001.586.008.010金剛薩埵大空廣大無字續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb008.010 Gpb008.010

རྒྱུད་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།། རྒྱས་པ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཁྱུང་ཆེན་གྱི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།།།། ཤྲཱི་སིདྷ་དང་བཻ་རོའི་འགྱུར། །། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནམ་མཁའ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཡི་གེ་མེད་ པའི་རྒྱུད།རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པ། ཡི་གེ་མེད་པ་འདི་གསུངས་པའི་ཚེ་ན། ཉིད་དང་ཐ་མི་དད་པ་རྣམས། སྔོན་མ་ཐོས་པ་འདི་ཐོས་པས་སྐྲག་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་འདུས་པ་རྣམས་ དང།སེམས་དཔའ་དང། སེམས་མ་དང། སྒོ་བ་དང། སྒོ་མ་དང། དམ་པའི་སྒོ་སྲུང་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་ལ་སོགས་པ་དང། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང། བཙུན་མོ་རྣམས་དཔེར་ན་ ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་བཞིན་དུ་ཁྱབ་པར་གནས་སོ།། དེ་ནས་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ཞུ་བ་ཞུས་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉག་གཅིག་གི།། ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་དོན་མཆོག་དེ།། གཟུ་བོ་ཆེན་པོས་བཤད་དུ་གསོལ།། མཚན་མ རྣམས་ནི་སྤངས་པ་ཡི།། ཐབས་མཆོག་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཡི་གེ་མེད་པ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཡི་གེ་མེད་པ་ལས་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་བདག་པོའི་མཆོག་རྣམ་པར་སྣང མཛད་ཀྱི་སྐུར་བྱུང་ནས།བཀག་པར་མ་མཛད་འཛུམ་པར་མཛད།། འཁོར་གྱི་དོན་དེ་ཐུགས་ཆུད་ནས།། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཅེས་གསུངས་ཏེ།། ཁྱེད་རྣམས་ལེགས་པར་མཉན་འདོད་ན།། རྒྱུད་འདི་ཤིན་ཏུ་བརྟག་ དཀའ་སྟེ།། མཚན་མ་ཀུན་དང་བྲལ་བས་སོ།། དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་འཇོམས་པ་ནི།། ཤིན་ཏུ་བཟློག་པར་དཀའ་ན་ཡང།། རེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྣམ་པར་སྦྱང།། འདུན་པ་དང་པོ་སྐྱེས་པ་ཡང།། ཤིན་ཏུ་བཟློག་པར་རབ ཏུ་དཀའ།། དེ་ནས་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་དོན་ཞུས་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་དོན་རྟོགས་པ།། མཚན་མ་མེད་པ་དོན་གྱི་མཆོག། ཡི་གེ་མེད་པའི་དོན་མ་འཚལ།། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཡི་གེ མེད།། གང་ཟག་ནོངས་པ་ཡི་གེ་ཅན།། བདག་ཅག་མཚན་མ་ལས་ལྡོག་པ།། རྟགས་རྣམས་ལྔ་ནས་གྲོལ་བར་ཆད།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དེས།། བཀའ་ཡི་དོན་དམ་ཡི་གེ་མེད།། གསུངས་པ་ལས་ནི་མ་ལོག པ།། དང་པོར་རྒྱུད་ལ་བློ་སྦྱངས་པ།། བར་དུ་བསམ་པ་ཐག་ཆོད་པ།། ཡང་ན་ཡང་རབ་བློ་ཡི་རྩལ།། དོན་དམ་མགོ་སྨོས་གོ་བ་དང།། ཐབས་མ་ནོར་བར་བསླབ་པ་དང།། དེ་ལ་ཏ་ཀྱི་ཉིད་དུ་སྣང།། ཁ་གསལ་བླ་བློ ཚོགས་ལའོ།

以下是完整的漢語直譯: 傳承的章節,即第十章。廣大菩提心大鵬的續完結。吉祥悉地和貝若的譯本。 金剛薩埵廣大虛空無文字續,在王續中所說。當說此無文字時,與自身無別者們,聽到前所未聞之此而驚恐。然後金剛持等聚集者們,以及菩薩、菩薩女、門神、門神女、聖門護法閻魔使者等,以及世尊吉祥不動佛等,諸佛母如芝麻團般遍滿而住。 然後眷屬們請問道: "唯一如來心中, 所證悟的最勝義, 請大中觀者宣說。 遠離一切相的 最勝殊勝方便法, 請為我等宣說。 請宣說無文字法。" 無文字續中緣起品第一。 然後最勝主以毗盧遮那身出現, 未加遮止而微笑。 了知眷屬心意后, 稱"善男子"而說道: "若你們欲善聽聞, 此續極難思量, 因遠離一切相。 大勇士的降伏, 雖極難阻止, 以獲得方式凈化。 最初生起的慾望, 極難阻止。" 然後眷屬們異口同聲地請問: "了悟善逝義理, 無相最勝義, 不知無文字義。 善逝無文字, 凡夫有文字。 我等遠離相, 從五相中解脫。" 然後一切智者說: "究竟教義無文字, 不違背所說。 首先修習續, 中間決定思, 再三運用智慧, 了悟勝義提示, 學習無誤方便, 於此現為明瞭。 明白上師加持眾。"

། དོན་དམ་རིག་པ་སློབ་མ་ལ།། གྲོལ་བ་བདག་ཉིད་རིན་ཆེན་རིགས།། བདག་པོ་རབ་ཏུ་མཉེས་པ་སྟེ་ལེའུ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་བདག་པོ་མཆོག་གིས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིག་པ་གསུངས་པ།། ཡེ ཤེས་མ་བསྐྱེད་དབྱིངས་མ་བསྐྱེད།། རང་སེམས་རང་གིས་མཐོང་བ་ནི།། མཚན་མ་ཡིན་ཏེ་དོན་དམ་མིན།། བཀག་པ་ཐ་མ་བྱུང་བ་དེ།། སེམས་བཅོས་ཐབས་ནི་དེ་ལ་རིག། སྤྱོད་པ་ཆོས་དབྱིངས་ཟད་མི་ཤེས།། སྡེ སྣོད་གསུམ་ཡང་མ་བཀག་སྟེ།། ཆོས་གཅིག་ངོ་བོ་དེ་ལ་མེད།། གལ་ཏེ་མཚན་མ་སྣང་བ་ལས།། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་རེད་ན་ནི།། མ་རིག་པ་དང་ཐར་པ་ཐོབ།། བྱང་ཆུབ་ལམ་དང་དམིགས་པ་གཉིས།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི ཁྱད་པར་རོ།། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཡི་གེ་མེད་པ་ལས། ཡེ་ཤེས་རིམ་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་བདག་པོའི་མཆོག་ལ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་འཁོར་གྱིས་ཞུས་པ། ཀྱེ་མ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི གཙོ།། དམ་པ་ཡི་གེ་མེད་པ་ནི།། ནམ་ཡང་མ་ཁུམས་དི་རིང་ཁུམས།། དོག་ས་རྣམས་ཀྱང་ཆེར་གཡོས་པ།། འཁོར་ཀྱང་སྔོན་མ་ཐོས་པས་དངངས།། ཡི་གེ་མེད་པ་འདི་ཡི་དོན།། ཤེས་རབ་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟར ལགས།། གཙོ་བོ་དམ་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཡི་གེ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ནི།། དམིགས་པ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་སྟེ།། ཆོས་དབྱིངས་ཟང་མ་མ་བཅོས་ལ།། ཡེ་ཤེས་སྤྱི་བླུགས་སྐད་ཅིག་མས།། རང་བྱུང་རིག་པ་དེ་ཡི བཅད།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ངོ་ཏི་ཕྲད། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན། ཡེ་ཤེས་ཡི་གེ་མེད་པའི་རྒྱུད་མཆོག་ལས། ཤེས་རབ་དམིགས་པ་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི པའོ།།།། དེ་ནས་ཁྱད་པར་དུ་ཞུས་པ། བརྗོད་མེད་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ།། ཡི་གེ་མེད་པའི་གསུང་མཆོག་འདི།། སྒྲ་ཡི་རྣམ་པ་སྤང་སླད་དུ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་འཚལ།། ཡང་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ བཀའ་སྩལ་པ།རང་བཞིན་གནས་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། ཞི་བ་བླང་དོར་བྲལ་བའོ།། ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྟོང་པ་སྟེ།། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀྱང་མ་གཟིགས་ཏེ།། མངོན་སུམ་མཐོང་བ་ག་ལ་ཡིན།། གང་ཡང་མཐོང་བ་མེད་པ་ ནི།། དེ་ནི་མཐོང་བ་ཆེན་པོའོ།། ཀ་ཡིས་དག་པ་ཆོས་དབྱིངས་སོ།། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཡང།། སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་བྱས་པ་མེད།། དེ་དོན་རྟོགས་པ་དམིགས་མེད་དོ།། ཡི་གེ་མེད་པའི་རྒྱུད་མཆོག འདི།། དཔེར་ན་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུ་སྟེ།། རྒྱུད་རྒྱལ་ཡི་གེ་མེད་པ་ལས། རང་བཞིན་གནས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 究竟智慧教導弟子, 解脫自性珍寶種姓, 主尊極為歡喜,這是第二章。 然後最勝主宣說智慧的覺性: "未生智慧未生界, 自心自見即是相, 非為究竟義。 最後生起遮止, 於此了知調心方便。 行為法界無盡, 三藏亦未遮, 一法無自性。 若從相顯現, 獲得彼等持, 則得無明與解脫。 菩提道與所緣二者, 是等持的差別。" 善逝無文字續中,智慧次第品第三。 然後善逝眷屬向最勝主請問: "嗚呼善逝主, 殊勝無文字, 從未收攝今日收, 險處亦大動, 眷屬聞所未聞而驚。 此無文字義, 殊勝智慧如何?" 尊主回答道: "無文字智慧, 即無緣智慧。 法界本然無造作, 智慧灌頂剎那間, 自生覺性彼斷除。 界與智慧本面相遇。" 一切如來自性最勝智慧無文字續中,宣說無緣智慧品第四。 然後特別請問: "無言離分別, 此最勝無文字語, 為斷除聲音相, 請世尊開示。" 又再次宣說: "自性安住法性, 寂靜離取捨。 法之自性空, 佛亦未見, 何況現前見? 無所見, 即為大見。 ka 清凈即法界。 轉法輪, 剎那亦未作。 了悟其義無所緣。 此最勝無文字續, 譬如國王, 無文字續王中,自性安住品第五。"

།།། དེ་ནས་ཡི་གེ་མེད་པའི་གཙོ་མཆོག་དེས།། འཁོར་གྱི་ཞུ་བ་ཐུགས་ཆུད་ནས།། ཐེག་ཆེན་འདི་ནི སྦྱིན་པའི་གནས།། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ཆེ་ཡིས་ཀྱང།། རིན་ཆེན་རིགས་སུ་གང་ལྡན་པས།། བླ་མའི་ཁ་ནས་ཤེས་པར་བྱའོ།། ལམ་གྱི་ནང་ནས་ཉེ་ལམ་སྟེ།། ཐབས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན།། ཡི་གེ་མེད་པར་གྲགས པའོ།། རྣམ་པ་དང་ནི་རྨད་གྲགས་པ།། ཐེག་པ་ཀུན་ལས་འདས་པ་དེ།། ཡི་གེ་མེད་པར་གྲགས་པའོ།། འདི་ཡི་ཚུལ་ནི་མ་ཤེས་ན།། ཡི་གེ་མེད་པ་དབྱེ་བ་མེད།། འདི་ཡི་དོན་དང་གང་ལྡན་པ།། དེ་ཡིས་ཐེག་ཆེན འབྲས་བུ་ཐོབ།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་མེད་པ་ལས། བདག་པོ་མཉེས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་བདག་པོའི་མཆོག་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དགྱེས་པ་ལ་སོགས་པའི། འཁོར་རྣམས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ ཞུས་པ།དཔལ་ཆེན་འཁྲུལ་པའི་རྣམ་རྟོག་འཇོམས།། རྨོངས་པའི་མདུད་ལས་ཐར་པའི་མཆོག། ཉག་གཅིག་ཐུགས་ཆུད་དོན་དམ་དེ།། ཁྱོད་ཀྱིས་བླ་མེད་བཤད་དུ་གསོལ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་དགྱེས་པ་ལ་ སོགས་པའི།རྣམ་པར་རྟོག་པ་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཁྱེད་ཅག་ལེགས་པར་ཉན་འདོད་ན།། ཉག་གཅིག་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་དེ།། བཤད་ཀྱིས་སེམས་ཉིད་ལྡན་པར་གྱིས།། དབྱེར་མེད་པ་ཡི་ནམ་མཁའ་ དེ།། དང་པོའི་ཚིག་ནི་ནམ་མཁའ་ཀུན།། བསམ་པ་ཡིན་ཆོད་རུང་བའོ།། ཐ་མ་ལ་ནི་མི་དམིགས་ལ།། ནམ་མཁའ་གཞན་ནི་བཀག་པའོ།། དོན་དམ་དབྱེར་མེད་ནམ་མཁའ་དེ།། གང་ལ་བཀག་པ་མེད་པ སྟེ།། བཀག་པ་མེད་པའི་གཏན་ཚིགས་སོ།། དེས་ན་ཡོད་ན་བཀག་པར་འགྲོ།། མེད་པས་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་ཚུལ།། དགོངས་པའི་མཐའ་ནི་བཀག་མེད་དོ།། ཡི་གེ་མེད་པའི་རྒྱུད་ལས།། རྣལ་འབྱོར་མཐོང་དུ་མེད པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་བདག་པོའི་མཆོག་ལ་ཡང་ཞུས་པ།། མཚན་མ་འདི་ནི་མིང་དུ་ཡང།། སྨོས་པ་དེ་ཡང་འགལ་ལགས་སམ།། མངའ་བདག་ཁྱོད་ཀྱི་མཁྱེན་པ་རུ།། བློ་རྣམས་སྦྱང་ཕྱིར བཀའ་སྩལ་འཚལ།། ཁྱེད་ཅག་བསམ་པ་དམན་པ་ལ།། ཟབ་མོའི་རྒྱུད་རྒྱལ་ཡི་གེ་མེད།། གུས་དང་བཅས་པས་མཉན་པར་གྱིས།། ཐོ་རངས་ཚེ་ན་གཅད་པར་བྱ།། དེ་ནས་རེད་ཅིང་གོམས་པ་ནི།། ཡི་གེ་མེད་པའི ཡན་ལག་ཡིན།། མཛད་སྤྱོད་གཏད་རྒྱ་དང་བཅས་པ།། རིན་ཆེན་རིགས་ནི་གདམས་བྱས་ལ།། བཀའ་ཡི་སྣོད་ནི་ཤེས་པ་ལ།། རྒྱུད་ནི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྦྱིན།། ཡི་གེ་མེད་པ་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། འཁོར་ལ་གཏད པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後無文字最勝主,了知眷屬請問后說道: "此大乘是佈施處, 以大菩提心, 具足珍寶種姓者, 當從上師口中了知。 道中近道, 成為最勝方便, 故稱無文字。 相及奇特聞名, 超越一切乘, 故稱無文字。 若不知此法, 無文字無差別。 誰具此義, 彼得大乘果。" 大王無文字續中,主尊歡喜品第六。 然後最勝主前,菩薩歡喜等眷屬異口同聲請問: "大吉祥摧毀迷亂分別, 解脫愚癡束縛之最勝, 唯一證悟之究竟義, 請您宣說無上法。" 然後了知菩薩歡喜等的分別念后回答道: "若你們欲善聽聞, 唯一心中所思義, 我當宣說,你們當具正念。 無別虛空, 初語即一切虛空, 思維可斷。 最後無所緣, 遮遣其他虛空。 究竟無別虛空, 於何無遮遣, 無遮遣之理由。 故有則成遮遣, 無則如空中花, 見解究竟無遮遣。" 無文字續中,瑜伽不可見品第七。 然後又向最勝主請問: "此相即使以名, 提及亦相違否? 愿主尊您了知, 為凈化我等心,請開示。" "你們心意低劣, 深奧續王無文字, 當恭敬聆聽。 晨時當斷除, 然後獲得並熟悉, 是無文字支分。 行為及印契, 教授珍寶種姓, 了知教法器, 續當次第傳。" 大王無文字續中,付囑眷屬品第八。

།།། དེ་ནས་འཁོར་ལ་གདམས་ངག་ཏུ་གནང་བ། བསྒོམ་བསྒྲུབ་ཀུན་དང་བྲལ་བ་ཡི།། ཏིང་འཛིན་འདི་ནི་བཙལ་བ་དང།། དང་པོའི་འདུ་བ་ཆུད་མ་ཟོས།། བར་དུ་བསམ་པ་ཐག་ཆོད པ།། ཐ་མར་སེམས་ཆོས་ཤེས་པ་སྟེ།། མི་དམིགས་པ་ལ་གང་གནས་པ།། དེ་ནི་བཙལ་དང་བྲལ་བའོ།། བདེ་བར་གཤེགས་པས་གཏད་རྒྱ་དང་བཅས་པ་རྫོགས་སོ།།།། བོད་ཀྱི་དགེ་སློང་བཻ་རོ་ཙ་ན་དང། རྒྱ གར་གྱི་མཁན་པོ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།།། རྫོགས་ཆེན་བདེ་འབྱམས།། བདེ་འབྱམས་དབྱིངས་ཕྱུག་བྷ་ག་ལ།། དབྱེར་མེད་ལྷུན་རྫོགས་ཐིག་ལེའི་དབྱིངས་ཉིད་ཆེ།། བསྐྱེད་པ་མི མངའ་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེ།། བྱ་བ་མེད་པ་ལྷུན་རྫོགས་ཐིག་ལེ་ཆེ།། ཐམས་ཅད་མ་བཀག་དབྱེར་མེད་བདག་ཉིད་ཆེ།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་ཐམས་ཅད་སྐྱེས།། དོན་དམ་ཉིད་དུ་སེམས་དཔའ་ཆེ།། བསྒྲུབ་ཏུ་མེད་པས ཡེ་ནས་གནས།། བཙལ་དུ་མེད་པས་མངོན་སུམ་དབྱིངས།། སྨོན་དུ་མེད་པས་རང་ལ་རྫོགས།། ཐ་སྙད་མེད་པས་རྣལ་འབྱོར་བདག། གོ་འཕང་གཅོད་པས་ཀུན་གྱི་དབྱིངས།། ལམ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅི་སྤྱད ཀྱང།། ཐིག་ལེ་ཉིད་ལས་སྤང་དུ་མེད།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཀྱང།། སྤང་དུ་མེད་པས་བདག་གི་རྒྱུ།། གཏི་མུག་མེད་པས་བསམ་དུ་མེད།། རྣམ་གྲངས་མེད་པས་དབྱིངས་ཉིད་ཀློང།། གཟུགས་རྣམས་མེད པས་བྱང་ཆུབ་སྐུ།། ཐིག་ལེ་མེད་པས་ཡེ་ནས་དམ་ཚིག་པས།། དམ་ཚིག་མིང་དུ་བཏགས་པ་མེད།། འཆི་བ་མེད་པས་བདུད་རྩིའི་དབྱིངས།། ཁྱད་པར་ཉིད་ལས་ཡེ་ཤེས་ཆེ།། རི་རབ་རྩེ་ལ་ཉི་མ་སྟོང་ཤར་བས།། ཡེ ཤེས་ཐུགས་ཀྱི་ཉི་མ་གཅིག་ཤར་དྲོ།། ཤར་བ་ཉིད་ནས་ནུབ་པ་མེད།། བསྒོམ་པ་ཉིད་ནས་བསྒོམ་དུ་མེད།། བསྒོམ་པའི་དམིགས་པ་མེད་པའོ།། བསྒྲུབས་པས་གཞན་ནས་ཆོས་མི་རྙེད།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་འབར་བ ལྟར།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後向眷屬授予教誡: "遠離一切修行成就, 此等持即是尋求。 初時不失集聚, 中間決定思維, 最後了知心法。 安住于無所緣, 即是遠離尋求。" 善逝付囑印契圓滿。 藏地比丘貝若扎那與印度堪布智藏譯校並定稿。 大圓滿遍樂: "遍樂界富bhaga, 無別任運圓滿大明點界, 無生智慧珍寶, 無作任運圓滿大明點。 一切無遮無別大自性, 無生界中一切生, 究竟即是大勇識。 無需成就本來住, 無需尋求現前界, 無需祈願自圓滿, 無言說故瑜伽我。 斷除果位故一切界, 雖行一切諸道, 明點中無可斷。 貪嗔癡亦然, 無可斷故為我因。 無愚癡故不可思, 無差別故界中界。 無諸色故菩提身, 無明點故本誓言, 誓言無名可立。 無死故甘露界, 殊勝即大智慧。 須彌頂上千日昇, 智慧心中一日暖。 升起即無沉沒, 修即無可修, 修無所緣。 修持他處不得法, 如燃燒金剛寶, 一切皆如是。"

། འགྱུར་བ་མེད་པས་བལ་ནག་བཞིན།། འགྱུར་དུ་བཏུབ་པ་བལ་དཀར་བཞིན།། བརྟགས་པ་བལ་ནག་ཉིད་ཀྱི་དབྱིངས།། ལྷུན་གྱིས་གནས་པས་གོ་འཕང་གཅོད།། གདོད ནས་དག་པས་པདྨ་བཞིན།། འགྱུར་བ་མེད་པ་ཐིག་ལེ་བདེ།། བྱ་བ་མེད་པས་ཐིག་ལེ་བདེ།། དུས་གསུམ་མེད་པས་ཐིག་ལེ་བདེ།། བཙལ་དུ་མེད་པས་ཐིག་ལེ་བདེ།། རྩོལ་བར་འདོད་ལས་དབྱིངས་མི བསྐྱོད།། དྲ་བ་མེད་པས་མུ་ཁྱུད་མེད།། ཐིག་ལེ་མེད་པས་ཐིག་ཕྲན་བདེ།། རྩེ་རྒྱལ་རྟོགས་ན་གནས་ཆེན་བདེ།། ཐོགས་མེད་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པའི་བྷ་ག་ལ།། དབྱེར་མེད་ལྷུན་རྫོགས་ཐིག་ལེའི་དབྱིངས་ཉིད་ཆེ།། སྐུ གསུང་ཐུགས་ཤར་མུ་ཁྱུད་འཁྱིལ།། རྣམ་པར་དག་པས་བྱང་ཆུབ་སྐུ།། འགྲོ་བའི་ལམ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སྐུ།། ཐིག་ལེ་ཡེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས།། རྡོ་རྗེ་ཉིད་ལ་འདུ་འབྲལ་མེད།། དེ་ལས་ཐིག་ལེ་བརྡལ་བའི དབྱིངས།། བརྡལ་བ་ཉིད་ལ་ནུབ་པ་མེད།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀློང་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་སོ།།།། !ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ།།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ ལོ།། ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་ལ། སེམས་ཆོས་ཉིད་དུ་འགྱུར་བར་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་གསུངས་པ། ཆོས་ཉིད་བསམ་དུ་མེད་པས་ནམ་མཁའ་ཆེ།། ནམ་མཁའི་བསམ་པ་དེ་དག་ཀུན་དང བྲལ།། བསམ་དུ་མེད་པས་ནམ་མཁའ་དེ་དག་ཉིད།། ནམ་མཁར་མི་དམིགས་པར་ཡང་དམིགས་སུ་མེད།། ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ཀུན་ལ་རབ་འདས་པ།། མེད་པས་ནམ་མཁའ་ལ་ཡང་ནམ་མཁའ་མེད།། ནམ མཁའ་དེ་ཉིད་བསྒོམ་དུ་མེད་པ་ནི།། བརྗོད་མེད་ནམ་མཁའ་བསྒོམ་དུ་མེད་ལས་འདས།། འདས་པ་བརྗོད་དུ་མེད་དེ་མི་གནས་ན།། ནམ་མཁའི་ལུས་མེད་ནམ་མཁའི་སེམས་དང་བྲལ།། མཉམ་དང་མི་མཉམ་ནམ མཁའ་ལས་འདས་པ།། ནམ་མཁའ་མེད་པས་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པ་མེད།། དེ་ཉིད་མཚོན་པར་འདི་ཞེས་མི་ནུས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 無變故如黑羊毛, 可變如白羊毛, 觀察即黑羊毛界, 任運住故斷果位。 本來清凈如蓮花, 無變即明點樂, 無作即明點樂, 無三時即明點樂, 無尋即明點樂。 欲勤勉不動界, 無網故無邊際, 無明點故細線樂, 證頂王故大處樂。 于無礙遍凈bhaga, 無別任運圓滿大明點界。 身語意顯現環繞, 遍凈故菩提身, 眾生大道菩提身。 明點本為金剛界, 金剛中無聚散, 由此明點遍佈界, 遍佈中無隱沒。 菩提心廣闊界曼荼羅圓滿。 虛空之王: 頂禮世尊吉祥普賢! 對具有虛空之王智慧緣分者,以偈頌宣說心成法性: "法性不可思故大虛空, 虛空思維彼等皆遠離。 不可思故即彼等虛空, 虛空無緣亦無所緣。 超越一切虛空相, 無故虛空中亦無虛空。 彼虛空即無可修, 超越不可說虛空無可修。 超越不可說不住時, 虛空無身離虛空心。 平等不平等超虛空, 無虛空故虛空不遍。 無法以此表示彼。"

། ཚིག་མེད་ཀུན་ཁྱབ་སྒྲ་མེད་ཚིག་དང་བྲལ།། དགེ་སྡིག་སྙིང་པོ་མེད་ཅིང་དབུས་མཐའ མེད།། དབང་པོ་རང་གི་བླ་མེད་སྤྱོད་ཡུལ་བྲལ།། ཡུལ་མེད་ཡུལ་ལ་སྒྱུ་མར་སྤྱོད་པའང་འཁྲུལ།། ཆོས་ཉིད་མེད་དེ་ཚིག་ཕྱིར་འབྲང་པའང་མེད།། གང་ཟག་སྒྱུ་མས་བཀྲི་དོན་བདེན་གཉིས་མེད།། བག་ཙམ་གཏོང སེམས་དེ་དག་གཡང་ས་ཆོད།། དོན་བྲལ་དེ་ལ་སེམས་མེད་ཆད་པའང་མེད།། ཏིང་འཛིན་ཆེ་བའི་ལུང་དེ་ངེས་དོན་ཆེ།། སྐྱེ་འགག་མེད་པ་དེ་ཉིད་ཉན་པ་ཡིན།། སེམས་མེད་མ་སྐྱེས་དོན་མེད་བྲལ་བ་ཡིན།། དོན་ལ བརྩོན་པར་རྒྱལ་བས་གང་གསུངས་པ།། མཚོན་ཞིང་རྟོགས་པར་བྱ་བ་དེ་ཉིད་ནི།། ཚད་མར་གཟུང་ཕྱིར་འཛིན་པ་དེ་སྐྱེས་ཏེ།། དེ་བས་མཚོན་བྱེད་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཁ་འཁོར།། ཏིང་འཛིན་བདེ་བའི་རོ་ལ་ཆགས་གནས པ།། ཡོད་མེད་རྒྱུ་ལ་མ་ལྟོས་ཆོས་ཉིད་ཡིན།། དེ་བས་ཆགས་པའི་གནས་ལ་ཏིང་འཛིན་ན།། ཞི་བའི་ས་དེ་མྱ་ངན་དེ་མི་འདའ།། རང་སེམས་མ་བཅོས་མ་སྦྱངས་ཆོས་ཉིད་དེ།། ཏིང་འཛིན་སྒྱུ་མས་སྦྱོང་ན་སྒྱུ་མའི ནད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དབང་ལ་མི་བརྟེན་པས།། རེ་ཞིང་དོགས་པའི་མཐའ་ཀུན་རྣམ་པར་ཞི།། ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀུན་མེད་དེ་ཕྱོགས་མེད་ན།། ཞི་དང་མ་ཞི་མེད་དེ་ཆོས་རྣམས་བྲལ།། ཡེ་ནས་དག དང་མ་དག་ཞི་བའང་མེད།། ཞི་བས་དགྲ་མེད་ཐོག་མ་མཐའ་ལས་འདས།། རེ་མེད་ཐོབ་མེད་དོགས་མེད་མཐོང་བའང་མེད།། དག་དང་མ་དག་ཡེ་ཤེས་ཚིག་མཐའ་བྲལ།། ཚིག་ཏུ་འཛིན་མེད་ཡེ་ནས་ཡེ་ཤེས བདེན།། ཚིག་དང་དུ་མར་ཞི་བས་རང་བཞིན་མེད།། འདི་ཐོས་མི་སྔངས་གང་མོས་ནམ་མཁའ་ཆེ།། དངོས་པོ་མེད་ཕྱིར་ཞི་བས་ཆགས་པའང་མེད།། ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པས་རྟག་པའི་ངོ་བོ་བྲལ།། རྟག་ཆད་དབྱེར་མེད སྣང་ཐོས་ཀུན་མེད་དོ།

以下是完整的漢語直譯: 無言遍及離聲無言語, 無善惡精華無中邊。 根自無上離行境, 無境之境幻行亦迷。 無法性故無隨言, 幻人引導無二諦。 稍施捨心彼等斷懸崖, 離義彼中無心亦無斷。 大三昧教即大了義, 無生滅即是聽聞。 無心未生離無義, 于義精進佛所說。 表示證悟彼即是, 為執為量彼生起。 故能表心續轉向, 安住貪著三昧樂味。 不依有無因即法性, 故若貪著處三昧, 彼寂地不超涅槃。 自心未造未凈即法性, 以幻三昧凈即幻病。 自生智慧不依根, 希望懷疑諸邊寂。 虛空諸邊無無方, 無寂不寂離諸法。 本無凈不凈亦無寂, 寂故無敵超始終。 無希無得無疑亦無見, 凈不凈智離言邊。 無執為言本智真, 言多寂故無自性。 聞此不懼隨信大虛空, 無實故寂亦無貪。 遍及故離常體性, 常斷無別無現聞。

། སྐྱེ་འཇིག་འབྱུང་ཕྱིར་བདག་མཐའ་ཡེ་ནས་མེད།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་བྲལ་བས་བདེ་བའི་མཆོག། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བྲལ་བས་ཉམས་པ་མེད།། ཕྱི་ནང་སྒོ་ཕུག་བྲལ་བས་རྒྱ་ཆེ ཉིད།། དབུས་མཐའ་ཀུན་དང་བྲལ་བས་སྙིང་པོ་ཉིད།། བདེ་དང་མི་བདེ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ནས་མེད།། འཛིན་མེད་བློ་ནི་གང་དུའང་མི་སྐྱེ་ན།། བྲལ་དང་མི་བྲལ་དངོས་མེད་གཟུང་དུ་མེད།། སེམས་ཉིད་ཆོས་པས་སེམས ལ་སྐུ་མི་མངའ།། སྒྲ་ལས་འདས་པས་སྒྲ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། ཞི་བའི་འོད་གསལ་གདོད་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཅན་དོན་ནི་བཅོས་སུ་མེད།། མི་གནས་འགྱུར་བ་ཆགས་པའི་ཡུལ་མེད་དེ།། མི་འགྱུར སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་མེད།། མི་འབྱུང་མི་འཇུག་ཡུལ་མེད་དབང་པོ་སྟེ།། མཚན་མ་འཇིལ་བའི་སྐུ་མེད་དག་བསྟན་སྟོང།། རོ་གཅིག་བདེ་ན་དབྱིངས་སུ་རོལ་པ་ཡང།། དབྱེར་མེད་བདེ་ལ་ཆགས་དང་མ་བྲལ ན།། དུས་གསུམ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱང་འབྱུང་འཇུག་གོ།

以下是完整的漢語直譯: 生滅起故我邊本無, 離身語意故樂之最。 離咒印故無損失, 離內外門窟故廣大。 離一切中邊故精華, 樂不樂平等本無。 無執之智何處不生, 離不離無實不可取。 心即法故心無身, 超越聲故聲即智, 寂光明本來任成。 菩提眾生利無造作。 不住變化無貪境, 不變佛智無體性。 不生不入無境根, 無相身凈示空。 一味樂時界中游, 不離無別樂貪著, 三時平等亦出入。

། ལེན་མེད་འཛིན་དང་ཡོངས་སུ་བྲལ་བས་ན།། དུས་གསུམ་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེ།། ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་དུས་གསུམ་དབྱིངས་མི་གཡོ།། ལྟ་བ་འདི མེད་སྤྱོད་པའི་སྒྱུ་མ་འཆིང།། ལྟ་བ་འདིས་མ་ཟིན་ན་འཁོར་བ་ལས་མི་འདའ།། ཕྱིན་ཅི་ལོག་དང་མ་ལོག་བྱང་ཆུབ་སྟེ།། བྱང་ཆུབ་ཉིད་ལ་ལོག་དང་མ་ལོག་མེད།། བསམ་དང་བྲལ་བའི་སེམས་དེ་ནམ་མཁའ ཉིད།། ནམ་མཁའ་འདྲ་བའི་སེམས་དེ་ཉིད་དང་བྲལ།། ཡོད་མེད་དབུ་མའང་མི་དམིགས་བརྗོད་མེད་ན།། ནམ་མཁའ་མི་གནས་བརྗོད་དུ་མེད་ལས་འདས།། སེམས་ལ་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་མེད་སྐུ་ཡང་མེད།། སེམས་ཉིད ཚིག་ལས་འདས་པས་སྦྱོར་བས་ན།། མངོན་སུམ་མི་གནས་མི་འབྲང་སྟོང་པས་དབེན།། ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་བསམ་ལས་འདས་ཞེས་འབྱུང།། ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་དག་པས་གཅིག་ཕྱིར་ཏེ།། གྲོལ་བའི་ལམ་ནི་མཚན་ཉིད ཡོད་མ་ཡིན།། གཅིག་དང་དུ་མའི་མཐའ་ལས་འདས་པ་ནི།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཀྲི་བ་མེད།། གཟུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་མེད་ན་བཀྲི་བ་གང།། སྒྲ་དང་རྟོག་པའི་ངང་དུ་མ་གྲུབ་ན།། ཐོས་པ་ལམ་གྱི་སྨོན ལམ་དེ་གང་ལ།། མི་རྟོག་ཆོས་སྐུ་གཅིག་པས་ཅི་ཞེས་བྱ།། འཇའ་ཚོན་སྒྱུ་མར་འཕགས་པའི་སྐུར་བསྐྱེད་ཀྱང།། བསོད་ནམས་བསྐྱེད་ཀྱང་སྒྱུ་མ་མི་རྟག་ན།། རྣམ་དག་ལམ་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ ལ།། བསོད་ནམས་མེད་ཀྱང་གྲུབ་ཅེས་རྒྱལ་བས་གསུངས།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ན་མ་བསྐྱེད་གཅིག་ཆེ་བ།། ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པའི་སྒྲ་མེད་ཉིད་ལས་འདས།། སྤྲུལ་པ་བྱེ་བ་བརྒྱ་མང་ཚོགས་ཆེན་ཡང།། བྱ་བྱེད་ངང་ལ འདུལ་བར་མི་ནུས་བཞིན།། ཞི་བ་ལྟ་སྟེ་མངོན་སུམ་རྙེད་དཀའ་བ།། རྟོག་གེའི་ཡུལ་མིན་འཁྲུལ་པས་ཤེས་མི་ནུས།། སྤྱོད་པར་མི་སྤྱོད་སྒྱུ་མ་མི་རྟག་ཡིན།། མཚན་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལས་ཀྱང་འདས་པའོ།། ཡེ་ནས ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཐབས་ཆེན་ལ།། སྒྱུ་བཅོས་སྤྱོད་པ་ཐབས་ཆེན་མ་ཡིན་ཏེ།། སྒྱུ་འཆང་ཐབས་ཀྱིས་བཅོས་དང་མ་བྲལ་ན།། མི་རྟོག་ཐབས་ཆེན་དེ་ཡིས་ཅི་ཞིག་བྱ།། མཚན་ཉིད་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཆེན་པོ འདི།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་སྒྱུ་མའི་གར་བསྒྱུར་ཀྱང།། སྒྱུ་མའི་ལམ་དུ་རྒྱལ་བས་མ་བསྔགས་ཀྱང།། མི་གནས་ཆོས་སྐུ་བརྗོད་མེད་ལས་འདས་ཀྱང།། དབུ་མའང་བརྗོད་དུ་མེད་དེ་དོན་དང་བྲལ།། ཡིད་བཞིན་ཡེ ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་མཐའ་ཀླས་པ།། སྣང་མེད་བརྗོད་པ་མེད་པ་ལས་འདས་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 無取無執故, 三時自性大金剛薩埵。 一切自性三時界不動, 無此見行幻縛。 此見若不攝則不超輪迴。 顛倒不顛倒即菩提, 菩提中無顛倒不顛倒。 離思維心即虛空, 如虛空心亦離。 有無中亦不緣無說, 虛空不住超言說。 心無言說亦無身, 心超言說故修習。 現前不住不隨空離, 智慧彼即超思維。 智慧清凈故一, 解脫道無相。 超一多邊, 法界相無引導。 無色相何引導, 聲思未成中, 聞道愿於何, 無念法身一何言? 虹幻聖身雖生, 雖生福德幻無常, 清凈大道任成, 無福亦成佛所說。 法界中未生一大, 遍及無聲超越。 百億化身大眾, 作為中不能調伏。 寂靜見難得現前, 非思維境迷不能知。 不行非行幻無常, 相超虛空。 本來任成大方便, 幻造行非大方便。 持幻方便未離造, 無念大方便何為? 無相大法性, 法界中幻化, 幻道佛未贊, 無住法身超言說。 中觀亦不可說離義, 如意智慧界無邊, 無現無說超越。

། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ཡང་དག་དོན་བསྟན་ཏེ།། ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་འདི་བསྟན་པས།། ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་བློ་མཆོག་རྣམས ཀྱིས་ནི།། གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་རྟོགས་གྱུར་ཅིག། རྫོགས་སོ།།།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་བསྡུས་ཏེ་རྣམ་བཤད་པ།། སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པས་བསྒྲུབ།། གྲོལ་ཞིང་རྟོགས་པའི་བློ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས བརྩོན་པས་ཉོན།། ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས། བདེ་བ་ཆེན་པོར་རོལ་པ་ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་མདོའོ།།།། !བར་འདིར་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་འཛུད། རྩེ་མོ་བྱུང་རྒྱལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་བདེ བ་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཐུགས།། སྣ་ཚོགས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་སྐུ།། རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的漢語直譯: 從法界中示現真實義, 以此示現智慧虛空王, 愿無疑最勝智者們, 證悟無二菩提精髓。 圓滿。 從法界中攝集而詳解, 具緣者無疑修持, 解脫覺悟智者們請精進聽聞。 從真實智慧界中, 大樂遊戲阿底瑜伽經。 此處祈請至尊聖者降臨。 頂髻自在王, 頂禮世尊吉祥大樂普賢。 一切智大樂心, 種種普賢金剛心, 界智不離之身, 頂禮清凈菩提心。

། སྔོན་ཚེ་འདས་པའི་བསྐལ་པའི་མཐའ་རིང་ནས།། འཁྲུལ་འཁོར་བླུན་རྨོངས་མདོངས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས།། ང་དང་བདག་བཅས་མཚན་མས་བཅིངས་པ་ཡིས།། ཁམས་གསུམ་རྒྱུད་ལས་འཁོར བའི་འགྲོ་དོན་དུ།། སྙིགས་མའི་དོན་ལ་གདམས་པའི་གསུང་བརྗོད་འདི།། རྒྱལ་སྲས་གང་འདོད་དབང་ཕྱུག་སྐལ་ལྡན་ལ།། ཐུགས་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྨད་བྱུང་བསམ་ཡས་པ།། རྣལ་འབྱོར་ཕྱི་རབས་དོན་དུ གསུངས།། སྐལ་བཟང་སྣོད་ལྡན་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་དོན།། ལྷུན་གྲུབ་བྱང་ཆུབ་རྫོགས་ཏེ་དབང་དམ་ཅན།། བླ་མའི་མན་ངག་སྙན་ཐུགས་བརྒྱུད་པ་འདི།། དད་ཅན་རྒྱལ་རིགས་ཐུགས་དང་འདྲ་རྣམས་ཁྱེར།། སྐུ་དང གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི།། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རིན་ཆེན་སྒོ་ཕྱེ་ནས།། བདེ་གཤེགས་དཔལ་གྱི་མགུར་ནས་གསུང་བསྒྲགས་པ།། གསང་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་པོ ཡིན།། མཉམ་སྦྱོར་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་ཀྱི་དབྱིངས།། རྣམ་དག་ལམ་ཆེན་ཀུན་སྒྲོལ་དགོངས་པའི་ཐུགས།། བགྲོད་མེད་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལམ།། བྱར་མེད་ལྷུན་རྫོགས་སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཐེག པའི་རྣམ་གྲངས་གྲལ་ཐབས་ཆ་སྙོམས་པ།། མ་འདྲེས་ཆོས་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱན།། ཀླུང་ཡངས་རྒྱ་མཚོར་ཆུ་བོའི་འཕྲོ་འདུ་བཞིན།། རྒྱལ་ཐབས་སྤྱི་བླུགས་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱིས་མཛད།། ཤེས་བྱ་ཤེས བྱེད་ཀུན་གྱི་གཞིར་གྱུར་པ།། ཀུན་གཞི་གནས་གྱུར་རྫོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། རྣམ་ཤེས་གདེང་ཀའི་ནམ་མཁའི་རྒྱས་མཉམ་པ།། རྩེ་མོ་བྱུང་རྒྱལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས།། སྡེ་རྒྱུད་ཡང་ཐོག་བླ་ན་མེད་པ ཡིས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས།། གཅིག་ཏུ་རབ་ཏུ་ཆེ་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ལྷུན་རྫོགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། བླ་ན་མེད་པའི་གོ་འཕང་མཆོག་ལ་གནས།། ཆོས་དབྱིངས་མ་སྐྱེས སེམས་ཅན་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྲིད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དེ་རྒྱུ་ལྷུན་རྫོགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབྱིངས།། མི་གནས་མྱ་ངན་འདས་པའི་འབྲས་བུར་གནས།། ཟླ་རྒྱས་བཞིན་དུ་སྤྲོས་པ་མི་མངའ བ།། ཡེ་ནས་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་པའི་དབྱིངས་དང་མཚུངས།། སྤྲོས་ཀྱང་དེ་བཞིན་བསྡུས་ཀྱང་དེ་བཞིན་པ།། བསོད་ནམས་ཡེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་རྫོགས།། ལྟ་བ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་འཕང་གཅོད་པ།། བཏང སྙོམས་ཆེན་པོ་ལྷུན་རྫོགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། མ་སྐྱེས་མི་གནས་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལས།། ཐུགས་རྗེའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡ་མཚན་ཆེན་པོར་སྟོན།།

以下是完整的漢語直譯: 從往昔遙遠劫末以來, 迷惑愚癡無知眾生, 我與我執相縛, 為三界輪迴眾生利益, 此濁世開示之語, 為具緣王子自在者, 悲心壇城不可思議, 為後世瑜伽者而說。 具緣善根甚深瑜伽義, 任運圓滿菩提誓言, 上師口傳心傳此法, 具信王族心相應者請攜帶。 身語意功德事業, 開啟心壇城寶門, 善逝吉祥喉中宣說, 密咒瑜伽自在王。 等持普賢自性界, 清凈大道普度意, 無行瑜伽大圓滿道, 無為任運無生法界。 乘之種類次第平等, 無雜諸法圓滿莊嚴, 如廣闊海水流聚, 王道普施自在者所作。 所知能知一切基, 阿賴耶轉圓滿壇城, 識與虛空等廣, 頂髻自在大樂界。 續部最上無上乘, 普賢自生世尊, 一味極大殊勝法身, 任運身語意大手印。 安住無上最勝果位, 法界無生無眾生故, 有為諸法本來任成, 彼因任運圓滿菩提心界, 安住無住涅槃果。 如滿月無戲論, 本如海水旋轉界, 雖戲論如是攝亦如是, 福德本圓于身語意。 見解虛空王斷高, 大平等任運法界, 無生無住虛空自性中, 示現大悲神變稀有。

ཐུགས་རྗེའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡ་མཚན་ཆེན་པོར་སྟོན།། ཁྱུང་ཆེན་གཤོག་རྫོགས་མཁའ་ལ་ལྡིང་བ་བཞིན།། ཆུ་རླུང་རི་བྲག གྱེན་ཐུར་ཉམ་མི་ང།། བར་སྣང་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀུན་ལམ་དུ་བདེ།། གང་དུ་དམིགས་པའི་ས་ཀུན་གཅོད་པར་བྱེད།། དེ་བཞིན་ཡེ་ནས་བློ་སྦྱངས་རྣལ་འབྱོར་ཐུགས།། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་འགྲོ་བའི་སྐལ་ལྡན པོ།། སངས་རྒྱས་མངོན་དུ་གྲུབ་པའི་མན་ངག་ཅན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་རྟོགས་ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་འཕགས།། བདག་དང་གཞན་དོན་ལྷུན་གྲུབ་མ་སྤངས་པ།། སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོ་སྣ་ཚོགས་ཅི་བདེར་སྤྱོད།། པདྨ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ ནི་འདམ་ཡིན་ཏེ།། པདྨ་ལ་ཡང་འདམ་གྱིས་གོས་པ་མེད།། ཆོས་ཉིད་ཆགས་པ་མེད་པར་རྟོགས་གྱུར་ན།། ཡེ་ཤེས་ཆགས་མེད་ཉམས་པ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། ཐུགས་རྗེ་སྤྱོད་པ་བསམ་ཡས་ཇི་སྙེད་པ།། རྣལ འབྱོར་ཐབས་ཀྱིས་སྤྱོད་པ་ཇི་བཞིན་སྤྱོད།། རྣམ་རྟོག་སྤྲོས་བྲལ་གཟུང་འཛིན་མི་མངའ་བ།། མཁའ་མཉམ་རྒྱལ་པོས་འདོད་དགུའི་རེ་བ་སྐོང།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམས།། རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ སེམས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་འཕྲོ།། མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། ལྷུན་གྲུབ་ཡིད་བཞིན་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང།། ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ནས་འཁྱིལ་བའི་རྒྱལ་པོའི་ཚོགས།། རྒྱལ་བ ཉིད་ལ་རྒྱལ་བའི་སྐུར་སྟོན་པ།། རྒྱལ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས།། འགྲོ་དོན་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།། འགྲོ་འདུལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཕྲོ།། སྤྲིན་མེད་མཁའ་ལ སྐར་ཚོགས་རྒྱས་པ་བཞིན།། བཀྲག་གསལ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་འཁོར་དང་བཅས།། ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཔལ་སྦྱོར་བ།། ཤེས་རབ་དབྱིངས་ནས་ཐབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གསལ།། སང་ངེ་ས་ལེ་མཉམ་ལ མ་འདྲེས་པ།། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས།། གཅིག་པུ་རབ་ཏུ་ཆེ་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ལྷུན་རྫོགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། ཡེ་ནས་ལྷུན གྲུབ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་ནི།། བླ་མེད་རྒྱལ་བའི་གོ་འཕང་མཆོག་ལ་བཞུགས།། བདག་དང་གཞན་དུ་རྟོག་པ་མི་མངའ་བ།། འཇིག་རྟེན་རྡོ་རྗེའི་ཉི་མ་ཤར་བ་བཞིན།། ལྷན་ནེ་ལྷམ་མེར་ལྡན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར ཅན།། རྣམ་པར་ཐར་པའི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ནི།། སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་དྲུག་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཇི་ལྟར་སྐར་ཚོགས་བཞིན་དུ་མ་འཕྲོས་ཀྱང།། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབར་བས་ཟིལ་གྱིས་གནོན།།

以下是完整的漢語直譯: 示現大悲神變稀有。 如大鵬翼滿空中飛翔, 水風山巖上下不懼, 虛空界中一路順暢, 所欲之處皆能到達。 如是本來修心瑜伽意, 具緣趣向菩提精髓者, 具足現證佛果口訣, 證悟菩提心功德殊勝。 自他利益任運不捨, 如海行為隨意而行, 蓮花生因雖為泥, 蓮花卻不為泥所染。 若證法性無執著, 智慧無執絲毫不失, 悲心行為不可思議, 瑜伽方便如實而行。 離戲無有能所執, 等空王滿眾生愿, 無生界中生起神變, 從清凈菩提心界放射。 虛空界清凈壇城, 任運如意寶宮殿, 十方時處旋轉王眾, 于佛自身示現佛身。 佛眾金剛界壇城, 為示利生佛壇城, 化眾金剛界壇城放射, 如無雲空星宿滿佈。 光明圓滿受用眷屬, 普賢金剛薩埵吉祥相應, 智慧界中方便印明顯, 清晰明瞭平等無雜。 蘊界處瑜伽眾, 普賢自生世尊, 一味極大殊勝法身, 任運身語意大手印。 本來任成菩提精髓, 安住無上佛果最勝位, 無有自他分別, 如世間金剛日昇起。 光明燦爛具壇城, 解脫三面六臂, 三身六智法界, 如星宿雖不散射, 日輪光明勝過一切。

ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབར་བས་ཟིལ་གྱིས་གནོན།། དེ་བཞིན ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང།། ཉི་མ་སྟོང་གི་གཟི་བརྗིད་འབར་བས་བརྗིད།། རྒྱལ་བའི་ཚོགས་ཆེན་འདུས་པའི་གཙོ་བོ་སྟེ།། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་བདག། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་གཙོ་བོ་ཀུན གྱི་གཞི།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང།། སྟོང་ཁམས་ཡོངས་སུ་སྙོམས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཅན།། འགྲོ་བའི་དཔལ་མགོན་སྣ་ཚོགས་ཀུན་ཏུ་བཟང།། དབྱེ་བསལ་བླང་དོར་གཉིས་མེད་དོན་དུ གཅིག།ཕྱི་དང་ནང་ཀུན་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ན།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་བླང་དོར་གཉིས་མེད་དེ།། ལམ་དང་གཉེན་པོས་བཅོས་སུ་ག་ལ་ཡོད།། བསྒྲུབ་མེད་ རྩལ་སྤྲུགས་སྨོན་པ་མེད་པ་ཡི།། བྱར་མེད་ལྷུན་རྫོགས་བདེ་གཤེགས་དེ་བཞིན་ཏེ།། རྟོག་དཔྱོད་རྣམ་དག་གཉིས་མེད་ཆོས་དབྱིངས་ལ།། ལོག་རྟོག་འཁྲུལ་པའི་དབང་དུ་ག་ལ་འགྱུར།། རྟོག་དང་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཆོས ཀྱི་སྐུ།། མཐར་ཐུག་མེད་ཅིང་དབྱིངས་ལ་བྲི་བ་མེད།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམས།། གང་ཡང་མ་ཡིན་སྣ་ཚོགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཁམས་གསུམ་རྣམ་དག་མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་ན།། དབུས་མཐའ་མི གཟིགས་རྣམ་པར་རྟོག་ལས་འདས།། རྣམ་རྟོག་གཉན་པོས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ།། མི་རྟོག་འདོད་པས་རྟོག་པ་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་མི་རྟོག་མཐའ་ལས་འདས།། རྟོག་དང་མི་རྟོག་གཉིས་ཀ་ཚིག་གི མཐའ།། རྣམ་རྟོག་སྤྲོས་མེད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ནི།། ཀུན་གཞི་རྣམ་དག་རྣམ་ཤེས་རྣམ་པར་དག། ཡེ་ཤེས་རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག། བདག་ཉིད་རྣམ་དག་གཞན་ཡང་རྣམ་པར་དག། བལྟ བ་རྣམ་དག་སྤྱོད་པ་རྣམ་པར་དག།སེམས་ཅན་རྣམ་དག་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་དག། རྒྱུ་རྣམས་རྣམ་དག་འབྲས་བུ་རྣམ་པར་དག། རྟེན་འབྱུང་རྣམ་དག་འབྲེལ་པ་རྣམ་པར་དག། བདག་མེད་གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་ པོ་ལས།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་མཉམ་སྦྱོར་མ་རྟོགས་པ།། ཆོས་ཉིད་ཆོས་ཚོལ་ཆོས་རྣམས་གཞན་ན་མེད།། རྒྱུ་འབྲས་དོན་རྟོགས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྟེ།། མཁྱེན་པ་མུན་སེལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང མཉམ།། དཀྱིལ་འཁོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་རང་བྱུང་བ།། སྐྱེ་མེད་འགག་མེད་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་འབྱུང།། མཐུན་འཇུག་འཚམས་པའི་སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོ་ནི།། བདག་དང་གཞན་དོན་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱང།། ཐུགས རྗེ་ཆེན་པོས་འགྲོ་དོན་རྫོགས་པར་མཛད།། མིང་ཚིག་སྒྲོན་མས་དོན་གྱི་གསེར་མཚོན་པ།།

以下是完整的漢語直譯: 日輪光明勝過一切。 如是普賢金剛薩埵, 千日威光熾盛莊嚴, 諸佛大眾集會主尊, 外內密壇城一切主。 一切識主之基礎, 自生智慧界不動, 遍滿千界大悲者, 眾生吉祥怙主普賢。 無分別取捨二諦一味, 內外一切皆為法界, 一切解脫行境中, 佛與眾生取捨無二, 豈有道與對治可修? 無修無為無愿, 無為任運善逝如是, 觀察清凈無二法界, 豈會落入邪見迷亂? 有念無念智慧法身, 無有究竟界無減, 無生界中生起神變, 非任何相種種法界。 三界清凈未生未起, 不見中邊超越分別, 以分別對治無分別, 欲求無念大分別。 法界本身超無念邊, 有念無念皆語言邊, 無分別離戲菩提心, 阿賴耶清凈識清凈。 智慧清凈法界清凈, 自身清凈他亦清凈, 見解清凈行為清凈, 眾生清凈佛陀清凈。 因清凈果亦清凈, 緣起清凈關係清凈, 無我無二菩提心中, 界智平等未證悟者。 法性求法法非他, 因果義悟方便智慧, 智慧除暗等菩提心, 壇城從菩提心自生。 無生無滅種種神變, 隨順相應行為如海, 自他利益本任成, 大悲圓滿利眾事。 名詞燈照意義金,

མིང་ཚིག་སྒྲོན་མས་དོན་གྱི་གསེར་མཚོན་པ།། ཚིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ཅན།། ཡོད་མེད་མཐའ་ལས་འདས་པའི་ཀུན་གཞི་ནི།། མིང་ཚོགས་ཚིག་གི་རྣམ གྲངས་སྡུད་པའི་བདག།ཡོད་ཀྱང་མ་ཡིན་དེ་བཞིན་མེད་མ་ཡིན།། རྟག་པ་མ་ཡིན་ཆད་པའི་མཐའ་རུ་མིན།། བདག་ཏུ་མ་ཡིན་མཚན་མར་འཛིན་པ་མེད།། ཕྱི་ནང་གཟུང་འཛིན་དངོས་པོར་གང་རྟོག་པ།། མི་མཁས་ རྨོངས་པ་མུ་སྟེགས་ལྟ་ལ་ཞེན།། སྣ་ཚོགས་རང་བཞིན་མེད་པར་གང་སྨྲ་བ།། མེད་པར་མཐོང་བས་མུ་སྟེགས་ཆད་པའི་ལམ།། རྟག་ཆད་གཉིས་ཀར་གང་གི་བློ་ཞེན་པ།། དོན་གྱི་སྙིང་པོའི་བཞེད་ལས་གོལ་སར གསུངས།། གང་ཡང་མ་ཡིན་སྣ་ཚོགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། བདེ་གཤེགས་རིགས་ཅན་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ནི།། གཉིས་མེད་དོན་རྟོགས་རྫོགས་ཆེན་རྣལ་འབྱོར་པའི།། ཡེ་ཤེས་རྣམ་དག་ལྷུན་སྦྱོར་གྲུབ་པའི་མཐའ།། རེ དོགས་མེད་པས་དབྱིངས་ལས་དབྱིངས་ཉིད་གསལ།། སངས་རྒྱས་གཞན་ནས་ཚོལ་བའི་གྲུབ་མཐའ་མེད།། ཀུན་གཞི་རྣམ་ཤེས་ཡེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་སངས་རྒྱས་མངོན་སུམ་ན།། གང་ནས་སུ ལ་སངས་རྒྱས་གསོལ་བ་འདེབས།། འཁྲུལ་འཁོར་ཉམ་ཐག་རི་དྭགས་སྨིག་རྒྱུ་བཞིན།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཆོས་པ།། རྒྱ་མཚོའི་དབྱིངས་ནས་སྨིག་རྒྱུར་བསྙེགས་པ་བཞིན།། དེ་ལྟ་བས་ན་སང རྒྱས་ཐོབ་འདོད་ན།། ཏིང་འཛིན་རྒྱལ་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་གསལ།། རྟོགས་ན་བདག་ཉིདསངས་རྒྱས་མངོན་སུམ་སྟེ།། མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོ་གཉིས་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། གསང་དང་གསང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ བ།། སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་རྟོགས་པ་ཉིད་ལ་འདུས།། འཁོར་ལྡན་བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་རྫོགས་པ།། མངོན་སུམ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལྡན་པ་ཡིན།། ཆོས་ཉིད་འདུལ་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི།། དབང་ཕྱུག རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ལ།། ཡེ་ནས་རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ནི།། རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཉམ་དང་མི་གཉིས་གཅིག། མཉེས་ལྡན་དངོས་གྲུབ་བླང་མེད་ཐོབ་པར་ངེས།། འཇིག་རྟེན་གསལ བྱེད་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན།། གྲགས་ལྡན་སྟོང་ཁམས་ཡོངས་སུ་འབྱུང་བར་འགྱུར།། རྒྱ་མཚོ་ཨུ་དུམ་ཝ་རའི་དཔེ་བཞིན་དུ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་བརྒྱའམ་ལན་ཅིག་ན།། མི་དམིགས་ཏིང་འཛིན་གོམས་ན འགྲུབ་པར་འགྱུར།། གལ་ཏེ་ཆགས་སྡང་བླང་དོར་བློ་སྐྱེས་ཏེ།། འཁྲུལ་སེམས་སྐད་ཅིག་རྐྱེན་གྱིས་ཁྲོས་འགྱུར་ན།། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་དོན་ལས་འགལ་བའི་ཕྱིར།། སྐད་ཅིག་མ་ལས་གྲུབ་གྱུར་སེམས་འདི་ལ།།

以下是完整的漢語直譯: 名詞之燈照意義金, 詞語種類具言輪, 超有無邊的一切基, 名詞語彙集合之主。 非有亦非無, 非常非斷邊, 非我無相執, 內外能所執實者, 愚癡外道見執著。 說諸法無自性, 見無故外道斷見, 常斷二邊心執著, 說離實義之旨趣。 非任何相種種法界, 善逝種性菩提心, 證悟無二大圓瑜伽士, 智慧清凈任運究竟。 無希懼故界中界明, 無從他處求佛果, 阿賴耶識本法界, 本來任成佛現前。 何處向誰祈請佛? 如幻苦眾如鹿陽焰, 佛以佛性調伏佛, 如海中求陽焰般。 是故若欲證佛果, 三昧王于菩提心明, 若證自身即現前佛, 平等王者無二法身。 所謂秘密大秘密壇城, 佛壇城攝於證悟中, 具眷福慧資糧圓滿, 現前具足相好莊嚴。 法性調伏大悲心, 自在大圓滿誓言, 本來清凈菩提心, 佛壇城等無二一。 具喜悉地定無疑, 如世間日輪普照, 名聞千界遍出現, 如海優曇缽羅喻。 具菩提心百或一世, 修無緣定必成就, 若生貪嗔取捨心, 迷心剎那因緣怒, 違無上菩提義故, 剎那成就此心中。

སྐད་ཅིག་མ་ལས་གྲུབ་གྱུར་སེམས་འདི་ལ།། ལོག རྟོག་གསོག་ཞུགས་ཁྲོས་པའི་དབང་གིས་བརླག།འབེན་ཐག་ཆད་འགྱུར་ཉེ་བར་འགྲུབ་མི་འགྱུར།། བློ་ལྡན་ནམ་ཞིག་འགྱོད་པ་དྲག་སྐྱེས་ནས།། རང་སེམས་དཔང་དུ་བཙུག་ནས་མི་གཏོང་བ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ མཆོག་བློ་ལ་ཤར་བ་ཡིན།། བསྐལ་པར་བསགས་པའི་མུན་ནག་ཐིབས་པོ་ཡང།། རིགས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡེ་ཤེས་ཉི་ཟེར་གྱིས།། སྐད་ཅིག་ཡུད་ཙམ་ཉིད་ལ་གསལ་བར་འགྱུར།། མི་ཤེས་བླུན་རྨོངས་སྐལ་མེད་སྐྱེ་བོ རྣམས།། བདག་དང་གཞན་དུ་འཛིན་པའི་སེམས་རྒྱུད་ཀུན།། རང་བཞིན་རྒྱལ་བའི་ཆོས་སྐུར་གཅིག་པ་ལས།། འཁྲུལ་པས་སོ་སོར་རྟགས་ཏེ་མཐོང་བས་ནོར།། ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་དང།། ལོག་རྟོག་སྒྱུ་མ རྒྱུད་ལྔའི་སེམས་ཅན་རྣམས།། ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མར་ཁྱད་པར་བསམ་ཡས་ཀྱང།། དོན་དམ་དབྱིངས་སུ་རང་བཞིན་ཡོངས་ཀྱིས་མཉམ།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སྟོང་པའི་ཕྱིར།། དེ་ཙམ་ཉིད་ལའང་མི་གནས་མྱ ངན་འདས།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ།། རང་གི་སེམས་ཉིད་སངས་རྒྱས་མངོན་སུམ་ན།། གཞན་ནས་བསྒྲུབས་པའི་རྒྱལ་བ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། འགྲོ་བ་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཙམ་དུ།། བསྒོམ་ཞིང བསྒྲུབ་པའི་ཐ་སྙད་ལུང་དུ་བསྟན།། དེ་ལྟ་བས་ན་མི་འགྲུབ་པ་ཡང་མེད།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རིག་ན།། མ་རིག་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད།། སྙིང་རྗེ་སྐྱེས་ནས་སྒྱུ་མའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། འགྲོ དོན་ཐབས་ལ་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་སྟོན།། བདག་དང་གཞན་དུ་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཡེ་ནས་གཉིས་མེད་དོན་གཅིག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་རྟོགས་ནས་འགྲོ་དོན་དུ།། སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡང་ནས་ཡང་དུ བསྟན།། མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་འགྲོ་དོན་མཐར་ཕྱིན་པ།། ཅིར་ཡང་འགྱུར་བའི་གཟུགས་ཅན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། ཐུགས་རྗེ་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་གསལ།། ཐུགས་རྗེའི་སྤྲུལ་པས་གདུལ་བྱ་ཀུན་འདུལ་བས།། སྒྱུ མའི་བློ་ལྡན་རློམ་སེམས་རྡུལ་ཙམ་མེད།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་རྒྱུད་ཇི་ལྟ་བུ།། རང་གི་མཚན་ཉིད་མ་བཅོས་དེ་བཞིན་ཉིད།། ཆོས་རྣམས་སྒྱུ་མར་མངོན་སུམ་གསལ་བའི་ཕྱིར།། ཏིང་འཛིན་སྒྱུ་མའི་ཆོ་འཕྲུལ སྣ་ཚོགས་རྣམས།། ཅིར་ཡང་མི་དམིགས་གང་ཡང་ངེས་པ་མེད།། རང་བྱུང་རྨད་གྲགས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་འདི།། སྐྱེ་འགྲོ་ཕྱི་ནང་གཟུགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི།། སྐུ་མཆོག་མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ རྫོགས།། སྒྲ་སྐད་ཐ་མ་རབ་འབྲིང་མ་ལུས་པ།།

以下是完整的漢語直譯: 剎那成就此心中, 邪見入怒力毀壞, 目標斷近不成就。 智者何時生悔恨, 立心為證不放棄, 殊勝菩提心生起。 劫積濃密黑暗中, 理王智慧日光照, 剎那頃刻得明瞭。 無知愚昧無緣者, 執著自他心相續, 本性即是佛法身, 迷亂各別見故錯。 智慧身中佛如海, 邪見幻化五道眾, 世俗幻化差別多, 勝義界中性平等。 諸法本來皆空故, 不住彼中即涅槃。 眾生皆有菩提心, 自心即是現前佛, 他處所成佛塵無。 為利有緣諸眾生, 修證名言經中說, 是故無有不成就。 如是了知法界時, 于無明者生大悲, 悲生幻化三摩地, 示現種種利生行。 無有自他分別故, 本來無二一法身, 證法身無生后為, 利生示現種種生。 十二事業利生竟, 隨現色身化身相, 大悲神變種種明, 悲化調伏諸所化, 幻智無有微塵慢。 諸佛意續如何性, 自性無造如是性, 諸法幻化現前明, 三昧幻化種種變, 無緣何者亦無定。 自生稀有菩提心, 眾生內外諸色相, 無盡莊嚴輪圓滿, 語言高中下無餘。

སྒྲ་སྐད་ཐ་མ་རབ་འབྲིང་མ་ལུས་པ།། གསུང་དབྱངས་མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཟབ།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་དབྱིངས་སུ་རོ་གཅིག་ཕྱིར།། ཐུགས་མཆོག་མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོར་འདུས།། མཉམ་སྦྱོར་ཐིམ འགྱུར་གསལ་ནས་མི་མངོན་པའི།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཆོག་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་ཐིམ།། གསང་སྔགས་དབང་ཕྱུག་གོ་འཕང་ཆེན་པོ་འདིར།། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དོན་དང་མི་ལྡན་པར།། ལ་ལ་མཁས་འདོད་དྲེགས་པའི་ང རྒྱལ་ཅན།། རང་གི་ལྟ་བ་ཡ་རབས་མཐོར་བཞེད་དེ།། གཏི་མུག་དབང་གིས་བག་ཟོན་མ་ཆགས་པར།། དྲག་འདོད་ཡས་བཞག་བཙན་ཐབས་དྲེགས་པ་ཡིས།། བདག་ལ་གཞན་མེད་དཔེ་ཟླ་འཕགས་འདོད པ།། གཞན་ལ་བརྙས་བཙུགས་བདག་གིས་ལྷར་བསྒོམས་ཀྱང།། མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོའི་དོན་ལས་འགལ་བའི་ཕྱིར།། ལྟ་སྤྱོད་ཡ་ཆའི་བདུད་ཀྱི་ལས་སུ་འགྱུར།། མཐོ་དམན་རློམ་སེམས་དབང་གྱུར་མཉམ་པའི བཅུགས།། ངའོ་སྙམ་པའི་ང་རྒྱལ་རང་བཞིན་ཏེ།། མཁས་པའི་བློ་ལྡན་བླ་མའི་ལུང་བཞིན་དུ།། སྐྱོན་སྤོང་དགེ་རྩ་འཕགས་དྲལ་ཁྱད་པར་འཕགས།། ཚིག་ལ་མཉམ་སྦྱར་མཁས་པ་ཟླ་མེད་ཀྱང།། དམ་ཚིག་ཕྱལ་པས བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤངས་ནས།། རྡོ་རྗཻ་ལྟ་བུར་འགྲུབ་འགྱུར་སེམས་འདི་ལ།། ལོག་འདྲེན་གསོག་ཅན་བདེན་ཚིག་ཅི་སྨྲས་ཀྱང།། འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཉིད་ལོག་འདྲེན་དབང་དུ་འགྱུར།། གསང་སྔགས་རྒྱ་མཚོའི་སྒོ་འདི ཡངས་པ་རུ།། འཇུག་འདོད་རྒྱལ་བའི་སྐུ་བསླུས་སླར་ལོག་པ།། བདུད་རྩི་མྱངས་ནས་དུག་ཏུ་འཁྲུལ་པ་གང།། བཛྲ་ཡཀྴ་དྲག་པོ་སྙིང་ལ་གནས།། ལུས་སྲོག་སྒྱུ་མ་རྡུལ་དུ་བརླགས་ནས་ཀྱང།། དམྱལ་བར་ངེས་འགྲོ གཏན་དུ་སྙིང་རེ་རྗེ།། གནམ་ལྕགས་མཁའ་ལས་འདམ་དུ་བྱིང་བ་བཞིན།། རི་དྭགས་མི་ཡུལ་སོ་མཚམས་འདས་དང་འདྲ།། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་བསྙེག་པས་ལུང་ཞེས་བྱ།། ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་རྩེ་མོ སྟེ།། མཁས་པའི་ཐུགས་ལས་བྱུང་བས་བྱུང་རྒྱལ་ཉིད།། བྱུང་རྒྱལ་ཉིད་ན་རྩེ་མོ་ཤར་བ་ཡང།། རྣམ་གྲངས་རྒྱན་དུ་བཀོད་པས་ཕྲེང་བ་སྟེ།། དབྱེ་བསལ་བླང་དོར་མེད་པས་དམ་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 語言高中下無餘, 妙音無盡莊嚴輪, 一切無餘界一味, 勝意無盡莊嚴聚。 平等融入明隱沒, 殊勝法身菩提心融。 密咒自在大果位, 內外密義不具足, 有些欲智慢心者, 自見高尚上流想, 愚癡力故無謹慎, 欲勝任意強慢心, 自認無他堪比喻, 輕他自修為天尊, 違平等王義故成, 見行不全魔業也。 高下慢心成平等, 我慢本性為我執, 智者隨師教誨行, 斷過積德特殊勝。 詞語平等無與倫, 誓破捨棄菩提心, 金剛成就此心中, 邪引積者雖實語, 迷亂心隨邪引轉。 密咒海門廣大中, 欲入佛身欺返者, 嘗甘露而迷為毒, 金剛夜叉忿怒住。 身命幻化毀塵已, 定入地獄永可悲, 如天鐵墜陷泥中, 如野獸越人境界。 續義所趨名為教, 一切菩薩為頂峰, 智者意生故自在, 自在即是頂峰現, 種類飾列故為鬘, 無分別取捨故勝。

། ཚད་མེད་བཞི་དང་ལྡན་པའི རྣམ་འབྱོར་པ།། བདག་དང་གཞན་དོན་བསྒྲུབ་པར་བརྩོན་པའི་སེམས།། སྦྱོར་སྒྲོལ་དུས་ལྡན་སྙིང་རྗེ་གནས་རྣམས་ལ།། སེམས་བྲོད་ལུང་ནོད་འཁོར་དང་རྫས་ལ་སོགས།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་འཛིན་རྒྱལ་བའི་ཐུགས རྗེ་ཅན།། དམིགས་པའི་དོན་དུ་རྩེ་གཅིག་ཁུང་ལྡན་ན།། རྣལ་འབྱོར་ཆེ་མཆོག་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཐོབ།། སྙིང་རྗེ་མེད་པའི་ལས་ཀྱི་གཞི་རྣམས་ནི།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཚིག་ཙམ་སྨྲ་འདྲ་བས།། སྙིང་པོའི་དོན་ལས འགལ་གྱུར་འགྲུབ་མི་འགྱུར།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོར་སྦྱོར་ལྡན་དངོས་གྲུབ་ཅན།། རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོ་རྣམས།། སྐྱེ་མེད་དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་རྣམ་པར་སྤངས།། ཐེག་ཆེན་སྤྱི་བླུགས་རང བཞིན་རྣལ་འབྱོར་དོན།། ལྷུན་གྲུབ་རྫོགས་ཆེན་ས་རྣམས་ཀུན་གྱི་བླ།། དེ་ལྟར་ཤེས་ལྡན་བདུད་བཞི་རྣམ་པར་སྤངས།། སྡིག་འཛེམ་ཆེར་བསྐྱེད་བསོད་ནམས་ཁྲི་ཕྲག་ཡས།། ལྟ་བ་དགོངས་པའི་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན པར།། ལུང་དང་མན་ངག་ངེས་དོན་གསལ་བར་བྱ།། རྫོགས་སོ།།།། !བར་འདིར་རིན་ཆེན་ཀུན་འདུས་འཛུད།། སྲོག་གི་འཁོར་ལོ།

以下是完整的漢語直譯: 具四無量瑜伽士, 自他利益精進心, 修解時具悲處所, 心喜受教眷屬財, 圓滿持有佛悲憫, 所緣專注具洞察, 大勝瑜伽成就得。 無悲業基諸事項, 似說普賢語言者, 違本義故不成就。 普賢母瑜伽成就, 瑜伽成就事業海, 無生勝義世俗離, 大乘總灌性瑜伽。 任運大圓滿諸地之頂, 如是智者斷四魔, 大生畏罪福德無量, 見解意趣果圓滿, 教典口訣了義明。 圓滿。 此處插入寶聚輪, 生命之輪。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་དཔལ།། ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི འགྲོ་དོན་མཐར་ཕྱིན་པ།། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་འདི།། མཉམ་ཉིད་འདུས་པའི་གཏེར་ལ་ཕྱག་འཚལ ལོ།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྦྱོར་བ།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་གསང་ཆེན་འཁོར་བཟློག་པ།། མྱ་ངན་འདས་པའི་དམ་ཚིག་ལུ་གུ་རྒྱུད།། ཆོས་དབྱིངས་རྣལ་འབྱོར་ཡོངས་ཀྱི་གཏེར་ཆེན་པས།། རྣ བརྒྱུད་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཆེན་སྐལ་ལྡན་ལ།། མི་ནུབ་ཡོངས་ཀྱི་བཙས་སུ་བཞག་པ་ཡིན།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོ་འདི།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཆོས་དབྱིངས་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། མཉམ་ཉིད་འགྲོ་དོན མན་ངག་ཀུན་གྱི་གཏེར།། སྐལ་ལྡན་ཚད་མ་རང་རིག་དབང་ཕྱུག་གིས།། དེ་ཡི་རྗེས་སོབ་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་མཆོག་ལ།། ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡངས་པར་གསལ་གྱུར་ཅིང།། ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་མེད་མི་གནས་མྱ་ངན འདས་མེད་དག།མི་སྐྱེ་མི་འགག་འཁོར་བ་སྤང་ལེན་མེད།། ང་མེད་བདག་དང་བྲལ་བ་རྒྱལ་བའི་ཐུགས།། རྣལ་འབྱོར་གསང་བའི་སྙིང་པོ་བསམ་ཡས་པ།། རིན་ཆེན་གཏེར་འདུས་རྒྱལ་བས་བརྗོད་མི་ལང།། མ་ སྤངས་མ་བསྒྲུབས་ནམ་མཁའི་ངང་དུ་གནས།། ཁམས་གསུམ་བརྟགས་ན་འཁོར་བ་མྱ་ངན་མེད།། ཕྱོགས་ཆར་བཅས་ན་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་མིན།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འཇའ་ཚོན་སྣང་བཞིན་མེད།། དེ་ལ་མེད བཞིན་འབྱུང་བ་རྒྱ་མཚོ་འདྲ།། ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཡུམ་གྱི་ངང།། རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱལ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཅན།། འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས་ལ་དགོད་པའི་ཕྱིར།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས ཀྱང།། སྟོང་ཁམས་ཡོངས་ལ་སྙོམས་པའི་ཐུགས་རྗེ་འབྱུང།། ང་མེད་བདག་དང་བྲལ་བའི་སྙིང་པོ་རྫོགས།། དོན་དམ་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་འདི་རྫོགས་པ་ཆེ།། སྙིང་པོ་ཉི་མ་བཞིན་ཏེ་འོད་ཀྱི་མཆོག། སྐྱེ་འགྲོ་ཕྱི་ནང གཟུགས་རྣམས་ཐམས་ཅདནི།། སྐུ་མཆོག་མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོར་རྫོགས།། སྒྲ་སྐད་ཐ་མ་རབ་འབྲིང་མ་ལུས་པ།། གསུང་མཆོག་མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོར་རྫོགས།། དབྱེར་མེད་དོན་དམ་དབྱིངས་སུ་རོ་གཅིག པས།། ཐུགས་མཆོག་མི་ཟད་རྒྱན་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཏེ་དབྱེར་མེད་པ།། སྐྱེ་མེད་ནམ་མཁའི་ཀློང་ཡངས་རྒྱ་མཚོ་བཞིན།། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དབྱིངས་མཆོག རབ་འབྱམས་ན།། ཆེན་པོ་བཞི་ཡི་ཆོ་འཕྲུལ་གྲངས་མེད་པ།།

以下是完整的漢語直譯: 世尊即一切圓滿榮耀, 大悲方便利生圓滿, 安樂一切遍知自性, 身語意本性法界, 菩提心命輪, 平等聚集藏前禮。 身語意三身語意瑜伽, 諸佛大密輪迴逆轉, 涅槃誓言光明脈, 法界瑜伽一切大藏, 耳傳意大藏有緣者, 不滅一切胎中安置。 身語意攝要此精華, 三世佛法界身語意, 平等利生教誡一切藏, 有緣量自覺自在者, 其隨學殊勝意子, 心輪廣大明現而, 法界無生無住無涅槃, 不生不滅輪迴無取捨, 無我離我即佛心, 瑜伽秘密精華不可思, 珍寶藏聚佛難盡述, 無斷無修住虛空性, 觀三界則輪迴無涅槃, 有方分則非如來藏, 一切自性如彩虹無實, 於此無而生如大海, 法界無生佛母性, 佛印具佛神變力, 為安置輪迴于涅槃, 自生智慧界不動, 遍千界平等大悲生, 無我離我精華圓, 勝義智慧界大圓滿, 精華如日光之尊, 眾生內外諸色相, 圓滿殊勝無盡莊嚴輪, 語言高中下無餘, 圓滿殊勝無盡語輪, 不二勝義界一味, 圓滿殊勝無盡意輪, 一切身語意不二, 無生虛空廣闊如海, 無聚散殊勝遍滿界, 四大神變無量數。

ཆེན་པོ་བཞི་ཡི་ཆོ་འཕྲུལ་གྲངས་མེད་པ།། བརྟགས་སམ་རྟོགས་ན་འབྱུང་བའི་འབྲས་བུར་འདུས།། འཆི་བ་མེད་པའི་སྨན་ཆེན་བདུད་རྩི་འདི།། ཡེ་ནས་རྫོགས་པས་གཞན་ནས་བཙལ་མི དགོས།། ཀུན་ཀྱང་རྒྱུ་གཅིག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་དུ་མཉམ།། གཞན་ནས་འོངས་མེད་གར་ཡང་འགྲོ་མི་སྲིད།། ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་གསལ།། སྣང་སྲིད་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྒྱལ་བའི་ཡབ།། དེ ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡུམ་གྱི་དབྱིངས།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྡན་པར་མ་འདུས་མེད།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འབྲེལ་པའི་རང་བཞིན་པས།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཆོས་དབྱིངས་རྒྱུ གཅིག་རང་བཞིན་ཅིར་སྣང་ཡང།། བྱང་ཆུབ་རྣམ་གཉིས་ངང་དུ་ཐམས་ཅད་འདུས།། མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་དག་ཡངས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ལ།། འབྱུང་བའི་སྐར་ཚོགས་མང་པོ་བསམ་མི་ཁྱབ།། དེ་བཞིན་མཁའ་མཉམ དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ཐུགས།། ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ངང།། བདག་མེད་ཕྱོགས་བྲལ་ཆོས་དབྱིངས་མཁའ་དང་མཉམ།། སེམས་ཅན་ཀུན་འདྲེན་བྱང་ཆུབ་དབྱིངས་ལ་འགོད།། སྡེ་སྣོད་རྒྱུད་དང་གལ པོ་ཐུགས་ལ་རྫོགས།། མཐོ་དམན་ཕྱོགས་མཚམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྡན།། ཆོས་དབྱིངས་དྲི་མེད་རྒྱ་མཚོ་དངས་འདྲ་བ།། སྲིད་གསུམ་འགྲན་ཟླ་མི་མངའ་དབང་ཕྱུག་ཆེ།། ཡོངས་ཀྱི་སྲོག་འདུས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ འདི།། རང་རིག་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ལེགས་རྩལ་གྱིས།། རྣལ་འབྱོར་ཡོངས་ཀྱི་དོན་དུ་བསྒྲགས་པ་དག། གཉིས་མེད་མན་ངག་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་ཞེས།། ཐུགས་ལས་ཕྱུང་བ་འགྲོ་བ་ཡོངས་ལ་བསྔོ།། རྫོགས སོ།།།། !བྱང་སེམས་མྱུ་གུ།།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的漢語直譯: 四大神變無量數, 觀察或證悟則攝於果, 此不死大藥甘露, 本來圓滿無需他求。 一切同一因法界中等, 無從他來亦不往他處, 一切自性明為菩提心, 現有方便自性即佛父, 於此無自性即佛母界, 方便智慧不可不和合, 方便智慧相連自性故, 身語意自性不可思議。 法界一因自性現何相, 二種菩提性中攝一切, 虛空界清凈廣大海中, 星宿眾多不可思議, 如是等空大自在心, 功德大海諸佛自性, 無我離邊法界等空, 引導眾生安置菩提界, 三藏續部要義心中圓, 高低方隅具菩提心, 法界無垢如清澈海, 三界無匹大自在, 一切命攝法輪此, 自覺自在金剛善巧, 為諸瑜伽義而宣說, 不二口訣生命輪, 從心流出迴向眾生。 圓滿。 菩提心芽。 頂禮世尊吉祥普賢。

། རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་སྡོང་བུ་ལ།། མྱུ་གུ་དོན་གྱིས་འབྱུང་བ་ལྟར།། མ་བཅོས་ངང་དུ་རང་བཞིན གནས།། གནས་པས་དམིགས་མེད་མྱུ་གུ་འབྱུང།། སྤྲོས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་མྱུ་གུ་འབྱུང།། རྒྱུ་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པས་རྐྱེན་གྱིས་གཞིག་ཏུ་མེད།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་མྱུ་གུ་དེ།། ཡུལ་ལ་དམིགས་པ་མེད་པས སེམས་ལ་འཕོ་འགྱུར་མེད།། ཡུལ་སེམས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་མྱུ་གུ་འབྱུང།། དེ་ལ་འགག་པ་མེད་པས་སྒྲོལ་བ་ཆེན་པོར་བརྟགས།། དུས་གསུམ་འགྱུར་བ་མེད་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས།། མ་ལྟོས་ལྷུན་གྱིས གྲུབ་པས་སྣང་སྲིད་ཡེ་སངས་རྒྱས།། བསྲུང་དུ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ལ།། ཡེ་བསྲུངས་གདེང་གིས་ཆོད་པའི་མྱུ་གུ་འབྱུང།། བསྒོམ་དུ་མེད་པའི་དམིགས་པ་ཆེན་པོ་ལས།། ངང་ལས་མ་ཡེངས་མཉམ་པ་ཆེན་པོར བཞག།རྣམ་རྟོག་སྤྲོས་བྲལ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལ།། གཟུང་འཛིན་མེད་པའི་བླ་མེད་མྱུ་གུ་འབྱུང།། རྒྱུ་ལ་རག་མ་ལུས་པའི་མྱུ་གུ་ཆེན་པོ་ལ།། རྐྱཻན་དུ་བྲལ་བའི་ཡོན་ཏན་མྱུ་གུ་འབྱུང།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཉིད་ ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ལ།། སྣང་སྲིད་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོའི་མྱུ་གུ་འབྱུང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཅན་མན་ངག་རྒྱལ་པོ་འདི།། ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པའི།། རྒྱུད་དྲུག་གནས་སུ་དག་པས་བཙལ་བའི་བསམ་པ དེ།། ལུང་ལ་སྒྲིབ་པ་མེད་པས་མན་ངག་མྱུ་གུ་ཡིན།། སེམས་ལ་དོགས་པ་མེད་པས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གཞི།། དུག་གསུམ་རྩད་ནས་བཅད་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས།། འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བའོ།། བྱང་ཆུབ སེམས་ཀྱི་མྱུ་གུ་རྫོགས་སོ།།།། !བདེ་བ་ཕྲ་བཀོད།།།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། སེམས་ལ་མཐའ་དབུས་མེད་པས་ཕྱི་ནང་མ་བྲལ་ཏེ།། སེམས་ལ་སྤང་ལེན་མེད པས་བདེ་ལ་བཀོད་པའོ།། མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དོན་དེ་ཡང།། སྐྱེ་མེད་ངང་ལས་གནས་པས་བདེ་ལ་ཕྲ་བཀོད་པའོ།། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཅན་ལ།། རྫོགས་པ་ཡོངས་རྫོགས་བདེ་བའི་ཀློང་ན འཕྱོ།། རྟེན་པའི་གནས་མེད་ཆགས་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ།། འཁོར་བ་མེད་པའི་དོན་དེ་ཕྲ་བཀོད་པའོ།། བསྲུང་དུ་མེད་པས་འབྲས་བུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། བསྒྲུབ་ཏུ་མེད་པས་ལྷ་རྣམས་མྱ་ངན་འདས།། མཚོན་དུ་མེད་པས ཡི་གེས་བཀྲི་རུ་མེད།། བདག་བསྐྱེད་ཀུན་དང་བྲལ་ན་བདེ་བ་རང་ལ་སྣང།། མི་སྐྱེ་དེ་རུ་ཆུད་པས་འདུ་འབྲལ་ཡེ་ནས་མེད།། མཐའ་དང་དབུས་མེད་བདལ་བའི་ཕྲ་བཀོད་པའོ།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཕྲ བཀོད་པའོ།

以下是完整的漢語直譯:

如因緣聚集之莖, 芽實際生起, 無造作性中自性住, 住故無緣芽生。 無戲論菩提心中芽生, 不依因故緣不能壞, 無生滅之芽, 無緣于境故心無遷變, 境心無聚散瑜伽故芽生, 於此無滅故觀為大解脫, 三世無變故菩提心, 不依任運成故現有本來佛, 于無守護大誓言, 本守護確信芽生, 從無修大所緣, 不離自性安住大平等, 離戲論分別大菩提, 無能所無上芽生, 不全依因大芽, 離緣功德芽生, 五大本來即佛, 現有天輪芽生。 此菩提心要訣王, 一切本來成佛, 六續處清凈故所求意, 教無障故要訣芽, 心無疑故諸佛基, 三毒斷根故菩提心, 解脫一切輪迴。

菩提心芽圓滿。

安樂微妙安置。

頂禮世尊吉祥普賢。

心無邊中故內外不離, 心無取捨故安置於樂, 不尋任運成就之義, 無生性中住故樂微妙安置。 無生菩提眾生, 圓滿遍圓樂界中游, 無所依處離貪著境, 無輪迴義微妙安置。 無可守護故果任運成, 無可修故諸天涅槃, 無可表故文字不能引, 離一切自生則樂自顯, 證無生故本無聚散, 無邊無中遍滿微妙安置, 不二自性微妙安置。

སྣང་མེད་རིག་པ་ཤེས་པས་དངོས་པོ་ཀུན་དང་བྲལ།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་སུ་ཐུག་པས་སྤང་ལེན་མེད་པ་ཡིན།། མ་བཅོས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་རང་ལ་ཤར།། བརྟན་པའི་གནས་སུ་འབྱུང་བ་ལྔ་ཉིད ཆོས།། གྲུབ་པའི་སྐུ་མཆོག་ཆོས་སྐུ་བརྡལ་བ་ཆེ།། ཡིན་པའི་རྟགས་སུ་ཆགས་དང་བྲལ་བས་ན།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པས་མི་སྐྱེ་གདེང་དུ་གྱུར།། དུག་ལྔ་སྤངས་པས་སྐུ་ལྔ་ཕྲ་བཀོད་པའོ།། སྤྱོད་པས་སྤྱད་དུ་མེད་དེ ཆགས་སྡང་ཡུལ་ལས་འདས།། བསྒྲུབས་པས་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད་དེ་ལྷ་ལ་རྟེན་མི་འཆའ།། བསྒོམས་པས་བསྒོམ་དུ་མེད་དེ་སྒོམ་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ།། བསྲུང་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་བྱ་བ་ཡེ་མེད་དེ།། མི་བསྲུང་གདེང་དང་ལྡན ནས་ཕྲིན་ལས་བཙལ་དུ་མེད་དེ་འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས།། སེམས་ལ་སྐྱེ་ཤི་མེད་པས་བདེ་བ་ཕྲ་བཀོད་པའོ།། མ་གཡོས་དབྱིངས་ན་གནས་པས་གར་ཡང་འགྱུར་བ་མེད།། སྣང་སྲིད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་མཐའ་དང དབུས་མེད་ཡིན།། གང་ཡང་བཀག་པ་མེད་པས་གསལ་བའི་ཕྲ་བཀོད་པའོ།། བདེ་བའི་ཀློང་ན་གནས་པས་སྡུག་བསྔལ་བྲལ་བ་ཡིན།། འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུར་གྲུབ་པས་མཚོན་པ་མྱ་ངན་འདས།། ཡེ་བརྡལ་འབྲས་བུ ཡིན་པས་ཆོས་སྐུ་འགྲུབ།། བལྟ་བར་བསྟན་པས་ཡེ་ནས་གོས་པ་མེད།། སྣང་བ་རང་ལ་ཤར་བས་སེམས་ལ་ནུས་པ་མེད།། མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་རུ་ཕྱིན་ན་ལྟུང་བ་མེད།། དམིགས་པ་ཡུལ་མེད་རྟེན པའི་གཞི་དང་བྲལ།། ཆགས་སྡང་མེད་ན་སྡུག་བསྔལ་བྲལ་བ་ཡིན།། མི་འགྱུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བདེ་བའི་ཀློང་ན་གནས།། མཉམ་ཉིད་དོན་དུ་རྟོགས་པས་ཕྲ་བཀོད་པའོ།། མི་སྐྱེ་དབྱིངས་ནས་རིག་པ་རང་ལ ཤར།། དོན་དམ་ངེས་པ་རྟོགས་ནས་མཉམ་པའི་ཀློང་ན་འཕྱོ།། བསྒོམ་བསྒྲུབ་མཐའ་ལས་འདས་པས་མཉམ་པའི་ཀློང་ན་གནོས།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་མེད།། སྣང་བ་རང་ལ་ཤར་བས ཉིན་དང་མཚན་མོ་མེད།། མ་བཀག་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་ཡེ་བརྡལ་ཕྲ་བཀོད་པའོ།། མི་སྐྱེ་དབྱིངས་ནས་རིག་པ་རང་ལ་ཤར།། 以下是完整的漢語直譯:

無現覺知故離一切事物, 無生界中究竟故無取捨, 無造任運成就故自顯, 五大即法于穩固處, 殊勝成就身法身廣大, 為是相故離貪著, 無遷變故無產生確信, 斷五毒故五身微妙安置。 行為不可行故超越貪嗔境, 修持不可修故不依諸天, 修習不可修故離修習境, 守戒行為本無, 具不守護確信故不求事業輪迴涅槃, 心無生死故安樂微妙安置。 住不動界故無處變化, 遍及現有故無邊無中, 無所遮故明顯微妙安置, 住樂界故離苦, 果成法身故表示涅槃, 本遍滿果故成就法身, 示為所見故本無染污, 現自顯故心無力, 至不倒勝幢頂故無墮, 無所緣境離所依基, 無貪嗔故離苦, 住不變任運成就樂界, 證平等義故微妙安置。 從無生界覺性自顯, 證勝義諦后游平等界, 超越修行邊際故住平等界, 自性任運成就故無因果, 現自顯故無晝夜, 無遮遍及故本遍滿微

དོན་དམ་ངེས་པ་རྟོགས་ནས་མཉམ་པའི་ཀློང་ན་འཕྱོ།། མཉམ་པའི་ངང་ལ་བཞག་ན་དུས གསུམ་གཅིག་ཏུ་ངེས།། བྱུང་ཚོར་བྱིང་རྨུགས་ཐར་ལམ་མི་འཐོབ་མཉམ་པར་བཞག་པའོ།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ནས་རིག་པའི་བཅུད་ཤར་བའོ།། དངོས་པོ་ཀུན་དང་བྲལ་བས་སྣང་བ་རང་ལ་ཤར།། གཟུང་འཛིན་རྣམ རྟོག་བྲལ་བས་བདེ་བ་རང་ལ་སྣང།། ཆགས་དང་བྲལ་བས་རྟོགས་པའི་མཐར་ཐུག་པའོ།། སེམས་ལ་བསྒོམ་དུ་མེད་པས་ཚིག་གི་མཐའ་ལས་འདས།། བསྒྲུབ་ཏུ་མེད་པས་ཡི་གེ་སྒྲ་དང་བྲལ།། བསྲུང་དུ་མེད་དེ་ཡེ བསྲུངས་ཕྲ་བཀོད་པའོ།།།། !བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྫོགས་པ་སྤྱི་གཅོད་ཀྱང་ཟེར་ཏིག། ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་དབྱིངས་སུ་རྒྱུ་གཅིག་པས།། འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས་པ་གཉིས་མེད་དེ།། ཇི་ལྟར་བལྟས་པ་ཀུན་ཏུ་, བཟང་པོའི་ཀློང།། དབྱེར་མེད་ཀློང་ལས་མ་ཉམས་བདེ་བའི་སྐུ།། སྣང་སྲིད་མ་ལུས་ཡེ་ནས་དག་པས་ན།། སེམས་ཅན་སེམས་ཉིད་རྒྱལ་བ་སངས་རྒྱས་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དབྱེར་མེད་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ཡེ ནས་དག་པས་ཆོས་སྐུ་བདེ་བའི་མཆོག།བཙལ་དུ་མེད་པས་བསྒོམ་པའི་ཚིག་དང་བྲལ།། ཚིག་ལས་འདས་པས་བརྗོད་པའི་ཐ་སྙད་མེད།། ཡེ་སངས་རྒྱས་པས་བལྟ་བའི་དམིགས་མེད་དེ།། སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་དགོངས་ སུ་མེད་པའོ།། རྣལ་འབྱོར་བལྟ་དམིགས་ཚོལ་བ་དོན་ལས་ཉམས།། མི་བལྟ་མི་ཚོལ་དོན་དེ་ཉིད་ཡིན་པས།། དོན་ལ་མི་བལྟ་བལྟར་མེད་འཁྲུལ་པ་མེད།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་གང་ཞིག་ཚོལ་བ་འཁྲུལ།། རྣལ་འབྱོར་སྟོང བསྒོམ་ལྕགས་ནས་བཀྲོལ་བ་ཡིན།། རྫོགས་སོ།།།། བར་འདིར་ཁམས་གསུམ་སྒྲོན་མ་འཛུད།།

以下是完整的漢語直譯:

證勝義諦后游平等界, 安住平等性中則三時一定, 起感受沉昏不得解脫道平等安住, 從無生界覺性精華顯現, 離一切事物故現自顯, 離能所分別故樂自顯, 離貪著故證悟究竟, 心不可修故超言詞邊際, 不可修故離文字音聲, 無可守護故本守護微妙安置。

菩提心圓滿總斷亦稱要點。

諸法無餘界中同一因, 輪迴涅槃無二, 如何觀察皆普賢界, 不離無別界樂身, 現有無餘本清凈故, 眾生心性即佛, 金剛薩埵無別本來佛, 本清凈故法身樂之最勝, 不可尋故離修習言詞, 超言詞故無表述名言, 本成佛故無所見所緣, 心要菩提無可思議, 瑜伽見緣尋求失義, 不見不尋即是義故, 于義不見無可見無迷惑, 大樂何者尋求即迷惑, 瑜伽修空如鐵解脫。

圓滿。

此間插入三界燈。