001.592.033.003至尊聖者續 c3.5s
Gpb033.003
ཨྠི+ྀ།།།@#། ། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙ་ར་ཤ་ཨཱར་ཐཱ། བོད་སྐད་དུ། རྗེ་བཙན་དམ་པ། རྟོགས་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྗེ་བཙན་དམ།། སྟོན་པའི་ཐུགས་ལ་བཏོན་ཏེ་བཤད།། སྐྱོན གྱིས་བགོར་མེད་གདོད་ནས་དག།མ་བཙལ་བཞག་ན་སྒོམ་པའི་མཆོག། འགྲོ་ཀུན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། མི་འགྱུར་རྗེ་བཙན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ངང་གནས་མི་ནུབ་རྡོ་རྗེའོ།། སྣང་དང་མི་སྣང་གཉིས་མེད་ དེ།། བདེ་ཆེན་ཡོངས་རྟོག་རྗེ་བཙན་སྐུ།། ཡ་མཚན་མཁའ་ལ་རིགས་པའི་ཐུགས།། སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ལས་ཤིན་ཏུ་འདས།། དམིགས་མེད་དོན་རྟོགས་ཆོས་ཀྱི་རྗེ།། སྣང་བའི་ཡུལ་ལས་གང་གནས་ཀྱང།། རྗེ་བཙན་སྐུ ལ་གཡོས་པ་མེད།། ཡི་གེ་འབྲུ་ལ་རྟོག་པ་རྣམས།། རྗེ་བཙན་དོན་ལ་ཉམས་ཏེ་དམན།། ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་བདེ་ཆེན་པོ།། རྗེ་བཙན་རྟོགས་པའི་རང་རིག་སེམས།། འཁོར་བ་མྱང་འདས་གཉིས་མེད་དེ།། ཇི་ལྟར
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb033.003
Gpb033.003
ཨྠི+ྀ།།།@#། ། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙ་ར་ཤ་ཨཱར་ཐཱ། བོད་སྐད་དུ། རྗེ་བཙན་དམ་པ། རྟོགས་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྗེ་བཙན་དམ།། སྟོན་པའི་ཐུགས་ལ་བཏོན་ཏེ་བཤད།། སྐྱོན གྱིས་བགོར་མེད་གདོད་ནས་དག།མ་བཙལ་བཞག་ན་སྒོམ་པའི་མཆོག། འགྲོ་ཀུན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། མི་འགྱུར་རྗེ་བཙན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ངང་གནས་མི་ནུབ་རྡོ་རྗེའོ།
以下是直譯成漢語的內容,藏文不再對照輸出。種子字和咒語按要求以六種形式顯示: 關閉視窗 Gpb033.003 顯示/隱藏換行符 威利轉寫 (ཨྠི+ྀ།།།@#།,aṭhī,अठी,అఠీ,阿提,a ti)。 梵語為:查拉沙阿爾塔。藏語為:杰尊丹巴。向證悟的神靈頂禮。菩提心的尊貴聖者,從佛陀的心中流露而出。無過失、本來清凈,不尋不求即是最高的禪修。一切眾生所依的菩提心,不變的尊貴法身,本性常住不滅的金剛。顯現與不顯現無二,大樂遍知的尊貴身,奇妙如虛空的智慧心,超越言語和思維。無緣證悟的法王,無論住於何種顯現境界,尊貴身都不動搖。執著于文字的人們,在尊貴的意義上退失低劣。內外二者都是大樂,尊貴證悟的自覺之心。輪迴涅槃無二,如何 關閉視窗 www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb033.003 Gpb033.003 威利轉寫 (ཨྠི+ྀ།།།@#།,aṭhī,अठी,అఠీ,阿提,a ti)。 梵語為:查拉沙阿爾塔。藏語為:杰尊丹巴。向證悟的神靈頂禮。菩提心的尊貴聖者,從佛陀的心中流露而出。無過失、本來清凈,不尋不求即是最高的禪修。一切眾生所依的菩提心,不變的尊貴法身,本性常住不滅的金剛。
། སྣང་དང་མི་སྣང་གཉིས་མེད་ དེ།། བདེ་ཆེན་ཡོངས་རྟོག་རྗེ་བཙན་སྐུ།། ཡ་མཚན་མཁའ་ལ་རིགས་པའི་ཐུགས།། སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ལས་ཤིན་ཏུ་འདས།། དམིགས་མེད་དོན་རྟོགས་ཆོས་ཀྱི་རྗེ།། སྣང་བའི་ཡུལ་ལས་གང་གནས་ཀྱང།། རྗེ་བཙན་སྐུ ལ་གཡོས་པ་མེད།། ཡི་གེ་འབྲུ་ལ་རྟོག་པ་རྣམས།། རྗེ་བཙན་དོན་ལ་ཉམས་ཏེ་དམན།། ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་བདེ་ཆེན་པོ།། རྗེ་བཙན་རྟོགས་པའི་རང་རིག་སེམས།། འཁོར་བ་མྱང་འདས་གཉིས་མེད་དེ།། ཇི་ལྟར ་བལྟས་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས།་
以下是直譯成漢語的內容: 顯現與不顯現無二,大樂遍知的尊貴身,奇妙如虛空的智慧心,超越言語和思維。無緣證悟的法王,無論住於何種顯現境界,尊貴身都不動搖。執著于文字的人們,在尊貴的意義上退失低劣。內外二者都是大樂,尊貴證悟的自覺之心。輪迴涅槃無二,如何觀察都是菩提心。