001.592.034.002至尊聖者續 - C3O

Gpb034.002

།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙ་ར་ཤ་ཨར་ཐཱ། བོད་སྐད་དུ། རྗེ་བཙན་དམ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར ལྷ་ཡི་ལྷ།། རྣལ་འབྱོར་ལས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མཆོག། འཕགས་པ་ལས་ཀྱང་འཕགས་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་མེས།། རྗེ་བཙན་དམ་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང།། རྡོ་རྗེ་འཆང་རྒྱལ་འཇིགས་པའི་སྐྱབས།། ཉམས་པའི་ཆད པ་བྱུང་བ་ལ།། མགོན་བཙུན་དེ་ལས་གཞན་མེད་དོ།། དེར་གཞོལ་བ་ནི་མཆོད་པའི་སྤྲིན།། ཀུན་ཏུ་གནས་པས་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།། ངང་ཡིས་མི་ལྡོག་དངོས་གྲུབ་པས།། དོན་ཀུན་ཕྱག་རྒྱ་རྫོགས་པ ཡིན།། བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པ་ཡང།། འདི་དག་ཀུན་གྱི་བླ་མ་སྟེ།། མངོན་སུམ་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ན།། འདྲ་བར་དང་བའི་མཆོག་བསྐྱེད་དོ།། ངེས་པའི་ལུང་སྟོན་དཔའ་བོ་ཡིས།། ལུང་ཆེན་དེ་དག་ལ་བསྟན ནས།། མཁས་པས་ལུང་བཞིན་རྒྱུད་པ་ཡིས།། སྣུམ་པའི་དམ་ཚིག་བསྐང་བ་ཡིན།། ཐུགས་རྗེ་ཐབས་དང་ལྡན་པ་ཡིས།། ཕན་པར་བཞེད་པའི་སྐྱེ་བོ་ལ།། ཆ་ཤས་ཚང་བར་མདོར་བསྡུས་ནས།། འཇུག་པ་ཙམ་ཞིག སྐབས་འདིར་དབྱེའོ།། ལུང་དང་མན་ངག་གི་དོན་ཡི་གེ་ཉུང་ཡང་དོན་རྒྱ་ཆེན་བསྡུས་ཏེ། མ་ལུས་འགྲེལ་ཅིང་ཐེག་པ་མཐའ་དག་གི་དོན་བཀོད་པ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསམ་གཏན་ངེས་པའི་རྒྱལ་པོ། རྗེ་བཙན་དམ པ་རྫོགས་སོ།། སྣང་སྲིད་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཚོལ་འདྲ།། གང་ཞིག་མ་བཅོས་རྟོགས་འདོད་པས།། མ་ལུས་ཇི་སྙེད་སྣང་བ་ཀུན།། རྣལ་འབྱོར་གཅིག་གིས་རིག་པ་སྟེ།། འདྲེས་པ་ཕྱེ་ལ་ངོ་བོར་བསྟན།། སྣང་འགྱུར་པ་ཡི་གནས སྐབས་ཀྱིས།། སྣང་བ་སེམས་སུ་ཐེ་ཚོམས་མེད།། ཐ་མལ་སྣང་བ་བསྟན་རེག་ཅན།། སྤྱོད་པ་དང་ནི་རེ་དོགས་དང།། ཤེས་པ་འདུལ་བས་ཉམས་མྱོང་ཡིན།། གང་དུ་རྡོ་རྗེ་བླ་མ་ཡིས།། རྣ་བརྒྱུད་ཚིག་གསུམ་མན་ངག གིས།། ཚིག་དང་བྲལ་བ་མངོན་དུ་བསྟན།། སྲོག་གི་ཐིག་ལེ་རྒྱུ་བ་ཡིས།། རྒྱུ་བ་མེད་པའི་དོན་དུ་བསྟན།། སྣང་སྲིད་མཚན་མའི་དངོས་པོ་ཡིས།། མཚན་མེད་རིག་པ་མངོན་དུ་བསྟན།། དེ་ལྟར་རིག པའི་ཉམས་མྱོང་ཡང།། དུས་གསུམ་ཉིད་ཀྱིས་ཤེས་པ་ཡིན།། རྣ་བརྒྱུད་ལུང་གི་བདུད་རྩི་ཡིས།། མ་ལུས་སེམས་སུ་མངོན་རྟོགས་ཏེ།། དེ་ཉིད་དངོས་པོ་ཡོད་མིན་པ།། རྒྱུ་བ་ཆད་པའི་དུས་ཀྱིས་གསལ།། རྣ་བས མཉན་པས་རིག་པ་ཐོས།། དེ་དང་དེ་དེར་བཅས་པ་ཉིད།། མ་སྐྱེས་སྟོང་པའི་ཀློང་དུ་མཐོང།། དུས་གསུམ་གཅིག་ལ་ཀུན་རྫོགས་པས།། སྔ་ཕྱི་མེད་པའི་ངོ་བོ་སྟེ།། རིག་པ་མངོན་སུམ་ཉམས་ཀྱིས་གསལ།། དེ་ཉིད དུས་གསུམ་ངོ་བོར་གནས།། རེ་དོགས་བཅད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ།། མ་བསྒོམས་སེམས་ལ་ཡེངས་པ་མེད།། འཕྲ་མེད་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ།། དུས་གསུམ་གཅིག་ཏུ་བརྟག་པའམ།། འཕེན་པ་དང་པོས་མཚམས སྦྱར་ཏེ།། སེང་གེ་གླང་ཆེན་འཐབ་པ་དེ།། ཝ་སྤྲེ་དག་གིས་སྐྱོ་མ་བཅུག། སྒམ་གཉིས་ཨེ་ལ་འཐུན་ཙམ་ན།། ཕྲ་མ་མཁན་དེ་སྐྱར་ལ་འབྱུང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས། ཡེ་ཤེས་འབར བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།།

དེ་ནས་ལྷའི་བུ་དེས། གསང་བའི་བདག་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་པ།། ཡེ་ཤེས་ས་ཅིག་བཤད་དུ་གསོལ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ པ།། གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་དོན་གྱི་ས།། ཐོབ་སྒྲུབ་ཀུན་གྱི་ཡུལ་ལས་འདས།། རེ་དོགས་བློ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ།། གོ་བའི་ཡུལ་ན་བགྲོད་དུ་མེད།། མ་བཅོས་ཡེ་ཤེས་བླ་མའི་ས།། སྦྱངས་པ་མ་ཡིན་ཡེ་ནས གྲུབ།། རང་བྱུང་རྣམ་དག་ཀུན་ཏུ་བཟང།། དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ།། སྐུ་དང་མདོ་སྡེ་བླ་མེད་ས།། ཉན་ཐོས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡི་ས།། རང་རྒྱལ་ཡིད་ཞིན་བདེ་བའི་ས།། ཀུན་ཏུ་འོད་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། སྟུག་པོ བཀོད་པ་པདྨ་ཅན།། ཚོགས་ཆེན་ཡི་གེ་འཁོར་ལོ་དང།། ཀུན་བཟངས་དབྱེ་བ་མེད་པའི་ས།། ས་རྣམས་སེམས་ལ་བགྲང་བ་ཡང།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཅིག་ལ་སྨྲས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ས་གཅིག་པ།། གང་གིས་དེ རྟོགས་དེ་ཡི་ས།། རྟོགས་པས་ཡོན་ཏན་དྲུག་ཏུ་ཤར།། བཀྲ་གསལ་གཟུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། འོད་གསལ་རང་བྱུང་ངོ་མཚར་ཆེ།། བརྗོད་བྲལ་སྒྲ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། གྲག་སྟོང་རིག་པའི་འོད་གསལ

以下是藏文段落的中文翻譯:

梵語:查拉沙阿爾塔。藏語:至尊聖者。禮敬吉祥遍一切善者。

最高瑜伽神,超越一切瑜伽。聖者中最聖者,金剛持諸佛之祖。

至尊聖者遍一切善。怖畏之依怙金剛大師。

對於墮落者,除此無他救護。專注於此即是供養云。遍一切住即是修法。

自然成就無退轉,所有事業圓滿成就。

大樂自然圓滿,是一切上師。

既是現前佛陀,應生最殊勝信心。

由大士宣說此大教誡,智者依教修持,圓滿誓言。

慈悲方便者,欲利益眾生,略說其要義,在此略開示。

雖言語簡要,義蘊廣大,包攝一切乘道之義,菩提心定解之王,至尊聖者圓滿。

如同尋覓虛空邊際,未經修習欲證悟者,一切所見皆以一智慧知,分別顯示其本性。

現象變化之際,不疑心即是所見。

粗淺所見,行為及疑慮,皆是所證驗。

如金剛上師,以耳傳三密教誡,示現離言說。

以生命精華流動,示現無流動之義。

以現象相事物,顯示無相智慧。

如是智慧所證,即是三時一體。

以耳傳甘露教誡,遍現於心,此即無有事物,時間斷絕之際顯現。

以聞而知智慧,此即彼彼所攝,見於無生空性中。

三時一體圓滿,前後無二之本性,以親證智慧明顯。

此即三時一體之本性。

無修定心不散,無分別智慧瑜伽,三時一時觀察,如獅象相鬥,狐狼不敢幹擾。

兩箭相接之際,細工者復出。

如是說。

從明等同之中,智慧熊熊燃燒,此為第十三品。

於是天子向秘密主如是祈請:

一切諸佛究竟之處,請為我說一分智慧。

世尊告言:

本來無生義地,超越一切證得修證之境。

離疑惑心,無所趣向之地。

非修習,本來成就,自然清凈遍一切善。

無二大樂身,身與經典無上地。

聲聞解脫地,獨覺安樂地,

遍光金剛持,蓮花嚴飾,

大會字輪,遍一切善無差別地。

雖說此等地位,然于智慧秘密中言說。

大圓滿一地,證此者之地。

證悟生起六種功德,

于明顯光明曼荼羅,自然奇妙光明。

于無言說音聲曼荼羅,寂靜智慧光明。

最後一句缺一詞,補句補譯

གྲག་སྟོང་རིག་པའི་འོད་གསལ ་ཤར།་

這句藏文的直譯如下:

聲空覺性光明現。

解釋各個詞的含義:

  1. གྲག (grag) - 聲音,響聲
  2. སྟོང (stong) - 空,空性
  3. རིག་པ (rig pa) - 覺性,覺知
  4. འོད་གསལ ('od gsal) - 光明
  5. ཤར (shar) - 升起,出現,顯現

這句話描述了一種高層次的精神或冥想狀態。在這種狀態中,聲音和空性融合,覺性的光明顯現。這是藏傳佛教,特別是大圓滿(Dzogchen)傳統中常見的描述。

這種體驗通常被理解為: 1. 聲音被認識為本質上是空的(沒有固有的實體)。 2. 同時,覺知的本質,被描述為光明或清明,開始顯現。

這種狀態被視為是對實相本質的直接體驗或洞見。