001.783.007.014菩提心智慧圓滿續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb007.014
Gpb007.014
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་སྂ་པཱུརྞྞ་ཏནྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག གིས་བཤད་པའི་དུས་གཅིག་ན།འོག་མིན་གྱི་གནས་སེམས་ཉིད་བརྡལ་བ་ཆེན་པོའི་ཞིང་ཁམས་ན། རང་བྱུང་རྫོགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགོངས་པ་རང་བྱུང་གི་དོན་ལ་བཞུགས་སོ།། ཡང་དེའི་ཚེ་སྨིན་པ་ཆེན་ པོའི་འཁོར་འདི་ལྟ་སྟེ།། རང་བཞིན་གྱིས་གནས་པ་དང།། རང་བཞིན་ལ་བལྟ་བ་དང།། རང་བཞིན་རྟོགས་པ་ཆེན་པོ་དང།། རང་བཞིན་རྫོགས་པའི་དོན་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་འབའ་ཞིག་འདུས་སོ།། དེ་ནས རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་སྣ་ཚོགས་བསམ་བྲལ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་འདུས་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་འདི སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།། རང་བྱུང་དག་པ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་སྣ་ཚོགས་པ།། རིག་པ་ཉིད་ཡིན་རྣམ་པར་དག། སྨིན་པའི་འཁོར་ཚོགས་དང་སེམས་ཀྱིས།། སྣ་ཚོགས་རང་བྱུང་ཉིད་དུ་ལྟོས།། ཞེས གསུངས་པ་དང།། སྨིན་པ་ཆེན་པོའི་ནང་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རང་བྱུང་སྟེ།། འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། རིག་པ་རྣམ་དག་བཅོས་ལྡན་འདས།། སྐུ་གསུམ་རྫོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེ།། མཛད་པ་ཕྱོགས་བཅུ་མུ མཐའ་མེད།། ཐུགས་རྗེ་རང་སྣང་ཕྱོགས་རིས་མེད།། བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང།། རིག་པ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། རྫོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐབས་ཆེན་གྱིས།། གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་སྒོ་ཕྱེ་ནས།། དཔལ གྱི་མགུར་ནས་གསུང་བསྒྲགས་པ།། འདས་པའི་འཁོར་ལ་གསལ་བར་གསུངས།། ཞེས་ཞུས་སོ།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
以下是直譯成漢語的內容: 梵文: བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་སྂ་པཱུརྞྞ་ཏནྟྲ་ནཱ་མ (藏文, bodhi citta jñāna saṃpūrṇa tantra nāma, बोधि चित्त ज्ञान संपूर्ण तन्त्र नाम, బోధి చిత్త జ్ఞాన సంపూర్ణ తన్త్ర నామ, 菩提心智慧圓滿續名, bo di qi ta rui na sang pu na tan tra na ma) 藏文: བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ (藏文, byang chub kyi sems ye shes rdzogs pa'i rgyud ces bya ba, ब्यङ् चुब् क्यि सेम्स् ये शेस् र्ड्जोग्स् पइ र्ग्युद् चेस् ब्य ब, బ్యఙ్ చుబ్ క్యి సేమ్స్ యే శేస్ ర్డ్జోగ్స్ పఇ ర్గ్యుద్ చేస్ బ్య బ, 名為菩提心智慧圓滿續, byang chub kyi sems ye shes rdzogs pa'i rgyud ces bya ba) 向菩提心智慧圓滿頂禮。 如是我聞:一時,在色究竟天的處所,心性廣大的剎土中,自生圓滿的世尊安住于自生意義的境界中。 又在那時,有這樣的大成熟眷屬聚集:自性安住者、觀察自性者、大自性證悟者、唯獨歡喜自性圓滿義者。 然後,覺性之王入于離種種分別的三摩地。那時,集會的大眾都見到了自生。 接著,世尊覺性之王如是說道:"自生清凈本來佛,法與法性種種相,即是覺性極清凈。成熟眷屬及心意,當觀種種自生性。" 說此語已,大成熟眷屬中的大菩薩金剛自生,如是請問道:"清凈覺性世尊尊,三身圓滿大智慧,十方無邊諸事業,大悲自現無偏頗,大舍平等普賢尊。從最勝覺壇城中,以圓滿智大方便,開啟秘密智慧門,從吉祥喉中宣說,為過去眷屬明示。" 如是請問。然後,覺性之王對金剛菩薩如是宣說:
ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་བདེ་བ ཆེ།། མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་ལྡན།། རིག་པ་དབྱེར་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང།། གང་ཡང་མ་ཡིན་རིག་པར་གསལ།། རྩོལ་བའི་སེམས་ལ་མངོན་སངས་རྒྱས།། རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་མེད་འགྱུར་བ་བྲལ།། རྣམ་བྱང་ཤེས་པ རང་གནས་པ།། བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་མཐོང་བར་གྱིས།། ཤེས་པའི་རྣམ་གྲངས་གང་སྐྱེས་ཀྱང།། རྣམ་བྱང་ཉིད་ལས་གཞན་མ་ཡིན།། བསམ་ཀྱིས་མི་ཁྱབ་དུས་ན་ཤེས།། འཁོར་བའི་ཤེས་པ་གློ་བུར་བ།། རང་བཞིན་མ ཡིན་རྐྱེན་གྱིས་སྣང།། བརྗོད་པའི་བརྙན་མ་ཉིད་དང་མཚུངས།། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སེམས་ཉིད་ནི།། གང་ལྟར་བརྟགས་པ་བཞིན་དུ་མཐོང།། དུ་མའི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་དག། སྒོ་རྣམས་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་བ་སྟེ།། མི་གཅིག སྐར་ཁུང་དུ་མ་བཞིན།། དོན་གྱི་རྣམ་བྱང་དུ་མ་མིན།། རིག་པ་དབྱེར་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་འདི།། མཐའ་བྲལ་ལྟ་བའི་དོན་ལྡན་གྱིས།། རང་གཞག་དགོངས་པས་གནས་པར་བྱ།། རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེ་གཡོ་མེད ཀྱིས།། འགྲོ་དོན་མ་ལུས་རྫོགས་པར་མཛད།། སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུ་ནི།། གཞན་མ་ཡིན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་རྫོགས།། རིས་དྲུག་དབང་པོ་ཆིག་ཆོད་དམ།། སྦྱངས་པའི་འཕྲོ་ཅན་གང་ཡང་རུང།། ཆོས ཀྱི་རྣམ་གྲངས་གང་སྒོ་ནས།། སྤྱི་བླུགས་དབང་ལ་གནས་བྱས་ཏེ།། རྣ་བརྒྱུད་གདམས་ངག་ནོད་པར་བྱ།། བགྲོད་མེད་ལམ་ལ་གནས་བྱས་ལ།། སྦྱང་མེད་ས་ཡི་ཡོན་ཏན་འཕེལ།། བརྒྱུད་ཀྱང་རིམ་མིན་ཅིག་ཆར འཇུག་པའི་ས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བླ་མའི་ས།། རབ་ཏུ་ཆེ་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། རྩོལ་མེད་གནས་པས་མངོན་སངས་རྒྱས།། འགྲོ་བའི་རིག་པ་གང་དག་ལ།། བསམ་བྲལ་ཉིད་དུ་འདུག་པར་བྱ།། ཤེས་པ་རང ལུགས་ཐལ་བྱུང་བ།། དུས་གསུམ་མི་གཡོ་གནས་གྱུར་ན།། རྒྱལ་བའི་ཡེ་ཤེས་གསལ་མཐར་ཕྱིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང པོའོ།།།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
以下是直譯成漢語的內容: 智慧圓滿大安樂,遍及無邊一切眾。覺性無別普賢尊,非為他物覺性明。 勤勉之心現證佛,因果不二離變遷。清凈意識自安住,以作為itself而見。 所生諸多意識數,無非即是清凈性。不可思議時中知,輪迴意識為暫現。 非為自性緣所顯,如同言說之影像。分別妄念之心性,如何思維即如是見。 種種類別諸分別,遍行一切諸門中。如一人觀多窗戶,義之清凈非多種。 此覺性無別壇城,具離邊見之義理。以自安住意安住,不動自生大悲心。 圓滿成辦眾生利,三身任運果非他。智慧圓滿六道根,頓斷或具修習者。 隨從何種法門數,住于灌頂瓶水中。當受耳傳之教誡,安住無行之道中。 無需修習地功德增,雖傳非漸頓入地。自生智慧上師地,極大殊勝法身尊。 無勤安住現證佛,于諸眾生之覺性,應當安住離思維。 意識自然而顯現,三時不動若安住,佛智明瞭達究竟。 如是宣說。此為菩提心智慧圓滿續中第一序分品。 然後,覺性之王對金剛菩薩如是宣說:
། སྣ་ཚོགས་འཁོར་བའི་རྟོག་པ་དང།། རྫོགས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་གཅིག། རྫོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་རྟོག་པ ཉིད།། རྟོག་པ་གང་ཡིན་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། ཐ་དད་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རང་བཞིན་ནི།། ཀུན་སྤངས་ཀུན་གྱི་དངོས་གཞི་ཅན།། འཛིན་པ་དུ་མའི་རྟོག་པ་འདི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་བརྗོད་པ ཡིན།། བརྗོད་མེད་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ།། མ་བརྗོད་གོ་བར་མི་འགྱུར་བས།། བརྗོད་མེད་དོན་གྱིས་མཚོན་པར་བྱ།། ཀུན་བཟང་སེམས་ཉིད་རྣམ་པར་དག། མཚོན་བྱ་མཚོན་བྱེད་གང་ཡང་མིན།། བཙལ་མེད རང་བཞག་ཉིད་ཀྱིས་མཚོན།། ཐ་མལ་སྣང་བའི་ཤེས་པ་དག། བཀའ་ཡི་ཤེས་པས་དྲངས་བྱས་ཏེ།། གཏང་འཛིན་མེད་པའི་ངང་ལ་གཞག། ཡིད་ལ་མི་བྱེད་བྱ་བ་གཏང།། བློ་ཡིས་མ་དཔྱད་རང་བཞིན གསལ།། འཛིན་པའི་རྒྱུ་འབྲས་གང་ཡང་མིན།། འབྲས་བུ་ཉིད་ཀྱིས་འབྲས་བུ་འགྲུབ།། རེ་འདོད་རྩོལ་བའི་མཐའ་རུ་འགྱུར།། འཛིན་མེད་རང་བཞིན་སྨན་ཆེན་གྱིས།། འཁོར་བའི་གཅོང་རྙིང་ཀུན་དང་བྲལ།། རྣམ རྟོག་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ཉིད།། རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཡེ་ནས་དག། རིན་ཆེན་དག་པའི་གླིང་བཞིན་དུ།། སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡེ་ནས་དག། རིམ་མེད་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ།། བགྲོད་པའི་ལམ་གྱིས་ཐོབ་པ མེད།། རྣམ་གྲོལ་འབྲས་བུ་རང་བྱུང་ཉིད།། བགྲོད་མེད་རྣམ་གྲོལ་རྫོགས་པའི་ལམ།། གདོད་ནས་རྩོལ་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཡེ་ཤེས་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ཤར།། མ་ལུས་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཉིད།། གཟུང་འཛིན་གཉིས་མེད མི་གཡོ་བ།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་རྟོག་འཛིན་ཅིང།། མི་ཤེས་སྒྱུ་མའི་འཛིན་པས་བཅིངས།། སེམས་ཉིད་མཁའ་འདྲ་ལྟ་བའི་ཀློང།། ཡེ་ཤེས་ཡངས་པ་བརྡལ་པ་ཆེ།། བླང་དོར་གཉིས་མེད་རྩོལ་བ་བྲལ།། བྱང་ཆུབ སེམས་ཀྱི་བལྟ་ཐག་བཅད།། ཏིང་འཛིན་ཞི་བས་ཉམས་སུ་བླངས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བལྟ་བ་ནི།། གང་ལྟར་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མཚན་ཉིད་གསལ།། མི་བསམ་གྱི་ནར་གཞག པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 種種輪迴之分別,與圓滿智慧本性一。圓滿智慧即分別,任何分別即智慧。 二者並無有差別,智慧圓滿之自性,舍一切而具一切。 多種執著之分別,即是所說菩提心。不可言說心自性,未說則不能了知,應以不說義表示。 普賢心性極清凈,無能所詮亦無詮。無需尋求自安住而表。 平凡顯現諸意識,以教言智慧引導,安置無取捨境中。不作意而舍所作,心不分析自性明。 非為執著因與果,以果本身成就果。希求勤勉成邊際。無執自性大藥王,遠離一切輪迴疾。 分別即是智慧光明,自明智慧本清凈。如同清凈寶洲般,心之智慧本清凈。 無次第心之自性,不以行道而獲得。解脫果位自然生,無行解脫圓滿道。 本來無勤任運成,智慧日輪精華升。無餘大圓滿本身,能所二取無動搖。 執著因果之分別,為無明幻執所縛。心性如空見之境,智慧廣大極周遍。 無二取捨離勤勉,菩提心見作抉擇。以寂靜定而修習。 菩提心之見解者,無論如何皆非有,自生智慧相明顯。安住于不思議中。
། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་མཐོང།། རང་བྱུང་རྫོགས་པའི་ལྟ་བ་ནི།། མཐའ་གསུམ་བྲལ་ལོ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། རྩོལ་བྲལ་དབུ་མ་དྲང་པོའི་ལམ།། འཆིང་བྲལ་ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་མེད།། རིན་ཆེན་འཁོར་ལོ ཀུན་བཟང་འདིས།། རང་སེམས་གཉིས་མེད་རྟོགས་པར་གྱིས།། བཏང་སྙོམས་བལྟ་བ་བླང་དོར་མེད། ཁྱུང་ཆེན་མཁའ་ལ་ལྡིང་བ་བཞིན།། སྤྲོ་བསྡུ་གཉིས་མེད་གཏང་བཞག་བྲལ།། རང་བཞིན་གནས་པས་རེ་དོགས བྲལ།། སྤྱོད་ཡུལ་མ་ལུས་སེམས་སུ་ཤེས།། སྣ་ཚོགས་འཁོར་བའི་རང་བཞིན་དང།། ཡེ་ནས་རང་རིག་གཉིས་སུ་མེད།། ཉིད་ལས་གཞན་སེམས་གྲུབ་པ་མེད།། རིག་པ་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པས།། འདོད་པའི་བསམ་པ ཀུན་དང་བྲལ།། ཤེས་པ་མཐའ་བྲལ་སྟོང་པ་ཉིད།། ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་རང་གནས་པས།། ཡིད་ལ་འཛིན་མེད་ཡེ་ཤེས་གསལ།། རོལ་པར་སྣང་ཡང་གྲུབ་པ་མེད།། སྒྱུ་མའི་ཡེ་ཤེས་རྩལ་དུ་འཕྲོ།། མ་བཅོས་སྒྱུ་མ ལྷུན་གྲུབ་ལ།། འཛིན་པའི་སེམས་དང་ངོས་གཟུང་མེད།། ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་པོ་རྣམ་པར་དག། འཛིན་པའི་སེམས་བྲལ་རིག་པར་གསལ།། སེམས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་བསམ་དུ་མེད།། ནམ མཁའ་བསམ་དུ་མེད་པ་བཞིན།། ཡེ་ཤེས་བསམ་དུ་མེད་པ་ཡིན།། ཅིར་ཡང་མི་དགོངས་རང་བཞག་པ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་བལྟ་བ་ཡིན།། ལྟ་མེད་རང་བཞག་བལྟ་བ་ནི།། དུས་གསུམ་གང་ཡང་མ་ཡིན ཏེ།། འགྱུར་མེད་དབྱིངས་ཀྱི་ལྟ་བ་ཡིན།། འདོད་པའི་བྱ་བ་གང་ཡང་མིན།། འདོད་པ་མེད་པའི་བྱ་བའང་མིན།། ངོ་བོ་ཉིད་ལ་ཡངས་དོག་མེད།། སེམས་ཉིད་དྲི་མ་ཀ་དག་ལ།། འགྱུར་མེད་རིན་ཆེན་གསེར་བཞིན ནོ།། འཛིན་པའི་རླུང་གིས་གཡོས་གྱུར་ཀྱང།། རིག་པའི་ངོ་བོར་འགྱུར་བ་མེད།། རྒྱ་མཚོ་སྣང་བ་ཆེན་པོ་བཞིན།། ཕྱི་ནང་མི་མངའ་ཡེ་ཤེས་གསལ།། མཐའ་དབུས་མི་མངའ་ཕྱོགས་དང་བྲལ།། ཡེ་ཤེས་སེམས་ཉིད ལྟ་བ་ལ།། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱིས་རྩོལ་བ་མེད།། རྡོ་རྗེ་ཉིད་འདྲ་འཇིག་པ་མེད།། ཉི་མ་རིན་ཆེན་འབར་བ་ལྟར།། རང་སྣང་རྣམ་པར་རྟོག་དང་བྲལ།། འཁོར་བ་ཉིད་ན་ཡེ་སངས་རྒྱས།། རང་སེམས་རིག་པ་གང་ཡང རུང།། བསམ་པ་དང་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་གང་ཡང་མིན།། མཐའ་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པ་འདི།། རྟག་པ་མ་ཡིན་མི་རྟག་མིན།། ཤེས་པ་མི་འགག་འདོད་པ་མིན།། བྱ་བྱེད་མི་རྩོལ་རང་བཞིན དག།དབུ་མ་ཆེན་པོ་དྲང་པོའི་སེམས།། ཕྱོགས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་འཇུག་པ་མེད།། སེམས་ཉིད་ཡུལ་ལ་གང་འཇུག་ན།། འཛིན་པའི་ཕྱོགས་ཅན་འདོད་པ་ཉིད།། དབུ་མའི་སེམས་དང་མི་ལྡན་པ།།
以下是直譯成漢語的內容: 見不可思議智慧,自生圓滿之見解,離三邊際本來佛。無勤中道正直道,離縛見解無執著。 此普賢寶輪之法,證悟自心無二性。平等見解無取捨,如大鵬鳥翱翔空。 無二收放離取捨,自性安住離希懼。一切行境知為心,種種輪迴之自性,與本自覺無二別。 除自之外無他心,覺性非為任何物,遠離一切欲妄想。意識離邊即空性,智慧光明自安住。 意無所執智慧明,雖現游舞無成立,幻化智慧力流現。無作幻化任運中,無執著心無所取。 智慧王者極清凈,離執著心覺性明。心性如同虛空中,不可思議如虛空。 如同虛空不可思,智慧亦是不可思。任何不思自安住,是為三世佛見解。 無見自住之見解,非為三世任何時,是為不變界見解。非為任何所欲業,亦非無慾之作業。 自性之中無寬狹,心性本凈無垢染,不變如同珍寶金。 雖為執著風所動,覺性本體不改變。如同大海之顯現,內外無別智慧明。 無中邊際離方所,智慧心性之見解,因緣勤勉皆無有。如金剛般不可壞。 如日寶珠熾燃般,自顯離諸分別念。輪迴之中本來佛,任何自心之覺性。 離諸妄想即智慧,非為法與法性等。離邊智慧圓滿此,非是常亦非無常。 意識不滅非所欲,作業無勤自性凈。大中觀心正直者,不入方所境界中。 心性若入境界中,即是執著慾望者,不具中觀之心性。
འཛིན་པའི་ཕྱོགས་ཅན་འདོད་པ་ཉིད།། དབུ་མའི་སེམས་དང་མི་ལྡན་པ།། བག་ཆགས་འཛིན་པའི་ སེམས་ཀྱིས་དཀྲུགས།། བསམ་མེད་རིག་པ་བརྗོད་མེད་འདི།། ཐ་སྙད་མིང་ལ་མི་གནས་ཏེ།། གདུལ་བྱ་དམན་པའི་སེམས་དག་ལ།། ཐ་སྙད་སྒྲ་ཡི་འཁོར་ལོས་བསྟན།། སྣང་སྲིད་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས པ།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་མ་གཡོས་ཏེ།། དྲན་རྟོག་ཏིང་འཛིན་རིག་པའི་ཐུགས།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་མི་ཟད་པ།། བདེ་ཆེན་རིག་པ་སེམས་ཀྱི་རྒྱན།། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྒྲོ་འདོགས་གཅོད།། འོད་གསལ་རིག་པའི འཁོར་ལོ་ཡིན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་རྣམས་ནི།། སྔགས་ཀྱི་གསུང་དུ་གྲགས་པ་ཡིན།། སྣང་སྟོང་གཉིས་མེད་རིག་པའི་གསུང། ཁ་དོག་དབྱིབས་སུ་གང་སྣང་བ།། སྐུ་མཆོག་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོར་ཟབ།། རྡོ་རྗེ་ལྟ བུར་དབྱེར་མེད་པ།། སེམས་གྱི་རང་བཞིན་ཀུན་ཏུ་བཟང།། སྐུ་གསུང་རྫོགས་པའི་བདེ་བ་ཆེ།། བསམ་མེད་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་གོ།
以下是直譯成漢語的內容: 執著方所即慾望,不具中觀之心性。習氣執著心攪擾,無思覺性不可言。 不住名言與術語,為化劣根之眾生,以名言音輪宣說。顯有諸種種顯現,不離身語意三者。 念想禪定覺性心,如虛空般無窮盡。大樂覺性心之飾,斷除分別諸增益。 光明覺性之法輪。一切有情之音聲,即是咒語之語音。顯空無二覺性語。 一切色相與形狀,即是勝身莊嚴輪。如金剛般不可分,心之自性普賢尊。 身語圓滿大安樂,無思自性自了知。
རིམ་པ་མཆོག་ལྡན་ཀུན་ཏུ་བཟང།། བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་འབུམ་ཕྲག ཡས།། ཏིང་འཛིན་མི་རྟོག་རང་བཞིན་གསལ།། རང་རིག་རྡོ་རྗེ་འགྱུར་མེད་ལུང།། ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་ལུང་གིས་ནི།། ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོར་གསལ།། ཞེན་པའི་སྒྲོ་སྐུར་མ་ལུས་པ།། ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་འཁོར ལོས་གཅོད།། རང་གསལ་རིག་པའི་སྣང་བ་ལ།། གང་ལྡན་གསལ་བའི་རིག་པས་མཐོང།། ལྟ་བ་དེ་ཉིད་ཙམ་དུ་བཟང།། རང་རིག་རྫོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ།། ངོ་བོ་གྲུབ་པ་གང་ཡང་མིན།། རྟོགས་པའི་མཐུ་ཡིས ཅིར་ཡང་མཐོང།། མེ་ལོང་དངས་པའི་བརྙན་མ་ལྟར།། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་གདམས་པ་ཡིས།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ཡི་གེ་མེད་པའི་དོན་དུ་མཐོང།། རང་གསལ་རྗེས་སུ་རང་བཞག་ན།། ཡེ་ཤེས་རྫོགས པ་རྗེས་སུ་དཔགས།། རང་རིག་འབྲེལ་བ་ཉིད་ལ་གསལ།། ཡེ་གསལ་རིག་པའི་འཁོར་ལོ་ལ།། འདོད་པའི་བློ་ཡིས་གང་རྩོལ་བ།། རང་འདོད་ཐེག་པའི་ཁྱད་པར་ནི།། གསང་བའི་དོན་ལ་མ་ལུས་སྟོང།། འདོད་པའི སྟོབས་ཀྱིས་འཕངས་ནས་རྩོལ།། རང་གསལ་འཁོར་ལོའི་དོན་ལ་འགལ།། འདོད་རྒྱས་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང།། རྩོལ་བ་ཉིད་ལ་འདའ་བ་མེད།། རྫོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་ནི།། རང་བཞག་རིག་པའི་འཁོར ལོས་དག།རྣམ་དག་རང་བྱུང་འོད་གསལ་བ།། གློ་བུར་སྒྲིབ་པ་ངང་གིས་མེད།། རང་བཞིན་མ་ཡིན་རྐྱེན་གྱིས་སྣང།། རང་བཞིན་ངོ་བོ་གང་དག་ནི།། གློ་བུར་རྐྱེན་ལ་རག་ལས་མིན།། རང་གསལ་རིག་པའི་རང་ བཞིན་དང།། འཁོར་བའི་རྟོག་པ་རང་བཞིན་གཅིག། གང་ཡང་སྤང་བྱ་མ་ཡིན་ཏེ།། གང་གི་རྣམ་པ་དེ་གང་བཞིན།། དེ་བཞིན་འགྱུར་བ་དེ་ཉིད་དེ།། སེམས་ནི་ཇི་བཞིན་མཉམ་པ་ཉིད།། སངས་རྒྱས་ཐུགས་ཀྱི་རྣལ འབྱོར་རོ།
以下是直譯成漢語的內容: 具最勝次第普賢尊,教法法輪無量百千。禪定無念自性明,自覺金剛不變教。 智慧圓滿之教法,一切顯為智慧體。斷除一切執著增損,以智慧覺性輪斷除。 于自明覺性顯中,具明覺性者能見。見解僅此即為善。自覺圓滿之智慧,無有任何實體性。 以證悟力見一切,如清凈鏡中影像。金剛秘密之教授,覺性智慧普賢尊。見無文字之義理。 若安住于自明後,圓滿智慧隨之推。自覺關聯中明顯。本明覺性之法輪,欲心所作諸勤勉。 自欲乘之差別性,于秘密義皆為空。以欲力推而勤作,違背自明輪之義。 欲廣明顯之智慧,亦不超越勤作性。圓滿智慧大安樂,自住覺性輪清凈。 極凈自生之光明,暫時障蔽自然無。非為自性緣所現,自性本體任何者,不依暫時之因緣。 自明覺性之自性,與輪迴分別自性一。任何皆非所斷除,任何形相如其性。 如是轉變即彼性,心如其性即平等。是為佛陀意瑜伽。
། ཡང་དག་ལམ་ལ་ཡི་གེ་མེད།། སྙིང་པོ་ཉིད་དུ་བདག་འཇུག་པས།། ཐོབ་པ་མེད་ཅིང་སྤང་བ་མེད།། རིག་པའི་ཐུགས་ལ་གསལ་བར་སྣང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི།། རྣམ་ཤེས་དམིགས་པའི་ཡུལ ལས་འདས།། རིག་པ་འོད་གསལ་གཟུང་འཛིན་མེད།། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་བཞུགས་པའི་ཚེ།། ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དམིགས་སུ་མེད།། ཡེ་ཤེས་ཀུན་བཟང་རྣམ་པར་དག། འབར་བའི་ཏིང་འཛིན་ངོ་མཚར ཆེ།། རང་གསལ་རིག་པ་ཅིར་མི་དགོངས།། བདེ་གཤེགས་འཁོར་ལོའི་ངོ་བོ་ཉིད།། མི་འགྱུར་འཇོམས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང།། ཀུན་འབྱུང་རིན་ཆེན་ལྟ་བུའི་འོད།། སྐྱོན་མེད་པདྨའི་རང་བཞིན་དག། འདུ་བྱེད་ལས་ཀྱི་རྡོ རྗེ་འཆང།། འདུལ་མཛད་ཏིང་འཛིན་འབུམ་ཕྲག་ཡས།། བསམ་བྲལ་ཏིང་འཛིན་འོད་གསལ་སེམས།། ཐབས་འཇུག་སྒྲུབ་པ་རང་ལུས་ཡིན།། རྩ་བ་མི་གཡོ་ཐིག་ལེ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རང་བྱུང་ཡོངས་རྫོགས་སྟོན པའི་ངོ་བོ་ཉིད།། རང་རིག་རྫོགས་པ་མཆོག་གི་སྐུ།། སྣ་ཚོགས་འདྲེན་པ་མཆོག་གི་སྐུ།། རང་བྱུང་སེམས་ལ་ངོ་བོ་གཅིག། རིག་པ་མཆོག་གི་བསྟན་པ་ནི།། བརྗོད་མེད་ཀུན་ལ་རང་བཞིན་སྟོན།། རྣམ་དག་རིན་ཆེན ལྟ་བུར་གསུངས།། མི་གཡོ་ཐིག་ལེ་ཉིད་དུ་གསལ།། ཡི་གེའི་ཐ་སྙད་ཀུན་དང་བྲལ།། མ་འགགས་རང་སྣང་དོན་དུ་བཤད།། སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་རང་བཞིན་དག། རང་རིག་ངེས་དོན་ཉིད་དུ་བསྟན།། རྣམ་བཤད་རང བཞིན་བསྟན་པའི་མཆོག།རང་སྣང་བཙལ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས།། དེ་འཁོར་བསམ་པ་ཇི་བཞིན་བསྟན།། བསྟན་པའི་ཡན་ལག་འབུམ་ཕྲག་ཡས།། རང་བྱུང་དག་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་འབྱུང།། འདོད་རྩོལ་བློ་ལ་དྲང་བ་ དང།། ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ངེས་པའི་དོན།། གདུལ་བྱ་རབ་འབྲིང་དོན་དུ་བཤད།། ངེས་པའི་སྙིང་པོ་གསང་བ་ཉིད།། དྲང་བའི་དོན་མིན་རང་བྱུང་བཤད།། ཆོས་སྐུ་རང་བྱུང་སྟོན་པའི་མཆོག། དེ་འདུས་འཁོར་དང བསྟན་པ་དག།ཉིད་ལས་མི་གཞན་རང་བྱུང་ཉིད།། རིག་པ་མཆོག་གི་སྦྱོར་བ་ལ།། སོ་སོ་མ་ཡིན་བརྗོད་བྱ་གཅིག། ཐ་སྙད་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མ་གང།། ཀུན་བཟང་རིག་པའི་གཏེར་དོན་བསྟན།། བརྗོད་པའི་དོན་མཚོན་ དམན་པའི་སྐུ་ཡིས་སྟོན།། རང་བྱུང་རིག་པ་མཆོག་གི་སྐུ།། རང་བྱུང་མཆོག་གི་སྐུ་གསུམ་རྫོགས།། མ་བཅོས་རང་བྱུང་སྙིང་པོ་ལ།། འདོད་པའི་རྣམ་པ་གང་ཡང་མིན།། བསྒྲུབ་བྱ་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་བདག། ཡེ་ཤེས་ཉི མའི་བསྒྲུབ་པས་གསལ།། སྣང་བ་མ་ལུས་རང་བྱུང་སེམས།། རིག་པ་མཆོག་ལྡན་བདེ་གཤེགས་བཀའ།། རང་བྱུང་ཚད་མ་མངོན་སུམ་གསལ།།
以下是直譯成漢語的內容: 正道無文字,我入于精髓。無得亦無斷,明現覺性心。 菩提心智慧,超越識所緣。覺性光明無能所,安住菩提心精要。 本體不可得,智慧普賢極清凈。燃燒三昧大稀有,自明覺性無所思。 善逝法輪之本體,不變金剛持降魔。遍生如寶之光明,無垢蓮花之自性。 諸行業金剛持,調伏三昧無量百千。離思三昧光明心,方便入修即自身。 根本不動明點菩提心,自生圓滿佛陀之本體。自覺圓滿殊勝身,種種引導殊勝身。 自生心中本體一,殊勝覺性之教法。不可言說皆示自性,說為清凈如寶珍。 明現不動明點性,遠離一切文字名言。無礙自顯義闡釋,種種顯現之自性。 示為自覺了義義,闡釋自性教法最勝。以自顯尋求自性,如其所思而示教。 教法支分無量百千,以自生清凈力而生。欲勤心智為權教,意趣了義為實義。 為上中根機而說,了義精要即秘密。非權教義自生說,法身自生最勝師。 彼眷屬與教法等,非異於自即自生。殊勝覺性之瑜伽,非各別而一所詮。 名言道路之明燈,示普賢覺性藏義。以劣身示所詮義,自生覺性殊勝身。 自生殊勝三身圓,無造自生之精要。無有任何欲相狀,一切所修之本體。 智慧日修而明顯,一切顯現自生心。具勝覺性善逝教,自生量果現量明。
རིག་པ་མཆོག་ལྡན་བདེ་གཤེགས་བཀའ།། རང་བྱུང་ཚད་མ་མངོན་སུམ་གསལ།། འཁོར་བའི་རྟོག་པའི་གཅོང་རྙིང་དག། ཡེ་ཤེས་རང་རིག་ཉིད་དུ འབར།། སྤྱི་བླུགས་ཚངས་པའི་ཐབས་ཀྱིས་གསལ།། གསང་བའི་དོན་མྱོང་འོད་གསལ་ལུང།། གཟེར་ཆེན་མན་ངག་ཐེག་པའི་སྐས།། རིག་པའི་བརྡ་མཇལ་ཚེགས་དང་བྲལ།། མངོན་སུམ་ཡེ་ཤེས་གསལ་བ ཡི།། རྗེས་སུ་རང་གཞག་ཡེ་ནས་སྤགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། འཁོར་བ་ཡེ་ཤེས་སུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།རང་བྱུང་རྫོགས་པའི་ལྟ་བའི་ཀློང།། མཉམ་ཉིད་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས།། སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པ་ཉིད།། ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་བལྟ་བའི་མཆོག། བལྟ་མེད་རང་ བྱུང་སེམས་ལ་བལྟ།། བཙལ་མེད་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། འཇུག་པ་གཉིས་མེད་རིག་པའི་ཀློང།། ཡེ་ཤེས་མཁའ་མཉམ་སྒྲ་དོན་མེད།། རང་གསལ་ཡུལ་ལ་མེད་རྟོགས་པས།། ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེའི་ཉི་མ ཤར།། སྣང་མེད་མ་འགགས་ཅིར་མི་དགོངས།། སྣང་བ་རིག་པའི་ཐིག་ལེ་བསྡུས།། སྡུག་བསྔལ་བདེ་བའི་ངང་དུ་གནས།། རེ་འདོད་ཀུན་བྲལ་ཐོབ་སྤང་མེད།། རང་བྱུང་བདེ་བའི་སེམས་ཉིད་ལ།། སྣང་བ་ཉིད་དུ གྲུབ་མ་ཡིན།། བདེ་ཆེན་རིག་པ་མཚོ་ལྟར་ཟབ།། ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་མཁའ་དང་མཉམ།། དངོས་གྲུབ་རིན་ཆེན་འོད་ལྟར་འབྱུང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ལྟ་བ་བསྟན པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་རང་བཞག་རིག་པའི་དོན་གསུངས་པ། རིག་པའི་སེམས་ཉིད་སྣང་མེད་ལ།། ཏིང་འཛིན་མི་གཡོ་འཇུག་པ་མེད།། རྩོལ་མེད་རིག་པ་བསམ་དང བྲལ།། ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་འཁོར་ལོ་ལ།། ཐིག་ལེ་བདེ་ཆེན་བསམ་མི་ཁྱབ།། རོལ་པ་བདེ་ལྡན་ཆུ་རླབས་བཞིན།། ཡེ་ཤེས་ཇི་བཞིན་མི་བསྐྱོད་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 具勝覺性善逝教,自生量果現量明。輪迴分別舊深淵,智慧自覺性中燃。 以梵頂瓶方便明,密義體驗光明教。大釘口訣乘之階,覺性符號相見無勞。 現量智慧明顯后,隨後自住本來推。 如是所說。菩提心智慧圓滿續中,示輪迴為智慧品第二。 其後,覺性之王對金剛勇識宣說: 自生圓滿見解界,平等覺性智慧心。顯現即是圓滿智,虛空金剛最勝見。 無見自生心中見,無尋覺性瑜伽士。入無二覺性境界,智慧等空無聲義。 自明境中無所得,智慧明點日昇起。無現無礙無所思,攝收顯現覺性點。 苦住於樂之自性,離一切欲無得斷。自生安樂心性中,非為顯現所成立。 大樂覺性如海深,智慧游舞等虛空。悉地如寶光而生。 如是所說。菩提心智慧圓滿續中,示見解品第三。 其後,覺性之王宣說自住覺性之義: 覺性心性無顯中,禪定不動無入處。無勤覺性離思維,智慧圓滿之法輪。 明點大樂不可思,游舞具樂如水波。智慧如是不動搖。
། ཡེ་ནས་ཡིན་ཕྱིར་བྱ་མི་དགོས།། ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ ཡིས།། མཚན་མ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་བསྐོར།། འཛིན་པའི་རང་བཞིན་ཀུན་དང་བྲལ།། རང་བྱུང་སྙིང་པོ་གཡོ་མེད་ན།། དབང་གྱུར་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་དང་མཉམ།། ཏིང་འཛིན་རང་བཞག་མཁའ་དང་མཉམ།། མི་འགྱུར ཡེ་ཤེས་མཁའ་ལྟར་ཁྱབ།། རྩོལ་བྲལ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ།། ཡེངས་པ་མེད་པར་རང་བཞིན་བཞག། དབང་པོའི་ངོ་ལ་སྣང་བ་ལ།། མི་རྟོག་རང་བཞིན་རིག་པར་གསལ།། ཡེ་ཤེས་ཀུན་བཟང་འཕྲོ་འདུ་མེད།། གང ལ་མི་འཛིན་རང་བྱུང་སེམས།། མཚན་མའི་སྤྱོད་པས་འགྱུར་བ་མེད།། བརྡ་སྒོར་འཇུག་པའི་གདམས་ངག་སྦྱིན།། ཏིང་འཛིན་འཁོར་ལོ་སྒྲོ་སྐུར་གཅོད།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོར་མཐའ་དབུས་མེད།། རང་རིག་འཁོར ལོར་གཟུང་འཛིན་བྲལ།། ཤེས་རིག་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་འཆར།། འཛིན་པའི་རིམ་འཇུག་ཐེག་ཁྱད་ཀྱིས།། ངོས་བཟུང་རྟོགས་དང་དམིགས་འབྱེད་པ།། འདོད་འཛིན་མ་ལུས་དེ་དག་སྟོང།། རང་རིག་སྟོང་ཉིད་རྣམ་བཅས པས།། བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་རང་རིག་གསལ།། ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་འཁོར་ལོ་ལ།། གང་ཡང་ཡིན་ནོ་རྣམ་ཀུན་བཅས།། ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་མ་བསྒྲུབས་གསལ།། རྣམ་དག་རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ལ།། ཞེན་པའི་རྟོག་པ བཟློག་ཏུ་མེད།། ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུ་བཙལ་མི་དགོས།། ཀུན་བཟང་འབར་བའི་ཡེ་ཤེས་ལ།། གཟུང་འཛིན་གཉེན་པོ་བརྟེན་མི་དགོས།། ཐོགས་མེད་རང་བྱུང་ཕྱོགས་དང་བྲལ།། བྱང་ཆུབ་རང་སེམས་ཁོ་ན བས།། ལམ་གྱིས་མ་བཅོས་ཡེ་སངས་རྒྱས།། གང་སྣང་རྣམ་པ་ཅིར་རྟོག་ཀྱང།། རང་རིག་བདེ་ཆེན་མངོན་སུམ་གསལ།། འདོད་པའི་སྐབས་བྲལ་གང་མཐོང་ཚོར།། རང་བཞག་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པ མཐོང།། བཙལ་མེད་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེའི་བདག། སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེ་མི་འགྱུར་འཆང།། ལྷུན་གྲུབ་རིན་ཆེན་འབར་བའི་འོད།། དྲི་མེད་པདྨ་རང་བྱུང་བདག། རྩོལ་མེད་ལམ་གྱི་འཛིན་དང་བྲལ།། རིན་ཆེན་འཁོར་ལོ་འབར བའི་སྐུ།། དུས་གསུམ་ཉིད་དུ་འདའ་བ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡེ་ཤེས་སུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས། ཡང་སེམས་ཉིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དོན་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་གསུངས་པ། རང་བྱུང་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། བརྗོད་མེད་རིག་པའི་བསྟན་པ་བཀྲོལ།། རང་སྣང་རིག་པའི་སྨིན་པའི་འཁོར།། ཡེ་ཤེས་རྫོགས པའི་རོལ་པར་ཤར།། རང་བྱུང་འོད་གསལ་གཅིག་ལ་རྫོགས།། རྩོལ་བཅས་དམན་པའི་དུས་འཁོར་ལོ།
以下是直譯成漢語的內容: 本來如是故無需作為。以智慧光明手印,轉動相智慧法輪。遠離一切執著自性,自生精要若無動搖。 成為自在等同佛心,三昧自住等同虛空。不變智慧遍滿如空,離勤覺性智慧中,無散亂而住自性。 于根識前所顯現,無分別自性覺明顯。智慧普賢無散聚,於何不執自生心。 以相行為無變化,授予入符號門教誡。三昧法輪斷增減,智慧法輪無邊中。 自覺法輪離能所,知覺智慧性中現。執著次第入乘差別,認定了悟及分別。 一切欲執皆為空,自覺空性具相故。大樂任運自覺明,智慧覺性法輪中。 一切皆是具一切,智慧自明無修顯。清凈自顯智慧中,執著分別不可遣。 任運果位無需尋,普賢燃燒智慧中。能所對治無需依,無礙自生離方所。 唯以菩提自心故,道未造作本成佛。任何顯現諸分別,自覺大樂現量明。 離欲時機所見觸,自住智慧圓滿見。無尋自生金剛我,無生金剛不變持。 任運寶珠燃燒光,無垢蓮花自生我。無勤道中離執著,寶輪燃燒之身相。 三時中無有超越。 如是所說。菩提心智慧圓滿續中,示三昧為智慧品第四。 其後,覺性之王為明示心性圓滿之義而說: 自生清凈智慧身,解說不可言覺教。自顯覺性成熟眷,智慧圓滿游舞現。 自生光明一中圓,勤勉劣乘時輪中。
། བློ་དང་མཐུན་པར་བསྟན་པ་བསྒྲགས།། ཞེས་གསུངས་པ་དང། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་འདི་སྐད་ཅེས ཞུས་སོ།། ཡེ་ཤེས་ཀུན་བཟང་སྟོན་པའི་ཐུགས།། དབྱེར་མེད་རང་བྱུང་ངོ་བོ་ཉིད།། བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། རྣམ་རྟོག་ཕྱི་ནང་ཇི་སྙཻད་པ།། རང་བྱུང་གསང་བའི་དོན་ལ་འདུས།། རྣམ་རྟོག་རྫོགས་པ་དེ ཉིད་ཀྱང།། རང་གཞན་ལོག་པ་རྨོངས་པས་བཅིངས།། སྣང་མེད་རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་ལ།། སྣ་ཚོགས་དངོས་པོར་རང་སེམས་འཁྲུལ།། བདེ་འབྱམས་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང།། འཁྲུལ་རྟོགས་སྡུག་བསྔལ་སྣ ཚོགས་མྱོང།། རྣམ་དག་མི་གཡོ་ཐུགས་རྗེས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས་སྟོན་པའི་མཆོག། མ་ལུས་བསྟན་པ་ཇི སྙེད་པ།། བྱར་མེད་རང་བྱུང་སེམས་སུ་བཤད།། དེ་ཉིད་གང་ལ་དེ་དག་སྟེ།། གང་ལ་བཤད་པ་ཤུགས་ཀྱིས་གོ། སྣང་དང་སྲིད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། རང་བྱུང་སེམས་ལས་མ་གཡོས་པས།། རང་རིག་རྫོགས་པའི ཤུགས་ཀྱིས་གསལ།། གང་ལ་རང་གསལ་ངོ་བོ་བསྟན།། ཤུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པས་དེ་མཐོང་བ།། རང་བྱུངཉི་མ་འོད་ཀྱི་མཆོག། མ་བཅོས་གསལ་བའི་འཁོར་ལོ་ལ།། འཛིན་པའི་དྲི་མ་ཀུན་གྱི་དབེན།། མེ་ཤེལ་འོད ལྟར་རིག་པ་འཆར།། བདེ་ཆེན་རིག་པའི་འཁོར་ལོར་བཤད།། བརྡ་དོན་སྒྲ་ཡིས་གང་ལ་བརྒྱུད་དོན་རྟོགས།། རིག་པའི་གདེང་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་ཤར།། གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དགོངས་པ་ལ།། ཐུགས་རྗེའི་རིན་ཆེན འོད་ལྟར་འཕྲོ།། ཚིག་གི་དོན་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པ་ཆེ།། བརྡ་སྒོ་ལམ་གྱི་ཞེན་པ་གང་བཟློག་དང།། བརྡ་དང་ཐ་སྙད་རིག་པའི་སྙིང་པོར་འཆར།། རང་བྱུང་རྩ་བ་མ་ལུས་གཅིག་ཏུ་རྟོགས།། སྦྱོར་ལྡན་ལམ་གྱི་རྟོགས པ་མ་ལུས་འདུས།། དངོས་གྲུབ་རང་བྱུང་དགོས་ཆེད་བསམ་མི་ཁྱབ།། སྒྲོན་མ་གསལ་བཞིན་ཡི་གེས་དོན་དུ་བཤད།། བརྡ་བྲལ་སྟོང་ཉིད་རང་ལ་བཟློག་པར་བྱ།། དེ་ཉིད་བཞིན་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀུན་མ ཡིན།། རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ལ།། ཡེ་ཤེས་དོན་དུ་རང་གསལ་ཞིང།། འཛིན་མེད་རིག་པའི་མཁའ་ལ་བཞག། རྒྱུ་བ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད།། རང་བཞིན་གསལ་བའི་འོད་ལ་ཞུགས།། སྐུ་གསུམ་གསལ་བའི དོན་ལྡན་ན།། ལྷུན་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེར་བཤད། ཐ་སྙད་སྒྲ་ཡི་རྣམ་པ་ཀུན།། ཡེ་ཤེས་འདྲེན་པའི་མཚོན་པའི་བརྡ།། དོན་ལ་བརྗོད་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྫོགས།། རིག་པའི་བརྡ་སྒོ་དོན་གསལ་བ།། ངེས་མེད་སྦྱོར་ལྡན བློ་བཞིན་ནོ།
以下是直譯成漢語的內容: 隨順智慧宣說教法。 如是說已,金剛勇識如是請問: 智慧普賢導師心,不二自生之本性。大樂任運法界中,外內分別盡多少。 匯于自生密義中,分別圓滿彼自身。自他顛倒癡所縛,無現自生大樂中。 自心迷亂種種事,雖未動離遍樂界,迷悟感受種種苦。請以清凈不動悲心開示。 如是請已,覺性之王宣說: 智慧自生法身中,普賢智慧最勝師。無餘教法盡多少,無作自生心中說。 彼即於何即彼等,於何所說以勢悟。顯現有為諸法皆,未離自生心故,自覺圓滿以勢明。 於何自明本性示,以勢傳承而見彼。自生日輪光明勝,未造明顯法輪中。 遠離一切執著垢,如火晶光覺性現。大樂覺性法輪說,符號義聲於何傳義悟。 具覺性信智慧界中現,光明智慧意趣中,悲心寶珠如光放。 離文義智慧大圓滿,符號門道執著何遣除,符號名言現覺性精要。 自生根本無餘一中悟,具相道悟無餘攝,悉地自生需求不可思。 如燈明顯以文字義說,離符空性于自返。彼即如是一切皆非是。 自生大樂法輪中,智慧義理自明顯,無執覺性虛空住。 生無行智慧,入自性明光。具三身明義,說任圓智慧明點。 名言聲音諸相皆,引智慧表徵符號。義離言說智慧圓,覺性符號門明義。 無定具相如智慧。
། བདེ་ཆེན་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ།། འོད་གསལ་རིག་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར།། ཡི་གེ་མེད་པའི་རང་གསལ་ལ།། ཡེ་ཤེས་སྲོག་གི་ཕུར་པ་འདེབས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས པའི་རྒྱུད་ལས།གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་རང་རིག་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འདི་གསུངས་སོ།། ཡེ་ཤེས་ཁྱབ་གདལ་རིག་པའི་སྐུ།། རང་བྱུང་རིག་པ་མ་འགགས་ གསལ།། བརྗོད་མེད་སེམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན།། རང་བྱུང་སྟོན་པའི་ཐུགས་རྗེ་བདག། འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། རང་སེམས་སྟོན་པར་མ་ཤེས་ན།། རང་བྱུང་མཐོང་བར་ཡོངས་མི་འགྱུར།། དེས་ན་ཡེ་ཤེས རྫོགས་པའི་དོན།། རང་རིག་བདེ་བས་ཤེས་པར་གྱིས།། རང་བྱུང་རྒྱལ་པོ་སྟོན་པའི་མཆོག། ཡེ་ཤེས་མ་འགགས་ཅིར་ཡང་གསལ།། རིག་པའི་ཀློང་གི་འཁོར་དུ་རྫོགས།། རང་སེམས་བདེ་ལ་ཀུན་རྫོགས པས།། བསྟན་པ་རྒྱ་མཚོ་རིག་པའི་ཀླུང།། རྣམ་དག་རང་སེམས་སྐྱེ་མེད་པས།། འགྱུར་མེད་འཁོར་ལོ་རིག་པའི་གནས།། ཡེ་ཤེས་རྩོལ་མེད་གནས་ཀྱི་མཆོག། རང་བྱུང་སྟོན་པའི་འོད་གསལ་ཐུགས།། འཛིན་མེད རིག་པའི་ཉི་མ་ཤར།། མེ་ཤེལ་འོད་ལྟར་བྱིན་རླབས་འཁྲིགས།། འོད་གསལ་རིག་པའི་བསྟན་པ་སྒྲོགས།། རང་བྱུང་རྐྱེན་དང་བྲལ་བ་གནས་ཀྱི་མཆོག། རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་སྐུ།། ཡི་གེ་བརྡའ་བྲལ་ཡེ ཤེས་རིག་པའི་གསུང།། ཚིག་གི་ལམ་ཆད་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་འབར།། ལེན་མེད་འཛིན་དང་བྲལ་བས་བདེ་མཆོག་གསང་བའི་ལམ།། བརྡའ་ཡི་འཇུག་པས་གསང་བའི་དོན་མི་གསལ།། མིང་དང་དོན་མེད་རང་བྱུང་ཡེ ཤེས་གསལ།། རིག་པའི་ཐིག་ལེ་གསལ་བའི་གསུང།། བརྗོད་མེད་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོའི་བདག། ཐ་སྙད་ཀུན་བྲལ་བརྗོད་བྱ་དག། བརྡའ་མེད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། རིག་པའི་འཁོར་ལོ་བདག་ལ་འཆར།། རིན ཆེན་འོད་འབར་ཐིག་ལེའི་མཐའ།། རང་བྱུང་གཟེར་ཆེན་རང་ལ་འདེབས།། རང་བྱུང་འཁོར་ལོས་རང་ལ་གཅོད།། རིག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་འགྱུར་བ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད ལས།ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་བཙལ་བ་མེད་པ་ལ་ཆོས་དང་ཆོས་ཅན་མི་དམིགས་པ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 大樂覺性之王中,光明覺性法輪轉。無文字自明中,智慧命脈橛釘入。 如是說已。 菩提心智慧圓滿續中,決定品第五。 爾時,覺性之王宣說此自覺圓滿: 智慧遍滿覺性身,自生覺性無礙明。不可言說心真如,自生導師大悲我。 六道一切眾生若,不知自心即導師,終不能見自生性。是故智慧圓滿義,以自覺樂而了知。 自生王者最勝師,智慧無礙現一切。圓滿覺性界之輪,自心樂中皆圓滿。 教法大海覺性流,清凈自心無生故,不變法輪覺性處。智慧無勤住處勝,自生導師光明心。 無執覺性日輪升,如火晶光加持聚。光明覺性教法宣,自生離緣住處勝。 自生大樂智慧游舞身,離文字元號智慧覺性語。言詞路斷智慧燈燃燒,無取離執大樂密道。 以符號入不明密義,無名無義自生智慧明。覺性明點光明語,不可言說智慧輪主。 離一切名言所詮凈,無符號自生智慧性,覺性法輪於我現。寶光燃燒明點際,自生大釘于自釘。 自生法輪于自斷,覺性手印無變易。 如是宣說。 菩提心智慧圓滿續中,圓滿真如品第六。 爾時,覺性之王宣說此無尋求中不緣法與有法:
། བཙལ་མེད་ རང་བཞག་ཡེ་སངས་རྒྱས།། རྣམ་དག་རང་བྱུང་སྙིང་པོ་ལ།། ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོར་གསལ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྣང་བ་མེད།། ཡེ་ཤེས་རིན་ཆེན་རྩོལ་བ་བྲལ།། རང་བྱུང་མི་འགྱུར་ཀུན་ཏུ་བཟང།། སེམས ཉིད་བྱང་ཆུབ་རིག་བདག་ལ།། ལུས་ངག་སེམས་ཀྱི་བཙལ་མེད་པས།། ཏིང་འཛིན་མི་གཡོ་འཇུག་དང་བྲལ།། རང་བྱུང་འཁོར་ལོ་རོལ་པས་རོལ།། ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་པདྨ་ལྟར།། སྤྱོད་བཞིན་མ་ཆགས་ཡེ་ནས དག།བསམ་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་རང་བཞག་སྟེ།། དུས་གསུམ་གཡོ་བ་མེད་པར་གནས།། རྟོག་པའི་དངོས་པོ་གང་སྣང་ཡང།། རང་བྱུང་རིག་པའི་འཁོར་ལོས་གཅོད།། རིག་པ་རྒྱ་མཚོའི་ ཀླུང་ལྟར་ཟབ།། མངོན་སུམ་སྣང་བའི་ཡེ་ཤེས་ལ།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཁྱད་མེད་ཀྱང།། རང་དབང་སེམས་ལ་མི་གནས་ན།། སེམས་ཉིད་བདེ་བར་སྤྱོད་མི་ནུས།། འཛིན་སེམས་དག་གི་ལྕགས་བཀྲོལ ཡང།། གོམས་པའི་བག་ཆགས་བཅིངས་དང་འདྲ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་རང་དབང་ན།། ཇི་ལྟར་གནས་ཀྱང་བྱ་བཙལ་མེད།། རིག་པ་མཐའ་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། ལུས་ཀྱིས་བཙལ་མེད་ཆོས་སྐུར་གསལ།། རང སྣང་རིག་པ་འོད་གསལ་ལ།། ངག་གིས་བཙལ་མེད་རིག་པའི་གསུང།། མི་འགྱུར་ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས་ལ།། ཐུགས་ཀྱིས་བཙལ་མེད་བསམ་དང་བྲལ།། སྣང་བ་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཀུན།། མཉམ་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ རུ་ཐིམ།། གྲགས་པའི་སྒྲ་ཡི་རྣམ་པ་ཀུན།། མཚོན་པའི་རང་རྟགས་གསུང་དུ་ཐིམ།། ཤེས་རིག་མ་ལུས་ཇི་སྙེད་པ།། ཐུགས་ཀྱི་མཚོན་པའི་རང་རྟགས་དེ།། ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ཐུགས་སུ་ཐིམ།། རིག་པ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ ལྟར།། དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་བྱ་བཙལ་བྲལ།། ཞེས་གསུངས་པ་དང།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་འདི་སྐད་ཅེས་ཞུས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 無尋自住本來佛,清凈自生精華中,一切智慧精要明。智慧法輪無顯現,智慧寶珠離勤作。 自生不變普賢尊,心性菩提覺性主。身語意中無尋求,定不動離入住。自生法輪遊戲游,智慧行為如蓮花。 雖行無著本清凈,離思法性中,智慧法輪自安住。三時無動而安住,任何所現分別事,自生覺性法輪斷。 覺性如海流深邃,現前顯現智慧中,佛與眾生無差別。然若不住自在心,則不能行心性樂。 雖解執心之鐵鎖,如被習氣所束縛。智慧法輪若自在,無論如何住無求。覺性無邊壇城中,身無尋求法身明。 自顯覺性光明中,語無尋求覺性語。不變普賢智慧中,意無尋求離思維。一切顯現色相皆,融入無等法身中。 一切所聞聲相皆,融入表徵自相語。所有智慧無餘盡,意之表徵自相彼,融入智慧覺性意。 覺性不變如金剛,不二智慧離作求。 如是宣說已,金剛勇識如是請問:
། རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། འགྲོ་དྲུག་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱང།། ལས་སྟོབས དྲག་པོས་བདག་ཞུགས་ཏེ།། རང་རྐྱེན་ལོག་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་དཀྲུགས།། རང་བཞིན་རིན་ཆེན་ནོར་བྲལ་བས།། རིས་དྲུག་འཁོར་ལོའི་གནས་སུ་འཁྱམས།། དུས་འདིར་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། རྫོགས་པའི སེམས་ལ་མོས་བསྐྱེད་པ།། དེ་ཚེ་རྩོལ་བཅས་འབྲས་བུ་ཡོད།། རྣམ་རྟོག་གཡོ་བ་ཅིར་འགྱུར་བ།། རིག་པའི་དོན་ལ་གང་གིས་བསྟན།། ངེས་པའི་གསང་དོན་གང་གིས་མཐོང།། ཞེས་ཞུས་པ་དང།། རིག་པའི་རྒྱལ པོས་སླར་གསུངས་པ།། ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ཟུང།། སྤྲོ་བའི་སེམས་ལྡན་དོན་ལ་སྦྱོངས།། རང་བཞག་རིག་པ་མ་ཡིན་པར།། བརྡའ་སྒོ་རྟོག་པའི་རྗེས་མ་འབྲངས།། བདེ་ཆེན་གསང་བའི་འཁོར་ལོ ལ།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ལས།། ཆོས་ཅན་ཆོས་ཉིད་གང་ཡང་མིན།། འདོད་པའི་བློ་ཡིས་གང་སྦྱོར་བ།། དམན་པའི་སེམས་ལ་བསྟན་པར་ཟད།། བསམ་བྲལ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ལ།། ཆོས ཅན་ཆོས་ཉིད་གང་རྟོག་པ།། རང་བྱུང་གསང་བའི་སེམས་མ་ཤེས།། བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་དོན་མ་རྙེད།། མི་འགྱུར་གསལ་བའི་སེམས་དང་བྲལ།། ཡེ་ཤེས་རིན་ཆེན་འོད་ཀྱང་ནུབ།། འཁོར་བའི་ལྕགས་ལས་ཐར བ་མེད།། སྣ་ཚོགས་འཁོར་བའི་རང་བཞིན་ལ།། རྨོངས་པའི་བློ་ཡིས་བླང་དོར་བྱེད།། གཉིས་མེད་རང་བྱུང་འོད་གསལ་ལ།། སྒྲོ་དང་སྐུར་པས་རང་སེམས་སྤངས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས།བྱ་བ་དང་བྲལ་བ་ལས་ཆོས་དང་ཆོས་ཅན་མ་གྲུབ་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་སྤྱོད་པ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 清凈智慧壇城中,六道本來成佛雖,業力強盛我入故,自緣顛倒力所擾。自性珍寶失離故,六道輪迴處中游。 此時大悲加持力,圓滿心中生信解。彼時有勤有果報,分別動搖成何物?覺性義中誰能示?決定密義誰能見? 如是請問已,覺性之王復宣說:智慧圓滿發心持,具喜心者修習義。非為自住覺性外,勿隨符號分別跡。 大樂秘密法輪中,不二自性之本中,法與法性皆非有。欲心所修任何法,唯為下劣心所示。 離思智慧法輪中,法與法性任何想,不知自生秘密心。未得大樂法輪義,離無變明心,智慧寶光亦隱沒。 不脫輪迴鐵鎖縛,種種輪迴自性中,愚癡心行取捨業。不二自生光明中,增益損減舍自心。 如是宣說。 菩提心智慧圓滿續中,離作業中示法與法性不成立品第七。 爾時,覺性之王復宣說此智慧覺性行為:
། ཡེ་ཤེས་བདེ་ མཆོག་ཀུན་ཏུ་བཟང།། རང་བྱུང་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་ཉིད།། ཅི་ལ་སྤྱོད་ཀྱང་ཆགས་པ་མེད།། སྒོ་གསུམ་བག་ཡངས་ལྷུག་པ་ཉིད།། སྣང་མེད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གསལ།། རང་བཞག་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་ལ།། བླང་དོར གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་ངང།། མཁའ་མཉམ་ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་ལ།། དུས་གསུམ་འདའ་བ་མེད་པར་གནས།། རང་འབར་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། དངོས་གྲུབ་རིན་ཆེན་འོད་ལྟར་འབྱུང།། ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་མུ་མཐའ མེད།། འོད་གསལ་རིག་པའི་གདེང་ལྡན་ལ།། མཚོན་པ་ལམ་གྱི་རྒྱུད་དང་བྲལ།། རང་བྱུང་ལུང་གི་དོན་མཐོང་བས།། ལུང་ཆེན་ཚད་མ་ཀུན་གྱི་བདག། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྗོད་བྲལ་བས།། བརྗོད་པའི་ལུང་ལ སེམས་མི་འཇུག།སེམས་ཉིད་རིག་པའི་སྒྲོན་མ་ཡིས།། རིན་ཆེན་མེ་ཤེལ་ལྟར་གསལ་བས།། རིན་ཆེན་མན་ངག་ཀུན་གྱི་བདག། ཀུན་གསལ་མེ་ལོང་མཐོང་ཐོས་ལས།། རྣ་བརྒྱུད་སྒྲ་ལ་རག་མ་ལས།། ཆོས་ཉིད་ ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ།། རང་བྱུང་གསལ་བའི་ཉི་མ་ཤར།། བསམ་སྦྱོར་བློ་ཡི་དྲི་མ་དག། འདོད་འཇུག་རིམ་རྩོལ་ཀུན་དང་བྲལ།། བསམ་མེད་རང་བཞག་སྤྱོད་པར་གནས།། སྐུ་གསུམ་རིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར ནས།། ཐུགས་རྗེ་ཉི་མའི་ཟེར་ཤར་ནས།། འགྲོ་འདུལ་སྤྱོད་པ་ཅི་བདེར་སྤྱོད།། ཐབས་ཀྱི་རིག་པ་རང་ཤར་ནས།། ཡེ་ཤེས་གསལ་བར་འགྲོ་དོན་མཛད།། ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་འདྲེན་སྐུར་ཤར།། སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་སྐུ་རིན ཆེན་སྤྲོས།། གང་དག་དམན་པའི་འཁོར་དག་ལ།། བློ་དང་མཐུན་པའི་བསྟན་པ་བཀོད།། འདོད་པའི་བློ་ཡིས་དཔག་མེད་ཀྱང།། ཐིག་ལེ་གཅིག་ལས་འདའ་བ་མེད།། སྦྱོར་ལྡན་བློ་ཡི་ཐེག་པ་རྣམས།། ཡེ་ཤེས་ཐུགས རྗེའི་སྐུ་བྱུང་ནས།། རང་བྱུང་གཅིག་ལ་བསྟན་པར་ཟད།། རིམ་འཇུག་བློ་ཡི་ཐེག་པ་རྣམས།། འདྲེན་པའི་སྐུ་ཡིས་དྲང་དོན་བསྟན།། ངེས་པའི་ཐེག་གཅིག་སྙིང་པོ་ལ།། འདོད་པའི་ཡན་ལག་ཀུན་དང་བྲལ།། མ་ལུས བསྟན་པའི་རྣམ་པ་ཀུན།། ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་མཁའ་ལ་རྫོགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་རང་བྱུང་རྫོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 智慧大樂普賢尊,自生虛空金剛性,無論行何無執著。三門輕鬆自在性,無現自生智慧明。 自住智慧行為中,無二取捨大樂境。等空智慧自生中,三時無過而安住。自燃智慧壇城中,悉地寶光如是生。 智慧大海無邊際,光明覺性具自信,離示現道之續流。見自生教義故,大教量一切主。覺性智慧離言說,于言教中心不入。 心性覺性明燈以,如寶火晶般明故,珍寶口訣一切主。遍明鏡中見聞外,耳傳聲中不依賴。法性如虛空中,自生明朗日昇起。 思行意垢凈,離欲入次第勤作。無思自住行中住,三身覺性壇城中,大悲日光放射已,調伏眾生隨意行。 方便覺性自升已,智慧明朗利眾行。智慧自生導師身,種種化身寶莊嚴。于彼下劣眷屬中,隨順其心立教法。 欲心雖無量,不離一明點。具相應心乘,智慧大悲身生已,唯示自生一法爾。次第入心諸乘中,導師身示權說義。 決定一乘精要中,離一切欲支。無餘教法諸相皆,圓滿覺性智慧空。 如是宣說。 菩提心智慧圓滿續中,示行品第八。 爾時,覺性之王宣說此自生圓滿壇城:
། སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། མ་བཅོས་རིག་པ་ལྷུན་གྲུབ་སྟེ།། མཐའ་དབུས་མེད་པའི་གཞལ་ཡས་ནས།། རང་འབར་ཡེ་ཤེས རྫོགས་སངས་རྒྱས།། རང་བྱུང་རིག་པའི་འཁོར་མཐའ་མེད།། ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་ནི།། སྤྱན་དྲངས་མ་ཡིན་ཡེ་སངས་རྒྱས།། རང་བྱུང་གསལ་བའི་སྔགས་ལྡན་པས།། ལྷ་ཡི་སྙིང་པོ་དབུལ་མི་དགོས།། བདེ ཆེན་གསལ་བའི་དོན་ལྡན་པས།། ཡེ་ཤེས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཉེས།། རང་བྱུང་སེམས་ཉིད་ཀུན་གྱི་ལྷ།། དུས་གསུམ་འདའ་མེད་ཐུགས་དམ་མོ།། རྣམ་དག་རིག་པ་ཀ་དག་ལ།། ཉེས་པའི་དྲི་མ་དང་བྲལ བས།། ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག། བརྗོད་མེད་རིག་པའི་དོན་མཐོང་ན།། རང་བྱུང་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཐོབ།། རང་བཞག་སེམས་ལས་མི་འདའ་ན།། མི་རྟོག་དམ་ཚིག་ཉིད་ཡིན་པས།། རང་བྱུང་དམ་ཚིག རྣམ་པར་དག།མི་རྟོག་འཛིན་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ལ།། བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། འགྱུར་མེད་རང་བྱུང་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ཡེ་ཤེས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། མཐའ་ དབུས་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ལ།། སྤང་ལེན་བྲལ་བའི་སེམས་ཀྱིས་འཇུག། རང་བཞིན་རྣམ་དག་དབྱེ་བ་མེད།། ལྷུན་གྲུབ་རང་བཞིན་ཡེ་སངས་རྒྱས།། རང་རིག་འོད་གསལ་རྣམ་པར་དག། ཡེ་ཤེས་གང་མཚོན་མཚན ཉིད་གསལ།། ལྷུན་གྲུབ་རང་རིག་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ།། གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་དྲི་མ་མེད།། ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང།། རང་བྱུང་སྒྱུ་མ་ངོས་བཟུང་མེད།། རྣམ་དག་རང་བྱུང དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ།། མ་སྐྱེས་ལྷུན་གྲུབ་བྱ་བ་མེད།། དོན་ལ་གང་འཇུག་སྦྱོར་ལྡན་རྣམས།། ཡི་གེ་བརྡའ་མེད་གཉིས་མེད་གསལ།། སྒྱུ་མ་དང་བྲལ་རིག་པས་རྟོགས།། རང་སྣང་རིག་པའི་འོད་ལ་བཞུགས།། བསམ མེད་རང་བཞག་སལ་ལེ་བ།། ཅི་ཡང་མ་ཡིན་གྱི་ན་བ།། རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཉི་མའི་འོད།། ཀུན་བཟང་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་དམ་མོ།། ཞེས་གསུངས་པ་དང། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་འདི་སྐད་ཞུས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 心性自生壇城者,無造覺性任運成,無邊無中宮殿中,自燃智慧圓滿佛。自生覺性眷屬無邊,任運大宮殿中,非請而來本來佛。 具自生明咒故,無需供養神心要。具大樂明義故,悅意智慧秘密壇。自生心性諸尊,三時不離誓言也。清凈覺性本凈中,離諸過失垢染故,智慧誓言極清凈。 若見無言覺性義,得自生秘密誓言。若不離自住心性,無念即是誓言故,自生誓言極清凈。無念離執智慧中,福德智慧任運成。 金剛秘密壇城者,不變自生普賢尊,智慧秘密壇城也。無邊無中心要中,離取捨心而趣入。自性清凈無分別,任運自性本來佛。 自覺光明極清凈,智慧所表相明顯。任運自覺普賢尊,智慧圓滿壇城尊,離能所執無垢染。智慧幻化普賢尊,自生幻化無所執。 清凈自生三壇城,無生任運無所作。義中趣入具相應,無文字元無二明。離幻覺性所證悟,安住自現覺性光。 無思自住明朗朗,非為一切而存在。自明智慧日光明,普賢佛陀之誓言。 如是宣說已,爾時金剛勇士如是請問:
། སྣང་མེད བདེ་ཆེན་རང་སྣང་ལ།། བརྟགས་པའི་སྣང་བས་གཉིས་སུ་མཐོང།། རང་བཞིན་རྣམ་དག་གསེར་བཞིན་ཡང།། ཐོག་མེད་དུས་ནས་དོན་མ་མཐོང།། དུས་འདིར་སྦྱོར་འཇུག་གང་དག་ནི།། གསང་བའི་དོན་ལ་མོས པས་འཇུག།གསལ་བྱེད་རིན་ཆེན་སྒྲོན་མ་གང།། འཛིན་པའི་དྲི་མ་གང་གིས་དག། བདེ་ཆེན་གསང་བ་གང་གིས་རྙེད།། ཅེས་ཞུས་པ་དང།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དུས་གང་ ལ།། གང་ལྡན་རིག་པའི་ལྡེ་མིག་གིས།། རིན་ཆེན་སེམས་ཉིད་ཁོང་དུ་ཆུད།། སྣང་བའི་རྣམ་པ་ཅིར་འགྱུར་ཡང།། ཡིད་ལ་མི་བྱེད་རང་བཞག་ན།། འཛིན་པའི་དྲི་མ་རྣམ་པར་དག། ཅེས་གསུངས སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་གསང་བའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 無現大樂自顯中,分別顯現見為二。自性清凈如黃金,無始以來未見義。此時入相應者,以信趣入秘密義。 何為明顯寶燈,何以清凈執著垢?何以獲得大樂密? 如是請問已。覺性之王如是答: 不可思議時中,具足覺性鑰匙者,通達珍寶心性。無論顯現何種相,不作意而自住,則執著垢染極清凈。 如是宣說。 菩提心智慧圓滿續中,壇城秘密品第九。 爾時,覺性之王對金剛勇士如是宣說:
། སེམས་ཉིད་གསང བ་སྔགས་ཀྱི་ལྷ།། རང་བཞིན་དག་པས་སྦྱང་མི་དགོས།། རང་གནས་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་བས།། སྤྱན་དྲངས་མ་ཡིན་ཡེ་ནས་གནས།། ཡེ་ཤེས་ཀུན་བཟང་འཕོ་འགྱུར་མེད།། ལྷུན་གྲུབ་རིག་པ་བཙལ་མེད་པས།། སྤྲོ དང་བསྡུ་བ་ངང་གིས་ཞི།། རང་བྱུང་ཁྱད་པར་ལམ་ཆེན་ནི།། བླང་དོར་གཉིས་མེད་རིག་པའི་ངང།། ཡེ་ཤེས་དབུ་མ་མཐའ་བྲལ་ལ།། བགྲོད་པའི་ལམ་མེད་ཡེ་སངས་རྒྱས།། རིག་པ་ཀུན་བྲལ་ཆོས་ཉིད ལ།། རང་གསལ་འོད་ལ་གང་གནས་པས།། རིམ་པ་མ་ཡིན་ཅིར་མི་དགོངས།། ཡེ་ཤེས་ཀུན་བཟང་ལམ་ཆེན་ལ།། བློ་ཡི་སྟོབས་ཀྱིས་གང་འཇུག་པའི།། སྦྱོར་ལྡན་ཀུན་གྱི་ལམ་དང་བྲལ།། བཙལ་མེད་རང་བྱུང་བདེ ཆེན་ནི།། འདོད་པའི་རྩོལ་བས་གང་འཕངས་པའི།། རིམ་འཇུག་རྒྱུ་འབྲས་མ་ལུས་སྟོང། ཀུན་བཟང་རང་རིག་འོད་གསལ་ལ།། འདོད་པའི་སྦྱོར་བས་གང་འཇུག་ན།། ཕྱོགས་བྲལ་རང་བྱུང་དོན་དང་བྲལ།། རྩ་བ རྣམ་དག་མཁའ་ལྟར་ཁྱབ།། རྣམ་དག་འཛིན་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན།། སྒྲོ་མེད་སྟོང་པའི་ཐིག་ལེ་ནི།། རྣམ་པ་མེད་དང་གསང་བའི་སེམས།། བརྟགས་པ་སྣ་ཚོགས་ངོ་བོ་ལ།། མི་གཡོ་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། ཡེ ཤེས་ཉི་མས་ཀུན་མཐོང་ཡང།། ཤིན་ཏུ་སྦྱོར་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་ལ།། བརྟགས་པའི་རྣམ་པ་མཐོང་བ་མེད།། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་གང་དུས་ན།། འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་དོན་སྣང་ཡང།། གང་མཐོང་སྣ་ཚོགས་སེམས་དང བྲལ།། རང་བྱུང་དག་པའི་འཁོར་ལོ་ལ།། རང་བཞག་རིག་པ་ཀུན་རྟོགས་དང།། སྦྱོར་འདོད་སྣ་ཚོགས་མཐོང་བ་མེད།། གསང་བའི་འཁོར་ལོ་རྫོགས་པ་འདི།། རྒྱུ་མེད་མཐར་གྱུར་རང་གནས་པ།། དྲི་མེད་སྙིང་པོར རང་གསལ་བས།། རྒྱུ་རྐྱེན་འདོད་པའི་ངོ་བོས་སྟོང།། གང་ཞིག་རྒྱུ་བྲལ་ངོ་བོ་ཉིད།། དཔེ་ནི་རི་བོང་རཝ་བཞིན་ནོ།
以下是直譯成漢語的內容: 心性秘密咒語尊,自性清凈無需凈。自住智慧光明故,非請而來本來住。智慧普賢無遷變,任運覺性無需尋,放收自然而寂靜。 自生殊勝大道者,無取捨二覺性中。智慧中道離邊際,無有行道本來佛。覺性離一切法性,安住自明光明中,非次第無所思慮。 智慧普賢大道中,以智力而入者,具相應者離諸道。無需尋求自生大樂,欲求勤勉所拋者,次第入因果皆空。 普賢自覺光明中,若以欲求相應入,則離無偏自生義。根本清凈如虛空,清凈非為執著境。無增空性明點者,無相及與秘密心。 種種分別自性中,不動自性壇城中,智慧日光雖普見,極具相應瑜伽士,不見分別諸相貌。不可思議何時中,光明智慧義雖現,所見種種離心意。 自生清凈輪迴中,自住覺性皆了悟,欲求種種相不見。此圓滿秘密法輪,無因究竟自安住,無垢心要自明故,因緣欲求自性空。 某無因之自性,譬如兔角亦如是。
། རྒྱུ་མེད་རྒྱུས་བསྐྱེད་དེ་དང་འདྲ།། རང་གནས་ཡེ་ཤེས་གདོད་ནས་གྲུབ།། གང་དག་དག་པའི་འཁོར ལོ་ལ།། སྦྱོར་འདོད་རྒྱུ་རྩོལ་གང་ཞིག་ན།། མཐུན་པ་ཉིད་དམ་མི་མཐུན་པ།། ཐུག་པ་མེད་དེ་གང་ལ་འཐད།། ཁྱད་པར་མ་གྲུབ་འོད་གསལ་ཉིད།། མ་བཅོས་རང་བཞག་ཉིད་དུ་བདེ།། བཅོས་མེད་དགོངས་པ་ཅི་ཡང མིན།། གཞན་ལ་དེ་ན་དེ་བཞིན་པས།། ཤེས་པ་དུ་མ་གང་ལ་ངེས།། དེ་འདོད་ཉིད་ལ་དེ་ལྟར་འགྱུར།། རྩོལ་འཇུག་གང་ལ་དེ་དོན་ལ།། མཐར་འགྱུར་དེ་ལ་དེ་བཞིན་འབྱུང།། དེས་ན་གནས་པའི་དོན་ཡིན་ན།། བདེ ལྡན་རིག་པའི་སངས་རྒྱས་ལ།། རྟོག་པའི་རྣམ་པ་ཀུན་མེད་པས།། གང་ཞིག་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟར་འདོད།། སྦྱོར་ལྡན་དོན་ལ་ཡིན་པས་ན།། དེ་བཞིན་ཐམས་ཅད་དག་པའང་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། རིག་པ་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད་པ་དང་བྲལ་བར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 無因之因所生亦同。自住智慧本來成。若於清凈輪迴中,欲求因勤何者時,順或不順,無盡何處合? 殊勝未成光明性,未造作自住即樂。無造作意任何非,於他彼處亦如是,諸多知覺何處定?彼欲即成如是轉。 何處勤入彼義中,究竟彼處如是生。故若為住義,具樂覺性佛陀中,無有一切分別相,某果如何所欲求?具相應義故,如是一切清凈轉。 如是宣說。 菩提心智慧圓滿續中,宣說覺性離因緣所生品第十。
།།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས།་
以下是直譯成漢語的內容: 菩提心智慧圓滿續竟。