003.037.034.013菩提心斷除所知邊際續 c3.5s

Gpb034.013

། ཐུགས་རྗེ་འགག་མེད་རྒྱུན་ཆད་མེད།། ང་རྒྱལ་བྲག་ཆེན་མེད་པས་ན།། སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་སུ་ཡིས་མཚོན།། ཕྲག་དོགས་རླུང་ཆེན་མེད་པ་ན།། ཐུགས་རྗེ་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་དང།། ལྷག་མཐོང་ཡེ་ཤེས འཆར་བ་མེད།། དེས་ན་དུག་ལྔ་བདུད་མ་ཡིན།། སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི།། ཡོན་ཏན་ཆེན་པོ་འཆར་བ་ཡིན།། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ལྔ་མེད་ན།། སངས་རྒྱས་ཆད་པའི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། གཟུགས་ནི་སྣང མཛད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཚོར་བ་རིན་འབྱུང་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ།། འདུ་བྱེད་དོན་གྲུབ་སྤྲུལ་བའི་སྐུ།། རྣམ་ཤེས་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ།། འདུ་ཤེས་མཐའ་ཡས་ངོ་བོའི་སྐུ།། དེས་ན་ཕུང་པོའི་བདུད་མ་ཡིན།། ཡེ་ནས་སེམས་ཉིད སྐུ་ལྔ་གྲོལ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི།། སྣང་བ་མ་འགགས་རང་བྱུང་ལ།། ཞེན་པ་མ་བཅོས་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། ཐམས་ཅད་མ་བཅོས་དེ་ཁོ་ན།། ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་ལ།། དེས་ན་ལྷ་བདུད་སེམས་སུ གྲོལ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ།། ཕ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུ་ཡང་མེད།། མ་ཞེས་བྱ་བའི་རྐྱེན་ཡང་མེད།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པས་སྐྱེ་བ་མེད།། སྐྱེ་པ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་ལ།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དགྲར་ལངས ཀྱང།། དེ་ལ་ཟིན་ཅིང་སོད་པ་མེད།། དེས་ན་སེམས་ཉིད་སྐྱེ་ཤི་བྲལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་བྱ་མཐའ་གཅོད་ལས། བདུད་བཞི་རང་གྲོལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།

以下是直譯: 慈悲無阻礙、不間斷。 因為沒有巨大的我慢巖石, 誰能形容佛陀的偉大? 當沒有巨大的嫉妒之風時, 慈悲智慧和 勝觀智慧不會顯現。 因此,五毒不是魔。 自性本有智慧的 大功德正在顯現。 如果沒有色等五蘊, 就會成為斷滅佛陀的過失。 色是(ཝཻ་རོ་ཙ་ན,Vairocana,वैरोचन,వైరోచన,光明遍照,威若佳那)法身, 受是(རཏྣ་སམྦྷ་ཝ,Ratnasambhava,रत्नसम्भव,రత్నసంభవ,寶生,惹那三巴瓦)報身, 行是(ཀརྨ་སིདྡྷི,Karmasiddhi,कर्मसिद्धि,కర్మసిద్ధి,事業成就,嘎瑪悉地)化身, 識是(ཨཀྵོ་བྷྱ,Akṣobhya,अक्षोभ्य,అక్షోభ్య,不動,阿克秀毗耶)金剛身, 想是(ཨ་མི་ཏཱ་བྷ,Amitābha,अमिताभ,అమితాభ,無量光,阿彌陀巴)自性身。 因此,蘊魔不存在。 本來心性即五身解脫。 菩提心的本性是 顯現無阻礙自然生起, 執著未造作即是智慧。 一切未造作即是真如。 一切無二即是大樂。 因此,天魔解脫為心。 在菩提心的本性中, 沒有所謂的父親因, 也沒有所謂的母親緣。 無因無緣故無生。 在無生的心性中, 即使三世諸佛起敵意, 也無法傷害或損壞它。 因此,心性離生死。 這是所說的。出自《菩提心智慧決定論》中第十二章"四魔自解脫品

།།། དེ་ནས་ཡང སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཞུས་པ།ཀྱེ། སྟོན་པ་བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལགས།། ཨ་ཏི་བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་དགོངས་པ་ཡི།། འགྲོ་དྲུག་གཡང་ས་སེམས་སུ་ཇི་ལྟར་གྲོལ།། གསང་བའི་དགྲ་གསུམ་ སེམས་སུ་ཇི་ལྟར་གྲོལ།། དེ་ནས་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡིས།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཨ་ཏི་བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་དགོངས་པ་ནི།། བྱ་བྱེད་ཐེག་པ་གཞན་ལ་བལྟོས་མ་ཡིན།། ཨ་ཏི་ཅིག་ཅར གྲོལ་བའི་མཆོངས་པོ་ཆེ།། ཐམས་ཅད་ཡེབས་ཀྱིས་ཆོད་པའི་རླབས་པོ་ཆེ།། སྣང་སྲིད་གསལ་བར་བྱེད་པའི་འོད་པོ་ཆེ།། དོན་དང་བྲལ་པ་མེད་པས་བརྩོན་འགྲུས་ཆེ།། མཉམ་པའི་ངང་ལ་གནས་པའི་རྔ་བོ་ཆེ།། སྐྱེ མེད་ངང་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ཆེ།། འགྲན་ཟླ་གང་ཡང་མེད་པའི་རྫོགས་པ་ཆེ།། འགྲོ་དྲུག་སེམས་སུ་གྲོལ་བའི་སྟོབས་པོ་ཆེ།། ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་དོན་པོ་ཆེ།། ཆེ་བ་དགུ་དང་ལྡན་པའི་ཨ་ཏི འདི།། ཐེག་པ་དགུ་ཡི་ནང་ནས་མཆོག་ཏུ་བསྔགས།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས།། འགྱུར་བ་མེད་པའི་བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། མཐའ་དང་དབུས་མེད་མཁའ་ལྟར་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། རང་བྱུང དབྱིངས་ནས་རིག་པ་འདི་ཤར་བས།། འགྲོ་དྲུག་མ་ལུས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ངང།། སེམས་ཉིད་ཀུན་བཟང་མེད་པས་འགྲོ་དྲུག་མེད།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་ཉོན་ཅིག། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་བདག་ཉིད མངོན་སངས་རྒྱས།། དེ་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཆོས་ལ་མི་བརྟེན་ཏེ།། ཆོས་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལྟ་བ་ཡིན།། ལམ་པས་མཚོན་པས་བྱང་ཆུབ་མ་ཡིན་ཀྱང།། ཐོག་མ་ཉིད་ནས་མགོན་པོ་དྲི་མེད་ཉིད།། དེ་ཉིད་ཆོས་ལ བརྟེན་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། ཡེ་ནས་མི་བསྐྱེད་དབྱིངས་སུ།། རང་བྱུང་བའོ།། དེ་ཕྱིར་བྱིས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་འཚང་མི་རྒྱ།། ཆོས་ནི་ཚིག་ཕྱིར་འབྲང་ཞིང་ཚིག་མཐའ་ཡས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ནི་ཚིག་མཐའ་བྲལ།། དེ་ཕྱིར དེ་ཉིད་དོན་ལ་ཡི་གེ་མེད།། ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་པོ་ཚིག་ལས་འདས་པ་སྟེ།། སྨྲ་བའི་ཁྱུ་མཆོག་གཞན་གྱིས་དྲིང་མི་འཇོག། རང་རིག་རྒྱལ་པོ་ཚིག་ལས་འདས་རྟོགས་ན།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་ལྡན།། རང རིག་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ཉིད་ནས།། དུས་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བཞུགས་པ་ལ།། གནས་ལ་དབེན་དང་མི་དབེན་གཉིས་སུ་མེད།། ཆོས་སྐུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ཉིད་ནས།། ཡེ་ཤེས་མ་འགགས་སོ་སོར གསལ་བ་ནི།། རྒྱ་མཚོར་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་ལྟ་བུའོ།

以下是直譯: 然後,金剛勇士又問道: "哦,普賢菩薩導師, 阿底瑜伽離戲大界中的見解, 六道險處如何解脫為心? 三秘密敵人如何解脫為心?" 然後,普賢導師 對最勝金剛勇士宣說: "阿底瑜伽離戲大界的見解, 不依賴於其他行為乘。 阿底瑜伽是頓悟解脫的大飛躍, 是一切瞬間決斷的大浪, 是顯明三界的大光明, 因無離義故是大精進, 是安住平等性的大鼓, 是安住無生性的大禪定, 是無與倫比的大圓滿, 是六道解脫為心的大力量, 是般若波羅蜜多的大義。 具有這九種偉大的阿底瑜伽, 在九乘中被贊為最殊勝。 不二法性即是菩提心, 無變化的大樂自然成就, 無邊無中如虛空遍一切。 從自生界中此覺性升起, 六道無餘皆為普賢性。 心性即普賢,故無六道。 偉大的金剛勇士,再聽: 自性任運本體即現前成佛, 因此佛不依靠佛法, 法是眾生的見解。 雖非道所表示的菩提, 然從本初即是無垢怙主。 彼不依靠法, 本來不生之界中自然生起。 因此,不以愚者之法成佛。 法隨文字而無盡, 自生智慧離文字邊際。 因此,彼義中無文字。 智慧王超越言語, 最勝說者不依他人。 若證自覺王超越言語, 內外器情具大自性。 自覺智慧從無生界中, 三世無聚散而安住, 處所無有靜與不靜二者。 從法身大樂性中, 智慧無礙各別明顯, 如海中升起星辰。"

། དོན་ལ་གཉིས་མེད་གཉུག་མར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། གཉུག་མ་ཉིད་ལ་དུས་གསུམ་རྟོག་བྲལ་བས།། དེས་ན་གསང་བའི་དགྲ་གསུམ་སེམས་སུ་གྲོལ།། སེམས དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ད་ཡང་ཉོན།། བཞི་ནི་ལྷུན་གྲུབ་ཕྱོགས་མེད་ལ།། ཕྱོགས་མེད་ཤར་ནས་ཟང་ཐལ་ཡིན།། གཟའ་གཏད་མེད་པས་ལྟ་བ་ཡིན།། དཔེར་ན་བྱ་རྒྱལ་ཁྱུད་ཆེན་ལྟར།། རྩོལ་བ་མེད་པར་མཁའ་ལ རློམ།། འབར་བ་མེད་པར་དགུང་མཐའ་ཡས།། འོག་མའི་གཡང་ལ་ཡ་མི་ང།། རི་ཀླུངས་ཐམས་ཅད་ཁོབས་འོག་ཆུད།། ཆོས་དབྱིངས་ཡངས་པའི་ཀློང་དུ་སླེག། ཡེ་ཤེས་ཕྱོགས་མེད་ཟང་ཐལ ཏེ།། རྣམ་རྟོག་མ་སྦྱངས་རང་སར་གྲོལ།། འཁོར་བའི་སྣང་བ་རང་སར་དག། ཡེ་ནས་ཕྱི་དང་ནང་མེད་པས།། ཐིག་ལེ་ཡངས་པའི་ཀློང་ཆེན་དེ།། རང་རིག་ཐུགས་ཀྱི་ཉི་མ་ཤར།། ཁྱབ་བརྡལ་ཡེ་ཤེས་ཡེ་ནས བརྡལ།། ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་མཉམ་པར་གནས།། ཉག་གཅིག་རྟོགས་མེད་རྟོག་མཐའ་བྲལ།། བར་དོ་མེད་པར་ཆིག་གཅོད་དེ།། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཆོས་དབྱིངས་འདས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས ཤེས་བྱ་མཐའ་གཅོད་ལས།། འགྲོ་དྲུག་དང་རྟོག་གསུམ་རང་གྲོལ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།

以下是直譯: "義上無二本性自然成就。 本性中三時離分別, 因此三秘密敵解脫為心。 偉大的金剛勇士,再聽: 四者任運無方向, 無方顯現故通透, 無執著故為見解。 譬如鳥王大鵬, 無勤而翱翔虛空, 無阻礙遍佈天際, 不懼下方險處, 山川皆在掌握中, 翱翔于廣闊法界。 智慧無方通透, 妄念不凈自解脫, 輪迴顯現自清凈。 本無內外, 那廣大界中的大明點, 自覺心中日昇起。 遍滿智慧本已遍佈, 外內密三者平等安住。 唯一無覺離念邊, 無中陰而一決斷, 識超越法界。" 如是宣說。 這是《菩提心智慧決定論》中第十三章"六道與三分別自解脫品"。

།།། དེ་ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཞུས། ཀྱེ། སྟོན་པ་བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང།། མདོ་ལུང་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད ཀྱི།། མདོ་ཡི་གྲངས་ནི་དུ་རུ་ངེས།། དེ་ལ་སྤྲོས་པའི་གྲངས་ནི་དུ།། དེ་ཡི་དམིགས་གཟུང་གང་ལྟར་ལགས།། རང་བཞིན་ཆེན་པོ་བཅུར་གསུངས་པ།། དེ་ལ་གྲངས་ནི་དུ་རུ་ངེས།། དེ་ཡིས་དམིགས་གཟུང་གང་ལྟར ལགས།། ཞེས་ཞུས་པས། དེ་ནས་བྱང་སེམས་ཀུན་བཟང་གིས།། སེམས་དཔའ་མཆོག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། མདོ་ལུང་ཆེན་པོ་བཅུ་རུ་འདུས།། བྱེ་བྲག་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔར བཤད།། གཅིག་མདོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མདོ།། ཆོས་ཀུན་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་འདུས།། ང་གཉིས་བཅུ་གཅིག་བཅུ་པར་བསྟན།། གཉིས་མདོ་རྣམ་པར་གྲང་བའི་མདོ།། འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་མ་འགགས པ།། བདུན་པའི་ནང་དུ་དེ་དོན་བསྟན།། གསུམ་མདོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་མདོ།། སྟོན་པ་བསྟན་པ་འདུས་པའི་འཁོར།། བཅོ་ལྔའི་བསྟོད་ལ་སོགས་པར་བསྟན།། བཞི་མདོ་བྱེ་བྲག་འབྱེད་པའི་མདོ།། རྣལ་འབྱོར རྣམ་བཞིའི་བྱེ་བྲག་ནི།། བརྒྱད་པའི་ནང་དུ་དེ་ཉིད་བསྟན།། ལྔ་མདོ་ཆེ་བ་ལྔ་ཡི་མདོ།། ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་ཆེ་ལྔ་ནི།། བཅོ་ལྔ་པ་ཡིས་སྨད་ནས་བསྟན།། དྲུག་མདོ་གོལ་སྒྲིབ་བསྟན་པའི་མདོ།། ཡང་ན་དྲུག་གི གོལ་སྒྲིབ་སྟེ།། དགུ་པའི་ནང་དུ་དེ་ཉིད་བསྟན།། བདུན་མདོ་གཏན་ལ་འབེབས་པའི་མདོ།། འཁོར་འདས་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ནི།། ང་བཞི་པ་ཡིན་ང་དུ་བསྟན།། བརྒྱད་མདོ་ངེས་པར་བསྟན་པའི་མདོ།། རང་བཞིན བརྒྱད་པ་ངེས་བསྟན་བརྒྱད།། སོ་ལྔ་སོ་དགུ་དེ་དག་བསྟན།། དགུ་མདོ་ཐེག་པ་ཡས་ཕུབས་མདོ།། སེམས་ཉིད་རྫོགས་པ་གཏན་ལ་དབབ།། བཅུ་པའི་ནང་དུ་དེ་དོན་བསྟན།། བཅུ་མདོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི མདོ།། རང་བཞིན་བཅུ་ཡི་དོན་ཉིད་དེ།། དགུའམ་ཕལ་ནས་བསྟན་གྱིས་ཀྱང།། ལྔ་བཅུར་ཀུན་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ།། བརྗོད་བྱ་མང་དུ་ཕལ་བསྟན་ཀྱང།། དོན་གྱི་གཙོ་བོ་ལྔ་བཅུར་བཤད།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ད་ཡང ཉོན།། རང་བཞིན་བཅུ་ཡི་བྱེ་བྲག་ནི།། མདོ་ལུང་ལྔ་བཅུའི་ནང་དུ་ནི།། ལྔ་བཅུ་དག་ཏུ་དམིགས་བཟུང་བ།། དང་པོ་དང་ནི་བཅུ་པ་རུ།། དམ་ཚིག་འཕྲིན་ལས་གཙོ་བོར་བསྟན།། གཉིས་པ་དང་ནི་བཅུ གཅིག་པར།། དབང་དང་ས་ལ་སྦྱང་མེད་བསྟན།། གསུམ་པ་དང་ནི་ཉི་ཤུ་པར།། ལམ་ལ་བགྲོད་དུ་མེད་པར་བསྟན།། བཅོ་ལྔ་པ་དང་རྩ་ལྔ་པར།། ལྟ་བ་བསྒོམ་མེད་ཡེ་ཤེས་བསྟན།། རྩ་གཅིག་པ་དང་དྲུག་པ རུ།། འབྲེལ་བ་གཉིས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་བསྟན།།

以下是直譯: 然後,金剛勇士又問道: "哦,普賢菩薩導師, 這部大經論, 經的數目確定為多少? 其中詳細闡述的數目有多少? 其要點如何? 所說的十大自性, 其數目確定為多少? 其要點如何?" 如是詢問后,普賢菩薩 對最勝勇士宣說: "聽著,偉大的金剛勇士, 大經論彙集為十部, 細分為五十五部。 第一經是菩提心經, 諸法歸於菩提心, 在第十一和第十中闡述。 第二經是分別經, 輪迴涅槃無阻礙, 在第七中闡述其義。 第三經是圓滿經, 導師、教法、眷屬, 在第十五的讚頌等中闡述。 第四經是分析經, 四種瑜伽的分類, 在第八中闡述。 第五經是五大經, 殊勝的五大, 在第十五後半部分闡述。 第六經是迷障經, 或稱六種迷障, 在第九中闡述。 第七經是決定經, 輪迴涅槃的決定, 在第五十四和第五十中闡述。 第八經是確定經, 八種自性確定闡述八, 在第三十五和第三十九中闡述。 第九經是乘次第經, 心性圓滿的決定, 在第十中闡述其義。 第十經是圓滿經, 即十種自性的義, 雖在第九或其他處闡述, 應知總共有五十。 雖所述內容廣泛, 主要義理說為五十。 金剛勇士,再聽: 十種自性的分類, 在五十部經論中, 五十處有明確指示。 在第一和第十中, 主要闡述誓言和事業。 在第二和第十一中, 闡述灌頂和無需凈化地。 在第三和第二十中, 闡述道無需行進。 在第十五和第二十五中, 闡述無需修觀的智慧。 在第二十一和第六中, 闡述關係不二任運成就。"

འབྲེལ་བ་གཉིས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་བསྟན།། མངོན་དུ་བྱུང་བའི་མདོ་ལུང་བཅུ།། མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཆེ་བར་བཤད།། བཞི་པ་དང་ནི་སོ་གསུམ་པར།། འཕྲིན་ལས་ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་མེད་བསྟན།། བཅུ་གསུམ་པ དང་བཅུ་གཉིས་པར།། ལྟ་བ་དམ་ཚིག་བསྲུང་མེད་བསྟན།། ལྔ་པ་དང་ནི་སོ་གཉིས་པར།། ལྷུན་གྲུབ་ལམ་བགྲོད་མེད་པར་བསྟན།། སོ་དྲུག་པ་དང་སོ་བཞི་པར།། ལུང་ཆེན་ས་སྦྱང་མེད་པར་བསྟན།། རྩ་དགུ་པ་དང བཅུ་བདུན་པར།། དཀྱིལ་འཁོར་འབྲས་བུ་གཉིས་མེད་བསྟན།། མ་ནོར་ངེས་པའི་མདོ་ལུང་བཅུ།། ཆོས་དབྱིངས་སངས་རྒྱས་ཆེ་བར་བཤད།། ཞེ་གཅིག་པ་དང་བཅུ་བཞི་པ།། ས་སྦྱང་དམ་ཚིག་བསྲུང་མེད བསྟན།། སོ་བརྒྱད་པ་དང་དགུ་པ་རུ།། ཡེ་ཤེས་དང་ནི་ལྟ་བ་བསྟན།། སོ་ལྔ་པ་དང་བཅུ་དགུ་པར།། ལམ་བགྲོད་མེད་དང་ཕྲ་བ་བསྟན།། བཅོ་བརྒྱད་པ་དང་བརྒྱད་པ་རུ།། འཕྲིན་ལས་གཉིས་མེད་འབྲེལ་པ བསྟན།། བཞི་བཅུ་པ་དང་ང་གཉིས་པར།། ལུང་ཆེན་ཐོག་འབེབས་ལྷུན་གྲུབ་བསྟན།། རྒྱུ་འབྲས་འདས་པའི་མདོ་ལུང་བཅུ།། བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཆེ་བར་བཤད།། རྩ་གཉིས་པ་དང་སུམ་ཅུ་པར།། ལྟ་བའི་ཡེ་ཤེས སྒྲིབ་མེད་བསྟན།། རྩ་བཞི་པ་དང་རྩ་བརྒྱད་པར།། ས་སྦྱང་མེད་དང་རང་བྱུང་བསྟན།། སོ་བདུན་པ་དང་སོ་གཅིག་པར།། འཕྲིན་ལས་བཙལ་མེད་གཉིས་མེད་བསྟན།། རྩ་གསུམ་བ་དང་རྩ་དྲུག་པར།། དམ་ཚིག བསྲུང་མེད་ཕྲ་བ་བསྟན།། ཞེ་བཞི་པ་དང་ང་དྲུག་པར།། ལམ་བགྲོད་མེད་དང་ལྷུན་གྲུབ་བསྟན།། བྱ་བྲལ་རྫོགས་པའི་མདོ་ལུང་བཅུ།། དེ་ཡིན་སངས་རྒྱས་ཆེ་བར་བཤད།། ཞེ་བརྒྱད་པ་དང་སོ་དགུ་པར།། འབྲེལ་པ གཉིས་མེད་ལུང་ཆེན་བསྟན།། ཞེ་ལྔ་པ་དང་སོ་བདུན་པར།། ལྟ་བ་དང་ནི་ཕྲ་བ་བསྟན།། ཞེ་དྲུག་པ་དང་ཞེ་བདུན་པར།། དམ་ཚིག་དང་ནི་འཕྲིན་ལས་བསྟན།། ཞེ་དགུ་པ་དང་ང་གཅིག་པར།། ས་སྦྱང་མེད་ལུང་ལམ མེད་བསྟན།། ལྔ་བཅུ་པ་དང་ང་གསུམ་པར།། ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་མེད་ལྷུན་གྲུབ་བསྟན།། གཏན་ལ་ཕབ་པའི་མདོ་ལུང་བཅུ།། སངས་རྒྱས་མེད་པའི་ཆེ་བར་བཤད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་བྱ་མཐའ གཅོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལས།། མདོ་ལུང་ལྔ་བཅུ་བསྟན་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།

以下是直譯: "在第四和第三十三中, 闡述事業智慧無障礙。 在第十三和第十二中, 闡述見解誓言無需守護。 在第五和第三十二中, 闡述任運道無需行進。 在第三十六和第三十四中, 闡述大經地無需凈化。 在第二十九和第十七中, 闡述壇城果位不二。 十部無誤確定經論, 被稱為法界佛大。 在第四十一和第十四中, 闡述地凈化誓言無需守護。 在第三十八和第九中, 闡述智慧和見解。 在第三十五和第十九中, 闡述無需行道和微細。 在第十八和第八中, 闡述事業不二關係。 在第四十和第五十二中, 闡述大經頓悟任運成就。 十部超越因果經論, 被稱為自性佛大。 在第二十二和第三十中, 闡述見解智慧無障礙。 在第二十四和第二十八中, 闡述無需凈化地和自生。 在第三十七和第三十一中, 闡述事業無需尋求不二。 在第二十三和第二十六中, 闡述誓言無需守護微細。 在第四十四和第五十六中, 闡述道無需行進任運成就。 十部離作圓滿經論, 被稱為即是佛大。 在第四十八和第三十九中, 闡述關係不二大經。 在第四十五和第三十七中, 闡述見解和微細。 在第四十六和第四十七中, 闡述誓言和事業。 在第四十九和第五十一中, 闡述地無需凈化經道無需。 在第五十和第五十三中, 闡述智慧無障礙任運成就。 十部決定經論, 被稱為無佛之大。" 如是宣說。 這是《菩提心智慧決定論》中第十四章"闡述五十部經論品"。

།།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་ཞུས་པ། ཀྱེ། སྟོན་པ་བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང།། མདོ་ལུང་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ལ།། རྒྱུད་ཀྱི་དངོས་པོ མི་འཚལ་ལམ།། དེ་ཡི་དངོས་པོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པས། དེ་ནས་བྱང་སེམས་ཀུན་བཟང་གིས། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། ལྟ་སྤྱོད་དཀྱིལ འཁོར་དབང་དམ་ཚིག།འཕྲིན་སྒྲུབ་ཏིང་འཛིན་མཆོད་སྔགས་ཀྱིས།། རྒྱུད་ཀྱི་དངོས་པོ་གཏན་ལ་དབབ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བདེན་གཉིས་ལས།། རྟོག་པ་གསུམ་ལ་མི་གནས་ཤིང།། དེ་ཉིད་མ་ནོར་དོན་མཐོང་ ཡིན།། མཐའ་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཕྱོགས་ཆ་བྲལ།། སྤྱོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ།། རྩིས་གདབ་མེད་པ་སྨཡོན་པ་འདྲ།། འཛིན་ཆགས་མེད་པ་རླུང་དང་འདྲ།། ཉམ་ང་མེད་པ་སེང་གེ་འདྲ།། མཚན་མ་རང་གྲོལ་སྤྲིན་དང འདྲ།། རང་རིག་མཐའ་དབུས་མེད་པའི་དཀྱིལ།། རང་བྱུང་མ་འགགས་ཤར་བས་གྲོལ།། རང་རིག་རང་གསལ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་དུ་མེད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་བས།། རིག་པའི རྒྱལ་པོ་རང་དབང་ཐོབ།། རང་སེམས་བླ་མ་ངོ་མཚར་ཆེ།། མཚན་མ་དབང་ལ་རག་མ་ལུས།། ཡེ་སྟོང་ཡེ་བྲལ་སྟོང་པ་ཉིད།། རྩིས་གདབ་མེད་པས་ཕྱལ་པ་ལ།། བླ་མ་གྲུབ་པས་གཅིག་པུ་ཉིད།། བསྲུང་མཚམས གཉིས་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། རྒྱལ་བའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་འཕྲིན།། དེ་ལ་ཐོས་བསམ་བྱེད་པ་ལས།། ཟུག་རྔུ་ཞི་ལ་རང་རིག་རྒྱས།། མཚན་མ་དབང་འདུས་ང་བདག་ཆོད།། སེམས་ཉིད་ཡེ་སངས་རྒྱས་པས བསྙེན།། བླ་མས་བསྟན་པས་ཉེ་བ་སྙེན་ཡིན།། དེ་ཉིད་ངང་གནས་བསྒྲུབ་པའི་མཆོག། རེ་དོགས་ཆོད་པས་སྒྲུབ་ཆེན་པོ།། སྐྱེ་པ་མེད་པས་ཡེ་ནས་ཏིང།། འགག་པ་མེད་པས་ངེ་ཞེས་བྱ།། སྐྱེ་འགག་གཉིས་མེད་ཏིང་ངེ འཛིན།། དེ་ནས་ལམ་ལ་བགྲོད་མི་དགོས།། ས་ལམ་མཐོ་དམན་མེད་པས་ན།། བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་ཡིན།། གནས་ལུགས་ངང་ལ་རབ་གནས་པས།། རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཉེས་པའི་མཆོག། གཉིས་མེད་བདེ ཆེན་གསང་སྔགས་དོན།། དེ་ཉིད་རྟོགས་པ་རིག་སྔགས་ཡིན།། རྟོགས་པའི་རང་གནས་གཟུངས་སྔགས་ལ།། བརྗོད་མེད་བརྗོད་བྲལ་ཡེ་ཤེས་མཆོག། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཚུལ་གཅིག་དང།། མི་གཡོ་བ་ནི་སྐུ་ཡི རྒྱ།། མི་བསྐྱོད་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། མི་ཞེན་པས་ན་བདག་མེད་ཅིང།། ཐམས་ཅད་མཉམ་ཉིད་བདེ་བ་ཆེ།། འདྲེན་དང་འདྲེན་བཅས་རྒྱུད་ཀྱི་དངོས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཤེས་བྱ་མཐའ་གཅོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལས།། རྒྱུད་ཀྱི དངོས་པོ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།

以下是直譯: 金剛勇士又問道: "啊,普賢菩薩導師, 這些大經論, 是否不需要密續實體? 其實體究竟如何?" 於是普賢菩薩 對金剛勇士宣說: "聽著,大金剛勇士, 以見行壇城灌頂誓言, 事業成就三昧供養咒, 決定密續實體。 大圓滿二諦中, 不住於三種分別, 即是無誤見實相。 離邊智慧離偏執, 行為有四種: 無計較如瘋人, 無執著如風, 無畏懼如獅子, 相自解如雲。 自覺無邊中之壇, 自生無礙顯現而解脫。 自覺自明壇城中, 從此壇城不需生起。 自生智慧自顯現, 覺性之王得自在。 自心上師甚稀有, 不依賴於相灌頂。 本空本離即空性, 無計較故任運中, 上師成就即一體, 守護界限不二任運成就。 佛口所說之事業, 對此聞思修習后, 痛苦平息自覺增, 相攝受我執斷。 心性本來成佛故修習, 上師教示故近修。 安住其中即最勝修行, 斷除希懼故大修行。 無生故本來定, 無滅故稱為阿, 無生無滅即三昧。 從此不需行道路, 地道無高低故, 是無上供養。 安住實相之中故, 最令諸佛菩薩歡喜。 不二大樂密咒義, 證悟彼即明咒。 證悟自住陀羅尼咒中, 無言離言最勝智。 咒與手印同一法, 不動即是身印, 不變即是智慧, 無執故無我, 一切平等大樂。 能引導與所引導即密續實體。" 如是宣說。 這是《智慧決定論》中第十五章"闡述密續實體品"。

།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་ཞུས་པ། ཀྱེ། སྟོན་པ་བྱ་ང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང།། མདོ་ལུང་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ལ།། འདྲེན་ཐབས་རྣམ་པ་དུ་ཞིག མཆིས།། འདྲེན་པ་མཆོག་གིས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པས། ཀུན་བཟང་འདྲེན་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་དོན་གྱི་ཕྱིར།། འདྲེན་པའི་ཐབས་ནི་རྣམ་པ བཅུ།། སྤྱི་དོན་བསྡུས་དང་རྣམ་པར་དབྱེ།། རང་རྐྱེན་གཉེར་དང་རང་བཞིན་ལྟ།། ལྡེམ་དགོངས་བརྒྱད་དང་འབྲེལ་བར་སྦྱོར།། གཏར་ཁ་གགས་སེལ་བསྣོལ་མཚམས་འཕེན་སྡུད་དང།། མཚོན་པ་དཔེ དང་ཚད་མ་བཀའ་གཞུང་ངོ།། དེ་ལ་སྤྱི་དོན་སྡུད་པ་ནི།། སེང་གེའི་མཆོངས་པ་ཇི་བཞིན་དུ།། ཆོས་ཉིད་ཁོག་དོན་བསྟན་པ་ནི།། བཅུ་གསུམ་རྩ་གཅིག་པ་རུ་བསྟན།། དེ་ལ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ནི།། པྱ་གྷྱའི་མཆོངས་པ ཇི་བཞིན་དུ།། གཞུང་འདིའི་དོན་རྣམས་ཐབས་སུ་བཅད།། ལྔ་བཅུ་བཞི་པའི་ནང་དུ་བསྟན།། རང་རྐྱེན་གཉེར་གྱི་བཤད་པ་ནི།། རུ་སྦལ་སྣུར་འགྲོས་ཇི་བཞིན་དུ།། འབྲུ་སྟོང་མི་གཞག་གཟེར་བུས་གདབ།། བཞི་པ ལྟ་བུར་ཀུན་ལ་སྦྱར།། དེ་ལ་རང་བཞིན་ལྟ་བ་ནི།། ཁྱུད་ཆེན་ནམ་མཁར་ལྡིང་བ་བཞིན།། ཆོས་ཀུན་སྤྱི་རྒྱ་རླབས་ཀྱིས་གཅོད།། བཞི་བཅུ་ལ་སོགས་ཀུན་ནས་གསལ།། དེ་ལ་ལྡེམ་དགོངས་བརྒྱད་བསྟན་པ།། སྣ་ཕྱུག བྲག་ལ་འགྲོ་འཛེག་ལྟར།། མི་འཚམ་འཚམ་པར་བསྟན་པ་ནི།། སོ་གསུམ་ལ་སོགས་ཕལ་དུ་བསྟན།། དེ་ལ་འབྲེལ་བར་སྦྱོར་བ་ནི།། ངང་མོའི་དལ་འགྲོས་ཇི་བཞིན་དུ།། དོན་གྱིས་འབྲེལ་དུ་བསྟན་པ་ནི།། སོ་གཉིས པ་ལ་སོགས་པར་བསྟན།། དེ་ལ་གཏར་ཁ་གགས་སེལ་ནི།། གླག་མོ་གཟན་གྱི་ཆོས་ཉིད་ལྟར།། གོལ་བསྒྲིབ་བརྡར་ཤ་གཅོད་པ་ནི།། སོ་གསུམ་ཉིད་དང་དགུ་པ་ལ།། སོགས་པ་ཕལ་དུ་བསྟན་པ་ནི། དེ་ལ་བསྣོལ འཚམས་འཕེན་བསྡུས་ནི།། མི་འཇིགས་ཕྲུག་གུ་རྩལ་སྦྱོང་ལྟར།། གོང་འོག་འཁྲུག་རྣམས་དོན་སྡེབ་པ།། ལྔ་བཅུ་བཞི་པ་ཇི་བཞིན་ནོ།

以下是直譯: 然後金剛勇士又問道: "啊,普賢菩薩導師, 這些大經論中, 有幾種引導方法? 請最勝引導者解說。" 普賢引導者回答道: "聽著,大金剛勇士, 為未來有緣者, 引導方法有十種: 總義歸納和分別, 自緣尋求和觀本性, 八種隱義和關聯, 開顯障礙交錯歸納, 比喻和教典量。 其中總義歸納, 如獅子跳躍般, 闡明法性核心義, 在第十三和二十一中講述。 其中分別, 如豹子跳躍般, 將此論義分為方便, 在五十四品中闡述。 自緣尋求的解說, 如龜爬行般, 不留一字皆釘入, 如第四品般遍應用。 其中觀察本性, 如大鵬鳥翱翔空中, 以普遍浪潮斷諸法, 四十品等處處明晰。 其中闡述八種隱義, 如山羊攀登懸崖, 顯示不合適為合適, 三十三品等多處闡明。 其中關聯, 如天鵝緩行般, 以義相關而闡述, 在三十二品等處闡明。 其中開顯障礙, 如豹子捕食般, 切斷迷誤遮蔽, 在第三十三和第九品等 多處闡述。 其中交錯歸納, 如雛鳥練習飛翔, 上下混亂義歸類, 如第五十四品。"

། དེ་ལ་མཚོན་དཔེ་བསྟན་པ་ནི།། མེ་ལོང་དག་ལ་བཞིན་གསལ་བཞིན།། ཆོས ཉིད་མཚོན་པར་བྱེད་པའི་དཔེ།། སོ་བརྒྱད་པ་ལ་སོགས་པར་བསྟན།། དེ་ལ་ཚད་མ་བཀའ་གཞུང་ནི།། དུས་ཀྱི་འབྲུག་ཆར་ཇི་བཞིན་དུ།། ཆོས་ཀུན་གཏན་ལ་ཕབ་པ་སྟེ།། ལྔ་པ་ལ་སོགས་ཕལ་ནས་བསྟན།། འདྲེན པའི་ཐབས་བཅུ་འདི་དག་ནི།། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་དགོངས་པ་ཡིན།། བསྟན་པ་ཀུན་གྱི་མེ་ལོང་ཡིན།། འདི་མི་ཤེས་པར་ཆོས་བཤད་ནི།། དམུས་ལོང་མཁའ་ལ་མཐོས་འཇལ་འདྲ།། མདོ་ལུང་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད ཀྱང།། འདྲེན་པའི་ཐབས་བཅུར་འདྲེས་པའི་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་བྱ་མཐའ་གཅོད་འདྲེན་པའི་ཐབས་བཅུར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ རྗེས་ཞུས་པ།། ཀྱེ། སྟོན་པ་བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང།། སེམས་ཉིད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རུ།། ཐེག་དགུའི་དབྱེ་བ་ཇི་ལྟར་རྫོགས།། ཐེག་དགུ་སེམས་སུ་ཇི་ལྟར་རྫོགས།། ཞེས་ཞུས་པས། དེ་ནས་སྟོན་པ་ཀུན་བཟང གིས།། སེམས་དཔའ་ཆེ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། བདེན་པ་བཞི་རུ་འབྱུང་བས་ན།། སེམས་ཉིད་ཉན་ཐོས་དག་ཏུ་བསྟན།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི ཆོས་ཉིད་ལས།། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་བྱུང་བས་ན།། སེམས་ཉིད་རང་རྒྱལ་དག་ཏུ་བཤད།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། བདེན་པ་གཉིས་སུ་བྱུང་བས་ན།། སེམས་ཉིད་ཐེག་པ་ཆེན་པོར བཤད།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། དག་པ་རྣམ་གསུམ་བྱུང་བས་ན།། སེམས་ཉིད་ཀྲི་ཡའི་ཐེག་པར་བཤད།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། དེ་ཉིད་བཞི་རུ་བྱུང་བས་ན།། སེམས་ཉིད་ཨུ་རུ་ཡ་རུ བཤད།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ལྔ་བྱུང་བས།། སེམས་ཉིད་ཡོ་ག་དག་ཏུ་བཤད།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལས།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པས།། སེམས་ཉིད་མ ཧཱ་ཡོ་གར་བཤད།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལས།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་པས།། སེམས་ཉིད་ཨ་ནུ་ཡོ་གར་བཤད།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལས།། རིག་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པ ལ།། སེམས་ཉིད་ཨ་ཏི་ཡོ་གར་བཤད།། ཐེག་པ་དགུ་ནི་ཡས་ཕུབ་སྟེ།། སེམས་ཉིད་རྫོགས་པས་གཏན་ལ་ཕབ།། ཐེག་པ་རིམ་དགུ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རོལ་པར་ཤར།། ཤར་བཞིན་ཆོས་ཉིད་བྱང ཆུབ་སེམས།། ངེས་པར་ཐེག་པ་གཅིག་ལས་མེད།། སེམས་ཉིད་རྫོགས་པའི་ཐེག་པའོ།

以下是直譯: 其中比喻闡述, 如鏡中顯現面容, 法性比喻, 在第三十八品等處闡明。 其中教典量, 如時節雷雨般, 決定一切法, 在第五品等多處闡述。 這十種引導方法, 是諸佛的密意, 是一切教法的明鏡。 不懂此而講法, 如盲人測量虛空。 這些大經論, 也融合了十種引導方法。 如是宣說。 這是《菩提心智慧決定論》中第十六章"闡述十種引導方法品"。 然後金剛勇士又問道: "啊,普賢菩薩導師, 在心性大圓滿中, 九乘如何圓滿? 九乘如何歸於心?" 於是普賢導師 對大勇士宣說: "聽著,大金剛勇士, 從心所生的法性中, 因出現四諦, 故心性即聲聞乘。 從心所生的法性中, 因出現十二緣起, 故心性即緣覺乘。 從心所生的法性中, 因出現二諦, 故心性即大乘。 從心所生的法性中, 因出現三種清凈, 故心性即事續乘。 從心所生的法性中, 因出現四種真實, 故心性即優巴乘。 從心所生的法性中, 因出現五種現等覺, 故心性即瑜伽乘。 從心所生的法性中, 因方便智慧不二, 故心性即大瑜伽乘。 從心所生的法性中, 因境界智慧不二, 故心性即阿努瑜伽乘。 從心所生的法性中, 因覺性空性不二, 故心性即阿底瑜伽乘。 九乘由上而下, 以心性圓滿而決定。 九乘次第即菩提心, 自生智慧游舞顯現。 顯現即法性菩提心, 確定唯有一乘, 即心性圓滿乘。"

། ད་ཡང་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན།། དབང་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང།། གཟུགས་སྣང་སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད།། ཡེ ནས་ཀུན་བཟང་སེམས་ཉིད་སྐུ།། བུམ་པའི་དབང་མཆོག་ལོགས་ན་མེད།། སྒྲ་གྲགས་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད།། ཡེ་ནས་སེམས་དཔའ་ཀུན་བཟང་གསུང།། གསང་བའི་དབང་མཆོག་ལོགས་ན་མེད།། དྲན རིག་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད།། ཡེ་ནས་སེམས་ཉིད་ཀུན་བཟང་ཐུགས།། ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་ལོགས་ན་མེད།། སྤྲོ་བའི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཀུན།། ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་མེད་འོད་གསལ་ཉིད།། བཞི་པའི་དབང མཆོག་ལོགས་ན་མེད།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ང་དབང་མེད།། ཡེ་ནས་དབང་གི་ངོ་བོར་ཆུབ།། བསྐུར་བའི་དབང་ལ་རག་མ་ལུས།། ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་བྲལ་བ་ལ།། དབང་ལ་རག་ན་གཟའ་གཏད་ཡིན།། སྒོམ་པ དམིགས་གཏད་བྲལ་བ་ལ།། དབང་ལ་རག་ན་དམིགས་གཏད་ཡིན།། སྤྱོད་པ་ཤུགས་བྱུང་རང་གྲོལ་ལ།། དབང་ལ་རག་ན་འཛིན་ཆགས་ཡིན།། དམ་ཚིག་བསྲུང་མཚམས་བྲལ་བ་ལ།། དབང་ལ་རག་ན་རྩིས་གདབ ཡིན།། འབྲས་བུ་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་ལ།། ཡེ་ནས་སྐྱེ་མེད་འོད་གསལ་བས།། དབང་ལ་རག་ན་མཚན་བཅས་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཤེས་བྱ་མཐའ་གཅོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལས།། ཐེག་པ་དགུ་དབང་བཞི་རང་ལ་རྫོགས བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན་པའོ།

以下是直譯: 再聽,大勇士! 一切灌頂的性相, 色相即身壇城, 本來即普賢心性身, 寶瓶灌頂不在他處。 音聲即語壇城, 本來即普賢勇士語, 秘密灌頂不在他處。 念知即意壇城, 本來即心性普賢意, 智慧灌頂不在他處。 一切顯現相, 即無生智慧光明, 第四灌頂不在他處。 我覺性之王無所依, 本來即了悟灌頂自性, 不依賴授予的灌頂。 見解離執著, 若依賴灌頂即是執著。 禪修離所緣, 若依賴灌頂即是所緣。 行為自然解脫, 若依賴灌頂即是執著。 三昧耶離邊界, 若依賴灌頂即是計較。 大任運果, 本來無生光明, 若依賴灌頂即有相。 如是宣說。 這是《智慧決定論》中第十七章"九乘四灌頂自圓滿品"。

།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་ཞུས་པ།། ཨེ་མ་ཧོ།། སྟོན་པ་བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང།། སེམས་ཉིད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རུ།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་ལམ་ལྔ་དང།། སྔགས་ཀྱི་ཆོ ག་ཇི་ལྟར་རྫོགས།། དེ་ནས་སྟོན་པ་ཀུན་བཟང་གིས།། སེམས་དཔའ་ཆེ་ལ་བཀའ་སྩལ་བ།། ཉོན་ཅིག་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས།། བྱིང་དང་རྒོད་པ་གཉིས་མེད པས།། ཞི་གནས་བདེ་བ་ལོགས་ན་མེད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་བས།། སེམས་ཉིད་ལྷག་མཐོང་ལོགས་ན་མེད།། སེམས་ཉིད་ཆོས་ཉིད་བརྡལ་ཁྱབ་པས།། སེམས་ལ་སྦྱིན་པ་ལོགས་ན་མེད།། སེམས་ཉིད་མ སྐྱེས་གཟུང་འཛིན་བྲལ།། སེམས་ལས་ཚུལ་ཁྲིམས་ལོགས་ན་མེད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ཀུན་ཤོང་པས།། སེམས་ལས་བཟོད་པ་ལོགས་ན་མེད།། སེམས་ཉིད་བརྡལ་བར་འུབ་ཆུབ་པས།། སེམས་ལས་བརྩོན་འགྲུས ལོགས་ན་མེད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་གཡོས་མེད་པས།། སེམས་ལས་བསམ་གཏན་ལོགས་ན་མེད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་འཁྲུལ་མེད་བས།། སེམས་ལས་ཤེས་རབ་ལོགས་ན་མེད།། སྣང་བ་གང་ཡང་མི་འགོག པས།། སེམས་ལས་ཐབས་ཉིད་ལོགས་ན་མེད།། སེམས་ལས་གཞན་དུ་སྨོན་མེད་པས།། སེམས་ལས་སྨོན་ལམ་ལོགས་ན་མེད།། སྣང་གྲགས་སེམས་སུ་རང་གྲོལ་བས།། སེམས་ལས་སྟོབས་ཉིད་ལོགས་ན མེད།། མ་བཙལ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་པས།། སེམས་ལས་ཡེ་ཤེས་ལོགས་ན་མེད།། དེས་ན་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་སེམས།། ད་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉོན།། ཚོགས་ཀུན་མི་སོག་ཡེ་རྫོགས་པས།། སེམས་ལས་ཚོགས་ལམ ལོགས་ན་མེད།། སེམས་ཉིད་ཆོས་ཉིད་རང་བཞིན་བས།། སེམས་མས་ལས་སྦྱོར་ལམ་ལོགས་ན་མེད།། ཆོས་ཉིད་མངོན་དུ་རང་ཤར་བས།། སེམས་ལས་མཐོང་ལམ་ལོགས་ན་མེད།། དེ་ཉིད་རང་ལ་རང་གནས པས།། སེམས་ལས་སྒོམ་ལམ་ལོགས་ན་མེད།། དེ་ཉིད་རྫོགས་པ་སྤྱིར་ཁྱབ་པས།། སེམས་ལས་ཐར་ལམ་ལོགས་ན་མེད།། དེས་ན་ལམ་ལྔ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ད་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉོན།། འགྲོ་དྲུག་ཡེ་ནས སངས་རྒྱས་པས།། སེམས་ལས་བསྐྱེད་པ་ལོགས་ན་མེད།། མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་བགེགས་བསལ་བས།། སེམས་ལས་འཚམས་གཅད་ལོགས་ན་མེད།། སེམས་ཉིད་བྱིན་ཆེན་རང་བཞིན་ལོགས་ན་མེད།། ཐམས་ཅད བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ལས།། སེམས་ལས་བྱིན་བརླབས་ལོགས་ན་མེད།། ཆོས་ཀུན་སེམས་ཉིད་རྣམས་དག་པས།། སེམས་ལས་རྣམ་རྟོག་ལོགས་ན་མེད།། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཅིར་མི་མཛད།། སེམས་ལས་ཚད་མེད ལོགས་ན་མེད།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་རང་ལྡན་པས།། ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་ལོགས་ན་མེད།།

以下是直譯: 然後金剛勇士又問道: "奇哉! 普賢菩薩導師, 在心性大圓滿中, 十波羅蜜、五道 和密咒儀軌如何圓滿?" 於是普賢導師 對大勇士宣說: "聽著,大金剛勇士! 從菩提心的自性中, 因無沉掉二者, 故寂止安樂不在他處。 因自生智慧自明, 故心性勝觀不在他處。 因心性法性遍及, 故佈施不在心外。 心性無生離能所取, 故持戒不在心外。 因菩提心容納一切, 故忍辱不在心外。 因心性遍滿圓滿, 故精進不在心外。 因菩提心無動搖, 故禪定不在心外。 因菩提心無迷亂, 故智慧不在心外。 因不遮任何顯現, 故方便不在心外。 因心外無他愿, 故愿不在心外。 因顯現音聲自解脫於心, 故力不在心外。 因無尋智慧任運, 故智慧不在心外。 因此,十波羅蜜即心。 再聽,金剛勇士! 因一切資糧本圓滿, 故資糧道不在心外。 因心性即法性自性, 故加行道不在心外。 因法性自然顯現, 故見道不在心外。 因真如自住于自, 故修道不在心外。 因真如圓滿普遍, 故解脫道不在心外。 因此,五道即菩提心。 再聽,金剛勇士! 因六道本來成佛, 故生起次第不在心外。 因無念智慧除障, 故結界不在心外。 心性即大加持自性, 一切皆甘露自性, 故加持不在心外。 因諸法即心性清凈, 故遣除分別不在心外。 大悲無所不為, 故四無量不在心外。 因自具身語意, 故三種禪定不在心外。"

ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་ལོགས་ན་མེད།། སེམས་ཉིད་འབྱུང་ལྔ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། སེམས་ལས་དབང་ཆེན་ལོགས་ན་མེད།། ཡངས་པ་ཆོས་དབྱིངས་སེམས ཉིད་གནས།། སེམས་ལས་གཞལ་ཡས་ལོགས་ན་མེད།། རང་རིག་རང་གསལ་ཡེ་ནས་ལྷ།། སེམས་ལས་ལྷ་བསྐྱེད་ལོགས་ན་མེད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལུང་ཐོག་ཕེབས།། དེ་ལ་དབང་བསྐུར་ལོགས་ན་མེད།། སངས རྒྱས་སེམས་ཅན་གཉིས་མེད་པས།། སྤྱན་དྲང་བསྟིམ་པ་ལོགས་ན་མེད།། སེམས་ཉིད་ཡེ་ནས་འགྱུར་མེད་པས།། བརྟན་པར་བཞུགས་པ་ལོགས་ན་མེད།། ཡེ་ནས་བདེ་ཆེན་གཉིས་མེད་ལ།། ཕྱག་དང མཆོད་སོགས་ལོགས་ན་མེད།། སྒུལ་བསྐྱོད་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱ་བས།། ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་ལོགས་ན་མེད།། མི་གསུང་མཉམ་གཞག་སྔགས་ཚིག་པས།། སྒོམ་དང་བཟླས་བརྗོད་ལོགས་ན་མེད།། བྱ་བ་མེད་པས ལས་རྣམས་ཏེ།། སེམས་ལས་འཕྲིན་ལས་ལོགས་ན་མེད།། མི་གཟུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལ།། གཏོར་མ་གཏང་བ་ལོགས་ན་མེད།། སྣ་ཚོགས་སྣོད་བཅུད་གཉིས་མེད་པས།། སེམས་ལས་ལྷག་བསྟན་ལོགས་ན མེད།། ཐིག་ལེ་གཅིག་ཏུ་ཀུན་འདུས་པས།། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ལོགས་ན་མེད།། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་གོ་ལྡན་པས།། སྐལ་ལྡན་ལུས་བསྲུངས་ལོགས་ན་མེད།། ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྲུབ་པས།། སྨོན་ལམ གདབ་པ་ལོགས་ན་མེད།། སྐུ་གསུམ་རང་ལ་ལྷུན་གྲུབ་པས།། མཐར་ཕྱིན་འབྲས་བུ་ལོགས་ན་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་བྱ་མཐའ་གཅོད་ལས།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་ལམ་ལྔ་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག རང་ལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།

以下是直譯: 三種禪定不在心外。 心性即五大遍入, 故大自在不在心外。 廣大法界即心性所住, 故無量宮殿不在心外。 自覺自明本來即deity, 故生起deity不在心外。 自生智慧自然降臨, 故灌頂不在心外。 因佛與眾生無二, 故請入融入不在心外。 因心性本來不變, 故安住不在心外。 本來大樂無二, 故禮拜供養等不在心外。 一切動作即手印, 故手印供養不在心外。 無言等持即咒語, 故修持唸誦不在心外。 無作即諸事業, 故事業不在心外。 于不可執大智慧中, 故施食不在心外。 種種器世間情世間無二, 故餘留不在心外。 一切攝於一明點, 故收攝壇城不在心外。 智慧任運具足, 故護持有緣身不在心外。 一切功德任運成就, 故發願不在心外。 三身自性任運成就, 故究竟果不在心外。 如是宣說。 這是《菩提心智慧決定論》中第十八章"十波羅蜜、五道和密咒儀軌自然任運成就品"。

།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་ཞུས་པ། ཀྱེ། སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ཁྱིམ་དང་སྡིག་པ་མཐུ་ཁོངས་ནས།། མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཇི་ལྟར ལགས།། སྐུ་ལྔ་སྐུ་གསུམ་བྱེ་བྲག་གང།། དེ་ནས་སྟོན་པ་ཀུན་བཟང་གིས།། སེམས་དཔའི་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པར་ཉོན།། ང་ཉིད་རྟོག་པས་ལ་བཟླ་ན།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི མུག་ཀྱང།། སྤང་དུ་མེད་དེ་བྱང་ཆུབ་ལམ།། ཡེ་ནས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། ལུས་ལ་ཕོ་མོ་ཡོད་གྱུར་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ཕོ་མོ་མེད།། ཆགས་པ་སྤྱད་པས་བདེ་བའི་མཆོག། གསོལ་འདེབས་སྙིང་པོ་ཆོས་སྐུ ཉིད།། དེ་ཚེ་བདེ་བའི་ཆོས་ཉིད་བརྒྱན།། འཆིང་བར་མི་འགྱུར་གྲོལ་བར་ངེས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སྐྱེ་ཤི་མེད།། དཀར་པོའི་ཕྱོགས་དང་སྡིག་ལ་སོགས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་གཉིས་སུ་མེད།། ཞིང་བཅུ་དབྱིངས་སུ བསྒྲལ་གྱུར་ན།། དེ་ཚེ་བསྒྲལ་བའི་ཆོས་ཉིད་བརྒྱན།། འཁོར་བ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་བརླག་སེམས་ཉིད་ཡེ་ནས་འོད་གསལ་ཕྱིར།། ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་རོལ་པ་མཐུ།། བྱ་བྲལ་ནམ་མཁའ་ཇི་བཞིན་ཏེ།། མི་དམིགས གཏི་མུག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། གཉིས་སུ་མེད་པས་ཤེས་རབ་གསལ།། དེ་ལྟར་རྟོགས་པས་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། འབྲས་བུ་གཞན་ནས་བཙལ་མི་དགོས།། གདོད་ནས་རང་བྱུང་ངོ་བོ་ཉིད།། འབྲས་བུ་ལ་ཡང་མི་ལྟོས་པར།། སེམས དང་བྲལ་བས་ཀུན་བཟང་ཐུགས།། ལུས་དང་བྲལ་བས་ཀུན་བཟང་སྐུ།། ངག་དང་བྲལ་བས་ཀུན་བཟང་གསུང།། ཐུགས་ནི་སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་ཐུགས།། སྐུ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ།། གསུང་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྲུལ པའི་གསུང།། ད་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉོན།། སྐུ་གསུམ་སྐུ་ལྔའི་བྱེ་བྲག་ནི།། སྐུ་གསུམ་དོན་ལ་སོ་སོར་དབྱེ།། ཆོས་སྐུ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ།། མ་ནི་སྐྱེ་མེད་དཔག་ཏུ་མེད།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཆོས་སྐུ ཉིད།། རིགས་ལྔ་དྲུག་པ་དཔའ་བོ་རྣམས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ།། སེམས་དཔའ་སེམས་མའི་སྤྲུལ་ཚོགས་རྣམས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ལའང་གསུམ་དུ་ངེས།། རྡོ རྗེ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། རིགས་ལྔ་རིགས་གསུམ་ལ་སོགས་པ།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ།། སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་སྤྲུལ་འཁོར་རྣམས།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྤྲུལ པའི་སྐུ།། སྤྲུལ་སྐུ་ལ་ཡང་གསུམ་དུ་ངེས།། སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་ཤེས་རབ་དོན།། སྤྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།།

以下是直譯: 然後金剛勇士又問道: "啊!普賢導師, 從家庭和罪業的力量中, 如何現前成佛? 五身和三身有何區別?" 於是普賢導師 對勇士眷屬宣說: "金剛勇士請善聽, 若以分別觀察我, 貪慾、嗔恨和愚癡, 不可捨棄,是菩提道。 本來即是自生智慧。 因身有男女之別, 菩提心無男女之分。 行貪慾得最勝樂, 祈請即法身心要。 彼時以樂法性莊嚴, 定不被束縛而解脫。 菩提心無生死, 白分與罪業等, 于菩提心中無二。 若度十方入法界, 彼時以度法性莊嚴。 輪迴毀於法性中, 心性本來光明故, 神奇稀有幻化力。 如虛空離諸作為, 無緣愚癡即法身。 因無二故慧明凈, 如是了悟即智慧。 無需他處尋果實, 本初自生之本性, 亦不依賴於果實。 離心即普賢意, 離身即普賢身, 離語即普賢語。 意即無生法身意, 身即圓滿報身身, 語即佛陀化身語。 再聽,金剛勇士! 三身五身之區別: 三身義理各不同。 法身又分三種: 無量無生即母, 法身之法身, 五部六部諸勇士, 法身之報身, 菩薩菩薩母化眾, 法身之化身。 報身亦定有三種: 大金剛即金剛界, 報身之法身, 五部三部等諸尊, 報身之報身, 菩薩等化眷屬眾, 報身之化身。 化身亦定有三種: 離言思議智慧義, 化身之法身。

། སྤྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། རྣམ་དག་སྐུ་ལྔ་གཟུགས་བཟང་བ།། སྤྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ།། སྲས་དང་མཛད་པ་སྣ་ཚོགས རྣམས།། སྤྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། སྐུ་གསུམ་སྣང་ཚུལ་དགུར་བསྟན་ཀྱང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་པ་མ་ལུས་འབྲལ་མེད།། དེ་ནི་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་སྐུ་ཉིད་ལ།། ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་མངོན་བྱད སྐུ།། ངེས་པར་སྐུ་ནི་གཅིག་ལས་མེད།། གཅིག་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་བྱ་མཐའ་གཅོད་ལས།། དུག་གསུམ་གྱི་གྲོལ་ཚུལ་དང་སྐུ་གསུམ་སྐུ་ལྔ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ དགུ་པའོ།

以下是直譯: 化身之法身。 清凈五身妙相好, 化身之報身。 諸子及種種事業, 化身之化身。 雖示現三身九種相, 菩薩無不相應。 此即不可分之金剛身。 如是之身, 無漏大樂現前身, 確定唯有一身。 一即菩提法身。 如是宣說。 這是《菩提心智慧決定論》中第十九章"三毒解脫方式與三身五身宣說品"。

།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་ཞུས་པ།། ཨེ་མ་ཧོ།། སྟོན་པ་བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དོན་ནི་གང།། མན་ངག་གཅེས་པའི་དོན་ནི་གང།། དེ་ནས་སྟོན་པ་ཀུན་བཟང གིས།། འཁོར་རྣམས་ཀུན་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། དང་པོ་རྒྱུ་ལས་མ་བྱུང་རང།། ཕ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུ་ཡང་མེད།། བར་དུ་རྐྱེན་ལས་མ་བྱུང་རང།། མ་ཞེས་བྱ་བའི་རྐྱེན་ཡང་མེད།། ཐ་མ གཉེན་པོས་མི་འཇིག་རང།། ཡུལ་གཞན་འགྱུར་བའི་གཉེན་པོ་མེད།། འགག་པ་མེད་པས་རང་ཉིད་བྱུང།། སྒྲིབ་པ་མེད་པས་རང་ཉིད་བྱུང།། ངོ་བོ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བས་བྱུང།། ཡེ་ནི་ནས་གནས་པ་ཡིན།། ཡེ་ནས འགྱུར་བ་མེད་པ་ཡིན།། ཡེ་ནས་དངོས་མེད་དངོས་མ་གྲུབ།། ཡེ་ནི་དེས་ན་བརྗོད་མ་གྲུབ།། ཡེ་ནི་རང་བྱུང་ཤུགས་ལས་འཆར།། རིག་པ་རང་གསལ་རང་དུ་ཤེས།། རིག་པ་མ་འགགས་གསལ་བར་ཤེས།། རིག་པ བདེ་ཆེན་གཉིས་མེད་ཤེས།། རིག་པ་མ་བཅོས་གཉུག་མར་ཤེས།། རིག་པ་རང་གྲོལ་མཉམ་ཉིད་གྲོལ།། ད་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉོན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་པོ་འདི།། མི་འགྱུར་འགྱུར་མེད་ཡེ་ནས་གནས།། མ འགགས་ཤེས་པའི་ཕྱིར་ན་རིག།རིག་པ་དོན་ལ་མི་འགྱུར་ཝལ།། ངོ་བོ་དོན་ལས་མ་ཡེངས་གསལ།། སྐྱེ་མེད་ཐུགས་སུ་ཆུད་པས་སི།། དེ་ཡི་དོན་ལས་མི་ཡེངས་པ།། གང་གིས་རྟོགས་ན་ཀུན་ཏུ་བཟང།། རྟོག་པར་ གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ།། དེ་ནི་མན་ངག་ཀུན་གྱི་མཆོག། མ་རྟོགས་རྩོལ་བའི་ཚི་ཆད་ཡིན།། དེས་ན་རྟོགས་པ་གཙོ་བོར་བཤད།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ད་ཡང་ཉོན།། མན་ངག་ཅེས་སུ་བྱ་བ་ཡང།། མན་ནི སྙིང་བོའི་བྱང་ཆུབ་སྐུ།། ངག་ནི་རིག་པ་ས་ལེ་བ།། མན་ནི་སྟྲོང་རིག་ཡེ་ཤེས་སྐུ། ངག་ནི་བརྗོད་པའི་སྒྲ་ལས་འདས། མན་ནི་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་ཕྱེ།། ངག་ནི་མགུལ་གྱི་བུམ་པར་འདྲིལ།། མན་ནི་རིགས་པ་ས་ལེ བ།།། མན་ངག་ནི་ལྗགས་ལ་བཀྲམ་པའོ།། མན་ན་རིང་རིག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ངག་ནི་མགུར་ནས་བྱུང་བའོ།། མན་ནི་རང་རིག་རྒྱལ་པོ་ཡིན།། ངག་ནི་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གསལ།། ཚེགས་ཆུང་བས་ན་མན་ངག་ཡིན།། གོ སླ་བས་ན་མན་ངག་ཡིན།། བྱ་བཙལ་བྲལ་བས་ན་མན་ངག་ཡིན།། ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་མན་ངག་ཡིན།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཟུང།། སྣོད་ལྡན་ཀུན་ལ་དེ་བཞིན་སྟོན།། རབ་ཏུ་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ ཀྱི་སེམས་ཤེས་བྱ་མཐའ་གཅོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལས།རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དང་མན་ངག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་པའོ།

以下是直譯: 然後金剛勇士又問道: "奇哉! 普賢導師菩薩, 自生智慧的意義是什麼? 關鍵口訣的要義是什麼?" 於是普賢導師 對所有眷屬宣說: "聽著,大金剛勇士! 首先,非因而自生, 無所謂父之因。 中間,非緣而自生, 無所謂母之緣。 最後,對治不能壞, 無他境轉變之對治。 因無滅故自生, 因無障故自生, 因本性種種顯現而生。 本來即是安住, 本來無有變化, 本來非有非成, 本來故不可說, 本來自生力而顯。 明覺自明自知, 明覺無滅而明瞭, 明覺大樂無二知, 明覺無造本然知, 明覺自解等性解。 再聽,金剛勇士! 此自生智慧王, 無變不變本安住。 因無滅而知故為覺, 覺性義理不變明, 本性不離義而明, 無生通達心故清。 不離彼義者, 若誰證悟即普賢。 凡是分別者, 即是一切口訣之最勝。 未證之勤勉語言徒勞, 是故說證悟為主。 金剛勇士再聽! 所謂口訣者, 'man'是精華菩提身, 'ngag'是明瞭覺性。 'man'是空覺智慧身, 'ngag'超越言說聲。 'man'開啟心燈, 'ngag'凝聚喉瓶。 'man'是明瞭覺性, 口訣是陳列于舌。 'man'是遠覺法身, 'ngag'從喉中生。 'man'是自覺之王, 'ngag'明自生智慧。 因易成故為口訣, 因易懂故為口訣, 離尋作為故為口訣, 功德任運故為口訣。 金剛勇士請善聽受持, 如是教示與具器者。" 如是宣說。 這是《菩提心智慧決定論》中第二十章"自生智慧與口訣宣說品"。

།།། དེ་ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ནན་ཏན་ཞུས་པ།། ཨེ་མ་ཧོ། བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་ བཟང།། སྔར་དུ་བཤད་པའི་རང་བཞིན་བཅུ་པོ་དང།། ཤེས་བྱ་བསླབ་པའི་མཐའ་བཅུར་གསུང་པ་ཉིད།། ཐ་དད་ལགས་སམ་དོན་ཁྲིགས་ཇི་ལྟར་ལགས།། བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་བཤད་དུ་གསོལ།། བྱང སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་རབ་ཏུ་ཉོན།། དེ་ལྟར་བཤད་པའི་རང་བཞིན་བཅུ་པོ་ཉིད།། ཤེས་བྱ་བསླབ་པའི་མཐའ་བཅུ་ཉིད་དུ་འདུས།། བསླབ་པའི་མཐའ་བཅུའི་དོན ཁྲིགས་ཇི་ལྟར་ངེས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡེ་ནས་རང་ཤར་བས།། དབང་བསྐུར་མཆོག་ཉིད་ཡེ་ནས་བསྐུར་དུ་མེད།། དམ་ཚིག་ཡེ་ནས་གཉིས་འཛིན་བྲལ་བས་ན།། དམ་ཚིག་མཆོག་ཉིད་ཡེ་ནས་བསྲུང་དུ་མེད།། ལྟ་བ ཡེ་ནས་གཟའ་གཏད་བྲལ་བས་ན།། ལྟ་བའི་མཆོག་ཉིད་ཡེ་ནས་བལྟ་རུ་མེད།། ཕྲ་བས་ཡེ་ནས་དམིགས་གཏད་བྲལ་བས་ན།། བསྒོམ་པའི་མཆོག་ཉིད་ཡེ་ནས་ལྷར་མི་བསྐྱེད།། སྤྱོད་པ་ཡེ་ནས་བླང་དོར་བྲལ་བས ན།། སྤྱོད་པའི་མཆོག་ཉིད་ཡེ་ནས་སྤྱད་དུ་མེད།། ལམ་ལ་ཡེ་ནས་བགྲོད་དུ་མེད་པས་ན།། མཁས་ལ་ཡེ་ནས་གནས་ལུགས་དགོངས་པ་ནི།། ས་ལ་ཡེ་ནས་བགྲང་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཐོས་པའི་མཆོག་ཉིད་ཡེ་ནས བརྗོད་དང་བྲལ།། ཡེ་ཤེས་ཡེ་ནས་སྒྲིབ་པ་མེད་པས་ན།། སྒོ་བསྡུར་མཆོག་ཉིད་ཡེ་ནས་ཐེག་གཅིག་སེམས།། འཕྲིན་ལས་ཡེ་ནས་བཙལ་དུ་མེད་པས་ན།། མན་ངག་མཆོག་ཉིད་ཡེ་ནས་བྱ་བྲལ་ཀློང།། ལྷུན་གྲུབ་ཡེ ནས་བྱ་བཙལ་བྲལ་བས་ན།། མདོ་བསྡུས་མཆོག་ཉིད་ཡེ་ནས་ཐིག་ལེ་གཅིག། རང་བཞིན་བཅུ་ནི་བསླབ་པའི་མཐའ་བཅུ་ཉིད།། སེམས་ཉིད་རྫོགས་པས་དེ་ལྟར་གཏན་ལ་ཕབ།། བསླབ་པའི་མཐའ་བཅུ་བཅུ་ཕྲག བཅུ་བསྟན་པ།། ལྷུན་གྲུབ་བཅུ་དང་གཉིས་འཛིན་བྲལ་བས་བཅུ།། གཟའ་གཏད་བྲལ་བ་བཅུ་དང་ངང་ལ་གནས་པ་བཅུ།། བླང་དོར་མེད་པ་བཅུ་དང་དོན་ལ་མཁས་པ་བཅུའོ།

以下是直譯: 然後金剛勇士再次懇切地問道: "奇哉!普賢菩薩, 先前所說的十種自性, 與所說的十種所知學處邊際, 是否有別?其義理如何相連? 請普賢菩薩解說。" 普賢菩薩回答道: "金剛勇士,請仔細聽好。 如是所說的十種自性, 即是十種所知學處邊際。 十種學處邊際的義理如何確定? 自生智慧本來自顯, 故最勝灌頂本來無可灌。 誓言本來離二執, 故最勝誓言本來無可守。 見解本來離執著, 故最勝見解本來無可見。 細微故本來離所緣, 故最勝修行本來不生本尊。 行為本來離取捨, 故最勝行為本來無可行。 道本來無可行, 故智者本來思維實相。 地本來不可數, 故最勝聞法本來離言說。 智慧本來無障礙, 故最勝歸攝本來一乘心。 事業本來無可求, 故最勝口訣本來離作為之境界。 任運本來離作為尋求, 故最勝總結本來一點。 十種自性即是十種學處邊際。 心性圓滿,故如是確定。 所說十種學處邊際的十個十: 十種任運、十種離二執、 十種離執著、十種安住本性、 十種無取捨、十種通達義理。"

། བརྗོད་བྲལ་བཅུ དང་ཐེག་གཅིག་བྱང་སེམས་བཅུ།། བྱ་བྲལ་བཅུ་དང་ཐིག་ལེ་ཉིད་འདུས་བཅུ།། རིག་པའྀ་རྒྱལ་པོ་རང་དབང་བཅུ་རུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་མེད་པར ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། སྒོམ་པ་དམིགས་གཏད་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། མཁས་པ་གནས་ལུགས་ཉིད་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཐོས་པ་བརྗོད་བྲལ་ཉིད་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། སྒོ བསྡུར་ཐེག་གཅིག་སེམས་ཉིད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། མན་ངག་བྱ་བྲལ་ཀློང་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། མདོ་བསྡུས་ཐིག་ལེ་ཉིད་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དབང་པོ་རྒྱལ་བོ་རང་དབང་ལྷུན་གྲུབ་ཡིན།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རང་དབང ཉིད་མི་འདའ།། དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་ཉིད་མི་འདའ།། ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་བྲལ་བ་ཉིད་མི་འདའ།། སྒོམ་པ་དམིགས་གཏད་བྲལ་བ་ཉིད་མི་འདའ།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་བྲལ་བ་ཉིད་མི་འདའ།། མཁས་པའི གནས་ལུགས་དགོས་པ་ཉིད་མི་འདའ།། ཐོས་པ་བརྗོད་བྲལ་དགོངས་པ་ཉིད་མི་འདའ།། སྒོ་བསྡུར་ཐེག་པའི་སེམས་ཉིད་དོན་མི་འདའ།། མན་ངག་བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་ཉིད་མི་འདའ།། མདོ་བསྡུ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག ཉིད་མི་འདའ།། དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་འཛིན་པ་བྲལ་པ་ཡིན།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རང་དབང་གཟའ་གཏད་བྲལ།། དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་གཟའ་གཏད་བྲལ།། ལྟ་བ་ལྟ་རུ་མེད་པས་གཟའ་གཏད་བྲལ།། སྒོམ་པ དམིགས་གཏད་མེད་པས་གཟའ་གཏད་བྲལ།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་མེད་པས་གཟའ་གཏད་བྲལ།། མཁས་པ་གནས་ལུགས་དགོངས་པས་གཟའ་གཏད་བྲལ།། ཐོས་པ་བརྗོད་བྲལ་དགོངས་པས་གཟའ་གཏད བྲལ།། སྒོ་བསྡུར་ཐེག་གཅིག་སེམས་ཉིད་གཟའ་གཏད་བྲལ།། མན་ངག་བྱ་བྲལ་ཉིད་བས་གཟའ་གཏད་བྲལ།། མདོ་བསྡུས་ཐིག་ལེ་ཉིད་པས་གཟའ་གཏད་བྲལ།། ལྟ་བའི་རྒྱལ་པོ་གཟའ་གཏད་བྲལ་བས་ནི།། རིག པའི་རྒྱལ་པོ་རང་དབང་ངང་ལ་གནས།། དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་ངང་ལ་གནས།། ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་བྲལ་བའི་ངང་ལ་གནས།། བསྒོམ་པ་དམིགས་གཏད་བྲལ་བའི་ངང་ལ་གནས།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་བྲལ་བའི ངང་ལ་གནས།། མཁས་པའི་གནས་ལུགས་དགོངས་པའི་ངང་ལ་གནས།། ཐོས་པ་བརྗོད་བྲལ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་གནས།། སྒོ་བསྡུར་ཐེག་གཅིག་སེམས་ཉིད་ངང་ལ་གནས།། མན་ངག་བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་ངང་ལ གནས།། མདོ་བསྡུ་ཐིག་ལེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་གནས།། སྒོམ་པ་རྒྱལ་པོ་དམིགས་གཏད་མེད་པ་ཡིན།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རང་དབང་བླང་དོར་བྲལ།། དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་བླང་དོར་མེད།།

以下是直譯: 十種離言說,十種一乘菩提心, 十種離作為,十種融於一點。 覺性之王自在十種任運成就。 誓言之王無執十種任運成就。 見解離執著十種任運成就。 禪修無所緣十種任運成就。 行為無取捨十種任運成就。 智者即實相十種任運成就。 聞法離言說十種任運成就。 歸攝一乘心性十種任運成就。 口訣離作為境界十種任運成就。 總結即一點十種任運成就。 根之王自在任運成就。 覺性之王不離自在。 誓言之王不離無執。 見解不離離執著。 禪修不離無所緣。 行為不離無取捨。 智者不離實相要義。 聞法不離離言說意趣。 歸攝不離一乘心性之義。 口訣不離離作為大境界。 總結不離唯一一點。 誓言之王離執著。 覺性之王自在離執著。 誓言之王無執離執著。 見解無可見故離執著。 禪修無所緣故離執著。 行為無取捨故離執著。 智者思維實相故離執著。 聞法離言說意趣故離執著。 歸攝一乘心性故離執著。 口訣離作為故離執著。 總結即一點故離執著。 見解之王離執著故, 覺性之王安住自在本性。 誓言之王安住無執本性。 見解安住離執著本性。 禪修安住無所緣本性。 行為安住無取捨本性。 智者安住實相意趣本性。 聞法安住離言說本性。 歸攝安住一乘心性本性。 口訣安住離作為大境界本性。 總結安住一點本性。 禪修之王無所緣。 覺性之王自在離取捨。 誓言之王無執無取捨。

དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་བླང་དོར་མེད།། ལྟ་བ་གཟའ་གཏད བྲལ་བས་བླང་དོར་མེད།། སྒོམ་པ་དམིགས་གཏད་བྲལ་བའི་བླང་དོར་མེད།། སྤྱོད་པ་གཟང་ངན་མེད་པས་བླང་དོར་མེད།། མཁས་པ་གནས་ལུགས་ཉིད་ལས་བླང་དོར་མེད།། ཐོས་པ་བརྗོད་བྲལ་ཉིད ལ་བླང་དོར་མེད།། སྒོ་བསྡུར་ཐེག་གཅིག་སེམས་ཉིད་བླང་དོར་མེད།། ཐོས་པ་བརྗོད་བྲལ་ཉིད་ལ་བླང་དོར་མེད།། མན་ངག་བྱ་བྲལ་ཉིད་ལ་བླང་དོར་མེད།། མདོར་བསྡུས་ཐིག་ལེ་ཉིད་ལ་བླང་དོར་མེད།། སྤྱོད་བའི རྒྱལ་པོ་བླང་དོར་མེད་པ་ཡིན།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རང་དབང་དོན་ལ་མཁས།། དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་དོན་ལ་མཁས།། ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་བྲལ་བས་དོན་ལ་མཁས།། སྒོམ་པ་དམིགས་གཏད་བྲལ་བའི་དོན ལ་མཁས།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་མེད་པའི་དོན་ལ་མཁས།། མཁས་པ་གནས་ལུགས་དགོངས་པའི་དོན་ལ་མཁས།། ཐོས་པ་བརྗོད་དང་བྲལ་བའི་དོན་ལ་མཁས།། སྒོ་བསྡུར་ཐེག་གཅིག་སེམས་ཉིད་དོན་ལ མཁས།། མན་ངག་བྱ་བྲ་ཀློང་ཆེན་དོན་ལ་མཁས།། མདོར་བསྡུས་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་དོན་ལ་མཁས།། མཁས་པའི་རྒྱལ་པོ་གནས་ལུགས་དགོངས་པ་ཡིན།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རང་དབང་བརྗོད་པ་བྲལ།། དམ་ཚིག རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་བརྗོད་དང་བྲལ།། ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་བྲལ་བས་བརྗོད་དང་བྲལ།། སྒོམ་པ་དམིགས་གཏད་བྲལ་བས་བརྗོད་དང་བྲལ།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་མེད་པས་བརྗོད་དང་བྲལ།། མཁས་པ་གནས་ལུགས ཉིད་པས་བརྗོད་དང་བྲལ།། ཐོས་པ་བརྗོད་དུ་མེད་པས་བརྗོད་དང་བྲལ།། སྒོ་བསྡུར་ཐེག་གཅིག་སེམས་ཉིད་བརྗོད་དང་བྲལ།། མན་ངག་བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་བརྗོད་དང་བྲལ།། མདོ་བསྡུ་ཐིག་ལེ་ཉིད་ལ་བརྗོད་དང བྲལ།། ཐོས་པའི་རྒྱལ་པོ་བརྗོད་དང་བྲལ་བ་ཡིན།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རང་དབང་ཐེག་གཅིག་སེམས།། དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་ཐེག་གཅིག་སེམས།། ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་བྲལ་བའི་ཐེག་གཅིག་སེམས།། སྒོམ པ་དམིགས་གཏད་བྲལ་བའི་ཐེག་གཅིག་སེམས།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་མེད་པའི་ཐེག་གཅིག་སེམས།། མཁས་པ་གནས་ལུགས་ཉིད་པས་ཐེག་གཅིག་སེམས།། ཐོས་པ་བརྗོད་དང་བྲལ་བས་ཐེག་གཅིག་སེམས།། སྒོ བསྡུར་བྱང་སེམས་ཉིད་པས་ཐེག་གཅིག་སེམས།། མན་ངག་བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་ཐེག་གཅིག་སེམས།། མདོར་བསྡུ་ཐིག་ལེ་ཉིད་བས་ཐེག་གཅིག་སེམས།། སྒོ་བསྡུར་རྒྱལ་པོ་དེ་ཉིད་ཐེག་གཅིག་སེམས།། རིག་པའི་རྒྱལ པོ་རང་དབང་བྱ་བྲལ་ཀློང།། དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་བྱ་བྲལ་ཀློང།། ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་བྲལ་བས་བྱ་བྲལ་ཀློང།།

以下是直譯: 誓言之王無執無取捨。 見解離執著故無取捨。 禪修離所緣故無取捨。 行為無善惡故無取捨。 智者即實相故無取捨。 聞法離言說故無取捨。 歸攝一乘心性故無取捨。 聞法離言說故無取捨。 口訣離作為故無取捨。 總結即一點故無取捨。 行為之王無取捨。 覺性之王自在通達義理。 誓言之王無執通達義理。 見解離執著故通達義理。 禪修離所緣故通達義理。 行為無取捨故通達義理。 智者思維實相故通達義理。 聞法離言說故通達義理。 歸攝一乘心性故通達義理。 口訣離作為大境界故通達義理。 總結唯一一點故通達義理。 智者之王思維實相。 覺性之王自在離言說。 誓言之王無執離言說。 見解離執著故離言說。 禪修離所緣故離言說。 行為無取捨故離言說。 智者即實相故離言說。 聞法不可言說故離言說。 歸攝一乘心性故離言說。 口訣離作為大境界故離言說。 總結即一點故離言說。 聞法之王離言說。 覺性之王自在一乘心。 誓言之王無執一乘心。 見解離執著一乘心。 禪修離所緣一乘心。 行為無取捨一乘心。 智者即實相一乘心。 聞法離言說一乘心。 歸攝即菩提心一乘心。 口訣離作為大境界一乘心。 總結即一點一乘心。 歸攝之王即一乘心。 覺性之王自在離作為境界。 誓言之王無執離作為境界。 見解離執著離作為境界。

ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་བྲལ་བས་བྱ་བྲལ་ཀློང།། བསྒོམ་པ་དམིགས་གཏད་བྲལ་བའི་བྱ་བྲལ་ཀློང།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་མེད་པས་བྱ་བྲལ ཀློང།། མཁས་པ་གནས་ལུགས་ཉིད་པས་བྱ་བྲལ་ཀློང།། ཐོས་པ་བརྗོད་དང་བྲལ་བས་བྱ་བྲལ་ཀློང།། སྒོ་བསྡུར་ཐེག་གཅིག་སེམས་ཉིད་བྱ་བྲལ་ཀློང།། མན་ངག་བྱ་བཙལ་བྲལ་བས་བྱ་བྲལ་ཀློང།། མདོར བསྡུ་ཐིག་ལེ་ཉིད་པས་བྱ་བྲལ་ཀློང།། མན་ངག་རྒྱལ་པོ་བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་ཡིན།། རིག་བའི་རྒྱལ་པོ་རང་དབང་ཐིག་ལེ་ཉིད།། དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་ཐིག་ལེ་ཉིད།། ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་མེད པས་ཐིག་ལེ་ཉིད།། སྒོམ་པ་དམིགས་གཏད་མེད་པས་ཐིག་ལེ་ཉིད།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་མེད་པས་ཐིག་ལེ་ཉིད།། མཁས་པ་གནས་ལུགས་ཉིད་པས་ཐིག་ལེ་ཉིད།། ཐོས་པ་བརྗོད་དང་བྲལ་བས་ཐིག་ལེ་ཉིད།། སྒོ བསྡུར་ཐེག་གཅིག་སེམས་ཉིད་ཐིག་ལེ་ཉིད།། མན་ངག་བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་ཐིག་ལེ་ཉིད།། མདོར་བསྡུས་འུབ་བསྡུས་ཐིག་ལེ་ཉིད་དུ་འདུས།། མདོར་བསྡུས་རྒྱལ་པོ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཡིན།། དེ་ལྟར་བཙལ་དུ་མེད པའི་རང་བཞིན་བཅུ།། གང་ཞིག་དེ་ལས་རྩོལ་བར་བྱེད་པས་རྐོ།། བྱེ་ཆུང་ལྕོ་གས་ནམ་མཁའི་མཐའ་བཙལ་ཀྱང།། མཐའ་མི་རྙེད་ཅིང་རང་ཉིད་དུབ་པ་ལྟར།། དེ་བཞིན་བྱ་བྱེད་ཕལ་གྱི་ལམ་བཙལ་ཀྱང།། ལམ མི་རྙེད་ཅིང་ཚི་ཆད་ནད་ཀྱིས་འཛིན།། དེས་ན་བསླབ་པའི་མཐའ་བཅུ་རྩོལ་བ་མ་བྱེད་ཅིང།། རྩོལ་བ་དེ་ནི་ཚི་ཆད་འཛིན་བའི་ནད།། དེ་ཉིད་མ་རྟོགས་ཇི་སྙེད་ཁ་རྒྱུད་ཀྱང།། བྱ་བྲལ་ལྷུན་རྫོགས་ཉིད་ལམ་མི་རྙེད དོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཤེས་བྱ་མཐའ་གཅོད་ལས།། བསླབ་པའི་མཐའ་བཅུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་གཅིག་པའོ།

以下是直譯: 見解離執著故離作為境界。 禪修離所緣故離作為境界。 行為無取捨故離作為境界。 智者即實相故離作為境界。 聞法離言說故離作為境界。 歸攝一乘心性故離作為境界。 口訣離尋求故離作為境界。 總結即一點故離作為境界。 口訣之王是離作為大境界。 覺性之王自在即一點。 誓言之王無執即一點。 見解無執著故即一點。 禪修無所緣故即一點。 行為無取捨故即一點。 智者即實相故即一點。 聞法離言說故即一點。 歸攝一乘心性即一點。 口訣離作為大境界即一點。 總結歸攝即一點。 總結之王是唯一一點。 如是不可尋求的十種自性, 若有人試圖尋求則如 小鳥試圖尋找虛空邊際, 找不到邊際而自己疲憊一樣。 同樣,尋求普通的有為之道, 也找不到道而只會耗盡壽命被病所纏。 因此,不要努力追求十種學處的究竟, 那種努力只是耗盡壽命的病。 若不了悟其本質,無論學多少口傳, 也找不到離作為自然圓滿之道。 這是《菩提心智慧決定論》中 第二十一章"宣說十種學處究竟"。

།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་ཞུས་པ། ཀྱེ་ཧོ་སྟོན་པ་བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ བཟང།། བསོད་ནམས་ཆོས་སྤྱོད་བཅུ་རྣམས་ཇི་ལྟར་རྫོགས།། དེ་ཡི་དོན་ལ་ཇི་ལྟར་གནས་པར་བགྱི། དམིགས་སུ་མེད་པ་དེ་ཉིད་རབ་དབྱེ་ན། བལྟས་རེ་མཐོང་བ་མེད་ན་མཐོང་བ་ཡིན།། སེམས་ཉིད་རང་བཞིན མཐོང་བ་འདྲ་བ་ཡིན།། སེམས་ཉིད་རང་བཞིན་དམིགས་སུ་མེད་པ་ལ།། བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་བཀལ་སྩལ་པ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ད་ཡང་ལེགས་པར་ཉོན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ཤེས་བྱ་བསྟན་པ ནི།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དམིགས་སུ་མེད་པ་ལ།། དེ་རིག་དེ་ཉིད་ཀློང་དུ་གྱུར་པ་ནི།། དེ་བས་དེ་ཉིད་གཉིས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།། གཉིས་མེད་ཀློང་དུ་གྱུར་པ་མཆོད་པ་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དམིགས་སུ་མེད པ་ལས།ཁ་དོག་དབྱིབས་མེད་ཚོན་ལས་འདས་པ་སྟེ།། གདོད་ནས་མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་དེ་ཉིད་ལས།། སྣ་ཚོགས་འདོད་དགུ་འབྱུང་བས་སྦྱིན་པ་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དམིགས་སུ་མེད་པ་ལས།། གསུང་གི་ཀློང་ ནས་རིགས་ཉིད་ཤར་བ་དེ།། སྣ་ཚོགས་སེམས་ཉིད་ཤེས་པ་ཉན་པ་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དམིགས་སུ་མེད་པ་ལ།། སེམས་ཉིད་དམིགས་སུ་མེད་དེ་སྙིང་པོའི་མཆོག། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཡོངས་ཀྱིས་མཁའ་ཀློང དེ།། དེ་བཞིན་འགྱུར་མེད་གནས་པ་ཀློག་པ་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དམིགས་སུ་མེད་པ་ལ།། འཁོར་བའི་མུན་ཉིད་གདོད་ནས་ཡེ་སངས་རྒྱས།། གདོད་ནས་གཉིས་མེད་སེམས་ཉིད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། རིག་པ་དེ བཞིན་གནས་པ་འཛིན་པ་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དམིགས་པ་མེད་པ་ལ།། དུས་གསུམ་དུས་མེད་བརྗོད་དང་བྲལ་བ་ཡིན།། བརྗོད་དང་བྲལ་བའི་དོན་ནི་དེ་ཉིད་ལ།། དམིགས་ཅིང་གང་གིས བཟློས་པ་འདོན་པ་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དམིགས་སུ་མེད་པ་ཡིན།། མཚོན་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་ནི་སྟོན་བྱེད་ཅིང།། དམིགས་སུ་མེད་པ་དམིགས་སུ་བྱ་བའི་དོན།། མྱ་ངན་འདས་པ་སྨྲ་བར་བཤད་པ ཡིན།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དམིགས་སུ་མེད་པ་ལ།། དམིགས་པའི་དངོས་པོ་གང་ཡང་མི་སེམས་ཤིང།། དམིགས་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ནི་རྡུལ་ཙམ་མེད།། དམིགས་པ་དངོས་པོ་གང་ཡང་མི་སེམས་ཏེ།། དམིགས་བྱེད དོན་ལ་སེམས་པ་སེམས་དཔའ་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དམིགས་སུ་མེད་པ་ལ།། སེམས་དེ་ཡེ་སངས་རྒྱས་པར་ཐག་ཆོད་དོ།

以下是直譯: 然後金剛勇士又問道: "啊呀!導師普賢菩薩, 十種福德法行如何圓滿? 應如何安住于其義? 若詳細分析無所緣, 不期望見到才是見到, 如同見到心性自性。 心性自性無所緣。" 普賢菩薩回答道: "金剛勇士,再次仔細聽。 我將宣說菩提心性智慧: 心的自性無所緣, 了知此即入其境界, 因此不會成為第二, 入無二境界即是供養。 從心的無所緣自性中, 超越色相形狀顏色, 本來未生未起的本性中, 生出種種所欲即是佈施。 從心的無所緣自性中, 從語言境界中自性顯現, 了知種種心性即是聽聞。 心的無所緣自性中, 心性無所緣是最勝精華, 大明點遍滿虛空境界, 如是安住不變即是誦讀。 心的無所緣自性中, 輪迴黑暗本來即是佛, 本來無二心性自然成就, 如是安住覺性即是受持。 心的無所緣自性中, 三時無時離言說, 離言說的義理即是本性, 緣於此而反覆誦唸即是念誦。 心的無所緣自性, 以言語表達即是開示, 無所緣而成為所緣之義, 宣說涅槃即是講解。 心的無所緣自性中, 不思維任何所緣事物, 所緣之法連微塵也無, 不思維任何所緣事物, 思維所緣義理即是菩薩。 心的無所緣自性中, 心已決定為本來佛。"

། མི་སྐྱེ་མི་འགགས་དམིགས་སུ་མེད་པ་ལ།། དམིགས་མེད་དམིགས་སུ་མེད་པ་སྒོམ པ་ཡིན།། སྔར་འདས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་དང།། ད་ལྟར་ཕྱི་མའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་རྣམས།། ཆོས་སྤྱོད་འདི་བཅུ་རྟོགས་པས་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར།། བཅུ་པོ་འདི་ནི་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡུམ།། ཞེས་གསུངས སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་བྱ་མཐའ་གཅོད་ལས།། ཆོས་སྤྱོད་བཅུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ བཟང།། གང་ལ་མི་རྟེན་ལྟ་མེད་ལྟ་མཆོག་ལ།། དེ་ཉིད་མ་བཙལ་བཞག་པའི་སྒོམ་པ་དེ།། བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཤོད།། བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན ཡེ་ནས་ཕྱི་མོ་ཉིད།། དཔེ་ལས་འདས་པས་མཚོན་པའི་དོན་དང་བྲལ།། ཚིག་ལས་འདས་པས་བརྗོད་པའི་ངག་དང་བྲལ།། སྒྲ་ལས་འདས་པས་ཐོས་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ།། རྒྱུ་དང་བྲལ་བས་ཐོབ་པའི་འབྲས་བུ མེད།། རང་བཞིན་མེད་པས་བཅོས་པའི་མཐའ་དང་བྲལ། ཁ་དོག་མེད་པས་དམིགས་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ།། ཅི་ཡང་མིན་པས་ཕྱོགས་རིས་ཡོངས་དང་བྲལ།། བཙལ་དུ་མེད་པས་ལྟ་བ་གཟའ་གཏད་བྲལ།། ཅིར་ཡང མི་དགོངས་ཅིར་ཡང་མི་གཡོ་དང།། ཅིར་ཡང་མི་བསམ་ཅིར་ཡང་སྤྱད་མི་བྱ།། གང་ལའང་མ་འདྲེས་སྒོམ་དུ་མིང་ཡང་མེད།། ཅི་ཡང་མི་མཐོང་ཅིར་ཡང་ལྟར་མེད་དེ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ངང་ལ་གང་གནས་པ།། ཐ་སྙད ཙམ་དུ་སྒོམ་ཞེས་དེ་ལ་བྱ།། རིག་པ་ཅིར་ཡང་འདུ་ཤེས་མེད་ན་སྒོམ།། ཇི་བཞི་རང་བཞིན་གཞག་ན་སྒོམ་པ་ཡིན།། བྱ་བྲལ་ངང་དུ་གནས་ན་སྒོམ་པ་ཡིན།། གསལ་བ་དམིགས་སུ་མེད་ན་སྒོམ་པ་ཡིན།། ཇི་ལྟ་བུར ཡང་མ་མཐོང་སྒོམ་པ་ཡིན།། མ་བཅོས་མཉམ་པར་གཞག་ན་སྒོམ་པ་ཡིན།། སྒོམ་དུ་མེད་པའི་དོན་ལ་མ་ཡེངས་ན།། སྒོམ་དུ་མེད་པའི་སྒོམ་པ་མཆོག་ཉིད་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་བྱ མཐའ་གཅོད་ལས།། ལྟ་སྒོམ་བྱེ་བྲག་ཁྱད་བར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་རྩ་གསུམ་པའོ།

以下是直譯: 不生不滅無所緣中, 無所緣而修無所緣即是禪修。 過去諸佛及佛子, 現在未來諸佛及佛子, 因證悟此十法行而成就, 故此十者是諸佛之母。 這是《菩提心智慧決定論》中 第二十二章"宣說十種法行"。 然後金剛勇士又問道: "諸導師之導師普賢菩薩, 于無所依無見之最勝見, 不尋求而安住的禪修, 請普賢菩薩詳細解說。" 普賢菩薩回答道: "一切的自性本來即是本初, 超越比喻故離開能表達的意義, 超越言詞故離開能訴說的語言, 超越聲音故離開能聽聞的對境, 離開因故無有所得的果, 無自性故離開造作的邊際, 無色相故離開所緣的對境, 非任何故離開一切偏向, 不可尋求故離開執著的見解。 不思維任何,不動搖任何, 不思考任何,不行持任何, 不混雜任何,甚至無禪修之名, 不見任何,不觀察任何。 安住于如是狀態, 僅以世俗名言稱為禪修。 覺性無任何想念即是禪修, 如實安住自性即是禪修, 安住離作為狀態即是禪修, 明晰無所緣即是禪修, 不見任何即是禪修, 不造作平等安住即是禪修。 于無可修之義若不散亂, 即是無可修之最勝禪修。" 這是《菩提心智慧決定論》中 第二十三章"宣說見修差別"。

།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་ཞུས་པ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་བྱང་སེམས་ཀུན་ཏུ་བཟང།། དུས་གསུམ རྒྱལ་བའི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། སྤང་བླང་མེད་པ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང།། རང་རིག་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་ལ་འདུས།། ཆོས་རྣམས་ཤེས་བྱ་བསླབ་པའི་མཐའ་བཅུར་འདུས།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་བྱ་བྲལ་རྒྱུད་ཆེན འདི།། སྣོད་ཀྱི་རིམ་པ་གང་ལ་གདམས་ཤིང་གཏད།། ཀུན་བཟང་མཆོག་གིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། ཕྱི་མ་དུས་ཀྱི་སྣོད་མེད་རྣམས།། བླ་མའི་སྐུ་སྨོད་མོས་པ་ཆུང།། མཆེད་ལ་མི་གདུང གཞོགས་ཀྱིས་སྨོད།། རྫས་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་སེམས་ཆེ།། དད་ཆུང་ཉམ་ལེན་གཡེལ་བ་དང།། ཤེས་ནས་མི་བསྲུང་དམ་མེ་དང།། ཚིག་ཏུ་ཞིབ་ལ་དོན་ལ་རྩིང།། ལེ་ལོ་ཆེ་ལ་སྤྱོད་ལམ་རྩིང།། དྲེགས་པ་ཆེ་ལ་རང བཞིན་གོང།། གཟུ་ལུམ་རས་ཆོད་བྱེད་པ་ལ།། དེ་ལྟ་བུ་ལ་འདི་བསྟན་ན།། སྲིད་གསུམ་སེམས་ཅན་བསད་དང་མཚུངས།། རྒྱ་ལ་འབང་བྱ་ཁས་ལེན་ཞིང།། ཡུལ་དང་བུད་མེད་འབུལ་བྱས་ཀྱང། དེ་ལ་བསྲན་པར མ་གསུངས་སོ།། གལ་ཏེ་དེ་ལ་བསྟན་གྱུར་ན།། ཉི་ཚེ་བ་ཡི་དམྱལ་བར་སྐྱེ།། དེ་བས་རྟ་ཤིའི་ཁ་བཞིན་སྡོམས།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པར་ཉོན།། ཨ་ཏི་བྱ་བྲལ་རྒྱུད་རྣམས་ཀུན།། ཤེས་བྱ་བསླབ་པའི་མཐའ བཅུར་འདུས།། སྣོད་ལ་གདམས་ཤིང་གཏད་པ་ནི།། བླ་མ་ལྷ་ལྟར་མཆོད་ཅིང་གུས།། མཆེད་ལ་གདུང་ཞིང་ཤིན་ཏུ་བྱམས།། རྫས་ལ་ཞེན་ཆགས་ཆུང་བ་དང།། དམ་ཚིག་མིག་ལྟར་འཚོ་བ་དང།། ཤེས་བཞིན་ཉམས སུ་ལེན་པ་དང།། འཁོར་བ་འདམ་ལྟར་ཤེས་པ་དང།། བཀའ་ཡི་དོན་ལ་དམ་པར་བལྟ།། ཤེས་རབ་ཆེ་ལ་གཏད་པ་ཐུབ།། དད་པ་ཆེ་ལ་སེར་སྣ་ཆུང།། དཀའ་བ་སྡོས་ནས་དང་དུ་ལེན།། ཤེས་བཞིན་ཆེ་ལ་བག་དང ལྡན།། ལུས་སྲོག་མི་ལྟ་ཆོས་ལ་མོས།། གྲོང་ཁྱེར་མེད་ཅིང་དམན་ཆ་འཛིན།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་སློབ་མ་ལ།། ཨ་ཏི་བྱ་བྲལ་རྒྱུད་འདི་བསྟན།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཡིད་ལ་ཞོག། སེམས་ལ་གབ་ན་ཤིན་ཏུ་མཆོག། ཅེས གསུངས་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ་རྒྱུད་གདམས་ཤིང་གཏད་དོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་བྱ་མཐའ་གཅོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལས། གདམས་ཤིང་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་རྩ་བཞི་པའོ།།།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་བྱ་མཐའ གཅོད་ཀྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། སྡུག་བསྔལ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་གནས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། ཤེས་བྱ་ཐབས་ཀྱིས་གཏན་ལ་ཕབ་པས་ནམ་མཁར་ཐིམ་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ ཅུ་ལྔ་པའོ།

以下是直譯: 然後金剛勇士又問道: "諸導師之導師普賢菩薩, 三世諸佛自性法界, 無取捨平等性之境界, 自覺性歸於普賢, 諸法智慧攝於十學處。 如此離作為的大續, 應對何種根器之人教授授記?" 殊勝普賢回答道: "聽著,大金剛勇士! 末法時代無法器者: 誹謗上師身,信心小, 不敬愛道友,背後誹謗, 對財物極為貪著, 信小懈怠修行, 明知不守誓言, 言語細緻義理粗, 懶惰大而行為粗, 驕慢大而性情高, 欺凌他人斷定他人。 若對此等人宣說此法, 如同殺害三界眾生。 即使承諾效忠國王, 獻上國土和女人, 也不應對其忍耐。 若對其宣說, 將生於邊地地獄。 因此應如死馬之口般封閉。 金剛勇士請仔細聽, 阿底離作為諸續 皆攝於十種學處智慧。 對堪能法器教授授記: 視上師如神祇恭敬供養, 熱愛道友極為慈愛, 對財物貪著小, 守護誓言如眼睛, 以正知修行, 知輪迴如泥潭, 視教言義為珍貴, 智慧大能承擔, 信心大而吝嗇小, 勇於承擔困難, 正知大而謹慎, 不顧身命而信仰法, 無城市而保持卑微。 對如此弟子, 可傳授阿底離作為續。 金剛勇士請記在心, 若能秘密於心最為殊勝。" 說完后,將續授記給金剛勇士。 這是《菩提心智慧決定續》中 第二十四章"教授授記"。 《菩提心智慧決定續》圓滿。 "苦即安住大樂。" 這是《等同虛空大續》中 第三十五章"以方便決定智慧融入虛空"。

།།། དེ་ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ། རང་སྣང་རིག་པའི་འཁོར་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་གསང་བའི་བདག། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ཇི་བཞིན་གསལ།། ཚིག་ལ་དབང་སྒྱུར གསང་བའི་མཛོད།། མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་ནི།། གཉིས་མེད་གཅིག་ནི་ཇི་ལྟར་ལྟར།། མཚན་མའི་ཐ་སྙད་ཇི་ལྟར་བྲལ།། རིག་པའི་གདེང་ཞེས་གང་ལ་བགྱི།། ལེགས་པར་བདག་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་དེས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། འདུས་པའི་ཚོགས་ཆེན་ད་ཉོན་ཅིག། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་རང་བཞིན་དུ།། མི་མཐུན་གཉེན་པོའི་ཆོས་མེད་དེ།། རང་ལ་རང་སྣང་དེ ཁྱད་མེད།། རང་སྣང་རིག་པའི་འཁོར་ལོ་ལ།། མ་ལུས་རྫོགས་པའི་ངོ་བོ་བས།། རྣམ་པའི་ཁྱད་པར་ཅི་ཡང་སྣང།། གཉིས་མེད་རིག་པ་གཅིག་ཏུ་གནས།། རང་བཞིན་གཉིས་མེད་ཉིད་དུ་བཤད།། ཐམས་ཅད་རང བྱུང་སྙིང་པོ་ཉིད།། རོལ་པ་མ་འདྲེས་ལྷུན་གྲུབ་པ།། ཇི་བཞིན་དོན་དུ་དབྱེར་མེད་ཀྱང།། ཐབས་དང་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་གིས།། སྣོད་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་ལ།། མངོན་སུམ་རིག་པའི་ཚད་མས་བསྟན།། ཕྱོགས རིས་མེད་པའི་ངོ་བོར་གསལ།། སྙིང་པོ་རིག་པའི་ཀློང་དུ་གསལ།། རྟོགས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིན།། ཇི་སྙེད་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། རེ་དོགས་ཆད་པར་རང་གསལ་བས།། དྲན་རྟོགས་སྣང གྲགས་མ་ལུས་པ།། ཏིང་འཛིན་ཡན་ལག་རྒྱ་མཚོར་གསལ།། མཁའ་ལ་རོལ་པ་རྒྱན་སྣང་ལྟར།། རེ་དོགས་ཕྱོགས་རིས་ཡོངས་ཀྱི་མེད།། གོམས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིན།། མ་ལུས་རྫོགས་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད།། ཆོས ཀུན་ངོ་བོར་རང་ཤར་བས།། མ་ལུས་ཡེ་ཤེས་ཀློང་བརྡལ་བས།། ཐམས་ཅད་མཐར་ཕྱིན་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། དངོས་པོ་ཐིག་ལེར་གསལ་བ་ལ།། འཕྲོ་འདུ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པས་ཏེ།། ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་མཐར་ཐུག མེད།། གདོད་ནས་ཐིག་ལེའི་ངོ་བོ་ལ།། ཇི་སྙེད་ཐམས་ཅད་ཀུན་འདུས་པས།། ཕྱི་ནང་རྒྱུ་འབྲས་གཟུང་འཛིན་དང།། ཟིན་ཆགས་རྩོལ་སྒྲུབ་ལ་སོགས་པའི།། སྣ་གྲངས་པ་ཡི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། ངོ་བོ་རྟོགས་དང གོམས་པ་དང།། མཐར་ཕྱིན་གཉིས་མེད་རང་བཞིན་ནོ།

以下是直譯: 然後,自現覺性眷屬又對金剛勇士如此請問: "諸佛秘密主, 如實明瞭菩提心要, 善於言辭的秘密藏, 我向您祈請: 無二一體如何觀? 如何離開相的名言? 何謂覺性的把握? 請為我詳細解說。" 然後,聖者金剛勇士如此回答: "大眾請聽, 在菩提心性中, 無有違緣對治法, 自現自顯無差別。 在自顯覺性輪中, 圓滿無餘之本性, 顯現種種相貌。 無二覺性一體安住, 本性無二性中說。 一切自生之心要, 游舞無雜自然成, 如實義中雖無別, 以方便傳承口訣, 對具根器之人, 以現量覺性量印證。 明瞭無偏袒之本性, 心要覺性境中明, 證悟即是無二。 一切諸法皆 斷除希憂而自明, 念覺顯現聲音無餘, 明瞭於三昧支分海。 如虛空中游舞莊嚴, 無有希憂偏袒。 修習即是無二。 圓滿無餘之心要, 諸法本性自顯故, 無餘智慧遍滿故, 一切究竟即智慧。 事物明瞭為明點, 無有散聚偏袒故, 智慧大海無邊際。 本來明點本性中, 一切諸法皆攝故, 內外因果能所取, 執著勤勉等 種種諸法皆 本性證悟與修習, 究竟無二自性。"

། ཇི་སྙེད་རང་རང་ཐ་མལ་པའི།། ཕྱི་ནང་ཇི་སྙེད་གནས་པ་ནི།། སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་སྟེ་ལྷ་མོར་བརྟག། དངོས་པོ་གཅིག་ལ་གང་རྫོགས་པ།། ཐ་མལ་ཞེན་པ་བཟློག ཕྱིར་ཏེ།། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་པོའི་རང་བཞིན་གྱིས།། རང་སེམས་མ་སྐྱེས་ངང་དུ་བསྟན།། དེ་ཉིད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ།། རང་རྒྱུད་རྒྱུ་འབྲས་ལྟོས་པ་དང།། ཕྱི་ནང་མཚན་མའི་ཡུལ་ལས་འདས།། མཉམ་པའི་དོན་གྱི སྙིང་པོ་ལ།། རེ་དོགས་མཚན་མའི་ཡུལ་ལས་འདས།། དུས་ངན་ལས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ།། ཚིག་གི་གདེང་ལ་ཞེན་པ་དང།། མཚན་མའི་དོན་ལ་རྟོག་པ་དང།། འདོད་པ་ལྔ་ལ་མཚན་མ་ཡིས།། བསྒྱུར་ཏེ་བདེ་བར་ཞེན པ་ཡིས།། མ་བཅོས་སྙིང་མའི་དོན་བོར་ནས།། མཚན་མའི་དགའ་བདེ་གཙོར་གཟུང་ནས།། རྡོ་ལ་གསེར་དུ་ཞེན་པ་ལྟར།། རང་རྟགས་ལོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས།། བསྐལ་བ་ནམ་མཁའི་མཐའ་གཏུགས པར།། བསྒོམས་ཀྱང་འབྲས་བུ་མི་འབྱུང་སྟེ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་འདོན་དང་བྲལ།། ཐོག་མ་མེད་པའི་ཞེན་པ་དག། ཐུན་མོང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི།། ཇི་ནང་ཇི་སྙེད་གནས་པ་རྣམས།། གནས་སྐབས་ཡུལ་ལ་གཅིག་ཏུ རྫོགས།། རྟགས་པས་ཡུལ་ཤེས་ཀུན་བྲལ་བའི།། སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་མངོན་དུ་མཐོང།། དེ་ལས་བྱུང་བའི་རོལ་པ་ནི།། རྒྱ་མཚོ་ཆུ་ཡི་རི་མོ་ལྟར།། སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་གསལ་གྱུར་ཏེ།། ཐམས་ཅད་རེ་དོགས་མེད པར་ཤེས།། མ་བཅོས་དོན་གྱི་གདེང་ཡིན་ཏེ།། སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ།། ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན།། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་རྟོགས་པའི་དོན།། ཐུགས་རྗེ་བྱིན རླབས་དགོངས་པ་ཡིས།། རྒྱལ་སྲས་གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལ།། ཐབས་དང་རིག་པའི་མངོན་སུམ་མམ།། རྣ་བརྒྱུད་འབྲེལ་བས་མངོན་སྟོན་པ།། རྒྱུད་པ་ཐབས་ཀྱི་གདེང་དུ་བཤད།། མ་བཅོས་དོན་གྱི་གདེང་མེད པར།། རང་རང་ཞེན་པའི་རྟོགས་སྤྱོད་ཀྱིས།། རང་ལྟ་ཡ་རབས་མཐོར་སྟོན་ནས།། འདོད་ལྔའི་ཆོས་ལ་བབ་ཆོལ་སྤྱོད།། ཀུན་ཀྱང་ལོག་པའི་དོན་བལྟས་ནས།། རྡོ་རྗེའི་ཁབ་ཏུ་ལྟུང་བར་འགྱུར།། ཞེས གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།། རིག་པ་རང་གསལ་དོན་གྱིས་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ།། རང་སྣང་རིག་པའི་འཁོར གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是直譯: "一切各自平凡的 內外一切所住, 即是六入處,觀為天女。 一事物中圓滿一切, 為扭轉平凡執著, 以六壇城自性, 示現自心無生境界。 此即大樂, 超越自續因果所依, 及內外相的境界。 于平等義之心要, 超越希憂相的境界。 于惡時業濁中, 執著于言辭把握, 思維相的意義, 以五欲相 轉為執著安樂, 捨棄未造作的心要, 執著相的喜樂為主, 如執石為金, 以自相顛倒瑜伽, 縱經虛空邊際劫數 修習亦不生果, 無法獲得大樂。 無始以來的執著, 共與不共, 內外一切所住, 暫時于境圓滿一體。 遠離思維境識, 現見空性光明。 由此所生游舞, 如海中水紋, 剎那間明現, 知一切無希憂。 此是未造作義之把握, 具緣者當知。 一切諸佛 身語意甘露流, 海如佛陀證悟義, 以悲心加持密意, 對王子秘密瑜伽, 以方便智慧現量或 耳傳相連而顯示, 說為傳承方便把握。 無未造作義把握, 各自執著的證行, 顯示自見為高尚, 而放縱行五欲法。 皆觀邪義后, 將墮金剛地獄。" 這是《等同虛空大續》中 第三十六章"以覺性自明義解說"。 然後,自現覺性眷屬又對金剛勇士如此請問:

། ཀྱེ་མའོ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། རང་སྣང་བྱིན་རླབས་ཡ་མཚན་ཆེ།། སྣ་ཚོགས་གཉིས་མེད་གནས་པ་ལ།། འཁྲུལ་རྟོག་སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་གྱིས་བསླད།། གང་ཕྱིར་བསྒྲིབས་དང འཁྲུལ་པ་སྟེ།། དེ་དག་ཐབས་དང་རྣལ་འབྱོར་གང།། ཁྱད་པར་ཇི་ལྟར་རྟོགས་པ་ཡིས།། མ་བཅོས་དོན་ལ་ཇི་ལྟར་འཇུག། འདི་དག་ལེགས་པར་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ པ་དེས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། འདུས་པའི་ཚོགས་ཆེན་ད་ཉོན་ཅིག། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཉིད།། མ་ལུས་ཀུན་འདུས་སྙིང་པོ་སྟེ།། གཅིག་ཉིད་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་པས།། ལྷག་མ་མེད་པར་ཡོངས་སུ རྫོགས།། དེ་ཡང་རང་རྐྱེན་བཟློག་ས་དང།། རྣ་བརྒྱུད་བདུད་རྩི་དོན་བྲལ་བས།། ཕྱོགས་འཛིན་ལོག་པའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས།། མ་བཅོས་སྙིང་པོ་བསྒྲུབས་ཤིང་འཁྲུལ།། ལྟ་སྤྱོད་ལོག་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས།། བསྐལ་པ་བྱེ་བ བརྒྱ་ཕྲག་ཏུ།། ལོང་བས་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་ལྟར།། འདོད་པའི་དོན་དང་འཕྲད་མི་འགྱུར།། མ་བཅོས་རྟོགས་པའི་དོན་མེད་ན།། ཐུན་མོང་རྟོག་སྤྱོད་བསམ་གཏན་དང།། ལྷ་དང་བདེ་བའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། མ་བཅོས རྟོགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།། འཁོར་བར་ཉིད་དུ་ལྟུང་བར་འགྱུར།། ཇི་ལྟར་ཆུ་རླབས་འཁྲིག་པ་དག། རྐྱེན་གྱིས་གང་ལྟར་ཤར་བ་ཉིད།། སྣ་ཚོགས་ཆུ་ཡི་རང་བཞིན་ལྟར།། བཅོས་མའི་དོན་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།

以下是直譯: "啊!諸佛 自現加持甚稀有。 種種無二而安住, 被種種妄念緣所染。 因為有遮蔽和迷亂, 對於這些方便與瑜伽, 如何以殊勝證悟, 而趣入未造作義? 請詳細解說這些。" 然後,聖者金剛勇士如此回答: "大眾請聽, 諸法自性, 無餘總攝心要, 一即一切自性, 無餘圓滿。 那也因扭轉自緣, 及離耳傳甘露義, 以執偏邪分別, 修造未造作心要而迷亂。 以見行顛倒傲慢, 經百千俱胝劫, 如盲人入道, 不能遇所欲義。 若無未造作證悟義, 以共同思行禪定, 天與樂三昧, 不能證未造作, 將墮入輪迴。 如水波涌動, 隨緣如何生起, 如種種水自性, 造作義亦如是。

། འཇིག རྟེན་ལོག་པ་ལ་སོགས་པའི།། ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་བསམ་གཏན་དག། རང་རང་ཚུལ་གྱིས་གོམས་བྱས་ཏེ།། རིག་པ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པར་བསྟན།། འདིས་ནི་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཐུག་པ།། རྡོ་རྗེ་འོད་གསལ་ཉིད་དུ འགྱུར།། མི་རྟག་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་དང།། སྡུག་བསྔལ་ན་བའི་རྒྱུན་ལ་སོགས།། ཕྱི་ནང་བདག་མེད་སྟོང་པའི་སེམས།། སོ་སོའི་ཆ་ཤས་དམིགས་བྲལ་བས།། འཇིག་རྟེན་ཞེན་པ་དུས་གཅིག་ཟློག། དམན་པས་མི གཙང་རྣལ་འབྱོར་དང།། སྲོག་དང་རླུང་གིས་བརྟག་པ་དང།། བདག་ཉིད་དམིགས་པ་བསྒོམས་པ་ཡིས།། རིམ་པས་འགོག་པའི་དཀའ་ཐུབ་ཡིས།། འཕགས་པའི་ལམ་ལ་སྦྱོར་བ་བྱེད།། ཡིད་བརྟན་འཛིན་པ་བཟློག པ་དང།། ཞེན་པ་སྤང་ཕྱིར་བསྟན་པ་ཉིད།། སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་ཐོག་མཐའ་མེད།། དེ་ཉིད་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་སྟེ།། འཁོར་ལོ་རིམ་གསུམ་སྙིང་པོ་མེད།། འབྱུང་དང་རྟོག་དང་མ་རིག་འགོག། འགོག་པའི་སྟོང་པ མངོན་དུ་བྱེད།། རྐྱེན་གྱིས་ཕྱི་ནང་རྟོགས་གོམས་ནས།། ཟག་པ་ཟད་པས་ཆོ་འཕྲུལ་འགྲུབ།། ཕྱི་ནང་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། ཀུན་རྫོགས་ནུས་པའི་ཁྱད་པར་ཉིད།། ཆ་ཤས་བྲལ་བའི་ནམ་མཁའ སྟེ།། ཕྱི་ནང་བར་དུ་མངོན་བརྟགས་པས།། ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པ་ཡིས།། ལྟ་སྤྱོད་གོམས་པའི་ལམ་གྱིས་ཚོལ། ཁ་ཅིག་རིག་པའི་རང་བཞིན་ཉིད།། རང་སྣང་མི་སྣང་འདུ་ཤེས་མེད།། བློ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཟད་པ ཡི།། དག་པའི་ཉམས་མྱོང་སྙིང་པོར་འདོད། ཁ་ཅིག་སྒྱུ་མ་བྲག་ཆ་ལྟར།། སྒོ་གསུམ་གོམས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས།། མ་ལུས་ཀུན་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཏེ།། འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་གསལ།། བདེན་དང་བརྫུན་པའི་མཐའ ཆོད་ནས།། རིག་པ་སྤྲོས་བྲལ་མི་གནས་པ།། གང་ཡང་མི་གནས་པ་ཡི་དོན།། མ་སྐྱེས་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ནོ།། ཐ་མལ་སྒོ་གསུམ་བསྒྱུར་བའི་ཕྱིར།། རིགས་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། ཐ་མལ འཇོམས་བྱེད་རྡོ་རྗེ་སྟེ།། བདག་དང་གཞན་ཕན་དེ་བཞིན་གཤེགས།། དཔལ་ལྡན་སྐྱོན་བྲལ་པདྨའི་མཆོག། མ་ལུས་རིགས་གསུམ་གོམས་པ་ཡིས།། རང་འདོད་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་ཐོབ།། གང་དུ་གཉིས་ཀའི མཐར་འཛིན་པ།། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གཞི་དག་གིས།། སྣང་སྲིད་གོམས་པའི་དབང་ཐོབ་སྟེ།། སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་བཟླས་བརྗོད་ཀྱིས།། གཙང་མའི་རིགས་འཛིན་གྲལ་ཐོབ་ནས།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ལྟུང་བ་དང།། རྩོལ བའི་ཆུ་བོས་གཡེངས་པ་ཡི།། རེ་དོགས་འཛིན་པ་དག་མི་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: "世間顛倒等 種種乘禪定, 各以自方式修習, 示覺性無偏袒。 由此至虛空邊際, 將成金剛光明。 無常內外一切, 及苦病等相續, 內外無我空性心, 各分離所緣, 一時扭轉世間執著。 下乘以不凈瑜伽, 及觀察生命氣, 修習自我所緣, 以漸次禁慾苦行, 趣入聖道。 為遮止堅固執著, 及斷除執著而示。 輪迴無始無終, 即是緣起, 三輪無實質, 遮止生、念、無明。 現證空性寂滅, 由緣內外證修, 漏盡成就神變。 內外無餘一切, 圓滿殊勝威力, 離分別虛空, 內外中明觀, 成就虛空瑜伽, 以見行修習道尋求。 有謂覺性自性, 自現不現無念, 心力窮盡, 以清凈體驗為心要。 有謂如幻如谷響, 以三門修習自性, 無餘皆如是, 果智明如幻。 斷真妄邊際, 覺性離戲無住, 不住于任何義, 無生空性自性。 為轉化平凡三門, 三部曼荼羅身語意, 摧毀平凡金剛, 利己利他如來。 吉祥離垢蓮花尊, 以無餘三部修習, 獲得自欲究竟果。 于彼二邊執著, 以真實基礎, 獲現有修習自在, 以身語意誦咒, 入清凈持明位, 金剛持墮罪, 及為精進所擾, 不生希憂執著。" 如是

། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། བཅོས་མའི་དབང་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་བདུན་པའོ།།།། དེ ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ལ།། རང་སྣང་རིག་པའི་འཁོར་ཚོགས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། རང་བྱུང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བདག། རང་གསལ་རོལ་པ་ཀུན་ལ གསལ།། བསྟན་པ་མ་ལུས་འབྱུང་བའི་གཞི།། མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་ནི།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གང་ལས་བྱུང།། ངོ་བོ་དགོས་པ་ཅི་ལས་གྱུར།། དེ་ཉིད་རྟོགས་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོས་བཤད་དུ གསོལ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是直譯: "從《等同虛空邊際大續》中,這是第三十七章,解說造作灌頂。 然後,自現覺性眷屬眾又向聖者金剛勇士如此請問: "三世一切佛, 自生圓滿尊, 自明遊戲普照耀, 無餘教法生源基。 怙主我向您請問, 圓滿從何而生起? 本質目的從何成? 如何證悟其真實? 請大士為我等解說。" 然後,金剛勇士如此回答:

། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཇི་སྙེད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང།། སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ཞིང་ཁམས་དང།། ཆེ་བའི་མཛད་པ་མ་ལུས པ།། ཀུན་རྫོགས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་སྟེ།། འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པའི་རིན་ཆེན་དབྱིག། བསྟན་པའི་ཐེག་པ་མ་ལུས་པ།། མ་ལུས་འཆར་གཞི་སྙིང་པོ་ཉིད།། རང་བྱུང་སྙིང་པོ་སྟོང་པའི་ལུང།། རྩ་བ་བྲལ་བའི་ཡན་ལག ལྟར།། མ་ལུས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཡིན།། ལུང་དང་རིག་པའི་ཚད་མ་ཡིས།། ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་འདི་རྟོགས་ན།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མ་ལུས་པ།། རིག་པ་གཅིག་ཏུ་གཏན་ལ་ཕེབས།། གཞི་རྩ་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད།། མ བཅོས་རོལ་པ་བདེ་བ་ཉིད།། རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ངོ་བོ་ཉིད།། སྐུ་གསུམ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ།། ངོ་བོ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། འདོད་པའི་དོན་སྣང་དངོས་པོ་མེད།། གནས་དང་སྟོན་པ་འཁོར་དང དུས།། སྡུད་དང་བསྟན་པ་རང་བཞིན་ཉིད།། སྐུ་གསུམ་སོ་སོར་དབྱེ་བ་སྟེ།། དེ་དག་ཆེ་ཆུང་ཁྱད་པར་གྱིས།། རང་རང་སོ་སོར་ཕྱེ་བ་ཡིས།། ཐེག་པའི་རིམ་པར་སྣང་བ་ནི།། དེར་ཡང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ།། ནམ མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་མཐའ་ཀླས་པར།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གང་བ་སྟེ།། རང་བྱུང་སྙིང་པོ་ཐོག་མཐའ་མེད།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཉིད།། ཐོག་མ་ཐ་མའི་དུས་མེད་པར།། གདུལ་བྱ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པའི ཕྱིར།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཉིད་དུ་གནས།། གདུལ་བྱ་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས།། རིམ་པ་དག་ཏུ་གང་སྣང་ཡང།། ནམ་མཁའི་རྒྱན་ལྟར་གནས་པ་ཡིན།། འདི་དག་དབང་པོའི་ཁྱད་པར་ལྟར།། རང་བྱུང་བྱིན་གྱིས བརླབས་ཤུགས་དང།། དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཁྱད་པར་དང།། གདུལ་བྱའི་ནུས་པ་མ་སྟོབས་ཐབས་དང།། རང་བྱུང་རོལ་པའི་རང་སྣང་བ།། ཕྱེ་བའི་ཁྱད་པར་བསྟན་ཕྱིར་ཡིན།། ཕྱོགས་བཅུ་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀླས པའི།། གདུལ་བྱའི་བསམ་པ་བསྐང་བ་དང།། རང་བྱུང་ཆེ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།། རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ།། མ་འདྲེས་མཛེས་པའི་མེ་ཏོག་ལྟར།། རང་བྱུང་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་སྣང།། རང་བྱུང་རིག་པའི་རྒྱལ པོ་ཉིད།། གང་ལ་གང་སྣང་དེ་དག་ཉིད།། གདུལ་བྱའི་ཐབས་ནི་མཐའ་ཡས་པར།། འགྲོ་བ་དམན་པའི་ཆེད་དུ་བསྟན།། དེ་དག་མ་ལུས་སྙིང་པོ་ཉིད།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ཡི།། རོལ་པ་སྙིང་པོར་བསྟན པའི་མཆོག།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། བསྟན་པ་འདི་ཉིད་ཞུགས་པ་ཡི།། འདི་དག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས།། ཕྱོགས་བཅུ་ནམ་མཁའི་འཇིག་རྟེན་ཁམས།། རྡུལ་སྙེད་གྲངས་ལ་འདས་པ་ཉིད།།

以下是直譯: "自生智慧菩提心, 一切圓滿及 身語意剎土, 無餘大事業, 皆圓滿如意寶, 無增減珍貴寶。 無餘教乘, 無餘顯現基本質。 自生本質空性教, 如離根本之支分, 是一切之本質。 以教證理證量, 若證悟此一切心要, 無餘圓滿, 定解為一覺性。 無基礎之本質, 無造作遊戲即是樂, 自身大悲本質, 三身圓滿, 本質即自生智慧。 所欲顯現無實體, 處所、導師、眷屬、時間, 結集、教法自性, 三身各別分, 以彼大小差別, 各自分別, 顯現為乘次第。 彼亦是圓滿, 遍滿無邊虛空界, 自生本質無始終。 一切佛之自性, 無始無終時, 為生所化歡喜故, 安住為圓滿。 以所化業之差別, 雖顯現為次第, 如虛空莊嚴而安住。 此等如根器差別, 自生加持力, 上中下根之差別, 所化能力未成熟方便, 及自生遊戲自顯, 為顯示分別差別故。 為滿十方無邊虛空, 所化之意樂, 及顯示自生偉大故, 於一切佛剎, 如未混雜美麗花, 顯現自生偉大功德。 自生覺性之王, 於何顯何, 所化方便無量, 為下劣眾生而示。 彼等無餘本質, 等同虛空邊際, 遊戲本質最勝教示。 一切佛之身語意, 入此教法者, 彼等金剛持, 於十方虛空世界, 超越微塵數。"

། རྡུལ་སྙེད་གྲངས་ལ་འདས་པ་ཉིད།། སངས་རྒྱས་ ཉིད་དུ་མངོན་སྣང་ནས།། སྐལ་ལྡན་སྙིང་ལ་འཇུག་པར་མཛད།། དེ་ཚེ་འཁོར་ནི་ཇི་སྙེད་པ།། ཀུན་ཀྱང་རང་གི་ཡིད་ལ་འཇུག། འདས་དང་ད་ལྟར་མ་བྱོན་པའི།། སྙིང་པོ་བསམ་མི་ཁྱབ་པའི་དུས།། མངོན་དུ་བསྟན པ་ཚད་མས་རྟོགས།། རེ་དོགས་སྤྱོད་པ་ཆད་པའི་དུས།། ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པའི་གནས།། དངོས་དང་དངོས་མེད་ཀུན་སྤངས་པའི།། རང་བྱུང་སྙིང་པོ་གསང་བའི་དོན།། རིག་པ་ཕྱོགས་བྲལ་རྟོགས་པའི་གནས།། དོན གྱི་དབུས་ཆེན་མཐའ་དབུས་མེད།། མ་བཅོས་གནས་སུ་རྟོགས་པས་ཕྱིར།། སྐལ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་རྟོགས་པ་ཡིས།། ཐེག་པའི་ཁྱད་པར་ཇི་སྙེད་པ།། ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་སྐད་ཅིག་ལ།། ཆོས་རྣམས་རོ་གཅིག་བསྡུས་པའི བདག།དབང་པོ་ནུས་སྟོབས་ལྡན་པ་ལ།། ཇི་སྙེད་དྲན་རྟོགས་རྒྱུ་བ་ཀུན།། ཟག་མེད་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་སྟེ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད།། རང་བྱུང་རྟོགས་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ གསང་བའི་ལུང།། འཕྲུལ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་བརྒྱུད།། གསང་བའི་རིག་པའི་ཁ་སྦྱོར་ཏེ།། ཕྱི་ལྟ་ནང་ལྟ་སེམས་སུ་སྦྱོར།། རྩ་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བཤད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའི་མཐའ དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྩ་བ་གཅིག་ཏུ་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ལ། རང་སྣང་རོལ་བའི་འཁོར་ཚོགས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ ཅེས་གསོལ་ཏོ།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཁྱོད།། རང་བྱུང་སྙིང་པོའི་དོན་ལ་འདུས།། རང་སྣང་འོད་ཀྱི་སྣང་བའི་མཆོག། མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་ནི།། རང་གསལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གང་ཞིག། དེ་ཉིད་གང གིས་གསལ་བར་བགྱི།། ཁྱད་པར་རིམ་པར་ཇི་ལྟར་འགྱུར།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是直譯: "超越微塵數, 顯現為佛陀, 入有緣者心。 彼時眷屬眾, 皆入自心中。 過去現在未來, 不可思議本質時, 現前顯示以量證。 希望畏懼行為斷時, 無始無終處, 舍離一切有無, 自生本質秘密義。 覺性離方證悟處, 大中心無邊無中。 因證悟為無造住處, 有緣瑜伽士證悟, 一切乘之差別, 大智慧剎那間, 諸法一味攝之本。 于具根器能力者, 一切憶念覺受, 無漏本質之教法, 等同虛空邊際續。 自生證悟之本質, 一切佛之秘密教, 幻化語金剛連鎖, 秘密覺性之結合, 外觀內觀合於心, 說為根本圓滿。" 如是宣說。 從《等同虛空邊際大續》中,這是第三十八章,說明圓滿歸一根本。 然後,自現遊戲眷屬眾又向聖者金剛勇士如此請問: "您是身語意之本體, 匯聚于自生本質義。 自現光明顯現尊, 怙主我向您請問: 自明身語意是何? 以何使其明顯? 差別次第如何成?" 如是請問。然後,金剛勇士如此回答:

། མ་ལུས་རང་སྣང་འཁོར་ལོ་བས།། རང་སྣང་སྙིང་པོ་འཕོ་འགྱུར མེད།། གནས་པའི་སྒྲོ་སྐུར་མ་ལུས་པ།། རིག་པ་གཅིག་གི་དོན་དུ་གནས།། མ་ལུས་ཀུན་རྫོགས་སྙིང་པོ་འདི།། གནས་དང་རྟོགས་དང་མཐར་ཕྱིན་པའི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྩ་བ་ཡིན།། ཇི་སྙེད་སྣང་གྲངས་ཐམས ཅད་ཀྱི།། དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་ཆེ་ཆུང་དང།། མ་ལུས་ཇི་ལྟར་གནས་པ་དང།། འཇིག་རྟེན་འདས་དང་མ་འདས་པ།། ཕྱོགས་དང་རིས་ལ་སོགས་པ་ནི།། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་སྐུ་རུ་ཤར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད ནི།། རིག་པ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི་སྐུ།། ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་འཁོར་ལོ་སྟེ།། རིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐའ་དབུས་མེད།། རང་བཞིན་སྐུ་ཡི་མཚན་ཉིད་དོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གསུང་ཉིད་ནི།། སྙིང་པོ་འོད་ཀྱི རང་བཞིན་ལྟར།། མ་ལུས་གསུང་གི་རང་བཞིན་དུ།། ཕྱི་ནང་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཤར།། ཟིན་དང་མ་ཟིན་ལ་སོགས་པའི།། བརྗོད་ཅིང་གྲགས་པའི་ཆོས་རྣམས་ནི།། རང་ཤར་གསུང་གི་མཚན་ཉིད་དོ།

以下是直譯: "無餘自現輪迴者, 自現本質無遷變。 安住增益損減無餘, 安住於一覺性義。 無餘圓滿此本質, 安住、證悟及究竟, 是身語意之根本。 一切顯現數量之, 形狀、顏色、大小及, 無餘如何安住及, 世間出世間, 方向、類別等, 顯現為菩提心之身。 菩提心之身, 即無方無類覺性身。 一切匯聚之輪, 覺性壇城無邊無中。 自性身之特徵。 菩提心之語, 如本質光明自性, 無餘語之自性中, 內外無餘皆顯現。 所執未執等, 所說所聞諸法, 自顯語之特徵。

། ཇི་སྙེད་མྱོང ཚོར་ཤེས་པ་དང།། དྲན་རྟོགས་རྒྱུ་བ་མ་ལུས་པ།། མ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ཨ་ཡི་ངང།། མ་ལུས་རིག་པ་འཁོར་ལོའི་ཐུགས།། གཉིས་བྲལ་རིག་པ་བསམ་ཡས་ལ།། རང་བཞིན་བསམ་པ་ཅིར་མི་རྟོག། རང་བྱུང་ཞེན་པ་ཡུལ ལས་འདས།། རང་དུ་སྟོན་པ་མཐའ་ཡས་པས།། མཐར་ཐུག་མེད་པའི་གདུལ་བྱ་ལ།། ཐེག་པ་ཇི་སྙེད་བསྟན་པ་ཡིས།། རང་བྱུང་འཁོར་ལོ་མ་རྟོགས་པས།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཉིད།། སྒྲོ་སྐུར་མེད་པར་མཐོང བ་མེད།། སྐལ་ལྡན་འཇིག་རྟེན་ཆོས་བྲལ་ཞིང།། དམན་པའི་བློ་ཡང་འཛིན་སེམས་ལོག། འགྲོ་བའི་རིག་པ་གང་དག་ལ།། སྔོན་དུ་ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་དུ།། སངས་རྒྱས་མ་ལུས་ཀུན་འདུས་པའི།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ ཡིས།། མ་ལུས་རིག་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། དེ་ཡི་བྱིན་རླབས་ཐབས་ཀྱིས་བསྟན།། འདི་དག་ཇི་ལྟར་རྟོགས་པ་ལྟར།། བསྟན་པའི་ཡན་ལག་ཀུན་དང་འབྲེལ།། ཕྱི་རོལ་ལྟས་པས་རྟོགས་པའི་ཚེ།། རིག་པ་རང་སྣང འཁོར་ལོར་གྲོལ།། གཅོང་རོང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་བརྡལ།། སྒོ་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་སྦར།། རེ་དང་དོགས་པ་ཀུན་ཆད་དེ།། མ་ལུས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟར།། ཕྱོགས་འཛིན་རྒྱུ་བའི་ཡིད ལས་འདས།། མ་ལུས་སྐུ་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཉིད།། གར་ཡང་མ་ཕྱིན་རྟོགས་པས་སྨིན།། འབྲས་བུ་རང་འབར་བདེ་ཆེན་འགྲུབ།། སྐལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ལུས་འདི་ལ།། སྙིང་པོ་རང་བྱུང་འོད་ཀྱི་མཆོག། ཕྱོགས་ལས་འདས་པའི རིན་པོ་ཆེ།། ཚིག་གཅིག་དོན་ཀུན་རྫོགས་པའི་བདག། རྡོ་རྗེ་ཚིག་གི་སྒྲོན་མ་ཡིས།། དགུ་རུམ་སྦས་པས་དོན་གསལ་ནས།། མ་བགྲོད་ས་རྣམས་དུས་གཅིག་མནན།། མཐའ་དབུས་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལ།། ཕྱོགས འཛིན་བྲལ་བའི་བློ་ཡིས་ལྟ།། བླང་དོར་བྲལ་བའི་སྒོ་གསུམ་ཉིད།། འཛིན་པ་ལོག་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཇུག། སྣང་སྲིད་མ་བཅོས་བདེ་བའི་ས།། རྟོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། དཀའ་བས་སྤྱད་པའི་མངོན་གྱུར པའི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡུལ་སྙེད་དང།། དཀའ་ཐུབ་སྡོམ་པར་རབ་བསྡམས་ཤིང།། བསྙེན་བསྒྲུབ་རྩོལ་བ་ལས་བྱུང་བའི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡུལ་སྙེད་ཀུན།། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་མཐའ་དོན་རྟོགས ནས།། སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་བར་འགྱུར།། རྣ་བརྒྱན་གསང་བའི་འཕྲལ་ཚིག་འདི།། གསང་བའི་རིགས་ཅན་འགའ་ཞིག་ལ།། ཕྱིན་ཅི་ལོག་དང་དམན་པ་ལ།། མངོན་དུ་སྣང་བར་མི་འགྱུར་རོ།

以下是直譯: "一切體驗感受知覺, 憶念覺受無餘, 無生金剛阿的狀態, 無餘覺性輪之心。 離二覺性不可思, 自性思維不起念。 自生執著超境界, 自顯教法無邊際, 無盡所化眾生前, 示現一切乘教法。 因未證悟自生輪, 身語意之本質, 離增減而不見。 有緣離世間法, 劣慧亦轉執著心。 對眾生之覺性, 如前依儀軌, 諸佛無餘集聚, 大金剛持者, 無餘覺性身語意, 以其加持方便示。 如是證悟, 與教法支分相連。 外觀時證悟, 覺性自現輪解脫。 大智慧廣佈深谷, 三門契合身語意。 希望疑慮皆斷絕, 如無餘虛空界, 超越執方執行意。 無餘身語金剛性, 無所去而證成熟。 果自燃大樂成就。 有緣金剛身中, 本質自生光明尊, 超越方向珍寶, 一語圓滿諸義主。 金剛語之明燈, 九暗隱藏義明顯, 未行諸地一時壓。 無邊無中虛空中, 離執方之心觀看。 離取捨之三門, 以轉執著方式入。 現有無造安樂地, 證悟本身到彼岸。 艱難修行現證之, 身語意之微塵數, 嚴持苦行禁戒及, 依止修行勤勉生, 身語意之微塵數, 證虛空界邊際義, 剎那間得解脫。 耳飾秘密幻語此, 對某些秘密種姓, 顛倒及下劣者, 不會顯現於前。"

། དེ་དག་གསང བའི་ཐེག་པ་འདི།། རྣ་བརྒྱུད་གདམས་པ་ནུབ་པ་དང།། ལྟ་སྤྱོད་ལོག་པའི་གདེང་ལྡན་དང།། མཚན་མ་སྒྲ་ལ་ཞེན་པ་དང།། སྐལ་བར་ལྡན་དང་མི་ལྡན་པའི།། འདུས་པ་མང་པོ་བསྟན་པ་དང།། བླ་མ་རང་རྟོག་ཞེན པ་ཡིས།། ང་ཉམས་ཞེན་པས་བཤད་པ་དང།། རྣམ་པར་དཀར་བའི་ལམ་བོར་ནས།། ཉོན་མོངས་ཞེན་པའི་ལས་བྱེད་དང།། ཐུན་མོང་ཐེག་པ་ལ་སྨད་པས།། ཉོན་མོངས་ཞེན་པས་རྩོད་པའི་མཐུས།། བསྟན་པའི སྙིང་པོ་ནུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་འཛམ་གླིང་དབུས་སུ་དར།། སྐལ་ལྡན་འབྲེལ་བ་འང་འབྱུང་བར་འགྱུར།། དེ་ནས་ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱུད་དུ་རྒྱས།། ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུའང་རྒྱས་པར་འགྱུར།། བྱང་གི་ཕྱོགས་དང་ཤར་ཕྱོགས སུ།། མ་བཅོས་རྫོགས་པའི་ཐེག་པ་འདིས།། སྣང་བའི་སྒྲོན་མ་བྱེད་པར་འགྱུར།། དེར་ཡང་སྐལ་ལྡན་དམ་པ་རྣམས།། རྣམ་གྲོལ་ས་ལ་འགྲོ་བར་འགྱུར།། རྣ་བརྒྱུད་གཏེར་ལ་མ་ཆད་པ་དང།། ལྟ་སྤྱོད་ལོག་པའི་ང རྒྱལ་ཅན།། མཚན་མ་ཚིག་ལ་ཞེན་པ་རྣམས།། རྡོ་རྗེའི་ཁབ་ཏུ་ལྟུང་བར་འགྱུར།། རང་བྱུང་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་འདི།། མ་ལུས་སྙིང་ལ་གནས་པ་སྟེ།། དུས་གསུམ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་སེམས།། མ་བཅོས་སེམས་ལ་འགྱུར བ་མེད།། དེ་བཞིན་ལུང་བསྟན་ལྡན་པ་ཡིས།། སྐལ་ལྡན་རྒྱལ་སྲས་སློབ་མ་ལ།། ཐབས་ཀྱིས་མ་བཅོས་དོན་བསྟན་ནས།། འཁོར་བ་རང་གྲོལ་དོན་རྟོགས་ན།། དུས་ལ་འགྱུར་བ་ཡོད་མ་ཡིན།། སྔ་ཕྱི་མེད་པའི་ད་ལྟ ཉིད།། མ་བཅོས་རྟོགས་པས་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། ཐ་མའི་དུས་ན་འབྱུང་བར་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།། ལུང་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་བརྒྱད པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་དེ་ལ། འདུས་པ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། བསྟན་པ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཁྱོད།། མ་ལུས་ཀུན་གྱི འབྱུང་གནས་གཏེར།། མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་ནི།། རང་བྱུང་ཐུགས་སུ་གཅིག་ཅེ་ན།། ཀློང་དགུར་དབྱེ་བ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཀློང་ཞེས་ཅི་ཕྱིར་བྱ་བ་ལགས།། གང་གི་སྐབས་སུ་ཇི་ལྟར་འཆར།། དེ་དག་དགོས་པ ཇི་ལྟ་བུ།། མགོན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་གསུངས།། ཞེས་གསུངས་ཏོ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས།། འདུས་པའི་ཚོགས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是直譯: "此等秘密乘, 耳傳教法衰, 邪見行自負, 執著相與聲, 有緣與無緣, 眾多集會示, 上師自念執, 我慢執說法, 捨棄清凈道, 煩惱執作業, 誹謗共同乘, 煩惱執爭力, 教法精髓將衰落。 之後中印度興盛, 有緣相遇亦將生。 然後南方傳揚, 西方亦將廣傳。 北方與東方, 此無造圓滿乘, 將成顯現明燈。 彼處有緣聖者, 將至解脫之地。 耳傳不斷寶藏及, 邪見行驕慢者, 執著相詞者, 將墮金剛針。 此自生菩提心, 無餘住於心, 三時無變之心, 無造心無變。 如是具授記者, 對有緣王子弟子, 以方便示無造義, 若證輪迴自解義, 時無有變遷。 無前後之當下, 無造證達彼岸, 末時將出現。" 如是宣說。 出自《等同虛空邊際大續》, 第四十八品,授記品。 爾時,大眾復向聖金剛勇士如是啟問: "三世一切佛, 一切教自性, 無餘眾源藏, 怙主我問汝, 自生心若一, 如何分九界? 何故稱為界? 何時如何現? 彼等何作用? 怙主請為說。" 如是啟問。 爾時,金剛勇士 對眾會如是宣說:

ཇི་སྙེད་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། ཅི་སྟེ་ཐ་དད ཡོངས་ཀྱིས་མེད།། རང་བྱུང་རྫོགས་པའི་ཐེག་པ་ལ།། མ་འདུས་པ་ཡི་ཆོས་མི་གནས།། རངབཞིན་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་དང།། ཕྱི་ནང་དྲན་རིག་ཐམས་ཅད་དང།། བསྟན་པའི་བྱེ་བྲག་མ་ལུས་པ།། ཇི་སྙེད་ཁྱད་པར བསྟན་པ་ཀུན།། རྒྱ་མཚོ་དང་ནི་རླབས་བཞིན་ཏེ།། རིག་པ་རང་སྣང་མ་ཡིན་པ།། གཞན་པ་ཉིད་ནི་ཡོད་མ་ཡིན།། རང་བྱུང་ཐེག་པའི་སྙིང་པོ་འདི།། བསྟན་པ་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་པས།། རང་བྱུང་བསྟན་པ་ཀུན་གྱི བདག།ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ཡིན།། མ་བཅོས་སྙིང་པོ་རྫོགས་པ་ལ།། ཐ་དད་རྣམ་པ་མི་སྣང་བས།། རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་ཆོས་མེད་ཀྱང།། རོལ་པའི་སྙིང་པོ་དགུ་རུ་ཤར།། ལྟ་བ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི་ཀླཽང།། སྤྱོད་པ་ བླང་དོར་མེད་པར་སྤྱོད།། མཐའ་དབུས་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ལེན།། རང་བྱུང་ཐབས་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་དབང།། རང་བྱུང་དོན་ལ་འདས་པ་མེད།། བྱ་བཙལ་ཀུན་བྲལ་འཕྲིན་ལས་རྫོགས།། མ་ལུས་དྲན་བསམ་ཏིང འཛིན་ཀླཽང།། ཡེ་ཤེས་མ་བསྒྲིབས་ཕྱོགས་རིས་མེད།། འབྲས་བུ་ལྷུན་རྫོགས་བྱ་བཙལ་མེད།། རོལ་བའི་བྱེ་བྲག་དགུར་ཤར་ཡང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་དབྱེ་བ་མེད།། ཇི་ལྟར་སྣར་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། རང བྱུང་རྫོགས་པའི་ངོ་བོ་སྟེ།། ཕྱི་ནང་སྤྱོད་ཡུལ་དྲན་རྟོག་དང།། བདེ་སྡུག་མཐོ་དམན་མ་ལུས་ཀུན།། རྒྱུ་རྐྱེན་ངོ་བོ་ཐ་དད་མེད།། ཆུ་ཡིས་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ལྟར།། ཆུ་རླབས་རི་མོ་ཅིར་ཡང་སྣང།། ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ གནས་པ་ལྟར།། ཇི་ལྟར་སྣང་གྲངས་དྲན་རྟོག་ཀུན།། རང་བྱུང་སྟོང་པའི་ཀློང་དུ་བརྡལ།། མ་ལུས་བྱང་ཆུབ་ལུང་དུ་བསྡུས།། རང་བཞིན་གནས་དང་རྟོགས་པ་དང།། མཐར་ཕྱིན་སྤྱོད་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལ།། ཕྱོགས རིས་མེད་དང་སེལ་མེད་པས།། དེ་ཕྱིར་འདི་ལ་ཀློང་ཞེས་བརྗོད།། གཞན་དུ་ལྟ་བས་མི་གནས་ཏེ།། ཐ་དད་པ་དང་དགག་སྒྲུབ་དང།། གཉིས་འཛིན་རྒྱུ་འབྲས་ལ་སོགས་པ།། ཕྱོགས་རིས་སེལ་དང་ལྡན་ཕྱིར རོ།། གང་ཕྱིར་ཐེག་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད།། ཐབས་ཆེན་གསང་བའི་རིག་པ་ཡིས།། དགུ་རུམ་སྦས་པའི་དོན་གསལ་ན།། ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི་ཀླཽང་དུ་བརྡལ།། རང་བྱུང་ཐེག་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད།། དངོས དབང་གཅིག་ལས་མི་གནས་ཀྱང།། གང་ཟག་བློ་ཡི་བྱེ་བྲག་གིས།། གཞི་ལམ་འབྲས་བུར་རྣམ་པར་སྣང།། རང་བཞིན་གནས་པོའི་ཀློང་དགུ་དང།། མ་བཅོས་རྟོགས་པའི་གློང་དགུ་དང།། ཐུགས་རྗེ་རོལ་པའི་ཀློང དགུ་ཉིད།། སྐབས་ཀྱིས་ཁྱད་པར་སོ་སོར་སྣང།། མ་བཅོས་རོལ་བ་རང་སྣང་དང།།

以下是直譯: 所有一切諸法, 若無絲毫差別, 于自生圓滿乘, 無有不攝之法。 自性顯現諸法, 及內外念覺一切, 教法差別無餘, 所有殊勝教法, 如海洋與波浪, 非覺性自顯現, 他者實不存在。 此自生乘精髓, 乃一切教之本, 自生教法之主, 是一切乘根本。 無造作圓滿精要中, 不現差別諸相, 雖無分別之法, 游舞精髓現九種。 見地無偏私之境界, 行為無取捨而行, 取無邊際中心之精要, 自生方便證悟之力。 于自生義無有超越, 離一切作為尋求之事業圓滿。 無餘念想三昧境界, 智慧無遮無偏私。 果位任運圓滿無作為尋求, 雖現游舞九種差別, 菩提心中無分別。 如是顯現一切諸法, 皆為自生圓滿本性, 內外境界念想及, 苦樂高低無餘一切, 因緣本性無差別。 如水轉動輪盤, 水波紋理種種顯現, 本性一味而住。 如是顯現數量念想一切, 鋪展于自生空性境界, 無餘攝於菩提教法。 自性住與證悟及, 究竟行境一切, 無偏私無揀擇, 是故此稱為境界。 非由他見而住, 差別及破立, 二執因果等, 具偏私揀擇故。 由於乘之精髓, 大方便秘密覺性, 明顯九種隱藏義, 鋪展于無偏私境界。 自生乘之精髓, 雖不住於一實力, 然由補特伽羅智慧差別, 顯現為基道果。 自性住之九境界, 無造證悟之九境界, 大悲游舞之九境界, 隨緣各別而顯現。 無造作游舞自顯及,

སྐབས་ཀྱིས་ཁྱད་པར་སོ་སོར་སྣང།། མ་བཅོས་རོལ་བ་རང་སྣང་དང།། ཞེན་རྟག་རྟོགས་པ་རང་སྣང་གཉིས།། བྱེ་བྲག་མ་ཕྱེད་གཏི་མུག་བློ།། དངོས་ཉིད་གཏན་ལ་མ་ཕེབས་པར།། ང་རྒྱལ་དྲེགས་པའི གདེང་ཚིག་གིས།། འདོད་ལྔ་བབ་ཆོལ་སྤྱད་པ་ལོག། དེ་ཡི་དུས་ཀྱི་གང་ཟག་རྣམས།། སྦྲེལ་མ་གཡང་དུ་འགྲིལ་བ་བཞིན།། བླ་མ་ངན་པའི་རྗེས་འབྲངས་ནས།། རྡོ་རྗེའི་ཁབ་ཏུ་ལྟུང་གྱུར་ནས།། བྱང་ཆུབ་སེསམ་ཀྱི རིགས་དང་བྲལ།། མ་བཅོས་རྫོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད།། བརྡ་ཚིག་ཞེན་བརྗོད་ཀུན་བྲལ་ཡང།། མཚན་མ་བརྡ་ཚིག་ཞེན་པ་རྣམས།། བརྗོད་པས་དོན་ལ་དགོད་པ་དང།། ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་དོན་རྣམས་ནི།། འདི་ལ རྫོགས་པར་བསྟན་པ་དང།། མ་འདྲེས་ཁྱབ་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།། ཀློང་དགུའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པ་ཡིན།། དེ་དག་གང་ལྟར་སྣང་གྱུར་ཀྱང།། རང་བྱུང་སྙིང་པོ་དེ་ཤར་ཕྱིར།། རྒྱ་མཚོ་ཆུ་བོ་འདུ་འཕྲོ་ལྟར།། མ་ལུས སེམས་སུ་འདུས་པ་ཡིན།། དོན་གཅིག་མ་ལུས་ཀུན་རྫོགས་པས།། ཀློང་དགུ་ཐུགས་ཀྱི་ཡང་སྙིང་འདི།། རྡོ་རྗེ་འཕྲུལ་གྱི་ཚིག་གིས་བསྟན།། མ་བཅོས་རིག་པ་ཉམས་ཀྱིས་གོ། བསྟན་པའི་བྱེ་བྲག་ཇི་སྙེད་པ།། སྙིང་པོ དོན་དུ་ཀུན་འདུས་པས།། དངོས་དོན་རྟོགས་པའི་སྐད་ཅིག་ལ།། བསྟན་པ་མ་ལུས་དུས་གཅིག་རྟོགས།། སྙིང་པོ་རོ་དང་རྣམ་པ་ལྟར།། གང་ལྟར་སྣང་ཡང་གཅིག་ཏུ་མྱོང།། ཐ་དད་མེད་དེ་ངོ་བོ་གཅིག། རང་བཞིན ནམ་མཁའི་མཐའ་ལྟར་ཁྱབ།། ཐུགས་རྗེ་བསྟན་པ་སྐར་ལྟར་བཀྲམ།། ཏིང་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་རླུང་ལྟར་ཟབ།། སྤྱོད་པ་ཕྱོགས་བྲལ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད།། གང་ཡང་ཀླཽང་དགུར་མ་འདུས་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའི མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།། ཀློང་དགུའི་དབྱེ་བ་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ལ།། འདུས་པ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ ཏོ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཁྱོད།། མ་ལུས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་རྫོགས།། མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་གཅིག། མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་ནི།། ཀློང་དགུའི་བསྟན་པ་ཇི་སྙེད་པ།། གནས་པའི་ངོ་བོ་ཇི་ལྟར གཅིག།རྟོགས་པའི་ཐབས་ནི་ཇི་ལྟར་གཅིག། རིག་པའི་ཉམས་ནི་ཇི་ལྟ་བུ།། འབྲས་བུ་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟར་གཅིག། གཅིག་ཏུ་བསྟན་པའི་དགོས་པ་གང།། བདག་ཅག་རྣམས་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་ ཏོ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གསང་བའི་བདག་པོས་འདི་སྐས་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是直譯: 隨緣各別而顯現。 無造作游舞自顯及, 執著證悟自顯二者, 未辨差別愚癡心, 未確定實相本質, 以傲慢自負之語, 顛倒行五欲放逸。 彼時諸補特伽羅, 如連鎖墜入深淵, 追隨惡劣上師后, 墮入金剛地獄中, 遠離菩提心種姓。 無造作圓滿本性, 雖離一切表示言詞執著, 然為相執言詞者, 以言說令悟義理, 及一切乘之義理, 於此圓滿宣說, 為顯無雜遍及故, 宣說九境界差別。 彼等無論如何顯現, 因自生精髓顯現故, 如大海河流聚散, 無餘攝於心中。 義一無餘圓滿故, 此九境界心要中要, 以金剛神奇語宣說, 無造作覺性由體驗而了知。 所有教法差別, 皆攝於精要義中, 證悟實義剎那間, 一時了悟無餘教法。 如精要與味相, 無論如何顯現皆一味體驗, 無差別本性唯一, 自性如虛空邊際遍及。 大悲教法如星辰遍佈, 三昧如海風般深奧, 行為離方向普遍行持, 無有不攝於九境界。 如是宣說。此為等同虛空邊際大續中,解說九境界差別品第四十九。 爾後,大集會眾復向金剛聖尊如是啟問: 諸佛本性即是您, 圓滿無餘身語意, 不可分離金剛體性一, 怙主啊,我等祈請: 九境界教法如何, 住之本性如何一? 證悟方便如何一? 覺性體驗如何? 殊勝果位如何一? 一味宣說有何必要? 祈請為我等解說。 如是祈請。爾後,大菩薩秘密主如是宣說:

། ཀྱེ་འདུས་པའི་ཚོགས་འདི་ལྟ་སྟེ།། མ་ལུས་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས།། རྒྱུ་འབྲས་ལམ་དང་འབྲས་བུ དང།། གཞི་དང་ལམ་དང་འབྲས་བུ་དང།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ལ་སོགས་པ།། མ་ལུས་འདུས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་མ་ལུས་པ།། ནམ་མཁའི་ངང་དུ་འདུས་པ་ལྟར།། སྣང་སྟོང་རིག་པའི་ཆོས རྣམས་ཀུན།། རང་བྱུང་རྒྱལ་པོར་གདོད་ནས་གཅིག། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ནི།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཏེ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་སྦྱོར་བས།། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ངོ་བོར་གནས།། ནམ མཁའ་རང་བཞིན་དྭངས་པ་ལ།། ཇི་སྙེད་པ་ཡི་ཆོས་སྣང་བ།། རིམ་པ་མ་འདྲེས་གནས་གྱུར་ཀྱང།། དེ་ཡི་ངོ་བོར་གཅིག་པ་ལྟར།། མ་ལུས་ཆོས་རྣམས་མཐའ་ཡས་པ།། སེམས་ཉིད་མ་སྐྱེས་ངོ་བོར་གཅིག། མ་བཅོས གནས་པའི་རང་བཞིན་ལ།། གང་ཞིག་རྗེས་སུ་སྤྱད་པའི་ཆོས།། སྒྲ་དང་ཚད་མ་གཏན་ཚིགས་དང།། བཅོས་མའི་སྦྱོར་བ་མཐའ་ཡས་པ།། བརྒྱུད་པའི་སྒོ་ནས་བསྟན་པ་ཀུན།། བསྐལ་པ་གངྒཱའི་བྱེ་སྙེད་དུ།། བསྒྲུབས ཤིང་བཙལ་བས་མི་རྙེད་པའི།། རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པའི།། ཐབས་ལ་མི་གནས་བལྟོས་མི་བྱེད།། གང་གིས་བཤད་པ་དེ་དག་ཀུན།། སངས་རྒྱས་མངོན་སུམ་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། གཞན་ལ་མ་བསྟན་མ བརྒྱུད་པར།། སྤྱི་བླུགས་ཚངས་པའི་དབང་གིས་བསྟན།། མ་ལུས་ཐབས་ཆེན་གཅིག་ཏུ་བསྟན།། སྐལ་ལྡན་ལས་ཀྱིས་ཕྲད་པ་ལ།། དགོངས་པ་བྱིན་རླབས་ཚུལ་གྱིས་བསྟན།། རིག་པའི་ཉམས་ལ་ཆགས་པ ན།། སེམས་དང་ཉམས་ཀྱིས་གསལ་བར་ཤེས།། མོས་ལྡན་ཕྲད་པར་དཀའ་བ་ལ།། རྣམ་བརྒྱུད་འཕྲུལ་ཚིག་སྒོ་ནས་བསྟན།། སྐལ་མེད་ལས་ཀྱིས་བསྒྲིབས་པ་ལ།། ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གང་བསྟན་ཡང།། ཐམས ཅད་ལ་ནི་མེ་ལོང་ལྟར།། བལྟས་ཀྱང་གཟུགས་བརྙན་མི་སྣང་ངོ།། ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཅི་བསྟན་པ།། གོ་ཞིང་རྟོགས་པ་གཅིག་ལས་མེད།། རྒྱ་མཚོ་ཆུ་བོ་ཇི་བཞིན་ནོ།

以下是直譯: 嗟!集會眾聽此: 從無餘心之自性, 因果道與果, 基道果, 佛與眾生等, 無餘集聚之本性, 內外器情無餘盡, 如攝於虛空性中, 顯空覺性諸法皆, 本初一味自生王。 無始無終之自性, 即是諸法之自性, 與虛空邊際等同, 安住金剛精髓性。 于清凈虛空自性, 所有顯現之諸法, 雖次第不混而住, 然其本性皆為一。 無餘無量諸法皆, 一味心性無生性。 于無造作住自性, 隨行任何之法門, 聲明量論因明及, 無邊人為之修習, 經由傳承所教諸法, 即使恒河沙劫中, 勤修尋求亦難得, 如是分別瑜伽等, 不依方便不觀待。 所有彼等所說法, 佛陀現前加持力, 不經他傳不傳承, 以灌頂梵天力宣說。 無餘大方便一味宣, 與具緣者相遇時, 以密意加持方式說。 當執著覺性體驗時, 由心與體驗明了知。 難遇具信解者時, 以種種神奇語傳授。 業障蔽障無緣者, 無論宣說何種方便, 對彼等皆如明鏡般, 雖視亦不見影像。 所說種種方便差別, 唯一了悟與證解, 如大海與江河然。

། དངོས་དོན་ཐབས་ཀྱིས་གང་རྟོགས ནས།། རིག་པ་དང་པོའི་གདེང་ལྡན་པ།། ཕྱི་ནང་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ལུས་ལ།། རིག་དང་དྲན་པས་གང་གསལ་བ།། རིན་ཆེན་གླིང་ལ་ཕྱིན་པའམ།། འབྲུ་བཅུད་ཉམས་སུ་མྱོང་བའམ།། འཁྲུལ་པ་གསལ་བའི་ཤེས་པ ལྟར།། རིག་པ་གཅིག་ཏུ་ཉམས་མྱོང་བ།། རེ་དོགས་རྣམ་པར་བཅད་པའི་སེམས།། ཕྱོགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་རྒྱས།། མ་བཅོས་སོ་མར་ཉག་གཅིག་པས།། དུས་གསུམ་འབྱེད་པའི་ཆོས་མེད་དེ།། སྔ་ཕྱི་མེད་པའི ངོ་བོར་གཅིག།རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡེངས་པ་མེད།། ཆུ་བོའི་རླབས་སམ་ཁ་དོག་གམ།། ཆུ་བོ་ཆུ་བུར་ཇི་བཞིན་དུ།། ཞག་དང་ཟླ་བ་ནས་བཟུང་ནས།། བསྐལ་པ་བྱེ་བ་མཐའ་ཀླས་པར།། རྒྱ་མཚོ་རླན་གྱི་ངོ་བོ་ ལྟར།། མ་སྒོམས་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གནས།། ལྟ་སྤྱོད་ཏིང་འཛིན་རོ་གཅིག་པས།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་དཔག་མེད་ཅིང།། སྟོང་ཆེན་རྣམ་པ་ཀུན་ལྡན་པ།། བྱིན་རླབས་ནུས་མཐུའི་གཞིར་གྱུར་པ།། དུས གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དངོས།། ཆོས་སྐུ་འབྲས་བུ་ཀུན་གྱི་གནས།། རང་བྱུང་སྙིང་པོ་མ་ཡིན་པའི།། དངོས་པོ་གང་ཡང་མེད་པས་ན།། དེ་ཉིད་མངོན་དུ་བསྟན་པ་དང།། རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་འཛིན་ལ་ཞེན པའི།། དངོས་འཛིན་དེ་ཉིད་དགྲོལ་བ་དང།། སྐལ་ལྡན་རིགས་ཅན་གང་ཟག་རྣམས།། མ་བཅོས་ས་ལ་གཞག་པའི་ཕྱིར།། ཀློང་དགུའི་རྩ་བ་གཅིག་ཏུ་བསྟན།། དེ་ཉིད་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལྟར།། དངོས་དང དངོས་མེད་རྣམ་པར་སྤངས།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཀུན་རྫོགས་པས།། འདུས་འཕྲོ་ཐིག་ལེ་ཀློང་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།། ཀློང་དགུའི་རྩ་བ་གཅིག་ཏུ་བཤད པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་བཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ལ།། འདུས་པ་ཆེན་པོའི་འཁོར་རང་སྣང་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་རང་བཞིན་ཁྱོད།། སངས རྒྱས་ཀུན་གྱི་བསྟན་པའི་གཏེར།། རིན་ཆེན་ཀློང་དགུ་སེམས་ཀྱི་བདག། མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་ནི།། མ་བཅོས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད།། བརྗོད་པ་ཚིག་གི་ལྡེ་མིག་གིས།། མ་བཅོས་སྙིང་པོར་ཇི་ལྟར རྟོགས།། བཤད་པའི་ཚུལ་ནི་བདག་ལ་གསུངས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་དེས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是直譯: 由方便證悟實義后, 具足初始覺性之確信, 于內外一切行境中, 以覺性正念所明顯, 如至寶洲或 親嘗穀物精華, 或如明瞭迷亂之智, 一味體驗覺性。 斷除希望恐懼之心, 廣大離邊大智慧, 無造作鮮活唯一故, 無有分別三時之法, 無前後本性為一。 證悟智慧無有散亂, 如河浪或色彩, 或如河水泡沫, 從日月乃至 無邊億劫之中, 如大海濕潤本性, 安住無修之本性。 見行三昧一味故, 如虛空無可衡量, 具足一切大空相, 成為加持威力之基, 三世諸佛之實相, 一切果位法身之處。 除自生精髓之外, 無有任何實在之物, 為顯明彼之本性, 及解脫執著因果二取 之實執, 為令具緣種姓者, 安住無造作之地, 故一味宣說九境根本。 彼如虛空之自性, 遠離實有與非實, 圓滿一切大明點, 融入聚散明點境界中。 如是宣說。此為等同虛空邊際大續中,一味解說九境根本品第五十。 爾後,大集會眾自顯化身眷屬向金剛聖尊如是啟問: 三世佛陀本性您, 諸佛教法之寶藏, 九寶境界心之主, 怙主啊,我等祈請: 無造作金剛精髓續, 以言詞鑰匙闡釋, 如何證悟無造作精髓? 祈請為我等宣說解說方式。 如是祈請。爾後,金剛聖尊如是宣說:

། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་གསང་བའི གཏེར།། ནམ་མཁའ་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད།། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་གསང་བའི་ལུང།། རང་བྱུང་སྙིང་པོ་དབྱེར་མེད་ན།། མ་ལུས་སྟོན་པ་ཤེས་བྱའི་ཕྱིར།། མ་བཅོས་གཞི་དང་དམ་པའི་ལམ།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ལམ དུ་བསྟན།། མ་བཅོས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་སྦྱོར་བའི།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་དབྱེར་མེད་པ།། ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་ནུས་པ་དང།། གདོད་ནས་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པར་གནས།། རིན ཆེན་ལམ་གྱི་གོམས་བྱ་བ།། སྲོག་ཆགས་ཕྱོགས་མེད་བགྲོད་པ་ལྟར།། ལོག་པའི་ལྟ་སྤྱོད་ཅིར་སྣང་ཡང།། ཉམ་ང་ལོག་པའི་འདུ་ཤེས་མེད།། བརྗོད་པ་ཚིག་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས།། དོན་དམ་རྟོགས་པ་འབྱུང་བར འགྱུར།། དང་པོར་བརྡ་དོན་སྤྲད་པ་དང།། གཉིས་པ་དོན་ལ་ཕྲད་པ་ཡིན།། གསུམ་པ་དོན་དང་བྲལ་བ་ཡིན།། བཞི་པ་མ་བཅོས་ལུང་དུ་འཇུག། དང་པོ་གཏན་ལ་འབེབས་པའི་དུས།། གཉིས་པ་གཏན་ལ་ཕེབས པའི་དུས།། གསུམ་པ་ངེས་པ་རྙེད་པའི་དུས།། བཞི་པ་གདེང་དུ་གྱུར་པའོ།། པྲ་ཁྲིད་སྒྲ་ཡི་མན་ངག་དང།། ངེས་པ་གདེང་གི་མན་ངག་དང།། རིག་པ་ཐལ་ཕྱུང་མན་ངག་དང།། ཡེ་ཤེས་ཀློང་གི་རིམ་པར་བསྟན།། ཡེ ཤེས་རྒྱ་མཚོ་བསམ་བྲལ་བ།། ཡེངས་དང་མ་ཡེངས་འདུ་ཤེས་མེད།། རེ་དོགས་སྤངས་པའི་བསམ་པ་ཉིད།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པར་འཇུག། དང་པོར་མོས་པ་ཚོགས་སྤྱོད་དེ།། གཉིས་པ ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ཉིད།། གསུམ་པ་འགྲོ་འདུལ་ཐབས་སུ་འདོད།། སྡུག་བསྔལ་རྩོལ་སྒྲུབ་བཅས་པ་ཡི།། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དུས་སུ་བསྟན།། བདེ་བ་ཆེན་པོས་ཉམས་སུ་བླང།། དང་པོར་མོས་པས་འཇུག་པ སྟེ།། གཉིས་པ་རྟོག་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཇུག། གསུམ་པ་གདེང་དུ་གྱུར་པའོ།། དང་པོར་རིག་ཅན་གང་ཟག་དེ།། གཉིས་པ་རྟོགས་པའི་གང་ཟག་ཡིན།། གསུམ་པ་མཐར་ཕྱིན་གང་ཟག་གོ།

以下是直譯: 三世一切諸佛之 身語意秘密寶藏, 等同虛空邊際續, 金剛精髓秘密教, 自生精髓無二時, 為知無餘所示法, 無造作基與聖道, 宣說為任運成就道。 無造作金剛精髓續, 等同虛空邊際相應, 佛與眾生無差別, 同時安住之力能, 本初任運圓滿住。 珍貴道路之修習, 如眾生無偏行走, 無論現何邪見行, 無有畏懼邪分別。 依止言詞表達道, 將生勝義之證悟。 首先傳授詞義符, 其次契會於實義, 第三遠離於實義, 第四趨入無造教。 初時為確定之時, 次為已確定之時, 三為獲得定解時, 四為成就確信時。 聲音竅訣之引導, 定解確信之竅訣, 覺性頓超之竅訣, 智慧境界次第示。 智慧大海離思維, 無有散亂未散念, 斷除希憂之心念, 等同虛空邊際入。 初為信解集行者, 其次虛空金剛性, 第三化眾方便欲, 具有苦行勤修習, 不可思議時中示, 以大樂受用修習。 初時以信解而入, 其次以分別方式入, 第三成就為確信。 初時為具慧之人, 其次為證悟之人, 第三為究竟之人。

དང་པོ་རང་རྒྱུད་འདུ་ཤེས ཅན།། གཉིས་པ་དྲན་སྣང་གློ་བུར་བ།། གསུམ་པ་མ་བཅོས་ཉིད་དུ་གསལ།། དང་པོར་མི་མཁས་ཤེས་པ་སྟེ།། གཉིས་པ་མཁས་པའི་འདུ་ཤེས་ཡིན།། གསུམ་པ་མ་བཅོས་ཉིད་དུ་བསྟན།། དང་པོར་དགེ་བ་དང་དུ བླང།། གཉིས་པ་གཉིས་ཀ་མི་ལེན་ཏེ།། གསུམ་པ་དགེ་སྡིག་གཉིས་ཀ་སྤྱོད།། དང་པོར་རྩེ་གཅིག་དགོངས་པ་སྟེ།། གཉིས་པ་རྟོགས་པ་འི་དགོངས་པ་ཡིན།། གསུམ་པ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པ་བསྟན།། མ་ལུས་དྲན རྟོགས་ཏིང་འཛིན་མཆོག།སྣང་བ་མ་ལུས་རིག་པའི་ཉམས།། མ་བགྲོད་རིག་པ་ཀློང་གི་ས།། དུས་གཅིག་སངས་རྒྱས་ས་ལ་བཀོད།། མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཉིད།། རྒྱུ་རྐྱེན་བརྩོལ་བ་ལས་འདས་པ།། རང་བྱུང་ འོད་དང་རིན་ཆེན་ལྟར།། གཟན་ལས་བྱུང་དང་བསྒྲུབས་པ་དང།། བཙལ་དང་བགྲོད་པའི་འབྲས་བུ་མིན།། རྒྱ་མཚོ་ཆུ་དང་རྦ་རླབས་ལྟར།། སྣ་ཚོགས་སྣང་ཡང་གཞན་བྱུང་མིན།། རང་བྱུང་ལྷུན་རྫོགས་འབྲས་བུ ལ།། བདག་གཞན་དོན་ཀུན་རྫོགས་པར་གནས།། ངོ་བོ་གཅིག་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང།། རོལ་པ་གཞན་དོན་འབུམ་ཕྲག་ཡས།། གང་ལྟར་མཐུན་པའི་བསམ་པ་ལྟར།། མཛད་པའི་བྱིན་རླབས་འོད་ལྟར་འཕྲོ།། མ བཅོས་རྫོགས་ཆེན་བསྟན་པ་འདི།། རྣ་བརྒྱུད་ཚད་མའི་དོན་བྲལ་ཞིང།། མ་བཅོས་དོན་གྱི་གདེང་མེད་ན།། ལུང་དང་སྒྲ་དང་ཡིད་སྤྱོད་ཀྱིས།། རྒྱ་མཚོ་འཇིངས་ཀྱི་ཕ་བོང་ལྟར།། རང་སྣང་རྟོགས་པའི་ཉམས་མེད པར།། གཞན་དོན་མཛད་པའི་སྐྱེས་བུ་དེས།། ཕ་རོལ་ཇི་ལྟར་ཐར་བར་འགྱུར།། གཉིས་ཀ་སྦྲེལ་མ་གཡང་འགྲིལ་ལྟར།། འཁོར་བའི་མཐའ་མར་ལྷུང་གྱུར་ནས།། རེ་དོགས་གནས་ལས་ཐར་པ་མེད།། ཅེས་གསུངས སོ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།། དོན་རྣམ་གྲངས་ཀྱིས་གཏན་ལ་པབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་གཅིག་པའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ལ། འདུས་པ་ཆེན་པོ་རིག་པ་རང་སྣང་གི འཁོར་ཚོགས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཆེ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད།། རྩ་བའི་སྙིང་པོ་ལས་གསུངས་པ།། མན་ངག་དགུ རུམ་སྦས་པའི་གཏེར།། ཐབས་ཆེན་གང་གིས་གསལ་བར་བགྱི།། ལེགས་པར་བདག་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་བདག་པོ ལག་ན་རྡོ་རྗེས་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 初時自續有分別, 次為憶念暫時顯, 三為無造作明顯。 初時為無知之知, 其次為有智分別, 第三示為無造作。 初時接受善業行, 其次善惡皆不取, 第三善惡二俱行。 初為專注之意趣, 次為證悟之意趣, 第三示無偏執著。 無餘憶覺勝三昧, 一切顯現覺性境, 無行覺性境界地, 一時安置佛地中。 無尋任運成就性, 超越因緣勤修習, 如自生光及珍寶, 非從他生及修成, 非尋求行之果報。 如海水與波浪般, 雖現種種非他生。 自生任運圓滿果, 自他一切利圓滿。 本性雖不動一體, 無量十萬利他游。 隨順何種意樂相, 加持事業如光散。 此無造大圓教法, 離耳傳量義之時, 若無無造義確信, 以教聲意行持時, 如大海底巖石般, 無自顯證悟體驗, 彼行利他之士夫, 如何能度脫他人? 二者相連如墜崖, 墮入輪迴之邊際, 無從希憂處解脫。 如是宣說。此為等同虛空邊際大續中,以異門義確定品第五十一。 爾後,大集會覺性自顯眷屬眾向金剛聖尊如是啟問: 三世一切諸佛之 身語意之大意趣, 等同虛空邊際續, 根本精髓所宣說, 九種竅訣隱藏藏, 以何大方便明顯? 祈請善為我解說。 如是祈請。爾後,一切如來秘密主金剛手如是宣說:

། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་བའི་གཏེར།། རིག་པའི་འཁོར་ལོ་ཡུ་བ་ཅན།། རྟོགས་པ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོའི་མཛོད།། དོན་གྱི་སྙིང་པོ་གསུང་གི་བཅུད།། ཀུན་བརྗོད་ཡེ་ཤེས འཁོར་ལོ་ཅན།། རང་བཞིན་བརྟགས་དང་ལྟོས་པ་ཡི།། མ་རིག་མུན་པས་བསྒྲིབས་པ་རྣམས།། གསང་བའི་རྒྱུད་འདི་ལ་བརྟེན་ནས།། ད་ལྟ་ཉིད་དུ་དངས་པར་བྱེད།། བསྐལ་པ་སྟོང་ཕྲག་གྲངས་མེད་པར།། ཐབས་ཀྱི རྩོལ་བའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱིས།། ཇི་ལྟར་བཙལ་ཡང་མི་རྙེད་དེ།། རང་བྱུང་སྙིང་པོ་རྟོགས་པར་དཀའ།། ཨེ་མཧོ་རབ་ཏུ་རྟོགས་པར་དཀའ།། ཨེ་མཧོ་རང་བཞིན་རྙོག་པ་མེད།། ཨེ་མཧོ་མ་བཅོས་བདེ་ཆེན་པོ།། ཨེ མཧོ་ཐིག་ལེ་རང་བྱུང་སེམས།། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་རྨད་བྱུང་བ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད།། མན་ངག་མངོན་དུ་ཕྱུང་བ་ནི།། གང་དུ་རྩ་བ་སྙིང་པོའི་ཕྱིར།། དང་པོ་དག་ནི་བསྟན་པ་ཡིན།། དེ་ཉིད་རྒྱས་པར སྟོན་པའི་ཕྱིར།། བཅུ་པ་གསལ་བར་བཀོད་པ་ཡིན།། དེ་དག་ཚོགས་པའི་དགོས་པ་ཡང།། བྱིན་རླབས་ཏིང་འཛིན་རིག་པ་ཡིས།། རིག་པ་རང་འཆར་བསྟན་མཛད་པས།། གཉིས་པ་ཉིད་ནི་བཤད་པ་ཡིན།། བརྒྱུད པའི་གསང་ཉིད་བསྟན་པའི་ཕྱིར།། བཞི་པ་དེ་ལྟར་བཀོད་པ་ཡིན།། དེ་དག་སྐལ་ལྡན་ལ་བསྟན་ཕྱིར།། ཉི་ཤུ་དྲུག་པ་བཀོད་པ་ཡིན།། འདི་དག་གཞི་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན།། སྐལ་ལྡན་རིགས་ཅན་རྣལ་འབྱོར པ།། གསང་བའི་དོན་ལ་གང་གནས་པ།། ལེགས་ཉེས་འབྲས་བུ་ལུང་བསྟན་ཕྱིར།། ཉི་ཤུ་པ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན། དེ་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་པའི་ཕྱིར།། བཅུ་གསུམ་པ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན།། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ དཔོག་པའི་ཕྱིར།། བཅོ་ལྔ་པ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན།། དེ་དག་ཉིད་ལ་དབང་བསྐུར་ཞིང།། བཅུ་བཞི་པ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན།། སྐལ་ལྡན་དབང་ཐོབ་གང་ཟག་གིས།། རྣ་བརྒྱུད་གདམས་པ་ཐོབ་དགོས་པས།། བདུན་པ ལེགས་པར་བཀོད་པ་སྟེ།། ལམ་གྱི་ངོ་བོ་བསྟན་པ་ཡིན།། བདག་དོན་རྟོགས་པ་མཐར་བྱིན་ཀྱང།། རྫོགས་པ་ཚིག་གི་ཡན་ལག་གིས།། བཤད་བྱ་མཛོད་དགུའི་བསྟན་པ་དག། གང་ཟག་དེ་ལ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།། ལྔ པ་དག་ནི་བཤད་པ་ཡིན།། སེམས་ཉིད་མཛོད་དགུ་གཏེར་གྱི་བདག་ཀློང་དགུར་ཕྱེ་སྟེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།། ཉི་ཤུ་གཅིག་པ་བཀོད་པ་ཡིན།། ཀློང་དགུའི་བམ་པོ་ཉི་ཁྲི་ཡི།། བརྗོད་པའི་ལྡེ་མིག་བསྟན་པའི ཕྱིར།། གསུམ་པ་ཉིད་ནི་བཀོད་པ་ཡིན།། དེ་དག་ངེས་པའི་གསལ་རྟོགས་པས།། དྲུག་པ་ཉིད་ནི་བཀོད་པ་ཡིན།། གདམས་ངག་མེད་པའི་གང་ཟག་ལ།། གང་གིས་གང་ལ་བསྒྲིབས་པའི་ཕྱིར།།

以下是直譯: 諸佛秘密藏, 覺性輪有柄, 證悟智慧輪藏, 義之精髓語精華, 一切言說智慧輪, 自性分別及依賴, 無明黑暗所遮蔽, 依此密續即能使, 當下清凈而明顯。 無數千劫之長時, 以諸方便勤修習, 縱然尋求不可得, 自生精髓難證悟。 奇哉!極難證悟矣! 奇哉!自性無濁染! 奇哉!無造大安樂! 奇哉!明點自生心! 金剛精髓稀有者, 等同虛空邊際續, 顯明竅訣之教授, 為根本精髓之故, 首先宣說第一品。 為廣說彼義理故, 明示第十品內容。 彼等集聚之目的, 以加持定力覺性, 示現覺性自顯故, 解說第二品內容。 為示傳承之秘密, 如是安立第四品。 為向具緣者示故, 安立第二十六品。 此等即為基礎教。 具緣種性瑜伽士, 安住秘密義理者, 為預言善惡果報, 宣說第二十品矣。 為入壇城之緣故, 宣說第十三品矣。 為度量大誓言故, 宣說第十五品矣。 為彼等灌頂之故, 宣說第十四品矣。 具緣獲得灌頂者, 須得耳傳之教授, 故善安立第七品, 此為宣說道之體。 雖已究竟證自利, 圓滿詞句支分中, 所說九藏之教法, 為向彼人宣說故, 解說第五品內容。 心性九藏寶藏主, 分為九境而宣說, 故立第二十一品。 九境二萬卷之中, 為示言說之鑰匙, 安立第三品內容。 彼等決定明瞭悟, 故立第六品內容。 于無教授之人前, 何者於何所遮蔽,

གང་གིས་གང་ལ་བསྒྲིབས་པའི་ཕྱིར།། དགུ་པ་ལེགས་པར བཀོད་པ་ཡིན།། དེ་ཉིད་མ་བཅོས་བསྟན་རྟོགས་པས།། བརྒྱད་པ་ལེགས་པར་བསྟན་པ་ཡིན།། དེ་ཉིད་དབང་པོའི་ཁྱད་པར་གྱིས།། ཇི་ལྟར་འཚམ་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།། ཉི་ཤུ་ལྔ་པ་བསྟན་པ ཡིན།། དེ་ཡིས་ཡིད་ཆེས་ངེས་པའི་ཕྱིར།། ཉི་ཤུ་གསུམ་པ་བསྟན་པ་ཡིན།། ངེས་པ་རྙེད་པས་ཀློང་དགུ་པའོ།། རིག་པ་གཅིག་ཏུ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར།། ཉི་ཤུ་གཉིས་པ་བསྟན་པ་ཡིན།། རིག་པ་སྐྱེ་མེད་ཉམས་མྱོང པས།། བཅུ་གཅིག་པ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན།། དེ་ཉིད་བར་ཆད་མེད་བསྒོམ་པ།། བཅུ་དྲུག་པ་ཉིད་གསལ་བར་བསྟན།། གདེང་དུ་གྱུར་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། སྒོ་གསུམ་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།། བཅུ་གཉིས་པ་ཉིད བསྟན་པ་ཡིན།། ལྟ་སྤྱོད་ཏིང་འཛིན་འབྲེལ་གོམས་པས།། བྱ་མེད་འཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་པས།། བཅུ་བདུན་པ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན།། དེ་ལྟར་རྟོགས་གོམས་རྣལ་འབྱོར་ལ།། ས་དང་ལམ་ལ་རིམ་མེད་པས།། བཅོ བརྒྱད་པ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན།། འདི་དག་ཡན་ལག་བཤད་པ་ཡིན།། དེ་ལྟར་ས་ལམ་མཐར་ཕྱིན་པས།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་ལྷུན་རྫོགས་པས།། བཅུ་དགུ་པ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན།། དེ་ཉིད་ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུ བརྗོད།། དེ་ལྟར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཉིད།། མཚན་གྱི་དོན་ཉིད་ཤེས་བྱའི་ཕྱིར།། ཉི་ཤུ་བཞི་པ་གསལ་བར་བསྟན།། དེ་དག་མི་ནུབ་བསྟན་བྱའི་ཕྱིར།། ཉི་ཤུ་བདུན་པ་བསྟན་པ་ཡིན།། རང་བྱུང་རྫོགས་པའི་བདུད་རྩི འདི།། རྣ་བརྒྱུད་འཕྲུལ་ཚིག་མི་ལྡན་པར།། རང་བརྟགས་ལོག་པའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས།། ཡིད་སྤྱོད་རྫོགས་སུ་གང་འཇུག་པ།། བླ་མ་སློབ་མར་བཅས་པ་རྣམས།། བདུད་རྩི་དུག་ཏུ་གྱུར་པ་ལྟར།། ལྟ་སྤྱོད་ལོག་པའི་ང རྒྱལ་གྱིས།། རྡོ་རྗེའི་ཁབ་ཏུ་ལྟུང་གྱུར་ནས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རིགས་དང་བྲལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་མན་ངག་གིས་གཏན་ལ་ཕབ་པའི ལེའུ་སྟེ་ང་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ལ།། འདུས་པ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། སྙིང་པོ་རང བྱུང་རྒྱལ་པོ་ལ།། སྐྱེ་ཤི་རེ་དོགས་མི་གནས་ཀྱང།། ཐུགས་རྗེའི་མངའ་བདག་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི།། འཆི་བདག་ཡེ་ཤེས་ལ་བཟླས་ཏེ།། འགྲོ་བར་རེ་དོགས་གཅོད་པར་མཛོད།། ཅེས་ཞུས་སོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་བདག་པོ་དེས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是直譯: 何者於何所遮蔽, 故善安立第九品。 悟彼無造而宣說, 故善宣說第八品。 依彼根器之差別, 為如何合宜宣說, 故宣第二十五品。 為令彼生信決定, 故宣第二十三品。 得定解故為九境。 為證覺性為一故, 故宣第二十二品。 體驗覺性無生故, 故宣第十一品矣。 彼無間斷而修習, 明示第十六品矣。 得定解之瑜伽士, 為示三門之行為, 故宣第十二品矣。 修習見行定相連, 無作事業任運成, 故宣第十七品矣。 如是證悟修瑜伽, 地道次第無別故, 故宣第十八品矣。 此等乃是支分說。 如是圓滿地與道, 五智圓滿任運成, 故宣第十九品矣。 彼即宣說任運果。 如是大圓滿本身, 為知名義所知故, 明示第二十四品。 為示彼等不衰故, 宣說第二十七品。 此自生圓滿甘露, 無耳傳密語依憑, 以自臆造邪分別, 意行圓滿而入者, 上師及其諸弟子, 如同甘露成毒藥, 以邪見行之我慢, 墮入金剛地獄中, 離菩提心之種姓。 如是所說。 等同虛空邊際大續中,以金剛精髓續口訣決定之品,即第五十二品。 其後,復有聖金剛勇士,大眾一致如是啟問: 三世一切諸佛陀, 自生王者之精髓, 雖無生死之希懼, 然汝大悲之主宰, 以死主融入智慧, 愿斷眾生希懼心。 如是啟請。 爾時,一切如來秘密主如是宣說:

། རང་བྱུང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཉིད།། མ་ལུས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཡང།། དེ་ཉིད་ཀུན་བཟང་རིག་པ་སྟེ།། ཐོག་མ་མཐའ་མ་དངོས་མེད པས།། དེ་ཉིད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ།། དྲན་རྟོག་བདེ་སྡུག་ཅིར་སྣང་ཡང།། མ་བཅོས་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེར་བརྟག། རང་བྱུང་བདུད་རྩིའི་ཕོ་བྲང་ནས།། གསང་བའི་ཐིག་ལེ་འདུ་ཞིང་འཕྲོ།། རྩ་བ་མ་སྐྱེས་ཨ་ལས བྱུང།། རྩེ་མོ་ཕྱོགས་མེད་ནམ་མཁའི་ཀློང།། ངོ་བོ་ཐིག་ལེ་མི་གཡོ་བ།། བརྟགས་པས་སྟོང་པའི་ངང་དུ་ཐིམ།། གནས་པ་དང་ནི་རྒྱུ་བ་དང།། ཐིམ་པར་རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་གསལ།། མ་ལུས་བདུད རྩི་ཐིག་ལེ་ཡིས།། འཆི་བའི་རེ་དོགས་གཅད་པ་ཡིན།། བདུད་རྩི་རྒྱུ་བའི་རིག་པ་ཉིད།། གང་ལ་བརྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། ཕྱི་ནང་ཕྱོགས་རིས་ཁ་དོག་དབྱིབས།། བར་མའི་རིག་པ་བརྟགས་པ་ལས།། ནམ་མཁའི དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་དུ་སྣང།། དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱོགས་མེད་ལ།། གསང་བའི་དབང་པོས་བལྟས་པ་ལྟར།། དང་པོར་མིག་དང་ཕྲད་པར་བྱ།། དེ་ནས་མཐོང་བའི་དོན་ལ་བརྟག། རིག་པ་གདེང་གི་དོན་ཐོབ ནས།། མ་ལུས་ཀུན་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཏེ།། ཕྱོགས་མེད་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལ།། སྐྱེས་བུས་རལ་གྲི་བཏབ་པའམ།། དད་པའི་རང་བཞིན་འབིགས་པ་ལྟར།། བླུན་པོ་རྟོག་པས་བཅིངས་འགྱུར་གྱི།། དེ་ཉིད་མཐོང་བའི རྣལ་འབྱོར་ལ།། འཕོ་བའི་རེ་དོགས་གཅད་པ་ཡིན།། གང་དུ་དེ་དག་བརྟན་གྱུར་ན།། རིག་པ་རྒྱུ་བ་གཉིས་མེད་པ།། སྨིག་སྒྱུ་རླུང་དང་འདྲེས་པ་ལྟར།། དེ་ཉིད་རིག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་བསྒོམ།། དེ་ལྟར་གསལ་བརྟན འཇིགས་བྲལ་ན།། སྔ་ཕྱི་སྐྱེ་གནས་འཇིགས་པ་མེད།། ནམ་མཁའ་བསྒྲིབས་མེད་དངས་པ་ལ།། གསལ་བ་འཆར་ནུབ་མེད་པ་ལྟར།། རང་བཞིན་མ་སྐྱེས་ཕྱོགས་མེད་ལ།། རིག་པ་འཆར་ནུབ་མེད་པར་བརྡལ།། ནམ ཞིག་བསླུ་བར་འདོད་པ་ན།། རྒྱུ་བ་རིག་པའི་ཐིག་ལེ་ཉིད།། གནས་པ་ཨ་ཡི་ངང་ལ་བསྟིམ།། རླུང་སེམས་ནམ་མཁའི་ཉམས་མྱོང་གིས།། བསྡུས་ཏེ་ནམ་མཁའི་གློང་ལ་ཐིམ།། དང་པོ་རྒྱུ་བའི་ཐིག་ལེ་སྟེ།། གཉིས་པ རིག་པའི་ཐིག་ལེ་སྟེ།། གསུམ་པ་གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་ཉིད།། མ་འཕོས་བར་དུ་ངེས་པར་བྱ།། གང་དུ་དམན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ།། འཆི་བདག་དབང་པོ་བཟློག་པའི་ཕྱིར།། བསམ་གཏན་གསུམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར གྱི།། འཆི་བའི་རེ་དོགས་རྣམ་པར་གཅད།། ཐིག་ལེ་བསྡུ་བའི་ངོ་བོ་ནི།། ཇི་སྙེད་བྱ་བའི་སྤྱོད་པ་ནི།། བདག་ཉིད་སྤྱི་ཡི་ཚུལ་དུ་སྡུད།། དེ་ཉིད་གནས་པ་འབྱུང་བཞི་རླུང།། འདི་དག་དུས་ནི་གསུམ་ཡིན་ལ།།

以下是直譯: 自生覺性之王者, 一切無餘之自性, 即是普賢之覺性, 無始無終無實體, 彼即大樂之本性, 雖現念想樂苦等, 觀為無造甘露滴。 從自生甘露宮殿, 秘密明點聚散開, 根源無生阿字生, 頂端無方虛空界, 本質明點不動搖, 觀察融入空性中。 安住以及流動與, 融入自生大樂明。 無餘甘露之明點, 斷除死亡之希懼。 甘露流動之覺性, 即是所依之智慧, 內外方向色與形, 中間覺性觀察后, 虛空壇城明顯現。 初始壇城無方所, 如同秘密根觀看, 首先與眼相遇焉。 其後觀察所見義。 獲得覺性定解已, 無餘一切亦如是, 無方虛空之自性, 如人揮劍擊空中, 或如穿透信心性, 愚者為分別所縛, 于見彼性瑜伽士, 斷除遷移之希懼。 若於何處彼穩固, 覺性流動無二相, 如同海市蜃樓風, 以彼覺性力修習。 如是明穩無畏時, 前後生處無怖畏。 如同無障凈虛空, 明現無有生滅時, 自性無生無方所, 覺性無生滅遍滿。 若欲某時迷惑時, 流動覺性之明點, 融入安住阿字中。 以風心虛空體驗, 攝歸融入虛空團。 初為流動之明點, 二為覺性之明點, 三為無二之明點, 未遷移前當確定。 為於劣等瑜伽士, 遮止死主之根故, 以三禪定瑜伽力, 斷除死亡之希懼。 明點攝集之本質, 一切所作之行為, 自身總的方式攝。 彼即安住四大風, 此等時分為三種,

དེ་ཉིད་གནས་པ་འབྱུང་བཞི་རླུང།། འདི་དག་དུས་ནི་གསུམ་ཡིན་ལ།། མངོན་དུ ངེས་ཤེས་མི་སྐྱེ་ལ།། བླ་མས་བྱིན་གྱིས་མ་བརླབས་ན།། ཐུག་ཕྲད་ལམ་ལ་རྨོངས་པ་དང།། འཆི་མེད་བདུད་རྩི་དོན་མི་རྟོགས།། དུས་གསུམ་རིག་པས་ངེས་མཐོང་ལ།། རྐྱེན་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། བར ཆད་མ་ལུས་བསལ་བྱས་ཏེ།། སྙན་པའི་རོལ་མོར་བཅས་པ་ཡིས།། དོན་དང་ལྡན་པའི་སྒྲ་གསུམ་གྱིས།། ཐུན་ཚད་ཉམས་དང་མཉམ་སྦྱར་ནས།། དྲན་དལ་གསུམ་གྱི་སྒྲ་ཡིས་བསྟན།། ཐ་མ་ཉིན་ཞག་བདུན་གྱིས ཏེ།། རེ་དོགས་ཆད་པ་ཉམས་མྱོང་གིས།། བར་མ་སྲིད་པའི་ཆོས་མེད་པར།། སྐྱེ་བ་ལེན་པའི་སྡུག་བསྔལ་བྲལ།། འཁོར་བའི་རེ་དོགས་རྣམ་པར་ཆད།། སྡུག་བསྔལ་ཟད་ནས་བདེ་ཀློང་འཁྱིལ།། ཞེས་གསུངས སོ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།། སྲོག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ནམ་མཁར་ཐིམ་པའི་ལེའུ་སྟེང་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ལ། འདུས་པ ཆེན་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། རིག་པ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བདག། བརྒྱུད་པ་གསུམ་གྱི་གསང་བ་འཆང།། མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་ནི།། མ་ལུས་སེམས་སུ རང་གནས་ཀྱང།། རང་རྐྱེན་ལོག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དཀྲུགས།། མ་བཅོས་རྫོགས་པའི་དོན་མ་མཐོང།། མ་ལུས་སེམས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་དུ།། ཁྱེད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛོད།། ཅེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་གསང བའི་བདག་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་བསྩལ་ཏོ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་བདག། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་སྟེ།། མ་ལུས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ།། གནས་པ་གསུམ་གྱིས་གནས་གྱུར་ཀྱང།། རྒྱལ པོའི་ཕྲུ་དགུ་འཁྱམས་པ་ལྟར།། རང་གི་མཚན་ཉིད་མ་རྟོགས་སོ།

以下是直譯: 彼即安住四大風, 此等時分為三種, 顯現確信不生起。 若無上師之加持, 于相遇道生迷惑, 不解不死甘露義。 三時覺性定見已, 具緣之瑜伽行者, 無餘障礙當遣除, 伴隨悅耳之音樂, 以具義之三種聲, 時段與體驗相合, 以三緩慢聲宣說。 最後以七日夜間, 以斷希懼之體驗, 中階無有中有法, 遠離轉生之痛苦, 輪迴希懼悉斷除, 苦盡后入樂界中。 如是所說。 從等同虛空邊際之大續中,生命智慧甘露融入虛空品第三。 其後,大集會眾對金剛勝者如是請問: 三世一切諸佛陀, 覺性語輪之主尊, 三傳承之秘密持, 怙主于您我祈請。 無餘自住於心中, 然為自緣顛倒力, 未見無造圓滿義。 無餘心性本無生, 祈請您以加持力。 如是祈請。 其後,秘密主持金剛手如是宣說: 自生智慧一切主, 一切佛陀之心要, 無餘一切眾生中, 雖以三住而安住, 如同國王九子迷, 未解自己之體性。

། མ་ལུས་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ།། རྒྱུ་བ་བྲལ་བ་མངོན་སུམ་ཉིད།། ཟག་པ་མེད་པའི་དྭངས་མ་སྟེ།། མ་ལུས་སྙིང་པོར་གཅིག་པ་ཡིན།། གང་དུ་ལོག སྟོབས་དྲག་པོ་ཡིས།། མེད་ལས་དངོས་པོར་རགས་པར་སྣང།། གང་དུ་མཐོང་བའི་སྟོབས་ལོག་པས།། རང་བྱུང་སྙིང་པོའི་འོད་ལ་བསྒྲིབས།། ཐབས་དང་བྲལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། ཇི་ལྟར་བལྟས་ཀྱང་དོན་མི མཐོང།། འཕྲུལ་ཚིག་བརྡ་ཡིས་གཏན་ལ་དབབ།། གསང་བའི་དོན་གྱི་རྟོགས་པས་བལྟ།། མ་བཅོས་ཡན་པར་བཞག་པས་བསྒོམ།། རེ་དོགས་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྤྱད།། སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་ལ།། རིག་པས་མ བཅོས་བལྟས་པའི་ཚེ།། མ་ལུས་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་ཉིད།། དེ་ཉིད་དངོས་པོར་སྣང་བ་མཐོང།། མ་བཅོས་སྣང་བའི་རང་བཞིན་ལ།། རྩེ་གཅིག་དྲན་པས་བལྟས་པའི་ཚེ།། གང་བལྟས་སྟོང་ཉིད་རང་བཞིན་ཏེ།། དེ དག་ཇི་བཞིན་ཡིན་པར་མཐོང།། སྣང་སྲིད་ཇི་སྙེད་མ་ལུས་པ།། སེམས་ཉིད་ཐིག་ལེའི་རང་བཞིན་ལ།། རྟོགས་པར་འདོད་པའིརྣལ་འབྱོར་པས།། དངོས་པོ་རང་སྣང་མ་རྟོགས་པར།། སྒྲ་དང་ཚད་མ་གཏན་ཚིགས དང།། བཅོས་མའི་ཐབས་ནི་སྣ་ཚོགས་པས།། བཙལ་བས་དངོས་པོའི་དོན་མི་རྙེད།། དངོས་འཛིན་ཕྱོགས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཀྱི།། ཕྱོགས་བྲལ་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལ།། མཐའ་དབུས་མེད་པར་བཙལ་བསྒྲུབས ཀྱང།། །། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོ་དྷི་ཙི་དྷ་མ་ཧཱ་སན་དྷི་ཛྙ་ན་གུ་ཧྱ་ཤི་ཏན་ཏྲ་པྲ་ཀ་ས་ཀོ་དྷི་ས་མ་དྷ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་བཤད་པའི་རྒྱུད་གསལ་བ་མཐའ་དང མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ།དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是直譯: 無餘心之自性者, 離動顯現之本身, 無漏清凈之精華, 無餘皆為一心要。 何處顛倒強力故, 無中顯現粗實物。 何處見力顛倒故, 遮蔽自生心要光。 離方便之瑜伽士, 無論如何觀不見。 以幻語符號決定, 以秘義領悟而觀, 無造任運而修習, 以無希懼方式行。 空性虛空金剛中, 覺性無造觀察時, 無餘即大虛空性, 見彼顯為實有相。 無造顯現自性中, 專注正念觀察時, 所觀空性之自性, 見彼等如實本然。 一切顯有無餘法, 心性明點之自性, 欲證悟之瑜伽士, 未悟實物自顯前, 聲音量度與理由, 種種人為之方便, 尋求不得實物義。 執實方向之想法, 離方虛空之自性, 無邊無中尋求證。 梵語:Bodhi citta mahāsandhi jñāna guhya śita tantra prakāśa kodhisamadhā nāma 藏語:བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་བཤད་པའི་རྒྱུད་གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། 漢譯:名為《菩提心大圓滿智慧秘密闡釋續等同邊際光明》 頂禮吉祥金剛薩埵!

། འདི་སྐད་བཤད་པའི་དུས་ན། སྟོན་པ་བསྟན་པ་གནས་འཁོར་དུས།། ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་ཨ་ལ་ལ།། སྟོན་པ་ཀུན་རིག་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། འོག་མིན་ རིག་པའི་གཞལ་ཡས་སུ།། བསྟན་པ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་འདི།། གནས་ལུགས་སྟོང་པ་ཀུན་འབྱུང་འཁོར།། འཛིན་པ་སྡུག་བསྔལ་འཁོར་བའི་འཁོར།། ཡེ་ཤེས་རྣམ་དག་གྲོལ་བའི་འཁོར།། གནས་ལུགས་འཁོར་ལུགས་གྲོལ ལུགས་གསུམ།། དུས་གསུམ་རྟོགས་པའི་དུས་གཅིག་ན།། ཡིད་དང་ཆོས་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང།། འབྱུང་བ་ལྔ་ནི་ལྷ་མོར་ཤར།། ཕུང་པོ་ལྔ་ནི་རྫོགས་སངས་རྒྱས།། རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་སེམས་དཔར་གྲོལ།། ཡུལ བརྒྱད་སེམས་མར་རྟོགས་པས་སུ།། ཀུན་རྫོབ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ལ།། འཇིག་རྟེན་བརྟན་གཡོ་ལ་སོགས་པ།། སྣང་བ་ཉིད་ན་ངོ་བོས་སྟོང།། སྟོང་དང་མི་སྟོང་མཐའ་མ་རེག། དེ་ཀུན་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོ་ཡིན།། རྣལ་འབྱོར རྣམ་པ་བཞི་དག་དང།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཡང།། ང་ཡི་རང་བཞིན་རྟོགས་པ་ལ།། ང་འབྱེད་པ་མི་མངའ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན གྱིས་ཤིན་ཏུ་གདུང་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བསྐུལ་ཏོ།། ཨེ་མ་ཧོ། གསུང་གི་མངའ་བདག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། རྩོལ་བའི་ཐེག་པ་མཐར་སྟོན ནས།། རྩོལ་བྲལ་ཐེག་པ་མི་གསུང་བ།། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡལ་ལམ་ཅི།། སྐལ་ལྡན་གདུལ་བྱ་མཆིས་པ་ལ།། བྱ་བྲལ་བདུད་རྩི་ལྟ་བུ་ཡི།། སྐྱེ་མེད་ཡེ་ཤེས་གསང་བའི་རྒྱུད།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་བཤད་དུ གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང།། དེ་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དགོངས་པ་འདུས་ནས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是直譯: 當說此語之時, 師說法安住眷屬時, 大奇妙哉阿拉拉! 遍智王佛陀導師, 於色究竟智宮殿, 宣說此阿底瑜伽, 實相空性緣起輪, 執著苦惱輪迴輪, 智慧清凈解脫輪。 實相輪轉解脫三, 三時悟證一時中, 意與諸法普賢然, 五大顯現為天女, 五蘊即是圓滿佛, 八識解脫為菩薩, 八境證悟為佛母。 世俗智慧幻化中, 世間動靜等諸相, 顯現本身性空寂, 空不空皆不著邊。 彼等即是大法身, 四種瑜伽以及諸, 三世一切諸佛陀, 於我自性證悟中, 無有分別大悲智, 方便合一而安住。 爾時,天帝釋以極其熱切的大悲心,向十方一切佛陀如是勸請道: "嗚呼! 一切語自在尊, 已說勤勉諸乘后, 無勤之乘不宣說, 大悲心是否退失? 為有緣化機故, 如甘露離造作, 無生智慧秘密續, 如虛空請宣說。" 如是祈請。 其後,十方諸佛意念匯聚,異口同聲對金剛薩埵如是宣說:

། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད ཀྱི།། ཐུགས་རྗེའི་རང་བཞིན་ཁྱོད་ཡིན་པས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཛད་པར་ཤར།། མཛད་པའི་འཕྲིན་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་མཛོད།། གསུང་གི་མངའ་བདག་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ཁྱོད་ཡིན་པས།། ཐམས ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་གསལ།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤོད།། བདེ་གཤེགས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། སྐུ་ཡི་ངོ་བོ་དང་ལྡན་པས།། རྨད་བྱུང་རོལ་བའི་སྐུ་རུ་ཤར།། སྐུ་ཡི་སྤྲུལ་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱེ།། དུས་གསུམ མངའ་བདག་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ཡོན་ཏན་འདུས་པ་ཁྱོད་ཡིན་པས།། རྨད་བྱུང་རོལ་བའི་བྱིན་བརླབས་ཤར།། ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ལས་བྱུང།། སྐྱེ་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཐུགས།། ཚིག་གཅིག་དོན་ཀུན་རྫོགས པའི་བདག།རིག་ཆེན་འཕྲུལ་གྱི་སྙིང་པོའི་སྒོ།། སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསུངས་པ་དང།། སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་རང་བཞིན་འདུས་མ་བྱས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ བཞེངས་ཏེ།ེ་མ་ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་གཙུག། རིན་ཆེན་འཕྲུལ་གྱི་ཐབས་ལྡན་པས།། གང་འདོད་འཐུན་པའི་སྒོ་དེ་ནས།། རྩོལ་མེད་དབྱིག་དང་ཕྲད་པར་བགྱི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལ།། བརྗོད་པའི་ཐ་ སྙད་ཀུན་བྲལ་ཡང།། མ་རྟོགས་བློ་ལ་ཚིག་སྒོ་ནས།། གསུང་གི་སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བགྱི།། ཞེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས། རིན་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་དཔལ་བེའུ་ནས། ཕྱག་ན་རྡོ རྗེ་ཐུགས་ཁ་ནས་ཕྱུང་སྟེ།ཡེ་ཤེས་རང་འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་བ་གཅོད་པ་དེ་ལག་ཏུ་གཏད་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་གསང་བའི་དོན།། བྱར་མེད་མི་རྩོལ་ཡེ་ཤེས་ཆེ།། དབུ་མ་ཆེན་ པོའི་དྲང་པོའི་ལམ།། འདུས་པའི་ཚོགས་ལ་བསྟན་པར་བགྱི།། ཞེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཞུས་སོ།

以下是直譯: 三世一切諸佛陀, 悲心自性即是汝, 顯現諸佛之事業, 事業度化汝當爲。 一切語自在尊之, 智慧自性即是汝, 一切明顯菩提心, 秘密智慧汝宣說。 一切善逝無餘之, 具足身體之本質, 顯現稀有游舞身, 化身幻化汝當爲。 三世一切自在尊, 功德匯聚即是汝, 顯現稀有加持力, 一切功德從汝生。 無生如空之心性, 一語圓滿諸義主, 大覺幻化之心要, 祈請宣說予有緣。 如是說已。 無生金剛薩埵從自性無為如金剛般的三摩地中起身說道: 嗚呼奇妙稀有頂, 具足珍寶幻化法, 隨欲相應彼門中, 無勤遇寶我當爲。 菩提心之實相中, 雖離一切言說名, 為未悟智語言門, 我當明顯語燈光。 如是宣說。 其後,佛陀金剛薩埵從珍寶心間吉祥結中, 取出金剛手心間之 自燃智慧金剛輪, 能斷輪迴授于手, 如是宣說此言語: 無二智慧秘密義, 無為無勤大智慧, 大中觀之正直道, 我當宣說予眾會。 如是宣說。 其後,對金剛手菩薩如是請問:

། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་པ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནམ་མཁའ ཆེ།། ནམ་མཁའ་རྟོག་པ་སྐྱེ་མེད་ཅིང།། རྟོག་པ་དེ་ཉིད་ནམ་མཁའ་འདྲ།། མི་གང་ནམ་མཁའ་བསྔོ་བ་ལ།། རང་དོན་ཆེན་པོ་ནམ་མཁས་འབྱུང།། ཐུགས་རྗེ་ནམ་མཁའ་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ངེས་དོན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ འདི།། ཚིག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པས།། བདག་གིས་སྒྲོལ་བར་ཤིན་ཏུ་དཀའ།། མ་རྟོགས་པ་ལ་ཚིགས་སྒོ་ནས།། མཚོན་ནས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།། གདུལ་བྱ་སྐལ་ལྡན་ཡོད་པ་ལ།། ཅི་རིགས་པར་ནི་རྣམ པར་སྒྲོལ།། ཞེས་གསུངས་པ་དང།། དེའི་ཚེ་ལྷ་དེ་བ་བཟང་སྐྱོང་གི་བུ་ལྷའི་བུ་ཀུན་དགའ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ། ཁྱེའུ་སྣང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ།། ལྷ་བུ་སེམས་ལྷག་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་དེས། གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཞུས་པ། ཨེ་མ་ཧོ། སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་དྲག་ཤུལ་ཆེ།། རིག་སྔགས་གསང་སྔགས་དགེ་བ་པོ།། གདུལ་དཀའ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་པ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།། ཡེ་ཤེས་ཞེས་ནི་གང ལ་བགྱི།། གསང་བ་ཞེས་ནི་ཇི་ལྟར་གསང།། རྒྱུད་ཅེས་བགྱི་བར་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། གདོད་ནས་མ་སྐྱེ་སྙིང་པོ་ཨ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་གི སེམས།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་གང་འདོད་པ།། རང་གི་སེམས་ལ་བཙལ་བར་གྱིས།། འདི་ནི་ཀུན་ལ་བདལ་ཁྱབ་ཀྱང།། རང་གསང་ཐབས་ཀྱི་མཆོད་པས་ན།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་སྦས་པ་ནི།། གསང་བ་ཞེས་ནི་དེ་ལ བྱ།། རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་བཞི་རུ་བཤད།། གཞི་ཡི་རྒྱུད་དང་ལམ་གྱི་རྒྱུད།། འབྲས་བུའི་རྒྱུད་དང་འདུས་པའི་རྒྱུད།། འདི་རུ་མ་འདུས་གང་ཡང་མེད།། གཞི་ནི་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལ།། ལམ་ནི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར བདེ།། འབྲས་བུ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལ།། འདུས་པ་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是直譯: 一切諸法之究竟, 金剛薩埵大虛空, 虛空無生諸分別, 分別本身如虛空。 若人迴向于虛空, 自利甚大從空生。 大悲虛空遍一切, 此勝義法之王者。 非是言語行境故, 我甚難以作解說。 為令未悟從語門, 比喻了悟故宣說。 對有緣分所化機, 隨其所宜作解脫。 如是宣說。 爾時,名為善持天子之子,天子歡喜心要,又名不可思議光明童子,又名增上心天子者,向秘密金剛請問道: 嗚呼! 大力具足大威猛, 明咒密咒善巧者, 調伏難化無餘尊, 頂禮讚嘆金剛勇。 何者稱為智慧耶? 如何稱為秘密耶? 何謂續部請開示。 如是請問。 世尊回答道: 本初無生心要阿, 自生智慧自心性, 欲求何等大智慧, 當於自心中尋求。 此雖遍及於一切, 以方便供自秘密, 智慧秘密所隱藏, 故而稱之為秘密。 所謂續部說四種, 基續道續與果續, 總集續部為四種, 此外再無不攝者。 基如日輪之心要, 道如虛空般安樂, 果如如意之寶珠, 總集猶如大海洋。 如是宣說。

། དེ་ནས་གསང་བའི་བདག་པོ་དེས།། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ལྷ་གནས་སུ།། ཨ་མོ་ལི་ཀ་ཁྲི་སྟེངས་དེར།། གསེར་གྱི་མཆོད་རྟེན བང་རིམ་བཞི།། སྲོག་ཞིང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུའི་སྟེང།། ནང་བར་འོད་ཀྱི་ཞགས་པ་ཡིས།། སེམས་དག་ཅན་དེ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།། འཁོར་ལོ་འབར་བའི་སྟེང་དུ་གཞག། གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སྟོང་པ།། རིན་ཆེན་འབར བའི་གདུགས་ཕུབ་སྟེ།། གསང་སྔགས་བདག་པོར་བྱིན་གྱི་བརླབས།། རྒྱལ་ཐབས་སྦྱི་བླུགས་དབང་བསྐུར་ཏེ།། འདའ་བ་མེད་པའི་གདམས་ངག་ཕོག། རྣ་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེ་ཟམ་པ་བསྟན།། དུས་མཐའི་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད ལ།། ཀློང་དགུ་བམ་པོ་ཉི་ཁྲི་དེས།། རིན་ཆེན་འབར་བའི་ཆེད་དུ་གསུངས།། ལྷ་ཡི་དབང་པོའི་དྲིན་གྱི་སུ།། ལྷ་གནས་གསུམ་དུ་འདི་ལྟར་གྲགས།། ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་བརླབས་ཀྱིས།། རྒྱལ་བ་དགོངས་པ བརྒྱུད་པ་ནི།། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས་བཤད་པ་དེ།། འོག་མིན་ལྷ་ཡི་གནས་སུ་གསུངས།། ཞལ་གྱི་པདྨ་འཛུམ་པ་ལས།། རིགས་འཛིན་རིགས་པས་བརྒྱུད་པ་ནི།། རང་གི་ངོ་བོ་བཤད་པ་དེ།། དགའ་ལྡན་ལྷ་ཡི གནས་སུ་གསུངས།། ལྗགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས།། གང་ཟག་སྙན་ཁུང་བརྒྱུད་པ་ནི།། སྡེབ་སྦྱོར་ཚིག་གི་བཤད་པ་དེ།། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གནས་སུ་གསུངས།། དེ་ནས་འཛམ་གླིང་ཇི་ལྟར་བབས།། ཡང སྤྲུལ་རྒྱལ་སྲས་ཐུགས་ཀྱི་བུ།། ཨུ་རྒྱན་ཐོར་ཅོག་ཅན་གྱི་བུ།། རྩེ་དྲུག་རིན་ཆེན་རྒང་དེ་རུ།། རྒྱལ་པོ་དྷར་མ་ཨ་ཤོ་ཡི།། བུ་མོ་བདེ་གཤེགས་བྱང་ཆུབ་མས།། དྷ་ན་ཀོ་ཤ་ལི་ཕུག་ཏུ།། བྲག་ཕུག་གསེར གྱི་ཡུ་བ་ཅན།། ད་ཧེ་ནའི་འདུ་ཁང་དུ།། ཇོ་མོ་དང་གཡོག་མོར་བཅས་ནས་ཕྱིན།། ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབས་པ་དང།། ཕ་མེད་སྲས་གཅིག་སྐུ་བལྟམས་ཏེ།། སྐྱེས་མ་ཐག་ཏུ་ཆོས་ཤེས་ཏེ།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་ཨེ་མ ཧོ།། དཔོན་གཡོག་ཐམས་ཅད་དགའ་བ་ཡིས།། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེར་མཚན་གསོལ་ལོ།། འཛམ་གླིང་འཇིང་དང་རྒྱལ་འཐེབ་བྱ།། རྒྱལ་སྲས་གསང་བའི་སྣོད་ལྡན་ལ།། རྣ་བརྒྱུད་ལུང་གིས་གཏེར་ཆེན་བཀྲོལ།། བརྡ དོན་སྤྲོད་པའི་གདམས་ངག་བཏབ།། རྒྱལ་ཐབས་སྤྱི་བླུགས་དབང་བསྐུར་ཏེ།། སྣོད་ལྡན་སངས་རྒྱས་ས་ལ་བཀོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས། གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང པོའོ།

以下是直譯: 其後,秘密主尊于 三十三天天界中, 無垢寶座之頂上, 四層金塔基座上, 九尖金剛生命輪, 內以光明繩索引 清凈心者請降臨, 安置燃燒輪頂上。 千輻金輪寶傘覆, 加持為密咒之主。 灌頂王法寶瓶水, 授予無上之教言。 示現耳傳金剛橋。 于彼究竟剎那間, 九界二萬函之經, 為珍寶燃而宣說。 天主恩德此三處 天界廣為所傳頌: 普賢加持心意傳, 佛陀密意相傳者, 以加持力所說法, 色究竟天中宣說。 面蓮綻放微笑中, 持明智慧相傳者, 自性本體所說法, 兜率天界中宣說。 舌放光芒遍十方, 補特伽羅耳傳者, 修辭語詞所說法, 三十三天中宣說。 其後如何降閻浮: 化身王子心之子, 鄔金髮髻尊之子, 六峰珍寶山嶺上, 法王阿育王之女, 善逝菩提公主往 達那柯沙石窟中, 金柄巖洞達黑那 寺院偕侍女前往。 一產生佛修行時, 無父獨子降生已, 甫一出生即知法, 化身示現真稀有。 主僕皆生歡喜心, 賜名大樂金剛尊。 統領閻浮及王印, 王子具密法器者, 耳傳教言開大藏, 授予表義之教言。 灌頂王法寶瓶水, 安置堪能佛地上。 如是宣說。 此為《明性等同邊際》之 第一緒

།།། དེ་ནས་སེམས་དག་ལྷ་ཡི་བུས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། ཨེ་མ་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། ཀུན་གཞི་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལ།། འཁྲུལ་པའི་དྲི་མ་ཡོད་དམ་མེད།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི ལམ་དེ་ལ།། ཟག་བཅས་བདེ་བ་འཆར་མི་འཆར།། འབྲས་བུ་རིན་ཆེན་ལྟ་བུ་ལ།། ཐུགས་རྗེ་འབྱུང་ངམ་མི་འབྱུང་ལགས།། འདུས་པ་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་ལ།། རྙོག་མ་བདོག་གམ་མི་བདོག་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། དུས་གསུམ་གསལ་འགྲིབ་མི་མངའ་ཡང།། ཆུ་བུར་དང་ནི་ཞིག་གི་མིག། རྐྱེན་གཉིས་གསལ་འགྲིབ་གཉིས་སུ་འབྱུང།། བསམ་དུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དུ།། བསམ་དུ་མེད པའི་བློ་གཞག་པས།། སྒྱུ་མའི་བདེ་བ་འབྱུང་བར་འདོད།། མཁའ་བསལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ།། དཔེར་ན་རིན་ཆེན་མན་ཤེལ་ལ། ཁ་དོག་ཕྱོགས་རིས་མེད་མོད་ཀྱང།། འོག་གདན་དཀར་དམར་རྐྱེན་གྱིས སུ།། ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པར་འཆར་བའོ།། རྒྱ་མཚོ་ཆུ་བོ་འཕྲོ་འདུ་བཞིན།། རྦ་རླབས་མེད་པའི་མཉམ་ཉིད་མཚོ།། རྙོག་མ་མེད་པའི་བདུད་རྩི་ཆུ། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་དྲི་མ་ཁྲུས།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། གསལ་བ མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས།རྒྱུད་བཞི་མདོར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་དག་ལྷའི་བུས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཞུས་སོ།

以下是直譯: 其後,清凈心天子 向世尊如是請問: 嗚呼秘密主金剛, 基礎日輪心要中, 迷亂垢染有無耶? 如虛空般之道中, 有漏安樂現不現? 如珍寶般之果中, 大悲生起或不生? 如大海般總集中, 渾濁存在或不存? 如是請問。 世尊回答道: 三時雖無明暗差, 水泡及蜃樓幻象, 二緣明暗二相生。 不可思議法性中, 安置不可思議心, 幻化安樂欲生起。 虛空清凈如虛空。 譬如珍寶摩尼珠, 雖無偏頗諸色彩, 因下墊白紅緣故, 大悲化現而顯現。 如大海水流聚散, 無波濤平等大海, 無渾濁之甘露水, 洗凈三界輪迴垢。 如是宣說。 此為《明性等同邊際》之 第二略說四續品 其後,清凈心天子 向世尊如是請問:

། འདུས་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་དེ་རུ།། ཀུན་གཞི་རྩད་ ནས་བཅད་པ་དང།། ཤེས་བྱའི་འབྲས་ཐག་ཆོད་པ་ཡིས།། རིག་པ་རང་སར་གྲོལ་བ་དེ།། སྟོན་པས་བདག་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། སེམས་དག་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ་དང།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ནམ མཁའ་ལྟ་བུའི་རྒྱུད་དེ་རུ།། གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་སྙིང་པོ་ཨ།། གཞི་ལ་སྐྱེ་བ་མེད་པར་བཤད།། འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རང་བཞིན་གནས།། དེ་ཉིད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་བཤད།། མ་རིག་ལས་དང་རླུང་གིས་འཁོར།། དེ་མ་རྟོགས པས་མཁོར་བར་བཤད།། རྟོགས་ན་རྫོགས་སངས་རྒྱས་སུ་ངེས།། དེ་རྟོགས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པར་བཤད།། འདི་དེས་ཀུན་གཞི་རྩ་བཅད་དེ།། འདི་ནི་ཤེས་བྱ་དྲས་ཐག་གཅད། ཁྱུང་ཆེན་ནམ་འཕངས གཅོད་པ་བཞིན།། ལྟ་བས་ཕྱི་རྒྱ་རླབས་ཀྱིས་བཅད།། རིག་པ་ལས་སུ་རུང་བ་ཡིས།། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་འབྱུང་འཇུག་མེད།། ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཤེས་པས།། གཉིས་མེད་རྫོང་ནས་ཡངས་བའི་རྒྱ།། བརྡལ་ཁྱབ ཆེན་པོའི་ས་ནོན་པས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་བདེ་ཆེན་ས།། ཐ་མར་རིག་པ་གྲོལ་བ་ནི།། ལྷ་ཡི་བུ་ཁྱོད་འདི་ལྟ་སྟེ།། སྣང་བ་སེམས་སུ་གྲོལ་བ་ནི།། ཐམས་ཅད་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སེམས་དེ་སྟོང་པར་གྲོལ་བ ནི།། ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་སྤྲོས་དང་བྲལ།། སྟོང་པ་གཉིས་མེད་གྲོལ་པ་ནི།། སྣ་ཚོགས་རང་བཞིན་མི་གཉིས་ཆེ།། དེ་ལ་མཚོན་དུ་མེད་པ་ནི།། ཐིག་ལེར་རྫོགས་པས་མཚོན་དུ་མེད།། རྒྱུད་ཀུན་གཅིག་གིས་གཅིག བཤད་པ།། གོང་འོག་སྡེབས་ཏེ་འདི་ལྟར་བཤད།། སྐྱེ་མེད་ལྟ་བ་སྟོང་པ་གསུམ།། དུས་གསུམ་གཅིག་སྟེ་ཁྱད་པར་མེད།། རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར།། ཀུན་ཁྱབ་སྒོམ་པ་གཉིས་མེད་གསུམ།། དུས་གསུམ གཅིག་སྟེ་ཁྱད་པར་མེད།། མཚན་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། འཁྲུལ་སྤྱོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་གསུམ།། དུས་གསུམ་གཅིག་སྟེ་ཁྱད་པར་མེད།། རོལ་བ་འགག་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། བློ་རྟོག་འབྲས་བུ་ཐིག་ལེ གསུམ།། དུས་གསུམ་གཅིག་སྟེ་ཁྱད་པར་མེད།། བློ་རྟོག་ཆོས་ཉིད་གྲོལ་བའི་ཕྱིར།། དེ་ལྟར་གཏན་ཚིགས་བཞི་པོ་ལ།། གཏན་ཚིགས་རེ་ལ་གཏན་ཚིགས་གསུམ།། ངང་དང་རང་བཞིན་བདག་ཉིད་དེས།། གཏན ཚིགས་གསུམ་གྱིས་གཏན་ལ་དབབ།། མ་བྱས་མ་བཅོས་ལྷུན་གྱི་གྲུབ།། ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས།། བདུད་རྩི་ཨུ0f35ཚིག་གསུམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།

以下是直譯: 總集根本續之中, 徹底斷除一切基, 所知果位已決定, 覺性自處而解脫, 請師為我作解說。 清凈心者如是問, 世尊如是作回答: 如虛空般之續中, 本初未生精華阿, 基中無生而宣說。 本性住于諸眾生, 遍及一切而宣說。 無明業風而輪轉, 不了此故說輪迴。 若悟必定成佛陀, 悟此即是佛宣說。 此斷一切基根本, 此斷所知之疑慮。 如大鵬展翅高飛, 見地斷除外波浪。 覺性調柔而堪能, 定中無有出入相。 知曉一切真如性, 無二堡壘廣闊印。 遍及廣大地位故, 普賢大樂之地位。 最終覺性解脫者, 天子汝當如是知: 顯相解脫於心中, 一切自覺菩提心。 彼心解脫于空性, 如虛空離諸戲論。 空性無二而解脫, 種種自性不二大。 彼中無可譬喻者, 圓滿明點無可喻。 諸續互相作解說, 上下結合如是說: 無生見解三空性, 三時一體無差別。 自性本來清凈故, 遍及修習三無二, 三時一體無差別。 無有二相之特徵, 迷亂行為菩提心, 三時一體無差別。 遊戲無有遮止故, 分別智果及明點, 三時一體無差別。 分別法性解脫故。 如是四種之理由, 每一理由具三因。 體性自然及本質, 以三理由而抉擇。 無作無為任運成。 如是宣說。 此為《明性等同邊際》之 第三甘露三句品 註:在這段文字中沒有出現需要特別標註的種子字或咒語。

།།། དེ་ནས་སེམས་དག་ལྷ་ ཡི་བུས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། མཉམ་ཉིད་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་རུ།། ལེ་ཙེ་བཅུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་རྩེ།། ཟབ་མོ་བཅུ་གསུམ་རྨད་དུ་བྱུང།། ལྔ་ཚོམས་ལྔ་ལ་བསྡུས་རྒྱས་ལྔ།། འགྲོ་དྲུག་འཁོར་བའི་གཡང་ས བཅད།། བཞི་སྐོར་བཞི་ལ་གཏན་ཚིགས་བཞི།། བདུད་རྩི་ལྟ་བུ་བཞི་དང་སྦྱར།། ཞེས་པ་དང། བདུད་རྩི་དྲི་མེད་བརྒྱད་ལྡན་མཚོ།། མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་འོད་ཟེར་ལྔ།། དབུས་ན་ནམ་མཁའ་གཞི་ཡི་མཐོངས།། གཏིང ན་རིན་ཆེན་བཅུ་གསུམ་གཏེར།། དེ་ཚིགས་བདག་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། དཔེར་ན་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་མ།། རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་ས་རིས་བཞིན།། མཉམ་པའི ས་ལ་གྲུ་བཞིར་བྲི།། ཐིག་བཞི་བཏབ་པས་ལེ་ཙེ་དགུ།། བློ་བུར་བཞི་ཡིས་འབྱེད་པ་ཡི།། ལེ་ཙེ་བཅུ་གསུམ་གྲི་བར་བྱ།། ཕྱོགས་བཞིར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ།། འགྱུར་བ་མེད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ།། ཟབ་མོ་བཅུ་གསུམ་རྨད བྱུང་བ།། རྡེའུ་བཅུ་གསུམ་དགོད་པར་བྱ།། དབུས་སུ་རྡེའུ་མཐིང་ཁ་དང།། ཕྱོགས་བཞིར་དམར་པོ་དགོད་པར་བྱ།། མཚམས་བཞིར་ལྗང་ཁུ་དགོད་པའོ།། བློ་འབུར་བཞི་ལ་སྔོན་པོ་ལས།། དབུས་ལ ཕྱོགས་བཞིས་བསྐོར་བ་ནི།། ཀུན་གཞི་རིས་མེད་ལྔ་ཚོམས་སོ།། ཤར་ལ་ཕྱོགས་བཞིས་བསྐོར་བ་ནི།། ལྟ་བ་རྫོང་གི་ལྔ་ཚོམས་སོ།། ལྷོ་ལ་ཕྱོགས་བཞིས་བསྐོར་བ་ནི།། སྒོམ་པ་འཕྲང་གི་ལྔ་ཚོམས་སོ།། ནུབ་ལ ཕྱོགས་བཞིས་བསྐོར་བ་ནི།། སྤྱོད་པ་ཀླང་གི་ལྔ་ཚོམས་སོ།། བྱང་ལ་ཕྱོགས་བཞིས་བསྐོར་བ་ནི།། འབྲས་བུ་གདེང་གི་ལྔ་ཚོམས་སོ།

以下是直譯: 其後,清凈心天子 向世尊如是請問: 平等大海之中有, 十三棋格金剛尖, 十三甚深殊勝法, 五組各五攝廣五, 斷除六道輪迴崖, 四輪四種之理由, 如甘露般四相連。 又問: 無垢八德甘露海, 空中日昇五光芒, 中央虛空基之頂, 深處十三珍寶藏, 請為我說此意義。 如是請問。 世尊如是作回答: 譬如三十三天母, 如金剛座地面紋, 平等地上畫方形, 四線劃分成九格, 突出四格而分開, 形成十三棋格狀。 四方金剛三尖端, 表示不變之符號。 十三甚深殊勝法, 擺放十三顆石子。 中央擺放青色石, 四方擺放紅色石, 四隅擺放綠色石, 四突出處藍色石。 中央四方所環繞, 為基無別五組合。 東方四方所環繞, 為見解堡五組合。 南方四方所環繞, 為修習險五組合。 西方四方所環繞, 為行為浪五組合。 北方四方所環繞, 為果位信五組合。 註:在這段文字中沒有出現需要特別標註的種子字或咒語。

། བསྡུས་པ་ཁུ་བྱུག་ཚིག་དྲུག་ལ།། རྒྱས་པ་སྒོམ་པའི་དོན་དྲུག་སྟེ།། རྣམ་རྒྱལ བརྩལ་ཆེན་བརྩལ་ཐབས་དྲུག།ཡོགས་རྒྱས་ཁུང་ཆེན་ཆེ་བ་དྲུག། ཤིན་ཏུ་རྫོགས་པར་རྒྱས་པར་ནི།། ནམ་མཁའི་ཆེ་ཡིས་ཐིག་ལེ་དྲུག། དྲུག་ཚན་ལྔ་ཡིས་བཤད་པ་ཡིས།། འགྲོ་དྲུག་འཁོར་བའི་གཡང་ས་ ཅད།། དབུས་ལ་ཕྱོགས་བཞིས་བསྐོར་བ་ནི།། ཀུན་གཞི་རྩ་ནས་གཅད་པའི་ཕྱིར།། གཞི་ཡི་ཆོས་བཞིར་བཤད་པར་བྱ།། དབུས་ལ་མཚམས་བཞིས་བསྐོར་བ་ནི།། ཤེས་བྱའི་དྲས་ཐག་གཅད་པའི་ཕྱིར།། ལམ་གྱི་ཆོས བཞིན་བཤད་པར་བྱ།། དབུས་ལ་འབུར་བཞིས་བསྐོར་བ་ནི།། རིག་པ་རང་སར་གྲོལ་བའི་ཕྱིར།། འབྲས་བུའི་ཆོས་བཞིར་བཤད་པར་བྱ།། རང་བཞིན་རོལ་པ་མཚན་ཉིད་དང།། བློ་གྲོལ་དེ་ལྟར་གཏན་ཚིགས བཞིས།། གོ་རིམས་སྦྱར་ཏེ་བཤད་པར་བྱ།། དཔེར་ན་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་ཡི།། འདུས་པ་ལེའུ་བརྒྱད་ལྡན་པས།། མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་འོད་ཟེར་ལྔ།། བསྡུས་རྒྱས་ལྔ་རུ་བཤད་པར་བྱ།། དབུས་ན་ནམ་མཁའི་བཞི་ཡི མཐོངས།། བདུད་རྩི་ལྟ་བུ་བཞི་དང་སྦྱོར།། གཏིང་ན་ཟབ་མོ་བཅུ་གསུམ་གཏེར།། རྨད་བྱུང་བདེ་འཇམ་ནམ་མཁའ་ཉིད།། རྗེ་བརྩན་རྩེ་མོ་ཀུན་འདུས་ལ།། སྲོག་དང་མྱུ་གུ་རིན་པོ་ཆེ།། སྤྱི་བཅིངས་འཕྲ་བཀོད་སེམས ཀྱི་ཏིག་ཁམས་གསུམ་སྒྲོན་མ་སེམས་ཀྱི་གཏེར།། ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི།། རྒྱུད་ཀུན་རང་རང་ནང་དུ་བཤད།། འདིར་ནི་བསྡུས་ཏེ་བཤད་པ་ལ།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་བཤད་པའི་རྒྱུད།། དེ་ཕྱིར་དོན་འབྲེལ གསལ་བྱེད་པས།། རྒྱུད་ཀྱི་ཕྱི་མ་ཡིན་པར་བཤད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས། བསྡུས་ཏེ་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།

以下是直譯: 簡要為杜鵑六句法, 廣說為修習六義法, 全勝大力六種方法, 遍滿大孔六種大法, 極其圓滿廣大者是, 虛空之大六種明點。 以五組六法來解說, 斷除六道輪迴深淵。 中央四方所環繞者, 為徹底斷除一切基, 當解說為基之四法。 中央四隅所環繞者, 為斷除所知之疑慮, 當解說為道之四法。 中央四突所環繞者, 為覺性自處而解脫, 當解說為果之四法。 自性遊戲及特徵, 心解脫等四理由, 依次配合而解說。 譬如大海一般的, 總集具有八品故, 空中日昇五光芒, 解說為五種攝廣。 中央虛空四之頂, 配合如甘露四種。 深處十三甚深藏, 殊勝安樂柔和空, 尊勝頂端一切集, 命與芽苗珍寶等, 總結微細心明點, 三界明燈心之藏。 極其廣大解說者, 諸續各自內部說。 此處簡要解說中, 智慧秘密解說續。 故此闡明義相連, 說為續之後續分。 如是宣說。 此為《明性等同邊際》之 第四簡要解說品 註:在這段文字中沒有出現需要特別標註的種子字或咒語。

།།། དེ་ནས་སེམས་ལྷག་ལྷ་ཡི་བུས།། གསང་བའི་བདག པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། གསང་སྔགས་གཙོ་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། དེ་གང་གསང་བ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། སྟོན་པ་གསུམ་དང་རིམ་པ་བརྒྱད།། ཕྱིན་ཅི་ལོག གསུམ་འགྲོ་དྲུག་ལ།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཉིད་དུ་བསྟན།། ཞེས་གསུངས་པ་དང།། ཡང་ནི་ལྷ་ཡི་བུ་ཡིས་ཞུས།། བསྟན་པ་གསུམ་པོ་གང་ལ་བགྱི།། རིམ་པ་བརྒྱད་ལ་ཇི་ལྟར་གསང།། ཕྱིན་ཅི་ལོག་གསུམ་ཅི་རུ འགྱུར།། འགྲོ་དྲུག་འཁོར་བ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པ་དང།། སྨྲས་པ། མདོ་སྡེ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་དང།། འདུལ་བའི་ལུང་ནི་སྡེ་བཞི་ལ།། མངོན་པ་གོང་འོག་སྟོན་པ་ཡིས།། ཇི་ཙམ་པ་ཡི ཚིག་བརྗོད་ཀྱང།། བྱ་མེད་རྩོལ་བྲལ་མ་བསྟན་པས།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་སྦས་ཏེ་གབ།། ཆོས་སྐུ་གདོད་ནས་དག་པ་ལ།། བཏགས་པའི་གཟུང་འཛིན་ངང་གིས་མེད།། དེས་ན་ཆོས་ཉིད་གསང་བ་ཡིན།། ལོངས་སྤྱོད རིགས་པ་དག་པ་ལ།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་སེམས་ཉིད་གསང།། དེས་ན་ཡེ་ཤེས་གསང་བའོ།

以下是直譯: 其後,殊勝心天子 向密主世尊 密咒主如是請問: 請解說其密義。 如是請問。 世尊如是回答: 三種教法與八次第, 三種顛倒與六道中, 示為智慧之密義。 如是宣說。 天子又復請問道: 三種教法指何者? 八種次第如何密? 三種顛倒成何物? 六道輪迴如何是? 如是請問。 答曰: 十二分教之經藏, 四部律藏之戒律, 上下阿毗達磨論, 無論宣說何等言, 未示無作離勤法, 智慧密義隱而藏。 法身本來清凈中, 所執能執自然無, 故此法性為密義。 報身清凈受用中, 內外無別心自密, 故此智慧為密義。 註:在這段文字中沒有出現需要特別標註的種子字或咒語。

། སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་སྟོན།། དཔེར་ན་དུག་སྤྲུལ་རྩེས་པ་འདྲ།། མ་བཅོས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་ལ།། ངེས་པ་མེད་པས གསང་བར་བཤད།། ཡང་སྨྲས་པ། ཉན་ཐོས་མདོ་སྡེ་བྱེ་བྲག་གཉིས།། གཟུགས་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ལ།། གཟུགས་སུ་ཕྲ་རབ་རྡུལ་དུ་མཐོང།། སེམས་ལ་རྡུལ་མེད་ཕྱིན་ཅི་ལོག། རྡུལ་ལ་རྩོད་པ་ཨེ་མ་འཁྲུལ།། དེ ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཡིན།། དེ་བཞིན་ཆ་འཐུན་རང་རྒྱལ་ནི།། ཆོས་ནི་རྣམ་པ་བཅོ་ལྔ་ལ།། གཞན་ལ་བདག་མེད་ཅིག་མ་རྟོགས།། རྟེན་འབྲེལ་ཆོས་ལ་ངེས་བརྟགས་པས།། རྒྱུ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དོན་མ་མཐོང།། བསེ རུའི་ས་ལ་ཡེ་ཤེས་གསང།། ཐེག་ཆེན་བདེ་བ་གཉིས་སུ་འདོད།། ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བཞིན་ཏེ།། དོན་དམ་གཏན་ཚིགས་རིགས་པས་ཚོལ།། ལམ་ལྔ་ས་བཅུ་རིམ་གྱིས་བགྲོད།། དེ་ཡང་བསྟི་གནས་དྲང་བའི དོན།། བགྲོད་མེད་བགྲོད་པས་ཡེ་ཤེས་གསང།། ཡང་སྨྲས་པ། བྱ་རྒྱུད་ཀྱི་ཀྲི་ཡ་ནི།། མཐོ་འཇམ་དམའ་རྩུབ་རིགས་གསུམ་འདོད།། དག་པ་གསུམ་གྱི་སྒོར་ཞུགས་ནས།། དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་རྗེ་འབངས་ལྟ།། ཏོགས པས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ས།། ངེས་པ་ཐོབ་ཀྱང་བཅོས་པས་གསང།། གཉིས་ཀ་རྒྱུད་ཀྱི་ཨུ་པ་ལ།། ལྟ་སྤྱོད་གོང་འོག་རྗེས་སུ་འབྲེང།། ངེས་པ་མེད་པས་ཁྱེ་བེར་འདྲ།། ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་དཔོན་གཡོག་ཚུལ།། མཚན མའི་དངོས་པོ་ཆུ་ཟླ་ལྟར།། རིགས་བཞི་ཞེན་པས་ཡེ་ཤེས་གསང།། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་ཡོ་ག་ནི།། མངོན་བྱང་ལྔ་ཡི་སྒོར་ཞུགས་ནས།། དོན་དམ་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་ལ།། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ལྷ་རུ་ལྟ།། བདག དང་ལྷ་ནི་གྲོགས་པོའི་ཚུལ།། སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ས་འདོད་པས།། མ་བཅོས་རྣལ་མའི་ས་མ་རྟོགས།། དེས་ན་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཡིན།། ཡང་སྨྲས་པ། བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ནི།། ཏིང་འཛིན་གསུམ་པོ་གཙོར་བྱས ནས།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྒོར་ཞུགས་ཏེ།། ཤེས་རབ་གཟུངས་མ་མཛེས་ལྡན་ལ།། ཐབས་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མངོན་སུམ་དུ།། བདེ་བ་ཟག་མེད་གཟུང་བ་ཡིན།། པདྨ་སྤྱན་གྱི་ས་སྐྱེ་བོ།

以下是直譯: 化身示現種種相, 如同毒蛇嬉戲般。 無造大圓成就中, 無有定準故稱密。 又曰: 聲聞經部毗婆沙, 於色智慧密義中, 見色為極微塵相, 心無微塵成顛倒, 微塵爭論豈非惑? 是故智慧為密義。 如是相順緣覺乘, 於十五種諸法中, 未證他無我一法, 觀察緣起法確定, 未見無因法之義, 獨覺地中智慧密。 大乘欲求二種樂, 世俗如幻之比喻, 勝義以理尋正因, 五道十地次第行, 此亦依止權巧義, 無行而行智慧密。 又曰: 事續之中所謂事, 欲三種性高柔低。 入三清凈之門后, 誓智如主僕般視, 執持金剛之地位, 雖得定準造作密。 雙運續中所謂瑜, 見行上下相隨順, 無有定準似散亂, 智慧誓言如主僕, 相之實相如水月, 執著四部智慧密。 瑜伽續中所謂瑜, 入五現覺之門后, 勝義無生亦無滅, 加持觀想為天尊, 自身與尊如友人, 欲求密嚴剎土地, 未證無造自然地, 是故智慧為密義。 又曰: 生起大瑜伽法中, 以三等持為主要, 入方便智慧之門, 智慧佳偶具妙相, 大方便智慧現前, 無漏之樂所執持, 蓮花眼地凡夫生。 註:在這段文字中沒有出現需要特別標註的種子字或咒語。

། དེ་ཡང་རྣམ་པའི་སྐྱོན་ཡིན པས།། དེ་ལ་བརྟེན་པར་མི་བྱ་གསང།། རྫོགས་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ཡང།། གྲངས་མདོག་མ་ངེས་སྐུ་གསུངས་ཐུགས།། དཔེར་ན་ཆུ་ལ་ཉ་ལྡང་ཚུལ།། མ་བསྐྱེད་རྫོགས་པའི་ཚུལ་དུ་སྒོམ།། དབྱིངས་དང་ཡེ ཤེས་དབྱེར་མེད་བལྟ།། ཡི་གེ་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་བལྟ།། རང་འདོད་འབྲས་བུ་ཐོབ་མོད་ཀྱང།། མཐར་ཐུག་འབྲས་བུ་དེས་མི་ནུས།། དེས་ན་ཨེ་མ་ཡེ་ཤེས་གསང།། བརྩལ་བའི་བསམ་པས དབྱིངས་མི་བསྐྱོད།། དེས་ན་དེ་སྒྲིབ་སྐྱོན་ཅན་ཡིན།། དེ་བས་དེ་ལུང་དེ་ཉིད་ལ།། དེ་ནས་དེ་ཉིད་གྲུབ་པ་མེད།། བྱ་བྲལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལ།། རིམ་བརྒྱད་བགྲོད་པས་རྩོལ་བྲལ་སླད།། དེས་ན་ཡེ་ཤེས་གསང བའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། གསང་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས། གང་ལ་གསང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།

以下是直譯: 此亦為相之過失, 不應依此而修密。 圓滿阿努瑜伽中, 數色不定身語意, 如魚躍出水面般, 無生圓滿方式修, 觀基智慧不可分, 觀字輪及大聚會, 雖得自欲之果報, 究竟果位難成就, 是故驚歎智慧密。 勤勉意念不動基, 故此為障有過失, 是故彼教彼性中, 彼中彼性不成就。 無為大圓滿法中, 八次第行離勤勉, 是故智慧為密義。 如是宣說。 此為《密意等同邊際》中第五品:何為密義品。 註:在這段文字中沒有出現需要特別標註的種子字或咒語。

།།། དེ་ནས་སེམས་དག་ལྷ་ཡི་བུས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ།། ཞེན་དྲུག་འཁོར་བར འཁྱམས་པ་ཡི།། མ་རིག་འཁྲུལ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི།། གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་འོད་གསལ་དེ།། འཁོར་འདས་མ་ལུས་ཀུན ལ་ཁྱབ།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོར་ཤར།། སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཐུགས།། སེམས་ཅན་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་ཁྱབ།། ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དེ་ལྟར་དག་པའི་དོན་རིག་ན།། དཔེར་ན་ཀུན བཟངས་སེང་ཕྲུག་བཞིན།། ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་འགྱུར་ཏེ།། མ་རྟོགས་མུན་པའི་མཚོ་ལ་སྤྱོད།། རྟོགས་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡིན་ཏེ།། རང་བྱུང་ལྔ་རུ་སྣང་བ་ལས།། རང་བྱུང་ཉིད་དུ་མ་རིག་པས།། ཞེན་པ་ལྔ་རུ ཕྱིན་ཅི་ལོག།འབྲས་བུ་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་བྱུང།། འཁོར་བ་ཐོག་མཐའ་མེད་པ་ནས།། རྒྱུ་རྐྱེན་རྟོག་པའི་རྐྱེན་བཞིས་འཁྲུལ།། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པས།། ཀུན་ནས་སློང་བའི་ས་བོན་བྱས།། ལས་དང་ ཉོན་མོངས་རྐྱེན་བྱས་ནས།། ཀུན་རྟགས་མ་རིགས་པ་ཡིས་འཁྲུལ།། གྲིབ་མ་གཟུགས་ཀྱི་དབེ་བཞིན་དུ།། སྐྱོད་བྱེད་ལས་ཀྱི་ལུང་གི་རླུབས།། ཞེས་སྡང་དམྱལ་བའི་ཚ་གྲང་འཁོར།། ཉོན་མོངས་ཞེས་སྡང་རྣམ་སྨིན གྱིས།། དམྱལ་བའི་གནས་སུ་སྐྱེས་སྲིད་ན།། ཞེས་སྡང་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་ཤེས།། ཞེ་སྡང་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག། དེ་ལྟར་མ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་གསང།། སེར་སྣ་བཀྲེས་སྐོམ་ཡི་དྭགས་འཁོར།། སེར་སྣ་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན གྱིས།། ཡི་དྭགས་གནས་སུ་སྐྱེས་སྲིད་ན།། སེར་སྣ་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་ཤེས།། སེར་སྣ་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག། དེ་དོན་མ་རིག་ཡེ་ཤེས་གསང།། གཏི་མུག་གླེན་ལྐུག་བྱོལ་སོང་འཁོར།། གཏི་མུག་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན གྱིས།། དུད་འགྲོའི་གནས་སུ་སྐྱེ་སྲིད་ན།། གཏི་མུག་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་ཤེས།། གཏི་མུག་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག། དེ་ཉིད་མ་རིག་ཡེ་ཤེས་གསང།། ཕྲག་དོག་འགྱུར་བ་མི་རུ་འཁོར།། ཕྲག་དོག་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན གྱིས།། མི་ཡི་གནས་སུ་སྐྱེས་སྲིད་ན།། ཕྲག་དོག་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་ཤེས།། ཕྲག་དོག་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག། དེ་དོན་མ་སྤངས་ཡེ་ཤེས་གསང།། ང་རྒྱལ་འཐབ་རྩོད་ལྷ་མིན་འཁོར།། ང་རྒྱལ་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན གྱིས།། ལྷ་མིན་གནས་སུ་སྐྱེས་སྲིད་ན།། ང་རྒྱལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཤེས།། ང་རྒྱལ་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག། དེ་ཉིད་མ་རིག་ཡེ་ཤེས་གསང།། འདོད་ཆགས་ལྟུང་བ་ལྷ་རུ་འཁོར།། འདོད་ཆགས་ལས ཀྱི་རྣམ་སྨིན་གྱིས།།

以下是直譯: 然後,清凈心天子 向世尊金剛手問: 六種執著輪迴中 流轉無明迷惑何? 世尊如是回答道: 菩提心之自性者, 本來未生光明性, 遍及輪迴涅槃界。 現為諸法之本質, 佛身智慧及佛心, 遍及眾生身語意。 一切無別菩提心, 若知如是清凈義, 猶如普賢幼獅子, 智者能夠得證悟, 未悟行於無明海。 若悟即是身語意, 現為五種自生中, 不識其為自生故, 顛倒成為五種執。 果生三界諸眾生, 無始無終之輪迴, 因緣四種妄念惑。 俱生無明為根本, 成為普遍生因種, 業及煩惱為緣故, 遍計無明生迷惑。 如影隨形而分別, 業風吹動如浪涌。 嗔恨地獄冷熱轉, 煩惱嗔恨之果報, 若生地獄處所中, 應知嗔恨即智慧。 不斷嗔恨處得凈, 不知此理智慧密。 吝嗇飢渴餓鬼轉, 吝嗇業力之果報, 若生餓鬼處所中, 應知吝嗇即智慧。 不斷吝嗇處得凈, 不知此義智慧密。 愚癡呆滯畜生轉, 愚癡業力之果報, 若生畜生處所中, 應知愚癡即智慧。 不斷愚癡處得凈, 不知此理智慧密。 嫉妒變化人中轉, 嫉妒業力之果報, 若生人類處所中, 應知嫉妒即智慧。 不斷嫉妒處得凈, 不知此義智慧密。 傲慢爭鬥非天轉, 傲慢業力之果報, 若生非天處所中, 應知傲慢大智慧。 不斷傲慢處得凈, 不知此理智慧密。 貪慾墮落天中轉, 貪慾業力之果報,

འདོད་ཆགས་ལས ཀྱི་རྣམ་སྨིན་གྱིས།། ལྟུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་ཙ་ན།། ལྟུང་བ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཤར།། འདོད་ཆགས་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག། དེ་ཉིད་མ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་གསང།། འཁོར་བ་ཤིང་རྟའི་འཕང་ལོ་འདྲ།། ལྷ་མི་གཙང མའི་ལུས་ཐོབ་ཀྱང།། མ་རྟོགས་བར་དུ་འཁོར་བར་འཁྱམ།། ཐོག་མཐའ་མེད་ཀྱང་རྟོགས་ན་ཡོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། གསང་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས། ཞེན་དྲུག་ལ་གསང་བའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག པའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་དག་ལྷའི་བུས།། གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་འདྀ་ལྟར་ཞུས།། ལོག་པ་གསུམ་ལ་གསང་བའི་དོན།། སྟོན་པས་འཚམས་པར་བཤད་དུ་གསོལ།། བཅོམ་ལྡན་གསང་བས་བཀའ་སྩལ པ།། རྟག་པ་ཆད་པ་རྒྱང་འཕེན་གསུམ།། ལམ་ལོག་ཕྱལ་བ་ལོག་པའི་ལམ།། འཇིག་རྟེན་འདི་ཡི་བཙན་ཕྱུག་ལས།། ཕྱི་མ་ཕྱལ་བར་འཇོག་པའི་ཕྱིར།། མུ་སྟེགས་ལྟ་ལོག་བསམ་མི་ཁྱབ།། དབྱེ་ན་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ སྟེ།། དེ་ཡང་བསྡུ་ན་དྲུག་ཅུ་གཉིས།། ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པས་རྟག་ཆད་གཉིས།། ཤར་བྱུང་ལོག་པ་དག་དང་གསུམ།། ང་མེད་ང་དང་བདག་ཏུ་བཟུང།། དེ་ཕྱིར་མུ་སྟེགས་འཁྲུལ་པའི་ལམ།། དེས་ན་ཡེ་ཤེས་གསང་བ ཡིན།། ཚངས་པ་དབང་ཕྱུག་ཁྱབ་འཇུག་གསུམ།། མུ་སྟེགས་ལྟ་ངན་ལྷ་ཡིན་ཏེ།། དེ་ལ་སྲོག་གི་མཆོད་པ་དབུལ།། མེ་ལ་རྟེན་དང་དབྱུག་གུ་གསུམ།། ཕྱ་འམ་དབང་ཕྱུག་མཆོད་ལེགས་ན།། མཐོ་རིས་སུ་ཡང་དེ་ཡིས གཏོང།། ཕྱ་འམ་དབང་ཕྱུག་མཆོད་ཉེས་ན།། ངན་སོང་དུ་ཡང་དེ་ཡིས་སྒྱུར།། དེས་ན་རིག་བྱེད་བཞི་ཡིས་སུ།། ལམ་ལོག་ཐར་པ་ཐོབ་པར་འདོད།། དེས་ན་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཡིན།། བདག་ཅེས་བྱང་བའི་རྟག་པ དེས།། མཐེ་བོང་ཉུང་འབྲུ་ཚུལ་ཏུ་འདོད།། རང་བཞིན་རྟག་པར་འདོད་པ་ནི།། སྲན་ཟླུམ་ཚེར་མ་རྣོ་སོགས་པ།། འདི་ལ་བྱེད་པ་སུ་ཞིག་ཡོད།། རང་བཞིན་རྒྱུ་དེ་རྟག་པར་འདོད།། རྟག་པར་ལྟ་བ་ཐམས་ཅད ལ།། རིམ་དང་ཅིག་ཅར་གནོད་པའི་ཕྱིར།། དེས་ན་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཡིན།། མུར་ཐུག་ཆད་པར་བལྟ་བ་ནི།། འབྱུང་བ་འདུས་བའི་སྣང་བ་ལས།། རང་སར་ཟད་ནས་ཅང་མེད་འདོད།། མ་ཤི་ཚེ་ལ་སྐྱིད པར་སྤྱོད།། ཤི་ན་འུ་ཡི་སྦྱོད་ཡུལ་མིན།། ལུས་ཀྱང་ཐལ་བ་བཞིན་སོང་ན།། སླར་འཚོ་བ་དག་ག་ལ་སྲིད།། དཔེར་ན་སྤྱང་ཀུའི་རྗེས་དང་མཚུངས།། དེས་ན་ལོག་པའི་ལམ་ཡིན་པས།། དེ་ལ་རྟེན་པར་མི་བྱའོ།

以下是直譯: 貪慾業力之果報, 當經歷墮落苦時, 墮落現為大智慧。 不斷貪慾處得凈, 不悟此理智慧密。 輪迴如同車輪轉, 雖得天人清凈身, 未悟之間輪迴流。 雖無始終悟則有。 如是宣說。 此為《密意等同邊際》中第六品:六執著密義品。 然後,清凈心天子 向密主如是請問: 三種邪見之密義, 請師適宜為宣說。 世尊密主如是答: 常見斷見懷疑三, 邪道虛妄錯誤道。 為求今世富貴故, 來世置於虛無中。 外道邪見難思議, 細分三百六十種, 歸納則為六十二, 極簡可分常斷二, 加上懷疑共三種。 無我執我為自我, 故為外道迷惑道, 是故智慧為密義。 梵天自在毗濕奴, 外道邪見所奉神, 向其獻上生命祭。 火祭拄杖三種法, 若善供奉自在天, 則可使之生天界。 若不善奉自在天, 則可使之墮惡趣。 故以四種吠陀論, 欲求邪道得解脫, 是故智慧為密義。 所謂我之常有性, 認為似拇指米粒。 認為自性為常有, 如豆圓形刺尖利, 此中何有造作者? 認為自性因常有。 對於一切常見者, 漸次頓時皆有害, 是故智慧為密義。 究竟斷滅之見解, 認為四大和合相, 自然滅盡成虛無。 未死之時享快樂, 死後非我所行境。 身體化為灰塵時, 再活一事豈可能? 譬如狼跡難尋覓。 是故為邪道之故, 不應依止此邪見。

། ཆད པ་གཉིས་འཛིན་ཤེས་པར་འདོད།། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་ཕྱིར།། དངོས་མེད་རྟག་པ་རིག་པའི་རྒྱུན།། རླུང་ལ་རྟེན་གྱིན་རྒྱུན་མི་འཆད།། དེས་ན་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཡིན།། ཨེ་མ་སེམས་ཅན་སྙིང་རེ རྗེ།། བདག་ཏུ་འཛིན་པས་གཞི་ལ་ལྟ།། ཡེ་ཤེས་ཕྱི་ནང་མེད་པ་ལ།། ཕྱོགས་རིས་བྱེ་བས་ཕྱོགས་ཆར་ལྟུང།། བདག་མེད་བདག་ཏུ་ལྟས་པས་འཁྲུལ།། བདག་འཛིན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི།། ཕྱི་ནང ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་ལ།། ཕྱོགས་སུ་ལྟས་པས་གྲུབ་པ་མེད།། དེས་ན་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཡིན།། རྟག་ན་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་རྟག། ཆད་ན་འཁོར་བ་རྩད་ནས་ཆད།། བྱིང་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བྱིང།། རྒོད་ན་ཡེ་ཤེས་རོལ པར་རྒོད།། ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས། ལོག་པ་གསུམ་ལ་གསང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་ལྷག་ལྷ་ཡི་བུས།། གསང་བའི་བདག་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། ཡེ ཤེས་གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་མཛོད།། ཀུན་ལ་གསང་བ་ཇི་ལྟར་རྟོགས།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། གསང་བའི་བདག་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཡེ་ཤེས་གསང་བའི་རང་བཞིན་ལ།། སྒྲ་དང་ཐ་སྙད་ཀུན་འདས་ཀྱང།། སྣོད་ལྡན རྟོགས་པར་འདོད་པ་ཡིས།། གཏན་ཚིགས་ཚད་མ་གསུམ་གྱིས་ནི།། དེ་རྒྱུད་རྟོགས་པའི་རོལ་པར་བཤད།། བྱ་བྲལ་ལུང་དང་རིག་པའི་ཉམས།། བླ་མ་དམ་པའི་གདམས་ངག་གསུམ།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་རྟོགས་པའི མཆོག།མཁའ་གསལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ལུང།། སྣང་སྲིད་སེམས་སུ་གཏན་ལ་འབེབས།། ཡེ་ཤེས་གསང་བའི་ངོ་བོ་སྟོན།། བདག་ཉིད་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཆར།། ལུང་གསུམ་སྣང་བས་སྟོན་པའི་ བཀའ།། ཡིན་པས་ང་ཡི་བཀའ་དང་འཐུན།། ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་འདུས་པས་ན།། སེམས་མ་ཡིན་པའི་ཆོས་མི་སྣང།། ཇི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ནི།། སེམས་ལ་སྣང་ཕྱིར་སེམས་ཡིན་ཏེ།། ཐམས་ཅད་རང་རིག བྱང་ཆུབ་སེམས།། དེ་ནི་ལུང་གི་ཚད་མའོ།། དེ་ཕྱིར་སེམས་ལུང་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་གཏན་ལ་དབབ།། དེས་ན་ཐམས་ཅད་སེམས་ཡིན་ཏེ།། འཛིན་བའི་ཤེས་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར།། ཚོར་བ་ཉམས་སུ མྱོང་བའོ།། རིག་པས་ཉམས་སུ་མྱོང་ཙམ་ན།། ཡིད་ཆེས་རིག་པའི་གཏན་ཚིགས་སོ།། རྣམ་གསུམ་ལུང་གི་ངོ་བོ་ནི།། སེམས་ཉིད་རིག་པའི་ཆོས་ཡིན་ནོ།

以下是直譯: 斷見執二為能知, 因緣和合而生故。 無實常有意識流, 依風相續不間斷, 是故智慧為密義。 唉!眾生實在可憐, 執我而觀察根本。 智慧無內外之別, 分別偏執墮一方。 無我執我故迷惑。 無我執著之智慧, 內外通透大境界, 執著一方無所成, 是故智慧為密義。 若常則為大智常, 若斷輪迴徹底斷。 若沉則沉法界中, 若浮則為智慧游。 如是宣說。 此為《明顯等同邊際》中第七品:三種邪見密義品。 然後,殊勝心天子 向密主如是請問: 智慧密義心藏中, 對一切密如何悟? 密主如是作回答: 智慧密義之自性, 雖超言語與名相, 為令具器者了悟, 以三種正理量度, 說為證悟之遊戲。 離戲教證與修證, 上師殊勝之教言, 此三為悟密智要。 虛空明凈菩提心, 定解現有為心性, 顯示密智之本質, 自身顯為密壇城。 三種教證之顯現, 與我教法相契合。 一切攝歸於心故, 無有非心之諸法。 所有顯現諸法相, 因現於心故是心, 一切自覺菩提心, 此為教證之量度。 是故心為大教證, 應定解一切是心。 故而一切皆是心, 因有能取之意識。 感受即為體驗者, 意識僅是體驗時, 可信意識之正理。 三種教證之本質, 即是心性覺性法。

། ངོ་གཅིག་སྣང་ཚུལ་ཐ་དད་ཡང།། ཐ་དད་མཐོང་བ་བརྟགས པ་སྟེ།། བག་ཆགས་ལོགས་པས་སྐྱུགས་ཙམ་ན།། སེམས་ཀྱང་ལོག་པར་སྣང་བ་སྟེ།། དུང་ལ་སེར་པོར་མཐོང་བཞིན་དུ།། དུང་ལ་སེར་པོར་མ་གྲུབ་པར།། མི་གསེར་རྐྱེན་གྱིས་ལོག་པར་སྣང།། དུང་ལ་སེར་པོ་ཡོད ན་ཏ།། མ་འཁྲུལ་ཤེས་པས་མཐོང་བར་ཐལ།། དེ་བཞིན་ཞེནརྟོག་འཁྲུལ་བ་ཡིས།། བརྟགས་པ་སྣ་ཚོགས་དག་ཏུ་མཐོང།། དཔེར་ན་ཕུག་རོན་སྐེ་ལྟ་བུ།། དང་པོ་མཚན་མའི་རང་རིག་སྟེ།། གཉིས་པ་མེད་པའི་རང རིག་ཡིན།། གསུམ་པ་གཉིས་ཀ་མེད་པ་དེ།། མཚན་གཞི་མེད་པའི་མཚན་གཉིས་ནི།། མི་སྲིད་མེ་མེད་ཚ་བ་བཞིན།། ཤེས་པ་སྐྱེ་ལུགས་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། རྟོག་པ་དང་པོ་ཆོས་པ་ཡིས།། གཉིས་པ་རང་བཞིན དབྱིངས་སུ་ཐིམ།། མཐོང་བ་སྣ་ཚོགས་རིག་པའི་ཉམས།། བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱ།། དེ་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཡིན།། གསང་སྔགས་སྐྱོན་ཡོད་མ་ཡིན་ཏེ།། བློ་ངན་ཤེས་རབ་ཆུང་བ ལ།། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཐབས་ཀྱིས་གསང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས། ཚད་མ་གསུམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་ལྷག་ལྷ་ཡི་བུས།། རྡོ་རྗེ་ཟམ་པར་དབང བསྐུར་ཞུས།། གསང་བའི་བདག་པོར་བཀའ་སྩལ་པ།། གནས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དཔོན་དང་གཡོག། འཇུག་ཚུལ་དུས་དང་ཡོན་བདུན་བཤད།། གཞི་ཡི་གནས་དང་རྟེན་པའི་གནས།། ཐམས་ཅད་རང་རིག་སེམས ཉིད་དེ།། རྒྱུ་རྐྱེན་བྲལ་བའི་དངོས་བཞི་ནི།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། བཞུགས་གནས་རྨད་བྱུང་ཁྱད་པར་ཅན།། རྟེན་གནས་རི་བོ་དེ་ཤན་ནམ།། ཟ་མ་ཏོག་གི་རྒྱལ་མཚན་ནམ།། རྒྱ་ཕུག་རྡོ་རྗེ་གདན སྟེངས་སམ།། ཝཱ་རཱ་ཎཱ་སིའི་བསིལ་ཁང་ངམ།། གྲུ་འཛིན་ཀོ་ཤ་ལི་ཕྲག་གོ། དཀྱིལ་འཁོར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། མ་བཅོས་དངོས་གཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད།། ཐམས་ཅད་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གསལ།། མཁའ་ལྟར་ཁྱབ པའི་བདེ་ཆེན་ནོ།

以下是直譯: 本質相同現異相, 見為差別乃妄執。 習氣顛倒而顯現, 心亦顛倒而顯現。 如見白螺為黃色, 螺非黃色實不成, 因眼病緣而錯見。 若螺實有黃色者, 無迷心識應能見。 如是執著迷亂故, 見為種種諸妄執。 譬如鴿頸之色彩, 初為有相自證知, 次為無相自證知, 第三二者皆不存。 無所表法之二相, 不可能如無火熱。 心識生起有三種: 初念為法之念頭, 次念自性融法界, 見種種相覺性境。 應從上師口中知, 是故智慧為密義。 密咒並非有過失, 對劣慧小智之人, 大悲方便而隱密。 如是宣說。 此為《明顯等同邊際》中第八品:三量品。 然後,殊勝心天子 請求金剛橋灌頂。 密主如是作回答: 處所壇城主僕眾, 入法時間及七供, 今當爲汝而宣說。 基礎處所依止處, 一切自覺即心性。 離因緣之四實相, 乃諸佛及眾生之, 殊勝稀有安住處。 依處或為須彌山, 或為寶幢勝宮殿, 或為金剛座石窟, 或為波羅奈涼亭, 或為持洲拘舍離。 壇城自生智慧性, 無造作之正壇城。 一切自覺智慧明, 如空遍滿大樂性。

། ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། འོག་མིན་རིག་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང།། ཟག་པ་ཟད་པའི་མཚན་ཉིད་དེ།། དངས་མ་གསུམ་གྱི་རྩེ་མོར་སྒོམ།། བརྡ་དོན་སྤྲོད་པའི་སློབ་དཔོན་ནི།། རང་རྒྱུད་མ བཅོས་དག་པ་ལ།། དོན་དང་འདྲེས་པའི་སྒྲ་ཚིག་གིས།། ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ངོ་བོ་སྟོན།། མ་ནོར་ངེས་པའི་སློབ་དཔོན་ནི།། རང་སེམས་བླ་མ་ཀུན་གྱི་བདག། ཐམས་ཅད་རང་རིག་རྒྱལ་པོ་ལ།། གདོད་ནས་སྐྱེ་མེད་བྱ བཙལ་བྲལ།། སློབ་མ་རང་རིག་སེམས་ལ་སློབ།། རྟོགས་ལྡན་བློ་ཡི་ཁྱད་པར་གྱིས།། ཏིང་འཛིན་ཤེས་རབ་རྩལ་དུ་རྫོགས།། གསང་སྔགས་མཛོད་ཀྱི་གཏེར་འཛིན་ནོ།། སྣོད་ལྡན་སློབ་བུ་དད་པ་བརྟན།། རིགས བརྒྱུད་དག་པས་བླ་མ་ཁུར།། མན་ངག་གཏེར་འཆད་གདམས་ངག་སྦྱིན།། མང་ཡང་གསུམ་ལས་འདའ་མི་བྱ།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད།། བཀའ་ཡི་བཅུད་བསྡུས་ཨ་ཏི་ནི།། སྣོད་ལྡན་རྒྱལ་འཐེབ་ཅིག་ལ གཞག།དབང་དང་སྣོད་བརྟག་ཆོ་ག་དང།། གསོལ་བ་བཏབ་ནས་གནང་བ་སྦྱིན།། སྔཽན་དུ་འགྲོ་བའི་རིམ་པའོ།

以下是直譯: (奇他,citta,चित्त,చిత్త,心,齊達)寶壇城, 色究竟智慧宮殿, 具有漏盡之特徵, 三精華頂上修習。 傳授密意之上師, 于自續未造清凈, 以義相應之言語, 顯示智慧覺性體。 無誤確定之上師, 自心上師諸尊主。 一切自覺之王者, 本來無生離造作。 弟子學習自覺心, 具證悟智慧差別, 禪定智慧力圓滿, 持密咒藏之寶藏。 具器弟子信堅固, 種姓清凈繼承師, 解密要藏授教言, 雖多不過三種法。 智慧密義心中髓, 教法精華阿底瑜, 置於具器王子處。 灌頂驗器儀軌等, 祈請之後賜許可, 此為前行之次第。

། དང་པོ་དངོས་གཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན།། ཀུན་རྫོབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ལ་འབོག། སྤྲུལ་ཚིག་ གདམས་ངག་རྣ་བར་གཞུག།སེམས་ལུང་འབོགས་པའི་གདམས་ངག་བསྟན།། རྒྱས་རྟགས་གདབ་པའི་ཆོ་ག་བྱ།། ལུས་ལ་བདེ་མཆོག་བདེ་བའི་དབང།། ཡོན་ཏན་ལྡན་པའི་བུ་མོ་དེ།། ཐབས་ཀྱིས་བསྙེན་པ་གསུམ་ རྫོགས་ནས།། བདེ་ཆེན་རྫོགས་པ་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུ།། རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་གདམས་ངག་སྦྱིན།། ཐབས་ཀྱི་གར་སྟབས་བསྐྱོད་པ་ཡིས།། གཉིས་མེད་སྦྱོར་བ་འཕུལ་པ་ཡིན།། དགའ་བར་གྱུར་པས་དམ་ཚིག་དེ།། མཐོང བར་གྱུར་པས་དངོས་གྲུབ་པོ།། རོལ་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་བརྟེན་ནས།། རྣལ་མའི་དོན་ནི་རྟོགས་པར་བཤད།། ངག་ལ་རང་གྲོལ་རླུང་གི་དབང།། བེམ་པོའི་རླུང་དང་རིག་པའི་དབང།། དང་པོ་གྱེན རྒྱུ་ཐུར་རྒྱུ་དང།། སྲོག་འཛིན་ཁྱབ་བྱེད་མེ་དང་མཉམ།། འབྱུང་བ་རླུང་ལྔ་རིམ་གྱིས་གཟུང།། རིག་པའི་རླུང་ནི་གཉིས་ཡིན་ཏེ།། ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་ཐུར་དུ་ལྟུང།། ཡེ་ཤེས་རླུང་གིས་གྱེན་ལ་འདྲེན།། རླུང་གི་འཕེན པས་ཐམས་ཅད་བྱེད།། བེམས་པོའི་རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་སུ།། རིག་པའི་རླུང་ནི་ཟིན་གྱུར་ན།། རྟོགས་པའི་རླུང་ཆེན་དོན་རྟོགས་དེ།། ཡེ་ཤེས་རླུང་ནི་ཟིན་པ་ཡིས།། ཡེ་ཤེས་གསང་བའི་དོན་དང་ཕྲད།། རོལ་པར་རིག པ་རྩལ་གྱི་རླུང།། རྣལ་མའི་དོན་དང་ཕྲད་པར་བཤད།། སེམས་ལ་ཡེ་ཤེས་སྤྱི་བླུགས་དབང།། རྟོགས་མེད་མཐོང་བའི་ལམ་དང་ཕྲད།། སྒོམ་མེད་དོན་གྱི་གཟེར་ཆེན་གདབ།། བགྲོད་མེད་རྟོག་པའི་འཇིང་དང བྲལ།། རྣ་བརྒྱུད་ལུང་གི་གཏེར་ཆེན་སྒྲོལ།། རེ་དོགས་མེད་པའི་བཙུན་ས་ཐོབ།། འདི་དེ་རྡོ་རྗེ་ལམ་མཆོག་སྟེ།། སྐལ་ལྡན་འབད་པ་མེད་པར་གྲོལ།། རྒྱལ་ཐབས་ཀྱི་སེམས་རིན་ཆེན་དབང།། སྤྱི་བླུགས་ཚངས་པའི དབང་ཞེས་བྱ།། རྒྱུད་དང་ལུང་དང་མན་ངག་གསུམ།། གཅིག་ལ་གཅིག་རྟེན་གཅིག་གི་ངང།། རྩལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་རང་སྣང་གསུམ།། རོལ་པས་ཡེ་ཤེས་གསུང་བར་མཚོན།། དང་པོ་བཅུ་བཞི་ཞག་གི་དུས།། ནུས པའི་ཚོགས་བསོག་བར་ཆོད་བསྲུང།། མཐར་ཕྱིན་ཐུན་མཚམས་བཅུ་ཕྲག་བདུན།། བར་དོ་འབྱོངས་ཤིང་མཐར་ཕྱིན་འགྱུར།། དེ་ནས་སྲོག་འཛིན་བླ་མ་ལ།། ལུས་དང་བཅས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་དབུལ།། བརྡ་ཙམ དབང་གིས་མཚོན་ནས་སུ།། གནས་ལུགས་རྟོགས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས། དབང་གི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།

以下是直譯: 首先示現正壇城, 世俗壇城授于身, 化語教言入耳中, 授予心傳之教言, 行印璽之儀軌法。 身得勝樂喜樂灌, 具功德之女子者, 方便修三種近修, 大樂圓滿印因緣, 授予珍寶藏教言。 以方便舞步而行, 無二瑜伽增上也。 因生歡喜故誓言, 因得見故成悉地。 依于遊戲神變力, 說能證悟真實義。 語得自解風脈灌, 物質風與覺性灌。 首先上行下行風, 持命遍行火平風, 五種元素風依次。 覺性之風有二種: 業風使其向下墜, 智慧之風向上引。 風之推動成一切。 若依物質之風力, 能攝持住覺性風, 證悟大風通達義。 因攝持住智慧風, 遇見智慧密義諦。 遊戲覺性力之風, 說能遇見真實義。 心得智慧灌頂瓶, 無證悟見道相遇, 無修習義大釘釘, 無行走離分別網, 耳傳教法大藏開, 無希懼得穩固地。 此乃金剛勝道也, 具緣無勤而解脫。 王子心寶之灌頂, 名為遍灌梵頂灌。 續部教法與口訣, 互相依存同一體。 力用神變自顯三, 遊戲表智慧宣說。 首先十四日之時, 積累力資守障礙。 究竟七十座間隔, 修習中陰而究竟。 然後獻上師持命, 及身體與諸受用。 僅以表徵灌頂法, 無疑通達實相義。 如是宣說。 此為《明顯等同邊際》中第九品

།།། དེ་ནས་སེམས་དག་ལྷ་ཡི་བུས།། བཅོམ་ལྡན འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ།། ཤེས་སྐྱོབ་དོན་དང་ལྡན་པ་ཡིས།། སྔགས་གསུམ་བདག་གིས་འདི་སྐད་ཞུས།། འདུས་པའི་འཁོར་ཚོགས་མང་པོ་ལ།། དམ་ཚིག་གསང་སྔགས་སྲོག་ཡིན་པས།། གསང་བའི་དམ་ཚིག་བཤད དུ་གསོལ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ལ།། རྩོལ་བས་བཅོས་པའི་དམ་ཚིག་མེད།། དམ་ཚིག་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ།། གུད་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། རང་སེམས་དག་ན་དམ ཚིག་ཡིན།། དག་པའི་ཀློང་ན་བསྲུང་མཚམས་མེད།། རྟོགས་པས་ལྟ་བའི་ཡུལ་ལས་འདས།། གསལ་བ་བསམ་གཏན་སྤྲོས་དང་བྲལ།། ཡུལ་ལས་འདས་པས་སྤྱད་དུ་མེད།། ལྷུན་གྱིས་གནས་པས་སྒྲུབ་ཏུ་མེད།། མ ཡེངས་དྲན་པས་རང་སར་གྲོལ།། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པར་དག། སྟོང་ཉིད་ངང་ལ་མཆོག་བཤད་མེད།། འཁོར་འདས་ཁྱབ་གདབ་ཆེན་པོ་ལ།། འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་གདོད་ནས་རྫོགས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་དམ ཚིག་ནི།། རྩོལ་བའི་ནད་ཀྱིས་བསྲུང་དུ་མེད།། ཡེ་བསྲུང་གདེང་གི་མཆོད་པ་ལ།། བསྲུང་བྱ་སྲུང་བྱེད་གནང་བཀག་མེད།། རེ་ཞིག་བརྡ་ཙམ་རོལ་པ་ལ།། རིག་པ་གསལ་བའི་དམ་ཚིག་ནི།། རྟོག་ལྡན འཁོར་བ་སྒྲོལ་བའི་གྲུ།། རྡོ་རྗེ་ཉིད་མ་ལྟ་བུར་གསལ།། དེས་ན་གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ།། མེད་པ་ཕྱལ་བ་གཅིག་པུ་དང།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་གོ། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ལ།། གཟུང་འཛིན མཚན་མའི་ཆོས་མེད་པས།། བརྗོད་དུ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་ཀྱིས།། བསྲུང་དུ་མེད་པའི་ངང་དུ་བསྡམ།། བསྡམ་བྱ་སྡོམ་བྱེད་བྲལ་བས་བདེ།། གཉིས་མེད་རིག་པའི་དམ་ཚིག་ལ།། འདའ་མེད་སྲོག་གི་གནས་གྱུར ན།། མ་བཅོས་རྒྱལ་བའི་དམ་ཚིག་ཡིན།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཁྱབ་པ་ལ།། མཐའ་དང་དབུས་མེད་མ་བཅོས་པས།། འདི་ཡིན་འདི་མན་ཕྱོགས་དང་བྲལ།། ཕྱོགས་བྲལ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་དེས།། ཕྱོགས་གཅིག་སྤང་ཞིང སྒྲུབ་ཏུ་མེད།། གཏད་མེད་འཛིན་བྲལ་ཆེན་པོ་ལ།། ཕྱོགས་མཚམས་ངེས་པའི་ཆོས་མ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅད་ཐམས་ཅད་ལ།། མ་བཅོས་སེམས་ཀྱི་རིག་པ་གཅིག། རྒྱུ་ཡིས་མ་བསྐྱེད་ཡེ་ནས་གྲུབ།། རྐྱེན གྱིས་མ་སྦྱངས་གདོད་ནས་དག།རང་བཞིན་རིག་པ་འོད་གསལ་ལ།། མ་ལུས་དགོངས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས།། དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ལ།། རང་བཞིན་དགོངས་པ་གཅིག་ལས་མེད།། རང་སྣང་མི་ འགྱུར་ཆོས་ཉིད་ལ།། རང་གཞག་རིག་པ་མི་འདའ་ན།། སེམས་ཉིད་གཅིག་པུའི་དམ་ཚིག་གོ།

以下是直譯: 然後,心凈天子以 具義智慧護持者 向世尊金剛手尊 以三密我如是請: "對眾多集會眷屬, 誓言密咒為命脈, 請說密密誓言義。" 世尊如是宣說道: "任運智慧秘密中, 無有勤造之誓言。 所謂誓言誓言者, 並非存在於他處, 自心清凈即誓言。 清凈界中無守護, 證悟超越見境界, 明顯禪定離戲論, 超越境故無所行, 任運住故無所修, 不散正念自解脫。 咒印完全得清凈, 空性中無勝說法。 輪涅大遍及之中, 四種事業本圓滿。 大圓滿之誓言者, 勤造病不可守護。 本守自信供養中, 無所守護能守護。 暫時僅以表徵游, 覺性明顯之誓言, 具慧解脫輪迴舟, 明如金剛女本身。 故明等同邊際際, 唯一無有散漫及 任運成就之誓言。 自覺智慧秘密中, 無有能所相之法, 不可言說心性以 無可守護中守誓。 離守所守故安樂, 無二覺性誓言中, 若成不違命要處, 無造佛陀誓言是。 如虛空般遍及中, 無邊無中未造作, 離此是彼方向別。 離方大丈夫彼者, 不可舍一而修一。 無執離執大性中, 無有方隅定法則。 諸佛一切有情中, 未造心之覺性一。 因不生故本成就, 緣不凈故本清凈。 自性覺性光明中, 無餘一切密意攝。 三世一切善逝中, 唯一自性密意存。 自顯不變法性中, 自住覺性不違時, 唯一心性之誓言。"

དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ།། དམ་ཚིག་འདི་ལས་ཡོང་མི་འདའ།། དེ་ལ་དམ་ཚིག་ཕྱི་དང་ནང།། རང བཞིན་ཕུང་པོ་ཁམས་བཞིན་གནས།། དུས་གསུམ་འདི་དང་མི་འབྲལ་ན།། དམ་ཚིག་མིང་དུ་བཏགས་པ་མེད།། རང་བྱུང་འོད་གསལ་རྣམ་པར་དག། ལུས་དག་རྩོལ་བའི་ནད་མེད་པས།། ཏིང་འཛིན་རིག་པ་རྩལ་གྱི དབང།། མཚོན་པའི་ཐ་སྙད་བྲལ་བའོ།། རེ་ཞིག་ཀུན་བཟང་རོལ་པ་རུ།། གྱི་ནར་ལྷུན་གྲུབ་དམ་ཚིག་ལ།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་བྱ་བཙལ་བྲལ།། འབད་རྩོལ་དམ་ཚིག་ཞི་ནས་དག། སེལ་མེད་རིན་ཆེན་གླིང་བཞིན དུ།། རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་ལ།། སྐྱོན་གྱི་དྲི་མ་གདོད་ནས་དག། གཞི་རྩ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་དུ།། བརྟགས་པའི་འཛིན་རྟོག་རྣམ་པར་དག། ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་བརྡལ་པ་ལ།། རྣམ་རྟོག་བཏགས་པའི་སེམས གྲུབ་ན།། མུ་སྟེགས་སངས་རྒྱས་ཅི་ལ་རྩོད། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཅི་ལ་བཏགས།། རྟོག་པ་མངོན་སུམ་གྲུབ་པ་ཡི།། གཅིག་པུར་འཛིན་པའི་ལོག་རྟོག་ལ།། འཁྲུལ་པའི་ཐ་རམ་ཤིན་ཏུ་དམ།། རིན་ཆེན་འཕྲུལ་གྱི ལྡེ་མིག་གིས།། ཐ་མལ་ཞེན་པ་ཇི་ལྟར་བཟློག། མེད་དེ་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ཅན།། ཆད་པ་མཐའ་མེད་མ་ཡིན་ནོ།། ཡོད་དེ་རྫས་སུ་གྲུབ་པ་མེད།། ཕྱལ་བ་བཏང་སྙོམས་རྙོག་པ་མེད།། རིལ་པོར་འཛིན་པའི་གཅིག་ཏུ མེད།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་སྤྲོས་དང་བྲལ།། མུ་སྟེགས་ལྷུན་གྲུབ་མ་ཡིན་ཏེ།། ལྷུན་གྲུབ་འདོད་པ་ཀུན་དང་བྲལ།། རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པས་བདེ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ ལས།དམ་ཚིག་གི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།

這是直譯: 三世一切諸佛陀, 不離此誓言之外。 于彼誓言外與內, 如蘊界性自然住。 若與三世此不離, 無有誓言之名稱。 自生光明極清凈, 身凈無有勤作病, 禪定覺性力之權, 離於表示之言詞。 暫時普賢遊戲中, 任運成就誓言上, 智慧秘密離作尋, 勤作誓言息而凈。 如無雜珍寶洲般, 遍凈智慧自生中, 過失垢染本來凈。 無有根基之心性, 分別執著皆清凈。 任成光明遍佈中, 若成妄念假立心, 外道佛陀何所爭? 佛與眾生何所立? 分別現前成就之, 執為一體邪見中, 迷亂邊際極堅固。 珍寶幻化鑰匙以, 如何能轉平凡執? 無有無之精要者, 非是無邊斷滅見。 有而非是實質成, 散漫捨棄無渾濁。 非為執著整體一, 大圓離於諸戲論。 非是外道任運成, 任運離於諸欲求。 無有偏執邊際樂。 如是宣說。 此為《明等同邊際》中誓言品第十。

།།། དེ་ནས་སེམས་དག་ལྷ་ཡི་བུས།། གསང་བའི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་ཀྱི་བང་མཛོད་ནས།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར།། ཡེ་ ཤེས་མཛོད་ཆེན་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང།། གསང་བའི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བཀའ་སྩལ་པ།། གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་སྙིང་པོ་ཨ།། སྒྲོ་སྐུར་ལྟ་བ་ཀུན་དང་བྲལ།། ཐམས་ཅད གཅིག་གི་རང་བཞིན་ལ།། སྤངས་འགེགས་བྱིས་པས་སླད་པ་མེད།། དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ལ།། སྦྱོང་བགྲོད་གཉིས་ལྟ་རང་སར་གྲོལ།། སྐྱེ་འགག་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ།། བསྒྱུར་དང་སྤྱོད་ལྔ་རྣམ་པར དག།རྣམ་དག་ལམ་ཆེན་ཀུན་གྲོལ་ཕྱིར།། མི་སྐྱེ་མི་འགག་ཅིར་མི་དགོངས།། གོ་བའི་ཡུལ་ན་བདེ་བ་ཆེ།། འདི་ནི་རྣམ་དག་འཇིག་རྟེན་ཡིན།། དེས་ན་ལུང་ལྡན་བླ་མ་ཡིས།། རྒྱལ་སྲས་སློབ་མ་སྐལ་ལྡན་ལ།། སྤྱི་ བླུགས་དབང་ལ་གནས་བྱས་ཏེ།། རྣ་བརྒྱུད་གདམས་ངག་ནོད་པར་བྱ།། བགྲོད་མེད་ལམ་ལ་གནས་བྱས་ན།། སྦྱངས་མེད་ས་ཡི་ཡོན་ཏན་འཕེལ།། པྲ་ཁྲིད་སེམས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པས།། སེམས་ཉིད་རིན་ཆེན་སྙིང་པོ ལ།། སྐུར་བའི་ཆ་གཉིས་མི་རྟོག་སྟེ།། བརྡ་དོན་སྤྲོད་པའི་གདམས་ངག་སྤྱིན།། སྤྲད་པ་གསུམ་གྱི་གདམས་ངག་གིས།། དམར་ཁྲིད་ངོ་སྤྲད་བསྟན་པ་དང།། སྒོམ་ཁྲིད་ཐུན་གྱིས་ཐུན་དུ་དྲང།། བྱང་ས་གནས ས་ཐིམ་ས་གསུམ།། བར་དོའི་གདམས་ངག་ཤེས་པར་བྱ།། གནད་ཀྱི་གདམས་ངག་མ་ཤེས་ན། ཁ་ལྟ་མང་པོས་དོན་མི་རྟོགས།། སྒྲ་དང་ཚད་མ་གང་གིས་ཀྱང།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྙེད་མི་འགྱུར།། རྟོགས་པའི་ལྟ་བ རིག་པའི་གཏེར།། མཚན་མ་མ་སྤངས་རང་སར་གྲོལ།། འཁོར་བ་མ་བཀག་གནས་སུ་དག། འཁྲུལ་པ་མ་བསལ་རྩ་ནས་ཆོད།། དུག་ལྔ་མ་བསྒྱུར་ཆོས་ཉིད་ཀློང།། རྩོལ་སྒྲུབ་མེད་བར་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ཡིན་པའི དོན་ལ་ཡིན་པར་ཤེས།། ལྟ་བ་འདི་ལ་གང་གནས་པ།། སངས་མ་རྒྱས་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད།། ཤར་ཚད་རང་ཤར་ཆེན་པོ་ལ།། ཕྱོགས་སུ་མ་ལྷུང་འོད་གསལ་ཆེ།། འཆིང་གྲོལ་མེད་པས་ལྟ་བ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས སོ།། གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས། ཡེ་ཤེས་མཛོད་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།

這是直譯: 然後,心凈天子向 秘密主尊世尊請: "從世尊心藏中, 為證悟秘密智, 請說大智慧藏。" 秘密主尊世尊 金剛持如是說: "本初未生精要阿, 離一切增益損減見。 一切一性自性中, 無有愚者所污染。 不二五智具足中, 凈修二見自解脫。 無有生滅二者中, 轉化五行皆清凈。 遍凈大道普解故, 不生不滅無所思。 了悟境中大安樂, 此乃清凈世間也。 是故具傳承上師, 對具緣王子弟子, 安置灌頂瓶中已, 當得耳傳教誨授。 安住無行道中時, 無修地功德增長。 以示心要義理故, 於心性寶精要中, 不思二種誹謗分, 授予表義相合教。 以三相授教誡故, 明示直指教授及, 以修引導次第導。 凈地、住地、融地三, 當知中陰之教授。 若不知要訣教授, 多說難悟其義理。 聲音與量任何者, 不能獲得覺性智。 證悟見解覺性藏, 不捨相而自解脫。 輪迴不遮處中凈, 迷亂不除根本斷。 五毒不轉法性界, 無勤已是本佛陀。 如是義中知如是, 任誰安住此見中, 無有一人未成佛。 大自顯現顯現中, 無偏大光明顯現。 無縛解故是見解。" 如是宣說。 此為《明等同邊際》中智慧藏品第十一。

།།། དེ་ནས་སེམས་ལྷག་ལྷ་ཡི་བུས།། གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་ཅན།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། ཡེ ཤེས་གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད།། ཏིང་འཛིན་སྒོམ་པའི་བསམ་གཏན་ཞུ།། ཞེས་གསོལ་པ་དང། གསང་བའི་མངའ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། དང་པོ་རང སེམས་རྒྱུན་ལ་ལྟ།། གཉིས་པ་བླ་མའི་གདམས་ངག་སྦྱིན།། གསུམ་པ་བརྡ་དོན་ངོ་བོ་སྤྲད།། དེ་ནས་ལུང་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ལ།། རྒྱལ་འཐེབ་བློ་དང་ལྡན་པ་ཡིས། ཁྲིད་གསུམ་སེམས་ཀྱི་དོན་བསྟན པ།། སེམས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ལ།། བསྐུར་དང་མ་བསྐུར་གཉིས་མེད་ཀྱང།། བརྡ་དོན་སྤྱོད་པའི་གདམས་ངག་ཞུས།། མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་བཞི་ཆ་གཅིག། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་རྒྱུད་ལ་གནས།། གསུམ་ཙམ་འཁོར བའི་རང་བཞིན་ཡིན།། དུས་ཚོད་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས།། ལྷ་ཡི་བུ་ཁྱོད་འདི་ལྟར་སྟེ།། དེ་ཕྱིར་བརྡ་དོན་སྤྲད་པར་བྱ།། དང་པོ་ཞི་གནས་དུས་སུ་ནི།། གནས་པ་ཡི་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན།། གཉིས་པ་ལྷག་མཐོང་དུས་སུ ནི།། མི་གཡོ་བ་ཡི་ཏིང་ངེ་འཛིན།། གསུམ་པ་མཉམ་གཞག་དུས་སུ་ནི།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན།། བཞི་པ་རྗེས་ཐོབ་དུས་སུ་ནི།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དེ་ཡང་ཞི་གནས་སྒོམ་པ་ལ།། དྲན་པ་ཤེས བཞིན་རྩི་ཡིས་གཟུང།། དཔེར་ན་གླང་ཆེན་ལྕགས་ཀྱུ་བཞིན།། མ་ཡེངས་དྲན་པས་རང་སར་གྲོལ།། དེ་ལྟར་ལྷག་མཐོང་སྒོམ་པ་ལ།། ཤེས་བྱ་ཆོས་ཉིད་བུམ་པར་གཞུག། གསེར་བུམ་ཏིལ་གྱི་སྒྲོན་མེ་བཞིན།། འགྱུར མེད་རིག་པ་ནང་ན་གསལ།། དེ་བཞིན་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ལ།། དབང་པོ་མི་དགག་རང་སར་གཞག། གསེར་གླིང་བརྡ་བའི་ཀློང་ཆེན་བཞིན།། གང་ལྟས་མཉམ་ཉིད་བརྡལ་བའི་ཀློང།། ཐ་མ་རྗེས་ཐོབ་དུས་སུ ནི།། ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་ཆེན་པོར་ཤར།། དུག་སྤྲུལ་འབར་བའི་མདུད་པ་བཞིན།། རྩོལ་སྒྲུབ་མེད་པར་རང་སར་གྲོལ།། དེ་ལྟར་དུས་བཞིན་བསྒོམས་པ་ཡིས།། རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའི་བྱ་ལམ་ལ།། མ་གོམས་ངལ དུབ་ཐུན་ཆེས་པས།། བྱིང་རྨུགས་རབ་ཏུ་འཐིབས་པ་དང།། ལྕི་ཞིང་འཐམས་ལ་དོན་མི་གསལ།། སྒྲོ་ལྔ་ཡུལ་ལ་འཕྲོ་བ་དང།། ཡིད་འཁྲུལ་དྲན་རྟོགས་བག་ཆགས་ལྡང།། རྣམ་རྟོག་ཀུན་བུར་འཛག་པ་རྣམས།། བྱིང རྒོད་སྐྱོན་དུ་གཏང་མི་བྱ།། བྱིང་ན་གསང་ལ་འཐོར་ན་བསྡུ།། བྱིང་བའི་སྐྱོན་རྣམས་བཅོས་པ་ནི།། ས་མཐོ་སེར་བུ་བསིལ་བའི་སར། ཁྲུས་བྱས་ལུས་བཅག་རྒྱང་མིག་བལྟ།། གླུ་བླང་གར་བྱ་རྒྱང་མིག་བལྟ།། འཐམས ན་བཤིག་གིན་རིག་པ་དབྱེར།། རྒོད་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྡུ་བ་ཡང།།

這是直譯: 然後,勝心天子向 秘密主金剛持 世尊如是請求: "秘密智慧心要, 請示禪定修習。" 秘密主尊世尊, 秘密主如是說: "首先觀自心相續, 其次授上師教誡, 第三傳授表義本質。 然後對具傳承王, 具智慧王者之子, 示以三引導心要。 於心性秘密智慧, 雖無授與未授二, 請求表義行教授。 無分別智四分之一, 安住一切眾生相續, 近三分是輪迴自性。 時機從上師口中知。 天子你當如是知, 因此當傳授表義。 首先止觀之時中, 安住禪定三摩地。 其次勝觀之時中, 不動禪定三摩地。 第三等持之時中, 平等性之三摩地。 第四后得之時中, 大智慧任運成就。 又于修習止觀時, 以正念正知攝持, 如同鐵鉤鉤大象, 不散正念自解脫。 如是修習勝觀時, 所知法性置瓶中, 如同金瓶芝麻燈, 不變覺性內明顯。 如是等持修習時, 諸根不遮任自住, 如同金洲耽大界, 任觀平等遍界中。 最後后得時中者, 一切顯為大自解, 如同毒蛇燃結時, 無勤自然而解脫。 如是依時而修習, 瑜伽士于虛空道, 未熟疲勞長座時, 昏沉極為濃厚及, 沉重執著義不明, 五根散於境界中, 意亂念想習氣起, 諸種分別如泡涌, 不應視為沉掉過。 若沉則散若散則收, 對治沉沒之過失: 高處微風涼爽地, 沐浴舒展遠眺望, 歌唱跳舞遠眺望, 若執著則解覺性。 對治掉舉之收攝:

འཐམས ན་བཤིག་གིན་རིག་པ་དབྱེར།། རྒོད་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྡུ་བ་ཡང།། གཏད་དང་གཟུང་དང་རང་སར་གྲོལ།། རང་བྱུང་རང་ཞི་ནམ་མཁའི་དཔེ།། ལྟ་བ་དྲན་པས་བཅོས་པའོ།། དེ་ལྟར་ཟླ་དྲུག་སྒོམ་པ་དང།། གཡོ་དང གོམས་དང་ཐོབས་དང་བརྟན།། གསལ་བ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་འབྱུང།། ནམ་མཁའ་དངས་པའི་ཟླ་བ་བཞིན།། ཀུན་ཏུ་སྙོམས་ལ་རྟོག་སྒྲིབ་མེད། ཁ་སྐོམ་ཟས་དང་བྲལ་བྱས་ཀྱང།། མདངས་དང་དབང་པོ་གཏིང་ན གསལ།། བཟོད་ཐོབ་ཆོས་བརྒྱད་སྤོང་ལེན་མེད།། འདོད་ཡོན་ལྔ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ།། ཉོན་མོངས་ཞེན་འཛིན་རྟོག་པ་ཟད།། ལུས་ཡང་ཤིང་བལ་དབུགས་མི་ཚོར།། གྲུབ་པའི་དྲོད་དང་རྟགས་རྣམས་མ་བཅོས་པ འཆར།། མངོན་ཤེས་ལ་སོགས་མཚན་མ་ཐོབ།། མཁའ་འགྲོའི་ལུང་བསྟན་ལ་སོགས་འབྱུང།། དེ་དག་དགའ་བྲོད་མི་བྱ་ཞིང།། མེད་ཀྱང་ཇི་མི་སྙམ་པའི་ཉམས།། རྟོག་པའི་མཚན་མ་ཅི་སྐྱེས ཀྱང།། དེ་ཉིད་ཆོས་ཉིད་ཡིན་ཤེས་ན།། དུག་ལ་སྨན་དུ་ཤེས་པ་བཞིན།། ཆོས་ཉིད་གཞན་ནས་བཙལ་ཅི་དགོས།། རྣམ་རྟོག་གཉེན་པོར་མི་རྟོག་སྒོམ།། དེ་ཀ་རྟོག་པ་ཆེན་པོ་ཡིན།། བཟང་རྟོག་ངན་རྟོག་ལས་གྲོལ བས།། རྫོགས་ཆེན་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདེ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། གསལ་བ་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ལས། ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་ཀུན་དགའ་སྙིང་པོས་ཞུས།། ཡེ་ཤེས འབར་བ་སྤྱོད་པའི་གློང།། སྟོན་པ་ཐུགས་ཀྱི་དཔལ་བེའུ་ནས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བཤད་དུ་གསོལ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་སེམས་ལྷག་ལྷ་ཡི་བུ།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི མཛོད།། འབྱེད་པར་བྱེད་པའི་ལྡེ་མིག་ནི།། ཡེ་ཤེས་འབར་བའི་སྤྱོད་པ་ཡིན།། སེམས་ཉིད་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལ།། སྤྱད་པར་བྱ་བའི་གནས་དང་བྲལ།། བྱ་བྲལ་ངང་ལས་རྣམ་པར་རོལ།། མི་བརྩལ་མ་སྤྱོད་ཞེས་དེ བྱ།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྤྱོད་པ་ནི།། ལུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྩོལ་བ་མེད།། ཐ་མལ་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་ཉིད།། བག་ཡངས་སྤྱོད་པ་ལྷུག་པར་བདེ།། འགྲོ་འཆག་ཉལ་དང་འདུག་པ་རྣམས།། ཅི་སྤྱོད་དོན་ལས་མ་གཡོས ཤིང།། དོན་དམ་བདེ་བའི་རྩིས་ཟིན་ན།། སྤྱོད་པ་ཞེས་ནི་དེ་ལ་བྱ།། ངག་གི་སྙིང་པོ་བཟླས་བརྗོད་མེད།། མ་བཅོས་གསུང་གི་སྤྱོད་པ་ལ།། དཔེར་ན་བིང་ཀའི་སྐད་བཞིན་དུ།། འགག་མེད་གྲག་སྟོང་སྐྱེ་མེད གསུང།། གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་བདེ་བར་སྤྱོད།། འཆིང་གྲོལ་མེད་བའི་སྤྱོད་པའོ།

這是直譯: 若執著則解覺性。 對治掉舉之收攝: 專注、執持及自解, 自生自息如虛空, 以正念觀而對治。 如是修習六個月, 動、習、獲得及穩固, 明顯如同虛空生。 如同晴空中明月, 遍及平等無分別。 雖離飲食口乾渴, 光澤諸根內明顯。 獲忍無有八法取捨, 解脫五欲諸妙欲, 煩惱執著分別盡, 身輕如棉氣不覺。 成就暖相自然現, 神通等相皆獲得, 空行授記等出現。 對此不應生歡喜, 無有亦應無所謂。 任何分別相生起, 若知即是法性者, 如同知毒為良藥, 何須他處覓法性? 分別對治修無念, 彼即是為大分別。 解脫善惡諸分別, 大圓滿證瑜伽樂。 如是宣說。 從"明顯邊際平等"中, 此為智慧明顯品第十二。 然後,普賢心藏請問: "智慧熾燃行為頂, 請從導師心印中, 秘密主尊為宣說。" 世尊如是宣說道: "聽啊,勝心天子你, 秘密智慧心藏庫, 開啟之鑰匙即是, 智慧熾燃之行為。 心性義之智慧中, 離於所行之處所, 無為狀態中游戲, 不勤不行即名此。 身語意三之行為, 身印無有勤作用, 平常大性如是性, 輕鬆行為舒適樂。 行走臥坐諸行為, 任行不離實義中, 若能執持勝義樂, 彼即名為行為也。 語之精華無念誦, 無造語言行為中, 譬如鸚鵡之語音, 無礙空響無生語。 無論如何皆樂行, 無縛無解之行為。

། སེམས་ནི་འཕྲོ་འདུའི་ལས་མི་བྱེད།། རང་གསལ་ཀློང་ལ་ཡེ་གནས་པས།། དྲན་བསམ་རྒྱུ་བ་གང་ཡང་མེད།། སྤྲོས་མེད་ནམ་མཁའི་ལྟ བུར་བདེ།། རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཤར།། སྐྱེ་མེད་བློ་ལས་འདས་པར་སྤྱོད།། བློ་འདས་དགོངས་པ་ཁོང་ཆུད་ན།། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་སྤྱོད་པའོ།། ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཁོ་ན་ཉིད།། ཕྱི་རྟོག་ནང་དུ་བསྡུ་བ དང།། ནང་རྟོག་གསང་བར་བསྟིམ་པ་དང།། གསང་རྟོག་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་གྲོལ།། གྲོལ་ནས་གྲོལ་བའི་ལམ་ཡང་སྟོན།། སྙིང་པོ་ཀློང་ནས་གྲོལ་བ་ལ།། མངོན་སུམ་རྗེས་དཔག་ལོག་པར་སྤྱོད།། རྟོག་གེའི་སྤྱོད་ཡུལ་མ ་ཡིན་ནོ།

這是直譯: 心不造作散聚業, 自明界中本安住, 念想執行皆無有, 無戲如空而安樂。 自明大智慧顯現, 無生超越心而行。 若通達超心意趣, 即是虛空金剛行。 外內秘密真實性, 外念攝於內部中, 內念融入秘密中, 秘密念解脫真如。 解脫后復示解道, 精華界中得解脫, 現量比量皆顛倒, 非是尋思之境界。