005.127.009.008大圓滿法性菩提心寶莊嚴差別續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb009.008
Gpb009.008
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་སནྟི་དྷརྨ་ཏཱ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་རཏྣ་བྱཱུ་ཧ་བི་བྷེ་ད་ཏནྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས། རིན་ཆེན་བཀོད་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། དཔལ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་གི་ཚེ་ན། བྱིན་རླབས་ལས། བཅོམ་ལྡན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད།། དུས་ཀུན་སྣང་བ་མ་འགགས་ཤིང།། རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀུན་སྤྱོད མཛད།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྣམ་བརྒྱན་དེ།། ཀུན་ཏུ་སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཚོགས།། རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་བརྗོད་ཅིང།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྟོད་བྱེད་པའོ།། མི གཉིས་ཤེས་རབ་འབྲེལ་བའི་གཟུང།། རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ཡུལ་སྦྱོར།། ཐུགས་རྗེ་ཆེ་དང་ཐབས་ཆེན་པོ།། ཡོན་ཏན་མ་འགགས་ཀུན་གསལ་ཞིང།། ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་བཞིན་པར།། ཕྱག་རྒྱ་བསྟན པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན།། འོག་མིན་གནས་མཆོག་རྣམ་དག་མཁའ།། ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའི་གནས།། རང་བཞིན་ཆོས་རྣམས་འགགས་མེད་ཅིང།། ཐམས་ཅད་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་སྤྲས།། ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོ་མཐའ ཡས་པར།། སྟོང་གསུམ་རྣམ་པར་བཀོད་པ་ཀུན།། ཐུགས་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་མཛེས།། རང་གཞན་ཆོས་ཀུན་རྣམ་དག་པའོ།། དེ་ཚེ་ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་རྣམས།། བདེ་གཤེགས་བྱིན རླབས་སྣང་བའི་མཐུས།། རྡུལ་སྙེད་ཀུན་ནས་འདུས་པ་དང།། ཏིལ་གྱི་གང་བུ་ཇི་བཞིན་པ།། དེ་དག་རང་ལས་མི་གཞན་ཅིང།། ཀུན་ཏུ་སྤྲུལ་པར་རྣམ་པར་བརྒྱན།། རིགས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་བསམ་ཡས་ཀྱིས།། ཕྱག རྒྱ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གནས།། དེ་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས།། ས་ཆེན་ཀུན་ནས་འདུས་པ་དག། རྨད་བྱུང་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་བཞིན་དུ།། རང་རིག་མཛད་པས་རྣམ་པར་འཁོར།། རང་རིག་སྟོན་པས་གཙོར་བྱས རྣམས།། དཀྱིལ་འཁོར་གསང་བའི་ཚུལ་བྱུང་བས།། དོན་མཐུན་ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།། རང་གི་ཕྲིན་ལས་ལ་གནས་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 印度語: (མ་ཧཱ་སནྟི་དྷརྨ་ཏཱ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་རཏྣ་བྱཱུ་ཧ་བི་བྷེ་ད་ཏནྟྲ་ནཱ་མ, mahāsantidharmātābodhicittaratnavyūhavibhedatantra nāma, महासन्तिधर्मताबोधिचित्तरत्नव्यूहविभेदतन्त्र नाम, మహాసంతిధర్మతాబోధిచిత్తరత్నవ్యూహవిభేదతంత్ర నామ, 大寂靜法性菩提心寶莊嚴分別續名, ma ha san ti da ma ta bo dhi ci ta ra tna byu ha vi bhe da tan tra na ma)。 藏語: 大圓滿法性菩提心寶莊嚴分別續。 頂禮光明吉祥普賢! 我如是聽聞:一時,通過加持,世尊普賢自身,恒時顯現無礙,自性智慧普行,以一切法莊嚴,一切身之壇城,以及語意功德事業眾,宣說自身壇城,為諸佛所讚頌。無二智慧相應所執,一切種姓壇城結合境界,大悲與大方便,功德無礙遍明,如手印壇城般,示現手印三昧。色究竟殊勝處清凈虛空,智慧變化之處,自性諸法無礙,一切以莊嚴嚴飾。廣大無邊剎土中,三千世界莊嚴,以悲心菩提心莊嚴,自他諸法皆清凈。 爾時,十方諸如來,以如來加持顯現力,如塵數集聚,如芝麻莢般。彼等非異於自身,以一切化現莊嚴。以無量種姓剎土,手印方便智慧安住。爾時,菩薩眾從大地四方聚集,依稀有法之理,以自覺事業而環繞。以自覺導師為主,從秘密壇城方式而起,以契合各種乘法,安住于自身事業。
། ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཀུན གྱིས།། རང་རིག་སྟོན་པ་མཉེས་མཛད་ཅིང།། ཞིང་ཁམས་བཀོད་པ་རྣམ་པར་སྦྱོར།། དེ་ཚེ་བྱིན་རླབས་སྣང་བའི་ཚོགས།། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དེ་བཞིན་ཉིད།། དོན་ཀུན་སྣང་བ་མ་འགགས་པས།། ངོ་མཚར་ཕྱག་རྒྱ ཉི་ཤུ་ལྔ།། ཆོ་འཕྲུལ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཚོགས།། ཐེག་པ་ཀུན་ལས་སྤགས་པ་ཡི།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སངས་རྒྱས་དག། ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ན་གསལ་བར་སྣང།། རང་གི་ཡེ་ཤེས་གནས་ཀྱིས་འཇུག། སྟོན་པ་ཀུན་གྱིས་བསྟན པར་མཛད།། སོ་སོའི་རྟོག་ཚོགས་ཐེ་ཚོམ་རྣམས།། ཀུན་ནས་ལངས་ཏེ་གསོལ་བཏབ་ཅིང།། མི་ཤེས་དྲ་བའི་མཐའ་འདི་རྣམས།། ཤེས་རབ་མཚོན་གྱིས་གཅད་པར་འདོད།། སངས་རྒྱས་ཀུན་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད།། ཀུན ནས་མ་འགགས་རྣམ་འཕྲུལ་ཞིང།། དེ་རྣམས་རྟོགས་པས་དེ་ལྟར་མཛད།། དེ་དག་རང་བཞིན་གནས་ལ་སྦྱོར།། དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཚོགས་དགའ་བའི་མཐུས།། རྒྱུད་ཆེན་གསང བ་སྔོན་བྱུང་བར།། རྟོག་པའི་ཐེ་ཚོམ་མི་ཤིགས་པ།། ངེས་པའི་དོན་གྱིས་གསལ་བའི་ཕྱིར།། སྟོན་པ་མཆོག་ལ་གསོལ་གདབ་ཅིང།། ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་གནས།། བཅོམ་ལྡན་བདག་ཅག་སངས་རྒྱས ཚོགས།། མི་གཉིས་ཡེ་ཤེས་འབྲལ་བ་མེད།། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསལ་བ།། ཕྱོགས་དུས་སྒྲིབ་མེད་སྣང་བའི་མཐུས།། རང་བཞིན་ཆོས་རྣམས་གསལ་བར་སྣང།། ཐབས་མཁས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ རྣམས།། ཐེག་མཆོག་བླ་ན་མེད་གཞུང་འདིར།། ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་དག་པ།། ཐམས་ཅད་ཀུན་དགོངས་གཟིགས་མཛད་དེ།། སྣང་བའི་སྐབས་དབྱེ་མཛོད་ཅིག་ལགས།། ཞེས་གསོལ་བ་ཡང་དག་པར་བཏབ པོ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིན་ཆེན་བཀོད་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་རྒྱུད་ལས། བསྟན་པ་ཇི་ལྟར་སྣང་ཞིང་སྦྱོར་བའི་སྒོ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་རྒྱ་ཆེན་པོའི།། མཐའ་ཡས་དོན་ཀུན་རབ་སྟོན་པའི།། ཐོག་མ་ཐ་མ་རྣམ་དག་པས།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཉིད།། དེ་དག་ཆོས་ཀུན་རང་བྱུང་བ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན།། འདི་ལྟར་བསྟན་པའི་ཚོགས རྣམས་ཀུན།། མ་འགག་རང་གི་ཡུལ་བཞིན་སྣང།། དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་གནས་ཉིད་དོ།
以下是完整的漢語直譯: 十方如來及一切菩薩眾,令自覺導師歡喜,並莊嚴剎土。爾時,加持顯現眾,一切法之真如,一切義無礙顯現,二十五種稀有手印,神變稀有眾,超越一切乘,自性諸佛,於一切方位時間明顯顯現。以自智慧境界而入,為諸導師所宣說。各自分別疑惑眾,皆起而祈請,欲以智慧劍,斬斷無知網。 諸佛之自性,無礙變化,以彼等證悟而如是行,契入彼等自性境界。爾時,一切諸佛及菩薩眾以歡喜力,為明瞭大續密法往昔所生不壞分別疑惑之決定義,向最勝導師祈請,安住于真實智慧。 世尊,我等諸佛眾,無二智慧不相離,心壇城明顯,以十方時無礙顯現力,自性諸法明顯顯現。善巧方便諸菩薩,於此無上勝乘教法中,悲心智慧清凈,一切遍觀察,祈請開示顯現之機。如是如實祈請。 大圓滿法性菩提心寶莊嚴分別續中,第一品:宣說教法如何顯現及結合之門。 其後,真實廣大,宣說無邊一切義,以始終清凈,無二大智慧自身,彼等一切法自生,以菩提心為精要,如是宣說諸眾,無礙如自境顯現。此即一切諸佛之大明點境界。
། དེ་དག་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། དོན་མཐུན་བསྟན་པར་འཇུག་པའི་ཕྱིར།། ཕྱི་ནང ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཆོས།། རྒྱ་ཆེན་སྐུ་གསུམ་བདག་ཉིད་བདག། རང་གི་ཚུལ་གྱིས་སྟོན་པར་མཛད།། ཨེ་མ་ཧོ་ཐམས་ཅད་ལས་བྱུང་བའི།། ཚུལ་འདི་ངོ་མཚར་རྨད་ཀྱི་ཆོས།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་ཉིད དོ།། འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད།། དེ་དག་ཐེག་པ་ཇི་ལྟར་བྱུང།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཚུལ་རྣམས་ཀུན།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་བསྡུ་མཛད་པའི།། རྣམ་གྲངས་རྣམ་པ་དུ་ཡིས་བསྟན།། དེ་བཞིན་སྐབས་ཀྱི་དོན་རྣམས དང།། བྱེ་བྲག་རིག་པ་ཇི་ལྟར་འབྱུང།། ཆེ་བའི་རྣམ་གྲངས་གང་ཞིག་གིས།། དོན་རྣམས་གཉིས་མེད་རྫོགས་པར་གནས།། རྒྱུད་དང་ལུང་དང་མན་ངག་རྣམས།། ཚིག་དོན་འབྲེལ་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ གསུམ་དག་གིས།། དོན་གྱི་སྤྱི་ཁོག་ཇི་ལྟར་གཞག། ཆེ་བ་རྣམ་ལྔས་མཚམས་སྦྱར་བའི།། སྐབས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་ཐ་དད་གཞི།། ཀུན་བཟང་ཡེ་ནས་རྫོགས་པའི་སྐུ།། དེ་ཉིད་གསུམ་གྱི་དོན་སྣང་བ།། ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས རྣམས་མ་འདྲེས་ཤིང།། གོལ་སྒྲིབ་ཀུན་གྱི་མཐའ་བསལ་བ།། དམིགས་བྱ་ངོ་བོ་རྣམ་གྲངས་ཆོས།། མན་ངག་ཀུན་གྱི་ཆོས་རྣམས་དག། ངང་དངས་རང་བཞིན་བདག་ཉིད་ཆེ།། བསྒོམ་སྤྱོད་བསྒྲུབ་པའི་མཐའ གཡེངས་ཤིང།། དཔེར་བཅས་དོན་ཀུན་འཚམས་པར་བསྟན།། དེ་དག་ཐ་སྙད་ཚོགས་འདུས་པས།། རང་གི་ཡུལ་ཀུན་སྣ་ཚོགས་དོན།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འབྲེལ་པའི་ཞིང།། འདི་དག་ཐེག་པར་ཀུན་སྣང ཞིང།། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་འཇུག་པ།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་དག་པས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡུལ་ཉིད་ནི།། དོན་ཀུན་བསྟན་པར་གྲོལ་བར་བྱེད།། འདི་ལྟར་ཐེག་པ་བསམ་ཡས་པས།། ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར སྣ་ཚོགས་འཇུག།དོན་མཐུན་བསྟན་པས་གྲོལ་བྱེད་ཅིང།། ཡེ་ཤེས་ཆེར་གནས་སྣ་ཚོགས་པའོ།། དེ་ལྟར་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། རང་བཞིན་མ་བཅོས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཐ་དད་གཞན་རྫས་སྤྱོད་བཀག་ པ།། དོན་འདི་བསྟན་པས་སྙིང་པོའི་ཚུལ།། ལུང་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟན་འགྱུར་ཞིང།། དེ་དག་ཚུལ་རྣམས་སྒྲུབ་བྱེད་པ།། ཁྱད་པར་སྤགས་པའི་མན་ངག་བཅུས།། ཐབས་ལྡན་འཇུག་པའི་ཚུལ་ཤེས་པས།། ཕུན་སུམ ཚོགས་པ་ཀུན་རྫོགས་ཤིང།། དེ་དག་ཡན་ལག་རྣམ་རྒྱས་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 為令彼等諸佛入契合教法,外內普賢母法,廣大三身自性我,以自方式宣說。 稀有哉!從一切所生,此理稀有妙法,即是如來法性。一切眾生之自性,彼等乘如何生起,因果諸理,皆攝於大明點,以幾種方式宣說?如是,諸科判義及差別智慧如何生起?以何種殊勝類別,諸義安住于無二圓滿?續部、教典及口訣,文義如何相關?以三種瑜伽,如何建立義之總綱?以五種殊勝相連之差別科判基礎,普賢本圓滿身,彼三身義顯現,手印眾不混雜,遣除一切迷障邊際。所緣對像自性類別法,一切口訣之諸法,自然清明本性廣大,超越修行、行為、成就之邊,以喻例契合宣說一切義。 彼等名言聚集,自境一切種種義,方便智慧相應之境,此等顯現為諸乘,一切入於法理,以自性清凈故,即是諸佛境界,宣說一切義而得解脫。如是,以無量乘,入種種手印壇城,以契合教法而解脫,安住于廣大智慧種種相。 如是,一切諸法,自性無造作自成,遮止異體他物,宣說此義為精要之理。以八大教典宣說,彼等諸理成立者,以十種殊勝口訣,知曉具方便入之理,圓滿一切功德,彼等支分廣大。
། ཐོག་མར་བསྟན་པའི་དོན་ཉིད་ཀྱིས།། ཚུལ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བསྡུ་བར་བྱེད།། སྣོད་བཅུད་རང་བཞིན་སངས་རྒྱས་ཉིད།། ལོག་རྟོག་སྤང་བ་མེད་པ ལས།། ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།། ཡེ་ཤེས་རང་ལས་ཤར་བའི་ཚུལ།། མ་ནོར་ཆོ་འཕྲུལ་ཀུན་གྱི་སྐུ།། དེ་བཞིན་ངེས་པར་འཇུག་པའི་ཐབས།། རྩོལ་བཅས་གྲོལ་བའི་ཐབས་ཡིན་ཏེ།། དེ དག་ངོ་བོ་རྣམ་དག་པས།། ཀུན་ཏུ་ཐོབ་པ་མེད་པ་དང།། དེ་བཞིན་བརྗོད་པ་མེད་པའི་ཚུལ།། སྡུག་བསྔལ་ཆོས་ཉིད་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན།། ལས་ཀྱིས་མ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་སྟོབས།། བཙལ་དུ་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད།། བསམ གཏན་ཕྱོགས་འཛིན་རྣམ་བཅས་པ།། བསྒོམ་སྐྱོན་ཀུན་ཏུ་ཐ་དད་པས།། དེ་དག་ཚུལ་གྱིས་སྣ་ཚོགས་ཉིད།། མ་བྱུང་སྐྱེ་འགག་ཡུལ་ལས་འདས།། བསམ་གཏན་མཚན་མས་གོལ་འགྱུར་ཞིང།། རེ་དང་དོགས་པའི མཐར་གནས་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 首先以所宣說之義,如何攝集諸理?器情世間自性即佛,無有遣除邪見,以種種方便殊勝,智慧從自生起之理,無誤神變一切身,如是決定入之方便,具勤解脫之方便,彼等自性清凈故,無所得,如是無可言說之理。 苦即法性受用莊嚴,非業所成智慧力,不可尋求之精要自身,具有禪定執著,以禪修過失各異,彼等理趣種種,無生滅超越境界,以禪定相而解脫,安住于希望懷疑之邊際。
། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད་དོན།། དེ་ཡང་འཐད་པ་དཔེ་དང་བཅས།། དུས་གསུམ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ལམ།། འོད་ལྔ་ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན།། རྟོགས་པའི་རང་བཞིན་ཀུན་ཤེས པ།། སྒྲིབ་མེད་གཟོད་ནས་རྣམ་པར་དག། རེ་དོགས་ཆགས་པ་ཀུན་བྲལ་ཞིང།། ཐམས་ཅད་ཡོན་ཏན་སྙིང་པོའི་སྐུ།། གཉིས་མེད་རྟོགས་པར་དཀའ་བའི་དོན།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ངང་ཚུལ་བཟང།། འཁོར གནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གྲོང།། དེ་དག་རང་གི་ཆོས་ཉིད་དེ།། བླ་མའི་མན་ངག་རྣམ་བྲལ་བས།། ཡང་དག་སངས་རྒྱས་རྙེད་མི་འགྱུར།། ཀུན་ཏུ་ས་རྣམས་སྤྱོད་བྱེད་ཅིང།། ཀུན་ཏུ་ལམ་མཆོག་བགྲོད་པ མེད།། གདམས་ངག་ལེགས་པའི་རིན་ཆེན་གཞི།། དེ་ལས་ངོ་མཚར་འབྲས་བུ་འབྱུང།། དེ་ཉིད་ལམ་ཀུན་སྒོམ་བྱེད་ཅིང།། ཚུལ་བཞིན་གནས་པས་རྣམ་པར་གྲོལ།། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཐེག་པ་དག། གོལ་སྒྲིབ་རང གི་ངང་གིས་སེལ།། དེ་ལས་རྣམ་ཀུན་མཚོན་པའི་ཕྱོགས།། འཛིན་པའི་དབང་གིས་ཀུན་ནས་སྣང།། སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་གཉིས་མེད་པ།། སྤང་བྱ་བླང་བའི་མཐའ་རྣམས་བྲལ།། ཐེག་པ་གཞན་ལས་སྤགས་པ་ཡི།། དུས་གསུམ་མཉམ་པའི་རང་བཞིན་ལས།། ཆོས་ཀུན་གདོད་ནས་དག་པར་གནས།། དེ་དག་ཆེ་བའི་ཆེ་བ་ཉིད།། བསྟི་གནས་ཙམ་གྱི་མཚན་ཉིད་དུ།། སོ་སོའི་མཚན་མ་རྟགས་དང་བཅས།། ཡང་དག་རྩོལ་བ་ལས འདས་པའི།། དོན་ཀུན་དཔེ་ལས་འདས་པའི་ཆོས།། ངེས་པའི་ལུང་ཀུན་ཚུལ་འཇུག་པའི།། ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་ཡུལ་དང་བྲལ།། དེ་དག་ཡུལ་ཆེན་གོལ་བའི་གནས།། གཟུང་འཛིན་རྣམ་པར་དག་པའི་གཞི།། ཐ་སྙད མིང་དུ་གནས་མི་འགྱུར།། མཉམ་ཉིད་རིག་པའི་ངོ་བོ་ཡིས།། དོན་ཀུན་གསལ་བར་སྟོན་བྱེད་ཅིང།། རིག་འཛིན་ཐ་དད་ལས་ཀུན་དག། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད།། དེ་ལྟར་ཆོ་འཕྲུལ་ཀུན་སྣང་བས།། རང་བྱུང ཡེ་ཤེས་འཆར་བྱེད་ཅིང།། ཡོན་ཏན་འཆར་བའི་གཏན་ཚིགས་ཀྱིས།། རེག་ན་རྩོལ་བསྒྲུབ་སྐྱོན་ཆེན་ཏེ།། མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ནས་འཇུག། ཁྲོ་བོ་རྟགས་རྣམས་གོམས་པའི་མཐུས།། དེར་སྣང་རང་གི་ཡེ ཤེས་བྲལ།། འབད་རྩོལ་འཁྲུལ་པས་ཀུན་བརྟགས་པའི།། འབྲས་བུ་དེ་དག་ཟག་བཅས་ཆོས།། སྤྱོད་པ་འཇུག་སྒོ་ཐ་དད་པས།། དམན་པས་གོང་མ་སྐྱེ་མི་འགྱུར།། བློ་མཆོག་ཡང་དག་སྦྱངས་པའི ཚུལ།། ཕྲིན་ལས་ཀུན་གྱི་རྩོལ་བྲལ་ཞིང།། ཡང་དག་དོན་ཀུན་མཉམ་པ་ཉིད།། ཐེག་པའི་ཡུལ་འདིས་གསལ་བར་བྱེད།། རྒྱུ་རྐྱེན་ལ་ལྟོས་འཁྲུལ་པ་ཉིད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གཞན་ན་མེད།། མཚོན་པའི་དཔེ་ཡིས བརྗོད་མེད་ཅིང།།
以下是完整的漢語直譯: 一切諸法無二之義,彼亦具理由與比喻。三世大菩提道,五光法性界之莊嚴,了悟自性遍知,無障礙本來清凈。遠離一切希望懷疑執著,一切功德精要之身。 無二難以了悟之義,方便智慧善妙本性,眷屬安住菩提心之城,彼等自之法性,離於上師口訣,不能獲得真實佛果。遍行諸地而無行於殊勝道,教言善妙珍寶基,由此生起稀有果。彼即修持一切道,如理安住而解脫。外內密之諸乘,自然遣除迷障。 由此顯示一切相之方,以執著力而遍現。過失功德無二,遠離取捨邊際。超勝於其他乘,三世平等自性中,一切法本來清凈安住。彼等之殊勝中的殊勝,僅以所依處為相,各具相與標誌。 超越真實勤勉,一切義超越比喻之法。入于決定教典之理趣,遠離種種乘之境。彼等大境解脫處,能取所取清凈基,不住于名言名稱。以平等覺性自性,明示一切義,持明各異業皆凈。無二智慧自性,如是顯現一切神變,生起自生智慧,以功德生起之理由,若觸即成大過失勤修。 遍入相之壇城,以忿怒相修習之力,彼現離於自智。以勤勉迷亂遍計,彼等果為有漏法。行為入門各異,以下不能生上。殊勝智慧真實修習之理,離一切事業勤勉,一切真實義平等,以此乘境明示。 依緣迷亂,自生智慧無他。以譬喻不可言說。
མཚོན་པའི་དཔེ་ཡིས བརྗོད་མེད་ཅིང།། ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྣ་ཚོགས་གསལ།། འབྲས་བུ་རང་ལས་སྣང་བ་དག། དེས་ན་ཡེ་ནས་གནས་པའི་ཆོས།། སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ལ།། ཀུན་ཏུ་བགྲོད་པས་གྲོལ་བ་ཉིད།། རྟོགས པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མཐའ་འདས་པ།། ཕྱོགས་མཉམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དངོས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད།། དམིགས་དཀའ་དཔེ་དོན་ལས་འདས་ཤིང།། དེ་ཡི་ཆེ་བས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི ཚོགས་རྣམས་ཀུན།། དུས་གསུམ་མཉམ་པའི་ངང་སྦྱོར་བས།། མཆོད་པའི་གནས་ཀུན་ཡོངས་རྒྱས་ཏེ།། གཉིས་མེད་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་མཐུས།། དེ་དག་དཀྱིལ་འཁོར་མཉེས་པར་འགྱུར།། ལམ་ཀུན་རྫོགས་པའི བདུད་རྩི་ལ།། ལྷག་པར་བྱིན་རླབས་བསྡོ་དང་བྲལ།། རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནི།། དངོས་གྲུབ་གནས་ཀུན་མཉམ་རྫོགས་པའི།། སྦྱོར་སྒྲོལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡི།། གར་སྟབས་དགའ་བ་ཀུན་གྱི་གཞི།། གཏོར་མ སྔགས་བཟླས་ལ་སོགས་པས།། ལྷག་པའི་དོན་ཀུན་གཟུང་བ་མེད།། བདག་ཏུ་བཟུང་བས་མི་གྲོལ་ཞིང།། རྩོལ་བས་སྒྲུབ་པའི་གནས་མཆོག་འདི།། ཞེས་རྒྱ་ཆེར་བསྟན་ཏོ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི སེམས་རིན་ཆེན་བཀོད་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་རྒྱུད་ལས།བསྟན་པ་བསྡུས་པ་དྲི་ལན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 以譬喻不可言說,種種印壇城明顯。果從自現,故本來安住之法。于有情菩提心自身,遍行而得解脫。 了悟行境超越邊際,方等任運成就之實相。菩提心之壇城,難以緣取超越比喻與義,以其殊勝遍及一切。一切任運成就之聚,融入三世平等境界,遍滿一切供處。以無二莊嚴之力,彼等壇城歡喜。 一切道圓滿之甘露,殊勝加持離於收攝。四種任運成就,即一切悉地處平等圓滿。瑜伽解脫任運成就之舞姿,是一切喜樂之基。 以食子咒誦等,無有執取殊勝義。執為我而不解脫,此勤勉修持之殊勝處。 如是廣說。 大圓滿法性菩提心寶莊嚴分別續中,攝略教法問答品第二。
།།། དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། རང་བཞིན་གཉིས་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ཐམས་ ཅད་ཆོས་ཀྱི་དེ་བཞིན་ཉིད།། ཐམས་ཅད་དོན་ཀུན་གསལ་བར་མཛད།། དེ་དག་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱན།། དམིགས་མེད་སྙིང་པོ་མཐའ་འདས་པ།། གསང་བའི་རྒྱུད་ཆེན བསྟན་པའི་སྒོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནམ་མཁའ་ཆེ།། ཀུན་བཟང་ཡངས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། རྣམ་དག་ལམ་ཆེན་ཀུན་སྒྲོལ་ཕྱིར།། མི་སྐྱེ་མི་འགག་ཅིར་མི་དགོངས།། བྱམས་པས་དོན་ཉིད་རྣམ་སྦྱང་ཕྱིར།། སྙིང་རྗེ ཆེན་པོ་ཅིར་མི་མཛད།། ཆེ་བའི་ཆེ་བ་ཟབ་མོ་ཡི།། ཡོན་ཏན་ཅིར་ཡང་བསྔགས་པ་མེད།། དོན་རྣམས་ཇི་བཞིན་མི་བསྐྱེད་དེ།། བྱ་བ་མེད་པར་གྲོལ་བས་གྲོལ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བཙལ་མེད་པས།། གྲོལ་ནས་གྲོལ བའི་ལམ་ཡང་སྟོན།། འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རང་བཞིན་གནས།། ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་རྣམ་བརྟགས་ཀྱང།། གྲོལ་བ་རང་བྱུང་གཞན་ལས་མིན།། ཆེ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྙེད་དཀའ་བ།། ཤེས རབ་ཐབས་ལ་བརྟེན་པས་འགྲུབ།། མིང་ཙམ་གཞན་ལ་བརྟེན་འདྲ་ཡང།། མངོན་སུམ་བདེ་བ་རང་ལས་འབྱུང།། ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དཀའ་བ་མིན།། ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱིས་སྟོབས་ཀྱི་རྣམས།། ཇི་བཞིན རྟོགས་པའི་ཕྲ་བ་ལས།། དེ་མ་ཐག་ཏུ་འབྱུང་བར་འགྱུར།། སྣང་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ནི།། མ་བཙལ་བཞག་པས་བསྒོམ་པ་ཡིན།། དེ་དང་དེར་ནི་རྣམ་བཙལ་ན།། དེ་ལས་དེ་བཞིན་དེ་མི་འབྱུང།། མཆོག་ཏུ་གསང བའི་ཆོས་འདི་ནི།། རྣ་དབང་གཞན་ནས་ཐོས་མི་འགྱུར།། དེ་བཞིན་ལྕེ་ཡི་དབང་པོས་ཀྱང།། དེ་ལ་བརྗོད་དུ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། འགྲོ་བ་སྡུག་བསྔལ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཀུན་ཏུ་ཆུབ་པས་རྣམ་པར་རོལ།། དེ་ལ་བསྐྱོད པ་མེད་བཞིན་དུ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་ལྟར་རྣམ་པར་གནས།། ཁྱད་པར་ཅིར་ཡང་མཚུངས་པ་ལ།། ལས་སོ་ཞེས་ནི་རྣམ་པར་བརྟགས།། ཅིས་ཏེ་ལས་ཀྱི་དབང་བཙན་ན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡོད་མ་ཡིན།། རྒྱུ་ཉིད་རྡོ རྗེ་རྐྱེན་དང་བྲལ།། མ་སྐྱེས་པས་ན་འཇིག་པ་མེད།། གདོད་ནས་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ལ།། བཙལ་བའི་བསམ་པས་དབྱིངས་མི་བསྐྱོད།། ཡོན་ཏན་ཆེན་པོས་བསམ་གཏན་ན།། བསམ་གཏན་ཉིད་ལས་བསམ་དུ མེད།། མ་བསམས་མ་སྦྱངས་ཆོས་བཞིན་དུ།། རྣམ་རྟོག་ཉིད་ལས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ།། ཕྲ་བའི་སྒོ་མོར་མིང་བཏགས་ནས།། སེམས་ཀྱིས་དབེན་པའི་ལམ་འཚོལ་ཞིང།། དགོན་པའི་རྒྱུད་དུ་དབེན་འཛིན་པས།། བརྟགས་ན རྣམ་པར་རྟོག་འགྱུར་བསྒོམ།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་མིང་བཏགས་ཤིང།།
以下是完整的漢語直譯: 爾後,一切諸佛之自性,無二普賢,一切法之真如,明示一切義。彼等一切諸法之自性,菩提心莊嚴,無緣超越邊際精要,大密續教法之門。 金剛薩埵廣大虛空,普賢廣闊法界,為遍解脫清凈大道,不生不滅無所思慮。慈愛為清凈義本身,大悲無所作為。殊勝深奧之功德,不作任何讚歎。 諸義如實不生,無作而解脫故解脫。自生智慧無需尋求,解脫后亦示解脫道。大元素世尊,自性安住一切眾生。雖顛倒分別,解脫自生非他。 殊勝智慧難得,依智慧方便而成就。雖似依他僅有名稱,現前安樂從自生。大神變非難,一切功德力,如實了悟微細,即刻生起。 無現法性,不尋安住即是修持。若於彼彼尋求,則不能如是生起。此最極秘密法,不從他耳根聽聞。如是舌根亦然,于彼無有絲毫可說。 眾生苦惱菩提心,遍知而遊戲。于彼無動搖,如虛空邊際而安住。於一切殊勝平等,分別為業。若業力強盛,則無自生智慧。 因即金剛離緣,無生故無滅。本來精要菩提,尋求之心不動法界。以大功德禪定,則禪定本身不可思。 未思未修如法,從分別生智慧。安立微細門名,尋求離心之道。執著寂靜續,思維則成分別修。 安立因果名稱,
རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་མིང་བཏགས་ཤིང།། དགེ་སྡིག་གཉིས་ཀ་རྣམ་པར་སེལ།། འཇིག་རྟེན་འདི་ལས་བྱུང་ངོ་ཞེས།། བླང་དོར་བྲོད་པ་མཆོག་ཏུ་བསྐྱེད།། ཆགས་དང་མ་ཆགས་ཚིག་གི ལམ།། དབུ་མ་བཞིན་ཏེ་བྲག་ཆ་འདྲ།། བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་མཐུན་ཞེས།། འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་སེམས་དཔས་གསུངས།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཀྱང།། བྱངུ་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལམ་ལས བྱུང།། ཀུན་སྤྱོད་ཡོན་ཏན་རྣམ་ལྔ་ཡང།། ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན་དུ་ཆེ།། ནམ་མཁའ་རྟོག་པ་སྐྱེ་མེད་ཅིང།། རྟོག་པ་དེ་ཉིད་ནམ་མཁའ་འདྲ།། མི་ཆགས་ནམ་མཁའི་སྔོ་བ་ལ།། རང་དོན་ཆེན་པོའི་ནམ་མཁའ འབྱུང།། རྟོག་མེད་མཉམ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། བཟུང་བས་མི་ཟིན་ཆུ་ཟླ་འདྲ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རོལ་པ་ཡིས།། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཟབ་ཏུ་བསྟན།། དེ་བཞིན་ཨ་དང་མཛེས་པའི་ཏ།། ས་དང་ཡན་ལག་སྤྲོས་པ བཞིན།། འཇིག་རྟེན་ཡོངས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ལ།། སངས་རྒྱས་གསུང་གི་ཟབ་མོ་འབྱུང།། ཨེ་མ་ཧོ་སངས་རྒྱས་སྤྱོད་ཡུལ་འདི།། བཙལ་བས་རྙེད་པའི་གནས་མེད་དོ།། དྲུག་གི་ཆོས་བཞིན་ཡུལ་མེད་པས།། ལྡོངས་པས ནམ་མཁར་བསྙགས་པ་བཞིན།། གོང་ནས་གོང་དུ་ཚངས་པའི་ལམ།། བྱ་བྲལ་ཆོས་དང་མཐུན་པར་སྤྱོད།། ཅི་སྟེ་ལམ་ལ་བགྲོད་གྱུར་ན།། ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་ཐུག་པ་མེད།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དེ་ཡི་ཕྱིར།། དེ་ལ་དེ བསྟེན་དེ་ཡང་ཐོབ།། དེ་ནི་སྙིང་པོ་དེ་བས་ན།། དེ་ལས་དེ་བྱུང་ངོ་མཚར་ཆེ།། སྔོན་གྱི་དེ་དང་ད་ལྟར་དེ།། དེ་བཞིན་དེ་ཡི་གནས་སུ་ཆེ།། དེ་ལྟར་དེ་ཡི་ལམ་འདྲ་བར།། དེ་ནི་དེ་ཡི་རང་བཞིན་ནོ།། དེ དང་འདྲ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ལམ།། ཟླ་བ་ལས་བྱུང་རྟེན་དང་བཅས།། ཀུན་གྱི་མཉམ་ཉིད་ཡིན་པ་ལ།། ཕྱོགས་སུ་བལྟས་པས་གྲུབ་པ་མེད།། ད་ལྟར་བདེ་དང་ཕྱི་མའི་བདེ།། མངོན་སུམ་པ་དང་རྒྱབ་ནས་བྱུང།། དེ་ཡང རྣམ་པའི་སྐྱོན་ཡིན་པས།། དེ་ལ་བརྟེན་པར་མི་བྱའོ།
以下是完整的漢語直譯: 安立因果名稱,善惡二者皆除。謂從此世間生,極生取捨欣樂。 貪與無貪語道,如中觀似迴音。樂與苦為順因,眾生怙主菩薩所說。貪嗔癡亦從菩薩道生。一切行五功德,法性界之大莊嚴。 虛空無生分別,分別即如虛空。無著虛空藍中,生大自利虛空。無分別平等法身,執不可得如水月。以普賢遊戲,深示阿里迦里。如是阿與美妙的達,如地與支分所顯。 於世間一切行境,生佛語甚深。嗚呼!此佛行境,尋求不得處。如六法無境,盲人攫取虛空。 上上梵道,離作順法而行。若趨入道,則如虛空無盡。如是因此,依彼得彼。彼為精要故,從彼生彼甚稀有。 昔日彼與今日彼,如是為彼之大處。如是似彼道,彼即彼之自性。似彼一切道,從月生具依。 於一切平等中,偏視則無成就。現在樂與來世樂,現前與背後生。彼亦為相之過,不應依止彼。
། དུས་གསུམ་གཅིག་སྟེ་ཐ་དད་མེད།། སྔོན་མེད་ཕྱིས་མེད་གདོད་ནས་འབྱུང།། ཆོས་ཀུན་ཁྱབ་པས་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། ཆེ་བའི་ཆེན་པོ་རང་བཞིན་གནས།། སྲིད པ་གསུམ་ན་སྦྱོང་བ་ཡང།། མིང་ཙམ་སྒྱུ་མར་སྣང་བ་སྟེ།། འཁོར་ལོ་བསྒྱུར་བའི་གནས་ཆེན་ཡང།། སྒྱུ་མས་སྦྱོང་བའི་བསྟི་གནས་ཡིན།། རྣལ་འབྱོར་དུས་ལ་ལྟོས་པ་རྣམས།། དུས་དེ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ཏེ།། མ བྲལ་སྨོན་པ་མེད་པས་ན།། སྟོང་པའི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ་བཞིན།། གཅིག་སྟེ་རྣམ་པ་ཡོངས་ཀྱིས་མེད།། རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའི་བྱ་ལམ་གནས།། མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་སྙིང་པོ་ལ།། སྒྲོས་བཏགས་ཆོས་ཀུན་ག་ལ ཡོད།། ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་ཕྱི་ཉིད་ནས།། ཟབ་མོ་ཆ་ཤས་རྟོག་ཡུལ་མེད།། སྲིད་པ་མིང་དུ་ལོབ་པའི་སྟོབས།། དེ་བས་ཏིང་འཛིན་སྙམ་དང་བྲལ།། དེ་ལ་ཐ་ཚིག་ཕྱི་དང་ནང།། རང་བཞིན་ཕུང་པོ་ཁམས་བཞིན གནས།། དུས་གསུམ་འདི་དང་མི་འབྲལ་བའི།། ཐ་ཚིག་མིང་དུ་བཏགས་པ་མེད།། མི་གཡོ་བ་ནི་སྐུ་ཡི་རྒྱ།། མི་བསྐྱོད་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། མི་ལན་པས་ན་བདག་མེད་ཅིང།། མི་འདོར་ཚིག་བྲལ་མཉམ་ཉིད་དོ།
以下是完整的漢語直譯: 三時為一無差別。無先無後本來生。遍一切法故為一,大中之大自性住。 三有中之凈化,僅名如幻顯現。轉輪王大處,亦為幻化修習處。依時瑜伽士,彼時不會生。未離無愿故,如所說空性相。 一而遍一切無,瑜伽士住虛空鳥道。未生未起精要中,一切所立法何有?內外二者皆外,甚深部分無思維境。 有為名習之力,故離三昧思想。于彼詞語內外,自性蘊界如是住。不離此三時,無安立詞語名稱。 不動即身印,不遷即智慧。無應故無我,不捨離言平等性。
། གང དང་གང་གིས་གང་དག་ཏུ།། ཀུན་གྲོལ་ཀུན་སྦྱོར་བདག་ལས་བྱུང།། འདི་ལས་སྐྱེས་པ་བུད་མེད་ཅེས།། མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོས་ཡོངས་མ་གསུངས།། འདི་ལ་བརྟུལ་ཞུགས་དྲག་ཤུལ་གྱིས།། གནས་སུ་བྱ་བ་མིང་མེད དེ།། ཨ་དང་པར་ནི་རྣམ་ལྡན་ན།། སྒྱུ་མའི་བདེ་བ་འབྱུང་བ་འདོད།། རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་པས།། ཇི་ལྟར་བལྟས་པ་དེར་སྣང་དེ།། སྣང་འདོད་རྩོལ་སེམས་བདེ་བ་ལས།། དེ་ནི་དེ་སྒྲིབ་སྐྱོན་ཆེན་ཡིན།། བྱང ཆུབ་ཡན་ལག་ཀུན་གྱི་སྒོ།། ཆ་ལུགས་བསྒོམས་པས་ཆུ་ཟླ་འདྲ།། མ་གོམས་མ་ཆགས་འབྱུང་འགྱུར་ཡང།། བསྒོམས་པས་བྱིས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་བཞིན།། དཀྱིལ་འཁོར་ཁྲོ་གཉེར་ཆ་ལུགས་ཀྱི།། ཁྲོ་བདག་ཆེན་པོའི ལུས་བཟུང་བས།། ཡི་གེ་མངོན་དུ་གྱུར་ན་ཡང།། ཞ་བ་དེ་ཉིད་མཐོང་བ་མིན།། ཉོན་མོངས་པ་ཡི་དབང་གིས་ན།། ཏཱ་ལའི་མགོ་བོ་བཅད་པ་དང།། ས་བོན་མེ་ཡིས་བསྲེགས་པ་བཞིན།། དེ་ཡི་དབང་དུ་མི་འགྱུར སྟོན།། རྣམ་གྲངས་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་ཡས་པ།། གང་ལྟར་སྐྱེས་ཀྱང་མི་རྟོག་སྐྱེས།། མཚན་མ་མེད་པའི་དབང་གིས་ན།། བསྟི་གནས་དེ་ལས་འབྱུང་མི་འགྱུར།། གླིང་བྲལ་འདི་ལ་གནས་པ་ཡི།། རྣལ་འབྱོར་དེ་ནི་སྐལ་བ བཟང།། བདག་དང་གཞན་དུ་མི་འབྱེད་པས།། སྒྱུ་མ་ལྷུན་གྲུབ་ཡུལ་ལ་རོལ།། ལྷག་མ་མེད་པར་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། འགྱུར་བ་མ་ཡིན་དྲང་པོར་གནས།། ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་མཐའ་བྲལ ཞིང།། གཞན་ལ་ལྟོས་འགྱུར་ཆོས་མ་ཡིན།། ལྷུན་གྱིས་གནས་པའི་བདེ་ཆེན་དེ།། མཚུངས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། རང་གི་མཐུ་ཡིས་རིག་པ་ལས།། ཆོས་ནི་གཞན་ལས་འབྱུང་མི་འགྱུར།། སླ་ཞིང་དཀའ་ལ་སླ ཕྱིར་དཀའ།། མངོན་སུམ་མི་གནས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ།། མིང་ཙམ་འདི་ཞེས་བསྟན་པར་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་མཚོན་དུ་མེད།། ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་རོལ་པ་ནི།། བྱ་བྲལ་ནམ་མཁའ་ཇི་བཞིན་དེ།། ཅིར་ཡང་མི་དམིགས གཏི་མུག་ལས།། དེ་མ་ཐག་ཏུ་རང་ལས་བྱུང།། འདི་ནི་ཐམས་ཅད་མཚུངས་པའི་ལམ།། འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རང་བཞིན་གནས།། བྱིས་པ་འཁྲུལ་པས་བསླད་པའི་ཕྱིར།། སྨན་ཉིད་སྨན་པས་འཚོལ་བ་བཞིན།། གོ་བའི ཡུལ་ན་བདེ་བ་ཆེ།། དེ་ཉིད་རྣམ་དག་འཇིག་རྟེན་ཡིན།། དེ་ལས་ཕྱོགས་ཀྱི་འོད་འདུས་པས།། ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་དང་སྟེང་འོག་གྲུབ།། མ་ངེས་འཇའ་ཚོན་ཁ་དོག་ལས།། རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་མངོན་པར་སྣང།། དེ བཞིན་གཡོ་འགུལ་མི་གཡོ་བ།། འབྱུང་བ་ལྔ་ལས་གཙོ་ཆེན་ཡིན།། འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟར་གྱི།། ཐ་སྙད་མིང་ལ་མི་གནས་ཏེ།།
以下是完整的漢語直譯: 任何人以任何方式,普解普縛從我生。此中生男女,平等王未曾說。 於此苦行猛烈,無名為所住。具阿與巴時,欲生幻化樂。自性不定一,如何觀即現。現欲勤心樂,彼為彼障大過。 菩提支分一切門,修習形相如水月。未習未著雖將生,修習如愚行境。壇城忿怒形相之,大忿怒尊身執持。雖現文字,非見彼真實。 煩惱力故,如斬多羅樹頭,如火燒種子,示不受彼控。 無量百千種,無論如何生皆無分別生。以無相力故,不從彼處生。離島此中住,彼瑜伽士福德勝。不分自他故,遊戲幻化任運境。 圓滿無餘,不變直住。如虛空離邊,非觀待他法。任運住大樂,無等智慧以,自力覺知故,法不從他生。 易而難復易故難,不住現前遍一切。僅名此示,金剛薩埵不可喻。稀有神奇遊戲,離作如虛空。不緣任何,從愚癡中即刻自生。 此乃一切平等道,自性住于眾生中。因愚者迷亂染故,如醫者尋藥本身。 了知境中大樂,彼即清凈世間。彼聚方光明故,成就四方四隅上下。不定彩虹色中,顯現種姓差別。如是動靜不動,五大中為最勝。 過去未來現在,不住名言名中。
འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟར་གྱི།། ཐ་སྙད་མིང་ལ་མི་གནས་ཏེ།། སྐྱེ་འགགས་མེད་པར་རབ་བརྟགས་ཤིང།། འདི་ཉིད་དུས་གསུམ་ཆེན་པོར སྦྱོར།། མཉམ་པས་རིམ་པར་བཀོད་པ་མེད།། གཅིག་པས་ཕྱོགས་སུ་བསྡོ་དང་བྲལ།། ཚོགས་ཀྱི་རྒྱན་རྣམས་བཀྲམ་པ་ཡང།། རང་བཞིན་གནས་པས་འདྲིལ་པ་མེད།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་མི་བསྡོ་སྟེ།། གདོད་ནས དག་པའི་བདུད་རྩི་ཡིན།། སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་ཁྱད་པར་དུ།། ལྷག་པའི་བསམ་པས་བཟུང་བ་མེད།། ཡིད་ཀྱི་བསམ་པས་ཡོན་བདག་སྟེ།། བལྟས་པས་སྟོབས་རྣམས་བཀྲམ་པའོ།། མཐོང་བར་འགྱུར་བས་དངོས གྲུབ་ལས།། དེ་ནི་མཉམ་བཞག་རྫོགས་པར་འགྱུར།། ཡུལ་ཙམ་བཟུང་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། དགའ་བར་འགྱུར་ཡང་དམ་ཚིག་དེ།། ཐབས་ཀྱི་གར་སྟབས་བསྐྱོད་པ་ཡིས།། གཉིས་མེད་སྦྱོར་བ་ཕུལ་བ་ཡིན།། མི་གཟུང གཏོང་བས་གཏོར་མ་སྟེ།། བྱ་བ་མེད་པས་ལས་རྣམས་རྫོགས།། མི་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་གེགས་བསལ་ནས།། མི་བཟུང་མཉམ་བཞག་སྔགས་ཚིག་གིས།། བླ་མ་མཆོད་དང་གཏོང་བ་དང།། དེ་བཞིན་བསོད་ནམས་ཐམས ཅད་ཀྱང།། མ་ཆགས་མི་གཡོའི་སྟོབས་མེད་ན།། བྱས་ན་འཆིང་བ་ཆེན་པོར་འགྱུར།། དེ་བས་དེ་ལུང་དེ་ཉིད་ལ།། དེ་ལས་དེ་སྦྱར་སྒྲིབ་པར་འགྱུར།། དེ་ལྟར་དེ་ལ་དེ་རྟོགས་ན།། དེ་ལ་དེ་ཉིད་འགྲུབ་པ་མེད། ཅེས་རྒྱ ཆེར་གསུངས་སོ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས། རིན་ཆེན་བཀོད་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་རྒྱུད་ལས། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 不住過去未來現在之名言名中。觀察無生滅,此即三時大瑜伽。 平等故無次第安排。一故離方向聚集。眾飾陳列,自性住故無凝聚。 任運成就故不聚,本來清凈甘露。十二處特別,增上意不執。 意念為施主,觀看力陳列。由見成就中,彼入等持圓滿。 僅緣境瑜伽,雖生歡喜彼誓言。方便舞姿動作,獻上無二瑜伽。 不執放舍為食子,無作故圓滿諸業。不解智慧除障礙,不執等持咒語。 上師供養與佈施,如是一切福德,若無無著不動力,行則成大束縛。 故彼教彼性,彼中彼修成障。如是彼中彼了知,于彼無彼性成就。 如是廣說。 大圓滿法性菩提心《寶嚴分別續》中,此為第三如來藏品。
།།། དེ་ནས་རིགས་བཞིའི་སངས་རྒྱས ཀུན།། རང་རིག་བདེ་གཤེགས་སྲས་དང་བཅས།། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་གནས་འཇུག་པའི།། ངེས་པའི་དོན་ཆེན་དགོངས་པར་མཛད།། འདི་ལྟར་སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ཀྱི།། ཐེག་པའི་མཐའ་རྣམས་སྡུད བྱེད་པ།། དོན་ཀུན་གསང་བ་སྟོན་པའི་རྒྱུད།། བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱིས་ངེས་པར་བཤད།། རང་གི་ཡེ་ཤེས་དམ་པའི་གནས།། དེ་དག་ཐེག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཏེ།། གཉིས་མེད་དོན་ཀུན་ལས་གྲོལ་བའི།། ཚུལ་འདི་ངེས པར་འབྱུང་བའི་དོན།། ཨེ་མ་ཧོ་སངས་རྒྱས་ཀུན་ཏུ་བཟང།། རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་པའི།། བསྟན་པའི་དོན་ཀུན་སྣང་མཛད་ཕྱིར།། བྱིན་རླབས་ངོ་བོ་ཇི་ལྟར་བསྡུ།། དེ་དག་འབྲེལ་པའི་ཚུལ་བྱུང བས།། ཐམས་ཅད་སྒོ་ནས་སྣང་བྱེད་ཅིང།། མ་འདྲེས་ཀུན་ནས་འཇུག་པའི་དོན།། ཐུགས་རྗེས་རོལ་པ་སྟོན་པར་མཛོད།། རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱིས།། གནས་པ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། མི་གཡོ བསམ་གཏན་ཏིང་འཛིན་མཆོག།རྩོལ་བྲལ་ཆགས་མེད་སྤྱོད་ཡུལ་ཉིད།། བཀོད་པའི་རྒྱན་གྱི་འབྲས་བུ་ལས།། རོལ་པ་ཆོ་འཕྲུལ་བྱིན་རླབས་སྣང།། བགྲོད་བྱེད་གནས་པའི་ལམ་ཉིད་ལས།། ཡང་དག་དོན་གྱི་ཐིག་ ལེར་གསལ།། ལུང་རྣམས་ཀུན་གྱི་རྩ་བའི་དོན།། གནས་སྐབས་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་བརྒྱད།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཀུན་ཁྱབ་ཅིང།། བཞུགས་གནས་ཚད་མེད་ཡངས་པའི་མཆོག། དེ་བཞིན་ཕྲིན་ལས་ཚད་མེད པས།། དགོངས་པ་ཚད་མེད་གསལ་བར་མཛད།། ཀུན་ནས་བྱམས་པ་ཚད་མེད་ཅིང།། རྒྱ་ཆེན་སྙིང་རྗེ་ཚད་མེད་མཆོག། ཟབ་ཅིང་ཕྲ་བ་བརྟགས་དཀའ་ཞིག།། བཏང་སྙོམས་ཀུན་གྱི་ཡུལ་ལས་འདས།། རྟག་པ་ཆེན པོ་འགྱུར་མེད་པ།། ཀུན་ནས་བཅིང་ཞིང་གྲོལ་བ་མེད།། རིམ་གྱིས་ས་ལ་སྦྱོང་བྱེད་ཅིང།། དེ་དག་ལམ་ལ་བགྲོད་མེད་ཚུལ།། ཁྱད་པར་གསང་བའི་བརྡ་དོན་གྱིས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རང་བཞིན་ཉིད།། མན་ངག་རྣམ བཅུ་གསལ་བྱེད་པའི།། དོན་ཀུན་ཐེག་པ་ལས་འདས་པའོ།། སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ཆོས་ཀྱི་བདག། སྟོན་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་སྤྲུལ་ཞིང།། དེ་དག་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ནས་སྒྲིབ་མེད་དོན།། འོག མིན་གནས་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཡོན་ཏན་སྣང་བ་ཀུན་གྱི་གཞི།། ཐེག་པའི་ཁྱད་པར་རྣམ་སྤགས་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 然後四部佛陀眾,自覺善逝及佛子,一切入法界,思維大定義。 如是身語意,總攝乘究竟,顯示諸義秘密續,一切善逝決定說。 自智慧勝處,彼等以乘法,無二義解脫,此法定出生義。 奇哉普賢佛,為顯一切部,壇城教義故,加持體如何攝? 彼等緣起法,一切門顯現,無雜悉入義,悲心遊戲請開示。 諸分別法中,自性任運成,不動禪定勝三昧,離勤無著行境性。 從莊嚴果中,顯現遊戲神變加持。從所行住道中,明現真實義明點。 一切教典根本義,分位分別有八種。自性遍一切,住處無量最廣勝。 如是無量事業,明顯無量密意。普遍無量慈,廣大無量悲勝。 甚深微細難思議,超越一切舍境界。大常恒不變,無縛亦無解。 漸次修地時,彼等道無行相。殊勝密意義,普賢自性性。 明顯十種教授,一切義超乘。 總別法本性,顯師功德化現,彼等智慧壇城,一切無礙義。 色究竟勝處法界,功德顯現一切基,乘之差別廣大。
請完整直譯成漢語,藏文不對照輸出,如遇種子字,咒語,以(藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文泰盧固體,漢語字面意義,漢語擬音)六種形式顯示:། མ་འདྲེས་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་ཆེན་པོ།། ཉིད་ལས་གཞན་དུ་མི་འབྱེད་པའི།། ཞིང་ཁམས་ཀུན་ཏུ་རྣམ་བཀོད པ།། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད།། རིགས་ཀུན་རྣམ་པར་མཐུན་པའི་ཚོགས།། རང་གི་གནས་ཀུན་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་སྦྱོར་བའོ།། དེ་ལ་རྒྱ་ཆེན་དོན་རྣམས་ཀུན།། ཐབས ལྡན་གདོད་ནས་རྣམ་དག་པའི།། བྱིན་རླབས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དངོས།། རང་རིག་མཐུ་ལས་ཀུན་སྟོན་པའོ།། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་རྩེ་གཅིག་པའོ།། ཏིང་འཛིན་བསྟན་པའི་ཚུལ་སྡུད་ཅིང།། མ་འདྲེས་ལས་ཀུན་སྟོན མཛད་པས།། སྲས་ཀྱི་དམ་པར་རབ་ཏུ་བསྔགས།། དེ་དག་མཉམ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཅིང།། དུས་ཀུན་དུས་ནི་འགྱུར་མེད་པས།། ཡེ་ནས་གནས་པའི་ངོ་བོ ཉིད།། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་དོན་ཀུན་གྱིས།། ཐབས་ལྡན་གསང་བ་སྟོན་པར་བྱེད།། དེ་དག་གཞི་དང་བྱ་བའི་ལམ།། འབྲས་བུའི་ཚུལ་དུ་རྣམ་པར་གནས།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་དེ་བཞིན་ཉིད།། ཤེས་ཤིང་རིག་པའི བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། རང་གི་དོན་ཀུན་རྣམ་རྫོགས་པས།། ཐམས་ཅད་སྣང་བའི་གཞིར་གྱུར་པའོ།། དེ་དག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མཐུ།། རང་གི་མཚན་ཉིད་མ་འདྲེས་པར།། མཐའ་འདས་ཆོས་ཀུན་གཏན་ལ འབེབས།། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པོའི་ལམ།། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཉིད་ཀྱིས།། དེ་ཉིད་འབྲས་བུ་གསལ་འགྱུར་ཞིང།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དག། དོན་མཐུན་རྣམ་པའི་རྒྱུད་ཀྱིས་སྣང།། ཐམས་ཅད་ཅིར་ཡང མི་གནས་པས།། ཆོས་དབྱིངས་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་ཉིད།། མཐའ་བྲལ་མཐའ་མ་མ་སྤངས་པས།། མངོན་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་དག། མཚན་མའི་ཡུལ་ཀུན་ལས་འདས་ཤིང།། ཡིན་པའི་སངས་རྒྱས་འགྱུར་མེད པས།། རྒྱུ་རྐྱེན་འབྲས་བུར་མི་ཕྱེད་པས།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་སངས་རྒྱས་སྐུ།། བགྲོད་པའི་ལམ་དང་འབྲས་བུའི་ས།། གནས་མེད་སངས་རྒྱས་མེད་པའི་ཚུལ།། ཐེག་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་བ།། རང་བཞིན་དོན་གྱི རྣམ་སྤགས་པས།། ཆེ་བ་རྣམ་པ་ལྔ་ཉིད་དེ།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་དོ།
以下是完整的漢語直譯:
無雜廣大事業,不離自性分別,遍佈一切剎土,即佛智慧壇城。
一切部類相應眾,自處一切受用,方便智慧平等瑜伽。
于彼一切廣大義,具方便本來清凈,加持即真實普賢,從自覺力顯示一切。
智慧一心專注,攝持三昧教法,顯示無雜諸業,極贊為殊勝佛子。
彼等平等法界,一切方向任運成,一切時無變故,本來安住自性。
大瑜伽一切義,具方便顯密意。彼等基與道行,安住果位之相。
諸法如是性,智慧加持力,圓滿自利故,成一切顯現基。
彼等大手印力,自相無雜亂,決定超越諸法。大瑜伽修行道。
以如是性義,彼果將明顯,身與大智慧,義相應續顯現。
一切無所住,法界大佛性,離邊不捨邊,現前佛清凈。
超越一切相境,本有佛不變,因緣果不分,大我佛身相。
所行道與果地,無住佛無有相,解脫一切乘,自性義廣大。
五種大性即,一切法自性。
請完整直譯成漢語,藏文不對照輸出,如遇種子字,咒語,以(藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文泰盧固體,漢語字面意義,漢語擬音)六種形式顯示:། ཆོས་ཉིད་རང་བཞིན་ཀུན་གསལ་ཞིང།། མ་བཅོས་མཚན་མའི་མཐའ་དང་བྲལ།། མ་འགགས་ཡོན་ཏན་ཀུན་ཏུ་སྣང།། དོན་ཀུན འབྱུང་བ་རྒྱུ་ཡི་དོན།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་འོད་གསལ་ཞིང།། མ་འདྲེས་ཀུན་ཏུ་རྫོགས་པར་བྱེད།། མ་བཅོས་མཚན་མ་རྣམ་དག་པས།། རང་བཞིན་ཡུལ་ཀུན་སྤྲོས་པས་དབེན།། ཐམས་ཅད་དག་པའི་སངས་རྒྱས སྐུ།། དཀྱིལ་འཁོར་རིགས་ཀྱི་ཆ་ལུགས་རྫོགས།། ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཆོས།། ཕྱག་རྒྱ་གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། རྟེན་དང་བརྟེན་པ་ཐ་དད་གཞི།། སྣང་བའི་ཚུལ་གྱིས་གཉིས་མེད་པར།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར མཉམ་རྫོགས་པས།། ཤེས་དང་ཤེས་འབྱུང་གཏན་ལ་འབེབས།། དེ་དག་ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཁྱབ་པའི།། ཚུལ་གྱིས་གནས་སྐབས་དོན་སྟོན་པའོ།། ཆོས་ཉིད་ཀུན་ནས་སྤྲོས་བྲལ་ཞིང།། རང་བཞིན་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི མཁའ།། དངོས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབྱིངས།། རྒྱན་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་བཀོད་པ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རོལ་པ་སྟེ།། དོན་ཀུན་གསལ་བར་བསྟན་པའི་སྒོས།། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ཏུ་སྣ་ཚོགས་པའོ།
以下是完整的漢語直譯:
法性自性遍明顯,無造離相邊際,無礙功德普顯現,一切義生因之義。
內外無別極光明,無雜一切圓滿成,無造相分清凈故,自性一切境離戲。
一切清凈佛身相,壇城部類形相圓,本來任運成就法,手印秘密智慧性。
能依所依異基礎,以現方式無二相,大明點中等圓滿,決定能所知生起。
彼等智慧遍一切,以此方式顯示義。法性一切離戲論,自性普賢佛母空。
無實菩提心界中,莊嚴神變遍安布,即是普賢之遊舍,明顯一切義之門。
種種壇城悉具足。
ཐ་དད་མིན ལ་ཐ་དད་པའི།། ནང་དང་ཕྱི་རོལ་ཡུལ་འདས་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དངོས་གཞི་སྟེ།། ནང་དུ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན།། དེ་དག་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འབྲེལ་པའི་དངོས།། མ འདྲེས་པ་ཡི་ཚུལ་དག་གིས།། ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད།། ཆོས་ཉིད་ཀུན་ཏུ་སྟོན་བྱེད་སྐབས།། རང་བཞིན་གནས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད།། དེ་དག་རང་གི་ཆེ་བས་གནས།། ཀུན་ཏུ་རྩོལ་བ་དང་བྲལ ཞིང།། ཐ་སྙད་བརྗོད་པའི་ཚིག་ལས་འདས།། འགྲོ་རྣམས་ལས་ཀྱིས་མི་འཁོལ་ཞིང།། བཙལ་སེམས་ཡུལ་ཉིད་དང་བྲལ་བས།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྐྱོན་བྲལ་ཞིང།། ཡེ་ཤེས་རང་ལས་བྱུང་བར་བྱེད།། གཟུངས་ཀྱི སྦྱོར་ཐབས་ཇི་བཞིན་དུ།། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཆོས་སྟོན་ཅིང།། ཆགས་བཅས་ཡུལ་ལས་འདས་པ་ཡི།། གདོད་ནས་ཆེ་བའི་སྙིང་པོ་ཉིད།། སྨོན་ལམ་ཡུལ་ཀུན་གནས་མེད་པ།། དེ་དག་ངེས་པར་ལུང་བསྟན མཛད།། ཀུན་ཏུ་མཉམ་པས་སྤྲོས་དང་བྲལ།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་བདེ་ཡོང་ཞིང།། རྩོལ་དང་བྲལ་བའི་དོན་སྤྱོད་པ།། ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་འགྱུར་བ་མེད།། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ལས་མ་གྲུབ་པའི།། འགྲོ་བ་ཡོངས་ལ་སངས རྒྱས་གནས།། ཕྱོགས་བཅུར་ཚོགས་རྣམས་འབུལ་བྱེད་ཅིང།། བདེ་ཉིད་རྒྱན་ཀུན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཡེ་ནས་གནས་པའི་སངས་རྒྱས་དེ།། ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོའི་སྐབས་བྱེད་ཅིང།། བདག་ཅག་གཏོར་མར་འཆིང་བར འགྱུར།། ལུང་ཙམ་འབྲེལ་བ་མིང་གི་བརྡ།། གནས་སྐབས་ཆོས་ཀུན་གཏན་ལ་འབེབས།། དེ་དག་དོན་ཀུན་ཇི་བཞིན་པའི།། ཕྱག་རྒྱའི་གནས་ཀྱིས་རྣམ་གྲོལ་ཞིང།། དེ་ཡི་མཐར་བཅས་དམིགས་དང་བྲལ།། ཐེག་པ ཀུན་ཏུ་མངོན་ཞེན་པའི།། རང་གི་གྲུབ་མཐས་ཡུལ་ཀུན་འཛིན།། དེ་དག་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཚུལ།། ཐ་སྙད་ཚིག་གིས་གང་ལ་འཇུག། གཉིས་བྲལ་གཉིས་སུ་རྟོགས་བྱེད་པའི།། ཀུན་ནས་བགྲོད་པའི་ཐབས་ཀུན གྱིས།། རང་བཞིན་ཡུལ་ཀུན་གསལ་བར་བྱེད།། ང་དང་བདག་ཉིད་རང་བཞིན་ཆེ།། ཀུན་ནས་ཟག་པ་མེད་པའི་སྒོ།། ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་བཞིན་པར།། མ་འདྲེས་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད།། དེ་བཞིན ལྷ་གནས་བསྒོམ་པའི་ཆོས།། རྣམ་གསུམ་ཚུལ་གྱིས་སྙོམས་འཇུག་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ།། འདི་དག་བྱེད་པ་མེད་པའི་ལུང།། དུས་ཀུན་རང་བཞིན་ལ་གནས་པའི།། བསྙེན་བསྒྲུབ་གསང་བ ལ་སྤྱོད་ཅིང།། ཐ་དད་ཆོས་ཀྱི་སྟོབས་རྒྱས་པས།། དེ་དག་རྟོག་པའི་མཐའ་ཡིས་ཉམས།། དོན་རྣམས་ཕྱོགས་སུ་གྲུབ་བྱེད་པའི།། ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པ་ཆེ།།
這是完整的直譯: 非不同而有差別的, 超越內外境界, 是菩提心的本體, 具有內在進入的特徵。 那些是無二大智慧, 方便與智慧結合的實相。 以不混雜的方式, 使一切極為明瞭。 在顯示一切法性之時, 自性安住的本質, 那些以自身的偉大而住, 遠離一切勤勉, 超越言說的詞語, 眾生不被業所役使, 遠離尋求之心的境界, 無有二元性的過失, 使智慧從自身生起。 如同(ཨོཾ,oṃ,ॐ,ఓం,種子字,嗡)的修習方法, 示現圓滿的法, 超越貪著境界的, 本來偉大的精華。 願望遍及一切無所住處, 那些確實授記。 因遍一切平等而離戲論, 生起大成就的喜樂, 行持離勤勉的義, 法性之義不變。 非由因緣所成的, 佛住於一切眾生中。 向十方獻供養, 樂性莊嚴自然成就。 本來安住的佛陀, 成為事業大海的依怙, 我等將成為供品。 僅以教言相關的名稱, 暫時確立一切法。 如實了知那些一切義, 以手印境界而解脫, 遠離彼之有邊執著。 遍一切乘顯現執著的, 以自宗義執持一切境。 那些外內密之理, 以言語名相如何趣入? 離二而了知為二的, 以一切遍行的方便, 明顯自性的一切境。 我與自身的大自性, 從一切無漏之門, 如手印壇城, 不混而明顯的壇城。 如是修習天住處之法, 以三種方式平等入定, 是菩提心的自性, 這些是無作為的教言。 恒時安住于自性中, 行持近修、正修、密修, 以差別法力增長, 彼等為分別邊際所損。 成就諸義之方向的, 手印壇城大圓滿。
ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པ་ཆེ།། མགོན་པོ་མི་གཉིས་གནས་ལ་སྐྱེ།། རབ་ཏུ འཇུག་པ་གཙོ་བོའི་སྟོབས།། རྣམ་དག་ལམ་ཀུན་མཐར་ཕྱིན་པས།། དེ་དག་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པའོ།། བྱ་བྲལ་ཡུལ་ཀུན་རྫོགས་པ་ཉིད།། དོན་ཀུན་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཉིད་དོ།། མཚོན་མེད་ཀུན་ནས་འཇུག་པའི་རྒྱུ།། དེ དག་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའི་དངོས།། སྣོད་བཅུད་རང་བཞིན་རྣམ་དག་པའི།། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དོན་རྣམས་ཀུན།། དེ་དག་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའི་དངོས།། སྣོད་བཅུད་རང་བཞིན་རྣམ་དག་པའི།། འབྱུང་ཆེན་སངས་རྒྱས་དཀྱིལ འཁོར་ལ།། བཅོམ་ལྡན་དགའ་མཆོག་སྙོམས་འཇུག་པས།། རང་རྟགས་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་གསལ་འགྱུར།། འདི་དག་གྲོགས་གནས་ཀུན་ཁྱབ་ཅིང།། ཆོས་ཀུན་ངོ་བོར་ལྷུན་གྲུབ་གནས།། རྣམ་རྟོག་སྤང བླང་མེད་པ་ཡི།། ཐ་དད་མཚན་མ་ཀུན་བྲལ་བའི།། ཡུལ་དུས་ཀུན་ནས་བརྟགས་པའི་ཚོགས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གནས་ནས་སྐྱེས།། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དོན་མཛད པའོ།
這是完整的直譯: 手印壇城大圓滿, 依怙主生於無二處。 殊勝趣入主尊力, 遍凈道路皆究竟, 彼等本來無生。 離作為而圓滿一切境, 一切義即此手印。 無相遍入之因, 彼等極為成就之實相。 器情自性清凈的, 大悲一切義, 彼等極為成就之實相。 器情自性清凈的, 大種佛陀壇城中, 薄伽梵勝喜入定, 自相手印眾明顯。 此等遍及友伴處, 一切法性自然安住。 無有分別取捨的, 遠離一切差別相, 遍一切境時所觀想之眾, 從自生智慧處而生。 善逝之精華, 薄伽梵所成辦之義。
། དེ་དག་དོན་ཀུན་ཇི་བཞིན་པས།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་འབྲེལ་པའི་རྒྱ།། ཆེ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཐའ་འདས་པ།། ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཀུན་གྱི་ཚུལ།། རྙེད་དཀའ་རང་གི་གནས་ལས་བྱུང།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ སྙོམས་འཇུག་པའི།། དོན་གྲུབ་གསལ་བར་བསྟན་པའི་སྒོ།། དེ་དག་ཐ་སྙད་ཡུལ་ཀུན་དེ།། ཕྱག་རྒྱའི་གནས་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་འགྱུར།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་རང་གནས་པའི།། མིང་ཚོགས་གཞན་ལ་བརྟེན་པ དག།སྔགས་ཀྱི་ཆ་ཡིས་སྦྱོར་བྱེད་པས།། རང་བཞིན་བདེ་ཆེན་ཆ་བྲལ་འགྱུར།། མངོན་སུམ་སྣང་བ་ཀུན་ཏུ་ས།། དེ་དག་ཚུལ་གྱིས་རྣམ་གྲོལ་ཞིང།། མི་གཉིས་ཡེ་ཤེས་སྟོབས་རྫོགས་པས།། ཐབས་ཀྱི་ཡན་ལག་རྣམ་ པར་དོན།། མ་ནོར་ཆོ་འཕྲུལ་དེ་བཞིན་ཉིད།། དོན་ཀུན་མངོན་པར་བསྟན་པའི་ཚོགས།། དབང་པོའི་ཡུལ་རྫོགས་གཉིས་མེད་པའི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ཀུན་ཏུ་གནས།། ཀུན་ནས་སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ཀྱི།། ཆོ འཕྲུལ་བྱིན་རླབས་མ་འདྲེས་པ།། དེ་དག་ཐེག་པའི་མཐའ་རྣམས་ཀྱང།། ཡོན་ཏན་སྟོབས་ཀྱིས་རྫོགས་པར་འགྱུར།། ཇི་བཞིན་རང་གི་སེམས་གནས་ཀྱང།། སངས་རྒྱས་སྙིང་པོ་གཞི་འགྱུར་ཞིང།། དེ་དག་མ འགགས་རྒྱ་མཚོའི་ཆོས།། དེ་ལས་དེ་བྱུང་དེ་ཉིད་པས།། སངས་རྒྱས་ཐེག་པ་བསམ་འདས་ཤིང།། དོན་ཀུན་གསང་བ་རྨད་དུ་བྱུང།། ཇི་སྲིད་རྟོག་པའི་རྒྱུན་འབྲང་བ།། དེ་མཐའ་བདུད་ཀྱི་གནས་ཆེན་དེ།། ཀུན་ཏུ རྩོལ་བས་འཇོག་པ་ཡི།། ཆོས་ཀུན་འཆིང་བ་ཆེན་པོའི་གནས།། དེ་དག་རྣམ་པར་རྩོལ་བྱེད་པས།། དེ་ཡི་རྒྱུ་མཐུན་རྐྱེན་མི་འགྱུར།། རང་བཞིན་ངང་གིས་མ་བཅོས་པའི།། མཆོག་ཏུ་བསྔགས་པའི་བདེ་བ་ཆེ།། ཀུན་ཏུ གསང་བ་སྟོན་པའི་རྒྱུད།། ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་སྣང་བས་གནས།། དེ་ཡི་བྱིན་རླབས་མཐུ་ལྡན་པས།། བརྡའ་ཚིག་ཡུལ་ཀུན་འགག་མེད་ཅིང།། ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བ་ཀུན་སྟོན་པ།། གདག་པའི་སྒྲ་ལས་འདས པའོ།། བསམ་བྲལ་ངོ་བོ་རྟོགས་དགའ་བ།། དེ་དག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྐུ།། དོན་ཀུན་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་སྤྱོད།། ཐ་སྙད་གང་གིས་གང་ལ་འཇུག། དེ་དག་བརྗོད་པའི་རྟོགས་པ་དག། གནས་ཀུན་དངོས་པོར་མཚོན་བྱེད པ།། རབ་ཏུ་གྲོལ་བའི་དོན་རྫོགས་པའོ།། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། བྱེ་བྲག་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་དངོས།། སྡུག་བསྔལ་ཆོས་ཉིད་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན།། འགྲོ་བའི་གནས་ཀུན་རྣམ་པར་དག། བྱང་ཆུབ་སེམས དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།
這是完整的直譯: 如實了知彼等一切義, 法界與智慧相連之印, 超越邊際的大智慧, 一切殊勝方便之理, 難得從自處而生。 方便與智慧平等入定, 成就義明顯顯示之門。 彼等一切言說境, 以手印處而莊嚴。 安住于大智慧中, 依賴他者的名稱集, 以咒語部分而修習, 自性大樂離分別。 現前顯現遍一切, 以彼等方式而解脫, 無二智慧力圓滿, 方便支分義分明。 無誤幻化如是性, 顯示一切義之眾, 圓滿根境無二的, 此菩提心遍一切處。 遍一切身語意的, 加持幻化不混雜, 彼等乘之究竟處, 以功德力而圓滿。 如是自心安住時, 佛性成為基礎, 彼等無礙海之法, 從彼生彼即彼性。 佛乘超越思維, 一切義秘密稀有。 乃至隨順分別相續, 彼邊際魔之大處, 以一切勤勉而安立, 一切法大束縛處。 彼等以勤勉作為, 不成為彼之順緣。 自性狀態無造作, 極為稱讚之大樂。 遍一切秘密示教續, 諸法以自性顯現而住。 以彼加持具威力, 言詞一切境無礙, 顯示一切手印秘密, 超越所詮之聲。 離思本質證悟喜, 彼等即大手印身, 一切義智慧行持, 何等言說趣入何處? 彼等所說之證悟, 表徵一切處實相, 圓滿極解脫之義。 大瑜伽即是智慧, 差別分別之實相, 苦痛法性受用莊嚴, 眾生一切處清凈, 菩薩壇城。
། ཕྱོགས་བཅུར་དག་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཅིང།། ཀུན་ཏུ་རྫོགས་པ་རོལ་བའི་ཆོས།། ཕྱོགས་བཅུར་བསྐྱོད་པ་མེད་པའི་ཚུལ།། ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་ཀུན་ཁྱབ་གནས།། འདི་དག་རང་གི ཆོས་རྣམས་ལས།། དུས་ཀུན་མི་འགྱུར་བརྟན་གནས་ཤིང།། དེ་དག་ཡུལ་བཅས་རྣམ་གྲོལ་བའི།། ཆོས་ཉིད་ཡུལ་ཅན་སྙིང་པོའི་དོན།། ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་མ་འགགས་པའོ།
這是完整的直譯: 十方清凈自然成就, 遍一切圓滿遊戲法, 十方無有動搖之理, 如虛空般遍一切處。 此等從自法中, 一切時不變堅固住, 彼等連同境解脫的, 法性有境精華義, 十方一切時無礙。
། ལས་ཀྱི་དབང་གིས་སྣ་ཚོགས་པའི།། བྱ བ་ཆེན་པོས་གཞན་རྒྱུད་སེལ།། གཉིས་མེད་ཀུན་ཏུ་མཚུངས་པའི་ཆོས།། ཁྱད་པར་ཡུལ་ཀུན་སྟོན་བྱེད་པ།། དེ་དག་ཐམས་ཅད་མཐའ་འདིས་ནི།། ལས་ཀུན་རྒྱུད་རྣམས་དག་པར་བྱེད།། གང་ཞིག་དེར་བཅས་ཆོས འཛིན་པའི།། དེ་ནས་ཀུན་ཏུ་སྨིན་གྱུར་ཞིང།། དེ་དག་མ་སྤངས་གྲོལ་བའི་དབྱིངས།། དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གནས་ལས་སྐྱེས།། ལས་ཀྱི་ཐ་སྙད་ཀུན་འཇུག་པའི།། སྙིང་པོ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། མི་མཐུན་སྟོབས་ཀྱིས རྒྱས་མིན་ཏེ།། དོན་ཀུན་གསལ་བ་བསྒྲིབ་པར་བྱེད།། ཀུན་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚུལ།། བཙལ་སེམས་ཡུལ་བྲལ་རྫོགས་པ་ཉིད།། ངང་གིས་མ་སྐྱེས་ཀུན་སྣང་བས།། རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་ཀུན་རྣམ་པར་དག། ནམ་མཁའི ཡུལ་ཀུན་སྐྱེ་མེད་ཅིང།། རྒྱུ་རྐྱེན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ལས།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་གང་དག་གིས།། སྐྱེ་དང་འཇིག་པའི་གནས་དག་པས།། གཟུགས་སོགས་ཆོས་རྣམས་ཀུན་སྣང་བས།། དེ་དག་ཚད་མེད་བརྟག་པའི་གཞི།། རང བཞིན་ཡུལ་གྱིས་རྣམ་དག་པ།། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་གསང་ཆེན་ཉིད།། ཐ་དད་མིང་ཚོགས་ཀུན་སྣང་བས།། དེ་དག་ཤེས་པ་མཐའ་དང་བྲལ།། རང་བྱུང་གནས་ཀྱི་སྟོབས་ཉིད་ཀྱིས།། རབ་ཏུ་ཆེ་བའི་ཚོགས་རྫོགས ཤིང།། ཕྱི་ནང་ཡུལ་ཀུན་རྣམ་སྤྱོད་པའི།། གདོད་ནས་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས།། བྱ་བཙལ་རྟོགས་པར་ག་ལ་འགྱུར།། དེ་དག་མཐར་འཛིན་བསམ་གཏན་ཡུལ།། མ་བསམས སྦྱངས་པའི་མཐར་གནས་ཤིང།། གཉིས་མེད་འདུལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།། དོན་ཀུན་སྙིང་པོ་སྟོན་པར་བྱེད།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་བརྟག་པའི་གཞི།། དེར་སྣང་དེ་ཉིད་དེ་དག་པས།། མ་ལུས་དོན་ཀུན་རྣམ་བརྟགས པ།། ཕྱོགས་སུ་འཛིན་པའི་ཆ་ཡིས་ཉམས།། ཇི་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་གནས་གནས་ཤིང།། ཇི་བཞིན་དོན་ཀུན་སྤྱོད་བྱེད་པ།། དེ་དག་དྲན་རྟོག་ཡུལ་དང་བྲལ།། ཡུལ་ཀུན་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པར་བྱེད།། མཐའ་ཡི་རྟོག་པ་ཀུན འབྱུང་ཞིང།། རང་གི་ཆོས་ཀྱི་གནས་རྒྱས་པ།། དེ་དག་འདྲེན་པའི་ཡན་ལག་ཏུ།། རབ་ཏུ་བརྟགས་པས་འཇོག་པར་བྱེད།། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དེ་བཞིན་ཉིད།། དེ་དག་ཕྱི་ནང་ཀུན་ནས་སྣང།། མ་འདྲེས་ཐེག་པའི ཚུལ་བཞིན་དུ།། གཉིས་མེད་དག་པའི་དོན་ཉིད་ཡིན།། རྒྱུ་རྐྱེན་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས།། ཆ་ཤས་རྟོག་ཚོགས་རྣམ་སྦྱོང་བ།། དེ་དག་འདྲེན་པའི་ཡན་ལག་ཏུ།། དོན་ཀུན་བརྟགས་པས་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད།། བསམ གྲོལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། རབ་ཏུ་སྦྱངས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།།
這是完整的直譯: 以業力而多種多樣, 以大作為凈化他相續。 無二遍一切平等法, 顯示一切殊勝境界。 以彼等一切邊際, 凈化一切業相續。 何者執持彼等法, 從此遍一切成熟, 彼等不捨解脫界, 彼性從智慧處生。 一切業言說趣入, 精華自生即智慧。 非由不順力增長, 遮蔽一切明顯義。 遍一切大手印理, 離尋思境圓滿性。 自然無生遍顯現, 因緣諸業悉清凈。 虛空一切境無生, 從金剛般因緣中, 以諸波羅蜜多, 生滅處得清凈故。 色等諸法遍顯現, 彼等無量思維基。 自性境界悉清凈, 菩提精華大秘密。 差別名稱遍顯現, 彼等智慧離邊際。 以自生處力本身, 圓滿極大之資糧。 內外一切境行持, 本來清凈智慧身。 從菩提心自性中, 豈能成為所尋思? 彼等邊執禪定境, 不思惟而住究竟, 以無二調伏手印, 顯示一切義精華。 境與有境思維基, 彼現彼性彼清凈, 無餘一切義思維, 以執著分而衰損。 如是安住法之處, 如是行持一切義, 彼等離念想境界, 顯示一切境手印。 邊際分別悉生起, 自法處得廣大, 彼等為引導支分, 以極思維而安立。 一切法之如是性, 彼等內外遍顯現, 不混乘之如理性, 即是無二清凈義。 以十二緣起支分, 清凈分別念聚集, 彼等為引導支分, 思維一切義瑜伽行。 離思解脫手印法界, 以極清凈智慧,
རབ་ཏུ་སྦྱངས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། ཇི་བཞིན་དོན་ཀུན་གསལ་བྱེད་པས།། མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་སྐུ།། ཆོས་ཉིད་ཕྲ་བའི་ཡུལ་རྣམས་དག། གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་ཆེན པོར་སྦྱོར།། མི་མཐུན་གཉེན་པོའི་ཡུལ་ཀུན་གྱིས།། རབ་ཏུ་བརྟགས་པའི་དོན་བསྐྱེད་པས།། དེར་བཅས་མཐའ་རྣམས་འཆིང་བའི་རྒྱུ།། དབེན་པ་ཆེན་པོ་འཛིན་པ་པོ།། དེ་དག་དོན་ཀུན་བརྟགས་པའི་རྒྱུ།། དེ་ལས་ས དང་ལམ་གྱི་ཚོགས།། ཚུལ་མཐུན་སྤྱོད་པས་གྲོལ་བྱེད་ཅིང།། ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པས་མཐར་ཕྱིན་འགྱུར།། ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་ལས་འབྲས་བུའི་ཚོགས།། ལས་ཀུན་བསྐྱེད་པས་རྣམ་རྒྱས་ཏེ།། ཐ་སྙད་མིང་བཅས་བཏགས པའི་གཞི།། དེ་དག་རྣམ་གྲོལ་འབྲས་བུའི་ཚུལ།། བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཆོས་རྫོགས་པས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་མཐར་ཕྱིན་ཅིང།། དེ་དག་བཏགས་པའི་གནས་སྤྱོད་པ།། རང་བཞིན་ཆོས་ཀུན་ཐ་སྙད་ཉིད།། ཇི་ལྟར་ནམ མཁའ་སྣ་ཚོགས་ཆོས།། ཡུལ་ཀུན་མཐའ་ཡས་རྣམ་པར་བརྟགས།། དབེན་པའི་གནས་སུ་རྟོག་འཛིན་ཅིང།། བརྟགས་པས་ཆོས་ཀུན་གཞན་དུ་སྣང།། དེ་དག་ཆ་ཤས་གཉིས་མེད་པའི།། དགེ་སྡིག་ཀུན་གྱི་རྒྱུད་སེལ ཅིང།། འཇིག་རྟེན་འདས་དང་འཇིག་རྟེན་པའི།། ལས་ཀུན་དམིགས་པས་འགེགས་བྱེད་པའི།། དེ་དག་མཐའ་ལས་འདས་པའི་ཆོས།། དོན་ཀུན་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་གཉེར།། ཀུན་ནས་ཡུལ་གྱི་ཚོགས་རྒྱས པས།། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྒྱུད།། ཀུན་ཏུ་བརྟགས་པས་ཆགས་འགྱུར་ཞིང།། དེ་ཡི་མཐར་གནས་རྣམ་སྤྱོད་པས།། དེ་དག་ཀུན་ན་གནས་པའི་ཤུགས།། འགོག་པ་ཆེན་པོ་ཡུལ་སྤོངས་ཤིང།། ཆོས་ཀུན གནས་དང་གནས་མིན་སྤྱོད།། སངས་རྒྱས་ཐེག་པའི་མཐའ་བཞིན་དུ།། རབ་ཏུ་སྤྱད་པས་གྲོལ་བར་འགྱུར།། མཚན་མའི་གནས་ཀུན་འགོག་མེད་ཅིང།། མཚན་མེད་ཕྱག་རྒྱ་སྔོན་དུ་གཉེར།། མཐའ་རྣམས་ཀུན་ཏུ འཆིང་མེད་པའི།། དོན་ཀུན་ཕྱག་རྒྱས་བསྟན་པའི་སྒོ།། དེ་དག་གི་ནི་ཡུལ་འདས་ཤིང།། ཐ་སྙད་མིང་ལ་མི་གནས་པའི།། བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་བཏགས་པའི་ཆོས།། ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་འཕྲུལ་པའི་དངོས།། རྒྱུ མཐུན་རྒྱུ་ལས་འབྱུང་འགྱུར་ཞིང།། གནས་མི་བསྒྲིབ་པས་སངས་པའོ།
這是完整的直譯: 以極清凈智慧, 如實明顯一切義, 無分別大智慧身, 法性微細諸境界, 合於無二大明點。 以一切不順對治境, 生起極思維之義, 彼等邊際為縛因。 大寂靜執持者, 彼等一切義思維因。 由此地與道資糧, 以如理行而解脫, 二資圓滿得究竟。 遍一切因果資糧, 生起諸業而廣大, 言說名稱假立基, 彼等解脫果德相。 以圓滿大菩提法, 身與智慧得究竟, 彼等行持假立處, 自性諸法即言說。 如是虛空種種法, 思維無邊一切境, 執著思維寂靜處, 思維諸法現他相。 彼等無二之分, 凈化善惡諸相續, 出世間與世間的, 一切業以緣而遮。 彼等超越邊際法, 現前一切義果實。 遍一切境聚廣大, 蘊界處等諸相續, 由遍思維成貪著, 以住彼邊而行持, 彼等遍住之勢力, 大滅捨棄諸境界, 諸法處非處行持。 如佛乘之究竟般, 以極行持而解脫。 一切相處無遮障, 無相手印先追求, 一切邊際無束縛, 以手印示現諸義門。 彼等超越境界, 不住言說名稱中, 樂與苦之假立法, 一切智慧幻化體。 從順因生起, 不遮住處而清凈。
། རྩ་བ་རང་གི་ལས་ཀུན་སྟོབས།། དེ་དང་རྒྱུན་གྱིས་དེར་འབྱུང་ཞིང།། ཀུན་ཏུ་ཞེན་ཆགས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱུན།། འདོད་པའི་དབང་གིས་ཡུལ་ཀུན རྒྱས།། ཐ་དད་གནས་མིན་རྣམ་གྲོལ་པའི།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཉིད།། ཀུན་ནས་སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ཀྱི།། ངོ་བོ་ཡུལ་ཀུན་མཐའ་འདས་པས།། ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཆེན་པོ་དང།། བྱང་ཆུབ་སེམས ཀྱིས་རྣམ་དག་པའོ།། དེ་ལས་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་རྒྱུན།། ཀུན་ནས་སྣང་བ་སྐྱོད་བྱེད་ཅིང།། དེ་དག་བདེ་བ་ཡེ་ཤེས་ཆེ།། མ་བཅོས་རྒྱུན་གྱི་ཡུལ་གནས་པའོ།། དེ་བཞིན་ཉོན་མོངས་ཆགས་ཞེན་དང།། ལས་ཀུན རང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས།། རྒྱུ་མེད་རྐྱེན་བྲལ་འབྲས་བུའི་ཆོས།། རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་སྣང་བའོ།། དེ་ལྟར་ཁམས་གསུམ་ཀུན་སྤྱོད་པ།། ཞེན་རྟོག་ལས་ལ་སོགས་པ་རྣམས།། བདེ་ཆེན་ཉིད་ལས་གཞན མ་ཡིན།། ཐ་དད་བརྟགས་པས་ཀུན་འཛིན་ཅིང།། དེ་དག་ཚུལ་བྲལ་བདེ་བ་ཉིད།། གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱའི་ཆོས།། ཡུལ་ཀུན་དེ་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཚོགས།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་སྦྱོར་ཞིང།། མ་འདྲེས་རོལ་པས ལོངས་སྤྱོད་དེ།། བདེ་ཆེན་གནས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད།། དོན་མཐུན་གསང་བས་ཀུན་ཏུ་རྒྱས།། དེ་ལྟར་འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས།། ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན་སྣང་བས།། དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པའི་ཕྲིན་ལས ཀྱིས།། དུས་ཀུན་ཡུལ་བཅས་མཉམ་སྦྱོར་བའོ།། ཇི་ལྟར་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་གཞི།། དེ་དག་ཐེག་པའི་ཚུལ་ཉིད་དེ།། རྟོག་པའི་མཐའ་རྣམས་འགགས་གྱུར་ན།། ཐེག་པའི་སྤྲོས་ཚིག་ཀུན་དང་བྲལ།། ནམ་མཁའི་ཚུལ གྱིས་གཞན་ནས་འཇུག།དེ་དག་ཁ་དོག་དབྱིབས་ལས་འདས།། དོན་འདི་བསྟན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི།། མི་རྟོག་ཀུན་ནས་བཏང་སྙོམས་ཆེ།། མཐའ་ལས་འདས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་མཐའ་རྒྱས་ འགྱུར།། ཆགས་དང་ཆགས་བྲལ་ཡུལ་དང་རོ།། དེ་དག་དམིགས་པའི་རྟོག་ལས་འདས།། མི་གནས་ཀུན་ཏུ་སྙོམས་མཛད་པས།། དོན་ཀུན་བསྟན་པའི་འབྱུང་གནས་ཉིད།། དེ་དག་ཟག་མེད་ཀུན་གསལ བས།། ཐམས་ཅད་ཆོས་རྣམས་རྣམ་པར་འབྱེད། ཅེས་གསུངས་སོ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིན་ཆེན་བཀོད་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་རྒྱུད་ལས། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་ལེའུ སྟེ་བཞི་པའོ།
這是完整的直譯: 根本自身一切業力, 以彼相續而生起, 遍一切貪著法相續, 以欲力廣大一切境。 非差別處解脫者, 大貪慾之自性性, 遍一切身語意之, 本性超越一切境, 大嗔恚與大愚癡, 以菩提心而清凈。 由此貪慾等相續, 遍一切顯現而行, 彼等大樂智慧, 無造作相續境安住。 如是煩惱貪著及, 一切業以自相, 無因離緣果德法, 以自性而顯現。 如是三界遍行持, 貪執分別業等, 非大樂性之他者, 以差別思維遍執著, 彼等離理即樂性, 色聲香味觸之法, 一切境即天眾, 方便智慧平等合, 以不混遊戲受用, 即大樂處壇城性, 以義順秘密遍廣大。 如是輪迴與涅槃, 以法性界莊嚴現, 以圓滿壇城事業, 一切時與境平等合。 如是顯現種種基, 彼等即是乘之理, 若分別邊際滅盡, 離一切乘戲論語。 以虛空理從他入, 彼等超越色與形, 以此義理示現故, 大平等無分別舍。 以超越邊際智慧, 廣大大智慧邊際, 貪與離貪境與味, 彼等超越緣分別。 以無住遍等作故, 即示現一切義處, 彼等無漏遍明故, 分別一切諸法。 如是所說。 大圓滿法性菩提心珍寶莊嚴分別續中,超越一切法境界品第四。
།།། དེ་ནས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། རང་བཞིན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་སྙོམས་འཇུག་ཅིང།། ཕྱོགས་དུས་བསྟན་པས་འཕེལ་བར་མཛད།། ཀུན་ནས་གཉིས མེད་རྟོགས་དཀའ་བའི།། དོན་ཀུན་མཚན་ཉིད་ཡུལ་ལས་འདས།། རང་བྱུང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཞི།། སངས་རྒྱས་བསྟན་པས་མཚོན་བྱེད་པ།། དེ་དག་ཐེག་པའི་ཚུལ་འདི་ཡིས།། གནས་ཀུན་རྒྱས་པར་གསལ་བར བྱེད།། རང་གི་ཡེ་ཤེས་ཇི་ལྟ་བར།། རང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་ཀུན་སྤྱོད་ཅིང།། དེ་དག་སྒྲིབ་མེད་མ་འགགས་པས།། ཕྱག་རྒྱའི་ཡུལ་ཀུན་གཏན་ལ་འབེབས།། མཉམ་ཉིད་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོ་ལས།། ཐམས་ཅད་ཡོན་ཏན མཛོད་རྒྱས་པས།། ཕྱི་དང་ནང་མེད་ཀུན་ཏུ་སྣང།། ཡེ་ཤེས་གསང་བའི་རྫོགས་པའོ།། མཚོན་བྱ་དཔེ་ལས་འདས་པའི་དོན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རོལ་པ་ཉིད།། དེ་དག་ཕྱོགས་བཅུར་མ་འགགས་པའི།། རང་བཞིན སྒྲིབ་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས།། སྐུ་གསུམ་འབྲེལ་པའི་བདག་ཉིད་དེ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྨད་བྱུང་བའོ།། དེ་ལྟར་འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས།། ཆོས་ཀུན་གནས་ཀྱི་རྒྱུན་འཇུག་ཅིང།། དོན་ཀུན་གསང་བ་སྟོན་བྱེད པའི།། མན་ངག་སྙིང་པོ་ཚོགས་པའོ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་པར་སྦྱོར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཉིད་ཀྱིས།། དེ་ལྟར་ཆོས་ཀུན་གནས་མཛེས་ཤིང།། རྟག་དང་རྣམ་པར་གྲོལ་བའོ།། ཆོས་ཉིད ངོ་བོ་ལ་སྤྱོད་པས།། སྤྲོས་ཚིག་མཚན་མ་མཐའ་ཡས་ཀུན།། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཡུལ་བཞིན་འཇུག། འཇིག་རྟེན་མཐའ་རྣམས་ཀུན་ཁྱབ་པ།། ཟབ་མོའི་གནས་ཆེན་འདི་ཉིད་ཀྱིས།། ཐམས་ཅད་དོན་ཀུན་སྡུད བྱེད་ཅིང།། སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་ཡུལ་ལ་འཇུག། གསང་སྔགས་མིང་ཚོགས་རྣམ་སྤྲོས་པས།། མི་འགོག་རྣམ་པར་སྤྱོད་པ་ཡི།། བསྟན་པ་རྒྱ་མཚོ་སྡུད་བྱེད་ཅིང།། དེ་དག་འདྲེན་པའི་དོན་བཞིན་སྣང།། ཀུན་ནས ཆོས་ཀུན་མ་འགགས་ཆོས།། མིང་ཚོགས་ཡུལ་དང་བྲལ་བ་ཡི།། ཟབ་མོ་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལམ་ཀུན།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཇི་བཞིན་ཉིད།། རང་བཞིན་ཉིད་ནི་རྣམ་པར་དག། ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་གནས་འཇུག པའི།། མན་ངག་དམ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ནི།། རང་གི་དོན་ཉིད་གསལ་བྱེད་ཅིང།། ཡང་དག་སྔ་མའི་གནས་རྫོགས་པ།། ངོ་མཚར་རྨད་ཀྱི་ཡུལ་སྟོན་པའི།། དེ་དག་དེ་ཀུན་རྣམ་གསལ་བས།། ཐ་སྙད་ཆོས་ལས་ཀུན རྟོག་ཅིང།། མྱ་ངན་གནས་ཀྱིས་འགོག་པར་བྱེད།། གང་ནས་མ་བྱུང་གང་རྙེད་པ།། དེ་དག་དུས་གསུམ་མཉམ་པའི་དབྱིངས།། ཐ་སྙད་གནས་ཀྱི་ཡུལ་འཇུག་པས།། བསྟན་པ་རྒྱ་མཚོའི་ཆོས་རྫོགས་པའོ།
這是完整的直譯: 爾時,一切如來, 自性普賢性, 無二智慧等入, 以方時示現而增長。 遍一切難解無二, 一切義相超境界, 自生菩提心之基, 以佛教法而表示, 彼等以此乘之理, 明顯廣大一切處。 如自智慧所是, 以自力遍行持, 彼等無障不滅故, 決定一切手印境。 從大平等法身中, 一切功德藏廣大, 無內外遍顯現, 智慧秘密圓滿。 所表超越喻義, 即普賢之遊戲, 彼等十方無礙, 自性無障壇城等。 三身相連之本體, 殊勝方便與智慧。 如是輪迴與涅槃, 一切法處相續入, 示現一切秘密義, 口訣精華聚集。 方便智慧平等合, 以菩提心續自身, 如是一切法處妙, 常恒與解脫。 以行持法性本體, 無邊戲論相標誌, 如善逝境而趣入, 遍覆一切世間邊。 以此甚深大處所, 攝集一切諸義, 趣入佛陀教法境。 以密咒名聚戲論, 無礙遍行持之, 攝集教法大海, 如彼引導義顯現。 遍一切法無礙法, 離名聚與境界, 甚深密續道一切, 如是方便與智慧。 自性即是遍清凈, 入住真實智慧處, 以殊勝口訣力, 明顯自身義, 圓滿前際處, 示現稀有境, 彼等彼一切明顯, 從言說法遍分別, 以涅槃處而遮止。 何處未生何所得, 彼等三時平等界, 以入言說處境故, 圓滿教法大海法。
གང་གིས བྱང་ཆུབ་གང་ལས་སྐྱེས།། དེ་དག་གནས་བཅས་དམིགས་པའི་སྒོ།། རྒྱུ་མེད་རྐྱེན་གྱིས་མི་འཐད་ཕྱིར།། འབྱུང་འཇུག་འགགས་པ་བསྩལ་བའོ།། དམ་པའི་ཡུལ་ཀུན་ནོར་བུའི་འོད།། དཔེ་འདས་དཔེ་ཡིས་བསྒྲུབ་མེད པ།། དག་པ་འཇིག་རྟེན་ཁམས་འབྱེད་ཅིང།། རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ཀུན་གྱི་གཞི།། ཀུན་ནས་བཙལ་ཞིང་བསྒྲུབ་པའི་བློས།། དེ་དག་དེ་བཞིན་མཐོང་མི་འགྱུར།། མ་འགགས་ཡེ་ཤེས་མི་གསལ་བས།། ཐམས་ཅད་བསྟན པའི་ཆོས་རྒྱས་འབྱུང།། རང་བཞིན་དོན་ལས་གཞན་འཇུག་པའོ།
以下是完整的直譯: 何者從何生菩提? 彼等住處及所緣門, 無因緣故不應理, 生入滅盡皆賜予。 殊勝境界如意光, 超喻無以喻證成, 開顯清凈世界界, 一切解脫之根基。 以遍尋求修證心, 彼等如是不得見。 無礙智慧不明顯, 一切教法廣興起, 自性義外他趣入。
། དེ་དག་རྙེད་པའི་ཚུལ་བྲལ་ཞིང།། མིང་ཙམ་སངས་རྒྱས་གནས་འཇུག་སྟེ།། གཟུགས་ཚོགས་ཆོས་རྣམས་མངོན་པར་བྱེད།། དེ་དག་ཡུལ་ཀུན གཞན་ན་མེད།། མ་འགགས་དུས་རྒྱུན་འོད་གསལ་ཞིང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱིས།། ཕྱི་ནང་ཁྱད་པར་སྣ་ཚོགས་ཆོས།། འདི་ལྟར་ལྡོངས་པའི་ཚུལ་རྣམས་ཀྱིས།། དོན་ཀུན་ལོག་པའི་གནས་སུ འཇུག།ཐམས་ཅད་མཐའ་རྣམས་གསལ་བྱེད་པའི།། འདྲེན་པ་རྣམ་པར་འཕགས་པའི་ཚོགས།། ས་བཅུའི་ཡེ་ཤེས་གནས་སྦྱོར་ཞིང།། རྒྱུ་གནས་འབྲས་བུ་ཀུན་མཁྱེན་པས།། ཐམས་ཅད་ཤེས་རབ་མི་གཉིས་ པའི།། སྟོན་ཀུན་གསང་བ་སྟོན་པར་འགྱུར།། མི་མཐུན་གཉེན་པོ་ཚུལ་དག་གིས།། དེར་བཅས་མཐའ་རྣམས་འགག་མེད་ཅིང།། མཐུན་པའི་འབྲས་བུ་ཀུན་ཏུ་རྒྱས།། གོང་ནས་གོང་དུ་སྦྱོར་འདོད་པས།། ཚངས་པའི གནས་སོགས་ཕྱེད་འཛིན་ཅིང།། རྣལ་འབྱོར་ཐབས་མཁས་སྤྱོད་པའི་ཆོས།། དེར་བཅས་མི་གནས་ཏིང་ངེ་འཛིན།། གང་གིས་གང་ཞིག་མངོན་འདོད་པ།། དེ་དག་བསྟན་པའི་ཚུལ་ཀུན་ཀྱིས།། གཞན པའི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བསྒྲུབ་ཅིང།། བྱ་མིན་སྤྱོད་པའི་རྩོལ་བཅས་པས།། དེ་ལས་ཕྱི་རོལ་ཆོས་ཀུན་སྣང།། རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་གནས་ཀྱི་མཆོག། དེ་དག་ཡེ་ནས་རྫོགས་པ་ཡི།། ཆོས་ཉིད་སྙིང་པོ་ས་དང་བྲལ།། ལམ ཀུན་བགྲོད་པ་མེད་པར་རྫོགས།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དབྱིངས་བསམ་འདས་ཤིང།། ཁ་དོག་དབྱིབས་སོགས་དངོས་མེད་པ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དངོས་ཉིད་ཀྱིས།། ཡོན་ཏན་མེད་དོན་མངོན་དུ་འབྱིན།། དེ་དག སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་སྒོ།། སྤྲུལ་པའི་གནས་རྣམས་ཀུན་རྫོགས་པའི།། བྱིན་རླབས་ཕྲིན་ལས་འབྲེལ་པའི་ཚུལ།། ཇི་སྲིད་གནས་ཀུན་བགྲོད་བྱེད་པའི།། ལམ་རྣམས་རྟོག་པའི་མཐའ་ཡས་ཏེ།། དེ་དག་སྙིང་པོ གསང་བའི་གནས།། བགྲོད་མེད་མཉམ་པས་རྫོགས་པར་འགྱུར།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་ཉིད་སྣང་བས།། དེ་དག་དེ་ཡི་ཀུན་སྤྱོད་དེ།། ཡུལ་ཀུན་གནས་ཀྱི་དམིགས་བྲལ་ནས།། ཟབ་མོའི་ཆ་ནས་སྤྱོད་ཡུལ་མེད།། དེ་ཉིད བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱན།། མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་འགག་མེད་པའི།། ཆོས་རྣམ་དེ་ལས་གཞན་རྣམས་སུ།། དུས་ཀྱིས་འཕོ་བ་འགྱུར་མེད་ཅིང།། ཉོན་མོངས་ཚོགས་ཀུན་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། དེ་ནི་སྙིང་པོ་གསང་ཆེན་མཆོག། ཕྱི ནང་དུས་ཀུན་བདེ་གཤེགས་ཀྱི།། ས་དང་ལམ་བྲལ་ཀུན་དམིགས་པས།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ།། དུས་གསུམ་གཅིག་པར་འགྱུར་མེད་ཞིང།། ངོ་མཚར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཉིད།། སྔོན་གྱི་དེ་དང དུས་གཞན་གྱིས།། ཐ་སྙད་མི་རྟོག་རྒྱ་ཆེན་པོ།།
以下是完整的直譯: 彼等離獲得之理, 僅名入住佛境界, 顯現色蘊諸法相。 彼等一切境他無, 無礙時續光明照, 以菩提心之影像, 內外差別種種法。 如是以諸迷亂相, 入於一切顛倒處。 明顯一切諸邊際, 殊勝引導聖眾聚, 結合十地智慧處, 因處果遍智所知, 一切智慧無二之, 示現一切秘密教。 以不順對治之理, 彼處諸邊無障礙, 順果遍一切廣大, 欲由上而上相合, 執持梵住等一半, 瑜伽方便行持法, 彼處無住三摩地。 何者欲何者顯現, 彼等以一切教理, 成就他業之果報, 以非作行持勤勉, 由此顯現外諸法。 自性智慧勝住處, 彼等本來圓滿之, 法性精華離地位, 無行諸道而圓滿。 虛空邊際超思議, 無實色相等諸法, 以菩提心之實相, 顯現無功德之義。 彼等佛陀教法門, 圓滿一切化現處, 加持事業相連理, 乃至遍行一切處。 道路分別無邊際, 彼等精華秘密處, 無行平等而圓滿。 如是顯現真如性, 彼等彼之遍行持, 離一切境處所緣, 甚深方面無行境。 彼即菩提心莊嚴, 無生無起無滅法, 彼外諸法皆如是, 時間流轉無變易, 煩惱聚皆即智慧。 彼乃最勝大密要, 內外一切時善逝, 離地道遍緣一切, 方便智慧手印相, 三時一味無變易, 即是稀有大壇城。 往昔彼與他時間, 廣大無分別言說。
སྔོན་གྱི་དེ་དང དུས་གཞན་གྱིས།། ཐ་སྙད་མི་རྟོག་རྒྱ་ཆེན་པོ།། འོད་དག་ཟབ་མོའི་གནས་དག་ཏུ།། འདྲེན་པ་གྲོལ་བའི་མཐུ་མཚུངས་པའོ།། དེ་བཞིན་དབྱིངས་ཀྱི་འོད་གསལ་གནས།། དག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྒྲ་གནས་འཇུག། མེ་ལོང ཉི་མའི་འོད་སྣང་བར།། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་སྟོན་པར་འགྱུར།། ཕྱི་ནང་གཉིས་ཚོགས་གནས་སྐབས་ཀྱི།། རབ་ཏུ་ཞེན་པས་མངོན་རྟོགས་ཆོས།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས།། བྱིན་རླབས་སྣང་བ་འགག མེད་ཅིང།། དུས་ཀུན་རྣམ་པར་ཞེན་པའི་བློས།། དེ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་བྲལ་བཅས།། ཀུན་གྱིས་མཉམ་ཉིད་གཅིག་པ་ལ།། ཕྱོགས་ཀྱི་ཆ་ནས་མངོན་བརྟགས་པས།། མི་མཐུན་གནས་ཀུན་འགྱུར་མེད་པ།། རྐྱེན་དག གློ་བུར་མཐུས་བརྟགས་པའོ།། གདམས་ངག་དམ་པའི་བདུད་རྩི་ཉིད།། གང་བྱུང་རང་གི་གནས་སུ་རྒྱས།། དེ་དག་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཛོད།། ཐེག་པའི་ཚུལ་འདིས་མཚོན་པར་བྱེད།། མིང་ཚིག་དགྲ་ལ་མ་བརྟེན པར།། རང་གི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་མེད་ཅིང།། ཐེག་པ་མཐའ་དག་མངོན་གསལ་བ།། མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཉིད།། ཀུན་ནས་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཀྱིས།། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཉིད གསལ་འགྱུར།། ད་ལྟའི་བདེ་བས་བདེ་བསྒྲུབ་པ།། དེ་བཞིན་དུས་ཀུན་མཉམ་པའི་ངང།། ལས་ཀྱི་སྟོབས་ཀུན་རྫོགས་པའི་མཐུས།། དེ་དག་སྔོན་འཛིན་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད།། འདི་ལྟར་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་བཅས པའི།། འབྲས་བུ་ཉེ་བའི་དོན་བསྒྲུབས་པས།། དེ་དག་གནས་སྐབས་དམིགས་པས་འཆིངས།། དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱའི་གྲོགས་གཉིས་ཏེ།། འདི་དང་ཕྱི་མ་ཆེད་འཛིན་པས།། རྣམ་པའི་མཐའ་བཅས་སྐྱོན་ཆེན་ཉིད།། ཀུན ནས་ཞེན་ཅིང་ལྷག་པའི་བློས།། དེ་དག་འབྲས་བུ་དེ་བཞིན་ཉིད།། ཐེག་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་བའི།། དོན་མཆོག་གསང་བའི་རྒྱུད་ཆེན་ཏེ།། དུས་གསུམ་གཅིག་པའི་རང་བཞིན་དུ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་གནས མཛད་ཅིང།། ཕྱག་རྒྱ་གསང་ཆེན་གནས་རྫོགས་པ།། སྐུ་གསུང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དངོས།། འདི་ལྟར་ཀུན་ནས་མ་འགགས་པའོ།
以下是完整的直譯: 往昔彼與他時間, 廣大無分別言說, 于清凈光深妙處, 引導解脫力相等。 如是界中光明住, 清凈智慧聲入處, 如鏡日光之顯現, 一切成為法之師。 內外二聚時分中, 極為執著現證法, 身語意之壇城中, 加持顯現無障礙。 一切時中執著心, 彼即離於法之理, 一切平等一味中, 從方分而妄分別, 不順一切處無變, 緣起暫時力所思。 殊勝教言甘露性, 任生自處而廣大, 彼等諸佛一切藏, 以此乘理而表示。 不依名句文字敵, 自智無損而明顯, 一切乘皆悉顯明, 無雜圓滿即如是。 一切甚深廣大之, 菩提心之諸行相, 大悲自性成明顯。 現今樂以樂成就, 如是一切時平等, 以業力圓滿威力, 彼等前執手印性。 如是具因緣之果, 成就臨近之義利, 彼等暫時所緣縛, 彼即手印二伴侶, 執取此世與來世, 具相邊際大過失。 遍執著增上心智, 彼等果報即如是。 超脫一切諸乘之, 最勝義秘密大續, 三時一味自性中, 一切諸佛而安住。 大密手印處圓滿, 身語無二之實相, 如是一切無障礙。
། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ལ།། ཁྱད་པར་བསྒྲུབ་པའི་གནས་མེད ཅིང།། དོན་མཐུན་རང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་རྫོགས།། འདོད་པའི་མཐའ་བྲལ་ལྷུན་གྲུབ་ཅིང།། དེ་དག་གནས་ཀྱི་ཆ་རྒྱས་པ།། ཐ་དད་མེད་ལས་ཀུན་ཏུ་སྣང།། རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་མེད་ཐེག་པ་ཡི།། འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ལས ཀུན་གྱིས།། བདེར་བཅས་གནས་ཀུན་སྤྱོད་བྱེད་ཅིང།། ཐབས་ཀྱི་བྱ་བ་ཀུན་འཕྲུལ་པས།། སྲིད་གསུམ་ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག། རང་བཞིན་སྦྱོར་བར་འདོད་པའི་བློས།། མི་འགྱུར་མེད་པའི་ཆོས་སྤྱོད་ཅིང།། ཐ་སྙད གསང་ཚིག་ལྷུར་ལེན་པས།། སྣང་བའི་སྤྱོད་པ་ཚད་མེད་པའོ།། འདི་ལྟར་ཁམས་རྣམས་དག་པའོ།། སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་རྫོགས་པས།། ཐུགས་རྗེ་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེན་པོ།། བྱིན་རླབས་ཡུལ་ཀུན་བསྟན་པ ཡིན།། གདོད་ནས་རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དུས་གསུམ་ཁྱད་པར་གསལ་བ་ཡི།། ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་སྣང་བའི་མཐུས།། བྱིན་རླབས་གཟུགས་སྐུ་ལ་སོགས་པའོ།། འདི་ལྟར་རྩོལ་བས་མངོན་འཛིན ཅིང།། དམིགས་པའི་ནད་ཆེན་སྡུག་བསྔལ་གྱིས།། དེ་ལས་དེ་དག་གཞན་དུ་སྤྱོད།། བལྟས་པའི་དོན་ཀུན་འཆིང་བ་ཉིད།། རྣལ་འབྱོར་དུས་ལ་མངོན་བརྗོད་ཅིང།། ཕྱོགས་བཅས་རྣམ་པའི་མཐའ་བསྒྲུབ་གང།། རང བཞིན་ཡེ་ཤེས་གནས་བྲལ་ཏེ།། ཇི་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ལ་སྤྱོད།། དེ་དག་འཛིན་པས་འབྱུང་བའི་སྒོ།། རབ་ཏུ་འཁྲུལ་པས་འགག་འགྱུར་ཏེ།། ནམ་མཁའི་ཆོས་ཀྱིས་གཞན་བསྒྲུབ་བཞིན།། ངེས་པའི་ལུང་ཀུན་གཙོར བྱེད་པ།། དེ་དག་ཕྱག་རྒྱའི་གནས་འཇུག་པས།། ནམ་མཁའི་བྱ་ལམ་ཇི་ལྟ་བར།། དོན་གྱི་སྙིང་པོ་མ་གཡོས་པའོ།། ཐེག་པའི་མཐའ་རྣམས་བརྟགས་པ་ཡིས།། སྒྲོ་སྐུར་རྟོག་པའི་གནས་འཇུག་ཅིང།། ཡང་དག་དོན གྱི་སྙིང་པོ་ཉིད།། གཞན་པའི་གནས་ཀུན་འགྱུར་མི་སྲིད།། ཀུན་ཏུ་ཡུལ་དང་བྲལ་བ་ཡི།། ཕྱི་ནང་ཡུལ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་དེ།། ཟབ་མོ་ཆ་ཤས་ཇི་བཞིན་དུ།། གཏན་ཚིགས་རྟོགས་ཡུལ་གནས་བཅས་ལ།། དེ་དག་རང བཞིན་ངོ་བོས་སྟོང།། གདོད་ནས་རྣམ་དག་དངོས་མེད་པའོ།། ཐམས་ཅད་མིང་ཙམ་མཚོན་བྱེད་པའི།། ཐ་སྙད་ལོག་པའི་སྟོབས་རྒྱས་པས།། ཏིང་འཛིན་མཉམ་པའི་ཡུལ་ཀུན་དང།། རབ་ཏུ་ཟུང འཇུག་སྒྲུབ་བྱེད་པའོ།། ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་ནས་ཆོས་མཐུན་པའོ།
以下是完整的直譯: 大瑜伽自性中, 無有差別成就處, 義利相應自力圓, 離欲邊際任運成, 彼等處分廣大者, 從無差別遍顯現。 因果無二之乘中, 諸眾生之一切業, 具樂行持一切處, 方便事業普幻化, 三有本來悉清凈。 自性慾合之心智, 行持無變無異法, 專注密語言詞故, 顯現行為無量數。 如是諸界清凈矣。 佛陀壇城悉圓滿, 大悲顯現廣大性, 加持一切境示現。 本來清凈菩提心, 三時差別明顯之, 諸法自性顯現力, 加持色身等諸相。 如是勤勉而執取, 所緣大病苦惱故, 由此彼等別處行, 所見義皆成束縛。 瑜伽時中明宣說, 具方分相邊際成, 離自性智慧之處, 如實義中而行持。 彼等執取所生門, 極為迷亂成障礙, 如以虛空法成他, 一切決定教為主。 彼等入于手印處, 如同虛空鳥飛跡, 義利精華不動搖。 以諸乘之邊際思, 入增損分別之處, 真實義利之精華, 他處一切不可變。 遍離一切境界之, 內外境界即智慧, 甚深支分如其性, 具理由所知處所, 彼等自性體性空, 本來清凈無實有。 一切僅名而表示, 顛倒言詞力廣大, 等持平等一切境, 極為雙運而成就。 一切方分法相順。
། དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་གསང་སྔགས་དང།། ཕྱག་རྒྱ་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཉིད།། དེ་དག་གོམས་པའི་མཐུ་མཚུངས་པས།། གསང་བའི་སྐུ གསུང་ཐུགས་མཆོག་གྲུབ།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་ལྟོས་པའི་གཞི།། ཐ་སྙད་མིང་ལས་དོན་ཀུན་གྱི།། དེ་དང་དེར་ནི་རྣམ་བརྟགས་པས།། དེ་དག་ཀུན་འབྱུང་ཟག་པ་མེད།། ཕྱི་རོལ་དེ་བཞིན་ནང་དེ་བཞིན།། དེ་དག གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང།། ཐ་སྙད་ཀུན་ཏུ་བརྟགས་པས་སྟོང།། གཅིག་དང་དུ་མའི་རང་བཞིན་དུ།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་ཀུན་གསལ་མཛད།། མི་ཤེས་འཁྲུལ་པ་གཅོད་བྱེད ཅིང།། བདེ་ཆེན་རང་བཞིན་ཀུན་གྱི་གནས།། ཀུན་ཏུ་འདི་དག་མཉམ་རྫོགས་པའི།། སྐུ་གསུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་སྦྱོར།། མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཁྱབ་བྱེད་པའི།། ཁྱབ་བྱའི་རྫས་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། མི་ཤིགས གསང་བའི་སྔགས་བརྗོད་པས།། སྒྲ་ཡི་བརྗོད་པའི་རྒྱུན་བཞིན་འཇུག། མི་གཡོ་བས་ནི་སྣང་བ་ཡི།། རྣམ་འཕྲུལ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱན་གྱིས་མཛེས།། ཕྱག་རྒྱའི་འཁོར་ཚོགས་མཉམ་སྦྱོར་ཞིང།། ཀུན་ཏུ་བསྐྱེད་མེད་ཡེ ཤེས་ཀྱིས།། ཟབ་མོ་སྔགས་རྣམས་བརྗོད་པར་འགྱུར།། སྙིང་པོ་དམ་པ་ཡེ་ཤེས་དེ།། ཀུན་ནས་ལེན་ཅིང་འཛིན་བྲལ་བས།། མཐའ་བཞི་ལས་གྲོལ་དབུ་མ་ཉིད།། གང་དང་གང་དུ་ལྟ་བྱེད་ཅིང།། སྤྱོད་པས་ཡུལ་ཀུན ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན།། མི་ཤིགས་ཐིག་ལེ་མཉམ་རྫོགས་པའི།། ས་གསུམ་རབ་ཏུ་གནོན་མཛད་ཅིང།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཆེ་བ་ཉིད།། ཐ་སྙད་གང་གིས་སྟོན་བྱེད་པའི།། འབྲས་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་རྫོགས་པའི།། དེ དག་ཀུན་ནས་བརྟགས་པའི་ཡུལ།། མིང་ཚོགས་སྒྲ་ཡིས་མཚོན་བྱེད་པའི།། འབྲས་བུ་མཉམ་རྫོགས་ཇི་བཞིན་དུ།། གང་དག་གང་གནས་མངོན་ཞེན་ཅིང།། གང་གིས་གང་ལ་མཉམ་སྦྱོར་བ།། ཡུལ་ཀུན་རྣམ་པར སྦྱོར་བྱེད་པའི།། དེ་དག་གང་དུ་མི་གནས་པའོ།། ཀུན་ནས་ལས་ཀྱིས་འཁོར་བ་ཡི།། ཆོས་ཀྱི་ཐ་སྙད་ཐ་དད་ཀུན།། མ་སྐྱེས་མི་གཡོ་མཉམ་པའི་རྒྱན།། རབ་ཏུ་བརྟགས་པའི་སྤྱོད་བྲལ་ཆོས།། ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་རྣམ འཆར་ཞིང།། རང་བཞིན་མི་གཉིས་རྟོགས་པའི་མཐུས།། དེ་དག་གནས་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཞིང།། རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་སྤྱོད་པའོ།
以下是完整的直譯: 灌頂加持密咒及, 手印智慧秘密性, 彼等修習力相等, 成就密身語意勝。 境與有境所依基, 言詞名稱一切義, 于彼彼中而分別, 彼等遍生無漏染。 外如是內亦如是, 彼等無二即智慧, 蘊界處及言詞等, 遍計所執皆為空。 一多自性之本質, 一切遍智悉明顯, 斷除無明迷亂已, 大樂自性一切處。 遍此等同圓滿之, 身語大智慧相應。 平等智慧遍行之, 所遍諸物為壇城, 誦不壞密咒語故, 如聲詞句相續入。 不動顯現幻化之, 壇城莊嚴而美妙, 手印眷屬等合時, 遍無生起智慧中, 甚深咒語成誦持。 殊勝精華智慧彼, 遍取而離於執著, 解脫四邊即中道。 于彼彼處而觀察, 行為受用諸境飾, 不壞明點等圓滿, 善能鎮壓三界中, 大手印中之大者, 以何言詞而示現, 果位壇城現圓滿, 彼等遍計所執境。 名聚聲音所表示, 果位等圓如其性, 何者何處明執著, 何者於何等合時, 于諸境中作瑜伽, 彼等何處皆不住。 遍業輪迴之諸法, 言詞名稱諸差別, 無生不動平等飾, 離遍計執行為法。 大神變相而顯現, 自性不二證悟力, 彼等諸處成佛土, 依止壇城遍行持
། བརྟུལ་ཞུགས་ཕྱག་རྒྱའི་བསམ་གཏན་དང།། དྲག་ཤུལ་གནས་ཀུན་ཕྲིན ལས་ཀྱིས།། ཀུན་ནས་མངོན་པར་སྒྲུབ་བྱེད་པའི།། གནས་སུ་བྱ་བའི་མིང་མེད་ཅིང།། བྱང་ཆུབ་འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས།། སྒྱུ་མ་བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དེ་དག་ཡོན་ཏན་མ་འགགས་པའི།། གཏན་ཚིགས་ཚད མས་ཀུན་བརྒྱན་ཅིང།། ཐ་དད་རྣམ་རྟོག་ཡུལ་དག་པའི།། སྒྱུ་མ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས།། རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་པས།། ཁམས་གསུམ་ས་ལས་གྲོལ་བྱེད་པའི།། དོན་མཐུན་ཐེག་པ བསམ་ཡས་པ།། དེ་དག་བྱ་བའི་སྒོ་རྣམས་ཀྱིས།། འབྲས་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་གསལ་མཛད་ཅིང།། ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་ཚོགས་སྤངས་པའི་མཐུས།། ཐེག་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་མེད་པའི།། སྣོད་འདི་རྣམ་པར་གསལ་བར འགྱུར།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བསྟན་པའི་སྒོ།། རྫོགས་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མཆོག། དེ་དག་ཀུན་ནས་སྟོན་བྱེད་ཅིང།། ཇི་ལྟར་དམིགས་པའི་རྟགས་སྣང་འདི།། རང་བཞིན་མཉམ་ཉིད་གནས་ལ་སྟེ།། བྱིན་གྱིས རླབས་ཀྱིས་ཀུན་སྟོན་པའོ།
以下是完整的直譯: 誓行手印之禪定, 猛烈一切處事業, 遍皆顯現而成就, 所依之處無名稱。 菩提輪迴及涅槃, 幻化大樂任運成, 彼等功德無障礙, 理由量度悉莊嚴。 差別分別境清凈, 大幻化壇城圓滿。 自性一味不定故, 解脫三界與三地, 義利相順無量乘, 彼等諸種行為門, 果位手印而明顯, 煩惱障聚斷除力, 大乘無礙智慧之, 此器清凈而顯明。 一切佛陀教法門, 大圓滿勝菩提心, 彼等遍皆而示現, 如是所緣相顯現, 安住自性平等處, 以其加持普示現。
། ཀུན་འབྱུང་རེ་རྩོལ་སྒྲིབ་ཆེན་གྱིས།། ཉོན་མོངས་གནས་ཀུན་བསྐྱེད་བྱེད་ཅིང།། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་བཅས་ཚོགས་བརྒྱད།། དེ་དག་ཀུན་ནས་ཆགས་པའི་ཡུལ།། མི་གཉིས་དོན་ཀུན རྟོགས་པ་ཡི།། བྱ་བ་ཆེན་པོའི་མཐུ་རྫོགས་པས།། སྣང་འདོད་རྩོལ་ཆེན་ཀུན་འཛིན་པས།། དོན་ཀུན་གཉིས་མེད་ཐེག་པའི་མཚན།། དེ་དག་རང་བཞིན་རྣམ་སྣང་ཞིང།། མི་རྟོག་ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་ཉིད།། འདི་ལྟར ཀུན་ནས་བརྟགས་པ་ཡི།། སྒྲིབ་པའི་སྐྱོན་ཆེན་གོམས་པའི་མཐུས།། ཡུལ་ཀུན་མཚན་མར་སྐྱེད་བྱེད་ཅིང།། དེ་དག་གནས་ཀྱིས་རྨོངས་པར་འགྱུར།། བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བརྒྱད་དང་བཅས།། མཚན་བཟང་དཔེ་བྱད ཀུན་རྫོགས་ཤིང།། ཐམས་ཅད་གནས་ཀུན་རྫོགས་ལོངས་སྤྱོད།། རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་སྣ་ཚོགས་པས།། དཀྱིལ་འཁོར་གསང་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀུན།། མི་གཉིས་ལོངས་སྤྱོད་བདེ་རྫོགས་ཤིང།། སྤྲུལ་བཅས་འཇིག་རྟེན རྣམ་པར་དག།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྫོགས་པ་ཡི།། ཡང་དག་སྦྱོར་བས་ཀུན་འཇུག་ཅིང།། དེ་དག་ཆ་ལུགས་རྣམ་མཐའ་ཡས།། ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོར་ཀུན་སྦྱོར་ཞིང།། ཕྱག་རྒྱ་གསང་ཆེན་རིགས་ཀྱི་བདག། ཡེ་ ཤེས་བྱིན་བརླབས་ཆེ་གནས་ལགས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཆེ་གནས་མཛད།། དེ་དག་ཇི་བཞིན་དོན་ཀུན་གྱིས།། རང་བཞིན་རྫོགས་ཆེན་བསྟན་པར་བྱེད།། ཀུན་ནས་མངོན་པར་ཞེན་པའི་ཤུགས།། བསྒོམ་ཆགས་ཡུལ གྱིས་འཆིང་འགྱུར་ཞིང།། ཇི་སྙེད་ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་ལས།། རྟགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་སྐྱེ་བར་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས་སོ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིན་ཆེན་བཀོད་པ་རྣམ་པར་དབྱེ བའི་རྒྱུད་ལས།མཐའ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིན་ཆེན་བཀོད་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་ པོ་ཤཱི་ལེནྡྲ་མི་ཏྲ་དང།བོད་ཀྱི་ལོཙྪ་བ་འཛིང་གསལ་འབར་གྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།
以下是完整的直譯: 遍生希求大障礙, 一切煩惱處生起, 蘊界及與八識聚, 彼等遍皆貪著境。 不二一切義證悟, 大事業力已圓滿, 顯欲大勤皆執持, 一切義不二乘相。 彼等自性皆顯現, 無念任運大樂性, 如是遍計所執之, 障礙大過習氣力, 一切境生諸相好, 彼等依處成迷惑。 菩提八支悉具足, 相好莊嚴皆圓滿, 一切處圓滿受用, 種種裝飾與形相, 壇城秘密諸本尊, 不二受用樂圓滿, 化身世間悉清凈。 方便智慧圓滿之, 正等瑜伽遍趣入, 彼等形相無邊際, 大剎土中皆相應, 手印大密種性主。 智慧加持大所依, 普賢大依而安住, 彼等如是一切義, 自性大圓滿宣說。 遍皆顯現執著力, 修執境界成束縛, 所有諸法自性中, 分別影像而生起。 如是所說。 大圓滿法性菩提心珍寶莊嚴分別續中,一切邊際清凈品第五。 大圓滿法性菩提心珍寶莊嚴分別續終。 印度堪布室利因陀羅密多與藏地譯師增桑巴譯畢,校訂而定。