005.413.036.001智慧寶焰續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb036.001

Gpb036.001

ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཛྙཱ་ན་རད་ན་མ་ཧཱ་ཛྭ་ལ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ ལོ།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་མི་ལུས་ལུས་པ་མེད་པར་སངས་རྒྱས་སོ།། དེ་ནས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཉི་མ་ཕྱོགས་བཅུར་བདལ བས།ཐམས་ཅད་སྒྲིབ་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་བ་ཤར་རོ།། ཀུན་གཞི་ཡངས་པའི་ཀློང། སེམས་ཉིད་ཆོས་སྐུའི་གདངས། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཟེར། གདུལ་བྱ་སྒོ་ལྔའི་ཡུལ། རིགས་དྲུག་པ་ སྒོ་ལྔའི་གདངས།སེམས་ཅན་སྒོ་ལྔའི་ཟེར། བདེ་གཤེགས་སེམས་ཉིད་ཀྱི་ཀློང། ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཟེར། དངོས་མེད་རང་བྱུང་གི་གཟིགས། བྱས་པ་འཁོར་བའི་ཆོས། འཛིན་པ་མུ་ སྟེགས་ཀྱི་ཆོས།བདག་ལྟ་འཁྲུལ་བའི་ཆོས། འབད་རྩོལ་འཁོར་བའི་ཆོས། བརྗོད་བྱ་ཐ་སྙད་ཀྱི་འཕྲང། ལྟ་སྒོམ་ཡིད་བློའི་ཐོག། རྟོག་པ་བསླུ་བའི་བདུད། སངས་རྒྱས་ འགལ་བའི་ཚིག་སྐུ་གསུམ་ནོར་བའི་ལམ།འཁོར་བ་དག་པའི་ཞིང། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཀློང། མུན་དཀྱིལ་ཉི་མའི་མདངས། སྣང་བ་སྟོང་པའི་ངང། གསལ་བ་ཤར་བས་ བསྒྲིབས།སེམས་ཅན་འགྱུར་མེད་དུ་གྱུར། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་འཁོར་བ་འཁྱམ། རྟོག་པས་ཆོས་སྐུ་བསྒྲིབས། འཁོར་བ་དག་པའི་ཞིང་ངོ།། ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེ་རང་འབར་བ་ལས། གནས་ལུགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་བདེ་བར་གཤེགས་པས་མཚན་གྱི་རྒྱལ་པོ་འདི་བརྗོད་དོ།། དང་པོ་གླེང་གཞིས་གནས་ལུགས་བསྟན།། གཉིས་པས་གླེང་སླང་ཡིད ཆེས་བསྟན།། གསུམ་པས་རྒྱུད་དོན་གཏན་ལ་དབབ།། མཚན་བསྟན་དབུ་ཞབས་མཐར་ཕྱིན་བརྟག། སང་ཀྲྀ་ཏ་ཡི་སྐད་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར།། ཏ་ཐ་ལི་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡང། ཆོས་རྣམས་དངོས་མེད་རང་བྱུང ངོ།། ཤངས་མེ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡང།། ཀུན་གཞི་འཁོར་འདས་རྒྱལ་པོ་འབྱུང།། ག་ན་ཏ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡང། སྒྲིབ་མེད་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་རོ།། བིའུ་ནི་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡང།། སྤྲོས་མེད་གཟི་ལྡན་རབ་འབར རོ།། ཨ་ག་ཏ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡང།། ཕྱོགས་མེད་སེམས་ཉིད་རང་འབར་རོ།། ཛུ་འུ་རང་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡང།། བདལ་བ་ཆོས་ཉིད་རང་ཤར་རོ།

這是《智慧寶珠燃燒》的標題。在梵語中稱為(藏文:ཛྙཱ་ན་རད་ན་མ་ཧཱ་ཛྭ་ལ་ནཱ་མ,梵文擬音:Jñāna Ratna Mahājvala Nāma,梵文天城體:ज्ञान रत्न महाज्वल नाम,梵文泰盧固體:జ్ఞాన రత్న మహాజ్వల నామ,漢語字面意義:智慧寶珠大燃燒名,漢語擬音:Jñāna Ratna Mahājvala Nāma)。在藏語中稱為《智慧寶珠燃燒》。 向世尊吉祥普賢頂禮。 在大智慧的廣闊中,一切無餘無遺無遺留地成佛。然後,所有如來的智慧之日遍佈十方,一切無礙智慧的遊戲顯現。基礎廣闊的空間,心性法身的光輝,覺性智慧的光芒,所化眾生五門的境界,六道眾生五門的光輝,眾生五門的光芒,如來心性的廣闊,大悲智慧的光芒,無實自生的見解,有為輪迴的法,執著外道的法,我見迷亂的法,勤勉輪迴的法,所詮名言的險阻,見修意識的頂峰,分別欺誑的魔,佛陀相違的語,三身錯誤的道,輪迴清凈的剎土,眾生佛陀的廣闊,黑暗中陽光的光輝,顯現空性的狀態,明顯顯現而被遮蔽,眾產生為不變,眾產生佛而流轉輪迴,分別遮蔽法身,輪迴是清凈剎土。 這是《智慧寶珠自燃》中的第一章,即實相品。 然後,如來宣說這個名號之王: 首先以序言闡述實相, 其次以續言闡明信念, 第三以續義確立, 宣說名號完成首尾。 梵語將出現。 "Tathāli"的意思是:諸法無實自生。 "Śaṅśme"的意思是:基礎輪涅之王出現。 "Ganata"的意思是:無礙智慧極燃燒。 "Viuni"的意思是:無戲光明極燃燒。 "Agata"的意思是:無方心性自燃燒。 "Juurang"的意思是:遍佈法性自顯現。

། གཉིས་པ་ཕྱག་ལ་ལྔ་བྱུང་སྟེ།། ཡེ་འབྱལ་ཆེན་པོ་ཀུན་གཞི ཕྱག།གཉིས་མེད་འདྲེས་པ་ཆོས་ཉིད་ཕྱག། ཕྱོགས་མེད་རང་ཤར་སེམས་ཉིད་ཕྱག། འགྱུར་མེད་ཟང་ཐལ་ཡེ་ཤེས་ཕྱག། མ་བཙལ་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་སྐུའི་ཕྱག། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་འབྱལ།། འབྱེད་པ་མེད་ པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཟིན།། གསུམ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན།། དུས་གསུམ་འགྱུར་མེད་དུས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན།། ཀུན་གཞི་སེམས་ཉིད་རང་བཞིན་ནི།། དངོས་མེད་གདོད་ནས་རང་བྱུང་ངོ།། སྒྲིབ་མེད་ད་ལྟར་རང གསལ་ལོ།། མ་བཅོས་ཐ་མ་རང་གྲོལ་ལོ།། བདལ་བ་ཆེན་པོ་གནས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད།། སེམས་ཉིད་ཕྱོགས་དང་རིས་མེད་པས།། ཕྱི་ནང་གཉིས་དང་བྲལ་བའོ།། ཀུན་གཞི་སྤྲོས་པ་མེད་པས་ཡོངས་སུ་དག། མཐའ དབུས་གཉིས་དང་གདོད་ནས་བྲལ།། རིག་པ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡངས་དོག་གཉིས་དང་བྲལ།། ཡེ་ནས་སྙིང་པོ་རང་བྱུང་འབད་རྩོལ་གཉིས་དང་བྲལ།། འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་སྟོན་པའི་ངོ་བོ ཡིན།། ཀུན་གཞི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ནི།། འགྱུར་མེད་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་གསལ།། འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་གསལ་བ་དང།། འཕེལ་འགྲིབ་གཉིས་ཀྱི་གོས་པ་མེད། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་དང གོས་ཞིང་བརླག་པ་མེད།། སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་ཡོན་ཏན་བརྒྱན་པ་མེད།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པས་མ་ཐེབས་སེམས་ཅན་ཀློང་ལ་ཤར།། ཐ་དད་དབྱེར་མེད་འཁོར་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད།། སེམས་ཉིད་དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་ལ།། གསལ་འགྲིབ་མེད་པར་ཤར་བ་ནི།། དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ཉིད་དོ།། རིག་པ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ལ།། ཕྱི་ནང་ཕྱོགས་མེད་གདལ་བ་ནི།། དངོས་མེད་རང་ཤར་རིགས་ལྔའི་འཁོར།། སྒོ་ལྔ་སྤྲོས་མེད་གསལ་བ ལ།། སྣང་བ་དངོས་མེད་ཤར་བ་ནི།། སྐལ་ལྡན་ཐུབ་འཁོར་དྲུག་ཉིད་དོ།། སེམས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་འབར།། འཁོར་འདས་ཆོས་སྐུའི་རྒྱན་དུ་ཤར།། ཡེ་ཤེས་རོལ་བའི་འཁོར་ཉིད་དོ།

第二,禮敬有五種: 大分離的一切基礎禮敬 無二融合的法性禮敬 無方自顯的心性禮敬 不變通透的智慧禮敬 不尋自成的法身禮敬 一切在法性空間中分離,以無分別的形相攝持。 第三,宣說圓滿: 三世不變是時的本質。一切基礎心性的自性是無實從本自生。無礙當下自明。無造作最終自解脫。 大遍佈是處的本性。心性無方無偏,離內外二者。一切基礎無戲論故遍凈。本離邊中二者。覺性無聚散故離廣狹二者。本來自生精華故離勤勉二者。 不變智慧是師的本質。一切基礎菩提心性是不變自性顯現種種。明現為輪迴涅槃二者,無增減二者的污染。雖流轉三界輪迴,無污染無損壞。無過失染著,無功德莊嚴。未被佛意所及,顯現於眾生廣闊中。 無別無分是眷屬的本性。在心性無別智慧中,無明暗地顯現,這是無別智慧眷屬。在無聚散的覺性中,內外無方遍佈,這是無實自顯五部眷屬。在五門無戲論明顯中,顯現無實相,這是具緣能者六眷屬。心性智慧精華燃燒,輪涅顯為法身莊嚴,這是智慧遊戲的眷屬。

། བསྟན་པ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ ནི།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སེམས་ཉིད་འོད་དུ་འབར།། སྟོང་པའི་ཀློང་ནས་རིག་པའི་འོད་ཟེར་ཤར།། སེམས་ཉིད་ཀློང་ནས་རིག་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས།། དབང་པོའི་ཀློང་ནས་དངོས་མེད་རོལ་བ་ཤར།། ཀུན་ཏུ བཟང་པོ་ཕྱོགས་མེད་ཉི་མར་བདལ།། ཐམས་ཅད་མ་བཅོས་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་འབར།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པས་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། དངོས་པོ་མེད་ལས་འཁོར་འདས་སྙིང་པོར་ཤར།། རྣམ་པར་དག་པས་གོས་མེད་སྣ ཚོགས་གསལ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ན་འཕྱོ།། ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས།། བརྗོད་ལས་འདས་པས་སྒྲ་རྣམས་སྣ་ཚོགས་སྒྲོགས།། ཕྱིན་པ་མེད་པར་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད ཁྱབ།། བལྟས་པ་མེད་པ་འགག་མེད་སྣ་ཚོགས་གསལ།། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ངང།། རང་སེམས་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས།། ཐུགས་རྗེ་གསལ་བའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ།། མ་སྦྱངས་རྣམ་དག་གྲོལ་བ ཡོངས།། ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་རྒྱན་དུ་ཤར།། མ་བཀོད་རང་གསལ་མཆོག་གི་འོད།། ཡེ་ཤེས་འབར་བ་འོད་པོ་ཆེ།། སྒྲིབ་མེད་རང་གསལ་ཕྱོགས་དང་བྲལ།། ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་འབར་བ་འཕྲོ།། སྤྲོས་མེད་ཡེ་ཤེས གསལ་བའི་ལམ།། སྙིང་པོ་འགག་མེད་རང་འབར་ཡང།། སྤྲོས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་ཟེར།། ཆོས་ཀྱི་ཀློང་ཆེན་འབར་བ་ཆེ།། འབྱུང་གསལ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་འཕྲོ།། སྣང་གསལ་འབར་བའི་འོད་པོ་ཆེ།། བྱང ཆུབ་སེམས་ཉིད་དངོས་དང་བྲལ།། ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་གདངས་དང་བྲལ།། འོད་གསལ་བཀྲག་མདངས་ཕྱོགས་དང་བྲལ།། རྩ་ལྔ་ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་བྲལ།། འབྲུ་ལྔ་འབར་བའི་འོད་དང་བྲལ།། རྩ་བྲལ་སྟོང སངས་དངོས་དང་བྲལ།། ཐམས་ཅད་འགྱུར་མེད་ཆོས་ཉིད་བཀྲག། ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བ་ལས། གླེང་གཞི་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཀུན་བཟང་གི། གཉིས་པ གླེང་སླང་བསྟན་པ་ཡང།། གཉིས་མེད་རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཡབ།། ཀུན་གཞི་ཕྱོགས་མེད་སྟོང་ཉིད་ཡུམ།། སྣ་ཚོགས་འགྱུར་མེད་རིག་པའི་སྲས།། ཕྱོགས་མེད་རང་གསལ་ཐུགས་རྗེའི་ངང།། འོད་གསལ་བཀྲག ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སྙིང་ཉིད་ངང་ལ་ཆགས་བྲལ་མདངས།། སྣང་སྟོང་རྩ་ལ་རིག་པ་ཤར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་འཁྲུལ་བའི་རྒྱུ།། སྒྲིབ་མེད་འོད་གསལ་འཁྲུལ་བའི་རྐྱེན།། སྟོང་ཉིད་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས འབར།། ཤེས་རབ་བཀྲག་ལས་རིག་པ་ཤར།། དང་པོ་འོད་གསལ་ལས་བབས་སོ།

所教示的菩提精髓是: 一切諸法在心性中燃燒為光。從空性廣闊中顯現覺性光芒。從心性廣闊中放射覺性光芒。從根門廣闊中顯現無實遊戲。普賢無方如日遍佈。一切無造作智慧精髓燃燒。無因緣故解脫于智慧界。從無實中顯現輪涅精髓。因遍凈故無染顯現種種。普賢遊蕩於法界。一切自然圓滿為大智慧。超越言說故發出種種聲音。無所去故遍及一切輪涅。無所觀故無礙顯現種種。 世尊金剛大悲性中,從自心空性中,放射慈悲明顯光芒。未凈而遍凈解脫,顯現為智慧遊戲莊嚴。未設而自明的殊勝光,智慧燃燒的大光明。無礙自明離方向,智慧光芒燃燒放射。無戲論智慧明顯之道。精髓無礙自燃耀,無戲論智慧慈悲光。法界廣大大燃燒,生起明顯智慧光芒。顯明燃燒大光明。 菩提心性離實有,離智慧明顯光輝,離光明燦爛方向,離五脈顏色形狀,離五字燃燒之光,離脈離空離實有。一切不變法性光。 這是《智慧寶珠燃燒》中的第二章,即序言品。 世尊金剛普賢的第二序言教示: 無二自明智慧父,一切基礎無方空性母,種種不變覺性子,無方自明大悲性。從光明燦爛中菩提心,心性中離貪光輝,空明脈中覺性顯。菩提心性迷亂因,無礙光明迷亂緣。從空性中智慧燃,從智慧光中覺性顯。最初從光明中降下。

། ཡེ་ཤེས་འབར་བ་འོད་པོ་ཆེ།། སྤྲོས་མེད་རྩ་ལྔ་ནང་ན་ཡང།། དངོས་མེད་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་འགྱུས།། ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་བཀྲག་ནི དངས་མ་ལྔ་རུ་ཤར།། ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་དངས་མ་མཆོང་གི་ཀ་བར་འབར།། ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་འཁོར་ལོ་བདུན་བདུན་འབར།། ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་དངས་མ་དབང་པོ་ལྔ་རུ་ཤར།། ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་བཅུད་ཤ་ཁྲག རུས་པར་སྨིན།། དེ་རྣམས་འཁྲུལ་བའི་རྒྱུ་ཉིད་དོ།། དངོས་མེད་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་འབྱིན།། ཡེ་ཤེས་རིག་པ་རྩལ་ཤར་བས།། འཁོར་ལོ་བདུན་ནས་ཐིག་ལེ་འཛིན།། རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་བདེ་བར་འབར།། ལྷ་ཡི་གཤེད དུ་དྲི་མ་མེད།། པདྨའི་དབྱིངས་ནས་བདེ་བར་འབར།། ལྷ་ཡི་ཤེད་གྲོགས་ཆགས་དང་བྲལ།། ཤ་དང་རུས་པའི་སྟོབས་བསྐྱེད་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྩ་དང་རླུང་རྒྱུས་བཀྲག་རྣམས་རཀྟའོ།། རྫོགས་ནས་སྡུག་བསྔལ འཁོར་བར་སྤྱོད།། དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བཤད་གྱུར་ཀྱང།། དང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་བྱུང།། བར་དུ་རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་བཀྲག་ལས་ཤར།། ཐ་མར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རིག་པས་བྱས།། སེམས་ཉིད་དངོས་པོ་མ་གྲུབ ཤེས་ཤིང་རྟོགས་པས་བྱ་རུ་མེད།། མ་རིག་ལུས་ཀྱི་རླུང་སྟེ་དངས་མ་ལྔ་ནས་ཤར།། གསལ་བྱེད་རྩ་ལྔ་ནས་ཤར་ནས་སྒོ་ལྔ་གངས་ལ་སྤྱོད།། སེམས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རླུང་སྟེ་ཡེ་ཤེས་རྩ་ལྔར་ཤར།། སེམས་ཉིད་གདངས གསལ་ཤར་བ་སྟེ།། གསལ་དང་འགྲིབ་དང་ཕྱོགས་རིས་མེད།། ལས་རླུང་རིག་པས་སྡུག་བསྔལ་ཅི་སྤྱད་ཀྱང།། ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཟེར་ལ་འཕེལ་འགྲིབ་གོས་པ་མེད།། ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཡེ་ཤེས རིན་པོ་ཆེ་འབར་བ་ལས།། འཁྲུལ་གཞི་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་དངོས་པོ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན།། དང་པོ་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད གཏན་ལ་དབབ།། ཐུབ་བདག་སྟོན་པས་ཕྱི་ཡི་སྒྲོས་ཐག་བཅད།། སྒྲ་རྣམས་སྟོང་སངས་ཆེན་པོར་སྒྲོགས།། དངོས་མེད་ཨར་སྒྲོགས་ལྷ་ཡི་ཐུབ་པའོ།

智慧燃燒的大光明。在無戲論五脈內,無實覺性智慧流動。智慧覺性光芒顯現為五種精華。智慧覺性精華燃燒為綠松石柱。智慧覺性輪七七燃燒。智慧覺性精華顯現為五根。智慧覺性精華成熟為肉血骨。這些是迷亂的因。 無實智慧生起大樂。由智慧覺性力顯現,從七輪持明點。從金剛道燃燒樂。為天之助無垢染。從蓮花界燃燒樂。為天之助伴離貪。肉骨生力菩提心。脈氣筋光芒是血。圓滿后在輪迴中受苦。 雖如此解說,最初從菩提心生起。中間從自明智慧光芒顯現。最後由自生智慧覺性所作。了知心性無實,故無所作。無明身氣從五精華顯現。從明顯五脈顯現而行於五門界。心性智慧氣顯現為智慧五脈。心性光輝明顯顯現,無明暗無偏向。 業氣覺性雖經歷何等苦,本質智慧光無增減污染。一切是智慧勝者法身。 這是《智慧寶珠燃燒》中的第三章,即迷亂基礎品。 此後,一切善逝應當了知的實相續義: 首先確立一切諸法。能仁導師斷除外在戲論。空凈大聲響起。無實阿聲響起是天之能仁。

། སྐྱོན་མེད་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ལ།། གཡས་པ་གཅོད་པའི་སྤུ་གྲི ཨོྂ་དུ་འབར།། གཡོན་པ་སྟོངས་སངས་པི་ཝང་ཨ་རུ་འབར།། སྤྲོས་པ་མེད་པས་འཁོར་ལོ་གཏན་ལ་བཞུགས།། དགའ་ལྡན་སྐྱོན་མེད་མི་ཡི་ཐུབ་པ་ནི།། ཐུགས་རྗེ་ཆགས་པས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ འབར།། རོ་མཆོག་བདུད་རྩིར་འབྱུང་བས་གཡས་པ་ཨྂ་དམར་ཅན།། གོས་མེད་སྐྱོན་བྲལ་གཡོན་པ་བུམ་པ་ཅན།། ཆགས་མེད་སྐྱོན་དང་བྲལ་བས་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས།། འབྱེད་མེད་རང་བྱུང་བྱོལ་སོང་ཐུབ་པ ནི།། འགྱུར་མེད་སྐུ་མདོག་སྨུག་ནག་ལ།། གཡས་ན་ཧ་ལྗང་ཉིད་ན་གནས།། རིག་སྣ་ཚོགས་གོས་མེད་སྒྲོན་མེ་བསྣམས།། སྲ་བརྟན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གདན་ལ་བཞུགས།། འཕྲུལ་ལྡན་རང་སྣང་ཡི་དགས་ཐུབ་པ ནི།། འབྱུང་གསལ་སྐུ་མདོག་སེར་ནག་གཡས་པ་ཧཱུ~ྂ་སྔོན་བསྣམས།། དྲི་མེད་རྣམ་དག་གཡོན་པ་ཞལ་ཟས་བསྣམས།། རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་རིན་ཆེན་གདན་ལ་བཞུགས།། ཞི་བྱེད་རང་ཤར་གོས་མེད་སྐུ་མདོག་མཐིང ནག་གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་འཕྱར།། བདེ་སྡུག་རང་གྲོལ་གཡོན་པ་མེ་ལོང་འཕྱར།། འགྱུར་མེད་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས།། འཁོར་བ་རྣམ་དག་སངས་རྒྱས་ཞིང།། ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་སྣང་བར་ཤར།། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ ནང་གི་དབང་པོ་གསལ།། ཡེ་ཤེས་གདང་གསལ་རྡོ་རྗེ་འབར།། རིག་པའི་ལམ་བྱུང་སེམས་དཔའ་ཉིད།། ཆོས་སྐུ་འོད་ཡིན་འགྱུར་བ་མེད།། ཡེ་ཤེས་གདངས་ཡིན་རྣམ་པར་སྣང།། རིག་པའི་བཀྲག་ཡིན་སྣ་ཚོགས མཛད།། ཆོས་སྐུའི་གདངས་ཡིན་སྤྲོས་པ་མེད།། ཡེ་ཤེས་འོད་ཡིན་རིན་པོ་ཆེ།། རིག་པའི་ཡུལ་ཡིན་འབྱུང་ལྡན་ཉིད།། ཆོས་སྐུའི་རྩལ་ཡིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཡེ་ཤེས་བཀྲག་ཡིན་སྣང་བ་ཡིན།། རིག་པའི་འགྲོས་ཡིན མཐའ་ཡས་ཉིད།། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་ཆགས་དང་བྲལ།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་དོན་ཡོད་ཉིད།། རིག་པའི་མདངས་ཡིན་གྲུབ་པ་ཉིད།། ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོ་སྲ་བརྟན་དཔལ།། མ་སྤངས་དག་པའི་སངས་རྒྱས་ཞིང།། ཡེ་ཤེས གདངས་ཀྱི་གཉིས་མེད་སངས་རྒྱས་པ།། ཡེ་ཤེས་ལྔར་གསལ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ཁ་ལ།། ཨ་དཀར་ལབ་ཆུང་རྡོ་རྗེ་ཤམ་བུ་ཅན།། གཡས་པའི་མེ་ལོང་གཡོན་པ་ཨ་ཞགས་འཕེན།། ལྷུན་གྲུབ་རིན་ཆེན་གདན་ལ བཞུགས།། སྟོངས་སངས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་ནི།། གོས་མེད་སྐྱོན་བྲལ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ལ།། ཨོྂ་དམར་ལབ་ཆུང་འཁོར་ལོ་ཤམ་བུ་ཅན།། གཡས་པ་དྲིལ་བུ་གཡོན་པ་ཨ་ཞགས་འཕེན།། ལྷུན་གྲུབ་རིན་ཆེན་གདན་ལ བཞུགས།། སྟོངས་སངས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་ནི།། གོས་མེད་སྐྱོན་བྲལ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ལ།།

無過身色白,右手持燃燒為(ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)的利刃,左手持燃燒為(ཨ,a,अ,అ,阿,阿)的空凈琵琶。無戲論故安住于輪座。 喜足無過人中能仁,大悲貪著故身色紅色燃燒。右手持紅色(ཨྂ,aṃ,अं,అం,暗,昂),因生起最勝甘露。左手持寶瓶,無衣離過。無貪離過故安住蓮花座。 不分別自生畜生能仁,不變身色深黑,右手持綠色(ཧ,ha,ह,హ,哈,哈)。覺性種種無衣持燈。堅固金剛十字座上安住。 幻化自現餓鬼能仁,生起明顯身色黃黑,右手持藍色(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽),無垢遍凈左手持食物。自生任運寶座上安住。 寂滅自顯無衣身色深藍,右手舉金剛杵。苦樂自解脫左手舉鏡。不變蓮花座上安住。 輪迴遍凈即佛土,一切顯現為智慧光明。五部佛內根明顯。智慧光明金剛燃燒。覺性道生即菩薩。法身是光無變化。智慧光輝遍顯現。覺性光芒種種作為。法身光輝無戲論。智慧之光即寶珠。覺性境界即具生。法身力用任運成。智慧光芒即顯現。覺性流動即無邊。法身顯現離貪著。智慧顯現即有義。覺性光輝即成就。法身本質堅固吉祥。 未斷清凈佛土。智慧光輝無二成佛。五智慧明顯身色深藍,白色(ཨ,a,अ,అ,阿,阿)小幢金剛裙。右手持鏡左手拋(ཨ,a,अ,అ,阿,阿)索。任運寶座上安住。 空凈智慧身,無衣離過身色白,紅色(ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)小幢輪裙。右手持鈴左手拋(ཨ,a,अ,అ,阿,阿)索。任運寶座上安住。空凈智慧身,無衣離過身色白。

གོས་མེད་སྐྱོན་བྲལ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ལ།། ཨོྂ་དམར་ལབ་ཆུང་འཁོར་ལོ་ཤམ་བུ་ཅན།། གཡས་པ་དྲིལ་བུ་གཡོན་པ་ཨ་ཞངས་རྐྱོང།། ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་འབར་བའི སྐུ།། ཡོན་ཏན་རྒྱས་པ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་ལ།། ཧཱུ~ྂ་སྔོན་ལབ་ཆུང་རིན་ཆེན་ཤམ་བུ་ཅན།། གཡས་པ་ཡིད་བཞིན་གཡོན་པ་ཧཱུ~ྂ་སྔོན་ཅན།། ཆགས་མེད་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་སྐུས།། སྤྲོས་བྲལ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ལ།། ཨོྂ སེར་ལབ་ཆུང་པདྨའི་ཤམ་བུ་ཅན།། གཡས་པ་བུམ་པ་གཡོན་པ་པདྨ་འཕྱར།། སྒྲིབ་མེད་ཡེ་ཤེས་ཁྱབ་བརྡལ་སྐུས།། ཉེས་སྐྱོན་རྣམ་དག་སྐུ་མདོག་ལྗང།། ཨ་དཀར་ལབ་ཆུང་རྒྱ་གྲམ་ཤམ་བུ ཅན།། གཡས་རལ་གཡོན་པ་འཕྲུལ་ཞགས་རྐྱོང།། ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལྔ་རང་འབར་བའོ།། དེ་ནས་གཉིས་མེད་བདེ་གཤེགས་ཀྱིས།། དངོས་པོ་མེད་པས་ཀུན་གྱི་དངོས་གཞིར་ཤར།། འགྱུར་བ་མེད་པས་ཀུན་གྱི་རྟེན་དུ གནས།། གདོད་ནས་རང་བྱུང་ཀུན་གྱི་ངོ་བོར་འབར། ཁ་དོག་འབར་བ་ཁ་དོག་མེད་པས་ཀུན་གྱི་སྣང་བ་ཤར།། ཕྱོགས་རིགས་མེད་པས་ཀུན་གྱི་དབྱིངས་སུ་གྱུར།། སྤྲོས་པ་མེད་པས་ཀུན་གྱི་བདེ་བར་ཤར།། བྱས་པ མེད་པས་ཡེ་རྫོགས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། བགྲོད་པ་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཕྱིན།། དབང་པོ་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ནི།། དུག་ལྔ་འཆར་བས་རིགས་དྲུག་སྒོ།། རིག་པ་འཆར་བས་ཡེ་ཤེས་ལ།། སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བས་ཡེ ཤེས་ཡུལ།། དངོས་མེད་སྣང་བ་ཆོས་སྐུ་གསལ།། ང་བདག་འབྱེད་པ་འབྲུ་ལྔའི་འོད།། སྣ་ཚོགས་གསལ་བ་འོད་ཟེར་བཀྲག། དུག་ལྔ་འབྱུང་བ་དྭངས་མ་ལྔ།། སྐྱིད་སྡུག་འབྱུང་བ་རྩ་བྲན་བཅུ།། སྐྱེ་ཤི་འབྱུང་བ་རྩ་ལྔ བླངས།། ཆོས་ཉིད་འབྱུང་ལྔ་འོད་གསལ་ཉིད།། ཆོས་སྐུ་འབྱུང་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལ།། ཡེ་ཤེས་འབྱུང་ལྔ་རྩ་ལྔ་ཉིད།། རིག་པ་འབྱུང་ལྔ་འབྲུ་ལྔ་འབར།། སྣང་བའི་འབྱུང་ལྔ་སྐུ་ལྔ་ཉིད།། ཕུང་པོ་འབྱུང་ལྔ་དྭངས་མ་ལྔ།། བདེ བའི་འབྱུང་ལྔ་ལུ་ཏི་འོད།། སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་ལྔ་ཕུང་པོ་ལྔ།། སྒྱུ་མ་འབྱུང་ལྔ་ཕྱི་ཡི་ཡུལ།། ལྟ་བའི་འབྱུང་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། སྒོམ་པ་འབྱུང་བའི་སྐུ་ལྔ་ཉིད།། སྤྱོད་པའི་འབྱུང་ལྔ་རིགས་ལྔ་ཉིད།། ལམ་གྱི་འབྱུང་ལྔ རིགས་འཛིན་ལྔ།། རྟགས་ཀྱི་འབྱུང་ལྔ་ཕྱག་མཚན་ལྔ།། ཚོན་གྱི་འབྱུང་ལྔ་གཞལ་ལྔ་ཉིད།། འབྲས་བུ་འབྱུང་ལྔ་ལྷུན་གྲུབ་སྐུ།། ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེ་རང་འབར་བ་ལས།། ཆོས་ཐམས་ཅད་བརྡར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི པའོ།།།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་རང་ཤར་བ་འདི་བརྗོད་དོ།

無衣離過身色白,紅色(ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)小幢輪裙。右手持鈴左手伸(ཨ,a,अ,అ,阿,阿)索。任運智慧燃燒身。 功德廣大身色黃,藍色(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)小幢寶裙。右手如意寶左手持藍色(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)。無貪遍凈智慧身。 離戲身色紅,黃色(ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)小幢蓮花裙。右手持寶瓶左手舉蓮花。無障智慧遍滿身。 過失遍凈身色綠,白色(ཨ,a,अ,అ,阿,阿)小幢十字裙。右手持劍左手伸幻索。五智慧身自燃燒。 此後無二善逝:因無實體顯現為一切之實體,因無變化安住為一切之依處,本初自生燃燒為一切之本質。燃燒色彩因無色彩顯現為一切之顯相。因無方向成為一切之界。因無戲論顯現為一切之安樂。因無造作本圓滿任運成就。無所行故抵達智慧界。 五根之自性:五毒顯現為六道之門。覺性顯現為智慧。種種生起為智慧境。無實顯現明顯法身。我執分別為五字光。種種明顯為光芒。五毒生起為五精華。苦樂生起為十支脈。生死生起為五根本脈。法性五大即光明。法身五大即智慧。智慧五大即五脈。覺性五大即五字燃燒。顯相五大即五身。蘊聚五大即五精華。安樂五大即中脈光。痛苦五大即五蘊。幻化五大即外境。見解五大即五智。修行五大即五身。行為五大即五部。道路五大即五持明。標誌五大即五手印。顏色五大即五宮殿。果位五大即任運身。 從智慧寶自燃燒中,一切法以符號示現品第四。 此後一切如來宣說此一切智慧自顯:

། ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་འགྱུར་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ།། ལྟ་བ་མི་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ལོ།། སྒོམ་པ་མི་འགྱུར་མ བཅོས་ཀུན་གཞིའི་ཀློང།། སྤྱོད་པ་མི་འགྱུར་རིག་པའི་རང་འགྲོས་སོ།། ཆོས་རྣམས་མ་བྱས་རང་བྱུང་ལ།། སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་ཀུན་གཞི་དངོས་གཞིར་ཤར།། རིག་པ་མ་བྱས་དངོས་པོ་མེད་པར་འབྱུང།། སྒོ་ལྔ་མ བྱས་ཡེ་ཤེས་རང་འོད་འབར།། སྣང་བ་མ་བྱས་ཆོས་སྐུར་རང་འོད་འབར།། རྩ་གནད་མ་བྱས་བདེ་གསལ་འོད་དུ་འབར།། ཕུང་པོ་མ་བྱས་རིག་པའི་རང་འོད་འབར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་རང་གྲོལ་ཏེ།། ཐོག་མཐའ མེད་ནས་རང་གྲོལ་འབར།། དངོས་དང་བྲལ་བས་རང་གྲོལ་འབར།། སྣང་བ་ཡོད་ཏུ་གྲོལ།། རིག་པ་རང་བྱུང་ཆེན་པོར་གྲོལ།། སེམས་ཉིད་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པར་གྲོལ།། ཆོས་ཉིད་སྟོང་པར་ཡེ་ཤེས་ཤར།། རིག་པ་སྟོང པ་སྒོ་ལྔར་ཤར།། སེམས་ཉིད་འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་མི་འཆད།། ཡེ་ཤེས་འགྱུར་མེད་རིག་པ་རྒྱུན་མི་འཆད།། རིག་པ་འགྱུར་མེད་སྣང་བ་རྒྱུན་མི་འཆད།། སེམས་ཉིད་མི་གནང་རང་བྱུང་རིག་པ ཉིད།། རིག་པ་མི་སྣང་རང་བྱུང་ཤེས་རབ་ཉིད།། མ་རིག་མི་སྣང་འབྱུང་བ་དུག་ལྔ་ཉིད།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བས་སྤྱད་དང་གསལ་བས་གོས་པ་མེད།། རིག་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྱད་དང་དངོས་པོ་གོས་པ་མེད།། བདེ་བར གཤེགས་པས་རང་ཤར་འདི་བརྗོད་པས།། མཆོག་གི་འོད་གསལ་མཚོན་པའི་བྲི་ཐབས་ནི།། རས་སམ་གྲོ་ག་འདོམ་གང་གྲུ་བཞི་ལ།། ཆ་ལྔར་བགོས་ལ་ལྔ་པོ་ལྔ་ལྔ་བགོ། དེ་ཡང་ལྔ་ལྔར་ཕྱེ་བས་བརྒྱ་དང་ལྔ བཅུའོ།། ཚོན་ནི་མཐིང་ཁ་དཀར་པོ་སེར་ལེ་བརྒན།། མཐིང་གི་མཐིང་ཁ་ལ་སོགས་པ།། ཚོན་རྣམས་རྗེས་ཤིང་མཛེས་ཚོན་གཏང།། རི་མོ་པདྨ་ལྔ་རུ་བྲི།། པདྨ་ཐམས་ཅད་ཉིས་འགྱུར་བྲི།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ བྲང་ངོ།། སྙིང་པོ་ཆོས་ཉིད་ཐིག་ལེ་བརྒྱ།། འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ།། རང་བྱུང་སེམས་དཔའི་སྐུ་ཉིད་ནི།། སྐུ་མདོག་མཐིང་ཁ་རིན་ཆེན་ལབ་ཆུང་ཅན།། རྡོ་རྗེ་ཤམ་བུར་ཡན་ལག་པདྨར་འབར།། དབུ་རྒྱན སྙན་ཆེན་སྙན་ཆས་འཁོར་ལོ་འབར།། ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་པ་མེ་ལོང་འཕྱར།། འོད་གསལ་ནང་སྒོ་བཅུ་དྲུག་ལ།། ཐུབ་དྲུག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྣམས་བྲི།། དེ་ཡི་ཕྱི་མའི་འོད་སྐོར་ལ།། ཞི་ཁྲོ་གཉིས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་བྲི།། དེ ཡི་ཕྱི་མའི་འོད་སྐོར་ལ།། གཅན་གཟན་གདུག་པའི་གཟུགས་བརྙན་བྲི།། དེ་ཡི་ཕྱི་ཡི་འོད་སྐོར་ལ།། འོད་ཟེར་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་བྲི།། སྐུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཚོན་གང་བ།། པདྨའི་གྲུ་ཆད་དག་ལའོ།

一切法是不變的智慧。見解不變是智慧通透。修行不變是無造作一切基之界。行為不變是覺性自然流。 諸法無為自生中,心性無造顯現為一切基之實體。覺性無為無實而生。五門無為智慧自光燃燒。顯相無為法身自光燃燒。脈要無為樂明光中燃燒。蘊聚無為覺性自光燃燒。 菩提心性自解脫,無始無終自解脫燃燒。離實相故自解脫燃燒。顯相中得解脫。覺性大自生中解脫。心性無因緣中解脫。法性空性中智慧顯現。覺性空性中五門顯現。心性不變智慧相續不斷。智慧不變覺性相續不斷。覺性不變顯相相續不斷。 心性不顯即自生覺性。覺性不顯即自生智慧。無明不顯即五毒五大。智慧顯現故雖經歷而無染。覺性種種雖經歷而無染於事物。 善逝宣說此自顯: 最勝光明之描繪法:在一方長的布或樹皮上,分為五份,五份各分五份。再分五份,共一百五十份。顏色用深藍、白、黃、紅。深藍中的深藍等,顏色相繼美麗塗抹。繪五瓣蓮花。所有蓮花畫雙倍大小。這是法界宮殿。 心要法性一百明點。光明界的中央,自生勇士身:身色深藍,小金冠,金剛裙飾,四肢如蓮花燃燒。頭飾大耳環,耳飾如輪燃燒。右手持金剛杵,左手舉鏡。 光明內十六門繪六牟尼和五智慧。其外光環繪寂忿二種天眾。再外光環繪野獸毒蛇之影像。最外光環繪百千萬億光芒。 所有身像大小一掌,畫于蓮花瓣間。

། སངས་རྒྱས་བཅུ དྲུག་ཡེ་ཤེས་མདངས་གསལ་རྟགས།། བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་རྟགས།། ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་རྟགས།། གཅན་གཟན་གདུག་པ་ཆོས་ཉིད་རྩལ་ཤར་རྟགས།། འོད་ཟེར་རྣམས་ནི་རིག་པ འདུ་འཕྲོའི་རྟགས།། དེ་ལས་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་འོད།། ཡེ་ཤེས་རྩ་ལྔ་གནས་ལུགས་ནི།། སེམས་དཔའི་དབུ་ཡི་སྟེང་ན་ཡང།། འོད་ལྔ་དྲང་ལ་ཐར་པར་བཤད།། ཨ་དཀར་རྩ་གཅིག་རྩ་ལྔ་ནང་ན་གསལ།། རྩ་ལྔ་རྩེ མོ་ཐིག་ལེ་ལྔ་རུ་འབར།། ཐིག་ལེ་དབྱིངས་སུ་ཡེ་ཤེས་འབྲུ་ལྔ་གསལ།། འབྲུ་ལྔའི་འོད་ལས་གྱེན་ལ་རྩ་བྲན་བཅུ།། རྩ་བྲན་ནང་ན་ཨ་དང་ཧཱུ~ྂ་གིས་གང།། ཐིག་ལེ་འོད་ལས་དྭངས་མ་ལྔ་རུ་འབར།། དྭངས་མའི་གཡས ན་དོན་སྙིང་ལྔ་ཡི་རྩ།། དོན་སྙིང་རྩ་ལ་སྐྱེད་བྱེད་རྩ་ལྔར་ཤར།། དྭངས་མའི་གཡོན་ནས་སྟོབས་ཀྱི་རྩ་ལྔར་ཤར།། དྭངས་མའི་ཕྱི་རུ་ཨ་བ་དྷུ་ཏི་ཤར།། དྷུ་ཏིའི་རྩ་ལ་འཁོར་ལོ་བདུན།། དྭངས་མའི་ཕྱོགས་བཞི་རྩ་ཆེན བཞི།། དོན་སྙིང་ལྔ་ཡི་རྩ་ནི་རྒྱུ།། མཆིན་པའི་རྩ་ལ་ཚ་བ་སྐྱེ།། བཟང་དྲུག་ག་པུར་གམ་ཕྱེ་གཏང།། གདོན་དུ་སྲིད་པའི་མ་མོ་བཅོས།། རྒྱ་གར་སྲིད་པའི་ཕྱི་མདོས་ནི།། སྨན་གཏོར་མེ་མར་སྟོང་སྟོང་དགོད།། ཕྱི་ནང མཆོད་པ་རྒྱས་པར་བྱ།། མ་མོ་བཅུ་རྣམས་གྱེར་ལ་གཏང།། འབྲིང་དུ་དབང་ཕྱུག་ཟོར་མདོས་ནི།། སྨན་གཏོར་མེ་མར་ཉི་ཤུ་བརྒྱད།། ཕྱི་ནས་མཆོད་པ་རྒྱས་པར་བྱ།། དཔའ་བོ་བཅུ་རྣམས་གྱེར་ལ གཏང།། ཐ་མ་དཔོན་གཡོག་གསུམ་པ་ནི།། སྨན་གཏོར་ལུགས་བྱ་གསུམ་གསུམ་དགོད།། ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་རྒྱས་པར་བྱ།། ལྷ་མོ་བཅུ་རྣམས་གྱེར་ལ་གཏང།། གློ་བའི་རྩ་ནི་སྟོང་ལ་རྒྱལ།། དབུགས་ཁ་རྒོད་ལ་རོ སྟོད་བརྒྱངས།། བཟང་དྲུག་སྤྲང་རྒོད་ལ་སོགས་གཏང།། གདོན་དུ་སྲིད་པའི་བདུད་བཅོས་ཏེ།། གཏོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་གཏང།། དཔའ་བོ་བཅུ་རྣམས་གྱེར་ལ་གཏང།། སྙིང་གི་རྩ་ནི་དྲག་ལ་མྱུར།། མིག་རྩ་དྲུང་ལ ཤེས་པ་འཕྱོ།། རོ་སྟོད་ཟེར་ལ་ཡན་ལག་གྱོང།། ལུག་ཤ་ཆང་དང་མེ་རྩ་གདབ།། འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་སྨན་མར་གཏང།། བཙན་དང་རྒྱལ་པོ་གདོན་བཅོས་ཏེ།། གཏོར་མ་མར་མེ་ཉི་ཤུ་ལྔ།། དཔའ་བོ་བཅུ་རྣམས གྱེར་ལ་གཏང།། མཆེར་པའི་རྩ་ནི་ཕྲ་ལ་གྲིམས།། ས་བདག་སྐྱེས་བུའི་ནད་ཡིན་ཏེ།། ཡན་ལག་སྐེ་འཇིང་ཆུ་སོར་འབབ།། ཆུ་གཏོར་ཚཝ་ཚཝ་མེ་མར་གཏང།། དཔའ་བོ་བཅུ་རྣམས་གྱེར་ལ་གཏང།། རྩ་བ་ལྔ་ཡི་སྨན མར་གཏང།། ཆུ་གཏོར་དཀར་གཏོར་སྟོང་སྟོང་ནི།། ཟླ་གསུམ་བར་ཆད་མེད་པར་གཏང།།

十六佛是智慧光明之相。四十二是法性空性之相。五十八是智慧自顯之相。野獸毒蛇是法性力量顯現之相。光芒是覺性聚散之相。 由此覺性智慧光。智慧五脈的本性是:在勇士頭頂上,五色光直上解脫。白色的ཨ(ā)字一脈在五脈內明顯。五脈頂端燃燒五明點。明點界中五智慧種子字明顯。五種子字光中向上有十支脈。支脈內充滿ཨ(ā)和ཧཱུྂ(hūṃ)。明點光中燃燒五精華。 精華右邊是五臟脈。五臟脈上顯現五產生脈。精華左邊顯現五力脈。精華外顯現中脈。中脈上有七輪。精華四方有四大脈。 五臟脈是:肝脈生熱,用六味香和片腦粉。治世間魔母。印度世間外供:擺放千千藥食子和酥油燈。廣作內外供養。誦唱十魔母。中等則是自在魔供:二十八藥食子和酥油燈。從外廣作供養。誦唱十勇士。最小是三主僕:擺放三三藥食子和羊。廣作內外供養。誦唱十天女。 肺脈虛而脹。氣粗喘上身伸展。用六味香和粗野草等。治世間魔。獻二十五食子。誦唱十勇士。 心脈急而快。眼脈短而意識散亂。上身發熱四肢僵硬。用羊肉、酒和艾灸。用三果藥酥。治奪舍王魔。二十五食子和燈。誦唱十勇士。 脾脈細而緊。是地主人疾病。四肢頸項水腫下垂。獻水食子和酥油燈。誦唱十勇士。用五根藥酥。 連續三月不間斷地獻千千水食子和白食子。

ཆུ་གཏོར་དཀར་གཏོར་སྟོང་སྟོང་ནི།། ཟླ་གསུམ་བར་ཆད་མེད་པར་གཏང།། ལྷ་མོ་བཅུ་རྣམས་གྱེར་ལ་གཏང།། དམ་རྫས་དུག་སྣ་དྲི་ཆུ་ལ།། སྦྱིན་སྲེག་མཆོད་པ་རྒྱས་པར་བྱ།། མཁལ་མའི་རྩ་ནི་སྟོང ལ་ལྷོད།། ཕོ་མཆིན་འཁོར་ཞིང་གསུས་པ་དགངས།། ཆང་དང་ལུག་ཤ་ལོ་མར་གཏང།། གདོན་དུ་མཚོ་སྨན་རྒྱལ་མོ་བཅོས།། གཏོར་མ་ཆུ་གཏོར་མར་མེ་བཏང།། ལྷ་མོ་བཅུ་རྣམས་གྱེར་ལ་གཏང།། གློ་བུར་རོ་སྟོད རྒྱངས་པ་དང།ཁ་ནས་བ་བཅོལ་སྨྲ་བ་ནི།། གདོན་དུ་སྲིད་པའི་དཀོར་བདག་བཅོས།། ལུག་ཤ་ཆང་དང་བསྐུ་མཉེ་བྱ།། ཚཝ་ཚཝ་ཆུ་གཏོར་མར་མེ་གཏང།། མདོ་དང་སྙིང་པོ་རྒྱུན་མི་གཅད།། ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་རྒྱས་པར་ བྱ།རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོ་དྷི་ཙི་ཏ་མན་ཏྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིད་སྐྱོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། སྤྲུལ་པའི་གང་ཟག་འགྲོ་བའི་མགོན་ལ་བཏུད་དེ་ཕྱག་འཚལ་ནས། ཁྱེའུ སྣང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱིས་སྐྱོབ་པའི་ཡི་གེ་ཞུས་པ།ེ་མ་ཧོ། འགྲོ་བའི་གཟུང་མཛིན་སྐྱོབ་མཛད་པ།། སྐྱོབ་པའི་བླ་མེད་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་སྐྱོབ་མཛད་སྐྱོབ་པ་དམ་པ་ཁྱོད།། འགྲོ་ བ་མ་རིག་མུན་ནག་འཐིབས་ཤིང་རྣམ་རྟོག་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ལ།། བུ་གཅིག་པ་ལ་མ་བཞིན་དགོངས་པ་ཐུགས་རྗེས་སྐྱབས་ཆེན་གནོང། གསང་སྔགས་དོན་གྱི་ངོ་བོ་གང་ལ བགྱི།། གཞི་ཡི་དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་ཇི་ལྟ་བུ།། དེ་ཉིད་རྟོགས་ཐབས་ཇི་ལྟར་རྟོགས་པར་བྱ།། རྟོགས་ནས་ཉམས་སུ་བླང་ན་ཇི་ལྟར་བླངས།། བླངས་ནས་འབྲས་བུ་ཐོབ་ན་ཇི ལྟར་ཐོབ། ། འབྲས་བུ་ཁྱད་པར་འཕགས་ན་ཇི་ལྟར་སྤགས།། འོག་མ་རྣམས་ལ་སྐྱོན་ནི་ཅི་ཞིག་མཆིས། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་ངོ་བོ་གཅིག་མི་གཅིག། གཅིག་ན་འཁོར འདས་གཉིས་གསུངས་ཇི་ལྟར་ལགས།། མི་གཅིག་འབྲེལ་བ་མེད་པ་ལགས་སམ་ཅི།། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྐྱོན་ནི་ཅི་ཞིག་མཆིས།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ཡོན་ཏན་ཅི་ཞིག མངའ།། སེམས་ཅན་བྱ་བ་གང་དང་གང་ལ་བྱ།། སངས་རྒྱས་བྱ་བ་གང་དང་གང་ལ་གདགས།། སངས་རྒྱས་སྒྲུབ་ན་སྒྲུབ་རྫས་ཅི་ལ་བགྱི།། དེ་ཡི་བར་ཆད་བགེགས་ཆེན་ཇི་ལྟར བསལ།། དེ་ཡི་ལམ་གྱི་ཆ་རྐྱེན་གང་དང་གང།། ཡུན་ནི་ཇི་སྲིད་གཅིག་གིས་སྒྲུབ་པ་ལགས།། གབ་པ་བཅོ་བརྒྱད་དུས་འདིར་དབྱུང་དུ་གསོལ།། འདོད་པའི་ཆུ་བོ་སྐེམས་མཛད་མེ་ཆེན ཡེ་ཤེས་དུས་འདིར་དབྱུང་དུ་གསོལ།། མ་རིག་མུན་པ་སེལ་མཛད་འོད་ཆེན་དུས་འདིར་དབྱུང་དུ་གསོལ།། འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་སྒྲོལ་མཛད་གྲུབ་ཆེན་དུས་འདིར་དབྱུང་དུ་གསོལ།།

連續三月不間斷地獻千千水食子和白食子。誦唱十天女。用誓言物、毒藥、尿液等廣作火供養。 腎脈虛而松。胃肝翻轉腹部脹滿。用酒、羊肉和酥油。治湖藥王母魔。獻食子、水食子和燈。誦唱十天女。 突然上身伸展,口中說胡話,是治世間財主魔。用羊肉、酒和按摩。獻水食子和燈。不斷誦經和心咒。廣作內外供養。 梵語:Bodhicitta mantra nāma 藏語:Byang chub sems yid skyob pa zhes bya ba 漢譯:名為菩提心護意 頂禮化身聖者眾生怙主后,童子"不可思議光明"請問護持文字: 嗚呼! 護持眾生能所取,無上非共護持者,至尊護持者您啊, 眾生無明黑暗籠罩,分別妄念風吹動, 如母對獨子般慈悲,大護佑恩賜。 密咒實義本質是什麼? 基礎事物實相如何? 如何證悟其本性? 證悟后如何修持? 修持后如何獲得果位? 果位殊勝處如何? 下乘有何過失? 眾生與佛本性是否相同? 若同,為何說輪迴涅槃二者? 若不同,是否毫無關聯? 眾生有何過失? 諸佛有何功德? 眾生應做何事? 佛陀應做何事? 修證佛果用何物? 如何除其障礙魔難? 其道之順緣有哪些? 一人修證需多長時間? 請現在開示十八密義。 請現在開示能幹涸欲流的大智慧火。 請現在開示能驅除無明黑暗的大光明。 請現在開示能度脫輪迴之流的大成就。

འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་སྒྲོལ་མཛད་གྲུབ་ཆེན་དུས་འདིར་དབྱུང་དུ་གསོལ།། རྣམ་རྟོག་རླུང་དམར་ཞི་མཛད་སྐྱབས ཆེན་དུས་འདིར་དབྱུང་དུ་གསོལ།། གཟུངས་འཛིན་ཕུར་པ་འབྱིན་མཛད་རྐམས་པས་དུས་འདིར་དབྱུང་དུ་གསོལ།། དུག་ལྔ་འཇོམས་མཛད་ཐོབ་པ་དུས་འདིར་དབྱུང་དུ་གསོལ།། བདག་འཛིན་སྒྱུ་མ་མཁན་དུག་ཆེན སེལ་མཛད་སྨན་ཆེན་དུས་འདིར་དབྱུང་དུ་གསོལ།། སེལ་མཛད་སྨན་ཆེན་དུས་འདིར་དབྱུང་དུ་གསོལ།། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་མང་པོ་དང།། འགྲོ་བའི་དཔལ་མགོན་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དབྱུང་བའི གནས།། མ་རིག་སེལ་མཛད་འོད་ཆེན་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དབྱུང་བའི་གནས།། མགོན་པོ་ཁྱེད་འདྲའི་ཐུགས་རྗེས་མ་གཟིགས་མི་གཟིགས་ན།། འཁོར་བ་ཐར་མཐའ་མེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་བཟོད་བརླགས་མེད་པ་དྲན གྱུར་ན།། ལྡུམ་བུ་བརྔས་པ་བཞིན་དུ་མོད་ལ་མི་སྐམ་བཟོད་པ་ཐོབ་པའི་སེམས་ཅན་ལ།། སྐྱོབ་དཔལ་གཅིག་གཞན་མ་མཆིས་ན།། འགྲོ་དཔལ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱིས་གཟིགས་སུ་གསོལ།། ཞེས་བསྟོད་ཚིག་སྨྲེ་བའི ཚིག་མང་པོ་དང་བཅས་ནས་སྐོར་བ་བྱེད་ཅིང།། ཉིན་མཚན་དུ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་ཏེ་གསེར་དངུལ་སྐུ་མི་མངོན་པར་ནུབ་པར་ཕུལ་བས། ཨེ་མ་ཧོ། འགྲོ་བའི་དོན་ལ་ཐུགས་རྗེས་བརྩོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ ཁྱོད། ། དད་དང་བརྩོན་འགྲུས་བརྟུལ་ཞུགས་དྲག་པོས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་གསོལ་འདེབས་ན།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཉག་གཅིག་བསྟན་དཀའ་བ།། བརྒྱ་ལ་བསྟན་ཀྱང་སྐལ་མེད་མ་མོས ན།། འཇིགས་ཤིང་སྔངས་ནས་དམྱལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ཡང།། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ཁྱོད་ལངས་བསྟན་གྱིས།། གཞན་སྤེལ་སྐལ་མེད་དམྱལ་བར་གཏང་ན་ནི།། ཁྱོད་ཀྱང་ཚེ་འདིར་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོས གནོང།། ཕྱི་མར་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་ནམ་ཡང་འགྲོ། རབ་ཏུ་བརྟགས་ལ་སྐལ་ལྡན་རེ་རེ་ལ།། གཞན་དུ་མ་སྤེལ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐུད་ལ་ཉོན།། དང་པོ་གསང་སྔགས་དོན་གྱི་ངོ་བོ་ནི།། སྐྱོབ་པའི་དོན་གྱིས་གསང སྔགས་དོན་ཡིན་ཏེ།། གཟུགས་འཛིན་གཉིས་ལས་སྐྱོབ་པས་གསང་སྔགས་ཡིན།། གནས་སྐབས་སྐྱོབ་པ་གསང་སྔགས་མ་ཡིན་ནོ།། ཅི་སྟེ་གཟུང་འཛིན་འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད་ལས།། མ་འདས་སྐྱོབ་པའི་ཐ་སྙད་གྱིན ཙམ།། ཇི་སྲིད་གཟུང་འཛིན་ཡོད་ཀྱི་བར་དུ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་སྐྱོབ་པར་མ་གསུངས་སོ།

請現在開示能度脫輪迴之流的大成就。 請現在開示能平息分別妄念紅風的大護佑。 請現在開示能拔除能取所取楔子的貪慾。 請現在開示能摧毀五毒的證悟。 請現在開示能消除我執幻術師大毒的大藥。 如是等諸多言辭,及: 眾生吉祥怙主一切功德之源, 驅除無明大光明一切顯現之源。 若像您這樣的怙主以悲心不視, 想到輪迴無有盡頭難忍苦楚, 對如割草般迅速枯萎難忍的眾生, 若無其他護佑吉祥, 祈請眾生吉祥具悲者垂視。 如是諸多讚頌悲嘆之語,並繞行。晝夜獻上寶等金銀像至不可見。 嗚呼! 為利眾生精進悲憫的菩薩您, 以猛烈信心精進苦行為眾生祈請。 佛陀甚深難詮獨一密意, 百說無緣不信者, 驚懼恐怖反成地獄因。 文殊善知識您起而宣說, 若廣傳無緣致入地獄, 您今生亦遭空行懲罰, 來世永墮金剛地獄。 詳加觀察對有緣者一一, 莫向他傳,傾聽身語意三: 首先密咒義之本質, 以護持義故為密咒義, 能護離二取故為密咒。 暫時護持非為密咒。 若僅是離二取輪迴相, 未超護持之名言, 只要二取存在, 金剛薩埵未說能護持。

། གསང་སྔགས་གཟུང་བ་བྲལ་བས་ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་སྐྱོབ།། གསང་སྔགས་འཛིན་པ་བྲལ་བས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ སྐྱོབ།། གཟུང་བའི་ཡུལ་མེད་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་རྟོགས།། འཛིན་པའི་སེམས་མེད་གང་ཟག་བདག་མེད་རྟོགས།། བསམ་པའི་ཡུལ་མེད་ཡིད་ཀྱི་གཡོ་བ་བྲལ།། སྐྱོབ་པ་བླ་ན་མེད་པར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས གསུངས།། དེ་ནི་གསང་སྔགས་དོན་གྱི་ངོ་བོའོ།། གསང་སྔགས་ཡིན་མིན་གཟུང་འཛིན་ཡོད་མེད་བརྟག། དྲང་དོན་གསང་སྔགས་གཟུང་འཛིན་ཡོད་པར་གསུངས།། གཟུང་འཛིན་ཡོད་པར་བྱ་བྱེད་ཡིན པར་གསུངས།། བྱ་བྱེད་ཡོད་པས་འདུས་བྱས་ཡིན་པར་གསུངས།། ཉན་ཐོས་ངོ་བོ་དགྲ་བཅོམ་མཐར་ཐུག་སྣང།། དེ་བཞིན་ཨ་ནུའི་ཐེག་པ་མན་ཆོད་ཀྱང།། རང་རང་ངོ་ལ་མཐར་ཐུག་འབྲས་བུ་སྣང་མོད་ཀྱང།། བྱ བྱེད་འབྲས་བུ་འདུས་བྱས་ཡིན་པར་ནི།། རྨོངས་པས་ལྟས་ཀྱང་ཐེ་ཚོམ་ཟ་མི་སྲིད།། དེ་བས་གསང་སྔགས་ཐེག་པ་ཡང་ཡིན་མོད།། དེ་བས་གསང་སྔགས་དོན་གྱི་ངོ་བོ་དེ།། སློབ་དཔོན་བཀའ་གཅོག་དམ་ཉམས་ལག ཏུ་ཤོར་ར་རེ།། འགྲོ་རྒྱུན་ཆོས་སྐུར་འཐུང་ཞིང་ཟན་ཚོལ་ཁྲེལ་མེད་ལག་ཏུ་ཤོར་ར་རེ།། འདོད་པ་མ་ཕྲེལ་བར་དུ་སྲི་ཞུ་ཆེ་ཞིང་འདོད་པ་ཕྲལ་ནས་ཚག་མོ་ཡི།། འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་དེ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པའི་ལག་ཏུ་ཤོར ར་རེ།། སླད་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་མཐོང་ན་མི་དགའ་སྐྱེ་བའི་ལག་ཏུ་ཤོར་ར་རེ།། ངོ་དགའ་གྲགས་པའི་དབང་གིས་སྣང་འཚོ་བྱེད་པའི་ལག་ཏུ་ཤོར་ར་རེ།། མདོར་ན་དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕངས་སྨོད་པའི་ལག་ཏུ་ཤོར ར་རེ།། སྨྲས་པ་མི་འགྱུར་རི་རབ་ལྟ་བུ་ལ།། ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་དཔང་པོར་གཞག་ལ་སྦྱིན།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དཔང་པོར་གཞག་ལ་སྦྱིན།། བློ་ལྡན་སྐལ་བ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག། ཅེས་གསང་སྔགས་དོན་གྱི་ངོ བོའི་ཡི་གེ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། གསང་སྔགས་ངོ་བོ་རང་བཞིན་དབྱིངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། གསང་སྔགས་གནས་ལུགས་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་སྟེ།། ཀུན་བྲལ་ཀུན་དངོས་ཅི་སྤངས་ཅི་མི སྤངས།། ཐིག་ནི་མི་གཡོ་མི་འགྱུར་མ་ནོར་སྤྲོས་དང་བྲལ།། ལེ་ནི་ཀུན་དངོས་བརྡལ་ཁྱབ་ཅིར་ཡང་ཤར།། ཉག་ནི་ཟབ་ཅིང་ཕྲ་སྟེ་རྟག་པར་དཀའ།། གཅིག་ནི་ཅི་དྲན་ཅི་སྨྲས་ཡུལ་སེམས་བདག་གི་དབྱིངས།། ཀུན བྲལ་བདག་གི་ངོ་བོ་ཕྱོགས་དང་བྲལ།། གཅིག་ཏུ་ཟླ་བྲལ་དོ་ཆད་ཡིན་པ་ལ།། ཀུན་དངོས་དེ་རང་གཟུང་འཛིན་བྱུང་བ་ལས།། ཉོན་མོངས་འགྲོ་བ་ལྔ་དང་འབྱུང་ཆེན་ལྔའོ།། ཅི་སྤངས་གཅིག་ལས་གཡོས་པ་མེད པའོ།

密咒離能取故護煩惱障。 密咒離所取故護所知障。 無所取境證法無我。 無能取心證人無我。 無思維境離意動搖。 金剛薩埵說此為無上護持。 此乃密咒義之本質。 密咒與否觀察有無二取。 了義密咒說有二取。 有二取說有能作所作。 有能作所作說是有為法。 聲聞本質阿羅漢現為究竟。 如是乃至阿耨多羅乘, 雖各自性現為究竟果, 能作所作果是有為法, 即使愚者觀之亦不疑。 故密咒乘雖然也是, 但密咒義之本質, 恐落入違背上師誓言破戒之手。 恐落入飲眾生相續法身尋食無恥之手。 恐落入未斷欲時大事奉承斷欲后視如仇敵背轉之手。 恐落入日後見上師生不悅之手。 恐落入為面子名聲做表面功夫之手。 總之,恐落入貶低三寶尊嚴之手。 對如須彌山般不變之誓言, 以護法守護神為證而賜予。 以金剛空行為證而賜予。 愿與具慧有緣者相遇。 此為密咒義本質之文,其一。 頂禮密咒本性自性界。 密咒實相為唯一明點。 離一切而一切實有,何所舍何不捨。 明者不動不變無誤離戲論。 點者遍滿一切實有隨處顯現。 唯者深細難以恒常。 一者任何所思所言境心即自性界。 離一切者自性離方所。 一味無二無伴。 一切實有即從彼生二取。 煩惱五道五大元素。 何所舍者未離一性。

། ཅི་མ་སྤངས་པ་དེ་ཉིད་ཅིར་ཡང་འབྱུང།། ཐིག་ནི་ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ཉིད་ལ་བྱ།། ལེ་ནི་སེམས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ཉིད་ལ་བྱ།། ཉག་ནི་འབྱུང་བའི་ནམ་མཁའ་ཉིད་ལ་བྱ།། གཅིག་ནི་དབྱེར་མེད་གནས་ལུགས གདོད་མ་ནས།། གཅིག་སྟེ་སུས་ཀྱང་མ་བྱས་བྱེད་པ་མེད།། ཀུན་བྲལ་ཕྱོགས་རིགས་བདག་གཞན་རྒྱུ་འབྲས་སྤྲོས་དང་བྲལ།། ཀུན་དངོས་མ་རིག་ཅིར་ཡང་ཤར།། ཅི་སྤངས་རང་རིག་རང་རྟོགས་ཐམས་ཅད་རང་དུ བརླག།ཅི་མ་སྤངས་ན་སྣང་སྲིད་མ་བཅོས་རང་སར་གྲོལ།། གནས་ལུགས་ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་གཅིག་པུ་ལ།། གཟུང་འཛིན་རང་བྱུང་ནམ་མཁའ་གཉིས་བྱུང་བས།། ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་མ་མཐོང་གཉིས་པོས་ བསྒྲིབས།། འབྱུང་བ་ལྔ་དང་འགྲོ་བ་རིགས་ལྔ་པོ།། གཟུང་འཛིན་ཉོན་མོངས་ལྔ་ལས་སྣ་ཚོགས་སྣང།། སྣང་ཡང་ཆོས་ཉིད་རང་བྱུང་གཡོས་པ་མེད།། དཔེར་ན་སྲིད་པ་དང་པོ་ཆགས་པ་ཡང།། ལྟེ་བ་ཐིག་ལེའི་ཆ ཤས་མེད་པ་ལ།། ཡན་ལག་ལ་སོགས་མ་བཙལ་རང་ཉིད་ཤར།། སྣ་ཚོགས་གཅིག་དང་གཅིག་གི་མཚན་ཉིད་མི་མཐུན་ཏེ།། ལྟེ་བའི་ཐིག་ལེའི་ངང་ལ་གཡོས་པ་མེད།། དེ་བཞིན་ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་རང་བཞིན་ཅིར ཤར་ཡང།། ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་གཡོས་པ་ཅི་ཡང་མེད།། དེ་བས་དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་གཅིག་ཏུ་གནས་པ་ལ།། གཅིག་པུ་རང་ཉིད་ཅིར་ཡང་ཤར་བ་སྟེ།། གཅིག་གི་ཀུན་གྱི་རྣམ་པ་འཛིན་ལ་གསུངས།། གཅིག་པུ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དངོས་བཞི་སྟེ།། ངོ་བོ་ཉིད་ནི་རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་ཀྱི།། བྱེད་པ་མེད་པར་རང་ཉིད་ཅིར་ཡང་ཤར།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་བྱད་པ་མི་མངའ་སྟེ།། རང་གི་ངོ་བོའི་འབྱུང་བ་བཞིར་ཡང ཤར།། འབྱུང་བ་བཞི་ཡང་སྣ་ཚོགས་བསམ་ལས་འདས།། འདས་ཀྱང་ནམ་མཁའ་མ་གཡོས་བྱེད་པ་མེད་པར་ཤར།། སེམས་ཅན་བསམ་པ་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཡང།། ཆོས་ཉིད་གཅིག་ཏུ་གཞན་ནི་ཅི་ཡང མེད།། དེ་བས་གནས་ལུགས་གཅིག་པ་བསམ་མི་ཁྱབ།། དེ་ནི་གསང་སྔགས་གནས་ལུགས་ཡིན་པར་གོ་བར་གྱིས།། གཞན་ནི་གནས་ལུགས་ཐ་དད་ཡིན་པར་འདོད།། དེ་ནི་གནས་ལུགས་གཟུང་འཛིན་ཅན་ཡིན ཏེ།། གཏན་ལ་ཕེབས་ཀྱང་གྲོལ་བར་འགྱུར་མི་སྲིད།། དེ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ཡིན།། གོང་གི་གནས་ལུགས་ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་མིན།། དེ་བས་ཀུན་ལ་དེ་ལྟར་མི་བསྟན་ཏེ།། ལོ་བདུན བར་དུ་མཚན་ཉིད་རྟགས་ལ་ནི།། སྐྱོ་བ་རྡུལ་ཙམ་མེད་ན་བསྟན་པར་བྱ།། རབ་ཀྱི་ལུས་སྲོག་གཏོར་ན་བསྟན་པར་བྱ།། བློ་ཆེ་འཇིགས་པ་མེད་ན་བསྟན་པར་བྱ།། སློབ་དཔོན་སྙིང་ལྟར་བརྩེ་ན་བསྟན་པར་བྱ།། སེར སྣ་ང་རྒྱལ་མེད་ན་བསྟན་པར་བྱ།།

何未舍即隨處生起。 明指法性虛空。 點指心性虛空。 唯指元素虛空。 一指不可分離的本來實相。 一者非任何所作無作者。 離一切方向、自他、因果等戲論。 一切實有無明隨處顯現。 何所舍自覺自證一切自毀。 何未舍則現有未經改造自然解脫。 實相法性唯一虛空中, 生起能取所取二虛空, 不見法性虛空為二者所障。 五大元素與五道眾生, 從二取五煩惱顯現種種。 雖顯現法性自生不動。 譬如最初有情形成時, 于臍輪明點無分別中, 四肢等不求自然顯現。 種種一一相互特徵不同, 而於臍輪明點中不動。 如是法性虛空自性隨何顯現, 於法性中亦無絲毫動搖。 是故諸法實相一味安住, 唯一自性隨處顯現, 說一即持一切相。 唯一即輪涅一切四實相: 本性無論證悟與否, 無作而自性隨處顯現。 譬如虛空本性無所作為, 自性顯現為四大元素。 四大元素又現種種難思, 雖然如此虛空不動無作而顯。 眾生心意與佛陀智慧, 唯一法性外無他物。 是故實相一味不可思議。 應知此即密咒實相。 其他則認為實相各異, 那是帶有二取的實相, 即使通達也不可能解脫。 那是眾生的實相。 上述實相是一切不共, 因此不應對所有人宣說。 七年間對相好標記, 若無絲毫厭倦可以宣說。 最勝者捨身命可以宣說。 智慧廣大無畏可以宣說。 視師如心珍愛可以宣說。 無有吝嗇我慢可以宣說。

སེར སྣ་ང་རྒྱལ་མེད་ན་བསྟན་པར་བྱ།། དེ་ལས་གཞན་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྟན་ན་ནི།། རྒྱ་མཚོར་དུག་གཡོས་སྡིག་གི་ཆར་མི་ཕོད།། བཀའ་ཡང་ངས་བསྟན་ཚུལ་བཞིན་གཡེང་བ་མེད་པར་སྤྱོད།། སློབ་དཔོན་བཀའ་གདམས ཉམས་པ་བྱོལ་སོང་ཡིན།། ནམས་ཀྱང་འཁོར་བའི་མཐའ་ལས་ཐར་པ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཞེས་དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། རང་སེམས་ཆོས་སྐུ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། གནས ལུགས་འདི་ཡིས་འདི་ལྟར་རྟོགས་པར་གྱིས།། ལུང་དང་མན་ངག་སྟོབས་ཀྱིས་རང་རིག་ངེས་པར་འཆར།། གསང་སྔགས་དོན་གྱི་ཚད་མ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱིས།། ད་ལྟ་ཉིད་དུ་འདི་ལྟར་རྟོགས་པར་གྱིས།། ཕྱི་ནང་སྣང གྲགས་འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཆོས་ཀུན་ནི།། ངོ་བོ་གཅིག་སྟེ་གཅིག་པུ་དེ་ལྟར་ཤར།། སུ་རྟོགས་གཅིག་པར་ཤེས་ཏེ་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་དོ།། བདག་གི་རྣམ་པ་དག་ན་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན།། བདག་གཞན གཉིས་སུ་སྣང་ན་མུ་སྟེགས་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། གཅིག་ཡུལ་གཅིག་གིས་བྱས་ན་གཟུང་འཛིན་རྣམ་རྟོག་ཡིན།། བདག་མེད་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ཅི་ཕྱིར་ན།། ཡེ་ནས་དེ་ལྟར་ཡིན་པས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན།། མ བསྒྲིབས་ཐོགས་མེད་ཅིར་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་འདུས་མ་བྱས་པས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་རྟོགས་པས་གཅིག་པུ་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཐམས་ཅད་བདག་ཏུ་རྟོགས་པས ཉོན་མོངས་སྐྱེ་ཡུལ་མེད།། བདག་ཉིད་བསམ་མི་ཁྱབ་པས་ཉོན་མོངས་སྐྱེ་མཁན་མེད།། ཉོན་མོངས་མ་གཅད་རང་ཆོད་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་སྟེ།། སྐུ་གསུམ་མ་བསྒྲུབ་གྲུབ་པས་གསང་སྔགས་འབྲས་བུ་སྟེ།། ལྷུན གྲུབ་རྫོགས་ཆེན་ཡིན་པར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས།། ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་རྟོགས་པས་གཅིག་པུ་དེས།། རང་གིས་རང་ལ་སྤྱད་པར་མི་འཇུག་སྟེ།། རང་ཉིད་ལྷུན་གྲུབ་བསྒྱུར་བས་མི་འགྱུར་ཏེ།། རང་གི་ངོ བོ་ལྷུན་གྲུབ་གཅིག་ཡིན་ཀྱང།། གཅིག་ཏུ་རྟོགས་པས་ཆོག་མོད་ཅོག་གེ་ཞོག། བཅས་བཅོས་རྩིས་གདབ་མངས་ཀྱང་རྩད་མི་ཆོད།། རྒྱ་ལ་ཆོད་ཀྱང་ལྷུན་གྲུབ་བསྒྱུར་དུ་མེད།། ནམ་མཁའ་བསྒྱུར་བས་འགྱུར་བ་མ ཡིན་བཞིན།། བདག་ཉིད་ཆོས་ཉིད་ཡིན་ཞེས་ཐམས་ཅད་རང་རིག་ཤར།། བློ་ཉིད་དངོས་པོར་གྱུར་ཅེས་དེ་ལ་བྱའོ།

無有吝嗇我慢可以宣說。 除此之外若你宣說, 如同大海攪毒雨降罪過。 我所教誡應如法無散亂而行。 上師教誡若失壞如畜生, 永遠無法從輪迴邊際解脫。 這是諸法實相的文字,第二部分。 頂禮自心廣大法身! 應當如是了悟此實相。 依靠經教與口訣力,自覺必定顯現。 以此密咒義理的大量度, 現在即刻如是了悟。 內外顯現、聲音、輪涅、器情諸法, 本性唯一,唯一如是顯現。 誰了悟一味,即知一切皆為自性。 自性相清凈即是大智慧。 若現自他二相是外道迷亂。 若一境一作是能所分別。 何以無我清凈為智慧? 本來如是故為大智慧。 無障無礙隨處明顯故為大智慧。 一切自性無為故為大智慧。 了悟一切為一故唯一不可思議。 了悟一切為自故煩惱無生處。 自性不可思議故無煩惱生者。 煩惱不斷自斷是佛陀智慧。 三身不修自成是密咒果位。 金剛薩埵說此為任運圓滿大圓滿。 了悟一切為一故唯一, 自己于自不起行為, 自性任運不可改變, 自性本質雖是任運一體, 了悟一味即可,安然而住。 造作計較雖多也難窮盡。 雖已決定也無法改變任運。 如同虛空不可改變, 自性即法性,一切顯為自覺。 說心性即成實相。

། སེམས་དང་ཆོས་སྐུ་འདྲེས་ཏེ་བློ་དངོས་ཕྲད།། སེམས་དེ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་འགྱུར་ཞེས་བྱ།། ཅི་སྟེ ཆོས་ཉིད་ཡེ་ནས་དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་གཅིག་པ་ལ།། གཟུང་འཛིན་བློ་ཡིས་ཐ་དད་བློ་ཡི་ཆོས།། ལུང་དང་མན་ངག་སྟོབས་ཀྱི་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་རྟོགས།། བློ་དངོས་འཕྲོས་པས་སེམས་དང ཆོས་སུ་འདྲེས།། བློ་ཉིད་དངོས་འདྲེས་འགྱུར་ཞེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས།། ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་ཤིང་སྒྲིབ་གཉིས་བྱང་ཞེས་བྱ།། ཡུལ་སེམས་གཉིས་མེད་སངས་རྒྱས་དགོངས་པར་གསུངས།། གཉིས་མེད རང་གི་ངོ་བོ་གཅིག་པུ་དེ།། འབྱེད་པ་མེད་པས་སྨག་གི་མུན་རུམ་བཞིན།། སྨག་གི་མུན་རུམ་འདི་འདྲ་འབྱེད་པ་མེད།། ཤེས་པ་མེད་པའི་ཤེས་པ་དེ་བྱུང་ན།། གནས་པ་མེད་པའི་གནས་ལུགས་རྟོགས་པ་ཡིན།། མཐོང བ་མེད་པའི་ལྟ་བ་དེ་མཐོང་ན།། ཅི་ཡང་མ་སྤངས་ཅིས་ཀྱང་གོས་པ་མེད།། རིག་པའི་ཡུལ་མེད་རིག་པའི་མཁན་པོ་མེད།། ཡུལ་སེམས་གཉིས་མེད་ཡིད་ཀྱི་གཡོ་བ་བྲལ།། རིག་པ་མེད་པའི་རིག་པ་ཤར་བ་ལ།། ཡང དག་དོན་རྟོགས་མེད་པར་རྟོགས།། དེ་ལས་གཞན་དུ་ཐེག་པ་དམན།། བདག་གཞན་འདུས་ཤེས་མ་ལོག་པར།། བདག་མེད་རྟོགས་པ་ཡིན་སྨྲ་ཞིང།། བྱ་བྱེད་འདུ་ཤེས་མ་ལོག་པར།། སངས་རྒྱས་ཐེག་པ་ཡིན་པར སྨྲ།། རེ་དང་དོགས་པ་མ་ལོག་པར།། ཉོན་མོངས་ལྷག་པར་འདོད་པ་དང།། སྐུ་གསུམ་བསྒྲུབས་ནས་གྲུབ་འདོད་ཅིང།། བདག་གིས་གཞན་ལ་སྤྱོད་ཅིང་རྟོག། སངས་རྒྱས་ཐེག་པར་བགྲང་བ་མེད།། དེ་ནི་སེམས ཅན་བསམ་པ་སྟེ།། ཁ་ཅིག་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་ཟེར།། བློ་ཡི་ཡུལ་དུ་བྱས་ནས་ནི། ཁ་ཅིག་གཉིས་སུ་མེད་ཅེས་སྨྲ། ཁ་ཅིག་ཡོད་མིན་མེད་མིན་སྨྲ། ཁ་ཅིག་བསམ་འདས་མཐའ་ཡས་སྨྲ། ཁ་ཅིག་འདུ་ཤེས་མེད་སྨྲ་ཞིང། ཁ་ཅིག་བསམ་པའི་ཡུལ་མིན་ཟེར།། ལ་ལ་ཀུན་ཡིན་གང་ཡིན་སྨྲ།། དེ་ལྟ་དེ་ཡི་དུས་མིན་ཏེ།། ནམ་ཞིག་སྦྱངས་ནས་འབྱུང་ཤེས་སྨྲ།། དེ་ལ་སོགས་པ་མང་སྨྲ་ཡང།། བདག་གཞན་འདུ་ཤེས་མ་ལོག་པར།། སེམས ཅན་བློ་ཡི་ཆོས་ཡིན་ཏེ།། རང་གིས་རང་ཉིད་མ་རྟོགས་པར།། གཞལ་བྱའི་ཡུལ་ལ་བདག་གིས་ནི།། འཇལ་བྱེད་ཚད་མས་གཏན་ལ་འབེབས།། ཡིན་མིན་འདུ་ཤེས་ཉོན་མོངས་བསྐྱེད།། སྐྱོན་ཡོན་གཉིས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས བསྐྱེད།། འཁོར་བའི་མཐའ་ལས་འགྲོ་བར་འདོད།། དེ་ཉིད་འཁོར་བའི་རྒྱུ་ཡིན་མོད།། རང་གི་འབྲས་བུ་མི་སླུ་ཡང།། ཡང་དག་འབྲས་བུ་དེ་མི་བགྲང།། ཅི་སྟེ་བདག་གཞན་མ་ལོག་པར།། བྱ་བྱེད་ཡོད་པས་འདུས བྱས་ཆོས།། དེས་ན་དྲང་བའི་དོན་དུ་གསུངས།།

心與法身融合,心性與實相相遇。 心轉為法性之境界。 法性本來即是諸法唯一實相, 能所二取是心的分別法。 依靠經教與口訣力了悟一切為一。 心性流轉與法融合, 心性與實相融合轉變,金剛薩埵如是說。 稱為圓滿二資糧凈除二障。 說境心不二是佛陀智慧。 不二自性唯一, 無可分別如濃密黑暗。 濃密黑暗如此不可分別。 若生起無知的知, 即是了悟無住的實相。 若見到無見的見, 則不捨任何而不被任何染污。 無有能知對象,無有能知者。 境心不二離意的動搖。 無覺的覺性顯現時, 無所了悟而了悟真實義。 除此之外皆為下乘。 未轉自他分別而 宣稱了悟無我, 未轉能作所作分別而 宣稱是佛乘, 未轉希望懷疑而 更加貪求煩惱, 修成三身後欲證果, 自己對他起行為分別, 不能算作佛乘。 那是眾生的想法。 有人說是無一物, 有人將之作為心的對境, 有人說是不二, 有人說非有非無, 有人說超思維無邊, 有人說無分別, 有人說非思維境界, 有人說是一切又是某一, 說那不是當下時機, 說某時凈化後會生起。 雖有諸如此類眾多說法, 未轉自他分別, 仍是眾生心的法。 自己未了悟自性, 以能量度衡量所量境, 生起是非分別煩惱, 生起過失功德二種智慧, 欲從輪迴邊際解脫。 雖然那正是輪迴之因, 自果不虛但不算真實果。 若未轉自他, 有能作所作即是有為法。 因此說為不了義。

། དེས་ན་དྲང་བའི་དོན་དུ་གསུངས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཉིད་ཀྱང།། རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མི་མངའ་བས།། ཐ་དད་འདུ་ཤེས་སྐྱེ་བ་དེ།། གྲུབ་མཐར་བགྲང་བ་མ་ཡིན་པས།། དེ་བས་བློ་ལྡན་སེམས དཔའ་ཁྱོད།། ཡང་དག་རྟོགས་པས་འདི་མནོས་ན།། རང་གི་དམ་ཚིག་ཐུབ་པར་བསྲུངས།། བདུད་ཀྱི་སླུ་བ་བྱུང་ང་རེ།། དམ་ཅན་ཆད་པ་བྱུང་ང་རེ།། སྒྲིབས་ཏེ་སྒོ་བ་མ་གཡོར་ཅིག། ཅེས་གསུངས་སོ།། གསང་སྔགས ཚད་མས་རྟོགས་པའི་ལྟ་བའི་ཡི་གེའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། བཀའི་བུ་ཁྱོད་ཀྱང་ནི།། ད་དུང་ས་བརྒྱད་ནོན་ཡང་ལོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་པས།། ད་ཡོང་ཉེན་མེད་ཙམ་དུ་མ་རྟོགས་མ་སེམས པར།། ཤིན་དུ་བརྩོན་འགྲུས་བསྐྱེད་དེ་བསྟན་པར་བྱོས།། མངོན་ཤིས་འོང་བ་འདྲ་ན་ཤིན་ཏུ་བསྒྲིམས།། རྫུ་འཕྲུལ་འོང་བ་འདྲ་ན་ཤིན་ཏུ་བསྒྲིམས།། སྐྱེ་བ་འདྲ་མི་འདྲ་ན་ཤིན་ཏུ་བསྒྲིམས།། མཁའ་འགྲོའི་ལུང་སྟོང འདྲ་ན་ཤིན་ཏུ་བསྒྲིམས།། བདེ་བ་འབར་བ་འདྲ་ན་ཤིན་ཏུ་བསྒྲིམས།། གཏེར་མ་ནོར་རྙེད་འདྲ་ན་ཤིན་ཏུ་བསྒྲིམས།། དེ་ཀུན་ཐམས་ཅད་གཡེང་རྒྱུ་བར་ཆད་ཡིན། ཁ་ཅིག་དེ་ལ་ཁེངས་པ་སྐྱེས་ནས་ནི།། བདག་ལ ཁྱད་འཕགས་གཞན་ནི་དམན་པར་མཐོང།། ང་ནི་གདམ་ངག་མ་དྲན་བདུད་ཀྱི་བསླུས་ས་རེ།། བདུད་ཀྱིས་བསླུས་ཏེ་གཏན་དུ་འཁོར་བར་འཁྱམས།། བདེ་རུ་རེ་ཞིང་ལས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་སྤྱོད། ཁ་ཅིག་བཟོ་དང རིག་པ་སྣ་ཚོགས་བྱེད།ཁ་ཅིག་མཐུ་དང་གྲགས་པ་སྣ་ཚོགས་བྱེད། ཁ་ཅིག་སྨན་པའི་གྲུབ་མཐའ་སྣ་ཚོགས་འཛིན།། ལ་ལ་འཇིག་རྟེན་བུ་དང་ནོར་ལ་འཆེལ།། ཕལ་ཆེར་ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བར་བྱེད།། ང་ཡི་ གདམས་པ་འདི་དང་བྲལ་བ་ན།། ནམ་ཡང་ཐར་པ་མ་ཡིན་ནོ།། བུ་ཁྱོད་དེ་འདྲའི་སྡུག་བསྔལ་ད་དུང་བྱུང་ང་རེ།། དེ་བས་འབད་པས་རྟོགས་པ་མ་བྲལ་བར།། སྐྱེས་བུ་ནད་ཀྱི་གདུངས་པ་ཇི་བཞིན་དུ།། རྟོག་པ་ལྷང་ངེ རྒྱུན་དུ་མ་འབྲལ་ཞིག།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོ་རང་རིག་ངང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

因此說為不了義。 雖然自生智慧唯一, 但無分別智慧, 生起差別分別, 不能算作宗派。 因此,具慧勇士你, 若以正確了悟領受此義, 自己的誓言能夠守護。 恐怕會出現魔的欺騙, 恐怕會出現誓言破壞。 不要被遮蔽而動搖。 這是以密咒量了悟見地的文字章,第三章。 教法之子你也是, 雖然已達第八地仍有錯誤過失, 現在不要認為已無危險而不瞭解不思考, 要生起極大精進而修習。 若似乎會出現神通,要格外謹慎。 若似乎會出現神變,要格外謹慎。 若似乎會出現不同轉世,要格外謹慎。 若似乎會出現空行授記,要格外謹慎。 若似乎會出現燃燒般的樂受,要格外謹慎。 若似乎會發現珍寶,要格外謹慎。 這些全都是散亂因和障礙。 有些人因此生起傲慢, 認為自己殊勝他人低劣。 我恐怕忘記口訣而被魔欺騙, 被魔欺騙永遠流轉輪迴。 希求安樂而行種種業, 有些人做各種工藝技能, 有些人施展各種神通名聲, 有些人持各種醫學宗派, 有些人執著世間子女財富, 大多數人增長壽命受用。 若離開我這個教授, 永遠不會解脫。 孩子啊,恐怕你還會遭受這樣的痛苦。 因此要努力不離正覺, 如同病人被病痛折磨一樣, 要時刻保持清醒的覺知。 向金剛薩埵本性自覺狀態頂禮。

། རང་སེམས་ཀུན་བཟང་ངོ་བོ་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་ནས་ནི།། བླང་དུ་མེད་པའི་ཉམས་བླང་འདི་ལྟར་ཏེ།། གཅིག་ཏུ་རྟོགས་ནས་བློ་དངོས་ ཕྲད་ཙམ་ན།། ཉམས་སུ་ལེན་པ་སུ་ཡིན་བླངས་པ་གང།། བློ་ཉིད་དངོས་པོར་གྱུར་པས་བླང་བྱ་མེད།། སེམས་དེ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་གྱུར་ཙམ་ན།། སྒོམ་མཁན་གང་གིས་བསྒོམ་པ་གང་ཞིག་སྒོམ།། ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཁྱབ རྟོགས་ནས་མ་ཡེངས་པ།། ཡེ་འབྱམ་ཆོས་ཉིད་དགོངས་པ་ཡིན་པར་བཤད།། དཔེར་ན་མཁའ་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་ཡང།། འཆར་བའི་ཡུལ་གཅིག་ཚད་མའི་བློར་གཞག་ནས།། འདིར་འཆར་འདིར་ནི་མི་འཆར བར།། འཆར་བ་བདག་ཏུ་དམིགས་པ་ག་ལ་ཡོད།། ཆོས་ཉིད་མཁའ་ལ་རིག་པའི་ཉི་ཤར་བ།། ཆུ་ལ་ཆུ་འུར་ཐིམ་ནས་གནས་པ་ལས།། འདི་སྒོམ་འདི་མི་སྒོམ་པར་ཀུན་བཟང་མ་གསུངས་སོ།

了悟自心普賢本性法性后, 無所取的修持如下: 一旦證悟一性而心性與實相相遇, 誰是修持者,什麼是所取? 心性成為實相故無所取。 一旦心轉為法性境界, 誰是修行者,修什麼? 了悟法性本遍后不散亂, 稱為周遍法性智慧。 譬如太陽升起虛空, 若將升起之處執為一處, 認為這裡升起那裡不升起, 哪裡有執著升起為我? 法性虛空中覺性日昇起, 如水融入水中安住, 普賢未說這是修這不是修。

། སྒོམ་ཡུལ་སྒོམ་མཁན བཀག་པ་མ་ཡིན་ཡང།། བློ་དངོས་ཕྲད་པས་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་གསལ།། རྟོགས་ནས་རང་དབང་མེད་པར་སྒོམ་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ།། འདི་སྒོམ་འདི་མི་སྒོམ་པར་ཆོས་དང་གང་ཟག་རྟོགས།། སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་བྲལ བས་ཉོན་མོངས་དུག་གསུམ་ལོག།དུག་གསུམ་མ་གཅད་ལོག་པས་སྐུ་གསུམ་མ་བསྒྲུབས་འགྲུབ།། དེ་བས་སྒོམ་དུ་མེད་པ་སྒོམ་པ་ཆེན་པོའི་མཆོག། སྐྱོན་ཡོན་བྱ་བྱེད་རེ་དོགས་མེད་པས་ཆེ།། དགག་སྒྲུབ་ཡིད་ཀྱི་ གཡོ་བ་བྲལ་བས་ཆེ།། ཆེ་བ་ལྔ་དང་ལྡན་པས་ཉོན་མོངས་ལྔ་དང་བྲལ།། ལྔ་བྲལ་ཉོན་མོངས་བྱ་ཡི་མིང་ཡང་མེད།། སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྲུབ་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་རྫོགས།། དེ་བས་སྒོམ་དུ་མེད་པའི་སྒོམ་པ་ཆེ།། དེ ལས་གཞན་དུ་བློ་དངོས་མ་ཕྲད་དེ།། སེམས་དེ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་མ་གྱུར་པར།། སྒོམ་མེད་སྐྱོན་ཡོན་ལ་སོགས་གོང་དུ་སྨོས་བཞིན་སྨྲ།། བདག་གཞན་འདུ་ཤེས་ལྷག་པའི་མཐུ་མེད་པར།། ཐ་མལ་ཚིག་གི་ཐད་དུ་ཉོན མོངས་རྒྱུ།། ཡུལ་སེམས་གཉིས་སུ་མེད་པར་མ་རྟོགས་པར།། ཇི་སྐད་སྨྲས་ཀྱང་གླང་ཆེན་འདམ་ཆུ་འདྲ།། གྲོལ་བར་འདོད་པ་དེ་རང་ཉིད་ཀྱི་འཆི།། འདོད་པ་མེད་པར་འདོད་པ་དེར་རང་འདོད་པ་སྟེ།། ཉོན མོངས་ཐམས་ཅད་དེ་དུས་ཉིད་དུ་རྫོགས།། བདག་གཞན་འདུ་ཤེས་ཡོད་ཀྱི་བར་དུ་ནི།། ཇི་ལྟར་འདོད་ཀྱང་འཆིང་སྟེ་མི་འདོད་ན་ཡང་འཆིང།། སྐྱོན་ཡོན་མེད་པར་འདོད་ན་དེ་རང་སྐྱོན་ཡོན་ཡིན། ནམ་ཡང་འཁོར བའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བ་མེད།། དེ་བས་ཡུལ་སེམས་གཉིས་མེད་རྟོགས་ཙམ་ན།། ཉམས་སུ་ཇི་ལྟར་བླངས་ཀྱང་གྲོལ་འགྱུར་ཞེས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ངེས་པར་གསུངས་པ་ཡིན།། བདག་གཞན་འདུ་ཤེས་ངང་གིས དབེན་པ་ན།། སྣང་སྲིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དགོངས་པ་ཡིན།། ཡེ་ནས་ཡིན་པའི་དོན་དེ་རབ་རྟོགས་ན།། ཇི་ལྟར་རུང་རུང་སྐལ་ལྡན་ཉམས་སུ་ལོང།། ཞེས་གནང་བ་གནང་སྟེ།། ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཡི་གེ་སྟེ་བཞི པའོ།།།། རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ངང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

雖然未否定修持對像和修持者, 但心性與實相相遇時法性境界中明瞭。 證悟后不由自主地離開修持對象。 不分這是修這不是修,而了悟法和人。 遠離過失和功德,三毒煩惱逆轉。 三毒未斷而逆轉,三身未修而成就。 因此無修之修是大修之最。 無過失功德、作為、希求和憂慮故為大。 遠離否定肯定的心念活動故為大。 具足五大而遠離五煩惱。 遠離五者,煩惱連名字也沒有。 五身任運成就,一切功德圓滿。 因此無修之修為大。 除此之外,若心性未與實相相遇, 心未轉為法性境界, 而說無修、過失功德等如上所述, 若無超越我他分別的力量, 僅凡俗言辭便成煩惱之因。 未了悟境心不二, 無論如何言說都如大象陷泥水。 欲求解脫即是自殺, 無慾而欲即是自欲, 一切煩惱當下圓滿。 只要有我他分別, 無論如何都是束縛,即使不欲也束縛。 欲求無過失功德,那本身就是過失功德。 永遠不會從輪迴邊際解脫。 因此,一旦了悟境心不二, 無論如何修持都會解脫。 金剛薩埵如是確定宣說。 當我他分別自然遠離時, 顯現和存在即是金剛薩埵的智慧。 若能深刻了悟本來如此的意義, 具緣者無論如何都可以修持。 這是給予許可后, 修持文字章,第四章。 向清凈智慧境界頂禮。

། འབྲས་བུས་སངས་རྒྱས་འདུས་མ་བྱས་ཡིན་ཏེ།། ཆོས་ཉིད་སེམས་ཉིད་ཡེ་ནས་འདུས་མ་བྱས།། བསྒྲུབས་ནས་གྲུབ་ཅིང་ཐོབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། ཡེ་ནས་ཡིན་པའི དོན་དེ་རབ་རྟོགས་ན།། རྟོགས་པས་བསྟན་པ་དེ་ལ་འབྲས་བུར་གདགས།། རང་འབྱུང་ཡེ་ཤེས་ངང་གིས་གནས་པ་ལ།། རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ཤར་བ་ཡིན།། རྟོགས་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་རླུང་དུ་གནས་པ ལ། མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང @##།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བི་ན་བ་ར་ཏནྟྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཐིག་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། མཁྱེན་ལྡན་སྟོན་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ ལོ།། འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིང་དག་ཏུ།། མཁྱེན་ལྡན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡིས།། སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་འཁོར་རྣམས་ལ།། བྱིན་གྱི་བརླབས་ཀྱི་བཤད་པ་ཡིས།། བྱང་སེམས་ཕྱི་མའི རྒྱུད་སྟན་པ།། ངེས་པ་གཅིག་ལ་བཞག་ཕྱིར་བསྟན།། བསྟན་པའི་དོན་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བཤད།། ལྟ་བ་དོན་གྱི་ཐིགས་པ་ཉག་གཅིག་ལ།། མན་ངག་དོན་གྱི་ཐིགས་པ་དབབ་པར བསྟན།། སྤྱི་ཡི་ཐིགས་པ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བཤད།། དགོས་ཀྱི་ཐིགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་བསྟན།། མན་ངག་དོན་གྱི་ཐིགས་པ་ཉག་གཅིག་མ།། ཕྱི་ནང་གཉིས་མེད་ཡེ་ནས་དེ་བཞིན ཉིད། ། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་བླ་མེད་ཞི་བའི་ཆོས།། སྒྲུབ་མེད་བཙལ་མེད་སྨོན་པ་མེད་པའི་ས།། རྣལ་འབྱོར་ལམ་མཆོག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་དོན།། གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན ཡོངས་ཀྱི་དག་པ་ལ།། རྣལ་འབྱོར་ལྟ་སྤྱོད་འཛིན་སྡོམ་དེ་བཞིན་གནས།། དེ་ལྟར་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དམ་པ་ནི།། ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་ཏེ་རྒྱལ་པོ་ཆེ།། རྟོག་སྤྱོད་རྣམ་དག་ཉིད དེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། བསྟན་པའི་ལམ་འདི་ལ་ནི་གནས།། སྒྲོ་སྐུར་བཅིངས་གྲོལ་སྤངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ལོག་རྟོག་བྱིས་པའི་སྤྱོད་པས་ཅི་ཞིག་བསླད།། རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་མེད སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་མེད།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་གཞི་རྩ་མེད་པ་ལ།། འཁྲུལ་པས་ནོར་པའི་ལམ་དུ་བཏགས་པ་ཡང།། བསྟན་པའི་ལམ་ཆེན་འདི་ལས་གཞན་མེད་པས།། མཉམ པར་ཤེས་ན་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྗེ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས། མཉམ་པ་དོན་གྱི་ཐིགས་པ་སྟེ་ཐིགས་པ་དང་པའོ།

果位佛陀是無為法, 法性心性本來無為。 非修成而成就獲得, 若能深刻了悟本來如此的意義, 以證悟所顯示的稱為果。 自生智慧自然安住, 證悟智慧自性顯現。 以證悟力安住于氣中, (མ ཨིསསིང:藏文,ma issing:梵文擬音,म इस्सिङ्:梵文天城體,మ ఇస్సిఙ్:梵文泰盧固體,無字面意義,瑪伊辛:漢語擬音) 梵語:Bodhicitta bindavaratantra 藏語:བྱང་ཆུབ་སེམས་ཐིག་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའི་རྒྱུད 漢語:菩提心二十二滴續 頂禮具智導師身。 在色究竟清凈法界中, 具智普賢為 菩薩等眷屬, 以加持宣說, 宣說後續菩提心續, 為安立於一種決定而宣說。 所說義分兩種: 見解要義一滴, 口訣要義一滴。 總的滴分兩種: 宣說二十二要滴。 口訣要義唯一滴: 內外不二本如是, 一切自性無上寂靜法, 無修無求無愿地, 二十二瑜伽殊勝道之義。 不二大樂遍清凈中, 瑜伽見行持戒如是安住。 如是安住的殊勝瑜伽士, 本來即是佛陀大王。 清凈分別行即法界, 安住於此所說道。 離增益損減束縛解脫的法界, 豈被顛倒凡夫行為所污染? 因果不二無佛無眾生, 一切自性無根本, 迷亂錯誤之道雖假立, 除此所說大道別無他, 若平等了知即諸佛之主。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,平等要義滴,即第一滴。

དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ། མཆོག་ཏུ རྨད་བྱུང་ཕྱི་ནང་ཀུན་གྱི་ངང།། ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལ།། སངས་རྒྱས་མ་རྒྱས་མེད་དེ་སྐལ་ཅན་དབང།། བདག་གཞན་བརྟགས་པས་མུ་སྟེགས་འཁྲུལ་པའི་ལམ།། བྱིས་པ་སླུ་ཕྱིར་བྱིས་པའི་ཆོས་ལ འཛུད།། ཕྱིན་པའི་དུས་མེད་རྟོགས་པའི་མཐའ་ཡང་མེད། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་བཞིན།། དམིགས་པ་མེད་ཅིང་འགྱུར་བ་མི་བྱེད་པས།། རང་བཞིན་དམིགས་པར་རེ་བ་ཐམས་ཅད་སྐོང།། བདག་མེད གཞན་ནས་མི་འགྱུར་ལེགས་པ་ཆེ།། དྲན་དང་ཤེས་བཞིན་བརྡ་འམ་སྙིང་རྗེས་བསྟན། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་གྲོལ་བའི་ལམ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་མེད།། ཆོས་སྐུ་མེད་ཕྱིར་ཐོབ་བྱའི་ཡུལ་ཡང མེད།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཆོས་སྐུར་བཏགས་པས་ནོར།། སངས་རྒྱས་གཞན་ནས་ཐོབ་བྱེད་ནོར་པའི་ལམ།། རང་རིག་རྡོ་རྗེ་སེམས་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད ལས།། རྡོ་རྗེ་དོན་གྱི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ། ཁྱུང་ཆེན་ནམ་མཁར་ལྡིངས་ཏེ་འགྲོ་བ་བཞིན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་ནི་ཅི་ལའང་ཐོགས་པ མེད། ། སངས་རྒྱས་བདེ་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་དག་པ་ལ།། སྐྱེ་ཤི་འཕོ་བའི་གནས་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད།། རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུར་སེམས་ཅན་ཡེ་གནས་ལ།། ཆོས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་མ་ལུས་འབྱུང་བའི་རྒྱུད།། བཤད པའི་ཚིག་ཏུ་བཏགས་པའི་ཆོས་ཀུན་ལས།། རྙེད་པར་མི་འགྱུར་རང་གི་སེམས་ལས་མེད།། འཁྲུལ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ཙམ་ཉིད་དུ་ནི།། ཚིག་དང་ཡི་གེར་བསྟན་ཏེ་བཤད་པ་ཡིན།། རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ཆོས་ཀྱི དབྱིངས།། ཆོས་དབྱིངས་གཞན་ནས་མི་རྙེད་དེ་བཞིན་ཉིད།། མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས། རང་བཞིན་ལྟ་བའི་ཐིགས་པ་སྟེ། ཐིགས་པ གསུམ་པའོ།

然後導師又對眷屬說道: 最極稀有內外一切境界, 本來清凈的行境中, 無有成佛未成佛,有緣者得自在。 分別自他是外道迷亂之道, 為欺騙愚者而引入愚者之法。 無有到達之時,亦無證悟之邊際。 導師之導師如如意寶, 無所緣且不變化, 自性所緣滿足一切希求。 無我不從他處改變極善, 以念與正知或以表示或以悲心宣說。 無上菩提心要解脫之道, 如是法身無所得, 因無法身故亦無所得境, 將佛與眾生執為法身是錯誤, 從他處獲得佛是錯誤之道。 自覺金剛心性即法身。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,金剛要義滴,即第二滴。 然後導師又對眷屬說道: 如大鵬鳥翱翔虛空, 金剛心於任何無礙。 于佛安樂清凈行境, 無生死遷移處如是。 如海眾生本住, 諸法種種無餘生起相續。 所說詞語假立諸法中, 不能獲得唯有自心。 僅以迷亂之門, 以詞語文字宣說解釋。 自覺菩提心要法界, 法界不從他處獲得如是。 智者應如是了知。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,自性見解滴,即第三滴。

།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ། མི་གནས་དམིགས་པ་མེད་པས་མི་རྟོག་ཆོས་ཀྱི་ལམ།། རྟོག་སྒོམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་ཁྱད་པར་དོན་མེད་པས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མི་རྟོག་ཀུན་ཏུ ཇི་བཞིན་གནས།། བྱ་བྲལ་ཡུལ་ལ་མི་གནས་གཉེན་པོས་བཅོས་སུ་མེད།། ལྷག་པའི་དོན་མེད་འདི་ཡི་རང་བཞིན་ལས།། སྐུ་ནི་རང་བྱུང་བས་ན་ཆོས་སྐུ་གཞན་ན་མེད།། མངོན་སུམ་ཀུན་ཏུ་མི་རྟོག་ཡངས་པའི་སྙིང པོ་ལ།། རྟག་ཏུ་འདུག་པར་འདོད་པའི་སྒོམ་མཁན་དེ།། རྣམ་དག་ལམ་དེར་ཞུགས་ན་མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོ་ཐོབ།། གང་ལ་ཐོབ་པར་མི་རིགས་བཤད་པ་ཀུན་དང་བྲལ།། ཆོས་དང་ཆོས་བཞིན་རྟག་ཏུ་འདྲེས་པའི་དབྱེར མེད་ལ།། ཆོས་ཉིད་དོན་དམ་ལྷག་པའི་གནས་ཞེས་བཤད་པའང་མེད།། བྱང་ཆུབ་ལམ་དེ་རྟོགས་པས་བརྟགས་པས་ཐོབ་པ་མེད།། བྱང་ཆུབ་ལམ་ཆེན་ཚིག་གི་མཐའ་ལས་འདས།། འདི་དང་སངས་རྒྱས་འདྲེས པས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན།། མི་བྱེད་བཞུགས་ཕྱིར་བསམ་པ་ཀུན་དང་བྲལ།། དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་བཞུགས་པ་ཡིན།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། རྟོག་མེད་ལམ་གྱི་ཐིགས་པ སྟེ།། ཐིགས་པ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ། ལམ་མེད་ལམ་དུ་ཞུགས་ན་འཁྲུལ་པས་ནད་ཆེ་སྟེ།། བཙལ་བར་འདོད་པས་རི་དྭགས་སྨིག་སྒྱུ་སྙེགས་པ་འདྲ།། རྙེད་པའི་ཡུལ མེད་བཙལ་བས་དེ་མི་འབྱུང།། གང་ལའང་མ་འགགས་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལས་འདས།། ས་བཅུར་ལྟོས་པས་གནས་ཀྱང་བླ་མེད་ཉིད་ལ་སྒྲིབ།། དེ་ཕྱིར་དད་པས་བརྩོན་ལ་བསྒོམ་པར་བྱ།། མི་བཏང་རང་བཞིན་དྲན པ་ཤིན་ཏུ་བསྐྱེད།། མི་གཡོ་རང་བཞིན་གནས་པས་སྨན་ཆེན་མ་བྱས་ན།། མཐོ་རིས་བགྲོད་པའི་རྒྱུད་པས་ཉོན་མོངས་སླར་ཟིན་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པའི་རྒྱུད་ལས། མི་གཡོ་སྒོམ པའི་ཐིགས་པ་སྟེ།ཐིགས་པ་ལྔ་པའོ།

然後導師又對眷屬說道: 無住無緣故無分別法之道, 分別修法身無特殊意義, 自生智慧無分別如實安住。 離作用境不住對治無法改正, 無有殊勝義此自性中, 身為自生故法身不在他處。 現前一切無分別廣大心要中, 欲常住之修行者, 若入清凈道得平等王。 於何處得不應理遠離一切所說, 法與如法常融合無分別中, 法性勝義無所謂殊勝處。 菩提道以證悟分別無所得, 大菩提道超越言語邊際, 此與佛融合故一切遍知, 不作安住故遠離一切意念, 如是安住于真如。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,無分別道滴,即第四滴。 然後導師又對眷屬說道: 無道入道則迷亂成大病, 欲尋求如鹿追逐海市蜃樓, 無所得境尋求不會出現, 于任何不阻礙超越智慧界, 依十地雖安住卻障無上性, 因此應以信心精進修持, 不捨自性念極為增長, 不動自性安住若不成大藥, 往生天界者將再被煩惱所縛。 如是所說。出自《菩提心滴續》,不動修持滴,即第五滴。

།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ།། ལམ་མེད་ལམ་ཆེན་འདོད་པས་འབྲས་བུ་མི་རྙེད་དེ།། ཆུས་གདུངས་གླང་ཆེན་སྨིག་སྒྱུ་ཆུ་སྙེགས་ འདྲ།། བསྐལ་པར་བགྲོད་ཡང་རྙེད་པར་རབ་ཏུ་དཀའ།། རྒྱ་ཆེན་རབ་ཟབ་ཐེག་ཆེན་རྒྱ་མཚོའི་དོན།། མི་གནས་མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་ན་གནས།། མི་རྟོག་བཏང་སྙོམས་དང་དུ་རབ་བཞག་པས།། མི གཟུང་མི་ཟིན་སྒོམ་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ།། རྟོག་མེད་བཏང་སྙོམས་དང་དུ་རབ་བཞག་པ།། དེ་ཉིད་ཡིན་ཏེ་གཞན་དུ་ཅི་ཡང་མེད། འཛིན་པའི་བཟུང་པ་སྤངས་བ་སམ་བཟུན་བཟུང།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་ཡེ་ནས་མཚོན་དུ མེད།། དེ་ཕྱིར་དབྱིངས་ལ་བཅོས་མེད་དེ་བཞིན་མོད།། སེམས་དང་ཆོས་སྐུ་དབྱིངས་སུ་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། དོན་དང་ལས་ཡིན་སྒོམས་པས་གང་དུའང་གྲུབ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད ལས།། བཞག་ཐབས་དོན་གྱི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ།། སྣང་སྲིད་ཡེ་རྒྱས་བཏབ་ནས་གཅིག་ཏུ་བཞུགས།། ལྷུན་རྫོགས་ཐབས་མཁས་འཁོར བའི་ལྟོ་བ་ཅན།། ཁྱུང་དང་སེང་གེའི་བུ་དང་རྒྱལ་པོའི་བུ།། མངལ་ནས་གཉེན་པོའི་ཚུལ་དུ་གཞན་ཟིལ་གནོན།། གཉེན་པོས་མ་བོར་བསྒྲུབས་པ་ཡེ་ནས་གཉེན་པོར་གནས།། མི་གནས་གནས་མེད་དམིགས་པ་མེད པའི་ལམ།། རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི།། འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས་པའི་གཉེན་པོ་ཡིན།། གཉེན་པོར་མ་བསྒྲུབས་ཡེ་ནས་གཉེན་པོར་གནས།། འཕུར་རྐྱེན་བྱ་ནི་སྒོང་ཆག་མཁའ་ལ་འཕྱོ།། ལུས་ལ མི་ལྟོས་ཡི་གེས་མཚོན་མེད་པའི།། ཉེ་ལམ་བདེ་རྫོགས་བྱ་བྲལ་ལྷུན་གྲུབ་ཉིད།། འཇུག་པའི་ལམ་ལ་མི་ལྟོས་ཡེ་སངས་རྒྱས་པ་ཡིན།། ཁྱུང་ཆེན་གཤོག་རྒྱས་མཁའ་ལ་མི་ཆགས་ལྟར།། ཐེག་པ་ཀུན་རྒྱས་བླ་མེད ཡངས་པའི་ས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། གཉེན་པོ་སྟོབས་ཀྱི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས་གསུངས་པ།། ཁྱུང་ཕྲུག་སྒོ ངའི་ནང་ནས་ལུས་རྒྱས་ལྟར།། སྐྱེ་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་ཉིད།། ཆོས་ཉིད་ཐིག་ལེའི་ཀློང་ན་དེ་བཞིན་རྒྱས།། བྱེད་བྱ་བྱེད་མའི་ཆོས་ཉིད་མ་མཐོང་བར།། བླ་མེད་བདེ་བའི་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་མི་སྲིད།། ཅེས གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། ཡེ་སངས་རྒྱས་པའི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་བརྒྱད་པའོ།

然後導師又對眷屬說道: 無道大道欲求不得果, 如渴象追逐海市蜃樓水, 歷經劫難仍極難獲得。 廣大甚深大乘海之義, 安住于無住大平等界中, 無分別舍置於中極安置, 無執無取遠離修行境。 無分別舍置於中極安置, 即是如此別無他物。 捨棄執取所取即為執取, 法身本來無法表示, 因此界中無改如是, 心與法身於界中為一, 義與業由修持任處成就。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,安置方法義滴,即第六滴。 然後導師又對眷屬說道: 顯有本來印定為一而安住, 任運方便輪迴為腹, 如鵬鳥獅子子與王子, 從胎中以對治方式降伏他。 對治未舍修持本來住對治, 無住無處無緣之道, 因果不二此平等王, 是輪迴涅槃之對治。 未修對治本來住對治, 飛翔因緣鳥破殼飛空中, 不依身無文字可表示, 近道樂圓滿離作任運成, 不依入道之道本來成佛。 如大鵬鳥展翅不執著空中, 一切乘圓滿無上廣大地。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,對治力滴,即第七滴。 然後導師又對眷屬說道: 如鵬鳥幼雛于蛋內身體長成, 無生如是即是自性, 法性明點界中如是圓滿, 未見能作所作法性, 不可能獲得無上樂法身。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,本來成佛滴,即第八滴。

།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས། འཁོར་རྣམས་གསུངས་པ།། ཀུན་འདུས་ཀུན་ཀློང་ཀུན་གྱི་ཡིད བཞིན་ནོར།། མི་དམིགས་མི་སྐྱེ་མི་འགག་སྣང་བ་མེད།། སངས་རྒྱས་མི་འཚོལ་སངས་རྒྱས་མི་བསམ་ན།། ཐམས་ཅད་རང་རིག་ཡེ་ནས་བྱ་བྱེད་བྲལ།། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ས་ཉིད་རྟོགས་པས།། གནས་མེད་དེ་ལ་མི གནས་གནས་དང་བྲལ།། ལམ་མེད་ལམ་དུ་འདོད་པའི་འགྲོ་ས་འཁྲུལ།། འབྲས་བུ་ཐོབ་ཏུ་རེ་བ་འཇོག་པས་དོན་མེད་མཐོང།། ཡང་དག་མཐའ་སྙག་དོན་དང་གོལ།། དེ་བཞིན་དབྱིངས་སུ་འདོད་པས་བདེ་མི རྙེད།། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་སྤངས་པས་བྱང་མི་ཆུབ།། འཁོར་བ་རྒྱབ་ཕྱོགས་མྱ་ངན་ཡོང་མི་འདའ།། ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ལ་ཟད་མཐའ་མེད།། སྣང་སྲིད་ཕྱག་རྒྱས་སྒོམ་པས་སངས་མི་རྒྱས།། ཞེས གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཐིགས་པ་སྟེ་ཐིགས་པ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལུང་ཡང་དག་དམ པའི་ལུང།། ལུང་རྒྱལ་འདི་ཡིས་གཏན་ལ་མ་ཕབ་ན།། ཚིག་འཆལ་མུ་ཅོར་སྨྲ་བས་དོན་མི་རྙེད།། གང་ལའང་མི་གནས་གནས་ཉིད་ལས་ཀྱང་འདས།། སྨིག་སྒྱུ་ཆུ་རུམ་མཐོང་བས་ཆུ་མི་རྙེད།། བདེན་པ་གཉིས་འཛིན ཡི་གེས་དོན་མི་རྙེད།། འཕུར་རྐྱེན་བྱའམ་རྒྱལ་པོའི་ཕྲུག་གུ་ལྟར།། གཞན་ནས་མི་རྙེད་ཡེ་ནས་དེ་བཞིན་ཉིད།། ཚད་མས་མི་ཤིགས་ལུང་གི་ཚད་མ་ཡིན།། འཁྲུལ་པའི་ཚད་མས་རྟོག་པའི་ལུང་ལ་ཕབ།། བྱིས་པ་སླུ བའི་ཆོས་ལ་དེ་ཡོད་ལས།། བླ་མེད་ལམ་འདིར་དེ་མི་དགོས་ཏེ་ཚད་མེད་ལུང།། ཤེས་རབ་ཆུང་བས་འདི་སྤོགས་བྱེད་ཅིང་ལམ་བགྲོད་བྱེད།། འདི་འདོད་པ་ལ་འདི་མི་གནས་ཏེ་རྟོགས་པའི་རླུང།། ཡང་དག་མི་སྲིད བྱང་ཆུབ་གཏིང་ནས་མེད།། ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་སངས་རྒྱས་ཏེ་སྒོ་ཕུགས་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། བརྗོད་མེད་དོན་གྱི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་བཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ།། རྡོ་རྗེ་འགག་པ་མེད་པ་དེ་ཁོ་ན།། མཇུག་ལྟ་བསྲུང་འཛིན་ཕྱིར་སོགས་ལ་སོགས་ཤིང།། ཕྱག་རྒྱ་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་རྫོགས་པ།། རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་ཡེ་ནས་རྫོགས པ་ལ།། བཙལ་ནས་བསྡུས་ཏེ་རྫོགས་པ་མ་ཡིན་པས།། ལྷུན་རྫོགས་ཐ་སྙད་མ་ཡིན་པའི།། གཟུགས་སྐུ་ཇི་ལྟར་རྫོགས་པར་རང་བཞིན་རྫོགས།། ཀུན་རྫོགས་སྙིང་པོ་འདི་ནི་ནོར་བུའི་ཚུལ།། འདི་མ་མཐོང་གི་རྣལ འབྱོར་ནི།། རྒྱ་མཚོ་གངྒཱའི་འགྲམ་དུ་སྐོམ་དྲིར་ཤི་བ་བཞིན་ནོ།

然後導師又對眷屬說道: 一切匯聚一切界一切如意寶, 無緣無生無滅無顯現, 不尋佛不思佛, 一切自覺本離作為, 智慧任運成就地即證悟, 無處於彼不住離住, 無道欲為道之去處迷亂, 希求獲得果報見無義, 真實邊際追求義與解脫, 如是欲求界中不得樂, 捨棄欲妙德不能證菩提, 背離輪迴不能超涅槃, 地與波羅蜜無有盡際, 以顯有印契修持不能成佛。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,任運成就滴,即第九滴。 然後導師又對眷屬說道: 菩提心教言真實聖教, 若不依此教王確定, 妄語胡言無義, 不住于任何超越住處, 見海市蜃樓不得水, 執二諦文字不得義, 如飛翔因緣鳥或王子, 他處不得本來如是, 量不能壞是教言量, 以迷亂量落入分別教, 愚童欺騙法中有彼, 此無上道不需彼無量教, 智慧小者摘取此而行道, 欲此者此不住是證悟風, 真實不可能菩提本無, 遍及本來成佛無門無底。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,不可言說義滴,即第十滴。 然後導師又對眷屬說道: 金剛無滅即彼如是, 守護后觀等等, 手印天壇城一切圓滿, 自性本來圓滿, 尋求攝集非圓滿, 任運圓滿非名言, 色身如何圓滿自性圓滿, 一切圓滿心要此如寶, 未見此瑜伽士, 如於恒河岸死於口渴。

། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། ཡེ་རྫོགས་ཆེན་པོའི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་བཅུ་གཅིག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན པས།། འཁོར་རྣམས་གསུངས་པ།། རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་འདི།། ཐེག་པ་ཡོངས་ཀྱི་ཆོས་ལ་སྦས་པ་མེད།། བགྲོད་རྩོལ་ལམ་ལ་སྦྱངས་པས་རྙེད་མེ་འགྱུར།། མི་ལེན་མི་སྤོང་རྡོ་རྗེ་སྤྱོད་པ་ལ།། རྣམ་པ་ཀུན ཏུ་རང་བཞིན་གནས།། ཆོས་རྣམས་རོ་གཅིག་བསྒོམས་དང་མ་བསྒོམས་གཉིས་སུ་མེད།། སེམས་ཉིད་ཡེ་ནས་ཆོས་ཉིད་ཁོ་ནར་བས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཡུལ།། དེ་ཉིད་གཞན་ནས་རྟོགས་རྙེད་ག ལ་འགྱུར།། རྨི་ལམ་བདེ་སྡུག་སད་ནས་ག་ལ་ཡོད།། རྟོག་དང་མི་རྟོག་ཤེས་རིག་ངང་དུ་མཉམ།། ནམ་མཁའ་མཚན་མེད་སྒོམ་པར་ག་ལ་འགྱུར།། སེམས་ཉིད་མ་སྐྱེས་སྒོམ་པའི་ཐ་སྙད་སྤངས།། བཏང་སྙོམས་ཆེན པོར་མ་བཅོས་ངང་བཞག་པ།། སྒོམ་པའི་རྒྱལ་པོ་བློ་དམན་སྤྱོད་ཡུལ་མིན།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། སྤང་བླང་མེད་པའི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་བཅུ་གཉིས པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ།། དམིགས་པའི་གཟའ་གཏད་ཞི་བའི་བྱང་ཆུབ་ལ།། ཡེ་ཤེས་རིག་པས་ཆོས་ཉིད་བསྒོམ་མི་བྱ།། ཏིང་འཛིན་རོ་ལ་ཆགས་མེད་ཐིག་ལེར དག།། གར་མཁན་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་བསྒྱུར་བ་ཡང།། ལུས་ལས་མ་བཀོད་གཞན་གྱི་ཡིད་སྡུག་ལྟར།། ཐབས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལུང་གི་སྙིང་པོ་འདི།། ངོ་བོ་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་ཀུན་གྱི་འབྲས།། སྒྲུབ་པས་འགྲུབ་པའི འབྲས་བུ་ཀུན་ཡིད་ཚིམ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། སྒོམ་དུ་མེད་པའི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས པ།། སྒྲིབ་པས་གནོན་དང་ཆོས་སྤོངས་ལམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་འཕྲ།། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བ་འདི་ཡིན་གཏིང་མི་རྙེད།། ཆོས་ཉིད་ཚིག་གི་ཚོགས་ཡང་དག་པར་འགྱུར།། སྙིང་རྗེ་རྒྱུན་ཆད་སེམས་ཅན་མ་མཐོང་སེམས་ཅན མེད།། ཐམས་ཅད་མཉམ་ཉིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྐུ།། གཉིས་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་ཅིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན།། རྟོག་པ་ཅན་གྱི་ཆོས་མན་གཉེན་པོས་བཅོས་སུ་མེད།། ཏིང་འཛིན་བརྟན་པས་སྒོམ་པའི་གཟུང་ཡུལ བྲལ།། ཤེས་རབ་གསུམ་གྱིས་འདི་སྦྱར་ག་ལ་ཡོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། ཐ་དད་མེད་པའི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་བཅུ་བཞི་པའོ།

如是所說。出自《後續菩提心滴續》,本來大圓滿滴,即第十一滴。 然後導師又對眷屬說道: 此無分別智慧心要, 一切乘法中無隱藏, 修習趨行道不能得, 金剛行中不取不捨, 於一切相自性安住, 諸法一味修與未修無二, 心性本來唯是法性, 自生智慧如虛空境, 彼性他處豈能證得, 夢中苦樂醒后豈有, 分別無分別等於覺性中, 虛空無相豈能修習, 心性無生舍修習名言, 大舍平等無作安住, 修習之王非劣慧行境。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,無取捨滴,即第十二滴。 然後導師又對眷屬說道: 所緣執著寂滅菩提, 智慧覺性不修法性, 無著禪定味凈明點, 如舞者變換各種音樂, 不離身體如他心悅, 方便之王教言心要, 不離自性一切果, 修行成就果皆滿足。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,無可修滴,即第十三滴。 然後導師又對眷屬說道: 障礙壓制與舍法道障微細, 緣起是此不得底, 法性詞彙整合真實, 悲心斷續不見眾生無眾生, 一切平等普賢身, 不二如是一味法性, 有分別法下無對治可改, 禪定穩固離修所緣境, 三慧豈能應用此。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,無差別滴,即第十四滴。

།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར རྣམས་ལ་གསུངས་པ།། ཐམས་ཅད་མཉམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ལ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དེ་ལ་མཐར་ཕྱིན་ནི།། སོ་སོ་མ་ཡིན་གཅིག་གི་ངང་སྟེ་རྒྱུ་འབྲས་རྣམ་པར་དག།། ཐུགས་རྗེ་ཞིང་དུ་བྱིན་གྱིས བརླབས་ཆེན་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་ལས།། ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་མཆོག་ཏུ་མ་གྱུར་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། རྣམ་པར་དག་པའི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་བཅོ་ལྔ པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ།། ཅི་ཡང་མི་དགོས་བསྲུང་བའི་ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་སྨན་ཆེན་པོ།། ཇི་བཞིན་རང་བཞིན་གནས་པའི་སྨན་ཆེན་མ་བྱས་ན།། འཁྲུལ་རྟོག་ལམ ལ་གནས་པའི་ཐིག་དམན་རྣམས།། དུག་གསུམ་དུག་ལྔའི་ནད་ཀྱིས་གསོ་བླགས་མེད།། ཡེ་ནས་ས་རྫོགས་ལམ་གྱི་བགྲོད་པ་གདོད་ནས་དག། ཆོས་སྐུ་གདོད་ནས་ཐོབ་བྱ་ཅི་ཡང་མེད།། ཚིག་གིས་མི་ཕེབས་དབྱིངས དང་ཁ་དོག་མེད།། བརྟན་ཅིང་རྟག་པར་དཀའ་ལ་བརྗོད་དུ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། མི་དམིགས་མི་གནས་བསམ་པ་ཀུན་དང་བྲལ་བ་ཡིན།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། རྣམ་པར་དག པའི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་བཅུ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས་གསུངས་པ།། འདི་ཞེས་བསྟན་པའི་དོན་མེད་གཅིག་མེད་དུ་མ་མེད།། བདག་དང་གཞན་དུ་མི་འཛིན་ཆོས མཁན་རིན་ཆེན་མཛོད།། གཅིག་པུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སེམས་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་གཙོ་བོ་འདི།། རླབས་ཆེན་ཁམས་གསུམ་ཀུན་གསང་ཞིང་དུ་མི་བསྐྱོད་དག་པ་ཡིན།། དགེ་སྡིག མཐོང་བའི་ཆོས་ལམ་གང་སྤྱོད་པ།། ཆོས་ལམ་དེས་ནི་བླ་མེད་བསྐལ་བའི་མཐར་ཡང་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་བྱ་རྗེས་འཚོལ་འདྲ་ཡིན།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། གཉིས་སུ་མེད པའི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་བཅུ་བདུན་པའོ།

然後導師又對眷屬說道: 一切平等壇城諸自性, 自生智慧于彼究竟, 非各別而一味因果清凈, 大加持成為悲田, 一切無不成最勝佛。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,清凈滴,即第十五滴。 然後導師又對眷屬說道: 無需守護本來清凈大藥, 如實安住自性大藥若不作, 住于迷惑分別道的劣滴, 三毒五毒病無法治癒, 本來地圓滿道行本凈, 法身本得無何可得, 言詞不及無界無色, 堅固恒常難說如塵許, 無緣無住離一切念。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,清凈滴,即第十六滴。 然後導師又對眷屬說道: 無此所示義無一無多, 不執自他法師寶藏, 唯一任運成就心性金剛身, 此為一切壇城自性主尊, 廣大三界秘密剎土不動清凈, 善惡所見法道任何行持, 彼法道即無上劫末亦不得如尋鳥跡。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,無二滴,即第十七滴。

།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ།། གང་ཡང་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་ཅི་ཡང་ཤེས་མེད་ལ།། རྣམ་པ་དེ་བཞིན་མ་ཡིན་དེ་ཡི་དེ་མ་ཡིན།། གཞན ནས་ཡོད་འོངས་མ་ཡིན་ཡེ་ནས་དེ་བཞིན་ཉིད།། ཡེ་ཤེས་མི་གནས་གནས་པའི་ཡུལ་ཡང་མེད།། རྟག་དང་མི་རྟག་མཐའ་གཉིས་འཛིན་པའི་ལམ།། མཐའ་མེད་མཐའ་ལ་སྤྱོད་པས་དབུས་མི་མཐོང།། བསམ་གཏན བསམ་གཏན་ཉིད་ལ་འཇུག་པར་ཡང།། འཇུག་སྒོ་ལམ་སྒོ་གཞན་ཟད་ཅིག་ཅར་འཇུག།། དབང་པོ་རྟུལ་པོ་མ་རབས་རིམས་ཀྱིས་འཇུག།། དམ་པ་རྣམས་ནི་ཅིག་ཅར་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་གནས་པ་ཡིན།། རིམས་ཀྱིས གནས་པ་བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་གསུངས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། འཇུག་པ་ཐབས་ཀྱི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས ལ་གསུངས་པ།། དུག་གི་རིགས་ཤེས་པས་ནི་དུག་མཐོང་ན།། ཟ་བར་མི་བྱེད་དེ་ནི་སྐྲག་བར་བྱེད།། ཁ་རུ་མི་སྟོང་ལྷན་ཅིག་གནས་མི་བྱེད།། ལྟས་ངན་སྤྱོད་པ་ཞིབ་པའི་ཐེག་དམན་རྣམས།། ས་བཅུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི ལམ་སྤྱོད་པ།། རྒྱུ་འབྲས་ཐེག་པ་མཉམ་ཉིད་མ་ཡིན་མཆོག་གི་ལམ།། ཡེ་གྲོལ་མཉམ་གནས་སྒྲོས་དང་སྐུར་ཞི་བའི།། ཡེ་ནས་བྱར་མེད་འདི་ཡི་དོན་མཐོང་ན།། འཇུག་པར་མི་ནུས་འདི་ཡིས་སྐྲག་འགྱུར་ན།། ཆུད པར་མི་བྱེད་ལྷན་ཅིག་འགྲོགས་མི་བྱེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། གསང་བ་དོན་གྱི་ཐིག་སྟེ།། ཐིགས་པ་བཅུ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས་ལ གསུངས་པ།། ལྟ་བ་བཟང་སྟེ་ཡེ་ཁྱབ་ཀུན་ལ་བརྡལ།། སྤྱོད་པ་བཟང་སྟེ་གླང་ཆེན་ཆུར་ཞུགས་བཞིན།། ཅི་ལའང་མི་སྤྱོད་དེ་བཞིན་བདེ་བར་གནས།། ཕྱི་དང་ནང་མེད་ཡེ་ཤེས་ཡངས་པའི་རླུང།། གདོད་ནས་དག པས་བདུད་རྩི་དེ་ལྟར་གནས།། རྣམ་རྟོག་འཁོར་བ་རྩད་བཅད་བདེ་བའི་ལམ།། རྒྱུ་འབྲས་རོ་གཅིག་མཉམ་གནས་མཆོག་ཏུ་གསུངས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། བདེ་བ་ཆེན པོའི་ཐིགས་པ་སྟེ།། ཐིགས་པ་ཉི་ཤུ་པའོ།

然後導師又對眷屬說道: 任何不成為所知,亦無所知, 非如是相,非彼之彼, 非從他處而來,本來如是, 智慧無住,亦無住處, 常與無常二邊執著之道, 行於無邊之邊不見中, 于禪定自身入定時, 入門道門他盡頓入, 鈍根下劣漸次而入, 殊勝者則頓入如是安住, 漸次安住說為大修行。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,入門方便滴,即第十八滴。 然後導師又對眷屬說道: 知毒種類見毒時, 不食畏懼之, 不入口不共處, 行惡兆細察小乘者, 十地大乘道行者, 因果乘非平等殊勝道, 本解脫平等離增減, 本無所作見此義, 不能入此若生畏, 不毀不與共相處。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,秘密義滴,即第十九滴。 然後導師又對眷屬說道: 見解善妙本遍及一切, 行為善妙如大象入水, 於何不行如是安樂住, 無內外智慧廣大風, 本來清凈如是住甘露, 分別輪迴究竟安樂道, 因果一味平等說為最勝。 如是所說。出自《後續菩提心滴續》,大樂滴,即第二十滴。

།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས།། འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ།། གང་ལ་མི་གནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་གནས།། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ལས་མ་བྱུང་སྐྱེ་ཤི་མེད།། རང བཞིན་འོད་གསལ་བདུད་རྩི་ཆེན་པོ་འདི།། སུ་ཡིས་རྟོགས་པ་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོར་གསུངས།། མཆོག་གི་དངོས་ལ་མཆོག་གྱུར་གང་གནས་པས།། རྒྱལ་མཆོག་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་པས།། ལྷ་ཀླུ་མཐུ་ཆེན རྣམས་ཀྱིས་འཕྲོག་ཏུ་མེད།། འཇིག་རྟེན་འདས་དང་འཇིག་རྟེན་འདི་ཉིད་ཀྱིས།། དགོས་པ་ཐམས་ཅད་འདི་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར།། འཇིག་རྟེན་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་ཅི་རུ་རུང།། དངོས་གྲུབ་གཞན་ནས་བདུད་རྩི མེད་པར་གྲགས།། བྱང་སེམས་ཐིགས་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།། དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་བཅས་པའི་ཐིགས་པ་སྟེ་ཐིགས་པ་རྩ་གཅིག་པའོ།།།། ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་ཨེ་མ་ཁྱད་པར་ཅན།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང པོ་ལ།། ཉིད་དང་འདྲ་བའི་འཁོར་ལ་རྒྱུད་འདི་བསྟན།། སེམས་ཅན་དོན་དུ་མ་གསུངས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཙོ་རུ་སྟོན།། ཨེ་མ་ཧོ་སངས་རྒྱས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡི།། རིགས་འཛིན་འབྲས་བུའི་དོན་ལ་གནས་པས ཀྱང།། ངོ་མཚར་འབྲས་བུའི་དོན་འདི་བསྟན་པར་མི་བྱའོ།། ཉིད་ཀྱིས་ཉིད་བཤད་རེ་མཛེས་མཆོག། ཡང་དག་ཉིད་ལ་ཉིད་གསུངས་པ།། ཡང་དག་ཉིད་དུ་སྣང་བ་མཆོག་གི་དོན།། འདི་འཆང་ཀློག་དང་ཁ་ཏོན སེམས་དཔའ་ཡིས།། སྐལ་ལྡན་ཉག་གཅིག་རྣལ་འབྱོར་དེ་ལ་བསྟན།། དེ་བཞིན་རྗེས་མཐུན་མ་རབས་ཐ་མ་ལ།། འདི་ལ་གང་མོས་སེམས་ཅན་ལ་སོགས་པ།། ཡང་དག་བཤེས་གཉེན་ཀུན་ལ་འཕགས།། ཨ་ཏི་དོན འདི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་ཐིམ།། ཨ་ཧོ་ས་མ་ཡ་སོ་ཕག་ཤི་ཐབས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའོ།།།། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་མངོན་དུ་སྟོན་པའོ།

然後導師又對眷屬說道: 不住於何處而住菩提心, 非因緣所生無生死, 自性光明此大甘露, 誰能證悟說為大成就。 住于最勝實相者, 勝王任運成就悉地, 天龍大力者不能奪, 出世間與世間, 一切所需從此生, 世間成就等任何, 成就他處無甘露聞名。 出自《後續菩提心滴續》,最勝成就滴,即第二十一滴。 奇哉稀有殊勝者, 導師之導普賢尊, 對如自身眷屬示此續, 為眾生未說金剛薩埵為主示。 奇哉佛陀任運成就, 持明果位安住者, 亦不應示此稀有果義。 自說自身最美勝, 于真實自說, 真實顯現最勝義, 持誦讀誦此菩薩, 唯示有緣瑜伽士。 如是隨順下劣者, 於此隨信眾生等, 一切善知識勝, 阿底義入心中。 阿吙薩瑪雅索帕格西塔巴。 如是所說。第二十二滴。示現善逝心意。

རྒྱ་རྒྱ ་རྒྱ།་