005.596.009.018廣大寶續 c3.5s
།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཏྣ་པུཥྟ་མ་ཧཱ་ཏནྟྲ། བོད་སྐད་དུ། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་རྣམ་པར་བཤད པའི་དུས་ཉིད་ན།རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་གདལ་བ་རུ།། ཡེ་སངས་རྒྱས་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་བཟང་དེས།། ཐ་དད་མེད་པའི་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ཉིད་ལས་བྱུང་བ་སྟེ།། དེ་ལས་མ་ གཏོགས་དངོས་པོ་གང་ཡང་མེད།། དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་སྟེ།། བྱུང་བའི་སྐུ་ཡི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། འབྱུང་བའི་སྐུ་ཡི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། བྱུང་ནས་གནས་པའི་སྐུ་ཡི་ཕུན་སུམ་ཚོགས ལྔའོ།། ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་ཡང་རྣམ་ལྔ་སྟེ།། བྱུང་དང་འབྱུང་དང་བྱུང་ནས་གནས་པའོ།། སེམས་སུ་བྱུང་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྣམས་ལྔ་སྟེ།། སེམས་སུ་བྱུང་དང་འབྱུང་དང་བྱུང་ནས་གནས་པའོ།། ཡིད དུ་བྱུང་བ་ལ་ཡང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྣམ་ལྔ་སྟེ།། ཡིད་དུ་བྱུང་དང་འབྱུང་དང་བྱུང་ནས་གནས་པའོ།། ཟེར་དུ་བྱུང་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི།། སྐུ་ཡི་ཟེར་དུ་བྱུང་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། ཡེ་ཤེས་ཟེར་དུ འབྱུང་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། སེམས་ཉིད་ཟེར་དུ་གནས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། ཡིད་ཉིད་ཟེར་དུ་ཤར་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔའོ།། སྐུ་ཉིད་སྐུ་རུ་བྱུང་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། སྐུ་ཉིད་ཡེ་ཤེས འབྱུང་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། སྐུ་ཉིད་སེམས་སུ་གནས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། སྐུ་ཉིད་འོད་དུ་ཤར་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔའོ།། ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། ཡེ་ཤེས སྐུ་རུ་བྱུང་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། ཡེ་ཤེས་སེམས་སུ་གནས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། ཡེ་ཤེས་ཟེར་དུ་ཤར་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔའོ།། སེམས་ཉིད་སྐུ་རུ་བྱུང་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། སེམས ཉིད་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་དང།། སེམས་ཉིད་སེམས་སུ་གནས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང།། སེམས་ཉིད་ཟེར་དུ་ཤར་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།། ཟེར་ཉིད་སྐུ་རུ་བྱུང་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ དང།། ཟེར་ཉིད་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའི་ཕུན་ཚོགས་ལྔ་དང།། ཟེར་ཉིད་སེམས་སུ་གནས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང།། ཟེར་ཉིད་ཟེར་དུ་ཤར་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 印度語:(རཏྣ་པུཥྟ་མ་ཧཱ་ཏནྟྲ,Ratna Pushta Mahā Tantra,रत्न पुष्ट महा तन्त्र,రత్న పుష్ట మహా తన్త్ర,寶藏大續,la de na pu shi ta ma ha tan te la) 藏語:珍寶廣大續 頂禮具德吉祥普賢尊! 當如是宣說之時,于自生任運宮殿廣闊中,本來成佛之師普賢尊,對無二無別之師金剛薩埵說: 一切從如是性中生,除此之外無任何事物。如是性中有五種圓滿:已生身之五種圓滿,正生身之五種圓滿,生已安住身之五種圓滿。智慧圓滿亦有五種:已生、正生、生已安住。心中所生圓滿有五種:心中已生、正生、生已安住。意中所生亦有五種圓滿:意中已生、正生、生已安住。光芒所生圓滿為:身光所生五種圓滿,智慧光所生五種圓滿,心性光所住五種圓滿,意性光所顯五種圓滿。 身性生為身之五種圓滿,身性生為智慧之五種圓滿,身性住為心之五種圓滿,身性顯為光之五種圓滿。智慧智慧五種圓滿,智慧生為身之五種圓滿,智慧住為心之五種圓滿,智慧顯為光之五種圓滿。心性生為身之五種圓滿,心性生為智慧之五種圓滿,心性住為心之圓滿,心性顯為光之圓滿。光性生為身之五種圓滿,光性生為智慧之五種圓滿,光性住為心之圓滿,光性顯為光之圓滿。
། དུས་དང་གནས་དང་སྟོན་པ་འཁོར་ཉིད དང།། བསྟན་པ་ཀུན་དང་དབྱེར་མེད་གང་གནས་པ།། བྱུང་དང་འབྱུང་ནས་གནས་པ་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། སྙིང་པོ་ཉིད་ལ་དེ་བཞིན་གང་གནས་པ།། དེ་ལས་བྱུང་བ་ཀུན་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི མདོ་ལས།གླེང་གཞིའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 時間、處所、導師、眷屬, 一切教法無二無別所安住, 遍及已生、正生及安住, 本性中如是所安住, 從彼所生一切亦如是。 出自《珍寶廣大續》, 序分圓滿品第一。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། བཅོམ་ལྡན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གནས་ལུགས་ དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ངོ་བོ་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དཔེ་ཡིས་མཚོན་བྱེད་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རིགས་རྣམས་དབྱེ་བ་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྐུ་ཡི་སྣང་ཚུལ དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གསུང་གི་སྣང་ཚུལ་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ང་ཡི གནས་ལུགས་ནི།། བཅོམ་ལྡན་ང་ཡི་དོན་ཆེ་བས།། ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་ནས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དུས་གསུམ་དབྱེ་བ་མེད་པས་སྙིང་པོའི་ངང་དུ་གཅིག། རང་བཞིན་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པས་ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ བཟང།། དབྱེར་མེད་མཉམ་པར་གནས་པས་འཕེལ་འགྲིབ་ཀུན་ལས་འདས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི།། དགེ་དང་མི་དགེ་དག་ལས་དེ་ཉིད་གྲུབ་པ་མེད།། ལས་དང་སྨོན་ལམ་དག་གིས་རྐྱེན་མ་བྱས།། རང བྱུང་ངང་ཞི་འདུས་མ་བྱས་པ་ཡིས།། ཟག་མེད་ཕུང་པོ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། ཡོད་པ་མ་ཡིན་དེ་ནི་མེད་པ་མིན།། སྣང་བ་མ་ཡིན་དེ་ནི་སྟོང་མ་ཡིན།། ང་ཉིད་གང་དུ་མ་གྲུབ་པས།། སྣ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དེ་ཉིད་ང་ཡི ངང།། ཀུན་འབྱུང་ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་སྐུ།། དབུ་མ་གཉིས་སུ་ཡོད་མ་ཡིན།། ཡོད་དེ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་སྐུ།། མེད་དེ་ནམ་མཁའ་དག་པའི་ངང།། དངོས་དང་དངོས་པོ་མ་ཡིན་པས།། རང་བཞིན་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི སྐུ།། བལྟས་ན་སྣང་སྟེ་བརྟགས་ན་སྟོང།། སྒྱུ་མས་སྒྱུ་མའི་དོན་ཡང་བྱེད།། མ་གཡོས་རང་སྣང་དེ་ཁོ་ན།། སྟོང་པ་སྙིང་པོའི་དོན་ཉིད་མཚོན།། སྒྱུ་མ་དངོས་སུ་མ་གྲུབ་པས།། མེད་པས་འགག་པ་དངོས མ་ཡིན།། མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དེས།། ཟག་མེད་སྒྱུ་མའི་སྐུ་ལ་བརྟེན།། ཡོན་ཏན་མ་འགགས་མཚན་དཔེར་སྣང།། ཆགས་པ་མེད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད།། ཡེ་ཤེས་མཐའ་གཏིང་མེད་པར་གསལ།། མཐའ་དབུས མེད་པ་ཀུན་གྱི་དབྱིངས།། རང་བཞིན་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ཆུབ།། རྟོགས་པའི་སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ལས་འདས།། སངས་རྒྱས་སྐུ་སྟེ་རང་བྱུང་མཆོག། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ནི།། གང་ཞིག་ང་ལ་གཟུགས་སུ མཐོང།། གང་དག་ང་སྒྲར་འཛིན་པར་ན།། དངོས་པོ་རྫས་སུ་འདོད་པ་རྣམས།། ལོག་པར་རྟོག་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ།། དམ་པའི་དོན་ལ་དེ་ཉིད་མེད།། མཐོང་ངོ་ཞེས་ནི་འཁྲུལ་པའི་སྐུ།། དྲན་ནོ་ཞེས་ནི་རྟོག པའི་ཐུགས།
以下是直譯成漢語的內容: 總持密灌金剛薩埵, 向導師之導師普賢尊, 請問具德普賢之實相, 普賢本質及其顯現相, 普賢以喻所表示者, 普賢種姓諸分類, 普賢身之顯現相, 普賢語之顯現相, 普賢意之顯現相。 導師之導師普賢尊, 對總持密灌金剛薩埵說: 普賢我之實相是: 具德我之大義故, 無始無終自性任運成, 三時無別一味于本性, 自性遍滿一切皆普賢, 無二平等超越增減。 普賢自身之本質: 非由善惡而成就, 非由業愿所造作, 自生寂靜無為故, 無漏五蘊自生五智慧, 非有非無非顯非空, 我自身不成立故, 種種一切即我之本性。 一切功德珍寶身, 中道非二非一體, 有即大智慧之身, 無即虛空清凈性, 非實非非實之故, 自性如幻化之身, 見則顯現觀則空, 幻化亦成幻化義, 不動自顯即如是, 空性本質義表示。 幻化實不成立故, 非由無而滅實有, 無分別大智慧, 依止無漏幻化身, 功德不滅現相好, 無執著亦無障礙, 智慧無邊際明現, 無邊無中一切界, 無自性遍一切, 超越言思所證悟, 佛身即最勝自生。 普賢自身之顯現相: 若有見我為色相, 若有執我為音聲, 執為實有之諸者, 皆是邪分別境界, 勝義諦中彼非有。 所見乃是迷亂身, 所憶乃是分別意。
། དྲན་ནོ་ཞེས་ནི་རྟོག པའི་ཐུགས།། སྒྱུ་མའི་སྐུ་ནི་མེད་པས་སྟོང།། སྙིང་པོའི་སྐུ་ནི་ཅིར་ཡང་འཆར།། བསམ་དུ་མེད་པས་རྟོགས་པ་དཀའ།། བཙལ་དུ་མེད་དེ་ཡེ་ནས་གནས།། སྤང་ཐོབ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་ཉིད།། ཆེའོ་རང་བྱུང་གདོད ནས་ཆེ།། སངས་རྒྱས་མ་ཡིན་སེམས་ཅན་མིན།། འབྲས་བུ་མ་ཡིན་ལམ་མ་ཡིན།། ངོ་བོ་ཉིད་དེ་རང་བྱུང་སྐུ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཚོན་བྱ་ནི།། མིང་ཚིག་ཡུལ་ལས་འདས་པས་མཚོན་དུ་མེད་པས་ན།། བརྡའ་ཙམ དག་གིས་ཕྱོགས་གཅིག་མཚོན་པས་ན།། འདུས་མ་བྱས་པའི་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་དེ།། ཐོགས་པར་བྱེད་པའི་རེག་བྱ་ཀུན་དང་བྲལ།། ནམ་མཁའ་དེ་ལ་གནས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་གནས།། ནམ་མཁའ་དེ་ལས་བྱུང ཡང་ཐམས་ཅད་བྱུང།། རང་བྱུང་རང་ཞི་ནམ་མཁའ་དེ་འདྲ་ལ།། ལྷུན་གྲུབ་ཀུན་བཟང་དང་མཚུངས་ཞེས་བྱའོ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རིགས་རྣམས་དབྱེ་བ་ནི།། རིས་མེད་ཀུན་ལ་དེ་བཞིན་ཁྱབ་པའོ།། ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཏུ བཟང་པོ་ནི།། རང་རིག་རང་གསལ་གདལ་ཁྱབ་དབྱེར་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནི།། ལྷུན་གྲུབ་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་དོ།། སེམས་ཉིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནི།། གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པའོ།། ཡིད་ཀྱི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནི།། ཐམས ཅད་བྱ་བ་བྱེད་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 所憶乃是分別意。 幻化身因無而空, 本性身隨緣顯現, 不可思議難證悟, 無需尋求本來住, 無斷無得即果位, 廣大自生本來大, 非佛非是眾生身, 非果非是道路身, 自性即是自生身。 普賢所表示者: 超越名詞語言境,故不可表示, 僅以符號表一分,故說: 無為廣大虛空性, 遠離一切能障礙, 雖住虛空一切住, 從彼虛空一切生, 自生自寂如虛空, 任運普賢與之等。 普賢種姓諸分類: 無分別遍一切處。 智慧普賢: 自覺自明遍滿無二即普賢。 任運本性即彼也。 心性普賢: 明而無分別。 意之普賢: 能作一切事。
། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྐུ་ཡི་རང་བཞིན་ནི།། གྱུར་བ་མེད་པ་སྙིང་པོ་ངེས་པའི་ཀློང།། གོས་པ་མེད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང།། ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཉིད།། འཕེལ་འགྲིབ་མེད པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གཞི།། ཀུན་ལ་ཡོད་ཀྱང་དེ་ཉིད་གཟུགས་མ་ཡིན།། རིས་མེད་འདུས་མ་བྱས་པས་མཚོན་དུ་མེད་པ་སྟེ།། ཞི་འགག་མེད་པས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་སྟེ།། གོས་པ་མེད་པས་རང་བཞིན་དག པའི་སྐུ།། དེ་བཞིན་ཐོགས་པ་མེད་པས་གང་ལྟར་བརྟགས་པར་སྣང།། དངོས་པོ་སྒྱུ་མར་མེད་པས་ཐམས་ཅད་ཀུན་བཟང་ཉིད།། གོང་ལྟར་མཐོང་བརྟགས་དེ་ཉིད་དག་པ་ལ།། དེ་ལས་གཞན་ཞིག་སྣང་བ་ཡོད་མ ཡིན།། སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ལས།། སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་སྣང།། ཐུགས་རྗེ་ཐབས་མཁས་རོལ་པ་ཅིར་ཡང་འཆར།། སྟོང་དང་སྐྱེ་བར་སྣང་བ་དབྱེར་མེད པས།། མཐའ་རྣམས་ཀུན་ལས་འདས་པས་འདི་ཞེས་བརྗོད་དུ་མེད།། ཡེ་ནས་ང་ནི་དག་པའི་སྐུ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་ནི།། ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་སྐུ་ཡིན་པས།། ཡེ་ནས་ང་ནི་རྒྱལ་བའི་སྐུ།། ཡེ་ནས་ང་ནི་བྱང སེམས་སྐུ།། ཡེ་ནས་ང་ནི་འཕགས་པའི་སྐུ།། ཡེ་ནས་ང་ནི་དགྲ་བཅོམ་སྐུ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་མཉམ་པའི་ངང།། མི་འགྱུར་བདེ་བ་གཡུང་དྲུང་སྐུ།། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་སྤྲོས་མེད་སྐུ།། ཐབས་མཁས་ཅིར་ཡང་འཆར བའི་སྐུ།། སྣ་ཚོགས་རང་སྣང་ཆེན་པོ་ཡིས།། ཡེ་འབྱམས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དེ།། རང་བྱུང་འཆར་བའི་སྐུ་ཉིད་ལས།། སྐུ་ལས་སྐུ་འབྱུང་སྐུ་སྣང་བའོ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གསུང་གི་སྣང་ཚུལ་ནི།། ལོག་རྟོགས་ཉོན མོངས་སྤངས་པ་ཡིས།། གསུང་མཆོག་འདི་ནི་གྲུབ་པ་མེད།། ངེས་པའི་དོན་གྱི་སྙིང་པོ་ལས།། རང་བྱུང་རང་ཞི་རང་སྒྲ་ཡིས།། ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་རང་སྒྲ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་འགག་མེད་སྙིང་པོའི་གསུང།། མ་བཙལ་མ བསྒྲུབས་རང་བྱུང་སྒྲ།། བདེ་སྟོང་རིག་སྟོང་གསལ་སྟོང་སྒྲ།། ཀུན་ཁྱབ་གོས་པ་མེད་པའི་སྒྲ།། གསུང་གཅིག་སྒྲ་ཡིས་ཐམས་ཅད་གོ།
以下是直譯成漢語的內容: 普賢身之自性是: 無變化本性確定界, 無染污大樂之本性, 遍一切無聚無散, 無增減一切生源, 雖遍一切非形色, 無分別無為不可表, 無寂滅故一切生, 無染污故自性清凈身, 如是無礙隨觀顯現, 諸法如幻故皆普賢性, 如上所見所觀即清凈, 此外別無他相可現。 無生清凈法界中, 種種化現任何相, 大悲方便遊戲現, 空性與生顯無別, 超越諸邊不可言。 本來我是清凈身, 所謂普賢即是為, 一切諸身之本體, 本來我是佛陀身, 本來我是菩薩身, 本來我是聖者身, 本來我是羅漢身, 普賢平等之本性, 不變安樂永恒身, 一味明點無戲論, 方便隨緣顯現身, 種種自顯大境界, 本初廣大之本性, 自生顯現之身中, 身中生身身顯現。 普賢語之顯現相: 非由斷除邪執惑, 而成就此殊勝語, 從究竟義之本性, 自生自寂自音聲, 智慧自生自音聲, 智慧無滅本性語, 無需尋求自生聲, 樂空明空覺空聲, 遍滿無染之音聲, 一音能令眾生解。
རྟོག་མེད་སྒྲ་ཆེན་འབྱམས་པའི་གསུང།། དུས་གསུམ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར འབྱུང།། དབྱིངས་ཀྱི་གསུང་ལས་མ་འདས་ཀྱང།། ཉོན་མོངས་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལ།། འདུལ་བའི་གཉེན་པོ་བརྒྱད་ཁྲི་དང།། བཞི་སྟོང་དེ་དག་འབྱུང་བ་ཡིན།། གང་ལ་གང་འདུལ་དེ་ལ་དེར་སྟོན་པ།། བརྗོད་དུ མེད་པ་བརྗོད་པ་ཆེན་པོའི་མཆོག།མིང་ཚིག་ཡི་གེ་ཀུན་ལས་འདས།། སྒྲ་ལས་རྒྱལ་བའི་གསུང་མཆོག་སྟེ།། ངག་ཏུ་བརྗོད་པ་གསུང་མ་ཡིན།། ཚིག་ཏུ་སྣང་བ་དངོས་མ་ཡིན།། བརྗོད་ཅེས་གསུངས་པ་དོན་མ་ ཡིན།། འཁོར་རྣམས་སོ་སོའི་སྣང་བ་ལས།། བརྗོད་པའི་རྒྱུ་དང་བརྗོད་པའི་ཡུལ།། ཐ་དད་ང་ཡིས་མ་བརྗོད་ཀྱང།། རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་ཅང་མི་གསུང།། མ་གསུངས་པས་ནི་རྒྱ་ཆེར་བཤད།། སྨྲས་པའི་དོན་རྣམས ཡོད་མ་མཐོང།། རང་བྱུང་རང་ཞིའི་གསུང་ཉིད་དོ།། སྙིང་པོ་སྤྲོས་བྲལ་གསུང་ཉིད་ཀྱིས།། ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་གསལ།། གདལ་ཁྱབ་རིག་པའི་གསུང་ཉིད་ཀྱིས།། རིག་པ་བརྗོད་དུ་མེད་པའི གསུང།། གསལ་ལ་རྟོག་མེད་གསུང་ཉིད་ཀྱིས།། དབྱེར་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་གསལ།། མཚོན་བྱ་བརྡའ་དོན་གསུང་ཉིད་ཀྱིས།། སྒྲ་མིང་ལ་བརྟེན་དོན་དུ་གསལ།། གསུང་ལས་གསུང་བྱུང་གསུང་སྣང བའོ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཐུགས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ནི།། རང་བྱུང་གདོད་ནས་དག་པ་ཡི།། ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བས།། དུས་གསུམ་འབྲལ་བ་མེད་པའི་ངང།། མི་སྐྱེ་མི་འབྲལ་ནམ་མཁའི་ཐུགས།། ཐུགས་རྗེ་མ་གཡོས འགྲོ་བའི་དཔལ།། ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་པར།། སོ་སོའི་ཏིང་འཛིན་སྣ་ཚོགས་གསལ།། རྟོགས་ཏེ་བལྟ་རུ་ཡོད་པ་མིན།། སྣང་སྟེ་བསྒོམ་དུ་ཡོད་པ་མིན།། ཤེས་ནས་སྤྱད་དུ་ཡོད་པ མིན།། རང་ལས་བྱུང་ཞིང་རང་ལས་ཞི།། འབྲས་བུ་རང་བྱུང་རང་ཞིའོ།། ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ང་ལས་བྱུང།། ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་ང་ལས་བསྐྱེད།། ང་མེད་ང་ཡི་སྔོན་རོལ ནས།། ང་ཡང་ང་མེད་ང་ཉིད་ངའོ།། ང་ནི་མེ་ལོང་བཞིན་སྣང་བས།། སྒེག་མོས་བལྟས་ན་མཐོང་བའོ།། ཐུགས་ལས་ཐུགས་བྱུང་ཐུགས་སྣང་བའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རང བཞིན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 無分別大音遍滿語, 三世不斷恒流出, 雖不離於法界語, 八萬四千煩惱中, 對治八萬四千法, 皆從此中而生起。 隨機調伏而示現, 不可言說大宣說, 超越名詞與文字, 勝過音聲佛語妙, 言語所說非真語, 詞句所現非實有, 所謂宣說非真義, 眷屬各自顯現中, 能說所說雖差別, 我實未曾有所說, 佛子亦無所宣說, 不說即是廣宣說, 所言之義不可得, 自生自寂即佛語。 本性離戲之語言, 令一切成真如相, 遍滿覺性之語言, 覺性不可言說語, 明而無念之語言, 顯現無二菩提心, 能詮符號之語言, 依聲名而明實義, 語中生語語顯現。 普賢意之顯現相: 自生本初清凈之, 智慧從智慧而生, 三世不離之本性, 不生不滅虛空心, 大悲不動眾生榮, 智慧界中不動搖, 各種三昧皆明現, 非是證已可見者, 非是顯已可修者, 非是知已可行者, 自生自滅自息滅, 果位自生自寂滅, 普賢意之自性也。 一切諸佛從我生, 一切智慧我所生, 我前無我我亦無, 我即無我我即我, 我如明鏡現影像, 美女觀之即可見, 意中生意意顯現。 《廣大寶藏經》中, 普賢自性品第二。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་གནས་ལུགས་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ངོ་བོ དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་སྣང་ཚུལ་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་དཔེ་ཡིས་མཚོན་བྱེད་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་རིགས་རྣམས་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་སྐུ་ཡི་སྣང་ལུགས་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཐུགས་ཀྱི་སྣང ལུགས་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཐུགས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་དང།། དེ་རྣམས་གཅིག་ལས་ཐ་དད་སྣང་བ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཏུ བཟང་མོའི་གནས་ལུགས་ནི།། གཞི་ལ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ནི།། སྐྱེ་བ་མེད་པར་ལྡན་པའི་ཆོས་བདུན་ཏེ།། རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་མེད་པར་གནས་པས་ངོ་བོ་སྐྱེ་མེད་འབྱུང།། རང་བཞིན་འབྱུང་བ་མེད་པས་སྙིང པོ་ཅིར་ཡང་འཆར།། རང་བཞིན་འགག་པ་མེད་པས་སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་གསལ།། ཐོག་མཐའ་མེད་པར་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། གཞི་ཉིད་དག་པས་ངོ་བོ་དག་པ་བྱུང།། རྩལ་ཉིད་དག་པས་སྐྱེ་མེད་ཡོངས་སུ དག།ཡེ་ནས་སྟོང་པས་སྙིང་པོ་གསལ་སྟོང་འབྱུང། ཀུན་ནི་ཁྱབ་པ་ཡིན་པ་སྟེ། སྐྱེ་མེད་སྟོང་པས་ཀུན་ལ་ཁྱབ། འཁོར་བའི་དུས་ན་སྟོང་པ་ལ། མྱང་འདས་དུས་ན་སྟོང་པ་ཉིད། ཏུ་ནི་འགག་པ་མེད་པ་ཡིན། ངོ་བོ་ འགག་པ་མེད་པ་ཡིས།ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གཞི་ཡང་བྱས། བཟང་ནི་གོས་པ་མེད་ཅིང་འཕེལ་འགྲིབ་མེད།། ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པར་བཟང།། མོ་ནི་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་ཏེ།། དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་ བྱེད།། སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ངོ་བོ་ནི།། ལྷུན་གྲུབ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་དེ་ཉིད་ལས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པ་བྱུང།། ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་རིགས་མེད་དེ་ཉིད་ལས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རིག་པ་མི་རྟོག་བྱུང།། ཡེ་ཤེས རིག་གསལ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ལས།། སེམས་ཀྱི་སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་བྱུང།། རང་བྱུང་མ་བཅོས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། ཀུན་ལས་འགྲོ་བས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཉིད།། སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་སྣང་ཚུལ་ནི།། སྐྱེ་མེད དབྱིངས་སུ་ཤར་བ་ཡིས།། གང་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྣང།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ།། བྱང་སེམས་རྣམས་ནི་སྒྱུ་ལུས་སྤང།། འཕགས་པ་རྣམས་ནི་ཏིང་འཛིན་སྐྱེ།། རང་རྒྱལ་རྣམས་ནི་འགྲོ དོན་མཛད།། ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱང་ཐར་ལམ་སྤང།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རུ་གནས།། ལམ་ལ་གནས་དང་ལམ་ཡང་ཐོབ།།
以下是直譯成漢語的內容: 總持密授金剛薩埵, 向諸師之師普賢問: 普賢妙母之實相, 普賢妙母之本體, 普賢妙母之顯相, 普賢妙母之喻示, 普賢妙母之種類, 普賢妙母身顯相, 普賢妙母意顯相, 普賢妙母心顯相, 諸此一異如何現? 諸師之師普賢尊, 對總持密授金剛薩埵言: 無生普賢妙母實相是: 基中無生普賢妙母具, 七種無生之法性: 自性無生住,故本體無生起, 自性無生故,本性任運現, 自性無滅故,種種任運顯, 無始無終自性任成就, 基體清凈故本體清凈生, 力用清凈故無生遍清凈, 本來空性故本性明空生。 "普"即遍滿義, 無生空性遍一切, 輪迴時亦是空性, 涅槃時亦是空性。 "賢"即無滅義, 本體無有滅盡故, 成為一切生起基。 "妙"即無染無增減, 無始無終故為妙。 "母"即能生義, 從界生起智慧故。 無生普賢妙母本體是: 從彼任成無生性中, 法身無生而生起, 法身無生無種性中, 自生智慧無念生, 智慧明空大空性中, 心之心性大空生, 自生未造本性身, 遍一切故為普賢妙母。 無生普賢妙母顯相是: 于無生界中顯現, 隨欲所現而顯現, 諸佛生起智慧相, 菩薩舍離幻化身, 聖者生起三昧相, 獨覺利益眾生相, 聲聞亦斷解脫道, 安住諸佛之身中, 住于道中亦得道。
སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རུ་གནས།། ལམ་ལ་གནས་དང་ལམ་ཡང་ཐོབ།། ཞི་དང་ཁྲོ་ལ་སོགས་པ་ཡིས།། དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་སྣ་ཚོགས་འཆང།། ཆོས་སྐུ ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། གང་ལྟར་བཞིན་དུ་འཆར་བའོ།། སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་མཚོན་དཔེ་ནི།། སྐྱེ་མེད་མཚོན་པའི་དཔེ་ལས་འདས་པ་སྟེ།། བརྡའ་ཙམ་དག་གིས་མཚོན་པར་བྱ་བ་ནི།། ནམ་མཁའ་ཀུན་ལས གྲོལ་བ་ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ནི།། ཀུན་ཡང་འཆར་དུ་རུང་སྟེ་ཀུན་གྱིས་གོས་པ་མེད།། ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་འཆར་བའི་དཔལ།། ནམ་མཁའ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་གནས་པའོ།། སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་རིགས རྣམས་ནི།། སྐྱེ་མེད་དེ་ལ་བདེ་གཤེགས་གཟུགས་བརྙན་ཤར།། བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་དུ་མ་སོ་སོར་སྣང།། སྣང་བའི་དུས་ན་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་མེད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རིག་གསལ་སྐྱེ་མེད་དུ།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི རང་བཞིན་སོ་སོར་གསལ།། གསལ་ཙམ་ཉིད་ན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་མེད།། སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་རང་གསལ་སྐྱེ་མེད་དུ།། འགྲོ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་བག་ཆགས་སོ་སོར་གསལ།། གསལ་ཙམ་ཉིད་ན་སེམས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད།། སྐྱེ མེད་འགག་མེད་ཡེ་ནས་རང་བྱུང་དག།སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་སྐུ་ཡི་སྣང་ཚུལ་ནི།། རང་བྱུང་འདུས་མ་བྱས་པ་ཡིས།། རྒྱུ་འབྲས་གཉེན་པོ་ཡོད་མ་ཡིན།། ངོ་བོ་དབྱིངས་འགག་མེད་པ་ཡིས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སྣ་ ཚོགས་སྣང།། རྩལ་ཉིད་དུ་མར་ཤར་བ་ཡིས།། རིགས་རྣམས་སྤྲུལ་སྐུ་སོ་སོར་སྣང།། ངོ་བོ་གོས་པ་མེད་པ་ཡིས།། གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་གོས་པ་མེད།། སྐུ་ཡི་རང་བཞིན་དེ་དག་ལས།། གང་ལྟར་བརྟགས་པ་ཉིད་དུ ཤར།། དུས་མཐའ་མེད་པར་ཡེ་ནས་གནས།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དཀྱིལ་འཁོར་སྣ་ཚོགས་འཆར་བའོ།། སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་གསུང་གི་རང་བཞིན་ནི།། ཁྱབ་པའི་གསུང་ནི་ནམ་མཁའ་ལྟ བུ་སྟེ།། མ་བཅོས་རང་བྱུང་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ཉིད།། ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་གསུང།། གོས་པ་མེད་པས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་གསུང།། བཅོས་སུ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ཡིས།། འགག་པ་མེད་པས ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་གསུང།། དབྱིངས་ལས་སྒྲ་བྱུང་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་གསུང།། གསུང་མཆོག་འདི་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་གསུང།། བདག་མེད་སྟོང་པ་བདེ་བ་སེང་གེའི་སྒྲ།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་བྱེད་པ་མེད་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 安住諸佛之身中, 住于道中亦得道。 以寂靜忿怒等相, 持一切壇城種種。 法身報身及化身, 隨欲所現而顯現。 無生普賢妙母喻示是: 無生超越喻示之比喻, 僅以符號表示者是: 虛空解脫一切法性虛空, 一切可現而無染著, 一切一切顯現之光輝, 如大虛空之狀安住。 無生普賢妙母種類是: 無生中現善逝影像, 善逝諸佛各別顯, 顯現時自性無生, 自生智慧明覺無生中, 法界自性各別明, 僅明時智慧無生, 心性空性自明無生中, 六道眾生習氣各別明, 僅明時心性無生, 無生無滅本自生清凈。 無生普賢妙母身顯相是: 自生無為故, 無有因果對治, 本體界無滅故, 身與智慧種種現, 力用顯現多種故, 種類化身各別現, 本體無染故, 無論如何皆無染, 從彼身之自性中, 隨所觀想而顯現, 無有邊際本安住, 無有遷變任成就, 種種壇城而顯現。 無生普賢妙母語自性是: 遍滿之語如虛空, 未造自生如虛空, 遍一切故如虛空語, 無染著故如虛空語, 無可造作如虛空故, 無滅盡故如虛空語, 從界生聲無生語, 此勝語乃無生語, 無我空性安樂獅子吼, 一切自性無所作。
། སྐྱེ་མེད ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི།། དབྱིངས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཀུན་མཁྱེན་པས།། རྟོག་མེད་མཉམ་ཉིད་བདེ་ཆེན་ཐུགས།། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཀློང།། རབ་བྱུང་མ་བཅོས་སྙིང་པོའི་ཐུགས།། མཐའ མེད་ནམ་མཁའ་སྙིང་པོའི་ཀློང།། སྤང་ཐོབ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་འདི།། ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་ལེའི་ཐུགས།། སྣ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ལས་བྱུང།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་བྱེད་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་རང་བཞིན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། སྲས་མཆོག་སྡུད་ པའི་གནས་ལུགས་དང།། ངོ་བོ་ཆོས་རྣམས་དུ་དང་ལྡན་པ་དང།། སྣང་ཚུལ་ཇི་ལྟར་སྣང་བ་དང།། དབྱེར་མེད་ཇི་ལྟར་གནས་པ་དང།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་གང་ལྡན་ལགས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། བྱུང་བའི་གནས་ལུགས་འབྱུང་བའི་གནས་ལུགས་དང།། བྱུང་ནས་གནས་པའི་གནས་ལུགས་རྣམ་གསུམ་སྟེ།། གཞི་ཡི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ལུགས དེ།། བྱུང་བ་གཞི་ཡི་སྐུ་ཡི་གནས་ལུགས་ནི།། ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཉིད་ནས།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་མིང་མེད་དེ།། གཞི་ཉིད་གང་དུ་མ་གྱུར་བས།། གང་དུ་ཡང་ནི་མ་བཅོས་པའོ།། གང་དུ་ཡང་ནི་མ་བཅོས པས།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའོ།། འབྱུང་བའི་སྐུ་ཡི་གནས་ལུགས་ནི།། མི་འགྱུར་བ་ཡི་རྡོ་རྗེ་སྟེ།། ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ཡིན།། ཕྱི་ནང་དབྱེར་མེད་གནས་པས་སེམས།། གང་གིས་གོས་པར་མ་གྱུར པ།། དེ་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིན།། ངོ་བོ་མི་འགྱུར་གནས་པ་ཡིས།། དེ་ལས་བྱུང་བར་འགྱུར་བ་མེད་པར་གནས།། བྱུང་ནས་གནས་པ་སྐུ་ཡི་གནས་ལུགས་ནི།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གང་དུ་མི་འགྱུར་བས།། བྱུང དང་འབྱུང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་གནས།། ངོ་བོ་ཆོས་རྣམས་གསུམ་དང་ལྡན་པ་སྟེ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རིགས་མེད་ངོ་བོ་དང་ཡང་ལྡན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་སྐྱེ་མེད་ཡེ་ཤེས་དང་ཡང་ལྡན།། དབྱེར མེད་གནས་པ་སྡུད་པ་པོ་ཉིད་དེ།། བྱུང་བའི་སྡུད་པ་པོས་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཆོས་རྣམས་འགག་མེད་བསྡུས།། འབྱུང་བའི་སྡུད་པ་པོས་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཆོས་རྣམས་བསྡུས།། བྱུང་ནས་གནས་པའི་སྡུད་པ་པོས ནི་རང་བཞིན་གཅིག་པར་དབྱེར་མེད་སྡུད་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 無生普賢妙母心自性是: 界之精華遍智故, 無念平等大樂心, 無聚散自性境界, 極生未造精華心, 無邊虛空精華界, 無斷證之此果實, 智慧壇城明點心, 種種一切從心生, 一切自效能作者。 寶嚴大續中,普賢妙母自性品第三。 總持密授金剛薩埵, 向諸師之師普賢問: 最勝子總持之實相, 本體諸法具幾種, 顯相如何而顯現, 無別如何而安住, 身語意具何等相? 諸師之師普賢尊, 對總持密授金剛薩埵言: 已生實相、正生實相、 生已安住實相三種, 基之金剛薩埵實相, 已生基之身實相是: 從無始時以來, 無佛眾生之名, 基體未曾轉變, 未曾造作任何, 未曾造作任何, 攝集一切諸法。 正生身之實相是: 不變金剛即是, 即是大虛空性, 內外無別住故心, 不為任何所染, 即是大勇士也, 本體不變安住, 從彼無有生起而安住。 生已安住身實相是: 心之自性不變故, 攝集已生正生一切法而安住。 本體具三種法性: 普賢無種性本體, 普賢妙母無生智, 無別安住總持者。 已生總持者攝集普賢無滅法, 正生總持者攝集普賢妙母法, 生已安住總持者攝集自性一味無別。
། རྡོ་རྗེ་སེམས་པ་དཔའ་བོའི་སྣང་ཚུལ་ནི།། གཞི་ཉིད་ཅིར་ཡང་ངེས་པ་མེད་པ་ཡིས།། ཕྱི་ཉིད་དག་པས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་སྣང།། ནང་ཉིད་དག་པས་ཡེ་ཤེས་ལྟ་བུར སྣང།དབྱེར་མེད་དག་པས་ཕྱི་ནང་གཅིག་པར་སྣང།། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པས་གང་ལྟར་འདོད་པར་སྣང།། ཐམས་ཅད་ང་ཡི་སྣང་བ་ཡིན།། ཕྱི་ནང་གསང་བ་ང་ཡིས་བསྡུས།། ང་ལས་མ་བྱུང་སྣང་བ་ནི།། རྡུལ་ཙམ་ དག་ནི་ཡོད་པ་མིན།། གང་ལྟར་སྣང་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།། དབྱེར་མེད་ཇི་ལྟར་གནས་དཔེ་ནི།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་དེ།། དབྱེར་མེད་སྡུད་པ་པོ་ཡིས བསྡུས་པ་སྟེ།། དཔེར་ན་ཤེལ་དང་ཤེལ་གྱི་འོད་བཞིན་དུ།། རང་བཞིན་ཐ་དད་མ་ཡིན་ངོ་བོ་གཅིག་པར་གནས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དར་གྱི་ཁ་དོག་བཞིན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་དར་གྱི་སེང་པ བཞིན།། སྡུད་པ་པོ་ནི་དར་གྱི་སྤྱི་བཞིན་གནས།། ཞི་འགག་མེད་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྟེ།། དེ་ཀུན་ངོ་བོ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཉིད།། སྐྱེ་འགག་ངོ་བོ་གཅིག་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ།། སྤུ་གྲིའི་སོ་དང་རྒྱུ་དང ཁ་དོག་བཞིན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་རྒྱུ་ཡི་རང་བཞིན་བྱུང་བ་ལ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཁ་དོག་རང་བཞིན་གསལ་བ་ཉིད།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སོ་ཡི་རང་བཞིན་གཅོད་པ་སྟེ།། ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ཟེར་དང་འོད་དུ གནས།། འོད་དང་ཟེར་ནི་སྙིང་པོས་བསྡུས་པ་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཀྱང་དེ་བཞིན་གནས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཆོས་སྐུ་ཉིད་ཡིན་ལ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ལོངས་སྐུ་ཡིན་པ་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ ལྟ་བུ།། དཔེར་ན་མེ་ལོང་སྤྱི་དང་གསལ་དངས་གཟུགས་བརྙན་བཞིན།། དབྱེར་མེད་སྡུད་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད།། སྣང་ཚད་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ།། སྒྲ་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི གསུང།། དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཐུགས།། ཡང་དག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ལས་བྱུང་བ་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེ་ཞེས་རྟོགས་པས་ན།། རྫོགས་པའི འབྲས་བུ་འདི་ལས་བྱུང།། འདི་ལས་མ་རྟོགས་སངས་རྒྱས་མེད་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ལུགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 金剛薩埵勇士顯相是: 基體無有任何定性故, 外清凈故如虛空顯, 內清凈故如智慧顯, 無別清凈故內外一味顯, 無偏執故隨欲而顯, 一切皆是我之顯現, 內外密我皆攝集, 非從我生之顯現, 微塵許亦不存在, 無論如何顯現皆是金剛薩埵。 無別安住之喻例是: 普賢種種顯現與, 普賢妙母無生滅, 由無別總持者攝集, 如水晶與水晶光, 自性非異本體一味安住。 普賢如綢緞顏色, 普賢妙母如綢緞光澤, 總持者如綢緞總體安住。 寂滅無盡是普賢, 彼等本體無生是普賢妙母, 生滅本體一味是金剛薩埵, 如剃刀之刃、質地與顏色。 普賢妙母質地自性生起, 普賢顏色自性明顯, 金剛薩埵刃之自性割截, 如日之精華、光芒與光明安住。 光明光芒由精華攝集, 金剛薩埵亦如是安住。 普賢妙母即是法身, 普賢妙母是報身, 金剛薩埵如化身, 如鏡之總體、清明與影像。 無別總持金剛薩埵, 一切顯現皆金剛薩埵身, 一切聲音皆金剛薩埵語, 一切念想皆金剛薩埵意。 一切圓滿正等覺, 皆從金剛薩埵而生, 證悟金剛薩埵偉大故, 圓滿果從此而生, 不證此則無佛果。 寶嚴大續中,金剛薩埵實相品第四。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། འཁྲུལ་པའི་ལུས་ངག་དག་གི་ངོ་བོ་ལ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་གང་ལ་གནས་པ་ཡིན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་གང་ལ་གནས་པ་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གང་ལ གནས་པ་ཡིན།། ལུས་གང་དེ་ལ་རྫོགས་མ་རྫོགས་པ་ལགས།། མ་རྫོགས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། དེ་ལ་རྫོགས་ན་རྫོགས་ལུགས་ཇི་ལྟར་ལགས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ལུས་ངག་དག་ལ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་དང།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དངོས་སུ་རྫོགས་པ་སྟེ།། གསལ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་སྟེ།། དེ་ཡི་ཡུལ་དུ་སྣང་བ་ཀུན་ཏུ བཟང་པོ་ཉིད།། ཕྱི་ནང་གཉིས་སུ་བསྡུས་ནས་འཛིན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས།། མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ལ།། དེ་ཡི་ཡུལ་དུ་སྣང་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད།། མིག་གི་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།། རྣ་བའི རྣམ་ཤེས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ལ།། དེ་ཡི་ཡུལ་སྒྲ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད།། རྣ་བའི་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།། སྣ་ཡི་རྣམ་ཤེས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ལ།། དེ་ཡི་ཡུལ་དྲི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའོ།། སྣ་ཡི་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའོ།། ལྕེ་ཡི་རྣམ་ཤེས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ལ།། དེ་ཡི་ཡུལ་རོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད།། ལྕེ་ཡི་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།། ལུས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ལ།། ཡུལ་དེའི་རེག་བྱ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ ཉིད།། ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།། ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ལ།། དེ་ཡི་ཡུལ་ཆོས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད།། ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།། ཕྱི་ཡི་ཡུལ་རྣམས་སྣང་ལ་རང་བཞིན མེད།། ནང་གི་ཤེས་པ་གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད།། དབང་པོ་ལྷུག་པ་རིག་ལ་འཛིན་པ་མེད།། ཕྱི་ནང་བཅོས་སུ་མེད་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དོན།། དེ་ལྟར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་བསྒོམ་མེད་བསྒོམ་པའི་དོན།། བྱར་མེད བྱས་པ་མེད་པ་བྱུང་བའི་སྤྱོད་པ་ཡིན།། ལུས་ངག་འཁྲུལ་པར་གནས་པ་དེ་ཉིད་ལ།། སྐུ་གསུང་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་རྫོགས།། ལུས་ངག་རིག་ལ་རྣམ་ཤེས་གསུམ་དང་ལྡན།། སྐུ་ཉིད་གསལ་བའི་རྣམ་པར ཤེས་པ་དང།། ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང།། སེམས་ཉིད་གསལ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ།། དབང་པོ་རྣམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་སྟེ།། རྟེན་མེད་གསལ་བ་ཉིད་ཀྱི་དབང་པོ་དང།། ཐོགས་མེད་སྟོབས དང་ལྡན་པའི་དབང་པོ་དང།། བག་ཆགས་ལུས་དང་ལྡན་པའི་དབང་པོའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 總持密授金剛薩埵, 向諸師之師普賢問: 迷亂身語之本體中, 普賢妙母安住何處? 普賢安住於何處? 金剛薩埵安住何處? 何種身圓滿未圓滿? 未圓滿大圓滿如何? 若圓滿其圓滿如何? 諸師之師普賢尊, 對總持密授金剛薩埵言: 身語中普賢父母及 金剛薩埵實已圓滿。 明瞭分別識是普賢妙母, 其所顯現境是普賢, 攝集內外二者執持是金剛心。 眼識是普賢妙母, 其所顯現境是普賢, 眼根是金剛薩埵。 耳識是普賢妙母, 其境聲是普賢, 耳根是金剛薩埵。 鼻識是普賢妙母, 其境香是普賢, 鼻根是金剛薩埵。 舌識是普賢妙母, 其境味是普賢, 舌根是金剛薩埵。 身識是普賢妙母, 其境觸是普賢, 身根是金剛薩埵。 意識是普賢妙母, 其境法是普賢, 意根是金剛薩埵。 外境顯而無自性, 內識明而無分別, 根門靈而無執著, 內外無造作即大圓滿義。 如是任運成故無修之修義, 無作無為即生起行。 身語安住迷亂中, 身語自性任運圓滿。 身語覺性具三識: 身明瞭分別識, 智慧明瞭分別識, 心性明瞭分別識。 具足三種根: 無依明瞭根, 無礙力具足根, 習氣身具足根。
། ཡུལ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་སྟེ།། དམིགས་པ་ཀུན་དང་བྲལ་བའི་ཡུལ་ཉིད་དང།། དམིགས་ཀྱང་འཛིན་པ་མེད་པའི་ལུས་ཉིད དང།། སྣང་བ་སོ་སོར་སྣང་བའི་ཡུལ་ཉིད་དོ།། བྱུང་དང་འབྱུང་དང་བྱུང་ནས་གནས་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། འཁྲུལ་པའི་ལུས་ལ་སྐུ་གསུམ་རྫོགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། སྡུད་པའི གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཡི་གེ་མེད་ལས་ཡི་གེར་བྱུང་བ་གང།། བརྒྱུད་པ་མེད་ལས་བརྒྱུད་པར་བྱུང་བ་གང།། རྟོག་པ་མེད་ལས་རྟོག་པ་བྱུང་བ་གང།། སྣང་བ མེད་ལས་སྣང་བར་བྱུང་བ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཉིད་ནས།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་མིང་མེད་པས།། གང་དུ་མ གྲུབ་ནམ་མཁའི་ཚུལ་དུ་གནས།། སྣང་ཚུལ་གང་ཡང་མི་དམིགས་པས།། ཡི་གེ་དག་ནི་ཡོད་མིན་པས།། མཚོན་བྱ་མཚོན་བྱེད་ཀུན་ལས་འདས་པ་ན།། མིང་དང་བརྡའ་དོན་འབྲེལ་པ་ཡོད་མ་ཡིན།། ཡི་གེ་མེད་ལས ཡི་གེ་བྱུང་བ་ནི།། སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་གྲུབ་པ་ཡིས།། དེ་ཡི་མཚོན་བྱེད་བྱུང་བས་ཡི་གེ་ཨ།། ཨ་དེའི་ངོ་བོ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ལ།། ཨ་དེ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཡིན།། ཨ་དེ་ཨ་རུ་འབྱུང་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང པོ་ཡིས།། ཨ་དེ་སྡུད་པར་བྱད་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན།། ཨ་ལས་མིང་བྱུང་མིང་ལས་ཚིག་བྱུང་ནས།། མིང་དོན་མཚོན་པར་བྱེད་པའི་ཡི་གེ་བྱུང།། རྒྱུ་ཡི་ཡི་གེ་བྱུང་བའི་ཡི་གེ་ཡིན།། འབྱུང་བའི་ཡི་གེ་མིང་དུ་བྱུང བ་ཡིན།། བྱུང་ནས་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཡུལ་དུ་འགོད་པ་ཡིན།། བརྒྱུད་པ་མེད་པར་བརྒྱུད་པར་བྱུང་བ་ནི།། རང་བཞིན་རྣམ་དག་ཡེ་སངས་རྒྱས་པ་ལས།། རྒྱུ་དང་ལམ་དང་འབྲས་བུར་ཡོད་མ ཡིན།། བསྒྲུབ་བྱ་ཀུན་དང་བྲལ་བ་གཞི་ཡི་རང་བཞིན་ལས།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལས་གཞི་ཡི་རྩལ་གསུམ་བྱུང།། སྐྱེ་མེད་མཚོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་དང།། སྐྱེ་བ་མཚོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང།། གཉིས་མེད་མཚོན པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང།། དེ་ལས་བརྒྱུད་པ་རྣམ་གསུམ་བྱུང་བ་ནི།། ཐུགས་ཀྱིས་ཐུགས་ལ་བརྒྱུད་པ་ཡིས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་སྣང་བ་ཤར་བར་བྱུང།། སྐུ་ཡིས་སྐུ་ལ་བརྒྱུད་པ་ཡིས།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་སྐུ་ཡི སྣང་བ་ཤར་བར་བྱུང་བའོ།། གསུང་གིས་གསུང་ལ་བརྒྱུད་པ་ཡིས།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡི་སྣང་བ་ཤར་བར་བྱུང་བའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 境具三種: 離一切所緣之境, 雖緣而無執之身, 各別顯現之境。 已生、正生、生已安住。 寶藏廣大續中,迷亂身圓滿三身品第五。 總持密授金剛薩埵, 向諸師之師普賢問: 無字中何以生字? 無傳承中何以生傳承? 無分別中何以生分別? 無顯現中何以生顯現? 諸師之師普賢尊, 對總持密授金剛薩埵言: 從無始時以來, 佛與眾生無名, 如虛空般不成立, 任何顯現相皆不可得, 無有文字, 超越能詮所詮, 無名、符號、意義關聯。 無字中生字者, 因無生普賢妙母成就, 故生其表徵字母A。 A具三種本質: A是無生普賢妙母, A生為A是普賢, A攝集是金剛薩埵。 從A生名,從名生詞, 生表詮名義的文字。 因字是生起的文字, 生字是成名的文字, 生已安住字是安立境的文字。 無傳承中生傳承者: 本性清凈本來佛, 無因道果, 離一切所證基之自性中, 法身生三種基之力用: 表無生普賢妙母, 表有生普賢, 表非二金剛薩埵。 由此生三種傳承: 心傳心, 現法身之相, 身傳身, 現圓滿報身之相, 語傳語, 現化身之相。
། རྟོག་པ་མེད་ལས་རྟོག་པ་བྱུང་བ་ནི།། གཞི་ཡི་སྐུ་ལ་རྟོག་དང་བརྟག་ཡུལ་མེད།། དེ་ལས་བྱུང་བ་དག ལ་རྟོག་ཡུལ་གཉིས་སུ་སྣང།། ནང་ལྟའི་རིག་པར་ཤར་བས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྟོག། ཕྱི་ལྟའི་རིག་པ་ཤར་བས་བག་ཆགས་ཁམས་གསུམ་རྟོག། སྣང་བ་མེད་ལས་སྣང་བར་བྱུང་བ་ནི།། སྙིང་པོ་ཉིད་ལས་ཕྱི་དང་ནང མེད་ཀྱང།། དེ་ལས་བྱུང་བས་ཕྱི་དང་ནང་དུ་སྣང།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ནང་གི་ངོ་བོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཡིན།། དབྱེར་མེད་སྣང་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན།། ནང་གི་རིག་པ་དེ་ལྟར་ཤར་བ་ཡིས།། ཕྱི ཡི་སྣང་བ་ཀུན་ཡང་དེ་བཞིན་འཆར།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་ཇི་ལྟར་ཤར་བ་བཞིན།། ནང་གི་རིག་པ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་འཆར།། དེས་ན་ཕྱི་དང་ནང་དུ་སྣང་བ་དབྱེར་མེད་དོ།། གཞི་ཉིད་དག་ལས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པས ན།། གཞི་རྟོགས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། གཞི་ལས་བྱུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ ལ།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་གི་ངོ་བོ་དང།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་གི་ཚད་ཉིད་དང།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་གི་ཁྱབ་ཚུལ་དང།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་གི་སྣང་ལུགས་དང།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་གི་དབྱེ་བ་གང།། སྟོན པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་གི་ངོ་བོ་ནི།། གང་དུ་མ་གྲུབ་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་དེ།། འཛིན་མེད་ཆགས་པ་མེད་པ་སྐུ་ཡི་ངོ་བོ་ཡིན།། དེ་ལ གསལ་རྟོག་མེད་ན་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཡིན།། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་དག་ན་བཞུགས་པ་ཡི།། འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན།། སོ་སོའི་གནས་དང་སོ་སོའི་རིགས་རྣམས་ཀུན།། སྣང་བའི་ཡུལ་རྣམས་སོ སོར་སྣང་མོད་ཀྱང།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ཐམས་ཅད་མ་འདས་ཏེ།། ཚོགས་བརྒྱད་ཡུལ་དུ་དེ་ཉིད་མ་གྱུར་པས།། སྟོང་པ་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡི་སྙིང་པོ་ཅན།། རྟོགས་པའི་སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ལས་འདས་པ་དེ།། དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི ངོ་བོ་ཡིན་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 無分別中生分別者: 基之身無分別與所分別境, 從中生起者現二種分別境: 內觀覺性現故分別身與智慧, 外觀覺性現故分別習氣三界。 無顯現中生顯現者: 雖本性中無內外, 從中生起故現內外。 外顯現是普賢, 內本質是普賢妙母, 不可分顯現是金剛薩埵。 內覺性如是顯現, 外顯現亦如是顯現。 外顯現如何顯現, 內覺性亦如是顯現。 故內外顯現不可分。 一切皆從基中圓滿, 悟基即悟一切。 寶藏廣大續中,從基生起品第六。 總持密授金剛薩埵, 向諸師之師普賢問: 身與智慧之本質, 身與智慧之量度, 身與智慧之遍及方式, 身與智慧之顯現方式, 身與智慧之分類為何? 諸師之師普賢尊, 對總持密授金剛薩埵言: 身與智慧之本質: 不成立而現一切, 無執無著是身之本質, 明而無分別是智慧本質。 十方三世所住, 輪迴與涅槃一切, 各自處所各自種類, 雖顯現境各別顯現, 然皆不離法身, 八識之境非其本性, 空性智慧身之精髓, 超越言思所悟, 此即法身之本質。
། དེ་རྟོགས་དྲི་མ་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཡིན།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་གི་ཚད་ཉིད་ནི།། ཇི་བཞིན་གནས་པ་མ་བཅོས་པས།། རྩོལ་བསྒྲུབ་ཀུན་དང་བྲལ་བ་སྐུ་ཡི་ཚད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས རིག་པ་མ་གཡོས་པ།། སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཚད།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་གི་ཁྱབ་ཚུལ་ནི།། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་མི་མཇེད་འཇིག་རྟེན་ཁམས།། རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་དུ་མ་ཐམས་ཅད་དང།། ཁམས གསུམ་རིགས་དྲུག་བག་ཆགས་སོ་སོ་ལས།། སེམས་ཅན་རྒྱུད་ཀྱིས་བསྡུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་ལས་བྱུང་བས་ན།། དེ་ལས་མ་གཏོགས་དངོས་པོ་གང་ཡང་མེད།། དེས་ན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག གིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་དེ།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཅིང་ཀུན་ལ་གནས་པས་ན།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་མཚུངས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་གི་སྣང་ཚུལ་ནི།། སྐུ་ནི་རིག་མེད་ངོ་བོ སྤྲོས་དང་བྲལ།། དེ་ལས་བྱུང་བ་སྐུ་ཡི་སྣང་ཚུལ་ནི།། ཞི་འགག་མེད་པ་སྙིང་པོ་སྟོང་པར་སྣང།། འབྱུང་བ་སྐུ་ཡི་སྣང་ཚུལ་ནི།། ཡོད་དང་མེད་པའི་མཐའ་རྣམས་མི་དམིགས་ཏེ།། རིག་མེད་སྟོང་པའི་ཚུལ་དུ་སྣང་བ ཡིན།། བྱུང་ནས་གནས་པ་སྐུ་ཡི་སྣང་ཚུལ་ནི།། ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་སྣང་བ་སྟེ།། དེ་ལས་མ་གཏོགས་དངོས་པོ་གང་ཡང་མེད།། དངོས་པོ་འཁོར་བར་སྣང་བ་དང།། མཚན་མ་ཐེག་པའི་ཁྱད པར་རྣམས།། ཡན་ལག་རྟོགས་པའི་སེམས་ཉིད་དེ།། སེམས་ཉིད་རྟོགས་པས་སངས་མི་རྒྱ།། སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡན་ལག་སྣང་བ་ཡིན།། ཡན་ལག་ཕུང་པོ་དངོས་པོ་འཁོར་བ་སྟེ།། རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད ཉིད་བཞིན་ནོ།། སེམས་ལས་སེམས་བྱུང་སེམས་ཀྱིས་སྣང་བ་ཤར།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་གི་དབྱེ་བ་ནི།། སྐུ་ཡི་ཤར་ལུགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང།། སྣང་ལུགས་རྣམ་གསུམ་དུ་ནི་སྣང་བ་ཡིན།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ ཡི་གནས་ལུགས་ནི།། རྟོགས་ཏེ་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་མི་འཆར་ཞིང།། མ་རྟོགས་སེམས་ཅན་བག་ཆགས་མི་སྣང་བ།། གང་དུ་མ་གཡོས་གདལ་བ་ཆེན་པོ་དེ།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན།། དཔེར་ན་ནམ མཁའ་དག་པའི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ཡིན།། དེ་ལས་བྱུང་བ་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་གནས་ལུགས་ནི།། སྙིང་པོ་དེ་ལས་ཐམས་ཅད་བྱུང་བས་ན།། དེ་ལས་བྱུང་དང་འབྱུང་ནས་གནས་པ་ཀུན།། དེ་ལས་མ་འདས་དབྱེར མེད་རྟོགས་པས་ན།། ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད་དོ།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནས་བྱུང་ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡང།། ནམ་མཁའ་ཉིད་ལས་ཡོངས་སུ་མ་འདས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 悟此即無垢智慧精髓。 身與智慧之量度: 如實安住不造作, 離一切勤修即身之量。 自生智慧覺性不動, 顯而無自性即智慧量。 身與智慧之遍及方式: 三千大千世界, 諸多佛國土, 三界六道各自習氣, 一切眾生相續所攝, 皆從身與智慧生, 除此之外無任何事物。 故身與智慧遍及一切。 如無為大虛空, 遍及一切安住一切, 身與智慧亦復如是。 身與智慧之顯現方式: 身無覺知本質離戲論, 從中生起身之顯現方式: 不滅寂靜顯為空性精髓。 正生身之顯現方式: 不執有無二邊, 顯為無覺知空性。 生已安住身之顯現方式: 一切顯為菩提心所生, 除此之外無任何事物。 諸法顯為輪迴, 各乘相之差別, 皆為支分悟之心性, 悟心性不得解脫。 心之顯現即支分顯現, 支分蘊體即輪迴諸法, 如無量識與處。 從心生心所,由心顯現。 身與智慧之分類: 身之顯現方式雖不可思議, 然有三種顯現方式。 法身之安住方式: 悟者不現佛意, 未悟者不現眾生習氣, 不動遍滿廣大, 名為平等性身。 如凈虛空般安住。 從中生起佛陀法身之安住方式: 一切從彼精髓生, 從中生起及生已安住諸法, 悟不離彼無別, 故一切即佛陀法身。 如從虛空生虛空幻化, 亦不離虛空自身。
ཡན་ལག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་རང་བཞིན ནི།། སྟོང་པའི་རྩལ་ཉིད་སྟོང་པར་སྣང་བ་ལས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་སྟོང་པ་ལྟ་བུར་སྣང།། སྙིང་པོའི་ཡེ་ཤེས་རིག་པ་མ་གཡོས་པས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རིག་པ་དབྱེར་མེད་དོ།། ཡན་ལག་ཡེ་ཤེས་སྐད་ཅིག་སྟོང པར་རྟོགས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ལས།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དག་ནི་ཡོད་མ་ཡིན།། རྒྱུ་ཡི་དུས་ན་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་གནས།། འབྲས་བུ་ཁོ་ན་རྒྱུ་ཉིད་ཁོ་ནའོ།། ལམ་རྣམས་སྦྱང་མེད་པ རྣམས་བགྲོད་མེད་པས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་པ་ཆེན་པོ་ཡིན།། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཞིང་ཁམས་ཡོངས་སུ་དག། གཉིས་མེད་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་ཉིད་དོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།
以下是直譯: 肢體法身的本性,是從空性的力量顯現為空性中,菩提心一個顯現如同空性。本質的智慧覺性不動,自生智慧覺性不可分。肢體智慧瞬間領悟為空。從這個身和大智慧中,因和果是不存在的。因的時候果已經顯現存在。果本身就是因本身。道路們無需修煉,無需行走,身和智慧是大清凈。無聚無散的剎土完全清凈。是不二金剛持的身體。 從《廣大寶藏大續》中,這是身和智慧的章節,即第七章。 註:這段文字中沒有出現需要特殊標註的種子字或咒語。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཚད་དང་ནི།། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུ་མཚན་དང།། ཐེག་པ་ཆེན་པོར་གཞག པའི་དཔེ་ཉིད་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་འབྲལ་བ་སྟེ།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས ཅད་ཀྱི།། དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་འབྲེལ་བའི་དོན།། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད།། འབྱུང་གནས་གཏན་ལ་ངེས་པར་འབེབས།། ཐབས་མང་བ་ཡི་རྒྱུད་ཡིན་པས།། ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་འདུལ་བའི་རྒྱུད།། ཐབས་ཆེ བ་ཡི་རྒྱུད་ཡིན་པས།། མ་ངེས་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་འཆར།། དོན་ཆེ་བ་ཡི་རྒྱུད་ཡིན་པས།། གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་འབྲས་བུ་འབྱུང།། ཐབས་སླ་བ་ཡི་རྒྱུད་ཡིན་པས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་གནས།། ཐབས་མྱུར་བ་ཡི་རྒྱུད ཡིན་པས།། སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་རྫོགས་སངས་རྒྱས།། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུ་མཚན་ནི།། གཅིག་དང་གཉིས་སུ་ཕྱེ་བ་མེད་པས་ན།། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་སུ་བྱ་བ་ཡིན།། དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཤར་པས་སྣ་ཚོགས རྒྱན་དུ་ཤར།། ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཤར་བས་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་དོན།། ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་རང་ཉིད་གནས།། གཅིག་ལས་ཐམས་ཅད་བྱུང་བས་ཐེག་པའི་འབྲས་བུ་ཡིན།། གཅིག་རྟོགས་ཀུན་ཉིད་རྟོགས་པས་ཐེག པ་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཐེག་པའི་རང་བཞིན་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་སྟེ།། སྤང་ཐོབ་མེད་པའི་ཐེག་པ་ཉེ་བར་གཟུང།། ཐེག་པ་ཆེན་པོར་བཞག་པའི་དཔེ་ཉིད་ནི།། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་སྟེ།། ཀུན་ལས་གསལ་བ ཉི་མ་ལྟ་བུ་དང།། གོས་པ་མེད་པ་པདྨ་ལྟ་བུ་དང།། ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟར།། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱང་དེ་དང་མཚུངས།། ཐེག་པ་རྣམས་ནི་དུ་མ་སྟེ།། བློ་ཡི་ཚད་དུ་གྱུར་པ་དེ་བཞིན བས།། གཅིག་ལས་མ་གསུངས་སྣ་ཚོགས་སྣང་མོད་ཀྱང།། དངོས་གཅིག་ཡིད་ནི་ཐ་དད་ཕྱིར།། དེ་ཡིས་དོན་རྣམས་འགྲུབ་པར་བྱེད།། ཇི་ལྟར་འགྲོ་བའི་མཐོང་སྟངས་ཀྱིས།། རྒྱལ་བ་ཉིད་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ རྒྱུ།། དམྱལ་བ་ཡི་དྭགས་དུད་འགྲོ་བཞིན།། ཐེག་པའི་དོན་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། ཉོན་མོངས་གྲངས་ལས་འདས་པས་ན།། ཐེག་པ་རྣམས་ཀྱང་གྲངས་ལས་འདས།། གང་ལ་བརྟེན་ནས་དོན་འཐོབ་པས།། དེ་ལ་ཐེག་པ ཞེས་བྱའོ།། འོང་མེད་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་པས།། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ།
以下是直譯: 那集聚的密灌金剛薩埵,向諸師之師普賢詢問:大乘的標準是什麼?大乘的理由是什麼?將其立為大乘的比喻是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵說:這個大續王,是法界與智慧的分離,是三世一切佛陀意趣合一的意義。它確定身語意續的源泉。因為是多方便的續,所以是調伏各種乘的續。因為是大方便的續,所以不定智慧自然顯現。因為是大義的續,所以無論如何做都會產生果。因為是簡易方便的續,所以身與智慧自然安住。因為是快速方便的續,所以在一剎那成就圓滿佛果。 大乘的理由是:因為沒有分為一或二,所以稱為大乘。從法界中智慧顯現,顯現為種種莊嚴。智慧顯現為法界,是大空性的意義。一切乘的精華自然安住。從一中生一切,是乘的果。了悟一即了悟一切,所以是大乘。乘的本質是智慧和慈悲,應當近持無斷獲的乘。 將其立為大乘的比喻是:如同虛空沒有偏向,如同太陽照亮一切,如同蓮花不被污染,如同如意寶珠生出一切功德。大乘本身也與此相同。 乘有多種,因為隨順心智的程度。雖然從一中未說出現種種,但因為實一意異,所以由此成就諸義。就像眾生的見解,使得佛陀也成為痛苦之因,如同地獄、餓鬼、畜生一樣。乘的意義也是如此。 因為煩惱無量,所以乘也無量。依靠什麼獲得義利,那就稱為乘。無來、自性任運成就,所以稱為大乘。
། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གྱིས་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཞིང་ཁམས་སྣང་ཚུལ་དང།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཡི་ཞིང་ཁམས་སྣང་ཚུལ་དང།། སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་སྣང་ཚུལ གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཞིང་ཁམས་སྣང་ཚུལ་ནི།། ཕྱི་དག་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པ་དང།། ནང་དག་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི དགོངས་པ་དང།། དབྱེར་མེད་དག་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང།། དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཞིང་ཁམས་ཡིན།། མ་དག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཞིང་ཁམས་ནི།། འབྱུང་བ་ས་ལ་བརྟེན་པའི་སྣོད་དང་བཅུད་ཉིད་དང།། འབྱུང་བ་ཆུ ལ་བརྟེན་པའི་སྣོད་དང་བཅུད་ཉིད་དང།། འབྱུང་བ་མེ་ལ་བརྟེན་པའི་སྣོད་དང་བཅུད་ཉིད་དང།། འབྱུང་བ་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་སྣོད་དང་བཅུད་ཉིད་དང།། འབྱུང་བའི་རྩལ་ལ་བརྟེན་པའི་སྣོད་དང་བཅུད་ཉིད དང།། འབྱུང་བའི་མདངས་ལ་བརྟེན་པའི་སྣོད་དང་བཅུད་ཉིད་དང།། འབྱུང་བ་མཁའ་ལ་བརྟེན་པའི་སྣོད་དང་བཅུད་ཉིད་ནི།། འབྱུང་དབྱེར་ཡང་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཞིང་ཁམས་ཡིན།། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་སྣང ཚུལ་ནི།། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་ཡང།། དཔེར་ན་མེ་ལོང་གཡའ་མེད་རང་བཞིན་དག་པ་དེར།། གང་གིས་བལྟས་པས་གཟུགས་བརྙན་དེ་བཞིན་འཆར།། བརྡའ་ཙམ་མཚོན་ན་སྣང་ལུགས་གསུམ ཡིན་ཏེ།། སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཆོས་སྐུའི་སྣང་བ་ཡིན།། གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ཡིན།། སྣ་ཚོགས་བག་ཆགས་སྣང་བ་སེམས་ཅན་སྣང་བ་ཡིན།། སྐུ་ལ་མ་གཏོགས་སྣང་བ་གང་ཡང་མེད།། ཕྱི ནང་ནང་དུ་སྣང་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཡི་ཞིང་ཁམས་ནི།། མདོ་ཙམ་དག་གིས་མཚོན་པར་བྱ་བ་ནི།། རང་བྱུང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཉིད་དང།། ཡན་ལག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ དང་ནི།། འཁྲུལ་སྣང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཉིད་དོ།། རང་བཞིན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དེ་ནི།། གཞི་ལས་མ་བཙལ་རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་པ།། ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་སྣང་བའོ།
以下是直譯: 從《廣大寶藏大續》中,這是大乘本性的章節,即第八章。 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:法身剎土的顯現方式、圓滿報身剎土的顯現方式和化身剎土的顯現方式是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵說:法身剎土的顯現方式是:外清凈是普賢的意趣,內清凈是普賢母的意趣,不可分離的清凈金剛薩埵,這是清凈法身剎土。不清凈法身剎土是:依地大的器世界和有情,依水大的器世界和有情,依火大的器世界和有情,依風大的器世界和有情,依大種力的器世界和有情,依大種光澤的器世界和有情,依空大的器世界和有情,這些大種不可分離的是法身剎土。 佛陀法身的顯現方式是:雖然不可思議、難以言表,但比如在無瑕清凈的鏡子中,任何觀看者的影像都會如實顯現。如果用比喻來表示,有三種顯現方式:顯而無自性是法身的顯現,明而無分別是智慧的顯現,種種習氣的顯現是眾生的顯現。除了身之外沒有任何顯現。外內向內顯現是法界。 圓滿報身剎土,簡要表示為:自生圓滿報身、支分圓滿報身和迷亂顯現圓滿報身。自性圓滿報身是:不從基礎尋求,自生任運成就,一切功德圓滿顯現。
། སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་ཤར།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལས་བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔར་ཤར།། ཡན་ལག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དེ་ནི།། སེམས་ཉིད་ཅིར་ཡང་སྣང་བས་ན།། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། སེམས་ལ་འགྱུར་བ མེད་པས་ན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་ལྷུན་གྱི་གྲུབ།། སེམས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱུང་བས་ན།། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། སེམས་ལ་ཐམས་ཅད་སྣང་བས་ན།། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། སེམས ཀྱིས་བྱ་བ་ཀུན་བྱེད་པས།། དོན་ཡོད་གྲུབ་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཟག་པ་མེད་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་བརྟེན།། ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ།། ཞིང་ཁམས་ཡོངས་སུ་དབང་བ་ཆེན་པོ་དེ།། མ ཆགས་པདྨ་ཅན་གྱི་ས་ལ་དབང།། དེ་རྫོགས་ཡི་གེ་ཚོགས་ཆེན་འཁོར་ལོའི་ས།། ཞིང་ཁམས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཆེན་པོར་སྣང།། ཡེ་ཤེས་དབང་ཐོབ་ནང་རྟགས་ཡོན་ཏན་དུ་མ་ཕྱི་རུ་སྣང།། ཞིང་ཁམས་དེ་ན་སྤྱོད་པའི བདེ་གཤེགས་ལ།། སྣང་བ་རང་གིས་དོན་བྱས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། འཁྲུལ་སྣང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དེ་ནི། སེམས་ཅན་ལས་དང་བག་ཆགས་དག་ལ་ཡང།། མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལྟ་བུའི་སྣང་བ་ཤར།། རིགས གསུམ་ལྟ་བུའི་རིགས་ཀྱི་དོན་ཉིད་བྱེད།། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བསམ་ལས་འདས་པ་ནི།། དག་པ་ཆེན་པོའི་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོ་ཡིན།། རང་བཞིན་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོ་ནི།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་སྣང་བའི་ཞིང ཁམས་ཡིན།། རིགས་ཉིད་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་བདེ་བ་ནི།། ས་དང་ལམ་ལ་སྤྱོད་པའི་ཞིང་ཁམས་ཡིན།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡི་ཞིང་ཁམས་སྣང་ཚུལ་ནི།། རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དེ་ནི།། ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན པས།། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་དོན་བྱེད་ཐམས་ཅད་ནུས།། འདྲེན་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དེ་ནི།། གང་ལྟར་འདོད་པ་དེ་ལ་དེར་སྣང་བའོ།། གདུལ་བྱ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཉིད་ནི།། ཞི་དང་ཁྲོ་བོའི་ཚུལ་དུ་སྣང་བའོ།། ངོ་བོ་མེད་ལས་ངོ བོར་སྣང་བ་ནི།། དེ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན།། མཐོང་སྟངས་དབང་གིས་ཐ་དད་སྣང་བ་ལས།། དེ་མ་རྟོགས་པའི་སྣང་བ་ཡོད་པ་མིན།། གདུལ་བྱ་ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡི་ཞིང་ཁམས་ཡིན།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།སྐུ་གསུམ་ཞིང་ཁམས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།
以下是直譯: 身的加持顯現為五智。從五智顯現為五如來部。支分圓滿報身是:因為心性顯現為一切,所以毗盧遮那佛任運成就。因為心無變化,所以金剛薩埵任運成就。因為一切從心而生,所以寶生佛任運成就。因為一切顯現於心,所以無量光佛任運成就。因為心做一切事,所以不空成就佛任運成就。依于無漏五蘊,具智慧身的如來身,那個完全掌控剎土的大力者,掌控無執著的蓮花地。圓滿那地,是大集會輪字地。顯現為完全清凈的大剎土。獲得智慧自在,內在標誌作為眾多功德外顯。在那剎土中行持的善逝,顯現自利任運成就。 迷亂顯現圓滿報身是:對於眾生的業和習氣,顯現如相好莊嚴的形象。如三部那樣成就種姓的意義。不可思議、超越思維的是大清凈剎土。自性清凈的大剎土是顯現為五智的剎土。種姓清凈的安樂剎土是地和道中行持的剎土。 化身剎土的顯現方式是:自性化身,因為一切都是化身,所以依此能成辦一切事。引導化身,是隨欲顯現。所化化身,是以寂靜和忿怒相顯現。從無自性中顯現為有自性,這就是所謂的化身。因見解的差異而顯現不同,除此之外沒有未證悟的顯現。一切所化眾生是化身剎土。 從《廣大寶藏大續》中,這是三身剎土的章節,即第九章。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ལུས་ངག་དག་གི་འཁྲུལ་པ་ལས།། ལུས་ གསུམ་རིམ་པས་བྱུང་བ་དང།། ཤེས་རབ་རྣམ་པ་གསུམ་དག་དང།། སྐུ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་དག་ལས།། འབྲས་བུ་རྣམ་གསུམ་འབྱུང་བ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ལ།། ཟག་དང་བཅས་པའི་བག་ཆགས་དག་གི་ལུས།། ཆུ་བུར་སྤྱན་ལྡན་སྣང་བ་ཁ་དོག་གཟུགས།། ཐོས་བྱུང་ཤེས་རབ་མིང་ཚིག་སྒྲ་ལྡན་བརྟེན།། སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྣང་ཡང་རྟོག་པ་མེད།། སྣང་བ གཟུང་འཛིན་མེད་པའི་སྐུ་ཉིད་དེ།། འབྲས་བུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་འཐོབ་པོ།། ཟག་པ་མེད་པའི་ལུས་ཉིད་ལ།། ལྷ་ཡི་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་འབྱུང།། བསམ་པ་ལས་བྱུང་ཤེས་རབ་སྐྱེ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ དེས།། ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་རྟོགས།། འབྲས་བུ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་འཐོབ།། མ་བཙལ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལུས།། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ལུས་ཉིད་ལ།། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་འབྱུང།། བསྒོམ་པ་ལས་བྱུང་ཤེས རབ་ཀྱིས།། སྙིང་པོ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཤར།། སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུ་དྲི་མེད་འཐོབ།། འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཟག་དང་བཅས་པའི་ལུས་ཉིད་ནི།། གཟུགས་དང་ཚོར་བ་འདུ་ཤེས་དང།། འདུ བྱེད་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས།། གཅིག་ཏུ་འདུས་པ་གཟུགས་སུ་སྣང།། དེ་ཉིད་དག་ལ་བརྟེན་ནས་ནི།། ཆུ་བུར་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་འབྱུང།། གསལ་བར་དཔག་ཚད་རྒྱང་གྲགས་མཐོང།། དབང་པོ་རྣམ་ལྔ་དེ་བཞིན ནོ།། རྐྱེན་གཞན་དག་ལ་བརྟེན་ནས་ནི།། ཐོས་པ་ལས་བྱུང་ཤེས་རབ་ཀྱིས།། མི་རྟོག་པ་ཡི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ།། སེམས་ཉིད་སྟོང་པའི་ཆོས་སྐུ་ཐོབ།། དེ་ཡི་འབྲས་བུ་ཟག་མེད་ལུས།། གཟུགས་ནི་ཐོགས་མེད་ཏིང་འཛིན ལུས།། དེ་ལ་བརྟེན་པའི་ཕུང་ལྔ་ཡང།། འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ལུས་ཉིད་ལས།། ལྷ་ཡི་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་སྟེ།། སྟོང་གསུམ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་གཟིགས།། བསམ་པ་ལས་བྱུང་ཤེས་རབ་ཀྱིས།། ཆོས་ཀྱི་སྒོ་མོ་བརྒྱད་ཁྲི དང།། བཞི་སྟོང་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དེས།། ཕྱི་དང་ནང་དུ་སྣང་བ་ཡང།། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་རྟོགས།། དེ་ཉིད་དག་ལ་བརྟེན་པས་ན།། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ལུས་ཉིད་འབྱུང།། ཡེ ཤེས་ཕུང་པོར་སྣང་བ་ནི།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང།། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་དང།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང།། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང།། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས།།
以下是直譯: 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:身語的迷亂如何次第產生三身,三種智慧和三身如何產生三種果? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵說:有漏習氣的身體,如水泡般具眼,顯現為色相形體。依靠聞所生慧,具名句音聲。心的智慧雖然顯現但無分別。顯現無能取所取的身,獲得菩薩果位。 在無漏身中,生起天眼。生起思所生慧。以那個大自生智慧,證悟如虛空的法性。獲得善逝果位。 不尋求的自生智慧身,在金剛般的身中,生起智慧眼。以修所生慧,顯現自生本智。獲得無垢佛法身。果位三身任運成就。 有漏身體是:色、受、想、行、識五蘊合一顯現為色身。依此而生如水泡般的眼,能清晰看見一由旬。五根亦然。依其他緣,以聞所生慧生起無分別智慧,獲得空性心性法身。其果是無漏身。 色身是無礙定身。依此的五蘊如彩虹般的身體中具有天眼,能見百億三千大千世界。以思所生慧,八萬四千法門皆任運成就。以那個大自生智慧,證悟外內顯現如虛空法身。依此而生金剛般的身體。 顯現為智慧蘊的是:法界智、大圓鏡智、平等性智、妙觀察智和成所作智。
སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང།། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས།། གཅིག་ཏུ་འདུས པས་ཡེ་ཤེས་ལུས།། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་དེས།། ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་དཀྱིལ་ལྟར་གཟིགས།། ལྷུན་གྲུབ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དེས།། སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུ་དྲི་མེད་རྟོགས།། འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད འགྲུབ།། ཟག་དང་བཅས་པའི་ལུས་ཉིད་ལས།། ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་བདེ་གཤེགས་འགྲུབ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། རྒྱུ་ཕུང་པོ་ཟག་པ་དང་བཅས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡེ་ཤེས་ལུས་སུ་གྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ བཅུ་པའོ།
以下是直譯: 妙觀察智和成所作智,合而爲一成為智慧身。具有智慧眼的它,見一切如虛空中央。以任運自生智慧,證悟無垢佛法身。果位三身無別成就。 從有漏身中,成就具智慧身的善逝。 這是《廣大寶珠續》中,依有漏蘊因成就智慧身品,第十章。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ལྟ་བའི་རོ་སྙོམས་ཚད་དང་རྟགས་གཉིས་དང།། སྒོམ་པའི་རོ་སྙོམས་ཚད་དང་རྟགས་གཉིས དང།། སྤྱོད་པའི་རོ་སྙོམས་ཚད་དང་རྟགས་གཉིས་དང།། བར་དོའི་རོ་སྙོམས་ཚད་དང་རྟགས་གཉིས་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཐོག་མཐའ མེད་པའི་དུས་ཉིད་ན།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་གནས་པ་བཞིན།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྩལ་དང་ཟེར་དུ་ཆད།། ཡན་ལག་སེམས་ཅན་དེ་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གནས།། ལམ་གྱི་དུས་ན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྟོགས།། འབྲས བུའི་དུས་ན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འཐོབ།། མུ་སྟེགས་རྟག་ཆད་གཉིས་སུ་འཛིན་པ་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས།། བཟང་ངན་མེད་དེ་དབྱེར་མེད་གཅིག་པར་གནས།། ཡིན་ལ་ཡིན་པར་ཤེས་ན་ལྟ་བ སྟེ།། གང་ལ་ཆགས་སྡང་མེད་ན་ལྟ་བའི་ཚད།། འཇིག་རྟེན་ཆོས་བརྒྱད་དག་ལས་འདས་པ་དང།། དམིགས་པ་གསུམ་འདས་མིང་དང་བརྡའ་མི་སྣང།། མིང་དང་བརྡའ་དེས་དེ་དོན་མཚོན་མི བྱེད།། བརྗོད་དུ་མེད་དེ་ཡིན་ཚུལ་ཡིན་པར་ཤེས།། དཔེར་ན་ལྐུགས་པས་རོ་མྱངས་ཁོང་ན་གསལ་བ་བཞིན།། བརྗོད་པར་འདོད་ཀྱང་བརྗོད་པའི་དོན་མི་ཤེས།། གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་དེ་རྣམས་རྒྱུན་དུ་འབྱུང།། དེ་ཡི རྟགས་ནི་ལུས་དང་སེམས་ལས་འབྱུང།། ལུས་ལ་བག་ཚ་མེད་ཅིང་རྩོལ་སོགས་མེད་པ་དང།། སེམས་ལ་ཆགས་སྡང་མེད་ཅིང་ཁོང་ཁྲོ་མེད་པ་འབྱུང།། རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱོད་དང་མི་བསྐྱོད་གང་ཡང་མེད།། དེ་འདྲ་དེ་ལ དགའ་དང་ཆགས་པ་མེད།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁོང་ནས་འཆར་བ་ཡིས།། གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་སྣང་བ་ལས།། སྤང་དང་སྤང་བར་བྱ་བ་ག་ལ་ཡོད།། བསྒོམ་པའི རོ་སྙམས་ཚད་དང་རྟགས་གཉིས་ནི།། དམིགས་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལས།། འཛིན་པ་མེད་པའི་སྒོ་ལྔ་ཡིས།། མ་གཡོས་ཡིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། རྟོག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཤར།། ཕྱི་དང་ནང་མེད་དེ་བཞིན སྣང།། ཡེངས་དང་མ་ཡེངས་གཉིས་མེད་པར།། རང་འབྱུང་རང་གི་ངང་གིས་འབྱུང།། སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤར།། རིག་ལ་བརྗོད་དུ་མེད་པར་གྲུབ།། བདེ་ལ་མྱོང་རྒྱུ་མེད་པར་བདེ།། ལོག་འདྲེན་ཅན་གྱི ཆགས་སྡང་དང།། བདེ་གཤེགས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གཉིས།། དབྱེར་མེད་རོ་གཅིག་དེ་ཉིད་ཡིན།། མ་བཅོས་མ་ཕྲི་དགག་བསྒྲུབ་མེད།། གང་ལ་ཆགས་སྡང་མེད་པ་བསྒོམ་པའི་ཚད།།
以下是直譯: 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:見解的等味的標準和兩種標誌,禪修的等味的標準和兩種標誌,行為的等味的標準和兩種標誌,中陰的等味的標準和兩種標誌是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵說:在無始無終的時間中,身與智慧無二地安住。身與智慧分為力用和光芒。眾生肢體中安住著身與智慧。在道的時候證悟身與智慧。在果位時獲得身與智慧。 外道執著常斷二邊,而普賢的身與智慧二者,無好壞,無二無別地安住。如實了知即是見地。對任何事物無貪嗔即是見地的標準。 超越世間八法,超越三種所緣,名相不顯。名相不能表達其義。不可言說,如實了知其本然。譬如啞巴品嚐甜味,心中明瞭卻無法表達。雖想表達卻不知如何表達。無論如何這些都會持續生起。 其標誌從身心而生。身無怯懦,無勤作等。心無貪嗔,無憤怒生起。緣起不動或不動,皆無所謂。對此既不喜歡也不執著。金剛薩埵從內心顯現,無論如何都是普賢自身。一切顯現為普賢,哪裡還有可舍可斷之物? 禪修的等味標準和兩種標誌是:從無所緣的法性中,以無執著的五根,以不動的意識智慧,無分別智慧顯現。內外無別如是顯現。無散亂與不散亂二者,自然而然地生起。顯而無自性地顯現。了了分明而不可言說。樂而無所感受之樂。 邪引導者的貪嗔和善逝自生智慧二者,無二無別,一味,即是如此。不造作不減損,無遮無立。對任何事物無貪嗔即是禪修的標準。
གང་ལ་ཆགས་སྡང་མེད་པ་བསྒོམ་པའི་ཚད།། གང་ཡང་བླང་དོར་མེད་པ བསྒོམ་པའི་ཚད།། གང་ལ་བྱིང་རྒཽད་མེད་པ་བསྒོམ་པའི་ཚད།། རྐྱེན་རྣམས་ཇི་ལྟར་བསྐྱོད་ཀྱང་ཡེངས་པ་མེད།། ལུས་དང་སེམས་དང་སྣང་བ་གསུམ་ལས་འདས།། དམིགས་པ་གསུམ་ལས་འདས་པ་བསྒོམ་པའི རྟགས།། ཞེན་མེད་ཆགས་མེད་བསམ་གཏན་བདུད་ལས་འདས།། བསྒོམ་པའི་རོ་སྙཽམས་བདེ་གཤེགས་ཀུན་དང་མཉམ།། ཚད་དང་རྟགས་ཀྱིས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྫོགས།། སྤྱོད་པའི་རོ་སྙོམས་ཚད་དང་རྟགས་གཉིས ནི།། གང་ལ་ཆགས་སྡང་མེད་ཅིང་གང་ལ་ཐོགས་པ་མེད།། ཆེད་དུ་བྱས་པ་མེད་པས་ཆེད་དུ་བྱ་རུ་མེད།། གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ངང།། སྐུ་ཡི་སྐུ་ནི་གང་དུ་གྲུབ་པ་མེད།། ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་གང་དུ་རྟོག་པ མེད།། གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ངང།། དབྱིངས་ཀྱིས་དབྱིངས་ལ་རོལ་པའི་སྤྱོད་པ་ནི།། གང་ལྟར་སྤྱད་ཀྱང་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང།། ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་སྤྱོད་པ་ནི།། གང་ལྟར་རོལ་ཡང་རྟོག་པ་མི མངའོ།། རིག་སྤྱོད་གསང་སྤྱོད་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་ལ།། གང་ལྟར་སྤྱད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཁྱད་པར་ཆེ།། སྤྱོད་པའི་ཚད་ནི་གོས་པ་མེད་པའོ།། སྤྱོད་པའི་རྟགས་ནི་བླང་དོར་མེད་པའོ།། རང་བྱུང་ཞེ་འདོད་མེད་པའི་སྤྱོད པའོ།། བལྟ་བ་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དང།། བསྒོམ་པ་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དང།། སྤྱོད་པ་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དེ།། དབྱེར་མེད་གཅིག་ཡིན་གང་ལྟར་བདེ་བར་བཞག། རང་བཞིན་བར དོར་བལྟ་བསྒོམ་སྤྱོད་པ་དང།། མཉམ་བཞག་དུས་དང་རྗེས་ཐོབ་མཉམ་པ་ནི།། རྨི་ལམ་བར་དོའི་དུས་སུ་དེ་བཞིན་འབྱུང།། རྨི་ལམ་དུས་ན་དེ་ཉིད་བརྟན་པ་ན།། སྲིད་པ་བར་དོའི་དུས་སུ་དེ་བཞིན གསལ།། གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་སྣང་བ་དེས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ངང་དུ་ཤར།། འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་རང་སྣང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེནཔོ་དེ་ཉིད་དོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི རྒྱུད་ལས།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རོ་སྙོམས་བཞི་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།
以下是直譯: 對任何事物無貪嗔即是禪修的標準。無任何取捨即是禪修的標準。無任何昏沉掉舉即是禪修的標準。無論遇何緣起都不散亂。超越身心與顯相三者。超越三種所緣即是禪修的標誌。無執著無貪著,超越禪定魔。禪修的等味與一切善逝無別。以標準和標誌圓滿身與智慧。 行為的等味標準和兩種標誌是:對任何事物無貪嗔且無阻礙。無有意為,故無可為。無論如何都是身與智慧的本性。身之身無所成就。智慧之智慧無所分別。無論如何都是身與智慧的本性。 境界中游戲的行為,無論如何行持都是平等性的本性。智慧中游戲的行為,無論如何遊戲都無分別。在覺性行為、秘密行為和苦行中,無論如何行持都有殊勝智慧。行為的標準是無染污。行為的標誌是無取捨。自然而然無慾求的行為。 從見解而生的智慧、從禪修而生的智慧、從行為而生的智慧,這三者無二無別,隨意安住。自然中陰中的見修行以及等持時與后得無別,在夢境中陰時同樣生起。當在夢中穩固時,在有情中陰時同樣明瞭。以明瞭智慧通徹顯現,一切顯現為普賢的本性。果位三身自顯任運成就。即是大金剛薩埵。 這是《廣大寶珠續》中,宣說大乘四種等味品,第十一章。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ལུས་གང་ཚེ་གཅིག་སངས་ རྒྱས་ཐོབ་པ་གང།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་གང།། བསྲེ་བཀུག་བསྣན་པའི་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བུ།། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་གསུམ་གྱིས།། མུན་པ་རྣམ་གསུམ་སེལ་བ་གང།། ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་སྐྱེས་པ གང།། འབྲས་བུ་རྣམ་གསུམ་རྫོགས་པ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཞལ་བསྟན་དང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བརྟན པ་ཐོབ་པའི་ཐབས།། ནམ་མཁའ་དག་ལ་ནམ་མཁར་མིང་མ་བཏགས།། ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ལ།། དེ་ལ་བསྲེ་བཀུག་བསྣན་པའི་མན་ངག་རིམ་པས་བྱ།། ཤེས་པ་གསལ་ལ་དཔངས་བསྟོད་དེ།། མིང མ་བཏགས་པའི་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་ལ།། སྒོ་ལྔ་རང་སར་བཞག་ནས་ནི།། ཡིད་ཀྱི་རྟོག་པ་རྒྱུན་བཅད་དེ།། ཤེས་པ་ལྷུག་པར་བཏང་ལ་བསྒོམ།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་དེ།། སྐད་ཅིག་དང་པོའི་ཤེས་པ དེ།། སྣང་བ་མིང་དང་བྲལ་ནས་ནི།། ཤེས་པ་ཧད་དེ་ཕྱོད་དེ་སྐྱེ།། མི་རྟོགས་པ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། མིང་གིས་ཆོད་པའི་མུན་པ་སངས།། བག་ཆགས་སྒྲིབ་པ་དག་ཅེས་བྱ།། རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཏིང་འཛིན་སྐྱེས།། སྣང་བ རྒྱས་གདབ་སྤྱོད་པ་བྱའོ།། དེ་ཡི་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་དང།། ཚོགས་དྲུག་ཡུལ་ལ་དགུག་པ་ཡིས།། ཚོགས་དྲུག་ཡུལ་ལ་མི་སྤྱོད་ན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་ཡིན།། མཚན་མའི་མུན་པ་སངས་ཞེས་བྱ།། ཉོན་མོངས་སྒྲིབ པ་དག་པ་ཡིན།། སྣང་བ་བསྐྱེད་ཕྱེད་ཀྱང་པའི་ཏིང་འཛིན་སྐྱེས།། འབྱུང་བ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པའོ།། དེ་རྣམས་རྒྱུན་ཏུ་འབྱུང་བ་ནི།། བསྣན་པ་དག་གི་མན་ངག་གིས།། སྐད་ཅིག་དང་པོའི་ཤེས་པ་ཉིད།། གང་དུ་ཡང་ནི་མ གཡོས་པས།། རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་འབྱུང།། ཤེས་པ་དེ་ཉིད་ངོས་བཟུང་ནས།། སྐད་ཅིག་གཉིས་ལས་ཕར་མི་བཏང།། རྒྱུན་གྱི་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་དང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན།། རང་བཞིན་མུན་པ སངས་ཞེས་བྱ།། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག་པ་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་ཐོབ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཞལ་བསྟན་པས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དེ་ལ་སྐྱེས།། འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། སངས་རྒྱས་པ ཡི་སངས་རྒྱས་སོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཞལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།
以下是直譯: 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:哪種身體能在一生中成佛?如何獲得穩固的身與智慧?融入、召請、增益的口訣如何?以三種智慧如何消除三種黑暗?如何生起三種三摩地?如何圓滿三種果? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵說:為顯示佛陀法身之面,獲得自生智慧穩固的方法是: 虛空清凈而未被命名為虛空。對於法性廣大虛空,應依次修習融入、召請、增益的口訣。使意識明晰高揚,于未命名的廣大虛空中,將五根安住原處,切斷意識分別相續,放鬆意識而修持。 從心生起的智慧,第一剎那的意識,顯相離開名稱,意識驚愕而生。這是不分別的智慧,消除了名言遮蔽的黑暗,稱為凈化習氣障。生起無分別三摩地。應修廣大顯相的行為。 獲得穩固后,以六識召回境界。若六識不行於境界,則生起自生智慧。稱為消除相的黑暗,凈化煩惱障。生起半生起顯相的三摩地。應修大元素的行為。 這些持續生起時,以增益的口訣,第一剎那的意識本身不動搖于任何處,生起無分別智慧。認定那個意識,不要超過第二剎那。獲得相續的穩固,即是大自生智慧。稱為消除自性的黑暗,凈化所知障。獲得金剛喻三摩地。 由顯示法身之面,于彼自生智慧中生起。果位三身任運成就。這是佛陀的佛陀。 這是《廣大寶珠續》中,顯示身與智慧之面品,第十二章。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ ལ།། ཉིན་གུང་རྣལ་འབྱོར་བྱ་བ་དང།། སྲོད་ལ་རྣལ་འབྱོར་བྱ་བ་དང།། ནམ་གུང་རྣལ་འབྱོར་བྱ་བ་ཡིས།། རྒྱུན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ལ།། ཉིན་གུང་རྣལ་འབྱོར་བྱ་བ་ནི།། མཉམ་པར་གཞག་པའི་དུས་ཉིད་ན།། ཚོགས་དྲུག་ནམ་མཁའི་ངང་ལ་བཞག། སྒོ་ལྔ་ལ་བརྟེན་ཤེས་པ་ཀུན།། ཡུལ་ལ་མི་སྤྱོད་ཐལ་ལེ་ཕུང་ངེར་བཞག། བྱིང་ན ཤེས་པ་གཟེངས་ཀྱང་བསྟོད།། རྒོད་ན་ཆོས་ཉིད་རྒྱས་ཀྱང་གདབ།། རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཏིང་འཛིན་ཏེ།། དེ་རྣམས་གསལ་བར་མ་གྱུར་ན།། རྗེས་ལས་ཐོབ་པའི་སྣང་བ་འདི།། སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་ལྟ་བུར འཆར།། གསལ་ལ་སྟོང་པ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་སྣང།། སྣང་ལ་མེད་པ་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུ་དང།། རྟེན་མེད་ཤར་བ་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་དང།། བརྟགས་ན་མེད་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང།། ཡིན་ལ་མིན་པ་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ དང།། དངོས་མེད་སྣང་བ་སྤྲུལ་པ་ལྟ་བུ་དང།། དོན་མི་ལྡན་པ་བྲག་ཆ་ལྟ་བུ་དང།། རང་བཞིན་རང་སྣང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུའོ།
以下是直譯: 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:如何通過正午瑜伽、黃昏瑜伽和午夜瑜伽持續獲得智慧? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 正午瑜伽的修法是:在等持時,將六識安置於虛空狀態中。依靠五根的所有意識,不行於境界,清明地安住。若昏沉,則提升意識。若掉舉,則擴大法性。這是無分別三摩地。 若這些未能明顯,則后得境界會如八種幻相般顯現: 明而空,如彩虹般顯現。 顯而不存在,如水中月。 無依而生起,如海市蜃樓。 觀察則不存在,如幻術。 似是而非,如鏡中影像。 無實而顯現,如化現。 無實義,如回聲。 自性自顯,如夢境。
། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་སྣང་བ་ལ།། དེ་ལ་ཞེན་མེད་ཆགས་མེད་དགའ་དང བཏང་སྙོམས་མེད།། ཉིན་གུང་ཡེངས་པ་མེད་པ་ཡིས།། རྒོད་ན་མཉམ་གཞག་ངང་ལ་གནས།། བྱིང་ན་རྗེས་ཐོབ་ངང་ལ་གནས།། ཆོས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་དུ་འབྱུང།། སྲོད་ལ་རྣལ་འབྱོར་བྱ་བ་ནི།། བསམ་གཏན་གཉིད དང་བསྲེས་པ་ནི།། ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་གནས་བྱས་ལ།། དེ་ལས་གཉིད་བྱུང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། གཉིད་ཀྱི་རྟོག་པ་མ་ལངས་ན།། ཆོས་ཉིད་མ་ཡི་ཏིང་འཛིན་ཡིན།། གཉིད་ཀྱི་རྟོག་པ་ལངས་པ་ན།། གཉིད་ནི་བྱ་གཉིད་ལྟ་བུར བྱ།། ཡང་དང་ཡང་དུ་ཐུན་དུ་གཅད།། གཉིད་དང་བསམ་གཏན་ཡང་ཡང་བསྲེ།། དེ་ཡི་རྒྱུན་ཉིད་ཐོབ་པ་ན།། རིག་པ་མ་ལ་བཞག་པ་ཡིས།། བག་ཆགས་རྨི་ལམ་མ་བྱུང་ན།། ཡེ་ཤེས་རིག་མ་སྐྱེས་པ་ཡིས།། ཆོས་ཉིད ངང་ལ་ཆོས་སྐུ་གནས།། གཏིང་གསལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང།། དེ་ཡི་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་དང།། གཉིད་སད་ན་ཡང་དེ་བཞིན་འབྱུང།། རྨི་ལམ་དག་ལ་བརྟེན་ནས་ནི།། སྣང་བ་རྗེས་ཐོབ་ཉིད་དུ་སྣང།། མཚན་དགུང རྣལ་འབྱོར་བྱ་བ་ལ།། ཡེ་ཤེས་རང་སོ་མི་གཡོ་བས།། འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཆོས་སྐུ་དེ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་གསལ།། གལ་ཏེ་རྨི་ལམ་བྱུང་གྱུར་ན།། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་བསྒོམ།། རྨི་ལམ་རྨི་ལམ་ཤེས་པ ན།། རྨི་ལམ་བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་མེད།། དེ་ཡི་བརྟན་པ་ཐོབ་པས་ན།། རྨི་ལམ་དག་ལ་བརྟེན་ནས་སུ།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་གསལ།། དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་འཛིན་ཐོབ།། རྨི་ལམ་ཐམས་ཅད རྒྱུན་ཆོད་ན།། སྐུ་དང་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། དབྱེར་མེད་རྟག་ཏུ་དེར་གནས་སོ།། དེ་ཉིད་འགྱུར་བ་མེད་པ་དང།། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་ཐོབ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།། རྣལ་འབྱོར་བྱ་བ་བསྟན པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། རང་བཞིན་བར་དོ་གདེང་དང་ལྡན་པ་ལ།། རྨི་ལམ་བར་དོར་རྟགས་སུ་ཤར་བ གང།། སྲིད་པ་བར་དོར་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། བར་དོ་རྣམ་གསུམ་ཀུན་དང་ལྡན་པ་ལ།། ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པའི་བྱང སེམས་ལ།། རྨི་ལམ་བར་དོ་མི་མངའོ།
以下是直譯: 一切法如是顯現,對此無執著、無貪著、無喜樂與舍離。正午時不散亂,若掉舉則安住等持狀態,若昏沉則安住后得狀態。法身智慧將持續生起。 黃昏瑜伽的修法是:將禪定與睡眠融合,安住於法性中。從中生起的睡眠即是法身。若未生起睡眠的分別念,則是法性母體的三摩地。若生起睡眠的分別念,則應如鳥睡般。反覆分段修持,反覆融合睡眠與禪定。 當獲得相續時,將覺性安置於母體中。若無習氣夢境生起,由智慧覺母誕生,法身安住於法性中。生起大明凈智慧。獲得穩固后,醒來時也如是生起。依靠夢境,顯相會顯現為后得。 午夜瑜伽修法是:智慧自性不動,無分別的法身,自生智慧于自身明顯。若生起夢境,則修持如幻三摩地。在夢中知道是夢時,夢中無苦樂。獲得穩固后,依靠夢境,身與智慧極為明顯。獲得勇往直前的三摩地。若一切夢境斷絕,身與自生智慧無二,恒常安住其中。這即是不變的金剛喻三摩地。 這是《廣大寶珠續》中,宣說瑜伽修法品,第十三章。 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:對於具有自性中陰信心者,夢境中陰如何顯現為徵兆?如何在有生中陰獲得果位? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答:對於具足三種中陰者,已證悟法性的菩薩不存在夢境中陰。
། བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་སྐུ་ལྔ་དང།། རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བའི་རིགས་ཅན་ལ།། ལས་ཀྱི་ས་བོན་མཐུ་དང་ལྡན་པ་ཡིས།། སྲིད་པ་བར་དོ་དེ་ལ་ཡོད་མ་ཡིན།། དེ་དང་མི་ལྡན་ཀུན་ལ བར་དོ་རྣམ་གསུམ་གནས།། རང་བཞིན་བར་དོར་ལྷ་མཆོག་བསྟན་པ་ན།། རྨི་ལམ་བར་དོར་ལྷ་ཉིད་མཆོག་ཏུ་གསལ།། སྲིད་པ་བར་དོར་ལྷ་ཉིད་མཆོག་འབྲས་ཐོབ།། རང་བཞིན་བར་དོར་སྒྱུ་མར་ཤེས་པས་ན།། རྨི ལམ་བར་དོར་སྡུག་བསྔལ་མི་འབྱུང་ཞིང།། སྲིད་པ་བར་དོར་སྒྱུ་ལུས་མི་ལེན་ནོ།། རང་བཞིན་བར་དོར་སྟོང་པར་རྟོགས་པ་ན།། རྨི་ལམ་བར་དོར་རྨི་ལམ་མི་འབྱུང་ཞིང།། སྲིད་པ་བར་དོར་ཡེ་ཤེས་སྟོང་ཉིད གསལ།། རང་བཞིན་བར་དོར་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པས།། རྨི་ལམ་བར་དོར་རྨི་ལམ་ཡེ་ཤེས་གསལ།། སྲིད་པ་བར་དོར་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་ཐོབ།། ཞི་གནས་དུས་ན་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པས།། རྗེས་ཐོབ་དུས་ན་སྟོང་པ་མཆོག ཏུ་གསལ།། ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་དབྱེར་མེད་མཉམ་པ་ན།། རྨི་ལམ་བར་དོའི་དུས་སུ་དེ་བཞིན་གནས།། རང་བཞིན་བར་དོར་ཡེ་ཤེས་རྟོག་པ་ན།། རྨི་ལམ་བར་དོར་ཡེ་ཤེས་རྟེན་མེད་གསལ།། སྲིད་པ་བར་དོར་ཡེ ཤེས་དངོས་སུ་སྣང།། རང་བཞིན་བར་དོར་ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་རྟོགས་པ་ན།། རྨི་ལམ་བར་དོར་ནམ་མཁའ་མཆོག་ཏུ་གསལ།། སྲིད་པ་བར་དོར་ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་འཐོབ།། རང་བཞིན་བར་དོར་ཟག བཅས་ཐོགས་པའི་ལུས།། རྨི་ལམ་བར་དོར་སྒྱུ་ལུས་ཐོགས་མེད་ལུས།། སྲིད་པ་བར་དོར་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ལུས།། རང་བཞིན་བར་དོར་ཇི་ལྟར་རྟོགས་པ་བཞིན།། རྨི་ལམ་བར་དོར་བག་ཆགས་དེ་བཞིན སྣང།། སྲིད་པ་བར་དོར་འབྲས་བུ་དེ་བཞིན་འཐོབ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། བར་དོ་རྣམ་གསུམ་འབྲས་བུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 善逝勝者五身和金剛地獄種性者,由於業力種子的力量,不存在有生中陰。除此之外的所有眾生都有三種中陰。 在自性中陰中示現殊勝本尊時,夢境中陰中本尊極為明顯。在有生中陰中獲得本尊殊勝果位。 在自性中陰中了知如幻,則夢境中陰中不生苦,有生中陰中不受幻身。 在自性中陰中證悟空性時,夢境中陰中不生夢境,有生中陰中智慧空性明顯。 在自性中陰中無分別時,夢境中陰中夢境智慧明顯,有生中陰中獲得智慧身。 止觀時無分別,后得時空性極明顯。止觀無二平等時,夢境中陰時也如是安住。 在自性中陰中覺知智慧時,夢境中陰中無依智慧明顯,有生中陰中智慧實際顯現。 在自性中陰中證悟法性虛空時,夢境中陰中虛空極明顯,有生中陰中獲得法性虛空。 自性中陰中有有漏障礙之身,夢境中陰中有無礙幻身,有生中陰中有無漏智慧身。 如在自性中陰中所證悟,夢境中陰中習氣如是顯現,有生中陰中如是獲得果位。 這是《廣大寶珠續》中,宣說三種中陰果位品,第十四章。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ ཡིས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། སྲིད་པ་བར་དོའི་ལུས་ཀྱི་སྣང་ལུགས་དང།། སྲིད་པ་བར་དོ་དག་ལ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་ལུགས་དང།། སྲིད་པ་བར་དོ་དག་ལ་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་གང།། སྟོན་པའི སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ལུས་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་སྟེ།། བག་ཆགས་དག་གི་སྣང་ལུགས་ནི།། སྔོན་བྱུང་སྲིད་པའི་ཤ་ཚུགས་ཅན།། དབང་པོ་ཀུན ཚང་ཐོགས་མེད་ལྡན།། རྫུ་འཕྲུལ་ལས་ཀྱི་སྟོབས་དང་ལྡན།། དེ་ལྟའི་ལུས་དང་ལྡན་པར་གནས།། རྫུ་འཕྲུལ་དག་གི་ལུས་དེ་ནི།། འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་འདྲ་བར་སྤྲུལ་ནས་ནི།། ཐོགས་མེད་དབང་པོ་ཀུན་ཚང བ།། འོད་དང་ཆས་ནས་བག་ཆགས་གསལ།། སྲིད་པའི་རླུང་ལ་ཞོན་ནས་སུ།། རིགས་མཐུན་ལྟ་བུའི་བག་ཆགས་སྣང།། ཡེ་ཤེས་དག་གི་ལུས་དེའི་རང་བཞིན་ནི།། ལུས་མེད་ལུས་ཏེ་འཇའ་ཚོན་སྐུ།། སྐུ་གསུམ་དག གི་སྣང་བ་འཛིན།། ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་སྐུ་ཅིར་ཡང་འཆར།། ཡེ་ཤེས་འོད་དང་ཆས་ནས་གནས།། འབྱུང་བའི་འོད་དང་བག་ཆགས་འོད།། རིམ་པ་བཞིན་དུ་གནས་པའི་ལུས།། སྲིད་པ་བར་དོ་དག་ལ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ ནི།། བསམ་གཏན་ལྡན་པའི་བར་དོ་ནི།། སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་དུ་མ་འབྱུང་འགྱུར་ཡང།། སྡུག་བསྔལ་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་རྟོག་མེད་པ།། འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་ལྟ་བུའི་འབྲས་བུ་ཐོབ།། སྲིད་པ་བར་མ་དོ་ཡི་སྡུག བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ལ།། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་འབྱུང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་འབྲས་བུ་ཐོབ།། ཡེ་ཤེས་དེ་ཡི་དམ་པས་ཟིན་པས་ན།། སྲིད་པ་བར་མ་དོ་ཡི་དུས་དེ་རུ།། ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ གསལ་བ་བདུན་ཡང་འབྱུང།། སྔ་ལུས་ལ་བརྟེན་བླ་མའི་གདམས་ངག་དྲན།། ཟག་བཅས་ལུས་དང་བྲལ་བས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་གསལ།། སྡུག་བསྔལ་དུ་མ་སྣང་བས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་གསལ།། ཐོགས་མེད་ལུས དང་ལྡན་པས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་གསལ།། ཤེས་པ་སྔ་ཕྱྀ་ཤེས་པས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་གསལ།། སྣང་བ་དུ་མར་སྣང་བས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་གསལ།། བར་དོ་དམ་པ་དྲན་པའི་རྟེན།། ལུས་དང་བླ་མ་དག་དང་ནི།། སྣང བ་དག་ལས་ཡེ་ཤེས་འབྱུང།། བསམ་གཏན་ལྡན་པའི་སྣང་བ་ནི།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་འོད་ལྔ་ཤར།། རྫུ་འཕྲུལ་ལྡན་པའི་སྣང་བ་ནི།། སྲིད་པ་ཉི་མ་ལྟ་བུའི་འོད།། བག་ཆགས་ལྡན་པའི་སྣང་བ་ནི།། ལས་ཀྱི་འོད་དང ལྡན་པར་གནས།། འཆི་བ་དོན་དམ་བདེན་པ་སྟེ།། རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་གྲོགས་ཡིན་པས།། སྲིད་པ་བར་དོ་དང་དུ་བླང།།
以下是直譯: 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:有生中陰身的顯現方式、有生中陰中智慧的生起方式,以及在有生中陰中獲得果位的方式是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答:身體具有三種形態: 習氣的顯現方式是:具有前世肉身形態,諸根具足無障礙,具有神通業力。如是具有此身。 神變之身:化現為相似種類,無礙諸根具足,具光明而習氣明顯。乘于有生之風,顯現相似種類的習氣。 智慧身的自性是:無身之身,如彩虹身。具三身顯相,智慧化身可任意顯現。具智慧光明而安住。依次安住于元素光明、習氣光明之身。 有生中陰中智慧的生起:具禪定的中陰雖會生起諸多有生痛苦,但依靠這些痛苦而無分別,獲得如聖者阿羅漢般的果位。對有生中陰的種種痛苦,依此而生起殊勝智慧,獲得大菩薩果位。 由於被殊勝智慧所攝持,在有生中陰時會生起七種極其明顯的智慧: 依靠前世身體憶起上師教授 脫離有漏身故智慧極明顯 顯現諸多痛苦故智慧極明顯 具無礙身故智慧極明顯 了知前後故智慧極明顯 顯現諸多相故智慧極明顯 中陰是殊勝憶念的依靠 從身體、上師和顯相中生起智慧。 具禪定者的顯相:五大智慧光明顯現。 具神通者的顯相:如有生太陽般的光。 具習氣者的顯相:安住于業力光明中。 死亡是勝義諦,是瑜伽士的朋友,因此應當接受有生中陰。
རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་གྲོགས་ཡིན་པས།། སྲིད་པ་བར་དོ་དང་དུ་བླང།། སྲིད་པ་བར་དོའི་འབྲས་བུ་ནི།། ཡེ་ཤེས་གསལ་དང་མི་གསལ་གྱིས།། དུས་དེར་འབྲས་བུ་རིམ པར་ཐོབ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྲིད་པ་བར་དོ་ལ་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང པོ་ལ།། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་གནས་ལུགས་དང།། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ངོ་བོ་དང།། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་རྩལ་སྣང་དང།། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དེའི་ཁྱད་པར་དང།། སངས་རྒྱས ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དེའི་ཁྱབ་ཚུལ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པ་ན།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཉིས་མེད་དེ།། སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུ ཆེན་པོ་དེས།། བསྒྲུབ་མེད་རྩོལ་བསྒྲུབ་མེད་པས་ན།། ལམ་གྱིས་བཅོས་སུ་ག་ལ་ཡོད།། ནམ་མཁའ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་གནས།། ངོ་བོ་རིག་མེད་རིག་མ་སྐྱེས་པ་དེ།། རྒྱུ་འབྲས་ཀུན་ལས་གྲོལ་བས་གཉེན་པོ མེད།། རྩོལ་མེད་འགག་པ་མེད་པས་སྣང་ཚུལ་ཅིར་ཡང་སྣང།། རྣམ་རྟོག་ཡུལ་དུ་མེད་པས་འདི་ཞེས་བསྟན་དུ་མེད།། རང་བྱུང་རང་ལ་སྣང་ཡང་གོས་པ་གང་ཡང་མེད།། ཉིད་ལས་མ་རྟོགས་གང་ཡང་རྩལ་ཙམ མེད།། ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོ་ཡིན།། དེ་ཡི་རྩལ་གྱིས་སྣང་བ་ལྔ་པོ་ནི།། གསལ་དངས་མི་གཡོ་མི་འགྱུར་རྒྱ་མ་ཆད།། འགག་པ་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་མངའ།། སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུའི་སྣང་བ ཁྱད་པར་ནི།། སྐུ་ཡི་སྐུ་རུ་སྣང་བ་དང།། ཡེ་ཤེས་སྐུ་རུ་སྣང་བའོ།། མེད་པའི་སྐུ་རུ་སྣང་བ་དང།། ཡོད་པའི་སྐུ་རུ་སྣང་བའོ།། སེམས་ཀྱི་སྐུ་རུ་སྣང་བ་དང།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་སྐུ་རུ་སྣང་བའོ།། སྐུ་ཡི་གཞི་ཉིད་དེ དག་ལས།། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་ནི།། ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ནི།། སྐུ་ཉིད་དག་ལས་ཀུན་འབྱུང་བས།། གཞི་ཡི་སྐུ་དང་རང་བཞིན་སྐུ།། ཡན་ལག་སྐུ་ཡིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན པོའི་རྒྱུད་ལས།ཆོས་སྐུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།
以下是直譯: 是瑜伽士的朋友,因此應當接受有生中陰。有生中陰的果位是:根據智慧的明顯與否,在那時依次獲得果位。 這是《廣大寶藏大續》中第十五章"顯示有生中陰中生起智慧"。 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:佛陀法身的安住方式、佛陀法身的本質、佛陀法身的力用顯現、佛陀法身的特殊性以及佛陀法身的遍滿方式是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答:在無始無終時,佛與眾生無二。那個大法身佛,無需修證、無需努力,怎麼可能被道路所改變?如同大虛空般安住。 其本質是無知、未生知,超越一切因果,故無對治。無需努力、無有阻礙,故可任何方式顯現。不是分別唸的對象,故無法指示"這就是"。雖自生自顯,卻毫無染污。除自身外無任何可顯現的力用。一切都是佛陀法身的本質。 其力用顯現五種光明:明澈、清凈、不動、不變、無邊際。具有無礙的種種功德。 佛陀法身顯現的特殊性是:顯現為身之身、顯現為智慧身、顯現為無之身、顯現為有之身、顯現為心之身、顯現為從心所生之身。 從那些身的基礎中,身、語、意以及種種功德事業,都從身本身中生起。因此,以基礎之身、自性之身、支分之身遍及一切。 這是《廣大寶藏大續》中第十六章"顯示法身"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གནས་ལུགས་དང།། ངོ་བོ་རྩལ་དང་ ཡོན་ཏན་ཁྱབ་ཚུལ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་དེ།། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང།། ཡེ ཤེས་དེ་ལ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྲུབ་པས།། ཐོབ་པ་མ་ཡིན་ཐག་མ་ཡེ་ནས་གནས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ནི།། རིག་པ་མི་རྟོག་མ་རིག་མ་སྐྱེས་དེ།། རང་རིག་རང་གསལ་གདལ་ཁྱབ་པ།། མི་རྟོག་མཉམ་པ་ཆེན་པོར གནས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡན་ལག་རིག་སྐྱེས་པས།། རིག་པའི་རྩལ་རྣམས་སྣ་ཚོགས་རིག་པའི་རྩལ།། ལུས་གང་རིག་པའི་རྩལ་ནི་སྒོ་ལྔའི་ཡུལ་དུ་སྣང།། དེ་ཡི་རྩལ་གྱིས་སྣང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བོ།། རང་བྱུང ཡེ་ཤེས་གཞི་གཅིག་ལས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་དང།། ཡན་ལག་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དང།། སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དང།། བྱུང་དང་འབྱུང་ནས་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།། རིག་པ་འགག་པ་མེད་པ་ཡིས།། ཡོན ཏན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྤུ་གྲིའི་སོ།། ཏིལ་མར་ངར་བཏགས་རལ་གྲི་བཞིན།། གསལ་ལ་དངས་པའི་ཡོན་ཏན་དང།། འགག་པ་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྡན།། རིག་པ་མི་རྟོག གཞི་ཉིད་ལས།། རིག་པ་སྐྱེས་པ་བསམ་མི་ཁྱབ།། རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནས།། རྡོ་རྗེ་སྡུག་བསྔལ་ལ་ཐུག་པར།། རིག་པ་དེ་ཡིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཡེ་ཤེས་རིག་པ་གསལ་མི་དཔྱོད།། ཡན་ལག་རིག་སྐྱེས་མི གསལ་དཔྱོད་པར་གནས།། སེམས་ཀྱི་རིག་པ་སྐད་ཅིག་འདྲེས་མར་འབྱུང།། རིག་པའི་སྐྱེ་ལུགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན པའོ།
以下是直譯: 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:自生智慧的安住方式、本質、力用、功德和遍滿方式是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答:那無聚無散的智慧精髓,十方四時的如來也是由於在這智慧中成就一切善逝,而非獲得,從本初就安住。 自生智慧的本質是:無分別的覺知,未生無明,自覺自明遍及一切,安住于無分別的大平等中。 自生智慧的支分生起覺知,覺知的力用顯現為種種覺知的力用。任何身體覺知的力用都顯現為五根的對境。其力用的顯現不可思議。 從自生智慧的單一基礎中,有自生智慧精髓、支分自生智慧、心的大智慧、已生和正在生起安住的智慧。由於覺知無礙,具有不可思議的功德。 菩提心如劍鋒,如芝麻油浸潤的利劍。具有明澈清凈的功德和無礙的功德。 從無分別覺知的基礎中,生起不可思議的覺知。從金剛薩埵佛到金剛痛苦,那覺知遍及一切。 智慧覺知明顯但不分析。支分生起的覺知不明顯但會分析。心的覺知瞬間混合而生。覺知的生起方式不可思議。 這是《廣大寶藏大續》中第十七章"顯示自生智慧"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུ་ཡིན་པ་ལས།། འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་བའི་སྣང་བ་འདི་དག་ཀུན།། སྐུ་ལས་འཁྲུལ ལམ་ཡེ་ཤེས་དག་ལས་འཁྲུལ།། དེ་ལས་མ་རྟོགས་རྒྱུ་གཞན་ཞིག་ལས་འཁྲུལ།། སྐུ་ལས་འཁྲུལ་ན་ཀུན་བཟང་ཉིད་ལས་འཁྲུལ།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡིན་པས་ན།། ཡེ་ཤེས་འཁྲུལ་ན་ཐུག་པ་མེད་པར འགྱུར།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཀྱང་འཁྲུལ་ཞེས་བྱ།། རྟོགས་པའི་བལྟ་བསྒོམ་སྤྱོད་པ་དོན་མེད་འགྱུར།། རྒྱུ་གཞན་ཞིག་ལས་འཁྲུལ་ན་སེམས་ན་སངས་རྒྱས་མེད།། འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་བའི་སྣང་བ་ཇི་ལྟར ལགས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པས་བཅོས་སུ་མེད་པས་ན།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་དག་ལ་འཁྲུལ་པ་མེད།། དཔེར་ན་ཆུ ཡི་ངོ་བོ་མ་འཁྲུལ་ཆུ་ཡི་རླབས་ཉིད་འཁྲུལ།། མེ་ལོང་ངོ་བོ་མ་འཁྲུལ་གཟུགས་བརྙན་འཁྲུལ།། ཆོས་སྐུ་ངོ་བོ་ཡེ་ནས་རྣམ་དག་པས།། ཆོས་སྐུའི་རྩལ་ཉིད་འགག་པ་མེད་པ་ཡི།། ཡོན་ཏན་མ་འགགས་ཅིར་ཡང་སྣང་བ ཡིས།། སྣང་བ་ཡན་ལག་ཡུལ་དུ་བཟུང་བ་ལས།། འབྱུང་བའི་སྣང་བས་འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་བྱས།། འདྲ་གཞི་དེ་ལ་ཆོས་གསུམ་ལྡན་པ་ཡིས།། འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་འདྲ་བ་འདུས་པ་ལས།། ཡིད་རྟེན་ཤེས་པ སྐྱེས་པས་འཁྲུལ་པའི་བག་ཆགས་སྣང།། བག་ཆགས་དེ་ཡིས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་བསྒྲིབས།། དེ་ལ་གནས་པའི་འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།། གཞན་གྱི་འཁྲུལ་པས་སྐུ་ཉིད་བསྒྲིབས་པ་མིན།། འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་བའི་ངོ་བོ་དེ་དག ནི།། ཡིན་པ་བཞག་ནས་མིན་པར་བཟུང་བས་འཁྲུལ།། དཔེར་ན་མཐོ་ཡོར་དག་ལ་མི་རུ་བཟུང་བའམ།། ཐག་པ་དག་ལས་སྦྲུལ་གྱི་བློ་བཞིན་ནོ།། རྒྱུ་ཉིད་རང་ལས་བྱུང་བའི་འཁྲུལ་པ་ནི།། སྐུ་དང་སྐུ་ལས་བྱུང་བ་མ ཤེས་པར།། དེ་ཉིད་སོ་སོར་སྣང་བར་བཟུང་བ་ཡིས།། བཟུང་བའི་བག་ཆགས་འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་ལ།། གཉིས་སུ་བཟུང་བས་འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན།། དཔེར་ན་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ཉི་མའི་འོད་དེ་ཡང།། འོད་དང ཉི་མར་བཟུང་བས་འཁྲུལ་ཞེས་བྱ།། དེ་དང་དེ་ལས་བྱུང་བར་མ་ཤེས་སོ།
以下是直譯: 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:一切都是佛陀法身,那麼這些所謂的迷亂顯現,是從身迷亂還是從智慧迷亂?或是由於不瞭解而從其他因緣迷亂?如果從身迷亂,就是從普賢本身迷亂。因為一切都是普賢,如果智慧迷亂,就會無有窮盡。連金剛薩埵自身也會被稱為迷亂。證悟的見修行就會變得毫無意義。如果從其他因緣迷亂,那麼心中就沒有佛。所謂的迷亂顯現究竟是怎麼回事? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答:由於自性本來清凈,無需改造,因此身和智慧的本質中沒有迷亂。比如水的本質不迷亂,水的波浪迷亂;鏡子的本質不迷亂,影像迷亂。法身的本質從本初就完全清凈,法身的力用無有阻礙。功德無礙而顯現為任何形式,顯現的支分被執為對境,由此生起的顯現成為迷亂的相似基礎。 那相似基礎具有三種特性,由於相似、類似、相同聚集,生起意識依託的心識,顯現迷亂的習氣。那習氣遮蔽了身和智慧。安住於此的所謂迷亂,並非他人的迷亂遮蔽了身本身。所謂迷亂的本質,是放下了本來如此而執著為非如此。 比如把稻草人當成人,或者把繩子誤認為蛇。從自身生起的迷亂因,是由於不知道身和從身所生,而執著為各自分開顯現。由於對執著的習氣、相似和類似執為二元,這就是所謂的迷亂。 比如太陽的精華是太陽光,執著光和太陽為二,這就叫做迷亂。不知道這個從那個生起。
། རྐྱེན་ཉིད་གཞན་ལས་བྱུང་བའི་འཁྲུལ་པ་ནི།། སྐུ་ཡི་རང་བཞིན་ཡུལ་དུ་མེད་པ་ལ།། ཡུལ་དུ་ཆེད་ན་བཟུང་བས་འཁྲུལ་པ ཡིན།། དཔེར་ན་སྨྀག་རྒྱུའི་ཆུ་ཡི་ཕུང་པོ་དེ།། མེད་ཀྱང་ཆུ་རུ་མཐོང་བ་བཞིན།། འབྲས་བུ་མ་རིག་པ་ཡི་འཁྲུལ་པ་ནི།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་གཉིས་སྣང་ཡང།། དེ་ཡི་བག ཆགས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བར་སྣང།། སྐྲ་ཟླ་ལ་སོགས་མེད་མཐོང་བཞིན།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། འཁྲུལ་གཞི་བརྟག་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་བའི་སྣང་བ་འདི་དག་ཀུན།། གང་ལས་གང་བྱུང་ཚད་ཅི་གང་གི་སྒོ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ལ།། རིག་པ་མ་གཡོས་རིག་པ་རང་གསལ་བས།། དེ་ལས་བྱུང་བའི་རིག་པ་སྣ་ཚོགས་ནི།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡན་ལག་ཆ་ཕྲ་མོ།། གཡོ་མི་གཡོ་ལས་ཡིད་ཙམ་ཟེར་གཡོས་པས།། སྔར་གཡོ་མ་མྱོང་ཕྱིས ཉིད་གཡོས་པ་ཡིས།། རིག་པ་རང་གསལ་འོད་དང་ཆས་ནས་བྱུང།། རིག་པ་རང་ལས་བྱུང་བའི་འོད་དེ་ལ།། ཡིན་མིན་ཡིན་གདེང་ངེས་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེས།། འོད་དང་རིག་པ་གཉིས་སུ་སོ་སོར་སྣང།། རིག་པ་རང་གི འོད་ཉིད་ཡུལ་དུ་བཟུང།བཟུང་བའི་བག་ཆགས་ཞེན་ཅིང་བལྟས་པ་ཡིས།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གཉིས་སུ་སྣང་བའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། འཁྲུལ་པ་མདོར་བསྡུས་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དགུ་ པའོ།
以下是直譯: 從其他條件生起的迷亂是:身的自性本無對境,卻執著為有對境,這就是迷亂。比如看到海市蜃樓的水,雖然沒有水卻看到水一樣。 無明果的迷亂是:一切法本無二元,卻顯現為內外器情二元。由此習氣顯現三界輪迴。如同看到不存在的飛蚊等。 這是《廣大寶藏大續》中第十八章"考察迷亂基礎"。 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:這些所謂的迷亂顯現,從何而來,程度如何,從何門而入? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答:由於覺性不動而自明,從中生起的種種覺知是自生智慧支分的微細部分。從動與不動中,意識的光芒稍微動搖,之前未曾動搖而後來動搖,覺性自明連同光明一起生起。從覺性自身生起的光明中,產生了確定是與非的認知。光明和覺性顯現為二元分離。覺性執著自身的光明為對境。由執著的習氣而貪著觀察,於是顯現為對境和有境的二元。 這是《廣大寶藏大續》中第十九章"迷亂總集"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཆོས་སྐུ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རིག་མེད་དེ།། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་མ་འགགས་ཅིར་ཡང་སྣང།། ཡོན་ཏན་ཕྱོགས་གཅིག སྣང་བ་དེ་དག་ལ།། ཆོས་སྐུ་གསལ་དངས་མི་གཡོ་མི་འགྱུར་རྒྱ་མ་ཆད།། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་སོ་སོར་སྣང་བ་ལས། ཁ་དོག་རྣམ་འབྱུང་རྣམ་ལྔ་གྲུབ་པ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། གསལ་བ་ཁ་དོག་དཀར་པོར་མཐོང།། དངས་པ་ཁ་དོག་དམར་པོར་མཐོང།། མི་གཡོ་ཁ་དོག་སྔོན་པོར་མཐོང།། མི་འགྱུར་ཁ་དོག་ནག་པོར་མཐོང།། མི་འགྱུར་ས་ཡིན་སྙམ་སྟེ་ས་རུ བཟུང།། བཟུང་བའི་བག་ཆགས་སྲ་བ་ས་རུ་སྣང།། གསལ་བ་མེ་ཡིན་སྙམ་སྟེ་མེ་རུ་བཟུང།། བཟུང་བའི་བག་ཆགས་སྨིན་པ་མེ་རུ་སྣང།། དངས་པ་ཆུ་ཡིན་སྙམ་སྟེ་ཆུ་རུ་བཟུང།། བཟུང་བའི་བག་ཆགས་སྡུད་པར བྱེད་པ་ཆུ་རུ་སྣང།། མི་གཡོ་རླུང་ཡིན་སྙམ་སྟེ་རླུང་དུ་བཟུང།། བཟུང་བའི་བག་ཆགས་གཡོ་བྱེད་རླུང་དུ་བཟུང།། རྒྱ་མ་ཆད་པ་ནམ་མཁའ་དག་ཏུ་བཟུང།། བཟུང་བའི་བག་ཆགས་གོ་འབྱེད་ནམ་མཁར་སྣང།། དེ རྣམས་རིགས་མཐུན་འདྲ་མཐུན་འདུ་བ་འདས་པ་ཡིས།། འབྱུང་བ་རྣམ་ལྔ་ཁ་དོག་རྣམ་ལྔ་ཡང།། བྱུང་དང་འབྱུང་དང་བྱུང་ནས་གནས་པ་ལ།། གཟུགས་དང་ཚོར་བ་འདུ་ཤེས་དང།། འདུ་བྱེད་རྣམ་པར ཤེས་པ་ཡང།། འདྲ་ཞིང་དེ་ལས་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དང།། ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་རྣམ་ལྔ་ཡང།། འདྲ་གཞི་དེ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན།། གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ།། རེག་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ རྣམས་ཀུན།། ཞིང་གཅིག་དང་ལས་འཁྲུལ་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། འཁྲུལ་གཞི་རྩ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་པའོ།
以下是直譯: 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:法身自生智慧無有覺知,其功德無礙而顯現為任何形式。功德的一部分顯現中,法身明澈、清凈、不動、不變、無限。從其功德各自顯現中,形成五種色彩,這是怎麼回事? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答:明澈顯現為白色,清凈顯現為紅色,不動顯現為藍色,不變顯現為黑色。不變被認為是地而執為地,執著的習氣顯現為堅實的地。明澈被認為是火而執為火,執著的習氣顯現為成熟的火。清凈被認為是水而執為水,執著的習氣顯現為聚集的水。不動被認為是風而執為風,執著的習氣顯現為運動的風。無限被執為虛空,執著的習氣顯現為開放的虛空。 這些相似、類似的聚集超越后,五大元素和五種顏色生起、正在生起、生起后安住。色、受、想、行、識也相似,從此而迷亂。貪、嗔、癡、慢、嫉五毒也從這相似基礎而生。色、聲、香、味、觸等一切對境,都是從一個領域中迷亂的。 這是《廣大寶藏大續》中第二十章"迷亂根本基礎"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ བཟང་པོ་ལ།བཅུད་དུ་གྲུབ་པའི་སྣང་བ་འདི་དག་ཀུན།། ཕོ་མོ་མ་ནིང་རང་རྒྱུད་སོ་སོ་དང།། ལུས་གང་འཁྲུལ་པ་གང་ལྟར་འཁྲུལ་པ་ལགས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའ་ལ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡན་ལག་རིག་སྐྱེས་དེ།། སྔར་གཡོས་མ་མྱོང་ཕྱི་ཉིད་གཡོས་པ་ལས།། རིག་པ་དེ་ཉིད་འོད་དང་ཆས་པ་ལས།། རང་ལས་བྱུང་བའི་སྣང་བར་མ་རྟོགས་པར།། སྣང་བའི་འོད་ལ ཡུལ་དུ་བཟུང་བ་ཡིས།། འོད་དེ་གཅིག་ཏུ་མཐོང་བས་གཟུགས་སུ་བཟུང།། བཟུང་བ་རང་གིས་གཟུགས་ཀྱིས་བག་ཆགས་སྣང།། འོད་ལས་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་ཚོར་བར་བཟུང།། བཟུང་བ་རང་གིས་ཚོར་བའི་བག ཆགས་སྣང།། འོད་དེ་མཚན་མར་མཐོང་བས་འདུ་ཤེས་བཟུང།། བཟུང་བ་རང་གིས་འདུ་ཤེས་མཚན་མར་གསལ།། གསལ་བའི་བག་ཆགས་འདུ་ཤེས་ཉིད་དུ་སྣང།། འོད་དེ་གཡོ་བར་མཐོང་བས་འདུ་བྱེད་ཉིད་དུ སྣང།། གཡོ་བའི་བག་ཆགས་འདུ་བྱེད་ཉིད་དུ་གསལ།། འོད་དེས་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པར་བཟུང།། བཟུང་བའི་བག་ཆགས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྣང།། དེ་ལ་ཞེན་པས་འདོད་ཆགས་དག་ཏུ བྱུང།། ཤིན་ཏུ་གསལ་བས་ཞེ་སྡང་དག་ཏུ་བྱུང།། བྱུང་བར་མ་ཤེས་མ་རིག་པ་རུ་བྱུང།། དེ་ཉིད་གྲུབ་པས་ང་རྒྱལ་དག་ཏུ་བྱུང།། གཉིས་སུ་སྣང་བས་ཕྲག་དོག་དག་ཏུ་བྱུང།། དེ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་འདུས་པས་གཟུགས ཀྱི་ཕུང་པོ་གྲུབ།། རིག་པ་རང་གསལ་དབང་པོ་སྒོ་ལྔར་སྣང།། རིག་པ་རང་འོད་ཡུལ་ལྔའི་སྣང་བར་བཟུང།། བཟུང་བའི་བག་ཆགས་ལུས་གང་འཁྲུལ་པ་གྲུབ།། རིག་པ་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་པ་ཕོ་རུ་བྱུང།། བཟུང་བའི་བག ཆགས་སྐྱེས་པ་ཕོ་རུ་གྲུབ།། རིག་པ་ཡུལ་ལ་མི་སྤྱོད་མོ་རུ་བཟུང།། བཟུང་བའི་བག་ཆགས་རིག་པ་མོ་རུ་སྣང།། རིག་པ་རང་སོར་གནས་པ་མ་ནིང་བཟུང།། བཟུང་བའི་བག་ཆགས་མ་ནིང་དག་ཏུ་སྣང།། རང་ལས བྱུང་བའི་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་དང།། མིང་དུ་བཏགས་པའི་ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་གཉིས།། འདྲ་མཐུན་རིག་མཐུན་འདྲ་བར་མཐོང་བ་ཡིས།། འདྲ་གཞི་དེ་ལས་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་བྱས་སོ།། བྱུང་དང་འབྱུང་དང་བྱུང་ནས་གནས་པ་མ རྟོགས་པས།། འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་སོ་སོར་བྱུང་བ་ཡིན།། གཞི་གཅིག་དག་ལས་སྣ་ཚོགས་སྣང་བར་བྱུང་བའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། བཅུད་དུ་འཁྲུལ་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར གཅིག་པའོ།
以下是直譯: 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:這些顯現為精華的一切,男性、女性、中性各自的心相續,以及身體如何迷亂、怎樣迷亂? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答:自生智慧的支分生起覺知,之前未曾動搖而後來動搖,那個覺知本身連同光明,沒有認識到是從自身生起的顯現,而執著顯現的光明為對境。將那光明視為一體而執為色,執著本身顯現為色的習氣。從光明中體驗而執為受,執著本身顯現為受的習氣。將光明視為相而執為想,執著本身明顯為想的相,明顯的習氣顯現為想本身。將光明視為動而顯現為行本身,動的習氣明顯為行本身。因為光明生起一切而執為識,執著的習氣顯現為識。 對此貪著而生起貪慾,極其明顯而生起嗔恨,不知生起而生起無明,認為成就而生起我慢,顯現為二元而生起嫉妒。這些合為一體而形成色蘊。覺性自明顯現為五根,覺性自光執為五境顯現。執著的習氣形成身體的迷亂。覺性運用於對境而生為男性,執著的習氣形成男性。覺性不運用於對境而執為女性,執著的習氣顯現為女性覺性。覺性安住自身而執為中性,執著的習氣顯現為中性。 從自身生起的光明顯現和命名為對境的顯現這兩者,因為看到相似、類似而相同,從那相似基礎造成迷亂的因。因為不瞭解生起、正在生起、生起后安住,所以各種迷亂顯現生起。從一個基礎生起種種顯現。 這是《廣大寶藏大續》中第二十一章"教示精華的迷亂"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། སྤྱི་ཡི་སྤྱི་ལས་འཁྲུལ་པ་བྱུང་བ་ཇི་ལྟ་བུ།། རྒྱུད་ལས་བྱུང་བའི་འཁྲུལ་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། རྒྱུ་མེད་འཁྲུལ་པ བྱུང་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། འདྲ་གཞི་ཡོད་པའི་འཁྲུལ་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། འདྲ་གཞི་མེད་པའི་འཁྲུལ་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོང་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། སྤྱི་ཡི་སྤྱི་ལས་འཁྲུལ་པ ནི།། རིག་པ་མི་རྟོག་རང་སོར་གནས་པ་དེ།། རིག་པའི་རྩལ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཤར།། རིག་པ་དེ་ཉིད་སྟོང་པར་རྟོགས་པ་ཡིས།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གཉིས་མེད་རིག་པ་རང་གསལ་བ།། དེ་ལས་ཐམས་ཅད་འབྱུང བར་ཤེས་པ་ཡིན།། རྟོགས་ཏེ་སངས་རྒྱས་བྱུང་བའི་གཞི་ཡང་བྱས།། རིག་པ་དེ་ཉིད་ངོ་བོ་སྟོང་པར་མ་རྟོགས་པས།། རིག་པ་རང་གསལ་འོད་དུ་མཐོང་བ་ཡིན།། འོད་དང་རིག་པ་གཉིས་སུ་སྣང་བ་བྱུང།། འོད་དེའི ཡུལ་ལས་རིག་པ་སྣ་ཚོགས་བརྟགས།། ཁམས་གསུམ་མ་རྟོགས་སེམས་ཅན་འབྱུང་བའི་གཞི།། རིག་པ་སྤྱི་ལ་གཉིས་སུ་མཐོང་བ་ཡིས།། སྤྱི་ཡི་སྤྱི་ལས་འཁྲུལ་པར་སྣང་བ་བྱུང།། རྒྱུ་ལས་བྱུང་བའི་འབྲས་བུའི་འཁྲུལ པའི་སྣང་བ་ནི།། ཡན་ལག་རིག་པའི་ངོ་བོ་ཡུལ་ལ་མི་སྤྱོད་པ།། རིག་པ་རང་སོར་ནང་གསལ་གནས་པ་ལས།། མ་རིག་པ་ཞེས་བརྟགས་ཏེ་མ་རིག་པ་རུ་བཟུང།། སྟོང་པར་མ་ཤེས་ཡུལ་དུ་མ་ཤེས་པས།། མ་རིག་པ ཞེས་བྱ་བར་སྣང་བ་ཡིན།། རྒྱུ་ཉིད་རང་ལས་བྱུང་བའི་མ་རིག་པས།། རང་ལས་བྱུང་བའི་སྣང་བ་གཞན་དུ་བཟུང།། བཟུང་བ་རང་གིས་ཡུལ་གཞན་ཉིད་དུ་སྣང།། ཡུལ་གྱིས་རིག་པ་སྒྲིབ་པས་རྐྱེན་གཞན་མ་རིག པ།། རྒྱུ་ལས་བྱུང་བའི་མ་རིག་པ་རུ་མཐོང།། རྒྱུ་མེད་དག་ལས་བྱུང་བའི་འཁྲུལ་བ་ནི།། རང་བྱུང་ཆོས་སྐུ་གདོད་ནས་དག་པ་ཡི།། དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཡན་ལག་རིག་པ་ཡང།། མ་བཅོས་སྙིང་པོ་གདོད་ནས་དག་པ ཡིས།། དེ་ལ་རྣམ་རྟོག་འཁྲུལ་པ་གང་ཡང་མེད།། རིག་པའི་ངོ་བོ་སྟོང་པར་གནས་པ་གཏིང་གསལ་ཡིན།། རིག་པའི་ཡན་ལག་ངང་གིས་དག་པ་རང་གསལ་ཡིན།། རིག་པ་གསལ་བར་ཆས་པ་འོད་གསལ ཡིན།། འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་བཏགས་པ་ཙམ།། མིན་པར་ཡིན་པར་བཟུང་བས་འཁྲུལ།། དོན་ལ་འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་བར་མེད།། རྒྱུ་མེད་གློ་བུར་བཏགས་པ་ཙམ།། འདྲ་གཞི་ཡོད་པའི་འཁྲུལ་པ་ནི།། སྐྱེ་མཆེད་མུ་བཞི་པ་ཡི འདྲ་གཞི་ནི།། རིག་པ་གསལ་བ་རང་གིས་བྱས།། སྣོད་དུ་འཁྲུལ་བའི་འདྲ་གཞི་ནི།། རིག་པ་ཕྱི་རུ་གསལ་བར་བྱས།།
以下是直譯: 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:總的總體如何產生迷亂?從相續中產生的迷亂是怎樣的?無因產生的迷亂是怎樣的?有相似基礎的迷亂是怎樣的?無相似基礎的迷亂是怎樣的? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 總的總體的迷亂是:那個無念安住自性的覺性,覺性的力用以二種形式顯現。通過了悟那覺性本空,知道對境與有境無二的覺性自明,一切從中生起。了悟后成為佛陀生起的基礎。由於未了悟那覺性的本性為空,而見到覺性自明為光。光與覺性顯現為二元。從那光的對境中推測出種種覺性。未了悟三界是眾生生起的基礎。因為在總的覺性中見到二元,從總的總體中顯現迷亂。 從因生起的果的迷亂顯現是:支分覺性的本性不運用於對境,覺性內明安住自性中,推測為無明並執著為無明。因為不知是空性也不知是對境,所以顯現為所謂的無明。從因本身生起的無明,將從自身生起的顯現執著為他者。執著本身顯現為其他對境。因為對境遮蔽覺性而成為其他緣的無明,被視為從因生起的無明。 從無因中生起的迷亂是:本自清凈的自生法身,從中生起的支分覺性也因未經造作的本質本來清凈,故其中沒有任何分別唸的迷亂。覺性的本性空寂安住是深明,覺性的支分自然清凈是自明,覺性具足明性是光明。所謂迷亂只是假立,因執著非為是而迷亂。實際上並無所謂迷亂。無因突然只是假立。 有相似基礎的迷亂是:四處的相似基礎是覺性明性自身所造。器世間迷亂的相似基礎是覺性向外明現所造。
སྣོད་དུ་འཁྲུལ་བའི་འདྲ་གཞི་ནི།། རིག་པ་ཕྱི་རུ་གསལ་བར་བྱས།། འདྲ་གཞི་མེད་པའི་འཁྲུལ་པ་ནི།། སྐྱེ་མཆེད་མུ་བཞིའི་གནས་རྣམས་དང།། སྲིད་པ་བར་དོར འཁྲུལ་པ་ཡིན།། སྣོད་དུ་སྣང་བ་འདི་དག་ཀུན།། སྟོང་པའི་རྩལ་ལས་བྱུང་བར་མ་ཤེས་འཁྲུལ།། བཅུད་དུ་སྣང་བ་འདི་དག་ཀུན།། རིག་པའི་ཟེར་ལས་བྱུང་བར་མ་ཤེས་འཁྲུལ།། དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ མ་ཤེས་པས།། ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། གཅིག་ལས་མེད་དེ་སོ་སོར་སྣང་བ་འཁྲུལ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། འཁྲུལ་གཞི་ཐ་དད་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཉིས་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། དོན་དམ་དག་གི་འཁྲུལ་པ་དང།། ཀུན་རྫོབ་དག་གིས་འཁྲུལ་པ་དང།། སྒྱུ་མ་དག་གི་འཁྲུལ་པ་དང།། ལོག་པ་དག་གི་འཁྲུལ་པ་གང།། སྟོན་པའི སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། དོན་དམ་དག་ལ་འཁྲུལ་པ་མི་མངའ་ཡང།། ཞེན་ཅིང་ཆགས་ནས་འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན།། ཆོས་ཉིད་རང་བཞིན་སྟོང་པར་གནས་པ ལ།། སྟོང་པ་སྟོང་པར་བཟུང་ན་འཁྲུལ་ཞེས་བྱ།། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་གྲོལ།། དཔེར་ན་བསམ་གཏན་དང་པོའི་ཏིང་འཛིན་བདེ་བ་ལ།། ཆགས་ཤིང་ཞེན་ན་དེ་ཡང་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། ཀུན་རྫོབ་དག་གི འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ནི།། རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་ལ་བརྟེན་པའི་འཁྲུལ་པ་དང།། སྒོ་ལྔ་ཡུལ་ལྔ་བརྟེན་པའི་འཁྲུལ་པ་ཡིས།། དགེ་བ་བྱས་ཀྱང་ཉོན་མོངས་འཁྲུལ་པའི་ངང།། མི་དགེ་བྱས་ཀྱང་ཉོན་མོངས་འཁྲུལ་པ དངོས།། རང་སོར་བཞག་ཡང་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ཉིད།། སྒྱུ་མ་དག་གི་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ནི།། ཡོད་པ་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་ནི།། ཆུ་ཟླ་ལ་སོགས་གཟུགས་བརྙན་བཞིན།། དེ་ཡང་དངོས་ཀྱི་སྣང་བར་འཛིན།། མེད་པ སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་ནི།། སྨིག་རྒྱུ་ཆུ་མེད་ཆུར་མཐོང་བཞིན།། སྤྲུལ་པ་དག་གི་སྒྱུ་མ་དང།། སྒྱུ་མ་དག་གི་སྒྱུ་མ་དང།། སྨིག་རྒྱུ་དག་གི་སྒྱུ་མ་ཀུན།། དེ་རྣམས་སྒྱུ་མའི་འཁྲུལ་པའོ།། ལོག་པ་དག་གི་འཁྲུལ་པ་ནི།། རྨི ལམ་བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་ལ།། སད་ན་རང་བཞིན་མེད་བཞིན་དུ།། དེ་ལ་དམ་པའི་དོན་བྱས་ནས།། ལོག་པའི་བག་ཆགས་སྣང་བྱེད་པ།། བག་ཆགས་དེ་ཡིས་བསྒོས་པས་ན།། ལོག་པ་དག་གི་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། ཕྱི དང་ནང་གི་ཐེག་པ་ཡང།། གཉིས་འཛིན་བྱུང་ན་འཁྲུལ་པའོ།
以下是直譯: 器世間迷亂的相似基礎是覺性向外明現所造。 無相似基礎的迷亂是:四處的處所和中陰有的迷亂。所有這些顯現為器世間的,因不知是從空性的力用生起而迷亂。所有這些顯現為有情的,因不知是從覺性的光芒生起而迷亂。因為不知不可分離為一,所以是種種乘的迷亂。雖然只有一個卻顯現為各別,這是迷亂。 這是從《廣大珍寶續》中第二十二品"迷亂基礎差別"。 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:勝義諦的迷亂、世俗諦的迷亂、幻化的迷亂和顛倒的迷亂是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 勝義諦雖無迷亂,但執著貪著稱為迷亂。對法性自然安住空性,執著空性為空性稱為迷亂。空性也由空性解脫。例如,對初禪定的安樂,若貪著執著也是迷亂。 世俗諦的迷亂顯現是:依靠八識的迷亂和依靠五根五境的迷亂。即使行善也是煩惱迷亂的狀態,造惡更是煩惱迷亂本身。即使安住自性也是迷亂的顯現。 幻化的迷亂顯現是:有的八種幻化比喻,如水月等影像,卻執著為實有顯現。無的八種幻化比喻,如無水的海市蜃樓見為水。化現的幻化、幻化的幻化、海市蜃樓的幻化等,這些都是幻化的迷亂。 顛倒的迷亂是:夢中的樂與苦,醒來雖無自性,卻將其視為勝義,顯現顛倒的習氣。因為被那習氣薰染,所以是顛倒的迷亂。外內諸乘若生二執也是迷亂。
། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། འཁྲུལ་པ་ལས་བྱུང་བའི་རིགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གསུམ་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཆོས་སྐུ་རང་བྱུང་དབྱེར་མེད་གཅིག་པ་ལས།། ཕྱི་རོལ་མུ་སྟེགས་རྟག་པ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་དང།། དེ་ཡི་སྐྱེད་པའི་རྐྱེན་གྱི་འདྲ་གཞི་དང།། དེ་ལྟར རྟོགས་པའི་བལྟ་བ་དང།། དེ་ལས་བྱུང་བའི་བསྒོམ་པ་དང།། དེས་བསྐྱེད་འབྲས་བུ་འཁྲུལ་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུ་སྟོང་པ་རང བཞིན་མི་འགྱུར་བས།། སྟོང་པ་མ་མཐོང་མི་འགྱུར་མཐོང་བ་ཡིས།། མི་འགྱུར་བ་དེ་རྟག་པའི་བདག་ཏུ་བཟུང།། ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་རྣམས་ཀྱང།། ཕྱི་ཡི་སྣོད་ཀྱང་དེ་ལས་བྱུང་བར མཐོང།། གཟུགས་དང་ཚོར་བ་འདུ་ཤེས་འདུ་བྱེད་དང།། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། ནང་གི་བཅུད་ཀྱང་དེ་ཡིས་བསྐྱེད་པར་མཐོང།། ཐམས་ཅད་དེ་ལས་བྱུང་བས་བྱེད་པའི་བདག་ཏུ མཐོང།། མི་འགྱུར་གནས་པས་རྟག་པ་གཅིག་པུར་བཟུང།། རྒྱུད་ཉིད་བྱེད་པ་པོ་དག་བདག་ཏུ་མཐོང།། མཐོང་བའི་བག་ཆགས་ཞེན་ཅིང་ཆགས་པ་ཡིས།། འབྲས་བུ་བྱེད་པ་པོ་ཡི་བདག་ཉིད་དེ།། དཀར་ལ་འཚེར ལ་སྣུམ་ལ་འགྲིལ་པར་ཡོད།། ཙིཏྟ་གཞལ་ཡས་ཁང་ན་དེ་གནས་སོ།། ཆེ་ན་མཐེ་བོང་ཆུང་ན་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ། ནང་གི་རིག་པ་ཀུན་ཀྱང་དེ་ལས་བྱུང།། ཕྱི་ཡི་ཡུལ་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་དེ་ལས་བྱུང།། ཐམས་ཅད་དེ་ལས བྱུང་ཞིང་དེས་བསྐྱེད་པས།། རྟག་ཅིང་བྱེད་པ་པོ་ཡི་བདག་ཉིད་དེ།། བདག་ཉིད་རྟག་པ་བྱེད་པ་པོ་རུ་རྟོགས།། རྟོགས་པ་དེ་ལྟར་བརྟན་པ་བསྒོམ་པ་ཡིན།། སྲོག་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ ཡིས།། ཕྱའམ་དབང་ཕྱུག་བྱེད་པ་པོ་དགའ་ནས།། ཤི་ཡང་དེ་ཡི་འབྲས་བུ་དེ་ཡིས་འཐོབ།། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་དང་འདྲ་གཞི་ནི།། མི་འགྱུར་བ་ལ་བདག་ཏུ་མཐོང་བས་བྱས།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། མུ སྟེགས་རྟག་པ་འཁྲུལ་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བཞི་པའོ།
這是從《廣大珍寶續》中第二十三品"顯示迷亂所生的種類"。 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:從法身自生不可分離的一體中,外道常見迷亂的因、其生起的緣的相似基礎、如是了悟的見解、由此生起的修行、以及由此產生的迷亂果報是什麼樣的? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 因法身空性自性不變,未見空性而見不變,執著那不變為常我。 地水火風等外器世間也視為由此生起。色受想行識等一切內有情也視為由此產生。因為一切從此生起,所以視為作者我。因為不變安住,執為唯一常我。見續本身為作者我。 由見的習氣執著貪著,果報為作者我的本體,白而光亮、油潤而圓。住於心的宮殿中。大如拇指,小如芥子。內在的一切覺性也從此生起。外在的一切境界也從此生起。因為一切從此生起且由此產生,所以是常恒作者我的本體。了悟自我為常恒作者。如是了悟堅固即是修行。 以生命和一切受用作供養,令作者梵天或大自在天歡喜,死後也能獲得其果報。 因緣和相似基礎是由見不變為我而造成的。 這是從《廣大珍寶續》中第二十四品"外道常見迷亂"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། མུ་སྟེགས་ཆད་པ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་དང་འདྲ་གཞི་དང།། རྟོགས པའི་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། སྐུ་ཉིད་སྟོང་པ་རྩལ་ཉིད་འགག་མེད་པས།། རྩལ་གྱི་ཡན་ལག་སྟོང་པར་མཐོང་བ ལས།། རྩལ་དང་སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་མ་རྟོགས་པས།། རྩལ་ཉིད་རིས་སུ་ཆད་པས་སྟོང་པར་མཐོང་བ་དེས།། མུ་སྟེགས་ཆད་པ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་བྱས་སོ།། རྩལ་ཉིད་སྟོང་པར་མཐོང་པས་འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་བྱས།། མུ སྟེགས་རྟོག་པ་ཅི་ཡང་མེད་པ་དང།། རྩལ་གྱི་སྣང་བ་ཅི་ཡང་མེད་པ་གཉིས།། འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་འདྲ་བ་འདུས་པ་ཡིས།། མུ་སྟེགས་ཅི་ཡང་མེད་པས་འདྲ་གཞི་བྱས།། ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་མེད་པར་མཐོང་བ ཡིས།། ཕ་མ་གཉེན་ཚན་སྦྱོར་བ་མེད་པ་དང།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་མེད་པར་རྟོགས།། ཅི་ཡང་མེད་ཅེས་ཟེར་ནས་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བསྒོམ།། སེམས་དེ་ཕྱི་ནང་མེད་པས་ན།། ལུས་ཀྱང་སེམས་ཀྱི་ངང་ལ ཞི།། དགེ་བ་བྱས་ཀྱང་སེམས་ལ་ག་ན་ཕན།། སྡིག་པ་སྤྱོད་ཀྱང་སེམས་ལ་ག་ན་གནོད།། ནམ་མཁའ་དག་ལ་སྤྲིན་དེངས་བཞིན།། སླར་སྐྱེ་བ་དག་ག་ལ་སྲིད།། དེ་ཡི་བག་ཆགས་འབྲས་བུ་ཡིས།། ཅི་ཡང་མེད་ཅེས རྟོགས་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། མུ་སྟེགས་ཆད་པ་འཁྲུལ་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་ལྔ་པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:外道斷見迷亂的因和相似基礎,以及了悟的見修行果是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 因身體空性而力用不滅,見力用支分為空性,但未了悟力用與空性不可分離,而見力用本身斷絕為空,這造成了外道斷見迷亂的因。見力用為空性造成了迷亂的相似基礎。 外道的"一無所有"觀念和力用顯現的"一無所有"這兩者,因相似、類同而結合,以外道的"一無所有"作為相似基礎。 因見內外一切皆無,所以了悟父母親眷無結合,因果一切皆無。說"一無所有"而修一切皆無。 因為心無內外,所以身體也歸於心的狀態。行善也不能利益心,造惡也不能損害心。如同晴空散云,再次轉生怎麼可能? 由此習氣的果報,了悟為"一無所有"。 這是從《廣大珍寶續》中第二十五品"外道斷見迷亂"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ ལ།། མུ་སྟེགས་ཕྱལ་པའི་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་དང་ནི།། འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་དང།། སྒོམ་དང་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུའི་རང་བཞིན་ཅི་ཡང་མེད་པ་ལས།། ཅི་ཡང་མ་ཡིན་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་དེ།། སྣང་བ་དེ་དང་སྐུ་ཡི་ངོ་བོ་གཉིས།། གཅིག་ཏུ་མ་མཐོང་ཐ་དད་མཐོང་བ་དེས།། ཐ་དད་སྣང་བས་འཁྲུལ་བའི་རྒྱུ་ཉིད བྱས།། དེ་ལས་བྱུང་བའི་སྣང་བ་དེ་ཉིད་ལས།། ཕྱི་ཉིད་སྟོང་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་མཐོང།། ནང་གི་རིག་པ་གང་དུ་མ་གྲུབ་པས།། རིག་པ་དེ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་མཐོང།། རིག་པ་ཉིད་དང་རིག་པའི་རྩལ་དེ ལ།། མུ་སྟེགས་ཕྱལ་པ་འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་བྱས།། རིག་པའི་ངོ་བོ་སྟོང་པར་གནས་པ་དང།། རིག་པའི་རང་འོད་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡིས།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྟོང་པར་གནས་པ་དང།། སེམས་དེས་ཡུལ་ཡང སྟོང་པར་མཐོང་བ་ཡིས།། དེ་གཉིས་འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་འདྲ་བ་འདུས་པ་ཡིས།། དེ་ཡིས་མུ་སྟེགས་འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་བྱས།། སེམས་དེའི་རང་བཞིན་བཙལ་ཀྱང་མི་རྙེད་པས།། སེམས་དེའི་ངོ་བོ་གང་ཡང་མ གྲུབ་པས།། གང་གིས་བྱ་རུ་མེད་ཅིང་བྱེད་རྒྱུ་མེད་པར་རྟོགས།། སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཀྱང།། སྣང་བ་ཇི་ལྟར་སྣང་ཡང་སེམས་ལ་གོས་པ་མེད།། སེམས་དང་ཡུལ་ནི་ཐ་དད་གཉིས་སུ རྟོགས།། སེམས་དེའི་ངོ་བོ་བལྟར་མེད་བསྒོམ་དུ་མེད།། སེམས་ལ་གོས་པ་མེད་པས་ཡུལ་ཉིད་གང་དགར་སྤྱད།། རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་འབྱུང་བ་དེ་ལྟར་རྟོགས།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་དེ་ལྟར་གནས་པ་ཡིན།། རྒྱུ་ལས་བྱུང་བར རྟོགས་པ་བྱུང་བའི་མུ་སྟེགས་ཡིན།། རྟོགས་པ་དེ་ལྟར་འབྱུང་བས་འབྱུང་བའི་མུ་སྟེགས་ཡིན།། འབྲས་བུ་དེ་ལྟར་གྲུབ་པས་བྱུང་ནས་གནས་པའི་མུ་སྟེགས་ཡིན།། རྒྱུ་ཉིད་ཕྱལ་བར་བྱུང་བས་རྟོགས་ཕྱལ་བྱུང།། རྟོགས པ་ཕྱལ་པ་བྱུང་བས་ལྟ་བསྒོམ་ཕྱལ་པ་བྱུང།། འབྲས་བུ་ཕྱལ་པ་བྱུང་ནས་གནས་པ་ཡིན།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། མུ་སྟེགས་ཕྱལ་པ་འཁྲུལ་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དྲུག་པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:外道隨意迷亂的因、迷亂的相似基礎、了悟的見解、修行、行為和果報是什麼樣的? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 從法身的自性無有任何中,雖非任何卻顯現為一切。這顯現與身體的本質二者,未見為一而見為差別,由此差別顯現造成了迷亂的因。 從由此生起的顯現中,見外在空如虛空。因內在覺性無所成立,也見覺性如虛空。以覺性本身和覺性的力用作為外道隨意迷亂的相似基礎。 因覺性的本質安住于空性,覺性的自光無自性,心的自性安住于空性,心見境也為空性,這兩者相似、類同而結合,由此造成了外道迷亂的相似基礎。 尋找心的自性也不可得,心的本質無所成立,了悟無所作為也無作因。雖有一切顯現的諸法,但無論如何顯現都不染著於心。了悟心與境為二別。 心的本質無可見無可修。因心無染著,隨意享用境界。了悟如此從因而生。心的本質如是安住。 了悟從因而生是生起的外道。如是了悟而生起是生起的外道。果如是成就是生已安住的外道。 因隨意生起而了悟隨意生起。了悟隨意生起而見修隨意生起。果隨意生起而安住。 這是從《廣大珍寶續》中第二十六品"外道隨意迷亂"。
།།། སྡུད་པའི་གསང དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཉན་ཐོས་བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་དང་ནི།། རྐྱེན་དང་འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་དང།། ལྟ་བསྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཉན་ཐོས་བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་ནི།། སྐུ་ཡི་རྩལ་ཉིད་མ་འགགས་སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ལ།། ངོ་བོ་མ་མཐོང་རྩལ་ཉིད་མཐོང་བ ལ།། ཉན་ཐོས་དེ་ཡི་མཐོང་སྟངས་གསུམ་དུ་ཤར།། སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ཕྲ་རབ་རྡུལ་དུ་མཐོང།། དེ་ལ་རང་བཞིན་མེད་པས་ཆ་ཤས་མེད་པར་མཐོང།། དེ་ལས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པས་རྡུལ་ལས་གྲུབ་པར མཐོང།། དེ་གཉིས་འདྲ་མཐུན་རིགས་འདྲ་འདུས་པ་ལས།། ཉན་ཐོས་དག་གི་རྒྱུ་དང་འདྲ་གཞི་བྱས།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་གཉིས་སུ་སྣང་བ་ཡང།། ཕྲ་རབ་རྡུལ་ལས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་རྟོགས།། གཡོ་བའི་རྡུལ རྣམས་དུ་མ་ཚོགས་པ་ལས།། རླུང་གི་སྣང་བ་ལྟ་བུར་ཤར་བ་ཡིན།། སྡུད་པའི་རྡུལ་རྣམས་དུ་མ་ཚོགས་པ་ལ།། ཆུ་ཡི་སྣང་བ་ལྟ་བུར་གྲུབ་པ་ཡིན།། སྲ་བའི་རྡུལ་རྣམས་དུ་མ་ཚོགས་པ་ལས།། ས་ཡི་སྣང་བ་ལྟ་བུར བྱུང་བ་ཡིས།། སྨིན་པའི་རྡུལ་རྣམས་དུ་མ་ཚོགས་པ་ལས།། མེ་ཡི་སྣང་བ་ལྟ་བུར་གྲུབ་པ་ཡིན།། བརྟན་པའི་རྡུལ་གྱིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་ཡིས།། ཟླུམ་སྒོར་ཡང་ཟུམ་བསྒོམ་ཆ་ཤས་མེད་པར་གནས་པ་ལ།། སྣང་བ་ཐམས ཅད་རྡུལ་གྱིས་སྣང་བ་ཡིན།། རྡུལ་དེ་རང་རང་སོ་སོའི་མཚན་ཉིད་མི་སྣང་ཡང།། མ་འདྲེས་དབྱིབས་སུ་འདུས་པས་སྣང་བ་ཡིན།། དཔེར་ན་གཡག་རྔ་ནེ་སེང་ལྟ་བུ་ཡིན།། སོར་མོ་མ་འདྲེས་དབྱིབས་སུ་སྣང་བ ཡིན།། དེ་ལས་མ་རྟོགས་སྣང་བ་གང་ཡང་མེད།། གསལ་བའི་རྡུལ་དང་མུན་པའི་རྡུལ་ཉིད་ཀྱིས།། ཉིན་དང་མཚན་དུ་སྣང་བ་བྱུང་བ་པོ།། བཅུད་ཀྱི་སྣང་བ་ཀུན་ཀྱང་རྡུལ་ལས་གྲུབ།། གསལ་བའི་རྡུལ་དེ་རིག་པར ཤར་བ་ལས།། འབྱུང་བའི་རྡུལ་གྱི་སྦུབས་སུ་ཆུད་པས་ན།། ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སྣང་བ་ཡིན།། རྡུལ་གཅིག་སྟེང་ནས་རྡུལ་གནས་པས།། རྡུལ་ལས་མ་གྲུབ་གང་ཡང་མེད།། རྡུལ་དེའི་མཚན་ཉིད་ཤེས་པ་ན།། དེ རྟོགས་པ་ཡི་ལྟ་བ་ཡིན།། རྡུལ་དེའི་མཚན་ཉིད་བརྟན་པར་སྒོམ་པས་ན།། མུན་པའི་རྡུལ་ལས་གྲོལ་བས་ན།། གསལ་བའི་རྡུལ་ཉིད་སྣང་བ་ལས།། རྡུལ་དེ་སྣང་བ་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་ན།། ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་དག་ལ བརྟེན་པ་ན།། འབྱུང་བའི་རྡུལ་དེ་བག་ཆགས་དག་པར་འདོད།།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:聲聞毗婆沙師迷亂的因和緣、迷亂的相似基礎,以及見解、修行、行為和果報是什麼樣的? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 聲聞毗婆沙師迷亂的因是:對於身體力用不滅而顯現多樣,未見本質而見力用,聲聞的見解有三種呈現: 見多樣顯現為極微塵。 見其無自性故無分別。 見一切由塵構成。 這兩者相似、類同而結合,成為聲聞的因和相似基礎。 他們了悟內外器情二者的顯現也都由極微塵構成。多種動態微塵聚集而顯現如風;多種凝聚微塵聚集而成如水;多種堅硬微塵聚集而生如地;多種成熟微塵聚集而成如火。 由堅固微塵遍及一切,安住于圓形無分別中,一切顯現皆由微塵顯現。雖然每個微塵的特徵不顯現,但未混雜而聚整合形而顯現,如同牦牛尾和獅子鬃毛,手指未混雜而顯現為形狀。除此之外無不了悟的顯現。 由明亮微塵和黑暗微塵而有晝夜顯現。有情的顯現也都由微塵構成。明亮微塵顯為覺性,進入元素微塵的空隙中,因此顯現為五蘊等。 微塵上還有微塵安住,無有不由微塵構成。了知微塵特徵即是其見解。穩固修習微塵特徵,從黑暗微塵解脫,僅明亮微塵顯現。 當獲得微塵顯現穩固時,依靠沐浴和清潔,認為元素微塵的習氣得以清凈。
འབྱུང་བའི་རྡུལ་དེ་བག་ཆགས་དག་པར་འདོད།། འབྱུང་བའི་རྡུལ་དེའི་བག་ཆགས་དག་པ་ཡིས།། འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡི་འབྲས་བུ་འཐོང།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཉན་ཐོས་བྱེ བྲག་ཏུ་སྨྲ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བདུན་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཉན་ཐོས་མདོ་སྡེ་པ་ཡི་བལྟ་བ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་དང།། འཁྲུལ་པའི འདྲ་གཞི་རྟོགས་པའི་བལྟ་བ་དང།། ཉམས་ཀྱི་སྒོམ་པ་སྤྱོད་པའི་འབྲས་བུ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུ་རང་བྱུང་ཡན་ལག་འགྱུར་མེད པས།། འགྱུར་མེད་ཡན་ལག་གཅིག་ཏུ་སྣང་བ་དེས།། བྱུང་བར་མ་མཐོང་ཡན་ལག་གཅིག་སྣང་ལ།། མཐོང་སྟངས་དེ་ཡི་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་བྱས།། རྡུལ་དུ་མཐོང་བས་འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་བྱས།། ཕྱི་དང་ནང་གི སྣང་བ་དུ་མ་ཡང།། རྡུལ་གཅིག་འདུས་པའི་སྣང་བ་ཡིན་པར་རྟོགས།། བདེ་གཤེགས་ཡེ་ཤེས་སེམས་སུ་སྣང་བ་ཡང།། གསལ་བའི་རྡུལ་རྣམས་དུ་མ་འདུས་པ་ལས།། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྣང བར་བྱུང་བ་ཡིན།། འགྲོ་དྲུག་བག་ཆགས་སེམས་སུ་སྣང་བ་ཡང།། མུན་པའི་རྡུལ་རྣམས་དུ་མ་འདུས་པ་ལས།། འགྲོ་དྲུག་བག་ཆགས་སོ་སོའི་སྣང་བ་བྱུང།། རིག་མེད་རྡུལ་རྣམས་དུ་མ་འདུས་པ་ལས།། ཕྱི་ཡི་སྣོད ཀྱི་སྣང་བར་བྱུང་བ་ཡིན།། སྣང་བ་དུ་མར་སྣང་མོད་ཀྱང།། རྡུལ་རྣམས་འདུས་པའི་སྣང་བ་ཡིན་པར་རྟོགས།། གསལ་བའི་རྡུལ་དེས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་ན།། དེ་ལྟར་རྟོགས་ན་རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་ཡིན།། དེ་ལ་མ་ཡེངས འཛིན་ན་སྒོམ་པ་ཡིན།། བག་ཆགས་རྡུལ་དེ་གྲོལ་བར་བྱ་བའི་ཐབས།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དག་པར་སྤྱོད་པ་ཡིས།། གསལ་བའི་རྡུལ་དེ་ཐོབ་པས་ན།། འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡི་འབྲས་བུ་འཐོབ་པ ཡིན།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཉན་ཐོས་འཁྲུལ་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བརྒྱད་པའོ།
他們認為元素微塵的習氣得以清凈。由於元素微塵的習氣清凈,他們見到阿羅漢聖者的果位。 這是《大寶廣博續》中第二十七章"聲聞毗婆沙師品"。 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:聲聞經部師的見解迷亂的因、迷亂的相似基礎、了悟的見解、修行的體驗以及行為的果報是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 法身自生支分不變,因不變支分顯現為一體,未見生起而見支分一體顯現,這種見解方式成為迷亂的因。見為微塵成為迷亂的相似基礎。 他們了悟內外諸多顯現都是單一微塵聚集的顯現。如來智慧顯現為心,也是由多種明亮微塵聚集而顯現為如來。六道習氣顯現為心,也是由多種黑暗微塵聚集而顯現為各自的六道習氣。由多種無知微塵聚集而顯現為外器世界。 雖然顯現為多種,但了悟都是微塵聚集的顯現。由於明亮微塵遍及一切,如此了悟即是了悟的見解。對此不散亂執持即是修行。 爲了解脫習氣微塵,以清凈身語意三者的行為,獲得明亮微塵,從而獲得阿羅漢聖者的果位。 這是《大寶廣博續》中第二十八章"聲聞迷亂品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཉན་ཐོས་རང་སྣང པ་ཡི་རྒྱུ་དང་འདྲ་གཞི་དང།། རྟོགས་པའི་བལྟ་བ་ཉམས་ཀྱི་བསྒོམ་པ་དང།། དེ་ཡི་སྤྱོད་པ་དེ་ཡི་འབྲས་བུ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུའི རང་བཞིན་ཡོན་ཏན་ཀུན་གསལ་བས།། ཡན་ལག་གསལ་བ་སྣང་བའི་རྡུལ་དུ་མཐོང།། གསལ་བ་དེ་ཡིས་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་གཞི་བྱས།། སྐུ་ཉིད་མ་མཐོང་ཡན་ལག་གསལ་བ་ལ།། མཐོང་བ་དེ་ཡིས་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ ཉིད་བྱས།། དེ་གཉིས་འདྲ་མཐུན་རིགས་ཀྱང་མཐུན་པ་ཡིས།། ཉན་ཐོས་རང་སྣང་འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་བྱས།། སྣང་བའི་རྡུལ་དེ་སྣོད་དང་བཅུད་དུ་བྱུང།། སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཡན་ལག་དང།། རང་སྣང་བ་ཡི་ཡན ལག་གཉིས།། སྣང་བའི་རྡུལ་ལ་གཅིག་པར་རྫོགས།། སྣང་བ་རྡུལ་དེས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ།། སྣང་བའི་རྡུལ་གྱི་བྱིན་རླབས་ལ།། ཕྱི་ཡི་སྣོད་ཀྱི་རྣམ་པ་དེ།། རྡུལ་གྱི་གདངས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན།། དཔེར་ན་མེ་མར་འོད བཞིན་གྲུབ།། སྣོད་བཅུད་སྣང་བ་དེ་བཞིན་ཤར།། རྡུལ་ཉིད་མཚན་ཉིད་མེད་པ་སྟེ།། རང་བཞིན་གདངས་དང་ཆས་ནས་བྱུང།། རྡུལ་གྱི་རང་བཞིན་རང་གསལ་བས།། གསལ་ལ་མི་འགྱུར་རྟོགས་པས་ན།། རྟོགས་པ ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་ཡིན།། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་སྒོམ་པ་ཡིན།། དབྱེར་མེད་རྡུལ་དུ་སྤྱོད་པས་ན།། རང་བཞིན་བྱུང་བའི་སྤྱོད་པ་ཡིན།། རྡུལ་ཉིད་འོད་དང་ཆས་པས་རྟོགས།། རིག་པ་ཞིང་ཁམས་ཆས་ནས་སྣང།། འཕགས་པ དགྲ་བཅོམ་འབྲས་བུ་དེ།། གསལ་བའི་རྡུལ་ནས་གྲུབ་པ་ཡིན།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཉན་ཐོས་རང་སྣང་འཁྲུལ་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དགུ་པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:聲聞自現派的因和相似基礎、了悟的見解、修行的體驗、行為及其果報是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 法身自性功德顯明一切,支分顯明被視為顯現的微塵。這種顯明成為一切的生起基礎。未見身體本身而見支分顯明,這種見解成為迷亂的因。這兩者相似、類同,成為聲聞自現派迷亂的相似基礎。 顯現的微塵生起為器世界和有情。生起的支分和自現的支分二者在顯現的微塵中圓滿為一。顯現的微塵成就一切。通過顯現微塵的加持,外器世界的形相從微塵的光芒中生起,如同燈油之光一樣形成。器世界和有情的顯現也是如此呈現。 微塵本身無相,伴隨自性光芒而生。由於微塵的自性自明,了悟其明而不變,這是大圓滿的見解。依此而修就是修行。在無二微塵中行持,就是自然生起的行為。 了悟微塵本身具有光明,覺性顯現為佛土。阿羅漢聖者的果位是從明亮微塵中成就的。 這是《大寶廣博續》中第二十九章"聲聞自現迷亂品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་དང་འདྲ་གཞི་དང།། དེ་ཡི་བལྟ་བསྒོམ་སྤྱོད་པའི་འབྲས་བུ་དེ།། གང་ལས་བྱུང་ཞིང་གང་ལ་སྤྱོད་པ་ལགས།། སྟོན པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུའི་ཡོན་ཏན་མི་འགྱུར་ཡན་ལག་ལས།། ཡན་ལག་གྲངས་མེད་མི་འགྱུར་གནས་པ་དེས།། རང་རྒྱལ་དག་གིས་ཡན་ལག བཅུ་གཉིས་རྟོགས།། ཡན་ལག་དེ་ཉིད་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་བྱས་ནས།། ཆོས་སྐུ་མ་མཐོང་ཡན་ལག་མཐོང་བས་འཁྲུལ།། ཆོས་སྐུའི་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་མཐོང་བ་དང།། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པ་བཅུ་གཉིས་འདྲ་མཐུན པས།། འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་འདྲ་བ་འདུས་པ་ཡིས།། རང་རྒྱལ་འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་བྱས།། ཡན་ལག་ཆོས་ཀྱི་རྩལ་དེ་ལ།། རྩལ་ལ་རྟེན་འབྲེལ་དུ་མར་མཐོང་བ་ཡིས།། ཕྱི་ཡང་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་མཐོང་བ དང།། ནང་ཡང་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་སྣང་བ་ཡིན།། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཡིན།། ཆོས་སྐུ་རིག་པ་མེད་པ་ཡིས།། དེ་ཡི་མཐོང་སྟངས་སྣང་བ་ཡིས།། མ་རིག་པ་ལས་བྱུང་བར་མཐོང།། མ་རིག་པ དང་འདུ་བྱེད་དང།། རྣམ་པར་ཤེས་པ་མིང་དང་གཟུགས།། སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་དང་རེག་པ་དང།། ཚོར་བ་སྲེད་པ་ལེན་པ་དང།། སྲིད་པ་སྐྱེ་བ་རྒ་ཤིའོ།། མ་རིག་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སུ།། ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་བྱུང བའོ།། མ་རིག་པ་ཉིད་འགག་པ་ན།། སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་འགག། སྐྱེ་བ་རྒས་པ་ན་བ་ཤི་བ་ལས།། དེ་ལས་འདས་ནས་མྱ་ངན་འདས།། ཚོགས་ན་སྤྱོད་པ་ཤི་བ་བསྒོམ་པ་ན།། རོའམ་དུར་ཁྲོད་རུས་པ་ལ བརྟེན་ནས།། རང་དང་དེ་ཡང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒོམ།། དེ་ཉིད་རྟོགས་པས་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་འགག། ནང་གི་རྟེན་འབྲེལ་འགགས་པས་ཕྱི་ཡི་རྟེན་འབྲེལ་འགག། འཆི་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལམ ཉིད་འཐོབ།། རྟེན་འབྲེལ་གཞི་ལ་ཐིམ་པས་རང་གི་འབྲས་བུ་འཐོབ།། ཚོགས་ན་སྤྱོད་ཅིང་གཅིག་པུར་སྤྱོད་པ་ཡིས།། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་ཐིམ་ལུགས་ཤེས།། དེ་ལྟར་ཤེས་པས་རང་རྒྱལ་འབྲས་བུ འཐོབ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། རང་རྒྱལ་བལྟ་བ་འཁྲུལ་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:聲聞緣覺的迷亂因和相似基礎是什麼?他們的見解、修行、行為和果報從何而來,又如何實踐? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 法身功德不變的支分中,無量支分恒常不變。緣覺們了悟十二支。以此支分為迷亂之因,未見法身而見支分故迷亂。由於見到法身的十二支與十二緣起相似,相似類同匯聚,成為緣覺迷亂的相似基礎。 在支分法的力用中,見力用為多種緣起,因此外在也見為緣起,內在也顯現為緣起。一切都由緣起造作。 由於法身無覺性,因此他們的見解顯現認為是從無明而生。無明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死,一切都是如此從無明而生。 當無明滅時,能生的緣起滅。超越生老病死,即是涅槃。 在僧團中修行時,以屍體或墓地骨骼為所緣,修持自身與之無二。通過了悟這點,十二緣起滅。內在緣起滅則外在緣起滅。獲得不死菩薩道,緣起融入基礎而獲得自果。 通過僧團中的修行和獨自修行,了知緣起的融入方式。如此了知即獲得緣覺果位。 這是《大寶廣博續》中第三十章"緣覺見解迷亂品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། སེམས་ཙམ འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་དང་འདྲ་གཞི་དང།། རྟོགས་པའི་བལྟ་བ་ཉམས་ཀྱི་བསྒོམ་པ་དང།། སྤྱོད་པའི་རང་བཞིན་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ ལ།། ཆོས་སྐུ་རང་རིག་གཡོ་བ་མེད་པ་ལས།། ཡན་ལག་རིག་སྐྱེས་རིག་པ་བྱུང་བ་ཡིས།། ཡན་ལག་བྱུང་བར་མ་མཐོང་རིག་གསལ་མཐོང་བ་ཡིས།། མཐོང་སྟངས་དེ་ཡིས་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་བྱས་སོ།། དེ་གཉིས་འདྲ མཐུན་རིགས་མཐུན་འདྲ་བ་འདུས་པ་ཡིས།། སེམས་ཙམ་འཁྲུལ་པ་དག་གི་འདྲ་གཞི་བྱས།། ཕྱི་དང་ནང་དུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན།། སེམས་ཉིད་དག་གི་སྣང་བ་ཡིན་པ་ལས།། སེམས་ལས་མ གཏོགས་གང་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན།། སེམས་དེའི་ངོ་བོ་རང་རིག་རང་གསལ་བ།། རྒྱུ་འབྲས་དག་ལས་གྲོལ་བར་རྟོགས།། གསལ་བ་ཉམས་སུ་མྱང་བ་ལས།། གསལ་བྱེད་གཞན་ལ་མ་ལྟོས་པས།། བེམ་པོ་དག་ལས ལོག་པ་དེ།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པ་ཀུན།། སེམས་ཉིད་ཇི་བཞིན་བདེན་པས་ན།། རྣམ་པ་ཀུན་ཡང་བདེན་པ་ཡིན།། སེམས་དང་རྣམ་པར་སྣང་བ་ཡང།། བདག་ཉིད་གཅིག་པས་འབྲེལ་པ་ཡང།། སེམས་ཉིད ཇི་ལྟར་སྣང་བ་དེའི།། རྣམ་པ་ཡང་ནི་དེ་ཁོ་ན།། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བས་ན།། སེམས་དེ་ཡང་ནི་སྣ་ཚོགས་སྣང།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པ་ནི།། སེམས་ཉིད་བདེན་པས་རྣམ་མི་བདེན།། སེམས་ཉིད་ངང གསལ་ཉམས་སུ་མྱོང།། རྣམ་པར་སྣང་བ་འདི་དག་ཀུན།། དངོས་སུ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། མེད་པ་དེ་ཉིད་སྣང་བ་ཡིན།། དཔེར་ན་སྐྲ་ཟླ་ལ་སོགས་མེད་མཐོང་བཞིན།། ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་རྟོགས།། དེ རྟོགས་པ་ནི་བལྟ་བ་ཡིན།། དེ་བསྒོམ་པ་ནི་སྒོམ་པ་ཡིན།། དེ་སྤྱོད་པ་ནི་སྤྱོད་པ་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྒྱུན་གྱི་འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་འཐོབ་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་ཙམ་བལྟ་བ འཁྲུལ་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གཅིག་པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:唯識派迷亂的因和相似基礎是什麼?他們的了悟見解、修行體驗、行為本質和所獲果報又是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 從不動的法身自覺中,支分覺性生起,覺性產生。未見支分生起而見覺性明顯,這種見解方式成為迷亂之因。這兩者相似、類同匯聚,成為唯識派迷亂的相似基礎。 一切內外顯現皆為心的顯現,除心之外別無他物。心的本質是自覺自明的,了悟其超越因果。通過體驗明晰,不依賴其他能明之物,有別於無情物。 心所生的一切相,因心本身如實真實,故一切相也是真實的。心與顯現相由於本質相同而相關聯。心如何顯現,其相也如是。由於顯現各種相,故心也顯現各種。心所生的相,因心本身真實而相不真實。 體驗心的本性明晰。這一切顯現相併非實有,無中顯現,如同見到不存在的毛髮月亮等。了悟內外一切皆為心。 這種了悟即是見解,修習此即是修行,實踐此即是行為。獲得菩薩相續的大果。 這是《大寶廣博續》中第三十一章"唯識見解迷亂品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་དང།། འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི རྟོགས་པའི་བལྟ་བ་དང།། དེ་ཉིད་ཉམས་དང་སྤྱོད་པའི་འབྲས་བུ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་ཆེན་པོ་ལས།། ཡན་ལག སྣ་ཚོགས་སྟོང་པ་དེ་ཉིད་ལས།། ཆོས་སྐུ་མ་མཐོང་སྟོང་པ་ཆེན་པོར་མཐོང།། ཡན་ལག་སྟོང་པ་སྟོང་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་དང་བྲལ་བར་མཐོང།། མཐོང་བ་དེ་ཡིས་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད བྱས།། ཆོས་སྐུའི་ཡན་ལག་སྟོང་པར་མཐོང་བ་དང།། བློ་ཡིས་མཐོང་བའི་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་གཉིས།། འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་འདྲ་བ་འདུས་པ་ལས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་བྱས།། ཆོས རྣམས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་རྟོགས་པ་ཡིས།། མཐའ་དང་དབུས་མེད་སྟོང་པའི་དེ་བཞིན་ཏེ།། ཕྱི་ཉིད་སྟོང་པས་ནང་གི་ཡུལ་ལས་འདས།། ནང་ཉིད་སྟོང་པས་སེམས་ཀྱི་རྟོགས་ལས་འདས།། མཐའ་དབུས་མེད་པར སྟོང་པ་ཆེན་པོར་རྟོགས།། སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་མཐའ་དང་དབུས་མེད་པས།། རང་བྱུང་གདོད་ནས་དག་པ་ཆེན་པོ་དེས།། བསམ་དུ་མེད་དེ་བསམ་པའི་ཡུལ་ལས་འདས།། དེ་ཡི་རང་བཞིན་གནས་པ་སྒོམ་པ་ཡིན།། དེ ལས་ཡེངས་པ་མེད་པ་སྤྱོད་པ་ཡིན།། འབྲས་བུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཐོབ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལྟ་བ་འཁྲུལ་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:菩薩迷亂的因和相似基礎是什麼?他們的了悟見解、修行體驗、行為和果報又是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 從遠離戲論的大法身中,支分顯現為各種空性。未見法身而見大空性。由支分空性的空性,見一切法遠離戲論。這種見解成為迷亂之因。 法身支分顯為空性,與意識所見大空性這兩者相似、類同匯聚,成為菩薩迷亂的相似基礎。 通過了悟一切法空,無邊無中如空性。由外空超越內境,由內空超越心的了悟。了悟無邊無中的大空性。 心本空性無邊無中,本自清凈的大空性超越思維範疇。安住其自性即是修行。不離此即是行為。獲得大菩薩果位。 這是《大寶廣博續》中第三十二章"菩薩見解迷亂品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། བྱང་སེམས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་དང་ནི།། འདྲ་གཞི་རྟོགས་པའི་ཚད་ཉིད་དང།། ལྟ་བ་སྤྱོད་པ་འབྲས བུ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། རང་བྱུང་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོ་ལས།། འགག་མེད་རྩལ་རྣམས་ཅིར་ཡང་སྣང།། སྐུ་ལས་བྱུང་བར་མ་མཐོང་བས།། རྩལ རྣམས་སོ་སོར་སྣང་བ་ལས།། སོ་སོའི་སྣང་བ་དེ་ཉིད་ལས།། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་མཐོང་བ་ཡིས།། བྱང་སེམས་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་བྱས།། རྩ་རྣམས་བརྟགས་ན་མེད་པ་དང།། སྒྱུ་མར་བརྟགས་ན་མེད་པ་ཡིས།། འདྲ་མཐུན རིགས་མཐུན་འདྲ་བ་འདུས་པ་ཡིས།། བྱང་སེམས་འཁྲུལ་པ་དེ་ཡི་འདྲ་གཞི་བྱས།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་འོད་གསལ་སྒྱུ་མར་རྟོགས།། སྣང་ཡང་བརྟགས་ན་མེད་པ་ཡིན།། ནང་གི་སྣང་བ་རིག་གསལ་སྒྱུ་མར རྟོགས།། བརྟགས་ན་ཕུང་པོ་དག་ནི་གཏིང་མི་རྙེད་པའོ།། རིག་པ་སྒྱུ་མ་སྣང་བས་འགྲོ་བ་སྒྱུ་མ་བྱུང།། སྒྱུ་མས་སྒྱུ་མ་དག་གི་དོན་ཡང་བྱེད།། ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་རྟོགས་པ་ཡིས།། ལམ་ལྔ་བགྲོད་པས་ས་བཅུ་རིམ གྱིས་འཐོབ།། འབྲས་བུ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རིགས་གསུམ་འབྲས་བུ་འཐོབ། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྒྱུ་མ་ཙམ་གྱི་ལྟ་བ་འཁྲུལ སྣང་གི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གསུམ་པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:幻化菩薩迷亂的因和相似基礎是什麼?他們的了悟程度、見解、行為和果報又是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 從本自存在的大法身中,無礙的力用顯現為一切。由於未見從身中生起,力用顯現為各自分離。從各自的顯現中,見到如幻,這成為菩薩迷亂之因。 觀察力用時不存在,觀察幻化時不存在,這兩者相似、類同匯聚,成為菩薩迷亂的相似基礎。 了悟外在顯現為光明幻化,雖然顯現但觀察時不存在。了悟內在顯現為覺性明晰幻化,觀察時蘊無法找到根源。 由覺性幻化顯現而生起幻化眾生。幻化以幻化成辦利益。了悟智慧僅為幻化,行五道而次第獲得十地。 圓滿獲得波羅蜜多果位。菩薩獲得三種果位。 這是《大寶廣博續》中第三十三章"菩薩唯幻見解迷亂顯現品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཀྲི་ཡཱ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་དང་འདྲ་གཞི་དང།། འཇུག་པའི་སྒོ་དང་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུ་རང་བྱུང་ཡོན་ཏན་མ་འགགས་པས།། ཡོན་ཏན་ཡན་ལག་རྩལ་གསུམ་ཆད་པ་ལས།། རྩལ་གསུམ་དག་ལས སྐུ་གསུམ་སྣང་བར་ཤར།། སྣང་བ་དེ་གསུམ་འོད་དུ་མཐོང་བ་ལས།། ལྷ་ཡི་སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་གསལ་བ་ལས།། བྱུང་བ་མ་མཐོང་ཡན་ལག་མཐོང་བས་འཁྲུལ།། འོད་དང་ལྷ་གཉིས་འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་པས།། འོད ལ་ལྷ་མཐོང་དག་གི་སྣང་བ་དེས།། ཀྲི་ཡཱར་འཁྲུལ་པ་དག་གི་འདྲ་གཞི་བྱས།། འོད་ལ་མཐོང་སྟངས་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་མཐོང།། རྒྱུ་ཉིད་དག་པས་འོད་དུ་མཐོང་བ་ཡིན།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དག་པའི་སྒོ་ནས འཇུག།རང་བཞིན་དག་པས་སྣང་བ་ལྷ་ཉིད་སྣང།། འཇམ་དཔལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་སྣང།། སྣང་བ་དེ་ཉིད་ཡང་དག་བདེན་པར་རྟོགས།། ལྷ་ཉིད་རྗེར་མཐོང་རང་ཉིད་ཁོལ་དུ་མཐོང།། ལྷ་ མཆོད་བསྟོད་དང་འབྲས་བུ་སྟེར་བར་མཐོང།། དེ་ཉིད་མཉེས་པས་ཡོན་ཏན་རང་ལ་དགད།། ལྷ་ཉིད་རྟོགས་པས་སྣང་བ་ཁོ་ནར་ཤར།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གཉིས་སུ་སྣང་བ་ཡིན།། དམ་ཚིག་སེམས དཔར་གསལ་ཞིང་བརྟན་པ་དང།། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་འབྲས་བུ་དངོས་སུ་སྣང།། དེ་རྟོགས་པ་ཡིས་འབྲས་བུ་འཐོབ་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཀྲི་ཡཱ་འཁྲུལ་པར་སྣང་བའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བཞི པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:事續迷亂的因和相似基礎是什麼?他們的入門方式、見解、修行和行為又是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 由於法身本自存在的功德無礙,功德支分的三種力用分離。從三種力用中顯現三身。從見到這三種顯現為光明中,明顯顯現神祇身印。由於未見其生起而見到支分而產生迷亂。 光明與神祇二者相似、類同,因此在光明中見到神祇的顯現,成為事續迷亂的相似基礎。 對光明有三種見解方式:因為因清凈而見為光明;通過身語意三者清凈而入門;因為自性清凈而顯現為神祇。 顯現為文殊、觀音和金剛手。了悟這種顯現為真實。見神祇為主尊,見自己為僕從。見到供養讚頌神祇會賜予果報。通過取悅神祇而獲得功德。 由於了悟神祇,顯現唯有顯相。顯現為境和有境二者。 三昧耶薩埵明顯穩固,智慧薩埵的果報直接顯現。通過了悟這些而獲得果位。 這是《大寶廣博續》中第三十四章"事續迷亂顯現品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཡོ་ག་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་དང་འདྲ་གཞི་དང།། འཇུག་པའི་སྒོ་དང་རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་དང།། དེ་ཡི་བསྒོམ་པ་སྤྱོད པའི་འབྲས་བུ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུ་ཡོན་ཏན་མ་འགགས་ལྔར་སྣང་བས།། ཆོས་སྐུའི་དོན་མ་མཐོང་བས་ཡོན་ཏན་སྣང་བ ལ།། ཡོན་ཏན་མ་འགགས་འོད་ལྔར་ཤར་བ་ལས།། འོད་ལ་རིགས་བཞིའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་མཐོང།། མཐོང་བ་དེ་ཡིས་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་བྱས།། ལྷ་དང་འོད་དུ་སྣང་བའི་འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་བྱས།། དེ གཉིས་དག་གིས་འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་བྱས།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དག་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས།། དག་ན་ལྷ་ཡི་སྣང་བ་མཆེད་པར་མཐོང།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དག་པ་ཆེན་པོས་འཇུག། ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་དག་ལ བརྟེན་པས་ལུས་ཉིད་དག།གསང་སྔགས་བཟླས་བརྗོད་བྱས་པས་ངག་ཉིད་དག། ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་ཡིད་ཉིད་དག་པ་ཡིས།། དཔོན་དང་གཡོག་ཏུ་མཐོང་ནས་མཆོད་བསྟོད་བྱས་པ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ དེ་ཉིད་མཉེས་པས་སོ།། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་འབྲས་བུ་འཐོབ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཡོ་ག་འཁྲུལ་སྣང་གི་ལེའུ་སྟེ་སོ་ལྔ་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཨུ་པ་ཡ་ཡི་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་དང།། འདྲ་གཞི་འཇུག་སྒོ་རྟོགས་པའི་བལྟ་བ་དང།། དེ་ཡི་སྒོམ་པ་སྤྱོད་པའི་འབྲས་བུ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུའི་རང་བཞིན་ཡོན་ཏན་མ་འགགས་པས།། ཡོན་ཏན་ཡན་ལག་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་སྣང།། གཉིས་སྣང་དེ་ཡིས་འཁྲུལ་པའི་གཞི་བྱས་ནས།། འོད་ལ་ལྷ མཐོང་ལྷ་ཉིད་དག་པར་མཐོང།། གཉིས་སུ་མཐོང་བས་འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་པས།། འཇུག་པའི་སྒོ་ནི་དག་པ་དག་ལ་འཇུག། རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་སྣང་བ་རིགས་ལྔར་རྟོགས།། རྗེ་དང་འབངས་སུ་མཐོང་བ ཡིས།། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དག་ལ་ནི།། མཆོད་དང་བསྟོད་པས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང།། དམ་ཚིག་སེམས་དཔར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། སྒོམ་པ་རིགས་ལྔ་མདུན་དུ་བསྒོམ། ལྟ་བ་ཡར་བལྟ་སྤྱོད་པ་མར་སྤྱོད པས།། འབྲས་བུ་ལྷ་ཡི་སྣང་བ་གྲུབ་པར་འདོད།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཨུ་པ་ཡ་འཁྲུལ་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་དྲུག་པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:瑜伽續迷亂的因和相似基礎是什麼?他們的入門方式、了悟的見解、修行和行為的果報又是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 由於法身功德無礙而顯現為五種,因未見法身的本質而見到功德顯現。功德無礙顯現為五種光明,在光明中見到四部如來。這種見解成為迷亂之因。神祇與光明顯現的相似和類同,這兩者成為迷亂的相似基礎。 通過身語意三者清凈,若清凈則見到神祇顯現廣大。通過身語意三大清凈而入門。依靠沐浴和潔凈而身體清凈,誦咒而語言清凈,修四無量而意清凈。見到主僕關係後進行供養讚頌。通過取悅智慧薩埵,從三昧耶薩埵獲得果報。 這是《大寶廣博續》中第三十五章"瑜伽續迷亂顯現品"。 集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:方便續迷亂的因、相似基礎、入門方式、了悟的見解、修行和行為的果報是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 由於法身自性功德無礙,功德支分顯現為兩種。這種二元顯現成為迷亂的基礎。在光明中見到神祇,見神祇為清凈。由於見到二元而相似類同。 入門方式是通過清凈而入。了悟的見解是瞭解顯現為五部。由於見到主僕關係,通過供養讚頌智慧薩埵而生起成就。加持三昧耶薩埵。 修行是在面前觀想五部。見解向上觀看,行為向下行持。希望獲得神祇顯現的果報。 這是《大寶廣博續》中第三十六章"方便續迷亂品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། མ་ཧཱ་ཡོ་ག་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་དང།། འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་འཇུག་པའི་སྒོ་ཉིད་དང།། རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་ཉམས་ཀྱི་སྒོམ་པ་དང།། སྤྱོད་པའི་བདག་ཉིད་གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུ་རིས་མེད་ཡོན་ཏན་འགག་མེད་པས།། ཡོན་ཏན་མ་འགགས་རང་བཞིན་མེད་པ་ལས།། ཆོས་ཉིད་མ་མཐོང ཡོན་ཏན་མཐོང་བ་ལས།། མཐོང་བ་དེ་ཡིས་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་བྱས།། ཡོན་ཏན་མ་འགགས་འོད་དུ་སྣང་བ་དང།། ཤེས་རབ་མིང་མེད་ཤེས་རབ་དག་ཏུ་རྟོགས།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དག་ཏུ་མཐོང་བ་ཡིས།། ཡོན ཏན་མཐོང་སྟངས་དེ་གཉིས་འདྲ་བ་ཡིས།། འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་འདྲ་བ་འདུས་པ་ལས།། ཕྱི་དང་ནང་གི་སྣང་བར་བྱུང་བ་ཡིན།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང།། རིག་པའི་སྣང་བ་ལྷ་དང་ལྷ་མོ་ཉིད།། དེ གཉིས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དག་ཏུ་རྟོགས་པ་ཡིས།། ཐམས་ཅད་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། རྡོ་རྗེ་ཕུང་པོ་ཡན་ལག་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་སྒོ་ནས་ཞུགས་པ ཡིས།། རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སྣང་བ་བྱུང།། དེ་གཉིས་རང་དང་དབྱེར་མེད་བསྒོམ་པ་ཡིས།། འབྲས་བུ་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། མ་ཧཱ་ཡོ་ག འཁྲུལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བདུན་པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:大瑜伽續迷亂的因、迷亂的相似基礎、入門方式、了悟的見解、修行的體驗、行為的本質和成就的果報是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 由於法身無相而功德無礙,功德無礙而無自性。因未見法性而見到功德,這種見解成為迷亂之因。功德無礙顯現為光明,無名智慧被理解為智慧。由於見到方便和智慧,這兩種功德的見解相似。 由於相似和類同的彙集,產生了外在和內在的顯現。外在顯現為神祇的宮殿,內在覺性顯現為男女神祇。通過理解這兩者為方便和智慧,一切佛部壇城自然成就。 金剛蘊體和支分佛部壇城自然成就。通過三種禪定入門,出現了大佛部壇城的顯現。通過修習這兩者與自身無二,果報五部壇城自然成就。 這是《大寶廣博續》中第三十七章"大瑜伽續迷亂品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཨ་ནུ་ཡོ་ག་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་དང།། དེ་ཡི་འདྲ་གཞི་འཇུག་པའི་སྒོ་དང ནི།། རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་ཉམས་ཀྱི་སྒོམ་པ་དང།། སྤྱོད་པའི་བདག་ཉིད་གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུ་རང་བཞིན་སྟོང པར་གནས་པ་དང།། ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་རིག་པ་མི་གཡོ་བ།། སྟོང་པ་སྣང་བར་རྟོགས་ལ་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དུ་རྟོགས།། དེ་གཉིས་སོ་སོར་སྣང་བར་འདོད་པ་ཡིས།། སོ་སོར་བཟུང་བས་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད བྱས།། གཟུང་བ་རང་གིས་སོ་སོར་སྣང་བ་བྱུང།། གཉིས་སྣང་དེ་ཡིས་འཁྲུལ་པའི་འདྲ་གཞི་བྱས།། འདྲ་མཐུན་རིགས་མཐུན་འདྲ་བ་འདུས་པ་ཡིས།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་ཀྱི་སྣང་བར་ཤར།། ཡེ་ཤེས དབྱིངས་ལ་འཇུག་པར་མཐོང་བ་ཡིས།། ཐམས་ཅད་དབྱིངས་ནི་སྟོང་པར་སྣང་བ་ལས།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དག་གིས་ཞུགས་པས་ན།། གཉིས་མེད་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་བསྒོམས་པ་ཡིས།། དེ་དང་དབྱེར་མེད་སྤྱོད པས་སྤྱོད་པ་ཡིན།། དེ་རྟོགས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་ཡིན།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཨ་ནུ་ཡོ་ག་འཁྲུལ་སྣང་གི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བརྒྱད་པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:隨瑜伽續迷亂的因、相似基礎、入門方式、了悟的見解、修行的體驗、行為的本質和成就的果報是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 法身本性安住于空性,本初智慧本性為不動覺性。理解空性為顯現,理解智慧為精華。由於執著這兩者為各自分離的顯現,各自執取成為迷亂之因。執取者自身產生了各自的顯現。這種二元顯現成為迷亂的相似基礎。 由於相似和類同的彙集,顯現為法界和智慧兩種。由於見到智慧進入法界,一切顯現為空性的法界,由覺性智慧而入。 通過修習無二光明雙運,以與之無別的行為而行持。了悟這點就是自然成就的果報。 這是《大寶廣博續》中第三十八章"隨瑜伽續迷亂顯現品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྫོགས་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའི་འབྲས་བུ་དེ་ཉིད་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། གཞི་ཡི་དུས་ན་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྫོགས།། ཆོས་སྐུ་རང་བཞིན་སྤྲོས་དང་བྲལ་བས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད་རྫོགས།། རིག་པ་གསལ་ལ་མ་འགགས་ལོངས་སྐུ་རྫོགས།། རྩལ་ཉིད་ཅིར ཡང་སྣང་བས་སྤྲུལ་སྐུ་རྫོགས།། སྣང་བ་ཡུལ་དུ་གྲུབ་པ་ཉིད་ལས་སྐུ་གསུམ་རྫོགས།། སྣང་བ་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཆོས་སྐུ་རྫོགས།། སྣང་བ་གསལ་བར་གནས་པས་ལོངས་སྐུ་རྫོགས།། སྣང་བ་དོན་དང་མཐུན་པས སྤྲུལ་སྐུ་རྫོགས།། གཏི་མུག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་སྣང་བ་དང།། ཞེ་སྡང་གསལ་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་རུ་སྣང།། འདོད་ཆགས་དག་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན་པས།། སྐུ་གསུམ་རང་བྱུང་དག་ཏུ་ཤར་བ་ཡིན།། ཐམས་ཅད སྐུ་གསུམ་དག་ཏུ་སྣང་བ་ལས།། དུག་གསུམ་སྤངས་པའི་ཕ་རོལ་ན།། སྐུ་གསུམ་དག་ནི་ཡོད་མ་ཡིན།། ཚོགས་བརྒྱད་ཡུལ་དུ་སྣང་བ་ཡང།། སྐུ་ལས་མ་གཏོགས་གང་ཡང་མེད།། ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ དེ།། ཆོས་སྐུ་རིས་མེད་ཆེན་པོ་དེ།། རང་བྱུང་ནམ་མཁའ་དག་ཏུ་ཤར།། མཐའ་དབུས་མེད་པར་ཡངས་པ་སྟེ།། སྐྱེ་འགག་མེད་ཅིང་བྲི་གང་མེད།། ལྟ་བ་རང་བཞིན་མེད་པའི་དོན།། དེ་ནི་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོར་འདོད།། དེ ལས་བྱུང་བའི་སྣང་བ་ནི།། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལོངས་སྐུར་ཤར།། ཆོས་སྐུ་དེ་ཡི་རྩལ་ཉིད་ལས།། རིག་པ་སྣ་ཚོགས་རྩལ་ཤར་བས།། སྤྲུལ་སྐུ་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་ཡིན།། སྤྲུལ་སྐུས་ཡུལ་དུ་སྤྱད་པ་དེས།། ཡུལ་དང ཡུལ་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། ཡིད་སྨཽན་བློ་ཡི་ཆོས་ཡིན་པས།། ཇི་ལྟར་སྤྱད་ཀྱང་འདུས་བྱས་ཡིན།། སེམས་ཉིད་དག་པ་རྟོགས་པས་ན།། ཉིད་ལ་ཉིད་རྟོགས་སངས་མི་རྒྱ།། ཡེ་ཤེས་རིག་སྟོང་ཐིག་ལེ་དེ།། རྒྱུ་རྐྱེན་ཀ ནས་ཡིན་ནམ་བཀའ་ལས་མ་གྲུབ་པས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རིག་གསལ་ཡིན།། འགག་པ་མེད་པས་ཤར་བས་ན།། རང་གསལ་ལོངས་སྐུ་ཆེན་པོ་ཡིན།། རྟོགས་བསམ་བློ་ལས་འདས་པས་ན།། རང་སྣང་གྲོལ་བའི་མེ ལོང་འདི།། རིག་གསལ་སྤྲུལ་སྐུ་ཤར་བ་ཡིན།། རང་བྱུང་སེམས་ཀྱི་སྐུ་དེ་ནི།། བརྗོད་པའི་མཐའ་དང་བྲལ་བས་ན།། ངོ་བོ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་དེ།། རྣམ་པར་དག་པ་ཆེན་པོ་ཉིད།། ལོངས་སྐུ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་ལ།། ངོ བོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྣང།། གང་ཟག་བློ་ལ་ངེས་མེད་པས།།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:大圓滿的圓滿是怎樣的?一切圓滿的果報是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 在基的時候,一切法已圓滿。法身本性離戲論故法身圓滿。覺性明而不礙故受用身圓滿。力用隨意顯現故化身圓滿。由顯現成為境界故三身圓滿。顯現本性空故法身圓滿。顯現明晰安住故受用身圓滿。顯現與義相應故化身圓滿。 愚癡顯為法身,嗔恨顯為受用圓滿身,貪慾清凈為化身,因此三身自然清凈顯現。一切顯現為三身,在斷除三毒之外,並無三身可言。八識聚顯為境界,也無非是身。一切如是顯現,即是無相大法身,自然顯現於清凈虛空中。 無邊無中廣大,無生無滅無增無減。見解即無自性之義,這就是大法身。從中生起的顯現,顯為遍照受用身。從法身的力用中,顯現種種覺性之力用,這是大化身的顯現。 化身在境界中行持,因為是境和境者,是意識分別的法,無論如何行持都是有為法。了悟心性清凈,自性了悟自性不會成佛。智慧明空的明點,從來不是因緣所生,也不是佛說所成,是自生本智明覺。因為無礙而顯現,所以是自明大受用身。超越思維和理解,所以這自顯解脫之鏡,是明覺化身的顯現。 自生心之身,離言說邊際,其本質如虛空,即是大清凈。受用身如彩虹,本質顯為毗盧遮那。對個人心識無法確定。
ངོ བོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྣང།། གང་ཟག་བློ་ལ་ངེས་མེད་པས།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡང་ངེས་མེད་སྣང།། སྐུ་ཡི་སྐུ་གསུམ་ཆེན་པོ་དང།། སེམས་ཀྱི་སྐུ་གསུམ་ཆེན་པོ་ནི།། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡིན།། དབྱེར མེད་རྩལ་གྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། སྐུ་གསུམ་བཙལ་དུ་མེད་པ་གདོད་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དུག་གསུམ་སྤང་དུ་མེད་པས་ཡེ་ཤེས་གདོད་ནས་དག། ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ངང་ལ་རྫོགས་པ་ཡིན།། འབྲས་བུ རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ལྟ་བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་དགུ་པའོ།
本質顯現為毗盧遮那佛。因為個人心識無法確定,所以化身也顯現為不確定。 身的大三身和心的大三身,是三身不可分離的。是無二力用的顯現方式。三身本來無需尋求而自然成就。三毒無需斷除,本智本來清凈。一切在自生狀態中圓滿。這就是大圓滿果的本性。 這是《大寶廣博續》中第三十九章"闡述阿底瑜伽見解品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ བཟང་པོ་ལ།། ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་ལ།། འགྲོ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་ཉིད་མི་སྣང་བར།། སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་ལ།། རང་བྱུང་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ནི།། དབྱེར་མེད་གཅིག་ཡིན་བྲི་གང་མེད་པར་ཆགས།། གཅིག་ལས་མཐོང་སྟངས་ཐ་དད་བྱུང་བས་ན།། ཆོས་སྐུ་རང་བྱུང་འོད་གསལ་ཆེན་པོ་དེས།། འོད་གསལ་མེ་རུ མཐོང་བས་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ།། མ་གཡོས་ཆུ་རུ་མཐོང་བས་གྲང་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ།། སྤྲུལ་པ་གཤིན་རྗེར་མཐོང་བས་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུ།། དོན་བྱེད་འདྲེན་པ་སླར་ལ་སྲོག་གཅོད་མཐོང།། གསུང་གི ཆོས་སྟོན་ལོག་པའི་སྒྲ་ཉིད་འབྱུང།། གཏོགས་སོད་ཆོད་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་རུ་ཐོས།། གདུལ་བྱ་ཕྱག་མཚན་སྤུ་གྲི་ལ་སོགས་མཐོང།། གཅིག་ལས་མེད་ཀྱང་ལོག་པའི་སྣང་བ་ཡིན།། ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་ཆེན་པོ དང།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པས།། དེ་གཉིས་ཆགས་པར་མཐོང་སྟེ་འདོད་ཆགས་དག་ཏུ་མཐོང།། མཐོང་བའི་བག་ཆགས་ཞེན་ཅིང་ཆགས་པ་ཡིས།། དེ་ཡི་རྒྱུ་མཐུན་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཡིན།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ སྒྲིབ་པས་རྣག་ཁྲག་དག་ཏུ་མཐོང།། ནང་གི་སྣང་བ་སྒྲིབ་པས་ཟས་ལས་མེ་ཉིད་འབྱུང།། སྐུ་ཉིད་སྣང་བས་ཁ་འབར་མ་རུ་མཐོང།། འདོད་ཆགས་དབང་གིས་སྣང་བ་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ།། རིགས་མཐུན་སྤྲུལ་པ་སྡུག བསྔལ་སྣ་ཚོགས་མྱང།། ཆོས་ཉིད་རིག་པ་གཡོ་བ་མེད་པ་དེས།། མ་འགགས་ཡོན་ཏན་ཅིར་ཡང་སྣང།། རིག་པ་གཡོ་བ་མེད་པ་དེ་ཉིད་ལས།། རིག་པ་མ་རིག་པ་ཡི་རྒྱུ་དེ་ཉིད།། འགག་པ་མེད་པའི་ཡན་ལག་སྣང་བ ལ།། སྣང་བ་མུན་པར་སྣང་བ་དེས།། བྱོལ་སོང་རྣམས་ཀྱིས་སྣང་བ་མུན་པར་མཐོང།། ཉི་མ་འབུམ་ལྟར་གསལ་ཡང་མུན་པ་ཉིད་དུ་སྣང།། གླང་མགོ་ཉིད་ཀྱིས་དོན་བྱས་ཀྱང།། སྤྲུལ་པ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་སྡུག བསྔལ་འབྱུང།། བྱོལ་སོང་རྣམས་ཀྱི་མཐོང་སྟངས་དེ་བཞིན་ནོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:大法身遍及一切,而六道眾生卻看不見法性,各種苦難是如何產生的? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 自生大法身本是無二無別的一體,沒有任何減損。但因見解不同而產生差異。大法身自生光明被視為火,成為地獄苦的因。不動被視為水,成為寒冷之苦的因。化身被視為閻羅,成為大苦的因。利他行為反被視為殺生。說法之音被聽成邪惡聲音。聽到砍殺等聲音。所化眾生被視為兵器刀劍等。雖本為一體,卻成為顛倒顯現。 法身離戲論,與覺性智慧無二,這二者被視為執著,被視為清凈的貪慾。由於見解的習氣執著,產生相應的業果。外在顯現被遮蔽而見為膿血。內在顯現被遮蔽而食物化為火。身體顯現被視為燃燒的口。因貪慾之力,顯現成為苦因。同類化身感受各種痛苦。 法性覺性本不動搖,其無礙功德隨意顯現。從不動的覺性中,覺性成為無明之因。在無礙顯現的支分中,光明顯為黑暗。因此,旁生見光明為黑暗。即使如百萬個太陽般明亮,也顯為黑暗。雖以牛頭做利益之事,卻依化身而生苦。旁生的見解就是如此。
། ཆོས་སྐུ་མ་འགགས་རྩལ་ཉིད་སྣང་བ་ལས།། རྩལ་རྣམས་སོ་སོའི་སྣང་བ་ཤར་བ་ལས།། གླིང་བཞི་མི་ཡི་ཚོགས་དྲུག་སྣང་བར་མཐོང།། སྣང་བ་དེ་ལ བརྟེན་ནས་བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ།། འདུ་བྱེད་དག་གི་སྡུག་བསྔལ་སྣང་བ་ཡིས།། ཡན་ལག་དེ་རྩལ་སྣང་བ་སོ་སོ་ལས།། ལྷ་ཡི་སྣང་བ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ལ།། འདོད་པའི་བདེ་བ་ཆུ་བཅུད་ལྟ་བུ་ཉིད།། འགྱུར་བའི སྡུག་བསྔལ་རང་ཉིད་སྣང་བ་ལས།། མཐོང་སྟངས་སོ་སོ་དག་གི་ཡུལ་ཡིན་པས།། རང་རང་བག་ཆགས་སོ་སོའི་རིས་སུ་གྲུབ།། མེད་ཀྱང་སྣང་བས་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ནི།། ལོག་རྟོགས་འཁྲུལ་པས ཆོས་ཉིད་གསལ་བ་མིན།། ཆོས་སྐུའི་རྩལ་ཉིད་སྣང་བ་ལས།། སོ་སོའི་རིགས་ཀྱི་སྣང་བ་བྱུང་བ་ཡིན།། རིག་པ་མི་རིག་རིག་པར་ཤར་བ་ལས།། གང་ཟག་རིགས་རྣམས་སོ་སོར་བྱུང་བ་ཡིན།། དཔེར་ན་གཞི་གཅིག དག་ལས་སྣང་ཚུལ་ཐ་དད་པ།། ཆུ་ཡི་རང་བཞིན་ངོ་བོ་གཅིག་པ་ལས།། དམྱལ་བས་མེ་མར་མེ་ཡི་ཕུང་པོར་མཐོང།། ཡི་དྭགས་རྣག་ཁྲག་དག་ཏུ་མཐོང་བ་ཡིན།། བྱོལ་སོང་དག་གིས་གནས་སུ་མཐོང་བ་དང།། མི ཡིས་ཆུར་མཐོང་ལྷ་ཡིས་བདུད་རྩིར་མཐོང།། གཅིག་ལས་མེད་དེ་ཐ་དད་སྣང་བ་ཡིན།། ཆོས་ཉིད་མ་མཐོང་རྩལ་ཉིད་མཐོང་བ་ཡིན།། བག་ཆགས་དབང་གིས་ཐ་དད་འབྱུང་བའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད ལས།རིགས་དྲུག་བག་ཆགས་སྣང་བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་པའོ།
法身無礙力用的顯現中,各種力用的顯現生起,被見為四大洲人類六道眾。依此顯現而有苦樂之因。由行蘊之苦的顯現,從各支分力用的顯現中,天界顯現為各種珍寶,欲樂如甘露。變苦從自身顯現中,因各自見解的境界,形成各自習氣的類別。 雖本無所有卻有顯現,此迷亂顯現因邪解迷亂而不見法性明朗。從法身力用的顯現中,產生各自種類的顯現。從覺性與無明顯現為覺性中,產生各類眾生。 例如,從同一基礎中顯現方式不同,如水的本性本為一體,地獄眾生見為火海火堆,餓鬼見為膿血,旁生見為住處,人見為水,天人見為甘露。雖本為一體卻顯現各異。未見法性而見力用。由習氣力而產生差異。 這是《大寶廣博續》中第四十章"闡述六道習氣顯現品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། སྲིད་པ་བར་དོའི་འཁྲུལ་པའི་མཐོང་ སྟངས་དང།། ངོ་བོ་སྣང་ཚུལ་ཇི་ལྟར་སྣང་བ་ལགས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུ་རང་གི་བྱིན་རླབས་རྩལ་ལྔར་ཤར་བ་ལས།། རིག་པ་རྐྱང་པ དེ་ཡི་ཁ་དོག་ལྔ་རུ་མཐོང།། མཐོང་བ་ཉིད་ཀྱིས་རིག་པ་སད་པ་ལས།། ཁ་དོག་ལྔ་རུ་མཐོང་བས་བྱུང་བ་ཡིན།། བྱུང་བ་རང་གི་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་བྱས།། འོད་ལ་ཁ་དོག་རྣམ་ལྔར་མཐོང་བ་ཡིན།། འདྲ མཐུན་རིགས་མཐུན་འདྲ་བ་འདུས་པ་ཡིན།། བར་དོ་འཁྲུལ་པ་དག་གི་འདྲ་གཞི་བྱས།། གསལ་བའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་གསུམ་དག་ལས།། གཏིང་གསལ་དག་གི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་གསལ།། དངས་གསལ་དག་གི་དབྱེར་མེད་གནས པ་ཡིན།། འོད་གསལ་དག་གི་ཕྱི་ཡི་ཡོན་ཏན་འཆར།། ཡོན་ཏན་ལྔར་སྣང་འབྱུང་ང་ལྔ་རུ་འཆར།། འབྱུང་བ་རྣམ་ལྔ་ཁ་དོག་ལྔར་ཤར་བས།། དཀར་དང་དམར་བ་སེར་བའི་ཁ་དོག་དང།། ནག་དང་ལྗང་བར་སྣང བའི་ཁ་དོག་ལ།། ཡུལ་དུ་སྣང་བས་ཉོན་མོངས་དུག་ལྔར་སྣང།། ནང་དུ་སྣང་བས་རིག་པ་ཁ་དོག་ལྔ།། དབྱེར་མེད་སྤྱད་པས་འདོད་སྤྱོད་རྣམ་ལྔའོ།། སྲིད་པའི་རླུང་ལྔས་བསྐྱོད་པས་ཡིད་ཀྱི་རྒྱུ་བ་རྒྱུ།། ཕྱི་ཡི་ཡིད གསུམ་ཡུལ་ལ་རྟོག་འཇལ་དཔྱོད།། ནང་གི་ཡིད་གསུམ་བག་ཆགས་དྲན་རྟོག་སྣང།། གསང་བའི་ཡིད་གསུམ་སེམས་ལ་རྟོག་སེམས་དཔྱོད།། སྲིད་པ་བར་དོའི་དུས་ན་ལས་དང་བག་ཆགས་སྣང།། བག་ཆགས་གང དང་ལྡན་པའི་སྣང་བ་ཤར།། ཆོས་ཉིད་དངོས་སུ་སྣང་ཡང་ཡུལ་དང་ཁ་དོག་གསལ།། ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་གསལ་བས་བག་ཆགས་སྡུག་བསྔལ་བསྐྱེད།། འདུན་པའི་འདོད་ཆགས་འོད་ལ་ཤེས་པ་འཇུག། མཆོག་ཏུ གསལ་བས་སྡུག་བསྔལ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ།། ཆོས་སྐུ་ཡན་ལག་སྡུག་བསྔལ་དག་ཏུ་ཤར།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། བར་དོ་འཁྲུལ་སྣང་གི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་གཅིག་པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:中陰迷亂的見解和本質顯現方式是怎樣的? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 法身自身加持力顯現為五種力用,單純的覺性被見為五種顏色。由於見到而覺醒,因見到五色而產生。產產生為自身迷亂的因。光被見為五種顏色。相似和同類匯聚。成為中陰迷亂的基礎。 從三種明性功德中,深明顯現覺性智慧,凈明安住無二,光明顯現外在功德。功德顯現為五種,五大顯現。五大顯現為五色,白、紅、黃、黑、綠等顏色。 外在顯現為境界時成為五毒煩惱。內在顯現為五色覺性。無二體驗為五種欲行。 被五種有之風所動,意識活動執行。外三意對境思考、判斷、考察。內三意顯現習氣、記憶、思維。密三意對心思考、思維、考察。 中陰時顯現業力和習氣。與何種習氣相應,就顯現何種景象。雖然法性直接顯現,但境界和顏色明顯。智慧極其明顯,產生習氣痛苦。慾望貪著趨入光明。極其明顯成為產生痛苦的因。法身支分顯現為痛苦。 這是《大寶廣博續》中第四十一章"中陰迷亂顯現品"。
།།། སྡུད་པའི་གསང དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། འོད་གསལ་ལྷ་ཡི་སྣང་བ་དང།། གཟུགས་མེད་ལྷ་ཡི་སྣང་བ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུ་འགག་མེད་རིག་གསལ་འོད་དུ་ཤར།། འོད་དུ་སྣང་བའི་ཡན་ལག་རང་ལ་གསལ།། རང་འོད་རང་ཤར་གཉིས་སུ་སྣང་བ་ཡིས།། ནམ་མཁའ་དག་ལ་བརྟེན་པས་བག་ཆགས་དེ་ལྟར སྣང།། རང་གི་སྣང་བ་འོད་དུ་ཤར་བ་ལས།། གསལ་འགྲིབ་དག་གི་སྣང་བ་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ།། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་བྲལ་ནས་སུ།། ཕུང་པོ་འོད་ལུས་ཆེན་པོ་དེས།། འགྱུར་བའི་སྡུག་བསྔལ་དག་པས་ན།། གཟུགས མེད་ལྷ་ཡི་སྣང་བ་ནི།། ཆོས་རྣམས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་མཐོང།། ཆོས་རྣམས་ཅི་ཡང་མེད་པར་མཐོང།། ཡོད་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ།། མེད་པ་ཅི་ཡང་མི་དམིགས་པ།། ཆོས་རྣམས་རྣམ་པར་ཤེས་པར་མཐོང།། མེད བཞིའི་ཕུང་པོ་དག་ཏུ་གྲུབ།། སྣང་བ་གཟུགས་སུ་མི་དམིགས་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ལྷ་འཁྲུལ་སྣང་གི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་གཉིས་པའོ།
集聚的密灌金剛薩埵向諸師之師普賢詢問:光明天的顯現和無色界天的顯現是什麼? 諸師之師普賢對集聚的密灌金剛薩埵回答: 法身無礙顯現為覺性明光。光明顯現的支分在自身明顯。自光自顯現為二相,依于虛空而如是顯現習氣。自身顯現為光明中,明暗的顯現是苦的因。 離欲功德后,蘊成為大光明身。因變苦清凈,無色界天的顯現是:見諸法如虛空,見諸法皆無所有。有如虛空,無不可得。見諸法為識。成就四無蘊。顯現不可得為色。 這是《大寶廣博續》中第四十二章"天界迷亂顯現品
སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཡིད་ཀྱི་རྒྱུ་བ་རྣམ་པ་དགུར་བྱུང་བས།། ལྟ་བསྒོམ་འབྲས་བུ་གོལ་བ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ ལ།། ཆོས་སྐུ་འགག་མེད་རིག་གསལ་འོད་དུ་ཤར།། འོད་དུ་སྣང་བའི་ཡན་ལག་རང་ལ་གསལ།། ཕྱི་ཡི་རྒྱུ་བ་རྣམ་གསུམ་ཡུལ་ལ་གཞལ།། ནང་གི་རྒྱུ་བ་རྣམ་གསུམ་སེམས་ལ་འཇལ།། གསང་བའི་རྒྱུ་བ་རྣམ་གསུམ ལྟ་སྒོམ་དག་ལ་འཇལ།། ཕྱི་ཡི་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོ་དེས།། མ་བཅོས་སོ་མར་རང་སྣང་བས།། དང་པོ་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་དེས།། རིག་མ་སྐྱེས་པ་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། རིག་པ་སྐྱེས་པ་ཡིད་ཡིན་ཏེ།། རིག་པ་རིག་པ་སྐྱེས་པ ཡིན།། དང་པོ་ཅི་ཡིན་སྙམ་པ་དང།། བར་དུ་ཡིན་མིན་སྙམ་པ་དང།། ཐོག་མར་ཡིན་གདེང་ཤེས་པ་ཡིས།། སོ་མའི་ཆོས་ཉིད་དེ་ཡིས་བསྒྲིབས།། མ་བཅོས་པ་ཡི་སྙིང་པོ་ལ།། བྱས་པའི་བློ་ཡི་སྣང་བར་བྱུང།། འདུས བྱས་ཆོས་ཉིད་ཆེན་པོ་ཡིན།། ནང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་དེ།། གསལ་ལ་མི་རྟོག་འཛིན་མེད་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་བཟུང་ནས་ནི།། སེམས་ལ་ཡིན་མིན་རྣམ་གསུམ་འབྱུང།། གཟུང་བ་རང་གི་སེམས་ཉིད བསྒྲིབས།། གསང་བའི་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོ་དེས།། རང་བཞིན་རྣམ་དག་འགག་པ་མེད།། མ་བཅོས་པ་ཡི་སྙིང་པོ་ལ།། བལྟར་མེད་བལྟས་ན་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ།། བསྒོམ་མེད་བསྒོམས་ན་རྟོག་པ་ཡིན།། གསང་བའི་རྒྱུ་བས བསྒྲིབས་པ་ཡིན།། དེ་ལྟར་བསྒྲིབས་ལུགས་རྣམ་གསུམ་ལ།། སྣང་བ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བྱུང། ཆོས་སྐུ་རིག་པ་མི་གནས་པས།། སྣང་སྣོད་གཉིས་ཀྱང་ཉིད་ལྟ་བུར་སྣང་བ་བྱུང།། རིག་པ་དེ་ཉིད་མ གཡོས་པས།། བདེར་གཤེགས་ཡེ་ཤེས་སེམས་སུ་བྱུང།། རིག་པ་དེ་ཉིད་གཡོས་པ་ཡིས།། འགྲོ་དྲུག་བག་ཆགས་སེམས་སུ་བྱུང།། ཕྱི་ཡི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་གསུམ་དང།། ནང་གི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་གསུམ་དང།། གསང་བའི སྒྲིབ་པ་རྣམ་གསུམ་གྱིས།། ཆོས་སྐུ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དེ།། ཡོད་པ་མ་མཐོང་སྟོར་བ་ཚོར།། སྟོར་བར་ཚོར་བའི་རང་བཞིན་གྱིས།། དེ་ཚེ་དབུ་མ་ཉིད་དུ་གནས།། ཐར་པའི་ལམ་སྟོར་ཉིད་དུ་གནས།། མུན་པས འཐིབས་པ་ཉིད་དུ་གནས།། སྐྱབས་མེད་མགོན་དང་བྲལ་བར་གནས།། འཁོར་བའི་ཆུ་བོས་ཁྱེར་བར་གནས།། ཉམ་ཐག་སྡུག་བསྔལ་དག་གིས་ཟིན།། རང་གསང་ཐབས་ཀྱིས་ཆོད་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན པོའི་རྒྱུད་ལས།ཆོས་སྐུ་རང་སྒྲིབ་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་གསུམ་པའོ།
以下是直譯: 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來 生起九種心意活動, 見、修、果位如何解脫? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 法身無礙明覺現為光明, 光明顯現的支分自身明顯。 外在的三種活動是對境的觀察, 內在的三種活動是對心的衡量, 秘密的三種活動是對見修的衡量。 由外在的大法身, 未經造作自然顯現, 首先是自覺本智, 未生覺知是本智, 已生覺知是意識, 覺知覺知是已生。 開始想"這是什麼", 中間想"是與不是", 最後確定"是"的認知, 遮蔽了自然的法性。 對未造作的本質, 生起了分別意識的顯現。 這是有為法性廣大。 內在的菩提心性, 明而無念無執著, 執為菩提心之後, 心中生起三種是非。 所取即是自心遮蔽。 由秘密的大法身, 自性清凈無阻礙。 對未造作的本質, 無可見而見即是意識境, 無可修而修即是分別, 被秘密的活動所遮蔽。 如是三種遮蔽方式, 生起三種顯現。 法身覺性無住, 顯現能所二者如自身顯現。 覺性本身未動搖, 如來智慧現為心。 覺性本身動搖, 六道習氣現為心。 由外在三種遮蔽, 內在三種遮蔽, 秘密三種遮蔽, 法身如意寶, 存在而未見以為失去。 以為失去的自性, 此時安住于中道, 安住于失去解脫之道, 安住于被黑暗籠罩, 安住于無依無怙, 安住于被輪迴之水沖走, 被痛苦折磨。 以自身秘密方便而斷除。 出自《寶性廣大續》第四十三品:法身自遮蔽品。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལ།། ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བརྒྱད་ ཁྲི་དང།། བཞི་སྟོང་བྱུང་བ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུ་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རིག་པ་དེ།། རིག་པ་གདངས་གསལ་དེ་ཡི་བྱིན་རླབས ལས།། ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བྱུང་སྟེ།། ཆོས་སྐུ་ཉིད་ལས་ངེས་པའི་དོན་བྱུང་ངོ།། ལོངས་སྐུ་དག་ལས་དྲང་བའི་དོན་བྱུང་ངོ།། སྤྲུལ་སྐུ་དག་ལས་བཀྲི་བའི་དོན་བྱུང་ངོ།། རང་བྱུང་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོ ལས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རིག་སྐྱེས་པས།། རིག་པའི་བྱིན་རླབས་ཆེན་པོ་ལས།། བདེར་གཤེགས་སྐུ་གསུམ་ངོ་བོར་བྱུང།། དེ་ཡི་ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་སྐྱེས་པས།། ཆོས་སྐུ་སྒོ་མོ་མང་པོར་གསུངས།། ཉོན་མོངས་བརྒྱད ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལ།། དེ་ཡི་གདུལ་བྱ་བརྒྱད་ཁྲི་དང།། བཞི་སྟོང་མང་པོར་བྱུང་བ་ཡིན།། སྣང་ཚུལ་གསུང་རབ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་བྱུང།། བཀྲི་དང་དྲང་དང་ངེས་པའི་དོན།། རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདུས་པ་ཡིན།། རིམ པར་བསྟན་པ་ཀུན་ཏུ་རོལ།། རྫོགས་ཆེན་ངེས་པ་གཅིག་ཏུ་བསྟན།། དོན་ལ་གཅིག་ལས་མེད་པ་ལས།། ཐ་དད་དུ་མར་བྱུང་བ་དེ།། རང་བྱུང་ཆོས་སྐུའི་བྱིན་རླབས་སོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། བསྟན པ་ཇི་ལྟར་བྱུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་བཞི་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ལུས་གང་འཁྲུལ་པ་རིམ་གྱིས་བཟློག་པས་ན།། སེམས་དེའི་གནས ལུགས་ཇི་ལྟར་གནས་པ་ལ།། སེམས་དེ་གཞག་པའི་ཐབས་དང་སེམས་དེ་བཅོས་པའི་ཐབས།། སེམས་དེ་ཟིན་པའི་རྟགས་དང་སེམས་དེའི་སྒྲིབ་པ་དག་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། སེམས་ཉིད་མི་རྟོག་སྟོང་པར་གནས་པ་ལ།། སེམས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་སྟོང་པར་གནས་པ་དང།། སེམས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རིག་པ་སྟོང་པ་དེ། ཡང་སེམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་སྟོང པར་རིག་པ་དེ།། ཡིད་ཀྱི་སྐད་ཅིག་དང་པོར་བྱུང་བས་ན།། རིག་པ་དེ་དང་སྟོང་པ་གཉིས་མེད་པས།། སྟོང་པ་དེ་ཡི་ངང་ལ་གཞག་པར་བྱའོ།། སེམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་དག་པ་སེམས་འཛིན་ན།། རང་རིག་རང་མིང་མེད་པ ལ།། སྐད་ཅིག་རིག་པར་རང་གསལ་དེ།། སྐད་ཅིག་གཉིས་པར་མི་གཏང་བར།། སེང་ངེ་ཡེ་རེ་གཟུང་བར་བྱའོ།
以下是直譯: 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 從自生大智慧中, 八萬四千法蘊 如何產生? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 從法身而生的智慧覺性, 由覺性明顯的加持, 生起法身、報身、化身, 法身本身生起了了義, 報身生起了不了義, 化身生起了引導義。 從自生大法身, 生起自生本智覺性, 由覺性的大加持, 如來三身本質生起。 由其大悲力生起, 法身宣說諸多法門。 對應八萬四千煩惱, 其所化眾生有八萬 四千之多。 顯現方式有十二部經, 引導、不了義、了義 歸納為三種。 次第教法普遍流傳, 大圓滿了義唯一宣說。 實際上雖只有一義, 卻顯現為眾多差別, 這是自生法身的加持。 出自《寶性廣大續》第四十四品:教法如何產生品。 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 身體的迷亂逐漸遣除后, 心的實相如何安住? 安置心的方法和調整心的方法, 心得到把握的徵兆和心的障礙如何清凈? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 心性無念安住于空性中, 心性法身安住于空性中, 心性智慧覺性是空性, 又以心了知智慧是空性, 這在意識的第一剎那生起, 覺性與空性是不二的, 應安住于空性的狀態中。 若心執著清凈的智慧, 在無有自覺自名中, 剎那間自明的覺知, 不要讓它流逝到第二剎那, 應當明明瞭了地把握。
། སེམས་ཀྱིས་སེམས་ལ་སེམས་འཛིན་ནི།། སྐད་ཅིག་དང་པོའི་རིག་པ་སྟེང་བྱུང་དེ།། ཡུལ་ལ་ཤེས་པ ཧད་ཀྱིས་སྣང་བ་དེ།། རིག་པ་འཛིན་པ་མེད་པ་དེས།། ཡུལ་ལ་འཛིན་པ་མེད་པར་གཞག། རྒོད་ན་ཤེས་པ་བསྒྲིམས་ལ་གཞག། བྱིང་ན་ཤེས་པ་གློད་ལ་གཞག། སྣང་ན་རང་བཞིན་མེད་པར་གཞག། སྟོང་ན་འཛིན་པ མེད་པར་གཞག།སེམས་དེ་ཟིན་པའི་རྟགས་དེ་ནི།། སྒོ་ལྔ་ཡུལ་ལ་མི་སྤྱོད་ཅིང།། རྟོག་མེད་ཧད་དེ་གནས་པས་ན།། སེམས་ཀྱིས་སེམས་ནི་ཟིན་པ་ཡིན།། དེ་ཡིས་སྒྲིབ་པ་དག་པའི་རྟགས།། སྣང་བ་མིང་དང་བྲལ་ བའི་སྣང་བ་ཡིས།། བག་ཆགས་སྒྲིབ་པ་དག་པ་ཡིས།། ཡུལ་ལ་ཉོན་མོངས་མི་སྐྱེ་བས།། ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་དག་པ་ཡིན།། སེམས་ཀྱིས་ཆོས་སྐུ་སྤྱོད་པ་ལ།། སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འཛིན་མེད་པས།། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ དག་པ་ཡིན།། དེ་ལ་མཉམ་གཞག་རྗེས་ཐོབ་གཉིས།། གཉིས་སུ་མེད་པས་དབྱེར་མེད་པས།། མཉམ་ན་སེམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཡིན།། དེ་ཡི་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་ན།། ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་པ་བཟློག་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།སེམས་སེམས་ལ་བཟུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་ལྔ་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། དབང་པོ་འབྲིང་པོའི་འཁྲུལ་པ་བཟློག་བྱས་ པ།། ཕྱི་ཡི་ཡེ་ཤེས་དག་ལ་སེམས་གཞག་དང།། ནང་གི་ཡེ་ཤེས་དག་ལ་གཞག་པ་དང།། གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་དག་ལ་གཞག་པ་དང།། དེ་ཡི་ཟིན་རྟགས་སྒྲིབ་པ་དག་པ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། དེ་ཉིད་རིམ་གྱིས་བལྟ་སོ་མ་བཅོས་སྣང་བ་འདི་ཉིད་ལ།། སྒོ་ལྔ་སོ་མ་བཅོས་པས་འཛིན་པར་མེད་པར་གཞག་པར་བྱའོ།། དེ་ཚེ་ཉིད་ན་འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ འཐོབ།། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ལ།། ཚོགས་དྲུག་རིམ་ལྟར་རིམ་གྱིས་བླུག། ཚོགས་དྲུག་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་པས།། སངས་རྒྱས་པ་ཡི་སངས་རྒྱས་ཡིན།། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དེ།། ནམ་མཁའི་མིང་དང བྲལ་བ་ཉིད།། བསམ་མེད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས།། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བསམ་མེད་པའོ།
以下是直譯: 心對心的執持是: 第一剎那生起的覺知, 對境突然明顯顯現, 不執著這覺知, 對境也不執著地安住。 若掉舉,則收攝心而安住。 若昏沉,則放鬆心而安住。 若有顯現,則安住于無自性。 若空性,則安住于無執著。 心得到把握的徵兆是: 五根不受用外境, 無分別地明明安住, 這就是心把握了心。 由此清凈障礙的徵兆: 顯現離名的顯現, 由習氣障礙清凈, 對境不生煩惱, 故煩惱障礙清凈。 心體驗法身時, 心的智慧無執著, 所知障礙清凈。 其中入定與后得, 因無二故不可分, 平等時即是心的果。 當獲得穩固時, 身體的迷亂遣除。 出自《寶性廣大續》第四十五品:心執心品。 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 中等根器者遣除迷亂后, 如何安住于外在智慧? 如何安住于內在智慧? 如何安住于秘密智慧? 其把握的徵兆和障礙清凈是什麼? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 應當次第觀察本性,對未經造作的這個顯現, 以五根未經造作而無執著地安住。 此時即獲得果位法身。 法身虛空藏中, 依次注入六識。 六識依次成佛, 這是佛陀的佛。 法身虛空藏, 離開虛空之名, 不可思議超越思維, 是不可思議無法思維的。
། རང་བྱུང་ཆོས་སྐུའི་སྙིང་པོ་ལ།། བལྟ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་ནི།། རང་བྱུང་ཆོས་སྐུའི་སྙིང་པོ་དེ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡན ལག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། སྣ་ཚོགས་གྲངས་མེད་སྣང་བའི་སྐུ།། སྣང་བ་མ་བཅོས་པ་དག་ལ།། ཤེས་པ་མ་བཅོས་པ་དག་གཞག། མ་བཅོས་པ་ནི་བཅོས་པའི་མཆོག། བྱུང་བའི་སྐུ་གསུམ་ཆེན་པོ་ལ།། བྱུང་བའི ཡེ་ཤེས་རྣམ་གསུམ་གཞག།འབྱུང་བ་དག་གི་སྐུ་གསུམ་ལ།། འབྱུང་བ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་གཞག། བྱུང་ནས་གནས་པའི་སྐུ་གསུམ་ལ།། བྱུང་ནས་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་གཞག། ནམ་མཁར་མིང་མ་བཏགས་པ་ ཡིས།། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་བལྟས་བྱས་ན།། དེ་ཚེ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྱུར།། སྔོན་མ་མཐོང་བའི་ཆོས་སྐུ་མཐོང།། བལྟར་མེད་བལྟས་ན་ལྟ་བའི་མཆོག། བསྒོམ་མེད་བསྒོམས་ན་སྒོམ་པའི་མཆོག། དེ་ཡི་སྒྲིབ་པ རྣམ་གསུམ་ནི།། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཡིད་མེད་པས།། སྒྲིབ་པ་རང་བྱུང་དག་པ་ཡིན།། གནས་ལུགས་དེ་ལྟར་གནས་པ་ལ།། ཡིན་ལུགས་དེ་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན།། བསྒྲིབ་མེད་ཡེ་ནས་དག་པ་ཡིན།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན པོའི་རྒྱུད་ལས།སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་སེམས་གཞག་པའི་ཐབས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་དྲུག་པའོ།
以下是直譯: 觀察自生法身的精髓, 並極為穩固: 自生法身的精髓, 自生智慧支分法身, 無數種種顯現身, 對未經造作的顯現, 安置未經造作的覺知。 未經造作是造作的最高境界。 在已生起的三大身中, 安置已生起的三種智慧。 在元素的三身中, 安置元素的智慧。 在生起后安住的三身中, 安置生起后安住的智慧。 由未給虛空命名, 若觀察虛空藏, 那時即成佛。 見到前所未見的法身。 觀察無可觀察者是最高的觀察。 修習無可修習者是最高的修習。 其三種障礙: 因無外內密的意, 障礙自然清凈。 若問實相如此安住, 本性如此存在, 則無障礙本來清凈。 出自《寶性廣大續》第四十六品:安置心於身與智慧的方法品。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། བར་དོ་རྣམ་པ་གསུམ་དག་ ཏུ།། ལུས་གསུམ་གང་དང་ལྡན་པ་ཡིན།། སྤྱན་གསུམ་ཇི་ལྟར་གསལ་བ་ཡིན།། སྐུ་གསུམ་ཇི་ལྟར་ལྡན་པ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་ཇི་ལྟར་སྐྱེས་པ་ཡིན།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ལ།། རང་བཞིན་བར་དོའི་དུས་དག་ཏུ།། ཟག་དང་བཅས་པའི་ལུས་ཉིད་དེ།། ཕུང་པོ་ཐོགས་དང་བཅས་པ་ལ།། ཤ་ཁྲག་བཅས་པའི་ལུས་ཉིད་ལ།། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ།། སེམས་ལས སེམས་བྱུང་བརྟེན་པའི་ལུས།། སེམས་ཀྱི་ཆོས་སྐུ་སྟོང་པ་དང།། སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྟོག་པ་མེད།། མིག་ལ་བརྟེན་ནས་གསལ་བས་ན།། ཉིན་མོ་ནམ་མཁའ་སྟོང་ལ་བལྟ།། ནུབ་མོ་ཀུན་གཞི་ངང་ལ་བལྟ།། ཉིན་མོ སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྟོག་མེད་བྱུང།། ནུབ་མོ་སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྟོང་པ་བྱུང།། ཉིན་མོ་ཆུ་བུར་མིག་ལ་བརྟེན།། ནུབ་མོ་ཡིད་ཀྱི་མིག་ལ་བརྟེན།། དེ་ལ་གནས་ཤིང་གོམས་བྱས་ནས།། སེམས་ཀྱིས་སྐུ་དང་ཡེ ཤེས་ཐོབ།། རྨི་ལམ་བར་དོའི་ལུས་དེ་ནི།། ཟག་པ་མེད་པའི་ལུས་ཡིན་ཏེ།། ཚུལ་ཁྲིམས་ཆེན་པོའི་ཕུང་པོ་དང།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕུང་པོ་དང།། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་ཕུང་པོ་དང།། རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཕུང་པོ དང།། རྣམ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་གཟིགས་པའི་ཕུང་པོ་དང།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཕུང་པོ་ལ།། རྟེན་མེད་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་ཡིས།། ལྷ་ཡི་སྤྱན་དང་ལྡན་གསལ་བས།། མཐོང་མེད་སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུ་མཐོང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བདེ གསལ་སྐྱེས།། ཉིན་མཚན་མེད་པའི་སྣང་བ་ལས།། དབྱེར་མེད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཐོབ།། སྲིད་པ་བར་དོའི་ལུས་དེ་ནི།། ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་དེ་བཞིན་གཤེགས།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ཕུང་པོ་ལ།། རིགས་ལྔ་དེ་བཞིན་གཤེགས པར་སྣང།། ཕྱི་དང་ནང་གི་སྒྲིབ་མེད་པར།། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་འབྱུང།། དེ་ལྟའི་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་དེས།། དབྱེར་མེད་སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུ་མཐོང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་བསྐྱེད།། དབྱེར་མེད ལྷུན་གྲུབ་གོལ་མེད་པས།། གང་ལྟརབྱས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་སྐུ།། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུ་ཉིད། དགག་བསྒྲུབ་གང་ཡང་མེད་པར་གནས།། སྣང་བ་དེ་ལྟར་རང་ཤར་བས།། འཁོར་བ་ཉིད་ཀྱང་འབྲས་བུའོ།། རིན་པོ ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།བར་དོ་རྣམ་གསུམ་ལས་ཡེ་ཤེས་རིམ་གྱིས་གསལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་བདུན་པའོ།
以下是直譯: 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 在三種中陰中, 具有何種三身? 三眼如何明晰? 如何具有三身? 智慧如何生起? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 在自性中陰時, 有漏之身, 即具礙的蘊, 有血肉之身, 蘊界處, 依心所依止的身。 心的法身是空性, 心的智慧無分別。 依眼而明晰, 白天觀察空曠虛空, 夜晚觀察阿賴耶本性。 白天生起心的無分別智慧, 夜晚生起心的空性智慧。 白天依靠水泡般的眼, 夜晚依靠意識之眼。 安住並熟悉於此, 心獲得身與智慧。 夢境中陰之身是: 無漏之身, 大戒蘊, 三昧蘊, 智慧蘊, 解脫蘊, 解脫智慧見蘊。 對於如是蘊, 具無所依的眼, 具天眼而明晰, 見到不可見的佛陀法身。 生起自生智慧明樂。 從無晝夜的顯現中, 獲得不可分的身與智慧。 有情中陰之身是: 具智慧身的如來, 五智慧蘊, 顯現為五部如來。 無內外障礙, 生起具智慧眼。 具如是眼, 見到不可分的佛陀法身。 生起自生智慧精髓。 因不可分、任運、不離, 無論如何都是佛身。 如如意寶, 安住于無有遮遣與成立。 如是顯現自然生起, 輪迴本身即是果。 出自《寶性廣大續》第四十七品:從三種中陰次第明晰智慧品。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ ལ།། སངས་རྒྱས་ལོངས་སྐུ་ཆེན་པོ་ལ།། སེམས་གཞག་དེ་ཉིད་བརྟན་པ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། སྐུ་ཡི་ལོངས་སྐུ་དག་ལ་སེམས་དེ་གཞག་པ ནི།། སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་སྣང་སྐུའི་ལོངས་སྐུ་ལ།། ཚོགས་དྲུག་འཛིན་པ་མེད་པར་བསྲེ་བར་བྱ།། ཕྱི་དང་ནང་གི་ལོངས་སྐུ་བསྲེས་ནས་ནི།། ཁ་དོག་རྣམ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔར་བསྲེ།། སྒོ་ལྔ་འཛིན་པ་མེད་པ་རང་སོར གནས།། སྒོ་ལྔ་ཡུལ་ལྔ་ཤེས་པ་རྣམ་ལྔ་ཡིས།། གཟུང་འཛིན་མེད་པར་ཤེས་པ་རང་སོར་གཞག། གསལ་བའི་ལོངས་སྐུ་གཉིས་མེད་བསྲེས་པ་ན།། སྐུ་ཡི་ལོངས་སྐུ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ་ཡིན།། ལོངས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་དག་ལ གཞག་པ་ནི།། རིག་པའི་ངོ་བོ་གསལ་ལ་མ་འདྲེས་པས།། ཆོས་སྐུ་གསལ་ལ་མ་འདྲེས་དག་ལ་གཞག། སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་དང།། གསལ་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་གཉིས།། དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་གཞག་པས ན།། དེ་ཡི་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་དང།། རྨི་ལམ་དུས་སུ་དེ་ཉིད་སྣང།། བར་དོའི་དུས་སུ་དངོས་སུ་སྣང།། རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་སྣང་བ་ལས།། ཞིང་ཁམས་ཡོངས་སུ་དག་པར་སྣང།། འཁྲུལ་པའི་ལུས་ལ་བརྟེན་ནས་ནི།། མ འཁྲུལ་པ་ཡི་སྐུ་ཉིད་བྱུང།། འཁྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་བརྟེན་ནས་ནི།། མ་འཁྲུལ་པ་ཡི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང།། འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ལ་བརྟེན་ནས།། མ་འཁྲུལ་པ་ཡི་སྣང་བ་འབྱུང།། སྐུ་རུ་ཡིན་པས་སྐུ་ཉིད་འབྱུང།། གཞན་ལས བྱུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ལོངས་སྐུ་ལ་སེམས་བཞག་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་བརྒྱད་པའོ།
以下是直譯: 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 對於佛陀的大報身, 安置心並使之穩固是什麼? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 對身的報身安置心是: 對種種任何顯現的報身, 應與六識無執融合。 融合外內報身後, 將五色融入五智慧。 五門無執自然安住。 以五門、五境、五識, 無能所執地安置覺知。 當融合明晰報身與不二時, 即獲得身的大報身。 對報身安置報身是: 因明晰不混淆的覺性本質, 安置於明晰不混淆的法身。 顯現無自性與 明晰無自性二者, 安置為不可分的一體。 由此獲得穩固, 在夢中顯現此境界, 在中陰時實際顯現。 從五部各自的顯現中, 顯現完全清凈的剎土。 依靠迷亂之身, 生起不迷亂之身。 依靠迷亂之身, 生起不迷亂的智慧。 依靠迷亂的顯現, 生起不迷亂的顯現。 因為是身故生起身, 並非從他處生起。 出自《寶性廣大續》第四十八品:安置心於報身品。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ ལ།། ཐམས་ཅད་ཆོས་སྐུ་ཡིན་པ་ལས།། ས་ལམ་བགྲོད་དུ་མེད་པ་ལ།། བགྲོད་པར་མཐོང་བ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་སྐུ་ཉིད་ལ་ས དང་ལམ།། ལོག་པར་རྟོག་པའི་སྣང་བ་སྟེ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས།། འོག་མའི་ལམ་ཉིད་འབྱོངས་པ་དང།། གོང་མའི་ས་ཉིད་ཐོབ་པ་ན།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པ་མིན།། རང་གི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས གཉིས།། ཐོག་མ་མེད་ནས་རང་ལ་བྱུང།། རང་ཉིད་སྤངས་པའི་ཕ་རོལ་ན།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཡོད་པ་མིན།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེ།། རང་ལ་གནས་ཏེ་གཞན་ན་མེད།། དམྱལ་བའི་གནས དེར་གནས་གྱུར་ཀྱང།། སྤུ་གྲི་ལ་སོགས་སྡུག་བསྔལ་རྣམས།། ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་སྣང་བ་ལས།། སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བ་ག་ལ་སྲིད།། སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དེ།། སངས་རྒྱས་གནས་སུ་གནས་ན ཡང།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེ།། སྡུག་བསྔལ་ཉིད་དུ་སྣང་བ་ལས།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ག་ལ་སྲིད།། རང་ལ་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ།། རང་ཉིད་རང་ལ་མ་ཤར་ན།། གོང་མའི་ས་ཡི་ཡོན་ཏན་དེ།། རྣམ་གྲངས ཡིན་ཏེ་དོན་མ་ཡིན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མ་ཤར་ན།། ས་དང་ལམ་ལ་སྤྱད་དུ་མེད།། ཐོབ་བྱ་ཐོབ་རྒྱུ་མེད་པ་ན།། ས་དང་ལམ་ཞེས་བྱ་བ་མེད།། ཕྱི་ནང་ཆོས་སྐུར་མ་ཤར་ན།། སྒྲིབ་དང་བསྒྲིབས་པ་འགོག་པའི ལམ།། ཡང་དག་ཉིད་དུ་མ་གྲུབ་པས།། གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་འདུས་བྱས་ཆོས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད་མ་རྟོགས་ཤིང།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མ་ཤར་ན།། མི་རྟོག་པ་ཉིད་བྱུང་གྱུར་ཀྱང།། སྙོམས་པར་འཇུག་པ་རྣམ་གཉིས བཞིན།། དགའ་བདེའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་གྱུར་ཀྱང།། བསམ་གཏན་གཉིས་པའི་ལྷ་བཞིན་ནོ།
以下是直譯: 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 一切皆為法身, 本無地道可行, 為何見到有所行? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 法身中的地和道, 是顛倒分別的顯現。 法身與智慧二者, 熟練下等道, 獲得上等地時, 並非獲得身與智慧。 自身與智慧二者, 無始以來自然存在。 除自身之外, 別無身與智慧。 諸佛的智慧, 安住于自身而非他處。 即便處於地獄, 劍樹等痛苦, 皆顯為智慧, 怎會生起痛苦? 眾生的地獄痛苦, 即便處於佛的境界, 諸佛的智慧, 顯現為痛苦, 怎會顯現為智慧? 若自身存在的智慧, 未在自身顯現, 上等地的功德, 只是名相非實義。 若自生智慧未顯現, 地道無法修行。 無所得亦無能得時, 無所謂地與道。 若內外未顯為法身, 遮蔽與所遮的對治之道, 並非真實成立, 無論如何都是有為法。 若未證悟法身, 覺性智慧未顯現, 即便生起無分別, 如同二種等至。 即便生起喜樂智慧, 如同二禪天。
། ཆོས་རྣམས་ནམ་མཁར་ཤེས་གྱུར་ཀྱང།། རིག་པ་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་པ་ན།། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་བཞིན།། སྣང་བ བཀག་ནས་སྟོང་བཟུང་ན།། ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་བཞིན།། ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་ཤེས་བཟུང་ན། རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་བཞིན།། སྣང་བ་ངེས་པར་བཟུང་བ་ན།། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ལྟ་བ བཞིན།། དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤེས་པ་ན།། སྣང་བ་སྤང་དུ་མེད་པ་ལ།། སྟོང་པ་དེ་ཉིད་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད།། དབྱིངས་ཀྱི་སྣང་བ་ཅིར་ཡང་འཆར།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ཅིར་ཡང་གསལ།། དབྱེར་མེད་སྣང་བ་ཅིར་ཡང རོལ།། མ་བཀག་མ་བསྒྲུབས་བདེ་བའི་ངང།། མ་བཅོས་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་དོན།། མ་བསྒྲུབས་མཐའ་རྣམས་ཀུན་ལས་འདས།། མ་བཀག་གོལ་བའི་ས་ལམ་མེད།། འབྲས་བུ་རེ་དོགས་མེད་པ་ཡིས།། འབྱེད་པ་མེད་པ ཀུན་ཏུ་བཟང།། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདི།། ཕྱི་དང་ནང་དུ་སྣང་བ་ཡང།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འབྲེལ་པའི་བརྡའ།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། འདི་ལས་མ་རྟོགས་གང་ཡང་མེད།། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད མཁྱེན་པ་ཡང།། མ་བཅོས་པ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ།། བཅོས་ན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་མེད།། སྣང་བ་མ་བཅོས་ཆོས་ཉིད་ལ།། རིག་པ་མ་བཅོས་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། དབྱེར་མེད་ཤེས་ན་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན།། ས་ལམ སྦྱང་ན་གོལ་བའི་ལམ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་ནི།། རང་བཞིན་མ་བཅོས་པ་ལས་བྱུང།། ས་དང་ལམ་དུ་འཛིན་པ་ཀུན།། ལོག་པར་རྟོག་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྐུ་དང་ཡེ ཤེས་ལ་ས་ལམ་བགྲོད་དུ་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་དགུ་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད ཀྱི།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་གནས་པ་ལས།། ཕྱི་ནང་དབང་དེ་བསྐུར་བ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། དུས་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི རྟགས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རང་ལས་བྱུང།། དེ་ཉིད་མཚོན་པར་བྱེད་པའི་རྟགས།། བརྡའ་ལ་བརྟེན་ནས་དོན་ཉིད་མཚོན།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དབང་གི་བརྡ།། ཕྱི་ཡི་བརྡ་ལ་བརྟེན་ནས་ནི།། རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས སྐྱེས།། ནང་གི་རིག་པ་ལ་བརྟེན་ནས།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་ཆོས་ཉིད་འཆར།། དབྱེར་མེད་རྟོགས་པ་དབང་མཆོག་ཐོབ།། རང་བྱུང་ཆོས་སྐུ་རྟོགས་ཙམ་ན།། རང་ཉིད་རང་ལ་སྐུ་ལྔ་འབྱུང།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་སྣང་བར ཤར།། དབང་ཞེས་བྱ་བ་རང་བཞིན་ནོ།
以下是直譯: 即便了知諸法如虛空, 當覺性緣于對境時, 如同空無邊處。 若遮顯現而執著空, 如同無所有處。 若執一切為識, 如同識無邊處。 若執著顯現為確定, 如同凡夫見解。 當了知法界自性時, 顯現不可斷, 空性不可證。 法界顯現隨意生起, 智慧顯現隨意明現, 不二顯現隨意遊戲。 不遮不立安樂中, 無造作即是實相義。 不成立超越一切邊, 不遮障無解脫地道。 因無希望恐懼之果, 無分別即是普賢。 此大金剛乘, 外內顯現, 皆方便智慧結合之相。 遍智智慧身, 此外無不了知。 一切種智, 從無造作而生, 若造作則無遍智。 顯現無造作即法性, 覺性無造作即智慧。 若知不二即遍智慧。 若修地道即解脫道。 所謂金剛薩埵, 從自性無造作而生。 一切執著地道, 皆顛倒分別之境。 出自《寶性廣大續》第四十九品:身與智慧無地道可行品。 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 三世一切佛的 身與智慧安住自身, 如何授予外內灌頂? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 三世無聚散之相, 身與智慧從自生。 表示此義之相, 依符號而表義。 一切顯現是灌頂之相。 依外在符號, 生起無分別智慧。 依內在覺性, 外在顯現顯為法性。 證悟不二即獲最勝灌頂。 一旦證悟自生法身, 自身生起五身。 顯現為五智慧。 所謂灌頂即自性。
། ཐབས་ལ་བརྟེན་ནས་དོན་མཚོན་པས།། རང་གི་ཡེ་ཤེས་དབང་དུ་གྱུར།། སྐུ་ཡི་རྟོགས་ལུགས་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་ལུགས་བསམ་མི་ཁྱབ།། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ བརྗོད་དུ་མེད།། སྣང་བ་ལ་བརྟེན་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་དང།། རིག་པ་ལ་བརྟེན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པས་ན།། ཡེ་ཤེས་གང་ལྟར་བྱུང་ཡང་དབང་ཡིན་ནོ།། ཐབས་དང་ཐབས་ལས་བྱུང་བའི་དབང་མཆོག་དེས།། ཐབས་ནི་བསམ གྱིས་མི་ཁྱབ་པས།། ཡེ་ཤེས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྐྱེ།། འགག་མེད་ཆོས་སྐུར་གང་ལྟར་བལྟས་པ་ཤར།། དེ་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་དབང་ཡིན་ནོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།། དབང་ངེས་པ་བསྟན་པའི ལེའུ་སྟེ་ལྔ་བཅུ་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ལ།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རྫོགས་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ལ།། ཐམས་ཅད་དེ་ལ་གནས་ཤིང་དེ་ལ་སྤྱོད་པ་དེ།། དབྱེར་མེད་མཉམ་པར་གནས་པས་སྦྱིན པའོ།། རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་པས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཡིན།། ཆོས་སྐུ་རང་བཞིན་གོས་པ་མེད་པ་ལ།། ངོ་བོ་རང་བཞིན་དག་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཏེ།། གང་གིས་གོས་པ་མེད་པ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། ཆོས་ཉིད་རང བཞིན་གདོད་ནས་ཞི་བ་ལས།། རང་བཞིན་ཁོང་ཁྲོ་མེད་པ་བཟོད་པ་སྟེ།། དབྱེར་མེད་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའོ།། སྐྱེ་མེད་གདོད་ནས་རང་བཞིན་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། དོན་ཐོབ་ལེ་ལོ་མེད་པ་བརྩོན་པ་སྟེ།། ཀུན ཁྱབ་དབྱེར་མེད་གནས་པ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའོ།། ཆོས་ཉིད་གདོད་ནས་རང་བཞིན་རྣམ་དག་པས།། རྟོག་མེད་མཉམ་ཉིད་གནས་པ་བསམ་གཏན་ཏེ།། རང་བཞིན་ཡེངས་པ་མེད་པས་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་རང བཞིན་དེ་ཉིད་ལ།། ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ཉིད་ན་གནས་པས་ཤེས་རབ་སྟེ།། རང་བཞིན་དེ་ལྟར་རྟོགས་པས་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་རང་བཞིན་དོན་རྟོགས་ན།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས སུ་རྫོགས་པ་སྟེ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་འོད་ལ་གང་གནས་པ།། འདི་བསྒོམ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བསྒོམས་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། དཀའ་ཐུབ་སྒོ་ནས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དྲུག་སྤྱད་དུ་མེད་པས། ཕ རོལ་ཕྱིན་པ་རང་ལ་རྫོགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་གཅིག་པའོ།
以下是直譯: 依方便而表義, 自智慧成為自在。 身之證悟方式不可思議, 智慧生起方式不可思議, 不可思議不可言。 依顯現而生法性, 依覺性而生智慧, 故智慧如何生起皆為灌頂。 方便與從方便生起的最勝灌頂, 因方便不可思議, 故生不可思議智慧。 無礙法身如何觀察皆顯現。 具此一切皆為灌頂。 出自《寶性廣大續》第五十品:定義灌頂品。 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 法身無生之自性中, 如何圓滿六波羅蜜多? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 於法性清凈之自性中, 一切安住於此而行於此, 不二平等安住即佈施。 了知無自性即到彼岸。 法身自性無染, 本質自性清凈即戒律, 無染即戒波羅蜜多。 法性自性本來寂靜, 自性無嗔即忍辱, 不二無二即到彼岸。 無生本來自性遍一切, 獲得義利無懈怠即精進, 遍一切不二安住即到彼岸。 法性本來自性清凈, 無分別平等安住即禪定, 自性無散亂即到彼岸。 於法身自性本質中, 一切安住如是即智慧, 如是證悟自性即到彼岸。 若證悟法身自性之義, 則圓滿一切波羅蜜多, 安住大圓滿之光明中, 修此即圓滿修一切。 出自《寶性廣大續》第五十一品:因無法通過苦行修持六波羅蜜多,故波羅蜜多自身圓滿品。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། འདུས་བྱས་བློ་ཡི་ནམ་མཁའ་ལ།། འདུས་མ་བྱས་པ་སྐྱེ་བ ཉིད།། སེམས་ཀྱི་གཞག་ཐབས་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཆོས་ཉིད་འདུས་མ་བྱས་པ་དེ།། ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཡིན།། གང་དུ་མ གྲུབ་སྤྲོས་བྲལ་བ།། དེ་ལ་འདུས་བྱས་བློ་ཉིད་བཞག། མ་བྱས་པ་ཡི་ཤེས་པ་དེ།། དེ་ལ་ཧད་དེ་ཕྱོད་དེ་བཞག། ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་མི་དཔྱོད་ཅིང།། སེམས་ཀྱི་རྟོག་པས་ལྟ་བ་མ་དཔྱད་ན།། མི་དམིགས་པ་རུ་སྣང་བས ན།། རིག་པའི་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་དང།། ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་འདྲེས་པ་ཡིན།། གང་དུ་མ་གྲུབ་སྤྲོས་བྲལ་བ།། དེ་ལྟར་རྟོགས་པ་ལྟ་བ་ཡིན།། དེ་ལ་གནས་པ་སྒོམ་པ་ཡིན།། གང་ལྟར་སྤྱོད་པ་སྤྱོད་པ་ཡིན།། སྣང་བ་འཛིན མེད་རྟོག་མེད་པས།། བག་ཆགས་སྒྲིབ་པ་ནུབ་པ་ཡིས།། ཚོགས་དྲུག་མཁའ་ལ་གྲུབ་བླུགས་ཀྱང་པ་ཡིས།། ཡུལ་ལ་མི་སྤྱོད་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གཉིས་མེད་པས།། ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་དག་པ་ཡིན།། སྒོ ལྔ་རང་སར་དག་པ་ཡིས།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཐོབ་པ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་དུ་གནས་པ་ཡིས།། རྟོག་པ་ཀུན་ལ་འདས་པ་ཡིན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པས་ན།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་སངས་རྒྱས་ཡིན།། ཏིང འཛིན་དོན་ལ་མ་ཆགས་པས།། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག་པ་ཡིན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དེ།། སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུ་མཐོང་ཞེས་བྱ།། མཐོང་མེད་མཐོང་བ་མཐོང་བའི་མཆོག། མཐོང་ལས་འདས་པ་ཡེ་ཤེས མཆོག།འདུས་རྒྱས་བློ་ཡི་ནམ་མཁའ་ལ།། འདུས་མ་བྱས་པའི་ཆོས་ཉིད་བྱུང།། རང་བྱུང་སྙིང་པོ་སྐུ་ཡི་གནས།། དེ་རྟོགས་སངས་རྒྱས་བཙལ་དུ་མེད།། སྤང་ཐོབ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་ རྒྱུད་ལས།འདུས་མ་བྱས་སེམས་ལ་འདུས་མ་བྱས་བྱུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ང་གཉིས་པའོ།
以下是直譯: 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 于有為心之虛空中, 無為法如何生起? 心如何安住? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 那無為法性 本質即虛空自性。 于無所立離戲論處, 安置有為之心。 那無為之智慧, 直接坦然安置於此。 不觀察境相, 不以心分別觀察見地, 則顯現為無緣, 覺性大空性與
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། འཁྲུལ་པའི་ལུས་ནས་སེམས་ ཉིད་དོན་པ་དང།། སེམས་ཉིད་མཁའ་ལ་བཞག་སྟེ་བརྟག་པ་དང།། ལུས་ལ་བརྟགས་ཏེ་ནང་དུ་བསྡུ་བ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ལུས་ནི་མི དམིགས་པ་ཡི་ཕྱིར།། ནམ་མཁའ་དག་ལ་རིག་པ་གཞག། ལུས་པོར་མཁའ་ལ་བཞག་ནས་ནི།། ཏིང་འཛིན་ལུས་དང་ལྡན་པ་དེ།། རང་བཞིན་མེད་པར་སེང་ངེ་བཞག། ཡེ་ཤེས་གཏིང་གསལ་ཆེན་པོ འབྱུང།། རང་ལུས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལྟ་བུ་ལ།། སྣང་བ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་སྣང།། ནམ་མཁའ་མི་དམིགས་ལུས་ཀྱང་མི་དམིགས་པས།། རིག་པ་དག་ཀྱང་དམིགས་པ་ཡོད་པ་མིན།། དམིགས་པ་གསུམ་ལས འདས་པས་ཏིང་འཛིན་ལུས།། རིག་པ་མཁའ་ལ་བཏོན་ནས་ནི།། ལུས་ལ་བརྟག་པ་གསུམ་བྱ་སྟེ།། མི་དམིགས་པ་རུ་བརྟགས་ནས་ནི།། སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ཡང་མི་འབྱུང་ངོ།། རྒྱལ་བ་དུ་མར་བརྟགས་ནས་ནི།། ཡོན ཏན་ཐམས་ཅད་ཀུན་འབྱུང་ངོ།། དུར་ཁྲོད་ལྟ་བུར་བརྟགས་ནས་ནི།། ཆགས་མེད་ཡེ་ཤེས་བདེ་བར་འཆར།། རིག་པ་ནང་དུ་བསྡུ་བ་ནི།། གཏི་མུག་བྱེད་པ་མེད་པ་ཡིས།། རིག་པ་མི་གཡོ་མི་རྟོག་པས།། སྙིང་པོ་དེ་ལ ཚོགས་དྲུག་བསྡུ།། རང་བྱུང་མ་བཅོས་དེ་བཞིན་ནོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། རིག་པ་ཕྱི་ནང་གི་ལེའུ་སྟེ་ང་གསུམ་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཆོས་སྐུའི་རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་གཅིག་པ་ལས།། གླགས་ཚོལ་བ་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་དང།། བདུད་ཀྱི་སྡེ་པ་བྱུང་བ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཡང་དག་ལམ་དུ་ཞུགས་ལ་བདུད་འབྱུང་བས།། བདུད་ཀྱི་སྡེ་ལ་གནས་པས་བདུད་མི་འབྱུང།། ཕྱི་ཡི་བདུད་ནི་མཚན་མར་འཛིན་པ་སྟེ།། ནང་གི་བདུད་ནི་ལོག་པར་རྟོགས་པ ཉིད།། གསང་བའི་བདུད་ནི་ཡེ་ཤེས་ངོས་མ་ཟིན།། བར་གཅོད་བདུད་ནི་དོན་ལས་ལོག་པར་ཁྲིད།། དོན་དང་མི་ལྡན་བདུད་ཀྱི་སྡེ་པ་ཡིན།། སྒོ་ལྔ་ཡུལ་ལ་ཆགས་པ་ཕུང་པོའི་བདུད།། ཡིད་གཡོས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་པ ཉོན་མོངས་བདུད།། བལྟར་མེད་ལོག་པར་ལྟ་བ་ལྷ་ཡི་བུའི་བདུད།། ལམ་ཐོབ་བར་དུ་གཅོད་པ་འཆི་བར་བྱེད་པའི་བདུད།། བདུད་ཀྱི་རིགས་ནི་ཉོན་མོངས་དུ་མ་སྟེ།། དེ་ཡི་འབྲས་བུ་ལོག་པར་བལྟ་བ རྣམས།། དགའ་རབ་དབང་ཕྱུག་རིགས་ལ་སོགས་པའོ།
以下是直譯: 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 從迷亂身中覺悟心性, 將心性安置於虛空中觀察, 以及觀察身體內收,哪個更好? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 因身體無所緣, 應將覺性安置於虛空。 將身體安置於虛空后, 具有身體的三摩地 應安然安置於無自性中。 大智慧深明將生起。 自身如虛空般空性, 顯現如虛空般顯現。 虛空無所緣,身體也無所緣, 覺性也無所緣。 超越三種所緣即三摩地身。 將覺性放置於虛空后, 應對身體作三種觀察: 觀察為無所緣, 則一切苦不生。 觀察為諸佛, 則一切功德生起。 觀察如尸林, 則無執智慧樂顯現。 將覺性內收是: 因無有愚癡, 覺性不動無分別, 六識聚集於本性。 自生無造作如是。 出自《寶性廣大續》第五十三品:覺性內外品。 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 法身自性不二一體中, 尋找破綻、障礙 以及魔軍如何生起? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 入正道者魔將生起, 住于魔軍者魔不生。 外魔是執著相, 內魔是邪解, 密魔是未認識智慧, 障礙魔是引離正義, 不具義理者是魔軍。 五根貪著境是蘊魔, 意動用境是煩惱魔, 不可見而邪見是天子魔, 障礙獲得道是死魔。 魔的種類是諸多煩惱, 其果是諸邪見, 如大自在天等種姓。
། མཆོད་ལེགས་བསྟེན་ན་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བར་བྱེད།། དེ་ལས་ལོག་ན་འཇིག་རྟེན་སྡུག་བསྔལ་བསྐྱེད།། གླགས་ཚོལ་གླགས་རྙེད་བར་དུ་གཅོད་པའི བདུད།། བར་དུ་གཅོད་ན་ཐམས་ཅད་བདུད་ཡིན་ནོ།། རྟོགས་ན་ཆོས་ཉིད་མ་རྟོགས་བདུད་ཡིན་ནོ།། འཛིན་ན་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ལ་འཛིན་ཀྱང་བདུད་ཡིན་ནོ།། བསམ་གཏན་ཉིད་ལ་ཆགས་ཀྱང་བདུད་ཡིན་པས།། ཡང དག་ལམ་ལ་གནས་པའི་བདུད་དེ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བདུད་དུ་སྣང་བ་འབྱུང།། མཐོང་ན་ལོག་ལྟ་སྐྱེ་ཞིང་དྲེགས་པ་ཞེ་སྡང་སྐྱེས།། གཟུགས་མི་སྡུག་ཅིང་ཡིད་མི་ཆགས་པ་འབྱུང།། ཕྱི་དང་ནང་དུ་སྣང་བ་ཐམས ཅད་ཀུན།། ཡིད་ཀྱིས་དཔྱད་ཅིང་གཟུང་འཛིན་ལྟ་བའི་བདུད།། ཡིད་འཕྲོག་བྱིང་དང་ཐེ་ཚོམ་སྒོམ་པའི་བདུད།། དོན་མེད་བཀའ་བཞིན་མ་གྲུབ་རྒྱ་ཡན་སྤྱོད་པའི་བདུད།། བདུད་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་ནི དབྱེར་མེད་པས།། ཡིད་ཀྱིས་དཔྱད་ཅིང་བཟུང་ན་བདུད་ཡིན་ནོ།། མ་དཔྱད་རང་སོར་བཞག་ན་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། དཔྱོད་དང་མི་དཔྱོད་གཉིས་ལས་མ་འདས་སོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། བདུད་འབྱུང བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 善供養則生起悉地, 背離此則生世間苦。 尋找破綻、找到破綻的障礙魔, 若有障礙則一切皆為魔。 若證悟則為法性,未證悟則為魔。 若執著,即使執著智慧本身也是魔。 即使貪著禪定也是魔, 因此,住于正道的魔 會顯現為金剛上師魔。 見到則生邪見、傲慢和嗔恨, 形相不悅意且不生貪著。 內外一切顯現, 以意識分別執著能所見的魔, 迷惑、昏沉、懷疑的禪修魔, 無義、不如法、放逸的行為魔。 魔與智慧二者無別, 若以意識分別執著則為魔。 不分別而安住自然則為智慧。 不超出分別與不分別二者。 出自《寶性廣大續》第五十四品:宣說魔生起品。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དགའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། འབྲས་བུའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདི།། རིགས་ནི་གང་ལ་སྣང་བ་ལགས།། དུས་ནི ཇི་སྲིད་ཞིག་ན་འབྱུང།། སྣང་ལུགས་ཇི་ལྟར་སྣང་བ་ལགས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཚེ་རབས་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས།། བླ་མ་མཆོད་ཅིང་བསྙེན་པ དང།། དཀོན་མཆོག་ཡི་དམ་མཆོད་པ་དང།། དམ་པའི་དོན་ལ་བློ་སྦྱངས་པས།། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་མོས་པས།། དེ་ཡི་སྨོན་ལམ་དབང་གིས་སུ།། རིན་ཆེན་འཛམ་བུ་གླིང་ཉིད་དུ།། རིགས་རྒྱུད་མི་ལུས་དག་པ འཛིན།། དབང་པོ་རྣམ་ཤེས་ཡན་ལག་རྫོགས།། ཤེས་རབ་མིག་དང་ལྡན་པ་ཡིས།། སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་དུས་དེ་རུ།། བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཤར།། མཁའ་འགྲོ་ཞིང་སྐྱོང་གནང་བ་ཐོབ།། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱི་བསྟན་པ་ནི།། སྐུ་དང་གསུང་གི་བསྟན་པ་ཡང།། ལོ་ནི་བདུན་བརྒྱ་རྩ་ལྔར་སྣང།། ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པ་དྲུག་ཅུ་གཅིག། འཛམ་གླིང་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་དག་ནས།། དགའ་རབ་དབང་ཕྱུག་སྤྲུལ་པ་ཡིས།། རང་དང་འདྲ བའི་ཚུལ་བཟུང་ནས།། བསྟན་པ་དེ་ཉིད་འཇིག་པར་བྱེད།། ང་ནི་མི་སྣང་མཁའ་འགྲོ་ཡིས།། ལས་དག་དེ་ལ་སྣང་བར་བྱེད།། དེ་ནས་དེ་ཡི་སྤྲུལ་པའི་སྐུས།། ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཉི་བཞིན་ཤར།། ལས་དག་རྣམས་ལ སྣང་བར་བྱེད།། ཐེག་པ་འདི་དོན་མཐོང་བ་ན།། སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་རྫོགས་སངས་རྒྱས།། སྣོད་དང་མི་ལྡན་གང་ཟག་ལ།། ཐེག་པ་འདི་ཉིད་སྣང་གྱུར་ཀྱང།། རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱུ།། འཆིང་བའི་སྒྲིབ་པ་ལྡན པ་ལ།། ཐེག་པ་འདི་ཉིད་སྣང་མི་སྲིད།། ཐེག་པ་འདི་ཡི་དོན་རྟོགས་ན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁོང་ནས་འཆར།། དེ་བཞིན་ང་ཡིས་ལུང་བསྟན་ཏོ།། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ནི།། གང་ཟག་དེ་ལ་སྣང་བར་ངེས།། སྲིད པ་བར་དོར་འབྲས་བུ་ཐོབ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་གང་ཟག་ལ་ལུང་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་ལྔ་པའོ།
以下是直譯: 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 這果乘大乘 顯現於何種種姓? 何時出現? 如何顯現? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 從無始以來, 供養依止上師, 供養三寶本尊, 修習勝義, 信仰大乘, 以其願力, 于瞻部洲 持清凈人身種姓, 諸根識肢體圓滿, 具智慧眼, 於五濁惡世, 如來心教法興起。 獲得空行護法許可。 世尊教法中, 身語教法 顯現七百零五年。 心教法六十一年。 從瞻部洲東方, 大自在天化身 現與己相似相, 毀壞彼教法。 我雖不顯,由空行 顯現於凈業者。 其後彼化身 如日昇起心教法, 顯現於凈業者。 見此乘義時, 剎那成正等覺。 于不具法器者, 雖顯現此乘, 成為大金剛地獄因。 于具縛障者, 此乘不可能顯現。 若證悟此乘義, 金剛薩埵從內顯現。 如是我授記。 此大乘 必定顯現於彼補特伽羅, 中陰獲得果位。 出自《寶性廣大續》第五十五品:授記大乘補特伽羅品。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནི།། མྱ་ངན་འདས་པའི་ཚིག་བཅུ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བལྟས་བྱས ན།། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་དེས།། སེམས་དཔའ་དེ་ཡི་དོན་རྟོགས་ན།། སྒྲིབ་པ་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། སྐྱེ་འགག་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀློང།། མཐའ་དབུས་མེད་པའི་ཞིང་ཁམས་ན།། རྩལ འགག་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་གནས།། ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་བདག་པོའི་མཆོག། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། བསྒྲིབ་དང་སྒྲིབ་པ་ག་ལ་ཡོད།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་བཅུ་བསྟན པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་དྲུག་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། འདི་ཉིད་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་ཡིས།། དྲོད་དང་རྟགས་དང་ཆོ་འཕྲུལ་དང།། ཡེ་ཤེས མངོན་ཤེས་འབྱུང་བ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ལྟ་སྒོམ་ཐེག་པ་འདི་དང་ལྡན་པ་ན།། དྲོད་ནི་འདི་རྣམས་འབྱུང་བ་སྟེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྙིང རྗེ་ཆེན་པོ་འབྱུང།། ཆགས་པ་མེད་ཅིང་སྦྱིན་ལ་དགའ་བ་དང།། ང་རྒྱལ་མེད་ཅིང་ཉོན་མོངས་ཆུང་བ་དང།། གཙང་བཙོག་མེད་ཅིང་འདོད་པ་ཆུང་བ་དང།། ཁོང་ནས་ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་གསལ་ལྡན་ཞིང།། རྟགས་ནི འདི་རྣམས་བྱུང་བ་སྟེ།། གཉིད་མེད་ཉིན་མཚན་མེད་པར་གསལ་བ་དང།། ཕྱི་དང་ནང་གི་སྲིན་བུ་མེད་པ་དང།། ལུས་ནི་ཡང་ཞིང་བཀྲག་མདངས་གསལ་བ་དང།། གཞོན་ནུའི་ལུས་ལྡན་ཡན་ལག་གྲིམས་པས འབྱུང།། འབྲིང་ལ་རྨི་ལམ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་དང།། ཐ་མ་རྨི་ལམ་འཁྲུལ་པར་ཤེས་པའོ།། ཆོ་འཕྲུལ་དག་ནི་འདི་རྣམས་འབྱུང་བ་སྟེ།། འབྱུང་བ་དག་ལ་དབང་ཉིད་ཐོབ་པའི་བདག། ས་ལ་འཛུལ་ཞིང་ཆུ་ལ་བྱིང་བ མེད།། མཁའ་ལ་འཕུར་ཞིང་རླུང་ལ་ཞོན་པ་སྟེ།། ལུས་ལས་མེ་འབྱུང་མེ་ཡིས་མི་འཚིག་གོ། སེམས་ཉིད་དག་ལ་དབང་ནི་ཐོབ་པའི་རྟགས།། མང་པོ་བྱེད་ཅིང་ཤི་བ་སློང་ནུས་སོ།
以下是直譯: 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 大金剛薩埵 涅槃十句是什麼? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 若觀金剛薩埵, 彼無偏倚菩薩, 若證悟彼菩薩義, 無障礙智慧身, 無生滅智慧界, 無邊際剎土中, 住無礙力佛, 智慧與本智之主尊, 一切遍知智慧身, 何有所障與能障? 出自《寶性廣大續》第五十六品:宣說金剛十句品。 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 以此見修行, 暖相、徵兆、神變, 智慧、神通如何生起? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 具此見修乘時, 生起這些暖相: 生起菩提心大悲, 無貪樂於佈施, 無我慢煩惱微小, 無凈穢少欲, 內心具大智慧光明。 生起這些徵兆: 無睡眠日夜清明, 內外無蟲, 身輕盈有光澤, 具少年身四肢敏捷。 中等者生夢中智慧, 下等者知夢為幻。 生起這些神變: 自在掌控諸元素, 能入地不沉水, 空中飛行乘風, 身出火不為火燒。 獲得自在心性之相, 能化多身能起死。
། ཆོ་འཕྲུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ འགྱེད་ཀྱང་ནུས།། ཡེ་ཤེས་མངོན་ཤེས་དྲུག་ཀྱང་འབྱུང།། ཡེ་ཤེས་མངོན་ཤེས་མ་ལུས་པ་རུ་གཟིགས།། ལྷ་ཡི་སྙན་གྱིས་སྟོང་གསུམ་སྤྱི་ཕུད་ཐོས།། རིགས་དྲུག་སེམས་ནི་མ་ལུས་པ་རུ་ཤེས།། འཆི་འཕོ་དག་དང་སྐྱེ བ་མ་ལུས་ཤེས།། རྫུ་འཕྲུལ་སྤྲུལ་པའི་གདུལ་བྱ་མ་ལུས་ཤེས།། ཟད་པར་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་མ་ལུས་ཤེས།། གཞི་ལ་རིག་ཤེས་རྫོགས་པ་ཡིས།། མངོན་པར་ཤེས་པ་མ་ལུས་ཤར།། བསྒོམས་པ་ལས་བྱུང་ཤེས་རབ ཁོང་ནས་སྐྱེ།། དྲོད་རྟགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་འབྱུང་བ་སྟེ།། དེ་ལ་ཆགས་ཞིང་ཞེན་ན་བདུད་ཡིན་ནོ།། རང་བཞིན་མེད་པར་བཞག་ན་ཡོན་ཏན་ནོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། དྲོད་རྟགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ང བདུན་པའོ།
以下是直譯: 能現不可思議神變。 六種智慧神通也生起。 全見智慧神通。 以天耳聞三千大千世界之聲。 知六道眾生之心。 知一切死亡轉生。 知神變化身所化眾生。 知一切盡處勝處。 由基礎圓滿覺知, 一切神通顯現。 由修生起內心智慧。 生起不可思議暖相徵兆。 若對此貪著執著則為魔。 安住無自性則為功德。 出自《寶性廣大續》第五十七品:暖相徵兆品。
།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ལ།། མོས་སམ་འབྲིའམ་ཀློག་པ་དང།། འཆང་ངམ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དང།། ཉན དང་བཤད་དང་བསྒོམ་པ་དང།། འདི་ལ་རྟག་ཏུ་མཆོད་པ་རྣམས།། དེ་གནས་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཐེག་པ འདི་ལ་མོས་པ་ཀུན།། མ་ནོར་དམ་པའི་ལམ་ཞུགས་ནས།། སེམས་བསྐྱེད་པ་ཡི་འབྲས་བུ་རྫོགས།། སྲིད་པ་གར་འབྱུང་གར་སྐྱེས་ཡང།། བར་དོ་རྣམ་པ་གསུམ་ཉིད་དུ།། ཐེག་པ་འདི་དང་མི་འབྲལ་ཞིང།། བླ་མ་ལྟ བུར་ལུང་ཡང་སྟོན།། འདི་ཉིད་བྲིས་པ་ཙམ་གྱིས་སུ།། ངན་སོང་རྣམས་ལས་རབ་རྒྱལ་ཞིང།། བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།། སྲས་ཀྱི་དམ་པ་སངས་རྒྱས་སྲས།། མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ལུང་ཡང འཐོབ།། འདི་ཉིད་བཀླགས་པ་ཙམ་གྱིས་སུ།། ཁམས་གསུམ་རྣམས་ལས་རབ་འདས་ཤིང།། འཆི་ཀའི་རྣ་བུག་བརྗོད་པ་ན།། ངན་སོང་ལས་ནི་ཐར་བར་བྱེད།། མི་མིན་གདོན་ལ་སོགས་པ་ཡིས།། གདུག་པ་ཞི་ནས ཡང་དག་འཐོབ།། ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། རྗེ་བོར་མཐོང་ནས་ངེས་པར་བཀུར།། ཡང་དག་ངེས་པའི་ལུང་ཡང་སྟོན།། འདི་ཉིད་བཅང་བ་ཙམ་གྱིས་སུ།། ངན་སོང་གསུམ་ལས་རབ་ཐར་ཞིང།། འཇིག རྟེན་འདི་ནས་ཕ་རོལ་གྱི།། དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བྱེད།། འདི་ཉིད་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ཡིས།། བདེར་གཤེགས་ཐམས་ཅད་བཀུར་བས་ན།། ཡང་དག་ལམ་ན་གནས་པ་ན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་བྱིན་གྱིས རློབས།། འདི་ཉིད་ཉན་པ་ཙམ་གྱིས་སུ།། ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་མཉན་པས་ན།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཀུན་འགྲུབ་པས།། མཐུན་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་བས།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྲས་སུ་མཐོང།། བྱང་སེམས ཀུན་གྱི་སྤུན་དུ་གཟིགས།། མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།། གར་འབྱུང་དེ་ནི་གར་སྐྱེས་ཡང།། ཐེག་པ་འདི་ལ་རྟག་ཏུ་སྤྱོད།། འདི་ཉིད་བཤད་པ་ཙམ་གྱིས་སུ།། དུས་གསུམ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་རུ།། རྟག་ཏུ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར།། བར་དོ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཡང།། བདེར་གཤེགས་ཐུགས་ཀྱིས་དམ་པར་གཟིགས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དངོས་སུ་སྣང།། དེ་ཡི་ལུང་ཉིད་བསྟན་ནས་ནི།། ཡང་དག་ངེས་པའི་འབྲས བུ་ཐོབ།། དེ་ཉིད་བསྒོམས་པ་ཙམ་གྱིས་སུ།། ཚེ་གཅིག་ཡང་དག་འབྲས་བུ་སྟེར།། སྐུ་གསུམ་སྣང་བར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ།། འདི་ཉིད་མཆོད་བསྟོད་བྱས་པ་ཡིས།།
以下是直譯: 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 對此大乘, 信仰、書寫、誦讀、 持有、作意、 聽聞、講解、修習, 常常供養者, 其住處與果報如何? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 凡信仰此乘者, 入無誤聖道后, 圓滿發心之果。 無論生於何處, 於三種中陰中, 不離此乘, 如上師般傳授。 僅僅書寫此乘, 勝過惡趣, 得諸佛加持。 成為佛子聖者, 獲得空行授記。 僅僅誦讀此乘, 超越三界, 臨終耳邊誦之, 能解脫惡趣。 非人鬼等 息滅惡毒得正果。 天神空行眾 視為尊主恭敬之, 授予決定授記。 僅僅持有此乘, 解脫三惡趣, 此世及他世 能成就一切事。 僅僅作意此乘, 諸如來恭敬, 安住正道者, 菩薩加持之。 僅僅聽聞此乘, 等同聽聞一切乘, 成就諸佛意, 現前相應智慧, 諸佛視為子, 諸菩薩視為兄弟, 諸空行加持。 無論生於何處, 常行此乘。 僅僅講解此乘, 三世不間斷 恒轉法輪。 於三種中陰中, 諸如來意視為聖, 金剛薩埵親現, 授予其記后, 獲得決定正果。 僅僅修習此乘, 一生賜正果, 任運現三身, 其功德不可思議。 供養讚頌此乘,
འདི་ཉིད་མཆོད་བསྟོད་བྱས་པ་ཡིས།། དཀོན་མཆོག་གསུམ པོ་ཀུན་མཆོད་དང།། ཉེ་བའི་སྲས་ཀྱི་དམ་པར་འཛིན།། སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ནི་མི་འབྱུང་ཞིང།། དབུལ་བ་ཐམས་ཅད་སེལ་བའོ།། སྟོང་གསུམ་རྡུལ་ནི་བསམས་ནུས་ཏེ།། འདི་ཡི་བསོད་ནམས་བསམ་མི་ནུས།། རིན པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།ཐེག་པ་འདིས་བསོད་ནམས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་བརྒྱད་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཐ་དད་གཉིས་ སུ་སྣང་བ་ལ།། གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ཇི་ལྟ་བུ།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པས་ན།། སྣོད་ཅེས་བྱ་བ སངས་རྒྱས་སྣོད།། བཅུད་ཅེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་བཅུད།། སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་ཉིད།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ལས་མ་གཏོགས་པ།། རྡུལ་ཙམ་དག་ཀྱང་ཡོད་མ ཡིན།། ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་དག་པས་ན།། བལྟར་མེད་བལྟས་ན་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། བསྒོམ་མེད་བསྒོམ་ན་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། སྤྱོད་མེད་སྤྱོད་ན་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། ཐོབ་མེད་ཐོབ་ན་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། ཡང་དག་ཉིད་ན བཙལ་དུ་མེད།། འཁོར་བ་ཀ་དག་རིན་ཆེན་གླིང།། རང་བྱུང་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་གནས།། ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་གཅིག་པས་ན།། ཡང་དག་རྫོགས་པ་དེ་ཁོ་ནའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། འཁོར་བ དོང་སྤྲུག་གི་ལེའུ་སྟེ་ང་དགུ་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་རང་བཞིན་དེ།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཡིས།། ཡོན་ཏན་འགག་པ་མེད་པར་ཤར།། སྙིང་པོ་ཡུལ་ལ་མི་དམིགས་པས།། གནས་པར་བྱ་བའི་རང བཞིན་མེད།། འགྲོ་འོང་ཡོན་ཏན་རང་ཤར་བས།། བདེ་བ་ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་འོད།། དེ་ལ་ཡོན་ཏན་འོད་ལྔར་ཤར།། རང་གསལ་འོད་ནི་ལྷ་བཞིན་གསལ།། ལྷ་དང་འོད་ནི་རང་བཞིན་གཅིག། དེ་དང་དེ་ཡི་འབྲེལ པ་ལས།། སྣང་བ་གཉིས་སུ་ཤར་བའོ།
以下是直譯: 供養讚頌此乘, 即供養三寶, 視為最近聖子。 不生諸苦, 消除一切貧窮。 可思量三千大千世界微塵, 卻不能思量此功德。 出自《寶性廣大續》第五十八品:此乘功德品。 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 對於顯現為二的事物, 何謂為一? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 一切本性清凈, 器即佛之器, 情即佛之情, 種種顯現即智慧, 六道眾生即佛性。 除佛性外, 無有絲毫他物。 一切本性清凈, 無可見,見即迷亂。 無可修,修即迷亂。 無可行,行即迷亂。 無可得,得即迷亂。 真實中無可尋求。 輪迴即本凈寶洲, 自性安住普賢中。 一切無別為一, 即為真實圓滿。 出自《寶性廣大續》第五十九品:輪迴澄清品。 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 法身之自性 無生無滅的特徵是什麼? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 自性無生, 功德無滅而顯現。 心要不緣境, 無有安住之自性。 來去功德自顯, 樂智自明光。 於此顯現五光功德。 自明光如天尊明顯。 天尊與光同一自性。 由彼此關聯, 顯現為二。
། ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ཟེར་དང་ཆས།། མན་ཤེལ་སྙིང་པོ་འོད་དང་ཆས།། གསེར་གྱི་རང་བཞིན་སེར་དང་ཆས།། མེ་ལོང་རང་བཞིན་གསལ་དང་ཆས།། གསལ་བའི་རང་བཞིན་འོད དང་ཆས།། སེམས་ཅན་རང་བཞིན་ཡིད་དང་ཆས།། སྟོང་པ་ཡེ་ཤེས་གསལ་དང་ཆས།། ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུམ་རང་ཆས་བས།། བྱས་པ་མ་ཡིན་བྱུང་བ་ཡིན།། རང་རང་སོ་སོའི་མཚན་ཉིད་ཀྱང།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་བྱུང བས་ན།། སྤངས་པས་དེ་ཉིད་སྤངས་པ་མིན།། རང་བཞིན་ཤེས་ན་ཡོངས་ཀྱིས་སྤངས།། སྣང་བ་ཆོས་སྐུ་རང་ལས་བྱུང།། སྣང་བ་སྤངས་པས་ཆོས་སྐུ་མེད།། དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་རང་ལས་བྱུང།། མི་རྟོག་མི་འཛིན་གཏི མུག་ལ།། གསལ་བར་སྣང་བ་ཞེ་སྡང་ལ།། བདེ་བར་སྣང་བ་འདོད་ཆགས་ལ།། སྟོང་པར་སྣང་བ་ཕྲག་དོག་ལ།། གོས་པ་མེད་པ་ང་རྒྱལ་ཉིད།། དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཡོད་མ་ཡིན།། ཐམས་ཅད་རང་ལས་བྱུང་བས ན།། རང་ལས་ཤར་བའི་སྣང་བ་ལས།། གང་ལྟར་སྤྱད་ཀྱང་གོས་པ་མེད།། རང་བྱུང་རང་ཤར་མ་ཤེས་ན།། གང་ལྟར་སྤྱད་ཀྱང་འཁྲུལ་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་ལས་བྱུང བར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་ཅུ་པའོ།།།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། རྒྱུད་འདི་གང་ལས་བྱུང་ཞིང་གང་ལ་གཏད་པ་དང།། རྗེས་སུ ཡི་རང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གང།། སྟོན་པའི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས།། སྡུད་པའི་གསང་དབང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། གཞི་འགག་མེད་པའི་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་ལས།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་རང་ཤར བས།། དེ་ལས་བྱུང་ཞིང་དེ་ལ་སྤྱོད་པ་ལས།། བྱུང་བ་མ་རྟོགས་ཤར་བ་མཐོང་བ་ཡིས།། ཐེག་པ་རྣམ་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས།། བྱུང་དང་བྱུང་ནས་གནས་པའི་ཐེག་པ་འདི།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པ་དེ བཞིན་བསྟན།། ཇི་ལྟར་བྱུང་ཞིང་ཤར་བར་སྣང་བ་འདི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ལ་ངས་བསྟན་ཏོ།། སེམས་དཔའ་ཆེ་ཞེས་སྣང་བའི་ཐེག་པ་འདི།། ཀུན་ལ་ཡོད་དེ་རང་གསང་ཐབས་ཀྱིས་ཆོད།། ཆོད་པའི་མུན་པས ཡེ་ཤེས་རང་འོད་གསལ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ང་ཉིད་ཀྱིས།། ཇི་བཞིན་པ་ཡི་དགོངས་པ་དེ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་ངས་བསྟན་ཏོ།
以下是直譯: 日精具光芒, 水晶精具光, 黃金性具黃, 鏡子性具明, 明性具光明, 眾生性具意, 空性具智慧光明, 一切具三身, 非造作而自生。 各自特徵 皆從法身而生, 故斷不能斷彼, 知其自性則全斷。 顯現從自法身生, 斷顯則無法身。 五毒從自智慧生, 無念無執即愚癡, 明顯即為嗔怒, 安樂即為貪慾, 空性即為嫉妒, 無染即為我慢。 彼亦非有智慧。 一切從自生故, 于自生顯現中, 無論如何行皆無染。 不知自生自顯, 無論如何行皆迷亂。 出自《寶性廣大續》第六十品:說明一切法自生品。 總集的秘密灌頂金剛薩埵向 諸佛之師普賢如來問道: 此續從何而來,付囑何人, 隨喜圓滿為何? 諸佛之師普賢如來對 總集的秘密灌頂金剛薩埵說: 從無滅基性中, 一切法自生自顯, 從彼而生,于彼而行。 不解其生而見其顯, 以不可思議諸乘, 生已安住之此乘, 如實宣說普賢意, 如其所生所顯, 我已教示金剛薩埵。 大士,此顯現之乘, 皆有而以自密方便斷。 以斷之暗,智慧自光明。 我金剛薩埵 如實之意, 已教示諸佛。
། དེ་ནས་འཁོར་རྣམས་ཡི་རང་ནས།། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྡོ་རྗེ་སེམས།། རིན་ཆེན་ རིགས་དང་པདྨའི་རིགས།། ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ལ་སོགས་པ།། རྗེས་སུ་ཡི་རང་ཐལ་སྦྱར་ནས།། ཐམས་ཅད་རྒྱུན་མི་ཆད་པ་རུ།། དུས་གསུམ་དག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས པའི།། ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། འདི་ལ་འཆང་ངམ་སྤྱོད་པ་ཡི།། ཚུལ་དང་མཐུན་པའི་དགོངས་པ་སྒྲུབ།། ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་དེ་ཕྱིར་བརྗོད།། བཟང་པོའི་བདག་པོ་ཡི་རང་ངོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན པོའི་རྒྱུད་ལས།གཏད་ཅིང་ཡི་རང་བའི་ལེའུ་སྟེ་རེ་གཅིག་པའོ།། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།། ཤྲཱི་སིངྷ་དང་བཻ་རོ་ཙ་ནས་བསྒྱུར་བའོ།
以下是直譯: 然後眾眷屬歡喜, 毗盧遮那金剛心、 寶生佛部和蓮花部、 最勝事業部等, 隨喜合掌, 於三世中 不間斷地轉法輪。 諸菩薩等 天眾和空行, 對持此或修此者, 成就如法之意, 稱善哉善哉。 善逝主隨喜。 出自《寶性廣大續》第六十一品:付囑隨喜品。 《寶性廣大續》圓滿。 由獅子吼(ཤྲཱི་སིངྷ,Śrī Siṃha,श्री सिंह,శ్రీ సింహ,獅子,希日僧哈)和毗盧遮那(བཻ་རོ་ཙ་ན,Vairocana,वैरोचन,వైరోచన,遍照,貝若扎那)譯。