007.433.003.001大圓滿凈除癡暗圓滿甚深智見續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb003.001

Gpb003.001

རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་མ་རིག་མུན་པ་རབ་ཏུ་སེལ་བར་བྱེད་པའི་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་སནྡྷྱ་བིདྱཱ་ཏ་མཿཔྲ་ཏྱཱ་དེ་ཤ་དྲྀཥྟི་ཛྙཱ་ན་ནིམྣ་པཱུ་ར་ཎ་ཏནྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་མ་རིག་མུན་པ་རབ་ཏུ་སེལ་བར་བྱེད་པའི་ལྟ་བ་ཡེ ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་རིག་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་གོ་ཞིང་རྟོགས་པའི་དུས་གཅིག་ ན།། ཡེ་ནས་རང་བྱུང་ཀུན་རིག་རྒྱལ་པོ་དེ།། འཁོར་འདས་དོན་གྱི་གནས་ཆེན་དུ།། རང་གིས་རིག་ཅིང་ཡིད་ཆེས་དད་ལྡན་འཁོར།། གང་ཡང་མི་བརྗོད་བསྟན་པ་ལྷུན་གྱིས བཞུགས།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་བྱུང།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་གཡོ་མེད་རང་བྱུང་སྐུ།། དེ་ཉིད་རང་རིག་རྟོགས་པས་ཀུན་ཏུ་བཟང།། རང་གི་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་སྟོན་པའི མཆོག།རྣལ་འབྱོར་སྐལ་ལྡན་དམ་པ་ངེས་པའི་དོན།། ཡངས་དོག་སྔ་ཕྱི་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ།། སྐྱེ་འགག་མཐའ་དབུས་མེད་པའི་འོག་མིན་གྱི།། རང་བྱུང་ཀུན་ཁྱབ་ཆོས་ དབྱིངས་གནས་ཀྱི་མཆོག།དེར་འདུས་ཆོས་སྐུ་ལྔ་ཡི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ལ་སོགས་པ།། རིག་འཛིན་སྤྲུལ་པ་དད་ལྡན་འཁོར་རྣམས་ནི།། མ་ལུས་ཡེ་ ནས་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་མཆོག།དུས་གསུམ་གང་ཡང་མི་སེམས་ངོ་བོ་ལ།། སྔར་མེད་ཕྱིས་མིན་ཡེ་ནས་ད་ལྟ་ཉིད།། སེམས་ཉིད་འདོད་ནས་མ་བཅོས་རང་རིག་ལ།། དུས་ཀྱི་ནང་ན་ གཅིག་པ་དམ་པའི་མཆོག།རང་བྱུང་ཆོས་སྐུ་སེམས་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར།། ཡང་དག་དོན་གྱི་ངེས་དོན་ཡེ་ཤེས་དེ།། ཚིག་གིས་མི་མཚོན་གོ་བའི་གདམས་ངག་ནི།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ ཆོས་ཉིད་བསྟན་པའི་མཆོག།དེ་ཚེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་དོན་ཞུས་པ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དགོངས་པ་ངེས་པའི་དོན།། མ་ནོར་མ་བཅོས་རང་བྱུང་ཆོས་སྐུ་དེ།། སེམས་ཅན་བློ་ཡིས་ངེས་པར་རྟོགས་པའི་ཐབས།། ཀུན་ རིག་སྟོན་པ་ཆོས་རྗེས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞུས་པའི་དོན་གསན་ཐུགས་ཀྱི་བཀའ་སྩལ་པ།། ངེས་དོན་མ་ནོར་ངེས་དོན་ངས་བཤད་དོ།

以下是直譯: 大圓滿無明黑暗徹底驅除之見解智慧從根本圓滿的續名。梵語:(महासन्ध्यविद्यातमःप्रत्यादेशदृष्टिज्ञाननिम्नपूरणतन्त्रनाम,Mahāsandhyavidyātamaḥpratyādeśadṛṣṭijñānanimnapūraṇatantranāma,महासंध्यविद्यातमःप्रत्यादेशदृष्टिज्ञाननिम्नपूरणतंत्रनाम,మహాసంధ్యవిద్యాతమఃప్రత్యాదేశదృష్టిజ్ఞాననిమ్నపూరణతంత్రనామ,大密續無明黑暗對治見解智慧深處圓滿續名,Ma ha san dhi vi dya ta ma pra tya de sha dri shti dznya na ni mna pu ra na tan tra na ma)。藏語:大圓滿無明黑暗徹底驅除之見解智慧從根本圓滿的續名。 頂禮具有智慧身的世尊吉祥遍智法王! 在某一時刻,我聽聞並領悟了這樣的話語: 本自生起的遍智王, 在輪迴涅槃意義的大處所, 自己覺知並具信心的眷屬, 無所言說自然而住。 諸佛眾生本性而生, 一切法不動自生身, 彼即自覺了知故普賢, 自性智慧最勝導師。 瑜伽士有緣聖者決定義, 廣狹前後無別的智慧, 無生滅邊中的色究竟, 自生遍滿法界勝處。 彼處聚集五法身加持, 善逝五部佛等, 持明化身具信眷屬, 無餘本來聚集勝眷屬。 三時任何不思本性, 非先有後無本來即刻, 心性慾求無造自覺, 時中唯一最勝。 自生法身住於心故, 真實義決定智慧, 言詞不能表達的教誡, 諸佛一切法性教法最勝。 當時,金剛薩埵請問道: "諸佛意趣決定義, 無誤無造自生法身, 眾生心確定了悟方便, 請遍智導師法王宣說。" 聽聞請問之義,從心中宣說: "我說無誤決定義決定義。"

། སྲིད་གསུམ་མི་རྣམས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། ངེས་པའི་དོན་གྱིས་མི་འདུལ དྲང་དོན་གྱིས།། གནོད་བཞིན་སྲོག་སེར་སྡིག་ལ་ཕངས་མེད་འབུང།། དམ་ལོག་མང་བས་ཚེ་ཐུང་བཀྲ་མི་ཤིས།། དེ་དུས་རྫོགས་ཆེན་སྙིང་པོས་དོན་བཤད་ན།། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྐྲག། རྒྱུད ལུང་རྣལ་འབྱོར་སྒྲོ་སྐུར་འདེབས་ཤིང་འཕྱ།། ཚུལ་འཆོས་སྡེ་སངས་ཞེ་སྡང་ཕྲག་དོག་བྱེད།། ངེས་དོན་འདི་ལ་འགལ་སེམས་སྡིག་ཅན་རྣམས།། དམྱལ་བར་ངེས་འགྲོ་གཏན་དུ་སྙིང་རེ་རྗེ།། རྒྱ་མཚོ་ཀུན་བཙལ རིན་ཆེན་རྙེད་དཀའ་བཞིན།། སྣོད་ལྡན་སློབ་མ་དད་ལྡན་ཤིན་ཏུ་དཀོན།། དེ་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་གཏེར་དུ་བཞག། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་མ་རིག་མུན་པ་རབ་ཏུ་སེལ་བར་བྱེད་པའི་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས པའི་རྒྱུད་ལས།དོན་གྱི་གླེང་གཞི་གསང་བར་གསུངས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་སྐད་གསུངས་པས་འཁོར་གྱི་དོན་གོ་ནས།། གདུང་བ་འདོན་ཕྱིར་ཡིད་ཀྱིས་དོན་གསོལ་པ།། མ་རིག་ལས་ཀྱིས་སྡུག་བསྔལ་ འཁྱམས་པའི་སེམས།། གཟུང་འཛིན་བག་ཆགས་དབང་གིས་ཞེན་པ་ལ།། རྣམ་རྟོག་དྲ་བ་གང་གིས་བཅད་པའི་ཐབས།། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་མི་འཛིན་ཡི་རེ་ཆད།། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་བཀའ་བདེན འབྱུང་བ་དཀའ།། སེམས་ཅན་ཚེ་ཐུང་སྐྱེ་རྒས་གཏིང་ནས་ཐུག། མ་རིག་མུན་པས་གཏིབས་པ་སྙིང་རེ་རྗེ།། འགྲོ་དྲུག་འཁོར་བ་མི་སྒྲོལ་ཡི་རེ་མུག། རང་སེམས་ས་འཁོར་བདག་ལ་ས་མཁན་མཛོད།། སེམས་ཅན ལས་ལ་ཐུགས་རྗེས་ཡི་ཆད་ཀྱང།། སྙིང་རྗེས་འགྲོ་དོན་ཐུགས་རྗེས་མི་མཛད་དམ།། སེམས་ཅན་ལྷ་མི་རྣམས་ནི་ཤེས་པ་རྩིང།། དབང་པོ་ཡུལ་ལ་གཡེངས་པའི་གཟུང་འཛིན་གྱིས།། འཚོ་བ་དཀོན་ལ་ནད་དང་རྐྱེན མང་བས།། ཐར་ལམ་མི་འཐོབ་འཁོར་བར་ལྷུང་ཞིང་འཁྱམས།། ངེས་དོན་མན་ངག་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་དོན།། བཀའ་བཞིན་སྣོད་དང་ལྡན་པར་དམ་བཅས་པས།། མ་བསྒོམས་འབྲལ་མེད་ངེས་དོན་ཐུགས་རྗེས གསུངས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། འཁོར་གྱིས་གདུང་བ་བཏོན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།

以下是直譯: 三界一切眾生無餘, 不以決定義調伏而以權巧義, 雖有害仍貪生惡無惜, 邪見眾多故短壽不吉祥。 此時若說大圓滿精要義, 聲聞緣覺菩薩驚恐, 續部教法瑜伽加以誹謗嘲笑, 偽善者生嗔妒忌。 對此決定義生違逆心的罪人, 定生地獄永遠可憐。 如遍尋大海難得珍寶, 具器信心弟子極其稀有。 因此置於極密寶藏中。 大圓滿無明黑暗徹底驅除之見解智慧從根本圓滿續中, 宣說義之密密引言品第一。 說此語后眷屬領悟其義, 為表達渴求心中請問: "無明業力流轉苦難之心, 因能取所取習氣而執著, 遮斷妄念網路之方便? 大悲不執持令人絕望。 甚深瑜伽真實教法難得, 眾生短壽生老深深觸及。 無明黑暗籠罩實在可憐, 六道輪迴不得解脫令人沮喪。 自心迷惑請為我指引, 雖對眾生業力生悲絕望, 悲心利眾是否不以大悲行事? 天人眾生心識粗糙, 根境散亂能取所取, 生計艱難疾病因緣眾多, 不得解脫道墮入輪迴流轉。 為使領悟決定義口訣, 誓言依教具器而傳, 無需修持不離決定義請悲憫宣說。" 大圓滿見解智慧從根本圓滿續中, 眷屬表達渴求品第二。

།།།

དེ་ནས་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཐུགས་ཀྱིས གཟིགས་ནས་ངེས་པར་བཀའ་སྩལ་པ།། བསྒོམ་དུ་མེད་པ་མི་འབྲལ་གདམས་ངག་རྒྱུན།། ཀུན་བཟང་ང་ཡི་ཐུགས་ནས་བརྒྱུད་པ་ཡི།། ངེས་དོན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མཁས་པ་ལ།། རང་སེམས་རྟོགས་འདོད་སློབ མ་ལས་ཅན་གྱིས།། དད་པས་རང་ཉིད་ཤིན་ཏུ་གུས་བྱས་ནས།། ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་སྲོག་ལ་མི་བལྟ་བར།། སྲིན་མོ་བུ་མོ་ལ་སོགས་རབ་རྒྱན་ཏེ།། རྟ་དང་གླང་པོ་ནོར་གྱི་དབྱིག་རྣམས་ཀྱང།། སེར་སྣ་མེད་པར་བླ མ་དག་ལ་འབུལ།། ད་ཡང་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ཉོན།། ཆོས་ཕྱིར་བརྩོན་འགྲུས་ཆེ་ལ་དམ་ཚིག་ལྡན།། བློ་བརྟན་ཤེས་རབ་ཆེ་ཞིང་དོན་གསང་ཐུབ།། ཚུལ་ཤིས་ངང་བཟང་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་གཏེར།། དེ་དག་ཡོན་ཏན བརྒྱ་ལྡན་སློབ་མ་ལ།། རབ་ཏུ་གསང་སྟེ་དོན་ཉིད་སྟོན་པ་ཡི།། བླ་མ་མཁས་པ་མཐའ་བཅུ་རྫོགས་པ་ལ།། མཉེན་ཞིང་དུལ་བ་ཐུགས་རྗེ་རབ་ལྡན་ཞིང།། སྲིད་པར་ཞུས་ཀྱང་དོན་རྣམས་ཟད་མེད་པའི།། དམ་པའི མཛོད་ཀྱི་གཏེར་ལྡན་སྟོན་ལ་མཁས།། དཔེར་ན་སེང་གེས་འཇིགས་པ་རྩད་གཅོད་བཞིན།། བློ་དངོས་གཅིག་ལ་གཏོད་ལ་གུས་པར་ཞུས།། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འཁོར་རྣམས་ཉོན།། ཡང་དག་དོན་གྱི་ལྟ་བ གསང་བ་འདི།། གང་ཟག་ཕྱིན་ཅི་ལོག་དང་ལྟ་བ་དམན།། ཐོས་པ་ཆུང་ལ་བློ་བརྟུལ་ཤེས་རབ་མེད།། ནོར་ཕོངས་ཁ་རལ་ལ་སོགས་སྣོད་མེད་ལ།། འདི་བསྟན་གཉིས་ཀ་བསྲེག་ཕྱིར་རབ་ཏུ་གསང།། དེ་སྐད གསུངས་མ་ཐག་ཏུ་ཡིད་དགའ་ནས།། འཁོར་རྣམས་སྣོད་ཀྱི་དོན་དང་ལྡན་པ་ནི།། ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ནས་ནི་ཡིད་བསྡུས་ཏེ།། མགྲིན་གཅིག་གསོལ་ཏེ་ལྷགས་ནས་འཁོད་གྱུར་ཏོ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས།སྣོད་བཅུད་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།

以下是直譯: 然後對集會的金剛薩埵, 以心觀察而確定宣說: "無需修持不離的教誡傳承, 從普賢我心中傳承而來, 決定義加持的智者, 欲證悟自心有緣弟子, 以信心極為恭敬自己, 不顧身財性命, 以羅剎女等作嚴飾, 馬象財寶等, 無吝嗇供養給上師。 現在眷屬精華聽: 為法精進大具誓言, 心堅智慧大能守密, 有德性善良者的義藏, 對具百種功德弟子, 極為秘密宣說真義的, 智者圓滿十方面上師, 柔和調順大悲具足, 雖問世間義無窮盡, 具聖藏寶善於教授。 如獅子追尋恐懼根源, 專注一境恭敬請問。 複次金剛薩埵眷屬聽: 真實義見解秘密此, 顛倒見解下劣之人, 少聞鈍根無智慧, 貧窮口舌等非器, 示此恐焚雙方故極密。" 說此語后立即心生歡喜, 眷屬具器之義, 承諾立誓攝心, 同聲祈請而安住。 大圓滿見解智慧從根本圓滿續中, 宣說器情品第三。

དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ཀུན་རིག་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། ཆེད་དུ་བརྗོད་པའི་དོན་དེ་གསུངས་པ་ནི།། འགྲོ་དྲུག་ སེམས་ཅན་མེད་པའི་གོང་རོལ་དུ།། སངས་རྒྱས་མེད་པས་ཡེ་ཤེས་མིང་ཡང་མེད།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་སངས་རྒྱས་མ་རིག་མེད།། དེ་ཕྱིར་ཀུན་བཟང་ཉིད་ཀྱང་གློ་བུར་སངས་རྒྱས་ཏེ།། མ་བཅོས་འདོད་ནས་མི རྟོག་བློས་བསྒོམས་ཀྱང།། བག་ལ་ཉལ་གྱི་བག་ཆགས་ཡོད་པའི་ཕྱིར།།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མན་ཆད་གདེང་མེད་གོལ།། མ་རིགས་སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་ཤེས་པ་རྩིང།། ཀུན་གཞི་རྣམ་གསུམ་བག་ཆགས མངོན་རྒྱུ་བས།། འོག་མའི་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ཤིན་ཏུ་གོལ།། དེ་སྐད་གསང་བའི་དོན་གསུངས་མ་ཐག་ཏུ་འཁོར་རྣམས་སེམས་འགྲོགས་ནས་ཡིད་མ་རངས་ཏེ་སེམས་ཀྱི་དོན་ལ་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་ནས། ཏིང་ངེ་འཛིན ལ་ཡིད་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཆེད་དུ་བརྗོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།

以下是直譯: 然後,世尊遍知王 特意宣說了這個意義: 在六道眾生不存在之前, 因為沒有佛,所以連智慧的名字也沒有。 自性任運成就的佛,無明不存在。 因此,普賢自身也是突然成佛的。 雖然以無分別心修習未經加工的慾望, 但由於有潛在的習氣, 菩薩以下沒有把握而偏離。 無明的眾生們知覺粗糙。 由於阿賴耶識三種習氣明顯執行, 下面的微細瑜伽極其偏離。 剛說完這些秘密的意義時,眷屬們心生不悅,對心的意義產生懷疑,對三摩地感到厭倦。 《大圓滿見解智慧究竟續》中,特意宣說品,第四章。

།།།

དེ་ནས་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། འཁོར་བའི ཞེན་རྟོག་བསལ་བའི་དོན་ཆེད་དུ།། ཀུན་རིག་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། དང་པོ་སེམས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་ཇི་ལྟར་གནས།། དེ་ལས་བག་ཆགས་ཀུན་གཞི་ཇི་ལྟར་བྱུང།། ལུས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་བླང་ཚུལ་ཇི ལྟར་འཁོར།། མ་རྟོགས་སེམས་ཅན་བར་དོར་ཇི་ལྟར་འཁྱམས།། ཀུན་རིག་ཆོས་སྐུས་ངེས་པར་བཤད་དུ་གསོལ།། དེ་དོན་ཞུས་པ་ཐུགས་ཆུད་བཀའ་སྩལ་པ།། དང་པོ་སེམས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་གནས་ཚུལ་ནི།། ཐོག་མའི ཁུངས་དང་ད་ལྟ་ཐ་མ་ཡི།། ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་ཆེ་ཆུང་ཤས་སུ་དབྱེ།། མཚན་ཉིད་གཉེན་པོ་ལས་དང་རྩལ་དང་ཡུལ།། དཔེ་རྟགས་སྒོ་ནས་བསྟན་པ་ཤིན་ཏུ་གསུངས།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། དང་པོ སེམས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་ཐོག་མར་ཡང།། གང་ལ་མི་རྟོག་དོན་གྱིས་མ་ཟིན་པ།། དེ་ཉིད་མ་ཤེས་ལྷན་ཅིག་མ་རིག་པ།། དེར་རྟོག་ཞུགས་པས་སེམས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་བྱུང།། དེ་ཉིད་ད་ལྟ་ག་ན་གནས་པའི་རྟེན།། འགྲོ་དྲུག སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་དང།། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཀུན་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་ཚུལ་དུ་གནས།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། སེམས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་ཐ་མ གར་འགྲོ་ན།། གཉེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ལུང་ལྡན་རང་ཤར་ནས།། ཅིག་ཅར་རིམ་གྱིས་ངེས་པར་ངེས་པ་སྟེ།། དེ་དོན་མ་སྦྲང་ས་ཟིན་ངེས་པ་མེད།། ངོ་བོ་བཞི་ཡི་དོན་ཉིད་མ་ཤེས་ཕྱིར།། ཤེས་པ་བག་ཆགས་གཉིད་ལོག ཀུན་གཞི་སྟེ།། རས་དཀར་ལ་ནི་སྣུམ་ཞེན་དཔེ་བཞིན་དུ།། ཆོས་ཉིད་མ་རིག་རྟོག་པའི་ངོ་བོར་གནས།། དེ་ཡང་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ཡང་ཉོན་ཅིག། སེམས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་ངེས་ཚིག་སྣང་བ་ལ།། རྣམ་ཤེས་སྣ་ཚོགས་ཡུལ ལ་སེམས་པའི་ཕྱིར།། མེད་པའི་ཆོས་ལ་ཡང་དག་ངེས་པར་འཛིན།། ཐག་པ་ལ་ནི་སྦྲུལ་སྙམ་སེམས་འཁྲུལ་འདྲ།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཤས་ནི་ཆེ་ཆུང་ཡོད།། ཉན་ཐོས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་གཉེན་པོ ནི།། བག་ཉལ་ཕྲ་བ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བར་གནས།། མངོན་དུ་རྒྱུ་བ་མེད་པ་ཉོན་མོངས་དག། རྒྱུ་རྐྱེན་མཚན་ཉིད་མཉེན་པོས་འཇིག་པའི་ཕྱིར།། ཐ་མ་སོ་སོར་དེངས་པ་དངོས་པོ་མེད།། ད་ལྟ་ཀུན་གཞི་ཇི་སྲིད་ཡོད་ཀྱི བར།། རྒྱུན་མི་འཆད་དང་དུས་གསུམ་འགག་པ་མེད།། དེ་ཡང་འཁོར་གྱི་འདུས་པའི་སྙིང་པོ་ཉོན།། ཐུན་མོངས་གཉེན་པོའི་རིགས་ནི་སྦྱིན་སོགས་བཞིས།། ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་ཁད་ཀྱིས་རང་ཞི་སྟཻ།། བསམ གཏན་ཤེས་རབ་མ་རིག་ལོག་ལྟ་འཇོམས།། ཐུན་མོངས་མ་ཡིན་ཡེ་ཤེས་ཅིག་ཆར་རྫོགས།།

以下是直譯: 然後,集會中的金剛薩埵, 爲了消除輪迴的執著分別, 向遍知法王如此請求: 最初心的阿賴耶如何安住? 從中習氣阿賴耶如何產生? 身體的阿賴耶如何週轉? 未覺悟的眾生如何在中陰徘徊? 請遍知法身確實解說。 瞭解了所請問的意義后,回答道: 首先,心的阿賴耶安住方式是: 從最初根源到現在最後, 本質、定義、大小差別, 特徵、對治、業用、力用和境界, 通過比喻和標誌來詳細闡述。 現在金剛薩埵請用心聽。 最初,心的阿賴耶起源於 對不可分別的意義未能把握, 那個不知即俱生無明, 對此入于分別而生心的阿賴耶。 它現在安住的所依是 六道一切眾生無餘, 以及聲聞、緣覺、菩薩, 以共同和不共同的方式安住。 現在集會的眷屬們請用心聽。 心的阿賴耶最終去向何方? 對治智慧具有教授而自現, 頓時或漸次必定確定, 若未修習其義則無法確定。 因為不知四種本質的意義, 意識、習氣、沉睡即是阿賴耶, 如同白布沾染了油, 法性無明安住于分別的本質中。 眷屬的精華請再聽: 心的阿賴耶定義顯現為 各種識對境界起心, 對不存在的法執為實有, 如同將繩誤認為蛇的心的迷亂。 在所有眾生中有大小差別。 聲聞菩提心中對治是 極其微細的潛在習氣。 無明顯行的煩惱 因緣特徵被對治所摧毀, 最終各自消散無有實體。 現在只要阿賴耶存在, 就會相續不斷、三時不滅。 眷屬集會的精華再聽: 共同對治的種類以佈施等四, 煩惱習氣逐漸自然平息, 禪定智慧摧毀無明邪見。 不共對治智慧頓時圓滿。

ཐུན་མོངས་མ་ཡིན་ཡེ་ཤེས་ཅིག་ཆར་རྫོགས།། དགེ་སྡིག་ལས་ཀྱིས་རྒྱུ་མཐུན་གང་རུང་སྐྱེ།། རྣམ་སྨིན་ལས་ནི་རིམ་གྱིས་མ་ཡིན་ཏེ།། མྱུར་དུ་བར་མ་ཆོད་ནས་འབྲས་བུ སྨིན།། ལུང་དུ་མ་བསྟན་འབྲས་བུ་ངེས་པ་མེད།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། བག་ཆགས་བཟང་ངན་རྩལ་ནི་རིགས་དྲུག་སྟེ།། བདེ་སྡུག་བྱེ་བྲག་སོ་སོར་མྱོང་བ་ལ།། ཆ་ཕྲ་རྩལ་ནི་ཉན་ཐོས་སེམས དཔའ་ལ།། ཡེ་ཤེས་མེ་ལོང་ལྟ་བུར་རང་སྣང་གནས།། མཚོན་དཔེ་རས་དང་མར་དང་ནམ་མཁའ་དང།། ཆུ་དང་མེ་ལོང་ཁ་དོག་ལ་སོགས་རྣམས།། གཞི་ལ་རྒྱུ་ཡི་རྐྱེན་བྱུང་མ་རིག་པ།། མེད་ལས་བྱུང་བ་ཡ་མཚན ཆེར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་གཞི་དངོས་པོར་མེད་ལ་སེམས་སུ་འདོད།། དུ་ཡོད་ཕྱིར་ན་མེ་ཡོད་ངེས་པ་བཞིན།། དེ་ལས་སྐྱེ་བའི་འབྲས་བུ་དགེ་སྡིག་ལ།། སེམས་པའི་རྟགས་སུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་འགྲུབ།། ད་ཡང་འདུས པའི་འཁོར་རྣམས་ཡང་ཉོན་ཅིག།དེ་དག་དབྱེ་བ་བསྟན་པ་བློ་དམན་ལ།། ཡིད་ཆེས་བྱ་ཕྱིར་མཚོན་པར་བསྟན་པ་ཡིན།། དོན་ལ་མ་རིག་པ་ལ་སེམས་སུ་གདགས།། གཟུང་འཛིན་འཁོར་བ་བསྐྱེད་ཕྱིར་ཀུན་གཞི་ ཡིན།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། གཞི་གནས་སེམས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།

以下是直譯: 不共對治智慧頓時圓滿。 善惡業產生任何同類因。 異熟業不是漸次的, 而是迅速無間斷地成熟果報。 無記業果報不確定。 現在金剛薩埵請用心聽。 好壞習氣的力用是六道, 各自體驗苦樂的差別。 微細的力用在聲聞菩薩中, 如鏡智慧自現而安住。 比喻有布、油、虛空、 水、鏡子、顏色等。 基礎上因緣生起的無明, 從無中生有實在奇妙。 阿賴耶無實體卻被認為是心, 如同有煙必定有火一樣。 從中生起的果報善惡, 以身語意三者成就為思維的標誌。 現在集會的眷屬們再聽: 爲了讓智慧低劣者生信, 而示現這些分類。 實際上,無明被安立為心, 因為產生能取所取輪迴而稱為阿賴耶。 《大圓滿見解智慧究竟續》中,闡述基礎安住的心之阿賴耶品,第五章。

།།། དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ལ།། ཀུན་རིག་སྟོན་པ་ཆོས རྗེས་ཡང་གསུངས་པ།། བག་ཆགས་ཀུན་གཞི་འཕྲལ་བྱུང་དང་པོའི་ཁུངས།། ད་ལྟ་གནས་དང་ཐ་མར་གར་འགྲོ་བའི།། ངོ་བོ་མཚན་ཉིད་ངེས་ཚིག་ལས་དང་དཔེ།། རྟགས་དང་གཉེན་པོ་དབྱེ་བ་རྩལ་དང་གྲངས།། དེ དག་དོན་དུ་བསྡུས་ཏེ་གསུངས་པ་ཡིན།། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ད་ཡང་ཉོན།། ཐོག་མ་མཐའ་དྲུག་རྟོག་པ་ལས་བྱུང་བ།། གང་ཡང་མི་རྟོག་ཤེས་པ་དོན་མ་རིག། རང་ཉིད་ཡེངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྟོག་པ འཕྲོས།། མི་རྟོག་རང་སྣང་སྒྲིབ་པ་བག་ཆགས་བརྟས།། མ་རིག་བག་ཆགས་སྔ་མའི་རྒྱུ་ལ་བརྟེན།། འགེག་པ་མ་རིག་པས་ནི་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང།། ཆོས་སྐུ་མི་འགྱུར་བ་ལ་འཁོར་བ་བརྟེན།། དེ་ཕྱིར་ལུས་དང་སེམས ལ་བག་ཆགས་ཡོད།། དེ་ཡང་འདུས་པའི་སྙིང་པོ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། ཐ་མ་གར་འགྲོ་དུས་ལ་ངེས་མེད་རྐྱེན།། ཡེ་ཤེས་ཕྲད་ནམ་རིག་བག་ཆགས་བརླག། དེ་མེད་བག་ཆགས་དག་པའི་ཐབས་མེད དེ།། ཉི་མའི་སྣང་མེད་མུན་པ་མི་འབྲོས་འདྲ།། ངོ་བོ་རྫུན་ལ་ཐོག་མར་བདེན་བཟུང་ནས།། རྟོག་རྟོག་ཞེན་ཞེན་བློ་བརྟས་རྒྱུད་ལ་གནས།། དེ་ལྟར་ཐ་མར་བག་ཆགས་རྒྱུན་མི་འཆད།། དེ་ཕྱིར་འཁོར་བ་འབའ ཞིག་ཡང་ཡང་སྐྱེ།། མཚན་ཉིད་གཅིག་གིས་གཅིག་བསྐྱེད་ཡོངས་སུ་འགྱུར།། དེ་ཡི་འབྲས་བུ་རིམ་དང་སོ་སོར་སྨིན།། རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་དང་ཡེ་ཤེས་མཉེན་པོས་འཇིག། བཟང་ངན་ཆེ་ཆུང་ཅི་འདྲ་དེ་ལྟར་བརྟེན།། ད ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། བག་ཆགས་ཀུན་གྱི་གཞི་ནི་རྟོག་པ་སྟེ།། ངེས་ཚིག་རྟོག་རྒྱུན་ཤིན་ཏུ་ཆ་ཕྲ་སྟེ།། བག་ཙམ་ལ་བརྟེན་རྟོག་པ་རགས་བརྟས་པས།། བག་ཆགས་ཀུན་གཞི་སྣང་བ་ཡུལ་དུ འབྱུང།། ལས་ནི་འབྲས་བུ་གང་རུང་སྨིན་པར་བྱེད།། དེ་ཡང་ཐོག་མར་བཅས་དང་ཐོག་མ་མེད།། གང་སྨིན་ཕྲ་རགས་ཟིལ་གནོན་བག་ཆགས་ཆུང།། ལུང་དུ་མ་བསྟན་འབྲས་བུ་སྨིན་མི་ནུས།། དེ་དཔེ་ནམ་མཁའ སྤྲིན་དང་ས་ཞག་སྣུམ།། གཡའ་རྡུལ་ལྦུ་བ་ལ་སོགས་བག་ཆགས་དཔེར།། འདྲ་བ་ཡོད་ཀྱང་དོན་མིན་མཚོན་པར་ཟད།། གློ་བུར་འབྱུང་ཕྱིར་ཡུལ་ནི་གཞི་ལ་མེད།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས ཉོན།། བག་ཆགས་ཀུན་གཞིའི་རྟགས་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ།། བག་ཆགས་རྒྱུ་མཐུན་རྣམ་པར་སྨིན་པ་སྟེ།། ཕུང་པོ་ལྔ་དང་དུས་གསུམ་མི་འབྲལ་ཕྱིར།། འཁྲུལ་པ་བརྟས་པའི་རྟགས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན།། གཉེན་པོ་ཐུན་མོང་བ དང་མ་ཡིན་གཉིས།། ཐུན་མོང་དད་པ་བརྩོན་འགྲུས་བཟོད་པ་དང།།

以下是直譯: 然後,遍知導師法王又對集會眷屬的精華說道: 習氣阿賴耶突然產生的最初根源, 現在的安住和最後去向, 本質、特徵、定義、作用和比喻, 標誌、對治、分類、力用和數量, 這些內容將簡要闡述。 金剛薩埵請再聽: 最初從六種邊際的分別而生, 對任何不可分別的智慧本質不了知, 自身以散亂的方式生起分別, 不分別的自顯被習氣所遮蔽。 依靠前世無明習氣的因, 阻礙的無明產生痛苦。 不變的法身上依附輪迴, 因此身心中有習氣。 集會的精華請用心聽: 最終去向何時不確定, 遇到智慧時無明習氣消失。 若無此智慧則無法凈化習氣, 如同沒有陽光黑暗不會消散。 本質虛妄卻最初執為真實, 不斷分別執著,心堅固安住于相續中。 如此最終習氣相續不斷, 因此唯有輪迴反覆生起。 特徵是互相產生而全面轉變, 其果報依次各自成熟。 因緣聚合和智慧對治能摧毀, 善惡大小如何皆依此而生。 金剛薩埵請再用心聽: 一切習氣的基礎是分別, 定義是極其微細的相續分別, 依靠微細習氣而粗分別增強, 習氣阿賴耶顯現為境界。 業使任何果報成熟, 有最初造作的和無始以來的, 成熟的粗細壓制習氣變小, 無記業無法成熟果報。 比喻有虛空中的云、地上的油脂、 銅銹、泡沫等作為習氣的譬喻, 雖有相似之處但非本質,僅是比喻。 因為突然產生,所以境界不存在於基礎中。 集會的眷屬們請再用心聽: 習氣阿賴耶的標誌是五蘊, 習氣同類因和異熟果, 因為與五蘊和三時不分離, 所以被示為迷亂增強的標誌。 對治有共同和不共兩種, 共同的有信心、精進、忍耐,

ཐུན་མོང་དད་པ་བརྩོན་འགྲུས་བཟོད་པ་དང།། མོས་པས་དྲངས་པའི་ཏིང་འཛིན་ལ་སོགས་རྣམས།། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་ཡེ་ཤེས་མ་རིག་དག། དབྱེ་བ་བག་ལ་ཉལ་དག་མངོན་གྱུར་གྱིས།། བསྐྱེད པས་ངེས་པར་འགྲུབ་དང་གཞན་དུ་གྱུར།། གཞན་དུ་ལྟོས་དང་ངོ་བོས་འགྲུབ་པར་འདོད།། དབྱེ་བ་མ་ནོར་མི་འགལ་བསྟན་པ་ཡིན།། དེ་ཡང་འདུས་པའི་སྙིང་པོ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། བག་ཆགས་རྩལ་ཀྱང་ཤས་ནི་ཆེ ཆུང་སྟེ།། སྤྱི་ཡི་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་ཡིན།། བྱམས་བྲལ་དགྲ་ཕྲད་མེད་བཙལ་མི་རྙེད་པ།། གང་བྱུང་འཁོར་བའི་བག་ཆགས་རྩལ་དུ་གསུངས།། མིང་ནི་གྲངས་ལ་མང་དུ་ཡོད་མོད་ཀྱང།། བག་ཆགས་ཉོན མོངས་རྟོག་པ་སྐྱོན་དང་གསོག།སྒྲིབ་པ་ལྟུང་བ་གོལ་ས་འཁྲུལ་པ་སྟེ།། ཡུལ་ཡོད་བར་དུ་གྲངས་ལ་ཐུག་པ་མེད།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་ཉོན་ཅིག། དེ་དབྱེ་སྣང་བའི་འཁྲུལ་པ་ཡུལ་ལས་འབྱུང།། དེ་ཕྱིར་ ཡུལ་སེམས་བར་དུ་གོལ་ས་གཅད།། དེས་ཆོད་བག་ཆགས་གཞི་ལ་གོས་པ་མེད།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། འཕྲལ་བྱུང་བག་ཆགས་ཀུན་གཞི་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག པའོ།

以下是直譯: 共同的有信心、精進、忍耐, 由勝解引導的禪定等。 不共的是智慧凈化無明。 分類有潛伏和顯現, 由生起而決定成就和轉變為他, 依他起和自性成就。 這些分類無錯無違地闡述。 集會的精華菩薩請聽: 習氣的力用也有大小之分, 普遍的痛苦是生老病死, 與所愛分離、遇到敵人、尋求所需而不得, 任何出現的輪迴習氣都稱為力用。 名稱雖然有很多, 習氣、煩惱、分別、過失、積累、 障礙、墮落、歧途、迷亂等, 只要有境界就無法窮盡數量。 金剛薩埵請再聽: 其分類是從顯現的迷亂境界中產生, 因此要斷除境界與心之間的歧途, 如此斷除則習氣不會染污基礎。 這是從《大圓滿見解智慧究竟續》中 第六章"教示突然產生的習氣阿賴耶"。

།།། དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ལུས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་དབྱེ་བའི་དོན་བསྟན་པ།། ལུས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ངོ་བོ་མཚན་ཉིད་དང།། དེ་ཡི་ལས་དཔེ་བསྟན་པས་རྟོགས་པར གསུངས།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། དབྱེ་བ་རང་བཞིན་བག་ཆགས་ཡིད་ཀྱི་ལུས།། ཐོག་མ་ཐ་མ་ད་ལྟ་སོ་སོའི་ཁྱད།། ངེས་པར་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་དོན་བསྟན་ཕྱིར།། གཟུགས་ནི་ཐ་དད ལུས་ཀྱི་གཞི་ལས་བྱུང།། ངོ་བོ་རྩལ་ཤུགས་ཐ་དད་ལྟ་བུར་ནི།། དངོས་པོར་སྣང་དང་ཐིག་ལེའི་རྩལ་དེ་ལ།། གོང་གི་ལུས་གཉིས་ཀྱང་ནི་དེ་ལ་བརྟེན།། རེ་ཞིག་ལུས་ཀྱང་བག་ཆགས་དབང་གིས་སྣང།། དེ་ཡི་མཚན ཉིད་ངེས་པར་ཆོས་སྐུ་དང།། བག་ཆགས་ལུས་ཀྱང་རང་བཞིན་ལུས་ལ་བརྟེན།། གཅིག་དང་ཐ་དད་གཉིས་ཀ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། འཁོར་འདས་བསྟན་པ་དེ་ཡང་དེ་ལྟར་གནས།། ད་ཡང་འདུས་པའི་སྙིང་པོ་ཡང་ཉོན ཅིག།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཉན་ཐོས་ལས་ཀྱི་ནི།། རྫུ་འཕྲུལ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀུན་གྱི་གཞི།། སེམས་ཅན་ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱང་དེ་ལ་བརྟེན།། ལུས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་ཐམས་ཅད་བརྟེན་པའི་ལས།། དེ་ཡིས་དེ་ཉིད་ མཚོན་པའི་དཔེར་གསུངས་པ།། ལུས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་རང་གནས་ཁྱིམ་དང་འདྲ།། ཉི་མ་འཇུག་པའི་དཔེ་གདལ་དམིགས་པ་འདྲ།། ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་འཆར་བའི་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་ཉོན ཅིག།དེ་དག་ཀུན་གཞི་རྣམ་གསུམ་བསྟན་པ་ཡང།། ནང་གི་ཀུན་བརྟགས་སེམས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་བསྟན།། ཕྱི་ཡི་ཀུན་བརྟགས་བག་ཆགས་ཀུན་གཞི་བྱུང།། ཟུང་དུ་འཛོམ་པས་ལུས་ཀྱི་ཀུན་གཞིར་འགྲུབ།། རྫོགས་པ་ ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས།ཉོན་མོངས་ལུས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།

以下是直譯: 然後對集會的眷屬宣說: 現在講解身體阿賴耶的分類含義, 身體的分類、本質、特徵, 以及其作用和比喻,通過講解這些來理解。 集會的眷屬們請用心聽: 分類有自性、習氣和意識身, 最初、最終和現在各自的差別, 爲了確定闡述其含義。 色身從不同的身體基礎而生, 本質如同力用有所不同, 顯現為實物和明點的力用, 前面提到的兩種身也依此而立。 暫時身體也因習氣而顯現。 其特徵必定是法身, 習氣身也依自性身而立, 因為既是一體又有差別, 輪迴和涅槃的教法也是如此安立。 集會的精華請再聽: 佛陀、菩薩、聲聞的 神通、相好莊嚴的基礎, 眾生的身語意也依此而立。 身體阿賴耶是一切所依的作用。 用以下比喻來說明: 身體阿賴耶如同自住的房屋, 如同太陽進入時的廣大所緣, 如同日月星辰升起的虛空。 金剛薩埵請再聽: 這些阿賴耶三種的教授, 內在遍計所執是心的阿賴耶, 外在遍計所執產生習氣阿賴耶, 二者結合成就身體阿賴耶。 這是從《大圓滿見解智慧究竟續》中 第七章"教示煩惱身體阿賴耶"。

།།།

ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཡང་ཉོན་ཅིག། ལུང་ལྡན་ངེས་པའི་གདམས་ ངག་མེད་པའི་མི།། སྐྱེ་བོ་སྔགས་པ་བཙུན་པ་གང་ཡང་རུང།། ཀུན་གཞི་རྣམ་གསུམ་བག་ཆགས་མཐུ་བརྟས་པས།། དགེ་བའི་ཆོས་སྤྱོད་ལས་རྣམས་ཅི་སྤྱད་ཀྱང།། དོན་མེད་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བར་འཁྱམས་པའི སྐྱོན།། དེ་དོན་བཤད་ཅིང་ངེས་པར་འགྲོལ་གྱིས་ཉོན།། སེམས་ཅན་འཆི་ལྟས་རིམ་པར་འབྱུང་བ་ནི།། དང་པོ་འབྱུང་བ་ས་ནི་ཆུ་ལ་ཐིམ།། དེ་རྟགས་ཕུང་པོ་གཟུགས་ནི་མི་ཐེག་ལྕི།། ལུས་ཀྱི་བཀྲག་མདངས་ཉམས ཕྱིར་ཁ་དོག་ལོག།དེ་ནས་ཆུ་ནི་མེ་ལ་ཐིམ་གྱུར་ཏེ།། ཁ་སྐམས་མཆུ་དང་ལྕེ་ནི་རཝ་བཞིན་འགྱུར།། ཉམ་ཆུང་སྨྲ་བ་མི་ནུས་ཁར་མི་ཐོན།། དེ་ནས་མེ་ནི་རླུང་ལ་ཐིམ་འགྱུར་ཏེ།། ལུས་ཀྱིས་དྲོད་ཤོར་ཤིན་ཏུ་གྲང་བ་ འབྱུང།། དེ་ཚེ་ཤི་འདྲད་གདོན་ཅིང་མིག་རྩ་ཟློག། དེ་ནས་རླུང་བཞི་རྣམ་ཤེས་ཐིམ་འགྱུར་ཏེ།། དབུགས་ནི་བརྩེགས་མ་ཐུམ་ཐུམ་བྱེད་པ་འབྱུང།། དེ་ཚེ་ཆགས་སྡང་མི་མནོ་དགུ་གཅིག་བསམ།། གནད་གཅོད་དྲགས ནས་དྲན་པ་བརླག་པར་འགྱུར།། འདི་ནི་སྣང་བ་ནུབ་ཁའི་དུས་ཡིན་ཏེ།། དེ་ཚེ་སྣང་བ་གཉིས་ནི་ཉམས་སུ་མྱོང།། དང་པོ་སྣང་བ་སྨིག་རྒྱུ་དུ་བ་ལྟར།། བུན་ནེ་ལོང་ལོང་འཇིག་རྟེན་ཞིག་པར མཐོང།། དེ་ཚེ་འཕོས་མ་ཐག་ཏུ་སྣང་བ་མཆེད།། སྲིན་བུ་མེ་འཁྱེར་ལྟ་བུར་ཧརབ་ཧརིབ་ཙམ།། སྣང་བ་ཐོབ་པ་མར་མེའི་རྩེ་མོ་ལྟར།། ཤིན་ཏུ་བརྟག་དཀའ་རབ་རིབ་འབྱུང་བའི་ཚེ།། ཡེ་ཤེས་གཉུག་གིས་བྱུང་སྟེ་མ་རིག བསྒྲིབས།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། དེ་ཚེ་བར་དོའི་འབྲེལ་བྱུང་བག་ཆགས་ཀྱིས།། སྔ་མའི་ལུས་དང་བཅས་ཡོད་སྙམ་པ་འབྱུང།། བར་དོའི་སྣང་བ་འགྱུར་བ་ཡིད་ཀྱི་ལུས།། འཁོར་ལོས་བསྒྱུར རྒྱལ་ཆ་ལུགས་རང་ཡིད་ཀྱིས།། དབང་པོ་ཀུན་ཚང་ཐོག་མེད་ཀུན་ཏུ་འགྲོ།། དེ་ནས་ཤེས་པའི་སྣང་བ་ཡང་འགྱུར་ཏེ།། ཕྱི་མ་གང་ལེན་ལུས་སུ་ཡོད་སྙམ་ནས།། རྩཝ་སྤྱིལ་ཁྱིམ་སོགས་བླ་གབ་གང་རུང་དུ།། རང་དབང མེད་པར་ཤེས་པ་མངལ་དུ་འཇུག།ཞུགས་ནས་ཆགས་སྡང་སྐྱེས་ཏེ་ལུས་བླངས་པས།། སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་ཅན་གྱི་འཁོར་བར་འཁྱམས།། ཡང་ནས་ཡང་དུ་འཁོར་བར་སྡུག་བསྔལ་བསྐྱེད།། དེ་ཕྱིར་འཁོར་བའི་མཐའ་ལ་ ཟད་པ་མེད།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། མ་རྟོགས་པ་བར་དོར་འཁོར་བར་འཁྱམས་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།

以下是直譯: 集會的眷屬們請再聽: 沒有確定教授的人, 無論是凡夫、修行者還是比丘, 由於三種阿賴耶的習氣力量增強, 即使行持任何善法, 也無意義,只會在三界輪迴中流轉的過失。 我將解釋其意義,請仔細聽。 眾生死亡徵兆的次第是: 首先地大融入水大, 其徵兆是身體沉重難以支撐, 身體光澤消失,膚色改變。 然後水大融入火大, 口乾舌燥如同皮革, 虛弱無力,無法說話。 接著火大融入風大, 身體失去溫暖變得極冷, 此時如同瀕死,眼球上翻。 然後四風融入意識, 呼吸變得急促短暫, 此時不再想貪嗔,只剩一念, 因痛苦劇烈而失去意識。 這是外相消失的時候, 此時經歷兩種光明: 首先是如海市蜃樓般的煙霧, 朦朧恍惚,世界似乎崩塌。 緊接著出現增長光明, 如同螢火蟲般閃爍, 獲得光明如同燈焰, 極難辨識,模糊不清時, 本智生起但被無明遮蔽。 集會的金剛薩埵請聽: 此時因中陰相關的習氣, 認為仍有前世的身體。 中陰的顯現變化是意識身, 如轉輪王的裝束,由自心所現, 諸根具足,無始以來普遍存在。 然後意識的顯現再次改變, 認為已獲得來世的身體, 不由自主地進入茅屋、房舍等任何有遮蔽處的胎中。 進入後生起貪嗔而受生, 在生老病死的輪迴中流轉。 一次又一次在輪迴中受苦, 因此輪迴無有窮盡。 這是從《大圓滿見解智慧究竟續》中 第八章"未覺悟者在中陰中輪迴流轉"。

།།། དེ་ནས་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ཡང་གསོལ་པ།། དད ལྡན་འདུས་པའི་ཚོགས་ལ་ཕན་གདགས་ཕྱིར།། ཀུན་རིག་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། མྱང་འདས་འོག་མའི་བལྟ་སྒོམ་ཇི་ལྟར་དབྱེ།། ཐེག་པའི་བྱེ་བྲག་ས་ལམ་ཇི་ལྟར་སྦྱར།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་འདོད་གཞུང དབྱེ་བ་གང།། མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོས་ངེས་པར་བཤད་དུ་གསོལ།། དེ་སྐད་ཞུས་པས་དོན་གསན་འཁོར་རྣམས་ལ།། སྟོན་པས་ཐེག་པའི་དབྱེ་བ་བཀའ་སྩལ་པ།། མུ་སྟེགས་རྟག་ཆད་ལོག་ལྟ་འཛིན་པ དང།། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་མདོ་སྡེའི་མཚན་ཉིད་དང།། ཕྱི་པ་ཀྲི་ཡ་ཨུ་པ་ཡོ་ག་དང།། ནང་པ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་རྣམས།། དེ་ཡིས་དབྱེ་བ་ངས་བཤད་ལེགས་པར་ཉོན།། ཉན་ཐོས་གང་ཟག་བདག་མེད་བློས་བྱས ནས།། ལམ་དུ་ཀུན་འབྱུང་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་སྤང།། ཕྱི་ནང་དབུགས་ལ་སེམས་གཏད་འགོག་པ་སྒོམ།། སྔོན་གྱི་མར་མེའི་བསྟན་པ་ལ་ཞུགས་ནས།། ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་བསྟན་ལ་མཉམ་པར་བཞག། མ་འོངས བྱམས་པར་སེམས་བསྐྱེད་དགྲ་བཅོམ་འདོད།། རེ་བ་ཡོད་ཕྱིར་ཆོས་ཉིད་གནས་ལུགས་འཁྲུལ།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། རང་རྒྱལ་འདོད་པ་ཡུལ་རྣམས་ཕྱོགས་ཆས་སྟོང།། སེམས་སུ་སྣང་བའི ཆོས་རྣམས་མ་གཏོགས་པར།། ནེ་ཙོ་ཁྱུ་ལྡིང་བསེ་རུ་དཔུང་བཅས་ནས།། སྒོ་ལྔའི་ཡུལ་ནི་མི་འགེག་རྒྱུ་བ་འགེག། རྗེས་འབྲང་མེད་པར་སྟོང་པ་བློས་བཟུང་བསྒོམ།། ལུང་ལྡན་མན་ངག་མེད་ཕྱིར་རང་སེམས གོལ།། ཐེན་ཚོར་མིག་གི་ནམ་མཁའ་ཆུང་བ་ལ།། ཕྲ་རགས་འཐེན་ཐག་ནན་གྱིས་འཛུད་པ་བཞིན།། ཡུམ་ལ་སྤང་སྡུད་ཞེན་པ་བྱེད་པའི་ཕྱིར།། ཡུལ་སེམས་ཐ་དད་བདག་མེད་བློས་བཏགས་ནོར།། ད ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ཉོན།། མདོ་སྡེའི་ལྟ་སྒོམ་རྣམ་པ་གཉིས་གསུངས་པ།། སེམས་ཙམ་སྣང་བ་སེམས་སུ་བློས་སྡུད་བྱེད།། བདེན་གཉིས་བཟང་ངན་རིས་སུ་འབྱེད་པའི་ཕྱིར།། ཡང་དག་སེམས་སུ་འཛིན པ་རགས་པར་གསུངས།། རྣམ་རིག་བླང་དོར་ཆེད་དུ་ཡང་དག་བྱེད།། ཡུལ་རྣམས་འཁྲུལ་པ་གཉེན་པོས་སྦྱངས་པར་འདོད།། དོན་དམ་འཁྲུལ་མེད་ཉམས་མྱོང་རང་གསལ་བ།། བླང་དོར་ཡོད་ཕྱིར་ངེས་པའི་དོན་དང འགལ།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། ཐེག་ཆེན་དབུ་མའི་ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མའི་ཡུལ།། དོན་དམ་མཐའ་གཉིས་བྲལ་བའི་དམིགས་མེད་དེ།། ཞི་གནས་དང་ནི་ལྷག་མཐོང་ཟུང་འབྲེལ་བསྒོམ།། རྗེས་ཐོབ མཉམ་བཞག་རིམ་གྱིས་ཡོད་ཕྱིར་གོལ།། ཡུལ་ལ་རྟོག་པ་ཞུགས་ནས་སེམས་ཀྱིས་གཞིག། ཡིད་ཀྱིས་དམིགས་པ་ཞུགས་ནས་འཛིན་པ་སྐྱེས།།

以下是直譯: 然後眷屬中的精華又請問道: 爲了利益具信的集會大眾, 向遍知法王如此請問: 涅槃以下的見解和修行如何區分? 乘的差別與地道如何對應? 任運成就的宗派有何區別? 請平等王確定解說。 如是請問后,導師對聽聞義理的眷屬們 宣說了乘的區分: 外道常斷邪見的執著, 聲聞、緣覺、經部的特徵, 外三部:事續、行續、瑜伽續, 內三部:瑪哈、阿努、阿底瑜伽。 我將解說它們的區別,請仔細聽。 聲聞通過觀修人無我, 在道上斷除集諦和苦諦, 專注內外呼吸修止, 進入過去燃燈佛的教法, 安住于釋迦牟尼佛的教法, 發願未來成為彌勒佛的阿羅漢。 因有希求而錯解法性實相。 集會的金剛薩埵請再聽: 緣覺認為欲界諸境是偏空, 除了顯現為心的諸法外, 如鸚鵡群、獨角獸等結隊, 不遮五根境而遮其活動。 無有隨念而修持空性的執著, 因無教授而解脫自心。 如同在眼睛的小空間中, 用力插入粗細不同的線, 對母親(般若)有取捨執著, 錯誤地認為境心分離是無我。 集會的眷屬精華請聽: 經部的見修分為兩種: 唯識派將顯現攝歸於心, 因區分二諦善惡而被稱為粗淺, 爲了取捨而修正認知, 認為諸境是迷亂,需以對治凈化。 勝義無迷亂的體驗自明, 因有取捨而違背了了義。 集會的金剛薩埵請聽: 大乘中觀的世俗如幻境, 勝義離二邊無緣, 修持止觀雙運, 因有後得、等持次第而解脫。 對境起分別后以心破除, 意識緣取後生執著。

ཡིད་ཀྱིས་དམིགས་པ་ཞུགས་ནས་འཛིན་པ་སྐྱེས།། དེ་ཕྱིར་མ་རྟོགས་བདུད་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ།། ལམ་ལ་རིམ་པར་བགྲོད པའི་གྲངས་བྱུང་ན།། ཆོས་སྐུ་ཡང་དག་དོན་དུ་ག་ལ་འགྱུར།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཕྱོགས་མཚམས་འཛིན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཀུན་རིག་ཆོས རྗེས་ཡང་གསུངས་པ།། ཀྲི་ཡའི་བལྟ་བ་ཆོས་ཉིད་སྟོང་བསྒོམ་ནས།། སྣང་བ་ཀུན་རྫོབ་ཆོ་འཕྲུལ་རིགས་གསུམ་ལྷ།། རྗེ་འབངས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་དངོས་གྲུབ་རེ།། གཞི་ལ་གཅིག་པར་མ་རྟོགས་དོན་དང འགལ།། གཉིས་ཀ་རྒྱུད་ཀྱིས་ལྟ་སྤྱོད་ཡ་འགལ་སྟེ།། གོང་འོག་གཟུང་འཛིན་ཐེག་པས་མ་ཟིན་པས།། རྩ་བ་གཅིག་ཏུ་མ་ཤེས་དོན་དང་བྲལ།། ལྟ་སྤྱོད་གོང་འོག་གཉིས་འདོད་རང་ཉིད་འཁྲུལ།། རྣལ་འབྱོར་ཡོ་གས ཆོས་དབྱིངས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། སྤུན་དང་གྲོགས་པོ་མཉམ་ཉིད་ལྷར་བསྒོམས་པས།། ལུས་ངག་རྩོལ་བ་ཡོད་ཕྱིར་གོལ་བ་སྟེ།། ཇི་ལྟར་ནན་གྱིས་བསྒོམས་ཀྱང་ཆོས་སྐུ་མིན།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ ཉོན།། ཆེད་དུ་བསྒྲུབས་དང་རྩོལ་བ་ཅི་སྤྱད་ཀྱང།། བྱས་པ་དོན་མེད་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ནར་འཁྱམས།། རྩོལ་སེམས་བྱས་པས་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་འཁྲུལ།། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་གེགས་སུ་ཆེ།། ཇི་སྲིད་དངོས་པོ མཚན་མ་རགས་ཀྱི་བར།། དེ་བཞིན་ལྷ་ཡི་སྐུ་ཡང་ཤིན་དུ་རགས།། དེ་ཕྱིར་དངོས་པོ་མཚན་མ་མེད་ན་ནི།། ལྷ་ཡི་སྐུ་ཡང་གཞི་ལ་མེད་པའི་ཕྱིར།། བློ་དམན་དྲང་བའི་དོན་གྱི་གསང་སྔགས་ལ།། ངེས་དོན་སྙིང་པོ་དོན གྱི་ལྟ་བ་མེད།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། རྩོལ་བ་ཕྲ་རགས་ཀྱི་གོལ་ས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།

以下是直譯: 意識緣取後生執著。 因此未證悟而成為魔的行境, 若在道上次第行進有數量, 怎能成為真實義的法身? 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第九章"執持方位"。 然後遍知法王又說: 事續的見解是修空性法性, 現相世俗是三部族神變的本尊, 主從次第希求成就, 未悟基中一性而違背實義。 二者續的見行相違, 上下能所乘未攝持, 不知根本一性而離實義。 認為見行有上下二者是自己的迷亂。 瑜伽續在法界壇城中, 修持兄弟朋友平等的本尊, 因有身語努力而解脫, 無論如何努力修持也非法身。 集會的金剛薩埵請聽: 無論刻意修持或付出何種努力, 所作無義而流轉于痛苦, 努力心所作一切無義而迷亂, 是無上大菩提的大障礙。 只要有粗大的事物相, 同樣本尊身也極為粗大。 因此若無事物相, 本尊身也不存在於基中。 為引導根機低劣者的密咒方便義中, 沒有了義精華的見解。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第十章"顯示粗細努力的誤區"。

།།།

དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལེགས་པར་ཉོན།། གཉིས་སུ་མེད པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལྟ་བའི་གཞི།། སྣང་བ་འདི་ཉིད་ཡེ་ནས་སྐྱེ་བ་མེད།། སྐྱེ་མེད་ཉིད་ན་གང་ཡང་ཐམས་ཅད་སྐྱེས།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ན་རང་སེམས་ངང་གིས་སྟོང།། དཔེར་ན་ཆུ་དང་མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན བཞིན།། སྣང་དང་སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་གདོད་ནས་དག། ད་ཡང་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ལེགས་པར་ཉོན།། ཆགས་གྲོལ་གཉིས་ཀྱི་ལམ་དུ་བསྟན་པ་ཡང།། ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་ལ་སོགས་དམིགས་བསྒོམ་པ།། གཞི་ལ་རྩོལ་མེད་ལམ་ལ རྩོལ་ཡོད་ཕྱིར།། རྟོག་ཚོགས་ལྷར་བསྒྱུར་དོན་དང་འགལ་བར་གསུངས།། དེ་ཕྱིར་ལམ་ནོར་འབྲས་བུ་མི་འབྱུང་བས།། ཡེ་སངས་རྒྱས་སུ་འདོད་པ་ཆོས་སྐུ་བྲལ།། དེ་བས་མ་ཧཱ་ལྟ་བ་ཡུལ་སེམས བསྲེས།། ནན་གྱིས་གཉིས་མེད་ལྟ་བ་འབྲས་བུ་མེད།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན།། ཨ་ནུ་ཡོ་ག་སྣང་བ་སྐྱེ་མེད་ལ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་མཁའ་དབྱིངས་བྷ་གར་བརྟགས།། ཡུལ་ལ་རྣམ་རྟོག་འཛིན་པ ཅིར་སྣང་བ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རོལ་པ་ཡིན་པར་བརྟགས།། གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་སྲས་དང་རྩལ་དུ་འགྱུར།། དེ་ལ་རང་གིས་རྒྱུན་དུ་མ་ཡེངས་བསྒོམས།། དེ་ཉམས་བདེ་གསལ་རྩལ་ནི་བཏང་མི་བྲ།། ཇི་བཞིན་པ ཡི་དོན་གྱི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མ་བཅོས་མ་ཡེངས་ཆེད་དུ་བློ་བཞག་གོ།། དེ་དོན་མི་བརྗེད་སྤྱོད་པའི་འབྲས་བུ་ཡང།། ཆེད་དུ་བྱར་མེད་ངང་ངམ་ཤུགས་ལས་གསལ།། དེ་ལ་ཡིད་འཇོག་རྩོལ་བ་ཕྲ་མོ་ཡོད།། དེ་ཕྱིར་ལུང གིས་ཡུལ་སེམས་གཅིག་འདོད་གོལ།། དེ་དག་རྒྱུད་ལུང་ཡུལ་གྱིས་བསྒྲིབས་པའི་ཕྱིར།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དོན་མ་རེག་པའི་ལམ།། དེ་དོན་རིམ་གྱིས་དད་དུ་བཞག་དགོས་པས།། ཡེངས་པ་འབྱུང་ཕྱིར་མ་ནོར་དོན དང་བྲལ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། རྒྱུད་ལུང་དང་བསྒོམ་གྱིས་དོན་མ་རེག་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།

以下是直譯: 金剛薩埵請仔細聽。 無二續的見解之基: 此現從本無生, 無生中一切皆生, 生已自心本性空。 如水月映象, 顯空不可分,本來清凈。 眷屬精華請仔細聽。 所說的貪解二道, 三摩地等所緣修持, 因基無勤而道有勤, 說轉念為尊違背實義。 因此道錯則果不生, 欲成本來佛離法身。 所以大瑜伽見解混合境心, 強行無二見解無果。 大金剛薩埵請聽。 阿努瑜伽觀現無生, 觀想普賢母空界為佛母, 對境起分別執著諸顯現, 觀為普賢游舞, 成為無二大樂之子和力用。 對此自己恒常專注修持, 不捨其體驗之樂明力用。 對如實義的法性, 無改無散專注安置。 不忘其義的行為果, 無需刻意而自然明顯。 此中有微細的專注努力, 故經說境心一性是誤解。 彼等為續經境所障, 未觸自生智慧義的道。 其義需漸次安置信解, 因會散亂而離無誤義。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第十一章"顯示續經與修持未觸實義"。

།།། དེ་ནས་ཀུན་རིག་རྒྱལ་པོས བཀའ་སྩལ་པ།། ཐེག་བརྒྱད་མྱ་ངན་འདས་པར་བསྟན་པ་ཡང།། གོང་འོག་ས་ལམ་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ།། ལ་ཤན་དྲང་དོན་ཡིན་ཏེ་ངས་བཤད་ཉོན།། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་མདོ་སྡེ་བྱེ་བྲག་པ།། མུན་ལས་ནམ་ལངས བྱད་ལྟས་ཉི་མེད་བཞིན།། བསྐལ་པར་ལམ་ལྔར་རིམ་གྱིས་བགྲོད་གྱུར་ཀྱང།། ཕྱོགས་ཙམ་རྟོགས་ཀྱང་བག་ལ་ཉལ་ཡོད་ཕྱིར།། གནས་སྐབས་བདེ་ཙམ་མཐར་ཐུག་འབྲས་བུ་མེད།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ།། ཉི་མའི་སྙིང་པོ་མ་མཐོང་ཟེར་མཐོང་བཞིན།། བདག་གཞན་དོན་དུ་ས་ལམ་རིམ་སྦྱངས་པས།། འོག་མ་དག་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས་གྱུར་ཀྱང།། ཡང དག་མ་རྟོགས་བག་ཉལ་ཕྲ་ཡོད་ཕྱིར།། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ཡོད་པས་ཆོས་སྐུར་བསྒྲིབས།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལེགས་པར་ཉོན།། ཏིང་འཛིན་ཁྱད་པར་འཕེལ་བའི་རིམ་པ་ལས།། ས་ཡི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ དང།། རྟེན་དཔེ་རྩལ་གྱི་སྒོ་ནས་སྟོན་པར་གསུངས།། ས་དང་ལམ་ལྔ་རིམ་གྱིས་བསྟན་པ་ཡང།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བཅུ་དང་སྦྱར་བ་སྟེ།། ཤེས་རབ་ཆེ་ཆུང་ཁྱད་པར་ཆེ་བ་ལས།། ལོག་ནས་འགྲན་ཐུབ ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཡང་ཉོན་ཅིག། གསང་སྔགས་གསང་ཆེན་ལམ་ནི་ཕྱི་ནང་ལྔ།། སྒྲ་མཐུན་དོན་དང་ངེས་པའི་གཏན་ཚིགས་ཀྱིས།། ལམ་ལྔ་པ་ལ་ཁྱད་ཡོད་ཐབས་ཆེན ཡང།། རྒྱལ་སྲིད་མེད་པའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་སྡུད་བཞིན།། བལྟ་བ་ཁྱད་མེད་སྣང་བ་སེམས་སུ་སྡུད།། དེ་ཕྱིར་རང་བྱུང་ཆོས་སྐུའི་གེགས་སུ་ཆེ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཐེག པ་ཐུན་མོང་གི་ལམ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།

以下是直譯: 然後遍知王宣說: 八乘所說涅槃, 是上下地道次第分別, 是分別的方便義,我說你聽。 聲聞緣覺經部毗婆沙, 如黑暗中晨曦無日光, 雖歷劫次第行五道, 雖略有領悟仍有習氣, 暫時有樂無究竟果。 金剛薩埵請用心聽。 菩薩大乘, 如見陽光未見日輪, 為自他利次第修地道, 雖勝於下乘, 因未真悟有細微習氣, 有所知障而矇蔽法身。 金剛薩埵請仔細聽。 從殊勝三摩地增長次第, 說地的本性、定義、分類, 依據、比喻、力用而顯示。 次第宣說五地五道, 與十波羅蜜相配, 因智慧大小差異大, 無法反過來相比。 集會眷屬再次聽。 密咒大密道有外內五, 以音同、義同、決定因, 五道雖有差別大方便, 如無國土之王集眷屬, 見解無別攝現於心。 因此是自生法身大障礙。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第十二章"顯示共同乘道"。

།།།

དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ལ།། ཀུན་རིག་སྟོན་པ་ཆོས་རྗེ་ཀུན་བཟང་གིས།། ལྷུན་གྲུབ་ལ་ཤན་དབྱེ་བ་བཀའ་སྩལ་བ།། གཞི་དང བསམ་པ་མཐུན་སྣང་ངེས་མེད་དང།། སེམས་ཡིན་སྤྲོས་མེད་ཐལ་དྲགས་གྲུབ་ལ་བསྒྲུབ།། རྣམ་དག་དགོས་མེད་རྣམ་པ་མང་ཕྱེ་ཡང།། དེ་དག་ཆོས་ཉིད་གནས་ལུགས་མིན་ཕྱིར་གོལ།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ཉོན།། འཁོར་འདས་གཞི་ལ་གནས་པའི་ལྷུན་གྲུབ་ནི།། རང་སེམས་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཉིད་དེ།། ཀུན་ལ་རང་ཆས་ཡོད་ཕྱིར་ཡེ་སངས་རྒྱས།། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་མེད་པར་ཀུན་གྱི་གཞི།། བསམ པ་ལྷུན་གྲུབ་ཡིད་སྨོན་བློ་ཡི་ཆོས།། ས་རྡོ་གསེར་དུ་བྱེད་བཞིན་མེད་དེ་ཡོད་པར་འདོད།། གནས་འགྱུར་ལྷ་བསྒོམ་གྲོལ་འདོད་ཀུན་བརྟགས་ཏེ།། མེད་ལས་ཡོད་འཚོལ་སྨིག་རྒྱུ་བསྙེག་པ་འདྲ།། ད་ཡང་འཁོར་གྱི་སྙིང པོ་ལེགས་པར་ཉོན།། འཇིག་རྟེན་མཐུན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་འཁྲུལ་པ་སྟེ།། སྣང་སྲིད་ཡུལ་སྣང་བློ་ཡིས་འདི་ལྟར་བརྟགས།། གཞི་ནི་ལམ་ལ་མ་བསྒྱུར་སངས་རྒྱས་སུ།། ལོག་ལྟ་ཡེ་ཡིན་མི་ཕན་འཁོར་བར་སྨིན།། ངེས མེད་སྣ་ཚོགས་ལྷུན་གྲུབ་ཡིན་ཟེར་ནས།། གཞི་ནི་ངེས་མེད་ལྟ་བ་ཕྱོགས་མེད་འདོད།། རང་སེམས་སྣ་ཚོགས་ཕྱིར་ན་ཆོས་ཉིད་མིན།། དེ་ཕྱིར་རིག་བྱེད་སྨྲ་བའི་ལྟ་བར་གོལ།། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ ཉོན།། གང་ཡང་སེམས་ཡིན་ལྷུན་གྲུབ་འདོད་པ་དེ།། ཕྱི་ནང་ཆོས་རྣམས་སེམས་སུ་བློས་བསྡུས་པས།། དབང་པོ་ཡུལ་ཡེངས་ཕྱིར་ན་རང་སེམས་འཁྲུལ།། སེམས་ཙམ་ཀ་ཏ་རི་ཡི་ལྟ་བར་གོལ།། སྤྲོས་མེད་རྒྱུན་ཆད ལྷུན་གྲུབ་འདོད་པ་དེ།། མེ་ཤི་ཤིང་ཟད་དཔེ་བཞིན་འདོད་པའི་ཕྱིར།། ཡེ་ཤེས་རྣམ་རྟོག་རྒྱུན་ཆད་སྤང་བྱ་མེད།། དེ་ཕྱིར་གཉེན་པོ་མེད་པས་གྲུབ་བྱ་བྲལ།། ཡེ་ཤེས་མེད་པར་འདོད་ཕྱིར་དོན་ལས་འཁྲུལ།། ད་ཡང འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། ཐལ་དྲགས་གོང་རྒལ་ལྷུན་གྲུབ་འདོད་པ་དེ།། ཆོས་ཅན་ཁ་དཀར་རྫས་གཅིག་གང་རུང་བ།། འཁོར་འདས་དུས་གསུམ་ཚང་ཞིང་རྫོགས་འདོད་པས།། གཅིག་ལ་གཅིག་མེད གྲངས་ཅན་ལྟ་བར་གོལ།། གྲུབ་ཟིན་པ་ལ་བསྒྲུབ་པའི་ལྷུན་གྲུབ་དེ།། སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་གྲུབ་ལ་སེམས་ཅན་སྐྱོན།། རང་ངོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། སྐྱོན་ཡོན་ཐ་དད་གཉིས་འཛིན་དོན ལས་གོལ།། ཆོས་ཉིད་རྣམ་དག་ལྷུན་གྲུབ་འདོད་པ་དེ།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་གཞི་ལ་དགོངས་ནས་ནི།། དཔེ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་གསེར་གླིང་ལྟར།།

以下是直譯: 然後遍知導師法王普賢, 對集會眷屬精華宣說: 自成的區別如下: 基和意樂、共相不定, 是心無戲論、過度成立, 清凈無需等多種分別, 彼等非法性實相故誤。 集會金剛薩埵請聽。 輪涅基中的自成, 是自心精華菩提法性, 皆本具故本來成佛, 無論悟未悟是一切之基。 意樂自成是意願心法, 如將土石變金欲無中生有。 轉依修尊欲解脫是遍計, 無中求有如追逐海市蜃樓。 眷屬精華請仔細聽。 世間共相自成是迷亂, 現有境相由心如是計度。 基未轉為道而成佛, 是邪見本有無益成輪迴。 說不定種種是自成, 認為基不定見無偏, 自心種種故非法性, 因此墮入吠陀論見。 大金剛薩埵請聽。 認為一切是心自成者, 以心攝集內外諸法, 因根境散亂故自心迷亂, 墮入唯識刀鋒見解。 無戲斷滅自成之見, 如火滅薪盡為喻故, 智慧分別斷滅無所斷, 因無對治離所成就。 認為無智慧故離實義。 集會金剛薩埵請聽。 過度跨越自成之見, 法相白麵或任一實體, 欲輪涅三世圓滿具足, 一中無一墮數論見。 已成立上再立自成, 佛德已成眾生過失, 自相自然成立故, 過失功德分別離實義。 法性清凈自成之見, 依自性基而思維, 以珍寶金洲為喻,

དཔེ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་གསེར་གླིང་ལྟར།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པའི་ངོ་བོ་ལ།། བསྒོམ་དུ་རྡུལ་ཙམ་དུ་ཡང མེད་དོ་ཟེར།། རང་གི་སེམས་ཀྱིས་ཆོས་སྐུ་མ་རྟོགས་པར།། མི་ལྟོགས་ཕྱུག་པོའི་ནོར་རྣམས་བགྲང་བ་དང།། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་བརྗོད་དང་འདྲ།། ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག་པར་འདོད་པ་དེ།། གནས ལུགས་བདེན་སྟེ་རང་བློ་འཁྲུལ་སྣང་ཚུལ།། ད་ཡང་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ཡང་ཉོན་ཅིག། དགོས་པ་མེད་པས་ལྷུན་གྲུབ་འདོད་པ་དང།། རང་སེམས་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་མ་རྟོགས་པར།། དགེ་རྩ་ཀུན་ལ་ཐུན་མོང་བསྔོ་བའི ཕྱིར།། སྡིག་ཅན་སྒྲིབ་སྦྱང་ཚོགས་སུ་འགྱུར་འདོད་གོལ།། དེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་བཅུར་གསུང་གོལ་ས་སྟེ།། དོན་གྱི་ངེས་དོན་ལྷུན་གྲུབ་མེད་པའི་ཕྱིར།། དེ་ཡང་དུས་ཀྱི་ལྟ་ལོག་ནན་བརྟགས་པས།། ངེས་པའི་ལུང་མེད བློས་དཔྱད་ཤིན་དུ་འཁྲུལ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། སྤྱིའི་མཚན་ཉིད་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་འདོད་པ་ཤན་དབྱེ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།

以下是直譯: 以珍寶金洲為喻, 諸佛密意本質上, 說無絲毫可修。 自心未悟法身, 如饑者數富人財, 如眾生述說佛功德。 認為本來清凈, 實相雖真自心現相迷亂。 眷屬精華再次聽。 認為無需而自成, 未悟自心精華智慧, 因普遍迴向一切善根, 誤認罪人凈障成資糧。 然後所說十種自成是誤處, 因究竟義無自成, 乃時代邪見強加思維, 無定論教理觀察極迷亂。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第十三章"辨別認為總相為自成"。

།།།

དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་ཡིས།། འཁོར་རྣམས་བསམ་པ་ཐུགས་ཆུད་ནས།། སེམས་རྟོག་གསལ་ཕྱིར་དོན་འདི་ཞུས།། དོན་འདི་སངས་རྒྱས་རྒྱུ་འདི་གང་ལས་བྱུང།། གཞི་ལ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་ལྟ་བ་གང།། སྣང་བ་ངེས་མེད་སྣ ཚོགས་ཅི་ལས་བྱུང།། མ་བསྒོམས་སྐྱེ་བོར་མི་གོལ་ཐབས་ཅི་ལགས།། ཡིད་ཀྱིས་ཞུས་པས་དོན་གསན་ཐུགས་ཆུད་ནས།། སྟོན་པ་ཀུན་རིག་རྒྱལ་པོ་ཆོས་རྗེ་ཡི།། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རིན་ཆེན་སྒོ་ཕྱེ ནས།། སངས་རྒྱས་དཔལ་གྱི་མགུར་ནས་བཀའ་སྩལ་པ།། འཁོར་འདས་བཞི་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། དོན་གྱི་སངས་རྒྱས་རང་བྱུང་དོན་རྟོགས་ན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས།། ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་ཆེ མཆོག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། མི་སྐྱེ་མི་འགག་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལ།། འཁྲུལ་རྟོགས་ཉིད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདེ་བའི་ཀློང།། དཔེར་ན་ཁྱུང་ཆེན་ཆུ་ཀླུང་གྱེན་མཐུར་ཀྱང།། ཉམ་ང་མེད་པར་ནམ་མཁར་སྤྱོད་པའི་ལམ།། དེ བཞིན་ཡེ་ནས་བློ་སྦྱངས་རྣལ་འབྱོར་ཐུགས།། སངས་རྒྱས་སྙིང་པོ་རྟོགས་པའི་སྐལ་ལྡན་རྣམས།། ཆོས་སྐུ་མངོན་དུ་གྲུབ་པའི་གདམས་ངག་ཅན།། དོན་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་དེ་ལས་བྱུང།། དེ་ཕྱིར་གཞི་ལས འགྱུར་མེད་རྒྱལ་བའི་བཀའ།། དེ་ལ་འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པ་རྟོགས་པའི་མཆོག།། མངོན་འགྱུར་སངས་རྒྱས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་གྲུབ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས།། སངས་རྒྱས་ཡེ ཤེས་འབྱུང་བར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།

以下是直譯: 然後金剛薩埵, 了知眷屬心意, 為明心念問此義: 此義佛因從何生? 基無遷變之見為何? 種種不定顯現從何生? 未修凡夫不解脫之方為何? 意中請問,聞義領悟后, 遍知王法王 開啟心中珍寶壇城門, 從佛威嚴喉中宣說: 輪涅四者為自性身, 若悟實義佛自生義, 普賢自生薄伽梵, 大智殊勝法身, 不生不滅如虛空性, 迷悟即是智慧大樂界。 譬如大鵬江河上下, 無畏遊行虛空道。 如是本來修心瑜伽意, 有緣悟佛性者, 具法身現證教授, 悟義智慧功德由此生。 故基無變佛語, 悟無增減為勝, 現前成佛即刻成。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第十四章"宣說佛智生起"。

།།།

དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཆོག་ལ།། འཁོར་འདས་མ་གྲུབ་རིག་པའི་ཀློང་དུ རྫོགས།། གཞི་ལ་འགྱུར་བ་མེད་པས་ལྟ་བའི་གདེང།། ཡུལ་ལ་མི་ལྟོས་རང་རིག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་མཐའ་མཉམ་པས།། དོན་ལ་འགྱུར་མེད་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ལ།། སྐྱོན་གྱིས་མི་གོས་ལྟ་བ ངན་པ་ལ།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པས་ཆོས་ཉིད་གདལ་བའི་ཀློང།། མི་སྐྱེ་མི་འགག་ལྟ་བ་རང་བྱུང་ལ།། སྒོམ་པས་མི་རྙེད་རྟོགས་པས་འགྱུར་མེད་དོན།། མ་བསྒོམས་འདུ་འབྲལ་མེད་ལྟར་རང་རིག་ཐུགས།། བསྐལ་པར འཁྱམས་ཀྱང་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་ནི།། སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་རིག་པ་ལྟ་བའི་མཆོག། དོན་དུ་མ་བསྒོམས་ཡེ་ཤེས་མཐར་ཕྱིན་ལམ།། རེ་དོགས་མེད་ཕྱིར་འཁོར་བར་ལྷུང་མི་སྲིད།། གདོད་ནས་འགྱུར་མེད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ ཡིན།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། དོན་ལ་འགྱུར་བ་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།

以下是直譯: 然後對集會眷屬宣說: 佛王殊勝法身中, 輪迴涅槃不成立,覺性中圓滿。 基無變故見解穩固, 不依境自覺法身, 如虛空智慧等邊際, 實義不變自覺智慧, 過失不染邪見, 無遷變故法性廣大界。 不生不滅見解自生, 修不可得悟無變義。 未修無聚散如自覺意, 雖流轉劫中自性, 無生死覺性見解勝。 實未修智慧究竟道, 無希懼故不墮輪迴。 本來不變菩提心要。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第十五章"宣說實義無變"。

།།། དེ་ནས་ཀུན་རིག་སྟོན་པས་ཡང་གསུངས་པ།། འཁོར་འདས་སྣང བ་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་པས།། འཁྲུལ་པའི་ཡུལ་རྣམས་ཇི་ལྟར་སྣང་བ་དེ།། བག་ཆགས་སྣ་ཚོགས་བརྟས་ཕྱིར་འཁྲུལ་ངོར་བདེན།། དོན་ལ་མི་བདེན་གཟུང་འཛིན་མཐུ་བརྟས་པས།། ཇི་ལྟར་གོམས་པ་དེ་ལྟར་སྣང་བའི ཕྱིར།། སྣང་བ་བློ་ཡིས་བརྟགས་ལས་ཡོད་མིན་ཏེ།། ཡོད་ན་འགྲོ་དྲུག་ཀུན་ལ་མཐུན་སྣང་རིགས།། ད་ཡང་འདུས་པའི་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། གདོད་མ་རང་འཁྲུལ་ཀུན་གཞི་རྣམ་གསུམ་གྱིས།། རང་སེམས མཐོང་སྣང་སོ་སོ་སྣ་ཚོགས་པས།། དེ་ཕྱིར་བག་ཆགས་སེམས་ནི་སོ་སོར་སྣང།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་འགྱུར་མེད་ཕྱིར།། བློ་ཡིས་བཏགས་པ་གཅིག་ཡུལ་གཅིག་མིན་པས།། རང་སེམས་འཁྲུལ་པར་སྣང་བར་ཐེ་ཚོམ མེད།། དེ་ཕྱིར་དབང་པོ་ཡུལ་རྣམས་གཞི་ལ་མེད།། འཁྲུལ་པའི་རྟོགས་སེམས་འགྲོ་བ་སོ་སོའི་སེམས།། གཅིག་ན་དགེ་སྡིག་རྣམ་སྨིན་འབྲས་བུ་ཡང།། མ་སྤྱད་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མྱོང་བར་རིགས།། ལས་ཀྱི་རྣམ སྨིན་ཐུན་མོང་མ་གྲུབ་ཕྱིར།། བག་ཆགས་བརྟས་པས་འཁྲུལ་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཡིན།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན།། གཞི་དང་སྣང་བ་འབྲེལ་མེད་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། ཡུལ་ནི་འཁྲུལ་པའི་བག་ཆགས་བརྟས པའི་ཕྱིར།། ངེས་མེད་བློ་ཡི་སྤྱོད་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་པ།། མ་རིག་མེད་ན་གནོད་མི་ནུས་པར་གསུངས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། སྣང་བ་ངེས་མེད་དོན་དང་མི་འགལ་བར བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།

以下是直譯: 然後遍知導師又說: 輪涅顯現不定一, 迷亂境如何顯現, 因習氣種種增強迷亂中為真。 實非真,能所力增強, 如何熟習如何顯, 顯現心思維而無, 若有六道皆應共現。 再次集會勇士意聽: 本初自迷阿賴耶三, 自心見現各各種種, 故習氣心各別顯。 自性身無變故, 心所執一境非一, 自心迷亂顯現無疑。 故根境基中無, 迷亂覺心各眾生心, 若一善惡業果報, 未造眾生皆應受。 業報非共同成故, 習氣增強迷苦是。 再次大金剛薩埵聽: 基與顯無關聯故, 境是迷亂習氣增故, 不定心行境種種, 說無明若無不能害。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第十六章"宣說顯現不定不違實義"。

།།།

དེ་ནས་ཀུན་རིག་ཆོས་རྗེས་བཀའ་སྩལ་པ།། མ་བསྒོམས་ཤེས་པ་རང་ཡན་བཞག་གྱུར་ཀྱང།། ཕྱི་རོལ་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པ་གང་ལ་ཡང།། འཁྲུལ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་ཕྱིར གཞན་པ་མེད།། ཆོས་བརྒྱད་རང་སར་གྲོལ་བ་མཉམ་པའི་ཕྱིར།། སྐྱེ་བོ་ཉིད་ཀྱང་མ་སྤངས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། དཔེར་ན་ཨ་ཤུ་ཀ་ཉིད་བདུད་རྩིར་ཤེས།། དེ་བཞིན་སྐྱེ་བོ་རང་སེམས་འདི་ཉིད་ནི།། བླ་མས དོན་བསྟན་ཐ་མལ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། བདག་ཉིད་སྙིང་པོ་དོན་ཉིད་ཡེ་ནས་ཡིན།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། ཆོས་ཉིད་དོན་མ་རྟོགས་པའི་སྐྱེ་བོ་སྟེ།། དེ་ཉིད་ལུང་དང་མན་ངག་དོན་སྟོབས ཀྱིས།། རང་སེམས་རྟོགས་པས་སྐྱེ་བོ་མིན་པའི་ཕྱིར།། མ་བསྒོམས་གོལ་བ་མེད་པར་མཁས་པས་གསུངས།། ངོ་བོ་ཉིད་ལ་རྟག་ཆད་མེད་པའི་ཕྱིར།། སེམས་ཉིད་རང་གསལ་དོན་གྱིས་མ་བརྗེད་པས།། ཕྱལ་པ་ལུང མ་བསྟན་དུ་གོལ་ས་མེད།། དཔེར་ན་གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡིས་གང་ཐེབས་རྣམས།། ཐམས་ཅད་གསེར་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བཞིན།། དེ་བཞིན་མུ་སྟེགས་སྐྱེ་བོ་སེམས་ཉིད་ཀྱང།། མན་ངག་གསེར་འགྱུར་རྩི ཡིས་ཐེབས་པའི་སེམས།། མུ་སྟེགས་རྣམས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདེ་བའི་ངང།། ཡུལ་ལ་མི་ཞེན་ཕྱིར་ན་བསྒོམ་དུ་མེད།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། མ་བསྒོམས་ཀྱང་གོལ་ས་མེད པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན་པའོ།

以下是直譯: 然後遍知法王宣說: 未修心識任其然, 對於外境任何相, 知是迷亂故無他。 八法自解脫平等故, 凡夫亦未舍法身。 譬如知阿輸迦為甘露, 如是凡夫此自心, 上師示義平凡菩提心, 自性心要本來是。 再次集會金剛薩埵聽: 未悟法性義凡夫, 以教言竅訣義力, 悟自心故非凡夫, 智者說未修無解脫。 自性無常斷故, 心性自明義未忘, 散漫無記無解脫處。 譬如點金石所點, 皆不變為金以外, 如是外道凡夫心性, 竅訣點金石所點心, 外道亦是智慧樂性, 不執境故無可修。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第十七章"宣說雖未修亦無解脫處"。

།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡང་ཞུས་པ།། རང་སེམས་སྙིང་པོ་དོན་རྫོགས་ལྟ་བ་ཡི།། ངེས་དོན་གདམས་ངག་རྟོགས་པའི་འབྲས་བུ་གང།། ངོ་བོ ཉིད་ཀྱང་ལྷུན་གྲུབ་ལྟ་བ་གང།། སྣང་མེད་བློ་ངོས་དོན་ནི་ཅི་ལྟར་གཅིག། མ་བསྒོམས་འབྲལ་མེད་དོན་ནི་ཇི་ལྟར་འགྲུབ།། ཡེ་ཤེས་དོན་ནི་ཇི་ལྟར་མཚོན་དུ་མེད།། ཉམས་དང་རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་འབྱུང།། དེ སྐད་གསོལ་པས་ཐུགས་ཆུད་བཀའ་སྩལ་པ།། ས་མཁན་ལྡན་པས་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་བ་ལྟར།། འཁོར་བ་མྱང་འདས་གཉིས་ཀྱི་བར་དོ་རུ།། ཐོག་མཐའ་ངེས་པར་གཅོད་པའི་གདམས་ངག་གིས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད དུ་རྟོགས།། འབྲས་བུ་སྐྱེ་ཤི་མེད་པར་མངོན་སངས་རྒྱས།། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། སྒྲོན་བཏགས་མུན་པ་ངེས་པར་སངས་པ་བཞིན།། སྐྱེ་ཤི་རྣམ་གཉིས་འབྱུང་བའི་བར་དོ་རུ།། རང་སེམས་ཆོས སྐུ་ངོ་སྤྲད་མན་ངག་གིས།། མ་རིག་འཁོར་བ་སངས་ནས་རིགས་པ་རྒྱས།། ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་རྣམ་རྟོག་གཞི་ནས་མེད།། ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་གཞུང་འདྲེལ་ཉམས་མེད་བཞིན།། ཏིང་འཛིན་མཉམ་བཞག་རྗེས་ཐོབ་བར དོ་རུ།། རྒྱུན་དུ་འབྲལ་མེད་ངེས་པའི་གདམས་ངག་གིས།། བར་ཆད་རྐྱེན་ཐུབ་དོན་ལ་འབྲལ་བ་མེད།། གཞན་དུ་ཀ་ནས་ཡེངས་པ་འབྱུང་མི་སྲིད།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ཉོན།། ངང་པས་ཆུ་འདྲེས་འོ མ་བཅུད་ལེན་བཞིན།། ཞེན་པའི་ལུས་སེམས་གཉིས་ཀྱི་བར་དེ་རུ།། ཕྱི་ཡི་གོལ་ས་བཅད་པའི་མན་ངག་གིས།། སྤང་སྡུད་ཞེན་པའི་ཡུལ་འདི་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཡུལ་མེད་རྒོད་འཕྲོ་བྱིངས་རྨུགས་གཞི་ནས དག།དཔེར་ན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ལྟར།། སྲིད་པ་དག་གི་ལས་ཀྱི་བར་དོ་རུ།། སངས་རྒྱས་འབྱུང་བའི་དུས་ཀྱི་མན་ངག་གིས།། མཐར་ཐུག་འབྲས་བུ་ངེས་པའི་ཡོན་ཏན་འབྱུང།། ཕྱིས་ནི་སྐྱེ་ བ་གཞན་དུ་ལེན་མི་སྲིད།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ལེགས་པར་ཉོན།། གཡུལ་ངོ་ལེགས་པར་རྒྱལ་བའི་དཔའ་བོ་བཞིན།། བདག་གཞན་རྩོད་པ་བྱེད་པ་ཀུན་ལས་རྒྱལ།། གལ་མེད་རྩོད་པའི་ཚིག་གིས་མན ངག་གི།། རང་གཞུང་ཟབ་པར་ངེས་པའི་ཁྱད་ཆེན་འཕགས།། དེ་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་འགྲན་ཟླ་མེད།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། དེ་ཡང་གདམས་ངག་དོན་བསྟན་འབྲས་བུ་ཡང།། ཕྱི་མ མ་ཡིན་དུས་འདི་ཉིད་དུ་རྟོགས།། དེ་ཕྱིར་འབྲས་བུ་ངེས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ།། ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྱིས་ཐམས་ཅད་རྫོགས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས།

以下是直譯: 然後金剛薩埵又問道: 自心精要義圓滿見解的 了義教授悟得果為何? 自性亦圓成見解何? 無現心前義如何一? 未修不離義如何成? 智慧義如何不可表? 體驗與征相次第如何生? 如是請問后,通達宣說: 如具眼者周遍遊行, 于輪迴涅槃二中陰, 以決定始終教授, 悟自生智慧為自性。 果無生死現前成佛。 再次金剛薩埵意聽: 如燈除暗確定明, 生死二種生中陰, 自心法身相認教授, 無明輪迴除智慧增, 煩惱習氣分別根本無。 如大河流連綿不斷, 定中等持后得中陰, 恒時不離決定教授, 障礙緣起義不離, 他處何時散亂不可能。 再次集會眷屬心要聽: 如鵝從混水取乳精, 執著身心二中陰, 以斷外道教授, 無取捨執著境故, 無境掉舉昏沉根本凈。 譬如如意寶珠, 于有之業中陰, 以佛出世時教授, 究竟果決定功德生, 后不可能受他生。 再次集會眷屬善聽: 如善勝戰場勇士, 勝一切自他諍論, 以無關諍論語教授, 自宗甚深決定殊勝超勝, 故三界中無與匹。 再次集會金剛薩埵聽: 複次教授示義果, 非後世此生即悟, 故得果決定成佛, 大功德圓滿一切成。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中

རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ངེས་དོན་རྟོགས པའི་འབྲས་བུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།།།།

དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་སེམས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ལྷུན་གྲུབ་ནི།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་རང་རིག་སྐུ།། དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས ཆོས་སྐུར་བལྟ་བའི་ཕྱིར།། རྒྱལ་བའི་ཐུགས་ནས་དམྱལ་བ་ཡན་ཆོད་ཀྱི།། ཀུན་གྱི་གཞི་ནི་རང་བྱུང་ངོ་བོ་ཉིད།། རང་སེམས་གཉུག་མར་གནས་པ་འདི་ཉིད་ནི།། རྒྱུ་རྐྱེན་མ་བསྐྱེད་ཡང་དག་ཡོད་པའི་ཕྱིར།། མཐའ ཡི་སྒྲོ་སྐུར་བྲལ་བས་རིག་པ་གསལ།། དེ་ལྡན་ཆོས་སྐུ་གཞི་ངེས་ཡིན་པར་བཤད།། ད་ཡང་འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། ངེས་པའི་གདེང་ཆེན་བལྟ་བསྒོམ་སྤྱོད་པ་དང།། འབྲས་བུ་འབྱུང་མེད་ཡིད་ཆེས་གདེང ལྡན་པས།། དེ་ལ་ལྟ་བའི་གདེང་གིས་ངེས་པའི་དོན།། ཟིན་ཕྱིར་ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་བའི་ཐུགས།། དགེ་ལ་དད་ཅིང་མོས་པའི་རྒྱུ་མི་དམིགས།། བསྒོམ་པའི་གདེང་ཆེན་དོན་ལས་མ་ཡེངས་ན།། ཆེད་དུ་གཏད་ལ བསྒོམ་ནི་མི་དགོས་པས།། རང་བྱུང་གདོད་ནས་སྙིང་པོ་སྐྱེ་འགག་མེད།། དེ་ཕྱིར་རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། འཁོར་འདས་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པའི་གདེང་ལྡན་ཕྱིར།། ཅི་སྤྱོད་དོན་ལྡན་ཚམ་ཚོམ་མེད་པར བསྟན།། ཉམ་ང་མེད་པར་བརྟུལ་ཞུགས་མཆོག་སྤྱོད་པ།། ཡེ་ཤེས་འབྲལ་མེད་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཡིན།། དེ་ཡི་འབྲས་བུ་ངེས་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། སྡུག་བསྔལ་མི་འབྱུང་མྱ་ངན་འདས་པ་སྟེ།། སྐྱེ་འཆི་མེད་པའི་ཡེ ཤེས་རིག་པའི་སྐུ།། དེ་ཕྱིར་ད་ལྟ་ཆོས་སྐུ་ཁ་མིག་ཅན།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་མ་རིག་མུན་པ་སེལ་བར་བྱེད་པ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ལྷུན་གྲུབ་རང་གཞུང་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དགུ པའོ།

這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第十八章"宣說了義悟得果"。 然後對集會眷屬宣說: 自心自性圓成者, 諸法根本自覺身, 視彼智慧法身故, 從佛心至地獄等, 一切基為自生自性。 此自心本然安住, 因緣未生真實有故, 離邊增損覺性明。 具此法身基決定說。 再次眷屬金剛薩埵聽: 決定大信見修行, 及果無生具信故, 于彼見信決定義, 已得普賢智慧佛心。 善信解因不可得, 修大信義不散亂, 故無需刻意修持, 自生本來精華無生滅。 故自明智慧法身, 具輪涅法行信故, 示何行有義無疑。 無畏最勝行持, 智慧不離佛密意。 彼果決定法性, 苦不生涅槃也, 無生死智慧覺身。 故今法身具口眼。 這是《大圓滿除無明黑暗智慧究竟續》中第十九章"宣說自性圓成自宗"。

།།། དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཅན་མ་འཁྲུལ་སངས་རྒྱས་མེད་པའི་གོང།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་རང་བྱུང་སེམས།། དེ་ཉིད་དོན་གྱི་གནས་ལུགས་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། དེ་རྟོགས ཆོས་སྐུ་མྱ་ངན་འདས་པའི་ཆོས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཐུགས།། རང་སེམས་རང་གིས་རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་རྗེ།། རང་སེམས་རང་བྱུང་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་གྱི།། ཀུན་གྱི་གཞི་ཆ་ཆོས་སྐུ་ཡེ ཤེས་ལ།། གསུམ་ལྡན་འཁོར་བས་བསྒྲིབས་པ་ལུས་ཡིན་ཕྱིར།། དུས་ཚོད་བླ་མའི་གདམས་ངག་བསྟན་པའི་དོན།། གཞི་ཆ་ཆོས་སྐུ་རང་བྱུང་དེ་ཉིད་དང།། དང་པོ་སེམས་ཉིད་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། སྔ་ཕྱིར་མ་བསླད ཆོས་སྐུར་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། བློ་དངོས་གཅིག་པའི་དོན་ལ་བསྒོམ་མི་དགོས།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་དང་སེམས་ཅན་སེམས།། འབྲལ་མེད་སོ་སོར་སྣང་བ་མ ཡིན་ཏེ།། བཙལ་མེད་རང་སེམས་ཆོས་སྐུར་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། བློ་དངོས་གཅིག་པར་ཡིད་ཆེས་སེམས་ཉིད་ཡིན།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལུས་འདི་སྒྲིབ་གཡོགས དང།། སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་སེམས་ཅན་དོན་གཅིག་ཕྱིར།། ཐ་མལ་འདི་ཉིད་ཡིན་རྟོགས་ཆོས་སྐུ་ལ།། བླང་དོར་མེད་པར་བློ་དངོས་ངོ་བོ་གཅིག། དཔེར་ན་ཆུ་ཉིད་ཆང་དུ་རྐྱེན་གྱིས་འགྱུར།། དེ་བཞིན་སྐྱེ་བོ་རང་སེམས འདི་ཉིད་ལ།། བླ་མའི་རྐྱེན་གྱིས་རྟོགས་པས་བསྒོམ་མི་དགོས།། མ་བསྒོམས་ཕྱིར་ན་གོམས་མེད་བློ་དངོས་གཅིག། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། ཡེ་ཤེས་རྟོགས་ནས་མཉམ་པའི་དོན་ཉིད ལ།། རྒྱུན་དུ་མ་བརྗེད་རིག་པས་གསལ་ཐེབས་ནས།། བག་ཆགས་ཉོན་མོངས་རྟོག་པའི་སྐྱོན་གྱིས་ཀྱང།། དེ་ལ་རྡུལ་ཙམ་མི་བསྒྲིབ་ཡེ་ཤེས་གསལ།། དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་སྔགས་ཀྱིས་གདེང་ལྡན་པས།། དུག་མ གསལ་བར་དུག་ཉིད་སྨན་འགྱུར་ལྟར།། སྔ་ཕྱི་མ་སོང་ཆོས་སྐུ་ཡིན་ཤེས་ནས།། སྔ་ཕྱིར་མ་སྤངས་གློ་བུར་རང་སྟོང་ཕྱིར།། བླ་དངོས་དབྱེར་མེད་རྟོགས་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས།བློ་དངོས་གཅིག་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་པའོ།

然後對集會眷屬宣說: 眾生未迷佛未有之前, 自性身中自生心, 彼即實相義故, 悟彼法身涅槃法。 普賢自生智慧心, 自心自覺法之主, 自心自生六道眾生, 一切基分法身智慧, 三具輪迴所障身故。 時機上師教授示義, 基分法身自生彼, 初心自性身, 前後未染法身一故, 智實一義不需修。 再次集會眷屬意聽: 佛智慧心與眾生心, 不離各別顯非是, 無尋自心法身一故, 智實一確信即心性。 再次集會眷屬意聽: 輪迴苦此身遮蔽, 佛身與眾生義一故, 凡常此即悟法身, 無取捨智實本性一。 譬如水因緣變酒, 如是凡夫此自心, 因上師緣悟無需修, 未修故無習智實一。 再次集會眷屬意聽: 智慧悟后平等義, 恒時不忘覺明後, 習氣煩惱分別過, 于彼塵許不遮智慧明。 譬如具咒人, 毒不明毒成藥般, 前後未去知法身, 前後未斷暫自空故, 智實無別悟量也。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第二十章"宣說智實一"。

།།། དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་སེམས་དོན་རྟོགས་སྙིང་པོ་ཆོས་སྐུ་ལས།། བསྒོམ་བྱའི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐུ་ གུད་ན་མེད།། སྔ་ཕྱི་སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མཐའ་བྲལ་ཕྱིར།། མ་ནོར་སྒོམ་པ་པོ་ཡང་ག་ལ་ཡོད།། དེ་ལྟར་སྒོམ་ཆེན་སེམས་ལ་དངོས་མེད་ན།། མི་གནས་མི་རྟོག་འཇོག་པ་རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྙིང པོ་ད་ཡང་ཉོན།། ཨ་ཏི་རྫོགས་ཆེན་ཆོས་སྐུ་བདེན་གཉིས་བྲལ།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རང་ཤར་ཡེ་ཤེས་ནི།། ཡོད་མེད་དབུས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མཐའ་གསུམ་བྲལ།། ཡུལ་ལ་སྤང་སྡུད་གཉིས་པོ་གདོད་ནས་མེད།། དཔེར་ན་ནམ མཁའ་རང་དུ་ཤེས་པ་བཞིན།། ཇི་བཞིན་མ་ནོར་རང་སེམས་རྟོགས་པ་ཡིས།། ལུས་ངག་མ་སྐྱེས་རྟོགས་པའི་གཞི་མེད་ཕྱིར།། སྐྱིལ་ཀྲུང་དྲང་འདུག་སྨྲ་བཅད་ཁ་ན་མེད།། དེ་ཕྱིར་སེམས་ཀྱང་དངོས་མེད་རྟག་ཆད བྲལ།། རྟོག་སྤངས་མི་རྟག་བསྒོམ་པའི་ཁར་མི་འོང།། ཡེ་ཤེས་ལྟ་བའི་ཤུགས་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར།། རྣལ་འབྱོར་དམིགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་བསྒོམ་མི་དགོས།། རྣམ་རྟོག་རང་སེམས་མ་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས ཕྱིར།། དད་ལྡན་ཆེད་དུ་བསྒོམ་པ་བསྟེན་མི་དགོས།། སེམས་དཔའ་འདུས་པའི་སྙིང་པོ་ད་ཡང་ཉོན།། ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་སྤྱོད་ཡུལ་མ་གྲུབ་ཕྱིར།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་བས།། རང་སེམས་ཆོས་སྐུའི་ངང དུ་དོན་རྟོགས་པས།། རྣལ་འབྱོར་ཅི་ཡང་ཡིད་ལ་མི་བསྒོམས་ན།། ཡང་དག་ལྟ་བའི་དོན་དང་མཐུན་པར་གྲུབ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྙིང་པོ་ད་ཡང་ཉོན།། རྫོགས་ཆེན་གོལ་ས་བཅད་ཕྱིར་བསྒོམ་མེད་དེ།། ཡེ་ཤེས བསྒོམ་མེད་དག་ཏུ་རབ་རྟོགས་ན།། བསྒོམས་ཀྱང་སྐྱོན་མེད་ཆོས་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། བསྒོམ་མེད་དེས་ནི་ཀུན་གྱི་རེ་བ་བསྐངས།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཕྱིར་མ་རྫོགས་མེད་མོད་ཀྱིས།། ཀུན་གྱིས་གདམས་ངག་མ འཕྲད་རྟོགས་པར་དཀའ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། མ་བསྒོམས་འབྲལ་བ་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་གཅིག་པའོ།

然後對集會眷屬宣說: 自心義悟精華法身外, 所修智慧法身別無有。 前後心智離邊故, 無錯修行者豈有。 如是大修心無實, 無住無念安住即瑜伽。 金剛薩埵精華再次聽: 阿底大圓滿法身離二諦, 自性自顯智慧, 有無中智離三邊, 境上舍取二者本無有。 譬如虛空自知般, 如是無錯悟自心, 身語未生悟基無故, 跏趺正坐斷語無口過。 故心亦無實離常斷, 離念無常修不入。 智慧見力所生故, 瑜伽所緣心無需修。 分別自心未生智慧故, 具信專修無需依。 薩埵集會精華再次聽: 境相行境未成故, 如虛空智慧自顯, 自心法身中悟義, 瑜伽任何意不修, 正見義相應成就。 金剛薩埵精華再次聽: 大圓滿斷迷處故無修, 智慧無修中若悟, 雖修無過法界如虛空。 無修彼滿一切愿, 遍一切故無不圓, 一切未遇教授難悟。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第二十一章"未修不離"。

།།།

ཀུན་རིག་རྒྱལ་པོ་ཆོས་རྗེས་བཀའ་སྩལ་པ།། རང སེམས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་སྐུ་ནི།། དབང་པོ་མངོན་སུམ་མི་གནས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཆོས་སྐུ་ཚིག་ཏུ་འདི་ཞེས་བསྟན་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཀྱིས་མཚོན་དུ་མེད།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས ཉོན།། འཁོར་འདས་ཚིག་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི།། དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱིས་བསྟན་ཅིང་མཚོན་དུ་མེད།། མཚོན་ཅིང་བརྟག་པར་དཀའ་བའི་རང་སེམས་དོན།། ཡོད མེད་དབུས་ལས་འདས་པའི་བྱང་ཆུབ་དེ།། དངོས་མེད་ཡིད་ལ་དྲན་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི།། ཀུན་བཟང་ཉིད་ཀྱིས་མི་གཟིགས་བལྟ་བའི་མཆོག། གཟུང་འཛིན་མཐུ་བརྟས་རྣམ་སྨིན་ལུས་འདི་ལ།། དབང་པོ་ཡུལ་རྣམས མིང་དུ་བརྗོད་བྱེད་ཀྱང།། དོན་ལ་ཕན་པར་རྡུལ་ཙམ་མཚོན་མི་ནུས།། དཔེར་ན་བུམ་པའི་ནང་གི་ནམ་མཁའ་ལ།། དངོས་མེད་བརྗོད་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་མིན།། དེ་བཞིན་རྩེ་གཅིག་མི་རྟོག་དོན་བསྒོམས ཀྱང།། ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་མིན།། བུམ་ཆག་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོར་ཐིམ་པ་བཞིན།། ལུས་བྲལ་རང་སེམས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། དེ་ཉིད་རིག་པར་གསལ་བཏབ་བདེ་བའི་ཀློང།། དེ་ཙམ་ཉིད་ལས་ཀུན་ཏུ བཟང་པོས་ཀྱང།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་སྐུ་མཚོན་མི་མཁྱེན།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། མཚོན་དུ་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཉིས་པའོ།

遍智王法王宣說: 自心自性法身, 根識現前不住遍一切。 法身言詞如是示, 金剛薩埵自不可喻。 再次金剛薩埵意聽: 輪涅言詞超越智慧, 形色根識行境中, 佛自示現不可喻。 難喻難察自心義, 有無中超越菩提, 無實意念智慧, 普賢自不見觀之最。 執持力增異熟此身, 根境諸名雖可說, 實義利益塵許不能喻。 譬如瓶內虛空, 無實說非大虛空。 如是專一無念義雖修, 非智慧自顯大見解。 如瓶破融入大虛空, 離身自心自性身。 彼明覺安立樂界, 僅此普賢亦, 自性法身不能知。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第二十二章"不可喻"。

།།། དེ་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ཉོན།། ཉམས་དང་རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་ངས་བཤད་ཀྱིས།། ལེགས་པར་བཟུང་ལ་ཡིད་ཀྱིས་ད་ཉོན་ཅིག། ཞེན་མེད་རང་གསལ་བདེ་ལ་མི་གཡོ་བ།། དེ་ཉིད་རང་གི་ཆོས་སྐུ་ཡེ་ཡིན་ཞེས།། དེ་ཕྱིར་གོལ་བ མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀློང།། དེ་ལས་མི་འདའ་གདེང་ཆུད་མཆོག་གི་ཉམས།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན།། ངེས་དོན་ནང་དུ་གསལ་བ་ཞེན་མེད་བདེ།། ཆོས་ཉིད་དོན་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་མི་གཡོ བ།། རྒྱུན་དུ་འབྲལ་མེད་རང་གསལ་མི་རྟོག་ཉམས།། དེ་དོན་རྐྱེན་གྱིས་མི་འགྱུར་རང་རིག་སྐུ།། ཐོག་མཐའ་ཆོད་པས་མ་རིག་མུན་པ་མེད།། དེ་ཕྱིར་རང་བྱུང་ཆོས་སྐུ་ཉམས་ཆེན་ལ།། དུས་གསུམ་གཅིག་པར་བྱིང རྒོད་འཕེལ་འགྲིབ་མེད།། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་རང་བྱུང་མཁའ་དང་མཉམ།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ཉོན།། གདམས་ངག་གནད་ཆུད་དོན་ལ་མཉམ་པ་མེད།། ཆོས་ཉིད་དོན་ལས་མི་འདའ་རྒྱལ བའི་ཐུགས།། ཆེད་དུ་མི་དམིགས་ངང་ལ་གནས་པའི་ཚེ།། ལུས་ངག་སྤྱོད་པ་གང་ཡང་ཉམས་པ་མེད།། དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཉམས་སུ་མྱོང།། ལྟ་བའི་གདེང་ལྡན་ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་ཐུགས།། དེ་ཡི་ཡོན ཏན་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀུན་རྫོགས།། ཕྱི་མ་མ་ཡིན་དུས་འདིར་འབྲས་བུ་སྨིན།། ད་ཡང་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ལེགས་པར་ཉོན།། རང་བྱུང་གདལ་ཁྱབ་བདེ་ལྡན་དགོངས་པའི་ཉམས།། སེམས་ཅན་དུས་ན་སངས་རྒྱས འབྲས་བུར་ལྡན།། དེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ད་ལྟ་ཉིད་ཀྱི་སེམས།། དེ་ལྟར་རྟོགས་པ་དགོངས་པའི་ཉམས་སུ་གསུངས།། ཉམས་ཀྱི་རིམ་པ་དེ་དག་གསུངས་པ་ཡང།། ངོ་བོ་ཆོས་སྐུ་དོན་གཅིག་རང་བྱུང་སྐུ།། དེ་དོན་ཡང་དག འབྲས་བུ་གཞི་ལ་གཅིག།དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ།། རྣལ་འབྱོར་དམ་པ་དེ་ལ་ཚང་ཞིང་རྫོགས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ངེས་པ་དོན་གྱི་ལྟ་བའི་གདེང་ ཉམས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གསུམ་པའོ།

再次集會金剛薩埵聽: 我將宣說體驗與征相次第, 善加記持意當聽。 無執自明樂不動, 即是自身本來法身。 故無迷亂智慧界, 不離彼得定勝體驗。 再次大金剛薩埵聽: 了義內明無執樂, 法性義悟智慧不動, 恒時不離自明無念體驗。 彼義緣不變自覺身, 始終斷故無無明黑暗。 故自生法身大體驗, 三時一如無沉掉增減。 彼功德自生等虛空。 再次集會眷屬精華聽: 教授要領義無等, 不離法性義佛心, 無意專住之時, 身語行為皆無失。 即是佛陀意體驗, 見解具定智慧自明心。 彼功德圓滿諸佛法, 非後世今生果成熟。 再次眷屬精華善聽: 自生遍滿具樂意體驗, 有情時具佛果。 彼智慧即今心, 如是悟說為意體驗。 所說彼等體驗次第, 自性法身義一自生身。 彼義真實果基一, 三世佛陀功德無遺, 殊勝瑜伽者彼具圓。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第二十三章"宣說了義見解定解體驗"。

།།། དེ་ནས་ཀུན་རིག་སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། དོན་གྱི་རྟགས་ཆེན་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། རྨི་ལམ་བག་ཆགས་བྱང་རྟགས་འབྱུང་བ་དང།། ས་ཐོབ་ལྟས་དང་ས ནོན་ལྟས་རྣམས་དང།། ནང་རྟགས་ཀློང་གསུམ་ལྡན་པའི་ཡོན་ཏན་དང།། འབྲས་བུ་ད་ལྟ་ཉིད་གྲུབ་ངེས་པར་གསུངས།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། དེ་དོན་ངེས་རྙེད་ཉམས་ནི་གསལ་བ་ལ།། རྨི ལམ་བག་ཆགས་དག་རྟགས་འབྱུང་བ་ནི།། རྟག་ཏུ་གཅེར་བུར་ཕྱུང་དང་མེ་དཔུང་བསྲེག། ཆུ་བོའི་ཕ་རོལ་ཆོད་པར་རྐྱལ་བ་དང།། བུམ་ཆུས་སྤྱི་ནས་དག་པར་འཁྲུ་འདོད་དང།། ནམ་མཁའ་དག་ལ་འཕུར་དང་སྐྱིལ ཀྲུང་འཆའ།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། རྣལ་འབྱོར་དམ་པས་ས་ཐོབ་འབྱུང་བ་ཡང།། ལྗོན་ཤིང་འཛེགས་དང་མཆོད་རྟེན་ཁར་བྱེད་དང།། ཁམས་གསུམ་དུས་གཅིག་མཐོང་འགྱུར་མ་ཞེན འབྱུང།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ས་ནི་ངེས་པར་ནོན།། དེ་རྟོགས་ལྟས་ནི་འབྱུང་བར་གསུངས་པ་ནི།། ནམ་མཁར་སེང་གེ་ཞོན་འགྲོ་ཉམ་ང་མེད།། དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་ཉི་ཟླ་འཆར་བ་དང།། རི་རབ་ཁར་ཁྱེར་མཁའ ལ་ངེས་པར་འགྲོ།། སྤྲིན་ལྡིང་སྟེང་ན་འདུག་པ་ལ་སོགས་འབྱུང།། ད་ཡང་འདུས་པའི་ཚོགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཉོན།། རྣལ་འབྱོར་དམ་པ་སྐྱེས་མཆོག་དམ་ཅན་ལ།། རྟོག་པས་བར་མ་ཆོད་པས་ཡེ་ཤེས ཀློང།། མཉམ་ཉིད་མཐར་ཕྱིན་ལམ་ཆེན་ཀུན་བསྒྲལ་བས།། ཅི་སྤྱོད་ཏིང་འཛིན་ལས་ནི་མ་ཉམས་ཀློང།། གོམས་པའི་ཀློང་དུ་ཤིན་ཏུ་གསལ་འགྱུར་ཏེ།། རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་ཆོས་ཉིད་རང་བྱུང་ཀློང།། བདག གཞན་གཉིས་སུ་མཐོང་བ་ཅི་ཡང་མེད།། དེ་ཕྱིར་ཀློང་གསུམ་ལྡན་པའི་ཡེ་ཤེས་བཤད།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། རྟགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བཞི་པའོ།

然後遍智心王向眷屬宣說了義大相: 夢中習氣凈相出現, 獲地徵兆及壓地徵兆, 內相三界具足功德, 果位現今成就決定說。 再次金剛薩埵意聽: 彼義定得體驗明顯時, 夢中習氣凈相出現: 常裸露身及火堆焚燒, 渡河至彼岸游泳, 瓶水從頭欲凈洗, 空中飛翔及結跏趺。 再次金剛薩埵意聽: 殊勝瑜伽士獲地出現: 攀樹登塔頂, 三界同時見無執生。 定力必定壓地, 悟彼徵兆說出現: 空中騎獅行無畏, 左右肩日月升起, 須彌頂持空中行, 雲端安坐等出現。 再次集會眾精華聽: 殊勝瑜伽士勝者持誓者, 念不間斷故智慧界, 平等究竟大道普度故, 一切行為不離定力界。 習氣界中極為明顯, 佛陀意法性自生界。 自他二見毫無所見, 故說具足三界智慧。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第二十四章"宣說征相"。

།།། དེ ནས་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་ཡང་ཞུས་པ།། རང་སེམས་དོན་རྟོགས་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་ལ།། འཆིང་གྲོལ་མེད་པའི་སྤྱོད་པའི་དོན་ནི་གང།། ས་ལམ་སྦྱང་དུ་མེད་པའི་དོན་ནི་ཅི།། དམ་ཚིག་བསྲུང་དང་ཉམས་པ་ཇི་ལྟར མེད།། ལ་བཟླ་དོན་གྱི་ལྟ་བ་གང་ལ་བགྱི།། དེ་སྐད་གསོལ་པའི་དོན་གསན་བཀའ་སྩལ་པ།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཇི་ལྟ་བ།། རང་གི་མཚན་ཉིད་མ་བཅོས་དེ་བཞིན་ཉིད།། ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་རྟོགས་ནས འགྲོ་དོན་དུ།། ཇི་ལྟར་སྣང་བའི་གཟུགས་ཅན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་འགྲོ་དོན་མཐར་ཕྱིན་པ།། ཐུགས་རྗེའི་སྤྲུལ་པས་གདུལ་བྱ་ཀུན་འདུལ་ཡང།། ཡེ་ཤེས་བློ་ལྡན་རློམ་སེམས་རྡུལ་ཙམ་མེད།། བདག དང་གཞན་དུ་རྟོགས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཡེ་ནས་གཉིས་མེད་དོན་གཅིག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། མཐུན་འཇུག་མཚན་མར་སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོར་ནི།། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་འགྲོ་དོན་རྫོགས་པར་མཛད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས ལས་མ་གཡོས་ཀྱང།། འགྲོ་བའི་དཔལ་མགོན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྟེ།། བདག་དང་གཞན་དོན་བླང་དོར་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོར་སྣ་ཚོགས་ཅི་བདེར་སྤྱོད།། པདྨོ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ནི་འདམ་ཡིན་ཏེ།། དེ་ལ་འདམ་གྱི སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་བཞིན།། ཆོས་ཉིད་བླང་དོར་མེད་པར་རྟོགས་གྱུར་ན།། ཡེ་ཤེས་རྟོག་མེད་ཉམས་པ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། ཐུན་མཚམས་མི་བསྒོམ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ།། འཆིང་གྲོལ་སྤྱོད་པ་མེད་ཕྱིར་གོལ་ས མེད།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། སྤྱོད་པ་འཆིང་གྲོལ་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་ལྔ་པའོ།

然後集會眷屬再次請問: 自心義悟瑜伽行, 無束縛解脫行義何? 地道無需修煉義為何? 守護誓言無失如何? 究竟見解應如何? 聽聞此問后回答道: 如諸佛意, 自性無改如是性, 悟法身無生后為利眾, 隨所顯現色身化身, 十二事業利眾究竟, 大悲化身調伏一切所化, 智慧具足無絲毫驕慢。 因無自他之悟, 本來無二義一法身。 隨順相行大海中, 圓滿大悲利眾事業。 雖不動自生智慧界, 眾生吉祥怙主普賢尊。 因無取捨自他利, 行為大海種種隨意行。 蓮花生因為泥, 于彼不染泥過失。 若悟法性無取捨, 智慧無念無絲毫失。 座間不修恒時瑜伽, 無束縛解脫行故無迷處。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第二十五章"宣說無束縛解脫行"。

།།།

ཀུན་རིག་སྟོན་པ་ཆོས་རྗེས་བཀའ་སྩལ་པ།། བདེ གཤེགས་མྱ་ངན་འདས་པ་ངེས་པའི་དོན།། ས་ལམ་ཡང་དག་ཆོས་སྐུ་གཅིག་ལས་མེད།། གོང་འོག་ཉེ་རིང་ཡོད་པར་གསུངས་པ་ཡང།། བློ་དམན་དྲང་བའི་དོན་དུ་བཤད་པ་ཡིན།། འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས ད་ཉོན་ཅིག།ས་མེད་རྫོགས་ཆེན་ཆོས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ས།། གར་ཡང་མི་འགྲོ་ས་མཆོག་སྦྱོར་ཆོད་པ།། བགྲོད་མེད་སེམས་གཉིས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་ལམ།། ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐུ་མཐར་ཕྱིན་ཆོས་ཉིད་ས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའི་སྙིང་པོ་ད་ཉོན་ཅིག།ས་ནི་དང་པོ་འཁོར་བར་མི་ལྡོག་ས།། སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ནི་ཡེ་ཤེས་ན།། གཟའ་ཞིང་བགྲོད་པའི་ཡུལ་ནི་ག་ལ་ཡོད།། བྱར་མེད་རྫོགས་པའི་ངང་དུ་རབ་རྟོགས་ ན།། ལམ་ལ་གཟའ་ཞིང་ས་སྦྱངས་ཡུལ་ལས་འདས།། བགྲོད་མེད་སྙིང་པོ་ལམ་གྱི་མཆོག་སྟོན་པ།། གཞན་ནས་བཙལ་བས་རྙེད་པའི་གནས་མེད་དེ།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་གནས་པ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང རིག་འོད་གསལ་བ།ས་ལམ་བཙལ་དུ་མེད་དེ་སྙིང་པོའི་དོན།། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེ་མཆོག་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། དཔེར་ན་རྒྱལ་པོ་བཞིན་དུ་མི་འགྲོ་བཞིན།། རང་སེམས་ ཡུལ་ལ་མི་སྤྱོད་དོན་ལ་གནས།། དེ་ཙམ་ཉིད་ནི་ཆོས་སྐུ་བདེ་བའི་ཀློང།། ས་ལམ་མ་བགྲོད་ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། ས་དང་ལམ་ལ་ལྟོས་ན་བྱང་ཆུབ་གེགས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི རྒྱུད་ལས།ས་ལམ་སྦྱང་དུ་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དྲུག་པའོ།

遍智導師法王宣說道: 善逝涅槃決定義, 地道正法唯一法身。 所說有上下遠近, 為引導劣慧者方便說。 集會眷屬今聽聞: 無地大圓滿法身智慧地, 不往何處最勝地已斷, 無行二心智慧勝道, 智慧法身究竟法性地。 金剛薩埵精華今聽聞: 地即初地不退轉輪迴地, 精華菩提最勝智慧中, 何有所取所行境? 若悟無作圓滿境界, 超越取道修地境界。 無行精華示最勝道, 他處尋求無所得處。 大智慧遍及安住, 自生智慧自明光明。 地道無可尋求即精華義, 大毗盧遮那最勝普賢尊。 再次金剛薩埵意聽聞: 譬如國王不行走, 自心不行境安住義中。 彼即法身安樂界, 不行地道法性智慧身。 若依地道則成菩提障。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第二十六章"無需修煉地道"。

།།། དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། དམ་ཚིག་བསྲུང་ཉམས་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི།། འོག་མ་བཞིན་དུ་དམ་དུ་མ་བཅས་ པས།། ཉམས་པ་མེད་ཕྱིར་ཡེ་བསྲུངས་ཆེན་པོ་ཡིན།། གདེང་ལྡན་བལྟ་བའི་དམ་ཚིག་རྒྱུན་དུ་དྲན།། ཆེད་དུ་མ་ཡིན་རང་རིག་དོན་གསལ་བས།། ཡེ་བསྲུངས་ཆེན་པོའི་བལྟ་བ་དམ་ཚིག་ཡིན།། དེ་ཡང་འདུས་པའི འཁོར་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། ཐེག་པའི་ཁྱད་པར་ཇི་སྙེད་བགྲངས་པ་དང།། ཚུལ་ཁྲིམས་སྡོམ་དང་ཕྱི་ནང་དམ་ཚིག་ཀྱང།། འགྲོ་བ་གདུལ་བྱའི་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་སྟོན།། ཐ་སྙད་ཙམ་དུ་འདུལ་ཞེས་བྱ་མོད ཀྱི།། དམ་དུ་བཅའ་བར་དོན་ལ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། དམ་དུ་བཅའ་བ་མེད་པའི་ངང་རྟོགས་ན།། དམ་དུ་བཅས་ཀྱང་སྐྱོན་མེད་ནམ་མཁའ་འདྲ།། འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ད་ཡང་ཉོན།། ཆོས་སྐུ་མི་གཡོ་ཐུགས་ཀྱི དམ་ཚིག་སྟེ།། བླང་དོར་མེད་པ་སྤྱོད་པའི་དམ་ཚིག་ཡིན།། རང་སེམས་མི་སྤང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་གནས།། དུས་གསུམ་དོན་དང་མ་བྲལ་ཉམས་པ་མེད།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པ་རྒྱུད ལས།དམ་ཚིག་བསྲུང་ཉམས་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བདུན་པའོ།

然後對集會眷屬宣說道: 無守護破誓智慧, 不如下乘嚴守誓言, 因無破誓故為大本守。 具信見誓常憶念, 非刻意自明義明顯, 大本守見即誓言。 再次集會眷屬意聽聞: 所數乘之差別及 戒律誓言內外誓, 隨所化眾欲而示。 雖說僅是名言調伏, 實無絲毫嚴守誓言。 若悟無嚴守境界, 雖嚴守無過如虛空。 集會金剛薩埵再聽聞: 法身不動心誓言, 無取捨即行誓言。 自心不捨安大智, 不離三時義無破。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第二十七章"宣說無守護破誓"。

།།། དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ལ་བཟླའ་བ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ནི།། ཀུན་གཞི་གཞི་ཆ་མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་ འདྲ།། ཐམས་ཅད་ཀུན་འདུས་རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་གསལ།། ཡེ་ནས་བཙལ་མེད་འབྲས་བུ་མངོན་སངས་རྒྱས།། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སྤྱི་མེས་ཆེན་པོ་སྟེ།། གོལ་མེད་གདོད་ནས་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། རང་བྱུང་འགག་པ་མེད པ་ཡེ་ཤེས་ཀློང།། ལམ་ལྔ་མ་བགྲོད་སངས་རྒྱས་ས་ཡི་མཆོག། ཅིར་སྣང་དམིགས་སུ་མེད་པས་རང་བྱུང་སྐུ།། གཞན་ལ་སྨོན་དུ་མེད་པར་རང་ལ་རྫོགས།། ཆོས་སྐུ་འདི་ནི་གཞན་ལས་མ་རྙེད་པས།། རྟོགས་པར འདོད་ན་རང་གི་སེམས་ལ་ཚོལ།། སེམས་པ་དོན་རྙེད་ནུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ།། འཁྲུལ་པ་མེད་ཕྱིར་སེམས་ཅན་འཁོར་བ་མེད།། རང་རིག་རྟོགས་པའི་དོན་ལས་མ་རྟོགས་པ།། བདེ་ཞིང་སྐྱིད་པའི སངས་རྒྱས་ལོགས་ན་མེད།། དེ་ཕྱིར་རྒྱུ་ལས་མི་རྩོལ་འབྲས་བུ་ལ།། རེ་དོགས་རྩོལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་བོར་ནས།། སྨིག་རྒྱུར་རི་དྭགས་ཆུར་མཐོང་བསྙེགས་པ་བཞིན།། བསྒོམ་མེད་དོན་ཉིད་བོར་ནས་སུ་བསྒོམ པ།། བྱང་ཆུབ་མེད་པར་རང་གི་སྡུག་བསྔལ་སྣོན།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། རང་རིག་དེ་ཉིད་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ།། ཡེ་ཤེས་བཅུད་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་གཏེར་དུ་སྨིན།། ནམ་མཁའ་གོ་ཡངས་འབྱུང བའི་ལམ་དུ་བདེ།། རྟོགས་པའི་གོ་ཡངས་སངས་རྒྱས་ལམ་དུ་བདེ།། གདམས་ངག་གོ་ཡངས་བསྒོམ་པའི་ལམ་དུ་བདེ།། དུས་གསུམ་འགྱུར་མེད་རང་རིག་ལྟ་བའི་དབྱིངས།། འདོད་དགུ་རང་ལས་ཡོན་ཏན་འཆར བའི་ཕྱིར།། རྒྱུ་འབྲས་གཞན་ལ་རག་མ་ལུས་པས་ཟབ།། ཡེ་ནས་ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་ལ།། འཁོར་བར་གནས་ཀྱང་སྒྲིབ་པས་གོས་པ་མེད།། དེ་ཕྱིར་དོན་རྟོགས་ད་ལྟ་ཉིད་ནས་ནི།། ཆོས་སྐུ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི སངས་རྒྱས་ཡིན།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཡེ་ཤེས་དོན་ལ་ལ་བཟླ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བརྒྱད་པའོ།

然後對集會眷屬宣說道: 超越之大智慧, 如基礎阿賴耶于空中日昇。 一切圓聚自顯明智慧, 本無需尋求果位現前成佛。 諸佛共同大祖先, 無迷本凈法身, 自生無滅智慧界。 未行五道佛地最勝, 任何顯現無所緣故自生身。 無需祈望他人自身圓滿。 此法身非從他處得, 欲證悟當於自心尋。 思維得義瑜伽士, 無迷亂故無眾生輪迴。 自明悟義未悟者, 安樂佛陀不在他處。 故不勤因不望果, 捨棄希懼如海水流。 如鹿視海市蜃樓, 舍無修義而修者, 無菩提增自苦惱。 再次金剛薩埵意聽聞: 自明悟彼瑜伽士, 智慧精華成法寶藏。 虛空廣闊生道安, 悟解廣闊成佛道安, 教言廣闊修道安。 三時不變自明見界, 隨欲自生功德故, 因果不依他故深。 本來法性自生智, 雖住輪迴無染障。 故悟義即從今時, 法身現前即是佛。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第二十八章"超越智慧義"。

།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡང་ཞུས་པ།། ངེས་དོན ཆོས་སྐུ་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ།། དུག་ལྔ་མ་སྤངས་རང་གྲོལ་ཇི་ལྟར་འབྱུང།། ཚོགས་མ་བསགས་པར་གཟུགས་སྐུ་གང་ལས་འབྱུང།། གོང་འོག་ཐེ་ཚོམ་གེགས་ནི་ཇི་ལྟར་སེལ།། དེ་སྐད་ཞུས་པའི་དོན་གསན བཀའ་སྩལ་པ།། དུག་ལྔ་མ་སྤངས་རང་སར་གོལ་བ་ཡང།། དཔེར་ན་རིན་ཆེན་འོད་ཀྱིས་མུན་སེལ་ལྟར།། འཁོར་བའི་ཐོག་མཐའ་རྩད་ནས་ཆོད་པའི་ཕྱིར།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་རུ་རང་རྟོགས་ན།། གདོད་ནས་མ་རིག དག་པས་གཏི་མུག་བྲལ།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། མ་རིག་མེད་ཕྱིར་ཞེ་སྡང་ཡུལ་མེད་པས།། ཁ་དོག་ཡུལ་ལ་མནར་སེམས་བྱེད་པ་ཡང།། བ་མོ་ལ་ནི་ཉི་ཤར་དངོས་མེད་ལྟར།། ཡུལ་དང འབྲེལ་མེད་དྲན་པས་ཞེ་སྡང་གྲོལ།། ཕོ་མོ་ཆགས་པ་ལས་ཀྱིས་སྐྱེ་གྱུར་ཚེ།། སྔ་ཕྱི་མ་སོང་དེ་དུས་ཆོས་སྐུར་ཤེས།། གཟུགས་བརྙན་བརྡ་ཡིས་ཆགས་མེད་རྨི་ལམ་བཞིན།། ཆགས་པ་ཉིད་ནས་རང་བྱུང་སྐྱོན་མི གོས།། ད་ཡང་འདུས་པའི་སྙིང་པོ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། ང་རྒྱལ་ཆེན་པོ་རང་སེམས་རྟོག་པ་འཆར།། དེ་ཕྱིར་ལྷག་མཐོང་རིག་པའི་ང་རྒྱལ་དེས།། ལོག་རྟོག་འཁོར་བ་རྩད་ནས་གཅོད་པའི་དོན།། དྲན་པའི་ཡེ་ཤེས་ང་རྒྱལ རང་བྱུང་ཐུགས།། ལྟ་བ་མངོན་པར་མན་ངག་གདེང་གི་འཕྲང།། གོལ་སྒྲིབ་སྐྱོན་མེད་རང་རིག་ཆོས་ཉིད་ལ།། དགག་སྒྲུབ་མེད་པས་ཕྲག་དོག་རང་སར་གྲོལ།། དུག་ལྔ་སྤྱད་ཀྱང་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཐུགས།། རྫོགས་པ ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས།དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དགུ་པའོ།

然後金剛薩埵又問道: 悟確義法身瑜伽士, 五毒未斷如何自解脫? 未積資糧色身從何生? 上下疑障如何消除? 聽聞此問后回答道: 五毒未斷自解脫, 如寶光明驅黑暗。 因斷輪迴始終故, 若自悟為體性身, 本來無明凈離癡。 再次集會金剛薩埵聽: 因無無明故無嗔境, 對色境生惱害心, 如日照牛無實體, 無關境念故嗔解脫。 男女貪慾業生時, 不入前後知彼時法身。 如影像表無貪如夢, 貪慾本自生無染過。 再次集會精華意聽聞: 大我慢自心念生, 故以勝觀智我慢, 斷邪念輪迴之義。 念智我慢自生意, 見顯教言信心關。 無迷障過自明法性, 無遮立故嫉妒自解脫。 雖行五毒自生智意。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第二十九章"宣說五毒自解脫"。

།།།

དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་སེམས་ཆོས་སྐུ་ཆེན་ པོར་གསལ་གྱུར་ན།། ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཆེན་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་ཐུགས།། དཔེར་ན་རྒྱ་མཚོ་རྙོག་མེད་དངས་གྱུར་ན།། ནམ་མཁའི་གཟའ་སྐར་འབྱུང་བ་མི་འགག་བཞིན།། ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་ལོངས་སྤྱོད་རིག་པའི རྒྱུན།། དེ་ཡི་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། ཆུ་ཉིད་ཚགས་ཀྱིས་བཙགས་ཀྱང་གཟུགས་བརྙན་མེད།། དེ་བཞིན་ངོ་བོ་ཉིད་རྟོགས་ཆོས་སྐུ་ལ།། ཀུན་བཟང་ཉིད་ཀྱིས ཤེས་བཞིན་གཟུགས་བཅོས་ཀྱང།། གདོས་པའི་ལུས་ཅན་སངས་རྒྱས་ཉིད་མི་རྙེད།། བསོད་ནམས་ཚོགས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་མིན།། རིམ་དགུ་སྟོན་པའི་སངས་རྒྱས་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ།། མོས་པ་སོ་སོར་འདུལ ཕྱིར་སྣང་མོད་ཀྱང།། བརྒྱུད་ནས་ཆོས་སྐུ་རྟོགས་པའི་ཐབས་སུ་བསྟན།། སྨོན་ལམ་དབང་གིས་འགྲོ་དོན་བྱེད་འདོད་པ།། འོག་མིན་བློས་བཞག་སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུ་མིན།། དེ་ཕྱིར་རང་སེམས་མ་རྟོགས་དགེ་བ ཡིས།། རྒྱུ་མེད་འབྲས་བུ་མི་འབྱུང་དཔེ་བཞིན་དུ།། བསྐལ་པ་སྟོང་དུ་ཚོགས་བསགས་སྒྲིབ་སྦྱངས་ཀྱང།། འབྲས་བུ་གཟུགས་སྐུ་སངས་རྒྱས་འབྱུང་མི་འགྱུར།། ད་ཡང་འདུས་པའི་དད་ལྡན་འཁོར་ཀུན་ཉོན།། གསེར སྤྲུལ་མིག་གིས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ།། དུས་གཅིག་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་དཔེ་བཞིན་དུ།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། དེ་དོན་རིག་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ།། སྣ་ཚོགས་ཉིད་ན་གསལ་ཐེབས་སྤྲུལ པའི་སྐུ།། སྐལ་མེད་རྟོགས་པ་དཀའ་ཕྱིར་གསང་བའི་སྐུ།། བློ་དངོས་གཅིག་ཕྱིར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་སྐུ།། དེ་རྣམས་གཅིག་གི་ཡོན་ཏན་ལྔར་སྣང་བས།། སངས་རྒྱས་འགྲོ་བའི་དོན་བཙལ་མི་དགོས་ཕྱིར།། སེམས ཅན་ཆད་དམ་དཔྱད།ཉིད་ནས་རང་བྱུང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས།། ཆོས་སྐུ་རྟོགས་ནས་གཟུགས་སྐུ་འབྱུང་བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་ པའོ།

然後對集會眷屬宣說道: 若自心明為大法身, 智慧大聚自明菩提意。 譬如無濁澄清大海, 空中星宿生不息然。 法性中受用覺性流, 彼之化現種種化身。 再次金剛薩埵意聽聞: 水雖過濾無影像, 如是悟體性法身, 普賢自知造形相, 有質之身不得佛。 福德資糧不生佛, 九乘所示佛色身, 雖為各別信解現, 示為間接悟法身方便。 願力欲行利眾者, 非色究竟假立佛法身。 故未悟自心善業, 如無因不生果般, 千劫積資凈障礙, 亦不生果色身佛。 再次集會具信眷屬聽: 如金翅鳥眼一時, 領受五種妙欲塵, 體性義悟法身, 彼義明瞭受用圓滿身, 種種明現化身, 難悟無緣故密身, 智實一故現等覺身。 彼等一中現五德, 佛無需尋眾生利, 眾生斷或觀自生法身。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第三十章"宣說悟法身後色身生起"。

།།། དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས།། ཐེ་ཚོམ་གེགས་ཆེན་དོན་ཞུས་པ།། འཁོར་འདས་སྤྱི་མཚན་སེམས་ཡིན་ཕྱིར།། རྟོགས་ན་ཀུན་ཀྱང་ཡིན་ཏེ་མ་རྟོགས་མིན།། ཨ་ཏི་ཐེག་ཆེན་སྙིང་པོ རྫོགས་གཞི་ལ།། ཡོད་མེད་གང་ཡང་རྟག་ཆད་སྐྱོན་ཡིན་ཕྱིར།། མ་ངེས་རྒྱུ་འབྲས་ལམ་པའི་ཁ་རྗེ་ལ།། སངས་རྒྱས་འབྲས་བུ་མི་ཐོབ་སྙིང་རྗེ་གནས།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། འཇིག་རྟེན་པ དང་འདུས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི།། གཉིས་ཀའི་གཞི་ནི་ངོ་བོ་ཆོས་སྐུར་ངེས།། ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་མ་ངེས་སྣ་ཚོགས་པ།། བླང་དོར་མེད་ཅིང་ཆོས་རྣམས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། འདུས་པའི་སྙིང་པོ་དོན་གསོལ་པ།། ཡུལ་ཉིད སེམས་སམ་སེམས་ཉིད་ཡུལ།། ཡུལ་ཉིད་ཡིན་ཕྱིར་ཡུལ་ལ་སྡུག་བསྔལ་རིགས།། སེམས་ཉིད་ཡུལ་ན་རང་སེམས་བེམ་པོར་ཐལ།། སྤང་སྡུད་མི་ཤེས་ཞེན་པ་སྐྱེ་བོའི་བློ།། དེ་ཕྱིར་རྫོགས་ཆེན་ཆོས་སྐུ བླ་མེད་གང།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ཉོན།། ཡུལ་ཉིད་སྤང་སྡུད་ཞེན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱོན།། བླང་དོར་མེད་ཕྱིར་གཉེན་པོས་བཙལ་མི་དགོས།། དེ་ཙམ་ཉིད་ན་བསམ་གཏན་མཆོག་གི་ལམ།། དེ་ལ་གཉེན པོ་མེད་ཕྱིར་བླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། འདུས་པའི་གཙོ་བོས་ཡང་ཞུས་པ།། བསྒོམ་དུ་ཡོད་མེད་སྒྲོ་སྐུར་མཐར་ལྷུང་ཕྱིར།། བསྒོམ་ཡོད་ཞི་གནས་མཐའ་ལ་ཞེན་པ་སྟེ།། མ་རྟོགས་བསྒོམ་མེད་དོན་གྱི་གདེང་དང་བྲལ།། དེ ཕྱིར་མཐའ་ཡི་བལྟ་བ་ནོར་བའི་བློ།། ད་ཡང་དད་ལྡན་འཁོར་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། ཨ་ཏིའི་མན་ངག་ཆོས་སྐུའི་སྙིང་པོ་འདི།། བསྒོམས་ཀྱང་འགལ་མེད་རང་སེམས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། མ་བསྒོམས་པས་ཀྱང་ཆོས སྐུ་སྟོར་བྲལ་མེད།། བྱང་ཆུབ་ལམ་དུ་སེམས་ཉིད་རྟོགས་པ་གཅེས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡིད་ཀྱིས་དོན་ཞུས་པ།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཅིག་གམ་ཐ་དད་ལགས།། ཐ་དད་འབྲེལ་མེད་ཐུགས་རྗེས་ཕན་མི ནུས།། གཅིག་ན་འགྲོ་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་ཅི་ཕྱིར་འབྱུང།། ཀུན་རིག་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། དེ་གཉིས་སོ་སོར་སྣང་བ་མ་ཡིན་ཏེ།། རྟོགས་ན་ངོ་བོ་གཅིག་ཕྱིར་ཐུགས་རྗེ་འབྱུང།། རང་སེམས་མ་རིག རྣམ་རྟོག་སྡུག་བསྔལ་ཡིན།། དོན་ལ་དབྱེར་མེད་སེམས་ཉིད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། འདུས་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་རང་དོན་ཡིད་ཀྱིས་ཞུས།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་ཡིན་གྱུར་ན།། སངས་རྒྱས་ལས་བྱུང་རྣམ་གསུམ དོན་མེད་འགྱུར།། སེམས་ཅན་ལས་བྱུང་ཚོགས་གཉིས་འདུས་མི་རྟག། ཀུན་རིག་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ།།

然後集會眷屬們請問大疑障之義: 輪涅共相是心故, 若悟皆是未悟非。 阿底大乘精華圓滿基, 有無皆是常斷過, 不定因果道人言, 不得佛果可悲憫。 再次集會眷屬意聽聞: 世間及集法, 二者基定為體性法身。 境相不定種種, 無取捨法自然成。 集會精華請問義: 境即心或心即境? 若是境故境應苦, 若心是境自心成無情, 不知取捨執著凡夫智。 故大圓滿法身無上何? 再次集會眷屬精華聽: 境取捨執著諸過, 無取捨故不需對治尋, 彼等即是禪定勝道, 彼無對治故無上法身。 集會主再次請問: 有無可修增損墮邊故, 有修止觀執著邊, 未悟無修失義信, 故邊見錯誤之智。 再次具信眷屬意聽聞: 阿底教授法身精華此, 修亦無違自心如虛空, 不修亦不失法身, 菩提道中悟自心重要。 金剛薩埵意請問義: 佛與眾生一或異? 若異無關大悲不能利, 若一六道苦為何生? 遍智導師宣說意聽聞: 彼二非各別顯現, 若悟體性一故生大悲, 自心無明分別即是苦, 實無差別心性自然成。 集會眾請問自義: 佛與眾生若是因果, 佛所生三身無義, 眾生所生二資不常。 遍智導師宣說:

སེམས་ཅན་ལས་བྱུང་ཚོགས་གཉིས་འདུས་མི་རྟག། ཀུན་རིག་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་རོ་གཅིག་ཕྱིར།། ལྟོས་པའི་གཅིག་ལ་གཅིག་འབྱུང་མ་ཡིན་ཏེ།། གཉིས ཀའི་ངོ་བོར་རང་སེམས་ཆོས་སྐུར་གཅིག།སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་སྐྱོན་ཡོན་རྣམ་པ་གཉིས།། ཆོས་ཉིད་འཁྲུལ་པ་གང་རུང་གཞིར་བཞག་ལ།། གཉིས་ཀ་ལྟར་ཡང་རྩོད་ན་མི་འགལ་ཕྱིར།། མ་རིག་ཡེ་ཤེས་གང་ཟག་ ཕྱོགས་བཟུང་ན།། ཀུན་ཀྱང་ཡིད་ལ་ཐམས་ཅད་མེད་པའི་ཕྱིར།། རྒྱུ་ཡོད་དང་ནི་རྒྱུ་མེད་གང་འཁྲུལ་པ།། གཞི་འཇོག་མ་ནོར་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པར་གསུངས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་འཁོར་གྱི་དོན་ཞུས་པ།། རང་ལ་ཡོད ན་མཁས་པས་ཇི་ལྟར་སྟོན།། ཡེ་ནས་ཡོད་ན་མན་ངག་བསྟོན་མི་དགོས།། མེད་ན་རི་བོང་རཝ་བཞིན་རྒྱུ་མི་དམིགས།། ཀུན་རིགས་རྒྱས་པོས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཡེ་ནས་རང་ལ་ཡོད་པའི་ཆོས་སྐུ་ནི།། བླ་མས མཚོན་ནས་རང་སེམས་དོན་བསྟན་པས།། མ་རིག་རྣམ་རྟོག་ཆོས་སྐུར་ཤེས་པ་ལས།། ལོགས་ནས་བཙལ་བས་རྙེད་པ་མ་ཡིན་ནོ།། དད་ཉན་འཁོར་གྱི་དོན་ཆེད་ཡིད་ཀྱིས་ཞུས།། བླ་མའི་གདམས་ངག་ཡུལ་ལ་མི རྟོག་པ།། རྩལ་དུ་ཉམས་མྱོང་ཞི་གནས་སྐྱོན་ཡིན་ཕྱིར།། རྟོགས་ན་རང་རྒྱུད་ཡིན་ཕྱིར་མན་ངག་མིན།། མ་དྲན་འདུ་ཤེས་འགག་ཕྱིར་གཉིད་དུ་ཉལ།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། ཡུལ ལ་མི་རྟོག་དེ་ཉིད་བསམ་གཏན་ཏེ།། རྟོགས་དང་མི་དྲན་གཉིས་ཀའི་གཞི་ཡིན་ཏེ།། ཐོག་མཐའ་ཆོད་ན་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དེ་ཉིད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དོན་རྟོགས་ན།། ཡུལ་ཉིད་མི་རྟོག་བསྒོམ་པའི་དོན་ཉིད ཤར།། མན་ངག་གིས་ནི་བཅོས་ན་དོན་དང་འགལ།། མ་བཅོས་མན་ངག་བཀའ་ལ་དགོས་པ་མེད།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། ལུང་ལྡན་མཁས་པའི་མན་ངག་དོན་ཟབ་ཀྱིས།། ཀུན་གྱི་གཞི ཆ་ཆོས་སྐུ་ངོ་བོ་ཉིད།། བཅོས་སུ་མེད་པར་རང་སེམས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། སྒོ་ལྔ་ཡུལ་ཉིད་འཁྲུལ་ཕྱིར་འབྲེལ་པ་ཆོད།། ཡིད་ལ་བལྟ་བ་བསྟན་པའི་ཉོན་མོངས་གྲོལ།། དེ་ཕྱིར་བཀའ་དོན་རྟོགས་པ་ཤིན་ཏུ གཅེས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཐེ་ཚོམ་གེགས་སེལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གཅིག་པའོ།

遍智導師宣說: 佛與眾生因果一味故, 相依一不從一生, 二者體性自心法身一。 佛與眾生過德二相, 法性迷亂任一為基, 二者皆可爭論無違故。 無明智慧任執一方, 一切意中皆無所有。 有因無因任何迷亂, 立基無誤極為重要。 金剛薩埵為眷屬請問: 若自有智者如何示? 本有則無需示教授, 若無如兔角因不見。 遍智佛王對眷屬宣說: 本有自身法身者, 上師指示示自心義, 無明分別知法身, 非是他處尋可得。 具信眷屬為義請問: 上師教言境無念, 專修體驗止觀過, 若悟自續故非教授, 不憶念滅故如睡眠。 再次金剛薩埵意聽聞: 境無念即是禪定, 悟與不憶二者基, 始終斷則法性菩提心。 若悟彼自生智慧義, 境無念修義自顯, 教授若造作違義, 無造作教言無需要。 再次集會眷屬意聽聞: 具傳承智者甚深教授義, 一切基分法身體性, 無造作自心如虛空, 五根境迷故斷關聯, 意觀示故解煩惱, 故極重要悟教義。 這是《大圓滿見解智慧究竟續》中第三十一章"宣說斷除疑障礙"。

།།། དེ་ནས་འདུས་པའི་ཆེད་དུ་ཡང་ཞུས་པ།། བར་ཆད་མི་འབྱུང་སྤྱོད པའི་དམ་ཚིག་གང།། རྣལ་འབྱོར་ལྟ་བ་ཉམས་པའི་སྐྱོན་ནི་གང།། དེ་ལ་སྐོང་ཐབས་ཇི་ལྟར་བསྟན་པར་བགྱི།། བསྐངས་པའི་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་ལགས།། མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོས་ལུང་ནི་བསྟན་དུ གསོལ།། ཞུས་པའི་དོན་གསན་ཐུགས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། བར་ཆད་མི་འབྱུང་སྤྱོད་པའི་དམ་ཚིག་ནི།། ངེས་པའི་ལུང་ལྡན་མན་ངག་འཆང་བ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་དགྲ་བརྙས་བྱེད་དང།། སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང མི་འགྲོག་སྤང་རྒྱུ་ལ།། འདྲིས་ཤིང་གུས་པར་བྱེད་པའི་སློབ་མ་དེར།། མཁའ་འགྲོ་བར་གཅོད་ཚེ་ཐུང་ནད་མང་འབྱུང།། འཆི་ལ་རབ་ཏུ་ཚ་བའི་དམྱལ་བར་སྐྱེ།། སྐུ་དགྲ་བསྒྲལ་ཞིང་སྤང་ན་དངོས་གྲུབ་འབྱུང།། ད ཡང་འདུས་པའི་སྙིང་པོ་ཡང་ཉོན་ཅིག།དེ་ཡི་ཕྱོགས་མཐུན་དམ་ཚིག་བསྲུང་བའི་ཕྱིར།། དམ་ཉམས་འཐབ་དང་ནག་མོ་འཛིངས་པ་ཡིས།། ཤུགས་སྡུམ་མི་བྱ་བཀའ་ལས་འདས་པར་གསུངས།། བྱས་ན་གཙང་རིས་ ཆོས་སྐྱོང་མགོན་ཁྲོས་ནས།། གོ་ཀ་འབྱུང་ཞིང་སྒྲུབ་པའི་ལྷ་དང་འབྲལ།། ཕྱི་མ་དྲན་ཉམས་ལྐུགས་པའི་དམྱལ་བར་སྐྱེ།། དེ་ཕྱིར་བྱ་བ་བསྐྱུངས་ལ་དོན་ལ་བཞག། ད་ཡང་འདུས་པའི་སྙིང་པོ་ཡང་ཉོན་ཅིག། ངེས་པའི རྣལ་འབྱོར་ལུང་ལྡན་པས།། རིག་འཛིན་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།། རྟ་བོ་རྨིག་ཟླུམ་ཤ་རྣམས་རྟག་ཏུ་སྤངས།། མ་སྤངས་དགྲ་རྐུན་རྣམས་ཀྱིས་བར་ཆད་ཡོང།། ཕྱི་མར་ཡི་དྭགས་འདྲེ་སྲིན་གནས་སུ་སྐྱེ།། དེ་ཕྱིར་ངེས པའི་རྣལ་འབྱོར་ལུང་ལྡན་གྱིས།། དེ་བས་གཙང་སྦྲ་བྲམ་ཟེ་བཞིན་དུ་སྤྱད།། དེ་ལ་རིག་འཛིན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་ངེས།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། བླ་མའི་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བའི ཕྱིར།། ཡང་དག་ངེས་པའི་བཀའ་དོན་འདི་ཡི་ཆོས།། སྣོད་ལྡན་ལས་ཅན་སློབ་མ་དད་པ་ཡིས།། ངེས་དོན་མ་ནོར་རྒྱལ་བའི་བཀའ་ཡི་ལུང།། ཆད་དམ་དཔྱད། ཐེག་དམན་བསྟན་བསྲུང་ཆོས་དང་འདི བརྗེས་ན།། འདི་ལ་བར་ཆད་ཚན་ཅན་བརྗོད་མི་ལངས།། ཕྱི་མར་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་ལྟུང།། དེ་ཕྱིར་རང་གི་སེམས་ལ་བཅང་བར་གྱིས།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ དམ་ཚིག་བསྲུང་བའི་ཕྱིར།། རྣལ་འབྱོར་ཏིང་འཛིན་མི་གཡོ་དོན་ལྡན་པས།། ཁྱོད་ཤི་ཡུགས་ས་ངོ་གནག་དེ་མ་ཐག། གཞན་གྱིས་མ་སྤྱད་ཁྲུས་ནས་མ་བཏོན་ལ།། འཁྲིག་པ་སྤྱད་ན་བར་ཆད་འགོ་བའི་ནད།། ཡུན རིང་ཐེབས་ཏེ་དུད་འགྲོ་ལྦུར་བར་སྐྱེ།། 然後為集會再次請問:

不生障礙行為誓言何? 瑜伽見解失毀過失何? 如何教示修復之法? 修復果報如何生起? 平等王請宣說教言。

聽聞請問義,心中宣說道: 不生障礙行為誓言者, 具確定傳承持教授, 金剛上師仇敵輕蔑及, 片刻不共處應遠離, 親近恭敬彼等弟子, 空行障礙短壽多病生, 死後極熱地獄中轉生。 若誅仇敵遠離則生悉地。

再次集會精華請聽聞: 為守彼等順分誓言故, 破誓爭鬥黑暗糾纏, 不應強行違背教言。 若為清凈護法主瞋怒, 生疾病失修行本尊, 來世失憶啞巴地獄生。 故應謹慎行為安住義。

再次集會精華請聽聞: 確定瑜伽具傳承者, 為示持明行為故, 常遠離馬駒圓蹄肉。 若不遠離敵盜障礙來, 來世餓鬼魔羅處轉生。 故確定瑜伽具傳承者, 應如婆羅門般潔凈行。 彼定得持明加持。

再次金剛薩埵意聽聞: 為守上師心要誓言故, 此正確確定教義法, 具器有緣弟子信心, 無誤了義佛陀教傳, 若與小乘護教法交換, 此障礙熾熱難盡述, 來世墮大金剛地獄中。 故應于自心中持守。

再次集會金剛薩埵聽: 為守世間空行誓言故, 瑜伽定不動具義者, 你死之處黑暗剎那, 他人未用未從浴取出, 若行淫則障礙傳染病, 長久罹患轉生泡狀畜生。

དེ་ཕྱིར་མཁའ་འགྲོ་རྟག་ཏུ་མཆོད་པར་བྱ།། དེས་ནི་ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མྱུར།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། དེ་དག་བར་ཆད་མི་འོང་དམ ཚིག་ལ།། སྲོག་ལ་བབས་ཀྱང་མ་ཉམས་བསྲུང་གྱུར་ན།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས།། འབྲས་བུ་ཅི་བསམ་གྲུབ་ཅིང་ཆོས་སྐུར་སྨིན།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད ལས།སྤྱོད་པའི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གཉིས་པའོ།

以下是直譯: 因此應當常常供養空行母。這樣將迅速獲得共同和殊勝的成就。現在再聽金剛薩埵的集會。對於那些不違背誓言的人,即使生命垂危也不破壞而守護誓言,諸佛的加持和智慧資糧,將實現所愿併成熟為法身。 這是《大圓滿見解智慧究竟圓滿續》中第三十二章"教導守護行為誓言"。

།།།

དེ་ནས་ཀུན་རིག་སྟོན་པས་ཡང་གསུངས་པ།། སྣོད་ངན་དམ་ཉམས་ཁ་གསག་གཡོ་སྒྱུ་ཅན།། ལུང་ལྡན་ངེས་པའི་དོན་གྱི་གདེང་ མེད་པར།། བཀའ་ལ་གཟུ་ལུམས་བྱེད་ཅིང་ནན་བརྟགས་ཀྱིས།། བློས་བྱས་ཚིག་ཙམ་མང་དུ་སྨྲ་བྱེད་ཅིང།། དོན་མེད་ང་རྒྱལ་དྲེགས་པའི་མཁས་འདོད་པས།། རང་གི་ལྟ་བ་ཡ་རབས་མཐོ་བཞེད་ནས།། ཚིག་ལ མཉམ་སྦྱོར་མཁས་པའི་ཟླ་མེད་ཀྱང།། དམ་ཚིག་འཆལ་པོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤངས་ནས།། ལོག་འདྲེན་ཁོང་གསོག་བདེན་ཚིག་ཅི་སྤྲས་ཀྱང།། འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཉིད་ལོག་འདྲེན་དབང་དུ་འགྱུར།། གནམ་ལྕགས མཁའ་ལས་འདམ་དུ་བྱིང་བ་བཞིན།། དམྱལ་བར་གཏན་དུ་ངེས་འགྲོ་སྙིང་རེ་རྗེ།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། གསང་བའི་གསང་སྔགས་ལྟ་བའི་སྒོར་ཞུགས་ནས།། ཡང་དག་ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་མི འདུད་པར།། མི་ཆོས་ལུས་ངག་གཡེང་བའི་ལས་བྱེད་པ།། རི་བོས་སྲོག་ཆགས་ཆུང་ངུ་མནན་པ་ལྟར།། མི་ཤེས་རང་གི་ཆོས་སྙེམས་བྱེད་པ་དེ།། ནམ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཐར་པ་ཐོབ་མི་སྲིད།། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་ད་ཉོན་ཅིག།རྒྱ་མཚོའི་འཇིང་གི་ཕ་བོང་དཀྱིལ་བསྐམ་ལྟར།། ཐེག་པ་འོག་མའི་སྡེ་སྣོད་ཆོས་མཉན་ཀྱང།། ཡང་དག་དོན་གྱི་ལྟ་བའི་གདེང་མེད་པར།། དམ་ཚིག་ལུང་ལས་ཆོས་ཀྱི་ཁུངས་ཕྱུང་ནས།། བྱར་ མེད་ཆོས་ཀྱིས་ང་རྒྱལ་བློ་སྐྱེས་ནས།། ལུས་ངག་རྩིང་ཆོས་ཕད་དྲལ་སྤྱོད་བྱེད་ལ།། སངས་རྒྱས་བཀས་ཀྱང་འཁོར་བར་མི་སྐྱོ་བས།། སྡུག་བསྔལ་ཡ་ངའི་འབྲས་བུར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ལྟ་བ་ཉམས་པའི་ཉེས་སྐྱོན་ཆེན་པོ ནི།། ཐར་མེད་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་ལྟུང།། ལས་དབང་སྒྲོ་སྐུར་ངན་པས་རྐྱེན་བྱས་ནས།། ཐར་མེད་སྡུག་བསྔལ་བསམ་འདས་བརྗོད་མི་ལངས།། ལོག་ལྟའི་དབང་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་འཆར མི་སྲིད།། ཉེས་པའི་སྐྱོན་དུ་བཤད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་དོན་ཉིད་རྟོགས་པ་མེད།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས།། རྣལ་འབྱོར་ལྟ་བ་ཉམས་པའི་སྐྱོན་བསྟན་པའི ལེའུ་སྟེ་སོ་གསུམ་པའོ།

以下是直譯: 然後,普賢佛陀又說道: 劣質法器、破誓言者、虛偽狡詐之人,雖有經典但無確定義理的把握,對佛法妄加評論並強加臆測。只會說許多自以為是的空話,無意義地自傲自負,想要顯得博學。自認為見解高尚,雖然善於文字組合堪稱無與倫比,卻破壞誓言、捨棄菩提心。雖然以歪曲引導和內心積怨來粉飾真實語言,但迷惑的心識已落入邪惡引導的掌控。如同天降鐵塊沉入泥沼,必定永遠墮入地獄,多麼可悲啊! 現在再聽金剛薩埵的集會。進入密咒見解之門后,卻不恭敬真實法性的義理,而從事世俗身語散亂之業。如同大山壓垮小生命,無知而自以為懂佛法的人,永遠不可能獲得佛陀的解脫。 金剛薩埵,現在再聽:如同海中礁石中央乾涸,雖然聽聞下乘經藏之法,但無真實義理見解的把握。從誓言和經典中抽離佛法根源,對無作為之法生起傲慢之心,以粗俗的身語行為肆意妄為。即使佛陀教誡也不厭離輪迴,毫無疑問將得痛苦可怕的果報。 見解退失的大過患是:將墮入無法解脫的金剛大地獄。由惡劣的業力增益和誹謗作為因緣,將遭受難以想像、難以言表的無法解脫之苦。因邪見的緣故,不可能生起菩提心。因為這被說為過患的緣故,極瑜伽的真實義理無法通達。 這是《大圓滿見解智慧究竟圓滿續》中第三十三章"顯示瑜伽士見解退失的過患"。

།།། དེ་ནས་ཀུན་རིག་སྟོན་པ་ཆོས་རྗེ་ཀུན་བཟང་གིས། རྣལ་འབྱོར་ལྟ་བ་ཉམས་པ་སྐོང་བའི་ཐབས།། འདུས་པའི་ཚོགས་ལ་ཆེད་དུ་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་མ རྟོགས་ན།། མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ཆོས་ཀྱི་ཚོགས་མཆོད་ཀྱིས།། སྐོང་བཤགས་ཕྲིན་ལས་གཞུང་དུ་བྱས་གྱུར་ཀྱང།། རྣལ་འབྱོར་ལྟ་བ་ཉམས་པ་སྐོང་མི་འགྱུར།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། བླ་མ་བརྒྱུད་པའི མན་ངག་དོན་ལྡན་ལ།། རང་སེམས་དཔང་བཙུགས་དོན་ཞུས་ནས།། རྒྱུན་དུ་མི་གཏོང་ལྟ་བ་དྲན་བྱས་ན།། སྙིང་པོ་མཆོག་ནི་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། བདེ་ཆེན་ཐུགས་ལ་གསལ་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ།། ཡན་ལག་དམ ཚིག་ཉམས་ཀྱང་བསྒྲིབ་མི་ནུས།། རྒྱུན་དུ་མི་གཏོང་ཏིང་འཛིན་དོན་ལྡན་ན།། མཚམས་མེད་ལ་སོགས་བྱས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། འགྱོད་པ་དྲག་པོ་ཡིད་ལ་བྱས་ནས་ལྟ་བ་ནི།། མི་བརྗེད་གཟུངས་ཐོབ་དོན་ལ་གུས་པའི ཆོས།། སེམས་ལ་གསལ་བས་རྣམ་རྟོག་མིང་ཡང་མེད།། དེ་ཕྱིར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ལ་ཤར།། དེ་ཙམ་ཉིད་ནི་ངེས་དོན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། དེ་རྟོགས་སངས་རྒྱས་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ལ་བཀྲ།། དེ་ཕྱིར་མན་ངག་ངེས་དོན་སྙིང་པོ་འདི།། སྐྱབས་དང་མགོན་དུ་ལྟ་བ་མཆོག་ཏུ་གསུངས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ལྟ་བ་ཉམས་པ་སྐོང བའི་ཐབས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བཞི་པའོ།

以下是直譯: 然後,遍知導師法王普賢對集會的眾人特意宣說了瑜伽士見解退失的補救方法: 如果未能證悟自己的菩提心,即使以大瑜伽法的資糧供養作為補救懺悔的正行,也無法彌補瑜伽士見解的退失。 現在再以心聽金剛薩埵所言。對於具有意義的上師傳承口訣,以自心作證請求開示其義,若能常常不忘記見解並憶念,最殊勝的精華即是佛陀法身。大樂明顯於心中即是誓言,即使支分誓言有所退失也無法遮蔽。若能持續不斷具有意義的禪定,即使造作無間等罪也是法身。 對見解生起強烈悔意並牢記於心,獲得不忘總持並恭敬義理之法。心中明瞭則連分別唸的名稱也不存在。因此,自生智慧在心中顯現,僅此即是了義法身。證悟此者即是自生佛陀世尊,一切遍知智慧明耀於心。因此,這個了義精要的口訣被稱為最殊勝的皈依處和怙主。 這是《大圓滿見解智慧究竟圓滿續》中第三十四章"顯示見解退失的補救方法"。

།།། དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ལ།། ཀུན་བཟང་སྟོན་པ་ཆོས་རྗེས་བཀའ་སྩལ་པ།། ལྟ་བ་ཉམས་པ་བསྐངས་པའི་འབྲས་བུ་ནི།། རང་སེམས་སངས་རྒྱས སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་འབྱུང།། རྟོགས་པ་ཙམ་གྱིས་རང་རིག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། འབྲས་བུ་གཞན་ནས་བཙལ་མི་དགོས་པའི་མཆོག། རང་བྱུང་གདོད་ནས་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད།། ཆོས་སྐུ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བདེ།། འབྲས བུ་དུས་ལ་མི་ལྟོས་ད་ལྟ་ཉིད།། ཡེ་དབང་ཐོབ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ།། རྣམ་སྨིན་ལུས་འདི་བྲལ་ནས་ཀུན་བཟང་ཐུགས།། སྐྱེ་བ་མི་ལེན་འབྲས་བུམངོན་དུ་གྱུར།། བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཉིད་རང་བྱུང་མཐར་ཕྱིན པས།། མི་ཚེ་འདི་ཡིས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཐོབ་པས།། རྒྱུ་ལས་མི་ལྟོས་འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་ཚོགས།། ད་ལྟ་ཉིད་ནི་རང་རིག་ཀུན་དུ་བཟང།། ལུས་འདི་བྲལ་བས་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། སྐྱེ་བ་མི་ལེན་འབྲས་བུ་མངོན་དུ གྲུབ།། དངོས་པོ་ལུས་མེད་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སྤྲིན་མེད་མཁའ་ལ་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་བཞིན།། རང་སེམས་རྟོགས་པས་འགྲོ་དོན་བཙལ་མི་དགོས།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས ཉོན།། མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་མུན་པ་གཏན་ནས་སངས།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་ངེས་པར་རྒྱས།། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་ལྡན།། འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ལུས་འདི་ལེན་མི་སྲིད།། རྫོགས་པ ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས།། ལྟ་བ་ཉམས་པ་བསྐང་བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་ལྔ་པའོ།

以下是直譯: 然後,普賢導師法王對集會的眷屬宣說道: 見解退失后補救的果報是:自心佛性智慧生起。僅僅證悟即是自覺法身,無需從他處尋求果報的殊勝。自生本來清凈的本性,法身無變化的智慧安樂。果報不依時間,當下即是。獲得本初灌頂后與一切佛陀平等。離開這個異熟身後成為普賢心,不再受生而現前果報。 最高菩提自生究竟,以此生即得最高菩提,不依因而成智慧資糧果報。當下即是自覺普賢。離開此身即是佛陀法身,不再受生而現前果報。無實體之身,精華是菩提心,如同無雲天空中星辰顯現。證悟自心則無需尋求利他。 金剛薩埵,現在再以心聽:無明迷亂的黑暗徹底消除,覺性智慧真實確定廣大,具足一切種智,不可能再受六道眾生之身。 這是《大圓滿見解智慧究竟圓滿續》中第三十五章"顯示見解退失的補救"。

།།།

དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིས།། སྟོན་པ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ ལ།། བདེན་པའི་དགོས་དོན་ཡིད་ཀྱིས་འདི་སྐད་གསོལ།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཐའ་ནི་གང་ལ་ཐུག། ཐེག་དགུའི་འབྲས་བུའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་འབྱུང།། རྩོལ་མེད་ངང་དུ་ཡིད་ཆེས་ཇི་ལྟར་འདུས།། དོན་གྱི་དབྱེ་བའི བྱེ་བྲག་ངོ་བོ་གང།། ཐུན་མོང་ཆོས་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་ཇི་ལྟར་གནོན།། ཀུན་རིག་སྟོན་པ་ཆོས་རྗེས་བཤད་དུ་གསོལ།། དེ་སྐད་ཞུས་པས་དོན་ཆེན་ངེས་བསྟན་ནས།། ཀུན་རིག་སྟོན་པ་ཆོས་རྗེས་བཀའ་སྩལ་པ།། ལམ གྱི་མཐར་ཐུག་འགྲོ་འོང་ངེས་པ་འང།། གྲོང་ཁྱེར་ནང་དུ་མཐར་ཐུག་འགྲོ་འོང་བཞིན།། ཆོས་ཀུན་རྩ་བ་རང་གི་སེམས་ཡིན་པས།། དེ་ཡི་རྩ་བ་མ་རིག་སེམས་ལ་ཐུག། ཆུ་བྲན་ཀུན་གྱི་འགྲོ་འོང་དུས་བཞིར་ནི།། རྒྱ མཚོ་ཆེན་པོར་མཐའ་གཏིང་མེད་པར་ཐུག།དེ་བཞིན་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་ཡང།། སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་ལས་ངན་མཐའ་རུ་ཐུག། འབྱུང་བཞི་སྣང་བའི་ཆོས་འཕྲུལ་ཅིར་སྣང་ཡང།། ནམ་མཁའ་མཐའ་དབུས་མེད་ པའི་ངང་ལ་ཐུག།དེ་ཕྱིར་ཡུལ་སེམས་འདོད་གཞུང་ཅིར་བཤད་ཀྱང།། འཁྲུལ་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་མཐའ་རུ་ཐུག། ད་ཡང་འདུས་པའི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན།། ཆོས་ཀྱི་སྒོ་མོ་བརྒྱད་ཁྲི་བསམ་ཡས་ དག།ཡོངས་བསྡུས་ཐེག་དགུའི་ཆོས་སུ་བསྟན་པ་ཡང།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་མཐའ་རུ་ཐུག། དེ་ཕྱིར་ངེས་པ་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔ་ལ་སོགས་མདོར་བསྡུས་པ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ འདུས་པའི་ཕྱིར།། རིག་པར་འདུས་པ་ཆོས་ཀུན་རྩ་བ་སྟེ།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་མི་ཟད་ཆོས་སྐུར་ཐུག། ཡུལ་གྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་པ།། ཡིན་མིན་བློ་ཡིས་བྱས་པའི་ཞེན་པ་ལ།། བདག་ལ་མཐར་ཐུག ཡོད་པ་མཐའ་ཡིན་ཀྱང།། ངེས་དོན་ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོའི་མཐར་ཐུག་མཆོག། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་དྲུག པའོ།

以下是直譯: 然後,集會眷屬的精華以心向導師普賢大金剛真誠請問: 一切法的究竟歸宿是什麼?九乘果位的次第如何生起?如何在無勤狀態中生起信心?義理差別的本質是什麼?如何勝過共同的法?請遍知導師法王解說。 如此請問后,遍知導師法王宣說了重要的確定義理: 道路的終點往來確定,如同城市內部的終極往來。一切法的根本是自心,其根源歸結于無明心。如同四季中所有溪流的往來,最終歸入無邊無底的大海。同樣,輪迴的大苦也終歸於生老病死和惡業。四大顯現的種種幻化現象,最終歸於無邊無中的虛空本性。因此,無論如何闡述境心欲求的宗旨,最終都歸結于迷亂的分別念。 再聽,集會的大菩薩們:八萬四千法門,總攝為九乘法,最終歸結于大圓滿法。因此,它是一切定解的根本。五智等簡要歸納,都彙集于自生大智慧中。覺性彙集是一切法的根本,自覺智慧最終歸於不盡法身。 一切由境所攝的法,都是由是非心造作的執著,雖然執著有我是邊見,但了義法性甚深是最究竟的。 這是《大圓滿見解智慧究竟圓滿續》中第三十六章"顯示法性的究竟"。

།།། དེ་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ལ།། སྟོན་པ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེས་བཀའ་སྩལ་པ།། སྡུག་བསྔལ་ཆེད་དུ་སྤངས་པའི་ཉན་ཐོས་དང།། མ་རིག་རྒྱུ་བ་འགེག་པའི་རང་རྒྱལ་དང།། རྣམ་རྟོག རིམ་གྱིས་སྦྱངས་པའི་མདོ་སྡེ་གསུམ།། རང་རང་བསྒོམ་པ་ཆེད་དུ་གཞུང་དུ་བྱས།། བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་གསུམ་དུ་སྒྲིབ་སྦྱངས་ནས།། ཐ་མ་སངས་རྒྱས་ས་ལ་ངེས་པར་སྦྱོར།། ད་ཡང་འདུས་པའི་སེམས དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན།། ལུས་ངག་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་གཙོར་བྱེད་པའི།། ཀྲི་ཡ་བྱ་བ་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག་པ་ནི།། རང་གཞུང་ཆོས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཚང་བ་ཡིས།། མི་ཚེ་བདུན་གྱི་རིག་འཛིན་ས་ལ་སྦྱོར།། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལ་བརྩོན་འགྲུས བྱེད་པའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་ལམ་ལྔ་ལྷར་རྫོགས་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས།། འདི་ནས་ཕྲེང་གཅིག་ཆད། རྣལ་འབྱོར་ཡོ་གའི་ཐེག་པ་ནི།། མི་ཚེ་གསུམ་གྱི་རིག་འཛིན་ས་ལ་སྦྱོར།། ད་ཡང་འཁོར་གྱི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན།། ནང་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ཐེག་པ་ནི།། ཆོ་ག་ལྔ་ཡིས་རིམ་པས་རྫོགས་བྱས་ནས།། གསང་སྔགས་ཡན་ལག་ལྔ་ཚང་ནས།། རྣམ་འབྱོར་ཞག་ནི་སུམ་ཅུ་ཕྲག་དྲུག་ན།། ཚེ་ལ་དབང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ངེས།། ལོ ནི་ཉིས་སྟོང་ལྔ་བརྒྱར་རང་གནས་པས།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཚུལ་དུ་ལུས་བཟུང་ནས།། དུས་དེར་སངས་རྒྱས་ས་ལ་ངེས་པར་འགྲོ།། སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་འགྱུར།། ཨ་ནུ་རྗེས་སུ་ཡོ་གའི་ཐེག་པ ནི།། སྙིང་པོ་དྲན་ཙམ་མ་བསྐྱེད་རྫོགས་པའི་ཕྱིར།། གཞན་གྱིས་བར་མ་ཆོད་ཀྱི་ཚེ་གཅིག་གི། འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་ས་ལ་ངེས་པར་འགྲོ།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འཆང་བ་ཉོན།། རྫོགས་ཆེན་ངེས་དོན་ཨ་ཏི་ཡོ ག་ནི།། གྲངས་དང་དུས་ལ་མི་ལྟོས་རང་བྱུང་ཐུགས།། ཆོས་སྐུ་ཇི་བཞིན་མ་ནོར་རྟོགས་པ་ཡིས།། འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་སྐུ་གསུམ་དུས་གཅིག་རྫོགས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད ལས།ཐེག་དགུའི་འབྲས་བུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བདུན་པའོ།

以下是直譯: 導師普賢金剛又對集會的眷屬眾說道: 聲聞為斷除苦而修行,緣覺為遮止無明之因,三種經乘為次第凈化分別念。各自以修行為主而立為宗旨。經過三大劫凈除障礙后,最終必定趨入佛地。 再聽,集會的大菩薩們:以身語業行為為主的事續乘,由自宗法的支分圓滿,在七世中趨入持明地。因為精進修持四印,以菩提五道圓滿天尊的神變……(此處缺失一行)瑜伽續乘在三世中趨入持明地。 再聽,眷屬大菩薩們:內部大瑜伽乘以五種儀軌次第圓滿后,具足密咒五支,在三十六日的瑜伽修持中,必定獲得長壽成就。自住二千五百年,以受用圓滿身相而住,那時必定趨入佛地,五身智慧自然成就。 隨瑜伽續乘因為僅憶念心要而不修生圓次第,在一生中不被他緣間斷,必定趨入佛地果位。 再聽,持金剛薩埵:大圓滿了義阿底瑜伽不依數量和時間,是自生智慧。由如實無誤證悟法身,一時圓滿佛果三身。 這是《大圓滿見解智慧究竟圓滿續》中第三十七章"顯示九乘果位"。

།།། དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་སེམས་དཔའ་ལ།། སྟོན་པ་ཀུན་རིག་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་བོ་ཡིས།། རྩོལ་མེད་ངང་དུ་ཡིད་ཆེས་བཀའ་སྩོལ་པ།། མ་ བཅོས་རྣལ་དུ་བཞག་པ་ཆེན་པོ་དེར།། ཐེག་དམན་རྩོལ་བསྒྲུབ་མ་ལུས་ཀུན་འདུས་ཏེ།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་གསང་སྔགས་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་ཀུན།། བྱས་པ་མེད་པར་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་རྫོགས།། ཇི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས ཅན་ཆོས་ཉིད་ཀུན།། རྩོལ་བ་མ་བྱས་བྱང་ཆུབ་མི་འགྱུར་དབྱིངས།། མི་སྣང་བ་ལ་མངོན་དུ་འབྱིན་ནུས་ཕྱིར།། ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཡེ་ནས་གནས་པའི་རང་བྱུང་སྙིང་པོ་འདི།། རྒྱུ་ལས་མ་བྱུང རང་བྱུང་རྐྱེན་གྱིས་མ་བསྐྱེད་པས།། རྩོལ་བ་གང་ཡང་བྱེད་དོ་ཆོས་སྐུ་རུ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། གཞན་ལས་མ་བཙལ་རང་ལས་རྙེད་པའི་ཕྱིར།། གཉེན་པོས་མ་བསྐྱེད་རང་བཞིན་གནས་པས ན།། ལུས་ངག་ཆེད་དུ་རྩོལ་བ་མེད་པས་ན།། མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཕྱི་ནང་ཐེག་པ་མ་ལུས་བཀའ་ཡི་དོན།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་གཏན་ལ་འབེབས་པའི་ཕྱིར།། རྩོལ་བས་རྩོལ་མེད་དོན འདི་བསྟན་པ་ཡིས།། ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། སྡེ་སྣོད་ཆོས་རྣམས་མན་ངག་ཀུན་ཀྱང་ནི།། འབྱུང་གནས་གཏན་ལ་འབེབས་པའི་ཆོས་ཡིན་པས།། བསྟན་པས་གོ་ཞིང་རྟོགས་པར འགྱུར་བའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་སྤྱི་འགྲེལ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། དྲང་དོན་བློ་འབྲིང་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི།། རྒྱུ་འབྲས་ཐེག་པ་ཀུན་ལས་ཁྱད་འཕགས་ཕྱིར།། ཐེག་པའི་ཡང་རྩེ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ངེས་དོན སྙིང་པོ་མན་ངག་གསང་ཆེན་འདི།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ལམ་ཡིན་པས།། ངེས་དོན་ཆོས་སྐུ་རྟོགས་པས་ཆོག་པའི་ཕྱིར།། རྣམ་དག་ལམ་ཆེན་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཀུན་གྱི་གཞི་མ་ཆོས་ཉིད་རང་བྱུང བས།། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་མ་རིག་དོན་ཆེན་འདི།། ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་སྙིང་པོ་འདི།། ཐམས་ཅད་རང་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། ལུང་ལྡན་བསྟན་པས་ཤེས ཕྱིར་ངེས་པའི་དོན།། ངེས་པའི་སངས་རྒྱས་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཡེ་ནས་གནས་པའི་ཆོས་ཉིད་སྙིང་པོ་འདི།། སྣང་བ་མེད་པར་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར།། རྩོལ་མེད་ངང་དུ་རྩོལ་བ་འདུས་པས་ན།། ཆོས་སྐུ་བརྡལ བ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། རང་བྱུང་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་ཡེ་གནས་ལ།། གཅིག་དང་དུ་མར་བགྲང་དུ་མེད་པ་སྟེ།། གཅིག་ཤེས་པས་ནི་ཆོག་པའི་དོན་ཡིན་ཕྱིར།།

以下是直譯: 然後,遍知導師法王對集會的菩薩眷屬宣說無勤狀態中的信心: 在那大無造自然安住中,包含了所有小乘的勤修,十波羅蜜和密咒的一切事業,無作為中在法性中圓滿。一切如所顯現的有法和法性,無需勤作即是不變菩提界。因能顯現不顯現的,故也深信是法的精髓。 這本來安住的自生精華,非因所生、非緣所起,任何勤作即是法身,故也深信是自生智慧。因非從他求而從自得,非對治所生而自性安住,身語無需刻意勤作,故也深信是無尋自成。 為確立一切內外乘和經典之義,以及一切法,故以勤作說此無勤之義,因此也深信是智慧明燈。因為三藏諸法和所有教授都是確立源頭的法,由教而瞭解證悟,故也深信是一切的總釋。 因超勝一切因果乘的權說中等根器之法數,故也深信是乘之頂峰。此了義精要、大密教授,是三世諸佛之道,由證悟了義法身而足,故也深信是清凈大道。 因一切之基母是自生法性,此輪迴涅槃二者無明的大義,故也深信是一切之根本。此遍及一切眾生的精華,是一切從自生的智慧,由具緣者教示而知,故爲了義。也深信是決定的佛。 此本來安住的法性精華,因無相而遍及一切,無勤狀態中攝集勤作,故也深信是遍滿法身。本自安住的自性身無法計數為一或多,由知一而足,故為究竟義。

གཅིག་ཤེས་པས་ནི་ཆོག་པའི་དོན་ཡིན་ཕྱིར།། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། རང་ལ ཡོད་ཀྱང་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་ཡིས།། མ་བསྟན་རབ་ཏུ་མི་ཤེས་ངེས་པའི་ཕྱིར།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ཆེན་པོ་འདི།། གསང་བའི་མན་ངག་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས།རྩོལ་མེད་ངང་དུ་ཡིད་ཆེས་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བརྒྱད་པའོ།།།།

དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་ཚོགས་དང་ལྡན་ལ།། ཀུན་རིག་སྟོན་པ་ཀུན་བཟང་ཆོས་རྗེ་ཡིས།། དོན་གྱི་དབྱེ་ བའི་བྱེ་བྲག་བཀའ་སྩལ་པ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་གཉིས་ནི།། ཉི་མའི་སྙིང་པོ་དང་ནི་ཟེར་བཞིན་དུ།། གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཐ་དད་མིན་པའི་ཕྱིར།། ལྡོག་བཅས་ཐ་དད་ངོ་བོ་གཅིག་པར་གསུངས།། ཆོས་ཉིད སྐུ་དང་གཟུགས་སྐུ་འབྱུང་བ་གཉིས།། ནམ་མཁའི་ཟླ་བ་དང་ནི་ཆུ་ཟླ་བཞིན།། ཆོས་སྐུ་ལས་ནི་གཟུགས་སྐུ་འབྱུང་བ་ལས།། གཟུགས་སྐུ་ལས་ནི་ཆོས་སྐུ་འབྱུང་བ་མེད།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་གཉིས་ནི།། ཏིལ དང་མར་མེ་དང་ནི་འོད་བཞིན་དུ།། ཆོས་སྐུ་ཀུན་ལ་དོན་གྱིས་ཁྱབ་པ་ལས།། དེ་དོན་རྟོགས་པས་ཡེ་ཤེས་ངེས་པར་ཤེས།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན།། མ་རིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་གཉིས།། མེ་དང་ཆུ གཉིས་མི་མཐུན་དཔེ་བཞིན་དུ།། གཅིག་ཡོད་ན་ནི་གཅིག་མེད་རྐྱེན་གྱིས་འགྱུར།། དེ་ཕྱིར་ལུང་ལྡན་མན་ངག་གཅེས་པར་གསུངས།། ཆོས་ཅན་དང་ནི་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པ་གཉིས།། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་ཁྱད་པར་རྣམ གཉིས་ཀྱིས།། སྣང་བ་དག་དང་མ་དག་གཉིས་སུ་འབྱུང།། དེ་ཕྱིར་གཞི་ལ་ཆོས་ཅན་ཆོས་ཉིད་མེད།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། དོན་གྱི་བྱེ་བྲག་བསྟན་པའི ལེའུ་སྟེ་སོ་དགུ་པའོ།

以下是直譯: 因知一而足為究竟義,故也深信是唯一明點。雖自有卻難以證悟,若不教導則必定不能了知,此一切法之大精髓,故也深信是秘密教授。 此為大圓滿見智慧究竟圓滿續中無勤狀態信心品第三十八。 然後,遍知導師普賢法王對具足眷屬的集會宣說義理差別: 法身與法界二者,如同日輪精華與光芒,非一非異,故說反體有別而本質為一。法性身與色身二者的生起,如同虛空月與水月,從法身生起色身,而色身不生法身。法身與二種智慧,如同芝麻與燈及光,法身以義遍及一切,證悟其義則必定了知智慧。 複次大金剛薩埵請聽:無明與智慧二者,如同水火不相容,有一則無一,由緣而轉。因此說具緣者的教授為珍貴。有法與法性二者,由證悟與未證悟兩種差別,而有清凈與不清凈二種顯現。因此基中無有法與法性。 此為大圓滿見智慧究竟圓滿續中宣說義理差別品第三十九。

།།། དེ་ནས་འདུས་པའི་འཁོར་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ལ།། སྟོན་པ་ཀུན་རིག་ཆོས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིས།། ཐུན་མོང་ཆོས་རྣམས་ཟིལ་གནོན་བཀའ་སྩལ་པ།། ཁྱུང་ཆེན་གཤོག་རྒྱས་མཁའ་ལ་ལྡིང་བ ལ།། ངམ་གྲོག་གཡང་ས་རྒྱ་མཚོར་ཉམ་མི་ང།། དེ་བཞིན་རང་གིས་སེམས་རྟོགས་རྣལ་འབྱོར་པས།། འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཟིལ་གནོན་གནོད་མི་ནུས།། སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་གངས་གོང་ཉལ་བ་ལ།། གཅན གཟན་ཆར་ལྷག་ཟིལ་གནོན་གནོད་མི་ནུས།། དེ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་གདེང་ཆེན་ལྡན་པ་ཡིས།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་གོལ་སྒྲིབ་ཟིལ་གྱིས་གནོན།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན།། སྣང་མེད་ཆོས་སྐུ ངེས་དོན་རྟོགས་པ་ལ།། མཚན་མ་སྣ་ཚོགས་སྣང་རུང་མི་སྣང་རུང།། སྐྱེ་འཆི་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དོན་རྟོགས་ན།། རྒྱུ་རྐྱེན་འདུས་བྱས་རྟག་རུང་མི་རྟག་རུང།། ཡེ་ནས་ཆོས་སྐུ་ཡིན་པས་དོན་རྟོགས་ན།། ད་བཟོད་རྩོལ བ་བྱེད་རུང་མི་བྱེད་རུང།། གཞི་ལ་གཉིས་མེད་ངེས་པའི་དོན་མཐོང་ན།། གཅིག་དང་དུ་མར་བྱེད་རུང་མི་བྱེད་རུང།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དོན་རྟོགས་ན།། མཐོ་དམན་བཟང་ངན་བྱེད་རུང་མི་བྱེད་རུང།། རང བྱུང་བགྲོད་པ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ན།། ས་ལམ་རིམ་པར་བགྲོད་རུང་མི་བགྲོད་རུང།། ཡེ་ཤེས་གསལ་སྒྲིབ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ན།། སྣང་བ་མུན་པ་སྲོས་རུང་མི་སྲོས་རུང།། ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་ཀུན ཉོན།། རང་བྱུང་རིག་པ་འདི་ཡི་དོན་རྟོགས་ན།། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཆོས་སྐུ་ཡང།། ད་ལྟ་བསྒྲུབས་ནས་འབྱུང་བ་མ་ཡིན་ཏེ།། ཡེ་ནས་རང་ལ་གནས་པའི་སྙིང་པོ་ཆོས།། འཁོར་བའི་མིང་མེད་སངས རྒྱས་འབའ་ཞིག་ཡིན།། ད་ཡང་འདུས་པའི་སྙིང་པོའི་སེམས་དཔའ་ཉོན།། དེ་ཉིད་དུས་འདིར་ཤེས་པའི་རྟོགས་པ་ནི།། ཡང་དག་སངས་རྒྱས་ངེས་པའི་དོན་ཆེན་གྱིས།། ཡེ་ཤེས་མངོན་འགྱུར་སངས་རྒྱས་དུས་གཅིག བྱུང།། དེ་ཕྱིར་ལུང་ལྡན་མན་ངག་གཅེས་སུ་ཆེ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཐུན་མོང་ཆོས་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་པའོ།

以下是直譯: 然後,遍知導師大法王對集會的眷屬宣說勝伏共同法: 如大鵬展翅翱翔天空,不懼懸崖峭壁和大海。同樣,了悟自心的瑜伽士,勝伏輪迴苦難而不受害。如力量圓滿的獅子臥于雪山,不懼野獸群攻而不受害。同樣,具大信心的瑜伽士,勝伏三界輪迴的迷障。 複次集會的金剛薩埵請聽:證悟無相法身了義時,各種相是否顯現都無關。若證悟無生無死智慧義,因緣和合是否恒常都無關。若證悟本來即是法身義,從今以後是否勤作都無關。若見基中無二的了義,是否造作一多都無關。若證悟平等性智慧義,是否造作高下好壞都無關。若證悟自生無行境界義,是否次第行道都無關。若證悟無明暗智慧義,是否生起明暗顯相都無關。 複次集會眷屬皆聽:若證悟此自生覺性義,佛智精髓法身也非今修而得,乃本來自有的精髓法,無輪迴之名唯是佛陀。 複次集會的精華菩薩請聽:此時了知彼性的證悟,以真實佛陀決定大義,智慧顯現成佛同時生。因此具緣者的教授極為珍貴。 此為大圓滿見智慧究竟圓滿續中勝伏共同法品第四十。

།།། དེ་ནས འདུས་པའི་སྙིང་པོ་འཁོར་རྣམས་ལ།། སྟོན་པ་ཀུན་རིག་རྒྱལ་པོས་དོན་གཏད་པ།། ཐེག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་ཉིད་ལྷུན་རྫོགས་འདི།། སྐལ་ལྡན་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཁྱེད་ཀྱིས་ཀྱང།། རྒྱུད་འདི་ཡིད་ལ་བརྣགས ཤིང་བཅང་བར་གྱིས།། ད་ཡང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཉོན།། སྤྱོད་པ་ཚུལ་འཆོས་བྱེད་ཅིང་སློབ་དཔོན་སྨོད།། ནོར་ཕངས་ཆོས་འདོད་ཐབས་ཀྱིས་འདྲུ་བ་ལ།། ཡེ་ཤེས་གཏིང་རྫོགས་རྒྱུད་ཆེན་ལྟ་བ་འདི།། སྣོད་ངན རྣམས་ལ་ནམས་ཀྱང་བསྟན་པར་མ་གསུངས་སོ།། བཀའ་བཞིན་མ་བྱས་དོན་གྱི་སྙིང་པོའི་ཆོས།། འཇིག་རྟེན་ནོར་འདོད་དོན་སྟོན་རྣལ་འབྱོར་ལ།། སངས་རྒྱས་བཀའ་མཆོག་དཀའ་ཆད་འབྱུང་ངེས ཕྱིར།། འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྣམས་དང་ནི།། གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོས་སྲོག་བཅད་མནར་མེད་ལྟུང།། ད་ཡང་འཁོར་གྱི་སེམས་དཔའ་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། བསྟན་པ་འཇིགས་ཀའི་དུས་འདིར་ཆོས་རྣམས ཀྱི།། སྙིང་པོ་རྫོགས་ཆེན་དོན་འདི་འབྱུང་འགྱུར་བས།། སྣོད་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་འགའ་ལ་གཏད་པ་ལས།། དད་མེད་སྣང་དགུ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན།། འཁོར་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་ངེས་པ་དེ་ལ་ཞོག། ལན་ཅིག་རྣལ འབྱོར་ཁས་འཆེའི་ཆོས་པ་རྣམས།། དོན་མེད་ཚིག་མཁས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་མེད།། འདུས་བྱས་ཆོས་སྤངས་དོན་ལ་མི་འདུད་པར།། བསོད་ནམས་འདོད་ཕྱིར་གྲོང་དུ་ཆོས་འཆད་འབྱུང།། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ ཡིད་ཀྱི་ཉོན།། རྣལ་འབྱོར་ལས་ཅན་དད་ལྡན་ཚེ་འདི་ལ།། གཞུང་གཞན་དོན་ལས་མི་འདའི་བསམ་པ་ཅན།། དཀའ་དགུར་བརྡོས་ནས་མན་ངག་རྒྱུད་འདི་ཚོལ།། དེ་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་ལས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི ཕྱིར།། སྦ་བསྐྱིལ་མི་བྱ་རྒྱུད་འདི་བསྟན་པར་གྱིས།། གལ་ཏེ་སྣོད་ལྡན་མ་རྙེད་དུས་ཉེ་ན།། ཆོས་སྐྱོང་ཡོད་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་ནམ།། དྲེགས་པ་ལྷ་འདྲེ་ཡོངས་ཀྱི་བྲག་དཀྱིལ་དུ།། ས་ཕྱོགས་བརྟགས་ལ་དད ལྡན་ཕྱི་རབས་ལ།། ཕན་ཕྱིར་སྨོན་ལམ་བཏབ་ལ་སྦས་ལ་བཞག། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། འཁོར་ལ་རྒྱུད་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་གཅིག་པའོ།

以下是直譯: 然後,遍知導師法王對集會的精華眷屬囑託道: 此乘之王法性任運圓滿,你們有緣集會的眷屬也應牢記於心持守此續。 複次集會的金剛精華請聽:對於行為偽善而誹謗上師,吝惜財物卻貪求法,用計謀騙取的惡劣器皿,永不應示此究竟圓滿大續見解。對於不遵教言而為世間財利傳法的瑜伽士,必定會遭受佛陀最嚴厲懲罰,世間空行護法以及夜叉羅剎將斷其命墮無間獄。 複次眷屬菩薩請謹記:在教法將毀的末法時期,此大圓滿精要義理將會出現,應付託給少數具器瑜伽士,而非無信者與庸俗之人的行境。眷屬們都應安住於此定解。 一些自稱瑜伽士的修行人,徒有言辭而不實修,捨棄有為法卻不敬實義,為求福德而在村中說法。 複次金剛薩埵請謹記:有緣具信的瑜伽士今生中,心不離他宗義理,歷盡艱辛尋求此續口訣。為利益一切有緣瑜伽士,不應隱藏而應傳授此續。若近時難覓具器者,應在有護法的大寺院或威猛神鬼所居的山洞中,觀察地點為利未來具信者,發願后隱藏儲存。 此為大圓滿智慧究竟圓滿續中付囑眷屬品第四十一。

།།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་མ རིག་མུན་པ་སེལ་བར་བྱེད་པའི་ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་རིན་པོ་ཆེ་དངུལ་གྱི་དྲིལ་ཤིང་ཅན་འདི་རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་དང།བོད་ཀྱི་ལོཙྪ་བ་ཨཱ་ཙརྱ་དྲན་པ་ཡེ་ཤེས་ ཀྱིས་སྐད་རང་རྒྱུད་ཀྱིས་བསྒྱུར་ནས་གཏན་ལ་ཕབ་ནས།ཉང་ཏིང་འཛིན་བཟང་པོས་ལྕགས་སྒྲོམ་ནག་པོའི་ནང་དུ་བསེ་སྒྲོམ་སྨུག་པོར་བཅུག་སྟེ། དབུ་རུ་གཟོང་ཕུག་མོའི་བྲག་ཕུག་ཏུ། མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་རྒྱན་གཅིག་མ་དང། བཛྲ་སཱ་ དྷུ་ལེགས་པ་རྩལ་ལ་གཏད་ནས་སྦས་པ།འབྲོམ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོས་བཏོན་ནས། ཉང་དབང་ཕྱུག་རྒྱ་མཚོ་ལ་གཏད་པའོ།། དེས་ཤངས་པ་ལྕེ་ཆུང་བ་ཡེ་ཤེས་ལ་གཏད་པ་ལགས་སོ།

以下是直譯: 此大圓滿驅除無明黑暗之見智慧究竟圓滿寶貴續,以銀製經軸,由印度堪布毗瑪拉密多與藏地譯師阿阇黎持明智慧,依各自語言翻譯並校定。 尼央定津桑波將其置於褐色皮匣中,再裝入黑色鐵箱,在烏如松普巖洞中,交付空行母金剛莊嚴母與金剛善巧勇士隱藏。 後由卓姆耶謝寧波取出,傳授給尼央旺秋江措。他又傳授給香巴切瓊巴耶謝。