007.739.033.009一切竅訣總彙續 c3.5s

རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨུ་པ་དེ་ཤ་སརྦ་སཱུ་ཏྲ། ཤྲཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ན་མཿ་བོད་སྐད་དུ། མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡོམ། དཔལ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། མན་ངག་སྤྱི་ཡི་རྒྱ་མདུད་འདི།། བློ་དམན་རྣམས ཀྱིས་མ་ཁྲོལ་བ།། ཕོ་སྙིང་འདྲ་བའི་ལྟ་བས་བཀྲོལ།། མ་རིག་ཐ་རམས་སྔོན་པོ་འདི།། རྨོངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཕྱེད་པ།། འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག་འདི་ཡིས་ཕྱེ།། དེ་ལ་ཐོག་མར་གསང་བའི་བདག་པོས། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ ཀྱི་སེམས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན་པས།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་རིག་ཅིང་རྟོགས་སམ། ཞེས་བྱ་བ་དྲི་བའི་ཕྱིར། འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉོན་ཅིག། ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། ཡེ་ ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་པས།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་པ།། དེ དོན་བདག་གིས་རྟོགས་གྱུར་ཏེ།། སེམས་ཉིད་དབྱིངས་ནས་མ་གཡོས་པ།། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པར་རྟོགས།། གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ་ནི།། མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པར་རྟོགས།། སེམས་ལ་དབྱེ་བ་མེད་པ ནི།། མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པར་རྟོགས།། སེམས་ཉིད་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་ནི།། ཀུན་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པར་རྟོགས།། སེམས་ཀྱིས་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བ།། བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པར་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། ཡང གསུངས་པ།ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་ལ།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཉིད་ཀྱི་ བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། བདེ་གཤེགས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་བདག་གིས་རྟོགས་གྱུར་ཏེ།། སེམས་ཉིད་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་ནི།། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན་པར་རྟོགས།། སེམས་ལ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་རྟོགས།། ཆེ་བའི་ཡེ་ཤེས་བྱུང་བས་ན།། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡིན་པར་རྟོགས།། སེམས་ཀྱིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་ན།། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡིན་པར་རྟོགས།། བྱ་བཙལ་མེད་པར་གྲུབ པས་ན།། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡིན་པར་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།

以下是直譯成漢語的內容: 梵語為:Upadeśa sarvasūtra。 (藏文:ཨུ་པ་དེ་ཤ་སརྦ་སཱུ་ཏྲ,梵文擬音:Upadeśa sarvasūtra,梵文天城體:उपदेश सर्वसूत्र,梵文泰盧固體:ఉపదేశ సర్వసూత్ర,漢語字面意義:教誡一切經,漢語擬音:烏巴德夏薩瓦蘇札) 吉祥大樂敬禮。 (藏文:ཤྲཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ན་མཿ,梵文擬音:Śrī mahāsukha namaḥ,梵文天城體:श्री महासुख नमः,梵文泰盧固體:శ్రీ మహాసుఖ నమః,漢語字面意義:吉祥大樂敬禮,漢語擬音:西日瑪哈蘇卡納瑪) 藏語為:一切教誡的總集。向吉祥大樂頂禮。 這是教誡總的關鍵, 愚鈍者無法解開, 以如雄獅般的見解解開。 這藍色的無明布, 愚昧者無法打開, 用這魔術鑰匙打開。 首先,密主問道:"自己的菩提心是福德的本質,金剛勇士是否了知並領悟?"因此,他如是說道: "嘿,金剛勇士請聽, 我的唯一菩提心, 本性為五種智慧, 你是否領悟其義?" 金剛勇士又回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 本性為五種智慧, 其義我已經領悟。 心性本不動于界, 領悟為法界智慧。 明晰無有分別, 領悟為大圓鏡智。 心中無有分別, 領悟為平等性智。 心性顯現一切, 領悟為妙觀察智。 心能主宰一切, 領悟為成所作智。" 他又說道: "我的唯一菩提心, 本性為五如來族, 你是否領悟其義?" 金剛勇士又回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 本性為五如來族, 其義我已經領悟。 心性顯現一切, 領悟為毗盧遮那佛。 心無遷變, 領悟為金剛薩埵。 生起廣大智慧, 領悟為寶生佛。 心遍及一切, 領悟為無量光佛。 無需尋求而成就, 領悟為不空成就佛。"

། ཡང་གསུངས་པ། ང་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། སངས་རྒྱས་སྐུ་ལྔའི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས ཡང་གསོལ་པ།། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ནི།། སངས་རྒྱས་སྐུ་ལྔའི་རང་བཞིན་པས།། དེ་དོན་བདག་གིས་རྟོགས་གྱུར་ཏེ།། གཟུང་འཛིན་པ་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དེ་ནི་ཆོས་སྐུ ཡིན་པར་རྟོགས།། གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ་ནི།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཡིན་པར་རྟོགས།། སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་བསྒྱུར་ནུས་པ།། དེ་ནི་སྤྲུལ་སྐུ་ཡིན་པར་རྟོགས།། རང་རིག་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ནི།། མངོན་པར་བྱང ཆུབ་སྐུ་རུ་རྟོགས།། སེམས་ལ་ཉིས་སྐྱོན་མེད་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་རུ་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉོན་ཅིག། ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། ཉོན་མོངས དུག་ལྔའི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། ཉོན་མོངས་དུག་ལྔའི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་བདག་གིས་རྟོགས་གྱུར ཏེ།། འདོད་པ་སྲིད་གསུམ་སངས་རྒྱས་འདོད།། ཆགས་པ་ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་ཆགས།། སེམས་ནི་འདོད་ཆགས་ཡིན་པར་རྟོགས།། ཞེ་བ་བྱང་ཆུབ་དོན་ལ་ཞེ།། སྡང་བ་འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་སྡང།། སེམས་ནི་ཞེ་སྡང་ཡིན པར་རྟོགས།། གཏི་བ་ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་གཏི།། མུག་པ་འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་མུག། སེམས་ནི་གཏི་མུག་ཡིན་པར་རྟོགས།། ང་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་ལ།། རྒྱལ་ནི་ཐེག་པ་ཀུན་ལས་རྒྱལ།། སེམས་ནི་ང་རྒྱལ་ཡིན་པར རྟོགས།། ཕྲག་ནི་ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྲག། དོག་པ་མཚན་མ་ཀུན་ལ་དོག། སེམས་ནི་ཕྲག་དོག་ཡིན་པར་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།

他又說道: "我的唯一菩提心, 本性為佛五身, 你是否領悟其義?" 金剛勇士又回答道: "嘿,密主啊, 您的菩提心本身, 本性為佛五身, 其義我已經領悟。 能取所取的菩提心, 領悟為法身。 明晰無有分別, 領悟為圓滿報身。 心能獲得自在力, 領悟為化身。 自覺現前, 領悟為現等覺身。 心無二過, 領悟為金剛身。" 他又說道: "嘿,金剛勇士請聽, 我的唯一菩提心, 本性為五毒煩惱, 你是否領悟其義?" 金剛勇士又回答道: "您的唯一菩提心, 本性為五毒煩惱, 其義我已經領悟。 欲求三有成佛, 貪著法性境界, 領悟心為貪慾。 忿怒菩提之義, 嗔恨輪迴諸法, 領悟心為嗔恚。 愚癡法性之義, 昏昧輪迴諸法, 領悟心為愚癡。 我是菩提心, 勝利一切乘, 領悟心為我慢。 嫉妒法性界, 狹隘一切相, 領悟心為嫉妒。"

། ཡང་གསུངས་པ། ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ནི། ཁ་དོག་དྲུག་གི་རང་བཞིན ཏེ།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ནི། ཁ་དོག་དྲུག་གི་རང་བཞིན་པ།། དེ་ནི་བདག་གིས་རྟོགས་གྱུར་ཏེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད ལ།། ཉོན་མོངས་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དཀར་པོར་རྟོགས།། ཆེ་བའི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སེར་པོར་རྟོགས།། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི དམར་པོར་རྟོགས།། གང་ལའང་ཐོགས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ལྗང་གུར་རྟོགས།། གཞན་གྱིས་བསྒྱུར་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ནག་པོར་རྟོགས།། སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་སྣང་བའི ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཁྲ་བོར་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། འདོད་སྤྱོད་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་པས།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡང་གསོལ་པ།། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། འདོད་སྤྱོད་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་བདག་གིས་རྟོགས་གྱུར་པས།། སྣང བ་ཐམས་ཅད་སེམས་ལས་སྣང།། དེས་ན་སེམས་ཉིད་གཟུགས་སུ་རྟོགས།། གྲག་པ་ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་གྲག། དེས་ནི་སེམས་ཉིད་སྒྲ་རུ་རྟོགས།། རོ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་བྲོ།། དེས་ན་སེམས་ཉིད་རོ་རུ རྟོགས།། དྲི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་བྲོ།། དེས་ན་སེམས་ཉིད་དྲི་རུ་རྟོགས།། རེག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་རེག། དེས་ན་སེམས་ཉིད་རེག་ཏུ་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ རྡོ་རྗེ་ཉོན་ཅིག།ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ལ།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཉིད་ ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་བདག་གིས་རྟོགས་གྱུར་ཏེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་ཀུན་བསྡུས་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ཀུན་བརྟེན་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཆུ་འདྲར རྟོགས།། ཀུན་ལ་སྙོམས་ཤིང་སྨིན་མཛད་པའི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་མེ་འདྲར་རྟོགས།། གཟུགས་མེད་ཁམས་ལ་རྒྱུ་བས་ནི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རླུང་འདྲར་རྟོགས།། སྣང་མེད་མཁའ་ལ་ཁྱབ་པས་ནི།། བྱང་ཆུབ སེམས་ནི་མཁའ་འདྲར་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།

他又說道: "我的這個菩提心, 本性為六種顏色, 你是否領悟其義?" 金剛勇士又回答道: "您的菩提心本身, 本性為六種顏色, 我已經領悟其義。 菩提心的法性, 不被煩惱過失染污, 領悟菩提心為白色。 因為生起廣大智慧, 領悟菩提心為黃色。 因為大悲遍及一切, 領悟菩提心為紅色。 因為無有任何障礙, 領悟菩提心為綠色。 因為不被他人改變, 領悟菩提心為黑色。 因為顯現種種萬象, 領悟菩提心為雜色。" 他又說道: "嘿,大菩薩請聽, 我的唯一菩提心, 本性為五種欲樂, 你是否領悟其義?" 金剛勇士又回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 本性為五種欲樂, 其義我已經領悟。 一切顯現源於心, 因此領悟心即色。 一切聲音心中聞, 因此領悟心即聲。 一切味道心中嘗, 因此領悟心即味。 一切氣味心中嗅, 因此領悟心即香。 一切觸覺心中感, 因此領悟心即觸。" 他又說道: "嘿,金剛勇士請聽, 我的唯一菩提心, 本性為五大元素, 你是否領悟其義?" 金剛勇士又回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 本性為五大元素, 其義我已經領悟。 菩提心攝集一切, 一切依于菩提心, 領悟菩提心如水。 平等成熟一切, 領悟菩提心如火。 遊走于無色界, 領悟菩提心如風。 遍及無相虛空, 領悟菩提心如空。"

། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། སྐུ་ལྔ་མངོན་དུ་ཕྱུང་གྱུར་པ།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། སྐུ་ལྔ་མངོན་དུ་ཕྱུང་གྱུར་ཏེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི།། འབྱུང་ཆེན་ལྔ་ཡི་སྐུར་ཕྱུང་ནས།། ཚིག་དང་ཡི་ གེར་མི་སྟོན་ཏོ།། རང་གི་ངོ་བོས་ཆོས་སྟོན་ཏོ།། བདག་ཏུ་མི་རྟོག་གཞན་མི་རྟོག། མི་རྟོག་མཉམ་པའི་ཆོས་སྟོན་ཏོ།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན་ཅིག། ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས གཅིག་ནི།ཁམས་གསུམ་དག་གི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི། ཁམས་གསུམ་ དག་གི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་བདག་གིས་རྟོགས་གྱུར་ཏེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེ།། མ་སྐྱེས་སྟོང་ལ་སྐྱེ་མེད་པས།། དེ་ནི་གཟུགས་མེད་ཁམས་སུ་རྟོགས།། དབང་པོ་ཡུལ་དུ་སྣང་བ་ནི།། དེ་ནི་གཟུགས་ཀྱི ཁམས་སུ་རྟོགས།། དེ་ཉིད་ཞེན་པས་བཟུང་བ་ནི།། དེ་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་སུ་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉོན་ཅིག། ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།།

ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་པ།། དེ་ནི་བདག གིས་རྟོགས་གྱུར་ཏེ།། རང་བཞིན་ངོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་གསུམ།། སེམས་ཀྱི་སྐུ་ལས་སྐུ་གཞན་མིན།། དེས་ན་སེམས་ཀྱི་སྐུ་རུ་རྟོགས།། སྣོད་བཅུད་སྒྲ་སྐད་སྣ་ཚོགས་པ།། སེམས་ཀྱི་གསུང་ལས་གཞན་མི་གྲག། དེས་ན སེམས་ཉིད་གསུང་དུ་རྟོགས།། ཀུན་གྱིས་མི་རྟོག་མཉམ་ཉིད་དེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐུགས་ཡིན་པས།། དེས་ན་སེམས་ནི་ཐུགས་སུ་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།

他又說道: "嘿,大菩薩請聽, 我的唯一菩提心, 顯現為五種身, 你是否領悟其義?" 金剛勇士又回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 顯現為五種身。 菩提心的智慧, 顯現為五大元素之身, 不以言語文字顯示, 以自性顯示法。 不執著自我,不執著他人, 顯示無分別平等之法。" 他又說道: "嘿,金剛勇士請聽, 我的唯一菩提心, 本性為三界, 你是否領悟其義?" 金剛勇士又回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 本性為三界, 其義我已經領悟。 菩提心的法性, 無生空性中無生, 領悟為無色界。 感官對境顯現, 領悟為色界。 執著于彼, 領悟為欲界。" 他又說道: "嘿,金剛勇士請聽, 我的唯一菩提心, 本性為身語意, 你是否領悟其義?" 金剛勇士又回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 本性為身語意, 我已經領悟其義。 自性、本質、大悲三者, 心之身外無他身, 因此領悟為心之身。 器世間、有情世間種種音聲, 除心之語外無他聲, 因此領悟心即為語。 一切無分別平等, 是菩提心之意, 因此領悟心即為意。"

། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན ཅིག།ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། དུས་གསུམ་བཞུགས་པའི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཉིད་ ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། དུས་གསུམ་བཞུགས་པའི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་བདག་གིས་རྟོགས་གྱུར་ཏེ།། འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟར་གྱི།། དུས་གསུམ་དབྱེ་བ་མེད་པ་རུ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་གནས་པའི ཕྱིར།། སེམས་ཉིད་དུས་གསུམ་ཁྱབ་པར་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉོན་ཅིག། ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། རྒྱུ་འབྲས་ལམ་གྱི་རང་བཞིན་པས།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། རྒྱུ་འབྲས་ལམ་གྱི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་བདག་གིས་རྟོགས་གྱུར་ཏེ།། སེམས་རྟོགས སངས་རྒྱས་བྱུང་བའི་ཕྱིར།། སེམས་ནི་སངས་རྒྱས་རྒྱུ་རུ་རྟོགས།། མ་ཡིས་གནས་པ་ལམ་ཡིན་པས།། སེམས་ནི་སངས་རྒྱས་ལམ་དུ་རྟོགས།། མངོན་དུ་གྱུར་པ་འབྲས་བུ་པས།། སེམས་ནི་འབྲས་བུ་ཡིན་པར རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉོན་ཅིག། ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རང་བཞིན་པ།། དེ་སྐད་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས གསོལ་པ།ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རང་བཞིན་པ།། དེ་དོན་བདག་གིས་རྟོགས་གྱུར་ཏེ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་མེད་པས།། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ ཚོགས་པར་རྟོགས།། རིག་པ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ནི།། དེ་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་རྟོགས།། སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་རྣལ་བཞག་པས།། བསྟན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། ཚུལ་ནི་ཇི་ལྟར་ཡིན་པར་རྟོགས།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག ནི།། ཚུལ་ནི་འདི་ལྟར་ཚོགས་གྱུར་ཏེ།། ཡིན་ཚུལ་ངེས་པ་མེད་པ་ལ།། སྣང་ཚུལ་ཅིར་ཡང་སྣང་བར་རྟོགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།

他又說道: "嘿,大菩薩請聽, 我的唯一菩提心, 本性安住三世, 你是否領悟其義?" 金剛勇士又回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 本性安住三世, 其義我已經領悟。 過去、未來、現在, 三世無有分別, 因為菩提心安住其中, 領悟心遍及三世。" 他又說道: "嘿,金剛勇士請聽, 我的唯一菩提心, 本性為因果道, 你是否領悟其義?" 金剛勇士回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 本性為因果道, 其義我已經領悟。 因領悟心而成佛, 領悟心為成佛之因。 安住于母體為道, 領悟心為成佛之道。 現前即為果, 領悟心即為果。" 他又說道: "嘿,金剛勇士請聽, 我的唯一菩提心, 本性為圓滿, 你是否領悟其義?" 金剛勇士回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 本性為圓滿, 其義我已經領悟。 自生智慧無遮蔽, 領悟為圓滿導師。 覺性無聚散, 領悟為圓滿眷屬。 心性無造作安住, 領悟為圓滿教法。" 他又說道: "嘿,大菩薩請聽, 我的唯一菩提心, 你如何領悟其方式?" 金剛勇士回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 我如此領悟其方式: 在無有確定本質中, 領悟為任何顯現方式。"

། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉོན་ཅིག། ཡོད་པར་རྟོགས་སམ་མེད་པར རྟོགས།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ནི།། མཚན་མའི་དངོས་པོར་མེད་པར་རྟོགས།། རིག་པའི་ངོ་བོར་ཡོད་པར་རྟོགས།། ཞེས་གསུངས སོ།། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉོན་ཅིག། ང་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྟོགས་ཡིད་ཆེས་དད་པ་ཇི་ལྟར་སྐྱེ།། དེ་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་གྱུར་ཏམ།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ ལགས།། ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྟོགས་པས།། ཡིད་ཆེས་དད་པ་འདི་ལྟར་སྐྱེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས།། ཅི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། མི་སྣང་བ་ལ་མངོན་དུ་འབྱིན་ནུས པས།། ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། རྒྱུ་ལས་མ་བྱུང་རྐྱེན་གྱིས་མ་བསྐྱེད་པས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། རང་བཞིན་བཅུ་ཡིས་རྩལ་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ཕྱིར།། བསྟན་པའི་སྒྲོན་མེ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཉམས་སུ་བླངས་ཤིང་བློ་ལ་བཞག་པའི་ཆོས་ཡིན་པས།། མན་ངག་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང ཆེས།། སྡེ་སྣོད་ཀུན་དང་རྒྱུད་ཀུན་གྱི།། འབྱུང་གནས་གཏན་ལ་འབེབས་པས་ན།། ཀུན་གྱི་སྤྱི་འབྲེལ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། རྒྱུ་འབྲས་ཐེག་པ་ཅན་ལ་ཁྱད་འཕགས་པས།། ཐེག་པའི་ཉིང་ཁུ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང ཆེས།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ལམ་དུ་ཁྱེར་བའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་མེད་པའི་ཕྱིར།། བསྟན་པའི་ཡངས་ཆེན་ཡིན་པས་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཐམས་ཅད་ཉིད་དུ་འདུས་པའི་ཕྱིར།། ཀུན གྱི་རྩ་བ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཐམས་ཅད་ཉིད་ཀྱིས་བྱས་པའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་མཁན་པོ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཐམས་ཅད་ཉིད་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཐམས ཅད་ཉིད་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་གཞི་མ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཐམས་ཅད་ལས་ལ་གྱེས་པའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་སྡོང་པོ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཐམས་ཅད་ཉིད་ལས་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཡིན པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། སྣང་མེད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་ན།། བརྡལ་བ་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། གཅིག་ལས་དུ་མར་བགྲང་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། དུས་གསུམ་འཕོ འགྱུར་མེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།།

他又說道: "嘿,金剛勇士請聽, 你領悟為有還是無?" 金剛勇士回答道: "嘿,密主啊, 您的唯一菩提心, 我領悟為無實在相, 我領悟為有覺性本質。" 他又說道: "嘿,金剛勇士請聽, 領悟我的菩提心后,如何生起確信信心? 你是否領悟其義?" 金剛勇士回答道: "嘿,密主啊, 領悟您的菩提心后, 如此生起確信信心: 因菩提心的法性, 能從無顯現中顯現一切現象, 確信其為法的精髓。 非因生非緣起, 確信其為自生智慧。 因十種自性無法刻意為之, 確信其為不求自成。 因確立一切法, 確信其為教法明燈。 因為是修習並安置於心的法, 確信其為一切口訣之根本。 因確立一切經藏和密續的源泉, 確信其為一切的總綱。 因超勝因果乘, 確信其為乘之精華。 因為三世一切佛陀 都將其作為修行之道, 除菩提心外別無他法, 確信其為廣大教法。 因攝一切于其中, 確信其為一切之根本。 因一切皆由其造作, 確信其為一切之導師。 因一切皆從其生起, 確信其為一切之源。 因一切皆安住其中, 確信其為一切之基礎。 因一切皆從其分支, 確信其為一切之樹幹。 因一切皆不離其, 確信其為一切之本質。 因遍及一切無顯, 確信其為大遍滿。 因不可從一數為多, 確信其為唯一明點。 因使三世無有遷變,

དུས་གསུམ་འཕོ འགྱུར་མེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།། མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། རང་ལ་ཡོད་ཅིང་རྟོགས་པར་དཀའ་བའི་ཕྱིར།། གསང་བའི་མན་ངག་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ རྡོ་རྗེས་གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་འདི།། བཅོས་པས་གྲུབ་བམ་མ་བཅོས་གྲུབ།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་འདི།། བཅོས་པས་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། མ་བཅོས་རྣལ་དུ་བཞག་པས་གྲུབ།། སྔར་འདས་སངས རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། ཇི་བཞིན་པ་ལ་བཅོས་པ་མེད།། ད་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། ཇི་བཞིན་པ་ལ་བཅོས་མི་མཛད།། མ་འོངས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། ཇི་བཞིན་པ་ལ་བཅོས་མི འགྱུར།། གསང་བའི་བདག་པོ་ང་ཡིས་ཀྱང།། ཇི་བཞིན་པ་ལ་བཅོས་མ་མྱོང།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང།། ཇི་བཞིན་པ་ལས་བཅོས་མ་བྱེད།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རང་ལུས་མ་བཅོས་པ ལ་ལྷ་མ་བསྒོམས།། སྨྲ་བའི་ཚིག་དང་ངག་མ་བཅོས།། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཆུ་མ་སྙོགས་ན་དངས། སེམས་མ་བཅོས་ན་གསལ། ལམ་མ་བགྲོད་ན་ཉེ། འབྲས་བུ་མ་དམིགས་ན་ཐོབ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ ཆེན་པོ་ཇི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་གཅིག་པ་ལ།། དེ་ལས་སུའང་འཆོས་པར་མ་བྱེད་ཅིག། མ་བཅོས་མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོ་དེ་ལ་ནི། མི་རྟོག་ཆོས་སྐུའི་དགོངས་པ་འདི་ལ་གནས།། ཅི་བཞིན་ པ་ལ་བཅོས་མ་བྱེད།། ཇི་བཞིན་པ་ལ་སུས་བཅོས་པ།། དེ་ཡིས་རྣལ་དུ་འབྱོར་པ་མེད།། རྣལ་དུ་མ་འབྱོར་དོན་མི་འགྲུབ།། ཇི་བཞིན་པ་ལ་འཆོས་མ་བྱེད།། ཇི་བཞིན་པ་ལ་སུ་འཆོས་པ།། དེ་ཡི་མྱ་ངན་མི་འདའ སྟེ།། དེ་ནི་འཁོར་བའི་སྙིང་པོ་འགྲུབ།། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ། རང་ལས་མེད་ཀྱི་གཞན་མ་བལྟ།། འགྲོ་ས་མེད་ཀྱི་ཅོག་གེ་སྡོད།། ཕུགས་ན་འདུག་གི་སྒོར་མ་འབྱུང།། ཡེ་ནས་ཡིན་གྱིས་གཟོད་མ་འཚོལ།། རང བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཕུགས་ནས་སྒོར་ཕྱུང་བས།། མཚན་མ་སྣ་ཚོགས་ཆོས་དང་ཐུག་གིས་ཕྲད།། དེ་ལ་བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་བྱས་པས། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སྙིང་པོ་འགྲུབ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཕུགས་ནས་སྒོར་ཕྱུང བས།། བལྟར་མེད་བལྟས་པས་མ་མཐོང་སྒྲིབ་པ་འབྱུང།། བཙལ་མེད་བཙལ་བས་མ་གྲུབ་གོལ་ས་བྱུང།། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ།

確信其為不倒勝幢。 因自身本有而難以領悟, 確信其為秘密口訣。" 他如是回答。 然後,金剛勇士對密主如是說道: "嘿,密主啊, 這無上大菩提, 是經過修飾而成就,還是不經修飾而成就? 請密主開示。" 密主回答道: "嘿,大勇士請聽, 這無上大菩提, 非經修飾而成就, 而是不修飾自然安住而成就。 過去一切佛陀, 于如是性中無所修飾。 現在一切佛陀, 于如是性中不作修飾。 未來一切佛陀, 于如是性中也不會修飾。 我密主也 從未修飾如是性。 大勇士你也 不要修飾如是性。 大勇士啊,不修飾自身而不觀想本尊, 不修飾言語和語言。 嘿,大勇士請聽, 水不攪渾則清澈,心不修飾則明晰, 道不行走則近在咫尺,果不執著則獲得。 嘿,大勇士,一切顯現之法, 皆為如是一體, 不要對其作任何修飾。 于不修飾平等之王, 安住于無念法身之密意。 不要修飾如是性。 誰修飾如是性, 他就無法安住于自然, 不安住于自然則無法成就目標。 不要修飾如是性。 誰修飾如是性, 他就無法超越輪迴, 而會成就輪迴的本質。 嘿,大勇士, 除自身外勿觀他, 無處可去故安然而坐, 本在深處故勿向外出, 本來如是故勿尋根源。 從深處引出自生智慧, 則會遇到各種相和法。 對此觀察分析, 則成就三界輪迴的本質。 從深處引出自生智慧, 觀察不可見之物而不見則生障礙, 尋求無需尋求之物而不成則產生偏差。 嘿,大勇士啊。"

這段文字中沒有種子字或咒語需要特殊處理。以下是完整的漢語直譯: "爲了使三世不變遷, 確信其為不倒勝幢。 因自身本有而難以領悟, 確信其為秘密口訣。" 他如是回答。 然後,金剛勇士對密主如是說道: "嘿,密主啊, 這無上大菩提, 是經過修飾而成就,還是不經修飾而成就? 請密主開示。" 密主回答道: "嘿,大勇士請聽, 這無上大菩提, 非經修飾而成就, 而是不修飾自然安住而成就。 過去一切佛陀, 于如是性中無所修飾。 現在一切佛陀, 于如是性中不作修飾。 未來一切佛陀, 于如是性中也不會修飾。 我密主也 從未修飾如是性。 大勇士你也 不要修飾如是性。 大勇士啊,不修飾自身而不觀想本尊, 不修飾言語和語言。 嘿,大勇士請聽, 水不攪渾則清澈,心不修飾則明晰, 道不行走則近在咫尺,果不執著則獲得。 嘿,大勇士,一切顯現之法, 皆為如是一體, 不要對其作任何修飾。 于不修飾平等之王, 安住于無念法身之密意。 不要修飾如是性。 誰修飾如是性, 他就無法安住于自然, 不安住于自然則無法成就目標。 不要修飾如是性。 誰修飾如是性, 他就無法超越輪迴, 而會成就輪迴的本質。 嘿,大勇士, 除自身外勿觀他, 無處可去故安然而坐, 本在深處故勿向外出, 本來如是故勿尋根源。 從深處引出自生智慧, 則會遇到各種相和法。 對此觀察分析, 則成就三界輪迴的本質。 從深處引出自生智慧, 觀察不可見之物而不見則生障礙, 尋求無需尋求之物而不成則產生偏差。 嘿,大勇士啊。"

བྱས་པའི་སྤྱོད་པ་སྤྱོད་པ་ཟང་མ་མིན།། དམིགས་པའི་ཏིང་འཛིན་སྒོམ་པ་ཟང མ་མིན།། གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་ཟང་མ་མིན།། བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་བུ་འབྲས་བུ་ཟང་མ་མིན།། ཕྱོགས་ལྷུང་ཡོད་ན་ལྟ་བ་ཟང་མ་མིན།། འཕོ་འགྱུར་ཡོད་ན་ཆོས་ཉིད་ཟང་མ་མིན།། འབྱུང་བའི་སྤྱོད་པ་སྤྱོད་པ ཟང་མ་མིན།། དམིགས་པ་མེད་ན་སྒོམ་པ་ཟང་མ་ཡིན།། གསལ་འགྲིབ་མེད་ན་ཡེ་ཤེས་ཟང་མ་ཡིན།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡེ་ཤེས་ཟང་མ་ཡིན།། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་ན་ལྟ་བ་ཟང་མ་ཡིན།། འཕོ་འགྱུར་མེད་ན་ཆོས་ཉིད ཟང་མ་ཡིན།། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་ལྟ་བས་ན། ཆོས་ཇི་བཞིན་པའི་ངང་ལ་བློ་ཇི་བཞིན་པ་བཞག་སྟེ། དབང་པོ་རྒྱ་ཡན། རིག་པ་ཁྱབ་གདལ།

ལུས་སེམས་བཅོས་པ་མེད་པར་བཞག་གོ། དབང་པོ་ཡུལ་ལ་ཡན པ་བསྡུ་མི་བྱ།། ཡུལ་དང་དབང་པོ་མི་དབྱེ་ལྷུག་པར་བཞག། ཆོས་རྣམས་ངོ་ཡིས་མི་བཟུང་གྱི་ནར་བཞག། མཉམ་གཞག་ཡིན་ལ་གཞོག་ཅིག་རྗེས་ཐོབ་རྟ་ལྟར་བཙའ།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 所做的行為不是純粹的行為。 有所緣的禪定不是純粹的禪定。 清晰的智慧不是純粹的智慧。 所修的果不是純粹的果。 如果有偏向,見解就不是純粹的。 如果有變化,法性就不是純粹的。 生起的行為不是純粹的行為。 如果無所緣,禪定就是純粹的。 如果無明暗,智慧就是純粹的。 自然成就的智慧是純粹的。 如果無偏向,見解就是純粹的。 如果無變化,法性就是純粹的。 (藏文:ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ, 梵文擬音:kye sems dpa' chen po, 梵文天城體:क्ये सेम्स् दपा चेन् पो, 梵文泰盧固體:క్యె సెమ్స్ దపా చెన్ పొ, 漢語字面意義:嗟大菩薩, 漢語擬音:傑森巴欽波) 因此,在如實的法性中安住如實的心, 放任諸根,遍及覺性, 無造作地安住身心。 不要收攝放任於境的諸根, 不分別境與根,放鬆安住。 不要執著諸法的本性,而要放鬆。 在等持中安住,后得如馬般馳騁。 這是所說的。

། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།དཔེ་མཚོན་ཚིག་གི་ལྡེ་མིག་གིས།། དོན་གྱི་གསང་སྒོ་དབྱེ་བྱ་སྟེ།། དེ་དོན་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། དཔེ་ མཚོན་ཚིག་གི་ལྡེ་མིག་གིས།། དོན་གྱི་གསང་སྒོ་དབྱེ་བྱ་སྟེ།། དེ་དོན་བསྟན་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། མཁའ་ལ་ཤར་བའི་གཟུགས་སོགས་རྣམས།། དངས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་རུ།། དེ་ཉིད་མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ རྫོགས།། དེ་བཞིན་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ངོ་ཁ་ལ།། དེ་ཉིད་མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། མཁའ་ལ་ཤར་བའི་གཟུགས་སོགས་རྣམས།། དངས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཡིས།། བླང་བ་མེད ཅིང་དོར་བ་མེད།། གཟུང་བ་མེད་ཅིང་དོར་བ་མེད།། མཁའ་ལ་གཟུགས་སོགས་ཤར་བ་རྣམས།། ཆུ་ནང་གཟུགས་བརྙན་ཤུགས་ཀྱིས་འབྱུང།། ཀུན་གཞི་མཁའ་ལ་རིག་ཤར་བས།། རིག་པའི་རྩལ་ཤུགས་ཤུགས ཀྱིས་འབྱུང།། མཁའ་ལ་ཤར་བའི་གཟུགས་སོགས་དང།། ཆུ་ནང་དག་གི་གཟུགས་བརྙན་གཉིས།། གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཐ་དད་མིན།། དེ་བཞིན་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་དང།། རིག་པའི་རྩལ་དུ་སྣང་བ་གཉིས།། གཅིག་པ མ་ཡིན་ཐ་དད་མིན།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའི་གཟུགས་གཅིག་ལ།། ཆུ་ནང་གཟུགས་བརྙན་བསམ་མི་ཁྱབ།། དེ་བཞིན་རིག་པ་གཅིག་པ་ལ།། རིག་པའི་རྩལ་ཤུགས་བསམ་མི་ཁྱབ།། དཔེར་ན་ཆུ་ནང་ཟླ་བ ཡང།། སྣང་ཡང་དེ་ལ་རང་བཞིན་མེད།། དེ་བཞིན་རིག་པའི་རྩལ་སྣང་བ།། སྣང་ཡང་དེ་ལ་རང་བཞིན་མེད།། ཚོན་ལྔ་འདྲེས་པའི་ཁ་དོག་ལ།། འདི་ཞེས་གཅིག་ཏུ་ངོས་གཟུང་མེད།། དེ་བཞིན་སོ་སོར་དབྱེར་མེད ཀྱང།། ཀུན་བྲལ་ཅི་ཡང་མ་སྤངས་པའོ།། ཆོས་རྣམས་འདུས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ།། འདི་ཞེས་གཅིག་ཏུ་ངོས་གཟུང་མེད།། དེ་བཞིན་སོ་སོར་དབྱེ་བ་ཡང།། ཀུན་བྲལ་ཅི་ཡང་མ་སྤངས་པའོ།

以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 又問道: (藏文:ཀྱེ, 梵文擬音:kye, 梵文天城體:क्ये, 梵文泰盧固體:క్యె, 漢語字面意義:嗟, 漢語擬音:杰)密主啊! 以比喻文字的鑰匙, 開啟意義的密門, 請為我闡釋其義。 密主回答說: (藏文:ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ, 梵文擬音:kye sems dpa' chen po, 梵文天城體:क्ये सेम्स् दपा चेन् पो, 梵文泰盧固體:క్యె సెమ్స్ దపా చెన్ పొ, 漢語字面意義:嗟大菩薩, 漢語擬音:傑森巴欽波)請聽! 以比喻文字的鑰匙, 開啟意義的密門, 其義闡釋如下: 現於虛空的色等諸法, 在清澈的大海中, 不混雜而圓滿呈現。 同樣,一切諸法, 在不二智慧的本面上, 不混雜而圓滿呈現。 現於虛空的色等諸法, 清澈的大海, 既不取也不捨, 既不執也不棄。 現於虛空的色等諸法, 如水中倒影自然顯現。 基礎識現於虛空, 覺性的力用自然顯現。 現於虛空的色等諸法, 與水中的倒影二者, 非一非異。 同樣,覺性之王, 與顯現為覺性力用二者, 非一非異。 譬如虛空中的一個色法, 水中倒影不可思議。 同樣,在單一覺性中, 覺性的力用不可思議。 譬如水中的月亮, 雖然顯現卻無自性。 同樣,覺性力用的顯現, 雖然顯現卻無自性。 在混合的五彩顏色中, 無法指認為某一種。 同樣,雖然不可分別, 卻遠離一切而無所捨棄。 在諸法匯聚的智慧中, 無法指認為某一種。 同樣,雖然可以分別, 卻遠離一切而無所捨棄。

། སྣ་ཚོགས་དར་གྱི་མིང རྣམས་ཀྱང།། ཟ་འོག་སྣམ་བུར་བྱས་ཙམ་ན།། སྣ་ཚོགས་དར་མིང་བྲལ་ནས་ཀྱང།། སྣམ་བུར་བཏགས་པ་ཇི་བཞིན་དུ།། དེ་བཞིན་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་བསྡུས་ཙམ་ན།། སྣ་ཚོགས ཆོས་ཀྱི་མིང་དང་བྲལ་ནས་ཀྱང།། གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་གཅིག། གསེར་ལས་བྱས་པའི་རྫས་རྣམས་ཀུན།། མིང་དབྱིབས་ལ་སོགས་ཐ་དད་ཀྱང།། ངོ་བོ་གསེར་དུ་གཅིག་པ་བཞིན།། སེམས་ཀྱིས་བཏགས པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། མིང་དབྱིབས་ལ་སོགས་ཐ་དད་ཀྱང།། ཆོས་ཉིད་ངོ་བོར་དབྱེར་མེད་གཅིག། དཔེར་ན་རས་སྣམ་ཡུག་གཅིག་ལ།། ཚོན་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་སོ་སོར་སྣང།། སྣང་ཡང་རས་སུ་དབྱེར་མེད་གཅིག། དེ བཞིན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱུ་གཅིག་ལ།། དབང་པོ་རྐྱེན་གྱིས་སོ་སོར་སྣང།། ཆོས་དེ་ངོ་བོར་དབྱེར་མེད་གཅིག། ཤེལ་སྒོང་དག་གི་དྲུང་དག་ཏུ། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་རས་བཞག་པས།། གང་བཞག་རྐྱེན་གྱིས་དེ་ལྟར་སྣང།། སྣང ཡང་ཤེལ་ལ་འགྱུར་བ་མེད།། དེ་བཞིན་སེམས་ཉིད་རྒྱུད་གཅིག་ལ།། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་སོ་སོ་ནས།། ལས་བག་རྐྱེན་གྱིས་སོ་སོར་སྣང།། ཆོས་ཉིད་ངང་ལས་འགྱུར་བ་མེད།། རྒྱུ་ཉིད་གསེར་དུ་གཅིག་པ་ལ།། བཟོ ཡི་ལས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བྱས་ཏེ།། སྐུ་གཟུགས་ཆེན་པོ་བྱས་པའི་ཚེ།། གསེར་ཡང་བཟོ་ཡི་རྫས་སུ་སྣང།། ཆོལ་ཟངས་དྲི་སྣོད་བྱས་པའི་ཚེ།། གསེར་ཡང་ངན་པའི་རྫས་སུ་སྣང།། དེ་བཞིན་ཆོས་ཉིད་རྒྱུ གཅིག་ལ།། འཁྲུལ་པ་ཅན་གྱིས་བརྟགས་ཙམ་ན།། ཡུལ་ཡང་མ་དག་འཇིག་རྟེན་ཁམས།། ངམ་གྲོག་གཡང་ས་ལུང་ཁུང་རྣམས།། ཡེ་ཤེས་ཅན་གྱི་ངོ་ཁ་ལ།། ཡུལ་གྱི་ཞིང་ཁམས་རྣམ་དག་སྟེ།། བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཡུལ དུ་སྣང།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ངོ་ཁ་ལ།། སྣང་དང་མི་སྣང་གཉིས་སུ་མེད།། སྨན་དང་དུག་ཏུ་གཅིག་པ་ལ།། ལ་ལའི་སྨན་ཡང་ལ་ལའི་དུག། ཧ་ལ་ནག་པོའི་དུག་དག་ཀྱང།། ཐབས་མཁས་བཟའ་ལེགས་སྨན་གྱི མཆོག།སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་བཅུད་ལེན་ཡང།། ཐབས་མ་མཁས་ཤིང་བཟའ་ཉེས་ན།། ཧ་ལ་ནག་པོའི་དུག་དང་མཚུངས།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཀྱང།། བསྐྱེད་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ ཆེན་པོ་ཡང།། རྣམ་རྟོག་རླུང་གིས་བསྐྱོད་ཙམ་ན།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཡིན།། ས་འོག་གནས་པའི་གསེར་དག་བྱང།། བདག་པོ་མེད་ན་རྡོ་དང་འདྲ།། དགོས་པ་ཅི་ཡང་ཆེ་རྒྱུ་མེད།། ཀུན་ལ་ཡོད་པའི་བྱང ཆུབ་སེམས།། ཡེ་ཤེས་མེད་ན་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། དགོས་པ་ཅི་ཡང་ཆེ་རྒྱུ་མེད།། མི་གཡོ་ཡེ་ཤེས་ལྡན་གྱུར་ན།།

以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 各種綢緞的名稱, 一旦製成毛呢, 雖失去各種綢緞的名稱, 卻被稱為毛呢。 同樣,一切諸法, 一旦歸入不二智慧, 雖失去各種法的名稱, 卻融為一體成為大圓滿。 所有由金製成的物品, 雖名稱形狀等各不相同, 本質上卻都是金。 所有由心所安立的諸法, 雖名稱形狀等各不相同, 法性本質上卻無二無別。 譬如一匹布, 因染料而顯現不同, 雖顯現不同卻都是布。 同樣,單一的法因, 因根境緣而顯現不同, 法的本質卻無二無別。 在水晶球前, 放置各種顏色的布, 因緣而顯現不同顏色, 雖顯現不同,水晶卻未改變。 同樣,在單一的心性中, 六道眾生各自, 因業力緣而顯現不同, 法性本質卻未改變。 同一金質, 經工匠加工, 製成大佛像時, 金也顯現為工藝品。 製成粗劣容器時, 金也顯現為劣質之物。 同樣,單一的法性因, 被迷惑者一觀察, 境界也成不凈世間, 懸崖峭壁山洞等。 在具智慧者面前, 境界成清凈剎土, 顯現為極樂世界。 在不二智慧面前, 顯現與不顯現無二無別。 同一物既是藥又是毒, 對某些是藥,對某些是毒。 黑砒霜毒, 善巧服用則成最佳良藥。 醫王的長生不老藥, 若不善巧服用不當, 則如黑砒霜毒一般。 貪嗔癡也是, 無生的智慧。 自生大智慧, 一旦被分別念之風吹動, 就成了貪嗔癡。 地下的純金, 無主人時如同石頭, 毫無用處。 人人本有的菩提心, 無智慧時是迷惑, 毫無用處。 若具不動智慧,

དགོས་པ་ཅི་ཡང་ཆེ་རྒྱུ་མེད།། མི་གཡོ་ཡེ་ཤེས་ལྡན་གྱུར་ན།། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། བྱིན་རླབས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཚུལ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ངེས་ཚིག་ཇི་ལྟར་ལགས།། དེ་ལ་བླང་དོར་ཡོད་དམ་མེད།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། ཇི་ལྟར ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དུ།། སྣང་ཉིད་མ་བགག་ཤོང་བ་ལྟར།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་དུ།། མེད་པའི་ཆོས་དང་ཡོད་པའི་ཆོས།། དེ་བཞིན་སྲིད་དང་མི་སྲིད་པ།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་བདེ་སྡུག བསྔལ།། བཟང་ངན་ཆེ་ཆུང་སྐྱོན་ཡོན་ཏན།། ལྷག་མ་མེད་པར་ཡོངས་རྫོགས་པས། དེ་ཕྱིར་དེ་ལ་རྫོགས་ཞེས་བྱ།། རིན་པོ་ཆེ་ཡི་གསེར་གླིང་དུ།། ཐམས་ཅད་གསེར་ལས་མེད་པའི་ཕྱིར།། དོར་དུ་རུང་བ་ཡོད་མ ཡིན།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། སྤང་བ་གང་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར།། དོར་དུ་རུང་བ་ཡོད་མ་ཡིན།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཁོ་ན་ལ།། མཚན་མ་ཅི་ཡང་མི་སྣང་ཕྱིར།། བླང་དུ་རུང་བ་ཡོད་མ་ཡིན།། ཅེས གསུངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 有何大用處? 若具不動智慧, 唯一明點法身, 如如意寶珠般加持。 然後金剛勇士向秘密主如是請問: "噢,秘密主啊! 大圓滿的定義是什麼? 其中有取捨嗎?" 秘密主回答說: "如同虛空的特性, 不遮顯現而容納一切, 大圓滿的特性是, 無法與有法, 以及可能與不可能, 佛與眾生、樂與苦, 善惡大小、過失功德, 無餘圓滿。 因此稱之為圓滿。 在珍寶黃金島上, 一切唯有黃金, 沒有可捨棄之物。 在大圓滿法性中, 沒有任何可斷除, 因此沒有可捨棄之物。 在唯一不二智慧中, 不現任何相, 因此沒有可取之物。"

། ཡང་གསོལ་བ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས། མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཞེས་བྱ།། དེ་དོན་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། མཁའ་ལ་གཟུགས་སོགས་མ་འདྲེས པ།། ཆུ་ནང་ཕྱོགས་སུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། འབྱུང་བ་རྣམ་བཞི་མ་འདྲེས་པ།། ནམ་མཁའི་ངང་དུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། སྣ་ཚོགས་དར་སྣ་མ་འདྲེས་པ།། ཟ་འོག་སྣམ་བུར་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། ཚོན་རྩི་རྣམ་ལྔ་མ་འདྲེས པ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། རིན་ཆེན་སྣ་བཞི་མ་འདྲེས་པ།། རི་བོ་མཆོག་རབ་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། ཀུན་རྫོབ་ཕྱོགས་ནས་མ་འདྲེས་པ།། དོན་དམ་ཕྱོགས་སུ་ཡོངས་སུ རྫོགས།། ཆོས་ཅན་ཕྱོགས་ནས་མ་འདྲེས་པ།། ཆོས་ཉིད་ཕྱོགས་སུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། བསམ་དབང་ཕྱོགས་ནས་མ་འདྲེས་པ།། དངོས་དབང་ཕྱོགས་ནས་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། འཁྲུལ་དབང་ཕྱོགས་ནས་མ་འདྲེས པ།། གཉིས་མེད་ཕྱོགས་སུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། བརྒྱད་ཀྱི་ལྟ་སྤྱོད་མ་འདྲེས་པ། ཨ་ཏི་ཡོ་གར་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས། སྤྱི་བཅིངས་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བགྱི་བ།། དེ་དོན་བདག ལ་བསྟན་དུ་གསོལ།གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། ལམ་གྱི་སྤྱི་ནི་གྲོངས་ཀྱིས་བཅིངས།། ཆུ་དྲན་སྤྱི་ནི་རྒྱ་མཚོས་བཅིངས།། རི་བདུན་སྤྱི་ནི་རི་བོས་བཅིངས།། འབྱུང་བཞིའི་སྤྱི་ནི་ནམ་མཁས་ བཅིངས།། ཐེག་པའི་སྤྱི་ནི་ཨ་ཏིས་བཅིངས།། སྐུ་གསུམ་སྤྱི་ནི་གསང་ཆེན་སྐུ་ཡིས་བཅིངས།། ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་སྤྱི་དག་ནི།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་བཅིངས།། སྣང་སྲིད་ཆོས་ཀྱི་སྤྱི་དག་ནི།།

ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ སེམས་ཀྱིས་བཅིངས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས། གང་ཟག་དག་གི་བསམ་དབང་དང།། ཆོས་ཉིད་དག་གི་དངོས་དབང་གཉིས།། དེ་དོན་བདག་ལ་བསྟན་དུ གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་ཡང་གསུངས་པ།། བཏགས་པ་ཐམས་ཅད་བློ་ཡིས་བཏགས།། གཟུང་བ་ཐམས་ཅད་བློ་ཡིས་བཟུང།། ཕྱེ་བ་ཐམས་ཅད་བློ་ཡིས་ཕྱེ།། བརྗོད་པ་ཐམས་ཅད་བློ་ཡིས་བརྗོད།། སྣང བ་ཐམས་ཅད་བློ་ལ་སྣང།། གྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་བློ་ལ་གྲུབ།། དངོས་དབང་དེ་ལས་ཟློག་པའོ།། རེ་ཞིག་བློ་ལ་བསྒོམ་བྱ་ན།། ཡིན་ཚུལ་ངེས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྣང་ཚུལ་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་ཡིན།། རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང མེད་པ་ཡིན།། མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡིན།། ཀུན་བྲལ་ཅི་མ་བློང་བ་ཡིན།། ལྡན་ལྡོག་གཉིས་དང་བཅས་པ་ཡིན།། དེ་ལ་དབྱེ་བ་མེད་པ་ཡིན།། སྒྲོ་སྐུར་ཀུན་དང་བྲལ་བ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 又問道:"噢,秘密主啊!所謂'不混雜而圓滿',請為我解釋其意。" 秘密主回答說: "如虛空中色等不混雜, 在水中方向圓滿。 四大元素不混雜, 在虛空中圓滿。 各種綢緞不混雜, 在毛呢中圓滿。 五種顏料不混雜, 在大曼陀羅中圓滿。 四種珍寶不混雜, 在須彌山中圓滿。 從世俗角度不混雜, 在勝義中圓滿。 從有法角度不混雜, 在法性中圓滿。 從意識角度不混雜, 在實相中圓滿。 從迷亂角度不混雜, 在不二中圓滿。 八種見行不混雜, 在阿底瑜伽中圓滿。" 又問道:"噢,秘密主啊!所謂'總攝之王',請為我解釋其意。" 秘密主回答說: "道路總攝於城鎮, 河流總攝於大海, 七山總攝於須彌山, 四大總攝於虛空, 乘總攝於阿底瑜伽, 三身總攝於大秘密身, 一切智慧總攝於, 大自生智慧, 顯現與存在諸法總攝於, 法性菩提心。" 又問道:"噢,秘密主啊!眾生的意識力和法性的實相力二者,請為我解釋其意。" 秘密主又回答說: "一切安立皆由心安立, 一切執取皆由心執取, 一切分別皆由心分別, 一切言說皆由心言說, 一切顯現皆於心顯現, 一切成就皆於心成就。 實相力則與此相反。 暫時於心修習時, 因無確定本性, 故可顯現任何相。 無侷限偏執, 不混雜而圓滿, 遠離一切而無所不包, 具有相應與相違二者, 其中無有分別, 遠離一切增益損減。"

། ཡང གསོལ་པ།ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས། ཕྱོགས་ཆ་ཅན་གྱི་ལྟ་བ་ལ།། དེ་ལ་བསྟན་པར་བགྱི་མི་བགྱིད།། བདེ་གཤེགས་གསང་བའི་བདག་པོ་ཡིས།། ཕྱོགས་ཆ་ཅན་དུ་གསུངས་པ་དེ།། ངེས་དོན་ལགས་སམ་ དགོངས་བཤད་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། ཕྱོགས་གཅིག་སྤངས་ན་ཕྱོགས་གཅིག་བླ།། ཕྱོགས་ལ་ཆགས་པས་ཕྱོགས་ཐུག་མཐའ།། ཕྱོགས་རིས་མེད པའི་ལྟ་བ་ལ།། ཕྱོགས་ཆ་ཅན་དུ་གཟུང་བ་དེ།། ལྟ་བ་ངན་ཏེ་ལྡིང་བ་ཡིན།། དེ་ལ་བསྟན་པར་མི་བྱའོ། ཁྱེད་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས། བསྲེགས་བཅད་བརྡར་བའི་གསེར་བཞིན་དུ།། ཡོངས་སུ་བརྟགས་ཏེ ང་ཡི་བཀའ།། བླང་བར་བྱ་ཡི་གུས་ཕྱིར་མིན།། ང་ཡི་བཀའ་ནི་དགོངས་པ་ཅན།། ཡོད་མཐའ་དགྲོལ་ཕྱིར་མེད་མཐའ་བསྟན།། མེད་མཐའ་དགྲོལ་ཕྱིར་ཡོད་ཅེས་བསྟན།། གཉིས་མེད་དགྲོལ་ཕྱིར་ཉག གཅིག་བསྟན།། སྤྲོས་དགྲོལ་ཕྱིར་ན་བརྗོད་མེད་བསྟན།། བརྗོད་མེད་དགྲོལ་ཕྱིར་ཁ་འབྱམ་བསྟན།། ལྟ་བ་འཕྲུལ་གྱི་ཁ་འབྱམ་འདི།། ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའི་མདུང་བསྐོར་བཞིན།། གང་ལྟར་སྐོར་ཡང་དོག་པ་མེད།། ཇི ལྟར་འདམ་གྱི་ཕུར་པ་བཞིན།། གང་ལྟར་བསྐུལ་ཡང་སྒུལ་དུ་བཏུབ།། ལྤགས་པ་རློན་པའི་མཐའ་བཞིན་དུ།། གང་ལྟར་འཐེན་ཡང་འཐེན་དུ་བཏུབ།། ཇི་ལྟར་སྨཡོན་པའི་ཚིག་བཞིན་དུ།། གང་ལྟར་སྨྲས་ཀྱང་རང་དབང ཆེ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་རྣམ་པ་གསུམ།། གཅིག་པ་ལགས་སམ་ཐ་དད་ལགས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཆོས དབྱིངས་སམ།། གཅིག་པ་ལགས་སམ་ཐ་དད་ལགས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས།། གཅིག་པ་ལགས་སམ་ཐ་དད་ལགས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དང།། མ་རིག་པ་ཡི་འཁྲུལ་པ་གཉིས།། གཅིག་པ་ལགས སམ་ཐ་དད་ལགས།། ཆོས་ཅན་མཚན་མར་འཛིན་པ་དང།། ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་ངོ་བོ་གཉིས།། གཅིག་པ་ལགས་སམ་ཐ་དད་ལགས། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་དང།། དུས་གསུམ་བཞུགས་པའི་སངས རྒྱས་གཉིས།། གཅིག་པ་ལགས་སམ་ཐ་དད་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། བསམ་དབང་འཁྲུལ་པའི་ཕྱོགས་ནས་མི་གཅིག་ཐ་དད་ཀྱང།། གཉིས་མེད དངོས་དབང་ཕྱོགས་སུ་ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་གཅིག།ཅེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 又問道:"噢,秘密主啊!對於偏執的見解,應該教導還是不應教導?善逝秘密主所說的偏執,是了義還是意趣解釋?請秘密主為我開示。" 秘密主回答說: "捨棄一邊則執著另一邊, 執著于邊則有邊際, 對於無偏執的見解, 若執為有偏執, 則是惡見,是動搖。 不應對此進行教導。 你們等眷屬應當, 如鍊金般, 全面審查我的教言, 應當接受,而非僅出於恭敬。 我的教言具有意趣, 為解脫有邊而說無, 為解脫無邊而說有, 為解脫二邊而說一味, 為解脫戲論而說不可言, 為解脫不可言而說廣泛。 這種見解的廣泛闡述, 如同虛空中旋轉長矛, 如何旋轉都無阻礙。 如同泥中的木樁, 如何推動都能移動。 如同濕潤的皮革, 如何拉伸都能拉開。 如同瘋子的言語, 如何說都有自在。" 又問道:"噢,秘密主啊!法身、報身和化身三者,是一還是異?法身與法界,是一還是異?法身與智慧二者,是一還是異?大自生智慧與無明迷亂二者,是一還是異?執著有法相與法性實相二者,是一還是異?三界輪迴眾生與三世諸佛二者,是一還是異?請秘密主為我開示。" 秘密主回答說: "從意識迷亂角度看不一不異, 從不二實相角度看一切無別一味。"

། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ནམ་མཁའི་དགོངས་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ལགས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བཞུགས་ཚུལ་ནི། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་ གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། དབང་པོའི་ངོ་ལ་གང་གསལ་པ།། རང་གསལ་དེ་ལ་མ་རྟོགས་པ།། དེ་བཞིན་ནམ་མཁའི་དགོངས་པར་བཤད།། ཡུལ་དང་དབང་པོ་མི་འབྱེད་ཅིང།། ཆོས་ཉིད་ངོ་ཡིས མི་འཛིན་ན།། དེ་བཞིན་ནམ་མཁའི་དགོངས་པར་བཤད།། རིག་པ་ནང་ནས་མི་གཡོ་ཞིང།། དེ་བཞིན་ནང་དུ་མི་རྩོལ་ན།། དེ་ནི་ནམ་མཁའི་དགོངས་པར་བཤད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེ།། བྱང་ཆུབ སེམས་སུ་ཞུགས་ཙམ་ན།། ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་བདག་ཉིད་བུ།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོར་བཞུགས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་བཞུགས་ཙམ་ན།། གཟུང་འཛིན་གཉིས་དང་བྲལ་བར་བཞུགས།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར བཞུགས་ཙམ་ན།། འདོད་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བཞུགས།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་བཞུགས་ཙམ་ན།། གང་ལ་གང་དགོས་དེ་སྤྲུལ་ཞེས།། དགོངས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བཞུགས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བཞུགས་ཙམ ན།། གང་ཡང་ཆགས་པ་མེད་པར་བཞུགས།། གསལ་ལ་གཞན་རྟོག་མེད་པར་བཞུགས།། འཁྲུལ་པའི་བློ་རུ་བཞུགས་ཙམ་ན།། ཅི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། བདེན་འཛིན་བློ་ཡིས་གཟུང་ནས བཞུགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བགྱི་བ།། ས་དང་ས་ཡི་རྣམ་པ་རྣམས།། དེ་དོན་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས གསུངས་པ།རང་བྱུང་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པར་ནི།། ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་ཡིན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལ།། ཏིང་འཛིན་བག་ཆགས་མི་སོགས་འདི།། རྩོལ་སྒྲུབ་དག་ལས་མི་འབྱུང་བས།། རང་བྱུང་ལས་ཀྱི་དབང་མི་ འགྱུར།། ཡུལ་འབྱུང་བྱས་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་དེ།། ཡུལ་ལས་འབྱུང་ཞིང་གནས་འགྱུར་བས།། དེ་ལ་རང་བྱུང་མིང་མ་བཏགས།། ས་དང་ས་ཡི་རིམ་པ་དང།། བསྡུས་རྒྱས་གསུམ་གྱི་རིམ་པར་བསྟན།། ཀུན་ཏུ་འོད་དང པདྨ་ཅན།། འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་བསྡུས་པའི་ཚུལ།། ཀུན་ཏུ་འོད་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། སྟུག་པོ་བཀོད་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང།། དབྱེར་མེད་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་པ།། དེ་ནི་འབྲིང་དུ་བསྟན་པ་ཡིན།། བརྒྱད་དང་དགུ་དང བཅོ་ལྔ་ནི།། རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ས་ཡིན་ཏེ།། རང་རང་སྐབས་སུ་ཤེས་པར་བྱ།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 又問道:"噢,虛空的意趣究竟如何?菩提心的安住方式,請秘密主為我開示。" 秘密主回答說: "在感官前清晰顯現, 卻不了知自明, 這就是所謂的虛空意趣。 不分別境與根, 不執著法性本質, 這就是所謂的虛空意趣。 覺性內在不動, 同時內在不用功, 這就是所謂的虛空意趣。 菩提心的法性, 一旦入于菩提心, 即成為一切生起之本, 安住為諸法之精髓。 一旦安住為法身, 即遠離能取所取二者而安住。 一旦安住為報身, 即安住為圓滿受用。 一旦安住為化身, 即隨需而化現, 安住為圓滿意趣。 一旦安住為自生智慧, 即無有任何執著而安住, 明晰無他念而安住。 一旦安住為迷亂心識, 則對一切顯現之法, 以實執心而執取安住。" 又問道:"噢,秘密主啊!所謂自生智慧的地和地的諸相,請為我解釋其意。" 秘密主回答說: "自生無因緣, 智慧無遮蔽。 大自生智慧中, 禪定習氣等, 不從勤修而生, 不受業力所轉。 從境生起的智慧, 因從境生而變化, 故不稱為自生。 地和地的次第, 以三種簡略廣說方式宣說。 遍光地、蓮花地、 輪地、大眾地為略說方式。 遍光地、金剛持地、 密嚴地、金剛藏地、 無別自性任運成就地, 這是中等宣說方式。 第八地、第九地和第十五地, 是廣說方式的地, 應在各自場合中了知。"

། ཡང་གསུངས་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཆོས་ཀུན་རྩ་བ་སེམས་གཅིག་ལ།། དེ་དོན་གང་ལགས བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དང།། སེམས་ཅན་ལུས་དང་བག་ཆགས་དང།། སྣང་སྲིད་ཆོས་དང་འབྱུང་ཆེན་ལྔ།། རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་གཅིག། སྤྲོས་པ མེད་པའི་དོན་དུ་གཅིག།རྒྱུ་རུ་གཅིག་པས་འབྲས་བུར་གཅིག། དཔེ་རུ་གཅིག་པས་དོན་དུ་གཅིག། རྟགས་དང་གཏན་ཚིགས་མཐུན་པར་གཅིག། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ ལགས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དོན་དམ་བདེན།། གང་གི་ཕྱོགས་ནས་གྲགས་པ་ལགས།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་སྣང་སྲིད་ཆོས།། གང་ཞིག་ཕྱོགས་ནས་གྲགས་པ་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དོན་དམ་བདེན།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་སྣང་སྲིད་ཆོས།། བསམ་དབང་ཕྱོགས་ནས་གྲགས་ཤིང་སྣང།། དངོས་དབང་ཕྱོགས་ནས་དེ་མི བདེན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནད་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡོམ།། ཏནྟྲ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཅུད་ཕྱུང་ནས་དོན་བསྡུས་པ། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག་ཅེས་བྱ་བ། གསང་བའི་བདག་པོས་སེམས དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ་གདམས་ངག་རིམ་པར་ཕོག་པ་རྫོགས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 又說道:"噢,秘密主啊!一切法的根本是一心,請為我解釋其意義。" 秘密主回答說: "佛陀的身和智慧, 眾生的身和習氣, 顯現世界的法和五大, 根本上都是一味菩提心。 在無戲論的意義上是一, 因為因是一故果也是一, 比喻是一故意義也是一, 標誌和理由相符合為一。" 又問道:"噢,秘密主啊!身和智慧勝義諦,從哪一方面而顯現?佛陀、眾生、顯現世界的法,從哪一方面而顯現?請秘密主為我開示。" 秘密主回答說: "身和智慧勝義諦, 佛陀、眾生、顯現世界的法, 從意識方面顯現和出現, 從實相方面則不真實。" 這是見解的所有要點,口訣的所有總結,從所有密續中提煉出的精華,名為《寶藏幻化鑰匙》,秘密主對金剛勇士逐步傳授的教誨圓滿。