008.075.036.020智慧開光續 c3.5s
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་འོད་ཟེར་ཇི་ལྟར་གནས་པ་གསུང་དུ གསོལ།བཀའ་སྩལ་པ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་འབྱུང་བ་སྟེ།། སྤྲུལ་སྐུ་ཞིང་ཁམས་འགྲོ་དྲུག་ས་ལམ་ལ།། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་འོད་དུ་གནས་པ་ཡིན།། འཁྲུལ་ཀྱང་འོད་ཀྱི་ཟེར་ལ་འཁྲུལ།། གནས་ཀྱང་སྙིང་པོ་འོད་ལ་ གནས།། གྲོལ་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་གྲོལ།། འོད་ཟེར་རོལ་པ་འགག་མེད་བྲི་བ་མེད།། འོད་དང་ཟེར་མེད་ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་ལམ་ཆད།། དེས་ན་འོད་ཟེར་ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་གྱི་ལམ་ཞེས་བྱ།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཐུགས རྗེ་འོད་ཟེར་རྒྱུན་ཁྱབ་ཀྱང།། ཡེ་ཤེས་རྩལ་མ་རྫོགས་པས་སྦུབས་ཀྱི་བག་ལ་ཞ།། དཔེར་ན་སེང་ཕྲུག་ལུས་ལ་རྫོགས་གྱུར་ཀྱང།། མ་ཡི་ཁོང་ནས་རྩལ་གསུམ་འབྱིན་མ་ནུས།། སྦུབས་ན་གནས་པ་བརྡ་ཡི་མཚན བསྟན་པ།། སྐྱེས་བུའི་བྱད་བཞིན་མེ་ལོང་དག་གིས་རང་སྟོན་ལྟར།། གདམས་ངག་གཉིས་ཀྱིས་སྐུ་གསུམ་རང་ངོ་རང་ལ་སྤྲད།། ཡེ་ཤེས་བག་ལ་ཞ་བའི་རྩལ་སྦྱང་ཉམས་སུ་བླང།། རིགས་ཀྱི་བུ་ཉིད ངེས་པར་ཉོན།། རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་རང་བཞིན་འོད།། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འབར་བའི་ངོ་བོ་རིག་པའི་དོན།། འོད་ཉིད་འཇའ་ཚོན་རང་གསལ་བ།། སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད་པ ཀུན་ལ་གནས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་དཔག་ཏུ་ཡོད་པའི་འོད།། མདའ་རེ་ཤེས་རབ་དཔག་ཏུ་ཡོད་ཕྱིར་བཤད།། ལྷ་རྣམས་གཞལ་དུ་ཡོད་པའི་འོད།། ཆག་རེ་མོས་པའི་བསོད་ནམས་ལས་གྲུབ་ཤར།། མི་རྣམས མཚོན་དུ་ཡོད་པའི་འོད།། སྒྲོལ་མའི་མཚོན་གང་འོད་གསལ་རང་ཤར་ཏེ།། ཤེས་རབ་ཟབ་མོ་བསྟན་དཀའི་གནས།། ཟག་མེད་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། མཚོན་གང་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ན།། སྙིང་པོ་རིག་པ་ཆོས ཀྱི་སྐུ།། ཟབ་ཅིང་ཆ་ཕྲ་ཟབ་མེད་གསལ།། སེང་ཕྲུག་མ་དང་བྲལ་ནས་མཆོང་བ་ལྟར།། ང་བདག་གཟུང་འཛིན་བྲལ་ནས་ཡེ་ཤེས་གདངས་ཀྱི་མཁྱེན་པ་འཆར།། ངན་སོང་གསུམ་པོས་འོད་གསལ་འབྱིན་མ ནུས།། རང་རང་རིག་པ་གསལ་བ་ཙམ་ལ་བག་ཆགས་སོག། མཐུན་པའི་ལམ་ངན་དྲན་རིག་བདེན་དོན་སྤྱོད་མི་ནུས།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་རོལ་པ་སྟེ།། འབྱུང་ལྔ་ཁ་དོག་ལྔ་དང་རིན་ཆེན་ལྔ།། རྩི་ཤིང་སེམས་ཅན ཁ་དོག་མེ་ཏོག་སོགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
以下是完整的漢語直譯,不包括藏文: 啊!世尊,悲憫方便之主。爲了唯一菩提心的緣故,請為眾生宣說光芒如何存在。 (世尊)宣說道:如幻般的光芒生起。在化身剎土六道眾生的地道中,菩提心以光明形式存在。雖然迷惑,但迷惑于光芒。雖然安住,但安住於心要之光。雖然解脫,但解脫于智慧光明。光芒的遊戲無盡無減。無光無芒則大悲之道斷絕。因此稱為光芒大悲相續之道。雖然大悲光芒相續遍及一切眾生,但因智慧力未圓滿而潛伏于蘊中。 比如,雖然獅子幼崽身體已完全形成,但在母腹中無法展現三種能力。潛伏于蘊中以標誌示現。如同鏡子顯現人的面貌,通過兩種教授將三身自性交付自己。修習潛伏的智慧力並付諸實踐。 善男子,你一定要聽好。對六道一切眾生而言,法身自性之光,是種種色彩燃燒的本性,即覺性的意義。光本身如彩虹般自明。(藏文:སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད་པ,梵文擬音:amitābha,梵文天城體:अमिताभ,梵文泰盧固體:అమితాభ,漢語字面意義:無量光佛,漢語擬音:桑杰俄巴美巴)存在於一切中。菩提心有可測量的光。因為智慧可以測量,所以稱為"箭"。天人有可計量的光。每次由信心福德所成而顯現。人類有可表示的光。(藏文:སྒྲོལ་མ,梵文擬音:tārā,梵文天城體:तारा,梵文泰盧固體:తారా,漢語字面意義:度母,漢語擬音:卓瑪)的一指寬光明自然顯現,這是甚深智慧難以闡釋之處。 無漏心要菩提心,在一指寬光的壇城中,心要覺性法身,深奧而微細,無深無淺地明現。如同獅子幼崽離開母親后跳躍,離開我執能取所取后,智慧光芒的智慧顯現。三惡道無法顯現光明。僅僅是各自覺性明顯而積累習氣。不能行持符合惡道的正念正知真實義。 外內器情的遊戲,即五大、五色和五寶。植物、眾生、顏色、花朵等。 頂禮世尊吉祥圓滿王!
། དེ་ལ་བདག་གི་རྒྱུ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་དང་རྟེན་དང་ལེན།། དེས་ནི་མངོན་པར་ཡོད་མ་ཡིན།། ཤེས་པ་གསུམ་ལ་ཞེན་པ ཡི།། ཡུལ་དང་དྭངས་མ་འཁོར་བའི་ལམ།། ནག་པོ་གསུམ་དང་མངོན་པར་གནས།། ནག་པོ་གསུམ་གྱིས་འཕེན་པོ་ཡིན།། དེ་ལ་བདུད་ཀྱི་ཐ་མ་ནི།། དམར་ནག་གདོང་ལ་ཨོ་ཤོལ་དབྱིངས།། དེ་ནི་བློ་རྨུགས་སྣོད ཡིན་ཏེ།། ཤེས་པ་གསུམ་ལ་སྙོམ་པར་འགེབས།། དེ་ལས་གནས་འགྱུར་མཉམ་པ་ཉིད།། ཤེས་པ་གསུམ་གི་མཚན་ཉིད་ནི།། དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་ལ་སོགས་ཏེ།། རང་གི་གནས་འགྱུར་སྣ་ཚོགས་པ།། སྡུད་ཀྱིས་བསྡུས་ཏེ བདུད་བཞི་བསྒྲལ།། གཅིག་ལས་གཅིག་ཏུ་གཞུ་འདུལ་བྱས།། རང་རིག་ལྡུམས་ནས་མངོན་པར་ཕྱུང།། ཐུགས་ཀྱི་སྲས་སུ་བཞག་པ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་ཆེན་པོ་ཡིན།། དགྱེས་ནས་བསྟོད་པ་བགྱིས ནས་སུ།། ཆོས་རྣམས་གཅིག་དུ་འདུས་པའི་དོན།། མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་བ་དང།། དེ་ནས་བླ་མེད་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་པོས།། དགྱེས་པའི་འཕྲོ་འདུ་མཛད་པ དང།། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་ཏེ།། དགྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདངས་ཀྱིས།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ལ་བཞེངས་ཏེ།། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་རྡོ་རྗེའི་ལྗགས་བརྐྱང་སྟེ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཆོས རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅིར་བསྟན་ཀྱང།། ཡང་དག་དོན་ནི་གཅིག་ཏུ་འདུས།། ལྔ་ཕུང་ཡན་ལག་གཅིར་བསྟན་ཀྱང།། བརྒྱ་ཕྲག་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། ཁམས་གསུམ་ཁྱབ་པའི་ངང་ཉིད་ན།། སྲིད་པའི་འཇིག་རྟེན་རབ འབྱམ་ན།ཁམས་གསུམ་ཧེ་ཡི་ངང་ཉིད་ནི།། སྲིད་པའི་ཁྲག་གི་རང་བཞིན་ཉིད།། གླིང་བཞི་བསྐོར་བའི་འཛམ་གླིང་ན།། སྐྱེ་འགྲོ་ཧཱུྂ་གི་ངང་ཉིད་དེ།། འཁོར་བའི་ལམ་ལྔ་སྒོ་བཅད་དེ།། ཐབས་ལ་མཁས་པའི་བྱེ་བྲག་ གིས།། ཐེག་པའི་རིམ་པ་བསམ་ཡས་པར།། གནས་དང་གནས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཡང།། ས་ཡི་ཁྱད་པར་བཅུ་དང་གསུམ།། གཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་རྟོགས་ན།། ཅི་བྱས་ཅིང་སྤྱད་སྐྱོན་མེད་པས།། སྲིད་པ་བསྒྲལ་ཡང་སྡིག མི་ཡོང།། དེ་ཕྱིར་གཅིག་པོ་སྤྱད་མི་རིགས།། འབྲུ་གསུམ་གསེར་གྱི་སྒྲོམ་བུ་ན།། ཤེས་པ་གསུམ་གྱི་བཅུད་བསྡུས་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད།། ཉེས་པའི་སྐྱོན་སྤངས་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་བཞུགས།། ཡེ་ཤེས་རབ་རྫོགས་སོ།
以下是完整的漢語直譯,不包括藏文: 那麼,我的因是什麼呢?因、緣、所依和取,這些並非真實存在。執著於三種識,境界和精華是輪迴之道。與三種黑暗同在,被三種黑暗所牽引。其中魔的最後一種,是紅黑麵孔,頭頂有凹陷。它是愚鈍心的容器,遮蔽三種識。由此轉變為平等性。 三種識的特徵是形狀、顏色等,自身轉變多樣。總攝后度化四魔,從一個到另一個調伏。從自覺中生出,安置為心子。是大智慧自明。 歡喜讚歎后說道:"請圓滿王解說諸法歸一之義。" 如是請求后,無上(藏文:ཧེ་རུ་ཀ,梵文擬音:heruka,梵文天城體:हेरुक,梵文泰盧固體:హేరుక,漢語字面意義:嘿嚕嘎,漢語擬音:黑如嘎)父母二尊歡喜交融,成為父母不二。以歡喜智慧之光,立於大明點中。以金剛舌宣說一切法義歸一: "無論如何宣說諸法,真實義歸於一。雖說五蘊諸支,在百千世界中,遍及三界的本性中,在廣大的有情世間,三界(藏文:ཧེ,梵文擬音:he,梵文天城體:हे,梵文泰盧固體:హే,漢語字面意義:嘿,漢語擬音:黑)的本性,即是有情血的自性。在四大洲環繞的贍部洲中,眾生是(藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)的本性。 封閉輪迴五道之門,以善巧方便的差別,在無量乘次第中,處所和處所的差別,以及地的十三種差別。若了悟'一'的含義,無論做什麼都無過失,即使度化有情也不會造罪。因此,不應修行'一'。 在三字金匣中,你是攝集三識精華的王。遠離過失的圓滿王安住。智慧圓滿。"