008.102.036.024諸法教義續 c3.5s
། མི་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་ཞིང་དག་ཏུ།། རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་སྐྱེ་དབང་ཐོབ། ཁྱོད་ནི་ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་དེ།། སངས་རྒྱས་བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་དཔལ། ཁྱོད་ལ་སངས་རྒྱས་ལུང་བསྟན་ནོ།། ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་ཏ་ཏ་ཐཱ ག་སྟྭྂ།ཁམས་གསུམ་བདག་པོ་དཔལ་ལྡན་རང་བྱུང་ཁྱོད།། བདུད་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་བཅོམ་ནས་ཀྱང། ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་གཞན་དོན་མཛོད།། སེང་གེ་སྒྲ་ལས། ལྟ་བ་དང། ཉན་པ་དང། བཤད་པ་དང། སྒྲུབ་པ་ དང།འཕྲིན་ལས་རྫོགས་ནུས་པས། ནུས་པའི་དབང་བཅུ་ཐོབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་གསུམ་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་འཆང་དགོས་པས།། བདག་མེད་ཆོས་རྟོགས་ མཁའ་འགྲོ་འོག།དམ་ཚིག་དོན་ཉིད་དྲན་པ་དང།། རྟེན་འབྲེལ་དངོས་གྲུབ་རྒྱུ་ཡིན་ཀྱང།། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།། བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆུ་རྒྱུན་མཚོན།། མཚན་ཉིད་སྐུ་གསུམ་མི་འགྱུར་བས།། མི་ལྡོག་ དད་པས་བདག་གིས་གཟུང།། སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། སྐུ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མཚོན།། སློབ་བུ་ཁྲི་ལ་གཞག་ནས་ནི།། རང་ཉིད་ས་ལ་བགྲོད་ཟིན་མཚོན།། བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བབས་པས ནི།། ཡེ་ཤེས་ཆུ་རྒྱུན་རང་བབས་མཚོན།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད་བདེ་ཆེན་རང་དབང་རང་ལ་ཐོབ།། ཨོྂ་སུ་པྲ་ཏི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཧཱུ~ྂ། དེ་ཉིད་སྐུ་གསུམ་སྐལ་ལྡན་རང་ཆས་རང་དབང་རང་ལ་ཐོབ།། རྣལ་འབྱོར་དེ་ཉིད་དོན་རྟོགས པས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་ལ།། རང་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་དེ་ཉིད་ཡིན།། དེ་ཕྱིར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ།། བདག་ཉིད་སྐུ་གསུམ་ཆེ་བའི་མཆོག། ཆོས་རྣམས་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་སྟེ།། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བའི་ཆོས་དང ལྡན།ཁམས་གསུམ་རྟོགས་ནས་གཉིས་མེད་སྤྱོད་པ་གྱིས།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲའི་རྒྱུད་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། བུམ་པས་མཚོན་པའི་དབང་རྫས་དམ་ཚིག་བཅང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 在不動佛智慧清凈剎土中,獲得轉生為佛子的權力。你統御三界,是佛陀本性的吉祥黑魯嘎。佛陀為你授記。 (黑魯嘎薩瓦塔塔嘎特瓦姆,Heruka sarva tathāgataṃ,हेरुक सर्व तथागतं,హేరుక సర్వ తథాగతం,黑魯嘎一切如來,he ru ka sa rwa ta tha ga tam) 三界之主、具德自生的你,擊敗了魔眾。愿你以悲心利益他人。 從獅子吼中,通過觀看、聆聽、講說、修行和事業圓滿的能力,獲得十種能力的第四十三品。 啊!具足悲心方便的世尊,因需要佩戴裝飾和服飾,在無我法覺悟的空行母下,憶念誓言的真實義,雖然緣起是成就的因,爲了不退轉,以寶瓶壇城象徵水流,以三身相不變故,我以不退轉信心持之。上師自身以三摩地象徵三身大壇城。將弟子置於座上,表示自己已行至地面。寶瓶降於頭頂,象徵智慧水流自然降下。法身即大樂自在於自身獲得。 (嗡蘇帕提其塔班扎吽,Oṃ supraticitta vajra hūṃ,ॐ सुप्रतिचित्त वज्र हूं,ఓం సుప్రతిచిత్త వజ్ర హూం,嗡善心金剛吽,om su pra ti tsi tta ben dza hung) 彼三身具緣自具自在於自身獲得。瑜伽士通達彼義,于諸佛本性,自身即是彼瑜伽。因此在一切方面,自身即三身廣大殊勝。諸法是智慧幻化,具足緣起法。了知三界后,行持無二之行。 此為獅子吼續日月合璧中,以寶瓶表徵灌頂物持守誓言的第四十四品。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་ རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག།གསང་བའི་དབང་ནི་གསུམ་པ་དང།། ཚིག་དབང་བསྐུར་བ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། གསང་དབང་མཚན་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཚོན།། རང་རིག་བྱང་ཆུབ་ སེམས་ཉིད་མཚོན།། དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་སྐུར་ཤར་བ།། གསང་བའི་དབང་དུ་མཚོན་པ་ཡིན།། ཤེས་རབ་མས་ནི་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པའི་དབང།། ཡེ་ཤེས་ཟུང་དུ་ཞུགས་པ་ཡིས།། བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་ཡེ་ཤེས་ཤར།། རིག པ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་གིས།། བདེ་ཆེན་མཚོན་པའི་དབང་ཞེས་བྱ།། ཚིག་དབང་བླ་མའི་གདམས་ངག་རྒྱུད།། སློབ་བུ་དེ་ཉིད་སྨིན་པར་མཛད།། དབང་བཞི་རྫོགས་པར་མཚོན་པའོ།། སེང་གེ་སྒྲ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར ལས།དབང་བཞི་རྫོགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་བཞི་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། དབང་གི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། དབང་གི་ངོ་བོ་རང་དབང་རང་ གིས་ཆོད་པས་དབང།། རང་བྱུང་གཞན་དབང་མ་གྱུར་དབང།། ངེས་ཚིག་འཁོར་འདས་ཆོས་ལ་ནི།། མངའ་མཛད་རང་དབང་བསྐུར་བས་དབང།། དབྱེ་ན་ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་ཏེ།། ཕྱི་ལྟར་རྫས་ལ་བརྟེན་པ དང།། ནང་ལྟར་རྫོགས་ལུགས་རང་ཆས་བསྟན།། གསང་དབང་དམ་རྫས་བདུད་རྩིར་མཚོན།། བདུད་རྩི་ལྔ་ཉིད་སྤྱི་བོར་བླངས་པས་བུམ་པའི་དབང།། དེ་ཉིད་རྣམ་ལྔ་ཞལ་དུ་གསོལ་བས་གསང་བའི དབང།། བདུད་རྩི་ལྔ་ཉིད་རྒྱན་དུ་བདེ་བར་སྤྱད་པ་ཤེས་རབ་དབང།། དུག་ལྔ་རྩིར་བསྒྱུར་ཡེ་ཤེས་དོན་རྟོག་ཚིག་དབང་ཐོབ།། དཔེར་ན་རྒྱལ་སྲིད་གླང་པོ་མངའ་བསྒྱུར་འདྲ།། རང་དབང་ཐོབ་སྟེ་རྒྱལ་ས་ཟིན་པ འདྲ།། གསང་དབང་དམ་རྫས་བདུད་རྩི་འདི།། ང་ཡི་གཞི་ལ་ཡེ་ནས་དབང་བཞི་རྫོགས།། དབང་གི་ཆུ་བཞི་ཡས་བབས་པ།། ཐུགས་རྗེ་གདུལ་བྱ་མ་འགགས་པ།། གདུལ་བྱ་བཞི་ལ་ཐུགས་རྗེ་གཟུང།། ཡིད་ཀྱི་རྣམ ཤེས་རང་བྱུང་པས།། ཤེས་རབ་འབྱུང་བའི་གཞི་མ་འགགས།། ལྕེ་ཡི་རྣམ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། ཚིག་རྣམས་རང་རང་དོན་ལ་སྦྱར།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ལས། དབང་ངེས་ཚིག་ངོ་བོའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་ལྔ པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཐེག་པའི་དབྱེ་བ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། ཐེག་པའི་ངོ་བོ་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ལ།། དེ་གཉིས་ཆེ་ཆུང་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་དང།། ཐེག་པ་ངེས་ཚིག འདེགས་དང་སྐྱེད་པའོ།
以下是直譯: 啊!具足悲心方便的世尊,第三秘密灌頂和語灌頂如何進行? 回答:秘密灌頂的表徵是這樣的:父母象徵方便和智慧,自覺象徵菩提心自性。由此顯現智慧身,這就是秘密灌頂的表徵。智慧母表徵智慧的灌頂。通過智慧雙運,大樂菩提智慧顯現。通過明覺光明雙運,稱為表徵大樂的灌頂。語灌頂是上師的口傳教言,使弟子成熟。這象徵四灌頂的圓滿。 此為獅子吼日月合璧中,四灌頂圓滿的第四十四品。 啊!具足悲心方便的世尊,灌頂的本質和詞義如何? 回答:灌頂的本質是自主自決故為灌頂。自生不被他控故為灌頂。詞義是對輪迴涅槃諸法,賜予自在權力故為灌頂。分類有共同和特殊:外在依靠物質,內在教示圓滿自具。秘密灌頂以誓言物表徵甘露。 以五甘露置於頭頂為寶瓶灌頂。將五種甘露置入口中為秘密灌頂。以五甘露為飾品快樂享用為智慧灌頂。將五毒轉為甘露,了悟智慧義為語灌頂。 例如,如同掌控王國大象。獲得自主如同掌握王位。這秘密灌頂誓言物甘露,我的基礎中本有四種灌頂圓滿。灌頂四水從上而降,悲心對所化眾生無礙。對四種所化眾生持悲心。意識自生故,智慧生起的基礎無礙。舌識是化身,言語各自應用於義理。 此為獅子吼密意中,灌頂詞義本質的第四十五品。 啊!具足悲心方便的世尊,乘的分類如何? 回答:乘的本質在於智慧和悲心。這兩者的大小決定大小乘。乘的詞義是提升和生起。
། དབྱེ་ན་གསུམ་སྟེ། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་བྱང་སེམས་དང།། ཀྲི་ཡ་ཨུ་པ་ཡོ་ག་དང།། མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་ཨ་ཏི་ཡོ།། བསྡུ་ན། རྒྱུ་རྐྱེན་ལམ་ཁྱེར་མཚན་ཉིད་ཐེག་པ་དང།། འབྲས་བུ་ལམ་ཁྱེར་གསང སྔགས་ཐེག་པའོ།། སེང་གེ་སྒྲ་ལས། ཐེག་པ་དབྱེ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་དྲུག་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཐེག་པའི་གོལ་སྒྲིབ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། གོལ་བའི་ངོ་བོ་རིག་པའི་དོན མ་ཆོད།། ངེས་ཚིག་གོང་མས་གོང་མ་མ་མཐོང་བསྒྲིབས།། གོང་མ་འོག་མ་དོན་སྤྱོད་གོལ་ཞེས་བྱ།། དབྱེ་ན་མང་ཡང་བསྡུ་ན་བཞི།། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་བཞི།། ཨ་ཏི་བློ་འདས་ངོ་བོ་ལ།། གོལ་དང་མ་གོལ་བློ ལས་འདས།། གོལ་སྒྲིབ་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག། ཡེ་ནས་རང་བྱུང་གཉིས་མེད་པས།། རྒྱུ་རྐྱེན་འདུས་པ་གོལ་སྒྲིབ་མེད།། ཐེག་བརྒྱད་འོག་ནས་སྣང་བ་ཡང།། ང་ཡི་ཐུགས་རྗེ་མཛད་སྤྱོད་ཡིན།། དབྱེར་མེད་ཤེས རབ་རྟོགས་པའི་ངང་ལ་གནས།། མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ།། འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་རང་གསལ་བ།། གོལ་སྒྲིབ་གཉིས་སུ་དབྱེ་རུ་མེད།། ཅེས་སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ལས།། གོལ་སྒྲིབ་ལེའུ སྟེ་ཞེ་བདུན་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཉིད་གསུང་དུ་གསོལ།། བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བའི་ངོ་བོ་ནི།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པར་ཟློས།། ངེས ཚིག་འབྲེལ་དང་མ་ཚང་མེད།། གཅིག་ལ་གཅིག་བརྒྱུད་རྒྱུད་ཅེས་བྱ།། རྒྱུད་ལ་དབྱེ་བ་བསམ་འདས་ཀྱང།། སྐུ་གསུམ་འཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་ལྔའོ།། དབང་རྣམས་ངོ་བོ་རང་དབང་རང་ལ་ཐོབ།། དམ་ཚིག་ཀུན་གྱི་ངོ བོ་ནི།། སྐུ་གསུམ་རང་ངོ་ཤེས་པས་དམ།། རྣམ་རྟོག་བག་ཆགས་སྲེག་པ་ཚིག། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ནི།། སྐུ་གསུམ་གཙོ་འཁོར་འདུ་འབྲལ་མེད།། འཕྲིན་ལས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ནི།། སྐུ་གསུམ་མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས གྲུབ།། མཆོད་པ་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ནི།། རང་ངོ་ཤེས་པས་རྒྱལ་བ་མཉེས།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ནི།། སྐུ་གསུམ་མ་བཅོས་ཡེ་ནས་འབྱོར།། སྔགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ནི།། སྐུ་གསུམ་འཁོར་བའི་དོན་ལ སྔགས།། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ནི།། རང་ངོ་ཤེས་པས་མ་རིག་སངས།། སྐུ་གསུམ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེ་བྲལ་མེད།། དམ་ཚིག་འོད་གསལ་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཐུགས་རྗེ་དོན་མཛད་དམ་ཚིག ཕྱག་རྒྱའོ།
分為三種:聲聞、緣覺和菩薩;事部、行部和瑜伽部;大瑜伽、隨瑜伽和無上瑜伽。總結為:以因緣為道的顯宗乘和以果為道的密咒乘。 此為獅子吼中,乘的分類第四十六品。 啊!具足悲心方便的世尊,乘的偏差和障礙如何? 回答:偏差的本質是未能斷定覺性的意義。詞義是被上乘遮蔽而未見上乘。上乘行下乘之義稱為偏差。分類雖多,歸納為四:見、修、行、果四種。阿底超越心識的本質中,偏差與無偏差超越心識。偏差障礙的自性本來清凈。本來自生無二故,因緣和合無偏差障礙。八乘從下所顯現的,也是我的悲心行為。安住于不二智慧證悟的境界中。在無雜純凈圓滿的智慧中,無分別的智慧自明,偏差和障礙不可分為二。 此為獅子吼密意中,偏差障礙品第四十七。 啊!具足悲心方便的世尊,請宣說續的意義。 回答:所謂續的本質,重複說是自覺智慧。詞義是相連且無缺。一個接一個相續故稱為續。續的分類雖不可思議,但有三身五事業。諸灌頂的本質是獲得自主權。一切誓言的本質是,了知三身自性為誓,燒盡分別習氣為言。一切壇城的本質是,三身主從不相離。一切事業的本質是,三身不求自然成就。一切供養的本質是,了知自性即歡喜諸佛。一切瑜伽的本質是,三身無造作本來具足。一切咒語的本質是,三身周遍義理故為咒。一切手印的本質是,了知自性故無明消除。在三身大手印中,基礎和智慧無法分離。在誓言光明法性中,悲心成就義利即是誓言手印。
། ཨ་ཏི་ཐེག་བརྒྱད་གསལ་བར་སྟོན་པས་མིག་དང་འདྲ།། ཨ་ཏི་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཐེག་པས་ས་གཞི་འདྲ།། ཨ་ཏི་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཤོང་པས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ཐམས་ཅད་འདུས་པས་རྒྱ་མཚོ འདྲ།། དེས་ན་ཨ་ཏི་ནམ་མཁའ་མཉམ་ཞེས་བྱ།། སེང་གེ་སྒྲ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། རྒྱུད་དོན་ངེས་པར་འབྱེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་བརྒྱད་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཨ་ཏི་རྫོགས་ལུགས བཤད་དུ་གསོལ།། བཀའ་སྩལ་པ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ནི།། རིག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་མ་རྫོགས་ན།། སེམས་ཅན་འཁོར་བ་ལྟེ་ཆད་འགྱུར།། ལམ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད རྒྱུན།། རང་རིག་ལམ་དུ་མི་འགྱུར་ན།། འཁྲུལ་པས་བྱང་ཆུབ་གང་ལ་ཡིན།། སྣང་བ་འོད་སྣང་སྐུ་གསུམ་ཟེར།། རང་གི་འོད་སྣང་མ་ཡིན་ན།། གཞན་སྣང་རྟག་པ་ལུང་དང་འགལ།། འབྱུང་བས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས བྱུང།། གཞན་འབྱུང་ཉག་གཅིག་དོན་དང་འགལ།། ཨ་ཏི་ཞེས་སུ་གསུངས་པ་ཡང།། བཀའ་ཡི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་དང།། དོན་གྱི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའོ།། བཀའ་དོན་གཉིས་སུ་མ་འབྲེལ་ན།། བཀའ་ཉིད་དོན་དང འཛོལ་བའི་སྐྱོན།། ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ནི།། སྐུ་གསུམ་རྟོགས་པ་ཆེ་ཆུང་ཡིན།། རྟོགས་པ་ཆེ་ཆུང་མ་ཡིན་ན།། ཆོས་རྣམས་མཉམ་ཉིད་དོན་དང་འགལ།། རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ནི།། དོན་རྒྱུད་སྐུ་གསུམ་རྒྱུན དུ་གནས།། རྟགས་རྒྱུད་གཟུང་འཛིན་གློ་བུར་བྱུང།། དཔེ་རྒྱུད་ཚིག་དང་ཡེ་གེར་གནས།། དོན་རྒྱུད་མ་རྟོགས་སྐུ་གསུམ་དོན་མི་ཕྲད།། རྟགས་རྒྱུད་མ་བསྟན་གང་ཟག་ཡིད་མི་ཆེས།། དཔེ་རྒྱུད་བཀའ་རྒྱུད་མེད་ན བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་འགྲོ་ལམ་སྟོར།། ཨ་ཏི་གཏན་ཚིགས་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་དགུ་པའོ།
阿底顯明顯示八乘故如眼睛。阿底乘包含一切乘故如大地。阿底乘容納一切乘故如虛空。集一切故如大海。因此阿底稱為等同虛空。 此為獅子吼日月合璧中,決定續義品第四十八。 啊!具足悲心方便的世尊,請解說阿底圓滿之理。 回答:大圓滿的本質是覺性菩提心。若不圓滿為菩提心,眾生輪迴將無止境。道即是菩提心之相續。若自覺不成為道,迷亂中何來菩提?現象是光明三身之光芒。若非自身光明,他現常有違背教言。由元素產生自生智慧。他生唯一義相違。所謂阿底,是教法的大圓滿和意義的大圓滿。若教法與意義不相連,則有教法與意義相違之過。一切乘的本質是對三身證悟的大小。若非證悟大小,則與諸法平等性之義相違。一切續的自性是:義續三身恒常安住,相續能取所取忽然產生,喻續安住于文字。若不瞭解義續則不能契合三身之義。若不示現相續則眾生不信。若無喻續教續則失去教法精髓與眾生道路。 此為阿底理由品第四十九。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཐེག་པ་བསྡུ་ན་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང གཉིས་སུ་འདུས།། ཐེག་པ་གཉིས་སུ་མ་འདུས་ན།། པྲ་ཡས་པ་ཡི་སྐྱོན་གྱིས་སྒྲིབ།། ངོ་བོ་རང་བྱུང་འོད་གསལ་སྟོང་པར་འདུས།། རིག་པ་འོད་གསལ་མ་ཡིན་ན།། ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་ལས་འགལ།། རང་བཞིན་སྣང སྟོང་དབྱེར་མེད་མ་ཡིན་ན།། མུ་སྟེགས་རྟག་པ་ཐེར་ཟུག་སྐྱོན།། སྐུ་གསུམ་འོད་གསལ་རང་གྲོལ་ཞེས།། འོད་གསལ་རང་གྲོལ་མ་ཡིན་ན།། མུ་སྟེགས་ཆད་པའི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་མ་ཡིན ན།། གཞན་འབྱུང་ཉན་ཐོས་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། སྐལ་ལྡན་བདེན་པ་ད་ལྟ་མཐོང།། བདེན་པ་ད་ལྟ་མ་མཐོང་ན།། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དོན་དང་འགལ།། འབྲས་བུ་རྗེས་དཔག་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་འདུ འབྲལ་མེད།། འདུ་འབྲལ་མེད་པ་མ་ཡིན་ན།། སྐུ་གསུམ་ཐ་དད་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་མ་ཡིན་ན།། སྐུ་གསུམ་རེ་འཇོག་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། སྐུ་གསུམ་རང་ལ་རྟོགས་པར་འཆར།། རང་ལ་འཆར་བ་མ ཡིན་ན།། སྐུ་གསུམ་ཡིད་སྨོན་སྒོམ་པའི་སྐྱོན།། སྐུ་གསུམ་རང་གྲོལ་འགྲོ་དོན་མཛད།། སྐུ་གསུམ་འགྲོ་དོན་མི་མཛད་ན།། གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོར་སྐུ་གསུམ་གོལ།། ཐེག་པ་བསྡུ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་བཅུ་པའོ།
啊!具足悲心方便的世尊,乘歸納起來如何? 回答:乘歸納為大小二乘。若不歸納為二乘,則被繁多之過所障。本質歸納為自生光明空性。若覺性非光明,則違背遍光地。自性若非顯空不二,則有外道常見之過。三身稱為光明自解脫。若非光明自解脫,則成為外道斷見之過。若非自生任運成就,則成為他生聲聞之過。有緣者當下見真諦。若當下不見真諦,則違背大乘之義,成為推測果報之過。三身任運成就不可分離。若非不可分離,則成為三身各別之過。若三身非任運成就,則成為三身有待之過。三身在自身顯現為證悟。若非在自身顯現,則成為意念修持三身之過。三身自解脫利益眾生。若三身不利益眾生,則三身偏離為夜叉羅剎。 此為乘歸納品第五十。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཐེག་བརྒྱད་ཨ་ཏི་རོལ་པ་མ་འགག་པ།། ཨ་ཏི་ངོ་བོ་ལུང་ལ་ཇི་ལྟར་རྫོགས།། བཀའ་སྩལ་པ། ཨ་ཏི་ང་ཡིས་རང་བྱུང་ལ།། ས་ལ་སྦྱང་མེད་བགྲོད་མི་དགོས།། རང་བྱུང ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་དོན་ལ་ནི།། ཡོན་ཏན་ས་ལམ་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་དོན་ལ་རྫོགས།། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཀུན་གྱི་དོན་བསྡུས་ནས།། ངོ་སྤྲོད་རྣམ་བཞིས་ཚེ་འདིར་བདེན་པ་མཐོང།། དེ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ས་ཞེས བྱ།། མན་ངག་དོན་གྱིས་བློ་ཡི་ཐེ་ཙོམ་བསལ།། རང་རིག་རྒྱུད་ལ་ངེས་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེས།། དྲི་མ་མེད་པའི་ས་ཞེས་དེ་ལ་བྱ།། སེམས་ནི་ཡེ་ཤེས་དབང་དུ་འདུས།། ཡེ་ཤེས་རྩལ་དུ་ཤེས་པ་ནི།། ཤེས་པའི་དོན་བརྗོད རག་མ་ལུས།། གསུམ་པ་འོད་འཕྲོས་ས་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན།། དེ་དོན་ཀུན་ལ་རང་གསལ་བས།། བཞི་པ་འོད་བྱེད་པའི་ས་ཞེས་བྱ།། ལྔ་པ་དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་ངང་དུ་དག། དྲུག་པ་སྦུབས་གསུམ་སྐབས་སུ་སྐུ གསུམ་གསལ།། བདུན་པ་ཐེག་བརྒྱད་དོན་ལ་རབ་ཏུ་འཕགས།། དགུ་པ་ཡོན་ཏན་རང་ལ་རྫོགས་པར་མཁྱེན།། བཅུ་པ་ཆོས་རྣམས་ཀུན་ལ་ཐོགས་མེད་སྤྲིན།། བག་ཆགས་སྦུབས་ལ་རྟོག་པ་སྐྱེ་ལུགས་ཡིན།། རྟོགས ལུགས་འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་འགགས་པའི་ཚེ།། ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་ཡེ་ཤེས་འོད་དུ་གསལ།། བཅུ་གཅིག་ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་ལ་གནས་ཞེས་བྱ།། དེ་ཚེ་རང་སྣང་ཡིན་པས་མཁྱེན་པ་ཁོང་ནས་འཆར།། ཤེས་རབ་སྐྱེ་བའི སྟོབས་ཀྱིས་སྐུ་གསལ་བ།། ཚོམ་བུ་ལྔ་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་དྲུག་འཆར།། གསལ་ལ་མི་གནས་མ་ཆགས་པདྨ་སྤྱན་གྱིས།། གསུང་གི་ངོ་བོར་རང་བྱུང་ཡི་གེ་དྲུག། ལྗགས་ལས་འོད་འཕྲོས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྱུར པ།། བཅུ་གསུམ་ཡི་གེ་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་ས།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིས་འགྲོ་དོན་རྫོགས་མཛད་པ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བཅུ་བཞིའི་སར་བཤད་པ།། ཡེ་ཤེས་སྦུབས་སུ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་པ་ཡིན།། ཐུགས་རྗེའི་གནས་ནས སྒྲོལ་ཞིང་རང་རང་བཞི་དོན་སྦྱོར།། གསང་བ་དོན་གྱི་སྦྱོར་སྒྲོལ་ཞེས་སུ་བཏགས་པ་ཡིན།། རང་བྱུང་ཏ་ཐའི་ཆོས་ལྔས་ཞི་བ་མྱ་ངན་འདས།། རིན་ཆེན་སྦུབས་སུ་སྐུ་གསུམ་ཀློང་དུ་འཁྱིལ།། དེ་ནི་མི་གནས་ཡེ་ཤེས ཀློང་དུ་འཁྱིལ།། ཞེས་བྱ་ས་ཡི་དོན་གྱི་ངོ་བོ་ནི།། ཆོས་ཉིད་འགྱུར་བ་མེད་པས་སའོ།། ས་ཡི་མཐོ་དམན་ངོ་བོ་ནི།། ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཆེ་ཆུང་ངོ།། ས་ལ་དབྱེ་བ་གཉིས་ཡིན་ཏེ།། འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་ས་དང་ནི།། འཇིག རྟེན་འདས་པ་གཉིས་ཡིན་ནོ།
啊!具足悲心方便的世尊,八乘阿底游舞無礙,阿底本質如何在教法中圓滿? 回答:阿底我于自生中,無需凈化地道。自生智慧圓滿義中,一切功德地道本質義上圓滿。總攝一切續部、教法、口訣之義,以四種指認法於此生見真諦。此稱為極喜地。以口訣之義消除心中疑惑,自覺相續生起定解,此稱為無垢地。心融入智慧,了知智慧之力,無餘宣說智慧之義,此為第三發光地。其義於一切自明,故稱為第四焰慧地。第五五毒三毒自然清凈。第六三蘊處三身明現。第七於八乘義中超勝。第九了知功德于自身圓滿。第十于諸法無礙如雲。習氣蘊中生起分別念。證悟方式中迷亂現象止息時,法性界中智慧光明顯現。第十一稱為遍光地。此時為自現故智慧從內生起。以智慧生起力故身體明顯。五蘊中顯現六種法眼。以明而不住、無執著的蓮花眼,語之本質為自生六字。舌放光芒化為化身。第十三為文字輪聚集大地。化身圓滿利益眾生。所說第十四金剛持地。智慧蘊中成就圓滿佛果。從悲心處解脫並各自契合四義。稱為秘密義解脫。自生如來五法寂滅涅槃。寶藏蘊中三身融入界中。此即無住智慧融入界中。所謂地之本質義,即法性無變故為地。地之高低本質,即智慧悲心大小。地有兩種區分:世間地和出世間地。
། འདས་པ་ལ་ཡང་གཉིས་ཡིན་ཏེ།། ཐེག་ཆུང་ཉན་ཐོས་ས་དང་ནི།། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ས་ཡིན་ནོ།། ས་ཞེས་ངེས་ཚིག་མི་འགྱུར་གནས།། རིམ་པའི་དཔེ་ནི་མཆོད་རྟེན་བཞིན།། ཞེས་སེང གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ལས།ས་ཉིད་རྫོགས་ཚུལ་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་གཅིག་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ལམ་གྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་དུ་གསོལ།། བགྲོད་ཅིང་འཇུག་ཏུ་མེད་པའི་ ལམ།། ལམ་མེད་ལམ་དུ་ལྟ་བ་རྣམས་ཀྱི་གནད་ཆེ་བ།། ཕྱིན་པར་འདོད་པས་རི་དྭགས་སྨིག་སྒྱུ་སྙེག་པ་འདྲ།། བགྲོད་མེད་ལམ་ལ་རབ་གནས་པ།། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལ།། བགྲོད་དུ་མེད་དོ་ཆོས ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྩོལ་བས་བགྲོད་ན་ཡེ་ཤེས་མཐའ་ལ་རིང།། འཇུག་ཏུ་མེད་དོ་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ལམ།། འཇུག་པའི་རྩོལ་བས་སྡུག་བསྔལ་ལམ་དུ་རིང།། འོན་ཀྱང་མ་བཤད་གོ་བར་མི་འགྱུར བས།། བགྲོད་དུ་མེད་ལམ་རྟོགས་པའི་ཐབས་བསྟན་པ།། སྒྲ་མཐུན་དོན་ལ་འཕགས་པའི་ལམ་ལྔ་བཤད།། བླ་མ་བསྙེན་བཀུར་ཡོངས་རྫོགས་ནས།། དམ་པ་མི་འབྲལ་དྲུང་གནས་པ།། ཚོགས་ལམ་རྫོགས་པའི་ལམ ཞེས་བྱ།། བླ་མས་གདམས་ངག་དོན་བཤད་ནས།། རིག་པ་དྲི་མེད་དེ་སྦྱོར་བ།། སྦྱོར་བའི་ལམ་དུ་བཤད་པ་ཡིན།། ངོ་སྤྲོད་བཞི་ཡི་སྒོ་ནས་ནི།། ཚེ་འདིར་ངེས་པའི་བདེན་པ་མཐོང།། མཐོང་བའི་ལམ་དུ་ཤེས་པ ཡིན།། སྒོམ་དང་སྒོམ་མེད་ལམ་འདས་ནས།། སྐུ་གསུམ་ངང་ལ་གནས་པ་ནི།། སྒོམ་པའི་ལམ་དུ་བསྟན་པའོ།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་སྡེ་ཆེན་དྲུག། མི་གནས་ཚུལ་གྱིས་མཐར་ཕྱིན་པས།། མཐར་ཕྱིན་ལམ་དུ བཤད་པ་ཡིན།། ལམ་གྱི་ངོ་བོ་རང་བྱུང་འདུ་འབྲལ་མེད།། ལམ་གྱི་ངེས་ཚིག་རྣལ་འབྱོར་དོན་ལ་བགྲོད་པས་ལམ།། དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ།། རྒྱུ་ཡི་ལམ་དང་འབྲས་བུའི་ལམ།། རྒྱུ་ཡི་ལམ་ནི་ཐེག་དམན ལམ།། དཔེར་ན་འགྲོ་བའི་ལམ་དང་འདྲ།། འབྲས་བུ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་ལས།། ལྷ་སྐུ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་དང།། སྟོང་ཉིད་ལམ་དུ་བྱེད་པ་དང།། འོད་གསལ་ལམ་དུ་བྱེད་པའོ།། རྩོལ་འབྲས་ཡེ་ཤེས་ལམ་གྱི དཔེ།། མཁའ་ལ་ཁྱུང་ཆེན་ལྡིང་བ་འདྲ།། སེང་གེ་སྒྲ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། ལམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ང་གཉིས་པའོ།
出世間又分為二:小乘聲聞地和大乘地。"地"的確切含義是不變之處。次第的比喻如塔。 這是獅子吼意趣中解釋地的圓滿方式品第五十一。 啊!具足悲心方便的世尊,請解說道的差別。無可行進入的道,無道視為道者的要點最大。欲到達者如鹿追逐海市蜃樓。安住于無可行道中,不離不合的意趣中,無可行即法性菩提心。若以努力行進則遠離智慧邊際。無可入即自覺智慧道。以入的努力則遠離苦道。然而不說則不能理解,故示現無可行道的證悟方便。以聲相順義超勝而說五種聖道。 圓滿親近上師后,不離善知識而住,稱為資糧道圓滿之道。上師解說教授義后,無垢覺性與之相應,稱為加行道。以四種指認法,此生定見真諦,稱為見道。超越修與無修之道后,安住三身自性中,稱為修道。以無住方式究竟圓滿佛陀意趣六大部,稱為究竟道。 道的本質是自生不離不合。道的確切含義是瑜伽行者趣入義理故為道。分為兩種:因道和果道。因道即小乘道,如行走之路。果道即:以天尊為道、以空性為道、以光明為道。努力所得智慧道的比喻,如大鵬鳥翱翔虛空。 這是獅子吼日月雙運中道品第五十二。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། སྒྲ་མཐུན་དོན་ལ་འཕགས་པ་ཡིན།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། སྙིང་པོ་སྐུ་གསུམ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། རྩོལ་བའི་བསམ་པས་དབྱིངས་མི་བསྐྱོད།། རྩོལ་བཅས་ལྟ་སྤྱོད་ཏིང་འཛིན་ཡེ་ཤེས་སྐུ་གསུམ་སྒྲིབ།། རང་བྱུང་སྐུ་གསུམ་མ་བསྒྲིབས་ཀུན་ཏུ གསལ།། ལྷུན་གྲུབ་བཞི་རྫོགས་མ་རྟོགས་ན།། ངེས་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ནི།། ཅི་ཕྱིར་ཡང་དག་ངེས་དོན་འདི།། ངོ་བོ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལས།། ཡོན་ཏན་ཆར་སྣང་ཕྱོགས་མེད་འཆར།། ཤར་ཡང་རང་རིག་རྣམ་པར དག།དེ་ཉིད་སྦྱིན་པའི་ཕར་ཕྱིན་ཡིན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་རྣམ་དག་པ།། དེ་ཉིད་ཚུལ་ཁྲིམས་ཕར་ཕྱིན་ཡིན།། འཁྲུལ་མེད་སྡུག་བསྔལ་གྲོལ་བས་བཟོད་ཕར་ཕྱིན།། མི་བརྗེད་རང་ལ་ཤར་བས་བརྩོན་འགྲུས་ ཕྱིན།། གཡོས་པ་མེད་པས་བསམ་གཏན་ཕྱིན།། འགག་སྒྲིབ་མེད་པས་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། བྱས་རྩོལ་མེད་པས་ཐབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། འགྲན་ཟླ་མེད་པས་སྟོབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། ཡོན་ཏན་རབ་རྫོགས གཞན་མི་སྨོན་པ་སྨོན་ལམ་ཕྱིན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གཞིར་གནས་ཡེ་ཤེས་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ངེས་ཚིག་ནི།། ཚུ་རོལ་ལས་འདི་འདས་པའོ།། དབྱེ་བ་རྣམ་གྲངས་བཅུ་དང་དྲུག། དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ བཤད།། རྒྱུ་ཡི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དང།། འབྲས་བུའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའོ།། དཔེ་ནི་བརྟེན་ཆུ་སྒྲོལ་བའམ།། སྐྱེས་བུ་མཐེབ་མོས་མདའ་ཉིད་སྐྱོད་པ་ལྟར།། ལམ་པ་གྲུབ་པ་མཐར་ཕྱིན་ས་ལ་གནས་པར་བྱེད།། ཅེས་སེང་གེ སྒྲའི་དགོངས་པ་ལས།ཕར་ཕྱིན་བཅུ་ཡི་ལེའུ་སྟེ་ང་གསུམ་པའོ།
啊!具足悲心方便的世尊,聲相順義是超勝的。十波羅蜜多如何? 回答:心要三身本來成佛。以有為之心不能動搖法界。有為之見行、禪定、智慧遮蔽三身。自生三身無遮蔽遍明。若不了知四種任運圓滿,則確定的到彼岸是什麼?為何是這真實了義?本質如虛空,功德如雨現無方而現。雖現亦是自覺清凈。此即佈施波羅蜜多。自生智慧無垢清凈,此即持戒波羅蜜多。無迷亂解脫苦故為忍辱波羅蜜多。不忘自顯故為精進波羅蜜多。無動搖故為禪定波羅蜜多。無障礙故為智慧波羅蜜多。無造作故為方便波羅蜜多。無對手故為力波羅蜜多。功德圓滿不羨他故為愿波羅蜜多。自生智慧本住故為智波羅蜜多。 波羅蜜多的確切含義是:超越此岸。分類有十種和六種。分為兩種:因波羅蜜多和果波羅蜜多。比喻如乘船渡水,或人以拇指射箭。道者成就究竟安住于地。 這是獅子吼意趣中十波羅蜜多品第五十三。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། རང་བྱུང་སྐུ་གསུམ་རྣམ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐུ་ལ།། གྲོལ་ས་མ་མཆིས་བཤད་དུ་གསོལ།། སྐུ་ གསུམ་གཞི་དག་ཉོན་མོངས་སྤོང་མི་དགོས།། བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་གཉིས་ཡེ་རྫོགས་པས།། སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་གཉིས་གཞི་ལ་བསག་མི་དགོས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་པ་ཡེ་དག་འོད་གསལ བས།། ལས་དང་ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་མི་དགོས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྐུ་གསུམ་གཟུགས་སྐུར་རང་སྣང་བས།། ཀྲི་ཡོག་ལྟ་བུར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་མི་དགོས།། སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་སངས་རྒྱས་པ་ལ།། ཡོ་ག་ལྟ་བུ རྩོལ་བས་སྒྲུབ་མི་དགོས།། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་དོན་དང་འདྲེས།། རང་ཤར་དགོས་པ་རང་རིག་ངོ་ཤེས་པས།། རང་དབང་རང་ཐོབ་མ་ཧཱ་ལ།། དབང་མ་ལྟར་དུ་དབང་མི་བསྐུར།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རིགས་སྟོང་ལྷུན གྲུབ་པས།། ཨ་ནུ་ལྟར་དུ་ལྟ་བ་རྟོགས་མི་དགོས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མ་བཅོས་མཐའ་གྲོལ་བས།། ཐེག་བརྒྱད་ལམ་ལྟར་ལྟ་སྤྱོད་བཅོས་སུ་མེད།། ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་ངང་ལ་གྲོལ་བའི་ལམ།། ཞེས སེང་གེ་སྒྲ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས།ལེའུ་སྟེ་ང་བཞི་པའོ།
啊!具足悲心方便的世尊,請解說自生三身解脫智慧法身中無解脫處。 三身本凈,無需斷除煩惱。福德智慧二資糧本圓滿,故三身智慧二資糧無需積累于基。自生智慧障礙本凈光明,故無需凈除業和煩惱障。自生智慧三身自顯為色身,故無需如繪畫般繪製壇城。三身任運本來成佛,故無需如瑜伽般以努力修證。 經續口訣義理相融,自顯所需即自覺認知,自在自得的大瑜伽,無需如灌頂般授予灌頂。自生智慧千種種姓任運成就,故無需如阿努瑜伽般證悟見解。自生智慧無造作邊際解脫,故無如八乘道般造作見行。任運大樂中解脫之道。 這是獅子吼日月雙運中第五十四品。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། སེམས་དེ་རང་རྒྱུད་ཇི་ལྟར་གྲོལ། བཀའ་སྩལ་པ། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཁྱབ་བདལ་དེ།། སྐུ་མེད་སྐུ་དེ་ཡེ་ཤེས་ སྐུ།། གསུང་མེད་གསུང་ལ་འགག་མེད་ཟེར།། ཐུགས་ཀྱི་རིག་པ་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་ཨ།། ཐབས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འཕྲིན་ལས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ།། འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རིག་པའི་ཉི་མ་ཤར།། སེམས་དེ་ཀུན་གྱི་རང་རྒྱུད ལ།། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་གནས་པ།། སྐུ་ནི་རྣམ་དག་འོད་ཀྱི་སྐུ།། དངོས་པོའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བར་གནས།། སེམས་དེ་འགྲོ་བའི་རང་རྒྱུད་ལས།། སངས་རྒྱས་འོད་ཟེར་གསུང་གནས་པ།། གསུང་ནི་འགག་མེད ཚངས་པའི་དབྱངས།། བརྗོད་པའི་ཚིག་ལས་འདས་པ་ཡིན།། སེམས་དེ་ཀུན་གྱི་རང་རྒྱུད་ལ།། སངས་རྒྱས་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པ་གནས།། ཉི་མ་རྡོ་རྗེ་འཕོ་འགྱུར་མེད།། སྙིང་པོ་འགྱུར་མེད་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ སྐུ་བརྙེས་པ།། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་བྱ།། སྐུ་གཅིག་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་སྐུ།། ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལྟ་བུར་གནས།། མན་ཤེལ་ལྟ་བུར་རང་དག་པས།། གཞན་སྣང་བྱེ་བྲག་ཅིར་སྣང་ཡང།། སྐུ་གསུམ་ངོ་བོ་འགྱུར་བ མེད།། ཡེ་ཤེས་ཆུ་བོ་རྒྱུན་བཞིན་གནས།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་སྣང་འདུ་འབྲལ་མེད།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ངེས་པར་ཉོན།། སྐུ་གསུམ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དོན།། འགྲོ་བ་ཡོང་མེད་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཀུན་གྱིས་རྟོགས་ཤིང་མི་རིག སྟེ།། ལྷ་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་དྲུག་དང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་བློ་ཡིས་འདི་མི་རིག། ཐེག་བརྒྱད་བློས་རིག་པ་མིན།། ལམ་བགྲོལ་བཙལ་བས་འདི་མི་རྙེད།། སངས་རྒྱས་བཙལ་བས་གྲུབ་མིན་པས།། དེ་ཉིད་རྒྱུ་རྐྱེན འདས་པ་ཡིན།། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་བྱུང་བ།། དེ་ཉིད་དུས་གསུམ་རྟག་པར་བཞུགས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། དྲི་མེད་རང་བྱུང་འོད་གསལ་བ།། འགྲོ་བའི་རྒྱུད་ལ་སྣང་བྱ་བ།། ཡེ་ཤེས་མེ་ལོང དཔེ་དོན་རྟགས་ཀྱིས་མཚོན།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་མ་ལུས་ཀུན།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལ་ཡང་བཟླ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་ལས། སེམས་དེ་རང་རྒྱུད་སྐུ་གསུམ་རང་གནས་ལུང་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་ལྔ་པའོ།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主,心如何在自相續中解脫? 世尊宣說: 遍滿的自生智慧, 無身之身即智慧身, 無語之語稱無礙語, 心的覺性光明金剛(藏文:ཨ,梵文擬音:a,梵文天城體:अ,梵文泰盧固體:అ,漢語字面意義:阿,漢語擬音:a)。 方便之王事業遍及一切, 覺性之日照耀眾生。 心在一切眾生自相續中, 安住佛智慧身, 身為清凈光明身, 超越事物邊際而安住。 心在眾生自相續中, 安住佛光明語, 語為無礙梵音, 超越言詞表述。 心在一切眾生自相續中, 安住佛心覺性, 如太陽金剛不變遷, 本質不變身語意。 如金剛般獲得身, 世尊金剛不動佛, 一身遍及一切身, 如太陽精華而安住。 如如意寶自清凈, 雖現他相種種相, 三身本質無變遷, 智慧之流恒常住。 五智顯現無聚散, 金剛持者當諦聽, 三身大樂之義, 遍及一切眾生。 眾皆了知而不知, 天等六道諸眾生, 菩提心智不能知, 八乘智慧不能知。 尋求道路不能得, 尋求佛陀不能成, 彼乃超越因緣者。 心之壇城自生起, 彼即三世恒常住, 諸佛智慧身, 無垢自生光明。 顯現於眾生相續, 智慧明鏡以喻義相表示。 內外器情無餘盡, 皆攝於大智慧中。 此乃獅子吼中,心在自相續中三身自住授記品第五十
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། སྐུ་གསུམ་འགྲོ་ལ་རང་གནས་དཔེ་དོན་རྟགས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་སྲིད།། བཀའ་སྩལ་པ། ང་ནི་སེམས་དེ་ཀུན་གྱི་གསོས།། འདི་དོན་ནད་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྨན།། ཤེལ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་དྲི མེད་སྐུ་བསྟན་དཔེ།། འགག་མེད་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་སྐུ།། རང་ལ་གནས་པ་མངོན་སུམ་ཡུལ་ལ་བསྟན།། ཡེ་ཤེས་འོད་སྐུ་ཆུ་ཟླའི་ཚུལ།། ཐུགས་རིག་འགག་མེད་ཉི་མ་ལྟར།། གདུང་སྒྲ་ཟེར་འོད་བྲག་ཆ བཞིན།། སྐུ་གསུམ་རྟོགས་པའི་ཀློང་དུ་སུ་འགྲིས་པ།། རྟག་ཆད་ཚིག་ལས་འདས་པ་ཡིན།། ཆོས་ཅན་བློ་འདས་ཡེ་ཤེས་དྲི་མ་མེད།། མ་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྱུ་མ་རྣམ་དག་ཀློང།། ཀློད་པ མེད་པར་ཆོས་ཉིད་རང་ཤར་རོ།། དེ་ཉིད་ཡེ་ནས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། རྣམ་དག་ནམ་མཁའ་མཚོན་ལ་བསྟན།། དེ་ཉིད་ཡེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འདྲ།། སྐྱེ་འཇིག་མེད་པས་མཚོན་ལ་བསྟན།། དེ་ཉིད་ཡེ་ནས་རྒྱ་མཚོ་འདྲ།། མཁའ ཀློང་གཏིང་མི་འགྱུར་བས་མཚོན་ལ་བསྟན།། དེ་ཉིད་ཡེ་ནས་ཉི་མ་འདྲ།། གསལ་འགྲིབ་མེད་པས་མཚོན་ལ་བསྟན།། དེ་ཉིད་ཡེ་ནས་མན་ཤེལ་འདྲ།། རྐྱེན་མེད་འོད་ལྔ་ནང་འཆར་མཚོན་ལ་བསྟན།། དེ་ཉིད་ཡེ་ནས པདྨ་འདྲ།། རྣམ་དག་ངོ་བོར་མཚོན་ལ་བསྟན།། འཇའ་ཚོན་མར་མེ་འདྲ་འབག་དང།། འོད་ཁང་མེ་ལོང་ངོས་མཚོན་ནས།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྐུ་གསུམ་མངོན་དུ་སྤྲད།། ཅེས་སེང་གེ་སྒྲ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། སྐུ གསུམ་ཐུགས་ངོ་སྤྲད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་དྲུག་པའོ།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主,三身如何以喻義相在眾生中自住? 世尊宣說: 我是一切心之滋養, 此義乃諸病之藥, 如水晶般智慧無垢身示現為喻, 無礙覺性智慧光明身, 自身安住于現前境中示現。 智慧光明身如水中月, 心覺無礙如太陽, 音聲光芒如回聲, 誰入三身證悟境界, 超越常斷言詞。 超越有法之智,無垢智慧, 未生智慧壇城幻化清凈境界, 不鬆懈而法性自顯。 彼自本初如虛空, 以清凈虛空為喻而示現。 彼自本初如金剛, 以無生滅為喻而示現。 彼自本初如大海, 以空界深不可測為喻而示現。 彼自本初如太陽, 以明晰無遮蔽為喻而示現。 彼自本初如如意寶, 以無緣五色光內現為喻而示現。 彼自本初如蓮花, 以清凈本質為喻而示現。 以彩虹、燈火、面具、 光室、明鏡為喻, 大智慧三身現前相見。 此乃獅子吼日月交會中,三身心性相見品第五十六。
ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། སྐུ་གསུམ་ཐུགས་སུ་ངོ་སྤྲོད་པ།། གདམས་ངག་གཉིས་སུ་བསྟན་པ་དེ།། ཐུགས་རྗེའི་དཔེ་རྣམས་ཇི་ལྟར འབྱུང།། ངག་གི་ཆོས་རྣམས་ཇི་ལྟར་གསུངས།། བཀའ་སྩལ་པ། རང་བྱུང་ཆོས་སྐུ་ཉི་མ་ལྟ་བུ་ལས།། ཟེར་འོད་ཐུགས་རྗེ་འཕྲོས་པས་པདྨ་ཁ་འབུས་ཚུལ།། ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་ཉག་གཅིག་ལས།། རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའི་སྐུ་ཉིད་ནི།། ཨུ་དུམ་བ་རའི་མེ་ཏོག་ལས།། སྙིང་པོའི་རང་བཞིན་གཟུགས་སྐུར་འཁྲུངས།། ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་ཐ་སྙད་རྣམ་པར་དག། རིག་པའི་ཁུ་བྱུག་གསུང་གི་སྒྲ་ཡང་བསྒྲགས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མ འགགས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གཙོ།། ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེ་སྟོབས་ཉིད་མཁྱེན་མངའ་བས།། འགྲོ་ལ་བྱམས་པ་གསུང་གི་ཡི་གེ་དྲུག། རང་བྱུང་སྒྲ་ཡི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ སྟེ།། ས་ཤ་ཧ་ཨ་འ་མ།། དེས་ཐུགས་རྗེ་མཉམ་སྦྱོར་དོན་དྲུག་བསྟན། ས། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དོན་ལ་སྦྱོར།། ཤ་ཤེས་རབ་འགས་མེད་དོན་དུ་སྦྱོར།། ཧ། རྟེན་མེད་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལ་སྦྱོར།། མ། ཆོས་རྣམས མཉམ་པའི་དོན་དུ་སྦྱོར།། ཨ། སྐྱེ་མེད་འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་སྦྱོར།། ས། སྤྲོས་པ་ཉེ་བར་ཞི་བར་སྦྱོར།། ཡི་གེ་དྲུག་གི་ཡེ་ཤེས་གནས་བསྐྱལ་བ།། མ། ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྐྱལ།། ས། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་འོད གསལ་བསྐྱལ།། ཤ། ཐབས་ལ་མཁས་པའི་ཀློང་དུ་བསྐྱལ།། ཧ། ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་དབྱིངས་སུ་བསྐྱལ།། ཨ། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་བསྐྱལ།། འ། མཐའ་ལསའདས་པའི་དབྱིངས་སུ་བསྐྱལ།། གཞི་ཆོས་ལ འདས་པ་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་ཡི་གེ་དྲུག་ཅེས་བྱ།། ས། དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་འདས།། ཨ། བྱས་རྩོལ་མེད་པའི་ངང་དུ་འདས།། འ། ཚིག་དང་བརྡ་དང་སྒྲ་ལས་འདས།། མ། ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཆགས་པའི སྒྲ།། ཤ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་རྩལ་སྦྱོང་སྒྲ།། ཧ། རྫོགས་པ་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་ཤར་བའི་སྒྲ།། ཡི་གེ་དྲུག་ལས་ཟེར་གྱི་སྐུ་ལྔ་ནི།། ཐུགས་རྗེ་གསུང་གི་ཞལ་ཆེམས་སྤྲུལ་པ་ལྔ།། བྱམས་པའི་ཆོས་སྟོན་སངས རྒྱས་རྣམ་པ་ལྔ།། འགྲོ་བའི་སྟོན་པ་གཞག་ནས་བཀའ་མ་ཉམས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་ཀྱི་དཔལ་བེའུ་ནས།། སངས་རྒྱས་མི་མཉམ་མགོན་པོ་རང་བྱུང་སྐུ།། དབུ་ཡི་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད ནས།། སངས་རྒྱས་འཇམ་དཔལ་དྲི་མེད་སྙིང་པོ་བྱུང།། མཛོད་སྤུ་བདེ་ལྡན་མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཉིད་བྱུང།། ཤངས་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྗགས་ལ་བྱམས་པ་རྣམ་པར་གཟིགས།།
以下是直譯: 嗨!具足三身的大慈悲方便主尊, 三身心性的介紹, 所教導的兩種口訣, 慈悲的比喻是如何出現的? 語言的法是如何宣說的? (佛)回答道: 從如太陽般的自生法身中, 慈悲光芒散發,如蓮花綻放。 從最初的唯一佛陀, 金剛薩埵的身相, 如優曇缽羅花, 以本質自性化現為色身。 圓滿智慧清凈無垢的言辭, 如同智慧杜鵑鳥的聲音也被宣說。 自生智慧無礙光芒向十方散射。 金剛薩埵是諸佛之首, 具有善巧方便、大悲和力量的智慧, 對眾生慈愛的六字真言, 被稱為自生聲音的字母,即: (ས་ཤ་ཧ་ཨ་འ་མ,sa śa ha a a ma,स श ह अ अ म,స శ హ అ అ మ,地、智、無、不生、超越、平等,sa sha ha a a ma) 這教導了六種慈悲平等結合的意義: sa 與自然成就的意義相結合, sha 與無礙智慧的意義相結合, ha 與無依智慧界相結合, ma 與諸法平等的意義相結合, a 與無生光明智慧相結合, sa 與寂滅戲論相結合。 六字真言的智慧安置: ma 安置於不二智慧, sa 安置於法性中陰光明, sha 安置於善巧方便的境界, ha 安置於不二智慧界, a 安置於覺性與智慧不二, a 安置於超越邊際的法界。 超越基礎法的智慧慈悲六字真言: sa 超越于不可分智慧的狀態, a 超越于無造作的狀態, a 超越語言、符號和聲音, ma 慈悲智慧執著的聲音, sha 智慧力量修習的聲音, ha 圓滿智慧在自身顯現的聲音。 從六字真言放射出五種光身: 慈悲語言的五種化身遺教, 慈愛說法的五種佛陀, 安置眾生的導師而教法不衰。 從金剛薩埵心間的吉祥結, 化現無與倫比的自生身佛陀怙主。 從頂髻八輻輪中, 化現文殊師利無垢精華佛陀。 從眉間化現具樂怙主觀世音。 從鼻子化現金剛手,從舌頭觀想慈氏。
ཤངས་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྗགས་ལ་བྱམས་པ་རྣམ་པར་གཟིགས།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན ཏན་གྱི།། རྩ་བའི་རྒྱུད་ལྔ་གསུང་གི་ཞལ་ཆེམས་སོ།། ཕྱག་གཡས་འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ལས།། སངས་རྒྱས་གཙུག་ཏོར་དྲི་མེད་རང་བྱུང་སྐུ།། ཕྱག་གཡོན་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ།། སངས་རྒྱས་བྱམས་པ ཀུན་གཟིགས་བྱོན།། ཞབས་གཡས་པ་ཡིས་ནི་རྒྱ་གྲམ་ལས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་ནི།། ཞབས་གཡོན་ཨུཏྤལ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་བྱུང།། དེ་རྣམས་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ལ་དབང་སྒྱུར བ།། སྙན་རྒྱུད་བཞི་བཤད་ཟེར་དུ་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་སྟོང་དང་དབྱེ་བ་ཡིས།། བཀའ་འདི་མི་ནུབ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་བཙུགས།། བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་རྒྱལ་བའི་ཞལ་ཆེམས་བཞག། ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་ཤེས་རབ རང་བྱུང་བ།། བྱམས་པས་ཆོས་བསྟན་གང་ལ་ཅི་འདུལ་བ།། མོས་པ་རྒྱན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད།། སེང་གེ་སྒྲ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། བཀའ་མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་གསུང་ཞལ་ཆེམས་བཞག་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་བདུན པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། རྟོགས་པ་བསྐྱེད་ཕྱིར་སྐུ་ཡི་རྟེན།། བརྡ་དཔེ་མཚོན་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། འགྲོ་བ་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་པ་སྐུ་ཡི་རྟེན།། དབུ་ཡི་གཙུག་ནས་རིང བསྲེལ་མངོན་ཕྱུང་བ།། མར་མེ་མཛད་པ་དབུ་ཡི་གཙུག་ཕུད་བྱ་བར་གྲགས།། སྤུ་ཡི་ཆོས་སྟོན་གླིང་བཞིའི་རྟོག་པ་སེལ།། སྐུ་རྟེན་ལྷོ་ཡི་འཛམ་གླིང་རིན་ཆེན་བརྩེགས་པའི་སྐུ་གདུང་བཞག། བ་གླང་སྤྱོད་དུ་དགའ་བ བརྩེགས་པའི་རང་བྱུང་སྐུ་གདུང་བཞག།སྒྲ་མི་སྙན་དུ་བཏང་སྙོམས་རྒྱ་གྲམ་བརྩེགས་པའི་སྐུ།། ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་བྱམས་པ་རྡོ་རྗེ་བརྩེགས་པའི་སྐུ་གདུང་བཞག། དེ་བཞི་སྐུ་ཡི་འདྲ་འབག་མཚོན་པའི་དཔེ་ བཞག་གོ།སངས་རྒྱས་སྐུ་གསུམ་བཞུགས་པར་དཔེར་མཚོན་ནོ།
ཤངས་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྗགས་ལ་བྱམས་པ་རྣམ་པར་གཟིགས།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན ཏན་གྱི།། རྩ་བའི་རྒྱུད་ལྔ་གསུང་གི་ཞལ་ཆེམས་སོ།། ཕྱག་གཡས་འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ལས།། སངས་རྒྱས་གཙུག་ཏོར་དྲི་མེད་རང་བྱུང་སྐུ།། ཕྱག་གཡོན་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ།། སངས་རྒྱས་བྱམས་པ ཀུན་གཟིགས་བྱོན།། ཞབས་གཡས་པ་ཡིས་ནི་རྒྱ་གྲམ་ལས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་ནི།། ཞབས་གཡོན་ཨུཏྤལ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་བྱུང།། དེ་རྣམས་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ལ་དབང་སྒྱུར བ།། སྙན་རྒྱུད་བཞི་བཤད་ཟེར་དུ་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་སྟོང་དང་དབྱེ་བ་ཡིས།། བཀའ་འདི་མི་ནུབ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་བཙུགས།། བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་རྒྱལ་བའི་ཞལ་ཆེམས་བཞག། ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་ཤེས་རབ རང་བྱུང་བ།། བྱམས་པས་ཆོས་བསྟན་གང་ལ་ཅི་འདུལ་བ།། མོས་པ་རྒྱན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད།། སེང་གེ་སྒྲ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། བཀའ་མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་གསུང་ཞལ་ཆེམས་བཞག་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་བདུན པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། རྟོགས་པ་བསྐྱེད་ཕྱིར་སྐུ་ཡི་རྟེན།། བརྡ་དཔེ་མཚོན་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། འགྲོ་བ་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་པ་སྐུ་ཡི་རྟེན།། དབུ་ཡི་གཙུག་ནས་རིང བསྲེལ་མངོན་ཕྱུང་བ།། མར་མེ་མཛད་པ་དབུ་ཡི་གཙུག་ཕུད་བྱ་བར་གྲགས།། སྤུ་ཡི་ཆོས་སྟོན་གླིང་བཞིའི་རྟོག་པ་སེལ།། སྐུ་རྟེན་ལྷོ་ཡི་འཛམ་གླིང་རིན་ཆེན་བརྩེགས་པའི་སྐུ་གདུང་བཞག། བ་གླང་སྤྱོད་དུ་དགའ་བ བརྩེགས་པའི་རང་བྱུང་སྐུ་གདུང་བཞག།སྒྲ་མི་སྙན་དུ་བཏང་སྙོམས་རྒྱ་གྲམ་བརྩེགས་པའི་སྐུ།། ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་བྱམས་པ་རྡོ་རྗེ་བརྩེགས་པའི་སྐུ་གདུང་བཞག། དེ་བཞི་སྐུ་ཡི་འདྲ་འབག་མཚོན་པའི་དཔེ་ བཞག་གོ།སངས་རྒྱས་སྐུ་གསུམ་བཞུགས་པར་དཔེར་མཚོན་ནོ།
注意此處是斷點重試開始位置,可能需要清理此位置之前的一次翻譯
以下是直譯: 從鼻子到金剛手的舌頭,慈氏觀察一切。 身、語、意和功德的五種根本續是語的遺教。 右手持八角寶輪, 從中現出佛頂髻無垢自生身。 左手持八瓣蓮花, 佛慈氏普見降臨。 右足踏十字, 佛普解脫智慧自生。 左足踏青蓮,虛空藏出現。 那些證悟智慧掌控法。 四種耳傳教法放光,千佛分化, 立此不衰法幢。 八萬四千佛陀留下遺教。 悲心化身自生智慧, 慈氏隨眾生根機說法。 解說信解莊嚴壇城。 從獅子吼日月合一中, 不衰法幢語遺教章第五十七。 啊!世尊大悲方便主, 為生證悟身依處, 符號譬喻如何? 佛說:為眾生生起證悟身依處, 從頭頂現出舍利, 稱為燃燈佛頂髻。 毛孔說法消除四洲分別。 身依南瞻部洲寶塔安置舍利, 西牛賀洲安置歡喜塔自生舍利, 北俱盧洲安置平等十字塔身, 東勝身洲安置慈氏金剛塔舍利。 這四個作為身像的譬喻示例。 比喻佛三身安住。
། སྐུ་གདུང་དེ་ལས་ཟེར་འཕྲོས་རྟེན་བཙུགས་པ།། རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་དུ།། སྐུ་ཡི་བརྡར་མཚོན་སྐུ་གདུང་ཕྱོགས་བཀོད་པ།། མ་ག་དྷ་ཡི་དུར་ཁྲོད་བསིལ་བ་རུ།། སྐུ་གདུང་རིང་བསྲེལ་བདེ་ཆེན་བརྩེགས་པ་བྱུང།། སིང་ག་ལ་ཡི་དུར་ཁྲོད་སྐུ་ལ་རྫོགས་པ་རུ།། སྐུ་གསུང་རི་བོ་ཏམས་འབར་བྱུང།། ཁ་ཆེ་དུར་ཁྲོད་ཧེ་ཆེན་བདལ།། སྐུ་གདུང་ཀ ནི་ཀ་ནི་རང་བྱུང་བྱུང།། ས་ལ་གསང་ཆེན་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་དུ།། སྐུ་གདུང་འོག་བུ་དོ་ཤལ་བྱུང།། བལ་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་ལྷུན་གྲུབ་བརྩེགས།། མཆོད་རྟེན་བྱར་རུང་ཁ་ཤོར་བྱུང།། ཨཽ་རྒྱན་དུར་ཁྲོད པདྨ་བརྩེགས།། སྐུ་གདུང་གཟི་བྱིན་བརྩེགས།། ཟ་ཧོར་དུར་ཁྲོད་ལང་ཀར་བརྩེགས།། སྐུ་གདུང་བདེ་བྱེད་གཞོན་ནུ་བྱུང།། ལི་ཡུལ་འཇིག་རྟེན་བརྩེགས་པའི་དུར་ཁྲོད་བྱུང།། སྐུ་གདུང་མགོན་དར་ཤམ་མོ།
以下是直譯: 從那些舍利放光立塔。 在金剛座四方八隅, 作為身的象徵安置舍利。 在摩揭陀的寒林墓地, 出現舍利大樂塔。 在僧伽羅的圓滿身墓地, 出現身語山燃燒。 在迦濕彌羅的大歡喜廣佈墓地, 出現自生迦尼迦舍利。 在薩拉大密游舞墓地, 出現舍利項鍊。 在尼泊爾自成塔墓地, 出現可造塔開口。 在烏金蓮花塔墓地, 出現舍利威光塔。 在札霍爾楞伽塔墓地, 出現舍利喜樂童子。 在李域世間塔墓地, 出現舍利護幡。
། སྐུ གདུང་བརྒྱད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྤྲུལ་པ་སྟེ།། ཏྲི་ཡོག་ཆོས་བསྟན་རིགས་འཛིན་ཕྱི་པའི་རྟོག་པ་བསྐྱེད།། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ནི་རྣམ་ཤེས་དུལ་བརྒྱད་བརྡར་མཚོན།། དུར་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པ་ལ།། ཁྲོད་ནི་ཡེ་ཤེས དབྱིངས་སུ་རོལ།། རྡོ་རྗེ་གདན་ནི་རིག་པ་ཐུགས་ཀྱི་བརྡལ།། སངས་རྒྱས་ཐུགས་ཀྱིས་ཟེར་འཕྲོས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྤྲུལ།། གསང་སྔགས་ཆོས་བསྟན་རིགས་འཛིན་ནང་གི་རྟོགས་པ་བསྐྱེད།། དེ་རྣམས་ཟེར་དུ མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱང་སྤྲོས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་རྟོགས་པ་བསྐྱེད།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྨིན་མཚམས་མཛོད་སྤུ་ནས།། སངས་རྒྱས་མཐའ་ཡས་མངོན་དུ་བྱུང།། དེ་ཡི་སྨིན་མཚམས་མཛོད་སྤུ ནས།། འོད་ཟེར་བྱེ་བ་དྲུག་ཅུ་དྲུག་ཅུར་སྤྲོས།། མན་ཤེལ་སྐུ་གདུང་ཁྲི་འཕང་ལྔ་པ་བྱུང།། སྤྲུལ་སྐུ་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་རྟོགས་པ་བསྐྱེད།། དེ་ནས་ལྷ་ཡི་དབང་པོ་མཁར་གྱི་ཡང་རྩེར་ནི།། ཏ་རི་ཀ་ཀ་བྱ་བའི་རྩེ་ལ བབས།། ལྷ་དང་བྱང་སེམས་རྣམས་ཀྱི་རྟོག་པ་བསྐྱེད།། དེ་ནས་རྒྱ་ཡི་རི་བོ་རྩེ་ལྔར་བབས།། བྱང་སེམས་རིགས་ལྔ་མགོན་པོའི་རྟོགས་པ་བསྐྱེད།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་རྩེ་ལ་བབས།། དྷརྨཱ་སིདྷི་མུ་ཏྲ་ཨ་ཞེས སྨྲས།། རོ་ལངས་བདེ་བ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་ཏུ་བབས།། པཎྜི་ཏ་ལྔ་བརྒྱ་རྟོགས་པ་དེར་བསྐྱེད།། དེ་ནས་ཏེ་སེ་གངས་ལ་བབས།། དགྲ་བཅོམ་ལྔ་བརྒྱའི་རྟོག་པ་སེལ།། ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་སྟོན་པས་སྐལ་ལྡན་རྟོག་པ བསྐྱེད།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མེ་ལོང་ཞེས་པ་ལྟར་གཞག་པ།། སྐུ་ཡི་ཞལ་ཆེམས་ཡིད་ཆེས་བསྐྱེད་པའི་གདུང།། སུ་འཆང་སྐལ་ལྡན་རྟོགས་པ་ཚེ་འདིར་བསྐྱེད།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀྱི་དཔལ་བེའུ ནས།། སངས་རྒྱས་འཇམ་དཔལ་དྲི་མེད་སྙིང་པོ་རང་བྱུང་ཤར།། དེ་ཡི་ཐུགས་ལས་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ཤར།། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཁྱབ་བདལ་མཁའ་ལ་གསལ།། ཡི་གེ་མེད་པའི་བརྡ་བཞི་དོན་དུ་ནི།། ཉི་མ་ཁང་པར གནས་པར་བར་སྣང་གསལ།། འགྲོ་དྲུག་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་རྟོག་པ་སེལ།། རྣལ་འབྱོར་རྟོགས་ལྡན་རྣམས་ལ་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད།། འཇིག་རྟེན་སྒྲོན་མ་འགྲོ་བའི་གདུང་བ་སེལ།། བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཆོས་ཉིད་མ་དང སྤྲོད།། བྱེ་བ་དཔག་མེད་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་མཐར་འདོན།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བརྡ་མཚོན་ཉི་ཟླ་འགྲོ་དོན་མཛད།། དེ་ཡི་འོད་ཟེར་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་ཡང།། གླིང་བཞི་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱར་འགྲོ་དོན མཛད།། སྙིང་པོའི་དོན་སྟོན་མུན་པའི་རྟོག་པ་སེལ།།
以下是直譯: 八種舍利是毗盧遮那的化現, 教授三瑜伽法,生起外持明者的證悟。 八大墓地象徵八種調伏識。 墓是收集之處, 地是智慧界中游舞。 金剛座是心意覺性的展現。 佛心放光化現金剛薩埵, 教授密咒法,生起內持明者的證悟。 從那些光芒又化現八大靈塔, 生起諸菩薩的證悟。 從金剛薩埵眉間白毫, 顯現無量佛。 從其眉間白毫, 放射六十六億光芒。 出現水晶舍利五千層。 生起六位化身佛的證悟。 然後在天界王宮頂端, 降臨名為塔利卡卡的頂峰。 生起天眾和菩薩們的證悟。 然後降臨中國五臺山, 生起五部菩薩護法的證悟。 然後降臨金剛座頂, 說道:"法成就印"。 降入尸陀林歡喜金剛手中, 五百班智達在此生起證悟。 然後降臨帝se雪山, 消除五百阿羅漢的分別。 智慧本體佛陀為有緣者生起證悟。 如名為"金剛薩埵鏡"所說, 身的遺教生起信心的舍利, 持有者今生生起有緣證悟。 從金剛薩埵心間吉祥結, 自然顯現佛陀文殊無垢心。 從其心間升起日精, 三身無別遍滿虛空明現。 無文字四種表徵的意義是, 日住宮殿明現虛空。 消除六道有緣眾生的分別, 對瑜伽覺悟者生起定解。 世間明燈消除眾生苦惱。 八萬四千法性母相會, 無量億佛陀教法究竟圓滿。 方便智慧表徵日月利益眾生。 其億萬光芒, 在百億四大洲利益眾生。 顯示精要義,消除黑暗分別。
སྙིང་པོའི་དོན་སྟོན་མུན་པའི་རྟོག་པ་སེལ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོགས་ཐེག་དམན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ཡེ་ཤེས་ཟུང་འཇུག་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དགོངས་པའི་རྒྱུད་རྒྱས་པ་ལས། ངོ་སྤྲོད་མེ་ལོང་དཔེ བརྡར་ཇི་ལྟར་བྱུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ང་བརྒྱད་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། རྟོགས་ལྡན་དགོངས་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། བཅོམ་ལྡན་སེང་གེ་རྣམ་པར་བསྒྱིངས་པའི་ཏིང་འཛིན ལས་བཞེངས་ནས།། ཚིག་བཤད་སེང་གེ་འབྲུག་གི་སྒྲ་ལྟར་བསྒྲགས།། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་དག་པོ་མེད།། འོད་གསལ་དྲི་མེད་ངང་གི་ངོ་བོ་ལ།། གཉེན་པོས་མི་ཤིགས་རྐྱེན་གྱིས་མི འགྱུར་བས།། དགེ་དང་སྡིག་པ་དེ་ཡི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན།། རང་དབང་ཐབས་ཀྱིས་རྫོགས་པས་རྩལ་གསུམ་ལུས་ལ་ཚང།། མཐོ་དམན་གླིང་དུ་གྱུར་པས་ཡེ་ཤེས་ཐབས་ཀྱི་སྐུ།། ས་དང་ལམ་མི་བགྲོད་པས་བདེ་འབྱམ་ཡེ ཤེས་དབྱིངས།། རྒྱུད་ལ་བྱང་ཆུབ་འདོད་པ་སྡིག་པའི་ལས།། སུ་ལ་སྙིང་རྗེ་མ་བཟང་སྡིག་པའི་བག་ཡོད་མིན།། ཅི་སྟེ་སྲོག་མེད་སྲོག་བཅད་སྡིག་འགྲོ་ན།། ཡེ་ནས་ཆད་པ་སུ་ལ་སྡིག། སྙིང་རྗེ་ཡེ་གྲོལ་ཐུགས་རྗེ་གང ལ་བྱ།། མཆོད་དང་དགེ་བྱ་འཛིན་པའི་ལས།། གང་དང་གྲོལ་བ་རང་སར་ལྷུན་གྲུབ་གྲོལ།། བྱ་བྲལ་ངང་ལ་གནས་པའི་སྐལ་ལྡན་ནི།། རྡོ་རྗེ་མི་འཆང་སྔགས་དང་རྫས་མི་རྟེན།། དབེན་པར་མི་འདུག་མཆོད་གཏོར འོག་མའི་ལས།། གང་ལ་མི་བརྟེན་རང་གྲོལ་རང་ཤར་བ།། སེང་གེ་སྒྲ་ཡི་དགོངས་པ་མཐར་སྐྱོལ་ཞེས།། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། སེང་གེ་སྒྲ་དགོངས་པ་ཐེག་དམན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང དགུ་པའོ།
以下是直譯: 顯示精要義,消除黑暗分別。 這是獅子吼聲壓伏小乘的智慧雙運日月交合意趣續廣本中, 介紹鏡子比喻如何出現的第五十八章。 啊!世尊大悲方便主, 覺悟者的意趣如何? 世尊從獅子威嚴三昧中起身, 如獅子雷音宣說此語: 金剛般的本覺智慧, 如虛空般無有清凈。 光明無垢本性中, 對治不能破壞,因緣不能改變, 善惡非其行境。 自在方便圓滿,三力具足於身。 成為高低洲,是智慧方便身。 不行地道,是遍滿智慧界。 相續中欲求菩提是罪業, 對誰無良善慈悲非罪過。 若無生命殺產生罪業, 本來斷絕對誰有罪? 慈悲本解脫對誰生悲? 供養行善是執著之業, 一切解脫自然圓滿解脫。 安住無為狀態的有緣者, 不持金剛,不依咒語和物質, 不住靜處,不作供養施食等下等行為。 不依賴任何,自解脫自顯現。 獅子吼聲意趣究竟圓滿。 這是日月交合續中, 獅子吼聲意趣壓伏小乘的第五十九章。
།།། ཐུགས་རྗེ་བྱམས་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཁྱུང་ཆེན་གཤོག་པ་རྫོགས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་བཞེངས་ནས།། གཉིས་སུ་མེད་པ་ཆོས་དབྱིངས་བྱང་ཆུབ་སེམས།། བརྗོད་པའི་ཚིག་འདས་ཀུན་བཟང་ཆོས་ཀྱི སྐུ།། འགྱུར་མེད་ཡེ་བདལ་བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས།། སྣང་སྲིད་གཞན་སྣང་བལྟས་པས་ངོ་བོ་རྐྱེན་གྱི་གོལ།། སྲིད་གསུམ་མ་ལུས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། རོལ་པའི་མཛད་སྤྱོད་ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག། དོན་དམ འགྱུར་མེད་བདེ་ཆེན་བྱང་སེམས་ལ།། ཡང་དག་ལྷུན་རྫོགས་སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ལས་འདས།། ནམ་མཁའ་མཐའ་དང་མཉམ་པར་ལ་བཟླས་པ།། ས་རྣམས་ཡས་ཀྱིས་བཅད་པའི་མཆོང་པོ་ཆེ།། སྣང་སྲིད་གསལ་བར བྱེད་པས་འོད་ཟེར་ཆེ།། སྲིད་གསུམ་རྟོགས་པར་ཤར་བས་ཤེས་རབ་ཆེ།། ཆོས་ཉིད་མི་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ངང།། གཟུང་འཛིན་ཡུལ་འདས་མཐའ་དབུས་ཁྱབ་པ་ཆེ།། ང་དང་བདག་མེད་ཕྱོགས་རིས་ནམ་མཁའི ཀློང།། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདམ་ནས་ཐོན་བཞིན་གཞི་རྩ་ཆོད།། མི་འགྱུར་དབྱིངས་ཀྱི་རིག་པའི་ཉི་མ་ཤར།། དེ་ཉིད་ཡེ་ནས་ཇི་བཞིན་གནས་པ་ནི།། ལུས་འདས་ཆོས་ཉིད་སེམས་འདས་སངས་རྒྱས་ནི།། ཀུན་གཞི ལ་འདས་ཆོས་སྐུར་ཤར་བ་དེ།། ཁྱུང་ཆེན་གཤོག་རྫོགས་དགོངས་པ་མཐར་སྐྱོལ་ཞེས།། སེང་གེ་སྒྲ་ལས། ཁྱུང་ཆེན་གཤོག་རྫོགས་དགོངས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་ཅུ་པའོ།།།། ཐུགས་རྗེ་བྱམས་པས བཀའ་སྩལ་པ།། བཅོམ་ལྡན་ནམ་མཁའ་རྣམ་དག་ཏིང་འཛིན་ལས་བཞེངས་ནས།། རེ་དོགས་རྣམ་དག་མཐའ་བྲལ་ཆོས་ཉིད་བསྟན།། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ལ་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། ཚིག་གཅིག་མཚོན་པས་དོན་ཆེན་སྤུངས།། རྣམ དག་ལམ་ཆེན་བགྲོད་མེད་རང་གྲོལ་གནས།། མ་སྐྱེས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རྫོགས།། དོན་ཉིད་འགྲོ་ཀུན་མ་རིག་པས།། ལམ་རྒྱུད་ལྔ་ཡི་འཁོར་བར་འཁྲུལ།། དེ་ཕྱིར་མགོན་པོ་དྲི་མེད་ངས།། ཡེ ཤེས་ལྷུན་རྫོགས་དྲི་མེད་འོད་གསལ་བ།། རང་བྱུང་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་བཅས་དཔེ།། མཚོན་བྱེད་སྐུ་གདུང་མན་ཤེལ་ཟུར་ལྔ་པ།། འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་རྒྱལ་བས་ལུང་བསྟན་ཏོ།
以下是直譯: 大悲慈愛宣說道: 從大鵬展翅圓滿三昧中起身。 不二法界菩提心, 超言詞普賢法身。 不變遍滿大樂自然圓滿。 觀察顯現世界他相,本性因緣解脫。 三有無餘皆普賢, 游舞行為本來清凈。 勝義不變大樂菩提心, 真實圓滿超言思。 等同虛空邊際, 諸地上下劃分的大躍進。 明現顯有故大光明, 三有顯為證悟故大智慧。 法性不變智慧覺性中, 超越能所遍及邊中大。 無我無我執偏袒虛空界, 如如意寶從泥中出般斷除根本。 不變界中覺性日昇起。 本來如是安住的, 超身法性超心佛, 超越阿賴耶顯為法身。 大鵬展翅圓滿意趣究竟圓滿。 這是獅子吼聲中, 大鵬展翅圓滿意趣的第六十章。 大悲慈愛宣說道: 世尊從虛空清凈三昧中起身, 宣說離希懼清凈無邊法性。 金剛心中智慧身, 一語表示積聚大義。 清凈大道無行自解脫, 無生秘密壇城於一切眾生圓滿。 義理一切眾生因無明, 五道輪迴中迷惑。 因此無垢怙主我, 智慧圓滿無垢光明, 自生映象五智慧為喻, 表示舍利水晶五棱柱, 佛為利益眾生授記。
། སྣ་ཚོགས་འཁྲུལ་གཞི་ངོ་བོ་ནི།། ནམ མཁའ་ལ་ནི་སྤྲིན་བཞིན་དུ།། རང་གྲོལ་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་དྭངས།། ཨེ་མ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། རྟོགས་པར་དཀའ་བ་སྙིང་པོའི་དོན།། ཚིག་དང་ཡི་གེའི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན།། རང་རིག་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས པས།། ཨེ་མ་མཉམ་ཉིད་རིག་པའི་གློང།། མིང་དུ་བཏགས་པའི་ཆོས་ཀུན་ཡང།། མཉམ་པ་ཉིད་དེ་ནམ་མཁའི་ངང།། ཨེ་མ་ཧོ་ཆོས་སྐུ་རང་རིག་རྩལ།། ཡེ་ནས་སྣང་ལ་འགག་མེད་པ།། དེ་ཉིད་དག་པའི རང་གདངས་ལ།། མཁས་པས་ཇི་ལྟར་སྒོམ་སྣང་འགྲུབ།། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་རྣམ་དག་ཀློང།། རང་གི་ངོ་བོ་བརྗོད་བྱ་མེད།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རོལ་བ་ཀུན།། ནམ་མཁའི་ཀློང་ན་ཇི་ལྟར་སྣང།། ནམ་མཁའ་རྣམ་དག དགོངས་པ་མཐར་རྫོགས།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་ཡི་རྒྱུད་ལས། ནམ་མཁའ་རྣམ་དག་དགོངས་པའི་ལེའུ་སྟེ་རེ་གཅིག་པའོ།
以下是直譯: 種種迷亂之基本性, 如同虛空中的雲彩, 自解脫離戲法性中澄清。 奇哉!佛陀智慧身, 難以證悟的精要義, 非文字語言行境。 自覺本來無生, 奇哉!平等覺性界。 一切名言安立法, 平等即虛空性。 奇哉!法身自覺力, 本來顯現無滅。 于彼清凈自音中, 智者如何修顯成就? 法身虛空清凈界, 自性不可言說。 身與智慧游舞一切, 虛空界中如何顯現? 虛空清凈意趣究竟圓滿。 這是獅子吼聲續中, 虛空清凈意趣的第六十一章。
།།། ཡང་ཐུགས་རྗེ་བྱམས་པས་བཀའ་སྩལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ཏིང་ངེ འཛིན་ལས་བཞེངས་ནས།ཆོས་རྣམས་འགག་མེད་ཟུང་འཇུག་བསྟན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཤེས་རབ་རྟོགས་གྲོལ་བ།། རང་གྲོལ་སྦྲུལ་གྱི་པགས་པ་བཞིན་ཏེ་གཞན་འགྱུར་གནས་མ་ཡིན།། བག་ཆགས་སྦུབས་ནས་ རིག་པ་གསལ་འཆར་བ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ཚུལ།། ཡེ་ཤེས་སྒོ་ལྔ་འཇུག་པའི་སྒོ་ལྔ་ནས།། ཟུང་འཇུག་འགག་མེད་ཁང་ཁྱིམ་མཐོང་ཁུངས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ཐུགས་རྗེ་རྩེ་གཅིག་ཡེ་ནས་གནས པས་དག།བྱས་པའི་ཆོས་མིན་སྐུ་གསུམ་ཡེ་རྫོགས་ཤར།། ཐེག་བརྒྱད་བློ་ཡིས་ཡེ་རྫོགས་མི་མཐོང་སྟེ།། རུས་སྦལ་མིག་གིས་ཉི་མ་མི་མཐོང་བཞིན།། རིག་པའི་གསང་རྟགས་ཡེ་ཤེས་མཚོན་གང་བ།། རྟོགས་པ་ཀློང་ དུ་སུ་འགྲིས་པ།། འདི་ཉིད་མི་གནས་མྱ་ངན་འདས།། རང་བཞིན་རྣམ་དག་སྐུ་གསུམ་ལ།། སྒྲུབ་དང་རྩོལ་བས་མ་ཡིན་མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་ཚུལ།། རྒྱུ་རྐྱེན་འདས་པའི་འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་ལ།། རྩོལ་བས་ས་ལམ་བགྲོད ནས་ཐོབ་འདོད་པ།། ལྡོངས་པ་ནམ་མཁའ་སྙེགས་པ་དག་དང་མཚུངས།། ཉི་ཟླ་ངོ་བོ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ།། རྩོལ་བས་འོད་ཟེར་འོད་གཞན་ལ་བཙལ་མིན་ཏེ།། ཤེས་རབ་སྐུ་གསུམ་རིག་པར་ཡེ རྫོགས་ལ།། རྣ་བ་མཉན་ཏེ་ཚིག་རྟེན་སྒྲུབ་པས་མིན།། སྐྱེ་འགག་བྲལ་བའི་སྙིང་པོ་སྐུ་གསུམ་ལ།། བྱང་ཆུབ་ངོ་བོ་འཁྲུལ་ཡང་རང་བཞིན་དག། མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ཟླ་གྲིབ་ཚུལ།། རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ ཤར་བས་གསལ།། རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ནི།། རིག་པ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་དུས་གསུམ་རྒྱུན་དུ་བཞུགས།། རྣམ་རྟོག་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་ངང།། དེ་དང་དེ་ཉིད་ཟུང་འཇུག་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ཀློང།། ཀུན་ཏུ བཟང་པོའི་ངང་ལ་ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་གནས་པ།། དེ་ཉིད་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་གྲོགས་ཤེས་བྱ།། འཁྲུལ་པ་སྒྱུ་མ་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ཀློང།། དེ་ཉིད་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ཐབས་ཞེས་བྱ།། རྡོ་རྗེ་ཚིག་གཅིག་དགོངས་པ་ལ་དོར བ།། སྐད་ཅིག་ཀློང་གཅིག་དྲིལ་བའི་ཐུགས་རིག་པ།། བདག་རིག་གཞན་རིག་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པའི་རང་ཤར་ཏེ།། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དགོངས་པ་མཐར་སྐྱོལ་བའི།། སེང་གེ་སྒྲ་ལས། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དགོངས་པའི་ལེའུ་སྟེ རེ་གཉིས་པའོ།
以下是直譯: 複次大悲慈愛宣說道: 世尊從日月交會三昧中起身, 宣說諸法無滅雙運。 自生智慧般若證悟解脫, 如蛇蛻皮自解脫,非他轉之處。 從習氣蒂中覺性明顯, 方便智慧日月交會之法。 從五智慧門五入門, 雙運無滅房舍見源如虛空。 大悲專一本來安住故清凈。 非造作法,三身本圓滿顯現。 八乘心智不見本圓滿, 如龜眼不見太陽。 覺性密相智慧表徵圓滿, 誰能融入證悟界, 此即無住涅槃。 自性清凈三身, 非修非勤如空日昇。 超因緣之果法身, 欲以勤修道地而獲得, 如盲人慾捉虛空。 日月本性光明自性, 非以勤求光明於他光。 智慧三身覺性本圓滿, 非以耳聞依文修習。 離生滅之精要三身, 菩提本性雖迷自性凈。 無明迷亂顯現如月影, 證悟智慧日昇而明。 金剛不動智慧精要, 覺性日精三時恒住。 離分別智慧無垢性, 彼與彼即雙運日月交會界。 普賢性中智慧恒住, 彼即應知為殊勝友。 迷亂幻化清凈智慧界, 彼即名為殊勝方便。 金剛一語意趣中舍, 剎那融一之心覺, 自覺他覺一切證悟自顯, 日月交會意趣究竟圓滿。 這是獅子吼聲中, 日月交會意趣的第六十二章。
།།། ཐུགས་རྗེ་བྱམས་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། རིན་ཆེན་ཀུན་འབྱུང་ཏིང་འཛིན་ལས་བཞེངས་ནས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་ཟད་མེད་པ།། སེམས་ཉིད་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་དབྱིག་ཅེས་བྱ།། སྐྱེད མེད་ཀློང་ནས་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ།། བག་ཆགས་སྦུབས་ནས་སྒྲོན་མར་རང་ཤར་གསལ།། ནམ་མཁའི་ཀློང་ནས་ཉི་མ་ཤར་བ་འདྲ།། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་གསལ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀློང།། གསལ་ཡང་དངོས་མེད དག་པ་ཆུ་ཟླ་འདྲ།། སྣང་ལ་དངོས་མེད་བར་སྣང་འཇའ་ཚོན་ཚུལ།། སྐུ་གསུམ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཐུགས།། ཙཏྟིའི་ཤིང་ལ་གེལ་བའི་འབྲས་བུ་དང།། ཡེ་ཤེས་མེ་ཏོག་འབྲས་བུར་བཅས།། འགྲོ་བ་དུག་ལྔ་ནད ལས་སེལ་བའི་སྨན།། རང་བྱུང་རང་གནས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ངོ་བོ་རང་ལ་གྲོལ།། གཞན་ལས་ལྟོས་གྱུར་ཆོས་མ་ཡིན།། གླང་ཆེན་འདམ་དུ་བྱིང་བ་དང།། འགྲོ་བ་མ་རིག་རང་བཅིངས གཉིས།། གཞན་གྱིས་ཡང་དག་གང་བར་འགྱུར།། ཆོས་ཀྱིས་ཡང་དག་དོན་ལ་བརྗོད་ནུས་ཀྱང།། ཚིག་གིས་ཡང་དག་དོན་ལ་གནས་མི་ནུས།། དེ་ཕྱིར་དགེ་སྤྱོད་རྣམ་སྨིན་ཡེ་ཤེས་དོན་ལ་བསྒྲིབས།། ཆོས་ཀྱི་བློ ཡིས་སྤྲོས་བཅད་ཆོས་ལ་གནས།། མན་ཤེལ་དག་པ་དྲི་མེད་ལྟར་དུ་རང་རིག་ཞོག། ཐ་མལ་ཤེས་པ་བློ་ཡིས་བཅོས་པ་ནི།། དེ་ཡི་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འདམ་དུ་བྱིང།། ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ངོ་བོར་ཤར་བ་ལ།། བསླད་པར བྱ་བའི་ཆོས་ནི་སྒྲིབ་པ་ཡིན།། ཐབས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟོབས་ཀྱི་རིག་པ་ཤར།། ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་གཞན་ལ་དཔག་ཏུ་མེད།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆུ་བོ་རྒྱུན་གནས་ལ།། དངོས་པོ་མཚན་མ་དེ་ལ་བར་མ་བཅད།། ཆོས་རྣམས ཡེ་ནས་རང་རྩལ་སྣང་བ་རྟོགས།། ནོར་བུ་དགོས་འདོད་རང་བྱུང་དགོངས་པ་ཚད་དུ་སྐྱོལ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་ལས། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དགོངས་པའི་ལེའུ་སྟེ་རེ་གསུམ་པའོ།
以下是直譯: 大悲慈愛宣說道: 從珍寶源生三昧中起身, 自生智慧功德無窮盡, 心性珍寶藏之財富稱。 從無生界中自性光明, 從習氣繭中燈自明現, 如從虛空中日出升起。 三身無別明現智慧界, 雖明卻無實,如凈水月。 現而無實,如空中彩虹。 三身覺性智慧金剛心, (藏文:ཙཏྟི,梵文擬音:citta,梵文天城體:चित्त,梵文泰盧固體:చిత్త,漢語字面意義:心,漢語擬音:吉達) 的樹上結的果實, 以及智慧之花及果實。 能治眾生五毒病的藥, 自生自住如意寶珠。 外內器情本性自解脫, 非依他起之法。 如大象陷入泥沼, 眾生無明自縛二者, 由他人怎能得到凈化? 雖法能詮說真實義, 言詞卻不能住于真實義。 因此善行果報智慧義被遮蔽。 以法之智斷除戲論住於法, 如凈無垢水晶般安住自覺。 平常意識被智慧改造, 如同寶珠沉入泥中。 智慧自現本性顯現時, 染污之法即為障礙。 方便之王力量覺性顯, 殊勝功德他人難以測。 覺性智慧河流恒常住, 實物相於此勿作阻隔。 諸法本來自力顯現悟, 如意寶珠自生意趣圓滿。 這是獅子吼中,如意寶珠意趣品第三十三。
ཐུགས་རྗེ་བྱམས པས་བཀའ་སྩལ་པ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱ་མཚོ་ཀློང་ཡངས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་བཞེངས་ནས། བདེ་འཽ་ཡངས་སོ་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང།། རྒྱ་མཚོར་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་མ་འདྲེས་སོ་སོར་གསལ།། དེ་བཞིན་ཆོས་ཉིད་རྣམ དག་སྤྲོས་བྲལ་རིག་པའི་ངང་ཉིད་ལ།། སྐྱེ་མེད་ཀློང་ནས་ཡེ་ཤེས་མ་འདྲེས་སོ་སོར་གསལ།། སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་རྒྱ་མཚོ་འདྲ།། ཨ་ཏི་ཡངས་པའི་ཀློང་ན་རྣམ་དག་པ།། ཡེ་ཤེས་ངང་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར བསྟན་ཡང།། ཐུགས་རྗེ་རྩལ་གྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་དེ།། རྩལ་འཁྲུལ་ཆོས་མིན་སྐད་ཅིག་མངོན་སངས་རྒྱས།། དེ་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཆོས་ལ་གནས་མ་ཡིན།། ཆོས་ནི་སེམས་དེ་གནས་པའི་རྣམ་རྟོག ཡིན།། མཚོན་ཚིག་བྱང་ཆུབ་ཆོས་རྣམས་ཀྱང།། བརྡས་འགྲོལ་ཚིག་ལ་བྱང་ཆུབ་དོན་མ་ཡིན།། ཀྱེ་རིགས་ཀྱིས་བུས་ངེས་པར་ཟུངས།། དེ་ཕྱིར་མགོན་པོ་དྲི་མེད་པས།། སྐུ་གསུམ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རིག པ།། ཆོས་ལ་མ་བརྟེན་རང་བྱུང་དབྱིངས་ལ་ཤར།། དེ་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་མ་བཤད་དེ།། ཆོས་ནི་ཚིག་ལ་འབྲང་ཞིང་ཚིག་ལ་གནས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཚིག་མཐའ་འདས།། དེ་ཕྱིར་ཡང་དག་དོན་ལ་ཚིག མེད་ཡི་གེ་མེད།། སེམས་དེ་ཚིག་ལ་བརྟེན་ནས་བདེན་ལམ་ཚོལ་བ་ཡང།། ཆོས་རྣམས་ངོ་བོ་མ་བཅིངས་རང་གྲོལ་ལོ།། ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་བ་ཚིག་ལས་འདས་པའི་དོན།། སྨྲ་བའི་ཁྱུ་མཆོག་གཞན་གྱི་དྲིང་མི་འཇོག། ང ནི་དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་ལ།། དགེ་སྡིག་ལ་འདས་གདོད་ནས་སྙིང་པོའི་དོན།། རྩོལ་བས་མཐོ་དམན་འབྲས་བུ་རྩིས་ལས་འདས།། ང་ཉིད་སྟོང་པ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཅན།། བདེ་སྡུག་རང་གྲོལ་འོད་གསལ་རིག་པའི སྐུ།། དབྱེར་མེད་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ངོ་བོ་ཉིད།། རྩལ་གྱི་རོལ་པ་ཐུགས་རྗེ་རྒྱན་ཤར་བ།། མ་འདྲེས་སོ་སོར་གསལ་ཡང་དབྱེར་མེད་རྒྱ་མཚོའི་ངང།། རྒྱ་མཚོ་ཀློང་ཡངས་དགོངས་པ་མཐར་སྐྱོལ་ཞེས།། སེང་གེ་སྒྲ་ཡི དགོངས་པའི་རྒྱུད་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས།རྒྱ་མཚོ་ཀློང་ཡངས་དགོངས་པའི་ལེའུ་སྟེ་རེ་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 大悲慈愛宣說道: 世尊從廣闊海洋三昧中起身。 幸福廣闊如海洋之境。 海中星辰升起,不混雜各自明晰。 如是法性清凈離戲論,覺性自身中, 從無生境界中,智慧不混雜各自明晰。 三身佛陀的密意如海洋。 在(ཨ་ཏི,ati,अति,అతి,最極,阿蒂)廣闊境界中清凈。 從智慧自性中示現化身, 以大悲力為眾生利益。 力用迷亂非法剎那現證佛果。 因此佛不住於法。 法是心住于其中的分別念。 表示菩提的諸法也是, 以符號解釋的詞語不是菩提的意義。 嗟!種姓子當確實領會。 因此無垢怙主, 三身自生智慧覺性, 不依於法而在自生界中顯現。 因此未說法的佛陀, 法是隨順語言而住于語言。 自生智慧本質超越語言邊際。 因此真實義無言語無文字。 心依靠語言尋求真理之道也是, 諸法本質未被束縛而自解脫。 智慧佛陀超越語言的意義, 說法中最勝者不依賴他人。 我是無垢智慧身自身, 超越善惡本初精華義, 努力高低果報超越計算。 我即空性智慧精華, 樂苦自解脫光明覺性身, 無二無聚散的本質, 力用游舞大悲莊嚴顯現, 不混雜各自明晰卻無二如海洋自性。 廣闊海洋密意究竟完成。 獅子音密意續日月交合中,廣闊海洋密意品第二十四。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། བཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་གནས་ལུགས་ལ།། སོ་སོར་གནས་ ལུགས་ཐ་དད་གཅིག།སྐུ་གསུམ་དངོས་དང་དབྱེ་བ་དང།། ལམ་པའི་གང་ཟག་རྣམས་ལ་ནི།། བདག་དང་རྟོགས་པའི་དོན་དང་ནི།། དགོངས་པ་རང་ཤར་གནས་ལུགས་དང།། ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ལམ་རིམ་ རྣམས།། ཐ་དད་གཅིག་པ་གསུང་དུ་གསོལ།། བཀའ་སྩལ་པ། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ངེས་པར་ཟུངས།། གཞི་ཡི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་ནི།། མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་སྔོན་རོལ་ནས།། ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད། ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ཆེན་པོར་ནི།། ཁྱབ་བདལ་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ།། ཆོས་དབྱིངས་ཁྱབ་བདལ་ཡེ་ཤེས་དྭངས་མའི་སྐུ།། ས་ནི་ཐབས་མཆོག་ལྡོག་པའི་གདངས།། མ་ནི་ཤེས་རབ་ཆོས་ཀྱི དབྱིངས།། གདངས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྐུ་གསུམ་རང་ལ་ཤར།། ལྷུན་གྲུབ་རང་བྱུང་སྙིང་པོ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། བཀོད་པ་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་མི་དགོས།། ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་གཉིས་པ་ནི།། ངོ་བོ་ཉིད་ལ་ངོ་བོ་ཉིད ཤར་བ།། སྲོག་མེད་ལོངས་སྐུ་རིགས་ལྔ་འཁོར།། སེམས་དཔའ་སེམས་མ་དབང་པོ་ཡུལ་ཤར་བ།། མ་གཡོས་དབྱིངས་ན་འཇའ་ཚོན་འབར་བའི་སྐུ།། འཇའ་ཚོན་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལམ་མེ་པ།། གཞི་སྐུ་རང བྱུང་གནས་ལུགས་སྤྱི་སའོ།། ལམ་པའི་གང་ཟག་རྣམས་ལ་ཇི་ལྟར་བཞུགས་པ་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཡི་དབུ་ཉིད་ལ།། མི་གསལ་བ་ཡི་ཚུལ་དུ་བཞུགས།། སྣང་སྲིད་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ན།། ད་ལྟ་སེམས དེ་ཐམས་ཅད་བཞུགས།། སྒྲོན་མ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ན།། རིག་པ་ཆོས་སྐུ་ཟང་ཐལ་བཞུགས།། ཙིཏྟ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ན།། ལོངས་སྐུ་རྩ་བརྒྱད་འཇའ་ཚོན་འོད་གསལ་བ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཆོས་ཉིད་མི འགྱུར་བ།། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཡབ་ཡུམ་ཚུལ།། མཉམ་གཞག་མཚོན་གང་ཚད་དུ་གནས།། རྟགས་ཀྱི་གསང་སྒོ་སྒྲོན་མ་མཚོན་གང་ངོ།། རིགས་ལྔ་ཐིག་ལེ་འོད་ལས་དྭངས་མའི་རྩལ་དུ རྫོགས།། ཕུང་པོ་ལྔ་ཡིས་ཆ་གཟུང་མི་གསལ་སྐུ།། ཕྱག་རྒྱ་དྲན་རིག་ཚོར་བར་བཅས་པའོ།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主, 于基道果的實相中, 各自實相不同而一。 三身實相及區別, 以及諸道行者, 我與證悟的意義, 密意自顯的實相, 及修持的道次第, 不同而一請宣說。 宣說道: 嗟!金剛持當確實領會。 基的實相開示是: 未生未起本初時, 本初佛陀無量光, 一切源泉大本處, 遍滿等同虛空邊際。 法界遍滿智慧清凈身。 "薩"是最勝方便返照音, "瑪"是智慧法界, 音韻精華三身自顯現。 任運自生精華光明壇城中, 不需修持設定天尊壇城。 二十八加二, 本質中本質顯現, 無命量身五部眷屬, 菩薩菩薩女根境顯現, 不動界中彩虹燃燒身, 彩虹跏趺智慧光明燦爛, 基身自生實相總地。 對道行者如何安住: 在五壇城的頭頂, 以不明顯方式安住。 在顯有法界壇城中, 現在一切心安住。 在燈光明壇城中, 覺性法身通透安住。 在(ཙིཏྟ,citta,चित्त,చిత్త,心,吉達)心壇城中, 報身八脈彩虹光明, 普賢法性不變, 種種色相界智慧父母相, 等持一指寬量而住。 相的密門燈一指寬。 五部明點光中清凈力圓滿。 五蘊所執不明顯身, 手印正念覺受俱全。
། ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་མེ་ལོང་གཟུང་འཛིན་དྲན་རིག་པ།། འོད་ལྔ་ཕོ་བྲང་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་གནས།། འཇུག་པ་སྒོ་ལྔ་ཐུགས་རྗེ འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གནས།། སེམས་དཔའ་སེམས་མ་ཟེར་དུ་འཕྲོས་པས་ན།། སེམས་དཔའ་སེམས་མ་མི་གསལ་ཟེར་ལ་རོལ་པར་བཞུགས།། འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་རྩལ་རྫོགས་བཞི་བཅུ་རྩ གཉིས་ནི།། གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་སྐུ།། དེ་ཡི་སྤྲུལ་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཐུབ་པ་དྲུག། གང་ལ་གང་འདུལ་ཆོས་ཅན་འཚམ་པར་སྟོན།། མི་གནས་ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐུ་དབྱིངས་ལ་ཐིམ་པའི་ཚེ།། དེ་བཞིན གཤེགས་པའི་ཆོས་ལྔ་དག་ཏུ་མྱ་ངན་འདས།། གཞི་ལ་ལམ་དུ་མི་བྱ་ཏེ།། རང་རིག་མ་ཤར་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། གཞི་ལ་འབྲས་བུར་མི་བྱ་སྟེ།། སྤྱིར་ཡང་འཁྲུལ་པའི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། འབྲས་བུ་ལམ་དུ་མི་བྱ་སྟེ།། འཁོར བ་རང་གྲོལ་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། འབྲས་བུ་གཞིར་ནི་མི་བྱ་སྟེ།། ཡེ་ཤེས་མཁྱེན་རྩལ་མེད་པར་འགྱུར།། ལམ་ལ་གཞིར་ནི་མི་བྱ་སྟེ།། ཡེ་ཤེས་མཚོན་དུ་མེད་པར་འགྱུར།། ལམ་ལ་འབྲས་བུར་མི་བྱ་ཏེ།། ཉམས་བླང་རྩོལ མེད་ཐལ་མར་འགྱུར།། ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུར་མི་བཤད་དེ།། ཆོས་སྐུ་གཞན་སྣང་རྟོག་པར་འགྱུར།། ཆོས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུར་མི་བཤད་དེ།། ཆོས་སྐུ་གདོས་བཅས་འཇིག་པར་འགྱུར།། ལོངས་སྐུ་ཆོས་སྐུར་མི་བཤད དེ།། ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་སྟོང་པར་འགྱུར།། ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུར་མི་བཤད་དེ།། འོད་སྣང་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་སྐྱོན།། ཆོས་སྐུ་ཐུགས་སུ་མི་བཤད་དེ།། དེ་ཉིད་ཐུགས་སུ་བཤད་པ་ན།། ཁྱབ་བདལ་ཡེ ཤེས་སྐུ་འགག་འགྱུར།། ལོངས་སྐུའི་སྐུར་ནི་མི་བཤད་དོ།། དྲན་རིག་གདོས་བཅས་སྐུར་མི་འགྱུར།། སྤྲུལ་སྐུ་འགྲོ་བར་མི་བཤད་དོ།
以下是直譯: 阿賴耶心鏡所取能取念覺, 五光宮殿智慧天尊處, 入五門大悲調伏眾生壇城處。 菩薩菩薩女放射光芒, 菩薩菩薩女不明顯遊戲于光芒中安住。 果位三身智慧力圓滿四十二尊, 明亮燦爛任運莊嚴智慧光明身。 其化身大悲六牟尼, 隨所調伏示現契合有法。 無住智慧法身融入界時, 如來五法清凈涅槃。 不應將基作為道, 自覺未顯現成為過失。 不應將基作為果, 普遍成為迷亂過失。 不應將果作為道, 輪迴自解脫成為過失。 不應將果作為基, 智慧遍知力將不存在。 不應將道作為基, 智慧將無法表示。 不應將道作為果, 修持將成無功用平庸。 不應說法身為報身, 法身將成他顯分別。 不應說法身為化身, 法身將成有質可壞。 不應說報身為法身, 智慧大悲將成空無。 不應說報身為化身, 光明法界清凈之過。 不應說法身為心, 若說其為心, 遍滿智慧身將受阻。 不應說為報身之身, 念覺不成有質之身。 不應說化身為眾生。
། ཐུགས་རྗེ་རྫུ་འཕྲུལ་མེད་པར་འགྱུར།། སངས་རྒྱས་ཐུགས་མཆོག་རིག་པ་དྲི མེད་ལ།། ངོ་བོ་སྟོང་པ་གདངས་འོད་གསལ།། མཚན་ཉིད་དབྱེར་མེད་ཡོན་ཏན་འགྱུར་བ་མེད།། སྐུ་ནི་དྲི་མེད་འོད་གསལ་ལ།། སྣང་དུ་ཡོད་ལ་རེག་པ་བྲལ།། སྐུ་གསུམ་རང་གི་ངོ་བོ་ནི།། གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཐ་དད མིན།། དེ་ཉིད་གཞན་དུ་བརྗོད་མེད་དང།། སྐུ་གསུམ་འབྲལ་མེད་ཉི་མའི་ཟེར་འོད་ཚུལ།། གཅིག་དང་གཉིས་པས་ཐ་དད་གྲོལ་བར་གནས།། བརྡ་དོན་སྤྲད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པ་དང།། ཐུགས་ཀྱི་ཤེས་རིག་ཤར བའི་དགོངས་པ་ནི།། གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཐ་དད་དོན་མི་རྙེད།། རྒྱལ་བས་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པར་བསྟན་པ་ཡིན།། རྟོགས་པའི་བློ་དེ་དགོངས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། དེ་ཉིད་དགོངས་པ་ཐ་སྙད་ཚིག་ཏུ་འགྱུར།། གདམས་ངག་ཕྲད པས་ག་ལ་གྲོལ།། ཉམས་ལེན་དགོངས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། དགོངས་པ་དྲན་རིག་གློ་བུར་འགྱུར།། འདུས་བྱས་དྲན་རིག་ཡེ་ཤེས་རྟོག་བྲལ་ག་ལ་ཐོབ།། དགོངས་པ་རྟོགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། ཡེ་ནས་རང་ཤར་ལུང་དང འགལ།། དགོངས་པ་ཉམས་ལེན་མ་ཡིན་ཏེ།། བྱ་བཙལ་བྲལ་བའི་ལུང་དང་འགལ།། རྟོགས་བྱེད་གདམས་ངག་གཟུང་འཛིན་ཐབས།། རང་ལ་ཤར་བ་བརྡ་ཕྲད་དོན།། དགོངས་པ་རང་ཤར་རིག་པ་གསལ།། ཉམས་ལེན་གཟུང་འཛིན་རང་གྲོལ་ལ།། དྲན་པའི་རྒྱུན་གྱིས་འོད་གསལ་བསྟན།། དྲི་མེད་རིག་པ་རང་ཤར་གསལ།། ལམ་དུ་བྱེད་པ་ཉམས་སུ་ལེན་ཞེས་བྱ།། ཐ་མལ་བློ་ལས་གྲོལ་བའོ།། རིག་པ་རང་བཞིན་དག པའི་གསལ་བ་དང།། ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་འགག་མེད་གསལ་བ་སྟེ།། ཡེ་ཤེས་འོད་གདངས་འོད་གསལ་གསལ་བ་གསུམ།། རིག་པ་དྲི་མེད་ནམ་མཁའ་འགག་མེད་དེ།། རིག་པ་དྲི་མེད་འོད་གདངས་གསལ་བ མེད།། གཅིག་ལ་མིན་ལ་ཐ་དད་མིན།། གཅིག་དང་ཐ་དད་དག་ལས་གྲོལ་བར་གནས།། ནམ་མཁའ་རིག་མེད་སྟོང་པ་དང།། འོད་གདངས་ཟེར་གྱི་གསལ་སྟོང་གཉིས།། གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཐ་དད་མིན།། གཅིག དང་ཐ་དད་དག་ལས་གྲོལ་བར་གནས།། རིག་པ་རང་གསལ་ངོ་བོ་ནི།། དཔག་དང་གཞལ་ལས་འདས་པའི་འོད་གསལ་རང་ཤར་རོ།། སྟོང་རིག་དབྱེར་མེད་འོད་གསལ་རང་བཞིན་ཏེ།། འགྱུར་མེད་སེམས་དེ་ཀུན གྱི་སྒྲོན་མར་གསལ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ལས། གཞི་འབྲས་ལམ་པའི་རྣམ་བཤད་ལེའུ་སྟེ་རེ་ལྔ་པའོ།
以下是直譯: 大悲將無神變。 佛最勝心無垢覺性, 本質空性光明顯現, 特徵無別功德不變。 身無垢光明, 有顯現而離觸碰。 三身自性, 非一非異。 不可說為彼此他, 三身不離如日光形式。 一與二解脫而住於差別。 傳授符號意義的智慧證悟, 及心的知覺顯現的密意, 非一非異不得義。 佛以方便次第宣說。 證悟之心非密意, 彼即密意成言詞。 豈能遇口訣而解脫? 修持非密意, 密意成暫時念覺。 有爲念覺豈能得離念智慧? 密意非證悟, 本自顯違教。 密意非修持, 違離作為尋求之教。 證悟教授能取所取方便, 自顯現符號相遇義。 密意自顯覺性明, 修持能取所取自解脫, 以念續示現光明。 無垢覺性自顯明, 作為道稱為修持, 解脫于平凡心。 覺性自性清凈明, 虛空空性無礙明, 智慧光韻光明明三者。 覺性無垢虛空無礙, 覺性無垢光韻無明。 非一非異, 解脫一異而住。 虛空無覺空性, 與光韻光明空二者, 非一非異, 解脫一異而住。 覺性自明本質, 超越衡量光明自顯。 空覺無別光明自性, 不變心明為一切燈。 此為獅子吼密意中,基果道之詳解第三十五品。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཨ་ཏི་དོན་ཉིད་བཤད་ནས ཀྱང།། དགོངས་པའི་ཁྱབ་བདལ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ངེས་པར་ཉམས་སུ་གང་ལྟར་བླང།། བཀའ་སྩལ་པ། རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་ལ།། ཆོས་ཉིད་དག་པ་ནམ་མཁའ་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཆོས་ཉིད དག་པའི་ནམ་མཁའ་ལ།། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའི་ཉི་མ་ཤར།། ཕྱོགས་རིས་མེད་པ་ཀུན་ཏུ་འོད་གསལ་བ།། ཡིད་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་ཅི་བྱུང་ཅི་འགྱུར་ཡང།། མ་ཕམ་མཚོ་ལ་གསེར་གྱི་ཉ་མོ་ལྟར།། ཆོས་ཉིད་རིག་པ ཡེ་ཤེས་དོན་ལ་གཡོས་པ་མེད།། མ་འགགས་རིག་པ་གཉིས་མེད་འོད་གསལ་བ།། བརྟགས་དེ་ངོ་བོར་གཟུང་ཡང་མཐོང་རྙེད་རྟོགས་བྲལ་མེད།། ཟབ་མོའི་ཆ་ཤས་རྟོག་པའི་ཡུལ་ལས་འདས།། མན་ཤེལ་སྐུ་ལྟར རང་རིག་རྒྱུད་དག་པས།། སྒྲོན་མ་ཕྱི་ཉིད་གསལ་བ་རིག་པའི་ནང།། དྲི་མེད་ཟང་ཐལ་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་སྣང་བ་ཡང།། མ་རྟོགས་བློ་ལ་མཚན་མར་སྣང་མོད་ཀྱང།། རྟོགས་པའི་བློ་ལ རང་བཞིན་ཡོངས་ཀྱི་མེད།། ཟང་ཐལ་འོད་གསལ་གདངས་སུ་སྣང་བ་ཤར།། དཔེར་ན། ནམ་མཁར་སྣང་བ་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ཡང།། མཁའ་ལས་ལོགས་ན་མེད་ཀྱང་ལོགས་ལྟར་སྣང།། ནམ་མཁའི་ནང་ན་གནས ཤིང་དེ་ལས་མི་བསྐྱོད་ཀྱང།། ལོག་ལྟ་བྱིས་པའི་སྣང་བས་སོ་སོར་ཕྱེ།། ཆོས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་དབྱེར་མེད་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་བདལ་ལ།། སྒྲོན་མར་ལོག་རྟོག་ཤར་ཡང་ཟང་ཐལ་འགག་པ་མེད།། གསལ་ལ་རྟོག་མེད་ཡེ ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། རང་ལ་རང་གསལ་སྣོད་བཅུད་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ལས་དང་ཐུགས་རྗེ་མཐའ་གཉིས་རྟོགས་པས་རྣམ་པར་དག། ས་དང་རྣམ་ཐར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་རིག། བགྲོད་དུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ ལམ།། བགྲོད་པར་འདོད་པས་ཡེ་ཤེས་མཐའ་ལ་སྒྲིབ།། མ་བསགས་བཞིན་དུ་ཚོགས་གཉིས་ཡེ་རྫོགས་པས།། མ་སྦྱངས་བཞིན་དུ་སྒྲིབ་གཉིས་ཡེ་དག་ལ།། མ་སྐྱེད་མ་སྐྱེས་འོད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས།། ཡེ་ཤེས་ལྷ སྐུ་སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་མི་དགོས།། རང་ཤར་རང་སྣང་དགོངས་པར་ཆོད་པ་ལ།། མི་རྟོག་སྟོང་ཉིད་སེམས་ལ་དམིགས་མི་དགོས།། ཨ་ཨོྂ་ཧཱུ~ྂ་གི་རང་བཞིན་ནི།། ཟེར་འོད་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་ཡེ་གནས་པས།། གསུང གི་བཟླས་པས་རྩོལ་པ་བསྐྱལ་མི་དགོས།། འགྱུར་བ་གཟུང་འཛིན་རང་གྲོལ་ཟང་ཐལ་ལ།། དུག་ལྔ་བཀག་ལ་དགེ་བ་སྤྱད་མི་དགོས།། སྐུ་གསུམ་འོད་གསལ་ངོ་བོར་ཤར་བ་ལ།། ཀུན་ཏུ་འོད་ལ་རིམ་གྱིས་བགྲོད མི་དགོས།། ཆེད་དུ་བྱར་མེད་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ལམ།། དཔེར་ན་མར་མེ་སྙིང་པོ་རང་གི་འོད་ལ་གནས་པ་ལྟར།།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主, 阿底真義已宣說, 密意遍滿如何是? 如何確實修持? 佛言: 自性清凈虛空中, 法性清凈遍一切虛空。 法性清凈虛空中, 覺性智慧如虛空日昇。 無偏普照光明, 意之分別無論生何變, 如無敗海中金魚, 法性覺性智慧義不動。 無礙覺性無二光明, 觀察執為本質亦無見得離分別。 甚深部分超越分別境, 如水晶身自覺續清凈, 燈外明覺性內, 無垢透明清凈法身。 地水火風空顯現, 未悟心雖現相, 悟心自性全無, 透明光明顯現升起。 譬如,虛空現彩虹, 雖無離空而似離, 住于虛空中不離彼, 邪見凡夫顯現分別。 法性法身無別遍滿虛空, 燈現邪念亦無礙無阻。 明而無念智慧法身, 自明器世間本來成佛。 業與大悲二邊悟故清凈, 地與解脫菩提勝覺。 無可行法性菩提道, 欲行者智慧邊際障。 未積如是二資糧本圓, 未凈如是二障本凈, 未生未生光明宮殿中, 智慧天身不需迎請安住。 自顯自現決定密意, 無念空性心不需緣。 (ཨ་ཨོྂ་ཧཱུྂ,oṃ hūṃ,ॐ हूँ,ఓం హూం,嗡吽,om hong) 自性光芒相續無間本住, 語誦不需作意。 變化能取所取自解透明, 五毒遮止不需行善。 三身光明本質顯現, 普光不需次第行。 無需刻意本來任運道, 如燈芯安住自光中。
དཔེར་ན་མར་མེ་སྙིང་པོ་རང་གི་འོད་ལ་གནས་པ་ལྟར།། རང་རིག་འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་གནས།། འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟར་སངས་རྒྱས ཀྱང།། གཉིས་མེད་རོ་གཅིག་ཡེ་ཤེས་གདངས།། སྐལ་ལྡན་ལམ་པ་རྣམས་ཀྱང་དགོས་པ་དེ་ལ་བལྟ།། གཉིས་མེད་རོ་གཅིག་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་བཞིན་དུ་གྲོལ།། རང་རིག་འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་འཆར།། དེ་ལས གུད་པ་འོད་གསལ་གཞན་མི་བཙལ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་ཡི་དགོངས་པའི་རྒྱུད་ལས། དགོངས་པའི་ཁྱབ་བརྡལ་འགྲོ་འོང་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་འཆར་བའི་ལེའུ་སྟེ་རེ་དྲུག་པའོ།
以下是直譯: 譬如燈芯安住自光中, 自覺光明智慧安住自顯。 過去未來現在諸佛, 無二一味智慧光。 具緣行者亦觀此義, 無二一味如水入水而解脫。 自覺光明智慧自顯, 除此之外不尋他光明。 此為獅子吼意續中,密意遍滿普及一切來去的章節,即第三十六章。
།།། ཀྱེ། བཅོམ ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག།སྐུ་གསུམ་གདངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་སྟེ།། སྐལ་ལྡན་སྒྲོན་མ་ངོ་བོ་ཇི་ལྟར་གནས་པ་གསུང་དུ་གསོལ།། བཀའ་སྩལ་པ། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་མི་གཅོད་དེ།། སྐད་ཅིག་རང་གིས་འོད་ གསལ་བ།། ངོ་བོར་མི་འཛིན་བག་ཆགས་རྗེས་མི་གཅོད།། བདེ་སྡུག་བློ་ཡིས་མི་སྡུད་རང་གདངས་གསལ་བའི་ངང།། ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་སེམས་ལས་མ་འདྲེས་པ།། སྔར་འབྱུང་བཞིན་སྣང་སེམས་དང་མ་འདྲེས ཏེ།། རྟོག་པ་འཁྲུལ་པ་འཛིན་པ་གསུམ་མ་ཡིན།། ཕྱིས་བྱུང་ལས་འབྲས་སེམས་དང་མ་འདྲེས་ཏེ།། ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་སྡུག་བསྔལ་སེམས་མ་ཡིན།། ད་ལྟ་ངོ་བོ་སེམས་དང་མ་འདྲེས་པ།། འཁྲུལ་སྣང་ལོག་སྣང རྣམ་ཤེས་བློ་ཟུར་སེམས་མ་ཡིན།། རང་རིག་འོད་གསལ་ཟང་ཐལ་རང་ཤར་དེ།། ཡིད་མིན་སེམས་མིན་སྐད་ཅིག་རང་གསལ་བ།། སོ་སོར་རང་རིག་མི་གཡོ་བདེ་བ་ཆེ།། དེ་ཡི་ངོ་སྤྲོད་རང་བཞིན་བསྟན་པ་ནི།། བླ མའི་བརྡ་ཡིས་སྟོན་པའི་ཚིག།ཕྱི་སྣང་བ་སྒྱུ་མ་ཟང་ཐལ་སྤྲད་པས་ནི།། འཁྲུལ་པ་རང་གྲོལ་སྐུ་གསུམ་འོད་གདངས་འཆར།། བར་སྒྲོན་མེའི་གདངས་ལ་ངོ་སྤྲད་པས།། ཉོན་མོངས་གདོས་བཅས་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་ གྲོལ།། ནང་སྐུ་གསུམ་སྐད་ཅིག་ངོ་སྤྲད་པས།། ཏིང་གསལ་རིག་པ་འོད་གསལ་གདངས་ལ་ལྷག་གིས་རྟོགས།། སྤྲད་ཐབས་ཕྱི་ནས་བློ་ཡིས་ངོ་སྤྲད་ནས།། ལམ་དུ་སྒྲོན་མའི་ཡེ་ཤེས་གདངས་ལ་བཅར།། རྟོགས་པའི མཁྱེན་པ་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་འཆར།། སྐུ་གསུམ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ།། ཆོས་སྐུ་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་རང་ཞལ་རང་གིས་མཐོང།། སེམས་ཅན་དུས་ན་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཆོད།། དུས་མ་འགྱུར་བར་སོར་སྣང་ཟང་ཐལ འགྱུར།། མངོན་ཤེས་རང་རིག་རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་ཀྱང་འཆར།། དེ་དུས་རྒྱུ་བ་ཡེ་ཤེས་ཤར་བའི་སྣང་བ་ལ།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྤྱོད་པས་ཡི་དམ་ལུས་བླངས་ལ།། རིག་སྤྱོད་གཉིས་སུ་མེད་པས་མཁའ་སྤྱོད་གྲོལ།། ཡེ ཤེས་རྟོགས་ལུགས་རང་བཞིན་ནི།། ཕྱི་རིག་པའི་སྣང་བ་ཟང་ཐལ་སང་ངེར་རྟོགས།། བག་ཆགས་གདོས་བཅས་འཛིན་རྟོག་རང་སར་གྲོལ།། འགྲོ་དྲུག་ལུས་སུ་སྐྱེ་གནས་མཚམས་མི་སྦྱོར།། བར་ཉོན་མོངས་སྒྲོན མར་འོད་གསལ་བས།། ཧརིག་གེ་ས་ལེ་མ་རིག་དབྱིངས་སུ་དག། མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ངང་ལ་གསལ་ཡང་བཏབ།། ནང་གཟུང་འཛིན་ཟང་ཐལ་རིག་པར་གྲོལ།། སྐུ་གསུམ་ལྷག་གེ་སྤྲོས་བྲལ་རིག་པའི་གདངས།། ཡེ ཤེས་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྲོག་ཏུ་ཟིན།། དེས་ཀུན་ཏུ་འོད་ལ་སྐུ་གསུམ་མཐར་མ་སྐྱོལ།། སྐལ་ལྡན་སྒྲོན་མ་ལྟ་སྟངས་རང་བཞིན་ནོ།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主, 三身光芒智慧顯現, 請說具緣燈性如何安住。 佛言: 不斷境與有境, 剎那自明, 不執本質不隨習氣, 樂苦心不攝自顯狀, 智慧自現不混心, 如前顯現不混心, 非分別迷執三者, 後生業果不混心, 煩惱習氣苦非心, 今本質不混心, 迷現邪見識心非心, 自覺光明透明自顯, 非意非心剎那自明, 各別自覺不動大樂。 其證認自性教示, 上師以表示教言。 外顯幻化透明相遇, 迷亂自解三身光顯。 中燈光相遇, 煩惱有質智慧中解脫。 內三身剎那相遇, 定明覺光明中頓悟。 相遇方法外以心證認, 道中燈智慧光接近, 悟智內明顯。 三身覺性智慧, 法身本質自見自面, 眾生時佛意決定, 時未變而顯透明, 神通自覺神變力亦顯。 彼時執行智慧顯現中, 無二行持以本尊身, 覺行無二解脫空行。 智慧悟法自性, 外覺顯透明明瞭悟, 習氣有質執念自解, 六道身中不結生處。 中煩惱燈光明, 明朗清晰無明界中凈, 智慧中明又加持, 內能取所取透明覺解脫, 三身明朗離戲覺光, 智慧精華金剛持命抓住, 故普光三身未至終點, 具緣燈觀看自性。
། ཡེ་ཤེས་གདངས་ལ་རྩོལ་བ་གྲོགས་སུ་མི་བཅར་ཏེ།། རིག་པ་རྩལ་དང་བཅས པས་གདངས་སྟོད་ལ།། ཆོས་སྐུ་རང་དང་ཆས་ས་ལེ་བལྟ།། འོད་གསལ་གདངས་སྒྲོན་མས་ཧུ་རེ་བལྟས་པའི་ཚེ།། སྣང་བ་མདངས་ཐོན་ཟང་ཐལ་འོད་ལ་ལྷག་གེར་འཆར།། རྟོག་པ་རགས་པ་དག་པའི མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ལ།། ཆོས་ཉིད་རང་གདངས་འོད་སྣང་འཆར་བ་ངེས།། རྟོག་པ་ཕྲ་བ་དག་པའི་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ལ།། མཁའ་འགྲོ་རིག་པའི་སྣང་བ་མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་འཆར།། བག་ལ་ཉལ་བ་རང་གྲོལ་བའི་སྣང བ་ལས།། སྙིང་པོ་ཆོས་མིན་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་འཆར།། སྤྱི་དང་རང་གི་མཚན་ཉིད་གསལ་བར་མཁྱེན།། ཕྱི་ནང་རིག་པ་གདངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་འོད་གདངས་དང།། བར་སྒོ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ཟེར་གདངས དང།། ནང་སྐུ་གསུམ་རིག་པའི་རང་གདངས་ནི།། དབྱེར་མེད་གཅིག་སྟེ་རྩལ་གྱི་ངང།། གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཐ་དད་མིན།། གཅིག་དང་ཐ་དད་དག་ལས་གྲོལ་བར་གནས།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་གདངས་སུ་གསལ།། ཆོས་ཉིད་མཁའ་ལ་ཤར་བའི་ཚེ།། ཕྱི་ཉིད་ནང་ལ་ནང་ཉིད་ཕྱི།། རིག་པ་རང་ངོ་ཤར་བའི་དགོངས་པར་ངེས།། ངང་ལ་རང་བཞིན་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་དོན།། རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་ལ།། ཡེ་ཤེས་གསལ བའི་སྒྲོན་མ་རུ།། རྟོག་དང་བྲལ་བའི་རིག་པ་གསལ།། དབྱེར་མེད་འོད་གསལ་མི་རྟོག་པ།། མ་བཅོས་རང་ཤར་དགོངས་པའི་ངང་དུ་ཞེས།། རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་དང།། ཆོས་ཉིད་དག་པའི་ནམ་མཁའ དང།། རིག་པ་གསལ་བའི་ནམ་མཁའ་གསུམ།། དབྱེར་མེད་སྟོང་ཞིང་བདག་མེད་པས།། དགོངས་པ་རང་ཤར་སྐུ་གསུམ་རང་བཞིན་ཞེས་སུ་བྱ།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གསལ་བ་དང།། རང་བཞིན་གདངས་གསལ ནམ་མཁའ་ལ།། མ་འགགས་སྒྲོན་མའི་གདངས་གསལ་བ།། གསལ་བ་ཟང་ཐལ་རང་བཞིན་སྟོང།། དབྱེར་མེད་དགོངས་པའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའོ།། མདོར་ན་ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་ངོ་བོ་ནི།། སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ རིག་པར་གནས།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའི་གདངས་ལ་སྒྲོན་མར་གསལ།། སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་རིག་པའི་ཐིག་ལེའི་འོད་གསལ་བས།། གཟུང་འཛིན་རྣམ་རྟོག་ཕྲ་རགས་འཁོར་བའི་ས་བོན་ནོ།
以下是直譯: 智慧光中不以勤勉為伴, 覺性具力觀照光芒, 法身自身明朗觀看。 光明燈明亮觀看時, 顯相光澤透明光中明顯顯現。 粗分別凈化無分別智慧中, 法性自光明相必定顯現。 細分別凈化自覺智慧中, 空行覺相神通神變顯現。 潛伏習氣自解相中, 精華非法大智慧顯現。 通達共相與自相。 內外覺光自性, 外相光芒與, 中五門智慧光芒與, 內三身覺自光, 無別一體力用中。 非一非異, 超越一異而住。 大智慧光中明顯。 法性虛空顯現時, 外即內內即外, 覺性自顯決定密意。 境中自性大我義, 自性清凈虛空中, 智慧明燈中, 離念覺性明。 無別光明無分別, 無造自顯密意中。 自性清凈虛空與, 法性清凈虛空與, 覺性明凈虛空三, 無別空無我故, 密意自顯三身自性。 自覺智慧明與, 自性光明虛空中, 無礙燈光明, 明朗透明自性空, 無別密意大我。 總之智慧自顯本質, 三身智慧精華住覺性。 覺性智慧虛空光中明燈, 三身任運覺性明點光明故, 能取所取粗細分別輪迴種子。
། བག་ལ་ཉལ སོགས་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོར་གྲོལ།། རང་རིག་སྤྲོས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། སྐུ་གསུམ་མཁྱེན་པ་མཐའ་རུ་བསྐྱལ་ནས་ནི།། མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔ་དེ་རུ་འཆར།། ཤེས་བྱ་ཕྱི་ནང་མེད་པར་རང་གྲོལ མཁྱེན།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ཐེག་དམན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་རྒྱུད་ལས། སྐལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་བའི་དོན་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་རེ་བདུན་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག།སེམས་ཅན་ལོག་སྣང་ཡེ་ཤེས་གདངས་འཁྲུལ་བ།། ཡུལ་སྣང་མ་རིག་གཟུང་འཛིན་བརྟས།། བག་ཆགས་ལས་ཀྱིས་མཐའ་སྦྱར་ནས།། སྣང་བ་འཁྲུལ་པའི་ང་བདག་བཅིངས།། བག་ཆགས་ སྦུབས་འཁྱམས་འཁོར་བ་བགྲོད་པའི་ཕྱིར།། སྐལ་ལྡན་རིག་པ་ལམ་དུ་ཇི་ལྟར་དགྲོལ།། ཀྱེ། རིགས་ཀྱི་བུ་དག་ངེས་པར་ཟུང།། གདངས་ལ་རིག་པ་འཁྲུལ་པ་ནི།། རིག་པ་མ་འཁྲུལ་ཟེར་གྱི་འཛིན པ་འཁྲུལ།། རབ་རིབ་ཅན་གྱི་མིག་བུ་བཞིན།། མེད་པར་ལོག་སྣང་འཛིན་པ་ཞུགས།། དངོས་སུ་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། རྟོག་པ་རགས་པ་ཕྱི་ནང་དང།། བར་གྱི་ཉོན་མོངས་ནང་གི་གཟུང་འཛིན་རྟེན།། གདོས་བཅས བག་ཆགས་ཤ་ཁྲག་སྦུབས་ཀྱིས་འགྲོ་དྲུག་འཁོར་བར་བརྒྱུད།། དེ་ཡིས་འགྲོ་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་ལམ་ལ་སྤྱོད།། ཕྱི་རྒྱ་ནང་རྒྱ་གསང་བ་རྒྱ།། རྒྱ་གསུམ་རང་སར་གྲོལ་བའི་གདམས་ངག་ནི།། རྒྱ་གསུམ་རང་གྲོལ་ཁ སྤྲོད་ཁྲིད་ཀྱིས་བསྟན།། སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་འཇའ་ཚོན་ཚུལ་དུ་ནི།། སྣང་སྟོང་དངོས་མེད་རང་བཞིན་བལྟ།། རྟོགས་པར་གྱུར་པའི་སྐལ་ལྡན་ནི།། སྣང་བ་ཟང་ཐལ་དངོས་མེད་པས།། རིག་པའི་རང་གདངས་ངང་དུ གྲོལ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་དགོངས་པ་ལས། རྟོགས་པ་རྒྱ་འགྲོལ་ལེའུ་སྟེ་རེ་བརྒྱད་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། སྒྱུ་མར་སྣང་བ་འཇི་ལྟར་བལྟ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ། འོད་སྣང་རྟོགས པ་བརྟས་པས་དངོས་མེད་སྒྱུ་མ་འཇིག།འབྱུང་སྣང་དུས་ཀྱི་སྒྱུ་མ་དབྱར་དགུན་ལོ་ཟླར་འགྱུར།། རང་བཞིན་རྡུལ་འདུས་ཟང་ཐལ་སྒྱུ་མ་དངོས་མ་གྲུབ།། རྨི་ལམ་ལམ་པས་བལྟ་བ་ནི།། རྨི་ལམ་རྟག་པར་སྣང་བ་ བདེན་པའི་དུས།། འཁྲུལ་པར་སྣང་བ་རྨི་ལམ་རྫུན་པའི་དུས།། རྨི་ལམ་འོད་གསལ་ཟང་ཐལ་རྟོགས་པའི་དུས།། སེམས་ཀྱི་བྱུང་ཚོར་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་བལྟ་བ་ནི།། སེམས་རྟོག་འགྱུར་བ་མི་རྟག་རང་རྒྱུད་འཛིན པའི་དུས།། སེམས་རྟོག་འགྱུར་བ་མི་རྟག་དུས།། དེ་ཉིད་རིག་པ་འོད་གསལ་གདངས་སུ་གྲོལ་བའོ།
以下是直譯: 潛伏等解脫為智慧本質。 自覺離戲智慧法身, 三身智慧達究竟后, 五種智慧智慧於此顯現。 通達所知內外無別自解脫。 這是獅子吼密意降伏小乘日月交合續中,具緣智慧自顯義廣說品第四十七。 嗟!世尊大悲方便主, 眾生邪見智慧光迷亂, 境相無明能取所取堅固, 習氣業力結邊際, 顯相迷亂我執縛, 習氣胎中漂泊輪迴故, 具緣覺性如何解脫為道? 嗟!善男子當謹記, 光中覺性迷亂, 覺性未迷光之執著迷, 如同眼病之眼, 無中邪見執著入。 實非成立, 粗分別外內與, 中煩惱內能取所取依, 有質習氣肉血胎中六道輪迴流轉。 彼故六道苦行道中行。 外印內印密印, 三印自解脫教授, 三印自解脫相遇引導教示。 如幻夢虹彩方式, 觀顯空無實自性。 已悟具緣者, 顯相透明無實故, 覺性自光中解脫。 這是獅子吼密意中,悟解印品第四十八。 嗟!世尊大悲方便主, 幻化顯相如何觀看? 佛言: 光明顯相悟堅固故無實幻化壞, 現象時之幻化變為夏冬年月, 自性塵聚透明幻化實不成。 夢中行者觀看, 夢中恒常顯現真實時, 迷亂顯現夢境虛假時, 夢境光明透明悟時。 心之生受如彩虹觀看, 心念變化無常自續執著時, 心念變化無常時, 彼即覺性光明光中解脫。
། དེ་ལྟར་ཕྱི་ནང་རྟོགས་བཅས་ཉོན་མོངས་དང།། ནང་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པ་ཡེ་ཤེས་གདངས་ལ་ངེས་འདས འཁྲུལ་པ་སེལ།། སྣང་བ་དངོས་མེད་རྒྱུ་མེད་སྟོང་པའི་ངང་དུ་གྲོལ།། བར་ཉོན་མོངས་སྒོ་ལྔ་གསལ་བའི་གདངས་ལ་ཡལ།། ནང་གཟུང་འཛིན་ནམ་མཁའི་འཇའ་བཞིན་ཡེ་ཤེས་མ་ལ་ཐིམ།། རྒྱ་གསུམ་རང་གྲོལ་ཁ སྤྲོད་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་རེ་དགུ་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། སྒྱུ་མར་རྟོགས་པས་ཇི་ལྟར་བགྱི།། བཀའ་སྩལ་པ། རྟག་པས་སྒྱུ་མ་མི་རྟོགས་ཆད་པས་དེ་མི་རྟོགས།། དབུ་མ་སྟོང་པས་སྒྱུ་མའི་དོན མི་རྟོགས།། སྒྱུ་མའི་དོན་ཉིད་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་ནི།། སངས་རྒྱས་བརྒྱུད་པ་མེད་པའི་གང་ཟག་ལ།། བཀའ་ལུང་བློས་བཅོས་ལུང་ཐོས་སྒྱུ་མའི་དོན་མི་རྟོགས།། ལོག་རྟོག་སྣང་བ་སྒྱུ་མ་ངོ་བོ་ཡིན་ཡང་རྟོག་པས བསྒྲིབས།། རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་སད་པས་རྟོག་པ་སེལ་བ་ལྟར།། བླ་མས་སྒྱུ་མའི་སྣང་བ་ངོ་སྤྲོད་གཅེས།། སྣ་ཚོགས་སྒྱུ་མར་རྟོགས་པ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ལམ།། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལ།། སྒྱུ་མར་མཚོན་པའི་གདམས ངག་ཚིག་བརྗོད་པས།། མི་འགྱུར་རིག་པའི་དོན་ཉིད་བརྟན་པར་རྟོགས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྐུ་གསུམ་སྒྱུ་མ་ལ།། སྣང་དུ་ཡོད་ལ་རེག་ཏུ་མེད་པར་ངོ་ཡང་སྤྲད།། ཏིང་འཛིན་རྩལ་སྦྱོང་ཉམས་ལེན རྣམས།། ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་རོལ་པ་རང་ཤར་བརྟག། སྤྱོད་པའི་དུས་སུ་གཉིས་མེད་སྒྱུ་མ་བལྟ།། འཁྲུལ་རྟོག་ཕྲ་རགས་གཟུང་འཛིན་ཀུན།། སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་ངོ་བོར་དངོས་མེད་རྟོག་པ་སེལ།། སྐྱེ་འཇིག་ལམ་པའི་སེམས ཅན་རོལ་པ་སྒྱུ་མའི་ངང།། བསྐྱེད་རིམ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་སྒྱུ་མ་ལ།། འཆི་བ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྫོགས་རིམ་མོ།། བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་འོད།། རང་རིག་སངས་རྒྱས་ངོ་བོ་ལ།། རྟོག་གེའི ཡུལ་མིན་བཀའ་འདི་བསྟན།། ལམ་པ་རང་རིག་སྤྲུལ་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ངང།། ཆོས་ཉིད་བར་དེ་ཆོས་སྐུ་ཁྱབ་བདལ་ལ།། ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤར་བ་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ།། གར་ཡང་གྱུར་ཡང་རོལ་སྣང་སྒྱུ་མའི་ངང།། འཁོར བའི་རྣམ་སྤྲུལ་སྐུ་གསུམ་སྒྱུ་མ་རོལ་པའི་རྩལ།། དཔེར་ན་སྒྱུ་མ་མཁན་གྱིས་ཅིར་སྤྲུལ་ཡང།། དངོས་སུ་མ་གྲུབ་སྟོང་ཉིད་སྒྱུ་མའི་ངང།། སྒྱུ་མ་མཁན་གྱི་རོལ་པའི་རྩལ་དུ་ཤར།། འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་སྐུ གསུམ་རོལ་པའི་རྒྱན།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ལས། སྒྱུ་མའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྟོག་འཛིན་དེས་གཅད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་ཅུ་པའོ།
以下是直譯: 如是外內具悟煩惱及, 內能取所取迷亂于智慧光中必超越迷亂除。 顯相無實無因空性中解脫。 中煩惱五門明顯光中消。 內能取所取如空中虹般智慧母中融。 這是三印自解脫相遇品第四十九。 嗟!世尊大悲方便主, 悟幻如何行? 佛言: 常見不悟幻,斷見亦不悟。 中觀空性不悟幻義。 幻義實難悟, 無佛傳承之人, 教言意造聞教不悟幻義。 邪見顯相雖為幻本質,為分別所障。 如夢幻醒除分別, 上師指認幻顯相為要。 悟諸幻為諸佛之道。 如幻智慧顯相中, 以幻喻教言語表, 不變覺性義堅固悟。 自生智慧三身幻中, 顯有而不可觸亦指認。 禪定修習實修等, 觀智慧幻化游舞自顯。 行持時觀無二幻。 粗細迷念能取所取皆, 幻夢本質無實除分別。 生滅行者眾生游舞幻中。 生起次第界處幻中, 死亡界處圓滿次第。 生圓雙運智慧幻光。 自覺佛性中, 非思辨境此教示。 行者自覺化身大悲中。 法性中陰法身遍滿中。 智慧悟顯受用身。 無論何處何狀游顯幻中。 輪迴化現三身幻游舞力。 譬如幻師隨意化現, 實不成立空性幻中, 顯為幻師游舞力。 輪涅無別三身游舞莊嚴。 這是獅子吼密意中,以幻智斷除分別執著品第七十。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ལམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྐལ ལྡན་མ།། ཉམས་སུ་བླངས་ན་ཇི་ལྟ་བུ།། མ་བླངས་སྐྱོན་ནི་གང་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གནས་ལུགས་ལ།། རྟོགས་པས་ཉམས་སུ་མ་བླངས་ན།། ལམ་ལ་གནས་པའི་གང་ཟག་ནི།། སྐུ གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་ཡིན་མོད་ཀྱང།། ད་རུང་ཡེ་ཤེས་རྩལ་མ་རྫོགས།། བག་ཆགས་སྦུབས་སུ་ཡང་བརྒྱུད་སྲིད།། གང་ཟག་རྩོལ་བས་མི་སྒྲུབ་ན།། རྟོགས་པའི་ཚིག་ལ་འཆེལ་བ་ནི།། དཔེར་ན་རྒྱལ་པོའི་དཀོར་མཛོད ལ།། དབུལ་པོས་བསྔོས་ཀྱིན་བཏབ་ཀྱང་ནི།། འབྱོར་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཐོབ་མི་འགྱུར།། དེ་བཞིན་ཡེ་ཤེས་བཞི་ཡི་དོན།། བརྩོན་པས་ཉམས་སུ་མ་བླངས་ན།། ཡེ་ཤེས་མཁྱེན་པ་རྩལ་མི་རྫོགས།། སྐུ་གསུམ་སྦུབས ལ་ཞ་བར་འགྱུར།། ཡེ་ཤེས་གཟུང་འཛིན་ངང་ལ་ཡལ།། ངེས་པའི་འབྲས་བུ་མི་ཐོབ་པས།། མ་རིག་མཚང་ཅན་སྐྱར་ལ་གདོན།། གཟུང་འཛིན་སྨཡོན་པ་ལམ་དུ་གཟུང།། གཞོན་ནུ་རིག་པ་གདོང་ལ་བལྟ།། ཡུལ་དང གཟུང་འཛིན་སྡོང་ཐུག་ཡ་ང་བྲལ།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་འདོད་ཡོན་ལྔས་མི་གཡེང།། རྣམ་ཤེས་ལྔ་ནི་དུག་ལྔའི་དབང་མི་གཏང།། འདུས་བྱས་ཁ་འཛིན་བྱ་བ་གཏང།། ཐོས་ཕྲོས་འགྱུ་བྱེད་བཙོན་རར་གཟུང།། དངོས་ཀྱི་རྟོག་བཅས་དགེ་སྡིག་ལམ་དུ་མི་བྱ་ཞིང།། བདེན་དང་རྟག་པའི་ངོ་བོ་སྟོང་ཉིད་མི་སྒོམ་སྟེ།། རྩོལ་བས་འཆིང་བའི་དོན་ལ་སྦྱོར་བ་མ་ཡིན་པས།། ཆོས་སྐུ་མཚན་མར་མི་ལྟ་བར།། རྣལ་འབྱོར་ཟག་མེད་ཤེས རབ་ཀྱིས།། ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་དངོས་བྲལ་ལྟ།། རང་རིག་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ནི།། ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་འགག་མེད་ལ།། རང་སྣང་རང་ཤར་གཟུང་འཛིན་བྲལ།། མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་དུ སྤྲད།། རྟོག་པས་ཉམས་སུ་བླང་པ་ནི།། བྱ་བྲལ་ལྷུན་རྫོགས་གཤོག་རྒྱངས་འདྲ།། རང་རིག་རང་གསལ་ངང་ལ་གནས།། དགོངས་པ་ཡེ་ཤེས་ཉམས་ལེན་ནི།། དཔེར་ན་ཆུ་བོ་གདྒཱ་བཞིན།། རྒྱུན་གྱི་ངང་ལ་ཉམས་སུ བླང།། འབྲས་བུ་ལ་ཟློས་ཉམས་ལེན་ནི།། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་ཤར་བ་བཞིན།། སྐུ་གསུམ་འབྲལ་མེད་ངང་ལ་བླང།། རྣལ་འབྱོར་ལམ་གྱི་ཉམས་ལེན་ནི།། ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་དོན་ལས་ནི།། དགོངས་པ་མ་ཡེངས ཉམས་སུ་བླང།། རྣལ་འབྱོར་ལུས་ཀྱི་ཉམས་བླང་བ།། དང་པོར་དབེན་པར་སེམས་གཟུང་ནས།། རྟོགས་ནས་རིག་པའི་རྩལ་སྦྱང་སྟེ།། ངེས་ཤེས་རྟོགས་པ་ཤར་ན་གཉིས་མེད་སྤྱོད་པ་བྱ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་དགོངས པའི་རྒྱུད་ལས།ཉམས་སུ་ལོང་ཞིག་པར་གདམས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དོན་གཅིག་པའོ།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主, 道之瑜伽有緣母, 若修持如何? 不修過失何如? 佛言: 自生智慧實相中, 若悟而不修, 處於道中之人, 雖為三身任運成就, 然智慧力尚未圓滿。 習氣深處仍可輪迴。 若補特伽羅不以精進修持, 而依賴於悟性之言, 譬如國王寶藏, 貧者雖祈願祝福, 亦不得富裕受用。 如是四智之義, 若不精進修持, 智慧了知力不圓滿。 三身將成虛設。 智慧于能取所取中消融。 定果不可得, 無明缺陷再現。 執取能所癡者為道。 少年覺性當面觀。 境與能所相遇無畏離。 身語意三不為五欲所動。 五識不隨五毒所轉。 捨棄有為執著之事。 聞思動搖囚于牢獄。 實有分別善惡不作為道。 不修空性為真實常有之本質。 非以勤勉束縛之義相應, 不視法身為相, 瑜伽無漏智慧, 如虛空離實觀。 自覺修持者, 于智慧自性無礙中, 自顯自現離能所取, 如鏡中影像指認。 以分別修持者, 如無為任運展翅。 安住自覺自明中。 密意智慧修持, 譬如恒河水, 于相續中修持。 果位重複修持, 如日光升起, 於三身不離中修持。 瑜伽士道之修持, 乃大智慧義中, 不散亂意修持。 瑜伽士身之修持, 首先於靜處攝心, 悟后修習覺性力, 若定解悟性生起則行無二之行。 這是獅子吼密意續中,勸勉修持品第七十一。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཉམས་སུ་བླང་བའི་གང་ཟག་རྣམས།། ཅིག་ཅར་རྟོགས་སམ་རིམ་གྱིས་བགྲོད།། རྩོལ་བས་གྲུབ་བམ་བཙལ་མེད་ཤར།། བཀའ་སྩལ་པ། ཨ་ཏི་ཅིག་ཅར་རྟོགས་པའི་དགོངས་པ་ཡང།། ཡིན་དོན་ཅིག་ཅར་རིག་པའི་དོན།། གོ་རྟོགས་དུས་གྲོལ་དུས་སུ་རིམ་གྱིས་དཔྱད།། དབང་པོ་བག་ཆགས་ལུས འདི་གཅུད་ལ་སྒྲིལ།། དབང་པོ་རང་ཡན་བཀུག་པས་རྟོགས་གྲོལ་བདེ་བ་ལུས་ལ་འཆར།། བར་དུ་གསེངས་ལ་ཤེས་རིག་ངང་ལ་གཅུ།། དེ་ལུས་ངག་གི་བྱིན་རླབས་ནུས་པ་སྐྱེས།། ཐ་མ་ཤེས་པ་གློད་ལ་འགྱུ་བ་རང ཡན་གཏང།། གཟུང་འཛིན་གཅུད་ལ་བོར་བས་རིག་པ་རང་གསལ་འཆར།། ཤར་བའི་ཚེ་ན་ལྷག་དེ་རང་དགར་མཐོང།། ལྷག་གེ་ས་ལེ་ངང་ལ་འབྲལ་མེད་བྱ།། འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་རང་ཡན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི ཀློང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆོས་སུ་གཞི་བཞེངས་ལ།། ལྟ་བ་རྟོགས་པས་འདི་ལ་ཅི་ཞིག་ལྟ།། རིག་པ་འོད་གསལ་ལམ་དུ་ཤར་བ་ལ།། སྒོམ་པའི་སེམས་འཛིན་འདི་ལ་ཅི་ཞིག་སྒོམ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དོགས་པ་མེད དབྱིངས་ལ།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོའི་ངང་ལ་རང་གྲོལ་ཐབས།། སྤྱོད་པ་དཀའ་ཐུབ་འདི་ལ་ཅི་ཞིག་བྱ།། སྙིང་པོ་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་རང་ཆས་ཁྱབ།། རྩོལ་བས་བགྲོད་ནས་འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་ཚོལ།། དགོངས་པས་མཚན མ་རང་གྲོལ་ཏེ།། ཉམས་ལ་དུས་མི་འགྱུར་ཡང་སྣང་བ་འགྱུར།། བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཤར་བའི་དྲོད་ཚད་ཡིན།། ཆོས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་སྒོ་ལྔ་རང་ཤར་ལ།། སྣང་བ་ངོ་བོར་དག་པས་རྩལ་སྣང་རང་གྲོལ་ལོ།། དགོངས་པ་རང ལ་ཤར་བས་ཤེས་རབ་རྒྱུན།། བག་ཆགས་བག་ལ་ཞ་བས་སྒྲིབ་མེད་ལུང།། སྣང་བ་རྣམ་དག་གཞི་སྣང་ཆེན་པོ་ལ།། རང་བྱུང་སྐུ་གསུམ་བྱས་པའི་ཆོས་མ་ཡིན།། འོད་གསལ་སྒྲིབ་མེད་རྟོག་པ་མེད།། སྐུ་གསུམ་རང ལ་རྫོགས་པས་འབྲས་བུ་རྩོལ་བ་མེད།། སྙིང་པོ་ནང་གསལ་ཆོས་སྐུའི་སྣང་བ་ལ།། སྒོ་ལྔ་འོད་གསལ་ལོངས་སྐུ་ཡུལ་སྣང་ངོ།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主, 修持之諸補特伽羅, 頓悟還是漸次而行? 以勤勉成就還是無尋而現? 佛言: 阿底瑜伽頓悟之密意, 乃實義頓時了知之義。 領悟解脫之時漸次觀察。 將諸根習氣攝於此身。 收攝自在諸根,悟解脫之樂現於身。 中間提起,攝於覺知狀態。 由此生身語加持力。 最後放鬆意識,任其自然運轉。 捨棄能所執著,覺性自明顯現。 顯現之時,清明自在可見。 于清明明瞭中保持不離。 此乃智慧自在大樂之境界。 自生智慧為法之基礎, 見解已悟,於此還有何可見? 明覺光明已現為道, 修持攝心,於此還有何可修? 普賢王無疑慮之界中, 覺性之王中有自解脫方便。 行為苦行,於此還有何可為? 精華三身任運周遍具足, 以勤勉而行,還有何果可求? 以密意令相自解脫, 雖體驗不變,然顯相變化。 大樂智慧顯現之驗證。 法身智慧五門自顯, 顯相本性清凈故力用顯現自解脫。 密意自顯故智慧相續, 習氣潛伏故無障礙傳承。 于清凈顯相大基顯中, 自生三身非造作之法。 光明無障無分別, 三身自圓滿故無需勤求果。 精華內明法身顯相中, 五門光明即報身境相。
། སྤྲུལ་པའི་སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཏེ།། ཤར་བ་ཐམས་ཅད་སྒྲིབ་མེད ཡེ་ཤེས་བཀྲག།སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དངོས་མེད་འོད་གསལ་གདངས།། ཉམས་ལེན་ཐམས་ཅད་མ་བཅོས་འོད་གསལ་ངང།། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཟང་ཐལ་ནམ་མཁའི་མཐའ།། ལུས་ངག་སྤྱོད་པ་རང་ཤུགས་བར་ སྣང་རླུང།། ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་མ་བཙལ་རྒྱ་མཚོའི་རླབས།། འབྲས་བུ་སྒྲུབ་མེད་ཡེ་ཤེས་ཉི་མའི་དཀྱིལ།། འཁོར་བ་རང་གྲོལ་བྱང་ཆུབ་རིན་ཆེན་གླིང།། རྟོགས་ལྡན་དོན་ལ་ཇི་ལྟར་སྤྱད་ཀྱང་སྙིང་པོའི དོན།། འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཆོས་སྐུ་འགག་མེད་རྩལ།། འོན་ཀྱང་གཟུང་འཛིན་རྟག་པར་ལྟ་བས་འཁོར་བར་འཆིང།། སེང་གེ་སྒྲ་ལས། དགོངས་པ་བཅའ་བའི་ལེའུ་སྟེ་དོན་གཉིས་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག།དུས་བཞི་མཉམ་པར་ཇི་ལྟར་སྦྱར།། བཀའ་སྩལ་པ། རིག་པ་ལྟ་བུ་བག་ཆགས་སྦུབས་ན་གསལ་དུས་སུ།། ཆོས་སྐུ་བག་ཆགས་སྦུབས་ན་འཐུམས་ཞེས་བྱ།། ལོངས་སྐུ་ཙིཏྟ་དཔལ་ བེའུའི་ནང་གསལ་བ།། སྤྲུལ་སྐུ་འདོད་པའི་སྒོ་གསུམ་རང་གྲོལ་ཡང།། སྐུ་གསུམ་གདངས་ཀྱི་འོད་གསལ་སྒོ་ལྔར་ཟང་ཐལ་ཤར།། ཤར་བ་གསལ་བ་ངོ་མ་ཤེས་པས་སྒྲིབ་པ་བྱུང།། ཟང་ཐལ་ངོ་མ་ཤེས་པས་རྟོག པར་བཟུང།། རང་གྲོལ་ངོ་མ་ཤེས་པས་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུད་ལ་བསགས།། སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་གནད་ཀྱིས་སྒྲིབ་པ་མེད།། ཐུགས་ཀྱི་རྩལ་རྫོགས་སྣང་བ་ཟང་ཐལ་འཁྲུལ་པ་མེད།། སྐུ་ཡི་རྩལ་རྫོགས་ལོངས་སྐུ ངོ་བོར་ཤར།། རང་གྲོལ་འོད་གསལ་ཤར་བས་སྡུག་བསྔལ་གདུང་བ་གྲོལ།། ངོ་བོ་འགྱུར་མེད་ཆོས་སྐུ་རང་ས་ཟིན།། འོད་གསལ་རང་ལ་ཤར་བས་སྒྲིབ་པ་ཡོངས་སུ་དག། དེ་ཡི་དུས་སུ་དུས་བཞི་མཉམ་པར་ཉམས སུ་བླངས་པ་ནི།། དབང་པོ་གནས་སྡུད་ཕྱི་སྒོ་གཅད་པའི་དུས།། དེ་མཚོན་རང་གྲོལ་རང་རིག་རྟོགས།། ཤེས་བྱ་བུམ་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་དུས།། བྱིང་རྨུགས་གཏི་མུག་ཡེ་ཤེས་ངང་ལ་བཟླ།། རིག་པ་རང གསལ་ཡེ་ཤེས་ནང་སྒོ་འབྱེད་པའི་དུས།། ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་རང་རྩལ་ཕྱལ་བར་མི་གཏོང་བ།། སྣང་བ་རྒྱ་ཡན་རྟོགས་གསལ་ཟང་ཐལ་དུས།། འཁྲུལ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོར་ཤར་བས་ཞེན་པའི་སྐྱོན་ཡང བསལ།། ཉིན་མཚན་ཁ་སྦྱོར་ཆུ་བོ་རྒྱན་གྱི་གནས།། འཁྲུལ་པ་གཟུང་འཛིན་ངོ་བོར་མཐའ་གྲོལ་བའོ།
以下是直譯: 化身顯相智慧通透, 一切顯現無障智慧光芒。 一切顯相無實光明對映。 一切修持無造作光明狀態。 一切分別通透如虛空邊際。 身語行為自然如空中風。 一切功德不求如海浪。 果位無需成就如智慧日輪。 輪迴自解脫如菩提寶洲。 悟者于義無論如何行持皆為精要之義。 輪迴涅槃一切皆為法身無礙力用。 然執著能所常見則束縛于輪迴。 出自獅子吼,此為立定密意品第七十二。 嗟!世尊大悲方便主, 四時如何等同修持? 佛言: 覺性如在習氣深處明顯之時, 法身在習氣深處矇蔽。 報身在心間明顯, 化身慾望三門自解脫, 三身光明對映通透顯現於五根。 顯現明瞭而不識故生障礙。 通透不識故執為分別。 自解脫不識故積苦於相續。 精華智慧明瞭之要訣無有障礙。 意之力用圓滿,顯相通透無有迷亂。 身之力用圓滿,報身本性顯現。 自解脫光明顯現故苦惱解脫。 本性不變法身安住自處。 光明自顯故障礙盡凈。 此時四時等同修持: 諸根收攝關閉外門之時, 以此表徵自解脫自覺悟。 所知瓶氣智慧內明之時, 昏沉愚癡融入智慧狀態。 覺性自明智慧開啟內門之時, 智慧自顯自力不放任散亂。 顯相放任覺悟明瞭通透之時, 迷亂分別顯為智慧本性故除執著過失。 晝夜交接如河流裝飾之處, 迷亂能所本性邊際解脫。
། མཚན་མོ་གཏི་མུག་ཡིད་ལུས་ལ།། འཁྲུལ་པ་ཡིད་འཁྲུལ་རྨི་ལམ་དུས།། མཐོང་སྣང་རིག་བྱེད་རང་སྣང་རང གྲོལ་གཅེས།། དེ་དོན་མ་རྟོགས་རི་དྭགས་སྨིག་རྒྱུ་འདེད་པ་འདྲ།། འཁྲུལ་པ་ད་ལྟ་ཤ་ཁྲག་ལུས་འདི་ལ།། ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་སྣང་བ་རང་གྲོལ་གཅེས།། དེ་དོན་མ་རྟོགས་རྟོག་གེ་ཆོས་རྣམས་སྤྱོད་པ་ནི།། བྱེ་རྫབ འདབ་རྫབ་བསྣན་དང་འདྲ་སྟེ་སྐམ་དུས་མེད།། བར་དུ་འོད་གསལ་ལུས་ལ་ནི།། འོད་གསལ་རྟོགས་པའི་གཟེར་མེད་ན།། དམུས་ལོང་ཐང་ལ་གཅོད་པ་འདྲ།། བག་ཆགས་ལེ་ལོ་ཐིབས་ནོན ནས།། ཕྱིན་པའི་ཡུལ་མེད་སྲིད་པའི་བར་དོར་འཁྱམས་པར་འགྱུར།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ལས། དུས་བཞི་མཉམ་པར་དགོངས་པ་སྦྱོར་བའི་ལེའུ་སྟེ་དོན་གསུམ་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག།དགོངས་པ་དུས་བཞི་མཉམ་པར་སྦྱར་བྱས་ནས།། དགོངས་པ་ཉམས་ཀྱི་དྲོད་རྟགས་ཇི་ལྟར་འབྱུང།། བཀའ་སྩལ་པ། རྣལ་འབྱོར་སྐུ་གསུམ་ཇི་ལྟར་ཡིད་ཆེས་ང།། སེམས་ཅན་དུས་ན་སངས་ རྒྱས་དགོངས་པར་ཤར།། འཁོར་བའི་བློ་ལ་འཁྲུལ་པ་རང་ངོར་ལོག། དུས་ལ་འགྱུ་བ་མེད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཆར།། འཁྲུལ་པ་ང་བདག་སྣང་བ་ངོ་བོར་ཟད།། འཇིག་རྟེན་གནས་ཀྱང་ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་ནོན ཏེ།། འཁྲུལ་པའི་སྡུག་བསྔལ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་གྲོལ།། མངོན་ཤེས་ཕྲ་མོ་མེད་ཀྱང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཤེས་རབ་ཤར།། འཁྲུལ་པ་རང་དག་འཁོར་བ་རྒྱུན་ཆད་དོ།། དེར་བརྡ་དོན་སྤྲད་པས་རང་ངོ་ཤེས།། འགྲོ དོན་ལས་ལ་མཚམས་མི་སྦྱོར།། མ་རིག་དབྱིངས་སུ་དག་ནས་མཁྱེན་པའི་འཆར་སྒོ་བྱེ།། སྐུ་གསུམ་སྙིང་པོ་འགྱུར་མེད་པས།། འཛིན་རྟོག་ཟང་ཐལ་ཤར་བས་རྫུ་འཕྲུལ་མངོན་ཤེས་ལྡན།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་དག་སྣང འགྲོ་དྲུག་སྒྱུ་མར་གྲོལ།། འགྲོ་དྲུག་སྐྱེ་གནས་འཁོར་བའི་སྒོ་ཡང་འགགས།། ཐུགས་རྗེ་འོད་དུ་གསལ་བས་འགྱུ་བྱེད་རྟོག་སྒྲིབ་དག། འཁོར་བ་སྐྱེ་བའི་རྐྱེན་མེད་མངོན་སངས་རྒྱས།། ཆོས་སྐུ་རང་ངོ་ཤེས་པས་རྟོགས པའི་ཡུལ་ལ་ཤེས་རབ་ཤར།། མ་རིག་རིག་པར་དག་པས་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ།། ཐུགས་རྗེ་ཟེར་དུ་འཕྲོ་བས་རྫུ་འཕྲུལ་རྩལ་ཡང་རྫོགས།། ལོངས་སྐུ་རང་ལ་ཤར་བས་ཡེ་ཤེས་ངང་ལ་གསལ།། ཐུགས་ཀྱི་རྩལ རྫོགས་མཁྱེན་པ་གསུམ་ཡང་ཤར།། འགག་མེད་གསུང་གི་རྩལ་རྫོགས་ཆོས་རྣམས་ཐོགས་མེད་མཁྱེན།། རྣལ་འབྱོར་ལམ་གྱི་དྲོད་ཚད་མཐའ་རུ་སྐྱོལ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་ལས། རྣལ་འབྱོར་དྲོད་ཚད་བསྟན་པའི་ལེའུ སྟེ་དོན་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 夜晚愚癡意識身上, 迷亂意識迷亂夢境時, 所見覺知自顯自解脫至關重要。 不解此義如鹿追逐海市蜃樓。 迷亂現今血肉之身上, 智慧自顯現象自解脫至關重要。 不解此義而行思辨諸法, 如加沙土泥漿,永無干時。 中間光明身上, 若無光明悟解之釘, 如盲人行荒野。 習氣懶惰重重壓制, 無處可去將流浪中陰。 出自獅子吼密意:四時等同密意相應品第七十三。 嗟!世尊大悲方便主, 密意四時等同相應后, 密意體驗暖相如何生起? 佛言: 瑜伽士如何確信三身, 眾生時佛陀密意顯現。 輪迴心中迷亂返回自面。 時無變化然智慧顯相生起。 迷亂我執顯相本性窮盡。 雖住世間卻遍及光明之地。 迷亂痛苦解脫為大樂。 雖無微細神通卻生一切遍知智慧。 迷亂自凈輪迴相續斷絕。 於此傳授符號意義而知自面。 利他事業不作間斷。 無明界中清凈后開啟智慧顯門。 三身精華不變故, 執著分別通透顯現而具神通神知。 外相清凈顯現六道如幻解脫。 六道生處輪迴之門亦閉。 大悲明顯為光故動念分別障凈。 無輪迴生緣而現前成佛。 知法身自面故於所悟境生智慧。 無明清凈為覺性故得遍知智慧。 大悲放射光芒故神通力亦圓滿。 報身自顯故明瞭于智慧狀態。 意力圓滿三種智亦顯。 無礙語力圓滿通達諸法無礙。 瑜伽士道暖相圓滿究竟。 出自獅子吼:示現瑜伽士暖相品第七十四。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཉམས་སུ་བླང་དུས་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། རྣལ་འབྱོར་ཉམས་སུ་ལེན་དུས་ལྔ།། ད་ལྟ་འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་ལ།། རང་སྣང་ཡེ་ཤེས ལམ་དུ་བཅར།། ཐུན་མོང་ཏིང་འཛིན་གསལ་བ་ལས།། ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་ལམ་དུ་བཅར།། རྨི་ལམ་སྣང་བ་ཉིང་འཁྲུལ་ལ།། ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མས་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་བལྟ།། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་དག་པའི་སྣང་བ་ལ།། སངས་རྒྱས བདེན་པའི་རང་ས་དེ་ལྟར་གཟུང།། དེར་མཁྱེན་པའི་གསལ་མ་ཐེབས་ན།། བློ་དམན་སྲིད་པའི་བར་དོར་ཡེ་ཤེས་སྤོངས་གདབ་བྱ།། རྟོགས་པ་ཐ་མ་སྐྱེ་བ་རྒྱུད་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར།། ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ལམ་དུ་བྱེད པ་ནི།། འདུག་ཡང་ཆོས་ཉིད་གདངས་ལས་མ་གཡོས་ལ།། འགྲོ་ཡང་ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་རང་སྣང་མ་འགགས་ཏེ།། ཉི་མ་མེར་མ་རང་སྣང་གདངས་དང་ཆས་ནས་འགྲོ་བ་བཞིན།། ཉལ་ཡང་རིག པའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀློང།། ནང་ནུབ་རིག་པ་ཟང་ཐལ་རྩལ་གྱི་ངང་ལ་འདུག། གཟུང་འཛིན་ཕྲ་རགས་དངོས་མེད་རང་ངོ་གྲོལ།། མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ་བ་ཡེ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་ཆེ།། སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞི་ཅི་སྤྱད ཀྱང།། ཡེ་ཤེས་གདངས་ལས་མི་འདའ་ཞིང།། ཆོས་ཉིད་ངང་ལས་མ་གཡོས་པས།། བྱ་གར་འཕུར་མཁའ་ལས་མི་འདའ་ལྟར།། རྟོགས་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་ངང་ལས་གཡོས་པ་མེད།། ཅེས་སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ ལས།རྣལ་འབྱོར་ཉམས་མྱོང་དུས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དོན་ལྔ་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། རྣལ་འབྱོར་ལམ་གྱི་རྣམ་གཞག་ཏུ།། སྐུ་གསུམ་དང་པོ་ཡེ་ཤེས་རྩལ་དུ་གང་ལས་ བྱུང།། གནས་དང་གྲོལ་བའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། ཐོག་མ་རང་རིག་ཆོས་སྐུ་ངོ་བོ་ལས།། ཡེ་ཤེས་རྩལ་ལྔ་ཐོག་མ་གང་ལས་ཤར།། འདི་ཉིད་རིགས་ཀྱི་བུ་ཡིས་ངེས་པར་ཟུང།། ཤེས་རབ་རྩལ ནི་མ་བཙལ་རང་ཤར་ཏེ།། དང་པོ་བྱུང་ཡང་སྐུ་གསུམ་རྩལ་ལས་བྱུང།། བར་དུ་གནས་ཡང་ཤེས་རབ་རྩལ་ལ་གནས།། ཐ་མ་གྲོལ་ཡང་འདུས་ཐིམ་སྐུ་གསུམ་ངང་དུ་གྲོལ།། མ་བཙལ་རང་ཤར་ལྔ་ཉིད་བཤད་པ ནི།། རིག་པ་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་དང།། དེ་ཉིད་འགག་པ་མེད་པ་དང།། དེ་གཉིས་དབྱེ་བ་མེད་པ་དང།། དེ་ལྟར་ཤེས་པའི་ཤེས་རབ་དང།། དེ་ལས་ཐོགས་མེད་འོད་ཟེར་ལྔ།། དེ་ལྔ་མཚན་ཉིད་འཛིན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ ཤར་རོ།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ནི་འོད་ལྔར་ཤར་བ་ཡིན།། འོད་ལྔ་རིགས་ལྔ་ལོངས་སྐུ་ལྔར་ཤར་རོ།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主, 修習時如何進行? 佛言: 瑜伽士修習有五時。 現今迷亂顯相中, 自顯智慧入道。 從共同禪定明顯中, 智慧自顯入道。 夢境顯相二重迷亂中, 以幻化智慧觀照幻化智慧。 法性中陰清凈顯相中, 如是把握佛陀真實自處。 若於此未能明瞭, 下根者應于有情中陰播下智慧種子。 最後證悟將從輪迴解脫。 以智慧自顯為道者, 坐時不離法性光芒, 行時智慧自光自顯不斷, 如太陽光芒自顯而行。 臥時不離覺性境界, 日夜安住于覺性通透力用狀態。 粗細能取所取無實自面解脫。 相自處解脫即大智慧瑜伽。 四種威儀無論如何行持, 不離智慧光芒, 不動法性狀態, 如鳥飛不離虛空, 證悟瑜伽士不離本性。 出自獅子吼密意:示現瑜伽士體驗時品第七十五。 嗟!世尊大悲方便主, 瑜伽道之建立中, 三身初始智慧力從何而生? 安住與解脫次第如何? 佛言: 最初從自覺法身本性中, 五智慧力最初從何顯現? 善男子當如是確定。 智慧力不求自顯, 初始雖生亦從三身力而生。 中間雖住亦住于智慧力。 最後雖解脫亦融入三身狀態而解脫。 不求自顯五者解說: 覺性法性空性, 彼無礙性, 彼二無別性, 如是了知之智慧, 由此無礙光芒五者。 此五具相之五智慧顯現。 五智慧顯現為五光。 五光顯現為五部五報身。
། རིགས་ལྔ་དབྱིངས་ལ་ཡུམ་ལྔ་མ་འགགས་ཤར།། ཡབ་ཡུམ་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་མ་འགགས་ཏེ།། སེམས་དཔའ སེམས་མ་དབང་པོ་མ་འགགས་པ།། དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་དགོངས་པའོ།། རང་ཤར་རང་སྣང་གཞན་སྣང་རྟོག་པ་དེ་ལ་མེད།། དེ་ལྟར་འབྱུང་ལྔ་ཕུང་པོ་སྒོ་ལྔ་དང།། རིག་པ་འོད་གསལ་དབྱེར་མེད་རྩལ་གྱི གདངས་ལས་ཤར།། དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གདངས་སུ་རྟོགས་པ་ནི།། བླ་མས་གདམས་ངག་རྐྱེན་གྱིས་སྣང་བས་ན།། འོད་ཀྱང་དོན་ཤེས་གནས་འགྱུར་མ་ཡིན་ཏེ།། དཔེར་ན་ཁང་ཁྱིམ་ནང་གི་ནམ་མཁའ་ནི།། སྒྲིབ་བྱེད་ར བས་བཅད་གྱུར་ཀྱང།། མཐོངས་ཀྱི་ནང་ན་ཟང་ཐལ་ནམ་མཁའ་དབྱེར་མེད་དོ།། དེ་བཞིན་སེམས་ཅན་བག་ཆགས་སྦུབས་ཀྱིས་བཅད་མོད་ཀྱང།། དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྒོ་ལྔ་ཟང་ཐལ་ཤར།། རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ མེད་ཟང་ཐལ་ལོ།། དེ་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་སྐུ་གསུམ་ཡིན་པའི་ངང་ལས་བདག་མེད་དོ།། དེ་ཡི་ངང་ལ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཞུགས།། འབྱེད་མེད་གསལ་བ་ཤེས་རབ་རྟོགས་པ་མེད།། དེ་ཡི་ཆོས་སྐུ་རིག པའི་རང་ས་ཟིན།། སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཐོབ་པ།། ལོངས་སྐུ་དེ་ལས་འགག་མེད་ཐུགས་རྗེ་ཤར།། སྤྲུལ་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་མངལ་སྡུད་ཅེས།། སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པའི་རྒྱུད ལས།ཐོག་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་གང་ལས་བྱུང་བ་དང། བར་དུ་སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཇི་ལྟར་གནས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དོན་དྲུག་པའོ།
以下是直譯: 五部族於法界中五佛母無礙顯現。 父母勇識勇母無礙, 勇識勇母諸根無礙。 此乃智慧自顯密意。 自顯自現無他現分別。 如是五大五蘊五門, 與覺性光明無別力用光芒中顯現。 了知此即為智慧光芒, 因上師口訣緣故而顯現。 光亦非了知義理轉依, 譬如房屋內之虛空, 雖被遮蔽物所隔, 天窗內通透虛空無別。 如是眾生雖被習氣所隔, 實相智慧五門通透顯現。 分別智慧無障通透。 是故瑜伽士三身本性中無我。 其中安住三世一切諸佛。 無分別明顯智慧無所證。 彼之法身即覺性自處。 獲得空性金剛般之身, 報身由此無礙大悲顯現。 化身大悲智慧界胎收攝。 出自獅子吼密意續:最初智慧力從何而生及中間佛與眾生如何安住品第七十六。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། དང་པོ་བྱུང་ཡང་ཡེ་ཤེས་རྩལ་ ལས་བྱུང།། ཐ་མ་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཇི་ལྟར་སྡུད་ཅེ་ན།། བཀའ་སྩལ་པ། ལོངས་སྣང་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་ཁམས་འགྲོ་དྲུག་ནས།། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཡུལ་ལྔ་ཡང།། སྒོ་ལྔ་དབང་པོ་ལྔ་ཡི་ངང་དུ་གྲོལ།། སེམས་དཔའ སེམས་མ་སྒོ་ལྔ་དེ།། སྐུ་ལྔ་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་ཡུལ་ལྔ་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་གྲོལ།། རིགས་ལྔ་འོད་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངང་དུ་གྲོལ།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡང་རིག་པའི་མཚན་ཉིད་ལྔ་ཡི་ངང་དུ་གྲོལ།། མཚན་ཉིད་ལྔ་ཡང་འཛིན་མེད་རིག པའི་འོད་ལ་གྲོལ།། དེ་ལ་དབང་པོ་གནས་སྡུད་དགོངས་པ་ཞེས་སུ་གསུངས།། དེ་ལས་གྲོལ་ནས་ངང་ལ་མ་གཡོས་པ།། ཆོས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་དབྱེར་མེད་བུམ་པས་བྱ།། ཡེ་ཤེས་རང་རིག་མར་མེ་ལྟ་བུས་གསལ།། དེ་ལ ཤེས་བྱ་བུམ་འཇུག་དགོངས་པ་ཞེས་སུ་བྱ།། ཐམས་ཅད་བྱུང་ཡང་སྐུ་གསུམ་རང་ལས་བྱུང།། ཐམས་ཅད་སྣང་ཡང་རང་སྣང་ཐིམ་པ་རང་ལ་གྲོལ།། ཐམས་ཅད་གསལ་བ་རང་གསལ་ངོ་བོར་མཆེད།། ཐིམ་དང་གྲོལ བ་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་སྡུད།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་དང་ཁུ་རླང་ཅི་བྱུང་ཡང།། ནམ་མཁའི་ངང་བྱུང་གནས་ཐིམ་ནམ་མཁའ་བཞིན།། སྐལ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་སྐུ་གསུམ་ངང་ནས་སྐུ་གསུམ་ཀློང་དུ་སྐྱེལ།། དབང་པོ་ཡ རབ་གྱུར་པ་ལ།། ཡེ་ནས་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་བས།། བར་དོ་མེད་ཅིང་སྐད་ཅིག་མེད།། ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ལུས་ངག་སྐུ་གསུམ་ཤར།། རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་ལ།། ཆོས་ཉིད་དག་པའི་ངོ་བོར་གནས།། དེ་ལ་སྣང་བ ཟང་ཐལ་ཤར།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱི་ནང་མེད།། མ་འགགས་གསལ་སྒོ་ཟང་ཐལ་འོད་གསལ་ལོ།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主, 初始雖生亦從智慧力而生。 最後如何收攝於智慧界? 佛言: 從報身化身剎土六道中, 欲界五妙欲, 解脫於五門五根之中。 勇識勇母五門, 解脫於五身五蘊五境五大。 五部族五光五智慧中解脫。 五智慧亦解脫于覺性五相中。 五相亦解脫于無執覺性光中。 此稱為諸根收攝密意。 從此解脫不動本性, 法性法身無別如瓶。 智慧自覺如燈明顯。 此稱為所知瓶入密意。 一切雖生亦從自身三身而生。 一切雖現亦融入自顯而解脫于自身。 一切明顯廣大為自明本性。 融入解脫收攝於智慧中。 譬如虛空中生起雲霧, 從虛空生住融入如虛空。 具緣瑜伽士從三身本性中送入三身境界。 上根者, 本來大通透, 無中陰無剎那, 當下身語三身顯現。 于自性清凈虛空中, 安住法性清凈本性。 於此顯現通透。 覺性智慧無內外。 無礙明門通透光明。
། དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ཟང་ཐལ་ཕྱི་ནང་མེད་པ་ལ། ཁང་ཁྱིམ་ར་བར་བྱས་པས་ནམ་མཁའ་གུད་དུ་བཅད།། ཁང ཁྱིམ་ནང་གི་ནམ་མཁའ་དང།། རང་བཞིན་ཁྱབ་པའི་ནམ་མཁའ་གཉིས།། མཐོངས་ཀྱི་ནང་ན་གཉིས་མེད་སྒྲིབ་མེད་ཟང་ཐལ་ལྟར།། བག་ཆགས་ཤ་ཁྲག་སྦུབས་ཀྱི་རིག་པ་དང།། ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི རིག་པ་གཉིས།། ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མའི་སྒོ་ཡིས་མཚམས་སྦྱར་ནས།། ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་རྟོགས་པ་ཡིས།། བར་དོ་སྐྱེ་དང་འགག་མེད་པར།། ཐབས་མ་འགགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང།། ཤེས་རབ་འགྱུར་བ་མེད་པའི ཆོས།། རྟོགས་པའི་དོན་ཆེན་དེ་ལྡན་ན།། སེང་གེ་མཆོངས་ལྟར་ས་བཅད་པ།། རིན་ཆེན་སྦུབས་སུ་མ་བཙལ་ཆོད།། གདངས་ཀྱི་སྣང་བ་འོད་སྣང་ཤར།། མཁའ་འགྲོ་སྣང་བ་འཇའ་ཚོན་ལས།། ལོངས་སྐུ་ཚོམ་བུ མཁྱེན་པ་རང་ལ་ཤར།། ཆོས་ཉིད་སྣང་བ་ཆོས་སྐུ་བདལ་ཁྱབ་མཐོང།། རྩོལ་བས་རྟོགས་པར་རྫོགས་པར་མངོན་སངས་ཚེ་འདིར་རྒྱས།། སྣང་བ་རྒྱས་འདེབས་པ་དགོངས་པ་དེས་མཐར་སྐྱོལ།། ཞེས སེང་གེ་སྒྲ་ཡི་དགོངས་པའི་རྒྱུད་ལས།སྐུ་གསུམ་རྩལ་གྱི་སྣང་བ་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ལ་སྡུད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དོན་བདུན་པའོ།
以下是直譯: 譬如虛空通透無內外, 以房屋圍墻隔開虛空。 房屋內虛空與 自性遍滿虛空二者, 如天窗內無二無障通透。 習氣血肉蘊中的覺性與 法性智慧界中的覺性二者, 以智慧燈門相連, 證悟大通透智慧, 無中陰生滅, 無礙方便智慧與 不變般若法, 若具此大義, 如獅子躍進跨越諸地, 無需尋求珍寶蘊。 光芒顯現光明升起, 空行顯現如彩虹, 報身聚集自知自顯, 見法性顯現法身遍滿。 精進證悟圓滿現前此生廣大, 顯現印證密意究竟圓滿。 此為獅子吼密意續:三身力用顯現收攝於法界智慧品第七十七。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཇི་ལྟར་ གྲོལ།། ལེ་ལོ་ཅན་གྱི་གང་ཟག་ལ།། བར་དོ་གྲོལ་བ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། མཁའ་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ནི།། ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྣང་བ་ལ།། གཉིས་མེད་སྤྱོད་པས་མཁའ་སྤྱོད་གྲོལ།། བར་དོ་གྲོལ་བའི གྲོལ་ལུགས་ལ།། འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ཇི་ལྟར་འགག། རང་ལ་ཤེས་པ་ཇི་ལྟར་འཇུག། འཆི་རྟགས་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་འབྱུང།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ཇི་ལྟར་འཆར།། དབང་འབྲིང་གྲོལ་ལུགས་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ པ།འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་འདི།། དང་པོ་རང་ལ་ཤར་བས་ན།། ཐ་མ་རང་གི་ངང་དུ་གྲོལ།། གཞན་སྣང་འཁྲུལ་པ་འགགས་དུས་སུ།། མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ་གྱུར་པ།། འབྱུང་བའི་རང་རྩལ་བཞིར་འདུས་ ཏེ།། ཡུལ་ལྔ་སྒོ་ལྔའི་གནས་སུ་སྡུད།། སྒོ་ལྔ་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་སྡུད།། འབྱུང་ལྔ་ཡུམ་ལྔ་བུམ་པའི་དབྱིངས་སུ་སྡུད།། གཟུང་འཛིན་སེམས་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལ་སྡུད།། ཡེ་ཤེས་གཟུང་འཛིན་བྲལ་བའི་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། ཁ དོག་སྣ་ཚོགས་འབར་བ་རང་གདངས་འོད་དུ་འདུས།། མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་གསལ་བ་ལྟ་བུ་དེ།། ཡེ་ཤེས་གསལ་བ་མཐའ་དབུས་མེད་པར་ཁྱབ།། དེ་ཚེ་རིན་ཆེན་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ཀློང་ན་བཞུགས།། འབྱེད་མེད་ཤེས རབ་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དྲིལ་ནས།། སྐད་ཅིག་དང་པོ་བག་ཆགས་སྦུབས་ན་གནས་དུས་སོ།། རིག་པ་འོད་ལ་འཇུག་པ་བསྟན་པ་ནི།། དྭངས་མ་འབྱུང་བ་རྣམ་པ་ལྔ།། ཆོས་ཉིད་སྙིང་པོའི་འོད་ལ་ཤར།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བའི འབྱུང་བ་ལྔ།། མི་སྣང་རང་རང་ངང་དུ་ཐིམ།། རིན་ཆེན་རྩ་ནས་རིག་པ་ནི།། འོད་ལ་སྒྲོན་མར་ཞུགས་ནས་ཀྱང།། བག་ཆགས་སྦུབས་ནི་ཟླ་བ་ལྟ་བུ་ནས།། ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་ནི།། རང་བཞིན་དཀྱིལ འཁོར་ཉི་མ་ལྟ་བུར་འཕོ།། ཡེ་ཤེས་རང་ས་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས།། ཀུན་ཏུ་འོད་ལ་སྐུ་གསུམ་མཐར་བསྐྱལ་གཅེས།། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གདམས་པ་རྟོགས་པར་བྱ།། སེང་གེ་སྒྲ་ལས། སྣང་བ་འགགས་པ་དང་རིག་པ སྒྲོན་མར་འཇུག་པའི་ལེའུ་སྟེ་དོན་བརྒྱད་པའོ།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主, 成就悉地如何解脫? 對於懶惰之人, 中陰如何解脫? 佛言: 獲得空行悉地者, 于智慧幻化顯現中, 以無二行為而解脫空行。 關於中陰解脫之方式, 迷亂顯現如何止息? 自身覺知如何進入? 死亡徵兆如何次第出現? 智慧光明如何顯現? 中等根器如何解脫? 佛言: 此世間迷亂顯現, 初始自身顯現, 最終於自性中解脫。 他顯迷亂止息時, 相自然解脫, 四大自力歸攝, 五境收攝於五門, 五門收攝於五大, 五大收攝於五佛母瓶界, 能所心念收攝於五智慧, 智慧離能所本性法身, 種種色彩光明融入自光, 如空中明現彩虹, 智慧明顯遍滿無邊無中。 此時安住珍寶日月交會境界, 無分別般若智慧融為一體。 第一剎那住于習氣蘊中之時。 教示覺性入光: 五大精華 顯現於法性精髓光中。 外在顯現五大 不現而融入各自本性。 寶珠脈中覺性 入光成為燈, 從如月之習氣蘊中, 向法性虛空界, 如日輪自性壇城遷移。 以證悟智慧自處的般若, 普遍光明中究竟三身至關重要。 應了知日月交會教授。 此為獅子吼續:顯現止息與覺性入燈品第七十八。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། བག་ཆགས་ཤ་ཁྲག་སྦུབས་ནས་ནི།། ཡེ་ཤེས་སྦུབས་སུ་འཕོ་བ་ལ།། རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ པ།ལུས་ཀྱི་འབྱུང་བ་ཐིམ་ཞིང་འདུ།། ས་ཉིད་ས་ཐིམ་འདེགས་པའི་རྩལ་ཉམས་ཏེ།། ལུས་ལྕི་ཤེས་པ་ཐིམ་པ་ཡིན།། དེ་ནས་ཆུ་ལ་ཆུ་ཐིམ་སྟེ།། སྡུད་པའི་ནུས་ཉམས་ཁ་སྣ་སྐམ་ལ་མེད།། མེ་ལ་མེ་ཐིམ་དྲོད་ཉམས་ པ།། ལུས་ཀྱི་དྲོད་འཕོ་རྐང་པ་གྲང།། རླུང་ལ་རླུང་ཐིམ་གཡོ་བའི་ནུས་པ་ཉམས།། ལུས་ཀྱི་ཤེས་པ་རྡིབ་ཅིང་སྐྱོད་པའི་ནུས་པ་ཉམས།། རྣམ་ཤེས་ནམ་མཁར་ཐིམ་ནས་ཚོར་བ་བདེ་སྡུག་རྟོག་བྲལ ལོ།། འབྱུང་བ་ཐིམ་པས་འཁྲུལ་པ་འགག་པ་ནི།། འདེགས་པ་ས་ཡི་རླུང་ནི་ཚོགས་པ་ལ་གནས་ཏེ།། དེ་ཉིད་ཉམས་པས་འདེགས་པའི་ནུས་པ་མེད།། ཆུ་ཡི་རླུང་ནི་ལུས་ཀུན་བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་གནས།། དེ ཉམས་བཀྲག་དང་གཟི་ཉམས་མདངས་མེད་ལུས་ཕྲ་འདར།། མེ་དང་མཉམ་རླུང་ཕོ་བར་གནས་ཏེ་དྲོད་འཆོར་ཟས་མི་འཇུ།། རླུང་གི་རླུང་ནི་སྟེང་སྒོ་འོག་སྒོར་གནས་བཅས་ནས།། དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་དེ་ཐིག་ལེ་དྲི ཆུ་མཆིལ་སྣབས་འདོར།། དེ་ཉམས་ཤས་ལྗི་ཤེས་པ་བྱིང་ལ་མྱོས།། སྙིང་རྗེ་མེད་པ་ལས་ཀྱི་རླུང་ཞེས་པ།། འཁོར་རླུང་སྲོག་རྩ་གློ་ནས་རྒྱུ་བ་སྟེ།། སྲོག་འཛིན་ཡིན་པས་ཇི་སྲིད་གནས་པར་སྲོག་འཛིན་ནོ།། རྣམ་ཤེས རིག་པ་ཡེ་ཤེས་རླུང།། སྐྱོད་པ་ཙིཏྟ་སྒྲོན་མར་སྐྱོད་བྱེད་དོ།། འོད་ལམ་དར་སྐུད་རྩ་ནས་སྐྱོད།། རྟགས་ཀྱི་གསང་སྒོར་ཕྱིན་པ་དང།། དཔེར་ན་ཤར་རིར་ཉི་ཤར་བས།། འོད་ཉིད་ནུབ་རིར་འབྱུང་བ་ལྟར།། ཕྱི་ཡུལ ཟེར་འོད་སྣང་བ་ནི།། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་ནས།། ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ཡུལ་གསལ་འོད།། ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་ཟང་ཐལ་བ།། ཐུགས་རྗེ་འོད་ཀྱི་རྒྱུན་ལམ་འཆར།། རང་གི་གདངས་ལ་ཟེར་འཕྲོ་བ།། སྐར་མ་ལྟ བུའི་སྣང་བའམ།། སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་དུ་བའམ།། འཇའ་འམ་སྨིག་སྒྱུ་ལྟ་བུར་ཟེར་ཕྲན་འཆར།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་ལས། འབྱུང་བ་རྟགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དོན་དགུ་པའོ།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主, 從習氣血肉蘊中 遷移至智慧蘊, 其徵兆次第如何? 佛言: 身體元素融攝, 地融入地,支撐力衰, 身體沉重,意識融入。 然後水融入水, 收攝力衰,口鼻乾燥。 火融入火,熱力衰, 體溫轉移,腳變冷。 風融入風,動力衰, 身體意識崩潰,行動力衰。 識融入空,離苦樂分別。 元素融攝止息迷亂: 支撐的地風住于頭頂, 其衰則無支撐力。 水風遍佈全身光澤氣色, 其衰則失光澤氣色,身體微顫。 火與平風住于腹部,失溫不消化食物。 風的風力住于上下門, 分清濁,排出精液尿液唾液鼻涕。 其衰則身重意識沉醉。 無悲業風者, 周遍風從肺部執行, 為持命風,只要存在即持命。 識覺智慧風, 執行於心燈。 從光道絲線脈中執行。 到達秘密門時, 如日出東山, 光芒現於西山。 外境光芒顯現, 從覺性智慧燈, 法性虛空境明光, 智慧光芒通透, 大悲光流道路顯現。 自身光芒放射, 如星光顯現, 或如螢火蟲煙霧, 或如彩虹海市蜃樓般細微光芒顯現。 此為獅子吼續:元素徵兆品第七十九。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི བདག།འབྱུང་བའི་འཆི་རྟགས་ཤར་ནས་ནི།། དབང་པོ་སོ་སོ་སྣང་བ་ཡིན།། འཁྲུལ་པ་ཡུལ་སྣང་ཇི་ལྟར་འགག། ཡེ་ཤེས་ཞི་ལ་འབྲོས་པའི་རྟགས།། རླུང་རྣམས་རིམ་གྱིས་ཞི་གྱུར་ནས།། ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་ཡེ་ཤེས་ མཁའ་ལ་སྐྱོད།། འཆི་བདག་རླུང་གི་གྲོང་ཁྱེར་ནས།། བདུད་ཀྱི་སོ་པ་ཆས་སམ་བརྟག། ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ས་ཡི་རླུང་འགགས་པས།། སྤྱོད་ལམ་རྣམས་འགག་ངོ་ཚ་བྲལ་བར་བྱེད།། ལྕེ་ཡི་དབང་པོ་རླུང་ཉམས པས།། ཟས་ཀྱི་རོ་ཡི་ཚོར་བ་འགག། སྣ་ཡི་དབང་པོ་མེ་ཡི་རླུང་ཉམས་པས།། དྲི་ཡང་ཚོར་བར་མི་འགྱུར་ལ།། དབུགས་ཀྱང་རབ་ཏུ་ཐུང་ཞིང་བརྩེགས།། རྣ་བའི་དབང་པོ་རླུང་ཉམས་པས།། སྒྲ་ཡང་མི་ཐོས་ལོག སྒྲར་ཐོས།། རྣམ་ཤེས་ནམ་མཁའི་རླུང་ཉམས་པས།། གཟུགས་འགག་མི་ངོ་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་རོ།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡང་དྭངས་མ་ལྔ་ལ་འདུས།། དྭངས་མ་ལྔ་ཉིད་ལོངས་སྐུ་འོད་ལ་འདུ།། ས་ཡི་དྭངས་མ་ཉ་མིག ཙམ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འོད་ཟེར་དཀར་པོར་ཐིམ།། ཆུ་ཡི་དྭངས་མ་བྱེའུ་ལན་པའི་མགོ་ཙམ་ལ།། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་འོད་ཟེར་སེར་པོར་ཐིམ།། དྲོད་ཀྱི་དྭངས་མ་མེ་ལོང་ཉིད་འོད་ཙམ།། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་འོད ཟེར་དམར་པོར་ཐིམ།། རླུང་གི་དྭངས་མ་གསེར་ས་འོག་ངད་པ་ཙམ།། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་འོད་ཟེར་ལྗང་ཁུར་ཐིམ།། འབྱུང་བ་འོད་ལ་འདུས་ཏེ་རིགས་ལྔ་ཆོས་སྐུར་ཐིམ།། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་གསུམ འཛིན་པའི་ཟེར་རླུང་དང།། ལས་རླུང་འབྱུང་བ་སྲོག་འཛིན་སྙིང་རྗེ་མེད་པ་གཉིས།། ཐག་པ་ཟེར་དུ་ཆད་ནས་དབུགས་ནི་སྣ་སྒོར་འདས།། རིག་པ་ཆོས་སྐུ་སྒྲོན་མར་ཟེར་ཞོན་ནས།། སྒྲོན་མ་འོད་ཞོན་ཆོས་སྐུ་ཆོས ཉིད་མཁའ་ལ་བསྐྱོད།། གཅིག་སྐྱེ་གཅིག་འགག་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཕྲེང་བ་བརྒྱུད་པའི་ཚུལ།། དེ་ཚེ་ཆོས་ཉིད་ངོ་བོ་ཉིད།། རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་དང།། གཉིས་མེད་གཅིག་མེད་དོན་ཉིད་ཁྱབ་བདལ ལོ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། སྣང་བ་འགག་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་ཅུ་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཡེ་ཤེས་གདངས་ཀྱི་རིམ་པའི་སྣང་བ་ཇི་ལྟར་འཆར།། བཀའ སྩལ་པ།ཆོས་སྐུ་སྒྲོན་མ་ཡུལ་ནས་ཡེ་ཤེས་ལམ་ཞོན་ནས།། ཆོས་ཉིད་བར་དོར་རང་སྣང་རིམ་པར་རྫོགས་ཚུལ་ནི།། དང་པོ་རང་བཞིན་རིམ་པར་འཆར།། ཟླ་འོད་ཤར་བ་ལྟ་བུ་སྟེ།། སྐྱ་ཡལ་བའམ་དཀར་ཡལ་འོད་ འཆར་རོ།
以下是直譯: 嗟!世尊大悲方便主, 元素死亡徵兆顯現后, 各種感官顯現。 迷亂境相如何止息? 智慧逃向寂靜的徵兆? 諸風次第寂靜后, 業風使智慧執行于空中。 從死主風之城市, 魔鬼守衛是否準備好?應觀察。 身體器官地風止息, 行為止息,失去羞恥。 舌根風力衰, 食物味覺感受止息。 鼻根火風衰, 不能感受氣味, 呼吸極短且重疊。 耳根風力衰, 聽不見聲音或聽錯聲音。 識空風衰, 色止息,不能認人。 五大元素融入五精華, 五精華融入報身光明。 地之精華如魚眼大小, 融入金剛薩埵白色光芒。 水之精華如小鳥頭大小, 融入寶生佛黃色光芒。 熱之精華如鏡面光亮, 融入無量光佛紅色光芒。 風之精華如金沙蒸汽, 融入不空成就佛綠色光芒。 元素融入光明,五部融入法身。 然後智慧三身執持的光風和 業風元素持命無悲二者, 如繩斷光,呼吸從鼻孔逝去。 覺性法身燈乘光, 燈乘光法身行於法性虛空。 一生一滅智慧光明串聯方式。 此時法性本體, 與清凈自性虛空, 無二無一之義遍滿。 此為獅子吼續意趣日月交會:顯現止息品第八十。 嗟!世尊大悲方便主, 智慧光芒次第顯現如何生起? 佛言: 法身燈從境乘智慧道, 法性中陰自顯圓滿次第: 首先自性次第顯現, 如月光升起, 顯現灰白或純白光明。
། དེ་ཕྱིར་རྟོག་པ་བཞི་བཅུ་འགག་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་མཆེད་པའི་འོད་གསལ་ནི།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཇའ་ལྟར་ཁ་དོག་ལྔ།། སྐད་ཅིག་དང་པོ་མཐིང་ཁ་ཡུལ་དུ་འཆར།། རིག་པ་ངོས་གཟུང་བྲལ་བ་ཆོས་ཀྱི དབྱིངས།། ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་སྣང་བ་གསལ།། དེ་ནས་སྐད་ཅིག་གཉིས་པ་ལ།། དཀར་པོ་ཡུལ་དུ་སྣང་བའི་ཚེ།། རིག་པ་འགག་མིན་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཆོད།། སྐད་ཅིག་གསུམ་ལ་སེར་པོ་ཡུལ་དུ་སྣང།། རིག་སྟོང དབྱེར་མེད་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཆོད།། སྐད་ཅིག་བཞི་ལ་འོད་གདངས་དམར་པོ་ཡུལ་དུ་སྣང་བའི་ཚེ།། སོ་སོར་རྟོག་པ་ཡེ་ཤེས་གདངས་སུ་ཆོད།། སྐད་ཅིག་ལྔ་ལ་ལྗང་ཁུ་ཡུལ་དུ་སྣང་བའི་ཚེ།། རང་སྣང་བྱ་བ་གྲུབ པའི་ཡེ་ཤེས་གདངས་སུ་ཆོད།། ཡེ་ཤེས་མཆེད་པའི་སྣང་བ་རིམ་གྱི་སྐྱེ་བ་ནམ་ལངས་འདྲ།། ཆོས་པ་རྟོགས་པ་རེ་རེ་ཐད་ཀར་ཆོད།། གཟུང་འཛིན་རྟོག་པ་མེད་པས་ཤེས་བྱ་གུད་གཅོད་མེད།། དེ་ནང་རྟོག་པ་སུམ་ཅུ རྩ་གསུམ་འགག་པའོ།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་སྣང་བ་རྫོགས་ནས་ཐོབ་པའི་འོད་གསལ་ནི།། ཤེས་རབ་ཀྱི་ངོ་བོ་མཐར་ཕྱིན་པ།། སྐད་ཅིག་ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་དཀྱིལ་འཁོར་ན།། ཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་སྐུ་གསུམ ལྷུན་མཉམ་པ།། ཕྱག་རྒྱ་མ་འགགས་གཞི་རྫོགས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཡེ་ཤེས་སྒོ་ལྔ་མ་འགགས་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟ་བུར་ཐོབ།། ཐོབ་པས་གསང་རྟོག་བུ་བདུན་འགགས་སོ།། དེ་ནས་ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ཐོབ་པའི་འོད་གསལ ཞེས་སུ་བྱ།། སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོགས་ཐེག་དམན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་རྒྱུད་ལས། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཆར་བའི་ལེའུ་སྟེ་གྱ་གཅིག་པའོ།
以下是直譯: 因此四十種分別念將止息。 然後增長的光明即: 智慧顯現如彩虹五色。 第一剎那,藍色顯現於境。 覺性離可識別,法界。 智慧自顯現明。 然後第二剎那, 白色顯現於境時, 覺性不滅,成就映象智。 第三剎那黃色顯現於境。 覺空不二,成就平等性智。 第四剎那紅色光芒顯現於境時, 成就妙觀察智之光芒。 第五剎那綠色顯現於境時, 成就自顯成所作智之光芒。 智慧增長顯現次第生起如黎明。 每一證悟直接成就。 無能取所取分別,故無所知障礙。 其中三十三種分別念止息。 五智慧顯現圓滿后獲得的光明即: 智慧本質究竟, 剎那法性光明壇城中。 所得智慧光明三身任運平等。 印不滅基圓滿法身。 五智慧門不滅,如日昇起而獲得。 獲得故七種秘密分別念止息。 此後稱為獲得法性中陰光明。 此為獅子吼聲壓伏小乘日月交會續:智慧光明顯現品第九十一。
ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་དེ ཉིད་ལས།། རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་སྐལ་ལྡན་རང་ཤར་བས།། བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་རྫོགས་སངས་ཇི་ལྟར་རྒྱ།། བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་སྐུ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འོད་འབར་བས།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལས་ནི།། ངོ བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུར་ཤར་བ།། འོད་བུམ་ལྔ་ལ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་བཞུགས།། མཐོང་བའི་གཟུགས་ཡོད་རིག་མིན་ལོངས་སྐུ་ལྔ།། ཚོམ་བུ་སེམས་དཔར་བཅས་པ་རིམ་འཇུག་སྐད་ཅིག་འཆར།། ངོ་བོ་ཉིད་རང་དང་འདྲ་བ་རྡོ རྗེ་སེམས་དཔར་ཤར།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་མེ་ལོང་ལྟ་བུར་རྟོགས།། དེས་སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་སྲོག་ཀྱང་བཟུང།། རིན་འབྱུང་སྣང་ལ་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ཤར།། ཡེ་ཤེས་སོ་སོར་གསལ་བས་དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུ དང།། མཚན་བཟང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སྟོབས་ནི་བཅོ་བརྒྱད་ལྡན།། སྟོབས་ལྔ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་རྫོགས།། མཐའ་ཡས་རང་ལས་ཤར་བས་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གསལ།། དེར་སངས་རྒྱས་གཟིགས་པ་བསམ་གྱིས མི་ཁྱབ་གསལ།། རྣམ་དག་ཐུགས་ཤར་ཞིང་ཁམས་སྐུ་གསུམ་བཅས་པ་མཐོང།། འགྲོ་དྲུག་སྣང་བ་རྡུལ་དང་རྡུལ་ཕྲན་གཟིགས།། རྒྱ་མཚོ་ཐིགས་པར་བགྲང་དང་སྐྱེ་གནས་སྡུག་བསྔལ་མཐོང།། འགྲོ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི ལས་དང་བསམ་པ་ཀུན་ཀྱང་མཐོང།། ངོ་བོ་ཉིད་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཤར་བས་ནི།། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་ཤར།། སྐད་ཅིག་འཁོར་འདས་གར་འགྲོ་འཕྲིན་ལས་གྲུབ།། ངོ་བོ་ཉིད་ལས་རྣམ་པར་སྣང མཛད་ཤར།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་རྫོགས།། དེས་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་རང་ལ་རང་ཉིད་སྣང།། དེས་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་སྒོ་བ་རང་ཤར་གནས།། མན་ཤེལ་ལྟ་བུར་སྐུ་གསུམ་ཕྱི་ནང མེད།། རང་ལ་སྣང་བར་མཛད་པས་རྣམ་སྣང་ཆེན་པོས་བྱའོ།། རིག་པའི་ལྷ་མོའི་སྒོ་ལ་འཇུག་པའི་ཚེ།། ཡེ་ཤེས་རིག་པ་མ་པང་བུ་རྒྱུག་འདྲ།། ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་འདམ་གྱི་པདྨ་འདྲ།། རང་ས་ཟིན་པ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ འདྲ།། དེར་མཁྱེན་པ་ཐོབ་པའི་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། ཐུགས་རྗེ་འབྱུང་བ་ཡི་གེ་དྲུག་གི་འགྲོ་དོན་མཛད།། ཐུབ་དྲུག་འགྲོ་དོན་ཟད་ནས་སེམས་དཔའ་ལས་ཟད་ནས།། ཐུགས་རྗེ་མཐའ་ཟད་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ གྲོལ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ལས། རྣལ་འབྱོར་མངོན་སངས་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གྱ་གཉིས་པའོ།
以下是完整的直譯: 嗟!世尊大悲方便主,從法性中陰本身中,具慧緣者自現覺慧,四十二尊圓滿佛陀如何成就? 世尊開示道:法身放射種種光芒,從自性身中,現為自性身。五種光明瓶中安住覺性智慧。可見而非覺知的五種報身,以及眷屬菩薩眾,剎那間次第顯現。自性身如自己一般顯現為金剛薩埵。智慧顯現如鏡中影像般了知。由此掌握無生法身的生命。寶生佛顯現中生起各別了知。智慧各別明晰,具足八十隨好及三十二相好,十八種力。五力圓滿菩提支分。無邊從自身顯現,明現平等性智慧。於此清晰無量佛陀所見。清凈心顯現,見到三身剎土。見到六道眾生如塵埃微塵般顯現。見到大海水滴可數及眾生生處之苦。見到六道眾生的業與心意。從自性中顯現成就利他,自身生起成所作智。剎那間成就輪迴涅槃一切事業。從自性中顯現毗盧遮那佛。自身圓滿法界體性智。由此圓滿五身五智,自身顯現自己。由此自顯菩薩菩薩女眷屬安住。如如意寶珠般內外無別三身。由大毗盧遮那佛令自身顯現。 當進入智慧天女之門時,智慧覺性如母懷抱奔向孩子。智慧自顯如泥中蓮花。安住自處如日之精華。於此獲得第六金剛持之智慧。大悲生起,以六字明咒利益眾生。六佛利生事業窮盡,菩薩事業窮盡,大悲窮盡邊際,解脫于智慧虛空中。 此乃獅子吼密意中,瑜伽士現前成佛品第四十二。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། བར་དོ་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང།། དབྱེ་བ་བྱེ་བྲག ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། བར་དོ་ངོ་བོ་མ་འདྲེས་སྐུ་གསུམ་ལ།། ངེས་ཚིག་སེམས་ཅན་ལྔ་ལུས་བོར།། ཕྱི་མ་སེམས་དེ་མ་བླངས་པས།། བར་ན་སྐུ་གསུམ་རང་ཤར་ན།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པ་སྔ་ཕྱིར་བར་ན་སངས རྒྱས་དེ་བོས་བྱ།། དབྱེ་བ་མང་ཡང་ཆོས་ཉིད་བར་དོ་སྲིད་པ་བར་དོའོ།
以下是完整的直譯: 嗟!世尊大悲方便主,中陰本質、定義及分類詳細如何? 世尊開示道:中陰本質是不混雜的三身。定義是眾生捨棄五蘊之身,後來尚未取得彼心。當三身自顯于中間時,無因緣而前後之間成佛,故稱之為中陰。分類雖多,主要為法性中陰和有情中陰。
། མཚན་ཉིད་འབྱུང་ལྔ་མལ་ཞ་རྣམ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ།། བག་ཆགས་བག་ལ་ཉལ།། གཟུང་འཛིན་གྱི་རྐུན་སྒོར་ཐོན།། བྱུང་ཚོར་རྒྱུན་ཆད དགེ་སྡིག་ཆ་མཉམ།། དེ་དུས་ཆོས་ཉིད་བར་དོ་རང་བཞིན་ནི།། རང་བྱུང་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའ་ཤར་ཞེས་བྱ།། རྣལ་འབྱོར་རང་ངོ་ཤེས་པ་གྲོལ་བའི་ས།། ཡུན་དུས་ཇི་ཙམ་གནས་ངན་ནི།། སེམས ཅན་ཚེ་བྲལ་དུས་སུ་ཡང།། ཞག་ལྔ་བར་དུ་བདེ་དང་ལྡན།། དེ་ཡི་དུས་ན་ཚོར་བ་བདེ་སྡུག་བྲལ།། ཁྱུང་ཕྲུག་དང་ནི་སེང་ཕྲུག་ལྟར།། རྣལ་འབྱོར་ལུས་རྒྱ་གྲོལ་ཞེས་བྱ།། ཚེ་བྲལ་སྐྱེ་གནས་མོད་མི་ལེན།། ལེན་ན སེམས་ཅན་ཉིད་རྒྱུད་པས།། བཀའ་ལུང་འགྲོ་ལ་ཕན་མི་ཐོགས་པར་འགྱུར།། རྣམ་ཤེས་གཞིར་ཐིམ་སྔ་ཕྱི་ལུས་མ་བླངས།། ལུས་མེད་ཕྱིར་ན་སེམས་སྐྱེ་སྲོག་རྩ་མེད།། ལུས་མེད་ཕྱིར་ན་སེམས་རྟེན་ཙིཏྟ་མེད།། དེ་ཡི ཕྱིར་ན་སེམས་སམ་སྒོ་གསུམ་མེད།། དེ་ཕྱིར་སེམས་རྡ་དབུགས་ཀྱང་མེད།། དེ་ཕྱིར་སེམས་ཀྱིས་འགྲོ་དྲུག་གནས་མི་ལེན་ཞེས་བྱ།། དེས་ན་ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་གཞི།། སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་སྤྱི་ཡི་ཡོན ཏན་ནི།། སྐུ་གསུམ་རྟོགས་པ་མ་ཤར་མཁྱེན་པའི་སར་མི་གནས།། བག་ཆགས་མཚམས་མ་སྦྱར་བས་བར་དོལ་མི་གནས།། ས་ལམ་རང་ས་སྔ་བས་ས་དང་ལམ་མི་གནས།། སྐྱེ་བ་མ་བླངས་འགྲོ་དྲུག་ལ་མི གནས།། མི་གནས་གཞི་ཡིས་སྐུ་གསུམ་རང་ངོར་གསལ།། སྔ་ཕྱི་ལུས་མེད་སྒྲིབ་པ་མ་སྦྱངས་དག། རྣམ་ཤེས་གཞིར་ཐིམ་ཉོན་མོངས་མ་སྤངས་དག། སྐྱེ་གནས་མ་བླངས་འཁོར་བ་མ་སྤངས་དག། རང་བྱུང་དཀྱིལ འཁོར་རང་ཤར་སྣང་སྲིད་དག།དག་པ་གཞི་ཡིས་སྐུ་གསུམ་དྲི་མེད་བསྟན།། སྔ་ཕྱི་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་ཤིང་མེད།། སྐུ་གསུམ་ཆོས་ཉིད་སྒྲིབ་པའི་དབང་མ་སོང།། རིགས་དྲུག་ལུས་སེམས་མེད་པས་ཉོན་མོངས་དབང་མ་ སོང།། དགེ་སྡིག་སེམས་མ་བསྐྱེད་པས་བག་ཆགས་དབང་མ་སོང།། འགྲོ་དྲུག་ལུས་མ་བླངས་པ་ལས་ཀྱི་དབང་མ་སོང།། དབང་དུ་མ་སོང་གཞི་ཡིས་སྐུ་གསུམ་སྤྱི་ས་བསྟན།། འགྲོ་དྲུག་མ་བླངས་སྐྱེ་གནས་བར་མ གཅད།། བག་ཆགས་མཚམས་མ་སྦྱར་བས་བར་དོར་བས་མ་གཅད།། ས་ལམ་མ་བགྲོད་ས་ལམ་བར་མི་གཅད།། བར་མ་གཅད་པས་སྐུ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་རང་སར་བསྟན།། དེ་ལྟར་བར་དོ་སྤྱི་ཡི་ཡོན་ཏན ནི།། བཅོ་ལྔ་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པར་བསྟན་པའོ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། བར་དོ་སྤྱི་ཡི་བྱེ་བྲག་རྣམ་པར་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་གྱ་གསུམ་པའོ།
以下是完整的直譯: 特徵是五大融入,意識融入法界,習氣潛伏,能取所取的盜賊出門,感受中斷,善惡平等。此時法性中陰的自性是:稱為自生壇城虛空顯現。瑜伽士認知自性是解脫之地。 關於持續時間和住處:眾生命終之時,五日之間具有安樂。此時無苦樂感受。如同雛鷹和幼獅,稱為瑜伽士身印解脫。命終后不立即取得生處。若取,則成為眾生相續,教法對眾生無益。 識融入基礎,前後未取身。無身故無心生命脈,無身故無心依處心臟,因此無心或三門,因此無心風氣息,因此說心不取六道處所。 因此,法性中陰是智慧法界之基。無過失的總體功德是:未現證三身,不住于智慧地。習氣未相連,不住于中陰。道果自處先前,不住于地和道。未取生,不住於六道。以不住基而三身自性明顯。 前後無身,未凈障礙而清凈。識融入基,未斷煩惱而清凈。未取生處,未斷輪迴而清凈。自生壇城自顯,現有清凈。以清凈基而示現無垢三身。前後無身體遮蔽。三身法性未被障礙所控。無六道身心,未被煩惱所控。未生善惡心,未被習氣所控。未取六道身,未被業所控。以不被控制之基而示現三身共地。 未取六道,不隔絕生處。習氣未相連,不被中陰所隔。未行地道,不被地道所隔。由不隔絕而示現三身壇城自處。如是中陰總體功德,遍及十五種已宣說。 此乃獅子吼日月雙運中,廣說中陰總體差別品第四十三。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། སྤྱི་ས་བར དོ་ཡེ་གྲོལ་གནས།། གདམས་པ་བར་དོར་རང་གྲོལ་བསྟན།། དེ་ཡི་གདམས་ངག་ཇི་ལྟར་ལགས།། རང་བཞིན་གནས་ཀྱི་བར་དོ་ལ།། རྒྱུད་ལུང་ཀུན་གྱི་དོན་བཀྲོལ་ལ།། ངོ་སྤྲོད་གསུམ་གྱིས་གཏན་ལ་དབབ།། རང རིག་རྟོགས་པས་ཐག་བཅད་ནས།། དགོངས་པ་རང་ཤར་གསལ་བ་དང།། ཆོས་ཉིད་བར་དོར་ཡེ་ཤེས་ངོས་གཟུང་ལ།། ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་མངོན་སངས་རྒྱས་པར་བྱ།། སྲིད་པ་བར་དོར་ལས་ཀྱི་འཕྲོ བཟློག་ལ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་སེམས་ཀྱང་གདབ།། བློ་དམན་སྐྱེ་བ་ཕྱི་མར་བག་ཆགས་རྗེས་གྲོལ་བྱ།། ཚེ་བྲལ་མོད་དུ་སྐྱེ་བ་མི་ལེན་པ།། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་འགྲོ་ཀུན་འཆར་ངེས་དེར།། སྐལ་ལྡན གྲོལ་བའི་གདམས་པ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་སྐྱོན་མེད་འདམ་གྱི་པདྨ་ལ།། རིག་པ་རང་ས་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལྟ་བུར་གཟུང།། ཆོས་ཉིད་གནས་ལུགས་སྔ་ཕྱི་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་མེད།། སྐུ་གསུམ་འོད གསལ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་གཅེར་བུར་གནས།། ཡིན་ལུགས་གཟུང་འཛིན་གཞིར་ཐིམ་རིག་པར་གཅེར་བུའི་ཐུགས།། འཆར་ལུགས་ལས་རླུང་ལུས་སེམས་འབྲེལ་མེད་འོད་ཟེར་གཅེར་བུར་གནས།། གཅེར་བུ་རྣམ གསུམ་མ་ཤེས་ན།། བག་ཆགས་སྦུབས་ནི་ཉི་ཟླ་གཟས་ཟིན་འདྲ།། འཁོར་དུ་འཁོར་ས་མེད་པ་གཞན་སྣང་དག་པའི་རང་སྣང་ཤར།། གོལ་དུ་གོལ་ས་མེད་པ་རང་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར།། འཁྲུལ་དུ་འཁྲུལ་ས་མེད པ་གདམས་ངག་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཤར།། གེགས་སེལ་རྣམ་གསུམ་མ་ཤེས་ན།། ལམ་འབྲས་ས་ལམ་ཚོལ་བྱེད་པ།། བྱང་ཐང་ལུས་པའི་མགྲོན་བུ་འདྲ།། སྐུ་གསུམ་འོད་གསལ་ཡེ་ཤར་བས།། ཀུན་ཏུ་འོད་ལ གནས་པའི་ས།། མི་ཐོབ་རང་དབང་མེད་པའི་གནད།། ངོ་བོ་སྐུ་གསུམ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། སྐྱེ་ཤི་རྒྱུན་ཆོད་ངེས་པའི་གནད།། ཡེ་ཤེས་སྒོ་ལྔ་ཟང་ཐལ་བས།། མཐོང་བའི་ཡུལ་ལ་གདམས་ངག་རང་ངོ་མི་རྟོག་དབང་མེད གནད།། གདམས་ངག་གནད་གསུམ་མ་ཤེས་ན།། གྱིང་ལིང་སྒྲོག་ཏུ་བཅུག་པ་འདྲ།། འབྲས་བུ་རང་སར་ག་ལ་ཕྱིན།། རང་སྣང་ཕོ་བྲང་ཟེར་འོད་གསལ་ཡང་བཏབ།། སྐུ་གསུམ་ངོ་བོའི་སྣང་བས་གསལ་ཡང བཏབ།། རིག་པ་གདམས་ངག་རྐྱེན་དུ་ཤར་བས་གསལ་ཡང་བཏབ།། གསལ་འདེབས་རྣམ་གསུམ་མ་ཤེས་ན།། མེ་ལོང་གཡའ་ཡིས་བསྒྲིབས་པ་འདྲ།། འོད་ཟེར་ལམ་སྟོན་ཡིད་ཆེས་རྡེབ་པའི་གཟེར།། སྐུ་གསུམ དོན་ཆོད་འཁོར་བ་རུ་ལོག་གཟེར།། རང་ཤར་དགོངས་པ་འགྱུར་མེད་རྒྱུན་དུ་བཅས།། ཡེ་ཤེས་སྒོ་ལྔ་རང་ངོ་རང་ལ་མི་གསལ་ཐབས་མེད་གཟེར།།
以下是完整的直譯: 嗟!世尊大悲方便主,共地中陰本解脫處,請示中陰自解脫教授。其教誡如何? 世尊開示道:對於自性住中陰,解釋一切續部和經典的意義,以三種認知決定。以自覺證悟而定論后,自顯覺性明朗,認識法性中陰的智慧,顯現為報身金剛持而現前成佛。 在有情中陰中,遮止業力流轉,也要安置金剛薩埵心。對於根器低劣者,後世依習氣而解脫。 命終時不立即取生,法性中陰必定顯現於一切眾生。對有緣解脫者的教授開示如下: 智慧自顯無瑕如泥中蓮花,持守覺性自處如太陽精華。法性實相前後無身體遮蔽,三身光明如彩虹般赤裸而住。實相能取所取融入基礎,覺性赤裸之心。顯現方式業風身心無關聯,光芒赤裸而住。 若不知三種赤裸,習氣繭如日月蝕。無輪迴處,他顯清凈自顯現。無迷失處,自身壇城顯現。無迷亂處,教誡證悟的智慧顯現。 若不知三種遣除障礙,尋求道果地道者,如同迷失荒原的旅人。三身光明本來顯現,故遍光之地,無不得自在之要訣。本性三身本來成佛,斷絕生死相續之要訣。五智門洞開,于所見境界,教誡自性無念不由自主之要訣。 若不知三種教誡要訣,如被囚禁牢籠。果位如何能至自處?自顯宮殿光明再次明示。三身本性顯現再次明示。覺性教誡因緣顯現再次明示。 若不知三種明示,如鏡被鏽蝕。光明指引道路信心釘子,三身義成就不退轉輪迴釘子,自顯覺性不變恒常釘子,五智門自性于自身必定明瞭無有他法之釘子。
ཡེ་ཤེས་སྒོ་ལྔ་རང་ངོ་རང་ལ་མི་གསལ་ཐབས་མེད་གཟེར།། གཟེར་བུ་རྣམ་གསུམ་མ་ཤེས་ན།། ཀོ་སྐྱ་མེད་པའི་གྲུ་བ འདྲ།། རང་སྣང་ཆོས་དབྱིངས་ཕོ་བྲང་ནི།། ཀུན་གཞི་མེ་ལོང་ཟང་ཐལ་བས།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་གཟུང་ཡུལ་མེད་པར་མངོན་སངས་རྒྱས།། རང་བྱུང་སྐུ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། འོད་གསལ་ཆོས་དབྱིངས་མེ་ལོང སྟེ།། ཟང་ཐལ་ཤར་བས་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་ཤིང་མེད།། འཁོར་བའི་རྟོད་ཕུར་མེད་པར་མངོན་སངས་རྒྱས།། ཐུགས་ཀྱི་རིག་པ་ཆོས་ཉིད་རང་ཤར་བས།། ཐུགས་རིག་པའི་མེ་ལོང་གཟུང་འཛིན་བག་ཆགས་དག། འགྱུར བྱེད་ཟང་ཐལ་རིག་པར་མངོན་སངས་རྒྱས།། མེ་ལོང་རྣམ་གསུམ་མ་ཤེས་ན།། མུན་པ་སྲོད་པའི་སྐར་མ་དང་འདྲ།། དེ་ལྟར་དོན་ཉིད་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱིས།། རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་འཆར།། རང གསལ་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལ་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད།། རང་གྲོལ་རིག་པ་དེ་ལ་བཅོས་མ་བསླད།། རང་ཤར་དགོངས་པ་སེམས་ཀྱིས་མ་གཟུང་སྟེ།། སྐུ་གསུམ་རང་ས་དངོས་ལས་འབྲས་བུའི་སྤོགས་མི་ཚོལ།། ལྷུན གྲུབ་ཡེ་ཤེས་དེ་ལས་འཕོ་འགྱུར་གནས་མི་སོད།། དེ་ཡི་གནད་དང་གཟེར་གསུམ་བསྟན་པ་ནི།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་ཆོས་ཉིད་རང་གདངས་ཤར།། འཁོར་བར་ལུས་སེམས་འཚོགས་ས་མེད་པའི་གཟེར།། ཐུགས་ཀྱི་མཁྱེན པ་ཡེ་ཤེས་གདངས་སུ་ཤར།། གཟུང་འཛིན་སེམས་སུ་འགྱུར་མི་སྲིད་པའི་གཟེར།། གསུང་གི་ཟེར་གདངས་འོད་ཟེར་ཟང་ཐལ་བས།། ལུས་སེམས་ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་སྒྲ་མི་སྲིད་པའི་གཟེར།། རང་སྣང་ཟང་ཐལ་རྟོག སྒྲིབ་མེད།། རང་རིག་རང་གསལ་མཁྱེན་པར་ཤར།། སྒོ་ལྔ་འོད་གསལ་སྒྲིབ་མེད་རང་སར་གྲོལ།། བགྲོད་དུ་མེད་པའི་གྲོལ་བའི་གཟེར་ཞེས་བྱའོ།། མཁྱེན་པ་ལོངས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པར་འཆར་བའི་གཟེར་བསྟན པ།། རང་གསལ་སྐུ་ཡི་ཁྱབ་བདལ་སྐུ་ཉིད་མཁྱེན་པར་ཤར།། ངོ་བོ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ནི།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཤར་བ།། རང་དང་མཉམ་བཞི་ལྷ་བཞི་བཅུར་ཤར།། རང་ཤར་ཐུགས་ཀྱི་ཁྱབ་བདལ་རིག་པའི་རང གདངས་མཁྱེན་པར་ཤར།། ཐུགས་དང་མཉམ་པའི་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ལོངས་སྐུ་ཁྱབ་པར་ཞུགས།། རང་གྲོལ་གསུང་གི་ཁྱབ་བདལ་ཟེར་གདངས་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་མོར་ཤར།། བརྗོད་མེད་དོན་དང་མཉམ་པའི་སྒྲ་དང ཚིག།ཟེར་འོད་སྒོ་མོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་འཆར།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྣམ་དག་མཁྱེན་པ་རྣམ་དག་ཕྱོགས་མེད་དོ།
以下是完整的直譯: 五智門自性于自身必定明瞭無有他法之釘子。若不知三種釘子,如無皮革的船隻。 自顯法界宮殿,因基礎識鏡洞開,外相無所取境而現前成佛。自生三身壇城,是光明法界之鏡,洞開顯現故無身體遮蔽,無輪迴樁而現前成佛。心的覺性法性自顯,心覺性之鏡能取所取習氣清凈,變化洞開覺性而現前成佛。 若不知三種鏡,如黃昏時的星星。如是十八義,證悟智慧顯現為遍智。自明壇城無因緣,自解脫覺性無造作污染。自顯覺性心不能執取,三身自處實相中不尋求果實。任運智慧中不住于遷變。 其要訣和三種釘子的教示是:外相顯現為法性自音,無輪迴中身心聚集處之釘。心的智慧顯現為智慧之音,能取所取不可能成為心之釘。語的光音洞開光明,身心業風不可能發聲之釘。 自顯洞開無分別遮蔽。自覺自明顯現為智慧。五門光明無遮蔽自處解脫。稱為無可行進的解脫之釘。 智慧報身智慧圓滿顯現之釘教示:自明身遍滿,身自顯現為智慧。從法身本性中,本性身顯現,與自等四尊顯現為四十尊。自顯心遍滿,覺性自音顯現為智慧。與心等的覺性智慧報身遍入。自解脫語遍滿,光音顯現為法門。不可言說義與等同的聲音和詞語,光明門顯現八萬四千。 身語意的清凈智慧清凈無偏。
། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་གྲོལ་བའི་ས་ཚད་ནི།། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་སྲིད་པའི་ལ་ཚིག་ཡིན།། རྣལ་འབྱོར་ རྟོག་པ་ཀློང་གྱུར་དུས་མཉམ་བདུན་གྱིས་གྲོལ།། འཇུག་དང་སྣང་དང་ཤེས་པ་དང།། ཐོབ་གྲོལ་མཁྱེན་པ་ཐུགས་རྗེ་མཉམ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོགས་ཐེག་དམན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་རྒྱུད་ལས། བར་དོར་མངོན སངས་རྒྱས་པའི་གདམས་ངག་གདབ་བའི་ལེའུ་སྟེ་གྱ་བཞི་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། གྲོལ་བའི་སྐུ་གསུམ་མཁྱེན་པ་དེ།། སྐྱོན་བྲལ་དག་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། ཡེ ཤེས་སྒྲིབ་མེད་མ་རིག་རང་གྲོལ་བ།། འོད་གསལ་ཟང་ཐལ་ཤར་བས་རྩལ་གྱི་སྒྲིབ་པ་མེད།། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པ་ལས་གྲོལ།། མཐོང་བའི་ཡུལ་ལ་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཤར།། དེས་བག་ཆགས་བསྒྲིབས པ་མེད།། བག་ཆགས་རྒྱུན་མེད་རྨོངས་པའི་མ་རིག་པ་ལས་གྲོལ།། སྐུ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་རང་ཤར་བས།། ཀུན་ཏུ་བརྟག་པ་མ་རིག་པ་ལས་གྲོལ།། ཡེ་ཤེས་སྒོ་ལྔ་ཟང་ཐལ་ཤར་བ་ཡིས།། ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་མེད་མ རིག་པ་ལས་གྲོལ།། སྐུ་གསུམ་རང་ངོ་ཤེས་པས་འཁོར་བ་ཡི།། གཏིང་ཐག་ལས་དང་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་མེད་ཅེས་བྱ།། སྒྲིབ་པ་མེད་པ་མཁྱེན་པ་རང་སར་བསྟན།། དེ་ནི་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་པ་ཞིག་པ་ཡིན།། རང་སྣང་སྐུ གསུམ་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པས་གཞན་སྣང་འཁྲུལ་བ་ཞིག།སྐུ་གསུམ་སྐྱེ་འཇིག་མེད་པས་ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་པ་ཞིག། གསུང་གི་ཉི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བས་ངག་གི་འཁྲུལ་པ་ཞིག། ཐུགས་ལ་མཁྱེན་པ་རིག་པས་ གཟུང་འཛིན་ཡིད་སེམས་འཁྲུལ་བ་ཞིག།རླུང་གིས་སེམས་སྒྲལ་བ་མེད་པས་འབྱུང་བའི་འཁྲུལ་པ་ཞིག། སྲིད་པར་སྦྱོར་བ་མེད་པས་སྐྱེ་གནས་འཁྲུལ་པ་ཞིག། ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་ཤར་བས་གསལ་འགྲིབ་ཉི་ནུབ་འཁྲུལ་ པ་ཞིག།ཞག་དང་ལོ་ཟླ་འདས་པས་དུས་ཀྱི་འཁྲུལ་པ་ཞིག། ཆོས་ཉིད་ཕོ་བྲང་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ་བས་ཕྱོགས་ཀྱི་འཁྲུལ་པ་ཞིག། ཅེས་སེང་གེ་སྒྲའི་རྒྱུད་ལས། གྲོལ་བ་མངོན་གྱུར་སངས་རྒྱས་སྒྲིབ་པ་དག་སྟེ་མ་རིག་པ་ གྲོལ་ནས་འཁྲུལ་པ་ཞིག་མཁྱེན་པ་ཐོབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་གྱ་ལྔ་པའོ།
以下是完整的直譯: 如是瑜伽士解脫的程度,是法性中陰和有情中陰的界限。瑜伽士分別念入于廣大時,以七種同時解脫:入、顯、知、得、解脫、智慧、悲心等同。 此為獅子吼聲降伏小乘續中,中陰現前成佛教授品第九十四。 嗟!世尊大悲方便主,解脫三身智慧彼,離過清凈如何是? 佛言:智慧無遮蔽,無明自解脫。光明洞開顯現故,無功用遮蔽。從俱生無明中解脫。于所見境顯現證悟智慧。因此無習氣遮蔽。無習氣相續,從愚癡無明中解脫。三身壇城自顯故,從遍計無明中解脫。五智門洞開顯現故,從煩惱無遮蔽無明中解脫。由了知三身自性,稱為無輪迴根本業及業障。 無遮蔽智慧于自處顯示。此乃輪迴迷亂破除。由證悟自顯三身智慧,他顯迷亂破除。三身無生滅故,身體迷亂破除。語日光放射故,語言迷亂破除。心具智慧覺性故,能取所取意識迷亂破除。無風驅動心故,元素迷亂破除。無有投生故,生處迷亂破除。智慧日昇起故,明暗日落迷亂破除。日月年過去故,時間迷亂破除。法性宮殿凝聚光點故,方向迷亂破除。 此為獅子吼續中,解脫現前成佛遮蔽清凈,無明解脫后迷亂破除獲得智慧品第九十五。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། གང་ཟག་སྐལ་བ་ཞན་དང་བློ་དམན་དང།། ཐེག་དམན་བློ་ཡི་བཅོས་དང་རྩོལ་བ་ཞན།། ཆོས ཉིད་བར་དོར་རྟོགས་པར་མ་གྱུར་ན།། ཐབས་ཀྱི་ལམ་གྱིས་ཇི་ལྟར་གྲོལ་བར་བགྱི།། བཀའ་སྩལ་པ། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ངེས་པར་ཟུངས་ཤིག། ཤེས་རབ་རྟོགས་པའི་བློ་ཅན་གྱིས།། མཆོག་གི་འོད་གསལ་ཆེན་པོ ལ།། རིག་པ་ཟང་ཐལ་ཤར་བ་གཅེས།། དེ་ཡིས་ཚེ་འདིར་བར་དོ་མེད་པར་གྲོལ།། སྐྱེས་བུ་ལས་དང་སྐལ་ལྡན་ནི།། མཆོག་གི་འོད་གསལ་ཆུང་ངུ་དེ།། ཆོས་ཉིད་མ་ཡི་བར་དོ་ལ།། མཁྱེན་པའི་ཤེས་རབ་ཤར་བ གཅེས།། སྲིད་པའི་བར་དོ་མེད་པར་གྲོལ།། བློ་དམན་བར་དོར་རིམ་འཇུག་ལ།། རིག་པའི་རང་ས་ཟིན་པ་གཅེས།། དེས་ཀྱང་ས་ལམ་མེད་པར་གྲོལ།། རིགས་དྲུག་འཁྲུལ་པའི་འོད་དྲུག་ལ།། རིག་པ་འགྲོ་ལྡོག ཤེས་པ་གཅེས།། དེ་ཡིས་སྲིད་པ་བར་དོ་ཡེ་ཤེས་སོགས་ཀྱང་ཐེབས།། དེ་ཡིས་གདམས་ངག་གསལ་འདེབས་དུས།། རིག་པ་མངོན་དུ་ཤར་བ་གཅེས།། དེ་ཡིས་ཡི་དམ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྲོག་ཀྱང་ཟིན།། ཆོས་ཉིད བར་དོ་འདའ་བ་ནི།། ངོ་བོ་ཆོས་སྐུ་ཐུགས་ཀྱི་ཟེར།། ཡུམ་གྱི་རང་བཞིན་བུམ་པ་ལྔ་ལ་ཡིད་ཀྱི་འགྱུ་བ་ཞུགས།། དང་པོ་སོམ་ཉི་མཚམས་སྦྱོར་ཏེ།། ཅི་ཡིན་མཉམ་པའི་ཡིད་ཙམ་འགྱུས།། དེ་ནས་བག་ཆགས་རྟོག་སྒྲིབ སྤོགས་འདེབས་ཏེ།། དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ཁ་དྲག་ལམ་དང་འདྲ།། སྲིད་པའི་སྐྱེ་གནས་དུག་གི་མེ་ཏོག་འདྲ།། འཁོར་བར་འཇུག་པ་ཟོའི་ཆུ་ཁྱུད་མོ་འདྲ།། སོམ་ཉི་རང་འོད་ཟེར་ལས་བར་དོ་འོད་ལུས་བླངས།། ཅི་ཡིན སྙམ་པས་ཡིན་མིན་ཤེས་པ་ཞུགས།། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟ་བུ་ལ།། རྟོག་པ་ཕྲ་བ་གསང་རྟོག་བདུན་སྐྱེས་པས།། ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་དག་པ་ལ།། ནམ་མཁའི་སྤྲིན་ལྟ་བུ་ཡི་སྲུབས་ལ་བྱུང།། དེ་ལས ངན་རྟོག་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ཇི་རགས་སྣང།། དེ་ཉིད་ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ཉི་མ་རྟོག་པས་ནམ་སྲོད་ལྟ་བུར་ནུབ།། དེ་ནས་ཕྱི་རྟོག་བཞི་བཅུ་སྤོགས།། མུན་པ་སྲོད་པས་སྐར་མ་ཤར་བ་ལྟར།། འགྲོ་དྲུག་གྲོང་ཁྱེར་གསལ བ་རུམ་ཙེར་བྱུང།། དེ་ལ་འོད་གསལ་ཆུང་ངུ་གདམས་པ་ཡེ་ཤེས་སོགས་གདབ་པ།། འདི་ནི་སྐལ་བ་ཞན་དང་བློ་དམན་ལེ་ལོ་ཅན།། ཆོས་ཉིད་བར་དོར་རང་གྲོལ་མ་ཐོབ་ན།། གསང་ལམ་བསེགས ལམ་ཐབས་ཀྱིས་གྲོལ་བའི་ལམ་ཞེས་བྱ།། འདི་ལ་སྐྱེལ་བསུ་ཡིན་པར་ཤེས་པ་གནད་ཡིན་ཏེ།། བླ་མ་ལུང་ལྡན་གདམས་ངག་སྐྱེལ་མ་དང།། རང་གིས་ཉམས་སུ་ལོངས་ཏེ་རྟོགས་པའི་སྐྱེལ་མ་དང།།
以下是完整的直譯: 嗟!世尊大悲方便主,若有根器薄弱、智慧低劣、小乘思維、造作與精進微弱之人,未能在法性中陰中證悟,應如何以方便道解脫? 佛言:嗟,金剛持當謹記!具有智慧證悟之智者,應珍視最勝大光明中覺性洞開顯現。由此今生無中陰而解脫。 具業力與福德之人,應珍視最勝小光明中,於法性母體中陰智慧顯現。無有情中陰而解脫。 智慧低劣者應珍視於中陰次第進入時把握覺性自處。由此無地道而解脫。 對於六道迷亂的六種光,應珍視覺效能辨別去留。由此甚至能把握有情中陰智慧等。 在給予教授指示時,應珍視覺性明顯顯現。由此甚至能把握本尊金剛薩埵的生命。 超越法性中陰是:本性法身心之光芒,母體自性五瓶中意識活動進入。 首先是懷疑銜接,僅有"是什麼"平等的意識活動。然後習氣分別遮蔽投射,如同時代濁世的急速道路。有情生處如毒花,入輪迴如水車。 從懷疑自光中取得中陰光體。以"是什麼"之念而入知是非。法性中陰如日出,生起七種細微秘密分別念。于清凈法性智慧顯現中,如天空云隙中出現。 由此顯現三十三種粗細惡念。此即法性中陰之日被分別念遮蔽如黃昏。然後投射四十種外在分別念,如黑夜中星星升起。六道城市明亮閃爍出現。 對此應給予小光明教授等智慧指示。這是對根器薄弱、智慧低劣、懶惰者,若未能在法性中陰中自解脫,稱為密乘焚燒道方便解脫之道。 此中了知送迎是關鍵:具傳承上師教授之送行,自己修習體驗證悟之送行。
རང་གིས་ཉམས་སུ་ལོངས་ཏེ་རྟོགས་པའི་སྐྱེལ་མ་དང།། འཆི་ཁར གསལ་འདེབས་གྲོགས་ཀྱི་སྐྱེལ་མ་གཅེས།། ཟེར་གྱི་བསུན་མས་འོད་ཟེར་ལམ་བསྟན་ནས།། འོད་ལྔ་བསུན་མས་ཞིང་ཁམས་དག་པར་སྐྱེལ།། སྒྲ་ཡི་བསུན་མ་སྐུ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐོབ།། ཆོས་ཉིད་འདས་པ ཡིན་པར་ཤེས་ནས་ནི།། སྲིད་པ་བར་དོ་སྔོན་གཟུགས་སྲིད་པའི་ཤ་གཟུགས་ཅན།། དབང་པོ་ཀུན་ཚང་འོད་ཀྱི་ལུས་དེ་ལ།། ཡི་ཆད་དྲུག་འབྱུང་ཤི་བ་དྲན་ནས་སྐྱེ་གནས་ཚོལ།། ལས་ཀྱི་དགེ་སྡིག་གཤིན་རྗེའི་སྣང་བ སྟོན།། དེ་དུས་གདམས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ།། སྲིད་པའི་བར་དོ་དེ་ནི་རང་བཞིན་ལས།། ཆོས་ཉིད་བར་དོར་རྟོགས་པས་མ་གྲོལ་ན།། ངེས་པར་བར་དོ་འོད་ལུས་ལེན་དང་གཅིག། སྔར་གྱི་བག་ཆགས་རྟོག་པ དྲན་དང་གཉིས།། སྔར་དྲན་ཕྱིས་སྐྱེ་དེ་རང་ཤེས་པའི་ཤེས་རབ་གསུམ།། ཡིད་ལུས་འོད་ཀྱི་སྒོ་ལྔས་འགྲོ་དྲུག་མཐོང་ངེས་བཞི།། སྒྱུ་མ་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཡིན་དྲན་གསལ་བློ་རྣོ་ལྔའོ།། དེ་ཡང་སེམས་དེ་སྐུ་གསུམ་བརྒྱུད ནས་བརྒྱུད་མར་གནས་པ་ན།། ཅི་སྟེ་ད་ལྟར་བག་ཆགས་སྦུབས་ནས་སྤྲུལ་སྐུ་སྟེ།། སྐད་ཅིག་མི་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ལམ་ལ་སྦྱངས།། རིན་ཆེན་ཟང་ཐལ་སྦུབས་ན་ཆོས་སྐུར་གནས།། སྐད་ཅིག་དང་པོ་ངང་ལ་དུས་མཉམ རྟོག་པས་གྲོལ།། ལོངས་སྐུ་སྒྱུ་མ་འོད་ཀྱི་སྦུབས་ལ་སྐད་ཅིག་གསུམ་གྱིས་གྲོལ།། སྒྱུ་མ་འོད་ལུས་སྲིད་པའི་ཤ་གཟུགས་ལ།། རྟོག་པ་རྐུན་བུ་བག་ལ་ཉལ་བ་དེ།། དྲན་པའི་སོམ་ཉི་ཀུན་ནས་ལྡང་བའོ།། ཀུན་ནས ལྡང་བའི་ཡིད་སེམས་དེ།། སྔ་ཕྱི་ད་ལྟའི་རྟོག་པ་ཤེས་རབ་སྐྱེས་པའི་དུས།། ཤིན་ཏུ་བློ་རྣོ་དྲན་པ་གསལ་བས་ན།། དེ་ལ་གྲོལ་བའི་གདམས་པ་གསང་ལམ་བསེགས་ལམ་བཙལ།། གདམས་ངག་ཉམས་སུ་བླངས་པ སྔར་ཤུགས་ཀྱིས།། རང་དབང་དྲན་པ་མངོན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན།། དེ་ཚེ་རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་སྐྱེ་དུས་ཡིན།། སྔར་གྱི་ཉམས་ལེན་གདམས་ངག་རྣམས།། དེ་ཚེ་མི་དྲན་མི་སྲིད་དོ།། དེར་སྔར་བྱས་མི་དྲན་མི་འབྱུང ན།། དགེ་སྡིག་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མི་འབྱུང་དགོས།། ལས་མི་འབྱུང་བར་གྱུར་པས་ན།། ལས་ཀྱིས་འགྲོ་དྲུག་མི་འཁོར་འགྱུར།། དེས་ན་བཀའ་ཡི་གདམས་པ་དྲན་པར་ངེས།། ཁྱད་པར་རྟོགས་པ་ཉམས་ལེན་དང་ནི རྒྱལ་བའི་ངག།དགེ་སྡིག་ལས་ནི་ཤིན་ཏུ་གསལ་བའི་དུས།། བར་དོ་འོད་ལུས་ཡིན་པས་ཐམས་ཅད་རང་གསལ་ལོ།
以下是完整的直譯: 自己修習體驗證悟之送行,臨終時明示友伴之送行至關重要。光芒迎接者指示光明之道,五色光迎接者送往清凈剎土,聲音迎接者獲得三身壇城。 知曉已超越法性后,有情中陰前相為有情肉身,具足諸根的光明身體,生起六種絕望,憶及死亡而尋找生處。業力善惡顯現閻羅景象。此時應知是教授時機。 有情中陰自性,若未能在法性中陰中證悟解脫,必定一是取得中陰光體,二是憶起前世習氣分別念,三是先憶後生的自知慧,四是意識身體以五光門必見六道,五是幻化智慧身具清晰記憶敏銳智慧。 當心識經由三身相續安住時,若現在從習氣蘊中化現化身,剎那不解脫則修習智慧道。珍寶洞開蘊中安住法身。第一剎那中同時以分別念解脫。報身幻化光蘊中以三剎那解脫。 幻化光體有情肉身中,分別念如小偷潛伏,懷疑記憶全然生起。全然生起的意識,生起前後現在分別念智慧之時,因極其敏銳智慧清晰記憶,應對此尋求解脫教授密乘焚燒道。 以往修習教授之力,自在記憶將顯現。此時是生起殊勝證悟之時。不可能不憶起往昔修行教授。若此時不生起往昔所為之憶念,善惡業果應不生起。若業不生起,則不應以業力輪迴六道。因此必定憶起佛語教授。 尤其證悟、修行與佛語,善惡業極其清晰之時,因為是中陰光體,一切自然明瞭。
། གདམས་པས་ཇི་ལྟར་ལམ་བཙལ་ན།། འགྲོ་དྲུག་གྲོང་ཁྱེར་དྲན་པ་དང།། སྐྱེ་བ་ལེན་སྒོ་དགག་ པ་དང།། བར་དོ་ཡིན་པ་དྲན་གསལ་གདབ།། དེ་རང་སྒྱུ་ལུས་ཡིན་པ་དྲན་པ་དང།། གཉིས་མེད་སྤྱོད་པས་སྒྱུ་ལུས་བསྒྱུར་བཏུབ་དྲན།། དེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི་དམ་ལྷར་བསྒྱུར་བ་དྲན་པའོ།། འོད ལུས་སྒྱུ་མར་ཤེས་པས་གཉིས་སུ་མེད།། གར་ཡང་བསྒྱུར་དུ་བཏུབ་པར་ཤེས་པའོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་ལུས་འཕོས་པས།། ལམ་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བར་དོ་རང་སྲོག་གཟུང།། སྐྱེ་བ་མི་ལེན་བསམ་ལ་སྐྱེ་བ འཕོས་པས་ཁེགས།། དེར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་འོད་གསལ་སྐུ།། དེ་རང་ཤར་དགོངས་པ་ཟུང་ཞུགས་པས།། རྡོ་རྗེ་རིགས་འཛིན་ས་ལ་དེ་ཉིད་བསེགས་ལམ་ཐོབ།། སྒོ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་འོད་གསལ ལས།། གསང་ལམ་ཟུང་དུ་བཅུག་པས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་ཐོབ།། དེ་ལ་གསང་ལམ་དག་པའི་གཟེར་གསུམ་ནི།། ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་ལུས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ།། རང་རིག་གཞན་རིག་རིག་པའི་ཐུགས་གསལ་བས།། འོད་གསལ སྒྲིབ་མེད་ཡེ་ཤེས་སྤོགས་ཀྱང་ཐེབས།། སྐུ་གསུམ་འོད་གསལ་རང་སྣང་དཀྱིལ་འཁོར་སྤོགས་ཀྱང་ཐེབས།། བླ་མའི་གདམས་པ་རང་ཤར་དགོངས་པ་སྤོགས་ཀྱང་ཐེབས།། དེ་གང་ཞིག་རྟོགས་སེ་ཞེས་པ་ན།། བྱང ཆུབ་སེམས་ལམ་རིགས་འཛིན་ས་ཡིན་པས།། ཆོས་ཉིད་ཅན་ནི་ཆ་གང་ཚད་དུ་ཤར།། མངོན་པར་ཤེས་དང་མི་རྟོག་ཏིང་འཛིན་ཡོད།། མངོན་པར་ཤེས་པས་གདམས་ངག་སྔ་ཕྱིར་ཤེས།། ཏིང་འཛིན་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་ལམ་གྱི་སྲོག་ཀྱང་འཛིན།། དགོངས་པས་སྲོག་ནི་ཇི་ལྟར་འཛིན་ཞེ་ན།། མཚན་བཅས་འོད་ལུས་ལྷར་བསྒྱུར་ནས།། མཚན་མེད་རིག་པའི་འོད་གསལ་རང་གྲོལ་ཆོས།། སྟོང་གསལ་རང་ཤར་འགྱུར་མེད་ངང ལ་སྲོག་ཀྱང་གཟུང།། འགྲོ་དྲུག་གྲོང་ཁྱེར་འཁོར་བ་ཟང་ཐལ་ཤེས།། དེས་ཡེ་ཤེས་ལུས་ལ་སྐྱེ་བ་གཞན་མི་ལེན།། བར་དོ་རྟེན་འབྲེལ་སྒྱུ་ལུས་འོད་གསལ་བས།། འདོད་པས་ལེན་པའི་སྐྱེ་གནས་གཞན་མི་ཚོལ།། སྐུ གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་རང་ལ་རྟོགས་པ་པས་ས་ལམ་རང་གྲོལ་ཆོད།། དེས་མཆོག་གིས་འོད་གསལ་སྤོགས་ཐེབས་མངོན་སངས་རྒྱས།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། འོད་གསལ་ཆུང་ངུ་ཡེ་ཤེས་སྨན་དུ་བྱུང་བའི ལེའུ་སྟེ་གྱ་དྲུག་པའོ།
以下是完整的直譯: 教授如何尋求道路?憶念六道城市,堵塞轉生之門,清晰憶念是中陰。憶念自身是幻化身,憶念以無二行為可轉變幻化身。憶念由此轉變為金剛薩埵本尊。 了知光體為幻化則無二,知曉可轉變為任何形態。身體轉變為金剛薩埵,修行者的金剛薩埵掌握中陰自身生命。思維不受生而轉生被阻。 此時金剛薩埵即是光明身,自然顯現雙運見解,于金剛持地獲得焚燒道。從五門智慧洞開光明中,融入密乘而獲得金剛般成就。 對此,清凈密乘的三要點是:智慧幻化身金剛薩埵,因自覺他覺之覺性心明瞭,故能領悟無礙光明智慧。能領悟三身光明自現壇城。能領悟上師教授自然顯現的見解。 何為證悟?因為是菩提心道持明地,法性之相全然顯現。具有神通和無分別定。以神通了知前後教授。以禪定持守金剛薩埵道之命脈。 見解如何持守生命?將有相光體轉變為本尊,無相覺性光明自解脫法,于空明自現不變中持守生命。了知六道城市輪迴洞開。因此不再於智慧身中受其他生。 因中陰緣起幻化身光明,不再尋求以慾望接受的其他生處。證悟自身三身任運,道果自解脫。由此以殊勝光明領悟而現前成佛。 這是來自《獅子吼日月雙運》的第九十六章"小光明智慧藥"。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ཡེ་ཤེས་ལམ་ལ་མ་གྲོལ་ན།། བློ་དམན་བག་ཆགས་སད་དེ་སྐྱེ་བ་བརྒྱུད་ནས་གྲོལ་ལུགས་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ པ།འགྲོ་བ་དེ་ཡི་སྐྱེ་གནས་ལེན་ལུགས་ནི།། ཞག་ལྔ་སྐད་ཅིག་ལྔ་ལ་ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ལ་འདས་ན།། སྐད་ཅིག་དྲུག་ལ་སོམ་ཉི་ཟ་བར་བྱེད།། སྐད་ཅིག་བདུན་ན་བར་དོ་འོད་ལུས་ལེན།། དེ་ནས་ཡི་ཆད་ཤི་བ་རྗེས་ སུ་དྲན།། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ཡེ་ཤེས་ཉི་མའི་དམར་ཐག་ཆད།། བདུན་ནམ་བཅུ་བཞི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བར།། ཀུན་ཏུ་ཚོལ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་དྲན་ནས་ཐོགས་མེད་སྐྱེ་གནས་ཚོལ།། འགྱུ་བྱེད་ཉ་མིག་ཙམ་གྱིས་འཁྲུལ་སྣང སྐར་མ་ཙམ་པ་མཐོང།། ཡེ་ཤེས་མུན་སྲོད་འགྲོ་དྲུག་འོད་ཀྱི་ལམ།། ཚོམ་བུ་དར་འཕྱང་ཙམ་ལྔ་ཤར་གྱིས་འབྱུང།། མེ་འོད་ལམ་དམར་པོ་ཅོག་ཏུ་ཞུགས་པ་སྣང།། མངལ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུག་གི་མེ་ཏོག འདྲ།། དེར་ཚུད་དགའ་དང་བདེ་བ་ལས།། འདོད་པའི་བག་ལ་ཉལ་ནས་འདུག་ཙ་ན།། ཕ་ཡི་ས་བོན་ཀླད་པའི་རྩ་ལས་བབས།། མ་ཡི་ས་བོན་སྙིང་གི་རྩ་ལས་དམར་ལ་དྭངས།། དམར་དྭངས་དཀར་འདྲིལ་སྲིད་པའི ལུས་ལ་གཡོགས།། སྔོན་འབྱུང་སྲིད་པའི་ལུས་དེ་ལས་ཀྱི་ཤུགས་ཀྱིས་གོན།། ཕ་ལ་ཞེ་སྡང་མ་ལ་ཆགས་གྱུར་ཏེ།། རང་གི་ལུས་ཀྱི་ཆགས་ལུགས་དང།། དབང་པོ་དོན་སྙིང་ཆགས་ལུགས་ཤེས།། དེ་ལྟར་བར་དོ ལུས་ཞིག་ནས།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་རྒྱ་མཚོ་གཏིང་ཏུ་ཀྲོག་གིས་ལྟུང།། སྙིང་པོའི་དོན་ཉིད་སྣ་ཚོགས་འབད་པའི་སྐུ།། འོད་ལྔ་འབར་ཞིང་ཟེར་ལ་ལྡན།། རིག་པ་ཉིད་ལས་འོད་ལྔ་བུམ་པ་འཕྲོ།། ཡེ་ཤེས་རྩལ་མ་རྫོགས པས་དེ་ལ་ཟེར་ཕྲན་འཕྲོ།། ཟེར་ཉིད་དཀར་པོ་ཉ་མིག་ཙམ་ལས་ས་ཡི་དྭངས་མ་ཆགས།། ཟེར་ཉིད་སེར་པོ་ཆུ་ཡི་དྭངས་མ་བྱེའུ་ལེན་པའི་མགོ་ཙམ་ཆགས།། བརྟན་པར་བྱེད་པ་ས་ཡིན་ཏེ།། སྡུད་པར་བྱེད་པ་ཆུ་ཡིས བྱས།། ཀྲུག་གིས་འདྲེས་པ་མར་མ་མེར་དུ་གནས།། ཟེར་ཉིད་དམར་པོ་དྲོད་ཀྱི་དྭངས་མ་ནི།། མེ་ལོང་ཉི་མས་ཚིག་པའི་ངང་ཙམ་བྱུང།། དེས་ལུས་ཀྱི་ངོ་བོ་རྩ་འདབ་བརྒྱད་དུ་ཆགས།། དེ་ནས་ཟེར་ཉིད་སྔོན པོ་ལས།། རླུང་གི་དྭངས་མ་གསེར་ས་འོག་རླངས་ཀྱི་ངད་ཙམ་བྱུང།། ངད་དེ་རྩ་ཡི་ནང་དུ་ཞུགས་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་འོག་ཀྱི་དྭངས་མ་ནི།། དངུལ་དཀར་ཞུན་མ་ཐིགས་པ་འདྲ་བ་གཅིག། སྙིང་པོའི་དོན་ལ་འཇའ་ཚོན ལྔ་ཡིས་བསྐོར།། རྩ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས་ཉིད་དུ།། སྙིང་པོའི་གནས་སུ་ཆགས་སྔ་བ།། ས་ཡི་དྭངས་སེམས་སྙིང་ཆགས་སོ།
以下是完整的直譯: 嗟夫!世尊大悲方便主,若未能在法性中陰智慧道上解脫,劣慧習氣甦醒而經由轉生解脫的方式如何? 開示道: 彼眾生受生方式是:若於五日五剎那中過法性中陰,第六剎那生起懷疑,第七剎那取得中陰光體。之後絕望並憶及死亡。法性中陰智慧太陽紅光斷絕。 七或十四或二十一日間,以遍尋之意憶念,無礙尋找生處。以如魚眼般微動看見如星星般的迷亂顯現。智慧昏暗中六道光明之道,如五束絲帶般逐漸顯現。見到如火光般的紅色通道。 胎中城市如毒花。入于其中感受喜樂,正當貪慾潛伏時,父之種子從腦部脈降下,母之種子從心臟脈明亮紅降。紅明白凝覆蓋有情身。前世有情身以業力穿上。 對父生嗔,對母生貪,了知自身形成方式及根器內臟形成方式。如是中陰身毀壞,如寶珠墜入海底。 本質義即種種精進之身,五光焰燃具光芒。從覺性中放射五色光瓶。因智慧力未圓滿而從中放射細微光芒。 白色光芒如魚眼般形成地之精華。黃色光芒形成如雛鳥頭般水之精華。地為穩固者,水起聚集作用。混合后如酥油般安住。 紅色光芒形成暖之精華,如陽光照射鏡面般生起。由此形成身體本質八瓣脈輪。 然後從藍色光芒中,生起如地下金沙蒸氣般風之精華。此氣進入脈中。 然後下方精華如銀汁滴,五彩虹光環繞本質義。 在八瓣脈輪中央,本質處最先形成的是地之精華心臟。
། དེ་ནས་མེ་ཡིས་དྭངས་མས་ཕོ་མཆེར་ཆགས།། དེ་ནས་ཆུ་ཡི་དྭངས་མས་མཁལ་མ ཆགས།། རླུང་གི་དྭངས་མས་གློ་མཆིན་དེར་ཆགས་སོ།། ཙིཏྟ་དབུས་ཀྱི་རྩ་ནི་གསེར་གྱི་བ་ཐག་ཙམ།། ཤེལ་གྱི་སྦུ་གུ་དཀར་འཇམ་ཁོག་སྟོང་ནང།། རིག་པ་འོད་གསལ་སྒྲོན་མར་རྒྱུ་བར་བྱེད།། གྲོ་སོག་ཙམ་གྱི་རྩ ཡིས་སྙིང་དང་གློ་བ་སྦྲིལ།། གློ་བ་ཁོག་སྦུགས་འདོད་པའི་སྒོ་གསུམ་སྦྲེལ།། ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་མེ་ལོང་འོད་ལྔའི་ཕོ་བྲང་ལ།། གཟུང་འཛིན་ཟེར་རླུང་ཞོན་ནས་གློ་བར་རྒྱུ།། དོན་ལྔ་རྟེན་བཅས་ལུས་ཀྱི་ཁོག་སྦུབས ཆགས་པར་བྱས།། དེ་ནས་དབང་པོ་ཆགས་ལུགས་བསྟན་པ་ནི།། སྙིང་པོ་རིག་པའི་འོད་ཟེར་ནི།། རིག་པའི་འོད་ལྔ་བུམ་པ་ལྔ་རུ་ཤར།། དེ་ཡི་ཟེར་དཀར་པོ་ཡར་འཕྲོས་པས།། ཤེལ་གྱི་སྦུ་གུས་རྩ་ལམ་བྱས།། སྒལ པའི་རྟེན་ལ་མིག་གཉིས་ཆགས།། དྲན་རིག་ཞེ་སྡང་རྣམ་གཉིས་ཡར་ལ་རྒྱུ།། ཟེར་འོད་དམར་པོ་མར་ལ་རྒྱུས།། ཚོར་བ་འགྲོ་མདོའི་རྟེན་ལ་ཕོ་མོས་དབང་རྟེན་ཆགས།། ཚོར་བའི་འདོད་ཆགས་གཉིས་ནི་མར་ལ རྒྱུས།། ཡར་མར་རྒྱུ་གཉིས་ཚོམ་བུ་ལྟེ་བ་སྦྲེལ།། སྙིང་པོ་རིག་པའི་གཡས་ན་ཡར།། རྩ་ལམ་ཁམ་སེར་ངན་ངན་ཡར།། ལྕེ་ཡི་རྟེན་ཆགས་ང་རྒྱལ་རྒྱུ།། སྙིང་པོ་རིག་པའི་གཡོན་ན་ཡར།། རྩ་ལམ་ལྗང ཁུ་ནང་ན་ཡང།། རྣ་བའི་རྟེན་ཆགས་ཕྲ་དོག་རྒྱུ།། སྙིང་པོ་རིག་པའི་མདུན་ན་ཡང།། རྩ་ལམ་མཐིང་ཁ་ནང་ན་ཡར།། སྣ་ཡི་རྟེན་ཆགས་གཏི་མུག་རྒྱུ།། དེ་ནས་ལུས་སུ་གྲུབ་པ་ནི།། སྙིང་ལ་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ སྐྱེད།། ཕོ་མཆེར་འདུ་ཤེས་ཕུང་པོ་སྐྱེད།། མཁལ་མས་ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་སྐྱེད།། གློ་མཆིན་འདུ་བྱེད་ཕུང་པོ་སྐྱེད།། མཆིན་པས་རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་སྐྱེད།། ས་ཡི་དྭངས་མས་རུས་པ་ཆུ་རྒྱུས་སྐྱེད།། ཆུ་ཡི་དྭངས་མས་ཁྲག ལས་ཤ་སྐྱེད་དོ།། མེ་ཡིས་དྲོད་དང་རླུང་གིས་སྲོག་རྟེན་སྐྱེད་བྱེད་དོ།
這是對原文的完整直譯: 然後,火的精華形成了脾臟。 然後,水的精華形成了腎臟。 風的精華在那裡形成了肺和肝。 中央的心脈如同金色的繩索。 在晶瑩剔透、潔白柔軟、中空的管道內, 覺性光明如燈般流動。 如同豌豆大小的脈連線心臟和肺。 肺的內腔連線慾望的三門。 在阿賴耶識心鏡的五色宮殿中, 能取所取乘著光風流向肺部。 五臟及其依處形成了身體的內腔。 接下來講述感官的形成方式: 心性覺性的光芒, 顯現為覺性的五色五瓶。 其中白色光芒向上射出, 以水晶管道為脈道, 在脊柱的依處形成兩眼。 念與識、嗔恚兩種向上流動。 紅色光芒向下流動, 在感受的交匯處形成男女生殖器官。 感受的貪慾二者向下流動。 上下流動的兩者在臍部相連。 心性覺性的右側向上, 脈道呈土黃色向上, 形成舌的依處,慢心流動。 心性覺性的左側向上, 脈道內呈綠色向上, 形成耳的依處,嫉妒流動。 心性覺性的前方, 脈道內呈深藍色向上, 形成鼻的依處,愚癡流動。 然後身體形成如下: 心臟產生色蘊。 脾臟產生想蘊。 腎臟產生受蘊。 肺和肝產生行蘊。 肝臟產生識蘊。 地的精華產生骨骼和筋腱。 水的精華產生血液和肉。 火產生暖,風產生生命力的依處。
། ནམ་མཁའ་གོ་ཕྱེ་འབྱུང་བའི་ལུས་སུ་གྲུབ།། རིག་པའི་ཟེར་འགྱུས་རླུང་གིས་སེམས་ཀྱི་རྟ་བྱས་ནས།། འབྱུང་བའི་ལམ་རྒྱུ་རྩ་བྱུང་སྦུབས་ནས དྭངས་མ་རྒྱུ།། སྙིང་པོ་རིག་པ་སེམས་ཀྱི་སྦུབས་ཚུད་ལས་རླུང་དབུགས་ཕྱིར་རྒྱུ།། དེ་ལྟར་ཆུ་ཡི་ལྷ་མོ་བུམ་འཛིན་མ་ཡིས་གཟུགས་སུ་བསྡུས།། མེ་ཡི་ལྷ་མོ་འོད་གསལ་མ་ཡིས་སྨིན།། རླུང་གི་ལྷ་མོ་འདེགས་བྱེད་མ ཡིས་བཏེག་ནས་གནས།། དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་མཐོང་སྣང་མ་ལ་སྐྱེས།། ཤ་ཁྲག་སྦུབས་ལ་བརྟེན་ནས་དུག་གསུམ་ངང་ལ་སྤྱོད།། ཐུགས་རྗེ་ལན་ཅིག་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་སད་ནས།། བཅུ་བཞི་ལོན་ནས་དད་པ་རྗེས་སུ་དྲན།། བླ་མས་རྗེས་སུ དྲན་པས་རྒྱལ་བའི་བཀའ་དང་ཕྲད།། ལུས་ངག་སྐུ་གསུམ་དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་རྟོགས།། སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་དག་ལ་ཆོས་སྐུ་ཆོས་ཉིད་རྒྱས་ཐེབས་ཏེ།། ལོངས་སྐུ་རྟོགས་པའི་དོན་ལ་རྒྱ ཡིས་ཐེབས།། སྤྲུལ་སྐུ་སྒྱུ་མའི་ས་ལ་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་ཡིས་ཐེབས།། གྲོལ་བའི་དགོངས་པ་རང་ལ་རང་ཤར་ཏེ།། སྣང་བ་སྒྱུ་མར་གྲོལ་ནས་སྨིག་སྒྱུ་ཙམ་དུ་བུན་ཙེར་འཆར།། ཉོན་མོངས་རང་གྲོལ་ལན་ཚཝ་ཆུར་ཞུ བཞིན་དུ་ལྟེམས་ཙེར་འགྲོ།། སྤྲིན་བྲལ་ཉི་མ་བཞིན་དུ་རིག་པ་ལྷག་ཙེར་འཆར།། ཤེས་རབ་སྤྱན་གྱིས་ཕྱིར་ལྟས་སྣང་བའི་ཡུལ་མ་བཅིངས་མ་གྲོལ་མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་ལྟར།། སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་འཛིན པ་བྲལ།། ཤེས་རབ་སྤྱན་གྱིས་ནང་དུ་བལྟས་པའི་ཚེ།། ཉིད་ཀྱིས་ཉིད་བཤད་ཉིད་ཀྱིས་ཉིད་ལ་བཤད།། ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་རྟོགས་ཤིང་ཉིད་ཀྱིས་ངོ་བོར་གྲོལ།། སྤྱི་མདུན་ནམ་མཁའ་མཐའ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ བཀྲོལ།། གསང་རྫོགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རང་ས་དེ།། དེ་ནས་ཚེ་འདིའམ་བར་དོ་ནས་ནི།། གྲོལ་བ་སྐུ་གསུམ་སྟོབས་ཆེ་བ།། ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་དག་ཏུ་མྱ་ངན་འདས།། འགྲོ་བ་སྐུ་གསུམ་ས་ལ་གྲོལ་བར ངེས།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པའི་རྒྱུད་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། སྐྱེ་བ་བརྒྱུད་ནས་གྲོལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་གྱ་བདུན་པའོ།
這是對原文的完整直譯: 虛空開啟,形成元素之身。 覺性光芒遊動,風成為心的馬, 在元素之道中流動,脈從空腔中生,精華流動。 心性覺性進入心的空腔,氣息向外流動。 如是,水天女持瓶女將其聚為形體。 火天女光明女使其成熟。 風天女舉起女將其舉起而住。 然後生於外在的顯現母中。 依靠肉血空腔而處於三毒狀態。 一次大悲心的業緣甦醒, 十四歲時回憶起信仰。 上師的憶念使其遇到佛陀教法。 身語意三毒五毒證悟為五智。 三十四歲時法身法性圓滿, 報身證悟之義得到印證。 化身幻化地得到無分別智慧印證。 解脫的證悟自然顯現, 現象解脫為幻化,如海市蜃樓般閃現。 煩惱自解,如鹽溶於水般消融。 如無雲的太陽,覺性清晰顯現。 以智慧眼向外觀看,現象境界不束縛不解脫,如鏡中影像, 現而無自性,離執著。 以智慧眼向內觀看時, 自己向自己解說,自己對自己解說。 證悟自性,以自性解脫。 在前方虛空邊際開啟智慧之道。 那是秘密圓滿大手印的本位。 從此生或中陰, 解脫三身力量強大, 以智慧光芒清凈涅槃。 眾生必定解脫於三身之地。 這是《獅子吼密意續日月交合》中"輪迴解脫品",即第九十七章。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། རབ་འབྲིང་གྲོལ་ལུགས་ཇི་ལྟར ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ། ཡེ་ཤེས་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས།། འཇུག་པ་རིམ་གྱིས་འཇུ་བ་ལས།། འཆར་བ་ཅིག་ཅར་འཆར་བར་འདོད།། ཞི་གནས་ཡེ་ཤེས་ལ་བརྟེན་ནས།། རང་ཤར་ལྷག་མཐོང་འཆར་བ ཡིན།། དྲན་རྟོགས་དེ་ལ་བརྟེན་བྱས་ནས།། མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་འཆར།། དེས་སྙིང་པོ་ཆོས་མིན་བློ་ལས་འདས།། འཁོར་འདས་དག་ལ་བརྟེན་བྱས་ནས།། མྱ་ངན་འདས་པ་མངོན་དུ་ཐོབ།། དགོངས་པ་དག ལ་མ་བརྟེན་ན།། མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་མི་འགྱུར།། ཐ་མ་གྲོལ་ལུགས་སྐུ་གསུམ་ལུས་རྫོགས་མཐར།། མཐོང་བའི་ཡུལ་ལ་རྟགས་པའི་ཤེས་རབ་ཤར།། ང་ཡི་ཆོས་སྐུ་རྣམ་དག་ལ།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ ཤེས་ཤར།། ལོངས་སྐུ་མ་བསྐྱེད་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས།། ཆོས་སྐུ་རྣམ་དག་རང་བྱུང་རྟོགས་བྲལ་ཤར།། འབྲིང་གི་གྲོལ་ལུགས་བསྟན་པ་ནི།། དང་པོ་ཕྱི་ནང་རྟོག་པ་འགགས།། གཉིས་པ་རང་གདངས་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ འོད་དུ་གསལ།། གསུམ་པ་དེ་ལ་སྐད་ཅིག་གནས།། བཞི་པ་རང་སྣང་དེ་ལ་ཤེས་རབ་སྐྱེས།། བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་མངོན་སངས་རྒྱས།། ནམ་མཁའི་མཐོངས་ནས་ཉི་ཤར་ལྟར།། རྣམ་པ་ཀུན་ལ་མཁྱེན་པའི་ཡེ ཤེས་ཤར།། རབ་ཀྱི་གྲོལ་ལུགས་བསྟན་པ་ནི།། སྐལ་ལྡན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན་པས།། སྐད་ཅིག་དྲུག་ལ་མྱ་ངན་འདས།། ཡེ་ཤེས་རླུང་གི་སྟོབས་རྣམས་ཀྱིས།། གཟུགས་སྐུའི་ངང་ལ་ཆོས་སྐུར་སྐྱོད།། ཐ་མ་གཙོ་འཁོར རིམ་པས་ཐིམ།། སྤྲུལ་སྐུ་འབྱུང་ལྔ་འོད་ལྔའི་ངང་དུ་ཐིམ།། དེ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངང་དུ་གྲོལ།། དང་པོ་མ་ལ་ཤར་བས་མ་ཡི་ངང་དུ་ཞ།། ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་ཤར་བས་ངང་དུ་ཐིམ།། སྤྱན་གསུམ་རྣམ་དག་འགྱུར་མེད གཅིག་ཏུ་གསལ།། ཆོས་ཉིད་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་གནས།། ཕྱི་མི་གསལ་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་ལོ།། བུམ་པ་ནང་གི་མར་མེ་གསལ་བ་བཞིན།། དེ་ཚེ་འགྱུར་མེད་སྐུ་གསུམ་རང་ས་ཟིན།། རབ་ནི་སྤྲུལ་སྐུ་རྫོགས་ལྡན ཆེན་པོས་བྱ།། འབྲས་བུ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་པའི་ལ་དོར་རོ།། ཞེས་སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ལས། རབ་འབྲིང་གྲོལ་ལུགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་གྱ་བརྒྱད་པའོ།།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། སྐུ གསུམ་རོལ་པའི་མཁྱེན་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། མངོན་ཤེས་དྲུག་ལྡན་སྤྱན་གསུམ་འཆར།། ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་གྱིས་ཡར་ལ་ཆོས་སྐུ་རིན་ཆེན་ལྟ་བུར་གཟིགས།། གཟིགས་སུ་མེད་པའི་ཡུལ་གཟིགས་སོ།
這是對原文的完整直譯: 嗟夫!世尊大悲方便主,上中解脫方式如何? 佛陀開示道:從智慧日月交合中, 入門次第融入, 而顯現則是頓時顯現。 依靠止觀智慧, 自然顯現勝觀。 依靠那念與覺, 無分別智慧明顯顯現。 由此心性超越法與非法。 依靠輪迴涅槃, 現前獲得涅槃。 若不依靠證悟, 則無法獲得遍知智慧。 下等解脫方式在三身身圓滿后, 對所見境界生起證悟的智慧。 在我清凈法身中, 顯現一切遍知智慧。 報身不生而自然圓滿。 清凈法身自生離戲論而顯現。 中等解脫方式教授是: 首先外內分別念止息。 其次自性智慧顯現為光明。 第三在其中剎那安住。 第四對自顯生起智慧。 四十二歲現前成佛。 如從天空中日出, 於一切相中顯現遍知智慧。 上等解脫方式教授是: 有緣者為化身, 於六剎那中涅槃。 以智慧風力, 從色身狀態趨入法身。 最後主尊眷屬依次融入。 化身融入五大五光之中。 五大解脫於五智之中。 首先顯現於母,融入母性中。 顯現於法性中,融入法性中。 三眼清凈不變一體明現。 安住於法性覺性智慧。 外不明顯而內明顯。 如同瓶中燈火明亮。 此時不變三身安住本位。 上等者以化身圓滿大劫而成就。 獲得圓滿佛果。 這是《獅子吼密意》中"上中解脫方式品",即第九十八章。 嗟夫!世尊大悲方便主,三身游舞的智慧如何? 具六神通三眼顯現。 以法眼向上觀見法身如寶, 觀見不可見之境。
། ཐད་ཀར་ལོངས སྐུ་ཚོམ་བུ་སྣང་བ་གཟིགས།། མར་ལ་སྤྲུལ་སྐུ་གནས་ལུགས་རྟོགས།། བག་ཆགས་སྦུབས་ནས་ཇི་ལྟར་གནས་པ་གཟིགས།། སྙན་གྱི་མངོན་ཤེས་ཡར་ལ་ནི།། ཆོས་སྐུའི་ཞིང་ན་རྩེ་གཅིག་ཐུགས་ཀྱི་གླེང་བ གསན།། ཐད་ཀ་ལོངས་སྐུ་བརྡ་ཡིས་གསུང་ཡང་གསན།། མར་ལ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་ན།། འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་སྒྲ་སྐད་གསན།། ཐུགས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཡིས།། ཡར་ལ་རིན་ཆེན་སྦུབས་ཀྱི་ཆོས་སྐུ།། འབྱེད་མེད ཤེས་རབ་འཛིན་མེད་རང་གསལ་བ།། རང་སྣང་རྟོག་མེད་རིག་པའི་འོད་གསལ་མཁྱེན།། ཐད་ཀ་ཚོམ་བུ་དགོངས་པ་མི་འགག་གསལ།། མར་ལ་སེམས་དེ་རྟོག་པ་སོ་སོ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན།། གནས་ཀྱི མངོན་ཤེས་སྐུ་གསུམ་བཞུགས་ལུགས་ནི།། ཆོས་སྐུ་ཆོས་དབྱིངས་ལོངས་སྐུ་འོད་སྣང་དང།། སྤྲུལ་སྐུ་འགྲོ་དྲུག་སྐྱེ་གནས་མཐོ་དམན་མཁྱེན།། ལས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ནི།། སྔོན་དང་ད་ལྟ་ཕྱིས་འབྱུང་འགྲོ་བ ཀུན།། ཇི་ལྟར་སྤྱོད་འབྱུང་ལས་འབྲས་རྣམ་སྨིན་མཁྱེན།། སྤྱན་ཞེས་པ་ཡི་བརྗོད་པ་ནི།། གསལ་བ་མི་རྟོག་འགྲོ་དོན་མཛད།། ཐུགས་རྗེའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ནི།། འགྲོ་དྲུག་རང་རང་མཐུན་པ་རུ།། སྤྲུལ་སྐུ་ཡུལ གཟིགས་ཐུབ་དྲུག་འཆད།། ཡི་གེ་དྲུག་ལྡན་སྤྲུལ་སྐུ་འཆར།། མ་ས་ཤ་ཨ་ཧ་འ་དང་དྲུག། རིགས་ཀྱི་ཡི་གེ་དྲུག་ཅེས་བྱ།། ཆོས་སྐུ་དོན་དུ་བཞུགས་པ་ལས།། ལོངས་སྐུ་སྤྱན་ལས་ཡི་གེ་སྤྲུལ་པར་འཕྲོ།། སྐལ་ལྡན་ལུས དག་འདུ་འཕྲོའི་བར།། དཀར་དམར་རྣམ་གཉིས་ལུས་བསྒྱུར་བྱས།། ཡི་གེ་དྲུག་པོས་རིག་པ་སེམས་སུ་བརྟེན།། ལུས་ཀྱི་རྒྱུ་ལ་སེམས་ཀྱི་རྟེན་ཤར་བ།། དཀར་དམར་རིག་པ་གནས་པ་ནི།། གནས་ལ་གནས་གབ ལུས་ལ་སེམས་ཀྱི་ཚུལ།། དེས་འགྲོ་བ་འདྲེན་པ་སྤྲུལ་སྐུ་མཛད།། འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཁྱབ་གནས་པས།། སྙིང་པོ་འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་འགག་པ་མེད།། དེ་དོན་ངེས་པའི་ཆོས་ཀུན་འགྲོ ལ་སྟོན།། ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་འཆར།། སྟོན་པའི་དགོངས་པ་ལོངས་གྱུར་ནས།། ཐུགས་ལ་ཐུགས་འདྲེས་བཅུད་ལ་བཅུད་གབ་འགྱུར།། དེ་ནས་འགྲོ་བས་རྟོགས་ནས་གྲོལ་བར་འགྱུར།། ཞེས་སེང གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ལས།། མཁྱེན་ཚད་དང་ཐུགས་རྗེ་འབྱུང་ཚུལ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་གྱ་དགུ་པའོ།
這是對原文的完整直譯: 直視報身顯現為聚集。 向下觀見化身實相。 從習氣蘊中觀見如何安住。 耳之神通向上, 聽聞法身剎土中一心意之言語。 直視聽聞報身以手勢所說。 向下在化身剎土中, 聽聞一切眾生之音聲。 以意之神通, 向上了知寶藏中法身, 不可分離的智慧,無執自明, 自顯無分別覺性光明。 直視了知聚集意趣不斷明顯。 向下了知心之一切各別分別。 處所神通三身安住方式: 了知法身法界、報身光明, 及化身六道高低生處。 業之神通: 了知過去、現在、未來一切眾生, 如何行為、業果與異熟。 所謂"眼"之表述: 明瞭無分別利益眾生。 大悲神通: 對六道各自相應, 化身觀境六能仁宣說。 具六字化身顯現。 (མ,ma,म,మ,瑪,ma)、(ས,sa,स,స,薩,sa)、(ཤ,śa,श,శ,夏,sha)、(ཨ,a,अ,అ,阿,a)、(ཧ,ha,ह,హ,哈,ha)、(འ,'a,अ,అ,阿,a)六字。 稱為種姓六字。 從法身實際安住中, 報身眼放射字化身。 有緣者身清凈聚散間, 白紅二者轉變身體。 六字依止覺性於心。 身之因上顯現心之依。 白紅覺性安住, 即處所隱藏於處所,心之方式于身。 由此引導眾生化身所作。 於一切無餘眾生, 自覺智慧遍及安住, 心性不變智慧無有阻礙。 此義確定之法教示眾生。 意之證悟顯現於一切眾生。 導師證悟成為受用后, 意與意融合,精華隱於精華。 此後眾生證悟而解脫。 這是《獅子吼密意》中"智慧量與大悲生起方式品",即第九十九章。
།།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་མྱ་ངན་ཇི་ལྟར་འདའ།། བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ནས་སྐད་ཅིག དྲུག་པ་ལ།། ཡེ་ཤེས་རླུང་གི་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། དང་པོ་གཟུགས་སྐུ་ཆོས་སྐུར་སྐྱོད།། དེ་ནས་གཙོ་འཁོར་རིམ་པར་ཐིམ།། ཡེ་ཤེས་རླུང་གི་ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་སྤྱོད།། དེ་ཚེ་འབྱུང་བ་མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ།། སྤྲུལ་སྐུའི འབྱུང་ལྔ་འོད་ལྔའི་ངང་དུ་ཐིམ།། འོད་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འབྱུང་ལྔར་གྲོལ།། དང་པོ་ཆོས་ཉིད་མ་ལ་ཤར་བས་མ་ཡི་ངང་དུ་ཞི།། སྟོབས་ལྡན་མ་དང་ཤུགས་འཆང་མ།། གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བར་བྱེད།། དཔེར་ན་ཉི མའི་སྙིང་པོ་ལྟར།། རིག་པའི་རང་རྩལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཤར།། ཐ་མ་འཁོར་རྣམས་གཙོ་ལ་སྡུད།། གཙོ་བོ་ལྔ་ཡང་ཆོས་སྐུ་རིན་ཆེན་སྦུབས་སུ་གཤེགས།། རྩོལ་དང་བཅས་ནས་བསྐྱོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། ངང་གི་འགྲོ་བ ཕྱིར་ན་ཤུགས་འཆང་ངོ།། དེ་དུས་ཆོས་སྐུ་རིན་ཆེན་ལྟ་བུ་སྟེ།། གདོས་པ་ཅན་གྱི་ཆོས་མེད་དེ།། ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་དང།། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་གཉིས།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཏེ།། མི་འབྱེད སང་ངེ་གནས་པས་འདེགས་བྱེད་མ།། དེ་ཙམ་དུས་ཀྱི་ངོ་བོ་ན།། རླུང་གིས་ཡེ་ཤེས་མ་གཡོས་བརྟན་མས་བྱའོ།། དེ་རྣམས་མཚན་ཉིད་གཅིག་ལ་གནས་པའོ།། འབྱུང་བ་མ་ལ་ཞ་བའི་མཚན་ཉིད་ལྔ།། འཁྲུལ་པའི་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ལྔ།། ཡེ་ཤེས་འབྱུང་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་གདངས་ལ་འདུས།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་གདངས་ཡང།། རང་བྱུང་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་འདུས།། དེ་ཚེ་རྡོ་རྗེ་གྱ་གྲམ་བཀོད་ལེགས་གདན།། དུས་དེར་གཡོ་བ་མེད པ་རྒྱ་གྲམ་ལྟར།། དེས་ནི་གཡོས་པ་མེད་པར་བསྐྱོད་པའོ།། ཆུ་ཤེས་འཁོར་ལོ་བརྩེགས་ལེགས་ཏེ།། འབྱེད་མེད་ཤེས་རབ་ཀློང་གཅིག་འཁྱིལ།། གཤེར་བ་མེད་པའི་ཆུ་ཞེས་བྱ།། དེ་ཉིད་རྣམ་དག་དབྱིངས་ཉིད བརྩེགས་ལེགས་སོ།། དབྱིངས་ཀྱི་རྣམ་དག་ཡན་ལག་ནི།། རིག་པ་གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དོ།། དེ་ཡི་ས་ན་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་མ་འགགས།། ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་བུམ་པ་ལྔར་ཤར་བ།། དེ་ཡི་སྙིང་པོ་རིགས་ལྔ་གསལ བཀྲམ་བརྡལ།། དེས་ན་སྲ་བ་མེད་པའི་ས་བརྩེགས་ལེགས།། ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ་ངེས་པར་ཟུང།། རང་གསལ་འཛིན་མེད་ས་ཉིད་ལ།། སྲ་བ་མེད་པའི་ངང་དུ་གྲོལ་བ་མི་འགྱུར་བ།། མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་མཆོད རྟེན་ལྟར།། བཟང་ངན་ཡངས་དོག་ཆེ་ཆུང་ཁོང་སྙོམས་པས།། འདུག་ཚུལ་སྐུ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ལས།། སྣང་ཚུལ་སྐུ་ཡི་ཤེས་རབ་ཤར།། རྟོགས་པ་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཚུལ།། འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཚུལ་ཤེས་སོ།
以下是完整的直譯: 嗟!世尊大悲方便主, 大悲化身如何涅槃? 回答道: 然後在第六剎那, 以具力智慧風, 首先色身遷往法身。 之後主尊眷屬次第融入。 在智慧風法性中安住。 此時元素相自然解脫。 化身五大融入五光中。 五光解脫為五智之五大。 首先法性母顯現故安息于母之中。 具力母與持勢母, 二者無二合一。 譬如太陽精華, 覺性自力身與智慧顯現。 最後眷屬攝入主尊。 五主尊亦入法身寶藏中。 非以勤勉而遷移, 因自然而行故稱持勢。 彼時法身如寶, 無有粗重之法, 法性如虛空, 法身如虛空, 二者無二智慧通達, 不分明朗安住故稱舉持母。 在那般時刻本性中, 風不動智慧稱為穩固母。 彼等安住於一相中。 元素融入母之五相: 迷亂的地水火風空五大, 融入智慧五大之智慧光芒中。 五智之光芒又, 融入自生五大中。 彼時金剛十字善妙座, 此時如十字不動, 由此不動而遷移。 水智善妙輪盤重疊, 無分別智慧一味旋轉。 稱為無濕之水。 即清凈界善妙重疊。 界之清凈支分是: 覺性明空不可分。 彼處智慧眼無礙。 智慧光明顯現為五瓶, 其精華五部族明顯鋪展。 故無堅實之地善妙重疊。 嗟!善男子當確信: 自明無執之地中, 解脫于無堅實性中不變, 如未混雜圓滿之塔, 善惡寬窄大小內平等, 安住方式乃身之智慧, 顯現方式乃身之智慧顯, 證悟是無二智慧方式, 了知無分別之方式。
། དེ་ཡིས་དུས ཉིད་ཙམ་ན་ནི།། ཚ་བཅས་མ་ཡང་ཚ་མེད་མེ་ཡི་ངང་དུ་གྲོལ།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གཞན་སྣང་རྟོག་པ་མེད།། དྲི་མེད་རིག་པ་འགྱུར་མེད་གནས།། མེ་ཉིད་པདྨའི་དྲ་བས་སྨིན་པར་བྱས།། རིག་པ་འཐུང་ལྔ་འདས་པའི རང་གདངས་ལ།། འོད་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང།། ཡིད་ལས་འདས་པའི་ཤེས་རབ་ཀློང།། ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པ་མེད་པའི་གདངས་ཅན་ལས།། སྐྱེ་འགག་ནུབ་པ་མེད་གནས་པ།། རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོ་ལྟར་དུ་མཐར བསྐྱལ་ལོ།
以下是完整的直譯: 正當那時, 具熱母亦解脫于無熱之火性中。 自覺智慧無他相分別。 無垢覺性安住不變。 火以蓮網成熟。 覺性超越五飲之自光中, 超越光明之智慧與, 超越意識之智慧廣闊, 從無遍虛空之光芒中, 安住于無生滅消失, 如同勝幢頂端般究竟。
། དེ་ལྟར་འབྱུང་ལྔ་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་ཤར།། དེ་ཉིད་དེ་ཡི་ངང་དུ་དག་ཅིང་ཐིམ།། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་འདས་ཤིང།། གཟིགས་སྣང་ཡུལ་ལས་འདས་ནས་གཉིས་མེད་པས།། ཡེ ཤེས་རྩེ་གཅིག་ངང་ལས་གསལ་བ་ལས།། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱི་ངོ་བོ་རྣམ་པར་དག། དེ་ཚེ་ཤེས་རབ་སྤྱན་དང་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན།། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གསུམ་ངོ་བོ་དག་ནས་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ།། ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ་ངེས་པར་ཟུང ཞིག།ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པ་ཡང།། སྟོང་པ་བྱང་ཆད་མ་ཡིན་ཏེ།། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་ལ།། གཤེར་མེད་ཆུས་མེད་ནང་དུ་བསྡུས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་ངང་དུ་གནས།། ཤེས་རབ་མཁའ་ལ་ འཁྱིལ་བ་ཞེས་སུ་བྱ།། རྒྱས་པར་བསྟན་ན་མཚན་ཉིད་བཞི།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཐིམ་ནས།། རིག་པ་རང་གསལ་དབྱིངས་ན་མ་འགགས་པ།། ངོ་བོ་ཐིམ་ལ་མ་རྨུགས་པ་ཞེས་བྱ།། མ་རྨུགས་སེམས་རྟོག་རྣམ དག་སྟེ།། རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ལ་འདས་ན།། གཞན་སྣང་རྟོག་འཛིན་མི་མངའ་དག། འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་འགག་མེད་པས།། རིག་པའི་ཡོན་ཏན་རང་གི་ཀློང་གསལ་བ།། ཡུམ་གྱི བུམ་པ་ལྔ་ན་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལྔ་གསལ།། རང་སྣང་གཞན་སྣང་དག་ཀྱང་མ་འདྲེས་སོ་སོར་གསལ།། རིག་པའི་རང་སར་གནས་པ་ཆོས་སྐུའི་ངང།། སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཐོབ་ནས།། ཆོས་སྐུའི་ཀློང་ན་ཡེ་ཤེས་ལོངས སྐུ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན།། མ་འགགས་གསལ་བས་སྐུ་གཉིས་རྒྱན་དུ་ཆེ།། གཡུང་དྲུང་ལྟ་བུ་ཚེ་ལ་ནི།། འབྱེད་མེད་ཤེས་རབ་ཀློང་གཅིག་འཁྱིལ།། ཐུན་མེད་ཐུན་ཆེན་གཅིག་གི་ངང་དུ་གྲོལ།། རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་རྩེ་གཅིག ངང་ལ་གནས།། དེ་ཚེ་ཡུལ་གཉིས་སྣང་བ་ལས་གྲོལ་ནས།། རང་སྣང་གཞན་སྣང་རྟོག་པ་ངོ་བོར་དག། སྐུ་གཉིས་འདས་ནས་རིན་ཆེན་སྦུབས་ཉིད་གཅེར་བུར་གནས།། སྤྱན་གཉིས་འདས་ནས་ཡེ་ཤེས་རྩེ་གཅིག གོ།ཤེས་རབ་མཁའ་ལ་འདེགས་པ་ཡིས།། མ་བསྐྱོད་ཤུགས་ཀྱིས་བསྐྱོད་པ་ཡིན།། འབྱུང་བ་མ་ལ་ཞ་བ་ཡིས།། མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ་བར་བྱས།། ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པ་ཡིས།། རྩལ་སྟོབས་བཞི་ལ་ཐིམ་ པར་སྟོན།། ཤེས་རབ་མཁའ་ལ་འཁྱིལ་བ་ཡིས།། སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་ལོ།། རིག་པ་རང་ས་ཟིན་པ་ཡིས།། དགོངས་པ་འགྱུར་མེད་མཐའ་རུ་སྐྱོལ།། དེར་སྐུ་གཉིས་ཆོས་སྐུར་མྱ་ངན་འདས།། མྱ་ངན་འདས པའི་ངོ་བོ་ནི།། ངོ་བོ་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན།། ངེས་ཚིག་སྡུག་བསྔལ་མཐའ་ལས་འདས་པ་སྟེ།། མི་རྟོག་བདེ་ཆེན་གནས་པའོ།
以下是完整的直譯: 如是五大與界智慧無二顯現。 彼即于彼性中清凈融入。 超越分別智慧, 超越所見境后無二, 從一心智慧性中明顯, 智慧眼之本性完全清凈。 彼時慧眼、法眼, 三智慧眼本性清凈后合為一。 嗟!善男子當確信。 智慧融入界中亦, 非空無之斷滅, 於法界智慧明點, 無濕無水內攝。 身與智慧安住內明性中。 稱為智慧旋轉于虛空。 廣說則有四相: 身與智慧融入界后, 覺性自明於界中無礙, 本性融入而不沉沒。 不沉沒心念完全清凈, 若超越自現智慧光明, 他相分別執著不存清凈。 無分別智慧無礙故, 覺性功德自明於廣闊中。 母之五瓶中五智慧身明顯。 自相他相雖凈亦不混各別明顯。 覺性安住自處即法身性, 獲得空性金剛般之身後, 法身廣闊中智慧報身智慧眼, 無礙明顯故二身為大飾。 如卍字之壽, 無分別智慧一味旋轉。 解脫于無間大座一性中。 安住于相續禪定一心性中。 彼時解脫於二境顯現, 自相他相分別本性清凈。 超越二身後寶藏赤裸安住。 超越二眼后一心智慧。 以智慧舉于虛空, 不動而以勢移動。 以元素融入母, 令相自處解脫。 以智慧融入界, 示現融入四力。 以智慧旋轉于虛空, 三身智慧內明。 以覺性安住自處, 意趣不變究竟。 彼處二身涅槃於法身。 涅槃之本性是: 本性無住大智慧。 定義是超越苦邊際, 無分別大樂安住。
། དབྱེ་བ་ཟག་བཅས་མྱ་ངན་འདས།། ཟག་མེད་མྱ་ངན་འདས་པའོ།། མཚན ཉིད་མཐའ་བཞི་ལས་གྲོལ་འདས།། འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་མི་གནས་གྲོལ་བའི་ངོ་བོར་ཤར།། གྲོལ་བ་རང་ངོ་སོ་སོ་སྟེ།། རང་གདངས་ཆེན་པོར་གསལ་བ་ཡིན།། ལུས་ལས་གྲོལ་བའི་ངོ་བོ་ནི།། རྟོག་མེད་རིག་པའི གནས་ལུགས་ཡིན།། རིག་པ་གྲོལ་བའི་ངོ་བོ་ནི།། རྩོལ་བའི་ཆོས་ལས་རབ་འདས་ཤིང།། འཁྲུལ་པ་གསུམ་གྱིས་མ་བཅིངས་གྲོལ།། དཔེར་ན་སྦྲུལ་མདུད་བོར་བའམ།། རྔ་མ་དག་པའི་མདུད་པ་བཞིན།། ངོ་བོ་ཉིད ལས་ངོ་བོར་གྲོལ།། སྐུ་གཉིས་ཡེ་ཤེས་ཀློང་བསྐྱོད་པ།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་པ་ཤེས་སུ་བཤད།། སེང་གེ་སྒྲ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། སྤྲུལ་སྐུ་མྱ་ངན་འདའ་བར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་བཅུ་པའོ།།།། གནས་གསང ཆེན་དུར་ཁྲོད་རོལ་པ་དེར།། མེ་རི་འབར་བའི་བྲག་ཕུག་ན།། གཞོན་དུ་དཔའ་བོ་སྟོབས་ལྡན་དེས།། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉེར་གནས་བྱས།། རྩེ་གསུམ་མཁའ་འགྲོ་རོལ་མོ་དང།། ཌ་མ་རུ་ཡི་སྒྲ་དབྱངས་དང།། ཀ་པཱ་ལ ཡིས་ཞལ་བུ་དང།། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ལྔ་ལོངས་སྤྱོད་དང།། རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་མཚོན་ནས་ནི།། འཁོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་བསྡུ་བ་མཛད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་དྲུག་དང།། མཁའ་འགྲོ་ཕྱི་ནང་འཁོར བསྡུས་པ།། མཁའ་འགྲོ་པུ་རྣ་ཉེ་བར་ཞི་བ་དང།། མཁའ་འགྲོ་ཚངས་པ་དུད་མགྲིན་མ་དང།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཟླ་འོད་དང།། ཁྱུང་གི་སྡེར་མོ་ཅན་དང་བཞིས།། དེ་རྣམས་ཡོན་བདག་བྱས་ནས ནི།། སྣང་བ་སྟོན་པ་དམ་པའི་ཆོས།། བདུད་རྩི་ཡང་ཞུན་ཐིགས་པ་འདི་བཤད་དོ།། རྒྱུད་འདི་ནི་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོགས་དགོངས་པ་ཐེག་དམན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་ཡང་ཟུངས་ཤིག། ཡེ་ཤེས་ཟུང་འཇུག་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར ཞེས་བྱ་བར་ཡང་ཟུང།ངོ་སྤྲོད་སྟོན་ཉི་སྣང་བའི་སྒྲོན་མར་ཡང་ཟུང། སྐུ་གསུམ་མངོན་རྫོགས་རྒྱ་རྟག་གསེར་གྱི་མེ་ལོང་བྱ་བར་ཡང་ཟུངས་ཤིག་ཅེས་རྒྱུད་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་བཅུ་གཅིག་པའོ།
以下是完整的直譯: 分類有有漏涅槃, 無漏涅槃。 特徵是超越四邊解脫, 不住輪迴法而顯現解脫本性。 解脫各自本來面目, 即大自光明顯。 身解脫之本性是, 無分別覺性實相。 覺性解脫之本性是, 超越造作之法, 不為三種迷亂所束縛而解脫。 譬如拋棄蛇結, 或如純凈尾巴之結, 從本性中本性解脫。 二身智慧廣闊中運轉, 說為圓滿佛陀智。 此為《獅吼日月雙運續》化身涅槃教示品第九十。 于大密處荒野遊戲中, 火山燃燒巖洞內, 年輕勇士具力者, 手持金剛近住。 三尖空行樂器與, 嘎瑪嘎鼓音聲及, 顱器之笛, 五甘露五肉受用與, 骨飾為標誌, 集聚眷屬空行。 六位菩薩與, 內外空行眷屬聚集。 空行布爾納近寂與, 空行梵天煙喉母與, 大仙月光與, 金翅鳥爪四位。 彼等作施主, 顯現教示聖法, 甘露精華滴此說。 此續當持為獅吼宣說意趣壓伏小乘。 亦持為智慧雙運日月雙運。 亦持為介紹教示日光燈。 亦持為三身現圓滿廣大金鏡。 此為付囑續品第九十一。
།།། མཁའ་ འགྲོ་རྡོ་རྗེ་ཞེ་སྡང་མ་དང།། ང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་མ་དང། གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མ་དང། འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མ་དང། ཕྲག་དོགས་རྡོ་རྗེ་མ་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཁོར་ཤུགས་ཅན་དང། སྟོབས་ཀྱི་གླང་པོ་དགའ་བྱེད གཞོན་ནུ།ཏིང་འཛིན་བཟང་པོ། ལག་ན་རིན་པོ་ཆེ། ལག་ན་ཅོད་པན།། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས། གསེར་འོད་དམ་པ་སྒྲ་སྒྲོགས་པས་ཐུགས་སོ་སོར་ཚིམ་ནས་དགའ་མགུ་ཡི་རངས་ཏེ། མགྲིན་གཅིག་ཏུ་ཐབས་ཀྱི་ རྒྱལ་པོས་ཡང་གསང་རྒྱུད་བཤད་པ།ེ་མ་ཧོ། སངས་རྒྱས་མ་བཀག་མ་སྦྱངས་པར།། མ་བཙལ་བདེ་ཆེན་ངང་ལ་གྲོལ་བ་ངོ་མཚར་རོ།། འདི་ཚིག་ཀུན་ལ་བཤད་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས།། ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེ་ སྟོབས་མངའ་བྱམས་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད།། ཨེ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་བདག། སྙིང་པོ་གསང་བ་དོན་གྱི་རྒྱུད་གསུངས་པས།། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབྱིངས་སུ་དག། བཅུད་ཀྱི་སེམས་རྟོག་ཡེ་ཤེས་རིག་པར་གྲོལ།། ལུས ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུམ་ངོ་བོར་དག།དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་ཤར་ནས།། བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱང་མི་གནས་ངང་དུ་མཆི།། ཞེས་མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་གཤེགས་སོ།། སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ། ཞུ་བ་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་ རྗེས་ཞུས།དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་མཇུག་བསྡུས་སོ།། སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། རྗེས་སུ་ཡི་རངས་བསྟོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་གོ་གཉིས་པའོ།།།། པཎྜི་ཏ་བི་མ་ལ་དང་ལོ་ཙ་བ་གཉགས་ཀུ་མཱ་རས་ མཆིམ་ཕུ་བྲེའུ་དགེའུར་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་རྒྱུད།སེང་གེ་སྒྲའི་དགོངས་པ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད། ཡང་གསང་རྨད་དུ་བྱུང་བ་བཀླགས་པས་གོ་བའི་བཤད་རྒྱུད་རྫོགས་ སོ།།།། གསང། གསང། གསང་རྒྱ་རྟགས།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །།། ཨ་ར་ལི་རྙོག་པ་མེད་པའི་རྒྱུ་ཟབ་མོ་རྫོགས་སོ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ།། དྷ་རྨ་རྦཱ་རྠ་དེ་ཤ།། བོད་སྐད་དུ།། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ།། ཀ་དག་ཡེ་རྫོགས་ངང ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
以下是完整的直譯: 空行金剛嗔怒母與, 傲慢金剛母與,愚癡金剛母與, 貪慾金剛母與,嫉妒金剛母與, 菩薩眷屬勢力者與, 力象歡喜童子, 善定,手持珍寶, 手持寶冠,手持金剛等。 金光聖者宣說令各自心滿意歡喜, 異口同聲方便王說密續: 嗚呼! 不遮不凈佛, 不尋大樂性中解脫奇哉! 以此對一切詞說之悲心, 方便善巧具大悲力慈愛汝敬禮。 嗚呼悲心方便主, 說密意秘密義續故, 器世間界清凈, 有情心念解脫為智慧覺性。 身語意三清凈為三身本性。 五毒顯現為五智慧后, 我等亦趨無住性。 如是入無分別性而去。 向導師金剛薩埵, 請問者金剛手請問。 極喜金剛結集。 此為《獅吼意趣日月雙運續》隨喜讚歎品第九十二。 班智達毗摩羅與譯師涅·庫瑪拉于芒浦布烏格烏譯校並審定之續。 名為《獅吼意趣日月雙運》之續, 極密稀有讀而可解之釋續圓滿。 密!密!密印! 梵語: 阿拉利無垢因甚深圓滿。 梵語: 達摩阿塔德夏 藏語: 諸法義教示。 向本凈本圓滿性頂禮!
། འདི་སྐད་བདག་གིས་བསྟན་པའི་དུས་གཅིག་ན།། གནས་འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ།། སྟོན་པ་རིག་སྟོང་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དུ་སྤྲུལ།། ཞལ་ཕྱག་རྣམ་པར་སྐུ་བཞེངས ནས།། འཁོར་ནི་ཞི་ཁྲོ་སངས་རྒྱས་དཔག་ཏུ་མེད།། ཁྱད་པར་སྐུ་ཡི་འཁོར་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་རིགས་དང་རིན་ཆེན་རིགས།། པདྨའི་རིགས་དང་ལས་ཀྱི་རིགས།། བདེ་གཤེགས་རིགས་ལ་སོགས་པ་དང།། སངས རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔག་ཏུ་མེད།། ཕྱི་བའི་འཁོར་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དང།། མུ་སྟེགས་མུར་ཐུག་རྒྱང་འཕེན་དང།། ལྷ་དང་ལྷ་མིན་དྲི་ཟས་བསྐོར།། གསུང་གི འཁོར་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཀྲི་ཡ་ཨུ་པ་ཡོ་ག་དང།། མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་ཨ་ཏི་དང།། རྡུལ་དང་རྡུལ་ཕྲན་སྙིང་སྟོབས་གསུམ།། ཕྱི་ཡི་རྟག་ཆད་མུ་བཞིས་བསྐོར།། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ནི་འདི་ལྟ སྟེ།། གསལ་སྟོང་དང་ནི་སྣང་སྟོང་དང།། བདེ་སྟོང་དང་ནི་གྲགས་སྟོང་དང།། རིག་སྟོང་དག་དང་རྣམ་ལྔས་བསྐོར།། ཐབས་ཅིག་ཏུ་ནི་བཞུགས་པའི་ཚེ།། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ནི།། མི་གཡོ་པ་ཡི་ངང་ཉིད ལས།། ལྷང་ངེ་ལྷམ་མེ་ལྷན་ནེར་བཞུགས།། དེ་ཚེ་དེ་ཡི་དུས་ཉིད་དུ།། འཁོར་རྣམས་ཀུན་ནས་ལྷགས་པའི་ལྷ།། གཞོན་ནུ་ཉིད་ནི་ཁྲོ་གཉེར་ཅན།། བླ་གོས་ཕྲག་པ་ཁ་ལ་བཀལ།། པུས་གཡས་ལྷ་ང་ས་ལ བཙུགས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་ནི།། ཐེག་པ་རྣམས་ལ་ཐུག་པས་ན།། འདི་ཡི་མ་བརྗེད་དབྱེ་བ་ནི།། བདག་ཅག་རྣམས་ལ་གསུང་དུ་གསོལ།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་ཞུས་པ དང།། དེ་ནས་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྱེ་མ་གསང་བདག་ལེགས་པར་ཉོན།། ངས་བསྟན་ཡིད་ཀྱི་རྟོག་པ་སེལ།། ཁྱོད་ནི་རྩེ་གཅིག་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན།། དེས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་ལས།། འོད་ཀྱི་ཡུལ་དང་རིག་པའི གནས།། སྐུ་ཡི་མཁའ་ལ་གསུང་གི་ཟེར།། ཐུགས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་ཤེས་རབ་ཕོ་བྲང་དུ།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་རབ་ཏུ་གསུང།། འདི་སྐད་བདག་གི་ཐོས་པ་ཡི།། དུས་དང་དྲན་པའི་ཚེ་ན་ནི།། ཐེག་པ་དབྱེ་བ་འདི་ལྟ སྟེ།། མདོ་དང་རྒྱས་པ་ཆེན་པོ་དང།། ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའོ།
以下是完整的直譯: 如是我所說之一時, 于處色究竟法宮中, 導師覺空普賢, 化現為報身金剛持。 顯現面臂身相后, 眷屬為無量寂忿佛。 特別身眷屬如是: 金剛部與寶部, 蓮花部與事業部, 善逝部等, 佛法僧與, 無量菩薩。 外眷屬如是: 大自在天與, 外道頂峰邊執與, 天與非天乾闥婆圍繞。 語眷屬如是: 聲聞緣覺菩薩, 事續瑜伽續與, 大瑜伽無上瑜伽與, 塵微塵三德, 外常斷四邊圍繞。 意眷屬如是: 明空與顯空與, 樂空與聲空與, 覺空等五種圍繞。 當共同安住時, 世尊大金剛持, 從不動性中, 明朗燦爛安住。 爾時彼時, 眷屬中來臨之天, 童子現皺眉相, 袈裟披于肩上。 右膝著地, 向導師如是請問: 諸法究竟即, 歸於諸乘故, 此無誤分類, 祈為我等宣說。 如是請問已, 爾時導師宣說: 嗚呼密主善聽! 我說除意分別, 汝當專心諦聽。 故從廣闊智慧界, 光明境與覺性處, 身虛空中語光芒, 意界中智慧宮殿, 如是詳細宣說。 如是我所聞, 時與憶念時, 乘之分類如是: 經與大方廣, 及極大方廣。
། བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་བསམ་མི་ཁྱབ།། རྒྱ་ཆེ་གྲངས་མང་ཆེན་པོ་སྟེ།། བསམ་མི་ཁྱབ་སྟེ་གཞལ་དུ་མེད།། བརྗོད་མེད་བསམ་འདས་ཆེན་པོ་འོ།། རྒྱས་པ ཆེན་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ།། དབྱེ་བ་རྣམ་པ་དགུ་རུ་འདོད།། ཉན་ཐོས་དང་ནི་རང་རྒྱལ་དང།། དེ་བཞིན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འོ།། ཀྲི་ཡ་དང་ནི་ཨུ་པ་ཡི།། དེ་བཞིན་ཡོ་ག་དག་དང་གསུམ།། མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་ཡོ་ག དང།། དེ་བཞིན་རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏིའོ།། དེ་ལྟར་རྣམ་པ་དགུ་པ་ནི།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་བསྟན་པ་ཆེན་པོ་ཡིན།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་བདག་གིས་ཐོས།། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་ཁྲོ་གཉེར་ཅན།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་འདི་སྐད ཞུས།། ཀྱེ་མ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། ཐེག་པའི་རྣམ་གྲངས་དེ་ལྟར་ན།། ཐེག་པའི་བཤད་ལུགས་གསུང་དུ་གསོལ།། སྟོན་པས་ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྱེ་ཧོ་གཞོན་ནུ་ཁྲོ་གཉེར་ཅན།། ང་ཡི་ཐེག་པ་བསམ་ཡས ཀྱང།། བཤད་ལུགས་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འདུས།། འཁོར་བ་དང་ནི་མྱང་འདས་སོ།། དེ་ཡང་འཁོར་བ་འདི་ལྟ་སྟེ།། ལོག་ལྟ་དང་ནི་དག་ལྟ་གཉིས།། དང་པོ་ལོག་པའི་ཐེག་པ་བཤད།། འཇིག་ཚོགས་གསུམ་བརྒྱ་དྲུག ཅུར་འདོད།། སུམ་བརྒྱ་དབྱིངས་ལས་བཤད་པར་བྱ།། དྲུག་ཅུའི་ལྟ་བ་འདི་ལྟ་སྟེ།། ལེགས་པར་རྣམ་གྲངས་ཡིད་ལ་ཟུང།། གྲངས་ཅན་ལོག་པར་སྨྲ་དང་གཅིག། བྱེ་བྲག་རང་གི་རྒྱུར་སྨྲ་གཉིས།། ཀུ་མ་ར་ཡི་གྲུབ མཐའ་གསུམ།། གོལ་བ་དག་ཏུ་སྨྲ་དང་བཞི།། རྣ་མ་ཕུག་པར་འཛིན་དང་ལྔ།། གསང་བ་མེ་ལྔ་བསྟན་དང་དྲུག། མེ་རས་ཏིལ་མརལུས་བསྲེག་བདུན།། མདུང་རྩེ་གསུམ་པའི་དཀའ་ཐུབ་བརྒྱད།། ཚོང་དང་ཚོགས པའི་དཀའ་ཐུབ་དགུ།། ཤ་ཁེལ་ལུས་ལ་བྱ་ཐོག་བཅུ།། ཁྱི་ཡི་ཆ་བྱད་སྤྱོད་པ་དང།། མངོན་ཤེས་ཕྲ་མོ་གཙོར་བྱེད་དང།། སངས་རྒྱས་བྱིན་རླབས་ཅིར་སྣང་དང།། ལོག་པའི་དཀའ་ཐུབ་སྤྱོད་པ་དང།། བྱེད་པ་རྒྱུར་སྨྲ དག་དང་བཅོ་ལྔའོ།། བྱེད་པ་ལམ་དུ་འཁྱེར་བ་དང།། རྟག་པ་དོན་མཚོན་ཆེན་པོ་དང།། ཐེར་ཟུག་འགྱུར་མེད་སྨྲ་བ་དང།། གནས་སྐབས་རྟག་པར་ལྟ་བ་དང།། འབྲས་བུ་རྟག་པར་འདོད་དང་ཉི་ཤུའོ།། རྟག་པ་ལམ ལ་ལྟོས་པ་དང།། སྤྱོད་བ་རྟག་པར་འདོད་པ་དང།། དོན་ལ་རྟག་མེད་ཆད་ལྟ་དང།། ཚད་མེད་ངན་སྔགས་གཙོར་བྱེད་དང།། མོ་དང་པྲ་ལ་གཙོར་བྱེད་དང།། རྫུ་འཕྲུལ་མོ་ལ་གཙོར་བྱེད་དང།། རྩོད་པ་ལྷུ་རུ་ལེན་པ དང།། ལོག་པའི་དཀའ་ཐུབ་སྤྱོད་པ་དང།། འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་ཞེན་པ་དང།། རང་གི་བྱ་བ་འཛིན་པ་དང་སུམ་ཅུ་པའོ།། ལ་བ་ཅན་དང་སོ་གཅིག་གོ།
以下是完整的直譯: 八萬四千不可思議, 廣大眾多大乘, 不可思議不可量, 不可言說超思維大乘。 大方廣如是, 分類為九種: 聲聞與緣覺, 以及菩薩。 事續與瑜伽, 以及瑜伽三。 大瑜伽無上瑜伽, 以及大圓滿阿底。 如是九種, 是諸法之大教法。 如是我所聞。 復有童子皺眉者, 向導師如是請問: 嗚呼導師金剛持, 乘之種類如是, 請說乘之解說法。 導師回答道: 嗚呼童子皺眉者, 我之乘雖不可思, 解說法歸為二種: 輪迴與涅槃。 其中輪迴如是: 邪見與正見二。 首先說邪乘: 我見三百六十種。 三百從界說, 六十見如是: 請善記於心。 數論邪說為一, 勝論自因說為二, 鳩摩羅宗為三, 解脫說為四, 耳孔執為五, 密五火教為六, 火燒身涂香油為七, 三叉戟苦行為八, 貿易眾苦行為九, 肉掛身上為十, 狗行為十一, 微細神通為主為十二, 佛加持現為十三, 邪苦行為十四, 作因說為十五。 作為道為十六, 常義大相為十七, 恒常不變說為十八, 暫時常見為十九, 果常執為二十。 常依道為二十一, 行為常執為二十二, 義無常斷見為二十三, 無量惡咒為主為二十四, 占卜為主為二十五, 神變占卜為主為二十六, 爭論為要為二十七, 行邪苦行為二十八, 執著此世為二十九, 執自所為為三十。 有尾為三十一。
མི་ཕམ་རས་གོས་ཅན་དང་ནི།། ཕྱག་མཚན་གཙོ་བོར་བྱེད་པ དང།། བྱ་བ་ལྟོས་པར་སྨྲ་བ་དང།། རིག་པས་ཕ་རོལ་སུན་འབྱིན་དང།། རྒྱུ་མེད་ཆད་པར་སྨྲ་བ་དང།། ལམ་ཆད་ཡེ་ཤེས་ཆད་ལྟ་དང།། ཚད་མེད་ཐེར་ཟུག་ཆེན་པོ་དང།། ལམ་ཆད་འབྲས་བུ་གཏན་ཆད་དང།། ལོག པའི་སེམས་ཀྱི་གཏན་ཆད་དང་བཞི་བཅུ་པའོ།། ཆད་པ་སྟོང་པ་ཆེན་པོའོ།། རིག་བྱེད་གསང་བར་སྨྲ་བ་དང།། ཆ་མཐུན་གོལ་བའི་མུ་སྟེགས་དང།། འཁྲུལ་བ་སྣང་བའི་མུ་སྟེགས་དང།། ཞེ་སྡང་བསྐྱེད་པའི་མུ་སྟེགས དང།། ཆ་བྱད་སེམས་ཀྱི་མུ་སྟེགས་དང།། འཛིན་པ་དོན་མེད་མུ་སྟེགས་དང།། ཁ་ཚིག་གོལ་བའི་མུ་སྟེགས་དང།། རྟག་པ་དོན་མེད་མུ་སྟེགས་པ་དང་ལྔ་བཅུ་པའོ།། ཀ་ནི་ཁ་ཡི་གྲུབ་མཐའ་དང།། སེར སྣ་པ་དང་ང་གཉིས་སོ།། བྷ་སིར་དང་ང་གསུམ་མོ།། སི་དྷ་ར་དང་ང་ལྔའོ།། དྷ་སི་པ་དང་ང་དྲུག་གོ། ཀ་པི་ར་དང་ང་བདུན་ནོ།། སང་པ་བ་དང་ང་བརྒྱད་དོ།། ཤེ་ཀ་རི་དང་ང་དགུ་འོ།། རྡོ་ཤ་དང་དྲུག་ཅུ་ཐམ པའོ།། དེ་ལྟར་ལྟ་ལོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཡོད་པའོ།། སུམ་བརྒྱ་དེ་ཡི་ཁོངས་སུ་འདུས།། དྲུག་ཅུ་ཐམ་པའི་རྐང་གྲངས་ལེགས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་སྤྱི་སྡོམ་གླེང་གཞི་ལེའུ་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་ལེགས་པར བཤད།། འཁོར་རྣམས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་སྟེ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད།། སྤྱི་སྡོམ་གྱི་ལེའུ་གཅིག་པའོ།། ས་ཡ་ཡ།། གཏེར་རྒྱ།། སྦས་རྒྱ།། ཟབ་རྒྱ།། ལྟ་ལོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་གྲངས་མེད་པར་བསྟན་ཀྱང།། མདོ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འདུས་པའོ།། དེའང་རྟག་པར་ལྟ་བ་གཅིག། ཆད་པར་ལྟ་བ་དང་གཉིས་སུ་འདུས་པའོ།། དེ་ལས་འཇིགས་ཚོགས་ཀྱི འདྲ་བ་གྲངས་མེད་འཕྲོ་སོ།། འཇི་ཚོགས་ཀྱི་ལྟ་བ་འདི་རྣམས་ནི།། ལྷ་མིའི་ལྟ་བ་སྟེ།། འཇིག་རྟེན་པའི་ཐེག་པར་རྟོག་པའོ།། རིགས་ཀྱི་བུ་དད་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ནི།། ལོག་པའི་ལམ་དུ་ཞུགས་ཀྱིས་དོགས་པའི ཕྱིར།། འཇིག་ཚོགས་ཀྱི་ལྟ་བ་བསྡུས་ཏེ་བཤད་པའོ།། འཇིག་རྟེན་ཐེག་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།
以下是完整的直譯: 無勝衣著者, 以法器為主, 說作業相待, 以理駁他方, 說無因斷滅, 道斷智慧斷見, 無量大恒常, 道斷果永斷, 邪心永斷為四十。 斷滅大空性。 吠陀密說, 相似解脫外道, 迷亂顯現外道, 生嗔外道, 裝扮心外道, 執著無義外道, 口語解脫外道, 常無義外道為五十。 迦尼迦宗為五十一, 慳吝派為五十二, 婆私為五十三, 悉達羅為五十五, 達西巴為五十六, 迦毗羅為五十七, 桑巴巴為五十八, 舍迦利為五十九, 多舍為六十。 如是邪見有三百六十。 三百包含其中, 六十支數善說, 總攝緣起品。 金剛持善說, 眷屬隨喜, 讚歎世尊所說。 總攝品第一。 薩雅雅。 藏印。 密印。 深印。 雖說邪見三百六十無數, 歸納為兩類: 常見為一, 斷見為二。 由此我見無數衍生。 這些我見, 是天人見, 世間乘分別。 具信善男子, 恐入邪道故, 略說我見。 世間乘品第二。
།།། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཀྱེ་ཀྱེ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། ལྟ ལོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཡི།། རང་རང་འདོད་གཞུང་གསུང་དུ་སོལ།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་ཞུས་པའི་ལན།། རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་ལན་གསུངས་པ།། ངས་བསྟན་ལེགས་པར་ཡིད་ལ་ཟུང།། ལྟ་ལོག་དྲུག་ཅུའི་ཐོག་མ ནི།། གྲངས་ཅན་ལོག་པར་སྨྲ་བའི་འདོད་གཞུང་འདི་ལྟ་སྟེ།། རྡུལ་དང་མུན་པ་སྙིང་སྟོབས་གསུམ།། རྟག་པ་ལོག་པར་འཛིན་པའོ།། དེ་ཡང་གཏི་མུག་གིས་གཞི་བྱེད་པར་འདོད།། འདོད་ཆགས་ཀྱིས་བདེ་བ་སྐྱེ་བར འདོད།། ཞེ་སྡང་གིས་བདུད་དཔུང་བཟློག་པར་འདོད་པའོ།། དེ་ནི་གྲངས་ཅན་ལོག་པར་སྨྲ་བའི་འདོད་གཞུང་སྟེ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་གཅིག་པའོ།།།། བྱེ་བྲག་རང་གིས་རྒྱུར་སྨྲ་བ།། དེ་ཡི་འདོད་གཞུང་འདི་ལྟར རོ།། ཕྱི་ཡི་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེམ་ཆེད་ཀུན།། རྡུལ་དང་རྡུལ་ཕྲན་དག་ཏུ་ལྟ།། དེ་ཡང་དངོས་པོ་འཛིན་པས་གཟུངས་ནས།། རྡུལ་དང་རྡུལ་ཕྲན་དུ་བགྲང་ནས།། འདི་ནི་འཇིགས་པའི་རྒྱུ་རུ་འདོད།། འདི་ནི་སྟོང་པ་ཅི ཡང་མེད་རྒྱུ་ཅན་ནོ།། འདི་ནི་སྟོང་པའི་རྒྱུ་མེད་རྒྱུ་ཅན་ནོ།། ལུས་པོ་འདི་ཀ་བོར་བ་དང།། སེམས་ནི་ནམ་མཁའི་བག་ལ་ཞ།། ལུས་འདི་འབྱུང་པའི་བག་ལ་ཞ།། ཅང་མེད་སྟོང་པའི་མུ་ལ་གནས།། བྱུང་ཡང་ནམ མཁའ་རང་ལས་བྱུང།། ཐིམ་ཡང་ནམ་མཁའ་རང་ལ་ཐིམ།། ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཕྱང་ཆད་དོ།། བྱེ་བྲག་པ་ཡི་འདོད་གཞུང་ངོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་གཉིས་པའོ།།།། ཀུ་མ་རའི་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟར འདོད།། སེམས་མེད་པའི་ལུས་སུ་འདོད།། ལུས་ལ་སེམས་མེད།། དེ་སེམས་མེད།། ཐོན་དུས་ལུས་ཀྱང་མེད་དོ།། ལུས་སེམས་གཉིས་ཀ་མེད་ཙམ་ལ།། སྟོང་པ་ཅི་ཡང་མེད་པར་འདོད།། སེམས་མེད་པ་ཡི་དུས་སུ་ལུས་འདུག་གམ།། སེམས་མེད ལུས་ཀྱང་ཡོད་མ་ཡིན།། ཅེས་སོ།། ཀུ་མ་ར་ཡི་འདོད་གཞུང་ངོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་གསུམ་པའོ།།།། གོལ་བར་སྨྲ་བའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ལྟ་སྤྱོད་སྒོམ་སྒྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀུན།། འགྱང་པ ཅན་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ།། ལྟ་བ་ལྟ་རྒྱུ་མེད་པའོ།། སྒོམ་པ་བྱ་རྒྱུ་མེད་པའོ།། སྤྱོད་པ་སྤྱད་རྒྱུ་མེད་པའོ།། འབྲས་བུ་བྱས་མེད་བྱུང་མེད་ཡིན།། ཡར་སངས་རྒྱས་ལ་མི་རེ།། མར་འཁོར་བར་མི་དོགས།། བར་དགེ་སྡིག་གིས ཕན་གནོད་མི་བྱེད་པའོ།། འདི་ནི་གོལ་བའི་འདོད་གཞུང་ངོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་བཞི་པའོ།
以下是完整的直譯: 復有童子力士, 向導師如是請問: 嗚呼導師金剛持, 三百六十邪見, 請說各自宗旨。 對此請問回答, 金剛持答道: 我說請善記。 六十邪見首先, 數論邪說宗旨如是: 塵、暗、勇三者, 執為常法。 以愚癡為基礎, 以貪慾生樂, 以嗔怒退魔軍。 此為數論邪說宗旨, 邪見品第一。 勝論自因說, 其宗旨如是: 外蘊界處等, 視為塵與微塵。 執著為實有, 計數塵與微塵, 認為是怖畏因。 此為空無因, 此為空無因。 舍此身體, 心融虛空, 身融大種, 住于無有空。 生亦從空生, 融亦融于空, 一切空斷滅。 此為勝論宗旨, 邪見品第二。 鳩摩羅宗如是主張: 認為無心之身, 身無心, 彼無心, 出時身亦無。 身心二者皆無, 執為空無一物。 無心時身在否? 無心身亦不存。 此為鳩摩羅宗旨, 邪見品第三。 解脫說宗旨: 見行修證一切, 皆為延誤, 見無可見, 修無可修, 行無可行, 果無作無生。 上不希佛, 下不懼輪迴, 中不畏善惡利害。 此為解脫說宗旨, 邪見品第四。
།།། རྣ་མ་ཕུག་པའི་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟ་སྟེ།། སྣང་བ་འདི་ལ་གནས་སྐབས་ཀྱི་རྟག་པར་མཐོང་ལ།། དོན་དམ་པ་ལ་སྣང་བ འདི་མི་རྟག་པར་འདོད་པའོ།། ཚེ་ཕྱི་མའི་སྣང་བ་ལ་ཕྱའང་དབང་ཕྱུག་གི་འཁོར་དུ་རྟག་པར་འདོད་པའོ།། རྣ་མ་ཕུག་པའི་འདོད་གཞུང་ངོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ལྔ་པའོ།།།། གསང་བ་མེ་ལྔ་བསྟན་པའི་གྲུབ་མཐའ ནི།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་འདིར་གནས་པའི་གང་ཟག་གིས།། ཞེན་པ་མེད་པ་མེར་བཏང་བས།། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་སྣང་སངས་རྒྱས་པར་འདུག་པ།། མངོན་པར་ཤེས་པ་ཕྲ་མོས་མཐོང་སྟེ།། མེ་ལྔ ལ་སྤྱོད་པའོ།། དེ་ཡང་ཙན་དན་གྱི་སྡོང་པོ་ལ་ཏིལ་མར་གྱིས་བྱུགས་ནས།། མེའི་ཕུང་པོའི་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔར་བཏང་ནས།། རང་ལུས་འོད་བསྲེག་བྱས་པས།། གང་གི་ཕྱོགས་སུ་འགྱེལ་བ་དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་རེ རེའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འདོད་པ་ཡོད་དོ།། དེ་ནི་མེ་ལྔ་པའི་འདོད་གཞུང་ངོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་དྲུག་པའོ།།།། མེ་རས་པའི་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟར་རོ།། རས་ཡུག་ཏིལ་མར་ནང་དུ་སྣབ་པས།། རང་ལུག་དྲིལ་ནས་མེ ཡང་སྦར།། དབང་ཕྱུག་རྟེན་གྱི་དྲུང་དུ་ལངས།། འབྲས་བུ་འོད་གསལ་ཐོབ་པ་དང།། རང་ལུས་གཅེས་འཛིན་བྲལ་བར་འདོད།། མེ་རས་པ་ཡི་འདོད་གཞུང་ངོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་བདུན་པའོ།།།། མདུང་རྩེ་གསུམ པའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ཁ་ཊཱྂ་རྩེ་གསུམ་ས་ལ་བཙུགས།། གཡངས་ཀྱི་ཁ་ནས་དེ་རུ་མཆོངས།། གཡས་པ་སྐུ་གཡོན་སྤྲུལ་སྐུ།། བར་མ་ཟུག་ན་ཆོས་སྐུ་ཐོབ།། གསུམ་ཀ་ཟུག་ན་སྐུ་གསུམ་ཐོབ།། མདུང་རྩེ་གསུམ་པའི འདོད་གཞུང་ངོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་བརྒྱད་པའོ།།།། ཚོང་དང་འཚོགས་པའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ཚོང་དུས་སམ་མི་འཚོགས་ཆེན་པོའི་དུས།། རང་ལུས་ངག་དང་ཡིད་གསུམ་ལ།། ཆགས་ཞེན་ཨེ་འདུག་ལྟོས་ཤིག ཟེར།། བྲག་ལ་མཆོངས་ནས་རང་ལུས་རླག། ཕྱི་ཡི་དབང་ཕྱུག་འཁོར་དུ་སྐྱེ།། ཚོང་དང་ཚོགས་པའི་འདོད་གཞུང་ངོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་དགུ་པའོ།།།། ཤ་འཁོལ་པ་ཡི་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟར རོ།། ལོག་པའི་ཆ་འཛིན་སྤྱོད་པ་ནི།། རང་གི་དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་དང།། སྤྱི་གཙུག་ཤ་འཁོལ་མེ་ལོང་ཙམ་བཏོན་ནས།། རང་ལུས་དོང་ན་བཅུག་ནས་ནི།། དུར་བྱའི་རིགས་ཀྱིས་ཟ་རུ་འཇུག།། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ ཕྱིན་པར་འདོད།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་བཅུ་པའོ།
以下是完整的直譯: 耳洞派宗旨如是: 見此現象為暫時常, 勝義中認為此現象無常。 來世現象中又認為是自在天眷屬常有。 此為耳洞派宗旨, 邪見品第五。 密五火教示宗旨: 諸佛化土中眾生, 無執投火, 五智光明成佛, 以微細神通見之, 行五火。 以檀香木涂麻油, 四方中央五處點火, 自身焚燒, 倒向何方, 認為得彼智慧果。 此為五火派宗旨, 邪見品第六。 火布派宗旨如是: 布浸麻油, 纏裹己身點火, 立於自在天像前, 認為得光明果, 及離愛惜己身。 此為火布派宗旨, 邪見品第七。 三叉戟宗旨: 三叉戟插地, 從懸崖跳下, 右刺身體左化身, 中間刺中得法身, 三處皆刺得三身。 此為三叉戟宗旨, 邪見品第八。 商集派宗旨: 交易或大眾集會時, 觀察自身語意三, 是否有貪執, 跳崖毀己身, 認為生外自在天眷屬。 此為商集派宗旨, 邪見品第九。 煮肉派宗旨如是: 邪執行為: 割取左右肩及頭頂, 如鏡大小肉塊, 置於洞中, 令食尸鳥食之, 認為圓滿佈施波羅蜜。 邪見品第十。
།།། ཁྱི་ཡི་ཆ་བྱད་སྤྱོད་པ་ནི།། ལོག་པ་དུད་འགྲོའི་སྤྱོད་པ་སྟེ།། ཁྱི་ཡི་ཆས་སུ་ཞུགས་ནས་ནི།། ཁྱི་ཡི་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྱད།། གཙང་སྨེའི་རྟོག་པ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བར འདོད།། ལོག་པར་སྤྱོད་པའི་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའོ།།།། མངོན་ཤེས་ཕྲ་མོའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། དཔེར་ན་ཤིང་མཁན་མཁས་པ་ཡི།། སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་འདི་ལྟར་ཐ་དད་པར་མངོན་པར་སྤྲུལ ནས།། བྱ་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ལྟར།། ཆོས་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ཀྱང་རང་གིས་མངོན་ཤེས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱས་ནས།། ཕྱའམ་དབང་ཕྱུག་གི་འཁོར་དུ་སྐྱེ་བར་འདོད་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས པའོ།།།། སངས་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་རླབས་ཅིར་སྣང་བའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། མཐུ་དང།། སྟོབས་དང།། ནུས་པ་དང།། རྫུ་འཕྲུལ་དང།། འོད་དང།། འོད་ཟེར་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་པས་ལྷག་པའི་ཡོན ཏན།། རྩོལ་སྒྲུབ་མི་དགོས་པར་འབྱུང་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཅིར་སྣང་ཡང།། འདི་ལས་ལྷག་པ་མེད་དོ།། ཞེས་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།། ལོག་པའི་གྲུབ་མཐའ་འདི ལྟ་སྟེ།། རྫུ་འཕྲུལ་སྟག་ལ་སོགས་དུད་འགྲོ་རུ་སྤྲུལ་ནས།། སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་འདི་རང་ཡིན་ཟེར་ནས།། དུད་འགྲོའི་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྱོད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། དུད་འགྲོ་ལོག་པའི་འདོད་གཞུང་སྟེ།། ལྟ་ལོག ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།།།། བྱེད་པ་རྒྱུར་སྨྲའི་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟ་སྟེ།། དཔེར་ན་སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཀུན།། བསྒོམས་སོ་བྱ་ཡི་བྱས་པ་ཡིན།། བསྐོས་བཞག་ཐམས་ཅད་ཕྱ་ཡི་བྱས།། དེ་བཞིན་ད་ལྟའི་ཆོས་ལ སོགས།། སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། བྱས་པས་ཕྱའམ་དབང་ཕྱུག་གི་འཁོར་དུ་སྐྱེ་བར་འདོད་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།།།། བྱེད་པ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། འཇིག་རྟེན་འདི་ལ ཁྱིམ་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པས།། ཕྱའམ་དབང་ཕྱུག་གིས་རང་གི་མདུན་བསུ་ནས།། རི་རབ་ཀྱི་བང་རིམ་ལ་གནས་པར་བྱེད་པའོ།། ལྟ་བ་ལོག་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།།།། རྟག་པ་དོན་མཚོན་གྲུབ མཐའ་ནི།། དོན་རང་གིས་རྟག་པར་འཛིན་ལ།། གཞན་ལ་ཆད་པ་ཕྱམ་ཆད་དུ་སྟོན་པའོ།། དེ་ལྟར་གོ་ལོག་བཤད་པ་སྟེ།། རྟག་པ་དོན་མཚོན་འདོད་གཞུང་ངོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པའོ།།།། ཐེར་ཟུག་འགྱུར མེད་གྲུབ་མཐའ་ནི།། དོན་རྟག་པ་འགྱུར་མེད་ཆེན་པོ།། རང་བཞིན་མ་ངེས་པར་འདོད་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།
以下是完整的直譯: 狗形行為: 邪行畜生行, 身著狗裝, 行種種狗行, 認為將凈穢分別帶入道。 邪行品第十一。 微細神通宗旨: 如巧木匠, 顯現男女不同形象, 做一切事業, 自以神通行一切法等, 認為生外自在天眷屬。 邪見品第十二。 佛加持一切顯現宗旨: 神力、力量、能力、 神變、光明、光芒等, 皆為佛勝功德, 無需勤修自然生。 佛加持任何顯現, 無有勝此者。 邪見品第十三。 邪宗如是: 神變化現虎等畜生, 稱此即佛功德, 行種種畜生行為。 此為畜生邪宗旨, 邪見品第十四。 作因說宗旨如是: 如現有輪涅一切, 皆為梵天所作, 一切安排為自在天所為, 如是現今諸法等, 身及剎土一切, 認為由作而生外自在天眷屬。 邪見品第十五。 作為道宗旨: 此世間行家居等行, 認為自在天親迎, 安置須彌山層。 邪見品第十六。 常義表徵宗旨: 自執義為常, 向他示斷滅。 如是倒說, 此為常義表徵宗旨。 邪見品第十七。 恒常不變宗旨: 義大常不變, 認為自性不定。 邪見品第十八。
།།། གནས་སྐབས་རྟག་པར་ལྟ་བའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། རྒྱུན་ཆད་པ ལ་གནས་སྐབས་ཀྱིས་རྟག་པར་ལྟ་བ་ནི།། རྒྱུ་རྟག་པར་ལྟ་བ་སྟེ།། རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་རྒྱུའི་དངོས་པོ་སྟེ།། དབྱིབས་ཟླུམ་པ། ཁ་དོག་དཀར་བ།། ཆེ་ཆུང་གི་ཚད་སྲན་མ་ཙམ།། ཕའི་རྒྱུ་ལས་མ་བྱུང་ཞིང།། མའི རྐྱེན་གྱིས་མ་བསྐྱེད་པར།། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་རྟག་པར་ལྟ་བ་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའོ།།།། འབྲས་བུ་རྟག་པར་འདོད་པའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། རྒྱུ་མི་རྟག་སྟེ་སེམས་ལ་དངོས་པོ་མེད།། འབྲས་བུ་རྟག སྟེ་ཕྱའམ་དབང་ཕྱུག་ཡོད་ཟེར་བའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཉི་ཤུ་པའོ།།།། རྟག་པ་ལམ་ལ་ལྟོས་པ་ནི་འདི་ལྟར་རོ།། རྒྱུ་མི་རྟག་སྟེ་སེམས་དང་དངོས་པོ་མེད།། འབྲས་བུ་མི་རྟག་སྟེ་ཕྱའམ་དབང་ཕྱུག་གི་སར་གྲོགས མེད་པར་མི་ཕྱིན་ཏེ།། ལམ་རྟག་ཕྱའམ་དབང་ཕྱུག་གི་ལམ་ནི་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་ན་གནས་ཏེ།། དེ་ལྟར་ལམ་རྟག་ནས་རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་མི་རྟག་པར་འདོད་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཅིག་པའོ།།།། སྤྱོད་པ་རྟག པར་འདོད་པའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་མི་རྟག་སྟེ།། སྤྱོད་པ་རྟག་པས་སངས་རྒྱས་པར་འདོད་དེ།། ཡུལ་དང་ཁང་པ་ཐམས་ཅད་རྟག་པའི་དངོས་པོ་ཡིན།། སྣང་བ་འདི་གང་ཡང་རྟག་པར་འདོད པའོ།། སྤྱོད་པ་རྟོག་པས་ཐམས་ཅད་སྤྱོད་པས་རྟག་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཉེར་གཉིས་པའོ།།།། དོན་ལ་རྟག་མེད་ཆད་མཐའི་གྲུབ་མཐའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། དོན་ལ་ཆད་པར་ལྟ་བས་ཏེ།། འདི་ཉིད་ལ་རྟག་པའི གྲུབ་མཐའ་སྤྱོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཉེར་གསུམ་པའོ།།།། དོན་ལ་རྟག་མེད་ཆད་མཐའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ངན་སྔགས་གཅིག་པུ་ལ་གཙོར་སྟོན་ནས་ཕུང་བའི་ལས་དྲག་པོ་བྱེད་པ་ནི།། ནག་པོ་གཅིག་ཙུགས་སུ་སྨྲ་བ སྟེ།། དེ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་ཅིང་འབྲས་བུ་འདོད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཉེར་བཞི་པའོ།།།། མོ་དང་པྲ་ལ་གཙོར་བྱེད་ནི།། འཇིག་རྟེན་འདིའི་བདེ་བ་འབའ་ཞིག་ལ་ཞེན་ནས།། ཕྱི་གང་བྱུང་ལ་རྒྱབ གཏོད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་ལྔ་པའོ།།།། རྫུ་འཕྲུལ་ཕྲ་མོ་བྱེད་པའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། འཇིག་རྟེན་འདིའི་མིག་འཕྲུལ་ལ་སོགས་པ།། དམག་དཔུང་ལ་བརྟེན་པ་དང།། གཟི་བརྗིད་ལ་བརྟེན ནས།། ཕྱི་མའང་དམག་དཔུང་དང་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས།། ཕྱ་དང་དབང་ཕྱུག་གི་འཁོར་དུ་སྐྱེ་བར་འདོད་པ་ཡང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཉེར་དྲུག་པའོ།
以下是完整的直譯: 暫時常見宗旨: 對斷續以暫時見常, 即見因常, 自心中央有因實物, 形狀圓,色白, 大小如豌豆, 非由父因生, 非由母緣生, 認為一切時恒常。 邪見品第十九。 果常宗旨: 因無常即心無實, 果常即稱有自在天。 邪見品第二十。 常依道如是: 因無常即心無實, 果無常即無伴不至自在天處, 道常即自在天道在須彌頂, 如是認為道常而因果二者無常。 邪見品第二十一。 行為常宗旨: 因果無常, 認為以常行成佛, 境及房舍皆常實, 認為此現皆常, 行為分別一切以行常。 邪見品第二十二。 義無常斷邊宗旨: 義見斷, 此即行常宗。 邪見品第二十三。 義無常斷邊宗旨: 唯以惡咒為主, 行猛烈毀壞業, 稱為純黑說, 有執著此求果者。 邪見品第二十四。 以占卜為主: 唯執著此世樂, 有背離來世者。 邪見品第二十五。 微細神變宗旨: 此世幻術等, 依軍隊, 依威嚴, 認為來世亦以軍隊神變降伏, 生為自在天眷屬。 邪見品第二十六。
།།། རྩོད་པ་ལྷུ་རུ་ལེན་པའི་གྲུབ་མཐའ ནི།། རང་གི་བདེན་པ་ཁོངས་སུ་བཅུག་སྟེ།། ཕ་རོལ་གྱི་བདེན་པ་སུན་འབྱིན་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཉེར་བདུན་པའོ།།།། ལོག་པའི་དཀའ་ཐུབ་སྤྱོད་པ་ནི།། སྲོག་རྣམས་བཅད་ནས་དགེ་བར འདོད།། རྫུན་དུ་སྨས་ནས་བདེན་པར་འདོད།། ལོག་ནོར་སྤྱོད་པས་ཆོས་པར་འདོད།། བློ་རྣམས་བརྐུས་ནས་དྲང་པོར་འདོད།། བདག་བསྟོད་གཞན་ལ་སྨོད་པ་ཡི།། ཞུན་འབུ་ལ་ཡི་བྱང སེམས་སྤྱོད།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཉེར་བརྒྱད་པའོ།།།། འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་ཞེན་པའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། འཇིག་རྟེན་རྒྱང་འཕེན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།། བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཚེ་འདིའི་བྱ་བ་སྤྱོད།། རང་གི་བདེན་པ་ཁོངས་སུ་བཅུག ནས་སུ།། གཞན་རྣམས་ཁྱད་དུ་སོད་པར་བྱེད།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཉེར་དགུ་པའོ།།།། རང་གི་བྱ་བ་འཛིན་པའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། གཞན་ལ་ཕན་པས་ཁས་བླངས་ནས།། དོན་ལ་རང་དོན་རྩེ་གཅིག་སྒྲུབ་པ།། ལ་ལ་རྐུ ཕྲོག་རློམ་སེམས་འཆང།། གཞན་ལ་མི་དགོས་པར་རང་ལ་དགོས།། མུ་སྟེགས་ལོག་པའི་ལྟ་བ་སྟེ།། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རུ་བཤད།།།། ལ་བ་ཅན་གྱི་མུ་སྟེགས་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ཆ་ལུགས་དག་གིས་དོན་ཚོལ་ཏེ།། རལ པ་རིང་པོ་དག་གིས་ནི།། མགོ་ལ་ལ་ཐོད་དག་ཏུ་བཅིངས།། རྒྱན་དང་ཆས་གོས་བཟང་པོ་དང།། སྨ་ར་ཨག་ཙོམ་བཤད་པ་ནི།། དོན་གྱི་སྙིང་པོ་ཡོད་པར་སྒོམ།། ཚད་པའི་ཡུལ་དུ་རས་རྐྱང་རེ།། ང་ལ་ནང་ལ་བདེ་དྲོད ཡོད་ཟེར།། མུ་ཐུག་གོམ་པའི་རས་གོས་དང།། རྫས་ལ་བརྟེན་པའི་རས་རྐྱང་བྱེད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་སོ་གཉིས་པའོ།།།། ཕྱག་མཚན་གཙོར་བྱེད་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ཁ་ཊྭཱྂ་ཁ་དང་ཌཱ་རུ་དཀྲོལ།། རང གི་རང་གཟེངས་བསྟོད་ནས་སུ།། ང་ནི་རྟོགས་ལྡན་སྤྲུལ་སྐུ་ཡིན་ནོ་ཟེར།། ཕྱག་མཚན་ཅན་གྱི་འདོད་གཞུང་ངོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་སོ་གསུམ་པའོ།།།། བྱ་བ་བལྟོས་པར་སྨྲ་བ་ནི།། ཁྱོད་ཀྱི་དགེ་བ་ཅི་བྱས་པ།། ང་ལ ཕན་ནོ་ཟེར་ཞིང་དུ།། དོན་ཉིད་དེ་ལ་ཚོལ་བ་ཡོད།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་སོ་བཞི་པའོ།།།། རིག་པས་ཕ་རོལ་སུན་འབྱིན་གྲུབ་མཐའ་ནི།། རང་གིས་རིག་པས་ཕ་རོལ་གྱི་རིག་པ་སུན་ཕྱུང་ནས།། ངའི་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཟེར ཞིང།། དོན་དེ་ལ་བལྟོས་པ་ཡང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་གི་ལེའུ་སོ་ལྔ་པའོ།།།། རྒྱུ་མེད་ཆད་པར་སྨྲ་བའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། རྒྱུ་ཆད་དེ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཕྱམ་ཆད་དོ།། ཕྱམ་ཆད་དེ་རང་ལུས་ཡང་སྟོང་ངོ།། ཟེར་བ དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།
以下是完整的直譯: 爭論為要宗旨: 包含自己真理, 有破斥他人真理者。 邪見品第二十七。 邪苦行: 殺生而認為善, 妄語而認為真, 邪財而自認修行, 盜心而自認正直, 自讚而誹謗他人, 如蛆蟲行菩薩行。 邪見品第二十八。 執著此世宗旨: 即所謂順世外道, 一切行為皆為今生, 包含自己真理, 輕視他人。 邪見品第二十九。 執自行宗旨: 口稱利他, 實則一心成就自利, 或懷偷搶之心, 認為他不需而自己需要, 外道邪見, 第三十品。 有發外道宗旨: 以裝束求義, 長髮束于頭頂, 飾品華服, 鬍鬚修剪, 認為有義理, 熱地單衣, 稱內有樂暖, 極限步行衣, 有依物單衣者。 邪見品第三十二。 以法器為主宗旨: 搖鈴鼓顱杖, 自讚曰: "我是具證化身"。 此為持法器宗旨。 邪見品第三十三。 說依賴行為: 稱你所行善, 於我有益, 而求其義。 邪見品第三十四。 以理破他宗旨: 以己理破他理, 稱是我所為, 有依賴此義者。 邪見品第三十五。 無因斷滅說宗旨: 因斷如虛空斷滅, 斷滅即自身亦空, 有如是說者。
། རྒྱུ་ཡང་ཆད།། འབྲས་བུ་ཡང་ཆད་པ་ནི།། རྒྱུ་ཆད་དེ་སེམས་ཅན་དངོས་པོར་གཟུང་དུ་མེད།། འབྲས་བུ་ཆད་དེ་ཕྱ་དང་དབང་ཕྱུག་མེད་ཟེར་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་སོ་དྲུག པའོ།།།། ལམ་ཆད་ཡེ་ཤེས་ཆད་ལྟའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ཡང་ལམ་ཆད་དེ་སུན་མ་མེད།། ཡེ་ཤེས་ཆད་དེ་སངས་རྒྱས་མེད་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་སོ་བདུན་པའོ།།།། ཆད་པ་ཐེར་ཟུག་ཆེན་པོའི་གྲུབ་མཐའ ནི།། རྒྱུ་ཡང་མེད་ལ་འབྲས་བུ་དག་ཀྱང་མེད་དེ་སྟོང་ངོ།། ཕྱམ་ཆོད་ཟེར་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་སོ་བརྒྱད་པའོ།།།། ལམ་ཆད་འབྲས་བུ་ཆད་པའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ལམ་ལ་གནས་སྐབས་ཀྱི་ཆད་པ་དེ ལ་འབྲས་བུ་ཡང་གཏན་ནས་ཆད་ཟེར་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་སོ་དགུ་པའོ།།།། ལོག་པའི་སེམས་ཀྱི་སྲོག་བཅད་ནས།། དེ་ལ་དོན་གོ་འབྱུང་བར་འདོད།། མི་ཡི་ཁྲག་གིས་ཁྲུས་བྱས ནས།། དེ་ཡིས་དྲི་མ་དག་པར་འདོད།། བསད་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱ་དང་དབང་ཕྱུག་གི་འཁོར་དུ་སྐྱེ་བར་འདོད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་བཞི་བཅུ་པའོ།།།། ཆད་པ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ཆད པ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཡིན།། ཅིས་ཏེ་ཁྱོད་ཡང་ཆད་ལང་ཡང་ཆད་པའི་ཕྱིར།། སྟོང་པ་ཅན་མེད་མིང་དང་ཁ་དོག་ཚད་བཟུང་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་ལོ།། ཟེར་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཞེ་གཅིག པའོ།།།། རིག་བྱེད་གསང་བར་སྨྲ་བའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། དོན་དམ་སྟོང་པ་ཇི་བཞིན་དུ།། སྟོང་པ་ཕྱམ་ཆད་དེ་ཡོད་པར་དངོས་པོར་མེད།། ཆབ་གཅིག་ཡོད་དེ།། དབང་པོ་ལ་སྣང་དུ་རང་བ་ནི་གང་ཡང་མེད དོ།། ཟེར་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཞེ་གཉིས་པའོ།།།། ཆ་མཐུན་གོལ་བའི་མུ་སྟེགས་ཀྱི་འདོད་གཞུང་འདི་ལྟར་རོ།། ནང་པ་སངས་རྒྱས་པ་དང་ཆ་མཐུན་པ་ལས་གོལ་ཏེ།། ནང་པ་སངས་རྒྱས་པའི་གྲུབ མཐའ་ལས་ལོག་པ་ཤ་སྟག་གོ།ཅིའི་ཕྱིར་ན།། ཆ་ལུགས་ཐམས་ཅད་ནང་པ་དང་མཐུན་ལ།། དོན་གོ་ལོག་ཏུ་སྤྱོད་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཞེ་གསུམ་པའོ།།།། མངོན་སྣང་སེམས་ཀྱི་མུ་སྟེགས་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ཐམས་ ཅད་མངོན་སྣང་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལོ།། ཞེས་བྱ་བར་རྟོགས་ཏེ།། ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཞེས་བྱ་བར་སྟོན་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཞེ་བཞི་པའོ།།།། འཁྲུལ་སྣང་པའི་མུ་སྟེགས་གྲུབ་མཐའ འདི་ལྟར་འདོད།། འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་འདི་དག་བདེན་པ་ཡིན་ལ།། དོན་དམ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཟེར་བདག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཞེ་ལྔ་པའོ།།།། ཞེ་སྡང་བསྐྱེད་པའི་མུ་སྟེགས་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟར་རོ།
以下是完整的直譯: 因果皆斷: 因斷即眾生無實可執, 果斷即無自在天, 有如是說者。 邪見品第三十六。 道斷智慧斷見宗旨: 道斷即無通路, 智慧斷即無佛。 邪見品第三十七。 斷滅永恒大宗旨: 無因亦無果皆空, 有稱斷滅者。 邪見品第三十八。 道斷果斷宗旨: 道暫時斷, 果永遠斷, 有如是說者。 邪見品第三十九。 以邪心殺生, 認為由此生悟, 以人血沐浴, 認為由此清凈, 有認為所殺皆生為自在天眷屬者。 邪見品第四十。 斷滅大空宗旨: 一切斷滅即空, 因你亦斷我亦斷, 無空性,離一切名色量, 有如是說者。 邪見品第四十一。 密吠陀說宗旨: 如勝義空, 空即斷滅無實, 有一水, 根無所現, 有如是說者。 邪見品第四十二。 相似解脫外道宗旨如是: 與內教佛教相似而解脫, 皆違背內教佛教宗旨。 何以故? 一切形式與內教相符, 而義理顛倒。 邪見品第四十三。 顯現心外道宗旨: 一切為顯現心幻化, 有如是了悟宣說者。 邪見品第四十四。 迷亂顯現外道宗旨如是認為: 此等迷亂顯現為真, 因無勝義, 有如是說者。 邪見品第四十五。 生嗔外道宗旨如是:
། ཞེ་སྡང དྲག་པོས་འབྱུང་པོ་ཚར་གཅོད་པས།། རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེ་སྡང་ལ་གནས་པར་བྱའོ།། ཟེར་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཞེ་དྲུག་པའོ།།།། ཆ་བྱད་སེམས་ཀྱི་མུ་སྟེགས་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟར་རོ།། ཆ་བྱད་དུ་སེམས འདི་རང་སངས་རྒྱས་ཡིན།། འདི་ལ་བཅོས་སུ་མེད་ཟེར་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། སེམས་སངས་རྒྱས་སུ་འདོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་བདུན་པའོ།།།། འཛིན་པ་དོན་མེད་མུ་སྟེགས་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟར་འདོད།། ལྷའི་སྐུ བསྒོམ་པས་སུ།། འབྱུང་བཞིའི་བརྟེན་ཅིར་བསྒོམ་ཡང་ཆོག།། ལྷ་ཡང་འབྱུང་བཞི་ལས་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ།། དམིགས་བརྟེན་གང་ལ་བྱས་ཀྱང་ཆོག།། ཟེར་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཞེ་བརྒྱད་པའོ།།།། ཁ ཚིག་གོལ་པའི་མུ་སྟེགས་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ང་མུ་སྟེགས་ཡིན་པས་མུ་སྟེགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ།། མུ་སྟེགས་རྒོད་པོ་ལྟ་སྨྲ་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ཞེ་དགུ་པའོ།།།། རྟག་པ་དོན མེད་མུ་སྟེགས་ནི།། རྟག་པ་འདི་ཁོ་ན་ཡིན་པས།། འདི་ལ་ཅིར་ཡང་བྱར་མེད་དོ།། བཟོ་དང་བཅོས་མ་མང་ན་དོན་དང་འགལ་བ་ཡིན།། ཅེས་པ་ཡང་ཡོད་དོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པའོ།།།། ཀ་ནི བའི་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟར་འདོད།། དོན་དམ་པ་འདི་ལ་ཕྱལ་བར་འདོད་པ།། ཀུན་རྫོབ་དོན་ཅན་དུ་འདོད་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ང་གཅིག་པའོ། སེར་སྣ་བའི་མུ་སྟེགས་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟར་འདོད།། སྣང་བ་འདི་ཟད ཅིང་སྟོངས་ཀྱིས་དོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་ལྡན་པ་འོ།། ལྟ་བ་ལོག་ལེའུ་ང་གཉིས་པའོ།།།། བྷ་པ་རིའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། མཆོག་ཁྱད་པར་གྱི་དོན་ནི་གང་ཡང་མེད།། ཐུན་མོང་གི་དོན་ཅི་ཡང་ཡོད་པར་འདོད པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ང་གསུམ་པའོ།།།། ཀ་བྷི་ཤའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ཐུན་མོང་དོན་ཅི་ཡང་མེད་པ་ལ།། ཁྱད་པར་མཆོག་གི་དོན་ཅི་ཡང་ཡོད་པར་འདོད་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ང་བཞི་པའོ།།།། སི་དྷ་རའི་གྲུབ མཐའ་ནི།། ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་གཉིས་ཀ་ལ་དོན་ཅི་ཡང་མེད་པར་འདོད་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ང་ལྔ་པའོ།།།། དྷ་པིས་པའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་གཉིས་ཀ་ལ་དོན་ཅི་ཡང་ཡོད་པར་འདོད་པའོ།། ལྟ ལོག་ལེའུ་ང་དྲུག་པའོ།།།། ཀ་བྷྂ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། དོན་ཅི་ཡང་ཡོད་པ་ལ་དབུགས་ཆད་པ་དང་དོན་ཐམས་ཅད་ཆད་པར་འདོད་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ང་བདུན་པའོ།།།། སང་གྷ་པའི་གྲུབ འཐའ་འདི་ལྟར་འདོད།། ང་དགེ་འདུན་གྱི་ཆ་བྱད་ལ་ཞུགས་པ་རང་གིས་ཆོག།། དོན་ཅི་ཡང་བྱར་མེད་དོ།། ཟེར་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།
以下是完整的直譯: 以猛烈嗔恨滅除鬼怪, 善男子應住于嗔恨, 有如是說者。 邪見品第四十六。 形相心外道宗旨如是: 形相中此心即是獨覺, 此不可改, 有如是說者。 心即佛品第四十七。 執著無義外道宗旨如是認為: 修持本尊身, 可隨意觀想四大所依, 本尊亦由四大所成, 可任意緣何所依, 有如是說者。 邪見品第四十八。 口語解脫外道宗旨: 我是外道故具一切外道能力, 有如野外道般宣說者。 邪見品第四十九。 常無義外道: 唯此為常, 於此無所作為, 若多造作違背義理, 有如是說者。 邪見品第五十。 迦尼婆宗旨如是認為: 勝義為散亂, 世俗有意義。 邪見品第五十一。 慳吝外道宗旨如是認為: 此現象將盡而空,具有恐懼痛苦。 邪見品第五十二。 跋波利宗旨: 無任何殊勝特別之義, 認為有任何共同之義。 邪見品第五十三。 迦毗舍宗旨: 無任何共同之義, 認為有任何殊勝特別之義。 邪見品第五十四。 悉陀羅宗旨: 認為共同與特別二者皆無任何義。 邪見品第五十五。 陀毗婆宗旨: 認為共同與特別二者皆有任何義。 邪見品第五十六。 迦曼婆宗旨: 認為有任何義而氣絕,一切義斷絕。 邪見品第五十七。 僧伽婆宗旨如是認為: 我入僧眾形相即可, 無任何可為, 有如是說者。
། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ང་བརྒྱད་པའོ།།།། ཤ་ཀ་རའི་གྲུབ་མཐའ་ནི། རྨམས་པར་མི རྟག་བདེན་པའོ།། ལུས་རྣམས་པར་མི་རྟག་པར་མི་རྟག་བདེན་པ་ནི།། ཕྱ་འམ་དབང་ཕྱུག་བདེན་པའོ།། ལྟ་ལོག་ལེའུ་ང་དགུ་པའོ།། མདོ་ཤ་ཀ་ཡི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདོ་ཕྱ་དང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལ་མ འདུས་པ་མེད་དོ།། འདི་གཉིས་ལ་མ་འདུས་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད་དོ།། ཕྱ་དང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་རི་རབ་ཀྱི་ཁ་ལ་ཡོད་ངེས་ཟེར་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། དེ་ལྟར་ན་ལྟ་ལོག་དྲུག་ཅུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་གཞུང་དང།། གྲུབ མཐའ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་ཅུ་ཐམ་པའོ།། ས་མ་པ:་གཏེར་རྒྱ:་སྦས་རྒྱ:་ཟབ་རྒྱ:་སྤྱི་སྡོམས་ཁོག་དབུབ་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། རྒྱ་ལྟ་ལོག་དྲུག་ཅུ་ཐམ་པ་ཡང།། བསྡུ་ན་རྣམ་པ་གཉིས སུ་འདུས།། རྟག་པ་དང་ནི་ཆད་པའོ།། ཆད་པར་ལྟ་བའི་དོན་ནི་འདི་ལྟར་རོ།། ཕྱམ་ཆད་མུ་མེད་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཆེ།། རྒྱུན་ཆད་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་བཞིན།། ཆད་པར་རང་བཞིན་མེད་པར་ལྟ།། ཆད་པའི་དོན་ནི སྟོང་པའོ།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་ཀ་ཆད།། ལན་དང་སུ་མ་མེད་པར་ཆད།། ཐམས་ཅད་ཕྱལ་བ་ཉིད་དུ་འདོད།། སྟོང་པ་མེད་པའི་རྟག་པ་ནི།། རྟག་པའི་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟར་འདོད།། རྒྱུ་རྟག་དངོས་པོ་འདི་ལྟར རོ།། རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་ཤེད་དུ།། ཕ་ཡི་རྒྱུ་ལས་མ་བྱུང་ཞིང།། མ་ཡི་རྐྱེན་ལས་མ་བརྟེན་པར།། ཆེ་སྟེ་ཆེ་ན་སྲན་མ་ཙམ།། ཆུང་སྟེ་ཆུང་ན་ཡུང་འབྲུ་ཙམ།། ཡང་ཆུང་སྐྲ་ཡི་རྩེ་མོ་ཙམ།། སྣུམ་ལ་འདྲིལ ལ་དཀར་ལ་དྭངས།། དེ་བཞིན་རྒྱུ་འམ་རང་བཞིན་ཏེ།། ཡེ་ནས་མི་འགྱུར་རྟག་པར་འདོད།། དེ་ཡང་བག་ཆགས་ཕུང་པོ་འདི།། མི་འབྲལ་གཅིག་ཏུ་གནས་པས་ན།། རྒྱུ་ཡང་རྟག་པའི་གྲུབ་མཐའ་ཡིན།། འབྲས་བུ རྟག་པ་འདི་ལྟར་རོ།། ཕྱ་དང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ནི།། བརྟེན་ཅིང་མཆོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས།། དང་པོའི་ལུས་འདི་བོར་ནས་ཀྱང།། རང་རང་ས་ལ་སྐྱེ་བར་བྱེད།། ཕྱ་འམ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ནི།། བྱས་ཏེ་འབྲས་བུ རྟག་པར་འདོད།། རྟག་དང་ཆད་པ་རྣམ་པ་གཉིས།། རང་རང་དོན་ལ་མི་མཐུན་པའི།། དེ་ལ་སོགས་ཏེ་ལྟ་ལོག་རྣམས།། རྣམ་པ་བཞི་རུ་འདུས་པར་བཤད།། མུ་སྟེགས་དང་ནི་མུར་ཐུག་གཉིས།། རྒྱང་འཕེན་པ་དང ཕྱལ་བ་བཞི།། དེ་ཡང་བཤད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།། མུ་སྟེགས་རྟག་པ་ཐེར་ཟུག་གོ། མུར་ཐུག་ཕྱེད་རྟག་ཕྱེད་ཆད་དོ།། ཕྱལ་བ་ཆད་པ་ཕྱམ་ཆད་དོ།། རྒྱང་འཕེན་འབྲས་བུ་ཆད་པའོ།། དེ་ལྟར་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཡང།། རྣམ་པ བཞི་རུ་འདུས་པའོ།
以下是完整的直譯: 邪見品第五十八。 釋迦羅宗旨: 思維無常是真實。 諸身無常為無常真實, 自在天是真實。 邪見品第五十九。 經釋迦宗旨: 一切之要義無不歸於自在大天, 無一不歸於此二者。 有說自在大天必定在須彌山頂。 如是六十種邪見之宗旨與教義, 闡述宗旨品第六十。 三昧耶:藏印、密印、深印。 總結內容品第三。 六十種邪見, 歸納可分為兩類: 常見與斷見。 斷見之義如下: 一切斷絕無邊際皆大空, 相續斷絕如虛空, 視為斷滅無自性。 斷見之義即是空。 因果二者皆斷絕, 無報應斷絕, 認為一切皆散亂。 無空之常, 常見宗旨如是認為: 常因實體如下: 在自心中央, 非由父因而生, 不依母緣而起, 大則如豌豆大小, 小則如芥子大小, 更小如毛髮尖端, 油潤圓滑白而明亮。 如是因或自性, 認為本來不變恒常。 此習氣蘊, 不離一體而住, 因亦是常見宗旨。 常果如下: 自在大天, 依靠供養功德, 捨棄最初身體后, 各自往生其境界。 自在大天, 認為是造作之常果。 常見與斷見二者, 各自義理不相同。 等等諸邪見, 說可歸為四類: 外道與邊際二者, 順世外道與散亂四種。 其解釋如下: 外道為常見恒常, 邊際半常半斷, 散亂為斷見斷滅, 順世外道為果斷。 如是三百六十種, 歸納為四類。
། དེ་ཡང་རྟག་ཆད་གཉིས་སུ་འདུས།། དེ་ཡང་དོན་མེད་ཕྱལ་བར་འདུས།། འཇིག་རྟེན་ཐེག་པའི་རྐང་གྲངས་སོ།། རྐང་གྲངས་གོང་དུ་བཤད་ན་ཡང།། བསྡུས་དོན་ཟུར་ཙམ་བཤད་ལགས ཀྱང།། རྒྱས་པར་འདོད་གཞུང་རིམ་པར་བཀྲོལ།། དེ་ཡང་བཅའ་བ་བཞི་རུ་བསྟན།། དེ་ཡང་རྟག་ཆད་གཉིས་སུ་བསྟན།། དེ་ཡང་སྟོང་ཉིད་ཆད་ལྟར་བསྟན།། གང་ཟག་ལམ་སྣ་ནོར་དོགས་ནས།། འཇིག་རྟེན་ལྷ མིའི་ཐེག་པར་བཤད།། འཇིག་རྟེན་ཐེག་པའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།། ས་མ་ཡ:་གཏེར་རྒྱ:་སྦས་རྒྱ:་གཏད་རྒྱ:ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་ཡང་ཞུས་པ།། འཇིག་རྟེན་ཐེག་པ་དེ ལྟར་ན།། རིམ་དགུའི་ཐེག་པ་བཤད་དུ་གསོལ།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་ཞུས་པའི་ལན།། རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྱེ་ཧོ་གསང་བའི་བདག་པོ་ཉོན།། གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས།། ཐེག་པའི་སྒོ་རྣམས ཡིད་ལ་ཟུང།། ང་ཡི་དོན་བསྡུས་ཁྱོད་ལ་བསྟན་པར་བྱ།། ཉན་ཐོས་ཐེག་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།། འཇུག་པའི་སྒོ་ནི་བདེན་པ་བཞི།། ཉན་ཐོས་སྤྱི་ཡི་འཇུག་སྒོ་ཡིན།། དེ་ཡང་དབྱེ་བ་གཉིས་སུ་འདོད།། བྱེ་བྲག་པ་དང་མདོ སྡེའོ།། བྱེ་བྲག་པ་ཡི་ལྟ་བ་ནི།། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ།། གཡག་རྔ་ནེའུ་གསིང་ཚུལ་དུ་འདོད།། རང་གི་བློ་ཡི་བལྟས་གྱུར་ན།། རྡུལ་དང་རྡུལ་ཕྲན་ཚུལ་དུ་འདོད།། དེ་བཞིན་རྣམ་པ་གཞིག་ནས་ནི།། སྟོང་པ ཉིད་དུ་བསྒོམ་པའོ།། མདོ་སྡེ་པ་ཡི་ལྟ་བ་ནི།། ཁ་ཐོན་བྱས་པའི་རང་བཞིན་དང།། ཐོས་པ་བསམ་པ་བསྒོམ་པ་གསུམ།། ཤེས་རབ་རྣམ་གསུམ་གོམས་པ་ཡི།། ས་བཅུའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འདོད།། ཉན་ཐོས་ཕྱི་ཡི བསྒོམ་པ་ནི།། བདེན་པ་རྣམ་པ་བཞི་བསྒོམ་ཞིང།། འབྲས་བུ་རྣམ་བཞི་འདོད་པའོ།། དེ་ཡང་བསྒོམ་ལུགས་འདི་ལྟ་སྟེ།། འགོག་པ་བསྒོམ་པར་འདོད་པ་ལ།། ཀུན་འབྱུང་སྤང་བར་འདོད་པའོ།། འགོག པ་བསྒོམ་ལུགས་འདི་ལྟ་སྟེ།། ཕྱི་ཡི་འབྱུང་བ་འདི་དག་ལ།། མི་ཆགས་གནས་སུ་ཞུགས་ནས་ནི།། དང་པོ་ཟས་ལ་གོམས་པར་བྱེད།། ཟས་ལ་གོམས་པར་གྱུར་པ་དང།། བསམ་གཏན་ཏིང་འཛིན་སྒོམ་པར བྱེད།། བསམ་གཏན་མི་རྟོག་གཅིག་ཚུག་བསྒོམ།། རྒྱལ་བ་བྱམས་པའི་བསྟན་པ་ལ།། འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འདོད་པའོ།། ཀུན་འབྱུང་སྤོང་བ་འདི་ལྟར་རོ།། ཟས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་བྲལ་བ་དང།། ཀུན་འབྱུང་རྒྱུན་ཐག གཅོད་པར་འདོད།། དེ་ཡང་ཞེ་སྡང་གཉེན་པོར་སྒོམ།། ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་སྤོངས་པའོ།
這是完整的直譯: 這又歸納為常斷二者。 這又歸納為無意義散亂。 這是世間乘之科判。 雖然科判前面已經講解, 但簡要內容稍作解釋, 詳細教義將依次闡釋。 這又分為四種立宗, 這又分為常斷二種, 這又說為空性斷見。 恐怕眾生誤入歧途, 故說為世間人天乘。 世間乘之分類品第四。 三昧耶:藏印、密印、付囑印。 複次,具力童子 又向金剛持請問: "如是世間乘, 請開示九次第乘。" 對此請問, 金剛持回答道: "嗟呼!秘密主請聽, 具力童子你自己, 當記住諸乘之門。 我將為你簡要開示。 聲聞乘如是: 入門即四諦, 是聲聞總的入門。 這又分為兩類: 毗婆沙宗與經部宗。 毗婆沙宗見解: 對蘊、界、處, 認為如牦牛毛草地。 以自心觀察, 認為如微塵極微。 如是分析后, 修習空性。 經部宗見解: 誦經之自性與 聞思修三者, 修習三種智慧, 認為可獲得十地果位。 聲聞外在修行: 修習四聖諦, 希求四種果位。 其修法如下: 欲修滅諦者, 當斷除集諦。 滅諦修法如是: 對此外在諸大種, 入于無執著處所, 首先習慣於飲食。 習慣於飲食后, 修習禪定三摩地。 修習無分別專注禪定。 于彌勒佛教法中, 希求獲得果位。 斷除集諦如是: 遠離對食物的執著, 欲斷除集諦相續。 又修習對治嗔恨, 斷除一切煩惱。
། སལ་སྒོམ་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།། འདོད་ཆགས་གཉེན་པོར་བསྒོམ་པ་དང།། གཏི་མུག་གཉེན་པོར་བསྒོམ་པ་དང།། དེ་བཞིན ལམ་གྱི་སྒོམ་པ་ནི།། སྡུག་བསྔལ་སྤོང་བར་འདོད་པའོ།། ལམ་གྱི་སྒོམ་ལུགས་འདི་ལྟ་སྟེ།། འདོད་ཆགས་གཉེན་པོར་འདི་ལྟར་སྒོམ།། རང་གི་དཔྲལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། ཀེང་རུས་དཀར་པོ་མཐེ་བོང ཙམ།། དཀར་པོ་འོད་ཆགས་སྒོམ་པ་ལས།། དེ་ལ་བསྐྱེད་ནས་མགོ་བོ་ཙམ།། དེ་ནས་ལུས་པོ་ཙམ་པ་སྒོམ།། དེ་ནས་རང་གི་ཐོ་ཕྱི་ཙམ།། དེ་ནས་ཅེར་སྣང་ཐམས་ཅད་སྒོམ།། དེ་ལྟར་སྟོང་གསུམ་དཀར་པོས་ཏེ།། དེ ལྟ་དཀར་པོར་གོམས་གྱུར་ན།། འདོད་ཆགས་སྡུག་བསྔལ་སྤོངས་པའོ།། གཏི་མུག་སྡུག་བསྔལ་སྤོངས་བ་ནི།། རང་གི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་ཡང།། མར་མེ་གསལ་ལ་དྭངས་པ་གཅིག། སྒོམ་པས་ཤེས་པ་གསལ་པ དང།། སེམས་ནི་སྟོང་པར་འདོད་པའོ།། དེས་ནི་གཏི་མུག་སྡུག་བསྔལ་སྤོངས།། དེ་ལྟར་རྣམ་བཞི་སྒོམ་པ་ཡིན།། འབྲས་བུ་རྣམ་པ་བཞི་ཐོབ་སྟེ།། འབྲས་བུ་རྣམ་བཞི་གང་ཡིན་ན།། འགོག་པ་བསྒོམས་པའི་འབྲས་བུ ནི།། རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་ཐོབ་པ་སྟེ།། ས་དང་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ནས།། དེ་ཡང་ས་བདུན་མན་ཆོད་དོ།། ཀུན་འབྱུང་བསྒོམས་པའི་འབྲས་བུ་ཡི།། ལན་ཅིག་ཕྱིར་མི་འོངས་བ་ཐོབ།། ས་བརྒྱད་མན་ཆད་ཐོབ པའོ།། ལམ་བསྒོམས་པ་ཡི་འབྲས་བུ་ནི།། དགྲ་བཅོམ་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་སྟེ།། ས་བཅུ་མཐར་ཕྱིན་ཐོབ་པའོ།། ས་དང་ལམ་ལ་གནས་པའི་ཚེ།། ཉན་ཅིང་ཐོས་པར་བྱེད་པའོ།། ས་བདུན་མན་ཆད་སེམས་དཔའ ནི།། རང་རང་དཔོན་ལ་ཉན་པའོ།། ས་བརྒྱད་མན་ཆད་སེམས་དཔའ་ནི།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ཉན་པའོ།། དེ་ཡང་དངོས་པོར་མཐོང་མེད་དོ།། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས་ཐོས་པའོ།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེལ ལས།། ཉན་ཐོས་ཐེག་པའི་གྲུབ་མཐའ་སྟེ་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཀྱེ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་ཐེག་ཆེན་བདག།། ཉན་ཐོས་ཐེག་པ་དེ་ལྟར་ན།། རང རྒྱལ་ཐེག་པ་གསུང་དུ་གསོལ།། ཅེས་ཞུས་སོ།
這是完整的直譯: 修道如是: 修習對治貪慾, 修習對治愚癡, 如是修習道諦, 欲斷除苦諦。 道諦修法如是: 對治貪慾修法如下: 在自己眉心輪, 觀想如拇指大小的白色骨骼, 白色且發光, 從此生起頭顱大小, 然後觀想身體大小, 再觀想與自身等大, 然後觀想充滿一切顯現。 如是三千界皆白色, 如此習慣於白色, 即可斷除貪慾之苦。 斷除愚癡之苦: 于自己頭頂之上, 觀想一盞明亮清澈的燈, 由此使心識明晰, 認為心性為空。 由此斷除愚癡之苦。 如是修習四種, 獲得四種果位。 何為四種果位? 修習滅諦之果: 獲得預流果, 從歡喜地第一地起, 直至第七地為止。 修習集諦之果: 獲得一來果, 直至第八地為止。 修習道諦之果: 獲得阿羅漢果, 圓滿獲得十地。 住于地和道時, 聽聞教法。 七地以下菩薩, 各自聽從上師。 八地以下菩薩, 聽從化身佛。 然而不見其實相, 通過加持而聽聞。 出自《大續無垢月晶》, 聲聞乘宗義品第五。 隨後,具力童子 向金剛持如是請問: "啊!世尊大乘主, 如是聲聞乘, 請開示緣覺乘。" 如是請問。
། དེ་ནས་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྱེ་ཧོ་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་ཉོན།། རང་རྒྱལ་མདོ་སྡེའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། འཇུག་སྒོ་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས སོ།། རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་འདི་ལྟ་སྟེ།། གང་ཟག་བདག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ།། ཆོས་ལ་བདག་ཏུ་མེད་པར་ལྟ།། ཚུལ་ཁྲིམས་གཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་བསྲུངས།། བསྒོམ་ནི་མི་རྟོག་ཆོས་ཉིད་བསྒོམ།། ཕྱི་དང་ནང་གི་རྟེན་འབྲེལ རྣམས།། གོམས་ནས་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པ་དང།། འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་ཚད་དུ་འདོད།། དེ་ཡང་དཔེ་མཚོན་འདི་ལྟ་སྟེ།། དཔེར་ན་དུར་ཁྲོད་མི་རོ་བཞིན།། རིམ་པ་ལྟར་དུ་ཁྲིད་པ་ནི།། རང་གི་བུ་སློབ་རྗེས་འཇུག རྣམས།། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་ཁྲིད་ནས་སུ།། རོ་རྣམས་བསྟན་ལ་འདི་སྐད་དོ།། རོ་འདི་དང་པོ་གང་ལས་འབྱུང།། བར་དུ་གང་ལྟར་གནས་པ་ཡིན།། ད་ལྟར་འདི་ཡི་དངོས་པོ་ཅི།། ཟེར་ནས་དཔེ་ཡི་མཚོན་པ་དྲིས།། དེ ཡང་བྱུང་ལུགས་འདི་ལྟ་སྟེ།། རོ་འདི་དང་པོ་མ་རིག་པ་ལས་བྱུང།། མ་རིག་པ་ལས་འདུ་བྱེད་དོ།། འདུ་བྱེད་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ།། རྣམ་པར་ཤེས་ལས་མིང་བྱུང་ཞིང།། མིང་ལས་གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན བྱུང།། གཟུགས་ལ་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་དྲུག་བྱུང།། སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་ལས་རེག་པ་བྱུང།། རེག་པ་ལས་ནི་ཚོར་བ་བྱུང།། ཚོར་བ་ལས་ནི་སྲེད་པ་བྱུང།། སྲེད་པ་དག་ལས་ལེན་པ་བྱུང།། ལེན་པ་ལས་ནི་སྲིད་པ་བྱུང།། སྲིད་པ ལས་ནི་སྐྱེ་བ་བྱུང།སྐྱེ་བ་ལས་ནི་རྒས་པ་བྱུང།། རྒས་པ་ལས་ནི་ན་བ་བྱུང།། ན་བ་ལས་ནི་ཤི་བ་བྱུང།། དེ་བཞིན་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་བསྒོམ།། དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས།། ས་བཅུའི་ས་ནི་འབྲས་ བུ་ཐོབ།། འཇུག་སྒོ་གཅིག་ལ་འདི་ལྟར་རོ།། མི་སྡུག་རྣམ་པ་བརྒྱད་སྒོམ་སྟེ།། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་ཕྱིན་ནས་སུ།། རང་གི་ལུས་ལ་འདི་ལྟར་བསྒོམ།། དང་པོ་རྣམ་པར་བསྔོ་བར་བསྒོམ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་དམར བར་བསྒོམ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་བརྣག་པར་བསྒོམ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་རུལ་བར་བསྒོམ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་འབུ་ཞུགས་བསྒོམ།། དེ་ནས་འཐོར་ནས་དངོས་མེད་བསྒོམ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་གཅིག་ལ བསྡུ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་དཀར་པོར་བསྒོམ།། དེ་བཞིན་འདོད་ཆགས་གཉེན་པོ་རུ།། མི་སྡུག་རྣམ་པ་བརྒྱད་བསྒོམ་མོ།། ཉན་དང་ཐོས་པ་མེད་པས་ཏེ།། དེ་ཕྱིར་རང་རྒྱལ་གྲུབ་མཐའ་ཡིན།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ ཤེལ་ལས།། རང་རྒྱལ་ཐེག་པའི་གྲུབ་མཐའ་སྟེ།། རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་དྲུག་པའོ།
這是完整的直譯: 隨後導師開示道: "嗟呼!具力童子請聽, 緣覺經部宗義是: 入門為十二緣起。 證悟見解如是: 人無我, 法無我。 守持二百五十戒, 修習無分別法性。 熟習內外緣起, 直至究竟, 認為可獲得究竟果位。 以下是比喻: 如同尸陀林中的屍體, 依次引導: 將自己的弟子隨學者們 帶到大尸陀林, 指示屍體並說: '此尸最初從何而來? 中間如何存在? 現在其實相為何?' 如是以比喻詢問。 其生起次第如下: 此尸最初從無明而生, 從無明生行, 從行生識, 從識生名, 從名生色的自性, 從色生六入, 從六入生觸, 從觸生受, 從受生愛, 從愛生取, 從取生有, 從有生生, 從生生老, 從老生病, 從病生死。 如是修習十二緣起。 以如是修習的功德, 獲得十地果位。 單一入門如是: 修習八種不凈觀, 前往大尸陀林, 如是觀想自身: 首先觀想變青, 然後觀想一切變紅, 然後觀想一切腐爛, 然後觀想一切腐敗, 然後觀想蟲蛀, 然後觀想分散無實, 然後觀想一切歸一, 然後觀想一切變白。 如是作為貪慾的對治, 修習八種不凈觀。 無聞亦無聽聞, 故為緣覺宗義。 出自《大續無垢月晶》, 緣覺乘宗義, 續文第六品。
།།། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཀྱེ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང།། རང་རྒྱལ་ཐེག་པ་དེ་ལྟར ན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གྲུབ་མཐའ་དང།། ཐེག་པའི་འདོད་གཞུང་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྱེ་ཧོ་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་ཉོན།། ངས་བསྟན་ལེགས་པར་ཡིད་ལ་ཟུང།། བྱང་ཆུབ་སེམས དཔའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། འཇུག་པའི་སྒོ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས།། དོན་དམ་དང་ནི་ཀུན་རྫོབ་བོ།། བསྲུང་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཡན་ལག་ནི།། སྡོམ་པ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་ལྔ་བསྲུང།། རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་འདི་ལྟ་སྟེ།། སྟོང པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྒོམ།། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་འདི་ལྟ་སྟེ།། ཀུན་རྫོབ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འདུས།། ལོག་པ་དང་ནི་ཡང་དག་གོ། ལོག་པའི་ཀུན་རྫོབ་འདི་ལྟ་སྟེ།། རྟག་པར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དང།། མཐུན་པར་སྣང བས་དོན་བྱེད་ནུས།། བརྟགས་ན་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དབེན།། དོན་ནི་མེད་པ་ལྟར་སྣང་ངོ།། དེ་ནི་ལོག་པའི་ཀུན་རྫོབ་བོ།། ཡང་དག་ཀུན་རྫོབ་འདི་ལྟ་སྟེ།། དགེ་བ་བཅུ་ཡི་ལས་རྣམས་དང།། དཀར་པོར་གྱུར་པའི བསམ་པ་དང།། མོས་པའི་བསམ་པ་ཇི་སྙེད་པ།། ཡང་དག་ཀུན་རྫོབ་ཆེན་པོར་འདོད།། སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་ཚུལ་ཁྲིམས་དང།། དེ་བཞིན་ཏིང་འཛིན་ལ་སོགས་རྣམས།། ཡང་དག་ཀུན་རྫོབ་ཆེན་པོའོ།། དོན་དམ་ལ ཡང་རྣམ་པ་གཉིས།། མཚན་མ་ཚིག་གི་དོན་དམ་དང།། ཡང་དག་སེམས་ཀྱི་དོན་དམ་མོ།། མཚན་མ་ཚིག་གི་དོན་དམ་གྱིས།། ཐམས་ཅད་སུན་འབྱིན་རྩོད་པའོ།། དེ་ཡང་མཚན་མའི་རིག་པ་ལ།། གང་དེ་ཉིད་ལ་དེ ལྟར་སྣང།། ཚིག་གི་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ལ།། དོན་ལ་སྟོང་ཞིང་མ་རྟོགས་པའི།། མཚན་མ་ཚིག་གི་དོན་དམ་མོ།། ཡང་དག་སེམས་ཀྱི་དོན་དམ་ནི།། སྟོང་པ་ཅད་མེད་སྒོམ་པར་འདོད།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ ལས།། སྟོང་པའི་དོན་ཉིད་དེ་བཞིན་ནོ།། སྟོང་ཉིད་ཕྱམ་ཆད་མུ་མེད་དོ།། ཞེས་ནི་སྤྱོད་ཅིང་ལགས་པའོ།། ལམ་ནི་འདི་ལྟར་འདོད་པ་སྟེ།། ས་ལམ་སྦྱོང་བར་འདོད་པའོ།། དེ་ཡང་དྲོད་རྩེ་བཟོད་པ་དང།། རྩེ་མོ་འཇིག རྟེན་ཆོས་མཆོག་གོ།དྲོད་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་བསྟན།། ཕྱི་དང་ནང་དང་གཉིས་ཀའོ།
這是完整的直譯: 又一次,具力童子 向金剛持如是請問: "啊!世尊金剛持, 如是緣覺乘, 菩薩的宗義 及乘的主張如何?" 對此請問回答道: "嗟呼!具力童子請聽, 我所說當善記於心。 菩薩宗義是: 入門有二種, 勝義諦和世俗諦。 守護的戒律支分是: 守持八十五種戒。 證悟的見解如是: 修習空性智慧。 勝義諦和世俗諦如是: 世俗諦分為兩種, 邪謬和如實。 邪謬世俗諦如是: 一切顯現為常, 顯現和諧能起作用, 觀察則自性空, 無實而顯現。 此為邪謬世俗諦。 如實世俗諦如是: 十善業 及白凈意樂, 以及所有信解意樂, 認為是大如實世俗諦。 佈施等戒律, 以及禪定等, 是大如實世俗諦。 勝義諦也有兩種: 相和詞的勝義諦, 以及如實心的勝義諦。 以相和詞的勝義諦, 破斥一切進行辯論。 在相的理論中, 彼即如是顯現。 在詞的大空性中, 義空而未證悟, 此為相和詞的勝義諦。 如實心的勝義諦是: 認為修習空無一物。 譬如虛空空性, 空性之義亦如是。 空性無邊無際。 如是行持。 道如是認為: 認為修習地道。 即暖、頂、忍、 世第一法。 暖以三相說明: 外、內及二者。
། ཕྱི་ཡི་དྲོད་སྐྱེས་འདི་ལྟ་སྟེ།། ས་གཉིས་དྲི་མ་མེད་པ་ལ།། དང་པོའི་སྣང་བ་སྟོང་པར་སྐྱེ།། དེ་ནི་ཏིང་འཛིན་ཉམས་ལེན་ ཏེ།། ས་གཉིས་དག་ལ་སྐྱེ་བར་འགྱུར།། ནང་གི་དྲོད་ནི་དྲུག་པ་ལ།། སྟོང་པ་རིག་བྱེད་དག་ཏུ་རྟོགས།། གཉིས་ཀའི་དྲོད་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།། ས་བདུན་དག་ལ་སྐྱེ་བར་འགྱུར།། ས་བརྒྱད་བཟོད་པ་ཐོབ་པ་སྟེ།། ས་དགུ་རྩེ མོ་མཐར་ཕྱིན་ནོ།། ས་བཅུ་ཏིང་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་མཆོག། དེ་བཞིན་ས་བཅུ་ཐོབ་པར་འདོད།། དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཐེག་པ་སྟེ།། སྟོང་པ་ཚིག་མེད་ཡི་གེ་མེད།། ཅང་མེད་སྟོང་པར་འདོད་པའོ།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེལ ལས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐེག་པ་སྟེ།། རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་བདུན་པའོ།།།། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཀྱེ་ཧོ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། མཚན་ཉིད་བྱང་སེམས་གྲུབ་མཐའ དང།། ཐེག་པའི་བྱེ་བྲག་དེ་ལྟར་ན།། ཀྲི་ཡའི་ཐེག་པ་གསུང་དུ་གསོལ།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་འདི་ལྟར་རོ།། ཀྲི་ཡ་ཐེག་པའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། འཇུག་པའི་སྒོ་ནི་དག་པ་གསུམ།། ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་མཆོད་པའོ།། སྲུང བའི་དམ་ཚིག་འདི་ལྟར་རོ།། ལུང་གཅིག་ཆུ་ལ་མི་འཐུང་ཞིང།། མ་ཡེངས་ངང་ལ་སྤྱོད་པའོ།། བྱ་བ་དག་པ་རྣམ་གསུམ་བྱེད།། དག་པ་རྣམ་གསུམ་གང་ཞེ་ན།། ལྷ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དག་པ་དང།། རྫས དང་ཡོ་བྱད་དག་པ་དང།། སྔགས་དང་ཏིང་འཛིན་དག་པའོ།། རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་འདི་ལྟར་རོ།། ལྷ་དང་རྣལ་འབྱོར་དག་པ་གཉིས།། རྗེ་དང་འབངས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ལྟ།། སྤངས་པའི་རིམ་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།། ཉ་དང་ཤ་དང སྒོག་པ་དང།། དེ་བཞིན་ཆང་ལ་སོགས་པ་སྤངས།། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཞེན་པའོ།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེལ་ལས།། ཀྲི་ཡའི་གྲུབ་མཐའ་བསྟན་པ་དང།། ཨུ་པ་ཡ་ཡི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པ་སྟེ།། རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་བརྒྱད པའོ།།།། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཨ་ཧོ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། ཀྲི་ཡའི་ཐེག་པ་དེ་ལྟར་ན།། ཨུ་པའི་ཐེག་པ་གསུང་དུ་གསོལ།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་འདི་སྐད དོ།། གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་ལེགས་པར་ཟུང།། ཨུ་པའི་ཐེག་པ་འདི་ལྟར་རོ།། ལྟ་བ་ཡོ་ག་དང་མཐུན།། སྤྱོད་པ་ཀྲི་ཡར་སྤྱོད་པའོ།། དེ་ཕྱིར་གཉིས་ཀའི་རྒྱུད་ཅེས་གྲགས།། ཨུ་པ་གཉིས་ལྡན་དེ་ལ་ཟེར།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེས ལས།། ཨུ་པ་ཡ་ཡི་གྲུབ་མཐའ་དང།། གཉིས་ལྡན་གྱི་ལེའུ་དགུ་པའོ།
這是完整的直譯: 外暖生起如是: 在第二地無垢時, 最初顯現生起空性。 這是禪定修習, 在第二地生起。 內暖在第六地, 證悟空性為能知。 二者之暖如是: 在第七地生起。 第八地獲得忍, 第九地頂峰圓滿。 第十地禪定法之最勝。 如是認為獲得十地。 這是菩提乘, 認為是無言無字的空性, 無有任何的空性。 出自《大續無垢月晶》, 菩薩乘, 續文第七品。 又一次,具力童子 向導師如是請問: "啊!導師金剛持, 如是相乘菩薩宗義 及乘的差別, 請開示事續乘。" 對此請問如是回答: "事續乘的宗義是: 入門為三種清凈, 沐浴、潔凈和供養。 守護誓言如是: 不在一處飲水, 無散亂中行持。 行三種清凈行。 何為三種清凈? 本尊和壇城清凈, 物品和資具清凈, 咒語和禪定清凈。 證悟見解如是: 本尊和瑜伽二種清凈, 視為主僕關係。 斷除次第如是: 魚、肉、蔥, 以及酒等斷除。 執著于禪定。 出自《大續無垢月晶》, 說明事續宗義 及方便行, 續文第八品。 又一次,具力童子 向金剛持如是請問: "啊!導師金剛持, 如是事續乘, 請開示雙運乘。" 對此請問如是回答: "具力童子當善記, 雙運乘如是: 見解與瑜伽相符, 行為如事續而行。 故稱為二者之續, 雙運即指此二者兼具。 出自《大續無垢月晶》, 雙運宗義 及二者兼具品第九。
།།། ལྷ་དང་བདག་ཉིད་དཔོན་གཡོག་ལྟ།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ།། རང་བཞིན་མི་དགེ་བཅུ་པོ་སྤངས།། འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ས།། ཨུ་པ་གཉིས ལྡན་གྲུབ་མཐའ་འོ།། ས་མ་ཡཱ།། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། ཀྱེ་ཀྱེ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། ཨུ་པའི་གྲུབ་མཐའ་དེ་ལྟར་ན།། ཡོ་གའི་གྲུབ་མཐའ་གསུང་དུ་གསོལ།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྱེ་མ་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན ཉོན།། ཡོ་གའི་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟར་རོ།། འཇུག་པའི་སྒོ་ནི་བྱང་ཆུབ་ལྔ།། ལྷ་དང་བདག་གཉིས་སྤུན་གྲོགས་ལྟ།། བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་མ་ཁྲེལ་རྣམ་གསུམ་བསྲུངས།། སྤྱོད་པ་དགག་སྒྲུབ་མེད་པར་སྤྱོད།། མངོན་བྱང་བྱང་ཆུབ་ལྔ་པོ ནི།། གདན་གྱི་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་དང།། སྐུ་ཡི་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་དང།། ཕྱག་མཚན་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་དང།། བསྐྱེད་པའི་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་དང།། ཡིག་འབྲུའི་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་སྟེ།། དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་ལྔ་ལ་སྤྱོད།། མ་ཁྲེལ་གསུམ་པོ འདི་ལྟ་སྟེ།། ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་མ་ཁྲེལ་དང།། སློབ་དཔོན་མཆེད་ཀྱི་མ་ཁྲེལ་དང།། རང་གི་སེམས་ཀྱི་མ་ཁྲེལ་གསུམ།། དམ་ཚིག་ཡིན་པས་དམ་དུ་བསྲུངས།། ལྷ་དང་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་ཀྱང།། སྤུན་དང་གྲོགས་པོའི་ཚུལ་དུ་འདོད།། ལྷ་ཡི དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀུན།། བདག་དང་གཉིད་མེད་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ།། ལྷ་ཉིད་རང་ལ་རང་ཉིད་ལྷ།། དེ་ལྟར་བདག་དང་ལྷ་ཡི་འཕྲོ་འདུར་འདོད།། དེ་ནི་ཡོ་གའི་གྲུབ་མཐའ་འོ།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེལ་ལས།། ཡོ་གའི་ཐེག་པ་བཤད པ་དང།། གྲུབ་མཐའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་ཡང་ཞུས་པ།། ཀྱེ་ཧོ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། ཡོ་གའི་གྲུབ་མཐའ་གསུང་ན་ཡང།། མ་ཧཱའི་གྲུབ་མཐའ་གསུང་དུ་གསོལ།། ཞུས པའི་ལན་དུ་འདི་སྐད་དོ།། མ་ཡེངས་ལེགས་པར་ཡིད་ལ་ཟུང།། མ་ཧཱའི་གྲུབ་མཐའ་འདི་ལྟ་སྟེ།། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་སོགས།། འཇུག་སྒོ་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་མོ།། རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་ལྷ་དང ལྷ་མོར་ལྟ།། བསྲུང་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་རྩ་བ་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། ལུས་ངག་ཡིད་དང་གསུམ་དུ་འདུས།། འབྲས་བུ་ཐབས་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད།། ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་འདི་ལྟ་སྟེ།། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན།། རྟོག མེད་སང་ངེ་སལ་ལེའོ།
這是完整的直譯: 視本尊與自身為主僕, 修持身語意三印, 斷除十種不善自性, 果位為金剛持地。 這是雙運兼具宗義。 薩瑪雅((ས་མ་ཡཱ,samaya,समय,సమయ,誓言,薩瑪雅))。 又一次,具力童子問道: "啊!導師金剛持, 如是雙運宗義, 請開示瑜伽宗義。" 對此請問如是回答: "啊!具力童子聽, 瑜伽宗義如是: 入門為五種菩提, 視本尊與自身為兄弟, 守護三種無愧誓言, 行為無取捨而行。 五種現前菩提是: 從座位門菩提, 從身體門菩提, 從手印門菩提, 從生起門菩提, 從種子字門菩提, 如是行持五菩提。 三種無愧如是: 本尊無愧, 上師道友無愧, 自心無愧三種。 為誓言故當嚴守。 本尊與瑜伽自身, 視為兄弟朋友。 一切本尊壇城, 與自身無二而修。 本尊即自,自即本尊, 如是認為自身與本尊往來。 這就是瑜伽宗義。 出自《大續無垢月晶》, 解說瑜伽乘 及宗義品第十。 又一次,具力童子 向導師再次請問: "啊!導師金剛持, 既已開示瑜伽宗義, 請開示大瑜伽宗義。" 對此請問如是回答: "專注善記於心, 大瑜伽宗義如是: 真如禪定等, 入門為三種禪定。 證悟見解視為天與天女, 守護戒律為三根本, 攝於身語意三者。 果位為方便智慧無二。 三種禪定如是: 真如禪定, 無念明朗澄澈。
། ཀུན་ཏུ་སྣང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན།། གསལ་ལ་ཡེངས་པ་མེད་པ་སྒོམ།། དེ་བཞིན་རྒྱུ་ཡི་ཏིང་ངེ་འཛིན།། ཧཱུྂ་ལས་སེམས་དཔའ་གསུམ་བརྩེགས་སྒོམ།། བདག་ཉིད་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ ལ།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བཞི་དང་ལྡན།། ཏིང་འཛིན་ཡིག་འབྲུའི་སེམས་དཔའ་ལ།། གསལ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན།། ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་འདི་ལྟ་སྟེ།། ཞི་བ་དང་ནི་ཁྲོ་བོ་ཡིན།། རྒྱུ་ཡི་ཏིང་འཛིན་འདི་ལྟ སྟེ།། ཡྂ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ།། རྂ་ལས་མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ། ཁྂ་ལས་ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ།། ར་ལས་ར་ཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ།། སུམ་ལས་གསེར་གྱིས་གཞི་བདལ།། ཀེྂ་ལས་རུས་པའི་རི་རབ སྟེང།། བྷྲུྂ་ལས་རཏྣའི་གཞལ་ཡས་ཁང།། པྂ་ལས་པདྨ་འདབ་སྟོང་ལྡན།། ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས།། མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་རྒྱས།། སང་ཧ་ར་ན་ཧཱུྂ་ཞེས་པས་ཚུར་ལ་བསྡུས་ཤིང་བསྟིམ་པའོ།། ཕ་ར་ན ཕཊ་ཀྱིས་ཕར་ལ་འཕྲོས།། ཡིག་འབྲུ་འོད་ཟེར་བསམ་མི་ཁྱབ།། རབ་ཏུ་སྤྲུལ་ནས་ང་རྒྱལ་ལྡན།། རྣམ་པ་ལྷ་དང་སྟོང་གསལ་ལོ།། དེ་ནི་ཏིང་འཛིན་གསུམ་དུ་འདོད།། དམ་ཚིག་རྣམ་གསུམ་འདི་ལྟ་སྟེ།། ལུས་ཀྱི་སྒོ ནས་སྲོག་གཅོད་པ།། མ་བྱིན་ལེན་དང་མི་ཚངས་སྤྱོད།། དེ་ནི་སྐུ་ཡི་དམ་ཚིག་ཡིན།། ངག་གི་སྒོ་ནས་བརྫུན་དང་ཕྲ་མ་སྤངས།། དེ་ནི་གསུང་གི་དམ་ཚིག་ཡིན།། ཡིད་ཀྱི་བརྣབ་སེམས་གནོད་སེམས་དང།། ལོག་ལྟ བསམ་ངན་སྤང་བར་བྱ།། དེ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་རྟོགས།། དེ་ནི་ཧཱའི་གྲུབ་མཐའ་ཡིན།། རྒྱུད་ཆེན་ནི་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེལ་ལས།། མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་འདོད་གཞུང་སྟེ།། རྒྱུད ཚིག་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།།། ཡང་གཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་ཡང་ཞུས་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། མཧཱའི་གྲུབ་མཐའ་དེ་ལྟར་ན།། ལུང་ཆེན་ཨ་ནུའི་གྲུབ་མཐའ་གང།། ཞུས་པའི ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྱེ་ཧོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉོན།། ལུང་ཆེན་ཨ་ནུའི་ཐེག་པའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་གཉིས།། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེར་འདོད།། འཇུག་སྒོ་ཅིག་ཅར་རིམས་ཀྱིས གཉིས།། རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་འདུ་འབྲལ་མེད།། ཅིག་ཅར་འཇུག་སྒོ་གང་ཞེ་ན།། ལྷ་རྣམས་མ་བསྐྱེད་སྙིང་པོ་དྲན་པས་རྫོགས།། རིམ་ཀྱིས་འཇུག་པ་གང་ཞེ་ན།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་རིམ་ཞུགས་ནས།། རྡོར་འཛིན་ས ལ་འབྲས་བུ་ཐོབ།། བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་འདི་ལྟར་རོ།
這是完整的直譯: 普現禪定, 修持明晰無散亂。 如是因位禪定, 修持從吽((ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽))字生三重勇識。 自身誓言勇識 具足四種圓滿。 禪定種子字勇識 具足三種明晰。 禪定勇識如是: 寂靜與忿怒。 因位禪定如是: 從巖((ཡྂ,yaṃ,यं,యం,種子字,巖))字修風輪, 從染((རྂ,raṃ,रं,రం,種子字,染))字修火輪, 從康((ཁྂ,khaṃ,खं,ఖం,種子字,康))字修圓形水輪, 從惹((ར,ra,र,ర,種子字,惹))字生血海旋轉, 從蘇((སུམ,sum,सुम्,సుమ్,種子字,蘇))字鋪展金地基, 從劍((ཀེྂ,keṃ,कें,కేం,種子字,劍))字生骨須彌山頂, 從卜隆((བྷྲུྂ,bhrūṃ,भ्रूं,భ్రూం,種子字,卜隆))字生寶樓閣, 從帕((པྂ,paṃ,पं,పం,種子字,帕))字生千瓣蓮花, 從阿((ཨ,a,अ,అ,種子字,阿))字生圓滿月輪, 從瑪((མ,ma,म,మ,種子字,瑪))字生圓滿日輪。 誦"桑哈惹那吽"((སང་ཧ་ར་ན་ཧཱུྂ,saṃharaṇa hūṃ,संहरण हूं,సంహరణ హూం,收攝,桑哈惹那吽))收攝融入。 誦"帕惹那帕特"((ཕ་ར་ན་ཕཊ,pharaṇa phaṭ,फरण फट्,ఫరణ ఫట్,放射,帕惹那帕特))向外放射。 種子字光芒不可思議, 廣大化現而具慢心, 形相為本尊與空明。 此即三種禪定。 三種誓言如是: 從身門斷殺生, 不與取及邪淫, 此為身誓言。 從語門斷妄語及離間語, 此為語誓言。 意的貪心、害心及 邪見惡念當斷除, 此為意誓言。 證悟方便智慧不可分離, 此即大瑜伽宗義。 出自《大續無垢月晶》, 大瑜伽宗義, 續文品第十二。 又一次,具力童子 向導師再次請問: "啊!導師金剛持, 如是大瑜伽宗義, 大教阿努宗義為何?" 對此請問如是回答: "啊!金剛持聽, 大教阿努乘宗義是: 界與智慧二者, 認為不可分離之金剛。 入門有頓入漸入二種, 證悟見解為不可分離。 何為頓入門? 諸尊未生起而憶念心要圓滿。 何為漸入門? 界與智慧次第進入, 獲得金剛持果位。 守護誓言如是。
། གསང་སྔགས་དོན་སྟོན་རྟག་ཏུ་བསྟོད།། ཅི་འབྱོར་བ་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ།། སློབ་དཔོན་དང་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས།། ཁྱད་མེད་གཅིག་གི་ངོ བོར་གནས།། མདོར་བསྡུས་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་སོ།། ལུང་ཆེན་ཨ་ནུའི་གྲུབ་མཐའ་འོ།། རྒྱུད་ཚིག་ཨ་ནུའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།། ས་མ་ཡཱ:་ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་ཡང་ཞུས པ།། ཨ་ནུའི་གྲུབ་མཐའ་གསུངས་ན་ཡང།། ཨ་ཏིའི་གྲུབ་མཐའ་གསུང་དུ་གསོལ།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་འདི་སྐད་གསུངས།། ཉོན་ཅིག་གཞོན་ནུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏིའི་གྲུབ་མཐའ་ནི།། ཐེག་པ་མདོར བསྡུས་བཤད་པར་བྱ།། ལྟ་བ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ།། རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ལ།། གཅིག་རྫོགས་གཉིས་རྫོགས་ཐམས་ཅད་རྫོགས།། གཅིག་བྱུང་གཉིས་བྱུང་ཐམས་ཅད་བྱུང།། གཅིག་སྐྱེས་གཉིས་སྐྱེས་ཐམས་ཅད སྐྱེས།། གཅིག་མེད་གཉིས་མེད་ཐམས་ཅད་མེད།། དེ་བཞིན་རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ལ།། བྱས་པའི་ཆོས་ནི་ཀ་ནས་དག། བྱ་དང་བྱེད་པ་མེད་པའོ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དོན་ཉིད་ལ།། དམ་ཚིག་བསྲུང་དུ་མེད་པས ཏེ།། ཡེ་ནས་བསྲུང་དང་བྲལ་བའོ།། མེད་པ་ཕྱལ་བ་ལྷུན་གྲུབ་ཆེ།། ཉག་གཅིག་ཟང་ཐལ་ཉིད་དུ་འོ།། གསང་སྔགས་ཀུན་གྱི་དགོངས་པ་ཆེ།། རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ནི།། དཔེར་ན་གཅན་གཟན་སེང་གེ བཞིན།། རང་རིག་གཏན་ལ་ཕེབས་པ་སྟེ།། ཐེག་དམན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའོ།། རང་བྱུང་རང་ལ་ཐིམ་པའི་སྐུ་གསུམ་དོན།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་སྒོམ་མེད་ཆེན་པོའོ།། བསྒོམ་བྱ་སྒོམ་བྱེད་གཉིས་དང་བྲལ།། འཛིན པ་མེད་པའི་རང་གྲོལ་ནི།། དཔེར་ན་སྦྲུལ་གྱི་མདུད་པ་བཞིན།། རང་གྲོལ་རང་སངས་ཆེན་པོའོ།། དེ་བཞིན་མཚན་མའི་བསམ་པ་རྣམས།། རང་གྲོལ་རང་སངས་ཆེན་པོའོ།། རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏིའི་ཐེག་པ་ལ།། རེ་དང དོགས་པ་ག་ལ་ཡོད།། རེ་དོགས་ཡོད་ན་ལྟུང་བའི་རྒྱུ།། དེ་བཞིན་འཛིན་མེད་རང་གྲོལ་ལོ།། དཔེར་ན་མཚན་མར་སྣང་བ་ཡང།། རང་ལས་བྱུང་ཞིང་རང་ལ་ཐིམ།། དེ་བཞིན་རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ལ།། སྒྲུབ་མེད་སྒྲུབ དང་བྲལ་བའོ།། བྱས་མེད་བྱུང་ས་མེད་པའོ།། འགག་མེད་ཁྱབ་གདལ་འུབ་ཆུབ་བོ།། འགྱུར་མེད་ཀློང་ཡངས་ཆེན་པོའོ།། ཆོས་མེད་སངས་རྒྱས་མེད་པའོ།། གནས་མེད་ཡེ་ཤེས་མེད་པའོ།
以下是直譯: 恒常讚頌密咒義理的展示者。 供養所能獲得的一切供品。 上師與如來, 無差別地安住於一體。 簡而言之,即法界與智慧。 這是大傳承阿努的宗義。 這是密續詞句阿努品第十三。 (藏文:ས་མ་ཡཱ,梵文擬音:samaya,梵文天城體:समय,梵文泰盧固體:సమయ,漢語字面意義:誓言,漢語擬音:薩瑪雅) 又有一位具力的年輕人, 向金剛持再次請問: "雖然已宣說了阿努的宗義, 請再宣說阿底的宗義。" 作為回答,他如是說道: "聽著,年輕的金剛持, 大圓滿阿底的宗義, 我將簡要解說這乘法。 無顛倒的見解, 在大圓滿阿底瑜伽中, 一圓滿,二圓滿,一切圓滿; 一生起,二生起,一切生起; 一生,二生,一切生; 一無,二無,一切無。 如是在大圓滿阿底中, 有為法從本初即清凈, 無所作亦無能作。 在大圓滿的真義中, 無有誓言可守, 本來即離守護。 無有散亂,大任運成就, 唯一通透無礙。 一切密咒的大意趣, 大圓滿阿底瑜伽, 譬如猛獸中的獅子, 自覺定解, 壓倒小乘。 自生自融的三身之義, 無生法界中的大無修。 離能修所修二者, 無執著的自解脫, 譬如蛇的結, 大自解脫自清凈。 如是一切相的意念, 大自解脫自清凈。 在大圓滿阿底乘中, 哪裡有希望和懷疑? 若有希望懷疑即是墮落之因。 如是無執著自解脫。 譬如顯現為相, 從自生起又融于自身。 如是在大圓滿阿底中, 無修而離修。 無作無生處。 無滅遍滿圓滿。 大無變廣闊。 無法無佛。 無處無智慧。"
། སེམས་མེད་ཡིད་མེད སངས་རྒྱས་མེད།། དེ་ནི་ཨ་ཏིའི་གྲུབ་མཐའ་འོ།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེལ་ལས།། ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་འདོད་གཞུང་དང།། དོན་རྣམས་བསྡུས་ནས་དབྱེ་བ་བསྟན།། ཐེག་པ་རིན་ཆེན་དོན་བསྡུས་ཀྱི།། ཕྱི་དང་ཁྱད པར་བསྟན་པ་ཡི།། རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པའོ།། སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱི་བསྟན་པའོ།། ས་མ་ཡཱ། གཏེར་རྒྱ་སྦས་རྒྱ་ཟབ་རྒྱ། དེ་ནས་གཞོན་ནུ་སྟོབས ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ལ།། འདི་སྐད་ཅེས་ནི་ཞུ་བ་ཕུལ།། ཀྱེ་མ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། ཐེག་པའི་དབྱེ་བ་བསྟན་ན་ཡང།། གྲུབ་མཐའ་མདོར་བསྡུས་བཤད་ན་ཡང།། སེམས་ཅན་རྣམས ཀྱིས་མི་གོ་བས།། མ་གྲུབ་ཐོག་མའི་གོང་དག་ཏུ།། ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་གནས་པ་ལ།། འཁྲུལ་མེད་འཁྲུལ་དང་གནས་པའི་ཚུལ།། ལམ་དང་འཆར་སྒོ་ཡུལ་གང་གསལ།། ཉམས་ལེན་གོང་འཕེལ་གྲོལ་བའི རྟགས།། རྐྱེན་དང་བར་ཆད་སུ་དང་འཕྲད།། སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལེགས་པར་གསུངས།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་ཞུས་པའི་ལན།། སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཞོན་ནུ་དཔའ་བོ་ཆེ།། སྟོབས་དང་ལྡན་པ་ཚུར ཉོན་ཅིག།། མ་གྲུབ་ཐོག་མའི་གོང་དག་ཏུ།། ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་འདི་ལྟར་རོ།། ཐོག་མའི་ཀ་དག་གསལ་སྟོང་ཁྱབ།། ངོ་བོ་སྟོང་ལ་རང་བཞིན་གསལ།། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཏུ་སྣང་ནུས་པས།། དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ ཉིད།། ཐོག་མའི་ཀ་དག་གསལ་སྟོང་ལ།། རང་བཞིན་ཉིད་ནི་འདི་ལྟ་བུ།། སུས་ཀྱང་མ་བྱས་རང་གསལ་ཉིད།། ཡེ་ཉིད་ནས་ནི་རང་བཞིན་ཁྱབ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་ལས་བྱུང།། མ་བཅད་པ་ཡི་ཡུལ་ཅན ཡིན།། སྔར་འདས་ཕྱིས་འབྱུང་ད་ལྟ་མེད།། ལས་དང་བག་ཆགས་མ་རིག་མེད།། ཡིད་དང་འཁོར་བ་ཤེས་རབ་མེད།། མྱང་འདས་དག་ཀྱང་ཡོད་མ་མྱོང།། རིག་པ་ཉིད་ཀྱང་ཡོད་མ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་སུ་ཡང་སྣང་བ མེད།། ཀྱེ་མ་རིག་སྟོང་ཉག་གཅིག་ཉོན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྲོག་མེད་པས།། དགེ་སྡིག་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བྱེད་དང་བྲལ།། དབྱིངས་རིག་གཉིས་ལས་འདས་པའོ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མི གཡོ་བས།། སྣང་བའི་རྟོག་པ་ཆོད་པའོ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་མངོན་སྣང་ཉིད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྣང་མཐའ་བྲལ།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་ཀུན་ལས་འདས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྩིས མེད་པས།། གཟུང་འཛིན་གཉིས་ལས་འདས་པའོ།
以下是直譯: 無心無意無佛。 這就是阿底的宗義。 大續《無垢月晶》中, 九乘次第的主張和教義, 摘要後分別闡述。 寶乘要義, 外在和特殊的闡述, 密續詞句第十四品。 是由本師親自宣說。 (藏文:ས་མ་ཡཱ,梵文擬音:samaya,梵文天城體:समय,梵文泰盧固體:సమయ,漢語字面意義:誓言,漢語擬音:薩瑪雅) 伏藏印,秘密印,甚深印。 然後,具力的年輕人, 向大金剛持本師, 如是請問道: "啊!本師金剛持, 雖已宣說乘的分類, 雖已簡要闡述宗義, 但眾生仍不理解。 在未成立的最初之前, 遍一切的本智安住時, 無迷亂、迷亂和安住的方式, 道和顯現門在何處明顯? 修行遞進和解脫的徵兆, 遇到何種緣和障礙? 請本師詳細宣說。" 對此請問,本師回答道: "聽著,年輕的大勇士, 具力者請聽好。 在未成立的最初之前, 遍一切的本智是這樣的: 最初的本凈明空遍滿, 體性空而自性明, 大悲能普遍顯現, 這即是大智慧自身。 最初本凈明空中, 自性是這樣的: 非任何所造而自明, 本來即自性遍滿。 自生智慧從自身生, 是無間斷的對境。 無過去未來現在, 無業和習氣無明, 無意識輪迴智慧, 涅槃也未曾有, 覺性自身也非有, 智慧也不顯現。 啊!請聽唯一的覺空: 自生智慧無生命, 超越善惡二邊。 自生智慧離造作, 超越法界和覺性二者。 自生智慧不動搖, 斷除顯現的分別。 自生智慧無聚散, 身和智慧自然顯現。 自生智慧離顯邊, 超越一切境和有境。 自生智慧無計較, 超越能取所取二者。"
། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཕྱི་ནང་མེད།། སྐྱོན་དང་ཡུལ་ཅན་ལན་ལས་འདས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་འཁྲུལ་པ་མེད།། ཀ་དག་ཡིན་མིན་མཐའ་ལས་འདས།། རང་བྱུང་ཡེ ཤེས་ཆོས་མེད་མཐའ་ལས་འདས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་འགྱུ་བྱེད་ཤེས་རབ་མེད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་ལ།། སྟོང་པ་སྣང་བ་མ་སྤངས་རྫོགས།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ལ།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཤར་ཏེ།། ཆོས སྐུ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་གོ།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ནི།། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་བཞུགས།། དེ་ཡང་འདི་ལྟ་ཉིད་དུ་གནས།། རྒྱ་ཆད་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དང།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་དང།། སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་ ཆོས་ཉིད་དང།། མཐའ་དང་བྲལ་བའི་རིག་པ་དང།། དག་པ་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་དང།། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ལྟ་བ་དང།། སྤང་ཐོབ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་དང།། ཡངས་པ་གསལ་བ་མི་འགྱུར་བ།། ཟང་ཐལ་ཡེ་ཤེས་མ འགགས་པ།། མི་འཁྲུལ་བ་ཡི་ཆོས་ཉིད་དོ།
以下是直譯: 自生智慧無內外, 超越過失和有境的答覆。 自生智慧無迷亂, 超越本凈是非的邊際。 自生智慧超越無法的邊際。 自生智慧無變化、作為、智慧。 在自生大智慧的顯現中, 空性顯現不捨而圓滿。 在本性的顯現中, 本性身升起, 法身唯一明點。 本性的顯現, 是大智慧任運成就安住。 它就是如此安住: 無邊際的智慧, 任運成就的智慧, 離戲論的法性, 離邊際的覺性, 大清凈的顯現, 無偏頗的見解, 無斷除獲得的果, 廣大明晰不變, 通透無礙的智慧, 無迷惑的法性。
། ཕྱི་ཡི་རྒྱ་ཡང་མ་རལ་པ།། ནང་དུ་འོད་ལྔ་མ་འགགས་པ།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད།། ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། རང་བཞིན་གསལ་བ་ལྷུན་གྲུབ སྐུ།། དགོངས་པ་ཡངས་པ་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། བཞི་ལྡན་ཆོས་སྐུའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས།། དེ་ལྟར་ཆོས་སྐུ་ཀ་དག་ནི།། ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟར་འཕོ་འགྱུར་མེད།། རི་བོ་ལྟ་བུར་གཡོ་འགུལ མེད།། རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུར་ཁ་གཏིང་མེད།། གསེར་དངུལ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བ་མེད།། འདི་ཉིད་ཆོས་སྐུ་ཀ་དག་ཡིན།། དེ་ཡི་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་ནི།། ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཉིད་དུ་གནས།། ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་བཀྲག་མདངས གསལ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་འོད་སྐུར་ཤར།། དཔེར་ན་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་འདྲ།། དེ་ཡང་ཆོས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ལ།། མདུན་རྒྱབ་མེད་པར་ཟང་ཐལ་ལེ།། ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་དེ་བཞིན་གཤེགས།། ཡེ་ཤེས་ལུས་ཏེ་ལུས་ཀྱི མཆོག།ཡེ་ཤེས་ལུས་ལ་ཤ་ཁྲག་མེད།། རིན་ཆེན་འོད་འབར་སྐུ་རུ་བཞུགས།། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལ་གསལ་འགྲིབ་མེད།། གསལ་དག་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོར་ཁྱབ།། ཡེ་ཤེས་འོད་ལ་ཕྱི་ནང་མེད།། ཡེ་གསལ་ཟང་ཐལ་ཉིད་ དུ་གནས།། ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ལ་ཡངས་དག་མེད།། སྟོང་གསལ་གདང་ལྔ་ཉིད་དུ་བཞུགས།། དེ་ཡང་དངོས་པོར་མ་གྲུབ་པས།། རྟག་པ་ཐེར་ཟུག་ཅན་དུ་མིན།། རྒྱ་ཆད་དུ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ།། རང་བཞིན་འོད་གསལ་ཚུལ དུ་བཞུགས།། སྟོང་གསལ་ཡིན་པས་གཉིས་མཐའ་ཟད།། རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ནི།། རང་བཞིན་བཀྲག་མདངས་མེ་རེ་རེ།། གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་ཅེ་རེ་རེ། ནོར་བུ་འོད འབར་ཚུལ་དུ་བཞུགས།། གསུང་ནི་རང་གསལ་དོན་གྱི་གསུང།། གྲགས་སྟོང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་གནས།། ཐུགས་ནི་རྟོགས་མེད་ངང་ལ་གནས།། ང་དང་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་མེད།། དབང་པོ་ལྔ་ལ་རག་མ་ལུས།། ཉོན མོངས་པ་ཡི་ཡིད་མ་སྐྱེས།། བདེ་སྡུག་མྱོང་ཚོར་མེད་པའོ།
以下是直譯: 外相也未破裂, 內在五光未阻塞, 身與智慧無聚散。 體性空即法身, 自性明即報身, 意趣廣大即智慧身, 大悲遍及即化身。 四身具足法身之相安住。 如是本凈法身, 如虛空中心無遷變, 如山嶽般不動搖, 如大海般無邊無底, 如金銀般不變易。 此即本凈法身。 其精華智慧, 安住于通透智慧中。 通透智慧光彩明亮, 自生智慧現為光身。 譬如太陽的精華。 而且在法身智慧中, 無前後通透明現。 智慧具身即如來, 智慧為身,身中最勝。 智慧身無血肉, 安住為燃燒寶光之身。 智慧眼無明暗, 遍及明凈大通透。 智慧光無內外, 安住本明通透中。 智慧意無廣狹, 安住空明五光中。 又因非實有, 非恒常堅固, 亦非受限制, 安住自性光明相。 因空明故二邊盡, 超越常斷二邊。 本性的顯現, 自性光彩熠熠, 明亮燦爛美妙非常, 如燃燒寶珠般安住。 語為自明義語, 安住空響法身中。 意安住無念境界, 無我執與自我執著。 不依賴五根, 煩惱意未生, 無苦樂感受。
། ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་མེད།། རིག་པ་སྒོ་ལྔ་དག་ལ་ཡན།། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཚོགས་བརྒྱད་བྲལ།། ཉོན་མོངས་མ་སྐྱེས་ཆོས་ཉིད་ཀ་ནས་དག།། སྒྲིབ མེད་ཡེ་ཤེས་གསུམ་དང་ལྡན།། ངོ་བོ་ཀ་དག་ཡེ་ཤེས་དང།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་དང།། ཐུགས་རྗེ་རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་གསུམ།། འབྲལ་མེད་གཅིག་གི་ངོ་བོར་གནས།། ངོ་བོ་ཀ་དག་ཡེ་ཤེས་ནི།། མ་རིག་རྟོག པ་ཀུན་དང་བྲལ།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ནི།། འཁྲུལ་བ་ཚིག་གི་ཐ་སྙད་བྲལ།། ཐུགས་རྗེ་རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ནི།། ཐམས་ཅད་དབྱིངས་རིག་གཅིག་ཏུ་སྣང།། ཡེ་ཤེས་རང་ལ་རང་གནས་ཕྱིར།། གསུམ་གྱི་ཚུལ དུ་དབྱེར་མེད་དོ།
以下是直譯: 無意識分別, 覺性超越五門, 遠離八識聚, 煩惱未生,法性本來清凈。 具足三種無礙智慧: 本體本凈智慧, 自性任運智慧, 大悲自顯智慧三者。 不離而安住於一體。 本體本凈智慧, 遠離一切無明分別。 自性任運智慧, 遠離迷亂言語名相。 大悲自顯智慧, 一切顯現為界與覺性合一。 因智慧自住于自身, 故三者無可分別。
། རྣམ་གྲངས་ཀུན་གྱི་མཐའ་ལས་འདས།། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡི།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་གཅིག་ཏུ་བཞུགས།། ཡེ་ཤེས་དེ་ཡི་འཕྲིན་ལས་ནི།། སྐུ་ལྔ་དང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། འོད་ལྔ་དང་ནི་ཞིང་ལྔ འཕྲིན་ལས་ལྔ།། རིགས་ལྔ་ཡུམ་ལྔ་ལ་སོགས་ཏེ།། ལྔ་མཚན་སུམ་ཅུ་སོ་ལྔ་ནི།། ཡེ་ཤེས་གཅིག་གི་ངོ་ལ་རྫོགས།། ཆོས་སྐུའི་ཀློང་ནས་ཐོག་མེད་ཤར།། ལོངས་སྐུའི་ངོས་ནས་མ་འགགས་ཤར།། སྤྲུལ སྐུའི་ངོས་ནས་སྣ་ཚོགས་ཤར།། མི་མཛད་སྣ་ཚོགས་འཆར་བའི་སྒོ།། མཛད་པ་ལྟར་སྣང་ངོ་བོར་རྫོགས།། དེ་ཡང་གནས་ལུགས་འདི་ལྟ་སྟེ།། རིག་པའི་ངོ་བོ་སྐུ་ལྔར་བཞུགས།། སྐུ་ལྔའི་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། ཡེ་ཤེས བཀྲག་མདངས་འོད་ལྔར་ཤར།། བཞི་ཡི་མཚན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། སྐུ་ལྔ་དག་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་སྐུ་དང་གཅིག།། འོད་ཟེར་མི་འགྱུར་སྐུ་དང་གཉིས།། རིག་པ་ཀུན་བཟང་སྐུ་དང་གསུམ།། རང བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་སྐུ་དང་བཞི།། གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་སྐུ་དང་ལྔ།། སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔ་ནི།། ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོ་སྟོང་པས་ན།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཟེར།། སྟོང་པའི་རང་མདངས་གསལ་བས་ན།། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི ཡེ་ཤེས་ཟེར།། སྟོང་གསལ་གཉིས་སུ་མེད་པས་ན།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཟེར།། ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་ཤར་བས་ན།། སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཟེར།། དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཞི་ལ་གྲུབ་པས་ན།། བྱ་བ གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཟེར།། དེ་ཡི་བཀྲག་མདངས་འོད་ལྔར་ཤར།། ཆོས་སྐུ་མི་འགྱུར་འོད་ཟེར་མཐིང།། རིག་པ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་དཀར།། རིག་པ་འོད་ལྡན་འོད་ཟེར་སེར།། རིག་པ་བདེ་གསལ་འོད་ཟེར་དམར།། རིག པ་འགག་མེད་འོད་ཟེར་ལྗང།། འོད་ཟེར་དེ་དག་སྣང་ཚུལ་ནི།། ཕྲ་ལ་དྭངས་ཤིང་གསལ་ལ་འཚེར།། རང་བཞིན་བཀྲག་མདངས་མ་ཉམས་པས།། སོས་ཀའི་སྨིག་སྒྱུ་ལྟ་བུ་རུ།། རྒྱ་མཚོར་གཟའ་སྐར་ཤར་པ འདྲ།། བལྟས་པས་མི་ངོམ་མཚན་དཔེར་ལྡན།། ཡེ་ཤེས་འོད་དང་ཁ་དོག་ལྔ།། བཅོ་ལྔ་གཅིག་ཏུ་འདུས་པ་ལ།། ཀ་དག་བབས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཟེར།། དེ་ཡི་གནས་ཚུལ་ཤེས་པ་ལ།། ཡེ་ཇི་བཞིན་པའི་སངས་རྒྱས ཟེར།། དེ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཤེས་པ་ལ།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་སངས་རྒྱས་ཟེར།། དེ་ཡིས་རྟོགས་ཚུལ་ཤེས་པ་ལ།། རྟོགས་པ་མངོན་གྱུར་སངས་རྒྱས་ཟེར།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ལ།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུར་ཤར་བས།། ཡེ ཇི་བཞིན་པའི་སངས་རྒྱས་ཟེར།། ཐམས་ཅད་གཤིས་ལ་གྲུབ་པས་ན།། སངས་རྒྱས་སྐུ་ལྔའི་སྙིང་པོ་ཅན།། རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས།།
以下是直譯: 超越一切種類的邊際, 安住於一切種相遍知的 大智慧之中。 那智慧的事業是: 五身與五智慧, 五光與五剎土、五事業, 五部五佛母等, 三十五種五相, 在一智慧的本性中圓滿。 從法身界中無始顯現, 從報身方面無礙顯現, 從化身方面種種顯現。 無作而種種顯現之門, 作為事業般顯現本性圓滿。 而且,實相是這樣的: 覺性的本體安住為五身。 五身的精華是五智慧。 智慧的光彩顯現為五光。 四者的特徵是五智慧。 五身是這樣的: 唯一明點身為一, 不變光芒身為二, 普賢覺性身為三, 自性任運身為四, 童子瓶身為五。 精華五種智慧是: 因法身本體是空性, 故稱為法界智慧。 因空性自光明亮, 故稱為映象智慧。 因空明無二, 故稱為平等性智慧。 因一切功德各別顯現, 故稱為妙觀察智慧。 因這一切四者成就, 故稱為成所作智慧。 其光彩顯現為五光: 法身不變光芒藍色, 覺性無垢光芒白色, 覺性具光光芒黃色, 覺性樂明光芒紅色, 覺性無礙光芒綠色。 那些光芒的顯現方式是: 細微清澈明亮閃耀。 因自性光彩未衰減, 如春季蜃景, 如海中星辰升起。 觀之不厭,具相好。 智慧光與五色, 十五合一, 稱為本凈降臨佛。 了知其安住方式, 稱為本來如是佛。 了知其特徵, 稱為自性任運佛。 了知其證悟方式, 稱為證悟現前佛。 在本性的顯現中, 顯現為本性身, 故稱為本來如是佛。 因一切本然成就, 故為具五佛身精華, 超越常斷二邊。
། རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས།། རང་གྲོལ་མཐའ་བཞིའི་དྲི་མ་སངས།། རྒྱུ་རྐྱེན་ཀུན་ལས་འདས པའོ།། ལྷུན་གྲུབ་རེ་དོགས་ཀུན་ལས་གྲོལ།། ཀ་དག་ཡིན་ཕྱིར་ཀུན་ལས་གྲོལ།། ངར་འཛིན་མེད་པས་ཉོན་མོངས་གྲོལ།། གཟུང་འཛིན་མེད་པས་རྣམ་ཤེས་གྲོལ།། སྐྱེ་འགག་མེད་པས་སྒོ་ལྔ་གྲོལ།། བཅོས་བསླད མེད་པས་རྟོག་པ་གྲོལ།། དྲི་མ་མེད་པས་འབྱུང་བཞི་གྲོལ།། འོད་གསལ་སྟོང་པས་སྐུ་ལྔར་ལྡན།། དེ་ནི་གཞི་ཡི་བཞུགས་ཚུལ་ཡིན།། ཆོས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ནི།། མཚན་ཉིད་རྣམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན།། ངོ་བོ་རང བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཡིན།། མི་འཇིགས་གདངས་དང་གསལ་བ་དང།། བྱ་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པ་ནི།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ངེས་ཚིག་ཡིན།། འགྱུར་མེད་འགག་མེད་ཁྱབ་པ གསུམ།། གསལ་དང་མདངས་དང་མ་འདྲེས་གསུམ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཡུམ་ཡིན་ནོ།། དཔག་མེད་དམིགས་མེད་འཛིན་པ་མེད།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་གནས་ཡིན་ནོ།
以下是直譯: 超越常斷二邊, 自解脫四邊垢染, 超越一切因緣。 任運成就,解脫一切希懼, 本凈故解脫一切, 無我執故解脫煩惱, 無能所執故解脫識, 無生滅故解脫五門, 無造作污染故解脫分別, 無垢染故解脫四大。 光明空性故具五身。 這是基的安住方式。 法身大智慧 具三種特徵: 本體、自性、大悲三者 是法身的特徵。 不壞、光彩、明亮, 圓滿一切事業, 是法身的定義。 不變、不滅、遍滿三者, 明亮、光彩、不雜三者, 是法身的佛母。 無量、無緣、無執, 是法身的住處。
། འགག་མེད་ཞེན་མེད་ཆགས་པ་མེད།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ ཡི་སྤྱོད་པ་ཡིན།། ལྷན་ནེ་ལྷང་ངེ་ཡེངས་པ་མེད།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་སྒོམ་པ་ཡིན།། ལྟར་མེད་བལྟས་ཟིན་ལྟ་བ་རྫོགས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ལྟ་བ་ཡིན།། བྱས་མེད་བྱུང་མེད་བྱུང་ས་མེད།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་འབྲས་བུ་ཡིན།། སྒྲུབ མེད་སྒྲུབ་ཟིན་སྒྲུབ་དང་བྲལ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་འཕྲིན་ལས་ཡིན།། གཅིག་བྱུང་གཉིས་བྱུང་ཐམས་ཅད་བྱུང།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཡོན་ཏན་ཡིན།། འགགས་མེད་གསལ་དང་ངོ་བོ་སྟོང།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་སྣང་བ་ཡིན།། ཕྱི་མེད ནང་མེད་དབྱིབས་སུ་མེད།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་རང་ལུས་ཡིན།། འགྲོ་མེད་འོང་མེད་གནས་པ་མེད།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་རང་རྟགས་ཡིན།། ཉི་ཟླ་པདྨ་རྒྱ་མཚོ་བཞི།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་མཚན་དཔེ་ཡིན།། ཆོས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་དེ་ལྟར གནས།། ལོངས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ནི།། དབྱེ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང། ཁ་དོག་མེད་པར་སོ་སོར་གསལ།། མཚན་དང་དཔེ་བྱད་འོད་ཟེར་འདྲ།། ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ཡི་ཆ་ལུགས་འཛིན།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི མཚན་ཉིད་ཡིན།། སྐྱེ་མེད་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ།། འོད་ལྔ་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། ཡབ་ལྔ་ཡུམ་ལྔ་ཚོམ་བུ་ལྔ།། ཞིང་ཁམས་རྟོགས་པ་ལྔ་དང་ལྡན།། གཞི་ལྔ་ལམ་ལྔ་འབྲས་བུ་ལྔ།། གནས་ལྔ་ཡུལ་ལྔ་ངོ་བོ ལྔ།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ངོ་བོ་ཡིན།། ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་གནས་པས་ལོངས།། གསལ་ལ་མ་འདྲེས་ཁྱབ་པས་ལོངས།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པས་ལོངས།། ཐབས་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པས་ལོངས།། འཛིན་མེད རང་སར་རོལ་པས་སྤྱོད།། སལ་ལེ་སིང་ངེ་སྙམ་པས་སྤྱོད།། གནས་ཤིང་སྤྲུལ་པ་འགྱེད་པས་སྤྱོད།། སྐུ་དོན་མཐར་ཕྱིན་རོལ་པས་སྤྱོད།། རང་བྱུང་རང་ལ་བྱུང་ཞིང་སྤྱོད།། བྱ་བྱེད་ཀུན་ལས་འདས་པས རྫོགས།། དམིགས་མེད་དོན་ལ་གནས་པས་རྫོགས།། ཕྱོགས་ལྷུང་འགྲོ་འོང་མེད་པས་རྫོགས།། བྱས་པ་མེད་པས་རང་བྱུང་རྫོགས།། གསལ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པས་པ།། རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་འཛིན་པས་པ།། འཛིན མེད་རང་སར་དག་པས་སྐུ།། ཀུན་སྣང་ཐུགས་རྗེ་འཆར་བའི་སྐུ།། ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྐུའི་བཞུགས་ཚུལ་ལོ།། ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུའི་བཞུགས་ཚུལ་ནི།། བྱ་བ་རྫོགས་དང་བྱ་བ་བྱེད།། ཕྱི་ནང་བྱ་བ་རྫོགས་པས་ཏེ།། བྱ་བ རྫོགས་པས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི།། གང་ལ་གང་འདུལ་ཚུལ་དུ་ནི།། དེ་ལ་དེར་སྟོན་མཐུན་པར་སྣང།། ཐུགས་རྗེ་ཉི་འོད་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། འགྲོ་བ་ཡོངས་ལ་སྣང་ནུས་པས།། སྤྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་བཞུགས་ཚུལ་ལོ།
以下是直譯: 無礙、無執、無貪, 是法身的行為。 明朗、清晰、無散亂, 是法身的禪修。 無可見、已見、見圓滿, 是法身的見解。 無造作、無生起、無生處, 是法身的果。 無修證、已證、離證, 是法身的事業。 一生二生一切生, 是法身的功德。 無礙明亮本體空, 是法身的顯現。 無外無內無形狀, 是法身的自身。 無去無來無住, 是法身的自相。 日月蓮花海洋四者, 是法身的相好。 法身智慧如是安住。 具五種智慧的報身: 雖分類不可思議, 無色而各別明顯。 相好如光芒, 持父母身相。 是圓滿報身的特徵。 無生無死金剛身, 五光五身五智慧, 五父五母五部眾, 具五剎土五證悟, 五基五道五果, 五處五境五本性, 是圓滿報身的本體。 安住法性故受用, 明晰無雜遍滿故受用, 具五智慧故受用, 方便智慧無二故受用。 無執自在遊戲故受用, 明朗清晰思維故受用, 安住放射化身故受用, 身義究竟遊戲故受用, 自生自中生起故受用。 超越一切作為故圓滿, 無緣安住義理故圓滿, 無偏無來去故圓滿, 無造作故自生圓滿。 明空智慧圓滿故為身, 持飾品裝束故為身, 無執自處清凈故為身, 普現大悲顯現之身。 這是任運報身的安住方式。 大悲化身的安住方式是: 成辦事業與作事。 圓滿內外事業, 以圓滿事業故為化身。 以何調伏何方式, 于彼顯現相應教法。 大悲如日光遍及一切, 能顯現於一切眾生。 這是化身的安住方式。
། ཡེ་ཤེས་རང རྩལ་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ།། སྐུ་གསུམ་ངོ་བོ་གཅིག་གི་ངང།། ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཅན།། གཞི་ཡི་གནས་ལུགས་དེ་ལྟར་རོ།། གཞི་ལ་མང་དུ་བཤད་ལགས་ན།། ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་མཐུན དཔེ་བཞི།། ངོ་བོ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཡིན།། ངེས་ཚིག་གཞི་ལ་རྩལ་རྫོགས་པས།། ཀུན་གྱི་ཀུན་གཞི་ཞེས་ཀྱང་བྱ།། དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། ཡེ་དོན་དང་པོའི་ཀུན་གཞི་དང།། སྣ་ཚོགས་སོགས་པའི་ཀུན གཞི་དང།། སྦྱོར་བ་དོན་གྱི་ཀུན་གཞིའོ།། འདི་ནི་ཡེ་དོན་ཀུན་གཞི་སྟེ།། མཚན་ཉིད་བཞུགས་ཚུལ་དབྱེ་བ་དང།། སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་དུ།། ཉག་གཅིག་རང་གནས་བཞུགས་ལུགས་སོ།། གཞི་གནས་ཆོས་སྐུ་ཀ་དག་ལ།། རིག་རྩལ་རྫོགས་ལུགས་བཤད་པར་བྱ།། རླུང་དང་རིག་པ་ནམ་མཁའ་གསུམ།། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་བཞི།། དབྱེར་མེད་གཅིག་གི་ཚུལ་དུ་བཞུགས།། ཡེ་ཤེས རླུང་ནི་གཡོ་འགུལ་མེད།། རིག་པ་དྲི་མེད་གཅེར་བུར་བཞུགས།། ནམ་མཁའ་སྟོང་ལ་བསྣན་ཕྲི་མེད།། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དྭངས་མ་སྟེ། འོད་ནི་ལྗང་གུ་ཁྲ་ལྡེམས་ལྡེམས།། རིག་པའི་ངོ་བོར གནས་པའོ།། གཞི་ལ་གཡོ་འགུལ་མེད་པ་སྟེ།། བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ནང་ལ་གསལ།། ཤེས་པ་བཅུད་དུ་དྲིལ་བ་སྟེ།། རླུང་དང་རིག་པའི་རྩལ་ལ་སྤྱོད།། རྫོགས་ལྡན་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའོ།། ད་ནི་གཞི་ཡི་མཐུན་དཔེ བཤད།། སྟོངས་པ་ཡངས་པ་ཁྱབ་པ་སྟེ།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་གནས་པའོ།། དྲི་མེད་གསལ་དག་ཟང་ཐལ་ལེ།། མན་ཤེལ་དྲི་མེད་ལྟ་བུར་གནས།། མ་གྲུབ་ཐོག་མའི་གོང་དག་ཏུ།། ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་གནས་ཚུལ དང།། ཐོགས་མའི་སྤྱི་གཞི་འདུག་ཚུལ་སྟེ།། རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའོ།
以下是直譯: 智慧自力遍及十方, 三身本體一體中, 具三智慧自性, 基的實相如是。 若詳述基的話, 有本體、定義、分類、相應四喻。 本體是唯一明點, 定義是基中力圓滿, 亦稱為一切的基。 分類有三種: 本初義的一切基, 種種積聚的一切基, 相應義的一切基。 這是本初義的一切基: 特徵、安住方式、分類, 三身三智慧具足, 唯一自住的安住方式。 基住法身本凈中, 將說明覺力圓滿方式。 風、覺性、虛空三者, 事業成就智慧四者, 無別一體方式安住。 智慧風無動搖, 覺性無垢赤裸安住, 虛空空無增減, 事業成就智慧是 五智慧的精華, 光為綠色閃爍, 安住為覺性本體。 基中無有動搖, 事業成就智慧內明顯, 意識精華凝聚, 風與覺性力中運作, 安住于大圓滿中。 現在解釋基的比喻: 空曠廣大遍滿, 如虛空般安住。 無垢明凈通透, 如無垢水晶般安住。 未成立最初之前, 遍智慧安住方式, 及最初總基存在方式, 是續文第十五品。
། ས་མ་ཡཱ། གཏེར་རྒྱ། སྦས་རྒྱ། ཟབ་རྒྱ། དེ་ནས་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་འདི་སྐད གསོལ།། ཐོག་མའི་སྤྱི་གཞི་བསྟན་པ་དང།། ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་གནས་ལུགས་བཤད།། ལེགས་པར་རྒྱས་པར་གསུང་ནའང།། འཁྲུལ་མེད་འཁྲུལ་ཚུལ་གསུང་དུ་གསོལ།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་བཤད་པའི་ལན།། རྡོ་རྗེ འཆང་གིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་དང་ལྡན།། གོང་ལྟར་གཞི་ལ་འཁྲུལ་མེད་ཀྱང།། འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་འཁྲུལ་པ་ཡི།། གཞི་ཡི་ཀློང་ནང་འགྱུས་ལུགས་བསྟན།། གཞི་ཡི་ཡེ་ཤེས་རང་རླུང དང།། གཞི་ཡི་རིག་པ་གཅེར་བུ་དང།། གཞི་ཡི་ནམ་མཁའ་གསལ་སྟོང་དང།། གཞི་ཡི་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་བཞི།། དབྱེར་མེད་གཅིག་གི་རང་བཞིན་ཏེ།། རྒྱ་ཞོ་ཆགས་པ་ལྟ་བུར་གནས།། འདི་ལ་གཡོ་འགུལ་འདི ལྟར་འབྱུང།། ཡེ་ཤེས་རླུང་གིས་རིག་པ་བཏེག།། རིག་པའི་སྒོ་ནི་ནམ་མཁས་ཕྱེས།། བྱ་གྲུབ་རིག་རྩལ་མ་འགགས་ཏེ།། གཡོ་འམ་མི་གཡོ་བག་ཙམ་གཡོ།། འགྱུ་འམ་མི་འགྱུ་བག་ཙམ་འགྱུ།། གཞི་ལ་གཡོ་འགུལ མེད་མོད་ཀྱང།། རིག་པའི་རྩལ་ལས་གཡོ་འགུལ་བྱུང།། འགྱུ་བ་དེ་ལ་ཡིད་ཅེས་ཟེར།། དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་རིག་རྩལ་ཡིན།། རིག་རྩལ་ཅི་ཙམ་འགྱུས་པ་དེ།། གསེར་ས་འོག་ཡོད་པ་ཡི་རླངས་པ འམ།། བྱེའུ་ཆུང་གི་ཁ་རླངས་ཙམ།། བྱ་ཕོད་རྐྱེན་མེད་འགུལ་བའམ།། རྟ་རྔ་བརྒྱ་གཤགས་ཆ་ཙམ་གཅིག། རིག་པ་ཉིད་ཀྱང་ཡིད་དུ་འགྱུས།། རིག་པ་དེ་ལ་མཐོང་སྣང་ནི།། ཕྲ་རག་རྟོག་པ་མང་པོ་ཤར།། འོད་ཁྱིམ་ཁ དོག་ལྔ་ལྡན་ནི།། ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་ཀློང་དུ་ཤར།། རིག་པ་འགག་སྟེ་ཡིད་དུ་འགྱུས།། འོད་ཁྱིམ་དེ་ལ་རྟག་དཔྱད་བཏང།། རྟོག་པ་ཕྲ་མོ་མང་པོ་སྐྱེས།། འོད་ཁྱིམ་ཕ་གི་ང་ཡིན་ནམ།། ཕ་གི་ང་ལས་བྱུང་ངམ་ཅི།། ང ཉིད་ཕ་གི་ཡིན་ནམ་ཅི།། གཉིས་འཛིན་རྟོག་པ་མང་པོ་ཤར།། ཡེ་ཤེས་ཉིད་ལས་མ་རིག་འཁྲུལ།། རང་སྣང་རང་གིས་མི་རིག་པས།། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པ།། གང་དུ་སྐྱེས་ནས་ཆོས་སྐུའི་ཀློང་དུ་སྐྱེས།། སུ་ཡི སུ་ཉིད་མ་རིག་ན།། དཔེར་ན་མེ་ལོང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། བདག་པོ་རང་གིས་བལྟས་པའི་ཚེ།། རང་གཟུགས་ཡིན་པར་མ་རིག་སྟེ།། འོད་བྱད་ཡུལ་སྣང་སོ་སོར་བཟུང།། འོད་བྱེད་ཡུལ་སྣང་རྟོག་དཔྱོད རྣམས།། དུས་གཅིག་སྔ་ཕྱི་མེད་པ་སྟེ།། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་དཔེ།། དེ་བཞིན་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལ།། རིག་དང་མ་རིག་འོད་སྣང་དང།། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་རྩལ་ཉིད་རྣམས།། སྔ་ཕྱི་མེད་པར་ལྷན་ཅིག སྐྱེས།། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པ།།
以下是直譯: 薩瑪雅。藏寶印。秘密印。甚深印。 然後,具力童子向金剛持如是請問: "初始總基的教示和 遍智慧的安住方式已說明, 雖已詳盡地宣說, 請再解說無迷亂和迷亂方式。" 對此請求,金剛持回答道: "聽著,具力童子! 如前所述,基雖無迷亂, 但輪迴涅槃二者迷亂, 將示基的境界中轉變方式。 基的智慧自風、 基的赤裸覺性、 基的明空虛空、 基的事業成就智慧四者, 無別一體自性, 如凝固的酸奶般安住。 在此生起如下動搖: 智慧風提起覺性, 虛空開啟覺性之門, 事業成就覺力無礙, 微動或不動微微動, 微轉或不轉微微轉。 雖基中無有動搖, 從覺性力中生動搖。 那轉動稱為意, 它也是智慧覺力。 覺力轉動程度如 地下金礦的蒸氣, 或小鳥口中的氣息, 或無緣鳥羽微動, 或百分之一馬尾毛。 覺性本身轉為意, 覺性所見顯現是: 生起許多細粗念頭, 具五色的光蘊 顯現於空虛空境。 覺性停滯轉為意, 對那光蘊作觀察, 生起許多細微念頭。 那光蘊是我嗎? 是從我而生的嗎? 我就是那個嗎? 生起許多二取分別。 從智慧本身迷亂為無明, 自顯不識自身故, 俱生無明 生於何處?生於法身境。 誰不識誰? 比如鏡子圓盤中, 主人自己觀看時, 不識為自身形象, 執著為光影境相。 光影境相和觀察, 同時無有先後, 這是俱生無明的比喻。 同樣,在空虛空中, 覺與無明、光顯、 覺性智慧力等, 無先後同時而生。 這就是俱生無明。
སྔ་ཕྱི་མེད་པར་ལྷན་ཅིག སྐྱེས།། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པ།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གཉིས་སུ་འཁྲུལ།། ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་ཡུལ་དྲུག་ལ།། གཉིས་འཛིན་སེམས་དེ་བྱུང་བའོ།། དུང་ལ་སེར་པོ་མཐོང་བ་དང།། གསེར་ལ་ནག་པོར་མཐོང་བ རྣམས།། གཉིས་སྣང་རྟོག་པའི་ཆ་ལས་འཁྲུལ།། ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ།། དངོས་སུ་ཡོད་ཀྱང་མ་རིག་པས།། རྒྱུ་རྐྱེན་འབྲས་བུ་གསུམ་དུ་བྱུང།། ཡུལ་སྣང་ཆོས་ཉིད་མ་རིག་འཁྲུལ།། མདོར་ན་འཁྲུལ་པ རྩད་གཅོད་ལ།། རྒྱུ་ཡི་རྐྱེན་དང་དམིགས་པའི་རྐྱེན།། བདག་པོའི་རྐྱེན་དང་མཚུངས་པའི་རྐྱེན།། རྐྱེན་བཞི་འདུས་པའི་འཁྲུལ་བ་ནི།། རྒྱུ་ཡི་རྐྱེན་ནི་ཆོས་ཉིད་དང།། དམིགས་པའི་རྐྱེན་ནི་འོད་སྣང་ཉིད།། བདག་པོའི རྐྱེན་ནི་རིག་པ་ཉིད།། དེ་གསུམ་དུས་མཚུངས་མཚུངས་པའི་རྐྱེན།། འཁྲུལ་པ་དེ་མ་ཐག་ཅེས་ཟེར།། འཁྲུལ་པའི་དུས་ནི་འདི་ལྟར་རོ།། རིག་དང་མ་རིག་གཉིས་འཛིན་གཉིས།། ཆོས་ཉིད་ཡུལ་ལ་ཤར་དུས འཁྲུལ།། ཡེ་ཤེས་ཁ་དོག་འབྱུང་བ་ལྔ།། གདོད་ནས་ཡེ་ཤེས་རྩལ་ཉིད་དུ།། འབྲལ་བ་མེད་དེ་མ་རིག་འཁྲུལ།། འོད་ཁྱིམ་ཁ་དོག་རྣམ་ལྔ་ལ།། རྟོག་དཔྱོད་བྱས་པས་འབྱུང་ལྔར་འཁྲུལ།། གཞི་དག་པ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས ལ།། རྟོག་དཔྱོད་བྱས་པས་ཆུ་རུ་འཁྲུལ།། གཞི་དག་པ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལ།། རྟོག་དཔྱོད་བྱས་པས་ས་རྡོར་འཁྲུལ།། གཞི་དག་པ་སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ལ།། རྟོག་དཔྱོད་བྱས་པས་མེ་རུ་འཁྲུལ།། གཞི་དག་པ་བྱ་གྲུབ ཡེ་ཤེས་ལ།། རྟོག་དཔྱོད་བཏང་བས་རླུང་དུ་འཁྲུལ།། གཞི་དག་པ་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ལ།། རྟོག་དཔྱོད་བཏང་བས་ནམ་མཁར་འཁྲུལ།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡོ་གཞི་ཡིན་ཏེ།། རྟོག་སྤྱོད་བྱས་པས་ཡུལ་ལྔར བཟུང།། མིང་མེད་མིང་དུ་བོས་པ་ལྟར།། འབྱུང་ལྔ་མེད་བཞིན་རིམ་གྱིས་ཆགས།། ཕྱི་ཡི་འབྱུང་ལྔ་དག་ལ་ནི།། ནང་གི་སེམས་ཀྱི་ང་དང་བདག། གཉིས་སུ་བཟུང་བས་འོད་ལྔ་ནི།། གསལ་བར་མ་ནུས་འབྱུང་བཞིས སྒྲིབ།། མ་རིག་པ་དེ་སེམས་ཡིན་ཏེ།། དེ་ལས་བྱུང་བ་འབྱུང་བའོ།
以下是直譯: 無先後同時而生。 這就是俱生無明。 迷亂為境與有境二者。 對智慧明顯的六境, 生起二取之心。 如見螺為黃色, 見金為黑色, 從二現分別而迷亂。 雖實有體性、自性、大悲三者, 但因無明, 生起因緣果三者。 不識境顯法性而迷亂。 簡言之,追究迷亂根源, 有因緣、所緣緣、 增上緣和等無間緣。 四緣和合的迷亂是: 因緣是法性, 所緣緣是光明顯現, 增上緣是覺性本身, 這三者同時即等無間緣。 稱為剎那迷亂。 迷亂的時機如下: 覺與無明、二取二者, 在法性境顯現時迷亂。 智慧色彩五大, 本為智慧力, 無離而迷亂為無明。 對五色光蘊, 觀察而迷亂為五大。 對基凈映象智慧, 觀察而迷亂為水。 對基凈平等性智慧, 觀察而迷亂為地。 對基凈妙觀察智慧, 觀察而迷亂為火。 對基凈成所作智慧, 觀察而迷亂為風。 對基凈法界智慧, 觀察而迷亂為虛空。 五智慧是基, 觀察而執著為五境。 如無名而呼為名, 無五大而漸次形成。 對外五大, 內心執著我與我所。 因二取,五光 不能明顯而為四大所遮。 那無明即是心, 從它生起諸大。
། སེམས་ལ་དྲན་བསམ་བྱུང་བས་ན།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྟོག་པས་བཏུམ།། ད་ནི་བཅུད་ཀྱི་འཁྲུལ་ལུགས་ནི།། འཁྲུལ་གཞི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔས བྱས།། འཁྲུལ་རྒྱུ་མ་རིག་གཉིས་ཀྱིས་བྱས།། འཁྲུལ་རྐྱེན་སྐད་ཅིག་ལྔ་ཡིས་བྱས།། འཁྲུལ་པའི་འབྲས་བུ་ཡིད་ཀྱིས་བྱས།། ཡེ་ཤེས་མ་རིག་ཡུལ་ལ་བཟུང།། དེར་འཛིན་རླུང་སེམས་འདུས་པ་ལས།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི སྦུབས་སུ་ཆུད།། རླུང་སེམས་ཡིད་དུ་འགྱུས་པ་ལས།། ཤུགས་ལྡན་སྣ་ཚོགས་རྒྱ་གྲམ་རླུང།། དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་དྲོད་རླན་འབྱུང།། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ལས།། ཆན་ལ་ཕབ་རྩི་བཏབ་པ་ལྟར།། ས་ཡི་རྣམ་པ་སྙོམས པར་ཆགས།། དེ་ལ་དུད་རླངས་ལག་ངར་ཙམ།། དེ་ཡི་དྭངས་མ་འོད་སྐོར་ནི།། སྦ་ཕུ་བ་ཙམ་པ་གསུམ་དུ་བྱུང།། འོད་གཅིག་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད།། དེ་ལ་སྐྱེ་མཆེད་མུ་བཞི་ཆགས།། འོད་གཉིས་མཐོ་རས་གནས བཅུ་ཆགས།། དེ་ནས་ཡིད་ཀྱིས་རྟོག་དཔྱོད་བཏང།། ཡིད་ཀྱི་སྤྱན་གྱི་གཟིགས་པས་ན།། སྲིད་པ་འོད་ཀྱི་སྒོ་ངར་མཐོང།། དེ་ཉིད་མཛེས་པར་མཐོང་ནས་སུ།། ཡིད་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་ལས།། མཛེས་པའི་ཆགས སེམས་སྒོ་ངར་འཐུམ།། ཉི་མ་རབ་སྣང་དྲོད་བྱས་ཏེ།། ནོར་བུ་དྲི་མེད་རླན་བྱས་སོ།
以下是直譯: 心生起憶念思維, 被自性分別所覆蓋。 現在精華的迷亂方式是: 迷亂基由五智慧造成, 迷亂因由二無明造成, 迷亂緣由五剎那造成, 迷亂果由意識造成。 智慧無明執著境, 彼執著風心和合, 陷入五大元素中。 風心轉為意識, 成為具力多樣交叉風, 由此生智慧暖濕。 從那大海中, 如在粥中加入酵母, 平均形成土的形態。 其上煙霧如手臂粗, 其精華光環 如三個蠶繭大小生起。 一光顯現而無自性, 於此形成四處生處, 二光形成十處高處。 然後意識觀察思維, 以意識眼觀看, 見有情光明蛋。 見其美麗后, 意識作結合, 美麗貪心包裹蛋。 日光極明作熱, 無垢寶珠作濕。
། ཕྱི་ལྟར་ཤེད་བུ་ཤེད་ལ་རོག། ནང་ལྟར་འདོད་ཆགས་བྱ་སྒོང་དང།། ཞེ་སྡང་སྦྲུལ་གྱི་སྒོ་ང་ཟེར།། གསང་བ་ལྟར་ན་ཐབས་ཤེས གཉིས།། དེ་དུས་ཟ་བའི་ཟས་མེད་པས།། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་སྤྱོད།། ས་ལ་བརྟེན་ནས་གཟུགས་རྣམས་བྱུང།། ཆུ་ལ་བརྟེན་ནས་སྒྲ་རྣམས་བྱུང།། མེ་ལ་བརྟེན་ནས་དྲི་རྣམས་བྱུང།། རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་རོ་རྣམས བྱུང།། ནམ་མཁར་བརྟེན་ནས་རེག་རྣམས་བྱུང།། དེ་ནས་རིག་པའི་ཁ་ལོ་དེ། ཁ་ལོ་ལ་ཕྱིར་བལྟས་པ་ཡིས།། འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་ཡུལ་ལྔར་སོང།། ཤེས་པ་ནང་དུ་ལོག་པ་ཡིས།། དུག་ལྔ་དག་ལ་བརྟེན་པ་ལས།། ནང གི་འཛིན་པའི་སེམས་སུ་སོང།། ཉོན་མོངས་ལྔ་དང་དུག་ལྔར་ཤར།། ས་ལ་བརྟེན་ནས་གཏི་མུག་བྱུང།། ཆུ་ལ་བརྟེན་ནས་འདོད་ཆགས་བྱུང།། མེ་ལ་བརྟེན་ནས་ཞེ་སྡང་བྱུང།། རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་ཕྲག་དོག བྱུང།། མཁའ་ལ་བརྟེན་ནས་ང་རྒྱལ་བྱུང།། དེ་ནས་དུག་ལྔའི་རྩལ་ལ་ནི།། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་དཔག་མེད་སྨིན།། ཞེ་སྡང་ཆ་ལས་བསད་བཅད་བྱས།། འབྲས་བུ་ཚ་གྲང་དམྱལ་བ་མྱོང།། འདོད་ཆགས་ཆ་ལས་སེར་སྣ ཕྲག་དོག་བྱས།། འབྲས་བུ་ཡི་དག་བཀྲེས་སྐོམ་བྱུང།། གཏི་མུག་ཆ་ལས་ལེ་ལོ་བླུན་རྨོངས་བྱས།། འབྲས་བུ་བྱོལ་སོང་གླེན་ལྐུགས་བྱུང།། ང་རྒྱལ་ཆ་ལས་ང་བདག་འཛིན་པ་བྱས།། འབྲས་བུ་བྲེལ འཕོངས་ལྷ་མི་བྱུང།། ཕྲག་དོག་ཆ་ལས་ཁོང་ཁྲོ་ང་རྒྱལ་བྱས།། འབྲས་བུ་ལྷ་མ་ཡིན་དུ་སྨིན།། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་དེ་དག་ལ།། སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་བྱུང།། ལྷ་མེད་པ་ལ་ལྷ་རུ་མཆོད།། འདྲེ་མེད་པ་ལ་འདྲེ་རུ བཀར།། མིང་མེད་རྣམས་ལ་མིང་དུ་བཏགས།། རྣམ་རྟོག་འདྲེ་རུ་བཟུང་བས་བྱུང།། དམྱལ་བ་རྣམས་ལ་གཤིན་རྗེ་བྱུང།། ཡི་དྭགས་རྣམས་ལ་མོ་འདྲེ་བྱུང།། ཕོ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཞོར་ལས་བྱུང།། བྱོལ་སོང་རྣམས་ལ ཀླུ་གཉན་བྱུང།། མི་ལ་གནོད་སྦྱིན་ཐམས་ཅད་བྱུང།། ལྷ་ལ་ཕྱ་དང་དབང་ཕྱུག་གཟའ་སྐར་བྱུང།། ལྷ་མ་སྲིན་ལ་གཟའ་སྲིན་བྱུང།། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་དེ་དག་ལ།། ཚེ་ཚད་ལུས་ཚད་ལོངས་སྤྱོད་དང།། བདེ་སྡུག་སྐྱེ་བ རྣམ་བཞི་དང།། ནད་རིགས་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་དང།། བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དང།། ཉོན་མོངས་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་བྱུང།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེལ་ལས།། ཕྱི་སྣོད་ནང་བཅུད་འཁྲུལ་ལུགས་ཀྱི།། རྒྱུད ཚིག་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པའོ།
以下是直譯: 外在如父子相遇, 內在如貪慾鳥蛋, 瞋恨蛇蛋所說。 秘密則為方便智慧二者。 那時無可食之食, 享用五種欲妙。 依地生諸色, 依水生諸聲, 依火生諸香, 依風生諸味, 依空生諸觸。 然後覺性之駕馭, 向外看駕馭, 五欲妙成為五境。 意識內轉, 依五毒, 成為內執著之心。 顯現五煩惱五毒。 依地生愚癡, 依水生貪慾, 依火生瞋恨, 依風生嫉妒, 依空生傲慢。 然後從五毒之力, 成熟無量六道眾生。 從瞋恨分殺戮, 果報感受寒熱地獄。 從貪慾分生吝嗇嫉妒, 果報生飢渴餓鬼。 從愚癡分生懶惰愚昧, 果報生愚笨畜生。 從傲慢分生我執, 果報生忙碌貧窮天人。 從嫉妒分生憤怒傲慢, 果報成熟為阿修羅。 于這六道眾生中, 生起一切顯現有情天魔。 無天而供奉為天, 無魔而指認為魔。 無名者被賦予名字。 執著妄念為魔而生。 地獄中生閻羅, 餓鬼中生女魔, 順便生一切男魔。 畜生中生龍神, 人中生一切夜叉, 天中生土地神、大自在天、行星星宿, 阿修羅中生羅剎。 于這六道眾生中, 壽量、身量、受用, 苦樂生四種, 四百零四種疾病, 八萬種障礙, 八萬四千煩惱生起。 大續無垢月晶中, 外器內情迷亂方式, 續文第十六品。
། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཀྱེ་ཀྱེ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། འཁྲུལ་མེད་འཁྲུལ་ཚུལ་གསུངས་ནའང།། འབྱུང་བ་དྭངས་སྙིགས་དབྱེ་བ་དང།། གནས ཚུལ་ཡེ་ཤེས་གསུང་དུ་གསོལ།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་དང་ལྡན།། འབྱུང་བ་དྭངས་སྙིགས་དབྱེ་བ་དང།། ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་པ་གསུམ།། དྭངས་སྙིགས་འདི་ལྟར་ཕྱེ་བར བྱ།། ཕྱི་ས་རྡོ་རི་བྲག་སྙིགས་མ་ཡིན།། དེ་ཡི་དྭངས་མ་ཉི་མ་རྩེ་ཤིང་ནགས་ཚལ་དང།། འབྲས་བུ་རྩི་ཐོག་དྭངས་མ་ཡིན།། འབྱུང་བ་ཆུ་འདི་སྙིགས་མ་ཡིན།། དེ་ཡི་དྭངས་མ་ཆུ་ཟླ་ཡིན།། འབྱུང་བ་མེ་འདི་སྙིགས་མ ཡིན།། དེ་ཡི་དྭངས་མ་ཉི་མ་ཡིན།། འབྱུང་བ་རླུང་འདི་སྙིགས་མ་ཡིན།། དེ་ཡི་དྭངས་མ་རང་སྒྲ་ཡིན།། ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་སྙིགས་མ་ཡིན།། དྭངས་མ་འཇའ་དང་གཟའ་སྐར་ཡིན།། ད་ནང་གི་འབྱུང་བ་དྭངས་སྙིགས དབྱེ།། ཤ་རུས་སྤུ་ལྤགས་སྙིགས་མ་ཡིན།། དེ་ཡི་དངས་མ་ཀ་ཏི་ཙ།། ཤེལ་དཀར་སྐུད་པ་སྙིང་ལ་གནས།། ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་སྙིགས་མ་ཡིན།། དེ་ཡི་དྭངས་མ་ཁྲག་ཐིག་ནི།། མཐེ་བོང་ཙམ་ཅིག་སྙིང་ནང གནས།། ལུས་པོའི་དྲོད་འདི་སྙིགས་མ་ཡིན།། དེ་ཡི་དྭངས་མ་རང་དྲོད་ནི།། ཉི་འོད་ཙམ་ཅིག་སྙིང་དུ་གནས།། འབྱུང་འཇུག་དབུགས་འདི་སྙིགས་མ་ཡིན།། དྭངས་མ་རྟ་རྔ་ཙམ་ཅིག་སྙིང་དུ་གནས།། བྱང་ཁོག་རྩ སྦུགས་སྟོང་པ་འདི།། སྙིགས་མའི་ཚུལ་དུ་འདོད་པའོ།། དྭངས་མ་ཐིག་ལེ་ཁྲ་ཡི་མིག།། སྟོང་གསལ་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་གནས།། གསང་བའི་དྭངས་སྙིགས་དབྱེ་བ་ནི།། ནང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔ་དྭངས་མ་ཡིན།། ཕྱི་རུ་ཤར བའི་འོད་སྣང་ལྔ།། སྙིགས་མ་མིང་དུ་བཏགས་པ་ཡིན།། དོན་ལ་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། འོད་ལྔ་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན།། དབྱེར་མེད་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་གནས།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེལ་ལས།། འབྱུང་ལྔ དྭངས་སྙིགས་དབྱེ་བ་དང།། གནས་ཚུལ་ཟུར་ཙམ་བཤད་པ་སྟེ།། རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པའོ།
以下是直譯: 又有一位具力少年, 向尊者如是請問: "啊,尊者金剛持, 雖已說無迷亂迷亂方式, 請開示元素清濁分別, 及智慧安住方式。" 回答所問而宣說: "聽著,具力少年, 元素清濁分別, 外內密三種, 清濁如是分別。 外在地、石、山、巖為濁, 其清為日、山頂、樹林, 果實、汁液為清。 水元素為濁, 其清為水月。 火元素為濁, 其清為太陽。 風元素為濁, 其清為自聲。 虛空為濁, 清為彩虹及星宿。 現內在元素清濁分: 肉骨毛皮為濁, 其清為腦髓, 白晶線位於心。 血與黃水為濁, 其清為血滴, 如拇指大小住於心中。 身體溫度為濁, 其清為自熱, 如日光住於心中。 出入呼吸為濁, 清如馬尾住於心中。 胸腔脈管空處, 被認為是濁相。 清為明點如鷹眼, 空明住於心中。 密之清濁分別: 內五智慧為清, 外顯五光明, 濁為名言假立。 實則五身五智慧, 具五光五顏色, 不可分離住心中。 大續無垢月晶中, 略說五大元素清濁分別, 及安住方式, 續文第十七品。"
། ས་མ་ཡཱ།། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཀྱེ མ་སྟོན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། འབྱུང་ལྔ་དྭངས་སྙིགས་དབྱེ་བ་དང།། གནས་ཚུལ་ཟུར་ཙམ་བཤད་ན་ཡང།། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་མི་གོ་བས།། གནས་ཚུལ་ཆགས་ཚུལ་རྒྱས་པར་ཞུ།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་ཞུས་པ དང།། སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལན་གསུངས་པ།། ཉོན་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་དང་ལྡན།། ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་རིག་པ་དང།། རང་བྱུང་ལུས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ནི།། ལེགས་པར་བཤད་ཀྱིས་ཡིད་ལ་ཟུང།། བརྟེན་བཞི་ལུས་ཀྱི ཆ་ལུགས་ནི།། རང་དབང་ཅན་དུ་འཁོར་བ་དང།། རང་དབང་མེད་པར་འཁོར་ལུགས་སོ།། རང་དབང་ཅན་གྱི་འཁོར་ལུགས་ནི།། འོད་ཟེར་མཐིང་ཁ་ཕྱི་ལ་ཐོན།། ལྗང་ཁུ་ནང་དུ་ལོག་པས་ཏེ།། ཡེ་ཤེས་ཁོང་གསལ ཆེན་པོར་གནས།། དེ་ནི་ཆོས་སྐུ་ལྷུན་གྲུབ་ཡིན།། དྲན་བཞིན་སྐྱེ་བ་ལེན་པས་ཏེ།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་འཁོར་ལུགས་སོ།། དྲན་བཞིན་འགྲོ་དོན་བྱེད་པས་ན།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡི་འཁོར་ལུགས་སོ།། མེ་ཏོག་ལ སོགས་རྫུས་ཏེ་སྐྱེས།། དག་པའི་མངལ་དུ་དྲན་བཞིན་འཇུག། དེ་རྣམས་རང་དབང་ཅན་ཡིན་ནོ།། རང་དབང་མེད་པའི་འཁོར་ལུགས་ནི།། དགེ་བ་ཅན་ནི་ཡར་ལ་འཁོར།། སྡིག་པ་ཅན་ནི་མར་ལ་འཁོར།། དེ་ཡང སྡིག་ཅན་འཁོར་ལུགས་ནི།། རླུང་དང་རྣམ་ཤེས་སྣང་བ་འདི།། ལས་ཀྱི་དབང་གིས་གཟུགས་སྣང་ཤར།། དབང་པོ་ཀུན་ལྡན་ཕྱོགས་མེད་དུ།། ཟས་དང་སྐོམ་དང་སྐྱབས་གནས་ཚོལ།། སྟོང་གསུམ་ཐམས་ཅད་སེ་གོལ གཅིག་ལ་འཁོར།། སྡུག་བསྔལ་ཚོར་བ་མང་པོ་མྱོང།། དེ་ལ་སྐྱེ་བ་རྣམ་བཞི་སྟེ།། མངལ་སྐྱེས་སྒོང་སྐྱེས་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས།། རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་དང་རྣམ་པ་བཞི།། མ་ཡི་མངལ་དུ་འདི་ལྟ་སྟེ།། བར་དོའི་རྣམ་ཤེས་འཁྱམ་པ དང།། ཕ་མའི་འདོད་སྲེད་རྟེན་འབྲེལ་འཛོམ།། བསོད་ནམས་མཐུན་ཅིང་ལས་འབྲེལ་ལྡན།། རྒྱུ་རྐྱེན་ཕུན་ཚོགས་མངལ་དུ་འཇུག། འཇུག་སྒོ་དག་དང་མ་དག་གཉིས།། ལྔ་འདུས་མཚན་མ་སྦྱོར་བ་ལ།། ཉོན་མོངས ལྔ་དང་ཡིད་དྲུག་དང།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་དོ།
以下是直譯: 薩瑪雅。 又有一位具力少年, 向尊者如是請問: "啊,尊者世尊, 雖略說五大元素清濁分別 及安住方式, 眾生仍不理解, 請詳細開示安住方式和形成方式。" 如是請問后, 尊者回答道: "聽著,具力少年, 任運自成智慧覺性, 及自生身體安住方式, 我將善說,你當記住。 所依四身的形態, 有自在輪迴 和無自在輪迴。 自在輪迴方式: 藍色光芒向外放射, 綠色光芒向內收攝, 智慧內明大光明安住。 此為法身任運自成。 具念受生, 為圓滿受用身輪迴方式。 具念利益眾生, 為化身輪迴方式。 化生如花等, 具念入清凈胎, 這些是自在者。 無自在輪迴方式: 善者向上輪迴, 惡者向下輪迴。 惡者輪迴方式: 風與識之顯現, 因業力而顯現形體。 具全部感官無方向地, 尋找食物、飲水和庇護所。 三千世界一彈指間周遍, 經歷諸多痛苦感受。 有四種出生: 胎生、卵生、濕生 和化生四種。 母胎中是這樣: 中陰識遊蕩, 父母慾望因緣聚合, 福德相應業緣具足, 因緣圓滿入胎。 入胎有清凈不清凈兩種。 五蘊相合時, 具五煩惱、六識 和五智慧本性。
། ཡེ་ཤེས་རང་ངོ་མ་ཤེས་ཏེ།། དེར་འཛིན་དྲི་མས་འབྱུང་བ་འདུས།། དེ་ནས་ལུས་གྲུབ་རྒ་ཤིའི་བར།། འཁོར་བར་འཁྱམ་ཞིང་འབྱུང་བ་འདུས།། ཆོས་ཉིད་བར་དོ ངོ་མ་ཤེས།། དེར་འཛིན་དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་རྒྱས།། ཡུལ་དྲུག་དག་གིས་འཛིན་པ་ཡིས།། ཕོ་མོ་སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་ལ།། དེར་འཛིན་སྐྱེས་པས་ཡེ་ཤེས་རྩལ།། རིག་པ་ཡིད་དུ་འགྱུ་བ་དེ།། ཕ་མ་བདེ་བ་གཉིས་མཉམ དུས།། དེར་འཛིན་འདྲེས་པས་མངལ་རྒྱར་འཐུམ།། དེ་ཡང་འཐུམ་ལུགས་འདི་ལྟ་སྟེ།། ཕ་ཡི་ཐིག་ལེ་ཟླ་བའི་ཚུལ།། མ་ཡི་ཁུ་ཁྲག་ཉི་མའི་ཚུལ།། ཉི་ཟླ་གའུ་ཁ་སྦྱར་བར།། བར་དོའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ འདི།། ཡི་གེ་ཨ་ཡི་ཚུལ་དུ་ཚུད།། ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་ཚུལ་དུ་ཐིམ།། དྲན་པའི་བྱུང་ཚོར་ཐམས་ཅད་འགགས།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་གནས།། སེམས་ཡིད་ཐོགས་པ་ཅན་དུ་སོང།། མི་ལུས་ལེན་པ་རླུང་སེམས དང།། ཕ་མའི་ས་བོན་བཞི་པོ་འདྲེས།། རྒྱུ་རྐྱེན་དེ་བཞི་འཛོམ་པ་རྣམས།། འབྱུང་བ་བཞི་ཡི་ལས་སུ་སོང།། དེ་ཡང་བྱེད་ལས་འདི་ལྟ་སྟེ།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་དང་པོ་ལ།། སྲུབ་བྱེད་རླུང་གི་རབ་སྲུབ་ནས།། ཉི་ཟླ་གའུ དེ་དག་ནི།། མེར་མེར་ཞོ་རླན་ལྟ་བུ་སྟེ།། ཡུངས་འབྲུ་བརྒྱ་ཡི་ཆ་ཙམ་ཆགས།། འབྱུང་བ་ཆུ་ཡི་བྱེད་ལས་སོ།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་གཉིས་པ་ལ།། ནུར་ནུར་ཞོ་དང་ཁྲག་འདྲེས་ཚུལ།། འབྱུང་བ་བཞི་ཡི་ཡི་གེ་དང།། རང བཞིན་ཡི་གེ་བཞི་བཅུ་ནི།། རྟ་རྔ་བཅུ་ཡི་ཆ་ཙམ་ཆགས།། ཐིག་ལེ་ཡུངས་འབྲུའི་ཆ་ཙམ་ཆགས།། འབྱུང་བ་ས་ཡི་བྱེད་ལས་སོ།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་གསུམ་པ་ལ།། འབྱུང་བ་མེ་ཡི་བསྐྱེད་པས་ཏེ།། གོར་གོར་པོ་ནི་ཞོ ལྟར་ཆགས།། རང་བཞིན་ཡི་གེ་རྩ་ཡི་ཚུལ།། རྣམ་པ་བརྒྱད་དུ་སྣང་བར་འགྱུར།། ཐིག་ལེ་ཡུངས་འབྲུའི་བཅུ་ཆ་ཙམ།། གོར་གོར་པོ་རུ་ཆགས་པའོ།
以下是直譯: 不識智慧自面目, 執著污垢聚元素。 此後身成至老死, 輪迴流轉聚元素。 不識法性中陰, 執著增長五毒三毒。 因六境執著, 男女交合時, 執著生起智慧力。 意識動搖時, 父母同時快樂, 執著交融裹胎膜。 裹胎方式如是: 父精如月相, 母血如日相, 日月合蓋中, 中陰識 以阿(ཨ)字形入。 如水入水般融入, 一切憶念感受皆止, 安住大樂境界, 心意變得有障礙。 取人身時風心 與父母種子四者交融。 四因緣聚合, 成為四大元素之業。 其作用如是: 第一個七日, 攪動風極力攪拌, 日月合蓋 如濕酪狀, 形成芥子百分之一大小。 此為水大作用。 第二個七日, 如酪血混合狀, 四大元素字 及自性四十字, 形成馬尾十分之一大小。 明點形成芥子大小。 此為地大作用。 第三個七日, 火大滋長, 如酪凝結成圓形。 自性字如脈相, 顯現為八種形態。 明點形成芥子十分之一大小, 凝結成圓形。
། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་བཞི་པ་ལ།། འབྱུང་བ་རླུང་གི་རབ་ཏུ གཏོར།། ལྟར་ལྟར་དངུལ་ཆུ་ལྟ་བུ་སྟེ།། ཡུངས་འབྲུ་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་དུ་བྱས།། དེ་དུས་རྩ་རྣམས་རགས་པར་བསྐྱེད།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་ལྔ་པ་ལ།། མཁྲང་གྱུར་ཆུ་ཡི་རབ་བསྡུས་ཏེ།། བརྟེན་པར་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་ཅིག བྱས།། དེ་དུས་རྩ་འདབ་བཅུ་དྲུག་ཆགས།། རྩ་ཡི་རྩེ་མོར་ཐིག་ལེ་ནི།། ཉ་ཡི་མིག་ཙམ་གཅིག་ཏུ་ཆགས།། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་སྙིང་ཁ་རུ།། དེ་ནས་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པ་ཡི།། འཁོར་ལོ་ཡིས་ནི་གཞི་མ་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན ཕྲག་བདུན་པ་ལ།། མེ་རླུང་གཉིས་ཀྱི་སྨིན་པར་བྱས།། ཡུངས་འབྲུ་གཉིས་ཀྱི་ཆ་ཙམ་ཅིག།། ཁྱབ་འཇུག་ཉ་ཡི་ཚུལ་དུ་ཆགས།། དེ་དུས་རྩ་དཀར་རྩེ་མོ་ལ།། ཐིག་ལེ་ཉ་མིག་ཙམ་ཅིག་ཆགས།། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་སྙིང ཁ་རུ།། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གཞི་མ་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་བདུན་པ་ལ།། འབྱུང་བ་ཆར་གྱིས་བསྡུས་པ་ཡིས།། ཡུངས་འབྲུ་གསུམ་གྱི་ཆ་ཙམ་བསྐྱེད།། མེར་མེར་རུས་སྦལ་ལྟ་བུ་སྟེ།། ཆུ་ཡིས་བཤིག་ཅིང་ས ཡིས་མནན།། མེ་ཡིས་སྡུད་ཅིང་རླུང་གིས་གཏོར།། ཡང་ཅིག་འབྱུང་བཞི་འདུས་པ་ཡི།། ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཡི་གེ་དང།། ལྟེ་བ་དག་ནས་བསྐྱེད་པ་ཡི།། རོ་མ་རྐྱང་མ་ཀུན་དར་མ།། རྟ་རྔ་ཙམ་དུ་ཡར་ཆད་ནས།། སྙིང་ཁར འཁྲིས་ནས་མགྲིན་པ་རུ།། ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དུ་ཆགས།། དེ་ནས་རྩ་གསུམ་རྩེ་མོ་ལ།། ཐིག་ལེ་ཉ་མིག་ཙམ་པ་ལ།། བརྟེན་ནས་སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་ཆགས།། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་མིག་གཉིས་ཆགས།། འབྱུང་བ བཞི་ཡི་དྭངས་མ་བཞི་པོ་ནི།། སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་འགྱུར་མེད་བཞུགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་བརྒྱད་པ་ལ།། ཆུ་ཡི་རབ་ཏུ་བསྡུས་པ་ལས།། སྲན་མ་བཅུ་ཆ་ཙམ་དུ་བྱས།། དེ་དུས་སྙིང་གི་དྭངས མ་ལྔ།། རྩ་ཆེན་ལྔ་པོ་ཕྱིར་ཤར་ཏེ།། ནང་གི་དོན་སྙིང་རྣམ་ལྔ་ཆགས།། ཐིག་ལེའི་དངས་མ་སྙིང་ཡང་ཆགས།། སྙིང་རྩ་ཡར་སོང་རྩེ་ཆགས་སོ།། དེ་ལས་གྱེས་ནས་མགོ་བོ་ཆགས།། རྩ་ཆེན་བཞི་ནི་སྙིང་དུ འདུས།། མཆེར་པའི་རྩ་ལ་མཆུ་ཆགས་སོ།། དེ་ལ་བསྟེན་ནས་ལུས་ཆགས་སོ།། དེ་ནས་ལག་པ་གཡས་པ་ཆགས།། དེ་ནས་མཁལ་མ་གཡས་གཡོན་ཆགས།། མཁལ་རྩ་ཡར་སོང་སྙན་གཉིས་ཆགས།། དེ་ནས་རྐང པ་གཡས་པ་ཆགས།། དེ་ནས་མཆིན་རྩ་མཆིན་པ་ཆགས།། མཆིན་རྩ་ཡར་སོང་སྤྱན་གཉིས་ཆགས།། དེ་ནས་ལག་པ་གཡོན་པ་ཆགས།། རླུང་གི་དྭངས་མ་གློ་བ་ཆགས།། གློ་རྩ་ཡར་སོང་སྣ་གཉིས་ཆགས།། དེ་ནས རྐང་པ་གཡོན་པ་ཆགས།། དེ་ནས་སྨད་ཀྱི་ནང་རོལ་ཆགས།། ལུས་ཀྱང་སྦལ་པ་ལྟ་བུའོ།
以下是直譯: 第四個七日, 風大極力散佈, 如水銀般流動, 形成半芥子大小。 此時脈管粗大生長。 第五個七日, 水大凝聚變硬, 形成芥子大小。 此時十六支脈形成。 脈尖明點 如魚眼大小凝聚。 依此在心輪, 然後在臍輪化身 輪基礎形成。 第七個七日, 火風二者使之成熟。 約兩個芥子大小, 如毗濕奴魚形狀凝結。 此時中脈尖端, 明點如魚眼大小凝聚。 依此在心輪, 法輪基礎形成。 第七個七日, 元素被雨水聚集, 生長至三個芥子大小。 如烏龜狀凝結, 水沖散,地壓制, 火聚集,風散佈。 又四大元素聚合, 二十四字 從臍輪生起。 右脈、左脈、中脈 向上延伸至馬尾大小, 纏繞心輪至喉輪, 形成受用輪。 然後三脈尖端, 明點如魚眼大小, 依此頂輪大樂形成。 依此兩眼形成。 四大元素精華四者, 安住心中央不變。 第八個七日, 水大極度凝聚, 形成豌豆十分之一大小。 此時心的五種精華, 五大脈向外顯現, 五內臟形成。 明點精華心臟也形成。 心脈向上延伸至頂端。 從此分出形成頭部。 四大脈匯聚於心。 脾脈形成嘴唇。 依此身體形成。 然後右手形成。 然後左右腎臟形成。 腎脈向上延伸形成兩耳。 然後右腳形成。 然後肝脈肝臟形成。 肝脈向上延伸形成兩眼。 然後左手形成。 風的精華形成肺。 肺脈向上延伸形成兩鼻孔。 然後左腳形成。 然後下半身內臟形成。 身體如青蛙形狀。
། ཞག་ནི་ལྔ་བཅུ་ང་དྲུག་སྟེ།། བདུན་ཚན་བརྒྱད་དུ་ལུས་རྣམས་བསྐྱེད།། འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་རྩ་འདབ་དང།། རང་བཞིན་ཡི གེ་སྤྱན་དང་བཅས།། ལུས་ཀྱི་ཤ་རུས་ཐམས་ཅད་ནི།། ཆ་རྣམས་ཚང་བར་ཆགས་པའོ།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་དགུ་པ་ལ།། འཁོར་ལོ་བཞི་དང་རྩ་ཆེན་བརྒྱད།། རྣམ་ཤེས་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཆགས།། འབྱུང་བ་ས་ཡི་སྲ་བར བྱས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་བཅུ་པ་ལ།། ལུས་ལ་སྲིན་བུའི་གྲོང་ཁྱེར་དང།། ཕྱི་རོལ་ཤ་ལྤགས་བར་རྣམས་ཀུན།། རྩ་ཡི་དྲཝ་བ་དྲཝ་ཕྱེད་ཀྱི།། ཐམས་ཅད་འབྲེལ་བའི་རྣམ་པ་ཆགས།། གོང་གི་དེ་དག་ཐམས་ཅད ཀུན།། རིམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་ཅིང་རིམ་ཀྱིས་ཆགས།། གལ་ཏེ་ཕ་མ་སྐྱོན་ཅན་ནམ།། དབང་པོ་མ་ཚང་ལུས་སྐྱོན་ཞུགས།། དེ་ལ་ཆགས་ལུགས་འཁྲུལ་པའོ།
以下是直譯: 五十六日, 即八個七日,身體各部產生。 四輪的脈支, 自性字及眼, 身體的肉骨一切, 各部分完整形成。 第九個七日, 四輪和八大脈, 如夢般的意識形成。 地大使之堅實。 第十個七日, 身體內如蟲城, 外部皮肉之間, 脈網半網, 一切相互連線形成。 以上這些一切, 逐漸產生逐漸形成。 若父母有缺陷, 或感官不全身體有缺陷, 則形成方式有誤。
། འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་སྤྱན་གཉིས་གཉིས།། ཐབས་ཤེས་ཚུལ དུ་སྤྱན་བརྒྱད་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་བཅུ་གཅིག་ལ།། མ་ལ་རྨི་ལོ་འདི་ལྡངས་ཏེ།། མགོན་སྐྱུག་བྲོ་དང་འགའ་འགག། རྩ་རྣམས་དྲཝ་བ་ལྟ་བུར་ཆགས།། གཟུགས་ཀྱང་སྦལ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ།། མཐོ་གང་དག་ཏུ་རག པར་ཆགས།། འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་འདུས་པ་ཡི།། རླུང་གིས་ཕྱིས་ཤིང་ཆུ་ཡིས་བསྡུས།། ས་ཡིས་བཟུང་ཞིང་མེ་ཡིས་སྨིན།། རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་སོགས།། ལུས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་ཚང་མར་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན ཚན་བཅུ་གཉིས་ལ།། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་བའི་འཁོར་ལོ་ཡི།། རྩ་མདུད་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་བཅུ་གསུམ་ལ།། ཕ་ཡི་ས་བོན་རུས་པ་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་བཅུ་བཞི་ལ།། མ་ཡི་ས་བོན ཤ་རྣམས་བསྐྱེད།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་བཅོ་ལྔ་ལ།། ཤ་རུས་དྭངས་མ་རྐང་མར་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་བཅུ་དྲུག་ལ།། ལྤགས་པ་ཀྲིས་མ་ཐམས་ཅད་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་བཅོ་བརྒྱད་ལ།། ལུས་ཀྱི་ཡན ལག་གསལ་བར་དོད།། ཞག་ནི་བདུན་ཚན་བཅུ་དགུ་ལ།། ཉ་སུམ་ཐམས་ཅད་སྦྲུལ་ལྟར་འཁྱིལ།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་ཉི་ཤུ་ལ།། རྩ་རྣམས་དྲཝ་བའི་ཚུལ་དུ་གཡོགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཚན་ཉེར་གཅིག ལ།། མེ་ཁམས་སྙིང་ནི་བྲ་བོ་ཙམ།། ཞག་ནི་བདུན་ཚན་ཉེར་གཉིས་ལ།། ལྕགས་ཁམས་གློ་བ་གངས་རི་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་ཉེར་གསུམ་ལ།། ཤིང་ཁམས་མཆིན་པ་ནགས་ལྟར་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག ཉེར་བཞི་ལ།། མཆེར་པ་ས་ཁམས་སྤང་ལྟར་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་ཉེར་ལྔ་ལ།། ཀུ་ཡ་དར་གྱི་ཡོལ་ལྟར་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་ཉེར་དྲུག་ལ།། ཀླད་པ་ཞོ་ཕོར་ལྟ་བུར་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་ཉེར བདུན་ལ།། རྒྱུ་མ་འདོམ་པ་གསུམ་དུ་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་ཉེར་བརྒྱད་ལ།། རྒྱུ་མའི་ཁུག་པ་ཚིལ་བུ་དང།། ཤིན་ཏུ་རགས་པར་ཆགས་པའོ།
以下是直譯: 四輪各有兩眼, 方便智慧形式八眼形成。 第十一個七日, 母親做這樣的夢: 嘔吐、跳舞、有些阻塞。 脈如網狀形成。 形狀如青蛙, 大約一尺高形成。 四大元素聚合, 風吹散,水聚集, 地持住,火成熟。 三脈四輪等, 身體緣起完整形成。 第十二個七日, 臍輪化身輪的 所有脈結完全形成。 第十三個七日, 父親的種子形成骨骼。 第十四個七日, 母親的種子產生肉。 第十五個七日, 肉骨精華形成骨髓。 第十六個七日, 面板和表皮全部形成。 第十八個七日, 身體四肢清晰突出。 第十九個七日, 所有筋如蛇般纏繞。 第二十個七日, 脈以網狀方式覆蓋。 第二十一個七日, 火元素心臟如蛙大小。 第二十二個七日, 金元素肺如雪山形成。 第二十三個七日, 木元素肝如森林形成。 第二十四個七日, 脾臟土元素如草地形成。 第二十五個七日, 腎臟如絲綢簾形成。 第二十六個七日, 腦如酸奶碗形成。 第二十七個七日, 腸形成三肘長。 第二十八個七日, 腸的褶皺和脂肪, 非常粗大地形成。
། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་ཉེར་དགུ་ལ།། ཕོ་བ་རང་གི་སྙིམ་གང ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་སུམ་ཅུ་ལ།། གྲོད་པ་རང་གི་བྱིན་པ་ཙམ།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་སོ་གཅིག་ལ།། ལོང་ཀ་རང་གི་ལག་ངར་ཙམ།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་སོ་གཉིས་ལ།། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་རྩ་ཁ་དབྱེ།། མ་ཡི ཟས་སྐོམ་བུ་ལ་ཕན།། ཟས་ཀྱི་དྭངས་མ་ཕོ་བར་སོང།། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་བའི་འཁོར་ལོ་ནས།། སྲུབ་བྱེད་རླུང་གིས་དངས་སྙིགས་ཕྱེས།། དྭངས་མ་མེ་ཡི་ཁམས་ལ་ནི།། མཁྲིས་པ་རང་གི་ཁྱོར་གང་ཆགས།། སྙིགས་མ་བད ཀན་ཆུ་ཡི་ཁམས།། ཁྱོར་བ་གང་ནི་ཕོ་བར་ཆགས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་སོ་གསུམ་ལ།། རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་གསུམ་གྱིས་ནི། ཁམས་ཀྱི་ནུས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད།། བརྟེན་པ་ས་ཡི་ཁམས་ཀྱིས་ནི།། ལུས་ཟུང་ཐམས ཅད་གསོ་བར་བྱེད།། རླན་པ་ཆུ་ཡིས་ལུས་ཟུང་བསྡུས།། གཡོ་བ་རླུང་གིས་ལུས་ཟུང་སྡོམ།། དྲོ་བ་མེ་ཡི་ལུས་རྣམས་སྨིན།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་སོ་བཞི་ལ། ཁམས་ཀྱི་དྭངས་མ་འཆར་བ་སྟེ།། སྙིང་ནི་མེ་ཁམས་ཡིན པས་ན།། རོ་ཡི་མྱོང་བ་ཚོར་བར་བྱེད།། གློ་བ་ལྕགས་ཀྱི་ཁམས་ཡིན་པས།། དྭངས་མ་རྣ་བ་གཉིས་ཀྱི་ནི།། སྒྲ་ཡི་དོན་ཀུན་ཚོར་བར་བྱེད།། མཆིན་པ་ཤིང་གི་ཁམས་ཡིན་པས།། དྭངས་མ་མིག་གཉིས་གཟུགས་སྣང ཤར།། མཆེར་པ་ས་ཡི་ཁམས་ཡིན་པས།། དྭངས་མ་ས་ཡི་དྲི་རྣམས་ཚོར།། མཁལ་མ་ཆུ་ཡི་ཁམས་ཡིན་པས།། དྭངས་མ་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཡི།། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་མྱོང་བར་བྱེད།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་སོ་ལྔ་ལ།། རྩ་ཡི་ལམ རྣམས་དོད་པར་བྱེད།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་སོ་དྲུག་ལ།། རླུང་དང་རྣམ་ཤེས་འཕྲད་པར་བྱེད།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་སོ་བདུན་ལ།། བདེ་སྡུག་མྱོང་ཚོར་དྲག་པོ་སྐྱེས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་སོ་བརྒྱད་ལ།། ལུས་ཀྱི་སྟོབས རྣམས་སྐྱེད་པར་བྱེད།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་སོ་དགུ་ལ།། རྣམ་ཤེས་བྱུང་ཚོར་ཕྱི་ལ་འབྲངས།། ཞག་ནི་བདུན་ཕྲག་བཞི་བཅུ་ལ།། སྐྱེ་བ་སྔ་ཕྱི་ཐམས་ཅད་དྲན།། དེ་ལྟར་བདུན་ཕྲག་བཞི་བཅུ་ལ།། ཟླ་བ་དགུ་དང་ཞག པོ་བརྒྱད།། སྤྱིར་ན་ཟླ་དགུ་ངོ་བཅུ་ལ།། མངལ་འདི་བཙོག་པའི་འདུ་ཤེས་ཤར།། ཕུལ་བྱེད་རླུང་གིས་མར་ལ་བདས།། མགོ་མཇུག་ལོག་ནས་ཕྱི་ལ་ཐོན།། དེ་ལྟར་མངལ་གྱི་རྒྱ་དང་བྲལ།། སྔར་གྱི བག་ཆགས་སྲབ་ཏུ་སོང།། ཕྱིས་ཀྱི་ཉེར་ལེན་ངོ་མ་འཕྲད།། ཤེས་པ་སྔར་བས་མི་གསལ་ཅིང།། རྩ་རླུང་ཀུན་གྱི་སྟོབས་མ་སྐྱེས།། ཁམས་ཀྱི་དྭངས་མ་མ་བྱེད་པས།། ནད་གདོན་མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་སྡང།། དེ་ནས ཁམས་ཀྱི་ཟས་ཟོས་པས།།
以下是直譯: 第二十九個七日, 胃形成自身一握大小。 第三十個七日, 腹部形成自身小腿大小。 第三十一個七日, 大腸形成自身前臂大小。 第三十二個七日, 臍輪化身脈開口。 母親的飲食利於孩子。 食物精華進入胃。 從臍輪化身輪, 攪動風分離精華和糟粕。 精華進入火元素, 膽汁形成自身一勺量。 糟粕進入水元素痰, 一勺量形成於胃中。 第三十三個七日, 風、膽、痰三者 產生元素的力量。 依靠地元素, 滋養所有身體組織。 水的濕潤聚集身體組織。 風的運動連線身體組織。 火的溫暖成熟身體。 第三十四個七日, 元素的精華開始顯現。 心是火元素, 因此感受味道。 肺是金屬元素, 其精華通過兩耳 感受所有聲音。 肝是木元素, 其精華通過兩眼顯現形象。 脾是土元素, 其精華感受各種氣味。 腎是水元素, 其精華通過金剛和蓮花 體驗所有快樂。 第三十五個七日, 脈道變得明顯。 第三十六個七日, 風和意識相遇。 第三十七個七日, 產生強烈的苦樂感受。 第三十八個七日, 產生身體的力量。 第三十九個七日, 意識追隨外在感受。 第四十個七日, 回憶起前後世所有。 如此四十個七日, 即九個月零八天。 通常在九個月十天時, 產生對胎中的厭惡感。 推動風向下推動, 頭腳顛倒而出。 如此脫離胎膜, 前世習氣變薄, 未遇到後世真正因緣, 意識比以前不清晰, 脈風的力量尚未產生, 元素精華未形成, 厭惡疾病魔障等不順。 此後食用元素食物。
ནད་གདོན་མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་སྡང།། དེ་ནས ཁམས་ཀྱི་ཟས་ཟོས་པས།། དྭངས་མས་ཁམས་ཀྱི་ནུས་པ་བསྐྱེད།། སྙིགས་མས་ལུས་ཀྱི་སྟོབས་བསྐྱེད་ནས།། རིམ་ཀྱིས་ལུས་རྣམས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར།། དེ་ལྟར་རྫོགས་ལྡན་མི་ལུས་ལ།། རུས་དུམ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ ཡོད།། ཤ་ནི་སྤར་ཚད་ལྔ་བརྒྱ་ཡོད།། ཁྲག་ནི་རང་གི་སྙིམ་པ་དྲུག། རྩ་ནི་ནི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་ཡོད།། ཉ་སུལ་ཆེན་པོ་དྲུག་ཡོད་དོ།། ཀླད་པ་རང་གི་སྙིམ་པ་གང།། རྒྱུ་མ་རང་འདོམ་གསུམ་ཡོད་དོ།། དབུ་སྐྲ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི སྟོང་ཡོད།། བ་སྤུ་བྱེ་བ་གཅིག་ཡོད་དོ།། སོ་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཡོད།། སྒལ་ཚིགས་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཡོད།། རྩིབས་མ་བཅུ་དྲུག་ལ་སོགས་ཏེ།། འདོམ་གང་གྲུ་བཞིའི་ལུས་ལ་རྫོགས།། རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ འཁོར་འདི།། ཤུབས་ནས་ཐོན་ཏེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། འབྱུང་བ་ལྔ་ལས་ལུས་གྲུབ་སྟེ།། ཐབས་ཤེས་སྐུ་ནི་འདུ་འབྲལ་མེད།། བདུན་ཚན་རྣམས་ནི་རྟགས་ཚད་དེ།། ཟླ་བ་དགུ་ནི་ཐེག་པ་དགུ།། ཟླ་ངོ་བཅུ་ནི་ས་རྣམས བགྲོད།། ཅེས་སོ།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེལ་ལས།། འབྱུང་བཞི་ལུས་ཀྱི་ཆགས་ཚུལ་ཏེ།། རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ འདི་སྐད་ཞུས།། ཀྱེ་ཧོ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། ལུས་ཀྱི་གྲུབ་ཚུལ་གསུངས་ན་ཡང།། རྩ་ཡི་གནས་ལུགས་གསུང་དུ་གསོལ།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་འདི་སྐད་དོ།། ཀྱེ་མ་གཞོན་ནུ་ཁྲོ་གཉེར་ཅན།། ཧརིལ་གྱི་དྲིལ་ནས་འདི་ལྟར རོ།། མ་རིག་གཉིས་སྣང་འཛིན་པ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་རྩལ་ཀྱང་འབྱུང་བཞིར་འདུས།། འབྱུང་བཞི་ལས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་གྲུབ།། ལུས་དང་མཉམ་པོར་རྩ་རྣམས་གྲུབ།། རྩ་དང་དུས་མཉམ་ཐིག་ལེ་གྲུབ།། ཐིག་ལེ་གྲུབ པས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གྲུབ།། ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ཡིན།། དེ་ཡང་ལུས་དང་དུས་མཉམ་དུ།། འབྱུང་བཞི་ལུས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་གྲུབ།། སྤྱིར་ན་བ་སྤུའི་གྲངས་དང་མཉམ།། གྲངས་ཅན་རྩ་ནི་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ གཉིས།། དེ་ཡང་བསྡུ་ན་འདི་ལྟ་སྟེ།། ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞི་རུ་འདུས།། སྐྱེད་བྱེད་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་གནས།། དྲན་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གནས།། རོ་འདུས་བརྒྱད་གཉིས་བཅུ་དྲུག་གནས།། རྣམ་བཀོད་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ གནས།། སྤྱིར་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་པོ་ལ།། རྩ་ཡི་གྲངས་མ་བཤད་པ་ནི།། བཞི་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལྡན།། དེ་ནི་བསྡུས་ཏེ་གྲངས་ཅན་ནོ།
以下是直譯: 厭惡疾病魔障等不順。 此後食用元素食物。 精華產生元素的力量。 糟粕產生身體的力量。 身體逐漸生長。 如此完整的人身, 有三百六十塊骨頭, 有五百塊肉, 有六握血液, 有二萬一千條脈, 有六條大筋, 腦髓一握量, 腸子長三自身高, 有八萬四千根頭髮, 有一億根汗毛, 有三十二顆牙齒, 有二十八節脊椎, 有十六根肋骨等, 一庹四方的身體圓滿。 自身即是佛壇城, 從胎膜出即化身。 由五大元素形成身體, 方便智慧身不可分離。 七日為標誌, 九個月為九乘, 十個月滿為行十地。 這是從《大續無垢月晶》中, 四大形成身體的方式, 續文第十八章。 又有一位具力童子, 向導師如是請問: "啊!導師金剛持, 雖已說明身體形成方式, 請開示脈的本性。" 回答如下: "啊!具怒眉的童子, 總的來說是這樣: 無明是執著二元顯現, 本智力也歸於四大, 四大形成業的色身, 脈與身體同時形成, 明點與脈同時形成, 明點形成故身與智慧形成, 一切無別自然成就。 與身體同時, 四大形成身體的脈, 總數與汗毛數量相等。 主要脈有八萬二千, 歸納如下: 歸於身體四輪, 產生脈六十四, 憶念脈三十二, 彙集脈十六, 遍佈脈三百六十。 總的來說四輪中, 未詳述的脈數量, 有四百七十二。 這是歸納的主要數量。"
། འཁོར་ལོ་བཞི་པོ་དེ་ཡི་དབུས།། རྩ་གསུམ་ཀ་བའི་ཚུལ་དུ་གནས།། ཤེལ རླུང་གིས་བསྐྱེད།། ཤེལ་སྦུགས་ཅན་ནི་མེ་ཡིས་བསྐྱེད།། རོ་མ་ལྟེ་བའི་གཡོན་དུ་ནི།། བྱང་སེམས་འབབ་པའི་རྟེན་བྱེད་དོ།། རྐྱང་མ་སྙིང་རྩེ་གཡོན་པ་ནས།། མགྲིན་པའི་རྩེ་ནས་སྣ་གཉིས་ནུས་པ ཕྱེས།། རྩེ་ཆུང་གཉིས་ནས་ཐོད་པ་རུ།། དར་སྐུད་བ་མེན་རཝ་འདྲའི་ཆ།། རྩ་ནི་མིག་གི་འབྲས་ལ་ཟུག།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཆར་བའི་ལམ།། ཀུན་དར་མ་ནི་དབུས་སུ་གནས།། རྩེ་མོ་གསུམ་དུ་ཡར་སོང་ནས།། གཡས གཡོན་རྣ་བ་གཉིས་ལ་ཟུག།དབུས་ནི་ཚངས་པའི་གནས་སུ་ཟུག། རྩ་ཡི་མདུད་པ་དེ་དག་ཏུ།། རང་བཞིན་ཡི་གེ་འོད་དང་བཅས།། རླུང་ལྔ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔ་དང།། ཐིག་ལེ་འོད་འབར་ཚུལ་དུ་གནས།། དེ་ནི་རྩ་ཡི་སྤྱི་ བཤད་ཡིན།། ད་ནི་སོ་སོའི་རྩ་གནས་བཤད།། དང་པོ་སྐྱེད་བྱེད་ལྟེ་འཁོར་གྱིས།། སྲིད་པ་ཆགས་པའི་གཞི་མ་བྱས།། དགོངས་པའི་དོན་ནི་རྣལ་དུ་ཕེབས།། མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་ཡིས།། སྣང་སྟོང་གཉིས ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ།། སྤྱི་བོར་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ཡིས།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣལ་དུ་འཇོག། དེ་ཡང་མི་འགྱུར་འདི་ལྟ་སྟེ།། ལུས་མི་འགྱུར་རྩ་ཡི་ཐེམས་སུ་བཞུགས།། ངག་མི་འགྱུར་ཡི་གེའི་ཐེམས་སུ་བཞུགས།། རྩ་ཡིག རྣམས་ནི་ལུས་ངག་ཡིད།། དེ་རྣམས་ལྟེ་བ་དག་ནས་བསྐྱེད།། ད་ནི་སྐྱེད་བྱེད་རྩ་གནས་བཤད།། དེ་ལ་རྩ་དང་ཡི་གེའོ།
以下是直譯: 在這四輪的中央, 三脈如柱子般存在。 中脈由風產生, 中脈內部由火產生。 羅摩脈在臍輪左側, 是菩提心下降的依處。 左脈從心尖左側, 經喉頂分出兩鼻孔的力量。 從兩個小尖端到頭頂, 如絲線或羊毛般細微, 脈連線到眼球, 是智慧顯現的通道。 昆達爾瑪脈位於中央, 向上分為三個頂端, 左右連線兩耳, 中央連線梵穴。 在這些脈結中, 自性字母伴隨光芒, 五風五智慧, 以明點發光的方式存在。 這是對脈的總體解釋。 現在解釋各個脈的位置。 首先,產生臍輪, 作為形成輪迴的基礎。 意義的要點得以安住。 喉輪受用輪, 受用顯空二者。 頂輪大樂輪, 安住于大樂的本性中。 其中不變的是這樣: 身不變安住于脈的基礎中, 語不變安住于字母的基礎中。 脈和字母是身語意, 這些從臍部產生。 現在解釋產生脈的位置。 其中有脈和字母。
། རྩ་འདབ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་དང།། རང་བཞིན་ཡི་གེ་དེ་དང་མཐུན།། ཡི་གེ་འོད་ཀྱི་གོང་བུར གནས།། འོད་ཀྱི་ནང་དུ་རང་བཞིན་སྐུ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སོ་གཉིས་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་སོ་གཉིས་ནི།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད།། དེ་ལས་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར་བྱེད།། སྐྱེད་བྱེད་བྱ་བ་དེ་ལ ཟེར།། སྒྲོན་མའི་སྤྱན་དང་འབྱུང་བཞིའི་སྤྱན།། ས་དང་ས་ཡི་མཚན་མར་གནས།། ཁྱད་པར་ལུས་སྲོག་སྨིན་པའི་རྩ།། གྲངས་ཅན་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཡོད།། ཐིག་ལེའི་སྤྱན་རྩ་བཅུ་དྲུག་ཡོད།། སྒྲོན་མའི་རྩ་ནི་བཅུ་གཉིས ཡོད།། དེ་ལ་ཡི་གེ་རེ་རེ་གནས།། ཨ་ར་ཧ་ཨུ་ཉ་རྂ་ནྂ་ན་ཛ་དེ་ས་ཁ་རྂ་ཡྂ་ཕོ་མོའི་རྩ་བཅུ་དྲུག་ཡོད།། :ཡཱ་ཧ་ཥྟ་ཊ་ཕམ་ཀྵ་ཧི་ཛ་ཕ་སུ་ཛ་ཧཱུྂ།། སྒྲོན་མ་མེ་ཡི་ཐིག་རྩ་བཅུ་གཉིས་ནི།། ཡི་གེ་འོད་ཀྱི་གོང་བུར གནས།། ལྟེ་བར་འབྱུང་བའི་ས་བོན་ཏེ།། ཡི་གེ་སུ་སེར་ཚུལ་དུ་གནས།། དབུ་མ་རོ་མ་རྐྱང་མ་གསུམ།། རྩ་གསུམ་ཀ་བའི་ཚུལ་དུ་གནས།། དེ་ནས་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་རྩ།། འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ནི།། ལྗོན་ཤིང་ཡལ ག་གྱེས་འདྲར་གནས།། དེ་ནི་སྐྱེད་བྱེད་དེ་ཡི་གནས་ལུགས་སོ།། ས་ཡ་ཨུརྒྱ་ཧཱུྂ་ད་ནི་དྲན་བྱེད་འཁོར་ལོ་བཤད།། ལྟེ་བ་དག་ནས་སོ་བརྒྱད་པར།། སྙིང་ཁའི་རྩ་རྣམས་ཡལ་གའི་ཚུལ།། རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས ནི།། རང་བཞིན་ཡི་གེ་དག་དང་བཅས།། འོད་དང་ཐིག་ལེའི་ཚུལ་དུ་གནས།། འཁོར་ལོ་དེ་ཡི་ལྟེ་བ་རུ།། ཆུ་ཡི་ཡི་གེ་ཁམས་དཀར་གནས།། ཡབ་ཡུམ་ཡི་གེ་ནི་དང་ཧརི།། འོད་ཀྱི་གོང་བུའི་ཚུལ་དུ་གནས།། རྩ་ཡིག རྣམས་ནི་འདི་ལྟར་རོ།། ཁ་ཙ་ཏ་ཏ་ཕ་ཡ་ས་ཏཿ་ཀ་གྷ་བྷ་ཛྙ་ཏེ་དྷ་ར་ཙཿ། ལྷག་མ་རྣམས་ལ་ཨ་གནས་སོ།། དེ་ནི་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ཡིན།། ས་མ་ཡ་ཨུ་རྒྱ་ལོྂ།།།། ད་ནི་རོ་འདུས ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི།། རྩ་དང་ཡི་གེའི་གནས་ལུགས་བཤད།། རྩ་འདབ་གྲངས་ནི་བཅུ་དྲུག་ལ།། རང་བཞིན་ཡི་གེ་རེ་རེ་གནས།། དབུས་སུ་མེ་ཡིག་རྂ་དང་ནི།། ཡབ་ཡུམ་ཡི་གེ་རེ་དང་རྩ།། འོད་ཀྱི་གོང་བུའི་ཚུལ་དུ གནས།། རྩ་ཡིག་རྣམས་ནི་འདི་ལྟར་རོ།། ར་ཏྭ་ལི་ལཱི་ཨེ་ཨ་ཨཱ་ཨཱ་ཨ་ཨཱ་ཨེ་ཨཱ་ཨ་ཨཱ།། ད་ནི་རྩེ་མོ་རྣམ་བཀོད་ཀྱི།། རྩ་དང་ཡི་གེའི་གནས་ལུགས་བཤད།། རྩ་འདབ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཡོད།། དེ་ཡང་བསྡུ་ན་སུམ་ཅུ གཉིས།། རང་བཞིན་ཡི་གེ་རེ་རེ་གནས།། དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཡྂ་ལྗང་དང།། ཡབ་ཡུམ་ཡི་གེ་ཧ་དང་ར།། འོད་ཀྱི་གོང་བུའི་ཚུལ་དུ་གནས།། རྩ་ཡིག་རྣམས་ནི་འདི་ལྟར་རོ།
以下是直譯: 八十四支脈, 與自性字母相應。 字母以光團形式存在。 光中有自性身。 三十二普賢父, 三十二普賢母, 方便智慧無二。 由此產生一切。 這稱為產生作用。 燈光眼和四大眼, 安住于地及地相。 特別是成熟身命的脈, 主要有二十八條。 明點眼脈有十六條。 燈光脈有十二條。 每條脈中各有一個字母。 (藏文:ཨ་ར་ཧ་ཨུ་ཉ་རྂ་ནྂ་ན་ཛ་དེ་ས་ཁ་རྂ་ཡྂ,梵文擬音:a ra ha u ña raṃ naṃ na ja de sa kha raṃ yaṃ,梵文天城體:अ र ह उ ञ रं नं न ज दे स ख रं यं,梵文泰盧固體:అ ర హ ఉ ఞ రం నం న జ దే స ఖ రం యం,漢語字面意義:阿 拉 哈 烏 娘 朗 囊 納 加 德 薩 卡 朗 央,漢語擬音:a ra ha wu niang lang nang na jia de sa ka lang yang)這十六個是男女脈。 (藏文:ཡཱ་ཧ་ཥྟ་ཊ་ཕམ་ཀྵ་ཧི་ཛ་ཕ་སུ་ཛ་ཧཱུྂ,梵文擬音:yā ha ṣṭa ṭa pham kṣa hi ja pha su ja hūṃ,梵文天城體:या ह ष्ट ट फम् क्ष हि ज फ सु ज हूं,梵文泰盧固體:యా హ ష్ట ట ఫమ్ క్ష హి జ ఫ సు జ హూం,漢語字面意義:亞 哈 夏 塔 帕姆 克夏 希 加 帕 蘇 加 吽,漢語擬音:ya ha xia ta pa mu ke xia xi jia pa su jia hong) 火明點燈光脈十二, 以光團形式存在。 臍輪是元素種子, 字母以黃色形式存在。 中脈、右脈、左脈三條, 如柱子般存在。 然後是臍部化身脈, 六十四瓣, 如樹枝分叉般存在。 這是產生脈的本性。 (藏文:ས་ཡ་ཨུརྒྱ་ཧཱུྂ,梵文擬音:sa ya urgya hūṃ,梵文天城體:स य उर्ग्य हूं,梵文泰盧固體:స య ఉర్గ్య హూం,漢語字面意義:薩 亞 烏爾加 吽,漢語擬音:sa ya wu er jia hong)現在解釋憶念輪。 從臍部到第三十八, 心輪脈如枝條般, 三十二支脈, 伴隨自性字母, 以光和明點形式存在。 在該輪的中心, 水字母白界存在。 父母字母為尼和哈日, 以光團形式存在。 脈字如下: (藏文:ཁ་ཙ་ཏ་ཏ་ཕ་ཡ་ས་ཏཿ་ཀ་གྷ་བྷ་ཛྙ་ཏེ་དྷ་ར་ཙཿ,梵文擬音:kha ca ta ta pha ya sa taḥ ka gha bha jña te dha ra caḥ,梵文天城體:ख च त त फ य स तः क घ भ ज्ञ ते ध र चः,梵文泰盧固體:ఖ చ త త ఫ య స తః క ఘ భ జ్ఞ తే ధ ర చః,漢語字面意義:卡 查 塔 塔 帕 亞 薩 塔 卡 嘎 巴 加 特 達 拉 查,漢語擬音:ka cha ta ta pa ya sa ta ka ga ba jia te da la cha) 其餘的安住于阿。 這是普賢父母。 (藏文:ས་མ་ཡ་ཨུ་རྒྱ་ལོྂ,梵文擬音:sa ma ya u rgya loṃ,梵文天城體:स म य उ र्ग्य लों,梵文泰盧固體:స మ య ఉ ర్గ్య లోం,漢語字面意義:薩 瑪 亞 烏 爾加 隆,漢語擬音:sa ma ya wu er jia long) 現在解釋彙集受用的 脈和字母的本性。 支脈數量為十六, 每個都有一個自性字母。 中央是火字母朗, 以及父母字母熱和札, 以光團形式存在。 脈字如下: (藏文:ར་ཏྭ་ལི་ལཱི་ཨེ་ཨ་ཨཱ་ཨཱ་ཨ་ཨཱ་ཨེ་ཨཱ་ཨ་ཨཱ,梵文擬音:ra tva li lī e a ā ā a ā e ā a ā,梵文天城體:र त्व लि ली ए अ आ आ अ आ ए आ अ आ,梵文泰盧固體:ర త్వ లి లీ ఏ అ ఆ ఆ అ ఆ ఏ ఆ అ ఆ,漢語字面意義:拉 特瓦 利 利 誒 阿 阿 阿 阿 阿 誒 阿 阿 阿,漢語擬音:la te wa li li ei a a a a a ei a a a) 現在解釋頂部遍佈的 脈和字母的本性。 有三百六十支脈。 歸納為三十二。 每個都有一個自性字母。 中央是綠色字母央, 父母字母哈和拉, 以光團形式存在。 脈字如下:
། ཕ་ཕཱ་ཕི་ཕཱི།། མི་མཱི་བ་བཱ་བི་བཱི་ཉ་ཉཱ་ཉི་ཉཱི་ཁ་ཁཱ ག་གྷ་ཙ་ཚ་ཚཱ་ད་དྷཱ་ཐ་ཐཱ་ས་སཱ་ན་མཱ་ཨ་ཨ།། རྩ་འདབ་རྣམས་ནི་གདུགས་རྩིབས་ལྟར།། རྩ་ཡི་གཙོ་བོ་གསུམ་ལས་གྱེས།། དེ་ལྟར་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞིར།། རྩ་དང་ཡི་གེའི་གནས་ལུགས་རྫོགས།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད ཟླ་ཤེལ་ལས།། ལུས་ལ་བརྟེན་ནས་རྩ་འཁོར་བཞི།། གནས་ཚུལ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའོ།། ས་མ་ཡཱཿ་ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་འདི་སྐད ཞུས།། ཀྱེ་མ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། རྩ་ཡི་གནས་ལུགས་གསུངས་ན་ཡང།། ཡེ་ཤེས་རླུང་གི་གནས་ས་གསུམ།། ལེགས་པར་ཡང་དག་ཉིད་དུ་གསུངས།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་འདི་སྐད་དོ།། ཡེ་ཤེས་རླུང་གིས་ཀུན་ལ ཁྱབ།། རླུང་ལ་རྣམ་གྲངས་མང་ན་ཡང།། ལས་ཀྱི་རླུང་དང་ཡེ་ཤེས་རླུང།། ཡེ་ཤེས་རླུང་ནི་སེམས་དང་འདྲེས།། སེམས་ནི་ལས་ཀྱི་རླུང་དང་འདྲེས།། རླུང་སེམས་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྟེ།། དེ་ཕྱིར་རླུང་གིས་ལས་ཀུན བྱེད།། རླུང་ནི་རྩ་གསུམ་ནང་དུ་རྒྱུ།། ས་རླུང་ལྔ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་དང།། མེ་ཆུ་གཉིས་ཀྱང་དེ་ཙམ་ཅིག། ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་འགྱུ།། གྱེན་རྒྱུ་ཐུར་སེལ་ལས་རྣམས་བྱེད།། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་རླུང་ལ བརྟེན།། ཐམས་ཅད་རླུང་གི་བྱེད་ལས་སོ།། ས་ལ་རླུང་གིས་མ་ཁྱབ་ན།། འདེགས་པའི་རྩལ་ཤུགས་ག་ལ་ཡོང།། ཆུ་ལ་རླུང་གིས་མ་ཁྱབ་ན།། འབབ་པའི་རྩལ་ཤུགས་ག་ལ་ཡོང།། མེ་ལ་རླུང་གིས་མ་ཁྱབ་ན།། འབར བའི་རྩལ་ཤུགས་ག་ལ་ཡོང།། རླུང་ལ་རླུང་གིས་མ་ཁྱབ་ན།། འགྲོ་བའི་རྩལ་ཤུགས་ག་ལ་ཡོང།། ནམ་མཁར་རླུང་གིས་མ་ཁྱབ་ན།། བཀྲག་དང་ཡོན་ཏན་ག་ལ་འཆར།། སྤྱིར་ན་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ།། རྩ དང་རླུང་དང་སེམས་དང་གསུམ།། ཐ་དད་བཤད་ཀྱང་གཅིག་ཏུ་འདུས།། ཡེ་ཤེས་མེད་ན་སེམས་མི་འབྱུང།། སེམས་འདི་མེད་ན་རླུང་མི་འབྱུང།། སེམས་གཅིག་བྱུང་ན་ཡེ་ཤེས་གྲུབ།། ཡེ་ཤེས་རྩལ་ལས་མ་འགག་འཆར།། རྩ རླུང་ཐིག་ལེ་ཡེ་ཤེས་མེད་ན་སེམས།། ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་འདུས།། དེ་ལྟར་མ་ཤེས་སོ་སོར་བཟུང།། མིང་མེད་མིང་དུ་སོང་བ་ལྟར།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་ལྔ།། དུག་ལྔ་ཉོན་མོངས་ལ སོགས་པ།། གཅིག་ལ་མང་པོར་བཟུང་བས་འཁྲུལ།། ཡང་དག་དོན་ལ་ཉེ་བ་མེད།། སྤྱིར་ན་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་རླུང་གི་རྩལ།། དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པ་ནི།། རང་སེམས་ཉིད་ལས་རང་གྲོལ་ཏེ།། ཟག་བཅས ཉིད་ཀྱང་མི་སྣང་བར།། ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་སངས་རྒྱས་སོ།
以下是直譯: (藏文:ཕ་ཕཱ་ཕི་ཕཱི,梵文擬音:pha phā phi phī,梵文天城體:फ फा फि फी,梵文泰盧固體:ఫ ఫా ఫి ఫీ,漢語字面意義:帕 帕 皮 皮,漢語擬音:pa pa pi pi) (藏文:མི་མཱི་བ་བཱ་བི་བཱི་ཉ་ཉཱ་ཉི་ཉཱི་ཁ་ཁཱ,梵文擬音:mi mī ba bā bi bī ña ñā ñi ñī kha khā,梵文天城體:मि मी ब बा बि बी ञ ञा ञि ञी ख खा,梵文泰盧固體:మి మీ బ బా బి బీ ఞ ఞా ఞి ఞీ ఖ ఖా,漢語字面意義:米 米 巴 巴 比 比 娘 娘 尼 尼 卡 卡,漢語擬音:mi mi ba ba bi bi niang niang ni ni ka ka) (藏文:ག་གྷ་ཙ་ཚ་ཚཱ་ད་དྷཱ་ཐ་ཐཱ་ས་སཱ་ན་མཱ་ཨ་ཨ,梵文擬音:ga gha ca cha chā da dhā tha thā sa sā na mā a a,梵文天城體:ग घ च छ छा द धा थ था स सा न मा अ अ,梵文泰盧固體:గ ఘ చ ఛ ఛా ద ధా థ థా స సా న మా అ అ,漢語字面意義:嘎 嘎 查 察 察 達 達 塔 塔 薩 薩 納 瑪 阿 阿,漢語擬音:ga ga cha cha cha da da ta ta sa sa na ma a a) 支脈如傘骨般, 從三條主脈分出。 如此,身體四輪中, 脈和字母的本性圓滿。 大續《無垢月晶》中, 依身而示四脈輪, 安住方式的續文為第十九章。 (藏文:ས་མ་ཡཱཿ,梵文擬音:sa ma yāḥ,梵文天城體:स म याः,梵文泰盧固體:స మ యాః,漢語字面意義:薩 瑪 亞,漢語擬音:sa ma ya) 又有一位具力童子, 向導師如是請問: "啊!導師金剛持, 雖已宣說脈的本性, 請詳細解說 智慧風的三處。" 回答如下: 智慧風遍及一切。 雖然風有多種類別, 但主要是業風和智慧風。 智慧風與心相融, 心與業風相融。 風心無二, 因此風能成辦一切事業。 風在三脈中流動。 地風五千四百, 火水各亦同等。 共二萬一千六百。 上行風、下行風成辦諸事。 一切顯現依風而存, 一切皆為風的作用。 若地不為風遍及, 何來舉起之力? 若水不為風遍及, 何來流動之力? 若火不為風遍及, 何來燃燒之力? 若風不為風遍及, 何來運動之力? 若虛空不為風遍及, 何來光明與功德? 總之應如是了知: 脈、風、心三者, 雖分別解說,實則歸一。 無智慧則心不生, 無此心則風不生。 一心生則智慧成, 智慧力用無礙顯現。 脈、風、明點、智慧、心, 一切無別歸為一。 不知此理而執著, 如無名而強立名。 五智慧與五大, 五毒煩惱等, 執一為多而生惑, 遠離真實義。 總之,一切皆為智慧風之力用, 了知無別一體, 則自心自解脫, 有漏亦不現, 于智慧界中成佛。
། ཡེ་ཤེས་རྩལ་གྱི་ལུས་ཉིད་ལ།། རླུང་ནི་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གཉིས།། མང་དུ་བཤད་ཀྱང་ལྔ་རུ་འདུས།། འདེགས་བྱེད་རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི།། འོད་དམར་ཚུལ་དུ་སྙིང ལ་གནས།། མཆེར་པའི་རྩ་ནང་ཕར་སོང་སྟེ།། ལུས་རྣམས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་ཆགས།། ཁྱད་པར་ལྷུ་ཚིགས་བཞི་ལ་གནས།། ཤ་དང་རུས་པའི་སྟོབས་རྣམས་བསྐྱེད།། བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་བསྐྱེད་པའི་རླུང།། འོད ཟེར་ཚུལ་དུ་སྙིང་དུ་གནས།། མཁལ་མའི་རྩ་མར་སོང་ནས།། ལུས་ཀྱི་མགོ་མཇུག་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཁྱད་པར་སྨིན་འཕྲག་བར་ལ་གནས།། ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་བཀྲག་མདངས་བསྐྱེད།། དྲོད་འབེབས་མེ་དང་མཉམ་པའི རླུང།། འོད་དམར་ཚུལ་དུ་སྙིང་ལ་གནས།། མཆིན་པའི་རྩ་ལ་ཕར་སོང་སྟེ།། ལུས་ཀྱི་མགོ་མཇུག་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཁྱད་པར་ཕོ་བའི་ནང་དུ་གནས།། ཟས་རྣམས་འཇུ་ཞིང་ལུས་དྲོད་བསྐྱེད།། དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པའི རླུང་ཞེས་པ།། འོད་ལྗང་ཚུལ་དུ་སྙིང་ལ་གནས།། གློ་བའི་རྩ་ནས་ཕར་སོང་སྟེ།། ལུས་རྣམས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་གནས།། ཁྱད་པར་ཁ་གཉིས་བར་ལ་གནས།། ཟས་རྣམས་དྭངས་སྙིགས་གཉིས་སུ་ཕྱེ།། དྭངས་མས་ཕུང ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་བསྐྱེད།། སྙིགས་མ་དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུར་ཕྱེ།། སྙིང་རྗེ་མེད་པའི་ལས་རླུང་ནི།། འོད་མཐིང་ཚུལ་དུ་སྙིང་ནས་གནས།། རིག་པ་དག་དང་གཉིས་སུ་མེད།། དེ་རྩལ་སྲོག་པ་རྩ་ལ་ཞུགས།། ལུས་རྣམས་ཀུན་ལ ཁྱབ་པར་གནས།། ཁྱད་པར་སྲོག་རྩ་ལྕེ་ལ་གནས།། གསལ་སྟོང་འཆང་བའི་གཞི་མའོ།། དེ་ནི་རླུང་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་གནས་ཚུལ་བསྟན།། ད་ནི་བྱེ་བྲག་འཁོར་ལོ་བཞིར།། རླུང་ལྔའི་གནས་ཚུལ བཤད་པར་བྱ།། དང་པོ་ལྟེ་བ་སྐྱེད་བྱེད་དུ།། རླུང་གི་དབྱིབས་ནི་འོད་མའི་གཞུ།། ཆང་ཟུང་ཏིལ་གྱི་སྒང་བུ་ལྟར།། རབ་ཏུ་རྒྱས་ཏེ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན།། སྤྱན་གྱི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ།། དེ་ནི་སྲོག་འཛིན་རླུང་ཡིན་ནོ།། ཆང ཟུང་འོག་ཏུ་སྙིང་རྗེའི་རླུང།། བྱེའུ་ལན་མ་ཡི་ལྟར་གནས།། དེ་ཡི་གཡས་སུ་མེ་རླུང་མཉམ།། ཐིག་ལེ་སྤྲིན་གྱི་རྣམ་པར་ལས། བྱི་བའི་ཁ་རླུངས་ལྟ་བུར་གནོད།། དེ་ཡི་གཡོན་དུ་ཁྱབ་བྱེད་རླུང།། ཆུ་ལ་བུ་བོར་རྡོལ་ཚུལ གནས་མ།། གཞུ་རྒྱུད་དཀྱིལ་དུ་དྭངས་སྙིགས་རླུང།། ལྕགས་ཚགས་སྤྱན་གྱི་རྣམ་པར་གནས།། འདི་ནི་ཐོག་མར་ཆགས་པ་སྟེ།། སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་ལྟེ་བ་ཡིས།། རླུང་ལྔ་ཡེ་ཤེས་གནས་ཚུལ་ལོ།
以下是直譯: 智慧力用之身中, 風有總別兩種, 雖多種解說,歸納為五。 所謂舉升風, 以紅光形態住於心, 經脾臟脈向外行, 遍及全身而安住。 尤其住於四關節, 生長肉骨之力。 生輝光風, 以光芒形態住於心, 向下至腎臟脈, 遍及全身上下。 尤其住于眉間, 生長血液、漿液之光澤。 降溫與火同等之風, 以紅光形態住於心, 向外至肝臟脈, 遍及全身上下。 尤其住于胃中, 消化食物並生身熱。 所謂分清濁之風, 以綠光形態住於心, 從肺臟脈向外行, 遍及全身而安住。 尤其住于兩口之間, 將食物分為清濁二者。 精華生長蘊界處, 濁物分為大小便。 無悲心之業風, 以藍光形態從心安住。 與覺性無二, 其力進入命脈, 遍及全身而安住。 尤其住于命脈舌, 是明空之基礎。 此即五風五智慧, 無別一體之安住方式。 現在解說四輪中, 五風的具體安住方式。 首先,在臍輪產生處, 風的形狀如弓弦, 如酒瓶或芝麻莢, 充分膨脹飾以明點。 形如眼睛, 此即持命風。 酒瓶下方為悲心風, 如小鳥之尾安住。 其右為火風相等, 從明點云狀中, 如鼠口呼氣般損害。 其左為遍行風, 如水中冒泡般安住。 弓弦中央為清濁風, 如鐵篩眼狀安住。 此為最初形成, 乃輪迴形成之臍輪, 五風智慧安住方式。
།། ད་ནི་དྲན་པ འདུས་བ་རུ།། རླུང་ལྔ་ཡེ་ཤེས་གནས་ཚུལ་བསྟེན།། ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ཚུལ།། དབུས་སུ་སྲོག་འཛིན་རླུང་ཞེས་པ།། ཐིག་ལེ་སྲན་སྒང་ལྟ་བུར་གནས།། དེ་ཡི་འོག་ཏུ་ལས་ཀྱི་རླུང།། མཚོན་དྲུག ཚུལ་དུ་གནས་པའོ།། དེ་ཡི་རྩེ་མོར་ཐིག་ལེ་སྐུ་ཡི་ཚུལ།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་གནས་པའོ།། དེ་ཡི་གཡས་སུ་དངས་སྙིགས་རླུང།། ཐིག་ལེ་སྐུ་ཡི་གང་བར་གནས།། དེ་ཡི་གཡོན་དུ་ཁྱབ་བྱེད་རླུང།། ཐིག་ལེ་ཡབ་ཡུམ ཚུལ་དུ་གནས།། མེ་མཉམ་རླུང་ནི་ཐིག་ལེ་དང།། ཐིག་ཕྲན་ཚུལ་དུ་གནས་པའོ།། ད་ནི་རོ་འདུས་རླུང་ལྔ་བཤད།། རླུང་གཟུགས་ལྕེ་སྤྱང་ལྕེ་འདྲར་གནས།། དབུས་སུ་སྲོག་འཛིན་རླུང་ཞེས་པ།། ཐིག་ལེ་སྤྱན་མིག་དགུ བརྩེགས་གནས།། དེ་ཡི་འོག་ཏུ་ལས་ཀྱི་རླུང།། ཉ་ཡི་མིག་ལྟར་གནས་པ་ལ།། ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བཞིར་ཐིག་ལེ་བརྒྱད།། སྦྲ་ཡི་ཆུན་ཐག་བརྒྱངས་པ་ལྟར།། གཡོ་འགུལ་མེད་པར་གནས་པའོ།། གཡས་སུ་མེ དང་མཉམ་པའི་རླུང།། ཐིག་ལེ་ལྔ་བརྩེགས་མུ་ཁྱུད་ལྔར།། དར་ལྕེ་ཕྱར་བ་ལྟ་བུར་གནས།། གཡོན་དུ་དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པའི་རླུང།། ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་སྤུངས་པར་གནས།། འོག་ཏུ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་བྱེད་རླུང།། ཐིག་ལེ དྲཝ་བའི་རིས་སུ་གནས།། རྩེ་མོ་རྣམས་བཀོད་རླུང་ལྔ་ནི།། འཁོར་ལོ་རྩིགས་ལྔ་མུ་ཁྱུད་ལྔ།། ལྟེ་བར་སྲོག་འཛིན་རླུང་ཞེས་པ།། ཐིག་ལེ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་གནས།། དེ་ཡི་འོག་ཏུ་ལས་ཀྱི་རླུང།། ཁྲོ་བོ་ཞལ་གསུམ ཕྱག་དྲུག་པ།། མེ་རླུང་ནང་དུ་བཞུགས་པར་གནས།། ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་ཐིག་ལེ་བརྒྱད།། རེ་ཐག་འཐེན་འདྲར་གནས་པའོ།། འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ནི་གཉིས་པ་ལ།། ཐིག་ལེ་རྨ་བྱའི་མདོངས་ལྟར གནས།། གཡོན་གྱི་རྩིབས་ལ་དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པའི་རླུང།། ཐིག་ལེ་ཉ་ཡི་མིག་ལྟར་གནས།། ལྷག་པའི་རྩིབས་ནི་གཉིས་པ་ལ།། ཐིག་ལེ་ཟ་འོག་གུར་ཁྱིམ་གནས།། རྩིབས་མཆན་རྣམས་སུ་ལྷག་པའི་རླུང།། སྨིག སྒྱུ་ལུག་རྒྱུད་ཚུལ་དུ་གནས།། ལྟེ་བར་ས་ཡི་རླུང་གནས་སོ།། དྲན་པ་ཆུ་ཡི་རླུང་གནས་སོ།། རོ་འདུས་མེ་ཡི་རླུང་གནས་སོ།། རྩེ་མོར་རླུང་གི་རླུང་གནས་སོ།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེལ་ལས།། ཁྱད་པར་འཁོར་ལོ་བཞི ཡི་རྩར།། རླུང་ལྔ་ཡེ་ཤེས་གནས་ལུགས་ཀྱི།། རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་ཉི་ཤུ་པའོ།
以下是直譯: 現在在念聚處, 解說五風智慧安住方式。 心如八角寶石, 中央所謂持命風, 如豌豆粒明點安住。 其下為業風, 以六角形態安住。 其頂端明點如身形, 遍及一切而安住。 其右為清濁風, 明點充滿身形而住。 其左為遍行風, 明點如父母形安住。 火等風與明點, 以細點形態安住。 現在解說脈匯五風。 風形如狼舌安住。 中央所謂持命風, 明點如九層眼睛安住。 其下為業風, 如魚眼安住, 四方四隅有八明點, 如帳篷繩索伸展, 不動搖地安住。 右側火等風, 五層明點五圓環, 如展開的絲綢旗安住。 左側分清濁風, 明點細點堆積安住。 下方遍行風, 明點如網紋安住。 頂端五風排列, 五層輪五圓環。 中央所謂持命風, 明點三面六臂安住。 其下為業風, 忿怒尊三面六臂, 安住於火風之內。 八方八明點, 如拉緊繩索般安住。 輪輻第二層, 明點如孔雀尾安住。 左側輻條分清濁風, 明點如魚眼安住。 餘下第二輻條, 明點如錦帳安住。 輻條間隙餘風, 如海市蜃樓繩索安住。 中央安住地風。 念處安住水風。 脈匯安住火風。 頂端安住風之風。 大續《無垢月晶》中, 特別四輪脈中, 五風智慧安住方式, 續文第二十品。
། ས་མ་ཡཱཿགཏེར་རྒྱ། སྦས་རྒྱ། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཀྱེ་ཧོ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། རླུང་ལྔའི གནས་ཚུལ་བཤད་ན་ཡང།། ཐིག་ལེའི་གནས་ལུགས་གསུང་དུ་གསོལ།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྱེ་མ་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་ཉོན།། ཡེ་ཤེས་རྩལ་གྱི་ལུས་གྲུབ་པས།། དེ་ལ་རྩ་གྲུབ་དེ་ལ་ཐིག ལེས་ཁྱབ།། རྒྱུ་ཡི་ཐིག་ལེ་ཡི་གེར་གནས།། དེ་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། ཐིག་ལེ་དག་ནི་གནས་པའོ།། དེ་ཡང་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གོ། སྤྱི་ནི་འོད་ལྟར་གནས་པས་ཏེ།། རྩ་རེའི་ནང་དུ་རླུང་རེ་གནས།། རླུང་དང་ཡེ ཤེས་ཐིག་ལེ་ནི།། ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་གྱིས་རྩ་རྣམས་ཁྱབ།། ཕོ་ལ་ཐིག་ལེ་དངོས་སུ་འབབ།། མོ་ལ་སྙོམས་འཇུག་ཁམས་རྒྱས་དུས།། སྣའུ་གཡས་སུ་འབབ་པར་འགྱུར།། ཀུན་རྫོབ་ཐིག་ལེ་དེ་ཉིད ནི།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་དངས་མ་ཡིན།། ཡུམ་ཆེན་ལྔ་པོ་དངོས་དང་མཐུན།། མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་ཡིན་ནོ།། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་གནས།། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་ཐིག་ལེ་གཉིས།། དབྱེར་མེད་གཅིག་གི་རང་བཞིན ནོ།། ཀླད་པ་རྐང་མར་རུས་པ་རྣམས།། ཕ་ཡི་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་བསྐྱེད།། རུས་པ་རྩ་དང་ཆུ་རྒྱུས་དང།། ཞག་དང་ཚིལ་ལུ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད།། ཤ་ཁྲག་ཆུ་སེར་སྤུ་ལྤགས་རྣམས།། མ་ཡི་ཐིག་ལེ་དམར་པོས བསྐྱེད།། དེ་ནས་ལུས་རྣམས་རྫོགས་པས་ཏེ། ཁ་མིག་རྣ་བ་ཅན་དུ་བྱོན།། བྱེ་བྲག་ཐིག་ལེའི་གནས་ལུགས་ནི།། ཁྱད་པར་འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་རྩ་མདུད་དུ།། ཕ་མའི་ཐིག་ལེ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ།། དངུལ་ཆུ་རྒྱ་སྐག་མདོག ལྟར་གནས།། དེ་ཡང་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན།། ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་གནས་པའོ།། དེ་ཡང་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་མཐུན།། གྲངས་ཅན་རྩ་དང་གྲངས་མེད་རྩ།། བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་དུ།། ཕ་མ་གཉིས་ཀྱི་ཐིག་ལེ ཁྱབ།། ཐིག་ལེ་གཉིས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་རྩལ་ལས་བྱུང།། འབྱུང་ལྔ་འདུས་པའི་དྭངས་མ་ནི།། འདས་མ་འདས་གཉིས་ཀྱི་སྲོག་ཡིན་ནོ།། སྐུ་དང་ཐིག་ལེ་གཉིས་སུ་མེད།། རང་ལུས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་གནས།། ཐིག་ལེ་དེ དག་ངོ་སྤྲོད་ནི།། མ་ཡེངས་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་གྱིས།། ཕྱི་རབ་རྣམས་ཀྱིས་ཉམས་སུ་ལོང།། ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་ཉིད།། ཕྱི་ལྟར་འབྱུང་བ་རྣམ་ལྔ་ཡིན།། ནང་ལྟར་ཡུམ་ཆེན་རྣམ་ལྔ་ཡིན།། གསང་བ་ལྟར་ན མ་རིག་ལྔ།། ཡང་གསང་ལྟར་ན་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། ཕྱི་ལྟར་འོད་ཟེར་ལྔ་ཡིན་ནོ།། ནང་ལྟར་ཐིག་ལེ་ལྔ་ཡིན་ནོ།
以下是直譯: 薩瑪雅:伏藏印。秘密印。 又有一位具力少年, 向導師如是請問: "啊呼!導師金剛持, 雖已解說五風安住方式, 請開示明點安住之理。" 對此請求,回答道: "啊!具力少年聽著, 由智慧力所成之身, 其中脈形成,明點遍佈。 因之明點住于字中, 其中身及智慧之, 明點安住其中。 此又分總別二種。 總的如光明安住, 每一脈中一風安住。 風與智慧明點, 如芥子大小遍佈諸脈。 男子明點實際下降, 女子交合時精華增長, 從右鼻孔下降。 世俗明點即是, 五大元素之精華, 與五大佛母相應, 是空行母之命。 其中安住智慧明點。 勝義世俗二種明點, 無別一體本性。 腦髓、骨髓、骨骼等, 由父之白明點所生。 骨、脈、筋腱、 脂肪、油脂皆由此生。 肉、血、漿液、毛髮、面板等, 由母之紅明點所生。 如是身體圓滿, 具口、眼、耳而來。 別說明點安住之理, 特別在四輪脈結中, 父母明點如芥子大, 如水銀、蜘蛛網色安住。 此又具五種顏色, 以字形安住。 此又與四輪相應。 有數脈及無數脈, 所有毛孔中, 父母二者明點遍佈。 二種明點亦從智慧力而生。 五大元素聚合之精華, 是輪迴涅槃二者之命。 身與明點無二, 遍佈自身一切。 對此等明點之指認, 不散亂如是了知, 後代弟子們當修持。 外內密及極密: 外相為五大元素, 內相為五大佛母, 密相為五無明, 極密相為五智慧。 外相為五色光芒, 內相為五種明點。
། གསང་བ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ལྔ།། ཡང་གསང་ལྟར་ན་མ་རིག་ལྔ།། ཕྱི་ལྟར་དབང་པོ་ལྔ་ཡིན་ལ།། ནང་ལྟར་ཉོན མོངས་དུག་ལྔ་ཡིན།། གསང་བ་ལྟར་ན་སྐུ་ལྔ་སྟེ།། ཡང་གསང་ལྟར་ན་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། དེ་ལྟར་ཡིན་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས།། རྒྱུ་ཡི་ཐིག་ལེ་མ་སྤོངས་བསྒྲུབ།། རྒྱུ་ཡི་ཐིག་ལེ་སྤངས་གྱུར་ན།། གསང་སྔགས་དམ་ཚིག ཉམས་ནས་སུ།། བསྐལ་པ་འབུམ་ཁྲིར་ན་རག་སྤྱོད།། དེ་ཕྱིར་ཐིག་ལེ་མ་ཉམས་སྲུངས།། རྒྱུ་ཡི་ཐིག་ལེ་ཉམས་གྱུར་ན།། མཁའ་འགྲོ་ཁྲི་འབུམ་ངུ་སྐད་འདོན།། མི་མཐུན་རྐྱེན་དང་བར་ཆད་འབྱུང།། དེ་ཕྱིར་ཐིག་ལེ མ་ཉམས་སྲུངས།། ཐིག་ལེ་མ་ཉམས་སྲུངས་གྱུར་ན།། འདས་དང་མ་འདས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། དབང་དུ་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྲོག་ཡིན་ནོ།། དེ་ཕྱིར་ཐིག་ལེ་མ་ཉམས་པར།། མཚན་ལྡན མ་ལ་བདེ་བ་བསྐུལ།། ཕབ་ཟློག་འདྲེན་དང་འགྲེམ་པ་དང།། བཅུ་དྲུག་ཕྱེད་ཕྱེད་ཐིག་ལེ་སྦྱངས།། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀུན།། རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སྒོམ།། དབང་པོའི་འདོད་ཡོན་ཐམས་ཅད ཀུན།། ཕྱི་རུ་མི་འབུལ་ནང་དུ་འབུལ།། དེ་ལྟར་མི་ཤེས་བླུན་པོ་རྣམས།། ཡི་དམ་ཕྱི་ནས་སྒོམ་པ་དང།། ཡེ་ཤེས་ཕྱི་རུ་ཚོལ་བ་དང།། ཐིག་ལེ་སྤོང་དང་ཐབས་ཤེས་བྲལ།། ཚོགས་མཆོད་འདོད་ཡོན་ཕྱི ལ་འབུལ།། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་གསུམ་ཕྱི་ནས་ཚོལ།། སངས་རྒྱས་ཕྱི་ལ་རེ་བ་རྣམས།། བསྐལ་པ་ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་དུ།། བསོད་ནམས་བསགས་ཀྱང་གྲོལ་མི་འགྱུར།། ཅི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་ནི།། རང་ལ་རང་གསལ ཡོད་པའི་ཕྱིར།། རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་རྣམས།། སྐུ་གསུམ་རང་ལ་རང་ཆས་གནས།། དེ་ཕྱིར་རང་ལ་རང་སྤྱོད་དོ།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེས་ལས།། ཐིག་ལེའི་གནས་ལུགས བསྟན་པ་སྟེ།། རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་ཉེར་གཅིག་པའོ།། ས་མ་ཡཱ། གཏེར་རྒྱ། སྦས་རྒྱ། ཟབ་རྒྱ། ཏ། ཏཅ།ུ0f7f་ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་ཡང་ཞུས་པ།། ཀྱེ་མ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་ འཆང།། ཐིག་ལེའི་གནས་ལུགས་བཤད་ན་ཡང།། བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མི་གོ་བས།། ཡེ་ཤེས་གནས་ལུགས་གསུང་དུ་གསོལ།། བཞུགས་ཚུལ་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག གཞོན་ནུ་བུམ་པ་ཅན།། ལུས་ལ་ཡེ་ཤེས་གནས་ཚུལ་ནི།། དག་དང་མ་དག་རྣམ་པ་གཉིས།། མ་དག་ཉོན་མོངས་གནས་ཚུལ་དང།། དག་པ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི།། གནས་པའི་ཚུལ་དང་ངོ་སྤྲད་པ།། རྣམ་པ་གཉིས་སུ ངས་བཤད་དོ།
以下是直譯: 密相為五字, 極密相為五無明。 外相為五根, 內相為五毒煩惱。 密相為五身, 極密相為五智慧。 如是具有此等功德, 不捨因之明點而修。 若捨棄因之明點, 則破壞密咒誓言, 十萬劫中墮地獄。 是故護持明點勿損。 若因之明點受損, 十萬空行女發出哭聲, 不順緣及障礙生起。 是故護持明點勿損。 若護持明點不損, 無疑能掌控一切, 輪迴涅槃之一切。 是輪迴涅槃一切之命。 是故不損明點, 向具相母激發樂受。 下降、返回、引導、散佈, 修煉十六分之八明點。 蘊、界、處等一切, 觀想為佛大壇城。 一切根之慾塵, 不向外供而向內供。 如是不知之愚者, 于外修本尊, 于外尋智慧, 舍明點離方便智慧。 會供欲塵向外供, 見修行三于外尋, 期望佛在外者, 縱積累如剎土微塵數劫之福德, 亦不得解脫。 何以故?自明智慧, 于自中自明存在故。 自身為佛壇城, 身與智慧明點等, 三身自具安住。 是故於自中自受用。 出自無垢大續《月智》, 所說明點安住之理, 為續文第二十一品。 薩瑪雅。伏藏印。秘密印。深奧印。達。 又有一位具力少年, 再次向導師請問: "啊!導師金剛持, 雖已解說明點安住之理, 然凡夫難以理解, 請開示智慧安住之理。 其安住方式、特徵如何?" 對此請求,回答道: "聽著,具瓶少年, 身中智慧安住方式, 分凈與不凈兩種。 不凈煩惱安住方式, 及凈智慧身, 安住方式與指認, 我將分兩種解說。
། དང་པོ་ཉིད་ནི་འདི་ལྟར་རོ།། མ་དག་ཉོན་མོངས་གནས་ཚུལ་ནི།། རླུང་ཅན་གློ་བའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ།། མ་རིག་པ་དང་སེམས་དང་ཡིད།། རྣམ་པ་གསུམ་དུ་གནས་པའོ།། དེ་ཡང་མ་རིག་པ་ཞེས པ།། དངོས་པོའི་གཤིས་ལ་སྒྲིབ་པར་བྱེད།། སེམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ལ་སྒྲིབ།། ཡིད་ཀྱིས་རིག་སྣང་ཉིད་ལ་སྒྲིབ།། དེ་ལ་ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་དང།། ཀུན་གཞི་དང་ནི་འཛིན་པ་འབྱུང།། ཉོན་མོངས་དག་ལ་རྣམ ལྔ་སྟེ།། གནས་ལུགས་དོན་གོ་མ་ཤེས་ན།། གཏི་མུག་མུན་པ་ལྟ་བུས་འཐིབ།། དེ་ཡང་མ་གྲུབ་མེད་བཞིན་དུ།། སེམས་མ་རིག་པའི་ཆ་ལ་ཞེ་སྡང་བྱུང།། རང་གཞན་དོན་ལ་སྒྲིབ་པས་ན།། ང་རྒྱལ་བྲག་རི་ལྟ་བུ རྒྱས།། བདེ་བའི་དོན་ལ་སྒྲིབ་པས་ན།། འདོད་ཆགས་རང་ཁ་མ་རུ་སོང།། གཞན་ལ་འགྲན་པས་ཕྲག་ཀྱང་དོག། དེ་ལ་དེ་རྟེན་ཉོན་མོངས་ནི།། བརྒྱད་ཁྲི་དང་ནི་བཞི་སྟོང་བྱུང།། བག་ཆགས་འཐུག་པོའི་སྦུགས་སུ ཆུད།། བག་ཆགས་ཉིད་ནི་འདི་ལྟ་བུ།། སྔར་ཞེན་བག་ཆགས་རྨི་ལམ་འདྲ།། ཕྱིས་འབྱུང་བག་ཆགས་སྒྱུ་མ་འདྲ།། ད་ལྟའི་བག་ཆགས་གར་ཕྱིན་འདྲ།། ཅི་ཕྱིར་བག་ཆགས་མཚན་ཉིད་ནི།། ལས་རྣམས་ཀུན་གྱི འཚམས་སྦྱོར་ཅིང།། འགོ་བ་སླ་ཞིང་འགོག་པ་དཀའ།། ཀུན་གཞི་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ།། ཡེ་དོན་ཀུན་གཞི་བྱ་བ་ནི།། རིག་པའི་སྣང་བ་སྡུད་ཅིང་སོགས་པ་དང།། སྦྱོར་བ་དོན་གྱི་ཀུན་གཞི་ནི།། ཉོན་མོངས་སྣ ཚོགས་སོག་པར་བྱེད།། སྣ་ཚོགས་སོགས་པའི་ཀུན་གཞི་ནི།། ཕུང་ཁམས་རྣམས་ལ་བརྟེན་བྱས་ནས།། ཉོན་མོངས་དུག་ལྔའི་རྟེན་གནས་བྱེད།། དཔེར་ན་རིགས་ངན་ཁྱེའུ་བཞིན།། འཛིན་པ་དང་ནི དབང་པོ་ཡི།། སྒོ་ལྔའི་ཡུལ་ལ་སེམས་ཀྱི་གཟུང།། སྣང་ཡུལ་དུ་མ་ཉིད་དུ་གཟུང།། དེ་ཕྱིར་ཁམས་གསུམ་ཁང་པ་རུ།། འཁོར་བ་ཉིད་ནས་འཁོར་བར་འཁྱམས།། གཟུང་འཛིན་ཐག་པས་དམ་དུ་བསྡམས།། ཐེ་ཚོམ དབང་གི་རྒྱུ་འབྲས་ལོག།དུང་ལ་སེར་པོར་མཐོང་བའམ།། ཐག་པ་སྦྲུལ་དུ་མཐོང་བའམ།། མཐོ་ཡོར་མི་རུ་མཐོང་བ་འམ།། རྒྱལ་བུ་རྐང་འཁྱམ་སྤྲང་པོར་འཁྲུལ། འདི་རྣམས་མ་དག་གནས་ལུགས་སོ།
以下是直譯: 首先是這樣的: 不凈煩惱安住方式, 在具風之肺城中, 無明、心與意, 以三種方式安住。 其中所謂無明, 遮蔽事物本質。 心遮蔽智慧本身, 意遮蔽覺性顯現。 由此生起煩惱習氣, 阿賴耶識及執著。 煩惱有五種: 若不瞭解實相之義, 則為愚癡如黑暗籠罩。 雖未成立不存在, 心之無明分生起嗔恨。 因遮蔽自他之利, 我慢如山巖般增長。 因遮蔽安樂之義, 貪慾自行其是。 與他競爭而生嫉妒。 依此而生煩惱, 八萬四千煩惱生。 陷入濃厚習氣之中。 習氣本身是這樣的: 先前執著習氣如夢境, 後來生起習氣如幻象, 當下習氣如舞蹈。 為何習氣之特徵是: 連線一切業, 易起難止。 阿賴耶識也有三種: 所謂本初義阿賴耶, 收攝並積聚覺性顯現。 所謂實踐義阿賴耶, 積聚各種煩惱。 所謂積聚各種阿賴耶, 依靠蘊界, 作為五毒煩惱之依處。 譬如低賤種姓之子。 執著與根門, 心執五根境, 執取多種顯境。 因此在三界房舍中, 從輪迴中流轉輪迴。 被能所執之繩緊縛。 疑惑力導致因果顛倒。 如見白螺為黃色, 或見繩索為蛇, 或見稻草人為人, 或誤認王子流浪為乞丐。 這些是不凈安住之理。
། དག་པ་ཡེ་ཤེས་གནས་ལུགས་ནི།། ཆོས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དེ།། ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་དུ།། ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ནི།། ས་བོན་ཡི་གེའི་ཚུལ་དུ་གནས།། དེ་ཡང་གནས་ལུགས་འདི་ལྟ སྟེ།། ཟས་རྣམས་ཀུན་གྱི་དྭངས་མ་ནི།། རྒྱ་མཚོ་གསེར་གྱི་ཉི་མ་ཅན།། དྭངས་མ་ལྔ་འདུས་དབུས་ན་བཞུགས།། བཞུགས་ཚུལ་ཇི་ལྟར་བཞུགས་པ་ནི།། ཆོས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ནི།། ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེར ལྡན།། ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཏེ།། སྟོང་པ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཅན།། གསལ་བ་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན།། རང་བྱུང་རིག་པའི་སྙིང་པོ་ཅན།། སྒྲིབ་གཡོག་མེད་པར་ཟང་ཐལ་ལེ།། ཕྱོགས་མཚམས་མེད་པར་ཁྱབ་གདལ ཏེ།། གསལ་འགྲིབ་མེད་པར་དང་སང་དེ།། ངོས་ལྐོག་མེད་པར་རྗེན་ཆེ་རེ།། སྟོང་གསལ་ཁྱབ་པ་ཆེན་པོར་བཞུགས།། དེ་ཡང་ལྔ་ལྡན་ཆེན་པོར་བཞུགས།། སྟོང་པ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཅན།། ཡང་དག་རྫོགས་པའི་སངས རྒྱས་ཏེ།། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་སྐུ་རུ་བཞུགས།། གསལ་བ་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན།། ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་འོད་མི་འགྱུར།། འོད་ཟེར་སྙིང་གི་སྐུ་རུ་བཞུགས།། རང་བྱུང་རིག་པའི་སྙིང་པོ་ཅན།། རིག་སྟོང་ཀུན་བཟང་ཆོས སྐུར་བཞུགས།། བག་ཆགས་སྒྲིབ་པ་མེད་པར་ཟང་ཐལ་ལེ།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་སྐུ་རུ་བཞུགས།། ཆོས་སྐུའི་ཀློང་དུ་གཟུགས་སྐུ་ཞིང་ཁམས་རྒྱས།། མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ རུ།། རྒྱ་མཚོར་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་འདྲ།། སོས་ཀའི་སྨིག་རྒྱུ་ཐང་བཀྲམ་བཞིན།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འོད་དང་གསུམ།། འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བཞུགས་པ་ཡིན།། གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་སྐུ་ཞེས་པ།། དེ་ཡང་ཐོག་མའི་ཀ་དག སྟེ།། ཐོག་མའི་ཀ་དག་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། དེ་ལ་དབྱེར་མེད་སྐུ་ལྔ་སྟེ།། དེ་གསལ་འོད་ལྔ་དེ་ཡུམ་ལྔ།། རླུང་ལྔས་བསྐྱོད་པས་འབྱུང་བ་ལྔ།། འབྱུང་ལྔ་དེ་ཡི་དྭངས་མ་ལྔ།། དེ་ལ་ཕུང་པོ་དྭངས་སྙིགས་ལྔ།། ཡི་གེ་མཁའ་འགྲོ ཤེས་རབ་ལྔ།། དེ་ཡང་གཞི་གནས་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་དུ་བཤད།། དེ་ཡང་གཞི་ལམ་འབྲས་གསུམ་མོ།
以下是直譯: 清凈智慧安住之理: 法身大智慧, 在八角寶心中, 遍及智慧之本質, 以種子字形式安住。 其安住之理如是: 一切食物之精華, 如具金色太陽之海洋, 五種精華聚集中安住。 其安住方式是: 法身大智慧, 具本質、自性、大悲。 本質為通透智慧, 以空性智慧為核心, 以光明為核心, 以自生覺性為核心。 無遮蔽通透, 無方向遍及, 無明暗清澈, 無表裡赤裸, 以空明遍及之方式安住。 又以五種方式安住: 以空性智慧為核心, 即圓滿正覺佛, 以唯一明點身安住。 以光明為核心, 即本初佛不變光, 以光芒心之身安住。 以自生覺性為核心, 以覺空普賢法身安住。 無習氣障礙通透, 以大智慧之自性, 以自性任運成就身安住。 法身界中色身剎土廣大, 不混雜圓滿, 如海中現星宿, 如春季蜃景遍佈平原。 身、智慧、光明三者, 無聚散而安住。 所謂童子瓶身, 即本初本凈, 本初本凈五智慧。 與之不可分之五身, 其明現五光即五佛母。 五風推動生五大, 五大之五種精華。 由此五蘊凈濁五種。 五字、五空行、五智慧。 即基位五智慧。 分外內密三種解說。 即基、道、果三者。
། དང་པོ་གཞི་ཡི་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། རང་ཐོག་ཉིད་དུ་ངོ་སྤྲད་པས།། གཞི་ཡི་རིག་པ་གཅེར་བུ འདི།། འཁོར་འདས་གང་ཡང་མ་གྲུབ་སྟེ།། དྲི་མེད་ཀུན་ཁྱབ་མ་འགགས་གསལ།། དེ་ནི་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་རང་གདངས་ནི།། འོད་ཟེར་དཀར་པོའི་ཚུལ་དུ་གསལ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི ཡེ་ཤེས་དེ།། ངོ་བོ་གང་དུ་མ་ཕྱེ་ཞིང།། གྲུབ་པ་མེད་པར་ཀུན་ལ་སྙོམས།། དེ་ནི་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པས་སུ།། འོད་ཟེར་སེར་པོའི་ཚུལ་དུ་གསལ།། ངོ་བོ་མཉམ་ཉིད་དེ་ཉིད་ལ།། བློ་ཡི བྱེ་བྲག་སོ་སོར་ཤར།། དེ་ནི་སོར་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། དེ་ལ་རང་རྩལ་དྲོད་དང་ལྡན།། འོད་ཟེར་དམར་པོའི་ཚུལ་དུ་གསལ།། གང་ལྟར་ཤར་བའི་ཡོན་ཏན་རྣམས།། བྱ་བཙལ་མེད་པར་རང་ལ་གྲུབ།། བྱ་བ་གྲུབ པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། འགག་པ་མེད་པའི་རང་གདངས་ནི།། འོད་ཟེར་ལྗང་ཀུའི་ཚུལ་དུ་གསལ།། ཡེ་ཤེས་བཞི་པོ་དེ་དག་ཀྱང།། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་སུ་འདུས།། ཐམས་ཅད་ཆོས་དབྱིངས་སྟོང་པ་ཡི།། རང རྩལ་ཉིད་ལས་མ་འདས་ཏེ།། དེ་ནི་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། འགྱུར་མེད་འོད་ཟེར་ཆེན་པོ་ནི།། མཐིང་ཁ་ཉིད་དུ་གསལ་བའོ།། ད་ལམ་དང་སྦྱར་ན་འདི་ལྟར་རོ།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་འདི།། དྲི་མེད་ལོང གཡའ་དག་ལྟར།། གསལ་ལ་དྲི་མེད་སིང་ངེ་བ།། ཡེངས་བ་མེད་པའི་སྒོམ་པ་འདི།། མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་འཇུག་པའི་ལམ།། དེ་ལ་ཆེ་ཆུང་འཕོ་འགྱུར་མེད།། མཐོ་དམན་ཉེ་རིང་མཐའ་དབུས་མེད།། བརྗོད་བྱ་ཀུན་དང བྲལ་བ་དེ།། བླ་མ་ཉིད་ཀྱིས་ངོ་སྤྲད་ནས།། རིག་པ་ཚད་ཕེབས་སྲང་ལ་ཆུར།། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པར་སྒོམ་པ་ནི།། མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་འཇུག་པའི་ལམ།། ངོ་བོ་མཉམ་ཉིད་དེ་ཉིད་ཀྱི།། གསལ་ཆ་སོ་སོར་སྣང་བ རྣམས།། གང་ཤར་འཛིན་མེད་སྒོམ་པ་འདི།། སོར་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་འཇུག་པའི་ལམ།། དེ་ལྟར་འཆར་ཚུལ་བསྒོམ་པ་ལ།། དཀའ་ཐུབ་ཆེན་པོ་མི་དགོས་ཏེ།། ཐམས་ཅད་ངང་ལ་གྲུབ་པས་ན།། བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་འཇུག པའི་ལམ།། བསྒོམ་བྱ་སྒོམ་བྱེད་བྲལ་བ་ནི།། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་འཇུག་པའི་ལམ།། དེ་ནི་ལམ་དང་སྦྱར་བའོ།
以下是直譯: 首先,基的五種智慧, 在自身中直接指認, 此基之赤裸覺性, 輪迴涅槃皆不成立, 無垢遍及不阻明現。 這是映象智慧。 不被過失染污的自身光芒, 以白色光芒形式明現。 如是智慧, 本質未分別, 無成立而平等於一切。 這是平等性智慧。 其功德圓滿, 以黃色光芒形式明現。 本質平等性中, 心的差別各自顯現。 這是妙觀察智慧。 具有自力暖性, 以紅色光芒形式明現。 任何顯現的功德, 無需造作自然成就。 這是成所作智慧。 無阻礙的自身光芒, 以綠色光芒形式明現。 這四種智慧, 皆攝於法性界中。 一切法界空性, 不離自力本身。 這是法界智慧。 不變大光明, 以深藍色明現。 現在與道相結合如下: 通透的覺性智慧, 如無垢鏡面, 明澈無垢清凈, 無散亂的禪修, 是映象智慧入道。 其中無大小變化, 無高低遠近中邊, 離一切所詮。 由上師親自指認后, 覺性達到標準如水平衡, 無偏向地禪修, 是平等性智慧入道。 本質平等性中, 各別顯現的明分, 無執著于任何顯現而修, 是妙觀察智慧入道。 如是修習顯現方式, 不需大苦行, 一切自然成就, 是成所作智慧入道。 離能修所修, 是法界智慧入道。 這是與道相結合。
། འབྲས་བུ་ལྟར་དུ་བཤད་པ་ནི།། དེ་ལྟར་འབྱུང་ལྔའི་དྭངས་མ་སྟེ།། ཡེ་ཤེས་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བ།། ཕྱི ལྟར་འབྱུང་བ་ལྔ་རུ་སྣང།། ནང་ལྟར་ཕུང་པོ་ལྔ་རུ་སྣང།། གསང་བ་ལྟར་ན་དངས་མ་ལྔ།། ཡང་གསང་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ལྔ།། བླ་མེད་ལྟར་ན་མ་རིག་ལྔ།། དེ་ལྟར་དུ་མར་ཕྱེ་གྱུར་ཀྱང།། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ལ རྫོགས།། ཤེས་རབ་དྲུག་ཏུ་ངོ་སྤྲད་ན།། རིག་པ་ཉིད་ལས་འཁོར་འདས་གཞི་བྱུང་བས།། མ་ཕྱེ་པ་ཡི་ཤེས་རབ་ཡིན།། དེ་ཡང་རིག་པ་ཉིད་ཡིན་པས།། སྡུད་པའི་ཤེས་རབ་ཅེས་ཀྱང་བྱ།། རིག་པས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས ན།། ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པའི་ཤེས་རབ་ཡིན།། དེ་ཉིད་གསལ་ཆ་ཡེ་ཤེས་གསལ།། རླུང་གིས་བསྐྱེད་པར་ནུས་པས་ན།། སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཤེས་རབ་ཡིན།། འཁོར་འདས་གཉིས་ནི་ཡེ་ཤེས་སུ།། རང་སྲོག་གཅོད་པར་ཡིན པས་ན།། སྒྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ཤེས་རབ་ཡིན།། ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་རང་ཡིན་པས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རིག་པའོ། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ།། སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་བརྩེགས ནས།། གསུམ་དུ་དབྱེ་ཡང་གཅིག་ཏུ་རྫོགས།། རིག་པ་རྟོག་མེད་ཆོས་སྐུ་ཡིན།། རིག་པ་འགག་མེད་ལོངས་སྐུ་ཡིན།། རིག་པ་ཅིར་ཡང་སྣང་བས་ཏེ།། སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་སྐུ་ཡིན་ནོ།། དུ་མར་བསྟན་ཀྱང་ལུས་སེམས གཅིག།། ལུས་ཅན་སེམས་ཀྱིས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར།། སངས་རྒྱས་མ་ཡིན་སེམས་ཅན་མེད།། འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། ལུས་སེམས་གཉིས་ལ་ཚང་བའོ།། ལུས་ནི་སྐུ་གསུམ་ལུས་ཡིན་ཏེ།། སྐུ་གསུམ ཡི་གེ་གསུམ་དང་ལྡན།། ཁྱད་པར་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ན།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འོད་དང་གསུམ།། སྐུ་ནི་མི་འགྱུར་རང་བཞིན་དོན།། འཕྲོ་བ་ཡངས་པ་མི་གཡོ་བ།། ཞི་བའི་སྐུ་ནི་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ།། མཚན་དཔེའི་སྤྱན་ནི ཕུལ་ཐག་ཙམ།། སྣ་ཚོགས་གཅེར་གྲོལ་ཉིད་དུ་གནས།། ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་ཡབ་ཡུམ་ཚུལ།། ཡབ་ཀྱི་ཆ་འཛིན་སེམས་དཔའ་བརྒྱད།། ཡུམ་གྱི་ཆ་འཛིན་སེམས་མ་བརྒྱད།། སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད་དང་ཐུ་བ་དྲུག གོ།ཀུན་བཟངས་ཡབ་ཡུམ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ།། བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་བུམ་སྐུའི་ཚུལ།། ལྔ་ལྡན་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས།། དེ་རྩལ་ཀླད་པ་དུང་ཁང་དུ།། ཁྲག་འཐུང་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བཞུགས།། ཧེ་རུ་ ཡབ་ཡུམ་བཅུ་པོ་ལ།། ཀེའུ་རི་བརྒྱད་དང་སིང་ཧ་བརྒྱད།། སྒོ་མ་བཞི་དང་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་དོ།
以下是直譯: 如果按果位來說: 如是五大精華, 即所謂智慧覺性, 外現為五大, 內現為五蘊, 秘密現為五精華, 極密現為五字, 無上現為五無明。 雖如是分為多種, 皆圓滿於覺性智慧本身。 若指認為六種智慧: 因覺性本身生起輪迴涅槃之基, 是未分別的智慧。 又因其即是覺性本身, 亦稱為攝集智慧。 因覺性遍及一切, 是遍及一切的智慧。 其明分即智慧明現, 因能被風所生, 是能生的智慧。 輪迴涅槃二者為智慧, 因斷自身命根, 是能解脫的智慧。 一切皆為自身智慧, 是自生智慧覺性。 三界一切眾生, 具有三重智慧精華, 雖分為三但圓滿為一。 無念覺性是法身, 無阻覺性是報身, 覺性任何顯現, 即是種種化身。 雖示現多種但身心為一, 因有身者為心所遍, 無非佛之眾生。 輪迴涅槃一切法, 皆具足於身心二者。 身是三身之身, 三身具三字。 特別在八角寶中, 有身、智慧、光明三者。 身是不變自性義, 廣大放射不動, 寂靜身如芥子大小, 相好眼如細毛大小, 安住于種種赤裸解脫。 方便智慧無二之父母相, 持父分者八菩薩, 持母分者八菩薩母, 八門父母和六閾。 普賢父母、五部父母十尊, 四十二尊瓶身相, 圓滿五部壇城。 其力量在腦髓宮殿中, 安住五十八飲血尊。 十位嘿嚕嘎父母, 八吉祥天女和八獅面, 四門母和二十八自在尊。
། ཁྲག་འཐུང་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ནི།། སྐུ་ནི་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་པ་ལ།། མཁྱེན་སྤྱོད་མ་འགགས་མཚན དཔེའི་སྤྱན།། ཕུལ་ཐག་ཙམ་ནི་ཕྱི་ནང་མེད།། ཟང་ཐལ་རྟོག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཁྱབ་ཆེའོ།། འོད་ནི་མཚན་ཉིད་དངོས་པོ་བྲལ།། འབྱུང་ལྔའི་དྭངས་མ་ཁ་དོག་ལྔ།། མ་འདྲེས་རང་གསལ་ཉིད་དུ་སྟེ།། སྐུ་ལ་ཡེ་ཤེས་འོད་དུ བྱུང།། རིག་པའི་སྐུ་ནི་བུམ་སྐུ་འདྲ།། ཡེ་ཤེས་བུམ་ནང་མར་མེ་འདྲ།། འོད་ཟེར་མར་མེའི་འོད་དང་འདྲ།། གནས་ཚུལ་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་བཞུགས།། དེ་དག་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འོད།། གསུམ་བརྩེགས་ཚུལ་དུ་བཞུགས ཚུལ་ལོ།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི་མེད་ཟླ་ཤེལ་ལས།། གཞི་དངོས་པོ་གཤིས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ཀྱི།། སྙིང་པོ་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་འདི།། འདི་ལྟར་ངོ་ཡང་སྤྲད་པར་བྱ།། ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལྔར་ངོ་སྤྲད་པ།། དེ་ཡང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས འདི།། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བས་ན།། རྣམ་སྣང་ཆེན་པོའི་སྐུ་ཡང་ཡིན།། རིག་པའི་དོན་མི་འགྱུར་བས།། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཡང་ཡིན།། རིག་པ་དགོས་འདོད་འབྱུང་བས་ན།། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སྐུ་ཡང ཡིན།། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཏུ་སྣང་བས་ན།། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྐུ་ཡང་ཡིན།། ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་རང་གྲུབ་པས།། དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྐུ་ཡང་ཡིན།། རང་གི་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་འདི།། རིགས་ནི་ལྔ་རུ་ངོ་སྤྲད་ན།། གཞི་ཡི རིག་པ་གསལ་སྟོང་འདི།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གཤེགས་ཤུལ་ཏེ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱང་ཡིན།། རིག་པ་མི་འགྱུར་བརྟན་པས་ན།། སྲ་བརྟན་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱང་ཡིན།། རིག་པ་ཡོན་ཏན ལྡན་པས་ན།། རིན་ཆེན་འབར་བའི་རིགས་ཀྱང་ཡིན།། རིག་པ་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པས།། མ་ཆགས་པདྨའི་རིགས་ཀྱང་ཡིན།། རིག་པ་རྩལ་ཤུགས་ལྡན་པས་ན།། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱང་ཡིན་པའོ།
以下是直譯: 五十八飲血尊: 身如芥子大小, 智行無礙相好眼, 如細毛大小內外無別, 通透無念智慧廣大遍及。 光明離實有相, 五大精華五種顏色, 不混自明, 從身中生起智慧光明。 覺性之身如瓶身, 智慧如瓶中燈火, 光芒如燈火之光, 安住狀如光明團。 這些身、智慧、光明, 以三重方式安住。 大續《無垢月晶》中說: 基本性實相之 精華自覺智慧, 應如是指認。 指認為五智慧身: 此覺性智慧, 因現種種相, 亦是大毗盧遮那身。 因覺性義不變, 亦是不動金剛身。 因覺性生所欲, 亦是寶生身。 因悲遍一切顯現, 亦是無量光身。 因一切所知自成就, 亦是不空成就身。 若將自身覺性智慧, 指認為五種: 基之明空覺性, 是諸佛之去處, 亦是如來種性。 因覺性不變堅固, 亦是堅固金剛種性。 因覺性具功德, 亦是燃燒寶珠種性。 因覺性無染, 亦是無著蓮花種性。 因覺性具力用, 亦是事業種性。
། རང་རིག་ཡེ་ཤེས གསལ་སྟོང་འདི།། སྤྲོས་པའི་མཐའ་དང་བྲལ་བས་ན།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། རིག་པའི་གདངས་ལྔ་གསལ་བ་འདི།། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད མཉམ།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། རང་རིག་སྣང་སྟོང་གཉིས་སུ་གསལ།། སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། ཆོས་རྣམས་འབད་རྩོལ་མཐའ་ལས་འདས།། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། རང་རིག་འོད་ལྔ་རོ དང་ངོ་སྤྲད་ན།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་དྲི་མ་མེད།། འོད་ཟེར་དཀར་པོའི་ཚུལ་དུ་ཤར།། རིག་པ་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པས་ན།། འོད་ཟེར་སེར་པོའི་ཚུལ་དུ་གསལ།། རང་གི་མ་བཙལ་བཞག་པས་ན།། འོད་ཟེར་དམར་པོའི ཚུལ་དུ་ཤར།། བྱ་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པས་ན།། འོད་ཟེར་ལྗང་ཀུའི་ཚུལ་ཀུ་ཤར།། རང་རིག་མི་འགྱུར་ཁྱབ་པས་ན།། འོད་ཟེར་མཐིང་ཁའི་ཚུལ་དུ་ཤར།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གསལ་སྟོང་འདི།། ཡུལ་ལྔ་དག་དང སྦྱར་བ་ན།། རང་རིག་སྣང་བཞིན་མ་གྲུབ་པའི།། གསལ་ཆ་མ་འགགས་ཤར་བ་འདི།། ཡེ་ཤེས་སྣང་སྟོང་གཟུགས་ཀྱི་ཡུལ།། རྣ་བར་སྒྲ་རྣམས་མ་འགགས་ཐོས།། ཐོས་ཀྱང་མཚན་ཉིད་གྲགས་སྟོང་ངང།། སྒྲ་གྲགས སྟོང་པ་རྣ་བའི་ཡུལ།། སྣ་ཡི་ཡུལ་དུ་དྲི་སྣ་ཚོགས།། གང་ལྟར་བྲོ་ཡང་རང་བཞིན་སྟོང།། དྲིར་འཛིན་སྟོང་པ་སྣ་ཡི་ཡུལ།། ལྕེ་ཡི་ཡུལ་དུ་རོ་སྣ་ཚོགས།། གང་ལྟར་བྲོ་ཡང་གཟུང་ཡུལ་སྟོང།། རོ་སྣང་སྟོང་པ་ལྕེ་ཡི ཡུལ།། ལུས་ལ་རེག་བྱ་གང་སྣང་ཡང།། འཛིན་བྱེད་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་སྟོང།། སེམས་ལ་བདེ་སྡུག་གང་ཤར་ཡང།། རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཉིད་དུ་སྟེ།། ཤར་གྲོལ་དུས་མཉམ་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ།། བདེ་སྡུག་ཐམས་ཅད དྲན་སྟོང་ཡུལ།། ཐམས་ཅད་གཅེར་གྲོལ་ཕྱི་ནང་ཡུལ།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གསལ་སྟོང་ནི།། འབྱུང་བ་ལྔ་དང་སྦྱར་བ་ན།། རང་སེམས་ཅིར་ཡང་མ་གྲུབ་སྟེ།། འབྱུང་བ་ནམ་མཁའ་ཉིད་དང་འདྲ།། སེམས་ཀྱི་གསལ་ཆ སྣ་ཚོགས་གཡོ།། རང་རྩལ་རྫོགས་པས་རླུང་དང་འདྲ།། ཡེ་ཤེས་འཆར་བས་མེ་དང་འདྲ།། ཡོན་ཏན་སྐྱེ་བས་ཆུ་དང་འདྲ།། ངོ་བོ་བརྟན་པས་ས་དང་འདྲ།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་འདི།། རླུང་ལྔ་དག་དང་སྦྱར་བ ན།། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་དྲོད་དང་གཉིས་སུ་མེད།། མེ་དང་མཉམ་པའི་རླུང་ཡང་ཡིན།། རིག་པ་འཁོར་འདས་སྲོག་ཡིན་པས།། སྲོག་འཛིན་པ་ཡི་རླུང་ཡང་ཡིན།། རིག་པས་འབྱུང་བ་དྭངས་སྙིགས་འབྱེད།། དྭངས་སྙིགས འབྱེད་པའི་རླུང་ཡང་ཡིན།། རིག་པས་འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་ཕྱེ་བར་བྱེད།། རིག་པས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་ན།།
以下是直譯: 此自覺智慧明空, 因離戲論邊際, 是法界智慧。 此覺性五光明現, 是大圓鏡智。 諸法皆無二平等, 是平等性智。 自覺顯現為空性二者, 是妙觀察智。 諸法超越勤勉邊際, 是成所作智。 若將自覺五光指認為: 自覺智慧無垢, 現為白色光芒。 因覺性功德圓滿, 顯為黃色光芒。 因自性無需尋求而安住, 現為紅色光芒。 因一切事業圓滿, 現為綠色光芒。 因自覺不變遍及, 現為藍色光芒。 此自覺智慧明空, 若與五境相配: 自覺雖現而不成立, 明分無礙顯現, 是智慧顯空色境。 耳中無礙聞諸聲, 雖聞而本性空寂, 聲聞空性是耳境。 鼻境中種種香, 無論何味本性空, 執香空性是鼻境。 舌境中種種味, 無論何味所取境空, 味現空性是舌境。 身上無論何觸, 能取識之本性空。 心中無論樂苦生, 即為自生自解脫, 生解同時是意境。 一切苦樂憶念空境。 一切赤裸解脫內外境。 自覺智慧明空, 若與五大相配: 自心不成任何, 如虛空大。 心之明分種種動, 因自力圓滿如風。 因智慧顯現如火。 因功德生起如水。 因本性穩固如地。 此自覺智慧通透, 若與五風相配: 覺性智慧與暖不二, 亦是與火平等之風。 因覺性是輪涅之命, 亦是持命之風。 覺性分辨大種精粗, 亦是分辨精粗之風。 覺性分辨輪迴涅槃二者, 因覺性遍及一切,
རིག་པས་འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་ཕྱེ་བར་བྱེད།། རིག་པས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་ན།། ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་བྱེད་རླུང་ཡང་ཡིན།། རིག་པས་འཁོར་བའི་སྲོག་བཅད་ནས།། མྱང་འདས་ས ལ་སྐྱེལ་བས་ན།། སྙིང་རྗེ་མེད་པས་སྐལ་པ་ཡི།། ལས་རླུང་དྲག་པོ་ཞེས་བྱའོ།། རང་གི་དྭངས་མ་ལྔ་ཡང་ཡིན།། རིག་པ་གསལ་སྟོང་ངང་གནས་ཕྱིར།། ནམ་མཁའི་ཁམས་ནི་དྭངས་མ་ཡིན།། རིག་རྩལ་འགྱུ་བ་དྭངས སངས་པས།། འབྱུང་བ་རླུང་གི་དྭངས་མ་ཡིན།། རིག་པ་རང་བཞིན་བག་དྲོ་བས།། འབྱུང་བ་མེ་ཡི་དྭངས་མ་ཡིན།། རག་པ་བདེ་དྲོད་ལྡན་པ་སྟེ།། འབྱུང་བ་ཆུ་ཡི་དྭངས་མ་ཡིན།། རིག་མདངས་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན ཏེ།། འབྱུང་བ་ས་ཡི་དྭངས་མ་ཡིན།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གསལ་སྟོང་འདི།། ལུས་དང་གྲིབ་མའི་ཚུལ་དུ་ནི།། དག་པ་ཡེ་ཤེས་གནས་ལུགས་དང།། མ་དག་འཁོར་བའི་གནས་ལུགས་གཉིས།། སོ་སོར་ཕྱེ་སྟེ་ངོ་སྤྲད དང།། ཁྱད་པར་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་མཛོད།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད།། ཞལ་ཕྱག་རྫོགས་པས་བུམ་སྐུའི་ཚུལ།། ལྷུན་གྲུབ་འོད་ཀྱི་གོང་བུ་རུ།། རང་ཆས་ཉིད་དུ་བཞུགས་ཚུལ་དང།། གནས་ལུགས་གཏན ལ་ཕབ་ནས་སུ།། ངོ་སྤྲོད་ཉིད་དུ་ཡང་ཡང་བསྟན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་ཚིག་རྣམས།། སྟོན་པ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ལ་གནས།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ངེས་ཞུས་ནས།། ལེགས་པར་གཏན་ལ་ཕབ་པས་ཏེ།། རྒྱུད་ཚིག ལེའུ་ཉེར་གཉིས་པའོ།། ས་མ་ཡཿགཏེར་རྒྱ། སྦས་རྒྱ། ཟབ་རྒྱ། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་ཡང་གསོལ་བ།། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་རང་རྒྱུད་ལ།། དག་པ་ཡེ་ཤེས གནས་ལུགས་དང།། མ་དག་འཁོར་བའི་གནས་ཚུལ་དང།། ཁྱད་པར་སྙིང་ལ་གནས་ཚུལ་རྣམས།། ལེགས་པར་གོང་དུ་བཤད་གྱུར་ཀྱང།། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་མི་གོ་བས།། དེ་ལྟར་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ།། ལམ ནི་གང་ལ་ཞུགས་པ་ཡིན།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཨ་ཧོ་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་ཉོན།། སྙིང་ལ་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ།། ལམ་ནི་རྩ་བཞི་ཡིན་ལགས་ཀྱང།། ཁྱད་པར་ཀ་ཏི་ཤེལ་སྦུག་ཅན།། རྩ་ནི་དར དཀར་སྐུད་པ་འདྲ།། ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་མེད་པ་རུ།། སྙིང་གི་རྩེ་མོར་ཡར་ཟུག་ནས།། སྒལ་པའི་འདབ་མ་གཡས་པ་ནས། ཁ་པྲག་གཉིས་སུ་ཡར་གྱེས་ཏེ།། རྩེ་ཆུང་གཡས་གཡོན་གཉིས་ན་ཡར།། རྣ་འདབ་གཡས ནས་ཀླད་པར་ཟུག།ཀླད་རྒྱའི་ནང་ནས་མིག་ལ་འབྲེལ།། རྩ་སྣ་རྒྱལ་མོ་གཉིས་ལ་ཟུག། རྒྱལ་མོའི་མིང་ནི་འདི་སྐད་དོ།
以下是直譯: 覺性分辨輪迴涅槃二者, 因覺性遍及一切, 亦是遍行之風。 因覺性斷輪迴之命, 送往涅槃之地, 無悲憫者之業, 稱為猛烈業風。 亦是自身五精華。 因覺性安住明空性中, 虛空界是精華。 因覺性力動轉清凈, 是風大之精華。 因覺性本性溫暖, 是火大之精華。 覺性具樂暖, 是水大之精華。 覺性光芒具五色, 是地大之精華。 此自覺智慧明空, 如身與影之方式, 清凈智慧之實相, 與不凈輪迴之實相二者, 分別指認, 殊勝八角寶藏。 身與智慧不離, 具足面手如瓶身。 任運光明聚中, 自然安住方式, 確定實相后, 反覆指認教示。 普賢意趣諸語, 安住于金剛持心中。 金剛持確定請問后, 善加確定。 此為續文第二十二章。 三昧耶!伏藏印!隱密印!甚深印! 複次,具力童子又問: "一切眾生自相續中, 清凈智慧之實相, 與不凈輪迴之情況, 及其殊勝心中安住方式, 雖已善加上述, 然眾生不能理解。 如是安住之智慧, 入何道中?" 答曰: "阿霍!具力童子聽! 心中安住之智慧, 雖為四脈之道, 尤其是水晶管狀脈, 如白絲線, 無血與黃水, 插入心尖向上, 從脊柱右葉, 分為兩支向上, 于右左兩小尖向上, 從右耳葉插入腦, 從腦內連線眼, 插入兩勝脈端。 勝脈名為此:"
། རྒྱང་ཞགས་ཆུ་ཡི་སྒྲོན་མེ་ཟེར།། ཡེ་ཤེས་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་གནས།། དར་དཀར་སྐུད་པ་ལྟ་བུ་ ཡི།། རྩ་ཡི་ལམ་ལ་ཡེ་ཤེས་འཆར།། ཡེ་ཤེས་དེ་ཡི་རང་འོད་ནི།། མེ་ལོང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུ་དང།། དཔེར་ན་ཉ་ཡི་མིག་བཞིན་གནས།། སྣང་བར་ནུས་པའི་འགྱུ་བྱེད་རླུང།། རོ་རྐྱང་གཉིས་པོ་རླུང་གི་ལམ།། ཀུན དྷར་མ་ནི་བྱང་ཆུབ་ལམ།། ཤེལ་སྦུགས་ཅན་ནི་སྒྲོན་མེའི་ལམ།། འོད་དང་ཟེར་དུ་འཆར་བའོ།། དེ་ནི་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལམ།། ཡང་དག་པ་ནི་སྟོན་པས་གསུངས།། མ་དག་འཁོར་བའི་རྩ་ལམ ནི།། སྲོག་གིས་བསྡུས་པའི་སེམས་ཅན་ལ།། ཉོན་མོངས་མ་རིག་ཤས་ཆེ་སྟེ།། བརྟེན་ནི་གཟུགས་ཕུང་ལུས་ལ་བརྟེན།། གློ་སྙིང་གཉིས་ཀྱི་བར་ཤེད་དུ།། རྩ་སྲོག་དམར་པོ་བྱ་བ་ནི།། སོགས་སྦུག་རྩམ་གྱི་ནང་ནས ཡར།། རིག་པ་རྐྱང་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ཆགས་སྡང་ཅན།། ཡིད་ཅེས་བྱ་བ་རྟོག་པ་ཅན།། གསུམ་དུ་འདུས་པ་མ་རིག་པ།། དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་བཅས་པ་རྒྱུད།། རྩ་དེ་སྒལ་ཚིག་གཡོན་པ་ནས།། རྩེལ ཆུང་གཡོན་པ་དག་ནས་ཡར།། དབུགས་ཞེས་རླུང་གི་རྟ་ལ་ཞོན།། སྒོ་ནི་ཁ་དང་སྣ་ལ་རྒྱུ།། དེ་ལ་ཤེས་པ་སྣ་ཚོགས་འཆར།། ཉོན་མོངས་འཁོར་བའི་རྨང་རྡོ་བྱེད།། དེ་ནི་མ་དག་པ་ཡི་ལམ།། འཇུག་སྒོ་ཡིན་པར་ངས བཤད་དོ།། རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་ཉེར་གསུམ་པའོ།། ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ་ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡ་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཀྱེ་ཀྱེ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། དག་པ་ཡེ་ཤེས་ལམ་དང གཅིག།མ་དག་འཁོར་བའི་ལམ་དང་གཉིས།། ལེགས་པར་ཡང་དག་གསུངས་ན་ཡང།། ཕྱི་རབས་རྣམས་ཀྱིས་མི་གོ་བས།། དག་པ་ཡེ་ཤེས་འཆར་བ་ཡི།། སྒོ་ནི་གང་ཡིན་ལེགས་པར་གསུངས།། མ་དག་སྒོ་ཡང་ ཞར་འབྱུང་ཞུ།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་ཞུས་པ་དང།། སྟོན་པས་ལན་དུ་འདི་སྐད་གསུངས།། ཀྱེ་ཧོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉོན།། ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་སྒོ་ཉིད་ནི།། ལུས་བཅུད་སྒོ་ལ་ཀུན་འདུས་པའི།། ཙཀྵུ་ཞེས་པའི་སྒོ་ལ གསལ།། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་སྣང་བ་སྟོན།། དར་སྐུད་བ་མན་རཝ་འདྲའི་བ།། ཨ་འབྲས་ཞེས་བྱས་དཀར་ནག་ཕྱེད།། ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་བགྲད་པ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལྷུག་པར་འཆར།། ཤེས་པའི་རང རྩལ་རྫོགས་པར་སྟོན།། འདི་ནི་མངོན་སུམ་མཐོང་བས་ཏེ།། སྒྲོན་མ་བཞི་ཡང་འདི་ལ་འཆར།། མིག་གཉིས་རྒྱང་ཞག་ཆུ་སྒྲོན་ཡིན།། གཟུགས་སོགས་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་སྡུད།། དོན་རྣམས་རིག་ཅིང་གོ་བར་བྱེད།། ཤེས རབ་རང་བྱུང་སྒྲོན་མའོ།
以下是直譯: 稱為遠索水燈。 智慧安住心中央, 如白絲線, 智慧顯現於脈道。 彼智慧之自光, 如鏡壇城, 譬如魚眼而住。 能顯現之動風, 左右二脈為風道。 昆達爾瑪為菩提道。 水晶管為燈道。 顯現為光與光芒。 此為清凈智慧道。 正等覺者所說。 不凈輪迴脈道者, 對命攝之眾生, 煩惱無明力大, 依止色蘊身體。 于肺心二者之間, 名為紅命脈, 從骨髓內向上, 非單純覺性, 名為具貪嗔之心, 名為具分別之意, 三者聚集為無明, 五毒三毒相續。 此脈從左脊柱, 經左小尖向上, 乘名為氣之風馬, 行於口鼻之門。 於此顯現種種知, 為煩惱輪迴基石。 此為不凈之道, 我說為入門。 此為續文第二十三章。 三昧耶印印印 複次,具力童子又問: "啊!啊!導師金剛持, 清凈智慧道其一, 不凈輪迴道其二, 雖已善說, 然後世不能理解。 清凈智慧顯現之, 門為何者請善說。 不凈門亦順便請。" 如是請問已, 導師答曰: "啊呼!金剛持聽! 智慧顯現之門, 身精匯聚于門, 明現於名為眼之門。 顯示輪涅二相, 如白絲線般, 名為阿渣,黑白分明, 張開于虛空中。 智慧顯現暢通, 示現知之自力圓滿。 此為現量所見, 四燈亦於此顯。 二眼為遠索水燈, 攝色等為自性, 了知諸義理解, 為智慧自生燈。"
། ཐེག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་གཅོད།། ཡིན་ནི་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ཡིན།། ཆོས་རྣམས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ནི།། བསྡུས་ཏེ་རང་སྣང་འཛིན་པར་བྱེད།། འདི་ནི་བག་ཆགས་འབྲེལ་རྒྱུན གཅོད།། དབྱིངས་ཀྱི་དྭངས་མ་སྡུད་པ་དང།། ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་སྣང་བ་འཆར།། ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་ཡི།། འཁོར་འདས་བསྲེ་བའི་འཚམས་སྦྱོར་བྱེད།། འདིས་ནི་ལས་ཀུན་བྱེད་པས་ཏེ།། མིག་ལ་བརྟེན ནས་འཇའ་འོད་འཆར།། རླུང་གིས་བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་བསྐྱེད།། བསྒྱུར་ཅིང་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་སྟོན།། དག་པ་དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ཡི།། རྣལ་འབྱོར་ཉམས་ཀྱི་ས་བོན་འདེབས།། འོད་སྣང་ཞིང་ཁམས་ཉིད་དུ འཆར།། སྒྲོན་མའི་མཚན་ཉིད་མང་བཤད་ཀྱང།། མངོན་སུམ་མཐོང་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ།། སྣང་བ་ཡིས་ནི་འཆར་བྱེད་ལམ།། རྐྱེན་གྱིས་མ་བསྒྲིབས་སེམས་ཅན་མིག།། རྒྱལ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་ནས ནི།། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན་དུ་ཡངས།། རང་གི་འོད་ཀྱི་ཟེར་བཞིན་དུ།། རང་ཆས་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང།། ཆོས་ཉིད་མཚན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། ཁ་དོག་མ་འདྲེས་མཚན་ཉིད་ལྡན།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ ནི།། རང་བཞིན་སྣང་བ་མ་འགགས་ཤར།། རིག་པའི་སྐུ་ནི་ལྷ་ཁང་འདྲ།། སྒྲོན་མ་བཞི་ནི་མཐོང་ཁུང་འདྲ།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་མར་མེ་འདྲ།། སྒྲོན་མ་བཞི་ཡང་དབྱིངས་སུ་འདུས།། གཉིས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་འདུས པའོ།། རྒྱང་ཞིག་གིས་ནི་གཟུགས་རྣམས་འཛིན།། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་དོན་རྣམས་ཤེས།། ཐིག་ལེ་དབྱིངས་དང་གཉིས་སུ་མེད།། འོད་སྣང་ཐམས་ཅད་རིམ་བཞིན་འཆར།། དེ་དག་ཡེ་ཤེས་འཆར་སྒོའོ།། མ་དག་ཉོན མོངས་འཆར་བའི་སྒོ།། ཁ་སྣ་གཉིས་དང་རྣ་བའོ།། ཁྱད་པར་ཁ་སྣ་གཉིས་པོ་ནི།། ལས་དང་ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་སྡུད།། རྣམ་གཡེངས་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་སྡུད།། དེ་ནི་མ་དག་འཁོར་བའི་སྒོ།། རྒྱུད་ཆེན་དྲི མེད་ཟླ་ཤེལ་ལས།། འཁོར་འདས་འཆར་བའི་འཆར་སྒོ་བསྟན།། ཁྱད་པར་ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་སྒོ།། ཡང་དག་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ཚིག་ལེའུ་ཉེར་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 斷除諸乘之疑惑。 即是空虛之虛空。 諸法平等性中, 攝集而執自顯。 此斷相續習氣, 攝集界之精華, 法性現量相顯現。 空性明點燈, 融合輪迴涅槃。 此能作諸業, 依眼顯虹光。 風生輝耀與光澤, 轉變示現智慧相。 清凈界之燈, 播下瑜伽覺受種。 顯現為光明剎土。 雖多說燈之相, 實為現量所見。 由顯相而現道。 未被緣障眾生眼, 從王妃壇城門, 如日輪般廣闊。 如自光之光芒, 如自具而顯現。 法性相智慧五, 具未混色相。 身與智慧顯相, 自性顯相無礙現。 覺性身如寺廟, 四燈如窗戶, 自覺智慧如燈火。 四燈亦攝於界, 二者攝於界。 遠索攝諸色, 智慧知諸義。 明點與界無二, 光明顯相次第現。 彼等為智慧顯門。 不凈煩惱顯門, 為口鼻二及耳。 特別是口鼻二者, 攝集業與煩惱習氣。 攝集一切散亂習氣。 此為不凈輪迴門。 大續無垢月晶中, 示輪涅顯現之門。 特別是智慧顯門。 正等示續文第二十四章。
། ཡང་ཅིག་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་གྱིས།། སྟོན་པ་ཉིད་ལ་ཡང ཞུས་པ།། དེ་ལྟར་འཆར་བའི་ཡེ་ཤེས་དེ།། ཡུལ་ནི་གང་དུ་འཆར་བ་ལ།། ཞུས་པའི་ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྱེ་ཧོ་ཡང་དག་ལེགས་པར་ཉོན།། ཡུལ་རྐྱེན་བྲལ་གསུམ་ལ་འཆར།། བདག་རྐྱེན་གཞན་རྐྱེན་འབྱུང བཞིའི་རྐྱེན།། ཁྱད་པར་ནམ་མཁའ་དྭངས་པ་ལ།། རླུང་དང་སེར་བུ་ཁུ་རླུང་མེད།། དབྱར་མ་སྟོན་དང་དགུན་བྱུང་དུས།། འཛིན་པ་མེད་པའི་བར་སྣང་ལ།། འོད་དང་ཁ་དོག་དབྱིངས་ཉིད་དང།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང སྣང་འཆར།། ཞེ་འདོད་མེད་པའི་སྒྲོན་མ་ནི།། ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་ཤར།། གཉིས་མེད་གཅིག་གི་རང་མདངས་ལ།། ཐིག་ལེ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། འཁྲུལ་སྣང་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་ནི།། ངོ་བོ་རང་བཞིན་གཉིས མེད་པར།། སྟོང་གསལ་འགག་པ་མེད་པ་རུ།། རྫོགས་ལྡན་ཆོས་སྐུའི་སྣང་བ་མཐོང།། རྫོགས་ལྡན་འོད་ཀྱི་མུ་ཁྱུད་ཟིན།། ཡུལ་བྲལ་སྒྱུ་མ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ།། རིགས་སྟོང་གསལ་བ་ཆོས་ལོངས་རྫོགས།། འཕོ་འགྱུར མེད་པར་ལྷང་ངེར་ཤར།། རང་རིག་རང་གསལ་ངོ་མཚར་ཆེ།། ལྟ་བ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། སྒོམ་པ་དབྱིངས་རིགས་རང་ངོ་ཟུང།། སྤྱོད་པ་སྒྲོན་མ་བཞི་ལྡན་སྤྱོད།། འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་རང་ངོར་རྫོགས།། ཕྱི་དབྱིངས ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལས།། ནང་དབྱིངས་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཤར།། སྒྲོན་མ་བཞི་ནི་ལམ་དུ་འདོད།། དོན་གྱི་སྙིང་པོ་གང་ཡིན་པ།། རྐྱེན་བྲལ་ནམ་མཁའ་ཉིད་ལ་བརྟག།། དབྱིངས་རིག་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡི།། རིག་པ རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད།། དབང་པོའི་སྒོ་ནས་ལེགས་དོན་ཏེ།། ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་སྣང་བ་ནི།། རྐྱེན་བྲལ་གསུམ་ལ་གསལ་བར་འགྱུར།། སུས་ཀྱང་བྱས་པ་མེད་པ་ཡི།། གསལ་དག་ཆེན་པོའི་རང་དབྱིངས ལས།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་ངོ་མཚར་ཆེ།། སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་འབྱུང་གནས་ལས།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་འབར།། ཀུན་ལ་ཡོད་པའི་འོད་པོ་ཆེ།། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དངས་པ་ལ།། འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ཤར་བ ལྟར།། རྣམ་དག་སྟོང་པའི་ནམ་མཁའ་ལ།། དོན་གྱི་སྙིང་པོ་མ་འདྲེས་པ།། ཚོམ་བུ་ལྔ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། མ་བསྐྱེད་རྫོགས་པའི་ཚུལ་དུ་གསལ།། འོད་ཕུང་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ།། བག་ཆག་གཟུགས་ལ རབ་བརྟེན་ནས།། ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི།། དག་པ་དབྱིངས་ཀྱི་ངང་ལ་སྦྱོར།། ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་རང་སྣང་འོད་པོ་ཆེ།། ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་ལྡན་པ་ཀུན་གྱི་གཞི།། ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་ཡུལ་སྣང་རྣམ་པར་དག། འདི་ནི ཡིད་དཔྱོད་མ་ཡིན་པས།། མངོན་སུམ་རང་ཐོག་ཕབ་པའོ།
以下是直譯: 複次,具力童子又問導師: "如是顯現之智慧, 於何處顯現?" 答曰: "啊呼!善聽正確之言。 顯于離三緣之處。 自緣、他緣、四大緣。 特別是晴朗天空, 無風無霧無氣流。 夏末秋初冬來時, 無執著之虛空中, 光明色彩界性及, 五智自顯而現。 無慾望之燈, 空性明點燈顯現。 無二一體自光中, 明點即身與智慧。 迷亂相清凈剎土, 本性自性無二中, 空明無礙之中, 見圓滿法身顯相。 圓滿光明輪廓現, 離境幻化色身, 種性空明法報圓, 無遷變而明顯現。 自覺自明甚奇妙。 見為自生智慧, 修為界覺雙運, 行為具四燈之行, 果為三身自性圓。 外界空虛天空中, 內界覺性智慧現。 四燈視為道路。 何為義之精要, 觀察離緣虛空。 界覺無合離之, 覺性金剛絡線。 從根門善義出, 法性現量顯相, 於三離緣明顯。 無人所作之, 大明凈自界中, 內外無別甚奇妙。 大空性源處, 大智慧光芒燃。 普遍存在大光明, 如晴朗日輪中, 光芒色彩顯現。 于清凈空天中, 義之精要無雜, 於五聚壇城中, 未生圓滿相明現。 光蘊等同虛空際。 依託習氣色相, 空性明點智慧, 融于清凈界性。 智慧燈自顯大光明, 具智慧燈是眾之基, 智慧燈境相清凈。 此非意識推理, 乃現量親證也。"
། ཅི་ཕྱིར་མངོན་སུམ་ཞེས་པ་ནི།། སྒོ་དང་ཡུལ་དང་རིག་པ་གསུམ།། འདུ་འབྲལ་མེད་པར་གནས་པའོ།། ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་སྣང་བ་འདི།། མཐོང་བ་ཙམ གྱིས་ཤེས་པ་དང།། ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་རྟོགས་པ་དང།། རྟོགས་པ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་བ་དང།། གྲོལ་བ་ཙམ་གྱིས་ཕྱིར་མི་ལྡོག། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ལུ་གུ་རྒྱུད།། ཡེ་ནས་གཞི་ལ་གནས་མོད་ཀྱང།། བར་དུ་རྐྱེན་མེད་རྐྱེན གྱིས་གསལ།། མངོན་སུམ་རང་ཐོག་ཉིད་དུ་ཕེབས།། འདི་ནི་ཡང་དག་དོན་ཉིད་དོ།། རིག་པའི་ངོ་བོ་ལུ་གུ་རྒྱུད།། འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟར་བར།། སུས་ཀྱང་བྱས་པ་མེད་པ་རུ།། ཡེ་ཉིད་ནས་ནི་རང་གསལ ལོ།། རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད།། ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི།། རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཀུན་དག་ནས།། མ་གྲུབ་པ་ཡི་སངས་རྒྱས་སོ།། མངོན་སུམ་བསྟན་པའི་སྐལ་ལྡན་ལ།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་མིང་མེད པས།། སྲིད་གསུམ་གདར་ཤ་ཆོད་པའོ།
以下是直譯: 何謂現量者, 門、境及覺性三, 無合離而安住。 此法性現量顯相, 僅見即能了知, 僅知即能通達, 僅達即能解脫, 僅脫即不退轉。 覺性智慧絡線, 本來安住基中, 中間無緣緣明, 直抵現量自身。 此乃真實義也。 覺性本體絡線, 過去未來現在, 無人所作之中, 本來自明而已。 覺性金剛絡線, 絡線之特徵是, 凈除一切分別, 未成就之佛陀。 有緣見現量教, 三界輪迴無名, 三有徹底斷絕。
補譯結尾部分
རང་གི་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད།། འདི་ལ་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ།། མདོ་དོན་ཟབ་མོའི་ངང་དུ་བསྡུ།། སྣང་བ་རང་ལུགས་འཆར་བས་ན།། ཡུལ་སྣང་འཛིན་པས་ཅི་ཞིག་བྱ།། རང བཞིན་སྣང་བའི་ངོ་བོ་ལ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་མུན་པ་སངས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་གཅིག་ཡིན་པས།། བྱ་བྱེད་དྲི་མ་གཉིས་ལས་འདས།། རིག་པའི་སྣང་བ་རང་རྫོགས་པས།། ཆོས་ཀྱི་མེ་ལོང་ཉིད་དུ་སྣང།། གསལ་བའི་འོད སྣང་སྣ་ཚོགས་འབྱུང།། དྲི་མའི་སྐྱོན་དང་འདི་བྲལ་བས།། སྐུ་གསུམ་རང་རྫོགས་ཉིད་དུ་སྣང།། བྱ་བྱེད་བྲལ་བས་རང་སར་གྲོལ།། ཆོས་སྐུ་དྲི་མ་མི་གནས་པས།། འཛིན་པ་སད་པའི་ཐིག་ལེར་ཤར།། ཐིག་ལེ་ཉག གཅིག་སྣང་བ་ལ།། རྟོག་པའི་ཡིད་ནི་ག་ལ་ཡོད།། དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་རྒྱན་བཟང་བས།། ཆོས་ཉིད་ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་ལ།། སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཆོས་ཉིད་རྒྱན་བཟང་ཨ་ལ་ལ།། ང་ཡི་ཆོས་ལ་ཚིག་མེད ་པས།་
請直譯上文為漢語
我將為您直譯這段藏文為漢語:
自身金剛脈, 此中功德不可思議。 攝於甚深要義中。 因現象自然顯現, 何需執著境相? 在自性顯現的本質中, 法身的黑暗已消除。 法身是一, 超越能作所作二垢。 覺性之光自圓滿, 顯現為法鏡。 明光種種生起。 離此垢染過失, 顯現為三身自圓滿。 離能作所作而自解脫。 法身無垢染, 顯現為覺醒的明點。 唯一明點顯現中, 分別意何處有? 法界燈飾善妙, 於法性境相中, 種種顯現不可思議。 法性善妙莊嚴,啊啦啦! 我法無言說。