008.586.037.001竅訣藏菩提勝印者續 c3.5s
སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མདོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།། སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མདོ།། ལུང་བམ་པོ་གསུམ་པ།། མན་ངག་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ལུང་སྙན་ཁུང་བརྒྱུད་པའི་བམ་པོ་དང་པོས་ཆོས་ཇི་ལྟར་བྱུང་བའི་ཁུངས་བསྟན་པ། མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་ལུང་བམ་པོ་གཉིས་པས་དགོངས་པའི་ལ་བཟླས། ཡོངས་སུ གྲགས་པའི་ལུང་བམ་པོ་བཅོ་བརྒྱད་པས་ཡིད་ཆེས་པའི་དོན་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་ཐུགས་མཆོག་རིག པའི་ཡེ་ཤེས་ལ།། དགོངས་པ་ཟབ་མོའི་ཀློང་བརྟོལ་ཏེ། གསང་བའི་རྒྱུད་མང་དུ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་ཕྱེ་ནས་གསུང་མི་ཟད་པའི་མཛོད་བརྟོལ་ཏེ། ལྗགས་ཀྱི་དབང་པོ་པདྨ བཀྲམ་པའི་འོད་ཟེར་ལས།ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཅིང་དཔག་པ་དཀའ་པའི་ཆོས་ཉིད། དོན་བཟང་པོ་ཁྱད་པར་ཅན་ལས། ཚིག་གསང་བ་ཡ་མཚན་རྨད་དུ་བྱུང་བ། དགོངས་པ་ ཉག་གཅིག་བྱ་བཙལ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་འདི།འོག་མིན་གྱི་གནས་ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་བདེ་བ་ཅན་དུ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་བཤད། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ ལོ།། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་ལས། དགོངས་པ་ཟབ་མོའི་ཀློང་བརྟོལ་ཏེ། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་ཆེ་སྟེ་གསུང་མི་ཟད་པའི་མཛོད་བརྟོལ་ཏེ།། ལྗགས་ཀྱི དབང་པོ་པདྨོ་བཀྲམ་པའི་འོད་ཟེར་ལས།། ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཅིང་དཔག་པར་དཀའ་བའི་ཆོས་ཉིད། དོན་བཟང་པོ་ཁྱད་པར་ཅན་ལས། ཚིག་གསང་བ་ཡ་མཚན་རྨད་དུ་བྱུང་བ་སྤྲོས་ཏེ། སྟེང ལྷའི་གནས་རིན་པོ་ཆེ་བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དགའ་བ་ཅན་དུ།དཔལ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་བཤད། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ཐབས་མཆོག་རིག་པའི་ཡེ་ ཤེས་ལ།དགོངས་པ་ཟབ་མོའི་ཀློང་བརྟོལ་ཏེ། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་ཕྱེ་ནས་གསུང་རིག་པའི་མཛོད་བརྟོལ། ལྗགས་ཀྱི་དབང་པོ་པདྨ་བཀྲམ་པའི་འོད་ཟེར་ལས། ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཅིང་དཔག་པར་དཀའ་བའི་ཆོས་ ཉིད།དོན་བཟང་པོ་ཁྱད་པར་ཅན་ལ།། ཚིག་གསང་བ་ཡ་མཚན་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དོན་སྤྲོས་ཏེ།། དབུས་འགྱུར་འོད་མའི་ཚལ་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ།། ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལ་ཐབས་མཁས་པ་གང་དང་ཡང་འགྲན་ཟླ་མེད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ལ་བཤད་དོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
以下是直譯: 《佛陀涅槃經》 佛陀涅槃經。第三卷。名為"精要心髓最高菩提印"。 頂禮世尊金剛薩埵。 第一卷口耳相傳的教法闡述了法的起源,第二卷顯現的教法解釋了意圖,第十八卷廣為流傳的教法確立了可信的意義。 頂禮世尊大金剛持。 大金剛持以最高智慧心,洞悉深奧意義,打開心輪之門,開啟無盡語藏,從舌根蓮花散發的光芒中,極其深奧難測的法性,殊勝美妙的意義,奇妙稀有的秘密言語,這唯一的意圖遠離一切造作,在色究竟天法宮極樂凈土向吉祥金剛薩埵宣說。 頂禮吉祥金剛薩埵。 吉祥金剛薩埵以最高智慧心,洞悉深奧意義,大開心輪之門,開啟無盡語藏,從舌根蓮花散發的光芒中,極其深奧難測的法性,殊勝美妙的意義,奇妙稀有的秘密言語闡發,在上方天界寶嚴壇城喜樂凈土向吉祥極喜金剛宣說。 頂禮世尊吉祥極喜金剛。 極喜金剛以最高方便智慧,洞悉深奧意義,打開心輪之門,開啟智慧藏,從舌根蓮花散發的光芒中,極其深奧難測的法性,殊勝美妙的意義,奇妙稀有的秘密言語的意義闡發,在中央變化光明林菩提樹下,向大悲心與方便智慧無與倫比的菩薩文殊師利宣說。 頂禮菩薩文殊童子。
། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུས་ཐུགས་མཆོག་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས།། དགོངས་པ ཟབ་མོའི་ཀློང་བརྟོལ་ཏེ།། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་ཕྱེ་ནས་གསུང་རིག་པའི་མཛོད་བརྟོལ་ཏེ།། ལྗགས་ཀྱི་དབང་པོ་པདྨ་བཀྲམ་པའི་འོད་ཟེར་ལས།། ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཅིང་དཔག་པར་དཀའ་བའི་ཆོས་ཉིད།། སངས རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཉག་གཅིག་ལ་ཟླས།། ཚིག་གསང་བ་ཡ་མཚན་རྨད་དུ་བྱུང་བ།། རྡོ་རྗེ་གདན་དུ་སློབ་དཔན་ཤྲི་སིང་ཧ་ལ་བཤད་དོ།། སློབ་དཔོན་ཤྲི་སིང་ཧ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཤྲི་སང་ཧས་ཐུགས་རིག་པའི་ཡེ ཤེས་ལས།དགོངས་པ་ཟབ་མོའི་ཀློང་བརྟོལ་ཏེ། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་བྱེ་ནས་གསུང་རིག་པའི་ཀློང་བརྟོལ་ཏེ།། ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཅིང་དཔག་པར་དཀའ་བའི་ཆོས་ཉིད། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་རྣལ་ འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ།དགོངས་སུ་མེད་པའི་དགོངས་པ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བཞུགས་པ། ལྟ་བ་ཁྱད་པར་གྱི་དོན་ལས་འཕགས་པ། ཚིག་འབྲུ་བཟང་པོ་དོན་མ་འདྲེས་པར་སྟོན། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཆོས་དང་ མ་འདྲེས་པ།ཚིག་ཉུང་ལ་དོན་འཐུག་པ། ཤེས་རབ་སྒེར་བུས་མི་ཟིན་པ། བརྟགས་པས་དབེན་པ། ནད་ཐམས་ཅད་སེམས་བར་བྱེད་པའི་སྨན་ཆེན་པོ་འདི། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བསིལ་བའི་ཚལ་དུ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་ལ་ བཤད་དོ།། སློབ་དཔོན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། བི་མ་ལ་མི་ཏྲས་ལས་འཕྲོ་དང་སྐལ་བར་ལྡན་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་དང།། ནང་བློན་ཆེན་པོ་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཟང་པོ་གཉིས་ལ། བྱང ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་བྱ་སྟེ།བསྟན་པ་ཡོངས་ཀྱི་སྙིང་པོ།། གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེ་དར།། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ། ལུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། མན་ངག་ཐམས་ཅད་སྤྱི་བཅིངས། དགོངས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལ་ཟློ། ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེ་ཕུགས། སངས་རྒྱས་ཉག་གཅིག་གི་དགོངས་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས། དོན་གྱི་གསང་བ། གསང་བ་བས་ཀྱང་ཆེས་གསང་བ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ། སངས་རྒྱས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དགོངས་པ། ཚིག་གཅིག་གི་རྟོག་པ་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་སྤྱོད་པ་ལ་བཤད་དོ།
以下是直譯: 文殊童子以最高智慧心,洞悉深奧意義,打開心輪之門,開啟智慧藏,從舌根蓮花散發的光芒中,極其深奧難測的法性,契合佛陀唯一意圖,奇妙稀有的秘密言語,在金剛座向上師獅子吼宣說。 頂禮上師獅子吼。 獅子吼以智慧心,洞悉深奧意義,打開心輪之門,開啟智慧藏,極其深奧難測的法性,非共瑜伽大自在,無思之思不離不合,見解超勝殊勝義,善妙文字顯無雜義,不混于續部教言法,文簡義深,非個別智慧所能掌握,遠離分別,能治一切病痛的大藥,在大尸林寂靜林向毗瑪拉密多宣說。 頂禮上師毗瑪拉密多。 毗瑪拉密多向具有宿緣福德的菩薩赤松德贊和大臣定慧賢二人,宣說名為"菩提心不滅寶幢"的教法。此為一切教法的精髓,一切密咒的綢緞,一切續部的心要,一切教言的王,一切口訣的總集,一切意趣的闡釋,一切見地的核心,佛陀唯一的意圖,一切如來的源泉,意義的秘密,比秘密更加秘密,金剛薩埵心的秘密,佛陀圓寂的意趣,以一句話的特殊觀想而修行。
བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གསང སྔགས་ཀྱི་ཆོས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཅིག་གསུངས་ཀྱང།བསྡུ་ན་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདུས་ཏེ། སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཆོག་ལྟ་བའི་ཡང་རྩེ། མན་ངག་གི་འཕྱོང། རྩོལ་བ་ལས་འདས་པའི་ཊཱི་ཀ་ཆེན་པོ། རྡོ་ རྗེ་སེམས་དཔའི་མཛད་སྤྱོད།མཚོན་པ་རྒྱུད་དང། ལུང་དང། མན་ངག་གསུམ་དུ་སྤྱད་ནས། དེ་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་དགོངས་བརྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་མཐའ་བཀྲོལ་བ། ཀུན་གཞི་གསང་བ་དག་པའི་དབྱིངས་ནས་རང་ཤེས་རིག་གི་རྒྱལ་ཡིད་བྱེད་པ་པོ། རྡོ་རྗེ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྨྲ་བརྗོད་ཀྱི་ཡུལ་ལས་འདས་ནས་ཡང། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་བཙལ་བའི་རྒྱུད་ལྔ་དེའི་འགྲེལ་དུ་བསྟན་པར་ཤེས་པར་བྱ།། དེའི་ཡང་འགྲེལ་དུ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་བཞིན་དོན་གྱི་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། དེའི་སྟེང་དུ་དགོངས་པ་ངེས་པར་འབྲེལ་བའི་རྒྱུད་བཞི་སྟེ་བཅུ་གསུམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཐའ་བཀྲོལ་ནས། ལུང་གི་ཊཱི་ཀ་ཆེན་པོ་བཞིས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པར་བསྟན་ནོ།། མན་ངག གི་མདོ་བམ་པོ་གསུམ་པས་སངས་རྒྱས་ཡོངས་སུ་མྱང་ལས་འདས་པར་བསྟན་པའོ།། དེར་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཆོས་ཆེན་པོ་ཡང་གསང་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དོན་ངེས་པར་འབྲེལ་བའི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ ལ།སྤྱིའི་དོན་རྣམ་པ་དྲུག་གིས་དབུ་ཞབས་ཀྱི་དོན་ཤེས་པར་བྱའོ།། དོན་རྣམ་པར་དྲུག་གང་ཞེ་ན། ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་དོན་དང་གཅིག། རྩ་བའི་དོན་དང་གཉིས། ཚིག་གི་དོན་དང་གསུམ། ཡི་གེའི་དོན་དང་བཞི། དགོངས་ པའི་དོན་མཐར་ཐུག་པ་དང་ལྔ།མཇུག་དགོས་ཆེད་ཀྱི་དོན་དང་དྲུག་གིས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དགོངས་པ་ངེས་པར་འབྲེལ་བའི་རྒྱུད་བཅུ་གསུམ། ལུང་གི་ཊཱི་ཀ་ཆེན་པོ་ བཞི་སྟེ་བཅུ་བདུན།མན་ངག་གི་མདོ་བམ་པོ་གསུམ་པ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་དོ།། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱན་དུ་བཀོད་པས། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་སྟོན་པའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ལུང་མ་ནོར་ བར་དཀར་ཆག་ལ་གནས་ཏེ།རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཏུ་བསྡེབས་ནས་མཛད་པས། ལུང་གི་རྒྱུད་བཅོ་བརྒྱད་ཅེས་བསྟན་ཏོ།
以下是直譯: 世尊吉祥金剛薩埵雖宣說了不可思議的密咒法,但總結起來可歸納為三種珍寶:心要菩提之最高見地的頂峰,口訣的要點,超越造作的大註疏。金剛薩埵的行為,以續部、教法和口訣三者為表徵,通過這三者的門徑,爲了證悟猶如虛空的普賢菩薩意趣,解釋續部、教法和口訣的究竟意義。從基礎秘密清凈界中,自知覺的王者作意者,超越言說範疇的金剛普賢,又為隨學世尊吉祥金剛薩埵的諸菩薩,闡釋所尋求的五續作為註解。 其註解又如口訣續般確立了意義,在此基礎上,以四種確定關聯意趣的續,共十三續解釋了金剛般的禪定,以四大教法註疏闡明了現前圓滿成佛。三卷口訣經宣說了佛陀圓寂涅槃。 其中如何呢?對於這殊勝稀有的大法極密之確定關聯意義的續部、教法和口訣三者,應當通過六種總義來理解其首尾含義。何為六種意義?一是歷史意義,二是根本意義,三是詞句意義,四是文字意義,五是究竟意趣,六是結尾目的意義。以此六義闡釋名為"菩提心不滅大寶幢"的十三種確定關聯意趣續,四大教法註疏共十七種,以及三卷口訣經共十八種。 將這些精華作為最高菩提手印的莊嚴,極喜金剛依教主所說之教法無誤地記錄在目錄中,彙編為續部、教法和口訣,故稱為十八教法續。
། ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་དོན་ལ་ཡང་དབྱེ་ན་གསུམ་སྟེ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས་བཤད་པ་དང། རང་གི་ ངོ་བོས་བཤད་པ་དང།ཚིག་སྡེབས་སྦྱོར་ལེགས་པས་མན་ངག་ཁོང་ཁྲག་བཤད་པའོ།། དེ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས་བཤད་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་དོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཟབ་ མོ།ཀུན་གཞི་གསང་བ་དག་པའི་དབྱིངས་ནས་རང་ཤེས་རིག་གི་རྒྱལ་པོ་ཡིད་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས། ལྷ་གནས་གསུམ་དུ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་བཤད་དོ།། དེ་ཡང་ཚུལ་ཇི་ལྟར་བཤད་ན། གདུལ་བྱ་རྣམས་ ཀྱི་ཡང་དག་པའི་དོན་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་གདུལ་བར་གཟིགས་ནས།འཁོར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐར་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་ཅིང། བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་ལ་གཟུགས་པའི་དོན་ ཆེད་དུ།ཐབས་གཉིས་སུ་གསུངས་པ་ནི། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ངས་གསུངས་པའི་མདོ། ལྡེམ་དགོངས་སུ་གསུངས་པ་ནི། ལུང་རྐྱང་པ་བཅོ་བརྒྱད་དུ་ཕྱེ་སྟེ། གདུག་པ་ཅན་ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་གནས་ནས། གཙོ་བོ་ཉི་ ཤུ་རྩ་གསུམ་རྒྱུད་པ།ཞེ་སྡང་གི་ཤས་ཆེ་བ། ཨོ་ད་ཏྲ་ཡུལ་གྱི་ད་ཧེ་ན་ཏ་ལོ་དང། དེའི་སྲས་དྲེག་པ་ཅན་ཐུ་བོ་རཱ་ཛ་ཧ་ཏི་དང། དེའི་སྲས་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཤས་ཆེ་བ་སྲས་མོ་པར་ནི་དང། ལྷོའི་འཛམ་བུ་གླིང་ན་གཏི་ མུག་གི་ཤས་ཆེ་བ།ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་འཇོག་པོ་དང། རི་རྩེ་གསུམ་གནོད་སྦྱིན་མོ་ཡོན་ཏན་ལག་གི་བུ་མོ་གནོད་སྦྱིམ་མོ་བྱང་ཆུབ་དང། ཡུལ་ག་བུ་ཀྱི་གཞོང་ནས་ཀྱི་མཁན་པོ་ཀུ་ཀུ་ར་ཛ་དང། ཁ་ཆེའི་ཡུལ་ནས་སྐད་ལ་ མཁས་པ་རབ་སྣང་དང།མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་དང། དེ་བ་རཱ་ཛ་དང། དེ་བ་ཙནྜ་དང། ཀླུ་གྲུབ་སྙིང་པོ་དང། ཨརྱ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་དང། ནཱ་གཱ་རྫུ་ན་དང། སྲས་མོ་གོ་མ་དེ་བྱི་དང། དགེ་སློང་མ་བུདྷ་ས་མ་ལ་དང། འཇམ་དཔལ་ དཔལ་བཟངས་དང།ཁྱིའི་མཁན་པོ་ད་ཧུ་ན་དང། དྲང་སྲོང་འབག་ཤི་ཏ་དང། སངས་རྒྱས་གསང་བ་དང། དགེ་སློང་མ་བདག་ཉིད་མ་དང། དགེ་སློང་མ་ཀུན་དགའ་མོ་ལ་སོགས་པ། གདུག་པ་ཅན་ ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད།ཡུལ་ད་ཧེ་ན་ཀུ་ཤའི་འདུ་ཁང་དུ་ཚོགས་ནས་དགའ་ར་བ་རྡོ་རྗེ་ལ་རང་རེའི་རྟོགས་ཚད་ཕུལ་ལོ།། མཁས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པའི་དོན་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་རྟོགས་ཏེ་ སངས་རྒྱས་སོ།། དེ་ཡང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་མ་འདས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
以下是直譯: 歷史意義又可分為三種:加持所說、自性所說、以及善巧詞句所說的口訣精要。 其中加持所說是:世尊吉祥金剛薩埵,從深奧的智慧意趣、基礎秘密清凈界中,以自知覺之王作意的金剛普賢,在三天界向極喜金剛宣說。 其宣說方式如何呢?觀見所化眾生如實無倒地了悟真實義,為使一切眾生獲得解脫涅槃的果位,爲了引導至無上菩提果,宣說了兩種方便: 極喜金剛所說的經,以隱晦意趣宣說的十八種單獨教法。從惡毒的天魔八部眾處,主要二十三續傳承,大多嗔恨的奧達特拉國的達黑那塔羅及其傲慢長子拉扎哈提,其女兒大多貪慾的帕尼,南瞻部洲大多愚癡的龍王娑竭羅,三峰山的藥叉女功德足之女藥叉女菩提,迦布基谷的堪布庫庫拉扎,迦濕彌羅國精通語言的繞囊,摩訶拉扎,提婆拉扎,提婆旃陀,龍樹心要,聖觀自在,龍樹,其女兒格瑪德維,比丘尼佛陀薩摩羅,文殊吉祥賢,狗堪布達胡那,仙人巴希塔,佛陀秘密,比丘尼我自母,比丘尼歡喜母等惡毒的天魔八部眾,聚集在達黑那庫夏講堂,向極喜金剛呈獻各自的證悟程度。 這二十三位智者如實無倒地證悟了真實義而成佛。然而他們並未完全涅槃。 頂禮世尊極喜金剛。
། དོན་དམ་པའི་དགོངས་པའི་ལུང་བཅོ་བརྒྱད་སྤག་མ་རུ་བསྟན་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ཕྱི རབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ།ལྡེམ་པོ་དགོངས་པ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ། ལུང་གི་རྒྱན་ཆེན་པོ་བཅོ་བརྒྱད་ལགས་ཏེ། ཡོད་མིན་གྱི་ལྟ་བས་གོང་ཆོད་དེ། དེ་དང་ལྟ་བ་འདྲེས་ཀྱི་ དོགས་པའི་ཕྱིར།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏོན་མེན་གྱི་ལྟ་བ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལུང་གི་རྒྱན་བཅོ་བརྒྱད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་དྲུང་དུ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ལ་གདམས་ཏེ། རྒྱས་བཏབ་ནས་སྦས་སོ།། རྒྱ་དེ་ ནས་རྡོ་རྗེ་གདན་དུ་ཤྲི་སིང་ཧ་ལ་གདམས་ཏེ།རྒྱ་དེ་ནས་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་ལ་གདམས་ཏེ། རྒྱ་ལུང་བཅོ་བརྒྱད་ཚིག་གིས་དོན་དོན་གཏིང་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཚིག་དེ་ལ་མཁས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གིས།། ཀུ་ཤའི་ འདུ་ཁང་དུ་བརྩལ་དུམེད་པའི་སྒོམ་པ་མཐར་བཏུགས་ཏེ།ཀུན་གྱི་རྟོགས་ཚད་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕུལ་ཏེ། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ལ་ཕུལ་ཏེ། རྒྱ། དེ་ཡན་ཆད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས་ བཤད་དོ།རྒྱ། རང་གི་ངོ་བོས་བཤད་པ་ན། ཕྱི་ནང་ཆོས་ཐམས་ཅད་དུས་གསུམ་དུ་འདུས་མ་བྱས་ཏེ། འགྱུར་བ་མེད་པའི་མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང། འདུས་མ་བྱས་པའི་སྙིང་པོ། སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཆོག། བདེ་བ་ ཆེན་པོའི་རང་བཞིན།ཆོས་ཀྱིས་མ་བྱས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དཀྱུས་ཀུན་ཁོང་ནས་བདེའོ།། རྒྱ། ཚིག་སྡེབ་སྦྱོར་ལེགས་པས་བཤད་པ་ནི། ཐེག་པ་འོག་མ་ལྟར་ཚིག་ཏུ་མང་ལ་དོན་དུ་མི་ཟབ་པ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན་ཏེ། ལུང་ སྦག་མ་བཅོ་བརྒྱད་མགོ་མཇུག་ཏུ་ཚིག་ཉུང་དུ་མས་དོན་ཟབ་གཏན་ལ་འབེབས་ཏེ།དཀྱུས་ཀྱི་ཚིག་རེ་རེའི་ཡིག་འབྲུ་སྡེབ་སྦྱོར་ལེགས་པ་ལས་ཀྱང། ངེས་པ་ཡང་དག་པའི་མན་ངག་རེ་རེ་སྟོན་པའི་ཕྱིར་སྡེབས་སྦྱོར་ ལེགས་པས་བཤད་པའོ།། གཉིས་སུ་ན་ཚིག་རྐང་བཞི་བཞི་བསྡེབས་པའི་ཚིག་ཤད་རེ་རེ་ལ་ངེས་པ་ཡང་དག་པའི་དོན་དགོངས་པ་ལ་གཅད་པ་རེ་རེ་སྟོན་པའི་ཕྱིར་ན། ཚིག་སྡེབས་སྦྱོར་ལེགས་པས་བཤད་པའོ།། དེ ལ་རྩ་བའི་དོན་ནི་གསུམ་སྟེ།ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཡང་དག་པ་འདི་མགོ་འཇུག་ཏུ་ལྟ་བ་མཉམ་པ་དང། སྤྱོད་པ་མཉམ་པ། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པའི་དོན། སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཐིག་ལེ་མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་ རྫོགས་པར་མཉམ་མོ།
以下是直譯: 究竟意趣的十八種隱密教法,其中爲了後代有緣瑜伽士們的利益,特別超勝於隱晦意趣的十八種大教法莊嚴。 爲了超越無有見,避免與該見混淆,爲了使菩提心區別于無有見,在菩提樹下向文殊善知識傳授十八種教法莊嚴,加印封存。 從那印開始,在金剛座向獅子吼傳授,從那印開始,向毗瑪羅蜜多傳授。為使十八種教法的詞義完全圓滿,二十一位智者在庫夏講堂中精進修習無間斷禪定,將各自的證悟程度呈獻給極喜金剛,極喜金剛又呈獻給文殊善知識。印。以上是加持所說。印。 自性所說是:一切內外諸法三時無為,不變的大平等界,無為之精華,精華即最勝菩提,大樂自性,非法所造的智慧本然安樂。印。 善巧詞句所說是:不同於下乘那樣詞多義淺,而是以十八種隱密教法首尾簡潔詞語確立甚深義理,每一正文字詞的善巧組合都顯示一個真實的口訣要義,故稱善巧詞句所說。或者說,每四句一個偈頌都顯示一個真實義理的決定,故稱善巧詞句所說。 其根本義有三:唯一明點這一真實,始終見解平等、行為平等,一切無餘之義,精華菩提最勝明點無雜圓滿平等。
། གཉིས་སུ་ན་རྩ་བའི་ཚིག་རེ་རེ་ལ། ལྟ་བས་ཐག་གཅད་པ་རེ་རེ། དགོངས་པའི་དོན་རེ་རེ། ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་ལུགས་རེ་རེ། མན་ངག་རེ་རེ། ཞལ་ཆེམས་རེ་རེ། སྟོན་པ་དེ་ཡང་བྱང ཆུབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ནམ།མཚན་ཉིད་དམ། དོན་སྟོན་པའི་ཕྱིར་ན་རྩ་བའི་དོན་ཅེས་བྱའོ། རྒྱ། དེ་ལ་ཚིག་གི་དོན་ནི་མགོ་འཇུག་ཏུ། དཔེ་ཆུང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་སྦྱར་ལ་དོན་སྐོར་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པར་ བྱའོ།། ལ་ལར་ཡོ་གའི་དོན། ལ་ལར་དགོངས་པའི་དོན། གནས་སྐབས་ཀྱིས་བསྙད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དེ་ཡང་དགོངས་པ་ཁོང་འབྲེལ་ལོ།། ཡོ་གའི་དོན་ཅེས་པས། ཨ་ཏི་ཡོ་ག་རྫོགས་པ་མཐར་ཕྱིན་པར་བསྟན པས་ཡོ་གའི་དོན་ཅེས་པའོ།། རྒྱ། དགོངས་པའི་དོན་ནི། ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་ཉག་གཅིག་ལ། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ཉག་གཅིག་རྟགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མ་བཟུང་བར་ཟིན་པའི་བསམ་གཏན་ཆེན་པོ། ཚིག གཅིག་རེ་རེ་བསྟན་པས་དགོངས་པའི་དོན་ཅེས་པའོ།རྒྱ། དགོས་ཆེད་ཀྱི་དོན་ནི། ད་ལྟ་ཉིད་དུ་འབྲས་བུ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པར་བསྟན་པ་དང། མཉམ་པར་གཞག་པ་དང་མ་བཞག་པ་གཉིས་མེད་པར་བདེ་བ་ཆེན་ པོས་བསྟན་པ་དང།སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་གྲོལ་བར་བསྟན་པའོ།
以下是直譯: 或者說,每個根本詞句都有一個見解的決定、一個意趣的義理、一個智慧的生起方式、一個口訣、一個遺教。這些教示都是爲了顯示菩提的自性、特徵或義理,因此稱為根本義。印。 其中詞句的含義,從頭到尾與二十一個小比喻相對應,應當了知為二十一個義理環節。有些是瑜伽的義理,有些是意趣的義理,應當了知是根據不同情況而解釋的。這些都是內在相連的意趣。 所謂瑜伽的義理,是指阿底瑜伽圓滿究竟的教示,故稱為瑜伽的義理。印。 意趣的義理是:對於唯一的本初佛,無聚無散的唯一意趣,不執著相的智慧自然領悟的大禪定,每一個詞句都顯示這樣的意趣,故稱為意趣的義理。印。 需求的義理是:教示當下果位自然圓滿,以及等持與非等持無二的大樂教示,還有教示在一剎那間解脫。
དེ་ཡང། གཉིས་མེད་དོན་གཅིག་ཆ་ལུགས་ཀུན་ནས་སྐོར། སྤྱོད་ལ་མ་ཆགས་རང་བཞིན་གདོད་ནས་དག། ལྟ་སྤྱོད་ཡ་ཆར་མ་གྱུར་རྒྱུད་ལུང་ཀུན་ ནས་སྤྲུགས།སྟོན་པ་བདག་མེད་སྐྱེ་བ་ཀུན་ནས་གསལ།། ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ན་ཐུགས་རྗེ་བྱུང་བའི་ཕྱིར།། ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཀྱང་ཚིག་གི་མཐའ་ལས་འདས།། བི་མ་མི་ཏྲ་མཁས་པའི་སྐྱེ་མཆོག་བདག། འབྲས་བུའི་ནང་ ནས་འབྲས་བུའི་ཆོས་ལ་མཁས།། གཉིས་མེད་དོན་གཅིག་ཡང་དག་འབྲས་བུའི་ཆོས་ལ་མཁས།། ཁམས་གསུམ་འདས་པས་འབྲས་བུ་རིན་པོ་ཆེས།། ལས་འཕྲོ་སྐལ་བར་ལྡན་པའི་རྗེ་བློན་སྙིང་གི་བུ་ལ་བདག་གཏོད པས།། ཊཱི་ཀ་རྩ་བས་གཅོད་སྤྲུག་པ་མ་ལུས་པ།། སློབ་མ་དང་ལྡན་སྐལ་བར་ལྡན་པ་ནི།། ཁྱབ་པ་ཆགས་ཡུལ་འདི་ནི་དཀོན་ཆེས་པས།། ངང་ཚུལ་བཟང་ཞིང་སྤུ་བཟང་ཡུན་རིང་བས།། སྙིང་བཞིན་ཡུན་དུ་བྱེད་པའི སློབ་མ་སྙིང་དང་འདྲ་བ་ལ།། མྱང་བན་ཏིང་འཛིན་གདམས་ངག་སྦྱིན་པར་བྱོས།། བློ་བརྟུལ་འཕྱོན་མ་གཏད་མེད་རྣམས་ལ་མི་སྦྱིན་པས།། རིན་ཆེན་གསེར་ནི་རང་ཙམ་སྟེར་གྱུར་ཡང།། འོས་ལ་གཤའ་བའི་དོན་གི མདོ་ཙམ་ལས།། མ་ལུས་རྩ་བ་མེད་པར་མ་སྦྱིན་ཅིག། མན་ངག་འདི་ཡི་རྩ་ལུགས་ལས།། མིག་གི་འབྲས་ལྟར་བཙའ་བ་དང།། ཁོང་གི་སྙིང་ལྟར་བཙའ་བ་དང།། ཡན་ལག་མགོ་ལྟར་གཙའ་བ་གསུམ།། དེ་གསུམ བཞིན་པར་འཕངས་པ་བཞིན།། བསྐལ་པ་བགྲངས་པར་བསྟན་པ་མེན།། རྒྱལ་ཁམས་ཆོས་ལུགས་ངན་པས་སླར་ཡང་གཏེར་དུ་སྤྲོས།། ཞེས་བཀའ་བསྡིགས་སོ།། སྙན་ཁུང་བརྒྱུད་པའི་ལུང་བམ་པོ་དང་པོས་ཆོས་ཇི ལྟར་བྱུང་བའི་ཁུངས་བསྟན་པའོ།། དང་པོའོ།། སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མདོ།། གབ་པ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་ལུང་བམ་པོ་གཉིས་པས་དགོངས་པ་ལ་བཟླ་བའི་མན་ངག། བཅོམ་ལྡན་འདས དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
以下是直譯: 而且,無二一義周遍一切形相,行為無執著本性本來清凈,見行不偏離遍攪一切續部教法,無我教主遍明一切生。因為法界中生起大悲,智慧本身超越言詞邊際。 我毗瑪羅蜜多這位智者中的殊勝者,精通果中之果法。精通無二一義真實果法。以超越三界的珍貴果位,付託給有緣的君臣心子。 註釋根本全部剪除揀擇,具足弟子有緣者,遍及所緣境界極為稀有,性情良善毛髮細長,如心長久行持的弟子如同心一般,應當賜予娘本定的教授。 不應給予鈍根、輕浮、無所依止者。即使給予等身黃金,也只應給予適合者簡要的精要義,不要將全部根本無餘給予。 此口訣的根本傳統中,如同眼珠般珍視,如同心臟般珍視,如同頭顱般珍視這三者。像珍惜這三者一樣珍惜,不是經過劫數才教授的。因國土法規不善而再次藏為伏藏。 這是教誡。耳傳教法第一卷顯示了法的來源。第一。 《佛涅槃經》。隱密顯露教法第二卷是意趣的口訣。 頂禮世尊吉祥金剛薩埵。
། རྒྱ། སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཀློང་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕོ་བྲང་ནས། རང་བྱུང་གི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ན་བཞུགས་པའི་སྐུ།། རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས ཅན་ཞེས་བྱ་བས།གསང་བ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་མདོ་བམ་པོ་གཉིས་པས་རྒྱུད་ཐབས་ཀྱི་སྙིང་པོ། ལུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདོ་མདུད། མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཅུད། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉའ་གནོན།། སངས་ རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོངས་པ་མཐར་ཐུག་པ།ལུང་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དུར་ས།། སངས་རྒྱས་མེད་པར་ལ་བཟླ་བ། པྲཛྙཱ་མ་ཧཱ་པྲཛྙཱ། དྷརྨཱ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན། སརྦ་བུདྷ། སཝ་ཧ་ས། མ་མཱ་ད་ཐི་ཐཱི། སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་ ཡོངས་མི་འདའ།། བདག་མེད་བདག་ཏུ་བདག་སྣང་བ།། ཐུགས་རྗེའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཆོས།། ཙུརྞ་ཙུརྞ་ཏྲ་དྷ་ཤག། སངས་མྱ་ངན་མ་འདས་ན།། ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་མེད་འགྱུར་རམ།། དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་བདག སྣང་བ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་ཡིན།། དེ་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་བདག། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་མགོན་པོར་གྲགས།། སངས་རྒྱས་ཆོས་ལས་མ་བྱ་བས།། ཚིག་ལ་མཁས་པ་ཚིག་མཐའ་ཡས།། མཐའ་ཡས་མུ་མེད དོན་བརྗོད་པ།། རྟགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མཁས་པའི་སྒྲགས།། ཚིག་གཅིག་མཚོན་པས་དོན་ཆེན་སྤུངས།། མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་སྣང་འདྲ།། རང་བཞིན་དག་པས་ཤེལ་སྒོང་བཞིན།། དཔེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་མཁས་པས བརྟག།དོན་དམ་རང་བཞན་ཀློང་འདུས་པས།། ཕར་བལྟ་ཚུར་ལ་མཐོང་བ་ཡིན།། ཤེས་རབ་མེ་ལྕེའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས།། དུས་གསུམ་གཅིག་སྟེ་རྟག་པར་བཞུགས།། ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ལ།། རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་མྱ་ངན་འདས།། སྟོང་པ་བདག་མེད་ཕྱོགས་ཆ་ལ།། ང་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཡིན་ཟེར་བ།། མུ་སྟེགས་ཆད་པའི་ལམ་དང་འདྲ།། ང་ནིད་དག་པའི་སྐུ་མཐོང་ན།། ང་ཉིད་ཡི་ཡེ ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། སྐུ་གསུང་རང་བཞིན་ཡོངས་གསལ་ཀྱང།། གསལ་བ་བདག་མེད་མྱ་ངན་འདས།། ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཀློང།། སྤྲིན་མེད་མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་ཏེ།། ཉི་གྲིབ་མཚམས་ཀྱི་མེ་ལོང ལ།། བཙལ་གཟུགས་སྣང་བ་ཡོངས་གསལ་བ།། རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང།། མ་བཀོད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིན།། བདག་མེད་ཕྱོགས་བྲལ་ཕྱོགས་སྣང་བ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མྱ་ངན་འདས།། ཡ་ཏ་རྒྱལ་པའི དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། མ་ཏ་དམྱལ་བའི་གནས་ཡན་ཆད།། བཀོད་པ་མེད་པར་རྒྱན་དུ་སྣང།། སྣང་བའི་འཛིན་མེད་མྱ་ངན་འདས།། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་རྒྱ་མ་སྐྱེས་པའི་སྐུ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས ནི།།
以下是直譯: 從無戲論的廣大自性清凈宮殿中,自生的世尊精華菩提安住之身,稱為清凈智慧之身。秘密稀有經第二卷,續部方便之精華,一切教法之綱要,一切口訣之精髓,一切法之降伏,一切佛陀之究竟密意,一切教法口訣之墓地。無佛可唸誦, (པྲཛྙཱ་མ་ཧཱ་པྲཛྙཱ,prajñā mahāprajñā,प्रज्ञा महाप्रज्ञा,ప్రజ్ఞా మహాప్రజ్ఞా,智慧大智慧,般若摩訶般若) (དྷརྨཱ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན,dharmā mahājñāna,धर्मा महाज्ञान,ధర్మా మహాజ్ఞాన,法大智,達摩摩訶嘉那) (སརྦ་བུདྷ,sarva buddha,सर्व बुद्ध,సర్వ బుద్ధ,一切佛,薩瓦布達) (སཝ་ཧ་ས,sva hasa,स्व हस,స్వ హస,自笑,薩瓦哈薩) (མ་མཱ་ད་ཐི་ཐཱི,mamā da thi thī,ममा द थि थी,మమా ద థి థీ,我的...,瑪瑪達提提) 佛陀永不入涅槃。無我顯現為我。大悲主宰金剛法。 (ཙུརྞ་ཙུརྞ་ཏྲ་དྷ་ཤག,curṇa curṇa tra dha śag,चुर्ण चुर्ण त्र ध शग,చుర్ణ చుర్ణ త్ర ధ శగ,粉碎粉碎...,楚納楚納扎達夏格) 若佛不入涅槃,虛空金剛豈會消失?具德怙主我顯現,是一切佛之主尊。因此虛空金剛我,普賢怙主而聞名。不從佛法而造作,善巧言辭無窮盡。無窮無盡表達義,以相智慧善巧宣。一詞表示積大義,如鏡中現諸形象。自性清凈如水晶,以喻智慧善觀察。勝義自性融大界,向外看時內中見。智慧火焰本性中,三時一體恒安住。善巧方便大悲性,金剛薩埵智慧身。以金剛身入涅槃。空性無我偏執中,自稱我即是佛陀,如同外道斷見道。若見我即清凈身,我即智慧法身也。身語自性雖明顯,明顯無我入涅槃。法界清凈廣大中,無雲天空日昇起。日影交界鏡面上,所尋形象悉明現。金剛持之無量宮,未造自然而成就。無我離邊現諸方,金剛薩埵入涅槃。從上方勝者壇城,至下方地獄之處,無需佈置現為飾,現而無執入涅槃。 大士啊!未生印契之身,如來們...
ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་རྒྱ་མ་སྐྱེས་པའི་སྐུ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས ནི།། ངའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་དྲི་མ་མེད་པའི་ཀློང་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་རོ།། ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་ང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཡིན་ཏེ།རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་མི་ཕྱེད་པར་བཞུགས་སོ།། རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི། སློབ་དཔོན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ཏེ། ང་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་དོན་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་པར་བཞུགས་སོ།། རྒྱུ་མཐུན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ལ་སོགས་ཏེ་མཁས་པ་མི་བཞི།། ཤེས་རབ་ཀྱི བདག་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀྱི་དབང་དུ་གྱུར་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྟར་གསལ་བ་ཁ་གྲངས་ཀྱིས་མི་བགྲང་དབྱེ། སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དུས་ན་དབུགས་ཀྱི་རྟ་ལ་མི་ཞོན་པས་མི་འགྲང།། ཤེས་པས་ ཤེས་སོ།། འཇལ་བྱེད་མེད་པར་ཡེ་ཤེས་པའི་དུས་ན།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཞི་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། རྒྱ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་དགོངས་པ་ཉག་གཅིག་ལ་སྙོམས་པ་བཞུགས་པའི་ཚེ།། རྒྱུ ཉིད་རྒྱུ་ལ་གནས་པས་རྒྱུ་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག་ན།། རྒྱུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་གནས་ཏེ།། རྒྱུ་སྐྱེས་བ་མེད་པར་མྱ་ངན་འདས་སོ།། སྙིང་པོ་ལ་སྙིང་པོའི་གནས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ན་རང་བྱུང་བདེ་བ་ཆེན་པོ འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བཞུགས་པའི་ཚེ།དགོངས་པ་འདུ་ཤེས་ཐམས་ཅད་མི་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་འོད་གསལ་བའི་དུས་སུ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ བདག་ཉིད་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཀློང་དུ་ཟག་པ་མེད་པར་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། རྒྱ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྩལ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་ཚེ། སེང་གེ་ལྟ་བུའི་དགོངས་པ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། བསམ་གཏན ཏོན་མེན་གྱིས་ལྟ་བ་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་སྟོབས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་གོམ་པ་གཅིག་གིས་སྙོམས་པར་འཇུག་གོ། རེ་དོགས་མེད་པའི་དགོས་པ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། གླང་ཆེན་ལྟ་ བུའི་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས།དགོངས་པ་ཟབ་མོའི་ཀློང་འགྱུར་བ་མེད་པས། སྐྱོན་ཡོན་དང་ཐེག་པའི་མཐའ་གང་ལ་ཡང་མ་བཅིངས་མ་བཀྲོལ་བའོ།
以下是直譯: 大士啊!未生印契之身,如來們是我智慧本性智慧所掌控的,在自性清凈無垢的廣大中完全涅槃。大悲加持的如來即是我金剛薩埵自身,與五部佛不可分離而安住。特殊證悟的如來是阿阇黎喜金剛,與我金剛薩埵非異非一而安住。同類因的如來是文殊友等四位智者菩薩,以智慧本性三昧力而成,如同如來般明顯,數量無法計算。佛陀涅槃時不乘氣息之馬故不行走。以智慧而知。無量時智慧中,大我寂靜涅槃。 印。 世尊安住于無上秘密唯一密意等持時,因住于因本身而不捨因,若因清凈,則因金剛中安住精華智慧,因無生而涅槃。精華中有精華住處,菩提精華中自生大樂無聚散而安住時,意念一切想不住的大智慧廣大中涅槃。如來五智慧光明時,以智慧本性智慧廣大中無漏涅槃。 印。 世尊入于大悲力等持時,獅子般密意究竟,以無念禪定降伏見解,從佛地以特殊力量一步跨入佛土而等持。無希懼密意究竟,以象王般觀察,深奧密意廣大無變,於過失功德與乘的任何邊際皆不束縛不解脫。
། དགོངས་པའི་མཐའ་གང་གིས་ཀྱང་བསླད་དུ་མེད་པར་ནི། འདབ་ ཆགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྱུང་ལྟ་བུ་སྟེ།བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་མཁའ་ལ་མི་བསྐྱོད་པར་བདེ་བར་གནས་སོ།། ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་འགག་པ་མེད་པར་གསལ་བ་ནི། སྣང་ གསལ་ཐུགས་རྗེ་འོད་ཀྱི་མེ་ནམ་མཁའི་མཐོངས་ན་ཤར་བ་ལྟ་བུ་སྟེ།ལྷག་མཐོང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ། ཆེན་པོ་ལྔའི་སྒྲོན་མེ་བཏེག་སྟེ། དུས་རྟག་ཏུ་སལ་ལེ་སང་ངེ་སལ་ལེ་ལྷང་ངེ་ལྷན་ནེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཀློང་ནི་ འདུ་འབྲལ་མེད་པར་ཞི་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། རྒྱ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་སྤྱོད་པ་ནི། ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་ཏུ་མེད་ལ། ཐུགས རྗེས་སྐྱབ་ཏུ་མེད་དེ།ཁྱུང་ཕྱུག་དང་སེང་ཕྲུག་གི་ཚུལ། བདག་སངས་རྒྱས་པའི་དུས་ན་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ཇི་ཙམ་འཁོར་བ་དེ་བཞིན་དུ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གང་རྒྱས་པར་གྱུར་ཏེ། མི་སྔོན་ གནས་སུ་ཕྱིན་པས་ལམ་རྒྱལ་རྩེ་མོའོ།། མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་དགོངས་པའི་རྩེ་མོའོ།། བླང་དོར་གང་ཡང་མེད་པས་ཐེག་པའི་རྩེ་མོའོ།། ཤེས་རབ་ཀློང་ནས་གསལ་བས་ལྟ་བའི་ཡང་རྩེའོ།། འདོད་ཡོན དགག་སྒྲུབ་མེད་པས་བསམ་གཏན་ཟས་ཀྱི་རྩེ།འོད་ཀྱི་གོས་དཔང་ལྡན་པས་རང་བྱུང་ཆས་ཀྱི་རྩེ།། ཡུལ་སེམས་གཉིས་སུ་མེད་པས་འགྱུར་མེད་མཁར་གྱི་རྩེ།། སྐུ་གསུམ་འདུ་འགྲལ་མེད་པས་ཡེངས་མེད་གྲོགས་ཀྱི་ རྩེ།། སྙིང་པོ་རང་ལས་བྱུང་བས་ཟད་མེད་གཏེར་གྱི་རྩེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་ཉིད་གཅིག་པུ་ཉིད། རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཟག་མེད་པས། མི་སྣང་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པར་སངས་རྒྱས་པས། རྒྱལ་མཚན་རྩེ མོ་རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་གསལ།རྒྱ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ། ཐབས་མཁས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མངོན་པར་སངས་པ་དེ་ལྟར་ལགས་ན། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་སུ་སངས་རྒྱས་ཞི་བ་མྱ་ངན་ལས་མ་ འདས་ན་མཚན་མའི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར་ཏེ།@##།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ།། ཛྙ་ན་ཙ་གྲ་ཀྲ་ཧྱ་ན་དནྟྲ་ནཱ་མ།། བོད་སྐད་དུ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ།། རང་སྣང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འོག མིན་གྱི་གནས་རྒྱན་བཀོད་པར་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བར།། འདི་སྐད་བདག་གིས་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ལ་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན།། བཅོམ་ལྡན་འདས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་དགོངས་པ་རང་འབྱུང གི་དོན་ལ་བཞུགས་སོ།
以下是直譯: 密意不被任何邊際污染,如同飛禽之王大鵬,成就事業智慧究竟,安住于自性清凈虛空中不動而安樂。智慧力無礙明顯,如同光明大悲之火在天空中升起,于勝觀覺性智慧中,舉起五大燈,恒常明亮清澈光明燦爛的大樂廣大中無聚散而寂靜涅槃。 印。 菩薩摩訶薩以智慧力行特殊證悟,無業障礙,無大悲庇護,如同大鵬幼鳥和獅子幼崽。自己成佛時,法性中如何輪迴,如是以幻化身清凈智慧圓滿,到達宿命通,是道之巔峰。不尋自成就是密意之巔峰。無取捨是乘之巔峰。從智慧廣大中明顯是見解之巔峰。欲塵無遮止是禪定食之巔峰。具光明衣是自生裝束之巔峰。境心無二是不變宮殿之巔峰。三身無聚散是不散亂伴侶之巔峰。精華自生是無盡寶藏之巔峰。唯一金剛薩埵自身,以解脫智慧無漏,成佛于不顯勝者密意中,明顯為勝幢頂標記印契。 印。 世尊具大悲,如是善巧方便智慧現前證悟,爾時若佛不入寂靜涅槃則成為相之過失。 梵語:Jñānacakraguhyanatantranāma 藏語:Ye shes 'khor lo gsang ba'i rgyud ces bya ba 漢語:名為智慧輪密續 頂禮自現覺性之王! 在名為嚴飾色究竟天處中,我如是親自從大我聽聞一時,世尊覺性之王安住于自生密意義理中。
། དེའི་ཚེ་རང་སྣང་རྟོགས་པའི་འཁོར་དང་དགོངས་པ་རང་གནས་ཀྱི་དོན་ལ་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་རང་གནས་བསམ་གཏན གྱི་དོན་ལ་བཞུགས་སོ།། དེའི་འཁོར་རྣམས་དང་ཤེས་པ་གཅིག་ཏུ་བཞུགས་ལས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཞེངས་པའི་སྟན་ལ་བཞེངས་ནས།། རང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས ཞུས་སོ། ། རང་སྣང་རྣམ་དག་རང་བཞིན་ལ།། སྣ་ཚོགས་བྱུང་བ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་སོ།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་སྣང་རྣམ་དག་རང་བཟིན ལ།། སྣ་ཚོགས་སྣང་བར་ཤེས་རིག་ཡུལ།། ངོ་བོ་ཉིད་ལ་གཟུང་འཛིན་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།། རྒྱུ རྒྱེན་མེད་པའི་རང་འབྱུང་རྣམ་དག་འདི།། འཛིན་པའི་ཡུལ་མེད་ཞེས་པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ།། བློ་ཡིས་མ་སྦྱང་རང་བཞིན་དོན་དང་ལྡན།། རིག་པའི་ཡུལ་མེད་རང་འབྱུང་འཛིན་མེད པ།། རྣམ་རྟོག་མེད་པའི་མཉམ་ཉིད་ཆོས་ཀྱིས་སྐུ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།། ཁྱོད་ནི་སྨྲས་བའི་སྒོ་མོ་སྟེ།། རང་སྣང་རྟོགས་པའི་དོན ལྡན་པས།། སྤྲོས་བྲལ་མེད་པ་གསུང་དུ་གསོལ།། ཅེས་ཞུས་སོ།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་སྣང་རྩོལ་བྲལ་ཐེག་པ་འདི།། འཛིན་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་གྱིས།། ཁྱོད་ཀྱིས་གོ་བ་ཤིན་ཏུ་དཀའ།། ཞེས གསུངས་སོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཞུས་པ།། རྩོལ་བྲལ་ཐེག་པའི་མཚན་ཉིད་དེ།། དེ་ཡི་རྟོགས་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་སོ།
以下是直譯: 此時,自現證悟的眷屬與自住密意義理一同安住。此時,覺性之王安住于自住禪定義理中。與其眷屬們一心安住中,金剛薩埵從座位起身,向自覺性之王如是請問:"自現清凈自性中,種種生起如何?" 覺性之王回答道:"自現清凈自性中,種種顯現為智慧境界,本性中無能取所取。" 然後覺性之王對金剛薩埵如是說:"無因緣的自生清凈此,無所執著境界而超越邊際。心未修煉而具自性義理。無覺性境界的自生無執著。無分別平等法身。" 然後金剛薩埵如是說:"您是言說之門,具有自現證悟義理,請說無戲論。" 覺性之王回答道:"此自現無勤乘,非執著行境,你很難理解。" 金剛薩埵請問:"無勤乘的特徵,其證悟方式如何?"
། རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། རྩོལ་བྲལ་ཐེག་པའི་རྟོགས་ཚུལ འདི།། འཛིན་མེད་རང་བྱུང་ངོ་བོར་རྟོགས།། ཞེན་པ་མེད་པའི་རང་བྱུང་ལ།། གཟའ་གཏད་མེད་པའི་ངོ་བོར་རྟོགས།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པའི་ངོ་བོ་ནི།། རྒྱུ་འབྲས་འདས་པའི་ངོ་བོ་རྟོགས།། ལྟོས་པ་མེད་པའི་ངོ་བོ ནི།། འཛིན་པའི་རྒྱུ་འབྲས་གང་ཡང་མེད།། རྩོལ་བྲལ་ཐེག་པའི་ངོ་བོ་འདི།། མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ།། དབྱེར་མེད་ཚུལ་གྱིས་གནས་མེད་ཀྱང།། གཟུགས་འཛིན་བློ་ཡི་དྲི་མས་བཅིངས།། འཛིན་པའི རྟོག་པས་རང་རྒྱུད་མཐོང།། བསམ་བྲལ་སྣ་ཚོགས་ཞེན་པས་སླད།། རྣམ་བྲལ་ཤེས་པ་རང་གནས་པ།། ཞེས་པ་མེད་པར་མཐོང་བར་གྱིས།། བརྡོད་པའི་མཉམ་པ་ཉིད་དང་མཚུངས།། མ་རྟོགས་པ་ཡི་ཚིག་སྒོ ནས།། གང་མོས་མཐུན་པའི་སྒོ་ནས་ནི།། བློ་དང་མཐུན་པ་སྟོན་པར་གྲགས།། དྲང་དོན་བློ་ཡི་སྒོ་ནས་ནི།། རང་རང་ཉམས་དང་མཐུན་པར་གྲགས།། རང་བྱུང་རྣམ་དག་ངོ་བོ་ནི།། མཚོན་བྱ་མཚོན་བྱེད་གང་ཡང མེད། ། བཙལ་མེད་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་རྟོགས།། ཐ་མལ་རང་རྒྱུད་ཤེས་པ་ཡིན།། བཀའ་ཡི་དོན་གྱིས་གྲགས་བྱས་ནས།། སྩོལ་བ་མེད་པའི་ངང་ལ་བཞག། རེ་འདོད་སྩོལ་བའི་མཐའ་རུ འགྱུར།། ཞེན་མེད་རང་བྱུང་སྨན་ཆེན་གྱིས།། འཛིན་པ་འཁོར་བའི་ནད་རྣམས་སེལ།། ཞེན་པ་འཁོར་བའི་ནད་དང་བྲལ།། རང་སྣང་དག་པའི་ངོ་བོ་འདི།། བགྲོད་པའི་ལམ་གྱིས་ཐོབ་པ་མེད།། སྩོལ་མེད་འབྲས་བུ རང་འབྱུང་ཉིད།། བགྲོད་མེད་དགོངས་པ་རང་ལ་རྫོགས།། གདོད་ནས་འཛིན་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཁྱུང་ཆེན་མཁའ་ལ་ལྡིངས་པ་བཞིན།། སྤྲོ་བསྡུ་མེད་པས་སྩོལ་བ་མེད།། བློ་ཡིས་མ་སྦྱར་རེ་འདོད་བྲལ།། ཤེས འདོང་ཐ་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཡེ་ཤེས་བསམ་དུ་མེད་པ་འདི།། འགྱུར་མེད་རང་འབྱུང་ངོ་བོ་ཡིན།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས།། གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་གསུང་པ།། རང་བྱུང་འགྱུར་མེད་སྙིང་པོ་ལ།། མི་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་མཁའ་ལྟར་ཁྱབ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཞུས་པ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་དག ལ།། འཁོར་བའི་ཤེས་རབ་ཇི་ལྟར་འབྱུང།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་བྱུང་ཡེ་ནས་རྣམ་དག་ཀྱང།། མ་རྟོགས་འཁོར་བ་སྣ་ཚོགས་འབྱུང།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
以下是直譯: 覺性之王回答道:"無勤乘的證悟方式是:證悟為無執著自生本性。于無執著自生中,證悟為無所緣本性。無因緣的本性,證悟為超越因果的本性。無所依的本性,無任何執著的因果。此無勤乘的本性,于無量眾生中,雖以無別方式無所住,卻被執色心的垢染束縛。以執著分別見自相續。離念種種執著而染。離戲論覺性自住,應見為無所謂。與所說平等性相同。從未證悟的言詞中,隨各自信解之門,顯示與心相應的教法。從了義心之門,顯示與各自經驗相應。自生清凈本性,無能詮所詮。無需尋求自然證悟。是平常自相續的覺知。以教法義理宣說后,安住于無勤狀態。希求勤作成為邊際。無執自生大藥,消除執著輪迴之病。遠離執著輪迴之病。此自現清凈本性,非經由道路所得。無勤果自生,無行密意自圓滿。本來無執自然成就。如大鵬翱翔空中,無收放故無勤作。心未造作離希求。智慧無邊自然成就。此不可思議智慧,是不變自生本性。" 這是《智慧輪密續》第一章序言品。 然後覺性之王對金剛薩埵說:"于自生不變精華中,不變智慧如虛空遍滿。" 金剛薩埵請問:"于自生智慧清凈中,輪迴智慧如何生起?" 覺性之王回答道:"雖自生本來清凈,未證悟則生起種種輪迴。"
། རྡོ་རྗེ་སེམས དཔས་ཞུས་པ།། མ་རྟོགས་འཁོར་བ་སྣ་ཚོགས་དེ།། དེ་ཡི་འཁྲུལ་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། རིག་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། དེ་ཡི་འཁྲུལ་ཚུལ་འདི་ལྟར་ལགས།། རྒྱུད་རྐྱེན་སྟོན་པའི་རྐྱེན་བཞིས འཁྲུལ།། དབེར་ན་རབ་རིབ་མིག་བཞིན་དུ།། མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་སྐྲ་ཤད་འཛིངས།། མ་སྨིན་ལོག་རྟོག་འཁྲུལ་པ་བྱུང།། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་གཉིས་དུས་མཚུངས་པར།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ལས་སེམས་ཅན་བྱུང།། ཞེས གསུངས་ས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསོལ་བ།། མ་རིག་པ་ཡི་འཁྲུལ་པ་དེ།། གཞི་ལ་ཡོད་དམ་མེད་པ་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པ་དང།། རིག་པས་སྩལ་པ།། དོན་གྱི་ངོ་བོ་འཁྲུལ་མེད་ཀྱང།། སྣ་ཚོགས་འཛིན་པའི་རྟོག པ་བྱུང།། དཔེར་ན་ཐག་པ་སྦྲུལ་མཐོང་བ།། ཐག་པའི་ངོ་བོ་སྦྲུལ་མེདས་ཀྱང།། རྒྱུ་རྐྱེན་དམིགས་པས་སྦྲུལ་དུ་མཐོང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསོལ་པ།། མ་རིག་པ་ཡི་འཁྲུལ་པ་དེ།། དེ་ཡི་མཚན ཉིད་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ།། དེ་ཡི་མཚན་ཉིད་གློ་བུར་བ།། དཔེར་ན་མེ་ལོང་གསལ་བ་ལ།། གང་བསྟན་རྐྱེན་དེ་འོང་བར་ངེས།། དེ་བཞིན་རང་གསལ་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་གློ་བུར་བ།། བདག སྣང་གཞན་སྣང་གཉིས་སྣང་བ།། བདག་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་རྟོག་བས་བསླད།། འཛིན་རང་རྒྱུད་དུ་མར་མཐོང།། ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ།། གློ་བུར་གཟུགས་བརྙན་སྦྲིན་གྱིས་བསྒྲིབས།། ཆོས་ཉིད་འབབ་ཆུ་ལྟ བུ་ལ།། གློ་བུར་རྟོག་པའི་དམིགས་པས་བསླད།། བག་ཆགས་ལོག་པས་འཁྲུལ་ཙམ་ན།། ཐོ་ཡོར་མི་རུ་སྣང་བ་བཞིན། ཐོ་ཡོར་མི་ཉིད་མ་ཡིན་གྱི།། ཇི་ལྟར་དེ་ལ་མི་རུ་མཐོང།། ཐོ་ཡོར་མི་ཉིད ཡིན་པ་ན།། ཡང་དག་རྣམས་ཀྱིས་ཅིས་མི་མཐོང།། རྒྱུ་རྐྱེན་འཁྲུལ་པ་སྣང་ཙམ་ན།། སྣ་ཚོགས་ཡང་དག་ཞེས་པས་སྦྱོར།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བ་ལས།། མ་རིག་འཁྲུལ་པ་སྟན་པའི་ལེའུ སྟག་ཉིས་པའོ།
以下是直譯: 金剛薩埵請問:"未證悟的種種輪迴,其迷亂方式如何?" 覺性回答道:"其迷亂方式如下:因四種緣而迷亂。例如,如同眼翳,空中見彩虹髮絲糾結。未成熟邪見生起迷亂。俱生二者同時,從佛性中生起眾生。" 金剛薩埵請問:"無明的迷亂,在基礎上是有還是無?" 覺性回答道:"雖實相本性無迷亂,卻生起種種執著分別。例如,繩子見為蛇,雖繩子本性無蛇,因緣所致而見為蛇。" 金剛薩埵請問:"無明的迷亂,其特徵如何?" 回答道:"其特徵是暫時的。例如,在清凈鏡中,所顯現的緣必定出現。同樣,在自明法性中,智慧顯現是暫時的。自相與他相二相,被我執迷亂分別所染。執著見為多種自相續。如虛空般的法性,被暫時形象云遮蔽。如流水般的法性,被暫時分別所緣所染。僅因習氣顛倒而迷亂,如木樁顯現為人。木樁並非人本身,為何見其為人?若木樁就是人,為何如實觀者不見?因緣迷亂僅是顯現,種種稱為如實。" 這是《智慧輪密續》第二章"闡述無明迷亂"品。
།།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཞུས་པ།། མ་རིག་པ་ཡི་འཁྲུལ་པ་དེ།། དེ་ཡི་ལྡཽག་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཐམས་ཅད་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། མ་རིག་བ་ཡི་ལྡོག་ཚུལ་ནི།། དགག་སྒྲུབ མེད་པའི་སྣང་བ་དེས།། དམིགས་བའི་ཡུལ་ནི་རྐྱེན་ལས་ལྡོག། རང་གསལ་འཛིན་མེད་ཆོས་ཉིད་དེ།། སྙམ་བྱེད་རྒྱུ་ཡི་རྐྱེན་ལས་ལྡཽག། འཛིན་པ་རང་གྲོལ་དག་པ་ཡིས།། དུས་མཚུངས་འཁྲུལ་པའི་ཡུལ་ལས ལྡོག།རིམ་མེད་ཅིག་ཆར་རྫོགས་པ་ཡིས།། རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་ལྡཽག། དགོངས་པ་རང་བཞིན་དོན་ལྡན་པས།། བླཽ་བཏགས་ཕྲ་མོའི་ཆོས་ལས་ལྡོག། ངེས་པའི་ཐེག་གཅིག་སྙོམས་པ་འདིས།། རང་འདོད་ བརྒྱད་ཀྱི་མཐའ་ལས་ལྡཽག།རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པ་འདིས།། རང་འདོད་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་ལྡོག། རྣམ་རྟོག་བློ་ལ་གང་བྱུང་བ།། རང་བྱུང་རིག་པ་ཐད་ཀར་གཅོད།། བག་ཆགས་རྒྱུ་ལས་གང་ཞེན་པ།། ཞེན་ མེད་སྦྲོལ་བྲལ་ངོ་བོས་ལྡོག།འཛིན་མེད་རང་འབྱུང་སྨན་ཆེན་གྱིས།། འཁོར་བ་གཅོང་རོང་ནད་ལས་ལྡོག། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བ་ལས།། འཁྲུལ་པ་ལྡོག་ཚུལ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་ པའོ།།།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་རྣམ་དག་རང་བྱུང་གི་ལྟ་བ་འདི་གསུངས་སོ།། མཉམ་ཉིད་རྣམ་དག་བརྡལ་བའི་ཀློང།། མཐའ་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། རང་བྱུང་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་རྟོགས པས།། གཞན་ནས་འབྱུང་བའི་ཆོས་མ་ཡིན།། དངོས་གྲུབ་བདེ་བ་རང་ལ་འབྱུང།། ཡེ་ཤེས་ཇི་བཞིན་གནས་པ་ལ།། རྩོལ་བའི་རྒྱུ་འབྲས་སྦྱད་དུ་མེད།། རིམ་སྩོལ་བློ་ཡི་ཐེག་པ་རྣམས།། དྲང་བའི་དོན་དུ་བཤད་པ ཡིན།། ཞེན་རྟོག་གིས་ནི་གཡོས་གྱུར་ཀྱང།། རང་བྱུང་ངོ་བོ་གཡོས་པ་མེད།། དབྱེ་གསལ་མེད་པའི་ལྟ་བའི་ཆོས།། རྒྱུད་འབྲས་འདས་པའི་ངོ་བོ་ཡིན།། གདོད་ནས་གནས་པས་བྱ་མི་དགོས།། རྐྱེན་མེད་བར་མར་རང བྱུང་དག།མ་འགགས་ངོ་བོ་རྫོགས་པ་ཆེ།། སྩོལ་མེད་རང་བྱུང་ལུས་ཆེན་གྱིས།། ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་གཏན་ལ་འབེབས།། དེས་ན་སྩོལ་མེད་རིག་པའི་ལུང།། དོན་དང་མི་ལྡན་གྲཝ་ཆ་ན།། ནེ་ཙོ་མི་སྐད་སྨྲས་བ་འདྲ།། དེ་ ནས་ལུད་དང་ལྡན་མ་ཡིན།། སྙིང་པོ་དོན་གྱི་ངོ་བོ་སྟོན།། སྒྲ་ཚིག་ཞེན་པའི་ཡུལ་ལས་གྲོལ།། རང་རྟོགས་པ་ཡི་གདེང་ལྡན་ན།། ཡིད་ཆེས་བཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་དཽ།། ཡིན་པས་ང་ཡིས་བཀའ་དང་མཐུན།། ཅེས གསུང་སོ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བ་ལས།། ལྟ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 金剛薩埵詢問: 無明的迷惑, 其逆轉方式如何? 一切智王回答道: 無明的逆轉方式是: 以無遮遣、無建立的顯現, 所緣對像從緣中逆轉。 自明無執的法性, 從能想的因緣中逆轉。 以執著自解的清凈, 從同時生起的迷惑境中逆轉。 以無次第頓時圓滿, 從因果二邊中逆轉。 以具意義的本性見解, 從微細的分別法中逆轉。 以此平等的唯一確定乘, 從八種我執邊中逆轉。 以此無侷限無偏執, 從二種我執邊中逆轉。 凡是心中所生的分別念, 自生覺性直接斬斷。 凡是從習氣因中所執著的, 以無執離系的本性逆轉。 以無執自生的大藥, 從輪迴深淵的病中逆轉。 如是宣說。 此為智慧輪密續中, 逆轉迷惑方式的第三章。 然後,覺性之王宣說了此清凈自生的見解: 平等清凈遍滿的廣闊境界, 離邊的智慧自然成就。 了悟自生無因無緣, 非從他處生起的法。 成就安樂自然生起。 如實安住的智慧中, 無需努力的因果。 漸次修行的心識乘, 是爲了引導而說的。 雖為執著分別所動搖, 自生本性不動搖。 無分別的見解法, 是超越因果的本性。 本來安住故無需造作。 無緣中道自然清凈。 無礙本性圓滿廣大。 以無為自生的大身, 確立一切的本性。 因此,無為覺性的教言, 若無意義僅有文字, 如鸚鵡學舌一般。 那樣就不具實義。 顯示心要意義的本性, 超越執著音聲文字的境界。 若具有自證的把握, 是可信賴的善知識相。 因此與我的教法相符。 如是宣說。 此為智慧輪密續中, 見解的第四章。
།།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རང་གནས་འདི་གསུངས་སོ།། སྩོལ་མེད་རང་སྣང་མ བཅོས་པས།། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་རང་བཞིན་གནས།། དགོངས་པ་མ་བཅོས་རང་སོ་ལ།། སྣ་ཚོགས་སྣང་སྟེ་ཞེན་པ་མེད།། སྒོམ་མེད་དོན་ལ་བློ་བཞག་མེད།། རང་བྱུང་རྟོག་མེད་མཉམ་ཉིད་ལ།། ཞེན་པའི་སྒྲོ་སྐུར་ངང གིས་མེད།། བློས་གཞན་སྒོམ་པས་གྲོལ་འདོད་པ།། འཛིན་སེམས་དག་གིས་ལྕགས་སྒྲོལ་འདྲ།། ཆོས་ཉིད་ཟང་མ་ཐག་བྱུང་ལ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མཉམ་ཉིད་ཐུགས།། བཅོམ་མེད་རྩོལ་བྲལ་རང་བྱུང་གསལ།། རྣམ རྟོག་འཛིན་པ་ཅི་བྱུང་ཡང།། རང་བཞག་བསམ་བྲལ་ཉིད་དུ་བདེ།། རྣམ་པར་རྟོག་པ་རྒྱུ་བ་ཡང།། སེམས་ཀྱི་སྒོ་བཅད་ངང་དུ་ཤེས།། རིག་པ་དུས་གསུམ་རྒྱུན་ཆད་མེད།། འབབ་ཆུ་རྒྱུན་གྱི་དཔེ་ཡིས་བསྟན།། དེ ཡིད་རྟོགས་པའི་དོན་བྲལ་ན།། མ་བྲལ་རང་གནས་དགོངས་པར་གནས།། སྙིང་པོ་མཉམ་ཉིད་ངོ་བོ་ནི།། དབང་སྒྱུར་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་དང་མཉམ།། འདོད་པའི་ཚོགས་ལ་ཡིད་མི་འཇུག། རྫོགས་པའི་དགོངས་པ་རྣམ དག་ལ།། དུས་གསུམ་འདའ་མེད་བླང་དོར་མེད།། བསམ་མེད་འཛིན་མེད་ཏིང་འཛིན་རྐྱེན་ལས་གྲོལ།། མ་གཡོས་མ་བཅོམ་ཉིད་དུ་བདེ།། སྣང་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ནི།། བཙལ་མེད་རང་སོ་ཉིད་དུ་བདེ།། བརྗོད དུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། སྒྲ་ཚིག་ཞེན་པའི་ཡུལ་ལས་སྡོག། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བ་ལས།། ཏིང་ངེ་འཛིན་རང་གནས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་རིག་པའི་རྒྱལ པོས།། རྣམ་དག་ཞེན་མེད་ཀྱི་སྦྱོད་པ་འདི་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
以下是直譯: 然後,覺性之王向金剛薩埵宣說了此自住三摩地: 無為自現無造作, 智慧自然本性住。 見解無造自然中, 雖現種種無執著。 無修之義心不住, 自生無念平等中, 自然無有增減執。 欲以他法修而解脫, 如以執心解鐵鎖。 法性本來即顯現, 自生智慧平等心。 無破無勤自生明。 任何分別執著生, 自然安住離思善。 分別念頭雖流動, 知為心門已關閉。 覺性三時無間斷, 以流水喻來顯示。 若離彼之證悟義, 不離自住見中住。 本性平等之精髓, 等同自在佛之心。 不入所欲之聚集, 于圓滿清凈見中, 三時不離無取捨。 無念無執定離緣, 不動不壞中安樂。 無現之法性本體, 無尋自然中安樂。 不可言說法性中, 超越執著音聲文字。 如是宣說。 此為智慧輪密續中, 三摩地自住的第五章。 然後,自覺之王宣說了此清凈無執的行為:
། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་འདི།། སྦྱོར་བཞི་མ་ཆགས་སྦྱོད་པའི་མཆོག། རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་སྦྱོར་པ་ལ།། སྒོ་གསུམ་ཡངས་པའི་ལྷུག་པ་ཉིད།། སྦྱོད་པ་བླང དོར་གཉིས་མེད་དང།། པདྨ་འདམ་ན་གནས་བཞིན་དུ།། འདམ་གྱི་སྐྱོན་གྱིས་གོས་པ་མེད།། སྣ་ཚོགས་སྣང་བར་སྦྱོད་མེད་ཀྱིས།། སྣང་བའི་སྐྱོན་གྱིས་གོས་པ་མེད།། སྩོལ་མེད་རང་གནས་རྟོགས་པའི་ཀློང།། རྒྱུ འབྲས་ལྟོས་པའི་སྩོལ་བ་མེད།། ཉི་མའི་འོད་ལྟར་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ།། ཁྱབ་བདག་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་བདལ་ལ།། ཞེན་མེད་ཚུལ་གྱི་འཇུག་ན་བདེ།། ཀུན་གསལ་ཆོས་ཉིད་དོན་རྟོགས་པས།། རྣ་བརྒྱུད་སྒྲ་ལ་རག་མ་ལུས།། སྐུ གསུམ་རྟོགས་པའི་དོན་ལྡན་ན།། ཐུགས་རྗེ་རིན་ཆེན་བཞིན་དུ་འབྱུང།། རང་བྱུང་གཅིག་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང།། རིམ་སྩོལ་རྒྱུ་འབྲས་ཐེག་པ་རྣམས།། དྲང་དོན་མཐུན་པའི་ཐབས་སུ་བསྟན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྟོགས པའི་ལྷ།། འཛབ་དང་བསྙེད་པ་དབུལ་མི་དགོས།། མཐའ་དབུས་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ལ།། གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པ་ངང་གིས་དག། སྦྲུལ་གྱིས་འདུད་པ་རང་གྲོལ་བཞིན།། མཚན་མ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་འགྱུར།། མི་རྟོག རང་བྱུང་རྡོ་རྗེའི་དོན།། འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་རང་གྲོལ་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བ་ལས།། སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ པོ་ལ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཞུས་པ།། རྫོགས་ཆེན་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལ།། ཡོན་ཏན་སྣང་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ལགས་རིག་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། རྫོགས་ཆེན་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལ།། ཡོན་ཏན་སྣང་ཚུལ་བཞི་རུ འབྱུང།། འགྲོ་དྲུག་ཞེན་པས་སྣང་བ་དང།། རྒྱུ་འབྲས་བློ་ཡི་སྣང་བ་དང།། རྟོགས་ལྡན་དོན་གྱི་སྣང་བ་དང།། ཀུན་ཏུ་འཟང་པའི་སྣང་བའོ།། ཡང་ཞུས་པ།། རྫོགས་ཆེན་དགོངས་པའི་རང་བཞིན་ལ།། ཡོན་ཏན རྫོགས་ལུགས་བསྟན་དུ་གསོལ།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། སྣ་ཚོགས་མ་ཡེངས་པ་ཡི་ངང་དུ་རྫོགས།། ཞེན་པ་མེད་པའི་ངང་ལས་འདའ་བ་མེད།། འཁོར་བ་མ་སྦངས་པ་ཡི་ངང་དུ་རྫོགས།། དོགས་པ མེད་པས་ངང་དུ་འདའ་བ་མེད།། རྒྱུ་འབྲས་མ་སྦངས་པ་ཡི་ངང་དུ་རྫོགས།། རྟོག་པ་མེད་པས་ངང་ལས་འདའ་བ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཡང་ཞུས་པ།། རྫོགས་ཆེན་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལ།། མཚན་ཉིད་རྣམ གྲངས་ཇི་ལྟར་ལགས།། བཀའ་སྩལ་པ།། དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་རྫོགས་པའི་རྫོགས་ཆེན་དང།། ལྟ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྫོགས་ཆེན་ནོ།། རིམ་པ་ཚུལ་གྱིས་རྫོགས་པའི་རྫོགས་ཆེན་ནོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 虛空金剛的瑜伽, 是四瑜伽無執行的最勝。 本性智慧的瑜伽中, 三門廣大而自在。 行為無有取捨二, 如蓮花生於泥中, 不為泥垢所染污。 于種種顯現無行, 不為顯現過失染。 無為自住證悟境, 無有因果相待行。 如日光普遍照耀, 遍主自成本來廣, 無執入則安樂住。 了悟遍明法性義, 不依耳傳聲教法。 若具三身證悟義, 如大悲寶自然生。 雖不動搖自生一, 漸次因果諸乘法, 為方便示順權義。 自生智慧證悟尊, 無需供養誦咒等。 無邊無中之精髓, 能所迷亂自然凈。 如蛇盤結自解脫, 種種相亦自解脫。 無念自生金剛義, 不變智慧自解脫。 如是宣說。 此為智慧輪密續中, 宣說行為的第六章。 然後,金剛薩埵向覺性之王請問: 大圓滿唯一明點中, 功德顯現方式如何? 覺性回答道: 大圓滿唯一明點中, 功德顯現有四種: 六道執著的顯現, 因果心識的顯現, 證悟者義理的顯現, 及遍善妙的顯現。 又問: 大圓滿見解本性中, 請示功德圓滿方式。 覺性之王回答道: 不散亂于種種中而圓滿, 無執著故不離本性, 未凈除輪迴中而圓滿, 無疑慮故不離本性, 未凈除因果中而圓滿, 無分別故不離本性。 如是宣說。 又問: 大圓滿唯一明點中, 其特徵種類如何? 回答道: 如是圓滿的大圓滿, 見解圓滿的大圓滿, 次第方式圓滿的大圓滿。 如是宣說。
། ཡེ ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བ་ལས།། ཡོན་ཏན་གྱི་སྣང་ཚུལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། རང་སྣང་རྣམ་དག་རྒྱལ་པོ ཁྱོད།། མི་འགྱུར་སྐུ་ཡི་བདག་ཉིད་ཅན།། མི་འགག་གསུང་གི་རོལ་བར་ཤར།། མི་རྟོག་ཐུགས་ཀྱི་རོལ་པར་མཁྱེན།། སྐུ་གསུམ་དང་ལྡན་ཐུགས་རྗེའི་བདག། མོས་པའི་འཁོར་ཚོགས་འདུས་པ་ལ།། དམ་ཚིག་གསང བ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་ལ།། བཅོམ་མ་གྲངས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང།། རང་བྱུང་སྩོལ་མེད་དམ་ཚིག་ནི།། འཁོར་བའི་མཚོ་ལས་བསྒྲལ བའི་གྲུ།། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ལ།། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དམ་ཚིག་མེད།། མ་བཅོས་རང་སྣང་དམ་ཚིག་ནི།། མེད་པ་འཕྱལ་པ་གཅིག་པུ་དང།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་གོ། འཛིན་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད ཀྱིས།། བསྲུང་དུ་མེད་པའི་ངང་དུ་བཞག། བསྒྲུབ་མེད་རང་བྱུང་ཆེན་པོ་ལ།། བསྲུང་མེད་དམ་ཚིག་རང་གནས་ན།། ཕྱོགས་འཛིན་མེད་པའི་ངང་ལ་གནས།། རང་བྱུང་མ་བཅོས་གཅིག་བུ་ལ།། ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་མི འདའ་ན།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ།། དམ་ཚིག་འདི་ལས་མི་འདའ་བས།། ལྷུན་གྲུབ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ལས།། དམ་ཚིག་གི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།། རིག པའི་རྒྱལ་པོས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་སྣང་རྒྱལ་པོ་གང་འདོད་པ།། རང་བྱུང་དྭངས་སྙིགས་ཕྱེ་ལ་ལྟོས།། ཐེག་པའི་བྱེ་བྲག་བསམ་ཡས་ཀྱང།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེའི བདག།ངཻས་པར་བྱུང་དོན་འདི་ཤེས་ཉོན།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བྱུང་བ།། བླ་ན་མེད་པ་རྟོགས་གྱུར་ན།། དེ་ཉིད་རང་སྣང་མཉམ་པར་ལྟ།། གང་གི་རང་བྱུང་རྟོགས་པའི་མཆོག། རང་སྣང་རྩོལ་བྲལ་དོན་ཤེས་ ན།། འདྲེན་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་མ་བཀྲོལ་ཡང།། རང་བྱུང་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡང་ཞུས་པ།། རྣམ་རྟོག་འཛིན་པའི་འཁྲུལ་བ་དེ།། གཉེན་པོས་བསྒོམ་དུ་ཡོད་དམ་མེད ཅེས་གསོལ་བ་དང།། རིག་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་གཉེན་པོར་རྣམ་པར་རྟོག་པའོ།
以下是直譯: 此為智慧輪密續中, 宣說功德顯現方式的第七章。 然後,金剛薩埵向覺性之王如是請問: 自顯清凈之王尊, 不變身體之本性, 不滅語言之遊舞, 無念意識之遊舞, 具足三身大悲主, 對於信眾眷屬眾, 請為宣說密誓言。 覺性之王回答道: 于自顯大自成中, 無有數量的誓言, 自生無為的誓言, 是度輪迴海之舟。 如不變金剛一般, 無有內外密誓言。 未造作自顯誓言, 唯一無有散亂及, 自然成就的誓言。 以無執著法性故, 安住無守護本性。 無修自生大性中, 若住無守誓自性, 則住無偏執本性。 于自生未造一中, 若不離自生智慧, 三世一切諸佛陀, 皆不離此誓言故, 是為大自成誓言。 如是宣說。 此為智慧密續中, 誓言品第八章。 覺性之王對金剛薩埵宣說: 自顯之王所欲者, 觀自生清濁分離。 雖乘差別不可思, 覺性之王金剛主, 請聽此確定義理。 一切佛陀之自生, 若證無上之義理, 即見自顯平等性。 若知自生證悟勝, 自顯離勤之義理, 雖未蒙引導眾開示, 自生功德不可思。 如是宣說。 金剛薩埵又問: 分別執著之迷亂, 可否以對治修習? 覺性回答道: 分別之對治即是分別。
། མི་རྟོག་སྒོམ་པས་རྟོགས་པ་ཆེན་པོར་སོང།། སྒོ་གཅད་ལ་འདས་མ་བུ་སྤྲད་པ་ན།། ཆུ་བོ་རྒྱུན་གྱི་དགོངས་པ ཆེན་པོ་ཡིན།། ཚེ་གཅིག་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་ནས་རྒྱུ་འབྲས་སྩོལ་བ་མེད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལམ་གྱི་དམ་པ་ཡིན།། བྱ་ལམ་མཁའ་ལ་རྗེས་མེད་འདྲ།། རང་བྱུང་རྩོ་ལ་མེད་དོན་པོ་ཆེ།། སེམས་ཀྱི་སྒོ་གཅོད་ཤེས་གྱུར ན།། རང་བྱུང་མཁའ་ལ་སྤྲིན་དྭངས་འདྲ།། ཇི་བཞིན་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལ།། ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ཤར་བ་བཞིན།། ཡེངས་པ་མེད་པ་ཁོ་ནར་ཟད།། ཆོས་ཉིད་སྦྲོས་དང་བྲལ་བ་ལ།། རང་བྱུང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ ཤར།། རྣམ་རྟོག་རྒྱུ་འཇུག་ཤེས་པས་ཤེས།། ཞེན་མེད་རང་བྱུང་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ།། གང་ཞིག་ཤེས་རབ་རྟོགས་ཤེས་ན།། དུས་གསུམ་ང་ཡི་ཆོས་དང་མཐུན།། རབ་ཏུ་རྩལ་ན་མ་དམིགས་ཆོས།། རང་བྱུང་ང་ཡི་ཆོས་དང འགལ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བ་ལས།། ཡིན་ཚུལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོས།། རྡེ་རྗེས་སེམས་དཔའ་ལ།། རྒྱུ་འབྲས་ལ་ཟླ་བའི་དོན་གསུངས་པ།། བདག་ཏུ་ངེས བཟླ་འདོད་པ་ཡང།། རང་བྱུང་བདག་མེད་འཁྲུལ་པས་བསྒྲིབ།། ཕྲ་རབ་ཡུལ་དུ་མཐོང་བ་ཡང།། རང་བྱུང་ཡུལ་མིན་ཕྱིན་ཅི་ལོག། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་འདོད་པ་ཡང།། རྟོག་མེད་རྟོགས་པས་ཕྱིན་ཅི ལོག།དངོས་པོ་རྣམ་པར་འཛིན་པ་ཡང།། རང་བྱུང་དངོས་མེད་ཕྱིན་ཅི་ལོག། དམིགས་པ་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཡང། རྒྱུ་འབྲས་ལམ་གྱི་གོལ་པ་ཡིན།། དགག་པ་དང་ནི་གཉིས་སུ་ལྟ།། འདོད་པ་སྟོབས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ གྱུར་ཀྱང།། བགྲོད་མེད་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་མེད།། རྣམ་གསུམ་བྱིན་རླབས་འདོད་པ་ཡང།། སྐྱེས་མེད་སྩོལ་བས་རང་བྱུང་བསླད།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བདེ་བ་ཡང།། སྩོལ་བསྡམས་པས་སྩོལ་མེད བཅིངས།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ལྟ་བ་ཡང།། འཛིན་མེད་ལྷུན་གྲུབ་དོན་དང་འགལ།། མི་གནས་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ནི།། ཕྱོགས་རིས་མེད་པས་ཞེས་པ་གྲོལ།། བྱ་བྲལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ནི།། རང་སྣང་རྟོགས་པས ཞེན་པ་ལྡོག།དྲན་པ་ཀུན་ཡང་ཡེ་ཤེས་རང་སར་གནས།། མཉམ་ཉིད་རང་གྲོལ་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བ་ལས།། ཐེག་པའི་བྱེ་བྲག་ལ་བཟླ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་ པའོ།
以下是直譯: 通過修習無分別而達到大覺悟。 當關閉門戶,母子相見時, 這是大河流水的深意。 一生證得菩提后,不再施予因果。 自生智慧是道路的精華。 如同鳥在空中不留痕跡, 自生無有造作,意義深遠。 若能了知心的關閉, 如同自生虛空中雲彩消散。 如同虛空的本性, 太陽精華升起一般, 只是無有散亂而已。 在離戲論的法性中, 自生覺性之王升起。 通過了知念頭的生起而知曉, 無執著自然成就。 若能通達智慧, 契合我三世的教法。 極力追求則無所緣之法, 違揹我自生的教法。 這是所說。從智慧輪密續中, 這是第九章講述本質的內容。 覺性之王對金剛薩埵 宣說因果月亮的意義: 即使想要確定為我, 也被自生無我的迷惑所遮蔽。 即使在微細境界中所見, 自生非境界,顛倒錯亂。 即使認為有十二緣起, 無分別覺悟則是顛倒。 即使執著諸法, 自生無實有,顛倒錯亂。 即使是無所緣的空性, 也是因果道路的偏差。 否定和二元觀念, 即使以慾望之力成就, 也無法獲得無行的果。 即使渴望三種加持, 無生施予污染了自生。 方便智慧的喜樂, 被控制施予所束縛。 基和智慧的見解, 與無執著任運自成的意義相違。 不住的智慧本性, 因無偏袒而解脫。 離戲大圓滿, 通過了悟自顯而轉變執著。 一切念頭都安住于智慧自性, 這是平等性的大解脫。 這是所說。從智慧輪密續中, 這是第十章論述乘別的內容。
།།། རིག་བའི་རྒྱལ་བོས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་གསུངས་པ།། གཞི་བཞག་རང་བྱུང་ཆེན་པོ་ལ།། བག་ཆགས་འཁྲུལ་པ་ཀ་ནས་དག། འཛིན་པའི་ཞེན་པ་བྱ་བ་བཏང།། སྣ་ཚོགས་བློས་བཟུང་ལྟ་བ དང།། མ་ཚོར་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དང།། བཏང་སྙོམས་ལྟེངས་པའི་མུན་པ་དང།། ཞི་འདོད་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ཀུན།། འབྲེལ་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་དོན།། ཞེན་མེད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལ།། ཞེན་པ་མེད་བས་བྱ་བ བཏང།། ཡེ་ནས་རང་བཞིན་དག་པ་ཡི།། གཞི་ལ་འཁྲུལ་པའི་བྱ་བ་བཏང།། དབང་པོ་བཟུང་བའི་ཡུལ་དང་ནི།། དམིགས་པ་རྐྱེན་གྱི་བྱ་བ་བཏང།། ཡིན་ཚུལ་བློ་ཡིས་བྱ་རུ་མེད།། སྣང་ཚལ་རྐྱེན་གྱིས་ཇི་ལྟར སྣང།། རྟོགས་ཚུལ་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས།། གྲུབ་མཐའ་བློ་ཡིས་བྱ་བ་བཏང།། དཔེར་ན་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ཡང།། མུན་མེད་འོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་ཡིན།། དེ་བཞིན་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་ཡང།། སྩོལ་མེད འཁྲུལ་པ་གཞི་ནས་དག།སྣང་མེད་དོན་དང་ལྡན་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དགོངས་པ་ཡིན།། དུས་གསུམ་འགྱུར་བ་མེད་པས་མཉམ་གཞག་རྗེས་ཐོབ་མེད།། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་གཅིག་ལས་མེད་པ་ལ།། བརྒྱད་ ཁྲི་བཞི་སྟོང་ང་ཡི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན།། སྣ་ཚོགས་ང་ཡིས་བྱས་པ་སྟེ།། ང་ཡི་རང་བཞིན་བྱེད་པ་ཀུན་ལས་རྒྱལ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཡེ་ཤཻས་འཁོར་ལོ་གསང་བ་ལས།། རྫོགས་ཆེན་བྱ་བ་བཏང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག པའོ།།།། དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་བས།། རྫོགས་ཆེན་རང་སྣང་ཆོས་ཉིད་འདི།། དགོངས་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཡིན་པས།། འདོད་པའི་སྩོལ་བས་སྒྲུབ་ཏུ་མེད།། འདོད་པའི་རང་བཞིན་སྒྲུབ འདོད་བ།། རྡོ་ལ་གསེར་དུ་འདོད་པའོ།
以下是直譯: 覺性之王對金剛薩埵所說: 在安立的大自生基礎上, 習氣迷亂從根本清凈。 放下執著的念頭。 各種概念執取的見解, 不覺察的作意, 以及平等性的昏沉黑暗, 和希求寂靜的作意等, 都如同無關的虛空之義。 在無執著的自生智慧中, 因無執著而放下一切作為。 在本來自性清凈的 基礎上放下迷亂的作為。 對感官所執取的境界 和緣于所緣的作為都要放下。 本質無法用心意造作, 現象隨緣而顯現。 了悟方式是了悟無自性, 放下心意造作的宗派。 譬如太陽的精華, 其本性是無暗的光明。 同樣,佛的本性 也是無造作、從根本清凈迷亂。 具有無顯現的意義, 這是金剛薩埵的密意。 三時無變故無有等持與后得, 唯一一個明點之外別無他物, 八萬四千法門是我的幻化, 種種現象都是我所造作, 我的本性勝過一切造作。 這是所說。從智慧輪密續中, 這是第十一章大圓滿放下造作的內容。 然後覺性之王宣說: 這大圓滿自顯的法性, 是一切密意中的至高無上, 無法以欲求的造作來成就。 欲求本性而想成就, 就如同想把石頭變成黃金。
། གསེར་འདོད་རྡོལ་རེ་བ་མེད།། རྟོག་པ་མ་ཆོད་བདེ་བ་ཡང།། རྟོག་མེད་ངོ་བོ་མཐོང་བ་མེད།། འཛིན་པ་དུ་མ་རང་གྲོལ་ན།། ཡང་དག་སྩོལ་བས་སྒྲུབ་ཏུ་མེད།། སྩོལ་མེད དོན་ལ་གནས་པ་ནི།། བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་གནས་པ་ཡིན།། སློང་ལེན་མེད་པའི་སྣང་བ་རང་སོ་ལ།། དབུས་མཐའ་མི་དམིགས་རྣམ་པར་རྟོག་དང་བྲལ།། ཡེ་ཤེས་རྣམ་དག་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་ལ།། རེ་དོགས་མེད་པར ཆོས་ཉིད་རང་ལ་གསལ།། རང་བྱུང་རིག་པ་སངས་རྒྱས་ཡིན་ཤེས་ན།། གཞན་ལ་རྟེན་ཅིང་བསྒྲུབ་པ་འཁྲུལ་པའི་ལམ།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཚོལ་བ།། རྒྱ་མཚོའི་ནང་ནས་སྨིག་སྒྱུའི་ཆུ་ལ འགྲོ།། དེས་ན་གསང་རྒྱས་རེ་འདོད་གཞན་ན་མེད།། དབྱེ་གསལ་བླང་དོར་མེད་པ་དམ་པ་ཡིན།། ཆོས་སྐུ་ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག་པ་ལ།། སྣང་བ་ཞེན་པ་མེད་པའི་སྦྱོད་པ་མཆོག། ཐེག་ཆེན་ནམ་མཁའི་ཀློང་ནས་ཉི ཤར་བས།། གདུལ་བྱའི་གང་ཟག་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་སྣང།། དོན་གྱི་ངོ་བོ་གདུལ་དང་མི་འདུལ་གཉིས་མི་མངའ།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡེ་ཤེས་ཉི་ཟེར་གྱིས།། མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྣང་བའི སྒྲོན་མ་སྟོན་པར་ཤོག།ཅེས་གསུངས་སོ།། རང་བྱུང་གི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་སྲིད་པའི་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི།། ཉིད་ལས་མི་ཞན་པའི་འཁོར་སངས་རྒྱས་བྱམས་པ་ཀུན་གཟིགས་ལ་བཤད་ན།། འཁོར་ཉེ་བའི་སྲས་ མཆོག་དམ་པ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་བསྡུས་པའོ།། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས།། སྩོལ་བ་དང་བྲལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།།། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གསང་བའི རྒྱུད།། རང་ཤེས་རིག་གི་རྒྱལ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་པོ་དང།། རིགས་ལྔའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང།། སྦྲུལ་པའི་སྐུ་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུངས་རྣམས་དང།། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་བཤད་པ་རྫོགས་སོ།
以下是直譯: 無貪求黃金的慾望。 若未斷除妄念,即使有樂。 未見無念的本質。 若多種執著自解脫, 則無法以正確努力成就。 無需努力,安住于實相, 即是安住于最高菩提。 于無求無得的顯現自然中, 不執著中邊,遠離分別。 于本智清凈任運大成就中, 無希無懼,法性自明。 若知自生覺性即是佛, 依他尋求修行是迷途。 佛以佛性尋求佛, 如在海中求海市蜃樓之水。 因此,成佛的希求不在他處。 無分別取捨是至善。 法身本來清凈, 無執著顯現的行為最勝。 大乘如虛空中日出, 為所化眾生而顯現。 實相本質無可度與不可度之分。 愿覺性之王以智慧光芒, 為無量眾生示現光明燈。 這是自生金剛薩埵對此大輪迴, 向不遜於此的眷屬佛陀彌勒遍智所說。 由眷屬近子最勝聖者喜金剛所集。 出自智慧輪密續, 無需努力品第十二。 一切續之首智慧輪密續, 自知覺性之王金剛普賢初始佛及 五部如來和 化身佛迦葉佛等所說的 根本大續已圓滿。
補譯結尾部分
ཉམས སུ་མི་ལེན་གང་ཟག་ལ།། སྲོག་དང་བྲལ་བའི་ཁ་བཞིན་བསྡམས།།།། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ?་ཨྠི+ྀ།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ།
請直譯上文為漢語
我將為您直譯這段藏文為漢語:
對於不修持的人, 如同失去生命的口一樣封閉。
印印印?阿迪。
梵語為:
註釋: 1. 最後一行"རྒྱ་གར་སྐད་དུ།"意為"梵語為:",通常用於引入接下來的梵文。但在這裡,後面並沒有給出具體的梵文。
-
"རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ" 是一種常見的藏文結尾符號,類似於"封印"的意思,表示文字結束。
-
"ཨྠི+ྀ" 可能是一個特殊的符號或縮寫,其確切含義需要根據上下文來判斷。