008.640.003.008文殊集續 c3.5s

རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་མཉྫུ་ས་མུ་དཱ་ཡ་ཏནྟྲ། བོད་སྐད་དུ། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན། འོག མིན་དུ་ནི་བཞུགས་གནས་ནི།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་རྒྱབ་གྱེས་དུས།། འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ཡང་ཏི་ནག་པོའི་བསྟན་པ་ཤར།། སྡུད་བྱེད་རོ་ལངས་བདེ་བས་བསྡུས།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད ལས།གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། ཀྱེ་ཀྱེ་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལགས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དོན་ཆེན་ལ།། དབང་ལ་བསྐུར་བའི་དོན་རྣམས་དང།། ལམ་སྦྱངས་ བགྲོད་ཚོགས་བསགས་པ་དང།། སྒྲིབ་སྦྱང་དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། ལྷ་བསྒོམ་སྔགས་བཟླས་ཏིང་འཛིན་དང།། སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་སྨོན་ལམ་དང།། དེ་རྣམས་དོན་ཀྱང་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས སོ།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཞུས་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེ།། དབང་ལ་བསྐུར་མི་དགོས་པ་ནི།། བུམ་པ་ཐོབ་དང གསང་དབང་དང།། ཚིག་གི་དབང་དུ་ཐམས་ཅད་འདུས།། རང་ལུས་བུམ་པར་ཤེས་པ་ནི།། དེ་ནི་དབང་བསྐུར་དང་པོ་ཡིན།། རིག་སྣང་གཉིས་སུ་སྦྱོར་བ་ནི།། དེ་ནི་དབང་མཆོག་གཉིས་པ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡིས དོན་མཆོད་པས།། དེ་ནི་དབང་བསྐུར་གསུམ་པ་ཡིན།། ཚིགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དོན་ལ་བསྡུས།། དེ་ནི་དབང་བསྐུར་བཞི་པ་ཡིན།། དབང་རྫས་རང་ལ་རབ་རྫོགས་པས།། སྣང་བ་རྫས་ཀྱི་ཁར་མ་ལུས།། ཞེས གསུངས་སོ།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། དབང་གིས་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། ལམ་སྦྱངས་མི་དགོས་པའི་དོན་འདིའོ།། འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པས།། དེ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་པའོ།། དེ་ཉིད་འོད གསལ་ཉིད་དུ་ཤར།། དེ་ནི་སྦྱོར་བའི་ལམ་པ་ཡིན།། གཉིས་སྣང་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་གསལ།། དེ་ནི་མཐོང་བའི་ལམ་པའོ།། དེ་རྣམས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གནས།། དེ་ནི་མཐར་ཕྱིན་ལམ་པའོ། ཞེས་གསུངས སོ།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། ལམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། ས་ལམ་མི་བགྲོད་དོན་འདིའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 印度語言中:吉祥文殊集會續 藏語中:文殊集會續 向文殊智慧勇士頂禮。 我如是聽聞:一時,在色究竟天的住處,當佛陀與眾生背離之時,對金剛心勇士,閻底黑教法顯現。結集者羅朗德瓦集結。 出自《文殊集會續》,緣起品第一。 然後,金剛心勇士說道:"啊,啊,普賢導師啊!關於大圓滿的重大意義,請解說灌頂的諸義、修道、行進、積累資糧、凈除障礙、誓言、壇城、修deity、誦咒、禪定、佈施、持戒、發願等這些內容的意義。"如是請求。 出自《文殊集會續》,請問品第二。 普賢回答道:"聽著,大金剛心勇士。關於不需灌頂的內容:寶瓶灌頂、秘密灌頂、智慧灌頂,一切都包含在語言灌頂中。了知自身為寶瓶,這是第一灌頂。將覺性與顯現結合,這是第二殊勝灌頂。以智慧身供養實義,這是第三灌頂。一切語言歸於實義,這是第四灌頂。灌頂物在自身圓滿,顯現不離物質之口。"如是宣說。 出自《文殊集會續》,灌頂品第三。 不需修道的意義如下:受用五大元素,這是資糧道。它顯現為光明本身,這是加行道。無二顯現的智慧明晰,這是見道。這些安住于不二,這是究竟道。如是宣說。 出自《文殊集會續》,道品第四。 不行進地道的意義如下。

། ས་རྣམས་མི་བགྲོད་རང་ལ་རྫོགས།། མཉམ་པར་ཤེས་ནས་ས་རྣམས་ཀུན་དང་མཉམ།། བགྲོད མེད་དོན་ལ་གང་གནས་པ།། དེ་ནི་ས་རྣམས་ནོན་པ་སྟེ།། གང་ཞིག་ས་རྣམས་བགྲོད་འདོད་པ།། ཕྱིན་པའི་དུས་མེད་ནོན་པའི་ཐབས་མེད་དེ།། དཔེར་ན་རི་དྭགས་སྨིག་རྒྱུ་བསྙེགས་དང་མཚུངས།། ཞེས་གསུངས སོ།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། སའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། ཚོགས་རྣམས་མི་བསོག་དོན་འདིའོ།། ཚོགས་བསགས་དོན་ལ་རྣམ་གཉིས་ཏེ།། རྒྱུ་ཡིས་ཚོགས་དང་འབྲས་བུའོ།། རྒྱུ་ནི་ཐིག་ལེ་ལྷུན གྲུབ་ལ།། འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་སྐུ་ལ།། ཚོགས་གཉིས་རྣམ་པ་གཉིས་རྫོགས་པས།། ཚོགས་རྣམས་མི་གསོག་ཡེ་ནས་རྫོགས།། གཉིས་སྣང་མེད་པས བསག་ཏུ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཚོགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་པའི་དོན་འདིའོ།། སྒྲིབ་པ་ལ་ཡང་རྣམ་བཞི་སྟེ།། རིག་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྲུབ པས།། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དེ་ལ་མེད།། སྣང་བ་རང་སྣང་ལོངས་སྐུ་ལ།། ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་མེད།། གཉིས་སྣང་མེད་པའི་ཐིག་ལེ་ལ།། ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་མེད།། ཆགས་པ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལ།། བག ཆགས་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་མེད།། ཐམས་ཅད་ཐིག་ལེ་ཆོས་སྐུ་ལ།། སྒྲིབ་པ་བཞི་པོ་གང་དུ་སྦྱང།། སྦྱང་བའི་ས་དང་སྦྱོང་བའི་རྒྱུ།། གཉིས་སྤྱོད་ཕྱིར་ན་ཡང་ཏི་མིན།། ཇི་སྙེད་ཐེག་པ་འོག་མར་གོལ།། གོལ་ས་བཅད་ཕྱིར དོན་འདི་བསྟན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། སྒྲིབ་པ་སྦྱང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དམ་ཚིག་བསྲུང་དུ་མེད་པའི་དོན་འདིའོ།། ཆོས་སྐུ་ཁྱབ་པའི་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། སྲུང བའི་དམ་ཚིག་ས་མ་ཡ།། འབུམ་དེ་བཀོད་པ་ཚིག་ཡིན་ཏེ།། ཚིག་ལ་མི་བརྟེན་རང་བྱུང་བས།། དེ་རྣམས་ཐིག་ལེར་འདུས་པས་ན།། ཐམས་ཅད་བསྲུང་བྱ་གང་ཡང་མེད།། བསྲུང་བྱ་སྲུང་བྱེད་གཉིས་བྱུང་ན།། དེ་ནི ཡང་ཏི་ནག་པོ་མིན།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། ཐེག་པ་འོག་མའི་ཁྱུ་རུ་གོལ།། དེ་ཕྱིར་ཡེ་བསྲུངས་དོན་འདི་བསྟན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། དམ་ཚིག་བསྲུང་བའི་ལེའུ སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་དུ་མེད་པའི་དོན་འདིའོ།། ལྟེ་བ་མུ་འཁྱུད་འཁོར་ལོ་འཕགས།། ཟླ་གམ་རིན་ཆེན་ཟུར་གསུམ་རྣམས།། རང་ལས་སྣང་བ་ཕྱི་རུ་ཤར།། དེ་ལ་དམ་པར་འཛིན་པ ནི།། ཐེག་པ་འོག་མའི་འདོད་གཞུང་ངོ།

以下是直譯成漢語的內容: 諸地不行進,自身圓滿。平等了知后,與諸地平等。安住于無行進的實義,即是證得諸地。若有人慾行進諸地,無到達之時,無證得之法。譬如鹿追逐陽焰。如是宣說。 出自《文殊集會續》,地品第五。 不積累資糧的意義如下:積累資糧的意義有二,因的資糧和果的資糧。因是本然成就的明點,果是一切遍知智慧。在不二的法身中,二種資糧圓滿,因此資糧不需積累,本來圓滿。無二顯現,故無可積累。如是宣說。 出自《文殊集會續》,資糧品第六。 凈除障礙的意義如下:障礙有四種。覺性成就為化身,故無所知障。顯現為自顯受用身,故無煩惱障可凈。無二顯現的明點,故無業障可凈。貪慾為自生智慧,故無習氣障可凈。一切為明點法身,四障於何處凈除?凈除之處和凈除之因,二者並存,故非閻底。為斷除下乘的迷誤,故說此義。如是宣說。 出自《文殊集會續》,凈障品第七。 無需守護誓言的意義如下:因法身遍及為一,守護誓言薩瑪雅,十萬陳設皆是言語。不依言語而自生,彼等融入明點中,故無任何可守護。若有所守護和能守護二者,則非閻底黑教。因為是境和有境,故墮入下乘之列。因此宣說本來守護的意義。如是宣說。 出自《文殊集會續》,守護誓言品第八。 無需生起壇城的意義如下:臍輪、圍繞輪、升起輪、半月形、寶生輪、三角形等,從自身顯現而外現。執著這些為殊勝,是下乘的教義。

། ཡང་ཏི་ནག་པོ་འདི་ལྟར་འདོད།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་སྣང་ཡིན།། ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་བྱུང་ཡིན།། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་མེད་ཡིན།། ཡང་ཏིའི་དཀྱིལ འཁོར་བསྟན་པ་ནི།། ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན།། ཡིན་པར་ཤེས་པས་བསྐྱེད་དུ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཡང་ཏི་ནག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་དགུ པའོ།།།། ལྷ་ལ་བསྒོམ་དུ་མེད་པའི་དོན་བསྟན་པ།། དབྱིངས་ཕྱུག་ལ་སོགས་ཡུལ་རྣམས་ནི།། རང་སྣང་ཡུལ་དུ་གཟུང་བས་འཁྲུལ།། ཧེ་རུ་ཀ་སོགས་ཡབ་རྣམས་ནི།། རང་ཤར་བརྟག་ཏེ་ཡབ་ཏུ གཟུང།། ཐུགས་ལས་སྐྱེས་པའི་སྲས་མཆོག་ནི།། ཡབ་ཀྱི་རང་བྱུང་ཆ་ལས་གཟུང།། དེ་ཡི་ཡུམ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། ཡུམ་གྱིས་སྣང་བའི་ཆ་ལས་གཟུང།། གཉིས་མེད་ཟེར་གྱིས་གཉིས་སུ་བསྒྲུབ།། དེས་ན བསྒྲུབ་པའི་གོལ་ས་ཡིན།ཡང་ཏི་ནག་པོའི་ལྷ་བསྒོམ་ནི།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་ལྷ།། རིག་པའི་ལྷ་ལ་མདུན་རྒྱབ་མེད།། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་ཕྱི་ནང་མེད།། ཕྱི་ནང་མེད་པའི་ཐིག་ལེའོ།། དེ་ནི་ དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས།། ལྷ་བསྒོམ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། གསང་སྔགས་བཟླའ་རུ་མེད་པ་ནི།། མི་གསུང་མཉམ་པར་ཤེས་པ་ནི།། དེ་ནི སྔགས་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་ཡིན།། ཐིག་ལེ་རུ་ཆུག་[ངོ་སྤྲོད་དང་པོ་ཡོད་དམ། ། འཁྲུལ་པའི་རྩ་བ་གཏིང་ནས་ཐོན།། ལྷག་མཐོང་རིག་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར།། དེ་ནི་ངོ་སྤྲོད་གཉིས་པའོ།། ངོ་སྤྲོད་གསུམ་པ་ཡོད དམ།། ཡིད་ཕུང་ཐག་པ་ནག་པོ་རྩད་ནས་ཆོད།། རིག་པ་གོས་དང་དབྲལ་བའོ།། དེ་ནི་ངོ་སྤྲོད་བཞི་པའོ། ཡང་ནི་བར་དོའི་རྐྱེན་གསུམ་བསྟན།། སྣང་བ་ངོ་སྤྲོད་བླ་མའི་ངག། རིག་པ་གཅིག་པུར་བཟུང་བ་ དང།། རིག་པ་གོས་དང་དབྲལ་བ་དང།། གཟུང་འཛིན་ཞགས་པ་བཅད་པའོ།། འབྲིང་དང་ཐ་མའི་མན་ངག་གོ།། རབ་ཀྱི་དཔེ་ཡང་རྣམ་གསུམ་སྟེ།། རྒྱ་མཚོའི་ལྦུ་བ་ནམ་མཁའི་སྤྲིན།། ཨུཏྤ་ལ་ཡི་མདོག་བཞིན ནོ།། ཡང་ན་དཔེ་གཅིག་འདི་ལྟ་སྟེ།། པ་ན་ས་ཡི་འབྲས་བུ་བཞིན།། གཞི་ལས་འདས་པ་མེད་པའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། གནས་ལུགས་ལ་ངོ་སྤྲད་པ་དང་མ་གྲོལ་བ་གྲོལ་བར་བྱ བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། བཅོམ་ལྡན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། ལེགས་སོ་ཞེས་ནི་རབ་བསྟོད་ནས།། བདག་ཅག་ཤིན་ཏུ་ཡི་རང་སྟེ།། རྒྱུད་ཆེན་འདི་ལ་མིང་འདོགས ཞུ།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 閻底黑教如是認為:外在壇城是自顯,內在壇城是自生,秘密壇城是不二。閻底壇城的教示是:一切本來是佛,知其為是故無需生起。如是宣說。 出自《文殊集會續》,閻底黑教壇城品第九。 宣說無需修持本尊的意義:界自在等境界,執為自顯境而迷亂。赫魯嘎等諸父尊,觀想自顯而執為父。從心所生的殊勝子,執為父的自生部分。彼等一切佛母,執為母的顯現部分。說是不二卻成二,故是修持的迷誤處。閻底黑教的本尊修持是:覺性智慧即一切本尊。覺性本尊無前後,無內外父母二相。無內外的明點,即是實義壇城。如是宣說。 出自《文殊集會續》,修持本尊品第十。 無需誦持密咒:不言語而平等了知,即是咒語三摩地。融入明點[第一介紹是否存在?徹底除去迷亂根源。轉動勝觀覺性之輪,此為第二介紹。第三介紹是否存在?徹底斬斷意識黑繩。覺性脫離遮蔽,此為第四介紹。又示中陰三緣:顯現介紹上師言教,執持唯一覺性,覺性脫離遮蔽,斬斷能所執繩。此為中等和下等的口訣。上等的比喻有三:如海泡沫、如空中雲、如烏巴拉花色。或者一個比喻如下:如波羅蜜果,不離本基。如是宣說。 出自《文殊集會續》,介紹實相和解脫未解脫者品第十五。 然後金剛薩埵,向世尊普賢讚歎說:"善哉",我等極為歡喜,請為此大續賜名。如是宣說。

། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ང་ཡི་བྱིན་བཤད་རྒྱུད་ཆེན་འདི།། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་འདུས་པར་ཟུང།། ཐམས་ཅད་གང་ཡང་མ་ལུས་རྫོགས།། ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་རྒྱུད་དུ ཟུང།། སངས་རྒྱས་རང་འཁྲུངས་བསྟན་པས་ན།། སངས་རྒྱས་འདུས་པའི་རྒྱུད་དུ་ཟུང།། ཡེ་ཤེས་རང་ལ་སྟོན་པས་ན།། ཡེ་ཤེས་ཁོང་ཤར་རྒྱུད་དུ་ཟུང།། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་སུན་འདོན་པས།། ལྷུན་གྲུབ་རང་ཆས་རྒྱུད དུ་ཟུང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཞུ་བ་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཞུས། སྡུད་པ་པོ་རོ་ལང་བདེ་བས་སྡུས་སོ།། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། མཚན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།།།། ཡང་ཏི་ནག་པོ་འབྲུ་གཅིག པ་རྫོགས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 普賢如是宣說: 我所加持宣說的此大續, 應稱為"文殊智慧集會"。 一切無餘圓滿, 應稱為"一切集會續"。 因宣說佛陀自生, 應稱為"佛陀集會續"。 因顯示自身智慧, 應稱為"智慧內現續"。 因破除見修行, 應稱為"任運自成續"。 如是宣說。 請問者為金剛薩埵,結集者為羅朗德瓦結集。 出自《文殊集會續》,名稱品第十六。 閻底黑教單字品圓滿。