008.669.037.076寶圓智慧自燃續 c3.5s

76བཞི་པའོ། །སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་བཅུད་སྐྲུངས་པ་ཐིག་ལེ་གསང་བའི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།། །།༄༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་མ་རེ་ཏ་དཧརུ་ཀ་ར་ད་ན་བྷ་ཐ་ཏ་ནཏྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རིན་ཆེན་རྫོགས་པ་ཡེ་ཤེས་རང་འབར་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། །བམ་པོ་གཅིག་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་77༄༅། །གདངས་གསལ་སྒྲོན་མེ་ཨ་རུ་འབར། །ཧཱུཾ༷་གསུམ་ཡེ་ཤེས་རྟགས་ཏེ་རླུད་སྒྲོམ་ཧཱུཾ༷་དུ་འགྱུར། །ཨ་ནི་ཆོས་ཉིད་རྟགས་ཏེ་སྒྲོན་མེ་གདངས་གསལ་འཆར། །ལམ་དུ་འགྱེར་པ་དྲུག་པོ་བསྟན་པ་ཡང་། །དང་པོ་སྐུ་གསུམ་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་ཡང་། །དེ་ལ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། ཁྲ་ཁྲག་སྦུབས་དང་འོད་ཀྱི་སྦུབས། །རིན་ཆེན་གསང་བའི་སྤུབས་དང་གསུམ། ཁྲ་ཁྲག་སྦུབས་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ། །ཨ་བ་དྷ་ཏི་དངོས་མེད་གསང་བའི་གནས་ཏེ་གཞའ་རུ་འབར། །འཁོར་ལོ་བདུན་རྣམས་ནང་གི་གནས་ཏེ་སྤྲོས་མེད་པདྨ་འབར། །ཁ་སྣ་བུག་པ་ཕྱི་ཡི་གནས་ཏེ་ཤ་ཁྲག་དངོས་པོ་འབར། །སྤྲུལ་སྐུ་གསང་བའི་གནས་རྙད་ན། །སྤྲུལ་པའི་ཆོས་སྐུ་གནས་པ་སྟེ། །དེ་ཡང་ཀུན་གཞིའི་རྩལ་ཡིན་པས། །ཨ་པ་དྷ་ཏིའི་ནང་ན་ཡར། །ཡེ་ཤེས་ཨ་དཀར་སྡང་ལ་བརྒྱུས། །རང་གྲོལ་ཆེན་པོར་ཀྲ་ལ་ལ། །སྤྱི་གཙུག་བུ་ག་དབྱིངས་ནས་ཐོན། །སྟོང་གསལ་ཆེན་པོར་བྱ་ལ་ལ། །སྤྲུལ་སྐུ་ནང་གི་གནས་ཉིད་ནི། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར༄་བཀྲག་ཤར་བ། །འཁོར་ལོ་བདུན་རྣམས་འོད་དུ་འབར། །ཐིག་ལེ་རྣམས་ནི་ཨ་རུ་ཁྲོལ། །གསང་བའི་དབང་པོར་ཨ་དཀར་འབབས། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་པདྨ་འབར། །བདེ་བ་སྟོང་རིག་ལུས་ལ་འབར། །ཙོག་བུར་འདུག་ལ་འོག་རླུད་བསྡམས། །ལུས་རྣམས་ཨ་རུ་ཀྲ་ལ་ལ། །དེ་ཡང་སྤྲུལ་སྐུ་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ། །ཆོས་སྐུའི་རྩལ་ལས་ཡེ་78ཤེས་བླངས། དྷ་ཏི་འདི་འོད་ཀྱི་རྩལ་ཤར་བས། ་།ངས་ཀྱི་རླུད་སྒྲོལ་འབར་བ་ནས། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དབུགས་ཀྱི་རྟ། །མ་བཅོས་རིག་པ་ཧཱུཾ༷་དུ་བྱུང་། །ཆོས་སྐུའི་མདངས་ལ་ཡེ་ཤེས་བཀྲག །སྲོག༷་པ་རྩ་ཡི་ནང་ན་མར། །ཟློག་བྱེདི་དབུས་ཀྱི་ཨོ་དུ་གྲོལ། །བདེ་བ་ཆེན་པོར་ཕྱ་ལ་ལ། །དབུགས་ནི་འོད་རླངས་རང་བྱུང་ལ། །ཨོ་ཧཱུཾ༷་ཡེ་ཤེས་རང་གྲོལ་ལོ།

以下是直譯: 第四。心要智慧精華產生之秘密滴點續已圓滿。 梵語:Samreta dharukara dana bhata tantra nama 藏語:珍寶圓滿智慧自燃續 卷一。勝者吉祥普賢 光明燈火(ཨ,a,अ,అ,梵文第一個字母,啊)中燃燒。 三個(ཧཱུཾ,hūṃ,हूँ,హూం,種子字,吽)是智慧標誌,氣息凝聚成(ཧཱུཾ,hūṃ,हूँ,హూం,種子字,吽)。 (ཨ,a,अ,అ,梵文第一個字母,啊)是法性標誌,燈火光明顯現。 道路上的六種展示: 首先展示三身的存在方式。 這應當知曉為三種:雜色血管、光明管道、珍寶秘密管道。 雜色血管有外內密三種。 阿瓦達提是無實秘密處,如彩虹燃燒。 七輪是內在處,無戲論蓮花燃燒。 口鼻孔是外在處,血肉實體燃燒。 若尋獲化身秘密處, 即是安住法身化身。 這也是阿賴耶識的力用, 在阿瓦達提內向上, 智慧白(ཨ,a,अ,అ,梵文第一個字母,啊)穿過中脈, 大解脫轟然響起, 從頂門虛空中涌出, 大空明燦然閃耀。 化身內在處即是: 大智慧光明顯現, 七輪燃燒為光明, 諸滴如(ཨ,a,अ,అ,梵文第一個字母,啊)涌出, 白(ཨ,a,अ,అ,梵文第一個字母,啊)降入秘密根, 一切法如蓮花燃燒, 樂空覺性遍身燃燒。 蹲坐收縮下氣, 身體如(ཨ,a,अ,అ,梵文第一個字母,啊)轟然響起。 這也是化身受用身, 從法身力用中取智慧。 達提此光明力用顯現, 從氣息解脫燃燒中, 自生智慧乘氣息, 無造覺性成(ཧཱུཾ,hūṃ,हूँ,హూం,種子字,吽)。 法身光輝中智慧閃耀, 生命力在脈中向下, 逆轉于中央(ཨོ,o,ओ,ఓ,梵文元音,哦)中解脫, 大樂燦然閃耀。 氣息是自生光芒, (ཨོ,o,ओ,ఓ,梵文元音,哦)(ཧཱུཾ,hūṃ,हूँ,హూం,種子字,吽)智慧自解脫。

།དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །སྤྲུལ་སྐུའི་ངོ་བོ་ཧཱུཾ་ཨོ་དབུགས་སུ་འབྱུང་། །སྤྲུལ་སྐུའི་རང་བཞིན་དངོས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཤར། །སྤྲུལ་སྐུའི་མཚན་ཉིད་རང་གྲོལ་ཕྱོགས་རིས་མེད། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ཤེས་རབ་སྤྱན་འཆར་ཏེ། །རིག་པ་སྟོང་ལ་དང་པ་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་སྐུའི་སྤྱན། །བདེ་གསལ་རང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་སྐུའི་སྤྱན། །སྟོང་གསལ་ཆེན་པོར་འཆར་བས་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་སྐུའི་སྤྱན། །སྤྲུལ་སྐུའི་སྦྱན་ནི་སྣ་ཚོགས་ལ། །སྒྱུ་མ་འོད་ཀྱི་སྦུབས་ན་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ། །མཆོག་གི་འོད་གསལ་གསང་བའི་གནས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་འོད་དུ་འབར། །དྭངས་མ་ལྔ་རྣམས་ནང་གི་གནས་དེ་སྒྲིབ་མེད་གསལ་བར་ཤར། །ཙིསྟ་རིན་ཆེན་སྤྱི་ཡི་གནས་ཏེ་ཉི་ཟླ་པདྨར་འབར། །སྙིང་འདི་ཁ་ཕྱེ་པདྨ་དངོས་ཡིན་ཏེ། །སྙིང་ཚིལ་དཀར་དམར་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན། །སྙིང་ཚིལ་དམར་པོ་ཡེ་ཤེས་བཀྲག་སྟེ་ཕྱོགས་མེད་ཀུན་ལ་གསལ། །སྙིང་ཚིལ་དཀར་པོ་ཆོས་ཉིད་རྩ་སྟེ་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་བྱེད། །སྙིང་ཚིལ་དཀར་བོ་འོད་གསལ་བཀྲག་སྟེ་བསམ་པ་རང་གྲོལ་79༄༅། །ཡས། །དྭངས་མ་ལྔ་ཡིས་རང་བཞིན་དང་། །ཡེ་ཤེས་གདངས་ཤར་འོད་ཀྱི་དྭངས་མ་ཡང་། །དངོས་མེད་དཔེར་བསྟན་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ཙམ། །རྟགས་ནི་སྒྲོན་མེ་འབར་བའི་རང་འོད་དོ། །འོད་གསལ་མདངས་ཤར་གཉིས་ཀྱི་དྭངས་མ་ཡང་། །དངོས་མེད་དཔེར་བསྟན་མེ་ལོང་ལ་ཉི་ཤར་ཙམ། །རྟགས་ནི་ལུས་ཀྱི་སྒྲ་དང་ཁས་སྐྲུའོ། །རྩ་ལྔ་རང་ཤར་དབུགས་ཀྱི་དྭངས་མ་ཡང་། །དངོས་མེད་དཔེར་བསྟན་དྲི་མེད་སྤོས་དུད་ཙམ། །རྟགས་ནི་རླུད་སྒྲོམ་དབུགས་སུ་འགྱུར་བའོ། །ཐིག་ལེ་རང་ཤར་ཁྲག་གི་དྭངས་མ་ཡང་། །དངོས་མེད་དཔེར་བསྟན་གསེར་གྱི་སྐྲུ་གུ་ཙམ། །རྟགས་ནི་ལུས་ཀྱི་བཀྲག་ཉིད་དོ། །འབྲུ་ལྔ་རང་ཤར་རྩའི་དྭངས་མ་ཡང་། །འོད་དུ་གནས་དེ་དར་དཀར་སྐུད་པ་ཙམ། །རྟགས་ནི་ལུས་ཀྱི་བུ་ག་ཙམ་སྟོང་སངས་སོ། །ཨ་བ་དྷ་ཏི་ཞེས་ནི་བརྗོད་པ་ཡང་། །ཆོས་ཉིད་བཙལ་དེ་ཡེ་ཤེས་མདངས། །དྭངས་མའི་བཀྲག་དེ་བདེ་བའི་གནས། །དེ་ཡང་དངོས་པོ་མ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་འོད་དུ་འབར། །ཕྲ་སྦོམ་ཚད་ནི་རྟ་རྔ་བརྒྱར་བཀས་ཙམ། །རིང་ཐུཛོ་ཚད་ནི་བཅུ་དྲུག་ཚངས་པར་འཐོན། །ངོ་བོ་སྟོང་གསལ་ཡེ་ཤེས་འོད་དུ་འབར། །རང་བཞིན་སྐུ་གསུམ་འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་དུ་གྱེས། །ཡལ་ག་གསུམ་དུ་གྱེས་ཏེ་གདངས་གསལ་རིག་པའོ།

以下是直譯: 然後智慧化身, 化身本質為(ཧཱུཾ,hūṃ,हूँ,హూం,種子字,吽)(ཨོ,o,ओ,ఓ,梵文元音,哦)氣息生起。 化身自性無實智慧顯現。 化身特徵自解脫無偏倚。 在化身中慧眼顯現: 空性覺性中第一智慧化身眼。 樂明自解脫智慧化身眼。 大空明顯現智慧化身眼。 化身眼有多種: 幻化光明管道中有外內密三種。 殊勝光明秘密處智慧光明燃燒。 五精華內在處無障礙明顯顯現。 心寶普遍處如日月蓮花燃燒。 此心開啟即實際蓮花, 心脂白紅為日月蓮座。 紅色心脂智慧光芒無方向遍明。 白色心脂法性脈遍享用。 白色心脂光明閃耀意念自解脫。 五精華的自性和 智慧光輝顯現的光明精華: 無實比喻如螢火蟲。 標誌是燈火燃燒的自光。 光明光輝顯現的二者精華: 無實比喻如鏡中日光。 標誌是身體的聲音和口中唾液。 五脈自顯的氣息精華: 無實比喻如無垢香菸。 標誌是氣息凝聚成息。 明點自顯的血精華: 無實比喻如金絲。 標誌是身體的光澤。 五字自顯的脈精華: 住于光明中如白絲線。 標誌是身體孔穴空凈。 所謂阿瓦達提: 法性尋求智慧光輝, 精華光芒是樂處, 這也是無實智慧光明燃燒。 粗細程度如馬尾毛百分之一。 長短程度達十六梵天。 本質空明智慧光明燃燒。 自性三身果分為三身。 分為三支光明覺性。

།མཚན་ཉིད་རྩལ་དང་རང་གྲོལ་རང་བྱུང་གསུམ། །དེ་ཡང་བཤད་ཅིང་བསྟན་པ་དངོས་པོར་དབྱེ་བ་མེད། །མཆོག་གི་འོད་གསལ་80གསང་བའི་གནས་ཉིད་ན། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་བཞུགས་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་གདངས་ལ་ཕྱི་ནང་དབྱེ་བ་མེད། །ཡེ་ཤེས་བཀྲག་ལ་ཁ་དོག་སྒྲིབ་བྱེད་མེད། །ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་དངོས་པོ་རྫས་སུ་མེད། །གདངས་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་དངོས་གཞིར་གྱུར། །དྭངས་མ་ལྔ་ཡི་གནས་ན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་བཞུགས། །སྤྲོས་པ་མེད་པར་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་བྱེད། །དངོས་མེད་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་གསལ་བར་ཤར། །གོས་མེད་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ངེས་མེད་སྤྱོད། །བདག་མེད་རྟག་ལ་རྒྱུ་མེད་རིག་པ་ཤར། །འགྱུར་མེད་རང་གྲོལ་གདངས་གསལ་ལོང་སྤྱོད་སྐུ། །ཙིསྟ་རིན་ཆེན་ཕྱིའི་གནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཡིས། །སྤྲུལ་སྐུ་བཞུགས་པས་མནོ་བ་ཐམས་ཅད་རང་ཡལ་ཆེན་པོར་གནས། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་ཆེན་པོར་གནས། །བྱ་བ་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་ནམ་མཁའི་བྱ་ལམ་འདྲ། །གཟུང་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་འདྲ། །སྐྱིད་སྡུག་ཐམས་ཅད་རྒྱ་མཚོའི་རྦ་རླབས་འདྲ། །འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་འདྲ། །ཆོས་ཉིད་ཅན་གྱིས་ས་ཕྱོགས་མེད་པོར་གཟིགས། །དེ་ཡང་ཅོས་སྐུའི་རྩལ་ལ་ཡེ་ཤེསགདངས་ཆེན་ཤར། །ཡེ་ཤེས་གདངས་ལ་ཆོས་སྐུ་རྩལ་ཆེན་ཤར། །ཡེ་ཤེས་གདངས་ལ་འོད་གསལ་བཀྲག་མདངས་ཤར། །འོད་གསལ་བཀྲག་ལས་འབྲུ་ལ་རྩ་ལྔ་འབར། །འབྲུ་ལྔའི་འོད་ལས་རྩ་བྲན་སྟོང་སངས་81༄༅། །ལམ། །རྩ་བྲན་རྩེ་ལ་རིག་པ་རང་འོད་འབར། །སྒོ་ལྔའི་འོད་ལས་སྣང་བ་སྒྱུ་མ་འཆར། །དེ་ཡང་མ་བཅོས་འདས་པའི་ལམ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་རླུད་ཉིད་དོ། །དབང་པོ་འབྲུ་ལྔ་བཀྲག་ཤར་དྭངས་མ་ལྔ་རུ་ཤར། །དྭངས་མ་ལྔ་ཡི་མདངས་ཤར་ཨ་བ་དྷ་ཏིར་ཤར། །ཨ་བ་དྷ་ཏི་རླངས་ཤར་དབུགས་དང་རིག་བ་འགྱུར། །དབུགས་དང་རིག་པའི་ལམ་ཉིད་ཁས་སྣ་གཉིས་ནས་འཆར། །དེ་ཡང་རང་བྱུང་ལས་ཀྱི་རླུད་སྟེ་འཁོར་བའི་ལམ་ཉིད་དོ། །དངས་མ་ལྔ་ཡི་རྩལ་ཤཛེ་དོན་སྙིང་ལྔ་རུ་ཤར༄། །དོན་སྙིང་ལྔ་ཡི་རྩལ་ཤར་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་སྨིན། །དེ་ཡང་ལས་ཀྱི་དད་པས་འབྱུང་བའི་སྙིགས་མའོ།

以下是直譯: 特徵為力、自解脫、自生三者。 這些解說和教示無實質區別。 在殊勝光明秘密處, 安住圓滿受用法身。 智慧光輝無內外之分。 智慧光芒無色彩遮蔽。 智慧自性無實質事物。 光明智慧成為一切實基。 五精華處安住圓滿受用身。 無戲論遍享用。 無實內外遍明顯現。 無遮蔽種種苦無定享用。 無我恒常無因覺性顯現。 不變自解脫光明受用身。 心寶外處圓滿受用身, 化身安住,一切思維自然大消融。 一切意念大自解脫。 一切行為自解脫如空中鳥跡。 一切能所執如陽光。 一切苦樂如海浪。 一切輪迴涅槃如虛空自性。 具法性者見無方所。 又法身力中大智慧光輝顯現。 智慧光輝中法身大力顯現。 智慧光輝中光明光芒顯現。 光明光芒中五字五脈燃燒。 五字光中千支脈空凈。 支脈頂端覺性自光燃燒。 五門光中幻相顯現。 這是無造超越之道,即智慧氣息。 五根五字光顯為五精華。 五精華光顯于阿瓦達提。 阿瓦達提氣顯為氣息和覺性。 氣息覺性之道從口鼻二處顯現。 這是自生業氣,即輪迴之道。 五精華力顯為五臟。 五臟力顯現成熟肉血骨。 這是業力所生的濁質。

།རིན་ཆེན་གསང་བའི་གནས་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ། །ཀུན་གཞི་ཀློང་ཡངས་གསང་བའི་གནས་ཏེ་ཆོས་དབྱིངས་ཆེན་པོར་བརྡལ། །ཡེ་ཤེས་རྩ་ལྔ་ནང་གི་ནས་ཏེ་ཕྱོགས་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ། །རིན་ཆེན་སྒྲོན་མ་ཕྱིའི་གནས་ཏེ་གདངས་གསལ་དྭངས་མ་སངས་གཟུང་འཛིན་དམིགས་པ་མེད་པའི་གདུང་སེལ་རིན་ཆེན་གནས། །ཀུན་གཞིའི་གནས་ནས་ཆོས་སྐུའི་ཆོས་སྐུ་རྣམས། །སེམས་ལ་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པས་འཁོར་འདས་རྩ་བ་ཆོད། །སེམས་ལ་དངོས་པོ་མེད་པས་དབྱེར་མེད་སྙིང་པོར་ཤར། །སེམས་ལ་འགྱུར་བ་མེད་པས་ཀུན་གྱི་རྟེན་དུ་གནས། །སེམས་ལ་ཁ་དོག་མེད་པས་ཀུན་གྱི་ཉི་མར་ཤར། །སེམས་ལ་སྤྲོས་པ་མེད་པས་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། །ཡེ་ཤེས་རྩ་ལྔའི་ནང་གི་82གནས་ཉིད་ན། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་བཞུགས། །རྩ་ལྔ་ནང་གི་ཨ་དཀར་རྩ་གཅིག་ནི། །གསལ་བ་ཁ་དོག་མེད་པར་བར་སྣང་གདངས་དང་འདྲ། །སྣང་བ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཆུ་ཡི་ཟླ་བ་འདྲ། །གྲོལ་བ་དངོས་པོ་མེད་པ་བར་སྣང་ཟེར་བུ་འདྲ། །དེ་ཡང་སྐྱེ་མེད་སྟོང་གསལ་ཆེན་པོའོ། །རིན་ཆེན་སྒྲོན་མ་ཕྱི་ཡི་གནས་ཉིད་ན། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བཞུགས་ཏེ། །སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །གསལ་ལ་རྟོགས་པ་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་སྤན་འཆར་ཏེ། །ཆོས་ཉིད་སྤྱན་ལ་འབྱེད་པ་མེད་པར་གསལ། །མ་བཅོས་རིག་པའི་སྤྱན་ནི་ཕྱི་ནང་འགག་མེད་གསལ། །མ་ལྟས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ནི་སྒྲིབ་བྱེད་མེད་པར་གསལ། །འགྱུར་མེད་ཆོས་སྐུའི་སྤྱན་ནི་ཁྱབ་་བརྡལ་ཆེན་པོར་གསལ། །དོན་གྱི་དྭངས་སྙིགས་དབྱེ་བ་བསྟན་པ་ཡང་། །སྤྲུལ་སྐུའི་དྭངས་མ་འབྲུ་ལྔའི་རྩལ་ཏེ་རང་་གསལ་འབར་བའོ། །སྤྲུལ་སྐུའི་སྙིགས་མ་གཟུང་འཛིན་ཤེས་པ་སྣ་ཚོགས་འཆར་བའོ། །སྤྲུལ་སྐུའི་དྭངས་མ་སྣང་བ་ཨ་དེ་སྟོང་སངས་ཆེན་པོའོ། །སྤྲུལ་སྐུའི་སྙིགས་མ་ཧཱུཾ༷་ཧཱུཾ༷་ཨོ་དབུགས་ཏེ། །བདེ་སྡུག་འཆར་བའོ།

以下是直譯: 寶貴秘密處有外內密三種。 基大界秘密處即大法界遍佈。 智慧五脈內在處無方無戲論。 寶燈外在處光明精華凈,無能所執著的消除痛苦寶處。 從基處法身諸法身, 心無因緣故斷輪涅根本。 心無實故顯無別精華。 心無變故住為一切依。 心無色故顯為一切日。 心無戲論故遍及輪涅一切。 在智慧五脈內在處, 安住法身圓滿受用身。 五脈內一白(ཨ,a,अ,అ,梵文元音,阿)脈: 明無色如虛空光。 現無自性如水中月。 解脫無實如空中光束。 這是無生大空明。 在寶燈外在處, 安住法身化身: 現而無自性智慧化身。 明而無執著智慧化身。 大智慧眼顯現: 法性眼無分別而明。 未造作覺性眼內外無礙而明。 未觀察智慧眼無遮蔽而明。 不變法身眼大遍佈而明。 義之精濁分別教示: 化身精華五字力自明燃燒。 化身濁為能所執種種識顯現。 化身精華現為(ཨ,a,अ,అ,梵文元音,阿)大空凈。 化身濁為(ཧཱུཾ,hūṃ,हूँ,హూం,種子字,吽)(ཧཱུཾ,hūṃ,हूँ,హూం,種子字,吽)(ཨོ,o,ओ,ఓ,梵文元音,哦)氣息, 樂苦顯

།སྤྲུལ་སྐུའི་དྭངས་མ་རང་སྣང་གསལ་བ་ཕྱི་རོལ་སྒྱུ་མ་འབར། །སྤྲུལ་པ་སྐུའི་སྙིགས་མ་ཆགས་ཞིང་ཆེན་པ་དངོས་པོར་སྣང་ངོ་། །ལོངས་སྐུའི་དྭངས་མ་འོད་གསལ་གདངས། །ལོངས་སྐུའི་སྙིགས་མ་འོད་གསལ་བཀྲག །ལོངས་སྐུའི་83༄༅། །དངས་མ་རྩ་ལྔའི་གདངས། །ལོངས་སྐུའི་སྙིགས་མ་ཨ་དཀར་བཀྲག །ལོངས་སྐུའི་དྭངས་མ་གསལ་བའི་གདངས། །ལོངས་སྐུའི་སྙིགས་མ་སྣང་བའི་འོད། །ཆོས་སྐུའི་དྭངས་མ་ཕྱོགས་མེད་ཀློང་། །ཆོས་སྐུའི་སྙིགས་མ་སྟོན་པའི་ངང་། །ཆོས་སྐུའི་དངས་མ་སྟོང་གསལ་དབྱིངས། །ཆོས་སྐུའི་སྙིགས་མ་སྤྲོས་མེད་བརྡལ། །ཆོས་སྐུའི་དྭངས་མ་འགྱུར་མེད་དགངས། །ཆོས་སྐུའི་སྙིགས་མ་སྣང་མེད་གསལ། །ཆོས་སྐུའི་སྙིང་པོ་ཀུན་གཞིའི་ཀློང་། །ལོངས་སྐུའི་སྙིང་པོ་འོད་གསལ་གདངས། །སྤྲུལ་སྐུའི་སྙིང་པོ་འབྲུ་ལྔ་བཀྲག །ཆོས་སྐུའི་འོད་ཟེར་བཀྲག །ལོངས་སྐུའི་འོད་ཟེར་ཡེ་ཤེས་རྩལ། །སྤྲུལ་སྐུའི་འོད་ཟེར་སྒོ་ལྔའི་གདངས། །དོན་གྱི་མ་བུ་སྤྲད་པ་ཡང་། །སྤྲུལ་སྐུའི་མ་ནི་རིག་པའི་བཀྲག །སྤྲུལ་སྐུའི་བུ་ནི་ཡིད་ཀྱི་བློ། །སྤྲུལ་སྐུའི་མ་ནི་སྒོ་ལྔའི་གདངས། །སྤྲུལ་སྐུའི་བུ་ནི་སྣང་བའི་ཡུལ། །སྤྲུལ་སྐུའི་མ་ནི་གནས་པའི་ཨ། །སྤྲུལ་སྐུའི་བུ་ནི་ཧཱུཾ༷་དབུགས། །དེས་ན་དབྱེར་མེད་ལོངས་སྐུའི་རྩལ། །ལོངས་སྐུའི་མ་ནི་སྟོངས་སངས་དབྱིངས། །ལོངས་སྐུའི་བུ་ནི་ཕྱོགས་མེད་གསལ། །ལོངས་སྐུའི་མ་ནི་སྟོང་པའི་རྩལ། །ལོངས་སྐུའི་བུ་ནི་ཡེ་ཤེས་འོད། །ལོངས་སྐུའི་མ་ནི་དངས་མ་ལྔ། །ལོངས་སྐུའི་བུ་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ། །དེས་ན་ལོངས་སྐུ་རང་འོད་འབར། །ཆོས་སྐུའི་མ་ནི་འགྱུར་མེད་ཀློང་། །ཆོས་སྐུའི་བུ་ནི་ཡེ་ཤེས་གདངས། །ཆོས་སྐུའི་མ་ནི་སྟོང་པའི་རྩལ། །ཆོས་སྐུའི་བུ་ནི་རིག་84པའི་འོད། །ཆོས་སྐུའི་མ་ནི་སྒྲོན་མའི་གདངས། །ཆོས་སྐུའི་བུ་ནི་སྣང་བའི་གདངས། །ཆོས་སྐུའི་མ་ནི་དྷ་ཏིའི་འོད། །ཆོས་སྐུའི་བུ་ནི་ཐིག་ལེའི་རྩལ། །ཆོས་སྐུའི་མ་ནི་སྟོང་སངས་ལམ། །ཆོས་སྐུའི་བུ་ནི་རྩ་བྲན་ཚོགས། །དེས་ན་ཐམས་ཅད་ཆོས་སྐུའི་འོད། །དོན་གྱི་ངོ་སྤྲད་བསྟན་པ་ཡང་། །འོད་གསལ་ལྟ་བའི་ཐབས་་ཅན་ནི། །ཉི་མ་ཕྱེད་དུས་གྱུར་པའི་ཚེ། །གཏན་བདེ་ལུས་དང་གན་རྐྱེལ་ཉལ། །ཆོས་ཀྱི་སྒྲོན་མས་ཤེས་རབ་དགབ། །ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མས་ཐབས་ཀྱི་སྐྲུབས་སུ་དྲིལ། །ལྟ་ནི་སྟོང་གསལ་རིག་པས་ལྟ། །ཉི་མའི་སྙིང་པོ་སྟེང་ལ་མེར་ཏེ་མཆོག་གི་འོད་གསལ་རྟགས། །

以下是直譯: 化身精華自現明為外幻化燃燒。 化身濁為大貪執實物顯現。 受用身精華光明光輝。 受用身濁為光明光芒。 受用身精華五脈光輝。 受用身濁為白(ཨ,a,अ,అ,梵文元音,阿)光芒。 受用身精華明光輝。 受用身濁為現光。 法身精華無方大界。 法身濁為顯示狀態。 法身精華空明界。 法身濁為無戲論遍佈。 法身精華不變光輝。 法身濁為無現明。 法身精髓基大界。 受用身精髓光明光輝。 化身精髓五字光芒。 法身光芒光明。 受用身光芒智慧力。 化身光芒五門光輝。 義之母子相會: 化身母為覺性光芒。 化身子為意識。 化身母為五門光輝。 化身子為顯現境。 化身母為安住(ཨ,a,अ,అ,梵文元音,阿)。 化身子為(ཧཱུཾ,hūṃ,हूँ,హూం,種子字,吽)氣息。 因此無別受用身力。 受用身母為空凈界。 受用身子為無方明。 受用身母為空性力。 受用身子為智慧光。 受用身母為五精華。 受用身子為五蘊。 因此受用身自光燃燒。 法身母為不變大界。 法身子為智慧光輝。 法身母為空性力。 法身子為覺性光。 法身母為燈光輝。 法身子為顯現光輝。 法身母為中脈光。 法身子為明點力。 法身母為空凈道。 法身子為支脈眾。 因此一切為法身光。 義之指示教導: 光明見解方法是, 正午時分, 安樂身仰臥, 法燈覆智慧, 智慧燈包裹方便, 見為空明覺性見。 日精上方閃爍為殊勝光明相。

ཉི་མའི་སྙིང་པོ་སྟེང་ལ་མེར་ཏེ་མཆོག་གི་འོད་གསལ་རྟགས། །གསལ་བའི་གདངས་ལ་འོད་ཀྱི་སྐྲུས་སུ་འཁྱིལ་ཏེ་འོད་གསལ་ཐིག་ལེ་རྟགས། གསལ་བའི་ཟེར་རྣམས་ཕྱོགས་མེད་འཕྲོ་ཏེ་ཡེ་ཤེས་རྩལ་ལྔའི་རྟག །དེ་རྣམས་ད་ལྟ་ཉམས་སུ་བླངས་བ་དང་། །འོད་ཀྱི་ཟེར་ལ་རིག་པ་བཅིངས་ཀྱི་འཇུས་ལ་འགྲོ། །ད་ལྟ་ཚིག་རྩུབ་ངང་གིས་རང་གིས་དོར། །འོད་མདངས་སྐྲུབས་ལ་བལྟས་ལ་ཉམས་དགའི་ཤེས་པས་འགྲོ། །སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་དུ་ཕྱིན་ལ་ཕྱོགས་མེད་ཆེན་པོར་ལྟ། །སྲིད་པའི་བར་དོ་ལྟ་སྒོམ་སྦྱོད་པའི་ཐབས། །བར་དོའི་སྣང་བ་མེད་པར་སངས་རྒྱས་སོ།

以下是直譯: 日精上方閃爍為殊勝光明相。 明光輝中光包裹盤旋為光明明點相。 明光芒無方放射為五智慧力相。 此等當下體驗, 光芒中繫縛覺性而行。 當下粗語自然捨棄, 觀看光明包裹而以喜悅意識而行。 到達精髓中心而觀無方大界。 有之中陰見修行之方法, 無中陰顯現而成佛。

།དེ་རྣམས་རང་གྲོལ་ཤེས་ན་འདས་པའི་ལམ། །རིན་ཆེན་ཤེས་ལ་ངོ་སྤྲད་ན། །སྐར་ཁུང་ཉི་མ་ཤར་བའི་ཚེ། །གདངས་ལ་གསལ་བའི་ཤེལ་ཕྱར་ཏེ། །གྲིབ་མའི་གསེབ་ཏུ་འོད་ལྔ་འཆར། །འོད་ལྔའི་85༄༅། །མདངས་ལ་འོད་ཀྱང་འཕྱར། །གདངས་གསལ་ཤེལ་ནི་དྷ་ཏིའི་རྟགས། །འོད་ལྔ་དྭངས་མ་ལྔ་ཡི་རྟགས། །འོད་ཀྱང་འཕྲོ་བ་སྒོ་ལྔའི་རྟགས། །འོད་རང་གསལ་འདུག་པ་ལ། །སྒོམ་ཞིང་བཙལ་དུ་མེད་པ་ཡིན། །གདངས་གསལ་ཤེས་པ་ཉིད་སེམས་ཉིད་བརྟགས། །འཆར་བའི་འོད་ལྔ་འོད་གསལ་རྟགས། །འོད་ཀྱང་འཕྲོ་བ་རིག་པའི་རྟགས། །གདངས་གསལ་ཤེལ་ནི་འབྲུ་ལྔའི་རྟགས། །འཆར་བའི་འོད་ལྔ་དུག་ལྔའི་རྟགས། །འོད་ཀྱང་འཕྲོ་བའི་འཁྲུལ་པའི་རྟགས། །དེས་ན་དུག་ལྔ་འཁྲུལ་པ་ཡང་། །སྤང་དུ་མེད་དེ་སེམས་ཉིད་རང་། །སྒྲུབ་ཏུ་མེད་དེ་ཆོས་སྐུ་དང་། །བཙལ་དུ་མེད་དེ་ཡེ་ཤེས་གདངས། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལོང་ངོ་སྤྲད་པ། །མེ་ལོང་ནང་དུ་སྣང་བ་རྒྱུན་མི་འཆད། །མེ་ལོང་ངོས་ལ་གོས་ཤིང་འགྱུར་བ་མེད། །ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་མེ་ལོང་ལ། །སྣང་བའི་གཟུགས་བརྙན་ཅི་ཤར་ཡང་། །ནམ་མཁའི་ཀློང་ལ་གོས་ཤིང་འགྱུར་བ་མེད། །སྒོ་ལྔ་འཕྲུལ་གྱི་མེ་ལོང་ལ། །སྣང་བའི་གཟུགས་བརྙན་ཅི་ཤར་ཡང་། །སྒོ་ལྔའི་ཀློང་ལ་གོས་ཤིང་འགྱུར་བ་མེད། །འབྲུ་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་མེ་ལོང་ལ། །རིག་པའི་འདུ་འཕྲོ་ཅི་ཤར་ཡང་། །འབྲུ་ལྔ་མདངས་ལ་གོས་ཤིང་འགྱུར་ཤི་མེད། །ཀུན་གཞི་སྙིང་པོ་མེ་ལོང་ལ། །སྐྱེ་ཤི་འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ཅི་ཤར་ཡང་། །ཀུན་གཞིའི་ཀློང་ལ་གོས་ཤིང་འགྱུར་བ་མེད། །མེ་ལོང་གདངས་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །ལྟ་མཁན་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་86གདངས། །གཟུགས་བརྙན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡི་ས། །དེས་ན་མེ་ལོང་དག་ལ་འཕྲུལ་གྱི་སྐུ། །དང་པོ་འཆི་བའི་ལྟས་བསྟན་ཏེ། །ནམ་མཁའ་གཡུ་འབྲུག་སྒྲ་ཆད་ན། །ཞག་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཐུབ། །བར་ནི་གློག་ལྕམ་འོད་ཡལ་ན། །ཞག་ནི་བཅུ་བཞི་བཅུ་དྲུག་ཐུབ། །ས་ཡི་སེམས་པའི་ཕྲ་ངན་ན། །ཞག་ནི་ལྔའམ་བདུན་ནས་འཆི། །དེ་ནི་མཚན་མའི་འཆི་ལྟས་ཏེ། །དེ་རྣམས་ཟློག་པའི་ཐབས་ཆེན་ཡང་། །ནམ་མཁའ་གཡུ་འབྲུག་སྒྲ་ཆད་ན། །ཐུན་མོང་ཟློག་པའི་ཐབས་ཆེན་ཡང་། །ཚོགས་འཁོར་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་བཏང་། །ཁྱད་པར་ཟློག་པའི་ཐབས་ཆེན་ཡང་། །བདེ་གཤེགས་སྤྱི་གཙུག་སྟེང་དུ་བྱོན། །བྱང་ཆུབ་ཆུ་རྒྱུན་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་ཐིམ། །སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོར་ཞུ། །དུག་གསུམ་ཕུང་པོ་འོད་པོ་ཆེ། །བར་གྱི་གློག་ལྕམ་འོད་ཡལ་ན། །

以下是直譯: 若知彼等自解脫即為過去之道。 若向珍寶智慧指示: 當天窗陽光升起時, 于光輝中展開明晶, 陰影間五色光現。 五色光輝中光芒放射。 明晶為中脈之相。 五色光為五精華之相。 光芒放射為五門之相。 光自明而住, 無需修習尋求。 明光輝智慧即心性觀察。 顯現五色光為光明之相。 光芒放射為覺性之相。 明晶為五字之相。 顯現五色光為五毒之相。 光芒放射為迷亂之相。 因此五毒迷亂亦, 無需斷除即心性自身, 無需成就即法身, 無需尋求即智慧光輝。 智慧明鏡指示: 鏡中顯現不斷, 鏡面不染不變。 于空性虛空明鏡中, 顯現影像任何生起, 虛空界中不染不變。 於五門幻化明鏡中, 顯現影像任何生起, 五門界中不染不變。 於五字智慧明鏡中, 覺性聚散任何生起, 五字光輝不染不變。 于基礎精髓明鏡中, 生死變化諸法任何生起, 基礎界中不染不變。 明鏡光輝明即法身, 觀者智慧覺性光輝, 影像化身之地。 因此明鏡中為幻化身。 首先示現死亡徵兆: 若虛空青龍聲斷, 可存活二十一日。 若中間閃電光消, 可存活十四至十六日。 若地之精微衰微, 五或七日後死亡。 此為征相死兆。 彼等遮止大方便: 若虛空青龍聲斷, 共同遮止大方便: 舉行上中下供養會。 特別遮止大方便: 諸佛降臨頭頂, 菩提水流融入頭頂, 一切顯有融為光蘊, 三毒蘊為大光明。 若中間閃電光消,

དུག་གསུམ་ཕུང་པོ་འོད་པོ་ཆེ། །བར་གྱི་གློག་ལྕམ་འོད་ཡལ་ན། །ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་ཤར། །འོད་ཟེར་ཐམས་ཅད་པ་སྐྲུའི་གསེབ་ནས་འབར། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བཟློག་ཐབས་སོ། །ཐུན་མོང་རྫས་ཀྱི་བཟློག་ཐབས་ཀྱང་། །སློབ་དཔོན་རྣམས་ལ་གསར་བའི་དབང་བསྐུར་ཞུ། །ས་ལ་སེམས་པའི་པྲ་ངན་ན། །ཐུན་མོང་རྫས་ཀྱིས་ལྡོག་པ་ཡང་། །མི་རུས་ཁྱི་རུས་རྟ་རུས་གསུམ། །རས་ཀྱི་ཐུམ་བུའི་ཁུད་དུ་དྲིལ། །ཕྱི་རུ་སྲེག་ཅིང་ཆེ་ངེས་གདབ། །ཆོས་སྟོན་རབ་འབྲིང་རྒྱུ་དང་སྦྱར་ལ་བྱ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བཟློག་པ་ཡང་། །ཕུང་པོ་ཡི་དམ་ལྷ་རུ་བསམས། །ཁོག་པ་ཨ་དཀར་ཡིག་འབྲུས་87༄༅། །གང་། །བ་སྤུའི་གསེབ་ནས་ཨ་དཀར་ཡིག་འབྲུ་འཕྲོ། །ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཨ་དང་ཡིག་འབྲུས་བསྡུས། །བདག་ལ་ཐིམ་པས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་གྱུར། །ཅིས་ཏེ་ལས་དབང་གྱུར་ན། །འཕོ་བའི་ཐབས་ཆེན་བསྟན་པ་ཡང་། །གྲོང་པོ་གྲོང་འཇུག་འཕོ་ཐབས་ནི། །བདག་ཉིད་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་འབར། །ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་བདེ་གཤེགས་སྐུ་བསྒོམས་ལ། །འོད་ཀྱི་འཇམ་རྣམས་བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ཁར་ཐིམ། །ཡི་དམ་ལྷ་ཡང་གསལ་ལ་འགག་མེད་ཤར། །འདུ་བྱེད་ལས་ཀྱི་བསྐྱོད་སྲིད་ན། །གྲོང་བོ་གྲོང་འཇུག་འཕོ་ཐབས་ཆེན་པོ་ཡང་། །ནང་གི་འབྲེལ་ཐག་བཅད་ན་ཕྱི་ཡི་སྟོབས་རྣམས་འཆོར། །མཁལ་མ་ཆུ་ཡི་རྩ་ཉིད་མཆེར་པ་སའི་རྩ་ལ་ཐིམ། །ཁ་སྣ་ཆུ་མང་རྐང་ལག་འདར་ཞིང་སྨད་རྣམས་ལྕི་བའོ།

以下是完整的漢語直譯,不包含藏文原文: 三毒蘊聚大光明。中間閃電光消失時。心中央升起智慧太陽。光芒從毛孔中燃燒。這是禪定的對治方法。共同物質的對治方法也是:向諸位上師請求新的灌頂。在地上思考不好的預兆時,用共同物質來對治:人骨、狗骨、馬骨三種,用布包裹起來。外面燒掉並唸誦咒語。根據教法上中下的因緣來做。禪定的對治方法是:觀想蘊為本尊deity。身體充滿(ཨ་དཀར,a kara,अकार,అకార,白色a,阿嘎)字。從毛孔中散發(ཨ་དཀར,a kara,अकार,అకార,白色a,阿嘎)字。壽命和受用被a字和(ཨ་དཀར,a kara,अकार,అకార,白色a,阿嘎)字收攝。融入自身變得極為清晰。如果業力成熟,還教授轉移意識的大方便法:尸陀林轉移意識的方法是:觀想自身為燃燒的光蘊。在虛空中觀想如來身。光芒融入如來心間。本尊deity也清晰無礙顯現。如果有行為業力的推動,尸陀林轉移意識的大方法也是:切斷內在聯繫,外在力量就會散失。腎臟水脈融入脾臟土脈。口鼻出水,四肢顫抖,下半身沉重。

།མཆེར་པ་ས་ཡི་རྩ་རྣམས་སྙིང་ཉིད་མེ་ཡི་རྩ་ལ་ཐིམ། །ལུས་ཀྱི་སྟོབས་ཤོར་ཤ་རྣམས་ཤོར་ནས་འགྲོ། །སྙིང་ཉིད་མེ་ཡི་ཁ་རྣམས་མཆིན་པ་ཤིང་གི་རྩ་ལ་ཐིམ། །ལུས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་ཡལ་ནས་ཕྱི་རུ་དྲོད་རྣམས་འབར། །མཆིན་པ་ཤིང་གི་རྩ་ཉིད་གློ་བ་རླུད་གི་རྩ་ལ་ཐིམ། །ཕྱི་ནང་རྔམ་པའི་དགོད་ཅིང་སྒྱུ་མའི་ཟས་དང་བྲལ། །གློ་བ་རླུཎྜ་གི་རྩ་རྣམས་དྭངས་མ་ལྔ་ལ་ཐིམ། །ཕྱི་རུ་རྔམ་པ་འབྱུང་ལེན་ནང་དུ་རྔུབ་མི་ཤེས། །གསང་བའི་མཁར་ལྔ་ཞིག་ན་དབང་པོའི་སྒོ་ལྔ་འགགས། །རྩ་ཡི་དྭངས་མ་ཞིག་བས་ལུས་རྣམས་གཏད་དང་འབྱར། །ཁྲག་གི་དྭངས་མ་ཡལ་བས་དང་པོའི་88མདོག་བཞིན་ཉམས །དྲོད་ཀྱི་དྭངས་མ་ཡལ་བས་ལུས་ཀྱི་དྲོད་རྣམས་ཡལ། །དབུགས་ཀྱི་དྭངས་མ་ཡལ་བས་དབུགས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་ཆད། །འོད་ཀྱི་དྭངས་མ་ཡལ་བས་རིག་པ་བརྒྱལ་ནས་འགྲོ། །བརྒྱལ་བ་སངས་ནས་མཆོག་གི་འོད་གསལ་འཇིག་པའི་འོད་དཔུང་མཐོང་། །དེ་ཡང་ཆོས་སྐུའི་གདངས་ཡིན་ཐེ་ཚོམ་མེད་པས་འགྲོ། །ཐིག་ལེ་རྣམས་ནི་གདུག་པའི་གཅད་གཟན་མཐོང་། །དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་བཀྲག་ཡིན་ཉམས་ང་མེད་པའི་ཤེས་པས་འགོ། །ཡེ་ཤེས་རྩ་ལྔ་བཀྲག་པའི་མཚོན་ཆར་བབས། །དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཟེར་ཡིན་ཚམ་ཚོམ་མེད་པས་ཤེས་པས་འགྲོ། །མི་ཤེས་ཐིག་ལེ་དྲུག་རྣམས་ལམ་དུ་འཆར། །དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ༷་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་མཐོང་། །ད་ལྟ་གོམས་ཤིང་ཤེས་པས་བྱ་བ་རྩིགས་སུ་ཆེ། །གྲོང་འཁོ་གྲོང་འཇུག་འཕོ་ཐབས་ནི། །མདུན་དུ་ཡི་དམ་འདྲ་འབག་བཞག །ཡི་དམ་ཁོང་པ་ཧཱུཾ༷་གིས་དགང་། །རླུད་སྒྲོམ་ཉིད་ནས་ཧཱུཾ་འཕྲོས་ཏེ། །ཡི་དམ་ཐུགས་ཁ་ཧཱུཾ༷་ལ་ཐིམ། །ཧཱུཾ༷་རྫོགས་ལུས་དང་ཐུགས་ཁར་ཐིམ། །སྟོང་གསལ་ཆེན་པོར་མེ་རེ་རེ། །དམ་ཉམས་གཤིས་ངན་བདུད་བྱུང་ན། །ལུས་རྣམས་ཡེ་ཤེས་འོད་དུ་འབར། །མནོ་ངར་རྩ་འུ་སོར་གཉིས་པ། །ལྟག་པའི་བདུད་ཁུང་ཉིད་དུ་བརྡེག །དག་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་འཕོ་ཐབས་ཡང་། །ལུས་པོ་འོད་ཀྱི་འཇའ་རུ་བསྒོམ། །ཁོག་པ་ཨ་དཀར་ཡིག་འབྲུས་དགང་། །བ་སྤུའི་གསེབ་ནས་ཨ་དཀར་འཕྲོས། །སྣང་སྲིད་ཨ་རུ་མེ་89༄༅། །རེ་རེ། །རིག་པ་ཨ་རུ་བཀྲ་ལ་ལ། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་ཕྱ་ལ་ལ། །ཉིན་པར་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་ཐབས། །ཉལ་ཁར་ཉམས་སུ་བླངས་པ་ཡང་། །སྙིང་གི་དཀྱིལ་ནས་ཤེས་རབ་ཉི་མ་ཤར། །བ་སྤུའི་གསེབ་ནས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། །དྲན་རིག་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་ཝ་ལ་ལ། །མ་ཡེངས་ཉལ་བར་ཉམས་སུ་བླངས། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་འཕོ་ཐབས་ནི། །རིག་པ་རིན་ཆེན་སྒྲོན་མེད་གཏད། །

以下是完整的漢語直譯,不包含藏文原文: 脾臟土脈融入心臟火脈。身體失去力量,肉體消失。心臟火脈融入肝臟木脈。身體的血肉消失,外部熱量燃燒。肝臟木脈融入肺臟風脈。外內發出咆哮,失去幻化的食物。肺臟風脈融入五種精華。外部發出咆哮,呼吸不能內收。五種秘密城堡崩塌,五根門閉塞。脈的精華崩潰,身體僵硬粘著。血的精華消失,失去原有顏色。熱的精華消失,身體熱量消失。氣的精華消失,呼吸停止。光的精華消失,意識昏迷。從昏迷中醒來,見到最高光明的毀滅光軍。那也是法身的光芒,毫無疑慮地前進。見到明點的兇猛切割。那也是智慧的光芒,以無畏的意識前進。智慧五脈的光芒如武器降下。那也是智慧光芒,以無疑的意識前進。無明六種明點在道路上顯現。在勇士五字的智慧境界中見到。現在熟悉並了知是非常重要的。尸陀林轉移意識的方法是:在前方放置本尊像。本尊身體充滿(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)。從風脈中發出(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)。融入本尊心間的(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)。(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)圓滿融入身體和心間。在大空明中閃耀。如果出現違誓惡性魔鬼,身體燃燒成智慧之光。用兩指寬的木棒擊打後腦魔洞。清凈化身的轉移方法是:觀想身體為光虹。身體充滿(ཨ་དཀར,a kara,अकार,అకార,白色a,阿嘎)字。從毛孔中散發(ཨ་དཀར,a kara,अकार,అకార,白色a,阿嘎)字。顯現世界在a中閃耀。意識在a中明亮。一切空性清凈。白天修習的方法。睡前修習也是:從心中央升起智慧太陽。從毛孔中光芒向十方散發。念與覺全部空性清凈。不散亂入睡修習。法身的轉移方法是:將意識寶燈無散亂專注。

རིག་པ་རིན་ཆེན་སྒྲོན་མེད་གཏད། །གསལ་བ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མེ་ཡིན་ཁ་དོག་མེད། །དཔེར་ན་བར་སྣང་སྟོང་པར་ཉི་མ་ཤར་བ་འདྲ། །སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཉིད་རང་སྣང་ཡིན། །དཔེར་ན་རྒྱ་མཚོ་ནང་གི་ཆུ་་གཟུགས་འདྲ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀློང་། །དཔེར་ན་ནམ་མཁའི་ཆེ་འཕྲུལ་སྤྲིན་དང་འདྲ། །བཅོས་བས་མི་འཆོས་ཀུན་གཞི་འགྱུར་མེད་ཀློང་། །བལྟས་པས་མི་མཐོང་ཆོས་སྐུ་རང་གསལ་བཀྲག །སྒོམ་པས་མི་རྙེད་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །འཕོ་འགྱུར་མེད་དོ་བདེ་ཆེན་ཀློང་། །བགྲོད་འཇུག་མེད་དོ་ཆོས་དབྱིངས་ཉི་མ་བརྡལ། །ནམ་མཁའ་མཐོང་ན་སྟོང་ཉིད་དྲན་པར་གྱིས། །སྨིག་སྒྱུ་མཐོང་ན་སྒྱུ་མ་དྲན་པར་གྱིས། །བར་སྣང་མཐོང་ན་ལྟ་བ་དྲན་པར་གྱིས། །ཆུ་གཟུས་མཐོང་ན་བསྒོམ་པ་དྲན་པར་གྱིས། །སྡུག་བསྔལ་མཐོང་ན་དགེ་སྦྱོར་དྲན་པར་གྱིས། །སྣ་ཚོགས་མཐོང་ན་ངེས་མེད་དྲན་པར་གྱིས། །སེམས་ཅན་མཐོང་ན་རང་གྲོལ་དྲན་པར་གྱིས། །ན་ཚ་མཐོང་ན་ཡི་དམ་དྲན་90པར་གྱིས། །འབྱུང་བ་མཐོང་ན་འོད་གསལ་དྲན་པར་གྱིས། །བྲེད་ཅིང་དྭངས་པར་མཐོང་ན་རྨི་ལམ་དྲན་པར་གྱིས། །ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་མཐོང་ན་བཀའ་རྒྱུད་དྲན་པར་གྱིས། །རིན་ཆེན་རྫོགས་པ་ཀློང་ཡངས་ཆེརྩ་རླུད་ཐིག་ལེ་རྫོགས་པར་བསྟན་པས་ཐིག་ལེ་གསུམ་གྱིས་བསྐོར། །ཅེས་རང་ལ་རང་གྲག་གོ །རིན་ཆེན་རྫོགས་པ་ཡེ་ཤེས་རང་འབར་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ཐིག་ལེ་གསུམ་གྱི་འབྲས་བུ་མཆོག་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 將珍貴意識無散亂專注。一切清明都是無色的智慧明燈。比如空中太陽升起一樣。一切顯現都是心性自顯。比如海中水影一樣。一切事物都在法性境界中。比如天空幻化的雲彩一樣。不需修整,在不變的基礎境界中。看不見但法身自明閃耀。修不得但本質是菩提心。無有遷變,在大樂境界中。無有行進,法界太陽遍佈。見到虛空時,要憶念空性。見到海市蜃樓時,要憶念幻化。見到空中時,要憶念見地。見到水影時,要憶念禪修。見到痛苦時,要憶念善行。見到各種現象時,要憶念無定。見到眾生時,要憶念自解脫。見到疾病時,要憶念本尊。見到元素時,要憶念光明。見到驚慌清晰時,要憶念夢境。見到懷疑時,要憶念傳承教法。圓滿珍寶廣闊境界中風脈明點圓滿教授,以三明點圍繞。這是自己對自己的宣說。名為"珍寶圓滿智慧自燃續"的三明點最勝果實圓滿。

། དྷརྨ་ཀྭ་ཡ་མ་ཧྭ་ནཱ་མ། འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཆོས་དབྱིངས་ཆེན་པོའི་ཀློང་། །སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་གདངས། །སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་། །སྐྱེ་ཤི་ཐམས་ཅད་རྒྱལ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །བདེ་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཤེས་རབ་གསལ་བའི་གདངས། །ཆགས་ཞེན་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་རིག་པའི་རྩལ། །སྣང་གསལ་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བཀྲག །གཉིས་སྣང་འཁོར་བ་སྤྲོས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཡུལ་ལྔར་འབར་བ་དྭངས་མེད་ཤེས་རབ་གསལ་བའི་གདངས། །ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་རིག་པ་རང་བྱུང་གི་གདངས། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཤེས་རབ་ཀྱི་གདངས། །འཇིག་རྟེན་ཞབྲུལ་པ་ཡིད་བློ་རིག་པའི་རླངས། །འདས་པའི་བསམ་བློ་ཤེས་རབ་རླངས། །དངོས་མེད་སྣང་བ་རྒྱལ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །སྣང་མེད་གསལ་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད། །ཕྱོགས་མེད་འཆར་བ་རིག་པ་རང་བྱུང་གི་འགྲོས། །སྤྲོས་མེད་་་་་་་91༄༅། །ཁྱབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀློང་། །ལྟ་བའི་མཁན་པོ་དངོས་མེད་ཀུན་ཏུ་སླ། །དཔེ་ནམ་མཁའ་དྭངས་པ་དང་འདྲ། །སྒོམ་པའི་མཁན་པོ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དྭངས་ཏེ་ཀུན་ཏུ་སྒྲིབ་མེད་ཀུན་ཏུ་ཤར། དཔེར་ཉི་མའི་གཉེན་པོ་དང་འདྲ། །སྤྱོད་པའི་མཁན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་སྟེང་དུས་གསུམ་རྒྱུན་ཆད་མེད། །དཔེ་ཆུ་བོའི་གཞུང་དང་འདྲ། །ཡོན་ཏན་གྱི་མཁན་པོ་རིག་པ་རང་བྱུང་ཀློང་སྟེ། །མ་ལུས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་། །དཔེ་ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་རང་འདྲ། །འབྲས་བུའི་མཁན་པོ་ཀུན་གཞི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཏེ་འཕེལ་འགྲིབ་འགྱུར་བ་མེད། །དཔེ་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གླིང་དང་འདྲ། །ཆོས་སྐུའི་རྒྱལ་པོ་སྣ་ཚོགས་སྣང་ཡང་། །ངོས་ཟུང་མེད་པའོ། །དཔེར་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲའོ། ཁྲེས་རབ་རྒྱལ་པོས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དང་འབྱེད་པ་མེད་པའོ། །དཔེ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་དང་འདྲ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་ཐམས་ཅད་གསལ་ཏེ་ཁ་དོག་མེད་པའོ། །དཔེ་བར་སྣང་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་དང་འདྲ། །བདེ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་སྟེ་གོས་པ་མེད་པའོ། །དཔེ་རིན་པོ་ཆེ་ཤེལ་གྱི་བུམ་པ་དང་འདྲ། །རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ་དངོས་པོ་མེད་པའོ། །དཔེ་ནམ་མཁའི་ཀློང་ལྟ་བུའོ། །དངོས་པོར་སྣང་བའི་བཙུན་མོ་སྟོང་ཉིད་ཡུམ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཆོས་དབྱིངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: (དྷརྨ་ཀྭ་ཡ་མ་ཧྭ་ནཱ་མ,dharma kvaya mahva nama,धर्म क्वय महव नाम,ధర్మ క్వయ మహ్వ నామ,法性大名,達瑪夸雅瑪哇納瑪) 輪迴涅槃一切都在大法界境界中。 一切顯現存在都是大智慧的光芒。 器世間有情世間一切都在菩提心的狀態中。 生死一切都是佛陀法身。 苦樂一切都是智慧明晰的光芒。 貪執一切都是自生覺性的力量。 明顯一切都是自生智慧的光芒。 二元顯現輪迴的戲論是菩提心。 五境燃燒無濁是智慧明晰的光芒。 三界輪迴的覺性是自生的光芒。 身和智慧是智慧的光芒。 世間幻化是意識覺性的氣。 過去的思維是智慧的氣。 無實顯現是佛陀法身。 無顯明晰是智慧的光。 無方顯現是自生覺性的執行。 無戲論遍及是菩提心的境界。 見地的大師是無實一切容易。 比如清凈虛空一樣。 禪修的大師是自生智慧清凈,一切無障礙顯現。 比如太陽的對治一樣。 行為的大師是菩提心的狀態中三時不間斷。 比如河流一樣。 功德的大師是自生覺性境界,一切無遺生起。 比如虛空的幻化一樣。 果位的大師是基礎法界,無有增減變化。 比如珍寶金洲一樣。 法身之王雖現種種,無有可執。 比如如意寶珠一樣。 智慧之王遍知一切無有分別。 比如太陽的精華一樣。 智慧之王一切明晰無有顏色。 比如虛空中太陽升起一樣。 大樂之王是法界境界無有污染。 比如珍寶水晶瓶一樣。 恒常之後是法身無有實體。 如同虛空境界。 顯為實有的王妃是空性佛母,一切都是法界。

།དཔེ་ཆུ་དང་འཁྱག་པ་དང་འདྲ། །མ་རིག་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡུམ་སྟེ་ཐམས་92ཅད་དབྱེར་མེད་ཀློང་། །དཔེ་རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་གཟུགས་དང་འདྲ། །སྡུག་བསྔལ་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་སྤྲོས་མེད་ཆོས་དབྱིངས་ཡུམ་སྟེ་རང་བཞིན་གྲུབ་མེད། །དཔེ་ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་དང་འདྲ། །རེ་དོགས་འདོད་པའི་བཙུན་མོ་བདག་མེད་སྟོང་གསལ་ཡུམ་སྟེ་ཕྱོགས་མེད་བརྡལ་བའོ། །དཔེ་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གླིང་དང་འདྲ། །ཆགས་པས་བསྡམས་པའི་བཙུན་མོ་དངོས་མེད་རང་གསལ་ཡུམ་སྟེ་མ་བཅོས་སྒྲིབ་མེད། །དཔེ་མེ་ཏོག་འདམ་ནས་སྐྱེས་པ་དང་འདྲ། །ང་བདག་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་ཕྱོགས་མེད་ཀློང་ཡངས་ཡུམ་སྟེ་དངོས་པོ་མེད་པའོ། །དཔེ་ནམ་མཁའི་འབྲུག་དང་འདྲའོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བློན་པོ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའི་དབྱིངས་ཏེ་ཁ་དོག་མེད་པའོ། །དཔེ་སྐོས་ཕོར་ནང་གི་ཚ་ཚྭ་དང་འདྲ། །ཀུན་གཞི་སྟོང་གསལ་གྱི་བློན་པོ་ཤེས་རབ་གསལ་བའི་བཀྲག་སྟེ་དངོས་བསམ་རྫས་སུ་མེད། །དཔེ་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་དང་འདྲའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བློན་པོ་རིག་པ་རང་བྱུང་ཟེར་ཏེ་རྒྱུ་རྐྱེན་གྲུབ་པ་མེད། །དཔེ་བར་སྣང་གི་སེར་བུ་དང་འདྲ། །གསལ་གདངས་ཐིག་ལེའི་བློན་པོ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བརྒྱད་དེ་ཕྱོགས་དང་རང་བཞིན་མེད། །དཔེ་འོད་དང་ཟེར་དང་འདྲ། །འཁྲུལ་པ་ཡིད་བློའི་བློན་པོ་སྣང་གསལ་སྒོ་ལྔའི་གདངས་ཏེ་སྟོང་ལ་སངས་པར་གནས་ཏེ། །དཔེར་ན་བར་སྣང་ལ་འཇའ་ཤར་བ་དང་འདྲ་སྟེ། །ཀུན་གཞིའི་སྲས་པོ་ཚངས་པའི་རྫོགས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 比如水和冰一樣。 無明之王的王妃是自生智慧佛母,一切都是無二無別的境界。 比如海中水影一樣。 痛苦之王的王妃是無戲論法界佛母,無有自性成立。 比如虛空的幻化一樣。 希望恐懼慾望的王妃是無我空明佛母,無方遍佈。 比如珍寶金洲一樣。 貪執束縛的王妃是無實自明佛母,無造作無遮蔽。 比如蓮花從泥中生長一樣。 我執之王的王妃是無方廣闊境界佛母,無有實體。 比如虛空中的雷電一樣。 法界的大臣是三世諸佛身的境界,無有顏色。 比如香爐中的香灰一樣。 基礎空明的大臣是智慧明晰的光芒,無有實體思維之物。 比如鏡中影像一樣。 菩提心的大臣是自生覺性之光,無有因緣成立。 比如空中微風一樣。 明光明點的大臣是八識,無有方向和自性。 比如光和光芒一樣。 迷亂意識的大臣是五門明顯的光芒,住于空性清凈中。 比如空中彩虹升起一樣。 基礎的太子是梵天圓滿。