008.867.037.014大圓滿菩提心虛空藏法根本第二虛空智慧虛空續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb037.014

Gpb037.014

།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་ཏི་མ་ཧཱ་བོ་དྷཱི་ཙིཏྟ་ཀོཥ་དྷརྨ། མཱུ་ལ་ཨཱ་ཀཱ་ཤ་དྭཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཀཱ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བྱང ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མཛོད་ཀྱི་ཆོས།རྩ་བ་ནམ་མཁའ་གཉིས་པ་ལས། ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是直譯: 印度語言中:(Atimahabodhicittakosadharma mulaakasadvata jnanaakasa nama,अतिमहाबोधिचित्तकोषधर्म मूलाकाशद्वत ज्ञानाकाश नाम,అతిమహాబోధిచిత్తకోషధర్మ మూలాకాశద్వత జ్ఞానాకాశ నామ,極大菩提心藏法 根本虛空二 智慧虛空 名,a ti ma ha bo dhi ci tta ko sha dha rma mu la a ka sha dva ta jna na a ka sha na ma) 藏語中:大圓滿菩提心藏之法。根本虛空二者中,名為智慧虛空。 向世尊、徹底降伏魔力者頂禮。

། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་ གཅིག་ན།འོག་མིན་གྱི་གནས་མཆོག་དམ་པ་རུ།། རིགས་ལྔ་བདེ་གཤེགས་སངས་རྒྱས་དང།། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་ལྔ་དང།། སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཅན་བྱང་སེམས་བདུན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་ལུང་བསྟན་ནས།། ལྷོ་ ཕྱོགས་ཡིད་འདྲེས་ཚལ་དག་ཏུ།། གཞོན་ནུ་རབ་ཏུ་དྭང་བ་ཡིས།། ལུང་བསྟན་སེམས་ཕྱོགས་ཆེན་པོའི་མཛོད།། བསྐལ་པ་དང་པོའི་ཐོག་མ་ལ།། འཁོར་འདས་ས་བོན་ཚུལ་དུ་གནས།། དེ་ནས་བར་གྱི་བསྐལ་པ ལ།། མྱུ་གུའི་ཚུལ་དུ་འབྱུང་བའི་དུས།། བསྐལ་པ་ཐ་མ་རྒྱབ་གྱེས་པ།། ཏིལ་གྱི་འབྲུ་ཙམ་དགེ་བའི་ལས།། མ་བསགས་ཀུན་བཟངས་རང་སར་གྲོལ།། ཏིལ་གྱི་འབྲུ་ཙམ་སྡིག་པའི་ལས།། མ་བྱས་འགྲོ་དྲུག་ཁམས གསུམ་འཁོར།། དགེ་སྡིག་ནང་ནས་གང་ཆེ་བ།། གཞི་སྣང་རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་ཡིན།། མཛོད་ཆེན་གཅིག་གི་ངོ་བོ་བས།། ཆེ་བ་ལྔ་ཡི་ཀ་བ་བཙུགས།། ཐིག་ལེ་དྲུག་གི་གདུང་མ་བྲེས།། སྣང་བཅུ་བདུན་གྱི་ཕྱམ་གྱིས ཕུབ།། བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་མིག་ཚགས་བྱས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ནོར་གྱི་དབྱིག། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་རྒྱས་བཏབ་སྟེ།། ཕྱོགས་བཞི་སྒོ་མོ་གསལ་བ་ལ།། གཟུང་འཛིན་གཉིས་ཀྱི་སྒོ་ལྕགས་བཅུག། ལྡེ་མིག་མཐའ་ཡི་མོན བུས་ཁྱེར།། མཛོད་འདི་གང་གིས་མཐོང་གྱུར་པ།། དེ་ཚེ་སངས་རྒྱས་ཉག་གཅིག་རྟོགས།། ནོར་རྫས་བཞི་ལ་ལོངས་སྤྱད་ནས།། དབུལ་བ་བྲལ་བའི་བདག་པོ་བཞིན།། ཡིད་ལ་བསམ་པ་ཡོངས་རྫོགས་ནས།། འདོད པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འགྲུབ།། དེ་ཕྱིར་སྐལ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་གྱི།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་འབད་པར་བྱ།། དབུས་ན་ཆོས་འབྱུང་ཆེན་པོའི་མཛོད།། ཨོྂ་གྱུར་སྔགས་ཀྱི་སྡོང་པོ་ཅན།། ཨེ་མ་གསང་བ་རྨད་དུ བྱུང།། མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་སྐུ།། ཤར་ནས་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་མཛོད།། མི་རྟོག་ཧཱུ~ྂ་གི་ངོ་བོ་ཉིད།། ཨེ་མ་གསང་བ་རྨད་དུ་བྱུང་ཆོས།། ཆོས་སྐུ་རང་བྱུང་འོད་གསལ་སྐུ།། ལྷོ་ན་སྲིད་པ་ཆོས་ཉིད་མཛོད།། གསུང མཆོག་ཨ་ཡི་རྣམ་པ་ཅན།། ཨེ་མ་གསང་བ་རྨད་བྱུང་ཆོས།། ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ན་འོད་གསལ་སྐུ།། དབྱིང་ན་ཀུན་གཞི་སྙིང་པའི་མཛོད།། ཧ་ནི་འཕྲིན་ལས་ཀུན་གྱི་བདག། ཨེ་མ་གསང་བ་རྨད་དུ་བྱུང་ཆོས།། རྡོ་རྗེ མགོན་པོ་ཐུགས་ཀྱི་མཆོག།ཀུན་གཞིའི་མཛོད་ཆེན་ཁ་ཕྱེ་ནས།། གཡས་ན་ཆོས་ཉིད་རང་བྱུང་རྩ།། གཡོན་ན་ཡོན་ཏན་དང་འབྱེད་རྩ།། མདུན་ན་ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་རྩ།། རྒྱབ་ན་རང་རྒྱུད་ལས་ཀྱི་རྩ།། དབུས་ན་རྩ་ བརྒྱད་འདུས་པར་གནས།། མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་སྐུ།།

我如是聽聞:一時,在最勝清凈的色究竟天,五部如來佛陀、五位智慧空行母、七位如雲迅速的菩薩,普賢王如來授記后,在南方意樂林中,極其清凈的童子接受了授記的大心藏。 在第一劫初始,輪迴與涅槃以種子形態存在。然後在中劫,以萌芽形式出現。最後劫末分離時,未積累芝麻粒大的善業者,普賢自然解脫;未造作芝麻粒大的惡業者,輪迴六道三界。善惡之中何者為大,取決於是否了悟基本顯現。 大藏之本質,立五大柱,架六明點梁,覆以十七種顯現,開八萬四千窗。以身與智慧珍寶裝飾,四種手印封緘,四方門戶明亮,安置能取所取二種門鎖,鑰匙由邊際珠寶攜帶。 誰見此藏,即刻了悟唯一佛性。如享用四種財富后的富翁,心願圓滿,一切所欲皆得成就。因此,有緣瑜伽士應勤修大自在。 中央有大法界藏,(ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,om)字變化成咒語之樹。奇哉!秘密稀有法!無盡莊嚴輪身。 東方有大明點藏,無念(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,hum)的本性。奇哉!秘密稀有法!法身自生光明身。 南方有輪迴法性藏,殊勝語(ཨ,a,अ,అ,阿,a)的形相。奇哉!秘密稀有法!智慧界中光明身。 西方有阿賴耶精華藏,(ཧ,ha,ह,హ,哈,ha)是一切事業之主。奇哉!秘密稀有法!金剛護法最勝意。 開啟阿賴耶大藏后,右邊是法性自生脈,左邊是功德分別脈,前面是智慧自生脈,後面是自續業力脈,中央安住八脈匯聚。無盡莊嚴輪身。

མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་སྐུ།། བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། འདོད་ཁམས་རིགས་དྲུག་ས་བོན་དང།། གཟུགས་ཁམས་བསམ་གཏན་ཨོྂ་གྱི་སྐུ།། གཟུགས་མེད་སྐྱེ་མཆེད་ཡི གེ་ཨ།། མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ།། གནས་པ་རྩ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། རྟེན་པ་བདུད་རྩི་ཐིག་ལེ་ཁམས།། གྲུབ་པ་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད།། སྙིང་པོ་རླུངགི་ལས་རྣམས་རྫོགས།། མངོན་སུམ་སངས་རྒྱས་ཆེ བ་ནི།། འབྱུང་བ་ལྔ་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་ནི།། རང་ལུས་འབྱུང་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། ཆོས་དབྱིངས་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་ནི།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། དེ་ཡིན་སངས་རྒྱས ཆེ་བ་ནི།། དེ་མིན་སངས་རྒྱས་གཞན་ན་མེད།། ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་ནི།། འཁོར་འདས་མ་བཅོས་སངས་རྒྱས་ཉིད།། སྟོང་པ་གསུམ་གྱི་སྤྲོས་བྲལ་དྲུག། དེ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཐིག་ལེ་ཉིད།། མ་འགགས་ཀུན་ཤར སྤྲོས་མེད་དག།དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་རང་གི་གནས།། དབྱིངས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིས།། ཐིག་ལེ་གཟུང་འཛིན་དྲི་མ་བྲལ།། ངང་གིས་འོད་གསལ་ཡོངས་མ་བཅོས།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེར་ གནས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ནས་རང་གནས་པས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཐིག་ལེ་ཡིན།། འཁོར་འདས་བཙལ་བ་མེད་པ་ནི།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཐིག་ལེ་ཡིན།། འགྲོ་དྲུག་ཞེན་པའི་སྣང་བ་དྲུག། མུ་སྟེགས་ལོག་པའི སྣང་བ་དང།། རྒྱུ་འབྲས་བློ་ཡི་སྣང་བ་དགུ། དབྱེར་མེད་ཀུན་བཟང་སྣང་བར་གཅིག། ཉོན་མོངས་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གི། གཉེན་པོར་དེ་སྙེད་ཆོས་རྣམས་གསུངས།། དགུ་དང་ལྔ་དང་བཞི་དང་གསུམ།། མདོར་ན་སྐུ གསུམ་ཁོ་ན་ཡིན།། སྟོང་ཉིད་མེ་ལོང་མཉམ་པ་ཉིད།། སོ་སོར་རྟོག་པ་བྱ་བ་གྲུབ།། ཆོས་སྐུ་དངོས་མེད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། ལོངས་སྐུའི་འོད་འབར་དམ་ཚིག་རྒྱ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ།། ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་ལས་ཀྱི རྒྱ།། ཐེག་པ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་རྒྱས་གདབ་བོ།

以下是直譯: 無盡莊嚴輪身,是一切如來的身語意。欲界六道種子,色界禪定(ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,om)身,無色界處(ཨ,a,अ,అ,阿,a)字。 一切眾生無遺皆有:安住的脈輪壇城,所依的甘露明點界,成就的咒語本性,精華的氣的諸業圓滿。 現前大佛陀是征服五大元素的世尊。自身大佛陀是征服自身元素的世尊。法界大佛陀即五大元素本身即法界。彼即大佛陀,除此之外別無他佛。一切大佛陀即輪迴涅槃無造作即佛性。 三空的六種離戲論,即是法性明點。無礙普現無戲論,自住于界的明點中。由界本身清凈故,明點離能取所取垢染。自然光明全無造作,安住于大智慧明點。一切皆自住,故為普賢明點。輪迴涅槃無需尋求,是任運成就明點。 六道執著的六種顯現,外道邪見的顯現,因果意識的九種顯現,無別融入普賢顯現。 為對治八萬四千煩惱,宣說等量之法。九、五、四、三,總之唯有三身而已。 空性、大圓鏡、平等性、妙觀察、成所作智。法身無實大手印,報身光明三昧耶印,自生智慧法印,大悲化身事業印。 一切無餘乘,皆以四印印定。

། མུན་པའི་འཁོར་སྒོར་སྣང་བ་ནི།། འགྲོ་བ་དྲུག་དང་མུ་སྟེགས་གཉིས།། སྤྱོད་པའི་འདྲེན་སྒོར་སྣང་བ་ནི།། སྤྲུལ་སྐུའི་དམ ཆོས་ཉན་རང་སེམས།། ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་སྟོར་སྣང་བ་ནི།། ཀྲི་ཡ་ཨུ་པ་ཡོ་ག་ཉིད།། ངེས་པའི་གསང་སྒོར་སྣང་བ་ནི།། བསྐྱེད་དང་རྫོགས་དང་རྫོགས་པ་ཆེ།། སྒོ་བཞི་དག་ནས་ཞུགས་པ་ཡིས།། མཉམ་པའི་སྤྱི་མཛོད ཆེན་པོར་འགྲོ།། གཟུང་བ་ཡུལ་གྱི་བང་བའི་ནང།། འཛིན་པ་སེམས་ཀྱིས་གཟེར་སྒོ་ཡིས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་མོད་ཀྱང།། ཐ་རམས་སྒོ་ལྕགས་ཕྱེད་པར་དཀའ།། མཐའ་ཡི་མུན་བུ་སྤྱི་འདུམ་གྱིས།། མ བསླབས་ཤེས་པའི་རྩལ་འཆང་བ།། ལྷ་ཡི་བི་ཤཝ་ཀར་མ་ལྟར།། བདེ་གཤེགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང།། སྤྲུལ་པའི་རིགས་འཛིན་མ་ལུས་པའི།། དགོངས་བརྡ་ངག་གི་ལྡེ་མིག་ཁྱེར།། བླ་མ་མཉེས་པར་བྱས་གྱུར ན།། ལྡེ་མིག་བཙལ་བའི་དུས་ལ་བབ།། མཛོད་འདི་མཐོང་བར་བྱ་བ་ཡང།། དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་མཛོད་ཆེན་ལས།། མུ་ཁྱུད་བརྡ་དགྲ་ངེས་པ་གསུམ།། གླིང་བཞི་སྲིད་པ་རང་བྱུང་ཉིད།། ཁང་ཁྱིམ་བཅོ་བརྒྱད་ཐུགས་རྗེས བསྐོར།། ཁང་ཁྱིམ་བཞི་ཡི་རྩ་བ་ཅན།། གྲོང་ཁྱེར་བཞི་ཡི་མུ་ཁྱུད་མཛེས།། མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲད་དང།། ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲད་དང།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲད་དང།། གསང་སྒོར་དཔེ་དོན་རྟགས་གསུམ་གྱིས།། ངོ སྤྲད་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། ཆོས་སྐུ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་རྟོགས།། ལྟ་བ་གནས་ལུགས་མ་ནོར་བ།། ཆོས་སྐུ་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་ཡིན།། སྤྱོད་པ་མ་བཅོས་ལྷུག་པ་ཉིད།། ཤུགས་འབྱུང་འགག་པ་མེད པར་སྤྱད།། སྒོམ་པ་དགོངས་པ་མ་ནོར་བ།། བྱིང་རྒོད་མེད་པའི་ངང་ལ་བཞག། འབྲས་བུ་ཐོག་མའི་རང་ས་ཉིད།། འཁྲུལ་པ་གཞི་ཡི་ཐོག་ཏུ་སངས།། ལྷ་ལ་དཔག་བསམ་ཤིང་བུ་དང།། གནོད་སྦྱིན་བུམ་པ་བཟང་པོ དང།། ཀླུ་ལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དང།། སྣོད་འཛིན་གྲུབ་པ་ལག་པ་བཞིན།། རྣམ་རྟོག་བག་ཆགས་སྦུབས་འདི་ན།། མ་རིག་སྒོ་ངའི་སྦུབས་ཕྱེ་བས།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྙེད་པར་འགྱུར།། རང་བཞིན་པར་དོར་བདེན པ་མཐོང།། ཏིང་འཛིན་བར་དོར་བརྟན་པ་ཐོབ།། ཆོས་ཉིད་བར་དོར་དྲན་པ་སད།། སྲིད་པའི་བར་དོར་ཡེ་ཤེས་སྦུབས།། སྲིད་པའི་དྲ་བ་འཇོམས་པའོ།

以下是直譯: 在黑暗的輪迴門中顯現的是六道眾生和兩種外道。在行為引導門中顯現的是化身正法、聲聞、緣覺、菩薩。在方便瑜伽門中顯現的是事續、行續、瑜伽續。在決定密門中顯現的是生起次第、圓滿次第和大圓滿。 從這四門進入,將抵達平等的大總藏。所取對境的倉庫中,能取心識的釘門,雖遍及一切,但最後的門鎖難以打開。 邊際珠寶總和,具有不學而知的力量,如天界的毗首羯磨。如來、菩薩和一切化身持明者的意傳語言鑰匙,若能令上師歡喜,即是尋找鑰匙的時機。 要見此藏,從中央臍輪大藏開始,圓周表徵決定三者,四洲為自生輪迴,十八宮殿由大悲環繞,四宮殿為根本,四城市的圓周莊嚴。 大瑜伽的相認,無上瑜伽的相認,阿底瑜伽的相認,以及密門的比喻、意義、標誌三者。獲得相認的瑜伽士,了悟法身唯一明點。 見解為無誤的實相,即大通透法身。行為是無造作的自然,任運無阻礙地行持。禪修是無誤的證悟,安住于無沉掉的狀態。果位是最初的本位,迷亂在基礎上消融。 如天界的如意樹,如夜叉的如意瓶,如龍族的如意寶,如持明成就者的手。在此分別念習氣的殼中,打開無明蛋殼,將獲得覺性智慧。 在自性中陰見真諦,在定力中陰得穩固,在法性中陰喚醒覺知,在有情中陰智慧孵化,摧毀輪迴之網。

། སྤྲུལ་པས་ཡིད་ལ་བསམ་པ་རྫོགས།། འགྲོ་དོན་མ་ལུས རྫོགས་པ་ནི།། སྔར་འདྲིས་མི་དང་འཕྲད་བཞིན་འགྱུར།། མ་ནི་ཀུན་ཁྱབ་ཆེན་མོ་སྟེ།། བུ་ནི་རིག་པ་གསེར་བུ་ཉིད།། སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་གོམས་དབང་གིས།། དུད་འགྲོའི་བུ་ལྟར་ནུ་མ་འཚོལ།། ཡང་ན་རང་བཞིན སྲོག་ཟོན་བྱེད།། མ་ཡི་པང་དུ་བུ་འགྲོ་བ།། མ་བུ་བརྡ་འཇལ་མན་ངག་འདིས།། རིན་ཆེན་གསང་བའི་སྦུབས་ནང་དུ།། འདོད་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འགྲུབ།། ཐོག་མའི་རང་སར་སླེབ་ཅེས་བྱ།། སྔོན་ལས་འཕྲལ་རྐྱེན བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས།། སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཡིན།། འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་བཏང་བྱས་ལ།། ཐོས་བསམ་སྒོམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།། ཐིག་ལེ་གསང་སྐོར་བསླབ་པར་གཅེས།། ཕྱི་རབས་ཀུན་ལ གདམས་པར་བཞག།ཅེས་སེམས་ཕྱོགས་ཆེན་པོ་མཛོད་ཀྱི་རྒྱུད། ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ལས། མཛོད་རྩ་བའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བརྡ་ངེས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་ ནས་འདི་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 化身圓滿心中所愿,利他事業無餘圓滿,如遇故人般自然。 母是遍及一切的大母,子是覺性金子。因往昔習氣力量,如畜生子尋找乳房。或者自然保護生命。子入母懷抱,此母子相認口訣,在珍貴秘密的殼中,一切所欲皆成就。稱為抵達最初本位。 前世因緣和當下精進,是具緣種姓殊勝子。應放下世間事務,以各種聞思修,專注學習明點密輪。留下教誡予後世。 如是《心大方廣藏續·智慧虛空》中,藏根本品第一。 爾後,世尊安住于決定表徵三摩地,說此語。

། འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས།། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཨ་ལས་བྱུང།། ཨ་ནི་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་གྱི་མཆོག། དོན་ཆེན་ཡི་གེ་དམ་པ་ཡིན།། ཁོང་ནས་འབྱུང་བ་སྐྱེ་བ་མེད།། ཚིག་ཏུ བརྗོད་པ་སྤངས་པ་སྟེ།། བརྗོད་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱུ་ཡི་མཆོག། ཚིག་ཀུན་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད།། ཡི་གེ་ཨ་ཡི་སྒྲ་འདི་ནི།། ཇི་སྙེད་ཆོས་ཀྱི་རྩ་བར་གསུངས།། མ་རིག་སྒོ་ངའི་སྦུབས་འབྱེད་པ།། སྲིད་པའི་དྲཝ་བ་འཇོམས པ་པོ།། ཉོན་མོངས་མ་ལུས་ཞི་བྱེད་པ།། འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། སྦུབས་ཞེས་བྱ་བའི་བརྡ་འདི་ཡིས།། འཁོར་བ་འདི་ལས་གྲོལ་གྱུར་ནས།། མྱ་ངན་འདས་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ།། ངེས་པའི་དོན་དུ་བཤད་པ ནི།། དང་པོར་རྣམ་རྟོག་བག་ཆགས་སྦུབས།། སྐུ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་གནས།། ཡེ་ཤེས་བཞི་རུ་གནས་པ་དང།། ཤེས་རབ་སྤྱན་དང་ལྡན་པས་ན།། མ་དག་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ལ།། ལོངས་སྐུ་འདྲ་འབག་ཕྱེད་སྐུ ཡིས།། མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲོད་བྱ།། བར་དོར་ལྔ་ལྡན་རྟོགས་པར་བྱེད།། སྤྲུལ་སྐུ་འོད་ཁྱིམ་ཁ་སྦྱོར་གྱིས།། ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲོད་བྱ།། ཆོས་ཉིད་བར་དོར་རྫོགས་ལྡན་རྟོགས།། ཆོས་སྐུ་རིན་ཆེན་མན་ཤེལ་གྱིས།། ཨ་ཏི ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲོད་བྱ།། རིན་ཆེན་སྦུབས་སུ་དགོངས་པ་སྐྱལ།། ཐིག་ལེ་གསང་སྐོར་ངོ་སྤྲོད་ཀྱིས།། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དོན།། ཉི་མའི་སྙིང་པོ་དག་ལ་སྤྲད།། རྫོགས་ལྡན་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་ཆོད།། དོན་གྱི ངོ་སྤྲོད་ཐག་ཆོད་ལ།། རྟགས་ཀྱི་ངོ་སྤྲོད་ཡིད་ཆེས་ཏེ།། དཔེ་ཡི་ངོ་སྤྲོད་ངོ་ཤེས་པས།། བློ་ཡི་ཐེ་ཚོམ་ཆོད་པ་ནི།། གྲོལ་བའི་དགོངས་པ་དམ་པའོ།

以下是直譯: 如是佛陀世尊,圓滿佛陀從(ཨ,a,अ,అ,無,阿)字而生。(ཨ,a,अ,అ,無,阿)是一切字母之最,是大義聖字。從內生起無生,超越言說表達,是一切言說之因之最,能清晰顯現一切詞語。此(ཨ,a,अ,అ,無,阿)字之音,被說為一切法之根本。 開啟無明蛋殼,摧毀輪迴之網,平息一切煩惱,度過輪迴大海。以此"殼"之表徵,從此輪迴解脫,獲得涅槃果位。 就究竟義而言,首先是分別念習氣之殼。身安住於三身,安住於四智慧,具足智慧眼。對不凈迷亂顯相,以受用身似面具半身,進行大瑜伽相認,令了悟具五中陰。以化身光屋交合,進行無上瑜伽相認,在法性中陰了悟圓滿。以法身珍寶水晶,進行阿底瑜伽相認,在珍寶殼中傳遞證悟。 以明點密輪相認,三身不可分離之義,傳授予如日精華者。大圓滿的證悟得以決斷。意義相認已決定,標誌相認已確信,比喻相認已認知,心中疑惑已斷除,這是解脫的殊勝證悟。

། བར་དུ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྦུབས།། སངས་རྒྱས་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས སྐུ།། ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་གྱི་འཁོར་འདས་གཟིགས།། དག་པ་འཇིག་རྟེན་སྣང་བ་འདིར།། སྤྲུལ་པའི་སྐྱེ་གནས་འགྲོ་དོན་མཛད།། འཁོར་བ་དག་ལས་གྲོལ་བ་ཡིན།། རྒྱུ་ལུས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན།། འཁོར་འདས་མངོན སུམ་གཟིགས་པ་ཡིན།། ཆོས་སྐུ་རིན་ཆེན་གསང་བའི་སྦུབས།། ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་དྲི་མ་མེད།། ཆོས་ལས་གྲོལ་བས་དགོངས་པ་ནི།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་གནས་པས་ན།། བསམ་གཏན་བསམ་བྱ་བློ་ལྡན་མཆོག། ཏིང་འཛིན་ལུས་ཅན་ལུས་ཀྱི མཆོག།ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ཡིན།། ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བ་དང།། གསང་ཆེན་མ་ལུས་བཤད་པ་དང།། རྩ་བར་གྱུར་པ་མ་ལུས་ཀུན།། བཅུ་གཉིས་མན་ངག་འདུས་པ་ ཡིས།། བརྡ་སྒྲ་ངེས་པའི་ཇ་ལོག་ཏུ།། མུ་ཁྱུད་བརྡ་སྒྲ་ངེས་པ་དང།། ཇ་ལོག་བཤད་པའི་གནད་དུ་བསྟན་པ།། ཞེས་སེམས་ཕྱོགས་ཆེན་པོ་མཛོད་ཀྱི་རྒྱུད།། ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ལས།། གདམས་པའི རྒྱུད་སྐོར་བཞི་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐིག་ལེ་གསང་སྐོར་གྱི་རྩ་བའི་རྒྱུད་བཞི་ཐིག་ལེ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་མཛོད་ནས་ཕྱུང་ངོ།

以下是直譯: 中間是智慧幻化之殼。四十二佛身,以法眼觀照輪迴涅槃。在此清凈世間顯相中,化身降生利益眾生。從輪迴中解脫,因身現前,親見輪迴涅槃。 法身珍寶秘密之殼,智慧獨眼無垢。因從法中解脫,其證悟無間斷安住。禪定所思維者是具慧之最,三摩地具身者是身之最,是真實智慧之顯現。 外、內、密及大密無遺闡述,以及一切根本,皆彙集於十二口訣中。在決定表徵聲音的茶蓋中,圓環表徵聲音決定,以茶蓋闡述要訣。 如是《心大方廣藏續·智慧虛空》中,宣說四類教授續品第二。 爾後,世尊從大秘密明點藏中取出明點密輪的四種根本續。

། དང་པོར་སློབ་མ་དད་ལྡན གྱིས།། བླ་མ་དམ་པ་བསྟེན་པར་བྱ།། སྲིད་པའི་དགོན་པ་ལས་རྒལ་བ།། སྟོན་པ་གཅིག་པུ་འགྲོ་བའི་བླ།། འཇིག་རྟེན་ཕྱོགས་བཅུར་རབ་གྲགས་པ།། ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་བདག་ཆེན་པོ་སྟེ།། བྱམས་པའི་གོ་ཆ་བགོས་པ སྟེ།། སྙིང་རྗེ་ཡི་ནི་ཡ་ལད་བགོས།། དེ་ནས་བླ་མ་དམ་པ་ནི།། མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་སྨོས་ཅི་དགོས།། ནམ་ཡང་བླ་མར་གྱུར་པ་ལ།། དད་གུས་མོས་པ་བྱ་བ་ཡང།། མཆོད་འོས་བསྟོ་འོས་ཕྱག་གི་གནས།། རྟག་ཏུ་རི མོར་བྱ་བའི་འོས།། བཀུར་འོས་རྗེས་པར་བྱ་བའི་མཆོག། ཕྱག་བྱར་འོས་པ་བླ་མའི་བར།། དེ་ནས་བླ་མ་དམ་པ་ལ།། དབང་བསྐུར་ཞུ་བར་བྱ་བ་ཡང།། རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བསྐུར་ལས།། ཕྱི་ཡི་དབང་བསྐུར་བྱ་བ ནི།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དབང་བསྐུར་དཔལ།། རིན་ཆེན་ཀུན་བདག་དབང་ཕྱུག་སྟེ།། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཀུན་གྱི་བདག། རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཀུན་གྱི་རྗེ།། ནང་གི་དབང་བསྐུར་བྱ་བ་ནི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་བྱིན་གྱིས བརླབས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཆེ་བ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ལ་གནས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་ཆེ་བ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསུང་ཡང་ཡིན།། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བྱས་པ་ཡིས།། དོན་གྱི་ཐིག་ལེ དཀར་དམར་རྟོགས།། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྣང་བ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་ཟླ་བ་དྲི་མེད་འོད།། ཆགས་བྲལ་ལ་སོགས་ཆགས་པ་མེད།། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འབར་བའི་འོད།། དབང་བསྐུར་བ་ཡི་འབྲས་བུ་ཡིས།། བདག་ཀྱང་སངས་རྒྱས རྫུས་སྐྱེས་ཐོག།རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་རྫོགས་སངས་རྒྱས།། སངས་རྒྱས་འགྲོ་བའི་ཆོས་འཛིན་པ།། དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་པདྨ་སྐྱེས།། ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་མཛོད་འཛིན་པ།། དེ་ལྟར་མཐར་ཐུག་འབྲས་བུ་ནི།། ཐོབ་ ནས་ཐེག་ཆེན་གཞན་དོན་མཛད།། འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་འགྱུར་བ།། དཔེར་ན་སྨན་པ་ལྟར་འགྱུར་བ།། སྨན་པ་ཆེ་མཆོག་གཙོ་བོས་ཏེ།། ཟུག་རྔུ་འབྱིན་པ་བླ་ན་མེད།། སྨན་རྣམས་མ་ལུས་ལྗོན་པའི ཤིང།། ནད་དོ་ཅོག་གི་དགྲ་ཆེ་བ།། དེ་ལྟར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་ནི།། ཁང་ཁྱིམ་གཅིག་གི་ནང་དུ་བཤད།། དེ་ནས་འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་སྐུ།། འཇམ་དཔལ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ནི།། གཟུགས་སྐུ་མ་ལུས་འདིར་འདུས པས།། ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་གསུངས།། རིན་ཆེན་སྨུག་པོའི་གཞལ་ཡས་ན།། ཞི་བའི་སངས་རྒྱས་བཞུགས་པ་དང།། ཀླད་པ་དུང་ཁང་གཞལ་ཡས་ན།། ཁྲོ་བོའི་སངས་རྒྱས་གནས་པ་དང།། ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར ཅོད་པཎ་ཅན།། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྒྱན་དུ་ཐོགས།།

以下是直譯: 首先,具信弟子應當依止殊勝上師。超越輪迴荒野的唯一導師,眾生之師,名聲遍佈十方世界的大法施主,身披慈愛鎧甲,披上悲憫衣裝。 然後,殊勝上師具足相好,更不必說。對任何時候成為上師者,應當生起信心、恭敬和歡喜。應當供養、讚頌、頂禮,常應恭敬,應當尊崇、追隨的最高者,應當頂禮的上師。 然後,向殊勝上師求灌頂。從覺性力用灌頂中,外灌頂為:金剛寶灌頂吉祥,一切珍寶之主自在,一切世間自在之主,一切金剛持之主。 內灌頂為:加持身語意,一切佛之大心,安住一切佛心,一切佛之大身,也是一切佛語。 通過密灌頂,了悟意義明點紅白。金剛日大光明,金剛月無垢光,離貪等無貪,種種色彩熾燃光。 通過灌頂之果,自身成為佛陀化生,金剛跏趺圓滿佛,佛陀持有眾生法,具德佛陀蓮花生,遍知智慧藏持有者。如是獲得究竟果位后,行大乘利他事業。 猶如醫生般消除輪迴痛苦,最勝大醫王,無上拔除痛苦,一切藥樹,一切病之大敵。 如是在一座房屋內宣說大根本續。然後,利益眾生之身,文殊意集,此處彙集一切色身,宣說為寂靜與忿怒兩種形態。 在寶藍色宮殿中安住寂靜佛,在腦髓螺殼宮殿中安住忿怒佛。智慧灌頂具冠,圓滿佛陀作為裝飾。

རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྒྱན་དུ་ཐོགས།། སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཞི།། གསུམ་སེལ་མཐའ་ཡས་གྲོལ་གསུམ་ཐོག། འཇམ་དཔལ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ནི།། ཁང་ཁྱིམ གཅིག་གི་ནང་དུ་གསུངས།། དེ་ནས་གདམས་ངག་བསྒོམ་པར་བྱ།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་སྐུ་ལས།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་རྩལ་དུ་ཤར།། གདུལ་བྱ་འདུལ་བྱེད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། བྱེད་པ་སེམས་ཅན་ཀུན་དོན བྱེད།། ཕན་འདོད་སེམས་ཅན་མཉེས་གཤིན་པ།། བཟང་ངན་ཤེས་ཤིང་འདུས་ཤེས་ལ།། ཁྱབ་བདག་དམ་ཤེས་དམ་ཚིག་ལྡན།། དུས་ཤེས་སེམས་ཅན་དབང་པོ་ཤེས།། རྣམ་གྲོལ་གསུམ་ལ་མཁས་པ་པོ།། སྐུ གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྟོགས་པས།། རྟོགས་པ་མངོན་གྱུར་ཆོས་སྐུར་གནས།། ཉམས་ལེན་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་བརྒྱན།། ཁང་ཁྱིམ་གཅིག་གི་ནང་དུ་བཤད།། དེ་ནས་མཚན་དོན་དགོངས་པ་ཡིས།། འཇམ་དཔལ་དོན ཡང་རབ་བཤད་ན།། ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་འཇམ་དཔལ་གྱི།། མིང་བརྗོད་པས་ནི་དོན་ཆེ་བ།། དག་པར་བྱེད་ཅིང་སྡིག་སེལ་བ།། མཚན་ནི་ཡང་དག་བརྗོད་པར་བཤད།། ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང།། ཁྲོ་བོའི་དགོངས་པ འདུས་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་ཟབ་མོ་འཛིན་ན་ཛིག། རྡོ་རྗེ་བློ་གྲོས་དོན་བཞིན་རིག། ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཡིས།། དགོངས་པ་འདུས་པར་གྱུར་པས་ན།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཀུན་རྫོགས་པ།། ས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རྒྱན་དང ལྡན།། དགོངས་པ་ཕྱི་ནང་ཀུན་འདུས་པས།། འཇམ་དཔལ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་མཚན།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་ལོངས་སྐུས་བརྒྱན།། ལོངས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔས་བརྒྱན།། ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུས་བརྒྱན།། སྐུ་གསུམ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཅིང།། འཁྲུལ་ཚུལ་གྲོལ་ཚུལ་བསྟན་པ་ནི།། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་རྒྱན་དུ་བཤད།། མཚན་གྱི་དོན་རྣམས་སྟོན་འགྱུར་ཞིང།། རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པ་མཚན་གྱིས་རྫོགས།། མཚན་དོན་སྟོན་པས་འཇམ དཔལ་ནི།། ཁང་ཁྱིམ་གཅིག་གི་ནང་དུ་བཤད།། ཅེས་སེམས་ཕྱོགས་ཆེན་པོ་མཛོད་ཀྱི་རྒྱུད། ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ལས། རྩ་བའི་རྒྱུད་སྐོར་བཞི་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི ནང་སྐོར་རྟོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་ཐུགས་ཀྱི་གསང་མཛོད་ཆེན་པོ་ནས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 圓滿佛陀作為裝飾。平息三苦之苦,消除三種無盡解脫。文殊意集在一座房屋內宣說。 然後應當修習口訣。從自性任運法身中,受用圓滿身顯現為力用。調伏所化眾生的化身,行為是利益一切眾生。 令眾生歡喜,了知善惡、具有覺知,遍主了知誓言具足誓言,了知時機、了知眾生根器,精通三種解脫,證悟三身五智慧,證悟現前安住法身。修持以文殊智慧莊嚴,在一座房屋內宣說。 然後以名義意趣詳細解釋文殊義理。具智慧身的文殊,誦其名號有大意義,能清凈並消除罪業,說是正確誦唸名號。 寂靜金剛持與忿怒意集,持甚深金剛,如實了知金剛智慧。由地和波羅蜜多意集而成,圓滿一切波羅蜜多,具足一切地的莊嚴。 由於意集外內一切,故名文殊意集。法身以受用身莊嚴,受用身以五智慧莊嚴,智慧以大悲化身莊嚴。具足三身五智慧,宣說迷惑方式和解脫方式,稱為文殊智慧莊嚴。 宣說名義,以名號圓滿續部意趣。以名義宣說文殊,在一座房屋內闡述。 如是《心大方廣藏續·智慧虛空》中,宣說四類根本續品第三。 爾後,世尊從心部大秘密藏中宣說此內部證悟智慧輪。

། དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། ཐིག་ལེ་མཐར་ཐུག་དགོངས་པ་ཡིས།། གཞི་བཅས་ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུས བཟུང།། ཡེ་ཤེས་གསང་བ་འཁོར་ལོ་ཆེ།། སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་དགོངས་པར་བཅས།། སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་དང་པོ་ཡིན།། འཇམ་དཔལ་དྲི་མེད་སྙིང་པོ་ཡིས།། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཁོག་ཕུབ་ནས།། གཞུང་དུ་དྲིལ བར་བྱ་བ་ཡང།། སངས་རྒྱས་འདུས་པ་མན་ངག་རྒྱུད།། རྒྱུད་རྣམས་མན་ངག་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར།། སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་བཤད་པ་ལས།། དྲི་མེད་སྙིང་པོའི་དགོངས་པ་ཡིན།། སྦུབས་གསུམ་དགོངས་པས་གཞི་བཟུང ནས།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་ལྔ་དང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཆོས་བདུན་དང།། ཏིང་འཛིན་ལྟ་བུའི་སྲོག་ཤིང་དྲུག། སྤྱན་རས་གཟིགས་ནི་སེང་གེ་སྒྲ།། སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་གསུམ་པ ཡིན།། སེང་གེ་འཁྱིལ་བའི་དགོངས་པ་ལས།། ཕྱི་ནང་གསང་བ་སྒྲུབ་པ་ནི།། རྟག་བཞི་བདུད་བཞི་རྒྱས་གདབ་བཞི།། གངས་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་དང།། ཐོག་དང་གཟེར་དང་ཁྱུང་དང་ནི།། སྐར་མདའ་ལྟ་བུའི་མན་ངག གིས།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མེ་ལྕེའི་འཕྲེང།། སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་བཞི་པ་ཡིན།། རིགས་གསུམ་རིགས་ཁྱབ་སྤྱི་དང་བཞིས།། མུ་ཁྱུད་གྲོང་ཁྱེར་བཞི་ཡིས་མཛེས།། ཞེས་སེམས་ཕྱོགས་ཆེན་པོ་མཛོད་ཀྱི་རྒྱུད།། ཡེ་ཤེས་ནམ མཁའ་ལས།ནང་གི་རྒྱུད་སྐོར་བཞི་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།

以下是直譯: 具德金剛薩埵以究竟明點意趣,以大悲鐵鉤攝持基礎。智慧秘密大輪,具佛平等瑜伽意趣,是第一輪迴之輪。 文殊無垢心髓將續部、教言、口訣貫通后,彙集為論典。佛陀集會口訣續,諸續口訣心藏,從輪迴之輪解說中,是無垢心髓的意趣。 以三空間意趣立基礎,如來五法,菩薩七法,六種等持般的命根。觀世音獅子吼是第三輪迴之輪。 從獅子蜷伏意趣中,外內密修法是:四常、四魔、四印,如日照雪山,雷、釘、金翅鳥和流星般的口訣。 金剛手火焰鬘是第四輪迴之輪。三種種姓、遍種姓和總體四種,以四種邊界城市莊嚴。 如是《心大方廣藏續·智慧虛空》中,確立四類內續品第四。

།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་ལྗོན་ཤིང་རྒྱས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་ནས་འདི་གསུངས་ སོ།། དཔག་བསམ་ཡོངས་སུ་ས་བརྟོལ་ཤིང།། རྩ་བ་རྣམ་པ་ལྔར་ཟུར་པ།། པདྨ་འཁྱིལ་པ་སྐུ་ཡི་རྒྱུད།། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་བསྟན་པར་བྱེད།། རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་གསུང་གི་རྒྱུད།། སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས གཅོད།། རིན་ཆེན་དཔུང་པ་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད།། མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ཡེ་ཤེས་གསལ།། བསོད་ནམས་བྱམས་པ་བརྩེགས་པ་ནི།། མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་རྒྱུད།། འཕྲིན་ལས་མཁའ་གསལ་ཉི་མ་ནི།། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ ཤེས་ཡིན།། དཔག་བསམ་ཤིང་གི་རྩ་བ་ལྔ།། སྡོང་པོ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ནས་གནས།། ལྟ་བའི་ངོ་བོ་རང་ཤར་བས།། ཡེ་ཤེས་བླ་མ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད།། ལྟ་བའི་གནད་རྣམས་ཡོངས་སྤྱོད་པ།། འཁོར་བ་དོང་དཀྲུགས་ཆེན པོའི་རྒྱུད།། ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་སྒོམ་དུ་མེད།། གང་ཟག་བློ་ལ་སྒོམ་དུ་ཡོད།། མཉམ་པར་གཞག་པས་བསམ་གཏན་བསྒོམ།། རྗེས་ཀྱི་ཤེས་པ་སྤྱོད་པར་བྱེད།། རྣལ་འབྱོར་རབ་འབྲིང་ཐ་མས་བཅད།། རྨ་བྱ་འཇིང བསྣོལ་རྒྱུད་ཆེན་གཉིས།། འབྲས་བུ་སྐུ་དང་འོད་ཟེར་ནི།། མཛེས་པས་ལྷ་མོ་འོད་ཟེར་ཅན།། དཔག་བསམ་ལྗོན་ཤིང་ཆེན་པོ་ལ།། ཡལ་ག་སྐྱེས་ནས་ལོ་འདབ་རྒྱས།། ལྟ་བ་འགྱུར་བ་མེད་པ་ནི། རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོ་ལྟ བུར་གསལ།། བསྒོམས་པས་ཉོན་མོངས་དྲི་མ་མེད།། ནོར་བུ་ཆུ་འདངས་ལྟ་བུར་གནས།། སངས་རྒྱས་སྤྱོད་པས་ཚེ་དབང་བསྐུར།། དབང་བསྐུར་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ།། འབྲས་བུ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་རྟགས།། སྐུ གདུང་རིང་བསྲེལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད།། དཔག་བསམ་ཤིང་ཆེན་རྒྱས་པ་ལ།། མེ་ཏོག་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ནི།། གཞི་རྣམས་རབ་ཏུ་ལྡིངས་པས་ན།། མཚན་ཉིད་བཞི་དང་ལྡན་པར་བྱ།། མཛོད་དང་ལྡེ་མིག་ནོར རྫས་སྤྱོད།། ཞལ་ཆེམས་གསུམ་པར་བཞག་པ་ཡིན།། དཔེ་དོན་རྟགས་གསུམ་ངོ་སྤྲོད་པས།། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཏིག་གསུམ།། དགོངས་པ་མྱ་ངན་ཆོས་སྐུར་འདའ།། བདུད་རྩི་ཡང་ཞུན་ལྟ་བུར བཞུགས།། དཔག་བསམ་ལྗོན་ཤིང་ཆེན་པོ་ལ།། འབྲས་བུ་རབ་ཏུ་སྨིན་པ་ལྟར།། བརྒྱུད་པ་རིགས་འཛིན་འབྲས་བུ་དང།། མྱ་ངན་འདས་པ་གང་ཟག་འབྲས།། བཅོ་བརྒྱད་ཆེས་འབྲས་མན་ངག ལུང།། བམ་པོ་གསུམ་པའི་ལུང་ཆེན་གསུངས།། ཞེས་སེམས་ཕྱོགས་ཆེན་པོ་མཛོད་ཀྱི་རྒྱུད།། ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ལས་ཕྱིས་སྐོར་ཐུགས་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།

以下是直譯: 爾後,世尊安住于如意樹廣大等持中宣說此言: 如意樹完全穿透大地,根部分為五支。盤繞蓮花是身續,宣說法界智慧。金剛尖端是語續,斷除妙觀察智。寶石肩膀是意續,明現大圓鏡智。福德慈愛層疊是平等性智功德續。事業明空太陽是成所作智。 如意樹的五根合為一干而住。見的本質自然顯現,是智慧大上師續。遍享見之要義,是大攪動輪迴續。法性義無可修,個人心有可修。等持修習禪定,后得智慧行持。瑜伽上中下斷除。孔雀交頸二大續。 果位身與光芒以美麗莊嚴,是光明天女。在大如意樹上,生枝葉茂盛。見解無有變化,如勝幢頂端明顯。修習無煩惱垢染,如水晶寶珠般安住。以佛行為授予長壽灌頂,灌頂上師珍貴。果位現前成佛相,是大舍利身遺續。 在廣大如意樹上,花朵極為明顯。由於諸基極為飄動,應具四種相。藏、鑰匙、受用財物,立為三遺言。以譬喻、義理、標誌三者指認,身語意三種精華。意趣涅槃法身,如甘露精華安住。 在大如意樹上,果實極為成熟。傳承持明果與涅槃個人果,十八大果口訣教言,宣說三卷大教言。 如是《心大方廣藏續·智慧虛空》中,宣說後續大悲法輪品第五。

།།། དེ་ནས བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདུད་པ་ཡོངས་སུ་འགྲོལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་ནས་འདི་གསུངས་སོ།། མཁས་པར་གྱུར་བ་པཎྜི་ཏས།། ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་ཡིས།། དོན་བཤད་མཛེས་པའི་སྤྱི དོན་དགོངས།། དེ་ཕྱིར་ཐིག་ལེ་ཀུན་གསལ་བཤད།། རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཀུ་སུ་ལུས།། རང་དོན་ཉམས་སུ་ལེན་གྱུར་པས།། དགོངས་པ་མ་ནོར་གསོལ་བ་ནི།། དེ་ཕྱིར་ཐིག་ལེ་ཀུན་འདུས་བཤད།། རྒྱུ་དོན་མ་ལུས མངོན་པར་རྟོགས།། དགོངས་པའི་དོན་རྣམས་ཆོ་ག་ལྟར།། ལས་ཀྱི་བྱ་བ་ཚང་གྱུར་པས།། ཨཱཙ་རྱ་སློབ་དཔོན་བཞིན།། དེ་ཕྱིར་ཐིག་ལེ་ཀུན་རིག་རྒྱུད།། བྱ་བ་བྱེད་པ་དག་ལའང་བཤད།། རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་སེམས ཉིད་ལ།། ཞིབ་མོར་ལྟ་ཞིང་སྤྱོད་འགྱུར་བ།། དབང་པོ་ཐ་མར་གྱུར་པ་རྣམས།། སྒོམ་གྱི་གནད་དང་ཐུན་ཚོད་འཛིན།། རིམ་པས་དོན་ལ་འཁྲིད་བྱེད་ཅིང།། གདམས་པའི་གནད་ཀྱིས་སྟོན་བྱེད་པས།། བློ་དམན་གང ཟག་གྲོལ་བྱའི་ཕྱིར།། དེ་ཕྱིར་ཐིག་ལེ་ཀུན་སྤྱོད་བཤད།། ཅེས་སེམས་ཕྱོགས་ཆེན་པོ་མཛོད་ཀྱི་རྒྱུད་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ལས། བཤད་རྒྱུད་ཆེན་པོ་བཞིའི་མཛོད་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྒོ་རྣམས་རབ་ཏུ་འབྱེད་པར་བྱེད་པ་འདི་ཕྱི་རབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ལུང་རབ་ཏུ་གསལ་བར་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 爾後,世尊安住于解開一切續部結的等持中宣說此言: 成為智者的班智達,以本質、詞源、分類,解說義理美妙總義意趣。因此解說明點遍明續。 瑜伽士即苦行者,修持自利,祈請不錯意趣。因此解說明點遍集續。 完全證悟因義,如儀軌般意趣義,圓滿事業所作,如阿阇黎上師。因此解說明點遍智續,也對行事者解說。 瑜伽士於心性,細緻觀察而行持,對根器最下者,把握修要和時限。次第引導義理,以教授要義指示。為解脫愚鈍者,因此解說明點遍行續。 如是《心大方廣藏續·智慧虛空》中,宣說四大解續藏品第六。 爾後,世尊為後世瑜伽士極為明顯地宣說此開啟諸門的教言。

། ཕྱི་ཡི་ལྕགས་རིན་པོ་ལ།། ཟླ་གམ་གཅིག་པའི་སྒོ་གནས་པ།། ཙཎྜ་ལོག་སྤྱོད་ཅན་གྱིས བསྲུངས།། དེ་ཡི་ལྡེ་མིག་བསྟན་པ་ནི།། དོན་ལ་ཁོག་དབུགས་སྟོང་ཐུན་དང།། དཀྱུས་ལས་སྤྱད་བསྡུས་དོན་དང།། ཚིག་གི་འབྲུ་འཇོམས་ལྡེ་མིག་གསུམ།། སྒོ་འདི་ཕྱེ་ནས་བཤད་པ་ནི།། གང་ཟག་བཞི་ཡི་དོན་དུ དགོངས།། བཤད་པའི་རྒྱུད་རྣམས་གྲོལ་བར་བྱེད།། ཁང་ཁྱིམ་བཅོ་བརྒྱད་ཕྱི་སྒོ་བདུན།། སྒོ་བ་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཅན་བདུན།། དེ་འབྱེད་པ་ཡི་ལྡེ་མིག་གསུམ།། རྒྱུད་དང་མན་ངག་ལུང་གསུམ་གྱིས།། ཕུན་སུམ་ཚོགས པ་རྣམས་ལྔ་དང།། དགོས་དོན་ལྔ་དང་མདོ་གཅོད་བདུན།། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསལ་བར་བྱེད།། གླིང་བཞི་སྲིད་པ་རང་བྱུང་ལ།། ཚད་མེད་བཞི་ཡི་སྒོ་ཤར་ནས།། དམ་པ་དཔལ་བཞིའི་སྒོ་སྲུངས་ཅན།། ལྡེ་མིག བཞི་ཡིས་འབྱེད་འགྱུར་བ།། རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་དགོངས་པ་ཅན།། རིགས་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི།། དགོངས་པ་ཐིག་ལེ་མཐར་ཐུག་པ།། རང་བྱུང་སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་འབྱེད།། ཁང་ཁྱིམ་བཞི་ཡི་རྩ་བ ལ།། བདག་གཞན་བགྲོད་པའི་སྒོ་གཉིས་ན།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྒོ་བ་བཞུགས།། སྟོན་པ་གཉིས་ཀྱི་ལྡེ་མིག་ནི།། ཕྱི་ནང་དག་པའི་གང་ཟག་ལ།། ཕྱི་ཡི་སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ།། ནང་སྣང་དག་པའི་གང་ཟག ལ།། ནང་གི་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཡིས།། འཇམ་དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ཡི།། རྩ་རྒྱུད་སྡེབས་བཞིའི་ཁོང་སྡེབས་ན།། ཡང་དག་དོན་ལ་དྲིལ་ནས་འབྱེད།། མུ་ཁྱུད་བརྡ་སྒྲ་ངེས་པ དང།། ཇ་ལོག་གསུམ་གྱིས་བརྒྱན་པ་ལ།། སྒོ་མེད་སྦས་པའི་གཏེར་ཁྱིམ་དེ།། ཤིན་ཏུ་གསང་ནས་རྣ་རྒྱུད་འབྱེད།། དབུས་ཀྱི་ལྟ་བ་མཛོད་ཆེན་ལ།། མུན་པའི་འཁོར་སྒོ་ལ་སོགས་བཞི།། ཐེག་པ་བཞི་ཡི་ལྡེ་མིག གིས།། ཕྱེ་ནས་མཛོད་དུ་འཇུག་པ་ཡང།། མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིའི་སྒོ་སྲུངས་ལ།། མཉེས་ནས་གཏེར་ཆེན་བསྟན་པ་ནི།། དང་པོ་ཤར་དུ་ངོ་སྤྲོད་རྒྱུད།། སྐུ་གསུམ་སྣང་བ་གསལ་བར་སྟོན།། ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་འོད་གསལ བ།། དྲི་མེད་རྣམ་པར་དག་པའི་རྒྱུད།། ནུབ་ཏུ་ལྷུན་གྲུབ་ཇི་བཞིན་མ།། རྣམ་པར་དག་པའི་རྒྱུད་ཆེན་མཛོད།། བྱང་དུ་དྲི་མེད་རྣམ་དག་པ།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་འདུས་པའི་རྒྱུད།། དབུས་ན་མཛད་ཆེན་དགོངས་པ ནི།། དུར་ཁྲོད་ཕུང་པོ་འབར་བའི་རྒྱུད།། བྱེ་བྲག་རྒྱུད་ལྔའི་མཛོད་ཆེན་རྣམས།། སྤྱིར་ནི་གཅིག་ཤེས་ཀུན་གྲོལ་བ།། ཆོས་སྐུ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལ།། གནས་ཚུལ་སྐུ་གསུང་ཡོན་ཏན་ལས།།

以下是直譯: 外層珍貴鐵圍山上,有一半月形門,由兇暴反常者守護。其開啟鑰匙為:義理要點千次修習、精要修持義理、詞句破解三把鑰匙。開啟此門后解說,是為四種根器者而意趣。解說諸續使解脫。 十八房屋外有七門,七位云力守門者。開啟之鑰匙有三:續部、口訣、教言。以五種圓滿、五種必要、七種總結,明示續部、教言、口訣。 四大洲自生有情界,四無量門開啟后,由四聖尊守護門。以四鑰匙開啟,具三部怙主意趣。遍及諸部金剛薩埵,意趣明點究竟,開啟自生有情輪。 四房屋根基上,有自他通行二門,金剛手守門者安住。二師之鑰匙:對外內清凈者,外師釋迦牟尼;對內相清凈者,內師金剛持。以三世佛意趣,文殊幻網根本續,四種結構內涵,總攝真實義而開啟。 以邊際、密語、確定和三種倒置裝飾,無門隱藏寶藏之屋,極為秘密開啟耳傳續。 中央見解大藏有黑暗輪門等四門,以四乘鑰匙開啟后入藏。取悅四空行守門者后,示現大寶藏: 首先東方指認續,明示三身顯現。南方珍寶光明,無垢清凈續。西方任運如是,清凈大續藏。北方無垢清凈,佛意集中續。中央大藏意趣,尸林蘊燃燒續。 別說五續大藏,總之一知一切解脫。法身唯一明點,安住身語功德中。

། གནས་ཚུལ་སྐུ་གསུང་ཡོན་ཏན་ལས།། སྟོང་གསལ་བདེ་ཡོན་མི འགག་དེ།། ངོ་བོ་སྟོང་པར་གནས་པ་དང།། རང་བཞིན་གསལ་བར་ཤར་བ་དང།། རྣམ་པ་བདེ་བར་གོ་བ་དང།། ཡོན་ཏན་ཅིར་ཡང་མི་འགག་ལ།། འཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པར་འཆར།། འབྱུང་བ་ལྔ་རུ་སྣང་བ ནི།། ངོ་བོ་སྟོང་པ་ནམ་མཁའ་ལ།། རང་བཞིན་གསལ་བ་སྲ་བའི་ས།། རྣམ་པ་བདེ་བར་འབར་བའི་མེ།། ཡོན་ཏན་མི་འགག་འབྱུང་བ་ཆུ།། འཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པ་རླུང།། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཞེས་བྱ བ།། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་གནས་དང་རྟེན།། སྤྱོད་པའི་མྱུ་གུ་གྱུར་པས་ན།། གཟུང་བའི་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན།། ཤེས་པས་མ་ཟིན་བདུད་སྣང་བ།། སྟོང་པས་འདུས་པའི་རྩེ་ཤིང་སྣང།། གསལ་བས་ནུས་པ་ལྕི་བ དང།། བདེ་བས་ཚ་ཞིང་རྣོ་བ་དང།། མི་འགག་པ་ལས་བསིལ་བ་དང།། ཐོགས་པ་མེད་པས་ཡང་བའོ།། རོ་ཡང་རྣམ་པ་ལྔར་སྣང་བ།། སྟོང་པས་རོ་རྣམས་འདུས་པ་དང།། གསལ་བས་ས་ནི་མངར་བར འགྱུར།། བདེ་བ་ལས་ནི་ཚ་ཞིང་སྐྱུར།། མི་འགག་པ་ནི་ལན་ཚཝའི་རོ།། ཐོགས་མེད་རླུང་ནི་བསྐ་བའོ།

以下是直譯: 從安住身語功德中,空明樂德無阻礙。本質安住于空性,自性明朗而顯現,相狀了知為安樂,功德不阻任何現,事業無礙而顯現。 顯現為五大元素:本質空性為虛空,自性明朗為堅地,相狀安樂為燃火,功德無阻為水大,事業無礙為風大。 稱為器世間,是一切有情的處所和依靠。成為行為之芽,故稱為所取境。 若無智慧執持則現為魔相。空性聚集顯為頂端,明朗使之沉重,安樂使之熱利,無阻使之清涼,無礙使之輕盈。 味道也顯現為五種:空性聚集諸味,明朗使地成甜,安樂使之熱酸,無阻為鹹味,無礙風為澀味。

། སྐྱེ་བ་རྣམ་པ་བཞི་གནས་པ།། ངོ་བོ་སྟོང་བས་སྒོང་སྐྱེས་ལ།། རང་བཞིན་གསལ་བས་མངལ་སྐྱེས་ཏེ།། བདེ དང་མི་འགག་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས།། ཐོགས་པ་མེད་པས་རྫུས་སྐྱེས་ཡིན།། འགྲོ་བ་དྲུག་ཏུ་སྣང་བ་ནི།། སྟོང་པ་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན།། གསལ་བ་མི་ཡི་སྐྱེ་གནས་ལ།། བདེ་བ་དུག་འགྲོ་བྱོལ་སོང་ཡུལ།། མི་འགག་པ་ནི་ཡི དྭགས་གནས།། ཐོགས་པ་མེད་པ་དམྱལ་བ་ཉིད།། རྫུ་འཕྲུལ་ནང་དུ་སྣང་བ་ནི།། སྟོང་པ་ལས་ནི་འདུས་པའི་ནད།། གསལ་བས་བད་ཀན་ལྕི་བ་དང།། བདེ་བས་མཁྲིས་པའི་ནད་ཡིན་ལ།། མི་འགག པ་ནི་ལྡན་པ་སྟེ།། ཐོགས་པ་མེད་པ་རླུང་གི་ནད།། ལྷ་སྲིན་ཡི་དྭགས་སྣང་བ་ཡང།། ངོ་བོ་སྟོང་པ་གཟའ་ཡི་ནད།། རང་བཞིན་གསལ་བ་ས་བདག་ཀླུ།། རྣམ་པ་བདེ་བས་མ་མོའི་རིམས།། ཡོན་ཏན་མི་འགག་གནོད སྦྱིན་འགེགས།། འཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་རྒྱལ་འགོང་བཙན།། སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིད་མ་ལུས་རྣམས།། རྩ་བ་འདི་ལས་སྲིད་པར་འགྱུར།། དེ་ལས་མཐུ་ལྔར་ལྡན་པ་ནི།། སྟོང་པ་གཏི་མུག་གཏད་ཡིན་ལ།། གསལ་བས སྲོགས་མཐུ་ཞེ་སྡང་ཅན།། བདེ་བ་འདོད་ཆགས་ནོར་སྒྲུབ་དེ།། མི་འགག་ང་རྒྱལ་ཐོག་སེར་དང།། ཐོགས་མེད་ཕྲག་དོག་ནང་རྒྱས་རྣམས།། དུག་ལྔ་དག་ལས་སྣང་བ་ཡང།། རྩ་བ་འདི་ལས་བྱུང་བར་ཟད།། སྟོང་པ གཏི་མུག་དོན་ལ་རྨོངས།། གསལ་བ་མནར་སེམས་ཞེ་སྡང་ཉིད།། བདེ་བས་འདོད་ཅིང་ཆགས་པ་ལ།། མི་འགག་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་དེ།། ཐོགས་པ་མེད་ལས་ཕྲག་དོག་སྣང།། ཇི་སྙེད་ཉོན་མོངས་མ་ལུས ཀུན།། ཐམས་ཅད་འདི་ལས་སྣང་བར་འགྱུར།། རྣལ་འབྱོར་ལམ་ལ་གནས་འདོད་པས།། འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཀུན་ལྡན་པའི།། དུག་ལྔ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་དུ།། ལམ་དུ་རྟོགས་པར་བྱང་བ་ཡང།། སྟོང་པས་གཏི མུག་ལམ་དུ་བྱ།། མཆོད་པ་ཆེན་པོ་གཏི་མུག་ཆེ།། གཏི་མུག་བློ་སྟེ་གཏི་མུག་སེལ།། བྱོལ་སོང་གནས་ལས་ངེས་པར་གྲོལ།། གསལ་བས་ཞེ་སྡང་ལམ་དུ་བྱ།། མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཞེ་སྡང་ཆེ།། ཉོན་མོངས་ཀུན་གྱི་སྒྲ་ཆེ བ།། དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྲོལ་བར་བྱེད།། དེ་བས་འདོད་ཆགས་ལམ་དུ་བྱ།། མཆོད་པ་ཆེན་པོ་འདོད་ཆགས་ཆེ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དགའ་བར་བྱེད།། མི་ཡི་གནས་ལས་ངེས་པར་གྲོལ།། མི་འགག་ང རྒྱལ་ལམ་དུ་བྱ།། དེ་ཉིད་ཁོང་ཁྲོར་འགྱུར་བ་ཡིན།། མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཆགས་པ་ཆེ།། ཆགས་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད།། སེར་སྣ་ཡི་དྭགས་གནས་ལས་གྲོལ།། མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེ།། དགའ་བ་ཆེ་པོ་མགུ བ་ཆེ།། ཁོང་ཁྲོ་ལྷ་མིན་ཡུལ་ལས་གྲོལ།། ཐོགས་མེད་ཕྲག་དོག་ལམ་དུ་བྱ།།

以下是直譯: 四種生類安住:本質空性為卵生,自性明朗為胎生,樂與無阻為濕生,無礙為化生。 顯現為六道:空性為天與非天,明朗為人道,安樂為毒行畜生界,無阻為餓鬼界,無礙為地獄界。 內在神變顯現:空性聚集為病,明朗為痰重,安樂為膽病,無阻為等分病,無礙為風病。 天魔餓鬼顯現:本質空性為星宿病,自性明朗為地主龍,相狀安樂為母魔疫,功德無阻為藥叉障,事業無礙為鬼王魔。 顯有諸天界無遺,皆從此根本而有。 具五種力:空性為愚癡定,明朗為嗔怒命力,安樂為貪慾聚財,無阻為傲慢雷電,無礙為嫉妒內增。 五毒顯現也僅從此根本而生:空性為愚癡迷惑義理,明朗為惡意即嗔怒,安樂為慾望執著,無阻為明顯我慢,無礙顯為嫉妒。一切煩惱無遺,皆從此顯現。 欲住瑜伽道者,應了知六道眾生具有的五毒自顯自解為道:以空性將愚癡作為道,大供養即大愚癡,愚癡智慧除愚癡,必定解脫畜生界。以明朗將嗔怒作為道,大供養即大嗔怒,一切煩惱之大聲,解脫地獄苦。以安樂將貪慾作為道,大供養即大貪慾,令一切眾生歡喜,必定解脫人界。以無阻將我慢作為道,此即轉為忿怒,大供養即大執著,除一切執著,解脫吝嗇餓鬼界。大供養即大安樂,大歡喜大滿足,解脫嗔怒非天界。以無礙將嫉妒作為道。

ཁོང་ཁྲོ་ལྷ་མིན་ཡུལ་ལས་གྲོལ།། ཐོགས་མེད་ཕྲག་དོག་ལམ་དུ་བྱ།། མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཁྲོ་བ་ཆེ།། ཁྲོ་བ་ཆེན་པོ་དགྲ་ཆེ་བ།། ཕྲག་དོག་ལྷ་ཡི་གནས་ལས་གྲོལ།། རིགས་ལྔ་བདེ་གཤེགས་སྐུར་སྣང་བ།། སྟོང པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ།། གསལ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཉིད།། བདེ་བ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ།། མི་འགག་པ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང།། ཐོགས་མེད་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཉིད།། རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་འདི་དག རྣམས།། སེམས་ཉིད་ངང་དུ་སྣང་བ་ཡིན།། ཡུལ་ཆེན་ལྔར་ནི་སྣང་བ་ཡང།། སྟོང་པ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཕྱུག་མ།། གསལ་བ་ས་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན།། བདེ་བ་མེ་ནི་གོས་དཀར་མོ།། མི་འགག་ཆུ་ནི་མཱ་མ་ཀི། ཐོགས མེད་རླུང་གི་དམ་ཚིག་སྒྲོལ།། སེམས་དཔའ་སེམས་མའི་ཚོགས་ཆེན་ནི།། སྲས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་ཡང།། སྟོང་པ་ཁྲོ་བོ་སྒོ་བར་སྣང།། གསལ་བ་ས་ཡི་སྙིང་པོ་ལ།། བདེ་བ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང ཉིད།། མི་འགག་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང།། ཐོགས་མེད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ།། སྟོང་པ་གཤིན་རྗེ་ཁྲོས་པ་ཉིད།། གསལ་བ་ལྷ་མོ་སྒེག་མོ་ལ།། བདེ་བ་པི་ཝང་གླུ་ལེན་མ།། མི་འགག་པ་ནི་འཕྲེང་བ་མ།། ཐོགས་པ་མེད་པ གར་མཁན་ཉིད།། སྟོང་པ་ཁྲོ་བོ་སྟོབས་པོ་ཆེ།། གསལ་བ་བྱམས་པའི་སྐུ་རུ་སྣང།། མི་འགག་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ།། ཐོགས་པ་མེད་པ་འཇམ་དཔལ་ཉིད།། སྟོང་པ་ཁྲོ་མོ་སྟོབས་ཆེན་མ།། གསལ་བ་ལྷ་མོ་སྤོས་མ ཉིད།། བདེ་བ་ལྷ་མོ་མར་མེ་མ།། མི་འགག་པ་ནི་མེ་ཏོག་མ།། ཐོགས་པ་མེད་པ་དྲི་ཆབ་མ།། སྟོང་པ་རྟ་མགྲིན་ཆེན་པོ་ལ།། གསལ་བ་རྟ་མགྲིན་ཡུལ་ཡིན་ཏེ།། བདེ་བ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ལ།། མི་འགག་པ་ནི་ཡུལ དུ་གནས།། ཐོགས་པ་མེད་པ་སྒོ་བའི་ལས།། སྟོང་པ་ལྟ་དང་ལྷ་མིན་ཐུབ།། གསལ་པ་མི་ཡི་ཐུབ་པ་སྟེ།། བདེ་བ་ཡི་དྭགས་ཐུབ་པ་ལ།། མི་འགག་པ་ནི་བྱོལ་སོང་ཐུབ།། ཐོགས་མེད་དམྱལ་བའི་ཐུབ་པའོ།། སྟོང་པ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ།། གསལ་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་སྟེ།། བདེ་བ་ཡབ་ཡུམ་འདུ་འབྲལ་མེད།། མི་འགག་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས།། ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱིན་པའོ།། སྟོང་པ་རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་ལ།། གསལ་བ གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཉིད།། བདེ་བ་འདུ་ཤེས་ཕུང་པོ་ལ།། མི་འགག་པ་ནི་ཚོར་བ་སྟེ།། ཐོགས་པ་མེད་པ་འདུ་བྱེད་དོ།། སྟོང་པ་ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ལ།། གསལ་བ་མིག་གི་དབང་པོ་ཉིད།། བདེ་བ་ལྕེ་ཡི་དབང་པོ ཉིད།། མི་འགག་པ་ནི་སྣ་ཡིན་ལ།། ཐོགས་པ་མེད་པ་རྣ་བའོ།

以下是直譯: 解脫嗔怒非天界。以無礙將嫉妒作為道,大供養即大忿怒,大忿怒即大敵,解脫嫉妒天界。 五部如來身顯現:空性為金剛薩埵身,明朗為毗盧遮那,安樂為無量光,無阻為寶生,無礙為不空成就。這些五部佛,顯現於心性中。 顯現為五大處:空性為虛空界自在母,明朗地為佛眼,安樂火為白衣母,無阻水為摩摩基,無礙風為三昧耶脫母。 菩薩菩薩母大眾,顯現為佛子眾:空性顯為忿怒守門,明朗為地藏,安樂為觀世音自在,無阻為虛空藏,無礙為金剛手。 空性為忿怒閻魔,明朗為天女妙音,安樂為琵琶歌女,無阻為持鬘女,無礙為舞女。 空性為大力忿怒,明朗顯為慈氏身,無阻為除遣諸障,無礙為文殊。 空性為大力忿怒母,明朗為天女香女,安樂為天女燈女,無阻為花女,無礙為涂香女。 空性為大馬頭,明朗為馬頭境,安樂為甘露螺,無阻住于境,無礙為守門事業。 空性為天與非天能仁,明朗為人中能仁,安樂為餓鬼能仁,無阻為畜生能仁,無礙為地獄能仁。 空性為普賢,明朗為普賢母,安樂為父母無離合,無阻為壇城諸尊眾,無礙為生出。 空性為識蘊,明朗為色蘊,安樂為想蘊,無阻為受,無礙為行。 空性為身根,明朗為眼根,安樂為舌根,無阻為鼻,無礙為耳。

། སྟོང་པ་ཉིད་ལ་གསལ་བ་འཚེར།། བདེ་བ་མཆིན་པ་མི་འགག་མཁལ།། ཐོགས་པ་མེད་པ་གློ་བའོ།

以下是直譯: 空性中明朗閃耀,安樂為肝臟,無阻為腎臟,無礙為肺臟。

། སྟོང་པ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྩ།། གསལ་བ་རྩ་བཞི འདུས་པའི་མདོ།། བདེ་བ་རང་བྱུད་ལས་ཀྱི་རྩ།། མི་འགག་རང་བྱུང་ཆོས་ཉིད་རྩ།། ཐོགས་པ་མེད་པ་ཡོན་ཏན་རྩ།། སྟོང་པ་ནམ་མཁའི་དྭངས་སྙིགས་འབྱེད།། གསལ་བས་ཡི་དྭངས་མའི་རྩ།། བདེ་བ་མེ་ཡི་དྭངས་མ ལ།། མི་འགག་ཆུ་ཡི་དངས་མ་སྟེ།། ཐོགས་མེད་རླུང་གི་དྭངས་མར་ཤར།། སྟོང་པ་སྲོག་འཛིན་རླུང་ཡིན་ལ།། གསོལ་བ་ས་དང་འདྲེས་པའི་རླུང།། བདེ་བ་མེ་དང་དྲོད་མཉམ་ལ།། མི་འགག་ཆུ་དང་འགྲོགས་པའི རླུང།། ཐོགས་མེད་རླུང་གི་རླུང་དུ་བཤད།། སྟོང་པ་ལུས་ལ་ནམ་མཁའི་རླུང།། གསལ་བ་རྣ་ལ་ས་ཡི་རླུང།། བདེ་བ་མིག་ལ་མེ་ཡི་རླུང།། མི་འགག་ལྕེ་ལ་ཆུ་ཡི་རླུང།། ཐོགས་མེད་རྣ་བར་རླུང་གི་རླུང།། སྟོང་པ་ནམ མཁའི་རྩ་གསུམ་ཉིད།། ཉི་མ་ཟླ་བ་རཱ་ཧུ་ལ།། གསལ་བ་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། བདེ་བ་མགྲིན་པར་ལོངས་སྤྱོད་པས།། མི་འགག་སྙིང་བར་ཆོས་འཁོར་ཉིད།། ཐོགས་པ་མེད་པ་བདེ་ཆེན་ཀྱི།། གནསཔ་རྩ་ཡི དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས།། ལུས་ཀུན་ལ་ནི་ཁྱབ་པར་གནས།། སྟོང་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་ལ།། གསལ་བ་དྲི་ཆེན་བདུད་རྩིར་གནས།། བདེ་བ་པདྨ་རཀྟ་ཉིད།། མི་འགག་ཤ་ཆེན་དམ་རྫས་ལ།། ཐོགས མེད་དྲི་ཆུར་གནས་པ་རྣམས།། སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔའི་དམ་རྫས་དེ།། ཁམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཆེན་པོ་ཉིད།། རྣལ་འབྱོར་འདུས་པ་ཀུན་རྫོབ་གནས།། སྟོང་པ་མི་ཡི་ཤ་རུ་བཤད།། གསལ་བ་གླང་པོའི་ཤ་ཡིན་ལ།། བདེ བ་བ་གླང་ཤ་ཡིན་ཏེ།། མི་འགག་པ་ནི་རྟ་ཡི་ཤ།། ཐོགས་མེད་པ་འམ་ཁྱི་ཤར་བཤད།། ཁམས་དགུ་འདུས་པའི་དྭངས་མ་ནི།། རྣལ་འབྱོར་བ་ཡིས་ཉམས་སུ་བླང།། བདུད་རྩི་གཏོར་མའི་མཆོད་པ་ནི།། རིགས་འཛིན བཀའ་བསྲུངས་ཞི་ཁྲོ་མཆོད།། དེ་ནས་གདམས་ངག་གདབ་པར་བྱ།། སྟོང་པ་ཧཱུྂ་གི་རང་བཞིན་ལ།། གསལ་བ་ཡི་གེ་ཨོྂ་ཡིན་ཏེ།། བདེ་བ་ཨ་ཡི་རྣམ་པ་ལ།། མི་འགག་པ་ནི་སཝ་རུ་གནས།། ཐོགས་པ་མེད་པ་ཡི་གེ ཧཱ།། སྟོང་པ་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན།། ཨ་དཀར་སུ་སེར་གནས་པ་ཡིན།། གསལ་བ་བྱོལ་སོང་དུད་ཁའི་དུ།། བདེ་བ་ཡི་དྭགས་ཏྲི་དམར་ལ།། མི་འགག་མི་ཡི་ནརི་ལྗང་སྟེ།། ཐོགས་མེད་དམྱལ་བའི་དྲི་ནག་པོ།། སྟོང་པས ཉམས་ནི་སེམས་ལ་འཆར།། གསལ་བས་གར་ནི་ལུས་ལ་འཆར།། བདེ་བས་སྔགས་ནི་ངག་ལས་འཆར།། མི་འགག་མཐོང་སྣང་ཡུལ་ལ་འཆར།། ཐོགས་མེད་བག་ཆགས་རྨི་ལམ་འཆར།། རྣལ་འབྱོར་ཉམས་ནི་སྣང བ་ཡིན།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་འཁོར་འདས་ཀྱི།། ཉམས་སྣང་འདི་རུ་འདུས་པར་བཤད།། སྟོང་པས་ཐུགས་ཀྱི་མངོན་ཤེས་དང།

以下是直譯: 空性為自生智慧脈,明朗為四脈匯聚處,安樂為自生業脈,無阻為自生法性脈,無礙為功德脈。 空性分離虛空清濁,明朗為地之精華脈,安樂為火之精華,無阻為水之精華,無礙顯為風之精華。 空性為持命風,明朗為與地混合之風,安樂為與火熱同等,無阻為與水相伴之風,無礙說為風之風。 空性為身中虛空風,明朗為耳中地風,安樂為眼中火風,無阻為舌中水風,無礙為鼻中風風。 空性為虛空三脈,即日、月、羅睺,明朗為化身壇城,安樂為喉輪受用,無阻為心間法輪,無礙為大樂之住處脈輪遍佈全身。 空性為菩提心,明朗為大便甘露,安樂為蓮花與血,無阻為人肉聖物,無礙為小便,這些是五部佛聖物,即大界甘露,瑜伽士聚集世俗住處。 空性說為人肉,明朗為象肉,安樂為牛肉,無阻為馬肉,無礙說為狗肉。九界聚集之精華,瑜伽士應當修習。甘露食子供養,供養持明護法寂忿尊。 然後應當傳授教言:空性為吽(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字本性,明朗為嗡(ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)字,安樂為阿(ཨ,a,अ,అ,阿,阿)字形態,無阻住于娑(ས,sa,स,స,娑,薩)字,無礙為哈(ཧཱ,hā,हा,హా,哈,哈)字。 空性為天與非天,白色阿(ཨ,a,अ,అ,阿,阿)字黃色蘇(སུ,su,सु,సు,蘇,蘇)字所住,明朗為畜生灰色杜(དུ,du,दु,దు,杜,杜)字,安樂為餓鬼紅色底(ཏྲི,tri,त्रि,త్రి,底,底)字,無阻為人綠色納(ན,na,न,న,納,納)字,無礙為地獄黑色里(རི,ri,रि,రి,里,里)字。 空性使體驗顯現於心,明朗使舞蹈顯現於身,安樂使咒語顯現於語,無阻使所見顯現於境,無礙使習氣顯現於夢。瑜伽士的體驗即是顯現,一切輪迴涅槃的體驗顯現皆匯聚於此。 空性為意之神通和...

སྟོང་པས་ཐུགས་ཀྱི་མངོན་ཤེས་དང།། ལས་ཀྱི་མངོན་ཤེས་འཆར་བ་ཡིན།། གསལ་བས་ལུས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་འཆར།། བདེ བས་སྤྱན་གྱི་མངོན་ཤེས་འཆར།། མི་འགག་གནས་ཀྱི་མངོན་ཤེས་དང།། ཐོགས་མེད་སྙན་གྱི་མངོན་ཤེས་དང།། མངོན་པར་ཤེས་པ་རྣམ་དྲུག་གིས།། གདུལ་བྱའི་ཡུལ་དུ་གཟིགས་པ་ཡིན།། སྟོང་པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ ཡིན་ཏེ།། གསལ་བས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ།། བདེ་བས་ལོངས་སྐུ་ཡུལ་དང་ལྡན།། མི་འགག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་སྣང།། ཐོགས་པ་མེད་པས་འགྲོ་དོན་མཛད།། སྟོང་པས་ཆོས་དབྱིང་ཡེ་ཤེས་ལ།། གསལ་བ་མེ ལོང་ལྟ་བུ་སྟེ།། བདེ་བས་སོ་སོར་རྟོག་པ་ལ།། མི་འགག་པས་ན་མཉམ་པ་ཉིད།། ཐོགས་མེད་བྱ་བ་གྲུབ་པའོ།

以下是直譯: 空性使意之神通和業之神通顯現。明朗使身之神變顯現。安樂使眼之神通顯現。無阻為處所之神通,無礙為耳之神通,以此六種神通觀察所化眾生之境。 空性為法身,明朗為圓滿受用身,安樂為具境受用身,無阻顯為化身,無礙為利益眾生。 空性為法界智,明朗為大圓鏡智,安樂為妙觀察智,無阻為平等性智,無礙為成所作智。

། སྟོང་པས་རྟག་པའི་མཐའ་དང་བྲལ།། གསལ་བས་ཆད་པའི་མཐའ་དང་བྲལ།། བདེ་བས་རྟག་ཆད གཉིས་སུ་མེད།། མི་འགག་མེད་པའི་མཐའ་དང་བྲལ།། ཐོགས་མེད་ཡོད་པའི་མཐའ་དང་བྲལ།། སྟོང་པ་ཡུལ་ཉིད་སྣང་སྟོང་དང།། གསལ་བ་སེམས་ཉིད་གསལ་སྟོང་དང།། བདེ་བ་ཡུལ་ཉིད་བདེ་སྟོང་དང།། མི འགག་སྟོང་པར་མི་གནས་སྐྱེ།། ཐོགས་མེད་སྣང་བ་ཐེར་ཟུག་མེད།། སྟོང་པ་ཡུལ་ལས་གྲོལ་བ་དང།། གསལ་བ་སེམས་ལས་གྲོལ་བ་དང།། བདེ་བ་ལུས་ལས་གྲོལ་བ་སྟེ།། མི་འགག་སྟོང་པ་རྐྱང་བ ཡིན།། ཐོགས་མེད་སྣང་བ་ཨ་འཐས་མིན།། སྟོང་པ་པུྂར་རྣ་ཉེ་བར་ཞི།། གསལ་བ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་གདོང་མ།། བདེ་བ་རོ་ཟན་ཤན་ཏིང་ཉིད།། མི་འགག་གཙུག་གི་རྒྱན་ཅིག་མ།། ཐོགས་མེད་རླུང་གི་གཤོག པ་ཅན།། སྟོང་པ་རྡོ་རྗེ་མཆུ་ཅན་གྱིས།། ཐོག་དང་འདྲ་བའི་མན་ངག་ཡིན།། གསལ་བ་འདབ་ཆགས་རྒྱལ་པོ་ཡི།། ཁྱུང་དང་འདྲ་བའི་གདམ་ངག་ཡིན།། བདེ་བ་ཚངས་མ་དུང་མགྲིན་མ།། མི་འགྱུར་གསེར་གྱི་གདམ ངག་ཡིན།། མི་འགག་པར་ནི་འཆར་བ་ཡང།། སྐར་མདའ་ལྟ་བུའི་གདམ་ངག་ཡིན།། ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱུང་བ་ནི།། གངས་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་ཡིན།། སྟོང་པ་ངོ་སྤྲད་ཡུལ་བཞིར་བདེན།། མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲོད དང།། ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲོད་དང།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲོད་དང།། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ངོ་སྤྲོད་བཞིས།། བདེན་བཞི་ཚུལ་གྱི་རྣམ་པ་ཅན།། གསལ་བ་ངོ་སྤྲོད་བརྡ་བཞི་སྟེ།། ལོངས་སྐུ་འདྲ་འབག་ཕྱེད་སྐུར སྤྲད།། སྤྲུལ་སྐུ་འོད་ཁྱིམ་ཁ་སྦྱོར་སྤྲད།། ཆོས་སྐུ་རིན་ཆེན་མན་ཤེལ་སྤྲད།། འདུ་བྲལ་མེད་པ་ཉི་མ་ཡི།། སྙིང་པོ་ཉིད་ལ་སྤྲད་པར་བྱ།། བརྡ་དང་དག་གིས་བསྟན་པ་ནི།། ཤེས་རབ་བརྒྱད་པོ་རྟོགས་པ་འཆང།། བདེ བ་སྤྲད་པའི་དགོངས་པ་ནི།། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡིས།། བག་ཆགས་སྦུབས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཆོད།། ལོངས་སྐུས་ལྔ་ལྡན་དགོངས་པ་ཆོད།། སྤྲུལ་སྐུས་རྫོགས་ལྡན་དགོངས་པ་ཆོད།། ཆོས་སྐུས་རྫོགས་ལྡན ཆེན་པོ་ཆོད།། བདེན་དོན་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་ལྡན།། མི་འགག་པ་ལ་སྤྲད་པའི་སྐྱོན།། སྔར་འདྲིས་མི་བཞིན་མི་རྟོགས་པས།། སྐྱོན་བཞི་དག་དང་ལྡན་པས་ན།། དེ་ཉིད་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་རིག། ཐོགས་པ་མེད་པས མཐའ་བཞི་བྲལ།། རྟག་མཐའ་དང་ནི་ཆད་མཐའ་དང།། ཡོད་མཐའ་དང་ནི་མེད་མཐའ་དང།། མཐའ་བཞི་དག་དང་བྲལ་བ་ནི།། རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་བྱང་ཆུབ་པ།། ངོ་སྤྲོད་རྟོགས་པ་ཐོབ་པ་ཡིན།། ངོ་བོས་སྟོང་པ་ཡི་གེ ཨེ།། རང་བཞིན་གསལ་བས་ཡི་གེ་བྂ།། རྣམ་པ་བདེ་བ་ཡི་གེ་མ།།

以下是直譯: 空性離常邊,明朗離斷邊,安樂無常斷二者,無阻離無邊,無礙離有邊。 空性為境之顯空,明朗為心之明空,安樂為境之樂空,無阻為不住空而生,無礙為顯現無常住。 空性為從境解脫,明朗為從心解脫,安樂為從身解脫,無阻為單純空性,無礙為顯現非執著。 空性為普爾納(པུྂར་རྣ,pūrṇa,पूर्ण,పూర్ణ,圓滿,普爾納)近寂,明朗為金剛忿怒母,安樂為食尸寂靜,無阻為頂髻莊嚴母,無礙為風翼母。 空性為金剛嘴,如雷之教授。明朗為翼王大鵬,如鵬之教言。安樂為梵天螺頸母,不變金之教言。無阻之顯現,如流星之教言。無礙之生起,如雪山日出。 空性指示四種境界:大瑜伽指示、阿努瑜伽指示、阿底瑜伽指示、三身不二指示,具四諦相。明朗指示四種表徵:受用身如面具半身示現,化身如光屋相合示現,法身如寶石水晶示現,無聚散如日之精華示現。以表徵等示現,持八種智慧。 安樂指示之密意:三身無聚散,斷除習氣蘊之密意。受用身斷除五具密意,化身斷除圓具密意,法身斷除大圓具密意,具十二種真實義。 無阻指示之過失:如不識故人般不瞭解,具四種過失,應知十六種真實。 無礙離四邊:常邊、斷邊、有邊、無邊,離四邊即為二十種覺悟,獲得了悟指示。 自性空為字母誒(ཨེ,e,ए,ఎ,誒,誒),自然明朗為字母棒(བྂ,vaṃ,वं,వం,棒,旺),形相安樂為字母瑪(མ,ma,म,మ,瑪,瑪)。

རང་བཞིན་གསལ་བས་ཡི་གེ་བྂ།། རྣམ་པ་བདེ་བ་ཡི་གེ་མ།། ཡོན་ཏན་མི་འགག་ཡི་གེ་ཡ།། འཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པས་ཁྱབ།། སྟོང་པས་ཨེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། གསལ་བས་བྂ་ནི་སྟོན་པར་ཤར།། བདེ བས་མ་ནི་འཁོར་དང་ལྡན།། མ་འགག་ཡ་ནི་བསྟན་པ་དེ།། ཐོགས་པ་མེད་པར་ཡོངས་ལ་སྤྲོ།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་རྒྱུད་ཀུན་གསལ།། ཡི་གེ་བཞི་ཡི་མཐུ་ལས་བྱུང།། སྟོང་པས་ཨེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། གཞི་སྣང ཆེན་པོའི་གནས་ལུགས་ཡིན།། གསལ་བས་བྂ་ནི་རྩལ་དུ་ཤར།། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་འཁོར་འདས་འབྱུང།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་རྒྱབ་གྱེས་སོ།། བདེ་བས་མ་ནི་ལམ་དུ་བཤད།། ལྟ་བ་སྒོམ་པ་སྤྱོད་པ ཡི།། ལམ་ལ་བགྲོད་མེད་དོན་གྱིས་འཇུག། མི་འགག་ཡ་ནི་འབྲས་བུ་ཉིད།། ཐོགས་མེད་ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་ཐོབ།། ཅེས་སེམས་ཕྱོགས་ཆེན་པོ་མཛོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལས།། ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའི་ལེའུ་སྟེ བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་འཁོར་ཚོགས་དཔག་མེད་པས།། སྟོན་པ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་བསྟོད།། མཛོད་ཆེན་དྲུག་གི་དགོངས་པ་ནི།། མཛོད་དང་བརྡ་སྒྲ་ངས་རྒྱུད་བསྐོར།། རྩ་རྒྱུད་གསང་བའི འཁོར་ལོ་དང།། ཐུགས་རྗེ་ཆོས་དང་བཤད་རྒྱུད་རྣམས།། གཅིག་ཤེས་ཀུན་གྲོལ་མཛོད་དུ་ཐིམ།། ཁྱབ་བདག་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།། ཅེས་བྱས་ནས་སྟོན་འཁོར་ཆོས་ཉིད་དུ་ཐིམ་མོ།། སེམས་ཕྱོགས་ཆེན་པོ ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་རྒྱུད།ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ལས། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།། ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།། རྒྱ་གར་གྱི་པཎྜི་ཏ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་དང། ལོ་ཙཱ་བ་གཉགས་ཛྙ་ན་ཀུ་མཱ་ ར་དང།། འཁྲུལ་པའི་འབྲས་བུ་ཕྱི་ནང་གཉིས་སུ་ཤར།། རང་ཤར་འཁྲུལ་པས་འཁོར་བ་ཡིན།། མི་འཁོར་མི་སྲིད་ཤར་བ་སྲིད་པས་ལན།། ཕྱི་ནང་གཉིས་ལ་ལྟོས་ནས་སྐལ པའོ།། སྐལ་པ་རང་ཤར་རང་གིས་སྐལ་བ་ཡིན།། འཁྲུལ་པའི་འབྲས་བུ་ལས་དང་བག་ཆགས་ཡིན།། བག་ཆགས་རང་ཤར་རང་གྲོལ་མ་རིག་ངོ་མཚར་ཆེ།། སཝ་ཨཱ་མ་བྷ་ར་ཧ། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད ཆེན་པོ་ལས།ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་རང་ཤར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།

以下是直譯: 自然明朗為字母棒(བྂ,vaṃ,वं,వం,棒,旺),形相安樂為字母瑪(མ,ma,म,మ,瑪,瑪),功德無阻為字母雅(ཡ,ya,य,య,雅,雅),事業無礙遍及一切。 空性之誒(ཨེ,e,ए,ఎ,誒,誒)為法界,明朗之棒顯為導師,安樂之瑪具眷屬,無阻之雅為教法,無礙遍傳一切。圓滿通達一切續部,源於四字之力。 空性之誒為法界,是大基顯之實相。明朗之棒顯為力用,生起覺悟未覺、輪迴涅槃,佛與眾生背道而馳。安樂之瑪闡釋為道,見解、修持、行為之道,無行而入實義。無阻之雅即為果,無礙一產生佛。 此為《心大方廣藏續》智慧虛空品第七。 爾後,無量眷屬極贊導師:大藏六續之密意,藏、表徵、聲、我、續輪,根本續秘密輪,大悲法及釋續,皆融入一知遍解藏。頂禮讚嘆遍主尊。 如是說已,師徒融入法性。《心大方廣虛空藏續·智慧虛空》隨喜品第八。《智慧虛空藏續》終。 印度班智達毗瑪羅密多與譯師年雅納庫瑪拉(譯註:藏文人名未翻譯)。 迷亂之果顯為內外二者。自顯迷亂即輪迴,不轉不可能,顯現可能故。依內外二者而有劫。劫自顯自定。迷亂之果為業與習氣。習氣自顯自解脫,無明甚奇妙。 薩瓦阿瑪巴拉哈(སཝ་ཨཱ་མ་བྷ་ར་ཧ,sava āma bhara ha,सव आम भर ह,సవ ఆమ భర హ,一切圓滿,薩瓦阿瑪巴拉哈)。 此為《大精華續》外內器情自顯品第四。

།།། དེ་ནས་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས།། ལུས་ཀྱི་མེས་པོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། སྐྱེད་པའི་ཕྱི་མོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་ པ།གཞི་ཡི་རང་ཤར་འབྱུང་བ་དེ།། རང་གདངས་འབྱུང་བ་འོད་དུ་ཤར།། དེ་འཁྲུལ་དེ་ཤར་མ་རིག་འབྱུང་བ་ལྔ།། དེ་ཡིས་རྐྱེན་བྱས་ཕྱི་འབྱུང་ལུས་ལ་རྒྱས།། འབྱུང་བ་མ་རིག་འདུས་པའི་ལུས་འཁྲུལ་པ།། ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ མོ་འབྱུང་བ་རང་གདངས་ཡིན།། ལུས་ཀྱི་མེས་པོ་རླུང་ཆེན་རང་ཤར་ཡིན།། རླུང་དང་རང་དྭངས་འདུས་པས་སྒྲ་ཚིག་སྣ་ཚོགས་སྨིན།། ལུང་བསྟན་ལུང་མ་བསྟན་གྱི་སྒྲ་དང་ནི།། ངོ་བོ་ཉིད་སྒྲ་རུ་ཐམས་ཅད འདུས།། རང་ཤར་སྒྲ་དང་ཕྲད་པས་གསུང་ཚིག་མེས་པོ་ཡིན།། རང་གདངས་སྒྲ་ནི་རླུང་གི་རྩལ་ལས་ཤར།། རླུང་ཡང་ཚ་གླང་རླུང་གིས་ལུས་པོ་སྐྱེད།། མ་རིག་རྒན་མོ་ལོང་མ་མུ་ལྟོ་མ།། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ལྟ བུའི་ཚུལ་དུ་གྲུབ།། དེས་ན་འཁོར་བ་གྲུབ་ཚུལ་བརྡ་དང་སྦྱར།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་འབྱུང་བ་ཀུན་གྱི་མེས།། འོད་ལྔ་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ཕྱི་མོ་ལས།། རང་གདངས་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་རྩ་བ སྨིན།། དེ་ཡིས་བརྡ་བསྟན་འབྱུང་བའི་དཔེ།། བར་སྣང་གློག་འགྱུས་སྣང་སྲིད་གསལ་བ་འགྱུ་བའི་དཔེ།། དུས་མཚུངས་འཁྲུལ་བ་ཐག་པ་སྦྲུལ་ལྟ་བུ།། ཡོན་ཏན་ཕྱོགས་མེད་འཆར་བ་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་གླིང།། འཁྲུལ པས་འཁྲུལ་པ་རྒྱུད་པ་ཟོ་ཆུ་བརྒྱུད་མ་འདྲ།། འགྲོ་དྲུག་ལུས་ཀྱི་བག་ཆགས་སྨིན་པ་ལྗོན་ཤིང་འདྲ།། འཁོར་བ་རང་ཤར་ནམ་མཁའི་སྤྲིན་གྱི་ཚུལ།། ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའི་རང་གདངས་ཡིན།། ཡིད འགྱུ་མ་རིག་གཞི་ཉིད་ཟེར་ལྟར་ཤར།། ཟེར་དང་རང་གདངས་རོལ་པས་རང་ལ་ཤར།། རོལ་པས་མ་འགགས་འཁོར་བའི་རྩ་གཅིག་པུ།། གཅིག་བུ་མ་རིག་འཁྲུལ་པ་རང་ལ་སྣང།། འཇིག་རྟེན་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ གཉིས་ཕྱི་ནང་སྐྱེད།། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་སྤྱི་ས་བ།། ལྷུན་གྲུབ་རང་སྣང་རང་ཤར་ཕྱོགས་མེད་ཡིན།། ལོ་ཀ་ཀརྨ་ཨེ་ཀའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། འབྱུང་བ་ལུས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ ལྔ་པའོ།

以下是直譯: 然後,月光問道:"身體的祖先是什麼?產生的始祖是什麼?" 導師回答說: 基的自顯生起,自音生起顯為光。迷亂顯現為無明五大,以此為緣外大遍佈身體。五大無明聚合為迷亂之身。身體的始祖是五大自音,身體的祖先是大風自顯。 風與自明聚合成熟各種聲音詞語。預言與非預言之聲,以及自性之聲,一切皆歸於此。自顯之聲相遇即為語言祖先。自音之聲從風的力用而顯。風又由冷熱風產生身體。 無明老嫗盲目飢餓,如十二緣起之理而成。因此,輪迴的形成方式與表徵相應。 比如,虛空是萬物之祖,五光是五大之始祖。從自音光明壇城中,成熟五大之根本。這是以表徵示現大種的比喻。 空中閃電是顯現世界明朗變化的比喻。同時迷亂如繩見為蛇。功德無偏顯現如如意寶洲。迷亂延續如水車循環。六道身體習氣成熟如樹木。輪迴自顯如空中雲彩。 地水火風空是自音。意識無明如基光顯現。光與自音游舞而自顯。游舞不息是輪迴的唯一根源。唯一無明迷亂自現。世間十二緣起產生內外。 輪迴涅槃的總基,任運自顯自生無偏。 洛卡嘎瑪誒卡(ལོ་ཀ་ཀརྨ་ཨེ་ཀ,loka karma eka,लोक कर्म एक,లోక కర్మ ఎక,世間業一,洛卡嘎瑪誒卡)。 這是《大精華續》闡釋五大身體義理品第五。

།།། དེ་ནས་ཡང་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱིས། སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལགས།། འདྲེ་ཡི་འཁྲུལ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། ཕྱི ཡི་འདྲེ་དང་ནང་གི་འདྲེ།། གསང་བའི་འདྲེ་དང་གསུམ་དུ་ཤར།། ཕྱི་ཡི་འདྲེ་རུ་ཤར་བ་ནི།། རང་གདངས་འབྱུང་བ་དང་པོའི་དུས།། ཆགས་སྡང་ལྔ་ཡི་ཚོགས་ལྔར་ཤར།། སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་ཤར།། བདུད་དང རྒྱལ་པོ་བཙན་དག་དམུ།། གཟའ་དང་ཀླུ་དང་མ་མོ་གནོད་སྦྱིན་དང།། གཤིན་རྗེ་འདྲེ་ཚོགས་རང་གདངས་ཤར།། ཕྱི་ཡི་འདྲེ་དེ་གཞི་ཡི་འདྲེ།། བརྡ་ཡིས་ཟིལ་གྱིས་གནན་པར་བྱ།། ནང་གི་འདྲེ་ནི་རླུང་མཁྲིས་བད ཀན་དང།། འདུས་པ་ནད་བསྡོ་པའི་འདྲེ་རུ་ཤར།། དེ་ཡང་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་བརྡ་དང་རྟགས་བསྟན་པ་ཡིན།། གསང་བའི་འདྲེ་ནི་རྣམ་ཤེས་ཞོན།། མིག་དང་རྣ་བ་སྣ་དང་ལྕེ།། ཡིད་དང་རྣམ་ཤེས་ཀུན་གཞི ལས།། ཚོགས་བརྒྱད་འདྲེ་རུ་ཤར་བ་ལམ་དུ་བཀྱེར།། འདྲེ་ཀུན་ངོས་འཛིན་མོ་མ་འཕྲུལ་གྱི་མི།། ཡང་གསང་འདྲེ་དེ་ཀུན་གྱི་མ་མཐོང་བས།། ཐམས་ཅད་འདྲེ་ཆོས་འདྲེ་བསྡུམས་བྱེད།། འདྲེ་ལ་དབང་བསྐུར་གཏང རག་གཏོང།། འདྲེ་ལ་ཚོགས་སོགས་མཆོད་པ་བྱེད།། འདྲེ་ཡིས་མཆོད་གནས་བྱེད་ཅིང་རྟག་ཏུ་ཁུར།། འདྲེ་ཡིས་འདྲེ་བསྲེག་འཚིག་པར་ག་ལ་འགྱུར།། འདྲེ་དེས་དཔོན་བྱས་གཉའ་ཁུང་ཁུར།། འདྲེ་དེ་ཀུན་ལ་གནོད པས་རབ་ཏུ་གནོད་ཆེ་སྟེ།། འདྲེ་རུ་རང་ཤར་འདྲེ་དེ་ངོ་མཚར་ཆེ།། རང་གིས་རང་སྲོག་གཅོད་པས་བདུད།། ཞེ་སྡང་རྒྱལ་པོ་མེ་རློན་མིག་གཅིག་པ།། འདོད་ཆགས་ཁ་ཡན་བཙན་གྱི་འདྲེ།། ང་རྒྱལ་རང་ཤར་འགྱུར མེད་དམུ།། ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་ཡིད་སླེབ་པས་གཟའ།། ཡིད་དུ་བྱུང་བས་ཉམས་ཆགས་པས་ཀླུ།། ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་ཞིང་རང་ལ་སྣང་བས་མ།། ཐམས་ཅད་འདུས་པས་གནོད་སྦྱིན་ནོ།། རང་ཤར་རང་གིས་ཟ་བས་གཤིན་རྗེའོ།

以下是直譯: 然後,月光又問道:"金剛薩埵導師啊,鬼的迷亂是如何的?" 導師回答說:"聽著,金剛空行母。鬼顯現為外鬼、內鬼和密鬼三種。 外鬼的顯現是:在自音五大最初時,顯現為五種貪嗔的五類。八部顯現於五大中。魔、王、山神、地精、行星、龍、母神、夜叉和閻羅鬼眾顯現為自音。這外鬼是基礎之鬼,應以表徵壓制。 內鬼顯現為風、膽、痰和聚合病痛之鬼。這也是以表徵和徵兆示現降伏之法。 密鬼是乘于意識。眼、耳、鼻、舌、意識和阿賴耶識,八識聚顯現為鬼,應納入修道。 識別所有鬼的是占卜師和幻術師。因為至密之鬼無人能見,所以一切都成為鬼法、鬼和解。 對鬼灌頂、獻供;以鬼為供養處並常常揹負;鬼焚燒鬼怎能燒盡?鬼做主人壓在頸上。鬼害一切極為有害。自顯為鬼,此鬼甚為奇妙。 自殺生命故為魔;嗔恨之王為獨眼濕火;貪慾放縱為山神鬼;傲慢自顯不變為地精;普遍遊走意識故為行星;如意生起而衰敗故為龍;普遍遊走自現故為母;一切聚集故為夜叉;自顯自食故為閻羅。"

། སྡེ བརྒྱད་གཉའ་གནོན་ཚངས་པ་དུང་གི་ཐོར་ཚུགས་ཅན།། སྡེ་བརྒྱད་དཔོན་པོ་བདུད་རྒྱལ་ནག་པོ་གཉིས།། ཐོད་རུས་འབར་བ་རྩ་བརྒྱད་གདན་སྟེངས་ན།། དཔག་བསམ་ཤིང་གི་མེ་ཏོག་ལ།། ཡལ་ག་གཉིས་ལ་འཇུས པ་ཡིས།། བདུད་རྒྱལ་ནག་པོ་དེ་ན་ཡོད།། དེ་ཡི་ཞལ་ལྟོས་སྨན་དུ་རང་ལ་ཤར།། ཤེལ་སྒོང་སུམ་བརྩེགས་དག་གིས་གནས།། རྨ་བྱ་མདོངས་ཀྱི་ཕུག་ཤེད་ན།། ཉི་ཟླ་གཉིས་ཀྱི་དཀར་ཁུང་བྱས།། བདེ བ་ཆེན་པོ་གདན་དུ་བཏིང།། གཞོན་ནུ་གཙུག་ཕུད་ཅན་ཞེས་བྱ།། དེ་ལ་བསྟོད་པ་མི་བྱ་འགྲོགས་པ་གཅེས།། དེ་ཡི་མིང་ནི་འོད་མི་འགྱུར།། ཆོས་སྐུ་རང་ལ་ཤར་བ་ངོ་མཚར་ཆེ།། དེ་ཡི་སྤྲུལ་པ་རང་ཤར་བ།། ཤེལ་གྱི ག་འུ་སྦུབ་པའི་གནས།། ཉི་ཟླ་གཉིས་ནི་གདན་དུ་བཏིང།། འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔས་སྒོ་ཡང་བྱས།། གཞོན་ནུ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་སྐུ།། དེ་ཡི་མིང་ནི་འོད་སྲུངས་ཡིན།། ལོངས་སྐུ་རང་ལ་ཤར་བ་ངོ་མཚར་ཆེ།། དེ་ཡི་གསུང གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། འོད་ཟེར་སྣ་ལྔའི་གནས་ན་བཞུགས།། རྨ་བྱ་གཉིས་ནི་གདན་དུ་བཏིང།། ཤེལ་གྱི་རྟ་ཕོ་སྒོ་བ་བྱས།། ལོ་བརྒྱད་ལོན་པའི་ཁྱེའུ་ཆུང་སྐུ།། དེ་ཡི་མིང་ནི་མར་མེ་མཛད།། སྤྲུལ་སྐུ་རང་ལ་ཤར་བ་ངོ མཚར་ཆེ།། དབང་དུ་སྡུད་ན་དེ་ལྟར་མཛོད། ཟིལ་གྱིས་གནོན་ན་དེ་ལྟར་གནོན།། ལམ་དུ་ཁྱེར་ན་དེ་ལྟར་ཁྱེར།། ཚོགས་སོགས་གཏང་རག་གཏོར་མ་དང།། དབང་དང་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་མི་དགོས།། ལྷ་དེ་ལོགས་ནས་མ བྱུང་འདྲེ་དེ་གཞན་ནས་མིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། ལྷ་འདྲེ་ངོས་གཟུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལགས།། ལོངས་སྐུ་རང ཤར་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི།། སྒོ་ལྔ་ཚོགས་བརྒྱད་ཕུང་པོ་ལྔ།། མ་ཧཱ་ད་ལའི་ངོ་བོར་ཤར།། རང་ལ་རང ཤར་ངོ་མཚར་ཆེ།། རིན་ཆེན་ཟུང་བརྒྱད་རྩེ་སོར་བཞི།། སི་ར་ཤེལ་གྱི་མཎྜལ་ན།། དབུས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཞུགས།། ཕྱོགས་བཞིའི་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་ཤར།། དེ་ཡི་སྣང་བ་རང་གདངས་ལས།། སེམས དཔའ་སེམས་མ་ཐུབ་པ་དྲུག།ལོངས་སྐུ་རང་ལ་ཤར་བ་ངོ་མཚར་ཆེ།། རིན་ཆེན་རྩིབས་བརྒྱད་འབར་བའི་གནས།། སི་ར་བཞི་ཡི་དབུས་ན་ནི།། འོད་མི་འགྱུར་བ་ཆོས་སྐུར་ཤར།། འོད་སྲུངས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ སྐུར་ཤར།། མར་མེ་མཛད་ནི་སྤྲུལ་སྐུར་ཤར།། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་སྐུ་གསུམ་མོ།

以下是直譯: 八部鎮壓者梵天具螺髮髻,八部首領黑魔王二者,在燃燒頭骨八根本座上。如意樹花的兩枝上,黑魔王在那裡。他的面容顯現為自身之藥。 三層水晶蛋中居住,孔雀尾羽洞穴內,日月二者作為明窗,大樂鋪為座墊。名為"童子頂髻",不應讚頌他而應親近。他的名字是"不變光"。法身自顯甚為奇妙。 他的化身自顯,在水晶匣盒之處,日月二者鋪為座墊,五彩虹光作為門。十六歲少年之身,他的名字是"護光"。報身自顯甚為奇妙。 他的語之化身,住在五色光芒之處,兩隻孔雀鋪為座墊,水晶公馬作為門。八歲童子之身,他的名字是"燃燈"。化身自顯甚為奇妙。 若要降伏,就這樣做。若要壓制,就這樣壓。若要納入道路,就這樣納。不需要會供等酬謝食子、灌頂和火供。神非從外而來,鬼非從他處。 這是《大精華續》辨識神鬼品第六。 金剛空行母問道:"啊,金剛薩埵啊!報身自顯是如何的?" 導師回答說:"聽著,金剛空行母。自身即佛壇城,五門八識五蘊,顯現為大天(མ་ཧཱ་ད་ལ,mahādala,महादल,మహాదల,大天,瑪哈達拉)的本質。自顯于自甚為奇妙。 八對寶珠四指尖,水晶曼荼羅中,中央毗盧遮那佛安住,四方顯現為菩薩本質。從他的顯相自音中,六勝菩薩菩薩母。報身自顯甚為奇妙。 八輻寶輪燃燒處,四水晶中央,不變光顯為法身,護光顯為報身,燃燈顯為化身。這是無聚無散的三身。"

། རང་ལ་ཤར་བ་ངོ་མཚར་ཆེ།། ལྟད་མོ་བསམ་སྡུག་ལྷ་ཁང་ཆེ།། སྐྱོ་གྲོགས་རིག་པའི་ཁྱེའུ་ཆུང་བཟང།། ཟས་སུ་བདེ་ཆེན་རང་ཤར བཟའ།། རང་ཤར་ཟ་བ་ཉམས་རེ་ཟབ།། ཟབ་མོ་མཐར་ཕྱིན་ཚད་ཡིན་ནོ།། རང་ཤར་ངོ་ཤེས་ཉམས་ཀྱི་གདེང།། རང་ཤར་གདན་ཤེས་གདམས་པའི་གདེང།། ཚད་ལ་ཕེབས་པ་ཡིད་ཆེས་གདེང།། ཚད་ལས་འདས ན་སྒྲིབ་པ་ཡིན།། ཚད་མ་ཟིན་པ་སྒྲིབ་པ་ཡིན།། གོལ་སྒྲིབ་ཚད་ཤེས་ཤིན་ཏུ་དཀའ།། ཀ་ཡ་ར་ཧ་ས་ཡ། ཞེས་གསུངས་སོ།། འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། ཕྱི་ནང་དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་གསུམ་ངོ་སྤྲད་ཆེན་པོའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན པའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ། སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལགས།། སྣང་སྲིད་འདྲེ་དེ་ཟིན་གྱི་མནན་པ་དང།། སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། བདག་ཅག་མཁའ་འགྲོ འཇུག་པའི་ཚེ།། དབང་གི་གདམས་པ་བདག་ལ་ཞུ།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉིན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ།། ལྷ་དབང་ལུས་ལ་བསྐུར་བ་དང།། ཆོས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་བ དང།། བརྟུལ་ཞུགས་རིག་པའི་བྱིན་རླབས་དབང།། ང་ཡིས་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ།། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་མེ་ཏོག་ལ།། རིན་ཆེན་སྣ་ལྔས་སྤྲོས་བྱས་ཏེ།། གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞུ་བར་གྱིས།། སྒོ་ལྔ་རིགས་ལྔའི་དབང བསྐུར་འདི།། འདི་བསྐུར་རང་ལུས་བྱིན་གྱིས་རློབས།། ཚོགས་བརྒྱད་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིས།། དབང་བསྐུར་བདེ་ཆེན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ།། ཕུང་པོ་ལྔ་པོ་རིགས་ལྔ་ཡིས།། དབང་བསྐུར་ངེས་པའི་ལྷ མཆོག་ཐོབ།། རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི།། མ་བསྐུར་ཐོབ་པའི་དབང་མ་ཡིན།། བསྐུར་བས་རང་བྱུང་ངོ་མཚར་ཆེ།། བྱིན་རླབས་ནུས་པ་བསམ་མི་ཁྱབ།། དབང་བསྐུར་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་ནོ།

以下是直譯: 自顯甚為奇妙。觀賞思維美妙大寺廟,憂傷伴侶善妙覺性童子,食用自顯大樂。自顯食用體驗甚深,深奧究竟即是量度。自顯認知是體驗的確信,自顯認知座墊是教授的確信,達到量度是信心的確信。超越量度即是障礙,未達量度也是障礙。迷亂障礙量度知曉極其困難。 (ཀ་ཡ་ར་ཧ་ས་ཡ,kāyarahasya,कायरहस्य,కాయరహస్య,身密,嘎雅熱哈薩雅) 這是《大精華續》外內壇城三身大相認品第七。 然後金剛空行母問道:"導師金剛薩埵啊!當我們空行進入壓制現有鬼魅和三身佛壇城時,請為我傳授灌頂教授。" 導師回答說:"聽著,金剛空行主。我將為你灌頂:神灌頂授予身體,法灌頂授予心意,誓言覺性加持灌頂。以五寶莊嚴覺性智慧之花,以恭敬方式請求。 這五門五部灌頂,灌頂加持自身。通過八識佛壇城,灌頂獲得大樂悉地。通過五蘊五部,灌頂獲得決定最勝尊。此自身佛壇城,未灌頂非所得灌頂。灌頂則自生奇妙,加持力不可思議。灌頂非為共同。"

། ལྷ་དབང ལུས་ལ་བསྐུར་བ་ཡིས།། ལུས་བྱིན་བརླབས་པའི་དབང་བསྐུར་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི།། རང་ལ་ཤར་བ་ངོ་མཚར་ཆེ།། ལྷ་ནི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་རང་ཤར་ལྷ།། རང་ཤར་ཕུང་པོ་ལྔ་པོ་ལ།། ལྷ་དབང ལུས་ལ་བསྐུར་བ་ཡིས།། སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་བཞི་ལས་གྲོལ།། གྲོལ་བ་རང་བྱུང་ངོ་མཚར་ཆེ།། སྐྱེ་བ་མེད་པས་འཆི་ལས་གྲོལ།། ན་བ་མེད་པས་རྒས་ལས་གྲོལ།། རང་གྲོལ་རང་ཤར་དབང་མཆོག་འདི།། གོ་འཕང་དབང གིས་བགྲོད་ཕྱིར་གསུངས།། འདིར་འཇུག་ལམ་གྱི་མཆོག་ཏུ་བཤད།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡིས་ཡེ་ནས་ཁྱབ།། ཁྱབ་པར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་འདི།། ཡེ་ཤེས་ལུས་ལས་རང་ཤར་བ།། རང བྱུང་དབང་བསྐུར་ངོ་མཚར་ཆེ།། ཨ་བི་ཥེ་ཀ་ཨུ་བྷན་དྷེ་ཤ། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། ལྷ་དབང་ལུས་ལ་བསྐུར་བའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ། ཀྱེ། སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལགས།། ཆོས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་བ་བསྟན་པར་ཞུ།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། དབང་དང་མན་ངག་བཤད་པ་ནི།། སྣོད་ལྡན་ངང་ཚུལ་ལྡན་ལ་བཤད།། དབང དང་མན་ངག་མ་ཐོབ་པར།། དེ་ནི་ངལ་བ་དོན་མེད་ཡིན།། དབང་དང་མན་ངག་འདོད་པའི་མིས།། སྲོག་ལུས་འཕངས་པ་མེད་པར་གཏོང།། དེ་ནི་དབང་གི་སྣོད་དུ་རུང།། དབང་མ་ཐོབ་པས་ཆོས་འཆད་པ།། དེ་ཡི ལྕེ་ལ་ཞིང་རྨོའོ།

以下是直譯: 通過神灌頂授予身體,是加持身體的灌頂。此智慧身壇城,自顯甚為奇妙。神非共同而是自顯之神。對自顯五蘊,通過神灌頂授予身體,從生老病死四者解脫。解脫自生甚為奇妙。無生故解脫死,無病故解脫老。此自解脫自顯最勝灌頂,為趨入果位而說。此說為入道之最勝。 五智慧本來遍及,遍及自生智慧身。此智慧身灌頂,從智慧身自顯,自生灌頂甚為奇妙。 (ཨ་བི་ཥེ་ཀ་ཨུ་བྷན་དྷེ་ཤ,abhiṣeka upaṃdeśa,अभिषेक उपंदेश,అభిషేక ఉపందేశ,灌頂教授,阿比謝嘎烏班得夏) 這是《大精華續》神灌頂授予身體品第八。 然後空行母又問道:"啊,導師金剛薩埵啊!請教授法灌頂授予心意。" 導師回答說:"灌頂和口訣教授,對具器和具品性者說。未得灌頂和口訣,那是無義的勞累。欲求灌頂和口訣者,捨棄生命身體而無吝惜。此人堪為灌頂之器。未得灌頂而講法者,在他舌上耕田。"

། དབང་མ་ཐོབ་པར་སྒོམ་པར་བྱེད།། དེ་ནི་ཕག་ཚོད་ཡིད་སྨོན་མཁན།། ང་ཡིས་བཤད་ཀྱིས་ལེགས་པར་ཉོན།། སྔོན་ཡུལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་གནས།། དངུལ་གྱི་མེ་ལོང་རང་གདངས་གླིང།། སྐྱེས་པ བུད་མེད་འཚོགས་པའི་གནས།། བྱད་ཀྱི་ལྟ་བའི་གཞི་མ་བྱེད།། མེ་ལོང་ཕྱོགས་རིས་མེད་པ་ལ།། རྒད་པོ་རྨེ་མ་རག་ཤ་གདོང།། བྱད་བཞིན་སྤ་ལ་གྲུབ་པས་བལྟས།། བྱད་ཀྱི་རྣམ་པ་མ་མཐོག བར།། སྤུ་གྲི་གང་ན་འདུག་པ་དེ།། དེ་ག་བྱད་ཡིན་སྙམ་ནས་འདུག། རྒན་མོ་དེ་ཡི་རྩ་ཤེད་ན།། ཁྱེའུ་ཆུང་མཛེས་པ་ཀུན་ལྡན་བྱུང།། མེ་ལོང་བལྟས་པས་བྱད་བཞིན་མཐོང།། རྒན་མོས་བལྟས་པས་ཁོ་ཡི་བྱད་མཐོང བས།། རྒན་མོའི་བྱད་ལ་ཡིད་འབྱུང་ནས།། ཁོ་ཡིས་བྱད་ལ་བལྟས་པས་སུ།། རྒན་མོ་ལྟོ་མ་མྱོང་ནས་ཤི། ཆོས་ཉིད་མེ་ལོང་གཡའ་དག་གསལ།། ཐེག་པ་རིམ་དགུ་རྒན་མོ་འདྲ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཁྱེའུ་ཆུང་འདྲ།། མ རིག་རྒན་མོ་ལོང་མ་འདྲ།། དབང་བསྐུར་ཁྱེའུ་ཆུང་མཛེས་ལྡན་འདྲ།། ལྟ་བ་རིག་པ་རང་རྩལ་དབང།། ཉན་ཐོས་གང་ཟག་བདག་མེད་ལྟ།། རང་རྒྱལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱོགས་གཅིག་ལྟ།། བྱང་སེམས་བདེན་པ་གཉིས་སུ ལྟ།། ཀྲེ་ཡ་རྗེ་དང་ཁོལ་དུ་ལྟ།། ཡོ་ག་སྤུན་དང་གྲོགས་པོར་ལྟ།། མཧཱ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྟ།། ཨ་ནུ་དབྱིངས་དག་ཡེ་ཤེས་ལྟ།། ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ཕྱོགས་མེད་ལྟའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། ལྟ་བ་སྟོང་རྫོགས་དབང་གི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལགས།། སྒོམ་པ་རིག་པའི་དབང་ཞུ་འཚལ།། ཅེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། སྒོམ་པའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི།། ཉན་ཐོས་གཟུང་འཛིན་བཀག་ནས་ནི།། ཚོགས་དྲུག་བཀག་ནས་སྒོམ་པ་ཡིན།། ཕུང་པོ་མི་གཙང་རུས་ཐིགས་བསྒོམ།། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྒོམ པ་ནི།། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་འཁོར་ལོ་སྒོམ།། དབུ་མ་དག་གི་སྒོམ་པ་ནི།། སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་ལྟ་བུ་སྒོམ།། ཀྲི་ཡ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་བསྒོམ།། ཡོ་ག་སྐུ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ།། མཧཱ་རིགས་ལྔའི་ལྷ་རུ སྒོམ།། ཨ་ནུ་རིག་པའི་ལྷར་སྒོམ་པའོ།

以下是直譯: 未得灌頂而修行,那是豬測量、心願者。我說你仔細聽。昔日廣嚴國土處,銀鏡自明洲,男女聚集之地。勿以容貌為觀看基礎。在無偏私的鏡子前,老嫗皺紋滿面醜陋,以容貌自負而觀看。未見容貌形象時,剃刀在何處,認為那就是容貌。在老嫗旁邊,出現一位具足一切美好的少年。照鏡子時見到容貌。老嫗看到時見到他的容貌,對老嫗容貌生厭,他看自己容貌時,老嫗未嘗食而死。 法性明鏡無塵垢清凈。九乘次第如老嫗,大圓滿如少年。無明老嫗如盲人,灌頂如美少年。見解是覺性自力灌頂。聲聞觀人無我,緣覺觀法一分,菩薩觀二諦,事續觀主僕,瑜伽觀兄弟朋友,大瑜伽觀方便智慧,阿努觀界清凈智慧,阿底瑜伽觀無偏。 這是《大精華續》見解空圓滿灌頂品第九。 然後空行母問道:"啊啊,導師金剛薩埵啊!請授予修行覺性灌頂。" 導師回答說:"聽著,金剛空行母。修行的特徵是:聲聞遮止能取所取,遮止六識而修。修不凈蘊骨滴。緣覺的修行是:修十二緣起輪。中觀的修行是:修如八種幻喻。事續修三部怙主。瑜伽修五身壇城。大瑜伽修為五部尊。阿努修為覺性尊。"

། ཨ་ནུ་ཡོ་ག་སྒོམ་ལས་འདས།། བླ་ན་མེད་པའི་ཐིག་ལེ་འདི།། རིན་པོ་ཆེ་ནི་ཁོང་ནས་འཆར།། སྒོམ་སྒྲུབ་རང་ལ་རང་ཤར་གྲོལ།། ཉན་ཐོས་བདག་མེད་ཁོ་ན་སྤྱོད།། རང སངས་རྒྱས་ནི་གཉིས་ཀ་སྤྱོད།། དབུ་མ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་སྤྱོད།། ཀྲི་ཡ་འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྤྱོད།། ཡོ་ག་འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྤྱོད།། མ་ཧཱ་སྦྱོར་སྒྲོལ་སྤྱོད་པ་བྱེད།། ཨ་ནུ་མ་ཧཱའི་སྤྱོད་པའོ།། ཨཱ་ཏི་སྣང་སྲིད་གཞི བཞེངས་སྤྱོད།། གསང་བ་ཡང་གཏེར་སྤྱོད་པ་ནི།། འཛིན་རྒོད་བྱིང་རྒོད་མེད་པ་ཡི།། རང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་སྤྱོད།། ཉན་ཐོས་འབྲས་བུ་དགྲ་བཅོམ་པ།། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ནི།། ནེ་ཙོ་བསེ་རུ་ལྟ བུའོ།། དབུ་མའི་འབྲས་བུ་སྤྲོས་མཐའ་བྲལ།། ཀྲི་ཡའི་འབྲས་བུ་སྣང་མཐའ་ཡས།། ཡོ་ག་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཐོབ།། མ་ཧཱ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་འདོད།། ཨ་ནུ་རྣམ་སྣང་ས་ཆེན་འདོད།། བླ་ན་མེད་པའི་ཐིག་ལེ་འདི།། རྒྱུ འབྲས་དབྱེར་མེད་ཐིག་ལེའི་དོན།། ཚེ་གཅིག་དག་གིས་ཐོབ་པའོ།། མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ལོ་ཀ་ཏི་ལ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། གྲུབ་མཐའི་འབྲས་བུས་དབང་བསྐུར་བའི་ལེའུ ^དང།ཐེག་པའི་སྒོ་ལ་འཆིངས་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལགས།། བརྟུལ་ཞུགས་དབང་བསྐུར་གསུང་དུ་གསོལ།། ཅེས་ཞུས་སོ།། སྟོན་ པས་བཀའ་སྩལ་པ།ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། གངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཏི་ཙེ་ལ།། སྲོག་ཆགས་ཆེན་པོ་བཞི་གནས་སོ།

以下是直譯: 超越阿努瑜伽的修行。這無上的明點,從珍寶內部顯現。修行自然顯現解脫。聲聞僅行無我。獨覺則行二者。中觀行十度。 (ཀྲི་ཡ,kriyā,क्रिया,క్రియా,事業,ji ya)行四種事業。瑜伽行四種事業。大瑜伽行合一解脫。阿努大瑜伽的行為。阿底行建立顯現與存在的基礎。秘密深藏的行為是:無有執著、昏沉與掉舉的自解脫智慧光明之行。 聲聞的果位是阿羅漢。獨覺的果位如鸚鵡和獨角獸。中觀的果位離戲論邊。 (ཀྲི་ཡ,kriyā,क्रिया,క్రియా,事業,ji ya)的果位是無量光。瑜伽獲得壽命持明。大瑜伽認為是大手印。阿努認為是大毗盧遮那地。這無上的明點,因果不二明點的意義,在一生中可獲得。 (མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ལོ་ཀ་ཏི་ལ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ,mahākaruṇā lokatīla jñāna ā,महाकरुणा लोकतील ज्ञान आ,మహాకరుణా లోకతీల జ్ఞాన ఆ,大悲世間智慧,ma ha ka ru lo ka ti la dznya na a) 如是說。 這是從《大明點魔鬼續》中,宗派果位灌頂品和束縛于乘門品,即第十品。 然後,空行母又問道:"大金剛薩埵啊,請宣說誓言灌頂。" 上師回答道:"聽著,金剛空行母。在冰雪之王的岡底斯山上,住著四大生靈。"

། ཆུ་བོ་བཞི་འབབ་དབང་གི་བརྡ།། རྒྱ་མདུད་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ན།། ཤེལ་གྱི་གའུ་ཁ་སྦྱར་ ན།། སྲོག་ཆགས་རྣམ་བཞི་དབང་གི་རྟགས།། རྟགས་དང་དོན་དུ་འབྲེལ་བ་ཡིན།། རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ཕོ་བྲང་ན།། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཟང་ཐལ་གནས།། བརྟུལ་ཞུགས་དབང་གི་དོན་ཡིན་ཏེ།། སྲོག་ཆགས་སྲོག་རྩ གཅད་པ་གཅེས།། དབང་རྟགས་རང་ལ་ཡོད་ཀྱིས་ཕྱིར་མ་ཚོལ།། བརྡ་དོན་རྣམ་གསུམ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་འདྲ།། དོན་གསུམ་རང་ལ་གནས་པ་ངོ་མཚར་ཆེ།། ཨེ་མ་རང་ཤར་ལྟད་མོ་ཆེ།། ཕྱི་ནང་གསང་བ་དབང་གི བརྡ།། རང་ཆས་ཡིན་པས་བཙལ་དུ་མེད།། ཚོལ་ན་གསེར་གྱིས་གསེར་ཚོལ་འདྲ།། ཚོལ་ན་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ།། དབང་རྫས་དབང་བསྐུར་ཐོབ་ལུགས་ནི།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་གཞན་གྱི་འོད་འཕྲོག་འདྲ།། རང་ལ རང་ཤར་བས་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཡིན།། རང་གི་ཐོས་པས་དབང་བསྐུར་རྒྱལ་པོ་ཡིན།། དབང་ལྔ་ཤེས་རབ་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་དབང།། ལམ་དུ་སློངས་ན་དབང་ལྔ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས།། དེ་ཤེས་བར་ཆད་མེད་པའི་བརྡ་ནི བུམ་ནང་མར་མེ་འདྲ།། དབང་པོ་རབ་ཀྱི་བརྡ་ནི་ཉི་ཤར་དུས་ཚོད་འདྲ།། འབྲིང་དང་ཐ་མའི་བརྡ་བསྟན་པ།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་སྐུངས་བཅུག་འདྲ།། བར་ཆད་མེད་ན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཡིན།། རྒྱུན་མི་འཆད་པས དབང་གི་བསྐུར་ཐབས་ཡིན།། ཨ་བི་ཥེ་ཀ་ན་མ་ཧཱུྂ། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། དབང་གི་གདམས་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་ལས།། བཀའ་སྒོ་དྲས་ཐག་གཅད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།

以下是直譯: 四河流下是灌頂的象徵。在結印灌頂壇城中,水晶盒子合攏時,四種生靈是灌頂的標誌。標誌與意義相關聯。在八角寶殿中,覺性之王自在安住。這是誓言灌頂的意義,切斷生靈的命脈至關重要。灌頂標誌在自身,無需向外尋求。 三種符號意義如太陽精華。三種意義安住自身甚為奇妙。哇!自顯的大奇觀!外內密三種灌頂符號,本自具足故不可尋。若尋求,如以金尋金。若尋求,極難獲得。 灌頂物與獲得灌頂的方式,如珍寶奪取他物之光。自身顯現故為灌頂之王。自身聽聞故為灌頂之王。五種灌頂是智慧、覺性、本智之灌頂。在道上請求時,五種灌頂同時生起。 了知此無障礙的符號如瓶中燈火。上根者的符號如日出時分。中下根者的符號教示,如珍寶被隱藏。無障礙時為灌頂之王。不間斷故為灌頂方法。 (ཨ་བི་ཥེ་ཀ་ན་མ་ཧཱུྂ,abhiṣeka nama hūṃ,अभिषेक नम हूँ,అభిషేక నమ హూం,灌頂禮敬吽,a bi she ka na ma hung) 如是說。 這是從《大明點魔鬼續》中,宣說灌頂教授品中,切斷教言門鎖鏈品,即第十一品。

། དེ ནས་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས།། ཀྱེ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག། བླ་མས་ཐབས་མང་བསྟན་པ་ནི།། གང་གི་དོན་དུ་གསུངས་པ་ལགས།། ངེས་པའི་དོན་ལ་གཅིག་ཏུ་འདུས།། སྣ་ཚོགས་བསྟན་པ་ཇི་ལྟར ལགས།། ཞེས་ཞུས་པས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། ངས་ནི་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྟན།། སློབ་དཔོན་ཚད་མར་མ་གོ་དང།། སློབ་མས་ཚད་མར་མ་གོ་ན།། དེ་ནི་བཀའ བསྒོ་ལམ་ལ་འཆིངས།། གདམས་ངག་ཚད་དང་མ་ལྡན་པར།། སློབ་དཔོན་ཚད་མར་ཁས་ལེན་དང།། རྡོ་ལ་གསེར་ཆུ་བསྐུས་པ་འདྲ།། སློབ་མས་ཚད་མར་མ་ཤེས་པ།། རྩ་བ་རུལ་པའི་ལོ་མ་འདྲ།། འབྲས་བུ་སྨིན པའི་དུས་མི་འཆི།། ལྟ་བ་སྟོང་པའི་རྫོང་ལ་འཆིངས།། ལྟ་བ་ནམ་མཁའི་ཁུངས་ཚོལ་པ།། འབྲས་བུ་སྐྱེ་མཆེད་མུ་བཞི་ལས།། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་གོལ།། སྤྱོད་པ་ཅིར་སྣང་ཐབས་ཀྱིས འཆིངས།། གཟུང་འཛིན་གཉིས་ཀྱི་ཐག་མ་ཆོད།། འབྲས་བུ་འཁྲིག་སྤྱོད་ལྟ་རུ་གོལ།། སྒོམ་པ་ཉམས་མྱོང་རྟགས་ཀྱིས་འཆིངས།། བློ་སྣང་ཉམས་མྱོང་འགྱུར་བས་ཡེ་ཤེས་དོན་མི་ཕྲད།། ཡེ་ཤེས་བསྒོམས་པས་མི འཆར་རང་སྣང་ངོ་སྤྲོད་གཅེས།། འབྲས་བུ་རྣམ་སྤྱོད་དུས་ཀྱི་འཆིངས།། འབྲས་བུ་ཡུལ་ཅན་དུས་ལ་ལྟོས་པ་ནི།། འབྲས་བུ་ཐོབ་དུས་མི་འོང་སར་ཆུད།། རང་གྲོལ་རང་ཤར་ཤེས་ན་འབྲས་བུའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན།། བཀའ བསྒོ་ལམ་རྒྱུས་མེད་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས།། རྣ་བར་ཤུབ་ཤུབ་སླུ་བར་བྱེད།། གདམས་པ་ཚད་མར་མ་ཕྱིན་པས།། ལོང་བས་ལོང་བ་ཁྲིད་པ་འདྲ།། འཇུག་སྒོ་ཐེག་པས་འཆིངས་པ་ནི།། རིམས་བརྒྱད་ཀུན་བརྟགས འཇུག་པའི་སྒོ།། ཚུལ་ཁྲིམས་སྡོམ་པ་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་ཀྱིས།། རང་རང་གྲུབ་མཐའ་འཆིངས་ནས་ཕྱོགས་ལྟོས་བྱེད།། ནམ་མཁའ་གུང་དུ་གཅད་པའི་ཕྱོགས་རིས་ཅན།། དེ་ཡི་གྲུབ་མཐས་འཆིངས་པ་གོལ།། ཅེས གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། འཆིང་བ་དྲུག་གི་གདམས་ངག་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།

以下是直譯: 然後,金剛空行母又問道:"尊敬的世尊密教主啊!上師教導的眾多方便,是為何目的而說?確定的意義歸於一處,為何要教導各種各樣的法?" 金剛薩埵回答道:"聽著,金剛空行母。我將一切歸為一體而教導。如果上師不被視為權威,或弟子不認為上師是權威,那麼他就被教言之道所束縛。 若無具足標準的口訣,而認上師為權威,如同在石頭上塗抹金水。弟子不知標準,如同爛根的樹葉,到結果成熟時就會凋零。 被束縛于空性見解的堡壘中。尋求虛空的見解根源,從四種處所果位中,解脫于虛空無邊處。 行為被任何顯現的方便所束縛。未能切斷能取所取二者的繩索,果位偏離為淫慾之見。 禪修被體驗和徵兆所束縛。因心識顯現和體驗的變化而無法契合智慧的真義。智慧不能通過修習而顯現,認識自身顯現至關重要。 果位被種種行為的時間所束縛。果位作為對境依賴於時間,到獲得果位時就落入無法到達之處。若了知自解脫自顯現,則為果位之王。 不懂教言之道的上師,在耳邊竊竊私語欺騙人。因為教授未達標準,如同盲人引導盲人。 被乘門所束縛的入門,是八種遍計所執的入門。以戒律、誓言等,各自被宗派束縛而產生偏見。如同要在天空中劃分方位的偏執者。被這種宗派束縛的人會偏離正道。" 如是說。 這是從《大明點魔鬼續》中,宣說六種束縛的教誡品,即第十二品。

།།། དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ།། སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལགས།། འཆིངས་པའི དྲས་ཐག་གཅད་པ་བསྟན་པར་ཞུ།། ཞེས་ཞུས་པས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། ལྟ་བའི་རྐུན་བུས་ཁྱེར་བའི་མི།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་སྟོང་བ་ལ།། ཕྱོགས་བཅུ་གཅད་ནས སྒྲུབ་པར་བྱེད།། ནམ་མཁའ་ཕྱོགས་མེད་རང་ཤར་ལ།། ཕྱོགས་རིས་གཅད་ནས་རྐུན་བུས་ཁྱེར།། སྟོང་པ་ཉིད་ནི་ཁས་ལེན་པ།། དངོས་པོ་མ་ཤོང་ཕྱོགས་ལྟོས་བྱེད།། རྫོགས་ཆེན་ཁས་ལེན་སྟོང་ཉིད་ཅན།། དབུ་མའི ལྟ་བའི་རྐུན་བུས་ཁྱེར།། རྫོགས་ཆེན་རོལ་བའི་དོན་མ་རྟོགས།། སྟོང་ཉིད་ཕྱི་དུས་འདེབས་པ་ནི།། འབྲས་བུའི་དྲས་ཐག་མ་ཆོད་པས།། ཐིག་ལེར་རང་སྣང་སྒྲིབ་པ་ཡིས།། འབྲས་བུ་རང་གྲོལ་དུས་མི་འཆི།། དེ་ན དྲས་ཐག་གཅད་པ་ནི།། སྣང་སྲིད་རང་གྲོལ་རང་ཤར་འདི།། གོལ་སྒྲིབ་གཉིས་ཀྱི་དོན་རྟོགས་པས།། དབུ་མའི་དོན་རྟོགས་རྫོགས་ཆེན་ཡིན།། ཕྱོགས་མེད་ཤར་ནས་རང་གྲོལ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་རིན་ཆེན་འབར་བ འདི།། ཁོང་ནས་ཤར་བར་འབྲས་བུའི་དྲས་ཐག་ཆོད།། འབྲས་བུའི་དྲས་ཐག་མ་ཆོད་ན།། ཕྱོགས་རྟོགས་འབྲས་བུ་ཐོབ་མི་སྲིད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། ལྟ་བའི་རྐུན་བུ་ངོས་གཟུང་བ དང་དྲས་ཐག་གཅད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ། ཀྱེ། གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལགས།། སྒོམ་པའི་རྐུན་བུ་ཇི་ལྟར་ལགས།། དེ་ཡི་དྲས་ཐག་ཇི ལྟར་གཅད།། ཞེས་ཞུས་པས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། སྒོམ་པའི་ཉམས་ལེན་བསྟན་པ་ནི།། རླུང་གི་ཤས་ཆེ་རྒོད་ཅིང་འཚུབ།། འཕྲོ་དང་རྒོད་པའི་རྐུན་བུ འོང།། རང་བཞིན་ཤུགས་ཀྱི་རྒོད་པ་དང།། ཆེད་དུ་བྱས་དང་རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱི་རྒོད།། ཉིང་གུང་མཚན་གུང་བསྒོམ་པར་བྱ།། རྟེན་འབྲེལ་རྫས་དང་དུས་ཚོད་དང།། སྟོང་ཉིད་ཐུན་ཚད་དབྱེ་བ་གཅེས།། བད་ཀན ཤས་ཆེ་ལྕི་ཞིང་བྱིང།། རང་བཞིན་ཤུགས་ཀྱིས་བྱིང་བ་དང།། ཆེད་དུ་བྱས་དང་རྟེན་འབྲེལ་རྫས།། ཉིན་དགུང་མཚན་གུང་བོར་བྱས་ལ།། སྲོད་དང་ཐོ་རངས་ཐུན་ཚད་དང།། འོད་གསལ་ཐུན་ཚད་ཁམས་དང སྦྱར།། རྟེན་འབྲེལ་མན་ངག་འབྲེལ་པ་གཅེས།། མཁྲིས་པ་ཤས་ཆེ་བ་ཡང་བརྟན།། བསམ་གཏན་ཕྱོགས་མེད་འཕེལ་བའི་ཡིན།། རྫས་དང་རྟེ་འབྲེལ་ཐུན་ཚད་ནི།། རབ་ཏུ་སྙོམས་པས་འགྲུབ་པའོ།

以下是直譯: 然後,空行母問道:"導師金剛薩埵啊!請教導如何切斷束縛的繩索。" 金剛薩埵回答道:"聽著,金剛空行母。被見解之賊偷走的人,比如在空虛的虛空中,劃分十方而修行。對於無方向自然顯現的虛空,劃分方位而被賊偷走。 承認空性卻容納不下實有,而產生偏見。承認大圓滿卻執著空性的人,被中觀見解之賊偷走。未領悟大圓滿的游舞之義,在外在時機播下空性種子。 因為未切斷果位的繩索,被明點自顯所遮蔽,果位不會在自解脫時到來。因此,切斷繩索就是:領悟現有自解脫自顯現的這個道理,通過了悟偏離和遮蔽二者的意義,領悟中觀之義即是大圓滿。無偏顯現即是自解脫。 這燃燒的智慧寶珠,從內心顯現即是切斷果位的繩索。若未切斷果位的繩索,就不可能獲得偏頗理解的果位。" 如是說。 這是從《大明點魔鬼續》中,識別見解之賊和切斷繩索品,即第十三品。 然後,金剛空行母又問道:"密教主金剛薩埵啊!禪修之賊是什麼?如何切斷它的繩索?" 金剛薩埵回答道:"聽著,金剛空行母。教導禪修的修行是:風大佔優勢時躁動不安,會出現散亂和興奮的賊。有自然力量的興奮、故意的興奮和因緣物質引起的興奮。應在正午和午夜禪修。區分因緣物質、時間、空性和修行時長很重要。 痰大佔優勢時沉重昏沉。有自然力量的昏沉、故意的昏沉和因緣物質引起的昏沉。應避開正午和午夜,在黃昏和黎明修行,調整光明和修行時長以適應體質。重視因緣口訣的關聯很重要。 膽汁佔優勢時輕快而穩定。這是無偏禪定增長的徵兆。物質、因緣和修行時長,應當極為平衡才能成就。"

ཁྲག་གི་ཤས་ཆེ ཤེས་རབ་ཆེ།། བསམ་གཏན་གང་ཡང་འཕེལ་འགྱུར་ཏེ།། གྲང་བའི་རྫས་དང་ཐུན་ཚད་གཅེས།། འདུས་པའི་རང་བཞིན་ཀུན་ནས་སྙོམས།། སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་འཆང།། རྫས་དང་ཐུན་ཚད་དབྱེ་བར བྱ།། ང་བདག་ཞི་བའི་སྒོམ་པ་ཡིན།། ཐིག་ལེ་ཁས་ལེན་ཉན་ཐོས་གོལ།། སྒོམ་པའི་རྐུན་བུ་སྤྱོད་ཀུན་ཡིན།། དེ་ཡིས་དྲས་ཐག་གཅད་པ་ནི།། ཡེ་ཤེས་བློ་ལས་གྲོལ་བ་ནི།། ཕྱི་ནང་དབྱེར་མེད་ཟང་ཐལ་ལ།། སྒོམ་པ ནི་ནད་ཀྱི་རྐུན་བུས་ཁྱེར།། འབྲས་བུ་སྐྱེ་མཆེད་མུ་བཞིར་སྐྱེ།། འབྲས་བུའི་རྐུན་པ་ཞེས་སུ་བཤད།། ཐིག་ལེ་ངོ་སྤྲོད་ཟང་ཐལ་འདི།། གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་དབྱེར་མེད་པས།། ཉག་གཅིག་སྒོམ་པའི་བློ་ལས་གྲོལ།། རྟེན འབྲེལ་རྫས་ལ་རག་མ་ལུས།། རང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་ཤར།། ཨེ་མ་རང་སྣང་ཆེན་པོ་འདི།། རྩོལ་སྒྲུབ་ནད་དང་མ་བྲལ་ན།། ཇི་ལྟར་སྒོམ་པས་འདུས་བྱས་ཡིན།། ཐིག་ལེ་རང་སྒོ་ངོ་སྤྲད་པས།། སྒོམ་མཁན་སྒོམ ཡུལ་འབྲས་བུ་གསུམ།། རང་གྲོལ་ཉིད་དུ་མཁྱེན་པའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུའི་རྐུན་བུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཁའ འགྲོ་མས་ཞུས་པ།གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེན།། དབུས་ཀྱི་རི་རབ་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད།། རི་བདུན་མཚོ་བདུན་ཤིང་ཆེན་ལྔ།། ལྕགས་རི་ནག་པོ་ཇི་ལྟར་འཁྲུལ།། ཞེས་ཞུས་པས། རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། གཞི་དང་ལམ་དང་འབྲས་བུ་གསུམ།། གཞི་ལ་ཆོས་ལྔ་ལྡན་པ་ཡིན།། ལམ་དུ་འོད་ལྔར་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། འབྲས་བུ་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔར་འཁྲུལ།། ཕྱོགས་བཞི དབུས་དང་ལྔ་རུ་འཁྲུལ།། ཁ་དོག་སེར་པོ་རི་བདུན་འཁྲུལ།། དཀར་པོ་རོལ་མཚོ་བདུན་དུ་འཁྲུལ།། དཀར་པོ་ཤར་སོགས་གླིང་དུ་འཁྲུལ།། མཐིང་ཀ་ལྕགས་རི་ནག་པོར་འཁྲུལ།། ཆོས་ལྔ་ཤིང་ཆེན་ལྔ་རུ འཁྲུལ།། རང་སྣང་འཁྲུལ་པ་ཤར་བ་ལ།། ཕྱོགས་དང་གླིང་དུ་ཕྱེ་བ་ཡིན།། དེས་ན་རང་གདངས་འཁྲུལ་པར་ཤར།། ཕྱི་ཡི་སྣོད་ཀྱི་ཆ་ལུགས་སོ།། འོད་ཟེར་དཀར་པོ་གྲང་བའི་སྣོད།། འོད་ཟེར་ལྗང་ཁུ ཉི་ཚེའི་སྣོད།། མཐིང་ཀ་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བའི་སྣོད།། འགྱུར་བ་མེད་པས་རྡོ་རྗེ་འདྲ།། མཐིང་ཀ་བྱོལ་སོང་སྣོད་དུ་ཤར།། སེར་པོ་མི་ཡི་སྣོད་དུ་ཤར།། ལྗང་ཁུ་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན།། ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་པ ཡིན།། རང་གདངས་འཁྲུལ་པ་ངོ་མཚར་ཆེ།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 血的成分多,智慧大。任何禪定都會增長。冷物質和時間很重要。聚合的本性完全平衡。空性智慧本性具足。應當區分物質和時間。我是寂靜的自我禪修。接受明點的聲聞解脫。禪修的小偷是一切行為。由此切斷疑問之線。從智慧心中解脫。內外無別通透無礙。禪修被病魔偷走。果實在四處生長。稱為果實的小偷。明點介紹通透無礙。基道果三者無別。從單一禪修的心中解脫。完全依賴緣起物質。自解脫智慧在自心顯現。哎呀,這個大自顯。如果不離勤修之病,無論如何禪修都是有為法。通過介紹明點自門,禪修者、禪修對像、果實三者,了知為自解脫。 如是說。 出自《明點魔續大續》中《宣說見修行果四種小偷品》第十四章。 然後金剛空行母請問: 秘密主大金剛薩埵,中央須彌山四大洲八小洲,七山七海五大樹,黑鐵圍山如何顯現? 金剛薩埵回答說: 聽著金剛空行母,基、道、果三者。基具五法。道中顯現為五光。果顯現為五寶。顯現為四方加中央五個。黃色顯現為七山。白色顯現為七遊戲海。白色顯現為東方等洲。藍色顯現為黑鐵圍山。五法顯現為五大樹。自顯迷亂顯現中,分為方向和洲。因此自明顯現為迷亂。這是外器世界的形態。白光是寒冷的器。綠光是部分的器。藍色是金剛地獄的器。因為不變故如金剛。藍色顯現為旁生的器。黃色顯現為人的器。綠色是天和非天。外器世界的顯現是迷亂。自明顯現為迷亂真是奇妙。 如是說。

། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས།། རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་སྟོན་པའི་མཆོག།ནང་གི་གྲུབ་ཚུལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཅེས་ཞུས་པས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་གསུམ་དུ་འཁྲུལ་པའི་དོན།། གཞི་ནི་ཆེན་པོ་ ལྔ་རུ་གནས།། ཕྱི་ལྟར་ལྷུན་གྲུབ་ནང་ལྟར་ཆོས་ཉིད་ལ།། གསང་བ་ཀུན་གཞི་སྤྱི་ས་ཡིན།། ལམ་དུ་རང་གདངས་འོད་དུ་ཤར།། འབྲས་བུ་ཕུང་པོ་ལྔ་རུ་ཤར།། དེ་ནི་རང་གདངས་ནང་གི་ཡུལ་དུ་གྲུབ་པའི་རི་རབ འཁྲུལ།། གླིང་བཞི་མཐིལ་བཞི་གླིང་ཕྲན་རྐང་ཆེན་བརྒྱད།། རི་བདུན་མཚོ་བདུན་ཚོགས་བདུན་སྣང་བ་བདུན།། ཤིང་ལྔ་སྒོ་ལྔ་ལྕགས་རི་བགས་པར་འཁྲུལ།། དེ་ནི་ནང་གི་གྲུབ་ཚུལ་ཡིན།། གསང་བའི་གྲུབ་ཚུལ བསྟན་པ་ནི།། དབུས་ཀྱི་རི་རབ་ཙིཏྟ་ལ།། གླིང་བཞི་མཐིལ་བཞི་གླིང་བརྒྱད་ཐེལ་བརྒྱད་དོན།། རི་བདུན་ཐེལ་བདུན་མཚོ་བདུན་ཟུར།། ཤིང་ལྔ་རྩ་ལྔ་ལྕགས་རི་སྙིང།། རྩ་ནག་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་བཤད།། ཡང་གསང གྲུབ་ཚུལ་བསྟན་པ་ནི།། རྩ་ཡི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་ལ།། རྩ་བཞི་རྩ་བརྒྱད་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད།། ཆགས་སྡང་དྲུག་དང་ངོ་བོ་ནི།། རི་བདུན་ཡིན་པར་རག་གདངས་སོ།། དྲུག་དྲུག་ངོ་བོ་བདུན་ནི་མཚོ།། གཏི་མུག་འབྱེད་མེད མ་རིག་ལྕགས།། སྒོ་ལྔ་རྩ་ལྔ་ཤིང་དུ་འཁྲུལ་བའོ།། མེ་ལོང་སྣང་བཞི་སྤྱི་སོགས་བཞི།། ཕྱི་ཡི་སྒོ་ལྔ་མངོན་དུ་ཤར།། ནང་གི་སྒོ་ལྔ་སྙིང་ལ་གྲུབ།། གསང་བའི་སྒོ་ལྔ་རྩ་རུ་ཤར།། ཡང་གསང་སྒོ་ནི་འགྱུར་བའི མིག།མཛོད་ཚང་གཡོས་ཆ་རྒན་རྒོན་བུ་རྨད་ཚང།། ཚང་བང་མུན་ཁང་ཞེས་སུ་བཤད།། ཡུལ་དང་སྲིད་པ་ཀུན་གསལ་ན།། མེ་ལོང་གཅིག་ལ་འོད་བྱུང་བས།། ཕྱོགས་མེད་འོད་ཀྱིས་ཁེངས་པ་ངོ་མཚར་ཆེ།། ཞེས་ གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།། ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་གྲུབ་ཚུལ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།

這是直譯: 出自《明點魔續大續》中《外器世界迷亂品》第十五章。 然後金剛空行母問道: 金剛薩埵至尊導師,請解說內在的成就方式。 金剛薩埵回答說: 聽著金剛空行母,基道果三者迷亂的意義。基安住於五大。外如任運,內如法性。秘密是一切基的共地。道中自明顯現為光。果顯現為五蘊。這就是自明內境成就顯現為須彌山。四大洲四底八小洲八大腿。七山七海七聚七現。五樹五門鐵圍山顯現為皮。這是內在的成就方式。 秘密的成就方式是:中央須彌山是心。四大洲四底八小洲意為八印。七山七印七海角。五樹五脈鐵圍山是心。說是大黑脈。 更秘密的成就方式是:脈之王須彌山。四脈八脈八小洲。貪嗔六種和本性,是七山的自明。六六本性七是海。愚癡不分無明鐵。五門五脈迷亂為樹。映象四現四共等。外五門明顯顯現。內五門成就於心。秘密五門顯現為脈。更秘密之門是變化眼。藏庫全動部分老夫婦驚奇全。稱為全倉暗室。 若境和有情皆明瞭,則如一鏡生光明。無方光明充滿真奇妙。 如是說。 出自《明點魔續大續》中《外內秘密更秘密成就方式品》第十六章。

།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས།། གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་ཞུས་པ།། ཐོག་མ་གླིང་བཞི ཆགས་ལུགས་ལས།། ཕྱི་སྣོད་གྲུབ་པ་དེ་ལྟར་ན།། མི་དང་གླང་སོགས་གོ་མཚོན་དང།། ནོར་གྱི་རྣམ་པ་ཇི་ལྟར་གྲུབ།། ཅེས་ཞུས་པས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། མི་ལ རྒྱལ་པོ་བློན་པོ་དང།། དམངས་དང་བྲམ་ཟེ་མི་རིགས་ལྔ།། རྒྱལ་པོ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རིགས།། བློན་པོ་རིན་ཆེན་བློན་པོའི་རིགས།། ཐམས་ཅད་འཕེལ་བྱེད་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ།། གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ ལས་བྱོལ་སོང་སོགས།། ཐམས་ཅད་འབྱུང་བས་གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ།། དམག་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ་ལས་གྲུབ་པ་ནི།། མ་བླས་ཕུབ་དང་མ་བརྡུངས་མཚོན།། མ་རྒྱུས་ཁྲབ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བས་རིན་པོ་ཆེ།། རྟ་མཆོག་ཅང ཤེས་རིན་ཆེན་རྟ་མཆོག་གྲུབ།། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་ནོར་གྱི་ཚོགས་རྣམས་གྲུབ།། རྫས་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཏུ་བཤད།། བཅུད་དུ་གྲུབ་པ་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་ཡིན།། འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་འགྲོ་དྲུག་འཁྲུལ པའོ།། རརྣ་ལོ་ཀ་ཀརྨ་བུ་དྷ་སྤྲ་ས་ར་ད་དུ། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། བཅུད་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ ལགས།། རྣལ་འབྱོར་བར་ཆོད་འབྱུང་པ་ལ།། དེ་ཡི་བཟློག་ཐབས་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཆི་ལྟས་རྣམ་པ་དུ་ཞིག་མཆིས།། ཞེས་ཞུས་པ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ་སྩལ་པ།། འཆི་ལྟས་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། བར ཆད་གདོན་དང་འདུས་པ་ནད།། ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་གསུམ་དུ་བསྟན།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། རྣལ་འབྱོར་བར་ཆོད་བཟློག་པ་དང།། འཆི་བ་སླུ་བ་བསྟན་པར་བྱ།། དེ་ལ་དང་པོ་བསྟན་པ་ནི།། རྣལ་འབྱོར འདྲེ་ནི་རླུང་ལ་འཇུག་བ་སྤུའི་བུ་གའི་ཁུང་བུ་ནས།། རླུང་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར་རྒྱུ།། བུག་པ་དགུ་ཡི་རླུང་དགུ་ནས།། རྣམ་ཤེས་རླུང་ཡང་དགུ་རྒྱུག་སྟེ།། རླུང་ལ་འདྲེ་ཞོན་ནད་དུ་འགྱུར།། དམར་ན་བཙན་དང་མ་མོའི གདོན།། མཐིང་ན་བདུད་དང་ནག་མོའི་གདོན།། སེར་ན་དམུ་དང་བསེན་མོའི་གདོན།། དཀར་ན་རྒྱལ་པོ་དཀར་གདོན།། ལྗང་ན་འདྲེ་གདོན་སྣ་ཚོགས་སོ།། སྟེང་རླུང་འོག་རླུང་རང་ལས་གྲུབ།། འདྲེ་ལྔ་རླུང་ལྔ་རང ལས་གྲུབ།། བཅོས་ཐབས་སོ་སོའི་སྒོ་རུ་བསྟན།། ནུད་པན་ནི་ཀ་ཞེས་གསུངས་སོ།། ཙན་དན་གྱི་ནགས་ཚལ་ལ་མེ་ཏོག་ཧ་ལོ་ལ་སད་བྱུང་སྟེ།། སླར་གསོ་བའི་བརྡ་བསྟན་པའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 然後金剛空行母向秘密主請問: 最初四洲形成方式中,外器世界如此成就,那麼人和象等武器和財富是如何形成的? 金剛薩埵回答說: 聽著金剛空行母,人有國王、大臣、平民、婆羅門五種族。國王是寶藏國王種。大臣是寶藏大臣種。使一切增長的是寶貴王妃。寶象產生旁生等。一切由寶象而生。寶將軍所成就的是:未縫製的鎧甲、未鍛造的武器、未製作的盔甲等,因此稱為珍寶。最勝馬匹寶馬成就。寶珠產生財富聚集。說是一切物質之最。精華成就為七種珍寶。寶輪產生六道迷亂。 (藏文:རརྣ་ལོ་ཀ་ཀརྨ་བུ་དྷ་སྤྲ་ས་ར་ད་དུ,梵文擬音:rarna loka karma buddha pra sa ra du,梵文天城體:रर्न लोक कर्म बुद्ध प्र स र दु,梵文泰盧固體:రర్న లోక కర్మ బుద్ధ ప్ర స ర దు,漢語字面意義:寶世業佛遍滿,漢語擬音:ra na luo jia jia ma bu da pu la sa la du) 如是說。 出自《明點魔續大續》中《宣說精華品》第十七章。 然後金剛空行母請問: 啊,金剛薩埵尊,瑜伽士生障礙時,其對治方法如何?有幾種死兆? 金剛薩埵回答說: 死兆有三種:障礙鬼、聚集病、業報。聽著金剛空行母,我將宣說瑜伽士障礙對治和欺騙死亡。首先宣說:瑜伽鬼從毛孔進入風中。風也同樣流動。從九孔九風中,識風也九種流動。鬼乘風成病。紅色是戰神和空行母鬼。藍色是魔和黑女鬼。黃色是魔女和山神女鬼。白色是白色國王鬼。綠色是各種鬼。上風下風自成。五鬼五風自成。治療方法在各自門中宣說。 (藏文:ནུད་པན་ནི་ཀ,梵文擬音:nud pan ni ka,梵文天城體:नुद् पन् नि क,梵文泰盧固體:నుద్ పన్ ని క,漢語字面意義:治癒,漢語擬音:nu de pan ni ka) 如是說。 檀香林中花開放,表示可以再治癒。 如是說。

། ཐིག་ལེ་འདྲེ རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།བར་ཆོད་གདོན་ངོས་གཟུང་བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ། གསང་བའི་བདག་པོ་ཆེན་པོ་ལགས།། འདུས་པའི་ནད་ཀྱིས་འཆི་བ་ཇི་ ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་སོ།། སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། ནད་ལ་བསམ་གྱི་མི་ཁྱབ་སྟེ།། ཉོན་མོངས་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང།། རྟོགས་པ་བརྒྱ་དང་བརྒྱད་ཅུ་ལ།། དེ་ལ་ནད་རྣམས འཇུག་པར་བྱེད།། བསྡུས་པས་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ནད།། སེར་ན་མཁྲིས་པ་དམར་ན་ཚ་བ་ནད།། མཐིང་ན་བད་ཀན་དཀར་ན་རླུང།། ལྗང་ན་འདུས་པའི་ནད་ཡིན་ཏེ།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ཁམས་དང་སྦྱར།། རྒྱུ་དང་རྐྱེན ལས་བཅོས་ཐབས་རྫས་སྦྱོར་གཅེས།། སོ་སོ་རང་རེའི་གཉེན་པོ་སྦྱོར་བས་བཅོས།། འདུས་པ་ནད་ཀྱིས་འཆི་བ་བསླུ་བ་ཡིན།། གངས་དཀར་གྱི་རྩེ་མོ་ལ།། ཨུ་དུམ་ཝ་རའི་སད་བསྲུང་བའི་མན ངག།བརྡ་དང་དོན་གྱིས་བསྟན་པའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།། འདུས་པ་ནད་ཀྱི་འཆི་ལྟས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དགུ་པའོ།།།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ།། ཀྱེ། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའ་ལགས།། ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་འཆི་བ་ཡི།། བར་དོ་ངན་འགྲོ་འཁོར་བས་ན།། དེ་ཡི་གདམས་ངག་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཅེས་ཞུས་པས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ མ།། བར་དོའི་འབྲས་བུ་བཟློག་པ་ནི།། རིན་པོ་ཆེའི་ཟ་མ་ཏོག་འོད་འབར་བ་དེ་ལ། ཐོབ་ཤས་བྱས་པས་ནམ་སྲོས་མུན་རུམ་དུ་ཆུད་དེ་འགྲོ་བས། བར་དོའི་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའི་མེ་མར་བཏེག་པའི་བརྡ།། དྲོད་དང་ཡི་གེ མདོག་གསུམ་པོ།། དཀར་པོ་རྐང་མཐིལ་ཡི་གེ་དུ།། དམྱལ་བ་འགྲོ་བའི་སྔ་ལྟས་ཡིན།། དམར་པོ་གསང་བའི་ཡི་གེ་བྲི།། ཡི་དྭགས་འགྲོ་བའི་སྔ་ལྟས་ཡིན།། མཐིང་ཀ་ལྟེ་བ་ཡི་གེ་སུ།། བྱོལ་སོང་འགྲོ་བའི་སྔ་ལྟས ཡིན།། སེར་པོ་སྙིང་ཁ་ཡི་གེ་ཎི།། མི་རུ་འགྲོ་བའི་སྔ་ལྟས་ཡིན།། ལྗང་ནག་མགྲིན་པའི་ཡི་གེ་ཨ།། མི་མ་ཡིན་གྱི་སྔ་ལྟས་ཡི།། སྤྱི་བོ་ལྗང་ཁུ་ཡི་གེ་ཨ།། ལྷ་རུ་འགྲོ་བའི་སྔ་ལྟས་སོ།

以下是直譯: 出自《明點魔續大續》中《識別障礙鬼品》第十八章。 然後金剛空行母請問:大秘密主,聚集病如何導致死亡? 導師回答說: 聽著金剛空行母,病有不可思議之多。八萬四千煩惱和一百八十種分別,病從中進入。總括為五大元素之病。黃色是膽病,紅色是熱病。藍色是痰病,白色是風病。綠色是聚集病。與五大元素相應。因緣治療方法藥物配方重要。各自對治配方治療。聚集病可欺騙死亡。 在白雪山頂,(藏文:ཨུ་དུམ་ཝ་ར,梵文擬音:udumbara,梵文天城體:उदुम्बर,梵文泰盧固體:ఉదుంబర,漢語字面意義:無花果,漢語擬音:wu dun wa la)花開放的守護口訣,以符號和意義表示。 如是說。 出自《明點魔續大續》中《聚集病死兆品》第十九章。 金剛空行母請問:啊,世尊金剛薩埵尊,業報死亡、中陰、惡趣輪迴,請開示其教誡。 金剛薩埵回答說: 聽著金剛空行母,轉變中陰果報是:珍寶寶盒放光明,爭奪后入黑暗中行走,這是中陰五色寶燈的象徵。溫度、文字、顏色三者: 白色腳底文字"du",是地獄道的前兆。 紅色秘處文字"bri",是餓鬼道的前兆。 藍色臍部文字"su",是旁生道的前兆。 黃色心間文字"ni",是人道的前兆。 深綠色喉部文字"a",是非人的前兆。 淺綠色頂部文字"a",是天道的前兆。

། དམྱལ་བ་ཚ་གྲང་སྡུག་བསྔལ དང།། ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་གྱིས་གདུངས་པ།། བྱོལ་སོང་གླེན་ལྐུགས་ཆོས་བྱོལ་ནས།། ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་རྩོད་འགྱུར་དང།། ལྷ་ཡི་གནས་ནས་ལྷུང་བས་ན།། མི་ཡི་རྒྱུ་རྐྱེན་བསྟན་པར་བྱ།། འབྲས་བུ་ངེས་པར་ཐོབ པར་འགྱུར།། རྒྱུ་རྐྱེན་གདམས་བས་འཆི་ལྟས་གདབ།། ཡུལ་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་ལྡུམ་ར་ན། གསེར་གྱི་མཆོད་རྟེན་སྐུར་བཞུགས་པའི་བརྡ་བསྟན་པའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། རྣམ་སྨིན བཟློག་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་པའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ། སྣང་བ་སྒྱུར་ཐབས་མེད་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། དེ་ཡི་བརྡ་དོན་གསུང་དུ་གསོལ།། ཅེས་ཞུས་སོ།། སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ སྩལ་པ།ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། སྔོན་བྱུང་བའི་སྤོས་རི་ཞེས་བྱ་བ་ན། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔའི་འོད་ཡོད་པ་ལ། ཅང་ཤེས་ཀྱི་རྟ་ལ་ཞོན་ནས་བརྒྱུགས་པས། མྱུར་མགྱོགས་ཀྱི་རྟ་ཁ་མ་ཐུབ་ནས་མུན་པ་སྨག་གི་བྲག་ ཕུག་ཏུ་ཆུད་དོ།། བར་དོ་སྣང་བ་བསྒྱུར་ཐབས་མེད་པ་ནི།། མཚམས་མེད་ལྔ་བྱས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བསད།། སྣང་བ་བཟློག་པའི་ཐབས་མེད་དེ།། དཔེར་ན་རི་བོའི་རྩེ་མོ་ནས།། འོད་ཟེར་ཕྱོགས་མེད་འཆར་བ ལ།། སུས་ཀྱང་ཁེགས་པར་གལ་འགྱུར།། མནར་མེད་རང་སྣང་རང་ལ་ཤར་བ་དེ།། གཞན་གྱིས་བཟློག་ཏུ་རང་བྱུང་ཅི་ལ་ཟློགས།། འཆི་ལྟས་མ་བྱུང་བར་དུ་ངོ་སྤྲོད་བྱས་གྱུར་ན།། མནར་མེད་དེ་ཡི་སྣང་བ་ཆོས མིན་ཐིག་ལེར་འབར།། འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་རིན་ཆེན་ཁོང་ནས་འཆར།། ཞེས་གསུངས་སོ།། སྐྱེས་བུ་གྱད་པ་གཅོད་བྱེད་བྱ་བས།། བཙུན་མོ་ལེགས་མོ་ཅིག་ལ་མདའ་བཙུགས་པས། མདས་བཙུན་མོ ཟང་ཐལ་དུ་སོང་ནས་བསད་དོ།། དེ་ངོ་མཚར་ཆེ། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། སྣང་བ་བསྒྱུར་དུ་མི་བཏུབ་པ་དང་རྣམ་སྨིན་ངོ་སྤྲོད་པས་གྲོལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཅིག་པའོ།

以下是直譯: 地獄冷熱之苦,餓鬼飢渴煎熬,旁生愚癡避法,非天爭鬥,天人墮落,應示人道因緣。必定獲得果報。因緣教導預示死兆。在光明國土花園中,金塔中安住身像的象徵。 如是說。 出自《明點魔續大續》中《轉變業報品》第二十章。 然後金剛空行母請問:無法轉變顯相是如何?請開示其符號含義。 導師金剛薩埵回答說: 聽著金剛空行母,從前有座香山,有五色寶光。騎上良馬奔馳,快馬難以控制,進入黑暗山洞。中陰顯相無法轉變是:犯五無間罪殺害金剛上師,無法轉變顯相。比如從山頂,光芒無方向升起,誰也無法阻擋。無間地獄自顯現於自身,他人如何能阻止自生?在死兆未現之前若能指認,無間地獄之顯相將燃為非法明點。寶王從內升起。 如是說。 有個名叫"屠夫"的人,用箭射中一位美麗的王妃,箭穿透王妃將她殺死。這真是奇怪。 出自《明點魔續大續》中《顯相不可轉變及指認業報解脫品》第二十一章。

།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ མས་ཞུས་པ།སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལགས།། ཐུན་མོང་འཆི་ལྟས་དེ་ལྟར་ལགས།། ཁྱད་པར་འཆི་རྩིས་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཅེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། ཁྱད་པར་ འཆི་ལྟས་བསྟན་པ་ནི།། ཡུལ་ཁྱབ་བྱེད་འབྱུང་བའི་མེ་ལོང་དུ།། སྤྲིན་སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་གཟུགས་ཅན་ལ།། དྲང་སྲོང་གི་ཆད་པ་གསལ་བ་ནི།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་ཀྱི་འོད།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་ཡི མདངས།། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་ལུང་བསྟན་ཏེ།། ས་དང་ནམ་མཁའ་གཉིས་ལ་བརྟག། མཁའ་ལ་བག་རྡུལ་མེད་པས་དུས།། དངུལ་གྱི་གཞོང་པ་ལྟ་བུ་ཡི།། དེ་ཡི་ནང་ན་རང་གདངས་གསལ།། མདོག་སྐྱ་རང་གིས གྲིབ་མ་བརྟག།གྲིབ་མ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། འདུས་པ་ནད་དང་བར་ཆད་གདོན།། ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པའོ།། དེ་རྣམས་གོ་རིམ་ཇི་བཞིན་དུ།། མཚན་མ་རྟགས་ཀྱི་རང་གདངས་ལ།། རང་དང་འཁོར་གྱི་རྟགས་ བསྟན་ཏེ།། ཉིན་མོ་ནུབ་ལྟ་མཚན་མོ་ཤར།། ཟླ་བ་ཉི་མའི་གྲིབ་མ་བརྟག། དེ་ཚེ་མཎྜལ་མ་བྱས་ན།། ཆོ་འཕྲུལ་ལོག་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ།། དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དབུལ།། མཎྜལ་པུ་ཙ མ་ཧ་ཧོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། སྔོན་དུ་བྱ་བ་བསྟན་པ་སྟེ་ཉེར་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མས་ཞུས་པ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟོན་པ་ཀུན་གྱི་རྗེ།། གྲིབ་མའི་མཚན་མ་བསྟན་དུ གསོལ།། ཅེས་ཞུས་པས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ་སྩལ་པ།། གྲིབ་མའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི།། ལྗོན་ཤིང་ཕུང་པོ་རྒྱས་པ་ལ།། ཡལ་ག་སྡོང་པོ་སོ་སོ་གྱེས།། གྱེས་པ་སླར་ལ་བསྡུ་བ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ ལོང་བསྟན་པ་ནི།། དངུལ་གྱི་མཚོ་མོ་གསེར་གྱི་ཉ་མོའི་ལུས་བརྟགས་པས།། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལུང་བསྟན་པ།། རོ་བལྟུམས་འདྲ་ན་ཟླ་གཅིག་ན།། རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་བརླག་པར་འགྱུར།། མགོ་མཇུག་ལོག་ན་གཉིས ན་འཆི།། མགོ་བོ་ཆད་ན་གསུམ་ན་འཆི།། གདུགས་སོགས་པོ་ཏི་མཚན་མ་བརྟགས།། སློབ་དཔོན་སློབ་མ་འཆི་བར་འགྱུར།། ལག་པ་གཡས་པ་ཆད་པ་ན།། ཕ་སྤུན་མ་སྤུན་བཞི་ནས་འཆི།། ལག་པ་གཡོན་པ་ཆད གྱུར་ན།། བུ་དང་ཆུང་མ་བཞི་ན་འཆི།། རྐང་པ་གཡས་པ་ཆད་གྱུར་ན།། མ་དང་བུ་མོ་སྲིང་མོ་དག། བཞི་ན་འཆི་བར་འགྱུར་བ་ཡིན།། རྐང་པ་གཡོན་པ་ཆད་གྱུར་ན།། ཕ་སྤུན་མོ་དང་མ་སྤུན་མོ།། ཟླ་བ་བཞིན་ནས འཆི་བར་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 然後金剛空行母請問:導師金剛薩埵尊,共同死兆如此。請開示特殊死算。 導師回答說: 聽著金剛空行母,特殊死兆教示是:在遍滿元素之鏡中,現各種云形之相,仙人懲罰明顯,是普賢心之光,金剛薩埵身之光彩。大樂金剛授記,觀察地與空兩者。空中無塵土時,如銀盆,其中自光明顯。觀察灰色自影。影有三種:聚集病、障礙鬼、業報。依次如是,在相征自光中,示自身及眷屬之相。白天向西看,夜晚向東看。觀察月日影子。此時若不做壇城,神變將顛倒。然後應當祈請。之後獻五種供養。 (藏文:མཎྜལ་པུ་ཙ་མ་ཧ་ཧོ,梵文擬音:maṇḍala pūja mahā ho,梵文天城體:मण्डल पूज महा हो,梵文泰盧固體:మండల పూజ మహా హో,漢語字面意義:壇城供養大哉,漢語擬音:man da la pu za ma ha ho) 如是說。 出自《魔續大續》中《教示前行品》第二十二章。 然後空行母請問:金剛薩埵一切導師之主,請開示影子征相。 金剛薩埵回答說: 影子特徵教示是:樹木枝幹茂盛,枝幹各自分開,分開后再聚攏,這是金剛薩埵之鏡示現。觀察銀湖中金魚之身,大樂金剛授記:如包裹屍體,一月后瑜伽士將毀滅。頭尾顛倒,二月后死。頭部斷裂,三月后死。觀察傘等書籍征相,上師弟子將死亡。右手斷裂,父兄母姐四月后死。左手斷裂,兒子妻子四月后死。右腳斷裂,母親女兒姐妹四月后死。左腳斷裂,父兄嬸母四月后死。 如是說。

། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།། རང་གདངས་བརྟགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གསུམ་པའོ།།།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཚོགས་ཀྱིས་སུ།། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་ལ།། གདོན་དང་ནད་དང་རྣམ་སྨིན་གསུམ།། དེ་ཡི་རང་གདངས་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཅེས་ཞུས་པས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། གདོན་གྱི་གདངས་བསྟན་པ ནི།། བརྡ་དང་དོན་དུ་བསྟན་པར་བྱ། ཁྱབ་བརྡལ་མཐིང་གི་མེ་ལོང་དུ།། འོད་ཁ་དོག་ལྔ་རང་གདངས་སུ་གསལ་ལོ།། དེ་ལ་བལྟས་ན་རང་གི་ལུས་དངོས་སུ་སྟོན་ནོ།། དེ་ལ་འདྲེ་དག་ཞུགས་འགྱུར་ན།། འདྲ་འབག དཀར་དམར་སྣ་ལྔ་ཡིས།། རང་སྲོག་རང་གི་གཅོད་འགྱུར་བས།། འབག་དེ་ངོ་ཡིས་གཟུང་བར་བྱ།། ངོས་ཟིན་དེ་ལ་མདོས་བསྔོས་ལ།། སྲོག་གི་གླུད་ནི་སྦྱིན་བྱས་ནས།། འབག་དེ་དངོས་སུ་མཁའ་ལ་འགྲོ།། རྡོ་རྗེ མཁའ་འགྲོའི་འབག་བསླུས་ཡིན།། མེ་ཡི་འབག་ནི་དམར་པོ་དེས།། རང་གདངས་ལུས་ལ་ཁྱབ་བྱས་ནས།། མགོ་བོ་ལ་སོགས་གོ་རིམ་བཞིན།། འབག་གི་གདོན་དེ་མཐོང་བ་ན།། རྡོ་རྗེ་ཀླུ་བཙན་སྨུག་མོས་ནི།། རང གི་སྲོག་ལ་བར་ཆད་བྱེད།། དེ་བཞིན་ཕསྤུན་ལ་སོགས་བརྟགས།། ནམ་མཁའི་འདྲ་འབག་མཐིང་ཀ་དག། མགོ་ལ་སོགས་པ་གོ་རིམ་བཞིན།། བདུད་དང་ནག་མོས་སྲོག་ལ་རྐུ།། དེ་ཡང་གོང་དུ་ཤེས་པར་བྱ།། འཆི བདག་བདུད་དེ་གསལ་བར་བྱ།། ཆུ་ཡི་འབག་ནི་དཀར་པོ་དག། མགོ་བོ་ལ་སོགས་ལུས་ལ་ཞུགས།། གོ་རིམས་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་བརྟག། རྒྱལ་པོ་དཀར་མོའི་གདོན་དུ་བསྟན།། ས་ཡི་འབག་ནི་སེར་པོ་དག། ལུས་ལ སོགས་པའི་གདོན་དུ་བསལ།། དེ་ཡིས་བར་དུ་གཅོད་པ་ན།། དམུ་དང་སེར་མོར་ཤེས་པར་བྱ།། རླུང་གི་འབག་ནི་ལྗང་ཁུ་དག། མགོ་ལུས་དག་ལ་ཞུགས་པ་གསལ།། དེ་ནི་སྤྱི་བདུད་བར་ཆོད་ཡིན།། སྣ་ཚོགས་འདྲེ རུ་ཤེས་པར་བྱ།། བར་ཆོད་གདོན་གྱི་བཅོས་ཐབས་དང།། རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱི་བཅོས་ཐབས་གཅེས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་འདྲེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། གདོན་ངོས་གཟུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བཞི པའོ།

以下是直譯: 出自《滴精魔續大續》中《觀察自光章》第二十三章。 金剛空行眾對世尊金剛薩埵請問:鬼、病、業報三者,請開示其自光。 金剛薩埵回答說: 聽著金剛空行母,鬼的光芒教示是:將以符號和意義來教示。在遍滿青色鏡中,五色光明顯為自光。觀之則直接顯現自身。若鬼入其中,白紅五色面具將自斷生命,應認出該面具。認出后對其獻祭,給予生命贖物,該面具將實際飛向空中。這是金剛空行的面具誘騙。 火的紅色面具遍佈自光身體,從頭部依次觀察,見到面具鬼時,紫色金剛龍王將危害自身生命。同樣觀察父兄等。 空的深藍色面具,從頭部依次,魔和黑女偷取生命。也應如上了知。應明瞭死主魔。 水的白色面具,進入頭部等身體,依次仔細觀察。示現為白色國王鬼。 地的黃色面具,辨別為身體等的鬼。當它阻礙時,應知是毒魔和黃女。 風的綠色面具,明顯進入頭身。這是普魔障礙,應知是各種鬼。 障礙鬼的治療方法和緣起物品的治療方法很重要。 如是說。 出自《滴精魔續大續》中《辨認鬼章》第二十四章。

།།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་ཀྱིས།། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ།། ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཅེས་ཞུས་པས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ མ།། རང་དང་དོན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་བསྟན་པར་བྱ།། རང་སྣང་རྣམ་དག་མེ་ལོང་ལ།། བཙུན་མོ་མཛེས་མ་སྣ་ཚོགས་མདོག། དེ་ཡིས་བསྟན་པའི་དུས་གཅིག་ན།། མོ་ཡི་རང་གིས་མདངས་སྟོར་བས།། སུས་ཀྱང་མི་རྙེད བརླགས་པར་འགྱུར།། ལས་ཀྱི་མེ་ལོང་གསང་བ་ནང།། སྲིད་པ་འབྱུང་བའི་ལུས་པོ་གསལ།། རྟག་ཏུ་ལྟས་ན་ཆོ་འཕྲུལ་མཐོང།། མ་ལྟས་བར་ཆད་ཟློག་མི་འགྱུར།། དེས་ན་བརྟག་པ་རབ་ཏུ་གཅེས།། ལུས་ཀྱི་རང གདངས་མི་སྣང་ན།། མཎྜལ་མཆོད་པ་ཕུལ་ལ་བལྟ།། དེས་ནི་གསལ་བར་མ་ནུས་ན།། ལུས་ཀྱི་མཐའ་ནི་ཟད་པ་ཡིན།། ཚེ་ཟད་པར་ནི་ཤེས་པར་བྱ།། ངོ་སྤྲོད་དབང་བསྐུར་བྱ་བར་ཤིས།། དེ་ལྟར་མ བྱས་འཁོར་བར་འཁྱམ།། འཁྲུལ་འཁོར་རང་གྲོལ་རང་སྣང་ཡིན།། རང་གྲོལ་རང་བྱུང་རང་ཤར་བའི།། གནད་ཀྱི་དམ་པ་ཤེས་པར་གྱིས།། སྔོན་མཁའ་གསལ་བའི་ནང་ན་བདུད་ཧ་ལི་ཀ་ངོ་བཞིན་དེ།། ཁོའི་སྣང་བ གཡུའི་མེ་ལོང་ལ་གསལ་ཏེ།དུས་དུས་དག་ཏུ་ལྟ་བ་ལ། དུས་ནམ་ཞིག་ན་ཁོའི་ངོ་བཞིན་དེ། བདུད་སྲིད་པའི་ངོ་བཞིན་གྱིས་ཁྱེར་བས། ཁོ་མྱ་ངན་གྱིས་ཟིན་ཀྱང་ཕན་མེད་དོ།

以下是直譯: 金剛空行母眾對世尊金剛薩埵請問:請開示業的果報。 金剛薩埵回答說: 聽著金剛空行母,我將教示自身和意義的認識。在清凈自現鏡中,美麗王妃現各種顏色。當她示現之時,自身光彩消失,任誰也找不到,將會毀滅。在業鏡秘密內部,清晰顯現生有之身。常常觀看則見神變,不看則無法遣除障礙。因此觀察極其重要。 若身體自光不現,獻上壇城供養后觀看。若仍不能清晰顯現,則身體已到盡頭。應知壽命已盡。應當進行認識灌頂,否則將在輪迴中流浪。自解脫幻輪是自現。請了知自解脫、自生、自顯的關鍵要訣。 從前,在清澈虛空中,魔哈利卡的面容清晰顯現在他的綠松石鏡中。他時常觀看,但某時他的面容被魔的生有面容帶走,即使他悲傷也無濟於事。

補譯結尾部分

དེ་ལ་མྱ་ངན་གྱིས་མི་ཕན་པ་ངོ་མཚར་ ་ཆེ།་

請直譯上文為漢語

我將為您直譯這句藏文為漢語:

對此,悲傷無益,實在奇妙。

解釋: - དེ་ལ་ (de la) 意為"對此"或"對那個" - མྱ་ངན་ (mya ngan) 意為"悲傷"或"憂愁" - གྱིས་ (gyis) 是工具格助詞,表示"通過"或"以" - མི་ཕན་པ་ (mi phen pa) 意為"無益"或"不有利" - ངོ་མཚར་ཆེ་ (ngo mtshar che) 意為"非常奇妙"或"很驚人"

這句話表達了一種對某種情況的觀察或感嘆。它指出對某事(可能是之前提到的事情)感到悲傷是沒有用的,而這種認識本身被視為非常奇妙或令人驚訝的。這可能反映了一種佛教的觀點,即對現實的接受和超越情緒反應的重要性。