009.105.037.025大圓滿智慧輪續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb037.025
Gpb037.025
། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་མེད་ལ།། སྣང་བ་སེམས་ཀྱི་རྩལ་ཤར་ཡིན།། སྒོ་ལྔའི་ངོ་ལ་ཐ་དད་ཀྱང།། སྒོ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་རང་འོད་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་འོད་ལ་ཐ་དད་མེད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་དངོས་པོ་མེད།། ཡེ་ཤེས བཀྲག་ལ་ལས་འགྱུས།། འབྱུང་བ་འཁོར་འདས་ཐ་དད་ཀྱང།། སེམས་ཉིད་དབྱིངས་ལ་དབྱེ་བ་མེད།། དངོས་མེད་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཟེར།། ཡེ་ཤེས་ཟེར་ལ་གཉིས་སྣང་མེད།། གཉིས་སྣང་འཆར་བ་རང་འོད ཡིན།། ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ལ་འདུ་འབྲལ་མེད།། ཡེ་ཤེས་བཀྲག་ལས་ཞེན་ཆགས་མེད།། ཡེ་ཤེས་འོད་ལ་ཞེན་ཆགས་ཀྱང།། ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་རང་འོད་ཡིན།། སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་བརྡལ་ཁྱབ་འབར།། ཡེ་ཤེས་རང འོད་འབར་བ་ཆེ།། ནམ་མཁའི་སྤྲིན་ལྟར་དངོས་མེད་པར།། ཐ་དད་མེད་དེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཟང་ཐལ་ཡིན།། མ་རིག་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་ཡིན།། ཐ་དད་མེད་དེ་ཡེ་ཤེས་རང།། ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་བ་ཆོས ཀྱི་སྐུ།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རྩལ་ཤར་ཡིན།། དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་རླངས་ཆེན་ཡིན།། ཐ་དད་མེད་དེ་ཡེ་ཤེས་འབར།། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་བགྲོད་མེད་ལ།། ས་ལམ་སྣང་བ་རིག་པའི་བཀྲག། བགྲོད་འཇུག་མེད་པ་ཡེ་ཤེས ཟེར།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའི་བྱ་ལམ་འདྲ།། མ་བཅོས་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཡིན།། སྡུག་བསྔལ་སྣང་བ་ཆོས་ཉིད་ཀློང།། ཐ་དད་མེད་དེ་ཡེ་ཤེས་ཟེར།། དཔེར་ན་ཐག་པ་སྤྲུལ་མཐོང་བཞིན།། ཡེ་ཤེས་འབྲས་བུ་ཆོས་ཀྱི སྐུ།། སྤངས་ཐོབ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཐ་དད་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔས།། འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་ཀློང།། ཐ་དད་འདོད་པ་ཡེ་ཤེས་རྩལ།། དབྱེ་བ་མེད་པ་ཀུན་གཞིའི་ཀློང།། དང་པོ་བྱུང་ཡང་ཆོས སྐུའི་རྩལ་ལས་བྱུང།། ད་ལྟ་སྣང་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཟུང་དུ་སྣང།། ཐ་མ་གྲོལ་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། ཆོས་སྐུ་འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་དེ།། ཡེ་ནས་རང་བྱུང་རང་ཤར་ལ།། བཤད་པས་གོ་བ་མ་ཡིན་ནོ།། ཡེ་ཤེས་སྣང བ་རང་དྭངས་ལ།། ལན་བཏབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། དེ་ནས་ཀུན་བཟང་མོས་གཉིས་སུ་མེད་པ་འདི་བརྗོད་དོ།། ཀུན་གཞི་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལ།། དངོས་པོ་སེམས་ཉིད་རྩལ་ཤར་ཡིན།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའ སྟོང་བཞིན་ནོ།
以下是直譯: 關閉視窗 Gpb037.025 顯示/隱藏換行 威利轉寫 自生智慧無遮蔽, 顯現是心的力用。 五門雖然有差別, 五門是智慧自光。 智慧光中無差別, 菩提心中無實物。 智慧光芒成業用, 元素輪迴雖不同, 心性境中無分別。 無實覺性稱智慧, 智慧光中無二現, 二現顯現是自光。 法性境中無聚散, 智慧光芒無執著。 雖執著于智慧光, 一切皆是智慧光。 空性智慧遍滿燃, 智慧自光大燃燒。 如空中雲無實體, 無差別即法界性。 智慧精華通透明, 無明即是智慧光。 無差別即智慧自, 智慧勝者法身是。 五智力用而顯現, 五毒是大智慧氣。 無差別智慧燃燒, 智慧精華無可行。 地道顯現覺性光, 無行入即智慧光。 譬如空中鳥道跡, 無造智慧精華是。 苦難顯現法性界, 無差別即智慧光。 譬如繩索見為蛇, 智慧果實即法身。 無斷證即法界性, 無差別五種智慧。 無聚散即法性界, 差別欲即智慧力。 無分別即基界中, 最初雖起法身力所生。 現在雖現智慧雙顯現, 最終雖解脫於法界中解脫。 法身不變智慧彼, 本來自生自顯現, 言說不能理解也。 智慧顯現自清明, 答覆章節第三完。 然後普賢母說此無二: 基界空性自性中, 實物心性力顯現, 譬如虛空空無也。
། ཆོས་སྐུ་འགྱུར་བ་མེད་པ་ལས།། སྐྱེ་ཤི་འོད་གསལ་རླངས་པ་ཡིན།། དཔེ་ནི་རྒྱ་མཚོའི་རྦ་རླབས་འདྲ།། ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་བྱེད་མེད་པ་ལ།། སྣང་བ་རིག་པའི་རྩལ་ཤར་ཡིན།། དཔེ་ནི་མེ་ལོང་གཟུགས བརྙན་འདྲ།། སེམས་ཉིད་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ལ།། འཁོར་འདས་འཆར་བ་འབྲུ་ལྔའི་རླངས།། དཔེ་ནི་རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་གཟུགས་འདྲ།། རིག་པ་དངོས་པོ་མེད་པ་ལ།། གཉིས་སྣང་འབྱུང་བའི་སྒོ་ལྔའི་འོད།། དཔེ་ནི་ཆུ་དང འཁྱག་པ་འདྲ།། ཆོས་ཉིད་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ལ།། ཞེན་ཆགས་འབྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་བཀྲག། དཔེར་བར་སྣང་ལ་འཇའ་ཤར་བ་དང་འདྲ།། ཀུན་གཞི་སྟོང་པ་རང་ཉིད་ལ།། བག་ཆགས་འབྱུང་བ་རིག་པའི་ཟེར།། དཔེ་རྨི ལམ་བུ་སྣང་ལ་དང་འདྲ།། ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་མེད་ཟང་ཐལ་ལ།། མ་རིག་འབྱུང་བ་རིག་པའི་འོད།། དཔེ་ཐག་པ་སྤྲུལ་དུ་མཐོ་བ་འདྲ།། ཆོས་སྐུ་སྙིང་པོ་འགྱུར་མེད་ལ།། དུག་ལྔ་འབྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་རྩལ།། དཔེ་ནམ་མཁའི སྤྲིན་དང་འདྲའོ།། ཆོས་སྐུའི་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལ།། ས་ལམ་འབྱུང་བ་འབྲུ་ལྔའི་བཀྲག། དཔེ་ནམ་མཁའི་བྱ་ལམ་དང་འདྲ།། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་རང་འབྱུང་ལ།། སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བ་ཆོས་ཉིད་བཀྲག། དཔེར་ན་སྨིག སྒྱུའི་སྣང་བ་འདྲ།། ཆོས་སྐུ་འགྱུར་བ་མེད་པ་ལ།། འབྲས་བུ་འབྱུང་བ་རིག་པའི་རྩལ།། དཔེ་ནམ་མཁའི་ཐོག་དང་འདྲ།། ཞེས་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 法身無有變化中, 生死光明氣息是。 比喻如同海浪濤。 智慧無有遮蔽中, 顯現覺性力用起。 比喻如同鏡中像。 心性無有戲論中, 輪涅顯現五字氣。 比喻如同海中影。 覺性無有實物中, 二現生起五門光。 比喻如同水與冰。 法性無有聚散中, 執著生起智慧光。 比喻如同空中虹。 基界空性自身中, 習氣生起覺性光。 比喻如同夢中見。 智慧無障通透中, 無明生起覺性光。 比喻如同繩見蛇。 法身精華不變中, 五毒生起智慧力。 比喻如同空中雲。 法身明點唯一中, 地道生起五字光。 比喻如同空中鳥跡。 智慧精華自生中, 苦難生起法性光。 比喻如同海市蜃樓。 法身無有變化中, 果報生起覺性力。 比喻如同空中雷。 如是所說。
། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསུངས པ།། ཡངས་སོ་ཆེའི་ཆོས་ཆེན་པོ།། རྟོགས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་སྐུ།། སྟོང་ངོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང།། སྣང་ངོ་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་གདངས།། ཤར་རོ་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ཚོགས།། གསལ་ལོ་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ བཀྲག།གྲོལ་ལོ་ཡེ་ཤེས་རྩ་ལྔའི་ལམ།། འབྱུང་ངོ་ལས་ཀྱི་རྩ་བྲན་བཅུ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བརྗོད་པ།། དངོས་པོ་གཏན་ལ་མ་ཕེབས་པ།། འགྱུར་མེད་རང་འབྱུང་ཀུན་གཞིའི་ཀློང།། ཡེ་ཤེས་གཏན་ལ་མ་ཕེབས་ པ།། མཆོག་གི་འོད་ཟེར་གསལ་སྒྲིབ་བྱེད་མེད།། སེམས་ཉིད་གཏན་ལ་མ་ཕེབས་པ།། ཡེ་ཤེས་རྩ་ལྔ་དངས་ལ་སངས།། རིག་པ་གཏན་ལ་མ་ཕེབས་པ།། རྩ་བྲན་བར་སྣང་རྩ་རུ་ཤར།། ཀུན་གཞིའི་ཀློང་ལ་ཡངས དོག་མེད།། ཡེ་ཤེས་གདངས་ལ་ཕྱི་ནང་མེད།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་འགྱུར་བ་མེད།། རིག་པའི་མདངས་ལ་གསལ་འགྲིབ་མེད།། སེམས་ཉིད་ཀློང་ལ་འདུ་འབྲལ་མེད།། རང་བྱུང་སྐུ་ལ་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད།། ཆོས སྐུའི་བཀྲག་ལ་ཁ་དོག་མེད།། ཡེ་ཤེས་ཟེར་ལ་སྤྲོས་པ་མེད།། ཆོས་སྐུའི་རྩལ་ལ་འགག་པ་མེད།། ཡེ་ཤེས་བཀྲག་ལ་སྒྲིབ་བྱེད་མེད།། རིག་པའི་རྩལ་ལ་ཕྱི་ནང་མེད།། སེམས་ཉིད་རྩལ་ལ་ཐ་དད་མེད།། ཆོས་སྐུའི འགྲོས་ལ་འགྱུར་བ་མེད།། ཡེ་ཤེས་འགྲོས་ལ་ཡངས་དོག་མེད།། རིག་པའི་འགྲོས་ལ་ཐོག་སྡུག་མེད།། ཀུན་གཞིའི་འགྲོས་ལ་དབྱེ་གསལ་མེད།། ཆོས་སྐུའི་འོད་ལས་སྣ་ཚོགས་འབྱུང།། ཡེ་ཤེས་འོད་ལས་སྣ་ཚོགས གསལ།། སེམས་ཉིད་འོད་ལས་སྣང་ཚོགས་འབྱེད།། རིག་པའི་འོད་ལས་ཐ་དད་བྱུང།། ཀུན་གཞིའི་འོད་ལས་ཀློང་དུ་འཁྱིལ།། ཡེ་ཤེས་རིན་ཆེན་རང་འབར་བ་ལས།། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་བཟླ་བ་འབྲས་བུའི་ཆོས སོ།། རྫོགས་སོ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྷ་མཱ་ལ་ཨཱ་ཧི་བྷ་ཨཱ། བོད་སྐད་དུ། ཡེ་ཤེས་བཀོད་པ་རང་འབར་བའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བཤད་པའི་དུས་གཅིག་ན། ཐམས་ཅད་ཐ་དད་མེད་པར་བརྡལ་ལོ།། ཕྱོགས་མེད་པར་ཤར་རོ།། འབྱེད་པ་མེད་པར་མཉམ་པའི་ངང་ཉིད་དོ།། རང་འབར་བའི་ཀློང་འབྱེད་པ་མེད་པའི ངང།སྣང་བ་མེད་པའི་ཁྱབ་པ། ཡང་དག་པའི་དབྱིངས་སོ།། འགྱུར་བ་མེད་པའི་སྐུ། དངོས་པོ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་གདངས། རང་བྱུང་ཆེན་པོ་རྒྱུན་ནོ།། དངོས་པོ་མེད་པའི་སྣང་བ། བདག་མེད་ པའི་རིག་པ།ཕྱོགས་མེད་པའི་གསལ་བ། བྱས་པ་མེད་པའི་རང་ཤར་རོ།
以下是直譯: 然後一切智慧如來說道: 廣大啊大法之大法, 證悟啊智慧精華身, 空性啊菩提心之境, 顯現啊智慧覺性光, 顯發啊智慧覺性聚, 明朗啊智慧光明輝, 解脫啊智慧五脈道, 生起啊業力十支脈。 金剛薩埵說道: 實物未曾確定者, 不變自生基界中。 智慧未曾確定者, 殊勝光芒明無障。 心性未曾確定者, 智慧五脈清凈明。 覺性未曾確定者, 支脈虛空脈中現。 基界中無寬狹別, 智慧光無內外分, 法身中無變化有, 覺性光無明暗別, 心性界無聚散有, 自生身無因緣有, 法身光無色彩有, 智慧光無戲論有, 法身力無阻礙有, 智慧光無遮蔽有, 覺性力無內外分, 心性力無差別有, 法身行無變化有, 智慧行無寬狹別, 覺性行無高低有, 基界行無分明有, 法身光生種種相, 智慧光明種種相, 心性光分種種現, 覺性光生差別相, 基界光旋界中轉。 智慧寶自燃燒中, 大乘超越果法也。 圓滿。 梵語:Jñāna-jvala-bhāmāla-āhibha-ā 藏語:葉西格巴讓巴瓦奧 漢譯:智慧莊嚴自燃燒 頂禮世尊吉祥普賢! 說此語時,一切無差別遍滿,無方向而顯,無分別平等性中,自燃界無分別性中,無顯現遍滿,真實界,不變之身,無實悲心,大智慧光,大自生相續,無實顯現,無我覺性,無方明朗,無作自顯。
། འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་འདས།། བག་ཆགས་ཕུང་པོར་སྣང་བ་འདི།། ཟག་བཅས་ལུས་ཏེ་སྐྱེ་ཤིང་སྣང།། དབུགས་ཀྱི་འགྱུ་བ་ཆད་པ་ ལ།། སྐྱེ་ཤི་ཞེས་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན།། འཇིག་རྟེན་པ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན།། ལྟ་བ་ཆགས་པ་སྒོམ་པ་འདོད་པའོ།། སྤྱོད་པ་སྡུག་བསྔལ་ངེས་མེད་ཀྱི།། སྐྱེ་འགག་ན་འཆིའི་ཆུ་བོ་ལས།། མི་རྒལ་མི་འདའ་འཇིག་རྟེན པ།། དངོས་མེད་འཁོར་འཁྱམས་སྣ་ཚོགས་སྤྱོད།། བག་ཆགས་ལུས་ལ་ངེས་པ་མེད།། མྱ་ངན་འདས་ཞེས་སྤྱོད་པ་ཡང།། ལྟ་བ་བདག་མེད་སྒོམ་པ་དངོས་མེད་ལ།། དཀར་པོ་སྤྱད་པ་བདག་གཞན་དོན་དུ་སྤྱོད།། སྐྱེ རྒས་ན་འཆིའི་ཆུ་བོ་བཞི་ལས་ཀྱང།། རྒལ་ཞིང་འདས་ན་འཇིག་རྟེན་འདས་པའོ།། ཏིང་འཛིན་ཁྱད་པར་ངེས་པ་མེད།། སེམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཀུན་གཞི་ཁྱབ་ཆེན་ལ།། ཐ་དད་ཚིག་གི་སྒོ་ནས་ཕྱེ་ན་གཉིས།། ཕྱི་རོལ་མུ སྟེགས་ནང་པ་སངས་རྒྱས་པ།། འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་མི་རྟག་སྤྲིན་ལྟར་རོ།། འཁོར་བའི་ཆོས་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཚེ་འབྱུང་འདྲ།། དངོས་པོར་སྣང་བ་སྟོང་སྟེ་ཆུ་གཟུགས་པར།། གཟུང་འཛིན་ཆོས་ལ་བདག་མེད་ཉི་ཟེར འདྲ།། དེ་ལྟར་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་ན་ནང་པ་སངས་རྒྱས་པའོ།། མ་རྟོགས་རྟག་ཆད་མཐའ་ལ་ཞེན་ན་ཕྱི་རོལ་མུ་སྟེགས་པའོ།། མུ་སྟེགས་ཆོས་ལ་ལྟ་ན་གྲངས་མེད་ཀྱང།། བསྡུ་ན་རྟག་ཆད་དེ་གཉིས སོ།། རྟག་པར་འདོད་པའི་ལྟ་བ་གྲངས་མེད་ཀྱང།། བསྡུ་ན་བདག་རྟག་དངོས་པོའི་ཆོས་སུ་གྲུབ།། སྐད་ཅིག་གཉིས་པར་མི་འགྱུར་དོན་བྱེད་བདག་ཉིད་ཅན།། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བརྗོད་པ་ཡང།། རིག་པ་བྱང ཆུབ་སེམས་ཉིད་ཀློང་ཡངས་འདི།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་འོད་རེ་གསལ།། དངོས་པོ་མེད་པའི་རིག་པ་འོད་ཟེར་འཕྲོ།། དེ་ལ་བདག་ཏུ་ལྟ་བའི་གང་ཟག་ཨེ་མ་འཁྲུལ།། ཅེས་བརྗོད་དོ།
以下是直譯: 世間與出世間, 習氣蘊現此相, 有漏身生而現, 呼吸運動斷絕, 稱之為生與死, 稱之為世間者。 見解執著修行貪慾, 行為苦難無定性, 生滅病死之河流, 不渡不越世間人, 無實輪迴種種行, 習氣身無定性也。 涅槃所謂行為者, 見解無我修無實, 白凈行為利己他, 生老病死四河流, 渡越即是出世間。 禪定殊勝無定性, 心之精華遍基界, 分別詞語分兩種, 外道與內佛教徒。 有為諸法無常如雲, 輪迴之法苦如毒箭, 實相顯現空如水月, 能所諸法無我如光。 如是了知即內佛教, 不解執著常斷邊見即外道。 外道之法雖無量, 歸納即是常與斷。 常見雖有無量種, 歸納即是我常實, 剎那不變能作用, 對此金剛薩埵說: 覺性菩提心廣界, 無因緣智慧光明, 無實覺性光芒放, 執我見者豈非迷? 如是所說。
། མུ་སྟེགས་ཆད་པའི་ལྟ་བ གྲངས་མེད་ཀྱང།། བསྡུས་ན་ཚེ་འདི་སྔ་ཕྱི་མེད་པའི་བློ་བུར་བ།། ལས་ལ་དགེ་སྡིག་མེད་ལ་ཆོས་ལ་རྒྱུ་འབྲས་མེད།། དཔེར་ན་ལ་ཁར་མེ་ཤི་ཐལ་བ་རླུང་ཁྱེར་བཞིན།། སངས་རྒྱས་འདོད་ན་བསྐལ་བར་ཚོགས བསགས་དགོས།། བློ་བུར་ཚེ་ལ་བསྐལ་བའི་ཐ་སྙད་མེད།། དེས་ན་སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་བརྫུན་དུ་སྣང།། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བརྗོད་པ།། ཚེ་ཉིད་སྔུན་མ་ཡིན་པའི་གཏན་ཚིགས་ཡིན།། བུ་ཆུང་མདངས་སྐྱེས་ནུ མ་འཐུང་བ་དེ།། སྔུན་མ་འསྔོན་དུ་སོང་བའི་བག་ཆགས་ཡིན།། སྔོན་དུས་སོང་གློ་བུར་ཡོངས་གྱུར་ན།། ས་རྡོ་རྣམས་ལ་ཤེས་པ་སྐྱེ་བར་རིགས།། ཤེས་པ་ཕྱི་མ་འབྱུང་བའི་གཏན་ཚིགས་ནི།། ཁམས་གསུམ་སེམས ཅན་ཐམས་ཅད་ལ།། ཕྱུག་སྟོགས་སྐྱིད་སྡུག་ངེས་མེད་སྤྱོད་པ་ཡིས།། ཕྱི་མ་འབྱུང་བ་ངས་པའི་གཏན་ཚིགས་སོ།། ཕྱི་མ་མི་འབྱུང་སྐྱིད་སྡུག་སྤྱོད་འགྱུར་ན།། ནམ་མཁའི་སྤྲིན་ཡང་སྐྱིད་སྡུག་ཡོད་པར་ངེས།། ཅི་ཕྱིར ཞེས་ནི་སྤྱོད་གྱུར་ན།། ནམ་མཁའི་སྤྲིན་ཡང་བློ་བུར་འབྱུང་བ་ཡིན་ཞེས་སོ།། དེ་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་བརྗོད་པ།། སེམས་ལ་དངོས་པོ་མེད་པས་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་ཡིན།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པ་རང་བྱུང་ད་ལྟའི སངས་རྒྱས་ཡིན།། གཉེན་པོ་མེད་པ་རང་བྱུང་མ་བྱོན་སངས་རྒྱས་ཡིན།། སྔ་ཕྱི་ཐོག་མཐའ་མེད་པས་བརྡལ་བ་ཆོས་ཉིད་ཀློང།། འཕོ་འགྱུར་འཇིག་འབྲལ་མེད་པས་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སྐུ།། བླུན་རྨོངས་སྤྱོད ལོག་ཁྱེད་ལ་རངས་སངས་ཐབས་ཀྱིས་ཆོས།། ཞེས་བརྗོད་དོ།། ཡེ་ཤེས་བཀོད་པ་རང་འབར་བ་ལས། ཐ་སྙད་རྩོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྲོ་འདོགས་གཅོད་པ འདིས་གསུངས་སོ།། ཡེ་ནས་སྙིང་པོ་དབྱེར་མེད་ལ།། ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་འདུས།། སྒྲོ་སྐུར་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། ཤེས་རབ་ཆེ་སྟེ་ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་འབྱམ།། སྙིང་རྗེ་ཆོས་ཏེ་ཕྱོགས་རིས མེད།། དེ་ལྟར་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡིན།། གང་ཟག་སེམས་ཉིད་སྟོང་པར་རྟོགས།། ཆོས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཕྱི་རོལ་སྟོང་པར་རྟོགས།། དེ་ལྟར་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོའོ།
以下是直譯: 外道斷見雖無量, 歸納即是此生無前後之偶然, 業無善惡法無因果, 譬如山頂火滅灰被風吹散。 欲成佛需劫積資, 偶然生命無劫之說, 故佛法似虛妄現。 對此金剛薩埵說: 生命本是前世證據, 幼兒初生吮乳者, 是前世習氣所致。 若前世為偶然生, 石頭應當生知覺。 後世生起之證據, 三界一切眾生中, 貧富苦樂無定行, 是後世生起定論。 若無後世苦樂行, 虛空云亦應有苦樂。 為何如此行呢? 因虛空云亦偶然生。 然後普賢說道: 心無實故是過去佛, 無因緣自生是現在佛, 無對治自生是未來佛, 無前後始終遍滿法性界, 無遷變壞離故三世佛身, 愚癡行邪汝喜自解脫方便法。 如是所說。 《智慧莊嚴自燃燒》中,名言爭論品第一。 然後如來說此斷除一切法增益: 本來精華無二中, 一切乘歸於二種, 增損皆解脫智慧界, 大智慧游法性界, 悲心即法無偏私, 如是了知即大乘。 補特伽羅心性空, 諸法自性外境空, 如是了知即大乘。
། ཐེག་པ་ཆུང་ངུ ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་གཉིས།། འཕགས་པ་ཉན་ཐོས་ལྟ་བ་གྲངས་མེད་ཀྱང།། མཐོང་སྤངས་དང་ནི་སྒོམ་སྤངས་གཉིས་སུ་འདུས།། མཐོང་སྤངས་ཕྱི་ནི་སྣང་བ་འདི།། རགས་པ་མེད་དེ་ཕྲ་རབ རྡུལ།། འབྱར་དང་མ་འབྱར་བར་མཚམས་མེད།། སིལ་བུར་གནས་ཏེ་ནེ་སིང་ཚུལ།། སྒོམ་སྤངས་འཛིན་བྱེད་ཤེས་པ་འདི།། དངོས་པོ་མེད་པར་འཆར་བ་འདི།། འཛིན་བྱེད་རིག་པའི་འོད་ཟེར་འདི།། གཟུང་བྱ་ཕྲ རགས་རྡུལ་ཆ་ལ།། འབྲེལ་བཅས་འབྲེལ་མེད་འཛིན་པར་འདོད།། ཉི་མ་དང་ནི་ཉི་ཟེར་དང།། སྐམ་པ་དང་ནི་སླ་ང་འོ།། ཡིན་ནི་སྣང་དག་རིག་པའོ།། ཉན་ཐོས་སྤྱད་པ་བསྟན་པ་ཡང།། ལུས་ནི་ཆོས་བདུན་སྒོ་ནས ཡང།། སྒྱུ་མའི་ཟས་རྣམས་ཁད་ཀྱིས་བྲི།། ཉན་ཐོས་སྒོམ་པ་བསྟན་པ་ཡང།། དབུགས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་ནང་དུ་འཐེན།། ཡིད་ཀྱི་རྒྱུ་བ་རྒྱུན་བཅད་ལ།། སྣ་རྩེར་ཧཱུ~ྂ་ལ་ཤེས་པ་གཏད།། མི་གཡོ་བ་ཡི་ཏིང་ངེ་འཛིན།། རང་རྒྱལ ལྟ་བ་བསྟན་པ་ཡང།། ཕྱི་རོལ་གདུལ་བྱ་ལོགས་ན་མེད།། རིག་པའི་ཉི་འོད་སྣང་བའོ།། རིག་པ་ཕྱི་མས་སྔོན་མ་བཟུང།། དཔེར་ན་ཉི་འོད་ཉི་ཟེར་བཞིན།། ཐ་དད་འདོད་པ་མ་ཡིན་ནོ།། སྒོམ་དང་སྤྱོད་པ་སྔར་དང མཐུན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བརྗོད་པ།། ཕྱི་རོལ་སེམས་ཀྱི་རྩལ་སྣང་ལ།། སྒྱུ་མར་རྟོགས་ཀྱིས་རྨོངས་པ་ཁྱོད།། གདུལ་ཆར་འདོད་པས་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། གཟུང་མེད་འཛིན་པས་ནོར་པ་ཡིན།། དོན་ལ་མེད་པས ལོག་པ་ཡིན།། དཔེར་ན་སྨིག་སྒྱུ་བསྙེག་པ་འདྲ།། ཡེ་ཤེས་བཀོད་པ་རང་འབར་བ་ལས།། གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། དེ་ནས་བདེ་བར་གཤེགས་པས་འབྲས་བུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་འདི བརྗོད་དོ།། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དབྱེར་མེད་གཉིས་སུ་བསྡུས།། རྒྱུ་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐེག་པ་དང།། འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པའོ།། ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། སེམས་ལ་སངས་རྒྱས་འབྱུང་བར་འདོད་ན་རྒྱུ ཡི་ཐེག་པ་ཡིན།། སེམས་ཉིད་འགྱུར་བ་མེད་པར་རྟོགས་ན་འབྲས་བུའི་ཐེག་པའོ།། ཀུན་རྫོབ་སྣང་བ་སྤང་བྱར་འདོད་ན་མཚན་ཉིད་ཐེག་པའོ།། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་དབྱེར་མེད་རང་ཤར་འབྲས་བུའི་ཐེག པའོ།
以下是直譯: 小乘聲聞緣覺二, 聖者聲聞見解雖無量, 歸納為見斷與修斷二。 見斷外相現, 無粗唯細塵, 無粘著間隙, 散居如芝麻。 修斷能執識, 無實而顯現, 能執覺性光, 所執粗細塵, 有關無關執。 如日與日光, 如干與濕泥, 是為顯現覺。 聲聞行為教導: 身以七法門, 幻食漸減少。 聲聞修行教導: 氣息向內收, 意識流斷絕, 鼻尖專注吽, 不動之禪定。 緣覺見解教導: 外無所化機, 覺性日光現, 後覺執前覺, 如日光日射, 非謂有差別。 修行與行為同前。 金剛薩埵說: 外境心力顯, 幻化汝愚迷, 欲化故迷亂, 無所執能執, 實無故顛倒, 如追逐蜃景。 《智慧莊嚴自燃燒》中,無二教示品第二。 然後如來說此無二果: 大乘無別歸二類, 因相乘與果金剛乘。 一切疑惑解脫法界中, 欲心生佛即因乘, 悟心無變即果乘。 世俗顯現欲斷即相乘, 勝義世俗無別自顯即果乘。
། མཚན་ཉིད་ཐེག་པ་དབུ་མ་སེམས་ཙམ་བཤད།། སེམས་ཙམ་ལྟ་བ་གྲངས་མེད་ཀྱང།། སེམས་ཙམ་རྣམ་པར་བདེན་པ་དང།། སེམས་ཙམ་རྣམ་པར་རྫུན་པ་དང།། སྒོ་ལྔ་རྩལ་བ་ལྟ་བ་གསུམ།། ཁ་དོག་དུ་མ ཅིར་སྣང་ཀྱང།། ཤེས་པ་ཆ་མེད་ངོ་བོར་ཡང།། འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་གསལ།། དེ་ཡང་རང་རིག་གསལ་བ་མྱོང་བ་མེད།། སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་ཅིར་སྣང་ཡང།། རང་རིག་རང་གསལ་ཆ་མེད་ངོ བོར་གཅིག།སངས་རྒྱས་རྫུ་འཕྲུལ་ཅིར་སྣང་ཡང།། རང་རིག་རང་གསལ་བརྗོད་མེད་ངོ་བོར་གཅིག། ཁ་དོག་དཀར་དམར་ཅིར་གསལ་ཡང།། ཡེ་ཤེས་འབར་བའི་རང་འོད་ཡིན།། རང་རིག་རང་གསལ་ཆ་མེད་ དང།། ཀུན་གཞི་སྟོང་པའི་རྩལ་ཤར་ཡིན།། རང་རིག་ལྟ་བའི་རྨོངས་པ་ཁྱོད།། རིག་པར་འདོད་ན་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ།། གསལ་བར་འདོད་ན་ངན་སོང་ལྟུང།། ཆ་མེད་འདོད་ན་འཁོར་བར་འཁྱམ།། རང རིག་རྒྱལ་པོ་ཕྱོགས་མེད་གྲོལ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། དབུ་མའི་ལྟ་བ་གྲངས་མེད་ཀྱང།། ཚེ་མེད་ཚེ་མེན་སྟོན་མེན་གསུམ།། དོན་དམ་འདོད་པ་སྤྲོས་པའི་མཐའ་བརྒྱད་བྲལ།། ཡོད་མཐའ་མེད་མཐའ་སྣང་མཐའ་སྟོང མཐའ་དང།། གཉིས་ཀའི་མཐའ་དང་གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་མཐའ།། གཅིག་དང་དུ་མའི་མཐའ་དང་བྲལ།། དེ་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་ཡོངས་གཅོད་དོན་དམ་འདོད་པའོ།། ཀུན་རྫོབ་འདོད་པ་རྣམ་གཉིས་ལོག་པའི་ཀུན་རྫོབ་དཔེ བརྒྱད་དོ།། སབ་མོ་ལྟར་མཐོང་སྨིག་སྒྱུ་ཆུར་མཐོང་དང།། ཐག་པ་སྤྲུལ་མཐོང་ཐོ་ཡོར་མིར་མཐོང་དང།། ནམ་མཁའ་སྐྲ་འཛག་རྨི་ལམ་ལོངས་སྤྱོད་དང།། རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་གཟུགས་ནམ་མཁའི་འཇའ་ཚོན་རྣམས།། མེད པར་སྣང་བས་ལོག་པའི་ཀུན་རྫོབ་བོ།། ཡང་དག་ཀུན་རྫོབ་གང་ཡིན་པའི།། ཕྱི་རོལ་འབྱུང་ཆེན་ལྔ་པོ་འདི།། རྐྱེན་ལས་སྐྱེས་ལ་དོན་བྱེད་ནུས།། མཐུན་པར་སྣང་ལ་བརྟགས་ན་དབེན།། ཆོས་སྐུའི་རྩལ་དང་ཡེ་ཤེས འོད་ཀྱི་རྐྱེན་ལས་སྐྱེས།། སེམས་ཅན་ལས་ཀྱི་སྤྱི་མཐུན་དོན་བྱེད་ནུས།། ལྷ་ལ་བདུད་རྩི་ལྷ་མིན་གོ་མཚོན་དང།། མི་ལ་ས་རྡོ་བྱོལ་སོང་ངམ་གྲོག་དང།། ཡི་དྭགས་རྣག་ཁྲག་དམྱལ་བ་མེ་ཆུར་སྣང།། དེ་ཡང་གཅིག སྣང་མ་ཡིན་ཐ་དད་པར་རེ་སྣང།། དེ་ཡང་ཆོས་སྐུའི་རྩལ་ལ་ཡེ་ཤེས་འོད།། སེམས་ཀྱི་བཀྲག་ཤར་རིག་པའི་ཡུལ་ཡིན་པས།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་བརྟགས་ན་དབེན་པའོ།། དེ་ཡང་དགག་བྱ་རྣམ་གཅོད་ཀུན་རྫོབ འདོད་པའོ།
以下是直譯: 相乘解說中觀唯識。 唯識見解雖無量, 唯識真實相和 唯識虛妄相及 五門顯現見三種。 雖現種種色相, 無分別識本質, 輪涅一切明顯為菩提心。 此亦無自明覺受。 雖現種種顯相, 自明自覺無分別本質一。 雖現佛陀神變, 自明自覺無言本質一。 雖現白紅等色, 是智慧燃燒自光, 自明自覺無分別, 是基空性力顯現。 汝自覺見愚癡者, 欲覺知是苦因, 欲明顯墮惡趣, 欲無分別輪迴流轉。 自覺王無偏解脫。 如是所說。 中觀見解雖無量, 無有無非非有三。 勝義主張離八邊戲論: 有邊無邊顯邊空邊, 二俱邊及二俱非邊, 一多邊皆離。 此為所證遮詮勝義主張。 世俗主張二: 顛倒世俗八喻: 如薄霧所見,如蜃景見水, 如繩見蛇,如稻草人見人, 如空中髮絲,如夢中受用, 如海中倒影,如空中彩虹, 無而顯現為顛倒世俗。 正確世俗為何: 外界五大元素, 緣生能作用, 共相現而觀察則離。 法身力與智慧光緣生, 能作眾生業共同作用。 天見甘露,非天見武器, 人見土石,旁生見草食, 餓鬼見膿血,地獄見火水。 此非一相現而各異現。 此亦法身力智慧光, 心光顯現覺性境故, 一切觀察則離。 此為遮詮所破世俗主張。
། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བརྗོད་པས།། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་དབྱེར་མེད་ཐམས་ཅད་རང་ཤར་ལ།། ཐ་དད་ཕྱོགས་རིས་བྱེད་པ་ཨེ་མ་རྨོངས་པ་འཁྲུལ།། ཐམས་ཅད་ཆོས་དབྱིངས་འགྱུར་མེད་བརྡལ་བ ལ།། སྤྲོས་པའི་མཐའ་བརྒྱད་འདོད་པ་ཨེ་མ་རྨོངས་པ་གོལ།། ཆོས་སྐུ་གཏིང་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་ལ།། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་དགག་སྒྲུབ་འདོད་པ་ཨེ་མ་རྨོངས་པ་མཆོག། ཆོས་སྐུ་ཀུན་གཞི་རྨོངས་པ་དངོས་མེད ཀུན་གཞིར་ཤར།། ཁས་མི་ལེན་གྱི་ལྟ་བ་ཨེ་མ་རྨོངས་པ་འཁྲུལ།། ཅེས་བརྗོད་དོ།། ཡེ་ཤེས་བཀོད་པ་རང་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས།། དབྱེར་མེད་པར་སུན་དབྱུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། རང་ཤར་བ་འདི་བརྗོད་དོ།། སྐྱོན་ཡོན་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་གྲོལ།། འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་གཉིས་སུ་བཤད།། ཕྱི་ས་ཐུབ་པ་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག་པ་དང།། ནང་པ་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག པའོ།
以下是直譯: 金剛薩埵說: 勝義世俗無別一切自顯, 分別偏執啊呀愚癡迷亂。 一切法界無變遍佈, 執八邊戲論啊呀愚癡錯謬。 法身深明智慧廣闊, 欲勝義世俗遮詮立論啊呀愚癡至極。 法身基愚癡無實基中顯, 不承認見解啊呀愚癡迷亂。 如是所說。 《智慧莊嚴自燃燒續》中, 無別破斥品第三。 然後一切如來說此自顯: 過失功德一切解脫法性界, 果位金剛乘分二說, 外為事部續乘, 內為方便續乘。
། ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་གསལ།། སྒོམ་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་ཚིགས་མེད་པས་སྤྱན་རས་གཟིགས།། སྣང་བ་དངོས་པོ་མེད་པས་འཇམ་དཔལ་ཉིད།། རིག་པ་འདུ་འབྲལ་མེད་པས་ཕྱག རྡོར་ཉིད།། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བརྡལ།། གཙང་དང་འཇིགས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་དྲག་པར་སྤྱོད།། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རང་གྲོལ་ཤར།། འགྲོ་བའི་དོན་ལ་ཐུགས་རྗེའི སྦྱོར་བ་བརྩོན།། ཨུ་པ་ཡ་ཉིད་བདག་གཞན་མཐའ་ཡས་འདས།། དོན་དམ་རྣམ་དག་ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་དང་བྲལ།། འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཏིང་འཛིན་ཕྱོགས་དང་བྲལ།། ཀུན་ཛོབ་རིགས་བཞི་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་འཕྲོ།། སྣང བ་སྤྱན་རས་སྟོང་པ་འཇམ།། དབྱེར་མེད་ཕྱག་རྡོར་རང་གྲོལ་རྣམ་སྣང་ཉིད།། བདེན་པ་གཉིས་མེད་ཐམས་ཅད་རང་ཤར་འབར།། བདེ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཡེ་ཤེས་འབར་བའི་གཙོ།། ཡོ་གའི་ལྟ་སྤྱོད་འགྲོ་ཉིད་ནི།། རྣམ པར་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་རྡུལ་དང་བྲལ།། བལྟ་རུ་མེད་པའི་ཏིང་འཛིན་ཉམས་དང་ལྡན།། སྤྱད་དུ་མེད་པའི་རྩོལ་བས་བདེ་བ་འབྱིན།། ཀུན་རྫོབ་སངས་རྒྱས་རྫ་མོ་རླགས་པ་ཙམ།། མི་མངོན་དབྱིངས་ནས་གཉིས་སུ མེད་པར་ཞུགས།། འགྲོ་བའི་དོན་ལ་ཐུགས་རྗེ་རྒྱ་མ་ཆད།། རིས་དང་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་ངེས་མེད་སྣ་ཚོགས་སྣང།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་འདྲེན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བརྗོད པས།། ཡེ་ནས་སྙིང་པོ་དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ།། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་བཟང་རྟོག་ལྟ་བ་རྨོངས་པ་འཁྲུལ།། ཡེ་ཤེས་ཆོས་དབྱིངས་ཆེན་པོས་བརྡལ་ཁྱབ་འབར་བ་ལ།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཐུས་རྗེ་སྐྱེ་བོ་རྨོངས་པ གོལ།། ཡེ་ནས་སྟོང་ཉིད་ཀློང་ཆེན་འབྱལ་པ་ལ།། གཙང་དང་ལྷར་ལྟ་རྨོངས་པ་ཨེ་མ་འཁྲུལ།། ཅེས་བརྗོད་དོ།། གསང་བ་བསྐྱེད་རྫོགས་གསུམ་གྱི་འགྲོ་ཉིད་དོ།། སྐྱོན་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་གྲོལ།། གྲུབ མཐའ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་རྫོགས་གསུམ་དུ་འདུས།། རེ་དོགས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་གྲོལ།། གཞི་ནི་སེམས་ཉིད་སྟོང་གསལ་ལ།། སྣང་བ་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་དག། སེམས་ཉིད་རྩལ སྣང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འདུ་འབྲལ་མེད།། སྣང་བ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རང་གྲོལ་དབྱིངས་སུ་དག་པ་དང།། རིག་པའི་ཆེ་འཕྲུལ་དབྱིངས་དབང་དང་ཡེ་ཤེས་འགྱུར་མེད་བདེ་བར་ལྟ།། སྣང་བ་ཕྱོགས་རིས་ཐམས ཅད་དང་བྲལ།། སྣང་བཞིན་མི་གནས་ངོ་བོ་ཉིད།། རིག་པ་རང་སྣང་ཐམས་ཅད་འགྱུར་མེད་ཀློང་ཆེན་བརྡལ།། དཔེར་ན་རྒྱལ་པོ་རྗེ་དང་འབངས་ཀྱི་ཚུལ་ཉིད་དོ།
以下是直譯: 一切見解明顯為自生大智慧。 一切禪修無方位為觀世音。 顯現無實為文殊。 覺性無聚散為金剛手。 勝義世俗無二遍佈。 清凈恐怖苦行猛烈行持。 無聚散三昧自解脫顯現。 精進利益眾生大悲加持。 方便超越自他無邊。 勝義清凈法性離戲論。 無分別三昧離方向。 世俗四種金剛光芒射。 顯現觀世音,空性文殊。 無別金剛手,自解脫毗盧遮那。 二諦無別一切自顯燃燒。 樂王智慧燃燒主尊。 瑜伽見行本質為: 清凈法性離塵垢。 無可見三昧具體驗。 無可行努力生起樂受。 世俗佛陀如破碎陶器。 從不顯界入無二。 利益眾生大悲無間斷。 種姓身色手印無定種種顯現。 以無二瑜伽引導三界輪迴。 金剛薩埵說: 本來精華無別大樂中, 勝義世俗善分別見解愚癡迷亂。 智慧大法界遍佈燃燒中, 無二大悲眾生愚癡錯謬。 本來大空性界中, 執清凈天愚癡啊呀迷亂。 如是所說。 密續生圓三者行相。 一切過失解脫法性界。 一切宗派攝於生圓三。 一切希懼解脫智慧界。 基為心性空明, 顯現清凈為天天女大壇城。 心性力顯現方便智慧無聚散。 顯現天壇城自解脫清凈于界, 覺性大神變界自在智慧不變樂見。 顯現離一切偏執, 顯而無住自性。 覺性自顯一切不變大界遍佈。 譬如國王君臣之相。
། མ་ཧཱ་ཡོ་ག་བདེ་ཆེན་ངང་ལས་གྲོལ།། སྣང་སྟོང དབྱེར་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་རྫོགས།། ཐབས་ནི་སྣང་བ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། ཤེས་རབ་ཐམས་ཅད་སྟོང་གསལ་སེམས་སུ་རྫོགས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་འབར།། ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་རྟོགས ཚོད་ལྷ་རུ་དག།ཏིང་འཛིན་རྒྱལ་པོས་སྟོང་གསལ་ཆེན་པོར་དག། ཨུ་ནུ་བདེ་བ་ཆེན་པོས་རང་གྲོལ་བས།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་ཀྱི་ཀླཽང་དུ་གྲོལ།། གསལ་བ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་དག། རིག་པ་ཐམས་ ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ཤར།། ཏིང་འཛིན་ཐམས་ཅད་རྩོལ་སྒྲུབ་མེད་པར་དག། སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་རང་སངས་ཆེན་པོར་གྲོལ།། ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་རྒྱ་ཡན་ཆེན་པོར་འབྱམས།། རེ་དོག་ཐམས་ཅད་ཆོས ཉིད་ངང་དུ་འབྱམ།། སྐྱོན་ཡོན་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཀློང་དུ་དག། ཟག་མེད་བདེ་བའི་ངང་དུ་ཐམས་ཅད་རྫོགས།། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བརྗོད་པས།། ཆོས་སྐུ་འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་འགྱུར་མེད་ཆེན་པོ་ལ།། སྣང སྟོང་འདོད་པ་ཨེ་མ་འཁྲུལ།། ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་ཆེན་མུ་མཐའ་ཡས་པ་ལ།། འདུ་འབྲལ་མེད་པ་འདོད་པ་ཨེ་མ་བདག་རེ་གོལ།། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་གཏིང་གསལ་འགྱུར་མེད་ལ།། ལྟ་སྒོམ་སེམས་ཉིད་རྟོག་པ་ཨེ་མ རྨོངས་པ་ལོག།ཅེས་བརྗོད་དོ།། རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཀུན་གྱི་དངོས་གཞིར་ཤར།། དངོས་མེད་རང་བྱུང་ནམ་མཁའི་བྱ་ལམ་འདྲ།། གཏིང་གསལ་འགྱུར་མེད་ནམ་མཁའི་གདངས་དང་འདྲ།། མ་སྤྲོས་བརྡལ་ཁྱབ་ནམ་ མཁའི་མཐའ་དང་འདྲ།། མ་ལྟས་ཡེ་གསལ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་དང་འདྲ།། མ་སྐྱེས་ཡེ་རྫོགས་ནམ་མཁའི་ཀློང་དང་འདྲ།། ཡེ་ཤེས་བཀོད་པ་རང་འབར་བ་ལས།། གསང་སྔགས་བཅུད་ཕྱུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི པའོ།། དེ་ནས་བདེ་བར་གཤེགས་པས་ཡང་དག་འདི་བརྗོད་དོ།། མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང།། མི་གནས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང།། མི་འདའ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང།། མི་བསྐྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང།། མི སྲོང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང།། མི་མཉམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང།། མི་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང།། མི་བྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང།། མི་འགྱུར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ།
以下是直譯: 大瑜伽從大樂中解脫。 顯空無別圓滿於菩提心。 方便為寂忿壇城顯現。 智慧一切圓滿於空明心。 大樂燃燒於心輪中。 大智慧清凈所知為天。 三昧王清凈為大空明。 烏努大樂自解脫故, 一切顯現解脫于界中。 一切明顯清凈于智慧中。 一切覺性顯現為大樂。 一切三昧清凈無勤修。 一切行為解脫為大自凈。 一切見解廣大無邊。 一切希懼融入法性中。 一切過失功德清凈于自生界。 一切圓滿於無漏樂中。 對此金剛薩埵說: 法身不變智慧大不變中, 執著顯空啊呀迷亂。 法界大界無邊際中, 欲無聚散啊呀我真錯謬。 智慧精華深明不變中, 見修心性分別啊呀愚癡顛倒。 如是所說。 大圓滿阿底顯為一切正行。 無實自生如虛空鳥跡。 深明不變如虛空光芒。 無戲遍佈如虛空邊際。 未觀本明如虛空界。 未生本圓如虛空界。 《智慧莊嚴自燃燒續》中, 密咒精華品第四。 然後如來又說此: 不動三昧, 不住三昧, 不越三昧, 不動搖三昧, 不空三昧, 不等三昧, 無緣三昧, 無作三昧, 不變三昧。
། སྣང་བ་ཆོས་སྐུའི་རང་འོད ལས།། ཆགས་ཞེན་ཐམས་ཅད་རོལ་པ་ཆེན་པོར་ཤར།། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཆོས་སྐུའི་རྩལ་སྣང་ལ།། འདོད་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་ཤར།། དབང་པོ་ལྔ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལམ་ཆེན་ལ།། ཤར་བ་ཐམས་ཅད རང་གྲོལ་ཆེན་པོར་ཤར།། རིག་པ་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལ།། སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་རོལ་པར་ཤར།། ཆོས་སྐུ་འགྱུར་བ་མེད་པ་ལ།། སྐྱེ་ཤི་ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ངང་དུ་འཇམས།། ཡེ་ཤེས་བཀོད པའི་རྒྱུད་འབྲས་བུའི་ཆོས་རྫོགས་སོ། མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང མ ཨིསསིང པོའི་རྒྱུད་ལས། མཚན་མཚོན་ནས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གསུམ་པའོ།། །།རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏི་ལ་གུ་ཧྱ་བིན་དྷུ་ཏནྟཱ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་ དུ།ཐིག་ལེ་གསང་བ་ཡང་གཏེར་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། འགྲོ་བ་སྐྱོབ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས།། འཇམ་པའི་དཔལ་གྱུར་འགྲོ་བའི་མགོན།། སྣ་ ཚོགས་པདྨའི་མདོག་འདྲ་བའི།། དབྱིབས་ལེགས་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་དང།། གྲི་གུག་ཐོད་པ་རབ་ཏུ་བསྣམས།། སྟག་དང་གླང་ཆེན་ན་བཟའ་བསྣབས།། དྲེད་མོའི་ཤམ་ཐབས་རབ་རུ་མཛེས།། རབ་ཏུ་འཇིགས་པའི དུར་ཁྲོད་ན།། རུས་པ་ཤ་དང་རོ་ཡི་ཚོགས།། རྒྱུས་པ་འབྲལ་འབྲེལ་ལ་སོགས་པ།། མཁའ་འགྲོ་སྣ་ཚོགས་འདུ་བའི་གནས།། འཁོར་ཡང་མཁའ་འགྲོ་དྲི་མེད་སོགས།། འདུས་པའི་ཚོགས་ལ་རབ་ཏུ་འཆད།། འདྲེ སྐད་བརྡ་སྐད་རང་སྐད་ཀྱིས།། མིང་དང་ཚིག་དང་ཡི་གེའི་ཚོགས།། བརྒྱུད་པ་བར་མ་ཆད་པའི་ཆོས།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དུས་དེ་རུ།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་བསྡུས།། ཏི་ལ་གུ་ཧྱའི་འཆད་པའི་དུས།། ཕྱི་ནང དུར་ཁྲོད་འབར་བར་བཤད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་གསང་བ་ཡང་གཏེར་གྱི་རྒྱུད་ལས། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་ལས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།
以下是直譯: 顯現從法身自光中, 一切貪著顯為大游舞。 一切事物為法身力顯, 一切慾望顯為大菩提。 五根即為智慧大道, 一切顯現顯為大自解脫。 一切覺性為自生智慧, 一切痛苦顯為智慧游舞。 于不變法身中, 一切生死融入空性中。 智慧莊嚴續果法圓滿。 (藏文:མ ཨིསསིང,梵文擬音:ma issing,梵文天城體:म इस्सिङ्ग,梵文泰盧固體:మ ఇస్సిఙ్గ,漢語字面意義:無,漢語擬音:瑪 伊斯辛)(重複十遍) 密續中,從名相表示品第二十三。 圓滿。 梵語:Tilaguḥyabindhutantrānāma 藏語:滴勒格耶央特吉杰 頂禮金剛空行母。 吾禮具德金剛空行母, 救護眾生之怙主。 文殊菩薩眾生怙, 色如種種蓮花相。 形美手持金剛杵, 彎刀顱器善執持。 虎象皮衣為上衣, 熊皮裙裾極莊嚴。 極為可怖之尸林, 骨肉屍體眾聚集。 筋脈相連等等物, 空行眾多聚集處。 眷屬亦有無垢等, 聚集眾前善宣說。 鬼語密語自語等, 名詞語句文字眾。 傳承無間斷之法。 圓滿之時于彼處, 自性空行眾聚集。 宣說滴勒格耶時, 內外尸林燃燒說。 如是所說。 《滴勒秘密藏密續》中,空行眾圓滿品第一。
།།། དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་དྲི་མེད་ཀྱིས། མཁའ་འགྲོ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ཅན་ལ། ཀྱེ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། བདག་ཅག་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ།། ཐིག་ལེ་ཁ་སྦྱོར་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པས། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག རྡོ་རྗེ་དྲི་མ་མེད།། ཐིག་ལེ་ཁ་སྦྱོར་བཤད་པར་བྱ།། ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཉིད་ན།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་མིང་མེད་པའི།། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་གཞི་མ་དེ།། མིང་དང་ཚིག་ལས་འདས་པ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་བྱ བའི་མིང་ཡང་མེད།། སེམས་ཅན་འཁྲུལ་བའི་འབྲས་བུ་མེད།། ཆོས་ཉིད་མ་བུ་ཕྲད་པ་མེད།། གྲོལ་དང་མ་གྲོལ་གཉིས་སུ་མེད།། དག་དང་མ་དག་ལ་སོགས་ཏེ།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་མིང་ཡང་མེད།། འཁོར་འདས འབྲས་བུ་གཉིས་མ་གྲུབ།། ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་ཡུལ་ལས་འདས།། འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་རྒྱུ་ཡི་གཞི།། ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་པའི་གཞི་མ་དེ།། སྤྱི་ས་ཆེན་པོ་དེ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་གསང་བ་ཡང་གཏེར་གྱི རྒྱུད་ལས།། གཞི་ས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། ཡང་དྲི་མ་མེད་ཀྱིས་ཞུས་པས། གཉིས་སུ་སྣང་བ་ཇི་ལྟ་བུ།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཇི་ལྟར་ལགས།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་དེ་ལ།། གཉིས་སུ་འཁྲུལ་བ ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པས། དཔེར་ན་ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལ།། སྤྲིན་དང་ཁུ་རླངས་འཇའ་ཚོན་དང།། ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། རྒྱུ་ལས་རྒྱུ་འཕྲུལ་བྱེད་པ་མིན།། དཔེ་དེ་བཞིན་དུ།། ལྷུན་གྲུབ་ཐིག ལེའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས།། ཐིག་ལེའུ་རྩལ་གསུམ་རང་སྣང་དེ།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་གཉིས།། ཁ་སྦྱོར་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ཡིན།། བར་ན་ཐིག་ལེ་རྩལ་གྱི་འབར།། རྩལ་དེ་གཡོས་པའི་དུས་ཉིད ན།། གཉིས་སུ་སྣང་བའི་ཐིག་ལེ་དེ།། གསལ་དང་སྟོང་པ་གཉིས་སུ་སྣང།། ཕྲ་མ་མཁན་གྱི་དབྱེ་བ་བྱས།། དབྱིངས་ལ་ཡེ་ཡིད་ཤེས་པ་ཡིན།། སྟོང་པའི་འགྱུ་བ་ཝལ་གྱིས་འབྱུང།། དེ་ཡིས་དུས་ན་བཟུང་བ ཡི།། ཡུལ་ནི་སྟོང་པ་མཉམ་དུ་འཕྲུལ།། འགྱུ་བ་སོ་དེ་འཕྲལ་བ་ལས།། ཤེས་པའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པས་ན།། དེ་དུས་ཕྲ་བ་མཁན་གྱི་ལན།། ཕྲ་མ་མཁན་དེ་རབ་ཏུ་བཞད།། གཉིས་སྣང་ཕྲ་མ་དེར་ཞུགས ལས།། གཉིས་མེད་ཕྲ་མ་མཁན་གྱིས་ལན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་གསང་བ་ཡང་གཏེར་གྱི་རྒྱུད་ལས།། གཞི་ནས་ཕྲ་མ་མཁན་ངོས་བཟུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།
以下是直譯: 然後無垢空行問月光空行: "嗟呼金剛空行母, 請為我等空行眾, 宣說滴勒和合法。" 金剛空行母回答道: "聽著,無垢金剛尊, 我將宣說滴勒和合法。 于無始時, 佛與眾生無名時, 輪涅二者之基礎, 超越名詞與語句。 連佛之名亦不存, 眾生迷亂無果報。 法性母子未相遇, 解脫未解脫非二。 清凈不凈等諸法, 內外器情亦無名。 輪迴涅槃二果未成, 超越能所知境界。 大種為因之基礎, 一切幻化之根本, 即是大總基地。" 如是所說。 《滴勒秘密藏密續》中,基地品第二。 無垢又問: "二相顯現如何生? 內外器情如何成? 無二之義中, 二相迷亂如何起?" 答: "譬如法性虛空中, 雲霧彩虹自然生, 日月星辰自然成, 非由因緣所造作。 如是譬喻, 從圓滿滴勒界中, 滴勒三力自顯現。 界與智慧二滴勒, 以和合方式而住。 中間滴勒力燃燒, 當其力動之時, 二相顯現之滴勒, 顯為明空二相。 挑撥者作區分, 界中本智為能知, 空性之動忽然生。 彼時所執之境, 空性等同幻化。 動搖分離之故, 幻化為知之相, 彼時挑撥者應答。 挑撥者大笑, 二相挑撥入彼故, 無二挑撥者應答。" 如是所說。 《滴勒秘密藏密續》中,從基認定挑撥者品第三。
།།། ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། ཟེར གྱི་ཐིག་ལེ་བསྟན་པར་བྱ།། ཟེར་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འཁྲུལ།། སྣོད་ཀྱི་ཟེར་དང་བཅུད་ཀྱི་ཟེར།། དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྟོང་པ་ལས།། འོད་ཀྱི་སྣང་བ་ལྔ་རུ་འཁྲུལ།། ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་གསང་བ་ལས།། དུག་ལྔ་མ་རིག བཅུད་ཀྱི་ཟེར།། ཕྲ་མ་མཁན་གྱི་བར་དུ་ཞུགས།། ཆགས་སྡང་ལྔ་རུ་འཁྲུལ་བ་ཡིན།། འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡིས་རྐྱེན་བྱས་ནས།། ཕྲ་མ་ལྔ་བཙན་དབང་ཆེ་ལས།། དུག་ལྔ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ གསང་བ་ཡང་གཏེར་གྱི་རྒྱུད་ལས།། ཟེར་གྱི་ཐིག་ལེའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། རྩལ་གྱི་ཐིག་ལེ་བསྟན་པར་བྱ།། རྩལ་གྱི་ཐིག་ལེ་གཉིས་ཡིན་ཏེ།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་ཀྱི རྩལ།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་ཀྱི་རྩལ་དུ་བསྟན་པ་ནི།། འོད་ལྔའི་རྣམ་པར་འཁྲུལ་པ་ལས།། འབྱུང་བ་ལྔ་སོགས་འགྲོ་དྲུག་རྣམས།། རང་སྣང་ཡུལ་དུ་ཐམས་ཅད་འཁྲུལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཡེ་ཤེས་རྩལ་དེ བསྟན་པ་ནི།། གོང་གི་འདོད་ཡོན་ཆགས་སྡང་ལ།། ལུས་དང་སེམས་སུ་འཁྲུལ་པ་ན།། སྲེད་ལེན་གཉིས་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས།། མ་རིག་དབང་གིས་སྨན་ལ་སྦྱར།། འགྲོ་དྲུག་གཟུགས་དང་ཡིད་ལ་སོགས།། རྩལ་གྱི་ཐིག ལེར་བཤད་པ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་གསང་བ་ཡང་གཏེར་གྱི་རྒྱུད་ལས། ཐིག་ལེ་ཁ་སྦྱོར་ཡ་བྲལ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། མ་དག་འཁྲུལ་པ་དེ་ལགས་ན།། དག་པ་འཇིག རྟེན་ཐིག་ལེ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པས། བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཐིག་ལེ་དང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཐིག་ལེ་དང།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་གསུམ། ཕྲ་མ་མཁན་དེ་རྡོ་རྗེ་སེམས།། ཡབ་ཡུམ སྲས་དང་གསུམ་དུ་ཤར།། རྩལ་གྱི་ཐིག་ལེ་བསྟན་པ་ནི།། བཟང་མོའི་ཟེར་ལས་འོད་ལྔ་ཤར།། བཟང་པོའི་ཟེར་དུ་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། བཟང་མོའི་ཟེར་དུ་སྤྱན་སོགས་ལྔ།། བཟང་པོའི་རྩལ་དུ་རིགས་ལྔའོ།། ཕུང་པོ་ལྔ་དང འབྱུང་བ་ལྔ།། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ལྔ་རུ་གྲགས།། རྡོ་རྗེ་ཕུང་པོའི་ཡན་ལག་ནི།། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔ་རུ་སྣང།། ས་ཆུ་ལ་སོགས་འབྱུང་ལྔ་ནི།། སྤྱན་མ་ལ་སོགས་ཡུམ་དུ་གྲུབ།། ཅེས་གསུངས སོ།། ཐིག་ལེ་གསང་བ་ཡང་གཏེར་གྱི་རྒྱུད་ལས། ཐིག་ལེ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།
以下是直譯: 又宣說道: "今當宣說光芒滴勒。 光芒迷亂為二相: 器之光芒與情之光芒。 從界之滴勒空性中, 迷亂為五種光明。 從智慧滴勒秘密中, 五毒無明為情之光芒。 挑撥者介入其中, 迷亂為五種貪嗔。 五欲為緣, 因挑撥五者力大, 五毒生於相續中。" 如是所說。 《滴勒秘密藏密續》中,光芒滴勒品第四。 又宣說道: "今當宣說力之滴勒。 力之滴勒有二種: 界與智慧二者之力。 界與智慧二力之宣說: 從五光迷亂相中, 五大等六道眾生, 皆迷亂為自現境。" 如是所說。 "智慧力之宣說: 於前述欲貪嗔中, 迷亂為身與心時, 因愛取二種因緣, 無明力故配藥物。 六道色與意等, 即說為力之滴勒。" 如是所說。 《滴勒秘密藏密續》中,滴勒和合分離品第五。 又問道: "若是不凈迷亂, 請說清凈世間滴勒。" 答道: "普賢之滴勒, 普賢母之滴勒, 無二智慧滴勒三。 挑撥者即金剛心, 顯現為父母子三。 力之滴勒宣說: 從普賢母光中現五光, 普賢光中現五智, 普賢母光中現五眼等, 普賢力中現五部。 五蘊與五大, 稱為五部父母五。 金剛蘊之支分, 顯現為五圓滿佛。 地水等五大, 成就為眼等母尊。" 如是所說。 《滴勒秘密藏密續》中,滴勒和合品第六。
།།། ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། དག་པ་འཇིག་རྟེན་སྣང་བ་དེ་ལགས་ན།། ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས ཞུས་པས།བཀའ་སྩལ་པ། ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་བསྟན་པ་ནི།། ཀུན་བཟང་གཞི་ཡི་ཐིག་ལེ་དེ།། ཆོས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་གནས་ལུགས་ཡིན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཐིག་ལེ་དེ།། ཡེ་ཤེས་བརྡལ་ཁྱབ་ཆེན་པོ་ ཡིན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཐིག་ལེ་ནི།། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་སུ་བཤད།། ལྟ་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོར་བསྟན།། སྒོམ་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་བསྟན།། སྤྱོད་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསྟན།། འབྲས་བུ་ཐིག་ལེ་ཁ་སྦྱོར བསྟན།། རིག་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན།། ཡེ་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡིན།། ཤེས་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོར་བཤད།། དེ་གསུམ་ངང་ལ་ཤར་ཙམ་ན།། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་གང་འདོད་པ།། དེ་ནི་བསམ་པ་ཡིད་སྨོན་ཡིན།། ཞེས གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་གསང་བ་ཡང་གཏེར་གྱི་རྒྱུད་ལས། ཐིག་ལེ་རང་བརྡོལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། ཟེར་གྱི་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ནི།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་དེ།། ལྷག་མཐོང རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དྲུག་གང་འདོད་པ།། དེ་ནི་གྲངས་ཀྱི་གོལ་ས་ཡིན།། ལྷག་མཐོང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྒྱུད་བཤད།། རིག་པ་རྩེ་གཅིག་ཟང་ཐལ་ལོ།། ཡེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔར་མ་གྲུབ།། ཤེས་པ་རྩ་གཅིག་ཡིན པས་ན།། གྲངས་ཀྱི་གོལ་སའི་འཁྲུལ་པ་གྲོལ།། དཔེར་ན་དུག་སྦྲུལ་མདུད་པ་དེ།། མདུད་པ་མང་ཡང་རང་གིས་ཤིགས།། རག་གི་མདུད་པ་གྲོལ་ཙམ་ན།། སྦྲུལ་གྱི་ངོ་བོ་ཟངས་མར་སྣང།། མདུད་པའི་གྲངས་ལས གྲོལ་པའོ།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་པོར་རིག་པས་བཏགས།། དུག་ལྔ་འདོགས་པ་མ་རིག་པ།། གཉིས་མེད་ལྷག་མཐོང་རང་ཤར་བས།། གྲངས་ཀྱི་གོལ་སའི་རྟོག་པ་མེད།། དེས་ན་ཟེར་གྱི་ཐིག་ལེ་དེ།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་བསྟན པའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཐིག་ལེ་གསང་བ་ཡང་གཏེར་གྱི་རྒྱུད་ལས། ཟེར་གྱི་ཐིག་ལེ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། རྩལ་གྱི་ཐིག་ལེ་བསྟན་པ་ནི།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བསྟན་པ ཡིན།། ཡབ་ཡུམ་ཁ་སྦྱོར་རང་བྱུང་ཡིན།། ལོངས་སྐུའི་ངོ་སྤྲོད་བསྟན་པར་བྱ།། རང་ནི་རྒྱལ་བ་ཡབ་ལྔའོ།། རྒྱལ་བ་ཡབ་ལྔ་རིགས་ལྔར་ཤར།། ཡུམ་ལྔ་རང་ལས་བྱུང་བས་ན།། རང་བྱུང་ཞེས་ནི་དེ་ལ་བྱ།། ཡེ་ནི གཉིས་སུ་མེད་པའོ།
以下是直譯: 又問道: "若是清凈世間顯現,請說真實智慧顯現。" 答道: "真實智慧顯現之宣說: 普賢基之滴勒, 是法身剎土實相。 普賢母之滴勒, 是遍滿大智慧。 金剛薩埵之滴勒, 說為覺性智慧。 見解示為普賢母, 禪修示為普賢, 行為示為金剛薩埵, 果示為滴勒和合。 覺性是金剛薩埵, 本是普賢, 智是普賢母。 三者自然顯現時, 任何所欲見修行, 皆是意願與思維。" 如是所說。 《滴勒秘密藏密續》中,滴勒自解品第七。 又宣說道: "光芒普賢母, 即五智之本質, 是勝觀覺性智慧。 無論欲五智或六智, 皆是數量之歧途。 勝觀說為化身續, 覺性專一通透無礙。 本智未成五智, 智慧為一根本, 故解脫數量歧途之迷亂。 譬如毒蛇之結, 雖結多亦自解。 鐵結一解, 蛇之本質顯為銅。 解脫于結之數量。 五智由覺性安立, 五毒安立由無明。 無二勝觀自顯故, 無有數量歧途之分別。 是故光芒滴勒, 示為化身。" 如是所說。 《滴勒秘密藏密續》中,光芒滴勒品第八。 又宣說道: "力之滴勒宣說, 即自生智慧之宣說。 父母和合為自生, 當說報身之指認。 自即五佛父, 五佛父顯為五部。 五佛母從自生故, 稱之為自生。 本為無二。
། ཤེས་པ་རང་དུ་གྲོལ་བས་ན།། རང་ནི་སྤྱོད་པའི་མཆོག་ཏུ་བཤད།། བྱུང་ནི་གོམ་པ་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཡེ་ནི་འབྲས་བུ་ཁོ་ན་ལ།། ཤེས་པ་ལྟ་བའི་དབྱིངས་སུ་བསྟན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད པས།། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འཆིང་བའི་རྒྱུ།། ཤེས་པ་རང་དུ་གྲོལ་བས་ན།། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གོལ་ས་གཅད།། དག་པ་འཇིག་རྟེན་འཇིག་པས་ན།། དག་པ་འཇིག་རྟེན་པ་ཞེས་བྱ།།
以下是直譯: 智慧自解脫故, 自說為行為之最勝。 生是大步進, 本唯于果, 智示為見解之界。 自生智慧無二故, 見修行為是束縛因。 智慧自解脫故, 斷除五部父母之歧途。 清凈世間毀滅故, 稱為清凈世間。
དག་པ་འཇིག་རྟེན་འཇིག་པས་ན།། དག་པ་འཇིག་རྟེན་པ་ཞེས་བྱ།། སྐུ་ནི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི
以下是直譯: 清凈世間毀滅故, 稱為清凈世間。 身是智慧幻化的
補譯結尾部分
請直譯下文為漢語
སྐུ་ནི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི ་སྐུ།་
身者,乃智慧幻化之身。