009.446.007.005悟境廣大續 c3o
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb007.005
Gpb007.005
།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་ཨཱ་བརྟྟ་པྲ་སཱ་ར་ཎི་རཱ་ཛ་ཏནྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང་ཕྲིན ལས་ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་དེ།ཐིག་ལེ་གཅིག་ལས་མ་གཡོས་པའི་བདག་ཉིད་དུ་བཞུགས་པ་ལས། ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་དུ་གཅིག་ཀྱང་དེའི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་པར་གཏན་ལ་དབབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འོག་མིན་གྱི་གནས་ཁམས་གསུམ་གྱི་གཞི་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་པའི་ཞིང་དེར། དབྱེར་མེད་རང་ལས་སྣང་བའི་འཁོར་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་དང་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐ་མི་དད་པ་དང། འཇིག་རྟེན་པ དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་འཁོར་དང་ཐབས་གཅིག་པ་དང།ཉིད་དང་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་པ་དང། ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་དང་རང་བཞིན་ལས་སྤྲུལ་པ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་ པ་རྣམས་ལ་སེང་གེའི་ང་རོ་དོན་གྱི་གསུང་དབྱངས་ཀྱིས་བརྗོད་པར་བྱས་ཏེ།སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་དོན་འདི་རབ་ཏུ་བཤད་དོ།
漢語直譯: 梵語名:摩訶阿瓦爾塔普拉薩拉尼拉惹壇特拉那瑪 藏語名:廣大無邊王的續部 頂禮具德遍吉祥尊! 如是我自己從自己所聞之時,十方三世一切如來之身語意功德事業無二無別,安住于不離一滴之自性中。爲了在一切平等性之法界中,決定顯現彼之義,于不可分離下三界之根基與依處的彼剎土中,從不可分離自己顯現之三世諸佛與三界有情無異、世間與出世間之眾會方便一致、自性與自性本質無二、從自性之體性與本質不斷化現利益眾生者,以獅吼義音之語言宣說,極善宣說此心性廣大無邊王之義。
། ཇི་སྙེད་ཆོས་རྣམས་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་ཀུན།། ཡེ་ནས་གདག་ གཞི་མེད་པའི་ཀློང་དུ་གཅིག།ཀློང་ཆེན་གཅིག་ལ་འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས།། རྐྱེན་གྱིས་ཅིར་ཡང་འཆར་ཕྱིར་གློ་བུར་ཆོས།། ནམ་མཁའ་སྤྲིན་དང་འཇའ་ཚོན་མཁའ་སྣང་བཞིན།། རིག་པ་རང་ལ་འཆར་པས་ དབྱིངས་ཀྱི་ངང།། རང་རིག་སྒྲིབ་མེད་སྐྱོན་བྲལ་མུ་མཐའ་མེད།། རྟོག་པ་མི་མངའ་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེ།། རང་བཞིན་མེད་ལས་ཅིར་ཡང་སྣང།། ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི དཀྱིལ་འཁོར་དང།། མ་རིག་འཁྲུལ་པས་དབང་བསྒྱུར་བའི།། ལོག་རྟོག་ཆེར་རྒྱས་འཁོར་བའི་ཆོས།། ཇི་སྙེད་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་གཅིག་པ་ལ།། ཡོད་མེད་གཉིས་སུ་རྟོག་པ དང།། བཟང་ངན་གཉིས་སུ་བལྟ་བས་ནོར།། མཉམ་ཉིད་གཅིག་ལ་མཐའ་རུ་འཛིན།། བདག་གཞན་རྐྱེན་གྱིས་སོ་སོར་སྣང།། མེད་ལ་ཡོད་པའི་བློ་ཞུགས་པས།། ཞེན་པ་བརྟས་ཕྱིར་ལུས་སུ་སྣང།། བདག་ཏུ་འཛིན པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས།། རང་ལ་གནས་པའི་དོན་མ་རིག། ཡང་དག་དོན་ལ་བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་མེད།། སྟོང་པའི་བག་ལ་དངོས་པོར་ཆགས།། བརྟགས་ན་དངོས་པོ་ཉིད་མི་གནས།། མེད་པའི་དོན་ལ་གང་ཡང སྣང།། རང་རིག་ཀློང་ན་སྟོང་དང་དངོས་པོར་མེད།། མེད་པར་ཤེས་ན་འཁོར་བའི་ལམ་ལས་གྲོལ།། རྟོགས་ལྡན་མཆོག་གི་དགོངས་པའོ།། མཚན་ཉིད་གཅིག་པའི་རང་བཞིན་ཀུན་ཏུ་སྣང།། མཚན་མ་མེད་པར་ཀུན ཏུ་ཁྱབ་པའི་སྐུ།། དབྱིངས་ལས་རྒྱལ་བའི་སྐུ་རུ་བཞེངས།། མ་ལུས་འདུས་པ་དབྱིངས་གཅིག་ལ།། བྱེད་པ་མེད་པར་ཀུན་ཏུ་འཆར།། དངོས་པོ་མེད་པར་ཅིར་ཡང་སྣང།། སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། རང བཞིན་སྙིང་པོ་མེད་པར་ཡིན།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། མཚན་ཉིད་མེད་དེ་ཕྱོགས་དང་བྲལ།། ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་དཔེར་མེད་ཆོས།། དེ་ལ་གང་ཞིག་དེར་འཛིན་པ།། ཕྱོགས་སུ་བལྟ་བ་འཁྲུལ་པའི སེམས།། ཡང་དག་དོན་ལ་སྨད་པའི་བློ།། འཛིན་པའི་ཞགས་པ་འཆིང་བའི་སྒྲོག། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། གླིང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།
漢語直譯: 諸法名相種種數,本來無基法界一。廣大一中輪迴涅槃,緣起顯現故為客塵法。如虛空雲彩與虹光空相,覺性自顯法界中,自覺無礙離過失無邊際,無分別智慧寶,無自性而顯種種。一切菩提心之法界,善逝諸佛之壇城,無明迷亂所主宰,邪思增長輪迴法。諸顯現法無不是,唯一佛性之自體,有無二相之分別,善惡二相之觀察皆迷失。執著平等一性之邊際,由自他緣起而各別顯現。于無而執有之心,由執著堅固而現身。我執之苦,不知自性之義。于真實義無樂苦,于空性執著實有。觀察則事物不住,于無義而種種現。自覺法界無空有,知無則解脫輪迴道。證悟者至尊之意趣。同一自性普遍顯,無相周遍之身,從法界現諸佛身。攝一切於一法界,無作用而普顯現,無實物而種種現,種種顯現為法界,自性無有實質義。不間斷之菩提心,無相離諸方所,一切法皆無比喻。于彼而執著彼者,觀待之心為迷亂,于真實義而誹謗之心,執著之繩索束縛之樁。 如是宣說。廣大無邊王之續部中,大地品第一。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ།འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་འདི།། སྐེམ་པར་འདོད་པ་གང་ཞིག་གིས།། ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་རང་དུ་བལྟ།། ཕྱི་ནང་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། ཇི་བཞིན་ཉིད་དུ་སོན་པའི་ཕྱིར།། བདག་དང་གཞན་ ཡང་གཉིས་སུ་མེད།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱང་བདག་ཏུ་གཅིག། བདག་ལས་གཞན་པར་བྱ་བའི་ཆོས།། སྤུ་ཡི་ཆ་ཙམ་ཡོད་མ་ཡིན།། མ་ལུས་རྣམ་གྲངས་བསམ་ཡས་ཀྱང།། ཇི་བཞིན་ཉིད་དེ་དམིགས་སུ མེད།། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རྟོགས་པའི་བློས།། དབང་པོ་ཡུལ་དུ་ཟག་པ་ཡིན།། བདེ་རིགས་གནས་སུ་མ་སྐྱོལ་པས།། མེད་པར་ངེས་པའི་དོན་གཅིག་ལ།། ཡོད་པར་མཐོང་བའི་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང།། ཇི་ལྟར་ཤར་ཡང་ཆོས ཉིད་ཀློང།། རང་བྱུང་རང་བཞིན་ནམ་མཁའི་ངང།། འཇིག་རྟེན་འདས་དང་འཇིག་རྟེན་པའི།། ཐབས་དང་ཐུགས་རྗེའི་སྤྲུལ་པ་ཡང།། ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ།། ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་རང་གི་མཐུ།། ངན་སོང གསུམ་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱང།། ཐ་དད་སོ་སོར་ཡོངས་མི་གནས།། བདག་བླཽས་དེ་བཞིན་བརྟགས་པ་ཡིན།། དེ་བཞིན་ཤེས་ན་དགོངས་པའི་མཆོག། སངས་རྒྱས་གཞན་ནས་བཙལ་དུ་མེད།། ཡེ་སངས་རྒྱས་པའི་ཆོས ཉིད་ལ།། རང་རྒྱུད་སྦྱངས་པས་ཅི་ཞིག་ཕན།། སྤང་བླང་བྱས་པས་ག་ལ་འགྲུབ།། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱང།། སངས་རྒྱས་ཞིང་དང་ཡོན་ཏན་ཆོས།། དབྱེར་མེད་ཡེ་ནས་མཉམ་པའི་ཀློང།། འགྲོ་བ་རིགས དྲུག་སྐྱེ་གནས་བཞི།། ཡེ་ནས་བྱང་ཆུབ་ལམ་དུ་ཞུགས།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་མ་གཏོགས་པའི།། སེམས་ཅན་བྱ་བ་གུད་ན་མེད།། གཅིག་ཏུ་མི་གནས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཆགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་མཉམ་པར་གནས།། ཀུན ལ་ཉེ་རིང་མེད་པས་ན།། གཉིས་མེད་ཀློང་ན་རྟག་པར་བཞུགས།། འདི་རུ་མ་འདུས་གང་ཡང་མེད།། ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་རྫོགས་པས་ན།། ཐེག་པའི་ཡང་ཐོག་སྤྱི་ཡི་རྒྱན།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཀུན་འདུས དཔལ།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པའི་མཆོག། དེ་ལས་གཞན་པའི་ཆོས་མེད་པས།། གང་ལ་བརྟག་ཅིང་ཅི་ལ་འཇུག། གང་གིས་གང་ལ་ཕན་གདགས་སམ།། སུ་ཡིས་སུ་ལ་གནོད་པ་བསྐྱལ།། འབྱུང་འཇུག་མེད པའི་ཏིང་འཛིན་ལ།། ཡེ་ནས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་ཕྱིར།། དམིགས་སུ་མེད་ཅིང་འདུ་འབྲལ་མེད།། རང་བཞིན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།
漢語直譯: 爾時,世尊又說:欲竭此輪迴大海者,當觀自心為法之本質。內外一切無餘,為顯示真如故,我與他亦無二,身語意亦唯一我。離我之外無絲毫法可得。一切數量雖不可思議,真如亦無所緣。以了知如幻之心,根境流注。不成熟安樂種性故,于決定無義之一,見有則生苦。無論如何顯現皆為法性界,自生自性之虛空中,出世間與世間,方便與悲心化現,乃智慧法界之神變,法之本質自在力。三惡趣與諸佛,亦不各別安住。我觀察如是,如是了知乃至高意趣。佛不從他處可尋,本來成佛之法性,修習自相續有何益?取捨修行豈能成就?蘊界處,佛剎功德法,無二本來平等界。六道眾生四生,本來趨入菩提道。除法界外,無眾生事於他處。不住一而遍一切,以愛樂方式平等住。於一切無親疏故,常住無二法界中。無一法不攝於此,一切圓滿為一故,諸乘之頂普遍莊嚴,大我圓滿吉祥,諸佛意趣之極。此外無餘法,觀察何法而修習?誰于誰能利益?誰于誰能損害?于無生滅之三昧,本來等持安住故,無所緣亦無聚散,無自性之菩提心。
རང་བཞིན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རིན་ཆེན་ལྟ་བུར་ཅིར་ཡང་སྣང།། སུས་ཀྱང་མ་བཅོས་ངང་གིས དག།མིང་དང་ཐ་སྙད་འཛིན་པའི་ཆོས།། ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་པས།། རབ་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་གི་ཀློང།། བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་བཏང་སྙོམས་ཀྱང།། རང་བྱུང་རང་ཞི་ཉིད་དུ་གསལ།། རང་རིག་ཀློང་དུ་ རྣམ་པར་དག།དེ་བཞིན་ཉིད་དེ་བཅོས་སུ་མེད།། སྐྱེ་བ་མེད་ལས་སྣ་ཚོགས་སྐྱེས།། སྐྱེས་པ་ཉིད་ནས་མ་སྐྱེས་ཏེ།། མཚན་མར་གྱུར་པ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། གཡོས་པ་ཉིད་ནས་མ་གཡོས་ཏེ།། ཅིས་ཀྱང་མི་འགྱུར་མི་ བསྐྱོད་པས།། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་རང་གི་མཐུ།། ཅིས་ཀྱང་མ་གོས་མི་ཤིགས་པས།། པདྨའི་སྙིང་པོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། ཕྱི་དང་ནང་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད།། སངས་རྒྱས་ཞིང་ཁམས་མཐའ་ཡས་ཀྱང།། བཀོད་པ་ཆེན་པོ་རང་གི རྒྱན།། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞི་དུས་གསུམ་ཀྱང།། མི་འབྱེད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཀློང།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དབྱེར་མེད་པས།། གཞི་རྩ་མེད་ལས་སྣ་ཚོགས་འབྱུང།། ཇི་ལྟར་སྣང་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ལོག རྟོག་འཁྲུལ་པས་བསླད་པས་ན།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་རྣམ་པར་བརྟགས།། དེ་ཡི་དོན་ལ་མི་གནས་པའི།། འཇུག་ལྡོག་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། འཁྲུལ་འཁོར་མེད་ཅིང་མ་རིག་མེད།། རྟག་པར་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ ལམ།། ཉོན་མོངས་རང་སར་དག་པའི་ཕྱིར།། ཞི་བ་ཆེན་པོ་མཉམ་ཉིད་སྐུ།། སྟོབས་དང་ལྡན་པ་དགོངས་པའི་མཆོག། རྒྱུད་ལྟར་སྣང་བའི་སེམས་ཅན་ཀྱང།། ཉིད་ལས་སྣང་བའི་སྤྲུལ་པ་སྟེ།། ཁྲི་མུན་གནས་ཀྱང སངས་རྒྱས་ཞིང།། སྦྱང་བགྲོད་རྩོལ་བས་ག་ལ་རྙེད།། རྟོག་དང་མི་རྟོག་གཉིས་ཀ་ཡང།། གཅིག་སྤངས་གཅིག་ལ་གནས་སུ་མེད།། གཉིས་མེད་ཡང་དག་བདེ་ཆེན་ལམ།། མཚན་བཅས་མཚན་མེད་བསྒོམ་པ དང།། ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་གཉིས་སྦྱོར་བ།། འདི་མིན་གང་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཏིང་འཛིན་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་མཆོག། རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་བླ་ན་མེད།། གང་ལ་སྤྱད་ཅིང་ཅི་ལ་བསྒོམ།། བར་སྣང་ཁམས་སུ་བཟོ་བྱེད འདྲ།། དེ་ཕྱིར་འདི་ལས་འདའ་བ་མེད།། ཆོས་ལ་ཆོས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པ་དང།། ཉིད་ལ་ཉིད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་སྤྱོད།། རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་གནས་པའི་དོན།། དེ་ལྟར་གནས་པ་དགོངས་པའི་ཀློང།།
漢語直譯: 無自性之菩提心,如寶珠般種種顯現。不為任何人所改變而自凈,持名言習氣之法,一切無自性差別故,殊勝智慧自心界。樂苦舍亦,自生自滅而明朗。自覺心界中清凈無染,真如不可改變。無生而生種種,生已本不生,無絲毫成相。動已本不動,任何不變不移故,金剛心之自在力,任何不染不毀故,蓮花心之自性身。無內外之真如,佛剎無邊際,然莊嚴大布施。十方四時三世,不分平等之界。因果無二故,從無根基現種種。隨顯現皆菩提心,邪思迷亂所惑故,分別為因果。于彼義不住,無入出之法性,無迷亂無無明。恒常真實菩提道,煩惱自然清凈故,大寂滅平等身,具力勝意趣。隨相續顯現之眾生,亦是自顯之化現。三千世界亦是佛剎,修行精進豈能得?有思無思二者,舍一不住一。無二真實大樂道,有相無相之修習,止觀雙運,此外別無他法故,諸三昧之至尊王,無上金剛乘。於何修何行?如虛空界造作。是故不越於此,於法以法雲何修?自性云何安住義?如是安住之意趣界。
དེ་ལྟར་གནས་པ་དགོངས་པའི་ཀློང།། མི་དམིགས་བྱང ཆུབ་སེམས་འདི་ལ།། བཙལ་དུ་མེད་པ་སྤྱོད་པའི་ཀློང།། དེ་ལས་སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་དང།། ཆོས་དང་དགེ་འདུན་བྱེ་བྲག་མེད།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་དང།། ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་མ་ལུས པ།། འཛིན་པའི་ཤེས་པས་བརྟགས་གྱུར་པའི།། གཉིས་སྣང་ཐམས་ཅད་བྱེ་བྲག་མེད།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་དང།། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་དུ་གཅིག། མཚན་ཉིད་མེད་པར་དབྱིངས་སུ་ཐིམ།། འདི་ལ་གང ཡང་དམིགས་པ་མེད།། སྙིང་པོ་མཆོག་གི་རང་བཞིན་ལ།། མ་བཅོས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་གྲགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། འབྱུང་འཇུག་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས པའོ།
漢語直譯: 如是安住之意趣界,於此無緣菩提心,無可尋求之行境界。於此無眾生佛陀、法僧之別。一切智智慧,三界三有無餘,執著心所分別,一切二現無差別。一切智智慧,與真如界為一,無相融入法界。於此一切無所緣,殊勝本質自性中,不改變之法身著稱。" 如是說已。 《大幻化網廣大王經》中,無生滅品第二。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། འཇིག་རྟེན་འདས་དང་འཇིག་རྟེན་ཐ་དད་པའི།། རྣམ་གྲངས་མིང་དུ་བཏགས་པ་ཀུན།། རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་མ་ཤེས་པས།། གྲངས་སུ་བརྗོད པས་དོན་ལས་ཉམས།། མིང་དུ་བཏགས་པས་རྣམ་རྟོག་སྐྱེས།། ཡུལ་དུ་བཟུང་བས་ཞེན་བློ་བྱུང།། ཞེན་པའི་འབྲས་བུ་བརྟས་པ་ལས།། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང།། ཡུལ་དང་དུས་དང་ཕྱོགས་དང་ནི།། ཁ་དོག དབྱིབས་ལ་སོགས་པར་སྣང།། མཉམ་པའི་དབྱིངས་ལ་གང་ཡང་མེད།། རྟོག་པ་ཕྲ་རགས་ཁྱད་པར་ལས།། ཐེག་པའི་གྲངས་སུ་བརྗོད་པ་ཡང།། མཉམ་ཉིད་མི་རྟོག་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་གཉིས མེད་ལ།། འདི་ཞེས་བརྗོད་པ་འཁྲུལ་པའི་བློ།། འདུལ་བ་མདོ་སྡེ་མངོན་པ་དང།། སྡེ་སྣོད་གསུམ་དུ་བཏགས་པ་ཡང།། མིང་ཙམ་དོན་ལ་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྟོན་པས་ཆོས་སུ་བཏགས་པར་ཟད།། ཆོས ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ།། ཚིག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པས།། འཁྲུལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་མི་ནུས།། འདས་དང་མ་འདས་སངས་རྒྱས་དང།། སླད་ཀྱིས་འབྱོན་པའི་རྒྱལ་བ་རྣམས།། ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་ལྷ་ཡི་ལྷ། དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་གནས་པའི་ཕྱིར།། རང་བཞིན་དོན་ལས་གཡོས་པ་མེད།། སྣ་ཚོགས་ཆོས་སུ་སྣང་བ་ཀུན།། གཅིག་ལས་གྲངས་སུ་ཕྱེ་བས་ན།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱེ་བྲག་མེད།། གཅིག་ཤེས་ཀུན་ཀྱང ཤེས་པ་ཡིན།། གཅིག་རྟོགས་ཀུན་ཀྱང་དུས་གཅིག་རྟོགས།། ཀུན་ཀྱང་དབྱེར་མེད་ནམ་མཁའི་ངང།། བདག་འཛིན་ཀུན་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། རྟོག་དང་རྟག་པ་ཡོངས་མི་དམིགས།། དངོས་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད་འདི ལ།། ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར།། འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་གཞི་མ་ཡིན།། དེ་ཡང་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཉིད།། རང་བཞིན་དེ་ལྟར་ཤར་བས་ན།། ནམ་མཁའ་འོད་དུ་འབར་བ་ལྟར།། གཞི་ཤར་རང་གྲོལ དོན་གྱི་གཏེར།། རང་བཞིན་གནས་པ་དགོངས་པའི་ཀློང།། དོན་དང་ལྡན་པ་རྟོག་པའི་བློ།། དྲང་པོར་འདུག་པས་མ་ནོར་ལམ།། བཅོས་སུ་མེད་པས་རང་ལུགས་གནས།། ལུས་ཀྱིས་སྤྱོད་པ་ཅི་བྱས་ཀྱང།། ལུས་ལ མངོན་པར་ཞེན་པ་མེད།། ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་ཀུན།། གར་བདེ་རྒྱ་ཡན་ཡིན་པས་ན།། མངོན་ཞེན་མེད་དེ་ཅི་བདེར་གནས།། མཁའ་ལ་བཅོས་སུ་མེད་པ་བཞིན།།
漢語直譯: 爾時,世尊復又說道:"出世間與世間差別,種種名相假立一切,不知本性唯一故,以數言說失真義。假立名相生分別,執境生起貪著心。由貪著果觀待故,蘊界處及境時方、色形等相而顯現。平等界中本無物,由細粗分別差別,宣說乘之數量者,于平等無分別成過失。法性無二中,言此乃迷亂心。律經阿毗達摩,假立三藏亦,唯有名無義故,佛陀假說為法已。法界之自性,非言語境界故,迷亂者不能知。過去未來諸佛,當來諸如來,普賢金剛天中天,無別唯一住故,自性于義無動搖。種種顯現諸法,從一開展為數故,一切諸法無差別。知一即知一切,證一即同時證一切。一切無別虛空中,離一切我執故,不見有思及常。于無事真如中,一切諸法生起故,是輪迴涅槃之根本。彼亦法界自性,自性如是顯故,如虛空中放光明,基顯自解義藏。自性安住之意趣界,具義思維心,端坐不失道,無改變住自宗。身所作一切行,于身不生執著。語意一切行為,皆隨意所欲故,無執著隨意住,如虛空不可改。"
མངོན་ཞེན་མེད་དེ་ཅི་བདེར་གནས།། མཁའ་ལ་བཅོས་སུ་མེད་པ་བཞིན།། ལུས་ཀྱང་མེད་ལ་འཆོས་མཁན་མེད།། ལུས ངག་ཡིད་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཀུན།། སྒྱུ་མ་བཞིན་དུ་རང་བཞིན་མེད།། ལུས་སེམས་མ་སྐྱེས་གཞི་མེད་པས།། གཟུང་དང་འཛིན་པ་གདོད་ནས་མེད།། ཆེ་ཆུང་མི་འབྱེད་གདོས་པ་མེད།། རྟོད་འཛིན་ཕུར་པ་ཡེ་ནས མེད།། མཚན་མ་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལ།། དམིགས་སུ་ཡོད་མེད་རྩོལ་བའི་ནད།། སེམས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་བློ་བཞག་ན།། རང་བཞིན་དབྱིངས་སུ་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། ལུས་ངག་སེམས ཀྱི་འཛིན་པ་དག།འདི་ལ་བྱ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར།། གང་ལྟར་ཤར་ཡང་དམིགས་གཏད་མེད།། དེ་ལ་གནས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཇི་ལྟར་འདུག་ཀྱང་གཞན་མི་རྟོག། མི་རྟོག་པར་ཡང་བསམ་མི་བྱ།། རང་བཞིན་གནས་ པའི་དགོངས་པའི་ཀློང།། བསམ་དུ་མེད་པའི་དབྱིངས་ཉིད་ལ།། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཡོན་ཏན་འབྱུང།། ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་བསམ་པའི་ཁྱད།། རང་རིག་སྨྲ་བསམ་ཀུན་ལས་འདས།། མི་རྟོག་པའང་དེ་དོན མིན།། དེ་ལས་གཞན་ནའང་ཡོད་མ་ཡིན།། བསམ་དུ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། གཉེན་པོས་བཅོས་སུ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅིར་ཤར་ཀྱང།། རང་བཞིན་གཞི་ཤར་ཡིན་པས་ན།། དེ་ལ་འཆོས་པར མ་བྱེད་ཅིག།མི་མཐུན་གཉེན་པོ་རྟོག་པའི་བློ།། བདེན་དང་མི་བདེན་ཐེ་ཚོམ་པ།། སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་བླང་དོར་རྒྱུ།། བདེན་རྫུན་མེད་པ་མཉམ་ཉིད་དབྱིངས།། དེ་ཡི་དོན་ལས་གཡོས་པ་མེད།། དེ་ཡི་ དོན་ལས་མ་གཡོས་ན།། རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་རབ་ཏུ་ཆེ།། རྩེ་གཅིག་གནས་པའི་ཡོན་ཏན་དང།། དར་ཅིག་བསམ་པའི་རྟོག་པ་ཡང།། རང་བཞིན་དབྱིངས་སུ་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། འདྲའོ་འདྲའོ་མཉམ་ཉིད་ཆེ།། དེ བཞིན་ཉིད་ལ་འདི་འདྲ་ཞེས།། ཚད་མས་གཞལ་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། དཔག་དཀའ་གཏིང་རིང་སྒོ་ཡངས་པས།། འཁྲུལ་པ་རྟོག་གེའི་སྐྱེད་ཡུལ་མིན།། སེམས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཡང།། ཡོད་དང་མེད་ཅེས་གདགས སུ་མེད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ་ཡོད་པར་སྣང།། དངོས་པོ་ཀུན་ཏུ་མ་འགགས་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ་མེད་པར་སྣང།། མཚན་མ་ངང་གིས་ཞི་བའི་ཕྱིར།། ཡོད་མེད་མཐའ་ལས་གྲོལ་བར་གནས།། ཆགས་སྡང་ཉོན མོངས་རྣམ་པ་ལྔ།།
漢語直譯: 無執著隨意住,如虛空不可改。身亦無所改造者,身語意一切境,如幻本無自性。身心本不生無基故,能取所取本來無。不分大小無負擔,執著釘樁從來無。無相虛空中,有無執著之病。心性如虛空,安住虛空般之心,自性界中唯一故,身語意之執著,於此無所作故,不論顯現何相皆無執著。于彼無所住故,不論如何住皆不思他。于無思中亦不思維。自住意趣界,無思法界中,不可思議功德生。一切諸法思惟異,自證言思一切超。非思彼亦非義,彼外亦無所有。不可思議法界,對治不可改毫許。彼等一切顯現時,自性本基顯故,于彼莫作改造。不順對治分別心,真偽猶豫處,過失功德取捨因,真妄平等界,于彼義不動搖。于彼義不動搖時,瑜伽士最殊勝。一心安住功德,剎那思維分別,自性界中唯一故,相同相同大平等。真如中言如是,量不可測度故,難測深遠廣大門,非迷亂分別境。心性大菩提,不可言有無。菩提心現為有,諸法不滅盡故。菩提心現為無,相狀自然寂故。離有無二邊住。貪嗔五種煩惱,
ཡོད་མེད་མཐའ་ལས་གྲོལ་བར་གནས།། ཆགས་སྡང་ཉོན མོངས་རྣམ་པ་ལྔ།། འབར་ཞིང་ཀུན་ཏུ་གཡོ་བ་ཡང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྩལ་ཡིན་པས།། དགག་ཏུ་མེད་དེ་བདག་གི་རྒྱུ།། ཆོས་ཉིད་རང་ལས་སྣང་བ་ཡིན།། ཉོན་མོངས་མཚམས་མེད་ལྔ་པོ་ཡང།། འདོད་སྤྱོད དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན་ཡིན་པས།། སྤང་དུ་མེད་དེ་རང་གི་རྒྱན།། རོལ་པ་དག་ཏུ་ཤར་བ་ཡིན།། མ་རིག་འཁྲུལ་པས་སྐྱོན་དུ་བལྟས།། གཞན་དུ་འགེགས་དང་སྤོང་བ་དེ།། འདི་རུ་མི་སྤང་བཞག་པས་ཤེས།། སྒྲོལ་བ་དབང གི་སྙིང་རྗེ་ཡང།། མི་སྤང་འདི་རུ་སྤྱད་པས་ཤེས།། སྦྱོར་བ་ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཡང།། མི་གནས་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་ལམ།། བདག་ཕྱོགས་གཞན་དུ་མི་འཛིན་པས།། མི་འབྲལ་གཟུངས་ཀྱི་སྲོག་ཏུ་བརྟན།། བྱང་ཆུབ སེམས་ཀྱི་སྲོག་འདི་ལ།། བདུད་བཞིའི་ཚོགས་ཀྱིས་མི་ཆོམས་ཤིང།། དགྲ་གསུམ་དག་གིས་གསད་དུ་མེད།། གཡང་ས་དྲུག་ཏུ་མི་ལྟུང་བས།། བྱ་བྲལ་ཀློང་ལས་ཉམས་པ་མེད།། སངས་རྒྱས་འབྲས་བུ་དོན་འདི ལས།། ལྷག་པར་བལྟས་ཏེ་གཞན་ན་མེད།། བྱ་བྲལ་མུ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟོང་མི་བྱེད།། ཆགས་སྡང་གནས་སུ་དག་པའི་ཕྱིར།། འདུ་བྱེད་སེམས་ཀྱི་བྱུང་ཚོར་མེད།། དབྱིངས་ལས་ཆོ་འཕྲུལ་ཅིར ཤར་ཀྱང།། ཡང་ལྡང་ཡང་ཞི་རང་གི་མཐུ།། རྒྱ་མཚོའི་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་བཞིན།། ཡོན་ཏན་གཞན་ནས་བཙལ་དུ་མེད།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་གཟུང།། མི་གཏོང་ཉོན་མོངས་ལྔར་སྣང་ཡང།། ཐུགས་རྗེས་གཟུང བའི་ཡུལ་ཡིན་པས།། བཏང་སྙོམས་མེད་པར་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཤར་ནུབ་མེད།། དེ་ལ་དཔེ་དང་ཚད་མ་མཆིས།། རང་བྱུང་དཔག་གིས་མི་ལངས་པས།། ཤེས་རབ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་ན་གསལ།། བྱང ཆུབ་སེམས་ནི་རིན་པོ་ཆེ།ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གཞི།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་ཀུན་འདུས་པས།། མི་རྩོལ་རང་ཤུགས་གནས་པ་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཡེ་སངས་རྒྱས།། གདོད་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ ཕྱིར།། མ་སྤངས་རང་སར་གྲོལ་བ་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཕྱོགས་མེད་ཡིན།། རང་བཞིན་ངེས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། གཅིག་ཏུ་མི་གནས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་བཙལ་དུ་མེད།། ཡོན་ཏན རང་ལ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར།ཕྱོགས་མེད་ཀུན་ཏུ་ཤར་བ་ཡིན།།
漢語直譯: 離有無二邊住。貪嗔五種煩惱,熾燃普遍動搖時,自生智慧力用故,不可遮止乃我因,法性自己顯現故。無間五種煩惱,欲界之莊嚴故,不可斷除自莊嚴,游舞凈相而顯現。無明迷亂見為過,他處障礙與斷除,此中不斷安住知。度脫加持大悲心,不斷於此修習知。修習方便行為,無住智慧大樂道。不執著自他方,不離總持命根堅。菩提心之命根,四魔眾不能奪,三怨敵不能殺。不墮六處險隘,離作息界不退失。佛陀果位於此義,觀察余處皆無有。離作無邊法界,大悲心不空耗。貪嗔凈相安住故,諸行心識無所得。法界幻化隨顯現,又起又滅自在力。如海中寶珠,功德不從他求。自性悲心攝受,不捨五種煩惱現,悲心所緣境界故,平等遍及一切處。自生智慧無升沉,彼無譬喻量度故。自生不可思議故,大般若法界中明。菩提心乃寶珠,一切功德之本源。融攝一切于大圓,不勤任運自安住。菩提心即本初佛,從始任運成就故,不捨自然解脫故。菩提心無方所,自性無決定故,不住一處周遍故。菩提心不可求,功德自己圓滿故,無方周遍顯現故。
ཡོན་ཏན རང་ལ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར།ཕྱོགས་མེད་ཀུན་ཏུ་ཤར་བ་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད།། ཐམས་ཅད་དེ་རུ་འདུས་པའི་ཕྱིར།། མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་ འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས།། དོན་ལ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།
漢語直譯: 功德自己圓滿故,無方周遍顯現故。菩提心不可成,一切攝於彼故,不成任運之果。" 如是宣說。《大幻化網廣大王經》中,義理不可思議品第三。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་མ་ནོར་བར་གསུངས་པ། ཐིག་ལེ་གཅིག་གི་ངོ་བོ ལ།། སངས་རྒྱས་མ་རྒྱས་མེད་པར་གཅིག། སངས་རྒྱས་འབྲས་བུར་བཏགས་པ་ཡང།། ཐོབ་པའི་ཡོན་ཏན་གཏན་ན་མེད།། སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་དེ་ཡི་མཐུ།། སེམས་ཅན་རྒྱུ་རུ་སྣང་བ་ཡང།། འཁོར་བའི་ཉེས དམིགས་ལོགས་ན་མེད།། བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་དེ་ཡི་རྩལ།། རྒྱུ་འབྲས་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་དབྱེར་མེད་དེ།། དེ་ལ་རང་གིས་བཅོས་སུ་མེད།། རྒྱུ་རྐྱེན་འབྲས་བུར་བཏགས་པ་ཡང།། བཀྲི དྲང་དོན་གྱིས་བསྟན་པར་ཟད།། མ་བཅོས་པ་ཡི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མ་ནོར་གནས་ཤིང་མ་བྱས་གསལ།། མ་འགགས་པ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀློང།། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་གནས་འདི་ལ།། ཡེངས་དང་མ་ཡེངས་མེད་པ་དང།། གཡོ དང་མི་གཡོ་མེད་པའི་ཕྱིར།། རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་འདི་ལས་མེད།། རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། རྒྱུ་འབྲས་རྫས་སུ་རྟོག་པ་ན།། གྲུབ་མཐའ་ངན་པས་བཅིངས་པ་སྟེ།། འཁྲུལ་པས་དོན་ལས་གོལ་བའི ཕྱིར།། བསྟན་ཞིང་བརྗོད་པར་རབ་ཏུ་དཀའ།། ཀློང་ཆེན་འཁྱིལ་པའི་མཁའ་དབྱིངས་ནི།། ཀུན་གྱི་གནས་ཆེན་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། ཡུལ་ལ་སྤྱོད་ཅིང་རྣམ་པར་ཡན།། འཁྲུལ་པས་དོན་ལས་གོལ་བའི་ཕྱིར།། ཚད་མས བཤིགས་པས་མི་ཤིགས་ཏེ།། ཀློང་ཆེན་རང་གི་མཐུ་ཡིས་གྲོལ།། རྟོག་མཐའ་བཅད་པས་མི་ཆོད་དེ།། ཀློང་ཆེན་རང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་གཅོད།། རང་སེམས་ཚད་མའི་གདེང་ལྡན་པའི།། འགྱུར་མེད་དོན་གྱི་གཡུང་དྲུང ཡིན།། ལུང་རིག་དོན་གྱི་བྱ་ར་བས།། ལོག་རྟོགས་ལྐུགས་པ་རྡུལ་དུ་བརླག། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་དོན་གྱི་ལུང།། མཐའ་རུ་མི་གཏོང་འཛིན་པར་བྱེད།། ཤེས་རབ་མཚུངས་མེད་རིག་པའི་ཚད།། ཡུལ་དུ་མི་གཅོད་མཉམ པའི་ཀླུང།། ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པས།། འདི་ལ་བཙལ་ཞིང་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད།། འདི་ལ་ཅི་ཡང་བྱ་མི་དགོས།། དཀའ་ཐུབ་དཀའ་སྤྱོད་མི་དགོས་ཏེ།། འདི་ལ་སྦྱང་ཞིང་བགྲོད་དུ་མེད།། མ་བཅོས་རང་ས་ཉིད་དུ གསལ།། སྟོབས་ལྡན་ཆགས་པའི་ཡུལ་མེད་པས།། ལམ་སྟེགས་འབྲས་བུ་ཐོབ་ཏུ་མེད།། བྱར་མེད་ཡེ་ཀློང་དོན་འདི་ལ།། ཚིག་ཏུ་མཚོན་དུ་གདགས་གཞི་མེད།། ཡུལ་དུ་བྱ་རུ་དམིགས་གཏད་མེད།།
漢語直譯: 爾時,世尊又無謬宣說心意: "單一體性中,佛與非佛無二一。施設佛果位,所得功德本無有。心性大幻化力,眾生現為因時,輪迴過患無處所。離作大幻化力,無因果之法性中,佛與眾生無差別,於此不可自改造。施設因緣與果報,但為權巧方便說。無改造之法性中,無謬安住不作明。不滅盡之智慧界,于如如住處中,無散亂與不散亂,無動搖與不動搖。佛陀心意唯在此,清凈法性之中,思惟因果為實有,惡見所繫縛故,迷亂失義理故,難以開示言說故。大幻化網廣大界,一切所依大處故,取境戲論種種故,迷亂失義理故,量度不能破壞故,大幻化網自在故。斷除分別不能斷,大幻化網自斷故。自心量度獲得故,不變義理之核心。教理義理作依止,顛倒執著愚癡盡。不退轉之義理教,終究不捨持守故。無等般若智慧量,境界不可分別故。一切不共有故,於此不求不成就。於此無所作為,苦行難行不需要。於此無所修習故,無改任運明朗故。具力無貪著境故,道位果位不可得。無所作本覺義中,言詞不能指示故,所緣對境皆無故。"
། ཡུལ་དུ་བྱ་རུ་དམིགས་གཏད་མེད།། ཏིང་འཛིན བཟླས་པ་བྱ་མི་དགོས།། ཅི་ཞིག་བསྒྲུབ་ཅིང་གང་ལ་གནས།། བྱར་མེད་དོན་ལ་བསྔགས་སུ་མེད།། ཇི་ལྟར་སྣང་ཞིང་གྲགས་པའི་ཆོས།། རང་ལས་བྱུང་བས་རང་གི་རྒྱན།། གཞན་དུ་འཛིན་པ་རྟོག་པའི བློ།། དེ་ལ་ཞེན་པ་འཁྲུལ་པའི་སེམས།། གཟུང་འཛིན་མེད་ན་གྲོལ་བའི་ལམ།། རང་སེམས་དེ་རུ་མ་ཤེས་ན།། ཐབས་ཆེན་གཞན་དུ་བཙལ་དུ་མེད།། སྟོན་པ་རང་དུ་མ་ཤེས་ན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལོགས་ན མེད།། བསྟན་པ་རང་དུ་མ་ཤེས་ན།། ཐེག་པའི་རྣམ་གྲངས་གཞན་ན་མེད།། འཁོར་རྣམས་རང་དུ་མ་ཤེས་ན།། ཡུལ་གཞན་འདུ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར།། དུས་རྣམས་རང་དུ་མ་ཤེས་ན།། རེ་བའི་ཐག་པ་ཆོད་མི འགྱུར།། དེ་ལྟར་གནས་པའི་དོན་འདི་ལ།། འཆིང་དང་གྲོལ་བ་གཉིས་སུ་མེད།། གཞལ་བྱ་འཇལ་བྱེད་ཚིག་གི་མཐའ།། དམིགས་པའི་ཡུལ་ལ་རྟོག་དཔྱོད་བྱེད།། ཡིད་དཔྱོད་ཤེས་པ་དོན་དུ་འཛིན།། བསྐལ་པ་བྱེ་བ བརྒྱར་བགྲངས་ཀྱང།། བྱ་མེད་དོན་དང་ཕྲད་མི་འགྱུར།། རྣམ་དག་ལམ་ཆེན་ཀུན་འབྱུང་ཕྱིར།། སྐྱེ་བའི་སྒོ་ཡང་དགག་ཏུ་མེད།། མ་བཀག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སྐྱེ་བ་མེད།། འཆི་བའི་ལམ ཡང་བཅད་དུ་མེད།། མ་བཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་འཆི་བ་མེད།། སྐྱེ་ཤི་མེད་པའི་བདུད་རྩི་འདི།། རང་ལ་གནས་པས་བཙལ་མི་དགོས།། ཡོད་དང་མེད་པའི་ཁྱད་པར་ལས།། རྟག་དང ཆད་པའི་གོལ་སར་བྱུང།། མཐའ་གཉིས་དབྱིངས་ལ་མི་གནས་ཕྱིར།། མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་ཐིམ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྐུ་བརྙེས་པས།། མཐའ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་མི་ནུབ་ཕྱིར།། རྒྱལ་མཚན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ།། ཁྱད པར་འཕགས་པ་མཆོག་གི་ལམ།། བླ་མེད་བདེར་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས།། ས་བཅུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐུ།། འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལུས།། གཏེར་ཆེན་འདི་ལས་གཞན་མེད་པས།། ཀུན་གྱི་རང བཞིན་འདི་རུ་གཅིག།གཅིག་པོ་མ་ངེས་ཕྱོགས་དང་བྲལ།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཁྱབ་པའི་ཀློང།། མཚན་མ་མེད་པའི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ།། ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་དབྱིངས་ཀྱི་ཀློང།། ཀུན་འབྱུང་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ།། བགྲོད་ མེད་རྩོལ་བྲལ་རིག་པའི་ཀློང།། གཞི་རྩ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་ལ།།
漢語直譯: 境界所緣皆無故,禪定持咒不需要。修何法而住何處?無所作義不讚嘆。任何顯現聞聲法,自生故為自莊嚴。他緣執著分別意,于彼耽著迷亂心。無能取所取解脫,自心不了知彼處,勝方便他處不求。導師不了知自性,普賢他處不可得。教法不了知自性,乘之差別他無有。眾會不了知自性,他境分別念生起。時節不了知自性,希望之繩不能斷。如是安住之義中,繫縛解脫無二故。所量能量言詞邊,所緣境界而分別。意分別識執為義,經百俱胝劫算數,不作義亦不能遇。清凈大道一切生,生之門亦不遮故。不遮菩提心界故,菩提心中無生故。死亡之道不斷故,不斷菩提心界故,菩提心中無死故。無生死之甘露此,自性住故不須求。有無差別之中故,常斷邊執而迷失。二邊法界不住故,無分別智慧界融。自生智慧獲得故,一切邊際不滅故。勝幢寶珠希有寶,殊勝第一之妙道。無上善逝諸佛心,十地菩薩之身故。六道眾生之身故,大藏無他唯此故。一切自性唯一故,唯一不定離邊故。周遍猶如虛空界,無相法界中融故。法之精要法界藏,一切生起寶珠故。無行無作智慧界,無基無根心性中,
བགྲོད་ མེད་རྩོལ་བྲལ་རིག་པའི་ཀློང།། གཞི་རྩ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་ལ།། ཁ་དོག་དབྱིབས་ཀྱང་གཟུང་དུ་མེད།། ཡུལ་དང་གནས་ཀྱང་བསྟན་དུ་མེད།། ཐམས་ཅད་དེ་ཡིས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི ཡུམ།། ཐམས་ཅད་གནས་སུ་མེད་ལ་གནས།། ཀུན་ཀྱང་བརྟན་དུ་མེད་ལ་བརྟེན།། ཕུ་བགྲོད་མདའ་བགྲོད་གར་ཕྱིན་ཀྱང།། སེམས་ཀྱི་ཀློང་ལས་མ་གཡོས་པས།། ཀུན་གྱི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དབྱིངས།། མཚན་མ དབྱིངས་སུ་དག་པའི་ཕྱིར།། རྣམ་དག་ཆེན་པོ་ཉམས་དགའི་ཀློང།། ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ཕྱིར།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པའི་ཁྲོད།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་མེད་པའི་ཕྱིར།། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྐུ་གསུང ཐུགས།། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་རྟོགས་པའི་ཕྱིར།། དགོངས་པ་མ་ལུས་ཕུལ་དུ་ཕྱིན།། འགྲོ་དྲུག་འཁྲུལ་པས་མ་རྟོགས་པས།། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཀྱང་ངོ་མ་ཤེས།། བློ་ཆུང་རྣམས་ཀྱིས་མ་གོ་བས།། བརྟགས དང་དཔྱད་པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ།། དེ་ནི་བློ་ལྡན་གང་ཞིག་གིས།། གཞན་དུ་མི་བལྟ་རང་དུ་བལྟ།། བལྟས་པས་མཐོང་བ་མེད་པ་དེ།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་མཐོང་ཡིན།། སྐུ་གསུམ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན།། ཆོས་ཀྱི སྐུ་ཡི་ངང་ལ་གནས།། བླང་དོར་མེད་དང་སྐྱེ་འགག་མེད།། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཞི་བའི་ས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིན།། མེད་པའི་སྙིང་པོ་ནམ་མཁའི་རྫོང།། ཡོད་པའི་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ།། གཉིས་མེད་སྙིང་པོ ཕྱོགས་དང་བྲལ།། སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ལ།། ཅིར་ཡང་མཚོན་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། བསམ་ཞིང་བརྟགས་ཏེ་གང་ལ་དམིགས།། དམིགས་མེད་ཆོས་སྐུ་མཐའ་དང་བྲལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས།དོན་གྱི་སྙིང་པོ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།
漢語直譯: 無行無作智慧界,無基無根心性中,色相形狀不可取,境界住處不可示。一切由彼所生故,三世諸佛之母故。一切無處而安住,一切無恒而依止。穿山越嶺無論去,心之界中不動故。一切尸陀林界故,相界清凈無染故。大清凈喜樂界故,一切功德聚集故。珍寶堆積之處故,無能取所取境故。不可思議身語意,諸佛證悟究竟故。心意無餘超越故,六道迷亂不知故。俱生亦不了知故,劣慧不能通達故。思惟觀察邊際脫,彼乃智者何人故。不觀他處觀自性,觀之無所見彼故。平等性義見故。三身至極殊勝故,法身界中安住故。無取捨無生滅故,大瑜伽寂靜地故。一切佛陀之心要,無之心要虛空藏。有之心要金剛身,無二心要離諸邊。菩提心之心要中,不可比喻一切故。思惟觀察何所緣,無所緣法身離邊。" 如是宣說。大幻化網廣大王經中,宣說義理心要品第四。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། ཉིད་ལས་མི་གཞན་འཁོར་རྣམས་ལ།། རྣལ་འབྱོར་དོན་དུ་གང་བསྟན་ པ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང།། རྟེན་དུ་མི་བཅའ་རང་སར་བཞག། འཁྲུལ་བས་བརྟགས་པའི་ཐ་སྙད་ཀྱང།། དོན་དུ་མི་བཟུང་ཡལ་བར་བཏང།། ལོག་པས་དཔྱད པའི་གྲུབ་མཐའ་ཡང།། བརྟག་དཔྱད་མི་བྱ་བློས་མི་བསམ།། རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་མཚོན་དུ་མེད།། ཐ་སྙད་ཚིག་ལ་བློ་མི་བརྟེན།། ཚིག་དང་ཡི་གེས་གདགས་སུ་མེད།། སེམས་དཔའ་མཆོག་གི་གོ་འཕང ནི།། རིགས་ཆེན་གནོད་པའི་ས་གཅིག་ལ།། གདགས་གཞི་བྲལ་བའི་ངོ་བོར་གནས།། མཚན་མེད་མཚན་མར་བསྒོམ་མི་བྱ།། མི་བསམ་རྟག་ཏུ་ཡེ་ནས་གནས།། དབྱིངས་ལ་བསམ་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། དོན་ལ་བསམ པའི་གཞི་དང་བྲལ།། དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་གཞི་མེད་ཕྱིར།། རྣམ་ཤེས་རྒྱུ་ལ་མཚན་ཉིད་མེད།། རྒྱུ་མཚན་མེད་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། དེས་ན་དམིགས་པའི་མཐའ་ལས་འདས།། ལམ་དུ་བཙལ་བས་ཅི་ཞིག་རྙེད།། ཐ སྙད་མེད་པས་སངས་རྒྱས་ཡིན།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་བཙལ་རྒྱུ་མེད།། སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་ལོགས་ན་མེད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སངས་རྒྱས་ཡིན།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་བྱང ཆུབ་སེམས།། སེམས་དང་སངས་རྒྱས་དབྱེར་མེད་པས།། འཁོར་བའི་རིགས་དང་མྱང་འདས་མེད།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འདི་ཡིན་པས།། དེ་ལ་བསམ་པའི་ཡུལ་ཡང་མེད།། ཞེན་པར་བྱ་བའི་གནས་མེད་པས།། ཡུལ མེད་རིག་པ་གཅིག་པུ་ཉིད།། སྐྱེ་བཞི་རྒྱུད་དྲུག་སྣང་བ་ཡང།། གཟུང་འཛིན་ཞེན་པ་བརྟས་པ་ལས།། འཕགས་པའི་ཆོས་ལ་བདག་ཏུ་བཟུང།། དབྱིངས་ལ་ཁ་ཚོན་གཅོད་པའི་ཕྱིར།། འཁྲུལ་པའི་དབང་གིས་འཁོར བར་འཁྱམས།། མ་དག་པ་ཡི་གོལ་སར་བཤད།། ཕྱོགས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་མ་རྟོགས་པར།། ཕྱོགས་ལ་ཡུལ་དུ་འཛིན་པ་ཡིས།། དབྱིངས་ལ་ཁ་ཚོན་གཅོད་པའི་ཕྱིར།། དག་པའི་གོལ་ས་ཞེས་སུ བཤད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ།། དག་དང་མ་དག་གཉིས་སུ་མེད།། གཉིས་མེད་མི་འགྱུར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། དབྱིངས་ལ་གོལ་ས་མེད་པའི་ཕྱིར།། ས་སྟེང་འགྲོ་བ་ཇི་བཞིན་ནོ།
漢語直譯: 爾時,世尊復又宣說:自性不異眾會眾,為修行義所宣說,諸如來之心意故。身語意之手印故,不立所依任運住,迷亂分別言說故,義不可執當捨棄。邪分別之宗義故,不觀察不應思維。佛陀密意不可喻,言說詞句不依心。文字名相不可立,勝菩薩之果位故。於一大種障礙地,安住離立基體性。無相相中不修故,不思恒時本來住。法界不可思議故,義中思惟離基故。真如體性無基故,識之因相無相故。因相無故法界故,是故超越所緣邊。道中尋覓何所得?無言說故為佛陀。佛陀自性無求故,所謂佛與佛陀者,不異菩提心故。菩提心即是佛陀,佛陀自性即菩提。心與佛陀無別故,無輪迴種姓涅槃。一切自性如是故,于彼思惟無境故。無所耽著之處故,無境智慧唯一故。四生六道諸顯現,能取所取耽著故,執著聖法為自性。於法界中劃界故,迷亂力故輪迴漂。不清凈之迷失說。不證無方任運成,于方所執為境故。於法界中劃界故,清凈迷失如是說。于菩提心自性中,清凈不凈無二故。不二不變法界故,法界無有迷失故。如同世間眾生故。
། གཉིས་མེད་བསམ འདས་ཆོས་དབྱིངས་ལ།། འཇུག་པར་བྱ་དང་འབྱུང་བར་བྱེད།། གཉིས་སུ་སྣང་བའི་ཡུལ་མེད་པས།། ཆོས་སྐུ་གཅིག་པུ་རབ་ཏུ་དབེན།། ཕྱོགས་བྲལ་མཁའ་ལྟར་ཡངས་པ་ལ།། དགག་པར་བྱ་དང་སྒྲུབ་པར བྱེད།། བླང་དང་དོར་བའི་ཡུལ་མེད་པས།། བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་ཡེ་ནས་ཡངས།། སྒྱུ་མའི་འཁྲུལ་འཁོར་ལྟ་བུ་ཡི།། རིགས་དྲུག་རྒྱུད་ལྔའི་སེམས་ཅན་ལ།། ཆོས་ཉིད་སྤྱི་ཁྱབ་ཡིན་པས་ན།། ཡུལ་མེད་རིག་པ་ཡེ་ནས་ཆེ། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ངེས་མེད་ལ།། ཕྱི་ནང་སྒོ་ཕུགས་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཁ་གཏིང་མེད་པར་ཡེ་ནས་གསལ།། འཁོར་བ་ཡེ་ནས་མྱ་ངན་འདས།། སྡུག་བསྔལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ཤར།། གང་ལ་ཐོབ་པར་བྱ་བ དང།། འཇུག་པར་བྱ་བ་ཅི་ཡང་མེད།། ཡུལ་དང་སེམས་སུ་དབྱེ་བ་མེད།། མ་བརྟགས་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན།། བརྟགས་ན་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི།། དམིགས་སུ་རྡུལ་ཙམ་ཡོད་མི་འགྱུར།། དེ་ཕྱིར་གདགས་གཞི་ཀུན དང་བྲལ།། དེ་མཐོང་སངས་རྒྱས་མངོན་སུམ་སྟེ།། དེ་བསྒོམས་མཚན་མའི་གོལ་ས་ཡིན།། བསྒོམ་དུ་མེད་ལ་སྟེགས་ཚོལ་བ།། མཁའ་ལ་གསེར་གྱི་སྐས་ཚོལ་འདྲ།། སེམས་ལས་མ་གཏོགས་ཆོས་འཚོལ་བ།། རི དྭགས་སྨིག་རྒྱུ་བསྙེག་པ་བཞིན།། དོན་དང་ཕྲད་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་ཤེས་ན།། ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤེས་པ་ཡིན།། གཅིག་ཤེས་ཀུན་ཀྱང་ཤེས་པ་ཡིན།། གཅིག་རིག་ཀུན་ཀྱང་རིག་པ ཡིན།། རང་རིག་ཀློང་ན་མ་རིག་མེད།། མ་རིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས། གཞི་རྩ་མེད་ལ་སོ་སོར་བརྟགས།། དེ་ཡང་མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་སེམས།། བསམ་དུ་མེད་དང་བསམ་གཏན་གཉིས།། ངེས་པ་གཅིག་ལ་བྱེ་བྲག འབྱེད།། དེ་ཡང་འོག་མ་འཁྲུལ་པའི་བློ།། བསྒོམ་དུ་མེད་དང་བསྒོམ་པ་གཉིས།། ངེས་པ་གཅིག་ལ་བྱེ་བྲག་འབྱེད།། དེ་ཡང་ཡུལ་ཅན་རྟོག་པའི་བློ།། ཡང་དག་དོན་གྱི་ངོ་བོ་ལ།། གང་ཞིག་བསྒོམ་ཞིང་ཅི་ཞིག བསམ།། བསམ་དུ་དམིགས་པའི་མཐའ་ལས་འདས།། བསྒོམ་དུ་ཡེངས་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ།། དོན་དེའི་ཚུལ་གྱིས་མཚོན་དུ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། དགོངས་པ མཆོག་གི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།
漢語直譯: 不二離思法界中,所謂入與出生者,無二相顯現境故,法身唯一極寂靜。離邊如空廣大中,所謂遮止與成辦,無所取捨之境故,離作廣大法界故。如幻化輪迴般故,六道五蘊諸有情,法性周遍一切故,無境智慧本來大。心之自性無決定,內外無門無孔故,無底無邊本明故。輪迴本來即涅槃,苦乃菩提心中現。無所得亦無所入,境與心中無別故。任運無作心幻故,觀察心之體性時,所緣極微不可得。是故離一切所立,見彼即見佛現前。修彼即是相迷失,于無修中求階梯,如於虛空求金梯。離心更求諸法者,如鹿逐求陽焰水,不能契合真實義。了知心之自性已,即是了知諸法性。知一即是知一切,識一即是識一切。自識界中無無明,無明與智慧二者,于無根基中別立。彼亦無明迷亂心,不可思與禪定二,於一決定中分別。彼亦下劣迷亂慧,無修與修行二者,於一決定中分別。彼亦能取分別心,于真實義自性中,修何思何有何義?離思所緣之邊際,離修散亂之境界。彼義理不可喻示。" 如是宣說。大幻化網廣大王經中,殊勝密意品第五。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགག་བསྒྲུབ་མེད་པའི་དོན་ལ་མཐའ་དབུས་མེད་པར་གསུངས་པ།། ཕྱོགས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་མཐའ་མེད་ཀློང།། ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལ་རབ ཏུ་འབྱམས།། ངེས་མེད་རོལ་པ་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་སྟོན།། འདི་ཡིན་འདི་མིན་མཐའ་ལས་འདས།། མིང་ཚིག་ཐ་སྙད་ཀུན་དང་བྲལ།། མཚོན་བྱ་ལས་མཐའ་མཐའ་བྲལ བ།། ཡོད་འབྱམས་མེད་འབྱམས་དགག་སྒྲུབ་མེད།། དམིགས་པའི་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་ཕྱིར།། ཚད་དང་བྲལ་བས་བྱང་ཆུབ་ཀློང།། རྒྱ་མཚོའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཆུ་ཟླ་བཞིན།། གཟུགས་བརྙན་སྣང་ཡང་རང་བཞིན མེད།། སྣང་འབྱམས་སྟོང་པའི་དབྱིངས་ལ་འབྱམས།། ཡུལ་དུ་བྱར་མེད་གཞི་རྩ་བྲལ།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀུན།། ཆོས་རྣམས་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཅིར་ཡང་སྣང་ལ་མཚན་ཉིད་མེད།། ཀློང་ཡངས རྒྱ་ཁྱོན་བྲལ་བས་ན།། མ་བཀག་ཅི་བདེར་ཡངས་པར་སྤྱོད།། མཐའ་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་ཉིད་ནི།། གདགས་གཞི་ཡུལ་ལས་འདས་པ་སྟེ།། རིག་པ་ཡུལ་མེད་ཡུལ་དུ་ཤར།། ཀུན་གྱི་དངོས་གཞི་ཡིན་པ་སྟེ།། ཕྱོགས འཛིན་གང་ཡང་མ་སྤངས་པས།། ཕྱོགས་མེད་ཀློང་ན་འབྱམས་པ་སྟེ།། རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ཕྱིར།། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལྟར་དངོས་དང་བྲལ།། མཐའ་བཞིར་མ་འགག་མ་ཞེན་པས།། ཡུལ་ལ་དམིགས་པ མེད་པ་སྟེ།། མི་འགྱུར་ལྷུན་གྲུབ་གདལ་བ་ཆེ།། ཀློང་ཡངས་རྒྱ་ཁྱོན་མེད་པར་གསལ།། ཀློང་ཆེན་གཅིག་གི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས།། ཀློང་ཕྲན་མཐའ་ཡས་ཀུན་ཀྱང་ཤར།། ལྷུན་འབྱམས་མི་འགྱུར་ཀློང་དུ་ཞི།། ཀུན་ཀྱང འབྱམས་པས་དེ་རུ་གཅིག།ཐམས་ཅད་མཉམ་པའི་ངང་ལ་གནས།། གཡོས་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། མཉམ་པའི་དོན་ལས་མ་གཡོས་པས།། མི་མཉམ་ཤར་ཡང་མཉམ་ཉིད་གཅིག། སྤང་བླང་མེད་པ་དབྱིངས་ན་ འབྱམས།། ཡོད་འབྱམས་སྣང་བའི་དངོས་པོར་འབྱམས།། ཐམས་ཅད་དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར།། མེད་འབྱམས་སྟོང་པ་དངོས་མེད་འབྱམས།། དེ་ལ་མཚན་ཉིད་མེད་པའི་ཕྱིར།། དངོས་དང་དངོས་མེད་ཕ་རོལ ན།། འཁོར་འདས་བྱ་བའི་མིང་ཡང་མེད།། འཁོར་འདས་སྤངས་པས་མི་སྤོང་སྟེ།། གཉིས་ཀ་དབྱིངས་སུ་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། ལྟོས་ཆོས་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས།། ཡོད་དང་མེད་པར་གདགས་སུ་མེད།།
漢語直譯: 爾時,世尊復又宣說離遮立義無邊中:無方任運無邊際,智慧法界極廣大。無定游舞如虛空,示現廣大神變力。非此亦非彼超邊,離一切名句言說。所喻之義離諸邊,有無廣大無遮立。超越所緣境界故,離量菩提心法界。如海法界中水月,影像顯現無自性。顯廣大空性界中,非所作離根基故。內外情器一切眾,諸法之心即菩提。顯現一切無相故,界廣大離量度故。不遮任運廣大行,離邊法性之體性,超越所立之境界。無境智慧現為境,是一切事物實體。不捨一切方執故,無方界中極廣大。離增減及偏墮故,如虛空界離諸法。於四邊不遮不著,于境無有所緣故。不變任運廣大明,界廣大無量度明。從一大界之中心,無量眾多界顯現。任運不變界中寂,一切廣大即一味。安住一切平等中,不動搖之法性故。不離平等之義故,不平等現亦平等。無舍取法界中故,有廣大顯現事中,一切從彼所生故。無廣大空無事中,于彼無有相狀故。于有事無事彼岸,輪迴涅槃無作名。舍輪迴涅槃不捨,二者法界一味故。超越二相待法邊,有無不可安立故。
ལྟོས་ཆོས་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས།། ཡོད་དང་མེད་པར་གདགས་སུ་མེད།། ངེས་མེད རང་ཤར་རོལ་པ་འདི།། རང་གི་དབྱིངས་ནས་ཤར་བ་སྟེ།། རང་ཤར་ཡིན་པས་ནུབ་པ་མེད།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་ལ་འབྱམས།། རིག་པ་ཕྱི་ནང་མེད་པས་ན།། སྤྱོད་ཡུལ་ཀུན་ཏུ་གདལ་བ་ཆེ།། དབྱེ་བསལ བླང་དོར་མེད་པས་ན།། མཉམ་པའི་ཀློང་ན་ཕྱོགས་རིས་མེད།། ཀློང་ཆེན་གཅིག་ལས་མ་གཡོས་པར།། ཀློང་ཕྲན་མཐའ་ཡས་ཀུན་འབྱམས་ཀྱང།། ངེས་མེད་མི་འགྱུར་ཀློང་དུ་འབྱམས།། ཀུན་འབྱམས་འདི་ཡིན་མེད པས་ན།། འདི་ཞེས་རྩོལ་བ་མེད་པའི་ངང།། ཇི་བཞིན་པ་ལས་གཡོས་པ་མེད།། དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་འབྱམས་པ་ལ།། ཅི་ཡང་མ་ཡིན་དོན་གོ་བས།། ངེས་མེད་ཀློང་འབྱམས་ཕྱི་ནང་མེད།། དབྱེར་མེད་མ་ཆགས་ཆོས ཉིད་ལ།། བསྒོམ་བྱ་སྒོམ་བྱེད་གཉིས་སུ་མེད།། གཉིས་དང་གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་དབྱིངས།། ཐ་དད་མེད་པས་མཉམ་པར་འབྱམས།། མཉམ་ཉིད་གཅིག་པའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས།། མི་མཉམ་ཀློང་ཕྲན མཐའ་ཡས་ཤར།། འདྲ་དང་མི་འདྲའི་ཁྱད་པར་གྱིས།། ཅི་ཡང་ཡིན་ནོ་གང་ཡང་འདྲ།། དབྱིངས་ལ་བཟང་ངན་བྱེ་བྲག་མེད།། འདྲ་ན་འདྲ་འབྱམས་མི་འདྲ་ཡང། ཀུན་འབྱམས་ཡིན་ཏེ་དབྱེ་བསལ་མེད།། ཆོས་ལ ཆོས་ཀྱིས་མི་མཚོན་ཏེ།། དབྱིངས་ལ་འདི་འདྲའི་ཡུལ་མི་གནས།། གང་ཡིན་གང་དང་མི་འགལ་བས།། གྲུབ་མཐའ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིན།། འགལ་དང་མི་འགལ་མེད་པར་གཅིག། དབྱིངས་སུ་མ་འབྱམས་གང་ཡང མེད།། དེས་ན་ཀུན་བཟང་གདལ་བའི་ཀློང།། ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་ཡོངས་ཀྱིས་གནས།། རྟོག་པས་རྩོལ་དང་མི་རྟོག་བསྒོམ།། བཙལ་དུ་མེད་པས་ཀུན་ཀྱང་འདྲ།། གཉིས་མེད་རང་བཞིན་ཀློང་དུ འབྱམས།། གཉིས་ཀ་སེམས་ཉིད་ཡིན་པས་ན།། དངོས་པོར་སྣང་བ་ཅི་ཡང་མེད།། ཅི་ཡང་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། བཟང་ངན་བླང་དོར་ཡོངས་ཀྱིས་མེད།། རང་བཞིན་དབྱིངས་སུ་གཅིག་པ་ལ།། མཚན་མའི་སྤྲོས དང་ངང་གིས་བྲལ།། མ་སྐྱེས་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ།། ངོ་བོ་འདི་འདྲར་མི་གནས་ཕྱིར།། དགག་དང་སྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང།། སྤང་དང་ཐོབ་པར་བྱ་བ་མེད།། མི་མཐུན་གཉེན་པོ་དབྱེར་མེད་པས།། གཅིག་གི་ཀློང་དུ རབ་ཏུ་ཐིམ།། བྱར་མེད་སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་ལ།། རྩོལ་བ་མ་ལུས་ཀུན་སྤངས་ཏེ།།
漢語直譯: 超越二相待法邊,有無不可安立故。無定任運自顯現,從自法界中顯現。自顯現故無隱沒,極智慧大法界中。識無內外差別故,行境廣大無所遮。離分別取捨故,平等法界無偏袒。不離一大法界中,無邊眾多界顯現。無定不變法界中,一切廣大非此故。于無功用此性中,不離本然之體性。于如如廣大中,以了達一切非故。無定廣大界無內外,于無別無著法性,所修能修二不二。二與不二平等界,無差別故平等遍。從平等一味中心,不平等無邊界現。以相似不似差別,一切皆是皆相同。法界無善惡差別,相同廣大不同時,一切廣大無分別。法不為法所喻示,法界無如是境界。不違一切故,是一切宗派之心。違與不違無二一,法界無不周遍故。是故普賢明法界,一切平等周遍住。有思有為無思修,無所求故一切同。無二自性法界周,二者皆為心性故,顯現諸法皆非有。於一切無法性中,善惡取捨皆無有。自性法界一味中,離戲論相安住故。于不生心自性中,體性非如是安住。無所遮立之所作,無所斷證之所得。不相違無別對治,融入一法界之中。無所作心性大界,一切功用皆舍離。
བྱར་མེད་སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་ལ།། རྩོལ་བ་མ་ལུས་ཀུན་སྤངས་ཏེ།། མ་བཅོས་ངང་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། སྐྱོན་ཡོན་བདེ་སྡུག་འཁོར་འདས་ཆོས།། མཁའ་རླུང་བར་སྣང་སྤྲིན་བཞིན་དུ།། རང་བྱུང་རང ཞི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། གྲོལ་བར་བཏགས་པ་ཐ་སྙད་དེ།། གྲོལ་པའི་ཕྱོགས་སུ་ལྷུང་བའི་ཕྱིར།། འཛིན་པ་རྟོག་པའི་ནད་དུ་ཆེ།། གྲོལ་དང་མ་གྲོལ་གཅིག་གི་ཀློང། གཉིས་སུ་འཛིན་པའང་དེ་ན་འབྱམས།། མཉམ་པའི དོན་ལས་འཁྲུལ་པ་མེད།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས།། གང་ཡང་མ་སྤངས་ཡངས་པ་ཆེ།། གང་དུ་མི་གནས་དག་པས་ན།། མཐའ་དང་བྲལ་བའི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། གདལ་བ ཆེན་པོའི་ངང་ལ་གནས།། གཅིག་པུ་རྟེན་མེད་ཡུལ་མེད་པས།། རིས་མེད་ཕྱོགས་མེད་གནས་མེད་ཕྱིར།། སུས་ཀྱང་མ་བྱས་རང་གི་ཀློང།། གསལ་བར་ཤར་ཕྱིར་ཕྱི་ནང་མེད།། སྔ་མའི་རྒྱུ་མའི་རྟེན་མེད་ལ།། ཕྱི་མའི གནས་མེད་ཡུལ་མེད་པས།། བག་ཆགས་བཞག་པའི་གཞི་མེད་ཕྱིར།། ཀུན་གཞི་ཡུལ་མེད་ཟང་ཐལ་ཀློང།། ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་བྱ་ལམ་བཞིན།། རྗེས་མེད་སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་བྲལ། འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས་པའི ཆོས།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པར་རང་ལས་བྱུང།། མཚན་ཉིད་མེད་པས་ཀློང་དུ་འབྱམས།། རེ་དོགས་མེད་པས་དབྱིངས་ལ་གསལ།། དབྱིངས་ལ་དབྱིངས་ཤར་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སེམས་ཀློང་གཅིག་ལས་མ་གཏོགས པའི།། ཡུལ་ཅན་རྫས་སུ་མ་གྲུབ་པས།། གཞན་དུ་སྣང་བ་གུད་ན་མེད།། རྟོག་པའི་དབང་གིས་གཞན་དུ་བཏགས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ཕྱི་ནང་མེད།། ཡུལ་མེད་ཀློང་ན་ཀུན་འབྱམས་པས།། གཞི་རྩ མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན།། རྣམ་པར་དག་པའི་ངང་ཉིད་ལ།། རྟེན་འབྲེལ་སྒྱུ་མའི་རོལ་པར་ཤར།། གཞི་ཤར་རང་གྲོལ་རང་སྣང་ལས།། བྱ་བྲལ་མུ་མེད་ཀློང་དུ་འབྱམས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས།རིག་པ་ཡུལ་མེད་དུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།
漢語直譯: 無所作心性大界,一切功用皆舍離。無改造中任運成,過失功德樂苦法,輪迴涅槃諸法中,如虛空風際云般,自生自滅法界釋。言說解脫為增益,墮于解脫一方故,執著分別大病也。解脫未脫一法界,二取分別亦彼遍。不迷平等之義故,大滴法身之體性,從菩提心自性中,一切不捨廣大也。不住一切清凈故,解脫無邊際法界。安住廣大明性中,唯一無依無境故,普遍無方無住處。不由他作自心界,顯明顯故無內外。無先前因無所依,后無所住無境故,無有習氣安立基。阿賴耶無境法界,如虛空界鳥跡般,無痕離過亦離德。輪迴涅槃諸法中,無因緣從自出生。無相故周遍法界,無疑慮故顯法界。法界顯法界菩提,唯從一心界而有。境無實體成立故,他顯現處皆無有。由分別力他增益,菩提心無內外故。無境法界普周遍,是無根基之法性。于清凈體性之中,緣起幻化游舞現。從基現解脫自顯,周遍無作無邊際。 如是宣說。大界廣大王經中,示現無境智慧品第六。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འོག་མ་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ་གསུངས་པ། ཉན་ཐོས་དོན་ལས་འཁྲུལ་པ་ཡིས།། ཡུལ་སེམས་ གཉིས་སུ་བཟུང་བས་ནོར།། རང་རྒྱལ་དོན་ལས་འཁྲུལ་པ་ཡིས།། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་དོན་ལ་རྟོག། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བློ་ཆུང་བས།། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་འཛིན།། ཅིར་སྣང་སེམས་ཉིད་རང་སྣང ལ།། ཕ་རོལ་ནན་གྱིས་རྟོག་པ་དེ།། མཉམ་ཉིད་མི་རྟོག་འཁྲུལ་པའི་བློ།། ཀྲི་ཡ་རིགས་གསུམ་ལྷར་བསྒོམས་ནས།། ལུས་ངག་རྩོལ་བའི་བྱ་བྱེད་ཅན།། གཉིས་ཀ་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག་པ་ནི།། ཁ་བྲག་ལམ་དུ་ཞུགས་པ བཞིན།། ཡོ་ག་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཡང།། སྨོན་པ་གར་ཐབ་བྱེད་དང་མཚུངས།། ཇི་ལྟར་སྣང་ཡང་རང་རིག་ལ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་གཞན་མེད་པས།། གཞན་དུ་བལྟ་བ་འཁྲུལ་པའི་བློ།། མ་ཧཱ་བདེན་པ་དབྱེར མེད་ལ།། སྤྱོད་ཡུལ་བྲལ་བར་བལྟ་བ་སྟེ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དོན་དུ་འཛིན།། ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་བལྟ་བ་ནི།། དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་མཐུ་སྣང་བས།། གཉིས་མེད་བྱང་སེམས་བདེ་བ་ཆེ།། ཡོ་ག་རྣམ་བཞིས་གཞི་བྱས ནས།། ཇི་ལྟར་བལྟས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། གཞན་དུ་གཡོས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཐེག་པ་ཀུན་འབྱམས་མཐོ་དམན་མེད།། ཀློང་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུ་ཡིས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བས།། རྒྱལ་སྲིད་ཀུན ཀྱང་གཅིག་ཏུ་འདུས།། མཐའ་གཉིས་མ་གྲུབ་མ་སྤངས་པས།། ཆོས་ཉིད་ཀློང་ལ་ཡངས་དོག་མེད།། བདེ་གདལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཐམས་ཅད་འདུས་པས་ཐིག་ལེར་གཅིག། ཡེ་ནས་མ་སྐྱེས་ཆོས་ཀྱི སྐུ།། སྐྱེ་ན་སྐྱེ་འབྱམས་སྐྱེ་མེད་ངང།། ཤི་ན་ཤི་འབྱམས་འཆི་མེད་ཀློང།། ཐིག་ལེའི་ངང་ལ་སྐྱེ་ཤི་མེད།། འཁོར་འབྱམས་འདས་འབྱམས་དབྱེར་མེད་འབྱམས།། དགེ་འབྱམས་སྡིག་འབྱམས་མ་སྤངས འབྱམས།། ཐིག་ལེའི་ངང་ལ་འཁོར་འདས་དང།། དགེ་སྡིག་རྒྱུ་འབྲས་ཡེ་ནས་མེད།། རྟག་ན་རྟག་འབྱམས་ཆད་འབྱམས་ཏེ།། ཐིག་ལེའི་ངང་ལ་རྟག་ཆད་མེད།། མཉམ་པ་རིས་མེད་ཡེ་གདལ་ལ།། སྣང་འབྱམས སྟོང་འབྱམས་དབྱེར་མེད་འབྱམས།། ཐིག་ལེ་གཅིག་ལ་སྣང་སྟོང་གཉིས།། ཡེ་ནས་མེད་ཕྱིར་མཉམ་པའི་ངང།། མཉམ་ཉིད་ཐིག་ལེ་ལྷུན་འབྱམས་ལ།། ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་གཉིས་མེད་སྣང།། ཀུན་སྣང་རིས་མེད་ཆོས ཀྱི་དབྱིངས།།
漢語直譯: 爾時,世尊再次鄭重告訴奧瑪巴:聲聞迷失於義理,執著境與心二者而錯謬。緣覺迷失於義理,思維十二緣起之義。菩薩智慧淺薄者,執著二諦之理。顯現皆為自心顯,勉強思維他法者,是平等無分別顛倒心。修持三部族本尊,身語加行造作者。二者皆是宗派道,如入支道般修持。瑜伽咒語與手印,如願火供作法等。然無論如何顯現,唯一自心智慧故。除菩提心之外無,觀待他法乃顛倒。大乘無別之真諦,觀待離戲諸境界。執著方便與智慧,是隨宗派之見解。從法界智慧力現,是無二菩提心大樂。依四瑜伽而觀察,然無論如何觀察,唯是法界體性故。不為他法所動搖,故一切乘無高下。猶如大界之君王,統御一切諸法故。一切國土皆融一,二邊本不成立故。法性界中無寬窄,安樂菩提心界中,一切融入為一滴。本不生之法身中,生則周遍生無生,死則周遍死無死。一滴界中無生死,輪迴涅槃無別遍。善與惡皆不捨遍,一滴界中輪涅與,善惡因果本無故。常則周遍斷亦遍,一滴界中無常斷。于平等無別法界,顯空無別周普遍。一滴之中二諦俱,本無故唯平等性。任運周遍平等滴,內外二者無二現。普現無別之法界。
ཀུན་སྣང་རིས་མེད་ཆོས ཀྱི་དབྱིངས།། དེ་ལྟར་སྣང་ཡང་སྣང་འབྱམས་རང།། མཚན་མེད་ཐིག་ལེ་ལྷུན་འབྱམས་ལ།། ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་གཉིས་མེད་སྟོང།། ཀུན་སྣང་ཁྱབ་གདལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཇི་ལྟར་སྟོང་ཡང་དབྱིངས སུ་འབྱམས།། ཅིར་གསལ་ཐིག་ལེ་ལྷུན་འབྱམས་ལ།། ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་གཉིས་མེད་རིག། ཀུན་རིག་ཡུལ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཇི་ལྟར་རིག་ཀྱང་རིག་པའི་དབྱིངས།། ཤར་ནུབ་མེད་པའི་ཐིག་ལེ་ལ།། ཕྱི་ནང གཉིས་ཀ་གཉིས་མེད་ཤར།། ཀུན་ཤར་ཟང་ཐལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཇི་ལྟར་ཤར་ཡང་ཡེ་ཤེས་འབྱམས།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་ལྷུན་གྲུབ་ལ།། ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་གཉིས་མེད་གནས།། ཀུན་གཞི་གནས་འགྱུར་ཆོས་ཀྱི དབྱིངས།། ཇི་ལྟར་གནས་ཀྱང་ལྷུན་གྲུབ་འབྱམས།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཐིག་ལེ་ལ།། ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་གཉིས་མེད་གྲོལ།། ཀུན་གྲོལ་ཉག་གཅིག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཇི་ལྟར་གྲོལ་ཀྱང་ཆོས་སྐུའི་ཀློང།། ཀློང འབྱམས་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ལ།། དུས་གསུམ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ།། ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཆོས་ཉིད་རང།། ཆོས་ཉིད་ཀློང་ལ་མཚན་མ་མེད།། ཡོད་མེད་ལ་སོགས་རྣམ་པ་ཀུན།། ཡེ་ནས་མ་སྐྱེས་གཞི་མེད་པས།། ཅིར་སྣང མཚན་མ་མེད་པར་སྣང།། བཅོས་བསླད་ངང་གིས་བྱ་མི་དགོས།། སུས་ཀྱང་མ་བཅོས་མ་བྱས་པའི།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ལ།། འཇའ་ཚོན་སྤྲིན་ཚོགས་གློ་བུར་ཆོས།། རྟོག་པའི་བྱུང་ཚོར་ཇྀ་སྙེད་པ།། ནམ མཁའ་ཉིད་ཡིན་བསལ་མི་དགོས།། རང་བྱུང་རང་ཞི་ཀློང་དུ་ཞི།། འགྲོ་ས་མེད་དེ་དེ་རུ་འབྱམས།། བྱུང་ས་མེད་དེ་དེ་ལས་བྱུང།། དེ་བཞིན་འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཀྱང།། རང་བྱུང་རང་ཞི་ཆོས་ཉིད་ཀློང།། བྱང ཆུབ་སེམས་སུ་ཞི་བ་ལས།། གཞན་དུ་བལྟ་བའི་ཆོས་མེད་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སྐྱེ་ཤི་མེད།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་རྒྱལ་བའི་སྐུ།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་རང་གསལ་བས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ཀྱི་ངང།། སྐྱེ་བའི་ཆོ འཕྲུལ་རྒྱལ་བའི་གསུང།། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ཀློང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ཞི་བ་ལས།། གཅིག་གི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་པར།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཤར་རང་གི་རྩལ།། བྱ་བྲལ་ཀློང་དུ་བྱེ་བྲག མེད།། མཁའ་ལ་སྤྲིན་བཞིན་ཀློང་ན་འབྱམས།།
漢語直譯: 普現無別之法界,然無論如何顯現,唯是顯現周遍己。無相一滴任運周,內外二者無二空。普現周遍之法界,然無論如何空寂,唯是周遍法界中。任何明瞭一滴周,內外二者無二知。普知無境之法界,然無論如何了知,唯是覺性之界。于無東西一滴中,內外二者無二現。普現超離之法界,然無論如何顯現,唯是智慧周遍。于無變遷任運中,內外二者無二住。阿賴耶不變法界,然無論如何安住,唯是任運周遍。于無生滅一滴中,內外二者無二脫。普脫唯一之法界,然無論如何解脫,唯是法身之界。于彼大界周遍中,三世一切諸相中,無論如何造作,唯是法性本然。法性界中無相故,有無等一切相,本不生無根基,顯現皆為無相。不須勉強造作,任何人不造作,如虛空之自性,彩虹云聚偶然,念頭感受所現,唯是虛空本然,不須刻意除遣。自生自滅法界,無所去而遍彼,無所從而從彼。如是輪涅器情,自生自滅法性,唯于菩提心寂,無他觀待之法。菩提心無生滅,無變遷之佛身。內外無別自明,自生智慧心續。生起變化佛語,三身無別任運。唯于菩提心寂,不離一心界動,身語意現自力。無作界中無別,如虛空云周遍。
མཁའ་ལ་སྤྲིན་བཞིན་ཀློང་ན་འབྱམས།། ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང།། རང་བྱུང་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས།། གདུལ་བྱ་མ་ལུས་ཀུན་འདུལ་བ།། རོལ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྐར་ཚོགས་བཞིན།། གཅིག་གི་ཆོ འཕྲུལ་གྲངས་མེད་པས།། དབྱིངས་སུ་ཐ་དད་ཡོང་གིས་མེད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་ཀློང་ནས།། ཤར་བའི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། འཛིན་པས་སོ་སོར་བཏགས་པ་ཀུན།། དབྱིངས་ལ་བྱེ་བྲག་གང་ཡང མེད།། མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན།། རང་སར་གྲོལ་བ་དབྱིངས་ཀྱི་ཀློང།། ཀློང་ཆེན་གཅིག་ལས་མ་གཡོས་པས།། ཀློང་ཕྲན་མཐའ་ཡས་ཀུན་ཤར་ཡང།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་གཞི་ཡི་ཀློང།། ངོ་བོ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀློང།། དོན་ལ་སྐྱེ་མེད་གཉིས་མེད་ཀློང།། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། བདག་ཉིད་འབྲས་བུ་ཡེ་གྲུབ་ཀློང།། སྣ་ཚོགས་གཞིར་འདུས་གཅིག་ལས་ཤར།། གཅིག་གི་ཆོ འཕྲུལ་གྲངས་མེད་པས།། གཅིག་ལས་ཤར་བས་གཞི་རུ་འབྱམས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། བལྟ་བ་མུ་མཐའ་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།
漢語直譯: 如虛空云周遍界,然不離智慧法界,自生佛陀悲心故,調伏一切所化眾。游舞手印如星聚,一一變化無量故,法界中無絲毫別。自生智慧虛空界,所現一切諸法等,執著個別假立者,法界中無任何別。不混圓滿法界嚴,各自解脫法界中。不離大界之一故,無邊小界皆顯現,自性任運之基界。自性自生智慧界,義中無生無二界。無始無終之法性,自身果位本成就。種種歸集一基現,一一變化無量故,從一顯現遍基界。 如是宣說。 從《大界王無邊莊嚴續》中,宣說〈無邊見解品第七〉。
།།། དེ་ནས་ཡང བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་མ་ནོར་བར་གསུངས་པ།། རྒྱུ་མཚན་གཅིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། བྱང་ཆུབ་མ་ནུབ་མཚན་ཉིད་མེད།། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་རང་བཞིན་གཅིག། གཉིས་མེད་བསམ་འདས སྐྱེ་འགག་མེད།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་དང།། སྐུ་གསུམ་བཀོད་པའི་ཞིང་ཁམས་ཀུན།། ཡེ་ནས་སྙིང་པོར་གཅིག་པ་ལ།། གློ་བུར་དྲི་མ་དག་པའི་ཕྱིར།། ཡེ་ནས་དབྱེར་མེད་གཉེན་པོ མེད།། མཐའ་ཡི་མུན་པ་དུས་གཅིག་གསལ།། མཐའ་མེད་ཀློང་འབྱམས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཆོས་སྐུའི་ཀློང་དེར་ཅིར་ཡང་གནས།། རང་བཞིན་ངེས་མེད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། ཅིར་ཡང་འཆར་ཏེ་ཅིར་ཡང་གསལ།། སྐྱེ་བ མེད་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས།། ལོངས་སྐུའི་ཀློང་ལ་ཅིར་ཡང་ཡིན།། ཐོག་མཐའ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ།། རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལ་འཇིག་འབྲལ་མེད།། དབྱེར་མེད་སྐྱེ་ཤི་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། དེ་ཉིད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་སྐུ།། ཆོས་ཉིད གཅིག་ལ་སྐུ་ལྔར་སྣང།། སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཤར་ཡང།། སྐུ་ལྔའི་ཀློང་ལས་གཡོས་པ་མེད།། དམྱལ་བ་ཚ་གྲང་སྡུག་བསྔལ་ཡང།། ཆོས་ཉིད་རང་གི་ཀློང་ན་འབྱམས།། རང་ལས་ཐ་དད་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྐུ གསུམ་ཀློང་དུ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་སྡུག་བསྔལ་ཡང།། ཆོས་ཉིད་རང་གི་ཀློང་ན་འབྱམས།། རང་ལས་ཐ་དད་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྐུ་གསུམ་ཀློང་དུ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། བྱོལ་སོང་བཀོལ་སྤྱོད་སྡུག བསྔལ་ཡང།། ཆོས་ཉིད་རང་གི་ཀློང་ན་འབྱམས།། རང་ལས་ཐ་དད་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྐུ་གསུམ་ཀློང་དུ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། མི་དང་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན།། དེ་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་དྲུག་ཀྱང།། སྡུག་བསྔལ་རང་རྒྱུད་མེད པའི་ཕྱིར།། དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ན་འབྱམས།། རང་ལས་ཐ་དད་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྐུ་གསུམ་ཀློང་དུ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ཐེག་པའི་ཁྱད་པར་ཇི་སྐད་དུ།། བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གསུངས་པ་ཡང།། ཀློང་ཆེན་གཅིག་གི ཡོན་ཏན་ཏེ།། གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་བསྟན་པར་ཟད།། དེ་ལས་གཞན་དུ་བཏགས་པ་ཡིན།། རྒྱུ་འབྲས་རྣམ་པ་ཡོངས་ཀྱིས་མེད།། རྒྱུ་མེད་ཡེ་ནས་ཆོས་ཉིད་ཀློང།། རྐྱེན་མེད་ཡེ་ནས་རོལ་པའི་ཀློང།། འབྲས་བུ་རང བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། མཚན་མའི་རྒྱུ་འབྲས་ཀུན་ལས་འདས།།
漢語直譯: 此後,世尊又依自己的證悟無誤地宣說: 于同一因緣的法性中,菩提不滅無相性。勝義世俗自性一,無二離念無生滅。三界輪迴諸有情,三身莊嚴諸剎土,本來一味於心要,為凈偶然諸垢染,本無分別無對治,邊際黑暗頓時明,無邊界周遍任運。于彼法身之界中,一切皆得以安住。自性無定化身故,顯現一切明瞭一切。無生報身圓滿故,于報身界皆周遍。無始無終金剛身,金剛身中無壞離,無別離生死故,即是明證菩提身。於一法性現五身,顯現種種任何相,然不離於五身界。地獄炎寒諸苦受,唯於法性自界周。不異自性之故,於三身界本覺悟。餓鬼飢渴諸苦受,唯於法性自界周。不異自性之故,於三身界本覺悟。旁生役使諸苦受,唯於法性自界周。不異自性之故,於三身界本覺悟。人天非天等六道,皆無自性苦因故,彼亦安住於法界。不異自性之故,於三身界本覺悟。所說八萬四千乘,唯是大界一功德,為調化眾生說。此外皆是假立,因果相皆全無。無因本來法性界,無緣本來游舞界。果位自生智慧故,超越一切相因果。
མཚན་མའི་རྒྱུ་འབྲས་ཀུན་ལས་འདས།། ཡེ་ནས་སྐུ་གསུམ་ཀློང་དུ་གྲོལ།། དེ་རུ་མ་འདུས་ཆོས་མེད་པས།། སྙིགས་མ་ལྔ་ཉིད་བདེ་ལྡན་གནས།། ཡུལ་དང་འདོད་ཡོན་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ཆོས་ཀུན་རྩ བ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སེམས་ཀྱི་ཀློང་ནས་མ་ཤར་བའི།། ལྷག་པའི་ཆོས་ནི་གཞན་ན་མེད་དོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས།། རིགས་ལ་བྱེ་བྲག་མེད་པའི་ལེའུ སྟེ་བརྒྱད་པའོ།
漢語直譯: 超越一切相因果,本來三身界解脫。彼中無不攝之法,五濁即是安樂處。境與欲塵本覺悟,一切法之根菩提心。非從心界所生起,更無其餘殊勝法。 如是宣說。 從《大界王無邊莊嚴續》中,宣說〈種姓無別品第八〉。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་མ་ནོར་བར་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ།། ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིང་རྫོགས་པས་ན།། བྱང་ཆུབ་སེམས ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། ཕྱི་ནང་སྒོ་ཕུགས་བྲལ་བས་ན།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། མཐའ་དབུས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། མུ་མཐའ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། འཁོར་འདས་སྟེང་འོག་མེད་པའི ཕྱིར།། མཐོ་དམན་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། སྒྲིབ་པ་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། མ་བཀོད་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། རིག་པ་ཕྱི་ནང་མེད་པའི་ཕྱིར།། དབྱེར་མེད་ཟང་ཐལ་དཀྱིལ་འཁོར ཡིན།། དགག་བསྒྲུབ་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། རྒྱ་ཆེན་སྣང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། མ་སྤངས་རང་སར་གྲོལ་བས་ན།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག། ཀློང་ཡངས་འུབ་ཆུབ་གདལ་ཁྱབ་པ།། སྤྱིར ཆིབས་ས་བཅུ་འདུས་པའི་ཀློང།། གཅིག་ལས་བྱེ་བྲག་ཕྱེ་བའི་ཕྱིར།། ས་བཅུར་སྣང་བ་ཡོན་ཏན་ཡིན།། གཅིག་ཏུ་འདུས་པས་མཐོ་དམན་མེད།། མཐོ་དམན་མེད་པས་ཡངས་དོག་མེད།། མཐའ་དབུས་བྲལ་བས་ཕྱི ནང་མེད།། སྐྱེ་འགག་མེད་པས་དུས་གསུམ་མེད།། དུས་གསུམ་མེད་པས་སྐྱེ་ཤི་མེད།། འདུ་འབྲལ་མེད་པ་རྒྱལ་བའི་སྐུ།། དགོངས་པ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གཅིག། རྒྱལ་བའི་དགོངས་སྤྱོད་བསམ་ཡས་ཀྱང།། རང་བྱུང ཡེ་ཤེས་གཅིག་གི་ཀློང།། གཞན་དུ་གཡོས་པ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། མ་བཅོས་དགོངས་པ་མཆོག་གི་ངང།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རང་གི་སེམས།། འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་རང་གི་ལུས།། རྣམ་པར་དག་པས་བྱང་ཆུབ སྐུ།། གང་ལས་བཙལ་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། མ་ནོར་སེམས་ཀྱི་ལུང་ཆེན་ཡིན།། སྤྱོད་ཡུལ་འདི་ལ་གནས་པ་གང།། ཕྱོགས་མེད་དོན་ལ་གནས་པ་ཡིན།། འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་ལྷ་མིར་སྤྱོད།། སངས་རྒྱས་ས་ན་གཙོ་བོའི མཆོག།ལམ་དང་ས་དང་རྟེན་དག་ལ།། བགྲོད་རྩོལ་སྦྱང་བ་མི་དགོས་ཏེ།། ཡེ་ནས་ཅི་ལའང་མ་ཆགས་ཏེ།། གཞན་ལ་བརྟེན་དུ་ག་ལ་ཡོད།། སེམས་ཉིད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལ།། བསྒོམ་ཞིང་དམིགས་སུ་མེད་པ་ སྟེ།། མ་བསྒོམས་སངས་རྒྱས་དག་དང་མཚུངས།། དེ་ཕྱིར་བསྒོམ་མེད་དོན་འདི་ལ།། མ་བསྒོམས་སྟོར་བྲལ་མེད་པའི་ཕྱིར།། བསྒོམ་དང་མ་བསྒོམས་མེད་པར་མཚུངས།།
漢語直譯: 此後,世尊又依自己的證悟無誤地宣說: 所謂壇城之壇城,一切集聚且圓滿,是菩提心之壇城。離內外門戶故,是平等性之壇城。無邊際中心故,是無邊際之壇城。輪涅無上下故,是無高下之壇城。離二障覆故,是無造作明朗之壇城。無內外覺知故,是無別解脫之壇城。離二取捨故,是廣大顯現之壇城。不捨自然解脫故,是自性任運之殊勝壇城。廣闊界周遍解脫,總攝十地之廣界。從一體分出差別,顯現十地為功德。攝於一味無高下,無高下故無寬窄。離邊際中心無內外,無生滅故無三時。無三時故無生死,無聚散即諸佛身。證悟平等一味心,佛之證悟行無量,唯一自生智慧界,更無絲毫動搖相。無造作證悟妙相,佛之菩提自心性。六道眾生自身相,清凈故即菩提身。于彼何處不可求,是不迷亂心大教。凡住此行境界者,即安住無偏之義。於此世間人天行,于佛地中為至尊。于道于地及所依,無需歷經修習故。本不執著於一切,豈能依賴於他法。於心性圓滿大中,無所修習無所緣。不修而與諸佛等,是故於此無修義,以無修離作故,修與無修無二等。
བསྒོམ་དང་མ་བསྒོམས་མེད་པར་མཚུངས།། ནམ་མཁའི་དཔེ་ལ་བསྒོམ་མི གནས།། འཛིན་པའི་སེམས་ལ་བསྒོམ་དུ་མེད།། ཡོད་དང་མེད་པ་དབྱིངས་སུ་གཅིག། དེ་ལ་སོམ་ཉི་བྱ་རུ་མེད།། ཕྱི་ནང་དངོས་པོའི་རང་བཞིན་ཡང།། ཡོད་མཐོང་ལོག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྣང།། མེད་མཐོང་གྲུབ མཐའ་ངན་པའི་བློ།། ཡོད་མེད་གཉིས་ཀ་ལྟོས་པའི་ཆོས།། ལྟོས་ཆོས་དབྱིངས་སུ་དག་པའི་ཕྱིར།། རྟག་དང་ཆད་པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ།། དེ་དོན་མ་རྟོགས་བསྒོམས་པའི་ཀློང།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན ལས་གོལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།
漢語直譯: 修與無修無二等。如虛空喻不住修,執取心中無所修。有與無一味法界,於此無需作觀修。內外諸法之自性,見有顛倒力所現。見無成就惡見解,有無二者皆待法。待法法界清凈故,解脫常斷二邊執。不證彼義修行界,背離平等之真義。 如是宣說。 從《大界王無邊莊嚴續》中,宣說〈示現壇城品第九〉。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པའི་དོན་མ་ནོར་བར གསུངས་པ།ཀུན་འདུས་ཀློང་ཆེན་རང་བཞིན་འདི།། བཟང་ངན་མེད་པའི་ཆོས་ཡིན་པས།། འདི་ལ་ཉམས་སུ་ཅི་ཞིག་བླང།། ཉམས་པར་གྱུར་པ་ཡོད་དམ་ཅི།། འདི་ལས་འདས་པ་གང་ཡང་མེད།། མི་འདའ་མ་ གཡེལ་རྒྱ་མཚོའི་ཀླུང།དམིགས་པའི་ཡུལ་ནི་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ཕྲ་བའི་ཚད་ནི་རྡུལ་དང་མཚུངས།། བརྟན་པའི་ཚད་ནི་རི་རབ་འདྲ།། ཡངས་པས་མཁའ་དང་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་རང་བཞིན་ ཏེ།། ཚད་མེད་ནམ་མཁའ་དག་དང་མཚུངས།། རྒྱལ་འགྲོ་ལ་སོགས་གྲངས་བརྗོད་ཀྱང།། སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་དག་པ་དེར།། བཙལ་བས་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།། མ་བཙལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་འདི་ཡང།། སྐུ་ཡི་སྐུ་སྟེ་ཀུན ལ་སྣང།། དེ་ཉིད་གང་ཡིན་སངས་རྒྱས་ཉིད།། ཉིད་ཀྱིས་ཉིད་ཚོལ་གཞན་ན་མེད།། དེ་བཞིན་ཉིད་འབྱམས་ཀུན་འབྱམས་ཀྱང།། ཡུལ་དུ་བཙལ་བས་མི་རྙེད་དེ།། འཕགས་པའི་བྱང་ཆུབ་གཞན་ན་མེད།། བྱང་ཆུབ འདོད་ན་མི་དགེའི་ལས།། ཆེད་སྤྱོད་དོན་ལ་བློ་བཞག་ན།། སྙིང་རྗེ་མེད་པར་གསོད་པ་དང།། འཇིགས་པ་མེད་པར་རྔམ་པ་དང།། མ་རུངས་ལས་སུ་བྱེད་པ་དང།། ཅི་སྤྱོད་གཞན་ལ་འཚེ་བ་དང།། སྲོག་མེད་སྲོག ལ་ཟ་བ་དང།། སྙིང་རྗེ་མེད་པར་དོན་གཉེར་དང།། ལས་སུ་མི་དགེ་བཅུ་སྤྱད་ན།། སེམས་ཅན་ཐར་པའི་གནས་སུ་འདྲེན།། སྲོག་གཅོད་སྡིག་ཏུ་འགྱུར་བ་ན།། ཡེ་ནས་ཆད་པས་སུ་ལ་སྡིག། དེས་ན་འདི་ལས་ཉེ་བ ཡི།། ཐར་ལམ་གང་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན།། ཉེ་བའི་ཐར་ལམ་གློར་བཞག་ནས།། སྙིང་རྗེ་དོན་དུ་གཉེར་མི་དགོས།། གང་ལ་འཛིན་པ་ཡོད་པ་ན།། ལྷག་པའི་བསམ་པ་ཤར་ཀྱང་བསྒྲིབས།། སངས་རྒྱས་མི་མཆོད་སློབ དཔོན་བསྐུར།། ཐ་མལ་སྤྱོད་ལམ་ཅི་བྱས་ཀྱང།། དོན་དུ་འགྱུར་བས་འགལ་མི་འགྱུར།། དོན་འདི་ཚིག་ཏུ་མ་ཁྱེར་བར།། གནད་ཀྱི་གདེང་དུ་ཆུད་པ་གང།། དམན་པའི་ལུས་ལ་དམ་པའི་སེམས།། དུས་གསུམ་སངས རྒྱས་སྲས་གཅིག་པོ།། འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པས་བཅིངས་པ་ཡི།། ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། ཇོ་བོའི་ཚུལ་དུ་ཁུར་བར་བྱེད།། སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་དགོངས་པ་མཉམ།། ནམ་མཁའ་ཉིད་ལ་ནམ མཁའ་སྤྱོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།
漢語直譯: 此後,世尊又依自己的證悟義無誤地宣說: 總集大界自性中,無善惡之法性故,於此當修習何法?豈有衰損之法耶?此外更無任何法,不越不散大海界。所緣境界如虛空,細微量等同微塵,堅固量猶如須彌,廣闊等虛空海界。普賢佛母之自性,無量虛空平等性。雖說佛眾生等數,然於心性清凈界,覓之不可得此法。不求法身之體性,身中之身普顯現。彼即何者即佛陀,自己覓自無他處。如是真如遍一切,于境覓之不可得,無上菩提無他處。欲求菩提者當知,若於不善業上,刻意而行其事者,無悲殺生害眾生,無畏我慢自誇耀,造作種種不善業,任意所行損害他,無情殺生而食用,無悲追求自利益。若行十不善業者,能引眾生至解脫。殺產生罪過之時,本來斷滅誰有罪?是故比此更殊勝,解脫道者實無有。捨棄殊勝解脫道,無需悲憫求利他。於何處有所執著,縱然生起殊勝心,亦為障蔽所遮覆。不供佛陀遣師長,縱然行持凡夫行,然成義利不相違。此義不落言語中,于關要處獲定解,卑微身懷崇高心,三世諸佛唯一子。為世間傲慢所縛,天龍八部諸眾等,皆為上師所攝受,與諸佛陀意相同。于虛空中修虛空。 如是宣說。
། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྤྱོད་པ་ཚད་བཞག་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།
། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྤྱོད་པ་ཚད་བཞག་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།
注意此處是斷點重試開始位置,可能需要清理此位置之前的一次翻譯
從《廣大虛空王經》中〈行為標準品〉第十品
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་མ་ནོར་བར་གསུངས པ།ཀུན་གཞི་ཆོས་ཉིད་ཟང་ཐལ་ལ།། རིག་པ་ཐོད་རྒལ་འབར་ཞིང་འཕྲོ།། མ་རྟོགས་པ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག། རྟོགས་པའི་ཀློང་ལ་ཡེ་ཤེས་འབར།། འཁོར་བ་ཉིད་ན་འཁོར་བ་མེད།། འཁྲུལ་འཁོར་ཉིད་ ན་མྱ་ངན་འདས།། མཁས་པ་རྣམས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཤར།། མི་མཁས་པ་ལ་མུན་པར་སྣང།། འདི་བོར་བདུད་རྩི་གཞན་ན་མེད།། སྐྱེ་ཤི་མེད་པས་འདུས་མ་བྱས།། ཡེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་སྐུ།། རྒྱུ་འབྲས་མེད་ལས་འབྱུང བའི་ཕྱིར།། ཡེ་ནས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ངང།། མ་ནོར་དོན་གྱི་ལུང་འདི་ལ།། མ་བཙལ་ཐབས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན།། གང་ལ་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང།། མི་བསྟན་པའང་རང་ལ་མེད།། ཡོད་དང་མེད་པའི་མཐའ་འཇིག པས།། ཚད་མས་རྟོགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། བཤིག་ཏུ་མེད་པས་རྡོ་རྗེའི་སེམས།། འཁྲུལ་པས་ཡོད་མེད་མཐའ་འཚོལ་བ།། ནམ་མཁའ་མཐོ་ཡིས་འཇལ་བ་བཞིན།། རིག་པ་གཏན་ལ་ཕེབས་མི་འགྱུར།། མཐའ་རྣམས རང་སར་མ་གྲོལ་ཞིང།། ཡུལ་རྣམས་རང་དུ་མ་འདུས་པར།། སངས་རྒྱས་འབྱུང་བར་འདོད་པ་ནི།། བལྟ་ཞིང་བལྟས་ཤིང་བརྟགས་པས་འཁྲུལ།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་ཞེན་པས་བསླད།། འདི་ལས་གཞན་པའི་སངས རྒྱས་ཆོས།། རྒྱུ་རྐྱེན་གཉིས་ཀྱིས་མི་འགྲུབ་སྟེ།། རྒྱུ་རྐྱེན་གཉིས་ཀ་གློ་བུར་ཆོས།། དེ་གཉིས་ཡོད་ན་སྐྱེ་འཇིག་ཡོད།། དེ་གཉིས་མེད་ན་སྐྱེ་འཇིག་མེད།། སྐྱེ་འཇིག་མེད་པས་ཡང་དག་ལམ།། རང་ལ་གནས་པས བཙལ་དུ་མེད།། རང་བཞིན་གནས་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ། ཅིར་ཡང་བརྟག་པར་མི་བྱ་ཞིང།། སྤྱོད་པའི་མཐའ་དང་རྣམ་པར་བྲལ།། མ་བརྟགས་མ་དཔྱད་ཆོས་ཉིད་དེ།། སྐད་ཅིག་ཙམ་དུ་མི་འབྲལ་ཞིང།། ཡོངས་ལ གནས་པས་གདལ་བའི་ཀློང།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འདི་ཡིན་པས།། ཀུན་འབྱུང་སྙིང་པོ་ཐེག་པའི་མཆོག། རྣམ་པར་དག་པའི་ཀློང་ཆེན་ལ།། དཔག་ཅིང་དམིགས་སུ་ཡེ་ནས་མེད།། འོན་ཀྱང་དམ་པར་བལྟ་བ མེད།། མེད་པར་བལྟ་བ་དམ་པའི་ཀློང།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འདི་ཡིན་པས།། སྤྱོད་ཡུལ་ཕྱོགས་མེད་ཡེ་སངས་རྒྱས།། འདི་ལ་ཕྱོགས་ཆ་ཡོངས་མི་མངའ། འདི་ལ་སྒྲིབ་པ་བསལ་དུ་མེད།། འདི་ལ་བསྔགས་པ་བརྗོད མི་དགོས།། ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་གཞི་མེད་འདི།།
然後,世尊又如實宣說自己的意趣: 一切法界本性空曠無礙,覺性突顯閃耀放射。未證悟者有種種分別,證悟境界中智慧熊熊燃燒。輪迴本身即無輪迴,迷亂輪轉中即涅槃。智者面前智慧彰顯,愚者面前顯現黑暗。舍此甘露他處無有,無生無滅故非造作。本來即是金剛心性身,因無因果而生起。本來安住虛空般境界,此無謬真實教言,不求而示最勝方便。對誰宣說與不宣說,自身亦無所得。離有無二邊,非量所能證悟。不可摧毀故為金剛心,迷亂而尋求有無邊際,如以高度衡量虛空。覺性不可確定,諸邊未自解脫,諸境未自融攝,而欲證得佛果,觀察思惟分析皆為迷亂。執著因果而受欺惑,此外別無佛法。因緣二者不能成就,因緣二者皆為偶然法。彼二者存在則有生滅,彼二者不存在則無生滅。無生滅故為真實道,安住自身故不可求。自性安住之法界,不應以任何方式分析,遠離行為邊際。無思無察之法界,剎那亦不離散,周遍安住故為廣大虛空。此乃一切自性,一切生起之精華,最勝乘。清凈廣大法界中,本來無有衡量執著。然而亦無勝妙觀,無所觀乃勝妙境界。此乃一切自性,行境無方即本初佛。此中全無方所偏頗,此中無有所凈障礙,此中無需稱揚讚歎。法界空性無有基礎,
། ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་གཞི་མེད་འདི།། ལ་ལས་རྒྱལ་པོའི་ཚུལ་དུ་མཐོང།། ལ་ལས་དམངས་དང་འཁོར་ལྟར་མཐོང།། ལ་ལས་ཡང་དག་ཉིད་དུ་མཐོང།། འདི་ལ་མཐོང་བ་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཇི་ལྟར་མཐོང ཡང་རང་ཡིན་ཏེ།། རྟོག་པ་མ་སྐྱེ་ཡང་དག་ལྟོས།། ཐེ་ཚོམ་མ་ཟ་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། གྲོལ་བས་ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་འཕགས།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ཆགས་པ་ཆེ།། དུས་གསུམ་རྒྱུན་དུ་དབྱིངས་ལ་ཞེན།། སེམས་ཅན རྣམས་ནི་རྟོག་པ་ཆེ།། རང་སྣང་གཅིག་ལ་གཞན་དུ་རྟོག། དབྱིངས་ལ་ཆགས་བྲལ་ཆགས་ཆེན་པོ།། མི་གནས་དོན་ལ་སྦྱོར་བའི་ཕྱིར།། ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེར་རབ་གསལ་བས།། ཀློང་གསལ་མར་མེ་མྱུར་དུ མཐོང།། མཐོང་བ་མེད་པའི་མཐོང་བ་ནི།། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་མཐོང་ཡིན།། བག་ཆགས་སད་ནས་མཐོང་བ་མིན།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་དོན་མཐོང་ཡིན།། སྒྲིབ་པ་ཟད་ནས་མཐོང་བ་མིན།། ཡེ་ཤེས ཤར་ནས་མཐོང་བ་ཡིན།། བྱ་བྲལ་ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ།། ཚིག་དང་ལོ་མས་མཚོན་དུ་མེད།། སྒྲ་དང་ཚད་མས་གཞིག་ཏུ་མེད།། དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་མཐོང་དུ་མེད།། རྐྱེན་གྱིས་ཅིར་ཡང་འཆར་བའི་ཕྱིར།། སྣང་གྲག ཆོས་ལ་བློ་མི་གཏོད།། ཞེན་ཡུལ་ལོགས་ན་མེད་པའི་ཕྱིར།། དངོས་པོ་རྫས་ལ་སེམས་མི་ཆགས།། རྐྱེན་གཞན་ལོགས་ན་མེད་པའི་ཕྱིར།། རང་གི་ཆོས་ལ་རང་གིས་སྤྱོད།། སྣང་ཐོས་ཀུན་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། སེམས ཀྱི་གཞི་རྩ་ནང་དུ་བཅད།། རྣལ་འབྱོར་ལམ་ཆེན་ཡིན་པས་ན།། འགྱུ་བ་སྦོམ་ཕྲའི་ཐེ་ཚོམ་བཅད།། ཚད་དང་བྲལ་བ་ཡིན་པས་ན།། ཉམས་མྱོང་ཕྲ་མོའི་ཁར་མི་གཏོང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས།སྒྲོ་འདོགས་ནང་དུ་བཅད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།
法界空性無有基礎,或有見為國王形相,或有見為民眾眷屬,或有見為真實本身。對此見解不可思議,然無論如何見皆是自性。觀照真實勿起分別,毫無疑慮解脫法界。解脫故功德殊勝,諸佛對法界有大執著,三時恒常執著法界。眾生則有大分別心,于自顯現一體別作分別。於法界離執之大執著,不住而運用真義故,廣大無邊極度明晰,迅速見法界明燈。無見之見,乃見空性義。非習氣覺醒之見,乃見無間斷義。非盡諸障礙之見,乃智慧顯現之見。于離作法之法界精華,言語文字不能表示,聲音量度不能摧毀,形狀色彩不能見到。緣起種種顯現故,不應執著顯現聲音等法。所執對境並非他在,不應貪著實有事物。他緣並非他在,自應運用自之法義。遠離一切顯現聲音故,當斷除心之根本。此乃瑜伽大道,當斷除粗細疑惑。此乃離諸限量,不應言說細微體驗。 從《廣大虛空王經》中〈內斷增益品〉第十一品
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་མ་ནོར་བའི་དོན་དུ་གསུངས་པ།། དགོངས་པའི་ཞེ་ཕུགས་དོན་གྱི་ གཅོད།། འདི་ལས་མ་གཏོགས་གྲོལ་བའི་ལམ།། གང་ནས་སུ་ཡིས་བཙལ་དུ་མེད།། རྨོངས་པས་མ་རྟོགས་དོན་ཚོལ་བ།། དམུས་ལོང་མིག་ལ་འོད་ཚོད་འདྲ།། རང་བློས་བརྟགས་པའི་ལྟ་སྤྱོད་ཀྱིས།། ཡེ་ནས་གནས པའི་དོན་འཚོལ་བ།། རིན་ཆེན་གླིང་ན་རྡོ་འཚོལ་བཞིན།། གསེར་དང་ར་གན་ནོར་བས་བསླད།། གཟུང་དང་འཛིན་པ་འཁོར་བའི་རྒྱུ།། ཆོས་སུ་བརྟགས་པ་སྡུག་བསྔལ་ཡིན།། མཉན་བསམ་མང་པོ་གཡེང་བའི རྒྱུ།། བསྒོམ་ཞིང་བསྒྲུབ་པ་བྱ་བྱེད་བློ།། དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་བཏགས་པའི་མིང།། ལམ་མཆོག་འདི་ལས་གཞན་ན་མེད།། མེད་པ་དེ་ཉིད་ཀུན་གྱི་ལམ།། སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་བླང་དོར་མེད།། མཐའ་རྣམས་མེད ཅིང་དབུས་ཀྱང་མེད།། མཐའ་དབུས་བྲལ་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། དགག་དང་བསྒྲུབ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཤོང་ཡངས་པའི་ཀློང།། འཁོར་བ་དག་དང་མྱ་ངན་འདས།། ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད ཀུན།། ཡེ་ནས་བྱ་བྲལ་ཀློང་དུ་དག། རིག་པའི་ཤར་ལུགས་ནམ་མཁའ་དང།། ཆོ་འཕྲུལ་བཞིན་དུ་དབྱེར་མི་ཕྱེད།། འཁོར་འདས་བདེ་སྡུག་མ་ལུས་པ།། ཀློང་ཡངས་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་གནས།། རང་རིག་རང སྣང་བཙལ་བ་མེད།། དབྱིངས་ལ་རིག་པ་ཅིར་ཤར་ཡང།། དབྱིངས་ཉིད་བལྟས་པས་ད་ལྟར་མཐོང།། བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་དང།། ལོག་རྟོག་འཁྲུལ་བ་ལས་བྱུང་བའི།། དམྱལ་བའི་གནས་ཆེན་ཡན ཆད་དུ།། ཤར་ཡང་རྒྱུ་གཅིག་ཆོས་ཉིད་ཀློང།། མཉམ་ཉིད་གཅིག་ལ་ཅིར་ཤར་ཡང།། བཀག་པ་མེད་པས་ཡངས་སོ་ཆེ།། བཙལ་དུ་མེད་པས་ཡེ་ནས་ཆེ།། སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྒྱུར་འཁོར་འདས་ཆོས།། ཐམས་ཅད ཀུན་ཀྱང་དམིགས་སུ་མེད།། སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་དབྱིངས།། ཕྱོགས་མེད་རྐྱེན་གྱིས་ཅིར་ཤར་ཡང།། འདོད་དགུར་འབྱུང་ཞིང་སྣང་བར་ཟད།། ཤེས་རབ་རྣམ་གྲོལ་དག་པ་ལ།། ཡུལ་མེད་རིག པ་ཀློང་དུ་གསལ།། བདག་རྟོག་དངོས་པོ་ནམ་མཁར་ཞི།། དངོས་པོར་བརྟགས་ཀྱང་སྟོང་པའི་ཀློང།། ཡེ་ནས་འཛིན་པ་མེད་པ་ལ།། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གང་རྟོག་པ།། འཁོར་བའི་ས་བོན་བཏབ་པ་ཡིས།། རྒྱུ་འབྲས་ཟག བཅས་གནས་སུ་གོལ།།
然後,世尊又爲了不謬解自己的密意而宣說: 密意深奧義決斷,除此之外無解脫道,任何人皆不可尋覓。愚昧不證義而尋求,如盲眼測量光明。以自心分別之見修行,尋求本來安住之義,如在寶洲覓石頭,迷金銀而受欺惑。能取所取為輪迴因,執為法乃是痛苦。多聞思維為散亂因,修持成就皆是造作心。三寶唯是假立名,此最勝道外無他道。無即是一切之道,心性廣大無取捨。無諸邊亦無中,離邊中之法界,無有遮止與成就故。不生周遍廣大界,輪迴凈化與涅槃,一切諸法無餘,本來離作安住虛空界。覺性顯現方式,與虛空幻化無別。輪涅樂苦無餘,安住廣大壇城一味中。自覺自顯不可求,覺性于界現諸相,觀界性即現量見。善逝諸佛剎土,及由邪分別妄念所生,乃至諸大地獄處,顯現皆同一法界。等性一味現諸相,不遮故廣大無邊。不可求故本來廣大。心所主宰輪涅諸法,一切皆無所緣。不生普賢佛母界,無方緣起現諸相,然唯是欲求顯現。般若解脫清凈中,無境覺性虛空界中明晰。我執實法虛空消融,執為實法亦唯空性界。本無所執著,若執為空性,則種下輪迴種子,墮于有漏因果處。
རྒྱུ་འབྲས་ཟག བཅས་གནས་སུ་གོལ།། འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་སྣང་བ་ཡང།། མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོ་དེ་ལས་མེད།། དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་འཁོར་འདས་དག། དག་དང་མ་དག་གཅིག་ལས་སྣང།། སྣང་ཡུལ་ཞེན་པའི་ངོ་བོ་མེད།། སྟོང པའི་ཕྱོགས་སུ་གང་འཛིན་པ།། དེ་བས་ཞེན་པའི་བདུད་དུ་སོང།། རང་གི་མཚན་ཉིད་འཛིན་པ་དང།། དངོས་པོར་འཛིན་པ་ལྡོག་པ་ལ།། སྟོང་པ་ཞེས་སུ་བཏགས་པར་ཟད།། རང་རིག་གཅིག་གི་ངོ་བོ་ལ།། སྟོང་དང དངོས་པོའི་སྒྲོ་འདོགས་མེད།། སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོས་གཟིར་བའི་དུས།། འཁོར་བའི་བཙོན་རར་གནས་ཙམ་ན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ།། སྡུག་བསྔལ་དེ་ཡི་མཚན་ཉིད་དང།། བདེ་བར་སྣང་བའི་རྒྱུ མཚན་མེད།། རང་རིག་དབང་དུ་འདུས་པ་དང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མངའ་བརྙེས་པས།། ཐམས་ཅད་རྣམས་གྲོལ་ལམ་ཆེན་དེར།། གཅིག་ཏུ་འགྲོ་བར་ཐག་ཆོད་པས།། མཐོ་དམན་མེད་པའི་ལམ་ཡང་དེ།། བཟང ངན་མེད་པའི་གནས་ཀྱང་དེ།། ཐམས་ཅད་དེ་རུ་ཐིམ་པའི་ཕྱིར།། འཁོར་བའི་གཡང་ས་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དབྱིངས་ལ་གོལ་ས་མེད་པའི་ཕྱིར།། བདག་རྟོག་མཚན་ཉིད་ཡེ་ནས་མེད།། ནམ་མཁའི་ངང་དུ་ཀུན་གྲོལ བས།། ནམ་མཁའ་དག་དང་ཆོ་འཕྲུལ་བཞིན།། མཚན་ཉིད་མེད་ལས་རྟོག་པ་འབྱུང།། རང་བྱུང་རང་ཞི་ཤེས་བྱའི་བབས།། ངང་དུ་གྲོལ་ལོ་བྱ་བྲལ་ཀློང།། སྣ་ཚོགས་སྣང་ཡང་བྱས་པ་མེད།། སྣ་ཚོགས་གཅིག་ལས ཤར་བའི་ཕྱིར།། གཅིག་ཏུ་རང་ཞལ་རང་གིས་ལྟོས།། གཉིས་མེད་ཐུག་ཕྲད་གདམས་ངག་འདི།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་མཛུབ་ཚུགས་ཡིན།། སེམས་ཀློང་གཅིག་ལས་མེད་པའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་ལོགས ན་མེད།། སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ཡེ་གྲུབ་ལ།། ཆོས་ཉིད་ད་གདོད་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད།། ནམ་མཁའ་འདྲ་སྟེ་ཡེ་ནས་གྲུབ།། ཨ་ཏི་བྱ་བཙལ་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། འབྲས་བུ་གཞན་ལ་རག་མ་ལུས།། ཤར་ལུགས་ཉི་ཟླའི་འོད ལྟར་གསལ།། དགག་ཏུ་མེད་དེ་རང་གི་མཐུ།། ཡེ་ཤེས་མཐོང་གསལ་ཉོན་མོངས་དག། ཐེག་པའི་ཤན་ཕྱེད་གོལ་ས་གཅོད།། གཡང་ས་དབྱིངས་སུ་ཤུགས་ལས་དག། ཡིན་ལུགས་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། དངོས པོ་རྣམས་ཀྱི་ཀློང་བརྟོལ་ནས།། སྟོང་དང་དངོས་པོར་གོ་བཟློག་སྟེ།། དངོས་ཡིན་ཆེན་པོར་ལ་ཡང་བཟླ།། ཡེ་ཡིན་བཙལ་བའི་ཡུལ་ལས་འདས།
墮于有漏因果處。輪涅二相顯現,亦無離平等王。如實輪涅二凈,凈不凈從一處現。顯現境無所執實體,若執著于空性方面,則墮入執著之魔。自相執著與實法執著,唯于遣除時,假立空性之名。自覺一體性中,無空與實法增益。為劇苦所逼迫時,僅住輪迴牢獄中,于菩提心自性中,彼苦相及安樂顯現因,皆無所依。自覺攝於自在,證得自生智慧故,一切解脫大道中,決定共趨一方向,無高下之道即彼,無善惡之處亦彼,一切融攝其中故。輪迴懸崖即菩提心,法界無墮處故,我執自相本來無,一切解脫虛空界,如虛空凈相幻化,無相中生起分別。自生自滅所知分,安住解脫離作界。種種顯現亦無作,從一味種種顯現故,當一味自觀自面。無二契合之口訣,是諸佛密意指要。唯一心界更無他,離菩提心之外無。心之本來狀態,法界本不可成就,如虛空本來成就。阿底(ati)離言說戲論故,果不依賴他處,顯現方式如日月光明晰。不可遮止乃自力,智慧見分煩惱凈,揀擇乘之差別,斷除墮處入法界。真相無所緣故,穿透諸法之界,顛倒空與實法,執為大實法亦迷惑,真相超越言說境。
དངོས་ཡིན་ཆེན་པོར་ལ་ཡང་བཟླ།། ཡེ་ཡིན་བཙལ་བའི་ཡུལ་ལས་འདས། ཆིག་ཆོད་མཚན་མའི་ཡུལ་མི་གནས།། གྲོལ་ལུགས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ ལ།། དུས་གསུམ་མཉམ་ཉིད་སྐྱེ་འགག་མེད།། ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀློང།། སྐྱེ་ཤི་འཕོ་འགྱུར་མིང་ཡང་མེད།། ཕྱི་ནང་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། བདག་གཞན་གཉིས་སུ་མེད་པའི ཕྱིར།། མཉམ་པའི་རིས་མེད་ཐིག་ལེའི་ཀློང།། ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབྱིངས།། རང་བཞིན་གཅིག་ལས་གཡོས་པ་མེད།། མི་འགྱུར་བདེ་ཆེན་ཇི་བཞིན་ཀློང།། གཞི་གནས་ཡེ་གྲོལ་བཙལ་མི་དགོས།། ཇི ལྟར་བསྒོམ་ཞིང་རྩོལ་བ་ཡང།། འབད་བ་བྱས་པས་མཐར་ལྷུང་སྟེ།། གཡང་ས་མེད་ལས་གོལ་ས་བྱུང།། དེ་ཡང་འོག་མ་ནོར་བའི་ལམ།། བདག་ལས་གཞན་དུ་བོགས་འདོན་ལ།། རང་གི་ཆོས་ཉིད་རང་གིས བསླད།། རི་དྭགས་སྨིག་རྒྱུ་བསྙེག་པ་དང།། ལོང་བས་མཁའ་ལ་ཉུལ་བ་བཞིན།། རྙེད་དུ་རེ་སྟེ་མི་རྙེད་དོ།། འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ནི་སེམས་ཉིད་དེ།། བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ རྫོགས།། སྤྱོད་པས་མི་འཛད་མ་བསགས་བྲི་བ་མེད།། ཀློང་ཡངས་ནམ་མཁའ་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་ཡི།། ཚོགས་ཆེན་རྣམ་གཉིས་རང་ལ་རྫོགས།། རིག་པའི་ཤར་ལུགས་འཇིག་རྟེན་དང།། འདས་པ་ལྟ་བུར་སྣང་མོད ཀྱི།། གཉིས་ཀ་མ་སྐྱེས་འཁོར་བ་མེད།། འཁྲུལ་འཁོར་མེད་པས་འཁྱམས་ས་མེད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཞི་ནི་ནམ་མཁའ་འདྲ།། མི་འགྱུར་བརྟན་པའི་ཀློང་དུ་ཡེ་ནས་གནས།། སྐྱེ་མེད་ཡུལ་དང་བྲལ་བ་ལ།། སྨྲ བསམ་རྟོག་པའི་མཐའ་ལས་འདས།། སོ་སོའི་མཚན་ཉིད་མི་གནས་པས།། སྒྱུ་མའི་ཀློང་ལྟར་ངོས་གཟུང་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཚོགས་གཉིས་རང་རྫོགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ བཅུ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་བཅོས་པའི་དགོངས་པ་འདི་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
執為大實法亦迷惑,真相超越言說境,決斷不住相境界。解脫方式無間斷,三時平等無生滅,一切本來佛陀界,生死變遷連名亦無。內外一切諸法,無有自他二故,無別平等明點界。一切皆是菩提心界,唯一自性不動搖,不變大樂如實界。基位本解脫不須求,然修習勤作,亦因功用而終墮,無險處生墮處。此乃下士謬誤道,從自他處覓,自欺自法界。如鹿逐陽焰,盲人憑虛空,希求不可得。果位智慧資糧即是心性,福德智慧于菩提心圓滿,修持不耗盡不積聚無增減。廣大界如虛空大海,二種大資糧自圓滿。覺性顯現似世間,出世而顯現,然二皆不生無輪迴。無迷亂輪轉故無漂泊處。菩提心之基如虛空,安住不變堅固界。離不生境界,超言思分別邊際。不住自相故,如幻化界無所得。" 如是宣說。 從《廣大無邊王經》中,〈二資糧自圓滿品〉第十二品。 爾時,世尊又開示此無造作之密意:
། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་མཐའ་དབུས་མེད།། མིང་གིས་མཚོན་པས་མཐའ་དང་དབུས།། ཆོས་ཀྱི དབྱིངས་ལ་བདག་གཞན་མེད།། ཡུལ་གྱིས་ཕྱེ་བས་བདག་དང་གཞན།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་དམིགས་སུ་མེད།། གཞན་དུ་བཏགས་པས་དམིགས་དང་གནས།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་བཙལ་དུ་མེད།། བཙལ་དུ་མེད པའི་དོན་དེ་ལས།། རང་བཞིན་གནས་པས་དེ་བཞིན་ཉིད།། དེ་ལ་སུས་ཀྱང་བཅོས་སུ་མེད།། མ་བཅོས་ཀློང་ན་མཉམ་པར་གནས།། བདེར་གཤེགས་ཀུན་གྱི་ཕོ་བྲང་སྟེ།། མྱ་ངན་འདས་པའི་ལམ་པོ་ཆེ།། ཆོས་ཀྱི དབྱིངས་ལས་སྣ་ཚོགས་སྣང།། གཞན་དུ་བསྐྱོད་པ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། མ་བསྐྱོད་ཐབས་ཀྱི་རོལ་པ་ཡང།། ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་ལས་མཉམ་པའི་དབྱིངས།། སེམས་ཀྱི་ཀློང་ལས་གར་མ་གཡོས།། ཐོག་མར་སྐྱེ་བའི་གཞི་མེད པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་རྩ་བ་མེད།། འཁོར་འདས་བྱུང་ས་མེད་པ་ལ།། རང་བྱུང་ཡིན་པས་གཞི་ནས་ཤར།། བར་དུ་གནས་པའི་ཡུལ་མེད་དེ།། རིག་པའི་ཀློང་དུ་ཐམས་ཅད་གནས།། ཐ་མར་འགྲོ་བའི་ཡུལ་མེད དེ།། དབྱིངས་ཀྱི་ངང་དུ་ཐམས་ཅད་འགྲོ།། དེ་ལ་རང་རྒྱུད་སྦྱང་དུ་མེད།། གཞན་དུ་བཙལ་ཀྱང་ཆོས་མི་རྙེད།། འགྲོ་འོང་མེད་པ་དགོངས་པའི་ཀློང།། དེ་ལ་གནས་པ་རྟོག་པའི་ངང།། ཁམས་གསུམ འཁོར་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལ།། འཕྲལ་དུ་རྐྱེན་གྱིས་བསྒྱུར་དུ་མེད།། སངས་རྒྱས་པ་དང་དམྱལ་བའི་གནས།། རིས་སུ་གཅད་དུ་མེད་པ་ལ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་གཅིག་པའི ཕྱིར།། གཉིས་སུ་དབྱེ་བ་ཡོད་མ་ཡིན།། ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་གནས་པ་ལ།། ཕྱོགས་འཛིན་མེད་པས་བདེ་ཀློང་ཡིན།། རྒྱུད་དྲུག་འཁོར་བའི་གཡང་ས་ཡང།། རང་ལ་གནས་པས་རང་དུ་དཔྱོད།། སེམས་ཅན་གུད ན་ཡོད་མ་ཡིན།། ཤེས་བྱ་རང་གི་ཆོས་ཉིད་བབ།། དེ་ལ་ཆགས་སྡང་སྐྱེ་རྒྱུ་མེད།། དངོས་པོ་ཡུལ་དུ་ཅིར་མི་གནས།། དངོས་པོ་མེད་པས་ཆེ་ཆུང་དང།། བརྟགས་པས་ཡུལ་དུ་མཐོང་བ་མེད།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི དགོངས་པ་ཡང།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་སྦྱོར།། མཉམ་པའི་དབྱིངས་ལས་ཅིར་ཡང་འབྱུང།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོན་ཏན་གཏེར།། སུས་ཀྱང་མ་བསྐྱེད་དབྲི་བསྣན་མེད།། འཕེལ་འགྲིབ་མེད་ཅིང་འཕོ་འགྱུར མེད།། ཡོད་མེད་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར།།
法界無邊無中,以名言顯示有邊有中。法界無自無他,以境界分別有自有他。法界無所緣,他處增益有所緣與所依。法界不可求,此不可求義,住自性故即真如,於此任誰不可改,無改造界中平等住。諸善逝之宮殿,涅槃大道。法界現種種,絲毫不遷他處。不遷方便游舞,遍滿平等界。心界中舞不搖動。初無生起之基故,菩提心無根本。輪涅無所從生處,然本自生起故從基現起。中無所住境,一切住覺性界。終無所趨境,一切趨入法界中。於此無需修己續,他求亦不得法。無來無去密意界,住此中為分別狀。三界輪迴諸法,本來即是佛,然剎那因緣不能改變。佛與地獄處,不可分別,以一味菩提心故,無二分別。一切平等住中,無偏執故乃安樂界。六道輪迴險處,以住自身故當觀自性。離諸有情,所知唯自法界分。於此無生貪嗔,諸法不住于境。以無實法故無大小,思擇不見為境。諸佛之密意,相應平等性界。從平等界生一切,寶珠妙德藏,任誰不生不增減,無增減無變遷,以離有無執著故。
ཡོད་མེད་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། ཡེ་ནས་དབྱེར་མེད་ཟང་ཐལ་ཀློང།། ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་རང་ཤར་ལ།། ངེས་མེད་ཆེན་པོ་མཐའ་དང་བྲལ།། འདི་ལ་ཏིང་འཛིན་བཙལ་དུ་མེད།། སྤྱོད་པ་བདེ་དང་མི བདེ་བྲལ།། རང་བཞིན་གཡོས་པ་མེད་པ་ལ།། ལྟ་བ་ཀློང་ཆེན་ནམ་མཁར་བཏགས།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་ཐམས་ཅད་སྐྱེས།། སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྐྱེ་མེད་རྒྱན།། དེ་བཞིན་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་པར།། རོལ་པ་སྐྱེ་བ ལྟར་སྣང་ཡང།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པས་སྐྱེ་མེད་ངང།། འཇིག་འབྲལ་མེད་པས་རྡོ་རྗེའི་ཀློང།། ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་འདུ་འབྲལ་མེད།། དབྱིངས་ལ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཕྱི་ནང་མེད་པས་ཤར་ནུབ མེད།། དངོས་གཞི་མེད་པས་འཁོར་འདས་མེད།། རྒྱུ་འབྲས་མེད་པས་དགེ་སྡིག་མེད།། དེ་སྟེ་དགེ་སྡིག་མཚན་མའི་ཆོས།། གློ་བུར་ཡིན་ཕྱིར་དོན་དུ་མེད།། རྒྱུ་འབྲས་དབྱེར་མེད་ཐིག་ལེ་ཆེ།། རྩ་བ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ སེམས།། ཐམས་ཅད་རང་སེམས་རིག་པའི་རྒྱན།། ཡང་དག་ལམ་གཅིག་བདེ་བའི་མཆོག། བདེ་ཆེན་ལམ་ལ་འཇུག་ལྡོག་མེད།། དབྱིངས་ལ་དབྱིངས་ཤར་རིག་པའི་སྟོབས།། མི་རྟོག་བསྒོམ་པ་བཟང་རྟོག ཡིན།། རྣམ་པར་རྟོག་དང་ཁྱད་མེད་དེ།། གཉིས་ཀ་བཟང་ངན་མེད་པར་མཉམ།། དེ་ཡང་རིག་པ་རང་གི་སྟོབས།། དེ་ལ་བསྒོམ་དང་མ་བསྒོམས་དང།། གཉིས་སུ་ལྟ་བའི་ཆོས་མེད་དེ།། གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་ཡེ་ཀློང དང།། ཁམས་གསུམ་སྣང་སྲིད་མ་ལུས་པ།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དངོས་ཡིན་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། མཉམ་པའི་ཀླུང་ལ་ངང་གིས་གནས།། འདི་ལྟར་སྣང་བའི་དངོས་པོ་ཀུན།། གདོས་པ་ཅན་གྱི ཆོས་མིན་ཏེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རོལ་པ་ཡིན།། སེམས་ནི་རང་རིག་སྐྱེ་མེད་དེ།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་མཐའ་ལས་འདས།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལ་ཟད་མཐའ་མེད།། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་ཐུག་པ མེད།། གཟུང་འཛིན་ཡུལ་ལ་འཕྲོ་ས་མེད།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་ཐལ་དྲགས་པས།། བསམ་ལས་འདས་པས་ཡུལ་མེད་གསལ།། ཕྱོགས་དུས་ཡུལ་དང་དབང་པོའི་ཆོས།། ལྷུན་གྲུབ་ཀློང་དུ་ཡེ་ནས་མཉམ།། ཐིག་ལེ གཅིག་ལ་དབྱེར་མི་ཕྱེད།། ཀློང་ཆེན་གཅིག་གི་རང་བཞིན་ལ།། ཀློང་ཕྲན་མཐའ་ཡས་ཀུན་ཤར་ཡང།། ཀུན་ནས་ཟླུམ་པས་དབྱེ་བསལ་མེད།།
以離有無執著故,本來無別廣大界。一切自生自顯現,大無定邊離諸邊。於此無須求禪定,修行離樂與不樂。自性無動搖中,見解立為廣大虛空界。一切從無生界生,生起神變無生莊嚴。如實不動搖,現起生之遊舞,然無變遷故無生中,無壞離故金剛界。任何不毀聚散無,界中無聚散故。無內外故無東西,無實體故無輪涅,無因果故無善惡。彼善惡相法,以其暫時故無義。因果無別大明點,無根本菩提心,一切自心覺性莊嚴。唯一究竟安樂道,大樂道無入出。界現界覺性力,無修不思議修。與分別無異,二者平等無善惡。此乃覺性自力,於此無修與不修,無二見法,無二自解脫本初界。三界一切顯現,以心自性為實故,解脫于菩提心界,安住平等中。如是一切顯現事物,非有質礙法,乃菩提心遊舞。心即自覺無生,超越能取所取邊際。無生界無盡邊,虛空界無觸處,取捨境無遷流處。從無生界逾越故,超思議無境明。方時境及根法,本來平等於任運界。一明點不可分,一大界自性中,現無量小界,然周遍圓滿無別離。
དེས་ན་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ལམ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི ཀློང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀློང་ཆེན་ལ།། གདགས་གཞི་ཕྱོགས་སུ་མ་གྲུབ་ཀྱང།། གདགས་བྱ་ཅིར་ཡང་མ་འབབ་པས།། བཏགས་ལྟར་སྣང་བས་དབྱིངས་ཞེས་བྱ།། གཞི་མེད་ཆོས་ལ་བཏགས་པའི་ཕྱིར།། དེ་ལ ཟད་མཐའ་ག་ལ་ཡོད།། མཁའ་འདྲ་རིན་ཆེན་གཏེར་བཞིན་དུ།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ནུས་མཐུ་ཡིས།། ཅིར་ཡང་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད།། དམིགས་སུ་མེད་ཅིང་ཡུལ་ལས་འདས།། སྤྱོད་ཡུལ་མེད་ཅིང་འདི་འདྲར མེད།། བསྟན་དུ་མེད་ཅིང་དཔྱད་དུ་མེད།། སྐྱེ་འགག་མེད་ཅིང་བརྗོད་བྱ་མེད།། མཐའ་ལས་འདས་པས་རང་བཞིན་མེད།། མཐའ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དཀྱིལ་ནས།། སྟོན་པ་བསྟན པ་འཁོར་དུས་གནས།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བཏགས་པ་ཀུན།། སྣ་ཚོགས་ཆོས་ལ་དབང་བསྒྱུར་བ།། རང་གི་མཐུ་ལས་ཡེ་ནས་ཤར།། ཐེག་དགུ་སྐུ་གསུམ་བསྟན་པ་ཡང།། གདུལ་བྱའི་བློ་ལ་ཐ་དད་ཀྱང།། བྱང ཆུབ་སེམས་གཅིག་ཡོན་ཏན་ལས།། ཕྱེ་བས་དགུ་དང་གསུམ་དུ་བྱུང།། གདུལ་བྱའི་ཞིང་དང་འདུལ་བྱེད་དང།། གཉེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་རགས་དང།། བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཐེག་པའི་གྲངས།། མཉམ་པའི་ཀློང་ལས་མ གཡོས་ཏེ།། ཐ་དད་མེད་པར་དབྱིངས་སུ་གཅིག། མདོ་སྡེ་འདུལ་བ་མངོན་པ་དང།། སྡེ་སྣོད་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ཡི།། བསྟན་པ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་ཡང།། ལོགས་སུ་བཏགས་པ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ།། ཅིར་སྣང་ཆོས་ཀྱི དབྱིངས་ཉིད་ལས།། གཞན་དུ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཕྱིར།། དབྱིངས་ཉིད་གཅིག་གིས་ཀུན་བྱས་ཏེ།། བྱེད་མཁན་རང་ལ་དངོས་གཞི་མེད།། ཅིར་ཡང་བྱར་མེད་རིག་པའི་ཀླུང།། བྱས་དང་མ་བྱས་མཉམ་པའི ཀློང།། མཉམ་དང་མ་མཉམ་གཉིས་མི་དམིགས།། དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་ཡུལ་མེད་པས།། ཡུལ་ཅན་རྫས་སུ་གྲུབ་པ་མེད།། སྣ་ཚོགས་ཆོས་ལ་སོ་སོར་བཏགས།། ཆོས་ཉིད་གཅིག་པུ་ཡེ་ནས་དབེན།། སྣང་ཞིང་སྲིད་པ་མ ལུས་དང།། ཁམས་གསུམ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀུན།། བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་སྤྲོས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་སྤྲོས་མེད་པས།། ཐམས་ཅད་ཐེག་ལེ་གཅིག་གི་ཀློང།། ཐིག་ལེ་ཀློང་ཆེན་གདལ་བ་ལ།། ཕྲ་བའི ཀློང་ཕྲན་བཞི་བྱུང་སྟེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གནས་ཡིན་ཏེ།། ཅིར་ཡང་གནས་ཤིང་ཅིར་ཡང་བལྟ།
以下是完整的漢語直譯: 因此,對於一切眾生, 大道菩提心的界, 在菩提心的大界中, 雖然所依之處不成立, 但所依之物不落任何一邊, 依其顯現而稱為界。 因為無基之法是假立的, 其中哪裡有窮盡的邊際? 如同虛空,如同寶藏, 以自性力, 顯現一切而無自性, 無所緣、超越對境, 無行境、無如是, 不可示、不可察, 無生滅、無所說, 超離諸邊故無自性。 無邊菩提心的界, 從自生智慧的壇城中, 導師、教法、眾會時處, 一切圓滿的假立, 主宰種種法, 從自力中本來顯現。 九乘三身之教法, 雖隨所化眾生之意而各異, 然因菩提心一味功德, 分別而有九種三種。 所化之境與能化者, 對治與智慧粗細, 八萬四千乘之數, 不離平等之界, 無別而一味法界。 經、律、論, 以及三藏等, 上中下之教法, 別立乃迷亂之因。 顯現一切之法界性, 不會變成他物, 唯一法界成一切, 能作者自身無實體。 無所作無所治的智慧界, 有為無為平等的界, 平等不平等二者不可得。 真如中無對境, 故能緣不成實事。 種種法上別別假立, 唯一法性本來寂靜。 顯現存在之一切, 此等三界一切, 從大樂菩提心中顯現。 從菩提心顯現無別, 一切唯一滴之界。 大滴界周遍時, 生起四種細滴界, 即是菩提心之所依, 於一切處安住、觀照一切。 其中的種子字、咒語以六種形式顯示如下: 無 provid
བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གནས་ཡིན་ཏེ།། ཅིར་ཡང་གནས་ཤིང་ཅིར་ཡང་བལྟ།། ལྟ་བ་ཕྱོགས་མེད་ཀློང་ཆེན་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཤར་ལུགས་དེ།། ཅིར་ཡང་ཤར་ཞིང་ཅིར ཡང་སྤྱོད།། སྤྱོད་པ་ངེས་མེད་ཀློང་ཆེན་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཡིན་ལུགས་དེ།། ཅིར་ཡང་ཡིན་ལ་ཅིར་ཡང་བསྒོམ།། བསྒོམ་པ་དམིགས་མེད་ཀློང་ཆེན་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གྲོལ་ལུགས་དེ།། ཅིར་ཡང གྲོལ་ལ་ཅིར་ཡང་གྲུབ།། འབྲས་བུ་བསྒྲུབ་མེད་ཡེ་གྲུབ་ཀློང།། གཅིག་ལས་བཞི་རུ་བྱུང་བས་ན།། རང་བྱུང་རང་ཤར་ཡོན་ཏན་ཡིན།། གཅིག་གི་ཀློང་ནས་ཀུན་ཤར་བས།། དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་འདུས་པའི ཕྱིར།། གཉིས་འཛིན་ཐ་དད་ཀློང་དུ་ཟད།། ལུས་སེམས་གྲུབ་དང་མ་གྲུབ་མེད།། སྔ་ཕྱི་མེད་པར་མཉམ་པ་ལས།། མ་སྐྱེས་སྐྱེས་མཉམ་གཞི་རྩ་མེད།། བག་ཆགས་བསགས་དང་མ་བསགས་པའི།། ཆགས་པའི་གནས ལ་རྟེན་མེད་པས།། ནམ་མཁའི་ཚུལ་དུ་རང་བྱུང་བའོ།
以下是完整的漢語直譯: 是菩提心的所依處, 於一切處安住、觀照一切。 無偏見的大界是見解, 菩提心的顯現方式, 顯現一切、行持一切, 無決定的大界是修行, 菩提心的真實方式, 於一切真實、一切修習, 無所緣的大界是禪修, 菩提心的解脫方式, 於一切解脫、於一切成就, 無所成就、本來成就的界。 從一生起四種, 是自生自顯的功德。 從一界中顯現一切, 無別聚為一味, 二取分別盡于界中。 身心無成立與不成立, 無先後而平等, 無生平等、根基無根。 積集習氣與未積集, 執著之處無所依, 以虛空之理而自生。 其中沒有出現種子字和咒語。
། དོན་ལ་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་ཆོས།། དམིགས་གཏད་བཅའ་བ་མེད་མོད་ཀྱང།། སྣང་གྲགས་ཆོས་ཀུན་རང་བྱུང་བས།། སྟོང་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན་དུ་ཆེ།། བྱུང་ཚོར བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང།། དེ་ཉིད་དབྱིངས་སུ་དབྱེར་མེད་པས།། རང་བྱུང་རང་ཞི་རང་གི་མཐུ།། དེས་ན་དེ་ལས་ཉམས་པ་མེད།། དོན་ལ་གཡོས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། རྩེ་གཅིག་བཞག་པས་སངས་རྒྱས་སར།། འགྲོ བ་མེད་དེ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། དེས་ན་གཡོ་འགུལ་མེད་པའི་ཕྱིར།། སངས་རྒྱས་ས་ལ་རང་བཞིན་གནས།། གཡོ་དང་མི་གཡོའི་ཐ་སྙད་ཀྱང།། མཚོན་པ་ཙམ་དུ་བཏགས་པ་ལས།། རང་གི་ངཽ་བོ་བརྗོད་ལས འདས།། ཤིན་ཏུ་གཏིང་རིང་དཔག་དཀའ་བས།། ཡངས་ལ་གཏིང་ཟབ་ནམ་མཁའི་ཀློང།། ནམ་མཁའི་ཀློང་ལ་ཁ་གཏིང་མེད།། རང་གསལ་རིག་པ་ཕྱི་ནང་མེད།། ཇི་ལྟར་དངོས་གཞི་མེད་པའི་ཕྱིར།། དཔེས མཚོན་འབྱུང་ཆེན་ནམ་མཁའ་ལ།། ཡོད་དང་མེད་ཅེས་གདགས་སུ་མེད།། སྒྲོ་སྐུར་བྲལ་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། བཟང་ངན་གཉིས་ཀྱི་ནད་དང་བྲལ།། གོང་བཞིན་སེམས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལ།། བཙལ་དུ་ཡོད་དང་མེད པའི་མཐའ།། དམིགས་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ་བ་སྟེ།། ཡུལ་མེད་དེ་ལ་དམིགས་པའང་མེད།། མི་བཙལ་རང་བཞིན་ཀློང་དུ་བཞག། བྱ་བྲལ་དབྱིངས་ཀྱི་ངང་དུ་ཐིམ།། གཞག་དང་མ་བཞག་ཐ་སྙད་མེད།། མི་བསམ་མི བརྟག་རང་ལུགས་ལ།། རྟོག་པ་ཅི་སྐྱེས་མི་འགག་པས།། གཞག་ཏུ་མེད་པའི་གཞག་ཐབས་ཡིན།། མ་བཞག་འགྲོ་འོང་མེད་པས་ན།། རིག་པ་རང་ས་ཟིན་པའི་ཕྱིར།། བསྒོམ་དུ་མེད་པའི་བསྒོམ་ཐབས་ཡིན།། འཁུ འཕྲིགས་ཡིད་གཉིས་མི་ཟ་བས།། བཅོས་སུ་མེད་པའི་བཅོས་ཐབས་ཡིན།། ཆོས་ཉིད་མ་དང་འཕྲད་པའི་ཕྱིར།། འགྱུར་མེད་གནད་ལ་ཕེབས་པ་ཡིན།། བསམ་ཡས་སྣང་ཡང་དེ་ལ་སྣང།། དེར་སྣང་གཞན་དུ་མ མཐོང་བས།། ཡོན་ཏན་རང་ལ་རྫོགས་པ་སྟེ།། དེ་ལས་གཞན་དུ་ཅི་ཡང་མེད།། མེད་པའི་དོན་ལ་མི་བལྟ་སྟེ།། བལྟས་དང་མ་བལྟས་གཉིས་སུ་མེད།། རང་སར་གྲོལ་བས་ཆོས་ཉིད་ཀློང།། ཞེས གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཞི་རྩ་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 實義中,所謂的這個法, 雖然沒有所緣、立宗, 但一切顯現聲聞之法自生, 廣大空性界的莊嚴。 生起感受雖不可思議, 然彼等於界中無別, 自生自滅自之力, 故而不會從彼退失。 實義中無動搖, 一心安住即佛地, 無所趨入本來覺悟。 是故無動搖, 自然安住于佛地。 動與不動之言說, 僅是指稱而假立, 自性超越言說。 極其深邃難測量, 廣闊深邃虛空界, 虛空界無頂無底。 自明覺性無內外, 如實無實體, 譬如廣大虛空, 不可立說有與無。 離增益損減的法性, 離善惡二種過患。 如上所說心性虛空, 尋覓有無二邊, 離所緣境, 無境亦無能緣。 不求自性安住界, 離為法界中消融。 立與不立無言說, 不思不察自道中, 妄念生起不滅除, 無可安立之安立法。 不安立無去無來, 覺性自位故, 無修之修法。 貪嗔二意不食, 無改造之改造法。 與法性母相會故, 不變要訣已通達。 不可思議顯現亦顯彼, 顯彼不見他顯現, 功德自身圓滿, 除此之外別無他。 于無之義不觀照, 觀與不觀無二。 自地解脫法性界。 如是宣說。大界廣大王經中,宣說菩提心無根基品第十三。 經文中沒有出現種子字和咒語。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དགོངས་པའི་དོན་མ་ནོར བར་གསུངས་པ།མི་དམིགས་མི་བཙལ་དེ་བཞིན་ཉིད།། དེ་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་ན།། འཛིན་ཆགས་སྐྱོན་གྱིས་དེ་མི་གོས།། རང་གི་ཤེས་རིག་དམ་པ་ལ།། གཟའ་གཏད་བཅའ་བའི་ཡུལ་མེད་པས།། ཆགས་སྡང་ གཉིས་ཀྱི་བློ་མི་སྐྱེ།། བསམ་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ་བ་ལ།། བསྒོམ་དང་མི་བསྒོམ་མེད་པའི་ཕྱིར།། རྟོགས་པའི་ཀློང་ལས་ཉམས་པ་མེད།། ཆོས་ཅན་ཆོས་ཉིད་གཅིག་པ་ལ།། དབྱེ་བསལ་བླང་དོར་མེད་པའི ཕྱིར།། འཕྲུལ་པའི་རྗེས་སུ་མི་འབྲང་སྟེ།། མཚན་བཅས་མཚན་མེད་བསྒོམ་པ་ལ།། དམིགས་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་མེད་པས།། རྟོགས་དང་མི་རྟོག་དབྱེ་བསལ་མེད།། དང་དུ་བླང་རྒྱུ་མེད་པ་ལ།། བོར་བར་བྱ་བའི་ཡུལ མེད་པས།། བཏང་སྙོམས་ལེ་ལོའི་ཁར་མ་ལུས།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཀྱང།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱན་ཡིན་པས།། ཆགས་སྡང་རྩད་ནས་གཅད་དུ་མེད།། གྲོལ་དང་མ་གྲོལ་བློ་ཡིན་ཏེ།། འཛིན་པའི་རྟོག་པ ཡིན་པའི་ཕྱིར།། གཟུང་འཛིན་མེད་ན་འཆིང་གྲོལ་མེད།། འཛིན་པའི་དགྲ་རུ་གྲོལ་བ་ཆེ།། གྲོལ་བས་གྲོལ་ན་རང་ཡིན་པས།། མ་གྲོལ་བས་ཀྱང་གྲོལ་བར་རིགས།། གཉིས་འཛིན་རྟོག་པའི་བྱེ་བྲག་དེ།། རང་སྣང གཅིག་གི་སྟོབས་ལས་བྱུང།། རྟོགས་པས་གྲོལ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། མ་རྟོགས་པས་ཀྱང་གྲོལ་བར་རིགས།། རང་སྣང་གཅིག་ཏུ་འདྲ་བའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་འཆིང་གྲོལ་མེད།། འཆིང་གྲོལ་མཉམ་པའི་ཆོས ཉིད་ལ།། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་ཡེ་ནས་མེད།། མཉམ་ཉིད་དགྲ་རུ་རྟོག་པ་ཆེ།། མ་རྟོགས་སྐྱོན་དུ་བལྟ་བའི་ཕྱིར།། མཉམ་པ་རིས་མེད་དོན་ལས་ཉམས།། ཉམས་སུ་བླངས་ཀྱང་མཉམ་བྱེད་ལ།། མ་བླངས་བཞག་པ རྟོགས་པའི་བློ།། ཀློང་ལ་ཅི་དང་ཅིར་ཤར་ཡང།། བཟང་རྟོག་ངན་རྟོག་ཕྱོགས་སུ་འདྲ།། ལུས་འཆོས་སེམས་འཆོས་ཉམས་མྱོང་རྟེན།། མཉམ་པ་ཉིད་ལ་འཆོས་པ་དེ།། ནམ་མཁའ་བཟོ་ཡིས་འཆོས་པ བཞིན།། གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་དགྲ་རུ་ཆེ།། རིམ་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟ་སྒོམ་ཡང།། འབད་རྩོལ་བྱས་ནས་སངས་རྒྱས་འདོད།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་མཉམ་ཉིད་ལ།། མི་རྟོག་རྟོག་པ་དགྲར་ལངས་པས།། མཉམ་ཉིད མཐའ་རུ་ལྷུང་བའི་ཕྱིར།། དགྲ་བོ་བསད་པའི་ལས་བྱས་ན།།
以下是完整的漢語直譯: 然後,世尊爲了不錯失密意而宣說: 不觀察、不尋求的真如, 若不變成他法, 則不為執著過失所染。 自之勝智慧, 無所執持立宗之境, 不生貪嗔二種心。 離思維對境, 無修與不修, 故不會從證悟界退失。 有為法與法性一味, 無分別、取捨, 故不隨幻化而轉。 于有相、無相修習, 無所緣對境, 無證悟與無證悟之別。 于無所取, 無所舍對境, 不落於舍置懈怠。 貪嗔癡, 是大樂莊嚴, 故貪嗔無須根除。 解脫與不解脫是心, 是執著分別, 若無能取所取則無縛脫。 執著之敵是大解脫, 若以解脫而解脫即是自性, 以不解脫亦應解脫。 二取分別之別, 從自顯一味之力而生, 以證悟而解脫, 以不證悟亦應解脫。 自顯一味相同, 菩提心中無縛脫。 于縛脫平等之法性, 證悟與不證悟本來無。 平等之敵是分別, 視不證悟為過失, 背離無偏平等之義。 縱然修習平等, 不修安住是證悟心。 于界現種種, 善念惡念皆相同。 調身調心修體驗, 于平等性而調伏, 如以造作調伏虛空。 二取之大敵, 八次第見修, 勤作而欲成佛。 佛之密意平等性, 不思維思維起敵對, 墮入平等之邊, 若做殺敵之業, 經文中沒有出現種子字和咒語。
མཉམ་ཉིད མཐའ་རུ་ལྷུང་བའི་ཕྱིར།། དགྲ་བོ་བསད་པའི་ལས་བྱས་ན།། སྐྱོན་ཡོན་གཉིས་བསྡུས་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། མཉམ་པ་ཆེན་པོར་ཀུན་འདུས་ཏེ།། རང་རིག་ཀློང་དུ་གནད་བཅད་ནས།། སྐྱེ་མེད་དོན་ལ་ངོ་སྤྲད པས།། དགྲ་དང་གཉེན་ལ་ཆགས་སྡང་མེད།། ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་གཅིག། དགྲ་དང་བུར་མཉམ་གསེར་དང་རྡོ།། གང་ནས་གཞལ་ཡང་མཉམ་པའི་ཕྱིར།། མཉམ་པའི་དོན་ལས་གཡོས་པ མེད།། མཉམ་པའི་དོན་ལས་མ་གཡོས་པས།། དེ་ལ་བཟང་ངན་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་མ་རྒྱས་མེད།། ཅི་སྟེ་སྐྱེ་འགག་མེད་པར་གཅིག། ཐ་དད་སྣང་ཡང་མ་སྐྱེས་པས།། སྐྱེ་མེད་ཀློང་དུ་དབྱེ་བསལ མེད།། ཀློང་ཆེན་གཅིག་པོ་ཀུན་ཡིན་པས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་དངོས་གཞིར་ཤར།། ཕྱོགས་འཛིན་གང་ཡང་མ་སྤངས་པས།། ཕྱོགས་མེད་ཀུན་ཏུ་ཤར་བ་ཡིན།། ཟང་ཐལ་ཡིན་པས་ཀུན་ཏུ་ཤར།། མུ་མཐའ་མེད་པ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་ཆད་མེད།། རང་བཞིན་གཅིག་ལ་མཐའ་མེད་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་རྒྱ་ཆད་མེད།། མེད་པའི་ཕྱོགས་སུ་མ་འགགས་པས།། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ལྟ་བར་བྱེད།། རང་བཞིན་འཕོ འགྱུར་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྟོང་པར་འཛིན་པ་བླུན་པོའི་ཚིག། དངོས་པོར་འཛིན་ན་ལོག་སྲེད་ཅན།། བལྟ་བྱ་ལྟ་བྱེད་གཉིས་སུ་མེད།། གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། མཉམ་པ་ཉིད་ལ་ལྟ་བྱེད་ན།། མི་མཉམ སྤངས་པས་ལོག་རྟོག་སྟེ།། དེ་ཡང་གཉིས་སྣང་འཁྲུལ་པའི་བློ།། ཅིར་ཡང་མ་འགགས་ཕྱོགས་མེད་པས།། མཉམ་དང་མི་མཉམ་མཐའ་ལས་གྲོལ།། རང་རིག་འཁྲུལ་པའི་གཟུང་འཛིན་གྱིས།། ཕྱོགས་འཛིན་མཐའ ལ་སྤྱོད་པ་ནི།། རྙེད་པར་མི་འགྱུར་ཚི་ཆད་ནས།། བཙལ་བའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཀུན་ལས་འདས།། བསམ་པའི་ཡུལ་དུ་སྣང་བ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། དོན་མཉམ་པ་ཉིད་དུ བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 墮入平等之邊, 若做殺敵之業, 過失功德二聚諸法, 皆融入大平等, 自明覺界決定要訣, 引見無生義, 無貪嗔怨親, 一切皆為菩提心。 怨親子平等,金石無別。 從何衡量皆平等, 不動搖平等義。 不動搖平等義, 彼無善惡, 一切佛無覺未覺。 若無生滅為一, 顯現差別亦不生, 無生界中無分別。 唯一大界是一切, 一切顯現為萬法實體。 不捨任何偏執, 無偏普現。 縱任故普現, 無邊法界, 自生智慧無窮盡。 自性一味無邊際, 菩提心無窮盡。 不滅于無之一方, 觀為空性。 自性不變易, 執空是愚者之言。 若執實有則邪欲, 無能見所見二。 二無平等界中解脫, 若於平等性而見, 舍不平等是邪分別, 彼亦是二相顛倒心。 不滅一切無偏故, 解脫平等不平等之邊。 自明覺顛倒能取所取, 行於偏執之邊, 不得窮盡, 超越一切所求行境。 無顯現為思維對境。 如是宣說。大界廣大王經中,宣說義平等性品第十四。 經文中沒有出現種子字和咒語。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པའི་དོན་མ་ནོར་བའི་དོན།། འཁོར་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་བ། བྱང་ཆུབ་བདེ་བའི་ཀློང་ཆེན་ན།། ལོག་རྟོག་འཁྲུལ་པས བརྟགས་ནས་ནི།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་དོན་རྟོགས་པ།། ཡང་དག་གནས་སུ་དེ་མི་སྐྱོལ།། དོན་མཐོང་ལམ་ནས་ལོག་པ་བཞིན།། རང་གི་སྣང་ཚུལ་མ་ཤེས་པས།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་ལ་དེ་ཡང་བསྒྲིབ།། རང་བཞིན་གཡོ འགུལ་མེད་པ་ལ།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གནས་པ་ནི།། ཇི་ལྟར་གནས་ཀྱང་རང་གི་སེམས།། གཞན་དུ་སྣང་བ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། རང་ལས་མ་གཏོགས་གཞན་ཞིག་ཏུ།། གུད་དུ་ཅིར་ཡང་བཙལ་དུ་མེད།། སྟོང་པའི་བློ་དང མཚན་མའི་རྟགས།། དུས་རྣམས་རྟག་ཏུ་དབྱེར་མེད་པས།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གནས་པས་ནི།། ཇི་ལྟར་གནས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སྟོང་པའི་བཞག་ས་ལོགས་ན་མེད།། གཉིས་མེད་རིག་པའི་དོན་དེ་ལ།། ཉམས སུ་བླངས་དང་མ་བླངས་བློ།། བསྒོམས་པས་མཚན་མའི་ཀླུང་མི་ཟློག། དེ་ཉིད་རང་བཞིན་གཞིར་བཞག་ལ།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཅི་ལ་བསྒྲུབས།། གང་ཡང་དམིགས་སུ་མེད་པ་ལ།། སེམས་ཅན་བླང་དོར་ཅི་ལ བྱེད།། ཏིང་འཛིན་རོ་ལ་མི་ཆགས་ཤིང།། ཆགས་སྡང་གནས་ནས་མི་སྐྱེ་བ།། དེ་ཡི་རང་བཞིན་རྟོགས་ལས་བྱུང།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཉིས་མེད་ལ།། འཁོར་འདས་བཟང་ངན་མི་འབྱེད་པ།། དེ ཡི་ངང་ངམ་ཤུགས་ལས་འབྱུང།། ས་དང་ལམ་ལ་མ་བགྲོད་ཀྱང།། དེ་བཞིན་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་པས།། ཅིར་སྤྱད་ཟག་པ་མེད་ལས་འབྱུང།། ཅིར་ཡང་མི་སྣང་མི་དམིགས་དང།། གང་ཡང་མ་མཐོང་ཅིར་མི བསྒོམ།། ངེས་པའི་དོན་ལ་བལྟས་པས་གསལ།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གྲུབ་པའི་མཐའ།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་དོན་འདི་ཉིད།། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ལམ་པོ་ཆེ།། འདི་ལས་གཞན་པའི་དགོངས་པ་ནི།། སངས་རྒྱས་རྣམས ལ་ཡོངས་མི་མངའ།། དགོངས་པ་འདི་ལས་ཐམས་ཅད་འབྱུང།། འཕགས་པའི་ཡུལ་དང་གནས་ཀྱང་གསལ།། སེམས་ཅན་ལུས་དང་བག་ཆགས་ཀྱང།། འདི་ལ་རྟེན་བཅས་སྣང་བ་ཡིན།། ཐེག་པའི་ཁྱད་པར་ཇི་སྙེད པ།། དེ་ཡི་མཐུ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན།། མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཆོས་ཉིད་འདི།། ཞིབ་ལ་ཕྲ་སྟེ་བརྟག་དཀའ་བས།། དམིགས་ཤིང་བསམ་པའི་ཡུལ་མ་གྲུབ།། བསྒོམ་ཞིང་བསྒྲུབ་པའི་ཁར་མ་ལུས།། སེམས་ཀྱི་ངང་ལ བསམ་དུ་མེད།།
以下是完整的漢語直譯: 然後,世尊爲了不錯失密意,告誡眾人: 在菩提大樂界中, 以邪分別顛倒分析, 了知因果義, 不能解脫于真實處。 如背離見道, 不知自顯方式, 無因緣亦障彼。 自性無動搖, 如是安住, 無論如何安住,自心, 他顯無絲毫。 除自之外, 他處皆不可求。 空性心與相征, 恒時無別, 如是安住, 無論如何安住,菩提心, 無他處安立空性。 于無二智慧義, 修與不修心, 修習不能逆相流。 彼自性安立為基, 諸佛成就何法? 於一切無所緣, 眾生何處取捨? 不貪著等持味, 不從貪嗔處生, 從證彼自性而生。 佛與眾生無二, 不分輪涅善惡, 從彼自然勢力生。 不經由地與道, 不動如性, 任運而行從無漏生。 一切不現不緣, 一切不見不修, 觀決定義明瞭。 諸佛之究竟, 此無生滅義, 一切佛之大道。 離此之外, 諸佛無密意。 一切從此密意生, 聖者境界處亦明。 眾生身與習氣, 依此顯現。 諸乘差別, 從彼威力生。 此最極密法性, 細微難察, 不成所緣思維境, 不墮于修證, 心性不可思議。 經文中沒有出現種子字和咒語。
བསྒོམ་ཞིང་བསྒྲུབ་པའི་ཁར་མ་ལུས།། སེམས་ཀྱི་ངང་ལ བསམ་དུ་མེད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བསྒྲུབ་མི་དགོས།། ནམ་མཁའི་ཀློང་ལ་བཟོ་བྱར་མེད།། རྒྱལ་སྲས་རང་དུ་སྣང་བའི་ཕྱིར།། འདི་ལ་འབྲས་བུ་ཐོབ་ཏུ་མེད།། དོན་གྱི་ངོ་བོ་གཞན་མིན་པས།། རྣམ་ཐར་ལམ་དུ འཇུག་མི་དགོས།། ཐུགས་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་འབྱུང་བས་ན།། རེ་བའི་ལམ་ལ་བཙལ་མི་དགོས།། ཆགས་སྡང་གནས་ལས་མ་འཕགས་པར།། གཟུང་དང་འཛིན་པའི་སྟེགས་བཅས་ནས།། ཕྱོགས་མེད་འབྲས་བུ་འདོད་པ ནི།། ཁྱི་རྒན་འདབ་ཆགས་བསྙེག་པ་བཞིན།། ཟབ་མོའི་དགོངས་པ་འཆར་མི་འགྱུར།། རྣམ་པར་མི་རྟོག་དོན་འཚོལ་ནས།། སྣང་བ་རིས་སུ་བོར་བས་ནི།། སྟོང་པའི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་ལྟ་བ།། རྒྱུས་མེད་ལམ་དུ་ཞུགས་པ བཞིན།། གཡས་སུ་ཕྱིན་པས་གཡོན་དུ་འཁྱོག།། མི་རྟོག་འདོད་པ་རྟོག་པའི་ནད།། འཁོར་བའི་བཙོན་ར་དམ་པོར་འཁྱམས།། བཅོས་པར་དཀའ་ལ་ལྷུང་ཚབས་ཆེ།། དེས་ན་ཅིར་ཡང་བསྒོམ་མི་བྱ།། ཞེས་གསུངས སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས།། མི་རྟོག་པ་བསྒོམ་དུ་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 不墮于修證, 心性不可思議。 自生智慧無需成就, 虛空界中無所作為。 因王子自顯故, 此中無果可得。 義之體性非他, 無需入解脫道。 因大悲自然生起, 無需于所求道中尋覓。 不離貪嗔處, 立能取所取之基, 欲求無偏之果, 如老狗舔砧板。 深密意不現前。 尋求無分別義, 捨棄諸相, 面向空性一方, 如入未曾諳熟之道, 向右則向左歪斜。 欲無分別乃分別之病, 徘徊於輪迴牢獄, 難以調伏墮落極大。 是故一切皆不應修。 如是宣說。大界廣大王經中,不思議無修品第十五。 經文中沒有出現種子字和咒語。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་རྣམས་ལ་དགོངས་པ་མ་ནོར་བའི་དོན་འདི་གསུངས སོ།། འདི་ཞེས་དམིགས་སུ་མེད་པ་དང།། མཚན་མའི་ཡུལ་ལས་འདས་པ་ཡི།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། ཀུན་ལ་གསལ་སྙོམས་ཉི་ཟླའི་འོད།། གཏི་མུག་མུན་པ་སེལ་བ་ཡི།། སྒྲོན་མ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ སེམས།། ཐ་རམ་སྒོ་ལྕགས་དམ་པོ་དེ།། འབྱེད་པར་བྱེད་པའི་ལྡེ་མིག་སྟེ།། འཕྲུལ་ཆེན་གསང་བའི་སྒོ་ཕྱེ་ནས།། སྐུ་གསུམ་ནོར་བུའི་གཏེར་མཛོད་བསྟན།། དེ་མཐོང་རྒྱལ་བ་རྣམས་དང་མཉམ།། རྣམ་ཐར་འབྱུང་བའི ཀློང་ཆེན་འདི།། མཆོག་གི་དགོངས་པ་ཟབ་མོ་སྟེ།། དམན་པའི་ཐེག་པས་འདི་མི་མཐོང།། ཐེག་མཆོག་ཤིན་ཏུ་ཡངས་པའི་ཆོས།། ཟབ་པར་གྱུར་བས་གཟུང་དུ་མེད།། བཟུང་བས་མི་ཟིན་ཆུ་ཟླ བཞིན།། ཀུན་སྙོམས་ཀུན་འབྱུང་ནམ་མཁའི་ཀློང།། རྫོགས་ཆེན་བྱ་བྲལ་ཡངས་པའི་ཆོས།། སྙིང་པོའི་ངང་ལ་བྱ་བཙལ་བྲལ།། རང་སེམས་རྣམ་དག་མཁའ་དབྱིངས་ཀློང།། མཚན་ཉིད་དེ་མཐོང་རྒྱལ་བའི སྲས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཀློང།། ཅིར་སྣང་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཁའ།། མཁའ་དབྱིངས་དག་པའི་ཀློང་དཀྱིལ་དེ།། འཁོར་འདས་རྣམས་ཀྱི་འགྲོ་ས་ཡིན།། རྫོགས་སོ་རྫོགས་སོ་འདི་རུ་རྫོགས།། འདི ལ་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་རྫོགས།། འདུས་སོ་འདུས་སོ་འདི་ལ་འདུས།། ཕྱི་ནང་འཁོར་འདས་འདི་རུ་འདུས།། འདི་ལས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་ཆོས།། བཙལ་ཡང་རྒྱལ་བས་མི་རྙེད་དེ།། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་དེ་མ རིག།མ་རིག་སེམས་དང་བཅས་ནས་འགྲོ།། འགྲོ་བའི་ལམ་ཆེན་དྲང་སྲོང་ཤུལ།། མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ་ཀུན་དུ་བཟང།། ཐམས་ཅད་འདི་ལྟར་ཤེས་པ་ན།། བླ་མེད་ལམ་མཆོག་ཡེ་ནས་ཐོབ།། ལེགས་པར་བརྟགས་ ན་སེམས་ཉིད་རང།། མཉམ་ཉིད་རིག་པའི་འབྱུང་ཁུངས་ཡིན།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་ཀྱང།། གང་དུ་མ་བཞུད་དེ་ཁོ་ན།། གང་དུ་མི་གནས་དེ་ཁོ་ན།། གང་ནས་མ་བྱུང་དེ་ཁོ་ན།། དབྱིངས་ལ་གཞི་བཞག་ཡིན པས་ན།། སངས་རྒྱས་གཞན་ན་རྡུལ་ཙམ་མེད།། མྱ་ངན་འདས་པའི་ཞིང་ཁམས་དེ།། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་བཙོན་ར་སྟེ།། གཉིས་མེད་འདུས་པའི་ཀློང་ཆེན་དེ།། ཀུན་ལ་སྙོམས་པའི་འགྲོ་ཁུངས་ཡིན།། དེ་ལ མེད་པ་བཙལ་དུ་མེད།། དེ་ལ་ཡོད་པ་སྤང་དུ་མེད།།
以下是完整的漢語直譯: 然後,世尊又為眾人宣說了這個不錯失密意的義理: 所謂"此",無所緣, 超越相的境界, 如虛空般的法性, 普照平等日月光。 消除無明黑暗的 如燈般的菩提心, 那緊閉的牢獄之門, 能開啟的鑰匙, 打開大幻化秘密之門, 展示三身寶藏。 見此即與諸佛等同。 這解脫生起的大界, 是至高的深密意, 下乘不能見此。 最高乘極為廣大之法, 極深故不可執取, 執取不能得,如水中月。 普平等普生起虛空界, 大圓滿離諸所作廣大法, 本質中離作為尋求, 自心清凈虛空界, 見彼相即是佛子。 一切普賢界, 顯現一切普賢空, 虛空清凈界中央, 是輪涅一切所趣處。 圓滿圓滿於此圓滿, 此中一切無餘圓滿。 融合融合於此融合, 內外輪涅於此融合。 比此更甚深之法, 諸佛尋之亦不得, 眾生不識彼, 不識與心俱而行。 行之大道仙人跡, 虛空界廣大普賢。 一切如是了知時, 無上最勝道本來獲得。 善加觀察即是自心, 平等智慧之源泉。 三世一切諸佛, 不去何處即彼處, 不住何處即彼處, 不從何處生即彼處。 以界中安立基礎故, 佛於他處無絲毫。 彼涅槃剎土, 三界眾生牢獄, 無二融合大界, 是普平等所行源泉。 于彼無者不可求, 于彼有者不可舍。 經文中沒有出現種子字和咒語。
དེ་ལ མེད་པ་བཙལ་དུ་མེད།། དེ་ལ་ཡོད་པ་སྤང་དུ་མེད།། སྟོར་བྲལ་མེད་པའི་ཀློང་ཆེན་དེ།། འདུ་འབྲལ་མེད་བའི་ཕོ་བྲང་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཡིན།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ལ་མཉམ་པར་གནས།། གཡོས་པ མེད་པར་རྒྱུན་དུ་གནས།། རང་བཞིན་དག་པར་རྒྱུན་དུ་གནས།། མཚོན་དུ་མེད་པར་རྒྱུན་དུ་གནས།། ཁ་དོག་དབྱིབས་སུ་མི་རྟོག་སྟེ།། རང་གི་མཚན་ཉིད་དམིགས་སུ་མེད།། དེ་ཤེས་དོན་ལ་འདའ་བ་མེད།། ཡོན ཏན་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པས་ན།། རང་གི་སེམས་ལས་མ་གཏོགས་པའི།། ཆོས་གཞན་ལོགས་ན་ཡེ་ནས་མེད།། འདི་ལ་ཕྱི་དང་ནང་མེད་པས།། གཉིས་སུ་མི་འབྱེད་ཕྱི་དང་ནང།། རང་བཞིན་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོར གཅིག།ཕ་རོལ་ཚུ་རོལ་མ་མཐོང་བས།། མཐའ་གཉིས་ཀློང་དུ་མཉམ་པར་གནས།། མཉམ་ཉིད་གཅིག་ལ་གཉིས་མེད་པས།། མི་འབྱེད་རྒྱལ་བའི་སྐུ་རུ་གཅིག། རྒྱལ་བའི་སྐུ་ལས་མ་གཏོགས་པའི།། ཏིང་འཛིན་ ཡུལ་ལ་བསྒོམ་མི་དགོས།། དབང་པོ་རང་ཡན་མ་གཏོགས་པ།། དབེན་པའི་དགོན་གནས་བཟུང་མི་དགོས།། ཡུལ་སེམས་ཀློང་དུ་གཅིག་པས་ན།། ཉམས་དགའ་ཕྱི་རོལ་བལྟ་རུ་མེད།། ལ~X~Xམ་དང་འབྲས་བུའི་ཆོས རྣམས་ཀུན།། ཡེ་ནས་མཚོན་དུ་མེད་པས་ན།། རྣམ་ཐར་ས་ལ་བགྲོད་མི་དགོས།། བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་རང་ཡིན་པས།། ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་མཐུ་ཆེ་ཡང།། སངས་རྒྱས་ཐུགས་ལ་བརྒལ་དུ་མེད།། འདི་ལ སུས་ཀྱང་བཅོས་སུ་མེད།། འདི་ལ་གང་ཡང་འདའ་བ་མེད།། སུ་ཡིས་དགོངས་ནས་ཅི་ཞིག་བསྒོམ།། མ་བསྒོམས་མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ།། བྱ་དང་མི་བྱའི་ལས་རྣམས་ཀྱིས།། ཟིན་པར་ཅུང་ཟད་མི་འགྱུར་ཏེ།། མ བྱས་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ས།། གདོད་ནས་དག་པས་མཆོག་གི་དཀྱིལ།། དཀའ་ཐུབ་བརྟུལ་ཞུགས་མི་དགོས་པས།། བྱང་ཆུབ་ཀློང་དུ་བདེ་བར་གནས།། གང་ལ་ཅི་ཡང་མི་དགོས་ཤིང།། ཡེ་ནས་རྣམ་དག་སྐྱོན་མེད པས།། འཕགས་པའི་ས་ལ་མ་བགྲོད་ཕྱིན།། ཆོས་དབྱིངས་འཕགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས།། ཀུན་གཞི་རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སེམས་ལས་མེད་པར་གསུངས་པས་ན།། སེམས་ཉིད་ཇི་ལྟར་གནས་ཀྱང་རུང།། དེ ཉིད་གང་དུ་ཤར་ཀྱང་རུང།། རོལ་པའི་སྙིང་པོར་རང་འབྱུང་བས།། ཕྱི་ནང་ཀུན་གྱི་འབྱུང་ས་ཡིན།། ཡེ་ནས་སྙིང་པོ་གཞི་རྩ་མེད།། ཅི་ཡང་མེད་ལས་ཅིར་ཡང་འབྱུང།།
以下是完整的漢語直譯: 于彼無者不可求, 于彼有者不可舍。 離增減無有大界, 是無聚散之宮殿。 是菩提心之相, 一切普皆平等住, 無動搖常住, 自性清凈常住, 無能顯示常住。 不思惟色彩形狀, 自相無所緣。 了知義無所超越, 功德自然圓滿故, 除了自心之外, 他處法本來無有。 此中無有內外故, 內外不分二, 自性普賢為一。 不見彼岸此岸故, 二邊等住于界中。 平等一中無二故, 不分佛身為一。 除了佛身之外, 定境無需修習。 除了根自在外, 不必執著寂靜處。 境心一味于界中, 受用喜悅無外求。 (藏文:ལXX,梵文擬音:laXX,梵文天城體:ल𑌂𑌂,梵文泰盧固體:ల𑌂𑌂,漢語字面意義:道,漢語擬音:laXX)道與果法一切, 本來無所顯示故, 無需行於解脫地。 是教法之本質故, 天龍八部雖威力大, 亦不能違佛心意。 於此無人能改變, 於此一切無超越。 誰思惟而修何物, 不修相自然解脫。 所作與不應作業, 絲毫不為所縛故, 不作本來是佛地。 本來清凈至高壇城, 不需苦行與禁戒, 安住菩提界中樂。 于彼一切皆不需, 本來清凈無過失, 不行而達聖者地。 法界是一切聖者所住。 一切種清凈菩提心, 言無異於心故, 心性無論如何安住, 彼亦無論顯現何處, 自生為游舞之本質, 是內外一切所生源。 本來本質無所依, 從一切無生一切
ཡེ་ནས་སྙིང་པོ་གཞི་རྩ་མེད།། ཅི་ཡང་མེད་ལས་ཅིར་ཡང་འབྱུང།། སྐལ་དང་ལྡན་པས་རྟོགས་འགྱུར་ཏེ།། སྐལ མེད་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་མིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། དབྱིངས་ལ་འགྲོ་འོང་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་དགོངས་པ་མ་ནོར་བ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是完整的漢語直譯: 本來本質無所依, 從一切無生一切。 具緣者能證悟, 無緣者不能證悟。 如是宣說。 從《大界廣大王經》中,〈宣說界中無去來品〉第十六品。 然後,世尊又宣說了這個不錯失密意: 經文中沒有出現種子字和咒語。
། ཕྱོགས་རིས་ཀུན་དང་བྲལ་བ་ལ།། མཐའ་དང་དབུས་སུ་མི་དམིགས་ཏེ།། སྒྲོ་དང་སྐུར་བ་མེད་པའི་ཕྱིར།། བླང་དང་དོར་བ་ཡོངས་ཀྱིས་མེད།། རྒྱུ་འབྲས་ཀུན་ལས འདས་པའི་ཕྱིར།། ཡེ་ནས་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད་དུ་མེད།། རྒྱུ་རྐྱེན་བྲལ་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མུ་སྟེགས་ལྟ་བ་མདུད་པ་ཅན།། རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་ངན་དཔྱད་ཀྱིས།། མཐའ་བྲལ་ལྟ་བ་མ་རྟོགས་ཏེ།། གཉིས་སུ་ཞེན་པ ཕྱོགས་འཛིན་བདུད།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ལྟ་བ་ནི།། ཆོས་ཉིད་རྒྱ་ཆད་མེད་པ་ལ།། གཉིས་ཀ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས།། མུ་སྟེགས་མ་སྤངས་རྫོགས་ཆེན་རྒྱན།། ཉན་ཐོས་ལྟ་བ་མདུད་པ་ཅན།། ཡུལ་སེམས་འབྲེལ་མེད སྐད་ཅིག་བལྟ།། ཡོད་མེད་མཉམ་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མེད་པ་འདོད་པ་ཕྱོགས་འཛིན་བདུད།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། གཉིས་ཀ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས།། ཉན་ཐོས་མ་སྤངས་རྫོགས་ཆེན་རྒྱན།། རང་རྒྱལ་ལྟ བ་མདུད་པ་ཅན།། ཡུལ་སྟོད་གཅིག་ལ་ཤེས་པ་གཏད།། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་འཇུག་ལྡོག་བྱེད།། འབྱུང་འཇུག་མཉམ་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཡོད་པར་འདོད་པ་ཕྱོགས་འཛིན་བདུད།། ཨ་ཏི་མཉམ་པའི་ཆོས་ཉིད ལ།། གཉིས་ཀ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས།། རང་རྒྱལ་མ་སྤངས་རྫོགས་ཆེན་རྒྱན།། སེམས་ཙམ་ལྟ་བ་མདུད་པ་ཅན།། རང་གསལ་གཟུང་འཛིན་དག་པ་ལ།། རང་སྒོ་བདེན་པར་བལྟ་བ་སྟེ།། ཤེལ་སྒོང་དག་པའི་ཚུལ ཤེས་པས།། བདག་མེད་གཉིས་འདོད་ཕྱོགས་འཛིན་བདུད།། གང་ཡང་འདྲ་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། གཉིས་ཀ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས།། སེམས་ཙམ་མ་སྤངས་རྫོགས་ཆེན་རྒྱན།། དབུ་མའི་ལྟ་བ་མདུད་པ ཅན།། རིག་པས་ཀུན་རྫོབ་སྤྲོས་བཅད་ནས།། དོན་དམ་སྤྲོས་མེད་ངང་ལ་འཇལ།། བདེན་གཉིས་དོན་ལ་ཡིད་ཆེས་བལྟ།། གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། གཉིས་སུ་བལྟ་བ་ཕྱོགས་འཛིན་བདུད།། གཉིས་སུ མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། གཉིས་ཀ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས།། དབུ་མ་མ་སྤངས་རྫོགས་ཆེན་རྒྱན།། ཀྲི་ཡཱའི་ལྟ་བ་མདུད་པ་ཅན།། ཀུན་རྫོབ་སྣང་བ་རིགས་གསུམ་བལྟ།། དོན་དམ་དག་པའི་མཐའ་དང་བྲལ།། རྗེ ཁོལ་ཚུལ་དུ་ལྟ་བར་བྱེད།། བཟང་ངན་མཉམ་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། གཉིས་སུ་འཛིན་པ་ཕྱོགས་འཛིན་བདུད།། ཆོས་ཉིད་མཉམ་པའི་དོན་འདི་ལ།། གཉིས་ཀ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས།།
以下是完整的漢語直譯: 遠離一切偏袒時, 不執著邊際與中心, 因無增益與損減故, 全然無有取捨。 因超越一切因果故, 本來無有緣所生。 離因緣之法性中, 外道見解有結縛, 以常斷二邊惡見故, 不證離邊見解, 執二邊者是執著魔。 阿底瑜伽見解, 于無限法性中, 二者自顯自解脫故, 不捨外道是大圓滿莊嚴。 聲聞見解有結縛, 觀境心無關剎那, 于有無平等法性中, 執著無有是執著魔。 阿底瑜伽法性中, 二者自顯自解脫故, 不捨聲聞是大圓滿莊嚴。 獨覺見解有結縛, 于觀境頂點安置識, 作十二緣起流轉還滅, 于生滅平等法性中, 執著有是執著魔。 阿底平等法性中, 二者自顯自解脫故, 不捨獨覺是大圓滿莊嚴。 唯識見解有結縛, 于自明能取所取清凈中, 觀自門為真實, 以了知如凈水晶之理, 執著二無我是執著魔。 於一切平等法性中, 二者自顯自解脫故, 不捨唯識是大圓滿莊嚴。 中觀見解有結縛, 以慧斷除世俗戲論, 衡量勝義無戲論境界, 觀察二諦義而生信解, 于無二平等法性中, 觀為二者是執著魔。 于無二法性中, 二者自顯自解脫故, 不捨中觀是大圓滿莊嚴。 事業見解有結縛, 觀世俗顯現為三種, 勝義離清凈邊際, 作主奴方式觀察, 于善惡平等法性中, 執二者是執著魔。 於此平等法性義中, 二者自顯自解脫故, 經文中沒有出現種子字和咒語。
ཆོས་ཉིད་མཉམ་པའི་དོན་འདི་ལ།། གཉིས་ཀ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས།། ཀྲི་ཡཱ་མ་སྤངས་རྫོགས་ཆེན རྒྱན།། ཨུ་པའི་ལྟ་བ་མདུད་པ་ཅན།། བལྟ་སྤྱོད་གོང་འོག་རྗེས་སུ་འབྲེང།། གཅིག་ལ་ལྟ་ཞིང་གཅིག་ལ་སྤྱོད།། གཉིས་འཛིན་ཁ་བྲག་ཕྱོགས་འཛིན་བདུད།། གཉིས་ཀའི་ཚུལ་དུ་ལྟ་བྱེད་པ།། གོང་འོག་མཉམ་པའི ཆོས་ཉིད་ལ།། གཉིས་ཀ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས།། ཨུ་པ་མ་སྤངས་རྫོགས་ཆེན་རྒྱན།། ཡོ་གའི་ལྟ་བ་མདུད་པ་ཅན།། དོན་དམ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད།། ཀུན་རྫོབ་དག་པའི་བྱིན་རླབས་ལྷ།། མཚན་མེད་མཉམ པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ལྷར་སྣང་ཕྱོགས་སུ་འཛིན་པའི་བདུད།། གང་ཡང་འདྲ་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། གཉིས་ཀ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས།། ཡོ་ག་མ་སྤངས་རྫོགས་ཆེན་རྒྱན།། མ་ཧཱའི་ལྟ་བ་མདུད་པ་ཅན།། ཐབས་དང་ཤེས རབ་སྒོར་ཞུགས་ནས།། བདེན་པ་དབྱེར་མེད་སྤྱོད་ཡུལ་བྲལ།། ཆོས་ཉིད་མཉམ་པའི་དོན་འདི་ལ།། སྤྱོད་ཡུལ་བྲལ་བ་ཕྱོགས་འཛིན་བདུད།། གཉིས་ཀ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས།། མ་ཧཱ་མ་སྤངས་རྫོགས་ཆེན རྒྱན།། ཨ་ནུའི་ལྟ་བ་མདུད་པ་ཅན།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་སྒོར་ཞུགས་ནས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་བཟང་མོ་གཉིས།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་ཆེན་བལྟ།། ཡོད་ཀྱང་མཉམ་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། གཉིས་མེད་ཕྱོགས་སུ ལྷུང་བའི་བདུད།། རྒྱ་ཆད་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ། གཉིས་ཀ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས།། ཨ་ནུ་མ་སྤངས་རྫོགས་ཆེན་རྒྱན།། བྱ་བྲལ་ངང་དུ་ཀུན་རྫོགས་པས།། མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱན།། མ་སྤངས་རང སར་གྲོལ་བའི་ཀློང།། སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་སེམས་ཅན་ལུས།། ཇི་ལྟར་སྣང་བ་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཐེག་པ་རང་གྲོལ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 於此平等法性義中, 二者自顯自解脫故, 不捨事業是大圓滿莊嚴。 瑜伽士見解有結縛, 見修上下相隨轉, 觀一者而修一者, 執二者差別是執著魔。 作二者方式觀察, 于上下平等法性中, 二者自顯自解脫故, 不捨瑜伽士是大圓滿莊嚴。 瑜伽見解有結縛, 勝義顯現無自性, 世俗清凈加持尊, 于無相平等法性中, 執著尊顯現是執著魔。 於一切平等法性中, 二者自顯自解脫故, 不捨瑜伽是大圓滿莊嚴。 大手印見解有結縛, 入方便與智慧門, 真實無別離修境, 於此平等法性義中, 離修境是執著魔。 二者自顯自解脫故, 不捨大手印是大圓滿莊嚴。 阿努瑜伽見解有結縛, 入界與智慧門, 觀察普賢與普賢母, 無二大樂, 于有亦平等法性中, 墮入無二邊是執著魔。 于無限法性中, 二者自顯自解脫故, 不捨阿努瑜伽是大圓滿莊嚴。 于離作境界一切圓滿故, 無混雜圓滿之莊嚴, 不捨自然解脫之界, 佛身與眾生身, 如是顯現是法界莊嚴。 如是宣說。 從《大界廣大王經》中,〈自解脫乘品〉第十七品。 經文中沒有出現種子字和咒語。
།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་མ་ནོར་པའི་དོན་གསུངས་པ། འགྲོ་ཀུན་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཉིད།། ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་སྟེ།། འཁོར་བའི་གཡང་ས་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དུག གསུམ་སྐུ་གསུམ་གཏན་ནས་སྤྲུགས།། སྐྱེ་ཤི་རྩད་ནས་བཅད་པ་དང།། ཁམས་གསུམ་ཡོངས་སུ་བསྒྲལ་བ་དང།། གཟུང་འཛིན་རྣམ་གཉིས་བསྲེག་པ་དང།། བྱ་བྱེད་གཉིས་སྣང་ཐམས་ཅད ཀུན།། ཉིད་ལ་ཉིད་འཛིན་ཉིད་སྤྱོད་པས།། རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུར།། ཡེ་ནས་གནས་ཕྱིར་གཞན་མ་ཡིན།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱང་དེ་ཡི་སྐུ།། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཐེག་མཆོག ཀྱང།། ཇི་སྙེད་བསྟན་པར་གྲགས་པ་ཀུན།། སེམས་ཉིད་དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་དེ།། སེམས་ལས་མ་གཏོགས་ཆོས་མེད་པས།། སངས་རྒྱས་བྱ་བ་ལོགས་ན་མེད།། སེམས་ཉིད་ཀློང་དུ་མ་གྲོལ་ཞིང།། ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་མ ཤེས་ན།། གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་བློ་ཅན་ནི།། ནམ་མཁའི་ཀློང་དུ་མདུད་པ་བཽར།། ཕྱོགས་འཛིན་སེམས་ཀྱི་མདུད་པ་སྟེ།། བརྟག་ཏུ་མེད་ལ་རྟོག་གེ་བྱུང།། བལྟས་པས་མ་མཐོང་བསམ་དུ་མེད།། ཨ་ཏིའི་ལྟ་བ་ཕྱོགས རིས་མེད།། བལྟས་ཀྱང་སྐྱོན་ཀྱིས་གོས་པ་མེད།། མ་བལྟས་མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ།། གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་ལྟ་བ་ཡིན།། ཡོད་མེད་གཉིས་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ།། ཕྱོགས་སུ་འཛིན་པའི་མདུད་པ་བཀྲོལ།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར མེད་པ་ལ།། ཨ་ཏིའི་བསྒོམ་པ་དམིགས་གཏད་མེད།། བསྒོམས་ཀྱང་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་ཏེ།། རང་བྱུང་རོལ་པ་རང་ལ་ཤར།། མ་བསྒོམས་མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ།། རང་བྱུང་གཉིས་མེད་བསྒོམ་པ་ཡིས།། བསྒོམ་དུ ཡོད་དང་མེད་པའི་ཕྱོགས།། གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་མདུད་པ་བཀྲོལ།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་མེད་པ་ལ།། སྤྱད་ཀྱང་སྐྱོན་གྱིས་མི་གོས་ཏེ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཤར་ལུགས་ཡིན།། མ་སྤྱད་མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ།། རང གྲོལ་གཉིས་མེད་སྤྱོད་པ་ཡིས།། ཆེད་དུ་རྩོལ་བའི་མདུད་པ་བཀྲོལ།། ཨ་ཏིའི་འབྲས་བུ་སྤང་ཐོབ་མེད།། བསྒྲུབས་ཀྱང་སྐྱོན་གྱིས་མི་གོས་ཏེ།། རང་བྱུང་ཡོན་ཏན་རང་ལ་ཤར།། མ་བསྒྲུབས་མཚན་མ་རང་སར གྲོལ།། གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་འབྲས་བུ་ཡིས།། རཻ་དང་དོགས་པའི་མདུད་པ་བཀྲོལ།། བསྲུང་མཚམས་མེད་པའི་དམ་ཚིག་ལ།།
以下是完整的漢語直譯: 然後,世尊宣說了無謬義: 一切眾生本來即是佛, 煩惱即是甘露智慧, 輪迴險崖即是菩提心, 三毒根本舍三身。 斷除生死之根本, 解脫三界之一切, 焚燒二取之分別, 所作能作一切二現, 自性執持自性行, 根本菩提心之界, 菩提心即是法身, 本來住故非他物, 諸佛亦是彼之身, 內外密之最上乘, 所宣說之一切, 即是心性之功德, 離心更無諸法故, 別無成佛之所作。 若心性界不解脫, 法性境界不了知, 二取分別之心者, 如虛空界繫縛。 執著分別心之結, 于不可思議生分別, 觀察不見不可思, 阿底見解無偏袒, 觀察亦不染過失, 不觀自然解脫相, 無二自解之見解。 于有無二之見解, 解開執著之結縛, 于無取捨之行為, 阿底修習無所緣, 修亦不染諸過失, 自生游舞現自心, 不修自然解脫相, 以自生無二修習, 解開修與無修執二之結。 于無取捨之行為, 行亦不染諸過失, 自生智慧現前故, 不行自然解脫相, 以自解無二行為, 解開刻意造作結。 阿底果位無捨得, 成就亦不染過失, 自生功德現自心, 不成就自然解脫相, 以無二自解之果位, 解開希求疑慮結。 于無守護之三昧耶, 經文中沒有出現種子字和咒語。
བསྲུང་མཚམས་མེད་པའི་དམ་ཚིག་ལ།། བསྲུངས་ཀྱང་སྐྱོན་གྱིས་མི་གོས་ཏེ།། རང་བྱུང་རོལ་པ་རང་གི་རྒྱན།། མ་བསྲུངས མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ།། གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་དམ་ཚིག་གིས།། སྐྱོན་ཡོན་འབྱེད་པའི་མདུད་པ་བཀྲོལ།། བྱ་བཙལ་མེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ།། རྩོལ་བསྒྲུབ་བྱས་ཀྱང་སྐྱོན་མེད་དེ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ ཡིན།། མ་བྱས་མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ།། གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས།། ཕྱོགས་སུ་བྱེད་པའི་མདུད་པ་བཀྲོལ།། ས་ལམ་བཅད་བགྲོད་མེད་པ་ལ།། སྦྱང་ཞིང་བགྲོད་ཀྱང་སྐྱོན་མེད་སྟེ།། རང་བྱུང་རོལ་བ་ས ལམ་ཤར།། མ་སྤངས་མ་བགྲོད་རང་སར་གྲོལ།། གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་ས་ལམ་གྱིས།། ཆེད་དུ་བགྲོད་པའི་མདུད་པ་བཀྲོལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། མདུད་འགྲོལ་གྱི་ལེའུ སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 于無守護之三昧耶, 守護亦不染過失, 自生游舞自莊嚴, 不守護自然解脫相, 以無二自解三昧耶, 解開分別過失功德之結。 于無作無求之事業, 勤作成就亦無過, 是自生智慧游舞, 不作自然解脫相, 以無二自解事業, 解開造作分別結。 于無斷除通達地道, 修治通達亦無過, 自生游舞現地道, 不捨不通達自然解脫, 以無二自解地道, 解開刻意通達之結。 如是宣說。 從《大界廣大王經》中,〈解結品〉第十八品。 經文中沒有出現種子字和咒語。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་རྣམས་ལ་གསུངས་པ། ཀློང་ཆེན་རྒྱ་ཡན་ཕྱོགས་མེད་ཀྱིས།། ཕྱོགས་འཛིན་མཐའ་ཡི་མདུད་པ་བཀྲོལ།། འཆིང་བ་གཉིས་ཀྱི མདུད་པ་དང།། སྒྲིབ་པ་གཉིས་ཀྱི་མུན་པ་བསལ།། མུན་སེལ་སྒྲོན་མ་རིན་པོ་ཆེ།། འགྲོ་དྲུག་སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་གསལ།། ཕྱོགས་མཚམས་བླ་འོག་མཐོ་དམན་ཀུན།། ཐིག་ལེ་གཅིག་གི་རྒྱར་མཉམ་པས།། སངས རྒྱས་གོང་ན་མེད་པར་གསལ།། འཁོར་བ་འོག་ན་མེད་པར་གསལ།། འཁོར་འདས་རྒྱུ་འབྲས་རང་ཉིད་པས།། འགྲོ་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་དེར་བཀྲོལ་ཀྱང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་བདག་གཞན་མེད།། མཉམ་པའི་དོན་ལ མཐོ་དམན་མེད།། མཐོ་དམན་མེད་པ་མཉམ་པའི་ཁར།། རིག་པ་ཆོས་ཉིད་བརྡལ་བའི་རྫོང།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་བརྡལ་བ་ཆེ།། གཉིས་སུ་མེད་པས་འཕོ་འགྱུར་མེད།། མི་འགྱུར་བརྟན་པས་རྡོ་རྗེའི་བདག། ཡེ་ནས གནས་པའི་རང་བཞིན་ཏེ།། རྡོ་རྗེའི་མཁར་རྫོང་ཕྱོགས་མེད་དོན།། ཡུལ་མེད་རིག་པའི་མཚོན་ཆ་ཡིན།། ཡེ་ནས་དེ་ལྟར་གྲོལ་བ་ལ།། འདོད་འབྱུང་ཅིར་ཡང་འཆར་བས་ན།། ཡོན་ཏན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ།། ཡེ་ནས་དེ ཡི་ངོ་བོར་གནས།། དེ་ལ་སྐྱེ་ཤི་མེད་པ་དང།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པས་འབྲས་བུར་གདགས།། འབྲས་བུ་རང་དུ་ཤེས་པ་ལ།། གོལ་ས་གཡང་ས་ག་ལ་ཡོད།། ཡོད་ཀྱང་ཤུགས་ཀྱིས་ཆོད་པའི་ཕྱིར།། གཡང་ས་ཞེས་པ་ག ལ་ཡོད།། གཡང་ས་ཉིད་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སེམས་ཀྱི་མདུད་པ་མ་ཁྲོལ་བར།། འཕགས་ལམ་ལོགས་ནས་ཚོལ་བ་ནི།། བཙོན་བུ་དོང་ན་འགྲོ་བ་བཞིན།། ཐར་དུ་རེ་སྟེ་མི་ཐར་རོ།
以下是完整的漢語直譯: 然後,世尊又告訴眾人: 大界無邊無方位, 解開執著邊際之結, 消除二縛之結縛, 及二障之黑暗。 滅暗寶燈明, 照亮六道佛剎土。 方位上下高低一切, 一滴遍攝平等故, 照見無上于佛陀, 照見無下於輪迴。 輪涅因果皆自性, 解脫六道眾生苦, 菩提心無自他分, 平等義無高下別。 無高下平等中, 覺性法界金剛城, 周遍一切名廣大, 無二故無變遷, 不變堅固金剛尊。 本來住自性中, 金剛城堡無方義, 無境覺性之兵器。 本來如是解脫已, 隨欲顯現一切故, 功德寶即是, 本來住彼體性中。 彼無生死變遷故, 立為所得之果位。 了知果位自性已, 何來解脫與陷阱? 縱有亦自然斷除, 何來所謂之陷阱? 陷阱亦是菩提心, 若不解開心之結, 于聖道外別求者, 如囚徒于獄中行, 希求解脫不得脫。 經文中沒有出現種子字和咒語。
། འདོད་ན་གང་འདོད་མཐའ ཡིན་ཏེ།། ཡོད་པར་འདོད་ན་རྟག་མཐས་བཅིངས།། མེད་པར་འདོད་ན་ཆད་བའི་བློ།། རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མདུད་པ་དེ།། རྣལ་འབྱོར་འཆིང་བར་བྱེད་པའི་སྒྲོག། དེ་ཡི་མདུད་པ་ཇི་ལྟར་འགྲོལ།། འོག་མའི་ལམ སྩོགས་ལམ་གཞན་གྱིས།། བཀྲོལ་པས་ཁྲོལ་བ་མ་ཡིན་ཏེ།། ཞེན་པའི་ཐག་པས་བཅིངས་པར་མཆི།། གསང་བའི་མདུད་འགྲོལ་འདི་ལྟ་སྟེ།། མཐའ་ལ་སྐྱོན་དུ་མི་བལྟ་བས།། འཆིང་དང་གྲོལ་བར་མི་བྱེད དེ།། མཐའ་གཉིས་མ་སྤངས་རང་གྲོལ་བས།། གཉིས་མེད་ཙམ་དུ་མི་གནས་ཤིང།། གཉིས་ཀ་ལྟར་ཡང་རང་ཤར་བས།། མཐའ་བཞི་རྒྱ་ཡན་ནམ་མཁའི་ཀློང།། འཆིང་གྲོལ་གཉིས་མེད་རང་སར་བདེ།། གཅིག་བདེ གཉིས་བདེ་ཀུན་ཀྱང་བདེ།། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཀུན་ཀྱང་བདེ།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱང་བདེ།། རང་སྣང་ཆཽས་སྐུའི་ཀློང་ན་བདེ།། ཆོས་སྐུ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་ལ།། འཁོར་འདས་ཆོས་ཀུན་ཅི བདེར་བཞུགས།། དེ་ལ་ངེས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། བྱེད་སྦྱོང་ཅིར་ཡང་མ་འགགས་པས།། དེ་ཡི་ཀློང་དུ་ཅི་བདེར་སྤྱོད།། སྤྱོད་ཡུལ་གང་ཡང་མི་འགོག་པས།། ཅིལ་ཡང་ཉམ་ང་མེད་པ་དང།། གང་ཡང་ཐོགས་པ་མེད པའི་ཕྱིར།། སུ་ཞིག་གང་ལ་གང་གིས་འཆིང།། འཆིང་གྲོལ་ཉིད་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དེ་ལྟར་གོ་བའི་སྐྱེས་བུ་དེ།། གང་དང་གང་གིས་སྤྱོད་ཡུལ་ལ།། མཐའ་དང་བྲལ་བར་སྤྱོད་པ་ནི།། ང་བདག་མེད པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མ་བཅོས་མ་བསླད་ངང་གིས་གནས།། ཡིན་པར་ངེས་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མ་ནོར་ངེས་པའི་དོན་ཤར་བས།། ཇི་བཞིན་ཀློང་ན་བློ་བདེར་གནས།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། མ་སྐྱེས་པས་ན མི་འཇིག་ཅིང།། མ་ཤར་བས་ན་མི་ནུབ་སྟེ།། མ་བྱས་པས་ན་བརླག་པ་མེད།། དངོས་སུ་མི་སྣང་ཕྱོགས་དང་བྲལ།། མ་བྱུང་བས་ན་མི་འགྲོ་ཕྱིར།། འགྲོ་འོང་མེད་པར་ཡེ་ནས་གནས།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཅིང་སྒྲིབ་མེད པས།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་བདེ་ཆེན་སྐུ།། ཡོད་མེད་མིང་དང་བྲལ་བས་ན།། མཚོན་དུ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཆེ་ཆུང་བོངས་ཚོད་གཟུང་མེད་པས།། དངོས་གཞྀ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། མཚན་མའི་ཡུལ་དང་བྲལ་བའི ཕྱིར།། ཐ་སྙད་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་མ་གྲུབ་པས།། བལྟ་རུ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།།
以下是完整的漢語直譯: 若有所欲皆是邊, 欲有則系常邊縛, 欲無則墮斷見意。 常斷二邊之結縛, 是束縛瑜伽之繩。 彼結當如何解脫? 下乘道及他道等, 解之不得解脫義, 反為執著繩所縛。 秘密解結義如是: 不見諸邊為過失, 不作繫縛與解脫, 不捨二邊自解脫, 非唯住于無二中, 二皆自現之緣故, 四邊無際虛空界, 縛脫無二自安樂。 一樂二樂一切樂, 三界有情皆安樂, 三世諸佛亦安樂, 自現法身界中樂。 法身無有變遷時, 輪涅一切法安樂。 于彼無有定解故, 作修任運不滯礙, 于彼界中隨樂行。 行境無有任何礙, 故無任何怖畏心, 無有任何執著故, 誰於何處何者縛? 縛脫即是菩提心, 如是通達之士夫, 于任何行境之中, 離邊而行持之時, 于無我之法界中, 任運安住無偽誑。 于確定之真實義, 現前無誤定解故, 如實安住樂意中。 法身無有生滅故, 不生故而不壞滅, 不現故而不隱沒, 不作故而無損毀, 現前不現離方所, 不來故而不去故, 本來安住無去來。 周遍一切無障礙, 猶如虛空大樂身。 離於有無等名言, 故名不可言法身。 無大小量度可得, 故名無實體法身。 超離相狀之境故, 故名言說不及身。 境與有情不成立, 故名無所觀法身。 經文中沒有出現種子字和咒語。
ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་མ་གྲུབ་པས།། བལྟ་རུ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། མངོན་ཞེན་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། གཟུང་དུ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། དཔེ་མེད་དཔེ་ལས་འདས་པ་དང།། ཚད མེད་ཚད་ལས་བརྒལ་བའི་ཕྱིར།། སྒྲོ་དང་སྐུར་པའི་མཐའ་ལས་འདས།། མཐའ་མེད་ཀློང་ན་ཕྱོགས་མེད་བདེ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། གསང་བ་བདེ་ཆེན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ དགུ་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 境與有情不成立, 故名無所觀法身。 離於能取所取故, 故名無所執法身。 無喻超越諸譬喻, 無量超越諸度量, 故超增益損減邊, 無邊法界無方樂。 如是宣說。 《大界廣大王經》中,秘密大樂品第十九。 經文中沒有出現種子字和咒語。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ།། ཆོས་སྐུ་བསམ་དུ་མེད་པ་དང།། ལོངས་སྐུ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང།། སྤྲུལ་སྐུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ།། ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་འདི་ཡིན པས།། ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཆེ།། སྟོང་ཉིད་ཐོ་ཆེན་འབར་བ་ལས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དོན་ཤར་བས།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་བརྡལ་བའི་ཕྱིར།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ཀྱང་བླང་དོར་མེད།། ཨེ་མ་གསང་བ་རྨད་དུ བྱུང།། སྐྱེས་བུ་དམ་པས་དེ་རིག་འགྱུར།། སྔོན་ཆད་དེ་ལྟར་མ་རིག་པས།། འཁོར་བའི་ས་བོན་དེ་ལས་བྱུང།། སངས་རྒྱས་འཁྱམས་པ་ངོ་མཚར་ཆེ།། སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང།། སྤང་བླང་མེད་པའི་དོན མཐོང་ནས།། ཉོན་མོངས་བྱང་ཆུབ་བླང་དོར་མེད།། ཉོན་མོངས་རང་བཞིན་གང་ཡིན་པ། གཞི་རྩ་མེད་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་བས། དེ་ཡང་གཉེན་པོ་མེད་པ་ཡིན། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང བཞིན་ཀྱང།། དེ་དང་སྔ་ཕྱི་མེད་པར་འབྱུང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་བས།། དེ་ཡང་ནུབ་པ་མེད་པ་ཡིན།། ངེས་པར་རྟོགས་ན་དེ་ལས་མེད།། ལེགས་པར་མཐོང་ན་བཅོས་མི་དགོས།། ཐེ་ཚོམ་ཆོད་ན་གདེང་དང ལྡན།། སེམས་ཀྱི་དམ་པ་དེ་ལས་མེད།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་མ་སྐྱེས་པས།། ཇི་བཞིན་ཀློང་ན་ཅི་བདེར་གནས།། རྩ་བ་སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་དེ།། གཅིག་ཏུ་ངེས་པར་གཞག ཏུ་མེད།། དགོངས་པ་ཉམས་མྱོང་ཀློང་ཆེན་དེ།། མཉམ་པའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་པས།། བཞག་དང་མ་བཞག་མཐའ་ལས་འདས།། ངེས་པ་རྙེད་པ་དོན་གྱི་མཆོག། རབ་ཏུ་རྙེད་དཀའ་རྟོགས་པའི གདེང།། སྐལ་མེད་རྣམས་ཀྱིས་རྙེད་མི་འགྱུར།། སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ།། འདི་ཡི་དགོངས་གཞི་མ་མཐོང་བར།། གཞན་དུ་རྩོལ་བ་ཨ་རེ་འཁྲུལ།། བྱ་བྱེད་མང་པོ་འཁོར་བའི་རྒྱུ།། བསླབ་སློབ་མངས་པས ལམ་གྱི་གེགས།། སྤྲོ་བསྡུ་མང་པོ་སེམས་ཀྱི་གཟེར།། མཚན་མའི་རྗེས་འབྲངས་ཤ་ཐང་ཆད།། དེ་ན་འདི་ཡི་དོན་མ་རྟོགས།། སྐྱེ་བར་བྱེད་པའི་སྒོ་ཡང་འདི།། འཆི་བར་བྱེད་པའི་ལམ་ཡང་འདི།། དབུགས་ཆེན་འབྱིན པའི་ས་ཡང་འདི།། ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་མཉམ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཀུན་འདུས་དཔལ། དཔལ་གྱི་ཐུགས་ཏེ་བྱ་བྲལ་ཀློང།
以下是完整的漢語直譯: 爾時,世尊復又宣說: 法身不可思議, 報身不可測量, 化身不可思議, 一切皆從此出生, 一切一切皆自生。 從空性大火燃燒中, 自生智慧義現前, 內外無別遍佈故, 一切一切無取捨。 噯!秘密稀有希奇, 善士能夠了知此。 往昔不知如是義, 輪迴種子從此生。 佛陀游舍甚稀奇, 往昔諸佛亦復然, 見無取捨之義已, 煩惱菩提無取捨。 煩惱自性本何在? 從無根本而生起, 自生智慧自顯現, 彼亦無有對治法。 菩提心之自性亦, 與彼無先後而生, 自生智慧自顯現, 彼亦無有隱沒義。 決定通達唯此已, 善見之不須改造, 斷除疑惑具自信, 心之殊勝唯此已。 心性本自成就義, 心相本不生之故, 如實安住法界樂。 根本心性大法界, 一味決定不可得, 覺受體驗大法界, 等性界中不動搖, 安住不住離二邊。 獲得決定義中勝, 極難證悟具自信, 無緣眾生不能得, 唯是有緣士夫境。 不見此中究竟義, 他處勤作噯徒勞! 諸多所作輪迴因, 多聞學習道障礙, 諸多取捨心刺痛, 隨相而行筋疲力。 若不通達此義者, 此亦是生之門戶, 此亦是死之道路, 此亦是出氣之處, 本來即與佛無異。 大自在尊總集glory, glory之心離諸作, 經文中沒有出現種子字和咒語。
བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཀུན་འདུས་དཔལ། དཔལ་གྱི་ཐུགས་ཏེ་བྱ་བྲལ་ཀློང། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་ཡིས། མ་རིག་ལིང་ཐོག་བསལ་བས་མཐོང། སོ་སོའི་སྟོན པ་འདི་རུ་མཐོང།སོ་སོའི་འཁོར་ཀྱང་འདི་རུ་མཐོང། སོ་སོའི་བསྟན་པ་འདིར་མཐོང་སྟེ། ཀུན་ཏུ་སྣང་བས་བརྡལ་ཁྱབ་ཆེ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ས་ཡང་མཐོང། རང་གིས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བྱེད། རང་གིས་ ཉན་པའི་འཁོར་ཡང་བྱེད།རང་གིས་བསྟན་པའི་ལམ་ཡང་བྱེད། གསང་སྔགས་བླ་ན་མེད་པའི་ལམ། ངེས་པར་བསྟན་པ་དེ་ལས་མེད།། དྲང་བའི་དོན་ལ་ཟད་མཐའ་མེད།། དྲང་དོན་ཚིག་གི་ལོ་མ་ཁ།། ངེས་པ་ངེས་ པའི་ཐེག་པ་འདིས།། ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་བྱེད་ཅིང།། བགྲོད་པར་དཀའ་བའི་ལམ་བཙལ་ནས།། མཐོང་བར་དཀའ་བའི་དོན་མཐོང་འགྱུར།། དེ་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལ།། རྒྱུ་ལ་ལྟོས་དང་མ་ལྟོས དང།། འབྲས་བུ་ཐོབ་དང་མ་ཐོབ་དང།། ཡུལ་ལ་རྟོག་དང་མ་རྟོག་དང།། སྣོད་ལ་དག་དང་མ་དག་དང།། དབང་ལ་བསྐུར་དང་མ་བསྐུར་དང།། ཤེས་བྱ་འབྱོངས་དང་མ་འབྱངས་དང།། གང་ལ་རྟེན་མེད་ཀློང་ཆེན འདི།། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་ཆེན་ལུང།། ལ་ལ་བྱིན་རླབས་གཙོ་བོར་བཤད།། འདི་ཡི་བྱིན་གྱིས་ཀུན་ལ་བརླབས།། ཐུན་མོང་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཁྱད་པར་མཆོག་གི་གོ་འཕང་ཆེ།། ལ་ལ་གཞན ནས་ཐོབ་པར་འདོད།། འདི་ལ་ཤོར་ཐོབ་མེད་པའི་ཕྱིར།། འདི་ཡིས་འབྲས་བུ་ཀུན་ལ་སྨིན།། ལས་འབྲས་ཁྱད་དུ་མི་གསོད་པས།། ཐུན་མོང་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཁྱད་པར་གོ་འཕང་མཆོག་གི་གནས།། ལ་ལ སློབ་དང་མི་སློབ་པ།། འདི་ལ་འདི་ཞེས་བསླབ་ཏུ་མེད།། མ་བསླབས་ཀུན་གྱིས་ཡེ་ནས་ཤེས།། ཉན་བཤད་ཐོས་པ་མི་དགོས་པས།། མཚན་མ་རང་གྲོལ་ཁྱད་དུ་འཕགས།། ལ་ལ་དམིགས་དང་མི་དམིགས་པ།། འདི ལ་དམིགས་ཤིང་གོམས་པ་མེད།། མ་དམིགས་ཀུན་ཏུ་གསལ་བའི་ཕྱིར།། སྒྲིབ་གཡོགས་མེད་པ་ཁྱད་པར་འཕགས།། ཁྱད་པར་འདི་ལ་རྩལ་ཐོན་པས།། ཐུགས་རྗེ་གཞན་ནས་འབྱུང་མི་དགོས།། ལས་འབྲས་ཁྱད་དུ གསད་མི་དགོས།། མ་གསལ་གསལ་བར་བྱ་མི་དགོས། མ་མཐོང་བ་ཡི་དོན་མཐོང་བས།། ཀུན་གསལ་འགྱུར་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཞེས་གསུངས་སོ།
以下是完整的漢語直譯: 大自在尊總集glory, glory之心離諸作, 自生智慧日光照, 無明黑暗盡除見。 各自導師此中見, 各自眷屬此中見, 各自教法此中見, 遍照普周極廣大。 一切佛土亦能見, 自己作善知識者, 自己作聽聞眾者, 自己作所說道者。 密咒無上之妙道, 決定宣說唯此已。 不了義中無盡邊, 不了義詞如葉端, 以此了義之乘者, 能斷一切諸疑惑, 尋求難行之道已, 能見難見之義趣。 彼義現前證悟時, 因中觀待不觀待, 果上得與不得等, 境上思與不思等, 器上凈與不凈等, 灌頂得與未得等, 所知通達不通達, 此中皆無所依止。 此乃究竟瑜伽者, 大圓滿之教言也。 或說加持為主要, 此之加持普周遍, 共同功德不可思, 殊勝果位極高廣。 或欲從他處獲得, 此中無得無失故, 此能成熟一切果, 業果決定不虛妄。 共同功德不可思, 殊勝果位之住處。 或言學與無學等, 此中無所謂學習, 不學一切本俱智, 聞思修習皆不需, 相自解脫殊勝已。 或言有緣無緣等, 此中無緣無串習, 無緣普皆明晰故, 無諸障蔽殊勝已。 於此殊勝獲自在, 不須從他生悲心, 不須斷除業果等, 不須令顯未顯義。 以見未見之義故, 普明不變法界性。 如是宣說。 經文中沒有出現種子字和咒語。
། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། རིག་པ་སྤྱི་བླུགས་སུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 法界廣大王經中, 總集明曉智慧品, 第二十品。 經文中沒有出現種子字和咒語。
།།། དེ་ནས་ཡང་གསུངས་པ།། རིག་པ་རང་སྒོ་བདེ་བ་ལ།། མཚན་དང་དཔེ་བྱད་མེད་མོད་ཀྱང།། རང་གི་སྣང་བ་ལོངས་སྐུར་ཤར།། བྱང་ཆུབ་སེམས དཔའི་ངོ་ལ་སྣང།། ཐུགས་རྗེས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པ་ལ།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་མེད་མོད་ཀྱང།། རང་གི་སྣང་བ་སྤྲུལ་སྐུར་ཤར།། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ངོ་ལ་སྣང།། ཆོས་སྐུ་མཚན་ཉིད་མེད་པ་ལ།། རིགས་དང བརྒྱུད་དུ་མེད་མོད་ཀྱང།། འཁོར་འདས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པར་གནས།། ལོངས་སྐུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལྡན།། སྤྲུལ་སྐུ་ཆོས་ཤེས་གནས་པ་ཡིན།། གང་ལ་བྱར་མེད་ཆོས་སྐུ་འདི།། མཚན་དང་ལྡན་དང་མི་ལྡན མེད།། ཆོས་ལ་ཤེས་དང་མི་ཤེས་མེད།། ཀུན་ལ་ཉེ་རིང་མེད་པས་ན།། ནམ་མཁའི་མཐའ་ལྟར་མཉམ་པར་གནས།། ཀུན་གྱིས་བརྟགས་ཀྱང་འདི་མ་མཐོང།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་མ་མཐོང་བས།། ལྷ་དང་བཅས པའི་འཇིག་རྟེན་པ།། ཀུན་གྱིས་བརྟགས་ཀྱང་དེ་མ་མཐོང།། ཞིང་ཁམས་དག་པ་མཐའ་ཡས་ཀྱང།། དམིགས་མེད་དེ་ཡི་མཐུ་ལས་བྱུང།། རྒྱལ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡང།། དམིགས་མེད་རང་གི་སྤྲུལ་པ་ཡིན།། དེས ན་དབྱིངས་ལས་ཀུན་འབྱུང་བས།། བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་ཀུན་གྱི་གཞི།། ཡོངས་སུ་འདུས་པས་སྲོག་གི་མཆོག། དེ་རྟོགས་གང་ལ་གསལ་བྱེད་པ།། ཁྱད་པར་འདིས་ནི་གོ་ཕྱེ་བས།། འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག གསལ།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་བརྟོལ་བས།། གསལ་བྱེད་ཉི་མ་རང་ལ་ཤར།། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཀྱང།། ཡེ་ཤེས་ཉི་མའི་ཀློང་ན་ཤར།། ཕན་དང་གནོད་པའི་བྱེ་བྲག་ཀྱང།། སྟོབས་ཆེན་རང་བྱུང་ཡེ ཤེས་མཐུ།། བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་ཀྱང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་གི་མཐུ།། དེ་དག་རང་རང་ཡོན་ཏན་ཀྱང།། སྟོབས་ཆེན་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྩལ།། ས་ལ་གནས་པའི་རིག་འཛིན་དང།། ལམ་ལ་གནས་པའི་ས་པ ཡང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས།། དེ་དག་ཉན་བཤད་སྨྲ་བ་དང།། ཀུན་ནས་ཀུན་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་པ།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བྱེད་སྤྱོད་ཡིན།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་བྱར་མེད་འདི།། ཆོས་ཀྱང་བྱ་བ་མེད་པའི ཆོས།། སྐྱེ་མེད་ཚུལ་དུ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། སྤྱོད་ཀྱང་བྱ་བ་མེད་པར་སྤྱོད།། ཟབ་མོ་དོན་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཡིན།། ཀུན་ཀྱང་དབྱིངས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་དེ།། ཐམས་ཅད་དབྱིངས་ཀྱི་ངང་ལས་བྱུང།།
以下是完整的漢語直譯: 復又宣說: 明曉智慧自性中, 雖無相好莊嚴相, 自顯受用身光明, 現於菩薩等覿面。 悲心遍滿一切處, 雖無能取所取相, 自顯化身之光明, 現於三界眾生前。 法身離諸戲論相, 雖無種姓與傳承, 然周遍于輪涅中。 受用身具相好嚴, 化身安住於法界。 此中法身無所作, 非有亦非無相好, 法中無知與無知, 一切無遠亦無近, 周遍安住如虛空。 眾生思擇不能見, 諸佛覓之亦不得, 天人世間諸有情, 思擇窮盡亦不見。 清凈無邊諸剎土, 皆從無緣之力生, 無量難思諸佛陀, 亦是無緣自顯現。 是故一切從界生, 離作法界為諸本, 攝受一切命根勝。 彼義顯明於何者, 以此殊勝開悟已, 輪涅一切同時明。 諸佛密意得開啟, 明照日輪自心現, 三有一切諸眾生, 皆現智慧日輪中。 利害差別之自性, 皆是自生智慧力。 極樂世界之剎土, 亦是自生智慧力。 彼等自有諸功德, 皆是自生智慧力。 住地持明諸瑜伽, 行於道上諸行者, 皆以自生智慧知。 彼等聽聞與宣說, 周遍一切受用時, 法界自在之運作。 一切自性無所作, 法亦無作之法也, 不生法中本覺已, 行於無作之妙行, 甚深義趣之受用。 一切法界中受用, 皆從法界中出生。 經文中沒有出現種子字和咒語。
ཐམས་ཅད་དབྱིངས་ཀྱི་ངང་ལས་བྱུང།། དབྱིངས་ལས་ཤར་ཞིང དབྱིངས་ལ་གནས།། དབྱིངས་ལ་གནས་དམིགས་མེད་པའི་ཕྱིར།། འཁོར་འདས་ཀུན་གནས་དམིགས་པ་མེད།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དང།། ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་པ།། དུག་ལྔ་དང་ནི་རིགས་ལྔ ཡང།། དབྱིངས་ལ་བྱེ་བྲག་མེད་པར་གནས།། དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། གཉིས་མེད་དབྱིངས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཡིན།། དེ་བཞིན་སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་དང།། ལས་དང་ཐུགས་རྗེས་བསྐྱེད་པ ཡང།། དབྱིངས་ལ་འབྱུང་འཇུག་མེད་པའི་ཕྱིར།། སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་དེ་ཡི་སྟོབས།། ཀློང་ཆེན་མཐུ་ལས་མ་གཏོགས་པའི།། གདགས་པའི་ཐ་སྙད་ཡོད་མེད་དང།། མཐོང་བའི་རྣམ་པ་ཡོད་མེད་དང།། བལྟས་པའི ཡུལ་ལ་གསལ་མི་གསལ།། འཁོར་བའི་བཙོན་རར་འཇུག་མི་འཇུག། སངས་རྒྱས་ས་ལ་འགྲོ་མི་འགྲོ།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང།། སྔོན་ཆད་གཞན་དུ་བསྟན་པ་མེད།། དེས་ན་ངེས་པར་འདི་ཡི མཐུ།། བྱང་ཆུབ་ས་ལ་བཀོད་མ་བཀོད།། སྙིང་པོའི་དོན་ལ་གནས་མི་གནས།། ཁོ་ན་ཉིད་དུ་རྟོགས་མི་རྟོག། ཡང་དག་དོན་ལ་རྟོགས་མི་རྟོག། ཡང་དག་དོན་ལ་འཇུག་མི་འཇུག། ངེས་པའི་ལུང་བསྟན་ཐོས མ་ཐོས།། གཞན་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན།། དབྱིངས་ལ་གཞི་རྩ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཡང།། དབྱིངས་ལ་འགག་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། དེ་དག་ཐམས་ཅད འགག་པ་མེད།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་རིག་པ་དེ།། དེ་བཞིན་ཉིད་དེ་མ་བཅོས་པ།། མ་ནོར་ལམ་མོ་མ་བསླད་པ།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སོ་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཡང་དག་མཐའ་འོ་སྟོང་པ་ཉིད།། འདི་ལྟར་ཟབ་པོ་བརྟག་པར དཀའ།། འདི་ལྟར་ཡངས་སོ་རྒྱ་ཆེ་བས།། གང་ཞིག་དེ་ལྟར་གནས་པ་དེ།། རྒྱུན་ཆད་མེད་ལ་གནས་པ་ཡིན།། སྐྱེ་འགག་མེད་ལ་གནས་པ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད ལས།སྤྱོད་ཡུལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 一切從法界中出生, 從法界現且住法界, 安住法界無所緣故, 輪涅一切無所緣住。 貪慾嗔恚與愚癡, 我慢嫉妒等諸毒, 五毒以及五部眾, 法界中住無差別。 以真如中唯一故, 無二法界之受用。 如是諸佛與眾生, 業力悲心所生者, 法界無出無入故, 心性廣大彼威力。 除了廣大之威力, 安立言說有與無, 見相現相有與無, 觀察對境明不明, 輪迴牢獄入不入, 佛地去與不去等, 三世諸佛亦未曾, 于余處宣說異法。 是故當知此威力, 安置菩提與不安, 安住實義與不安, 證悟真如與不證, 契入實義與不入, 聽聞決定授記否, 他處皆無有差別, 一切一切法界嚴。 法界無根本基故, 一切法皆無生起, 法界中無有滅盡, 彼等一切皆無滅。 無生無滅之明曉, 即是真如不造作, 無謬正道不迷惑, 法界不可思議也。 真實邊際即空性, 如是甚深難窮盡, 如是廣大無邊際, 若能如是而安住, 即住無間無斷中, 即住無生無滅中。 法界廣大王經中, 行境宣說品第二十一。 經文中沒有出現種子字和咒語。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་རིག་གིས་གཞན་ཡང་གསུངས་པ།། དུས་གསུམ་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་ལ།། ལྟ་བའི་ཡུལ་ཡང་སྐྱེ་འགག་ མེད།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ལྟ་བའི་མཆོག། སྒོམ་པའི་གནས་ཀྱང་སྐྱེ་འགག་མེད།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་བསྒོམ་པའི་མཆོག། སྤྱོད་པའི་སྒོ་ཡང་སྐྱེ་འགག་མེད།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་སྤྱོད་པའི་མཆོག། གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་སྐྱེ འགག་མེད།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་འབྲས་བུའི་མཆོག། ཁྱབ་པའི་སྙིང་རྗེ་རྒྱུན་ཆད་མེད།། རྩོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱུན་ཆད་མེད།། བསྒྲུབས་པའི་ཡོན་ཏན་རྒྱུན་ཆད་མེད།། བསྔོ་བའི་བྱིན་བརླབས་རྒྱུན་ཆད་མེད།། བསྲུང བའི་དམ་ཚིག་རྒྱུད་ཆད་མེད།། སྐྱེ་འགག་མེད་དང་བཅས་པ་ཡིས།། གསང་བའི་དབྱིངས་ཀྱི་མཐོང་བརྟོལ་བས།། རྒྱུན་གྱི་རང་བཞིན་འདི་རྟོགས་ཏེ།། རྒྱུན་མི་ཆད་པར་གནས་པས་དབྱིངས།། རྒྱུན་མི་ཆད་པར་གྲོལ བས་ཀློང།། འཁོར་བའི་ཆོས་ཀྱང་རྒྱུན་མི་འཆད།། མྱ་ངན་འདས་པ་རྒྱུན་མི་འཆད།། ལམ་ལ་རྩོལ་བ་དེ་དང་མཚུངས།། གསང་བའི་ཆོས་ཀྱང་དེ་ལས་མེད།། ངོ་བོ་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། བྲི་བའི་ཆོས་ཀྱང་དེ ལས་མེད།། དུས་གསུམ་རྒྱུན་དུ་མི་འབྲལ་བས།། སྣང་མེད་གཅིག་ལ་ཅིར་ཡང་སྣང།། མཐོང་མེད་གཅིག་ལ་ཅིར་ཡང་མཐོང།། ཐོས་མེད་གཅིག་ལ་ཅིར་ཡང་ཐོས།། གང་མཐོང་ཅིར་ཐོས་ཅིར་སྣང ཡང།། དབྱིངས་ལས་གཞན་དུ་མི་འཆར་ན།། རྟོགས་ལྡན་སྐྱེས་ཆེན་རང་གི་མཐུ།། དུས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་བདེ་ལ་གནས།། ཐམས་ཅད་དེ་ཡི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། དེ་ལ་མཚན་མ་མི་དམིགས་པས།། རང་རྒྱུད་སྦྱང་ཞེས་དེ་ལ བྱ།། རང་བཞིན་སྦྱངས་བར་མ་ཤེས་པས།། བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་དུ།། རང་སེམས་སྦྱངས་པས་མི་འབྱོངས་ཏེ།། རང་བཞིན་དྲི་མ་བཀྲུས་མི་འདག། ནམ་མཁའ་བཀྲུས་ཀྱང་མི་འདག་བཞིན།། རང་བྱུང་དྲི་མ་བཀྲུ མི་དགོས།། དེ་ལ་དངོས་པོར་མི་རྟོག་པས།། དགག་སྒྲུབ་མེད་ཅེས་དེ་ལ་བྱ།། རང་བཞིན་ཁེགས་པར་མ་ཤེས་ན།། བསྐལ་པ་བྱེ་བ་དུ་མ་རུ།། བཀག་ཀྱང་ཁེགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།། རང་སེམས་ཡིན་པར་དགག་ཏུ མེད།། རང་བྱུང་མཚན་མ་དགག་མི་དགོས།། དེ་ལ་སྐྱོན་དུ་མི་བལྟ་བས།། བླང་དོར་མེད་ཅེས་དེ་ཁོ་ན།། རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་མ་ཤེས་ན།།
以下是完整的漢語直譯: 複次,世尊普知又宣說: 三時無生亦無滅, 見之對境亦無生。 無有間斷最勝見, 修之所依亦無生, 無有間斷最勝修。 行之門戶亦無生, 無有間斷最勝行。 所證果位無生滅, 無有間斷最勝果。 周遍悲心無間斷, 精進事業無間斷, 成就功德無間斷, 迴向加持無間斷, 守護誓言無間斷。 以無生滅之緣故, 開啟秘密法界已, 證悟此相續自性, 無間安住即法界, 無間解脫即法界。 輪迴之法亦無斷, 涅槃亦復無間斷, 道上精進亦復然, 秘密之法亦無異。 體性無有所緣故, 所寫之法亦無異。 三時相續不分離, 無現一中現一切, 無見一中見一切, 無聞一中聞一切。 所見所聞及顯現, 皆不離於此法界。 證悟大士自在力, 一切時中安樂住, 一切解脫彼法界。 于彼不緣諸相故, 凈自相續即彼義。 不知自性本清凈, 百千俱胝諸劫中, 凈自心意不周遍, 自性垢染不能凈。 譬如虛空不能洗, 自生垢染無須凈。 于彼無有實執故, 離諸破立即彼義。 不知自性本遠離, 無量俱胝諸劫中, 雖破亦不能破除, 自心本無可破除。 自生相狀無須破, 于彼過患不觀故, 離諸取捨即真諦。 不知自性無別異, 經文中沒有出現種子字和咒語。
བླང་དོར་མེད་ཅེས་དེ་ཁོ་ན།། རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་མ་ཤེས་ན།། བསྐལ་པ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་རུ།། བླང་དང་དོར་བ་བྱར་མི་ལངས།། རང སེམས་ཡིན་པས་ཐུག་པ་མེད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མཐའ་མེད་ལ།། མི་མཐུན་གཉེན་པོ་བསྟེན་མི་དགོས།། དེས་ན་སྐད་ཅིག་ཡུད་ཙམ་ལ།། དབྱིངས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེ་རྟོགས་པས།། སངས་རྒྱས་ས་ལ་གདོན་མི ཟ།། དེ་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས།། བྱང་ཆུབ་ཉིད་དུ་ངེས་པའི་ཕྱིར།། སྐལ་ལྡན་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་བྱོས།། གང་དག་དེ་བཞིན་རྟོགས་པ་དེ།། སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ལ་གནས་པས།། ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་སྣང་ཡང རུང།། ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་ཤེས་ཀྱང་རུང།། ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཀྱང་རུང།། འགྲོ་ཉལ་ཟ་འཆག་སྤྱོད་ལམ་བཞི།། གང་དུ་སྣང་ཞིང་ཅི་ཞིག་བྱེད།། དབྱིངས་ལས་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཕྱིར།། མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་མ སྨྲས་རྒྱལ།། མི་སྣང་རྒྱུན་གྱི་ཆོས་སྐུ་དང།། སྣང་བ་གཟུགས་སྐུའི་ཐུགས་རྗེ་ཡང།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་འབྱུང་བའི་ཕྱིར།། ནམ་མཁའི་ཀློང་ནས་ཆོ་འཕྲུལ་བཞིན།། རང་བྱུང་རང་ཞི་རྒྱུན་མི་ཆད།། སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ སེམས་ཀྱི་ཀློང།། སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་ལ།། ཡེ་ནས་སྤྱི་བླུགས་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། ཕྱོགས་སུ་དམིགས་པར་མི་བྱའོ།
以下是完整的漢語直譯: 離諸取捨即真諦。 不知自性無別異, 百千俱胝諸劫中, 取捨之行不周遍。 以是自心無窮盡, 自生智慧無有邊, 不須依靠諸對治。 是故剎那須臾間, 證悟法界之體相, 必定趣至佛地位。 故知一切無生界, 決定即是菩提性, 具緣者當勿疑惑。 若能如是通達者, 安住菩提之本質, 一切現相皆無礙, 一切所知皆無礙, 一切真相皆無礙。 行住坐臥四威儀, 現於何處作何事, 法界中皆無變易, 不生不起離言說。 不現相續法身與, 顯現色身之悲心, 無有間斷而出生, 猶如虛空之變幻。 自生自滅無間斷, 菩提心之法界中, 具緣士夫即於此, 本來總持之所在, 切莫執著于方所。 經文中沒有出現種子字和咒語。
། གང་མཐོང་དམ་པའི་དོན་དུ་མཐོང།། གཅིག་མཐོང་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་ཡིན།། དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ མི་ཟ་བས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དགོངས་པ་མཐོང།། འདི་ལྟར་ཡོངས་སུ་ཤེས་གྱུར་ན།། འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་དོན་ཤེས་འགྱུར།། དེ་ཤེས་རིག་པ་ཕྱོགས་མེད་ལ།། བརྗོད་མེད་རང་རིག་ཉམས་ཤར་བས།། རང་བྱུང་ཡེ ཤེས་འཆར་ནུབ་མེད།། མཐའ་ཡི་མུན་པ་མི་མངའ་བས།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་ཀུན་ལ་གསལ།། གཏིང་གི་མུན་པ་མི་མངའ་བས།། མ་རིག་གཉེན་པོས་གཞོམ་མི་དགོས།། ཁ་གཏིང་མེད་པར་ཀུན་ལ་གསལ།། ཕྱི་ནང སྒོང་ཕུར་མེད་པའི་ཕྱིར།། མངོན་དུ་བྱུང་བའི་ལུང་ཞེས་བྱ།། རྣམ་དག་ལམ་ཆེན་དེ་ཡིན་པས།། མི་གཡོ་རྟོགས་པའི་ཀློང་ཞེས་བྱ།། དམིགས་པའི་མཐའ་ལས་འདས་པས་ན།། མི་གནས་ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོ ཉིད།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པར་རང་བྱུང་བས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ཆེ།། ཐམས་ཅད་དེ་རུ་འདུས་པས་ན།། མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་ཐེག་པའི་རྒྱན།། སྨྲ་བརྗོད་བསམ་ལས་འདས་པའི་ཕྱིར།། ཚད་དང་བྲལ་བའི བྱང་ཆུབ་སེམས།། རང་བཞིན་མཚན་ཉིད་གཅིག་ལ་ཡང།། ཡོན་ཏན་སྟོབས་ཀྱིས་ཅིར་ཡང་སྣང།། རང་བཞིན་མཚན་ཉིད་མེད་པ་ལ།། སྨོན་ལམ་སྟོབས་ཀྱིས་ཅིར་ཡང་འགྲུབ།། སྐལ་དང་མི་ལྡན་སྐྱེ་བོ ཡིས།། བསྐལ་པ་དང་ནི་མི་ཚེ་རུ།། དེ་ཡིས་ཕྱོགས་སུ་བཙལ་མོད་ཀྱང།། རང་གི་མཐུ་ཡིས་རང་བསྒྲིབས་ནས། ལོག་པར་མཐོང་བར་བརྒྱ་ཕྲག་ཡས།། ཇི་ཙམ་གནས་ཀྱང་ངོ་མ་ཤེས།། ཉེ་འདུག་རིང་དུ་འཚོལ་བ ཡི།། སྐལ་མེད་རྣམས་ལ་སྣང་མི་རུང།། སྐལ་ལྡན་དག་པའི་བློ་ཅན་ལ།། གཡོགས་པ་མེད་པར་ཁྱབ་པ་དང།། ཆེ་ཆུང་མེད་པར་མཐོང་བ་དང།། བཟང་ངན་མེད་པར་སྤྱད་པ་དང།། མཐོ་དམན་མེད་པར་བརྟོལ་པ དང།། ཡངས་དོག་མེད་པར་ཤོང་བ་དང།། རྒྱུ་འབྲས་མེད་པར་ལེན་པ་དང།། ཕོ་མོ་མེད་པར་སྤྱོད་པ་དང།། མུན་སྣང་མེད་པར་མཐོང་བ་དང།། སྔ་ཕྱི་མེད་པར་གྲོལ་བ་དང།། ལས་ཀྱིས་འགྲུབ་དང་མི་འགྲུབ དང།། རྣམ་སྨིན་སོག་དང་མི་སོག་དང།། སྐྱེ་བ་ཡོད་དང་མེད་པ་དང།། འགག་པ་ཡོད་དང་མེད་པ་དང།། དེ་དག་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་གསལ།། དེ་ཡང་དབྱིངས་ལ་རིག་པའི་སྟོབས།། རང་གི་ཆོ་འཕྲུལ་ཉིད་དུ སྣང།། གང་གིས་མི་མཐོང་མི་རྟོག་པའི།།
以下是完整的漢語直譯: 所見即見真實義, 見一即能見一切, 於此無有絲毫疑, 見諸佛陀之密意。 若能如是善了知, 即知一切眾生利。 智慧無有諸方所, 離言自證起體驗, 自生智慧無沉沒。 無有邊際之黑暗, 內外無別皆明朗。 無有深處之黑暗, 無明對治不須破。 表裡通透皆明朗, 內外無有諸障礙, 現前直證之教言。 以是清凈大道故, 不動證悟之法界。 超越一切所緣境, 無住法身之體性。 無因無緣自然生, 自生智慧大虛空。 一切融攝於其中, 無雜圓滿大乘嚴。 言思路絕難描述, 離諸戲論菩提心。 自性相狀雖唯一, 功德力用現一切。 自性相狀本無有, 願力成就諸事業。 無緣眾生於劫世, 尋覓彼之諸方所, 自力障蔽于自身, 顛倒見解百千種。 無論住於何處所, 本性之義不能識。 近在咫尺而求遠, 無緣眾生不得見。 具緣清凈智慧者, 無有障礙周遍滿, 無有大小平等見, 無善無惡任執行, 無高無下自然通, 無廣無狹盡包容, 無因無果任運成, 無男無女平等行, 無有黑暗光明現, 無先無後當下解, 業力成就不成就, 異熟引發不引發, 生有生無一齊現, 滅有滅無一齊現。 彼等一切同時明, 法界智慧之大力, 自顯神變之作用。 誰亦不見不思議, 經文中沒有出現種子字和咒語。
། གང་གིས་མི་མཐོང་མི་རྟོག་པའི།། སྐལ་མེད་སྐྱེ་བོས་དེ་མི་ཤེས།། ཐམས་ཅད་དེ་ཡི་རང་བཞིན་ལ།། རང་སྣང་ལོག་པས་དེ་མི་ཤེས།། ཀུན་ལ་ཡོད་དེ་ཉེ་ཡང་རིང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས།རྟོག་པ་མངོན་གྱུར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའོ།
། གང་གིས་མི་མཐོང་མི་རྟོག་པའི།། སྐལ་མེད་སྐྱེ་བོས་དེ་མི་ཤེས།། ཐམས་ཅད་དེ་ཡི་རང་བཞིན་ལ།། རང་སྣང་ལོག་པས་དེ་མི་ཤེས།། ཀུན་ལ་ཡོད་དེ་ཉེ་ཡང་རིང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས།རྟོག་པ་མངོན་གྱུར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའོ།
注意此處是斷點重試開始位置,可能需要清理此位置之前的一次翻譯
以下是藏文的完整直譯: 誰不見不思維, 無福眾生不了知。 一切皆是彼自性, 顛倒自顯故不知。 一切處有然極近亦遠。 如是宣說。 出自《廣大虛空界王經》第二十二品《顯現妄念》。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པའི་དོན་མ་ནོར་བར་གསུངས་པ། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཆོས་ཉིད་ ལ།། འབྲས་བུ་མི་ཟད་གཏེར་དང་ལྡན།། འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་དེ་ལས་བྱུང།། སྣང་གྲགས་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་སྤྱོད།། བཙལ་བ་མེད་པས་བྱ་བྲལ་དང།། ནམ་མཁའི་ཀློང་ལྟར་ཡོངས་ལ་ཁྱབ།། གསེར་གྱི་རྫས ལྟར་གཅིག་ལས་སྣང།། ཐ་དད་ཤར་ཡང་གཅིག་ཏུ་རྫོགས།། རྩ་བ་མི་འགྱུར་འབྲས་བུ་གཅིག། དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་མ་གྱུར་པའི།། གཞན་དུ་སྣང་བ་ཅི་ཡང་མེད།། མ་སྤྲོས་ཀུན་ལ ཁྱབ་པའི་ཕྱིར།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་གདལ་བ་ཆེ།། དུས་གསུམ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ཀུན།། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ངོ་བོ་རུ།། ཡེ་སངས་རྒྱས་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཀུན་ཀྱང གནས་ཕྱིར་ཡེ་ནས་གྲོལ།། ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོ་བལྟ་བའི་ཀློང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བཙལ་མེད་པས།། ཆེད་དུ་འབད་པ་མེད་པ་རུ།། ཚེགས་མེད་དོན་ཆེན་ཡེ་ནས་འགྲུབ།། སྐྱོན་ཡོན་གང་ཡང་མ སྤངས་པས།། བླང་དོར་གཉིས་སུ་མི་བལྟ་བས།། རང་སར་གྲོལ་བས་གང་དགར་བཞག། བཞག་དང་མི་བཞག་མེད་པ་རུ།། ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་གྲོལ་བ་ལ།། དབྱེ་བསལ་སྤང་བླང་ངང་གིས་མེད།། བཙལ་བ་མེད་ཅིང བསྒྲུབ་ཏུ་མེད།། ངེས་པར་གྲོལ་ལོ་གཟའ་གཏད་མེད།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་བོ་ཕྱོགས་རིས་མེད།། དེ་ལྟར་གོ་བའི་སྐལ་ལྡན་ལ།། བསྒོམ་དང་མ་བསྒོམས་མེད་པ་དང།། མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ་བའི་ཕྱིར།། གཉིས་སུ མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ནི།། བྱང་ཆུབ་ཉིད་ལས་མེད་པའི་ཕྱིར།། དེ་ལ་གྲོལ་དང་མ་གྲོལ་མེད།། ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་མི་འདའ་བས།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཀློང་ཆེན་ཡིན།། གཞན་དུ འཆར་བ་མེད་པའི་ཕྱིར།ཉིད་ལ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱོགས་རིས་མེད།། རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད་ཀློང་དུ་གནས།། ལྟ་བ་ཕྱོགས་མེད་རང་གྲོལ་ཀློང།། གསེར་གླིང་ལྟ་བུར་དབྱེ་བསལ་ མེད།། བསྒོམ་པ་ཕྱོགས་མེད་ཡེ་ཀློང་དང།། བྱེ་རླུང་ལྟ་བུར་དབྱིངས་སུ་ཐིམ།། སྤྱོད་པ་ཕྱོགས་མེད་རང་ཤར་ཀློང།། ཆུ་ཀླུང་ལྟ་བུར་འཇམ་ཞིང་དལ།། འབྲས་བུ་ཕྱོགས་མེད་ཡེ་གྲུབ་ཀློང།།
以下是藏文的完整直譯: 然後,世尊爲了不誤自己的密意而宣說:自然成就的法性中,具足無盡寶藏之果。輪迴涅槃一切從彼生,顯現聲聞一切依彼行。無需尋求故離諸作為,猶如虛空界周遍一切。如同金礦從一生顯現,雖現差別然一體圓成。根本不變唯一之果,從彼所生一切諸法,除了自性之外,他顯現皆無有。不增不減周遍一切故,內外無別廣大敞亮。三世諸佛,三界輪迴一切眾生,金剛心性中,本來成佛之法性中,一切皆住故本來解脫。普解脫大觀察界,自生智慧無需尋求,無需刻意努力,無礙大義本來成就。過失功德一切不捨棄,取捨二者不觀故,自然解脫隨意安住。安住與不安住無別,法性界中解脫時,分別取捨自然無有。無需尋求亦無所成就,決定解脫無所依止。任運成就無有偏袒,如是了悟之有緣者,修與不修無別,相自然解脫故,無二菩提心,此法性菩提心,離於菩提無有,彼中解脫與不解脫無別。如何行持亦不能超越,無生滅之大虛空界。他顯現皆無有故,自性中自性無偏袒。無有增減偏墮故,一切安住無二界中。見解無偏自然解脫界,如金洲無有分別。修行無偏本來虛空界,如塵風融入法界。行為無偏自顯現界,如水流緩慢柔和。果位無偏本來成就界。
འབྲས་བུ་ཕྱོགས་མེད་ཡེ་གྲུབ་ཀློང།། ཡུལ་ཀླུང་ལྟ་བུར་མ འདྲེས་གསལ།། འཁོར་འདས་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལ།། རང་རང་ཞེ་འདོད་རྩོལ་སེམས་ཀྱིས།། ལྟ་བསྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་རྣམས།། གསེར་དངུལ་ཕྲ་མེན་རྫས་ལྟ་བུར།། མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་གཅིག་གི རྒྱན།། ཁྱད་པར་གྱུར་པ་ཨ་ཏིའི་རྫོང།། བཤིགས་པས་མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་མཁར།། དེ་ལ་སྐྱེ་འགག་མེད་པས་ན།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན།། ནམ་མཁའི་ཀློང་ན་གང་བྱས་བདེ།། ལྷུན་གྲུབ་ཀློང་དུ་གང་ཤར གྲོལ།། འཁོར་འདས་རིག་པ་ཆིག་ཆོད་ལ།། མཉམ་དང་མི་མཉམ་སེམས་ཀྱི་སྟོབས།། དབྱེ་བསལ་མེད་དོ་གཅིག་གི་ཀློང།། གཉིས་མཐའི་དྲོས་ཐག་བཅད་པའི་ཕྱིར།། མཚུངས་མེད་ཕྱོགས་མེད་གཏན་ཚིགས ཀྱིས།། ཡུལ་སྣང་ཞེན་པ་ཀུན་བཀྲོལ་ནས།། ཕྱོགས་རིས་མེད་དོ་ཡེ་གདལ་ཆེ།། དེ་དོན་འགྱུར་མེད་གནད་ལ་ཕེབས།། ཕྱོགས་མེད་རིག་པ་ཁ་ཡན་གྱིས།། མཐར་འཛིན་སྤྲོས་པ་ཀུན་བཅད་ནས།། དགག་སྒྲུབ་མེད པར་ཡེ་ནས་མཉམ།། ཡུལ་སེམས་རིས་སུ་མི་འབྱེད་པས།། ཡུལ་མེད་རིག་པ་རང་ཤར་གྱིས།། གཏན་ཚིགས་ཞེན་པའི་གཏིང་ཕྱུང་ནས།། རྒྱུ་འབྲས་མེད་དོ་ཆོས་ཉིད་ཆེ།། དེ་ལ་ཕྱོགས་སུ་རྩོལ་འདོད་པ།། དག་དང མ་དག་གོལ་ས་སྟེ།། རིམ་པ་བརྒྱད་པོ་ལམ་གྱི་གནས།། ཡིད་ཆེས་རང་གཞན་གཉིས་ཀྱི་ལུང།། ཐེ་ཚོམ་གོལ་ས་ཤུགས་ཀྱིས་ཆོད།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་འོད་གསལ་བས།། མཐའ་ཡི་མུན་པ་ཀློང་དུ་དག། རྒྱུ་རྐྱེན་གཉེན པོས་མི་གཡོ་བས།། འཇིག་འདྲལ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། མ་རིག་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀློང།། ཐམས་ཅད་གྲོལ་བ་ནམ་མཁའི་ཀློང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། མ འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
以下是藏文的完整直譯: 果位無偏本來成就界,如境川不混雜清晰。輪涅一滴中,各自欲求勤勉心,見修行果諸法,如金銀細粉礦石,不混雜圓滿一體嚴飾。殊勝阿底洞,不毀金剛城。彼中無生滅故,如虛空之法性。虛空界中隨作皆樂,任運成就界隨顯皆脫。輪涅覺性決斷中,等與不等心力,無有分別唯一界。斷絕二邊戲論故,無等無偏理由,解脫一切境現執著,無有偏袒本來敞亮。彼義無變要訣中,無偏覺性口訣,斷絕一切邊執戲論,無有否定成立本來平等。境心不分別故,無境覺性自顯,根除理由執著,無因果法性廣大。于彼欲求作為者,凈與不凈脫離處,八次第道之處,自他二種教言信解,疑惑脫離處自斷。內外無別光明故,邊際黑暗界中凈。因緣對治不動故,不毀壞法身,無無明智慧界,一切解脫虛空界。 如是宣說。 出自《廣大虛空界王經》第二十三品《不混雜圓滿》。 然後,世尊又對眾眷屬如是說:
། གཡོས་པ་མེད་ལ་མི་རྟོག་ན།། བདག་ཉིད་རྟོག་པ་བློར མི་སྣང།། མི་རྟོག་པ་ལ་འཇུག་འདོད་ན།། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ས་བོན་འདེབས།། གལ་ཏེ་མི་རྟོག་དོན་མཐོང་ཡང།། མི་རྟོག་མ་ཡིན་སྙམ་བྱེད་བློ།། འགྱུ་བ་ཕྲ་མོ་ཏིང་འཛིན་གེགས།། རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི ལ།། ཡོད་པར་བརྟགས་པས་དངོས་པོའི་མཐའ།། མེད་པར་བརྟགས་པས་སྟོང་པའི་བློ།། སྟོང་པའི་བློ་ལ་འཛིན་པ་ཡོད།། དངོས་པོའི་མཐའ་ལ་བརྟག་ཏུ་མེད།། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མི་རྟག་པས།། དེ་བས་མཚན་མ ཉེས་དམིགས་ཆུང།། སྐལ་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ།། མི་རྟོག་དོན་ལ་འཇུག་མི་བྱེད།། སྟོང་པའི་དོན་ལ་བློ་མི་གནས།། ཉམས་མྱོང་བཞག་ས་མི་འཚོལ་བས།། ཞེན་ཅིང་ཆགས་པའི་ཡུལ་མི་གནས།། དྲན་པའི་ཐག པ་མི་འདོགས་པས།། འཛིན་པའི་རྟོག་ཕུར་དེ་ལ་མེད།། ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། སྙིང་རྗེའི་ཡུལ་དང་གནས་མི་དམིགས།། མི་རྟོག་ཀློང་ཡངས་ཆོས་སྐུ་དེ།། བལྟས་པས་མི་མཐོང་བཞག་པས གསལ།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ལ་གསལ་བའི་ཕྱིར།། ཤར་ནུབ་མེད་པར་གདོད་ནས་གནས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཡེ་ནས་གནས།། གང་ལ་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། མཚན་མའི་ཆོས ལས་ཡེ་ནས་འདས།། ཐམས་ཅད་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ལ།། སྟོང་ཉིད་ཆོས་སྐུ་གཞན་ན་མེད།། སྤྱོད་ཡུལ་ཀུན་ལ་སྙོམས་པའི་ཕྱིར།། ཞིང་ཁམས་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད།། ཡེ་ནས་དེ་བཞིན་གནས་པ་ལ།། ཅི་ཕྱིར་སུ་ལ གང་ཞིག་འདྲི།། དཔེ་ཡིས་མཚོན་པར་བྱ་བ་དང།། ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་མེད་མོད་ཀྱང།། རེ་ཞིག་ཉེ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཅིང་མཐའ་དབུས་མེད།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དངོས་པོ་གཉིས དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། སྒྲོ་སྐུར་འདས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། འདོད་དགུར་འབྱུང་ཞིང་ཐབས་མི་སྤོང།། རིན་ཆེན་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་ཡོངས་སུ་གསལ།། སྒྲོན་མ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ སེམས།། གཡོ་འགུལ་མེད་པར་ཀུན་ཏུ་འབྱུང།། རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། བཅོས་བསླད་བྲལ་བས་བསྒྱུར་དུ་མེད།། གསེར་ཞུན་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། མཚོན་པའི་བླ་དགས་བསམ་ཡས་ཀྱང།། བསྟན པའི་དངོས་པོ་གཅིག་ལས་མེད།།
以下是藏文的完整直譯: 不動而不思維時,自性思維心中不現。欲入不思維時,播下分別種子。若見不思維義,心念非不思維,細微動搖禪定障礙。此菩提心之根本,執有則墮實有邊,執無則墮空性心,空性心中有所執著。實有邊不可思議,一切事物皆無常故,由此相過患微小。具善根之士夫,不入不思維義,心不住空性義。不尋覓安住體驗處,不住執著貪愛境,不繫念繩索,彼無執著思維樁。一切皆為佛故,不見悲心境與所依。彼不思維廣闊法身界,觀之不見安住明晰。普遍明晰一切故,無東西本來安住。普遍周遍一切故,任運成就本來安住。于彼無有思維故,本來超越相之法。一切核心菩提中,法身空性他處無。行境皆平等故,剎土自然清凈。本來如是安住時,為何對誰詢問何事?雖然無法喻示,亦不可言說,然為暫時開示故:周遍一切無邊中,如虛空之菩提心。離二取故,超言詮之菩提心。隨欲而生不捨方便,如寶石之菩提心。內外無別普皆明晰,如明燈之菩提心。無所動搖普皆出生,如大海之菩提心。離偽飾故不可改變,如熔金之菩提心。所喻法雖不可思議,然所顯事唯一無二。
བསྟན པའི་དངོས་པོ་གཅིག་ལས་མེད།། མིང་གི་རྣམ་གྲངས་ཅིར་བཏགས་ཀྱང།། དོན་གྱི་ངོ་བོ་གཅིག་ལས་མེད།། དཔེ་རེ་དོན་རེ་མཚོན་པའི་བརྡའ།། མིང་དང་བླ་དགས་བོད་པའི་ཚིག། སྒྲ་དང་ཐ་སྙད་མཚོན་པའི ཆོས།། དངོས་གཞི་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཅི་ལ་རྟོག་ཅིང་ཅི་ལ་སྤྱོད།། བཙལ་བར་བྱ་བའི་ཡུལ་མེད་པས།། དཔེས་མཚོན་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་དུ་མེད།། དེ་ཉིད་དང་ནི་དེ་མ་ཡིན།། ཇི་བཞིན་པ་དང་དེ ལས་གཞན།། མ་ནོར་པ་དང་འཁྲུལ་པ་དང།། མ་བཅོས་པ་དང་བཅོས་པ་དང།། གཞན་མ་ཡིན་དང་རང་ཡིན་དང།། ཆོས་ཅན་དང་ནི་ཆོས་ཉིད་དང།། དབྱིངས་དང་དངོས་པོ་ལ་སོགས་པ།། བཟང་ངན་བྱེ་བྲག འབྱེད་པ་ནི།། འདི་ཀུན་རང་བཞིན་འཁྲུལ་པའི་བློ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་དབྱེ་བ་མེད།། སྟོང་ཉིད་སྙིང་པོའི་ཀློང་ཆེན་འདི།། སྐད་ཅིག་རྟོགས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང།། བྱང་ཆུབ་ཀློང་དུ་དེར་སོན་པས།། མཚན་མའི་ཆོས ལ་རག་མི་ལུས།། སྟོང་པའི་ཆོས་ལ་བློ་མི་གནས།། ཅིར་ཡང་མེད་ལས་གར་ཡང་སྣང།། མཐོང་བ་མེད་པར་ཀུན་ཏུ་གསལ།། བརྟགས་ན་མ་རྙེད་ཅིར་ཡང་འཆར།། དངོས་པོ་མེད་ལས་སྙིང་པོ་འབྱུང།། རང་བཞིན མེད་པར་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། དངོས་གཞི་མེད་པར་ཐམས་ཅད་འབྱུང།། བསྒྲུབ་ཏུ་མེད་པར་ཅི་ཡང་འགྲུབ། གཏང་བཞག་མེད་པར་རང་ལ་གནས།། འདོད་པ་མེད་པར་དོན་ཀུན་འགྲུབ།། འདོད་དགུར་འབྱུང་བས་བཙལ མི་དགོས།། ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་རང་ལ་ཤར།། གསང་སྔགས་དོན་ཀུན་བསྐྱེད་པའི་གཞི།། གདུལ་བྱ་མ་ལུས་འདུལ་པའི་ཞིང།། ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀློང།། མི་མཛད་མཛད་པ་མཐར་ཕྱིན་པས།། དུས་གསུམ རྒྱལ་བ་མ་ལུས་ཀྱིས།། ཕྲིན་ལས་ཅི་མཛད་འདི་ཡིས་མཛད།། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། བྱ་བ་ཅི་བྱེད་འདི་ཡིས་བྱས།། ཉིད་ལ་བྱས་པ་གང་ཡང་མེད།། མ་བྱས་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པའི ཕྱིར།། འདོད་འབྱུང་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ།། ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བའི་གཞི།། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ཚུལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། དོན་ལ་གཡོས་པ་མེད་པའི་ལེའུ སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་མ་ནོར་པའི་དོན་འདི་གསུངས་སོ།
以下是藏文的完整直譯: 所顯事唯一無二。無論施設何種名言,義之本質唯一無二。一喻一義指示相,名言譬喻述說詞,聲音言說顯示法。法性無有實事中,於何思維於何行?無所尋求對境故,不可譬喻言說表。即彼與非彼,如實與異彼,無謬與錯謬,無改與有改,非他與是自,有法與法性,界與事等等,分別善惡差別者,此皆自性顛倒心。菩提心中無分別,此空性本源廣大界,剎那證悟即可至,菩提界中彼成就,不依賴相之法。心不住空性法,一切無而普現,無見而普皆明,觀察不得隨顯,無實事而本源出。無自性而周遍,無實體而一切生,無所成就諸成就,無舍置而自安住,無慾求而諸義成,隨欲生故不須求,智慧日輪自明晰。密咒義諸生起基,調伏所化無餘剎,一切自性菩提界。無作作已究竟故,三時諸佛無餘已,所作事業此成就。三界一切諸有情,所作一切此成辦,自身無有所作事,不作而諸義成就。如意寶珠希有寶,大神變生起之基,轉法輪之理趣。 如是宣說。 出自《廣大虛空界王經》第二十四品《義無動搖》。 然後,世尊又宣說自所證悟無謬義:
ཇི་སྲིད་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། རྩ་བ་རང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཡན་ལག་སྣང གྲགས་ཀུན་ཏུ་ཤར།། སེམས་ཉིད་ཡེ་ནས་མ་སྐྱེས་པས།། འཁོར་འདས་སྐྱེ་མེད་དུས་གཅིག་རྫོགས།། ཉོན་མོངས་བདེ་སྡུག་ལ་སྩོགས་ཀུན།། སྤང་དུ་མེད་དེ་བདག་ཉིད་རང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་གཞན་མེད པས།། སྐྱེ་མེད་རང་གི་རྒྱན་དུ་རྫོགས།། དགེ་བའི་བསམ་གཏན་དུས་ཚིགས་དང།། སྤྱོད་ཡུལ་ངོ་ལ་སྣང་བའི་ཆོས།། དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཡང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་དེ་ཡི་རྒྱན།། ཐམས་ཅད་རྒྱན་ལྡན ཡོངས་རྫོགས་པས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་དབྱེར་མེད་ཆོས།། ལ་ལ་ཡིན་ལ་ལ་ལ་མིན།། ཀུན་ཀྱང་འདྲ་བར་ཡོངས་རྫོགས་པས།། འོག་མས་བགྲངས་པའི་བྱེ་བྲག་མེད།། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་དེ ཅིར་ཡང་འཆར།། སྣ་ཚོགས་ནོར་བུ་ཇི་བཞིན་ནོ།
以下是藏文的完整直譯: 一切諸法皆盡時,根本自之菩提心,支分顯現周遍現。心性本來不生故,輪涅同時無生圓。煩惱樂苦等一切,無所斷除自性故,唯有菩提心無他,無生自之莊嚴圓。善妙禪定時分與,行境相現諸法相,一切事物之自性,菩提心性彼莊嚴。一切具足圓滿故,大圓滿無別法,或為此或非此,普皆平等圓滿故,下者計度無差別。無生法性之中,無因緣而隨顯,如如意寶無別。
། ཀུན་ལ་ཇི་བཞིན་དེ་ཉིད་ལས།། ཀུན་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཡིན་པར་འདྲ།། འགྲོ་འོང་མེད་པར་མཁའ་དང་མཚུངས།། འཇུག་ལྡོག་མེད་པར་དབྱིངས་སུ གྲོལ།། རྒྱུ་རྐྱེན་ཟད་པས་ཉོན་མོངས་དང།། འཆིང་གྲོལ་མེད་པས་དགག་སྒྲུབ་བྲལ།། ཐོག་མཐའ་མེད་པས་རྒྱུན་མི་འཆད།། དེ་ལ་དུས་གསུམ་གང་སེམས་པ།། མཉམ་པའི་དོན་ལ་གོལ་བ་ཡིན།། དུས་གསུམ་མེད པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། གཞི་རྩ་མེད་ཅེས་བཏགས་པ་ཡིན།། གཏད་མེད་ཕྱོགས་བྲལ་གཞི་ཡི་ཆོས།། འཁྲུལ་པ་ཁོ་ནར་རྣམ་བརྟགས་ཀྱང།། དབྱིངས་ལ་ཐེར་ཟུག་གང་ཡང་མེད།། བརྟགས་གཞི་མེད་ཅིང་ངེས་པ མེད།། ཡིན་མིན་མེད་པར་ཀུན་ཤར་བས།། བཟང་ངན་མེད་པར་ཀུན་གྲོལ་ཡིན།། མཐོ་དམན་མེད་པར་ཀུན་གསལ་བས།། བྱེ་བྲག་མེད་པར་གྲོལ་བ་ཡིན།། ཡང་དག་དོན་ལ་དམིགས་བཙལ་བས།། རྒྱུ་རྐྱེན་འདི ཡིན་མེད་པས་ན།། ཆགས་སྡང་གནས་མེད་བྱང་ཆུབ་ལམ།། སྐྱེ་མེད་འགག་མེད་ལྟ་བའི་རྒྱན།། ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་འཁོར་བ་འཇོམས།། ཐོག་བབས་ཅར་ཕོག་ཤུགས་འབྱུང་དང།། ཀློང་རྡོལ་རང་ཤར་ཤར་ལུགས ཀྱིས།། འགྲོ་དྲུག་གྲོང་ཁྱེར་གཏན་ནས་བརྩམ།། སྐྱེ་ཤི་མེད་པར་རུ་མ་བརླག། ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་ཡོངས་སུ་བསྒྲལ།། དེ་ལ་གཉིས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས།། ཅི་རུ་སྣང་ཡང་ཕན་གནོད་མེད།། སྲིད་གསུམ་མིང་དུ བཏགས་པ་ཙམ།། ཆོས་ཉིད་ཡེ་སྲིད་སྐྱེ་མི་སྲིད།། རིག་པ་མ་འགགས་ཅིར་སྲིད་ཀྱང།། སངས་རྒྱས་ཞིང་སྟེ་སྐྱེ་བ་མེད།། སྐྱེ་མེད་སྣ་ཚོགས་ཀུན་གྱིས་བདག། ཡེ་ནས་ཡིན་པས་ཀུན་མ་སྐྱེས།། མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཆོས་ཉིད ལ།། རྒྱུ་རྐྱེན་གཉིས་སུ་གང་བལྟ་བ།། འདུས་མ་བྱས་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས།། ཡང་དག་དོན་ལ་སྒྲོ་སྐུར་བཏབ།། རང་གིས་རང་བསླུས་སྙིང་རེ་རྗེ།། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཞིང་ཁམས་ཏེ།། བདེ་བ་ཅན་ནི་ལོགས་ན མེད།། ཅི་སྟེ་སྡུག་བསྔལ་མ་སྤངས་ཀྱང།། ཅིར་ཡང་མི་སྙམ་གྲུབ་པ་མེད།། བདེ་བ་མི་འདོད་དང་མ་ཆགས།། ཆགས་སྡང་གཏན་ནས་མ་གྲུབ་པས།། གཉེན་པོ་མེད་དེ་དབྱིངས་སུ་དག། དབྱིངས་སུ་མ་དག་གང་ཡང མེད།། ཀློང་དུ་མ་གྲོལ་ཅི་ཡང་མེད།། བརྟགས་པས་དབྱིངས་ཀྱང་དབྱིངས་སུ་སྟོར།། འཁོར་བའི་ཆོས་ཀྱང་དབྱིངས་སུ་སྟོར།། མྱ་ངན་འདས་པ་ཀློང་དུ་ཐིམ།།
以下是藏文的完整直譯: 一切如實即彼性,普皆等同為佛陀。無來無去等虛空,無入無出解脫界。因緣盡故無煩惱,無縛解故離立破。無始無終不斷絕,於此三時何所念,等性義中迷惑也。無三時之法性中,立名無本基也。無依處離邊基法,雖唯妄執而分別,法界中無絲毫增,無所分別無決定。非有非無普遍現,無善無惡普解脫。無高無下普明朗,無別解脫之義也。于真實義觀察求,無此因緣之故,無住貪嗔菩提道,不生不滅見莊嚴。智慧甘露滅輪迴,頓悟頓入自顯現,法界破裂自顯理,永斷六道輪迴城。不生不滅本不失,解脫三界無餘盡。彼二所攝之諸法,現為何相無利害。三有唯施設名言,法性本有不可生。覺性不滅隨何有,佛剎亦即無生也。無生種種一切我,本來如是眾不生。于不生之法性中,觀待二因緣者,背棄無為之法,于真實義妄加毀。自欺自蒙悲哉者!此即是佛國土,極樂凈土非他處。設若未離諸苦厄,然亦無成就想。不求安樂無貪著,貪嗔畢竟不成立,無對治故界清凈。法界不凈一切無,法界不脫一切無。分別法界墮法界,輪迴之法沒法界,涅槃之法融虛空。
འཁོར་བའི་ཆོས་ཀྱང་དབྱིངས་སུ་སྟོར།། མྱ་ངན་འདས་པ་ཀློང་དུ་ཐིམ།། འཁོར་བའི་ཆོས་ཀྱང་དབྱིངས་སུ་ཤར།། མྱ་ངན་འདས པ་ཀློང་ནས་བྱུང།། ཀློང་ལས་དབྱིངས་ཤར་ངོ་མཚར་ཆེ།། ཐོག་མར་གང་ནས་མ་འོངས་པས།། གཞི་གནས་ཡིན་ཏེ་འཕོ་འགྱུར་མེད།། ད་ལྟར་གང་དུ་མི་གནས་པས།། ངེས་མེད་ཡིན་ཏེ་བྱ་བཙལ་བྲལ།། ཐ་མར་གང དུ་མི་འགྲོ་བས།། ཐིག་ལེ་གཅིག་ལ་དུས་གསུམ་མེད།། དུས་གསུམ་མེད་པས་སྐྱེ་འགག་མེད།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་རིག་པ་དེ།། ཅིར་ཡང་འཆར་བས་གདལ་ཁྱབ་ཡིན།། གདལ་ཁྱབ་ཡིན་པས་རྒྱ་མ་ཆད།། ཕྱོགས་སུ ལྷུང་བ་མེད་པས་ན།། གང་གིས་གང་ལ་ཕན་གདགས་སམ།། གནོད་པ་སུ་ལ་སུ་ཡིས་སྐྱེལ།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གང་གིས་བྱེད།། སྔ་ཕྱི་མེད་པས་རྒྱུ་འབྲས་མེད།། རྒྱུ་འབྲས་མེད་པས་འཁོར་འདས མེད།། འཁོར་འདས་མེད་པས་བྱང་ཆུབ་མེད།། དེ་ལ་འབྲས་བུ་གང་འདོད་པ།། ཡང་དག་དོན་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས།། སྔ་ཕྱི་ཐོག་མཐར་མ་སྐྱེས་པས།། གནས་ཀྱང་སྐྱེ་བ་མེད་པར་གནས།། ཤར་ཡང་སྐྱེ་བ་མེད་པར ཤར།། ཡིན་ཡང་སྐྱེ་བ་མེད་པར་ཡིན།། གྲོལ་ཀྱང་སྐྱེ་བ་མེད་པར་གྲོལ།། དེ་ལ་སྐྱེ་བར་སྒྲོ་འདོགས་པ།། རང་ངོ་མ་ཤེས་སྙིང་རེ་རྗེ།། གལ་ཏེ་སྐྱེ་བ་ཡོད་གྱུར་ན།། ཁམས་གསུམ་མིང་དུ་བཏགས་པ་ཡི།། སེམས་ཅན མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ཤ་རུས་བསགས་ཀྱང་མཁར་མི་ཤོངས།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་སུ་གྲོལ་བས་ན།། འགྲོ་བའི་ལམ་ཆེན་མཁའ་ཡི་དབྱིངས།། ནམ་མཁའི་ངང་ལ་ཀུན་སྤྱོད་པས།། འགག་པ་མེད་པར་ཤར་བ ཡིན།། རང་བྱུང་རང་ཞི་སྐྱེའགག་མེད།། ཆིག་ཆོད་ཡིན་པས་འཇུག་ལྡོག་མེད།། འོ་ན་འདི་ལྟར་སྣང་བ་འདི།། རྒྱུ་རྐྱེན་ཅི་ལས་བྱུང་ཞེ་ན།། རང་བྱུང་ཡིན་པས་རྒྱུ་རྐྱེན་བྲལ།། ནམ་མཁའ་དངོས་པོར་མི་འགྱུར བཞིན།། སྐྱེ་ཤི་མེད་པའི་རིག་པ་ལ།། མཚན་མས་བཤིག་པའི་གོ་སྐབས་མེད།། འདི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། ཅི་ཡང་མ་ཡིན་ངོ་བོ་ལས།། ཅིར་ཡང་རྣམ་པར་རང་ཤར་བས།། རྟག་དང་ཆད་པའི་སྒྲོ་སྐུར མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། མཐའ་འགྲོལ་གསང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པའོ།
以下是藏文的完整直譯: 輪迴之法沒法界,涅槃之法融虛空。輪迴之法現法界,涅槃之法從虛生。從虛空現法界奇哉!最初不從何處來,是故安住無變遷。現在不住何處故,非定故離作為求。最終不往何處故,一滴中無三時。無有三時故無生滅,彼無生滅之覺性,隨何顯現周遍故,周遍故無邊際。無偏墮何方故,誰於何處作利益?何人於何人作害?因與果誰成就?無先後故無因果,無因果故無輪涅。無輪涅故無菩提,于彼欲求何果者,于真實義背棄也。先後始終不生故,住亦無生而住,現亦無生而現,是亦無生而是,脫亦無生而脫。于彼妄執有生者,不識自面悲哉者!設若有生存在時,於三界唯立名,無餘一切眾生,積其血肉骨亦不盡。以無生界而解脫故,眾生大道虛空界。于虛空性中普行故,無滅而顯現也。自生自滅無生滅,一決定故無出入。如是現為此者,從何因緣而生耶?自生故離因緣,如虛空不成事。于無生死覺性,無有相破機會。如是顯現諸法,非任何自性故,隨何自顯為相,無常斷之增益。 (藏文原文最後兩句為藏文書名號和章節名,直譯如下:) 如是宣說。大幻化網廣大游舞王續中,解脫邊際秘密品第二十五。
དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྟོན་པའི་རྒྱལ་པོས་ཡང་དག་པའི་དོན བཀའ་སྩལ་པ།གང་ལས་གྱུར་དང་མ་གྱུར་པའི།། ཆོས་སུ་བཏགས་པ་ཇི་སྙེད་པ།། གང་ཕྱིར་གང་གིས་བཏགས་པ་ཡིན།། འདོགས་པའི་མཁན་པོ་སུ་ཞིག་ཡིན།། གདགས་པའི་གཞི་ནི་གང་ལ་ཡོད།། ཡུལ་དང་ གནས་ནི་སུ་ལ་བརྟེན།། གང་ལས་གྱུར་ན་རང་ལས་གྱུར།། མ་གྱུར་པ་ཡང་རང་ཡིན་ཏེ།། རང་ངོ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།། རང་གིས་རང་ལ་མིང་དུ་བཏགས།། འདོགས་པའི་མཁན་པོ་རང་ཉིད་ཀྱིས།། གདགས་གཞི མེད་པའི་དོན་ལ་གདགས།། རང་གིས་ཆགས་པར་གྱུར་པ་ཡིས།། ཤུགས་ཀྱིས་དེ་ལ་བལྟས་གྱུར་ནས།། མཚན་མ་སྣ་ཚོགས་ཆེར་རྒྱས་པས།། བུ་མོ་མིང་མེད་མིང་དུ་སོང།། ཡུལ་མེད་ཡུལ་ཞེས་མིང་དུ བཏགས།། གནས་མེད་གནས་ཞེས་མིད་དུ་བཏགས།། ཡུལ་དང་གནས་སུ་གཅིག་པ་ལ།། ལས་དང་བག་ཆགས་ཐ་དད་བྱུང།། རང་རང་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་བཏགས།། རྒྱུ་ལ་ཞེན་པ་བརྟས་པ་ལས།། འབྲས བུ་མཚན་མའི་ཡུལ་དུ་བྱེད།། རྒྱུ་འབྲས་མེད་པའི་དོན་ལས་ལོག། རྒྱུ་འབྲས་གཅིག་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། རྒྱུ་ཉིད་འབྲས་བུར་རང་སྣང་བས།། རྒྱུ་ལ་ཞེན་དུ་མེད་པ་སྟེ།། མ་ཞེན་འབྲས་བུ་དེར་རྫོགས་པས།། ཡུལ་ལ བརྟེན་ཡང་མི་དགོས་ཏེ།། གནས་ལ་བཙལ་བའི་ཡུལ་དང་བྲལ།། ཐབས་དང་ཐབས་ལས་བྱུང་བ་ཡི།། རྒྱུ་མཚན་ཐད་ཀའི་འབྲས་བུ་དེ།། ཐབས་ལས་བྱུང་ཕྱིར་རང་བྱུང་མིན།། རང་བྱུང་ཐབས་ལ་མི ལྟོས་ཏེ།། ཤེས་རབ་རྩལ་ལའང་དེ་མི་ལྟོས།། རང་བཞིན་བཅོས་བསྒྱུར་མེད་པ་ལ།། མ་བཅོས་པ་ཡི་འབྲས་བུ་གནས་པ་ཡིན།། རིག་པས་དཔྱད་དུ་དེ་ལ་མེད།། ཤེས་རིག་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར་པས།། མ་རིག་མ་ཤེས་མེད པའི་ཕྱིར།། མ་རིག་པ་དང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། མིང་ལ་ཐ་དད་དོན་དུ་གཅིག། ལས་ལས་བྱུང་བས་སེམས་ཅན་གྱིས།། མ་རིག་པ་རུ་བཏགས་པ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་དག་ལས་གྲུབ་པ་ཡི།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་སྐུར བཏགས།། ལས་དང་ཐུགས་རྗེ་དབྱེ་བ་མེད།། མ་རིག་ཆོས་སྐུ་རང་བཞིན་གཅིག། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་དོན་དུ་གཅིག། རྒྱུར་གྱུར་པ་དང་རྐྱེན་དུ་གྱུར།། འབྲས་བུར་གྱུར་དང་གཉེན་པོའི་མཐུ།། ལས་ཀྱིས བརྟགས་དང་རྟོགས་པས་བརྟགས།། མིང་གིས་བརྟགས་དང་ནུས་པས་བརྟགས།། སེམས་ཅན་ལས་ཀྱིས་བརྟགས་པ་དང།།
以下是完整的漢語直譯: 然後,世尊導師之王再次宣說真實義: 所有法的安立,不管是已生起還是未生起的, 究竟為何而安立?是誰在安立? 誰是安立者?安立的基礎在何處? 所依託的對境和處所是什麼? 若是已生起,就是從自己生起; 未生起的也是自己, 爲了認識自性,自己給自己安立名稱。 安立者就是自己,在無所安立的意義上安立。 自己貪著之故,由勢力觀察彼, 由於相的廣大增長,無名的女子有了名字。 無對境者名為對境,無處所者名為處所。 對境與處所本為一體,因業力和習氣而顯現差別。 各自安立因與果,執著因的觀察, 將果視為相的對境。背離無因果的意義, 因果一如的法性,因自身顯現為果, 故無執著因,不執著故,果在彼圓滿。 雖依託對境,然而不需要, 離開尋覓處所的對境。 方便與方便所生的因,以及直接的果, 因從方便生故非自生。 自生不觀待方便,亦不觀待般若力。 自性無改造,無改造的果安住其中。 覺知觀察不可得,覺知識不成為對境。 無無明、無無知故, 無明與法身,名異義同。 眾生因業力所生,安立為無明。 諸佛因智慧所成,安立為法身。 業力與悲心無別,無明與法身自性一如。 佛與眾生意義無二。 成為因與緣,成為果與對治力, 由業力安立,由證悟安立, 由名言安立,由能力安立, 由眾生業力安立。
། སེམས་ཅན་ལས་ཀྱིས་བརྟགས་པ་དང།། ལམ་པ་རྟོག་པས་བརྟགས་པ་དང།། སངས་རྒྱས་མིང་གིས་བརྟགས་པ་ཡིན།། གང་དུ བརྟགས་ཀྱང་རྟོག་པ་ལ།། གང་དུ་དཔྱད་ཀྱང་འཛིན་པའི་བློ།། རྟོག་དཔྱོད་བྲལ་བའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། ནམ་མཁའི་ཀློང་ལྟར་མཉམ་པར་གནས།། ནམ་མཁའ་དེ་ལ་མཐའ་མེད་བཞིན།། ཆོས་ཉིད་རྟོག་པའི་ཡུལ་ལས འདས།། ནམ་མཁའ་དེ་ལ་དབུས་མེད་བཞིན།། ཆོས་ཉིད་དཔྱོད་པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ།། རྟོག་དཔྱོད་བྲལ་བ་ནུས་པའི་མཐུ།། སེམས་ཀློང་དེ་ཡི་ནུས་པ་ཡིན།། དེ་ལས་མི་འདའ་རོལ་པ་དང།། དེ་ལས་མི འགྱུར་སྤྱོད་པ་དང།། རང་བཞིན་གཅིག་ལ་གནས་པ་དང།། ངོ་བོ་གཅིག་ལ་གནས་པ་དང།། མཚན་ཉིད་ཐ་དང་ཤར་བ་དང།། ཡོན་ཏན་ཕྱོགས་མེད་འབྱུང་བ་དང།། སྤྲུལ་པ་ཅིར་ཡང་འགྱེད་པ་དང།། མཁྱེན་པའི གཟིགས་ཚུལ་ཅིར་སྣང་ཡང།། སྐྱེ་འགག་མེད་པ་དེ་ཡི་མཐུ།། ཀློང་ཆེན་ཆགས་མེད་རང་གི་རྩལ།། སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་ཀློང་ཆེན་དེས།། འཁོར་འདས་ཀུན་ལ་རྒྱས་བཏབ་པས།། རང་བཞིན་མེད་པར་སྤྱོད་པ དང།། ཆགས་པ་མེད་པར་གནས་པ་དང།། ཆོས་ཉིད་དོན་ལས་མི་འདའི་ཕྱིར།། དགོངས་པ་མཉམ་པར་གནས་པ་ཡིན།། མི་འགག་ལོངས་སྐུའི་ཀློང་ཆེན་དེས།། མཐའ་གཉིས་ཡུལ་དུ་མི་འཛིན་པས།། ཐེག་ཆེན་སྒྲིབ པ་གཅོད་པ་དང།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་གསལ་བ་དང།། ཟག་མེད་དགེ་བ་འཕེལ་བ་དང།། སྐྱེ་བ་རྣམ་བཞིའི་ལམ་སྟོན་དང།། ལམ་སྒོ་གང་གིས་འགེག་པ་དང།། འབྱུང་འཇུག་གནས་སུ་སྐྱེལ་བའི་ཕྱིར།། མཚན་ཉིད སྒྲིབ་པ་མེད་པ་ཡིན།། མི་གནས་སྤྲུལ་སྐུ་ངེས་མེད་དེས།། འགྲོ་དྲུག་གྱེན་དུ་འདྲེན་པ་དང།། ཟག་བཅས་དགེ་བ་སྟོན་པ་དང།། འགྲོ་དོན་ཕྲིན་ལས་མཛད་པ་དང།། གདུལ་བྱའི་བསམ་པ་མཁྱེན་པ་དང།། ཐབས དང་ཐུགས་རྗེའི་སྦྱོར་བ་དང།། གང་ལ་ཅི་འདུལ་ཤེས་པའི་ཕྱིར།། ཁྱད་པར་སྔགས་ཏེ་ཆེ་བ་ཡིས།། སྐུ་གསུམ་སེམས་ཀློང་དེ་ཡི་རྩལ།། མི་མཐུན་གཉེན་པོ་དེ་ལ་མེད།། གཅིག་པུ་ཆེ་མཆོག་ཆོས་ཀྱི སྐུ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྐུ་གསུམ་རང་ལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 眾生由業力安立,修行者由分別念安立, 諸佛由名言安立。 無論在何處安立,皆為分別念; 無論如何觀察,皆為執著心。 離思維觀察的法性,如虛空界般平等安住。 如彼虛空無有邊際,法性超越分別唸的對境。 如彼虛空無有中心,法性解脫觀察的邊際。 離思維觀察的力量,是心性空界的力量。 不越彼而游舞,不變彼而行持, 安住於一自性,安住於一本質, 相異而顯現,功德無偏生起, 化現於一切,智慧觀照于諸顯現。 無生無滅即是彼之力,廣大無執空界自在力。 不生法身的廣大空界,遍佈輪迴涅槃一切, 無自性而行持,無執著而安住, 不越法性之義,安住平等意趣。 不滅報身的廣大空界,不執二邊為對境, 斷除大乘障礙,內外明晰, 增長無漏善法,開示四生之道, 以何門障礙道,引入生起住滅。 是故相無障礙。 無住化身不定,上引六道眾生, 開示有漏善法,成辦利生事業, 了知所化意樂,善巧悲心相應, 了知調伏何者。以殊勝故, 三身心性空界之力,彼無違緣對治。 唯一殊勝法身。" 如是宣說。《廣大空界王經》中,示現三身自性品第二十六。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྟོན་པའི་རྒྱལ་པོས་འཁོར་རྣམས་ལ་ཟབ མོའི་དོན་བཀའ་སྩལ་པ།། ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཀློང།། ཡངས་པ་ཆེན་པོར་ཀུན་གྲོལ་ཡང།། རང་བཞིན་མ་ཤེས་རོལ་པ་ལ།། ཞེན་བློ་བརྟས་པའི་རྟོག་པ་ཡིས།། འགྲོ་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་འཕྲང་དུ ཚུད།། སྐྱེ་ཤི་མེད་ལ་སྐྱེ་ཤིར་མཐོང།། གནས་སྐབས་སྡུག་བསྔལ་བསམ་མི་ཁྱབ།། མེད་ལ་ཡོད་མཐོང་འཁྲུལ་པ་སྟེ།། ཚོགས་དྲུག་གནད་ལ་ཕེབས་པ་ཡིས།། སྡུག་བསྔལ་འཕྲང་ཀ་དེ་བསྡམས་ནས།། སྐྱེ་གནས་བཞི ཡི་སྒོ་བཀག་སྟེ།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། ཡེ་ནས་གྲོལ་བ་རྒྱུན་མི་འཆད།། དེ་ལས་ཆེར་རྒྱས་རྟོག་པ་ཡིས།། མི་རྟོག་བསྒོམ་པའི་གཉེན་པོ་བསྟེན།། ལམ་ལ་ཕྱོགས་འཛིན་འཕྲང་ལ་ཚུད།། མེད་པའི་དོན ལ་ནན་གྱིས་རྩོལ།། རྒྱུ་འབྲས་དོན་ལ་སྒྲཽ་སྐུར་འདོགས།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྩོལ་བས་བཅིངས།། གཞན་ནས་ཚོལ་བ་ནོར་བའི་ལམ།། གྲུབ་མཐའ་གནད་ལ་ཕེབས་པ་ཡིས།། ཕྱོགས་འཛིན་འཕྲང་ཀ་དེ་བསྡམས ནས།། འཇུག་སྒོ་ནོར་བའི་ལམ་བཀག་སྟེ།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། ཡེ་ནས་གྲོལ་བ་རྒྱུན་མི་འཆད།། ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་ལ།། འགྱུར་ཞིང་འཇིག་པའི་ཆོས་སུ་མཐོང།། སྐྱེ་ཤྀ་མེད་པའི་དོན་ཚོལ བས།། ཨ་ཏི་གདམས་ངག་འཕྲང་དུ་ཚུད།། ཕྲ་བའི་དོན་ལ་ཆགས་ཆགས་ནས།། ཉམས་མྱོང་གོ་རྟོགས་དགྲར་ལངས་ཏེ།། རང་གྲོལ་ཆེན་པོ་མདུད་པས་བཅིངས།། ཆོས་ཉིད་གནད་ལ་ཕེབས་པ་ཡིས།། གདམས་ངག འཕྲང་ཀ་དེ་བསྡམས་ནས།། བཟང་རྟོག་སྙམ་བྱེད་སྒོ་བཀག་སྟེ།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། ཡེ་ནས་གྲོལ་བ་རྒྱུན་མི་འཆད།། སྐུ་གསུམ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ཡིས།། འགག་མཐའི་ཞེན་པ་རང་སར་གྲོལ།། རང གྲོལ་མ་བཅོས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། འདས་པའི་སངས་རྒྱས་གྲངས་མེད་ཀྱང།། སྐྱེ་མེད་དེ་རུ་མངོན་སངས་རྒྱས།། མ་བྱོན་སངས་རྒྱས་གྲངས་མེད་ཀྱང།། འགག་པ་མེད་པར་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ད་ལྟར་སངས་རྒྱས གྲངས་མེད་ཀྱང།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཀློང་ན་བཞུགས།། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཡེ་ཤེས་ཕྱོགས་མེད་རང་ལས་འཆར།། སྤྲུལ་པ་ཕྱོགས་མེད་རང་ལས་འགྱེད།། དབྱིངས་ལས་རང་བྱུང་ངོ་མཚར་ཆེ།། རིན པོ་ཆེ་ལས་དགོས་འདོད་དམ།
以下是完整的漢語直譯: 然後,世尊導師之王再次對眾會宣說甚深義: 法界清凈空性界,雖然廣大一切解脫, 然而不了知自性,執著觀察戲論之分別念, 陷入六道眾生的痛苦險隘。 無生無死卻見生死,暫時的痛苦不可思議。 無而見有是顛倒,六根要害被觸及, 遮止彼痛苦險隘,關閉四生之門, 解脫于無生滅之界。本來解脫無間斷。 由彼更加增長分別念,依止無分別禪定之對治, 執著道之方向,陷入險隘。 于無之義勉力而為,于因果義立言誹謗。 身語意三努力系縛,尋求他處是錯誤之道。 宗派要義被觸及,遮止彼執方險隘, 關閉錯入之門,解脫于無生滅之界。 本來解脫無間斷。 於法性無生無滅,見為變化毀壞之法。 尋求無生死之義,陷入口訣之險隘。 于微細義耽著不已,體驗悟解起怨敵想, 大自解脫被繫縛。法性要義被觸及, 遮止彼口訣險隘,關閉妄念之門, 解脫于無生滅之界。本來解脫無間斷。 以三身無間斷,斷滅執著自然解脫。 自解無改法界,過去無量諸佛, 于彼無生中現證菩提。未來無量諸佛, 于無滅中本來成佛。現在無量諸佛, 住于無生滅之界。彼之功德不可思議。 智慧無偏自顯現,化現無偏自顯現。 從法界自然生起,稀有殊勝。 豈能從寶石中求所欲耶?
དབྱིངས་ལས་རང་བྱུང་ངོ་མཚར་ཆེ།། རིན པོ་ཆེ་ལས་དགོས་འདོད་དམ།། ནམ་མཁའི་ཀློང་དང་ཆོ་འཕྲུལ་བཞིན།། རང་བྱུང་རང་ཞི་ཀློང་དུ་ཐིམ།། དབྱིངས་ལ་སྟོར་བྲལ་མེད་པ་དང།། ཁམས་གསུམ་གནས་པའི་སེམས་ཅན་དང།། དུས་གསུམ་བཞུགས་པའི སངས་རྒྱས་ཀྱང།། སྟོར་བྲལ་མེད་པ་དེ་ཡི་ངང།། འདུ་འབྲལ་མེད་པར་དེ་ན་བཞུགས།། དེ་ལ་འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པས་ན།། ཁམས་གསུམ་གནས་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན།། སྐད་ཅིག་མ་ཡི་ཚོད་ཙམ ལ།། དུས་གཅིག་དག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཀྱང།། དེ་ལ་མང་དུ་གྱུར་པ་མེད།། སེམས་ཅན་ཉུང་དུ་མི་འགྲོ་སྟེ།། རྒྱུ་རྐྱེན་འབྲས་བུར་གཅིག་པས་ན།། དབྲི་བསྣན་འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པར་གནས།། རྒྱུ་རྐྱེན་འབྲས་བུར བཏགས་པ་ཡང།། གློ་བུར་ཆོས་ཏེ་གཞི་མེད་པས།། ཀུན་གཞི་མེད་ཅིད་སྒྲིབ་པ་མེད།། དབྱིངས་ལ་བག་ཆགས་གནས་མེད་པས།། གཞག་པར་བྱ་བའི་གཞི་མེད་ཕྱིར།། བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་མཆོད་པ་དང། ཁམས གསུམ་སེམས་ཅན་བསད་པ་དང།། དགེ་སྡིག་ལུང་མ་བསྟན་གྱི་ཆོས།། དཀར་ནག་ལས་ལ་རྗེས་མེད་པས།། བྱ་ལམ་བཞིན་དུ་རང་གྲོལ་འགྱུར།། དེ་ཡང་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཆོས།། དབྱིངས་ནི་ཟད་མཐའ་མེད པ་སྟེ།། འབྱུང་བ་ལྔ་པོ་དབྱིངས་ལས་ཤར།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་དང།། འདོད་ཡོན་ལྔ་དང་དུག་ལྔ་དང།། དབྱིངས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན་པས་ན།། ཐེར་ཟུག་དག་ཏུ་མི་གནས་ཏེ།། རྒྱ་མཚོ་དག་དང་རླབས བཞིན་ནམ།། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་སྤྲིན་དེངས་བཞིན།། རྗེས་མེད་ཀློང་དུ་ཐིམ་པས་ན།། འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དུར་ས་ཡིན།། མྱ་ངན་འདས་པའི་ལམ་པོ་ཆེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཀུན་གྱི་གཞི།། ཀུན་གཞི་རྣམ དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ནམ་མཁའ་བཞིན་ཏེ་མཐའ་མེད་པས།། གོལ་ས་མེད་དེ་གཡང་ས་དག། གོལ་ས་གཡང་ས་བཏགས་པ་ཡང།། དོན་ལ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། བཀྲི་དྲང་དོན་དུ་བསྟན་པ་ཙམ།། དགེ་དང་མི དགེའི་ལས་རྣམས་ཀུན།། སྤྱད་པས་འབྲས་བུ་མི་འབྱུང་སྟེ།། རྒྱུ་འབྲས་ཅན་ལ་བསྟན་པར་ཟད།། གལ་ཏེ་རྒྱུ་འབྲས་བདེན་ཟེར་ན།། རྒྱུ་དེས་འབྲས་བུ་བྱས་མ་བྱས།། བྱས་ན་འབྲས་བུར་རྒྱུར་གྱུར་པས།། གོ་ལོག་པ ཡི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། གལ་ཏེ་འབྲས་བུ་མ་བྱས་ན།། དེ་ལས་བྱུང་བའི་འབྲས་བུ་དེས།།
以下是完整的漢語直譯: 從法界自然生起,稀有殊勝。豈能從寶石中求所欲耶? 如虛空界和幻化般,自生自滅融入法界。 法界無有迷亂,三界所住眾生, 三世所住諸佛,于彼無迷亂中, 無聚散而住于彼。于彼無增無減, 三界所住一切眾生,剎那須臾之間, 同時成佛,然彼亦無增多, 眾生亦不減少。因緣果一如, 無增無減安住。因緣果皆假立, 然為偶然法,無有基礎。 無阿賴耶識則無障礙,法界中無習氣安住。 無所安立之基,供養善逝諸佛, 殺害三界眾生,善惡無記之法, 黑白業無痕跡,如鳥飛空般自解脫。 然彼亦是法界自性法。法界無窮盡, 五大從法界顯現,內外器情一切, 五欲五毒,皆是法界幻化。 是故不住堅固,如大海與波浪, 如虛空界起云般,無痕融入法界。 是輪迴涅槃之墳場,涅槃大道, 菩提心是一切基礎,一切基凈法界。 如虛空般無邊際,無解脫處即險處。 解脫險處亦假立,實義中本不存在, 不過是權宜開示。一切善不善業, 造作亦不生果,因果不過是對有情開示。 若言因果是真實,彼因生果已生未生? 若已生,則果成因,成為顛倒過失。 若未生,從彼所生之果,
། དེ་ལས་བྱུང་བའི་འབྲས་བུ་དེས།། ཕྱི་མ་བསྐྱེད་པར་མི་ནུས་པས།། རྒྱུ་འབྲས་ཆད་ཕྱིར་འབྲས་མི་འགྲུབ།། བསྐྱེད་བྱ་སྐྱེད་བྱེད་མེད་པས་ན།། རྒྱུ་འབྲས་བདེན་པར ཡོད་མི་འགྲུབ།། དེས་ན་རྒྱུ་འབྲས་གློ་བུར་ཆོས།། རང་བྱུང་དོན་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད།། སྐུ་གསུམ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ལ།། ཡོན་ཏན་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་འབྱུང།། ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མི་ཕྱེད།། མ་ཤེས་པ་ལ་ཁམས གསུམ་སྟེ།། དེ་ཤེས་པ་ལ་སྐུ་གསུམ་ཀློང།། ཡེ་ནས་ཡིན་པས་བཙལ་མི་དགོས།། དེ་མ་ཤེས་ལ་དུག་གསུམ་སྟེ།། དེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཡིན།། རང་ལས་བྱུང་བས་སྤངས་མི་དགོས།། མ་སྤངས་རང་གྲོལ་ཆོས་ཀྱི སྐུ།། ཡེ་ནས་ཡིན་པས་བསྒྲུབ་མི་དགོས།། མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། རྒྱུ་འབྲས་སུན་དབྱུང་ཞིང་སྐུ་གསུམ་ངོ་སྤྲད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ བདུན་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 彼所生之果,不能再生後者,因果斷絕故不能成就果。 無能生所生,故因果真實存在不能成立。 是故因果是偶然法,自然義中無有間斷。 於三身無間斷,功德無間斷而生。 煩惱智慧不可分割。不了知即三界, 了知即三身界。本來如是故不須尋求。 彼不了知即三毒,了知即智慧甘露。 從自心生故不須斷除。不斷自解脫即法身。 本來如是故不須修證。不修自然成就即法身。 如是宣說。大界廣大之王根本續中,遣除因果並直指三身之品第二十七。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སླར་གསུངས་པ། ཅིར་ཡང་སྣང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བ་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན།། མུ་མཐའ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མཐའ ཡས་སྣང་བ་རང་གི་རྒྱན།། བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། རྣམ་གྲངས་འབྱུང་བ་ངོ་མཚར་ཆེ།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། དུས་གསུམ་མེད་པ་ངོ་མཚར་ཆེ།། དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། དོན རྣམས་འགྲུབ་པ་རང་གི་མཐུ།། གཞི་རྩ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཟད་མཐའ་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀློང།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཐོགས་པ་མེད་པ་རང་གི་རྩལ།། གང་མཐོང་ཆོས་ཉིད་ཅེར་མཐོང་ལ།། སྒྲིབ གཡོགས་མེད་པ་ངོ་མཚར་ཆེ།། འབྱུང་བ་ཆོས་ཉིད་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ཅིར་ཡང་མ་ངེས་རོལ་པའི་རྩལ།། ཆོ་འཕྲུལ་མེད་ཀྱང་རང་གི་རྒྱན།། བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་དབྱིངས་ཀྱི་ཀློང།། ཏིང་འཛིན་བརྒྱ་ཕྲག་བསམ་ཡས སྒོ།སྡུད་པར་བྱེད་པ་དབྱིངས་ཡིན་པས།། སྤྲོ་བ་ཀློང་ཆེན་རང་གི་མཐུ།། འཆར་བར་བྱེད་པ་དབྱིངས་ཡིན་ཏེ།། དག་པར་བྱེད་པ་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། ཀློང་ཡངས་ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ནས།། བྱིན་རླབས་ཆར་བཞིན་ བབས་པ་དང།། ཡོན་ཏན་སྤྲིན་བཞིན་འཐིབས་པ་དང།། དེ་ཡི་བྱིན་རླབས་དེ་ལ་སྣང།། མཚན་མ་མེད་ལས་དངོས་པོར་འགྱུར།། མེད་པའི་དོན་ལས་སྣང་བ་ཡིས།། དབྱིངས་དང་སྣང་སྲིད་ཆོ་འཕྲུལ་ཀྱང།། མ་ངེས རོལ་པར་ཤར་བའི་ཕྱིར།། སྟོང་ཉིད་གསང་སྒོ་འབྱེད་པའི་རྟགས།། མཐུན་དང་མི་མཐུན་སྣང་བ་ཡི།། ཡང་དག་དོན་ཚོལ་ཐེག་པ་ཡང།། གཅིག་ལ་རྣམ་གྲངས་ཕྱེ་བ་ཡིན།། གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ།
以下是完整的漢語直譯: 爾時,世尊復又宣說:於一切顯現之法性,種種生起是法界莊嚴。 于無邊際之法性,無量顯現是自身莊嚴。于不可言說之法性, 種種生起甚為稀有。于無生滅之法性,無三時甚為稀有。 于無所緣之法性,成就諸義是自身威力。于無根本之法性, 無窮盡是智慧界。于無變遷之法性,無障礙是自身力量。 于所見法性赤裸顯現,無障覆甚為稀有。諸大種即法性本來是佛, 不決定一切是自在力量。無幻化亦是自身莊嚴,大平等性是法界。 攝受百千三昧無量門,收攝者即是法界。放舍大界是自身威力, 顯現者即是法界,清凈者是心之界。從廣闊虛空幻化中, 加持如雨降下,功德如雲聚集,彼之加持顯現於彼。 從無相中成為實物,從無義中顯現, 法界與現有幻化,不決定而顯現游舞。 空性秘密之門開啟之相,順逆顯現, 尋求真實義之乘,於一中開闢種種。色聲香味
། རེག་བྱ ལ་སོགས་འདོད་ཡོན་ལྔ།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན་ཡིན་པས།། གཞི་ནས་ཤར་ཏེ་དགག་ཏུ་མེད།། དྲན་པའི་དབང་པོས་བཅད་པ་དང།། མ་དྲན་རྨོངས་པའི་གཏི་མུག་དང།། ཡུལ་གྱི་རྟོག་པས་བསླང་བ དང།། གཉེན་པོ་བསྟེན་པའི་འདུ་བྱེད་དང།། མི་མཐུན་སྤོང་བའི་རྩོལ་སེམས་དང།། སེམས་ལས་ལྷག་པའི་བོགས་འདོད་པ།། རྣམ་པར་ཐར་བའི་དོན་ལ་བསྒྲིབས།། དོན་ལ་བསྒྲིབ་པ་མི་མངའ་ཡང།། རྐྱེན་གྱིས ལོག་པར་སྣང་བ་ཡིན།། ནམ་མཁའི་ངང་ལ་སྒྲིབ་མེད་ཀྱང།། གློ་བུར་ཆོ་འཕྲུལ་ནམ་མཁའི་གེགས།། ཆོས་ཉིད་རང་ལ་སྒྲིབ་མེད་ཀྱང།། རང་ངོ་མ་ཤེས་སྒྲིབ་དང་གེགས།། རྒྱུ་ལ་སྤྱོད་པ་རྒྱུ་ཡི་གེགས།། རྐྱེན་ལ་སྤྱོད པ་རྐྱེན་གྱི་གེགས།། འབྲས་བུར་ཞེན་པ་འབྲས་བུའི་གེགས།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། སྣང་བའི་སྒོ་མོ་མ་འགགས་པས།། རྒྱུར་ཡང་སྣང་སྟེ་རྐྱེན་དུ་སྣང།། འབྲས་བུ་སྣང་ཞེན་མེད་པས་ན།། སྣང་ཡུལ་ཞེན་པ ཀུན་དང་བྲལ།། སྟོང་ཉིད་ཡངས་པའི་ཧོྂ་ཁུང་དུ།། བརྗོད་པའི་ཚིག་ཀྱང་རྣམ་པར་དག། སྣང་བའི་ཡུལ་ཡང་རྣམ་པར་དག། ཞེན་པའི་མཐུ་ཡང་རྣམ་པར་དག། སྤོང་བའི་ལམ་ཡང་རྣམ་པར་དག། སྤང་བྱའི་ཉོན མོངས་རྣམ་པར་དག།མཐོང་བའི་འབྲས་བུ་རྣམ་པར་དག། རྩོལ་བའི་རྐྱེན་ཡང་རྣམ་པར་དག། སྐྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡང་རྣམ་པར་དག། རྣམ་དག་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། དག་པར་བྱེད་པ་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས།། སྤྲོ་བར་བྱེད་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། སྡུད་པར་བྱེད་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། སྤྲོ་བསྡུ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། དབྱིངས་ལས་ཐབས་བཞེངས་རྒྱལ་བའི་སྐུ།། མི་བརྗེད་གཟུངས་ལས་གྲུབ་པ་ཡིན།། ཡེངས་དང དྲན་པ་མེད་པས་ནི།། བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་ཡུམ་གྱི་མཁའ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཉིད་ཀྱི་ཀློང།། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། མར་བཏགས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་སྟེ།། བསྐྱེད་ཀྱང་བསྐྱེད་ལ་གསོ་ཡང གསོ།། ཕར་བཏགས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྟེ།། བསྐྱེད་ཀྱང་བསྐྱེད་ལ་རྟེན་ཀྱང་རྟེན།། ཀུན་བཟང་ཀློང་ལ་གཞི་རྟེན་མེད།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལ་སྐྱེ་འབྲི་མེད།། སྐྱེ་འགག་མེད་ལ་གསོ་བསད་བྲལ།། མེད་ལས་ཅིར་ཡང སྣང་བ་དེ།། སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་རང་གི་རྒྱན།། ཞེས་གསུངས་སོ།
以下是完整的漢語直譯: 色聲香味觸等五欲,本是無生法界之莊嚴,從本基顯現無可遮止。 念力所斷,無念愚癡無明,境相分別所引發, 依止對治之行為,斷除違緣之勤勉心,希求高於心者, 障礙解脫之義。雖無障礙於義,然由緣故而倒顯現。 雖虛空界中無有障礙,然偶爾幻化成為虛空之障礙。 雖法性自身無有障礙,然不了知自性即是障礙。 行於因即是因之障礙,行於緣即是緣之障礙, 執著果即是果之障礙。于無因緣之法性, 顯現之門未曾阻隔,顯現為因亦顯現為緣。 無有顯現執著之果,離一切顯境之執著。 于廣大空性之虛空孔中,言說之詞亦皆清凈, 顯現之境亦皆清凈,執著之力亦皆清凈, 斷除之道亦皆清凈,所斷煩惱亦皆清凈, 所見之果亦皆清凈,勤作之緣亦皆清凈, 生起之因亦皆清凈。大清凈即是法界, 能清凈者即是法界,能放舍者即是法界, 能攝受者即是法界,無舍無攝即是法界。 從法界興起方便即是佛身,從不忘總持而成就。 無忘念亦無憶念,大平等性即是佛母虛空。 普賢佛母即是法界。三界一切有情, 下織普賢佛母,生亦生養亦養。 上織普賢佛父,生亦生依亦依。 普賢法界無根無依,無生法界無生無滅, 無生滅離養殺,從無而顯現一切, 心性大界是自身莊嚴。 如是宣說。
། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས།། དབྱིངས་སུ་འདུས་ལུགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 《廣大無邊王經》中,法界融攝之理宣說品第二十八。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་དག་པའི་དོན་བཀའ་སྩལ་པ།མ་བཅོས་སེམས་ཀྱི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས།། མ་བཙལ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཤར།། སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཡོངས་ལ་ གདལ།། ཉག་གཅིག་དབྱིངས་ན་ཀུན་གསལ་བས།། མཐོང་དང་ཐོས་དང་དྲན་པ་དང།། དབང་པོའི་ངོ་ལ་གང་སྣང་བ།། ཡུལ་མེད་གཅིག་ལས་རང་སྣང་བས།། དོན་གྱི་ངོ་བོ་བྱ་བྲལ་ལ།། སྣང་བ་མེད་ཅིང་འགྲིབ་པ མེད།། གསལ་བ་སེམས་ཀྱི་མེ་ལོང་ལ།། སྣང་བའི་གཟུགས་དང་འཛིན་པའི་སེམས།། གཟུགས་བརྙན་དག་དང་སྒྱུ་མ་བཞིན།། མེད་ལས་ཡོད་མཐོང་ཐ་དད་ཤར།། ཡུལ་དང་འབྱུང་དུས་སྐྱེ་མཆེད་ཆོས།། ཁམས གསུམ་སྣང་བ་ཕྲ་རགས་ཀྱང།། བདག་ལས་བྱུང་སྟེ་རང་གི་ཀློང།། ཉིད་ལས་ཤར་བས་ཉིད་ཀྱི་རྒྱན།། ཡོད་མཐོང་གྲགས་པའི་ཆོས་རྣམས་དང།། མེད་སྣང་བརྟགས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། རང་ལས་ཐ་དད་མེད པས་ན།། གཉིས་སུ་མེད་པར་ཡེ་ནས་གསལ།། རྟོག་པ་མེད་དེ་རང་སར་གྲོལ།། གཅིག་ལ་གཅིག་ལྟོས་མེད་པའི་ཕྱིར།། མཐའ་ཡི་གོལ་ས་གཏན་མེད་དེ།། མཐའ་རྣམས་མ་སྤངས་རང་གྲོལ་བས།། གང་ཡང་མ བཀག་རྫོགས་པ་ཆེ།། ཡངས་སོ་ཆེའོ་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། འདུ་འབྲལ་མེད་དོ་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན།། འདི་གཞན་ཡུལ་ལ་མ་གཡོས་པས།། གཞན་དུ་གནས་པའི་ས་མེད་སྟེ།། རྟེན་མེད་གཅིག་ལས་ཀུན་འབྱུང་བས།། རྨད བྱུང་བསམ་ཡས་ངོ་མཚར་ཆེ།། རང་བྱུང་རང་ཤར་ངོ་མཚར་ཆེ།། གཞན་དུ་ལྟོས་པ་གང་ཡང་མེད།། སངས་རྒྱས་ཞེས་སུ་བཏགས་པ་ཡང།། གདུལ་བྱའི་བློ་ལ་གྲགས་པ་ལས།། ཡང་དག་དོན་ལ་སངས་རྒྱས མེད།། ཅི་སྟེ་རང་ལས་གཞན་མེད་པས།། རང་གིས་རང་ལ་བཏགས་པ་ཙམ།། གདགས་གཞི་མེད་པས་སངས་རྒྱས་མེད།། གདགས་བྱའི་མིང་ལ་དོན་མི་གནས།། དེས་ན་ཐམས་ཅད་རང་ཡིན པས།། རང་ལ་རང་གིས་ཆེར་ཏེ་ལྟོས།། བལྟས་པས་མ་མཐོང་ངོ་མཚར་ཆེ།། མཐོང་བ་མེད་པའི་མཐོང་བ་ནི།། ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་དོན་མཐོང་ཡིན།། རིག་པ་མེད་པའི་རིག་པ་ནི།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་རིག ཡིན།། ཤར་བ་མེད་པའི་ཤར་བ་ནི།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དོན་ཤར་ཡིན།། རང་རིག་ཀློང་ན་མ་རིག་མེད།། མ་རིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་པས།། ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་ལྟ་བའི་ཀློང།། ཡེ་ཤེས་མི་ཤེས་གཉིས་མེད་དེ།།
以下是完整的漢語直譯: 然後,世尊又為金剛持等宣說了究竟義: 從無改造心性的法界中,不尋求而自然生起智慧顯現,上下四方周遍瀰漫。唯一法界中普皆明晰,凡所見聞憶念,感官所現一切,無境唯一自顯現故,義理本質離諸造作,無顯現亦無隱沒。于明晰心性之明鏡中,顯現色相與執取心,如影像與幻化般,從無而見有差別顯現。境與生時、處與法,三界顯現粗細等,從自心生起為自心之界,從自性顯現為自性莊嚴。凡見為有聞名之諸法,凡見為無分別之諸法,皆不異自心本來明晰無二。離諸分別本然解脫,一一無待故,究竟解脫處決定不可得,諸邊未舍自然解脫故,一切無遮大圓滿。廣大無邊心之法界,無聚散乃法界莊嚴。於此彼境界不動搖故,別無所住之地,無依唯一故一切生起,希有不可思議極為稀奇。自生自顯極為稀奇,毫無他求。所謂佛陀,不過隨順所化眾生意樂而立名,究竟義中實無佛陀。因為別無他法,唯是自己對自己假立而已。無所立基故無有佛陀,所立之名不住實義。是故一切皆為自心,當於自心由自心而審察,察已不見極為稀奇。無見之見,乃見無生法身之義。無知之知,乃知無二之義。無現之現,乃自生智慧之義現前。自知法界中無無明,無明智慧無二故,大休止乃見地法界。智慧無知無二,
ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་ལྟ་བའི་ཀློང།། ཡེ་ཤེས་མི་ཤེས་གཉིས་མེད་དེ།། མི ཤེས་པ་དེ་ཡེ་ཤེས་ཆེ།། ཡེ་ནས་ཡིན་པས་གཉིས་མེད་ཀློང།། མཉམ་པར་ཤར་བས་རྩིས་གདབ་མེད།། གང་ཡང་འདྲ་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་བདེ་གདལ་བས།། ཅི་སྤང་གང་བསྒྲུབ་སུ་ལ ཆགས།། གནས་པར་བྱ་བའི་གཞི་མེད་ཕྱིར།། ལྟུང་བའི་གཡང་ས་ག་ལ་ཡོད།། གཡང་ས་མཐོང་བའི་ཆོས་ཉིད་དུ།། ཡེ་ནས་གནས་པས་དམའ་བ་མེད།། གོང་འོག་མེད་པས་མཐོ་དམན་མེད།། མཐོན་དམན་མེད པས་ཕྱོགས་མཚམས་མེད།། ཉེ་རིང་མེད་པས་གཅིག་ཏུ་འདུས།། ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པས་ཀུན་ཏུ་གདལ།། གཞི་དེ་ཡེ་ནས་དེ་ལྟར་གནས།། ངོ་བོ་ཡེ་ནས་མ་སྐྱེས་པས།། དོན་ལ་དམིགས་པའི་མཐའ་དང་བྲལ།། ཡུལ སེམས་གཅིག་ལ་གཅིག་སྣང་ཡང།། རང་ལ་སྣང་ངོ་གཞན་མེད་པས།། གཞན་དུ་གསལ་བ་མ་ཡིན་ཏེ།། ཆོས་སྐུ་རང་སྣང་ཀློང་དུ་གསལ།། མེད་ཅེས་བརྟགས་པའི་ཐ་སྙད་ཀྱང།། དོན་ལ་མེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། སྣང གྲག་ཆོས་ཀུན་རང་ལ་འཆར།། འཁོར་འདས་ལམ་པས་བསྡུས་པའི་ཆོས།། རང་ལས་ཤར་ཞིང་རང་ལ་འདུས།། རང་སར་གྲོལ་བས་དངོས་གཞི་མེད།། ཐ་སྙད་མེད་པས་བདག་གཞན་བྲལ།། ཡུལ་སེམས་མེད་པས མཉམ་པའི་ཀློང།། སངས་རྒྱས་བདག་ཡིན་གཞན་མེད་པས།། ཀུན་ཀྱང་བདག་ཉིད་ཆོས་སྐུར་འདུས།། བདག་གཞན་བྲལ་བའི་ཐིག་ལེར་གཅིག། སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ།། གློ་བུར་མིང་དུ་བཏགས་པ ཙམ།། གློ་བུར་ཆོས་ལ་བློ་མེད་པས།། སངས་རྒྱས་ཡིད་ལ་མ་འདོགས་ཤིག། བཏགས་པ་ཐམས་ཅད་རྟོག་པ་སྟེ།། རྣམ་རྟོག་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པས་ན།། ཉི་མའི་དཀྱིལ་ན་མུན་མེད་བཞིན།། ཡེ་ཤེས་ཀློང་ན་མ་རིག མེད།། ཆོས་སྐུའི་ཀློང་ན་རྣམ་རྟོག་མེད།། རྟོག་དང་མི་རྟོག་གཉིས་མེད་དེ།། མཉམ་པའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་པས།། མ་རིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད།། བདག་གིས་བྱས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང།། བྱེད་མཁན་ལོགས་ན མེད་པའི་ཕྱིར།། བྱ་བྱེད་མེད་པར་རང་ཤར་བས།། རང་གིས་རང་བྱས་རང་བྱུང་བས།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་ཅིང་བཏགས་པ་ཡིན།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། བདག་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ།། དེ་ཡི་རོལ་པར ཤར་བ་ལ།། བདག་གིས་བྱས་པའི་ཆོས་ཞེས་བྱ།། ཐམས་ཅད་བདག་ཏུ་འདུས་པ་ལ།། བདག་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ།།
大休止乃見地法界,智慧無知無二,無知即是大智慧,本來如是故無二法界。等同顯現故無需計較,凡諸相似之法性,內外無別安樂遍佈故,何須斷除何須成就誰可貪著?無所住基故,有何墮落深淵?于見深淵之法性中,本來安住故無下劣,無上下故無高下,無高下故無方所,無遠近故融為一體,周遍一切故普皆瀰漫。基體本來如是安住,體性本不生故,離諸緣義邊際。境與心一一顯現,然唯顯現自心無他故,並非顯現於他處,法身自顯於法界中。所謂無者,名相安立,然于義理並非無有,顯現聲聞一切諸法皆現自心。輪涅道所攝諸法,從自心現復歸自心,本然解脫故無實體,離諸名相故無自他,無境無心故平等法界。佛即自心無他故,一切攝為自性法身,離自他之明點唯一。所謂佛佛,不過假立偶然之名,偶然之法離諸分別,故莫執著佛於心意。一切安立皆為分別,然諸分別皆為法性,如日輪中本無黑暗,智慧法界中無無明,法身法界中無分別。分別無分別無二,不離平等狀態故,無明智慧無二。即便自己所造諸法,造作者不在他處故,離能所造作自然顯現,自己造作自己本然生起,無因緣而為安立。無因緣之法性,名為自性菩提心。彼所游舞顯現者,名為自己所造之法。一切攝為自心故,自性即名菩提心。
བདག་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ།། གཉིས་འཛིན་བྱ་དང་བྱེད་པ་མེད།། ཐམས་ཅད་རང་གི་ཆོ་འཕྲུལ པས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་ཆད་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པའོ།
自性即名菩提心。離能取所取造作,一切皆為自心幻化,自生智慧無有間斷。" 《廣大無邊王經》中,"無間斷品"第二十九品竟。
།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས་སླར་གསུངས་པ། ནམ མཁའ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ལས།། འཇའ་ཚོན་སྤྲིན་ཚོགས་གློ་བུར་བ།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པས་ནམ་མཁའ་རང།། ཆོས་ཉིད་བྱ་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལ།། རོལ་པ་འཁོར་འདས་གློ་བུར་བ།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པས་ཆོས ཉིད་ངང།། རང་ལས་རང་བཞེངས་ཀོག་ལངས་ཏེ།། རང་ལས་རང་བྱུང་ཐོག་བབས་པས།། ཇི་ལྟར་ཤར་ཡང་ཤེས་བྱའི་བབས།། དེ་ལས་གང་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཡོད་མཐོང་སྣང་གྲག་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། ཆོས་ཉིད ཀློང་གི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ།། རང་ལ་རང་གིས་རོལ་པ་དང།། རང་ལ་རང་གིས་སྤྱོད་པ་དང།། རང་ལ་རང་གིས་བདེ་བ་དང།། རང་ལ་རང་གིས་སྡུག་བསྔལ་ཏེ།། མཉམ་པར་རོལ་པས་བཟང་ངན་མེད།། ཡོད་མེད་མཉམ པར་ཤར་བ་ལ།། ཕྱོགས་སུ་འཛིན་པ་དོན་ལས་འཁྲུལ།། མཉམ་པའི་ཀློང་དུ་ཅི་བདེར་གནས།། རྩོལ་བ་མེད་པར་ཀློང་དུ་དབབ།། འཇུག་ལྡོག་མེད་དེ་རང་སར་བཞག། འགྲོ་འོང་མེད་དེ་དབྱིངས་སུ་དག། བྱ་བྱེད མེད་དེ་རྩོལ་དང་བྲལ།། འགྱུ་བ་མེད་དེ་མཐའ་དང་བྲལ།། འཆིང་གྲོལ་མེད་དེ་ཞེན་དང་བྲལ།། རེ་དོགས་མེད་དེ་མཐའ་དང་མཉམ།། བཏང་སྙོམས་མེད་དེ་མཐར་མ་ལྷུང།། ཀློང་ཞེས་བྱ་བ་བསམ་གཏན་ཏེ།། མིང དུ་བཏགས་ན་གྲངས་ཀྱིས་འཆལ།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་རིག་པ་དེ།། སྔ་ཕྱི་འགྲོ་འོང་མེད་པས་ན།། དེ་ལ་གྲངས་སུ་བགྲང་དུ་མེད།། རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ཕྱིར།། དེ་ལ་གྲངས་སུ་བགྲང་དུ་མེད།། མཐའ དབུས་ཕྱོགས་མཚམས་མེད་པའི་ཕྱིར།། དེ་ལ་གྲངས་ཀྱིས་བགྲང་དུ་མེད།། སྟེང་འོག་མཐོ་དམན་མེད་པའི་ཕྱིར།། དེ་ལ་གྲངས་ཀྱིས་བགྲང་དུ་མེད།། ཕྱི་ནང་གཉིས་སུ་མེད་པ་དང།། ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་འདུས པའི་ཕྱིར།། དེ་ལ་གྲངས་ཀྱིས་བགྲང་དུ་མེད།། རྒྱུན་མི་ཆད་ཀྱི་རིག་པ་དེ།། རང་ལ་བདེ་བླག་གནས་པས་ན།། ཡེངས་དང་མ་ཡེངས་མེད་པ་དང།། དམིགས་དང་མ་དམིགས་མེད་པ་དང།། གསལ་དང་མི་གསལ མེད་པ་དང།། སྣང་དང་མི་སྣང་མེད་པ་དང།། བཙལ་དང་མི་བཙལ་མེད་པ་དང།། མཐོང་དང་མ་མཐོང་མེད་པ་དང།། བསྒོམས་དང་མ་བསྒོམས་མེད་པ་རུ།། སྐད་ཅིག་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཕྱིར།། བསམ གཏན་ཆེན་པོ་བདེ་ལ་གནས།། བདེ་ཆེན་ཀློང་ན་འབྱམས་པའི་ཕྱིར།། ཀློང་འབྱམས་ཆོས་སྐུའི་བསམ་གཏན་ཡིན།།
然後,導師又再次宣說: "從如虛空之自性中,虹彩云聚偶然顯現,無因無緣即是虛空自身。于離諸造作之法性虛空中,輪涅游舞皆為偶然,無因無緣即是法性境界。自心自現自然升起,自心自生驟然降臨,無論如何顯現皆是所知降臨。除此之外別無他物,凡諸現有所見顯現聲聞之法,皆為法性法界之幻化。自己于自心中游舞,自己于自心中行持,自己于自心中安樂,自己于自心中痛苦,平等游舞故無善惡。于有無平等顯現中,執著方所即背離義理,于平等法界中隨意安住。不加功用融入法界,無入無出安住本然,無來無去凈為法界,無能所作離諸造作,無變易故離諸邊際,無縛無解離諸執著,無希無懼等同諸邊,無舍無取不墮諸邊。所謂法界即是禪定,若加名相數量紛亂。彼無間斷之覺知,無前後來去故,彼不可數量計算。無限無量無偏向故,彼不可數量計算。無邊無中無方所故,彼不可數量計算。無上無下無高無低故,彼不可數量計算。無內無外一切融為一體故,彼不可數量計算。彼無間斷之覺知,自在安住自心故,無散亂無不散亂,無所緣無非所緣,無明瞭無不明瞭,無顯現無不顯現,無尋求無不尋求,無見無不見,無修無不修,剎那無聚散故,大禪定安住于大樂中。大樂法界廣大無邊故,廣大法界即是法身之禪定。"
ཀློང་འབྱམས་ཆོས་སྐུའི་བསམ་གཏན་ཡིན།། ཅིར་སྣང་དེ་ལས་མ་གཡོས་པས།། སྣང་བ་རྒྱས་འདེབས་བསམ་གཏན་ཡིན།། ཉམས་མྱོང་བཞག ས་མི་ཚོལ་པས།། ཡུལ་སེམས་རིས་མེད་བསམ་གཏན་ཡིན།། བཏང་སྙོམས་རེས་འཇོག་མེད་པའི་ཕྱིར།། འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པའི་བསམ་གཏན་ཡིན།། ཐུན་མཚམས་ཀུན་ལས་འདས་པའི་ཕྱིར།། རྒྱུན མི་ཆད་པའི་བསམ་གཏན་ཡིན།། ཉོན་མོངས་ཟད་སར་ཟད་པས་ན།། མཐར་ཐུག་དོན་གྱི་བསམ་གཏན་ཡིན།། བདེ་ཆེན་ཀློང་དུ་ཐིམ་པས་ན།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་བསམ་གཏན་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས།བསམ་གཏན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་པའོ།
廣大法界即是法身之禪定。于任何顯現中不為動搖,是廣大無邊之禪定。于體驗安住中不加尋覓,是境識無別之禪定。無舍無取無隨順執著,是無增無減之禪定。超越一切時分邊際,是無間斷之禪定。煩惱窮盡之所窮盡,是究竟義之禪定。融入大樂法界中,是無變遷之禪定。 《廣大無邊王經》中,"宣說禪定品"第三十品竟。
།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་འཁོར་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། རང་བཞིན་མེད་པའི་ཆོས་ཆེན་པོ།། རྨད་བྱུང་ བསམ་ཡས་འདི་ལྟ་སྟེ།། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་སྐྱེ་སྒོ་ནས།། སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང་བ་ནི།། སྐྱེ་བ་མེད་ལས་སྐྱེས་པ་ཡི།། ཆོ་འཕྲུལ་རང་ལས་འབྱུང་བ་དེ།། སྐྱེ་མེད་རང་ཡིན་གཞན་ན་མེད།། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་སྐྱེ་སྒོ ནས།། རྫུ་འཕྲུལ་རང་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན།། སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་བྱུང་བ་སྟེ།། སྐྱེ་མེད་རང་ཡིན་གཞན་ནི་མེད།། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་གསང་སྒོ་ནས།། སྐྱེ་མེད་སྐྱེ་གནས་བཞིར་སྐྱེས་པས།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ན་སྐྱེ་བ་མེད།། སྐྱེ མེད་རང་ཡིན་གཞན་མ་སྐྱེས།། རྐྱེན་འགྱུར་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་གྱིས། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བར་སྐྱེས་པ་ཡང།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ན་སྐྱེ་བ་མེད།། སྐྱེ་མེད་རང་ཡིན་གཞན་མ་སྐྱེས།། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་གསང་སྒོ་ནས།། སྔོན གྱི་སྨོན་ལམ་དག་པ་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་སྐྱེས་པ་ཡང།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ན་མ་སྐྱེས་ཏེ།། སྐྱེ་མེད་རང་ཡིན་གཞན་མ་སྐྱེས།། སྐྱེ་མེད་ངེས་པའི་གསང་སྒོ་ནས།། ཏིང་འཛིན་བརྟན་པའི་ནུས་མཐུ དང།། བཟླས་བརྗོད་གྲངས་ཀྱི་མཐར་སྐྱོལ་བས།། རིག་འཛིན་ས་རུ་སྐྱེས་པ་ཡང།། སྐྱེ་མེད་རང་ཡིན་གཞན་མ་སྐྱེས།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ན་སྐྱེ་བ་མེད།། སྐྱེ་མེད་ངེས་པའི་གསང་སྒོ་ནས།། སྨོན་ལམ་སྟོབས་དང་ཏིང འཛིན་སྟོབས།། ལྷག་མཐོང་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པ་ཡིས།། ཞིང་ཁམས་མཐའ་ཡས་རྒྱ་ཆེ་རུ།། རྒྱལ་པའི་སྲས་སུ་སྐྱེས་པ་ཡང།། སྐྱེ་མེད་རང་ཡིན་གཞན་མ་སྐྱེས།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ན་སྐྱེ་བ་མེད།། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་གསང་སྒོ ནས།། སྦྱངས་པའི་འཕྲོ་མཐུད་གྲུབ་པའི་མཐར།། ལམ་ལ་རྩོལ་བར་སྐྱེས་པ་ཡང།། སྐྱེ་མེད་རང་ཡིན་གཞན་མ་སྐྱེས།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ན་སྐྱེ་བ་མེད།། འགྲོ་དྲུག་འཁོར་བས་སྐྱེད་པ་དང།། དག་པའི་ཞིང་ལ་སྤྱོད་པ དང།། འཁོར་འདས་ལམ་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། སྐྱེ་མེད་རང་གིས་རང་བསྐྱེད་པས།། སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཏེ་སྣ་ཚོགས་སྟོན།། སྐྱེ་བ་མེད་ལས་ཐམས་ཅད་སྐྱེས།། ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པས་དོན་དང་འགལ།། སྐྱེ་མེད་དོན་ལ འགལ་བ་མེད།། ཐ་སྙད་ཚིག་ལ་འགལ་བ་ཡོད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་འགལ་བ་མེད།།
然後,導師自己又對眾人開示: "無自性之大法,稀有不可思議,即:從無生之生門中,生起化現之奇蹟。從無生中所生之神變,自己顯現而非他生,即是無生之自性,他處皆無。從無生之生門中,自顯神變而生起,生起化現之奇蹟,即是無生之自性,他處皆無。從無生之秘門中,于無生處生四種,生已即是無生,即是無生之自性,他處不生。因緣變易之業報成熟,生於三界輪迴中,生已即是無生,即是無生之自性,他處不生。從無生之秘門中,往昔清凈之願力,生為菩薩之時,生已即是不生,即是無生之自性,他處不生。從決定無生之秘門中,以禪定穩固之威力,持咒數量圓滿故,生於持明地時,即是無生之自性,他處不生,生已即是無生。從決定無生之秘門中,以願力與禪定力,相應于勝觀故,于無邊廣大之剎土,生為佛子之時,即是無生之自性,他處不生,生已即是無生。從無生之秘門中,相續清凈圓滿已,精進于道中生,即是無生之自性,他處不生,生已即是無生。六道輪迴之所生,清凈剎土之所行,輪涅道中諸法,皆由無生自生,示現種種無生法。從無生中一切生,言說與義相違,于無生義無違,于言說名相有違,于菩提心無違。"
ཐ་སྙད་ཚིག་ལ་འགལ་བ་ཡོད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་འགལ་བ་མེད།། ལོག་པའི་སེམས་ལ་འགལ་བ་ཡོད།། མ་བཅོས་ཚིག་ཏུ་གསུངས་པ་དང།། མ་ནོར་དོན་དུ་གསུངས་པ་ཡང།། སྐལ་བ་ཅན་ལ སྣང་བར་ཟད།། དོན་མི་ལྡན་ལ་འཁྲུལ་པ་ཡི།། ཕྱིན་ཅི་ལོག་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱང།། ཅི་ནས་མཉམ་པའི་ཆོས་ཉིད་པས།། ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་གཉིས་སུ་མེད།། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། འབྱུང་ལྔ་སྣོད བཅུད་སྐྱེ་བའི་སྒོ།། འབྱུང་ལྔ་སྣོད་བཅུད་ཤར་ཙམ་ན།། སྐྱེ་མེད་རང་ཡིན་གཞན་མ་སྐྱེས།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ན་སྐྱེ་བ་མེད།། མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཆོས་ཉིད་དེ།། ཕོ་མོ་མ་ནིང་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ།། ཕོ་མོ་མ་ནིང་ལུས་བླངས་ཀྱང།། སྐྱེ མེད་རང་ཡིན་གཞན་མ་སྐྱེས།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ན་སྐྱེ་བ་མེད།། མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཆོས་ཉིད་དེ།། དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ།། ཉོན་མོངས་ལྔ་རུ་ཤར་ཙམ་ན།། སྐྱེ་མེད་རང་ཡིན་གཞན་མ་སྐྱེས།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ན་སྐྱེ་བ མེད།། མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཆོས་ཉིད་དེ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ།། ཕྱོགས་མེད་རིག་པར་ཤར་ཙམ་ན།། སྐྱེ་མེད་རང་ཡིན་གཞན་མ་སྐྱེས།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ན་སྐྱེ་བ་མེད།། མ་སྐྱེས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། རྒྱུ་རྐྱེན་ཀུན དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། ཡེ་ནས་གནས་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན།། ཡོད་མེད་ཀུན་གྱི་དངོས་གཞིར་ཤར།། མཚན་མའི་གོ་ནི་ནམ་མཁས་འབྱེད།། ཆོས་ཅན་གོ་ནི་ཆོས་ཉིད་འབྱེད།། སྣང་བའི་གོ་ནི་སྟོང་པས་འབྱེད།། འཁོར འདས་གོ་ནི་རིག་པས་འབྱེད།། སྐྱེ་བའི་སྒོ་རུ་གྱུར་པ་ཀུན།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ཀྱིས་འབྱེད་པས་ན།། གོ་འབྱེད་ཆོས་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་འདིས།། འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་མཐོང་བརྟོལ་བས།། ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད དུས་གཅིག་ཤར།། ཤར་ཡང་སྐྱེ་བ་མེད་པར་གཅིག། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྐྱེ་མེད་ཆིག་ཆོད་དུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པའོ།
于言說名相有違,于菩提心無違。于顛倒心有違,不飾辭令之所說,無謬誤義之所說,唯于有緣者顯現。無義者之迷亂,顛倒與菩提,以法性平等故,於法性義無二。 彼無生之法性,是五大器情之生門。五大器情顯現時,即是無生之自性,他處不生,生已即是無生。 彼不生之法性,是男女黃門生之因。縱然男女黃門取身,亦是無生之自性,他處不生,生已即是無生。 彼不生之法性,是五毒三毒生之因。五種煩惱顯現時,即是無生之自性,他處不生,生已即是無生。 彼不生之法性,是自生智慧生之因。無偏智慧顯現時,即是無生之自性,他處不生,生已即是無生。 不生自生之智慧,離諸因緣之故,本來住於法性,顯現一切有無之本體。相之門由虛空開啟,法之門由法性開啟,顯現之門由空性開啟,輪涅之門由覺性開啟。 一切成為生門者,皆由無生界而開啟。此開門之法界虛空,遍觀輪涅一切故,一切同時顯現,顯現亦唯一無生。 《廣大無邊王經》中,"一味宣說無生品"第三十一品竟。
།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན པས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།འདི་ལས་གཞན་དུ་མ་བལྟ་ཞིག། བལྟས་ཤིག་བལྟས་ཤིང་རྟོག་པ་སྐྱེ།། འདི་ལས་གཞན་ལ་མ་བལྟས་ན།། མི་རྟོག་གཞན་དུ་བསྒོམ་མི་དགོས།། འདི་ལས་གཞན་ དུ་མ་སྤྱད་ཅིག།སྤྱད་ཅིང་སྤྱད་ཅིང་ལོག་ལྟ་སྟེ།། འདི་ལས་གཞན་དུ་མི་སྤྱོད་ན།། རྟོག་དཔྱོད་གཞན་དུ་བྱ་མི་དགོས།། འདི་ལས་གཞན་དུ་མ་རྩོལ་ཅིག། རྩོལ་ཞིང་རྩོལ་ཞིང་གཟུང་འཛིན་མཆེད།། འདི་ལས་གཞན་དུ་ མ་རྩོལ་ན།། འཇུག་སྒོ་ཐ་དད་མེད་པའི་ཕྱིར།། ས་དང་ལམ་ལ་སྦྱང་མི་དགོས།། འདི་ལས་གཞན་དུ་མ་བསྒྲུབས་ཤིག། བསྒྲུབས་ཤིང་བསྒྲུབས་ཤིང་མཐར་ཐུག་མེད།། འདི་ལས་གཞན་དུ་མི་བསྒྲུབ་ན།། སངས་རྒྱས གོ་འཕང་ཐོབ་མི་དགོས།། མི་ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ཡིན།། དབྱེར་མེད་དོན་དུ་མ་ཤེས་ན།། བསྐལ་པར་བསྒྲུབས་ཀྱང་འགྲུབ་མི་འགྱུར།། དབྱེར་མེད་དོན་ལ་གནས་པ་ན།། སྲིད་པར་འཁྱམས་ཀྱང་སྟོར་བྲལ མེད།། སྐྱེ་མེད་འགག་མེད་སྣ་ཚོགས་སྟོན།། ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དང་མི་སྤྱོད་པ།། སྤྱོད་པ་འགག་པ་མེད་ལས་བྱུང།། མི་སྤྱོད་སྐྱེ་བ་མེད་ལས་བྱུང།། གནས་ལ་བརྟེན་དང་མི་བརྟེན་པ།། འགག་པ་མེད་པ་ཉིད་ལས བྱུང།། མི་བརྟེན་སྐྱེ་བ་མེད་ལས་བྱུང།། རང་བཞིན་བཅོས་དང་མ་བཅོས་པ།། བཅོས་པ་འགག་པ་མེད་ལས་ཤར།། མ་བཅོས་སྐྱེ་བ་མེད་ལས་བྱུང།། ཆོས་ལས་འདས་དང་མི་འདའ་བ།། འདའ་བ འགག་པ་མེད་ལས་ཤར།། མི་འདའ་སྐྱེ་བ་མེད་ལས་བྱུང།། ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན་དང་མི་སྟོན་པ།། སྟོན་པ་འགག་པ་མེད་ལས་ཤར།། མི་སྟོན་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང།། མཚོན་པས་ཐོག་ཏུ་ཕེབས་མི་ཕེབས།། ཕེབས་པ འགག་པ་མེད་ལས་ཤར།། མི་ཕེབས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང།། མཚན་མའི་སྤྲོས་དང་བྲལ་མ་བྲལ།། མ་བྲལ་འགག་པ་མེད་ལས་ཤར།། བྲལ་བ་སྐྱེ་བ་མེད་ལས་བྱུང།། རང་བཞིན་གཅིག་ལ་འཁོར་མི་འཁོར།། འཁོར བ་འགག་པ་མེད་ལས་བྱུང།། མི་འཁོར་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཀློང།། ངོ་བོ་གཅིག་ལ་བདེ་སྡུག་གཉིས།། སྡུག་བསྔལ་འགག་པ་མེད་ལས་བྱུང།། བདེ་ཆེན་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང།། མཚན་ཉིད་གཅིག་ལས་སྣང་སྟོང གཉིས།། སྣང་བ་འགག་པ་མེད་ལས་ཤར།། སྟོང་པ་སྐྱེ་མེད་ཡུམ་གྱི་དབྱིངས།། རྒྱུན་མི་ཆད་དང་གནས་སྐབས་གཉིས།།
然後,導師又對無聚散之眾開示: "莫觀視此外,觀視則生起分別。若不觀視此外,則無需另修無分別。 莫行持此外,行持則成邪見。若不行持此外,則無需另作觀察。 莫勤勉此外,勤勉則生起能取所取。若不勤勉此外,則無需修習不同地道。 莫成就此外,成就亦無有盡頭。若不成就此外,則無需獲得佛果。 所謂人者即是佛,若不知無別之義,縱經劫修亦不成。安住無別之義時,縱然漂泊生死無迷失。 示現無生無滅種種相。于境行與不行,行從無滅而生,不行從無生而生。 于處依與不依,不依從無滅而生,不依從無生而生。 自性改與不改,改從無滅顯現,不改從無生而生。 超越法與不超越,超越從無滅顯現,不超越從無生而生。 示現神變與不示現,示現從無滅顯現,不示現住于無生中。 以指標而至與不至,至從無滅顯現,不至住于無生中。 離相之戲論與不離,不離從無滅顯現,離則從無生而生。 自性一而輪迴與不輪迴,輪迴從無滅而生,不輪迴住于無生界。 體性一而樂苦二,苦從無滅而生,大樂住于無生中。 相同一而顯空二,顯現從無滅顯現,空性即無生佛母界。 不間斷與暫時二,不間斷從無滅而生,暫時從無生而生。"
རྒྱུན་མི་ཆད་དང་གནས་སྐབས་གཉིས།། གནས་སྐབས་འགག་མེད་ངེས་པ་མེད།། རྒྱུན་མི་ཆད་པ་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས།། འདུ་འབྲལ་མེད ལ་རྟག་ཆད་གཉིས།། ཞེན་དུ་མེད་ལ་སྒྲོ་སྐུར་གཉིས།། བླང་དོར་མེད་ལ་དགག་བསྒྲུབ་གཉིས།། བདག་གཞན་མེད་ལ་བཟང་ངན་གཉིས།། ཕྱི་ནང་མེད་ལ་ཡུལ་སེམས་གཉིས།། འཕོ་འགྱུར་མེད་ལ་སྐྱེ་ཤི གཉིས།། དེས་ན་གཉིས་འདུས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། སྐྱེ་མེད་འགག་མེད་རང་ལས་ཤར།། སྐྱེ་བ་མེད་ལས་ཐམས་ཅད་སྐྱེས།། འགག་པ་མེད་ལས་ཐམས་ཅད་འགགས།། སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ནས་མ་སྐྱེས་ལ།། འགགས་ཙམ ཉིད་ན་མི་འགག་ཏེ།། སྐྱེ་ཡང་སྐྱེ་མེད་ཀློང་ལས་སྐྱེས།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལ་སྐྱེ་རྒྱུ་མེད།། འགགས་ཀྱང་འགག་མེད་ཀློང་དུ་འགགས།། འཆི་མེད་དབྱིངས་ལ་འགག་རྒྱུ་མེད།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་རིག་པ་དེ།། ཆོ འཕྲུལ་ཅིར་ཡང་མ་ངེས་པས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མཐའ་ལས་རྒྱལ།། རྒྱལ་བའི་སྐུ་སྟེ་སྐྱེ་ཤི་མེད།། འཁོར་བའི་གཡུལ་ངོ་ཀུན་ལས་རྒྱལ།། རྒྱལ་བའི་སྐུ་སྟེ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ཐེག་པའི་རྣམ་གྲངས་ཀུན་ལས རྒྱལ།། རྒྱལ་བའི་སྐུ་སྟེ་མཐོ་དམན་མེད།། འཁོར་འདས་སྐྱོན་ཡོན་ཀུན་ལས་རྒྱལ།། རྒྱལ་བའི་སྐུ་སྟེ་མཉམ་པ་ཉིད།། མཉམ་པ་རིས་མེད་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། སྐྱེ་མེད་འགག་མེད་སྣ་ཚོགས་སྣང།། སྣང་མེད་བརྗོད་མེད ཅིར་ཡང་འཆར།། ཤར་བ་རང་ཤར་ཡིན་པ་དང།། གྲོལ་བ་རང་གྲོལ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། ཡུལ་མེད་རིག་པས་གཅིག་པུ་ཉིད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི མཚན་ཉིད་ལ་སྐྱེ་འགག་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའོ།
不間斷與暫時二,暫時無滅亦無決定,不間斷即無生界。 無聚散中有常斷二,無執著中有增損二,無取捨中有破立二,無自他中有善惡二,無內外中有境心二,無遷變中有生死二。 是故二聚一切諸法,從無生無滅自顯現。從無生一切法生,從無滅一切法滅。生已即是不生,滅已即是不滅。 生亦從無生界生,無生界中無生因。滅亦于無滅界滅,不死界中無滅因。 彼無生滅之覺性,神變不定諸顯現,自生智慧勝諸邊。勝者之身無生死,勝輪迴之諸戰場。勝者之身本來佛,勝諸乘之種種法。 勝者之身無高下,勝輪涅之過與德。勝者之身即平等,平等無別心之界,無生無滅種種現,無現無說任顯現。 顯現為自顯現故,解脫為自解脫故,無境覺性唯一性。 《廣大無邊王經》中,"示菩提心相無生滅品"第三十二品竟。
།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པའི་རྒྱལ་པོས་བསྟན་པའི་དོན་མ་ནོར་བར་གསུངས་པ།། ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་དབྱིངས་སུ་གཅིག། མཚན་ཉིད་རང་རང་སོ་སོར་འཛིན།། མཚན་ཉིད་འཛིན་པས་ཆོས་ཞེས་བཏགས།། ཡང་དག་དོན་ལ་མེད་མོད་ཀྱང།། ཕྱིན་ཅི་ལོག་དང་མ་ལོག་པ།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། དེ་ཡང་རང སྣང་གཅིག་གི་སྟོབས།། ཡོན་ཏན་གཅིག་ལས་ཤར་བ་ལ།། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྟགས།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། དེ་ཡང་རང་སྣང་གཅིག་གི་སྟོབས།། ལ་ལ་ཞེ་སྡང་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ལ་ལ གཏི་མུག་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ལ་ལ་ང་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ལ་ལ་འདོད་ཆགས་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ལ་ལ་ཕྲག་དོག་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རང་བྱུང་གཅིག་ལས་མ་གཡོས་པས།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས འཛིན།། དེ་ཡང་རང་སྣང་གཅིག་གི་སྟོབས།། མཚན་མའི་ཡུལ་དང་བྲལ་བ་ལ།། གཟུགས་དང་ཚོར་བ་འདུ་ཤེས་དང།། འདུ་བྱེད་རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་ལྔ།། ལས་ལྔ་བྱེད་པའི་རང་ཞིན་གྱིས།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང གིས་འཛིན།། དེ་ཡང་རིག་པ་རང་གི་སྟོབས།། སྣང་བ་རང་སར་དག་པ་ལ།། ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང།། ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་འབྱུང་བ་ལྔ།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། དེ་ཡང་རིག་པ་རང་གི སྟོབས།། ཆོས་ཉིད་འཛིན་པ་ཀུན་བྲལ་ལ།། གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ།
然後,導師王又無謬說示義: 諸法自性一界中,各自執持自相續。執持相續名為法,然而於真實義無。顛倒與不顛倒,各自執持自相。 此亦一自顯力,從一功德顯現,身語意之相狀,各自執持自相。此亦一自顯力。 或有嗔恚菩提心,或有愚癡菩提心,或有我慢菩提心,或有貪慾菩提心,或有嫉妒菩提心。 從一自生不動搖,各自執持自相。此亦一自顯力。 離相狀之境界,色受想行識,五蘊造作五業,隨自執著力,各自執持自相。此亦自證智力。 顯現自然清凈中,地水火風空,五大等諸界,各自執持自相。此亦自證智力。 法性離諸執著中,色聲香味觸,法等六塵境,隨自顯現力,各自執持自相。此亦自證智力。
། རེག་ལ་སོགས་པའི་འདོད་ཡོན་ལྔ།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། དེ་ཡང་རང་སྣང་གཅིག་གི་སྟོབས།། རང་རིག་གཅིག་ལས ཤར་བ་ལ།། མིག་དང་རྣ་བ་སྣ་དང་ལྕེ།། ལུས་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་ལྔ།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། དེ་ཡང་རང་སྣང་གཅིག་གི་སྟོབས།། ཅིར་ཡང་འགྱུར་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། དཀར་དང་སེར་དང དམར་དང་ལྗང།། ནག་པོ་ལ་སོགས་ཁ་དོག་ལྔ།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། དེ་ཡང་རང་སྣང་གཅིག་གི་སྟོབས།། ཆོས་ཉིད་མུ་དང་མཐའ་མེད་ལ།། ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་སྟེང་འོག་བཅུ།། རང་གི མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། དེ་ཡང་རང་སྣང་གཅིག་གི་སྟོབས།། འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། དབྱར་དགུན་སྟོན་དཔྱིད་ནམ་ཟླ་བཞི།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། དེ་ཡང་རང་སྣང་གཅིག་གི སྟོབས།། སྐྱེ་འབྲི་མེད་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། སྐྱེ་རྒ་ན་བའི་སྡུག་བསྔལ་བཞི།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། དེ་ཡང་རང་སྣང་གཅིག་གི་སྟོབས།། རང་བཞིན་གཅིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། འཁོར་འདས་བདེ་སྡུག བཟང་ངན་གཉིས།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། དེ་ཡང་རིག་པ་རང་གི་སྟོབས།། རྒྱུ་འབྲས་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ངེས་འབྱེད་དགེ་དང་སྡིག་པའི་ལས།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། གཉིས་ཀ རིག་པ་རང་གི་སྟོབས།། ཉེ་རིང་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མཐོ་དམན་ཐེག་པ་རིམ་པ་དགུ། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། གཉིས་ཀ་རིག་པ་རང་གི་སྟོབས།། འཆིང་གྲོལ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མི་མཐུན་པ དང་གཉེན་པོ་གཉིས།། རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། གཉིས་ཀ་རིག་པ་རང་གི་སྟོབས།། ཡིན་མིན་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། རྟོགས་པའི་ཀློང་དང་མ་རྟོགས་སེམས།། རང་གིས་མཚན་ཉིད་སོ སོར་འཛིན།། གཉིས་ཀ་རིག་པ་རང་གི་སྟོབས།། གཞི་རྩ་གཅིག་པའི་ཆོས་འདི་ལ།། རྣམ་གྲངས་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་ལས་ཀྱང།། རང་རང་མཚན་ཉིད་རང་གིས་འཛིན།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་སྣང་ལ།། ཤར་བ་ཐམས ཅད་རང་ཤར་བས།། ཐམས་ཅད་རིག་པ་རང་གི་སྟོབས།། འཕྲལ་དུ་མི་བདེན་གང་ཡང་མེད།། དབྱིངས་ཀྱི་ཀློང་ན་བདེན་རྫུན་མེད།། གནས་སྐབས་འབྲས་བུ་འབྱིན་པའི་ཕྱིར། བདེན་པར་མ་གྱུར་ཅི་ཡང མེད།། བྱ་བྲལ་དབྱིངས་སུ་སྟོར་བའི་ཕྱིར།།
五欲境如觸等,各自執持自相。此亦一自顯力。 從一自證顯現,眼耳鼻舌身,五根諸根門,各自執持自相。此亦一自顯力。 於法效能變一切,白黃紅綠黑,五色等諸色,各自執持自相。此亦一自顯力。 法性無邊無際中,四方四隅上下十,各自執持自相。此亦一自顯力。 於法性無變易中,夏冬秋春四季,各自執持自相。此亦一自顯力。 於法性無生滅中,生老病死四苦,各自執持自相。此亦一自顯力。 於法性一自性中,輪涅樂苦善惡二,各自執持自相。此亦自證智力。 於法性無因果中,抉擇善惡業,各自執持自相。二者皆自證智力。 於法性無遠近中,高下九乘次第,各自執持自相。二者皆自證智力。 於法性無縛脫中,違逆與對治二,各自執持自相。二者皆自證智力。 於法性非是非中,證悟界與未悟心,各自別別執自相。二者皆自證智力。 此一基礎之法中,百千種種法門中,各各執持自相續。一切顯現皆自顯,一切顯現皆自現,一切皆自證智力。 當下無任何不實,法界中無真妄。暫時示現果報故,無任何成為真實。安住離戲法界故。
བྱ་བྲལ་དབྱིངས་སུ་སྟོར་བའི་ཕྱིར།། རྫུན་པར་མ་གྱུར་གཅིག་ཀྱང་མེད།། བདེན་རྫུན་མེད་པའི་ཀློང་ཆེན་དེ།། འདས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གནས།། མ་འོངས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྟེན།། ད་ལྟར་བཞུགས པ་ཀུན་གྱི་གཞི།། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང།། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ལམ།། འགྲོ་དྲུག་འབྱུང་བའི་ལམ་པོ་ཆེ།། དབྱིངས་ལས་འཕོ་ས་མེད་པའི་ཕྱིར།། མཐའ་ཡས་གནས་པའི་ཡུལ་པོ ཆེ།། ཀློང་ལས་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཐམས་ཅད་སྡུད་པའི་དུར་པོ་ཆེ།། སེམས་ཉིད་དུར་ཁྲོད་ཉམས་དགའི་ཀློང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། རིག་པ་རང་སྟོབས་ཀྱི་ལེའུ སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའོ།
安住離戲法界故,無一成為虛妄。真妄雙泯大法界,乃一切過去佛依處,一切未來佛所依,現在一切佛所住。無始無終廣大宮,三界一切有情道,六道眾生大道路。法界無處可遷故,無邊安住廣大境。法界無有變易故,包容一切大墳場。心性歡喜墳場界。 如是宣說。《大界廣大王經》中,〈自證智力品〉第三十三品竟。
།།། དེ་ནས་ཡང་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལ་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་པ།། ཇི་ལྟ་བ་དེ་ཐེག་པའི་མཆོག། ཇི་སྙེད་པ་དེ་བལྟ་བའི་ཡུལ།། ཇི་བཞིན་པ་དེ་བསྒོམ་པའི་གནས།། ཇི་ལྟར་སྣང་བ་སྤྱོད་པའི གྲོགས།། ཇི་སྲིད་པ་དེ་འབྲས་བུའི་གཏེར།། ཇི་ལྟ་བ་ཡི་དོན་རྟོགས་ན།། སངས་རྒྱས་ས་ལ་འདེགས་པའི་ཕྱིར།། ཐེག་མཆོག་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད།། ཇི་སྙེད་པ་ཡི་རྣམ་གྲངས་དེ།། མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར མཐོང།། ཆོས་ཉིད་ཅེར་མཐོང་བླ་ན་མེད།། ཇི་བཞིན་པ་ཡི་དོན་དེ་ལ།། མ་བཅོས་རྣལ་དུ་འདུག་པ་སྟེ།། ཏིང་འཛིན་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད།། འགྲོ་ཉལ་ཟ་འཆག་སྒོ་གསུམ་གྱི།། ཇི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ།། བཟང ངན་བླང་དོར་མི་བལྟ་བ།། སྤྱོད་པའི་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད།། ཇི་ལྟར་སྲིད་པའི་ཆོས་རྣམས་དང།། མི་སྲིད་པ་ཡི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། རང་གི་རྒྱན་དུ་ཤར་བས་ན།། འབྲས་བུ་གཏེར་ཆེན་བླ་ན་མེད།། མ་བཅོས་སེམས་ཀྱི གཏེར་ཆེན་ལ།། ལ་ལས་བལྟ་བའི་རྒྱལ་པོར་མཐོང།། ལ་ལས་ཏིང་འཛིན་དམིགས་པའི་ཡུལ།། ལ་ལས་སྤྱོད་པའི་སྒོ་མོར་མཐོང།། ལ་ལས་བསྒྲུབ་ཏུ་ཡོད་པར་མཐོང།། ལ་ལས་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད་པར་མཐོང།། ལ ལས་ཐེག་པའི་རྒྱལ་པོར་མཐོང།། ལ་ལས་གཟུང་འཛིན་མདུད་པར་མཐོང།། ལ་ལས་འཁོར་བའི་གཡང་སར་མཐོང།། ལ་ལས་སྤང་བའི་རྒྱུ་རུ་མཐོང།། ལ་ལས་སྦྱང་ཞིང་བསྒྱུར་བར་མཐོང།། ལ་ལས་སངས་རྒྱས ས་རུ་མཐོང།། ལ་ལས་འཁོར་བའི་གནས་སུ་མཐོང།། ལ་ལས་ལམ་གྱི་གེགས་སུ་མཐོང།། ལ་ལས་ལམ་སྣ་འདྲེན་པར་མཐོང།། ལ་ལས་ཉོན་མོངས་དུག་ཏུ་མཐོང།། ལ་ལས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར མཐོང།། གང་མཐོང་ཅིར་སྣང་ཅིར་གསལ་ཡང།། གཏེར་ཆེན་ཡིན་པས་འདོད་དགུར་བསྒྱུར།། སྣ་ཚོགས་ནོར་བུ་ཇི་བཞིན་དུ།། རྐྱེན་གྱིས་ཅིར་ཡང་འཆར་བའི་ཕྱིར།། འདོད་དགུར་འབྱུང་བའི་རིན་པོ་ཆེ།། སེམས ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གནས།། ཡུལ་ནི་དེ་ཡི་འབྱུང་བའི་རྐྱེན།། གཉིས་སུ་མེད་པ་འབྲས་བུའི་ཀློང།། ཡུལ་མེད་ཡུལ་ལ་མ་རྟོགས་ཤིག། གཏན་དུ་མེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། སེམས་ལས་མ་གཏོགས་ཡུལ་གཞན་མེད།། སེམས མེད་སེམས་སུ་མ་འཛིན་ཅིག།གཏན་དུ་མེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། རང་རིག་འཛིན་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ།། དེ་ལ་ཡུལ་དུ་གཟུང་དུ་མེད།།
然後,他又對自己的眷屬們說: 所謂如是,即是最高乘。所有一切,即是見之境。如實安住,即是修之處。如是顯現,即是行之侶。所謂盡處,即是果之藏。 若了悟所謂如是義,即能升登佛地故,無上最勝大乘王。 所有一切種種法,無雜圓滿清凈見,法性明見無有上。 于如實義當中,無造作而安住,三摩地王無有上。 於行住坐臥三門,所現一切諸法中,不觀善惡取捨相,無上行持之王。 於一切有為法,及一切無為法,皆現為自莊嚴,無上廣大果藏。 于無造作心藏中,或見為觀察王,或見為定境所緣,或見為行持之門,或見為可成就,或見為不可成就,或見為乘之王,或見為能取所取縛,或見為輪迴險處,或見為所斷之因,或見為所凈所轉,或見為佛地,或見為輪迴處,或見為道之障,或見為引導道,或見為煩惱毒,或見為智慧甘露。 然無論見何顯何,皆是大藏故,能轉為所欲。如同如意寶珠,由緣故顯一切,是出生所欲寶。 心安住于寶中,境是彼生起緣,無二之果界。于無境之境莫執著,然非畢竟無,離心更無他境。于無心之心莫執持,然非畢竟無,自證離戲離言說,于彼無所取境。
རང་རིག་འཛིན་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ།། དེ་ལ་ཡུལ་དུ་གཟུང་དུ་མེད།། དེ་ལ་སེམས་སུ་གཟུང་དུ་མེད།། བརྟགས་པས་ཡུལ་སེམས་གཉིས་ལ་ འདུས།། འཛིན་མེད་རང་ཤར་ཀློང་ཆེན་འདིར།། ཡུལ་ཡང་མེད་དེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། སེམས་ཀྱང་མེད་དེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། གཏན་ཡུལ་ཆེན་པོ་ཉམས་དགའི་ཀློང།། བདེ་ཆེན་ཆོས་སྐུ་ཀློང་བདེའི་མཁར།། རང་བྱུང་ཡེ ཤེས་དེ་ཡི་བདག།སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་དེ་ཡི་འཁོར།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བས།། རང་སེམས་བར་མེད་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱལ།། མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་དེ་ཡི་བྲན།། ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་དེར་འདུས་ པས།། སྡུད་པར་བྱེད་པ་དབྱིངས་ཀྱི་ཀློང།། ཐམས་ཅད་དེ་ནས་འགྱེད་པའི་ཕྱིར།། སྤྲོ་བར་བྱེད་པ་ཀློང་གི་དབྱིངས།། དབྱིངས་ལས་ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར།། ཐམས་ཅད་དེ་ལས་སྤྲོས་པ་ཡིན།། ཐམས་ཅད་དེ་རུ འདུས་པ་ཡིན།། ཀུན་འདུས་ཆེན་པོ་གྲོལ་བའི་ཡུལ།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་པ་ཡིས།། ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་མཁའ།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་གསལ་བ་དང།། སྣོད་བཅུད་གཅིག་ཏུ་མཐོང་བ་དང།། རིག པ་སྤྱི་བླུགས་འབབ་པ་དང།། ས་ཆུ་མེ་རླུང་འབྱུང་བ་བཞིས།། ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་དང།། འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང།། དེ་ཡི་ཉེས་པས་མི་གོས་དང།། དངོས་པོ་ཕྲ་རགས་ཅིར་ཤར་ཡང།། ནམ མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན་པ་དང།། ནམ་མཁའ་སྣང་བ་མེད་པ་དང།། ཆོ་འཕྲུལ་ཟད་མཐའ་མེད་པ་དང།། ནམ་མཁའ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་དང།། དངོས་པོར་སྟོང་པ་མེད་པ་དང།། ཁ་དོག་དབྱིབས་སུ་འབྱུང་བ་དང།། ནང ལ་ནང་གིས་བལྟ་བ་དང།། རང་རང་མཐུ་ཡིས་སྤྱོད་པ་དང།། འགྲོ་ཉལ་ཟ་འཆག་བྱེད་པ་དང།། ཕོ་མོ་གཅིག་ལ་གཅིག་ཆགས་དང།། ལས་དང་བྱ་བ་བྱེད་པ་དང།། རྐྱེན་གྱིས་བསྒྱུར་དུ་བཏུབ་པ་དང།། འབྲས་བུ དུས་སུ་འབྱིན་པ་ཡང།། ཐུན་མོང་དབྱིངས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཏེ།། བྱང་སེམས་ཀློང་ཆེན་དེ་ཡི་རྩལ།། ཆོས་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང།། དེ་ལ་ཉན་ཅིང་སེམས་པ་དང།། དགེ་བཅུའི་ལས་ལ་འཇུག་པ་དང།། དེ་ལ་རྩོལ ཞིང་བསྒྲུབ་པ་དང།། མི་རྩོལ་བཏང་སྙོམས་གནས་པ་དང།། ལུས་ཀྱི་གཡེང་བ་གཅོད་པ་དང།། ངག་གི་སྤྲོས་པ་གཅོད་པ་དང།། སེམས་ཀྱི་འདུ་འཛི་སེལ་བ་དང།། རང་རང་སོ་ལ་གནས་པ དང།།
自證離戲離言說,于彼無所取境。于彼無所取心。思維則攝於境心二。無執自現大法界,境亦無即法界,心亦無即法身。究竟境大喜樂界,大樂法身安樂城。自生智慧即彼主,佛與眾生即彼眷。一切普皆自在故,自心無間法界王。無雜圓滿即彼仆。一切一切皆攝彼,攝受之者法界舍。一切從彼流散故,流散之者舍法界。法界示現神變故,一切從彼流散攝。普攝大者解脫境,一切瑜伽士行持,周遍法界普賢空。內外明朗無別故,情器見為一如故,覺性總集流注故。地水火風四大種,悲心無有間斷故。受用五欲妙樂時,彼過失不染污故。諸法粗細任顯現,唯是虛空神變故。虛空本無光明故,神變無有盡際故。虛空周遍一切故,諸法體性非空故。色相形相而生故,內以內而觀照故。各自威力游舞故,經行睡臥飲食故。男女互相愛染故,造作諸業事業故。由緣可以轉變故,異熟果時成熟故。普同法界功德故,菩提心大普賢力。轉動正法法輪故,諦聽憶念法義故。勤修十善業道故,于彼精進修持故。無勤任運安住故。斷除身體散亂故,斷除語言戲論故。消除心意紛擾故。各自安住本分故。
སེམས་ཀྱི་འདུ་འཛི་སེལ་བ་དང།། རང་རང་སོ་ལ་གནས་པ དང།། ཕྱོགས་མེད་གར་བདེར་འགྲོ་བ་དང།། གནས་ལ་ངེས་པ་མེད་པ་དང།། གཅིག་པུར་སྤྱོད་དང་མང་པོར་འདུ།། འདུ་འཛི་གཡེང་བ་བསྟེན་པ་དང།། ཡུལ་ཕྱིར་འབྲེང་དང་རྐྱེན་གྱིས་བསྒྱུར།། འདི་ཀུན་དབྱིངས ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཏེ།། སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་དེ་ཡི་མཐུ།། སེམས་ལ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་དང།། རྣམ་སྨིན་ཟད་པར་མཐོང་བ་དང།། ཚུལ་འཛིན་པ་དང་ཚུལ་རྟགས་དང།། ཉམས་ལ་སྐྱེ་འབྲི་མེད་པ་དང།། འབྱུང་བའི་གནོད པས་མི་ཚུགས་དང།། འབྱུང་པོས་བར་དུ་མི་ཆོད་དང།། ཚོར་བ་དོན་དུ་མི་གཉེར་དང།། ལུང་བསྟན་ཆོས་བཤད་འབྱུང་བ་དང།། མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་འགྱེད་པ་དང།། ས་ལ་གནས་པར་མཐོང་བ་དང།། བྱིན རླབས་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན་པ་ཡང།། གཞན་གྱི་མཐུ་མིན་རང་གི་དབྱིངས།། ཐུན་མོང་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད།། ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཇི་བཞིན་དུ།། དངོས་པོར་མེད་ལས་སྙིང་པོར་འབྱུང།། རྒྱུ་འབྲས་རང་རྒྱུད་མེད་པའི ཕྱིར།། རང་སེམས་ཀློང་ཆེན་དེ་ཡི་སྟོབས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་པའོ།
消除心意紛擾故,各自安住本分故,無方隨意而行故,住處無有決定故。獨自行持眾聚會,親近散亂擾動故。為境外馳為緣轉,此皆法界功德故,心性法界彼威力。 於心生起智慧故,見諸異熟窮盡故。持儀軌相儀軌故,于境無生無滅故。不為四大危害故,不為鬼神阻礙故。不以受用為義故,授記說法出現故。示現神通變化故,見住于地安住故。加持示現神變故。 非他威力唯自界,普同功德無量故。猶如虛空變化故,無有實體現精華。因果自續本無故,自心法界彼威力。" 如是宣說。《普賢王如來廣大遍照莊嚴經》神變出生品第三十四。
།།། དེ་ནས་ཡང་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་རྣམས་ལ་ཉེ་བར བརྗོད་པ།སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་དེ་མཐོང་བས།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་མཐོང།། སྨོན་ལམ་དག་པས་མཐོང་བ་ཡིན།། རང་སེམས་དག་པས་མཐོང་བ་ཡིན།། རང་སེམས་རྣམ་དག་དྲི་མེད་དེ།། བཀྲུས་པས་ དག་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། ཕྱོགས་འཛིན་མེད་པས་དག་པ་ཡིན།། ཕྱོགས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་དེ།། བཙལ་ཞིང་བསྒྲུབས་པས་འགྲུབ་པ་མིན།། ཡེ་ནས་གནས་པས་འགྲུབ་པ་ཡིན།། ཡེ་གྲུབ་ཆོས་ཉིད་འགྱུར་མེད་དེ།། རྒྱུ རྐྱེན་གཉིས་ལས་བྱུང་བ་མིན།། ཤེས་བྱ་རང་གི་བབས་སུ་གནས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་བའི་མེས། ཁམས་གསུམ་སེམ་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡབ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ།། རྣལ་འབྱོར་ལམ་མཆོག་འབྱུང་བའི གཏེར།། ཐེག་ཆེན་ས་ལ་བགྲོད་པའི་གཞི།། འཆིང་བའི་ཞགས་པ་གཅོད་པའི་མཚོན།། ཉོན་མོངས་ཕྲེང་ཐག་གཅོད་པའི་གྲི།། འཇིག་ཚོགས་དགྲ་ལ་འབྲོས་པའི་མཁར།། སོ་མཚམས་བདུད་བཞི་སྲུང་བའི མི།། འགྲོ་དྲུག་གྲོང་ཁྱེར་འཇོམས་པའི་དམག། གསང་བའི་དགྲ་གསུམ་གསོད་པའི་གྲི། རང་སེམས་བྱ་བྲལ་ཀུན་བཟང་དེ།། ཀུན་གྱིས་སྤྱི་མེས་འཕོ་འགྱུར་མེད།། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་དེ་ལས་བསྐྱེད།། སྐྱེ་མེད ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་དབྱིངས།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་དེ་ལས་འབྱུང།། རྣལ་འབྱོར་རྣམ་ལྔའི་དགོངས་པ་ཡང།། ཉག་གཅིག་དེ་ཡི་ཀློང་ནས་ཤར།། ཐེག་ཆེན་དབྱེ་བ་མེད་པའི་ས།། མ་བགྲོད་ཡེ་ནས་ནོན་པའི ཕྱིར།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མཚོན་ཆ་ཡིས།། འཆིང་བ་གཉིས་པོ་གཅད་པ་དང།། ཕྱི་རོལ་སྒྲ་དང་ཚད་མ་ཡིས།། བཤིག་ཏུ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་མཁར།། སྐྱེ་ཤི་མེད་པ་རང་བྱུང་ཡིས།། བདུད་བཞི་ཟིལ་གྱིས གནོན་པ་དང།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་དགོངས་པ་ཡིས།། འགྲོ་དྲུག་གྲོང་ཁྱེར་གཏན་ནས་བཅོམ།། རང་བཞིན་གཅིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས།། ཕྱི་ནང་བར་གསུམ་བསྲེ་བ་དང།། མཐའ་ཡི་མུན་པ་རྩད་ནས་བཅད།། ཐེ ཚོམ་ཡོད་མེད་གཉིས་སྣང་སེམས།། བྱ་བྲལ་དོན་ལ་གཉིས་སྣང་མེད།། དབྱེར་མེད་ངང་ལ་བློ་བདེར་གནས།། རྩོལ་བསྒྲུབ་ཡོད་མེད་རེ་དོགས་སེམས།། བྱ་བྲལ་དབྱིངས་ལ་རེ་དོགས་མེད།། མཉམ་ཉིད་ངང་ལ་བློ བདེར་གནས།། འཆིང་གྲོལ་ཡོད་མེད་དགག་སྒྲུབ་སེམས།།
然後又為自己的眷屬們宣說教言: 見到菩提之心髓,一時見諸佛。以清凈愿見,以自心清凈見。自心清凈無垢穢,非以洗滌而清凈,以無偏執而清凈。無方本成大法界,非以尋求修持成,以本來安住而成。本來成就之法性,非從因緣二而生,所知安住自境界。 自生智慧佛陀火,三界眾生之父尊,三世諸佛之母尊,瑜伽勝道出生藏,大乘地道所行基,割斷纏縛之繩索,斬斷煩惱之鎖鏈,逃避世間怨敵城,防護四魔之守衛,摧毀六道之軍隊,殺滅三種隱秘怨。 自心離戲普賢尊,普皆始祖不變遷。三界眾生從彼生,不生普賢界。三世諸佛從彼出,五種瑜伽之意趣,唯從彼界中顯現。大乘無別之地道,不行自然超越故。 以自生智慧兵器,斬斷二種繫縛故。外境聲音與量度,不可摧毀金剛城。不生不滅自然故,降伏四魔于無形。不變遷之勝義故,永遠摧毀六道城。自性一味之法性,融合內外與中間。斷除邊際之黑暗,有無二相疑惑心。離戲之義無二相,無別住于安樂智。有無精進希求心,離戲法界無希求。住于平等安樂智。縛脫有無之破立,
འཆིང་གྲོལ་ཡོད་མེད་དགག་སྒྲུབ་སེམས།། བདེ་ཆེན་སེམས་ལ་དགག་བསྒྲུབ་མེད།། མཉམ་ཉིད་དོན་ལ་བློ་བདེར་གནས།། འཁོར་འདས་ཡོད་མེད་གཟུང་འཛིན་སེམས།། ཐིག་ལེ་གཅིག་ལ་དབྱེ་བ མེད།། མ་བཅོས་དོན་ལ་བློ་བདེར་གནས།། བསྒྲུབ་ཏུ་ཡོད་མེད་རྣམ་རྟོག་སེམས།། བསྒྲུབས་པས་གཞན་ནས་དོན་མི་རྙེད།། བྱ་བྲལ་ངང་ལ་བློ་བདེར་གནས།། མཚོན་དུ་ཡོད་མེད་ཕྱི་ནང་སེམས།། སྨྲ་བརྗོད་ཀུན ལས་འདས་པའི་ཕྱིར།། ཐ་སྙད་བྲལ་ལ་བློ་བདེར་གནས།། གང་ནས་བཙལ་ཀྱང་ཆོས་ཉིད་རང།། མིང་གི་སྒོ་ནས་ཅིར་བཏགས་ཀྱང།། མིང་ལ་ངེས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཆོས་ཉིད་རང་ལ་རང་གིས་བཏགས།། གྲངས ཀྱི་སྒོ་ནས་ཅིར་བརྗོད་ཀྱང།། གྲངས་ལ་ཐུག་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཆོས་ཉིད་རང་ལ་རང་གིས་བགྲངས།། ཇི་ལྟར་སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་ཆོས།། རང་སྣང་ཡིན་ཕྱིར་གཞན་མ་བལྟ།། ཐག་ཆོད་ངང་ལ་བློ་བདེར གནས།། རང་གིས་རང་ལ་ལུས་ལེན་ནམ།། རང་གིས་རང་ལ་སྐྱེ་བ་དང།། རང་གིས་རང་ལ་འཆི་བ་དང།། རང་གིས་རང་ལ་ཕན་འདོགས་དང།། རང་གིས་རང་ལ་གནོད་པ་དང།། སྐྱེ་ཤི་གཉིས་པོ་སུ་ཡིས བྱས།། ཕན་གནོད་གཉིས་པོ་གང་ལས་བྱུང།། རང་སྣང་གཅིག་ཏུ་ཐག་ཆོད་ལ།། བྱ་བྲལ་ངང་ལ་བློ་བདེར་གནས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། དགོངས་པ་ཐག་ཆོད་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་པའོ།
縛脫有無之破立心,大樂心中無破立,安住平等義安樂。輪涅有無執取心,一滴之中無分別,安住無造作義中。有無所修分別心,修持他處不得義,安住離戲之境中。能指有無內外心,超越一切言說故,安住離言說安樂。 不論從何處尋找,唯有法性自身。不論以名言如何假立,于名無決定故,法性自身自假立。不論以數目如何宣說,于數無窮盡故,法性自身自計數。 現似存在諸法,皆為自顯現故,不觀他處。安住決定境界中。自己對自己取身否?自己令自己生否?自己令自己死否?自己利益自己否?自己危害自己否?生死二者誰所作?利害二者從何生? 決定唯是自顯現,安住離戲之境中。" 如是宣說。《普賢王如來廣大遍照莊嚴經》決定意趣品第三十五。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་དེ་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཇི་བཞིན་རང་སར་བཞག་པ་ཡིས།། རིག་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་དོན་ཤར་བས།། དེ ལ་ཡེངས་དང་མ་ཡེངས་མེད།། ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་དེ་ཡི་ཀློང།། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དབྱིངས་མཆོག་འདི།། མཐའ་མེད་རབ་ཏུ་འབྱམས་པའི་ཕྱིར།། ཚིག་གིས་མཚོན་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན།། ཤེས་རབ་ཀློང་ནས་རྡོལ བ་དང།། རིག་པ་རང་ལ་ཤར་བ་ཡི།། སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན།། ཐུན་མོང་འཇུར་སེམས་མེད་པ་དང།། སྨྲར་མེད་ཀློང་དུ་བསྟིམས་པ་ཡི།། རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ།། ཡང་རབ་རྟོགས་པའི་བློ ཅན་གྱིས།། མཚོན་དང་མ་མཚོན་མེད་པ་རུ།། ཡེ་ནས་གནས་པར་ཐག་བཅད་དེ།། སྒོམ་དང་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡི།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་མ་རྙེད་པས།། བྱིང་རྒོད་རྩོལ་དང་མི་རྩོལ་བའི།། རྣམ་རྟོག་དགྲ བོ་གསད་མི་དགོས།། ཡེ་ནས་སྤྱི་བླུགས་ཆེན་པོ་རུ།། གནས་པའི་ཆོས་ཉིད་སྤྱི་ཁྱབ་ལ།། བདག་གཞན་རྟོག་པ་མི་མངའ་བས།། ཁམས་གསུམ་བདག་གཞན་མཉམ་པའི་ཕྱིར།། དུས་གསུམ་བདེར་གཤེགས་རང་སྣང སྟེ།། གཞན་ནས་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཡུལ།། རང་ལས་མ་གཏོགས་རྡུལ་ཙམ་མེད།། ཆོས་ཉིད་རང་སེམས་ཀློང་ཆེན་ལ།། མཚན་མ་སྣ་ཚོགས་ཀུན་གསལ་ཡང།། མཉམ་པའི་དོན་ལས་གཡོས་པ་མེད།། བདག་ལས གཞན་དུ་ལྟ་བྱེད་པ།། གཉིས་སུ་སྣང་བ་འཁྲུལ་པའི་སེམས།། བསྒོམ་པར་འདོད་པ་རྩོལ་བའི་བློ།། འཁྲུལ་པ་གཞན་ན་མེད་པའི་ཕྱིར།། རང་གཞན་ཆེན་པོ་མཉམ་པའི་ཀློང།། མཉམ་པའི་ཀློང་ཆེན་རིས་མེད ལ།། བཞག་དང་མ་བཞག་མེད་པར་གནས།། གཞི་བཞག་ཆེན་པོ་བཙལ་དུ་མེད།། ཡང་ལྟོས་ཡང་ལྟོས་སེམས་ལ་ལྟོས།། ལྟར་མེད་སེམས་ཀྱིས་བལྟ་བ་མཐོང།། དམིགས་པའི་མཐའ་ལས་འདས་པ་དེ།། རིག་པ་སྤྱི བླུགས་ལྟ་བ་ཡིན།། རང་རིག་ལྟ་བ་རྩལ་གྱི་དབང།། ཉོན་མོངས་ལས་ཀྱིས་མི་བརྫི་བ།། ཡེ་ནས་ཐོབ་པས་བསྐུར་མི་དགོས།། ལྟ་བ་རང་དབང་གྱུར་པ་ཡྀན།། ཡང་སྒོམས་ཡང་སྒོམས་སེམས་ལ་སྒོམས།། བསྒོམ མེད་སེམས་ཀྱིས་བསྒོམ་པ་མཐོང།། མཚན་མའི་ཡུལ་དང་བྲལ་བ་དེ།། རིག་པ་སྤྱི་བླུགས་བསྒོམ་པ་ཡིན།། རང་རིག་བསྒོམ་པ་རྩལ་གྱི་དབང།། ཉོན་མོངས་ལས་ཀྱིས་མི་བརྫི་བ།།
然後世尊又對眷屬們說: 如實安住自性中,覺性如同虛空般,顯現不變之義故,於此無散亂不散。不論如何行持故,此離聚散之法界,無邊廣大遍照故,非言語所能指稱。從般若法界迸發,自性覺知顯現故,唯是具緣者行境。 無共同執著之心,無言法界中隱沒,唯是瑜伽士行境。又以最勝智慧心,決定本來住無能指所指,未得能修所修境,無需斬殺掉舉等,分別妄念之怨敵。 本來住于大總持,周遍一切之法性,無有自他分別故,三界自他平等故,三世善逝自顯現,非從他處所獲得,除自心外無絲毫。 法性自心大法界,雖顯現種種相狀,然不離平等之義。觀待自己之他者,二相顯現迷亂心,欲修之勤作之心,除此迷亂無他故。自他大平等法界,平等大界無偏袒,安住無安不安中。 大基礎無可尋覓,復又觀照自心住,無觀之心見修習,超越所緣之邊際,總持覺性之見解。自知見解自在力,不為煩惱業所動,本來具足不須灌,見解成為自主故。 復又修習自心修,無修之心見修習,離相狀境界之故,總持覺性之修習。自知修習自在力,不為煩惱業所動,
། ཉོན་མོངས་ལས་ཀྱིས་མི་བརྫི་བ།། ཡེ་ནས་ཐོབ་པས་བསྐུར་མི དགོས།། བསྒོམ་པ་རང་དབང་གྱུར་པ་ཡིན།། ཡང་སྤྱོད་ཡང་སྤྱོད་སེམས་ལ་སྤྱོད།། སྤྱད་མེད་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མཐོང།། བླང་དོར་མཐའ་ལས་གྲོལ་བ་ནི།། རིག་པ་སྤྱི་བླུགས་སྤྱོད་པ་ཡིན།། རང་རིག་སྤྱོད་པ་རྩལ་གྱི དབང།། ཉོན་མོངས་ལས་ཀྱིས་མི་བརྫི་བ།། ཡེ་ནས་རྫོགས་པས་བསྐུར་མི་དགོས།། སྤྱོད་པ་རང་དབང་གྱུར་པ་ཡིན།། ཡང་སྒྲུབས་ཡང་སྒྲུབས་སེམས་ལ་སྒྲུབས།། བསྒྲུབ་མེད་སེམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཐོང།། རེ དོགས་མཐའ་ལས་གྲོལ་བ་ནི།། རིག་པ་སྤྱི་བླུགས་འབྲས་བུ་ཡིན།། རང་རིག་འབྲས་བུ་རྩལ་གྱི་དབང།། ཉོན་མོངས་ལས་ཀྱིས་མི་བརྫིབ།། ཡེ་ནས་ཐོབ་པས་བསྐུར་མི་དགོས།། འབྲས་བུ་རང་དབང་གྱུར་པའི ཕྱིར།། དེས་ན་ཆོས་ཉིད་མཉམ་པ་ཉིད།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་མེད་པའི་ཕྱིར།། བདག་དང་གཞན་དུ་མི་འཛིན་པས།། རིག་པ་རང་དབང་གྱུར་པ་ཡིས།། མཉམ་པའི་ཀློང་དུ་ངང་གིས་གནས།། དེ་ལ་རིག་པའི་འཆར ལུགས་ནི།། ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་རང་ཤར་བས།། རང་དབང་རང་གིས་ཐོབ་པའི་ཕྱིར།། མཉམ་པའི་ངང་ལས་གཡོས་པ་མེད།། མཚན་མའི་ཡུལ་ལ་མི་གནས་པས།། ཡུལ་མེད་རིག་པ་སྤྱི་བླུགས་གནས།། ཡེ་ནས་གཉིས སུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཐིག་ལེའི་ངང་ལ་དབྱེར་མི་བྱེད།། སེམས་ཅན་རྣམ་རྟོག་མཚན་མ་ལ།། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་སྤྱི་བླུགས་གནས།། གཉིས་མེད་རིག་པ་རང་གི་རྩལ།། འཁོར་འདས་དབྱེ་རུ་མེད་པའི ཕྱིར།། མཉམ་པའི་དོན་ལས་འདའ་བ་མེད།། དམ་ཚིག་རིག་པ་རང་གི་རྩལ།། མཉམ་ཉིད་དགོངས་པ་ཕྱོགས་མེད་ལ།། དངོས་དང་དངོས་མེད་མཉམ་པར་འཆར།། རྟོག་པ་རིག་པ་རང་གི་རྩལ།། སངས་རྒྱས་སེམས ཅན་དབྱིངས་སུ་མཉམ།། ཀུན་རྫོབ་དོན་དམ་དབྱིངས་སུ་མཉམ།། སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་དབྱིངས་སུ་མཉམ།། མཐོ་དམན་ཕྱོགས་མཚམས་དབྱིངས་སུ་མཉམ།། མཉམ་པའི་དོན་ལ་གཡོས་པ་མེད།། ཉམས་མྱོང་རིག་པ རང་གི་རྩལ།། ཡེ་ནས་ཐོབ་པས་བསྐུར་མི་དགོས།། ཤར་བའི་དུས་ན་མཉམ་པར་ཤར།། བཟང་ངན་མེད་པ་རིག་པའི་རྩལ།། གནས་པའི་ཚེ་ན་མཉམ་པར་གནས།། བཟང་ངན་མེད་པ་རིག་པའི་རྩལ།། གྲོལ་བའི་ཚེ ན་མཉམ་པར་གྲོལ།། བཟང་ངན་མེད་པ་རིག་པའི་རྩལ།། ཉོན་མོངས་ལས་ཀྱིས་མི་བརྫི་བས།།
不為煩惱業所動,本來具足不須灌,修習成為自主故。復又行持自心行,無行之心見行持,離取捨邊際之故,總持覺性之行持。自知行持自在力,不為煩惱業所動,本來圓滿不須灌,行持成為自主故。 復又成就自心成,無成之心見果位,離懷疑邊際之故,總持覺性之果位。自知果位自在力,不為煩惱業所動,本來具足不須灌,果位成為自主故。 是故法性即平等,無能取所取之故,不執自他之緣故,覺性成為自主已,任運安住平等界。於此覺性顯現理,內外一切自顯故,自主自己獲得故,不離平等之境界。 不住相狀境界故,無境覺性總持住。本來無二之緣故,安住明點無分別。眾生分別相狀中,佛陀智慧總持住。無二覺性自在力,輪涅無別之緣故,不離平等之義理。 三昧覺性自在力,平等意趣無偏袒,顯現有無平等義。分別覺性自在力,佛與眾生界中等,世俗勝義界中等,過失功德界中等,高低方位界中等,平等義中無動搖。 體驗覺性自在力,本來具足不須灌,顯現之時平等現,無善惡覺性自在。安住之時平等住,無善惡覺性自在。解脫之時平等脫,無善惡覺性自在。不為煩惱業所動,
ཉོན་མོངས་ལས་ཀྱིས་མི་བརྫི་བས།། ཕྲིན་ལས་རིག་པ་རང་རྩལ་དབང།། ཡེ་ནས་ཐོབ་པས་བསྐུར་མི་དགོས།། མི་མཉམ་ཤར་ཡང་མཉམ་པའི དབྱིངས།། མཉམ་དང་མི་མཉམ་མེད་པར་ཤར།། མི་མཉམ་གནས་ཀྱང་མཉམ་པའི་དབྱིངས།། མཉམ་དང་མི་མཉམ་མེད་པར་གནས།། མི་མཉམ་གྲོལ་ཡང་མཉམ་པའི་དབྱིངས།། མཉམ་དང་མི་མཉམ་མེད་པར གྲོལ།། རང་ཤར་རང་གྲོལ་རིག་པ་རང་གི་རྩལ།། འཕྲིན་ལས་རིག་པ་རང་རྩལ་དག་གི་དབང།། ཡེ་ནས་ཐོབ་པས་བསྐུར་མི་དགོས།། ཤར་དང་མ་ཤར་དབྱིངས་ལ་མེད།། གྲོལ་དང་མ་གྲོལ་དབྱིངས་ལ་མེད།། ཤར བའི་དུས་ན་རང་ལ་ཤར།། རང་ཤར་རང་གིས་རང་སར་ཟིན།། གནས་པའི་དུས་ན་རང་ལ་གནས།། རང་གནས་རང་གིས་རང་ས་ཟིན།། གྲོལ་བའི་དུས་ན་རང་དུ་གྲོལ།། རང་གྲོལ་རང་གིས་རང་ས་ཟིན།། ཤར་བར གནས་ཤིང་གནས་པར་གྲོལ།། གྲོལ་པར་ཤར་བས་རྒྱུན་ཆད་མེད།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པས་རྒྱུ་འབྲས་མེད།། རྒྱུ་འབྲས་མེད་པས་བར་མ་ཆད།། བར་ཆད་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། འཁོར་བའི་གཡང་ས་གཅད་དུ མེད།། གཡང་ས་བྲལ་བས་ལུས་མི་ལེན།། ལུས་མེད་གོལ་སར་ག་ལ་ལྟུང།། དུས་གསུམ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་དེ།། ཡེ་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཀློང།། ཡེ་ནས་སྐྱེ་ཤི་མེད་པ་དེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཀྱི ངང།། རིག་པ་རང་དབང་བསྒྱུར་བ་ལ།། དོན་གྱི་དབང་ཞེས་བཏགས་པ་ཡིན།། རང་ཞལ་རང་གིས་མཐོང་བ་ལ།། སངས་རྒྱས་ཞེས་སུ་བཏགས་པར་བཤད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི རྒྱུད་ལས།དབང་ཡེ་ནས་ཐོབ་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པའོ།
不為煩惱業所動,事業覺性自在力,本來具足不須灌。顯現不等亦平等,平等不平無別現。安住不等亦平等,平等不平無別住。解脫不等亦平等,平等不平無別脫。 自顯自脫覺性自在力,事業覺性自在力,本來具足不須灌。顯與不顯法界無,解與未解法界無。顯現之時自己現,自現自己自性證。安住之時自己住,自住自己自性證。解脫之時自己脫,自脫自己自性證。 顯現安住安住解,解脫顯現無間斷。無有間斷無因果,無有因果中不隔。無隔法性之中啊,輪迴險處無可斷。離於險處不受身,無身解脫何墮落? 三世不變之法性,本來普賢之法界。本來無生無死義,金剛薩埵之境界。覺性自在運用故,名為義理之灌頂。自面自己親見故,稱為成佛之名言。 如是宣說。廣大無邊王經中,宣說灌頂本具之品,第三十六品竟。
།།། དེ་ནས་ཡང་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་མི་གཞན་པའི་འཁོར་རྣམས་ལ་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་བཟང་ངན་ མེད།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས།། མཉམ་པའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང།། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཚུལ།། དཀྱིལ་འཁོར་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་ནི།། དབང་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་དབང བསྐུར་ནས།། བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐྱེ་སྟེ།། གསང་སྔགས་དོན་ལས་ཕྱིར་མི་ལྡོག། ཕྱི་ཡི་དབང་ཞེས་གྲགས་པ་ཡིན།། ནང་གི་དབང་དུ་བསྟན་པ་ཡང།། ཐ་མལ་ལུས་ལས་ལྷར་བསྒྱུར་ཏེ།། བདག་རང་ལུས་ལ ལྷ་དབང་ཐོབ།། བསྒོམས་པས་ལྷ་རུ་གསལ་བའི་ཚེ།། བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་ལུས་མི་གནས།། ལུས་ལ་ལྷ་རུ་དབང་བསྒྱུར་བས།། དབང་ཡོད་པ་ལ་དོན་འབྱིན་ཏེ།། སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་བས།། ཤེས བཞིན་ཉམས་ལེན་བརྟན་པ་ལ།། ཐོབ་པ་ཞེས་སུ་བཤད་པ་ཡིན།། དབང་ཞེས་བྱ་བའི་དངོས་གཞི་ནི།། གཞན་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་གནས།། ཉོན་མོངས་དབང་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ།། བདག ལ་ཡོད་པས་དབང་ཞེས་བྱ།། གཞན་མི་དབང་བས་དབང་ཞེས་བྱ།། རང་ཉིད་དབང་བའི་ཕྱིར་ན་དབང།། གསང་དབང་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་ཡང།། རང་བཞིན་ཤུགས་ཀྱིས་ཐོབ་པ་སྟེ།། བདག་ལུས་ལྷ་རུ་གསལ་ཙམ ན།། བདག་འཛིན་ངང་གིས་མི་གནས་ཏེ།། ཡེ་ཤེས་རང་དབང་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་རང་དབང་སྒྱུར།། ཡོན་ཏན་མི་ཟད་ནོར་བུའི་གཏེར།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ།། དབང་བསྒྱུར་བས ན་དབང་ཞེས་བྱ།། གསང་བར་བཞག་པའི་རྒྱུ་མཚན་ནི།། དངོས་སུ་མི་སྣང་ནུས་པའི་མཐུ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། རང་ལས་བྱུང་ཞིང་སྐྱེད་པར་བྱེད།། བློ་ཆུང་ཐེག་པ་དམན་པ་ལ།། དེ་དོན བསྟན་ན་སྐྲག་པ་དང།། སྒྱིད་ལུག་པ་ཡི་ཉེན་ཡོད་པས།། གསང་ན་འགྲུབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། གསང་དབང་ཞེས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། དབང་གི་བྱེ བྲག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པའོ།
然後,導師又對自性無別的眷屬們開示道:菩提心中無善惡,一切諸法即如來。雖不離開平等性,然以內外密三門,依託曼荼羅物品,賜予灌頂之資具,生起大樂菩提心,於密咒義不退轉,是為外灌頂之名。 所謂內灌頂者,即將凡夫身轉為尊,自身獲得本尊灌頂。修習明顯成本尊時,執著自身之身不住。于身中轉為本尊故,具力者方得成就。由上師賜予灌頂,如理修持得穩固,名為證得之灌頂。 所謂灌頂之實義,他處實無所有啊,覺性智慧住自身。不為煩惱所控制,自身具足名灌頂。他無自在名灌頂,自己自在故灌頂。 所謂秘密灌頂者,自性任運而證得。自身明顯成本尊,我執任運不安住,圓滿智慧自在壇。自知智慧自運用,功德無盡如意寶。于身語意之輪中,自在運用名灌頂。 秘密安立之理由,不現有力之威德,一切如來諸佛陀,從自而生而出生。若對劣慧下乘者,宣說彼義生恐怖,懈怠放逸之過患。秘密方能成就故,名為秘密灌頂義。 如是宣說。廣大無邊王經中,宣說灌頂差別品,第三十七品竟。
།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པའི་འཁོར་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྐྱོན་དང་བྲལ།། ཆོས རྣམས་ཐམས་ཅད་བསླབ་པ་སྟེ།། བསླབ་ཏུ་མེད་པའི་བསླབ་པ་དང།། བསླབ་ཏུ་ཡོད་པའི་བསླབ་པའོ།
然後,世尊導師又對自性無別的眷屬們開示道:菩提心離諸過,一切諸法皆學處,無學之學處,有學之學處。
། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སྐྱོན་མེད་ཀྱང།། འདུལ་བྱེད་དབང་གིས་ཐབས་སྣ་ཚོགས།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས རྣམས་ཀྱིས་གསུངས།། མན་ངག་དོན་གྱི་གཏེར་ཆེན་ཡིན།། དམ་ཚིག་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ།། གུད་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། རང་གི་ལྟ་བ་དམ་ཚིག་ཡིན།། ཇི་སྲིད་སྣང་གྲག་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། རང་གི་སེམས་སུ་འདུས པའི་ཕྱིར།། དེ་ལས་མི་འདའ་རང་དབང་ཐོབ།། འདས་ཉམས་མེད་པར་ཤེས་པའི་ཚེ།། ཇི་ལྟར་དམིགས་པ་བཞིན་དུ་སྣང།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་ཡང།། གཞིའམ་རྒྱུ་རུ་གྱུར་པས་ན།། རང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས དེ་ནི།། འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དངོས་གཞིའམ།། འབྱུང་གནས་དག་ཏུ་གྱུར་པ་དེ།། རང་དབང་རང་གིས་ཐོབ་པའི་དུས།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རང་གི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན་པས་ན།། འཁོར བ་དག་ལ་ཉམ་ང་མེད།། དེ་ལས་མི་འདའ་དམ་ཚིག་ཡིན།། དེ་ཡི་དོན་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར།། ཇི་ལྟར་མཐོང་ཞིང་ཇི་ལྟར་གྲག། ཇི་ལྟར་བཏགས་ཤིང་ཇི་ལྟར་ཆགས།། ཇི་ལྟར་བསྒོམས་ཤིང་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབས།། གང ལྟར་གནས་ཤིང་འདུག་ན་ཡང།། དེ་ཡི་དོན་ལས་མི་འདའ་བས།། དམ་ཚིག་ཅེས་སུ་བཏགས་པ་ཡིན།། མེད་པ་དང་ནི་ཕྱལ་པ་དང།། གཅིག་པུ་དང་ནི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། མེད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ།། ཡུལ་དང ཡུལ་ཅན་མེད་པ་ལ།། བསྲུང་དང་བསྲུང་མཚམས་མེད་པ་ཡིན།། ཕྱལ་པ་དག་གི་དམ་ཚིག་ནི།། བསྲུང་མཚམས་མེད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས།། དགེ་དང་མི་དགེའི་རྟོག་མེད་དེ།། ཉམས་པ་དག་གི་སྐྱོན་དང་ནི།། མ ཉམས་པ་ཡི་ཡོན་ཏན་མེད།། སྐྱོན་ཡོན་མེད་པས་ཕྱལ་པ་ཡིན།། གཅིག་པུ་དག་གི་དམ་ཚིག་ནི།། ཉམས་དང་མ་ཉམས་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་གཉིས་སུ་མེད།། ཐམས་ཅད་རང་དུ་གཅིག་པས ན།། བསྲུང་བྱ་ཡུལ་ཡང་གཅིག་པུ་རང།། བསྲུང་བའི་བདག་ཀྱང་གཅིག་པུ་རང།། ཉམས་པའི་སྐྱོན་ཀྱང་གཅིག་པུ་རང།། མ་ཉམས་ཡོན་ཏན་གཅིག་པུ་རང།། ཐམས་ཅད་རང་ལས་མི་འདའ་བས།། གཅིག་པུའི དམ་ཚིག་ཅེས་སུ་བཏགས།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་ནི།། ཐམས་ཅད་རང་དུ་འདུག་ཙམ་ན།། ཡུལ་གཞན་མེད་པས་མཐའ་མི་དམིགས།། མཐའ་བྲལ་ཆོས་ཉིད་ཕྱོགས་མེད་དེར།། བསྲུང་དུ་ཡོད་ཀྱང་དེ་རུ འདུས།། བསྲུང་དུ་མེད་ཀྱང་དེ་རུ་འདུས།།
菩提心雖無過失,然以調伏力方便,三世諸佛所宣說,口訣義理大寶藏。 所謂誓言之誓言,他處實無所有啊,自己見解即誓言。乃至顯現聲聞法,一切攝於自心故,不越彼得自在力。了知無違無損時,如所觀想而顯現。 一切無餘諸法等,成為基礎或因故,自之菩提心彼啊,乃是輪涅一切事,生起之源或本體,自在自己獲得時,一切無餘菩提心,乃是自己之神變,于諸輪迴無怖畏。 不越于彼是誓言,安住于彼義理故,如是見聞與稱量,如是執著與修持,如是成就與安住,無論如何而安住,不越于彼之義理,名言安立為誓言。 無有之誓言者,境與有境皆無故,無護持無護持界。平凡之誓言者,以無護持界自性,無善不善之分別,無違犯之過患與,無不違犯之功德。無過無德故平凡。 唯一之誓言者,無違犯無不違犯,無二過患與功德。一切自性一體故,所護持境唯一己,能護持我亦唯一,違犯過患亦唯一,不違功德亦唯一。一切不越自性故,名言安立一誓言。 任運成就誓言者,一切自性而安住,無他境故不見邊。離邊法性無方所,雖有護持攝於彼,亦無護持攝於彼。
བསྲུང་དུ་མེད་ཀྱང་དེ་རུ་འདུས།། ཉམས་དང་མ་ཉམས་སྐྱོན་ཡོན་ཀྱང།། དེ་རུ་འདུས་པས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དེ་ལས་མི་འདའ་དམ་ཚིག་མཆོག། དུས་གསུམ་དེ་དང་མི་འབྲལ་བས།། ཐ་ཚིག་མིང་དུ བཏགས་པ་མེད།། ཆོས་ལ་སྐྱོན་ཡོན་རིས་མེད་ཀྱང།། གང་ཟག་བློ་ལ་འཛིན་པ་བྱུང།། དེ་ཕྱིར་བསླབ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱང།། གཟུང་འཛིན་གཉེན་པོར་གསུངས་པ་ཡིན།། ལུས་ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱ་བ་ནི།། མན་ངག སྟོན་པའི་བླ་མ་དང།། རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་བརྙས་མི་བྱ།། ངག་གིས་བསྲུང་བར་བྱ་བ་ནི།། མི་སྙན་ཟུར་ཡང་མི་བརྗོད་ཅིང།། བྲེ་མོའི་གཏམ་ཡང་སྤང་བར་གསུངས།། ཡིད་ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱ་བ་ནི།། ཆགས་སྡང་ངན སེམས་ཕྲག་དོག་རྒྱུ།། སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་མི་བྱ་ཞིང།། མཉེས་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།། རབ་ཏུ་དགུས་པའི་མཆོད་པ་དབུལ།། རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ཀྱང།། གསང་སྔགས་ཐུན་མོང་གཞུང་དག་ཏུ།། རྒྱལ་བས གསུངས་པ་བཞིན་དུ་གསལ།། ཨ་ཏི་ཡེ་བསྲུངས་ཆེན་པོ་འདི།། བསྲུང་ཡང་སྐྱོན་མེད་རང་གི་རྒྱན།། མ་བསྲུངས་སྐྱོན་བྲལ་འདའ་བ་མེད།། འདའ་ཉམས་མེད་པས་བསྲུང་མཚམས་བྲལ།། མུ་མཐའ་མེད་པར་ཡེ་ནས འབྱམས།། བདེ་ཆེན་ཀློང་འབྱམས་དམ་ཚིག་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། དམ་ཚིག་གྲངས་བསྲུང་དང་བྲལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པའི་འཁོར་རྣམས་ལ་ཉིད་ཀྱི་དོན་འདི་གསུངས་སོ།
亦無護持攝於彼。違犯不違過與德,攝於彼故任運成。不越于彼誓言勝,三時不離於彼故,無有名言安立稱。 法上罪福無別擇,然于補特伽羅意,生起執著之緣故,宣說種種學處法,乃是能取所取對治。 身之所應護持者,莫輕慢傳口訣師,及金剛道友于己。語之所應護持者,不說不悅之隱語,復當斷除嬉笑語。意之所應護持者,貪嗔惡意嫉妒因,剎那亦莫令生起,以種種歡喜事相,奉獻最極喜供養。 根本支分誓言等,於密咒共不共典,如佛所說甚明瞭。阿底耶護持大者,護亦無過自莊嚴,不護離過無違越,離違損故離護界,無有邊際本週遍,大樂界遍誓言也。 如是宣說。 從《大界王廣大經》中〈離數護持誓言品第三十八〉 複次,世尊對自性無別眷屬,宣說自義。
། སྐྱེ་ཞིང་འཇིག་པའི་མཐའ་མེད་པས།། བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་ནམ་མཁའི་ངང།། དབྱེ་བསལ་བླང་དོར་མེད་པའི ཕྱིར།། གསེར་གླིང་ལྟ་བུར་ཡངས་པའི་ཀློང།། ཕྱི་ནང་མེད་པར་རང་ཤར་བས།། ནུབ་པའི་མཐའ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས།། མཐའ་ཡི་མུན་པ་སེལ་བའི་ཕྱིར།། ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་དབྱིངས་སུ་གསལ།། མཐའ་བཞི་མ སྤངས་བྱང་ཆུབ་སེམས།། མཐའ་ཡི་སྐྱོན་གྱིས་མ་རེག་པས།། གོལ་ས་ཐམས་ཅད་ཤུགས་ལ་ཆོད།། གཡང་ས་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་ལ།། རྩོལ་མེད་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་རྫོགས་ཀྱང།། འཁོར་འདས་མིང་དུ་བཏགས པ་ལ།། རྒྱུ་འབྲས་ཅན་གྱིས་ཐ་དད་འཛིན།། འགྲོ་དྲུག་སྐྱེ་གནས་བཞི་པོ་ཡང།། ཆོས་དབྱིངས་རབ་འབྱམས་ཆོ་འཕྲུལ་བས།། དབྱིངས་ལས་སྐྱེ་ཞིང་དབྱིངས་སུ་འཛིན།། གཟུང་འཛིན་ཡུལ་སེམས་ཐ་དད ཀྱང།། ཆོས་དབྱིངས་རབ་འབྱམས་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ།། དབྱིངས་ལས་སྐྱེ་ཞིང་དབྱིངས་ཀྱིས་འཛིན།། དབྱིངས་ཀྱི་ངང་ལ་གཟུང་འཛིན་མེད།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་དང།། བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་མཁྱེན ཚད་ཀྱང།། དབྱིངས་ལས་ཤར་ཞིང་དབྱིངས་སུ་མཁྱེན།། མཁྱེན་པ་མ་འགགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཤེས་བྱ་མ་འགགས་རིག་པའི་རྩལ།། སྐུ་གསུམ་ཐུག་ཕྲད་རང་ཤར་བས།། གཉིས་སུ་མེད་པར་རང་གྲོལ ཀློང།། ཐིག་ལེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ནི།། ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་དངོས་གཞི་སྟེ།། མཚན་ཉིད་མ་འགགས་ཅིར་ཡང་ཤར།། སྣ་ཚོགས་ཆོས་ལ་ངེས་པ་མེད།། དབང་པོ་ཅིར་མཐོང་ཆོས་ཉིད་གསལ།། སྣང་བ་རྒྱ་ཡན རིག་པའི་ཀླུང།། རང་སྒོ་བདེ་བའི་ཀློང་དུ་གནས།། སྐུ་དྲུག་ཟང་ཐལ་རང་ལ་ཤར།། ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་ཆོས་ཉྀད་ཀློང།། མ་བསྒྲིབས་ཕྱི་ནང་མེད་པར་གསལ།། རང་རིག་སེམས་ཀྱི་མེ་ལོང་ལ།། རང སྣང་དབྱིངས་ཀྱི་སྣང་བ་ཤར།། རང་ལས་འདའ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཡེངས་དང་མ་ཡེངས་ཡེ་ནས་མེད།། མ་བཅོས་རྣལ་འདུག་རང་ལུགས་ལ།། ལུས་སེམས་ཁོང་གློད་གར་དགར་བཞག། ཤེས་པ་བག་ཡངས་རྩོལ་མེད་ལ།། བྱར མེད་སྐྱེས་བུ་བཞིན་དུ་གནས།། གྲིམས་ལྷོད་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ལུས་སེམས་གར་དགར་བཞག་པས་བདེ།། ཇི་ལྟར་འདུག་ཀྱང་རང་གི་ངང།། འགྲོ་འདུག་ཟ་འཆག་སྤྱོད་ལམ་ཀུན།། རང་སྣང་ཀློང་ལས་གཡོས པ་མེད།། རང་སྣང་བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ལ།།
生滅無有邊際故,離作廣大虛空中,無別無舍無執著,猶如金洲廣闊界。 內外無別自然現,無盡菩提心無滅,為除邊際之黑暗,智慧明燈顯虛空。 不捨四邊菩提心,不染邊際諸過失,斷除一切墮落處,無有陷落之心性。 無勤三身任運成,然于輪涅假名中,因果異體而執著。六趣四生諸處所,法界廣大神變力,從界而生住于界。 能取所取境心異,法界廣大神變力,從界而生界所持。安住界中無二取,三世諸佛之密意,善逝諸佛之智量,從界而現知于界。 智慧不滅法界性,所知不滅覺知力,三身和合自然現,無二自在之界也。 明點菩提心自性,乃是一切諸法體,相狀不滅顯一切,種種諸法無決定。 根識所見法性明,顯現廣大覺知流,自門安住樂界中,六身任運自顯現。 智慧自顯法性界,無遮內外明無別,自知心之明鏡中,自顯法界之光明。 不越自性之緣故,散亂無散本來無,無飾任運自宗中,身心放鬆隨處安。 覺知舒展無勤中,無作丈夫任運住,無緊無松法性中,身心隨處安樂住。 無論如何而安住,行住坐臥諸威儀,不離自顯之界也。此自顯菩提心中,
རང་སྣང་ཀློང་ལས་གཡོས པ་མེད།། རང་སྣང་བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ལ།། འགྲོ་དང་འོང་བ་ངང་གིས་མེད།། འགྲོ་འོང་མེད་པ་རྒྱལ་བའི་སྐུ།། ཇི་ལྟར་སྨྲས་ཀྱང་རང་ལ་སྨྲ།། ཇི་ལྟར་བརྗོད་ཀྱང་རང་ལ་བརྗོད།། ཇི་ལྟར་རྫོགས་ཀྱང་རང་ལ རྫོགས།། རང་གིས་རང་ལ་སྨྲ་ཞིང་བརྗོད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སྨྲ་བརྗོད་མེད།། བརྗོད་དུ་མེད་པ་རྒྱལ་བའི་གསུངས།། ཇི་ལྟར་བསམས་ཀྱང་རང་གི་ངང།། ཇི་ལྟར་བརྟགས་ཀྱང་རང་ལ་རྟོག། བྱང ཆུབ་སེམས་ལ་བསམ་རྟོག་མེད།། བསམ་རྟོག་བྲལ་བ་རྒྱལ་བའི་ཐུགས།། རྟོག་མེད་མཉམ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། མེད་ལས་ཅིར་ཡང་འབྱུང་བས་ན།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞེས་གྲགས་པ་ཡིན།། ཉིད་ལ་ཉིད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད མཛད།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ།། དེ་ལ་དངོས་གཞི་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བཏགས་པ་ཡིན།། འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་པས།། དབྱེར་མེད་གཅིག་གི་ཀློང་དུ་བསྟན།། ལྷུན་གྲུབ་ཀློང ནས་ཐམས་ཅད་འབྱུང།། ཕྱི་ནང་སྐྱེ་འགྲོ་གཟུགས་རྣམས་ཀུན།། ཕྱོགས་མེད་སྐུ་སྟེ་སྐུ་ལ་རོལ།། མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན།། སྒྲ་སྐད་རབ་འབྲིང་ཐ་མར་གྲགས།། ཕྱོགས་མེད་གསུང་སྟེ་གསུང་ལ་རོལ།། མི་ཟད རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན།། དབྱེར་མེད་དོན་དམ་ངོ་བོར་གཅིག། ཕྱོགས་མེད་ཐུགས་ཏེ་ཐུགས་ལ་རོལ།། མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན།། ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལ་སོགས་པ།། ཕྱོགས་མེད་ཀུན་ཏུ་རང་བྱུང་བས།། འདོད པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། གཞན་ནས་བཙལ་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་རང་ཤར་བས།། འདོད་དགུར་སྒྱུར་བ་ཐུགས་རྗེའི་དཔལ།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས འདུས་པའི་ཕྱིར།། ཆོས་ཀུན་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། འདུ་འབྲལ་མེད་པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། གཉིས་སུ་མེད་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས།། བདག་གཞན་མེད་པས་མཉམ་པ་ཉིད།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཕྱོགས་རིས་མེད།། ཀུན ལ་སྙོམས་མཛད་ཐུགས་རྗེའི་དཔལ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ།། འགྲོ་དོན་མཐར་ཕྱིན་དམིགས་པ་མེད།། ཕྲིན་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་རྫོགས།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི དབྱིངས་ན་གསལ།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་མཐོ་དམན་མེད།།
不離自顯之界也。此自顯菩提心中,去來自然而無有,無去無來佛陀身。 無論如何而言說,言說自己于自己,無論如何而宣說,宣說自己于自己,無論如何而圓滿,圓滿自己于自己。 自己言說于自己,菩提心中無言說,不可言說佛所說。 無論如何而思維,安住自己之自性,無論如何而觀察,觀察自己于自己,菩提心中無思惟,離思惟者佛陀意。 無思平等法身故,從無而現一切故,名為化身之顯揚。 自性受用於自性,名為受用圓滿身,彼中無有實體故,假名法身之安立。 果位三身任運成,示為無別一界中,從任運界出生故。 內外所生諸形色,無方之身身中現,無盡莊嚴之法輪。 聲音上中下而顯,無方之語語中現,無盡莊嚴之法輪。 無別勝義體性一,無方之意意中現,無盡莊嚴之法輪。 功德事業等一切,無方普遍自生故,成就一切所欲求,寶珠法界之自性。 他處不可尋覓故,一切自生而自現,如意隨欲大悲尊。 一切無餘攝盡故,諸法根本菩提心,無合無離法身故,無二法界菩提心。 無自無他平等性,法界無有偏袒故,普皆平等大悲尊。 菩提心周遍一切,利生究竟無所緣,事業菩提心圓滿。 無變無遷法身故,無生法界中明現,法界無有高下故。
ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་མཐོ་དམན་མེད།། ཅི་རུ་ཤར་ཡང་མཉམ་པའི་ཀློང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སྟེང་འོག་མེད།། ཁ་གཏིང་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། དབྱིངས་ལ་ཕྱི་ནང་ཅིར་ཤར་ཡང།། བྱ་བྲལ ཀློང་ལ་ཕྱི་ནང་མེད།། དབྱེར་མེད་ཟང་ཐལ་གཅིག་གི་ཀློང།། གཅིག་གི་ཀློང་ན་ཀུན་སྤྱོད་པས།། རང་ལ་རང་བལྟ་ཐུག་ཕྲད་ཡིན།། རང་ལ་རང་གཅོད་ཐུག་ཕྲད་ཡིན།། རལ་གྲིའི་སོ་དང་གླང་ཆེན་བཞིན།། རང་གི ཞེན་པ་རང་གིས་གཅོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྐུ་གསུམ་ཐུག་ཕྲད་དུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་པའོ།
法界無有高下故,顯現一切平等界,菩提心無上無下,無邊無際法界故。 于界內外顯現時,離作法界無內外,無別任運一界故。 一界普皆作用故,自見自性和合故,自斷自性和合故。 如劍鋒端大象鼻,自斷自己執著故。 如是宣說。 從《廣大無邊王經》中,宣說三身和合品第三十九品。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སླར བཀའ་སྩལ་པ།དུས་གསུམ་སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད།། མི་འགྱུར་འདུས་མ་བྱས་པའི་ཀློང།། མཐའ་རྣམས་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པའི་ཕྱིར།། རྡོ་རྗེའི་ཐོ་ཆེན་འབར་བ་སྟེ།། ཕྱོགས་ རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནན་པའི་ཕྱིར།། མན་ངག་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། གཟུང་འཛིན་ཟིལ་གྱིས་གནན་པའི་ཕྱིར།། རང རིག་སྟོང་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀློང།། ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པའི།། རྣམ་གྲངས་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་ཀུན།། དབྱིངས་ལས་དབྱིངས་འབྱུང་ཐབས་ཀྱི་མཆོག། མ་འགགས་རང་ཤར་རོལ་པའི་རྒྱན།། ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི དབྱིངས།། ལྷུན་རྫོགས་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། དངོས་པོ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་ཕྱིར།། ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། སྟོང་ཉིད་དབྱིངས་ལ་འགག་པ་མེད།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་མཁྱེན་ཚད་དེ།། མེད་པར་ཞེན པ་སྟོང་པའི་མཐའ།། ཟིལ་གནོན་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་ཀློང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ།། ཡེ་ནས་སྣང་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད།། གཉིས་མཐར་མི་གཟིགས་རྟོག་ལས་འདས།། དམིགས་པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ བའི་ཕྱིར།། གཉིས་མེད་མ་ཞེན་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཐུགས་རྗེ་བསམ་ཡས་ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང།། མཐའ་བཞིར་མ་འགགས་ཟིལ་གྱིས་གནོན།། ཆེ་མཉམ་ཆུང་མཉམ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། མཉམ་པས་ཆེ་ལ་ཆེ་བས མཉམ།། ཆེ་ཆུང་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། དམིགས་སུ་མེད་པས་ནམ་མཁའ་བཞིན།། དེ་ཡི་མཛད་སྤྱོད་ཅིར་ཡང་སྟོན།། མ་འགགས་ཐུགས་རྗེའི་སྤྲུལ་པ་ནི།། ངེས་མེད་སྐུ་སྟེ་ཅིར་ཡང་སྣང།། ཉིད་ཀྱི་རོལ་པར་ཉིད ལོངས་སྤྱོད།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་ཉིད་ཀྱིས་བསྟན།། ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་སྐུ་གསུམ་ཀློང།། འདུས་མ་བྱས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། སྐུ་གསུམ་དབྱིངས་ནས་རང་ཤར་བས།། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱང་རང་ལ ཤར།། དེ་ཡི་ངང་ལས་གཡོས་པ་མེད།། རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས།། མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན།། སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་འགྱུར་མེད་དེ།། ནམ་མཁའི་ཀློང་ལྟར་ཡོངས་ལ་ཁྱབ།། རོལ་པ་ངེས་མེད ཅིར་ཡང་འཆར།། ཐུགས་རྗེའི་ཆོ་འཕྲུལ་མི་ཟད་ཀློང།།
從此世尊又宣說:三時無生無滅故,法界無有斷絕故,不變不作法性界。 摧伏一切諸邊故,金剛大錘熾燃故,降伏一切方位故,諸教法中最勝故。 三時諸佛出生故,智慧覺性法界故,降伏能取所取故,自明空性菩提界。 廣大功德無餘故,種種品類盡有故,從界生界勝方便,無斷自現莊嚴故。 一切無生法界故,任運圓滿法身故,降伏一切事物故,法性菩提心界故。 空性法界無滅故,三時諸佛智量故,執著為無空邊故,降伏自明菩提界。 菩提心之自性中,本來顯空無二故,不見二邊離思議,解脫執著邊際故。 無二無著菩提心,大悲不可思議現,四方無斷降伏故,等同廣大等同小。 以等同故廣大故,廣大等同無大小,無大無小法身故。 無所緣故如虛空,彼之事業示一切,無斷大悲化身故。 不定之身現一切,自性游舞自受用,示現受用圓滿身。 無論如何皆三身,無為法界之自性,從三身界自顯故。 輪迴涅槃亦自現,從彼境界不動搖,自現自脫法性故。 降伏一切諸相故,心性廣大無變界,周遍一切如虛空。 游舞不定現一切,大悲神變無盡界。
ཐུགས་རྗེའི་ཆོ་འཕྲུལ་མི་ཟད་ཀློང།། ཐམས་ཅད་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན་དུ་སྣང།། དབྱིངས་ལས་མ་གཏོགས་ཆོས་མེད་པས།། གཞན་དུ་འགོག་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ།། ཚོགས་དྲུག་རང་སར་གྲོལ་བའི ཕྱིར།། མཚན་མའི་རྟོག་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན།། སྣང་བ་རྒྱ་ཡན་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། འདུ་འཕྲོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྩལ།། ཅིར་ཡང་མ་ཡིན་ཆོས་ཉིད་ལ།། སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་སྣང་བའི་ཕྱིར།། ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་བྱ་བྲལ ཆོས།། འཁོར་འདས་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ལ།། ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བྱ་བྲལ་ཆོས།། བྱར་མེད་གཅིག་གི་རང་སྟོབས་ཀྱིས།། མཐའ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན།། དེ་ལ་མཐའ་དང་ཡུལ་གཞན་མེད།། བྱར མེད་ཀློང་ལས་གར་མ་གཡོས།། མཐའ་རྣམས་ཀུན་བྲལ་ཀུན་ཏུ་བཟང།། འཁོར་འདས་བྱར་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ཀུན་བཟང་ཀློང་ན་འཁོར་འདས་མེད།། སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ཀུན་བཟང དབྱིངས་ལ་སྣང་སྟོང་མེད།། སྐྱེ་ཤི་དབྱེར་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ཀུན་བཟང་ཀློང་ན་སྐྱེ་ཤི་མེད།། བདེ་སྡུག་དབྱེར་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ཀུན་བཟང་ཀློང་ན་བདེ་སྡུག་མེད།། བདག་གཞན་རྟག་ཆད་ལ སོགས་ཀུན།། དབྱེ་བ་མེད་དེ་ཀུན་ཏུ་བཟང།། ཀུན་བཟང་ཀློང་ན་བདག་གཞན་མེད།། སྐྱེ་མེད་ཀློང་ན་རྟག་ཆད་མེད།། མེད་ལས་ཡོད་འཛིན་འཁྲུལ་པར་བརྟགས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་བཟང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། གཅིག ལས་ཤར་བས་བརྡལ་བ་ཆེ།། མཐའ་རྣམས་མ་ལུས་རང་སར་གྲོལ།། གཟུང་འཛིན་མཚན་མ་ཟིལ་གྱིས་མནན།། མཐའ་རྣམས་མ་ལུས་དབྱིངས་སུ་གཅིག། གཅིག་ཏུ་འགྲན་ཟླ་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། རབ་ཏུ་ཆེ་མཆོག ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཆེ་བའི་ཆེན་པོར་རང་བཞིན་གནས།། ཀུན་བཟང་ཡངས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུར་མི་གཡོ་ཡང།། མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན།། འཁོར་འདས་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར ཀྱང།། མཉམ་པའི་དོན་ལས་གཡོས་པ་མེད།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་གཅིག། མི་བཟང་པ་ཡང་བཟང་པོར་གཅིག། བཟང་ངན་མེད་པར་ཀུན་ཏུ་བཟང།། མི་གཅིག་པ་ཡང་གཅིག་པར་གནས།། ཐམས་ཅད ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་འདུས།། མ་གྲུབ་པ་ཡང་གྲུབ་པར་འདུས།། མཉམ་ཉིད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ།། གྲུབ་དང་མ་གྲུབ་མེད་པར་གཅིག། གཅིག་ལས་ཀུན་ཏུ་ཤར་བས་ན།། ཀུན་ཤར་རིས་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།།
大悲神變無盡界,一切顯現法界嚴,除法界外無有法,離於他處遣除境。 六根自然解脫故,降伏一切相執念,顯現廣大無邊故,聚散菩提心力故。 于非一切法性中,種種顯現一切故,希有殊勝離作法,于輪迴涅槃一切乘。 於一切中自在故,離作唯一自力故,降伏一切諸邊際,彼無邊際及他境。 離作法界不動搖,離諸邊際普賢尊,輪涅離作普賢尊,普賢界中無輪涅。 顯空無別普賢尊,普賢界中無顯空,生死無別普賢尊,普賢界中無生死。 樂苦無別普賢尊,普賢界中無樂苦,我他常斷等一切,無有分別普賢尊。 普賢界中無我他,無生界中無常斷,于無執有妄分別,一切普賢任運成。 從一顯現故廣大,諸邊無餘自解脫,能取所取相降伏,諸邊無餘法界一。 唯一無對法身故,最極廣大法身故,安住廣大自性中,普賢廣大法界故。 如大國王不動搖,降伏一切諸相故,雖于輪涅皆自在,等性義中不動搖。 一切皆為普賢尊,非善亦為善普賢,善惡平等普賢尊,非一亦住為一故。 一切任運本具故,未成亦為成就故,于平等任運成就,成與不成無別一。 從一普遍顯現故,普現無別法界故。
ཀུན་ཤར་རིས་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཆོས་ཀྱི དབྱིངས་ལ་བྱ་རུ་མེད།། དབྱིངས་ཉིད་གཅིག་ལ་བཙལ་དུ་མེད།། རྩོལ་བསྒྲུབ་རང་གི་དབྱིངས་ནས་ཤར།། གཞན་ནས་བཙལ་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། གང་ལ་རྩོལ་ཞིང་གང་དུ་བསྒྲུབ།། བསྒྲུབ་ཅིང རྩོལ་བར་རང་གི་སེམས།། བཙལ་བའི་ཡུལ་མེད་རང་སྣང་ལ།། བསྒོམས་པས་གཞན་དུ་མཐོང་བ་མེད།། བསྒྲུབ་པའི་གཞི་མེད་གནས་མེད་པས།། གཞན་ནས་འོང་བ་གང་ཡང་མེད།། འགྲོ་འོང་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི སྐུ།། མཉམ་པའི་དོན་ལས་ཉམས་པ་མེད།། མཐའ་དང་བྲལ་བས་བདག་གཞན་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཚོགས་དྲུག་འཇུག་པ་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ པའོ།
普現無別法界中,法界之中無所作,法界唯一不可求,勤作自從本界現。 他處不可尋求故,於何勤作於何成,勤作成就自心中,所求之境無自現。 修習他處不見故,無有所成無所依,他處亦無所從來,無去無來即法身。 平等義中無退失,離諸邊際無自他。 如是宣說。 從《廣大無邊王經》中,〈六根無入品第四十〉。
།།། དེ་ནས་ཡང་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལ་སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཆོ་འཕྲུལ་ཆོ་འཕྲུལ་ཞེས་བྱ་བ།། བསྒྲུབ་པ་དོན་དུ་གཉེར་ལས་འབྱུང།། ངེས་པར་བསྒྲུབས་ན་གཅིག་ལས་མེད།། སངས་རྒྱས་རང ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར།། རང་གི་འབྲས་བུ་རང་གིས་བསྒྲུབ།། བསྒྲུབས་པས་གཞན་ནས་མི་འགྲུབ་ཕྱིར།། རང་གི་འབྲས་བུ་རང་གིས་གྲུབ།། བདག་གཞན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། རང་གི་འབྲས་བུ་རང་གིས གྲུབ།། ཡོན་ཏན་རང་ལ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར།། རང་གི་འབྲས་བུ་རང་གིས་གྲུབ།། གཉེན་པོ་གཞན་ན་མེད་པའི་ཕྱིར།། རང་གི་འབྲས་བུ་རང་གིས་གྲུབ།། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཐབས་དེ་ལ།། བསྙེན་དང་ཉེ་བའི་བསྙེན་པ དང།། སྒྲུབ་དང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་བཏགས།། བསྙེན་པའི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། སངས་རྒྱས་ས་ལ་ཡེ་ནས་བསྙེན།། རང་བྱུང ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་བས།། རྟོགས་པའི་ངང་ལ་ཡེ་ནས་བསྙེན།། སྐུ་གསུམ་མངོན་དུ་གྱུར་པས་ན།། གོ་འཕང་མཆོག་ལ་ཡེ་ནས་བསྙེན།། ཆོས་ལ་བླང་དོར་མི་བྱེད་པས།། མཉམ་པ་ཉིད་ལ་ཡེ་ནས་བསྙེན།། སྣང་སྟོང རིས་སུ་མི་འཛིན་པས།། དབྱེར་མེད་པ་ལ་ཡེ་ནས་བསྙེན།། ངེས་པར་རྟོགས་ན་གཞན་མེད་པས།། དགོངས་པ་མཆོག་ལ་ཡེ་ནས་བསྙེན།། ཨ་ཏི་རང་བྱུང་བསྙེན་པ་ཡིན།། ཉེ་བསྙེན་ཞེས་སུ་བཏགས་པ་ནི།། བརྗོད དུ་མེད་པའི་བཟླས་པ་ཡིས།། སྨྲར་མེད་ཀློང་དུ་ཉེ་བར་བསྙེན།། དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། གནས་སུ་མེད་ལ་ཉེ་བར་བསྙེན།། ཅིར་ཡང་འགྱུར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།། འཛིན་ཆགས་མེད་ལ་ཉེ་བར བསྙེན།། རང་ལུགས་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། རྒྱུན་ཆད་མེད་ལ་ཉེ་བར་བསྙེན།། རོལ་པ་ཆེན་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས།། མངོན་པར་མཐོང་བ་ཉེ་བར་བསྙེན།། མྱོང་བ་མེད་པའི་དྲོད་རྟགས་ཀྱིས།། འདོད་པ་མེད་པར ཉེ་བར་བསྙེན།། ཨ་ཏི་རང་བྱུང་ཉེ་བསྙེན་ཡིན།། སྒྲུབ་པ་ཞེས་སུ་བཏགས་པ་ནི།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། རང་སྣང་རོལ་པའི་ལྷ་བཀོད་དེ།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པའི་རྫས་བསོགས་ནས།། གཞི་རྩ་མེད་པར རྟོགས་པ་ཡིས།། བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་བསྒྲུབ་པ་བྱ།། ཆོས་ཉིད་ཀློང་ཡངས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།།
然後,導師又對自己的眷屬們開示道:"所謂神變神變,從希求成就義中生起。若決定成就,則唯一無二,因為佛陀從自身出生,自己的果自己成就。以成就不從他處成就,自己的果自己成就。因為無有自他二,自己的果自己成就。因為功德自身圓滿,自己的果自己成就。因為他處無對治,自己的果自己成就。對於所應成就的方便,安立親近、近親近、成就、大成就。所謂親近業,阿提瑜伽菩提心,因為輪涅無二,故於佛地本來親近。自生智慧自然顯現,故於證悟境界本來親近。以三身現前,故於無上地位本來親近。於法無取捨,故於平等性本來親近。顯空無別執,故於無別本來親近。決定證悟無他,故於殊勝密意本來親近。阿提自生即是親近。所謂近親近,以不可言說的持誦,于不可言說中近親近。以無所緣的禪定,于無所住近親近。以任運變化的手印,于無執著近親近。以大法的加持力,于無間斷近親近。以大游舞的神變力,于現見近親近。以無體驗的兆相,于無慾近親近。阿提自生即是近親近。所謂成就,于自生智慧曼荼羅中,安立自顯游舞本尊,聚集無因緣之物,以證悟無本基,成就離作廣大法界。於法性廣大曼荼羅中,
ཆོས་ཉིད་ཀློང་ཡངས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། མ་འགགས་རོལ་པའི་ལྷ་བཀོད་དེ།། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་རྫས་བསོགས་ནས།། དབྱེར་མེད་དོན་གྱི་བསྒྲུབ་པ་བྱ།། རང བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་བཀོད་ནས།། སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་རྫས་བསོགས་ཏེ།། དམིགས་སུ་མེད་པའི་བསྒྲུབ་པ་བྱ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། ཆོས་སྐུ་བདེ་ཆེན་ལྷ བཀོད་དེ།། འདུས་མ་བྱས་པའི་རྫས་བསོགས་ནས།། སྐྱེ་ཤི་མེད་པའི་བསྒྲུབ་པ་བྱ།། སྣང་སྲིད་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ཆོས།། འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། འདོད་དགུར་འབྱུང་བས་རིན་པོ་ཆེ།། འབྱུང་བ་ལྔ ཡི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས།། རྩི་འཁྲུངས་ལོ་ཐོག་སྣ་ཚོགས་སྨིན།། གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་འདོད་ཡོན་ལྔ།། ཐུན་མོང་འགྲུབ་པའི་ཡོན་ཏན་ཡིན།། ཁྱད་པར་བསྒྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་ནི།། སྐུ་གསུམ་སྐྱེ་འཆི་མེད་པའི་ཀློང།། ཡེ་ནས གནས་པས་བསྒྲུབ་མི་དགོས།། མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུ་ལ།། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་སུ་བཏགས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྒོར་ཞུགས་ནས།། བསྐལ་པ་བྱེ་བར་སྦྱངས་པ་ཡི།། ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱང་དེ་ལ འགྲུབ།། ཕྱི་ནང་སྒྲིབ་གཡོགས་མི་མངའ་བས།། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་ཀུན་ཏུ་འོད།། མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུར་གནས།། བྱ་བ་རྒྱུད་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་ནས།། མི་ཚེ་བདུན་དུ་བསྒྲུབས་པ་ཡི།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡང་དེ་ལ འགྲུབ།། འདུ་འབྲལ་མེད་ཅིང་མི་ཤིགས་པས།། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ་འཆར།། མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུར་གནས།། གཉིས་ཀ་རྒྱུད་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་ནས།། ལྟ་སྤྱོད་གོང་འོག་འབྲེལ་བ་ཡིས།། རྡོ རྗེ་འཛིན་པ་བསྒྲུབས་པ་ཡང།། མི་གཏོང་འཛིན་གོམས་འབྲལ་མེད་པས།། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུར་གནས།། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་ནས།། མི་ཚེ་ལྔ་རུ་བསྒྲུབས་པ ཡི།། སྟུག་པོ་བཀོད་པ་དེ་ལ་འགྲུབ།། མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡིས།། དེ་ཡིས་ཡོན་ཏན་སྟུག་པོ་བཀོད།། མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུར་གནས།། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་སྒོར་ཞུགས་ནས།། མི་ཚེ་གསུམ་མམ གཉིས་བསྒྲུབས་པ།། པདྨ་ཅན་ཡང་དེ་ལ་འགྲུབ།། སྐྱོན་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཕྱོགས་མེད་གཟིགས།།
於法性廣大曼荼羅中,安立無斷游舞本尊,聚集輪涅二諦之物,成就無別之義。于自然任運曼荼羅中,安立無生法界本尊,聚集種種顯現之物,成就無所緣之義。于菩提心曼荼羅中,安立法身大樂本尊,聚集非合成之物,成就無生死之義。 現有五大之法,大元素薄伽梵,欲界九生故寶珠,以五大悲心力,成熟百味妙藥食。所成就之果五欲,是共同成就功德。殊勝成就之果者,三身無生死法界,本來住故無須成,于無修任運之果,立名為大成就。 入菩薩之門已,億劫修習之故,遍光亦得成就。內外無障蔽故,彼之功德遍光,安住無修任運果。入事續之門已,一生七世成就故,金剛持亦得成就。無合離不壞故,彼之功德金剛持,安住無修任運果。 二俱入續門已,見修上下相屬故,成就金剛持業已,不捨執著無別故,彼之功德金剛持,安住無修任運果。入瑜伽續門已,五產生就之故,密嚴莊嚴得成就。無雜圓滿具足故,彼之功德密嚴嚴,安住無修任運果。 入大瑜伽門已,三生二產生就故,蓮華生亦得成就。離過無礙智見故,
སྐྱོན་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཕྱོགས་མེད་གཟིགས།། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་པདྨའི་སྤྱན།། མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུར་གནས།། ཡོངས་སུ་རྣལ་འབྱོར་སྒོར་ཞུགས་ནས།། མི་ཚེ གཅིག་ཏུ་བསྒྲུབས་པ་ཡིན།། ཡི་གེ་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་ཡང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དེ་ལ་འགྲུབ།། མ་སྐྱེས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དེ།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་བསྐོར་བ་དང།། དེ་ལ་ཡོན་ཏན་ཚོགས་གཉིས་ཀྱང།། ཡི་གེ འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་ཡིན།། མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུར་གནས།། དེ་དག་ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་པས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། དབྱེ་བ་མེད་པའི་ས་ཡང་ཡིན།། ཡེ་ནས་རང་ལ་གནས་པ དང།། ད་ལྟ་ཉིད་ལ་ནོན་པའི་ཕྱིར།། བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང།། རང་བྱུང་དོན་གྱི་བསྒྲུབ་པ་ཡིན།། དེ་ཡི་ཕྲིན་ལས་བྱ་བཙལ་མེད།། ཉོན་མོངས་རང་སར་ཞི་བའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཞི་བར གྲགས།། ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རྒྱས་པར་གྲགས།། རིག་པ་རང་དབང་ཐོབ་པ་ཡིས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དབང་དུ་གྲགས།། འཁྲུལ་བ་རྩད་ནས་བཅད་པའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས ནི་དྲག་པོ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། གྲུབ་པ་མཆོག་གི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག་པའོ།
彼之功德蓮華眼,安住無修任運果。入圓滿瑜伽門已,一產生就之故,字輪大集會亦,于彼自生智成就。彼不生法之輪寶,無間斷而轉動時,于彼功德二資糧,即是字輪大集會,安住無修任運果。 彼等一切無別故,皆為普賢一體故,亦是無別之地也。本來自身安住故,現在即已獲得故,大成就即普賢王,是自生義之成就。彼之事業無求作,煩惱自然寂滅故,菩提心名寂靜聲。功德勝妙增長故,菩提心名廣大聲。覺性自在獲得故,菩提心名自在聲。從根本斷除迷亂,菩提心是猛利者。" 如是宣說。《廣大無邊王經》中,第四十一品〈殊勝成就品〉。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ པ།མ་སྡོད་སེམས་ཀྱི་ཀློང་ལ་ལྟོས།། སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང།། བལྟས་པས་མི་མཐོང་བཞག་པས་གསལ།། གང་ཡང་བཞག་པ་རང་ན་བདེ།། མ་སྡོད་སེམས་ཀྱི་ཀློང་ན་བསྒོམ།། བསྒོམས་པས་མི་ གསལ་བཞག་པས་གསལ།། གང་ཡང་བཞག་པ་རང་ན་བདེ།། མ་སྡོད་སེམས་ཀྱི་ཀློང་ལ་སྤྱོད།། སྤྱད་པས་མི་ཟིན་བཞག་པས་ཟིན།། གང་ཡང་བཞག་པ་རང་ན་བདེ།། མ་སྡོད་སེམས་ཀྱི་ཀློང་ལ་བསྒྲུབ།། བསྒྲུབས པས་མ་རྙེད་བཙལ་བ་སྟོར།། དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཀློང་ན་བདེ།། ཇི་ལྟར་བལྟས་ཀྱང་བདེ་ཆེན་ཀློང།། བདེ་ཆེན་ཀློང་ལ་ཡངས་དོག་མེད།། ཇི་ལྟར་བསྒོམས་ཀྱང་བདེ་ཆེན་ངང།། བདེ་ཆེན་ངང་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད།། ཇི་ལྟར་སྤྱད་ཀྱང་བདེ་ཆེན་དབྱིངས།། བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ལ་བྱ་བཙལ་མེད།། ཇི་ལྟར་བསྒྲུབས་ཀྱང་བདེ་ཆེན་ཀློང།། བདེ་ཆེན་ཀློང་ལ་འཕོ་འགྱུར་མེད།། ལྟ་བ་ཀློང་ཆེན་ཀློང་རེ་ལངས།། བསྒོམ་པ ཀློང་ཆེན་གཏིང་རེ་ཟབ།། སྤྱོད་པ་ཀློང་ཆེན་ཤུགས་རེ་དྲག། འབྲས་བུ་ཀློང་ཆེན་འདོད་དགུར་བསྒྱུར།། རྟོག་པ་ཀློང་ཆེན་བློ་རེ་བདེ།། ཉམས་མྱོང་བཞག་ས་མེད་པའི་ཕྱིར།། ལྟ་བ་ཕྱོགས་རིས་མ་བྱེད་ཅིག། སེམས་ལ གཞི་རྟེན་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཏིང་འཛིན་དམིགས་གཏད་མ་འཆའ་ཅིག། བདག་གཞན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་མ་བྱེད་ཅིག། འཁོར་འདས་དབྱེ་བསལ་མེད་པའི་ཕྱིར།། འབྲས་བུ་རེ་དོགས་མ་བྱེད ཅིག།ནམ་མཁའི་གོང་ན་འབྱུང་བ་མེད།། རང་སེམས་གོང་ནས་སངས་རྒྱས་མེད།། འབྱུང་བ་ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན།། སེམས་ཅན་ཀུན་ཀྱང་རང་གི་སེམས།། ནམ་མཁའི་ གོང་ན་འབྱུང་བ་མེད།། རང་སེམས་གོང་ན་ལྟ་བ་མེད།། འབྱུང་བ་ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན།། ལྟ་བ་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན།། བལྟ་རུ་མེད་པའི་རང་གི་སེམས།། ནམ་མཁའི་གོང་ན་འབྱུང་བ་མེད།། སེམས་ཀྱི གོང་ན་ཏིང་འཛིན་མེད།། ཏིང་འཛིན་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན།། མི་བསྒོམ་པ་ཡང་རང་གི་སེམས།། ནམ་མཁའི་གོང་ན་འབྱུང་བ་མེད།། རང་སེམས་གོང་ན་སྤྱོད་པ་མེད།། སྤྱོད་པ་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན།། མི་སྤྱོད པ་ཡང་རང་གི་སེམས།།
然後,世尊又對眾會說:不住心性之中觀,心性廣大無量宮,觀之不見安住明,任何安住自然樂。不住心性之中修,修則不明安住明,任何安住自然樂。不住心性之中行,行則不及安住及,任何安住自然樂。不住心性之中修,修則不得尋求迷,無所緣之境中樂。 無論如何觀皆大樂境,大樂境中無寬窄。無論如何修皆大樂中,大樂中無有間斷。無論如何行皆大樂界,大樂界中無作求。無論如何修皆大樂境,大樂境中無變遷。 觀修廣大境遍起,修習廣大境深邃,行持廣大境猛利,果位廣大轉九欲。觀想廣大境樂意,體驗無所安住故,見解莫生偏執念。心中無有所依故,禪定莫立所緣境。自他二者無別故,行持莫作取捨念。輪涅無有分別故,果位莫生希懼念。 虛空之上無諸行,自心之上無佛陀,諸行虛空之幻化,佛陀心之幻化也。一切眾生皆自心,虛空之上無諸行,自心之上無見解,諸行虛空之幻化,見解心之幻化也。無所觀之自心性,虛空之上無諸行,心之上無禪定也,禪定心之幻化也,不修亦是自心性。虛空之上無諸行,自心之上無所行,所行心之幻化也,不行亦是自心性。
སྤྱོད་པ་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན།། མི་སྤྱོད པ་ཡང་རང་གི་སེམས།། ནམ་མཁའི་གོང་ན་འབྱུང་བ་མེད།། འབྱུང་བ་ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན།། རང་སེམས་གོང་ན་འབྲས་བུ་མེད། འབྲས་བུ་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན།། མི་བསྒྲུབ་པ་ཡང་རང་གི་སེམས།། འབྱུང བ་ལྔ་ཡང་ནམ་མཁའི་དབྱིངས།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས།། འདོད་ཡོན་རྣམ་ལྔ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས།། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱང་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། འཁོར བ་མྱང་འདས་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། སྐྱེ་ཤི་བདག་གཞན་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། སེམས་ཀྱི་ཀློང་ལ་སྐྱེ་ཤི མེད།། སྐྱེ་ཤི་མེད་པས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། སེམས་ཀྱི་ཀློང་ལ་འཕོ་འགྱུར་མེད།། འཕོ་འགྱུར་མེད་པས་རྡོ་རྗེ་འདྲ།། རྡོ་རྗེའི་རི་ལ་འཇིག་འདྲལ་མེད།། ཕྱོགས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་སྡོང་པོ་ལ།། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་ལོ འདབ་རྒྱས།། བྱ་བྲལ་འཛིན་མེད་ནམ་མཁའ་ལ།། སྐུ་གསུམ་སྙིང་པོ་ཉི་ཟླ་ཤར།། འགྲོ་དྲུག་འཁྲུལ་པའི་གྲོང་ཁྱེར་འདི།། བདེ་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཞིང་ཁམས་ཡིན།། གཟུང་འཛིན་མཚན་མའི་མྱུ་གུ་ལ།། བདེ་ཆེན་ཆོས སྐུའི་འབྲས་བུ་སྨིན།། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་སྐྱེ་གནས་བཞི།། སྤྲུལ་པའི་སངས་རྒྱས་ཡིན་པས་ན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་དགག་ཏུ་མེད།། ས་ཆུ་མེ་རླུང་འབྱུང་བ་བཞི།། འགྲོ་དོན་མཛད་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས།། མངོན དུ་ཕྱུང་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་དགག་ཏུ་མེད།། ནམ་མཁའི་ཀློང་ན་མཚན་མི་གནས།། དམིགས་སུ་མེད་པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། མངོན་དུ་ཕྱུང་བ་ཡིན་པས་ན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང བཞིན་ཡིན།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དང།། ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་པའི།། ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་ཡང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་ཕྱུང།། བྱང་ཆུབ་ཀློང་ལ་དགག་ཏུ་མེད།། སྣང་སྲིད་འཁོར འདས་རྒྱུ་འབྲས་ཆོས།། རིག་པ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བས་ན།། བྱང་ཆུབ་ཀློང་ལ་དགག་ཏུ་མེད།། དོན་དེ་གཏན་ལ་འབེབས་པ་ལ།། དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན།། ཨ་ནུ་མན་ཆད་རང་རང་གི།
所行心之幻化也,不行亦是自心性。虛空之上無諸行,諸行虛空之幻化,自心之上無果位,果位心之幻化也,不修亦是自心性。 五大亦是虛空界,內外器情虛空界,五欲妙境虛空界,虛空界亦心之境,佛與眾生心之境,輪迴涅槃心之境,內外器情心之境,樂與苦皆心之境,生死自他心之境,見修行果心之境。 心之境中無生死,無生死故如虛空,心之境中無變遷,無變遷故如金剛,金剛山中無壞散。無方任運之樹幹,輪涅二者之枝葉,離作無執之虛空,三身精華日月升。 六道迷亂之城邑,大樂佛之剎土也。能取所取相之芽,大樂法身之果熟。六道眾生四生處,化身佛陀之故然,菩提心中無可遮。 地水火風四大種,利樂眾生之緣故,世尊示現報身佛,菩提心中無可遮。虛空界中相不住,無所緣故是法身,示現之故然,是菩提心之自性。 貪嗔癡慢嫉等,煩惱五毒三毒亦,自生智慧現前故,菩提境中無可遮。顯現輪涅因果法,覺性示現之故然,菩提境中無可遮。 決定彼義,有隱義與了義,阿努至上各自之
དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན།། ཨ་ནུ་མན་ཆད་རང་རང་གི། བདེན་པའི་གཏན ཚིགས་གང་སྨྲས་ཀྱང།། གཏན་ལ་ཕེབས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། འཛིན་པ་དམ་པོས་བཅིངས་པའི་ཕྱིར།། ཆོས་ཉིད་འཛིན་པ་ཀུན་བྲལ་ལ།། ཕྱོགས་སུ་ལྟ་བ་འཁྲུལ་བའི་བློ།། རོལ་པ་ཕྱོགས་མེད་འབྱུང་བ་ལ།། མཐའ་རུ འཛིན་པ་འཆིང་པའི་བདུད།། ཡོད་པར་ཞེན་ན་རྟག་པའི་མཐའ།། མེད་པར་ཞེན་ན་ཆད་པའི་མཐའ།། རྟག་ཆད་གཉིས་སུ་བློ་ཞེན་པ།། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་གོལ་ས་ཡིན།། ངེས་པར་གཏན་ལ་དབབ་པ་ནི།། སྣང་སྲིད འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། གཞི་ལ་མ་སྤངས་ལྷུན་གྲུབ་པས།། ཕྱོགས་མེད་དག་ཏུ་གཏན་ལ་འབེབས།། ངོ་བོ་ངེས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གཏན་ལ་འབེབས།། བདག་ཉིད་ཐོག་མཐའ་བྲལ་བ ཡིས།། སྔ་ཕྱི་ཐོག་མཐའ་མེད་པ་དང།། སྐྱེ་ཤི་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་རུ།། གཏན་ལ་འབེབས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། དམན་པའི་ཐེག་པ་ཀུན་ལས་རྒྱལ།། ཨ་ཏི་ཡེ་གྲོལ་གཏན་ཚིགས་ཡིན།། དེ་དོན་གཏན་ཚིགས་སྟོན་པ ཡང།། རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལ་རག་ལས་པས།། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་བརྒྱུད་པ་ལ།། རྣ་བརྒྱུད་ཟབ་མོ་ངེས་པའི་ལུང།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་དོན་འདིར་བཏགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི རྒྱུད་ལས།གོང་ན་མེད་པར་ངེས་པར་ལུང་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པའོ།
隱義與了義,阿努至上各自之,真實理證所宣說,然非決定之義理,執著堅固繫縛故。 法性離諸執著時,偏袒見解迷亂意,無偏自在顯現時,執著邊際繫縛魔。若執有則常見邊,若執無則斷見邊,執著二邊常斷見,菩提心要迷失處。 決定義理之要點,顯現輪涅諸法等,本基不捨任運故,決定義理無偏凈。本性無有定義故,決定義理自生智。自身離於始終故,前後無有始終邊,生死變遷皆無有,決定義理之所在,勝過一切下乘故。 阿底瑜伽決定理,宣說彼義決定時,依佛語故得加持,傳承深奧耳傳教,阿底瑜伽義在此。" 如是宣說。《廣大無垠王經》中,第四十二品名"決定授記無上義"。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ལས་མི་གནས་པའི་འཁོར་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཨེ་མ་ཐེག་ཆེན་ ཡངས་པའི་ཆོས།། ཀུན་ཤོང་ཀུན་གྲོལ་ངོ་མཚར་ཆེ།། སྣང་བ་ཤར་བས་ཆོས་ཉིད་མཐོང།། སྔོན་ཆད་མ་མཐོང་བདག་གིས་མཐོང།། སྡུག་བསྔལ་ཤར་བས་བདེ་ཆེན་མཐོང།། བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གཉིས་མེད ཅིང།། མི་འགྱུར་ཆིག་ཆོད་སྣང་བར་ཤར།། སྔོན་ཆད་མ་མཐོང་བདག་ཉིད་མཐོང།། སེམས་ཅན་ཤར་བས་སངས་རྒྱས་མཐོང།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཉིས་མེད་ཅིང།། མི་འགྱུར་ཆོས་ཉིད་སྣང་བར ཤར།། འཁོར་བར་ཤར་བས་མྱང་འདས་མཐོང།། འཁོར་བ་མྱང་འདས་གཉིས་མེད་ཅིང།། མི་འགྱུར་ཆོས་ཉིད་སྣང་བར་ཤར།། སྔོན་ཆད་མ་མཐོང་བདག་ཉིད་མཐོང།། ཆོས་ཅན་ཤར་བས་ཆོས་ཉིད་མཐོང།། ཉོན མོངས་ཤར་བས་ཡེ་ཤེས་མཐོང།། ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་ཅིང།། མི་འགྱུར་ཆོས་ཉིད་སྣང་བར་ཤར།། དེ་ལ་སོགས་ཏེ་གཉིས་ཀྱི་བསྡུས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ཀྱང་མ་བཀག་སྟེ།། ཆོས་ཉིད་སྣང བར་ཤར་བ་ཡིན།། སེམས་ཅན་ལུས་ཀྱི་གོ་ཕྱེ་བས།། སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་མཐོངས་བརྟོལ་ཏེ།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཉིས་སུ་མེད།། སྣང་བ་དངོས་པོའི་གོ་ཕྱེ་བས།། སྟོང་པ་དབྱིངས་ཀྱི་མཐོངས་བརྟོལ་ཏེ།། སྣང དང་སྟོང་པ་གཉིས་སུ་མེད།། སྡུག་བསྔལ་མཚན་མའི་གོ་ཕྱེ་བས།། བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་མཐོངས་བརྟོལ་ཏེ།། བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གཉིས་སུ་མེད།། ཆོས་ཅན་མཚན་མའི་གོ་ཕྱེ་བས།། ཆོས་ཉིད་ཕྱོགས་མེད་མཐོངས བརྟོལ་ཏེ།། ཆོས་ཅན་ཆོས་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད།། ཉོན་མོངས་མཚན་མའི་གོ་ཕྱེ་བས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མཐོངས་བརྟོལ་ཏེ།། ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད།། དེ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། གཉིས་སུ་མེད ཅིང་མི་འགྱུར་བ།། ཉིད་ཀྱི་སྣང་བར་ཤར་བ་ཡིན།། ཆོས་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིན།། དེ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། དབྱེར་མེད་རང་སར་གྲོལ་བ་ཡིན།། རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་པོ་མ་བཀག་ཀྱང།། རྒྱུ་འབྲས གཉིས་ལས་འདས་པ་ཡིན།། འཁོར་འདས་གཉིས་པོ་མ་བཀག་ཀྱང།། འཁོར་འདས་གཉིས་ལས་གྲོལ་བ་ཡིན།། དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་གྲོལ་ཞེ་ན།། སེམས་ཅན་དངོས་སུ་སྣང་བ་ཡིན།། དངོས་མེད་སངས་རྒྱས་གཏན་ལ འབེབས།། སངས་རྒྱས་བས་ཀྱང་སེམས་ཅན་གཙོ།།
然後,世尊又對無住眾說: "噯,大乘廣大之法,包容解脫甚稀有,顯現明朗見法性,吾前未見今得見。 苦顯現時見大樂,樂與苦無二無別,不變一味明朗現,吾前未見自性見。 眾生顯現見諸佛,佛與眾生無二別,不變法性明朗現。 輪迴顯現見涅槃,輪涅無二無差別,不變法性明朗現,吾前未見自性見。 所相顯現見法性,煩惱顯現見智慧,煩惱智慧無二別,不變法性明朗現。 如是等二者攝持,一切皆不可遮止,法性明朗而顯現。 眾生身之界限開,佛陀身之境界現,佛與眾生無二別。 顯現實有界限開,空性法界境界現,顯空二者無差別。 苦之相狀界限開,大樂無上境界現,樂苦二者無差別。 所相相狀界限開,法性無偏境界現,所相法性無二別。 煩惱相狀界限開,自生智慧境界現,煩惱智慧無二別。 如是一切諸法等,二無別亦不變易,自性明朗而顯現。 法性本無二體性,如是一切諸法等,無別自然而解脫。 因果二者不遮止,然超越于因果二。輪涅二者不遮止,然解脫于輪涅二。 然彼如何得解脫?眾生實相而顯現,無實佛陀決定義,眾生更勝於諸佛。"
སངས་རྒྱས་བས་ཀྱང་སེམས་ཅན་གཙོ།། གཉིས་མེད་ཀློང་དུ་ཐག་ཆོད་པས།། རང་སར་གྲོལ་བས་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། སྟོང་པ་བས་ཀྱང་སྣང་བ་གཙོ།། སྣང་བ་ངེས་མེད་རང་ཤར་གྱིས།། སྟོང་པ་འཛིན་མེད གཏན་ལ་འབེབས།། གཉིས་མེད་ཀློང་དུ་ཐག་ཆོད་པས།། རང་སར་གྲོལ་བར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། བདེ་ཆེན་བས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་གཙོ།། སྡུག་བསྔལ་ཞེན་ཆགས་མཚན་མ་ཡིས།། བདེ་ཆེན་ཆགས་མེད་གཏན་ལ འབེབས།། གདམས་ངག་ཐོབ་པས་ཡིད་ཆེས་པས།། གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐག་ཆོད་ནས།། རང་སར་གྲོལ་བར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཆོས་ཉིད་པས་ཀྱང་ཆོས་ཅན་གཙོ།། ཆོས་ཅན་མཚན་མ་རང་རྒྱུད་པས།། ཆོས་ཉིད་སྐྱེ མེད་གཏན་ལ་འབེབས།། ཆོས་ཅན་ཆོས་ཉིད་དབྱེར་མེད་དེ།། གཉིས་མེད་ཀློང་དུ་ཐག་ཆོད་པས།། རང་སར་གྲོལ་བར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཡེ་ཤེས་པས་ཀྱང་ཉོན་མོངས་གཙོ།། ཉོན་མོངས་འཆིང་བའི་ཞགས་པ ཡིས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གཏན་ལ་འབེབས།། ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་དེ།། གཉིས་མེད་ཀློང་དུ་ཐག་ཆོད་པས།། རང་སར་གྲོལ་བར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། དེ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། དུས་རྣམས་ཀུན་ཏུ དབྱེར་མེད་དེ།། གཉིས་མེད་ཀློང་དུ་ཐག་ཆོད་པས།། རང་སར་གྲོལ་བར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། དེ་ལྟར་ཡིད་ཆེས་ཐག་ཆོད་པས།། རྟོགས་པའི་ཉམས་མྱོང་བློ་བདེའོ།
眾生更勝於諸佛,無二境界決斷故,自然解脫深信解。 空性不及顯現要,顯現無定自明現,決定空性無執著。無二境界決斷故,自然解脫深信解。 大樂不及苦更要,苦之執著相狀故,決定大樂無執著。獲得口訣生信解,決斷二者無差別,自然解脫深信解。 法性不及所相要,所相自相續而起,決定法性無生性。所相法性無差別,無二境界決斷故,自然解脫深信解。 智慧不及煩惱要,煩惱繫縛之繩索,決定自生之智慧。煩惱智慧無差別,無二境界決斷故,自然解脫深信解。 如是一切諸法等,一切時中無差別,無二境界決斷故,自然解脫深信解。 如是決定且信解,證悟體驗意安樂。
། དབྱིངས་ལས་འགྲོ་ས་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཕུང་པོ་བོར བས་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། ཀློང་ལས་འགྱུར་ས་མེད་པའི་ཕྱིར།། མཚན་མའི་ཆོས་ལ་ཡ་མི་ང།། ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པ སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། སྣང་བ་སྟོང་པའི་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས།། སེམས་ཅན་ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། སྡུག་བསྔལ་བདེ་ཆེན་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། རྒྱུན་ཆད མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ།། ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་གྲོལ།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་མངོན་པ་དུ།། བྱང་ཆུབ་པ་ཡི་སྐུ་རུ་བཤད།། དེ་ཡང་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ངེས་པ་མེད།། ལོངས་སྐུ་བདེ་ཆེན་ངང་ལ གནས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་མཚན་མ་མེད།། རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་འཇིག་འདྲལ་བྲལ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐུ་སྐྱེ་ཤི་མེད།། དེ་ཡང་དོན་ལས་བཏགས་པ་ཡིན།། གཟུགས་རྣམས་མེད་པས་བྱང་ཆུབ་ཀློང།། ཁ་དོག་དབྱིངས་ཀྱང གཟུང་དུ་མེད།། མཚན་ཉིད་མེད་པས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང་བས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་ཡེ་སངས་རྒྱས།། གཉིས་སུ་མེད་པས་ནམ་མཁའ འདྲ།། དེ་ཡིན་པ་རུ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། གང་ལ་མི་གནས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། མངོན་པ་རུ་ནི་ཡེ་སངས་རྒྱས།། གང་ལའང་ལྟོས་པ་མེད་པ་དང།། ཅི་ལའང་ཕན་དང་གནོད་པ་མེད།། ཐམས་ཅད་མཉམ་པས་ནམ་མཁའ འདྲ།། ཐམས་ཅད་ནས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། སངས་རྒྱས་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཏེ།། སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་ཡངས་པ་རུ།། འཁོར་འདས་མ་ལུས་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། ཆེ་བ་ལྔ་རུ་མངོན་སངས་རྒྱས།། ཞེས་གསུངས སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྐུ་ལྔ་ཆེ་བ་ལྔ་དང་ངོ་སྤྲད་པའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའོ།
法界無去處,捨棄蘊解脫於法界。境界無變易處,相狀之法不可得,一切一切解脫於法界。 眾生佛陀解脫於法界,不斷絕之化身,顯現空性解脫於法界,不斷絕之受用圓滿。 眾生法性解脫於法界,不斷絕之法身,苦與大樂解脫於法界,不斷絕之金剛身。 煩惱智慧解脫于境界,不斷絕之顯現,說為菩提之身。 然彼相狀如何?化身無決定,報身安住于大樂境界,法身無相狀,金剛身離生滅,菩提心身無生死,然彼唯是假立。 色相皆無菩提境,色相法界不可得,無相狀猶如虛空,於法界中本初覺。 神變生起猶如虛空,于大自性本初覺,無二猶如虛空,于真實性本初覺。 無所住猶如虛空,于顯現中本初覺,不觀待任何事物,無利無害一切平等猶如虛空。 從一切至一切處,無佛之佛,心性廣大境界中,輪涅一切諸法等,於五大中顯初覺。" 如是宣說。出自《廣大無邊王經》第四十三品〈五身五大相應品〉。
།།། དེ་ནས་ཡང་ཉིད་ཀྱིས་འཁོར་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། གསང་སྔགས་སྒོ་འདི་ཡངས་པ རུ།། མ་རྫོགས་ཆོས་ནི་གང་ཡང་མེད།། འཁོར་བའི་ཆོས་དང་མྱ་ངན་འདས།། ཡེ་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྫོགས།། རྒྱུ་ཡི་ཆོས་དང་འབྲས་བུའི་ཆོས།། ཡེ་ནས་དབྱེ་རུ་མེད་པར་རྫོགས།། བསྟན་པའི་ཆོས་དང་བསྒྲུབ པའི་ཆོས།། ཡེ་ནས་བསྟན་དུ་མེད་པར་རྫོགས།། དོན་དམ་ཆོས་ལ་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད།། ཡེ་ནས་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད་པར་རྫོགས།། བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཡེ་མཐུན་རྫོགས།། འདུས་བྱས་ཆོས་དང་འདུས་མ་བྱས།། ཡེ་ནས བཟང་ངན་མེད་པར་རྫོགས།། དཀར་པོའི་ཆོས་དང་ནག་པོའི་ཆོས།། ཡེ་ནས་བླང་དོར་མེད་པར་རྫོགས།། ཆོས་ཅན་དང་ནི་ཆོས་ཉིད་དང།། ཀུན་རྫོབ་དང་ནི་དོན་དམ་ཆོས།། ཡེ་ནས་དགག་བསྒྲུབ་མེད་པར རྫོགས།། ཉོན་མོངས་དང་ནི་ཡེ་ཤེས་དང།། སྣང་སྲིད་སྐྱེ་འགུལ་ཡོད་པ་དང།། མི་སྲིད་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དཀྱིལ་དུ།། མ་རྫོགས་པ་ནི་མེད་པའི་ཕྱིར།། རྫོགས་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་བླ་ན མེད།། མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ཐག་ཆོད་པས།། ཀུན་ཀྱང་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། དུས་ལ་སྔ་ཕྱི་མ་མཆིས་པས།། ཨ་ཏི་དུས་གསུམ་ཆིག་ཆོད་ལ།། ཨ་ནུ་མན་ཆད་འོག་མ་ཡི།། བསྐལ་པའི་གྲངས་དང་མི ཚེའི་གྲངས།། བརྒྱུད་ནས་འབྲས་བུ་འདོད་པ་དེ།། མ་སྤངས་གཅིག་ཏུ་འདུས་པའི་ཕྱིར།། དུས་གསུམ་ཐ་དད་མེད་པ་རུ།། རང་བཞིན་གཅིག་པས་ཀློང་དུ་གྲོལ།། དེ་ཡི་ངང་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་རང བཞིན་ལ།། འཁོར་འདས་མཉམ་པ་རིས་མེད་ལས།། གཞན་དུ་ལྟ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཡེ་སངས་རྒྱས་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན།། དེ་ལ་རང་རང་ལོངས་སྤྱོད་པས།། ཕྱོགས་མེད་གཏེར་ཆེན་འབྲས་བུ་ཡིན།། འཁོར་བའི སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱང།། ཆོས་ཉིད་ཡོ་ལང་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འབྲས་བུར་ཤར།། དེ་ལས་མ་གཏོགས་འབྲས་བུ་མེད།། ཡང་དག་ཅེས་སུ་བཏགས་པའི་དོན།། རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ བ།། མཉམ་ཉིད་ཀློང་ལས་གཞན་མེད་དེ།། སྤྱོད་ཡུལ་དབྱེར་མེད་དེ་ཉིད་རང།། རྒྱལ་བའི་ཞིང་དུ་ཤར་བའི་ཕྱིར།། འབྲས་བུ་གཞན་ནས་མི་འཚོལ་ཏེ།། རེ་མེད་དོགས་མེད་རྣམ་པར་གྲོལ།། སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་ཡེ ཤེས་འདི།།
然後,他自己又對眾人開示道: "在這廣大的密咒法門中,沒有任何不圓滿的法。輪迴之法與涅槃,本來圓滿無二。因之法與果之法,本來圓滿無別。所說之法與所修之法,本來圓滿不可說。勝義諦法不可修,本來圓滿不可修。樂與苦本來和合圓滿。有為法與無為法,本來圓滿無善惡。白法與黑法,本來圓滿無取捨。所相與法性,世俗諦與勝義諦法,本來圓滿無破立。煩惱與智慧,顯現有生滅與不可能無之諸法,于自生智慧境界中,無有不圓滿故,大圓滿任運無上。決定為平等性故,一切皆為自生智慧。時間無先後故,頂點三時一次斷,下至以下,劫數與壽數,傳承欲求果位者,未舍一味融合故,於三時無別中,自性一味解脫于境界。于彼境界中不斷絕,于不斷絕之自性中,輪涅平等無別故,無有他觀,是本初覺之法性。于彼各自受用故,無偏大藏之果位。輪迴種種苦,亦是法性遊戲故,顯現為大樂之果位。除此之外無有果位。所謂'真實義',即'諸佛曼荼羅',離平等性境界無他,行境無別即是彼,顯現為佛剎土故。不從他求果位,無希求無疑慮解脫。此心性自生智慧,……"
སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་ཡེ ཤེས་འདི།། རང་སྣང་ཕྱོགས་མེད་ཤར་བ་ལ།། རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་མ་རྟོགས་ན།། ལ་ལ་ཡིན་ལ་ལ་ལ་མིན།། བཟང་ངན་འབྱེད་པ་མཉམ་པའི་གཙུགས་ལྕགས་ཀྱང།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཀྱི་བཟང་རྟོག ལ།། སེམས་ཅན་ངན་རྟོག་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། དོན་ལ་བཟང་ངན་མེད་མོད་ཀྱང།། གང་ཟག་བློ་ལ་བཟང་ངན་བྱུང།། བཟང་ངན་སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་ཡིན།། རྟོག་པ་ཉོན་མོངས་འཁོར་བའི་ཆོས།། རྟོགས་ན་སྤང་དུ་མེད པའི་ཕྱིར།། ནམ་མཁའ་དང་ནི་ཆོ་འཕྲུལ་བཞིན།། མཉམ་ཉིད་ཀློང་དུ་དབྱེ་བ་མེད།། དབྱེར་མེད་རོལ་པ་རྒྱུན་མི་འཆད།། རང་བཞིན་དབྱིངས་ཀྱི་རོལ་པ་དང།། ཐུགས་རྗེ་ཤུགས་ཀྱི་རོལ་པ་དང།། རང་བྱུང་རང་ཤར རོལ་པའོ།
此心性自生智慧,于無偏自顯現中,若不證悟唯一自性,則有是有非。善惡分別平等之鐵鉤,于佛陀心善妄念,于眾生惡妄念故。雖然義中無善惡,但于補特伽羅心中生起善惡。善惡是心之分別念,分別念乃煩惱輪迴之法。若證悟則無所斷故,如虛空及神變,于平等性境界中無別。無別之遊舞不斷絕,法界自性之遊舞,大悲力之遊舞,自生自顯之遊舞。
། རང་བཞིན་དབྱིངས་ཀྱི་རོལ་པ་ནི།། འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་ཡེ་ནས་ཕྱུང།། ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་ཀྱི་རོལ་པ་ནི།། གདུལ་བྱའི་དོན་ལ་མི་འགག་སྟེ།། འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་མེད་མཛད་པ་ཡིན།། ལས་ལས་གྲུབ པའི་སེམས་ཅན་ལ།། ཐུགས་རྗེ་ལས་གྲུབ་སངས་རྒྱས་ཏེ།། སྤྲུལ་པ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་སྣང།། རང་བྱུང་རང་ཤར་རོལ་པ་ནི།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། སྟོང་དང་བྲི་བ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ནམ་མཁའི་ཀློང་དང ཆོ་འཕྲུལ་བཞིན།། འདི་ཡིན་འདི་མིན་མེད་པ་རུ།། ཕྱོགས་མེད་དག་ཏུ་འཆར་བ་དེ།། རང་བྱུང་རང་ཞི་ངེས་པ་མེད།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པར་འབྱུང་པ་དང།། རྒྱུ་རྐྱེན་གཉིས་ལྟར་འཆར་བ་དང།། རྒྱུ་རྐྱེན་གཉིས་ལྟར་གྲོལ བ་དང།། རྟག་ཆད་གཉིས་ལྟར་འཆར་བ་དང།། རྟག་ཆད་གཉིས་ལྟར་གྲོལ་པ་དང།། འཁོར་འདས་གཉིས་ལྟར་འཆར་བ་དང།། འཁོར་འདས་གཉིས་ལྟར་གྲོལ་བ་དང།། ཐམས་ཅད་རང་ལས་ཤར་བ དང།། ཐམས་ཅད་རང་དུ་གྲོལ་བ་དང།། ཐ་དད་འཆར་བ་གཉིས་སུ་མེད།། རང་བྱུང་རང་ཤར་ཐུགས་རྗེ་ཡིན།། དབྱིངས་ལས་གཡོས་པ་མེད་མོད་ཀྱང།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར དང།། ཡུལ་རྣམས་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་དང།། དུས་རྣམས་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་དང།། འབྱུང་བ་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་དང།། སྣོད་བཅུད་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་དང།། འདུ་བྱེད་ལས་ལ་དབང་བསྒྱུར་བ།། དེ ཡང་ཐུགས་རྗེའི་རོལ་པ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་ཞིང་ལ་དབང་བསྒྱུར་དང།། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང།། ཞི་བའི་ཆོས་ལ་གནས་པ་དང།། ཟག་མེད་མྱ་ངན་འདས་པ་ཡང།། ཐུགས་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་རོལ་པ ཡིན།། ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དཀའ་སླ་མེད།། དེ་མ་ཐག་ཏུ་རང་ལས་འབྱུང།། བལྟས་དང་མ་བལྟས་མེད་པར་འབྱུང།། བསྒོམས་དང་མ་བསྒོམས་མེད་པར་འབྱུང།། བཙལ་དང་མ་བཙལ་མེད་པར་འབྱུང།། བསྒྲུབས དང་མ་བསྒྲུབས་མེད་པར་འབྱུང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་ཡུལ་ནི།། ཕྱོགས་མེད་རིག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། ཅིར་སྣང་སྐྱོན་དུ་མི་བལྟ་བས།། ཕྱི་ནང་མེད་ཅིང་དངོས་པོ་བྲལ།། ཅིར་ཡང་མ་འགགས་གཟུང་དུ་མེད།། རྒྱུ རྐྱེན་མེད་པར་རང་ཤར་བས།། འདི་འདྲར་མེད་ཅིང་བརྟག་པོར་དཀའ།། གང་ལ་དགག་བསྒྲུབ་མི་བྱེད་པས།། མཉམ་པར་ཤར་ཕྱིར་བཟང་ངན་མེད།།
法界自性之遊舞,本來超越輪涅二者。大悲心之遊舞,為調化所化眾生而不止息,利樂眾生無偏袒。業力所成之眾生,大悲所成即諸佛,顯現三種化身之體性。自生自顯之遊舞,于不斷絕之法性中,無增無減故,如虛空界及神變。于非此亦非彼中,無偏顯現彼,自生自滅無決定。無因緣而生,似有因緣二者顯現,似因緣二者解脫,似常斷二者顯現,似常斷二者解脫,似輪涅二者顯現,似輪涅二者解脫,一切從自心顯現,一切于自心解脫,顯現差別無二。自生自顯即大悲,雖不動於法界,卻能主宰一切法,主宰一切境,主宰一切時,主宰一切界,主宰一切情器,主宰一切行業。此亦是大悲游舞。主宰佛剎土,轉大法輪,安住寂滅法,無漏涅槃,亦是大悲法界之遊舞。大神變無難易,剎那間從自心生起。無觀無不觀而生起,無修無不修而生起,無求無不求而生起,無成就無不成就而生起。自生智慧之行境,以無偏覺性故,不見諸顯現為過失。離內外離實物,任運不滯無所取。無因緣而自顯,如是無比難思議。於一切不作破立故,平等顯現故無善惡。
གང་ལ་དགག་བསྒྲུབ་མི་བྱེད་པས།། མཉམ་པར་ཤར་ཕྱིར་བཟང་ངན་མེད།། ཆོས་རྣམས་སེམས་སུ་འདུས་པས་ན།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན གཅིག་གི་ཀློང།། མཉམ་ཤར་མཉམ་གྲོལ་བཟང་ངན་མེད།། སེམས་ཉིད་ཀུན་གྱི་གཞིར་གྱུར་པས།། འབྱུང་བ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་སེམས།། སེམས་དང་ནམ་མཁའ་དབྱེར་མེད་པས།། དཔེ་རུ་བཏགས་ཀྱང་དོན་དུ གཅིག།རྫོགས་སོ་རྫོགས་སོ་མཁའ་ལ་རྫོགས།། འབྱུང་ལྔ་ནམ་མཁའི་ངང་དུ་རྫོགས།། རྫོགས་སོ་རྫོགས་སོ་དབྱིངས་ལ་རྫོགས།། ཆོས་རྣམས་སེམས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་རྫོགས།། གསལ་ལོ་གསལ་ལོ་མཁའ་ལ་ གསལ།། དངོས་པོ་ནམ་མཁའི་ངང་ལ་གསལ།། གསལ་ལོ་གསལ་ལོ་དབྱིངས་ན་གསལ།། ཆོས་རྣམས་བྱང་ཆུབ་དབྱིངས་ན་གསལ།། གྲོལ་ལོ་གྲོལ་ལོ་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། མཚན་མ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།། ཕྱི ནང་སྣོད་བཅུད་ཆོས་རྣམས་ཀྱང།། མ་བཅོས་སེམས་ཀྱི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། མ་བྱས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གསལ།། མི་འགྱུར་ཐིག་ལེའི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། མ་བརྡལ་ཕྱི་ནང་ཡོངས་ལ་ཁྱབ།། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཆོས་རྣམས ཀྱང།། མ་བསྡུས་དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་འདུས།། མ་སྤྲོས་འཁོར་འདས་ཀུན་ཏུ་ཤར།། འཁོར་འདས་ཕྱི་ནང་ཆོས་རྣམས་ཀྱང།། མ་སྐྱེས་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག། མ་འགགས་རིག་པ་རང་ལ་གསལ།། རང་གསལ་རིག པ་ཕྱོགས་མེད་ལ།། འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་མ་ཞེན་པས།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་རྟོག་ལས་འདས།། རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་སུ་མ་ཞེན་པས།། སྔ་ཕྱི་གཉིས་སུ་རྟོག་ལས་འདས།། སྐྱོན་ཡོན་གཉིས་སུ་མ་ཞེན་པས།། ཕན གནོད་གཉིས་སུ་རྟོག་ལས་འདས།། དགེ་སྡིག་གཉིས་སུ་མ་ཞེན་པས།། བླང་དོར་གཉིས་སུ་རྟོག་ལས་འདས།། རྟོག་མེད་ཕྱོགས་བྲལ་ཀུན་གྱི་གཞི།། གཞི་ལ་གཞི་ཡི་མཐར་མི་གནས།། མི་གནས་རང ཤར་ཀུན་གྱི་དངོས།། རང་གི་ངོ་བོ་མཐར་མི་གནས།། གཉིས་མེད་སྐྱེ་འགག་བྲལ་བའི་ཕྱིར།། དོན་ལ་དོན་གྱི་མཐར་མི་གནས།། སྐྱེ་མེད་རིག་པ་ཡུལ་མེད་ལ།། སྔ་ཕྱི་ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་ཕྱིར།། བདག་ཉིད་མི གནས་ཐོག་མཐའ་བྲལ།། བྲལ་བའི་མཐའ་ལའང་མི་གནས་པས།། རྒྱུ་རྐྱེན་འབྲས་བུའི་ཆོས་ལས་འདས།། ཆོས་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པའི་ཀློང་དུ་ཤར།། མ་བཅོས་བདེ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི སྐུ།། ཞེས་གསུངས་སོ།
於一切不作破立故,平等顯現故無善惡。諸法攝歸於心故,佛與眾生一界中,平等顯現平等解脫無善惡。心性為一切之基礎故,諸界之自性即心,心與虛空無別故,譬喻雖異義則一。圓滿圓滿虛空圓滿,五大於虛空中圓滿。圓滿圓滿法界圓滿,諸法於心之法界中圓滿。明晰明晰虛空明晰,諸法于虛空中明晰。明晰明晰法界明晰,諸法于菩提法界中明晰。解脫解脫於法界解脫,諸相於法界中解脫。內外情器諸法,于無改造心之法界中解脫。無為自生智慧明晰,于不變金剛界中解脫。不分內外周遍一切,內外情器諸法,無攝受如實融攝。無散亂輪涅皆顯現,輪涅內外諸法,不生本來清凈,不滅覺性自明。自明覺性無偏袒,于輪涅二者不執著故,佛與眾生超越分別。于因果二者不執著故,前後二者超越分別。於過失功德不執著故,利害二者超越分別。于善惡二者不執著故,取捨二者超越分別。無分別離邊之一切基礎,于基礎之基礎不住。不住自顯一切法,于自性之自性不住。二無生滅離故,于義之義不住。無生覺性無境界,前後無始終故,自身不住離始終。離亦不住故,超越因緣果法。超越諸法之法性,顯現於無因緣之法界中。無改造大樂法身。
། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཀུན་རྫོགས་མཐའ་མེད་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པའོ།
從《廣大空界王經》中,〈圓滿無邊品〉第四十四品。
།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ པ།། དོན་གྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་པར།། རང་བཞིན་རྣམ་དག་རྫོགས་སངས་རྒྱས།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་གོ་འཕང་གཅོད།། ངེས་པ་མེད་པར་གཏན་ལ་འབེབས།། རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པ་ལ།། གང་ཡང་མ སྤངས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཅིར་ཡང་མ་འགགས་ངེས་པ་མེད།། གང་ལ་མི་གནས་རྣམ་པར་དག། རྣམ་དག་གཅིག་གིས་ཀུན་བྱས་པས།། ཆོས་ཀུན་རྣམ་པར་དག་པའི་དབྱིངས།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ ལ།། ཅིར་ཡང་མ་འགགས་ངེས་པ་མེད།། གང་དུ་མི་གནས་རྣམ་པར་དག། གང་ཡང་མ་སངས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ལྷུན་གྲུབ་གཅིག་གིས་ཀུན་བྱས་པས།། ཆོས་རྣམས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབྱིངས།། རང་བཞིན་ངེས པ་མེད་པ་ལ།། གང་ཡང་མ་སྤངས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། གང་དུ་མི་གནས་རྣམ་པར་དག། ཅིར་ཡང་འཆར་བས་ངེས་པ་མེད།། ངེས་མེད་གཅིག་གིས་ཀུན་བྱས་པས།། ཐམས་ཅད་ངེས་པ་མེད་པའི་དབྱིངས།། དབྱིངས ཉིད་གཅིག་ལས་དེར་སྣང་བས།། འདྲའོ་འདྲའོ་མཉམ་ཉིད་ཆེ།། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་མ་ལུས་པ།། མཐར་ཐུག་སྙིང་པོ་འདི་ལས་མེད།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ།། དགོངས་པ་འདི་ལས་ཡོངས་མི མངའ།། མཐར་གྱིས་འབྲས་བུ་ཐོབ་འདོད་ནས།། གསང་སྔགས་འཇུག་སྒོ་གྲངས་མང་ཡང།། བཀྲི་དྲང་ཅན་དང་ལོག་སྲེད་ཅན།། ཞེན་ཆགས་ཅན་ལ་བསྟན་པར་ཟད།། དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་ཀུན་འདུས་པས།། མ བཅོས་དེ་བཞིན་ཉིད་འདི་ལ།། ཆོས་སྤྱོད་སྤོང་བ་ཁྲེག་ཆོད་ཡིན།། ཟློག་མི་ཐུབ་པ་དྲང་ཐད་ཡིན།། ས་མ་ཟིན་པ་སྤུན་པོ་ཡིན།། དགེ་མེད་སྡིག་མེད་ནག་འབྱམས་ཡིན།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འགག་མེད་འདི།། ལྷུན གྲུབ་ཕྱོགས་མེད་མ་རྟོགས་པས།། ལྟ་བའི་འདོད་གཞུང་དུ་མར་བྱུང།། བློ་དང་ཆོས་སུ་མ་འདྲེས་པས།། མཉམ་ཉིད་མཐའ་ལས་ཕྱོགས་སུ་ཞེན།། ཀུན་རིག་ཤེས་པ་མ་སྐྱེས་པས།། ཡུལ་མེད་གཅིག་ལ་རིས་སུ གཅོད།། རང་བྱུང་ཕྱོགས་མེད་མ་ཤར་བས།། མུན་པའི་ཀློང་ན་ཚོད་ཀྱིས་འཇལ།། ཐམས་ཅད་དེ་རུ་འདུས་པས་ན།། མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། དངོས་མེད་ངོ་བོ་གཟུང་དུ་མེད།། ཐིག ལེ་གཅིག་ཏུ་ཀུན་གྲོལ་བས།། གཉིས་སུ་བྱ་བའི་ཐ་སྙད་བྲལ།། བྱ་བྲལ་གཅིག་ཏུ་ཀུན་རྫོགས་པས།།
然後世尊又對眾會說: 不離義界,自性清凈圓滿佛陀,任運成就斷除地位,無決定而決定。于自性清凈中,一切無舍任運成就,無所滅盡無決定,不住何處皆清凈。 以一清凈成一切,諸法清凈之法界,于自性任運成就中,無所滅盡無決定,不住何處皆清凈,一切無舍任運成就。 以一任運成一切,諸法任運成就之法界,于自性無決定中,一切無舍任運成就,不住何處皆清凈,顯現一切故無決定。 以一無決定成一切,一切無決定之法界,唯從一界顯現彼,相同相同大平等,佛陀教法無餘,究竟精髓無他。 三世諸佛,皆無離此之證悟。爲了最終獲得果位,雖有眾多密咒入門,但只是為貪著、邪欲、執著者所說。 一切攝歸真如故,于無改造之真如中,棄捨修法是決定,不可逆轉是坦途,未證得是愚癡,無善無惡是黑暗。 一切自性無滅盡,不證任運無偏故,產生諸多見解宗派。智慧與法不相融故,偏執平等之一方。 普知覺性不生故,于無境之一作分別。自生無偏不顯故,于黑暗界中揣測。 一切攝歸於彼故,不修任運之法界,無實體性不可執取。一切解脫為一點故,離言說有二可作。 離作一切圓滿故,
བྱ་བྲལ་གཅིག་ཏུ་ཀུན་རྫོགས་པས།། རེ་དོགས་མཐའ་ལ་རྩོལ་མི་དགོས།། དོར་བར་བྱ་བའི་སྐྱོན་མེད་པས།། བླང་པའི་ཡོན་ཏན་ག་ལ་ཡོད།། ཡེ བལྟས་ཡེ་བསྒོམ་ཡེ་སྤྱད་པས།། འབྲས་བུའི་དངོས་པོ་གང་གིས་འགྲུབ།། ཡེ་ནས་བལྟས་པས་ཡུལ་དང་བྲལ།། ཡེ་ནས་བསྒོམས་པས་དམིགས་སུ་མེད།། ཡེ་ནས་སྤྱད་པས་བཙལ་དུ་མེད།། ཡེ་གྲུབ་ཡིན་ཕྱིར་བསྒྲུབ ཏུ་མེད།། ཡེ་གྲོལ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། དངོས་པོ་ཀུན་ལས་རང་བཞིན་དབེན།། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པ་པོ།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འདི་ཡིན་པས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་དང་མཚུངས་པར་སྣང།། ངེས་པའི་དོན ལ་ཐིག་ལེ་གཅིག།མཚན་ཉིད་འཛིན་ལ་ཐ་དད་ཤར།། ཤར་ཡང་འདིར་འདུས་འདི་ལ་སྣང།། ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཆོས་དབྱིངས་རྩ་བ་འདི་ཤེས་ན།། ཀུན་ཀྱང་དེ་ཡི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། འཁོར་འདས་ ཀུན་གྱི་གྲོལ་ས་ཡིན།། ནམ་མཁའི་སྤྲིན་དང་འཇའ་ཚོན་བཞིན།། སྒྱུ་མའི་ཚུལ་དུ་མ་ངེས་ཤར།། འཛིན་ཆགས་མེད་པས་སྐྱོན་དང་བྲལ།། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་དངོས་གཞི་མེད།། ཆོས་ཉིད་ཀློང་ལ་བརྟག་ཏུ མེད།། དངོས་བྲལ་དངོས་མེད་དབྱིངས་ཀྱི་ཀློང།། ཆོས་ཉིད་ཀློང་ལས་གཞན་མེད་པས།། ཕྱོགས་མེད་ཤར་ཡང་བདག་ཉིད་རང།། ལམ་དང་འབྲས་བུའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང།། མ་བཙལ་རང་ལས་བྱུང་བས་ན།། ཡིད བཞིན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ།སྐྱེ་འཇིག་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཡོན་ཏན་ཕྱོགས་མེད་འབྱུང་བའི་གཞི།། ཅིར་ཡང་མ་ངེས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། གདུལ་བྱའི་དོན་ལ་འགག་པ་མེད།། མཉམ་ཉིད་ངང་གནས་ལོངས་སྤྱོད་ རྫོགས།། ཐེག་ཆེན་ས་ལ་སྣང་བ་ཡང།། ཅིར་ཡང་མི་སྣང་དབྱིངས་ལས་འབྱུང།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་རྒྱུན་དུ་ཤར།། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་དགོངས་པ་ཡང།། སྐུ་གསུམ་ཀློང་ལས་མ་གཡོས་པས།། གསང་བའི་དོན ཉིད་རང་ལས་འབྱུང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། མཚན་ཉིད་གཅིག་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའོ།
一切圓滿於離作故,無需于邊際希疑中勞作。無可舍之過失故,有何可取之功德?本來觀察本來修習本來行持故,以何實物成就果位?本來觀察故離境,本來修習故無所緣,本來行持故不可求,本來成就故無可修。 本來大解脫法界,自性離一切事物,生一切事物者,此乃一切自性故,一切顯現與一切平等。于決定義中為一點,于執著相中顯現差別,顯現亦攝於此顯於此。一切自性之法界,知此法界之根本,一切亦解脫于彼界。 輪涅一切解脫處,如虛空雲彩與虹,不定顯現如幻相,無執著故離過失。虛空界中無實物,法性界中無可察。離實無實之法界,唯一法性之法界,無偏顯現亦自身。 道及果法,不求自生故,如意寶珠。不生不滅法身,功德無偏生處,不定顯現化身,利生無有窮盡。住平等中報身,大乘地中顯現,不定顯現從界生,大我相續顯現。 諸佛證悟,不離三身法界故,秘密義從自身生。 如是說。 從《廣大空界王經》中,〈一相宣說品〉第四十五品。
།།། དེ་ནས་ཡང་སྟོན་པས་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པའི འཁོར་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཐེག་པའི་ཡང་རྩེར་གྱུར་པས་ན།། ཨ་ཏི་ཡོ་ག་རྫོགས་པ་ཆེ།། རི་རྒྱལ་ལྟ་བུར་དཔངས་མཐོ་བས།། ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་རྩེ་མོ་ཡིན།། ཆེ་བའི་ཆེན་པོར་རང་བཞིན་གནས།། ཀུན་ཏུ་བཟང པོ་ཡངས་པའི་ཐུགས།། རང་གི་སྟོབས་གྱིས་གནས་པའི་ཕྱིར།། ཐེག་ཕྲན་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན།། དེ་ལྟར་རིག་པ་རང་གི་སྟོབས།། མཉམ་པའི་ཀློང་ལས་གོ་བཟློག་སྟེ།། ཀློང་ཆེན་གཅིག་ལ་རྟོགས་མ རྟོགས།། གྲོལ་དང་མ་གྲོལ་གཉིས་མེད་མཉམ།། མཉམ་ཉིད་ཅིར་ཡང་འཆར་བས་ཆེ།། དཔེར་ན་འདབ་ཆགས་ཁྱུང་ཆེན་དེ།། མངལ་ན་གནས་པའི་དུས་ཚེ་ནའང།། ཀླུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས གནོན།། འདབ་གཤོག་སྒོ་ངར་ཚད་ཕྱིན་པས།། སྒོང་རྒྱ་རང་གིས་ཧརལ་བ་དང།། སྤྱི་རྒྱ་རླབས་ཀྱིས་གཅོད་པ་མཉམ།། འདབ་ཆགས་གཞན་ལ་མི་རིགས་ཏེ།། ཁྱུང་ཆེན་རང་ལ་རིགས་པའི་ཕྱིར།། བར་སྣང་ཁམས ཀུན་ལམ་དུ་བདེ།། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་མེད་པར་གྲོལ།། འདི་དང་ཕྱི་མ་མེད་པ་དང།། གྲོལ་དང་མ་གྲོལ་མཉམ་པའོ།
然後,導師又對無異於自己的眾會說: 作為乘之頂點,阿底瑜伽大圓滿,如須彌山般高聳,是一切乘之頂峰。住于大中之大自性,普賢廣大之心,以自力安住故,攝伏一切小乘。如是以自awareness之力,從平等界中顛倒,於一廣大界中,證與未證,解脫與未解脫無二平等。平等性顯現一切故大。 譬如大鵬鳥,住胎之時,即能降伏一切龍。翅膀羽翼長成時,展翅與收翅平等。他鳥不能及,唯有大鵬能。虛空界皆易行,證悟與未證悟無別解脫,此世與後世無別,解脫與未解脫平等。
། མཉམ་ཉིད་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་དེ།། ཐེག་དགུ་རིམ་གྱིས་བགྲོད་ནས་སུ།། བརྒྱུད་ནས་གྲོལ བར་འདོད་པ་དང།། ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་དང་སྤངས་པ་དང།། བསྒྱུར་ནས་སངས་རྒྱས་འདོད་པ་ལ།། གང་ལ་རིགས་དང་མི་རིགས་ཀྱང།། རྫོགས་ཆེན་རང་ལ་རིགས་ཏེ་བདེ།། ཅི་སྟེ་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཀྱང།། བདེ ཆེན་ཆོས་སྐུ་ཉིད་ཀྱི་ཀློང།། རང་བཞིན་ཆོས་སྐུ་ཀློང་ཆེན་དུ།། མ་གྲོལ་བ་ནི་འགའ་ཡང་མེད།། ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ལས་རང་བཞེངས་པས།། རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། བག་ཆགས་བརྟས་པའི་བདག་ལུས ལ།། སྙིང་པོ་ཉིད་ཀྱི་རྩལ་རྫོགས་ཏེ།། སྐྱེ་ཤིའི་འཕྲང་ལས་བརྒལ་བའི་ཕྱིར།། བར་དོ་མེད་པར་ལུས་བོར་ནས།། རིག་པ་གཅིག་པུ་རྟེན་མེད་དེ།། འཁོར་འདས་ཀུན་དང་དབྱེར་མེད་ཅིང།། རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད པ་རུ།། སྤྲུལ་པ་ཕྱོགས་མེད་འབྱུང་བ་དང།། གང་ལའང་ཐོགས་པ་མེད་པ་རུ།། མ་ལུས་ཀུན་ལ་འཇུག་པ་ནི།། བྱར་མེད་རླུང་ཞོན་དོན་རྟོགས་ཀྱི།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ།། བློ་ཆུང་ཤེས་རབ་ཐེག་དམན པའི།། གང་ཟག་ཀུན་ལ་མི་རིགས་པ།། ཨ་ཏིར་རིགས་པར་སྟོན་པ་དེ།། འབྲས་བུ་ཡེ་གྲུབ་ཆེན་པོའི་གནད།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་པར།། སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང་བ་ལ།། རྒྱུ་འབྲས་མཚན་མར་འཛིན་པ དེ།། འཁྲུལ་པའི་དབང་གིས་ནོང་པའི་ཕྱིར།། ཨ་ཏིའི་ཆོས་ཉིད་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་བསྟན་པ་དེ།། འོག་མ་རྣམས་ལ་མི་རིགས་ཏེ།། ཨ་ཏི་ཡོ་གར་རིགས་པའི་གནད།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཅིག་པ ལ།། དགོངས་སྤྱོད་དབྱེ་རུ་མེད་པ་དེ།། འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་བཏགས་པས་འཁྲུལ།། གཟུང་འཛིན་གཉིས་སུ་གཅོད་པའི་བློ།། ཨ་ཏིས་གཉིས་མེད་བསྟན་པ་དེ།། འོག་མ་རྣམས་ལ་མི་རིགས་ཏེ།། ཨ་ཏི་ཡོ་གར རིགས་པའི་གནད།། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་མེད་པ་རུ།། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་སུ་གྲོལ་བ་ལས།། རྟོགས་ནས་གྲོལ་བར་འདོད་པ་ནི།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དགྲ་ཡིན་པས།། ཨ་ཏིས་མཉམ་པར་བསྟན་པ་དེ།། འོག་མ་རྣམས ལ་མི་རིགས་ཏེ།། ཨ་ཏི་ཡོ་གར་རིགས་པའི་གནད།། མཚོན་པ་ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལས།། བརྗོད་བྱ་གང་ཡང་མ་སྤངས་པར།། བརྗོད་མེད་ཁྲེགས་ཆོད་བླུན་པོའི་ཚིག། དོན་དང་དབྱེར་མེད་བསྟན་པ་དེ།།
平等性無間斷,經由九乘次第行進而解脫的主張,極度清凈、斷除、改變而成佛的主張,對何者相應不相應,唯獨對大圓滿相應而安樂。 若一切無餘,皆為大樂法身界,自性法身廣大界中,無一未解脫者。從法性界中自然升起,金剛心性身,于習氣厚重之自身,圓滿心性力用,超越生死險隘故,捨身無中陰,唯一awareness無所依,與輪涅一切無別,無邊無偏無方,無遍顯化身,於一切無礙,遍入一切無餘,是無作風騎義證諸瑜伽行境。 劣慧聲聞小乘補特伽羅不相應,阿底相應之所示,果位本來成就之大要,不動無生法界而示現生起神變,執著因果相,此乃顛倒力所迷惑故。 阿底法性無因緣,示現遍一切,下乘不相應,阿底瑜伽相應之要。佛與眾生一如,證悟行為無別,執著輪涅二,此乃二取分別心所迷惑。阿底示無二,下乘不相應,阿底瑜伽相應之要。 無證悟與未證悟,解脫于無生法界,欲經證悟而解脫,此乃平等之敵。阿底示平等,下乘不相應,阿底瑜伽相應之要。 于表述方便差別,不捨一切所詮,無言截斷愚人語,示義無別,下乘不相應,阿底瑜伽相應之要。
བརྗོད་མེད་ཁྲེགས་ཆོད་བླུན་པོའི་ཚིག། དོན་དང་དབྱེར་མེད་བསྟན་པ་དེ།། འོག་མ རྣམས་ལ་མི་རིགས་ཏེ།། ཨ་ཏི་ཡོ་གར་རིགས་པའི་གནད།། རྫོགས་ཆེན་ལྟ་བ་གཏིང་མཐའ་མེད།། ཡེ་བརྡལ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཐུག་པ་མེད་ཅེས་སྐྱོན་འགེལ་བ།། མཐའ་མེད་མ་གོ་མུན་པའི བློ།། མུ་མེད་ཆིག་ཆོད་བསྟན་པ་དེ།། འོག་མའི་ཀློང་དུ་མི་རིགས་ཏེ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་རིགས་པའི་གནད།། ཐིག་ལེ་གཅིག་གི་ངོ་བོ་ལ།། ཤར་ལུགས་རྒྱུ་མཚན་གོ་བཟློག་པས།། འབྲས་བུ་འདོད་པའི་རེ་དོགས ཆོད།། རེ་མེད་དོགས་མེད་མཁའ་དང་མཉམ།། ཡངས་སོ་ཆེའོ་ཆོས་ཉིད་ཆེ།། ནམ་མཁའ་མཉམ་པ་རྒྱལ་བའི་ཐུགས།། སྤང་ཐོབ་མེད་དོ་ཐེག་ལེ་ཆེ།། གཅིག་གི་ཀློང་ནས་རང་ཤར་བས།། རང་སར་གྲོལ་ལོ་དབྱིངས སུ་གྲོལ།། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་མེད་པར་གྲོལ།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དེར།། བཟང་ངན་མེད་པར་གྲོལ་བ་དེ།། འོག་མ་རྣམས་ལ་མི་སྲིད་དེ།། ཨ་ཏི་ཡོ་གར་སྲིད་པའི་ཆོས།། གནའ་ཕྲུག་བྲག་ལ་འཛེགས པའི་དུས།། བདེ་བླག་གཞན་དང་མི་འདྲ་བས།། སྲོག་ཆགས་གཞན་ལ་མི་སྲིད་དེ།། ཡང་ཟོར་སྟོབས་ཀྱིས་ཁོ་ལ་སྲིད།། རིག་པ་བྱར་མེད་ཀློང་ཆེན་དུ།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་གྲོལ་བ་དེ།། ཐེག་པ་དམན་པའི་གང་ཟག དང།། རྩོལ་བསྒྲུབ་ཅན་ལ་མི་སྲིད་དེ།། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་དགོངས་པ་མཁའ་དང་མཉམ།། བྱ་བྲལ་མུ་མེད་ཡངས་པའི་ལམ་དུ་བདེ།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་པས།། རིག་པ་ཡུལ་མེད་རྟེན་མེད དེ།། འཁོར་བར་འཁྱམས་པར་མི་སྲིད་དེ།། སྲིད་པར་འབྱུང་བ་ཤེས་བྱའི་བབས།། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་བལྟ་བ་དང།། རྫས་སུ་འདོད་པ་དམན་པའི་བློ།། མཁའ་ལ་གྲོལ་ལོ་རང་སར་གྲོལ།། རྟེན་མེད་ཀློང་དུ་རང སར་གྲོལ།། ཐེག་ལེ་གཅིག་ལ་གྲ་ཟུར་མེད།། གདལ་བ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། གཉིས་སུ་སྣང་བར་མི་སྲིད་དེ།། སྲིད་པར་འབྱུང་བ་ཤེས་བྱའི་བབས།། གཅིག་དང་ཐ་དད་འབྱེད་པ་ནི།། འཁྲུལ་པའི་སེམས་ལ་སྤྱོད པ་ཡིན།། གཅིག་ཏུ་གྲོལ་ལོ་རང་སར་གྲོལ།། ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་རང་སར་གྲོལ།། ཕྱོགས་སུ་ལྷུང་བ་མི་སྲིད་དེ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད།། དུག་ལྔར་འཆར་བར་མི་སྲིད་དེ།། སྲིད་པའི་བབས་ཀྱིས་དུག་ལྔར ཤར།།
無言截斷愚人語,示義無別,下乘不相應,阿底瑜伽相應之要。 大圓滿見解無底無邊,于本來廣大法性,謂無所觸及而誹謗,無邊未解黑暗心。示無邊截斷,下乘界不相應,大圓滿相應之要。 於一滴體性,顯現因由顛倒,斷除欲果希懼。無希無懼等虛空,廣大法性大,如空平等佛心,無斷無得大要訣。從一界自顯,自地解脫法界解脫,無證悟未證悟而解脫。于無二法性,善惡無別解脫,下乘不可能,阿底瑜伽可能之法。 古時登崖,安樂異於他,他生不可能,羊羚力所能。于awareness無作廣大界,一切無餘解脫,小乘補特伽羅,勤作行持不可能,極瑜伽證悟心如虛空,離作無邊廣大道安樂。 一切諸法皆成佛,awareness無境無依,不可能漂泊輪迴,顯現有為所知範疇。觀境與有境,實有之劣慧,虛空中解脫自地解脫,無依界自地解脫。 大要訣無二,于廣大法性,不可能二相,顯現有為所知範疇。分別一異,乃迷亂心所行。一如解脫自地解脫,法性界自地解脫。 不可能墮于偏,自生智慧無因緣。不可能顯五毒,有為範疇顯五毒。
སྲིད་པའི་བབས་ཀྱིས་དུག་ལྔར ཤར།། འོག་མ་འཁོར་བའི་ལམ་དུ་འདོད།། བྱང་ཆུབ་མི་ཐོབ་གེགས་སུ་འགྱུར།། རང་བྱུང་གྲོལ་ལོ་རང་སར་གྲོལ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་གྲོལ།། ལྷུན་གྲུབ་ཕྱོགས་མེད་མཐའ་བྲལ་ལ།། ཕྱོགས་སུ་ལྷུང་བ་མི་སྲིད དེ།། ཕྱོགས་སུ་འཛིན་པ་སྲིད་པའི་བབས།། ཕྱོགས་ལྟའི་མཐའ་ལ་ཞེན་པ་ཡིས།། མཉམ་ཉིད་མི་རྟོག་བདུད་དུ་འགྱུར།། ཕྱོགས་མེད་གྲོལ་ལོ་རང་སར་གྲོལ།། ལྷུན་གྲུབ་ཕྱོགས་མེད་ཀློང་དུ་གྲོལ།། དངོས་མཚན་མེད པའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། སྟོང་ཉིད་འགག་པ་མེད་ལ་གནས།། སྣང་བར་འཆར་བར་མི་སྲིད་དེ།། ངེས་མེད་རང་ཤར་སྲིད་པའི་བབས།། སྣང་བ་ངེས་མེད་རང་སར་གྲོལ།། སྟོང་པའི་ཀློང་དུ་རང་སར་གྲོལ།། དབྱེ་བསལ མེད་དོ་རང་སར་གྲོལ།། ལྷུན་གྲུབ་ཀློང་དུ་རང་སར་གྲོལ།། འདུ་འབྲལ་མེད་དོ་རང་སར་གྲོལ།། ཐིག་ལེའི་ཀློང་དུ་རང་སར་གྲོལ།། ཅིར་ཡང་འཆར་རོ་རང་སར་གྲོལ།། ངེས་མེད་ཀློང་དུ་རང་སར གྲོལ།། གཟུངས་སུ་སྣང་ངོ་རང་སར་གྲོལ།། སྣང་བ་རང་གྲོལ་ཀློང་དུ་གྲོལ།། སྒྲ་རུ་གྲག་གོ་རང་སར་གྲོལ།། ཐོས་པ་རང་གྲོལ་ཀློང་དུ་གྲོལ།། སྣང་ཞིང་གྲག་པའི་ཆོས་རྣམས་དང།། མཐོང་ཐོས་སྒོ་ལྔར་ཅིར་ཤར ཡང།། རང་ཞལ་རང་གིས་མཐོང་བས་ན།། གཉིས་སུ་བལྟ་བའི་ཡུལ་གཞན་མེད།། གཉིས་སུ་མེད་དོ་མཉམ་པ་ཆ།། ཡུལ་སེམས་མཉམ་པའི་ཀློང་དུ་གྲོལ།། མཉམ་ཉིད་གཅིག་ལ་ཅིར་ཡང་འབྱུང།། དབྱིངས་ཉིད གཅིག་ལ་ཅིར་ཡང་འཆར།། ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར་བྱེད།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གཞི།། མ་བཙལ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ།། མ་བགོས་མ་ཕྱེ་གཏེར་གྱི་མཆོག། དེ་ཡི་ངང་ལ་ཀུན་གནས་པས།། ཐམས ཅད་བྱ་བྱེད་མེད་པར་གྲོལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། རྫོགས་ཆེན་གོ་བཟློག་པའི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས འཁོར་རྣམས་ལ་རྒྱུད་འདི་གདམས་སོ།
以下是對藏文的完整直譯: 由於輪迴的傾向,顯現為五毒, 下等者希求輪迴之道, 不能證得菩提,成為障礙, 自生解脫啊,當下解脫, 解脫于自生智慧的法界中。 對於任運圓成無偏離邊的法, 不可能墮入偏執, 執著方面是輪迴的傾向, 由於執著偏見的極端, 平等無思變成魔障。 無偏解脫啊,當下解脫, 解脫于任運圓成無偏的法界中。 無實相、無相的法性, 安住于不滅的空性中, 不可能顯現為有相, 無決定自顯是輪迴的傾向, 無決定顯現當下解脫, 解脫于空性的法界中。 無分別啊,當下解脫, 解脫于任運圓成的法界中。 無聚散啊,當下解脫, 解脫于明點的法界中。 無論顯現什麼,當下解脫, 解脫于無決定的法界中。 顯現為總持,當下解脫, 解脫于顯現自解的法界中。 響起為聲音,當下解脫, 解脫于聽聞自解的法界中。 對於顯現和響起的諸法, 無論通過見聞五根顯現什麼, 以自面照見自己, 沒有二元觀待的他相境。 無二啊,一味平等, 解脫于境識平等的法界中。 一味平等中,無所不生, 法界一味,無所不現, 生起一切功德, 一切悉地生起的基礎, 無需尋找的如意寶, 無需分配、無需分離的至尊藏寶。 一切安住于彼之中, 解脫于無所作為。" 如是宣說。 從《大幻化網廣大王經》中, 名為《大圓滿顛倒品》第四十六品。 然後,世尊又對眾會傳授此經。 其中出現的種子字、咒語,以六種形式顯示如下: 無
། བདག་གིས་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི།། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་རིག། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དམ་པ་དེར།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡངས་དོག་མེད་པའི་ཀློང།། ཀུན་ཏུ བཟང་མོ་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དབྱིངས།། སྐྱེ་མེད་འགག་མེད་ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང་བའི་གཏེར།། སྐུ་གསུམ་སངས་རྒྱས་འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་གནས།། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་སྒྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ལམ།། རྣམ་དག་ལམ་ཆེན ཀུན་གྲོལ་དགོངས་པའི་ཕུགས།། ཉི་ཟླའི་འོད་བཞིན་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་གསལ།། བརྟགས་ན་མི་རྙེད་བཞག་ན་སྣ་ཚོགས་འབྱུང།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཀུན།། ཆོས་སུ་གྲགས་པའི་དོན རྣམས་འདི་ལ་འདུས།། འདི་མེད་སངས་རྒྱས་འབྱུང་བར་མི་སྲིད་དེ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་དཀའ་བའི།། ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བྱར་མེད་འདི་ཡིན་ཏེ།། མཚན་མའི་ཆོས་ལ་མ་ཡེངས་འདི་དོན རྟོགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། འཁོར་ལ་གདམས་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་རྣམས རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་གྱུར་ནས།འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། གཙོ་བོ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། ལོག་པར་བལྟ་བ་ལ་སོགས་པའི།། གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་ཕན་འདོགས་པ།། མགོན་སྐྱབས་མཆོག་ལ་རྗེས་ཡི་ རང།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་དོན་མཛད་ཅིང།། དགོངས་པ་དབྱིངས་ལས་མི་བསྐྱོད་པ།། གཡོ་འགུལ་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་ཡིས།། མ་རིག་མུན་པ སེལ་མཛད་ཅིང།། ཡེ་ཤེས་སྐར་ཁུང་འབྱེད་མཛད་པ།། གསལ་བའི་སྒྲོན་ལ་རྗེས་ཡི་རང།། ཆོས་དང་ཆོས་མིན་དབྱེར་མེད་པར།། མཉམ་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་མཛད་ཅིང།། ཀུན་ལ་ཉེ་རིང་མེད པ་ཡི།། འགྲོ་དོན་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།། ལམ་དང་འཇུག་སྒོ་བསམ་ཡས་ཀྱང།། ངེས་པར་གཅིག་ཏུ་སྟོན་མཛད་པའི།། སྟོན་པ་མཆོག་ལ་རྗེས་ཡི་རང།། མཉམ་ཉིད་གཏེར་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།། ཅེས གསུངས་སོ།། ཀློང་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། འཁོར་རྣམས་སྟོན་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའོ།
以下是對藏文的完整直譯: 我了知一切諸法, 都在法性法界中。 在法界殿堂至高無上處, 普賢無量無邊的法界, 普賢母無生的法界, 無生無滅神變生起的寶藏, 三身諸佛利生事業的所在, 解脫三界眾生的道路, 清凈大道普解脫義的深處, 如日月光普遍照耀。 觀察時無法得到,安住時顯現種種, 佛陀、眾生、輪涅、情器一切, 名為諸法的意義都包含於此。 沒有此法,佛陀不可能出現, 三世諸佛難以證悟的, 無為的法性核心就是此, 于有相法中不散亂,證悟此義。" 如是宣說。 從《大幻化網廣大王經》中, 名為《教誨眾會品》第四十七品。 然後,金剛勇識等眾會, 生起隨喜,如是啟請: "大本尊、世尊啊, 對邪見等, 調化所化眾生, 隨喜最勝怙主! 以如虛空般的法性, 周遍一切利益眾生, 心意不動法界, 頂禮讚嘆不動搖! 以自生智慧日, 驅散無明黑暗, 開啟智慧星空, 隨喜明燈! 顯示法與非法無別, 一味平等, 對一切無親疏, 頂禮讚嘆利生事業! 雖然道路和入口無量, 決定示為一味, 隨喜最勝導師, 頂禮讚嘆平等藏!" 如是宣說。 從《大幻化網廣大王經》中, 名為《眾會隨喜讚歎導師品》第四十八品。 經文中沒有出現種子字或咒語。
།།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡབ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི ཡུམ།འཁོར་འདས་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་སྲོག། མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན། གསལ་བའི་སྒྲོན་མ། ཀློང་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མར་མེ་ལྟ་བུ། རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ།
以下是對藏文的完整直譯: 一切三世諸佛之父,瑜伽士之母, 輪涅不可分割之命脈,不倒之勝幢, 明亮之燈,如明晰法界智慧之油燈。 《大幻化網廣大王經》圓滿。 經文中沒有出現種子字或咒語。
།།།
這段藏文沒有具體的意思,只是藏文的標點符號,用於段落或章節的結束。 །།། (藏文) (無梵文擬音) (無梵文天城體) (無梵文泰盧固體) 兩個豎線加一個圓圈 (無漢語擬音)