010.002.001.002一切續根本王虛空熾燃續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb001.002
Gpb001.002
། དེ་ལས་བྱུང་བའི་དགེ་བ་ཡིས།། ཀུན་གྱི་རྒྱུད་འདི་རྟོགས་གྲོལ་ཤོག།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སརྦཱ་གྲ་རཱ་ཛཱ་ཀ་ཤ་ཛཱའ་ལ་ཏནྟྲ། བོད་སྐད་དུ། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ འབར་བའི་རྒྱུད།མིང་མེད་མཐའ་བྲལ་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ལ་ཕྱག་ཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་ཅི་ཡང་མ་ཐོས་བསམ་བརྗོད་དམིགས་པའི་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་དུས་མཐའ་མེད་པའི་དུས་ན། གནས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མུ་མཐའ་ གྲོལ་བ་ན།། སྟོན་པའི་རྒྱལ་པོ་མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་བཞུགས།། བསྟན་པའི་རྒྱལ་པོ་གཏིང་མཐའ་ཡངས་པ་འདི།། འཁོར་གྱི་དམ་པ་རང་བྱུང་ངང་དངས་སྣང་ཚད་གྲོལ་ལ་བཤད།། དུས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཐོག་མཐའ་མེད པའི་དུས།། སྡུད་པ་པོ་ནི་གསང་བདག་རིན་ཆེན་ནོ།
以下是直譯: 由此而生的善業,愿一切眾生的相續都能證悟解脫。 在印度語中:(སརྦཱ་གྲ་རཱ་ཛཱ་ཀ་ཤ་ཛཱའ་ལ་ཏནྟྲ,sarvāgra-rājākaśa-jvāla-tantra,सर्वाग्र-राजाकश-ज्वाल-तन्त्र,సర్వాగ్ర-రాజాకశ-జ్వాల-తన్త్ర,一切頂王虛空燃燒續,薩瓦阿格拉-拉加卡沙-加瓦拉-檀特拉) 在藏語中:一切續之頂王虛空燃燒續。 頂禮無名離邊無實自然! 在這樣一個超越所聞、所思、所言、所緣境界的無盡時間裡, 在解脫無邊的處所之王中, 無名普解脫的導師之王安住。 這深廣無際的教法之王, 向殊勝眷屬自生清凈、現量解脫者宣說。 在無始無終的時間之王中, 結集者是秘密主寶。
། དེ་ནས་འཁོར་གྱི་རྒྱལ་པོར་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། སྟོན་པའི་རྒྱལ་པོ་མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་ལ།། པུས་བཙུག་ཐལ་སྦྱར་གུས་པས་འདི་སྐད་ཞུས།། ཕུན་སུམ ཚོགས་པའི་དོན་ནི་དེ་ལྟར་ན།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་གནས།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཇི་ལྟར་གསལ།། སེམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཇི་ལྟར་འཆར།། སེམས་ལ་ཡོན་ཏན་ཇི་ལྟར་མངའ།། སེམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཇི་ལྟར མཛད།། སེམས་འདི་ཡེ་ནས་ཡོད་དམ་མེད།། སེམས་ནི་སངས་རྒྱས་ཡིན་ནམ་མིན།། ཡིན་ན་སེམས་ཅན་ཇི་ལྟར་འཁྲུལ།། སེམས་ལ་ཡེ་ནས་དངོས་པོ་ཡོད་དམ་མེད།། སེམས་ལ་འཁྲུལ་པ་ཡོད་དམ་མེད།། སེམས ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་འདི་མཉམ་ལགས་སམ།། སེམས་ལ་གཏི་མུག་ཡོད་དམ་མེད།། སེམས་ལ་དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་ཡོད་དམ་མེད།། སེམས་ལ་དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་ཡོད་དམ་མེད།། སེམས་འདི་རྟོགས་པས་སངས རྒྱས་སམ།། སེམས་ཉིད་རྟོགས་པས་སངས་རྒྱའམ།། སེམས་དང་རིག་པ་ཡིད་དང་གསུམ་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད་དམ་མེད།། དབྱིབས་དང་སྐྱེ་མེད་ཡེ་ཤེས་གསུམ་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད་དམ་མེད།། སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ཉོན མོངས་ལྔ་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད་དམ་མེད།། སྙིང་པོ་སྟོང་པ་རིག་པ་གསུམ་དུ་ཆོས་རྣམས་ཇི་ལྟར་གྲོལ།། གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་གདམས་ངག་གང་ལྟར་བཤད།། སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་སྣ་ཚོགས་པ།། མདོ་དོན་གཅིག་ཏུ་ཇི ལྟར་བསྡུ།། སེམས་ཀྱི་ཐག་ནི་གང་དུ་བཅད།། སེམས་ཀྱི་ལ་ནི་གང་དང་གང་དུ་བཟླའ།། སེམས་ཉིད་ཕུགས་སུ་ཇི་ལྟར་བསྐྱལ།། སྐྱོལ་བར་ཕྱེད་པའི་གདམས་པ་གང།། སེམས་ཀྱི་དཔེ་ནི་གང་དུ་བསྟན།། དཔེ ཡི་ཐོག་ཏུ་ཕེབས་ཚེ་ཕེབས་མི་ཕེབས།། མི་ཕེབས་དཔེ་བསྟན་དགོས་པ་མེད།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཞི་གཅིག་གམ།། གཅིག་ན་གཉིས་སུ་འོང་བ་ཅི།། མི་གཅིག་འཁོར་འདས་འབྲེལ་མེད་དམ།། མ་རིག་ཡེ ཤེས་ངོ་བོ་གཅིག་མི་གཅིག།མི་གཅིག་འབྲེལ་པ་མེད་ལགས་སམ།། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་གྱེས་མདོ་གང་ཙམ་ལགས།། བློས་བཏགས་ཆོས་རྣམས་ཡོད་དམ་མེད།། བྱར་མེད་བློ་འདས་གང་ལ་ ཟེར།། བློ་འདས་ཞེས་པ་ཚིག་གིས་བཏགས་མི་བཏགས།། བཏགས་ན་བློས་བཏགས་ཆོས་དང་ཁྱད་པར་ཅང་ཡོད་དམ།། མ་བཏགས་ཟེར་ན་བློས་བཏགས་གང་ནས་བྱུང།། སྣང་བཏགས་ཆོས་རྣམས་གང་དུ བསྡུ།། ཆོས་མེད་བློ་ཟད་མཐའ་རུ་གང་དུ་བསྐྱལ།། དངོས་པོའི་ཆོས་རྣམས་ལ་བཟླ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུ་ཚིག་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་བདག་ཅག་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པར་གསུང་དུ གསོལ།། ཞེས་ཞུ་བ་ཕུལ་ལོ།
以下是直譯: 然後,眷屬之王自生清凈向導師之王無名普解脫,跪地合掌恭敬地如是請問: 如此圓滿的意義中,心的自性如何安住? 心的本質如何明顯? 心的大悲如何顯現? 心具有何種功德? 心的事業如何成就? 此心本來是有還是無? 心是佛還是非佛? 若是佛,眾生為何迷惑? 心本來有實體還是無實體? 心有迷惑還是無迷惑? 一切眾生之心是否平等? 心有無明還是無無明? 心有五毒三毒還是無? 心有形狀和顏色還是無? 證悟此心是否成佛? 證悟心性是否成佛? 心、覺性和意三者有無差別? 形相、無生和智慧三者有無差別? 五身、五智慧和五煩惱有無差別? 精華、空性、覺性三者如何解脫諸法? 如何解說能解脫的教言? 心的各種顯現方式如何歸納為一個要義? 如何下定論於心? 心應融入何處? 如何究竟安置心性? 能安置的關鍵教言是什麼? 心的比喻應如何示現? 比喻是否恰當? 若不恰當則無需示現比喻。 佛與眾生是否同一基礎? 若是同一,為何有二? 若不同一,輪迴與涅槃是否無關? 無明與智慧本質是否相同? 若不相同,是否無關? 輪迴與涅槃二者的分界在哪裡? 分別念所執著的諸法是有還是無? 無為超越心識指的是什麼? "超越心識"這個詞是否是概念安立? 若是安立,與分別念所執著的諸法有何區別? 若非安立,分別念所執著從何而來? 顯現和執著的諸法歸於何處? 無法、心盡究竟安置於何處? 如何融化有實體的諸法? 懇請對我等聚集的眷屬極為深奧地宣說這四十二個問題。 如是作請。
། ནམ་མཁའ་འབར་བའིརྒྱུད་ལས། གླིང་གཞི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང། འཁོར་གྱིས་གླེང་སློང་ཞུས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས། སྟོན་པའི་རྒྱལ་པོ མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་ལ།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་གནས།། ཞེས་ཞུས་པ་དང།། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྟན་ཏུ་མ་མཆིས་ཏེ།། འཁོར་གྱིས་རྟོག་པ་སེལ་བའི་ཕྱིར།། མུན ཁུང་གསེར་སྒྲོམ་ལྟ་བུར་བཤད།། འཁོར་རྣམས་མ་ཡེང་གུས་པས་ཉོན།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་ནི།། རང་བཞིན་སྟོང་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཡིན།། རང་བཞིན་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པ་ཡིན།། རང་བཞིན་འཕོ འགྱུར་མེད་པ་ཡིན།། རང་བཞིན་ཅི་ཡང་མེད་པ་ཡིན།། རང་བཞིན་དངོས་པོ་མེད་པ་ཡིན།། སེམས་ལ་དཔེ་མེད་ཟླ་མེད་དོ་ཡང་མེད།། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གནས་ལུགས་ནི།། སྟོང་གསལ་དངོས་མེད་ཁ་དོག དབྱིབས་དང་བྲལ།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ཕྱོགས་མེད་མུ་མཐའ་ཡས།། དངོས་མེད་ཟང་ཀ་གཏད་མེད་གཏིང་མཐའ་ཡས།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་མིང་མེད་བློ་འདས་ཏེ།། མིང་མེད་མཐའ་སྟོངས་སྣ་ཚོགས་ཀུན་གྱི་གཞི།། རྣམ པ་ཀུན་ལྡན་གང་དུའང་གྲུབ་པ་མེད།། དེས་ན་ཀུན་འདས་བློ་ཡི་སྤྱོད་ཡུལ་གྲོལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་རང བྱུང་རང་གྲོལ་གྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཇི་ལྟར་གསལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་གསལ་བར་བསྟན་པ་ནི།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཀ་དག འོད་གསལ་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་གསལ་དག་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་གཏིང་གསལ་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཁོང་ནས་གསལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་མཁའ་གསལ་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་འོད་དུ་གསལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ བོ་རྩལ་དུ་གསལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཟེར་དུ་གསལ།།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་རོལ་པར་གསལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྣང་བར་གསལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་དབང་པོ་ལྔ་རུ་གསལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་དོན་སྙིང་ལྔ་རུ གསལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡན་ལག་ལྔ་རུ་གསལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་གཟུགས་ལྔ་ཡུལ་ལྔར་གསལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་གསལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་དབང་པོ་ལྔ་དང་ཡིད་ལྔར གསལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡུལ་གྲོལ་རིག། སེམས་དེ་གསལ་དག་ཀློང་དུ་དག། ཅེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་གསལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།
以下是直譯: 從《虛空燃燒續》中: 第一章:圓滿的基地和眷屬請問的章節。 然後,自生清凈向導師之王無名普解脫請問道:"心的自性如何安住?" 導師對眷屬開示道: 心的自性無法示現,爲了消除眷屬的分別念,以黑暗中的金匣為喻來解說。眷屬們不要散亂,恭敬地聽。 心的自性安住方式的教示是: 自性是空性本然成就, 自性無因無緣, 自性無變遷, 自性無有一物, 自性無實體。 心無可比喻,無與倫比,也無對應。 心的自性安住方式是: 空明無實,離色離形, 無生本凈,無方無邊, 無實自然,無執無際, 大圓滿無名超心識, 無名離邊,萬法之基, 具一切相而無所成, 故超一切,脫離心境。 如是宣說。 從《虛空燃燒續》中:第二章:示現心的自性的章節。 然後,自生自解脫向無名導師普解脫請問道:"心的本質如何明顯?" 導師對眷屬開示道: 心的本質明顯的教示是: 心的本質是本凈光明, 心的本質是明凈, 心的本質是深明, 心的本質是內明, 心的本質是虛空明, 心的本質明為光, 心的本質明為力, 心的本質明為光芒, 心的本質明為游舞, 心的本質明為顯現, 心的本質明為五根, 心的本質明為五臟, 心的本質明為五肢, 心的本質明為五色五境, 心的本質明為八識聚, 心的本質明為五根五意, 心的本質明為境解脫覺, 此心明凈于廣大中清凈。 如是宣說。 從《虛空燃燒續》中:第三章:明顯心的本質的章節。
།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སེམས་ལ་ཡོན་ཏན་ཇི་ལྟར་མངའ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པ་ནི།། ཡིད་བཞིན་ནོར་ལས་དགོས་འདོད འབྱུང་བ་བཞིན།། སེམས་ལ་ཡོན་ཏན་འབྱུང་ལུགས་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཡོན་ཏན་རྣམ་གྲངས་བཤད་པས་མི་ལངས་ཏེ།། རེ་ཞིག་བསྡུས་ཏེ་ཡོན་ཏན་འདི་ལྟར་བཤད།། མ་རིག་ཡེ་ཤེས་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ཡོན་ཏན མངའ།། དུག་གསུམ་སྐུ་གསུམ་བསྒྱུར་བའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་བསྒྱུར་བའི་ཡོན་ཏན་ཡོད།། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་བསྒྱུར་བའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། འཁོར་བ་མྱང་འདས་བསྒྱུར་བའི་ཡོན་ཏན མངའ།། རིགས་དྲུག་གཡང་ས་གཅོད་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། ཁམས་གསུམ་ཞིང་ཁམས་བསྒྱུར་བའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། ཉོན་མོངས་ཕྱགས་མས་འདེབས་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། རྣམ་རྟོག་ཆོས་སྐུར་བསྒྱུར་བའི་ཡོན ཏན་མངའ།། སྣང་བ་རང་སར་གྲོལ་བའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། རིག་པ་རང་རླག་བྱེད་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། སེམས་ཉིད་མིང་མེད་རྟོགས་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། ཇི་སྙེད་མ་ལུས་མཁྱེན་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། ཇི་ལྟ་བ བཞིན་མཁྱེན་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། མཆོག་མཁྱེན་པ་ཡི་ཡོན་ཏན་མངའ།། མ་སྤངས་གནས་སུ་དག་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། མ་བསྒྲུབས་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་ཡོན ཏན་མངའ།། འཁོར་བའི་འདམ་ནས་འདྲེན་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། བུ་བཞིན་ཀུན་ལ་སྙོམས་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། སྙིང་རྗེ་ཀུན་ལ་སྨན་མཛད་ཡོན་ཏན་མངའ།། སྡུག་བསྔལ་བདེ་བར་ཤེས་པའི་ཡོན་ཏན མངའ།། ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་ཀུན་ལ་ཡོངས་སུ་ཁྱབ་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་སངས་རྒྱས་པར།། ཤེས་པ་སེམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད ལས།། སེམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 然後,自生清凈向無名普解脫導師請問道:"心具有何種功德?" 導師對眷屬開示道: 心的功德教示如下: 如如意寶生出所需所欲, 心生功德的方式不可思議。 功德種類說之不盡, 暫且概括,功德如下所述: 具有使無明轉為智慧明顯的功德, 具有將三毒轉為三身的功德, 具有將五毒轉為智慧的功德, 具有將眾生轉為佛的功德, 具有將輪迴轉為涅槃的功德, 具有斬斷六道險處的功德, 具有將三界轉為佛土的功德, 具有掃除煩惱的功德, 具有將妄念轉為法身的功德, 具有使顯相自解脫的功德, 具有使覺性自毀的功德, 具有證悟無名心性的功德, 具有遍知一切所知的功德, 具有如實了知的功德, 具有遍知一切相的功德, 具有殊勝智慧的功德, 具有不斷而本凈的功德, 具有不修而圓滿的功德, 具有從輪迴泥沼中拔出的功德, 具有如子平等對待一切的功德, 具有悲憫濟度一切的功德, 具有了知苦為樂的功德, 具有如虛空遍及一切的功德, 了知一切無餘成佛, 是為心的功德。 如是宣說。 從《虛空燃燒續》中:第四章:示現心的功德的章節。
།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ། སེམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཇི་ལྟར་མཛད།། ཅེས་ཞུས་པས།། སྟོན་པས་འཁོར་ལ བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མཛད་ལུགས་བསམ་མི་ཁྱབ།། རེ་ཞིག་ཕྲིན་ལས་མཛད་ལུགས་བསྟན་པ་ནི།། མ་རིག་མུན་པ་སེལ་བའི་ཕྲིན་ལས་བྱེད།། གཏི་མུག་བག་ཆགས་སེལ་བའི་ཕྲིན་ལས་བྱེད།། སྒྲིབ གཡོགས་མུན་པ་འཇོམས་པའི་ཕྲིན་ལས་བྱེད།། དུག་ལྔ་རང་སར་གྲོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད།། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་བསྒྱུར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད།། འཁྲུལ་གཞི་རྩད་ནས་གཅོད་པའི་ཕྲིན་ལས མཛད།། འཁྲུལ་སྣང་རང་སར་གྲོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད།། སྣང་བའི་དངོས་གཞི་གྲོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད།། འཁོར་བའི་གནས་ནས་འདྲེན་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད།། སྡུག་བསྔལ་བདེ་བར་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས མཛད།། ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཡིན་ཤེས་ཕྲིན་ལས་ཆེན་པོ་མཛད།། ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལྟ་བུ་འདི་ཡིན་ནོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སེམས་འདི་ཡེ་ནས་ཡོད་དམ་མེད།། ཅེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་འདི་ཡེ་ནས་མེད་མོད ཀྱང།། མ་རིག་འགྱུ་བའི་རླུང་འདིས་འཁོར་འདས་གཉིས།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའི་སྤྲིན་དང་མེ་ལོང་གཡའ།། གཞི་ལ་མེད་ཀྱང་ཤུགས་ལས་བྱུང།། ཞེས་སོ།། དེ་ནས་འཁོར་གྱིས་ཡང་ཞུས་པས།། སེམས་དེ་ཡེ་ནས ཡོད་ན་རྟག་པར་ཐལ།། ཡེ་ནས་མེད་ན་ཆད་པར་ཐལ།། རྟག་ཆད་མཐའ་འདི་གང་གིས་སེལ།། ཞེས་སྟོན་པ་ལ་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཉིད་གཞི་ལ་གཟུགས་སུ་གྲུབ་པ་མེད།། དེ ཡིས་རྟག་པའི་མཐའ་སེལ་ལོ།། རྩལ་ལ་མ་འགགས་རོལ་པ་སྣ་ཚོགས་ཤར།། འོད་གསལ་ཡན་ལགས་རང་སྣང་བས།། དེ་ཡིས་ཆད་པའི་མཐའ་སེལ་ལོ།། སེམས་ཉིད་གཞི་ལ་རྩལ་ཐིམ་པས།། རྟག་ཆད་གཉིས མེད་མཐའ་སེལ་ལོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་ཡོད་མེད་གཉིས་མེད་དུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།
以下是直譯: 然後,自生清凈向無名普解脫導師請問道:"心的事業如何行持?" 導師對眷屬開示道: 心的事業行持方式不可思議。暫且示現事業行持方式如下: 行持驅散無明黑暗的事業, 行持消除愚癡習氣的事業, 行持摧毀遮蔽黑暗的事業, 行持使五毒自解脫的事業, 行持將眾生轉為佛的事業, 行持從根本斷除迷亂基礎的事業, 行持使迷亂顯相自解脫的事業, 行持解脫顯相實質的事業, 行持從輪迴處引導的事業, 行持將痛苦轉為快樂的事業, 行持了知一切皆佛的大事業。 如寂靜、增長、降伏、猛烈等。 如是宣說。 從《虛空燃燒續》中:第五章:示現心的事業的章節。 然後,自生清凈向無名普解脫導師請問道:"此心本來有還是無?" 導師對眷屬開示道: 此心本來雖無, 但因無明動搖之風而有輪迴涅槃二者。 比如虛空中的雲和鏡子上的銹, 雖基礎上無,但由力量而生。 如是說。 然後眷屬又問道: "若心本來有,則成常見, 若本來無,則成斷見, 此常斷二邊由何遣除?" 導師對眷屬開示道: 心性基礎上無形體可成, 由此遣除常見邊, 力用上不礙種種游舞顯現, 光明支分自顯故, 由此遣除斷見邊。 心性基礎上力用融入, 故遣除常斷二邊。 如是宣說。 從《虛空燃燒續》中:第六章:示現心非有非無的章節。
།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ ལ།། སེམས་འདི་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་ནམ་མིན།། ཡིན་ན་སེམས་འདི་ཡེ་ནས་ཇི་ལྟར་འཁྲུལ།། མིན་ན་འཁོར་བ་ལྟེ་ཆད་འགྱུར།། ཞེས་ཞུས་པས།། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་འདི་ཡེ་ནས སངས་རྒྱས་ཡིན་མོད་ཀྱང།། རྟོག་པའི་དབང་གིས་འཁོར་བར་འཁྱམས།། མ་རིག་དབང་གིས་འཁོར་བར་སྣང།། འཁོར་བ་ལྟེ་བ་ཆད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། འཁོར་བ་རྩད་ཆོད་མྱ་ངན་འདས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས།སེམས་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་ཀྱང་དུག་ལྔ་མ་རིག་པའི་དབང་གིས་འཁོར་བའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། ཡེ་ ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་ན་སེམས་ཅན་ཇི་ལྟར་འཁྲུལ།། སངས་རྒྱས་འཁྲུལ་ན་ཐུག་པ་མེད།། སེམས་དེ་སངས་རྒྱས་མིན་ན་སངས་རྒྱས་གང་ནས་འཚོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ པ།། སེམས་དེ་རྟོགས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་བའི་སངས་རྒྱས་མིན།། སེམས་དེ་གཞི་ནས་ལྷུན་གྲུབ་སངས་རྒྱས་ཡིན།། གཞི་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ།། རྩལ་དང་རིག་པ་ཟེར་འཁྲུལ་བས།། དུག་ལྔ ཉོན་མོངས་མ་རིག་དབང་གིས་སེམས་ཅན་འཁྲུལ།། སུས་ཀྱང་མ་ལན་རང་ངོ་མ་ཤེས་ཉེས།། སངས་རྒྱས་གཞན་ནས་མི་འཚོལ་ཏེ།། སེམས་ཉིད་རྟོགས་པས་སངས་རྒྱས་ཡིན།། འཁོར་བར་ངོ་ཤེས་མྱ་ངན འདས།། སེམས་ཉིད་ངོ་ཤེས་འཁྲུལ་དུ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་དེ་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་ཀྱང་མ་རྟོགས་པས་གཞི་ལྷུན་གྲུབ་ལ་འཁྲུལ་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སེམས་ལ་ཡེ་ནས་དངོས་པོ་ཡོད་དམ་མེད།། དངོས་པོ་ཡོད་ན་སེམས་དེ་རྟག་པར་ཐལ།། དངོས་པོ་མེད་ན་ཆད་པར་ལྷུང།། དེ ཉིད་ངོ་བོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་དྲིས་པ་ནི།། གཞི་ལ་འདྲི་འམ་རྩལ་ལ་འདྲི།། ཆོས་ཉིད་གཞི་ལ་འདྲི་བ་ན།། སེམས་ཀྱི་གཞི་ལ་དངོས་པོ མེད།། སེམས་ཀྱི་གཞི་ལ་གཟུགས་སུ་མེད།། སེམས་ཀྱི་གཞི་ལ་ཁ་དོག་མེད།། སེམས་དེ་ཅང་མེད་དངོས་མེད་ཐ་སྙད་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། རྩལ་ལ་དྲིའོ་ཟེར་བ་ན།། མཚན་ཉིད་མ་འགགས་སྣ་ཚོགས་འཆར བའི་ཕྱིར།། སྣང་སྲིད་དངོས་པོའི་ཆོས་རྣམས་གཞིའི་རྩལ་དུ་ཤར།། ཞེས་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 然後,自生清凈向無名普解脫導師請問道:"此心本來是佛還是不是?若是,此心本來如何迷惑?若不是,輪迴將斷絕根源。" 導師對眷屬開示道: 此心本來雖是佛, 但由分別念力而流轉輪迴。 因無明力而顯現輪迴。 輪迴並非斷絕根源, 輪迴究竟即是涅槃。 如是宣說。 從《虛空燃燒續》中:第七章:心本來是佛但因五毒無明力而輪迴的章節。 然後,自生清凈向無名普解脫導師請問道:"若本來是佛,眾生如何迷惑?若佛迷惑,則無窮盡。若此心非佛,從何處尋找佛?" 導師對眷屬開示道: 此心非證悟現前之佛, 此心從基礎上本然圓滿即是佛。 在本性本然圓滿的基礎上, 因力用和覺性之光而迷惑, 由五毒煩惱無明力而眾生迷惑。 無人回答是因不識自性之過。 不從他處尋找佛, 證悟心性即是佛。 在輪迴中認識即是涅槃。 認識心性則無迷惑。 如是宣說。 從《虛空燃燒續》中:第八章:示現心本來是佛但因未證悟而迷惑于本然圓滿基礎的章節。 然後,自生清凈向無名普解脫導師請問道:"心本來有實體還是無?若有實體,此心將成常見。若無實體,將墮斷見。其本性究竟如何?" 導師對眷屬開示道: 你問我的是: 是問基礎還是問力用? 若問法性基礎, 心的基礎上無實體, 心的基礎上無形體, 心的基礎上無顏色, 此心無有、無實、無言說。 如是宣說。 若說問力用, 因特徵不礙種種顯現故, 顯有實法皆顯為基礎之力用。 如是宣說。
། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས།། སེམས་ཀྱི་གཞི་ལ་དངོས་པོ་མེད་པ་ལ། རྩལ་ལ་དངོས་པོ་ཡོད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། སེམས་ལ་འཁྲུལ་པ་ཡོད་དམ་མེད།། འཁྲུལ་ཡོད་སེམས་དེ་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། སོལ་བ་ནག་པོའི་དཔེ་བཞིན་ནོ།། སེམས་ལ འཁྲུལ་པ་མེད་པ་ལ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་རིགས།། དེ་གཉིས་འཕྲད་དེ་ཇི་ལྟར་བསལ།། ཞེས་སྟོན་པ་ལ་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཀྱི་གཞི་ལ་འཁྲུལ་པ་མེད།། རྩལ་ལ འཁྲུལ་སྣང་ལྟར་སྣང་ཀྱང།། སེམས་ཀྱི་གཞི་ལ་གོས་པ་མེད།། དཔེར་ན་མན་ཤེལ་དག་པའི་ནང།། དཀར་དམར་སྨན་དུག་བཟང་ངན་གང་སྣང་ཡང།། ཤེལ་གྱི་གཞི་ལ་གང་ཡང་གྲུབ་པ་མེད།། སྨན་དུག་སྣང་ལ གྲུབ་པ་མེད།། སྨན་མི་སྒྲུབ་ལ་དུག་མི་སྤང།། ཤེལ་གོང་ནང་དུ་གཉིས་ཀ་དག། དེ་བཞིན་སེམས་ཀྱི་གཞི་ལ་ཡང།། འཁྲུལ་སྣང་ཅིར་ཡང་སྣང་མོད་ཀྱང།། བཟང་པོ་མི་བསྒྲུབ་ངན་མི་སྤང།། སེམས་ཉིད་ཀ་དག་ངང དུ་འཁྲུལ་པ་དག།འཁྲུལ་སྣང་རང་བཞིན་མེད་དེ་སེམས་སུ་དག། ཅེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས།། འཁྲུལ་པ་གཞི་ལ་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་ དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱིས་སེམས་འདི་མཉམ་ལགས་སམ།། མཉམ་ན་བཟང་ངན་འོང་བ་དང།། བློ་རྣོ་རྟུལ་ཤེས་པ་ཆེ་ཆུང་འོང་བ་ཅི་ཡིས་ཉེས།། འོན་ཏེ་མི མཉམ་སེམས་བདག་བཟང་ངན་ཐ་དད་བདོག་ལགས་སམ།ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། འཁོར་གྱི་དྲི་བ་གཉིས་པོ་དེ།། ཆོས་ཉིད་གཞི་ལ་དྲི་འམ་སྣང་ཚུལ་ཟེར་ལ་འདྲི།། སེམས་ཀྱི་གཞི་ལ་ འདྲི་བ་ན།། ཡ་ཐ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། མ་ཐ་དམྱལ་བའི་འཇིགས་ཚོགས་སུ།། སེམས་ཅན་མཐའ་ཡས་མ་ལུས་ལ།། ཏིལ་ལ་མར་གྱིས་ཁྱབ་བཞིན་མཉམ་པོར་གནས།། དཔེར་ན་རྒྱ་ཞོ་མནན་པ འདྲ།། སེམས་ལ་བཟང་ངན་བྱེ་བྲག་མེད།། སེམས་ཉིད་གཞི་ལ་རྣོ་རྟུལ་མེད།། ཤེས་པ་གསལ་མི་གསལ་དུ་མེད།། སྣང་ཚུལ་ཟེར་ལ་འདྲི་བ་ན།། ཤེས་བྱའི་རང་བཞིན་མ་འགགས་པར།། བློ་རྣོ་རྟུལ་བཟང་ངན་ཤེས པ་གསལ་མི་གསལ་དུ་ཤུགས་ལས་འཁྲུལ།། དཔེར་ན་ཞིང་ས་གཅིག་པ་ལ་ས་བོན་མཉམ་པོར་བཏབ་ནས།། ཆུ་ལུད་མཉམ་པོར་བཏབ་ཀྱང། བཟང་ངན་ནས་རྡོག་ཆེ་ཆུང་ཤུགས་ལས་འབྱུང། ལྕགས་རྡོ་བཞུ་བཏུལ མཉམ་ཡང།རྣོ་རྟུལ་བཟང་ངན་ཤུགས་ལས་འབྱུང། ཞེས་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 從《虛空燃燒續》中:第九章:示現心的基礎上無實體,而在力用上有實體的章節。 然後,自生清凈向無名普解脫導師請問道:"心有迷惑還是無?若有迷惑,此心將成過失,如黑炭之喻。若心無迷惑,則一切眾生應當解脫。這兩者如何調和?" 導師對眷屬開示道: 心的基礎上無迷惑, 雖在力用上顯現如迷惑, 但心的基礎上不被染污。 譬如純凈水晶中, 無論顯現白紅、藥毒、善惡, 水晶基礎上無任何成立。 藥毒雖顯現但不成立, 不修藥也不斷毒。 水晶內部二者皆清凈。 同樣,在心的基礎上, 雖顯現種種迷惑相, 不修善也不斷惡。 心性本凈中迷惑清凈, 迷惑顯現無自性而清凈為心。 如是宣說。 從《虛空燃燒續》中:第十章:示現基礎上無迷惑的章節。 然後,自生清凈向無名普解脫導師請問道:"一切眾生此心是否平等?若平等,為何有善惡、智慧利鈍、知識大小之差別?抑或不平等,心性有善惡之別?" 導師對眷屬開示道: 眷屬的這兩個問題, 是問法性基礎還是問顯現方式? 若問心的基礎, 從上至佛壇城, 下至地獄恐怖聚, 無量無邊眾生, 如芝麻遍油般平等安住。 譬如壓制的酸奶, 心無善惡差別, 心性基礎上無利鈍, 無知識明晰與否。 若問顯現方式, 所知自性不礙, 智慧利鈍、善惡、知識明晰與否自然迷亂。 譬如同一田地播種相同, 施以同等水肥, 仍自然生出好壞、麥粒大小。 鐵礦熔鍊相同, 鋒利鈍拙、好壞自然產生。 如是宣說。
། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སེམས་དེ་མཉམ་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།།།། དེ་ནས་ རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སེམས་ལ་གཏི་མུག་ཡོད་དམ་མེད།། གཏི་མུག་མེད་ན་ཡེ་ཤེས་མི་འཆར་ཅི་ཡིས་ཉེས།། ཡོད་ན་ཡེ་ཤེས་འཆར་རམ་ཞེས་ཞུས་པས།། སྟོན་པས་འཁོར་ལ བཀའ་སྩལ་པ།། འཁོར་གྱི་དྲི་བ་གཉིས་པོ་དེ།། ཤེས་དང་མ་ཤེས་གང་ལ་འདྲི།། ཤེས་པ་དག་ལ་འདྲི་བ་ན།། རང་སེམས་ཤེས་པའི་འོད་གསལ་དང།། གཏི་མུག་མ་རིག་ཡེ་ནས་མེད།། ཀ་དག་ཡེ་ཤེས་འོད་འབར གསལ།། དེ་ལ་བག་ཆགས་སྒྲིབ་གཡོགས་མེད།། མ་ཤེས་པ་ལ་འདྲི་བ་ན།། རང་ངོ་མ་ཤེས་མ་རིག་པས།། གཏི་མུག་བག་ཆགས་སྒྲིབ་པས་བསྒྲིབས།། ཡེ་གསལ་མ་རྟོགས་མུན་པའི་འཁོར་སྒོར་ཆུད།། ཅེས་གསུངས སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། རང་ངོ་ཤེས་པ་ལ་མ་རིག་གཏི་མུག་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སེམས་ལ དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་ཡོད་དམ་མེད།། ཡོད་ན་སྤངས་ཀྱང་མི་སྤོང་པ་རུ་འདུག། མེད་ན་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་མི་རིགས་སོ།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། འཁོར་གྱི་དྲི བ་གཉིས་པོ་དེ།། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་གང་ལ་འདྲི།། རྟོགས་པ་ལ་ནི་འདྲི་བ་ན།། དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་མ་སྤངས་རང་གྲོལ་བས།། དུག་གསུམ་ཀ་དག་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། དུག་ལྔ་མིང་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། ཞེས གསུངས་སོ།། མ་རྟོགས་པ་ལ་དྲི་བ་ན།། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་རང་ཆས་ལྡན།། དེ་ཡིས་འགྲོ་དྲུག་འཁོར་བར་འཁྱམས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ འབར་བའི་རྒྱུད་ལས།དུག་ལྔ་རྟོགས་པ་ལ་མེད་ཅིང་མ་རྟོགས་པ་ལ་ཡོད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སེམས་ལ་དབྱིབས་ དང་ཁ་དོག་ཡོད་དམ་མེད།། ཅེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ལ་དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་མེད།། སེམས་ལ་གཟུགས་དང་མཚན་མ་མེད།། སེམས་ལ་ཡོད་མེད་རྩིས་གདབ་མེད།། ཡོད་པར མཐོང་བ་འཁྲུལ་པའི་བློ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས།། སེམས་ལ་དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 從《虛空燃燒續》中:第十一章:示現一切眾生此心平等的章節。 然後,自生清凈向無名普解脫導師請問道:"心中有無愚癡?若無愚癡,為何智慧不顯?若有,智慧能否顯現?" 導師對眷屬開示道: 眷屬的這兩個問題, 是問已知還是未知? 若問已知者, 自心明知光明中, 愚癡無明本來無, 本凈智慧光明熾然, 無習氣遮蔽。 若問未知者, 因不知自性無明, 愚癡習氣遮蔽, 未證本明陷入黑暗輪迴。 如是宣說。 從《虛空燃燒續》中:第十二章:示現認識自性者無無明愚癡的章節。 然後,自生清凈向無名普解脫導師請問道:"心中有無五毒三毒?若有,雖斷卻不斷。若無,六道眾生流轉輪迴不合理。" 導師對眷屬開示道: 眷屬的這兩個問題, 是問已證悟還是未證悟? 若問已證悟者, 五毒三毒不斷自解脫, 三毒即本凈身語意, 五毒即無名五智。 如是宣說。 若問未證悟者, 三界一切眾生, 五毒三毒本自具足, 因此流轉六道輪迴。 如是宣說。 從《虛空燃燒續》中:第十三章:示現已證悟者無五毒,未證悟者有五毒的章節。 然後,自生清凈向無名普解脫導師請問道:"心有無形狀和顏色?" 導師對眷屬開示道: 心無形狀和顏色, 心無形相和特徵, 心無有無可計量, 見為有者是迷亂心。 如是宣說。 從《虛空燃燒續》中:第十四章:示現心無形狀和顏色的章節。
།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སེམས་འདི་རྟོགས་པས་སངས་རྒྱས་སམ།། ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་འདི་རྟོག་པ་དང་བཅས་པའི།། དྲན་སེམས་འདི་ཡིས་སངས་མི་རྒྱ།། སེམས་ཉིད་ཆོས སྐུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། སེམས་ཉིད་རྟོགས་པས་སངས་རྒྱས་སོ།། སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང།། སེམས་ཉིད་རྟོགས་པས་སངས་རྒྱས་སོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་ཉིད་རྟོགས པས་སངས་རྒྱས་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སེམས་དང་རིག་པ་ཡིད་དང་གསུམ་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད་དམ་མེད། ཅེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། འཁོར་གྱི་དྲི་བ་གསུམ་པོ་དེ།། གཞི་ལ་འདྲི་འམ་རྩལ་ལ་འདྲི།། གཞི་ལ་འདྲི་ན་དེ་གསུམ་ངོ་བོ་གཅིག་སྟེ་ཁྱད་པར་མེད།། རྩལ་ལ་འདྲི་ན་ཁྱད་པར་ཡོད།། བཟང་ངན་ཡོད་པ་མ་ཡིན ཏེ།། ཚོགས་པ་རགས་མི་རགས་སུ་ཡོད།། རིག་པ་སྐྱེ་མེད་མྱོང་བ་ཡོད།། ཡིད་དུ་འགྱུ་བས་དྲན་པ་འབྱུང།། སེམས་སུ་གསལ་བས་མིང་དུ་བཏགས།། བཏགས་ལ་ཞེན་པས་དགའ་མི་དགའ་རུ་སྐྱེ། ཞེས་གསུངས སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་དང་རིག་པ་ཡིད་དང་གསུམ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། སྙིང་པོ་ཆོས་ཉིད་ཆོས སྐུ་གསུམ་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད་དམ་མེད།། ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། དེ་གསུམ་གཞི་ལ་ཁྱདཔར་མེད།། ཡན་ལག་རྩལ་དང་མིང་འདོགས་ལ།། མིང་གི་བྱེ་བྲག་ཁྱད་པར་ཡོད།། སྙིང་པོ་ཆོས་ཉིད དབྱིངས་ལ་ཁྱད་པར་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། དེ་གསུམ་གཞི་ལ་ཁྱད་པར་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་མེད་གསུམ་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད་དམ་མེད།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། དེ་གསུམ་དོན་ལ་ཁྱད་པར་མེད།། མིང་དང་བྱེ་བྲག ཁྱད་པར་ཡོད།། དབྱིངས་ནི་ཆོས་ཉིད་འདུས་མ་བྱས།། སྐྱེ་མེད་སྙིང་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ།། ཡེ་ནས་ཡོད་པའི་ཤེས་པ་ཡི།། གསལ་འགྲིབ་མེད་པའི་ཤེས་པ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས།དབྱིངས་དང་སྐྱེ་མེད་ཡེ་ཤེས་གསུམ་ལ་ཁྱད་པར་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱདཔའོ།
以下是直譯: 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"通過了悟此心是否成佛?" 導師對眷屬開示道: "此心伴隨著分別念, 憑藉這種記憶之心不能成佛。 因為心性即是法身, 通過了悟心性而成佛。 過去的諸佛也是 通過了悟心性而成佛。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 了悟心性成佛品第十五。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"心、覺性和意三者有區別嗎?" 導師對眷屬開示道: "對於這三個問題, 是問基礎還是問顯現? 若問基礎,這三者本質相同,沒有區別。 若問顯現,則有區別。 並非有好壞之分, 而是有粗細聚集的不同。 覺性無生而有體驗, 意識變化產生記憶, 心的明顯而被命名, 執著于名稱而生喜不喜。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 闡述心、覺性和意三者品第十六。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"精華、法性、法身三者有區別嗎?" 導師對眷屬開示道: "這三者在基礎上沒有區別。 在支分、顯現和命名上, 名稱的差別有所不同。 精華、法性、法界沒有區別。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 闡述這三者在基礎上無區別品第十七。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"法界、本智、無生三者有區別嗎?" 導師對眷屬開示道: "這三者在實質上沒有區別。 在名稱和細節上有區別。 法界是無為法性, 無生是精華法身, 所謂本智, 是本來存在的智慧, 是無明暗的智慧。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 闡述法界、無生、本智三者無區別品第十八。
།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སྐུ་ལྔ་ཡེ་ ཤེས་ལྔ་དང་དུག་ལྔ་ཉོན་མོངས་ལྔ་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད་དམ་མེད།། ཅེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། རྟོགས་ཤིང་གྲོལ་བའི་དུས་ན་ཁྱད་པར་མེད།། མ་རྟོགས་པ་ལ་ཁྱད་པར་ཆེ།། ཞེས་གསུངས་སོ། དེ་ནས་ཡང་འཁོར་གྱིས་ཞུས་པ།། རྟོགས་པའི་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སྐུ་ལྔའི་དབྱེ་བ་བཤད་པ་ནི། སྙིང་པོ་གཏིང་མཐའ་ཡས་པའི་སྐུ་དང། སྔོན་ཐོག་མིང་མེད་མཐའ་བྲལ་གྱི་སྐུ་དང། ཡེ་དག་ཀ་དག་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་སྐུ་དང། དངོས་མེད་ཟང་ཀའི་སྐུ་དང། བྱར་མེད་བློ་འདས་ཀྱི་སྐུ་དང་ལྔའོ།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལ་ཀ་དག་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དང། འོད གསལ་ཀློང་ནས་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དང།རང་བྱུང་ངང་དངས་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དང། རང་གསལ་རང་སངས་རྒྱས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང། རང་སྣང་རང་སར་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྔའོ།། དེ་ནི་ཐེག་པ་གཞན་ནས་ མ་བཤད་དེ།ཡང་ཏི་ཉི་ཟླའི་སྙིང་པོ་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ།། རྟོགས་ལྡན་ལ་དུག་ལྔ་ཉོན་མོངས་ལྔ་མེད་དེ། ཡེ་ཤེས་ཀློང་ན་འཕྱོ་ཞེས་སོ།། མ་རྟོགས་དུག་ལྔས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བར་འཁྱམས། ཞེས་གསུངས་ སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། རྟོགས་པ་ལ་དུག་ལྔ་དང་སྐུ་ལྔ་དབྱེར་མེད་དུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སྣང་བ་རིག་པ སྟོང་པ་གསུམ་དུ་ཆོས་རྣམས་ཇི་ལྟར་གྲོལ།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སྣང་ཚད་ཡེ་ནས་རང་སོ་ལ།། དགག་བསྒྲུབ་སྤང་ལེན་མེད་པར་རང་སར་གྲོལ།། འགྱུ་བ་མེད་པའི་རིག་ཡིད ལ།། ཇི་ལྟར་སྣང་བའི་དངོས་པོའི་ཆོས་རྣམས་ལ།། མི་འགྱུ་མིང་གི་མི་དྲན་སེམས་མི་འཆར།། རིག་ཡིད་རྒྱ་ལ་འགྱུ་ཡང་ངང་དངས་རང་སར་གྲོལ།། གང་སྐྱེས་རང་སར་ཐིམས་པས་འཁྲུལ་པ་རྩད་ནས་བཅད།། རིག པས་རྩད་ནས་བཅད་པའོ།
以下是直譯: 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"五身、五智慧、五毒和五煩惱有區別嗎?" 導師對眷屬開示道: "在證悟解脫時沒有區別。 對未證悟者則有很大區別。" 這是他所說的。然後眷屬又問道: "證悟的五身五智慧是怎樣的?" 導師對眷屬開示道: "五身的分類是: 精華無邊際身, 本初無名離邊身, 本凈無生身, 無實開放身, 無為超越心識身。 五智慧是: 本凈無生智慧, 光明中顯現的智慧, 自然清凈顯現的智慧, 自明自覺的智慧, 自顯自解脫的智慧。 這在其他乘中未曾說過, 是陽帝日月精華的五身五智慧。 對於證悟者,五毒五煩惱不存在, 而是在智慧境界中游蕩。 未證悟者被五毒驅使在三界輪迴中流浪。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 闡述證悟者五毒與五身無別品第十九。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"諸法如何在顯現、覺性、空性三者中解脫?" 導師對眷屬開示道: "一切顯現本來如其本然, 無有遮遣、成立、捨棄、取捨,而在自處解脫。 在不變的覺性中, 對於任何顯現的實有諸法, 不變、不記名、不生心。 覺性雖然變化,但自然而然地在自處解脫。 任何生起都在自處消融,從根本斷除迷亂。 這是由覺性從根本斷除的。"
། ཀུན་གཞི་རྩད་ནས་བཅད་པ་ནི། སྟོང་གསལ་དངོས་མེད་བག་ཆགས་སྒྲིབ་གཡོག་མེད།། འདོད་རློམ་རྩིས་གདབ་མེད་དེ་སེམས་ཉིད་རྩད་ནས་བཅད།། དེ་གསུམ་དྲིལ་ནས་བསྟན་པ ནི།། གང་སྣང་ཡུལ་རྣམས་རང་གྲོལ་སངས།། གང་སྐྱེས་རིག་པ་རང་རླགས་དང།། གང་དྲན་དྲན་སེམས་རྩིས་གདབ་མེད་པར་ཞི།། དེ་གསུམ་ཇི་ལྟར་གྲོལ་ཞེ་ན།། སྣང་སྲིད་ཆོས་རྣམས་སྟོང་པར གྲོལ།། ཡིད་རིག་དྲན་བློ་རང་བྱུང་རང་སར་གྲོལ།། སེམས་དེ་ཀུན་གཞིའི་ཀློང་ན་གྲོལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སྣང་བ་སྟོང་པ་རིག་པ་གསུམ་དུ་ཆོས་རྣམས་གྲོལ་བར་བསྟན་པའི ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་གདམས་ངག་ཇི་ལྟར་བཤད།། ཅེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། སྣང་བ་རིག པ་སྟོང་པ་གསུམ་དུ་གྲོལ་བའི་གདམས་ངག་ནི།དེ་ལ་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། རང་གནས་རང་སོར་དབྱེ་བསལ་མེད་པར་གྲོལ།། རིག་སྐྱེས་མྱང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། རིག་མེད་འཛིན་མེད་ཞེན་མེད་གསུམ་དུ་ གྲོལ།། སྟོང་པ་ཀུན་གཞིའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། བག་ཆགས་སྙོམས་བྱེད་སྒྲིབ་གཡོགས་མེད་པར་གྲོལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་གདམས་ངག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའོ།
以下是直譯: 從根本斷除一切基的是: 空明無實,無習氣遮蔽, 無慾望計算,從根本斷除心性。 總結這三者的教導是: 任何顯現的對境自然解脫, 任何生起的覺性自然消失, 任何記憶的念頭無需計算而平息。 這三者如何解脫呢? 顯現和存在的諸法解脫于空性, 意識、覺性、記憶和思維自然在自處解脫, 那個心在一切基的境界中解脫。 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 闡述諸法在顯現、空性、覺性三者中解脫品第二十。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"如何解釋能使解脫的教誡?" 導師對眷屬開示道: "在顯現、覺性、空性三者中解脫的教誡是: 關於顯現的一切法, 在自處無需分別而解脫。 關於覺性生起體驗的一切法, 在無覺、無執、無著三者中解脫。 關於空性一切基的一切法, 無習氣、平等、無遮蔽而解脫。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 闡述能使解脫的教誡品第二十一。
།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་སྣ་ཚོགས་པ།། མདོ་དོན་གཅིག་ཏུ་ཇི་ལྟར་བསྡུ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་བསམ་མི་ཁྱབ།། དེ་ཡི་སྣང་ཚུལ་བསྡུས་ཏེ་བཤད།། སྣང་ཚུལ་དེ་རྣམས་ནི། གཞི་ལ་རླུང་ལྔ་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། འབྱུང་ལྔ་འོད་ལྔ་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། འོད་ལྔ་ཟེར ལྔ་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། ཤེས་དང་མ་ཤེས་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། རིག་དང་མ་རིག་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། སྟོང་པ་གསལ་བ་འགག་མེད་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཐུགས་རྗེ་སེམས ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། དུག་གསུམ་སྐུ་གསུམ་ཡིད་འཁོར་རྣམས་གསུམ་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། འཆར་སྒོ་འཁྲུལ་སྒོ་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། ཡིད་རིག་སོ་སོར་འཁྲུལ་པ་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། འཁྲུལ འབྲས་གཟུགས་ལྔ་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། འཁོར་བ་མྱང་འདས་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། སྣང་སྲིད་སྣོད བཅུད་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། སྐྱེས་པ་བུད་མེད་རྩི་ཤིང་ནགས་ཚལ་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། ཡོད་མེད་དངོས་པོའི་ཆོས་རྣམས་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། མདོ་དོན་གཅིག་ཏུ་བསྡུ་བ ནི།། བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཐེག་པ་རྣམས།། རྫོགས་པ་སྤྱི་གཅོད་སྤྱི་ཏིར་འདུས།། བློས་བཏགས་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། བློ་འདས་མིང་མེད་ཆེན་པོར་འདུས།། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཆོས་འདི་རྣམས།། བསམ་མེད ཆེན་པོའི་ངང་དུ་འདུས།། སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་དངོས་པོའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། མུ་མེད་གཏིང་མཐའ་གྲོལ་བར་བསྡུས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། མདོ་དོན་གཅིག་ཏུ བསྡུས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། སེམས་ཀྱི་ཐག་ནི་གང་དུ་བཅད།། ཅེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སྐྱེ མེད་མཚོན་དུ་མེད་པར་ཐག་བཅད་དོ།། སྙིང་པོ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་ཐག་བཅད་དོ།། ཆོས་སྐུ་རྐྱེན་དང་བྲལ་བར་ཐག་བཅད་དོ།། དངོས་མེད་ཟང་ཀར་ཐག་བཅད་དོ།། བྱར་མེད་བློ་འདས་ཐག་བཅད་དོ།། མིང མེད་བརྗོད་ལས་འདས་པར་ཐག་བཅད་དོ།། མུ་མཐའ་གྲོལ་བར་ཐག་བཅད་དོ།། གཏིང་མཐའ་ཡས་པར་ཐག་བཅད་དོ།། ཆོས་ཉིད་ཀ་དག་ཆེན་པོར་ཐག་བཅད་དོ།
以下是直譯: 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"心的各種顯現方式, 如何歸納為一個要點?" 導師對眷屬開示道: "心的顯現方式不可思議。 我將簡要解釋其顯現方式。 這些顯現方式是: 基礎上的五風是心的顯現方式。 五大五光是心的顯現方式。 五光五光芒是心的顯現方式。 知與不知是心的顯現方式。 覺與無明是心的顯現方式。 空性、明晰、無礙是心的顯現方式。 自性空性大悲是心的顯現方式。 三毒、三身、三意輪是心的顯現方式。 顯現之門、迷亂之門是心的顯現方式。 意識、覺性各自迷亂是心的顯現方式。 迷亂果報的五蘊是心的顯現方式。 證悟與未證悟是心的顯現方式。 佛與眾生是心的顯現方式。 輪迴與涅槃是心的顯現方式。 顯現、存在、器世間、有情是心的顯現方式。 男人、女人、草木、森林是心的顯現方式。 有無實有諸法是心的顯現方式。" 這是他所說的。 歸納為一個要點是: "八萬四千法門, 都彙集于圓滿普斷的總體中。 一切由心假立的諸法, 都彙集于超越心識的無名大法中。 這些不可思議的法, 都彙集于無思維的大境界中。 器世間、有情、顯現、存在的一切實有諸法, 都歸納為無邊無際的解脫。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 歸納為一個要點品第二十二。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"心的決斷在何處?" 導師對眷屬開示道: "決斷于無生無相。 決斷于精華不變。 決斷於法身離緣。 決斷于無實開放。 決斷于無為超越心識。 決斷于無名超言說。 決斷于解脫邊際。 決斷于無邊無際。 決斷於法性本凈大法。"
། དངོས་པོ་མེད་པར་ཐག་ཀྱང་བཅད།། ངོས གཟུང་མེད་པར་ཐག་ཀྱང་བཅད།། ཡུལ་སེམས་མེད་པར་ཐག་ཀྱང་བཅད།། དགག་བསྒྲུབ་སྤང་ལེན་མེད་པར་ཐག་བཅད་དོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་ཀྱི་ཐག་བཅད་པའི་ལེའུ སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སེམས་ཀྱི་ལ་ནི་གང་དུ་བཟླ།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཀྱི་ལ་ནི་ཆོས་ཉིད ཀློང་དུ་བཟླ།། སེམས་ཀྱི་ལ་ནི་སྙིང་པོའི་ཀློང་དུ་བཟླ།། སེམས་ཀྱི་ལ་ནི་དངོས་མེད་ཟང་ཀར་བཟླ།། སེམས་ཀྱི་ལ་ནི་མ་བཅོས་རྣལ་མར་བཟླ།། སེམས་ཀྱི་ལ་ནི་དངོས་གཞི་མེད་པར་བཟླ།། སེམས་ཀྱི་ལ་ནི་སྐྱེ་བ མེད་པར་བཟླ།། སེམས་ཀྱི་ལ་ནི་མིང་མེད་བློ་འདས་ཆེན་པོར་བཟླ།། སེམས་ཀྱི་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་མེད་པར་བཟླ།། སེམས་ཀྱི་ལ་ནི་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡང་མེད་པར་བཟླ།། རིག་པ་ཡིད་སེམས མེད་པར་ལ་བཟླའོ།། ཐེག་ཆེན་ཆོས་མེད་གྲུབ་མཐའ་མེད་པར་ལ་བཟླའོ།། སྣང་མེད་རིག་མེད་འགྱུ་སེམས་མེད་པར་ལ་བཟླའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་ཀྱི་ལ་བཟླ་བསྟན པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སེམས་ཉིད་ཕུགས་སུ་ཇི་ལྟར་བསྐྱལ།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། འཁྲུལ་ཆོད རྟོག་སངས་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། བླཽ་ཟད་དྲན་མེད་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། ཆོས་མེད་ཐེག་མེད་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། ཉམས་རྟགས་མངོན་ཤེས་མེད་པའི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། རིགས་མེད་སེམས་རླག་འོད་གསལ་ཕུགས་སུ སྐྱོལ།། སྔོན་ཐོག་དང་པོའི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། ཆོས་ཉིད་གསང་བའི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། སྙིང་ངོ་ཆོས་སྐུ་ལྷུན་གྲུབ་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། སྔོན་ཐོག་ཀ་དག་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། ཐོག་མ་འོད་མི་འགྱུར་བའི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། འོད བཀོལ་པ་མེད་པའི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། འོད་འཕྲོ་འདུ་དང་འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པའི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། མིང་མེད་མཐའ་སྟོང་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། མུ་མཐའ་གྲོལ་བའི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། གཏིང་མཐའ་ཡས་པའི ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། མཐའ་བྲལ་བློ་འདས་ཀྱི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། ཡེངས་མེད་གཏྀང་མེད་དངོས་མེད་སྟོང་པའི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་ཉིད་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ་བའི ལེའུ་སྟེ་ཉེར་ལྔ་པའོ།
以下是直譯: "決斷于無實有。 決斷于無可執著。 決斷于無境無心。 決斷于無否定肯定、無斷除取捨。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 心的決斷品第二十三。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"心應融入何處?" 導師對眷屬開示道: "心應融入法性境界。 心應融入精華境界。 心應融入無實開放。 心應融入無為自然。 心應融入無實質。 心應融入無生。 心應融入無名超越心識的大法。 心應融入無佛法僧。 心應融入無五身五智慧。 應融入無覺性、無意、無心。 應融入無大乘法、無宗派。 應融入無顯現、無覺知、無動搖之心。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 教示心的融入品第二十四。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"心性究竟如何安置?" 導師對眷屬開示道: "安置於斷除迷亂、超越分別的究竟。 安置於心盡無念的究竟。 安置於無法無乘的究竟。 安置於無修行徵兆、無神通的究竟。 安置於無念、心毀、光明的究竟。 安置於最初本初的究竟。 安置於法性秘密的究竟。 安置於心性法身任運的究竟。 安置於本初本凈的究竟。 安置於最初不變光明的究竟。 安置於光明無役使的究竟。 安置於光明無放射收攝、無增減的究竟。 安置於無名無邊的究竟。 安置於解脫邊際的究竟。 安置於無邊無際的究竟。 安置於離邊超心的究竟。 安置於無散亂、無深淺、無實有、空性的究竟。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 心性究竟安置品第二十五。
།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། ཕུགས་སུ་སྐྱོལ་བར་བྱེད་པའི་གདམས་པ་གང།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཕུགས་སུ སྐྱོལ་བར་བྱེད་པའི་གདམས་པ་ནི།། མུ་མཐའ་གྲོལ་བའི་གདམས་ངག་ཡིན།། གཏིང་མཐའ་ཡས་པའི་གདམས་ངག་ཡིན།། མིང་མེད་མཐའ་སྟོང་གདམས་ངག་ཡིན།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་གདམས་པ་ཡིན།། དངོས་མེད ཟང་ཀའི་གདམས་པ་ཡིན།། གཤིས་ཀྱི་འདུག་ཚུལ་གདམས་པ་ཡིན།། དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་ཤེས་བྱའི་བབས་ཀྱི་གདམས་པ་ཡིན།། སྙིང་པོ་ངེས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གདམས་པ་ཡིན།། མ་ནོར་མ་བཅོས་དེ་ཁོ་ན ཉིད་ཀྱི་གདམས་པ་ཡིན།། བྱར་མེད་བློ་འདས་གདམས་ངག་ཡིན།། རེ་མེད་རང་གནས་གདམས་ངག་ཡིན།། མིང་མེད་མཐའ་བྲལ་གདམས་ངག་ཡིན།། རྩད་ཆོད་བློ་འདས་རིག་མེད་ཆོས་ཕོར་གདམས་ངག ཡིན།། སྙིང་པོ་མུ་མེད་མཐའ་བྲལ་གྱི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། ཕུགས་སུ་སྐྱོལ་བར་བྱེད་པའི་གདམས་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། སེམས་ཀྱི་དཔེ་ནི་གང་དུ་བསྟན།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཀྱི་དཔེ་ནི་ནམ་མཁའ་བསྟན།། དངོས་མེད་སྟོང་གསལ་ཁྱབ་ལ ཕྱོགས་རིས་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། དེ་ཡང་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་སྣང་ཚུལ་འཁྲུལ་པའི་དཔེ་བསྟན་པ་དང། ཞིང་ས་གསེར་དང་མཚོ་ལ་དར་ཆགས་གསུམ། ཀུན་གཞི་སྙིང་པོ་ཆོས་ཉིད་མཚོན་པའི་དཔེ་རུ་བསྟན། ཙན་དན་གླ་རྩི་སྒོག་པ་གསུམ། ཤུགས་འབྱུང་འགགས་མེད་རིག་པའི་དཔེ་རུ་བསྟན། འོད་དང་རྩལ་དང་ཟེར་གྱི་དཔེ་རུ་ནི། ཉི་མའི་སྙིང་པོ་འོད་དང་ཟེར་གྱི་དཔེ་རུ་བསྟན། མ་ངེས་ངོ་བོ་མི་འགྱུར་ག་པུར་དཔེ་བཞིན བསྟན།། སྣང་ཚུལ་དཔེ་ནི་ཕུག་རོན་སྐད་བཞིན་ནོ།། འཁྲུལ་དཔེ་ཐག་པ་ཐོ་ཡོར་སྨིག་རྒྱུ་ལ།། སྦྲུལ་དང་མི་དང་ཆུར་འཁྲུལ་དཔེ་བཞིན་ནོ།། སེམས་ཉིད་རང་གྲོལ་སྦྲུལ་གྱི་མདུད་པའི་དཔེ།། འཁྲུལ་པ་ལྡོག་པའི་དཔེ ནི།ལན་ཚཝ་ཆུར་ཐིམ་ཤ་བཙོན་གདོས་གྲོལ་འདྲ། སེམས་དང་ཆོས་འདྲེས་དཔེ་ནི། ཆུ་ལ་ཆུ་བུར་རང་ཐིམ་རྡོ་ཚན་ཁ་བ་འདྲ། མ་བུ་དབྱེ་བ་མེད་པའི་དཔེ་ནི། ཡུར་ཆུས་རྒྱ་མཚོར་སླེབས་དང་འདྲ།། ཆུ་དང་འོ་མ་འདྲེས་ པ་འདྲ།། འདྲ་བཞི་ཡོད་པས་དཔེ་ཡི་ཐོག་ཏུ་བབས།། དངོས་གཞི་མེད་པས་དཔེས་ཀྱང་མཚོན་དུ་མེད།། འདྲ་བའི་སྒོ་ནས་དཔེ་དང་ཚུལ་བསྟུན་དགོས་པ་ཡོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"究竟安置的教授是什麼?" 導師對眷屬開示道: "究竟安置的教授是: 解脫邊際的口訣。 無邊無際的口訣。 無名無邊的口訣。 無生本凈的教授。 無實開放的教授。 本性安住的教授。 實相所知狀態的教授。 精華確定真如的教授。 無誤無為真如的教授。 無作超心的口訣。 無希求自住的口訣。 無名離邊的口訣。 究竟超心無覺知法界的口訣。 安置於精華無邊離邊的究竟。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 教示究竟安置教授品第二十六。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師, 問道:"心的比喻應如何示現?" 導師對眷屬開示道: "心的比喻以虛空示現。 無實空明遍及無偏。" 這是他所說的。 又示現精華支分顯現迷亂的比喻: 田地、黃金和湖面結冰三者, 比喻基礎、精華和法性。 檀香、麝香和大蒜三者, 比喻力量、無礙和覺性。 以光、力和光芒為比喻: 以太陽精華、光和光芒為比喻。 如樟腦不定本性不變的比喻。 顯現方式的比喻如鴿子的聲音。 迷亂的比喻如繩子、柱子、海市蜃樓, 誤認為蛇、人和水的比喻。 心性自解脫如蛇的結自解。 迷亂逆轉的比喻如鹽溶於水、囚犯獲釋。 心與法融合的比喻如水泡自融於水、熱石遇雪。 母子不可分的比喻如水渠匯入大海, 如水乳交融。 有四種相似,故落於比喻之上。 無實質,故比喻也無法表達。 從相似的角度需要符合比喻和方式。" 這是他所說的。
། ནམ་མཁའ་འབར བའི་རྒྱུད་ལས།སེམས་ཉིད་དཔེའི་སྒོ་ནས་བསྟན་ཅིང་གཏན་ལ་དབབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཞི་ གཅིག་གམ།། གཅིག་ན་འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་འོང་བ་ཇི་ལྟར་ཡིན།། མི་གཅིག་འཁོར་འདས་འབྲེལ་མེད་དམ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། གཞི་ལྔ་མཁའ་ཀློང་རྣམ་དག་ཀུན་གཞི་སྤྱི ས་རུ།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཞི་གཅིག་པས།། མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གནས་པ་ཡིན།། དཔེར་ན་མཚོ་ལ་དར་ཆགས་འདྲ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་འཁོར་གྱིས་སྟོན་པ་ཉིད་ལ་ཞུས་པ། གཅིག་ན་གཉིས་སུ་འོང་བ ཅི་ཡིན་ཞུས་པ་དང།སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཞི་གཅིག་ཀྱང།། ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་གཞི་དེ་ལ།། འགྱུ་བ་རླུང་གི་རྒྱུ་ཉིད་ལས།། མ་རིག་སྒྲིབ་གཡོགས་རྐྱེན་བྱས་ནས།། མུན་ པའི་འཁོར་སྒོ་གཉིས་སུ་འཁྲུལ།། གཞི་དེ་རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་རྣམས་གཉིས་ལས།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཉིས་སུ་བྱུང།། འཁོར་བ་མྱང་འདས་གཉིས་སུ་སྣང།། སྣང་ཡང་འཁོར་འདས་འབྲེལ་ཡིན་ཏེ།། འཁོར བའི་རང་བཞིན་ཤེས་པ་མྱ་ངན་འདས།། རྟོགས་ལྡན་རྣམས་ལ་འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་ཅིང།། འབྲེལ་མེད་མ་ཡིན་ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་སུ་གཅིག། ཅེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སངས་རྒྱས སེམས་ཅན་གཞི་གཅིག་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། མ་རིག་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་གཅིག་མི་གཅིག། མི་གཅིག་འབྲེལ་པ་མེད ལགས་སམ།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། མ་རྟོགས་མ་རིག་པ་ཡིན་ཀྱང།། རྟོགས་ན་མ་རིག་མ་ཡིན་ཏེ།། དེ་ཕྱིར་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། དེ་ཕྱིར་མ་རིག་ཡེ་ཤེས་ཐ་དད་མིན།། མ རྟོགས་རྟོགས་པས་ལམ་འདིར་གཅིག།འབྲེལ་མེད་ཐ་དད་མ་ཡིན་ངོ་བོ་གཅིག། དཔེར་ན་ག་བུར་གཞི་གཅིག་ལ། ནད་ཚ་གྲང་རྐྱེན་གྱིས་ཐ་དད་གཉིས་སྣང་ཀྱང།། ཐ་དད་བྱེ་བྲག་གཉིས་མེད་ག་བུར་ངོ་བོར་གཅིག། ཅེས་ གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། མ་རིག་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་གཅིག་ལ་རྟོགས་མ་རྟོགས་ཀྱིས་ཐ་དད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དགུ་པའོ།
以下是直譯: 這是從《虛空燃燒續》中, 以比喻之門示現心性並確定的品第二十七。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "佛與眾生基礎是一還是異? 若是一,輪迴涅槃二者如何產生? 若不一,輪迴涅槃無關聯嗎?" 導師對眷屬開示道: "五基遍凈虛空界作為總的基礎, 佛與眾生基礎為一, 安住于平等性中。 比如湖面結冰一樣。" 這是他所說的。 然後眷屬又向導師請問: "若是一,為何有二?" 導師對眷屬開示道: "雖然佛與眾生基礎為一, 但在阿賴耶識的基礎上, 由於風的動因, 無明遮蔽作為緣, 迷亂為黑暗的輪迴之門二者。 由於了悟與未了悟基礎的二者, 產生了佛與眾生二者。 顯現為輪迴與涅槃二者。 雖然顯現,但輪迴涅槃有關聯: 了知輪迴的本性即是涅槃。 對於覺悟者而言,輪迴涅槃無別, 非無關聯,在法性界中為一。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 教示佛與眾生基礎為一的品第二十八。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "無明與智慧本質是一還是異? 若不一,是否無關聯?" 導師對眷屬開示道: "雖然未了悟是無明, 若了悟則非無明, 因此是覺性的智慧。 所以無明與智慧非有別。 由未了悟到了悟,在此道上為一。 非無關聯,非有別,本質為一。 比如樟腦基礎為一, 雖因熱病寒病之緣顯現為二, 但無有差別,本質為一樟腦。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 教示無明與智慧本質為一,由了悟與未了悟而有差別的品第二十九。
།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་གྱེས་མདོ་གང་ཙམ་ལགས།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་གྱེས་མདོ་ནི།། ཤེས་དང་མ་ཤེས་གྱེས་མདོ་དང།། འགྱུ་དང་མི འགྱུའི་གྱེས་མདོ་དང།། ཟིན་དང་མ་ཟིན་གྱེས་མདོ་དང།། རིག་དང་མ་རིག་གྱེས་མདོ་དང།། འཆར་སྒོ་འཁྲུལ་སྒོའི་གྱེས་མདོ་ཡིན།། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་གྱེས་མདོ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན གྱེས་མདོ་ཡིན།། ལྡོག་བཅས་གཉིས་ཀྱི་གྱེས་མདོ་དང།། འཁྲུལ་ལྡོག་གཉིས་ཀྱི་གྱེས་མདོ་ཡིན།། མདོར་ན་དབྱིངས་སྟོང་པ་གསལ་བ་འགག་མེད་གྱེས་མདོ་ཡིན།། ཅེས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གྱི་གྱེས་མདོ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་བཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། བློས་བཏགས་ཆོས་རྣམས་ཡོད་དམ་མེད། བྱར་མེད་བློ་འདས གང་ལ་ཟེར།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། འཁོར་གྱི་དྲི་བ་གཉིས་པོ་དེ།། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་གང་ལ་འདྲི།། མ་རྟོགས་པ་ལ་འདྲི་བ་ན།། ཇི་སྲིད་རྣམ་རྟོག་བློ་འཁྲུལ་མ་ཟད་པར།། བློས བཏགས་ཆོས་རྣམས་ཟད་པ་མེད་པ་ཡོད།། རྣམ་རྟོག་འཁྲུལ་པ་མ་ཟད་པར།། བློས་བཏགས་ཆོས་རྣམས་ཡོད་པར་གསུངས།། རྣམ་རྟོག་འཁྲུལ་པ་ཟད་པ་ན།། བློས་བཏགས་ཆོས་རྣམས་གཅིག་ཀྱང་ཡོད་མ་ཡིན།། བློ ཟད་བློས་བཏགས་ཆོས་རྣམས་ཟད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་འཁོར་གྱི་སྟོན་པ་ལ་ཞུས་པ།། བྱར་མེད་བློ་འདས་གང་ལ་ཟེར།། ཞེས་ཞུས་པ་དང།། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། བློ་དང་དངོས་པོ་འཕྲད ནས་ཆོས་དང་སེམས་འདྲེས་ཙམ་ན།རིག་རླག་སེམས་མེད་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་ཟད།། བྱ་བའི་ཡུལ་མེད་རྩོལ་བསྒྲུབ་སེམས་དང་བྲལ།། བློ་འདས་དོན་ལ་བློས་བཏགས་ཆོས་རྣམས་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ནམ་ མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས།བློ་བཏགས་ཆོས་རྣམས་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གཅིག་པའོ།
以下是直譯: 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "輪迴涅槃二者的分界點在哪裡?" 導師對眷屬開示道: "輪迴涅槃二者的分界點是: 知與不知的分界點, 動與不動的分界點, 執著與不執著的分界點, 覺知與無明的分界點, 顯現門與迷亂門的分界點, 了悟與未了悟的分界點, 佛與眾生的分界點, 有反轉與無反轉二者的分界點, 迷亂與反轉二者的分界點。 總之,空性界、明性、無礙是分界點。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 教示佛與眾生分界點的品第三十。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "心識所執諸法是有還是無? 無所作為超越心識又是指什麼?" 導師對眷屬開示道: "眷屬的這兩個問題, 是針對了悟者還是未了悟者而問? 若是針對未了悟者而問, 只要分別念和迷亂心識未盡, 心識所執諸法就不會盡。 只要分別念和迷亂未盡, 心識所執諸法就是有。 當分別念和迷亂盡時, 心識所執諸法一個也不存在。 心識盡則心識所執諸法盡。" 這是他所說的。 然後眷屬又向導師請問: "無所作為超越心識是指什麼?" 導師對眷屬開示道: "當心識與事物相遇,法與心剛剛混合時, 覺性消失,無心,意的分別念盡。 無有所作之境,遠離勤作成就之心。 超越心識的實義中,心識所執諸法不存在。" 這是他所說的。 從《虛空燃燒續》中, 教示心識所執諸法不存在的品第三十一。
།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། བློས་བཏགས་ཆོས་དེ་ཚིག་གིས་ བཏགས་མ་བཏགས།བཏགས་ན་བློ་འདས་ཆོས་དང་ཁྱད་པར་ཅང་བདོག་གམ། ཅི་སྟེ་ཞེ་ན་གཉིས་ཀ་ཚིག་གིས་མཚོན་ཅིང་མིང་དུ་བཏགས་པའི་ཕྱིར། ཞེས་སྟོན་པ་ལ་ཞུས་པ། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། བློས་བཏགས་ཆོས་དང་བློ་འདས་མིང་མེད་གཉིས།། དེ་གཉིས་ཚིག་དང་དོན་ལ་ཁྱད་པར་ཆེ།། ཚིག་ཁྱད་དོན་ཁྱད་བསྟན་གྱིས་འཁོར་རྣམས་ཉོན།། འཁོར་གྱི་བློ་འདས་ཆོས་དེ་ཚིག་གིས་བཏགས་མ་བཏགས། ཞེས དྲིས་པ་དེ་ཁྱེད་རང་འཁོར་གྱིས་དྲིས་ཤིང་ང་ཡིས་མཚོན་པ་ལས།། འཁོར་གྱི་རྟོག་པ་བསལ་ཕྱིར་གོ་བ་ལས།། བློ་འདས་ཚིག་ཏུ་བཏགས་པ་ལས།། བློ་འདས་ཉིད་ལ་མཚོན་བྱ་མཚོན་བྱེད་མེད།། བློ་འདས་ཉིད་ལ ཚིག་གིས་གདགས་སུ་མེད།། མིང་མེད་བློ་འདས་དོན་ལ་མིང་ཚིག་བརྡའ་ཆད་མེད།། མིང་མེད་མཐའ་བྲལ་བློ་ཡི་སྤྱོད་ཡུལ་གྲོལ།། མུ་དང་མཐའ་གྲོལ་གཏིང་མཐའ་བརྗོད་པའི་ཐ་སྙད་ཚིག་གི་ཡུལ་ལས འདས།། འཁོར་གྱི་རྟོག་པ་བསལ་ཕྱིར་ལས།། བློ་འདས་ཉིད་ལ་དངོས་མེད་མིང་ཚིག་བཏགས་པ་མེད།། དེ་ཕྱིར་བློས་བཏགས་ཆོས་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།། དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་འཕགས་ཞེ་ན།། ཨ་ཏི མན་ཆད་བློས་བཏགས་ཆོས་རྣམས་ནི།། བློ་ཡིས་རང་རང་གྲུབ་མཐར་བཏགས་ཤིང།། བློས་བཏགས་གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་ཞེན།། དངོས་མེད་མིང་མེད་བློ་འདས་ཆེན་པོ་ལ།། དེ་དོན་མ་རྟོགས་ཐེག་པ་རིམ་དགུ ཡི།། ལྟ་བ་བློས་བཏགས་ཚིག་ལ་ཞེན།། སྒོམ་པ་བློས་བསྒོམ་མིང་ཚིག་ཞེན་དང་བཅས།། སྤྱོད་པ་ཆེད་བྱས་ཆགས་སྡང་ཞེན་དང་བཅས།། འབྲས་བུ་རེ་དོགས་ཡིད་སྨོན་རྩོལ་སྒྲུབ་བྱེད།། རང་ལྟར་མིང བཏགས་བློས་བཏགས་ཚིག་ལ་ཞེན་པའི་ཐེག་དགུ་ཡིས།། བློས་བཏགས་གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་ཞེན་ནས་གཞན་ལྟ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས།། དངོས་མེད་བློས་བཏགས་རྟོག་པའི་ཚིག་ལ་ཞེན།། སྣང་བཏགས་གཟུང་ཞེན་བློས་བཏགས་ཐེག པ་ཡིས།། རང་གམ་བཞག་ནས་རྒྱང་དུ་བཙལ།། བཙལ་བས་བསྐལ་པ་བརྒྱར་ཡང་རྙེད་མི་འགྱུར།། དམུས་ལོང་ནམ་མཁའི་མཐའ་འཚོལ་འདྲ།། བློས་བཏགས་ཆོས་རྣམས་མ་ཟད་ན།། བསྐལ་པ་བརྒྱར་ཡང་རྙེད་མི འགྱུར།། མེད་ཅིང་སྟོང་པའི་ཆོས་ལ་མཚོན་པ་བཏགས་པའི་བློས་བཏགས་ནས།། ཚིག་གི་མཐའ་ལ་ཞེན་ཅིང་མིང་བཏགས་ཆོས་ལ་ཆགས།། མིང་མེད་མཐའ་སྟོང་བློ་ཟད་མ་རྟོགས་ན།། ནམས་ཀྱང་འཁོར་བའི འདམ་ནས་ཐོན་དུས་མེད།། དེ་ཕྱིར་བློས་བཏགས་བློ་འདས་གཉིས་ཀྱི་ཁྱད་པར་རོ།
以下是直譯: 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "心識所執之法是否由語言安立? 若是安立,與超越心識之法有何區別? 因為兩者都是由語言表示並以名稱安立的緣故。" 導師對眷屬開示道: "心識所執之法與超越心識無名之法二者, 在語言和意義上有很大區別。 請聽我解說語言和意義的區別。 眷屬問'超越心識之法是否由語言安立', 這是你們眷屬所問,我只是表示而已。 爲了消除眷屬的分別念而使之理解, 超越心識被語言安立, 但超越心識本身無能詮所詮。 超越心識本身不可被語言安立。 無名超越心識的實義中無名言、語言、約定。 無名離邊超越心識的行境。 超越邊際、極限、深度、邊界等可言說的語言範疇。 爲了消除眷屬的分別念, 超越心識本身無實體,無名言語言安立。 因此勝過心識所執之法。 若問如何勝過, 阿底瑜伽以下的心識所執諸法, 由心識各自安立為宗派, 執著於心識所立的宗派。 對於無實體、無名、大超越心識, 不瞭解其義的九乘, 見解執著於心識所執的語言, 禪修帶有執著心識所修的名言, 行為帶有刻意的貪嗔執著, 果位帶有希望恐懼的願望和勤作。 九乘依自見安立名稱,執著心識所執的語言, 執著心識所立的宗派而背離他見。 執著無實體心識所執分別的語言。 顯現所執能取所取心識所執的乘, 捨近求遠, 即使尋找百劫也不會找到。 如同盲人尋找虛空的邊際。 若心識所執諸法未盡, 即使百劫也不會找到。 對空無之法安立表示,由心識所執, 執著于語言的邊際,貪著于名言安立之法。 若不了悟無名、離邊、心識已盡, 永遠無法從輪迴的泥潭中脫離。 這就是心識所執與超越心識二者的區別。"
། ཧརིལ་གྱིས་དྲིལ་ནས་བསྟན་པ་ནི།། བློ་འདས་མིང་མེད་རང་ལ་ཞེན་ཀྱང་བློ་ཆོས་ཡིན།། བློས་བཏགས་ཆོས་ཟད་ཞེན་ཅིང་ཆགས པ་མེད་ན་བློ་འདས་ཡིན།། བློ་འདས་ཆོས་ནི་གཏིང་མཐའ་གྲོལ།། བློས་བཏགས་ཆོས་ནི་བློ་ཡི་བཏགས་ཤིང་གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་ཞེན།། དེ་ཕྱིར་བློ་ཆོས་བློ་འདས་གཉིས་ཀྱི་ཁྱད་པར་རོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས།བློ་འདས་ཚིག་ཏུ་བཏགས་ཀྱང་མུ་མཐའ་གྲོལ་ཞིང་མིང་མེད་མཐའ་སྟོང་བློ་འདས་ཀློང་དུ་གྱུར་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་ པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། སྣང་བཏགས་ཆོས་རྣམས་གང་དུ་བསྡུ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་སྟོང་པར་བསྡུ།། བློས་བཏགས་ཆོས་རྣམས་མིང་མེད་བློ་འདས་ངང་དུ བསྡུ།། ཡང་ན་སྣང་སྲིད་ཆོས་རྣམས་རང་སར་གྲོལ་བར་བསྡུ།། མིང་བཏགས་ཆོས་རྣམས་བསྟན་དུ་མེད་པར་བསྡུ།། ཡང་ན་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་བཟང་ངན་དགག་བསྒྲུབ་མེད་པར་བསྡུ།། བཏགས་ཆགས་མཚོན བརྗོད་མེད་པར་བསྡུ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། སྣང་བཏགས་བསྡུ་བའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། ཆོས མེད་བློ་ཟད་མཐའ་རུ་གང་དུ་བསྐྱལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང།། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཆོས་རྣམས་གྲུབ་མཐའ་མེད་པ་ཐེག་པའི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། བློ་ཟད་རྣམ་རྟོག་ཟད་པ་ཆོས་ཉིད་ཕུགས སུ་སྐྱོལ།། ཡིད་རིག་སེམས་ཀྱི་ཆགས་སྡང་མེད་པ་ངང་དངས་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། ཐེག་མེད་འཇུག་སྒོ་མེད་པ་ཡང་ཏིའི་ཕུགས་སུ་སྐྱོལ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། ཆོས་རྣམས་མུ་མཐའ ཡས་ལ་གཏིང་མཐའ་སྟོང་པའི་མཐའ་རུ་སྐྱལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ་ལ།། དངོས་པོའི་ཆོས་རྣམས་ལ་བཟླ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ཞུས པས།སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། དངོས་པོའི་ཆོས་རྣམས་དངོས་མེད་ཆེན་པོར་བཟླ།། དངོས་པོའི་ཆོས་རྣམས་སྟོང་པ་ཆེན་པོར་བཟླ།། དངོས་པོ་སྣ་ཚོགས་དངོས་པོ་མེད་པར་གྲོལ།། ཞེས་གསུངས་ སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། དངོས་པོ་སྣང་གྲགས་གི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དངོས་མེད་ཆེན་པོར་ལ་བཟླ་བའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་ལྔ་པའོ།
以下是直譯: 總結而言: 執著于無名超越心識自身也是心識之法。 若心識所執之法已盡,無執著貪著,則為超越心識。 超越心識之法離深度和邊際。 心識所執之法執著於心識安立和建立的宗派。 這就是心識之法與超越心識二者的區別。 這是《虛空燃燒續》中"超越心識雖被語言安立但離邊際,成為無名離邊超越心識境界"的第三十二章。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "顯現所執諸法歸於何處?" 導師對眷屬開示道: "顯現諸法歸於空性。 心識所執諸法歸於無名超越心識的狀態。 或者,顯現存在諸法歸於自解脫。 名言安立諸法歸於無可顯示。 或者,顯現諸法歸於無善惡、無遮遣建立。 安立執著歸於無表示言說。" 這是《虛空燃燒續》中"顯現所執歸攝"的第三十三章。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "無法心盡最終歸於何處?" 導師對眷屬開示道: "諸法歸於無宗派的乘之究竟。 心盡分別盡歸於法性之究竟。 意識心的無貪嗔歸於自然之究竟。 無乘無入門歸於阿底瑜伽之究竟。" 這是《虛空燃燒續》中"諸法歸於無邊際、無深度、空性之邊際"的第三十四章。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "如何消融實有諸法?" 導師對眷屬開示道: "將實有諸法消融為大無實體。 將實有諸法消融為大空性。 種種實有解脫為無實有。" 這是《虛空燃燒續》中"將一切實有顯現聲聞之法消融為大無實體"的第三十五章。
།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ ལ།། ཀྲི་ཡོག་མན་ཆད་དགོས་པ་མེད།། བསྐྱེད་རྫོགས་གསུམ་དང་སྤྱི་ཏི་ཡང་ཏི་ཡི།། མིང་གི་ངེས་ཚིག་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་སྟོན་པ་ལ་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྲི་ཡོག་ཉན་ཐོས་ཡན ཆོད་བཤད་མི་བྱ།། བསྐྱེད་རྫོགས་གསུམ་དང་སྤྱི་ཏི་ཡང་ཏི་བསྟན།། འཁོར་རྣམས་མ་ཡེངས་གུས་པས་ཉོན།། དེ་ལ་བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ནི།། ལྷ་དང་ལྷ་མོར་བསྐྱེད་པའི་བསྐྱེད་པ་ཡིན།། མ་ནི་སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི སྐུ།། ཧཱ་ནི་ཆོས་རྣམས་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གསལ།། ཡོ་ནི་འགག་མེད་ཐབས་ཡིན་ཏེ།། ག་ནི་དམིགས་མེད་ཤེས་རབ་ཡུམ།། སྣང་སྲིད་ལྷ་དང་ལྷ་མོ་སྟེ།། དེ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡིས།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ གཉིས་མེད་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་དོ།། རྫོགས་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ནི།། སྙིང་པོ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ལྷར་རྫོགས་པས།། དེ་ཕྱིར་རྫོགས་པ་ཞེས་སུ་བཤད།། ཨ་ནི་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ཀྱི་ཀློང།། ནུ་ནི་འགག་མེད་ཡེ་ཤེས གསལ།། ཡོ་ནི་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་དང།། ག་ནི་སྣང་བ་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད།། དེ་ཕྱིར་ཨ་ནུ་ཡོ་གའོ།། རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ནི།། སྣང་སྲིད་རྫོགས་པས་རྫོགས་ཆེན་ཡིན།། ཨ་ཏི་ཡོ གའི་མིང་གི་ངེས་ཚིག་ནི།། ཨ་ཨ་ནུ་སརྦ་དྷརྨ་ན་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ་ཞེས་པ་སྟེ།། གཟའ་གཏད་མེད་པའི་ལྟ་བ་བསྟན།། ཏི་ཏི་ཏ་ཞེས་པ་ནི། དམིགས་གཏད་མེད་པའི་བསྒོམ་པ་བསྟན། ཡོ་ཡོ་ག་ཙརྻཱ་ནི།། བྱ་རྩོལ་དང དགག་བསྒྲུབ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་བསྟན།། ག་གརྦྷ་ཧརྀ་ད་ཡ་ནི།། སྤང་ཐོབ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་བསྟན།། དེ་ཕྱིར་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ཡིན།། དེ་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་ནི།། དགུ་རྩེ་སྤྱི་ཏི་ཡོ་ག་ནི།། ཐེག་པ་དགུ་ཡི་དགུ་རྩེ ཡིན།། ཨ་ནུའི་གོང་བརྒལ་ཨ་ཏིའི་གཉའ་གཅོག་ཡིན། སྤྱི་ཡིས་ལྟ་བ་ཏི་ཡིས་བསྒོམ་པ། ཡོ་ཡིས་སྤྱོད་པ། ག་ཡིས་འབྲས་བུ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ལས་ཁྱད་པར་གང་གིས་འཕགས་ཞེ་ན། སྤྱི་ཏི ཡོ་ག་འཕགས་ཚུལ་ནི།སྤྱི་ནི་ཐེག་པ་དགུ་ཡི་སྤྱི་རྡོལ་ཏེ། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ལྟ་བ་བསྟན། ཏི་ནི་ཐེག་དགུའི་ཏི་ཀ་འདི་ནས་སྟོན་པ་སྟེ། དངོས་མེད་ཟང་ཀའི་བསྒོམ་པ་བསྟན།། ཡོ་ནི་ཐེག་དགུའི་སྤྱོད་པའི་ཕྱགས་ཤིང་ སྟེ།། བྱར་མེད་ལས་ཟིན་སྤྱོད་པ་བསྟན།། ག་ནི་ཆོས་སྐུའི་འབྲས་བུ་བཅུད་བསྡུས་ཏེ།། རེ་མེད་རང་གནས་རང་སངས་རྒྱས་པའི་འབྲས་བུའོ།
以下是直譯: 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "從事續以下都不需要。 生起次第、圓滿次第、大圓滿、普提和阿底瑜伽的 名詞定義如何?" 導師對眷屬開示道: "不講從事續以上的內容。 只講生起次第、圓滿次第、大圓滿、普提和阿底瑜伽。 眷屬們請專注恭敬聆聽。 其中生起次第摩訶瑜伽是: 生起為男女本尊的生起次第。 '摩'是無生法身。 '訶'是諸法明顯為男女本尊。 '瑜'是無礙方便。 '伽'是無緣智慧佛母。 顯現存在是男女本尊。 它顯現而無自性, 方便智慧無二、顯空不可分。 圓滿次第阿努瑜伽是: 僅憶念心要即圓滿為本尊, 因此稱為圓滿。 '阿'是無生法界境界。 '努'是無礙智慧明顯。 '瑜'是法界和智慧不可分。 '伽'是顯現法界和智慧無二。 因此稱為阿努瑜伽。 大圓滿阿底瑜伽是: 顯現存在圓滿故為大圓滿。 阿底瑜伽名詞定義是: '阿'(ཨ་ཨ་ནུ་སརྦ་དྷརྨ་ན་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ,a a nu sarva dharma na tathāgataya,अ अ नु सर्व धर्म न तथागतय,అ అ ను సర్వ ధర్మ న తథాగతయ,一切法無所緣,阿阿努薩爾瓦達爾瑪納塔塔嘎塔雅)表示無執著的見。 '底'(ཏི་ཏི་ཏ,ti ti ta,ति ति त,తి తి త,無所緣,提提塔)表示無所緣的修。 '瑜'(ཡོ་ཡོ་ག་ཙརྻཱ,yo yo ga caryā,यो यो ग चर्या,యో యో గ చర్యా,無作為,優優嘎查亞)表示無作為和無遮遣建立的行。 '伽'(གརྦྷ་ཧརྀ་ད་ཡ,garbha hṛdaya,गर्भ हृदय,గర్భ హృదయ,無斷證,嘎爾巴哈日達雅)表示無斷證的果。 因此稱為阿底瑜伽。 比這更殊勝的是: 九頂普提瑜伽是: 九乘的頂峰。 超越阿努、降伏阿底。 '普'是見,'提'是修, '瑜'是行,'伽'是果。 問:它比阿底瑜伽殊勝在哪裡? 普提瑜伽殊勝之處是: '普'是九乘的總集, 教示無生本凈見。 '提'是從這裡開始教示九乘的精華, 教示無實空曠修。 '瑜'是掃除九乘的行為, 教示無作已成行。 '伽'是法身果的精華, 無希求自住自覺悟的果。
། དེ་བཞིན་འོག་མ་རྣམས་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།། དེ་ཡང་ངོ་མཚར་ཆེ ན་གང་གིས་སྤགས་ཞེ་ན།། སྤྱི་ཏི་ཡོ་ག་ཞེས་པས་འཕགས།། སྤྱི་ནི་བསྟན་མེད་ལྟ་བ་ཡིན།། ཏི་ནི་རྟོག་མེད་བསྒོམ་པ་ཡིན།། ཡོ་ནི་བྱར་མེད་སྤྱོད་པ་ཡིན།། ག་ནི་རེ་མེད་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཡིན།། ཡང་ན་སྤྱི་ཏི་ཡོ་ག ནི།། སྤྱི་གཏད་མེད་ཞེ་འདོད་མེད་པའི་ལྟ་བའོ།། ཏི་དམིགས་མེད་རྟོག་མེད་བསམ་དང་བྲལ་བའི་སྒོམ་པའོ།། ཡོ་ཡོ་ག་ཇི་ལྟར་སྣང་ཞིང་བཏགས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ།། གང་ལ་ཡང་མི་འགྱུ་མི་སྤྱོད་མི་ཆགས་མི་ཞེན གཟུང་འཛིན་དགག་བསྒྲུབ་སྤང་ལེན་བཟང་ངན་དབྱེ་བསལ་རྩིས་གདབ་བཅོས་མེད་དེ།ཡོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་སྐལ་ལྡན་མོས། སྤྱོད་པ་རྣལ་མ་ལ།། ལྷུགས་པ་སོ་མ་ཟང་ཀ་ལྷོད་པ་བག་ཡང་གོ་བདེ་བའོ།། ཅིར་ཡང་བྱར་ མེད་དལ་བ་རང་ཐང་གྱི་ན་དངོས་པོ་གཤིས་ཀྱི་འདུག་ཚུལ་གནས་ལུགས་གནས་པའོ།། གང་སྣང་རང་གྲོལ་དགག་བསྒྲུབ་མེད་པ་སྤྱོད་པའི་མཆོག་ཅེས་གསུངས་སོ།། ག་ནི་ངང་གནས་རེ་མེད་བློ་འདས་ཀྱི་འབྲས བུའོ།། དེ་ཕྱིར་སྤྱི་ཏི་ཡོ་ག་ནི།། ཐེག་པ་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། ཐོག་མར་བསྐྱེད་རྫོགས་སྤྱི་ཏི་མིང་གི་ངེས་དོན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་དྲུག པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། སྤྱི་ཏི་ལས་ནི་ཡང་ཏི་ཡོ་ག་གང་གིས་འཕགས།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཡང་ཏི་ཡོ་ག་ཁྱད་པར འཕགས་ཚུལ་བཤད།། ཡང་ནི་མུ་མཐའ་གྲོལ་བའི་ལྟ་བའོ།། ཏི་ནི་གཏིང་མཐའ་ཡངས་པའི་སྒོམ་པའོ།། ཡོ་ནི་མིང་མེད་མཐའ་སྟོང་སྤྱོད་པའོ།། ག་ནི་ཐིག་ལེ་སྤྱི་བརྟོལ་འབྲས་བུའོ།། དེ་ཕྱིར་ཡང་ཏི་མན་ཆོད་ཐེག པ་ཀུན་ལས་འཕགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། ཡང་ཏི་ཡོ་གའི་ངེས་ཚིག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བདུན་པའོ།
以下是直譯: 同樣,它比下面的乘都殊勝。 那麼,它以何種大奇特而殊勝呢? 因為稱為普提瑜伽而殊勝。 '普'是無教示的見。 '提'是無分別的修。 '瑜'是無作為的行。 '伽'是無希求的果。 或者,普提瑜伽是: '普'是無執著、無慾求的見。 '提'是無所緣、無分別、離思維的修。 '瑜伽'對於如何顯現和假立的諸法, 不變、不行、不貪、不執,無能取所取、無遮遣建立、無斷除取捨、無好壞分別、無計較、無造作。 '瑜'是瑜伽有緣信解者。 行為自然、原始、空曠、放鬆、輕鬆、舒適。 無所作為、閒適、自然而然地安住於事物本來的狀態和實相。 所顯現的自解脫,無遮遣建立,稱為最勝行。 '伽'是安住自然、無希求、超越心識的果。 因此,普提瑜伽 比一切乘都殊勝。 這是《虛空燃燒續》中,首先講解生起次第、圓滿次第、普提名詞確切含義的第三十六章。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "阿底瑜伽比普提瑜伽以何殊勝?" 導師對眷屬開示道: "我將解釋阿底瑜伽殊勝之處。 '阿'是解脫邊際的見。 '底'是深廣無邊的修。 '瑜'是無名無邊的行。 '伽'是超越一切的果。 因此,阿底瑜伽以下的一切乘都不如它殊勝。" 這是《虛空燃燒續》中,講解阿底瑜伽定義的第三十七章。
།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་སྟོན་པ་ཀུན་གྲོལ ལ།། རྒྱུད་འདིའི་མཚན་ནི་ཇི་ལྟར་གཟུང།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། རྒྱུད་འདིའི་མཚན་གྱི་གཟུང་ཐབས་ནི།། རྒྱུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས་ཤིང་རྩེ་རྒྱལ་པས། རྒྱུད་སྡེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་རྒྱལ་བྱ་བར་ཟུང་ཞིག། གྲུབ་མཐའ་བལྟ་བསྒོམ་ཀུན་ལས་གོང་བརྒལ་ཕྱིར། རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་བྱ་བར་གཟུང་ཞིག། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་གོ་འབྱེད་ཕྱིར།། ནམ་མཁའ འབར་བའི་རྒྱུད་དུ་ཟུང།། ཐེག་དགུའི་རྩེ་རྒྱལ་བཅུ་ཡི་གཉའ་གཅོག་པས།། དགུ་རྩེ་བཅུ་ཡི་གཉའ་གཅོག་བྱ་བར་ཟུང།། ཆོས་ཀུན་གནད་སྟོན་གལ་འགགས་འཕྲང་སེལ་བས།། གནད་སྟོན་གལ་འགགས་འཕྲང སེལ་རྒྱུད་དུ་ཟུང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་བཟུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་བྱུང་ངང་དངས་ཀྱིས།། མིང་མེད་ཀུན་གྲོལ་སྟོན་པ་ལ།། རྒྱུད་འདི སྐལ་ལྡན་གང་ལ་གཏད།། ཅེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། རྒྱུད་འདི་གཏད་པའི་གང་ཟག་ནི།། སྨྲས་པ་མི་འགྱུར་དམ་ཚིག་གཞུང་བཞིན་བསྲུང།། བླ་མ་གཙུག་ཁུར་འདོད་ཡོན་ནོར རྣམས་འབུལ།། དགེ་བའི་སེམས་ལྡན་སྡིག་པའི་ལས་མི་བྱེད།། ང་རྒྱལ་སེར་སྣ་ཆུང་ལ་ཤེས་རབ་ཆེ།། གདམས་ངག་གཏེར་འཆང་ཟང་ཟིང་ཁར་མི་གཏང།། སྣོད་ལྡན་སྐལ་བར་ལྡན་ལ་རྒྱུད་འདི་གཏོད།། དམ ཉམས་སྣོད་མེད་རྣམས་ལ་མ་བསྟན་ཅིག།ཅེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའ་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། རྒྱུད་གཏད་པའི་སྣོད་བསྟན་པའི་ལེའུ་སོ་དགུ་པའོ།
以下是直譯: 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "這部續應如何命名?" 導師對眷屬開示道: "這部續的命名方法是: 因為它超勝一切續而為頂峰之王, 所以應稱為'一切續部的頂峰之王'。 因為超越一切宗派的見修, 所以應稱為'一切續的王'。 因為如虛空般開啟理解, 所以應稱為'虛空燃燒續'。 因為是九乘的頂峰之王,壓服十種, 所以應稱為'九頂十壓服'。 因為指示一切法的要點,解除關鍵難關, 所以應稱為'指示要點解除難關續'。" 這是《虛空燃燒續》中,講解續的命名的第三十八章。 然後,自然而然地, 向無名遍解導師問道: "這部續應付囑給哪些有緣者?" 導師對眷屬開示道: "應付囑這部續的人是: 言行不變,如教守護誓言, 尊師如頂,供養受用財物, 具有善心,不造惡業, 我慢吝嗇小而智慧大, 持有教授寶藏,不輕易傳授, 應將此續付囑給具器、有緣者。 不要傳授給破誓言、非法器者。" 這是《虛空燃燒續》中,講解付囑續的法器的第三十九章。
།།། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ་འབར་
以下是直譯: 一切續的頂峰之王虛空燃燒
補譯結尾部分
請直譯下文為漢語 རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ་འབར་ ་བའི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།་
這是藏文句子的直譯:
一切續中頂王虛空燃燒續圓滿。
解釋: - རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི (gyud thamched kyi) - 一切續中的 - རྩེ་རྒྱལ (tse gyal) - 頂王 - ནམ་མཁའ་འབར་བའི་ (namkha bar wai) - 虛空燃燒的 - རྒྱུད (gyud) - 續 - རྫོགས་སོ (dzog so) - 圓滿
這句話通常出現在佛教密續文字的結尾,表示該續典已經完結。"虛空燃燒續"是這部續典的名稱,而"一切續中頂王"表明它在所有續典中的崇高地位。