012.304.005.007珍珠寶鬘續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb005.007

Gpb005.007

། ངོ་སྤྲོད་སྤྲས་པའི་རྒྱུད་ལ་མ་བུ་བཅོ་ལྔ། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཏྣ་མུཀྟ་མཱ་ལཱ་ཏནྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། མུ་ཏིག་རིན་པོ་ཆེ་ཕྲེང་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ངོ་བོ་རིག་པའི་བདག་ཉིད་འཁྲུལ་པ་མི་མངའ་བ་ཉིད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་བསྟན་པའི་དུས་གཅིག་ན། ཀྱེ་མ་རང་ཤེས་རིག་གི་རྒྱལ་པོར་སྣང་བའི་ཕྱིར་འཁྲུལ་པའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ རྣམས་ཉོན་ཅིག།གཞི་རིགས་པ་ལས་འདས་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་མེད། ང་མེད་པའི་སྔཽན་རོལ་ན། ཀ་དག་རང་དུ་གནས་པ། འཁྲུལ་པ་མེད་པའི་རིག་པ། འཁྲུལ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལྷུན་གྲུབ་ལ་ཡོད་དོ།། དེ་ལས་དེ་མ་དག་པ་ ལས་འདི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོ་འཕྲུལ།ཕྱི་སྣོད་དང་ནང་བཅུད་ཆེན་པོ་ཆེར་བྱུང་སྟེ། རང་སྣང་དུ། འཁྲུལ་པས་མ་བགོས་པའི་ཡུལ་སོ་སོར་ཤར་རོ།། དེའི་ཚེ་ཡིད་བྱེད་པ་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྣང་བ་འདུ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ།། སྣང་བ་ལ་ རང་དང་བདག་ཏུ་རིས་སུ་འབྱེད་པའི་རིག་པས་ངོ་བོ་མ་གཡོས་ཀྱང།སྣང་བའི་རྟོག་པ་དུ་མ་ལྟར་བདག་འཛིན་དུ་བྱུང་ངོ།། འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་རང་དངས་སུ་དག་སྣང་ཞིང་ཁམས་སུ་རིག་པ་བཞི་ལ་བཟློག་པའི་ཐབས་མཆོག་ཏུ་ བླ་མའི་མན་ངག་ངས་བསྟན་གྱིས།། ལེགས་པའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཚུལ་གསུམ་གྱིས་ཉོན་ཅིག། དེ་ནས་སྡུད་པ་པོའི་དོན་ཁོང་དུ་རྟོགས་པས་གསང་བའི་བདག་པོས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་དོན་ཁོང་དུ་ཆུད་ནས འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 介紹裝飾的續母子十五。印度語為:Ratna mukta mālā tantra nāma。藏語為:珍珠寶珠串續名為。向本性為智慧本體、無迷亂的世尊頂禮。我如是聽聞,一時,嗚呼自知覺王顯現故大迷亂本性們請聽。基礎超越理性的對境無。我不存在之前,本凈自住,無迷亂的覺性,稱為迷亂本性者本來成就而有。由此不清凈而如是顯現的幻化,外器與內情大大生起,自顯為未被迷亂分配的各別境界顯現。爾時,作意者普賢王,顯現造作之王。對顯現以自我分別的覺性雖本性不動,然顯現諸多分別如執我而生。迷亂顯現自清凈為凈土,為扭轉四種覺性之殊勝方便上師教言我將宣說。以善妙身語意三種方式請聽。然後結集者領悟意義,密主如是所說之義理解后如是說道。

། འདི་སྐད་རྟོགས་པ་ཆེ་བས་སྒྲོ་སྐུར་དང་བྲལ་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ཐོས་པ་ཆེ་བར་སྟོན། ན། མ་འཁྲུལ་པའི་རིག་པ་ཀ་དག་ཏུ་ཆ་ཡིས་མ་བགོས་པའི། སྣང་བ་སོ་སོར་དག་པའི་ཡུལ་གཞལ་ཡས་ཁང་དམ པ།རང་རང་གི་ཐུགས་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྣང་བ་དཔྱོད་པའི་ཤེས་རབ། རིག་པ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་སྐུ་དང། རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་སྐུ་དང། རིག་པ་རང་བཞིན་རང་སྣང་གི་སྐུ་དང། རིག་པ་རང་ དངས་སུ།ཅོག་བཞག་གི་སྐུ་དང། རིག་པ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་རང་དག་ཏུ་གནས་སྐུ་དང། རིག་པ་གཅེར་སྣང་མཐོང་བ་གཅེར་གྲོལ་དུ་བྱུང་གི་སྐུ་དང།། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ངོ་བོ་ཀ་དག་ལ་རིག་པ་ངོ་བོའི་སྐུ་ལས་མ་གཡོས་ ཏེ།། རང་བཞིན་གྱི་སྣང་བ་མདོར་བསྟན་པ།། ངོ་བོའི་འཁོར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང། དཀར་བ་དང་དྲི་མ་མེད་པས་དམར་བ་དང། མ་བཙལ་རྫོགས་པས། སེར་བ་དང། ཡོན་ཏན་འབྱུང། ལྗང་གུ་དང། མ་རྩོལ་རང་གྲུབ། མཐིང་ག་མི འགྱུར་བ་ལ་སོགས་ཏེ།ནང་རང་སྣང་གི་འཁོར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང། རང་ཉིད་དང་ཕྱི་ཡུལ་གྱི་འཁོར་འཁོར་བ་གཉིས་ལ་མདོར་བསྟན། འདི་ལྟ་སྟེ། རིག་པའི་ངོ་བོ་ལས་འདི་ལྟར་འབྱུང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་དང། འཇིགས་པ་མེད་པས། རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང། ཡོན་ཏན་རྫོགས་པས། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་དང། གོས་པ་མེད་པས། པདྨའི་རིགས་དང། བྱ་བ་དང་བྲལ་བས་ལས་ཀྱི་རིགས་དང། འདི་ལྟར་ཀྱང་འབྱུང། ཁྲོ་བོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང། རྟ་མགྲིན་དང། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་དང། ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཤེས་རབ་ཏུ་སྣང། ཚོགས་ལ་སོགས་ཏེ། དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང། ཕྱི་ཡུལ་ལ་སྣང་བ་འདུལ་བའི་འཁོར་ཐུབ་པ་དྲུག་སྤྲུལ་སྐུ་ལྟར་དང། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རག་པ་སྣ་ཚོགས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང།འཛིན་བྱེད་རིག་པ་ངོ་བོ་ལས་འཇིག་རྟེན་པ་ལྟར། འཁྲུལ་པའི་འཁོར་འདི་ལྟ་སྟེ། རྒྱུ་བདག་ཉིད་གཅིག་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཀུན་ཏུ་བརྟགས་པའི་མ་རིག་པ་དང། བསམ་པ་ སེམས་དང།ཡིད་དང། ཀུན་ཏུ་འཆར་བྱེད་དང་གཏན་ལ་འབེབས་པ་ངེས་པར་འཇོག་པའི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས། ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་དང། ཞེ་སྡང་དང། གཏི་མུག་དང། ང་རྒྱལ་དང། ཕྲག་དོག་གོ་ལྔ་དང། ཡུལ་འཛིན་པ་དང། རྟོག་པ་སེམས་དང། དང། མི་དགེ་བ་བཅུ་ལ་སོགས་པ་དང།། དེའི་སྣང་བའི་འཁོར་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་མདོར་བསྟན། འདི་ལྟ་སྟེ། ཡུལ་སྣོད་དང། ཤེས་པ་བཅུད་དང། དྲན་པ་ཡིད་དང།

以下是直譯成漢語的內容: 如是大悟者離增益損減我所聞一時大聞示。于無迷亂覺性本凈未被部分分配的,各別清凈境界壇城中,各自心識曼荼羅中,佛陀顯現觀察智慧,覺性金剛銳利身,覺性自性金剛連鎖身,覺性自性自顯身,覺性自清凈安住身,覺性無礙自凈住身,覺性裸現見裸解脫身。這一切本性本凈而覺性本性身不動。自性顯現略說:本性眷屬不可思議,白色無垢紅色,不尋圓滿黃色,功德生綠色,無勤自成青色不變等。內自顯眷屬不可思議,自身與外境眷屬二者略說。如是,從覺性本性如是生起:如來種姓,無畏故金剛種姓,功德圓滿故寶種姓,無染故蓮花種姓,離作業故事業種姓,如是也生起:忿怒金剛手,馬頭明王,智慧閻魔,業空行母本性空性顯為智慧。會眾等無量,外境顯現調伏眷屬六牟尼化身等,調伏眾生化身各種不可思議。能執持覺性本性如世間,迷亂眷屬如是:因同體俱生遍計無明,意念心意,普遍顯現決定安立意識,煩惱貪嗔癡慢嫉五種,執境分別心,十不善等。其顯現眷屬諸根等略說。如是:器世界,有情眾生,念意等。

ཡུལ་སྣོད་དང། ཤེས་པ་བཅུད་དང། དྲན་པ་ཡིད་དང། མཐོང་བྱེད་མིག་དང། ཉན་བྱེད་རྣ་བ་དང། སྣོམ་བྱེད་སྣ་དང། མྱོང་བྱེད་ལྕེ་དང། འདུ་བྱེད་ཕུང་པོ་དང། གཟུགས་འདུས་པ་རགས་པ། དང། སྒྲ་སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་དང། དྲི་ཞེན་པ་རང་གྲོལ་དང། རོ་ཐོགས་པ་མེད་པ་དང། རེག་བྱ་ཐུགས་རྗེ་གཞི་སྣང་དང། ཆོས་དབྱེར མེད་ཡུལ་དག་ཏུ་ལ་སོགས་པ་དང།རིགས་དྲུག་ལྟར་བྱུང་བ་མདོར་བསྟན། ལྷ་དང། ལྷ་མ་ཡིན་དང། དྲི་ཟ་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་གཅེར་གྲོལ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང། ཡུལ་གཉེན་ པོ་གཉམ་པོར་འདུལ་བ་འདུལ་བ་དང།ཟབ་མོ་མདོ་སྡེ་དང། རིགས་པ་དངོས་མངོན་སྣང་མངོན་པ་ལ་སོགས་པ་དང། ལྟ་བ་ངན་པ་རྣམས་ནི་རང་ལོག་འཇིག་ཚོགས་སུ་བལྟ་བ་དང། དགེ་འདུན་ཆོས་དང་གང་ཟག་རང་གྲོལ་ཉན་ཐོས་དང། རྟེན་འབྲེལ་རང་དག་རང་རྒྱལ་དང། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་གཅེར་གྲོལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང། ཕྱི་ལྟར་ཀྲི་ཡ་དང། ཨུ་པ་དང། ཡོ་ག་དང། ནང་ལྟར་མ་ཧཱ་དང། ཨ་ནུ་དང། ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། ཨ་ཏི་ལ་སོགས་ཏེ དཔག་ཏུ་མེད་པའི་འཁོར་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་དང།ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་སོ།། ཞེས་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བའི་རྒྱུད་གསང་བ་ལས། གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁྲུལ་ལྷུན་གྲུབ་ བ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་སངས་པ་པ་ཐམས་ཅད་དག་པའི་མངའ་བདག་ལ།སྡུད་པ་པོ། གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་སོགས་པའི་རིག་གསུམ་གྱི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是直譯成漢語的內容: 器世界、有情眾生、念意、視器眼、聽器耳、嗅器鼻、嘗器舌、行蘊、色聚粗大、聲空不二、香執自解、味無礙、觸悲基顯、法不二清凈境等。如六道略說:天、非天、香陰、菩薩眷屬勝義世俗裸解脫不可思議,境界對治平等調伏,甚深經典、理性現相現對法等,惡見自然顛倒薩迦耶見,僧伽法與補特伽羅自解脫聲聞,緣起自凈獨覺,勝義世俗裸解脫菩薩,外如事續、行續、瑜伽續,內如大瑜伽、隨瑜伽、一切自性成阿底瑜伽等,無量眷屬種種顯現,一同安住。 此為珍珠串續密中,緣起品第一。 爾時,世尊迷亂任運成就、斷迷亂因、一切清凈自在主前,結集者密主等三部忿怒尊如是啟白。

། ངོ་བོ་སྒོ་ནས་བོས་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འཁྲུལ་ མེད་སྐུ།ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས། ངོ་བོ་ལས་འཁྲུལ་པ་ལྡོག་ན་ཇི་ལྟར་གཞི་རང་དག་ཏུ། ལྡོག། བདག་ཅག་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩོལ་ཅིག། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས། ཉེ་བའི་འཁོར་ ལ་བཀའ་སྩལ་པ།ཀྱེ་མ་ཉོན་ཅིག་གསང་བའི་བདག། དང་པོ་གཞི་ངོ་བོ་ཀ་དག་དེ་ལ་འཁྲུལ་མེད་ཀྱང།། སེམས་ཅན་བློ་ལ་གཞི་རང་ཐོག་ཏུ་འཁྲུལ་པ་སྟེ།། དེ་ཡང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་དུ་ཀྱི། དམ་པའི་གདམས་པའི། རྩི་ ཡིས་དོན་ལ་ཐེབས་གྱུར་ན།ཡེ་ནས་འཁྲུལ་མ་མྱོང་བས།། འཁྲུལ་པ་དང་པོའི་གཞི་ལ་ལྡོག། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་དཀའ་བ། བློའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར་པ།། གཞི་ལ་ངོ་བོ་རིག་པ་བཅུད་དུ་འདྲིལ་བ་སྙིང་པོ་མི་རྟོག་ཅན། བར་དོ་ ལ།འཁྲུལ་པ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ། གདར་ཤ་བཅད་པའི་ཐབས།། མ་རིག་འཁོར་བ་འདས་རང་དག་ཏུ་སོང་བའི་ཡེ་ཤེས་སུ་བདལ། ལུ་གུ་རྒྱུད་ལ་རང་རིག་ཏུ་རང་གྲོལ་རྟག་ཏུ་བལྟ།། ཅིར་སྣང་རིག་པའི་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་སུ་གྲོལ་བ་ཀློང་ དུ་བསྐྱལ།། རང་རིག་དང་པོའི་སོ་ལ་ངོ་བོ་ཀ་དག་ཏུ་བཞག། མ་རིག་པ་རྒྱུ་བདག་ཉིད་གཅིག་པའི་ཕྱིར་ཉིད་རྩད་ནས་བཅད།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་བལྟ་བ་མངོན་སུམ་དུ་མིག་ནས་འཆར།། འཁྲུལ་པ་ཡེ་དག་ཡིན་ལྡོག་ན་མ་ལ ལྡོག།ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་བར་དོར་བུ་ལ་སྣང།། སེམས་ཀྱི་རྩད་བཅད་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀློང། མ་རིག་ཕུགས་དེད་མ་རིག་པ་རང་དག་ལུ་གུ་རྒྱུད།། སྒོ་ལྔའི་རྒྱུན་བཅད་འཛིན་པ་རང་གྲོལ་དུ། ཡེ་ཤེས་ གསལ།། རིག་པའི་མཐོང་ཕྱེ་སྟོང་གསལ་གཉིས་མེད་སྣང་བར་འགྱུར།། འཁྲུལ་སྣང་རང་དངས་ཡུལ་ཕྱུང་རིག་པ་ཀ་དག་ཏུ་རང། ཡིད་རང་དག། དྲན་པ་རྒྱུན་བཅད་ཆོས་སྐུའི་ངང།། འཁོར་བ་སྤྱི་ཕྱུང་སྐུ་གསུམ་རང་རྫོགས་སུ་[(]2[)] གནས་གསལ།། སྟོང་པ་དངོས་མེད་ལས་ལོག་པ་གསལ་བས་མཛེས།། དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་རང་གྲོལ་མདོར་ཕྱུང་སྨན་གྱི་ངང། འཁོར་འདས་སྟོན་པས།། མུན་པའི་རྒྱུ་ཟད་སྒྲོན་མ་ཉིད།། འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཡེ་ནས་མེད པས་ཟད་ཡེ་ཤེས་གྲོགས།། གསལ་བའི་སྐུ་འབར་གཉིས་མེད་ངང། འོད་ལྔ་ཁྱབ་པ་སོ་སོ་མ་ཡིན། བེམ་རིག་གཉིས་མེད་འཁོར་བ་རང་དག་ཏུ་སངས།། དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་རིག་པ་རང་དག་གཞི་ལ་ལྡོག། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་སྤྲོས བྲལ་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་གཉིས་མེད་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 從本性角度呼喚:嗟嗟世尊無迷身,三界輪迴諸眾生,從本性返迷如何基自凈返?請為我等宣說。 爾時,世尊金剛薩埵對眷屬宣說:聽啊!密主。最初基本性本凈雖無迷亂,眾生心於基自處迷亂。若以覺性智慧自顯聖教甘露意義相應,本來未曾迷亂故,迷亂于最初基返。自覺智慧難以了知,非心行境。基中本性覺性精華凝聚無分別心要。中陰迷亂自性徹底斷除之方便。無明輪涅自凈成智慧遍滿。連鎖于自覺中自解脫恒觀。一切顯現覺性顯現種種解脫融入界中。自覺最初邊際安住本性本凈。無明因同體性故從根本斷。智慧顯現觀照直接從眼顯現。迷亂本凈若返何處返。智慧顯現中陰于子顯現。心之根斷心與智慧之分別智慧界。無明究竟追究無明自凈連鎖。五門相續斷執著自解脫智慧明。覺性見開空明無二成顯現。迷亂顯現自清境除覺性本凈自意自凈。憶念相續斷法身中。輪迴總除三身自圓滿安住明。空無實返明美。五毒自解脫為五智略除藥性。輪涅示現。暗因盡燈自。迷亂因本無故盡智慧伴。明身燃無二中。五光遍滿非各別。實知二無輪迴自淨盡。義智覺性自凈返于基。勝義世俗離戲顯現種種無二。

། ཨེ་མ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ཉོན།། སེམས་ཀྱི་གནས་ཕྱུང་བསམ་པས་མ་རྙེད་པའི། ཡེ་ཤེས་ཉིད།། རྐྱེན་སྣང་ཡུལ་མེད་མངོན་ཡིད་མ་བཅོས་པས་མ་བསྒྱུར། ཅིག་ཆར་བ།། རྒྱུ་འཁྲུལ་པ་རང ལྡོག་པའི་ལྡོག་ས་ངོ་བོ་ནི།། ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་ཐམས་ཅད་རིག་པ་རང་དག་ཏུ་སངས།། དྲན་མེད་ཡིད་མེད་པའི་ཡུལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། རྣམ་རྟོག་འཛིན་པ་ལས་གྲོལ་རྒྱུད་ཆེན་རིག་པ་ཉིད་གསལ།། དྲན་པའི་ཡིད་ཀྱི་སྣང བ་ཅི་སྙེད་པ།། འཁྲུལ་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུ་བདག་ཏུ་བཟུང་བ་ཡིན་པས།། དྲན་པ་སངས་པའི་ནམ་མཁའ་བྱ་བྱེད་དང་བྲལ་བ་ལ།། འཁྲུལ་པ་དེ་ཉིད་ལྟ་སྟངས་གསུམ་བཟློག་པར་བྱ།། ཆོས་ཉིད་ཡུལ་གྱི་རང་གི་ངོ་བོ་ཤར་བ་སྣང་བ ལ།། བསམ་པའི་སེམས་སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་དངོས་པོ་ཇི་སྙེད་པ།། སྣང་བ་འཁྲུལ་གཞི་འཁྲུལ་དང་མ་རིག་འཁོར་བའི་རྒྱུ་ཡིན་པས།། བསམ་པ་སེམས་མེད་པའི་རང་རིག་པ་ལ།། དོན་གྱི་མིག་གིས་དེ་ཉིད་བཟློག་པར་བྱ།། སྐུ དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་སྣང་བ་ལ།། ཡིད་དང་བྲལ་བའི་འཛིན་པའི་རྟོག་པ་ཇི་སྙེད་པ།། དེ་ཉིད་འཁྲུལ་པ་འདི་ལྟར་སྣང་བའི་དངོས་ཡིན་པས།། རྟོགས་པར་བྱེད་པའི་ཤེས་རབ་རང་གི་ངོ་བོ་ཀྱིས།། བརྟགས་ཏེ རང་སྣང་ཡུལ་ལ་ཤེས་པ་རང་དག་ཏུ་བལྟ།། འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ནི།། དྲན་རིག་གཉིས་ལས་མ་འདས་སོ།། ཀྱེ་མ་ཉོན་ཅིག་གཤིན་རྗེའི་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་དང་བཅས་པ་འོད འབར་བས།། རང་རིག་རྟོགས་པའི་རྒྱལ་པོ་གོང་ན་མེད་ངོ་བོ་ཀ་དག་ཉིད།། དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒྲོན་མ་དང་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་སྐུ་གོམས་པ།། དེ་ལས་ཡེངས་པ་མེད་པའི་ཉམས་སུ་བླངས་པས་ཕྱིར།། རྒྱུན་གྱི་རྟོགས་པ་ཆེན པོར་བསྟན།། དྲན་བྱེད་བློ་ལ་སྣང་བ་རྣམས།། ཡིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ལ་ལྟོས།། རིག་པ་འགྱུར་མེད་དེ་མི་འགྱུར་བ་ཡིན་ཡེ་ཤེས་ལྔ་སྐུ།། ཡེ་ནས་སྤྲོས་བྲལ་རང་གསལ་ཆོས་ཉིད་ཡུལ་ལ འཕྱོའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 嗟呼馬頭金剛王請聽!心之住處除思維不得之智慧自身。緣起境無現意未造作故未轉。頓悟。因迷亂自返之返處本性。連鎖中一切覺性自淨盡。無念無意之境壇城中。離分別執著大續覺性自明。念意之顯現一切。大迷亂因執為我故。離念虛空無作為中。以三種觀法返彼迷亂。法性境自性顯現中。思維心種種顯現事物一切。顯現迷亂基迷與無明輪迴因故。無思維心之自覺中。以義眼返彼。身與智慧自性連鎖顯現中。離意之執著分別一切。彼即迷亂如是顯現事故。以了知智慧自性。觀察自顯境中智自凈。輪涅諸法一切根本。不離念與覺二者。嗟呼請聽閻羅王汝。自覺智慧自光明伴隨光明故。自覺證悟王無上本性本凈自身。界清凈燈及連鎖身習慣。由彼不散修習故。相續大證悟示現。能念心中顯現諸法。意自生智慧覺性王身連鎖觀。覺性不變彼不變乃五智五身。本來離戲自明法性境中游。

། ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་ཡུལ་གནས་པ་མ་གཡོས་ལ།། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ།། སྐུ་ཡི་སྣང་བ་ངོ་བོ་མི་འགྱུར་བ་བསམ་མི་ཁྱབ།། སྣང་བའི་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་ལ།། སྐུ་གསུམ་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་མེད ནི།། སེམས་ཀྱིས་བསམ་འདས་དངོས་པོར་ཡུལ་ལ་བདག་ཏུ་མི་འཛིན་པས།། སྐུ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ལྟར་སྣང་ཞིང་འོད་ལྔ་ལྟར་འབྱུང།། དཔེ་གཅིག་ལ་འོག་གི། རིག་པའི་སྣང་བ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་གསལ་བ།། ཞེས་པ་ནས།། སྣ་ཚོགས ཞེན་པ་རང་གྲོལ་མ་རིག་པ་ཉིད་རིག་པ་གྲོལ་ཏེ།། ཞེས་པའི་བར་འདི་ན་བྱུང་བ་འདི་གཉིས་གང་ཡིན་གཅིག་གོང་འོག་འཁྲུགས་པ་ཡིན་འདུག་པས་དཔྱད།། ཆོས་སྐུ་དེའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ནི།། དྲན་བྱེད་བསམ་པའི་ཆོས་ཡིད དང་སེམས་ལས་འདས།། ཆོས་ཉིད་མ་གཡོས་པའི་དབྱིངས་རྒྱ་མ་ཆད་པ་ལས་རང་བྱུང་བས།། རྣམ་རྟོག་རང་གི་མདུད་པ་ཡིད་མ་གཡོས་པས་གྲོལ།། རྩཽལ་སྒྲུབ་དང་བྲལ་བ་བྱ་བྱེད་རྒྱུན་དུ་མི་སྣང་བས།། བར་དོ་ལ་འཁྲུལ་པའི་ཡེ ཤེས་མ་ལ་ཞ།། དེ་ཚེ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བདག་མེད་པས།། ངོ་བོ་རང་གྲོལ་བས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་ཤར།། དེ་ལ་འཛིན་པ་མེད་པའི་རང་སྣང་ནི།། གཟུང་བས་མ་ཟིན་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཆུ་ཟླ་འདྲ།། ཤེས་རབ་གྱི རྩལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་རང་གྲོལ་ནི།། ཁྱུང་ཆེན་ནམ་མཁར་ལྡིང་བ་བཞིན།། སྤྲོ་བསྡུ་མ་བྱས་རང་སར་རྩོལ་སྒྲུབ་མེད་པར་རང་རྫོགས་གྲོལ།། རིག་པ་ཉིད་ཀྱི་གཟུང་བར་དཀའ་བ་ངོ་བོ་ནི།། མིག་གི་ཡུལ་དུ་སྤྲོ་མེད་བསྡུ་མེད ངང་དུ་རང་ཤུགས་སུ་གྲོལ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་རང་སྣང་ནི།། སྣང་བ་ཐད་ཀར་ཐད་ཀ་ཙམ་དུ་སྣང་བ་ལས།། དངོས་པོ་དྲན་བྱེད་ཡིད་ལས་འདས་པའི་རིག་པ།། མཚན་མར་བདག་འཛིན་དུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན།། སྐྱེ མེད་ཡེ་ནས་རིག་པ་རང་གྲོལ་དུ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 法性空性境安住不動中。超越空性事物之智慧中。身之顯現本性不變不可思議。顯現法性無生中。三身法性無生乃。心思維超越事物境不執為我故。身如連鎖顯現五光如是生起。一例如下。從覺性顯現所生之光明。乃至。種種執著自解脫無明即覺性解脫。此處出現這兩段,其中一段上下顛倒,請考究。法身其自性之顯現。超越能念思維法意與心。法性不動界無邊中自生故。分別自結無意不動故解脫。離勤修作為相續不顯故。中陰迷亂智慧何處消融。爾時自生智慧無我故。本性自解脫故連鎖顯現。彼中無執著自顯。所取未執顯而無自性如水月。智慧力無礙自解脫。如大鵬翱翔虛空。無舒收自處無勤修自圓滿解脫。覺性自難以執取之本性。眼境中無舒無收中自力解脫。法身連鎖自顯。顯現直接僅直接顯現中。超越事物能念意之覺性。相執我顯現一切皆。無生本來覺性自解脫法身證得。

། ཨེ་མ་ཧོ།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་ལ་སྣང་མེད་པས།། བེམས་པོའི་སྣང་བས་ཟང་ཐལ་དུ་ང་མི་བསྒྲིབ།། སྟོང་པའི་ཆོས་ཉིད་དངོས་པོའི་ཡུལ་མེད་པས།། སྟོང་པ་ཉིད་རང གསལ་ལ་ང་མི་གནས།། སྒོ་ལྔའི་ཡུལ། མཚན་མར་འཛིན་པ་དངོས་དག་པས།། གཟུགས་ལ་སོགས་པར་འཛིན་པའི་ཆོས་ལ་ང་མི་གནས།། ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་ཐོག་བབས་ལས་རང་བྱུང་བས།། སྡེ་སྣོད་ཆོས་ལ་ཚིག་དང་ཡི་གེ་ལས གྲོལ་བ་ང་མི་གནས།། ང་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་སྣང་གི་ངང་དགེ་དང་སྡིག་མེད་པས།། རིག་པ་ཡེ་སངས་རྒྱས་པས་འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་ང་མི་གནས།། ཞེས་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བའི་རྒྱུད་གསང་བ་ལས། འཁྲུལ་པ་གཞི་ལས་ལྡོག་པའི་ལེའུ་སྟེ གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་ཁྲོ་བོའི་དང་པོ་སྒྲོན་མའི་སྣང་བ་སྟོན་པ་རྒྱལ་པོ་རྟ་མགྲིན་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是直譯成漢語的內容: 呵!覺性智慧境中無顯故。無知顯現不能遮蔽我。空性法性無實境故。空性自明中我不住。五門境。執相事凈故。于執色等法中我不住。大智慧驟降中自生故。於三藏法語詞文字中解脫我不住。我悲憫普現中無善惡故。覺性本來成佛故於輪迴法中我不住。此為《珍珠串續》秘密中,迷亂從基返章第二。 然後,忿怒尊初燈光顯現示現王馬頭金剛如是稟告: (此處"ཨེ་མ་ཧོ།" (e ma ho) 是感嘆詞,意為"呵!"或"嗟乎!",無需特殊標註。)

། གཉིས་པ་འཁྲུལ་པ་རང་དངོས་སུ་འདུ་བ་སྟོན་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཆེན པོའི་རང་གནས་ཀྱི་ལུང།། ངེས་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩོལ་ཅིག། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང།། སྐྱོན་མེད་མ་བཞུགས་པ་ཡི་སྟན་ལས་འོད་ལྔའི་ཞལ་ཕྱག་ཏུ་ལངས།། སརྦ་འདུས་ཧ་སྒྲ་བརྗོད་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི ངང་དུ་འདུ་བར་བསྟན་ནས།། འདུས་པའི་ཚོགས་ཁྲོ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་ཉོན་ཅིག་ཉན་པར་རྣ་བ་གཏད་པར་བསྐུལ་བ་འདུས་པའི་འཁོར།། རྒྱུད་ཀྱི་ཆེ་བ་སྣང་བྱེད་སྒྲོན་མ་འབར་བ་འདི།། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་འདི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང དབྱེར་མེད་པས།། རང་རིག་ཡུལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྤྱོད་ལམ་ནི།། གདམས་ངག་མི་འགྱུར་བར་རྟགས་ཚང་ཐབས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ཤེས་རབ་ཉིད།། དབྱིངས་དག་པ་འགག་མེད་ཀློང་དུ་ཐམས་ཅད་རོལ།། གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་རང་ལ གནས་པ་འགྱུར་མེད་པས།། རང་བཞིན་སྣང་བ་འོད་སྣང་དུ་གྲོལ་བས་རང་སྣང་དུ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་མ་འགགས་པ།། ཀ་དག་པས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལྟར་འཕྲོ།། བྱ་བྱེད་གཉིས་རྩོལ་སྒྲུབ་གྱི་མཐའ་དཔྱད་པ་ལས་རབ་འདས པས།། ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་སྤྲོས་དང་བྲལ་ཡང་ཐུགས་རྗེ་གོ་མ་འགགས་པར་འཆར་ཡུལ་ལ་གཟིགས་སྣང་མཁྱེན།། རྫོགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྒྲོན་མའི་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་གསལ།། རིག་པའི་སྐུ་ལ་ཆོས་ཉིད་གསལ།། སྒྲོན་མ་ཉིད་ཀྱི་སྣང བ་དབྱིངས་རིག་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བསྟན་ཡིན།དེ་ནས་སྣང་བའི་རང་སྣང་གི་ཡུལ་འཁྲུལ་སྣང་ཡུལ་ལ་སྣང་བའི་གོ་འབྱེད་པས།། རིག་པའི་གཅིག་ཡིན་སྣང་བ་སྤྲོས་དང་བྲལ་བས་ཐ་དད་མིན། རྟོགས་པར་དཀའ་བ་གསང་བའི་སྤྱི་རྒྱ་ལྟ་ བའི་དོན།རླབ་ཆེན་འདི།། སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་སྦྱོར་བས་རྫོགས་ཆེན་རང་གནས་ཀྱི་དོན།། མཐའ་ཡས་ཉིད་ལས་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་གནས་དབུས་མི་དམིགས།། དོན་དམ་གཞལ་ལས་འདས་པའི་སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་ ལྔར་སྣང་བས།། ཀུན་རྫོབ་ཡེ་ཤེས་སྣ་ཚོགས་ཏེ། བཏགས་པ་ཙམ་དུ་བསྟན།། སྐུ་ལྟར་ལུ་གུ་རྒྱུད་སྣང་ཞིང་རིག་པ་ངོ་བོ་ལ་བདེན་པ་གཉིས་དབྱེར་མེད་འདུས།། ཕྲ་རགས་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བའི་རྡུལ་དང་རྡུལ་ཕྲན་ལས་གྲུབ་པ་རྣམས། སྣང་བ ཡང།། ཡེ་ཤེས་དོན་ལ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་བསྒྲིབ་མི་འགྱུར།། འདོད་པ་སྐོང་བས་རིན་ཆེན་གཙུག་གི་མུན་པ་སེལ་བ་མར་མེ་བཞིན།། འོད་དང་འོད་ཁྱིམ་གྱི་ཚུལ་དུ་སྣང་བའི་འོད་འདི་དཔག་ཏུ་མེད།། རིག་པའི་སྣང་བ་ལས་བྱུང་བའི འོད་གསལ་བས།།

以下是直譯成漢語的內容: 第二,顯示迷亂自聚。 嗟乎世尊金剛持!自覺大智自住之教。決定王請垂教。 爾時,世尊金剛持。從無瑕座起立五色光面手。 誦sarva du ha聲,示諸法空性中聚。 對聚會忿怒眾宣說: 嗟乎聽眾!諦聽勸誡聚會眷屬。 此續殊勝明燈燃燒。續義與法身無別故。自覺境瑜伽士行為。 教誡不變具相方便身即智慧。界清凈無礙廣中一切遊戲。秘密智慧自住不變故。 自性顯現光明中解脫故自顯金剛連鎖不斷。本凈故如自性身放射。超越作為二勤修邊際故。 法性空性離戲而悲憫未斷,顯境中觀見知曉。圓滿菩提燈智慧明點明。覺性身中法性明。 燈自顯現界覺不離不合而示。然後顯現自顯境迷亂顯境中開解故。覺性一即顯現離戲非異。難解秘密總印義理此廣大。 與諸佛等同故大圓滿自住義。無邊中種種顯現本性一住而中不緣。 勝義超度量顯現五智慧顯故。世俗智慧種種。僅假立而示。 如身連鎖顯而覺性本性中二諦無別聚。粗細種種生塵與微塵所成顯現。 于智慧義自本性不能遮蔽。滿足欲求如寶頂除暗燈。 光與光圈方式顯現此光無量。從覺性顯現所生光明故。

རིག་པའི་སྣང་བ་ལས་བྱུང་བའི འོད་གསལ་བས།། ད་ལྟ་དང་བར་དོ་ལ་སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ཀ་དག་གསལ།། མན་ངག་རིན་ཆེན་མིག་གི་ངོ་བོ་ལ་མངོན་སྣང་བས།། བྱང་ཆུབ་ས་ལ་སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་དུ་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། གཏན་ལ་མི་ཕེབས་བརྗོད དུ་མེད་ཅིང་སྐུ་སྣང་ཡུལ་ལ་མངོན་སུམ་ཡོད་དོ།བའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 從覺性顯現所生光明故。現在與中陰中三身佛剎本凈明。 教言珍寶眼之本性中現顯故。菩提地中三身無別到彼岸。 永不下定不可言說而身顯境中現量存在。

། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན། འཁྲུལ་པ་ལ་བཟླའ་བའི་མན་ངག་དངོས་བསྟན།། འཁོར་བ་ཉིད་རང་སྣང་དུ་ཤེས་པའི་ཀྱི་དོན་རྟོགས་ན། འཁོར་བ་ཉིད་མྱང་འདས་སུ་གྲོལ་ནས། མྱ་ངན་ འདས་ཞེས་ཡོད་མ་ཡིན།འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ། ཉོན་མོངས་ལྔ་ཡི་དོན་རྟོགས་ན། ཡེ་ཤེས་མིང་དུ་ཡོད་མ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་རང་གྲོལ་མཚན་ཉིད་འཛིན་པའི་གཞི་གནས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། སྡུག་བསྔལ་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་ན། བདེ་ བ་བསྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཡིན།། བདེ་བ་དེ་ཉིད་རང་བདེ་བར་གྲོལ་ཆེན་པོ་བཙལ་དུ་མེད།། སྐྱོན་གྱི་མཐའ་མེད་ན་ཡོན་ཏན་མི་རྙེད་ཉིད་རབ་རྟོགས་ན། སྐྱོན་ཉིད་རང་གིས་རང་གྲོལ་བའི་ཕྱིར། ཡོན་ཏན་ཆེན་པོ་བཙལ་མི དགོས།། འཁྲུལ་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་རིག་པ་ཡེ་ནས་འཁྲུལ་པ་མེད་པར་རྟོགས་ན།། འཁྲུལ་མེད་རིག་པ་དེ་ཉིད་རང་ཐོག་ཏུ་རང་གྲོལ་བས་བཙལ་མི་དགོས།། འབྱུང་ལྔ་ས་སྲ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་ན།། ཆེན་པོ་ལྔ དངས་མ་འོད་ལྔར་གསལ་བ་ཉིད་བབས་ཀྱིས་འགྲུབ།། མ་རིག་ཉིད་ཀྱི་རྩད་ཆོད་འཁོར་བ་རང་དག་ཏུ་ཤེས་ན།། རིག་པའི་སྐུ་ཉིད་དེ་ལས་གཞན་དུ་བཙལ་དུ་མེད་མ་བསྒྲུབས་འགྲུབ།། སེམས་ཅན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཡཻ་སངས་རྒྱས་པར་ཤེས ན།། རང་བྱུང་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་མ་བཙལ་རྙེད།། སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་དོན་རྟོགས་དབང་པོ་ལ་སོགས་རང་གྲོལ་ཤེས་ན།། རང་རིག་འོད་སྣང་རང་བཞིན་དག་པའི་འོད་ལྔ་མ་བཙལ་རྙེད།། རྟོག་པ་ཉིད་འཛིན་མེད་དུ རང་གྲོལ་ཀྱི་རྗེས་ཆོད་ན།། འཁྲུལ་པ་དེ་ཉིད་བདག་འཛིན་ཟད་པས་རང་སར་གྲོལ།། སྟོང་པ་སྣང་བའི་དོན་རྟོགས་དབྱེར་མེད་ཟང་ཐལ་དུ་ཤེས་ན།། ཡེ་ཤེས་གསལ་ཞིང་མི་འགྱུར་བའི་ངོས་ནས་སྐུ་ཡང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དངོས་པོར སྣང་བའི་ཕུགས་མཐོང་ན།སྟོང་པ་ཡེ་གྲོལ་དུ་རྟོགས།། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱང་ཡེ་ནས་སྟོང་པ་མ་བསྒྲུབས་རྫོགས།། ཆོས་སྐྱེ་མེད་རང་གྲོལ་དུ་ཤེས་ན་ཉིད་ཨ་ཡི་དོན་རྟོགས་ན།། སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཉིད་ཕ་རོལ་ཕྱིན། རིག་པ་འཆི་མེད་དུ་རང་ གྲོལ།། ཨེ་མ་ཧོ།། རང་སྣང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱ། སྣང་བ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱས་བཏབ་པ་བསྟན།། སྟོང་འབྱམས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡི་རྒྱ། གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད།། སྣ་ཚོགས་སེམས་ཉིད་རིག་པའི་རྒྱ། བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད།། རྣམ་དག་ཀློང་ཡངས་ཡེ ཤེས་རྒྱ།དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད།། མཚན་མ་དངོས་དག་རང་རིག་རྒྱ། དྲན་པ་ལ་རིག་པས་རྒྱ་བཏབ་པས་ཡུལ་རིག་དབྱེར་མེད།། སྣང་བ་རང་རྫོགས་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱ།

以下是直譯成漢語的內容: 嗟乎密主金剛持!顯示對治迷亂之實教。 若了知輪迴即自顯之義,輪迴本身解脫為涅槃,無所謂涅槃。 若了知貪嗔等五煩惱之義,無所謂智慧之名。五智慧自解脫,具相之基亦是五智慧。 若了知苦之義,即是生樂之苦。彼樂即自樂大解脫無需尋求。 若通達無過失邊際則不得功德,過失自身自解脫故,無需尋求大功德。 若了知迷亂本義為本來無迷亂之覺性,則無迷覺性即自身自解脫,無需尋求。 若了知所示五大地堅等之義,則五大凈分明為五光自然成就。 若知無明本源斷輪迴自凈,則覺性身即此外無需尋求不修自成。 若知有情本義為本來成佛,則自生佛亦不尋自得。 若了知種種顯現之義根等自解脫,則自覺光顯自性清凈五光不尋自得。 若了知分別即無執自解脫之後斷,則彼迷亂我執盡故自處解脫。 若知空顯之義無別通透,則智慧明而不變之面亦身自然成就。 若見實相顯現之底,則了知空性本解脫。空性亦本來空,不修圓滿。 若知法無生自解脫即了知阿字之義,則無生法性到彼岸,覺性自解脫為不死。 奇哉!自顯空性印,示現顯為智慧印所印。 空遍智慧身印,明空無別。 種種心性覺性印,樂空無別。 清凈廣闊智慧印,界覺無別。 相實凈自覺印,念為覺所印故境覺無別。 顯現自圓滿界印。

སྣང་བ་རང་རྫོགས་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱ། འབྱུང་བ་ལ་སྣང་བ་དབྱིངས་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པས་དབྱིངས་འཁར་བར་གསལ་བའི་ཡེ་ ཤེས་སོ།། སྤྱོད་པ་རྨད་བྱུང་སྣང་བའི་རྒྱ། སྣང་བ་ལ་རང་དབང་བསྒྱུར་བས།། བསྒོམ་པ་རྨད་བྱུང་སེམས་ཀྱི་རྒྱ། ཉིན་མཚན་ཁ་སྦྱར་བས།། ལྟ་བ་རྨད་བྱུང་ནམ་མཁའི་རྒྱ། མངལ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་རྒྱུན་ཆད་པས་རིག་པ་དང་ནམ་མཁའ་འབྲེལ།། འབྲས་བུ་ར མད་བྱུང་ཆིག་ཆོད་རྒྱ།རིག་པ་རྒྱུར་མི་ལྡོག། ཡེ་ཤེས་རྨད་བྱུང་སྟོང་པའི་རྒྱ། གཞི་འཛིན་པའི་ཡེ་ཤེས་གསུམ།། ཆོས་ཉིད་རྨད་བྱུང་རོལ་བའི་རྒྱ། གཞི་མ་བཅོམ་པའི་རང་སྣང་ལས་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ།། རྟོགས་པ་རྨད་བྱུང་ཤེས་རབ་རྒྱ། རང་ རིག་པའི་གདེང་གིས་སྟོང་གསལ་ངོ་བོ་མཉམ་ཉིད།། ངོ་བོ་རྨད་བྱུང་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་རང་སྣང་བས་ལུག་རྒྱུད་རྒྱ།། ཡང་དག་རྨད་བྱུང་རིག་པའི་རྒྱའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 顯現自圓滿界印。以顯現於元素上被界印印故,為界顯明為虛空之智慧。 行為稀有顯現印。于顯現自在轉變。 修習稀有心印。晝夜相連。 見解稀有虛空印。胎城相續斷故覺性與虛空相連。 果位稀有一斷印。覺性不退為因。 智慧稀有空性印。持基之三智慧。 法性稀有游舞印。從未破壞之基的自顯中一切自解脫。 證悟稀有智慧印。以自覺確信空明本性平等。 本質稀有相續不斷自顯故羊毛印。 真實稀有覺性印。

དྲི་མ་ལས་འདས་པའི་རིག་པ། བལྟ་བ་གཉིས་མེད་ཀྱི་དོན་བསྟན། ཨེ་མ་ཧོ།། གསང་བའི་བདག པོ་ཆེན་པོ་ཉོན།མ་བསྐུར་བའི་དབང་རང་རྫོགས་སུ་བསྟན་པ།། གསང་བའི་དབང་ཉིད་རབ་རྫོགས་པ།། སྙིང་པོ་བཅུད་ཀྱི་གདམས་ངག་འདི། ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན།། སྙིང་པོ་ཉིད་ལ་རིག་པའི་བཅུད་གོམས་པའི་གནད། སྙིང་པོ་ བརྟན།། ངེས་པའི་དོན་བཅུད་གསུམ་མན་ངག་འདི། གསང་སྔགས་ཀྱི་གདམས་པ་བརྡའ་དང་འབྲེལ་བ།། རྒྱུད་ཀྱི་གཙོ་བོ་མཐར་ཐུག་འདི་ཉིད་ཀྱི་གཞུང་ལ་བྱ་འགྱུར།། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་བདེན་པ་གཅིག་ཏུ་རྟོགས་གཉིས་མེད པས།། རང་སྣང་ཡུལ་ངང་གིས་གྲོལ་བས་ན་ན་བདེ་བ་ཆེ།། ཆོས་ཉིད་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྟགས། སྣང་བའི་རྗེས་སུ་མི་འབྲང་བས་རིག་པ་མ་དཔྱད་པ་ཞིང། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་སུ། ཀུན་ཏུ་སྣང་ཞིང་གཉིས སུ་མེད།། བྱ་བྱེད་ཆོས་ལ་བྱས་ཆོས་ལས་འདས་པས་མི་གནས་པ།། རང་སྣང་ཡུལ་ལ་གཉིས་སུ་མེད། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཏུ་གནས།། གཅིག་དང་དུ་མར་འདས་པས་གྲངས་ཟད་མི་འབྱེད་པས།། རྟོགས་པའི་དུས་ན་དེ་རང་ཐོག་ཏུ་གྲོལ བས་གཉིས་སུ་མེད།། གསང་སྔགས་ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་བརྟེན་ནས་སྐྱེ་བ་ལ་ཚེགས་མེད་པས།། གོ་བའི་དུས་ན་ཆིག་ཆོད་དུ་གོ་བས་གཉིས་སུ་མེད།། འཁྲུལ་པའི་ཡུལ་སེམས་ཅན་གྱི་སྣང་བ་ལ་སྣ་ཚོགས ཀྱང།། དོན་དམ་ཉིད་ལ་གཅིག་ཡོད་ན་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་གྲངས་དུ་མར་འགྱུར་བས་གཅིག་གཉིས་མེད།། ཕྱི་ནང་ཡུལ་ལ་གཅིག་ཀྱང་མེད། དེ་ཕྱིར་སྣང་བ་ཅེར་གཞག་ཏུ་བསྟན།། ཤེས་པའི་དུས་ན་ཐམས་ཅད་རང་གི་ངོ་བོར་གྲོལ་བས་སྣ ཚོགས་འབྱུང།། སྣ་ཚོགས་ཞེན་པ་མ་རིག་པ་ཉིད་རིག་པར་གྲོལ་རང་གྲོལ་ཏེ།། ཆོས་ཉིད་གོ་ནས་གཉིས་མེད་ངང། དེ་ཕྱིར་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད་དུ་རྟོགས་པར་བྱ། འཁྲུལ་སྣང་རང་ལོག་ཏུ་ཤེས་ན་རིགས་ནི་རྩད་ཆོད་ན། དེ་ཉིད་རང རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་རིག་ངོ་བོ་གཉིས་སུ་མེད།། ཞིང་ཁམས་རྣམ་དག་ལྷུན་གྲུབ་རང་ལ་སྣང་བ་པའོ།། ཞེས་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱུད་གསང་བ་ལས། འཁྲུལ་པ་ལ་བཟླ་བར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ པའོ།།།། དེ་ནས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རྒྱན་བསྟན་རྟ་མགྲིན་དབང་གིས་རྒྱལ་པོས་འདི་སྐད་བཅས་ཞུས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 超越垢染之覺性。顯示無二見之義。 奇哉!大密主請聽!示現未灌頂之自圓滿灌頂。密灌頂極圓滿。此精華要訣,殊勝方便。 于精華中覺性精華修習要訣,精華穩固。此三決定義精華要訣,密咒教授與手印相連。 此究竟續部主要將成為此論。 了知勝義世俗諦為一故無二。自顯境自然解脫故大樂。 知法性平等故無二之相。不隨顯現故覺性未觀察,種種境普遍顯現而無二。 超越作為與所作法故無住。自顯境無二。安住于唯一明點。 超越一與多故無盡數不分。證悟時彼自處解脫故無二。 依殊勝密咒方便生起無礙故。瞭解時頓悟故無二。 迷亂境有情顯現雖種種,然若勝義中有一,則成三等多數,故一二皆無。 內外境一亦無。故教示直視顯現。 了知時一切解脫為自性故種種生起。種種執著無明即解脫為覺性而自解脫。 通達法性后無二之中。故應了知一切法無二。 若知迷現自返,種性究竟斷,則彼即自覺智慧,自覺本性無二。 清凈剎土自然成就自顯現。 此為《珍寶如意珠續》密續中《示現對治迷亂》第三品。 爾後,馬頭明王以威力問王如是言:

། ཀྱེ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན།། བདག་ཅག་རང་རིག་རྗེས་མཐུན་ལ། ས་དང་མཉམ་པའི་ཕྱིར། ཆོས་ཉིད དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རིག་པའི་བསྟན་པ་གསུངས།། དེ་སྐད་རབ་ཏུ་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པ། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ་དེས།། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཆོས་ཉིད་མཉམ་པ། ལས་བཞེངས་ནས་ནི།། ཉེ་བའི་འཁོར་ལ བཀའ་སྩལ་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་རྟ་མགྲིན་དབང་རྒྱལ་ཉོན།། ང་ཡིས་བསྟན་གྱིས་ལེགས་པར་ཉོན།། ཆོས་དབྱིངས་རྒྱན་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར། སྒྲོན་མ་ལ་བྱ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ། རིག་པ་ལ། རྒྱུ་དག་པའི་རིག་པ། སངས་རྒྱས སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དུར།། ཐེམ་ཞིང་ཡང་དག་དོན་ངོ་བོ་ལ་སྤྱོད།། རིག་པ་ཐོག་མར་སྐྱེ་མ་མྱོང་སྐྱེ་མེད་སྣང་བ་ནི།། སྐྱེ་བྱ་སྐྱེ་བྱེད་གཉིས་ལས་འདས། རྒྱུ་མེད་རྐྱེན་མེད།། གསང་བའི་སྐུ་མི་འགྱུར་ཤེས་ཤིང་རང་རིག་པ་དང་རིག པའི་ངང།དངོས་པོ་མེད།། རྣམ་པར་དག་ཉོན་མོངས་པའི་རྣམ་པར་རྟོགས་པ་ཟད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཐུགས་རྗེས་ཐམས་ཅད་བག་ཆགས་ལས་འདས་པས་བཅོས་ཤིང་བཅད་དུ་མེད།། ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན་བཟང་ཐིག་ལེ་ པོ།། ཐིག་ལེའི་སྣང་བ་གཞིའི་ཐིག་ལེ། ལམ་གྱི་ཐིག་ལེ། འབྲས་བུའི་ཐིག་ལེ། བཟང་པོ་བཟང་པོས་བརྒྱན་པ་དང། མཐའ་ཡས་ཤིང།། སྐུ་ཡི་ངོ་བོ་བཟང་པོའི་བརྒྱན་དང་བཟང་པོའི་རྩེ་མོའི་ཐིག་ལེ་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད། ལུ་གུ་རྒྱུད།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་སྣང བའི་འོད་ཟེར་ལྔ།རང་བཞིན།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ལམ་ནམ་མཁའ་རང་གསལ་གྱི་སྐུ།། ཆོས་ཉིད་ཡངས་པའི་ནམ་མཁའ་རང་གསལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། གསང་སྔགས་ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི། སྟོན་པ་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔས་བསྟན།། ཨེ་མ་ཧོ། ཡེ་ཤེས་འབྱུང་ཚུལ་སྟོན།། སྣང་བ་ཆེན་པོ་གསལ་བ་ཆེ།། དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ཆ་འོད་དུ་གསལ།། ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཀ་དག་ལ་འོད་ལས་ཀྱང་འདས་ཀློང།། འགྱུར་མེད་ཕོ་རང་བཞིན་ཅན བྲངུ་ལྷུན་འབྱམས་འདི།། སོ་སོར་སྣང་ཞིང་སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་པས།། རང་རིག་ཆོས་སྐུ་རང་དག་གི་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡི་ཀློང། དངོས་མེད། སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་གསལ་ཆ་མཁའ་ལ་སྣ་ཚོགས་སུ་རོལ།། ཡང་དག ཀ་དག་ལས་ཡེ་ཤེས་མ་འགགས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་ཡངས།། ཏིང་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྩལ་མེ་དང་འདྲ།། ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་རླུང་དང་འདྲ།། མ་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་ཐབས་གསང་གཞི་ལས་མ་གཡོས་ཞིང།། ཆོས་ཉིད་ལུས་ཀྱི རྒྱན་བཟང་བ།ལོངས་སྐུའི་འོད་ལྔ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་སྤྱོད་པ་ནི།

以下是直譯成漢語的內容: 嗟夫!大悲世尊!我等隨順自覺,與地平等故,請宣說法性界自性任運成就之覺性教法。 如是懇請后,導師世尊金剛勇士從法性平等三摩地中起,告訴眷屬說: 嗟夫!馬頭明王請聽!我將宣說,請善聽!因具法界莊嚴,故為燈。 一切佛智慧身,于覺性,清凈因之覺性,一切佛與眾生之墳,沉浸並行于真實義本質。 覺性初始未曾生,無生顯現,超越能生所生二者,無因無緣。 密身不變,了知並安住于自覺與覺性中,無實體。 于清凈煩惱分別耗盡之法性中,大悲超越一切習氣,無法修整斷除。 法性界善妙莊嚴明點。明點顯現為基之明點、道之明點、果之明點。以善飾善,無邊際。 身之本質善妙莊嚴與善妙頂點明點無間斷。連續不斷。 五智慧顯現五色光芒,自性。 一切佛道虛空自明之身。于廣大法性虛空自明壇城中。 密咒方便之行為,由導師世尊金剛薩埵示現。 奇哉!示現智慧生起方式。大明大光。 清凈五智慧分顯為光明。法性無戲論本凈中超越光明之境界。 不變男性自性具足廣大此。各別顯現並利益眾生。 自覺法身自清凈智慧身之境界。無實體。空性智慧明分于虛空中種種游舞。 真實本凈中智慧無礙任運成就廣大。 三摩地智慧般若之力如火。真實智慧如風。 不動智慧方便密基不動搖。 法性身善妙莊嚴,報身五光。法身之行為。

ལོངས་སྐུའི་འོད་ལྔ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་སྤྱོད་པ་ནི། སྣ་ཚོགས་ཁ་དོག་ལས་འདས་པའི་འོད་ལ་སྤྱོད།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་པ་དང། སེམས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་བསྟན།། ཐིག་ལེ་རྣམས་རྩ་བཞི་ནས་ཀྱི་བཞུགས་ས་སྣང་ཞིང་ འགྲོ་འོང་མེད།ནི། ངང་གིས་མ་བཅོས་གཞི་ལས་མ་གཡོས་རྟོག་པས་གཡོ་བ་མེད།། ལྟ་བའི་ཡེ་ཤེས་རང་གི་ངོ་བོའི་སྒོ་ནས་ཐབས་མཁས་པས།། རིག་པ་ཉིད་མ་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ངང། སྣ་ཚོགས་རོལ་བའི་སྐུ་བསྟན་ པས།རྒྱུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་བསྟན།། རྒྱུན་ཏུ་བྲེང་ཆགས་སྣང་ཞིང་རྣམ་པར་རོལ།། གསང་སྔགས་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་མང་བས། སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་གྲོལ་བས། དཔེ་དོན་རྟགས་ཀྱི།། ཡིད་ཆེས་གསུམ་གྱིས་རབ་ཏུ་བསྟན།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ ནི།གཞི་རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། སྤྱོད་པ་མ་སྤྱད་སྣང་བས་མ་བསྒྱུར་རང་སར་གྲོལ།། ཐབས་གདམས་ངག་ལས་སྐུ་ལྟར་སྣང་བ་དག། གསང་སྔགས་ལམ་བར་དོ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལ་གནས་པ་ཡི།། བསམ་འདས་བསམ་དུ་མེད་རབ་ དག་དྲི་མ་མེད་ས་ཆུ་མེ་རླུང་གི་སྣང་བ་ཟད་ཡུལ་ལས་འདས།། བག་ཆགས་ཡུལ་ཕུང་པོ་རྣམས་སྐུ་ཡི་ངང།། གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཐབས་ལ་ཐུག་བླ་མའི་གདམས་ངག་ལ་རག་ལས་པས་ཡུལ་བདག་ཏུ་མ་བཟུང་བ་ཡེ་ནས་རང་ལ་གནས པ།། ཆགས་མེད་ཡེ་ཤེས་གསུང་གི་ངང།། ལྷུན་རྫོགས་ཆེན་པོའི་ལྟ་བར་བསྟན། སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས། སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་སྦྱོར་ཞིང།། ཐུགས་རྗེ་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མ་སྐྱོན་མེད་རྣམ་པར་དག། ཤེས་རབ་ཆེན་པོར རང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའོ།། སྟོང་དག་འཁྲུལ་པ་རང་དག་ཏུ་བསྟན་ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་བ།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་རིག་པ་ནི།། གསང་སྔགས་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་ངང། རིག་པ་འབྲེལ་མ་ཆད་པར་གནས་པ།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རང ལས་བྱུང་བ་ནི།། དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ཐབས་ཀྱི་རྒྱ། དབྱིངས་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་རྟོགས།། ཆོས་སྐུ་རང་གི་དབང་པོ་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་དངོས་པོའི་ལམ་དུ་སྣང།། དྲི་མ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀ་དག་ཏུ་གནས་པ་ནི་ནི། དངོས་པོས། སྟོང་པའི་ཡུལ གྱི་གནད་དུ་གསལ་བས་ཁྱབ་རིམ་པས་ཆེའོ་བརྡེག།མན་ངག་རྒྱལ་པོ་ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་གྲོལ་བས་ཡུལ་དུ་མ་བཅིངས་སྤྱི་བཅིངས་ངང།། ཐམས་ཅད་རང་སྣང་ལུ་གུ་རྒྱུད་ལྷུན་རྫོགས་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 報身五光。法身之行為,超越種種色彩之光中行。 示現一切佛之行為與無二心之義。 諸明點從四脈之住處顯現而無來去。自然無造作,不離基礎,無分別動搖。 見之智慧以自性門通過善巧方便,覺性即不動金剛薩埵之境界,示現種種游舞之身,恒時示現行為。 恒時連續顯現並游舞。 因密咒方便之門眾多,從種種門解脫,以喻義相,三種信解極善宣說。 一切諸法之根本,即基礎覺性法身。行為未行,顯現未轉,自處解脫。 方便口訣如身顯現。密咒中陰道中安住于智慧身。 超越思維不可思議極凈無垢,地水火風顯現窮盡,超越境界。 習氣境蘊皆為身之境界。 一切密咒歸於方便,依賴上師口訣,境不執為我,本來安住自身。 無執著智慧語之境界。示為大圓滿之見。種種法。 與一切佛平等相應。大悲煩惱垢染無過清凈。 成為大智慧自行境。 空凈迷亂自清凈中示現自生智慧。 一切諸法之根本覺性,於密咒相續狀態中,覺性相續不斷安住。 一切諸法從自生起,即界燈方便印,了知界不離合。 法身自根本境界中顯為實相之道。 無垢智慧安住本凈,即空性境之要義,明顯遍及次第增大。 要訣王一體解脫故,不束縛于境,總束縛狀態。 一切自顯相續任運圓滿。

། ཨེ་མ་ཧོ།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་ལྟ་བ་ནི། འཁྲུལ་པའི་གནས་བཟློག་པ་བསྟན། སེམས་ཡེ་ཤེས་དབྱེ།། སེམས་ཀྱི་སྒོ་བཅད་རྣམ་རྟོག་དངས།། ཁྱིམ་དབྱིངས་ཡངས་ཕུགས་རྡིབ་ལྟ་བ་རྟོགས་པའི་མཐའ་ཐབས་ཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པ། མན་ངག་ནི།། འདོད་པའི་སྒོ་བཅད་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔ་རང སོལ་གནས་ནང་དུ་གསལ།ཙིཏྟར།། ཆོས་ཉིད་ཀུན་ཡུལ་ལ་སྣང་ཆོས་སྐུ་ལམ་དུ་ཁྱེར་དག་སྣང་ལ་ཅེར་བཞག་ཏུ་བལྟ་ན་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་དག། ཁྱི་རྐུན་མདོར་ཕྱུང་ཡིད་འགྱུ་བ་རང་སངས་རིག་པའི་ངོ་བོ་དྲན་མེད་དུ་རང་ གྲོལ་ཟིན།། མཚན་མ་ཟིལ་གནོན་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་བསྐྱལ་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་རྒྱ་ཡིས་བཏབ།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་རིག་པ་འགྱུར་མེད་ཀློང་ཡངས་འོད་དབྱིངས། ཀུན་ཏུ་ཆུབ།། ཤེས་རབ་སྟོང་པའི་རང་སྣང་འབྱུང་བྱེད་ཆོས་ཉིད མ་བཅོས་སྒོ་ལྔའི་ཡུལ་དུ་ཆོད།རྒྱུ་ཡིས་མ་བསྐྱེད་པར། རྐྱེན་བྲལ་ཆོས་ཉིད་སྙིང་པོ་བཅུད་དུ་དྲིལ་བའི་རིག་པ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་གནས།། སྣང་བ་འཁྲུལ་སྣང་སྐད་ཅིག་ཆིག་ཆོད་ཤེས་རབ་ཀྱི་རིག་པ་མཁའ་ལ་རྒྱུག། ཨེ་མ་ཧོ། འཁྲུལ་པ་ཞིང་ ཁམས་སུ་བསྐྱལ་བ་བསྟན།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་བསམ་འདས་མ་གཡོས་ངང་དུ་ཞོག། མ་རིག་པ་ཉིད་རྒྱུ་བདག་ཉིད་གཅིག་ཕྱིར་ཀློང་དུ་སྐྱོལ།། འཁོར་བ་ཉིད་ཀྱང་ཡེ་མེད་དུ་ཤེས་པས་འདས་པའི་དངོས་པོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རུ་ནས བཟློག།སྦྱང་བས་མ་ཕྱེད་ཡུལ་དུ་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བ་ལས་འདས་པ་མེད།། རྩ་བ་ཉོན་མོངས་ལྔ་དག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་སྐུ་ལྔ།། དྲན་བྱེད་འགྱུ་བྱེད་རང་སར་གྲོལ། སངས་པས་ཐམས་ཅད་རིག་པར་གཅིག་རང་རིག་དག་སེམས་ཅན་ ཀུན་གྱི་ལམ་ལ་སྒྲོན་མ་བཞི་རྣམ་པར་སྣང།། ཀུན་གཞི་རང་གི་ལུས་ཀྱི་མེ་ལོང་ལ། དངོས་པོ་མེད་པ། སྟོང་རིག་གསལ་བའི་གཞི་ཤེས་རིག་ཏུ་བསྟན་པས།། གཞན་དངོས་པོ་མེད་བྱུང་འཁྲུལ་པ་ཤེས་རིག་གཞི་ལ་བསྐྱལ། ནས་འོང་དུ་རེ་བའི་རྟོག་པ་བཅད།། ཕུང་པོ་གཟུགས། ཚོར་བ། འདུ་ཤེས། འདུ་བྱེད་རྣམས། ལྔ་ཉིད་རྒྱུ་མེད་པས།། འཁྲུལ་པའི་ལུས་ནི་རང་དག་ཏུ་རང་ལུས་ཡེ་ནས་མངོན་སངས་རྒྱས།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཉིད་ཡེ་ནས་དག་སྣང་ཡུལ་སྣང་དངས པས།། འདི་ལྟར་སྣང་བ་འོད་གསལ་དྲི་མས་མ་བསྒྲིབས་པ་ཉིད་དུ་གྲོལ།། དབང་པོ་ལྔ་མིག་རྣ་བ། སྣ། ལྕེ། ལུས་དེའོ།

這是直譯成漢語的內容: 驚歎哉!一切瑜伽士之見,示現顛倒處之逆轉。分別心與智慧。 關閉心之門,凈化分別。 廣闊界域深處崩塌,了悟見之邊際,非共同方便。口訣即: 關閉慾望之門,五智慧光自解于內在明顯。於心中。 法性一切境顯現,法身納入道中,于凈相凝視則智慧顯現清凈。 如狗追賊般驅出,意之變動自凈,覺性本體無念自解脫。 壓制相,一切事物送入空性,迷亂顯現加以印封。 五智慧不變覺性廣闊光明界,遍及一切。 智慧空性自顯生起,法性無造作於五根境界決斷。非因所生, 離緣法性精華凝聚之覺性,一切覺性之精華安住。 顯現迷亂顯現剎那頓斷,智慧覺性馳騁虛空。 驚歎哉!示現迷亂送往剎土。 自覺智慧本體超思維,安住不動狀態。 無明本身因自性一故送入廣闊。 輪迴本身亦知為本無,因是已過去之事物故逆轉。 非修習所凈,于境不分別之智慧生起,無有超越。 五根本煩惱清凈即五智慧五身。 能憶能動自處解脫。凈化一切覺性為一,自覺清凈,一切眾生道中四燈明顯現。 于阿賴耶自身鏡中,無實有。示現空覺明基智慧故。 他無實生起迷亂,智慧送往基礎。斷除來去之分別。 蘊即色、受、想、行諸蘊。五者無因故。 迷亂身自凈,自身本來現前成佛。 五大本來清凈,境顯清凈故。 如是顯現光明未被垢染而解脫。 五根即眼耳鼻舌身也。

། ཡུལ་རང་སར་བཞག་པས་ཉིད་ཅེར་བཞག་པས།། འཛིན་པའི་ཡུལ་ལྔ་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ཆོས་སྐུའི་བདག་ཉིད་དུ་རང སར་གྲོལ།། ཉོན་མོངས་ལྔ་ཉིད་འདོད་ཆགས་སོགས་དུག་ལྔ་རང་གིས་རང་གྲོལ་བ་རང་ཡིན་པས། ཁམས་གསུམ་ཉིད་ནི་འདོད་ཁམས་གཟུགས་ཁམས་གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཡེ་ནས་རང་གྲོལ་བ་ཡིན་པའི་གནད། གཞི་ལ་བསྐྱལ།། མ་རིག་པ ཉིད་ཡེ་ནས་རིག་པར་གནས་པའི་ཕྱིར།རང་བྱུང་བས།། འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཉིད་ཡེ་ནས་འབད་མེད་སངས།། ཀུན་གཞི་རང་ལུས་ཆོས་སྐུར་རང་ཤར་བས།། རྒྱུད་ཀྱི་སྐྱེ་བ་ཕྱིས་མི་ལེན་པར་རང་གྲོལ་རྩད་ནས་བཅད།། ཡིད་བཞིན་ ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པའི་ཡིད་གཏན་ལ་འབེབས་པ་ངེས་པར་འཛིན་པའི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ།དགོངས་པར་ཡེ་གནས་པས།། འགྱུ་བྱེད་རྣམས་ནི་དྲན་བྱེད་བློ་ལས་འདས་པའི་ཕྱིར་རང་བཞག་ཡིན། དབུགས་ལས་ཀྱི་རླུང་ཡེ་ནས་རང་བཞིན་མེད་པ་ནི་ཡེ་ ནས་རྒྱུན་ཆད་པས།། སྐྱེ་ཤི་གདོད་ནས་ཡོད་མ་ཡིན། རིག་པ་སྐྱེ་མེད་དུ་གྲོལ་བས་ངོ་བོ་ལ་འཆི་བ་མེད་སངས་རྒྱས་པའོ།། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་པའི་ཡོན་ཏན་དུ་ཡེ་ནས་ཡེ་རྫོགས་པས། ཡུལ་བདག་རྟོག་གི་བླཽ་དང་བྲལ་བར་ཤེས པའི་ཕྱིར།ཞེན་པའི་མཐའ་ནི་བསྒོམ་པ་ཉིད།། ཡན་ལག་མ་བསྐྱོད་ཡེ་ཕྱིན་པས། མ་སོང་གནས་སུ་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ཞེས་བྱ།། འགྲོ་བའི་ལམ་ཉིད་ཡེ་ནས་བགྲོད། རང་བྱུང་གནས་བཞིན་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་ མེད།། སྨྲས་པའི་ངག་ནི་གྲག་སྟོང་ཡེ་གྲོལ་དུ་བརྗོད་མེད་པས། གཞི་རིག་པ་ཉིད་བསམ་ལས་འདས་པས། ཡེ་ནས་སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ལས་བློ་ཟད་པས་འདས།། བསམ་མེད་པའི་འཕྲོ་འདུ་ཡེ་སྟོང་སེམས་ཡེ་ནས་དྲན་པ་མེད་ནས་གནས་མ གྲུབ་པར་གནས་པའོ།པས།། ཡེ་ནས་བསམ་གཏན་ཆེན་པོར་གནས། རང་བཞིན་གྱི་བསམ་གཏན་གདོད་མ་ནས་གནས་པའོ།། དྲི་འབྱུང་བའི་དྲི་མ་འཁྲུལ་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་མ་རྣམས་ནི་རང་དག་པས། ཆོས་སྐུ་གང་གིས་ཀྱང་མ་བསྒྲིབས་པ། དྲི་མེད་ ཟང་ཐལ་ཆེན་པོར་གནས།དེ་ཡང་རྩོལ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མ་རྙེད་པས། བྱས་པ་བྱུང་བ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཐོག་མ་ཉིད་ནས་གཞི་ལ་རྩོལ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མི་རྙེད་བྱ་བྱེད་བྲལ།། གཞི་ནས་གཞན་འབྱུང་ཆོས་མེད་པས། རང་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། ཐོག་མ་ ནས།གདོད་ནས་རང་བྱུང་ཉག་གཅིག་གོ་རིག་པ་རྟོགས་པར་དཀའ་ཞིང་ཟབ་མོ་སྐུ་གཅིག་པུའོ།

這是直譯成漢語的內容: 境自處安置即直觀安置。 五取境聲等法身自性自處解脫。 五煩惱即貪等五毒自己自解脫本是如此, 三界即欲界色界無色界本來自解脫之要訣,送往基礎。 無明本來住于覺性故,自生故。 迷亂因本來無勤而凈。 阿賴耶自身法身自顯故。 相續之生后不取而自解脫從根斷除。 如意遍及之意確立,決定執著之意識,本住於密意故。 諸能動皆超越能憶之心故自安住。 氣業風本來無自性即本來斷流故。 生死本來不存在。覺性解脫為無生故本體無死而成佛。 欲妙色聲香味觸之妙本來圓滿故, 知離境我分別心故。執著之邊際即修習。 肢體未動本已到達故,未去處清凈智慧光明稱之。 眾生之道本來已行。自生安住而無眾生之道。 所說語音空響本解脫無可言說故,基礎覺性本身超思維故。 本來超越言思境智盡。 無念之散聚本空,心本來無念故安住無成立。 本來安住大禪定。自性禪定本初安住。 生起之垢迷亂煩惱諸母自清凈故, 法身無所遮蔽,無垢大通透而安住。此亦非勤求所得, 無有所作所生故。 從始基礎非勤求所得離作為。 從基礎無他生法故,因是自己故。 從始本來自生唯一,覺性難證甚深唯一身。

གཅིག་དེ་ཡང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རིག་པས་དང་གཉིས་ཀྱི་གྲངས་ཟད་པས། སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི། ཐིག་ལེ་ཟླ་དང་བྲལ་བ་རིག་པའི་སྤྲོས་པ་མེད་ པ།ཉིད།། མུན་པ་འཁོར་བ་ཡེ་ནས་བུདྡྷ་བས་གདོད་ནས་རྣམ་དག་པས། རང་ལ་གནས་པའི་རིག་པའི་སྣང་བ་འོད་ལྔ་གསལ་ཁྱབ།། འཁོར་བ་རྒྱུ་མེད་འགགས་རིག་པའི་འདུག་ས་རྙེད་ཟིན་པས།། ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ ཀྱི་ས།གཞན་ནས་མེད་པར་ཡིད་ཆེས་པའི་ཕྱིར་རང་བུདྡྷའོ།། མཚན་མའི་སྣང་བའི་བདག་འཛིན་ཅིར་སྣང་ཐམས་ཅད་དུ་དངོས་པོ་སྟོང་སངས་པས། ཡུལ་ལ་མི་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་བློ་དང་དངོས་པོ་ལས་འདས་པའོ། བདག་འཛིན་བློ་ནི་ཡེ་ནས་ ཟད།། རྐྱེན་རྣམས་རྐྱེན་གྱིས་མེ་ལོང་གི་བཞིན་མེ་ལོང་གིས་གྲོལ་བར་བྱ་སྙམ་པའི་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ་རང་སར་འགྱུར་ཏེ་སངས་རྒྱས་པའོ། རང་གྲོལ་བས།། ལྟོས་ཆོས་རྣམས་ནི་ཡུལ་རྐྱེན་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་དེ་ཉིད་ལ་དེ་ཉིད་དུ་ཅོག་བཞག་པའོ།། དེ ནས་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ཉིད།། སྣང་བ་དེ་ཀུན་རང་གྲོལ་བས། དེ་ནས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་བས་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ངོ་མཚར་རྒྱས་པར་བསྟན་ཏོ།

這是直譯成漢語的內容: 一即無二之覺性及二數盡故,離戲論之, 點離月之覺性無戲論。 黑暗輪迴本來佛陀故本初清凈故, 自住之覺性光明五光明遍。 輪迴無因止息覺性已得安住處故, 本來佛陀之處。他處不存確信故自佛陀。 相現我執一切顯現皆空凈故, 不住境之智慧超越心與事物。 我執心本來盡。 諸緣以緣如鏡之面鏡解脫想之分別及自處轉變而成佛。自解脫故, 諸依法即境緣種種彼等於彼等直接安置。 爾後馬頭明王, 彼等一切顯現自解脫故。爾後一切顯現自解脫故,種姓諸忿怒尊奇妙廣大顯現。

། ངོ་མཚར་མཆོག་ཏུ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས། གྱུར་ནས་ནི། འདི་ལྟ་བུ་དོན་ནི་ཡེ་ནས་གནས་པར འདུག་པས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱིས་མ་གོ་བ་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས།བརྒྱལ་ཞིང་ས་ལ་རབ་ཏུ་འགྱེལ།། དེ་ནས་དེ་དག་བརྒྱལ་བ་བསླང་བའི་དོན་དུ་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་བུདྡྷ་བར་བསྟན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་དེས།། དེ་ལྟར་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་ལ་སོགས་པ་ བརྒྱལ་བ་བསླང་བའི་ཕྱིར།། འདི་སྐད་ཅེས་གསུང་གིས་དེ་ལ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ནས་ནི་ཆེད་དུ་བརྗོད།། ཨེ་མ་གོང་གི་དེ་དག་དེ་ལྟར་སྣང་བ་རྣམས།། འཁྲུལ་པ་ཉིད་ཀྱང་དེ་དག་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ཡིན་ཀྱང་རང་གྲོལ་ན།། འཁྲུལ་མེད སྣང་བ་ཅིས་མི་གྲོལ།། ཇི་ལྟར་སྤྱོད་ལམ་སྨྲ་བ་དང་ལུས་ཀྱི་བྱ་བྱེད་རྣམས། དངོས་མེད། སྟོང་ཤེས་བྱ་རིག་འོད་གསལ་བའི་སྤྱོད་པ་དེ་ཡང་རང་བྱུང་གི་སྤྱོད་པར་བསྟན། ཡིན།། བཟང་དང་ངན་པའི་རྟོག་པ་རྣམས། རྟོག་པ་རང་དག་ཏུ གནས།། བསྒོམ་པ་ཆུ་བོའི་ཀློང་ཆེན་ཡིན། གཞན་བསྒོམ་དུ་མེད་པར་བསྟན།། ལོག་ལྟ་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་ཡང་དག་རྟག་ཆད་འདོད་པ་རྣམས།། རྣལ་འབྱོར་རིས་མེད་རིག་པའི་ངོ་བོར་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་ཁྱེར་བས་ལྟ བ་ཡིན།སྤྱོད་པ་རེ་དང་དོགས་པར་བྲལ་བས་འཛིན་པ་ཀུན། འཁོར་བས་མ་གོས། ཟང་མ་ཐལ་བྱུང་རྐྱེན་གྱིས་མ་བསྒྲིབས་འབྲས་བུ་རྒྱུར་མི་ལྡོག་ཡིན།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངོན་འདོད་པས། རྟོགས་པ་གཞན་ལ་རག་མ་ལུས་པར་ བསྟན།། སྟོང་གསུམ་ཐམས་ཅད་འདི་ལྟར་སྣང་བ་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། ཆར་དང་ཁུ་རླངས་རང་བྱུང་གི་ཆག་ཆག་བཏབ། རྩོལ་སྒྲུབ་བྱ་མི་དགོས། ས་ལམ་འདོད་པ་ནི་ཐིག་ལེ་ཡིན་པར་བསྟན་ནས་རྩོལ་བ་མ་བྱས་པར། འགྲོ་བའི་ལམ དམིགས་ཐིག་ཆེན་ཏེ།། རྐང་བའི་རྗེས་ནི་རྡུལ་ཚོན་རིས། འབྱེད་མི་དགོས།། འགྲོ་བར་འདོད་པ་སྟངས་སྟབས་ཉིད། ཐམས་ཅད་སྟངས་སྟབས་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་ཀྱིས་རྣམ་རྟོག་གི་བགེགས་བསལ།། ཡན་ལག་བསྐྱོད་པ་མ་བྱས་བའི་རིག་པ་ཇི་ལྟར བྱས་ཕྱག་རྒྱས་རང་བྱུང་ལྷ་དང་སྤྲད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། ཇི་ལྟར་སྨྲས་པ་རང་གི་ངག་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཡིན་པས་སྙིང་པོ་ཐམས་ཅད་རང་ལ་རྫོགས་པའི་རིག་པའི་ལྷ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་ཚིག། བསམ་པ་རྣམས་ནི་རང་གི་དྲན་བསམ་རྣམས་ཀྱིས་རིག་པའི་ལྷ་གསལ་བ། བསྐྱེད་རིམ་ཡིན།། ཡིད་ལ་རང་གི་ཡིད་ལ་ཅི་འགྱུ་ཐམས་ཅད་མ་བྱས་པའི་མཆོད་པས་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བོ།

這是直譯成漢語的內容: 生起殊勝奇妙極大歡喜。變化后,如是義理本來安住,眾生皆不解何故,昏厥倒地。 爾後為喚醒彼等昏厥者,大持金剛示現一切行為皆成佛。 如是為喚醒馬頭等種姓忿怒尊昏厥者, 說此語令其生喜而特意宣說: "嗚呼!上述諸等如是顯現, 迷亂本身亦是迷亂顯現卻自解脫, 無迷顯現豈不解脫? 如是行為言說及身體作為諸等, 無實空性所知覺光明之行為亦示為自生行為。 善惡諸分別,安住于分別自凈。 修習是大河流,示無他可修。 邪見聲聞等執著常斷諸等, 瑜伽無分別覺性本體圓滿攝持即是見。 行為離希望疑慮故一切執著,不染輪迴。 通透無礙緣不遮蔽果不逆為因。 欲證大手印,示悟不餘依他。 三千界如是顯現自性壇城, 雨與霧氣自生撒沙。無需勤求, 欲求地道即是明點,示無需勤作。 眾生之道大標線, 足跡即彩沙線,無需分別。 欲行走即姿勢,一切姿勢金剛步除分別障礙。 未動肢體之覺性如何作手印即自生天尊相應之手印。 如是所說一切自語皆為咒故,一切精要自圓滿之覺性天尊,即咒語。 諸意念以自己憶念顯明覺性天尊,是生起次第。 意中一切所變皆以無作供養獲得光明相續成就。

འགྱུ་བ་མཆོད་པ་ཉིད། མིག་གིས་མཐོང་ཚད། གཟུགས་སུ་སྣང་བ་ལྷ་ཡི་སྐུ།། སྒྲ་ཆེན་པོ་རང་དང་གཞན་གྱིས་བརྗོད་པ རོལ་མོ་ཉིད།རང་བཞིན་གྱི་ཁྱད་པར། རང་གི་ལུས་ནི་བུམ་པ་ཡིན་ལ། རང་གི། སྐྲ་ནི་ལོ་འདབ་བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་རྒྱན་གྱི་ཚུལ་མཛེས།། ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་ཆུ་རྣམས་བུམ་ཆུ་ཉིད། རང་གི། དོན་སྙིང་ལ་སོགས་རྫས་ཀྱིས་ གཏམས།། རང་ལ་སྣང་བའི་དབང་ཡེ་ནས་རང་ལ་གནས་པས་རྫས་དང་རྩོལ་བས་དོན་དམ་མི་ཐོབ་གསུང། རྣམས་བྱིན། ཡེ་གདོད་མ་ནས་དབང་བཞི་རྫོགས་སུ་བསྐུར་བའོ།། མ་བསྐུར་ཉིད་ལ་རྫོགས་པའོ། དེའི་གྲོགས་དམ་ཚིག་གང་ཞེ་ན།། འདའ བར་འདོད་པ་དམ་ཚིག་ལ།། བསྲུང་བར་འདོད་པ་བཅིངས་པ་ཉིད།། དགྲོལ་བར་འདོད་པ་ཆེད་དུ་བསྒྲུབས་ན་འཆིང་བའི་རྒྱུ་བྱས་ཤིང་བསྒྲུབས་ན། ཉམས་པ་སྟེ།། མེད་པར་འདོད་པ་ཐུབ་མཆོག་ཡེ་ནས་བསྲུངས་པ་དང་བྲལ་བ ཡིན།། བཟའ་དང་བཏུང་བ་ཁ་ཟས་ཆང་ལ་སོག་པ་བསྙེན་པ་ལ།། ཉལ་བ་དང་ཙོག་པུར་འདུག་པ་མ་བཙལ་བའི་སྒྲུབ་པའོ།། འདུ་བྱེད་རྣམས་ནི་ལྷག་གནས་སྟ་གོན་ཉིད།། གློ་དང་ལུད་པས་ཡེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར བསྒྲུབ།པ་ཡིན།། མཐོང་བ་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་བརྡའི་མན་ངག་ཏུ་གྲོལ་བར་བསྟན་ཕྱག་རྒྱའི་བརྡའ།། དེ་ལ་ཆགས་པ་ཉིད་ཉམས་མྱོང་ཡིན་ལ་བཞེད་མེད་རང་གྲོལ་དུ་བུདྡྷའོ། ཉམས་མྱོང་ཡིན།། ཤེས་རིག་རང་ཤེས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་དྲན་བསམ་ མ་འགགས་པའི་རིག་པ་མ་བུ་འཕྲད་པའི་གདམས་ངག་གོ་གསལ་བ་གདམས་ངག་ལ།། ཡུལ་སེམས་གཉིས་འདུས་འཛིན་པ་གཉིས་མེད་ཀྱི་གདམས་ངག་གདབ་བའི་ཡུལ། སྐྱེ་བ་མེད་པས། སྐྱེ་རྒས་ན་འཆི་རྟོགས་ཚད་སྟོང་པ་ལ་གོམས་པའི གནད།། ཚོགས་དྲུག་མ་འགགས་ལྷུག་པར་བཞག་ན་རིག་པ་རང་དག་གི་རྟོགས་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 變化即供養。眼所見量,形色顯現即天尊身。大聲自他所說即音樂。自性差別,自身即寶瓶,自己頭髮即葉瓣瓶口莊嚴美麗。血與黃水諸水即瓶水。自己心等臟器充滿。 自現諸根本來自住故,以物與勤求不得勝義。諸根賜予。本初四灌頂圓滿授予。未授即圓滿。 其伴誓言為何?欲違越即誓言。欲守護即束縛。欲解脫而刻意修習則成束縛因,若修習則破誓。欲無有即最勝牟尼本離守護。 飲食酒等即近修。臥與蹲坐即無尋求之修習。 諸行即加持準備。咳嗽痰液本為成就壇城。 所見一切示為解脫于表示教授,即手印表示。 於此貪著即體驗,無慾自解脫即佛。是為體驗。 智慧自知即覺性之王,憶念不斷之覺性母子相會之教授明瞭即教授。 境心二和合執著即無二教授所教導之境。無生故,生老病死悟量空性熟習之要訣。 六識不阻礙自在安住則為覺性自凈之證悟。

། དེ་ནས་ཤེས་རབ་གཙོ་བོའི་འཁོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་རྣམས།། ཤིན་ཏུ་དགའ་ཡིད་ཆེས་པས་མགུ་ཡི་རངས་ནས། སྟོན་པ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། ཀྱེ་འཁྲུལ་མེད་གྲོལ་བ་དེ་ལྟར་ཡིན་ན། ཕྱི། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཅིས་མི་གྲོལ། སྟོན་པ། རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་ཕྱི་སྣོད་ཀྱང་གྲོལ་བར་བསྟན་པ་བཀའ་སྩལ་པ། འདི་ལྟར་བཏགས་པ་རྣམས་ངེས པས་མེད་པའི་ཕྱིར།ནམ་མཁའ་ཉིད་ནི་ཁྱབ་སྟོང་པས། དངོས་པོ་རྫས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའ་ཉིད་ནི་དངོས་པོ་ལ་བཀག་དངོས་པོར་གྲོལ།། རླུང་ནི་རྫས་སུ་མེད་ཀྱང་གཟུང་ཡུལ་མེད་སྣང་བས། ཆུ་ནི་ཆུ་ཡིས་སྡུད་པའི་ ཕྱིར།དངོས་པོ་སྡུད་པའི་ལས་སུ་གྲོལ།། མེ་ནི་སྨིན་བྱེད་བྱིན་ཚ་ཞིང་སྲེག་པར་མ་ངེས་ཐམས་ཅད་སྲེག་པར་བྱེད། ཟ་བས། མེའི་རླུང་གིས། བསྐྱོད་ཅིང་དངས་སྙིགས་འབྱེད་པར་གྲོལ།། ས་ནི་སྐྱེད་བྱེད་འདེགས་སྲ་བ་མེད་པ་བསྟན་ པས་ན།། དངོས་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ཡིན་ཏེ་མཐའ་ཡས་སྟོང་པའི་ཕྱིར། མཐའ་ཡས་སྟོང་པར་གྲོལ།། ཆུ་ནི་སྡུད་བྱེད་གཤེར་བ་མེད་པའི་རླན་པ་རླན་པས་ན།། སྲེག་བྱེད་ཆུའི་མེ་ཡིན་ཏེ་རྫས་སུ་བསྡུས་ན་སྨིན་པས་གཟུགས་སུ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་སྨིན པའི་ལས་སུ་གྲོལ།། ནམ་མཁའི་རླུང་ནི་རང་སྣང་ལ་དངོས་པོ་ལ།། ནམ་མཁའི་མེས་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པ་སྟེ་སེམས་སྟོང་པ་ལ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ཕྱིར། སྡུད་པར་བྱེད།། ནམ་མཁའི་ཆུས་སྟོང་པས་རྫས་རྣམས་རྟེན་དུ་མ་བསྡུས་པར་སྲེག་པའོ ནི་སྲེག་བྱེད་པའོ།། ནམ་མཁའི་ས་ཡིས་ཐམས་ཅད་ཤོང་བ་ཐམས་ཅད་འབྱེད་པའོ། གོ་སྐབས་འབྱེད།། ནམ་མཁའི་ནམ་མཁའ་ནི་སེམས་ལ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བའོ། སྣང་བའོ། རླུང་གི་རླུང་ནི་འདི་ལྟར་སྣང་བ་རླུང་གིས་བཏེགས་པས་བརྟན པ་ལ།། རླུང་གི་ནམ་མཁའ་ས་རྡོ་ཐམས་ཅད་སྡུད་པར་བྱེད་ཡེ་གདངས་ཆེ།། རླུང་གི་ཆུ་ནི་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲོ་བ་མྱུར་མགྱོགས་ཏེ།། རླུང་གི་མེས་ནི་རྡུལ་ལ་སོགས་པ་སྡུད་པར་བྱེད་འཕེན་སྡུད་བྱེད།། རླུང་གི་སས་ནི་བྱ་ལ་སོགས་པའི གཟུགས་བརྙན་འདོགས་ཤིང་དེ་ལ་གཟུགས་ཞི་བའོ།གཟུགས་བརྙན་གསལ།། ཆུ་ཡི་ཆུ་ནི་སྒྲ་དང་བཅས་པ་སྒྲ་སྙན་ཡིན།། ཆུ་ཡིན་ནམ་མཁའ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅིང་མྱུར་བར་འགྲཽ་བས་ཐོགས་པ་མེད།། ཆུ་ཡི་རླུང་ནི་གཅིག་ཏུ་མི་སྡོད་པར་འགྲོ་ བས་ཆགས་མེད་རྒྱུག།ཆུ་ཡི་མེས་ནི་གཟུགས་སུ་མ་སྡུད་པས་སྡུད་པར་བྱེད།། ཆུ་ཡི་སས་ནི་རླུང་གིས་ཁྱབ་པས་སོ།

這是直譯成漢語的內容: 爾後智慧主眷屬智慧空行眾,極為歡喜信服而心悅誠服,向導師持金剛如是祈請: "嗟呼!若無迷解脫如是,外器世間何不解脫?" 導師持金剛示現外器亦解脫而宣說: "如是諸假立確定無故,虛空即遍空故,無實物質故,虛空即於事物遮止而解脫為事物。 風雖無實質卻無所執境顯現,水以水聚集故,解脫為聚集事物之業。 火為成熟施熱燃燒不定一切燃燒,以火風動搖分離清濁而解脫。 地為生長舉持堅硬示無故,為無實虛空即無邊空故,解脫為無邊空。 水為聚集濕潤無濕潤故,為燃燒水火,若聚為實質則成熟而成形故,解脫為成熟之業。 虛空風于自現及事物,虛空火為聚集,即心空一切聚集故,為聚集。 虛空水以空性諸物質無所依聚而燃燒即為燃燒。 虛空地容納一切開啟一切,開啟機會。 虛空之虛空即心中種種顯現。 風之風即如是顯現由風舉起而穩固,風之虛空聚集一切地石本來廣大,風之水無礙而行迅速,風之火聚集微塵等投擲聚集,風之地懸掛鳥等影像于彼平靜形象,影像明晰。 水之水有聲即悅耳音,水之虛空流不斷且迅速行故無礙,水之風不住一處而行故無著奔流,水之火不聚為形故聚集,水之地遍佈風故。"

ཁྱབ་པར་བྱེད།། མེ་ཡི་མེས་ནི་མེ་ཕྲ་མོས་ཤིང་ཆེན་པོ་སྲེག་པར་བྱེད་བསྐྱེད་པར་བྱེད།། མེ་ཡི་ནམ་མཁས་ བུད་ཤིང་ཐམས་ཅད་སྲེག་པ་ཡིན་དངོས་པོ་བསྲེག།། མེ་ཡི་རླུང་གིས་མེ་ཤིན་ཏུ་འབར་བས་ན་འབར་བར་བྱེད།། མེ་ཡི་ཆུས་ནི་ཤིང་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བྱེད་པའོ། བརླག་པར་བྱེད།། མེ་ཡི་སས་ནི་རྫས་གང་ལ་རེག་པ་བསྲེག་པར བྱེད་པའོ།འཛིན་པའོ།། ས་ཡི་སས་ནི་ལས་གང་ཁྱབ་པར་འགྲོ་བས། འགྲོ་བ་ཁྱབ།། ས་ཡི་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་ཐེག་པ་བྱེད་པའོ། ཐེག་ཆེན་ཏེ།། ས་ཡི་རླུང་གིས་དབྱར་དགུན་དུ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་འདབ་མ་ཡོད་མེད་དུ། གང་ སྟོངས་བྱེད།། ས་ཡི་ཆུས་ནི་བྱས་པའི་ཁྱིམ་ལ་སོགས་པ་དབྱར་བཏབ་པ་བཞིན་ནོ། དངོས་པོ་བསྐྱེད།། ས་ཡི་མེས་ནི་ཆུ་གཅོད་པར་བྱེད་པས་སྐེམས་པའོ། དེ་ཕྱིར་བཏགས་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པ་མེད་པར་བསྟན།། ངེས་པ་མེད་པའི འབྱུང་བ་ཡིས།མི་འགྱུར་བའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་རྟག་པ་ཡིན་ལ།། ངེས་པར་སྣང་བའི་སེམས་ཉིད་གྲོལ།། གཟུགས་སུ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་ལ་རག་མ་ལུས་པའོ། སྣང་བ་རི་རབ་བམ་ཏིལ་འབྲུ་འམ་རྡུལ་ཕྲན་ལས་གྲུབ་པའོ། ཐམས་ཅད་ནི།། རང་ བཞིན་མེད་པའི་ངང་དུ་གྲོལ།དེ་ཡང་དོན་ལ་མ་གྲུབ་འཁྲུལ་པའི་སེམས།། གཟུགས་མེད་རྣམས་ནི་དངོས་པོ་སྟོང་ན་གཟུགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་དངོས་པོས་གྲོལ།། ཆོས་ནི་ཆོས་ཀྱིས་གྲོལ་བ་ལ། རང་གིས་གྲོལ་བས་རྐྱེན་གཞན་མི་དགོས།། མེད་པ་ ལ་ཡང་དངོས་མེད་རང་དངོས་མེད་ཡིན་ལ།མེད་པས་གྲོལ།། གཅིག་ནི་གཅིག་གིས་གཅིག་ཐོག་ཏུ་གཅིག་གྱུར་པས་དུ་མ་གཅིག་ཐོག་ཏུ་གྱུར་པའོ། གྲོལ་བ་ལ།། གཉིས་སུ་སྣང་བས་གཉིས་གཉིས་གཉིས་ཚུལ་གྱིས་གྲོལ་བས་སྣ་ཚོགས་རང་དག་ཏུ་ གྲོལ།གྲོལ་བའོ།

這是直譯成漢語的內容: 遍及。火之火以微小火燃燒大樹木生長。火之虛空燃燒一切薪柴即燒燬事物。火之風使火極為熾燃故使燃燒。火之水使木等一切消失即毀壞。火之地觸及任何物質即燃燒即執持。 地之地遍及任何業故,遍及眾生。地之虛空承載一切即大乘。地之風使夏冬樹木等葉有無,使冷熱。地之水如夏季所造房屋等,生長事物。地之火截斷水故使乾涸。 是故示現一切假立無定。無定之元素以不變智慧即為常,定現之心性解脫。無形眾生皆不餘,顯現須彌山或芝麻粒或微塵所成一切,解脫于無自性中。 彼亦于義未成迷亂心。無色者事物空則無色故以事物解脫。法以法解脫,以自解脫故不需他緣。于無中亦無實自無實故,以無解脫。 一以一於一上成一故多於一上成就而解脫。二現以二二二方式解脫故解脫為種種自凈。

། རྟ་མཆོག་དཔལ་གྱིས་ཡང་གསོལ་པ།། ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་སྲི་ཞུ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་བདེ་བ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། སྣོད་རླུང་ལ་བརྟེན་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཀྱང་གྲོལ་གྱུར་པས། ཐ་མ་འཇིག། བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཁམས་གསུམ་ ཅིས་མི་གྲོལ།བ་ལགས། ཁམས་གསུམ། སེམས་ཅན་དེ་དག་གྲོལ་བར་མ་གྱུར་ན། གཞན། གྲོལ་བ་རྣམས་ལ་དོན་མེད་པར་འགྱུར། ལགས་ན།། ཡང་ན་གོང་དུ་བསྟན་པའི་གྲོལ་བ་དེ་དག་ཀུན། ཅི་གྲོལ་བ་ལགས།། འབད་པ་མེད་པར་ གྲོལ་ལགས་སམ་འོན་ཏེ་འབད་པས་གྲོལ་ལམ་ཅི།། འབད་པས་གྲོལ་ན་གོང་དུ་བསྟན་པའི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་བེམ་པོ་ནི།། གྲོལ་བར་རིགས་པ་མ་ལགས་ན།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་གྲོལ་བ་བ་ལགས་ཇི་ལྟར་གྲོལ། བཅོམ ལྡན་འདས་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱུད་ཀྱི་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རྩོལ་སྒྲུབ་ལས་འདས་པས། འབད་པས་གྲོལ་བ་མ་ཡིན་ཏེ།། ཡེ་ཐོག་མ་ཉིད་ནས་ནི་གྲོལ་བར་གནས། པ་ཡིན། དེ ཡང་ཇི་ལྟར་གྲོལ་ན་རང་གི་ལུས་ཉིད་རང་གིས་གྲོལ་བས།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་ལས།། ཕ་དང་མ་ཡི་རྒྱུ་ཉིད་དག་ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་བསྐྱོད་ནས།། འཕེན་ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་སྦྱོར་བའི་སར་འཕོ་བ་པའི་རླུང་གིས་ལྷུམས་སུ བསྐྱོད་པ་ནི།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རང་རིག་པའི་བདེ་ཆེན་ཐོབ་པོ།། འབྱུང་ལྔའི་རྒྱུ་ལས་ས་བོན་ཡིད་བསྡུས་པས་ཁུ་ཁྲག་གཉིས་ནི། སེམས་ཡེ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་དག་ཅིང་ཤར། སྟོང་ཉིད་ཡུལ་ལས་རྣམ་པར ཤར།། གཉིས་ཀྱི་བདེ་བ་སྙོམས་འཇུག་ཕ་དང་མའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེ་བ་གཉིས་ལས། ནི།། ཐབས་ལས་བྱུང་བའི་ཤེས་རབ་ཉིད། ཐབས་རིག་པ་ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་གཉིས་སུ་སྣང་བ་དག་བདེ་བ་དང་མི་བདེ་ཉིད་བཤང་བའི་ལམ་ནས་འཕོ བ།། མངལ་གྱི་ལྷུམས་སུ་བར་དོའི་ཤེས་པ་དང་གསུམ་ཀྲུག་གིས་འདྲེས་པས་དོན་སྙམ་བྱེད་མི་སྣང་བའོ། ཚུད་པ་ནི།། རང་རིགས་གཞི་ནས་སྣང་བར་ཤར། ངོ་བོ་གང་དག་གི་སྣང་བ་རྣམ་པར་དག་པར་ཤར།། བདུན་ཚན་བདུན་གྱི་རྟོགས་ཚད་ནུར ནུར་མེར་མེར་གོར་གོར་ལྟར་ལྟར་ཉ་ལྟ་བུ་རུས་སྦལ་ལྟ་བུ་སྦལ་པའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ་རང་གི་རིག་པ་སྐད་ཅིག་མ་བདུན་ལ་བརྟག་དོ།

這是直譯成漢語的內容: 最勝馬吉再次祈請: "嗟呼!世尊特殊祈請之樂金剛持,器世間依風而解脫,最終毀滅。三界有情眾生何不解脫?若彼等眾生未得解脫,則其他解脫者無意義。或者,上述所示諸解脫,是何解脫?是無勤解脫還是以勤解脫?若以勤解脫,則上述所示器世間無情不應理解脫。一切眾生如何解脫?世尊請為我開示。" 世尊續部導師宣說: "大圓滿超越造作,非以勤解脫。本初即處於解脫。 其如何解脫?自身由自解脫。由方便智慧結合,父母因被業風推動,投生業風使至結合處,轉移業風推至胎中,獲得菩提心自覺大樂。 從五大因聚集精血二者,心本空性自性清凈而顯現。從空性境顯現。 二者樂平等入父母世俗二樂中,從方便所生智慧,方便覺智慧空性顯現為二,樂與不樂從排泄道轉移。 入胎中,中陰識與三者混合,似無意識。從自覺基顯現,任何本質顯現清凈。 七七四十九階段形成:如凝滑、稠厚、堅實、圓形、魚形、龜形、蝌蚪形,即自覺七剎那觀察

། ཟླ་བཅུ་ས་རྣམས་བགྲོད་མའི་མངལ་དུ་ཟླ་བ་བཅུ་ནས་ཕྱིན་པར་པ་ཉིད།། བཙས་པ་ཉིད་ནི་སྐུར་སྐྱེས་པ ལོངས་སྐུར་བཞེངས་ཏེ།བཞེངས་ཏེ། གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བ། ལུས་བསྐྱེད་པ་ནི་གཞི་སྣང་ཡུལ། ལས་ལ་མ་གཡོས་པའི་རིག་པ།། ལུས་སུ་གནས་པ་གཞི་ལུས་གནས་ཚད་གཞི་ཡིན་ཏེ།། རྒས་པ་དག་ནི་འཁྲུལ་པ་ཐམས་ཅད་ སངས།། ན་བ་ཉིད་ནི་རྟོགས་པའི་གདེང། རྙེད། ཤི་བས་ཆོས་ཉིད་རང་གི་རིག་པ་སྟོང་པར་གྲོལ།། དེ་ལྟར་གཟུགས་སུ་སྣང་བའི་སེམས་ཅན་ཏེ།། འབད་པ་མེད་རྩོལ་བ་མ་བྱས་པར་ཡེ་ནས་གྲོལ།། ཨེ་མ་སྤྱོད་པས་མ བསྒྱུར་སྣང་བ་བྱས་པས་རྙེད་པའི་རིག་པ།སྣང་བ་གྲོལ།། བསྒོམས་པས་མ་བཅོས། དྲན་བསམ་གྱིས་མ་བཤིགས་ཆོས་ཅན་ཐམས་ཅད་པ་རང་སར་གྲོལ།། ལྟ་བས་མ་བརྟགས་ཡིན་མིན་གྱི་རྩིས་གདབ་མ་བྱས་པར་རང་དག་ཏུ་གྲོལ་བའི་རྟག་ཆད་ གྲོལ།། འབྲས་བུ་མ་བཅིངས་རང་ལུས་རེ་དོགས་མེད་པར་ཡེ་ནས་གྲོལ་བར་གནས་པས་གྲོལ།། སྣང་བ་ཡེ་རྒྱས་ཐེབས་པའོ།། དེའི་ཕྱིར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་གིས་རང་གྲོལ་བར་བསྟན་པས་རང་གྲོལ་ཅེས་བྱའོ། ཞེས་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་རིན་པོ་ཆེའི རྒྱུད་ལས།འབད་མེད་རང་གྲོལ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང། བདག་དོན་དང་གཞན་དོན་དུ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་ བཞིན་གང།དྲི་བ་མདོར་བསྟན།། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བུདྡྷའི་རང་བཞིན་དེ་ཇི་ལྟར་གནས།། དེ་ཉིད་བུདྡྷའི་རང་བཞིན་དེ་སེམས་ཅན་ལ། གནས་ན་འཁྲུལ་མི་རིགས། སྟེ།། འཁྲུལ་པ་དེ་ཇི་ལྟར་ལྡོག་ཚུལ་ནི། གང་ལགས། ཐབས། གང་དང་གང་གིས་ལྡོག་པ་ལགས། དེ་ཉིད། མ་འཁྲུལ་ཡེ་ཤེས་ཇི་ལྟ་བུ། ལགས།། བདག་ཅག་རྣམས་དེ་ལ་ནི་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་ན།། དེ་ལ་དེའི་ཕྱིར་ན་མ་འཁྲུལ་པ་དང་འཁྲུལ་པ་གཉིས་སྣང་ཇི་ལྟར ལགས།། གཙོ་བོ་སྟོན་པ་ལ་བོས་པ། བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་ཇི་ལྟར་བསལ། བར་གྱི། སྟོན་པ། རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་ལན་རྒྱས་པར་བཀའ་སྩལ་པ།། གསང་བ་མཆོག་གི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། པ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། རང་བཞིན དེ།གཉིས་ནི་གཞི་ངོ་བོ་གཅིག་ཁྱད་པར་ལས། རང་བཞིན་ལ་འཁྲུལ་པ་ལྟར།། སྤྲོས་མེད་ཉག་གཅིག་དགོངས་པར་གནས། བརྗོད་པ་མེད་པའི་གཟུགས་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གནས་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 十月經過諸地,在胎中十月后出生。出生即生為報身而起。逐漸增長,身體生長是基顯境界。對業不動的覺性,身體所處是基身所處量。 衰老即清凈一切迷亂。患病即獲得證悟的確信。死亡即法性自覺解脫于空性。如是顯為色相的眾生,無勤無造作本來解脫。 嗟乎!行為不轉變顯現而獲得的覺性,顯現解脫。修行不造作,思維不破壞,一切有法自然解脫。見解不觀察,不計較是非,自凈解脫常斷。果不束縛,自身無希憂,本來處於解脫故解脫。顯現本已圓滿。 是故示現一切由自解脫,稱為自解脫。 此為《珍貴如意珠續》中無勤自解脫品第四。 爾時,諸部忿怒尊如是啟白:"嗟呼世尊金剛持!為自他二利,簡要請問諸佛自性為何?眾生中佛性如何安住?若彼佛性安住于眾生,則不應有迷亂。彼迷亂如何轉?以何方便轉?無迷智慧如何?我等於此生疑。因此,無迷與迷二者如何?主尊導師啊,我等之疑惑如何遣除?" 導師金剛持廣答曰:"最勝密主金剛持汝聽!彼二自性基本質一,由差別而迷亂自性。安住于無戲論唯一密意中。安住于離言說形相之智慧。"

། བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེའི་རང་བཞིན་ཅན། རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་སྐུར་གནས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ངོ་བོ་ཀ་དག་ཏུ་ཐམས་ཅད་གཅིག། དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ངོ་བོ་ཟང་ཐལ། ཀ་དག་པས།། རང་བཞིན་ཉིད་ལ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་རྫོགས་སུ གནས་པ་ལྷུན་གྲུབ་བོ།རྟེན་མེད་ཀྱི་རིག་པ་ཕྱོགས་མེད་ཀྱི་རིག་པ་ཚུར་གཏད་བལྟས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་དུ་སྣང་བ་དབྱིངས་སུ་ཚུད་པ་གཏད་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་མེད་ཀྱི་སྣང་བ།། ས་དང་ཕྱོགས་དང་རིས་ལས་འདས།། ཡོད་དང་མེད་དང་ལྟར་སྣང་མེད། རྟག་པ་དང་ཆད་པའི་དངོས་པོར་འཛིན་པ་མེད་པའོ།། སྒྲ་དང་ཚད་མ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན། གཞི་དེ་ཉིད་གཏན་ལ་མི་ཕེབས།། གཅིག་འདས་པ། དང་གཉིས་འཁོར་བ་དང་བགྲང་ཡུལ་མེད། རྩ་བ་མེད་པའི་རིག་པ་ཡུལ་དུ་མར་སྣང བ།། སྟོང་པ་ཆེན་པོར་ཡེ་ནས་བབས་ཀྱིས་གྲུབ། དཔྱད་པས་མ་རྙེད་པའི་སྣང་བའོ།། ལུང་དང་རིགས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན། ཀྱིས་མི་རེགས།། ཚིག་ཏུ་བཀོད་པའི།། རྒྱུད་དང་མན་ངག་གིས་བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་དུ་མེད་མི་མཚོན།། ལྟ་དང སྒོམ་དང་སྤྱོད་པས་ནི།སྒྲོན་མ་དང་མི་འབྲལ་བས་ཚིག་གིས་བལྟ་བསྒོམ་གྱིས།། དེ་ཡི་དོན་རྣམས་ཤེས་མི་འགྱུར།། དེ་དོན་འབྲས་བུ་དངོས་པོ་གདོས་བཅས་སུ་གྲུབ་པ་མེད། ཚིག་དབུ་ཚད་ལ་སོགས་པའི། ཆོས་ཀྱིས་དེ་ཉིད་བསྒྲིབ་པར་འགྱུར།། བསམ་པས་འགྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ཐོས་བསམ་གང་གིས་ཀྱང་མཐོང་བ་མེད། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཀྱང་དཔྱད་དུ་མེད། བློ་ལས་འདས་པའི་རིག་པ་རང་དག་པ།། སྦྱིན་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བཟོད་པ ཡིས།། དེ་ཉིད་ལ་གནོད་པ་དང་ཕན་པའི་འབྲས་བུ་བྲལ། བའོ།

這是直譯成漢語的內容: 大樂明點自性,安住于殊勝證悟之身。諸佛皆同一本性,本凈一切為一。壇城為一。本性離一切垢染之本質通透。因本凈,自性中智慧圓滿安住為任運成就。 無依覺性,無方覺性,無觀照之智慧,境現為界,無緣之智慧,無境之顯現。超越地方邊際,無有無無似現,無執常斷實體。 非聲量等行境。彼基不可究竟確定。超越一與二,輪迴與所數。無根本覺性顯現為多境。本來成就為大空性。觀察不得之顯現。 非經教理路之行境。不可觸及。語言安立、續部教授觀察推理不能表達。見修行不離燈,以語言見修,不能知其義。其義果不成實有之物。 文字、量論等法反而遮蔽彼性。思維不能成就,聞思皆不能見。智慧亦不可觀察。超越心識之覺性自清凈。 佈施、持戒、忍辱于彼性無害無益之果。

། ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་དང་བསྒོམས་པས་ནི།། མཆོག་ཏུ་བརྟགས་ཀྱང་དེའི་དོན་མི་མཐོང།། དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོད་པ་མིན། དབང་བསྐུར་བས་ནི་དེ་མི་ཐོབ། ཞལ་ཕྱག་གི་རྣམ་པར་གྲུབ་པའི།། ལྷ་མེད་སྐྱེད་པའི་ས་བོན་མེད། རྩ་བའི་སྔགས་དང་བཟླས་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཅི་ཞིག་བྱ། བརྡའི་མུ་དྲ་དང་དོན་གྱི་མུ་དྲ་མེད།། མཆོད་པ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དེ་ཁོ་ན། ལ་སོགས་སྤྲོ་མི་དགོས། བསྐུར་རྒྱུ། དབང་དང་དམ་ཚིག་བསྲུང་མཚམས་ག་ལ་ཡོད། གཙོ་བོ་དང་འཁོར་གྱི་བཟླས་པ།། བསྙེན་པ་དང་ནི་སྒྲུབ་པ་མེད། དཀྱིལ་འཁོར་དང་རྫས་མི་དགོས།། འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་ཡོད་མ་ཡིན། བགེགས། བསྲུང་བ་མེད ར་བ་དང་དྲ་བའི་མཚམས་མི་དགོས།ཅིང་བསྲུང་ཡུལ་མེད།། གདོན་དང་གྱིས་བར་དུ་མི་གཅོད་གནོད་པའི་ཡུལ་ལས་འདས། ཐམས་ཅད་དོན་ལ་མ་གྲུབ་པས། རིག་པ་རྟོགས་པ།། དེ་ནི་ང་རང་བྱུང་གི་རིག་པ་ ཡིན་འགྲོ་བའང་ཡིན།། སེམས་ཡིན་སེམས་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། རྩ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་སེམས་བྱུང་ལྔ་བཅུ་པོ་ང་རང་རིག་པ་ཡིན།། དུ་མ་ཡིན་ལ་ཉག་གཅིག་ཡིན། འདི་ལྟར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རིག་པ་ཡིན་ཆོས་སྐུ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག ཀྱང་ང་ཡིན།། འཁོར་དང་མྱང་འདས་ང་རང་ཡིན།། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་རིམ་འཇུག་ཡིན། གོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་མི་དགོས་པའི་དོན་དབང་དང་དམ་ཚིག་དང་བསྐྱེད་རིམ་ལ་སོགས་པའང་ང་ཡིན་བྱས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་ང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ ཡུལ་གཉིས་སུ་མི་འབྱེད་པ་ཡིན།བྱས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་སོ།

這是直譯成漢語的內容: 聞思修雖極力觀察,亦不見其義。彼中無壇城,灌頂不能獲得。無成就面手相之本尊,無生起種子。根本咒、誦咒、手印有何用?無表示印與意義印。外內密真實等供養不必廣演。 何有灌頂對像、守護誓言界限?無主尊眷屬唸誦,無近修與成就。不需壇城與物品。無輪圓滿生起壇城。無障礙,無守護對象。不需圍墻與網路界限。魔障不能阻隔,超越損害境界。 一切義理皆不成立,覺性即證悟。彼即我自生覺性,亦是眾生。是心也是心所,五根本煩惱是自生智慧,五十心所是我自覺性。是多亦是一。如是一切顯現是覺性,法身明點唯一亦是我。輪迴涅槃是我自身。壇城等是次第趣入。 上述不需壇城等之義,灌頂、誓言、生起次第等亦是我。所作諸法亦是我覺性之王,不分為二境。因一切所作法皆成為自性。

། ཆོས་ཡིན་ཆོས་སུ་སྣང་བ་ཡིན། གང་དུ་ཡང་མི་འགྲོ་བས་རིག་པ།། གནས་པ་ཡིན་ལ་གྲོལ་བ་ཡིན། ས་ལ། འདུག་དང་ཉལ་དང་འཆག་པ་ཡང་ཡིན། གཞན་གྱི། སྲོག་གསོ་བ་ཡང་ཡིན་དེ་གཅད་པ་ཉིད་ཀྱང་ཡིན། འདོད་དང་གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དེ་ལས་སྐྱེས།། ལྷ་དང་ཞལ་ཕྱག་ཏུ་ཡང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱར་སྣང།། དགེ་དང་དེ་ཡི་འབྲས་བུ་ལྟར ཡང་ང་རིག་པ་ཉིད་བྱུང།མངོན་མཐོང་དང་དེའི་ཐུགས་རྗེ་ལྟར་འབྱུང། སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ཡང་རིག་པ་དེ།། ས་བཅུའི་གོང་འོག་རྣམས་དང་ནི་ཡོན་ཏན་ཀྱང།། དེ་ཉིད་ལས་ནི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ ལ་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བྱས་པས་བྱུང་བ་ལྟ་བུའི་སེམས་འཛིན་བསམ་གཏན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ།ཐམས་ཅད་བྱུང།། སྤྱོད་པ་སྒོམ་པ་ཉིད་དང་ནི། ཆོས་སྐུ་ལ་ལྟ་བ་དང་ཆོས་ཉིད།། ལྟ་བ་ལ་སོགས་ཀུན་ཀྱང་བྱུང།། ཆེ་བྱང་སེམས་ཆུང་ ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆུང་ངུ་ཉེར་བརྒྱད་ཀྱང་བྱུང་རིམ་པའི་ཐེག་པ་ཡང།། དེ་ལས་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་སོགས་སྟེ་ཆེན་པོ་ལྟར་ཀྱང་བྱུང་ཐམས་ཅད་བྱུང་བའོ།། མདོར་ན་འདི་ལྟར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང། ཇི་ལྟར་སྣང་བ་ཡི། ཆོས ཀུན་རང་རིག་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དེ་ལས་བྱུང་བའོ།

這是直譯成漢語的內容: 是法也是法的顯現。不往任何處去的覺性,是安住也是解脫。坐臥行走也是。救護他人性命也是,斷其命也是。欲界、色界、無色界,三界由此生。顯現為本尊面手、咒語手印。 如善及其果報也是我覺性而生。如現見及其悲心而生。佈施等十波羅蜜也是彼覺性。十地上下及功德,皆從彼覺性智慧生。如輪迴涅槃一切法所作,似心執禪定佛陀意趣皆生。 行為、修習本身,法身見解與法性,見解等一切皆生。大乘菩薩、小乘聲聞緣覺二十八小乘也生。從彼生次第乘,密乘等大乘似的也生,一切皆生。 簡言之,如是一切顯現,如所顯現的一切法,皆從自覺大樂而生。

། ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་དང།། འབྱུང་བ་ཆེན་རྣམས་རང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་དེ་ལས་བྱུང།། ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མི་རྣམས་དང།། དམྱལ་བ་བྱོལ་སོང་ཡི་དྭགས་དང།། ཆེན་པོ་རིག པའི་ངོ་བོ་དེ་ལས་ཡང་དག་བྱུང།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དང།། ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་ནི། ཉོན་མོངས་ལྔ་ཡང། རིག་པ། དེ་ཉིད་ལས་ནི་ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང།། མ་རིག་སེམས་དང་ཡིད་རྣམས་དང།། ཕུང་པོ་ལྔ ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་དང་སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་དང།། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་བརྒྱད་རྣམས་དང། མིག་སོགས།། དབང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བྱུང། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན།། སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་ནི།། རེག་བྱ་ཉིད་དང་འདོད་ཡོན ནི།རིག་པ། དེ་ཉིད་ཀྱི་ནི་རྒྱན་དང་རོལ་པར་འཛིན་པ་དུ་བྱུང།། གསོག་འཛིན་པ་དང་ཡ་མ་བརླ་དང་ནི།། སྙིང་པོ་མེད་ལ་སོགས་པ་སྟོང་སངས་ཡང། རིག་པ། དེ་ཡི་རྩལ་དང་རོལ་པར་བྱུང།། ཀུན་གཞི་སྦྱོར་བ་དང་དཔེ་དོན་ གྱི་དང།། དང་ནི་ཉེར་ལེན་ལུས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་གྱི།། ཤ་དང་ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་ནང་གི་འབྱུང་ལྔ་དང། ལུས་ཀྱི་རྒྱ།། རུས་པ་པགས་པ་བ་སྤུ་དང།། བསགས་པའི་ལུས་རྣམས་རིག་པ་དེ་ལས་བྱུང།། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད དང་ནི།། སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཉོན་མོངས་སྣ་ཚོགས་ནི།། ཐམས་ཅད་ང་ཡི་ངོ་ལས་བྱུང། རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རྒྱན་དུ་ཤར་ཅིང་སྣང་བའོ།། སྐྱེས་པ་བུད་མེད་རྟ་གླང་དང། ལུས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་སུ།། གཟུགས་ནི་ཐ་དད་པ་ཐམས ཅད་དེ་ལས་བྱུང།སྤྱོད་ལམ། བཟའ་དང་ཉལ་དང་འདུག་པ་དང།། སྣ་ཚོགས་འཁོར་བའི་ལས་རྣམས་ནི་བྱུང་བའོ།། ཀྱེ་ཁྲོ་བདག་དེ་ལྟར་དེ་སྣང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་འཁྲུལ་མ་མྱོང་བའི་རིག་པར་བསྟན། གནས་པའི་ཆོས་ཉིད་ ལ།། འཁྲུལ་པ་གདོད་ནས་མེད་པ་སྟེ།། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ།། གློ་བུར་མ་རིག་པ་བྱུང་བས་སེམས་ཅན་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་གྱིས་བསྒྲིབས།། མ་འཁྲུལ་པ་ཡི་ཆོས་ཉིད་འཁྲུལ་པ་ཡེ་ནས་དག་ཀྱང།། གློ་བུར འཁྲུལ་པའི་ཚུལ་སེམས་ཅན་ཀྱི་བློ་ལ་མེད་པ་ལ་ཡོད་པར་བཟུང་བ་དང་ལྡན།། རྒྱུ་རྐྱེན་མ་རིག་པ་བཞི་དམིགས་པ་དང་བཅས་སྐད་ཅིག་མ།། ཡུལ་ལ་འཁྲུལ་པ་རྩལ་དུ་དེ་ལྟར་སྣང་མོད་ཀྱང།། ཐོག་མ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོའི གཞི་ཀ་དག་ལ།འཁྲུལ་པ་ཡེ་ནས་དག་པས། འཁྲུལ་ཞེས་ཙམ་དུ་བརྗོད་དུ་མེད།། དེ་བཞིན་མ་འཁྲུལ་པ་ཡང་ཅི། ཙམ་དུ་ཡང་བརྗོད་དུ་མེད་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 地水火風空,大種皆從自覺之王而生。天、非天、人類,地獄、畜生、餓鬼,皆從大覺性本體如實而生。貪慾、嗔恨、愚癡,我慢、嫉妒等五煩惱,也從彼覺性幻化而生。 無明、心、意及五蘊、十八界、十二處,八識聚,眼等五根等皆生。聲、香、味、觸等欲塵,皆為彼覺性之莊嚴遊戲而生。積聚、持有、大腿、無實質等空性,也是彼覺性之力用遊戲而生。 阿賴耶、結合、比喻義,及近取蘊、界,肉、血、黃水、內五大,身之網,骨、皮、毛髮,積聚之身皆從彼覺性而生。身、語、意及種種心所煩惱,一切從我之本性而生,顯現為覺性法身之莊嚴。 男女馬牛,身蘊界,種種不同形態皆從彼生。飲食、睡眠、坐臥,種種輪迴之業皆生。 嗟呼!憤怒者,如是顯示一切顯現從未迷亂的覺性安住之法性中,本無迷亂。如同虛空法身被暫時無明遮蔽而成眾生,猶如虛空被云遮蔽。 未迷亂之法性本來清凈,然眾生心中執持暫時迷亂之相為實有。四種無明因緣及所緣剎那,雖如是顯現為對境之迷亂力用,然本初本性之基本來清凈,本無迷亂,故不可說為迷亂。同樣,也不可說為未迷亂。

། དེ་ཕྱིར་འཁྲུལ་པ་ཐོག་མ་ནས་འཁྲུལ་རྒྱུ་མེད་པའི་རིག་པ་ གདོད་ནས་དག།གཞི་སྣང་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་དག་གི་གཞི་ལ། ལ།། མ་རིག་པ་ཞེས་རྒྱུ་རིག་པ་ཉིད་དང་ཁྱད་མེད་བརྟག་མེད་པས། ཡེ་ནས་རིག་པ་ཉིད་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་མེད་པས།། འཁྲུལ་པར་གྲུབ་པ་ཡོད་མ་ཡིན།། བློ་ ཞེས་ཀུན་ཏུ་མ་བརྟགས་པས།། དྲི་མ་འཁྲུལ་པའི་དྲི་མ་དག་པ་ཞེས་པ་དང་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་པ་དང་ལོག་རྟོག་གི་སྒྲིབ་པ་ཞེས་ཚིག་ཙམ་དུ་ཡང་གདགས་སུ་མེད། མིང་ཡང་མེད།། མིང་དང་ཡི་གེའི་ཚོགས་ཡིན་དང་མིན པར་བརྗོད་དུ་མེད།མེད་པས།། བཏགས་པའི་འཁྲུལ་པ་ཡོད་མ་མྱོང་བས་ཡོད་མ་ཡིན།། ཆོས་ཞེས་མིང་དུ་ཨུ0f84་པུ་སྟི་གླེགས་བམ་དུ་མ་གྲགས་པས།། བློ་བཏགས་འཁྲུལ་པ་ཐ་སྙད་དུ་གདགས་སུ་མིང་ཡང་མེད། སེམས་ད ཨང་ཡིད་དུ་མ་གྲུབ་པས།དབུགས་འགྱུ་བྱེད་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོང།། འགྱུ་བྱེད་འཁྲུལ་པ་ངང་གིས་མེད། རྡུལ། ཕྲ་རགས་དྲི་མ་གཉིས་གཟུགས་སུ་གྲུབ་པ་མེད་པས།། འབྱུང་བ་ལྔའི་རྐྱེན་གྱིས་འཁྲུལ་བ་ངང་གིས་ མེད།། བྱ་དང་བློ་བྱེད་པ་ལུས་གཉིས་མེད་པས།། ཡུལ་འཛིན་སྒོ་ལྔའི་ཡུལ་དག་ཏུ་འཛིན་པའི་འཁྲུལ་པ་ག་ལ་ཡོད།། ཡུལ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་དང་དབང་པོ་ལྔ་གཉིས་མེད་པས།། ཡུལ་འཛིན་ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་བཟུང་བའི འཁྲུལ་པ་མེད་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 因此,迷亂從本初即無迷亂之因的覺性本來清凈。在彼大基礎顯現之清凈基礎上,所謂無明之因與覺性本身無別不可分,故覺性本無迷亂之因,無有成立為迷亂者。 由於未遍加觀察所謂的心,故污垢、迷亂之垢、清凈、煩惱、認知、邪見之障等,連言辭也無法安立,更無名稱。無法說是或不是名與字的聚集,故無有曾經存在的所假立之迷亂。 因為未被稱為法名、經函、書籍,故心所假立的迷亂連名稱也無法安立。因未成立為心與意,故氣息之執行自性本空。執行之迷亂自然不存在。 因無粗細污垢二者成立為色,故無因五大而生之迷亂。因無作為與心所作為的二元身,故何有執著五根境為對境之迷亂?因無色等境與五根二元,故無執境與所執境之迷亂。

། ཀྱེ་ཁྲོ་བདག་ཆེན་པོ་ལེགས་པར་ཉོན། ཅིག། རང་བཞིན་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ། ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱ་ལ་སོགས་པའི། དྲི་མ་མེད་པས་ཕྲ་རགས་ལོག། གཟུང་བ་ཡུལ་དང་འཛིན པ་སེམས་མེད་པས་མ་འཁྲུལ་པའི་རིགས་རང་སོར་རིག་པའི་ངོ་བོ་འཁྲུལ་པ་ལོག་དབུགས་འགྱུ་བ་དང་མི་འགྱུ་བའི་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དག་པའི་རླུང་དུ།། འགྱུ་བ་མེད་པས་ལས་རླུང་ལོག་འཁོར་འདས་གཉིས་ལ།། ཟང་ཐལ་ཡིན་པས་དངོས་པོ་ལོག་རང བཞིན་གྱིས་འོད།གསལ་བ་ཡིན་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཆད་པ་ལས་ལོག། ཡེ་ནས་རྩོལ་སྒྲུབ་མེད་པར་རྫོག་པས་བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་བསྐྱེད་བསྒོམ་རང་རྫོགས་སུ་ལོག་བྱས་པ་མེད་པའི་རིག་པ། རྩོལ་བ་མེད་པས་སྤྱོད་པ་བླང་དོར་ལས་ལོག། མ་བཙལ་ རིག་པ་རང་སོ་མ་བཞག་པས་བྱས་ཤིང་བསམ་པའི་བསྒོམ་པ་ལོག་འབད་པ་མེད་པའི་རིག་པ།རང་གྲོལ་ཡིན་པས་སྣང་བ་བདག་འཛིན་ལས་ཏོག་མེད་པ་ལོག་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད། མངོན་དུ་སྣང་བས་ཐེག་པའི་རིམ་པར་ལྟ་བ་ལོག་རིག་པ་ ལ།སྒྲ་ཚིག་བརྗོད་པ་མེད་པས་ཐ་སྙ་ལོག། ཡོད་མ་མྱོང་རྟག་པ་ལས་སྤྲོས་པ་མེད་བས་དངོས་པོ་གདོས་བཅས་ལ་ཞེན་པ་ལོག་རིག་པར་ཆད་པ་སྟེ།། མེད་མ་མྱོང་བས་གཞན་ལྟོས་རེ་དོགས་ལས་རང་གནས་སུ་ལོག་རྫས་སུ་མ་གྲུབ་པའི་རིག་ པ།གཟུང་དུ་མེད་པས་མིང་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པས་བློས་བཏགས་ལོག་ཆོས་སྐུ་ཟང་ཐལ། ཉག་གཅིག་ཡིན་པས་གྲངས་མཐའ་བརྒྱ་སྟོང་ལ་སོགས་གྲངས་ཀྱང་ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་ལོག་འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད། ཡོང་ཕྱི་མ་དང་སྔ་མ་གང་ལའང་མི་ལྟོས་ལ་ ཁྱབ་པས་གཞན་འབྱུང་འགས།རིག་པ་ཉིད། རང་ཤར་ཡིན་པས་འཁོར་བའི་མུན་པ་སངས། ཡེ་ནས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས། སྙིང་པོ་ཡིན་པས་ཆོས་སྐུར་བསམ་པ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཁྱབ་ཆོས་སྐུ་ཟང་ཐལ། འོད་ ལྔ།གསལ་བར་སྣང་བས་ལོངས་སྐུར་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དུ་རྒྱས། ཆོས་ཉིད་རིག་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་རང་གྲོལ་རང་བྱུང། མ་བུ་འཕྲད་པས་སྤྲུལ་སྐུར་བྱུང། རིག་པ་དེ། རྟོགས་སུ་ཡོད་པས་ཐབས་གདམས་ངག་སུ་བྱུང། བསྒོམ་བསྒྲུབ་ལས་ འདས་པའི་རིག་པ།བསམ་འདས་ཡིན་པས་དྲན་པ་རང་དག་ཏུ་སངས། རིག་པ་སྟོང་པར་གནས་པས་རྟག་པའི་མཐའ་ལས་ལོག། རྟག་ཆད་གསལ་བར་ཡོད་པས་ཆད་མཐའ་ལས་ལོག་མེད་པས་གྲུབ་མཐའ་རྫོགས།། བཅུད་དུ་དྲིལ་ཏེ་སྟོང་ གསལ་རིག་པའི་སྙིང་པོར་གནས་བས་རིག་པ་གསལ།རིག་པ་རང་གདངས་དང་བཅས་པའི་དོན་གསལ་བར་ཤར། དེ་ཕྱིར་འབད་མེད། རང་གྲོལ་ཡོད་པས་ཅོག་བཞག་དང།། དེ་ཉིད་འཁྲུལ་པ་གཞི་ལས། ལོག་པའི་རིག་པ་ནི་ཐོག་མ་ནས།

這是直譯成漢語的內容: 嗟呼!大憤怒尊請善聽。自性本體中顯現的諸法,因無煩惱、所知等垢染,故粗細顛倒消除。因無所取境與能取心,故未迷亂種類自然安住,覺性本體之迷亂顛倒。 因動靜之本性為清凈智慧之風,故無動作,業風顛倒。因輪涅二者通透,故實有顛倒。因自性光明,故空性斷滅顛倒。因本來無勤而圓滿,故生起次第之本尊修習自然圓滿而顛倒。 因無造作的覺性,故無勤故取捨行為顛倒。因未尋求覺性自然安住,故所作所思之修習顛倒。因無勤覺性自解脫,故顯現我執顛倒。因金剛絡脈顯現,故次第乘之見解顛倒。 因覺性無聲詞表述,故言說顛倒。因從未有過常性,故無戲論,實有執著顛倒。因覺性非斷,故從未無有,因此從依他起希望疑慮中返回自住。因覺性非實有,故不成立為任何名稱,心識假立顛倒。 因法身通透唯一,故數量邊際百千等數也歸於一體。因輪迴涅槃器情遍及前後一切,故不依他生。因覺性自顯,故輪迴黑暗消除。因本為自生智慧精要,故離思法身智慧遍及法身通透。 因五光明顯,故圓滿報身相好。因法性覺性種種自解脫自生,母子相會,故化身顯現。因彼覺性可證悟,故方便教授顯現。因超越修證之覺性不可思議,故念自凈化。因覺性住于空性,故遠離常邊。因有常斷明顯,故遠離斷邊,因無有而圓滿宗義。 總之,因安住于空明覺性精要,故覺性明晰。覺性自音及其義理明顯顯現。因此無勤自解脫,故安然放置。彼即從迷亂基中顛倒的覺性乃從本初...

དེ་ཉིད་འཁྲུལ་པ་གཞི་ལས། ལོག་པའི་རིག་པ་ནི་ཐོག་མ་ནས། རང་ ལས་བྱུང་བས་ཐ་མ་ཡང་རང་གྲོལ་ཞེས་བྱ།ཡེ་ནས།། གནས་པ་ཡིན་པས་འཁོར་འདས་ཁྱབ་ཅེས་བྱ།། མཚན་མ་དངོས་པོ་མེད་པས་སྟོང་ཞེས་བྱ། རང་གསལ། ནུབ་པ་མེད་པས་རང་ཤར་ཞེས་བྱ། ལུས་དང་དྲལ་ནས། རྡོས་ བཅས་མེད་པས་འཁོར་འདས་གཉིས་ཀ་ཟང་ཐལ་ལོ།

這是直譯成漢語的內容: 彼即從迷亂基中顛倒的覺性乃從本初自生,故終亦稱為自解脫。因本來安住,故稱遍及輪涅。因無相無實,故稱空性。因自明無滅,故稱自顯。因離身無質礙,故輪涅二者皆通透。

ཡེ་ནས། གྲོལ་བར་གནས་པས་འཁོར་བ་ལས་ལོག་ཅེས་བྱ།། སྣ་ཚོགས་འོད་ལ་དངས་པས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སངས་ཞེས་བྱ། རིག་པ་ཉིད། གཉིས་སུ་མེད་པས་བློ་དང་བྲལ་ བ་ཞེས་གཅིག་པུ་ཉིད།འཁོར་འདས། ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པས་གཉིས་ཀའི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ། ཕྱི་ནང་གི་སྣང་ཆ། མ་ལུས་རྫོགས་པས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་འབྲས་བུ་ཉིད། ཡིན། ལུས་བདག་ཏུ་འཛིན་པའི། དམིགས་པ་དག་པས་ལམ་རང་སྣང་ གི་ལམ་ཞེས་བྱ།རིག་པའི་ངོ་བོ་ལ། འཁྲུལ་པ་ཟད་པས་ལུང་རང་རིག་པའི་ཡང་ཡིན། པར་སྟན་ཡེ་ནས། རང་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུམ་བརྩེགས་སུ་གནས་པས་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ། ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས། མཚོན་དུ་ཡོད་པས་ སྟོང་པ་རང་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ཡིན།གཅིག་དང་གཉིས་ཀྱི། གྲངས་ལས་འདས་པས་མ་བགྲངས་པའི་རྩིས་ཞེས་ཆེན་པོ་བྱ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་སེམས་ཉིད་རིག་པ་ཉིད་ལས་གཞན་དུ་མི་འབྱེད་པ་ནི།། དགོས་འདོད་སྐོངས་པས་ནོར་བུ་ རིན་པོ་ཆེ།འདྲ།། དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ཚང་བས་བང་མཛོད་རྒྱས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན། རྐྱེན། གང་བསྟན་སྣང་བའི་གཟུགས་བརྙན་སྣང་བས་མེ་ལོང་འདྲ།། དྲི་མེད་གང་གིས་ཀྱང་མ་གོས་གསལ་བའི་ཤེལ་རིན་པོ་ཆེ་སྒོང་དང་འདྲ། འདི་ལྟར། སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་ཟ་འོག་གི་གུར་ཁྱིམ་དང་འདྲ།། སྤྲོ་བསྡུ་མེད་པས་གཤོག་པ་ཐང་བཅད་ནས་ཁྱུང་ཆེན་འདྲ།། ལྟ་བའི་རྩལ་རྫོགས་གཅན་གཟན་གཞན་གྱིས་མི་ནོན། སེང་གེ་བཞིན།། གཏིང་རྫོགས་ཁྱབ་ངང་དལ་ཞིང གཡོ་བ་མེད་པས་རྒྱ་མཚོ་འདྲ།། རང་བྱུང་ནམ་མཁའ་ལས་སྤྲིན་དང་ཁུ་རླངས་བྱུང་ཡང་དེ་ལས་བྱུང་གྲོལ་ཡང་དེ་ཉིད་དུ། གྲོལ་བས་ནམ་མཁའ་བཞིན། འཁོར་བའི་འགྲོ་བ་རྣམས། ཐམས་ཅད་བརྟེན་པས་ས་གཞི་འདྲ། གཞན་འབྱུང་འཁྲུལ་པ་ལས། ཡུལ་རྣམས་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས། ཕྱི་ནང་ཟང་ཐལ་དུ། འགག་པ་མེད་པའི་རིག་པ་ལས། ཡེ་ནས། འཁྲུལ་པ་མེད་པས་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་ཡིན་པས་རྟོག་པ་མེད། གཞན་གྱིས་བརྟགས ཤིང་དཔྱད་པ་མ་ཡིན་པར།ཡེ་གྲོལ་ཡིན་པས་གཏན་ནས་འཕགས།། རང་གྲོལ་ཡིན་པས་ཡུལ་རྐྱེན་ཟད། དཔེར་ན་སྦྲུལ་གྱི་མདུད་པ་འདྲ།། ཅེར་གྲོལ་མཐོང་བ་རང་དག་ཏུ་ཡིན་པས་སྣང་བ་དག་ ཡེ་ནས་རྟག་ཆད་ཀྱི་མཐའ་ལས།མཐའ་གྲོལ་ཡིན་པས་ཡོད་མེད་ཀྱི་མུ་བཞི་འགགས། གྲངས་ཟད། གཅིག་གྲོལ་ཡིན་པས་དུ་མ་སྟོངས། རྐྱེན་རྣམས་རང་རིག་རང་གྲོལ་ན་རྐྱེན་གྱིས་གྲོལ་བས་ན།། དམིགས་པའི་ཆོས་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་ བ་སྣ་ཚོགས་སུ་གྲོལ་ལ་ང་མི་ལྟོས།དབང་པོའི། ཡུལ་རྣམས་དབང་པོའི་ཡུལ་གྱིས་གྲོལ་བས་ན།།

這是直譯成漢語的內容: 因本來解脫安住,故稱超離輪迴。因清凈于種種光明,故稱覺性智慧清凈。因覺性無二,故稱離心,即是唯一。因生起一切輪涅,故稱二者之因。因圓滿內外一切顯相,故即是大圓滿果。因清凈執身為我的所緣,故稱自顯之道。 因覺性本體中迷亂盡,故亦是自證教法。因本來自身安住三重身智,故稱不可言傳之續。因可以殊勝方便指示,故是空性自要訣。因超越一二之數,故稱為不可計數之大數。如是心性覺性不離他者,猶如如意寶,滿足一切所需所欲。猶如充滿一切所需之寶藏。 猶如鏡子,隨緣顯現種種形象。猶如無垢透明水晶,不為任何所染。如是,猶如種種顯現的斑斕帳篷。因無增減,猶如斷翅大鵬。見解力圓滿,如獅子不為他獸所屈。深廣遍及,緩慢無動,如大海。 猶如自生虛空,雲霧雖從中生起,亦于其中解脫,如虛空。因一切輪迴眾生依止,故如大地。從他生迷亂中,超勝一切境。內外通透無礙的覺性中,因本無迷亂故一切自解脫,故無分別。 非他人所觀察推理,因本解脫故完全超勝。因自解脫故境緣盡,譬如蛇結。因頓解而見自凈,故顯相清凈。因本離常斷邊,故超離邊際,四句戲論滅。因一解脫故多空。 若諸緣自證自解脫,則因緣解脫。種種所緣法顯現種種解脫而不依賴。諸根境由根境解脫。

ཡུལ་རྣམས་དབང་པོའི་ཡུལ་གྱིས་གྲོལ་བས་ན།། གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་གཉིས་ཀ་རང་དག་ཏུ་ལ་ང་མི་ལྟོས། མ་རིག་པ་ཉིད་ལ། རྒྱུ་ཉིད་རྒྱུ་མ་རིག་པ་ཡིས་གྲོལ་བ་ལ།། འཁོར་ བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་གཉིས་ལ་ང་མི་ལྟོས།། ཆོས་ཐབས་སྣ་ཚོགས་ནི་ཆོས་ཐབས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གྲོལ་བ་ལ།། ཐ་སྙད་ཚིག་ལ་ང་མི་ལྟོས། དེའི་ཕྱིར་བརྗོད་པའི་ཚིག་གིས་སངས་མི་རྒྱ་བར་བསྟན།། སེམས བསམ་པ་ཉིད་སེམས་ཀྱིས་བསམ་པའི་ཐོག་ཏུ་གྲོལ་བ་ལ།དེ་ཕྱིར་བློ་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་བར་བསྟན་པས།། མཚོན་བྱེད་བློ་ལ་ང་མི་ལྟོས་དཔེར་ན། དྲི་མས་དྲི་མ་འཁྲུ་བ་བཞིན།། དེ་ནི་རིག་པས་རིག་པ་དག་པས་དག་པ་གྲོལ། བོང་ང་དཀར་པོའི།། དུག་གིས་དུག་རྣམས་འཇོམས་པ་དང། ལྕགས་གཟོང་སོགས་ཀྱིས་ལྕགས་རྣམས་གཤོག་པ་དང།། རྡོ་ཡིས་རྡོ་རྣམས་གཅོག་པ་དང།། ཤིང་ལ་མེ་བུས་པས་གིས་ཤིང་རྣམས་བསྲེག་པ་ལྟར།། རང་རང དགྲ་ནི་རང་གིས་བྱེད།དེ་ཕྱིར་རང་གིས་རང་གྲོལ་བར་བསྟན།། རིགས་རང་རྐྱེན་གཞན་རྐྱེན་གཉིས་སུ། མི་མཐུན་པས་གྲོལ་བ་མིན།། དེ་ཕྱིར་གཞི་གནས་རང་གི་ངོ་བོ་རིག་པ་ལ། རིག་པ་ལས་འཁོར་འདས་དུས་གཅིག་ལ། རང་ཤར་ཡིན་ ཕྱིར་སྣང་བ་རྫོགས།ཐོག་མ་ནས། རང་བྱུང་ཡིན་ཕྱིར་གཞི་ཉིད་རྫོགས། སྣང་བ་ཐམས་ཅད། རང་སྣང་ཡིན་ཕྱིར་ཡུལ་ཡང་རྫོགས། གཞན་ལྟོས་ཀྱི་ཆོས་ལས་གྲོལ་བ། རང་གྲོལ་ཡིན་ཕྱིར་འཁྲུལ་གཞི་རྫོགས། དྲི་མ་ཀ་ནས་ རང་དག་ཡིན་ཕྱིར་ལམ་ཀུན་རྫོགས།ཡེ་ནས་རང་རིག་ཡིན་པ་ཤེས་ཕྱིར་ཤེས་བྱ་རྫོགས།། རང་ཁྱབ་ཏིལ་འབྲུ་མར་གྱིས་ཁྱབ་པ་ལྟར་ཡིན་ཕྱྀར་འབྲས་བུ་རྫོགས། གར་ཀྱང་མ་སོང་བའི་རིག་པ། རང་ ས་ཡིན་ཕྱིར་རྒྱུ་རྐྱེན་རྫོགས།། རང་གིས་རྐྱེན་གཞན་ལ་རག་མ་ལུས་པར་རྟོགས་ཕྱིར་ཆོས་ཉིད་རྫོགས། འབད་པ་མེད་པར་ཡེ་ནས་གྲོལ་བ། རང་ལོག་ཡིན་ཕྱིར་འཁོར་འདས་རྫོགས།། རང་གནས་ཚིག་གི་སྤྲོས་པ་ཉེ་བར་ཞི་བ། ཡིན ཕྱིར་རྒྱུད་ལུང་རྫོགས།ཐོག་མ་ནས་མ་སྐྱེས་པར།། རང་རྫོགས་ཡིན་ཕྱིར་དུས་གཅིག་རྫོགས། རང་རིག་རྟཽགས་ཤིང་གཞན་གྱི་མ་བཅོས་པ།། རང་ཤེས་ཡིན་ཕྱིར་གདམས་ངག་རྫོགས། བསྒྱུར་བ་མ་ཡིན་པར། རང་བཞག་ཡིན་ཕྱིར་བསམ་ གཏན་རྫོགས།། རང་གནས་ཡིན་པས་འཇིགས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱིར་དབྱིངས་རྫོགས་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 諸境由根境解脫,故能取所取二者自凈而不依賴。于無明本身,因無明本因自解脫,故不依賴輪迴涅槃二者。種種法方便由種種法方便解脫,故不依賴言詞名相。因此說不能以言語獲得清凈。 心思維由心思維當下解脫,故說超越心識的智慧自顯,因此不依賴能表示的心識。譬如以垢洗垢,由覺性清凈覺性,清凈解脫。如白砒霜之毒克制諸毒,如鐵錐等切割諸鐵,如石頭擊碎諸石,如以木生火燒盡諸木,各自之敵由自身所為。因此說自身解脫。 自因緣他因緣二者不相順故非解脫。因此,于基住自性覺性中,覺性中輪涅同時自顯,故顯相圓滿。因本初自生,故基itself圓滿。一切顯相因是自顯,故境亦圓滿。因從依他法解脫而自解脫,故迷亂基圓滿。因垢本自凈,故一切道圓滿。 因本來自證而了知,故所知圓滿。因自遍如芝麻遍油,故果圓滿。因無所不在的覺性是自處,故因緣圓滿。因自身不依他緣而證悟,故法性圓滿。因無勤本解脫而自返,故輪涅圓滿。因自住言詞戲論寂滅,故續部教法圓滿。 因本初無生而自圓滿,故一時圓滿。因自證悟而非他所造作,自知故教言圓滿。因非轉變而自住,故禪定圓滿。因自住故離畏智慧,故法界圓滿。

ངོ་མཚར་ཆེ་བའི་ཚྀག། ཨེ་མ་ཧོ།། རང་རྫོགས་ཆེན་པོའི་ཆོས་སྐུ་ནི། ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་བ་བློ་དངོས་ཀྱི། ཀ་ནས་དག པས་དྲི་མ་ཟད།སྔོན། ཐོག་མར་བྱུང་བས་བརྒྱུད་པ་ཟད།། ཟླ་མ་རིག་པ་དང་བྲལ་བས་ཡིན་མིན་གྱི་རྩིས་ལས་འདས།། སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་མེད་བདེ་བའི་སྣ་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་བསྐྱེད་པས་བདེ་ཆེན་པོ།། བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མེད་སྨྲ་ བསམ་འདས།། ཡེ་ནས་རང་རིག་རྣམ་དག་རིག་པ་པའོ།། ཟག་པ་ཟད་ཕྱིར་གདོས་བཅས་གཟུགས་སུ་གྲུབ་པ་མིན།། དངོས་པོ་ཟད་མཚན་མའི་ཆོས་ཡེ་ནས་སྟོང་ཕྱིར་སྟོང་པར་གནས།། གཉིས་ཀྱིས་འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་མ་ཕྱེ། འཕེལ་མེད་ངོ་བོ་ཉིད། རང་གཅིག་པུ། བློའི་སྒྲོ་འདོགས་ཟད། ཆོས་དང་བྲལ་བས་མན་ངག་རང་བྱུང་དུ་མཐའ་ལས་འདས། ཤེས་རིག་རང་སོ་ན། རྟོག་མེད་གནས་པས་གསལ་བས་འགྱུ་བ་སངས། ཕྱི་ནང། བེམ་རིག་གཉིས་མེད པས་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས།རིག་པ་རང་དག་པས།། འགྲན་པའི་ཟླ་མེད་སྣང་བ་རང་གི་ངོ་ལ་ཅོག་བཞག་རང། དེ་ཚིག་གིས་བསྒྱུར་མི་བཏུབ་པས།། བཅོས་པའི་ཚིག་མེད་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ། རྟོག་མེད་དུ། བསམ་བྱེད་སེམས་ མེད་འཛིན་མེད་རང་གྲོལ་དུ་དྲན་པ་བྲལ།། སོ་མ་ཉིད་ཡིན་གཉུག་མའི་ལས་མ་གཡོས་པ་སྟོང་པ་ངང།། མ་བཅོས་མཆོག་ཡིན་གསལ་འགྲིབ་དང་བྲལ་བ་རྣལ་མར་བཞུགས།། ཤེས་བྱ་ཉིད་ལས་ཐོག་མ་ནས་དེ་ཀ་བཞིན་དུ་གནས་པ བབ་ཀྱི་གྲུབ།། སྔོན་དུ་བྱུང་བ་མེད་ཕྱིས་འབྱུང་བ་མེད་གདོད་ནས་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་རང་ཆས་ཀྱིས་གྲུབ་མེད། ངོ་བོ་རིག་པ། འགྱུ་བ་མ་ཡིན་དྲན་པ་སྒྲོ་སྐུར་དང་བྲལ་བར་གནས། སེམས་ཅན་དང་སངས་རྒྱས། ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པའི་སེམས གཅིག་པོ།ལས་མེད་ཀྱང་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང།། གྲུབ་པའི་མཐའ་ཐོག་མ་མཐའ་མ་དག་གི་དོན་རྫོགས་སྤྱི་ཕུད་ཡིན།། ཐོག་མ་ཡང་དེ་རང་བར་མ་ཡང་དེ་རང་དང་ཐ་མར་ཡང་དེ་རང་གྲུབ། སེམས་ཅན་ལ། དེ་ ལྟར་གནས་པའི་འཁྲུལ་མེད་གཞི།། རང་རིག་ཡེ་ནས་འོད་རེ་གསལ། རིག་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའི་འོད་སྣང་ངོ།

這是直譯成漢語的內容: 奇妙之語,嗚呼! 自圓滿大法身,本性智慧自顯,心識本來清凈故垢盡。 因最初生起故傳承盡。 無有對立故超越是非之計。 無苦因樂之種種由苦所生故為大樂。 無言說因故超越言思。 本來自證清凈覺性。 因漏盡故非成有質之色。 因事物盡相之法本來空故住于空性。 二者不分輪涅二。 無增本性自一,心之戲論盡。 離法故自生教言超越邊際。 知覺自處無念安住故明而離動。 內外無情有情無二故福慧二資圓滿。 覺性自凈故無對手,顯相於自相安住。 不可言轉故無造作語遍及一切。 無念故無思維心,無執著自解脫離憶念。 本來未動自性業于空性中。 無造作殊勝離明暗而安住。 于所知本來如是而住自然成就。 無先前生起後來生起,本初無始以來自然無成。 本性覺性非動搖,離增減憶念而住。 眾生與佛陀遍及一切之一心,雖無業而顯現種種。 究竟見解始終圓滿義之總要。 始亦如是,中亦如是,終亦如是成就。 眾生如是安住之無迷基,自證本來光明清晰。 從覺性所生智慧與從智慧所生光明顯相。

། སྐུ་གསུམ་ཡེ་ནས་མ་བསྐྱེད་རྫོགས།། འབྲས་བུ་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད་པར ཡེ་ནས་རང་གནས་པ།། ཆོས་ཀྱིས་ཡེ་ནས་བཅོས་སུ་མེད། དེ་ལ་ག་དར་བཅོས་ན་རྩོལ་བྱས་སུ་གོལ།། གྲུབ་མཐས་བསྐྱང་བས་དེའི་དོན་མ་རྟོགས་ཡེ་ནས་བསྐྱངས་དང་བྲལ།། དུག་ལྔས་ཡེ་ནས་གཞི་རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ གོས་པ་མེད།། འཁོར་བ་ཉིད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པར་ཤེས་པས་འདས་འདུ་འབྲལ་ག་ལ་ཡོད། འོད་ལྔའི་སྣང་བ། གསལ་བའི་ངོས་ནི་བརྗིད་རེ་ཐོག་མ་ནས་རང་ཆས་ལས་བྱུང་ཆེ།། སྣང་བ་ཉིད་ནི་རང་རིག་འོད་ཕུང་ལྷུན་རེ་སྡུག། ཆོས སྐུ་ངོ་སྤྲོད་རང་ལ་ཨུ0f35གནས་པའི་དོན་དབང་བས་མཐོང་བས་དང་རེ་སྤྲོ།། ངོ་བོ་ཟང་ཐལ་ཀ་དག་རིག་པའི་གསེབ་ལམ་ཡེ་ཤེས་བཞི་ལས་བྱུང་སྦུབས་རེ་ཡངས།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བས་སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཉིས་ཀ་ལ། ཀུན་ཁྱབ་གདལ་རེ་ཆེ།། ཐུགས་རྗེ་རང་བཞིན་ཤུགས་ཀྱིས། ཀུན་འབྱུང་སྐྱེ་རེ་ཆེ།། ཁྱབ་པ་ཡེ་གདངས་གཞི་རིག་པ་འོད་ཀྱི་གདངས་ཉིན་མཚན་ཁ་སྦྱོར་གྱི་བསྒོམ་པ་འོད་སྣང། བཀྲག་རེ་གསལ། གཞི། གནས་པ ཤེས་རབ་ཐོགས་མེད་བང་རེ་མགྱོགས།མྱུར་དུ་གཅོད་པར་བྱེད།། རིག་པའི་རང་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་རྩལ། རང་གདངས་འོད་རེ་གསལ།། སྟོང་པ་ཀུན་འབྱུང་སྣང་ཡུལ་དུ་ཡོད་ལ་གཟུང་ཡུལ་དུ་མ་གྲུབ་པའི་རིག་པ་ ངོ་རེ་མཚར།། མ་བཙལ་བཞག་པ་རྒྱུན་རེ་རིང།། མ་བཀོད་རང་བྱུང་སྣང་བ་དབང་བསྒྱུར་གྱི་སྤྱོད་པ་བརྡལ་རེ་ཆེ།། སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་དཔངས་རེ་ལྟ་བ་གྲོང་ཁྱེར་རྒྱུན་བཅད་མཐོ། འབྲས་བུ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ཡེ་ཐོབ་ཆེན པོ།། འབད་མེད་རང་གྲོལ་རྒྱ་རེ་ཆེ།། ཡེ་རྟོགས་ཆེན་པོ་རང་ཐོག་ཏུ་གྲོལ་བས། འཁོར་རེ་མཁས། འོད་ལྔའི་སྣང་བ་མ་འདྲེས་པ་སོ་སོར་གསལ་བ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་བྲི་རེ་ལེགས།། སྣང་སྲིད་རྣམ་དག་ཅི་སྣང་ཐམས་ཅད་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང བར་ཤར་བས།ཁོད་རེ་སྙོམས།། རང་བྱུང་འོད་གསལ་མུ་ཁྱུད་ཀྱི་ར་བ་དང་བཅས་པས། བཀོད་རེ་ལེགས། གཞི་སྣང་ཆེན་པོ་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་དང་རིག་པར་འདུས་པ་ཤོངས་རེ་ཆེ།། འཁོར་འདས་གཉིས་པོ་དེ་ཕྱིར་འཁོར་འདས་ གཉིས་མེད་བསྲེ་བའི་གདམས་ངག་ཅེས་བྱ་སྟེ།འབྲེལ་རེ་མཁས།། སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་བ་མ་གྲུབ་པས་བརྩེགས་རེ་ལེགས།། རང་བཞིན་གནས་པའི་སེམས་ལ་གནས་པའི་ངོ་བོ་ལ། འཁོར་འདས་འདྲེས་པས།། སངས་རྒྱས་མེད་ཅིང་སེམས་ ཅན་མེད།རྒྱུ་རྐྱེན་དང་བྲལ་བས། མ་རིག་མེད་ཅིང་འཁྲུལ་པ་མེད། བསམ་པ་དང་བྲལ་བས།། སེམས་མེད་ཡིད་ཀྱང་ཡོད་མ་ཡིན།

這是直譯成漢語的內容: 三身本來未生圓滿。果不可成就,本來自住。法本來不可造作。若於此加工造作則成有為而偏差。以宗派修持未證其義,本來離修持。五毒本來於基覺性法身無染。了知輪迴本來成佛,何有過去現在分離。 五光顯相明亮方面威嚴,本初自然而生甚大。顯相即自證光蘊堆積美妙。法身指示自處安住之義由見而生歡喜。本性通透本凈覺性間隙四智慧所生空間廣闊。自性任運顯相於佛眾生二者遍及廣大。大悲自性力量生起一切甚大。 遍及本光基覺光明晝夜合一修習光相燦爛明亮。基住無礙智慧迅疾迅速斷除。覺性自生智慧力自光明亮。空性生起顯境中有而非所取境之覺性奇妙。不尋而安住相續長久。未設而自生顯相自在行為廣大。 顯有基立高大見解如城斷流高。果不退轉本得大。無勉自解脫廣大。本證大於自處解脫故周遍善巧。五光顯相不混各別明亮具五色繪畫精美。顯有清凈一切顯現清凈智慧顯相故平坦均勻。自生光明具圍墻佈局精美。 基大顯相顯有一切攝於界與覺性容量廣大。輪涅二者故稱輪涅無二融合教授,關聯善巧。五身智慧輪迴未成故層疊精美。于自性安住心之安住本性中,輪涅交融故無佛亦無眾生。離因緣故無無明亦無迷亂。離思維故無心意亦非有。

བསམ་པ་དང་བྲལ་བས།། སེམས་མེད་ཡིད་ཀྱང་ཡོད་མ་ཡིན། འཛིན་རྟོག་ལས་འདས་པས། དགྲ་མེད་བཤེས་མེད་གཉེན་ཡང་མེད།། ཞེན་ཡུལ་འགགས་པས། ཉོན་མོངས་ མེད་ཅིང་ངར་འཛིན་མེད།གཞི་གཅིག་ཏུ་གནས་པས། འགྲོ་བ་མེད་ལ་འོང་བ་མེད། ཚིག་དང་ཡི་གེ་ལས་འདས་པས། ཆོས་མེད་ཆོས་སུ་སྣང་བ་མེད། སྟོང་པ་དང་མི་སྟོང་པ་ལས་འདས་པས།། ཐབས་མེད་ཤེས་རབ་ཉིད་ཀྱང་མེད། དེ་ཉིད་ཀྱང་རིག་པ་ཡིན་པས། ཕུང་པོ་མེད་ཅིང་ཁམས་ཀྱང་མེད། དྲན་གཞི་སྟོང་པས། ཡུལ་མེད་འཛིན་པར་བྱ་བ་མེད། འཛིན་མེད་དུ་ཤར་བས། དབང་པོ་མེད་ཅིང་ཡུལ་ཡང་མེད། བདག་ཏུ་རྟོག་པའི་བློ་ཟད་པས། གཟུང་བར་བྱ་ཞིང འཛིན་པ་མེད།། སྐུ་མེད་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཀྱང་མེད། བློ་དངོས་པོ་ལས་འདས་པས།། ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་བདག་པོ་མེད། ངོ་བོ་ཀ་དག་ཡིན་པས། འོད་མེད་ཁ་དོག་ཡོད་མ་ཡིན། ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་ཤར་བས སྒྲ་མེད་དྲི་ལ་སོགས་པ་མེད།ཡུལ་བདག་ཏུ་མ་བཟུང་བས། འདོད་པ་མེད་ལ་ཞེན་པ་མེད།། དབྱིངས་མེད་གཞལ་ཡས་ཁང་ཡང་མེད། ཕྱི་ནང་གཉིས་སུ།། ལྷ་མེད་རང་རིག་རང་གི་ལྷར་གནས་པས་མཆོད་པའི་ཡུལ་འདས་པའོ།། ཀྱེ་ མ་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། ཁྱད་པར་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་ངོ་བོ་ཉིད། ལ།། ཡོད་དངོས་པོའི་ཆོས་དང་མེད་པ་སྟོང་པའི་ཆོས་གཉིས་བྱུང་སྟེ།། སྤྱི་ས་གཞི་ལྷུན་གྲུབ་ལས། འཁྲུལ་གཞི་ཞེས་བྱ་བ།། མ་རིག་ཉིད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི མ་རིག་པ་ལ་སོགས་གསུམ་དང་སྦགས་པའི་ཕྱིར།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་གཞི་མར། ཤེས་བྱ་ཉིད་ཀྱང་དྲི་མར་སྣང། ཡུལ་འདོད་པའི་ཆ་གཡོས་ཏེ།། སེམས་ལས་དྲན་བསམ་འཆར་བའི་ཕྱིར།། ངོ་བོ་ཉིད་ནི་ཀ་ནས་ དག་ཀྱང་རིག་པ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་རྟོག་པས་སྦགས།། ཡིད་དྲུག་ཀུན་ཏུ་འཚོལ་བའི་ཡིད། གཏན་ལ་འབེབས་པའི་ཡིད། ངེས་པར་འཇོག་པའི་ཡིད། ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས། ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད། ཡུལ་བདག་ཏུ་གཟུང་བའི་ཡིད་དོ།

這是直譯成漢語的內容: 離思維故無心意亦非有。超越執著分別故無敵無友亦無親。所執對境滅故無煩惱亦無我執。安住於一基故無去無來。超越語言文字故無法亦無法相。超越空與不空故無方便亦無智慧。彼即覺性故無蘊亦無界。憶基空故無境無所執。無執而顯故無根亦無境。我執之念盡故無所取亦無能取。無身亦無智慧。心超物故無能知所知之主。本性本凈故無光亦無色。一切顯為智慧游舞故無聲無香等。境不執為我故無慾無貪。無界亦無宮殿。內外二者無神,自證安住為自神故超越供養對境。 嗚呼密主金剛持!殊勝顯相本性中,有實法與無空法二者生。總地基任運中,所謂迷基,無明俱生無明等三種混雜故,本性基母中所知亦現為垢。境欲相動故,心生憶念思維。本性雖本凈,覺性自然任運被分別混雜。 意六:遍尋之意、決定之意、安立之意、意識、煩惱意、執境為我之意。

འཛིན་པ་མ འགགས་ཕྱིར།། ཆོས་རིག་པ་སྐུ་ཉིད་ཀྱང་བཟུང་བས་ཟང་ཐལ་རྒྱུད་ལ་མ་སྐྱེས་བཅིངས།། ཆ་མེད་རྡུལ་འབྱུང་བའི་དྲི་མ་དང་བཅས་པའི་ཕྱིར།། འོད་གསལ་བ་ཉིད་ཀྱང་འབྱུང་བའི་བག་ལ་ཆགས།། རྐྱེན་བཞི རྒྱུའི་རྐྱེན།དམིགས་པ་རྐྱེན། བདག་པོའི་རྐྱེན། དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན། དམིགས་པ་མ་དག་ཕྱིར།། སྣང་བ་ཉིད་འཁྲུལ་པའི་ཡུལ་ནི་དུ་མར་ཤར། ཡིད་འབྱུང་བ་པོ་རང་བྱུང་དུ། སྣང་བ་དེ་ཉིད་ཡུལ་སྣང་ཕྱིར། ནམ། མཁའ་སྟོང་ ལ་རླུང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བརྟེན་དེ་ལ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར།ཆུའི་དཔག་ཚད་ཀྱི་གྲངས། འབུམ་ཕྲག་བཅུ་གཅིག་དག་གིས་ནི། དབྱིབས། ཟླུམ་ལ་འདྲིལ་བ་ཉིད་དུ་ཆགས། དཔེར་ན། འོ་མ་ལས་ནི་སྤྲིས་འབྱུང་བཞིན། རྒྱུ་གསེར་ ལས་གྲུབ་པའི།ས་ནི་དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་སོ།། རླུང་གི་གྲངས་ནི་རྔམས་སུ་ས་ཡ་ཉིད།། རླུང་ནི་ཆགས་བྱེད་ཀྱི་རླུང་བྱི་བའི་ཁ་རླངས་ཙམ་ལས་དང་སྡུད་པ་དང།། འཕེན་པ་བསྐྱེད་པའི་སྟོབས་དང་ ནི་ནམ་མཁའ་ལ་རྒྱ་གྲམ་དུ་འདེགས་པའོ།རླུང་ལས། ཆུ་ནི་ཁྱབ་དང་འཛིན་པ་དང།། སྨིན་བྱེད་དང་ནི་གསུམ་ཡིན་ནོ།། ས་གསེར་གྱི་ས་གཞི་ལ་སའི་ས་བོན་གསེར་གྱི་རླངས་པ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལ་སོགས་པ། ནི་སྒྲུབ་བྱེད་ཕྲ་བ་དང།། རགས་པ་རི་རབ་ ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་འདུས་པ་ལ་བྱ་ཉིད་དང་གསུམ་ཡིན་ནོ།དཔེར་ན་འོ་མ། དཀྲོགས་ནས་མར་དུ་འགྱུར་བ་བཞིན།། རི་རབ་རི་ཡི་རྒྱལ་པོ་དབུས་ཀྱི་ངོ་བོ་དཔག་ཚད་བརྒྱད་ཁྲི་དང་བཅས་པ་ནི།། བང་རིམ་བཞི་དང་ལྕོག་ཆེན་དང། ཡན་ལག་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི། རོལ་མཚོ་དང་ནི་སེང་སྡེང་ཅན་ལ་སོགས་པ་གསེར་ལས་གྲུབ་རི་རྣམས་བདུན།། གླིང་རྣམས་དང་ནི་ཁོར་ཡུག་ལྕགས་རི་ཆགས། ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་སྤྲུལ་སྐུས་འདུལ་བའི་ཞིང། སྟོང གསུམ་ལ་སོགས་ཁམས་རྣམས་སོ།། འདོད་ཁམས་དྲུག་དང་གཟུགས་ཁམས་བཅུ་བདུན་དང་གཟུགས་མེད་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་མུ་བཞི་ཀྱི།། ཁམས་གསུམ་པོ་ཉོན་མོངས་པའི་ཆ་ཤས་ནས་ནི་ས་ཆུ་མེ་རླུང་དེ་ལ་བརྟེན།། ཡོད་མིན མེད་མིན་གྱི་སྐྱེ་མཆེད་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དང།། རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ཅུང་ཟད་མེད་པ་སྐྱེ་མཆེད། ཡི།། གཟུགས་མེད་རྣམས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་རིག་པའི་ཆ་ལས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་འཛིན་པ་ལས་དེ་ལས་སྐྱེས། གཟུགས་ཁམས་ཀྱི ལྷ།གནས་གཙང་མ་རིས་ཀྱི་ལྷ་ལ་བརྟེན་པ་འོད་ཀྱི་ལུས་ཡོད། ལ་སོགས་ལུས་ཅན་ནི།། གོང་ནས་འོག་ཏུ་རིམ་གྱིས་ཆགས་པའོ། ཐིགས་པའི་ཚུལ།། འོག་མིན་ལ་སོགས་འདོད་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 執著未滅故,法覺性身亦被執,通透未生於相續而束縛。無分微塵生垢故,光明亦染元素習氣。四緣:因緣、所緣緣、增上緣、等無間緣。所緣不凈故,顯相即迷亂境多現。意為生者自生,彼顯為境相故。 空中依金剛十字風,其上水輪。水量數十一十萬由旬。形狀圓而聚。譬如乳生酪。金為因所成地十二十萬由旬。風數深度百萬。風為聚風如鼠氣息般及攝、拋、生力及空中舉十字。風生水為遍、持、熟三種。金地上地種金氣微塵等為成細,粗為須彌等色聚為作三種。譬如攪乳成酥。 須彌山王中央本體八萬由旬,具四層臺及大頂,具八支,遊戲海及仙等樹等金所成七山。洲及鐵圍山成。梵天等化身所化剎,三千等界。欲界六、色界十七、無色界四處。三界煩惱分依地水火風。 非有非無處、無所有處、識無邊處、空無邊處。無色由煩惱覺性分顛倒執而生。色界天。依凈居天有光身等有身。自上而下次第成如滴。色究竟等欲界。

འདོད་པ་ཁམས་ཀྱི་དྲུག། ལྷ་སྦྱང་དྲིལ་བས་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་ དང་ལྷ་མིན་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་རིགས་གཉིས་སམ་ལྔ།རྣམས་ལ་ནི།། མངོན་མཐོའོ་མཐོ་རིས་ནི་ལས་དགེ་བ་ལས་གྲུབ་པ་དེ་ནས་གནས་གསུམ་ནི།། བྱོལ་སོང་བྱྀངས་ན་གནས་པ་དང་ཁ་འཐོར་བ་ལ་སོགས་པ། ཡི་དྭགས་ཕྱིའི་སྒྲིབ་པ་ ཅན་ལ་སོགས་པ།དམྱལ་བ་ཚ་གྲང་གཉིས་ལ་སོགས་པ་ངན་སོང་གནས་རྣམས་ནི་ལས་མི་དགེ་བ་ལས་གྲུབ་པ་ལྟར་སྣང་དང།། སེམས་ཅན་དེ་དག་སྐྱེ་བ་རྫུས་སྐྱེས་མངལ་སྐྱེས་སྒོང་སྐྱེས་དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེས་པ་བཞི།། དེ་ཡང་བསྐལ་པ་དང་པོའི་ མི།། གཟུགས་བཟང་བ་དང་ལང་ཚོ་གཞོན་ཤ་ཆགས་པ་ཁ་དོག་ལེགས་པ་དཔེ་བྱད་དང།། རང་འོད་ཀྱི་མདངས་ཀྱིས་ལུས་ཁྱབ་སྟེ།། འདོད་འཇོ་དང་མིས་མ་བཏབ་པའི་ལོ་ཐོག་ལ་སོགས་ལ་སོགས་བསོད་ནམས་ལས་གྲུབ་པའི ཟས།། སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ཡང་ཤིན་ཏུ་རིང་བ་བརྒྱད་ཁྲི་ལ།། ཕོ་དང་མོ་ཡི་དབང་པོ་མཚན་མ་མེད།། དེ་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཆེར་སོང་བས་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་གཉིས་ལས། རིམ་གྱིས།། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་ནི།། བགས ཀྱིས་ཇེ་ཆེར་རགས་པ་ཉིད་དུ་གྱུར།། དབང་པོ་ཕོ་མོའི་མཚན་མ་ཡང་བྱུང་བས་གཅིག་ལ་གཅིག་བལྟ་བ་དང་དགོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱུང་དེ་ནས་འཁྱུད་པའི་འདོད་ཆགས་ངོ་ཚ་བའི་ཁང་བུ་ལ་སོགས་ཏེ་འཇག་མའི་སྤྱིལ་པོ་བྱུང། དེ་ལ་ནམ་མཁའ་ནས་བདུད་རྩིའི་ཆར བབས་པས་ཐོག་འཇག་མས་གཡོགས་པས་རྩཝ་ཁྱིམ་ཞེས་བྱའོ།ལ་སོགས་སྒོ་དོད་དེ།། བསོད་ནམས་ཟད་ཕྱིར་འོད་སོགས་བྲི། ལུས་ཀྱི་འོད་ཀྱང་ཆུང་ངུ་སོང། གོང་གི་ལོ་ཐོག་ཀྱང་ནུབ།། དེ་ནས་རིམ་གྱིས་ས་ཚིལ་ས་ཞག་ཟ་བ་དེ་ཡང་ནུབ། དང། དེ་ནས་འབྲས། སཱ་ལུ་ལ་སོགས་ཟས་སྤྱོད་དོ། དེ་ཡང་གསོག་འཇོག་གིས་ནུབ་ནས་རྨོ་བརྐོའི་ལས་བྱུང་ངོ།། དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ཁམས་གསུམ་པ་ཉིད།། ཕུང་པོ་ལྔ་གཟུགས་ཚོར་བ་འདུ་ཤེས་འདུ་བྱེད་རྣམས་དང་དབང་པོ་ལྔ།། ཡན་ལག་ལྔ མགོ་ལག་པ་རྐང་པ་གཉིས་དང་དོན་སྙིང་ལྔ།སྙིང་གློ་བ་མཆིན་པ་མཁལ་མ་སྲོག་རྩའོ།། ཡུལ་ལྔ་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་དང་ནི་ཉོན་མོངས་ལྔ། འདོད་ཆགས། ཞེ་སྡང། གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་སེམས་ལྔ་སྣ་ཚོགས་འདུས་པའི་སེམས་སོགས་དང། ཡིད་ལྔ་ཀུན་ཏུ་ཚོལ་བྱེད་ཡིད་སོགས་དང། རྟོགས་པ་ལྔ། ཡུལ། གཟུང་སེམས་འཛིན་འཁོར་བ་ཉིད་དུ་འདི་ལྟར་འཁྲུལ་ལོ། གྲུབ།། འཁྲུལ་པ་མ་རིག་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཡུལ་གཉིས་སྣང་དེ་ལྟ་བུ།། དཔེར་ན་མྱུར་འགྲོའི་འཁོར་ལོ་བཞིན། དུ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་འཁོར་བའོ།

這是直譯成漢語的內容: 欲界六天,諸天合計二十七及非天二類或五類。善業所成上界天界。三惡道:旁生水陸散居等,餓鬼外障等,地獄寒熱等惡趣處由不善業所成。眾生四生:化生、胎生、卵生、濕生。 初劫人形貌端正、青春盛、膚色美、相好莊嚴,自身光明遍體。如意牛及自生莊稼等福德所成食物。壽命極長八萬歲。無男女根相。后煩惱增長,由迷亂二因漸次貪慾等煩惱漸增粗重。男女根相生,互相觀看、微笑等。后擁抱貪慾,因羞恥有屋舍等茅棚。天降甘露雨覆蓋茅頂,稱為草屋等開門。福德盡故光明等減,身光微弱。前莊稼消失。漸食地肥、地脂亦盡。后食稻米等。因儲藏消失而有耕種等事。 如是三界五蘊:色、受、想、行、識,五根,五肢:頭、兩手、兩腳,五臟:心、肺、肝、腎、命脈。五境:色、聲、香、味、觸,及五煩惱:貪、嗔、癡、慢、嫉,五心:種種聚集心等,五意:遍尋意等,五覺:境、所取、能取心、眷屬,如是迷亂輪迴。由迷亂無明所生二現境如是。譬如速轉輪,從一轉至一。

། རྒྱུད་ཆགས་འཁོར་བ་ལས་མི་གྲོལ་བར་རྟག་ཏུ་འཁོར་ལ་ཡུན་རིང་གནས།། དེ་ལྟར་འཁྲུལ་གཞི་ལས་འདི་ལྟར་ལྡོག་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་རྣམས། འོ་ན་དེ་དག་གྲོལ་བའི་ཐབས་མེད་དོ་ཞེ་ན།། ཐག པ་ལས་ནི་སྦྲུལ་མཐོང་བཞིན།། དེ་མ་ཡིན་ལ་དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་དབང་པོ་མ་དག་པའི་དུས་སུ་དེར་བཟུང་བས།། ཕྱི་ནང་མིག་རབ་རིབ་ལ་སྐྲ་ཤད་དང་ཐག་པར་སྦྲུལ་དུ་མཐོང་བ་ལྟ་བུར་སྣོད་བཅུད་གཉིས་སུ་འཛིན་པ་འདི་དག་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ མ་ཡིན་ཏེ་སྦྲུལ་དང་ཐག་པ་བཞིན་ནོ།ཆགས།། དེ་ཡང་བརྟགས་ན་ཡང་དག་པར་ཐག་པ་ཉིད། ལ་སྦྲུལ་མ་གྲུབ། རིག་པ་ཉིད་ཡེ་ནས་ཀ་དག་ལ། སྣོད་བཅུད་ཡེ་ནས་མ་གྲུབ་སྟོང་པ་སྟེ།། དོན་དམ་དུ་མ་གྲུབ་ཀུན་རྫོབ་ཙམ་དུ་སྣང་ གཟུགས་ཅན་ནོ།། སྦྲུལ་ཀུན་རྫོབ་སྣང་བ་ལྟ་བུ་མཐོང་དེ་ཉིད་མཐོང་བས་བདེན།། ཐག་པ་ཡང་དག་ཉིད་དུ་སྦྲུལ་མེད་སྣང་ཡིན་དོན་ཐག་པ་བདེན། བདེན།། དཔེར་ན་མཐོ་ལ་བྱ་བྱ་འཕུར་མཐོ་དང་བྱ་འབྲཻལ་མེད། གནས་བཞིན།། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི། མཐོ་ལ་བྱ་ཆགས་པ་ལྟར། འཇིག་རྟེན་ཀུན་རྫོབ་ཙམ་དུ་སྟེ།། ཡང་དག་ཉིད་ལ་དོན་དམ་པའི་ངོས་ནས་འབྲེལ་པ་མེད།། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ནི། རླུང་ལ་སོགས་པའི་འབྱུང་བ་ཡེ་ནས་མ གྲུབ་སྟོང་པ་ཡིན།། དེ་ཡི་ངོ་བོར་ཀ་དག་ཏུ་གྲོལ་རྟོགས་པས་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་རྣམ་པར་དག་པའི་རིག་པ་ཉིད་དུ། ཐམས་ཅད་གྲོལ།། རིག་པ་སྟོང་གསལ་ཁྱབ་ཆེ་བས། འོ་ན་ཁམས་གསུམ་ཇི་ལྟར་གྲོལ་ཞེ་ན། བཅུད་རྣམས་སེམས་ཅན་དེ་དག་ཐམས ཅད་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་དུ་སྙིང་པོ་ཉིད་དུ་དྲིལ།། དེ་ལ་སྙིང་པོ་མི་ལུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེ་ཉིད་ལ།། སྐུ་ལྔ་ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུ་མངོན་བྱང་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལྔའོ་ཆོས་དབྱིངས་མེ་ལོང་བྱ་གྲུབ་སོར་རྟོག་སོགས།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ནི། འོད་ལྔ་ཁ་དོག དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མཐིང་རྣམ་པ་ལྔ།ཡང་དོན་དམ་དབྱིངས་ནས་བྲལ་བ་མེད།། ཆོས་ལྔ་མ་བཅོས་མ་བསླད་མ་བསྒྱུར་མ་བསྒྲིབས་པ་ལ་སོགས་པའོ། ཡེ་ཤེས་རླུང་ལྔ་མེ་དང་མཉམ་དུ་གནས་པའི་རླུང། འཛིན་པ་དངས་སྙིགས་འབྱེད་པ་ཀུན་ཏུ་བྱ་བྱེད་སྙིང་རྗེ་ མེད་པའི་རླུང་ངོ།ཉིད། ངོ་བོ་ལྔ་དང་རང་བཞིན་ལྔ།། ཐུགས་རྗེ་ལྔ་རང་བཞིན་ཤུགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗཻ། རྐྱེན་ཡུལ་དང་འཕྲད་པའི་སྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ་པའི་མཛད་པ་སྣ་ཚོགས་མི་མཛད་པའི་ཐུགས་རྗེའོ།

這是直譯成漢語的內容: 相續執著輪迴不解脫,恒常輪轉長久住。如是迷亂基廣說如是反轉顯現種種。 若問:彼等無解脫方便耶?如繩見蛇般。非彼,譬如人根不凈時執為彼,內外眼翳見髮絲繩為蛇,如是執二器情非真實成立,如蛇與繩。又觀察則真實繩上蛇不成立。覺性本來清凈,器情本來不成空。勝義不成,世俗僅現有形。 蛇世俗顯現似見彼即見故真。繩真實中無蛇顯現是義繩真。譬如高處鳥飛高與鳥無關而住。二諦自性如高處鳥棲,僅世俗諦。真實中勝義無關。 空性界中風等元素本來不成空。彼本性本凈解脫證悟故,一切自解脫清凈覺性中一切解脫。覺性空明廣大,則三界如何解脫?情眾生彼等一切攝為三身五智自性。彼中自性人身相彼即,五身:法身、報身、化身、現等覺身、金剛身。法界、大圓鏡、平等性、妙觀察等五智。五光色:白、黃、紅、綠、藍五種。又勝義界中無離。五法:無造作、無染污、無改變、無遮蔽等。五智風:與火同住風、執持風、凈濁分別風、普作所作風、無悲風。五體性五自性。五大悲:自性力大悲、緣境相遇激發祈請大悲、不作種種事業大悲。

ཡིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། དྲན་མེད་འགྱུ་བ་ཉིད་ ཀྱང་མེད།ཡིད་དང་དབུགས་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས།། ཆོས། ངོ་བོ་རང་བཞིན་གྱི་སྣང་བ་ཐུགས་རྗེས་ལ་སོགས་པ་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ། རིག་པ་རང་བཞག་པས། ཐམས་ཅད་དེ་ཡི་ངང་དུ་འདུས།། གཅིག་ཆོས་སྐུ་དང་གཉིས་འཁོར་འདས་ ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཉག་གཅིག་པོ།ཞེས་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་རིན་པོ་ཆེ་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས། གནས་ལུགས་འཁྲུལ་པ་རང་རྫོགས་སུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ཡང་གསོལ་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་ སྔགས་ཀྱི་སྲིད་ཞུ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ་འཆང་ཆེན་གསང་སྔགས་བདག།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཉིད་པའི།། དེ་ཉིད་དགོངས་པ་ངོ་བོ་གནས་ལུགས་ཇི་ལྟར་ལགས། ཞེས་དྲིས་པའོ། འདོད་ཆགས་ ལ་སོགས་པའི།ཉོན་མོངས་ལྔ་ཡི་དྲི་མ་ཡིས།། སེམས་ཅན་མི་གྲོལ་བར་ཇི་ལྟར་བཅིངས་པར་འགྱུར།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལ་གསུངས། བདག་གིས་སྔར་མ་འཚལ་ཞུས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངོ་བོ་གཅིག་ལས་མེད་པའི། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདེན་གཅིག་ནི།། རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་དང་ནི་ངོ་བོ་ཡི།། དེ་ཉིད་ལས་ནི་རང་བཞིན་དང་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཕྱེ།། ངོ་བོ་ཀ་དག་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་བ ལ།། རང་བཞིན་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཀུན་ཁྱབ་མི་བསྐྱོད་པ་སོགས་སྐུ་ལྔར་ལྡན།། འབྲས་བུ་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐའ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་གོ་རིག་པའི།། སྣང་བ་ཉིད་རིག་པ་དང་ཡུལ་གཉིས་ལ་ཟུང་འཇུག་སྟེ། དངོས་པོ། སྟོང་པ་ལ་ནི་འོད་གསལ་གྱིས་ཁྱབ་ལོ།། ངོ་བོ་ཉིད་ནི་རང་གྲོལ་དུ་ཅིག་ཆར་ཏེ།། རང་བཞིན་ཉིད་ལ་རིམ་གྱིས་སོ།

這是直譯成漢語的內容: 遍一切。無無念變動。超越意與氣的智慧。法、體性、自性之顯現大悲等界之幻化中,安住覺性,一切攝於彼境。一法身與二輪涅槃即唯一體性。 如是珍貴秘密續《珍珠串》中,第五章"如實宣說迷亂自圓滿"。 金剛持復問: "嗟嗟大金剛持密咒主,一切佛陀攝為一體之唯一智慧,彼之密意體性實相如何?"如是問。"貪等五煩惱垢染,如何束縛眾生不得解脫?世尊請為我說,我先前未知故請問。" 世尊答道: "唯一體性,一切佛之一諦,自性種種顯現及體性,由彼分別自性與體性之差別。體性本凈覺性智慧自顯,自性遍一切眾生不動等五身具足。果位離一切戲論邊際寂滅唯一明點。覺性顯現即覺性與境雙運。空性遍光明。體性頓時自解脫,自性則漸次。"

། སྣང་བ་དེ་ཉིད་ཁད་ཀྱིས་འཆར། ཆོས་རིག་པ་ངོ་བོ་དེ་ཉིད་སྟོང་པ་ཀུན་ཁྱབ་ལ། ཡོད་དང་མེད་པའི། མཐའ་ཡི་རྡུལ་དང་བྲལ་བ་ཉིད།། རང་བཞིན་སྣང་བ་འོད་ཡེ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ལྔ་གསལ་ལ། མ་རིག། འཁྲུལ་པའི་དྲི་མ་བྲལ་བ་ཉིད།། ཆོས་སྐུ་མི་འགྱུར་བའི་རིག་པ་རང་བཞིན་རྣམ་དག་འོད གསལ་བདེ་ཆེན་ལ།། དངོས་པོའི་མཐའ་རྣམས་སྟོང་པ་ས་རྡོ་རི་བྲག་ཀྱི་དངོས་པོ་སྟེ། གཞན་ལ་མ་བསྟན་པའི། རང་བྱུང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ།། མཐོ་དང་དམའ་བའི་ཡུལ་ལས་འདས། རང་བྱུང་རང་གྲོལ་དུ་རྣམ་པར་དག་པས།། ང་ཉིད རིག་པའི་ཆེ་བ་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་གཞི་གནས་རང་བྱུང་ལས།། འཁོར་བ་ང་ཡིན་ཡེ་ནས་བུདྡྷ་བར་མྱང་འདས་ང། འཁོར་བ་མ་གྲུབ་པར་རྟོགས་པས་གཞི་རིག་པ་མཚོན་པ་ལྟར་སྣང་བ།། ཆོས་ཀྱང་ང་ཡིན་ཆོས་མིན་ང། དེ་ཡང་ཚིག་ལས འདས་པས།། དམྱལ་བ་ལ་སོགས་ངན་སོང་ང། ཡ་ང་བག་ཚ་མེད་པ།། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་དབང་དུ་གྱུར་པ། དང་སྔགས་ཀྱང་ང། དེ་ཉིད་མ་འགགས་པ། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་དཀོན་མཆོག་གཞན་ནས་བཙལ་མི་དགོས་ང། རང་ཤེས་རིག་ཉིད། སྟོན་པ་འཁོར་སྒོ་ལྔ་ལྷུག་པ་དང་བསྟན་པ་ང། ཡུལ་བདག་འཛིན་དང་བྲལ་བ།། རང་གི་འཁོར་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་སྡུད་སྡུད་པ་ང། ཆོས་རང་དག་ཏུ།། ལྟ་དང་སྒོམ་དང་སྤྱོད་པ་དེའི་ཐབས་དུ་མ་ལྟར་སྣང་བ་ང།། དབང འབད་རྩོལ་མེད་པའི་རིག་པ་དང་དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་ལས་མི་འདའ་བས།སྡོམ་པ་ང། དེ་ཉིད་ལྷའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས།། མཆོད་དང་བསམ་གཏན་ཏིང་འཛིན་ང། ཁྲུས་དང་གཙང་སྤྲ་དྲི་མེད་དྲི་མ་ཡེ་ནས་དག་པས་ང། རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་གྲོལ་ བས།དགེ་དང་མི་དགེ་སྤྱོད་པ་ང། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཡིན་པས།། མདོ་སྡེ་འདུལ་བ་མངོན་པ་ང། དེ་ཉིད་དངོས་དང་དངོས་མེད་ཀྱིས། སྟོང་དང་མི་སྟོང་བདེན་གཉིས་ང།། སྤྱི་དང་ཐེག་པའི་ཁྱབ་པར་དེ་ཉིད་བློའི་རིམ་པ་སྣ་ ཚོགས་སྣང་བས་ང།དེ་ཉིད་དགེ་སྡིག་ལས་འདས་པས། སྡིག་དང་ལས་དང་རྣམ་སྨིན་ང། དེ་ཉིད་བརྟན་གཡོ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས།། འཇིག་རྟེན་སྣོད་དང་བཅུད་ཀྱང་ང།། དེ་ཕྱིར་འགྲོ་དང་མི་འགྲོ་ང།། ལས་དང་དེ་ཉིད་ཉོན་མོངས་དྲི་མ་ ང།དེ་ཉིད་གཟུང་འཛིན་ལས་འདས་པས། དབང་པོ་དང་ནི་ཡུལ་རྣམས་ང། དེ་ཉིད་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བས། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ང།། ཤ་དང་ཁྲག་དང་རུས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ངོ་བོ་རྣམ་རྒྱུད་པས་ང། དེ་ཉིད་བརྗོད་པ་ཐམས་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་པས།། མིང་དང་ཡི་གེ་སྒྲ་གཟུགས་ང།།

這是直譯成漢語的內容: 彼顯現漸次生起。法覺性體性即空遍一切,離有無邊際微塵。自性顯現光明智慧及智慧所生五光明,離無明迷亂垢染。法身不變覺性自性清凈光明大樂,諸實邊際空如地石山巖之實,未示他人。 自生覺性王,超越高低境。自生自解脫故清凈。我即覺性之偉大,佛密意基住自生。輪迴是我本來佛涅槃是我,了知輪迴不成立故基覺性似顯。法亦是我非法是我,彼亦超言說。地獄等惡趣是我,無畏無懼。壇城諸神我所掌,咒亦是我,彼即無礙。佛等三寶無需他求是我,自知覺性。師眷五門開放及教法是我,離境我執。自眷境及有境攝受是我,法自清凈。見修行及彼諸方便顯現是我。灌頂無勤覺性及三昧耶不離彼故誓言是我。彼即神之體性故,供養禪定三摩地是我。沐浴清潔無垢本凈故是我。解脫異熟故善不善行是我。一切法之源故經律論是我。彼即有無,空不空二諦是我。 總與乘遍彼即智之種種顯現故是我。彼即超越善惡故罪業異熟是我。彼即遍一切動靜故器世間情世間亦是我。是故去不去是我。業及煩惱垢染是我。彼即超能取所取故根塵是我。彼即顯現種種境故蘊界處是我。肉血骨彼即體性種種故是我。彼即一切言說之基故名字音聲形色是我。

དེ་ཉིད་བརྗོད་པ་ཐམས་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་པས།། མིང་དང་ཡི་གེ་སྒྲ་གཟུགས་ང།། གཟུང་འཛིན་ཡུལ་དང་བདག་རྟོག་དེ་ཉིད་འཛིན་མེད་རང་གྲོལ་དུ་སྣང་བས་ང། དེ་ཉིད་ལ་བདེ་སྡུག་གི་སྣང་བ་དུས་གཅིག་ལ་རྫོགས་པས། སྡུག་བསྔལ་མ རིག་འཁྲུལ་པ་ང།དེ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱན་དུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཤར།། སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་རེག་ང། དམྱལ་བ། ཚ་དང་གྲང་བའི་ལོག་འཛིན་དེ་ཉིད་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་མཐའ་ཟད་པས་ང།། ཡི་དྭགས། བཀྲེས་དང་སྐོམ་དང་བྱོལ་སོང་རྨོངས་པ་ང། དེ་ཉིད་ཞེ་འདོད་དང་བྲལ་བས་རང་གསལ་དུ་ཡོད།། བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་བཏང་སྙོམས་དེ་ཉིད་བློ་གང་གིས་ཀྱང་བསྒྱུར་དུ་མ་བཏུབ་པས་ང།། མདོར་ན་དེ་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པས་ཇི་ལྟར་སྣང་བ་ང།། ང་ནི་མི་འཕམ མི་གནས་པའི་རིག་པ་འགྱུར་བ་མེད་པ་ཟང་ཐལ་བས་ཀུན་ལས་རྒྱལ་བའོ།། ང་ནི་བྱས་ཆོས་ལས་འདས་པའི་རིག་པ། བཅོས་པའི་ཚིག་མེད་ཀུན་ལས་འཕགས་པ་ངོ་བོ་ཀ་དག་གི་རིག་པ་འཁོར་འདས་སུ་སྣང་བ་ཡིན།། ང་ནི་རྟག་ཆད་གཉིས་མེད ལྟ་བ་ཡིན་མིན་ལས་འདས་པས་རིག་པ་ཇི་ལྟར་ཀྱང་སྣང་ཀུན་ལྟར་འཇུག་པ་ཡིན།། ང་ནི་དངོས་པོ་ཟད་པའི་རིག་པ་གསལ་ཆ་དང་བཅས་པ་མཐོང་བའི་ཡུལ་མེད་ཀུན་ལ་མངོན་དུ་སྣང།། ང་ནི་ཟབ་པའི་རིག་པ་ཡུལ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ། ཐམས་ཅད་གཏིང རྫོགས་ཀུན་ལས་ཆེ་བ་ཡིན།། ང་ནི་མི་གནས་པའི་རིག་པ་འགྱུར་བ་མེད་པར་ཟང་ཐལ་བ། མཚན་འདི་གང་དུ་ཡང་བྱུང།། བགྲོད་པའི་ལམ་མེད་ཀུན་ལས་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། ང་ནི་གཅིག་བུ་ཉིད་དེ་ཀུན་ལ་འབྲེལ་བ་ཡིན།། ང་ནི་གནས པའི་ས་མེད་གང་ལ་ཡང་མི་གནས་པའི་རིག་པ་མངོན་སུམ་དུ་སྣང་བ་ཀུན་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན།། ང་ནི་འགྲན་པའི་ཟླ་མེད་ཀུན་ལ་ཉག་གཅིག་གོ།

這是直譯成漢語的內容: 彼即一切言說之基故名字音聲形色是我。能取所取境與我執彼即無執自解脫顯現故是我。彼即樂苦顯現同時圓滿故苦無明迷亂是我。彼即一切顯現為莊嚴而生。聲香味觸是我。地獄熱冷顛倒執著彼即苦邊盡故是我。餓鬼飢渴及畜生愚癡是我。彼即離慾望故自明。樂苦舍彼即任何心不能轉故是我。總之,彼即為一切所依故隨所顯現是我。 我是不敗不住之覺性,無變化通透故勝一切。我是超越有為法之覺性,無造作語言故超一切,本凈體性覺性顯為輪迴涅槃。我是離常斷二邊、超見非見故覺性隨顯隨入。我是實有盡之覺性具明分,無所見境普現一切。我是甚深覺性遍一切境,一切究竟勝一切。我是不住覺性無變化通透,此相無所不生。無行道超越一切。我是唯一而與一切相關。我是無住處不住任何之覺性現前顯現依止一切。我是無與倫比於一切唯一。

ང་ནི་བརྟན་གཡོ་ལས་ཁྱབ་པའི་རིགས་པ་ངོ་བོ་གཅིག་པ་བེམ་རིག་གཉིས་མེད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ ཡིན།། ང་ནི་གང་ཡང་མི་གནས་པའི་རིག་པ་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པ་མུན་པའི་གོས་གྱོན་ཀུན་ལ་སྣང་བ་སྟོན།། ང་ཡིས་རི་བོ་རྒྱ་ཐེག་བྱས་པས་ཤེས་རབ་སྟོབས་ཀྱིས་མི་འགྱུར་བའི་རིག་པ་འཁོར་བར་རྟོག་པ། སྟོབས་ཀྱང་ཆེ།། ང་ཡིས་རྒྱ་མཚོ ཧུབ་ཀྱིས་རྒྱུད་བརྟན་པའི་རིག་པས་ཉོན་མོངས་པ་གནས་སུ་བསྒྲལ་བ་སྟོབ་པས་ལྟོ་བ་ཆེ།། ང་ཡིས་རི་བོ་ཏིལ་འབྲུར་འཛུད་པས་རྟོགས་པར་དཀར་བའི་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་བཅུད་དུ་ཕྱུང་བ་མཛད་པ་ཆེ།། ང་ཡིས་མུན་པ་གོས་སུ་གྱོན འཁོར་འདས་རིག་པའི་འབྲེལ་པས་མ་རིག་པའི་དཔང་བཟློག་པ་པས་དཔའ་བོ་ཆེ།། ང་ཡིས་འཁོར་འདས་གོམ་གཅིག་མྱུར་བའི་རིག་པ་སྐད་ཅིག་གསུམ་ལ་ཆོས་ཀྱི་དོན་མཐོང། བགྲོད་པས་མཆོངས་པ་ཆེ།། ང་ཡིས་ས་རྣམས་དུས་གཅིག་ནོན་པས་གཞི་གཅིག་པའི་རིག པས་འཁོར་འདས་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ་གཟི་བརྗིད་ཆེ།། ང་ཡིས་ཉི་ཟླ་གདན་དུ་བཏིང་བས་ཤེས་རབ་ཐབས་སུ་གྱུར་པའི་རིག་པས་སྣང་བ་རང་ལ་རྫོགས་པ། བརྗིད་པོ་ཆེ།། ང་ལ་འཁོར་འདས་ཁྱབ་པ་ཆེན་པོའི་རིག་པ་རྩོལ བསྒྲུབ་ལས་འདས་པ་དུས་གཅིག་རྫོགས་པས་བྱ་དང་བྲལ།བརྗོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་པའི་རིག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པ།། ང་ལ་ཡིད་མེད་ཆོས་རྣམས་བྱུང་བས་བྱུང་ཁུངས་ཉིད།། ང་ལ་སྣང་བ་ཐོགས་མེད་རང་ཤར་གྱི་རིག་ པ་ལ་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་ཤར་བས་རང་ཤར་ཉིད།། ང་ལ་རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་ཡེ་སངས་རྒྱས་པའི་རིག་པ་ལ་ཐབས་ལ་རག་ལུས་མེད་པས་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ང་ལ་རེ་དང་དོགས་པ་མེད་པས་འཁོར་འདས་མ་དཔྱད་པའི་རིག པ་ལ་ཆོས་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་རྫོགས།། ང་ལ་ཡ་ང་བག་ཚ་མེད་པས་བག་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་རིག་པ་སྡུག་བསྔལ་ལས་གྲོལ་འཇིགས་པ་ཀུན་དང་བྲལ།། ང་ལ་འཆོས་པའི་མཁན་པོ་མེད་པས་ཚིག་ལས་འདས་པའི་རིག་པ་ངོ་བོ་གཅིག་དུ གྲོལ་བ་སྣང་བ་ཡེ་ནས་ལྷུག་པ་ཉིད།། ང་ལ་གཟུང་འཛིན་ཡུལ་དུ་མེད་པས་ཡུལ་སེམས་ལས་འདས་པའི་རིག་པ་གཞི་གནས་སུ་ཡེ་ནས་རང་གནས་ཉིད།། ང་ལ་སྣོད་བཅུད་ཕྱི་ནང་ལ་བལྟ་བའི་རིག་པ་གཉིས་སུ་མེད པས་ཐམས་ཅད་ང་རང་ཉིད།། ང་ལ་ཆོས་ཅན་ཆོས་ཉིད་མེད་པས་འཁྲུལ་པ་རང་དག་པའི་རིག་པ་ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་གྲོལ་བ་ཐམས་ཅད་གཅིག་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 我是遍及動靜之覺性,體性一味,無分物心,遍一切。我是不住任何之覺性,住于虛空,著黑暗衣,示現一切。我以山為擔,以智慧力不變之覺性輪迴分別,力亦大。我以海一飲,以相續堅固之覺性,煩惱安住解脫,故腹大。我以山化為芝麻,以通達明凈自性圓滿大法精華出生,故事業大。我以黑暗為衣,以輪涅覺性關聯,翻轉無明證據,故大勇士。 我以輪涅一步迅速之覺性,三剎那見法義,故跳躍大。我以一時壓諸地,以一基覺性壓制輪涅,故威嚴大。我以日月為座,以智慧成方便之覺性,顯現自圓滿,故威嚴大。我有輪涅遍滿大覺性,超越勤修,一時圓滿,故離作為。 為一切言說之基的覺性,成為一切之體性。我無意而諸法生,故為生源。我有無礙自生之覺性,一切顯有明顯生起,故為自生。我有證悟未證本來成佛之覺性,不依方便,故本來成佛。我無希望懷疑,不觀輪涅之覺性,一切法一時圓滿。我無畏懼恐慌,離習氣之覺性,解脫痛苦離一切怖畏。我無調教之師,超言說之覺性,體性一味解脫,顯現本來開放。 我無能取所取境,超境心之覺性,基處本來自住。我觀外內器情之覺性無二,故一切是我自身。我無有法無為法,迷亂自凈之覺性,體性一味解脫,一切是一。

། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ཡང་གསོལ་པ།། དེ་ལྟར་ན་འཇིག་རྟེན་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལ འདས་པའི་ཆོས།། ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་གཅིག་ཉིད་དུ་རྫོགས་ན་ན།། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་གང་གིས་བཅིངས་པ་ལགས། སེམས་ཅན། དེ་དག་འཆིང་བར་མི་རིགས་པ་ལགས་ན།། ཡང་ན་མ་བཅིངས་པ་དེ ཉིད་དམ།། འོན་ཏེ་གཞན་དག་གཅིག་གིས་བཅིངས་པ་ལགས་སམ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལ་གསུངས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཅན་ལ་གནས་པའི་ཉོན་མོངས་ལྔ་ཉིད་ནི།། དོན་ལ ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ། ནམ་མཁའ་ལ་ནི་སྤྲིན་བཞིན་དུ།། གློ་བུར་རྐྱེན་ལས་བྱུང་དང་བཅས་པ་ཉིད།། སྤྲིན་དེ་གཞན་ནས་འོངས་པ་མིན་ནམ་མཁའི་ངང་ལས་བྱུང།། དེ་བཞིན་ནམ་མཁར་ཐིམ་པ་ན། ནམ་མཁའ་དང་སྤྲིན། དབྱེར་མེད་གཅིག་གི་ངང་ཞེས་བྱ།། དེ་བཞིན་ཉོན་མོངས་གློ་བུར་དུ་གཞི་ལས་བྱུང་བ་དྲི་མ་མེད།། རང་བྱུང་རང་བཞིན་ཉིད་དེ་ལས་བྱུང་ཞིང་དོན་ཉིད་དུ་གྲོལ་བར་ཤེས་ན། ཉོན་མོངས་པ་ཉིད་གཞི་ལས་བྱུང་བ་གྲོལ་བར ཤེས་ན།། སེམས་ཅན་འཆིང་བར་ག་ལ་འགྱུར།། དེ་ཉིད་ལ་ནི་དོན་དེ་ལྟར་མིན་ཀྱང་ཡིན་པར་བདེན་བཟུང་ན། ངོ་བོ་ཉིད་ལས་བྱུང་བའི། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་འཆིང་བར་འགྱུར།། སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་དེ་ཡང་ཡེ་ནས་དག་པའི་རང བཞིན་དུ་མ་ཤེས་པས་ཅིས་མི་འཆིང།། བདེན་མེད་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྣང་བ་རང་བཞིན་མེད་ཤེས་ན།། དྲི་མ་རྣམས་ནི་རྩོལ་སྒྲུབ་མ་བྱས་པར་རང་སར་དག། ཆུ་ཡི་རྙོག་མ་རང་དངས་ལྟར།། ཆོས་ཀུན་རང་བཞིན་མེད་པར་སྤྲོས བྲལ་གྱི་བདེན་པར་གཅིག་གཅིག།དེ་ལྟར་དངོས་མེད་དོན་དེ་ལྟར་མ་ཤེས་ན།། ཕུང་པོ་ལྔ་ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་དང་སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་ལ།། གཟུང་ཡུལ་འཛིན་པ་སེམས་དག་གིས་བདག་ཏུ་བཟུང་ན་ནི། རང་གྲོལ་དུ་མ་ཤེས་ པས།འཁོར་བ་ཉིད་ལ་ཡུན་རིང་གནས། ཁམས་གསུམ་པ་ཡི་ཁང་པ་རུ།། མིང་དང་གཟུགས་ཀྱི་བག་ཆགས་བདག་ཏུ་བཟུང་ཡིད་ཆགས་པས་མ་གྲོལ་བར་བཙོན་རར་ཚུད།། མ་རིག་མ་རིག་པ་དང། སེམས་དང་ཡིད་ཀྱིས་ལས་ཀྱི་ ལྕགས་ཀྱིས་བསྡམས།ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་གྱུར་པའི། རང་བྱུང་སྒྲོན་མ་ཉིད་དང་བྲལ། ཡང་ནས་ཡང་དུ། འཁོར་བའི་མུན་ནག་སྟུག་པོས་གཡོགས།། འདོད་ཆགས་ལན་ཚའི་རོ་ལ་ཆགས། གཞི་མ་ཤེས་པས་ཤེས་རབ་གསལ་བ་རང་ རྒྱུད་ལ་མ་སྐྱེས་པ།གཏི་མུག་ཞགས་པས་དམ་དུ་བཅིངས།། ཞེ་སྡང་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་མཆེད་པས་མེ་ཡི་ཚད་པས་གདུངས།།

這是直譯成漢語的內容: 金剛持又問道:如是,世間輪迴與涅槃諸法,一切體性一味圓滿,眾生又以何束縛?眾生不應被束縛,或者本不被束縛?還是被他者所束縛?世尊請為我宣說。 世尊開示道:眾生所住五煩惱,實際上本性並不存在。如同虛空中的云,乃突然因緣而生。云非從他處而來,從虛空中生起。同樣,當云融入虛空時,虛空與云無二無別,稱為一味。同樣,煩惱突然從基中生起無垢。若知自生自性從中生起而實際解脫,若知煩惱從基中生起而解脫,眾生怎會被束縛? 雖然實際並非如此,但若執著為真實,則從本性中生起的佛性也會成為束縛。眾生不知這也是本來清凈的自性,怎能不被束縛?若知無實世俗顯現無自性,諸垢不需勤修自然清凈,如水濁自清。諸法無自性離戲論真實一味。 若不知如是無實之義,則執著五蘊十八界十二處為能取所取之我,不知自解脫,長久住于輪迴。在三界之屋中,執著名色習氣為我而貪著,未解脫而陷入牢獄。無明、心意以業鐵鎖縛。離智慧境界,失自生燈。一再被輪迴濃密黑暗覆蓋。貪著欲樂鹹味。因不知基而智慧明晰未生於自相續。被愚癡繩索緊緊束縛。嗔恨從一處蔓延至另一處,為火熱所煎熬。

ཞེ་སྡང་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་མཆེད་པས་མེ་ཡི་ཚད་པས་གདུངས།། ང་རྒྱལ་དག་གིས་ཡོན་ཏན་ལ་སྒྲིབས་ཏེ་ཚོགས་དྲུག་ལྷུག་པའི་གདམས་ངག་མ་ཤེས་ན་མགོ་གཏུམས་ ཏེ།། ཕྲག་དོག་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མཉམ་པ་མ་ཤེས་པས་སྒོ་མོས་བསྒྲིགས་ཀྱང་བསྒྲིབས། རིག་པ་ནང་གསལ་དུ་མ་ཤེས། ཁོང་ཁྲོ་ལ་སོགས་དམག་གིས་བསྐོར།། དྲན་ཡིད་བསམ་སེམས ཉིད་ཀྱིས་གཡས་གཡོན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བྲེལ་བར་མ་ཤེས་ནས་བརྟན།། གཟུང་འཛིན་ཞགས་པས་ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲེལ་ཐག་སྐེ་ནས་བཏགས།། སྔ་ཕྱི་བག་ཆགས་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་འདམ་དུ་བྱིང།། རྣམ་སྨིན་ཉིད་དང ལས་དགེ་སྡིག་གང་བྱས་པའི་འབྲས་བུ་སྨིན་པར་བྱེད་དོ།ལག་སྦྲེལ་ཏེ།། ལས་ཀྱིས་མ་བུ་སྲིད་པ་བར་དོ་དང་མཚམས་སྦྱར་ནས།། གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ཟོ་ཆུ་བཞིན། ལུས་མང་དུ་ལེན་པར་བྱེད།། བཟང་དགེ་བ་བྱས་པས་མཐོ་རིས་ངན་ སྡིག་པ་བྱས་པས་ངན་སོང་རིམ་པའི་ལུས་བླངས་ཏེ།རིགས་དྲུག། སོ་སོའི་རིགས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར།། ངར་འཛིན་རབ་ལ་འབོགས་ཡུལ་ཡིན་པ་མ་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་ང་ཡིས་བཟུང་བས་འཁོར་བར་ཆུ་རྒྱུད་ལྟར། ནས་ནི།། སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྡུག་ བསྔལ་ལ་སོགས་གཏིང་ཟབ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་བྱིང།། ངན་སོང་ལྕགས་ཀྱུས་སྙིང་ནས་བཟུང། སྲིན་འབུའི་ཁ་ཆུ་བཞིན། རང་གིས་རང་བཅིང་ཉོན་མོངས་དགྲ།། དམྱལ་བ་པར་ནི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་མེ་ཆུར་སྣང།། ཡི་དགས རྣམས་ལ་བཀྲེས་དང་སྐོམ།། བྱོལ་སོང་རྣམས་ལ་ན་བུན་ལྟར།། མི་རྣམས་ཕུང་པོ་ལྔ་ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་དང་ནི།། སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་འབྱུང་བ་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་ལྔ་རུ་སྣང།། དེ་ཡང་ཚོར་བ བདེ་སྡུག་བཏང་སྙོམས་སོ།། ལྷ་མིན་རྣམས་ལ་གོ་ཆ་དང་མཚོན་དུ་སྣང་ཏེ།། ལྷ་རྣམས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ནོ།། གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། སེམས་ཅན་འཁོར་བ་དེ་དག་ནི།། རང་གི་རྣམ་རྟོག་གིས་རང་བཅིངས་ཀྱང། ཡེ་ནས། རང་བཞིན་མེད་པས་རྟོགས་ན། གྲོལ་བར་ངེས། པ་ཡིན་ནོ།

這是直譯成漢語的內容: 嗔恨從一處蔓延至另一處,為火熱所煎熬。傲慢遮蔽功德,不知六識無礙教言,如矇頭覆面。嫉妒不知法性平等,雖門閂緊鎖仍被遮蔽。不知覺性內明。被憤怒等軍隊包圍。念意思心不知左右方便智慧相連而固執。能取所取繩索與身心相連,繫於頸上。前後習氣相續沉入泥潭。與業報相連,善惡業所作果實成熟。 業將母子、中陰相連,如水車般一個接一個,多次受生。行善上升善趣,作惡下墮惡趣,次第受生。轉生六道各自種姓。我執強烈,執著一切是非為我,如水流轉于輪迴。沉沒于苦苦等深廣大海。被惡趣鐵鉤鉤住心臟。如蛆蟲唾液,自縛煩惱敵。 地獄中一切顯現為火水。餓鬼受飢渴。旁生如霧靄。人見五蘊十八界十二處,五大地水火風空。又有樂苦舍三受。阿修羅見盔甲兵器。諸天見欲妙五欲。 密主金剛持啊!那些輪迴眾生,雖為自己分別念所束縛,然而本無自性。若能了悟,必定解脫。

། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཐམས་ཅད་མཉམ་པའི་ཕྱིར།། ཕུང་པོ་ལྔ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ནི།། རིགས་ཕུང་པོ་ལྔ་རིགས་ལྔ དང་རིགས་ཀྱི་བདག་པོར་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་ལ་སོགས་པར་གྲོལ།། གཟུང་དང་འཛིན་པའི་འཁོར་བའི་ཆོས་དེ་དག་ནི་ཆོས་ཅན་ནི། གདམས་པ། ཐབས་དང་ཤེས་རང་ལ་རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེ། རབ་ཉིད་དུ་གྲོལ།། འཁོར་བ མི་འགྱུར་བའི་རིག་པ་སྟོང་ཞིང་ཡངས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གྲོལ།ཁམས་གསུམ་གྱི་ཁང་པ་ཉིད། ཆོས་ཉིད་གཞལ་ཡས་ཟང་ཐལ་ཉིད།། དོམ་དམ་ངེས་མེད་ཡངས་པ་ཆེ། སེམས་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཐའ་དབུས་མེད།། ཡེ་ཤེས་འཕྲུལ་ གྱི་ལྡེ་མིག་གིས་གཟུང་འཛིན་གྱི་ལྕགས་འབྱེད་མངའ།། འོད་གསལ་སྟོང་པའི་རང་བྱུང་གི་སྒྲོན་མས་འཁོར་བའི་མུན་ནག་སངས་བར་བྱེད། མར་མེ་གསལ།། རིག་པ་རང་སྣང་འོད་པོ་ཆེ།། ཆགས་པས་མ་བཅིངས་སྦྲུལ་མདུད་བཞིན། དུ་འོད་ཀྱི་གྲོལ། དེའི་ཕྱིར་ན། ཉམས་མྱོང་བདེ་བར་ཤར་བའོ་བའི་རོ་ལ་ཆགས།། ཐུགས་རྗེའི་ཞགས་པས་རང་ལུས་བཅིངས།། ཤེས་རབ་ཀྱི་མེ་ཡིས་ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་གི་མེ་བསྲཻག ང་རྒྱལ་གྱི་མགོ་གཏུམས་པ་ལས་ཟང་ཐལ།འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་གོས་ཀྱང་གྱོན།། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཛོད་ཀྱི་སྒོ་ཕྱེ་སྟེ།། རང་རིག་མཚོན་ཐོགས་འཁོར་བའི་དམག་དཔུང་ཟློག་པའི་དམག་གི་དཔུང།། བལྟ་སྤྱོད་གཉིས་ ཀྱིས་དྲན་བསམ་གྱི་རྟེན་བྲལ་ལ་ལུས་བརྟེན་ཏེ།། རྟོག་པའི་ཞགས་པས་འཁོར་བར་བཅིངས།། ཆགས་པའི་རང་རིག་སྔ་ཕྱི་སྣང།། རྟོག་པ་མེད་ཀྱི་ཆོས་དང་ལག་པ་སྦྲེལ།། ཆོས་ཉིད་མ་བུ་གཉིས་སུ་ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ལ་ཆོས་ཉིད མའི་སྣང་བ་དང་རིག་པ་བུའི་སྣང་བ་འཕྲད།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གཅིག་པུ་ཉིད།། སྟོང་པ་དང་གསལ་བ་ཆེན་པོའི་ཡུལ་རྙེད་ནས། བཟང་ངན་རིམ་པའི་ལས་ཀྱི་འཕྲང་བཅད།། འཛིན་པ་མེད་པའི་ཆོས་སྐུ་ཐོབ། པས་སོ་སོའི་གཟུགས་སྐུ་སྐྱེ་བའི གྲོང་ཁྱེར་རྒྱུན་བཅད།། ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱུད་ཆགས་ངར་འཛིན་གྱི་རབ་ལས་བརྒལ།། སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང་ལས་ཡིད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ཐར།། གསང་སྔགས་ཐབས་ཀྱི་དགོངས་པ་གཅིག། ཡེ་ཤེས་ཉིད་ལ་ཡེ་ཤེས རྫོགས།། མ་རིག་པ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རང་རྣམ་དག་པས། ཡེ་ཤེས་རང་དག། རིག་པ། ཆོས་སྐུ་འོད་ལྔ་མ་འདྲེས་པ་གསལ་ཆེན་པོར་གནས། རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ལ།། དངོས་དང་དངོས་མེད མྱང་ངན་འདས།དངོས་མེད་ཟང་ཐལ། སྟོང་པ་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོས་སྟོང། ཀ་ནས་དག་པ། རང་བཞིན་ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་ནི།

這是直譯成漢語的內容: 法界中一切平等故,五蘊、界和處,解脫為五部族、五佛和佛眷屬等。能取所取輪迴諸法,乃有法。教授方便智慧,生起殊勝證悟而解脫。輪迴解脫為不變覺性廣大法界。三界之屋即法性無量宮殿。勝義無定廣大。心性法界無邊無中。 以智慧幻化鑰匙開啟能取所取之鎖。以光明空性自生燈照亮輪迴黑暗。明燈照耀。覺性自現大光明。如蛇結未被貪著束縛,以光解脫。因此,體驗喜悅升起,貪著樂味。以大悲繩索繫縛自身。以智慧火焚燒煩惱嗔恨之火。從傲慢矇頭中透出。身著大光明衣。 開啟法性寶藏之門。自覺持劍,擊退輪迴軍隊。以見行二者依託無念無想之身。以分別繩索繫縛于輪迴。貪著自覺前後顯現。與無分別法手相連。法性母子二者,於法性中陰中,法性母之顯現與覺性子之顯現相遇。自覺本智唯一。 獲得空性與大光明境界,斷除善惡業道。獲得無執著法身,斷除各自色身轉生之城。禪定相續超越我執。從苦海深淵解脫為大安樂。密咒方便意趣一味。于本智中圓滿智慧。無明即為本智自清凈,故智慧自凈。覺性法身五色光明不混雜而明朗安住。殊勝證悟生於相續。 于大樂自性中,有無涅槃透徹無礙。以空性智慧本體空。本來清凈。自性遍及智慧。

ཀ་ནས་དག་པ། རང་བཞིན་ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་ནི། འོད་དང་འོད་ཁྱིམ་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གནས།། སྒྲ་དང་དྲི་རོ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལམ་དུ་ཁྱེར་ནས་མྱ་ངན་འདས། གཞིའི་ངོ་ བོ།སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཆོས་སྐུ་ནི།། གཟུགས་དང་རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་ལྔ་རང་དག་ཏུ་སངས་རྒྱ་མྱ་ངན་འདས། རང། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་ཀུན་ཁྱབ་ཅིང་གདལ་བས།། སྟོང་གསུམ་ཕྱི་སྣོད་ནང་བཅུད་མ་སྤངས་སངས་རྒྱས་པར་ཐམས་ཅད་མྱ་ ངན་འདས།། ཆོས་དབྱིངས་དྲི་མ་དང་སྒྲིབ་པ་ལས་འདས་ཤིང་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཡེ་ནས་རྣམ་དག་པས།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཉིད་ཕྱི་དང་ནང་ནི་འབྱུང་བ་ལྔ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་མྱ་ངན་འདས།། སངས་རྒྱས་སྐུ་གཅིག་གཞི་རིག་པས་ཀུན་ཁྱབ པས།། མིང་དང་ཡི་གེ་ཐ་སྙད་ཀྱི་ཚིག་ཚོགས་སུ་སངས་རྒྱས། མྱ་ངན་འདས། རིག་པ་སྐྱེ་ཤི་དང་བྲལ་བ། མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ལས།། ས་རྡོ་རི་བྲག་བེམས་པོ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་འདས།། ཆོས་རིག་པ་ཉིད་སྤྲོས་དང བྲལ་བ་ལ།། ཐ་སྙད་ཚིག་དང་ཡི་གེ་ཉིད་ནི་མྱ་ངན་འདས།། ཨེ་མ་ཧོ། འདི་ནི་རང་ལས་བྱུང་བའི་རིག་པ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི།། ངོ་བོ་ཀ་དག་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་པའི། ཡེ་ནས། མི་འགྱུར་ཆོས་ཉིད་རང་གནས་རབ་ཏུ བརྟན།། རང་གི་སྣང་བ་རང་གྲོལ་རང་གི་ཡུལ། མེ་ལོང་ལ་བཞིན་བསྟན་པ་དང་འདྲ།། རང་བཞིན་རང་དག་རང་གི་གདངས། ལྟ་བ། ཅོག་བཞག་སྤྱོད་པ་ཅེར་བཞག་རང་གི་བཞག་གོ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས།། བཅོམ ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང། སྣོད། འཇིག་རྟེན་བཅུད་སེམས་ཅན་འདི་ཀུན་གྱི།། གནས་པའི་ས་ནི་ཇི་ལྟ་བུ།། འགྲོ་བའི་ལམ་ནི་གང་ལྟར་ལགས།། འབྲས་བུ་ཇི་ལྟ་བུ ཞིག་ཐོབ།། རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བདག་ལ་གསུངས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་རྒྱས་པར་བཀའ་སྩལ་པ།། རྡོ་རྗེ་ཡིད་ལ་མ་ཡེངས་པར་འཛིན་པ་ལེགས་ཉོན་ཅིག། རྟོག་བཅས་འཁྲུལ་པའི་ལུས་འདི་ལ། སེམས་ཀྱི་ལུས་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཞི། དྲི་མེད་དག་ངོ་བོ་ཀ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་དེ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་གནས། པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། མ་བཙལ་བཞག་པའི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་སུམ་བརྩེགས་ཚུལ་དུ་གནས།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད་ནི།། ཐུགས་ཀྱི དཀྱིལ་འཁོར་མ་བསྐྱེད་རྫོགས།རང་རང་ཀྱི་སྙིང་དཀྱིལ་ན་སྐུ་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་ལ་སྤྱན་ཕུལ་དག་ཙམ་དུ་གནས་སོ།

這是直譯成漢語的內容: 本來清凈。自性遍及智慧,以光明和光明之家的方式安住。將聲、香、味、欲妙五欲帶入道路而涅槃。基之本性,無戲論法身。色、識等五蘊自凈而成佛涅槃。 自覺本智遍及一切境界,三千大千世界外器內情不捨而成佛,一切涅槃。法界超越垢染和障礙,不可言說,本來清凈。內外五大元素無聚散而涅槃。佛陀一身基覺遍及一切,名字、文字、言語詞組成佛涅槃。 覺性離生死,從不壞金剛智慧中,土石山巖等一切無情本來成佛涅槃。于離戲論的法覺性中,言語詞句文字即為涅槃。 奇哉!這是從自身生起的圓滿佛陀覺性。本性本凈不動搖,本來不變法性極其穩固。自顯自解脫自境界,如鏡中顯現。自性自凈自光芒。見解任運安置,行為直觀安置,自己安置。 然後諸金剛持向世尊如是請問:"啊!世尊金剛持,器世間有情眾生的安住之處是怎樣的?所行道路如何?獲得何種果實?請金剛持為我宣說。" 世尊詳細回答道:"金剛持,請專心諦聽。在這具有分別唸的迷亂身中,心身有成佛之基。無垢清凈本性本凈的智慧以不變的方式安住,即法身。不尋求而安置的身以三重智慧方式安住。諸佛之身,心輪不生而圓滿。各自心間有芝麻大小身,眼如針尖大小安住。"

། འགྱུར་བ་མེད་པའི་སྐུ་གཅིག་ནི། རིག་པ་ཟང་ཐལ་གྱི་ཡེ་ཤེས།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པའི་ཚུལ་དུ་ གནས།། ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པའི་དེ་ཡང་ངོ་བོ་གཅིག་ལས་མ་འདས་ཏེ་འཇའི་ནང་གི་ནམ་མཁའ་འདྲ། སེམས་གཅིག་པོ།། རང་བཞིན་གཉུག་མའི་ཡེ་ནས་བཅས་བཅོས་མེད་པའི་སྟོང་པའི་སྟོང་པ་ཉིད། ང་ལ་གནས།། རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ངོ་བོ་ཉིད ཀྱི་སྐུ།། རྒྱུན་ནི་ཆད་པ་མེད་པར་ལས་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་ལ་རིག་པ་ཉིད་གནས། གནས།། ལུ་གུ་རྒྱུད་ནི་སྐུའི་ཆ་ཤས་ཐིག་ལེ་དང་བྱེད་སྐུ་དང་འོད་དང་འཇའ་དང་མུ་ཁྱུད་ར་བར་གནས་ཤིང་སྣང་བའོ། གྲངས་མང་བས།། ཆ་ཤས་སྐུ་ནི་བསམ་མི ཁྱབ།། ཡོད་པ་ངོ་བོ་ཀ་དག་གཅིག་གཅིག་ལས་མེད་པ་ལ།། སྣང་བ་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་ལ་སྣང།། སྟོང་དང་རྟག་པའི་མཐའ་བཅད་གསལ་ཆད་པའི་མཐའ་བཅད་བའི་བདག་ཉིད་ཅན།། དེ་ནི་རང་རང་གི་ཡུལ ལ་ཁྱབ་ནས་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བའོ།། སྐུ་ཡི་ངོ་བོ་དེ་བཞིན་ནི། དེ་གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། གཞི་ནས་བྱུང་བར། རྩ་རྣམས་ནས་ནི་ཐིག་ལེ་སྟེ།། ཕྲ་དང་འཁྱུག་པའི་འོད་ཀྱི་ཚ་ཚའི་བདག་ཉིད་ཅན། ཐིག་ལེ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་དེ་འོད་ཟེར ལྔ་ལྔས་ཁྱབ་ནས་ཉིད་ཀྱིས་མཛེས་པའོ།། དེ་ཡང་ཆ་ནི་གསུམ་པོ་སྟེ།། གཡས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རྟེན། དང་གཡོན་རང་བཞིན་གྱི་ཐིག་ལེའི་རྟེན་དང་དབུས་དོན་དམ་གྱི་ཐིག་ལེའི་རྟེན་མའོ།། གཡས་པ་རོ་མ་ཀུན་རྫོབ་ཐིག་ལེ་སྟེ། བདེ་བའི་ཆོས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྟོགས་པར་བྱེད།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་ཅན། ཟག་བཅས་ཀྱི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བས། ཟག་བཅས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། བདེ་བ་འདུས་པའི་འབྱུང་གནས་ནི།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་ཆེན་རྟོགས་ནས་དོན་དམ མི་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། ཐབས་ཀྱིས་མཚོན་པའི་དེ་ཡང་བླ་མའི་གདམས་ངག་ལ་རག་ལུས། རང་བཞིན་ནོ།

這是直譯成漢語的內容: 不變的唯一身是覺性通透的智慧,以遍及一切眾生的方式安住。遍及一切的它也不離一體本性,如彩虹中的虛空。唯一心,本性本初無造作的空性之空性,在我中安住。金剛連鎖本性身,相續不斷遍及業力範圍而覺性安住。 連鎖是身體部分的明點、化身、光、彩虹和邊緣圓環安住並顯現。因數量眾多,部分身不可思議。雖然本性本凈唯一,顯現自性種種遍及一切。斷除空與常邊,具有明斷邊的自性。那是遍及各自境界而安住的智慧顯現。 身之本性如是,若問從何而來,則從基而來。從諸脈中出現明點,具微細閃爍光明之本質。明點被風推動,五色光芒遍佈而自然美麗。 它又有三個部分:右邊世俗明點依處,左邊自性明點依處,中間勝義明點依處。右邊日脈是世俗明點,了知樂法空性。具大樂支分,經驗有漏之樂。一切有漏之樂集聚處,是了知諸佛大密后不了知勝義的智慧。以方便表示的它也依賴上師教誡。自性。

། དོན་དམ་ཀུན་འདར་མ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཆོས་སྐུའི་རང་བཞིན་ཅན།། སྟོང་གསལ་གཟུང་དུ་མེད་ལ་གསལ་ཆ་མ་འགགས་པ་ཐིག ལེ་གཅིག་ཏུ་གནས།། དབུས་ན་ཀུན་འདར་མ་གནས་ཤིང་རང་བཞིན་གསལ།། སྤྲོ་བསྡུ་རྩོལ་སྒྲུབ་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ལས་འདས།། བགས་ཀྱིས་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ལ་བརྟེན་རྣམ་པར་རྟོག་པ་བྲལ། ངེས་པ ཁོ་ནར་ཟག་མེད་བདེ་བར་གནས།། ཡོད་མེད་མཐའ་གཉིས་རྣམ་པར་བསལ། སྟོང་གསལ་གྱིས་ཁྱབ་པས། རྟག་ཆད་མུ་ལ་གནས་པ་མེད།། རྣམ་པར་རྟོག་མེད་སེམས་དང་ཡིད་ལས་འདས་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། དེའི་དོན་ཚིག་གིས་གཏན་ལ་མི ཕེབས་པས།བརྗོད་པ་མེད་ཅིང་ངང་གིས་སྟོང།། དོན་དམ་དངོས་པོའི་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་ཆེན་གྱིའོ། ཐིག་ལེའོ།། གཡོན་རྐྱང་མ་ན་རང་བཞིན་ཐིག་ལེ་སྦུབས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྣང་བ་དུ་མར་ གནས།། བདེ་བས་ཟུང་འཇུག་ཀུན་རྫོབ་དོན་དམ་གཉིས་ཀ་ལ་ཁྱབ་སྟེ། ཐིག་ལེ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་བདེ་བར་གནས།། རབ་ཏུ་གནས་པ་མ་ཡིན་པར། རླུང་གི་དབུགས་ཀྱི་འགྲོ་འོང་དང་བཅས། ཁ་སྦྱར་ཉིད་ཀྱིས་དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་གཉིས་མེད་ཀྱི བདེ་བ་ཐོབ།སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་པ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུ། བདེ་བ་གསུམ་ཀ་སྐྱོད་པར་བྱེད་པས། བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ལམ།། གསང་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་བདེ་བ་མཚོན་པར་བྱེད་ཀུན་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། འཁོར་བ་ བསྐྱབ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གདེང་ཐོབ་པར་མྱུར་དུ་བྱེད་པའི་ཐབས་ཆེན་པོ།། གསང་བའི་ཡེ་གདངས་སྙིང་པོ་བཅུད་ལ་དྲིལ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ་འོད་ཀྱི་དངས་མ། འབར་བའི་འོད།། དེ་ནི་བདེ་ཆེན་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངོ་བོ ངོ་བོའོ།། འགྲོ་བའི་ལམ་ནི་རང་རང་གི་མྀག་གི་སྒོ་ལས་འཆར་བར་བྱེད། མཐོང་བྱེད་སྒོ།། དེ་ཉིད་གཡས་གཉིས་གཡོན་གཉིས་དབུས། སྒྲོན་མ་བཞི་རིག་པ་རྟོག་མེད་པ་དང་ལྔའོ།། སྒྲོན་མ་འབར་བའི་གཞིའི་ཚུལ་དུ་ཚུལ་དུ་གནས།། ཐིག ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་དང།དངོས་པོ་རྟོག་པ་ལས་འདས་པ།། དག་པ་དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་དང། གཟུང་འཛིན་ལས་ལོག་པ།། ཤེས་རབ་རང་བྱུང་ཡིན་མིན་ཀྱི་སྒྲོ་འདོགས་ཐམས་ཅད་ཆོད་པ། ཉིད་དང་ནི།། རྒྱང་ཞགས་ཆུ་ཡི་སྒྲོན་མ་ནི། མིག་གི་ དབང་པོས་མཐོང་བ་མ་འགགས་པར་གསལ་བ།། མཐོང་བྱེད་མིག་ནས་ཡུལ་ལ་སྣང་བའོ།

這是直譯成漢語的內容: 勝義遍動無戲論,具法身自性。空明不可執取而明分不阻,安住為一明點。中央遍動安住而自性明朗。超越散收勤修的智慧超越言思。漸次依無漏之樂離分別。決定安住無漏之樂。遠離有無二邊,空明遍及,不住常斷邊際。無分別超越心意任運成就。其義不可言說而自然空。是勝義實相無漏大樂之明點。 左邊業脈中自性明點,空間明點顯現多種安住。樂遍及世俗勝義二諦雙運,安住于種種明點顯現之樂。非極安住,伴隨風息出入。以和合本身獲得勝義世俗無二之樂。成為一切戲論之基礎,是大手印本身之因。因能動搖三種樂,是大樂大智慧之道。密咒方便表示樂的一切本尊壇城。迅速獲得解脫輪迴證得涅槃的大方便。 稱為秘密光芒精華精粹,即光之精華,燃燒之光。它是大樂樂空不二的本性。 所行道路從各自眼門顯現,即見者之門。右二左二中央四燈加上無分別覺性共五。以燃燒基礎方式安住。空性明點燈和超越實物分別,清凈界燈和超越能所,自生智慧斷除一切是非增益,以及水晶繩燈,眼根見而不阻明朗,從見者眼中顯現於境。

། རིག་པ་རྟོག་མེད་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི་ལུ་གུ་རྒྱུད།། བདེ་ཆེན་ཚངས་པའི་སྒོ་ནས་སྤྱི་བོ་ནས་རླུངགི་རླངས་པ་དང་བཅས་ཏེ་སྣང།། དཔེར་ན་ལམ་གྱི་འོད གསལ་གྱིས་ཁྱབ་རྨ་བྱའི་མདངས་ལྟ་བུ།། ཐིག་ནི་ངོ་བོ་མི་འགྱུར་འགྱུར་བ་ཡོད་མ་ཡིན།། ལེ་ནི་ཁྱབ་ཅིང་ཡུལ་ལ་སྣང།། སྒྲོན་མས་གསལ་བྱེད་གཞན་ལ་མི་ལྟོས་མུན་པ་སྣང་བར་བསྒྱུར།། དཔེར་ན་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒྲོན་མ འོད་ལྔའི་རེ་ཁ་མ་འདྲེས་པར་ནམ་མཁའི་འཇའ་ཚོན་ལྟར།། དག་པས་ཉོན་མོངསས་དྲི་མ་ཟད། གོས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ལས་ཤར།། དབྱིངས་ནི་རིག་པ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་རྟོགས་པ། ཡངས་ཤིང་རྒྱ་མ་ཆད།། ཆོས་ཉིད་དཔེར་ན་ཡི གེ་ན་རོ་ལྟ་བུ་ཡུལ་ལ་རྣམ་དག་པས།མིག་གཉིས་བྱིན་ལ། མིག། གཉིས་ཀའི་ཟུར་ནས་འཆར་བར་བྱེད།། ཁྱབ་བྱེད་དང་པོའོ། མཐིང་ག་འགྱུར་བ་མེད།། སྣང་བ་དག་པའི་རྐྱེན་དེ་ཉིད་ལ་གོམས་ནས་ཕྲད་ན། ཁ་དོག་ འོད་ལྔ་མ་འདྲེས་པར་ལྔ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར།། དཔེར་ན་ཤེས་རབ་རང་བྱུང་གི་སྒྲོན་མས་རྣམ་རྟོག་བསྲེག་སྲེག་བྱེད་མེ་སྒྲོན་ལྟར།། ཤེས་པས་ཆོས་རྣམས་སྐད་ཅིག་མ་གསུམ་ལ་གཅིག་ཆར་རྟོགས།། རབ་ནི་དེ་ནས་ཡུལ་དུ་མེད་ཀུན་གྱི་རྩེ་མོར གྱུར།། རང་ནི་གཞན་ལྟོས་མཚོན་བྱེད་ཐབས་ཀྱི་ཆ་ནས་འཆར། ཆོས་དང་བྲལ།། བྱུང་བ་མ་བཀག་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྒྲོ་འདོགས་ཀྱིས་མ་དཔྱད་པ་ལྷུག་པར་སྣང། མིག། གཡོན་ནས་འཆར་བྱེད་སྒོ་མ་འགགས།། དཔེར་ན་རྒྱང ཞགས་ཆུའི་སྒྲོན་མས་བདག་ཏུ་འཛིན།འཛིན་བྱེད་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར།། རྒྱང་ནི་སྒོ་ལྔའི་རྟ་ཕོ་ལ། ནང་ནས་འཆར་ཞིང་ཡིད་ལ་སྡུད། འཛིནཔ། ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་དབུགས་ལ་ཞོན་ནས་འགྱུ།། ཡུལ་རྣམས་ཀུན་ལ་འཇུག་ཅིང་ སྡུད།། ཞགས་ནི་གཟུང་བའི་ཡུལ་ཉིད་ལ།། འཛིན་པའི་སེམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་གཟུང།། ཆུ་ནི་དངས་སྙིགས་འབྱེད་པར་བྱེད།། དེ་ཡང་མིག་གཉིས་ན་ཆ་མཉམ་སྟེ།། མདོར་ན་དབང་པོའི་གཟུང་འཛིན་གྱི་དངས་མ་ཡིན། དེ་དག་གི་ངོ་བོ་ནི། དཔེར་ན་གསེར་གྱི་ལུ་གུ་རྒྱུད།། བཟོ་མཁས་ལེགས་ཆ་སྙམ་པར་བརྒྱུས་པ་ལྟར།། རིག་པས་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཤེས་ཤིང་རིག་ངོ་བོ་ཀ་དག་ཏུ་ཡོད་པ་ལས། རྟོག་མེད་འཁོར་བས་གོས པ་མེད།། ལུ་གུ་རྒྱུད་ནི་མ་ཆད་པར་འབྲེལ་ཆགས་སོ།

這是直譯成漢語的內容: 無分別覺性的本質是連鎖。從大樂梵穴頂門伴隨風氣顯現。例如道之光明遍及如孔雀之光澤。明點本性不變無有變化。遍及並顯現於境。燈明照不依他轉暗為明。例如界清凈燈,五色光線不混如天空彩虹。因清凈故煩惱垢盡。從無染智慧力中生起。界即覺性無聚散的證悟,廣大無邊際。法性如同字母"那"一般于境清凈,加持雙眼,從兩眼角顯現。是第一遍行。青色不變。若熟悉彼清凈顯現緣而相遇,則具五種不混之五色光。 例如自生智慧燈如火燈燒盡分別。智慧於三剎那同時了知諸法。殊勝即成為一切無境之頂點。自從不依他表示方便分顯現,離法。未阻生起,未以分別增益觀察而自然顯現。從左眼顯現之門不阻。例如水晶繩燈如執持之鐵鉤。遠即從內顯現於五根駿馬並攝於意。執持即意識乘風而行。趨入並攝一切境。繩即于所取境,以能取心執取。水即分離清濁。 那也在雙眼中平等。總之是根之能所取之精華。它們的本質例如金連鎖。如工匠精巧均勻編織。覺性無礙了知一切所知,覺性本質本凈存在,無分別不被輪迴染污。連鎖不間斷相連。

། བདེ་ཆེན་བུ་ག་རྟོག་མེད་མི་འགྱུར་བ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏིའི་རྩ་ནས་འཆར། ལམ། སེམས་ཅན་དོན་དག་གི། འབྲས་བུ་རྣམ་པ་འཁོར་འདས་གཉིས་ཞེས་ཏེ།། མ་སྨིན་འཁོར་བ མ་རིག་པས་བཅིངས་པ་ཉིད་དང་ནི།། གྲོལ་བྱེད་དག་པའི་སྣང་བ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སོ།། དེ་ཡང་སྐྱེ་བཞིས་བསྡུས་པ་ཡི། ང་རྒྱལ། ལྷ་དང་ཕྲག་དོག་ལྷ་མིན་ཁོང་ཁྲོ་མི་རྣམས་དང། གཏི་མུག། བྱོལ་སོང་རྣམས་དང་འདོད་ཆགས་ལས ཡི་དགས་དང།། དེ་བཞིན་ཞེ་སྡང་ལས་འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་འཇིག་རྟེན་ནི།། མ་སྨིན་མ་རིག་པས་བཅིངས་པ་ལས་གཟུགས་སུ་སྣང།། དེ་དག་འདོད་ཆགས་ཡི་དགས། ཞེ་སྡང་དམྱལ་དང། ང་རྒྱལ་ལྷ་གཏི་མུག བྱོལ་སོང་ཕྲག་དོག་ལྷ་མ་ཡིན་སོགས།། ཉོན་མོངས་ལས་ལམ་དྲི་མའི་རྩ་བ་ཅན། ཆ་ཤས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པས། སྟོང་ཕྲག་དུ་མས་བསྡུས་པའོ།། དེ་ཡང་རྟོགས་བཅས་དུ་མ་སེམས་ལ་སོགས་པ་ཡི།། གཟུང་འཛིན་ཡིད་ལ་སོགས པས་འདུས་པའི་སེམས་ཀྱིས་བཅིངས།། མངོན་སྣང་ཡུལ་ནི་འདི་ལྟར་རོ། འཁོར་བར་གྲུབ།། སྐུ་གསུམ་དང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། སྟོང་པ་ཉིད་དང་གསལ་ཙིཏྟའི་ནང་ན་དངོས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་འོད་སྣང་བས་ཁྱབ།། ཐིག་ལེ་རྩ རྣམས་གྱི་ནང་ན་ཚིག་ལས་འདསཔའི་ཡེ་ཤེས་ཡེ་ནས་སྤྲོས་གཞི་དང་བྲལ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཕྱྀར།། བརྗོད་པ་ཚིག་མེད་ཉིད་དང་དེ་མ་རྟོགས་པ་རྗོད་བྱེད་བྲལ།། ཀ་དག་དྲི་མ་ཡེ་ནས་བྲལ་བ་ཡི།། གནས་སུ་ཐམས་ཅད་མངོན སངས་རྒྱས།། དེ་ལ་དྲི་མེད་རྡུལ་དང་བྲལ། ཉོན་མོངས་པ་མི་འབྱུང་བའོ།། སྤྲོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་མ་སྤྲོས་པའོ། རང་གཞན་ལ། སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ།། འབྲིང་ལ་སོགས་པ་ལམ་དུ་བར་དོ་ལ གྲོལ།། འཆར་བྱེད་སྒོ་རྣམས་ལྷུན་གྲུབ་སྒོ་བརྒྱད་སོ་སོ་ནས།། བདེན་པའི་དབང་པོའི་ཁྱད་པར་རེ་རེ་ལས།། ཡུལ་གྱི་འོད་སྣང་རྟོགས་ཚད་ཤེས་པ་རེ་རེ་ཡིས།། རྟོགས་པའི་ཚད་ནི་མིག་གིས་རེ་རེ་རྙེད།། དེ་ནས རང་སྣང་དུ་ཤེས་ནས་སྣང་བ་བརྟས་ནས་ནི།། རིམ་གྱིས་ཆོས་ཉིད་གྲོལ་ས་གཅིག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཀ་དག་མཐོང།། དེས་ཀྱང་འབྲས་བུ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་བདེ་ཆེན་ཐོབ།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་ཀུན་གྱི་གསང་བ་གཞིའི་སྣང་བ གཅིག།འབྲས་བུ་ཉིད་ནི་དེ་དག་ལ།། དྲི་མ་འཁོར་བ་དང་ནི་དག་པ་འདས་པ་གཉིས།། རང་བཞིན་དུ་ནི་ངོ་བོ་གཅིག་པར་རྣམ་པར་གནས།། དེ་ནི་དེ་ཡི་འབྲས་བུ་འཁོར་འདས་ལ། རྟག་པ། དངོས་པོ་ཉིད་དང་ ཆད་པ་དངོས་མེད་ཀྱང།། དེ་ཉིད་འབྲས་བུ་ལ་ཐམས་ཅད་དུ་བྱུང་བ་གནས་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 大樂孔道無分別不變,從中脈阿瓦杜提顯現。道、眾生利益、果報分為輪迴涅槃二種。未成熟輪迴為無明所縛,解脫清凈顯現為身與智慧。 又以四生所攝:我慢天、嫉妒阿修羅、嗔恨人類、愚癡旁生、貪慾餓鬼,以及因嗔恨迷亂的地獄眾生世界。未成熟無明所縛而顯為色相。那些貪慾餓鬼、嗔恨地獄、我慢天、愚癡旁生、嫉妒阿修羅等。煩惱業道垢染為根本,以部分煩惱所攝數千。 又以有分別等多種心等,能取所取意等所聚之心所縛。現相境是如此。成就為輪迴。三身與五智。空性與明心內無實智慧自性光明遍及。明點諸脈中超言智慧本離戲論基礎無聚散故。離言說詞無,未證悟離能詮。本凈本離垢染之處一切現前成佛。彼離無垢塵,不生煩惱。離諸戲論無戲論。于自他種種顯現任運成就。 中等根器等於中陰道中解脫。顯現之門任運八門各別。從真實根之差別一一,境之光明證悟程度一一智慧,證悟程度由眼一一獲得。此後知為自顯,顯現穩固后,漸次法性解脫處一體見本凈佛。由此獲得不退轉大樂果。一切佛陀生起之一切秘密基礎顯現。 果報即于彼等,垢染輪迴與清凈涅槃二者,自性本質一體而安住。彼即彼之輪涅果報,常有實法與斷無實法,彼果報一切生起安住。

། སྟོང་གསལ་རྟག་ཆད་གཉིས་ཀ་ལས་འདས་རིག་ཅིང་འགྱུར་བ་མེད།། ངོ་བོ་གཞི་ཀ་དག་གི་དེ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཡིན།། ཀ་དག་ཁྱབ་དང་གཅིག་པུ ནི།། ངོ་བོ་ཉིད་ལ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་དུ་གནས་པས་ཀྱི་རང་ལུས་ཡིན།། ཅོག་བཞག་དང་གཞན་གྱི་རྩོལ་སྒྲུབ་དང་བྲལ་བ་ནི་རང་སོ་ཉིད། ཐོག་མའོ་གཞི་ཉིད། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་རྒྱུན་དུ་གནས་པ་བསམ་གཏན་ཡིན།། ཞེས་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ རིན་པོ་ཆེ་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས།སེམས་ཅན་གྱི་སྣང་བ་ཐབས་ལ་མཁས་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ དང་འཁོར་བ་དང་འདས་པའི་ཆོས།། གཅིག་གམ་འོན་ཏེ་ཐ་དད་ལགས།། དེ་ལ་བདག་ནི་ཐེ་ཚོམ་དུ་མཆྀས། ན། དེའི་དོན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལ་གསུང།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་དེས།། བདེ་བའི་སྟན་ལ བཞུགས་པ་ལས་བཞེངས་ནས་ནི།། འདི་སྐད་འཁོར་དེ་དག་ལ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པའོ།། འཁོར་བའི་ཆོས་ནི་འདི་ལྟ་བུ། ཡེ་ནས་མེད་པར་བསྟན།། ཐོག་མ་ཉིད་ནི་འདི་མེད པས།། ཡུལ་ལ་འཁྲུལ་པས་བརྟགས་པ་ལྟར།། སེམས་ཅན་ཡུལ་ལ་དཔེར་ན་ཐག་པ་ལ་སྦྲུལ་དུ་འཁྲུལ་བ་ལྟ་བུར་སྣང་བའོ།། དེ་ལ་ཡང་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།། ས་ཐེག་པ་དང་ཆུ་དང་གཤེར་བ་མེ་སྲེག་པ་དང་རླུང། འབྱེད་པ།། ནམ མཁའ་ཡངས་ཤིང་གོ་འབྱེད་པ།དང་ནི་ཉི་ཟླ་དང། སྤྱི་མཐུན་པ་ལས་གྲུབ་པ། སྐྱེས་པ་བུད་མེད་དག་གི་གཟུགས།། གཟའ་དང་སྐར་མ་སྤྲིན་དང་ནི།། ཤིང་དང་རི་དང་བྲག་རྣམས་དང། ཤིང་གི། རྩ་བ་སྡོང་པོ་ཡལ་ག་ དང།། འདབ་མ་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་དང།། དྲི་དང་རོ་དང་སྒྲ་དང་རེག། རོལ་མོ་རྣམས་དང་འཕན་གདུགས་དང།། རྒྱལ་མཚན་དང་ནི་བླ་རེ་སོགས།། དེ་དག་འཁོར་ཏེ་སྣང་བའི་ཆོས། འདི་ལྟར། རྣལ་འབྱོར་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ལ་ཚང་ངོ། ལུས་ལ་ཇི་ལྟར་ཚང་ཞེ་ན། ས་ནི་ཤ་སྟེ་དངོས་པོ་ཤ་བསྐྱེད་ཉིད།། ཆུ་ནི་ཁྲག་སྟེ་གཅིག་ཏུ་སྡུད་པ་ཉིད།། མེ་ནི་དྲོད་དེ་ལུས་ཀུན་སྨིན། པར་བྱེད།། རླུང་ནི་དབུགས་ཏེ་ལུས་ཟུངས་འཛིན།། ནམ་མཁའ་སེམས ཏེ་ལུས་དངས་འཛིན།། ཉི་ཟླ་གཉིས་གསལ་བས་མིག་སྟེ་ཡུལ་གསལ་བར་བྱེད།། སྐྱེས་པ་ཉིད་ནི་མའི་མངལ་ནས་སྐྱེས་པ་དང་ཆོས་མཐུན་དག་ནི་སྐྱེ་བ་ཉིད།། བུད་མེད་དག་ནི་འཚོ་བ་དང་ཆོས་མཐུན་བར་སྣང།། གཟའ ཟ་བར་བྱེད་པས་ནི་ཁ་ལ་སྐར་མ་གཅོད་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱེད་པས་སོ།

這是直譯成漢語的內容: 空明超越常斷二者,覺而不變。本質為本初清凈之相。本初清凈遍及唯一,本質中安住三智慧為自身。離置放與他功用為自然。最初為基礎。恒時安住本質中為禪定。 如是珍寶秘密續《珍珠串》中,眾生顯現善巧方便品第六。 爾時金剛持白金剛持言:眾生之法與輪迴涅槃法,為一抑或有別?於此我生疑惑,其義請世尊為我宣說。 爾時大金剛持從安樂座起,如是對眾宣說:輪迴法如是,本來無有。最初即無此,如於境迷亂所執,眾生於境如繩誤為蛇般顯現。 又復如是:地、水濕、火燒、風動、虛空廣闊開顯,日月及共業所成男女之身,星宿云及樹山巖,樹根莖枝葉花果,香味聲觸,音樂幢幡傘蓋等,彼等輪迴顯現之法。如是于瑜伽身中具足。 云何具足於身?地即肉,生長實物;水即血,統一聚集;火即暖,令身成熟;風即氣,持身精華;虛空即心,持身清凈;日月二明為眼,令境明顯;男即從母胎生,與法相順為生;女即養育,與法相順而顯;星宿為食,口為切斷解脫。

། སྤྲིན་ནི་སྐྲ་ལ་སྐྱེ་ཞིང་འཆད་པ་ཤིང་ནི་རྩ།། རི་ནི་གཟུགས་སུ་གྲུབ་པ་ལ་ལུས་ལ་བྲག་ནི་རུས།། རྩ་བ་རྩ་གནས་སྙིང་དང་འདྲ་སྙིང་ལ་སྡོང་འདྲིལ་བ་པོ་རྐང།། ཡལ ག་དག་ནི་ཡན་ལག་བཅད་ན་སྐམ་པར་མི་ནུས་པ་དང་ཆོས་མཐུན་ལ།། མེ་ཏོག་ཉིད་ནི་གསལ་བས་དབང་པོ་ལྔ།། འབྲས་བུ་དེ་དག་འདུས་པ་ལས་ལུས་སུ་གྲུབ་པའོ།། དྲི་ནི་བ་ཕྲ་བ་སྤུ་རོ་ནི་ཁྱབ་པ ལྤགས།། སྒྲ་ནི་ལྕེ་བྱུང་སྐད་ལ་རེག་ནི་ལུས་ཀྱི་འདུས་པའི་ནད་དང་ཆོས་མཐུན་ནད།། རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་བསྐྱེད་ཅིང་འབབ་པས་ནང་ཁྲོལ་འཕན་ནི་ཆུ།། གདུགས་ནི་བསིལ་ཞིང་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པས་རྐང་པ་རྒྱལ་མཚན་མིང། བསྒྲགས ཤིང་སྣང་བས།བླ་རེ་དག་ནི་ཡོལ་བ་བྲེ་བར་བྱེད་པས། རླངས་པའོ། དེ་ལྟར་ལུས་མ་ཡིན་པར་སྣང་བའི་ཆོས་གཞན་དུ་བཙལ་དུ་མི་རྙེད་པས། རྣལ་འབྱོར་ལུས་ལ་དེ་དག་རྫོགས། དེ་ཡང་རང་གི། རིག་པ་ཉིད་ལ་ཇི་ལྟར་གནས་ཞེ་ན། ནི་འདི་ལྟ་ སྟེ།། འབྱུང་བ་ལྔའི་དངས་མ། ནི་རང་གསལ་འོད་ལྔ་སྟེ། ཉི་དང་ཟླ་བ་རང་གིས་རང་རྟོགས་པར་བྱེད་པས་ཤེས་རབ་ཐབས།། སྐྱེས་པ་གཞི་མི་འགྱུར་བའི་རིག་པ། ལ་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པར་བྱེད་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱེད་པས་ལམ། གཟའ་ནི་རྟོགས་ཚད་བར་དོ་གདེངས་གཞིའི་རྣལ་འབྱོར་སྐར་མ་ཆོས། རྒྱུད་ལུང་གི་ཆོས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་ལྟ་སྒོམ་གྱི་ཚོད་ཟིན།། སྤྲིན་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཤིང་ནི་ཆོས་ཉིད་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་རང་རིག་པ་པའི་ལམ།། རི་ནི་མི འགྱུར་བའི་རིག་པ་ལྟ་བ་འགྱུར་བ་མེད།། བྲག་ནི་ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་འཆི་འཇིག་དང་བྲལ།། རྩ་བ་ཆོས་སྐུ་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་རྒྱུ་གཅིག་པ།། ཡལ་ག་བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་ཉིད།། སྡོང་པོ་སྟོང་བར་རོ་གཅིག་སྟེ།། འདབ་མ་ཁྱབ་བྱེད་ཆོས་ཀྱི དབྱིངས།། མེ་ཏོག་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་ཉིད། བཞིའི་སྣང་བ།། འབྲས་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་བུ་སྐུ་གསུམ་རང་རྫོགས་སོ།། སྒྲ་ནི་གྲག་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཆོས་ཉིད་ཡུལ་གྱི་སྒྲ།། དྲི་ནི་སངས་རྒྱས་གསུང་དུ་གྲགས།། རོ་ནི་ཉམས་མྱོང་བདེ བའི་རོ།

這是直譯成漢語的內容: 云即發,生長斷絕;樹即脈;山即身形,巖即骨;根即心脈處如心,心纏繞于腳;枝即肢節,斷則不能幹枯,與法相順;花即明顯為五根;果即聚整合身;香即細毛;味即遍及皮;聲即舌生聲;觸即身聚病與法相順病;各種樂器產生流動為內臟;幢為水;傘為涼爽保護故為腳;幡因宣揚顯現故為名;帷幔為展開故為氣。如是非身顯現之法他處難尋,于瑜伽身中圓滿。 又云何安住于自覺性?如是:五大精華為自明五光;日月自證為智慧方便;男為不變基礎覺性,女生育一切並解脫為道;星宿為證量中陰把握基礎瑜伽;星為法,以續部教法證悟見修之量;云爲悲遍及一切;樹為法性增長,生一切自覺道;山為不變覺性見解不變;巖為法身離生死壞滅;根為法身本質一因;枝為菩提分;樹幹為空性一味;葉為遍及法界;花為智慧燈四種顯現;果為一體圓滿三身。 聲為響空不二法性境聲;香為佛語所說;味為體驗安樂味。

རིག་པ་རྟོག་མེད་ཀྱི་དོན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བ།། རེག་ནི་བསམ་གཏན་ཆེན་པོའི་གོས།། རོལ་མོ་ཚོམ་བུ་ལྔ་ལྔའི་འོད་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས།། འཕན་ནི་ཁ་དོག་སོ་སོར་གསལ་བས་དངས།། གདུགས་ནི་སྐྱོབ་པ་ཤེས་རབ་ ཀྱིས་འཁོར་བའི་ཚད་པ་སྐྱེས།གདངས།། བླ་རེ་མན་ངག་ཆེ་བའི་གནད། ཀྱིས་འཁོར་བ་སྟོངས་པར་བྱེད།། རྒྱལ་མཚན་རྟོགས་པ་དེ་ཉིད་ལས་གཞན་དུ་བརྗོད་དུ་མེད། མངོན་སངས་རྒྱས། དེ་ཡང། སེམས་ཉིད་ངོ་བོའི་ཆོས་ ཀྱིས་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་འབྱུང་བའོ།རྣམས་ནི།། ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཚུལ་དུ་སྣ་ཚོགས་སུ་གནས།། དེ་ཕྱིར་བློ་དང་དངོས་ནི་འཁོར་བ་ཉིད་ལས་མ་གྲུབ་སྟེ། པཽ་ཡི། ཐམས་ཅད་ཙམ། ཆོས་ནི་བརྟགས་པ་ཉིད་དུའོ།། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ཡང་མྱ་ངན་ ལས་འདས་པའི་ཆོས་དེ་དག་རང་གི་ལུས་ལ་ཚང་ངམ་ཞེ་ནའདི་དག་ཀྱང་ལྷག་པ་ཙམ་དུ་བསྟན།ལེགས་ཉོན་ཅིག། འདས་པ་དཀར་པོའི་ཆོས་རྣམས་ནི། རང་གི། ལུས་དང་སེམས་ལ་ཐམས་ཅད་རྫོགས། པར་བསྟན་པ།། འཁོར་བའི་ཆོས་ནི་ མ་གྲུབ་པས་འདས་པའི་སྟོང་པའི་ཆོས་ག་ལ་གྲུབ་ཕྱིར།། དཀྱིལ་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་ལྷ་རང་རྐྱང་དང་སུམ་བརྩེགས་དང་མཆོད་པ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དང།། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀུན་སྣང་རྒྱུའི་ཏིང་འཛིན་དང།། དབང་བསྐུར བ་དང་རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡན་ལག་གྲངས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང།། མན་ངག་སྒོམ་ཡོད་དང་སྒོམ་མེད་འབོགས་དང་ཉམས་མྱོང་བདེ་བ་དང་གསལ་བ་གཉིས་དང།། དེ་བཞིན་འབྱུང་བ་རིམ་པས་བརྩེགས་པ་ནས་ལྷའི་བར བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང།། ཐོས་དང་བསམ་དང་སྒོམ་པ་དང། སྒྲོ་འདོགས་ཆཽད་པ།། ལྟ་རེ་དོགས་པ་མེད་པ་བ་སྤྱོད་དགག་བསྒྲུབ་མེད་པ་པ་བསྒོམ་པ་དང། གསལ་འགྲིབ་མེད་པ། སྦྱིན་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས ཉེས་སྤྱོད་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་བཟོད་ཇི་མི་སྙམ་པའི་བཟོད་པ་པ་དང།། བརྩོན་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་འགྲུས་བསམ་ཡོན་ཏན་མངོན་པར་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་གཏན་ཤེས་རབ་ཐོས་པ་ལ་སོགས་པ། དང།། སྟོབས་གཞན་གྱི་ཟིལ་གྱིས་མི་ནོན་པ་ལ སོགས་པ་དང་སྨཽན་ལམ་དམིགས་པ་དང་བཅས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་དང།། དེ་བཞིན་ཐབས་ཀྱི་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། དགེ་བཅུ་སྤྱོད་པ་ཉན་དང་བཤད་དང་བསམ་པ་དང་ཀློག་དང་ཁ་ཏོན་བྱེད་པ་འཆད་པ་སྤེལ་བ་མཆོད་པ་བསྟན་པ་ལ སོགས་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 覺性無念義生於相續。觸為大禪定衣。樂器為五組五光壇城圓滿。幢為各色明顯故清凈。傘為智慧護佑故生輪迴熱。帷幔為大要訣空輪迴。幡為證悟即此外無可言,現前成佛。 又,心性本質法之幻化,本來任運安住種種。故心與實物不成立於輪迴,一切法僅是遍計所執。 嗟金剛持,彼等涅槃法于自身具足否?此等亦略說,善聽之。白法涅槃于自身心圓滿宣說。輪迴法不成立故,涅槃空法何能成立? 壇城主尊與眷屬單獨三層及內外密供養,咒與手印如是遍顯因三摩地,灌頂及根本身語意與支分數量誓言,教授有修無修灌頂及樂明二種體驗,如是次第堆積諸大種乃至生起次第天,聞思修及斷增益,無疑慮見行無遮立修,無明暗,佈施無畏等及戒律防非等,忍辱無念等,精進大鎧等,精進思維功德現前成就等,般若聞等,力不為他勝等,愿有緣等智慧,如是方便攝等波羅蜜多。 十善行為:聽聞、講說、思維、讀誦、持誦、解釋、廣播、供養、教授等。

ལ་སོགས་པ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གདམས་པ་ཉིད་ལ་ཡང། རྒྱ་ཆེ་བ། དབྱིངས་དང་རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད། སྣང་བ་དང།། སྐུ་གཉིས་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་འདུག་ཚུལ་ཀ་དག་དང། གནས། གཞི་དང་ལམ་བར་དོ་ དང་འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང།རང་བཞིན། རྟོགས་པ་ངོ་བོ་དང་ནི་རྟོགས་ཚུལ་ཡུལ་ཅན་དང།། འོད་ལྔ་དང་ཁ་དོག་ལྔ་ཡུལ་ལྔ་ཉིད་དང། དངོས་པོ་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས། སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྤྲོས་པ་མེད། མི་འགྱུར་ བ།ངོ་བོ་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་དང། མ་བཅོས་པ། ངང་དངས་རང་བཞིན་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་བདག་ཉིད་ཆེ། ངོ་བོ་ཐོག་མའི་གཞི། ཀ་དག་ཉིད་དང་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་དང།། སྤྱི་སའི་གཞི་དང་ འཁྲུལ་གཞིའོ།ལྷུན་གྲུབ་སྒོ་བརྒྱད་བཞི་དང་གཞི་སྣང་ཞེས་པའི་ཁྱད་པར་ལས་འཁྲུལ། ཨེ་མ་ཧོ། ངོ་མཚར་བ། འདི་ཀུན་ཤེས་བྱའི་ཡུལ་དུ་སྣང། ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ཡིན་པས།། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང།། བསྟན་པ་གནས་དང་ འཁོར་དང་དུས།། ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུ་དང།། མདོ་སྡེ་འདུལ་བ་མངོན་པ་འདུ་ཤེས་དང་པོ་ཆེ།། ཉན་ཐོས་མདོ་སྡེ་དང་བྱེ་བྲག་རང་རྒྱལ་བསེ་རུ་དང་ནི་ནེ་ཙོ་བྱང་ཆུབ་སེམས། དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ།། ཉན་ཐོས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར ཕལ་ཆེན་རྩ་བའི་སྡེ་བཞི་སྡེ་བ་དང།། ཐམས་ཅད་ཡོད་སྨྲ་ཀུན་གྱིས་བཀུར།། གནས་བསྟན་ཉིད་དང་རྩ་སྡེ་བཞི།། སྡུག་བསྔལ་འཁོར་བའི་འབྲས་བུ་ཀུན་འབྱུང་འགོག་པ་འཁོར་བའི་རྒྱུ་འདས་པའི་འབྲས་བུ་དང།། ལམ་གྱི བདེན་པ་འདས་པའི་རྒྱུ་ལ་སོགས་ཕྱེ།། ཟག་པ་བཅས་དང་ཟག་མེད་དང།། ས་ལས་འདས་དང་གནས་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 等等。方便智慧教授亦有廣大:界與覺金剛絡繹及顯現,二身與五智安住方式本凈,基、道、中陰及果三身五智之自性,證悟本質及證悟方式能取,五光與五色五境,超越事物之智慧,空性無戲論不變。 本質自性顯現種種大悲遍及一切,無造作。自性清凈不變大我,本質最初基礎,本凈自性任運成就,總基及迷亂基。任運成就八門四種與基顯之差別而迷亂。 咄!奇哉!此等皆現為所知境,為應知之法,故佛法僧、教法處所眷屬時間、法身報身化身、經律論大想,聲聞經部與毗婆沙、獨覺麟角與鸚鵡菩薩、勝義世俗,聲聞極廣大眾部四根本部,一切有部眾所尊,上座部與四根本部,苦諦輪迴果、集諦滅諦輪迴因涅槃果,道諦涅槃因等分別,有漏無漏,超越地與住

། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ཡང་གསོལ་པ།། མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཆོས་དབྱིངས་ལ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་དེ རྣམས།རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་སྣང་བ།། མྱང་འདས་མཚོན་པའི་ཆོས་དེ་རྣམས།། ལུས་དང་སེམས་ལ་རང་གི་ལུས་ལ་སེམས་ཇི་ལྟར་གནས། ཇི་ལྟར་གནས།། དོན་ཉིད་ངོ་ལ་ཇི་ལྟ་འཆར།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལ་ གསུང།། རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བཀའ་སྩལ་པ།། གཞི་དང་དངོས་པོའི་ཁྱད་པར་ལས།། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་དག། ལུས་སེམས་གཉིས་ཀ་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ཀྱི་རྒྱ། ཡེ་ནས་མ་གྲུབ་པས། དངོས་པོ ཉིད་ནི་ཟག་པས་སྟོང།། རང་གི་སྣང་བ་རིག་པ་ངོ་གང་ལ།། འདི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྫོགས།། ཚོམ་བུ་ལྔ་ནི་རིག་པ་ཡེ་ནས་རྣམ་དག་པས།། ཆོས་ཉིད་དཀྱིལ་དང་ཡེ་ཤེས་འཁོར། ཡིན།། རང་རིག མཆོད་པའི་གནས་འགྱུར་ཕྱིར།རིག་པའི་ངོ་བོ་རྟོགས་ན་ལྷ་ཡིན་པས།། རང་གི་ལྷར་ནི་རང་ཉིད་ཆེ།། བསྟི་གནས་ཆེན་པོ་རང་གནས་པས།། རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་ཉིད་མཆོད། པའི་གནས་ཡིན་པས།། བརྗོད་ཅིང་སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ མེད་པས།། ཐམས་ཅད་རང་གི་སྨྲས་ཚད་གསུང་སྔགས་ཀྱི་ཚིག། བསྐྱོད་ཅིང་བསྒྱུར་བ་རང་ཡིན་པས།། ཡན་ལག་མ་བསྒྱུར་ཕྱག་རྒྱ་རྫོགས།། བསམ་པས་ཆོས་ཉིད་སྟོང་ཉིད་རང་སངས་པས། རིག་པ་ལ། རྫོགས་པས་ཏིང འཛིན་བསྒོམ་དུ་མེད།། རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཡེ་ནས་རང་དབང་དུ་གཞིར་གནས་པས།། རྫས་ནི་མི་དགོས་དབང་བསྐུར་ཐོབ།། བསྲུང་བའི་མཚམས་མེད་ཡེ་ནས་གདེང་དང་ལྡན་པས་འདའ་ཉམས་བྲལ།། ཚིག་བརྗོད རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་བསྲུང་ལས་འདས།། སྣང་བ་ཉིད་ནི་རང་གྲོལ་བས།། ཚིག་གིས་མཚཽན་པ་མན་ངག་རང་རིག་ཀློང།། རང་ལས་བྱུང་བས་རང་གྲོལ་བས།། ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་སྡུག་བཙིར་བྱ་མི་དགོས་ཡེ་ནས གདེང།། སྐུ་གསུམ་རང་གི་སྙིང་ལ་མ་བསྐྱེད་ཡེ་རྫོགས་པས།། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཡེ་ནས་རྫོགས་པ་རང་བྱུང་བའོ།

這是直譯成漢語的內容: 金剛持又問道:與虛空等同的法界中,那些涅槃法,覺性智慧遍顯,象徵涅槃的那些法,如何安住于身心?如何安住于自身心中?如何在實相中顯現?世尊請為我宣說。 金剛持答道:由基礎與事物的差別,一切清凈於法界。身心二者皆為空性故,本來不成立,事物本身離垢空。于自顯現覺性中,如是顯現諸法圓滿。五蘊本來清凈故,法性為壇城智慧為眷屬。自覺為供養處故,若證覺性本質即是deity,自身即是最大的deity。大住處即是自處故,自身壇城即是供養處。 超越言說思維境界故,一切自說即是真言語。自身即是動轉故,不動肢體手印圓滿。思維即是法性空性自凈故,于覺性中圓滿故無需修習三摩地。覺性力用本來自在安住基礎故,不需物品即得灌頂。本無守護界限本具信心故,超越破誓。 超越守護根本支分誓言。顯現本身自解脫故,言語所表教授即是自覺界。從自生故自解脫,無需體驗痛苦壓迫本具信心。三身未生於自心本來圓滿故,生起次第本來圓滿自生。

། འདི་ལྟར་རང་བཞིན་སྣང་བ་ཡི།། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་བརྟག་པར་བྱ།། སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་སྒྲ་རྣམས ནི།། ཆོས་ཉིད་བརྗོད་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར། ཚིག་གིས་མི་རྟོགས་དྲན་པའི་བློ་ཡིན་པས།། བརྗོད་མེད་རང་རིག་བདེ་ཆེན་པོ།། རང་རིག་བསམ་པས་མི་མཐོང་ཕྱིར།། བསམ་གཞིག་བརྟགས་པའི་ཡུལ་ལས་འདས།། རིག་པའི་ཡེ ཤེས་ཡེ་གདངས་པས།། བསྒོམ་ཞིང་བཅོས་པའི་ཚིག་ལས་གྲོལ། བྱས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་སངས་མི་རྒྱ།། འཁོར་འདས་གཉིས་ནི་རང་རྫོགས་པས། རིག་པ་ཉིད་དུ་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པས་འཁོར་བ་མ་རྙེད།། རིག་སྟོང་རང་གྲོལ་ལྟ་བ ཆེ།། སྣང་བ་རྣམས་ནི་ཅེར་རང་སོར་བཞག་པས།། མ་བཅོས་རང་བྱུང་སྤྱོད་པ་ཆེ།། ཡེ་ནས་ཏིང་འཛིན་འདུ་འབྲལ་མེད་རང་གསལ་ནས།། ཡེངས་པ་མེད་པ་དོན་དེ་ཉིད་ལས་མི་འགྱུར་ནས་བསྒོམས་པའི་གདེང།། རིག་པའི ངོ་བོ་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་དམིགས་མེད་པས།འབད་མེད་དུ། གཏང་གཞག་མེད་པའི་ཡུལ་གཞན་ལ་མི་དམིགས་པས་སྦྱིན་པ་རྫོགས།། རང་རིག་ཡེ་ནས་ཀ་དག་ཏུ་ཡོད་པས་རྣམ་རྟོག་དྲི་མེད་ཕྱིར།། མ་བསྒྲིབས་པར་ཆོས་ལས་འདས་པའི་ ཡེ་ནས་བསྲུང་རྒྱུ་དང་བྲལ་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་རང་ལུས་ཡིན།། ཆོས་སྐུ་གདངས་དང་བྲལ་བས་ན།། བསྒོམ་པའི་རྒྱུ་མེད་གཞན་གྱི་ཡུལ་རང་དུ་གྲོལ་བས་བཟོད་པ་ཉིད། བྱ་བྱེད་འབད་པ་ལས་འདས་པས། འབྲལ་མ་མྱོང་བའི་རིག་པ ལ།། འགྱུར་བ་མེད་པའི་རྩོལ་མི་དགོས་པས་བརྩོན་འགྲུས་སོ།

這是直譯成漢語的內容: 如是自性顯現的法性應當觀察。種種顯現的聲音,因為法性離言說,故不可用言語理解,是憶念的心。無言自覺大樂。因自覺不可思維所見,故超越思維觀察的境界。覺性智慧本來明朗,故解脫于修習造作的言語。不會因有為法而成佛。輪迴涅槃二者自圓滿,覺性本來成佛故未找到輪迴。 覺空自解脫是大見。諸顯現原本放置,無造作自生是大行。本來三摩地無聚散自明,無散亂不離實相而修的信心。覺性本質無能所對境,故無勤勉。無取捨不緣他境故圓滿佈施。自覺本來本凈故無染污分別,故無遮蔽超越諸法本來無所守護的戒律即是自身。 法身無光澤故,無修因,他境自解脫故即是忍辱。超越造作勤勉,于未曾分離的覺性中,無需努力不變即是精進。

། ཡེ་ནས་རིག་ཅིང་དེའི་དོན་ལ་བསམ་དུ་མེད་བསམ་བྲལ་བས།། ཡོན་ཏན་ཡེ་ནས་རང་རྫོགས་སེམས་ཉིད་བསྟན།། ལུ་གུ་རྒྱུད་ནི་མངོན་སུམ་དུ་ཡོད་པས་ཐོགས་མེད པས།། ཐོགས་མེད་གསལ་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བརྟགས་ཀྱང་དེ་མི་རྙེད། ཉིད། ཉོན་མོངས་པས། ཟིལ་གྱིས་མི་གནོན་རིག་པ་ལ།། ཆོས་སྐུ་རང་རྫོགས་ཡེ་ནས་གཞི་ལ་ཡོད་པས་སྟོབས་དང་ལྡན།། ཡེ་ནས་རང བཞིན་ལྷུབ་གྲུབ་ལ་ཡོད་པས།། མ་བཏབ་རང་རྫོགས་གཞན་ལ་ཡིད་མི་སྨོན་སྨོན་ལམ་ཉིད།། སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་དངོས་པོ་མེད་པའི་རིག་པ་གནས་ཕྱིར།། འཛིན་མེད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་བདག་ཏུ་མ་བཟུང་བས རང།། རིག་པས་རིག་པའི་དབང་དུ་འདུས་སྣང་བ་དབང་བསྒྱུར་བས།། སེམས་ཉིད་སྟོང་པའི་ཐབས་དང་ལྡན།། འདས་པ་ཡེ་ཤེས་རིག་པ་བག་ཆགས་ལ་མི་གནས་པས་དགེ་བ་བཅུ་ཡིས་སྐྱོབ་ཏུ་མེད་ངོ་བོ་བཅུ།། བྱ་དང་བྱེད་པའི་ཆོས རྣམས་རྫོགས།། ཐབས་ནི་རང་གསང་ཡེ་ནས་རང་ལ་ཡོད་པས་བླ་མའི་གདམས་ངག་གིས་མཚོན་མི་དགོས་ཡེ་ཤེས་ལ།། ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད་རང་ཤར་ཡིན་པས་རང་གི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་དཔྱད་ཀྱང་ཕུང་པོའི་གཏེང་མི་རྙེད། ཀྱི་སྐུ།། དབྱིངས་ནི་ཁྱབ ཆེན་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཤར་ཡེ་ཤེས་ཡུལ།། རིག་པ་ཤེས་བྱ་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རིག་པའི་སྐུ་རུ་སྣང་བར་གྲོལ།། སྐུ་གསུམ་གསུམ་མམ་ལྔའི་གྲངས་ལས་འདས་སངས་རྒྱས་ཉག་གཅིག་པོ།། ཡེ་ཤེས་མཚན་ཉིད ལྔ་ལྡན་ཉིད།ཡེ་ཐོག་མ་ནས་དེ་ལྟར་གནས་པའི། འདུག་ཚུལ་ཤེས་བྱ་བབས་ཀྱིས་གྲུབ།། གཞི་ནི་ཀུན་གྱི་བྱུང་ཁུངས་སྤྱི་ས་ཉིད།། ལམ་ནི་རང་སྣང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བར་དོ་ལ་དབང་པོ་འབྲིང་སངས་རྒྱ། བར་དོའི་ཡུལ།། འབྲས་བུ་སྐུ་ གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། རྟོགས་པ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་འདས་ཟང་ཐལ་ཉིད།། རྟོགས་ཚུལ་གཞི་གནས་ཀྱི་རིག་པ་སྣང་བ་གཏིང་རྫོགས་ཏེ།། འོད་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་གདངས། ཁ་དོག་ལྔ་ཉིད་འབྱུང་བའི་ས་ལ་སོགས་པའི གདངས།། ཡུལ་ནི་རྣམ་པར་དག་པས་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའོ།། དངོས་པོ་བེམས་པོ་ལས་ལོག་སྟོང་པ་ཉིད། རིག་པ་ལ། བརྗོད་པས་སྟོང་ཕྱིར་སྤྲོས་པ་མེད།། ངོ་བོ་ཀ་དག་དྲི་མ་མེད་པ་བརྗོད་གཞི་བྲལ།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ འཆར་སྒོ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་ཅིར་སྣང་རྫོགས།། ཐུགས་རྗེས་སེམས་ཅན་ལ་ཀུན་ཁྱབ་རང་ཤར་བའོ།། ང་ནི་མ་བྱས་པར་ཤུགས་ལས་བྱུང་བ་སྟེ།། རང་བཞིན་མ་བཅོས་ཀུན་ཡེ་ནས་སྣང་བ་སྣང་བ།། བདག་ཉིད་ཡུལ་ཀུན་ལ ཁྱབ་གདལ་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཀུན་ཆུབ་བོ།

這是直譯成漢語的內容: 本來覺知而其義不可思維離思故,功德本來自圓滿即是心性。光明脈現前存在故無障礙,無礙明瞭的智慧雖觀察亦不可得。煩惱不能壓制覺性,法身自圓滿本來存在基礎中故具力。本來自性自然成就故,未種自圓滿不希求他者即是發願。 空性智慧自無實有的覺性安住故,無執明瞭的智慧不執境為我故,覺性攝受覺性掌控顯現故,心性空性具方便。超越智慧覺性不住習氣故,十善不能救護本質十。成就能作所作諸法。 方便本來自存故不需上師教授指示智慧。智慧空性自顯故,以自智慧觀察亦不得蘊之底。界遍滿大,一切顯現皆顯為法界智慧境。覺性所知顯為色相一切解脫為覺性身。超越三身或五身數量,唯一佛陀。智慧具五相。 本初如是安住,了知安住方式自然成就。基是一切來源總地。道是自顯法性中陰境界中等根器成佛。果是三身五智。證悟是智慧輪涅通透。證悟方式是基住覺性顯現圓滿。光是五智光澤。五色即是地等元素光澤。境是清凈故法性空。 離物質實體故空性。于覺性中,因離言說故無戲論。本質本凈無垢離所詮。自性任運具八門顯現圓滿。大悲遍及眾生自顯。我非造作而自然生起。自性無造作一切本來顯現。自身遍滿一切境界本質圓滿。

མ་རིག་པ་དང་བྲལ་བའི། ཀ་དག་དྲི་མ་རང་དག་སྟེ།། ལྷུན་གྲུབ་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར།། སྤྱི་སའི་གཞི་ནི་མ་རིག་པ་གསུམ་དང་རྐྱེན་བཞི་འཁྲུལ་པར་ སྣང།། འདི་ཀུན་གནས་ལུགས་དེའི་དོན་གཞི་ལ་བབས་ཀྱིས་གྲུབ་པས་རང་རྫོགས་ཕྱིར། རང་གི་ལུས་ལས། གཞན་ནས་བཙལ་བས་རྙེད་མི་འགྱུར།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་རང་ལུས་ལ།། ཆོས་སྐུ་རང་རིག་སེམས་ཉིད སྟོང།། ལོངས་སྐུ་སྣ་ཚོགས་སྒོ་ལྔ་རང་གིས་སྣང་བ་ཉིད།། མདོ་སྡེ་ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོ་རྟོགས་པ་ལ།། འདུལ་བ་རང་གི་ལུས་ངག་འཁྲུལ་སྣང་འདུལ།། མངོན་པ་སཻམས་ཉིད་རིག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད་རྟོགས་པར མངོན།། ཕལ་ཆེར་སྣང་རྫོགས་ཐམས་ཅད་རང་རིག་པ།། སེམས་ཉིད་བརྗོད་པའི་གཞིར་རྒྱུར་ཐམས་ཅད་ཡོད། རིག་པའི་ངོ་བོ། ཀུན་ལས་འཕགས་ཕྱིར་ཀུན་གྱིས་བཀུར།། གཞི་ལས་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་ལ་ཁྱད་མེད། མ་གཡོས་གནས་བརྟན་ཉིད། བདེ་བའི་སྣ་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་འདྲེན་པས། བདེ་བ་བསྐྱེད་ཕྱིར་སྡུག་བསྔལ་ཉིད།། མ་ལུས་རིག་པར་རྫོགས་པས་ཀུན་འབྱུང་བ།། འགྱུར་བ་མེད་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བར་དོར་མི་གྲོལ་མི་སྲིད་དོ། ལམ་ཞེས་བྱ།། རྐྱེན་དང་བྲལ་བས་འགོག་པ་ཉིད།། རང་བྱུང་ཡིན་ཕྱིར་ཟག་བཅས་དང། གཞི་ཉིད་ལ། སྤྲོས་དང་བྲལ་བས་ཟག་མེད་ཉིད། ཡེ་ནས་རིག་པ་ཉིད། ཆོས་སྐུ་ཐོབ་ཕྱིར་ས་ལས་འདས། མ་རིག་པས་སྦགས་པས། དྲི མ་དང་བཅས་པ་གནས་སོ།རིག་པ་དེ་ཉིད། བརྗོད་པའི་གཞི་ཡིན་གང་ལ་ཡང་རག་མ་ལུས་པའི་རིག་པ་སྟོན་པ་དང།། མི་འགྱུར་གནས་པ་དབྱིངས་དང་འབྱུང་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་འཁོར།། ཁྱད་པར་དེ་ཉིད་ཁོང་དུ་ཆུད་པས་རྟོགས་ཕྱིར་ དུས་ཀྱང་ཡིན།། རིག་སེམས་ལུས་ལ་ཐམས་ཅད་རྫོགས། དེའི་ཕྱིར་ན་དོན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་རྫོགས་པར་བསྟན་པའོ།། རང་ལ། དེ་ཉིད་རྫོགས་ཕྱིར་གཞན་ནས་ནི། བཙལ་མི་དགོས་པར་བསྟན། རང་ལས་བྱུང་བས། བཙལ་བས་རྙེད་པའི གནས་མེད་དོ།

這是直譯成漢語的內容: 離無明,本凈垢自凈。任運成就故佛與眾生種種生起。總地基礎顯現為三種無明和四緣迷亂。這一切安住方式之義自然成就於基故自圓滿,故從自身外尋求不可得。化身在自身中,法身是自覺心性空,報身是種種五門自顯現。 了悟經典甚深法性,調伏是調伏自身語言迷亂顯現。顯現了知心性光明脈。大多顯現圓滿皆是自覺。心性是一切所詮基因。覺性本質超勝一切故為眾所敬。基中佛與眾生無差別。不動即是安住。 樂之引導是苦,為生樂故即是苦。無餘圓滿於覺性故一切生起。無變故眾生不可能不解脫于中陰。稱為道。離緣故即是滅。 因自生故有漏,于基離戲論故無漏。本來即是覺性。得法身故超越地。為無明所染故住于有垢。 彼覺性即是所詮基,無所不攝的覺性即是教示者。不變安住界與蘊聚即是智慧眷屬。了悟彼等差別故即是時。覺心圓滿於身。因此,宣說彼等一切義理本質圓滿。因自圓滿故無需從他處尋求。因從自生故,尋求亦無所得處。

། དེ་ནས་བསམ་པ་དང་བྲལ་བས་སེམས་མེད་རིག་པ་ཡིས། བརྗོད་པས་སྟོང་པས། ཆོས་མེད་ལུས་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། འདི་ལྟར་སྣང་བའི་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། རང་ལ་ཐམས་ཅད་ཡེ་རྫོགས པས།། ཚིག་དང་ཡི་གེ་འདི་ལྟར་སྤྲོས་པ་བརྡར་བཀོད་པའི།། ཆོས་ལ་དགོས་པ་ཡོད་མ་ཡིན། ཚིག་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་ངོས་བཟུང།། དེ་ཕྱིར་ཆོས་མེད་ལུས་འདི་ལ། རང་གི་ལུས་ལ་ཚིག་མེད་པར་བསྟན།། སེམས་དེ་ཇི་ལྟར་དགོས་པ འགྱུར།ཞེ་ན།། སེམས་དེ་མེད་ན་བེམ་པོས་ནི།། བསྐྱེད་པར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། མ་བསྐྱེད་དོན་རྣམས་ཇི་ལྟར་འབྱུང།། དེ་ཉིད་དྲན་བསམ་སེམས་མེད་ན།། དུར་ཁྲོད་རོ་དང་ཁྱད་ཅི་ཡོད།། ཡང་ན་ནམ་མཁའ་ཇི་ བཞིན་འོན་ཏེ་སྟོང་པར་ཐལ་ནོ།། དེ་ཉིད་སྟོང་པ་ཡིན་ན་སྟོང་པས་ནི་ཐུགས་རྗེས། སེམས་ཅན་དོན་ནི་ཇི་ལྟར་འབྱུང། སྟཻ་མི་འབྱུང་བར་ཐལ།། དེ་ཉིད་རིགས་པ་མ་ལགས་ན།། བདག་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གཙོ་བོས་བཀའ་སྩོལ ཅིག།དེ་ནས་གཟུགས་ལ་སོགས་པ། ཡུལ་མེད་སྣང་བ་ནས།། ཆོས་མེད་གཞི་གནས་ཀྱི་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་མེད་དྲན་བསམ་བདག་རྟོག་བྲལ་བའི་འཁོར་གྱིས་ཉོན།། སེམས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་སྡུད་པས་འདུས་ ཚོགས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར།། དྲི་མ་ཉིད་དང་ཡང་སྦགས་པས། ཉོན་མོངས་དངོས་ཡིན།། ཀུན་གཞི་སྡུད་པའི་སེམས་ལ་སོགས། ཚོགས་པས་ལུས་སུ་གྲུབ།། དྲི་མའི་ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ། གྲངས་སུ་གྱུར་པས་ན།། སེམས དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན་ནི།། མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ།། སེམས་ནི་བག་ཆགས་ཀུན་གྱི་གཞི།། ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དྲི་མ་ཡིན། ཡུལ། གཟུང་བ་ཡིན་ལ་སེམས འཛིན་པ་ཡིན།། དེ་ཕྱིར་ཡང་ནས་ཡང་འཁོར་བའི་ཆོས་ཉིད་དོ།

這是直譯成漢語的內容: 然後離思維故無心覺性,因離言說故,于無法之身如是請問:如是顯現的輪迴涅槃諸法,一切于自身本圓滿故,如是言詞文字戲論安立為符號的法無有必要。超越言詞的智慧當認知。因此對此無法之身,無言教示于自身。 若問彼心如何需要?若無彼心,無情之物不能生起。未生之義如何生起?若無彼憶念思維之心,與尸林屍體有何差別?抑或如虛空般成空。若彼即是空性,空性如何以大悲利益眾生?應成不生。若彼非理,請主尊金剛持開示於我。 然後從無境顯現起,無法基住之師如是開示:無心離憶念思維我執之眷屬聽:心因集聚煩惱故生起蘊聚,即是垢染故是實際煩惱。阿賴耶集聚之心等聚合成身。煩惱障、所知障成為數量,心與智慧的區別,其義應由智者了知。心是一切習氣之基,是有身者的垢染。境是所取而心是能取,因此反覆輪迴是法爾。

། སེམས་དེ་སེམས་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་ངོས་ཟིན་ན་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་སར་དག་བྲལ་ན་སངས་རྒྱས་ས།། ལུས་ཅན་སེམས་ཅན་གྱི་ཀུན་གྱི་དྲི་མ་ཟད།། འགྲོ་བ རྣམས་ནི་སེམས་མེད་འཁོར་བར་ན་མི་ནུས་སེམས་དེས་འགྲོ།། དེ་མེད་གྲོལ་བར་ནུས་མེད་དེ། དེ་ནས་འཁོར་བའི་ཆོས་སུ་བསྟན།། དེ་ཕྱིར་འགྲོ་རྣམས་འཁྲུལ་འཁོར་བཞིན། གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་འཁོར།། ཐུགས་རྗེ་ནི་འགྲོ་བསམ་བྱེད་པ་མ་ཡིན། བསྐྱོད་པ་ཀུན་བྲལ་བས།། བེམ་པོ་ལྟ་བུ་རིག་མེད་ཀྱང་མ་ཡིན་ཏེ།། ཤེས་ཞིང་རིག་ལ་གསལ་བྱེད་སྣང།། རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཀུན་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྲེགས་ཏེ།། ཡེ་ཤེས་ཉིད་ནི་མེ་བཞིན་ཟ།། ནམ་མཁའ ཉིད་དང་མཚུངས་པ་རིག་མེད་མིན།། སྟོང་གསལ་རྟག་ཆད་ལས་འདས་པའི་རིག་བཅས་ཉིད་ཡིན་ནོ།། དེ་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་རང་གི་ངོ་བོ་སྣང་བར་སྟོན།། འབད་མེད་ཐུགས་རྗེ་དཔེར་ན་ཉི་མའི་འོད་བཞིན་རྩོལ་བསྒྲུབ་མེད་པར་རང་ཤར བས།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་ཅིང་ཀུན་འབྲེལ་ཆོས་ཀུན་རྫོགས།། དྲན་པ་ཉིད་ནི་དྲན་མེད་ཡིད་ལས་འདས་པས།། ཡེ་ཤེས་རྟོག་འཛིན་མེད་པས་དྲན་གཞི་ཉིད་དང་བྲལ།། ཡེ་ཤེས་ཉིད་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།། གཞི་ནས་དག་ པའི་ཡེ་ཤེས་དང།། མཚན་ཉིད་འཛིན་དང་ཡུལ་ཁྱབ་པོ། ངོ་བོ་ཀ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱི། མེ་ལོང་ལྟ་བུ། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི། སོ་སོར་རྟོགས། བྱ་བ་གྲུབ་པ།། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་དང།། ཀུན་ཀུན་གཞི་ཆོས་སྐུའི་དབྱེ་བ བསྟན་གཞི་ཉིད་ནི་བསག་པའི་ཕྱིར།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་ལུས་ཀྱི་མཐའ་སྟོངས་པ། ཟག་པ་ཟད། དངོས་པོ་མེད། སྟོང་ཞིང་རང་དངས་གསལ་བ་རིག་པ་གསལ་ཞིང་ཐུགས་རྗེ་ཁྱབ།། བསམ་པས་མ་སྦགས་དྲན་པ་སངས། པ དྲན་བསམ་ལས་འདས་པའི་ཆོས་སྐུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ།། སྤྲོས་པ་ཉིད་དང་བྲལ་བ་ཚིག་དང་ཡི་གེ་ལས་འདས་པ་སྟེ། སྟོང་པ། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་ཅིང་སྟོང།། རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་མཚོན་པ་ཀུན་དང་བྲལ།། རྒྱུ་མ་རིག་པ དང་རྐྱེན་འབྱུང་བ་ལྔ་བཅས་ཀུན་གཞི་ལ།། བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་སྡུད་པས་བསོག་ཕྱིར་རྫིང་དང་འདྲ། ངོ་བོ་འགྱུར་བ་མེད་པ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་སྔར་ཞེན་པ་དང་ཕྱི་མ་འབྱུང་གི་བག་ཆགས་བྲལ།། ཡིད་བཞི་དང་སེམས་ལྔ་སོགས འདུས་པ་ལས།། ལུས་ཅན་ཀུན་གཞི་གཟུགས་ཐ་དད་པར་དུ་མར་སྣང།། ཆོས་སྐུ་རང་གི་རིག་པ་ཉིད་ལ་ཡིད་སོགས་བྲལ་བས་ན།། དུ་མ་རང་གྲོལ་ཆེན་པོ་ཡིན་པའི་གནས་སྐབས་གཟུགས་སྣང་ལུས་མེད་པའོ།

這是直譯成漢語的內容: 若認識彼心超越心的智慧,一切顯現自然清凈解脫即是佛地。有身眾生一切垢盡。諸眾生無心不能輪迴,由彼心而行。無彼不能解脫,故說為輪迴法。因此眾生如幻輪,從一至一而轉。 大悲非行思,離一切動搖。雖非如無情之物無知,而是了知、覺察、明顯。以智慧焚燒一切分別,智慧如火吞噬。非如虛空無知,是空明超越常斷的有覺性。因此智慧顯現自性。 無勤大悲如日光無需造作而自生,遍及一切眾生並圓滿一切相連之法。憶念即是離憶無意,智慧無分別執著故離憶念之基。 智慧即是:本凈智慧、持相遍境、本凈體性智慧、任運自然大悲遍及、如鏡、平等性、妙觀察、成所作、法界智慧,及一切阿賴耶法身之分類。為積聚故說基礎。 法身離身邊際,漏盡,無實,空而自明清凈,覺性明顯大悲遍及。離思垢凈憶念,超越憶念思維的法身大樂。離戲論超越文字,空如虛空遍及而空。自性清凈離一切相。 因無明緣五大等阿賴耶,集一切習氣故如池。體性不變,法身離前執著及後生習氣。由意四心五等聚集,有身阿賴耶顯現多種不同色相。法身自覺性離意等,故為大自解脫無色身顯現之狀態。

། འབྱུང་ཆེན་ས་ཆུ མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་ལྔ་བོ་ལུས་སྣང་བས།། དངས་མའི་འོད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་བྱུང་བའི་ཁ་དོག་དེ་ལ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མཐིང་ག་ལྔ་དྲི་མས་བསྒྲིབས། བག་རྡུལ་ཕྲ་རགས།། ཕྲ་རགས་ལྔ་ནི་གཟུགས་སུ་གྲུབ་ཡུལ་སྣང་བས། ཁ་དོག་ལྔ རྡུལ་ཕྲ་རགས་ལས་བསྡུས་པའི་འབྱུང་བ་ལྔ།ཡང་རྡུལ་དང་བཅས།། འབྱུང་བའི་མདུད་པ་རང་གྲོལ་བས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ལྔ་ཡུལ་ལ་སྣང་མི་ནུས་སོ།། ཆེན་འབྱུང་བ་པོ་ལྔ་ནམ་མཁའ་འོད་མཐིང་གར་གྲོལ་ཡང་འོད་ལྔར་མ་འདྲེས་པར་ སོ་སོར་གསལ།གསལ།། ཕྲ་རགས་དྲི་མ་བག་རྡུལ་རྣམ་པ་རང་ལོག་པས། ཁ་དོག་ལྔ་པོ་མ་འདྲེས་གསལ།། བག་རྡུལ་དང་རྡུལ་ཕྲན་ནམ་མཁར་སྟོང་པར་རང་དེངས་པས། རང་སར་དག་པས། མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ནི་འོད་དུ་ཤར།། དམིགས་པའི་ཡུལ་ལྔ་སྒོ་ལྔའི་ཤེས་པའི་འཛིན་མེད་རང་གྲོལ་བས།། འབྱུང་བའི་རྩལ་ལྔ་མ་ལ་ཐིམ།། ཡུལ་དང་ཤེས་པ་རང་ཡལ་བས།། འབྱུང་བའི་དངས་མ་ནམ་མཁའ་ལ་འོད་དུ་ཐིམ།། དེ་ཕྱིར་ཕྱིའི་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི དངས་སྙིགས་ལུས་དང་བྲལ་དང་འབྲེལ་མ་འབྲེལ་བའི་ཁྱད་དབྱེ།ཞེས་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱུད་ལས། འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་ལ་རྫོགས་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་མདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ འཛིན་པ་དེས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། ཀྱེ་ཀྱེ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས།། གསང་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱུད་འདི་རང་གི་ངོ་བོ་དབྱེ་བ་ཅི་ཐབས་དང་ནི།། རང་བཞིན་མཚོན་པ་མཚོན་བྱེད་སེམས་ཅན་ཇི་ལྟར་འབྲེལ། ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག ལགས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་འཆང་གིས་བདག་ལ་གསུངས།། སྟོན་པས་གསུངས་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། བོས་ནས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད། གང་ཞེ་ན།། གཞི་གཅིག་ངོ་བོའི་ངོ་བོ་ཀ་དག་ལས་རྩལ་དུ་མར་ཤར་ཁྱད་པར ལས།། མཚོན་བྱ་གདངས་མ་འགགས་པའི་གཞི་དང་ནི་མཚོན་བྱེད་དོ། མན་ངག་གོ། མཚོན་བྱ་རྒྱུད་གཅིག་ལུས་ཅན་ཀུན་ཁྱབ་པས།། ཐམས་ཅན་དེ་རྟོགས་ན་སངས་རྒྱས་དངོས་དེ་ཡི་རྗེས་སུ་འབྲང། རང་བཞིན་ལུས་ལ་ཁྱབ་པ་རྣམ པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ།དངོས་པོ་མེད་པ། སྟོང་པས་ཁྱབ་དང་གསལ་བ་ཁྱབ།། སྟོང་པ་ཟག་པ་ཟད་པ་རྒྱུད་གཅིག་དངོས་མེད་ཕྱིར། འབྱུང་བའི། དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་ཆོས་ལས་འདས། རིག་པ། དངོས་ཏེ་སྣང་མེད་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ། ཁྱབ་གཅིག་པས། སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན། ཀུན་གྱི་གཞིར་གྱུར་ངོ་བོ་གཅིག་ཐམས་ཅད། ཁྱབ་བདག་རིག་པ་ཉིད་དང་དབྱིངས་བྱང་ཆུབ་བོ།

這是直譯成漢語的內容: 大種地水火風空五者顯現為身。凈光智慧之力所生色彩有白黃紅綠藍五色被垢所障。細粗習氣塵。細粗五者成色顯境,五色從細粗塵所攝五大及微塵。 大種結自解,智慧五光不能顯于境。大種五者解脫為虛空藍光,雖五光未混而各自明顯。細粗垢習氣塵相自返,五色不混而明。習氣塵與微塵空中自凈,故自然清凈。如鏡等五智慧顯為光明。 五境五門識無執自解,五大力融入母。境與識自消,大種凈分融入虛空為光。因此外五大凈濁與身相離相連不相連之差別。 如《珍珠寶鬘續》中說,此為"示現輪迴涅槃一切法于自身圓滿"一章。 然後金剛持如是請問金剛持:啊啊導師金剛心,此密續自性分別為何方便,自性所表能表與眾生如何相連?是何種類?請世尊金剛持為我宣說。 導師呼喚金剛持說:諸佛方便續為何?基一體性本凈力現多種差別,所表不礙光基與能表。口訣。所表一續遍及一切有身,若悟彼即真佛隨之而行。自性遍身有二:無實空遍及與明遍及。空盡漏一續無實故,超越諸大種實法。覺性實而無現遍及一切眾生,佛與眾生一切之基體性同一,遍主即覺性與法界菩提。

འབྱུང་བའི་རྐྱེན་ཟད་པའི་ཆོས་ཉིད།། སྐྱེ་ཆོས་སྐུ་རིག་པའི་དགོངས་པ་མེད་དྲན་པ་ཟད་པ ཡིས།། ངོ་བོ་ཀ་དག་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལས། མེད་པའི་ཕྱོགས་ནས། སྟོང་ཞིང་སྣང་ལ་སྣང་ཞིང་སྟོང།། དངོས་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར་པ་ཏེ་དངོས་མེད་ཉིད་ཀྱང་ཡིན།། ཟད་ཕྱིར་སྐུ་ཉིད་ནི་ཡེ་ནས་སྟོང་པར་གནས། སེམས། རྒྱུ་རྐྱེན་ལུས་ཕྲལ་བས་ངོ་བོ་ཟང་ཐལ་དུ་སྟོང་པའི་ཡུལ། འཁོར་འདས།། ཁྱབ་བརྡལ་གཟུང་བ་མ་རྙེད་དངོས་མེད་ངོ་བོས་སྟོང། རིག་པ་རང་དག་ཕྲ་རགས་ཀྱི། དྲི་མ་མེད་ཅིང་མ་འདྲེས་གཞི་ནས་རྫོགས། དྲན་བྱེད། རྟོག་མེད་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཏེ། འོད་མདངས། རང་གི་ལུས་ལ། སྟོང་པས་ཁྱབ་ཕྱིར་བྲེང་ཆགས་སུ་གནས་པས། རྒྱུད་ཅེས་སོ།། གསལ་ཏེ་རང་བཞིན་འོད་ལྔའི་དབྱིངས་སུ་དག་པས་མ་འགགས པས།། སྒྲོན་བྱེད་སྣང་དང་ཀུན་ཁྱབ་པ།། གསལ་དང་དྲོ་དང་བསིལ་བ་དང།། ཡང་ཞིང་གཡོ་བའི་བདག་ཉིད་འཛིན།། ཁྱབ་དང་ཡེ་གདངས་རང་གསལ་དང། རང། གྲོལ་བྱེད་སྨིན་པའི་ས་བོན ཉིད།། སྟོང་ལས་ལོག་ཕྱིར་འབྱུང་བའི་དུས་དང་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་གསལ་བས་ཁྱབ།། ཅིག་ཆར་བ་སྐད་ཅིག་མ་གསུམ་ལ་དང་རང་གྲོལ་འབད་པ་མེད་པ་དང།། རང་ཤར་སྣང་བ་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པ་གསལ་བས་ལུས་དང འབྲེལ།ཉོན་མོངས་པ་དང་བག་ཆགས་ཤེས་བྱའི།། དྲི་མ་མེད་དང་སོ་སོར་དངས།། འཛིན་མེད་གསལ་བའི་ཡུལ་སྣང་ལ།། སྒོ་ལྔའི་ཤེས་པ་འཛིན་པ་མེད་པས་ཡུལ་སོ་སོར་སྣང་ལ་ཞེན་པ་མེད་པའོ། རང་གསལ་རྫོགས། རང་གི། ལུས་ལ་ འོད་ལྔ་གསལ་བས་བྲེང་ཆགས་ཁྱབ་ཕྱིར་རྒྱུད།། དེ་དག་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་མན་ངག་གིས། མངོན་པར་རྟོགས་པས་ནི།། ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་ཞེས་གདམས་པ་ཁྱད་པར་ཉིད་ཀྱང་བླ་མས་བསྟན། ངོ།། གང་ཟག་བློ་ཡི་བྱེ་བྲག་གིས།། རིམ་པ ཇི་ལྟར་བཤད་བྱ་བ།རབ་ཀྱི་གྲོལ་ལུགས། འབད་རྩོལ་མེད་པར་རང་གྲོལ་དང། འབྲིང་ལ་སོགས་པའི་གྲོལ་ལུགས།། འབད་བཅས་ཉམས་སུ་བླང་བའོ།། འབད་མེད་རྣམས་ནི་འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་རང་དག་ཡིན།། གནད་ནི་གནས་ པ་ལུས་ཀྱི་གནད།འཆར་བྱེད་མིག་གི་གནད། ཡུལ་ནམ་མཁའི་གནད། རྣམ་པ་གསུམ་དག་གིས།། དེ་ཡི་དོན་ཉིད་ཉམས་སུ་བླངས།། ལུས་དང་གནད་གསུམ་སྒོ་མ་འགུལ་བ་གཉིས་དང་ཡུལ་སྡོད་པ་གསུམ་ཉིད་དོ།

以下是直譯成漢語的內容: 大種緣盡之法性。生法身覺性意無念盡故,本性本凈之差別,從無之方面,空而顯、顯而空。非實物境界即無實。盡故身自古空住。心因緣離身故本性通透空之境。輪迴涅槃遍滿所取不得無實本性空。覺性自凈細粗垢無而不混基圓滿。能憶無念一切法空之自性,光澤于自身遍空故串連而住,故稱續。 明即自性五光界中凈故不礙,能照顯與遍滿。明暖冷輕動之自性。遍與本光自明,自解脫成熟種子。從空返故大種時與三身五智慧自性明遍。頓時三剎那與自解無勤,自顯現即清凈明與身相連。 無煩惱習氣所知垢與各別凈。無執明之境顯,五門識無執故境各別顯而無執。自明圓滿,自身五光明故串連遍故續。 彼等修習口訣現證,即殊勝方便之殊勝教示亦由上師示。隨各人根器差別如何解說。上等解脫方式無勤自解脫,中等等解脫方式有勤修習。無勤者即迷亂顯現自凈。 要點為安住身要點、顯現眼要點、境虛空要點三者。修習彼義。身與三要點門不動二與境安住三也。

། ལུས་ཀྱི་འདུག་སྟངས་ཀྱི་ གནད་ནི་རྣམ་གསུམ་སྟེ།། སེང་གེའི་ཚུལ་ལག་མཐིལ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས། རྐང་པ་པུས་མོ་བྱ་རོག་གདོང་སེར་ངེ་བྱས། དང་གླང་ཆེན་ཚུལ། རྐང་ལག་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ། མཇིང་པ་གྱེན་ལ བཏེག།མཇིང་པ་བསྲངས་ལ་མིག་མ་འབུར་བར་བྱའོ།། དཔུང་པ་གཡས་པའི་སྟེང་དུ་ལྐོག་མ་བཞག་སྟེ་མིག་ཧར་པོར་ལྟའོ།། དྲང་སྲོང་ལྟ་བུར་རང་གི་པུས་བྲང་སྦྱར་ལ་ལྐོག་མ་པུས་མོའི་ཁར་བཞག་ལ་ལག་པ་མཇིང་པ་ལ་འཁྱུད་མིག་ཧར་པོར་བལྟའོ། ཤེས་པར་བྱ། མིག། སྒོ་ནི་དེ་ཉིད་མ་འཁྲུལ་དང། མིག་མ་འགུལ་བས་རིག་པ་དབྱིངས་དང་བསྲེའོ།། གསལ་བྱེད་རྣམ་གཉིས་མ་འགུལ་བས།། ནམ་མཁའ་སྤྲིན་མེད་ཉིད་ཀྱང་འགུལ་དེས་ནི་རིག་པ་ངོས་ཟིན་དབྱིངས་དང་འབྱུང་བ་ཆོམ་ལ་ཕེབས་པའོ། བ མེད།། ཡུལ་གྱི་གནད་ཀྱང་རྣམ་པ་སྣང་བའོ་གསུམ།། དག་པའི་དབྱིངས་སུ་སྡུད་པས་རིག་པ་དབྱིངས་ཀྱི་གོ་རབ་ཚུད་ནི་སྡོད་པ་དང།། དེ་བཞིན་རིག་པའི་ངོ་བོ་སྡོད། རིག་པ་བསྡད་པས་རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་སྐུའི་ངོ་བོ་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་སྟེ་དེའི ཚིག་རེ་རེ་ལ་སྐུ་རེ་འཆར་རོ།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་མ་འགུལ་བའི་རིག་པ་བཙོན་དུ་བཟུང་བའི་མན་ངག་གིས་འགྱུ་བ་རང་སངས་སུ་དག་པའོ། སྡོད་པའོ།། ཡིད་ནི་འགྱུར་མེད་རང་སར་གནས། བསམ་པ་ལས། སེམས་ནི་འགྱུ་མེད་དྲན་པ་རང་བཞག སངས་པ།། རིག་པ་རང་ས་ལེ་མི་འགྱུ་གནས་སྐུ་གསུམ་གསལ། ལུས་ལ་བདག་ཏུ་བཟུང་བའི་ཡིད་རྟོག་པ་ལོག། ཡིད་སེམས་དལ་བས་དྲན་རྒྱུན་འགགས། བྱ་བ་བཏང་བས། ལུས་ངག་དལ་བས་སྡུག་བསྔལ་བྲལ། ངོ་བོ། རིག་པ་ལུ གུ་རྒྱུད་ཟིན་པ་དལ་བས་སྐུ་ལྔར་ལྔ་ལྔ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་ཤར།། རིག་པ་ནམ་མཁའ་ལ་ཤར་བས་ཕྲ་རགས་འབྱུང་རྐྱེན་འགགས། དབྱིངས་དག་པའི་སྒྲོན་མ། འོད་གསལ་ཤར་བས་བག་རྡུལ་ཕྲ་རགས་གཟུགས་སུ གྲུབ་པ་འོད་སྣང་དུ་གྱུར་པའོ།འགགས།། དབྱིངས་ཀྱི་གོ་རང་རིག་པ་ཚུད་ཤར་བས་ཡུལ་སེམས་གཟུང་འཛིན་འགགས།། དེ་ལྟར་རང་གི་གཞིའི་ས་བོན་མཚོན་བྱེད་ཐབས་ཀྱིས་རྒྱུད།། རང་གི་རྒྱུད་ལ་མ་བསྐྱེད་ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཡེ་ནས་རྫོགས།གཞི་དེ། མཚོན་པར་བྱེད་པ་ཐབས་གདམས་ངག་ཡིན་ཏེ།། རྒྱུན་དུ་རང་ལུས་ལ་གནས་པ་རྒྱུད་ཅེས་བྱ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རང་བཞིན་ཤེས་བྱ་རང་དག་ཏུ་གནས་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 身體姿勢要點有三: 獅子式,兩手掌按地,雙腿如烏鴉嘴般蹲坐。像式,手腳著地,頸部上舉。頸部伸直,眼睛不突出。 右肩上置頸,目光炯炯。仙人式,膝抵胸,頸置膝上,手抱頸,目光炯炯。應知。 眼門不錯亂,眼不動,覺性與法界融合。明顯二者不動,無雲虛空亦不動,由此認識覺性,法界與大種平息。 境之要點亦有三種顯現。攝於凈界中,覺性入法界空間即安住。如是覺性本體安住。覺性安住故,覺性金剛絡脈身本體得穩固,每一語即現一身。 以一切顯現不動覺性囚禁之口訣,動搖自然清凈。安住。意不變自處安。心不動念自放。覺性明明不動安住三身明顯。 執身為我之意念顛倒。意心閑故念續斷。放下行為,身語閑故離苦。本體覺性絡脈得閑故五身五五一切遍顯。 覺性現於虛空故粗細因緣斷。凈界燈明光明顯故粗細習氣塵成色變為光相。法界空間自覺性入顯故境心能所取斷。 如是自基種子能表方便續。未于自續生而於一切眾生本圓滿之基,能表即方便教授。常住自身故稱續。如來自性所知自凈而住。

གྱི། རིག་པའི་ གནས་ལུགས།རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་རབ་ཏུ་ཕྱེ།། འཁོར་དང་འདས་པ་གང་གིས་ཀྱང། རྟོགས་པར་དཀའ།། འདི་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་མི་སྣང་བས་ཤེས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། བརྗོད་པར་བཀའ། མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་སྲ་ཞིང་བརྟན་པ་ ཅན།། རང་གི་རྒྱུད་ལ་མཚོན་པའི་སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཁྱད་མེད་གཞི་གཅིག་པའི། ངོ་བོ། རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་དངོས་པོར་མ་གྲུབ་གཅིག། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གཞི་གཅིག་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱུང་ཁུངས་བསྐྱེད་པའི ཡུམ།སྙིང་པོ་བཅུད་གསུམ་དྲིལ་བས་སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས།། རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་གསུམ་ཞེས་བྱ། གནས་ལུགས། རང་བཞིན་རྒྱུད་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།། གཞི་ཐོག་མ་དང་ཐ་མའི་རིགས་དང་སྙིང་པོ་བཅུད་འདས་པ་འོད་དུ་གསལ་ཉིད་དོ།། གཞི་ཀ་ དག་ནི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་དང།ལྷུན་གྲུབ། ཐུགས་རྗེ་མ་འགགས་ཡང་ཐམས་ཅད་གསལ་ཞིང་འབྱེད་པ་མེད་པའོ། ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཅིང་འཆར།། ཡེ་ཤེས་གསུམ་ངོ་བོ་ཀ་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གྱི་ བདག་ཉིད་ཅན།། ཡེ་ནས་དྲི་མ་ཀ་ནས་དག་མ་རིག་པ་རང་བཞིན་གྱིས།། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་གཅིག་དང་དུ་མ་ལས་འདས་པ་ཉག་གཅིག་ཉིད།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གསང་ཆེན་ཡིན། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་དང་རྟོགས་པ་མངོན གྱུར་གྱི།། སྐུ་ནི་སྙིང་པོ་ལྔའི་དགོངས་པ་རྫོགས་པའི་རིགས།། སྐུ་ཡི་རྒྱུད་ནི་རིག་སྟོང་དུ་གནས་པས་རིག་པ་དང་རིག་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའི་འོད་དོ། སྟོང་པས་ཁྱབ།། གསལ་བ་ཉིད་ཀྱང་རང་སྣང་ངོ།

以下是直譯成漢語的內容: 覺性安住方式,續之精華極分別。輪迴與涅槃任何者,難以了悟。此不顯現故非知,難以言說。不可分金剛自性堅固穩固。 于自續表示佛與眾生無別一基之本體。自性空性非實有一。圓滿佛一基故為一切源生之母。精華三要合故眾生即佛。稱為續之三精華。 安住方式自性續是如此:基始終種類與精華要超越光明。基本凈即本體自性與任運,大悲無礙而一切明顯無分別。遍及一切而顯現。 三智慧本體本凈智慧、自性任運智慧、大悲遍滿智慧之自性。本來無垢本凈無明自性。無聚散超越一多唯一。是諸佛大密。 自性任運與證悟現前之身即五精華意圓滿種類。身之續住于明空故為覺性、覺性所生智慧、智慧所生光明。空遍滿。明亦自顯。

གཟུང་ཡུལ་དུ མེད་པས་སྣང་ཡུལ་དུ་མེད་དེ།། མི་སྣང་གསལ་བའི་རང་བཞིན་ཅན།། སྙིང་པོ་རིག་པ་ལ་ཕྱི་དང་ནང་རང་བཞིན་དུ་རྫོགས་པའི་རང་བཞིན་རྒྱུད། འདི་ལྟར། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རྒྱུད་ཡིན་ཏེ།། ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་འཁོར་འདས་བདག གཞན་གཉིས།དབྱིངས་རིག་གཉིས། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་ལ་སོགས་ཏེ་གཅིག་པ། འབྲེལ་ཞིང་ཆགས།། རང་བཞིན་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། མ་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་སུམ་བརྩེགས་སུ་རྫོགས་པའི་སྙིང་པོ་ཆེ།། དེ་ཕྱིར་དྲིལ་བས་ཐམས་ཅད་དེ་ལས་ བྱུང་བས་སྙིང་པོ་སྟེ།འཁོར་འདས་གཉིས་ཀ། ཀུན་གྱི་སྲོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར།། སྙིང་པོའི་རིག་པའི་དོན་དུ་རྒྱུད་ཅེས་རབ་ཏུ་བཤད།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀུན་ཀྱང་དགོངས་པ་གཅིག་བསྡུས་པའི།། ངོ་བོ་ཐམས་ཅད་བཅུད་ཕྱུང་ བའི།ཀ་ནས་དག་པའི་རིག་པའི་སྙིང་པོ་ལས་དངས་མ་ཤར།། སྙིང་པོ་བསྡུས་པས་དེའི་ཕྱིར་ན་བཅུད་ཅེས་བྱ།། སྟོང་གསལ་རྟག་ཆད་གཉིས་ཀའི་མཐའ་ལས་འདས་རིག་པའི་བཅུད་དུ་དྲིལ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ གཞི་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བདེ་གསང་ཆེན།ཐབས། གཞི་དང་མ་བཅོས་སྙིང་པོ་གསལ་བ་མ་འགགས་མེ་ཏོག་ཅན།། རང་རིག་རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི། ལྟ་བ་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བཅུད་ཅེས་ནི། མདོ་རྒྱུད་ཀུན་ནས་ བཤད་པའི་ལུང།རྒྱུད་གཞན་ལས་ཀྱང་རབ་ཏུ་གྲགས། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས། གསང་བའི་རྒྱུད་ནི་རྣམ་བཤད་པ།། ངེས་པས་གཟུང་དུ་ཡོད་པའི་ལུང།། རང་བཞིན་སྟོང་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཀུན་ཁྱབ་བོ།། དེ་ཡང་དེའི་དོན་ གདམས་ངག་ཏུ་འདྲིལ་བ་བཅུད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི།། སྙིང་པོ་བསྡུས་པས་དངས་མ་འབྱུང་བའི་དངས་མ་ཁུ་ཁྲག། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངས་མ་འོད། རིག་པའི་དངས་མ་སྐུ། གསུམ།། གསལ་བ་གསུམ་དང་ནམ་མཁའ་དབྱིངས་དང་རིག་པ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར གསལ་ཤེས་པས་ཁྱབ།། གདེང་གསུམ་མི་རྟོག་ཆོས་ཉིད་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བས་རྟོག་པས་མི་རྟོག། རིག་པ་ལ་འཁོར་བ་ཡེ་སངས་རྒྱས་པར་ཤེས་པས་རིག་པ་མི་རྟོག་རིག་པའི་སྐུས་དོན་དུ་སྣང་བས་རིག་པར་མི་རྟོག་གསུམ་གྱིས་ནི།། བཅུད་འགགས་པ་ཐག ཆོད་པའི་གདེང་མི་འགྱུར་བའི་ངེས་པ་ཐོབ།། སྣང་བ་གསུམ་དང་འཁྲུལ་སྣང་དག་སྣང་རིགས་ལ་མེད་པས་འཁྲུལ་པ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་ལ་རྐྱེན་མེད་པས་དྲི་མ་སྟོང་འོད་ལས་བྱུང་བས་འགྲོ་འོང་མེད་པས་འབྱུང་བ་སྟོང་སྟོང་པ་གསུམ།། བཅུད་ནི་རང་བཞིན དག་པ་ཡིས།། རྒྱུད་དུ་ཤེས་བྱ་སྟོང་པ་ལས་སེམས་གནས་པ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 無所取境故無顯境。不顯明之自性。精華覺性于外內自性圓滿之自性續。如是,一切顯現皆為續。一切輪迴涅槃自他二、法界覺性二、身與智慧二等為一,相連相系。 自性心輪中,未生三重智慧圓滿之大精華。故攝之一切從彼生為精華。輪涅二者,因為是一切之命,精華覺性之義稱為續,極為闡釋。 一切諸佛意趣歸一之本體,一切精華提煉,本凈覺性精華之精華顯現。攝精華故稱為要。空明超越常斷二邊之覺性要攝。 諸佛基住智慧大樂密之方便。基與無造精華明顯無礙具花。自覺本體,超勝一切見。大圓滿要,經續皆說之教證。較他續更為著名。 覺性智慧,密續詳解。決定可執之教證。自性空遍及一切眾生。其義攝為教授,要之自性為:精華攝故精華生,精華為精血,智慧精華為光,覺性精華為身,三者。 三明與虛空界及覺性無聚散明瞭遍知。三信解無念法性種種顯現故念無念,覺性輪迴本來成佛故覺性無念,覺性身義顯現故覺性無念,此三者。要斷定信解不變決定。 三種顯現與迷亂顯現凈顯于種類中無故迷亂空,智慧無緣故垢染空,從光生故無來去故大種空,三空。要以自性清凈,應知為續,從空心安住決定。

། གཞི་མི་འགྱུར་བ་དང་ལམ་དྲང་པོ་དང་འབྲས་བུ་ཟང་ཐལ་ཡིས།། བཟུང་བར་ངེས་པར་བསྟན་ཅིང་ཚད་མར་གྱུར་པས་རང་བཞིན་རྒྱུད།། དེ་ཕྱིར་རྒྱུད ཅེས་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།འབྲེལ་བས་འགྲུབ།། རང་བཞིན་བབས་ཀྱིས་གྲུབ་ཤེས་བྱ་སྟོང་པ་ལས་དངོས་པོ་གང་ཡང་མེད་པས་ན། དོན་གྱི་ངོ་བོ་གསལ་ཆ་རྟོགས་པས།། རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ། སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་གཅིག། གཞི་གཅིག་ངོ་བོའི་ཁྱད་པར་ཀ་དག་ལས། མཚོན་བྱེད། ཐབས་དང་མཚན་ཉིད་རང་བཞིན་རྒྱུད་ཅེས་ནི། བརྗོད་པ་ལས་འདས་པ། བཏགས་པ་ཙམ་དུ་དེར་སྣང་ཡང། ཐ་སྙད་མེད་པར་རང་བཞིན གྲུབ།ངོ་བོ་གཞི་གཅིག་རང་བཞིན་སྟོང། དངོས་པོ་གསང་ཡང་མེད།། ཐ་དད་མ་ཡིན་ངོ་བོ་ཟང་ཐལ་གཅིག་པར་འགྱུར་བ་མེད།། དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་གང་ཞིག་ལ། མི་གཅིག། མིང་ནི་གསུམ་མམ་མང་པོ་ཡོད་གྱུར་ན།། གང་ནས་བོས་ ཀྱང་དེར་ངོ་བོ་གཅིག་པས་སྣང་ལྟར།། འགྱུར་མེད་དོན་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། ཇི་ལྟར་བཏགས་པ་དེ་ལྟར་སྣང། དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་འཛིན་པ་གསང་བའི་བདག་པོ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། ཀྱེ་མ་སྟོན་པ་འགྲོ་བའི་དོན་ལ སེམས་དཔའ་ཆེ།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་རྒྱུད། དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་རྩ་བ་ཡན་ལག་གི་རྒྱུད་རྣམས།། ཐབས་དང་རང་བཞིན་དེ་གོང་དུ་གསུམ་ལྟར་ན།། འདི་ལྟར་གསང་བའི་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི།། དབྱེ་བའི་མཐའ་ནི་གུད་དུ ཇི་ལྟར་ལགས།། གཙོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྔར་མ་གསུངས། ན། རིམ་པ་ཇི་ལྟར་བདག་ལ་གསུངས།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟོན་པ་ཆེན་དེས། ཚིག་གི། རྒྱུད་རྣམས་རབ་ཏུ་འབྱེད་པ་ཡི།། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས བཞེངས་ནས་ནི།། རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་འདི་སྐད་གསུངས།། ཨེ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉོན།། དེ་ཉིད་རྒྱུད་ཀྱི་དབྱེ་བ་བརྗོད་བྱ་མང་པོ་རྣམ་པར་བཤད་པར་བྱ། ཐབས་དང་རང་བཞིན། དོན་རྒྱུད་དང་ནི་ཚིག་གི་རྒྱུད། རང་ཤར་ལ སོགས།། དོན་ནི་སྔར་གོང་དུ་བསྟན་རིམ་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 基不變、道正直、果無礙,確定為所執且成為量故為自性續。因此決定稱為續。由關聯而成就。 自性自成,所知空故無任何實物,義之本體明分了知故,稱為自性續。佛與眾生一。一基本體差別本凈,能表。方便與相自性續,超越言說。雖僅假立而顯,無言說自性成就。本體一基自性空。實相亦無密。 非差別本體無礙一,無變。譬如某人,一人名有三或多,無論從何處呼喚,因本體一故如是顯現。不變之義亦復如是。如何假立即如何顯現。 爾時,金剛持密主如是白金剛持言:"嗚呼導師大菩薩利眾生!諸佛義續,實相安住之根本支分諸續,方便與自性如前三者,如是密續分類之邊際如何別立?主尊先未宣說,如何次第對我宣說?" 爾時,金剛持大導師從宣說諸續極分別三摩地起,告金剛持言:"嗚呼金剛持聽!當廣說彼自性續之諸多分類。方便與自性,義續及詞續,自現等。義如前所示次第。"

རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི། ཚིག་རྒྱུད་རིམ་པ་གསལ་བར་དབྱེ། འཁོར་བའི། སྤྲོས་པའི་གཞི་མ་གཅོད་བྱེད་འཁོར་བ་ཡི།། དོན་རྣམ་ཚིག་རྒྱུད་ཀྱིས་འགྲོལ་བར་འགྱུར། ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ བར་སྟོན་པ།རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའི་རྒྱུད་རིག་པ་རང་ཤར་དང་ནི་ཉི་མ་ལྟར་གསལ་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྙིང་གི་མེ་ལོང་དང། གཞན་ཀྱིས་ཟིལ་གྱིས་མི་ནོན་པ། སེང་གེ་ལྟ་བུའི་རྒྱུད་སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་དང་ནི་མི་འགྱུར་བ་རི་རྒྱལ་ལྟ་བུ་དཔལ་ཡི་གེ་མེད་པ་དང། འཁྲུལ་པ་གཅོད་པ། འཁོར་ལོ་ལྟ་བུའི་རྒྱུད་བཀྲ་ཤིས་མཛེས་ལྡན། དང་ནི་སྡེ་སྣོད་ཐམས་ཅད་འབྱེད་པ་ལྡེ་མིག་ལྟ་བུའི་རྒྱུད་སྒྲ་ཐལ་འགྱུར། དང། གོལ་ས་གཅོད་པ། རལ་གྲི་ལྟ་བུའི་རྒྱུད་ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་དང་ནི་སྒྲོན་མའི་སྣང་བ་སྟོན་པ་གསལ ཤིང་ལྟ་བུའི་རྒྱུད་སྒྲོན་མ་འབར་བ་དང།ཚིག་དོན་གསེར་ལས་ཞུ་ཡིས་སྤྲས་པ།། གསེར་ཞུན་ལྟ་བུ་ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་དང་ནི་ཡིད་ཆེས་ངེས་ཚིག་མ་བུ་འབྲེལ། པ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྤྱོར། ངོ་སྤྲོད། མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ངོ་སྤྲོད་སྤྲས་པ་དང་ནི་མུ་ཏིག་བརྒྱུས། པ་ལྟ་བུའི་ རྒྱུད་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ།། སྦྲུལ་མདུད་ལྟ་བུར་རང་གྲོལ་རིག་པ་རང་གྲོལ་དང་ནི་ཁྱུང་ཆེན་མཁའ་ལ་ལྡིང་བ་ལྟ་བུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀློང་དྲུག་པ་དང། དབང་བྱིན་རླབས། ཆུ་རྒྱུན་ལྟ་བུའི་རྒྱུད་རྫོགས་པ་རང་བྱུང་དང་ནི་འགལ་བྱེད་ཆོམ་ལ་འབེབས་པ་སྤུ་གྲི་ལྟ བུའི་རྒྱུད་ནག་མོ་ཁྲོས་མ་དང།། རྒྱལ་པོས་རྒྱལ་ས་ཟིན་པ་ལྟ་བུའི་རྒྱུད་སྐུ་གདུང་འབར་བ་དང་ནི་ཕྱུག་པོའི་བང་མཛོད་ལྟ་བུའི་དགོས་འདོད་རིན་པོ་ཆེ་སྤུངས་པ་དང།། དེ་ལྟར་རྣམ་པར་ཕྱེ་བས་ནི།། ཚིག་རྒྱུད་གསལ་བར་བྱེད་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 根本與支分之詞續明顯分類。輪迴戲論之基不斷除輪迴,義諸詞續將解釋。 深廣顯示,如海之續覺性自現及如日明晰金剛薩埵心鏡,他不能勝,如獅子之續獅子圓滿力及不變如山王吉祥無字,斷除迷亂,如輪之續吉祥莊嚴及開顯一切藏如鑰匙之續聲遍,斷除歧途,如劍之續普賢心鏡及顯示燈光明如樹之續燃燈, 詞義如金融飾,如熔金寶嚴飾及可信定義母子相連日月交會,指認,如鏡指認飾及如串珠之續珍珠串,如蛇結自解覺性自解及如大鵬翱翔虛空普賢六界,賜權加持,如水流之續圓滿自生及降伏違逆如剃刀之續黑怒母, 如王主政之續身舍利燃燒及如富人寶藏所欲珍寶積聚。如是分別,明顯詞續。

། དེ་ཡི དོན་རྣམས་རྣམ་ཕྱེ་བས།བཤད་ན།། རང་གི་གནས་ལུགས། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་མན་ངག་ཁྲིགས་ཆགས་མཐོང་བར་འགྱུར།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ངེས་ཟུང་ཞིག་རྣ་གཏོད་ནས་ཉན་པར་བསྐུལ་བས། རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་དཔལ་ཡི་གེ་མེད་ པ་གསུམ་ཤེས་ན།། རྒྱལ་བློན་འབངས་གསུམ་འཛོམ་པ་རྒྱལ་ཁམས་ལ་དབང་བསྒྱུར། འདྲ།། རྒྱུད་ཀྱི་དངས་མ་མེ་ལོང་གཉིས་ནོར་བུ་འཕྲ་བཀོད་གསུམ་ཤེས་ན།། རི་གསུམ་རྩེ་མོར་ཕྱྀན་པ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་འདྲ།། རྒྱུད་ཀྱི་མེ ཏོག་གསུམ་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ།སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས། བཀྲ་ཤིས་མཛེས་ལྡན། ཤེས་ན།། མཁའ་ལ་ཉི་མ་གསུམ་ཤར་བས་སྣང་བ་ཡང་གསལ་དུ་སོང་བ་དང་འདྲ།། རྒྱུད་ཀུན་སྡོམས་གཅིག་རྫོགས་པ་རང་བྱུང་ཤེས་པ་ན། མ་སྨིན་པ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་ དབང།མཁར་གྱི་འགྲམ་རྡོ་ལེགས་བཙུགས་འདྲ།། སྣང་བ་གཏིང་རྫོགས་ངོ་སྤྲོད་སྤྲས་པའི་རྒྱུད་ཤེས་ན།། རྩེ་མོ་འབྱོངས་པའི་མཁར་མཐོན་པོར་ལོངས་པ་དང་འདྲ།། ཡེ་ཤེས་གསུམ་ཟློག་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་རྒྱུད་ཤེས་ན། ནང་དུ་སྣང་ བ་གསལ་བ།ཕྱོགས་བཞིར་སྐར་ཁུང་བཏོད་པ་འདྲ།། ཡན་ལག་རྒྱུད་ཆེན་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ། སྐུ་གདུང་འབར་བ་གཉིས་ཤེས་ན།། ངོས་བཞིར་བ་གམ་བཏགས་པ་འདྲ།། རྣལ་འབྱོར་གྲོལ་སྒྲོན་མ་འབར་ བའི་རྒྱུད་ཤེས་ན།། རྒྱལ་པོ་མཁར་གྱི་རྩེར་བཞག་འདྲ། རྒྱལ་སྲིད་སྐྱོང་བ་དང། སྙིང་དང་འདྲ་བའི་རྒྱུད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀློང་དྲུག་པ་ཤེས་ན།། དེ་ལ་སྒོ་མོ་དམ་བསྒྲིགས་པས་རྐུན་པོ་ལ་སོགས་གླགས་མི་རྙེད་པ འདྲ།། གསང་བ་རང་གཞུང་སྒྲ་ཐལ་འགྱུར་རྒྱུད་ཤེསན།། མཐའ་མ་ལྕགས་རིས་སྐོར་བ་ཕས་ཀྱིས་རྒོལ་བའི་དམག་གིས་མི་ཚུགས་པ་དང་འདྲ།། མཚོན་ཆ་ལྟ་བུའི་ནག་མོ་ཁྲོས་མའི་རྒྱུད་ཤེས་ན།། གོ་ཞུབ་ལྡན་པའི་སྒོ་བསྲུང་ལ་དགྲ་བོས རྒོལ་མི་ནུས་པ་དང་འདྲ།། ཨེ་མ་དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཀུན་ནི།། ངོ་མཚར་མཆོག་ཏུ་ཆེ་བས་ན།། དེ་ཡི་དོན་ཀུན་རྩ་བ་ཡན་ལག་གི་དོན་དུ་དབྱེ་བ་རྣམ་བཤད་བྱ།། དེ་ཡང་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་ནི།། རྩ་བའི་རྒྱུད་ནི་རྫོགས་པ་རང་བྱུང་དང་ཡི་གེ་མེད གཉིས་ཀྱིས་ནི།། ཆོས་ཀུན་དབྱིངས་རིག་གཅིག་པ་ཉིད་དུ་བཤད།། བཤད་རྒྱུད་རང་ཤར་རང་གྲོལ་མ་བུ་གཉིས་ཀྱིས་ནི། དབྱར་གྱི་ཤིང། ལོ་འདབ་རྒྱས་པའི་ཚུལ་དུ་བཤད།། ཡན་ལག་རྒྱུད་ནི་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་སྐུ་གདུང་འབར བ་གཉིས་དག་གིས།། རྒྱ་མཚོར་གཟའ་སྐར་ཤར་བཞིན་གསལ་བ་གཏིང་རྫོགས་སུ་བཤད།།

以下是直譯成漢語的內容: 若解釋其義分別,自身實相本性亦將見到竅訣次第。金剛持當確定專注傾聽, 若知續之精華自現自解吉祥無字三者,如王臣民三者齊聚掌控王國。若知續之精華鏡二寶嚴飾三者,如登上三山之巔見到一切。若知續之三花珍珠串、獅子圓滿力、吉祥莊嚴,如天空三日昇起光明更加清晰。 若知總攝一切續圓滿自生,如未成熟者成熟之灌頂,如城堡基石妥善安置。若知顯現圓滿指認飾續,如登上熟練建造的高塔。若知三智慧逆轉日月交會續,如內在顯現清晰,四方開窗。 若知支分大續珍寶積聚、身舍利燃燒二者,如四面安裝陽臺。若知瑜伽解脫燃燈續,如國王置於城堡之巔。若知如心臟般的續普賢六界,如緊閉門戶盜賊等無機可乘。 若知密續自宗聲遍續,如外圍鐵墻環繞敵軍不能攻入。若知如武器般的黑怒母續,如守門者披甲敵人不能攻擊。 嗚呼如是一切續,極為稀有殊勝,當解說其一切義分為根本支分之義。 複次續之次第,根本續圓滿自生及無字二者,說明一切法界覺性為一。講解續自現自解母子二者,如夏季樹木枝葉繁茂之狀說明。支分續珍寶積聚、身舍利燃燒二者,如海中星宿升起般明晰圓滿說明。

རྒྱ་མཚོར་གཟའ་སྐར་ཤར་བཞིན་གསལ་བ་གཏིང་རྫོགས་སུ་བཤད།། ལུང་རིག་གསལ་བའི་རྒྱུད་སྒྲ་ཐལ་འགྱུར་དང་བཀྲ་ཤིས་མཛེས་ལྡན་གཉིས་ཀྱིས།། མེ་ཏོག་ཁ་བྱེའི་ཚུལ་དུ་བཤད།། མན་ངག་རྒྱུད་སྡེ མེ་ལོང་རྣམ་གཉིས་ངོ་སྤྲོད་སྤྲས་བ་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་བཞི་ཡིས་ནི།ཤིང་དེ་ལ་ཤིང་ཐོག་གཞན་སྨིན་པ་དང་འབྲས་བུ་གཞན་མེད་པ་ལྟར།། འབྲས་བུ་སྨིན་པའི་ཚུལ་དུ་བཤད།། དགོངས་པ་རང་གནས་རྒྱུད་ཀློང་དྲུག་པ། སྒྲོན་མ་འབར་བ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གསུམ་ གྱིས།། མཐོང་བྱེད་མིག་གི་ཚུལ་དུ་མིག་མེད་ན་སྣང་བ་གང་ཡང་མི་མཐོང་ན་མིག་ཕྱེ་བས་ཐམས་ཅད་གསལ་བ་དང་འདྲ། བཤད།། འཇུག་པ་རང་གྲོལ་སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་རྒྱུད་གཉིས་ཀྱིས།། དྲན་གཞི་སྙིང་གི་སྙིང་མེད་ན་དྲན པ་ཉམས་ཏེ་སྙིང་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུས་གང་བྱས་ཀྱང་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཐོགས་པ་མེད་པ་ལྟར་ཚུལ་དུ་བཤད།། མཁས་པ་ཆོ་གའི་དཔལ་ནག་མོ་ཁྲོས་མའི་རྒྱུད་ཀྱིས་ནི།། མེལ་ཚེ་བྱེད་པའི་ཁྱི་ཁྱི་མེད་ན་རྐུན་མས་རྫས་ཁྱེར་ཏེ་ཁྱིས་རང་ཁྱིམ་གྱི རྫས་བསྲུང་བ་ལྟར་བཤད།། དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཀུན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། རྩ་བ་གཉུག་མ་རང་གྲོལ་གྱི་མཁས་མཆོག་བརྒྱད་དོ།། དོན་རབ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བཤད།། སྡོམ་པའི་ངོ་བོ་རྣམ་ཕྱེ་བས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང བཞིན་ཐོབ།གོང་དུ་བསྟན་པ། དེ་ལྟར་ཚིག་ཏུ་ཕྱེ་བའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 如海中星宿升起般明晰圓滿說明。教理明晰之續聲遍及吉祥莊嚴二者,如花朵開放之狀說明。 竅訣續類鏡二種、指認飾、珍珠串四者,如樹上其他果實成熟而無其他果實般,以果實成熟之狀說明。意趣自住續六界、燃燈、日月交會三者,如見物之眼,無眼則不見任何顯現,開眼則一切明晰,以此方式說明。 入自解續獅子圓滿力、寶嚴飾二續,如心之根基,無心則失念,有心之人無論做何事皆有意義無礙,以此方式說明。善巧儀軌之續黑怒母,如守夜之犬,無犬則盜賊偷走財物,犬則守護家中財物,如是說明。 如是一切續皆以本來自解之八大善巧,極其明晰地解說義理。分別誓言之本性,獲得一切佛之自性。上述如是分詞。

། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྣམས།། གསང་བའི་རྒྱུད་ནི་རྣམ་ཕྱེ་བས། ཡིད། དགའ་མགུ་རངས་པའི་སེམས་སྐྱེས་ཏེ།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་འདུད་པའི་ཚུལ་དུ་ཐལ་སྦྱར་ ནས།། ཚིག་ནི་འདི་སྐད་རབ་ཏུ་གསོལ།། ཀྱེ་མ་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང། ཚིག། རྒྱུད་ཀུན་རིམ་པ་དེ་ལྟར་ན།། མ་འོངས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཡང། གཞན་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པས།། རྒྱུད་ཀུན་བསྡོམས་པས་གཅིག་གྱུར པའི།ཐམས་ཅད་དྲིལ་ནས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། སྙིང་པོ་ཐམས་ཅད་རང་གི་རིག་པར་དྲིལ་ནས་ནི། མ་འོངས་པའི། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཇི་ལྟར་བསྟན།། རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བདག་ལ་གསུངས།། དེ་ནས་ སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཇི་ལྟར་བརྗོད་བྱ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན། བློའི་ཆོས། བགྲངས་པ་ཙམ་དུ་ཟད་མོད་ཀྱང།། མདོ་ནི་ཟབ་མོའི་དོན་ཚིག་བཅུ་གཅིག་དུ་བསྡུ། རྟོགས་ཏེ་སངས་རྒྱས་མེད། མ་རྟོགས་ཏེ་འཁོར་བ་མེད་པའི གཞི།གནས་ལུགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང།། ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ངོ་བོ་ཀ་དག་གི་ཡེ་ཤེས། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་གྱི་ཡེ་ཤེས། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། གསུམ་ཡིན་ནོ།། འཁྲུལ་གཞི་རྣམ་པ་མང་བཤད་ཀྱང། གཞི་དང་གཞི་ཤེས་པའི་ཁྱད་ པར་ལས།ལྷུན་གྲུབ་དང་ནི་ཐུགས་རྗེའོ།། རང་གནས་སྐུ་རིག་ཡེ་ཤེས་སོ།། གནས་པ་ཐུགས་ཏེ་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ། ན་སྐུ་སུམ་བརྩེགས་སུ་གནས། ལམ་ནི་རྩ་བཞི་ཀ་ཏི་ཤེལ་གྱི་རྩ་ཆེན་དང་ཤེལ་གྱི་སྦུ་གུ་ཅན། དབང་པོ་ཡུལ་ལ་འཆར་བྱེད་ཀྱི་རྩ་ དར་དཀར་སྣལ་མ་ལྟ་བུའི་ངང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་བསྐྱོད་ནས་འབྱུང་ངོ།འགྱུ་བྱེད་རླུང། རིག་པ། འཆར་བྱེད་སྒོ་བཞི་མིག་གཉིས་རྣ་བ་གཉིས་སྤྱིར་གཙུག་ཏུ་ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་རྒྱང་ཞགས་ཆུའི་སྒྲོན་མ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་སྐུའོ། མིག་སོགས་སོ།། ནམ་ མཁའ་རྐྱེན་བྲལ་ཡུལ་གང་ལ་སྣང་ན་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་དང་བྲལ་བ་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་དང།རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་སྐུར་སྣང་བ་ཡུལ་དུ་འདུས། དེ་ཇི་ལྟར། ཉམས་བླངས་ཁྲེགས་ཆོད་ཐོད་རྒལ་ལོ། དེ་གཉིས་ཉམས་སུ་བླངས་པའི། ཚད་ནི་གདེང་ བཞིའི་གང་ཡིན་ཞེ་ན།དམྱལ་བ་ཚ་གྲང་ལ་ཡང་ཡ་ང་བ་བག་ཚ་བ་མེད་པ་དང། འཁོར་བར་ལྟུང་གིས་དོགས་པ་དང། མྱང་འདས་རེ་བ་མེད་པ་དང། སངས་རྒྱས་ལ་བྲོད་པ་མེད་པ། རྣལ་འབྱོར་ཉིད།། བར་དོ་མ་དེས་བར་དོ་ཇི་ལྟ་བུར་འཆར་ན། རིག་པ་བུ་དང་ཆོས་ཉིད་མའི་ སྣང་བ།བུ་གཉིས་སྦྱོར་བས།། གྲོལ་ས་ཉིད་ནི་ཐོག་མའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 然後諸金剛持,由於密續分別,生起歡喜悅意之心,以頂禮金剛持之方式合掌,如是言道: "嗚呼第六金剛持,如是一切續次第,為未來眾生利益而祈請,一切續總攝為一,如何實修?將一切精華攝於自覺,如何向未來眾生宣說?請金剛持對我開示。" 然後導師宣說:"所有一切可言說之法,雖僅是意識所數,然深奧義理攝於十一句。了悟則無佛,未了悟則無輪迴之基。雖實相不可思議,然智慧有三種:本性清凈智慧、自性任運智慧、悲心遍滿智慧。 雖迷亂之基說有多種,然由基與了知基之差別,有任運和悲心。自住身覺智慧。安住心即心輪,三重身安住。 道為四脈:水晶大脈和水晶管脈,感官顯現於境之脈如白絲線,從中智慧風動而生。執行者為風、覺性,顯現門為四:兩眼兩耳及頭頂,空明點燈、水燈、金剛絡索身。 無緣虛空境,若顯現則如無雲晴空界清凈,覺性金剛絡索身顯為境。如何修習?頓斷、超越。 此二修習之量為何?即四種確信:于地獄寒熱亦無畏懼,無懼墮輪迴,無希求涅槃,無羨慕佛陀。即瑜伽士也。 中陰母未滿足,中陰如何顯現?覺性子與法性母之顯現,子母二者交融,解脫處即初始。"

འི་ཀ་དག། ཞེས་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱུད་ལས། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་བསྡོམས་ཏེ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་སྐད་ཅེས་སེམས་མེད་པའི་རིག་པས་ བཀའ་སྩལ་པ་དང།རིག་པ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་ལ་སོགས་པ་རང་གི་ངོ་བོའི་འཁོར་དང། རིགས་ལྔའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང། རིགས་གསུམ་གྱི་ཁྲོ་བོ་དང། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང། ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ དང།དེ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཉོན་མོངས་རང་ཁའི་འཁོར་འཛིན་པ་ཡུལ་གྱི་འཁོར། མཁའ་འགྲོ་མ་དཔག་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་འཁོར། འཇིག་རྟེན་གཟུང་འཛིན་པའི་འཁོར་དང་དྲུག། ཤེས་རབ་གཙོ་བོའི་འཁོར་བདུན། ཏུ་མེད་པ་དང། དྲི་ཟར་བཅས་ པའི་འཇིག་རྟེན་ཡི་རང་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་རིན་པོ་ཆེ་གསང་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་ལྷའི་ཡུལ་ ན་འདི་དག་བཞུགས་པས།ཁྱད་པར་དུ་དེ་དག་གི་ནང་ནས་སྙིང་པོ་བསྡུས་ཏེ། ཕྱུང་བའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 此為本初清凈。如是,珍珠串寶續中,總攝一切續宣說品第八。 如是無心之覺性宣說已,覺性利金剛等自性眷屬、五部如來、三部忿怒尊、佛法僧、天與非天等煩惱自明之眷屬、境之眷屬、無量空行佛法僧自性眷屬、世間能所取眷屬六種、智慧主之七眷屬,以及乾闥婆等世間歡喜,讚歎世尊所說。 名為珍珠串寶密續,自性大圓滿續六十四十萬續天界中安住,特別從其中攝取精華而出。

། རྫོགས་སོཧ།།།། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་གསལ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ཡོད། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བའི་རྒྱུད་ལ་མ་བུ་གསུམ།།།།

以下是直譯成漢語的內容: 圓滿。 有名為《珍珠串續釋·明解》之註釋。 珍珠串續有母子三種。 關閉視窗