013.659.038.017解說佛陀續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb038.017
Gpb038.017
། འཁོར་བའི་ཀུན་གཞི་རྩད་ནས་བཅད།། འོད་ལ་རྩལ་སྣང་ཟེར་ཐིམ་པས།། འོད་ལ་ཟེར་ཐ་མི་རངས་ཟིན།། གཞི་མོའི་འཁྲུལ་པ་རྩད་ནས་བཅད།། ཤེས་པས་མུན་པ་བསལ་བྱས པས།། འཁོར་བའི་རྒྱུ་ནི་རྩད་ནས་གཅོད།། རིག་པ་གནས་པའི་དོན་རིག་པས།། འཁྲུལ་རྒྱུ་མ་རིག་རྩད་ནས་བཅད།། དུས་གསུམ་དབྱེར་མེད་གཅིག་རྟོགས་པས།། འཁོར་བའི་དུས་ནི་རྩད་ནས་བཅད། གང་སྐྱེས དུས་སུ་རང་ས་ཉིན།། འཁྲུལ་བའི་དུས་ནི་རྩད་ནས་བཅད།། གཡོ་འགུལ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་པས།། འཁྲུལ་པའི་རྐྱོན་ནི་རྩད་ནས་བཅད།། ང་བདག་གཟུང་འཛིན་རང་སངས་པས། འཁོར་བའི་ངོ་བོ་རྩད་ནས བཅད།། ཆོས་ཉིད་མ་བུ་ངོ་སྤྲོད་པས།། འཁྲུལ་བའི་ངོ་བོ་རྩད་ནས་བཅད།། ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་ལས།། སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ཤར།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་རྩད་ནས་བཅད།། རིག་པའི་རྩ་བ་ཆོད པས་ནི།། ཀུན་ཚོལ་འཁྲུལ་བ་རྩད་ནས་བཅད།། ཡིད་རྩད་འགྱུ་བ་རྩད་ཆོད་པས།། གཏན་ལ་འབེབས་པའི་འཁྲུལ་རྩད་བཅད།། སེམས་ཀྱི་མིང་བཏགས་ཞེན་ཆོད་པས།། ངེས་པར་འཇོག་པའི་ཡིད་འཁྲུལ་རྩད་ནས བཅད།། གཅོད་པའི་འབྲས་བུ་འཁྲུལ་བ་བཅད།། མྱ་ངན་འདས་པའི་བདུན་གཅོད་དང།། འཁྲུལ་པ་གཅོད་པའི་བདུན་པོ་ཡིས།། ཟུང་བདུན་ཡ་ནི་བཅུ་བཞི་ཡིས།། རྒྱུད་པ་རིམས་ཀྱིས་འཁྲུལ་པ་དང།། དངོས་པོ རྐྱེན་སྣང་འཁྲུལ་པ་དང།། མེད་པ་བློ་བུར་འཁྲུལ་པ་གསུམ།། བཏགས་སྣང་བཟུང་ཞེན་འཁྲུལ་པ་གསུམ།། འཁྲུལ་སྣང་ཐམས་ཅད་རྩད་ནས་བཅད།། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། ཞེ་སྡང་ཀུན་གྱི རྩད་ཆོད་པས།། དམྱལ་བར་སྐྱེ་བའི་གཡང་ས་ཆོད།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། ང་རྒྱལ་རང་བཞིན་རྩད་ཆོད་པས།། ལྷ་མིན་སྐྱེ་བའི་གཡང་ས་ཆོད།། སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། འདོད་ཆགས་ངོ་བོ རྩད་ཆོད་པས།། ལྷ་རུ་སྐྱེ་བའི་གཡང་ས་ཆོད།། བྱ་བ་ནན་ཏན་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། ཕྲག་དོག་ངོ་བོ་རྩད་ཆོད་པས།། མི་རུ་སྐྱེ་བའི་གཡང་ས་ཆོད།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། གཏི་མུག་མ་རིག་རྩད་ཆོད པས།། བྱོལ་སོང་སྐྱེ་བའི་གཡང་ས་ཆོད།། ཆགས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱིས།། སེར་སྣའི་ངོ་བོ་རྩད་ཆོད་པས།། ཡི་དྭགས་སྐྱེ་བའི་གཡག་ས་ཆོད།། དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔ་ཡིས།། འགྲོ་དྲུག་གཡང་ས་རྩད་ནས བཅད།། ཞེ་སྡང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ།།
以下是直譯: 徹底切斷輪迴的一切根基。 光明中的力量顯現融入光芒中。 光明與光芒不再分離。 徹底切斷基礎的迷亂。 以智慧驅散黑暗, 徹底切斷輪迴的因。 通過了知覺性安住的意義, 徹底切斷迷亂之因無明。 通過領悟三時無別一體, 徹底切斷輪迴的時間。 任何生起之時即自然安住, 徹底切斷迷亂的時間。 通過領悟不動搖的意義, 徹底切斷迷亂的過患。 自然放下我執和能所執著, 徹底切斷輪迴的本質。 通過指認法性母子, 徹底切斷迷亂的本質。 從本質、自性、大悲中, 顯現三身佛國剎土。 徹底切斷三界輪迴。 通過切斷覺性的根本, 徹底切斷遍尋的迷亂。 通過徹底切斷意識的動搖, 切斷確定的迷亂。 通過切斷對心的名言執著, 徹底切斷確立的意識迷亂。 切斷的果實是切斷迷亂。 涅槃的七種切斷和 切斷迷亂的七種, 這十四種配對, 依次切斷相續的迷亂、 實有緣起的迷亂、 無有突然的迷亂三種, 名言顯現執著的迷亂三種, 徹底切斷一切迷亂顯現。 以如鏡智慧, 徹底切斷一切嗔恨, 切斷轉生地獄的險處。 以平等性智慧, 徹底切斷我慢的自性, 切斷轉生阿修羅的險處。 以妙觀察智慧, 徹底切斷貪慾的本質, 切斷轉生天界的險處。 以成所作智慧, 徹底切斷嫉妒的本質, 切斷轉生人間的險處。 以法界體性智慧, 徹底切斷愚癡無明, 切斷轉生畜生的險處。 以遍及無執著智慧, 徹底切斷吝嗇的本質, 切斷轉生餓鬼的險處。 如是以五種智慧, 徹底切斷六道的險處。 嗔恨是報身。
ཞེ་སྡང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ།། དམྱལ་བའི་ཚ་གྲང་མིང་ཡང་མེད།། སེར་སྣ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཡི་དགས་བཀྲེས་སྐོམ་མིང་ཡང་མེད།། གཏི་མུག་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། བྱོལ་སོང་གླེན་ལྐུག་མིང ཡང་མེད།། ཕྲག་དོག་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། མིར་སྐྱེ་བ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་མིང་ཡང་མེད།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། ལྷར་སྐྱེ་མི་ཁོམ་སྡུག་བསྔལ་མིང་ཡང་མེད།། ང་རྒྱལ་ཆེན་པོ་དབྱེར་མེད་སྐུ།། ལྷ་མིན འཐབ་རྩོད་སྡུག་བསྔལ་ཡང་མེད།། སྣང་བ་ཡིད་ལ་མ་བྱས་གཟུགས་ཁམས་ལྷར་མི་སྐྱེ།། སྟོང་པ་ཡིད་ལ་མ་བྱས་འདོད་ཁམས་ལྷར་མི་སྐྱེ།། སྐྱེ་མེད་ཡིད་ལ་མ་བྱས་གཟུགས་མེད་ལྷར་མི་སྐྱེ།། ཡིད་ཀྱི་འཁྲུལ་རྩད ཆོད་པས་གཡོ་མེད་སྐྱེ་འགག་མེད།། སེམས་ཀྱི་འདོད་ཞེན་མེད་པས་བདེ་བའི་མཆོག། རིག་མེད་གསལ་གདངས་རྟོགས་པས་ཆོས་སྐུ་གཅེར་མཐོང་འགྱུར།། མཐོང་བ་དེ་ལ་ངོས་བཟུང་མེད།། མེད་པ་དེ་ཀ་མཐོང་བ ཡིན།། གཅད་བྱ་གཅོད་བྱེད་གཉིས་མེད་པར།། འཁྲུལ་སྣང་འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་རྩད་ནས་བཅད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། རིན་པོ་ཆེ་བདུད་རྩི་བཅུད་ཐིགས་རིག་དྲུག་གཡང་ས་གཅོད་པའི་རྒྱུད་ལས།། འཁོར་བ རྩད་ནས་གཅོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་གསལ་ཁྱེའུ་ཆུང་གིས།། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་སྟོན་པ་ལ།། འབྲས་བུ་ཐོབ་ལུགས་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་གསོལ་པ་དང།། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ སྩལ་པ།། བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཐེག་པ་དེ།། དེ་ཡི་འབྲས་བུ་ངས་མ་བཤད།། སྤངས་ནས་ཐོབ་པའི་འབྲས་བུ་ངས་མ་བཤད།། བསྒྲུབས་ནས་གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་ངས་མ་བཤད།། འདོད་པས་བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་བུ ངས་མ་བཤད།། རེ་དོགས་འབྲས་བུ་ངས་མ་བཤད།། ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་མཐའ་ནས།། རང་ལ་རང་ནས་ཡོད་པ་ཡིན།། རང་ངོ་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་པས་མཆོག། སྐུ་གསུམ་རང་ལ་ཡོད་རྟོགས་ནས།། འདུ་འབྲལ མེད་ན་འབྲས་བུ་ཡིན།། བསམ་དུ་མེད་ཅིང་བློ་ལས་འདས།། སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུ་རང་སེམས་རྟོགས།། སྐྱེ་བ་མེད་ཅིང་འགག་པ་མེད།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་རང་སེམས་རྟོགས།། དྲན་མེད་ཡིད་ལ་བྱ་བ མེད།། ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་རང་སེམས་རྟོགས།། འབྲས་བུ་ངོ་བོ་སངས་རྒྱས་སོ།
以下是直譯: 嗔恨是圓滿受用身。 地獄的冷熱連名字也沒有。 大吝嗇是菩提心。 餓鬼的飢渴連名字也沒有。 大愚癡是法身。 畜生的愚笨連名字也沒有。 大嫉妒是菩提心。 人道的痛苦連名字也沒有。 大貪慾是化身。 天人的無暇苦連名字也沒有。 大我慢是不二之身。 阿修羅的鬥爭苦也沒有。 不作意于顯現就不會轉生色界天。 不作意于空性就不會轉生欲界天。 不作意于無生就不會轉生無色界天。 通過切斷意識的迷亂,無動搖、無生滅。 因為心無貪執,是最勝安樂。 通過證悟無知的明朗狀態,直見法身。 對於所見無可執著。 無所見即是見。 無能斷所斷二元, 徹底切斷一切迷亂顯現輪迴。 如是宣說。 這是從《珍寶甘露精華滴六道險處切斷續》中, 第五品"徹底切斷輪迴"。 然後,自明童子 向三身不二的導師請問: "如何獲得果位?" 導師對眷屬開示道: "八萬四千法門, 我未說其果。 我未說捨棄后獲得的果。 我未說修行后成就的果。 我未說以欲求修行的果。 我未說希望恐懼的果。 從無始以來, 自身本自具足。 了知自性最勝。 了知自身具三身後, 無聚無散即是果。 不可思議超越心識。 證悟無生法身即自心。 無生無滅。 證悟圓滿受用身即自心。 無念無作意。 證悟大悲化身即自心。 果的本質即是佛。"
། མ་རིག་སངས་པས་ཡེ་ཤེས་རྒྱས།། རྣམ་རྟོགས་སངས་པས་ཆོས་ཉིད་རྒྱས།། འཁྲུལ་པ་སངས་པས་འཆར་སྒོ་རྒྱས།། སེམས་ཅན ཨངས་པས་བུདྡྷ་རྒྱས།། འཁོར་བ་སངས་པས་མྱང་འདས་རྒྱས།། འཕོ་འགྱུར་སངས་པས་འགྱུར་མེད་རྒྱས།། བྱ་རྩལ་སངས་པས་བྱར་མེད་རྒྱས།། རེ་ཞིག་སངས་རྒྱས་འབྲས་བུ་རྟགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། རིན་པོ ཆེ་བདུད་རྩི་བཅུད་ཐིགས་རིགས་དྲུག་གཡང་ས་གཅོད་པའི་རྒྱུད་ལས།། འབྲས་བུ་ཐོབ་ཚུལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་རང་གསལ་ཁྱེའུ་ཆུང་གིས།། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་སྟོན་པ་ལ།། དེ་ལྟར འབྲས་བུ་ཐོབ་ནས་ཀྱང།། མི་འགྱུར་གདེང་གིས་ཅི་ལྟར་ཟིན།། ཅེས་གསོལ་པ་དང།། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། འགྱུར་མེད་སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་ཀློང་དཀྱིལ་དུ།། རྩལ་སྣང་རིག་པ་ཡིད་ཀྱི་བུ་ཐིམ པས།། མ་བུ་ངོ་ཕྲད་དབྱེར་མི་ཕྱེད།། ཆོས་ཉིད་མ་དང་ཕྲད་པས་དབྱེར་མེད་གདེང་གིས་ཟིན།། ཡེཤེས་རང་ས་ཟིན་པས་འཁྲུལ་མེད་གདེང་གིས་ཟིན།། རྣམ་རྟོག་རང་སར་གྲོལ་བས་རྟོག་མེད་གདེང་གིས་ཟིན།། སྙིང པོ་ཀློང་ནས་ཤར་བས་འགྱུར་མེད་གདེང་གིས་ཟིན།། འབྱུང་བ་མ་ལ་ཞ་བས་སྐྱེ་མེད་གདེང་གིས་ཟིན།། ཆོས་སྐུ་བློ་ལས་འདས་པས་དངོས་མེད་གདེང་གིས་ཟིན།། ལོངས་སྐུ་བསལ་དུ་མེད་པས་འགྱུར་མེད་གདེང གིས་ཟིན།། སྤྲུལ་སྐུ་ཡིད་ལ་བྱར་མེད་གཉིས་མེད་གདེང་གིས་ཟིན།། ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་མེད་པས་སྟོང་པའི་གདེང་གིས་ཟིན།། ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པས་དབྱེར་མེད་གདེང་གིས་ཟིན།། བྱ་རྩལ་རྩོལ་བསྒྲུབ འདས་པས་བྱར་མེད་གདེང་གིས་ཟིན།། ཅེས་གསུངས་སོ།། རིན་པོ་ཆེ་བདུད་རྩི་བཅུད་ཐིག་རིགས་དྲུག་གཡང་ས་གཅོད་པའི་རྒྱུད་ལས།། འབྲས་བུ་གདེང་ཟིན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ ནས་རང་གསལ་ཁྱེའུ་ཆུང་གིས།། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་སྟོན་པ་ལ།། མཚན་དང་གཏད་རྒྱ་ཇི་ལྟ་བུ།། ཞེས་གསོལ་པ་དང།། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། དགོས་འདོད་མ་ལུས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར།། རིན་ཆེན བཅུད་ཀྱི་རྒྱུད་ཡིན་ནོ།། སེམས་ཉིད་བདུད་རྩི་བཅུད་འཐིགས་པས།། བདུད་རྩི་བཅུད་འཐིགས་རྒྱུད་ཡིན་ནོ།
以下是直譯: 消除無明則智慧增長。 消除妄念則法性增長。 消除迷亂則顯現增長。 消除眾生則佛陀增長。 消除輪迴則涅槃增長。 消除變遷則不變增長。 消除造作則無為增長。 暫時證得佛果之相。 如是宣說。 這是從《珍寶甘露精華滴六道險處切斷續》中, 第六品"教示獲得果位的方法"。 然後,自明童子 向三身不二的導師請問: "如此獲得果位后, 如何獲得不變的確信?" 導師對眷屬開示道: "在不變無生法身的廣闊中心, 能現覺性融入意之子中, 母子相見不可分離。 與法性母相遇,獲得不二的確信。 智慧安住自處,獲得無迷亂的確信。 妄念自解脫,獲得無分別的確信。 本質從廣闊中顯現,獲得不變的確信。 元素融入母中,獲得無生的確信。 法身超越心識,獲得無實的確信。 受用身不可除去,獲得不變的確信。 化身不可作意,獲得無二的確信。 諸法無自性,獲得空性的確信。 一切無二,獲得不二的確信。 超越造作努力,獲得無為的確信。" 如是宣說。 這是從《珍寶甘露精華滴六道險處切斷續》中, 第七品"教示果位的確信"。 然後,自明童子 向三身不二的導師請問: "其名號和印信如何?" 導師對眷屬開示道: "因為能生一切所需所欲, 故名為珍寶精華續。 因為心性甘露精華滴落, 故名為甘露精華滴續。"
། ཁམས་གསུམ་འགྲོ་དྲུག་རྩད་གཅོད་ཕྱིར།། གཡང་ས་གཅོད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཟུང།། རིགས་དྲུག་གཡང་ས གཅོད་པའི་རྒྱུད་ཆེན་འདི།། རང་རྒྱུད་བཟང་ཞིང་དད་པ་ཆེ།། དམ་ཚིག་གཞུང་བསྲུང་རྣམ་སྨིན་འཛེམ།། མན་ངག་གསང་ཚིག་ཐུབ་པ་དང།། རིན་ལ་སོགས་འདོད་པའི་ཡོན།། མ་ཆགས་སེར་སྣ་མེད་པ་དང།། རིན ཆེན་སྣོད་ལྡན་དེ་ལ་བཤད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་བཅུད་ཐིགས་རིགས་དྲུག་གཡང་ས་གཅོད་པའི་རྒྱུད་ལས།། མཚན་དང་གཏད་རྒྱ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། རིན པོ་ཆེ་བདུད་རྩི་ཐིགས་རིགས་དྲུག་གཡང་ས་བཅོད་པའི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།།།། བཀའ་རྒྱ།། ཟབ་རྒྱ།། གཏེར་རྒྱ།། སཛཱམཧཝགུཛྲཡ།། རྒྱ་གར་གྱི་གུ་རུ་པདྨ་སམ་བྷ་ལ།། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙ་བ་ཀ་བ་དཔལ་བརྩེགས ཀྱིས་ཞུས་ཤིང་བསྒྱུར་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། ཚིག་ལ་དོན་མེད་བོད་བན་རྣམས།། སྤེལ་བའི་གནས་མེད་གཏེར་དུ་སྤོས།། ལས་ཅན་ཅིག་གིས་འདི་རྙེད་པར་ཤོག། བུནྡྷ་པྲ་ན་ཏ་ནྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སངས་རྒྱས་ངོ་སྤྲོད་པའི་རྒྱུད། བཅོམ་ལྡན་འདས་སྟོང་པ་ཆེན་པོ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་མ་འགགས་པར་རང་གསལ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་ བདག་གིས་བསྟན་པའི་དུས་གཅིག་ན།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང། རང་བྱུང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ། ཞིང་ཁམས་སུམ་རྩེག་གི་སྣང་བ། རག་ལ་རང་ཆས་སུ་བསྟན་པས། ཆོས་ཟད་ པའི་ངང་དུ་ཐིམ་མོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན། གསང་བ་རོལ་བའི་དུར་ཁྲོད་མེ་འོད་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བ། གཏི་མུག་གི་ནམ་མཁའ་ལ། ལོགས་ལ་ང་རྒྱལ་གྱི་བྲག་འཚེར་བ། རྩ་བར་འདོད ཆགས་ཀྱི་ཆུ་འཁྲུག་པ།བར་ན་ཕྲག་དོག་གི་རླུང་འཚུབ་པ། གསེབ་ན་ཞེ་སྡང་གི་མེ་འབར་བ། དྲག་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་ཆེན་པོ་ལ། འཁོར་དཔའ་བོ་དང་མཁའ་ འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་ཐབས་གཅིག་ཏུ་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་གསང་བའི་བདག་པོས་འདི་སྐད་ཅེས་ཞུས་སོ།། ཀྱེ་ཀྱེ་སྟོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཅན། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་གྱིས།། རྟེན་དང་ལམ་དང་གནད དང་སྒོ་དང།རང་གི་ངོ་བོ་གསུང་དུ་གསོལ། ཞེས་ཞུས་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། གསང་བའི་བདག་པོ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་དེ། རྟེན་པ་རང་གི་ལུས་ཀྱི་བྱང་ཁོག་སྟོད་འདི་ལ་ རྟེན་ནས་ཡོད་དོ།། གནས་པ་ནི་སྙིང་གི་ནང་ན་གནས་སོ།
以下是直譯: 爲了徹底切斷三界六道, 應稱為切斷險處續。 這部切斷六道險處的大續, 應傳授給自身善良且信心大、 守護誓言根本且畏懼業報、 能保守口訣秘密、 不貪求財物等供養、 無吝嗇且具足珍寶法器的人。 如是宣說。 這是從《珍寶甘露精華滴六道險處切斷續》中, 第八品"教示名號和印信"。 《珍寶甘露滴六道險處切斷續》圓滿。 教法印。秘密印。伏藏印。 (藏文:ས་ཛཱ་མ་ཧ་ཝ་གུ་ཛྲ་ཡ,梵文擬音:Sajāmahavagujraya,梵文天城體:सजामहवगुज्रय,梵文泰盧固體:సజామహవగుజ్రయ,漢語字面意義:金剛誓言,漢語擬音:薩匝瑪哈瓦古匝雅) 由印度上師蓮花生和藏地譯師嘎瓦華澤請求並翻譯,最終校訂。 對於無意義的詞句,藏地僧人們, 無需廣傳,請藏於伏藏。 愿具緣者能發現此法。 梵文:Buddha praṇata tantra nāma 藏語:སངས་རྒྱས་ངོ་སྤྲོད་པའི་རྒྱུད 漢譯:介紹佛陀的續 頂禮於世尊大空性、無礙自明的智慧精華! 我如是聽聞:一時, 在法界宮殿中,自生覺性之王 向智慧海眷屬 示現三重世界的顯相, 融入於法盡的狀態中。 我如是聽聞:一時, 在名為"燃燒火光的秘密游舞尸林"中, 愚癡的虛空中, 四周聳立著我慢的巖壁, 底部洶涌著貪慾之水, 中間颳著嫉妒之風, 縫隙中燃燒著嗔恨之火, 在那忿怒的宮殿中, 世尊大力童子 與勇士空行眷屬 一同安住。 當時,秘密主如是請問: "啊,大慈悲的導師, 請開示佛陀智慧身的 所依、道路、要訣、門徑和自性。" 導師開示道: "秘密主請聽, 如來智慧身 依止於自身上半身, 安住於心中。"
། ལམ་ནི་སྙིང་གི་ནང་ནས་མིག་ཏུ་རྩ་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་འདྲ་བ་ཙམ་ཅིག། མཉེན་པ་ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་མེད་པ་གཅིག་གི་སྦྲེལ་ནས་ཡོད དོ།། དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལམ་ཡིན་ནོ།། སྒོ་ནི་སྔོན་དུ་གྱུར་པ་དང། ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པ་གཉིས་སོ།། མངོན་དུ་གྱུར་པ་ནི་རང་གི་མིག་གཉིས་ཡིན་ནོ།། ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་རྣ་བ་གཉིས་ཡིན་ནོ།། རང་གི་ངོ་བོ་དག་པ་ཆོས་ཀྱི སྐུའི་ངོ་བོ་སྟོང་པར་བཞུགས་སོ།། སྟོང་པ་ནི་ཟང་ཐལ་དུ་བཞུགས་སོ།། ངོ་བོ་སྟོང་པར་བཞུགས་པ་ནི།། རང་གི་ངོ་བོ་རིག་པ་འདི་ཉིད་དངོས་པོ་མཚན་མར་མ་གྲུབ་པ།། ངོ་བོ་སྟོང་པ་འདུག་པའི་ཡིན་ནོ།། སྙིང་པོ གསལ་བར་བཞུགས་པ་ནི།། རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་མ་འགགས་པར་གསལ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ།། ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་དུ་བཞུགས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་སྙིང་གི་དཀྱིལ་ན་ཤ་ཁྲག་གི་ལུས་ཀྱིས་གཏུམས ཀྱང་མ་ཐུབ་པར།རང་གི་མིག་གི་རྣམ་པར་དག་པར་མཐོང་བ་མ་འགགས་པ་འོད་དུ་གསལ་བ་ཡིན་ནོ།། འདི་ཁོ་ན་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་གྱི་དགོངས་པའོ། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཡང་ཞུས་པ། ཨེ་མ་ཧོ། མ་རིག་མུན་ སེལ་སྒྲོན་མའི་སྐུ།། སེམས་ཀྱི་རྟེན་དང་གནས་དང་སྒོ།། ལམ་དང་རང་གི་ངོ་བོ་རྣམས།། མངོན་པར་རིམ་པར་གསུང་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པས།། ཡང་མ་རིག་མུན་སེལ་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། གསང་བའི་བདག པོ་ཡང་ཉོན་ཅིག།སེམས་ཀྱི་རྟེན་ནི་རང་རང་གི་ལུས་པོའི་བྱང་ཁོག་སྟོད་ཡིན་ནོ།། གནས་ནི་གློ་བའི་ནང་ན་ཡོད་དོ།། ལམ་ནི་གློ་བ་དང་མགྲིན་པར་རྩ་གྲོ་སོག་གི་སྤྲུ་གུ་ཙམ་གྱིས་སྦྲེལ་ནས་ཡོད་དོ།། དེ་ནི་དབུགས་ འགྱུ་བའི་སེམས་ཀྱི་ལམ་རྩ་ཡིན་ནོ།། སྒོ་ནི་འདོད་བའི་སྒོ་གསུམ་སྟེ། སྣ་བུག་གཉིས་དང་ཁ་གསུམ་ཡིན་ནོ། འདོད་པའི་ཤེས་པ་དེ་ནས་འབྱུང་ངོ།། སེམས་རང་གི་ངོ་བོ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ།། རྣམ་རྟོག་གི དབུགས་ཕྱི་ནང་དུ་རྒྱུ་བ་འདི་རང་ཡིན་ནོ།། རིགས་ཀྱི་བུ་སེམས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ནི་འཁོར་བའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེ་ནས་ཡང་གསང་བའི་བདག་པོས་ཞུས་པ། ཨེ་མ་མགོན་པོ་འོད་དཔག མེད།། རང་གི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལས།། སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་གཉིས།། ད་ལྟ་འཕྲད་ཚུལ་ཇི་ལྟར་འཕྲད།། ཐ་མ་གྱེས་ཚུལ་ཇི་ལྟར་འགྱེས།། ཞེས་ཞུས་མགོན་པོར་བཀའ་སྩལ་པ།། གསང་བའི་བདག་པོ་ད ལྟར་འཕྲད་ཚུལ་ནི།། རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་ན་རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ།། སྟོང་པ་འདུས་མ་བྱས་པར་བཞུགས་སོ།
以下是直譯: 道路從心臟內部到眼睛,如同一根白色絲線般細小。柔軟,沒有血液和漿液,是相連的。這就是智慧之道。門有兩種,即顯現的和隱蔽的。顯現的是自己的兩隻眼睛。隱蔽的是兩隻耳朵。自性清凈,以法身的本質安住于空性中。空性是完全通透的。本質安住于空性是指:自性的這個覺知本身並非實有相,是安住于空性的本質中。明晰安住的精華是:覺知的自性不受阻礙地明晰,這是佛陀的意趣。智慧完全通透安住是指:雖然被肉體包裹在心臟中央,但佛陀不受阻礙,以自己眼睛的清凈相不受阻礙地明亮顯現。這就是智慧完全通透的意趣。如是宣說。 又問道:噢!驅除無明黑暗的明燈身!請依次明確宣說心的依處、所在、門、道路和自性。如是請求。 又驅除無明黑暗者宣說道:秘密主請聽!心的依處是各自身體的上胸部。所在是在肺內。道路是肺和喉嚨之間由氣管粗細的管道相連。這是呼吸執行的心之脈道。門是慾望的三門:兩個鼻孔和嘴,共三個。慾望的意識從那裡產生。心的自性具有分別念頭,就是這個內外執行的分別念頭的呼吸。善男子,從心所生的諸法是輪迴的因。如是宣說。 然後秘密主又問道:噢!無量光怙主!從自己的色蘊中,心和智慧這兩者,現在如何相遇?最後如何分離?如是請問怙主宣說道:秘密主,現在相遇的方式是:在自己心臟中央,覺知以法身的本質,空性無為地安住。
། རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་ཉུངས་ཀར་ཡང་ཞུན་ལྟ་བུར་བཞུགས་སོ།། དབུགས་འདོན་པའི་སྒོ་གསུམ འཆར་རོ།། རིག་པ་འོད་ཀྱི་གོང་བུ་ཚོན་ལྔའི་གྲུ་གུ་བསྡོགས་པ་ལྟ་བུར་གནས་སོ།། རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་མཚན་ཉིད་དུ་བཞུགས་སོ།། རིགས་ཀྱི་བུ་དེའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་རང་གི་སྙིང་ནང་ནས་འཐོན་ནས།། ལམ རྩ་དར་དཀར་སྐུད་པ་ཙམ་གྱི་ནང་ན་ཡར་སོང་ནས།། སྒོ་རང་གི་མིག་གཉིས་ན་ཕར་འཐོན་ནོ།། དེའི་དུས་སུ་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱབ་གྱེས་སོ།། དེའི་ཚེ་དུས་མ་འགྱུར་བར་སྣང་བ་འགྱུར་བར་སྣང ནས།། ས་རྡོ་རི་བྲག་རྩི་ཤིང་ནགས་ཚལ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་རྣམ་པར་དག་པ། ཕྲ་ལ་དྭངས་པ། གསལ་ལ་འཚེར་བ། རང་བཞིན་གྱིས་བཀྲག་ཉམ་ང་བ། ཕྱིའི་རྒྱ་མཚོ་མཐོང་བ་བཞིན། འཇིག རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་བརྡལ་ནས་འོང་བས།དེ་ལ་མ་འཇིགས་ཤིག། རིག་པ་འཛིན་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དག་པ་ཞག་ལྔར་འཆར་རོ།། ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་འོད་མི་འགྱུར་བ་རང་གི་རང་གདང་ཆོས་དབྱིངས་ དག་པའི་ངང་དུ་ཐིམ་མོ།། དག་པའི་སྣང་བར་ཤེས་པས་སངས་རྒྱས་སོ།། ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་མཐོང་ཀྱང། ངོ་མ་ཤེས་པས་ན་འཁོར་བར་འཁྱམས་སོ།། གསང བའི་བདག་པོ་དབུགས་ཆད་པ་དང།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཤར་དུས་མཉམ་མོ།། ཡུལ་གྱི་བློ་རྡོལ་བ་ཡིན་པས། ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བར་ཤར་ནས་འོང་ངོ།། ཆོས་ཉིད་དག་པ་ཞག་ལྔར་ཤར་བ་དེ་རང་གི་ རིག་པའི་གདངས་སམ་རང་འོད་ཡིན་ནོ།། དེ་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། གསང་བའི་བདག་པོ་མི་དབུལ་པོས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་བཙལ་ཀྱང་མི་རྙེད་ན་དྲན་པས་ལྟ་ཅི་སྨོས། རིགས་ཀྱི་བུ་རང་དབུགས་ཆད་པ་དང་སངས རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་རྣམ་པར་དག་པ།མེ་ལོང་གི་ངོས་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟ་བུ་དུས་གཅིག་ལ་འཆར་རོ།། དེའི་དུས་སུ་འོད་མཐིང་ཀ་མཐོང་བའི་ཚེ་ན།། འདི་ཀ་རག་གི་རིག་པ་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ སུ་ཤེས་པས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། འོད་སེར་པོ་མཐོང་བའི་ཚེ། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤེས་པས། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། འོད་དམར་པོ་མཐོང་བའི་ཚེ། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ངོ་ཤེས་པས། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།
以下是直譯: 覺知以自性的形式安住,如同融化的芥子油。呼吸的三門顯現。覺知如同五色光團聚集一樣安住。覺知法身以五智的特徵安住。善男子,那時智慧從自己的心中出來,通過如白絲線般細小的脈道向上行,從自己的兩眼門中出去。此時心與智慧分離。那時,雖然時間未變,但景像似乎改變,所有的土石、山巖、草木、森林都顯現為清凈的佛土,細微透明,明亮閃耀,自然光彩奪目,如同看到外在的大海一樣,遍佈所有世界。對此不要恐懼。持明者將在五天內顯現清凈佛土。原初佛陀不變光在自己的本性清凈法界中融化。由於了知為清凈顯相而成佛。三界眾生雖然一再見到智慧的顯相,但因不認識而在輪迴中流轉。秘密主,呼吸停止與智慧顯相同時出現。由於對境的心識瓦解,所有對境都顯現為智慧的顯相。法性清凈在五天內顯現,那是自己覺知的光芒或自光。要認識它。秘密主,貧窮之人即使尋找珍寶也找不到,更何況能記得。善男子,自己呼吸停止與清凈佛土顯現,如同鏡面上陽光照射一樣同時出現。那時,當看到藍光時,如果了知這就是覺知的空性本質法界智慧,將成就金剛薩埵父母及眷屬。當看到黃光時,如果了知為平等性智慧,將成就寶生佛父母及眷屬。當看到紅光時,如果認識為妙觀察智慧,將成就無量光佛父母及眷屬。
། འོད་ལྗང་ཁུ་མཐོང་བའི་ཚེ། བྱ་བ་གྲུབ པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ངོ་ཤེས་པས།དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། གསང་བའི་བདག་པོ་དག་སྣང་ཤར་བས།། ཡེ་ཤེས་ལྔར་ཤེས་ཤིང།། དེ་དྲན་པས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་ བོ།། འབྲོག་དགོན་པར་འཁྱམས་པའི་མིས་བཟའ་བཏུང་མི་བསམ།། ཟས་དྲན་པས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བླ། ཞེས་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས རྒྱས་ནི་འདུས་མ་བྱས་ཡིན་ལ།བྱས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་འགྲུབ་ན་འདུས་བྱས་སུ་འགྱུར་རོ།། བདེ་གཤེགས་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་དེ།། རང་ལས་བྱུང་ཞིང་རང་གིས་ཤེས།། རང་ནི་དེ་ཉིད་དུ་གྲོལ་ལོ། མཐོང་བྱེད་ཀྱིས་མཐོང་ ནས་ཤེས་བྱེད་ཀྱི་ཤེས་སོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འབྱུང་བ་དང་སྙིགས་འབྱེད་པའི་དུས་སུ།། རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་ནས་ཡེ་ཤེས་གནས་སྟེག པས།། གདངས་ཕྱིར་ནས་རང་གི་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་ཡོད་པས། རང་གི་སྙིང་ནང་ནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མཐིང་ཁའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་སོ།། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཁ་དོག་དཀར་པོར ཡོད་དོ།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཁ་དོག་སེར་པོར་གནས་སོ།། སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཁ་དོག་དམར་པོར་གནས་སོ།། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཁ་དོག་ལྗང་ཁུར་གནས་པའོ།། དེ་ལྟར་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ཁ དོག་ཏུ་གནས་པས།། ལྷ་མིན་གྲོང་ཁྱེར་རང་གིས་བསྲེག། མི་ཡི་རྒྱལ་པོ་གྲོང་སྤྲང་བྱེད།། སེང་གེར་སྐྱེས་ནས་གཞན་གྱིས་ཟོས།། ཡི་དྭགས་ཟས་ཀྱིས་བརྣངས་ནས་ཤི།། དམྱལ་བ་རང་གི་སྲོག་གཅོད བྱེད།། མ་ནི་ཆུ་རུ་འགྱུར་བ་ཡི།། མི་རྟག་འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ལ།། ངེས་མེད་ལོག་པའི་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང།། འཁྲུལ་སྣང་བྱ་སྤུ་རླུང་ཁྱེར་འདྲ།། རེས་འགའ་མཐོ་ལ་རེས་འགའ་དམའ།། མནར་མེད་གནས་ན་ཞེན ཡུན་རིང།། ལས་ཟད་ཚེ་ན་འདམ་ནས་ཐོན།། སྐམ་སར་སྙོགས་པ་སྲིད་པ་ཙམ།། འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་གཏིང་ཞེན་ཆེ།། སྡུག་བསྔལ་རྦ་གློང་སྣ་ཚོགས་འཁྲུལ།། འཁྲུལ་རྟོག་བློ་ལ་འཛད་པ་མེད།། སངས་རྒྱས་ཐམས ཅད་ཀྱི་བསྟན་པ་གཞིའི་རྒྱུད་མཆོག་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་ལས།། འདུས་བྱས་མི་རྟག་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 當看到綠光時,如果認識為成所作智,將成就不空成就佛父母及眷屬。秘密主,由於顯現清凈相,了知為五智慧,憶念此即可獲得佛果。如同在荒野中流浪的人不會想到飲食,憶念食物勝過圓滿正等覺佛。這是三世諸佛所說。圓滿正等覺佛是無為法,若由有為法成就則會變成有為。善逝智慧身,從自生自知,自解脫于本性。由能見者見,由能知者知。如是宣說。 然後,世尊又說:在元素與濁分離之時,智慧從自心中心安住升起。由於自己的覺知本性為五智慧,因此法界智慧以藍色本性安住于自心中。映象智慧為白色。平等性智慧安住為黃色。妙觀察智慧安住為紅色。成所作智慧安住為綠色。如是覺知安住為五智慧的顏色。 非天自焚其城,人王成為乞丐,生為獅子被他人吃掉,餓鬼因食物窒息而死,地獄眾生自殺。母親變成水。對於無常變化的法,生起不定顛倒的痛苦。迷亂顯相如羽毛被風吹,時而高時而低。在無間地獄中執著時間長久。業盡之時從泥中出,剛到乾地又再次沉淪。輪迴之河深度難測,痛苦波濤洶涌迷亂。迷亂分別心無窮盡。 這是從一切諸佛教法根本續《珍寶堆積》中,宣說有為無常品第四。
།།། སྐྱེ་མེད་གཞི་རྩ་མ་ཆོད་པས།། འགག་མེད་འཁོར་བའི་སྐྱེ་ཤི་ལ།། གཅིག་ནས་གཅིག རྒྱུད་ལུ་གུ་རྒྱུད།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན།། སྡུག་བསྔལ་ཆུ་བོའི་གཉེར་མ་འདྲ།། ཕྱི་མ་སྐྱེས་པས་སྔ་མ་འགག། སྐྱེ་ཤི་གཉིས་ལ་ཟད་པ་མེད།། གཅིག་ནས་འཕོ་ཞིང་གཅིག་ཏུ་སྐྱེ།། འཆི་ཁའི་ཤེས་པས་མཚམས སྦྱར་ནས།། ཕྱི་མ་དེ་ཡི་སྣང་བར་སྐྱེ།། དགེ་སྡིག་གཉིས་ཀྱི་བཟང་ངན་ལ།། སྔར་གྱི་བག་ཆགས་སྦྱངས་སྟོབས་ཀྱིས།། གོམས་པ་འཆི་ཁར་དེས་མཚམས་སྦྱར།། བློ་བུར་རྐྱེན་གྱིས་གཞན་འགྱུར་ན།། དེ་དང་དེ་སྣང་སྐྱེ བ་འཐུད།། བཟང་པོའི་ལས་ནི་བཟང་པོ་འཐུད།། ངན་པ་ལས་ནི་ངན་པ་འཐུད།། གནས་སྐབས་རྐྱེན་གྱི་འཁྲུལ་པ་བྱུང།། མཐའ་བཞུག་ལས་ཀྱི་འཕྲོད་འཐུད་དེ།། འདྲེས་པ་ལས་ནི་འདྲེས་པ འབྱུང།། གཞི་མ་དཀར་པོ་གཅིག་ཉིད་ལ།། ཚོན་རྩིས་ཁ་དོག་བསྒྱུར་བ་བཞིན།། ཀུན་གཞི་རྣམ་ཤེས་སྣམ་བུ་ལ།། རྒྱུ་རྐྱེན་གཉིས་ཀྱིས་སྣང་བ་བསྒྱུར།། ཆུ་བོ་ཆུ་བྲན་ལུ་མ་རྣམས།། དྲག་འབབ་དལ་འབབ་སྐོང་མོར འཁྱིལ།། གང་བྱས་ཆུ་གཞུན་གཅིག་པ་བཞིན།། བདེ་སྡུག་བཏང་སྙོམས་གང་སྣང་ཡང།། མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུན་དུ་གཅིག། བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མ་རྟོགས་ན།། སྡུག་བསྔལ་ཆུ་བོ་རྒྱུན་མི་འཆད།། འདི་ཕྱི་བར་དོས མཚམས་སྦྱར་ནས།། འཁོར་བ་ཟོ་ཆུའི་ཁྱུད་མོ་བཞིན།། རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་ཁོར་ཡུག་བྱེད།། ནམ་ཟླ་དྲོས་པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ།། དྲོད་གཤེར་གཉིས་ཀྱི་རྐྱེན་ལས་སུ།། ས་བོན་བྱེད་མཁན་མེད་པར་སྐྱེ།། མྱུ་གུ་འབྲས་བུ་སྐྱེ བ་བཞིན།། སེམས་ཅན་རིགས་མཐུན་འཛོམ་པའི་ཚེ།། ལས་དང་ཉོན་མོངས་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས།། བར་དོའི་ཁམས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། བྱེད་པོ་གཞན་ནས་མེད་པ་རུ།། རང་གཞན་འཛིན་པའི་རྣམ་ཤེས་ཀྱིས།། མི གཟུགས་སྲིད་པའི་སྐྱེ་བ་ཞེས།། བློ་བུར་དབང་པོ་གསར་པ་ལ།། སྣང་བ་དེར་འཛིན་སྐྱེ་བ་ཞེས།། མིང་དུ་བཏགས་ཏེ་འཁྲུལ་སྣང་ཡིན།། ཨ་འཐས་ཞེན་པས་སྡུག་བསྔལ་ཏེ།། རྒས་ནས་ན་བ་ཞུམ་ཞིང་འགྱུར།། ཚེ དང་དྲོད་དང་སྲོག་འགག་པ།། སྔ་མ་ནུབ་པས་འཆི་བ་ཞེས།། ཐ་སྙད་བཏགས་ཏེ་འཁྲུལ་པ་དངོས།། སྐྱེ་འགག་གཉིས་ཀྱི་སོ་མཚམས་དེ།། བར་དོ་ཞེས་པས་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར།། སྔ་མའི་བག་ཆགས་རྨི་ལམ ལྟར།། ཞེན་པ་མ་དག་ཆགས་སྡང་འཁྲུལ།། ཕྱི་མའི་ཉེར་ལེན་སྒྱུ་མ་ལྟར།། སྲེད་པའི་འཕེན་པས་སྐྱེ་བ་ལེན།། འདི་ཕྱི་བར་དོ་ཁོར་ཡུག་སྟེ།། ས་བོན་ལས་ནི་མྱུ་གུ་དང།། མྱུ་གུ་འབྲས་བུ་ས་བོན་འཁོར།།
以下是直譯: 由於無生的根本未斷,因此無滅輪迴的生死,一個接一個相續如環,無間斷如河流,痛苦如河水的波紋。後者生起前者滅去,生死二者無有窮盡。從一處遷移到另一處出生。臨終意識連線后,在後世的顯相中出生。善惡兩種好壞中,由先前習氣的力量,習慣在臨終時連線。若突然因緣轉變,則與之相應的顯相相續。善業相續善果,惡業相續惡果。暫時因緣產生迷亂,最終業力相續。混合則產生混合。 如同在單一白色底布上,用顏料改變顏色一樣,在阿賴耶識的底布上,因緣二者改變顯相。江河溪流,或急流或緩流或打轉,無論如何都是同一水性。同樣,無論顯現苦樂舍,都是一個無明迷亂的相續。若不證悟大樂智慧,苦海之流將永不止息。今生來世中陰相連,如同水磨的圓周,無間斷地循環。 當季節溫暖時,由暖濕二緣,無需播種自然生長,如同芽苗結果。當衆生同類聚集時,由業和煩惱因緣,所有中陰界,無需他者造作,由執著自他的意識,稱為人身有情的出生。在突然出現的新感官上,執著那些顯相稱為出生。這只是名言安立的迷亂顯相。由執著而生痛苦,衰老生病變得萎靡。壽命、體溫、呼吸停止,前者消失稱為死亡。這也只是言語安立的迷亂實相。 生滅二者之間稱為中陰,連線兩世。如夢般的前世習氣,未凈化的執著產生貪嗔迷亂。如幻般取後世,由愛的推動而受生。今生來世中陰循環,如同種子生芽,芽結果實,果實又成種子循環不息。
ས་བོན་ལས་ནི་མྱུ་གུ་དང།། མྱུ་གུ་འབྲས་བུ་ས་བོན་འཁོར།། རང་འབྱུང རང་རྐྱེན་རང་འཁོར་ཡིན།། རང་སེམས་དགེ་དང་མི་དགེའི་རྒྱུས།། རང་རྐྱེན་འཆི་ཁར་ཞེ་སྡང་སྐྱེད།། བར་དོར་དེ་ཡི་ལམ་དུ་ཞུགས།། ཕྱི་མ་དམྱལ་བའི་སྐྱེ་བ་ལེན།། མི་རུ་སྐྱེས་ཀྱང་རྒྱུ་མཐུན་འོང།། དེ་བཞིན་འདོད ཆགས་མིར་སྐྱེ་ལ།། སེར་སྣས་ཡི་དྭགས་གཏི་མུག་གིས།། བྱོལ་སོང་གནས་སྐྱེ་ཕྲག་དོག་གིས།། ལྷ་མིན་གནས་ལ་མངོན་པ་ཡི།། ང་རྒྱལ་ལྷ་ཡི་སྐྱེ་བ་ལེན།། སྐྱེ་ཤི་གཉིས་ཀྱི་བར་དེ་རུ།། ཕལ་ཆེར་ཡུན་ནི་ཞག་བདུན སྲིད།། རིང་བ་བདུན་ཕྲག་བདུན་ཡིན་ལ།། གཟུགས་མེད་ལྷ་དང་མནར་མེད་མྱུར།། བག་ཆགས་དབང་པོ་ཀུན་ཚང་བའི།། ཐོགས་མེད་རླུང་འདྲའི་ཤེས་པ་དེ།། ལྷར་སྐྱེ་སྟེང་ལ་མི་ལ་གཡས།། ལྷ་མིན་མགོ་བོ་གཡོན དུ་ལྟ།། དུད་འགྲོ་ཡི་དྭགས་འཐུར་ལ་ལྟ།། དམྱལ་བ་སྤྱི་ཚུགས་སྣང་བས་ལྟུང།། རྒྱུད་ལྔའི་ལམ་ལ་རེ་མོས་འཁོར།། རིགས་མཐུན་རྐྱེན་ཚངས་སྐྱེ་བ་ལེན།། རྐྱེན་མ་ཚང་བ་བར་དོ་སྟེ།། འགག་རྐྱེན་བྱུང་བས་འཆི་བ ཡིན།། གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་འགྲོ་བ་ཡི།། ཡུལ་ལ་འཁོར་བ་མ་ཡིན་ཏེ། ཁ་ཆུས་འཐུམས་པའི་སྲིན་བུ་བཞིན།། རང་གིས་རང་ཉིད་གཏུམས་ནས་སུ།། རང་སེམས་མ་རིག་འཁོར་བ་ཡིན།། འཁོར་བ ལོགས་ན་རྡུལ་ཙམ་མེད།། དགེ་བས་ལ་འཐུད་བདེ་བ་འཁོར།། སྡུག་བསྔལ་ལས་འཐུད་སྡུག་བསྔལ་འཁོར།། ལས་དང་རྒྱུ་རྐྱེན་གང་འཛོམ་འཁོར།། མ་རིག་པ་ལ་རྒྱུན་དུ་འཁོར།། འཁོར་བ་ཟད་ན་མྱ་ངན འདས།། སེམས་རྒྱུད་གཅིག་ལ་གཉིས་མི་འོང།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་མ་རིག་པས།། ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་འཁོར་བས་ཏེ།། འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་རང་འཁྲུལ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྟན་པ་གཞིའི རྒྱུད་མཆོག་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་ལས།། མ་རིག་པ་ལ་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།
以下是直譯: 從種子生芽,芽結果實,果實又成種子循環。自生自緣自循環。由自心善不善因,自緣在臨終時生嗔恨,進入中陰之道,後世受生地獄。即使轉生為人也會有相應果報。同樣,貪慾轉生為人,吝嗇轉生為餓鬼,愚癡轉生為旁生,嫉妒轉生為非天,傲慢轉生為天。 在生死二者之間,大多持續七天。最長為七個七天。無色界天和無間地獄較快。具足習氣和諸根的,無礙如風的意識,轉生天界向上看,人道向右看,非天頭向左看,旁生餓鬼向下看,地獄直視而墜落。在五道輪轉,因緣具足則受生。因緣不具足則為中陰。遇到阻礙因緣則死亡。 從一處到另一處的境界並非輪迴,如同被唾液包裹的蟲子,自己包裹自己,自心無明才是輪迴。輪迴之外無絲毫存在。善業相續則輪轉快樂,痛苦業相續則輪轉痛苦。業和因緣聚合則輪轉。在無明中持續輪轉。輪迴窮盡則涅槃。一個心相續中不會有兩者。無二智慧被無明遍染而輪迴。輪迴的痛苦是自己的迷亂。 這是《諸佛教法根本續最勝寶聚》中第五章"宣說無明中輪迴痛苦無間斷"。
།།། ཐོག་མེད་དུས་ནས་བག་ཆགས་ཀྱིས།། ཀུན་ཏུ་རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་ཏེ།། དཀར སེར་དམར་ལྗང་མཐིང་བའི་མདོག།ལྕི་ཡང་སྨིན་སྡུད་གོ་འབྱེད་པའི།། ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་དང།། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཁམས་དང་དྲུག། ཕྱི་ནང་ནང་དུ་སྣང་བ་དག། བྱེད་པོ་མེད་པར་རང་ཉིད་ལ།། ཡུལ་དྲུག་ དབང་པོའི་རྣམ་ཤེས་ཀྱིས།། རྟོག་དཔྱོད་དགག་སྒྲུབ་བཏང་སྙོམས་པ།། ཕྱི་ནང་བར་གསུམ་སོ་སོ་རུ།། རྟོག་པ་བཅོ་བརྒྱད་མཐོང་གྱུར་ནས།། ཉོན་མོངས་ཁམས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱུང།། སྤངས་སེམས་ཟུག་རྔུ་ཞེ སྡང་སྟེ།། དེ་ཡི་རྒྱུ་རྐྱེན་རང་སྣང་ལས།། དམྱལ་བའི་འགྲོ་བ་དེས་བསྐྱེད་ནས།། སྡུག་བསྔལ་ལས་ཀྱི་རང་གཟུགས་འབྱུང།། བསྒྲུབ་སེམས་ཞེན་པ་འདོད་ཆགས་ལ།། རྒྱུ་རྐྱེན་དེ་ཡི་ལས་འབྲས་ནི།། འདུ་བྱེད་མི་ཡི གྲོང་རྣམས་སྐྱེད།། སྲེད་ཞེན་ཉོན་མོངས་སེར་སྣའི་མཐུས།། རང་གཟུགས་ཡི་དྭགས་འགྲོ་ཀུན་འབྱུང།། བཏང་སྙོམས་གཟུང་འཛིན་གཏི་མུག་ལས།། དུད་འགྲོའི་ཁམས་རྣམས་དེ་ལས་བྱུང།། བདག་གི་བ་ལ་ངེས ཤེས་སྐྱེད།། ང་རྒྱལ་ལྷ་ཡི་འགྲོ་ཀུན་བསྐྱེད།། གཞན་དུ་རྟོག་པའི་ཕྲག་དོག་གིས།། ལྷ་མིན་འགྲོ་ཀུན་དེ་ལས་སྐྱེད།། ཀྱེ་མ་གཉིས་སྣང་རྟོག་པ་འདི།། དེ་ལ་ཆགས་ཤིང་སྡུག་བསྔལ་བ།། ཞེ་སྡང་བཏང་སྙོམས་མ་རིག པས།། ང་དང་བདག་གི་སྲེད་ཞེན་གྱི།། ཀུན་ཏུ་འཆིང་བྱེད་ཉོན་མོངས་དྲུག། གནས་སུ་རང་རྒྱུད་མ་རིག་འཁོར།། ཀུན་འབྱུང་ཀུན་རྫོབ་སྡུག་བསྔལ་འདི།། དོན་དམ་རང་བཞིན་ཉིད་མ་ཡིན།། རྣམ་པར་དག་པ་བདག མེད་ཆོས།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། གལ་ཏེ་ཉོན་མོངས་དེ་མ་ཡིན།། སེམས་ཅན་འཁོར་བར་ཅི་ལ་འཁྱམ།། གལ་ཏེ་རྣམ་དག་དེ་མ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ཅི་ཕྱིར་གྲོལ།། ལྷུན་གྲུབ་འགྱུར་བ་མེད རྟོགས་ན།། རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། མ་དག་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ།། ལྷ་རྣམས་འཆི་འཕོ་ལྟུང་བ་དང།། མི་རྣམས་སྐྱེ་རྒས་ན་འཆི་སྤྱོད།། ལྷ་མིན་འཐབ་རྩོད་ལས་ལ་མནར།། དུད་འགྲོ་བཀོལ་སྤྱད གསོད་གཅོད་དང།། ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་འཇུར་འགེགས་སྤྱོད།། དམྱལ་བ་ཚ་གྲང་སྡུག་བསྔལ་སྤྱོད།། ལས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཉོན་མོངས་མཚོན་རྩེ་གཟིངས་པ་འདྲ།། སྡུག་བསྔལ་ཆུ བོས་ཁྱེར་བ་འདྲ།། ཆགས་ཞེན་འདམ་དུ་བྱིང་བ་འདྲ།། འཁྲུལ་པ་རི་དྭགས་རྒྱར་ཆུད་འདྲ།། བྱེད་པོ་གཞན་མེད་དབང་མེད་པའོ།
以下是直譯: 從無始以來的習氣,產生各種分別念。白黃紅綠藍色,輕重熟散開合的,地水火風空,以及識界六種,內外顯現,無造作者而自生。六境六根識,思維觀察否定肯定捨棄,內外中三種各自,產生十八種分別念,由此生起一切煩惱界。 捨棄心生嗔恨,由其因緣自顯,產生地獄眾生,痛苦業的自相顯現。執著心生貪慾,其因緣業果,造作人間諸城。貪執煩惱吝嗇力,自相餓鬼眾生生。舍念能所愚癡中,旁生界由此而生。對我所生確信,傲慢產生天界眾生。分別他者的嫉妒,由此產生非天眾生。 嗚呼,這二元分別念,對此貪著而痛苦。嗔恨、捨棄、無明,我和我所的貪執,普遍束縛的六種煩惱。安住于自相續無明輪迴。這些因緣生起的世俗苦,並非勝義自性。清凈無我法,遍及一切的法性。若非煩惱,眾生何以流轉輪迴?若非清凈,諸佛為何解脫?若證悟任運不變,則為清凈智慧法界。 不清凈遍染煩惱:諸天死亡墮落,人類生老病死,非天鬥爭業力折磨,旁生役使宰殺,餓鬼飢渴阻礙,地獄寒熱痛苦。業力苦難不可思議。煩惱如中毒箭,痛苦如被水沖走,貪執如陷入泥沼,迷亂如野獸入網。無他者造作,無自主性。
། བདག་མེད་རིག་པ་ཅོལ་རེ་ཆུང།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྟན་པ་གཞིའི་རྒྱུད མཆོག་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་ལས།། ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།
以下是直譯: 無我覺性多麼微小! 這是《諸佛教法根本續最勝寶聚》中第六章"遍染煩惱"。
།།། ཐོག་མེད་དུས་ནས་བདག་གཞན་གྱི།། གཟུང་འཛིན་རྐྱེན་དབང་འདུ་བྱེད་ཀྱིས།། ཀུན་སློང་ངན་པའི་ལས་བསགས ་པས།་
以下是直譯: 從無始以來,由於我與他人的,能取所取緣起造作,積累了惡劣動機的業。