014.502.038.030金平等 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb038.030
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨི་བཾ་ཀྲུ་ཡ། བོད་སྐད་དུ། གསེར་གྱི་འབྲུ་གཅིག་པ། འཁོར་འདས་མཐའ་གྲོལ་ཀློང་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
以下是直譯成漢語的內容,按照您的要求處理種子字和咒語: 印度語言中:(藏文:ཨི་བཾ་ཀྲུ་ཡ,梵文擬音:evaṃ kriya,梵文天城體:एवं क्रिय,梵文泰盧固體:ఏవం క్రియ,漢語字面意義:如是作,漢語擬音:yi wang qu ye) 藏語中:金的一粒種子 向輪迴和涅槃的邊際解脫的廣大境界致敬。
། སེམས་ཅན་ཚེ་ལོ་འབུམ་གྱི་དུས།། སྟོན་པ་འཇམ་དཔལ་འཇིག་ སྐྱོབས་ཉིད།། དྲོད་དང་གཤེར་གྱིས་གནས་སུ་བསྟན།། ཆགས་པ་ལོགས་ཅན་འདུལ་བའི་ཕྱིར།། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་སྐྱེད་བསྐྱེད་པའི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འབྲུག་སྒྲོག་དྲུག། རིགས་ལྡན་འཁོར་བརྡལ་བཀའ སྩལ་བ།། ཨེ་མ། དབང་གསུམ་གནད་གསུམ་གཟེར་གདབ་པས།། བསྡོད་གསུམ་ཚད་གསུམ་ཡུལ་གསུམ་ཆོད།། ཞིང་ཁམས་གསུམ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པས།། ངོ་སྤྲོད་གསུམ་གྱིས་ཐག་ཆོད་ཅིག། ཅེས་གསུངས སོ།། འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་གསེར་གྱི་འབྲུ་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཐུགས་རྗེ་དྲེག་གྲོལ་ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། སྔགས་ཀྱི་བདག་མོས་སྲུངས་ཅིག། གཏེར་རྒྱ། སྦས་རྒྱ། ཟབ་རྒྱ། ཐ་རྦཱ་སཱ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ་
། སེམས་ཅན་ཚེ་ལོ་འབུམ་གྱི་དུས།། སྟོན་པ་འཇམ་དཔལ་འཇིག་ སྐྱོབས་ཉིད།། དྲོད་དང་གཤེར་གྱིས་གནས་སུ་བསྟན།། ཆགས་པ་ལོགས་ཅན་འདུལ་བའི་ཕྱིར།། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་སྐྱེད་བསྐྱེད་པའི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འབྲུག་སྒྲོག་དྲུག། རིགས་ལྡན་འཁོར་བརྡལ་བཀའ སྩལ་བ།། ཨེ་མ། དབང་གསུམ་གནད་གསུམ་གཟེར་གདབ་པས།། བསྡོད་གསུམ་ཚད་གསུམ་ཡུལ་གསུམ་ཆོད།། ཞིང་ཁམས་གསུམ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པས།། ངོ་སྤྲོད་གསུམ་གྱིས་ཐག་ཆོད་ཅིག། ཅེས་གསུངས སོ།། འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་གསེར་གྱི་འབྲུ་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཐུགས་རྗེ་དྲེག་གྲོལ་ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། སྔགས་ཀྱི་བདག་མོས་སྲུངས་ཅིག། གཏེར་རྒྱ། སྦས་རྒྱ། ཟབ་རྒྱ། ཐ་རྦཱ་སཱ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ་
注意此處是斷點重試開始位置,可能需要清理此位置之前的一次翻譯
以下是直譯成漢語的內容,藏文不再對照輸出: 眾生壽命十萬歲時, 導師文殊救護尊, 在溫暖潮濕之處示現, 為調伏貪慾者, 從方便續中生起, 六雷鳴菩薩。 具種姓者向眷屬宣說: "啊!通過三種力量、三要點、三釘, 成就三贊、三量、三境, 享用三界, 以三種認知而決定。" 如是宣說。 名為"輪迴徹底攪動之一粒金子"。 悲心解脫誓言印印印。 愿咒語主母護佑。 伏藏印。隱藏印。甚深印。 (藏文:ཐ་རྦཱ་སཱ,梵文擬音:tharba sa,梵文天城體:थर्बा स,梵文泰盧固體:థర్బా స,漢語字面意義:結尾,漢語擬音:塔巴薩) 印度語言: