014.898.033.016大圓滿決斷遍解續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb033.016
ཨུ་རྒྱན་གྱི་སྐད་དུ། མཱན་ཧྭ། བོད་སྐད་དུ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ་ཆེན་པོ། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་གནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྤྲོས་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཕོ་བྲང ན།རང་བྱུང་སྤྲུལ་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔའ་བོ་དང་ཌཱཀྐི་སེམས་ཅན་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པ་རྣམས་དང། དུས་གསུམ་མཉམ་པ་ཉིད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ངང་དུ་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་འཁོར་ གྱི་ནང་ནས་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེའི་ངང་གདངས་ལས།རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ཞུ་བ་པོར་ལངས་ཏེ། འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མགྲིན་གཅིག་ཏུ། འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཨེ་མ་ ཧོ།། བཅོམ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ། འཁོར་འདས་ཀུན་ལ་མ་ལུས་ཁྱབ་པ་ཡི།། རང་བྱུང་ཆིག་ཆོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དོན།། རང་བྱུང་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀྱེ་མ་ཉོན་ཅིག་རང་བྱུང་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ཚོགས་རྣམས།། སྣང་སྲིད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རང བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆིག་ཆོད་ཆེན་པོ་སྟེ།། འདི་ཞེས་མཚོན་བྱའི་ཚིག་ལས་འདས་མོད་ཀྱང།། མཚོན་བྱེད་ཚིག་གིས་མ་བསྟན་མི་གོ་བས།། མཚོན་མེད་ཆོས་དེ་བརྡའ་དོན་ཚིག་གིས་སྟོན།། ལོག་ན་སྟོན་རྒྱུ་ཡོད་པ་མ་ཡིན ཏེ།། རྒྱལ་བའི་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་གཅིག་ལ་ནི།། རང་བྱུང་རང་གི་ངོ་བོ་བསྟན་པ་ཡིན། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
以下是直譯: 在烏金語中,[曼華]。在藏語中,名為"大圓滿一刀斷大解脫"續。 頂禮世尊自成無為圓滿吉祥普賢王。 如是我聞:一時,世尊自成無為大吉祥尊,住于如是法界離一切戲論之宮殿中,與自生化身佛、菩薩、勇士、空行,與眾生無二無別者,安住於三世平等自成之境界中。 爾時,從眷屬中,從自性大悲之音中,名為自生智慧金剛者起立作為請問者,所有眷屬一致向世尊如是請問: "稀有哉!世尊自成無為吉祥尊,遍及一切輪迴涅槃無餘者,請為自生集聚之眷屬宣說自生一刀斷菩提心之義。" 如是請問。 於是,世尊自成無為吉祥尊宣說道: "嗟乎!聽著,自生化身眷屬眾,遍及一切顯現與有的菩提心,是自生智慧大一刀斷。雖然超越可詮說的詞語,但若不用詞語表達則不能理解,故以符號意義之詞來表達無可表達之法。若背離則無可說,乃是佛陀心中唯一的意趣,是顯示自生自性。" 如是宣說。
། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། རང་བྱུང་ཆིག་ཆོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་དེ།། རང་རང་ངོ བོས་ཇི་ལྟར་སྟོན་པ་ལ།། དེ་དོན་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་བྱུང་ཆིག་ཆོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་དེ།། ངོ་བོ་རང་རྩལ་མ་འགགས་འཆར་ཚུལ ལས།། རང་བྱུང་རྣམ་པ་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་འབྱུང།། མདོར་བསྡུས་རིག་དང་མ་རིག་ལམ་གསུམ་སྟེ།། རང་བྱུང་མ་རིག་ཉོན་མོངས་སེམས་དཀྲུགས་ནས།། བདག་འཛིན་སྡུག་བསྔལ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན བྱུང།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་འཛིན་མེད་རྟོགས་པ་ཡིས།། བདག་མེད་མྱ་ངན་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་བྱུང།། འཁོར་འདས་གཉིས་པོ་དབྱེར་མེད་རྟོགས་པའི་ཐབས།། ལམ་གྱི་ཐེག་པ་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་བྱུང།། དེ རྣམས་རང་རང་ངོ་བོས་བསྟན་པ་ཡིན།། དོན་ལ་ཐམས་ཅད་སེམས་རྒྱུད་གཅིག་པའི་ཕྱིར།། ཡང་གསང་ཆིག་ཆོད་ཨ་ཏིར་རྫོགས་པ་ཡིན།། དེ་དོན་བཤད་པའི་ཐབས་ནི་ཐུག་གིས་སྟོན།། གང་ཟག་ཡིད་ཆེས་སྐྱེད་ཕྱིར ལོ་རྒྱུ?ས་བཤད།། ཆོས་ཀྱི་བྱུང་ས་བསྟན་ཕྱིར་རྩ་བས་བཤད།། འཆར་ཚུལ་ཐ་དད་བྱུང་ཕྱིར་ཐེག་རྣམས་བཤད།། དེ་རྣམས་ཐབས་སུ་གོལ་ཕྱིར་དགོས་ཆེད་བཤད།། དགོས་ཆེད་དོན་གྱིས་སྒྲོལ་ཕྱིར་མན་ངག བཤད།། དེ་དོན་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་གཏད་རྒྱས་བཤད།། ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། གླེང་གཞི་གླེང་སློང་གི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།
自生智慧金剛又請問道: "自生一刀斷菩提心,如何以各自本性顯示,請為集聚眷屬解說其義。" 於是世尊宣說道: "自生一刀斷菩提心,從本性自力無礙顯現方式中,自生諸相一切顯現與有生起。簡言之,有覺、無明、道三種。自生無明擾亂煩惱心后,生起我執苦惱輪迴眾生。自覺智慧無執了悟,生起無我涅槃佛陀。輪迴涅槃二者不二了悟之方便,生起外內密三種道乘。這些是以各自本性顯示。 實際上,一切皆為一心相續,故圓滿於最密一刀斷阿底瑜伽。其義解說方便以次第顯示:為使眾生生起信心而說歷史;為顯示法的來源而說根本;為顯示顯現方式差別而說諸乘;為使這些方便解脫而說必要;為使必要之義解脫而說口訣;為顯示其義之大功德而說授記。" 如是宣說。 大圓滿一刀斷大解脫續中,緣起序分品第一。
།།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང གསོལ་པ།ེ་མ་ཧོ།། བཅོམ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ།། རང་བྱུང་ཆིག་ཆོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་དེ།། དང་པོ་ལོ་རྒྱུས་དོན་གྱིས་ཇི་ལྟར་བཤད།། མ་བཤད་སྐྱོན་ཅི་བཤད་པའི་ཡོན་ཏན་གང།། དེ་ དོན་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་པས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་བྱུང་ཆིག་ཆོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་དེ།། དང་པོ་ལོ་རྒྱུས་དོན་གྱིས་མ་བཤད་ན།། དཔེར་ན རྒྱལ་རིགས་རྒྱལ་ས་འཛིན་པའི་དུས།། རྒྱལ་རིགས་མ་བཤད་དམངས་རྣམས་ཡིད་མི་ཆེས།། དེ་བཞིན་རང་བྱུང་ཆིག་ཆོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ལས།། སེམས་རྒྱུད་མ་བཤད་གང་ཟག་ཡིད་མི་ཆེས།། རྒྱལ་རིགས བཤད་པས་དམངས་རྣམས་ཡིད་ཆེས་ལྟར།། དེ་ཕྱིར་གང་ཟག་ཡིད་ཆེས་སྐྱེད་ཕྱིར་བཤད།། དང་པོ་ཆོས་སྐུའི་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་ནས་བཤད།། བསྟན་ནས་མཐོང་བ་མ་ཡིན་རང་བཞིན་དགོངས་པས ན།། དཔེར་ན་ཉི་འོད་ཆུ་ནང་ཤར་བ་བཞིན།། བྱིན་གྱི་བརླབས་ཀྱི་དགོངས་པས་བཤད་པ་ཡིན།། ལོངས་སྐུས་སྐུ་ཡི་སྒོ་ནས་བཤད་པ་སྟེ།། བཤད་ནས་ཐོས་པ་མ་ཡིན་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱི།། དཔེར་ན་གཟུགས མཐོང་དེ་ཡིས་ཁ་དོག་ཤེས་པ་བཞིན།། རང་རང་ངོ་བོའི་སྒོ་ནས་དཔེ་དོན་བཤད་པ་ཡིན།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིས་གསུང་གི་སྒོ་ནས་བཤད།། དུ་མ་བཤད་པ་མ་ཡིན་ཚངས་པའི་དབྱངས་གཅིག་གསུངས།། དཔེར་ན་པི ཝང་སྒྲ་བཞིན་རང་རང་སྐད།། མཐུན་པའི་ཆོས་སུ་གསུངས་ནས་བཤད་པ་ཡིན།། དེ་ལྟར་རྒྱལ་བ་རྣམས་ནི་དགོངས་པས་བཤད།། བྱང་ཆུབ་རིག་འཛིན་རྣམས་ནི་བརྡ་ཡིས་བཤད།། གང་ཟག་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཚིག གིས་བཤད།། ཐམས་ཅད་སེམས་རྒྱུད་གཅིག་ལས་བརྒྱུད་པ་ཨེ་མ་ཧོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལོ་རྒྱུས་དོན་གྱིས་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཨེ་མ་ཧོ།། བཅོམ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ།། ལོ་རྒྱུས་དོན་གྱིས་བརྒྱུད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྩ་བ་ཡིན་པའི་དོན་ནི་ཇི་ལྟར་ཡིན།། དེ་དོན འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།
自生智慧金剛又請問道: "稀有哉!世尊自成無為吉祥尊,自生一刀斷菩提心,初始歷史之義如何解說?不說有何過失?說有何功德?請為集聚眷屬解說其義。" 如是請問。於是世尊宣說道: "自生一刀斷菩提心,若不以初始歷史之義解說,譬如王族掌握王位之時,若不說明王族,民眾不會相信。同樣,對於自生一刀斷菩提心,若不解說心相續,眾生不會相信。如同解說王族使民眾相信一樣,為使眾生生起信心而解說。 首先,法身以心意觀想而說。非見而說,乃自性觀想,譬如日光照射水中。以加持力觀想而說。報身以身相方式解說,非聞而說,乃以相好,譬如見色知其顏色。以各自本性方式解說譬喻與意義。化身以語言方式解說,非說多種,乃以一梵音宣說。譬如琵琶之聲,隨各自語言,以相應之法而說。 如是,諸佛以觀想而說,諸持明菩薩以符號而說,修行者以言語而說。一切皆從一心相續傳承,稀有哉!" 如是宣說。 大圓滿一刀斷大解脫續歷史之義解說品第二。 自生智慧金剛又請問道: "稀有哉!世尊自成無為吉祥尊,以歷史之義傳承的菩提心,作為根本之義如何?請為集聚眷屬解說其義。" 如是請問。
། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་བྱུང་བྱང་སེམས་རྩ་བ་ལེན་པ་ནི།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོའི་ཀློང་ཡངས་ལས།། སྣོད་བཅུད སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པ་བཞིན།། རང་ཆིག་ཆོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ལས།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱུང་བ་ཡིན།། དེ་ཡང་ཐོག་མར་འཁོར་འདས་གང་དུ་ཡང།། ཅི་ཡང་གྲུབ་པ་མེད་པའི་དུས་ཚོད དུ།། ཀུན་གཞི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་རྩལ་ལས།། བསྐལ་པ་སྲིད་པ་འདེགས་བྱེད་གཅོད་བྱེད་འཕེན།། རླུང་ལྔ་བྱུང་ནས་རང་གིས་འབྱུང་ལྔ་ཆགས།། དེ་ཡི་རང་སྒྲ་ལྔ་ལས་རྒྱུད་ལྔ་བྱུང།། དེ་ཉིད་མ་རིག་བདག འཛིན་སེམས་ཅན་བྱུང།། དེ་ཡིས་དུག་ལྔ་རང་རྒྱུད་བཅས་པས་འཁོར།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སངས་རྒྱས་རང་ལས་བྱུང།། སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་སེམས་ལས་རང་བྱུང་བྱུང།། ཐམས་ཅད་བྱུང་བས་ཀུན་གྱི་རྩ་བ ཡིན།། དེ་ཕྱིར་ཀུན་གཞི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བཏགས།། དཔེར་ན་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཆུ་བོ་ནི།། ཕྱོགས་སུ་བབས་ནས་རྒྱ་མཚོར་འདུ་བ་བཞིན།། ཐམས་ཅད་སེམས་ལས་སྐྱེས་ཤིང་སེམས་སུ་འདུས།། རང་གྲོལ་ལྷན ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། སེམས་ལས་མ་རྟོགས་སྣོད་བཅུད་འཇིག་རྟེན་མེད།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་མེད་ཅིང་འཁོར་འདས་མེད།། ཉོན་མོངས་མེད་ཅིང་དགག་སྒྲུབ་མེད།། སྟོང་དང་མི་སྟོང་རྟོགས་དང་མི རྟོག་མེད།། གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་རེག་མེད།། རིག་དང་མ་རིག་ཡོད་མེད་གང་ཡང་མེད།། སེམས་ཀྱིས་མ་བཟུང་དེ་རྣམས་གང་ཡང་མེད།། སེམས་ཀྱིས་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་བྱུང་བ་ཡིན།། དེ ཕྱིར་རྣམ་རྟོག་སེམས་ཞེས་མིང་དུ་བཏགས།། ཐམས་ཅད་སེམས་ལས་རང་ཤར་རང་གྲོལ་དུ།། དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་རིག་ན་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། དེ་ལ་འཛིན་རྟོག་མེད་པའི་གསལ་བ་དེ།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི ཆོས་སྐུར་མིང་དུ་བཏགས།། ཡོད་ནི་གཅིག་ལས་མེད་པར་ཐེགས་པ་སྣ་ཚོགས་བྱུང།། སྣ་ཚོགས་བྱུང་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་འདུས།། སེམས་ལ་བསྟན་དུ་དངོས་པོ་མཚན་མ་མེད།། བཞག་དུ་མ་འགགས་ཅིར་ཡང ཤར་ཅིང་སྣང།། སྣང་ཙམ་ཉིད་ན་སྣང་བ་རང་སར་གྲོལ།། རང་གྲོལ་རང་བྱུང་ཡིན་ཕྱིར་ཆིག་ཆོད་དུ།། ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་རྫོགས་པས་རྫོགས་ཆེན་ཞེས།། དོན་ལ་མཚན་དུ་བཏགས་པ་ཨེ་མ་ཧོ།། ཞེས་བཀའ སྩལ་ཏོ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། རྩ་བ་དོན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།
於是世尊宣說道: "自生菩提心作為根本,譬如從廣闊的大虛空中,生出一切器世間和有情。同樣,從自生一刀斷菩提心中,生出一切佛陀和眾生。 最初,在輪迴涅槃皆未成立的時候,從基礎菩提心的自力中,生起支撐和切斷世界的風。五風生起后,自然形成五大元素。從其自聲中生起五種續。由此生起無明我執的眾生。由此伴隨五毒而輪迴。覺性智慧的佛陀從自身生起。顯現、存在、輪迴、涅槃皆從心中自生。一切生起,故為一切之根本。因此稱為基礎菩提心。 譬如大海之水,流向四方后又匯入大海。同樣,一切從心生起又歸於心。是自解同時生起的智慧。若不了知心,則無器世間和有情世間,無佛無眾生,無輪迴涅槃,無煩惱,無遮遣與成立,無空與不空,無了悟與不了悟,無色聲香味觸,無明與無明皆不存在。心未執取,則一切皆不存在。一切皆由心造作而生起。因此名為分別心。 若了知一切從心中自顯自解而無二無別,即為覺性智慧。其中無執無想的明覺,名為遍及一切的法身。 雖然只有一個,卻生起各種乘法。雖生起各種,卻歸於菩提心。心中無可顯示的實體相。安住時無礙,顯現一切。僅僅顯現時,顯現自然解脫。因為是自解自生,故為一刀斷。一切圓滿於心,故稱大圓滿。如是以名稱表達其義,稀有哉!" 如是宣說。 大圓滿一刀斷大解脫續中,根本義品第三。
།།།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ། ཨེ་མ་ཧོ།། བཅོམ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས པའི་དཔལ།། རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་གཅིག་ཉིད་ལ།། ཐེག་པའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་བྱུང་བ་ཡིན།། དེ་དོན་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་པས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས། ལ་ཐེག་པའི་བྱུང་ལུགས་ནི།། དཔེར་ན་བྱུང་དཔག་བསམ་ཤིང་སྡོང་གཅིག་ལས་སུ། ཡལ་འདབ་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་སྐྱེས་པ་བཞིན།། སེམས་ཉིད་གཅིག་ལ་ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་པ།། ཐེག དམན་ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་ཐེག་པ་བྱུང།། ཐེག་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གསང་སྔགས་དང།། ཐེག་མཆོག་བླ་མེད་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་བྱུང།། དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པས་རྫོགས་ཆེན་ཡིན།། ཞེས་བཀའ སྩལ་ཏོ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཐེག་པའི་རིམ་པ་དོན་གྱིས་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཨེ་མ་ཧོ།། བཅོམ་ལྡན་ལྷུན གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ།། གཅིག་ལས་ཐེག་པ་དུ་མ་བྱུང་བ་རྣམས།། དེ་རྣམས་འབྲས་བུ་གཅིག་གམ་ཐ་དད་བསྒྲུབ།། དེ་དོན་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀལ་སྩལ་པ།། གཅིག་ལས་དུ་མ་བྱུང་བས་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། དཔེར་ན་སྤོས་ཀྱི་གླང་པོ་གཅིག་ཉིད་ལ།། དམུས་ལོང་རྣམས་ཀྱིས་གླང་པོར་འདོད་པ་ལ།། གླང་པོ་མ་ཡིན་སྣ་ཚོགས་མཐོང བ་བཞིན།། ཐུན་མོང་ཐཻག་པ་འབྲས་བུ་མི་གཅིག་སྟེ།། འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཚེ་འདིའི་བདེ་འབྲས་འདོད།། ཕྱི་རོལ་པ་རྣམས་ཕྱ་དང་དབང་ཕྱུག་སྒྲུབ།། ཉན་ཐོས་དགྲ་བཅོམ་རང་རྒྱལ་འདོད་པ་སྒྲུབ།། བྱང ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལམ་སྦྱངས་སངས་རྒྱས་སྒྲུབ།། ཀྲི་ཡ་ཨུ་པ་བསྐྱེད་རྫོགས་སངས་རྒྱས་སྒྲུབ།། མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ།། ངོ་བོ་གཅིག་ལ་ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་བྱུང།། འབྲས་བུ་མི གཅིག་འདོད་པ་སོ་སོར་སྒྲུབ།། དེ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་མ་རྟོགས་བླ་མེད་ཀྱི།། འབྲས་བུ་མི་ཐོབ་སྣང་བའི་ལམ་ཙམ་ཡིན།། མིག་ལྡན་གླང་པོ་ཚོགས་པར་མཐོང་བ་བཞིན།། རྫོགས་ཆེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་དོན རྟོགས་པས།། འབྲས་བུ་ཀུན་རྫོགས་ཨ་ཏི་ཆིག་ཆོད་ཡིན།། དེ་ཕྱིར་ཐེག་པའི་མཐར་ཐུག་རྫོགས་ཆེན་པོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས་ཐེག་པའི་རིམ་པ་བྱུང ལུགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།
自生智慧金剛又問道: "稀有哉!世尊任運成就無為之尊。根本菩提心唯一,各乘次第如何生起?請為聚集之眷屬解說其義。" 如是請問后,世尊宣說道: "菩提心中各乘生起之理,譬如從一棵如意樹中,生出枝葉花果。同樣,從唯一心性中生出各種乘法。小乘聲聞緣覺乘生起,大乘菩薩乘和密咒乘生起,無上勝乘大阿努瑜伽生起。這一切圓滿即是大圓滿。" 如是宣說。 大圓滿一刀斷大解脫續中,以義解說乘次第品第四。 自生智慧金剛又問道: "稀有哉!世尊任運成就無為之尊。從一生起諸多乘法,彼等成就一果還是不同果?請為聚集之眷屬解說其義。" 如是請問。 世尊宣說道: "從一生多故為迷亂。譬如一頭香象,盲人認為是象,卻見到各種非像之物。共同乘法果不一致:世間人慾求今生安樂果,外道修習自在天等,聲聞欲證阿羅漢,緣覺欲證辟支佛,菩薩修道證佛果,事續和瑜伽續修生圓證佛果,大阿努瑜伽證法界智慧。 本質雖一卻生起各種乘法。果不一致,各自修證所欲。彼等未證一體,故不得無上果,僅為顯現之道。如明眼人見象全貌,大圓滿了知一切之義,圓滿一切果,是阿底一刀斷。因此大圓滿為諸乘究竟。" 如是宣說。 大圓滿一刀斷大解脫續中,宣說乘次第生起之理品第五。
།། ལྒནསྭ།།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཨེ་མ་ཧོ།། བཅོམ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ།། ཐེག་པའི་མཐར་ཐུག་རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་དོན ནི་ཇི་ལྟརཡིན།། དེ་དོན་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཐེག་པའི་མཐར་ཐུག་ཨ་ཏིའི་དགོས་ཆེད་ནི།། དཔེར་ན་གླེན་པ་གཅིག་གིས་མི མང་ཁྲོད།། ལྟས་མོ་བྱས་པས་རང་ཉིད་སྟོར་ནས་སུ།། རང་ངོ་མ་ཤེས་གཞན་དུ་མཐོང་བ་བཞིན།། ཐུན་མོང་ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་འདོད་པ་ཡང།། རང་སེམས་སངས་རྒྱས་མ་ཤེས་གཞན་དུ་འཁྲུལ།། སེམས་ལས་མ གཏོགས་སངས་རྒྱས་གཞན་དུ་འཚོལ།། འཇིག་རྟེན་པ་ནི་ཉོན་མོངས་རང་གར་སྤྱོད།། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་སེམས་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་སྤངས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉོན་མོངས་ལམ་གྱིས་སྤྱོད།། གསང་སྔགས་ཐུན མོང་ཉོན་མོངས་གཞི་ལས་བསྒྱུར།། གདོད་ཀྱིས་ཇ་མེད་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འདོད།། སྤང་བླང་ཆོས་ཀྱིས་བསྐལ་པར་བསྒོམས་གྱུར་ཀྱང།། སེམས་མ་རྟོགས་པས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་མི་འགྱུར།། ཐེག་པ་སྣ ཚོགས་ཐབས་སུ་ཞེན་པས་བསྒྲིབས།། ཨ་ཏི་ཤེས་རབ་ཆེན་པོའི་སྤྱན་མིག་གིས།། ཀུན་ཤེས་ཀུན་རིག་ཆོས་ཀུན་མངོན་པར་རྟོགས།། སྤང་བླང་མེད་དེ་འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་གྲོལ།། དེ་ཕྱིར་བླ་མེད་རྟོགས་ཕྱིར་ཨ ཏི་དགོས།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། དགོས་ཆེད་དོན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།
自生智慧金剛又問道: "稀有哉!世尊任運成就無為之尊。諸乘究竟大圓滿一刀斷之義如何?請為聚集之眷屬解說其義。" 如是請問。 世尊宣說道: "諸乘究竟阿底之必要性,譬如一愚人在眾人中觀看錶演,迷失自己,不識自己而見他人。同樣,共同諸乘各有所欲,不識自心即佛而迷於他處。除心外別處尋佛。 世間人任意行煩惱。聲聞緣覺以心斷煩惱。菩薩以煩惱為道而行。共同密咒從根本轉化煩惱。欲得本來無有之果。雖以取捨法修行多劫,因未證悟心性故不能成佛。執著各種乘法方便而矇蔽。 阿底以大智慧慧眼,遍知遍覺現證諸法。無取捨,解脫輪迴涅槃無別。因此為證無上故需要阿底。" 如是宣說。 大圓滿一刀斷大解脫續中,必要義品第六。
།། ཁནཊརྒཿ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཨེ་མ་ཧོ།། བཅོམ ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ།། ཨ་ཏི་མ་རྟོགས་ཐེག་པ་གཞན་རྣམས་ཀྱིས།། ཐབས་སུ་གྲོལ་བས་དོན་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲིབས།། དེ་དོན་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་པས། དེ་ནས བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རང་སེམས་མ་རིག་འཁྲུལ།། དགེ་བཅུ་སྤྱད་ཅིང་མི་དགེ་བཅུ་སྤངས་ཀྱང།། ཐད་ཀའི་འབྲས་བུ་ཙམ་ལས་སངས་རྒྱས་མ་མཐོང་བསྒྲིབས།། འཁྲུལ་པ བཟློག་འདོད་མུ་སྟེགས་ཐེག་པ་ཡིན།། རྟག་ཆད་མཐའ་ལ་ཞེན་པས་དོན་ལ་བསྒྲིབས།། མི་དགེ་སྦྱངས་པས་འབྲས་བུ་ངན་སོང་འགྲོ།། དེ་ཕྱིར་མུ་སྟེགས་ལོག་པའི་ཆོས་སུ་གོལ།། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ གཟུང་འཛིན་ཞེན་པས་བསྒྲིབས།། ངན་རྟོག་འགྱུ་བྱེད་རྟོག་པ་འགག་ཙམ་ལས།། རྣམ་མཁྱེན་སངས་རྒྱས་ནམ་ཡང་མི་ཐོབ་གོལ།། དབུ་མ་བདེན་གཉིས་མཐའ་ལ་ཞེན་པས་བསྒྲིབས།། ཚོགས་བསག་སྒྲིབ་སྦྱངས བསྐལ་པར་འབད་བྱས་ནས།། ས་ལམ་རྟོགས་འདོད་སངས་རྒྱས་རེ་བས་འགྱངས།། ཀྲྀ་ཡོག་བསྙེན་བསྒྲུབ་མཐའ་ལ་ཞེན་པས་བསྒྲིབས།། དོན་དམ་རྟོགས་ནས་ཀུན་རྫོབ་བསྒོམས་པས་གོལ།། ཀུན་རྫོབ་མ གྲོལ་བར་དུ་སངས་མི་རྒྱ།། མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་དབྱིངས་རིག་མཐའ་ཞེན་བསྒྲིབས།། གཉིས་མེད་དོན་ལ་གཉིས་སུ་ཕྱཻ་བས་གོལ།། གཉིས་མེད་གཅིག་ཏུ་མ་གྱུར་སངས་མི་རྒྱ།། ཨ་ཏི་མཐའ་ཡས ཕྱོགས་ཆ་ཅན་དུ་གོལ།། ཐམས་ཅད་རང་སེམས་འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་ལ།། སྤང་བླང་བྱེད་པའི་ཐེག་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས།། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་རྩོལ་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ལ།། ས་ལམ་རྩི་བའི་རྨོངས་པ་དོན་ལ གཡེལ།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་བློ་ལས་འདས་པ་ལ།། དམིགས་སྟོང་མཚན་མའི་བཟླས་སྒོམ་བྱེད་པ་འཁྲུལ།། དེ་ཕྱིར་གཞན་གྱིས་མ་རྟོགས་བླ་ན་མེད།། རྒྱུ་མེད་རྐྱེན་གྱིས་མ་བྱུང་ཨ་ཏི་རུ།། ཀུན་ཤེས་རྩིས་གདབ བྲལ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཐེག་པ་མ་ལུས་ཀུན་ཀྱང་འདི་རུ་གྲོལ།། ཕྱོགས་བྲལ་ཀུན་ཀྱང་རང་བྱུང་གདོད་ནས་དག། མཚོན་པའི་ཡུལ་འདས་མ་བཅོས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། གྲོལ་བའི་མཐའ་བྲལ་བླ་མེད་མངོན་སངས རྒྱས།། དེ་ཕྱིར་ཡང་གསང་ཆིག་ཆོད་ཡིད་རེ་ཆེས།། ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་འདི་ལས་བྱུང་བས་ན།། ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་འདི་རུ་རྫོགས་པས་ན།། ཀུན་གྱི་ཡང་རྩེ་ཡིན་པར་ཡིད ཀྱང་ཆེས།། ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་དོན་ནི་འདིར་ཐུག་པས།། ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།།
自生智慧金剛又問道: "稀有哉!世尊任運成就無為之尊。未證阿底,其他諸乘以方便解脫,如何于實義矇蔽?請為聚集之眷屬解說其義。" 如是請問。 世尊宣說道: "輪迴眾生不識自心而迷亂。雖行十善斷十惡,僅得直接果報而未見佛故矇蔽。欲除迷亂是外道乘。執著常斷邊見故於實義矇蔽。凈化不善則得惡趣果報。因此外道墮入邪法。 聲聞緣覺執著能取所取故矇蔽。僅能止息惡念分別,永不能得遍智佛果而偏離。中觀執著二諦邊見故矇蔽。積資凈障勤修多劫,欲證地道果位而延遲成佛。 事續瑜伽執著修持邊見故矇蔽。證悟勝義后修習世俗而偏離。未解脫世俗則不能成佛。大阿努瑜伽執著法界覺性邊見故矇蔽。將不二義分為二而偏離。不二未成一體則不能成佛。 阿底偏離無邊方分。一切皆是自心輪涅無別,而以取捨乘法流轉輪迴。唯一明點無勤任運,而計算地道之愚者于實義懈怠。佛陀意趣超越心識,而修持有緣無相念誦禪定是迷亂。 因此他乘未證無上。無因無緣生起的阿底中,遍知離計度的菩提心,一切乘法皆於此解脫。離邊一切本來清凈自生。超言詮境無造作法身。離解脫邊際現前無上正等覺。 因此至密一刀斷令人深信。一切乘法從此生起,故深信是一切之根本。一切乘法於此圓滿,故深信是一切之頂峰。一切乘法之義歸於此,故深信是一切之精髓。"
ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདི་ཡི་དགོངས་པར་གྲོལ།། ད་ལྟ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཡིད་ཆེས་སོ།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཅིང མཚོན་པའི་ཡུལ་ལས་འདས།། ཀུན་ཤར་ཀུན་གྲོལ་ཆོས་ཉིད་ཡངས་པའི་ཀློང།། གོལ་བ་མེད་དེ་མཐའ་བྲལ་བློ་འདས་དོན།། བླ་མེད་མངོན་སངས་རྒྱས་ལ་ཨ་ཏི་དགོས།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།དགོས་ཆེད་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།
深信是一切之精髓。一切諸佛於此意趣解脫。深信現在即可成佛。遍及一切而超越言詮境界。一切顯現一切解脫,法性廣大境界。無有偏離,離邊超越心識之義。為證無上現前佛果故需要阿底。" 如是宣說。 大圓滿一刀斷大解脫續中,宣說必要品第七。
།།། ཧཱ་ནས།ུ0f7f།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཨེ་མ་ཧོ།། བཅོམ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་ད པལ།། དགོས་ཆེད་དོན་ལྡན་ཨ་ཏི་ཆིག་ཆོད་ལ།། མཐར་ཐུག་མན་ངག་དོན་གྱིས་ཇི་ལྟར་བཤད།། དེ་དོན་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་པས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ པ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་དེ།། མ་རྟོགས་རྟོགས་ཕྱིར་མན་ངག་དོན་གྱིས་བཤད།། དཔེར་ན་རྒྱ་མཚོའི་ནོར་བུ་ལེན་པ་ལ།། དེད་དཔོན་མཁས་པ་མ་བརྟེན་མི་ལོན བཞིན།། འདིར་ཡང་བླ་མ་མ་བརྟེན་དོན་མི་རྟོགས།། བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་སྐུ།། ཆོས་སྒོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་བླ་མའི་གསུང།། ཆོས་ཉིད་ཡངས་པའི་ཐུགས་རྗེས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། བླ་མ་མེད་པའི སངས་རྒྱས་ཆོས་མ་བྱུང།། དེ་ཕྱིར་བླ་མ་མཆོག་ལ་བརྟེན་པས་འགྲུབ།། ཆོས་སྐུའི་ངང་ནས་གྲོལ་ལ་ཕན་གདགས་ཕྱིར།། རང་སྣང་མ་དག་གདུལ་བྱའི་སྣང་བ་རུ།། གཟུགས་སྐུར་བྱོན་ནས་དེ་ཡིས་སྣང་བར མཛད།། ངེས་མེད་སྣ་ཚོགས་རང་གིས་རྟོག་པ་ལ།། སྔ་མའི་སྐྱོན་ལ་མི་བལྟ་ཡོན་ཏན་བསམ།། སྐུ་ཡིས་ཅི་མཛད་ལེགས་པ་ཉིད་དུ་བལྟ།། ཅི་གསུང་བདེན་པར་བཀའ་བཞིན་རྗེས་སུ་སྒྲུབ།། ཅིར་དགོངས་ཐམས་ཅད མཁྱེན་པར་ཡིད་ཆེས་བྱ།། དངོས་པོ་རྟོག་པ་ཞེན་མེད་མ་ལུས་དབུལ།། སྒོ་གསུམ་སྲོག་ལ་མི་བལྟ་བླ་མའི་ཕྱོགས།། ཅི་མཉེས་ཞབས་ཏོག་བྱས་ཤིང་ཕུལ་བ་ཡིས།། སངས་རྒྱས་ཆོས་རྗེས་དུས་འདིར་འཛིན་པར འགྱུར།། བླ་མ་ལ་ལོག་དམ་ཉམས་བདུད་ཀྱི་བུ།། ཚེ་འདིར་བར་ཆོད་ས་ཕྱོགས་བཀྲ་མི་ཤིས།། མནར་མེད་སེམས་ཅན་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་འགྲོ།། དེ་བས་བླ་མ་གུས་པས་བརྟེན་བྱས་པས།། ཙནྡན་ག་བུར་རེག་པས་དྲི འགོ་ལྟར།། བརྟེན་ཅིང་གུས་པ་ཙམ་གྱིས་བྱིན་རླབ་འབྱུང།། རང་བྱུང་ཆོས་ཉིད་དོན་དེ་རྩོལ་མེད་འཆར།། བཅུད་ལྡན་བླ་མས་མན་ངག་གནད་ལྡན་ནི།། སྣོད་ལྡན་སློབ་མ་སྐྱེ་ཤིས་འཇིགས་པ་ཡིས།། འཇིག་རྟེན འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས།། གཅིག་གམ་བདུན་ནམ་དགུ་ལས་མང་མི་རུང།། ཟང་ཟིང་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བློས་སུ་བསྐྱུར།། མི་མེད་དུར་ཁྲོད་རི་ཕུག་དབེན་པ་རུ།། མི་རྟག་སྐྱོ་ཤས་སྐྱེ་བའི་ཆོས་བཤད ལ།། ཐབས་ཀྱིས་མན་ངག་ཤེས་རབ་དོན་རྟོགས་བྱ།། ཤེས་རབ་མན་ངག་ཐབས་ཀྱི་དོན་རྟོགས་བྱ།། གཉིས་སུ་མ་ཡིན་མཐའ་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཆེ།། དཔེར་ན་ཝ་ལ་དྲངས་པའི་ཆུ་བཞིན་དུ།། རྫོགས་ཆེན་ས་ལ འཆུགས་ཐབས་མེད་པ་ཡིན།།
自生智慧金剛又問道: "稀有哉!世尊任運成就無為之尊。于具義利的阿底一刀斷,究竟口訣之義如何解說?請為聚集之眷屬解說其義。" 如是請問。 世尊宣說道: "大圓滿一刀斷即是菩提心自性。為令未證者證悟,以口訣之義解說。譬如取大海寶珠,若不依靠善巧船長則無法獲得。此處若不依止上師亦不能證悟實義。上師是諸佛集聚之身,八萬四千法門是上師之語,法性廣大悲心遍及一切。無上師則無佛法生起。因此依止殊勝上師而成就。 為利益從法身中解脫者,于自現不凈所化之顯相中,化現色身而顯現。于無定種種自我分別中,不觀前過而思維功德。視身所作皆為善妙,所說皆為真實而如教奉行。所思維皆深信遍知。無執著地獻上一切財物。不顧三門生命而向上師。 隨喜所作承事供養,今生即得佛法攝受。背叛上師、破誓者是魔子。今生遭遇違緣,所在之處不吉祥,將墮無間有情金剛地獄。因此恭敬依止上師,如檀香、龍腦香接觸即生香氣,僅依止恭敬即生加持。自生法性之義無勤而顯。 具精華上師所授具要訣,具法器弟子生起厭離輪迴之心,背離世間輪迴法。不可超過一或七或九人。捨棄一切俗務。于無人荒冢、山洞靜處,宣說無常厭離之法。以方便了知口訣,以智慧證悟實義。以智慧了知口訣,以方便證悟實義。非二離邊大智慧。譬如引水入溝渠,大圓滿決定無誤。"
རྫོགས་ཆེན་ས་ལ འཆུགས་ཐབས་མེད་པ་ཡིན།། སྔོན་འགྲོའི་མན་ངག་སེམས་ཉིད་སྲང་དུ་གཞུག། སྤྲིན་མེད་མཁའ་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་བཞིན།། ཆོས་ཉིད་དོན་དེ་མངོན་གསུམ་གསལ་བ་ཡིན།། དངོས་གཞིའི་མན་ངག་སེམས་ཉིད གཏན་ལ་དབབ།། མགྲོན་པོ་ལམ་ནས་རང་ཡུལ་སླེབས་པ་བཞིན།། རྗེས་ཀྱི་མན་ངག་འབྲས་བུ་ལ་བཟླ་བའི།། ཐོག་མ་བར་དང་མཐར་དགེ་ཆོས་སྤྱོད་པས།། རྫོགས་ཆེན་བྱར་མེད་ལྷུན་གྲུབ་མངོན་སངས རྒྱས།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། མན་ངག་གནད་དོན་མདོར་བསྡུས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། ཧཞསཿ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཨེ མ་ཧོ།། བཅོམ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ།། མན་ངག་གནད་ཀྱི་དོན་གསུམ་བསྟན་པ་ལ།། ཐོག་མར་སྔོན་འགྲོ་གནད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་སྟོན། དེ་དོན་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ གསོལ།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།
大圓滿決定無誤。前行口訣將心性置於天平。如無雲晴空日出,法性之義明顯顯現。正行口訣確定心性。如旅人從路上抵達家鄉。後續口訣導向果位。始中終行善法,大圓滿無為任運成就現前成佛。" 如是宣說。 大圓滿一刀斷普解脫王續中,口訣要義略說品第八。 自生智慧金剛又問道: "稀有哉!世尊任運成就無為之尊。于所說口訣要義三者中,最初如何以要點宣說前行?請為聚集之眷屬解說其義。" 如是請問。
། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་གཉིས།། ཐུན་མོང་སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་ཡུལ་བླ་མ་ལ།། བདག་གཞན་བླ་མེད་འབྲས་ཐོབ་བསམ་པ ཡིས།། སྒོ་གསུམ་གུས་པའི་དད་པ་ཞེ་ཐག་པས།། བདེ་གཤེགས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་སྐུ།། སྔ་མ་སངས་རྒྱས་འགྲོ་མགོན་སྐྱབས་མཆོག་ལ།། བདག་སོགས་སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་མ་ཐོབ་བར།། ལུས ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི།། ཞེས་པས་ཚིག་དོན་སྐྱབས་འགྲོ་གསོལ་འདེབས་བྱ།། བར་ཆོད་སེལ་ཞིང་བྱིན་རླབ་འཇུག་པ་ཡིན།། འགྲོ་དྲུག་གནས་པའི་མ་རྒན་སེམས་ཅན་ལ།། བདག་གཞན་བདེ སྡུག་བརྗེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཡིས།། བདེ་ཐོབ་སྡུག་བསྔལ་བྲལ་ནས་སངས་རྒྱས་པར།། བྱའོ་མཉམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་བསྐྱེད།། རང་འདོད་གྲོལ་ནས་གཞན་ཕན་འགྲོ་དོན་འབྱུང།། གཉིས་པ་ཁྱད་པར་སྔོན་འགྲོ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི།། འཁོར་འདས་རུ་ཤན་འབྱེད་པའི་མན་ངག་ནི།། ལུས་ཀྱི་རུ་ཤན་འབྱེད་པ་ཕྱག་བསྐོར་དང།། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བྱས་ལ་གྲིམས་ཀྱིས་སྒྲིམ།། དེས་ནི་འཁོར་བའི་ལུས་ལ་ཞེན་ལོག་སྐྱེ།། ངག གི་རུ་ཤན་འབྱེད་པ་ཧཱུ[¿]་ཕཊ་དང།། མི་སྨྲ་བརྗོད་མེད་ལྐུགས་པ་རླུང་དྲག་བཟུང།། དེས་ནི་འཁོར་བའི་ངག་ལ་ཞེན་པ་ཟློག། ཡིད་ཀྱི་རུ་ཤན་འབྱེད་པ་སྐྱོ་ཤས་དང།། དམིགས་པ་གཏན་པའི་འབེན་ལ་མ་ཡེངས བྱ།། དེས་ནི་འཁོར་བའི་ཡིད་ལ་ཞེན་ལོག་སྐྱེ།། གྲིམས་ཀྱིས་བསྒྲིམས་པས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཡིན།། དེ་ཡིས་འཁོར་བའི་རུ་ཤན་ཕྱེད་པ་ཡིན།། དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་ངལ་བ་བྱ་བྱེད་སྤང།། བྱར་མེད་ངང་དུ་ལུས་ཀྱི འཛིན་པ་སྟོར།། འཛིན་པ་བྱུང་ཚེ་ལུས་ལ་བདེ་བ་སྐྱེ།། ངག་གི་ངལ་བ་སྨྲ་བརྗོད་ཐམས་ཅད་སྤང།། བརྗོད་མེད་ངང་དུ་ངག་གི་འཛིན་པ་སྟོང།། ཡིད་ཀྱི་ངལ་བ་དམིགས་གཏད་ཐམས་ཅད་སྤང།། དམིགས་མེད་ངང དུ་ཡིད་ཀྱི་འཛིན་པ་སྟོར།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བདེ་བར་ངང་གིས་འགྲོ།། ལྷོད་ཀྱིས་སློད་པ་མྱང་འདས་བདེ་བ་སྟེ།། སློད་པས་གྲོལ་བས་མྱང་འདས་རུ་ཤན་ཕྱཻ།། དེ་ཡིས་གང་ཟག་ཚོགས་རྫོགས་བྱིན་རླབས འཇུག།གྲིམས་གྱིས་བསྒྲིམས་ལ་ལྷོད་ཀྱིས་སློད་པ་ཡིན།། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་བདེ་སྡུག་རུ་ཤན་ཕྱེད།། མན་ངག་གནད་ཀྱི་ཆིག་ཆོད་ཚིག་གཅིག་ཡིན།། ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།མན་ངག་སྔོན་འགྲོའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།
世尊宣說道: "首先,前行分為共同和特殊兩種。共同前行中,對皈依境上師,自他思維獲得無上果位,以三門恭敬信心至誠祈請:'諸善逝無餘集聚之身,往昔諸佛救護眾生最勝皈依處,我等眾生未成佛之前,以身語意三門恭敬皈依。'以此言詞意義作皈依祈請,能遣除障礙並獲得加持。 對六道中的老母眾生,以自他苦樂交換的悲心,為令獲得安樂、遠離痛苦而成佛,發起殊勝平等菩提心。自己解脫后利他度眾。 其次,特殊前行是身語意三者分辨輪迴涅槃的口訣: 身體分辨是禮拜轉繞,結金剛跏趺坐而專注。由此生起對輪迴身的厭離。 語言分辨是(種子字:ཧཱུ[¿]་ཕཊ,梵文擬音:hūṃ phaṭ,梵文天城體:हूं फट्,梵文泰盧固體:హూం ఫట్,漢語字面意義:吽啪,漢語擬音:hong pa)及不語、無言、啞默、持猛烈氣。由此遣除對輪迴語的執著。 意識分辨是厭離心及專注于固定目標不散亂。由此生起對輪迴意的厭離。 專注緊繃是輪迴的痛苦,由此分辨輪迴。然後捨棄身體的勞累造作,在無為狀態中失去對身體的執著。若生執著,身體會感到舒適。捨棄語言的勞累一切言說,在無言狀態中空掉對語言的執著。捨棄意識的勞累一切所緣,在無緣狀態中失去對意識的執著。身語意三者自然趨向安樂。 放鬆鬆弛是涅槃的安樂,由鬆弛而解脫,分辨涅槃。由此個人圓滿資糧獲得加持。先緊繃專注後放鬆鬆弛,分辨輪迴涅槃二者的苦樂。這是口訣要點的一刀斷單句。" 如是宣說。 大圓滿一刀斷大普解脫續中,口訣前行品第九。
།།།།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཨེ་མ་ཧོ།། བཅོམ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ།། དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོའི་ མན་ངག་རྫོགས་བྱས་ནས།། དངོས་གཞི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ཇི་ལྟར་སྟོན།། དེ་དོན་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་པས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དངོས གཞིའི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་དོན་ལ་ནི།། དབང་བཞིའི་བརྡའ་བསྟན་སྣང་བའི་ཉམས་བཞི་འཆར།། ཉམས་ལེན་གནད་བཞིས་རྟོགས་པའི་ངོ་སྤྲད་པས།། གྲོལ་བའི་འབྲས་བུ་སྐུ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་སྟེ།། དབྱེར་མེད ཟང་ཐལ་ཡང་གསང་ཆིག་ཆོད་དོན།། མིང་ཚིག་ཐ་སྙད་ཀུན་ལས་འདས་མོད་ཀྱང།། མིང་ཚིག་བརྡ་ཡིས་མ་བསྟན་མི་གོ་བས།། དེ་ཕྱིར་གང་ཟག་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་ལ།། བརྡ་དང་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ཚིག་གིས བསྟན།། གང་ཟག་རབ་ལ་བརྡ་ཡིས་བསྟན་པ་ནི།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སེམས་ལས་བྱུང་བ་སྟེ།། སེམས་ཉིད་ཆིག་ཆོད་རྟོགས་ཕྱིར་བླ་མ་ལ།། སྤྲོས་བཅས་སྣང་བའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་ཞེས་པས།། ཉི་མ་འཆར་ཁའི་དུས སུ་གསོལ་བ་གདབ།། བླ་མ་ཉི་མ་འཆར་ཁར་མཎྜལ་བཤམ།། པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བ་གཅིག་པ་ལ།། ཚོན་སྣ་ལྔ་ཡིས་མུ་ཁྱུད་མཛེས་པ་བྲི།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་བུམ་པ་ཁ་རྒྱན་ཅན།། མེ་ཏོག་མཛེས་པ་ཚོགས གཏོར་མཆོད་ཡོན་བཤམ།། བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ཌཱཀྐི་མཉེས་པར་བྱ།། དེ་ནས་སློབ་མས་གོས་གོན་ཕྱག་བཙལ་ལ།། ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་འདི་སྐད་གདབ།། ཨེ་མ་ཧོ།། ཀུན་བཟང་བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག ལ།། དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས།། སྣང་བ་བདེ་ཆེན་སྤྲོས་བྲལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། རིག་པ་མངོན་སུམ་རྟོག་པའི་དབང་བསྐུར་ཞུ།། ཞེས་པས་ལན་གསུམ་བར་དུ་གསོལ་བ་གདབ།། དེ་ནས་སྔ མས་དད་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ།། རྫོགས་ཆེན་ཆོས་ལ་འཇུག་པར་སྤྲོ་ལགས་སམ།། སྤྲོ་ལགས་ཞེས་སློབ་མས་ལན་དུ་གདབ་པར་བྱ།། དེ་ནས་སློབ་མའི་དམ་བཅའ་དབོག་པ་ནི། ཁྱོད་ཀྱི་འཁོར་བ་བློ་ཡིས་བཏང་ནས སུ།། བྱར་མེད་མངོན་སུམ་དོན་ལ་མ་ཡིན་པར།། རང་བྱུང་དཀྱིལ་འཁོར་བལྟ་བར་དམ་ཆོས་ཤིག། དེ་ལས་འགལ་ན་ཁྱོད་ཉིད་རླག་པར་འགྱུར།། ཅེས་པས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་མནའ་ཆུ་བླུད།། དམ་ལས་འགལ་ན བདུད་ལ་མ་འགལ་སྨན།། དེས་ན་བདུད་རྩི་བཏུང་ལ་དམ་བཅའོ།
自生智慧金剛又問道: "稀有哉!世尊任運成就無為之尊。如是完成前行口訣后,如何宣說正行要訣口訣?請為聚集之眷屬解說其義。" 如是請問。 世尊宣說道: "正行要訣口訣之義,以四灌頂表示,顯現四種體驗。通過四要點修持,印證了悟,獲得解脫果位四身任運成就。不二通透極密一刀斷之義,雖超越一切名言術語,但若不以名言表示則無法理解。因此,對上中下三種根器者,以表示和要點口訣言詞宣說。 對上等根器者以表示宣說:一切顯現皆從心生,為證悟心性一刀斷,向上師請求有相顯現灌頂。在日出時祈請。上師于日出時陳設曼荼羅,繪製八瓣蓮花一中心,以五色彩繪製美麗邊緣。中央擺放有蓋裝飾寶瓶,陳設鮮花、食子、供品。供養上師三寶空行母。 然後弟子著衣頂禮,合掌如是祈請:'稀有哉!普賢上師殊勝化身,從今以後恭敬祈請。于顯現大樂離戲壇城中,祈請直接證悟智慧灌頂。'如是三遍祈請。 然後問:'有信心的善男子,你歡喜入大圓滿法門嗎?'弟子應回答:'歡喜。' 然後令弟子發誓:'你已在心中捨棄輪迴,在無為直接義上,誓言觀想自生壇城。若違此誓,你自身將毀滅。'以此言語飲用金剛甘露誓水。若違誓言,不如違背魔鬼。因此飲用甘露發誓。"
། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ལ་ཅི་འདུག་དྲི།། བག་ཆགས་རྗེས་མ་འབྲེངས་ན་སྣང་བ་གྲོལ།། རྩེ་གཅིག་མིག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ ལྟོས།། བརྡ་ཡི་དོན་ལ་ངོ་སྤྲོད་བྱ་བ་ནི།། ལྟེ་བ་གཅིག་ལས་གྱེས་པའི་པད་འདབ་བརྒྱད།། རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་བརྡ། ཁ་དོག་དཀར་དམར་སྣ་ཚོགས་བྱུང་བ་འདི།། སྣང་བ་མ་འགགས་ཅིར ཡང་འཆར་བའི་བརྡ།། དེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་འབྱུང་བ་ནི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་བརྡ།། ནང་དུ་བུམ་རྫས་སྣ་ཚོགས་བླུགས་པ་ནི།། རྣམ་རྟོག་སྣ་ཚོགས་སེམས་སུ་འདུས་པའི་བརྡ། ཁ་རྒྱན མེ་ཏོག་མཆོད་གཏོར་བཤམས་པ་ནི།། སྣང་བ་སེམས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་བརྡ་རུ་བསྟན།། དེ་ནས་བླ་མས་བུ་ཁྱོད་སུ་ཡིན་དྲི།། ང་ནི་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཡིན་བྱ། ཁྱོད་ཀྱིས་གོས་འདི་ཅི་ལ་གོན་པ ཡིན།། ལུས་ལ་གོན་ཟེར་གོན་པ་ཅི་ལ་བརྟེན།། དྲིས་པས་ལུས་ལ་བརྟེན་ནས་བྱུང་བར་ཞེས།། དེ་བཞིན་སྣང་བ་འདི་ཡང་སེམས་ལས་བྱུང།། སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་འདུག་ཀྱང་སེམས་སུ་གཅིག། དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི དོན་དེ་རིག་པར་གྱིས།། ཞེས་པས་བརྡ་བསྟན་དབང་བསྐུར་བྱ་བ་ནི།། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀློང་ཡངས་སུ།། འགག་མེད་སྣང་བ་བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས།། མངོན་སུམས་ཞལ་སྟོན་རྡོ་རྗེ་ལུ གུ་རྒྱུད།། སྣང་བ་དབང་དུ་འདུས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། ཞེས་པས་སྤྲོས་བཅས་བརྡ་ཡི་དབང་བསྐུར་བས།། སློབ་མས་ཡོན་དབུལ་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱ།། སྣ་ཚོགས་གཅིག་ཏུ་རྟོགས་ཕྱིར་བླ་མ་ལ།། རྟ་དང་གླང་པོ རིན་ཆེན་འབྲུ་སོགས་དབུལ།། ནོར་མཆོག་ཕུལ་བས་དོན་མཆོག་རྟོགས་པར་འགྱུར།། གང་ཟག་འབྲིང་པོ་བརྡ་ཡིས་མ་གྲོལ་ན།། ལྟ་བ་ཆིག་ཆོད་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ནི།། ལུས་གནད་འདུག་སྟངས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང བྱ།། གཉུག་མའི་གནས་ལུགས་རྟོགས་ཕྱིར་དྲང་པོ་གཅེས།། ངག་གི་རླུང་སྟངས་མི་སྨྲ་དལ་བར་བྱ།། འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་གྲོལ་ཕྱིར་བརྗོད་མེད་གཅེས།། ཡིད་ཀྱི་ལྟ་སྟངས་རིག་པ་མིག་ལ་གཅུན།། མངོན་སུམ་མཐོང ཕྱིར་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་བལྟ།། བལྟ་རུ་མེད་པའི་ལྟ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ།། མི་སྐྱེ་མི་འགག་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད།། ཕྱི་ཡི་ནམ་མཁའ་དག་པའི་ཡེ་དྭངས་དང།། ནང་གི་སེམས་ཉིད་དག་པའི་རང་དྭངས་དང།། བར་གྱི རྩལ་མ་དག་པའི་ངང་དྭངས་གསུམ།། དབྱེར་མེད་འདྲེས་ནས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་རུ།། མཐོང་བ་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་སྣང་བ་ཡིན།། གསུམ་རིག་དོན་གསུམ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པ་ཡིས།།
然後展示壇城並問有何所見。若不隨習氣而行,則顯現解脫。專注以眼觀此壇城。 表示之義的印證是: 從一個中心分出的八瓣蓮花,表示八識從心而生。 白紅等各種顏色的出現,表示顯現無礙而現一切。 其中出現多種壇城,表示一切從菩提心所生。 內盛各種瓶物,表示各種分別念匯聚於心。 頂飾、鮮花、供品的陳設,表示顯現是心的受用。 然後上師問:"孩子,你是誰?" "我是具緣善男子。" "你為何穿這衣服?" "穿在身上。" "穿衣依靠什麼?" 問后回答:"依靠身體而有。" "同樣,這些顯現也從心而生。雖有種種顯現,但心是一。如是了知心的意義。" 以此表示灌頂: (ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ,hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ,हूं हूं हूं हूं हूं,హూం హూం హూం హూం హూం,吽吽吽吽吽,hong hong hong hong hong) "于無生法身壇城廣闊中,無礙顯現瓶中諸尊眾,直接示現金剛光明鬘,加持攝受一切諸顯現。" 如是授予有相表示灌頂。弟子獻供養,舉行盛大慶祝。為證悟種種為一,向上師供養馬、象、珍寶、穀物等。獻上最勝財物,將證得最勝義。 若中等根器者未以表示解脫,則一刀斷見的要訣口訣是: 身體姿勢金剛跏趺坐。為證悟本來狀態,保持正直很重要。 語氣息狀態不說話緩慢。為解脫迷亂顯現,無言很重要。 意的觀想方式攝心於眼。為直接見到,觀虛空界。 無可觀的大觀想,不生不滅如虛空自性。 外在清凈本然明澈虛空,內在清凈本然明澈心性,中間清凈本然明澈顯現力, 三者無別融合如虛空,所見即法性直接顯現。 通過三種了知三種意義無疑,
གསུམ་རིག་དོན་གསུམ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པ་ཡིས།། རིག་པ་རང་གསལ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ རྒྱུད།། མཐོང་སྣང་དེ་ལྟར་ཤེས་པའི་ཉམས་མྱོང་དུ།། འབྱུང་བཞི་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་ངང་ལས་བྱུང།། ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འབྱུང་བ་ཐམས་ཅད་དག། དག་པའི་ནམ་མཁའ་ཕྱི་ཡི་སེམས་སུ་རིག། དུག་ལྔ་ཐམས་ཅད རང་གི་སེམས་ལས་བྱུང།། སེམས་ཉིད་ལ་ནི་དུག་ལྔ་ཐམས་ཅད་དག། དག་པའི་ཡིད་དེ་ནང་དུ་སེམས་སུ་རིག། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སྐུ་ལྔའི་ལམ་ལས་བྱུང། སྒོ་ལྔའི་ལམ་ནི་ལུས་ཀྱི་སྙིང་རྩར་འདུས།། དག་པའི་རྩ སྒོ་བར་གྱི་སེམས་སུ་རིག།དེ་ལྟར་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གཅིག་ཏུ་རིག། སྣང་རིག་སེམས་གསུམ་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་རྟོགས།། མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པ་སེམས་ལས་གསུམ་དུ་བཟུང།། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་ནང་གི་འཛིན་ མཁན་སེམས།། བར་གྱི་ལུས་ལ་སྒོ་ལྔར་བལྟས་པས་འཁྲུལ།། འཁྲུལ་པའི་རྟོག་པས་གསུམ་དུ་ཕྱེད་གྱུར་ཀྱང།། སེམས་ཉིད་གཅིག་ལས་གཞན་གྱི་བར་ཆད་མེད།། ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་དབྱེར་མེད་འདྲེས་པ ལས།། རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཅེས་བཏགས།། ངོ་བོ་ཆོས་ཉིད་ཡིན་ཏེ་མངོན་སུམ་དུ།། གསལ་བས་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་རྟོགས་པའོ།། དེ་ཡི་དོན་ལ་མ་ཡེངས་ལྟ་བ་ཡིན།། ཡང་དག་ཉིད་ལ་ཡང་དག ལྟ་བ་སྟེ།། ཡང་དག་མཐོང་ན་རྣམ་པར་གྲོལ་བའོ།
通過三種了知三種意義無疑,覺性自明金剛光明鬘。在如是見到的體驗中,四大一切從虛空中生。一切元素在虛空中清凈。清凈虛空被認知為外在之心。五毒一切從自心而生。在心性中五毒一切清凈。清凈意被認知為內在之心。一切顯現從五身之道而生。五門之道匯聚于身體中心。清凈脈被認知為中間之心。如是了知外內密三者為一。證悟顯現、覺知、心三者無別為一。未證悟時迷亂從心中執為三:外在顯現、內在能執之心、中間身體五門觀察而迷亂。雖因迷亂分別念分為三,但心性一體無他障礙。外內密三者無別融合,稱為覺性金剛光明鬘。本質是法性,因明顯故直接證悟法性。不散亂專注於此義即是見。于真實中真實觀照,若見真實則完全解脫。
། དེ་ཉིད་གཏན་ལ་ཕེབས་པའི་རྟགས་ཚད་ནི།། དངོས་ཀྱི་རྟགས་སུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ།། རང་གཞན་ཀུན་གྱིས་མཐོང་བའི་ཞེན་ལོག་སྐྱེ།། ཚེ་འདིའི་ལུས་དང བྱ་བ་བློས་སུ་གཏོང།། ངག་གིས་མི་སྨྲ་ལྐུགས་པ་ལྟ་བུར་འགྱུར།། ཡིད་ནི་འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་སྐྱོ་ཤས་སྐྱེ།། བླ་མ་རྗེས་སུ་དྲན་ཅིང་འགྲོ་ལ་སྙིང་རྗེ་འཆར།། རྒྱུ་འབྲས་ཡིད་ཆེས་སྡིག་སྤང་དགེ་བ་སྒྲུབ།། ཉམས་རྟོགས ལུས་པོ་ཡང་དུ་སོང་བ་དང།། ངག་གི་དབུགས་ནི་རྒྱུ་བ་མི་དྲན་དང།། ཡིད་ལ་མཐོང་ཐོས་དྲན་རིག་ཐམས་ཅད་པ།། རང་སེམས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་དོན་འདི་ཡིན།། སྙམ་པ་རང་གི་ཤེས་པའི་རྟགས་ལའང།། སྣང སེམས་ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་འབྱོར་པའི་ཚད།། མཐོང་བའི་ལྟ་བ་རང་རིག་མངོན་སུམ་དོན།། དབྱིངས་རིག་གཉིས་མེད་ནམ་མཁའི་ཀློང་ན་གསལ།། དེ་ལ་སྣང་བ་མི་འགྲོ་མཐོང་སྣང་ཚད།། ཤེས་པའི་རྟགས་ནི་སྣང སྲིད་ཐམས་ཅད་ཀུན།། རང་གི་སེམས་སུ་རིག་ཅིང་སེམས་ཉིད་ནི།། རིག་ཅིང་གསལ་བས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་རྟོགས།། རྨི་ལམ་དུ་ཡང་བཟུང་ན་ཟིན་པ་ནི།། སྣང་བ་སེམས་སུ་གཏན་ཕེབས་ལོ་བདུན་ན།། ཕུང་པོ་མི སྣང་ལྷག་མེད་སངས་རྒྱས་འཐོབ།། རྨི་ལམ་མི་ཟིན་སེམས་སུ་ཤེས་ཙམ་ལ།། བར་དོ་དང་པོ་ལ་ནི་གྲོལ་བར་འགྱུར།། དོན་ལ་འགྱུར་ལྡོག་མེད་ན་ཚད་ལ་ཕེབས།། སྣང་བ་དབང་དུ་འདུས་པས་སྤྲུལ་སྐུ་ཡིན།། ཡིད དཔྱོད་སངས་རྒྱས་མི་རེ་མངོན་སུམ་ཨེ་མ་ཧོ།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་སེམས་ཡིན་པ་ལ།། གང་ཟག་ཐ་མ་གནད་ཀྱིས་མ་གྲོལ་ན།། མན་ངག་ཚིག་ཏུ་བཀྲོལ་ནས་བསྟན་པ་ནི།། དངོས་པོ་གཤིས་ཀྱི་གནས་ལུགས་མ མཐོང་བས།། སྣང་བ་སེམས་སུ་མ་ཤེས་འཁོར་བར་གོལ།། རང་སེམས་སངས་རྒྱས་མ་རྟོགས་མྱང་འདས་བསྒྲིབས།། འཁོར་འདས་གཉིས་ལ་རིག་དང་མ་རིག་གིས།། སྐད་ཅིག་གཅིག་གི་བྱེ་བྲག་བར་ལས མེད།། རང་གི་སེམས་ལ་གཞན་དུ་མཐོང་བས་འཁྲུལ།། འཁྲུལ་པ་དེ་ཉིད་སེམས་སུ་མ་རིག་ན།། ཆོས་ཉིད་དོན་དེ་ནམ་ཡང་མ་རྟོགས་པས།། ལྟ་བ་འཁྲུལ་པས་སེམས་ཀྱི་ཕུ་དག་དཀྲུགས།། རང་བྱུང་རང་ཤར རང་གིས་རང་ལ་བལྟ།། སྣང་བ་འདི་དག་དང་པོ་གང་ལས་བྱུང།། བར་དུ་གང་ན་གནས་ཤིང་མཐར་གར་འགྲོ།། བལྟས་པས་དཔེར་ན་གཟིངས་ཀྱི་བྱ་རོག་གིས།། གཟིངས་ནས་ཕུར་ནས་གཟིངས་སུ་ལོག་པ བཞིན།། སྣང་བ་སེམས་ལས་ཤར་ཞིང་སེམས་སུ་གྲོལ།། སེམས་ཉིད་ཀུན་ཤེས་ཀུན་རིག་དྲི་མེད་འདི།། གསལ་སྟོང་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་གདོད་མ་ནས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མངོན་སུམ་གསལ་བ་རུ།། གཏན་ལ ཕེབས་ན་དེ་ཀ་ཆོས་ཉིད་ཡིན།།
確定此義的標誌和程度是: 實際的標誌在身語意三方面,自他皆見生起厭離。 捨棄今生的身體和事業。 語不言如啞者。 意對輪迴法生厭離。 憶念上師,對眾生生起悲心。 信因果,斷惡行善。 證悟體驗:身體變輕, 語氣息執行不覺, 意中所見所聞所憶所知一切, 似自心如虛空之義。 自知之相也有: 顯現、心、法性之義相合的程度。 所見之見為自覺直接之義。 境界與覺性無二明現於虛空界中。 於此顯現不動是見到顯現的程度。 了知之相是:一切顯現與存在, 皆了知為自心,而心性 明覺光明證悟如虛空。 若在夢中也能把握, 則顯現確定為心,七年後 五蘊不現,得無餘佛果。 若夢中不能把握,僅知為心, 則將在第一中陰解脫。 若實際無變化,則達到程度。 攝受顯現故為化身。 意不求成佛,直接證悟,奇哉! 一切顯現即自心, 若下等根器未由要訣解脫, 則解說口訣教示: 因未見事物本來狀態, 不知顯現為心而迷入輪迴。 未證自心即佛而遮蔽涅槃。 輪迴與涅槃二者,以覺與不覺, 僅一剎那之別而已。 因見自心為他而迷亂。 若不了知迷亂即心, 則永不證悟法性之義。 見解迷亂攪動心的深處。 自生自現,自己觀自己。 此等顯現最初從何而生? 中間住於何處?最後往何處去? 觀察時如船上烏鴉, 從船飛起又回到船上。 顯現從心生起又歸於心。 此心遍知遍覺無垢, 明空如虛空,本來 自生智慧直接明現。 若確定如此即是法性。
གཏན་ལ ཕེབས་ན་དེ་ཀ་ཆོས་ཉིད་ཡིན།། ཡེངས་སུ་མེད་ཀྱི་དེ་ཀའི་ངང་ལ་ཞོག། སྣང་བ་སེམས་ཀྱི་ངང་དུ་ལྟས་མོ་ལྟོས།། བལྟས་པས་མ་མཐོང་བཞག་པས་མ་ཞོགས་པ།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཉིད་རང་ངོ སྤྲད།། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་བྱུང།། དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་གཉིད་ལོག་རྨི་ལམ་ན།། སྐྱེས་པ་བུད་མེད་བདེ་སྡུག་ལོངས་སྤྱོད་སྣང།། གཉིད་སད་དུས་ན་རང་སེམས་ཡིན་པར་ཤེས།། དེ་བཞིན་སྣང་སྲིད་མ ལུས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། རང་སེམས་རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་འཁྲུལ་པར་ཤར།། ཤར་ཡང་སེམས་ལས་ལོགས་ན་སྣང་བ་མེད།། དོན་ལ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་ལ།། མེད་བཞིན་མངོན་སུམ་ལོག་པར་བལྟས་པ་ཡིན།། དཔེར་ན མཐོ་མི་ཐག་པ་སྦྲུལ་དུ་མཐོང།། མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་དངངས་སྐྲག་བརྒྱལ་བར་བྱེད།། བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་ན་མཐོ་དང་ཐག་པར་ཤེས།། སེམས་ལ་སེམས་ཀྱིས་སྐྲག་པ་འཁྲུལ་སྣང་སེམས།། དཔེར་ན་རླུང་མཁྲིས བད་ཀན་མིག་སྐྱོན་གྱིས།། བར་སྣང་སྟོང་པར་སྐྲ་འཛིངས་སྣང་བ་བཞིན།། རང་སེམས་མ་རྟོགས་ཉོན་མོངས་ལས་རྐྱེན་དབང། ཁམས་གསུམ་སྣོད་བཅུད་རིགས་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་གྱིས།། མ་དག་སྣང་བར་ངན་རྟོག སྣ་ཚོགས་ཤར།། ཤར་ཡང་སེམས་ལས་ལོགས་ན་གྲུབ་པ་མེད།། སེམས་ལ་སེམས་ཀྱིས་ངན་པར་བཟུང་བ་ཡིན།། དཔེར་ན་རླུང་དང་ཉི་ཟེར་ཆར་རྒྱུན་ལས།། བར་སྣང་འཇའ་ཚོན་གསལ་བར་སྣང་བ་བཞིན།། རང གི་ཚོགས་གཉིས་བསགས་པའི་བསམ་པ་ཡིས།། རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ལྷ་དང་ལྷ་མོ་རུ།། དག་པའི་སྣང་བ་བཟང་རྟོག་སྣ་ཚོགས་འབར།། ཤར་ཡང་སེམས་ལས་ལོགས་ན་གྲུབ་པ་མེད།། སེམས་ལས་སེམས་ཀྱིས བཟང་པོར་བྱས་པ་ཡིན།། དོན་ལ་སྣང་བ་དངོས་པོ་གྲུབ་པ་མེད།། དཔེར་ན་ཆུ་ཟླ་མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་ལ།། སྣང་ཡང་དེ་ལ་དངོས་པོ་མེད་པ་བཞིན།། རང་སེམས་མ་འགགས་སྣང་བ་ཅི་ཤར་ཡང།། དངོས་པོ དཀྲུག་པ་ཅི་ཡང་མེད་པ་ཡིན།། དངོས་པོ་མེད་བཞིན་ཡུན་རིང་ཨ་འཐས་པས།། ས་རྡོ་རི་བྲག་ལ་སོགས་བེམ་པོར་སྣང།། སྣང་ཙམ་ཉིད་ན་དོན་ལ་བདེན་མེད་རྫུན།། དཔེར་ན་སྒྱུ་མ་མཁན་གྱི་སྒྱུ་མའི གཟུགས།། སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་སྟོན་ཡང་རྫུན་པ་བཞིན།། སྣང་བ་ཀུན་རྫོབ་ཆོས་འདི་སྣ་ཚོགས་ཀྱང།། གཅིག་ཀྱང་བདེན་པར་མ་གྲུབ་འཇིགས་པ་ཡིན།། དེས་ན་སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀུན།། རང་གི སེམས་ཉིད་གཅིག་གི་མཐོང་སྣང་ཡིན།། གང་ཚེ་རང་གི་སེམས་རྒྱུད་འགྱུར་ཙམ་ན།། ཕྱི་རུ་འགྱུར་བ་དེ་ཡི་མཐོང་སྣང་འབྱུང།། དེས་ན་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་མཐོང་སྣང་སྟེ།།
若確定如此即是法性。 無有散亂,安住于彼等境界中。 觀看顯現於心性中的景象。 觀而不見,安而不住, 如虛空般的法性自性相見。 若未如是證悟,則生起迷亂顯現。 譬如人睡夢中, 現男女苦樂受用。 醒時知是自心。 如是一切顯現存在, 如夢幻般迷亂顯現自心。 雖顯現,心外無顯現。 實際如夢幻, 無而現前顛倒所見。 譬如繩誤見為蛇, 僅見即驚恐昏厥。 若觀察推理則知是繩。 心對心生恐是迷亂顯現心。 譬如風膽痰眼疾, 空中現纏結髮絲。 因未證自心,煩惱業緣力, 三界器情六道苦, 現為不凈種種惡念。 雖顯現,心外無實有。 是心以心執為惡。 譬如風陽光雨水, 空中明現彩虹。 因自己積累二資糧的意願, 佛剎諸天天女, 清凈顯現種種善念熾盛。 雖顯現,心外無實有。 是心以心造為善。 實際顯現無實有事物。 譬如水月鏡中影像, 雖顯現而無實體。 自心無礙任何顯現, 無有任何實體可動搖。 無實體而長久執著, 顯現為山石等無情物。 僅顯現時實際無實虛妄。 譬如幻術師幻化形象, 雖示現種種變化而虛妄。 顯現世俗諸法雖種種, 無一實有皆是壞滅。 是故一切顯現存在輪迴涅槃, 皆是自心一體所見顯現。 何時自心相續稍有變化, 外在即生彼等所見顯現。 是故一切是心的所見顯現。
དེས་ན་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་མཐོང་སྣང་སྟེ།། རིགས་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་སོ་སོའི་ལས་སུ མཐོང།། མུ་སྟེགས་པ་ཡིས་རྟག་ཆད་གཉིས་སུ་མཐོང།། ཐེག་པ་རིམ་དགུས་རང་རང་ཐེག་པར་མཐོང།། སྣ་ཚོགས་མཐོང་ཞིང་སྣ་ཚོགས་མི་གཅིག་པ།། ཐ་དད་བཟུང་བས་ཆགས་སྡང་འཁོར་བར་འཁྲུལ།། རྟོག ཚོགས་ཉོན་མོངས་ལས་ཀྱིས་སེམས་དཀྲུགས་ཤིང།། དེ་ཉིད་མ་ཤེས་སྡུག་བསྔལ་འདམ་དུ་བྱིང།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་རིག་པ་ན།། མཐོང་སྣང་ཤར་ཡང་འཛིན་མེད་སངས་རྒྱས་ཡིན།། དེས ན་སྣང་བ་སེམས་སུ་ཕུ་ཐག་ཆོད།། སྣང་བ་སེམས་སུ་གཞི་རྩ་མ་ཆོད་ན།། སྡོང་པོའི་ཡལ་ག་བཅད་ཀྱང་ཡལ་ག་སྐྱེ།། རྩ་བ་གཅིག་ཆོས་ཡལ་ག་མི་སྐྱེ་བཞིན།། རྣམ་རྟོག་བཀག་ཀྱང་རྣམ་རྟོག་སྣ་ཚོགས་སྐྱེ།། རྣམ་རྟོག སེམས་སུ་ཤེས་ན་ངང་གིས་གྲོལ།། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་བེམ་པོར་སྣང་བ་སེམས།། བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་རིགས་དྲུག་སྣང་བ་སེམས།། མཐོ་རིས་ལྷ་མིའི་བདེ་བ་སྣང་བ་སེམས།། ངན་སོང་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་སྣང བ་སེམས།། མ་རིག་ཉོན་མོངས་དུག་ལྔའི་སྣང་བ་སེམས།། རང་བྱུང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་སེམས།། ངན་རྟོག་འཁོར་བའི་བག་ཆགས་སྣང་བ་སེམས།། བཟང་རྟོག་མྱ་ངན་འདས་པར་སྣང་བ་སེམས།། བདུད་དང འདྲེ་ཡི་བར་ཆད་སྣང་བ་སེམས།། ལྷ་དང་སིདྡྷི་ལེགས་པར་སྣང་བ་སེམས།། རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་སེམས།། མི་རྟོག་རྩེ་གཅིག་སྟོང་པར་གནས་པ་སེམས།། དངོས་པོ་མཚན་མའི་ཁ་དོག་སྣང་བ སེམས།། མཚན་མ་མེད་ཅིང་ཅིར་མི་དགོངས་པ་སེམས།། གཅིག་དང་གཉིས་གསུམ་གཉིས་མེད་སྣང་བ་སེམས།། ཡོད་མེད་གང་དུ་མ་གྲུབ་སྣང་བ་སེམས།། སེམས་ལས་མ་གཏོགས་སྣང་བ་གང་ཡང་མེད།། སེམས ཉིད་མ་འགགས་སྣང་བ་གང་ཡང་འཆར།། ཤར་ཡང་མཚོ་ཡི་ཆུ་དང་ཆུ་རླབས་བཞིན།། གཉིས་སུ་མེད་དེ་སེམས་ཀྱི་ངང་དུ་གྲོལ།། གདགས་བྱ་མ་འགགས་མིང་ཙམ་ཅིར་བཏགས་ཀྱང།། དོན་ལ་སེམས་ཉིད་གཅིག ལས་ཡོད་མ་ཡིན།། གཅིག་པོ་དེ་ཡང་གཞི་རྩ་བྲལ་བ་ཡིས།། སྣང་བ་གང་ལྟར་ཤར་ཡང་ཕན་གནོད་མེད།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་ཀློང་ཡངས་ཡིན།། སྐྱེ་འགག་གནས་གསུམ་བྲལ་བས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། མ་སྐྱེ མི་འགག་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་བལྟ།། བལྟས་ཙམ་ཉིད་ན་མཐོང་བ་གཅིག་ཡང་མེད།། མ་མཐོང་བ་དེ་དོན་གྱི་ལྟ་བ་ཡིན།། གང་ཚེ་ནམ་མཁའ་བལྟས་པས་མ་མཐོང་ན།། དེ་ཚེ་ནམ་མཁའ་མཐོང་ཞེས་ཐ་སྙད བཏགས།། དེ་བཞིན་སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་རྟོགས་པ་ནི།། དོན་དམ་ཆོས་ཉིད་མཐོང་ཞེས་ཐ་སྙད་བཏགས།།
是故一切是心的所見顯現。 六道各自見為各自業。 外道見為常斷二邊。 九乘各自見為各自乘。 見種種而種種不一, 執著差別而貪嗔迷惑輪迴。 分別念煩惱業擾亂心, 不知彼性而沉溺苦海。 若知一切顯現是心, 雖顯現所見而無執著即是佛。 是故確定顯現是心。 若未確定顯現是心的根本, 雖斬樹枝仍生枝葉, 如斬樹根則枝不生。 雖遮止分別念仍生種種分別, 若知分別是心則自然解脫。 器世間無情顯現是心, 有情眾生六道顯現是心, 人天善趣安樂顯現是心, 三惡道苦顯現是心, 無明煩惱五毒顯現是心, 自生本智智慧顯現是心, 惡念輪迴習氣顯現是心, 善念涅槃顯現是心, 魔鬼障礙顯現是心, 天神悉地吉祥顯現是心, 種種分別念顯現是心, 無分別一境空性安住是心, 有相色法顯現是心, 無相無念是心, 一二三不二顯現是心, 有無皆不成立顯現是心。 除心之外無任何顯現, 心性無礙任何顯現皆可生起。 雖生起如海水與波浪, 無二而解脫於心性中。 所立名未滅僅名隨立, 實際唯一心性外別無他。 彼一亦離根本, 任何顯現生起皆無利害。 一切顯現是心的廣闊境界, 離生住滅三相而遍一切。 無生無滅觀如虛空, 僅觀察時無一可見。 彼不見即是實際見解。 何時觀虛空而不見, 彼時名言立為見虛空。 如是證悟心的實相, 名言立為見究竟法性。
དོན་དམ་ཆོས་ཉིད་མཐོང་ཞེས་ཐ་སྙད་བཏགས།། མཐོང་བའི་ལྟ་བ་ཕྱོགས་རྟོགས་ལྟ་བ་ཡིན།། མེད།། མ་མཐོང་བ་དེ་དོན་གྱི་ལྟ་བ་ཡིན།། གང་ཚེ་ནམ མཁའ་བལྟས་པས་མ་མཐོང་ན།། དེ་ཚེ་ནམ་མཁའ་མཐོང་ཞེས་ཐ་སྙད་བཏགས།། དེ་བཞིན་སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་རྟོགས་པ་ནི།། དོན་དམ་ཆོས་ཉིད་མཐོང་ཞེས་ཐ་སྙད་བཏགས།། མཐོང་བའི་ལྟ་བ་ཕྱོགས་རྟོགས ལྟ་བ་ཡིན།། མ་མཐོང་མཐོང་བ་ཕྱོགས་བྲལ་ལྟ་བ་ཡིན།། དེས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ནི།། གསལ་ལ་དངོས་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ཡིན།། རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཨ་ཏི་ཆིག་ཆོད་ཡིན།། དེ་ལྟར་ཐམས ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཉིད་ཆིག་ཆོད་ཡིན།། དེ་ལྟ་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཉིད་ཆིག་ཆོད་དུ།། ཨ་ཏི་ཡང་གསང་མངོན་སུམ་ངོ་སྤྲོད དོ།། སེམས་ཉིད་གཅིག་ལ་རོལ་པ་སྣ་ཚོགས་ཤར།། ཤར་ཙམ་ཉིད་ན་རྟོག་མེད་ངང་གིས་གྲོལ།། རྣམ་པ་ཀུན་ལྡན་རྣམ་པ་མེད་པའི་དོན།། ཡོད་མེད་གང་དུ་མི་གནས་རང་བཞིན་གསལ།། གསལ་སྣང་སྣ་ཚོགས འཛིན་པ་མེད་པའི་སེམས།། རང་སེམས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པས་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་བྱེད།། མཚན་དཔེ་བཟང་པོ་དྲུག་ཅུའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཚོགས།། དེ་དང་དེ་ཡིས་སྣང་བ་སྟོན་པར འགྱུར།། རྩོལ་རྟོག་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེས་ཀུན་དོན་མཛད།། བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་སྤྱོད།། འདི་ཉིད་ཉམས་སུ་བླངས་ན་ཀུན་གྲོལ་ཏེ།། དབང་པོ་དག་ལ་རྣོ་རྟུལ་མེད་པས་རྟོགས།། ཏིལ་དང་འོ་མ མར་གྱི་རྒྱུ་ཡིན་ཀྱང།། མ་བསྲུབས་མ་བཙིར་མར་ནི་མི་འབྱུང་བཞིན།། འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་སྙིང་པོའི་རྒྱུ་ཡོད་ཀྱང།། ཉམས་སུ་མ་བླངས་སེམས་ཅན་སངས་མི་རྒྱ།། ཉམས་སུ་བླངས་ན་བ་གླང་རྫི་ཡང གྲོལ།། འཆང་མི་ཤེས་ཀྱང་མངོན་སུམ་གཏན་ལ་ཕེབས།། རང་གི་ཁ་རུ་མྱོང་བའི་བུ་རམ་ལ།། གཞན་གྱིས་དེ་ཡི་རོ་བཤད་མི་རྟོགས་བཞིན།། འདི་ཉིད་མ་རྟོག་པཎྜི་ཏ་ཡང་འཁྲུལ།། ཐེག་དགུ་བཤད་པ་ཤེས་བྱ མཁས་གྱུར་ཀྱང།། མ་མཐོང་རྒྱང་གི་གཏམ་རྒྱུད་བསྙད་པ་བཞིན།། སངས་རྒྱས་ལ་ནི་སྐད་ཅིག་ཉེར་མ་རེག། དེས་ན་ཨ་ཏི་ཡང་གསང་ཆིག་ཆོད་དོན།། མངོན་སུམ་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ཤིན་ཏུ་ཟབ།། ཀུན བཟང་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་ས་མ་ཡ།། ཞེས་སོ།
名言立為見究竟法性。 有所見之見是片面之見。 不見即是實際見解。 何時觀虛空而不見, 彼時名言立為見虛空。 如是證悟心的實相, 名言立為見究竟法性。 有所見之見是片面之見, 不見而見是離邊之見。 因此菩提心的實相是: 明而無實如虛空, 自生自解是阿底一決。 如是一切是自生本智, 一切顯現是心性一決。 如是一切是自生本智, 一切顯現為心性一決, 阿底最密直指。 唯一心性現種種游舞, 剛現即無念而自解脫。 具一切相而無相之義, 不住有無而自性明朗。 明現種種而無執著之心, 自心化身自然成就。 佛陀化身行種種事業, 三十二相八十隨好神變聚集, 彼彼顯現教化眾生。 無勤無念大悲利益眾生, 一切所作皆從法界中行。 若修習此則一切解脫, 利根鈍根無別皆能證悟。 如芝麻牛奶雖是酥油之因, 未攪未壓則不出酥油。 眾生雖有佛性種子, 若不修習則不能成佛。 若修習則牧牛人亦能解脫, 雖不善持但能直接證悟。 如自口中嚐到糖味, 他人描述其味不能領會。 不證此義則智者亦迷惑, 雖通九乘之說成為學問淵博, 若未親見如說他人故事。 未曾片刻接近佛陀。 是故阿底最密一決之義, 直指要訣甚深。 普賢心鏡三昧耶。 (註:其中"阿底"(ཨ་ཏི)是藏文音譯,意為"最極"、"至高無上"。)
། ཨེ་མ། གང་ཟག་རབ་ལ་བརྡ་ཡིས་བསྟན་ནས་སུ།། སྣང་བ་སེམས་སུ་རྟོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ།། མངོན་སུམ་རང་གི་ཐོག་ཏུ་ངོ་སྤྲད་པས།། ཉམས་སྣང་གོང་དུ འཕེལ་བའི་སྣང་བ་ཡི།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་དེ།། སྟོང་ཉིད་ཆིག་ཆོད་རྟོགས་ཕྱིར་བླ་མ་ལ།། སྤྲོས་མེད་སྟོང་པའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་ཞེས་པའི།། ཉི་མ་ཤར་བའི་དུས་སུ་གསོལ་བ་གདབ།། བླ་མས་དབེན པའི་གནས་སུ་མཎྜལ་བཤམ།། དེ་སྟེང་མེ་ལོང་ཤེལ་གོང་དག་པ་བཞག། རྨ་བྱའི་མདོངས་གཟུགས་ཚོགས་གཏོར་དཀོན་མཆོག་མཆོད།། སློབ་མས་སྟོད་ཀྱི་གོས་ཕུད་ཕྱག་བཙལ་ནས།། ལངས་ཏེ་ཐལ་སྦྱར་གསོལ བ་འདི་སྐད་གདབ།། ཨེ་མ་ཧོ།། ཀུན་བཟང་བླ་མ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ལ།། བདག་ཉིད་ཁྱེད་ལ་གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས།། ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཕོ་བྲང་དུ།། ཟག་མེད་ཉམས་རྩལ་ཆིག་རྫོགས་དབང བསྐུར་ཞུ།། ཞེས་པས་གསོལ་པ་ལན་གསུམ་གདབ་པར་བྱ།། དེ་ནས་བླ་མས་རིག་པ་སེམས་ཀྱི་བུ།། ཆིག་ཆོད་དོན་ལ་འཇུག་པ་སྤྲོ་ལགས་སམ།། ཞེས་བརྗོད་སློབ་མས་ལན་དུ་སྤྲོ་ཞེས་བྱ།། དེ་ནས་སློབ་མའི་དམ བཅའ་དཔོག་པ་ནི།ཁྱོད་ཀྱིས་མཚན་མའི་འཁྲུལ་ཕྱིར་མ་འབྲེངས་པར།། རྩོལ་མེད་ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་མ་ཡེངས་པའི།། དམིགས་མེད་སྒོམ་པའི་ཉམས་ལེན་དམ་ཆོས་ཤིག། དེ་ལས་ལོག་ན་ཁྱོད་ཉིད་ རླག་པར་འགྱུར།། ཅེས་པས་དམ་ཆུ་བླུད་ལ་དམ་འཆར་གཞུག། དེ་ནས་བརྡ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་ནི།། སྣང་བ་སེམས་སུ་འཛིན་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་ཕུད།། སེམས་ཉིད་སྟོང་གསལ་ཡེ་ཤེས་མིག་བྱེ་ལ།། སྣང སྟོང་རིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ལྟོས།། མེ་ལོང་དེ་ལ་གསལ་ཡང་འཛིན་རྒྱུ་མེད།། དེ་བཞིན་སྣང་བ་འཆར་ཡང་སྟོང་པའི་བརྡ།། ཤེལ་ལ་སྒྲོ་ཡི་འོད་ལྔ་ཤར་བ་འདི།། སྟོང་པའི་རང་རྩལ་ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི བརྡ།། ཤར་ཡང་དངོས་པོར་མ་གྲུབ་སྣང་སྟོང་ཡིན།། དེ་ནས་བླ་མས་བུ་ཁྱོད་སུ་ཡིན་དྲི།། ང་ནི་རིག་པ་སེམས་ཀྱི་བུ་ཡིན་བྱ། ཁྱོད་ཀྱི་སྟོད་ཀྱི་ལུས་འདི་ཅི་ཡིན་དྲི།། སྟོད་ནི་གཅེར་བུ་སྨད་ནི་གོས་ཡོད་ཟེར།། དེ བཞིན་སེམས་ཉིད་འདི་ཡང་ཤེས་པར་གྱིས།། ལུས་ལ་བརྟེན་ནས་གོས་བྱུང་སྣང་བ་འདི།། སེམས་ལ་བརྟེན་ནས་བྱུང་བར་ཤེས་པའི་བརྡ།། གོས་ཀྱི་གཏུམས་པས་ལུས་འདི་མི་མཐོང་བཞིན།། སེམས་ཉིད་སྣང་བས འཁྲུལ་པས་སེམས་མ་མཐོང།། གོས་ཕུད་ལུས་དེ་གང་ཡིན་མཐོང་བ་བཞིན།། སྣང་བ་གང་དག་དེ་རུ་སེམས་ཉིད་མཐོང།། དེ་ལྟར་བརྡ་བསྟན་དབང་བསྐུར་བྱ་བ་ནི།། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ།
嗚呼! 對上等根器者以表徵教示, 瑜伽士領悟顯現即是心。 直接指示自身本來面目, 體驗境界逐漸增長的顯現, 心的本性即是空性。 為證悟空性一決,向上師 祈請無戲論空性灌頂。 在日出時刻如是祈請。 上師在靜處佈置曼荼羅, 其上置清凈鏡子水晶球。 孔雀尾羽、會供食、供養三寶。 弟子脫去上衣頂禮后, 起立合掌如是祈請: "嗚呼! 普賢上師圓滿報身, 我以恭敬心向您祈請。 在法性無生的宮殿中, 祈請無漏體驗力一次圓滿的灌頂。" 如是祈請三遍。 然後上師問:"覺性心之子, 你願意進入一決之義嗎?" 弟子回答說:"願意。" 然後考驗弟子的誓言: "你不追隨有相的迷亂, 于無勤法性義不散亂, 修持無緣禪定的實踐,請立誓。 若違背此誓,你將毀滅。" 如是說后飲誓言水並立誓。 然後示現表徵曼荼羅: "除去執著顯現為心的遮蔽, 開啟心性空明本智之眼, 觀看此顯空覺性曼荼羅。 鏡中雖明顯卻無可執著, 同樣顯現雖生起卻是空性之表徵。 水晶中現五色光芒, 是空性自力本智顯現之表徵。 雖顯現卻無實體,是顯空。" 然後上師問:"孩子,你是誰?" 答:"我是覺性心之子。" 問:"你上半身是什麼?" 答:"上身赤裸,下身有衣。" "同樣也要了知心性。 依身體而有衣服顯現, 這是表徵依心而有顯現。 如被衣服遮蔽而不見身體, 心性被顯現迷惑而未見。 如脫去衣服見到身體, 清凈一切顯現即見心性。" 如是示現表徵後行灌頂: (藏文:ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ hūṃ hūṃ,梵文天城體:हूं हूं हूं,梵文泰盧固體:హూం హూం హూం,漢語字面意義:吽吽吽,漢語擬音:hong hong hong)
དེ་ལྟར་བརྡ་བསྟན་དབང་བསྐུར་བྱ་བ་ནི།། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། སྣང་བ་ལོངས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར མཛེས་པ་རུ།། གསལ་བ་འཛིན་མེད་ཤེལ་འོད་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་མཆོད།། སེམས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། ཞེས་པས་སྤྲོས་མེད་བརྡ་ཡིས་དབང་བསྐུར་ལ།། སློབ མས་ཡོན་དབུལ་ཉམས་མྱོང་དགའ་སྟོན་བྱ།། སྣང་བ་སྟོང་པར་རྟོགས་ཕྱིར་བླ་མ་ལ།། བུ་དང་ཆུང་མ་ཉེ་འཁོར་ཚོགས་རྣམས་དབུལ།། མི་མཆོག་ཕུལ་བས་དོན་མཆོག་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། གང་ཟག་འབྲིང་པོ་བརྡ ཡིས་མ་གྲོལ་ན།། བསྒོམ་པ་ཆིག་ནོད་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ནི།། སྟངས་གསུམ་སྔོན་བཞིན་བྱས་པའི་མིག་གིས་བལྟ།། ལོངས་སྐུའི་གཟིགས་སྟངས་ཐད་ཀའི་དབྱིངས་ལ་བལྟ།། དབྱིངས་རིག་གཉིས་སུ་མེད་པའི མངོན་སུམ་ལ།། མ་ཡེངས་ཁྲེལ་ལེ་གནས་ལུགས་རང་སར་གཞག། སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྲོལ་ནས་སུ།། མངོན་ཤེས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དངོས་མེད་དུ།། ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་རང་དངས་ཉམས་སྣང་དུ།། འོད དང་འོད་ཁྱིམ་འཇའ་འོད་སྣང་བར་འཆར།། ཉམས་སྣང་དེ་ཉིད་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ།། ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་རྩིབས་ཤར་གྱེན་འགྲེང་དང།། ཐིག་ལེའི་ནང་དུ་སྐུ་དང་འོད་ཀོར་འཆར།། ཤར་ཡང་སྣང་བ་ཙམ་ལ དངོས་པོ་མེད།། དེ་ཉིད་ཡུན་དུ་བརྐྱངས་པས་ཟག་བཅས་ཀྱི།། སྣང་བ་མེད་པར་ཡེ་ཤེས་སྣང་བར་འཆར།། འཇའ་འོད་ལ་སོགས་མཐོང་སྣང་ཐམས་ཅད་ལ།། འཛིན་པ་མེད་པར་གྲོལ་ནས་སྟོང་གསལ་དུ།། ཡེ་ཤེས སྣང་བར་ལམ་མེ་ཞེན་པ་ཞེན།། རང་སྣང་སྟོང་པའི་དབྱིངས་ལ་རིག་པའི་ངང།། ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་ཚུལ་འཆང་རྟོག་མེད་ཉམས།། གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཀུན་ཏུ་སྣང།། སྣང་བ་ཙམ་ལས འཛིན་མེད་ནམ་མཁའི་ངང།། གསལ་འགྲིབ་མེད་པས་དབྱིངས་རིག་འདྲེས་པ་སྟེ།། རང་སེམས་སྣང་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྲོལ།། སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སྒོམ་རྒྱུ་ཅི་ཡང་མེད།། སྒོམ་རྒྱུ་མེད་པ་དམིགས་མེད་དོན་གྱི་སྒོམ།། སྒོམ རྒྱུ་ཅན་ནི་དམིགས་གཏད་མཚན་མའི་ཆོས།། བསྒོམ་པ་མ་ཡིན་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། དམིགས་གཏད་མཚན་མ་མེད་པའི་ངང་བསྒོམ་དེ།། འོད་གསལ་འཛིན་པ་མེད་པའི་ལོངས་སྐུ་ཡིན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས ཆེན་པོ་མངོན་གྱུར་པའོ།
如是示現表徵後行灌頂: (藏文:ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ hūṃ hūṃ,梵文天城體:हूं हूं हूं,梵文泰盧固體:హూం హూం హూం,漢語字面意義:吽吽吽,漢語擬音:hong hong hong) 在美麗的報身曼荼羅顯現中, 以清晰無執的各種水晶光, 供養身與智慧空性之燈, 加持證悟無生的心性。 如是以無戲論表徵灌頂, 弟子獻供養,舉行體驗喜宴。 為證悟顯現為空性,向上師 獻上兒子、妻子、親眷等眾。 獻上最珍貴者,將成就最殊勝義。 若中等根器者未能通過表徵解脫, 則一次性傳授修持要訣: 如前三種姿勢,以眼觀看, 以報身視線直視法界, 于境界與覺性無二的現量中, 不散亂、清明安住于本來狀態。 心性解脫為空性后, 神通顯現一切無實, 法性空性自然清凈的體驗境界中, 光明、光環、彩虹光等顯現。 此體驗境界逐漸增長, 明點、微細明點、輻射、上升, 明點內顯現身和光環。 雖顯現卻僅是顯相無實體。 長期安住其中,有漏的 顯現消失,智慧顯相生起。 對彩虹光等一切所見顯相, 無執著解脫為空明, 智慧顯相明朗無滯礙。 自顯空性境界中覺性狀態, 智慧無二之相無念體驗。 無論如何行為皆如是顯現。 僅是顯相無執著如虛空, 無明暗故境界與覺性融合。 自心解脫為顯現即空性, 于空性中無有可修之物。 無可修即無緣之實修, 有所修即有緣有相法。 非修持而是能所執著的迷亂。 無緣無相狀態中修持, 即無執光明報身, 自生大智慧之現證。
། དེ་ཉིད་གཏན་ལ་ཕེབས་པའི་རྟགས་ཚད་ནི།། དངོས་ཀྱི་རྟགས་སུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ།། རང་བཞིན་ཀུན་གྱིས་མཐོང་བར་ལུས་པོ་ཡང།། ངག་ནི་གསོང་པོར་མ་བསླབས་ཆོས་སྐད འོང།། ཡིད་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཐོགས་རེ་འཆར།། བླ་མའི་མོས་གུས་ལྷག་པར་ཆེ་བ་འོང།། ཉམས་ཀྱི་རྟགས་སུ་རང་ལུས་འོད་དུ་འགྲོ།། རང་གི་སྒྲ་རྣམས་བྲག་ཆ་ལྟ་བུར་འཆར།། སེམས་ནི་འོད་གསལ་གྱུར ནས་ལུས་ནི་སྣང།། ཉམས་སྣང་སྟོང་པ་དོན་ཐོག་གྲོལ་བའི་ཚད།། སྣང་བའི་འཕེལ་ཉམས་དངོས་པོར་མི་སྣང་བར།། འོད་སྣང་འབའ་ཞིག་ངང་དུ་མཐོང་བ་ཚད།། ཅིར་ཡང་འཛིན་མེད་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་དུ།། ངོ བོ་ཉིད་ཀྱིས་རང་སར་གྲོལ་བར་རྟོགས།། ཉིན་མཚན་མེད་དེ་རྨི་ལམ་དུ་ཟིན་ན།། ཆོས་ཉིད་སྟོང་པར་ཉམས་ཀྱི་ཚད་ལ་ཕེབས།། དེ་ཉིད་བསྐྱུངས་ན་ལོ་གསུམ་ཟག་བཅས་ཀྱི།། ཕུང་པོ་མི་སྣང་ལོངས་སྐུར་སངས རྒྱའོ།
以下是完整的直譯: 那個確定的標誌和程度是: 實際的標誌在身語意三方面: 身體自然被所有人看見, 語言不用學習就能說出佛法語, 意識中神通時而顯現。 對上師的信心虔誠會特別增強。 體驗的標誌是自身變為光明, 自己的聲音如回聲般顯現, 心成為光明而身體顯現。 體驗顯現為空性是實際解脫的程度。 顯相增長的體驗不顯為實體, 僅見純粹光明的狀態是程度。 無執著于任何,本性為空性, 自性本然解脫的證悟。 無分晝夜,若能在夢中把握, 則達到法性空性的體驗程度。 若能保持三年,有漏的 蘊體消失,成就報身佛果。
། ཚད་ལ་མ་ཕེབས་བར་དོར་གྲོལ་བར་འགྱུར།། ཉམས་སྣང་འཕེལ་འགྲིབ་ཟད་ནས་ཚད་ལ་ཕེབས།། ཆོས་ཉིད་སྟོང་གསལ་ལོངས་སྐུ་མངོན་གྱུར་པས།། ཆོས་ཉིད་གོ་ཡུལ་མི་འཇོག་མྱོང་བས་གྲུབ་པ་ཨེ་མ ཧོ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཡིན་པ་ལ།། གང་ཟག་ཐ་མལ་དེ་ཉིད་མ་རྟོགས་ན།། དེ་ཡི་མན་ངག་ཚིག་ཏུ་སྒྲོག་པ་ནི།། སེམས་ཉིད་སྟོང་པའི་ཉམས་སྣང་རང་ཤར་ལ།། དབྱིངས་རིག་གཉིས་མེད་ཉམས་སུ་མི་ཤེས པར།། ཉམས་ལ་མངོན་པར་ཞེན་ན་མཚན་མར་གོལ།། མཚན་མར་བཟུང་ན་ཆོས་སུ་བཟུང་ཡང་འཁྲུལ།། ཞེན་པ་ཡོད་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱང་གཟུགས།། སྣང་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མི་གྲོལ་བས།། སྣང་སྟོང་གཉིས་མེད དོན་དེ་མ་རྟོགས་ན།། ཀུན་རྫོབ་ཡིན་ཏེ་རྟག་ཆད་མཐའ་ལ་ཤོར།། སྣང་བ་སེམས་སུ་ཤེས་ཀྱང་མ་གྲོལ་བས།། གསལ་སྟོང་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མ་མཐོང་སྒྲིབས།། དེ་དོན་རྟོགས་ཕྱིར་བསྒོམས་པས་གཏན་ལ དབབ།། མཐོང་ཉམས་ཚོར་ཉམས་ཤེས་ཉམས་གང་ཤར་ལ།། དེ་ཡི་སྟེང་དུ་མ་ཡེངས་དེ་ཉིད་བསྒོམ།། བསྒོམ་པས་དེ་ཉིད་གཏད་མེད་ཡལ་ནས་འགྲོ།། འཁྲུལ་དང་མ་འཁྲུལ་ངོ་བོ་གཅིག་པ་སྟེ།། འགྲོ་ལ་སེམས རྒྱུད་གཉིས་སུ་མ་གྲུབ་པས།། སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་རང་སར་བཞག་པ་ཡིས།། དཔེར་ན་སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་ལ་སྟེང་དུ་ཕྱིན་པ་ཙམ།། ཆུ་མེད་སྨིག་རྒྱུ་ཡིན་པས་ཡལ་ནས་འགྲོ།། ཆུ་ཡོད་ན་ནི་མེད་པར་མི འགྲོ་བཞིན།། ཉམས་སྣང་འཆར་ཚུལ་དངོས་པོར་ཤར་ན་ཡང།། དེ་ཉིད་རང་ལ་བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་པ་ཙམ།། གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་སྟོང་པར་གྲོལ་ནས་འགྲོ།། དངོས་པོ་ཡིན་ན་འཆར་དུ་ག་ལ་བཏུབ།། ཆུ་ཟླ་གསལ བར་སྣང་ཡང་འཛིན་རྒྱུ་མེད།། ཉམས་སྣང་གསལ་ཡང་འཛིན་པའི་ཡུལ་མ་གྲུབ།། འཛིན་པ་མེད་པ་གསལ་ཡང་སྟོང་པ་ཡིན།། སྟོང་པ་ཡིན་པས་མ་འགགས་ཅིར་ཡང་འཆར།། ཤར་ཡང་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སྟོང་པར ཤར།། རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཆུ་དང་ཆུ་རླབས་བཞིན།། སྣ་ཚོགས་ཤར་ཡང་སེམས་ཉིད་སྟོང་པར་གྲོལ།། སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དངོས་པོ་མཚན་མ་མེད།། མེད་བཞིན་གསལ་བས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ཡིན།། ནམ་མཁའ་མ འགགས་སྤྲིན་དང་འཇའ་ཚོན་ཤར།། ཤར་ཡང་ནམ་མཁའི་ངང་ལ་ནམ་མཁར་གྲོལ།། དེ་བཞིན་སྣང་བ་འདི་དག་སེམས་ལ་ཤར།། སེམས་ཀྱི་ཀློང་ན་གནས་ཤིང་སེམས་སུ་གྲོལ།། སེམས་ཉིད་ཅི་ཡང་མ་གྲུབ་ངོ བོས་སྟོང།། སྟོང་པའི་རང་བཞིན་གསལ་ལ་འགག་པ་མེད།། འགག་མེད་རྣམ་པར་དག་པ་སེམས་ཉིད་དེ།། དང་པོ་བྱུང་ས་མེད་དེ་རྒྱུ་ཡིས་སྟོང།། བར་དུ་སྐྱེ་ས་མེད་དེ་རྐྱེན་གྱིས་སྟོང།། ཐ་མར་འགག་པ་མེད་དེ་ངོ བོས་སྟོང།།
以下是完整的直譯: 若未達到程度,將在中陰解脫。 體驗顯現的增減耗盡后達到程度。 法性空明報身現前, 法性不再是理解的對象,而是通過體驗證實,多麼奇妙! 心的本質是空性, 若普通人未能證悟這一點, 對他們宣說的口訣是: 心性空性的體驗顯現自然生起, 若不知境界與覺性無二的體驗, 而執著于體驗,則偏離為相。 若執著為相,即使執為法也是迷亂。 若有執著,即使是空性也成為色相。 顯現不解脫為空性, 若不證悟顯空無二的意義, 則是世俗諦,落入常斷邊見。 雖知顯現為心,但未解脫, 明空自生智慧被遮蔽未見。 爲了證悟此義,應通過修行確定。 無論生起見的體驗、感受的體驗還是了知的體驗, 都應在其上不散亂地修持那個本身。 通過修持,那個本身無所緣而消失。 迷亂與不迷亂本質相同, 眾生無有兩種心相續, 因此將心性不造作安置於本位, 譬如走向海市蜃樓的水面, 因為無水只是蜃樓而消失。 如果有水就不會消失一樣。 體驗顯現的方式即使顯為實體, 僅僅對其自身觀察分析, 就會解脫為無基無根的空性。 若是實體,怎能顯現? 水中月雖清晰顯現卻無可執取, 體驗顯現雖清晰但無可執取的對象。 無執著雖清晰卻是空性, 因為是空性,所以無礙而顯現一切。 雖顯現卻在空性中顯為空性。 自顯自解如水與水波, 雖顯現種種,心性解脫為空性。 空性中無實體相, 無而明顯如虛空, 虛空無礙現雲彩與彩虹, 雖顯現卻在虛空中解脫為虛空。 同樣,這些顯現生起於心, 安住於心的廣闊中並解脫為心。 心性無有任何成立,本質為空, 空性的自性明顯而無礙, 無礙遍凈即是心性。 最初無生處,因為離因, 中間無生處,因為離緣, 最後無滅,因為本質為空。
ཐ་མར་འགག་པ་མེད་དེ་ངོ བོས་སྟོང།། དུག་གསུམ་སྔ་ཕྱི་མེད་པར་མཉམ་པས་སྟོང།། དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་མེད་དེ་ངོ་བོས་སྟོང།། ཐོག་མཐའ་འགྲོ་འོང་མེད་དེ་རང་བཞིན་སྟོང།། སྣང་བ་ངོས་གཟུང་མེད་དེ་མཚན་མས་སྟོང།། སེམས་ལ་ཕྱི ནང་མེད་པས་གཟུང་འཛིན་སྟོང།། སེམས་ལ་དངོས་པོ་མེད་པས་རྟག་ལྟ་སྟོང།། གསལ་ལ་འགག་པ་མེད་པས་ཆད་ལྟ་སྟོང།། མཐའ་དབུས་ཕྱོགས་ཆ་མེད་པས་གཉིས་ཀ་སྟོང།། ཕྱོགས་མེད་རྩིས་ལས་འདས་པ གཉིས་ཀས་སྟོང།། ཉེ་སྐྱོན་ཡངས་པ་མེད་པས་གཉེན་པོས་སྟོང།། གདོད་ནས་གྲུབ་པ་མེད་པ་བདག་གིས་སྟོང།། ཡེ་ནས་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་སྟོང་པས་སྟོང།། དེ་ལྟར་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ།། སེམས་ཅན་བློ ལ་ཉམས་མྱོང་གསལ་རིག་ཀྱང།། དེ་ལ་མཚན་མའི་དངོས་པོ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། འདས་པའི་སྣང་བ་ནམ་མཁའི་བྱ་རྗེས་འདྲ།། ད་ལྟའི་སྣང་བ་དངོས་མེད་བར་སྣང་འདྲ།། མ་འོངས་སྣང་བ་ཆ་མེད་ཡུལ་དང འདྲ།། དུས་གསུམ་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་གདོད་མ་ནས།། ཡེ་ནས་ཡིན་པའི་གནས་ལུགས་ཤེས་པར་བྱ།། དུས་གསུམ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་སྟོང་པའི་སེམས།། སྐྱེ་འཇིག་འཕོ་འགྱུར་མེད་པས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། མཐའ དབུས་ཕྱོགས་ཆ་བྲལ་བས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། གང་སྟོང་གསལ་འགྲིབ་མེད་པས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ཀུན་ཁྱབ་ངོས་གཟུང་མེད་པས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། སྣ་ཚོགས་རིས་མེད་འཆར་བས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། དོན་ལ་འགྲོ འོང་མེད་པས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་སེམས་ལ་ཅི་ཤར་ཡང།། དཔེར་ན་རྨི་ལམ་དག་གི་བདེ་སྡུག་རྣམས།། སད་སད་སྟོང་སྟེ་བདེ་སྡུག་རང་གྲོལ་བཞིན།། རྣམ་པར་རྟོག་དང་མི་རྟོག་སྣ ཚོགས་ཀྱང།། གནས་ལུགས་དྲན་པས་སྟོང་སྟེ་རྩོལ་བ་མེད།། མདོར་ན་གཟུང་འཛིན་མཚན་མའི་ཉམས་སྣང་ཀུན།། ཇི་ལྟར་སྣང་ཡང་རིག་སེམས་ཡིན་ཏེ་སྟོང།། སེམས་ཉིད་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་སྐྱེ་མེད་ལ།། དུས གསུམ་དུས་མེད་སྟོང་པ་ཅིག་ཆོད་དུ།། ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་དྲི་མེད་ཤེས་པར་གྱིས།། གཟུང་འཛིན་ཞེན་པ་བྲལ་བའི་རིག་པ་ཡིས།། སྟོང་འཛིན་དྲི་མ་བྲལ་བའི་ངང་ཉིད་དུ།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་རོལ་པར་སྤྱོད་པ ཡིས།། རང་སེམས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཀུན་སྣང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལ།། བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་གཉིས་མེད་རོལ་བའི་དཔའ།། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་མངའ་བདག་ཡང་དག་དོན།། རྣམ་པར རྟོག་པ་རང་བྱུང་འོད་པོ་ཆེ།། དེ་ཉིད་རྟོགས་ན་དགེ་སྡིག་མེད་པར་གྲོལ།། འདི་ཉིད་མ་རྟོགས་དགེ་སྡིག་གང་སྤྱད་ཀྱང།།
以下是完整的直譯: 最後無滅,因為本質為空。 三毒無前後而平等,故為空。 無形狀和顏色,因為本質為空。 無始終來去,因為自性為空。 顯現無法確認,因為離相而空。 心無內外,故能取所取為空。 心無實體,故常見為空。 明顯而無礙,故斷見為空。 無邊中方分,故二者皆空。 無方超越計算,故二者皆空。 無近過遠過,故對治為空。 本來無成立,故我為空。 本來無遷變,故空性為空。 如是空性的自性中, 雖在眾生心中有明瞭的體驗, 然而其中無有絲毫實體相。 過去的顯現如空中鳥跡, 現在的顯現如無實虛空, 未來的顯現如無分別境。 三時無生滅,從本初 應知本來如是的實相。 三時平等空性的心, 無生滅遷變故如虛空。 離邊中方分故如虛空。 任何空明無遮蔽故如虛空。 遍一切無可確認故如虛空。 種種無差別顯現故如虛空。 實際無來去故如虛空。 如虛空般的心中無論顯現什麼, 譬如夢中的苦樂, 醒來即空,苦樂自解脫。 雖有種種分別與無分別, 憶念實相而空,無有造作。 總之,一切能取所取相的體驗顯現, 無論如何顯現,都是覺心故空。 心性本來未生無生, 三時無時空性一斷, 應以無垢一智慧眼了知。 以離能取所取執著的覺性, 于離空執垢染的境界中, 以無二智慧遊戲, 自心圓滿報身自然成就。 一切顯現菩提心的法性中, 大樂王無二遊戲的勇士, 空性悲心的主宰真實義, 分別念自生大光明。 若證悟此義,則無善惡而解脫。 若未證悟此義,無論行何善惡,
འདི་ཉིད་མ་རྟོགས་དགེ་སྡིག་གང་སྤྱད་ཀྱང།། མཐོ་རིས་ངན་སོང་འཁོར་བ་ལས་མི་འཕགས།། འདི་ཉིད་རྟོགས་ན་སྡིག་པས་གནོད་མི སྐྱེལ།། བར་སྣང་སྟོང་པར་ཆུ་ནི་མི་འཆགས་བཞིན།། སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སྡིག་པའི་ཡུལ་མ་གྲུབ།། དགེ་བ་དག་གིས་ཕན་པར་མི་ནུས་ཏེ།། མཚན་མོ་མུན་པའི་གླིང་དུ་མར་མེ་གཅིག་ཁྱིམ་གང་ཙམ་གྱི་མུན་པ་སེལ་གྱུར ཀྱང།ཁྲི་གདུགས་ཉི་མ་མཁའ་ལ་གདལ་བའི་ཚེ།། མར་མེས་འཕེལ་འགྲིབ་གང་ཡང་མི་ནུས་བཞིན།། རང་སེམས་སྟོང་གསལ་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་ཙམ་ན།། དགེ་བས་ཕན་གནོད་གང་ཡང་མ་གྲུབ་བོ།། དེ་བས་ཨ་ཏི་ ཡང་གསང་ཆིག་ཆོད་དེ།། ཙིཏྟར་ཕུལ་ཅིག་ས་མ་ཡ་ཧོ།། ཨེ་མ་གང་དག་རབ་ལ་བརྡ་ཡིས་བསྟན་པས་གྲོལ།། སྣང་སེམས་སྟོང་པར་རྟོགས་པའི་རིགས་ཀྱི་བུ།། སྟོང་པ་ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་ངོ་སྤྲད་པ།། རིག་པ་ཚད་ལ ཕེབས་པའི་སྣང་བ་ཡིས།། རང་གྲོལ་ཆིག་ཆོད་རྟོགས་ཕྱིར་བླ་མ་ལ།། གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་དབང་བསྐུར་ཞུ་ཞེས་པའི།། སྔ་དྲོའི་དུས་སུ་སློབ་མས་གསོལ་བཏབ་ལ།། བླ་མས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར དུ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་རྒྱས་པར་དབུལ།། དེ་ནས་སློབ་མས་གཅེར་བུར་ཕྱག་བཙལ་ལ།། འགྲེང་ཚུག་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་ནི།། ཨེ་མ་ཧོ།། ཀུན་བཟང་བླ་མ་ཆོས་སྐུ་རང་གྲོལ་ལ།། དུས་གསུམ་དུས མེད་གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས།། སྟོང་གསལ་འགག་མེད་སྤྲོས་བྲལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། རང་གྲོལ་གཉིས་མེད་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་ཞུ།། ཞེས་གསོལ་བ་ལན་གསུམ་གདབ་པར་བྱ།། དེ་ནས་བླ་མས་སྟོང་ཉིད སེམས་ཀྱི་བུ།། རང་གྲོལ་དོན་ལ་འཇུག་པར་སྤྲོ་ལགས་སམ།། ཞེས་བརྗོད་སློབ་མས་ལན་དུ་སྤྲོ་ཞེས་བྱ།། དེ་ནས་སློབ་མས་དམ་བཅའ་དབོག་པ་ནི། ཁྱོད་ཀྱིས་སྣང་སྟོང་ཞེན་འཛིན་སྤངས་ནས་སུ།། སྟོང་གསལ རང་གྲོལ་ཆོས་སྐུའི་དོན་ལ་ནི།། རང་བཞིན་ལྷུག་པར་སྤྱོད་པར་དམ་ཆོས་ཤིག། དེ་ལས་ལོག་ན་ཁྱོད་ཉིད་བརླག་པར་འགྱུར།། ཅེས་པ་དམ་ཆུ་བྱིན་ལ་དམ་བཅའོ།
以下是完整的直譯: 若未證悟此義,無論行何善惡, 不能超越輪迴天界惡趣。 若證悟此義,罪業不能造害, 如虛空中水不能凝結, 空性中罪業之境不成立。 善業也不能有所利益, 如黑夜中一盞燈能照亮一室, 但當千日之陽遍佈虛空時, 燈光不能增減任何光明。 一旦證悟自心空明智慧, 善業亦無法成立利害。 因此,阿底極密一斷, 獻於心中,三昧耶! 奇哉!上等者以表示而解脫。 了悟顯現心為空性的種姓子, 空性法性之義已獲傳授, 以覺性達到量的光明, 為證悟自解脫一斷,向上師 祈請無二自解脫灌頂。 清晨時分弟子如是祈請, 上師于虛空界壇城中, 廣獻三摩地供養。 然後弟子裸身頂禮, 站立合掌而祈請: 奇哉! 普賢上師法身自解脫, 三時無時恭敬祈請。 于空明無礙離戲壇城中, 祈請自解脫無二大灌頂。 如是祈請三遍。 然後上師言:空性心之子, 欲入自解脫義否? 弟子答:欲入。 然後弟子發誓: 你已捨棄顯空執著, 于空明自解脫法身義, 自然放鬆而行,請立誓。 若違此誓,你將毀滅。 如是言畢,授予誓水而立誓。
། དེ་ནས་བརྡ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར བསྟན་པ་ནི།། སྟོང་པ་སྟོང་འཛིན་ཞེན་ཉམས་ཕྱིར་ཕུད་ལ།། རང་གྲོལ་དྲི་མེད་མིག་གིས་དལ་ལ་ལྟོས།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་ཡངས་པ་ཡིན།། ནམ་མཁའ་གསལ་ཡང་དངོས་པོ་མེད་པ་བཞིན།། སེམས ཉིད་གསལ་ལ་དངོས་པོ་མེད་པའི་བརྡ།། ནམ་མཁའ་དངོས་མེད་དབྱིངས་ན་གསལ་བ་བཞིན།། སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་ཅི་ཡང་འཆར་བའི་བརྡ།། ནམ་མཁའ་གསལ་རྫོགས་དབྱེ་རུ་མེད་པ་བཞིན།། སེམས་ཉིད་གསལ སྟོང་དབྱེ་རུ་མེད་པའི་བརྡ།། ནམ་མཁའ་མཐའ་འབྲལ་ཡེ་སྟོང་ཡིན་པ་བཞིན།། སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་ཡིན་པའི་བརྡའོ།། དེ་ནས་བླ་མས་བུ་ཁྱོད་སུ་ཡིན་དྲི།། ང་ནི་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡིན་བྱའོ། ཁྱོད་ཀྱི གཅེར་བུའི་ལུས་ནི་ཅི་ཡིན་དྲི།། ང་ཡི་ལུས་འདི་གོས་མེད་གཅེར་བུའོ།
以下是完整的直譯: 然後示現表示壇城: 捨棄空性執著的體驗, 以自解脫無垢眼緩緩觀看。 大壇城即廣闊虛空, 如虛空明顯卻無實體, 是心性明顯無實體的表示。 如虛空無實體界中明顯, 是心性空性任何顯現的表示。 如虛空明圓無可分別, 是心性明空無可分別的表示。 如虛空離邊本空, 是心性無造作離戲的表示。 然後上師問:孩子,你是誰? (弟子答:)我是自生智慧。 問:你的裸體是什麼? (弟子答:)我這身體是無衣裸體。
། ཞེས་པ་སློབ་མས་བརྗོད་ལ་བླ་མ་ཡིས།། ལུས་པོ་གཅེར་བུ་གདོད་ནས་ཡིན་པ་ལ།། དེ་ལ་གོས་བསྐོན་ངོ་ཚའི་འཛིན་པ་བྱུང།། དེ་བཞིན སེམས་ཉིད་གདོད་ནས་ཡེ་སྟོང་ལ།། དེ་ལ་སྣང་བར་བཟུང་བས་འཁྲུལ་པ་བྱུང།། ལུས་པོ་ཆས་མེད་ངོ་ཚའི་འཛིན་པ་བྲལ།། ལུས་ཀྱི་ངོ་བོ་གང་ཡིན་གཅེར་བུར་གསལ།། དེ་བཞིན་སེམས་ལ་འཛིན་མེད་འཁྲུལ་པ གྲོལ།། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཟང་ཐལ་གཅེར་བུར་རྟོགས།། དེ་ལྟར་བརྡ་བསྟན་དབང་བསྐུར་བྱ་བ་ནི།། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། རང་གྲོལ་ཆོས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་དག་ཏུ།། གསལ་སྟོང་ནམ་མཁའ་དོན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས།། རང་བྱུང ཡེ་ཤེས་རྩོལ་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང།། མ་བཅོས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། ཞེས་པས་རང་གྲོལ་བརྡ་ཡི་དབང་བསྐུར་ལ།། སློབ་མས་ཡོན་དབུལ་རྟོགས་པའི་དགའ་སྟོན་བྱ།། བདག་འཛིན་རང་སར་གྲོལ ཕྱིར་བླ་མ་ལ།། རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐམས་ཅད་དབུལ།། སྒོ་གསུམ་ཕུལ་བས་སྐུ་གསུམ་འབྲས་བུ་ཐོབ།། གང་ཟག་འབྲིང་གིས་བརྡ་ཡིས་མ་གོ་ན།། དེ་ལ་མན་ངག་གནད་ཀྱིས་བསྟན་པ་ནི།། སྟོང་གསུམ སྔོན་བཞིན་བྱས་པའི་གཟིགས་སྟངས་ནི།། སྤྲུལ་སྐུའི་གཟིགས་སྟངས་མིག་གཉིས་མར་ལ་བལྟ།། གསལ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངང་ལ་བཞག། དེ་ཉིད་དོན་ལ་ཡུན་དུ་བསྐྱངས་པ་ལས།། སྣང་བ་ཉམས་ཀྱི་འཕེལ ཉམས་འཆར་ཚུལ་ཡང།། རང་བཞིན་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྲོལ།། སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སྟོང་ཉིད་ཞེན་པ་མེད།། ཞེན་འཛིན་མེད་པའི་སྟོང་གསལ་ཆེན་པོ་རུ།། གསལ་ལེ་སེང་ངེ་ཡེ་རེ་ཅིར་མི་དགོངས།། གཟུང་འཛིན མཚན་མའི་བག་ཆགས་གང་ཡང་མེད།། འོད་གསལ་བར་ནི་དུས་གསུམ་དུས་མེད་པར།། གཉུག་མ་རང་གྲོལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང།། ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་གསལ་འགྲིབ་མེད་པར་རྟོགས།། སྣང་སྟོང་གཉིས་འཛིན་རང སར་གྲོལ་བ་ཡིས།། རང་འབྱུང་རིག་པའི་ངོ་བོ་ལྷག་མཐོང་བས།། མ་བཅོས་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་སྐུ་དེ་ཀ་ཡིན།། དེ་ཉིད་དོན་ཐོག་ཚད་ལ་ཕེབས་པའི་རྟགས།། དངོས་རྟགས་རང་བཞིན་ཀུན་གྱིས་མཐོང སྣང་དུ།། ལུས་ཀྱི་དངོས་འཛིན་མེད་ཅིང་ཆུར་མི་འབྱིང།། ལུས་ལ་དེ་ལྟར་མེད་པའི་མཚན་རྟགས་དང།། ངག་གིས་མ་བསླབས་ཆོས་དང་གཞན་ཕན་འོང།། ཡིད་ལ་ཟག་པ་མེད་པའི་མངོན་ཤེས་འཆར། ཁྱད་པར རང་ཉམས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ།། གང་ཡང་འཛིན་པ་མི་དྲན་བརྗེད་ནས་སུ།། སྟོང་གསལ་འཛིན་མེད་ངང་དུ་ཅི་བྱུང་ཡང།། ཐམས་ཅད་དེ་ཀར་ཁྲོལ་ཁྲོལ་སོང་ནས་སུ།། རི་བྲག་ལ་སོགས་ཟང་ཐལ་སྣང་བ ཡོད།། དེ་ཉིད་ངང་ལ་ཉིན་མཚན་བྱེ་བྲག་མེད།།
以下是完整的直譯: 弟子如是言,上師答: 身體本來就是裸體, 給它穿上衣服產生了羞恥執著。 同樣,心性本來就是本空, 執著于顯現而產生了迷亂。 身體無衣,離開羞恥執著, 身體的本性明顯為裸體。 同樣,心無執著,解脫迷亂, 證悟心的本性通透裸露。 如是示現表示后,灌頂儀式如下: 吽吽! 于自解脫法身清凈壇城中, 明空虛空實相眾神, 自生智慧無為普賢尊, 無造作自然成就請加持。 如是言畢,授予自解脫表示灌頂。 弟子獻供,舉行證悟喜宴。 為解脫我執,向上師 獻上自己的身語意三。 獻上三門,獲得三身果位。 若中等根器者未通過表示理解, 則以要訣指示如下: 如前三次的觀看方式, 化身觀看方式兩眼向下看。 安住于明空無二的狀態。 長期安住於此義中, 顯現體驗增長的方式是: 解脫為無自性的空性, 空性中無執著空性。 于無執著的大明空中, 明朗、清晰、澄澈,無所思慮。 無有能所二取的習氣, 于光明中三時無時, 本性自解脫大樂的狀態。 無論如何行持,證悟無明暗。 顯空二執自然解脫, 見到自生覺性本質, 無造作自然成就即是法身。 證悟此義達到量的徵兆: 物質徵兆自然為眾所見, 身體無實執,不沉於水。 身體如是無有的徵兆, 語言不學而能說法利他。 意中顯現無漏神通。 特別是自身體驗身語意三, 不憶任何執著而忘卻, 于明空無執的狀態中任何生起, 一切都在其中暢通無阻, 山巖等顯現通透。 在此狀態中晝夜無別。
དེ་ཉིད་ངང་ལ་ཉིན་མཚན་བྱེ་བྲག་མེད།། རྨི་ལམ་འཁྲུལ་པ་གཏན་ནས་ཆད་ནས་འགྲོ།། འདི་ཉིད་བསྐྱངས་ན་ལོ་གཅིག་མངོན་སངས་རྒྱ།། འབྲས་བུ་ཕྱོགས་སུ་མ་གོལ་ཀུན་གྲོལ་སེམས།། རང་གྲོལ་ཆིག་ཆོད ལྷུན་གྲུབ་ཨེ་མ་ཧོ།། གང་ཟག་ཐ་མ་གནད་ཀྱིས་མ་གྲོལ་ན།། མན་ངག་ཆིག་ཆོད་བཀྲོལ་ནས་བསྟན་པ་ནི།། སེམས་ཉིད་ཡེ་ནས་རང་གྲོལ་ཆེན་པོ་ལ།། སྟོང་དང་མི་སྟོང་བསྒོམས་པས་གོལ་སར་ལྷུང།། སྣང་བར བལྟས་ན་མཚན་མའི་ཕྱོགས་སུ་འཁྲུལ།། དེ་ལ་བཟུང་ན་རྟག་པར་ལྟ་བར་གོལ།། སྟོང་པར་བལྟས་ན་ཡེ་ཤེས་གསལ་ཆ་མེད།། དེ་ལ་ཞེན་ན་ཆད་པར་ལྟ་བར་གོལ།། གཉིས་མེད་བལྟས་ན་གཅིག་ཏུ་ངོས་འཛིན བྱུང།། གཅིག་ཏུ་གྲུབ་ན་མང་པོ་དག་ཀྱང་འོང།། དེས་ན་སྟོང་དང་མི་སྟོང་ཡུལ་ལས་འདས།། མ་བཅོས་རང་གྲོལ་འདི་ཀ་ཆོས་ཉིད་ཡིན།། འདི་ལ་ཕྱོགས་ཆའི་འཛིན་པ་ཅི་ཡང་མེད།། འཛིན་མེད་ཤུགས་འབྱུང་ངང དེ་སྐྱོང་བ་ཡིན།། གལ་ཏེ་འཆར་ཚུལ་དགག་ཏུ་མེད་པ་ཡིས།། ཇི་ལྟར་ཤར་ཡང་འཛིན་མེད་རང་གྲོལ་ཏུ།། དཔེར་ན་ཆུ་ལ་རི་མོ་བྲིས་པ་བཞིན།། དྲན་སྟོང་སྐད་ཅིག་སྔ་ཕྱི་གྲོལ་ནས་འགྲོ།། གདོད་ནས་ངོ་བོ་ཡེ་གྲོལ ཡིན་པ་ལ།། སྟོང་ཉིད་བསྒོམས་པས་ཆོས་སྐུ་མ་མཐོང་བསྒྲིབས།། སྟོང་ཉིད་འཛིན་རྒྱུ་མེད་པར་བསྒོམ་པ་ནི།། སྒོམ་དུ་ཡོད་པས་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་བས་བཅིངས།། ཆུ་རྙོག་བསལ་བས་སླར་ལ་རྙོག་པ བཞིན།། རྟོག་པ་བསལ་ཕྱིར་རྟོག་མེད་སྒོམ་པས་སློང།། རྟོག་པ་ཞེན་པས་སྟོང་ཉིད་སྒོམ་པས་ཕུང།། ཆུ་རྙོག་མ་བཅོས་བཞག་པས་དྭངས་པ་བཞིན།། སྣང་བ་མ་བཅོས་རྗེས་མ་འབྲངས་པས་གྲོལ།། སེམས་ཉིད གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་དོན་རྟོགས་ནས།། དངོས་འཛིན་ཞིག་པས་སྣང་བས་འཆིང་མི་ནུས།། ཆུ་ཟླ་སྣང་ཡང་སྣང་སྟོང་དུས་མཉམ་ཞིང།། གློ་བུར་ཐོལ་སྐྱེས་རྣམ་རྟོག་སྣང་བ་ཡང།། སྣང་ཙམ་ཉིད་ན་གྲོལ་བ་མངོན་དུ གསལ།། སེམས་ཉིད་སྟོང་ནས་རང་གྲོལ་གཞི་རྩ་མེད།། གཞི་མེད་དོན་ལ་སྟོང་ཉིད་མིང་དུ་བཏགས།། ཇི་ལྟར་མོ་གཤམ་བུ་ཡི་མཚན་ཉིད་བཞིན།། མིང་ལ་སྟོང་པ་དོན་དུ་གྲུབ་པ་མེད།། སྟོང་པ་མ་ཡིན་གསལ་བར ཤར་བ་ཡིན།། ཤར་ཡང་དངོས་མེད་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་བཞིན།། གསལ་བ་ཙམ་ལས་འཛིན་པའི་ཡུལ་མ་གྲུབ།། ཡེ་སྟོང་ཡེ་གྲོལ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཡིན།། གཅིག་ཏུ་མ་གྲུབ་དུ་མ་བྲལ་བ ལ།། ཀུན་རྫོབ་དོན་དམ་སྣང་སྟོང་གཉིས་སུ་ཕྱེ།། མིག་ནད་ཅན་ལ་མཁའ་ཟླ་གཉིས་སྣང་བཞིན།། ལོག་ལྟ་ཅན་གྱིས་སྣང་སྟོང་གཉིས་སུ་རྟོགས།།
以下是完整的直譯: 在此狀態中晝夜無別。 夢境迷亂完全斷絕。 若修持此法,一年即可現前成佛。 果位不偏於一方,普遍解脫之心。 自解脫頓斷自然成就,真奇妙! 若下等根器者未通過要訣解脫, 則解說頓斷口訣教示如下: 心性本來就是大自解脫, 修空與不空反而落入歧途。 若觀為顯現,則迷於相的一邊。 若執著於此,則偏於常見。 若觀為空性,則無智慧明分。 若執著於此,則偏於斷見。 若觀為無二,則產生一體認定。 若成立為一,也會有多種。 因此,超越空與不空之境。 無造作自解脫即是法性。 於此無有任何偏執。 無執著自然生起的狀態即是修持。 若顯現方式不可遮止, 無論如何顯現,無執著自解脫。 如同在水上作畫一般, 念空剎那前後解脫。 本來本性即是本解脫, 修空性反而遮蔽未見法身。 修無所執著的空性, 因有所修而被能所二取迷惑束縛。 如同去除渾濁的水又變渾濁, 為除分別而修無分別反而引起。 執著分別而修空性則毀壞。 如同不動渾水自然澄清, 不造作顯現不隨之而行則解脫。 了悟心性無基離根本之義后, 實執破滅,顯現不能束縛。 水月雖現,顯空同時, 突然生起的妄念顯現, 僅僅顯現時即明顯解脫。 心性本空,自解脫無有根基。 無基之義假立空性之名。 如同石女兒的特徵, 名為空性實際並不成立。 非空而明顯顯現。 雖顯現卻無實如空中花。 僅僅明顯而無所執著之境。 本空本解脫自性自然成就。 非一非多, 世俗勝義顯空分為二。 如眼疾者見到兩個月亮, 邪見者了知顯空為二。
ལོག་ལྟ་ཅན་གྱིས་སྣང་སྟོང་གཉིས་སུ་རྟོགས།། རབ་རིབ་ཅན་གྱིས་མཁའ་ལ་སྐྲ་མཐོང་ཡང།། སྐྱོན་མེད་མིག་གིས ཅིའང་མཐོང་བ་མེད།། ཀུན་རྫོབ་འཁྲུལ་པ་ཡོད་མེད་གཉིས་སྣང་ཡང།། དོན་དམ་ངང་དུ་ཡོད་མེད་གཉིས་སུ་མེད།། དོན་དམ་གཉིས་མེད་མཐའ་བྲལ་བརྗོད་འདས་ལ།། སྣང་བསམ་བསྒོམ་བྱ་ཤེས་བྱའི་ཡུལ་མ ཡིན།། དེ་ལ་ཆོས་ཀུན་སྟོང་པར་རྟོགས་པ་ཀུན།། ཕྱོགས་རྟོགས་ཡིན་ཕྱིར་ཆོས་ཉིད་དོན་མ་ཡིན།། རང་སེམས་གཉིས་མེད་མཐའ་བྲལ་སྟོང་པ་ལ།། སྟོང་པས་སྟོང་པ་བསྒོམ་དུ་ག་ལ་ཡོད།། མིག་གིས་མིག་ནི་མཐོང བར་མི་ནུས་བཞིན།། བསྒོམ་བྱ་སྒོམ་བྱེད་གཉིས་སུ་མ་གྲུབ་སྟེ།། རང་ཤར་རང་གྲོལ་རང་བྱུང་ལྷན་སྐྱེས་ཡིན།། སྦྲུལ་གྱི་མདུད་པ་བཞིན་དུ་རང་བཞིན་གྲོལ།། རྒྱུ་ཡིས་མ་བསྐྱེད་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་གྲོལ།། རྐྱེན་གྱིས མི་འཇིག་འགྱུར་བ་མེད་པར་གྲོལ།། སྟོང་པར་མ་ཞེན་རང་གསལ་ཉིད་དུ་གྲོལ།། དངོས་པོར་མ་གྲུབ་སྐྱེ་བ་མེད་པར་གྲོལ།། ཡོད་པར་མ་གྲུབ་སྐྱེ་བར་མེད་པར་གྲོལ།། མེད་པར་མ་སྟོང་འགག་པ་མེད་པར གྲོལ།། ཕྱོགས་སུ་མ་ལྷུང་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་གྲོལ།། གཅིག་ཏུ་མ་གྲུབ་མཐའ་དང་བྲལ་བར་གྲོལ།། ཡིན་པ་མ་ཡིན་མིན་པ་མེད་པར་གྲོལ།། བཅོས་མ་མ་ཡིན་ལྷུན་གྲུབ་ཉིད་དུ་གྲོལ།། གྲོལ་དང་མ་གྲོལ་བརྗོད་དུ མེད་པར་གྲོལ།། བརྗོད་མེད་བློ་འདས་རང་གྲོལ་ཆེན་པོ་སྟེ།། བློ་འདས་ཡིད་ཆེས་བྲལ་བའི་དོན་དེ་ཉིད།། མཐའ་བརྒྱད་བསྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་མཉམ་པ་ཉིད།། རྣམ་པར་རྟོག་མེད་ཆོས་སྐུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། སངས རྒྱས་ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པ་རུ།། ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་གྲོལ།། འདི་ཉིད་རྟོགས་ནས་བསྒོམས་དང་མ་བསྒོམས་མེད།། བསྒོམས་ཀྱང་ཡོན་ཏན་སྐྱེ་རྒྱུ་རྡུལ་ཙམ་མེད།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ཡེ་སྟོང་སྟོང་པར བསྒོམ་མི་དགོས།། བསྒོམས་ཀྱང་དེ་ལས་སྟོང་དུ་མི་འགྲོ་བཞིན།། སེམས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་སྟོང་གསལ་འཛིན་མེད་ལ།། བསྒོམས་ཀྱང་དེ་བས་བཟང་དུ་འགྲོ་རྒྱུ་མེད།། མ་བསྒོམས་བཞག་ཀྱང་ངན་དུ་འགྲོ་རྒྱུ་མེད།། ཉི མའི་སྙིང་པོ་ས་ཡིས་བྱིངས་གྱུར་ཀྱང།། ཉི་མའི་ངོ་བོ་གསལ་འགྲིབ་མེད་པ་བཞིན།། སེམས་ཉིད་འཁྲུལ་སྣང་མཚན་མའི་ཆོས་སྤྱོད་ཀྱང།། སྟོང་གསལ་ཆོས་སྐུའི་ངང་ལ་གསལ་འགྲིབ་མེད།། འབྲས་བུ་རྒྱུ་རུ་མི ཟློག་རྡུལ་བཞིན་དུ།། རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་འགྱུར་བ་མེད།། འགྱུར་མེད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཅན།། སྒོམ་དུ་མེད་དེ་ཤེས་བྱའི་ཡུལ་ལས་འདས།།
以下是完整的直譯: 邪見者了知顯空為二。 眼有翳障者雖見空中有發, 無障礙眼卻什麼也看不見。 世俗迷亂雖現有無二相, 勝義境中無有無二相。 勝義無二離邊超言說, 非顯現、思維、修行、所知之境。 於此了悟諸法皆空者, 因為是片面了悟,非法性之義。 自心無二離邊空性, 空性如何能修空性? 如同眼睛不能見自身, 無有能修所修二者, 自顯自解脫自生俱生。 如蛇的結自然解開, 非因所生自性解脫。 緣不能壞無變化而解脫。 不執著空性自明而解脫。 非實有無生而解脫。 非存在無生而解脫。 非空無滅而解脫。 不偏於一方無別一體而解脫。 非一離邊而解脫。 非是非非而解脫。 非造作自然成就而解脫。 解脫與未解脫不可言說而解脫。 不可言說超越心識大自解脫, 超心識離信念之義, 八邊過失不染平等性。 無分別法身自然成就。 佛無始無終, 本性即普賢而解脫。 若了悟此義,無修與未修。 縱然修持,也無絲毫功德可生。 譬如虛空本空無需修空, 修也不會更空一樣。 心性法身空明無執, 修持也不會變得更好。 不修而安住也不會變壞。 如太陽精華雖被土掩埋, 太陽本性明暗不變一樣。 心性雖現迷亂相的行為, 空明法身之境明暗不變。 果不逆轉為因如塵埃, 清凈法身無有變化。 不變遍及一切具大悲, 無可修持超越所知之境。
སྒོམ་དུ་མེད་དེ་ཤེས་བྱའི་ཡུལ་ལས་འདས།། ཡེངས་སུ་མེད་དེ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གསལ།། སྣང་སྟོང་རང་གྲོལ་ཆོས ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། སངས་རྒྱས་ལས་ཀྱིས་མི་བསྒྲུབ་སྔོན་གྱུར་པ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དུས་འདིར་མཐོང་བ་ཡིན།།།། ཨེ་མ་ཧོ།། སྟོང་པ་རང་སར་གྲོལ་བའི་སྐྱེས་བུ་མཆོག། གང་ཟག་རབ་ལ བརྡ་ཡིས་བསྟན་པ་ནི།། རང་གྲོལ་ལྷུན་གྲུབ་དོན་ལ་ངོ་སྤྲད་པས།། ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་སྐྱོལ་བའི་སྣང་བ་ཡིས།། ལྷུན་གྲུབ་ཆིག་ཆོད་རྟོགས་ཕྱིར་བླ་མ་ལ།། ལྷུན་གྲུབ་དེ་ཉིད་དབང་བསྐུར་ཞུ་ཞེས་པའི།། ཉིན་གུང དུས་སུ་བླ་མ་ལ་ཞུས་པ།། བླ་མས་དབེན་པའི་གནས་སུ་སློབ་མ་ཁྲིད།། སློབ་མར་གཅེར་བུ་ཉིད་དུ་ཕྱག་བཙལ་ལ།། ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་འདི་སྐད་གདབ།། ཨེ་མ་ཧོ།། ཀུན་བཟང་བླ་མ་བདེ་བ་ཆེན་པོ ལ།། རང་གསལ་ཆོས་སྐུའི་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས།། ལྷུན་གྲུབ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། ཀུན་མཁྱེན་རྫོགས་སངས་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། ཞེས་པས་གསོལ་བ་ལན་གསུམ་གདབ་པར་བྱ། དེ ནས་བླ་མས་རང་གྲོལ་ཆོས་ཉིད་བུ།། ལྷུན་གྲུབ་དོན་ལ་འཇུག་པ་སྤྲོ་ལགས་སམ།། ཞེས་བརྗོད་སློབ་མས་ལན་དུ་སྤྲོ་ཞེས་བྱ།། དེ་ནས་བླ་མས་དམ་བཅའ་དབོག་པ་ནི། ཁྱོད་ཀྱིས་གྲོལ་རྒྱུའི་འཛིན་པ་ཟད་ནས སུ།། ཟག་མེད་སངས་རྒྱས་ལྷུན་གྲུབ་བདེ་བ་ཡིན།། རྟོག་མེད་མཁྱེན་པའི་དོན་ལ་དམ་ཆོས་ཤིག། དེ་ལས་འགལ་ན་ཁྱོད་ཀྱི་འཚིག་པར་འགྱུར།། ཅེས་པས་དམ་ཚིག་འགྱུར་མེད་བསྟན་བྱས་ལ།། དེ་ནས་བརྡ་ཡི དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་ནི།། ཁྱོད་ཀྱིས་འདོད་ཞེན་བློ་འཛིན་རང་གྲོལ་ལ།། སྒྲིབ་མེད་ཡེ་ཤེས་མ་བལྟས་མ་མཐོང་བའི།། བཅོས་པ་མེད་པའི་ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟོས།། བལྟ་རུ་མེད་དེ་གསལ་བ་འདི་ཀ ཡིན།། གསལ་ལ་མི་རྟོག་ཆོས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། ཕྱོགས་རིས་མེད་དེ་ཀུན་ཁྱབ་གཟུགས་མ་གྲུབ།། གསལ་འགྲིབ་མེད་དེ་ཟང་ཐལ་འདི་ཀ་རུ།། ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་རྫོགས་པ་ཡིན།། མཉམ་ཡངས་ལྷུན གྱིས་གྲུབ་པའི་དལ་ལ་ལྟོས།། ཞེས་པས་ཆོས་ཉིད་བརྡ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན།། དེ་ནས་བླ་མས་བུ་ཁྱོད་སུ་ཡིན་དྲི།། ང་ནི་བདག་མེད་ཀུན་གྲོལ་ཡིན་བྱས་ལ། ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་འདི་ཅི་ཡིན་དྲི་བར་བྱ།། ང་ཡི་ལུས་འདི གཅེར་བུ་ཟང་ཐལ་ཏེ།། ཅེས་པ་སློབ་མས་བརྗོད་པ་བླ་མ་ཡིས། ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་འདི་བླ་ཕྱི་བར་གསུམ་དུ།། མ་བཅོས་རང་བྱུང་གཅེར་བུ་ཡིན་པ་བཞིན།། སེམས་ཉིད་དུས་གསུམ་དུས་མེད་ཐམས་ཅད་དུ།།
以下是完整的直譯: 無可修持超越所知之境。 無有散亂本性自明。 顯空自解脫法性法身。 非由佛業成就本來如此。 金剛薩埵此時得見。 奇哉! 空性自解脫的殊勝士夫。 對上等根器者以表示教導: 通過指認自解脫自然成就之義, 以引導至法性盡處的顯現, 爲了證悟自然成就一刀斷,向上師 請求灌頂自然成就之義。 在正午時向上師請求。 上師帶弟子至靜處, 向弟子赤裸身體頂禮, 合掌如是祈請: 奇哉! 普賢上師大樂尊, 從自明法身境祈請。 于自然成就大樂壇城中, 祈加持成就遍知圓滿佛果。 如是祈請三遍。 然後上師問自解脫法性之子: 你是否樂意趣入自然成就之義? 弟子回答說樂意。 然後上師令其發誓: 你的解脫之執著已盡, 無漏佛果自然成就即是大樂。 于無分別智慧之義當立誓。 若違此誓你將自焚。 如是教示不變誓言后, 接著顯示錶示壇城: 你的貪執心執自解脫, 無障礙智慧未見未觀的 無造作自然成就壇城請看。 無可見即此明瞭。 明瞭無念法身壇城, 無偏無遍無形相。 無明暗即此通透, 一切本性圓滿。 請看平等廣大自然成就之閒適。 如是顯示法性表示壇城。 然後上師問:孩子你是誰? 我是無我普解脫,弟子答。 問:你這身體是什麼? 我這身體赤裸通透,弟子答。 上師說:你這身體外內中三, 無造作自生赤裸, 如是心性三時無時一切時,
སེམས་ཉིད་དུས་གསུམ་དུས་མེད་ཐམས་ཅད་དུ།། ངོ་བོ་མ བཅོས་རང་གསལ་ཆོས་སྐུ་ཡིན།། ལུས་ལ་གོས་ཀྱི་གོས་ཕུད་ངོ་ཚ་བཅོས།། གོས་མེད་གདོད་ནས་གཅེར་བུ་ངོ་ཚ་བྲལ།། སེམས་ཀྱི་འཛིན་པ་སྣང་སྟོང་འཁྲུལ་པས་བཅིངས།། འཛིན་མེད་སེམས་ལ་རྟོག་དང་འཁྲུལ་པ མེད།། ཀུན་གྲོལ་མཉམ་ཡངས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡིས།། རྟོག་པ་མེད་པའི་འཆར་ཚུལ་མཁྱེན་པ་ཡིན།། དེ་ལྟར་བསྟན་པ་བརྡ་དབང་བསྐུར་བ་ནི།། ཧཱུཾ་ཀུན་གྲོལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། འཛིན་མེད་ཅིར་མི དགོངས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས།། ཤུགས་འབྱུང་ཡོན་ཏན་གདོད་ནས་རབ་རྫོགས་པའི།། ལྷུན་གྲུབ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། ཞེས་པས་ལྷུན་གྲུབ་བརྡ་ཡི་དབང་བསྐུར་ལ།། སློབ་མས་ཡོན དབུལ་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱ།། ཀུན་དོན་ཡོན་ཏན་རྫོགས་ཕྱིར་བླ་མ་ལ།། བདག་གཞན་མ་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་དབུལ།། ཐམས་ཅད་ཕུལ་བས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ཉིད་ཐོབ།། གང་ཟག་འབྲིང་པོས་བརྡ་ཡིས མ་གོ་ན།། མན་ངག་གནད་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟན་པ་ནི།། ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་འདུག་སྟངས་གང་བདེ་ལ།། དབྱིངས་རིག་གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་ཆོས་ཉིད་ངང།། བཅོས་པ་མེད་པར་གནས་ལུགས་བསྐྱངས་པ ཡིས།། སེམས་ཉིད་སྟོང་པར་གྲོལ་ནས་ཉམས་སྣང་ཟད།། སྟོང་ཉིད་མ་འགགས་ཕྱོགས་མེད་ཀུན་ཏུ་གསལ།། གསལ་ལ་ངོ་བོ་ཅིར་ཡང་མ་གྲུབ་པའི།། འདི་ཞེས་བསམ་བརྗོད་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་དོན།། མིན་པར བྱས་ཀྱང་དེ་ཉིད་བྱེད་མ་ཤེས།། ཡིན་པར་བྱས་ཀྱང་གསལ་དུ་འགྲོ་རྒྱུ་མེད།། གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་འཛིན་པ་མེད་པ་ཡི།། ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་མངོན་གྱུར་ནས།། རྣམ་པར་རྟོག་མེད་ཅིར་ཡང་གསལ་བའོ།
以下是完整的直譯: 心性三時無時一切時, 本性無造作自明即法身。 身著衣服遮羞為造作, 無衣本來赤裸無羞恥。 心的執著為顯空迷亂所束縛, 無執著心無分別無迷亂。 普解脫平等廣大大樂, 了知無分別的顯現方式。 如是教示表示灌頂: 吽!于普解脫大樂壇城中, 無執著任何不思議的天眾, 自然生起功德本來圓滿, 加持成就自然成就大樂。 如是授予自然成就表示灌頂。 弟子獻供養舉行大歡宴。 為圓滿一切利益功德向上師, 獻上自他一切無餘受用。 獻上一切即得一切智。 若中等根器者不解表示, 則從要訣關要門教示: 身語意任何舒適姿勢, 于境覺二無別自解脫法性境, 無造作安住本來狀態, 心性解脫為空后體驗現象盡。 空性不滅無偏普遍明, 明而本性任何不成立, 此乃超越思議境界之義。 視為非也不知如何為, 視為是也無可明瞭。 無論如何無有執著, 本凈自然成就大樂現前後, 無分別而任何明瞭。
། ཆོས ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ།། སྣང་བར་མིང་དུ་བཏགས་ཀྱང་གསལ་ཆ་ཡིན།། གསལ་ལ་འཛིན་མེད་འཆར་བ་མཁྱེན་པ་ཡིན།། དེ་ལ་རྣམ་རྟོག་རྡུལ་ཙམ་མ་མཆིས་པས།། རྣམ་རྟོག་མི་མངའ་ཅི་ཡང་ས་ལེར མཁྱེན།། མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་བྱང་ཆུབ་མངོན་སངས་རྒྱས།། ལམ་རྟགས་ཡོན་ཏན་ཆོས་དང་ཡེ་ཤེས་ཟད།། གདོད་ནས་མ་བཅོས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྐུ།། གྲུབ་ཏུ་མེད་པའི་ལྷུན་གྲུབ་ཡོན་ཏན་རྫོགས།། སངས་རྒྱས འདི་ཀ་ཡིན་ནོ་ཆིག་ཆོད་དོན།། མ་བཅོས་ཐ་མལ་ཤེས་པ་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ས་ལམ་སྦྱང་བགྲོད་མེད་པའི་རྫོགས་པ་ཆེ།། ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་ལྷུན་གྲུབ་ཡིན་པ་ལ།། གང ཟག་ཐ་མས་དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་ན།། གནད་ཀྱི་མན་ངག་ཚིག་གིས་སྒྲོལ་བ་ནི།། སེམས་ཉིད་གདོད་ནས་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་ཡི།། རྒྱུ་མེད་རྐྱེན་ཟད་འབྲས་བུ་མ་གྲུབ་པའི།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་སྐུ་ཡིན་པ ལ།། སྣང་དང་སྟོང་དང་གྲོལ་རྒྱུ་མ་གྲུབ་སྟེ།། རྒྱུ་མེད་ཆོས་ལ་སྣང་སྟོང་བློས་བཏགས་ཙམ།། བཏགས་པ་ཐམས་ཅད་མེད་སྟེ་དོན་མེད་ལ།། གྲོལ་རྒྱུའི་ཆོས་དང་གྲོལ་མཁན་གཉིས་སུ་བྱས།། ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་གྲོལ བའི་འབྲས་བུ་འདོད།། ཡེ་ཤེས་ལམ་ཡིན་མཐར་ཐུག་དོན་མ་ཡིན།། ཤེས་བྱའི་ཆོས་རྣམས་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་བ་སྟེ།། མཐར་ཐུག་དོན་ལ་གྲོལ་རྒྱུ་གྲོལ་ས་མེད།། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་རང་བཞིན ཡིན།། གསེར་གྱི་གླིང་ན་ས་རྡོའི་མིང་ཡང་མེད།། ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་གསེར་ལས་མ་འདས་བཞིན།། ཆོས་ཉིད་ངང་ལས་གར་ཡང་གོལ་ས་མེད།། དེ་ཉིད་མེད་པས་འཛིན་པའི་ཡུལ་མ་གྲུབ།། བྱ་ཡིས་གར་འཕུར་ནམ མཁའ་ལས་མ་འདས།། ཅི་ཤར་ཅི་བྱུང་ཅི་སྣང་ཆོས་ཉིད་ངང།། ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ལ་སྟོང་པར་མིང་བཏགས་ཀྱང།། དབྱིངས་དང་རིག་པ་གཉིས་མེད་ཆོས་སྐུ་ཡིན།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་གཉིས་མེད་གཅིག མ་གྲུབ།། མཐའ་ལས་འདས་ཏེ་ཕྱོགས་མེད་མཉམ་པ་ཉིད།། ཡོད་མེད་གང་དུའང་མ་ཡིན་ངོ་བོ་ཉིད།། ངོ་བོ་ཉིད་ལ་འདི་ཞེས་མཚོན་དུ་མེད།། གལ་ཏེ་མཚོན་བྱ་མཚོན་བྱེད་ཡོད་སྲིད་ན།། དངོས་པོ་ཡིན་ཕྱིར་ཆོས ཉིད་དོན་མ་ཡིན།། ཆོས་ཉིད་ཀ་དག་མཚོན་པའི་ཡུལ་ལས་འདས།། མི་སྟོང་དོན་དེ་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་ལས་འདས།། ལུང་རིགས་ཚིག་དང་བརྡ་ཡིས་མཚོན་མི་ནུས།། ཚིག་དང་ཐ་སྙད་གློ་བུར་སྒྲོ་བཏགས་ཙམ།། དེ ནས་སེམས་དོན་ཚིག་གིས་མཚོན་དུ་མེད།། ཆོས་ཉིད་མཚོན་པའི་ནམ་མཁའ་དཔེར་བཞག་ཀྱང།། རེ་ཞིག་ཕྱོགས་ཙམ་མཚོན་པའི་བརྡ་ཙམ་སྟེ།།
以下是完整的直譯: 這稱為法性盡處的顯現。 雖名為顯現實為明分。 明而無執顯現即爲了知。 其中無有絲毫分別, 無分別而任何明瞭。 了知智慧即現前證悟成佛。 道相功德法與智慧盡。 本來無造作普賢身, 無成就的自然成就功德圓滿。 此即佛陀一刀斷之義。 無造作平常覺知法性中, 一切自然成就故為法身。 無需修道階位的大圓滿。 一切自解脫自然成就, 若下等根器者不能如是了悟, 則以要訣言語度化: 心性本來無生無滅, 無因緣盡無果不成, 自性自然成就即法身。 顯、空、解脫因不成立, 無因法中顯空唯心假立。 一切假立皆無實無義, 將解脫法和能解脫分為二, 欲求煩惱智慧解脫之果。 智慧是道非究竟義, 所知諸法為能所執迷亂, 究竟義中無解脫因無解脫處。 一切法性無生自性, 金島上無土石之名。 如何造作亦不離金, 法性境中無處可離。 彼不存在故執著境不成。 鳥無論飛向何處不離虛空。 任何顯現生起皆為法性境。 雖將法性界命名為空, 界與覺二無別即法身。 法身中二無別一不成, 超越邊際無偏平等性。 非有非無即為本性, 本性不可以此表示。 若有所表示能表示, 因為是實有故非法性義。 本凈法性超越表示境。 不空之義超言思。 經論文字表示無法表達。 文字名相唯是暫時假立。 然後心義不可用言語表示。 雖以虛空為喻表示法性, 也只是暫時表示一分的符號而已。
རེ་ཞིག་ཕྱོགས་ཙམ་མཚོན་པའི་བརྡ་ཙམ་སྟེ།། སེམས་ཉིད་རིག་བཅས་སྟོང་པ་མཐའ་བྲལ་ཏེ།། ནམ་མཁའ་རིག མེད་སྟོང་པས་མཚོན་མི་ནུས།། ནམ་མཁའ་ཉིད་ཀྱང་རང་གི་སེམས་ཡིན་པས།། དེ་ཕྱིར་སེམས་དོན་ནམ་མཁའ་མཚོན་དུ་མེད།། མཚོན་བྱ་མཚོན་བྱེད་བློ་ལས་འདས་པའི་དོན།། མེད་པ་མ་ཡིན་རིག་ཅིང་གསལ་ལ དངོས།། ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཅིར་ཡང་མ་གྲུབ་སྟོང།། སྟོང་གསལ་འཛིན་མེད་ཉམས་ཀྱི་སྣང་བ་དང།། ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་ཆོས་ཀྱི་བླཽ་ཟད་ནས།། འཛིན་མེད་གསལ་བ་འདི་ཀ་སངས་རྒྱས་ཡིན།། དེ་ལས་ལོགས་ན སངས་རྒྱས་ཡོད་མི་སྲིད།། འདུས་མ་བྱས་ཤིང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་སྟེ།། མཁྱེན་དང་བརྩེ་དང་ནུས་མཐུ་ལྡན་པ་ཡིས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གཞན་གྱི་སྣང་བ་ཙམ།། མཁྱེན་པའི་སྟོབས་ལས་ཤུགས་ཀྱིས་འཆར་བ ཡིན།། གཟུགས་སྐུའི་འགྲོ་དོན་གདུལ་བྱའི་སྣང་ངོར་བྱོན།། མེ་ལོང་དག་ལ་གཟུགས་བརྙན་གསལ་བ་བཞིན།། དག་པའི་གདུལ་བྱར་དག་པའི་སྐུ་རུ་བྱོན།། མེ་ལོང་གཡས་སྒྲིབ་གཟུགས་བརྙན་མི་གསལ བཞིན།། མ་དག་གདུལ་བྱར་མ་དག་སྐུ་རུ་འབྱོན།། གཟུགས་སྐུའི་འགྲོ་དོན་གདུལ་བྱའི་སྣང་ངོ་སྟེ།། ཉི་མ་ཤར་ཚེ་མུན་པ་སེལ་བ་བཞིན།། རྩོལ་བ་མེད་པར་རང་བཞིན་འགྲོ་དོན་རྫོགས།། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས སྟོང་གི་དགོངས་པ་གཅིག།ཡང་གསང་ཆིག་ཆོད་ལྷུན་གྲུབ་རྡོ་རྗེའི་གདན།། ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་འདི་རྟོགས་ན།། བླ་མེད་འབྲས་བུ་རེ་དོགས་མེད་པ་སྟེ།། དཔེར་ན་དོན་གཉེར་སྒྲུབ་པོ་ཡུལ་སླེབ་ནས།། ལམ་ གྱི་དགྲ་ཡི་རེ་དོགས་བྲལ་བ་བཞིན།། དེ་ལྟར་རང་སེམས་ཆོས་ཉིད་མངོན་གྱུར་པས།། མྱང་འདས་རེ་བ་འཁོར་བའི་དོགས་པ་བྲལ།། འདི་ཉིད་མ་རྟོགས་བསྐལ་པར་བསྒྲུབས་གྱུར་ཀྱང།། འབྲས་བུ་མི་ཐོབ་ཐོབ འདོད་འགྱངས།། འདི་ཉིད་མྱུར་དུ་ལམ་བགྲོད་དཔེར་ན་ནི།། བསྐལ་པར་བསགས་པའི་མུན་ནག་འཐུག་པོས་འགྱངས།། སྐད་ཅིག་སྒྲོན་མ་གཅིག་གིས་སེལ་བ་བཞིན།། སྐད་ཅིག་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཆེན་པོ ཡིས།། ཚོགས་རྫོགས་སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་རང་སར་དག། ཆོས་ཉིད་མངོན་གྱུར་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས།། འབྲས་བུ་མ་བཅོས་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། དེ་ཕྱིར་ཨ་ཏི་ཡང་གསང་ལ་བཟླའི་ཆོས།། འདི ཉིད་མ་རྟོགས་གཞན་རྣམས་གྲུབ་མཐས་བཅིངས།། གཟུང་འཛིན་རྟོག་པ་རིགས་པས་བདུད་ཀྱིས་ཁྱེར།། དགེ་སྡིག་གཉིས་ཀྱིས་ཆགས་སྡང་འཁོར་བར་འཁྱམས།། ཕྱི་རོལ་པ་རྣམས་ལོག་པའི་ལམ་དུ་གོལ།། ཡང དག་དོན་ལ་སྒྲིབ་པ་འཐུག་པོ་བསགས།།
這是完整的直譯: 這只是暫時表示一分的符號而已。 心性具覺性空超離邊際, 虛空無覺性空無法表示。 虛空本身也是自心, 因此心義不可用虛空表示。 所表示能表示超越心識之義, 非無,覺知明瞭而實在, 非有,無有絲毫成立而空, 空明無執體驗的顯現, 能知所知之法的心識盡后, 無執明瞭即是佛。 除此之外不可能有佛。 無為而自然成就, 具有智慧、慈悲和力量, 身和智慧僅是他人的顯現。 從智慧力中自然顯現。 色身利生於所化機前示現。 如清凈鏡中顯現影像, 于清凈所化機前示現清凈身。 如鏡子有污垢影像不清晰, 于不凈所化機前示現不凈身。 色身利生是所化機的顯現, 如太陽升起時驅散黑暗, 無需努力自然完成利生事業。 圓滿佛陀千佛同一密意。 極密一刀斷自然成就金剛座。 若了悟此一切之精髓, 無上果位無有希求畏懼, 譬如求道者抵達目的地, 遠離道路上敵人的希求畏懼。 如是自心法性現前後, 遠離希求涅槃畏懼輪迴。 若不了悟此義雖修行劫數, 不得果位欲求遙遙無期。 此義速疾行道譬如: 劫數積聚的濃厚黑暗延續, 一剎那間被一盞燈驅散, 剎那了悟的大智慧, 圓滿資糧凈除一切障礙。 法性現前從根本摧毀輪迴。 無造作果位三身自然成就。 因此阿底極密無可比擬之法。 若不了悟此義其他被宗派束縛。 能取所取分別被魔以理奪走。 善惡二者貪嗔流轉輪迴。 外道誤入邪道, 于真實義積聚濃厚障礙。
ཡང དག་དོན་ལ་སྒྲིབ་པ་འཐུག་པོ་བསགས།། ཉན་ཐོས་ང་རྒྱལ་གཟུང་འཛིན་མཐའ་རུ་གོལ།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་གཏན་དུ་སྒྲིབ།། ཕར་ཕྱིན་དབུ་མ་བདེན་གཉིས་མཐའ་རུ་གོལ།། ཆོས་སྐུ་མངོན་གྱུར་ལམ གྱི་ཆོས་ཀྱིས་སྒྲིབ།། གསང་སྔགས་ཐེག་པ་བསྐྱེད་རྫོགས་མཚན་མར་གོལ།། དོན་དམ་དམིགས་མེད་ཀུན་རྫོབ་དམིགས་པས་སྒྲིབ།། ཨ་ཏི་ཕྱོགས་གཅིག་སྣང་བའི་ཉམས་ལ་ཞེན།། ལ་ལ་བཤོས་ཀྱིས་སྟོང་པར བལྟས་པས་གོལ།། འགའ་ཞིག་བློས་བྱས་རྒྱས་བཏབ་སྟོང་པར་གོལ།། ཕྱོགས་མེད་དོན་ལ་ཕྱོགས་སུ་ཞེན་པས་བསྒྲིབས།། ཨ་ཏི་ཆིག་ཆོད་གོལ་སྒྲིབ་ཀུན་ལས་གྲོལ།། རིན་ཆེན་གླིང་ན་རྡོ་ཡི་མིང་མེད བཞིན།། རང་བཞིན་མེད་པ་གང་ཡང་མེད་པས་ན།། གོལ་རྒྱུ་གོལ་ས་ཅི་ཡང་ཡོད་མིན་ཏེ།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་མིང་ཙམ་བརྡ་བཏགས་ཙམ།། ཡང་དག་དོན་ལ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་གཅིག། འབྱུང་བ་ཐམས་ཅད ནམ་མཁའི་ངང་དུ་གཅིག་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་སྐུ་གསུམ་ཞིང་ཁམས་ཡིན།། མཐའ་གོལ་སྒྲིབ་མེད་ཡེ་དག་ཆོས་སྐུ་ཡི།། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཨ་ཏི་ཡང་གསང་མཆོག། ཐེག་པའི་མཐར་ཐུག་རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ སྟེ།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཆིག་ཆོད་ཨེ་མ་ཧོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། དངོས་གཞི་མན་ངག་གི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།
這是完整的直譯: 于真實義積聚濃厚障礙。 聲聞我慢落入能取所取邊際。 永遠遮蔽一切智智慧。 波羅蜜多中觀落入二諦邊際。 法身現前被道法遮蔽。 密咒乘落入生圓相。 勝義無緣被世俗有緣遮蔽。 阿底執著一分顯現的體驗。 有些人觀空而落入斷見。 有些人落入意識造作印持的空。 無偏義被執著偏向遮蔽。 阿底一刀斷解脫一切迷誤障礙。 如寶洲中無石頭之名, 因無自性一切皆無, 無有迷誤之因和迷誤之處, 一切法僅是名稱假立而已。 真實義中一味法性。 一切元素融入虛空之中。 三界無餘即三身剎土。 超越邊際無障永凈法身之 唯一明點阿底極密勝妙。 乘之究竟續之精髓, 佛陀密意一刀斷真稀有! 如是宣說。 大圓滿一刀斷普解脫大續中,正行教授品第十。
།།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང གསོལ་པ།། ཨེ་མ་ཧོ།། བཅོམ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ།། དེ་ལྟར་དངོས་གཞི་གནད་ཀྱིས་རྟོགས་བྱས་ནས།། མཐར་འདོན་རྗེས་འཇུག་མན་ངག་ཇི་ལྟར་སྟོན།། དེ་དོན་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་པས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རང་བྱུང་ཆིག་ཆོད་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལ།། ཀུན་རྫོབ་བཞིའམ་སྣང་སྟོང་སེམས་གསུམ་བྱུང།། དེ་གསུམ་སོ་སོར་བཟུང་བས་མ་རིག འཁྲུལ།། དེ་རྣམས་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་རྟོགས་པ་ལ།། དབྱིངས་རིག་གཉིས་མེད་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་གསུམ་བྱུང།། དེ་རྣམས་འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་མཐར་ཐུག་སྟེ།། སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་ཆིག་ཆོད་རྫོགས་སངས རྒྱས།། འབྲས་བུ་མ་ཐོབ་བར་དུ་རྩལ་སྦྱངས་ནས།། བག་ཆགས་གཟུང་འཛིན་ཕྲ་མོ་དག་བྱའི་ཕྱིར།། དེ་ཉིད་མཐའ་འདོན་རྗེས་ཀྱི་མན་ངག་ནི།། རང་སྣང་དང་ནི་གཞན་སྣང་གཉིས་ལས་སུ།། རང་སྣང་སྣང་སྲིད འཁོར་འདས་མ་ལུས་པ།། ཡེ་ནས་རང་སེམས་མཐའ་བྲལ་རྟོགས་པ་ཡིས།། བལྟ་རུ་མེད་པའི་ལྟ་བ་ཕྱོགས་མེད་ལ།། ཡེངས་པ་མེད་པའི་གནས་ལུགས་བལྟས་པ་ཡིས།། མཐོང་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད རང་སར་མཐོང།། བསྒོམ་དུ་མེད་པའི་རང་གསལ་ངང་སྒོམ་གྱིས།། དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་སྐུ་མངོན་དུ་གྱུར།། ཆོས་སྐུ་རྩོལ་མེད་རང་བཞིན་ལྷུག་པར་སྤྱོད།། ལྷུག་པ་མ་བཅོས་རང་དག་སངས་རྒྱས་ཡིན།། ཡེ ནས་ཡིན་ཏེ་བློ་ཡིས་དཔྱད་མི་དགོས།། གནས་ལུགས་ཤེས་པ་མ་བཅོས་རང་ལུགས་ལ།། རྟག་ཆད་མེད་པའི་ངང་ལ་རང་སར་ཞོག། བྱ་བཙལ་མེད་པའི་ངང་ལ་ལྷག་པར་སྐྱོངས།། དེ་ཀའི་ངང་ལ་བྱ་རྒྱུ་ཅི་ཡང མེད།། དབེན་པའི་གནས་སུ་འདུག་གམ་གཏན་ལ་དབབ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བྱ་བྲལ་ཀློང་ཆེན་ཡིན།། ལུས་ཀྱི་བྱ་བྲལ་གཅེར་ཉལ་འཕྲིག་མེན་ཡིན།། ལུས་ཀྱི་དངོས་འཛིན་དག་ཚེ་བྱ་བྲལ་ཡིན།། འཛིན་པ་མ་དག བྱ་རྒྱུ་ཡོད་པས་ན།། གཅིག་པུར་དབེན་པར་སྡོད་ལ་རྣལ་དུ་ཕོབ།། འཛིན་མེད་ལུས་དེ་ལུས་མེད་ལུས་ཀྱི་མཆོག། གང་དུ་མི་གནས་ཟང་ཐལ་ངེས་མེད་སྤྱོད།། རྫོགས་ཆེན་དོན་ལ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཡིན།། ངག་གི བརྗོད་མེད་རང་གསོང་ལྷུག་པར་སྨོས།། ཇི་སྐད་སྨྲས་ཀྱང་འཛིན་བྲལ་བརྗོད་མེད་ཡིན།། ངག་ལ་འཛིན་པ་འདུག་ན་བརྗོད་བྱ་ཡིན།། མི་སྨྲ་དགོས་དོན་གཞན་དང་བློ་མི་བསྲེ།། འཛིན་མེད་ངག་དེ་ཚངས་པའི་སྐད་ཀྱི མཆོག།ཅིར་ཡང་མ་ངེས་ཟང་ཐལ་གསོང་པོར་སྨྲ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་དུ་མེད་པ་ཡིན།།
這是完整的直譯: 自生智慧金剛複次請問: 稀有哉! 世尊自然成就無為之尊, 如是通過正行要訣了悟后, 究竟引導後續教授如何示現? 請為集會眷屬解說其義。 如是請問后,世尊宣說道: 自生一刀斷唯一明點中, 生起四種世俗或顯空心三者。 執著彼三為各別則無明迷亂。 了悟彼等無別一體時, 生起境智無二見修行三者。 彼等果位究竟三身, 三身自然成就一刀斷圓滿佛。 未獲果位之前修習, 為凈化微細二取習氣, 其究竟引導後續教授是: 自現與他現二者中, 自現顯有輪涅無餘, 本來即是自心離邊的了悟, 無可見的見解無偏向, 以無散亂的實相觀察, 見到無所見的法性自然。 以無可修的自明狀態修持, 現前無所緣的法身。 法身無勤自然放鬆而行。 放鬆無造作自凈即是佛。 本來如是無需心識分析。 了知實相無造作自然中, 安住于無常斷的狀態。 于無所作求的狀態中精進修持。 就在那個狀態中無有任何可做。 居於靜處或確定。 大圓滿是離作為大界。 身體離作為裸臥自在。 身體執著凈化時即是離作為。 執著未凈化則有可做, 獨自靜處安住于自然。 無執身即無身之勝身。 不住于任何處無礙任運而行。 大圓滿義不可言說。 語言無言說自然放鬆而說。 無論如何說都是離執無言說。 語言有執著則是所說。 不說話不與他人及心意混合。 無執語即梵音之勝語。 無有定準通達自然而說。 大圓滿是無可修的。
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་དུ་མེད་པ་ཡིན།། ཡིད་ཀྱིས་སྒོམ་མེད་གཏད་མེད་རང་གསལ་སྐྱོངས།། ཡིད་ཀྱི་གཟུང་འཛིན་དག་ཚེ་སྒོམ་མེད་ཡིན།། ཇི་སྲིད་གཟུང་ འཛིན་ཡོད་ཚེ་སྒོམ་དུ་ཡོད།། མ་ཡེངས་ལྟ་སྒོམ་དག་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས།། གཟུང་འཛིན་མེད་པའི་སེམས་དེ་སེམས་དཔའ་མཆོག། ཅི་ཡང་མི་རྟོག་ཟང་ཐལ་ཡེ་ཤེས་གསལ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྲོལ་ཆིག་ཆོད ཡིན།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རང་གྲོལ་ལྷུག་པར་སྐྱོངས། གང་དུ་འཛིན་པ་མེད་ན་རང་གྲོལ་ཡིན།། འཛིན་མེད་ལུས་ངག་སངས་རྒྱས་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། འཛིན་པ་འདུག་ན་མ་གྲོལ་སེམས་ཅན་ཡིན།། དབེན་པར གཅིག་པུར་ལྟ་སྒོམ་གཏན་ལ་ཕོབ།། གཟུང་འཛིན་མེད་ན་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཆེ།། ཧེ་རུ་ཀ་དང་གཉིས་མེད་བཅོམ་ལྡན་འདས།། མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ལྷུན་གྲུབ་ཟང་ཐལ་ལོ།
這是完整的直譯: 大圓滿是無可修的。 以意無修無專注自明而護持。 意的能取所取凈化時即是無修。 只要有能取所取就有可修。 不散亂見修凈化時精進。 無能取所取的心即是勝心菩薩。 任何都不分別通達智慧明顯。 大圓滿是普解脫一刀斷。 身語意三者自解脫放鬆而護持。 任何處無執著即是自解脫。 無執身語即是佛身語意。 若有執著則未解脫是眾生。 靜處獨自確定見修。 若無能取所取即是大瑜伽自在。 與(ཧེ་རུ་ཀ,Heruka,हेरुक,హేరుక,嘿嚕嘎,黑茹嘎)無二的世尊。 現前成佛自然成就通達。
། ཆིག་ཆོད་དོན་ལ་གཉིས་སུ་མ གྲུབ་ཀྱང།། གཉིས་པོ་གཞན་སྣང་ཐབས་ལ་སྤྱོད་པ་ནི།། མི་དགེ་སྤང་ཞིང་དགེ་ལ་ཤུགས་ཀྱིས་སྤྱོད།། དགེ་སྡིག་འབྲས་བུ་འདོད་པའི་བློ་མ་གྲུབ།། དམ་ཚིག་བསྲུང་སྡོམ་སྤྱོད་པ་ཤུགས་ཀྱིས་ལེགས།། ཉེས་ལྟུང ཉམས་ཆག་སྐྱོན་དང་འཛིན་པ་མེད།། བླ་མའི་མོས་གུས་འགྲོ་ལ་སྙིང་རྗེ་སྐྱེད།། བདག་དང་སེམས་ཅན་བླ་མའི་ལོག་ལྟ་མེད།། འགྲོ་ཀུན་དོན་དུ་ཐབས་ཀྱིས་སྨོན་ལམ་གདབ།། དམིགས་མེད་ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་ངང དུ་བསྔོས།། དཔེར་ན་སྒྱུ་མ་མཁན་གྱི་སྤྲུལ་པ་བཞིན།། བདེན་རྫུན་མེད་པའི་གཞན་སྣང་ཐབས་ལ་སྤྱོད།། སྤྱོད་ཀྱང་ཐབས་ཀྱིས་མི་འཆིང་དུག་ལ་སྔགས།། ཐབས་ཤེས་དུག་གིས་མི་འཆི་དུག་ཀྱང སྨན།། སྔགས་ཀྱིས་མ་ཐེབས་དུག་ཅན་ཁ་ཟས་ནི།། ཆེ་ཟོས་ཆུང་ཟོས་ཐམས་ཅད་འཆི་བ་བཞིན།། དངོས་པོ་གཤིས་ཀྱི་གནས་ལུགས་མ་རྟོགས་ན།། དགེ་བའི་ཆོས་ལ་སྤྱད་ཀྱང་འཁོར་བར་འཁྱམས།། སེམས་ཉིད ཉག་གཅིག་རྩ་བྲལ་དོན་རྟོགས་ན།། ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་ཆོས་སྐུ་ཡིན།། བྱམས་དང་སྙིང་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡངས་པ་ཡིན།། པདྨ་ལྟ་བུའི་གར་གྱི་རྣམ་འཕྲུལ་གྱིས།། ཐབས་ཀྱིས་མི་མངའ་ཤེས་རབ འཁོར་བ་ཡིན།། དོན་གཅིག་གཉིས་མེད་ཆོས་ཀྱི་དོན་དུ་སྤྱོད།། སྤྱོད་པ་མཐར་ཕྱིན་ཁྲུལ་པ་མེད་པ་ཡིན།། ཆོས་སྐུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཨེ་མ་ཧོ།། རྫོགས་ཆེན་ཉམས་ལེན་གྱི་ཆ་ལག་ཏུ། རང་གཞན་གཉིས་དོན་དུག་ལྔ ལམ་དུ་ཁྱེར།། འདོད་ཆགས་ལམ་ཁྱེར་འདོད་ཡུལ་གཟུངས་མ་ལ།། དང་པོ་འདོད་ཆགས་བསྐྱེད་པ་རང་ཉིད་ནི།། བདེ་བའི་རང་བཞིན་གཟུངས་མ་མཛེས་ལ་བལྟ།། རྡོ་རྗེ་པདྨ་བསྐྱོད་པས་འདོད་ཆགས་འཆར།། རྣམ པ་ལྟེ་བའི་གནས་སུ་ཐིག་ལེ་འབབ།། དེ་ནས་འདོད་ཆགས་བཟུང་བ་ཐིག་ལེ་རྣམས།། ཧིག་གིས་གསང་བའི་གནས་སུ་ཕབ་ལ་གཟུང།། བཤང་བ་བསྡམས་ལ་དམིགས་པ་ཨུ་རྒྱན་གཏད།། དེ་ཡིས་འདོད་ཆགས་བདེ བ་ཆེན་པོར་ཟིན།། བདེ་བ་མ་སྐྱེས་བསྐྱོད་པས་ཚད་མེད་སྐྱེ།། དེ་ནས་མ་ཟིན་འདོད་ཆགས་ནང་དུ་སྒྲམ།། ཧིག་ཅེས་བརྗོད་པས་རླུང་སེམས་སྤྱི་བོར་དྲང།། གསང་གནས་ཧིག་དེ་ཡར་ལ་སྤྱི་བོར་སིམ།། ལུས་ངག་བདེ བའི་ཐིག་ལེས་གང་བར་བསམ།། ཡན་ལག་སྤྲུག་ཅིང་ལུས་པོ་བསིག་པར་བྱ།། དེ་ཡི་ངང་ལ་ཀ་དག་དོན་ལ་བཞག། འདོད་ཆགས་བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་འཆར།། ཐུན་མོང་ཡོན་ཏན་རྒས་སྲ་གཉེར་མ མེད།། སྟོབས་རྒྱས་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར།། ཞེ་སྡང་དྲོད་ཀྱི་ལམ་ཁྱེར་བསྟན་པ་ནི།།
這是完整的直譯: 一刀斷的義理雖無二, 但二者他現方便行為是: 斷惡而自然行善。 善惡果報欲求之心未生。 守護誓言戒律行為自然良好。 無有過失破誓過患及執著。 對上師生起信心對眾生生起悲心。 無有對自己、眾生及上師的邪見。 為一切眾生以方便發願。 無緣慧智迴向于空性中。 譬如幻術師的化現, 無真假的他現方便而行。 雖行但不為方便所束縛如毒有咒。 方便智慧不死於毒毒亦成藥。 未被咒語降伏的有毒食物, 無論吃多吃少都會死亡。 若未了悟事物本性實相, 即便行善法也將流轉輪迴。 若了悟唯一心性離根本之義, 方便智慧無二雙運即是法身。 是廣大慈悲壇城。 以蓮花般舞蹈的幻化, 方便無有智慧即是輪迴。 一義無二為法義而行。 行為究竟即是無錯亂。 法身大樂稀有哉! 作為大圓滿修持的支分, 為自他二利將五毒轉為道用。 貪慾轉為道用對欲境持明母: 首先自己生起貪慾, 觀想美麗持明母樂的本性。 金剛蓮花交合而生貪慾。 相貌降入臍輪明點。 然後執持貪慾諸明點, 以"嘿"字降入密處而持。 約束大便觀想專注于(ཨུ་རྒྱན,Urgyan,उर्ग्यन,ఉర్గ్యన,鄔金,烏金)。 由此貪慾執為大樂。 若未生樂則交合無量生起。 然後未執持貪慾內收。 唸誦"嘿"字引導氣心至頂輪。 密處"嘿"字上升融入頂輪。 觀想身語充滿樂的明點。 抖動四肢搖晃身體。 安住于彼狀態本凈義中。 貪慾顯現為樂空大智慧。 共同功德無老化皺紋。 獲得增長力量長壽成就。 瞋恨暖相轉為道用教授是:
ཞེ་སྡང་དྲོད་ཀྱི་ལམ་ཁྱེར་བསྟན་པ་ནི།། དང་པོ་ཞེ་སྡང་བསྐྱེད་པ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བྱ།། ཞེ་སྡང་སྐྱེ་ཡུལ་ཐམས་ཅད་བསམ་བྱས་པས།། ཞེ་སྡང་འབར་ནས་ལུས་པོ དྲོད་དུ་འབར།། རྣམ་པ་སྙིང་གི་ཁ་རུ་འབར་ནས་ཡོང།། དེ་ནས་ཞེ་སྡང་སྙིང་གར་འདུས་པ་དེ།། རཾ་དུ་བསམས་ལ་སྟེ་བར་ཕབ་ལ་གཟུང།། སྟེང་འོག་རླུང་གཉིས་ལྟེ་བར་བསྡུས་བྱས་ལ།། རཾ་ལས་མེ་བྱུང་ལུས་རྣམས འབར་བར་བསམ།། དེ་ཡིས་ཞེ་སྡང་དྲོད་ཀྱི་ངོ་བོར་གྲོལ།། དེ་ནས་ཞེ་སྡང་མ་ཟིན་རང་སར་གཞིལ།། རཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་རླུང་སེམས་རང་སར་གཞིལ།། ལུས་པོ་མེ་ཡི་གོང་བུར་གྱུར་པར་བསམ།། དེ་ཡི་ངང་ལ་ཀ དག་དོན་ལ་བཞག།ཞེ་སྡང་དྲོད་ཀྱིས་གསལ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་འཆར།། ཐུན་མོང་ཡོན་ཏན་ལུས་ཡང་དྲོད་སྐྱེས་ཤིང།། གོས་མེད་གཅེར་བུར་ཚུགས་ཤིང་འཕུར་ཤེས་འགྱུར།། གཏི་མུག་གཉིད་ཀྱི་ལམ་མཁྱེར་བསྟན་པ་ ནི།། དང་པོ་གཏི་མུག་བསམ་པ་དུས་གསུམ་གྱི།། རྟོགས་པ་བཅད་ལ་རྩེ་གཅིག་ངང་དུ་སྡུད།། རྣམ་པ་སྨིན་མཚམས་ཉིད་དུ་འདུས་ནས་འོང།། དེ་ནས་གཏི་མུག་གཉིད་དུ་འཐིབས་པ་དེ།། ཡི་གེ་ཨ་རུ སྙིང་གར་ཕབ་ལ་བཟུང།། གློ་གཡས་ཕབ་ལ་བདེ་བར་ཉལ་བྱས་ཏེ།། རླུང་སེམས་སྐྱེ་མེད་ཨ་ཡི་ངང་ལ་བཞག། དེ་ཡི་གཏི་མུག་རིག་སྟོང་འོད་གསལ་འཆར།། དེ་མ་ཟིན་ན་གཏི་མུག་གསང་བ་ནི།། ཨ་ཞེས་བརྗོད པས་རླུང་རིག་ནམ་མཁར་འཕང།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་སྟོང་གསལ་ཆེན་པོར་གསལ།། དེ་ཀའི་ངང་ལ་ཀ་དག་དོན་ལ་བཞག། དེ་ཡིས་གཏི་མུག་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་འཆར།། ཐུན་མོང་ཡིད་གཟུགས་མངོན་ཤེས འཆར་བར་འགྱུར།། ང་རྒྱལ་ན་ཚ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ནི།། དང་པོ་ནད་བསྡུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ནད་རྣམས་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་འདུས་པར་བསམ།། རྣམ་པར་རང་རེའི་གར་ན་ལྷངས་ཀྱིས་འོང།། དེ་ནས་ནད བཟུང་ན་སར་ཐལ་མོ་བརྡེག།ནད་རྣམས་ཕཊ་ཏུ་བསམས་ལ་མགྲིན་པར་བཟུང།། རླུང་སེམས་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ལ་མ་ཡེངས་བྱ།། དེ་ནས་མ་ཟིན་ནད་དཀྲུག་ཕྱིར་གཏོར་ཏེ།། གང་ན་དཀྲུག་ཅིང་མཉེས་པས་ནད་དེ་ རྣམས།། སྔོན་དམར་དུད་པ་བཞིན་དུ་འཁྲུག་བསམ་ཞིང།། ཕཊ་ཅེས་བརྗོད་པས་གར་ནར་གསེང་ཕུག་ལ།། ཕྱི་རུ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཐོན་པར་བསམ།། དེ་ཀའི་ངང་ལ་ཀ་དག་དོན་ལ་བཞག། དེ་ཡིས་ང་རྒྱལ་ནད དེ་ཆོས་ཉིད་འཆར།། ཐུན་མོང་ཡོན་ཏན་ལུས་ཀྱི་ཟོ་མདོག་བདེ།། ཕྲག་དོག་ལྷ་འདྲེ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ནི།། དང་པོ་ལྷ་འདྲེ་གདུག་པ་གང་གནོད་འདྲེ།། གང་ན་ཡོད་པའི་གནས་ནས་བསམ་བྱས་པ།། ཡིད་ལ་ཁུགས་ནས རྣམ་པ་སྙིང་ལའང།།
這是完整的直譯: 瞋恨暖相轉為道用教授是: 首先生起瞋恨結跏趺坐。 思維一切生瞋對境, 瞋恨燃燒身體發熱。 相貌從心口燃燒而來。 然後將瞋恨聚集於心間, 觀想為(རཾ,Ram,रं,రం,燃,讓)字降至臍輪而持。 上下二氣集於臍輪, 觀想(རཾ,Ram,रं,రం,燃,讓)字生火全身燃燒。 由此瞋恨解脫為暖相本性。 然後未執持瞋恨則自然消融。 唸誦(རཾ,Ram,रं,రం,燃,讓)字氣心自然消融。 觀想身體變成火球。 安住于彼狀態本凈義中。 瞋恨暖相顯現為明空智慧。 共同功德身體輕盈生暖, 能裸體耐寒並能飛行。 愚癡睡眠轉為道用教授是: 首先思維愚癡三世, 斷除分別專注一境。 相貌聚集於眉間而來。 然後愚癡濃重成睡眠, 觀想為(ཨ,A,अ,అ,阿,阿)字降至心間而持。 右側而臥安樂而眠, 安住氣心無生(ཨ,A,अ,అ,阿,阿)字狀態中。 由此愚癡顯現為覺空光明。 若未執持則愚癡秘訣是: 唸誦(ཨ,A,अ,అ,阿,阿)字氣覺投向虛空, 明顯如虛空般大空明。 安住于彼狀態本凈義中。 由此愚癡顯現為大智慧。 共同功德意身神通顯現。 傲慢疾病轉為道用是: 首先集病思維一切眾生, 一切疾病集於自身。 相貌從何處突然而來。 然後執持病痛拍手于病處。 觀想病痛為(ཕཊ,Phat,फट्,ఫట్,啪,帕特)字持于喉間。 氣心合一而不散亂。 然後未執持則攪動病痛向外拋, 攪動按摩處的諸病, 觀想如藍紅煙霧般攪動, 唸誦(ཕཊ,Phat,फट्,ఫట్,啪,帕特)字向何處拋出, 觀想向外無自性而出。 安住于彼狀態本凈義中。 由此傲慢病痛顯現為法性。 共同功德身體容光煥發。 嫉妒神鬼轉為道用是: 首先思維兇惡神鬼任何害鬼, 從其所在處思維, 引入意中相貌也在心間。
ཡིད་ལ་ཁུགས་ནས རྣམ་པ་སྙིང་ལའང།། དེ་ནས་ལྷ་འདྲེ་འཛིན་པ་ཧ་རུ་བསམ།། རླུང་སེམས་རྩེ་གཅིག་དེ་ལ་མ་ཡེངས་གཏད།། ལྷ་འདྲེ་མ་བཟོད་ལྷང་ལྷང་བྱེད་དུ་འོང།། དེ་ནས་མ་ཟིན་ལྷ་འདྲེ་རྒྱང་དུ་ནི།། ཧ་ཞེས་བརྗོད་པས་རླུང སེམས་རྒྱང་དུ་འཕང།། ལྷ་འདྲེ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་ཡལ་བར་བསམ།། དེ་ཀའི་ངང་དུ་ཀ་དག་དོན་ལ་བཞག། ཕྲག་དོག་ལྷ་འདྲེ་འོད་གསལ་ཆེན་པོར་འཆར།། ཐུན་མོང་ཡོན་ཏན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད སྟེར།། རྫོགས་ཆེན་དུག་ལྔ་མི་སྤང་ལམ་དུ་ཁྱེར།། དུག་ལྔ་སེམས་སུ་གཞི་རྩ་ཆོད་གྱུར་ན།། དུག་ལྔ་སྐྱེས་ཀྱང་དུག་མེད་ཆོས་ཉིད་ཡིན།། འདོད་ཆགས་ཆོས་ཉིད་རང་རྩལ་ཤར་བ་ཡིན།། ཞེ་སྡང་ཆོས་ཉིད་གསལ་བའི ངང་སངས་ཡིན།། གཏི་མུག་ཆོས་ཉིད་གནས་པའི་ངོ་བོ་ཡིན།། ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་ཆོས་ཉིད་རོལ་པ་ཡིན།། ཆོས་ཉིད་ངང་ལས་བདག་གཞན་གཉིས་མེད་ཕྱིར།། དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་མན་ངག་ཨེ་མ་ཧོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ ཏོ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། མཐར་འདོན་རྗེས་ཀྱི་མན་ངག་གི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།
引入意中相貌也在心間。 然後執持神鬼觀想為(ཧ,Ha,ह,హ,哈,哈)字。 氣心專注于彼不散亂。 神鬼不堪忍受而顫動。 然後未執持則神鬼遠拋, 唸誦(ཧ,Ha,ह,హ,哈,哈)字氣心遠拋。 觀想神鬼消融于虛空界中。 安住于彼狀態本凈義中。 嫉妒神鬼顯現為大光明。 共同功德賜予一切悉地。 大圓滿五毒不斷而轉為道用。 若斷除五毒心中根本, 雖生五毒無毒即法性。 貪慾法性是自力顯現。 瞋恨法性是明朗狀態。 愚癡法性是安住本性。 傲慢嫉妒法性是游舞。 因法性中無自他二元, 五毒自解脫口訣真奇妙。 如是宣說。 大圓滿頓超普解脫大續中,後行口訣品第十一。
།།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ། ཨེ་མ་ཧོ།། བཅོམ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ འདུས་མ་བྱས་པའི་དཔལ།། ཨ་ཏི་ཡང་གསང་རང་བྱུང་ཆིག་ཆོད་དེ།། ཆེ་བའི་དོན་གྱིས་ཇི་ལྟར་བཤད་པ་ལགས།། དེ་དོན་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་པས། དེ་ནས་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོ་འདི།། ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་སྟེ།། འདི་ཉིད་ལ་ནི་མ་རྫོགས་གང་ཡང་མེད།། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་གསུངས པའི་ཆོས།། ཐམས་ཅད་མཐར་ཐུག་འདི་རུ་བསྟན་པ་ཡིན།། འདི་ཉིད་གཞན་དང་མི་འདྲ་ཁྱད་པར་ཆེ།། ཚིག་རྒྱུད་མ་ཡིན་དོན་རྒྱུད་སྙིང་པོ་ཡིན།། བྱས་བཅོས་ཚིག་གི་རྒྱུད་པའི་ཐེག་པ་རྣམས།། བསྐལ་པར དཀའ་སྤྱད་མངོན་གྱིས་སངས་རྒྱས་རེ།འདི་ཉིད་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་བྲོལ་བ་སྟེ།། བླ་མའི་དྲིན་ཐོབ་དབེན་པའི་གནས་ཉིད་དུ།། ཞག་བདུན་དོན་རྟོགས་ཟླ་བདུན་ཕྱིར་མི་བཟློག། མཐོང་བས་གྲོལ་ཏེ་ལོ་བདུན་མངོན་ སངས་རྒྱས།། ཐེག་པ་གཞན་རྣམས་སྡིག་སྤང་དགེ་སྤེལ་ཡང།། སྤང་བླང་ཆོས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་རེ།། དོན་རྒྱུད་འདི་ལ་དགེ་སྡིག་ཕན་གནོད་མེད།། མཚམས་མེད་ལྔ་ཡི་ལས་བྱས་སྡིག་ཅན་སྤང།། བསྐལ པའི་མུན་ནག་སྒྲོན་མེ་གཅིག་འཇོམས་བཞིན།། འདི་ཉིད་མཐོང་ན་སྡིག་མེད་མངོན་སངས་རྒྱས།། འདི་ཉིད་མ་རྟོགས་དགེ་བ་བཅུ་སྤྱོད་ཀྱང།། ཐད་ཀའི་བདེ་ལས་འཁོར་བ་ལས་མི་འཕགས།། དེ་ཕྱིར་འདི་ཉིད མཐོང་བས་གྲོལ་བ་སྟེ།། སྡིག་པ་མ་སྤངས་ཡེ་དག་ཆེན་པོ་ཡིན།། དགེ་བ་མ་བྱས་ཡེ་རྫོགས་ཆེན་པོ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཐེག་པ་གཞན་རྣམས་གཞོན་དུས་སྒོམ་པ་ལས།། རྒས ནས་མི་ནུས་སྒོམ་པ་མི་འོང་ཟེར།། འདི་ཉིད་ལ་ནི་ན་སོ་རྒན་གཞོན་མེད།། རྒྱུད་པ་ལྡང་མི་ཤེས་པའི་རྒས་པོ་ཡང།། དགོས་པའི་གཏམ་དེ་ཐོས་པས་གོ་བ་བཞིན།། འདི་ཉིད་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ བར་འགྱུར།། འདི་ཉིད་མ་གཏོགས་ན་སོ་དར་གྱུར་ཀྱང།། བྱིས་པ་ཡིན་ཏེ་སངས་རྒྱས་དོན་མ་རྟོགས།། འབྲུག་གམ་ས་གཡོས་ཉི་ཟླ་གཟས་ཟིན་དུས།། བླ་མའི་དྲིན་ཐོབ་རྒྱུད་འདི་ཀློག་པ་ན།། རྟགས་དེ་གང་མཐོང སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། འདི་ཉིད་ཐོབ་ནས་བྱང་ཆུབ་མངོན་དུ་བྱེད།། དེ་ཕྱིར་འདི་ཉིད་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་སྟེ།། བསྒོམ་མི་དགོས་ཏེ་ཐོས་པས་སྒོམ་དུ་འཆར།། མ་བསྒོམས་བཞག་ཀྱང་མི་གསལ་དགག་ཏུ མེད།། ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་ཡེ་སྒོམ་ཆེན་པོ་ཡིན།། འདི་ཉིད་བཅངས་པ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་བ་སྟེ།
自生智慧金剛複次祈請道: 稀有哉! 世尊任運成就無為尊, 阿底極密自生頓超, 以其殊勝義如何解說? 請為會眾宣說其義。 如是祈請后,世尊宣說道: 此大圓滿頓超普解脫, 如虛空遍及一切, 此中無有任何未圓滿。 諸佛所說一切法, 究竟皆歸於此教。 此法與他不同極殊勝, 非文字續而是義續精髓。 人為造作文字續諸乘, 歷經劫難修方成佛, 僅見此法即得解脫, 蒙上師恩于靜處, 七日悟義七月不退轉, 見即解脫七年現證成佛。 其他諸乘斷惡增善, 望以取捨法得成佛, 此義續無善惡利害, 造五無間罪惡者亦可凈, 如一燈能破劫暗, 若見此法無罪當下成佛。 若未領悟此法雖行十善, 僅得暫時樂不出輪迴。 是故見此即得解脫, 不斷惡業本來大清凈, 不修善業本來大圓滿, 不修成佛本來大任運。 其他諸乘年輕時修習, 年老則無力修習不能成。 此法無分老少年齡, 即使老朽不能起身, 如聞所需言語即能領會, 僅聞此法即得解脫。 除此之外雖年富力強, 仍是嬰兒未悟佛意。 雷鳴地震日月蝕時, 蒙上師恩誦此續, 見彼瑞相一切眾生, 得此法已現前菩提。 是故此法極為殊勝, 無需修習聞即顯修, 不修而住亦不可遮, 僅聞即是大本初修。 僅持此法即得解脫,
འདི་ཉིད་བཅངས་པ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་བ་སྟེ།། མཐིང་ཤོག་དག་ལ་གསེར་གྱིས་ཡི་གེ་བྲི།། བླ་མའི་དྲིན་ཐོབ་དར་སྣ་ལྔ་ཡིས་གྲིལ།། གང་གིས་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན སངས་རྒྱས་ཏེ།། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་འགྲོ་དོན་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ།། དེ་ཕྱིར་འདི་ཉིད་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།། ཐེག་པ་གཞན་རྣམས་མིག་དང་སྣ་དང་ལྕེ།། དབང་པོ་འགག་ན་དོན་མེད་ཆོས་མི་འོང།། འདི་ལ དབང་པོ་དག་ལ་རྣོ་རྟུལ་མེད།། གླེན་ལྐུགས་འོན་པ་དམུས་ལོང་དག་ལ་ཡོད།། ཙནྡན་ག་པུར་རེག་པས་དྲི་འགོ་ལྟར།། གང་གི་མགུལ་དུ་བཏགས་པས་གྲོལ་བར་འགྱུར།། ཐོས་བསམ་མི་དགོས་རྟོགས གྲོལ་ངོ་མཚར་ཆེ།། བསྒོམ་བསྒྲུབ་མི་དགོས་རྩོལ་བའི་ནད་དང་བྲལ།། འདི་ཉིད་འཆང་བ་སངས་རྒྱས་སྲས་ཡིན་ནོ།། དགོས་འདོད་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་ནོར་བུ་སྟེ།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདི་ལས བྱུང།། འདི་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་སྐལ་བ་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཨེ་མ། ཀེ་རི་ཀེ་རི། ས་མནྟ། བྷ་ལི་བྷ་ལི། སྭ་ཏི་སྭ་ཏི། སུ་རུ་སུ་རུ། ཀུན་དྷ་ལི་མ་སུ་མ་སུ། ཨི་ཀ་རི་ལི་སུ་བྷས་ཏ་ཡཱ+ེ། ཙ་ཀི་རི། བྷུ་ལིང་ཏ་ཀི་ཏ། ཅེ་ཡེ་ས་མུནྟ། ཙརྱ་སུ་ཀ་མེ། བྷིད་ས་ནེ་བྱ་ཀུ་ལི། ཀ་རེ་ཀེ་འདུ་ཀ་ན། མ་ཏ་ནི་བེ་ཏ་ནི། པ་ར་ལ་མ་ཏ་ཧི་སི་ནི། ས་མ་བྷུད་ར་ཏ་མ། གྷ་ཙ་ར་ཏ་ས། སཱུརྱ་བྷ་ཏ་ས། ཨེ་བ་ཤ་ན་ས་རན་པ་ཏི་ས། གུ་སི་ཏི་ཡ་ཐ་མ། གྷུ་ར་གྷུ་ར་ས་ག ཁ་ར་ན་ལ།ན་ར་ན་ར། ཨི་ཐ་ར་བྷུ་དྡྷ་བྷྱ་དྡྷ་ཚི། ཤ་བ་གྱེ་ལཾ། ས་ར་རི་རི་ལ་ཁེ། པ་ཏ་ལ་ས་སིརྣ། བེ་ས་བེ་ས་ར་ས་ས་ལཾ། ཨཱི་ཨཱི། མཱ་མཱ། རྭ་རྭ། ཨཱཿ་རང་བྱུང་ཀུན་བཟང་ཡབ་དགོངས་སོ།། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨེ་མ། ཀེ་རི་ ཀེ་རི།མ་ཏ་བྷ་ལི། ས་མི་ཏ། སུ་རུ་སུ་རུ། ཀུན་དྷ་ལི་མ་སུ་ཨ་ཀ་རི་ལི་བྷ་ལེ། ཙ་ཀ་བྷུ་ལེ་ཏ། ལྕེ་ཡེ་ས་མུནྟ། ཙརྱ་སུ་གྷ་ཏི། ས་མ་བྱ་ད་གྷུ་ཡེ། ཀ་རི་དྷ་ཀ་རི། ཏྲ་ཀ་མ་ཧ་རི་བེ། ཧ་ཏ་ན་པ་ར་ལི་ཧྲཱིཿ་ས་མན་ཁ་ར་ཀ་ ཏེ་ལ་ན།ས་བྷུད་ར་ཏ་མེ་ཀ་ར་ཙ་བཾ་ཏཾ། དྷ་ས་ཧ་བ་སུརྱ་གྷ་ཏ་ར་ཨཱ། ན་མ་བ་ར་བྷི་ཧི། ཏི་ས་གུ་ར་ལཾ། མ་སྨིན་ས་གུ་ཏི་ལ། ར་ན་ལཾ་ང་ན་ར་ན་ར། ཨི་ཐ་ར་པ་ཏ་ལམ། སིརྣ་སིརྣ་གྷེ་ས་ར་ལཾ། ས་གྷེ་ལཾ། བ་སཱ། རི་རྭི་ ལི་ལྭི། ཨཱི། མ་མཱི། ར་རྭ། ཨཱ། ཀུན་བཟང་ཡུམ་གྱི་དགོངས་པའོ།
僅持此法即得解脫, 以金書寫于靛青紙上, 蒙上師恩以五色綢纏繞。 任何眾生領悟即成佛, 成就諸佛利生事業。 是故此法勝過其他, 其他諸乘眼鼻舌等, 諸根若閉無義法不生。 此法于諸根無利鈍, 愚癡啞聾盲者亦可得。 如檀香龍腦觸即香, 繫於頸上即得解脫。 無需聞思即悟解脫奇妙哉, 無需修證離勤勉之病, 持此即是佛子, 如如意寶生一切所需所欲, 三世諸佛皆從此生, 持此瑜伽士大有福緣。 稀有哉! (以下是咒語,按要求以六種形式顯示) (ཨེ་མ། ཀེ་རི་ཀེ་རི། ས་མནྟ། བྷ་ལི་བྷ་ལི། སྭ་ཏི་སྭ་ཏི། སུ་རུ་སུ་རུ། ཀུན་དྷ་ལི་མ་སུ་མ་སུ། ཨི་ཀ་རི་ལི་སུ་བྷས་ཏ་ཡཱ+ེ། ཙ་ཀི་རི། བྷུ་ལིང་ཏ་ཀི་ཏ། ཅེ་ཡེ་ས་མུནྟ། ཙརྱ་སུ་ཀ་མེ། བྷིད་ས་ནེ་བྱ་ཀུ་ལི། ཀ་རེ་ཀེ་འདུ་ཀ་ན། མ་ཏ་ནི་བེ་ཏ་ནི། པ་ར་ལ་མ་ཏ་ཧི་སི་ནི། ས་མ་བྷུད་ར་ཏ་མ། གྷ་ཙ་ར་ཏ་ས། སཱུརྱ་བྷ་ཏ་ས། ཨེ་བ་ཤ་ན་ས་རན་པ་ཏི་ས། གུ་སི་ཏི་ཡ་ཐ་མ། གྷུ་ར་གྷུ་ར་ས་ག ཁ་ར་ན་ལ།ན་ར་ན་ར། ཨི་ཐ་ར་བྷུ་དྡྷ་བྷྱ་དྡྷ་ཚི། ཤ་བ་གྱེ་ལཾ། ས་ར་རི་རི་ལ་ཁེ། པ་ཏ་ལ་ས་སིརྣ། བེ་ས་བེ་ས་ར་ས་ས་ལཾ། ཨཱི་ཨཱི། མཱ་མཱ། རྭ་རྭ། ཨཱཿ, Ema keri keri samanta bhali bhali svati svati suru suru kundhali ma su ma su ikari li subhastaye tsaki ri bhulingta kita che ye samunta tsarya su kame bhid sane bya kuli kare ke du kana ma tani be tani para la ma ta hi si ni sama bhud ra ta ma gha tsa ra ta sa surya bha ta sa e ba sha na sa ran pa ti sa gu si ti ya tha ma ghu ra ghu ra sa ga kha ra na la na ra na ra i tha ra buddha bhya ddha tshi sha ba gye lam sa ra ri ri la khe pa ta la sa sirna be sa be sa ra sa sa lam i i ma ma rwa rwa ah, एम केरि केरि समन्त भलि भलि स्वति स्वति सुरु सुरु कुन्धलि म सु म सु इकरि लि सुभस्तये चकि रि भुलिङ्गत कित चे ये समुन्त चर्य सु कमे भिद् सने ब्य कुलि करे के दु कन म तनि बे तनि पर ल म त हि सि नि सम भुद् र त म घ च र त स सूर्य भ त स ए ब श न स रन् प ति स गु सि ति य थ म घुर घुर स ग ख र न ल न र न र इ थ र बुद्ध भ्य द्ध छि श ब ग्ये लम् स र रि रि ल खे प त ल स सिर्न बे स बे स र स स लम् ई ई मा मा र्व र्व आः, ఏమ కేరి కేరి సమంత భలి భలి స్వతి స్వతి సురు సురు కుంధలి మ సు మ సు ఇకరి లి సుభస్తయే చకి రి భులింగ్త కిత చే యే సముంత చర్య సు కమే భిద్ సనే బ్య కులి కరే కే దు కన మ తని బే తని పర ల మ త హి సి ని సమ భుద్ ర త మ ఘ చ ర త స సూర్య భ త స ఎ బ శ న స రన్ ప తి స గు సి తి య థ మ ఘుర ఘుర స గ ఖ ర న ల న ర న ర ఇ థ ర బుద్ధ భ్య ద్ధ ఛి శ బ గ్యే లం స ర రి రి ల ఖే ప త ల స సిర్న బే స బే స ర స స లం ఈ ఈ మా మా ర్వ ర్వ ఆః, 稀有哉!剋日剋日 薩曼塔 巴利巴利 斯瓦蒂斯瓦蒂 蘇如蘇如 昆達利瑪蘇瑪蘇 伊卡利利蘇巴斯塔耶 查基利 布林塔基塔 切耶薩蒙塔 查亞蘇卡美 比德薩內比亞庫利 卡熱克杜卡納 瑪塔尼貝塔尼 帕拉拉瑪塔希西尼 薩瑪佈德拉塔瑪 嘎查拉塔薩 蘇亞巴塔薩 誒巴夏納薩然帕蒂薩 古西蒂亞塔瑪 古拉古拉薩嘎 卡拉納拉 納拉納拉 伊塔拉布達比亞達契 夏巴給藍 薩拉日日拉克 帕塔拉薩西納 貝薩貝薩拉薩薩藍 伊伊 瑪瑪 瓦瓦 阿, E ma ke ri ke ri sa man ta bha li bha li swa ti swa ti su ru su ru kun dha li ma su ma su i ka ri li su bha si ta ye tsa ki ri bhu ling ta ki ta che ye sa mun ta tsa rya su ka me bhid sa ne bya ku li ka re ke du ka na ma ta ni be ta ni pa ra la ma ta hi si ni sa ma bhud ra ta ma gha tsa ra ta sa su rya bha ta sa e ba sha na sa ran pa ti sa gu si ti ya tha ma ghu ra ghu ra sa ga kha ra na la na ra na ra i tha ra bu ddha bhya ddha tshi sha ba gye lam sa ra ri ri la khe pa ta la sa sir na be sa be sa ra sa sa lam i i ma ma rwa rwa ah) 自生普賢父之密意。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ,Om Ah Hum,ॐ आः हूँ,ఓం ఆః హూం,嗡阿吽,Om Ah Hum) 稀有哉! (以下是另一段咒語,按要求以六種形式顯示) (ཀེ་རི་ ཀེ་རི།མ་ཏ་བྷ་ལི། ས་མི་ཏ། སུ་རུ་སུ་རུ། ཀུན་དྷ་ལི་མ་སུ་ཨ་ཀ་རི་ལི་བྷ་ལེ། ཙ་ཀ་བྷུ་ལེ་ཏ། ལྕེ་ཡེ་ས་མུནྟ། ཙརྱ་སུ་གྷ་ཏི། ས་མ་བྱ་ད་གྷུ་ཡེ། ཀ་རི་དྷ་ཀ་རི། ཏྲ་ཀ་མ་ཧ་རི་བེ། ཧ་ཏ་ན་པ་ར་ལི་ཧྲཱིཿ་ས་མན་ཁ་ར་ཀ་ ཏེ་ལ་ན།ས་བྷུད་ར་ཏ་མེ་ཀ་ར་ཙ་བཾ་ཏཾ། དྷ་ས་ཧ་བ་སུརྱ་གྷ་ཏ་ར་ཨཱ། ན་མ་བ་ར་བྷི་ཧི། ཏི་ས་གུ་ར་ལཾ། མ་སྨིན་ས་གུ་ཏི་ལ། ར་ན་ལཾ་ང་ན་ར་ན་ར། ཨི་ཐ་ར་པ་ཏ་ལམ། སིརྣ་སིརྣ་གྷེ་ས་ར་ལཾ། ས་གྷེ་ལཾ། བ་སཱ། རི་རྭི་ ལི་ལྭི། ཨཱི། མ་མཱི། ར་རྭ། ཨཱ།, Keri keri mata bhali samita suru suru kundhali ma su akari li bhale tsaka bhule ta che ye samunta tsarya su ghati sama bya da ghu ye kari dha kari traka ma ha ri be ha tana pa ra li hrih saman kha ra ka te la na sa bhud ra ta me ka ra tsa bam tam dha sa ha ba surya gha ta ra a na ma ba ra bhi hi ti sa gu ra lam ma smin sa gu ti la ra na lam nga na ra na ra i tha ra pa ta lam sirna sirna ghe sa ra lam sa ghe lam ba sa ri rwi li lwi i ma mi ra rwa a, केरि केरि मत भलि समित सुरु सुरु कुन्धलि म सु अकरि लि भले चक भुले त चे ये समुन्त चर्य सु घति सम ब्य द घु ये करि ध करि त्रक म ह रि बे ह तन प र लि ह्रीः समन् ख र क ते ल न स भुद् र त मे क र च बं तं ध स ह ब सुर्य घ त र आ न म ब र भि हि ति स गु र लं म स्मिन् स गु ति ल र न लं ङ न र न र इ थ र प त लम् सिर्न सिर्न घे स र लं स घे लं ब सा रि र्वि लि ल्वि ई म मी र र्व आ, కేరి కేరి మత భలి సమిత సురు సురు కుంధలి మ సు అకరి లి భలే చక భులే త చే యే సముంత చర్య సు ఘతి సమ బ్య ద ఘు యే కరి ధ కరి త్రక మ హ రి బే హ తన ప ర లి హ్రీః సమన్ ఖ ర క తే ల న స భుద్ ర త మే క ర చ బం తం ధ స హ బ సుర్య ఘ త ర ఆ న మ బ ర భి హి తి స గు ర లం మ స్మిన్ స గు తి ల ర న లం ఙ న ర న ర ఇ థ ర ప త లమ్ సిర్న సిర్న ఘే స ర లం స ఘే లం బ సా రి ర్వి లి ల్వి ఈ మ మీ ర ర్వ ఆ, 剋日剋日 瑪塔巴利 薩米塔 蘇如蘇如 昆達利瑪蘇阿卡利利巴列 查卡布列塔 切耶薩蒙塔 查亞蘇嘎蒂 薩瑪比亞達古耶 卡日達卡日 扎卡瑪哈日貝 哈塔納帕拉利舍 薩曼卡拉卡特拉納 薩佈德拉塔美卡拉查班坦 達薩哈巴蘇亞嘎
། དབང་པོའི་ཞེན་པ་བཟློག་པའི་ཕྱིར། ཀརྨ་རཀྴ་གྷི་ཧཾ་ཏི། ཕུང་པོའི་ཞེན་པ་བཟློག་པའི་ཕྱིར།། བེ་ག་ར་ཎ་སོ་གད་གླིང།། ཡུལ་ཀུན་ཞེན་པ་ བཟློག་པའི་ཕྱིར།། སྤུ་ཏི་རི་ལ་བྷ་ཏུ་ཏྲི།། སེམས་ཀྱི་དངོས་པོ་སྤྲུག་པའི་ཕྱིར།། རཾ་པ་ཀ་ལ་ས་མི་ཁྱེ།། བྱུང་ཚོར་གནས་སུ་དགག་པའི་ཕྱིར།། མ་ཏང་ཕ་ཕཊ་ར་མེ་ཏ།། འདུ་ཚོགས་སྣང་བ་ངོས་གཟུང་ཕྱིར། ཁ་དྷ་རཀྵ ས་སྨིག་ཀླུ།། རིག་པ་བཙོན་རར་གཞག་པའི་ཕྱིར།། ཨེ་ཁ་ར་ན་བྷེ་ཙག་ཤ། འཁྲུལ་པའི་རང་རྒྱུད་ཁུངས་གཅད་ཕྱིར།། ཡ་རི་མུ་ཏ་ས་གུ་ལི།། རིགས་དྲུག་རིམ་གྱིས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར།། ཡ་སིང་ང་སྟུང་བ་ལ ཡ།། འཁོར་བ་དོང་ནས་གདོན་པའི་ཕྱིར།། མ་མ་ཀོ་ལིང་ས་མི་ཏ།། ཆོས་ཅན་ཐུར་དུ་གཞུག་པའི་ཕྱིར།། གྷ་རི་ཡཾ་བྷ་རི་མ་ཏི།། རོ་ཡི་ཡུལ་ཁུངས་སྤུང་པའི་ཕྱིར།། བུ་ག་སི་ཧ་ས་གྷ་ལཱ།། ཞེན་པའི་ཕྲེང་ཐག་གཅད པའི་ཕྱིར།། ར་མི་ལི་བི་ལེ་ཏ་ས།། ལུག་རྒྱུད་ཨར་ལ་གཏད་པའི་ཕྱིར།། བིག་གུ་མ་ལ་ས་ཏཾ་ཀི། ལྷ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་བལྟ་བའི་ཕྱིར།། ས་མ་ཏི་ལཾ་དྷེ་ར་ས།། ལྟ་སྒོམ་ལོག་པ་དག་བྱའི་ཕྱིར།། བཛྲ་སྭ་ཏ་ཏྲི་ཏོ་མེ།། ས ལམ་དུས་གཅིག་གཅད་པའི་ཕྱིར།། གྷེ་བྷ་སྤུར་གྷ་རྣ་མ་ཡེ། ཡིད་དཔྱོད་ལྟ་བ་ཁུངས་གཅད་ཕྱིར།། དྷརྨ་ཨ་ཏོམ་སི་གུ་ལི། སྐུ་གསུམ་ལམ་དུ་བླང་བའི་ཕྱིར།། ར་མི་ས་མ་ཁ་གད་ཚེ།། སྣང་བ་དངོས་སུ བླང་བའི་ཕྱིར།། རུ་པ་ས་མི་མི་ཏ་ལཾ།། སྒྲ་ཡི་ཞེན་པ་མཐའ་གཅད་ཕྱིར།། འདི་ཏེག་པ་ལ་ཀི་ལི་ས།། བསམ་གཏན་ཆེན་པོའི་ས་གནོན་ཕྱིར།། གྷ་ཙ་པ་ལ་ཨི་ཏཾ་ས།། ཕྲིན་ལས་མཐའ་རུ་དབྱུང་བའི་ཕྱིར།། ཀ་ར་ཨེ་མ ཨ་ནུ་ས།། སངས་རྒྱས་མངོན་ཞེན་བཟློག་པའི་ཕྱིར།། ས་དྲི་མ་མ་ཀརྨ་པ།། རྒྱལ་སྲས་རྣམས་ཀྱི་གནས་བཙལ་ཕྱིར།། ང་ལ་དེ་པ་ཀི་ལི་པ།། ཨ་ཨཱ། ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་དགོངས་པའོ།
以下是直譯: 爲了遮止感官的執著, (ཀརྨ་རཀྴ་གྷི་ཧཾ་ཏི,karma rakṣa ghi haṃ ti,कर्म रक्ष घि हं ति,కర్మ రక్ష ఘి హం తి,業護持,嘎瑪熱夏給杭提) 爲了遮止蘊的執著, (བེ་ག་ར་ཎ་སོ་གད་གླིང,be ga ra ṇa so gad gliṅ,बे ग र ण सो गद ग्लिङ,బే గ ర ణ సో గద్ గ్లిఙ,分別笑聲,貝嘎熱納索嘎德林) 爲了遮止一切境的執著, (སྤུ་ཏི་རི་ལ་བྷ་ཏུ་ཏྲི,spu ti ri la bha tu tri,स्पु ति रि ल भ तु त्रि,స్పు తి రి ల భ తు త్రి,毛山得到三,普提日拉巴圖支) 爲了抖落心的實體, (རཾ་པ་ཀ་ལ་ས་མི་ཁྱེ,raṃ pa ka la sa mi khye,रं प क ल स मि ख्ये,రం ప క ల స మి ఖ్యే,樂器平等,讓巴嘎拉薩米切) 爲了遮止生起感受的處所, (མ་ཏང་ཕ་ཕཊ་ར་མེ་ཏ,ma taṅ pha phaṭ ra me ta,म तङ् फ फट् र मे त,మ తఙ్ ఫ ఫట్ ర మే త,母象父破壞我,瑪當帕帕特熱美塔) 爲了認定集聚的顯現, (ཁ་དྷ་རཀྵ་ས་སྨིག་ཀླུ,kha dha rakṣa sa smig klu,ख ध रक्ष स स्मिग् क्लु,ఖ ధ రక్ష స స్మిగ్ క్లు,口持護龍,卡達熱夏薩密格魯) 爲了將覺性置於牢獄, (ཨེ་ཁ་ར་ན་བྷེ་ཙག་ཤ,e kha ra na bhe tsag śa,ए ख र न भे चग् श,ఏ ఖ ర న భే చగ్ శ,一口破碎,誒卡熱納貝擦夏) 爲了切斷迷亂的自續, (ཡ་རི་མུ་ཏ་ས་གུ་ལི,ya ri mu ta sa gu li,य रि मु त स गु लि,య రి ము త స గు లి,山無聲球,雅日姆塔薩古里) 爲了次第度化六道, (ཡ་སིང་ང་སྟུང་བ་ལ་ཡ,ya siṅ ṅa stuṅ ba la ya,य सिङ् ङ स्तुङ् ब ल य,య సిఙ్ ఙ స్తుఙ్ బ ల య,山心我降伏力,雅辛昂東巴拉雅) 爲了從根本拔除輪迴, (མ་མ་ཀོ་ལིང་ས་མི་ཏ,ma ma ko liṅ sa mi ta,म म को लिङ् स मि त,మ మ కో లిఙ్ స మి త,母母球平等,瑪瑪果林薩米塔) 爲了向下插入有法, (གྷ་རི་ཡཾ་བྷ་རི་མ་ཏི,gha ri yaṃ bha ri ma ti,घ रि यं भ रि म ति,ఘ రి యం భ రి మ తి,重山滿母,嘎日揚巴日瑪提) 爲了堆積味的境域, (བུ་ག་སི་ཧ་ས་གྷ་ལཱ,bu ga si ha sa gha lā,बु ग सि ह स घ ला,బు గ సి హ స ఘ లా,孔獅重,布嘎西哈薩嘎拉) 爲了切斷執著的串連, (ར་མི་ལི་བི་ལེ་ཏ་ས,ra mi li bi le ta sa,र मि लि बि ले त स,ర మి లి బి లే త స,樂人輕微,熱米里比列塔薩) 爲了將羊的相續指向上方, (བིག་གུ་མ་ལ་ས་ཏཾ་ཀི,big gu ma la sa taṃ ki,बिग् गु म ल स तं कि,బిగ్ గు మ ల స తం కి,小母平等,比古瑪拉薩當給) 爲了觀看天尊的手印, (ས་མ་ཏི་ལཾ་དྷེ་ར་ས,sa ma ti laṃ dhe ra sa,स म ति लं धे र स,స మ తి లం ధే ర స,平等心持,薩瑪提朗德熱薩) 爲了凈化邪見修行, (བཛྲ་སྭ་ཏ་ཏྲི་ཏོ་མེ,vajra sva ta tri to me,वज्र स्व त त्रि तो मे,వజ్ర స్వ త త్రి తో మే,金剛自三我,班扎娑塔支托美) 爲了一次性斬斷道與時, (གྷེ་བྷ་སྤུར་གྷ་རྣ་མ་ཡེ,ghe bha spur gha rna ma ye,घे भ स्पुर् घ र्न म ये,ఘే భ స్పుర్ ఘ ర్న మ యే,重毛重耳母,給巴普嘎納瑪耶) 爲了切斷意識見解的根源, (དྷརྨ་ཨ་ཏོམ་སི་གུ་ལི,dharma a tom si gu li,धर्म अ तोम् सि गु लि,ధర్మ అ తోమ్ సి గు లి,法無聲球,達瑪阿東西古里) 爲了將三身納入道中, (ར་མི་ས་མ་ཁ་གད་ཚེ,ra mi sa ma kha gad tshe,र मि स म ख गद् चे,ర మి స మ ఖ గద్ చే,樂人平等口笑,熱米薩瑪卡嘎策) 爲了直接接受顯現, (རུ་པ་ས་མི་མི་ཏ་ལཾ,ru pa sa mi mi ta laṃ,रु प स मि मि त लं,రు ప స మి మి త లం,形平等不量,如巴薩米米塔朗) 爲了切斷對聲音的執著, (འདི་ཏེག་པ་ལ་ཀི་ལི་ས,'di teg pa la ki li sa,'दि तेग् प ल कि लि स,'ది తేగ్ ప ల కి లి స,此乘力,迪特巴拉給里薩) 爲了鎮壓大禪定的地, (གྷ་ཙ་པ་ལ་ཨི་ཏཾ་ས,gha tsa pa la i taṃ sa,घ च प ल इ तं स,ఘ చ ప ల ఇ తం స,重力一,嘎擦巴拉伊當薩) 爲了將事業推向極限, (ཀ་ར་ཨེ་མ་ཨ་ནུ་ས,ka ra e ma a nu sa,क र ए म अ नु स,క ర ఏ మ అ ను స,作一母隨,嘎熱誒瑪阿努薩) 爲了遮止對佛陀的執著, (ས་དྲི་མ་མ་ཀརྨ་པ,sa dri ma ma karma pa,स द्रि म म कर्म प,స ద్రి మ మ కర్మ ప,地污母業,薩智瑪瑪嘎瑪巴) 爲了尋求諸菩薩的住處, (ང་ལ་དེ་པ་ཀི་ལི་པ,ṅa la de pa ki li pa,ङ ल दे प कि लि प,ఙ ల దే ప కి లి ప,我彼力,昂拉得巴給里巴) 啊啊,普賢父母無二的密意。
། རང་བྱུང་དོན རྒྱུད་སྲས་གཅིག་འདི།། མཐོང་ཐོས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲོ་བ་རྣམས།། སྐུ་གསུམ་འབྲས་བུ་ཚེ་འདིར་ཐོབ་པའི་རྟགས།། འདི་འཛིན་སྐྱེས་བུ་ནམ་ཞིག་ཚེ་འཕོས་དུས།། ང་ཡི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་ལྔ་ནི།། སེམས ཅན་ཀུན་གྱི་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་ན་ཡོད།། འོད་ལྔ་འབར་ཏེ་ཕྱི་རྟགས་དཀར་སེར་དང།། འཇའ་འོད་དམར་ལྗང་མཐིང་ག་འོང་བ་ཡིན།། ནམ་མཁའ་དངས་ན་ངེས་པར་ཐུགས་ཐོབ་རྟགས།། ནང་རྟགས་ཕུང་པོ་བསྲེགས པའི་དུད་པ་ནི།། སྔོ་དཀར་གྱེན་འགྲེང་གཡོན་དུ་འཁྱིལ་བ་དང།། མེ་འོད་དཀར་གསལ་མདངས་དང་ལྡན་པ་འབྱུང།། སྲེག་པའི་ཤིང་ནི་ཙནྡན་རྒྱ་ཤུག་བྱ།། གསང་རྟགས་བསྲེགས་ཤུལ་གདུང་རིགས་ལྔ་འབྱུང སྟེ།། ཤ་རི་རཾ་ནི་མགོ་བོ་དག་ལས་འབྱུང།། ཤ་ཡི་རྟེན་དུ་རྡོ་རྗེའི་གདུང་དུ་བཞག། ཡོན་ཏན་སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟགས།། ཆུ་རི་རཾ་ནི་ཁྲག་གི་དངས་མར་འབྱུང། ཁྲག་གི་རྟེན་དུ་རཏྣའི་གདུང་དུ་བཞག། དེ་ནི ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་འཕེལ་བའི་རྟགས།། བ་རི་རཾ་ནི་སྙིང་དགོངས་དག་ལས་འབྱུང།། རུས་པའི་རྟེན་དུ་པདྨའི་གདུང་དུ་བཞག། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་ལོངས་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟགས།། ཉ་རི་རཾ་ནི་རྐང་གི་ནད་ལས་བྱུང།། ཡན ལག་རྟེན་དུ་ལས་ཀྱི་གདུང་དུ་བཞག།དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟགས།། པཉྩ་རཾ་ནི་དོན་སྙིང་ལྔ་ལས་བྱུང།། འབྱུང་འདུས་རྟེན་དུ་ཡང་དག་གདུང་དུ་བཞག། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་སྐུ་ལྔ་ཐོབ་པ་ཡིན།། གདུང་གི་ གྲངས་ཚད་མ་ངེས་གཅིག་པ་ཡང།། གཞན་རྐྱེན་ངན་པའི་གྲིབ་ཀྱིས་ཡལ་ཡང་འགྲོ།། གདུང་རིགས་ལྔ་བྱུང་རབ་ཡིན་ཐུགས་ཐོབ་རྟགས།། ཡི་གེ་བྱུང་ན་འབྲིང་ཡིན་གསུང་ཐོག་རྟགས།། ལྷ་སྐུ་བྱུང་ན་ཐ་མ་སྐུ་ཐོབ རྟགས།། དེ་ལྟར་དངོས་དང་དངོས་མེད་རང་གཞན་ལ།། རྟགས་དང་ཡོན་ཏན་བྱུང་སྟེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། ད་ལྟ་མངོན་གྱུར་དོན་རྒྱུད་ཁྱད་པར་འཕགས།། འདི་ཡོད་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཡིན།། དེ་ཕྱིར སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་སྲོག་ཤིང་སྟེ།། འདི་མ་རྟོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སྔར་མ་བྱུང།། ཆིག་ཆོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྒྱུད་གཅིག་ལ་ནི།། འབྲེལ་དང་མ་ཚང་མེད་པས་ཕུན་ཚོགས་རྒྱུད།། རིན་ཆེན་སྣ་ལྔས་བྲིས་ལ་གཙུག ཏུ་བཅིང།། ཡང་གསང་ཀུན་གྲོལ་རང་བྱུང་རྒྱུད་ཆེན་འདི།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་རིག་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་ཨུ་རྒྱན་ཀོ་ཤའི་གླིང།། བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་བསྟན་པ སྐྱོང།། མཚོ་སྐྱེས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ཉིད་ལ་གཏད།།
以下是直譯: 自生義傳承獨子此, 僅憑見聞觸眾生, 三身果報今生獲得之相。 持此者某時命終時, 我之身語意五依, 在一切眾生心中。 五光燃燒,外相白黃及, 彩虹紅綠藍出現。 天空晴朗必定得意相。 內相焚燒蘊體煙, 藍白上升左盤旋, 火光明亮白光現。 焚燒木為檀香柏樹。 密相焚后出現五種舍利: (ཤ་རི་རཾ,śa ri raṃ,श रि रं,శ రి రం,肉舍利,夏日讓)從頭部出現, 置於肉依為金剛舍利。 功德無生法身獲得之相。 (ཆུ་རི་རཾ,chu ri raṃ,चु रि रं,చు రి రం,水舍利,楚日讓)從血精華出現, 置於血依為寶舍利。 此為功德各種增長之相。 (བ་རི་རཾ,ba ri raṃ,ब रि रं,బ రి రం,牛舍利,巴日讓)從心意中出現, 置於骨依為蓮花舍利。 其功德報身獲得之相。 (ཉ་རི་རཾ,nya ri raṃ,न्य रि रं,న్య రి రం,魚舍利,尼亞日讓)從腳病中出現, 置於肢體依為事業舍利。 其功德化身獲得之相。 (པཉྩ་རཾ,pañca raṃ,पञ्च रं,పఞ్చ రం,五舍利,班匝讓)從五臟出現, 置於元素聚合依為如實舍利。 其功德五身獲得。 舍利數量不定一個也, 因他緣惡劣影響而消失。 出現五種舍利最佳為得意相。 出現文字中等為得語相。 出現天尊身像下等為得身相。 如是有相無相自他, 相及功德出現身語意。 現今顯現義傳殊勝。 有此一切眾生皆是佛。 因此是佛教之命根, 未悟此者前無成佛。 一次頓悟菩提心相續中, 無有聯繫及不全故圓滿相續。 以五寶書寫頂上系。 至密遍解自生大續此, 三世佛陀持明化身, 大樂金剛于烏金寶洲, 護持賢劫千佛教法。 授予蓮花生海生戴骷髏鬘者。
མཚོ་སྐྱེས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ཉིད་ལ་གཏད།། མི་མསྔེད་འཛམ་བུ་གླིང་གི་རྡོ་རྗེ་གདན།། བྱང་ཕྱོགས་ཆུ་འཁྱགས་ཡུལ་དུ་ལྷ་སྲིན་འདུལ།། གསང་སྔགས་དར་དུས་སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་གཏད།། དེ་ཡིས་འགྲོ་ཀུན་གང ལ་གང་འདུལ་བྱ།། སྐལ་ལྡན་འགའ་ཡིས་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་པས་གཏད།། སྐལ་མེད་སྔོ་ཆུང་ཐེག་དམན་སྲེག་འགྱུར་བས།། སྟེར་བའི་སྣོད་ནི་རབ་ཏུ་བརྟག་པ་གཅེས།། ལོག་ལྟ་ཅན་ལ་མི་བསྟན་སྙིང་དུ་བསྟིམ།། ཞེས བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེར་རང་བྱུང་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ཚོགས་རྣམས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་རང་རང་གི་ཆོས་ཉིད་དུ་ཡིད་རང་བྱུང་ཆིག་ཆོད་ཡེ་ཤེས་རང་དུ་ཀུན་གྲོལ་ལོ།། རྫོགས་ཆེན་ཆིག་ཆོད་ཀུན གྲོལ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།ཡོན་ཏན་གཏན་རྒྱའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།།། ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པའི་ཡང་ཏིག། ཡང་གསང་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད། ཨུ་རྒྱན་གྱི་པཎྜི་ ཏ་པདྨ་འབྱུང་གནས་བཟང་པོས་ཨུ་རྒྱན་ཀྱི་སྐད་ལས་བོད་སྐད་དུ་སྒྲ་རང་འགྱུར་དུ་བསྒྱུར་བ་རྫོགས་སོ།
以下是直譯: 授予蓮花生海生戴骷髏鬘者。 不動瞻部洲金剛座, 北方冰雪地降伏天魔。 密咒興盛時授予有緣子。 彼以隨機調伏一切眾生。 因是少數有緣者行境而授予。 無緣者藍色小乘將焚燬, 賜予法器極為重要審慎。 不示邪見者,融入心中。 如是宣說。 爾時自生化身眷屬眾, 對世尊所說各自法性生歡喜,頓悟智慧自解脫。 大圓滿頓悟普解脫大續中,功德定印品第十二。 一切乘精華攝要精華,至密頓悟普解脫大續。 烏金班智達蓮花生賢善從烏金語自然轉譯成藏語圓滿。
།[་xxx་]།། ཨེ་མ་ཧོ།། ངོ་མཚར་རྨད་ཀྱི་རྒྱུད་ཆེན་གསང་བ་འདི།། དེ སྔ་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ན་སྲིད་པ་ཙམ།། རྒྱུད་སྡེ་གཞན་རྣམས་བྱས་བཅོས་ཚིག་གི་རྒྱུད།། འདི་ནི་དོན་རྒྱུད་བྱར་མེད་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད།། ཤིན་ཏུ་ཟབ་སྟེ་ཡོད་པས་གྲོལ་བ་འདི།། ཡི་གེར་མི་བྲི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ བཅང།། གཞན་ལ་སྤེལ་ན་དོན་རྒྱུད་ཁྲིད་དུ་སྤེལ།། དཔེ་རྒྱུད་མི་སྦྱིན་གསང་བའི་བཀའ་རྒྱས་གདབ།། ཐུགས་གཏེར་མང་སྟེ་ཡང་གཏེར་གསུམ་ལས་མེད།། ཡང་གཏེར་མང་གི་དགོངས་གཏེར་གཅིག་པོ འདི།། བདག་འདྲ་ཨུ་རྒྱན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གིས།། རྒྱལ་བས་ལུང་བསྟན་བོད་ཡུལ་དབུས་སུ་འོང།། ལྷ་སྲིན་བཏུལ་ནས་མངའ་བདག་བསམ་པ་བསྒྲུབས།། སྤྲུལ་པ་བསྟན་ནས་ལྷོ་ནུབ་སྲིན་པོ་འདུལ།། གཏེར་མང་སྦས ནས་མ་འོངས་འགྲོ་དོན་བྱས།ཁྱད་པར་ཡང་གསང་དགོངས་གཏེར་སྙིང་བཅུད་འདི།། སྙིགས་མའི་འགྲོ་བ་དྲང་དོན་རྒྱ་མོན་མཚམས།། ཀླུ་བདུད་རུས་སྦལ་ནག་པོའི་ལྟོ་བར་སྦས།། ལྔ་ལྡན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ཤེས་རབ་ཅན།། ཨུ་རྒྱན་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་དང་འདི་འཕྲད་ཤོག། ས་མ་ཡ། གྷུ་ཧྱ། ཁ་ཐམ། གཏད་རྒྱ། གཏེར་རྒྱ། སྦས་རྒྱ། གསང་རྒྱ། དམ་རྒྱ། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།། ཨེ མ་བདག་འདྲ་རིན་ཆེན་གླིང་པ་ཡིས།། ལུས་སྲོག་བློས་སུ་བཏང་ནས་སུ།། དཀའ་ལས་ཚེགས་ལ་མ་ལྟཽས་པར།། ལུང་བསྟན་རྒྱ་གར་ཡུལ་དུ་ཕྱིན།། ཨུ་རྒྱུན་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་གཏེར་དེ།། མཁའ་འགྲོས་ལུང་བསྟན བདག་གིས་རྙེད།། ཟབ་མོའི་ཆོས་ཕྱུང་གཏེར་དཔེ་བཤུས།། འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་དམ་ཆོས་འདི།། བོད་ཡུལ་ཕྱོགས་སུ་འགྲོ་དོན་བྱེད།། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་བར་ཤོག། ཨྠི+ྀ། ཨེ་མ་ཀུན་གྱི མཐར་ཐུག་ཡང་གསང་རྫོགས་ཆེན་འདི།། དྲིན་ཅན་བླ་མ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས།། བློ་དམན་སྐྱེས་བུ་ཤཱནྟི་ཕ་ལ་ལ།། བཀའ་ལུང་མན་ངག་གཏད་རྒྱ་རྫོགས་པར་གནང།། སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་འཕྲལ་རྐྱེན ཚོགས།། བདག་གཞན་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ནས།། དམིགས་མེད་ཆོས་སྐུའི་ངང་དུ་སངས་རྒྱས་ཤོག། བླ་མའི་ཕྱག་དཔེ་ལ་བཤུས་ཤིང། ཤོག་སེར་ལའང་གཏུགས་པ་ལགས་སོ།། མནྟྲ་གུ་ཧྱ། ཆོས་འདིའི བརྒྱུད་པ་ནི།ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན། སྤྲུལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། གུ་རུ་ཤྲཱི་སིངྷ། ཨུ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས། ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པ། དེས་ཤཱནྟི་ཕ་ ལ་བདག་ལ་གདམས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གནང་བའོ།
以下是直譯: [xxx] 噫瑪吙! 此奇妙稀有大續秘密, 前世間界僅存在。 其他續部為造作詞之續, 此為義續無為心之續。 極為甚深而有解脫此, 不以文字書寫,存於心中。 若傳他人,以義續引導傳播。 不予經續,以密咒印封。 心藏雖多,唯有三深藏。 深藏雖多,唯此一意藏。 如我烏金蓮花戴骷髏鬘者, 佛授記將至藏地中央。 降伏天魔后成就君主願望。 示現化身後降伏西南羅剎。 埋藏諸多伏藏后利益未來眾生。 尤其此至密意藏精華, 為度末法眾生權教漢蒙邊界, 藏於龍魔黑龜腹中。 具五德菩薩智慧者, 愿遇烏金心子。 薩瑪雅。古呼雅。封口。付囑印。伏藏印。隱藏印。秘密印。誓言印。印印印印印印印。 噫瑪,如我仁欽林巴, 捨棄身命, 不顧艱辛勞苦, 前往授記之印度。 烏金心意伏藏, 空行授記我已得。 取出甚深法,抄錄伏藏本。 此具義利聖法與眾結緣, 于藏地利益眾生。 愿佛教興盛! 阿提。 噫瑪,此一切究竟至密大圓滿, 恩師三世諸佛, 將教言、口傳、竅訣、付囑印圓滿授予 劣慧之人善提法。 往昔願力及當下因緣聚集, 愿自他速得無上菩提, 于無緣法身中成佛。 依上師手抄本及黃紙校對。 曼札古呼雅。 此法傳承為: 法身普賢王如來、報身大金剛持、化身金剛薩埵、持明大樂金剛、古茹獅子吼、烏金蓮花生、法王仁欽林巴,彼完整傳授予我善提法。
། དེས་ཟུར་ཧཱཾ་ཤཱཀྱ་འབྱུང་གནས་ལ། དེས་བདག་ལའོ།། གསང་སྔགས་སྔ་འགྱུར་རྒྱུད་འབུམ་འདི།། སྙིང་སྟོན་གཞོན་ནུ་དཔལ་བཟང་པོས།། ལྷག་བསམ རྣམ་པར་དག་པས་བཞེངས།། དགེ་བ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོའོ།
以下是直譯: 彼傳予祖爾杭釋迦炯內,彼傳予我。 此密咒寧瑪十萬續, 由寧東準努華桑波, 以清凈增上意樂建立。 功德迴向大菩提。 註:其中的種子字和咒語如下: ཧཱཾ (hāṃ, हां, హాం, 種子字, hang)
།།། ་
以下是直譯: (此處無需翻譯,因為原文只有標點符號。)