017.295.012.002一切如來紅血續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb012.002
ལོ་ཙཱ་བ་ཞང་དྲུང་གིས་འགྱུར།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་རཀྟ་རཱ་ག་ཏན་ཏྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རཀྟ་ དམར་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ།དཔལ་ཁྲག་འཐུང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་བྷ་ག་ཡངས་པའི་ཀློང་ན། ཡིད་བྱེད་པ་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་ དང།ཡུམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ་དང། བྷུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀ་དང། རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ་དང། པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་དང། ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་དང། བྷུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ་དང། རཏྣ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ་དང། པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ་དང། ཀརྨ་ཀྲོདྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ་དང། གཉིས་སུ་མེད་པ་ཐུགས་ལས་བྱུང་བའི་འཁོར་གཽ་རི་མ་དང། སིང་ཧ་མ་དང། སྒོ་མ་དང། དབང་ཕྱུག་མ་དང། མཁའ་འགྲོ་མ་དང། ཤུགས་འགྲོ་མ་དང། གིང་དང་ལང་ཀ་དང། ལས་ཀྱི་དབང་མོ་དང། འབར་མ དང།མ་བདུན་དང། སྲིང་བཞི་དང། ཕོ་ཉ་དང། མ་མོ་ནག་མོ་ཁྲག་གཤོག་མ་དང། ཡང་སྤྲུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འདུས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གླེང་ངོ།། སྟོན་པ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ལགས།། ཉོན་ མོངས་ཆགས་པ་རྩད་གཅོད་ལ།། ཁྲག་གི་སྦྱོར་ཀ་མི་འཚལ་ལམ།། ཁྲག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཅི་ཞིག། དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་གསུང་དུ་གསོལ། བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན།། སྐྱེ་འགྲོ་ཁྲག་གི་རང བཞིན་ཡིན།། སྣོད་བཅུད་ཁྲག་གི་རང་བཞིན་ཡིན།། ཁམས་གསུམ་ཁྲག་གི་རང་བཞིན་ཡིན།། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། ཁྲག་ལས་མ་སྐྱེས་གང་ཡང་མེད།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད ཀྱང།། ཁྲག་ལས་མ་སྐྱེས་གང་ཡང་མེད།། ཐམས་ཅད་ཁྲག་གི་རང་བཞིན་ནོ།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གླེང་ངོ།
這是譯文: 由譯師張仲翻譯。 在印度語中:(Sarva tathāgata rakta rāga tantra nāma,सर्व तथागत रक्त राग तन्त्र नाम,సర్వ తథాగత రక్త రాగ తన్త్ర నామ,一切如來紅色慾望續,薩瓦達塔嘎達 拉克達 拉嘎 丹札 納瑪) 在藏語中:一切如來紅色續 頂禮吉祥飲血王。 如是我聞:一時,在普賢母廣大的秘處中,能作意者普賢喝茶嘎與佛母忿怒自在母,以及佛喝茶嘎、寶喝茶嘎、蓮花喝茶嘎、事業喝茶嘎、佛忿怒自在母、寶忿怒自在母、蓮花忿怒自在母、事業忿怒自在母,以及從無二心中生起的眷屬:高利母、獅子母、門母、自在母、空行母、迅行母、吉林和蘭卡、業自在母、燃燒母,以及七母、四姐妹、使者、黑色飲血母,還有無量化身聚集,如是說道: "飲血王尊師啊,為斷除貪慾煩惱,是否需要血的修法?所謂'血'是什麼意思?請大勇士開示。" 佛言:"聽著,具髮髻的貪慾者,眾生皆為血的本性,器世間與有情世間皆為血的本性,三界皆為血的本性。三界一切眾生,無一不從血而生。三世一切佛陀,也無一不從血而生。一切皆為血的本性。" 這是紅色續中序分品第一。 然後,具髮髻的貪慾者如是說道:
། དེ་ལ རཀྟའི་ངོ་བོ་གང་ཞིག་ལགས།། རཀྟའི་ངེས་ཚིག་གང་ཞིག་ལགས།། རཀྟའི་རྣམ་གྲངས་དུ་རུ་ངེས།། རཀྟའི་འབྱུང་ཁུངས་ཇི་ལྟར་ལགས།། རཀྟའི་ལྟ་བ་གང་ཞིག་ལགས།། རཀྟའི་སྤྱོད་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། རཀྟའི་དབང་ནི གང་གིས་བགྱི།། རཀྟའི་ཕྲིན་ལས་ཇི་ལྟ་བུ།། རཀྟའི་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བུ།། རཀྟའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་དག་ལགས།། རཀྟའི་མཆོད་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། རཀྟའི་འབྲས་བུ་གང་དག་ལགས།། དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་བཤད་དུ གསོལ།། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན།། རཀྟའི་ངོ་བོ་ཆགས་པ་ཡིན།། ཐམས་ཅད་རག་པས་རཀྟ་ཡིན།། རཀྟའི་རྣམ་གྲངས་གསུམ་དུ་ངེས།། རཀྟའི་འབྱུང་ཁུངས་གསང་ཡུམ་བཞི།། སྣང་སྲིད་རཀྟར་བལྟ་བས ལྟ་བ་ཡིན།། སྤྱོད་པ་ཆགས་པ་དག་པ་ཡིན།། རཀྟའི་དབང་ནི་ཕྱི་ནང་རྣམ་པ་གསུམ།། ཕྲིན་ལས་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞི།། རཀྟའི་དམ་ཚིག་དམར་ཆེན་ཁྲག་གིས་བཟུང།། མཆོད་པ་དུས་བཞི་འདུ་འབྲལ མེད།། སྒྲུབ་པ་ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་ཡིན།། འབྲས་བུ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཐོབ།། མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་བྲན་བཞིན་ཉན།། དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།། གཟུངས་མ་བྲན་འཁོར་དབང་དུ་འདུ།། དགྲ་བགེགས འབྱུང་པོ་འདར་ཞིང་སྐྲག།རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། གླེང་བསླང་བའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ། སྟོན་པ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ལགས།། རཀྟའི་ཁུངས་ནི་ཇི་ལྟར་ ལགས།། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན།། རཀྟ་ཅེས་ནི་གྲགས་པ་ནི།། གཞི་ཡི་རཀྟ་འབྱུང་བ་ཆུ།། རྒྱུ་ཡི་རཀྟ་པདྨའི་ཁྲག། རིགས་ཀྱི་རཀྟ་སྣང་མཐའ་ཡས།། འབྲས་བུའི་རཀྟ་ཙིཏྟའི་ཁྲག། གྲངས་ཀྱི་རཀྟ་སུམ་ཅུ ལྔ།། ས་ཡི་རཀྟ་ལྔ་དང་ཤིང་གི་རཀྟ་ལྔ།། མེ་ཏོག་རཀྟ་ལྔ་དང་རྩི་ཡི་རཀྟ་ལྔ།། སྲོག་ལས་བྱུང་བའི་རཀྟ་ལྔ།། སྨན་གྱི་རིགས་ཀྱི་རཀྟ་ལྔ།། འབྲས་བུའི་རཀྟ་ལྔ་ཞེས་སོ།
這是譯文: "其中,什麼是血的本質?什麼是血的定義?血的種類有多少?血的來源是什麼?血的見解是什麼?血的行為如何?血的灌頂由誰來做?血的事業如何?血的誓言如何?血的壇城是哪些?血的供養如何?血的果報是哪些?請大勇士解說。" "聽著,具髮髻的貪慾者。血的本質是貪慾。一切執著即是血。血的種類確定為三種。血的來源是四種秘密佛母。見解是將顯現和存在視為血。行為是清凈的貪慾。血的灌頂有外內三種。事業有寂靜、增長、降伏、忿怒四種。血的誓言以大紅血來持守。供養是四時無聚散。修行是共同和殊勝。果報是獲得身和智慧。空行母如僕從般聽從。三世善逝加持。持明母眷屬歸順。敵人、障礙和鬼怪顫抖恐懼。" 這是紅色續中問答品第二。 然後,具髮髻的貪慾者問道:"飲血王尊師啊,血的來源究竟如何?" "聽著,具髮髻的貪慾者。所謂'血',基礎之血是水元素。因之血是蓮花血。種姓之血是無量光。果之血是心血。數量之血有三十五種。地之血五種,木之血五種,花之血五種,樹脂之血五種,生命之血五種,藥物之血五種,果實之血五種。"
། སའི་རཀྟ་ལྔ་ནི། བཙག་དང་ལི་ཁྲི་དམར་པོ དང།། ལྡོང་རོས་དམར་པོ་མཚལ་དང་ནི།། རྡོ་དྲེག་དམར་པོ་ལ་སོགས་ལྔ།། ཤིང་གི་རཀྟ་ལྔ་ལ་ཀུན་ཏུ་ར།། གོ་ཤིརྵ་དང་ཙནྡན་དམར།། འདའ་མུར་དམར་པོ་བཙོད་དང་ནི།། ཉི་ཙ་པ་ཙ་པ་ཏ་པ ཏ།། རྒྱ་སྐྱེགས་དང། མེ་ར་དམར་པོ་འོམ་བུ་དང།། ཀཎྜ་ཀ་རི་དམར་པོ་སེང་ལྡེང་ལྔ།། མེ་ཏོག་རཀྟ་རྣམ་ལྔ་ནི། རྟགས་བར་འདི་དཔྱད།། ཧ་ལོ་ཀྲི་ཡང་སེ་བའི་མེ་ཏོག་དང།། འོག་ཆུ་ཧ་པུཥ་བ་ཨུག་ཆོས།། ལེང་ལེང་ཧའི པུཥ་པ་མེ་ཏོག་ལྔ།། དམར་པོ་མྱུ་གུའི་པུཥ་པ་སྲད་མའི་མེ་ཏོག་དང།། ཤིང་ཏའི་པུཥ་པ་ལུག་རུ་དམར་པོའི་མེ་ཏོག་དང།། རྩིའི་རཀྟ་རྣམ་ལྔ་ནི།། ཚངས་པའི་རཀྟ་སྐྱུ་རུ་ར།། ཨཾ་ལིཀ་ཟླ་བའི་རཀྟ་དང།། ཉི་མའི་རཀྟ ལྟ་བུ་དང།། སྡེལ་ཧི་རཀྟ་རྒུན་འབྲུ་དང།། ཁྱབ་འཇུག་རཀྟ་འབྲམ་ཏ་ལ་ལྔ།། འབྲས་བུའི་རཀྟ་རྣམ་ལྔ་ནི།། ཤིང་གི་ལྷ་མོའི་རཀྟ་སྣ་མའི་འབྲས་བུ། ནགས་ཀྱི་ལྷ་མོའི་རཀྟ་རམ་བུ་དང།། རྩིའི་ལྷ་མོའི་རཀྟ་ནི་སྤྲིན དང་ནི།སྨན་གྱི་ལྷ་མོའི་རཀྟ་བུ་རམ་དང། སའི་ལྷ་མོའི་རཀྟ་གྲོ་མ་དང། འབྲས་བུའི་རཀྟ་ལྔ་ཞེས་པ། མ་ཧཱ་པདྨའི་རཀྟ་དང།། ནཱའ་ས་གཡས་ཀྱི་རཀྟ་དང།། བྱིའུ་འབར་མའི་རཀྟ་དང།། གདང་བྱིན་རཀྟ་ལ་ཡང་ རུང།། འབྲས་བུ་ཙིཏྟའི་རཀྟ་དང།། ཁ་སྦལ་ཁཱ་ཧི་སྦལ་པ་ནག་པོའི་རཀྟ་དང། འདི་བར། རྩ་བ་བརྒྱད་ནི་སྦས་པ་ནང་གི་བཞི།། མངོན་པ་ཕྱི་ཡི་བཞི་དང་བརྒྱད།། ཡབ་ཀྱི་ནཱ་ས་གཡས་ཀྱི་ཁྲག། ཡུམ་གྱི་པདྨའི་རཀྟ དང།། འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག། རྩ་ཁྲག་རཀྟ་མཱུ་ལ་བཞི།། གླང་པོ་མ་ཧེ་སྟག་དང་ནི།། ཙིཏྟ་མཆོག་གི་ཁྲག་དང་བརྒྱད།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། རཀྟའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། དེ ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ།རཀྟའི་རྣམ་གྲངས་དེ་ལགས་ན།། རཀྟའི་འབྱུང་ཁུངས་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་གསོལ་པས། དཔལ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། མེ་ཏོག་རཀྟ་ལྔ་ལ། ཧ་ལོ་ཨུག་ཆོས་ཁ་བྱེད་ལ་མ་བུ་མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་དང་ལྔ། སའི་རཀྟ་ལྔ་ལ། མཚལ་ཅོག་ལ་མ་དང། ལི་ཁྲི་དང། ལྡོང་རོས་དང། ས་རམ་དང། བཙག་དང་ལྔའོ།། འབྲས་བུའི་རཀྟ་ལྔ་ལ་རྒུན་འབྲུ་དང། བ་མཁལ དང།བུ་རམ་དང། སྟར་བུ་དང། ཁ་གསལ་བྲེ་བོ་དང་ལྔའོ།། རྩ་བའི་རཀྟ་ལྔ་ལ། ར་མོ་ཤག་རྩ་བ་དང། ཉེ་ཤིང་རྩ་བ་དང། རམ་བུའི་རྩ་བ་དང། རྙ་ལོའི་རྩ་བ་དང། ལྕ་བའི་རྩ་བ་དང་ལྔའོ།
這是譯文: 地之血五種是:赭石、紅色硃砂、紅色樹脂、硃砂和紅色巖石等五種。 木之血五種是:昆都盧花、牛頭栴檀、紅檀香、紅色阿達木爾和藍靛。 花之血五種是:(藏文,Nyica paca patapata,न्यिच पच पतपत,న్యిచ పచ పతపత,尼查帕查帕塔帕塔,尼恰巴恰巴達巴達)、紅花、紅色烏木、紅色刺果和紫檀。 花之血五種是:紅花、紅色波斯菊花、紅色水蓮花、紅色鈴鐺花和紅色芽花。 樹脂之血五種是:梵天之血即訶子、阿摩羅迦月之血、日之血、葡萄和毗濕奴之血即石榴。 果實之血五種是:樹神之血即榛子果、林神之血即香蕉、樹脂神之血即云、藥神之血即糖和地神之血即蘿蔔。 所謂果實之血五種是:大蓮花之血、右鼻孔之血、燃燒小鳥之血、施賜之血也可以、果實心之血。 這之間,八種根本是四種隱藏內在的和四種顯現外在的共八種。父之右鼻孔血、母之蓮花血、大果解脫血、根本血四種。像、水牛、虎和最勝心血共八種。 這是紅色續中血的種類品第三。 然後,具髮髻的貪慾者問道:"既然血的種類如此,那麼血的來源是什麼?" 吉祥飲血王如是回答: 花之血五種是:紅花、烏格卻花、開花母子花、烏巴拉花共五種。 地之血五種是:硃砂、紅土、紅樹脂、紅土和赭石共五種。 果實之血五種是:葡萄、牛腎、糖、星布和明亮的佈列沃共五種。 根之血五種是:羊蹄根、尼興根、香蕉根、蘆葦根和大黃根共五種。
། ཤིང་གི་རཀྟ་ལྔ་ལ། སེང་ལྡེང་དང། སྟར་བུ་དང། ཁ་གསལ་བྲེ་བོ་དང། ཤེལ་ཤིང་ནག་པོ་དང། འོག་ཏུ་ཤིར་ཤིང་བྱུང། སྲེ་ཤིང་སྣ་མ་ལྔའོ།། རྡོའི་རཀྟ་ལྔ་ལ། མེ་ཤེལ་དང། ཆུ་ཤེལ་དང། མཆོང་རྡོ་མེ་འབྱིན་དང། རྡོ་བྲ་མཚལ་དང། མཚལ ཁ་དང་ལྔ་ལ་བྱ།དེ་ཀུན་གྱི་ཁུངས་ནི། དང་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས། མ་མོ་བྷ་ག་ཧྲི་ཏི་མ་དེས་སྲིད་རྩེ་ལྷ་གནས་མན་ཆད་ནས། ན་རག་དམྱལ་ཁམས་ཡན་ཆད་ཀུན། ཐུགས་རྗེས་མ་བཟུང་བ་གཅིག་ ཀྱང་མེད་དེ།མ་མོའི་རྒྱལ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊཱི་མ་བྱུང་སྟེ། དེ་ལས་ཁྲག་དྭངས་སྙིགས་གསུམ་དུ་ཕྱེས་ཏེ། དྭངས་མ་ལས་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད། བར་མ་ལས་ལྷ་དང་མི་བསྐྱེད། ཐ་མ་ ལས་ངན་སོང་གསུམ་བསྐྱེད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་པོའི་དཔྲལ་བའི་དབྱིངས་ནས། སྨེ་བ་དམར་པོ་གཅིག་ཕྱུང་སྟེ། སྨེ་བ་དེའི་ནང་ནས་གསང་བའི་ཡུམ་བཞི་ཕྱུང་སྟེ། མཁའ་ལ་གཤོག་གཅིག་མ ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་རྒྱུ།གཙུག་ན་རལ་གཅིག་མ་ནི་དཔལ་ཆེན་པོའི་དཔྲལ་བའི་དབྱིངས་ན་བཞུགས་སོ།། གླིང་བཞི་དྲག་མོ་རྒྱལ་ནི་ཀུན་ཏུ་རྒྱུའོ།། མཁའ་ལ་གཤོག་གཅིག་མ་ལས་ནི། མེ་ཏོག་གི་རཀྟ་ལྔ་བྱུང་ སྟེ།ཁུད་བྱེད་ལམ་དུ་དཔྱིད་སྐྱེ། ཨུག་ཆོས་དབྱར་སྐྱེ། ཨུད་པ་ལ་སྟོན་སྐྱེ། ཧ་ལོ་དགུན་སྐྱེ། མེ་ཏོག་རྒྱ་སྐྱེགས་ཁ་ཐམས་ཅད་དུ་སྐྱེའོ།། གཙུག་གི་རལ་གཅིག་མའི་རཀྟ་ལྔ་ནི། རྩ་བའི་རཀྟ་ལྔ་སྟེ། ར་མོ་ཤག་དང་ཉེ་ ཤིང་རམ་བུ་ལྕ་བ་རྙ་ལོའི་རྩ་བ་ལྔའོ།། དབྱིངས་ཀྱི་རལ་གཅིག་མའི་རཀྟ་ལྔ་ནི། རྡོའི་རཀྟ་ལྔ་སྟེ། མེ་ཤེལ་དམར་པོ་དང། ཆུ་ཤེལ་དམར་པོ་དང། མཆོང་རྡོ་མེ་འབྱིན་དང། རྡོ་བྲ་མཚལ་དང་མཚལ་ཁ་དང ལྔའོ།། གླིང་བཞི་དྲག་མོ་རྒྱལ་གྱི་རཀྟ་ལྔ་ནི། འབྲས་བུའི་རཀྟ་ལྔ་སྟེ། དཔྱིད་ཆུ་བོའི་གཞུང་ལ་འཕྱོ་ཞིང་རླུང་ནག་འཚུབས་མའི་སྣ་འདྲེན་པའི་དུས་ན། རཀྟ་བབས་པ་ནི། ཁ་གས་པ་བྲ་བོ་ཏེ་དཔྱིད་སྨིན་ནོ།། དབྱར གྱི་རིང་བར་སྣང་མཁའ་ལ་གནས་ཏེ།ཞལ་ནས་བདུད་རྩིའི་ཆར་པ་འབེབས་པའི་དུས་ན་རཀྟ་བྱུང་བ་ནི་རམ་བུ་སྟེ་དབྱར་སྨིན་ནོ།། སྟོན་གྱི་རིང་རི་རབ་ཟོམ་ལ་གནས་ཤིང་ལོ་ཐོག་ཀུན་གྱི་བཅུད་ལེན་པའི་དུས་ན། རཀྟ་བྱུང་བ་ནི་སྟར་བུ་སྟེ་སྟོན་སྨིན་ནོ།། དགུན་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ན་གནས་ཤིང་ཀླུ་རྣམས་ཀུན་དང་སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་དུས་ན། རཀྟ་འབབ་པ་ནི་རྒུན་འབྲུ་སྟེ་དགུན་སྨིན་ནོ།། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྨིན་པ་ནི་གཙུག་གི རལ་གཅིག་མའི་རཀྟ་སྟེ་ལྔའོ།
這是譯文: 木之血五種是:紫檀、星布、明亮的佈列沃、黑檀木和下面出現的希爾樹、斯列樹共五種。 石之血五種是:火晶石、水晶石、出火青金石、赤鐵礦和硃砂共五種。 這些的來源是:首先從世尊心間,空行母(藏文,Bhaga hriti ma,भग हृति म,భగ హృతి మ,秘密母,巴嘎日提瑪)從色究竟天以下至地獄界以上,無一不被悲心所攝。 空行母王(藏文,Ekajati ma,एकजटी म,ఏకజటీ మ,一髻母,額嘎匝提瑪)出現,從她分出血的清濁三種:從清凈部分產生佛菩薩,從中等部分產生天人,從最下等部分產生三惡道。 然後從世尊大吉祥尊額間界中,取出一紅痣,從痣中取出四位秘密佛母:一翼空行母游于虛空界,頂髻一髻母住于大吉祥尊額間界,四洲猛母王遍游一切。 從一翼空行母生出五種花血:開花道路春生、烏格卻夏生、烏巴拉秋生、紅花冬生、紅花遍生於一切處。 頂髻一髻母的五種血是五種根血:羊蹄、尼興、香蕉、大黃和蘆葦根五種。 界一髻母的五種血是五種石血:紅火晶石、紅水晶石、出火青金石、赤鐵礦和硃砂五種。 四洲猛母王的五種血是五種果血:春季河流中漂浮,黑風暴引導時降下的血是開裂的佈列沃,春季成熟。夏季長時間住于虛空,從口中降下甘露雨時生出的血是香蕉,夏季成熟。秋季住于須彌山頂,吸收一切莊稼精華時生出的血是星布,秋季成熟。冬季住于海底,與諸龍交合時降下的血是葡萄,冬季成熟。一切時候成熟的是頂髻一髻母的血,共五種。
། སའི་རཀྟ་ལྔ་ལ། མཚལ་ཅོག་ལ་མ་ནི་ཡུམ་ཀྲོདྷཱི་ཤྭ་རཱི་མའི་རཀྟའོ།། ལི་ཁྲི་ནི་དྲང་སྲོང་སྐར་མ་ལ་དགའ་བའི་རཀྟའོ།། ལྡོང་རོས་ནི་གནོད་སྦྱིན་གསང་བའི་རཀྟའོ།། ས་དམར་པོ་ནི་ལྷ མོ་ནག་མོའི་རཀྟའོ།། བཙག་ནི་རྒྱ་ཟ་ལྡོང་བུའི་གསང་བའི་རཀྟའོ།། དེ་ལ་ཤིང་གི་རཀྟ་ལྔ་ནི། ཙནྡན་དམར་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་རཀྟའོ།། ཤིར་ཤིང་སྤྲེའུ་ཧ་ནུ་མནྠའི་ཡིན། སྲི་ཤིང་སྣ་མ་ནི་ལྷ་ཚེ་རིང་གི་ཁྲག་ཡིན། མཛོ་མོ་ཕྲ་མེན་མ་སྨད་འཚོང་མའི་ཁྲག་ཡིན་ནོ།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། རཀྟའི་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་གསོལ་པ། རཀྟའི་བྱུང་ཁུངས་དེ་ལགས་ན།། རཀྟའི་བསྡུ་ཐབས་ཇི་ལྟར ལགས།། སྟོན་པ་ཁྲག་འཐུང་བཤད་དུ་གསོལ།། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན།། བརྐོ་བའི་དུས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།། སྟོན་ཟླ་ར་བའི་ཉ་གསུམ་ལ།། བརྐོ་བའི་དུས་ནི་དེ་ལ་བསྟན།། སྟོན་ཟླ་ར་བ་ནམ་ཟླ་དུས་བཞིའི ནང་ན་གཉན།། བཅོམ་ལྡན་དེ་ཉིད་དེ་ན་བཞུགས་པ་ལ།། གཞན་གྱི་དུག་ཐུལ་མི་ཐུབ་པས།། སྨན་བཅུད་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་འདུས།། དུས་རྣམས་དེ་ལ་བརྐོ་བར་བྱ།། དེ་ཡང་ཤིན་ཏུ་གཉན་པས ན།། བརྐོ་བའི་ཚེ་ཡང་མཎྜལ་བྱ།། ཙནྡན་དམར་པོས་དེ་ལ་བྱུགས།། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྤྱན་དྲངས་ལ།། མཆོད་བསྟོད་གཏོར་མ་གཞུང་བཞིན་བྱ།། རྩི་ཡི་ལྷ་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཨོཾ་རཀྟ་མཱུ་ལ་པུཎྱེ་པུཎྱེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་བགྲང་ཞིང་བརྐོ་བྱའོ།། ཨོཾ་ནི་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། རཀྟ་ཆགས་པའི་རང་བཞིན་ལ།། མཱུ་ལ་རྩ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། པུཎྱེ་པུཎྱེ་བསོད་ནམས་ཀྱི།། ཚོགས་ནི་ཟད་པར་མི་ཤེས་པས།། དེ་ལྟར་བཟླས་ལ་བརྐོ བའོ།། སྭཱ་ཧཱ་ཞི་བ་ཆེན་པོའོ།། དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩོལ་ཅིག་པའོ།། རཀྟ་མཱུ་ལ་ཁྲག་གི་ཉུང་མ་ཞེས།། མང་ཡུལ་ཁྲི་བབས་བོད་ཡུལ་གྱི།། གླང་ཐང་སྒྲོལ་མའི་གནས་སུ་སྐྱེ།། འདི་ཡང་སྲིད་པའི་རཀྟ་ཡིན།། མེ་ཏོག རཀྟ་དུས་གཅིག་བཏུ།། འབྲས་བུའི་རཀྟ་དུས་བཞིར་བཏུ།། རྩི་ཡི་རཀྟ་ངེས་པ་མེད།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས།། རཀྟ་བཏུ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།
這是譯文: 土之血五種:硃砂是佛母(藏文,Krodhi shvari ma,क्रोधीश्वरी म,క్రోధీశ్వరీ మ,忿怒自在母,卓迪夏日瑪)之血。紅花是仙人喜星之血。冬蟲夏草是秘密夜叉之血。紅土是黑天女之血。赭石是中國妻子秘密之血。 木之血五種:紅檀香是普賢佛母之血。希爾樹是猴神哈奴曼之血。斯列樹是長壽天之血。牦牛是妓女之血。 這是《紅血續》中血源起品第四。 然後又問道:"既然這是血的來源,那麼血的採集方法如何?請血飲尊者開示。" "聽著,有髮髻的貪慾者!挖掘的時間是這樣的:在秋季第一個月的初三,那是挖掘的時間。秋季第一個月在四季中最為神聖。世尊住在那裡時,其他毒藥無法剋制,一切藥精都匯聚一處。應在那時挖掘。 由於那時極為神聖,挖掘時也要做曼荼羅。用紅檀香塗抹。迎請無量光佛,按儀軌做供養讚頌和施食。請求藥神降臨。 唸誦(藏文,Om rakta mula punye punye svaha,ॐ रक्त मूल पुण्ये पुण्ये स्वाहा,ఓం రక్త మూల పుణ్యే పుణ్యే స్వాహా,嗡 血根福德福德娑訶,嗡 惹達 姆拉 朋涅 朋涅 索哈)咒語並挖掘。 嗡是五身五智。rakta是貪慾的本性。mula賜予根本成就。punye punye是無盡的福德資糧。這樣唸誦並挖掘。svaha是大寂靜,迅速賜予成就。 rakta mula意為血根,生長在芒域赤巴斯的朗塘度母聖地。這也是有情之血。 花血一次採集。果血四季採集。樹脂血無定時。 這是《紅血續》中採血品第五。
།།། དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ། རཀྟ་བསྡུ་བ དེ་ལགས་ན།། རཀྟ་སྒྲུབ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན།། ཡིད་འོང་བར་ཆད་མེད་པའི་གནས།། ཡང་ན་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞི།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ ལྡན་པ་རུ།། ས་ཡི་བྱ་བ་ཀུན་རྫོགས་ནས།། བསོད་ནམས་ཚོགས་གསོག་མཆོད་སྦྱིན་བྱ།། ཕྱི་ནང་བར་ཆད་བསལ་ནས་ཀྱང།། ར་བ་གུར་གྱིས་མཚམས་བཅད་ནས།། སྟེགས་བུ་མདའ་གང་གྲུ་བཞི་ལ།། བདུད་རྩི་ལྔ ཡིས་སྐྱང་ནུལ་བྱ།། ཡང་ན་ཁྲག་ཆེན་བྱུག་པར་བྱ།། ཐིག་གདབ་ཚོན་རྣམས་རིམ་པར་དགྱེ།། ཕོ་ཐོད་མོ་ཐོད་ཁ་སྦྱར་དུ།། རཀྟ་སྣ་ཚོགས་འབྱོར་པར་བསགས།། དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་བསྐྱེད་བྱས་ནས།། ཡེ་ཤེས དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲང་བསྟིམ།། མཆོད་དང་བཟླས་པ་སྔོན་དུ་དབྱུང།། རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་རྟགས་ཐོན་ནས།། བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྩམ་པར་བྱ།། རཀྟ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད།། རཀྟ་ཐུན་མོང་ལས་བརྒྱད རྫོགས་པར་སྦྱར།། བཟླས་པ་མཐར་དབྱུང་བཤགས་བསྟབ་བྱ།། དངོས་གྲུབ་ཅི་རིགས་བླངས་བྱས་ནས།། དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་ཁྱད་པར་ཅན།། རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་དེ་ལ་སྦྱིན།། དེ་དག་བསྐུར་བའི་སློབ་དཔོན ལ།། ཡོན་མཆོག་དད་པས་དབུལ་བར་བྱ།། ལྷག་མས་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱང་བ་དང།། ཟ་ལམ་བསྟན་དང་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།། མི་ཟད་གཏེར་སྦ་སྨོན་ལམ་བཏབ།། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་ཞིང་སྤྱོད་ལམ་བྱ།། རཀྟ་དམར་གྱི རྒྱུད་ལས།སྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས། རཀྟའི་སྒྲུབ་པ་དེ་ལགས་ན།། རཀྟའི་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན།། རྒྱས་པར་དམ་ཚིག་འབུམ་ སྡེ་ཡང།། རྩ་བའི་དམ་ཚིག་ཉི་ཤུ་བརྒྱད།། བསྡུས་པས་རྩ་བ་གསུམ་དུ་གསུངས།། མི་འདའི་ཕྱིར་ན་དམ་ཚིག་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གཙོ་ཉིད་དང།། རྡོ་རྗེ་མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་ལ།། ལུས་དང་སྲོག་ལ བབ་གྱུར་ཀྱང།། ཞེ་སྡང་མནར་སེམས་མི་བསྐྱེད་དོ།
這是譯文: 然後有髮髻的貪慾者問道:"既然這是採集血的方法,那麼如何修煉血?請大血飲尊者開示。" "聽著,有髮髻的貪慾者!在宜人無障礙的地方,或者具足息增懷誅四種殊勝的地方,完成一切地基工作后,積累福德資糧做供養。 清除內外障礙后,用帳篷圍出界限。在一箭之長的方形臺上,用五甘露塗抹,或者塗抹大血。畫線並按順序陳列顏色。 將男頭蓋骨和女頭蓋骨合攏,在其中積聚各種血。生起三種壇城后,迎請智慧壇城融入。先做供養和唸誦。 出現上中下等相后,開始大修行。生起血的懷柔壇城。圓滿配製八種普通血。 最後做唸誦、懺悔。隨宜取用成就后,給予殊勝的灌頂加持給最上種姓之子。 對灌頂的上師應以信心供養最勝供品。用剩餘的供養空行母,指示食用方法並做火供。 埋藏無盡寶藏併發愿。收攝壇城並做行為。" 這是《紅血續》中修行品第六。 然後有髮髻的貪慾者問:"既然這是血的修行,那麼血的誓言是什麼?" "聽著,有髮髻的貪慾者!廣說誓言有十萬種,根本誓言有二十八種,總攝為三種根本。爲了不違背而稱為誓言。 即使危及生命,也不對金剛上師、金剛兄弟姐妹生起嗔恨和惡意。
། ལུང་དང་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས།། སྣོད་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ལ།། ཡི་དམ་གསལ་བའི་ལྷ་ཕོག་ནས།། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱུན་མི་གཅད།། ཐུན་མོང་མ ཡིན་གསང་ཆེན་ནི།། མན་ངག་གཞན་དུ་སྤེལ་མི་བྱ།། མན་ངག་གཞན་དུ་མ་སྤེལ་ཅིག། གསང་བཅུ་གཞན་ལ་མ་སྨྲ་ཞིག། སྦྱོར་སྒྲོལ་མ་བྱིན་ལེན་དང་རྫུན་དུ་སྨྲ།། ཚིག་བརླང་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་ལྔ།། འགྲོ་དོན བཀའ་གཞུང་བཞིན་དུ་སྤྱད་པར་བྱ།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་དང།། ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་ལྔ།། རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་ཡིན་པར་ཀུན་གྱིས་སྤྱད།། དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་དམར་ཆེན་ཟིལ་པ དང།། མདངས་ཆེན་ལ་སོགས་དམ་རྫས་ལྔ།། ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཀུན་གྱིས་སྤྱད།། ཕུང་པོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་ལྔ།། རྣམ་ཤེས་ལྔ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། ཡབ་ཡུམ་ལྔ་ལ་སོགས་པར་སྦྱོར་ཞིང་ཤེས།། རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་དེ བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས།། རིན་ཆེན་པདྨ་ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་སོགས།། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་མཐའ་རུ་དབྱུང།། བསྲུངས་པའི་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཉམས་པའི་རྣམ་སྨིན་བསམ་མི་ཁྱབ།། ཤེས་པར བྱས་ལ་ཀུན་གྱིས་སྤྱད།། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱའོ།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། དམ་ཚིག་གི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཞུས་སོ།
這是譯文: 具有傳承的上師,對具有法器的弟子,賜予明顯的本尊后,不應中斷咒語和手印的修持。 不應向他人傳播非共同的大秘密教授。不要向他人傳播教授。不要向他人說十種秘密。 殺生、偷盜、邪淫、妄語、粗語等五種煩惱,應按佛語經典為利益眾生而行持。 貪慾、嗔恨、愚癡、傲慢、嫉妒等五種煩惱,應知是五部本性而普遍行持。 大便、小便、大血、精液、精華等五種誓言物,應無疑地普遍受用。 應了知並修持五蘊、五大、五識、五智、五對佛父佛母等。 金剛部、如來部、寶生部、蓮花部、事業部等,應圓滿修持其誓言。 守持誓言的功德不可思議,違背誓言的果報不可思議。應了知后普遍行持,即產生佛。 這是《紅血續》中誓言品第七。 然後有髮髻的貪慾者向血飲王如是請問:
། དམ ཚིག་སྲུང་ཐབས་དེ་ལགས་ན།། དབང་གི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ནུབ་རི་མཐོ་ལ་ཤར་རི་གཞོལ།། ལྷོ་རི་བྱང་རི་སྤོ་ནས་སྐྱོར།། ཧྲད་ཧྲོད་སྒང་གཤོང་མེད་པའི་གནས།། ཆུ བྲན་སྣ་ཚོགས་འབབ་པ་ལ།། མེ་ཏོག་ཤིང་རྩི་སྣ་ཚོགས་སྐྱེ་གནས་སུ།། ས་ཡི་བྱ་བ་ཀུན་བྱས་ནས།། བར་གཅོད་བགེགས་རྣམས་བསལ་བྱས་ཏེ།། གྲོགས་མཆོག་མཚན་ལྡན་བཙལ་བྱས་ནས།། རྫས་དང་ཡོ་བྱད་ཁྱེར ནས་སུ།། ཡོན་ཏན་བརྒྱད་ལྡན་བླ་མ་ལ།། སྐྱོན་དྲུག་སྤངས་པའི་སློབ་མ་ཡིས།། རབ་ཏུ་ཡིད་འཐད་རབ་ཏུ་འབུལ།། དཀྱིལ་འཁོར་རིམ་བཞིན་བརྩིགས་ནས་ནི།། བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིས་ཆག་ཆག་གདབ།། ཐིག་བཏབ དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་ཀྱང།། དབང་རྫས་རིམ་པར་བཀོད་ནས་ཀྱང།། བྱིན་བརླབ་གཞུང་བསྲང་བསྙེན་པ་བཟླས།། བདུན་འབུམ་ཉི་ཁྲི་སྔོན་དུ་སོང།། རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་རྟགས་ཐོན་ནས།། བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི ལས་ལ་འཇུག།དངོས་གྲུབ་ཞལ་ཟས་བསྟར་བྱས་ནས།། མཚན་སྟོན་བསྙེན་པ་རྫོགས་པ་དང།། སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་བཏོན་ནས།། སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་བཞུགས་པ་དེས།། དབང་གི་རྫས་རྣམས་ཐོགས་ ནས་སུ།། རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་མངོན་དུ་བཞག། བདེན་བདར་མཚམས་བཅད་བསྒྲག་བཤད་བྱ།། རིམ་པས་དབང་རྣམས་བསྐུར་བར་བྱ།། ཕྱི་ནང་དབང་རྣམས་རྫོགས་པ་དང།། དབང་རྒྱས་བཏབ་ལ མན་ངག་བཞིན།། མི་དམིགས་བལྟ་བའི་དོན་ལ་གནས།། རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་དབང་བསྐུར་བ།། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་བཞིན།། རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་སློབ་མ་དེ།། སངས་རྒྱས་ས་ལ་འཁོར་ལོ བསྒྱུར།། འཇིག་རྟེན་དབང་ལྟ་སྨོས་ཅི་དགོས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། དབང་གི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།
這是譯文: "既然這是守護誓言的方法,那麼灌頂的次第是怎樣的?" 血飲王回答道: "西山高聳,東山低緩,南北兩山環抱。在平坦無高低起伏之處,有各種小溪流淌,生長著各種花草樹木的地方。 完成一切地基工作后,清除障礙和魔障。尋找具相的殊勝道友,攜帶物品和用具。 具八種功德的上師,對遠離六種過失的弟子,以極其歡喜的心供養。 按次第建立壇城,用五甘露灑凈。畫線並繪製壇城,依次排列灌頂物品。 加持、校正、唸誦。先行七十萬二萬遍。 出現上中下等相后,開始大修行。 陳列成就食物后,完成夜間唸誦。 將弟子帶出壇城,上師如佛陀般安坐。 手持灌頂物品,將最上種姓之子置於面前。 做真實誓言、劃界、宣說。 依次授予各種灌頂。完成外內灌頂后,加以灌頂印,依教授而住于無緣見地。 國王灌頂王族,如同轉輪聖王。那最上種姓的弟子,在佛地轉法輪。 更何況世間的權力?" 這是《紅血續》中灌頂品第八。
།།། དེ་ནས་ཡང་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ། སྟོན་པ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ ལགས།། དབང་གི་རིམ་པ་དེ་ལགས་ན།། དཀྱིལ་འཁོར་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་ཡས་ཀྱང།། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ལ་འདུས།། དབུས་ཞལ མཐིང་བ་དཔལ་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་ཞལ།། གཡས་དཀར་ཁྲོ་མོ་ཀཽ་རི་མ།། གཡོན་དམར་ལྷ་མོ་པྲ་མོ་ཧ།། ཕྱག་མཚན་དྲུག་པོ་ལྷ་མོ་དྲུག། རྒྱན་ཆས་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཏེ།། ལྔ་བཅུ་ཐམས་པ་ཚང་བར་བསྒོམ།། གསུང་གི དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་ཡས་ཀྱང།། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོའི་གསུང་དུ་འདུས།། རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་གསུང་གི་སྔགས།། ཨཱ+ོཾ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཁྲག་འཐུང་ལྔ།། རུ་ལུ་གོང་མ་གཽ་རི་བརྒྱད།། རུ་ལུ་འོག་མ་སིང་ཧ་བརྒྱད།། ཧཱུཾ་ནི་ཕྱག རྒྱ་སྒོ་མ་བཞི།། བྷྱོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཉི་ཤུ་བརྒྱད།། ཧཱུཾ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས།། བསྙེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུང་གི་ལྷ།། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་ཡས་ཀྱང།། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་ལ འདུས།། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཐུགས་དམ་ལྷ།། སངས་རྒྱས་རྩ་གཉིས་ཐུགས་ཀྱི་དངོས།། ཐིག་ལེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་དེ།། བྱ་བཙལ་མེད་པར་ཀུན་ལ་གནས།། འཛིན་ཆགས་མེད་པ་ཐུགས་ཀྱི་མཆོག། མ འགགས་ཤར་བ་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱན།། རང་སར་རྫོགས་པ་ཐུགས་ཀྱི་གནས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་གསོལ་པ། སྟོན་པ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ལགས།། རཀྟའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལ་ལགས་ན།། རཀྟའི་མཆོད་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན།། རཀྟ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི།། བན་དྷ་མཚན་ལྡན་སྐྱ་ཡོལ དུ།། རཀྟ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་ལ།། མཆོག་བསྒྲལ་རཀྟ་ཉི་ཤུ་གཉིས།། ར་ས་ཡ་ན་ལ་སོགས་གསུམ།། སྐྱ་ཡོལ་ནང་དུ་གཅིག་ཏུ་སྦྱར།། ཞེ་སྡང་མ་སྤངས་རཱུ་ཏྲའི་ཁྲག། མ་ཧཱ་དེ་ཝ་གཏི་མུག་ཁྲག། ཚངས་པ་ང་རྒྱལ་བསྒྲལ བའི་ཁྲག།འཇོག་པོ་འདོད་ཆགས་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག། ཁྱབ་འཇུག་ཕྲག་དོག་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག། དུག་ལྔ་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག་ཆེན་ཡིན།། རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་རང་རྒྱུད་སྤྱོད།། ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་དྲེགས་ཅན་དང།། མ་ ཧཱ་དེ་བ་བིཥྞུ་རཱ་ཙ་དང།། བྷྀ་གི་རི་ཏི་ཚོགས་བདག་དང།། དགའ་བྱེད་དབང་ཕྱུག་ཁྱབ་འཇུག་དང།། སྟོབས་བཟང་གཞོན་ནུ་སྨིན་དྲུག་བསྒྲལ་བའི་རོ།
這是譯文: 然後,髮髻的貪慾者又問道:"血飲王導師啊,既然這是灌頂的次第,那麼壇城的次第是怎樣的?" 血飲王回答道: "身壇城雖不可思議,但都匯聚于血飲王之身。中央面為藍色大吉祥面,右面白色忿怒考利母,左面紅色天女般摩訶。六種手印為六位天女,裝飾品為眷屬諸尊,共五十尊圓滿修持。 語壇城雖不可思議,但都匯聚于血飲王之語。八字種子為語咒,'嗡'為五智血飲,上方'ru lu'為八位考利,下方'ru lu'為八位辛哈,'吽'為四門印母,'byo'為二十八瑜伽,'吽'為智慧薩埵心。這是修持的語尊壇城。 心壇城雖不可思議,但都匯聚于血飲王之心。智慧薩埵為本尊,兩脈為心的實相,明點即是菩提心自性,無需尋求而遍一切處。無執著是最勝心,無礙顯現是心莊嚴,自然圓滿是心所依。" 這是《紅血續》中壇城品第九。 然後,髮髻的貪慾者問道:"血飲王導師啊,既然這是紅血壇城,那麼紅血供養是怎樣的?" "聽著,髮髻的貪慾者。加持紅血是這樣的:在具相的頭蓋骨碗中,三十五種紅血中,二十二種是殊勝解脫血,加上三種如意寶等,在頭蓋骨碗中混合。 嗔恨未斷的魯德拉之血,大自在天愚癡之血,梵天我慢解脫之血,龍王貪慾解脫之血,遍入嫉妒解脫之血,這些是五毒解脫的大血。 八識聚自續受用。八大天神和傲慢者,大自在天、毗濕奴、羅剎,布里吉里帝、財神,歡喜天、自在天、遍入天,妙力童子、昴宿解脫之精華。"
། རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་བསྒྲལ་བའི ཁྲག།བསྒྲལ་བའི་ཞིང་བཅུ་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག། མི་དགེ་བཅུ་པོ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར།། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བཤིགས་པ་དང།། དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕང་སྨོད་པ་དང།། དབེན་རིགས་གཉེན་པོ་འཇོམས་པ་དང།། ཞེ་ སྡང་མེ་ལྟར་འབར་བ་དང།། གཏི་མུག་མུན་ལྟར་གཏིབས་པ་དང།། ང་རྒྱལ་རི་ལྟར་སྤུངས་པ་དང།། འདོད་ཆགས་ཆུ་ལྟར་འབྲུབ་པ་དང།། ཕྲག་དོག་རླུང་ལྟར་འཚུབས་པ་དང།། བུ་ལྟར་གསོས་ནས་དགྲ་ལྟར སྡང།། མི་ཤེས་ཤེས་རྫུ་འདེབས་དང་བཅུ།། བསྒྲལ་བའི་ཁྲག་ནི་བསྟན་པ་གཉེན།། ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། ར་ལས་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོར་བསྐྱེད།། ཤར་གྱི་རྦ་རླབས་ནུབ་ཏུ་འཕྱོ།། ནུབ་ཀྱི་རྦ་རླབས་ཤར དུ་འཕྱོ།། ལྷོ་ཡི་རྦ་རླབས་བྱང་དུ་འཕྱོ།། བྱང་གི་རྦ་རླབས་ལྷོ་རུ་འཕྱོ།། སྟེང་གི་རྦ་རླབས་འོག་ཏུ་འཕྱོ།། འོག་གི་རྦ་རླབས་སྟེང་དུ་འཕྱོ།། ཤ་ཆེན་ལྷུ་དུམ་ལང་ལོང་དང།། ཙིཏྟ་ཚིལ་ཆེན་ཆོ་ལོ་ལོ།། རཀྟའི་རླངས་པ་ཕྱུ རུ་རུ།། དྲི་ཡི་ངད་པ་ཆི་ལི་ལི།། གཟུགས་ཀྱི་ལྷ་མོས་བམ་དབྱུག་འཕྱར།། སྒྲ་ཡི་ལྷ་མོས་རྐང་གླིང་འབུད།། ཡང་ན་བན་དྷ་ཆ་ལང་བརྡེབ།། དྲི་ཡི་ལྷ་མོས་གསུར་ཆེན་བསྣམས།། རོ་ཡི་ལྷ་མོས་ཤ་ཆེན་ཐོགས།། རེག བྱའི་ལྷ་མོས་ཞིང་ལྤགས་གྱོན།། བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང།། མ་མོ་མཁའ་འགྲོས་ཚོགས་སུ་རོལ།། རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་དབྱར་དམ་བསྐང།། ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀ་ནས།། བཟླས་པའི སྙིང་པོ་འདི་བརྗོད་དོ།། རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜལ་ཧཱུཾ། ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་སོ།། མདོག་དམར་པོ་གང་ལ་རེག་པ་དོན་བྱེད་ནུས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། མཆོད་པའི་རྫས་སུ་གཞག་གོ། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། བྱིན་རླབས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།
這是譯文: "八識聚解脫之血,十解脫境解脫之血。為解脫十不善業,破壞佛法教義,誹謗三寶尊嚴,毀滅靜處修行者,嗔恨如火燃燒,愚癡如黑暗籠罩,我慢如山堆積,貪慾如水氾濫,嫉妒如風肆虐,視如己子卻恨如仇敵,無知卻裝作有知,這十種解脫之血是教法的親友。 以大血飲尊的三摩地,從種子字生出血海。東方的波浪向西涌動,西方的波浪向東涌動,南方的波浪向北涌動,北方的波浪向南涌動,上方的波浪向下涌動,下方的波浪向上涌動。 大肉塊翻騰沸騰,心臟和脂肪團團滾動,血氣蒸騰昇騰,香氣瀰漫四溢。色天女揮舞骨棒,聲天女吹響腿骨笛,或敲打頭蓋骨鼓,香天女捧著大香爐,味天女手持大肉,觸天女身披人皮。 滿足如來們的心願,空行母眾享用法會,滿足瑜伽自在者的夏季誓言。從大血飲尊心間,誦唸此心咒: (藏文:རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜལ་ཧཱུཾ,梵文擬音:rakta jvala maṇḍala hūṃ,梵文天城體:रक्त ज्वल मण्डल हूं,梵文泰盧固體:రక్త జ్వల మణ్డల హూం,漢語字面意義:血 燃燒 壇城 吽,漢語擬音:惹達 匝拉 曼達拉 吽) 誦唸一百零八遍。加持紅色物品,觸碰即能成辦事業,作為供品擺放。" 這是《紅血續》中加持三摩地品第十。
།།། དེ་ནས་ཡང་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ལ་ཞུས་པ། རཀྟ་བྱིན་རླབས་དེ་ལགས་ན།། རཀྟའི་མཆོད་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཉོན་ཅིག་ཆགས པ་རལ་པ་ཅན།། ཕྱི་ཡི་དུས་ན་དམར་གྱི་གཏོར་མ་ཡིན། ནང་གི་ཆད། གསང་བའི་མཎྜལ་ཁྲག་གིས་ཆག་ཆག་གདབ།། ཐིག་གི་དུས་ན་ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་ཁྲག། རྫས་རྒོད་དུས་ན་ཡབ་ཀྱི་ནཱ་སའི་ཁྲག། རྟགས་ཀྱི་དུས་ན ཁྲག་ཆེན་ཐིག་ལེས་མཚན།། དབང་ཆེན་དུས་ན་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོར་རླབས།། ཕྱག་མཚན་དུས་ན་བན་དྷ་དམར་གྱིས་བཀང།། སྤྱན་དྲང་དུས་ན་ཁྲག་འཐུང་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ།། མཆོད་པའི་དུས་ན དམར་ཆེན་རྒྱ་མཚོར་སྐྱིལ།། གསོལ་བའི་དུས་ན་རཀྟ་ཁཱ་ཧི་བརྗོད།། དབང་གི་དུས་ན་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ཁྲག། ལྷག་མའི་དུས་ན་མཆོད་པ་དམ་རྫས་ཁྲག། བཀའ་ཉན་རོལ་པའི་བུ་མོ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ འདོད་ཆགས་ཆེ།། འདོད་ཅིང་ཆགས་པ་ཆགས་པའི་མཆོག། མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ།། རཀྟ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན།། ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་གནས་བཅུ་དང།། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་བརྒྱད ནས།། དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་འཁོར་དང་བཅས།། གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།། མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ། ཨ་ལ་ལ། ང་ནི་ཟ་བྱེད་ཆེན་པོ་སྟེ།། ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་བསྒྲལ་བ དང།། གདུལ་དཀའ་མཐའ་དག་གདུལ་བྱའི་ཕྱིར།། ཤ་རུས་ལ་སོགས་བཟའ་བར་བྱའོ།། ང་ནི་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་སྟེ།། འཁོར་བའི་དྲཝ་བ་ཆགས་པའི་རྒྱུད།། དམར་ཆེན་པོ་ནི་རྒྱ་མཚོར་བསྐྱིལ།། མཁའ་འགྲོའི ཚོགས་བཅས་རྣམས་ལ་རོལ།། མ་ལུས་བཅས་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ།། མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི། གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི། ག་ཎ་ཁཱ་ཧི། ཙཀྵཱུ་ཁཱ་ཧི། བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི། བ་ལིང་ཏ་ཁཱ་ཧི། ཀེང་ནི་རི་ཏི་ཁཱ ཧི།མཱང་ས་ཁཱ་ཧི། བག་ཤུ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་ནམ་མཁའ་གང་བ་དང། ས་གཞི་གང་བ་དང། བར་ནང་གང་བས་མཆོད་དོ།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། མཆོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།
這是譯文: 然後,髮髻的貪慾者又問血飲王:"既然這是紅血加持,那麼紅血供養是怎樣的?" "聽著,髮髻的貪慾者。外在時是紅色食子,內在時是(缺失),秘密時以血灑凈壇城。畫線時用母親的秘密血,猛烈時用父親的鼻血,標記時以大血明點為記,大灌頂時如血海波濤,手印時以紅色頭蓋骨盛滿,迎請時請血飲尊及眷屬降臨,供養時大紅海中安坐,祈請時誦'飲血'咒語,灌頂時用白紅菩提心血,剩餘時以血為供品和誓言物。 聽命歡喜的少女是金剛妙歡女,極具貪慾,渴望貪著,貪著中最勝者,請安住為供養物。 (藏文:རཀྟ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན,梵文擬音:rakta mahā samaya tiṣṭha lhan,梵文天城體:रक्त महा समय तिष्ठ ल्हन्,梵文泰盧固體:రక్త మహా సమయ తిష్ఠ ల్హన్,漢語字面意義:血 大 誓言 安住 共,漢語擬音:惹達 瑪哈 薩瑪雅 底叉 蘭) 從黑魯嘎的十處和八大尸林,祈請大吉祥血飲尊及眷屬降臨此處。 (藏文:མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ། ཨ་ལ་ལ,梵文擬音:mahā māṃsa rakta amṛta khāhi ha ha he he a la la,梵文天城體:महा मांस रक्त अमृत खाहि ह ह हे हे अ ल ल,梵文泰盧固體:మహా మాంస రక్త అమృత ఖాహి హ హ హే హే అ ల ల,漢語字面意義:大 肉 血 甘露 食用 哈哈嘿嘿 阿拉拉,漢語擬音:瑪哈 芒薩 惹達 阿姆里達 卡嘻 哈哈嘿嘿 阿拉拉) 我是大吞噬者,為解脫三界一切,調伏難調眾生,將食用骨肉等物。我是大血飲尊,輪迴網中貪慾相續,大紅海中安坐,與空行眾一同享用。請全部降臨。 (藏文:མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི། གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི། ག་ཎ་ཁཱ་ཧི། ཙཀྵཱུ་ཁཱ་ཧི། བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི། བ་ལིང་ཏ་ཁཱ་ཧི། ཀེང་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི།མཱང་ས་ཁཱ་ཧི། བག་ཤུ་ཁཱ་ཧི,梵文擬音:mahā rakta khāhi, mahā citta khāhi, gorocana khāhi, gaṇa khāhi, cakṣu khāhi, vasuta khāhi, baliṅta khāhi, keṅniriti khāhi, māṃsa khāhi, bagśu khāhi,梵文天城體:महा रक्त खाहि, महा चित्त खाहि, गोरोचन खाहि, गण खाहि, चक्षु खाहि, वसुत खाहि, बलिंत खाहि, केंनिरिति खाहि, मांस खाहि, बग्शु खाहि,梵文泰盧固體:మహా రక్త ఖాహి, మహా చిత్త ఖాహి, గోరోచన ఖాహి, గణ ఖాహి, చక్షు ఖాహి, వసుత ఖాహి, బలింత ఖాహి, కేంనిరితి ఖాహి, మాంస ఖాహి, బగ్శు ఖాహి,漢語字面意義:大血 食用,大心 食用,牛黃 食用,群眾 食用,眼睛 食用,財富 食用,祭品 食用,某種物質 食用,肉 食用,某種物質 食用,漢語擬音:瑪哈 惹達 卡嘻,瑪哈 其達 卡嘻,果若匝納 卡嘻,嘎納 卡嘻,匝苦 卡嘻,瓦蘇達 卡嘻,巴林達 卡嘻,肯尼日提 卡嘻,芒薩 卡嘻,巴舒 卡嘻)" 如是以充滿天空、大地和中間空間的供養天女們供養。 這是《紅血續》中供養品第十一。
།།། དེ་ནས་ཆགས་པ་ རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ།མཆོད་པའི་ལས་ནི་དེ་ལགས་ན།། ཕྲིན་ལས་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། སྟོན་པས་གསུངས་པ། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན།། བཀྲ་ཤིས་ཉམས་དགའ་ཡིད་འོང་དུ།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་ པ་བཞི་ལྡན་པས།། ཕྲིན་ལས་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞི།། ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་ལ།། ཙནྡན་ལྡེ་གུས་ལེགས་བྱུགས་ཏེ།། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་འཁོར་བཅས་བཀོད།། ཞི་བའི་མཆོད་པ་རྒྱས་ཕུལ་ནས།། ཤཱན་ཏིང ཀུ་རུའི་སྔགས་བརྗོད་པས།། ནད་དང་གདོན་ཚོགས་ཞི་བར་འགྱུར།། རྒྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་ལ།། སྲི་ཤིང་ཆུ་ཡིས་ལེགས་བཏབ་ནས།། འབྱུང་ལྡན་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།། མེ་ཏོག་རཀྟ་ལྔ་ཡིས མཆོད།། པུཥྟིང་ཀུ་རུའི་སྔགས་བརྗོད་པས།། ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་འགྱུར།། མཎྜལ་ཟླ་ཁམ་ལེགས་པ་ལ།། ལི་ཁྲི་དམར་པོས་ལེགས་བྱུགས་ལ།། འོད་དཔག་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས།། ས་ཡི་རཀྟས་མཆོད་པ ནི།། ཝ་ཤང་ཀུ་རུའི་སྔགས་བརྗོད་པས།། གཟུངས་མ་བྲན་རྣམས་དབང་དུ་འདུས།། མཎྜལ་ནག་པོ་གྲུ་གསུམ་དུ།། བསྒྲལ་བའི་ཁྲག་གིས་ལེགས་བྱུགས་ནས།། ཁྲག་འཐུང་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།། འབྲས་བུའི ཁྲག་གིས་མཆོད་པ་ནི།། མ་བྷ་ནི་ཡི་སྔགས་བརྗོད་པས། ཚིག་ཆད་སོང།། དགྲ་བགེགས་ལ་སོགས་སྨོས་ཅི་དགོས།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། ཕྲིན་ལས་བཞིའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།
這是譯文: 然後,髮髻的貪慾者問道:"如果這是供養的事業,那麼事業的次第是怎樣的?" 導師回答說:"聽著,髮髻的貪慾者。在吉祥、悅意、令人喜愛的地方,具足四種圓滿,有寂靜、增長、降伏、忿怒四種事業。 寂靜壇城為圓形,以檀香膏塗抹,安置無量光佛及眷屬。廣獻寂靜供養后,誦唸(藏文:ཤཱན་ཏིང་ཀུ་རུ,梵文擬音:śāntiṃ kuru,梵文天城體:शान्तिं कुरु,梵文泰盧固體:శాన్తిం కురు,漢語字面意義:寂靜 作,漢語擬音:香丁 古如)咒語,疾病和魔眾將平息。 增長壇城為方形,以吉祥草水灑凈,迎請財寶天及眷屬,以五種紅花供養。誦唸(藏文:པུཥྟིང་ཀུ་རུ,梵文擬音:puṣṭiṃ kuru,梵文天城體:पुष्टिं कुरु,梵文泰盧固體:పుష్టిం కురు,漢語字面意義:增長 作,漢語擬音:普斯丁 古如)咒語,壽命和受用將增長。 降伏壇城為半月形,以紅色荔枝汁塗抹,迎請無量光佛,以地之血供養。誦唸(藏文:ཝ་ཤང་ཀུ་རུ,梵文擬音:vaśaṃ kuru,梵文天城體:वशं कुरु,梵文泰盧固體:వశం కురు,漢語字面意義:降伏 作,漢語擬音:瓦香 古如)咒語,妻妾僕從將歸順。 忿怒壇城為黑色三角形,以被殺者之血塗抹,迎請血飲尊及眷屬,以果實之血供養。誦唸(藏文:མ་བྷ་ནི,梵文擬音:ma bha ni,梵文天城體:म भ नि,梵文泰盧固體:మ భ ని,漢語字面意義:(無明確意義),漢語擬音:瑪 巴 尼)咒語,(此處缺失一句)。更不用說敵人和障礙等。" 這是《紅血續》中四種事業品第十二。
འདི་ནས་ཀྱང་ཚིག་ཁ་ཤས་ཆད སོང།། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན།། དྲག་པོའི་ཁྲག་ཟོར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།། དྲག་པོ་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། ཨེ་ཀ་ལི་ཡིས་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་མོས་ཡིན་ནམ། བསྒྲུབ་པའི་ཟོར།། ཡུལ་མཁར་ཁྱིམ་ལ་ཁྲག་ཟོར ཡ།། གཟའ་སྐར་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། དྲང་སྲོང་དེ་བས་བསྒྲུབ་པའི་ཟོར།། མཆན་གྱི་བུ་སྨན་ཁྲག་ཟོར་ཡ།། གཤིན་རྗེའི་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པའི ཟོར།། བེ་ལུག་སྦུ་ཕྱུགས་ཁྲག་ཟོར་ཡ།། པདྨ་ཧེ་རུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པའི་ཟོར།། འོག་གི་ནག་མོ་པུས་འགྲོ་མ།། རྒྱུ་ཁྲག་བཅོས་ཤིག་རོ་ཙ་ན།། རླུང་ལྷ་དེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། ཆོས དབྱིངས་མ་མོས་བསྒྲུབ་པའི་ཟོར།། དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་མགོ་ལག་ཟོར།། བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། བྱང་ཆུབ་མ་གཡོས་བསྒྲུབས་པའི་ཟོར།། དབང་པོས་བཅོས་ཤིག་ད་ར་མ།། སྟེང་གི་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ འཁོར་དུ།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བསྒྲུབས་པའི་ཟོར།། བདུད་འདུལ་དབང་པོ་ཡོངས་ལ་གཟོར།། བར་སྣང་མི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། པདྨ་ཧེ་རུས་བསྒྲུབས་པའི་ཟོར།། སྲིན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་ཚོགས་ལ་གཟོར།། དམ་ཉམས སྙིང་ལ་ཙིཏྟ་ཀུ་ཏ་ན།། དང་པོ་ཟོར་གྱི་སྐྱེས་བུ་ནི།། འཕེན་བྱེད་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ།། ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ།། དྲི་ཟའི་འཁོར་ལ་མངའ་བརྙེས་པ།། དུང་གི་གླང་པོའི་གདན་སྟེང་ན།། དུང་གི་སྐྱེས བུ་སྤྱན་གཅིག་པ།། དབུ་ལ་ཤེལ་གྱི་ཞྭ་དཀར་གསོལ།། དངུལ་ཁྲབ་ཞོལ་མོ་འཇོལ་ལེ་འཇོལ།། ཕྱག་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བསྐང།། དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྙིང་ལ་གཟོར།། ཙ་ཏེ་ཙི་ཏ་ཟོར། ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་བསྐུལ བ་ནི།། གཤིན་རྗེ་གྲུལ་བུམ་མངའ་བརྙེས་པ།། ཅང་ཤེས་རྟ་ཡི་གདན་སྟེང་ན།། བསེ་ཡི་སྐྱེས་བུ་དབང་བྱེད་དོ།
這是譯文: 此處也缺失了幾個詞。 "聽著,髮髻的貪慾者。猛烈的血咒修行方法:在忿怒事業壇城中,以(藏文:ཨེ་ཀ་ལི,梵文擬音:ekali,梵文天城體:एकलि,梵文泰盧固體:ఏకలి,漢語字面意義:單一,漢語擬音:誒嘎利)法界自在母(或是"修行的咒",此處原文不清)。 對國土、城堡、房屋的血咒。在星宿眾的壇城中,仙人修行的咒。對腋下女藥的血咒。在閻羅王的壇城中,空行母眾修行的咒。對綿羊、山羊、牛的血咒。在蓮花黑魯嘎的壇城中,空行母眾修行的咒。下方的黑色膝行女,調整經血若發熱。在風神的壇城中,法界空行母修行的咒。對破誓敵人頭手的咒。在東北方的壇城中,不動菩提修行的咒。帝釋天調整(藏文:ད་ར་མ,梵文擬音:darama,梵文天城體:दरम,梵文泰盧固體:దరమ,漢語字面意義:(無明確意義),漢語擬音:達熱瑪)。在上方天界的壇城中,金剛手修行的咒。對降伏魔眾的帝釋天的咒。在中空人界的壇城中,蓮花黑魯嘎修行的咒。對羅剎城市眾的咒。 對破誓者心臟(藏文:ཙིཏྟ་ཀུ་ཏ་ན,梵文擬音:citta kutana,梵文天城體:चित्त कुतन,梵文泰盧固體:చిత్త కుతన,漢語字面意義:心 切割,漢語擬音:吉達 古達那)。 首先,咒的化身:大投擲者的時機已到。請從東方降臨。統領乾闥婆眷屬,坐于貝殼象座上,貝殼化身獨眼者,頭戴水晶白帽,銀甲垂掛,手持盛滿鮮血的顱器。對破誓敵人的心臟施咒。(藏文:ཙ་ཏེ་ཙི་ཏ་ཟོར,梵文擬音:ca te ci ta zor,梵文天城體:च ते चि त जोर,梵文泰盧固體:చ తే చి త జోర,漢語字面意義:(無明確意義),漢語擬音:扎得 吉達 佐) 從南方召喚:統領閻羅和鬼魅,坐于良馬座上,犀牛化身具威力。"
། དབུ་ལ་རིན་ཆེན་བཞད་གར་གསོལ།། ཆིབས་སུ་གཡུ་ཡི་སྤྱང་ཁུ་ཆིབས།། གཡུ་ཁྲབ་སྔོན་མོ་འཇོལ་ལེ འཇོལ།། གཡས་ཀྱི་ཕྱག་གིས་གཞུ་བདུངས་ནས།། མཐིང་གི་མདའ་མོ་ལྟོང་སྦྱར་ནས།། ད་ནི་གཟོར་རོ་དགྲ་ལ་གཟོར།། ངག་གི་དབང་པོ་ལྕེ་ལ་གཟོར།། བྷྱོ་ལྕེ་ལ་ཏི་ལྕེ་ཏི་གཟོར།། ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་བསྐུལ་བ ནི།། ཀླུ་རྒྱལ་དབང་ཆེན་མངའ་བརྙེས་པ།། རྨ་བྱ་མཛེས་པའི་གདན་སྟེང་ན།། བསེ་ཡི་སྐྱེས་བུ་གདུག་པ་ཅན།། དབུ་ལ་བསེ་ཡི་ལྡན་དཀར་གསོལ།། ཆིབས་སུ་བསེ་ཡི་སྤྱང་མོ་ཆིབས།། བསེ་ཁྲབ་ཁྲ་བོ་འཇོལ་ལེ འཇོལ།། གཡས་པས་བསེ་ཡི་གཞུ་བདུངས་ནས།། ཟངས་ཀྱི་མདའ་མོ་ལྟོང་སྦྱར་ནས།། དེ་ནི་སྡང་བའི་དགྲ་ལ་གཟོར།། གྲོས་ཀྱི་བདུན་ཕུང་སྤྱི་བོར་གཟོར།། གཟོར་རོ་གཟོར་རོ་ཐིལ་གཟོར་རོ།། བྱང་གི་ཕྱོགས ནས་བསྐུལ་བ་ནི།། གནོད་སྦྱིན་ནག་མོ་མངའ་བརྙེས་མ།། ཞིང་ཆེན་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་ན།། ལས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་གདུག་པ་ཅན།། དབུ་ལ་བསེ་ཡི་ཞྭ་གསོལ་པ།། ཆིབས་སུ་གསེར་གྱི་སྤྱང་ཀི་ཆིབས།། གསེར་ཁྲབ སེར་པོ་འཇོལ་ལེ་འཇོལ།། གཡས་པས་གསེར་གྱི་གཞུ་བདུངས་ནས།། ར་གན་མདའ་མོ་ལྟོང་སྦྱར་ཏེ།། ཉམས་པའི་དགྲ་བོའི་དབུགས་ལ་ཡ།། ཕོག་པར་གྱིས་ཤིག་ཨཱ་ཀོ་ཊ།། སྐྱེས་བུ་དེ་ཡི་ཞབས་དྲུང་ན།། སེམས ཅན་བཞི་ཡི་གདན་གཏིང་ཞིང།། དུས་བཞིར་སྤྱང་ཀི་བཞི་ཡང་འགྱེད།། མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་མཛོད།། དྲག་པོ་ཡེ་སེང་བྷྱོ་རུ་ལུ་རུ་ལུ། ཞེས་བཟླས་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ།། དུས་ཀྱི་བནྡྷའི ནང་དུ་བུད་མེད་ཡུགས་ས་མོའི་ཁྲག་སྒྱུར་ཞིང་དེ་བཟླས།འཕེན་པའི་སྔགས། ཡ་ཡ་དཾ་དཾ་མེ་ཐཱིག། ཨེ་མྱག་མྱག་ཐུན་ཐུན། རམ་རམ། མྱོག་མྱོག་ཅེས་བྱ་ཞིང་བརྡེག། ལས་དེ་གང་དུ་བྱས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་ འགྱུར།། གཏོར་མ་ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་ནི།། ཀྱི་ལྕེ་ནག་པོ་དབྱི་མོང་དང།། སྤྱང་ཚེར་དུག་སྣ་སྣ་ཚོགས་དང།། ཐར་ནུ་ཁྲག་དང་སྦྱར་བཤམས་ལ།། མ་མོ་སེར་ནག་ངས་ནི་མ་ཉེས་སོ།
這是譯文: 頭戴珍寶笑容面具,騎乘綠松石狼,身披藍色綠松石甲垂掛。右手拉弓,搭上靛藍箭矢。現在施咒,對敵人施咒。對言語之主舌頭施咒。(藏文:བྷྱོ་ལྕེ་ལ་ཏི་ལྕེ་ཏི་གཟོར,梵文擬音:bhyo lce la ti lce ti zor,梵文天城體:भ्यो ल्चे ल ति ल्चे ति जोर,梵文泰盧固體:భ్యో ల్చే ల తి ల్చే తి జోర,漢語字面意義:(無明確意義),漢語擬音:覺 傑拉帝 杰帝 佐) 從西方召喚:統領龍王大力者,坐於美麗孔雀座上,犀牛化身兇惡者。頭戴犀牛白冠,騎乘犀牛母狼,身披斑駁犀牛甲垂掛。右手拉犀牛弓,搭上銅箭。對仇敵施咒。對謀劃七敗頂門施咒。施咒,施咒,徹底施咒。 從北方召喚:統領黑夜叉女,坐于交叉大田地座上,業的化身兇惡者。頭戴犀牛帽,騎乘金狼,身披黃金甲垂掛。右手拉金弓,搭上黃銅箭。對破誓敵人的氣息(施咒)。命中吧,(藏文:ཨཱ་ཀོ་ཊ,梵文擬音:ā ko ṭa,梵文天城體:आ को ट,梵文泰盧固體:ఆ కో ట,漢語字面意義:(無明確意義),漢語擬音:阿 扣 札)。 在那化身腳下,鋪設四種眾生座墊,四季放出四隻狼。迅速執行猛烈事業。(藏文:དྲག་པོ་ཡེ་སེང་བྷྱོ་རུ་ལུ་རུ་ལུ,梵文擬音:drag po ye seng bhyo ru lu ru lu,梵文天城體:द्रग पो ये सेङ् भ्यो रु लु रु लु,梵文泰盧固體:ద్రగ పో యే సేఙ్ భ్యో రు లు రు లు,漢語字面意義:猛烈 原始 獅子(後面無明確意義),漢語擬音:扎波 耶森 覺如魯如魯) 如是誦唸並委託事業。在時間的容器中轉化婦女月經血並誦唸。投擲咒語:(藏文:ཡ་ཡ་དཾ་དཾ་མེ་ཐཱིག། ཨེ་མྱག་མྱག་ཐུན་ཐུན། རམ་རམ། མྱོག་མྱོག,梵文擬音:ya ya daṃ daṃ me thīg, e myag myag thun thun, ram ram, myog myog,梵文天城體:य य दं दं मे थीग। ए म्यग म्यग थुन थुन। रम रम। म्योग म्योग,梵文泰盧固體:య య దం దం మే థీగ। ఏ మ్యగ మ్యగ థున థున। రమ రమ। మ్యోగ మ్యోగ,漢語字面意義:(無明確意義),漢語擬音:雅雅 噹噹 美提格,誒 米亞格米亞格 吞吞,然然,米奧格米奧格) 如是念誦並擊打。無論在何處行此法,都將成就。 供品置於西南方:黑狗舌、烏頭、狼刺、各種毒藥、人骨灰與血混合擺設。黃黑空行母,我並無過錯。
། དམ་ཉམས་ཐལ་བ་བཞིན་དུ རློགས།། དེ་སྐད་བྱས་ལ་འོ་དོད་འབོད།། ཧྲིཿདཔལ་གཏོར་དུག་གི་གཏོར་ཆེན་འདི།། མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་རྫས་རྟེན།། ཁྲོ་བོ་ཀུན་གྱི་རེ་གནས་ཡིན།། དུར་ཁྲོད་ཀུན་གྱི་གནས་ཉུལ་ནི།། གང་དུ་མངགས་པ་ཐལ བར་རློགས།། དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་མི་གཤེགས་སམ།། མ་མོ་ཆེན་མོ་རལ་གཅིག་མ།། རལ་པའི་ཟར་བུ་གཡས་གཡོན་འཁྱིལ།། ཞལ་ནས་ཁྲག་དང་ཞག་འཛག་མ།། མི་གནས་མཆི་མ་བདུད་རྩི་འབབ།། ལག་ན དུག་གི་ཕོར་པ་ཐོགས།། འདི་འདྲ་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་ཏེ།། མ་མོ་ཀུན་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། བསྐུལ་ལོ་མཁའ་འགྲོ་མི་བཟད་མ།། དྲག་ཤུལ་ཆེན་པོ་རབ་མཛད་དེ།། གང་དུ་འཕངས་པས་ཕུང་བར་བྱེད།། སྔོན་གྱི་དམ བཅས་བསྙེལ་མ་རིང།། ཧཱུཾ་ཁོན་རྫོང་གི་རིགས་ལ།། དུག་གི་ཕོར་པ་བརྒྱབ་པ་ཡིས།། རྫོང་ཡང་སྒལ་པ་ལིངས་ཀྱིས་བཏང།། རོལ་པས་སྤྲུལ་ལོ་འདུ་འཕྲོ་ཡིས།། མ་མོ་ཀུན་ཀྱང་འདར་ཞིང་གཡེང།། ཁྱད་པར་སྤྱན དམར་མི་བཟད་པ།། གང་དུ་བབ་པ་ཐལ་བར་རློགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། དྲག་པོ་ཁྲག་ཟོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཡང་ཞུས་པ། སྟོན པ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་ལགས།། ཆགས་པའི་ཟོར་ནི་དེ་ལགས་ན།། ཆགས་པ་རྒྱལ་པོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་པ་དང། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། སྔོན་བསྐལ་པ གྲངས་མེད་པའི་སྔོན་རོལ་དུ།བསྐལ་པ་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྟོན་པ་འོད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྟན་པ་ལ། རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་འོད་མ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ན། རྒྱལ་པོ་འོད་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡུམ་ པདྨ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ།ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ། མངའ་ཐང་ཆེ་བ། རིན་པོ་ཆེའི་བང་མཛོད་མངའ་བ་ལ། སྲས་མེད་ནས། ཡུམ་བརྒྱ་ཁབ་ཏུ་བཞེས་ནས། གཞན་ལ་སྲས་མ་བྱུང། ཡུམ་པདྨ་ཅན་ལ་སྲས་གཅིག་འཁྲུངས་པ་ལ། ཡབ་མངའ་ཐང་གིས་མ་ངོམས་ནས། གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བཅུ་གཉིས་དང། དེས་ཀྱང་མ་ངོམས་ནས། སྟེང་ལྷའི་འཇིག་རྟེན་དུ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་དང་ཆས་ནས་གཤེགས་པས། ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་ལངས་ནས ཚུར་སྤྱན་དྲངས་རྒྱལ་པོ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་ཟེར་ནས།སྟན་ཕྱེད་ལ་བདར་རོ།། དེའི་བར་དུ་རྒྱལ་བུས། རིན་པོ་ཆེའི་བང་མཛོད་མངའ་ཐང་དང་ཡུམ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད། སྟོན་པ་འོད་བསམ་ གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ལ་ཕུལ་ནས་རྒྱལ་བུ་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དྲུང་དུ་འདི་སྐད་ཅེས་གླེངས་སོ།
這是譯文: 將破誓者如灰塵般摧毀。如是說后大聲呼喊。 (藏文:ཧྲིཿ,梵文擬音:hrīḥ,梵文天城體:ह्रीः,梵文泰盧固體:హ్రీః,漢語字面意義:(無明確意義),漢語擬音:赫日) 尊貴的供品,這大毒供,是空行母誓言物品的依處,是所有忿怒尊的希望所在。遊蕩于所有尸林,無論派往何處都將如灰塵般摧毀。難道不按誓言而行嗎? 大空行母,單髮髻者,髮辮盤繞左右,口中滴下血和脂肪,眼中流下甘露淚水,手持毒藥碗。不僅如此,所有空行母都是如此。召喚你們,可怕的空行母。行大威猛之事,無論投向何處都將毀滅。莫忘昔日誓言。 (藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:(無明確意義),漢語擬音:吽) 對敵對種族,投擲毒藥碗,使城堡脊樑斷裂。以遊戲幻化,以光芒聚散,使所有空行母顫抖散亂。尤其是可怕的紅眼者,無論落在何處都將化為灰燼。 如是所說。 從紅色血續中,猛烈血咒章,第十三。 然後,貪慾長髮者又問道:偉大的導師王,如果那是貪慾咒,那貪慾王是什麼?請飲血王解說。 如是請求后,(佛說):聽著,貪慾長髮者。在無數劫前,在名為歡喜劫時,在名為不可思議光明導師的教法中,在印度名為有光國土中,有一位名為光明王的國王。他有一位名為蓮花的王妃,享有大財富,擁有大權力,擁有珍寶寶藏。因無子嗣,娶了百位王妃,但其他人都未生子。蓮花王妃生下一子,但國王仍不滿足於自己的權力,征服了四大部洲和十二小洲。即便如此仍不滿足,帶著七種珍寶前往上方天界。帝釋天起身迎接說:"國王光臨甚好",並讓出半座。 在此期間,王子將所有珍寶寶藏、權力和王妃全都供養給了不可思議光明導師。王子生起信心,在如來面前如是說道:
། ང་བསྟན་པ་འདི་འདས་པའི་འོག་རོལ་དུ། ཨུ་རྒྱན་གྱི་ཡུལ། བྱན་ལག་མཆོང་ཀྱི་རི། ཀོ་ཆུ་བརྩོད་ མ་ཐང་དུ་སྲིན་པོའི་གནས་སུ་རྣག་ཁྲག་གི་མཚོ་གསེབ་ན་སྲིན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ཡོད་པའི་གནས་ན།ཡབ་ཞེ་སྡང་དུག་གི་རལ་པ་ཅན་དང། མ་འདོད་ཆགས་ཁྲག་གི་རལ་ཅན་དུ། ང་སྲིན་ཕྲུག་ཁྲག་ འཐུང་དུ་སྐྱེས་སོ།སྲིད་པ་གསུམ་བརླག་པར་བྱས་སེམས་ཅན་ཕོ་མཐོང་བསད། མོ་མཐོང་སྦྱར་ནས། ཟས་སུ་ཤ་ཁྲག་དང་རུས་པ་འཆའ། སྐོམ་དུ་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་འཐུངས་ཀྱང་མི་ངོམས། ལས་སུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ ཅད་བསད་ཀྱང་ཟིན་པ་མེད།ཡབ་དང་ཡུམ་ཐམས་ཅད་མནར་མེད་པར་འགྲོ་བར་གཟིགས་ནས། སྲས་ཀྱིས་སྨོན་ལམ་འདི་སྐད་ཅེས་བཏབ་བོ།། ང་འདི་འདས་པའི་འོག་རོལ་དུ།། ཡབ་ནི་ཞེ་སྡང་དུག་གི་རལ་པ་ ཅན།། ཡུམ་ནི་འདོད་ཆགས་ཁྲག་རལ་ཅན།། ང་ནི་སྲིན་ཕྲུག་ཁྲག་འཐུང་སྟེ།། ཕ་བསད་མ་སྦྱར་བྱས་ནས་སུ།། འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་བྲན་དུ་བཀོལ།། དུག་ལྔ་ཚོང་ནས་ཕྱུང་ནས་སུ།། ཞེ་སྡང་རུས་པ་ངས་འཆའ་ཡི། འདོད ཆགས་ཁྲག་ལ་ངས་འཐུང་ཞིང།། ང་རྒྱལ་ཤ་ཆེན་ངས་ཟ་ཞིང།། ཕྲག་དོག་རྩ་རྒྱུས་ངས་བལྡད་ཅིང།། གཏི་མུག་མུན་ནག་ངས་འཇོམས་ཏེ།། མི་དགེ་བཅུ་ལ་གནས་བཅས་ནས།། མི་དགེ་བཅུ་ལ་མ་ཞེན་ཏེ།། བསྒྲལ བའི་ཞིང་བཅུ་ང་ཡིས་བསྒྲལ།། དུར་ཁྲོད་གནས་བརྒྱད་ང་ཡི་གནས།། མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ང་ཡི་བྲན།། དྲེགས་པ་རྩ་གཉིས་བསྒྲལ་ནས་ཀྱང།། ཞི་བའི་བཀའ་ལ་མི་ཉན་པ།། དམ་ཉམས་འབྱུང་པོ་དགྲ་དང བགེགས།། ཡང་དག་དོན་ལ་མི་གནས་པ།། ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་བའི་འཇིགས་བྱེད་དེ།། ཡང་དག་དོན་ལ་མོས་པ་ནི།། དེ་ཡི་མགོན་སྐྱབས་བྱེད་པར་ཤོག། ངན་སོང་ལམ་གྱི་སྒོ་བཀག་ནས།། མཐོ་རིས་ཐར་པའི་སྒོ ཕྱེ་ནས།། ཉམས་པའི་གནས་ནི་བསྒྲལ་ནས་ཀྱང།། ཞིང་ལྤགས་གཡང་གཞི་སྐུ་ལ་གསོལ།། ཐོད་རུས་རྣམས་ནི་རྒྱན་དུ་བྱས།། འདོད་ཆགས་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་སྐོམ་དུ་འཐུང།། གཙང་སྨེ་མེད་པར་ཀུན་ཟ་ཞིང།། སྙིང རྗེས་སེམས་ཅན་ཀུན་སྒྲོལ་བ།། ཐབས་ཀྱིས་ཀུན་ལ་སྦྱར་བྱས་ནས།། དམྱལ་བའི་གནས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ས།། དེ་ལྟ་བུར་ནི་སྐྱེ་བར་ཤོག། ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་བོ།
以下是直譯: 在我這個教法過去之後,在烏金國,在跳躍肢體山,在爭論河灘的羅剎居處,在膿血湖中有八萬羅剎城市的地方。父親是忿怒毒發者,母親是貪慾血發者,我將轉生為飲血羅剎子。毀滅三界,見男殺男,見女奸女,食用肉血骨為食,飲血海為飲料仍不滿足,殺盡一切眾生也無止境。見父母皆將墮入無間地獄,王子如是發願: 在我這個教法過去之後,父親是忿怒毒發者,母親是貪慾血發者,我是飲血羅剎子。殺父奸母后,役使眷屬天女為奴。將五毒取出后,我將咀嚼忿怒之骨,飲用貪慾之血,食用我慢大肉,咀嚼嫉妒筋脈,摧毀愚癡黑暗。安住於十不善,但不執著十不善。我將度化十種度化對象。八大尸林是我的住處。空行母是我的奴僕。降伏兩種傲慢后,不聽從寂靜教法者、破誓鬼神、敵人和障礙、不安住于真實義者,我將成為度化一切的可怖者。愿我成為信仰真實義者的怙主與庇護。 封閉惡趣之門,開啟善趣解脫之門。度化墮落之處后,身披人皮衣,以頭骨為飾,飲用貪慾血海為飲料,不分潔穢食用一切。以悲心度化一切眾生,以方便與一切結合。愿地獄處也成為佛土。愿我如是轉生。 如是發願。
། དེ་ནས་དུས་འདས་པ་དང་ཀོ་ཆུ་བརྩོངས དམར་ཐང་དུ་ཡབ་རྒྱལ་པོ་ནི།ཞེ་སྡང་དུག་གི་རལ་པ་ཅན། ཞེ་སྡང་གི་མེ་འབར། གཏི་མུག་གི་མུན་གཏིབས། ང་རྒྱལ་གྱི་བྲག་འཚེར། འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཆུ་བྲུབ། ཕྲག་དོག་གི་རླུང་འཚུབས་པ། མིག་གིས་མཐོང་ཚད་ གསོད་པ།རྣ་བས་ཐོས་ཚད་འཇོམས་པ། སེམས་ལ་དྲན་པ་ལ་ལོག་ལྟ་འབའ་ཞིག་ལས་མེད་པ་ཞིག་བྱུང་སྐད། ཁ་ནས་ནད་ཀྱི་ཆར་འབེབས་པ། མིག་ནས་མེའི་བསྐལ་པ་གཏོང་བ། སྣ་ནས་འཚུབས་ ནག་དང་ས་གཡོས་གཏོང་བ།ཁ་ནས་ཐོག་སེར་འབེབས་པ། མ་རུངས་པ་ཞིག་བྱུང་སྐད། ཡུམ་ཡང་དེ་འདྲ་བ་གསོད་གཅོད་ལ་བརྩི་བ་ཞིག་བྱུང་ངོ།། ཆུང་མ་བརྒྱ་ཐམ་པ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བ། རྣག་ཁྲག་གི་མཚོ་ བསྐྱིལ།ཀེང་རུས་ཀྱི་མཁར་བརྩིགས། ཤ་ཚིལ་གྱི་བྲུངས་བརྩིགས། དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་དང། མཱང་ས་དང། སེམས་ཆུ་ལ་སོགས་པ་ཐང་མར་བརྡལ་བ། ཞིང་ལྤགས་ཞིང་ཕྲན་དང། བུམ་རིལ་དང། ཁོག་སྟོད་དང། ཁོག་ སྨད་གསུར་ཆེན་གྱི་དྲི་དང།ཁྱི་བྱ་རོག་སྟག་གཟིག་དང། ཁྲ་དང་འུག་པ་དང། གྲྀ་ཌྷ་དང། ཁྲ་ཏ་སྤྱང་ཀི་དང། དྲེད་དང་ཅེ་སྤྱང་དང། ཀང་ཀ་དང་སེང་གེ་དང། དེ་ལ་སོགས་པ་གཅན་གཟན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་སྒྲ་ འབྱིན་སྐྱི་གཡའ་བར་གནས་སོ།། དེ་རུ་རྒྱལ་བུས་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་དྲན་ནས། དུས་གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས། སངས་རྒྱས་རྣམས་བཀའ་བགྲོས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ ཀ་དབུ་དགུ་ཕྱག་བཅོ་བརྒྱད་པ།ཞབས་དྲུག་བགྲད་པ། སྐུ་མདོག་སྨུག་ནག་པ། མེ་དཔུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་ན་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་གཅིག་བྱོན་ནས་རྒྱལ་བུ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ ཏོ།། རྒྱལ་བུ་སྔོན་གྱི་དམ་བཅས་དྲན་ལགས་སམ། བདེ་བར་གཤེགས་པ་བཀའ་བགྲོས་ནས།། ང་ཉིད་འདི་རུ་བྱོན་པ་ཡིན།། ཁྱོད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡིས།། ཏིང་འཛིན་འབུམ་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དང།། མཐུ་རྩལ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ།། དབང་མཆོག་མཐའ་དག་ཁྱོད་ལ་བསྐུར།། ང་ཡི་ཆས་སུ་ཞུགས་ལ་ནི།། ཏིང་འཛིན་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།། ཕ་མ་དྲེགས་པ་མ་རུངས་པ།། ངན་སོང་དམྱལ་བར་འགྲོ་བ་དེ།། ཏིང་འཛིན སྤྲུལ་པས་དེ་སྒྲོལ་ལ།། གནས་དང་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ཀུན།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། བདེ་གཤེགས་སྤྲུལ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། ཞེས་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 然後時間過去,在爭論紅灘,父王是忿怒毒發者,忿怒之火燃燒,愚癡之暗籠罩,我慢之巖閃耀,貪慾之水涌動,嫉妒之風呼嘯。眼所見盡殺,耳所聞盡毀,心中所想唯有邪見。口降病雨,眼放火劫,鼻放黑風與地震,口降雹雨,據說出現瞭如此兇惡之人。母親也同樣以殺戮為樂。一百位妻子也與之相似。 積聚膿血之湖,堆砌骨骼城堡,堆積肉脂山丘,糞尿、肉汁、心水等遍佈平地。人皮、小腸、頭顱、上身、下身等大火供的氣味,以及狗、烏鴉、虎、豹、鷹、貓頭鷹、禿鷲、狐貍、野狗、熊、豺、烏鴉、獅子等各種猛獸發出令人毛骨悚然的聲音。 王子在那裡憶起前世誓願,向三世如來祈禱。諸佛商議后,世尊大勝遮護伽現身,九頭十八臂六足叉開,身色深黑,在火焰中央以各種尸林裝飾莊嚴,對王子如是說道: "王子,你還記得前世誓言嗎?如來們商議后,我親自來到這裡。如來將賜予你八十萬種三摩地,不可思議的神通力,以及一切最勝灌頂。你要入我之相,以各種三摩地幻化,度化將墮惡趣地獄的傲慢兇惡的父母。以三摩地加持一切處所眷屬等,加持成為善逝化身。" 如是說道。
། དེ་ནས་རྒྱལ་བུ་སྲིན་ཕྲུག་དེ་སྔོན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ལ ཞུགས་ནས།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་པས། ལུས་མ་བོར་བར་སངས་རྒྱས་ནས་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་ཧེ་རུ་ཀ། ཞལ་གསུམ་པ། ཕྱག་དྲུག་པ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་ན་ བཞུགས་པ།སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད་པ་ཅིག་བྱུང་ནས།། དེ་བྱུང་བ་དང་ཡབ་ཡུམ་སྐྲག་ནས་བརྒྱལ། འཁོར་རྣམས་ཀྱང་འགྱེལ། དེར་ཁྲག་འཐུང་དེ་ལ། ཧེ་རུ་ཀ་དགུས་གཡས་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་བྱིན། དབུ་ ལ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར།རིགས་ཀྱི་ཡུམ་རྣམས་ཀྱིས་གཡོན་དང་པོར་དྲིལ་བུ་བྱིན། དྲེགས་པ་ཡབ་ཀྱིས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རྩེ་གསུམ་པ་གཡས་པར་ཚགས་བྱས། ཡུམ་གྱིས་ཕྱག་མཚན་དུང་དམར་འབར་ བ་ཚགས་བྱས།ཁམས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་རྟགས་སུ་རྔེའུ་ཆུང་བྱིན། རྒྱུད་དྲུག་གྱེན་དུ་འདྲེན་པའི་རྟགས་སུ་རྒྱུ་ཞགས་ཚགས་བྱས། ཉོན་མོངས་པ་འཇོམས་པའི་རྟགས་སུ་མེ་དཔུང་ དཀྱིལ་ན་བཞུགས་པས།སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱིས་དྲེགས་པ་བསྒྲལ་བ་འདི་སྐད་དོ།། ཧཱུཾ་པྲཛྙཱ་ཀེ་ཤི་ཙིཏྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜལ་ཧཱུཾ། མ་ཏྲང་རུ་དྲ་ཧཱུཾ་ཛ་ཞེས་ཡབ་བསྒྲལ་ལོ།། ཡི་གེ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔས་རྒྱུད་ལྔའི་ལམ་གྱི་སྒོ་ བཀག།ཡཾ་གིས་རིག་པ་སྤར་རོ།། མ་ཡུམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སྤྱོད་ཡུམ་བྱས་སོ།། ཡུམ་གཞན་པ་བརྒྱ་པོ་ཚེ་འཕོས་ནས་ཀྱང། ཀཽ་རི་བརྒྱད་དང། སིང་ཧ་མ་དང། སྒོ་མ་དང། དབང་ཕྱུག་མ་ཉི་ ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དང།མཁའ་འགྲོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང། འབར་མ་དང། མ་བདུན་དང། སྲིང་བཞི་དང། མ་མོ་ཁྲག་གཤོག་ཅན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།། དུར་ཁྲོད་གནས་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ སོ།། མི་གཙང་རྫས་ནི་དམ་རྫས་ལྔ་རུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།། ཡབ་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་ལ་འཁོད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་བཞག་གོ། ཕ་བསྒྲལ་མ་ལ་སྦྱར། མི་གཙང་སྨེ་བ་ཟས་སུ་གསོལ་བས། སྨེ་བརྩེགས ཞེས་བྱའོ།། ཡུམ་དང་འཁོར་རྣམས་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷར་སངས་རྒྱས་སོ།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། ཁྲག་འཐུང་གི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 然後,羅剎子王子入前世三摩地,唸誦"(藏文:ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ,梵文擬音:hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ,梵文天城體:हूं हूं हूं फट् फट् फट्,梵文泰盧固體:హూం హూం హూం ఫట్ ఫట్ ఫట్,漢語字面意義:吽吽吽啪啪啪,漢語擬音:hong hong hong pa pa pa)"。不捨身體而成佛,化為吉祥飲血遮護伽,三面六臂,以尸林飾品莊嚴,安住于燃燒火焰中,顯現各種化身。 父母見此驚恐昏厥,眷屬也倒地。此時,九位遮護伽右手給予九股金剛杵,五部佛為其灌頂。諸部佛母左手給予鈴鐺。傲慢父親給予三叉杖置於右手,母親給予燃燒紅螺作為法器。作為在三界宣說佛法之相,給予小鈴。作為引導六道眾生向上之相,給予繩索。作為摧毀煩惱之相,安住於火焰中央。 以前世誓願度化傲慢者,說此咒語: "(藏文:ཧཱུཾ་པྲཛྙཱ་ཀེ་ཤི་ཙིཏྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜལ་ཧཱུཾ། མ་ཏྲང་རུ་དྲ་ཧཱུཾ་ཛ,梵文擬音:hūṃ prajñā keśi citta jvala maṇḍala hūṃ | ma traṅga rudra hūṃ ja,梵文天城體:हूं प्रज्ञा केशि चित्त ज्वल मण्डल हूं । म त्रङ्ग रुद्र हूं ज,梵文泰盧固體:హూం ప్రజ్ఞా కేశి చిత్త జ్వల మణ్డల హూం । మ త్రఙ్గ రుద్ర హూం జ,漢語字面意義:吽智慧發心燃曼荼羅吽 馬頭魯德拉吽嘉,漢語擬音:hong ban re jia xi qi ta re la man da la hong ma zhang ru da hong jia)" 如是度化父親。以五字勇士咒封閉五續之門,以"(藏文:ཡཾ,梵文擬音:yaṃ,梵文天城體:यं,梵文泰盧固體:యం,漢語字面意義:巖,漢語擬音:yang)"字點燃覺性。加持母親為忿怒自在母,成為行母。其他百位妻子轉生為八位高利母、獅子母、門母、二十八位自在母、三十二位空行母、燃燒母、七母、四姐妹和血翼母魔。 加持尸林為宮殿,加持不凈物為五甘露。加持父親安住于不退轉地。度化父親后與母親結合,以不凈穢物為食,故名"穢積"。母親和眷屬們成佛為飲血諸尊。 這是紅色甘露續第十四章飲血章。
།།། དེ་ནས་ཁྲག་འཐུང་གིས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་ལ་འདི་སྐད་བསྟན ནོ།། རྒྱུད་འདི་འཆང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལ།། ཚེ་དང་པྲ་དང་རོ་ལངས་དང། རྐང་མགྱོགས་ལ་སོགས་སྨོས་ཅི་དགོས།། འཇིག་རྟེན་འདིར་ཡང་བསམ་པ་འགྲུབ།། སྟོང་པ་སྙིང་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ།། ཕྱག་རྒྱ་གཅིག དང་སྤྲོས་པ་ཡི།། རིག་འཛིན་རྣམ་བཞིར་སངས་རྒྱས་ཏེ།། ཉན་དང་འཆད་དང་བསྒོམ་པ་དང།། འདྲི་དང་ཀློག་འདོན་བྱེད་པ་ནི།། མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་བྲན་བཞིན་ཉན།། ཕྱི་མར་སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་སྐྱེ།། འདི་ལ་མི མོས་མ་སྦྱངས་ན།། ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོས་སྙིང་ཁྲག་འཐུང།། རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་གཏན་དུ་འཁོར།། ཆགས་པའི་རལ་ཅན་ཁྱོད་ལ་གཏད།། ཅེས་གསུངས་ནས། དགོངས་པ་མི་དམིགས་པར་གཤེགས་སོ།། རཀྟ་དམར གྱི་རྒྱུད་ལས།མཐའ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།།།། རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།། གྲོ་ལོད་རྩལ་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ།
Ngb.Pt.177 : དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད། Vol. 1268.3 - 94.6 No sections Volume 12 Page 68 View PL
texts.thdl.org/catalog/ngb/pt/177/pages
68གྱུར་པའོ། །སྣོད་མ་ཡིན་པ་ནི། སྣོད་དུག་ཅན་དང་། ཞབས་བརྡོལ་བ་དང་། ཁ་སྦུབས་ལ་སོགས་པ་ནི། རང་བཞིན་གྱིས་གསང་བ་སྟེ། གོ་བར་མི་འགྱུར་བས། དེ་བས་ན། བདུད་རྩིའི་ཐེག་པ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདིསུ་ལ་བསྟན་ཀྱང་གོ་བར་མི་འགྱུར་བས། རྣལ་འབྱོར་གསང་བའི་སྣོད་ལྡན་འགའ་ཙམ་ལས། །ཀུན་ལ་བསྟན་པ་མ་ཡིན་གཏེར་དུ་བཅད། །ཞེས་གསུངས་པའོ། །ལྷ་མིན་དཔལ་འབར་ཁྲོ་མོའི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།
以下是直譯: 然後,飲血者對髮髻持欲者如是說道: 持此續瑜伽士, 壽命、神通、起尸、 神足等何須說? 此世願望皆成就。 修空性悲心瑜伽, 一印及諸多印相, 成就四種持明果。 聽聞、講解與修習, 書寫、閱讀與誦持, 母魔空行如仆聽。 來世生於佛凈土。 若於此不信不修, 大飲血者飲心血, 永轉金剛地獄中。 髮髻持欲者付囑你。 說完這些話后,無所緣而離去。 這是紅色甘露續第十五章結尾教示品。 紅色甘露續完畢。由卓洛扎譯。 梵文為: (藏文:དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད།,梵文擬音:tathāgatānāṃ sarveṣāṃ rakta-rakta-tantra,梵文天城體:तथागतानां सर्वेषां रक्त-रक्त-तन्त्र,梵文泰盧固體:తథాగతానాం సర్వేషాం రక్త-రక్త-తన్త్ర,漢語字面意義:一切如來紅色甘露續,漢語擬音:de zhin gshegs pa thams cad kyi rakta dmar gyi rgyud) 非器者即有毒之器、底部有洞之器、倒置之器等,本性秘密,不能理解。因此,即使向誰宣說此甘露乘續王,也不能理解。所以說:"除少數具密瑜伽法器者外,不應向所有人宣說,應藏為伏藏。" 非天吉祥燃燒忿怒母續完畢。
།སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་རྩལ་དང་། ལོ་ཙྭ་བ་ཞང་དྲུང་གིས་འགྱུར།། །། ༄༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སརྦ་ཏ་ཐུ་ག་ཏྭ་རཀྟ་རྭ་ག་ཏན་ཏྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རཀྟ་69༄༅། །དང་། མ་བདུན་དང་། སྲིང་བཞི་དང་། ཕོ་ཉ་དང་། མ་མོ་ནག་མོ་ཁྲག་གཤོག་མ་དང་། ཡང་སྤྲུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འདུས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གླེང་ངོ་། །སྟོན་པ་ཁྲག་ངཐུང་རྒྱལ་པོ་ལགས། །་༡ན་མོངས་ཆགས་པ་རྩད་གཅོད་ལ། །ཁྲག་གི་སྦྱོར་ཀ་མི་འཚལ་ལམ། །ཁྲག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཅི་ཞིག །དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་གསུང་དུ་གསོལ། བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། །སྐྱེ་འགྲོ་ཁྲག་གི་རང་བཞིན་ཡིན། །སྣོད་བཅུད་ཁྲག་གི་རང་བཞིན་ཡིན། །ཁམས་གསུམ་ཁྲག་གི་རང་བཞིན་ཡིན། །ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ཁྲག་ལས་མ་སྐྱེས་གང་ཡང་མེད། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ཁྲག་ལས་མ་སྐྱེས་གང་ཡང་མེད། །ཐམས་ཅད་ཁྲག་གི་རང་བཞིན་ནོ། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གླེང་ངོ་། །དེ་ལ་རཀྟའི་ངོ་བོ་གང་ཞིག་ལགས། །རཀྟའི་ངེས་ཚིག་གང་ཞིག་ལགས། །རཀྟའི་རྣམ་གྲངས་དུ་རུ་ངེས། །རཀྟའི་འབྱུང་ཁུངས་ཇི་ལྷར་ལགས། །རཀྟའི་ལྟ་བ་གང་ཞིག་ལགས། །རཀྟའི་སྤྱོད་པ་ཇི་ལྟ་བུ། །རཀྟའི་དབང་ནི་གང་གིས་བགྱི། །རཀྟའི་ཕྲིན་ལས་ཇི་ལྟ་བུ། །རཀྟའི་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བུ། །རཀྟའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་དག་ལགས། །རཀྟའི་མཆོད་པ་ཇི་ལྟ་བུ། །རཀྟའི་འབྲས་བུ་གང་དག་ལགས། །དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་བཤད་དུ་70གསོལ། །ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། །རཀྟའི་ངོ་བོ་ཆགས་པ་ཡིན། །ཐམས་ཅད་རག་པས་རཀྟ་ཡིན། །རཀྟའི་རྣམ་གྲངས་གསུམ་དུ་ངེས། །རཀྟའི་འབྱུང་ཁུངས་གསང་ཡུམ་བཞི། །སྣང་སྲིད་རཀྟར་བལྟ་བས་ལྟ་བ་ཡིན། །སྤྱོད་པ་ཆགས་པ་དག་པ་ཡིན། །རཀྟའི་དབང་ནི་ཕྱི་ནང་རྣམ་པ་གསུམ། །ཕྲིན་ལས་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞི། །རཀྟའི་དམ་ཚིག་དམར་ཆེན་ཁྲག་གིས་བཟུང་། །མཆོད་པ་དུས་བཞི་འདུ་འབྲལ་མེད། །སྒྲུབ་པ་ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་ཡིན། །འབྲས་བུ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཐོབ། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་བྲན་བཞིན་ཉན། །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །གཟུངས་མ་བྲན་འཁོར་དབང་དུ་འདུ། །དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་འདར་ཞིང་སྐྲག །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། གླེང་བསླང་བའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།
以下是直譯: 阿阇黎金剛卓洛扎和譯師章仲翻譯。 梵文為:(藏文:སརྦ་ཏ་ཐུ་ག་ཏྭ་རཀྟ་རྭ་ག་ཏན་ཏྲ་ནཱ་མ,梵文擬音:sarva tathāgata rakta rāga tantra nāma,梵文天城體:सर्व तथागत रक्त राग तन्त्र नाम,梵文泰盧固體:సర్వ తథాగత రక్త రాగ తన్త్ర నామ,漢語字面意義:一切如來紅色貪慾續名,漢語擬音:sa wa ta tu ga ta ra kta ra ga tan tra na ma) 藏文為:一切如來紅色甘露續 七母、四姐妹、使者、黑色血翼母魔以及不可思議的化身聚集,如是說道: "飲血王導師啊, 為斷煩惱貪慾根, 是否需要血融合? 所謂'血'是何含義? 請大勇士為我說。" 佛言:"聽著,髮髻持欲者, 眾生本性即是血, 器世間本性即是血, 三界本性即是血。 三界一切眾生, 無一不從血而生。 三世一切諸佛, 無一不從血而生。 一切皆為血本性。" 這是紅色甘露續第一章序言品。 然後,髮髻持欲者如是問道: "何為甘露之本質? 甘露之定義為何? 甘露種類有幾種? 甘露來源從何處? 甘露之見解為何? 甘露之行為如何? 甘露灌頂如何做? 甘露事業是何種? 甘露誓言是何種? 甘露壇城是何種? 甘露供養是何種? 甘露果報是何種? 請大勇士為我說。" "聽著,髮髻持欲者, 甘露本質即貪慾, 一切執著故為甘露。 甘露種類定為三, 甘露來源四密母。 見解即視現有為甘露, 行為即是清凈貪。 甘露灌頂分三種:外內密。 事業為息增懷誅四種, 誓言以大紅血來持守。 供養四時無聚散, 修持分共同與殊勝。 果報獲得身與智, 母魔空行如仆聽, 三世善逝加持之, 明妃眷屬皆降伏, 敵魔鬼怪驚恐顫。" 這是紅色甘露續第二章問答品。
། །།དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ། སྟོན་པ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ལགས། །རཀྟའི་ཁུངས་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། །རཀྟ་ཅེས་ནི་གྲགས་པ་ནི། །གཞི་ཡི་རཀྟ་འབྱུང་བ་ཆུ། ཁུ་ཡི་རཀྟ་པདྨའི་ཁྲག །རིགས་ཀྱི་རཀྟ་སྣང་མཐའ་ཡས། །འབྲས་བུའི་རཀྟ་ཙིཀྟའི་ཁྲག །གྲངས་ཀྱི་རཀྟ་སུམ་ཅུ་ལྔ། །ས་ཡི་རཀྟ་ལྔ་དང་ཤིང་གི་རཀྟ་ལྔ། །མེ་ཏོག་རཀྟ་ལྔ་དང་རྩི་ཡི་རཀྟ་ལྔ། །སྲོག་ལས་བྱུང་བའི་རཀྟ་ལྔ། །སྨན་གྱི་རིགས་ཀྱི་རཀྟ་ལྔ། །འབྲས་བུའི་རཀྟ་ལྔ་ཞེས་སོ། །སའིརཀྟ་ལྔ་ནི། བཙག་དང་ལི་ཁྲི་དམར་པོ་71༄༅། །དང་། །ལྡོང་རོས་དམར་པོ་མཚལ་དང་ནི། །རྡོ་དྲེག་དམར་པོ་ལ་སོགས་ལྔ། ཁེང་གི་རཀྟ་ལྔ་ལ་ཀུན་ཏུ་ར། །གོ་ཤིཁོ་དང་ཙསྡོན་དམར། །འདའ་མུར་དམར་པོ་བཙོད་དང་ནི། །ཉི་ཙ་པ་ཙ་པ་ཏ་པ་ཏ། །རྒྱ་སྐྱེགས་དང་། མེ་ར་དམར་པོ་འོམ་བུ་དང་། །ཀཎྜཀ་རི་དམར་པོ་སེང་ལྡེང་ལྔ། །མེ་ཏོག་རཀྟ་རྣམ་ལྔ་ནི། རྟག་བརའདིདཔྱད། །ཧ་ལོ་ཀྲི་ཡང་སེ་བའི་མེ་ཏོག་དང་། །འོག་ཆུ་ཧ་པུཥ་བ་ཨུག་ཆོས། །ལེང་ལེང་ཧའི་པུཥ་པ་མེ་ཏོག་ལྔ། །དམར་པོ་མྱུ་གུའི་པུ༩་པ་སྲད་མའི་མེ་ཏོག་དང་། །ཤིང་ཏའི་པུཥ་པ་ལུག་རུ་དམར་པོའི་མེ་ཏོག་དང་། །རྩིའི་རཀྟ་རྣམ་ལྔ་ནི། །ཚངས་པའི་རཀྟ་སྐྱུ་རུ་ར། །ཨ༷་ལིཀ་ཟླ་བའི་རཀྟ་དང་། །ཉི་མའི་རཀྟ་ལྟ་བུ་དང་། །སྡེལ་ཧི་རཀྟ་རྒུན་འབྲུ་དང་། །ཁྱབ་འཇུག་རཀྟ་འབྲམ་ཏ་ལ་ལྔ། །འབྲས་བུའི་རཀྟ་རྣམ་ལྔ་ནི། ཁེང་གི་ལྷ་མོའི་རཀྟ་སྣ་མའི་འབྲས་བུ། ནགས་ཀྱི་ལྷ་མོའི་རཀྟ་རམ་བུ་དང་། །རྩིའི་ལྷ་མོའི་རཀྟ་ནི་སྤྲིན་དང་ནི། སྨན་གྱི་ལྷ་མོའི་རཀྟ་བུ་རམ་དང་། སའི་ལྷ་མོའི་རཀྟགྲོ་མ་དང་། འབྲས་བུའི་རཀྟ་ལྔ་ཞེས་པ། མ་ཧྭ་པདྨའི་རཀྟ་དང་། །ནཱ་ས་གཡས་ཀྱི་རཀྟ་དང་། །བྱིའུ་འབར་མའི་རཀྟ་དང་། །གདང་བྱིན་རཀྟ་ལ་ཡང་རུང་། །འབྲསབུཙིཀྟའིརཀྟདང། །ཁ་སྦལ་ཁུ་ཧི་སྦལ་པ་ནག་པོའི་རཀྟ་དང་། འདིབར།རྩ་བ་བརྒྱད་ནི་སྦས་པ་ནང་གི་བཞི། །མངོན་པ་ཕྱི་ཡི་བཞི་དང་བརྒྱད། །ཡབ་ཀྱི་ནཱ་ས་གཡས་ཀྱི་ཁྲག །ཡུམ་གྱི་པདྨའི་རཀྟ་72དང་། །འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག །རྩ་ཁྲག་རཀྟ་མྱུ་ལ་བཞི། །གླང་པོ་མ་ཧེ་སྟག་དང་ནི། །ཙིསྟ་མཆོག་གི་ཁྲག་དང་བརྒྱད། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་་ཐས། རཀྟའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།
以下是直譯: 然後,髮髻持欲者問道: "飲血王導師啊, 甘露之源從何來?" "聽著,髮髻持欲者, 所謂甘露之名稱: 基礎甘露為水元素, 精華甘露為蓮花血, 種姓甘露為無量光, 果位甘露為心血。 數量甘露共三十五: 地之甘露五,木之甘露五, 花之甘露五,樹脂甘露五, 生命所生甘露五, 藥物種類甘露五, 果實甘露五種。 地之甘露五種為:赭石、紅藍花、紅檀香、硃砂、紅色巖石等五種。 木之甘露五種為:乳香、紅檀香、紅色檀香、紅色沒藥、紅色茜草。 花之甘露五種為:紅色睡蓮、紅色木槿、紅色荷花、紅色芙蓉、紅色石榴花。 樹脂甘露五種為:梵天甘露阿魏、月亮甘露訶子、太陽甘露蒲桃、濕婆甘露葡萄、毗濕奴甘露石榴。 果實甘露五種為:木神女甘露蘋果、林神女甘露香蕉、樹脂神女甘露無花果、藥神女甘露甘蔗、地神女甘露小麥。 所謂果實甘露五種: 大自在天蓮花甘露、 右鼻孔甘露、 燃燒鳥甘露、 施捨甘露亦可用、 果實心臟甘露、 黑蛙精華甘露。 根本八種為:隱藏內部四種,顯現外部四種共八種。 父右鼻孔之血, 母蓮花之甘露, 大果位解脫之血, 脈血甘露精華四種。 象、水牛、虎, 以及最勝心血共八種。 這是紅色甘露續第三章甘露種類品。
། །།དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ། རཀྟའི་རྣམ་གྲངས་དེ་ལགས་ན། །རཀྟའི་འབྱུང་ཁུངས་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་གསོལ་པས། དཔལ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །མེ་ཏོག་རཀྟ་ལྔ་ལ།ཧ་ལོ་ཨུག་ཆོས་ཁ་བྱེད་ལ་མ་བུ་མེ་ཏོག་ཨུཏྲུལ་དང་ལྔ། སའི་རཀྟ་ལྔ་ལ། མཚལ་ཅོག་ལ་མ་དང་། ལི་ཁྲི་དང་། ལྡོང་རོས་དང་། ས་རམ་དང་། བཙག་དང་ལྔའོ། །འབྲས་བུའི་རཀྟ་ལྔ་ལ་རྒུན་འབྲུ་དང་། བ་མཁལ་དང་། བུ་རམ་དང་། སྟར་བུ་དང་། ཁ་གསལ་བྲེ་བོ་དང་ལྔའོ། །རྩ་བའི་རཀྟ་ལྔ་ལ། ར་མོ་ཤག་རྩ་བ་དང་། ཉེ་ཤིང་རྩ་བ་དང་། རམ་བུའི་རྩ་བ་དང་། རྙ་ལོའི་རྩ་བ་དང་། ལྕ་བའི་རྩ་བ་དང་ལྔའོ། ཁྲེང་གི་རཀྟ་ལྔ་ལ།སེང་ལྡེང་དང་། སྟར་བུ་དང་། ཁ་གསལ་བྲེ་བོ་དང་། ཤེལ་ཤིང་ནག་པོ་དང་།འོག་ཏུ་ཤངར་ཤང་བྱུང་། སྲེ་ཤིང་སྣ་མ་ལྔའོ། །རྡོའི་རཀྟ་ལྔ་ལ། མེ་ཤེལ་དང་། ཆུ་ཤེལ་དང་། མཆོང་རྡོ་མེ་འབྱིན་དང་། རྡོ་བྲ་མཚལ་དང་། མཚལ་ཁ་དང་ལྔ་ལ་བྱ། དེ་ཀུན་གྱི་ཁུངས་ནི། དང་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས། མ་མོ་བྷ་ག་ཧྲི་ཏི་མ་དེས་སྲིད་རྩེ་ལྷ་གནས་མན་ཆད་ནས། ན་རག་དམྱལ་ཁམས་ཡན་ཆད་ཀུན། ཐུགས་རྗེས་མ་བཟུང་བ་གཅིག་73༄༅། །ཀྱང་མེད་དེ། མ་མོའི་རྒྱལ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛུ་རྟི་མ་བྱུང་སྟེ། དེ་ལས་ཁྲག་དྭངས་སྙིགས་གསུམ་དུ་ཕྱེས་ཏེ། དྭངས་མ་ལས་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད། བར་མ་ལས་ལྷ་དང་མི་བསྐྱེད། ཐ་མ་ལས་ངན་སོང་གསུམ་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་པོའི་དཔྲལ་བའི་དབྱིངས་ནས། སྨེ་བ་དམར་པོ་གཅིག་ཕྱུང་སྟེ། སྨེ་བ་དེའི་ནང་ནས་གསང་བའི་ཡུམ་བཞི་ཕྱུང་སྟེ། མཁའ་ལ་གཤོག་གཅིག་མ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་རྒྱུ། གཙུག་ན་རལ་གཅིག་མ་ནི་དཔལ་ཆེན་པོའི་དཔྲལ་བའི་དབྱིངས་ན་བཞུགས་སོ། །གླིང་བཞི་དྲག་མོ་རྒྱལ་ནི་ཀུན་ཏུ་རྒྱུའོ། །མཁའ་ལ་གཤོག་གཅིག་མ་ལས་ནི། མེ་ཏོག་གི་རཀྟ་ལྔ་བྱུང་སྟེ། ཁུད་བྱེད་ལམ་དུ་དཔྱིད་སྐྱེ། ཨུག་ཆོས་དབྱར་སྐྱེ། ཨུད་པ་ལ་སྟོན་སྐྱེ། ཧ་ལོ་དགུན་སྐྱེ། མེ་ཏོག་རྒྱ་སྐྱེགས་ཁ་ཐམས་ཅད་དུ་སྐྱེའོ། །གཙུག་གི་རལ་གཅིག་མའི་རཀྟ་ལྔ་ནི། རྩ་བའི་རཀྟ་ལྔ་སྟེ། ར་མོ་ཤག་དང་ཉེ་ཤིང་རམ་བུ་ལྕ་བ་རྙ་ལོའི་རྩ་བ་ལྔའོ། །དབྱིངས་ཀྱི་རལ་གཅིག་མའི་རཀྟ་ལྔ་ནི། རྡོའི་རཀྟ་ལྔ་སྟེ། མེ་ཤེལ་དམར་པོ་དང་། ཆུ་ཤེལ་དམར་པོ་དང་། མཆོང་རྡོ་མེ་འབྱིན་དང་། རྡོ་བྲ་མཚལ་དང་མཚལ་ཁ་དང་ལྔའོ།
以下是直譯: 然後,髮髻持欲者問道:"既然甘露有這些種類,那麼甘露的來源是什麼呢?" 吉祥飲血王如是回答: 花之甘露五種為:木槿、荷花、開花母子花、烏特魯花和五種。 地之甘露五種為:硃砂、紅土、紅檀香、紅砂和赭石五種。 果實甘露五種為:葡萄、牛腎、糖蜜、星布和明亮果實五種。 根之甘露五種為:羊蹄草根、近木根、香蕉根、蘆葦根和大黃根五種。 木之甘露五種為:紫檀、星布、明亮果實、黑檀和下生的山楂五種。 石之甘露五種為:火晶石、水晶、出火青金石、硃砂石和硃砂五種。 這些的來源是:首先從世尊心間,母尊巴嘎赫里提瑪從色究竟天以下至地獄界以上,無一不被大悲所攝。母尊之王艾卡祖提瑪出現,從她分出血的清濁三種:清凈部分產生佛菩薩,中等部分產生天人,最下部分產生三惡道。 然後從世尊大吉祥尊額間界中,取出一紅色痣,從痣中生出四位秘密佛母: 一翼空行母在空中游行, 頂髻一髻母住于大吉祥尊額間界, 四洲猛母王遍行一切處。 從一翼空行母生出花之甘露五種: 開花母子花春生, 荷花夏生, 烏特魯花秋生, 木槿冬生, 紅花四季皆生。 頂髻一髻母的五種甘露是根之甘露五種: 羊蹄草、近木、香蕉、大黃和蘆葦根五種。 界一髻母的五種甘露是石之甘露五種: 紅火晶石、紅水晶、出火青金石、硃砂石和硃砂五種。
།གླིང་བཞི་དྲག་མོ་རྒྱལ་གྱི་རཀྟ་ལྔ་ནི། འབྲས་བུའི་རཀྟ་ལྔ་སྟེ། དཔྱིད་ཆུ་བོའི་གཞུང་ལ་འཕྱོ་ཞིང་རླུད་ནག་འཅོས་མའི་སྣ་འདྲེན་པའི་དུས་ན། རཀྟ་བབས་པ་ནི། ཁ་གས་པ་བྲ་བོ་ཏེ་དཔྱིད་སྨིན་ནོ། །དབྱར་74གྱི་རིང་བར་སྣང་མཁའ་ལ་གནས་ཏེ། ཞལ་ནས་བདུད་རྩིའི་ཆར་པ་འབེབས་པའི་དུས་ན་རཀྟ་བྱུང་བ་ནི་རམ་བུ་སྟེ་དབྱར་སྨིན་ནོ། །སྟོན་གྱི་རིང་རི་རབ་ཟོམ་ལ་གནས་ཤིང་ལོ་ཐོག་ཀུན་གྱི་བཅུད་ལེན་པའི་དུས་ན།རཀྟ་བྱུང་བ་ནི་སྟར་བུ་སྟེ་སྟོན་སྨིན་ནོ། །དགུན་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ན་གནས་ཤིང་ཀླུ་རྣམས་ཀུན་དང་སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་དུས་ན། རཀྟ་འབབ་པ་ནི་རྒུན་འབྲུ་སྟེ་དགུན་སྨིན་ནོ། །དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྨིན་པ་ནི་གཙུག་གི་རལ་གཅིག་མའི་རཀྟ་སྟེ་ལྔའོ། །སའི་རཀྟ་ལྔ་ལ། མཚལ་ཅོག་ལ་མ་ནི་ཡུམ་ཀྲོདྷི་ཤྭ་རྡི་མའི་རཀྟའོ། །ལི་ཁྲི་ནི་དྲང་སྲོང་སྐར་མ་ལ་དགའ་བའི་རཀྟའོ། །ལྡོང་རོས་ནི་གནོད་སྦྱིན་གསང་བའི་རཀྟའོ། །ས་དམར་པོ་ནི་ལྷ་མོ་ནག་མོའི་རཀྟའོ། །བཙག་ནི་རྒྱ་ཟ་ལྡོང་བུའི་གསང་བའི་རཀྟའོ། །དེ་ལ་ཤིང་གི་རཀྟ་ལྔ་ནི། ཙསྡོན་དམར་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་རཀྟའོ། ་རྐོར་ཤིང་སྤྲེའུ་ཧ་ནུ་མནྟྲའི་ཡིན། སྲི་ཤིང་སྣ་མ་ནི་ལྷ་ཚེ་རིང་གི་ཁྲག་ཡིན།མཛོ་མོ་ཕྲ་མེན་མ་སྨད་འཚོང་མའི་ཁྲག་ཡིན་ནོ། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། རཀྟའི་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།། །།དེ་ནས་ཡང་གསོལ་པ། རཀྟའི་བྱུང་ཁུངས་དེ་ལགས་ན། །རཀྟའི་བསྡུ་ཐབས་ཇི་ལྟར་ལགས། །སྟོན་པ་ཁྲག་འཐུང་བཤད་དུ་གསོལ། །ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། །བརྐོ་བའི་དུས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། །སྟོན་ཟླ་ར་བའི་ཉ་གསུམ་ལ། །བརྐོ་བའི་དུས་ནི་དེ་ལ་བསྟན། །སྟོན་ཟླ་ར་བ་ནམ་ཟླ་དུས་བཞིའི་75༄༅། །ནང་ན་གཉན། །བཅོམ་ལྡན་དེ་ཉིད་དེ་ན་བཞུགས་པ་ལ། །གཞན་གྱི་དུག་ཐུལ་མི་ཐུབ་པས། །སྨན་བཅུད་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་འདུས། །དུས་རྣམས་དེ་ལ་བརྐོ་བར་བྱ། །དེ་ཡང་ཤིན་ཏུ་གཉན་པས་ན། །བརྐོ་བའི་ཚེ་ཡང་མཎྜལ་བྱ། །ཙསྡོན་དམར་པོས་དེ་ལ་བྱུགས། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྤྱན་དྲངས་ལ། །མཆོད་བསྟོད་གཏོར་མ་གཞུང་བཞིན་བྱ། །རྩི་ཡི་ལྷ་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོ་རཀྟ་མྱུ་ལ་པུརྨྱེཔུཛིསྲུ་ཧྭ།ཞེས་པ་བགྲང་ཞིང་བརྐོ་བྱའོ། །ཨོ་ནི་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །རཀྟ་ཆགས་པའི་རང་བཞིན་ལ། །མྱུ་ལ་རྩ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །པྲརྨྱེཔུརྗེབསོད་ནམས་ཀྱི། །ཚོགས་ནི་ཟད་པར་མི་ཤེས་པས། །དེ་ལྟར་བཟླས་ལ་བརྐོ་བའོ། །སྲུ་ཧྭ་ཞི་བ་ཆེན་པོའོ།
以下是直譯: 四洲猛母王的五種甘露是果實甘露五種:春季河流中漂浮,黑色污泥引導鼻子時,降下的甘露是開裂的明亮果實,即春季成熟。夏季長期住于虛空中,從口中降下甘露雨時產生的甘露是香蕉,即夏季成熟。秋季長期住于須彌山頂,吸取所有莊稼精華時產生的甘露是星布,即秋季成熟。冬季住于海底,與諸龍交合時降下的甘露是葡萄,即冬季成熟。四季皆成熟的是頂髻一髻母的甘露,共五種。 地之甘露五種:硃砂是佛母克羅提濕伐里的甘露。紅土是仙人喜星的甘露。紅檀香是秘密夜叉的甘露。紅土是黑天母的甘露。赭石是中國妻子東布的秘密甘露。 木之甘露五種:紅檀香是普賢母的甘露。柯爾木是猴神哈努曼的。山楂是長壽天的血。牦牛細女是妓女的血。 以上出自《紅甘露續》第四章甘露來源品。 然後又問道:"既然甘露有這些來源,那麼收集甘露的方法是什麼?請飲血教主開示。" "聽著,髮髻持欲者!挖掘的時間是這樣的:在秋季第一個月的初三日。挖掘的時間就是在那時。秋季第一個月是四季中最嚴厲的。世尊親自住于其中,其他毒物無法剋制,所有藥物精華都匯聚一處。應在那時挖掘。 由於非常嚴厲,挖掘時也要做曼荼羅。用紅檀香塗抹。迎請無量光佛,按儀軌做供養讚頌和施食。懇請藥神女降臨。 唸誦(ཨོ་རཀྟ་མྱུ་ལ་པུརྨྱེཔུཛིསྲུ་ཧྭ,oṃ rakta myula purmyepuje svāhā,ॐ रक्त म्युल पुर्म्येपुजे स्वाहा,ఓం రక్త మ్యుల పుర్మ్యేపుజే స్వాహా,嗡 熱大 謬拉 普米普杰 梭哈,嗡 惹達 謬拉 普米普杰 索哈)並挖掘。 嗡是五身五智, 熱大是貪慾的本性, 謬拉賜予根本成就, 普米普杰是無盡的福德資糧, 索哈是大寂靜。 如是念誦並挖掘。"
།དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩོལ་ཅིག་པའོ། །རཀྟ་མྱུ་ལ་ཁྲག་གི་ཉུང་མ་ཞེས། །མང་ཡུལ་ཁྲི་བབས་བོད་ཡུལ་གྱི། །གླང་ཐང་སྒྲོལ་མའི་གནས་སུ་སྐྱེ། །འདི་ཡང་སྲིད་པའི་རཀྟ་ཡིན། །མེ་ཏོག་རཀྟ་དུས་གཅིག་བཏུ། །འབྲས་བུའི་རཀྟ་དུས་བཞིར་བཏུ། །རྩི་ཡི་རཀྟ་ངེས་པ་མེད། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། །རཀྟ་བཏུ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།། །།དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ། རཀྟ་བསྡུ་བ་དེ་ལགས་ན། །རཀྟ་སྒྲུབ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོས་བཤད་དུ་གསོལ། །ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། །ཡིད་འོང་བར་ཆད་མེད་པའི་གནས། །ཡང་ན་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞི། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་76ལྡན་པ་སྲ །ས་ཡི་བྱ་བ་ཀུན་རྫོགས་ནས། །བསོད་ནམས་ཚོགས་གསོག་མཆོད་སྦྱིན་བྱ། །ཕྱི་ནང་བར་ཆད་བསལ་ནས་ཀྱང་། །ར་བ་གུར་གྱིས་མཚམས་བཅད་ནས། །སྟེགས་བུ་མདའ་གང་གྲུ་བཞི་ལ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིས་སྐྱང་ནུལ་བྱ། །ཡང་ན་ཁྲག་ཆེན་བྱུག་པར་བྱ། །ཐིག་གདབ་ཚོན་རྣམས་རིམ་པར་དགྱེ། །ཕོ་ཐོད་མོ་ཐོད་ཁ་སྦྱར་དུ། །རཀྟ་སྣ་ཆོགས་འབྱོར་པར་བསགས། །དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་བསྐྱེད་བྱས་ནས། །ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲང་བསྟིམ། །མཆོད་དང་བཟླས་པ་སྔོན་དུ་དབྱུང་། །རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་རྟགས་ཐོན་ནས། །བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྩམ་པར་བྱ། །རཀྟ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད། །རཀྟ་ཐུན་མོང་ལས་བརྒྱད་རྫོགས་པར་སྦྱར། །བཟླས་པ་མཐར་དབྱུང་བཤགས་བསྟབ་བྱ། །དངོས་གྲུབ་ཅི་རིགས་བླངས་བྱས་ནས། །དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་ཁྱད་པར་ཅན། །རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་དེ་ལ་སྤྱིན། །དེ་དག་བསྐུར་བའི་སློབ་དཔོན་ལ། །ཡོན་མཆོག་དད་པས་དབུལ་བར་བྱ། །ལྷག་མས་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱང་བ་དང་། །ཟ་ལམ་བསྟན་དང་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །མི་ཟད་གཏེར་སྦ་སྨོན་ལམ་བཏབ། །དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་ཞིང་སྤྱོད་ལམ་བྱ། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། སྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།། །།དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས། རཀྟའི་སྒྲུབ་པ་དེ་ལགས་ན། །རཀྟའི་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། །རྒྱས་པར་དམ་ཚིག་འབུམ་77༄༅། །སྡེ་ཡང་། །རྩ་བའི་དམ་ཚིག་ཉི་ཤུ་བརྒྱད། །བསྡུས་པས་རྩ་བ་གསུམ་དུ་གསུངས། །མི་འདའི་ཕྱིར་ན་དམ་ཚིག་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གཙོ་ཉིད་དང་། །རྡོ་རྗེ་མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་ལ། །ལུས་དང་སྲོག་ལ་བབ་གྱུར་ཀྱང་། །ཞེ་སྡང་མནར་སེམས་མི་བསྐྱེད་དོ།
以下是直譯: "迅速賜予成就。" 熱大謬拉血之莖,在芒域赤巴波地的朗塘度母聖地生長。這也是有情的甘露。花的甘露一次採集,果實的甘露四季採集,樹脂的甘露無定時。 以上出自《紅甘露續》第五章採集甘露品。 然後髮髻持欲者問道:"既然這是收集甘露的方法,那麼如何修持甘露?請大飲血者開示。" "聽著,髮髻持欲者!在悅意無障礙的地方,或者具足息增懷誅四種圓滿的地方,完成一切地之事業后,積累福德資糧做供養。清除內外障礙后,用帳幕圍出界限。在一箭長的方形臺上,用五甘露塗抹,或者塗抹大血。畫線並依次排列顏色。將男顱骨和女顱骨合口,在其中積聚各種甘露。 生起三種壇城后,迎請智慧壇城融入。先做供養和唸誦。出現上中下等相后,開始大修持。生起甘露灌頂壇城。完成甘露共同八種事業。最後唸誦懺悔。獲得相應成就后,給予殊勝灌頂加持。將這些賜予種姓最勝子。對灌頂的上師,應以信心供養最勝供品。用剩餘的供養空行母,示現食道和做火供。埋藏無盡寶藏併發愿。收攝壇城並行威儀。" 以上出自《紅甘露續》第六章修持品。 然後髮髻持欲者問道:"既然這是甘露的修持,那麼甘露的誓言是什麼?" "聽著,髮髻持欲者!廣說誓言有十萬種,根本誓言有二十八種,攝略為三種根本。爲了不違背而稱為誓言。對金剛上師為主、金剛兄弟姐妹,即使危及生命,也不生起嗔恨和惡意。"
།ལུང་དང་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས། །སྣོད་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ལ། །ཡི་དམ་གསལ་བའི་ལྷ་ཕོག་ནས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱུན་མི་གཅད། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་གསང་ཆེན་ནི། །མན་ངག་གཞན་དུ་སྤེལ་མི་བྱ། །མན་ངག་གཞན་དུ་མ་སྤེལ་ཅིག །གསང་བཅུ་གཞན་ལ་མ་སྨྲ་ཞིག །སྦྱོར་སྒྲོལ་མ་བྱིན་ལེན་དང་རྫུན་དུ་སྨྲ། །ཚིག་བརླང་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་ལྔ། །འགྲོ་དོན་བཀའ་གཞུང་བཞིན་དུ་སྤྱད་པར་བྱ། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་དང་། །ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་ལྔ། །རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་ཡིན་པར་ཀུན་གྱིས་སྤྱད། །དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་དམར་ཆེན་ཟིལ་པ་དང། །མདངས་ཆེན་ལ་སོགས་དམ་རྫས་ལྔ། །ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཀུན་གྱིས་སྤྱད། །ཕུང་པོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་ལྔ། །རྣམ་ཤེས་ལྔ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །ཡབ་ཡུམ་ལྔ་ལ་སོགས་པར་སྦྱོར་ཞིང་ཤེས། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་དེ་བཞིནགཤེགསཔའིརིགས། །རིན་ཆེན་པདྨ་ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་སོགས། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་མཐའ་རུ་དབྱུང་། །བསྲུངས་པའི་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཉམས་པའི་རྣམ་སྨིན་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁེས་པར་78བྱས་ལ་ཀུན་གྱིས་སྤྱད། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱའོ། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། དམ་ཚིག་གི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།། །།དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཞུས་སོ།
以下是直譯: "具傳承的上師,對具法器的弟子,賜予明顯的本尊deity后,不應中斷咒語和手印的修持。 不共的大密,不應向他人傳播教授。不要向他人傳播教授。不要向他人說十種秘密。 結合、解脫、不與取、妄語、粗語等五種煩惱,應按經典教義為利眾而行持。 貪慾、嗔恨、愚癡、我慢、嫉妒等五種煩惱,應知是五部本性而普遍行持。 大便、小便、大紅(經血)、精液、大光明等五種誓言物,應無疑地普遍受用。 應了知並修持五蘊、五大、五識、五智慧、五對佛父佛母等。 金剛部、如來部、寶生部、蓮花部、事業部等,應圓滿修持誓言。 守護誓言的功德不可思議,違犯誓言的果報不可思議。應特別注意並普遍行持。現世即可成佛。" 以上出自《紅甘露續》第七章誓言品。 然後髮髻持欲者向飲血王如是請問:
།དམ་ཚིག་སྲུང་ཐབས་དེ་ལགས་ན། །དབང་གི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། །ནུབ་རི་མཐོ་ལ་ཤར་རི་གཞོལ། །ལྷོ་རི་བྱང་རི་སྤོ་ནས་སྐྱོར། །ཧྲད་ཧྲོད་སྒང་གཤོང་མེད་པའི་གནས། །ཆུ་བྲན་སྣ་ཚོགས་འབབ་པ་ལ། །མེ་ཏོག་ཤིང་རྩི་སྣ་ཚོགས་སྐྱེ་གནས་སུ། །ས་ཡི་བྱ་བ་ཀུན་བྱས་ནས། །བར་གཅོད་བགེགས་རྣམས་བསལ་བྱས་ཏེ། །གྲོགས་མཆོག་མཚན་ལྡན་བཙལ་བྱས་ནས། །རྫས་དང་ཡོ་བྱད་ཁྱེར་ནས་སུ། །ཡོན་ཏན་བརྒྱད་ལྡན་བླ་མ་ལ། །སྐྱོན་དྲུག་སྤངས་པའི་སློབ་མ་ཡིས། །རབ་ཏུ་ཡིད་འཐད་རབ་ཏུ་འབུལ། །དཀྱིལ་འཁོར་རིམ་བཞིན་བརྩིགས་ནས་ནི། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིས་ཆག་ཆག་གདབ། །ཐིག་བཏབ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་ཀྱང་། །དབང་རྫས་རིམ་པར་བཀོད་ནས་ཀྱང་། །བྱིན་བརླབ་གཞུང་བསྲང་བསྙེན་པ་བཟླས། །བདུན་འབུམ་ཉི་ཁྲི་སྔོན་དུ་སོང་། །རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་རྟགས་ཐོན་ནས། །བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ལས་ལ་འཇུག །དངོས་གྲུབ་ཞལ་ཟས་བསྟར་བྱསནས། །མཚནསྟོནབསྙེན་པ་རྫོགས་པ་དང་། །སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོརནསབཏོནནས། །སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་བཞུགས་པ་དེས། །དབང་གི་རྫས་རྣམས་ཐོགས་79༄༅། །ནས་སུ། །རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་མངོན་དུ་བཞག །བདེན་བདར་མཚམས་བཅད་བསྒྲག་བཤད་བྱ། །རིམ་པས་དབང་རྣམས་བསྐུར་བར་བྱ། །ཕྱི་ནང་དབང་རྣམས་རྫོགས་པ་དང་། །དབང་རྒྱས་བཏབ་ལ་མན་ངག་བཞིན། །མི་དམིགས་བལྟ་བའི་དོན་ལ་གནས། །རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་དབང་བསྐུར་བ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་བཞིན། །རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་སློབ་མ་དེ། །སངས་རྒྱས་ས་ལ་འཁོར་ལོ་བསྒྱུར། །འཇིག་རྟེན་དབང་ལྟ་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། དབང་གི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།
以下是直譯: "既然這是守護誓言的方法,那麼灌頂的次第如何?" 飲血王回答道: "西山高聳,東山傾斜,南山北山相互依靠。在平坦無高低起伏之地,有各種溪流流淌,各種花草樹木生長的地方。完成一切地之事業后,清除障礙魔眾。尋找具相最勝伴侶,攜帶物品和用具。對具八種功德的上師,捨棄六種過失的弟子,以極其歡喜之心供養。 依次建立壇城,用五甘露灑凈。畫線並繪製壇城,依次擺設灌頂物品。加持、調直、修持唸誦。先行七十萬二萬遍。出現上中下等相后,開始大修持事業。陳列成就食物后,示現相好圓滿修持。 從壇城中引出弟子,上師如佛安住。手持灌頂物品,將種姓最勝子置於面前。做真實誓言、劃界、宣說。依次授予諸灌頂。完成外內灌頂后,加以灌頂印封,依教授而住于無緣見地之義。 如同為王族授予灌頂成為轉輪王一樣,那位種姓最勝子弟子在佛地轉法輪,更何況世間權力。" 以上出自《紅甘露續》第八章灌頂品。
། །།དེ་ནས་ཡང་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཞུསླ་པ། སྟོན་པ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ལགས། །དབང་གི་རིམ་པ་དེ་ལགས་ན། །དཀྱིལ་འཁོར་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། །སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་ཡས་ཀྱང་། །ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ལ་འདུས། །དབུས་ཞལ་མཐིང་བ་དཔལ་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་ཞལ། །གཡས་དཀར་ཁྲོ་མོ་ཀོ་རི་མ། །གཡོན་དམར་ལྷ་མོ་པྲ་མོ་ཧ། །ཕྱག་མཚན་དྲུག༷ ་པོ་ལྷ་མོ་དྲུག །རྒྱན་ཆས་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཏེ། །ལྔ་བཅུ་ཐམས་པ་ཚང་བར་བསྒོམ། །གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་ཡས་ཀྱང་། །ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོའི་གསུང་དུ་འདུས། །རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་གསུང་གི་སྔགས། །ཨཱོཾ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཁྲག་འཐུང་ལྔ། །རུ་ལུ་གོང་མ་གོ་རི་བརྒྱད། །རུ་ལུ་འོག་མ་སིང་ཧ་བརྒྱད། །ཧུ༷་ནི་ཕྱག་80རྒྱ་སྒོ་མ་བཞི། །སྨྱོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཉི་ཤུ་བརྒྱད། །ཧུ༷་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས། །བསྙེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུང་གི་ལྷ། །ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་ཡས་ཀྱང་། །ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་ལ་འདུས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཐུགས་དམ་ལྷ། །སངས་རྒྱས་རྩ་གཉིས་ཐུགས་ཀྱི་དངོས། །ཐིག་ལེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་དེ། །བྱ་བཙལ་མེད་པར་ཀུན་ལ་གནས། །འཛིན་ཆགས་མེད་པ་ཐུགས་ཀྱི་མཆོག །མ་འགགས་ཤར་བ་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱན། །རང་སར་རྫོགས་པ་ཐུགས་ཀྱི་གནས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།། །།དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་གསོལ་པ།སྟོན་པ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ལགས། །རཀྟའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལ་ལགས་ན། །རཀྟའི་མཆོད་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། །རཀྟ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི། །བན་དྷ་མཚན་ལྡན་སྐྱ་ཡོལ་དུ། །རཀྟ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་ལ། །མཆོག་བསྒྲལ་རཀྟ་ཉི་ཤུ་གཉིས། །ར་ས་ཡ་ན་ལ་སོགས་གསུམ། །སྐྱ་ཡོལ་ནང་དུ་གཅིག་ཏུ་སྦྱར། །ཞེ་སྡང་མ་སྤངས་རྭ་ཏྲེརེ་ཁྲག །མ་ཧྭ་དེ་ཝ་གཏི་མུག་ཁྲག །ཚངས་པ་ང་རྒྱལ་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག །འཇོག་པོ་འདོད་ཆགས་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག །ཁྱབ་འཇུག་ཕྲག་དོག་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག །དུག་ལྔ་བསྒྲལ་བའིཁྲགཆེནཡིན། །རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་རང་རྒྱུདསྤྱོད། །ལྷཆེནབརྒྱདཔོདྲེགས་ཅན་དང་། །མ་81༄༅། །ཧྭ་དེ་བ་བིཁྱི་རྭ་ཙ་དང་། །སྙི་གི་རི་ཏི་ཚོགས་བདག་དང་། །དགའ་བྱེད་དབང་ཕྱུག་ཁྱབ་འཇུག་དང་། །སྟོབས་བཟང་གཞོན་ནུ་སྨིན་དྲུག་བསྒྲལ་བའི་རོ།
以下是直譯: 然後,髮髻持欲者又問道:"飲血王尊師,既然這是灌頂的次第,那麼壇城的次第如何?" 飲血王回答道: "身壇城雖不可思議,但都融入飲血王之身。中央面藍色,是大吉祥自身之面。右白色,忿怒女神柯日瑪。左紅色,女神巴莫哈。六種手印即六位女神。莊嚴飾品即眷屬諸神。應圓滿觀想五十尊。 語壇城雖不可思議,但都融入飲血王之語。魯魯八字是語咒。嗡是五位智慧飲血尊。上魯魯是八位戈日。下魯魯是八位辛哈。吽是四位門護手印尊。莫是二十八位瑜伽士。吽是智慧薩埵心。這是修持壇城語尊。 意壇城雖不可思議,但都融入飲血王之意。智慧薩埵是本尊。佛陀和二脈是意的實相。明點即是菩提心性。無需尋求而遍一切。無執著是最勝意。無礙顯現是意之莊嚴。自然圓滿是意之處。" 以上出自《紅甘露續》第九章壇城品。 然後髮髻持欲者問道:"飲血王尊師,既然這是紅甘露壇城,那麼紅甘露供養如何?" "聽著,髮髻持欲者。加持紅甘露是:在具相班達的瓷碗中,三十五種紅甘露中,二十二種殊勝解脫紅甘露,以及三種妙香等,在瓷碗中合為一體。 未斷嗔恨的羅剎血,大自在天愚癡血,梵天我慢解脫血,龍王貪慾解脫血,毗濕奴嫉妒解脫血,這些是解脫五毒的大血。 八識集自在受用。八大天神、魔眾、大自在天、毗濕奴羅剎、尸鬼、伽那巴提、歡喜天、大自在天、毗濕奴、大力童子、昴宿解脫之精華。
།རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག །བསྒྲལ་བའི་ཞིང་བཅུ་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག །མི་དགེ་བཅུ་པོ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བཤིགས་པ་དང་། །དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕང་སྨོད་པ་དང་། །དབེན་རིགས་གཉེན་པོ་འཇོམས་པ་དང་། །ཞེ་སྡང་མེ་ལྟར་འབར་བ་དང་། །གཏི་མུག་མུན་ལྟར་གཏིབས་པ་དང་། །ང་རྒྱལ་རི་ལྟར་སྐྲུངས་པ་དང་། །འདོད་ཆགས་ཆུ་ལྟར་འབྲུབ་པ་དང་། །ཕྲག་དོག་རླུང་ལྷར་འ་ས་པ་དང་། །བུ་ལྟར་གསོས་ནས་དགྲ་ལྟར་སྡང་། །མི་ཤེས་ཤེས་རྫུ་འདེབས་དང་བཅུ། །བསྒྲལ་བའི་ཁྲག་ནི་བསྟན་པ་གཉེན། །ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ར་ལས་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོར་བསྐྱེད། ཁྲར་གྱི་རྦ་རླབས་ནུབ་ཏུ་འཕྱོ། །ནུབ་ཀྱི་རྦ་རླབས་ཤརདུ་འཕྱོ། །ལྷོ་ཡི་རྦ་རླབས་བྱང་དུ་འཔྱོ། །བྱང་གི་རྦ་རླབས་ལྷོ་རུ་འཕྱོ། །སྟེང་གི་རྦ་རླབས་འོག་ཏུ་འཕྱོ། །འོག་གི་རྦ་རླབས་སྟེང་དུ་འཕྱོ། ཁྲ་ཆེན་ལྷུ་དུམ་ལང་ལོང་དང་། །ཙིསྟ་ཚིལ་ཆེན་ཆོ་ལོ་ལོ། །རཀྟའི་རླངས་པ་ཕྱུ་རུ་སྲ །དྲི་ཡི་ངད་པ་ཆི་ལི་ལི། །གཟུགས་ཀྱི་ལྷ་མོས་བམ་དབྱུག་འཕྱར། །སྒྲ་ཡི་ལྷ་མོས་རྐང་གླིང་འབུད། །ཡང་ན་བན་དྷ་ཆ་ལང་བརྡེབ། །དྲི་ཡི་ལྷ་མོསགསུརཆེནབསྣམས། །རོ་ཡི་ལྷམོསཤཆེནཐོགས། །རེག་82བྱའི་ལྷ་མོས་ཞིང་ལྤགས་གྱོན། །བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོས་ཚོགས་སུ་རོལ། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་དབྱར་དམ་བསྐང་། །ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀ་ནས། །བཟླས་པའི་སྙིང་པོ་འདི་བརྗོད་དོ། །རཀྟ་ཛ་ལ་མཎྜལ་ཧུ༷། ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་སོ། །མདོག་དམར་པོ་གང་ལ་རེག་པ་དོན་བྱེད་ནུས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། མཆོད་པའི་རྫས་སུ་གཞག་གོ །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས།བྱིན་རླབས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།
以下是直譯: "八識集解脫血,十解脫境解脫血。為解脫十不善:破壞佛教、誹謗三寶、破壞靜處和親友、嗔恨如火燃燒、愚癡如黑暗籠罩、我慢如山聳立、貪慾如水氾濫、嫉妒如風飄蕩、養育如子卻仇恨如敵、無知卻裝作有知,這十種。解脫血是教法的親友。 以大飲血尊三摩地,從種子字生出紅甘露海。血浪向西涌動,西浪向東涌動,南浪向北涌動,北浪向南涌動,上浪向下涌動,下浪向上涌動。大血肉塊翻滾,心臟和脂肪飄浮,紅甘露蒸汽升騰,香氣瀰漫。 色天女揮舞骨棒,聲天女吹響骨笛,或敲打班達鈴鼓。香天女持大香爐,味天女拿大肉塊,觸天女穿田地皮。滿足如來諸尊心願,空行母眾享用法會,瑜伽自在尊滿足夏季誓言。 從大飲血尊心間,誦此精華咒語: (藏文:རཀྟ་ཛ་ལ་མཎྜལ་ཧུ༷,梵文擬音:rakta jala maṇḍala hūṃ,梵文天城體:रक्त जल मण्डल हूँ,梵文泰盧固體:రక్త జల మణ్డల హూం,漢語字面意義:紅甘露壇城吽,漢語擬音:熱大扎拉曼達拉吽) 誦一百零八遍。加持成紅色、觸之能成辦事業,作為供品擺放。" 以上出自《紅甘露續》第十章加持三摩地品。
། །།དེ་ནས་ཡང་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ལ་ཞུས་པ། རཀྟ་བྱིན་རླབས་དེ་ལགས་ན། །རཀྟའི་མཆོད་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། །ཕྱི་ཡི་དུས་ན་དམར་གྱི་གཏོར་མ་ཡིན། ནངགིབ གསང་བའི་མཎྜལ་ཁྲག་གིས་ཆག་ཆག་གདབ། །ཐིག་གི་དུས་ན་ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་ཁྲག །རྫས་རྒོད་དུས་ན་ཡབ་ཀྱི་ནཱ་སའི་ཁྲག །རྟགས་ཀྱི་དུས་ན་ཁྲག་ཆེན་ཐིག་ལེས་མཚན། །དབང་ཆེན་དུས་ན་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོར་རླབས། །ཕྱག་མཚན་དུས་ན་བན་དྷ་དམར་གྱིས་བཀང་། །སྤྱན་དྲང་དུས་ན་ཁྲག་འཐུང་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མཆོད་པའི་དུས་ན་དམར་ཆེན་རྒྱ་མཚོར་སྐྱིལ། །གསོལ་བའི་དུས་ན་རཀྟ་ཁུ་ཧི་བརྗོད། །དབང་གི་དུས་ན་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ཁྲག །ལྷག་མའི་དུས་ན་མཆོད་པ་དམ་རྫས་ཁྲག །བཀའ་ཉན་རོལ་པའི་བུ་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་83༄༅། །འདོད་ཆགས་ཆེ། །འདོད་ཅིང་ཆགས་པ་ཆགས་པའི་མཆོག །མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། །རཀྟ་མ་ཧྭ་ས་མ་ཡ་ཏིཛི་ལྷན། །ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་གནས་བཅུ་དང་། །དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་བརྒྱད་ནས། །དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་འཁོར་དང་བཅས། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མ་ཧྭ་མྱ༷་ས་རཀྟ་ཨ་མྲི་ཏ་ཁུ་ཧི་ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ། ཨ་ལ་ལ། ང་ནི་ཟ་བྱེད་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་བསྒྲལ་བ་དང་། །གདུལ་དཀའ་མཐའ་དག་གདུལ་བྱའི་ཕྱིར། ཁྲ་རུས་ལ་སོགས་བཟའ་བར་བྱའོ། །ང་ནི་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་སྟེ། །འཁོར་བའི་དྲུ་བ་ཆགས་པའི་རྒྱུད། །དམར་ཆེན་པོ་ནི་རྒྱ་མཚོར་བསྐྱིལ། །མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་རྣམས་ལ་རོལ། །མ་ལུས་བཅས་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མ་ཧྭ་རཀྟ་ཁུ་ཧི། མ་ཧྭ་ཙིསྟ་ཁུ་ཧི། གོ་རོ་ཙ་ན་ཁུ་ཧི། ག་ཎ་ཁུ་ཧི། ཙཀྟ་ཁུ་ཧི། བ་སུ་ཏ་ཁུ་ཧི། བ་ལིང་ཏ་ཁུ་ཧི། ཀེང་ནི་རི་ཏི་ཁུ་ཧི། མྱང་ས་ཁུ་ཧེ། བག་ཤུ་ཁུ་ཧི། ཞེས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་ནམ་མཁའ་གང་བ་དང་། ས་གཞི་གང་བ་དང་། བར་ནང་གང་བས་མཆོད་དོ། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་་ལས། མཆོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།
以下是直譯: 然後,髮髻持欲者又問飲血王:"既然這是紅甘露加持,那麼紅甘露供養如何?" "聽著,髮髻持欲者。外在時是紅色食子。內在時是秘密壇城以血灑凈。畫線時是佛母秘密血。猛烈時是佛父鼻血。標記時以大血明點為記。大灌頂時如紅甘露海浪。手印時以紅色班達充滿。迎請時請飲血尊及眷屬降臨。供養時安置於大紅海中。祈請時誦'紅甘露庫嘻'。灌頂時是白紅菩提心血。餘留時是供品誓物血。 聽從教誨的遊戲女兒,是金剛妙欲天女,大貪慾,欲求執著中最勝者,請安住為供養物。 (藏文:རཀྟ་མ་ཧྭ་ས་མ་ཡ་ཏིཛི་ལྷན,梵文擬音:rakta mahā samaya tiṣṭha lhan,梵文天城體:रक्त महा समय तिष्ठ ल्हन्,梵文泰盧固體:రక్త మహా సమయ తిష్ఠ ల్హన్,漢語字面意義:紅甘露大誓言安住,漢語擬音:熱大瑪哈薩瑪雅替扎蘭) 從黑魯嘎十處和八大尸林,祈請大吉祥飲血尊及眷屬降臨此處。 (藏文:མ་ཧྭ་མྱ༷་ས་རཀྟ་ཨ་མྲི་ཏ་ཁུ་ཧི་ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ། ཨ་ལ་ལ,梵文擬音:mahā māṃsa rakta amṛta khu hi ha ha he he a la la,梵文天城體:महा मांस रक्त अमृत खु हि ह ह हे हे अ ल ल,梵文泰盧固體:మహా మాంస రక్త అమృత ఖు హి హ హ హే హే అ ల ల,漢語字面意義:大肉紅甘露飲食哈哈嘿嘿阿拉拉,漢語擬音:瑪哈曼薩熱大阿姆里達庫嘻哈哈嘿嘿阿拉拉) 我是大吞噬者,為解脫三界無餘及調伏難調眾生,當食用血肉等物。我是大飲血者,輪迴的污垢和貪慾之續,大紅海中安置,與空行眾一同享用。請全部降臨。 (藏文:མ་ཧྭ་རཀྟ་ཁུ་ཧི། མ་ཧྭ་ཙིསྟ་ཁུ་ཧི། གོ་རོ་ཙ་ན་ཁུ་ཧི། ག་ཎ་ཁུ་ཧི། ཙཀྟ་ཁུ་ཧི། བ་སུ་ཏ་ཁུ་ཧི། བ་ལིང་ཏ་ཁུ་ཧི། ཀེང་ནི་རི་ཏི་ཁུ་ཧི། མྱང་ས་ཁུ་ཧེ། བག་ཤུ་ཁུ་ཧི།,梵文擬音:mahā rakta khu hi, mahā citta khu hi, gorocana khu hi, gaṇa khu hi, cakta khu hi, vasuta khu hi, baliṅta khu hi, keṅniriti khu hi, māṃsa khu hi, bagśu khu hi,梵文天城體:महा रक्त खु हि, महा चित्त खु हि, गोरोचन खु हि, गण खु हि, चक्त खु हि, वसुत खु हि, बलिंत खु हि, केंनिरिति खु हि, मांस खु हि, बग्शु खु हि,梵文泰盧固體:మహా రక్త ఖు హి, మహా చిత్త ఖు హి, గోరోచన ఖు హి, గణ ఖు హి, చక్త ఖు హి, వసుత ఖు హి, బలింత ఖు హి, కేంనిరితి ఖు హి, మాంస ఖు హి, బగ్శు ఖు హి,漢語字面意義:大紅甘露飲食、大心飲食、牛黃飲食、眾飲食、輪飲食、財飲食、供品飲食、餓鬼飲食、肉飲食、皮飲食,漢語擬音:瑪哈熱大庫嘻、瑪哈其達庫嘻、果若扎那庫嘻、嘎納庫嘻、扎大庫嘻、瓦蘇達庫嘻、巴林達庫嘻、肯尼日提庫嘻、釀薩庫嘻、巴舒庫嘻) 以此遍滿虛空、大地和中間的供養天女們供養。" 以上出自《紅甘露續》第十一章供養品。
། །།དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཞུསཔ། མཆོདཔའིལསནིདེ་ལགས་ན། །ཕྲིན་ལས་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །སྟོན་པས་གསུངས་པ། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། །བཀྲ་ཤིས་ཉམས་དགའ་ཡིད་འོང་དུ། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་84པ་བཞི་ལྡན་པས། །ཕྲིན་ལས་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞི། །ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་ལ། །ཙསྡོན་ལྡེ་གུས་ལེགས་བྱུགས་ཏེ། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་འཁོར་བཅས་བཀོད། །ཞི་བའི་མཆོད་པ་རྒྱས་ཕུལ་ནས། ཁྲན་ཏིང་ཀུ་རུའི་སྔགས་བརྗོད་པས། །ནད་དང་གདོན་ཚོགས་ཞི་བར་འགྱུར། །རྒྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་ལ། །སྲི་ཤིང་ཆུ་ཡིས་ལེགས་བཏབ་ནས། །འབྱུང་ལྡན་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །མེ་ཏོག་རཀྟ་ལྔ་ཡིས་མཆོད། །པུཛི་ཀུ་རུའི་སྔགས་བརྗོད་པས། །ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་འགྱུར། །མཎྜལ་ཟླ་ཁམ་ལེགས་པ་ལ། །ལི་ཁྲི་དམར་པོས་ལེགས་བྱུགས་ལ། །འོད་དཔག་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས། །ས་ཡི་རཀྟས་མཆོད་པ་ནི། །ཝ་ཤང་ཀུ་རུའི་སྔགས་བརྗོད་པས། །གཟུངས་མ་བྲན་རྣམས་དབང་དུ་འདུས། །མཎྜལ་ནག་པོ་གྲུ་གསུམ་དུ། །བསྒྲལ་བའི་ཁྲག་གིས་ལེགས་བྱུགས་ནས། །ཁྲག་འཐུང་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །འབྲས་བུའི་ཁྲག་གིས་མཆོད་པ་ནི། །མ་བྷ་ནི་ཡི་སྔགས་བརྗོད་པས། གོབསོང །དགྲ་བགེགས་ལ་སོགས་སྨོས་ཅི་དགོས། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། ཕྲིན་ལས་བཞིའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།
以下是直譯: 然後髮髻持欲者問道:"既然這是供養的事,那麼事業次第如何?" 導師說道:"聽著,髮髻持欲者。在吉祥悅意美好之處,具足四種圓滿,有四種事業:息、增、懷、誅。 息業曼荼羅為圓形,以栴檀香膏塗抹,安置無量光佛及眷屬。廣獻息業供養后,誦唸(藏文:ཁྲན་ཏིང་ཀུ་རུ,梵文擬音:kṣāntiṃ kuru,梵文天城體:क्षान्तिं कुरु,梵文泰盧固體:క్షాన్తిం కురు,漢語字面意義:作安忍,漢語擬音:千丁庫如)咒語,可平息疾病和魔眾。 增業曼荼羅為方形,以檀香水灑凈后,迎請財寶天及眷屬。以五種紅花供養,誦唸(藏文:པུཛི་ཀུ་རུ,梵文擬音:pūjāṃ kuru,梵文天城體:पूजां कुरु,梵文泰盧固體:పూజాం కురు,漢語字面意義:作供養,漢語擬音:普吉庫如)咒語,可增長壽命和受用。 懷業曼荼羅為半月形,以紅色丹砂塗抹,迎請無量光佛后,以地血供養,誦唸(藏文:ཝ་ཤང་ཀུ་རུ,梵文擬音:vaśaṃ kuru,梵文天城體:वशं कुरु,梵文泰盧固體:వశం కురు,漢語字面意義:作降伏,漢語擬音:瓦香庫如)咒語,可降伏妻妾僕從。 誅業曼荼羅為黑色三角形,以被殺者之血塗抹,迎請飲血尊及眷屬,以果實血供養,誦唸(藏文:མ་བྷ་ནི,梵文擬音:māraṇi,梵文天城體:मारणि,梵文泰盧固體:మారణి,漢語字面意義:殺,漢語擬音:瑪哈尼)咒語,更何況敵人和障礙等。" 以上出自《紅甘露續》第十二章四種事業品。
འདིན་ཀྱངགོཁཤ་བསོང། །ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། །དྲག་པོའི་ཁྲག་ཟོར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །དྲག་པོ་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཨེ་ཀ་ལི་ཡིས་དབྱིང་ཕྱུགམམོསཡིནནམ།བསྒྲུབ་པའི་ཟོར། །ཡུལ་མཁར་ཁྱིམ་ལ་ཁྲག་ཟོར་85༄༅། །ཡ། །གཟའ་སྐར་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །དྲང་སྲོང་དེ་བས་བསྒྲུབ་པའི་ཟོར། །མཆན་གྱི་བུ་སྨན་ཁྲག་ཟོར་ཡ། །གཤིན་རྗེའི་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པའི་ཟོར། །བེ་ལུག་སྦུ་ཕྱུགས་ཁྲག་ཟོར་ཡ། །པདྨ་ཧེ་རུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པའི་ཟོར། །འོག་གི་ནག་མོ་པུས་འགྲོ་མ། །རྒྱུ་ཁྲག་བཅོས་ཤིག་རོ་ཙ་ན། །རླུད་ལྷ་དེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཆོས་དབྱིངས་མ་མོས་བསྒྲུབ་པའི་ཟོར། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་མགོ་ལག་ཟོར། །བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །བྱང་ཆུབ་མ་གཡོས་བསྒྲུབས་པའི་ཟོར། །དབང་པོས་བཅོས་ཤིག་ད་ར་མ། །སྟེང་གི་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བསྒྲུབས་པའི་ཟོར། །བདུད་འདུལ་དབང་པོ་ཡོངས་ལ་གཟོར། །བར་སྣང་མི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །པདྨ་ཧེ་རུས་བསྒྲུབས་པའི་ཟོར། །སྲིན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་ཚོགས་ལ་གཟོར། །དམ་ཉམས་སྙིང་ལ་ཙིཏྣ་ཀུ་ཏ་ན། །དང་པོ་ཟོར་གྱི་སྐྱེས་བུ་ནི། །འཕེན་བྱེད་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དྲི་ཟའི་འཁོར་ལ་མངའ་བརྙེས་པ། །དུང་གི་གླང་པོའི་གདན་སྟེང་ན། །དུང་གི་སྐྱེས་བུ་སྤྱན་གཅིག་པ། །དབུ་ལ་ཤེལ་གྱི་ཞྭ་དཀར་གསོལ། །དངུལ་ཁྲབ་ཞོལ་མོ་འཇོལ་ལེ་འཇོལ། །ཕྱག་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བསྐང་། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྙིང་ལ་གཟོར། །ཙ་ཏེ་ཙི་ཏ་ཟོར། ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་བསྐུལ་86བ་ནི། །གཤིན་རྗེ་གྲུལ་བུམ་མངའ་བརྙེས་པ། །ཅང་ཤེས་རྟ་ཡི་གདན་སྟེང་ན། །བསེ་ཡི་སྐྱེས་བུ་དབང་བྱེད་དོ།
以下是直譯: "聽著,髮髻持欲者。猛烈血咒成就之法:在猛烈事業曼荼羅中,以(藏文:ཨེ་ཀ་ལི,梵文擬音:ekali,梵文天城體:एकलि,梵文泰盧固體:ఏకలి,漢語字面意義:單一,漢語擬音:誒嘎利)成就的咒。對國土城鎮房屋的血咒。 在星宿眾的曼荼羅中,仙人成就的咒。對腋下女藥的血咒。 在閻羅王的曼荼羅中,空行母眾成就的咒。對綿羊山羊的血咒。 在蓮花黑魯嘎的曼荼羅中,空行母眾成就的咒。下方黑色苦力怕,調製經血吧,羅扎那。 在瘟疫神的曼荼羅中,法界空行母成就的咒。對破誓敵人頭手的咒。 在東北方的曼荼羅中,不動菩薩成就的咒。帝釋天調製吧,達拉瑪。 在上方天神的曼荼羅中,金剛手成就的咒。對降伏魔眾的帝釋天的咒。 在中空人的曼荼羅中,蓮花黑魯嘎成就的咒。對羅剎城市眾的咒。 對破誓者心臟(藏文:ཙིཏྣ་ཀུ་ཏ་ན,梵文擬音:citta kutana,梵文天城體:चित्त कुटन,梵文泰盧固體:చిత్త కుటన,漢語字面意義:切割心,漢語擬音:資達庫達那)。 首先,咒的化身,大投擲時機已到。請從東方降臨,統領乾闥婆眷屬,坐于貝殼象座上,貝殼化身獨眼者,頭戴水晶白帽,銀甲披垂,手持盛滿血的顱器。對破誓敵人的心臟施咒。(藏文:ཙ་ཏེ་ཙི་ཏ་ཟོར,梵文擬音:cate citta zor,梵文天城體:चते चित्त जोर,梵文泰盧固體:చతే చిత్త జోర,漢語字面意義:心咒,漢語擬音:扎得資達卓) 從南方召喚,統領閻羅夜叉,坐于良馬座上,犀牛化身主宰者。"
།དབུ་ལ་རིན་ཆེན་བཞད་གར་གསོལ། །ཆིབས་སུ་གཡུ་ཡི་སྤྱང་ཁུ་ཆིབས། །གཡུ་ཁྲབ་སྔོན་མོ་འཇོལ་ལེ་འཇོལ། །གཡས་ཀྱི་ཕྱག་གིས་གཞུ་བདུངས་ནས། །མཐིང་གི་མདའ་མོ་ལྟོང་སྦྱར་ནས། །ད་ནི་གཟོར་རོ་དགྲ་ལ་གཟོར། །ངག་གི་དབང་པོ་ལྕེ་ལ་གཟོར། །སྨྱོ་ལྕེ་ལ་ཏི་ལྕེ་ཏི་གཟོར། །ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་བསྐུལ་བ་ནི། །ཀླུ་རྒྱལ་དབང་ཆེན་མངའ་བརྙེས་པ། །རྨ་བྱ་མཛེས་པའི་གདན་སྟེང་ན། །བསེ་ཡི་སྐྱེས་བུ་གདུག་པ་ཅན། །དབུ་ལ་བསེ་ཡི་ལྡན་དཀར་གསོལ། །ཆིབས་སུ་བསེ་ཡི་སྤྱང་མོ་ཆིབས། །བསེ་ཁྲབ་ཁྲ་བོ་འཇོལ་ལེ་འཇོལ། །གཡས་པས་བསེ་ཡི་གཞུ་བདུངས་ནས། །ཟངས་ཀྱི་མདའ་མོ་ལྷོང་སྒུར་ནས། །དེ་ནི་སྡང་བའི་དགྲ་ལ་གཟོར། །གྲོས་ཀྱི་བདུན་ཕུང་སྤྱི་བོར་གཟོར། །གཟོར་རོ་གཟོར་རོ་ཐིལ་གཟོར་རོ། །བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་བསྐུལ་བ་ནི། །གནོད་སྦྱིན་ནག་མོ་མངའ་བརྙེས་མ། །ཞིང་ཆེན་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་ན། །ལས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་གདུག་པ་ཅན། །དབུ་ལ་བསེ་ཡི་ཞྭ་གསོལ་པ། །ཆིབས་སུ་གསེར་གྱི་སྤྱང་ཀི་ཆིབས། །གསེར་ཁྲབ་སེར་པོ་འཇོལ་ལེ་འཇོལ། །གཡས་པས་གསེར་གྱི་གཞུ་བདུངས་ནས། །ར་གན་མདའ་མོ་ལྟོང་སྦྱར་ཏེ། །ཉམས་པའི་དགྲ་བོའི་དབུགས་ལ་ཡ། །ཕོག་པར་གྱིས་ཤིག་ཨུ་ཀོ་ཊ། །སྐྱེས་བུ་དེ་ཡི་ཞབས་དྲུང་ན། །སེམས་87༄༅། །ཅན་བཞི་ཡི་གདན་གཏིང་ཞིང་། །དུས་བཞིར་སྤྱང་ཀི་བཞི་ཡང་འགྱེད། །མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་མཛོད། །དྲག་པོ་ཡེ་སེང་སྨྱོ་རུ་ལུ་རུ་ལུ། ཞེས་བཟླས་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ། །དུས་ཀྱི་བརྙའི་ནང་དུ་བུད་མེད་ཡུགས་ས་མོའི་ཁྲག་སྒྱུར་ཞིང་དེ་བཟླས། འཕེན་པའི་སྔགས། ཡ་ཡ་ད༷་ད༷་མེ་ཐྲིག །ཨེ་མྱག་མྱག ཐུན་ཐུན། རམ་རམ། མྱོག་མྱོག ཅེས་བྱ་ཞིང་བརྡེག །ལས་དེ་གང་དུ་བྱས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །གཏོར་མ་ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་ནི། །ཀྱི་ལྕེ་ནག་པོ་དབྱི་མོང་དང་། །སྤྱང་ཚེར་དུག་སྣ་སྣ་ཚོགས་དང་། །ཐར་ནུ་ཁྲག་དང་སྦྱར་བཤམས་ལ། །མ་མོ་སེར་ནག་ངས་ནི་མ་ཉེས་སོ།
以下是直譯: "頭戴珍寶笑面冠,騎乘綠松石狼,披著青色松石甲。右手拉弓,搭上青色箭。現在施咒,對敵人施咒。對言語之主舌頭施咒。(藏文:སྨྱོ་ལྕེ་ལ་ཏི་ལྕེ་ཏི་གཟོར,梵文擬音:myo lce la ti lce ti zor,梵文天城體:म्यो ल्चे ल ति ल्चे ति जोर,梵文泰盧固體:మ్యో ల్చే ల తి ల్చే తి జోర,漢語字面意義:瘋舌咒舌咒,漢語擬音:繆傑拉帝杰帝卓) 從西方召喚,統領龍王大自在,坐於美麗孔雀座上,犀牛化身兇惡者。頭戴犀牛白帽,騎乘犀牛母狼,披著花斑犀牛甲。右手拉犀牛弓,搭上銅箭。對仇敵施咒。對七種謀劃頭頂施咒。施咒,施咒,徹底施咒。 從北方召喚,統領黑夜叉女,坐于交叉大田座上,業的化身兇惡者。頭戴犀牛帽,騎乘金狼,披著黃色金甲。右手拉金弓,搭上黃銅箭。對破誓敵人的氣息,射中吧,(藏文:ཨུ་ཀོ་ཊ,梵文擬音:u ko ṭa,梵文天城體:उ को ट,梵文泰盧固體:ఉ కో ట,漢語字面意義:擊打,漢語擬音:烏扣札)。 在這化身腳下,鋪設四種眾生座,四季放出四隻狼。迅速執行降伏事業。(藏文:དྲག་པོ་ཡེ་སེང་སྨྱོ་རུ་ལུ་རུ་ལུ,梵文擬音:drag po ye seng myo ru lu ru lu,梵文天城體:द्रग पो ये सेङ् म्यो रु लु रु लु,梵文泰盧固體:ద్రగ పో యే సేఙ్ మ్యో రు లు రు లు,漢語字面意義:猛烈原始獅子瘋狂,漢語擬音:扎波耶僧繆如魯如魯)" 如此誦唸並委託事業。在時輪內轉動月經血並誦此。 投擲咒語:(藏文:ཡ་ཡ་ད༷་ད༷་མེ་ཐྲིག །ཨེ་མྱག་མྱག ཐུན་ཐུན། རམ་རམ། མྱོག་མྱོག,梵文擬音:ya ya da da me thrig | e myag myag thun thun | ram ram | myog myog,梵文天城體:य य द द मे थ्रिग् । ए म्यग् म्यग् थुन् थुन् । रम् रम् । म्योग् म्योग्,梵文泰盧固體:య య ద ద మే థ్రిగ్ । ఏ మ్యగ్ మ్యగ్ థున్ థున్ । రమ్ రమ్ । మ్యోగ్ మ్యోగ్,漢語字面意義:去去打打火點 啊搖搖短短 猛猛 搖搖,漢語擬音:雅雅達達美替日 誒繆繆吞吞 然然 繆繆) 如此誦唸並擊打。無論在何處行此法都將成就。 食子供養在西南方:黑狗舌、烏頭、狼刺、各種毒藥、人血混合擺設。黃黑空行母,我並無過錯。"
།དམ་ཉམས་ཐལ་བ་བཞིན་དུ་རློགས། །དེ་སྐད་བྱས་ལ་འོ་དོད་འབོད། །ཧྲི༷༷དཔལ་གཏོར་དུག་གི་གཏོར་ཆེན་འདི། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་རྫས་རྟེན། །ཁྲོ་བོ་ཀུན་གྱི་རེ་གནས་ཡིན། །དུར་ཁྲོད་ཀུན་གྱི་གནས་ཉུལ་ནི། །གང་དུ་མངགས་པ་ཐལ་བར་རློགས། །དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་མི་གཤེགས་སམ། །མ་མོ་ཆེན་མོ་རལ་གཅིག་མ། །རལ་པའི་ཟར་བུ་གཡས་གཡོན་འཁྱིལ། །ཞལ་ནས་ཁྲག་དང་ཞག་འཛག་མ། །མི་གནས་མཆི་མ་བདུད་རྩི་འབབ། །ལག་ན་དུག་གི་ཕོར་པ་ཐོགས། །འདིའདྲགཅིགཏུམངེས་ཏེ། །མ་མོ་ཀུན་ཀྱངདེབཞིནནོ། །བསྐུལ་ལོ་མཁའ་འགྲོ་མི་བཟད་མ། །དྲག་ཤུལ་ཆེན་པོ་རབ་མཛད་དེ། །གང་དུ་འཕངས་པས་ཕུང་བར་བྱེད། །སྔོན་གྱི་དམ་88བཅས་བསྙེལ་མ་རིང་། །ཧུ༷་ཁོན་རྫོང་གི་རིགས་ལ། །དུག་གི་ཕོར་པ་བརྒྱབ་པ་ཡིས། །རྫོང་ཡང་སྒལ་པ་ལིངས་ཀྱིས་བཏང་། །རོལ་པས་སྤྲུལ་ལོ་འདུ་འཕྲོ་ཡིས། །མ་མོ་ཀུན་ཀྱང་འདར་ཞིང་གཡེང་། །ཁྱད་པར་སྤྱན་དམར་མི་བཟད་པ། །གང་དུ་བབ་པ་ཐལ་བར་རློགས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། དྲག་པོ་ཁྲག་ཟོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།། །།དེ་ནས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་གྱིས་ཡང་ཞུས་པ། སྟོན་པ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་ལགས། །ཆགས་པའི་ཟོར་ནི་དེ་ལགས་ན། །ཆགས་པ་རྒྱལ་པོ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོས་བཤད་དུ་གསོལ། །ཞེས་གསོལ་པ་དང་། ཉོན་ཅིག་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན། སྔོན་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པའི་སྔོན་རོལ་དུ། བསྐལ་པ་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྟོན་པ་འོད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྟན་པ་ལ། རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་འོད་མ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ན། རྒྱལ་པོ་འོད་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡུམ་པདྨ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ། མངའ་ཐང་ཆེ་བ། རིན་པོ་ཆེའི་བང་མཛོད་མངའ་བ་ལ། སྲས་མེད་ནས། ཡུམ་བརྒྱ་ཁབ་ཏུ་བཞེས་ནས། གཞན་ལ་སྲས་མ་བྱུང་། ཡུམ་པདྨ་ཅན་ལ་སྲས་གཅིག་འཁྲུངས་པ་ལཡབ་མངའ་ཐང་གིས་མ་ངོམས་ནས། གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བཅུ་གཉིས་དང་། དེས་ཀྱང་མ་ངོམས་ནས། སྟེང་ལྷའི་འཇིག་རྟེན་དུ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་དངཆསནསགཤེགསཔས། ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་ལངས་ནས་89༄༅། །ཚུར་སྤྱན་དྲངས་རྒྱལ་པོ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་ཟེར་ནས། སྟན་ཕྱེད་ལ་བདར་རོ། །དེའི་བར་དུ་རྒྱལ་བུས། རིན་པོ་ཆེའི་བང་མཛོད་མངའ་ཐང་དང་ཡུམ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད། སྟོན་པ་འོད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ལ་ཕུལ་ནས་རྒྱལ་བུ་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དྲུང་དུ་འདི་སྐད་ཅེས་གླེངས་སོ།
以下是直譯: "將破誓者如灰塵般摧毀。如此說著大聲呼喊。(藏文:ཧྲི༷༷,梵文擬音:hrīḥ,梵文天城體:ह्रीः,梵文泰盧固體:హ్రీః,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:赫日) 這殊勝毒食子是空行母的誓言物品,是所有忿怒尊的依靠,是所有尸林的遊蕩者。無論派往何處都將如灰塵般摧毀。你們不按誓言而行嗎? 大空行母,單發者,髮辮盤繞左右,口中滴下血和脂肪,眼中流下甘露淚水,手持毒藥碗。如此一位兇猛者,所有空行母都是如此。我召喚你們,可怕的空行母們。行大威猛之事,無論投向何處都將毀滅。莫忘從前的誓言。 (藏文:ཧུ༷,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 對宮殿種姓,投擲毒藥碗,使宮殿脊樑斷裂。以遊戲幻化,所有空行母都顫抖散亂。尤其是可怕的紅眼者,無論降臨何處都將如灰塵般摧毀。" 如是所說。 這是《紅色甘露續》中第十三章"猛烈血咒"。 然後,貪慾長髮者又問道:"偉大的導師王,如果那是貪慾咒,那貪慾王是什麼?請飲血王為我解說。" (飲血王回答道:)"聽著,貪慾長髮者。在無數劫前,在名為'喜悅劫'時,有一位名為'不可思議光'的導師的教法中,在印度一個名為'有光'的國家,有一位名叫'光明'的國王。他有一位名叫'蓮花'的王妃,擁有巨大財富、權力和珍寶寶藏。因為沒有兒子,王娶了一百位妃子,但其他人都沒生下兒子。蓮花王妃生下一個兒子,但國王對自己的權力不滿足,征服了四大部洲和十二小洲。即便如此仍不滿足,於是帶著七種珍寶前往上方天界。 天帝帝釋起身迎接說:'歡迎國王光臨',並讓出一半座位。在此期間,王子將所有珍寶寶藏、權力和王妃全都供養給了'不可思議光'導師。王子生起信心,在如來面前說道:"
།ང་བསྟན་པ་འདི་འདས་པའི་འོག་རོལ་དུ། ཨུ་རྒྱན་གྱི་ཡུལ། བྱན་ལག་མཆོང་ཀྱི་རི། ཀོ་ཆུ་བརྩོད་མ་ཐང་དུ་སྲིན་པོའི་གནས་སུ་རྣག་ཁྲག་གི་མཚོ་གསེབ་ན་སྲིན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ཡོད་པའི་གནས་ན། ཡབ་ཞེ་སྡང་དུག་གི་རལ་པ་ཅན་དང་། མ་འདོད་ཆགས་ཁྲག་གི་རལ་ཅན་དུ། ང་སྲིན་ཕྲུག་ཁྲག་འཐུང་དུ་སྐྱེས་སོ། སྲིད་པ་གསུམ་བརླག་པར་བྱས་སེམས་ཅན་ཕོ་མཐོང་བསད། མོ་མཐོང་སྦྱར་ནས། ཟས་སུ་ཤ་ཁྲག་དང་རུས་པ་འཆའ། སྐོམ་དུ་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་འཐུངས་ཀྱང་མི་ངོམས། ལས་སུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསད་ཀྱང་ཟིན་པ་མེད། ཡབ་དང་ཡུམ་ཐམས་ཅད་མནར་མེད་པར་འགྲོ་བར་གཟིགས་ནས། སྲས་ཀྱིས་སྨོན་ལམ་འདི་སྐད་ཅེས་བཏབ་བོ། །ང་འདི་འདས་པའི་འོག་རོལ་དུ། །ཡབ་ནི་ཞེ་སྡང་དུག་གི་རལ་པ་ཅན། །ཡུམ་ནི་འདོད་ཆགས་ཁྲག་རལ་ཅན། །ང་ནི་སྲིན་ཕྲུག་ཁྲག་འཐུང་སྟེ། །ཕ་བསད་མ་ ར་བྱས་ནས་སུ། །འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་བྲན་དུ་བཀོལ། །དུག་ལྔ་ཚོང་ནས་ཕྱུང་ནས་སུ། །ཞེ་སྡང་རུས་པ་ངས་འཆའ་ཡི། འདོད་90ཆགས་ཁྲག་ལ་ངས་འཐུང་ཞིང་། །ང་རྒྱལ་ཤ་ཆེན་ངས་ཟ་ཞིང་། །ཕྲག་དོག་རྩ་རྒྱུས་ངས་བལྡད་ཅིང་། །གཏི་མུག་མུན་ནག་ངས་འཇོམས་ཏེ། །མི་དགེ་བཅུ་ལ་གནས་བཅས་ནས། །མི་དགེ་བཅུ་ལ་མ་ཞེན་ཏེ། །བསྒྲལ་བའི་ཞིང་བཅུ་ང་ཡིས་བསྒྲལ། །དུར་ཁྲོད་གནས་བརྒྱད་ང་ཡི་གནས། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ང་ཡི་བྲན། །དྲེགས་པ་རྩ་གཉིས་བསྒྲལ་ནས་ཀྱང་། །ཞི་བའི་བཀའ་ལ་མི་ཉན་པ། །དམ་ཉམས་འབྱུང་པོ་དགྲ་དང་བགེགས། །ཡང་དག་དོན་ལ་མི་གནས་པ། །ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་བའི་འཇིགས་བྱེད་དེ། །ཡང་དག་དོན་ལ་མོས་པ་ནི། །དེ་ཡི་མགོན་སྐྱབ་བྱེད་པར་ཤོག །ངན་སོང་ལམ་གྱི་སྒོ་བཀག་ནས། །མཐོ་རིས་ཐར་པའི་སྒོ་ཕྱེ་ནས། །ཉམས་པའི་གནས་ནི་བསྒྲལ་ནས་ཀྱང་། །ཞིང་ལྤགས་གཡང་གཞི་སྐུ་ལ་གསོལ། །ཐོད་རུས་རྣམས་ནི་རྒྱན་དུ་བྱས། །འདོད་ཆགས་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་སྐོམ་དུ་འཐུང་། །གཙང་སྨེ་མེད་པར་ཀུན་ཟ་ཞིང་། །སྙིང་རྗེས་སེམས་ཅན་ཀུན་སྒྲོལ་བ། །ཐབས་ཀྱིས་ཀུན་་་་སྦྱར་བྱས་ནས། །དམྱལ་བའི་གནས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ས། །དེ་ལྟ་བུར་ནི་སྐྱེ་བར་ཤོག །ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་བོ།
以下是直譯: "在我的教法消失之後,在烏金國,在跳躍肢體山,在爭論河灘的羅剎居處,在膿血湖中有八萬羅剎城市。我將作為飲血羅剎子出生,父親是憤怒毒發者,母親是貪慾血發者。我將毀滅三界,見男殺男,見女奸女,以肉血骨為食,飲血海而不滿足,殺盡眾生而無厭。 看到父母都將去無間地獄,王子發下如下誓願: 在我教法消失之後,父為憤怒毒發者,母為貪慾血發者,我為飲血羅剎子。殺父奸母后,役使眷屬天女為奴。 將五毒從內心拔出,我將咀嚼憤怒之骨,飲用貪慾之血,吞食我慢大肉,咬嚼嫉妒筋脈,摧毀愚癡黑暗。 安住十不善業,但不執著十不善。我將超度十種超度對象,八大尸林是我的住處,空行母是我的奴僕。 降伏兩種傲慢后,不聽從寂靜教法者、破誓鬼怪敵障、不安住真實義者,我將超度一切,成為令人恐懼者。 愿我成為信奉真實義者的護佑者。封閉惡趣之門,開啟善趣解脫之門,超度墮落之處。 身披人皮衣,以頭骨為飾,飲用貪慾血海,無分別吞食一切,以悲心超度眾生,以方便普遍結合,使地獄成為佛土。 愿我能如此轉世。" 如是發願。
།དེ་ནས་དུས་འདས་པ་དང་ཀོ་ཆུ་བརྩོངས་དམར་ཐང་དུ་ཡབ་རྒྱལ་པོ་ནི། ཞེ་སྡང་དུག་གི་རལ་པ་ཅན། ཞེ་སྡང་གི་མེ་འབར། གཏི་མུག་གི་མུན་གཏིབས། ང་རྒྱལ་གྱི་བྲག་འཚེར། འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཆུ་བྲུབ། ཕྲག་དོག་གི་རླུ་་འ་ས་པ། མིག་གིས་མཐོང་ཚད་91༄༅། །གསོད་པ། རྣ་བས་ཐོས་ཚད་འཇོམས་པ། སེམས་ལ་དྲན་པ་ལ་ལོག་ལྟ་འབའ་ཞིག་ལས་མེད་པ་ཞིག་བྱུང་སྐད། ཁ་ནས་ནད་ཀྱི་ཆར་འབེབས་པ། མིག་ནས་མེའི་བསྐལ་པ་གཏོང་བ། སྣ་ནས་འ་ས་ནག་དང་ས་གཡོས་གཏོང་བ། ཁ་ནས་ཐོག་སེར་འབེབས་པ། མ་རུངས་པ་ཞིག་བྱུང་སྐད། ཡུམ་ཡང་དེ་འདྲ་བ་གསོད་གཅོད་ལ་བརྩི་བ་ཞིག་བྱུང་ངོ་། །ཆུང་མ་བརྒྱ་ཐམ་པ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བ། རྣག་ཁྲག་གི་མཚོ་བསྐྱིལ། ཀེང་རུས་ཀྱི་མཁར་བརྩིགས། ཤ་ཚིལ་གྱི་བྲུངས་བརྩིགས། དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་དང་། མུང་ས་དང་། སེམས་ཆུ་ལ་སོགས་པ་ཐང་མར་བརྡལ་བ། ཞིང་ལྤགས་ཞིང་ཕྲན་དང་། བུམ་རིལ་དང་། ཁོག་སྟོད་དང་། ཁོག་སྨད་གསུར་ཆེན་གྱི་དྲི་དང་། ཁྱི་བྱ་རོག་སྟག་གཟིག་དང་། ཁྲ་དང་འུག་པ་དང་། གྲོ་རྟེ་དང་། ཁྲ་ཏ་སྤྱང་ཀི་དང་། དྲེད་དང་ཅེ་སྤྱང་དང་། ཀང་ཀ་དང་སེང་གེ་དང་། དེ་ལ་སོགས་པ་གཅན་གཟན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་སྒྲ་འབྱིན་སྐྱི་གཡའ་བར་གནས་སོ། །དེ་རུ་རྒྱལ་བུས་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་དྲན་ནས། དུས་གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས། སངས་རྒྱས་རྣམས་བཀའ་བགྲོས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་དབུ་དགུ་ཕྱག་བཅོ་བརྒྱད་པ། ཞབས་དྲུག་བགྲད་པ། སྐུ་མདོག་སྨུག་ནག་པ། མེ་དཔུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་ན་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་གཅིག་བྱོན་ནས་རྒྱལ་བུ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་92ཏོ། །རྒྱལ་བུ་སྔོན་གྱི་དམ་བཅས་དྲན་ལགས་སམ། བདེ་བར་གཤེགས་པ་བཀའ་བགྲོས་ནས། །ང་ཉིད་འདི་རུ་བྱོན་པ་ཡིན། །ཁྱོད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡིས། །ཏིང་འཛིན་འབུམ་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དང་། །མཐུ་རྩལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ། །དབང་མཆོག་མཐའ་དག་ཁྱོད་ལ་བསྐུར། །ང་ཡི་ཆས་སུ་ཞུགས་ལ་ནི། །ཏིང་འཛིན་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །ཕ་མ་དྲེགས་པ་མ་རུངས་པ། །ངན་སོང་དམྱལ་བར་འགྲོ་བ་དེ། །ཏིང་འཛིན་སྤྲུལ་པས་དེ་སྒྲོལ་ལ། །གནས་དང་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ཀུན། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །བདེ་གཤེགས་སྤྲུལ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཞེས་གསུངས་སོ།
以下是直譯: "之後,時間流逝,在爭論紅灘,出現了一位國王父親。他憤怒毒發,憤怒之火燃燒,愚癡黑暗籠罩,我慢巖石閃耀,貪慾之水翻騰,嫉妒之風呼嘯。眼所見皆殺,耳所聞皆滅,心中只有邪見。口降疾病之雨,眼放火劫,鼻放黑風和地震,口降冰雹,據說是個兇惡之人。 母親也是如此,熱衷殺戮。一百位妻子也與之相似。積聚膿血之湖,堆砌骨骼城堡,堆積肉脂高塔。糞尿、腦漿、心血等遍地鋪開。人皮、小腸、頭顱、上半身、下半身散發焚燒氣味。狗、烏鴉、虎、豹、鷹、貓頭鷹、禿鷲、鷂鷹、狼、熊、豺、禿鷹、獅子等各種猛獸發出令人毛骨悚然的聲音。 王子在此憶起前世誓願,向三世如來祈禱。諸佛商議后,世尊大勝黑熱噶現身,九頭十八臂,六足展開,身色深黑,立於熊熊火焰中,以各種尸林飾品裝飾。他對王子如是說道: '王子,你可記得前世誓言?如來們商議后,我來到此處。如來將賜予你八十萬種三昧,不可思議的神通力,以及所有最高灌頂。你要穿上我的裝束,以各種三昧幻化,超度即將墮入惡趣地獄的傲慢兇惡的父母。以三昧加持所有住處和眷屬等,使之變為如來化身。'"
།དེ་ནས་རྒྱལ་བུ་སྲིན་ཕྲུག་དེ་སྔོན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ལ་ཞུགས་ནས། ཧཱུཾ་ཧུ༷་ཧུ༷་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་པས། ལུས་མ་བོར་བར་སངས་རྒྱས་ནས་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་ཧེ་རུ་ཀ །ཞལ་གསུམ་པ། ཕྱག་དྲུག་པ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པ། སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད་པ་ཅིག་བྱུང་ནས། །དེ་བྱུང་བ་དང་ཡབ་ཡུམ་སྐྲག་ནས་བརྒྱལ། འཁོར་རྣམས་ཀྱང་འགྱེལ། དེར་ཁྲག་འཐུང་དེ་ལ། ཧེ་རུ་ཀ་དགུས་གཡས་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་བྱིན། དབུ་ལ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར། རིགས་ཀྱི་ཡུམ་རྣམས་ཀྱིས་གཡོན་དང་པོར་དྲིལ་བུ་བྱིན། དྲེགས་པ་ཡབ་ཀྱིས་ཁ་ཊ༷་ག་རྩེ་གསུམ་པ་གཡས་པར་ཚགས་བྱས། ཡུམ་གྱིས་ཕྱག་མཚན་དུང་དམར་འབར་93༄༅། །བ་ཚགས་བྱས། ཁམས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་རྟགས་སུ་རྔེའུ་ཆུང་བྱིན། རྒྱུད་དྲུག་གྱེན་དུ་འདྲེན་པའི་རྟགས་སུ་རྒྱུ་ཞགས་ཚགས་བྱས། ཉོན་མོངས་པ་འཇོམས་པའི་རྟགས་སུ་མེ་དཔུང་དཀྱིལ་ན་བཞུགས་པས། སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱིས་དྲེགས་པ་བསྒྲལ་བ་འདི་སྐད་དོ། །ཧུ༷་པྲཙྭ་ཀེ་ཤི་ཙིསྟ་ཛ་ལ་མཎྜལ་ཧུ༷། མ་ཏྲང་རུ་དྲ་ཧུ༷་ཛ་ཞེས་ཡབ་བསྒྲལ་ལོ། །ཡི་གེ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔས་རྒྱུད་ལྔའི་ལམ་གྱི་སྒོ་བཀག །ཡ༷་གིས་རིག་པ་སྤར་རོ། །མ་ཡུམ་ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རི་མར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སྤྱོད་ཡུམ་བྱས་སོ། །ཡུམ་གཞན་པ་བརྒྱ་པོ་ཚེ་འཕོས་ནས་ཀྱང་། ཀོ་རི་བརྒྱད་དང་། སིང་ཧ་མ་དང་། སྒོ་མ་དང་། དབང་ཕྱུག་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དང་། མཁའ་འགྲོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། འབར་མ་དང་། མ་བདུན་དང་། སྲིང་བཞི་དང་། མ་མོ་ཁྲག་གཤོག་ཅན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ། །དུར་ཁྲོད་གནས་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ། །མི་གཙང་རྫས་ནི་དམ་རྫས་ལྔ་རུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ། །ཡབ་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་ལ་འཁོད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་བཞག་གོ །ཕ་བསྒྲལ་མ་ལ་སྦྱར། མི་གཙང་སྨེ་བ་ཟས་སུ་གསོལ་བས། སྨེ་བརྩེགས་ཞེས་བྱའོ། །ཡུམ་དང་འཁོར་རྣམས་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷར་སངས་རྒྱས་སོ། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། ཁྲག་འཐུང་གི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།
以下是直譯: "然後,那位羅剎王子進入前世的三昧,唸誦: (藏文:ཧཱུཾ་ཧུ༷་ཧུ༷་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ,梵文擬音:hūṃ hū hū phaṭ phaṭ phaṭ,梵文天城體:हूं हू हू फट् फट् फट्,梵文泰盧固體:హూం హూ హూ ఫట్ ఫట్ ఫట్,漢語字面意義:吽吽吽啪啪啪,漢語擬音:hong hu hu pa pa pa) 他不捨棄肉身而成佛,化為吉祥飲血黑熱噶,三面六臂,以尸林飾品裝飾,住于熊熊火焰中,顯現各種化身。 父母見狀驚恐昏厥,眷屬也倒下。此時,九位黑熱噶賜予飲血者右手第一手持九股金剛杵,五部佛為其灌頂。各部佛母賜予左手第一手持鈴鐺。傲慢父親賜予右手三叉戟,母親賜予法器紅色法螺。作為在三界宣揚佛法之標誌,賜予小鼓。作為引導六道眾生向上之標誌,賜予套索。作為降伏煩惱之標誌,令其住於火焰中央。 為實現前世誓願超度傲慢者,他念誦: (藏文:ཧུ༷་པྲཙྭ་ཀེ་ཤི་ཙིསྟ་ཛ་ལ་མཎྜལ་ཧུ༷། མ་ཏྲང་རུ་དྲ་ཧུ༷་ཛ,梵文擬音:hu pracva keśi citta jala maṇḍala hu | ma traṃ rudra hu ja,梵文天城體:हु प्रच्व केशि चित्त जल मण्डल हु । म त्रं रुद्र हु ज,梵文泰盧固體:హు ప్రచ్వ కేశి చిత్త జల మణ్డల హు । మ త్రం రుద్ర హు జ,漢語字面意義:吽 凈化 發 心 水 壇城 吽 | 馬 咒 怒 吽 生,漢語擬音:hu pracha kaixi qita zala mandala hu | ma zhang rudela hu za) 以此超度父親。五字勇士咒封閉五道之門,'亞'字點燃智慧。加持母親為忿怒自在母,成為智慧佑母。其他百位妻子轉世為八位骷髏女、獅子女、門神女、二十八位自在天女、三十二位空行母、燃燒女、七母、四姐妹和血翼母魔。 加持尸林為宮殿,不凈物為五甘露。加持父親安住不退轉地。超度父親后與母親結合,以不凈穢物為食,故名'穢積'。母親和眷屬都成為飲血佛。 這是《紅色甘露續》中飲血章第十四。"
། །།དེ་ནས་ཁྲག་འཐུང་གིས་ཆགས་པ་རལ་པ་ཅན་ལ་འདི་སྐད་བསྟན་94་དིའི་ཚེ་་་་ཅི་ཇིརྟེདི་སྙིརྗེང་་གཅིན། །རྒྱུད་འ ་འཆང་བ ་རྣལ་འབྱར་ལ། ། ་དང་པྲ་དང་ར་ལངས་དང་། རྐང་མགྱགས་ལ་སགས་སྨས་ ་དགས། །འ ག་ ན་འ ར་ཡང་བསམ་པ་འགྲུབ། །སྟང་པ་ ང་ འ་རྣལ་འབྱར་བསྒམ། །ཕྱག་རྒྱ་ ག་་ངངཛིཞིཏེ་དྲི་་བྱེནི་་ཞིནཕྱིཞིངསྐྱེདིམིདང་སྤྲས་པ་ཡ། །རག་འ ན་རྣམ་བ ར་སངས་རྒྱས་ ། །ཉན་དང་འཆད་དང་བསྒམ་པ་དང་། །འ ་དང་ཀླག་འདན་ ད་པ་ ། །མ་མ་མཁའ་འགྲ་བྲན་བ ་ཉན། ། ་མར་སངས་རྒྱས་ ་དུ་ ། །འ ་ལ་ ་མོས་མ་སྦྱངས་ན། །ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོས་སྙིང་ཁྲག་འཐུང་། །རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་གཏན་དུ་འཁོར། །ཆགས་པའི་རལ་ཅན་ཁྱོད་ལ་གཏད། །ཅེས་གསུངས་ནས། དགོངས་པ་མི་དམིགས་པར་གཤེགས་སོ། །རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། མཐའ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།། །།རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ། །གྲོ་ལོད་རྩལ་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།
以下是直譯: "然後,飲血者對持發瑜伽士說道: 持續此續部瑜伽者, 將成就鬼神和起尸, 以及疾行等諸成就, 即使轉世亦能成所愿。 修習空性大手印瑜伽, 以六印及誓言莊嚴, 飲血者將現前成佛。 聽聞、講解及修習, 書寫、誦讀與行持, 母親空行為僕從, 最終將成就佛果。 若對此法不生信, 大飲血者將飲其心血, 永遠輪迴金剛地獄。 我將此法託付於你,持發瑜伽士。 說完這些話后,他以無緣之心而去。 這是《紅色甘露續》中宣說究竟章第十五。 《紅色甘露續》圓滿。由卓洛扎譯。"