019.213.015.002第一吉勝大乘分別王續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb015.002

དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རྟོག་པའི་རྒྱུད་བཞུགས་སོ།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་པ་ར་མཱ་དི་ནཱ་མ་མ་ཧཱ་ཡཱ་ན་ཀལྤ་རཱ་ཛཱ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

這是完整的漢語直譯: 吉祥第一名為大乘觀想續在此。梵語為:(ཤྲཱི་པ་ར་མཱ་དི་ནཱ་མ་མ་ཧཱ་ཡཱ་ན་ཀལྤ་རཱ་ཛཱ,Śrī-paramādi-nāma-mahāyāna-kalpa-rājā,श्रीपरमादिनाममहायानकल्पराजा,శ్రీపరమాదినామమహాయానకల్పరాజా,吉祥第一名大乘觀想王,Shili pa'erma di na ma ma ha ya na jia'erpa la zha)。藏語為:吉祥第一名為大乘觀想之王。頂禮世尊母般若波羅蜜多。

། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་དང། དམ་ཚིག དང།མཁྱེན་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་ཐ་དད་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཅོད་པན་གྱིས་ཁམས་གསུམ་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ བརྙེས་པ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ། རྣལ་འབྱོར་ཅན་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བྱ་བ་མཛད་དེ།སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྐོང་ བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པ།ཐུགས་རྗེ་ཆེ་བ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་རྟག་པ། དུས་གསུམ་གྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་པ། སྐུ་དང། གསུང་དང། ཐུགས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཞུགས་ཤིང།བསྔགས་པ། བསྟོད་པ། ནོར་བུ་ཆེན་པོ་དང། རིན་པོ་ཆེས་སྤྲས་པ། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའི་དྲིལ་བུ་བཏགས་པ། དར་གྱི་བ་དན་དང། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང། རྔམ་དང། དྲ་བ་དང། དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང། ཟླ་བ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཛེས་པར་བྱས་པའི་འདོད་པའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞན་འཕྲུལ དབང་བྱེད་ཀྱི་ལྷའི་རྒྱལ་པོའི་གནས་ན།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱད་དང། ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་པ་ལ་འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་དང།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དང། བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་དང།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སེམས་བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་ མཁའི་མཛོད་དང།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་དང། དེ་དག་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱད་ དང་ཐབས་ཅིག་སྟེ།ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་མདུན་གྱིས་བལྟས་ནས་ཆོས་སྟོན་ཏེ། ཐོག་མར་དགེ་བ། བར་དུ་དགེ་བ། ཐ་མར་དགེ་བ། དོན་བཟང་པོ། ཚིག་འབྲུ་བཟང་པོ། མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་ སུ་དག་པ།ཡོངས་སུ་བྱང་བ།

這是完整的漢語直譯: 如是我聞:一時,世尊具足一切如來金剛加持、誓言、及各種智慧差別,獲得一切如來一切珍寶冠冕於三界灌頂,具足一切如來一切智慧,大瑜伽自在,通達一切如來一切印契平等性,行種種事業,圓滿一切眾生界無餘無遺一切願望之事業,大悲心,大毗盧遮那常住,安住三世平等性,一切身語意金剛如來安住、讚歎、稱頌,以大寶珠及珍寶莊嚴,懸掛各色鈴鐺,以絲綢幡幢、花鬘、帷帳、網羅、半網及風動明月等莊嚴美化一切欲界他化自在天王宮殿,與八億菩薩眾共同安住,即: 大菩薩金剛手、大菩薩觀世音自在、大菩薩虛空藏、大菩薩金剛拳、大菩薩文殊、大菩薩發心即轉法輪、大菩薩虛空藏、大菩薩降伏一切魔力等八億大菩薩眾圍繞瞻仰,為說法要。 開初善、中善、后善,義理美妙,文字優美,不雜、圓滿、清凈、純潔。

ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་ སུ་དག་པ།ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ཡང་དག་པར་སྟོན་ཏེ། འདི་ལྟར་རབ་ཏུ་དགའ་བ་རྣམས་པར་དག་པའི་གནས་ དེ་ནི།འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ། འདོད་ཆགས་ཀྱི་མངའ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། རེག་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། གདུག་པའི་འཆིང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། ཐམས་ཅད་ལ་དབང་ཕྱུག་དང། དབང་རྣམ་པར་དག་པའི གནས་དེ་ནི།འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། ལྟ་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། དགའ་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། སྲེད་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། བསྙེམས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས སོ།། རྒྱན་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། ཡིད་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་རྣམས་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། སྣང་བ་རྣམ་པར དག་པའི་གནས་དེ་ནི།འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། ལུས་བདེ་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། གཟུགས་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ ལྟ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། སྒྲ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། དྲི་རྣམ་པར་དག་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ གནས་སོ།། རོ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས སྟོང་པ་ཉིད་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་དག་པའོ།

這是完整的漢語直譯: 圓滿、清凈、純潔。正確宣說名為"一切法自性清凈門"的般若波羅蜜多法門,即: 極喜清凈處,即是菩薩住處。 貪慾清凈處,即是菩薩住處。 觸清凈處,即是菩薩住處。 惡毒束縛清凈處,即是菩薩住處。 一切自在與威力清凈處,即是菩薩住處。 見清凈處,即是菩薩住處。 歡喜清凈處,即是菩薩住處。 渴愛清凈處,即是菩薩住處。 驕慢清凈處,即是菩薩住處。 莊嚴清凈處,即是菩薩住處。 滿足清凈處,即是菩薩住處。 光明清凈處,即是菩薩住處。 身樂清凈處,即是菩薩住處。 色清凈處,即是菩薩住處。 聲清凈處,即是菩薩住處。 香清凈處,即是菩薩住處。 味清凈處,即是菩薩住處。 為何如此?因為一切法自性清凈,一切法自性空性,故般若波羅蜜多清凈。

། བཛྲ་ཧཱུ~ཾ། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སུ་ལ་ལས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་བསྒྲུབ་པ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི ལན་ཅིག་ཐོས་ན་ཡང།དེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོའི་བར་དུ་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཆོད་པ་དང། ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་དང། ཆོས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དང། ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཆེན་པོ་བསགས་ཀྱང། སེམས་ཅན་དམྱལ་ པ་ལ་སོགས་པ་ངན་སོང་རྣམས་སུ་ནམ་ཡང་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ།། སྡིག་པ་ཡང་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་མེད་པར་བྱང་བར་འགྱུར་རོ།། སུ་ཞིག་འཛིན་པའམ་ཉིན་རེ་བཞིན་ཀློག་པ་དང། ཁ་ཏོན་བྱེད་པ་དང། ཚུལ་བཞིན་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དེ་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པས། ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་ཕྱུག་ཏུ་འགྱུར་རོ།། ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་དགའ་བ་དང། མགུ་བ་དང། མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཆོས་བཅུ་དྲུག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དམ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བཅོམ ལྡན་འདས་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་པ།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་མཐའ་དག་གི་སེམས་དཔའི་མཆོག། ཁམས་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་ན་ འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་མ་ལུས་པ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ།སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ། འདུལ་བར་སྤྱོད་པ། དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་མཐའ་ཡས་པ་ཐམས་ཅད་པ། དམ་ཚིག་ ཆེན་པོ་པ།རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་སེམས་ཅན་ཚན་པོ་དུ་མས་གཡོག་བྱས་པ་དེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་གྱི་དོན་འདི་སྟོན་ཏེ། བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་ཞིང་ལག་པ་གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་ཏེ། ཐོག་མའི་རྡོ་རྗེ་ ཆེན་པོ་གསོར་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་གཏོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཛིན་ཅིང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་རང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲས་སོ།། ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་བཅས་པ།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ནས་རྗེས་སུ་མཉེས་པ་བརྟན་པོས་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ་བཀུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བཅུག་སྟེ།དམ་ཚིག་གིས་བཅིངས་ནས་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་བོ།

這是完整的漢語直譯: (藏文:བཛྲ་ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:vajra hūṃ,梵文天城體:वज्र हूँ,梵文泰盧固體:వజ్ర హూం,漢語字面意義:金剛吽,漢語擬音:瓦傑拉吽) 金剛手啊!若有人修習一切法自性清凈處,僅僅一次聽聞此般若波羅蜜多法門,乃至菩提之間,將斷除一切所知障、煩惱障、法障,即使積累了重大業障,也永不會轉生地獄等惡趣。所造罪業立即無苦而得清凈。若有人受持、每日誦讀、唸誦、如理作意,今生即得一切法平等性金剛三昧,於一切法得自在,體驗一切法之歡喜、滿足、極樂。以菩薩摩訶薩十六法而得如來果位或金剛持果位。 爾時,世尊金剛手如來一切大乘現證壇城,金剛界一切菩薩之尊,三界一切三世間勝利者,調伏一切無餘眾生界,成就一切義利,無量一切金剛手,大誓言者,為眾多金剛秘密眾生所圍繞,宣說此般若波羅蜜多法門之義,面帶微笑,左手持金剛杵上舉,右手持初始大金剛,置於自心,以大樂金剛有用誓言之方式,宣說此自性真如心要: (藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 此咒一出,即召集一切如來及金剛持,三界一切世界皆歡喜讚歎,攝入毗盧遮那佛大壇城,以誓言束縛,令其臣服,成就一切悉地。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ བསྙེམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ ཚིག་འབྱུང་བ།དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྟེ།། དེ་ཉིད་དང་པོ་དམ་ཚིག་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་བྱིན་བརླབས་ཞེས་བྱའོ།། གྲུ་བཞིར་བགྱི་ཞིང་སྒོ་བཞི་དང།། ཁྱམས རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཡོངས་བསྐོར་བ།། རྟ་བབས་བཞི་དང་ཡང་དག་ལྡན།། འོད་ཟེར་འབར་བ་འཁྲིགས་པའི་འོད།། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་གྲཝ་རྣམས་དང།། སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་ནི་མཚམས་རྣམས་སུ།། ཟླ་བ་ཕྱེད་ལ་རབ་གནས པའི།། རིན་ཆེན་ཀུན་གྱིས་ཉེ་བར་མཛེས།། རྩེ་མོ་སྣ་ཚོགས་བ་དན་ནི།། དྲིལ་བུ་མཆོག་བཏགས་རླུང་གིས་བསྐྱོད།། མེ་ཏོག་ཆུན་འཕྱང་མེ་ལོང་སྤྲས།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ།། དེ་ཡི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་དང་མཉམ་པ་རུ།། རྡོ་རྗེ་ཐིག་གིས་ཐིག་བཏབ་ལ།། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱར་བཤད།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཅི་རིགས་པར།། སངས་རྒྱས་སྐུ་ནི་གཞག་བྱ་སྟེ།། འཛུམ་བཅས་ཟླ བའི་མདོག་ཅན་ལ།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་འཛིན་པའི་མཆོག། རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་སོགས་ཀྱིས་སྤྲས་ཤིང།། སྣ་ཚོགས་འབར་བ་འཁྲིགས་པའི་འོད།། པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་ནི།། ལུགས་མའམ་མངོན་པར་འདུས་བྱས པའོ།། རང་གི་སྙིང་པོ་ཀུན་བཟླས་ཏེ།། དེ་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པར་བྱ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སེམས་དཔའ་རྣམས།། སྙིང་པོ་ཉིད་ཀྱིས་ཡང་དག་དགོད།། རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་བརྒལ་ནས་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས ཅད་ཡང་དག་བསྡུས།། གཞག་གམ་ཡང་ན་བྲི་བར་བྱ།། ཚོགས་རྣམས་ཀུན་དུ་སྟོན་པའོ།

這是完整的漢語直譯: 爾時,世尊毗盧遮那佛結大樂驕慢印,入一切如來秘密金剛三昧而安住。 然後,金剛手大秘密金剛誓言出現,入壇城加持智慧金剛三昧,宣說此名為"大誓言真如金剛界大加持"的大壇城。 接著正確宣說: 殊勝大壇城, 首先大誓言, 名為金剛加持。 方形四門具, 迴廊環繞之, 四階梯莊嚴, 光芒熾盛耀。 壇城諸角落, 門框之間隙, 半月形安置, 眾寶來裝飾。 各色幡幢懸, 鈴鐺風搖動, 花環鏡裝點, 外壇如是畫。 其內畫法輪, 等同八壇城, 用金剛線畫, 名為金剛輪。 中央適當處, 安置佛身像, 帶笑月色澤, 上持金剛慢。 金剛鬘莊嚴, 種種光熾盛, 蓮花座安坐, 鑄造或塑造。 誦己心咒已, 觀想此壇城。 金剛薩埵等, 以心咒安置。 金剛力越過, 攝集諸壇城, 安置或繪畫, 示現諸會眾。

། མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབུ་རྒྱན་ཅན།། རྡོ་རྗེ་མཚོན་ནི་གསོར་བར་བརྩོན།། དམར་སྐྱ་དག ནི་ངེས་པར་དགོད།། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་གཡས་ལོགས་སུ།། རྡོ་རྗེ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ནི།། ཡན་ལག་ཀུན་གྱིས་ཡོངས་འཁྱུད་པ།། རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་ཅན་ཉི་མའི་འོད།། རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་འདོད་པ་ནི།། ཆུ་སྲིན་གྱི་ནི་རྒྱལ མཚན་ཐོགས།། སྔོ་སྐྱའི་མདོག་ཅན་ཅི་རིགས་པར།། བློ་དང་ལྡན་པས་གཞག་པར་བྱ།། གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་ནི།། བསྙེམས་པའི་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱིས་ནི།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་གཉིས་འཛིན་པ།། བཙོ་མའི་གསེར དང་འདྲ་བར་དགོད།། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་མཚམས་རྣམས་སུ།། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚན་ཅིང།། ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་ལེགས་འཇོག་པའི།། མཆོད་པ་ཆེན་པོ་གཞག་པར་བྱ།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚམས་རྣམས སུ།། ལྷ་མོའི་ཚོགས་རྣམས་དགོད་པར་བྱ།། སྒོ་ཡི་དབུས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། གཟུགས་མཚན་ལ་སོགས་བསྡུས་པ་དགོད།། སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ཅན་བརྒྱད་ནི།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་སོགས་བྲི་བར་བྱ།། རྡོ་རྗེ་འཁོར ལོ་ཐམས་ཅད་དུ།། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱིས་བསྐོར།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གནས་རྣམས་སུ།། འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་བྲི་བྱ་སྟེ།། མདུན་དུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་པོ།། འདོད་པའི་ཚངས་པ་ཞི་བྱེད་མཆོག། དེ ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་འབྱུང་སྟེ།དེ་ལ་དང་པོ་ཉིད་དུ་ཅི་སྐད་བཤད་པའི་ཆོ་ག་འདིས་ཞུགས་པའི་སློབ་དཔོན་ནི། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་སློབ་དཔོན་དང། དཀྱིལ་ འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དང།དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་དང། ཆོས་ཐམས་ཅད་རིག་པ་དང། ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་དང། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་དང། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང།དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་དང། ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པ་དང། མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་དང་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ འདིའི་དབང་དུ་འགྱུར་བ་དང།འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་དང། འདིའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་ཉིད་ཀྱིས་བཅིངས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལམ་ལ་ཉེས་པ་དང་བཅས་ ཀྱང་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་རྟོག་པར་འགྱུར་རོ།། མ་བསླབས་པར་ཡང་ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

這是完整的漢語直譯: 前方金剛薩埵, 諸佛冠莊嚴, 勤持金剛杵, 淺紅色安置。 佛像右側處, 金剛吉利吉拉, 遍身相擁抱, 金剛身日光。 背後金剛欲, 持摩羯魚幢, 淺藍色適宜, 智者當安置。 左邊金剛慢, 雙手持兩個, 金剛慢印契, 如精金安置。 佛像四隅處, 以花等為飾, 雙手置頂上, 安置大供養。 外壇四隅處, 安置天女眾。 諸門中央處, 安置色相等。 八佛壇城中, 繪金剛持等。 一切金剛輪, 佛金剛持繞。 外壇諸處所, 繪欲自在尊。 前方三界王, 欲梵最寂靜。 然後,此大壇城入壇等廣大儀軌出現。首先,依此所說儀軌入壇的阿阇黎,即是大金剛阿阇黎、一切壇城阿阇黎、了知一切誓言、通達一切法、成就一切事業、證得一切悉地、蒙世尊金剛薩埵加持、獲得一切灌頂、具足一切智、一切供養及世間出世間一切壇城皆歸其掌控並得成就。他自結一切手印即可成就。即使違犯一切誓言之道,也不會退失,反而會得到加持。不學亦能遍知一切。供養等一切事業皆得成就。

། མདོར་བསྡུས་ ན་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཅི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པ་དེ་ལྟ་བུར་སངས་རྒྱས་ཉིད་དམ།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ འདིའི་སྙིང་ལ་བཞུགས་ཤིང་དོན་ཡོད་པའི་ཕྱིར་བཀུག་ཅིང་དམ་ཚིག་གིས་བཅིངས་ལ་དབང་དུ་བྱས་ཏེ།རྗེས་སུ་མཉེས་པས་བདག་ཉིད་སློབ་དཔོན་དུ་གྱུར་ནས་འཇུག་ཅིང་བསྒྲུབ་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་ རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ།དང་པོའི་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་བལྟས་ཏེ་སྙིང་པོ་ལན་ཅིག་བརྗོད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྒེག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཟླས་བརྗོད་ལན་ཅིག་བྱས་ལ་ཕྱག་ བྱས་ནས་གོས་དམར་པོ་གྱོན་ལ།མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཐོགས་ཏེ་གདོང་དྲིས་བྱུགས་པ་དང་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོས་རྡོ་རྗེའི་གར་བྱེད་ཅིང་བསྐོར་བས་སྙིང་གར་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཏེ་བདག་ཉིད་འཇུག་པར་བྱའོ།། ཞུགས་ནས་ཀྱང་ ཡང་རྣམ་པར་སྒེག་པ་དང་སྐོར་བས་གདུད་ཅིང་སྙིང་པོ་ཡང་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་བལྟས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བདག་ཉིད་ལ་དགྱེས་པས་མཐོང་བ་སྩོལ་བར་འགྱུར་ཞིང་སྨིན་མ་བསྐྱོད་ལ་སྐུ་ཐམས་ཅད་དམ་ཡན་ལག་རྣམས་བསྐྱོད་ཅིང་ཁ་དོག་དམར་པོར་འགྱུར་རོ།། འོད་ཟེར་གྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཞལ ལམ།སྐུ་ཐམས་ཅད་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ།། ཆོ་འཕྲུལ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡང་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་ཉིད་མཐོང་བ་སྩོལ་བའམ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཀྱང་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་ བརྩམས་ཏེ་ཉིན་རེ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། གང་དུ་ཞུགས་པ་ཙམ་ཉིད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པ་དང། མི་སོད་པར་འགྱུར་རོ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད དང།ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་དང། བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་སྒྲུབ་པར་མཛད་དོ།། དེ་ནས་དེ་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ་རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་ཞིང། དཔའ་བོའི་རྡོ་རྗེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་མནོས་ལ།སྙིང་པོ་བཟླས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་བ་སྩལ་ནས། རང་ཉིད་ཀྱི་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་ལ་རང་གིས་བླང་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཡིད་ལ་འདོད་པ་འགྲུབ་པར་ འགྱུར་རོ།

這是完整的漢語直譯: 簡而言之,此生即可獲得所欲最勝悉地,成就佛果或金剛持果位。為何如此?因為世尊金剛薩埵安住此人心中,有所利益,故能召請、誓言約束、降伏,隨喜后自成阿阇黎,入壇修持即可成就。 然後結金剛印,以初始金剛見觀想,誦一遍心咒后修持大壇城。接著以金剛妙舞印誦一遍咒語,禮拜後身著紅衣,持花鬘,面涂香料,以金剛合掌作金剛舞繞行,手持花至心間,自身入壇。入壇后再次妙舞繞行禮敬,並誦心咒。 然後以金剛見觀想世尊,如是安住修持世尊。此時,世尊金剛持歡喜賜予自身見解,眉毛動搖,全身或諸肢節震動,呈現紅色。顯現光明本性之面或全身,示現無量神變。隨後世尊賜予見解或最勝悉地。 從此之後,每日獲得一切悉地。僅僅入壇即成不可侵犯、不可輕慢。一切悉地、一切圓滿、一切智慧、一切事業皆由世尊金剛手成就。 然後恭敬供養,以金剛名灌頂,從勇士金剛世尊處領受,誦心咒後世尊賜予見解。說"請自賜予"后自取之。此時剎那間,心中所欲最勝悉地即可成就。

། ཡང་ན་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཟླ་བ་དྲུག་གིས་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་ཡང་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ཆོ་གས་བསྒྲུབས་ལ་འབྱུང་བར་བྱ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་གསང་བ་བསྒྲུབ་པ་ལན་ཅིག བྱའོ།། དེ་ནས་སློབ་མ་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དང་པོའི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ།། ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་བྱས་ལ་སྙིང་པོས་ཅི་ལྟར མངོན་པར་འདོད་པའི་ཚིག་དང།བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྒྲུབས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྒྲུབ་པས་མཚན་མ་དེ་ཉིད་འབྱུང་སྟེ་ཤེས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཉིད་འགྲུབ་པར་ འགྱུར་རོ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། ཞུགས་པ་འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་བླང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེ སློབ་མ་ལ་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་འདི་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ཡང་བསླབ་པར་བྱའོ།། གང་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་ལ་མོས་པ་དེ་རྣམས་ལ་ཡང་རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷའི་ འཇུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དང།དེ་བཞིན་དུ་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་ལྷ་གཞན་དག་ལ་དད་པ་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་དུ་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་ཅི་ལྟར་ཞུགས་པ་རྣམས་ཟས་དང། རོ་བཅུད་དང་གནས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱས་ལ་ཅི་ལྟར་ཤེས་པའི་གར་དང་གླུ་དང་དགོད་པ་དང་བུ་དང་བུ་མོ དང་མཛའ་བཤེས་དང་ཉེ་དུ་དང་གཉེན་མཚམས་དང་བཅས་པས་ཀྱང་མཆོད་པར་བྱའོ།། དེ་ལ་འདིར་ནི་སྣོད་དང་སྣོད་མ་ཡིན་པ་བརྟག་པར་མི་བྱ་སྟེ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་རྣམས་བདེ་བ ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་འདི་དང།འདོད་པའི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའོ།

這是完整的漢語直譯: 或者,自身可在六個月內成就所欲最勝悉地。世尊金剛手如是宣說。然後金剛名灌頂等亦復如是。之後加持等做完,再以所欲儀軌修持而出,大壇城秘密修持一次。 然後引入弟子。首先金剛阿阇黎結初喜金剛印入壇。入壇后如是禮拜,以心咒及如所欲語句,修持世尊,以大手印修持。然後修持世尊,彼相出現,知曉后即成就大手印。一切悉地亦得成就。以此入壇,金剛阿阇黎自身如是成就。 然後如是取金剛等,對金剛弟子如是廣作儀軌,亦當教授結印。對於信奉一切如來等誓言者,亦以己殊勝本尊廣作入壇儀軌,如是成就一切所欲悉地。然後對信奉其他諸神者,如是廣作入壇儀軌,如是成就。 然後以食物、精華、住處等一切圓滿滿足入壇者,以所知舞蹈、歌曲、笑聲,及兒女、朋友、親屬、眷屬等供養。此中不應觀察堪能與否,因無餘無遺眾生界皆以此大樂金剛誓言及圓滿欲求之金剛瑜伽,以金剛法平等性印印封故。大壇城竟。

། དེ་ནས་ ཆོ་ག་འབྱུང་སྟེ།ཟླ་བ་ཉ་ནས་བརྩམས་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྤྱན་སྔར་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ཅི་ལྟར་སྐྱོབ་པར་མ་གྱུར་པར་དང་པོ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་ བརྗོད་ཅིང་ཅི་སྲིད་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དེ་སྲིད་དུ་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ན་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར རོ།། དེ་ནས་རས་རིས་འདྲི་བའམ་འདྲིར་གཞུག་པར་འདོད་ན། དང་པོར་རྡོ་རྗེ་བྲི་བའི་ཕྱག་རྒྱས་བྲིས་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་ནི་ཅི་བདེར་བྱའོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དང་པོ་བརྩམ པར་བྱ་སྟེ།དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོ་ག་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲི་ཞིང། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་བྲི་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཟླ་བ་ཉ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ལ། དེ་བཞིན་དུ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པའི་ཚུལ་ལྟར་བཟླས་ནས་ཟླ་བ་ཉའི་མཚན་མོ་ཐོག་ཐག་ཏུ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྐྱོ་བར་མ་གྱུར་པས་ཕྱག་རྒྱ་མ་བཀྲོལ་བར་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། དེ་ནས་ནང་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ འཛུམ་ཞིང་ཟླ་བ་དང་མཉམ་པའི་མདངས་ཅན་མཐོང་བ་སྩོལ་ཅིང།སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་རྣམས་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ།། ཆོ་ག་གཞན་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་དང།ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཐམས་ཅད་བྲི་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་ པས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་བོ།། རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་དང་བཅས་པར་བྲིས་ལ། དེའི་སྤྱན་སྔར་དང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་གནས་ནས་བཟླས བརྗོད་འབུམ་བྱས་ཏེ།འབུམ་རྫོགས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་བྲིས་ནས་ཡང་མཐར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བཀླགས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པའི་ ལས་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཕུལ་བས་སོ།། རྡོ་ རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་འཁྱུད་ཅིང་འོ་བྱེད་པས་སོ།

這是完整的漢語直譯: 然後儀軌出現:從滿月開始,在金剛手前結初喜金剛印,在未得護佑前先做加持等,以金剛語誦咒,直至一個月間持誦,即成前行修持。從此之後,如金剛手所言,一切悉地皆得成就。 若欲繪製或令人繪製布畫,首先以金剛繪畫印繪製,之後隨意而為。於一切壇城中亦以此為始,中央如法繪製世尊,以大壇城方式繪八大菩薩。 然後從滿月開始結大手印,如前行修持方式持誦,于滿月之夜整夜不倦,不解手印而持誦。次日清晨,世尊面帶微笑,光明如月,賜予見解,並賜予佛果、金剛持等最勝悉地。 其他儀軌亦應繪製世尊如來被八大菩薩圍繞,四方繪諸如來及一切金剛持。如是修持即可成就佛果等一切悉地。 在布上繪製威嚴的世尊金剛手,于其前以初始大手印安住,持誦十萬遍。圓滿十萬遍即可成就金剛手果位。繪製如來獨尊亦可最終證悟。 然後僅誦讀即可成就的事業,入壇即可成就,即:欲令一切如來歡喜,當獻上貪慾等一切安樂。欲令大金剛持歡喜,當與金剛薩埵擁抱親吻。

། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་བཟླས་པས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ཐམས ཅད་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རང་གི་སྙིང་པོ་བཟླས་པས་སོ།། ལྷ་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་འབུམ་བཟླས་པས་སོ།། བདག་བསྲུང་བ་ལ་ནི་ཡུངས་ཀར ལ་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་སོ།། གཞན་བསྲུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེས་བསྐོར་བས་སོ།། ཐམས་ཅད་བསྲུང་བ་ལ་ནི་ཡིད་ཀྱིས་ལན་ཅིག་གོ། མཚམས་དང་ཕྱོགས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་ལ་ནི་བལྟ་བའམ ཡུངས་ཀར་ལ་སོགས་པས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རེངས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་དབུགས་མི་འབྱིན་པར་བཟླས་པས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྨུགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཙིར་བས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད རྨོངས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་མིག་བཙུམས་ནས་བཟླས་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་གསད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲལ་བས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཕྱག་རྒྱས སོ།། སྙིང་ཐམས་ཅད་འདྲེན་ཅིང་འབྱིན་པ་ལ་ནི་ཡིད་ཀྱིས་བཟླས་པས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཟ་བ་ལ་ནི་ལྡང་ཅིང་མྱུར་བར་ཟློས་པས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ནོར་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་ལ་ནི་གསེར་གྱིས་བཟླས་པས་སོ།། ནོར་དང་འབྲུ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་པི་ཝང་བརྡུང བ་དང་བཅས་པའི་ཀ་ཀ་ལའི་གླུ་ལེན་པས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། ཐམས་ཅད་འབིགས་པ་དང་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མདའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཐམས་ཅད་ཆགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ བཞིན་གཤེགས་པ་མཉེས་པས་སོ།། སྡུག་པའི་འཆིང་བ་བརྟན་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་སྙིང་བརྟན་པོར་ངེས་པར་འཚིར་པས་སོ།། མ་རུངས་པ་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པས་སོ།། རྒྱན་ཐམས་ཅད་དབྲོག་པ་ལ ནི་འབར་བའི་བལྟ་བས་དབྲཽག་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་ཡིད་ཚིམ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྙིང་གར་བཞག་པས་སོ།། མུན་པ་སྣང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ཏེ་བསྐོར་བས་སོ།། ལུས་བདེ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རང གི་མཚན་གྱི་བཟླས་པས་སོ།། གཟུགས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཟུགས་ཀྱི་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། སྒྲ་ཐམས་ཅད་ཐོས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་པི་ཝང་གིས་སོ།། དྲི་ཞིམ་པོ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཕྱིར་ནི་སྣའི དབུགས་འབྱིན་པའི་གླུ་ཡིས་སོ།

這是完整的漢語直譯: 欲令一切菩薩歡喜,當無量持誦。欲令一切金剛歡喜,當持誦自心咒。欲令天等一切眾生貪著,當於一切處持誦十萬遍。為自護持,當對芥子持誦一遍。為護他,當以金剛環繞。為護一切,當以意念一次。 為結一切界、方位及壇城,當以觀視或芥子等。欲令一切眾生僵硬,當屏息持誦。欲令一切眾生昏迷,當擠壓金剛。欲令一切眾生愚癡,當閉眼持誦。為殺一切,當裂開金剛。為印封一切眾生,當結金剛空行母印。 為牽引並取出一切心,當以意持誦。為吞噬一切眾生,當起身快速誦咒。欲令一切眾生恐懼,當結金剛怖畏印。為召集一切財富,當以金持誦。為召集一切財富穀物,當結金剛瑜伽母印。 欲令一切貪著,當彈琵琶並唱咕咕鴿之歌持誦。為刺穿並令一切貪著,當結金剛箭印。欲令一切貪著,當令一切方向如來歡喜。為堅固愛的束縛,當堅定地擠壓心臟。為降伏惡人,當以威嚴金剛。為奪取一切裝飾,當以熾燃目光奪取。 為令一切滿意,當將金剛拳置於心間。為使黑暗明亮,當以金剛面向東方旋轉。為令身體安樂,當持誦自名。為顯現一切色相,當結金剛最勝色相印。為聽聞一切聲音,當以金剛琵琶。為各種香氣,當以鼻呼吸之歌。

། ཟས་དང་སྐོམ་ཐམས་ཅད་དང་བཅུད་ཐམས་ཅད་སྤོ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྤོ་བར་བྱའོ།། དབབ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་མཉམ་པའི་ཐལ་མོ་དང་སེ་གོལ་དང་གླུའི་བཟླས་པས་སོ།། ཐམས་ཅད གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་ལ་ནི་བདག་ཉིད་གར་བྱེད་ཅིང་བཟླས་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་གླུ་ལེན་དུ་གཞུག་པ་ལ་ནི་ལྕེ་བསྐྱོད་ཅིང་བཟླས་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་སྨྲར་གཞུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཆུ་ཡིས་སོ།། ཐམས་ཅད བབས་ནས་ལན་སྟོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འབེབས་པས་སོ།། གདོན་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མྱུ་གུའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། གདོན་ཐམས་ཅད་འཛིན་དུ་གཞུག་པ་ལ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཁྲོ བོས་བཟླས་པས་སོ།། རིམས་ཐམས་ཅད་འཛིན་དུ་གཞུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིམས་ཀྱི་གདོན་གྱིས་སོ།། རིམས་ཐམས་ཅད་བསལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་བསལ་བས་སོ།། དུག་ཐམས་ཅད་སྤར་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བའི དུག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། དུག་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྨ་བྱའི་ཆུན་པོས་སོ།། དུག་ཐམས་ཅད་བཟའ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིས་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། བདུད་ལ་སོགས་པ་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་བརླག་པ་ལ་ནི་འཁྲུགས པས་དཔག་ཏུ་མེད་པར་བཟླས་པས་སོ།། མཁའ་འགྲོ་མའི་གདོན་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་གསོར་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཕེན་པས སོ།། མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང། གཞུག་པ་དང། གདུལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་གའི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པས་སོ།། མ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱི་འཁོར་དང། དམ་ཚིག་དང། སྙིང་པོ་དང། ཕྱག་རྒྱ་དང། གསང སྔགས་དང།། རིག་པ་དང། གསང་བ་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཡི་གེ་ཕཊ་ཀྱིས་སོ།། མ་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་མངག་གཞུག་མར་བྱ་བ་ལ་ནི་མ་མོའི་གནས་སུ་ཁྲོས་པས་བཟླས་བརྗོད་འབུམ བྱའོ།། བདུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོབས་གཞོམ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོའི་ཧ་ཧ་ཞེས་བྱ་བའི་གད་རྒྱངས་ཀྱིས་སོ།། གཞན་གྱི་དཔུང་ཐམས་ཅད་གཞོམ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཡོངས་སུ་བཟླས་ལ་འཕང་ངོ།། འཐབ་པ་ཐམས་ཅད ལས་ཐར་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་ལ་ནི་གོས་ལ་མདུད་པ་བྱའོ།། ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བ་ལ་ནི་ཡི་གེ་མུ་ཡིས་སོ།། རོ་ལངས་དང་འཁྲུལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ ནི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱིས་སོ།། ལྕགས་སྒྲོག་ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁབ་ལོང་གིས་སོ།། མེ་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མེ་ཤེལ་གྱིས་སོ།

這是完整的漢語直譯: 為增長一切食物、飲料和精華,當增長金剛。對於一切降下,當以平等合掌、彈指和歌詠持誦。欲令一切跳舞,當自己跳舞並持誦。欲令一切歌唱,當動舌持誦。欲令一切說話,當以金剛唇。欲令一切降下並作答,當以金剛降下。 欲從一切魔鬼中解脫,當結金剛芽印。欲令一切魔鬼執持,當以歡喜眾主忿怒尊持誦。欲令一切疾病執持,當以金剛疾病魔。欲除一切疾病,當以金剛目光除去。欲散佈一切毒,當結金剛目毒印。欲破壞一切毒,當以孔雀尾。欲食用一切毒,當結金剛甘露印。 欲毀滅魔等一切惡人,當憤怒無量持誦。欲從一切空行魔中解脫,當結揮舞大金剛印。欲破壞一切手印,當投擲金剛。欲召請、引入、調伏一切空行母,當持金剛枴杖印。 欲破壞一切母神的壇城、誓言、心咒、手印、密咒、明咒和秘密,當以金剛忿怒字(藏文:ཕཊ,梵文擬音:phaṭ,梵文天城體:फट्,梵文泰盧固體:ఫట్,漢語字面意義:破,漢語擬音:帕特)。欲令一切母神和空行母成為使者,當於母神處憤怒持誦十萬遍。 欲摧毀一切魔的力量,當以金剛猛烈的"哈哈"大笑。欲摧毀他人一切軍隊,當對金剛完全持誦后投擲。欲從一切爭鬥中解脫,當結金剛勝幢印。欲束縛一切,當在衣服上打結。欲解脫一切,當以字母(藏文:མུ,梵文擬音:mu,梵文天城體:मु,梵文泰盧固體:ము,漢語字面意義:無,漢語擬音:姆)。 欲破壞一切尸鬼和機關,當以金剛怖畏尊。欲解開一切鐵鎖,當以金剛鑰匙。欲正確生起火,當以金剛火晶。

། ཆུ་མེད་པར་ཆུ་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆུ་ཤེལ གྱིས་སོ།། ནམ་མཁའ་ལས་ཟས་དང་སྐོམ་དང་གོས་དང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་ཡོ་བྱད་མང་པོ་འབྱུང་བ་ལ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་ལྟ་ཞིང་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱའོ།། ནམ་མཁའ་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས པ་གཟུགས་ཐམས་ཅད་སྟོན་པ་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ལ་ནམ་མཁར་ལྟ་ཞིང་བཟླས་པས་སོ།། ནམ་མཁའ་ལས་ཡི་གེ་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་དང་ད་ལྟར་བྱུང་བའི་ལུང་བསྒོ་བའི་བདེན་པར་སྟོན་པ་ལ་ནི ཡི་གེ་ཨ་བྲིས་ལ་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱས་པས་སོ།། པྲ་སེ་ན་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་དང། མ་འོངས་པ་དང། ད་ལྟར་བྱུང་བའི་ལུང་བསྒོ་བ་བདེན་པར་སྟོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་པྲ་སེ་ན་ཐམས་ཅད་དབབ་པས་སོ།། དེ བཞིན་དུ་མིག་གིས་བདེན་པ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་ལ་ནི་རང་གི་མིག་ལ་བཟླས་པ་འབུམ་བྱས་པས་སོ།། རྣ་བས་ཐོས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རང་གི་རྣ་བ་ལ་བཟླས་པ་འབུམ་བྱས་པས་སོ།། སྣས་མནམ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་སྣ་ལ བཟླས་པས་སོ།། ལྕེས་རང་ཉིད་སྨྲ་བ་ལ་ནི་ལྕེ་ལ་བཟླས་པས་སོ།། ལུས་ཀྱིས་རེག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ལུས་ལ་བཟླས་པས་སོ།། ཡིད་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཡིད་ལ་འབུམ་བཟླས་པས་སོ།། རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཐམས ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་བསྒྲུབས་པས་སོ།། སྒྱུ་མ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་རྨ་བྱའི་སྒྲོའི་ཆུན་པོ་ལ་འབུམ་བཟླས་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་གཡོག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཞི་བའི་གནས་སུ་འབུམ་བཟླས་པས སོ།། ཐམས་ཅད་ལ་ལན་ལྡོན་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་སོ།། རྫུ་འཕྲུལ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཆོ་འཕྲུལ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཏིང་ངེ འཛིན་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། རང་གི་ལུས་ལ་སོགས་པ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལས་སངས་རྒྱས་དང། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྫུ་འཕྲུལ་རྣམ་པར འཕྲུལ་པས་སོ།། ལྷ་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྐོར་བས་སོ།། ཀླུ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཀླུའི་རྒྱལ་པོའི་མཚོར་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། གནོད་སྦྱིན་ཐམས་ཅད་མངག་གཞུག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ རྗེའི་བཀའ་བསྒོ་བས་སོ།། འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་གདུལ་བ་ལ་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་མནན་ནས་ཁྲོས་པས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། སེར་བ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྲིད་སྲུང་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། གློག་འབབ་པ་ཐམས་ཅད བཟློག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།

這是完整的漢語直譯: 欲在無水處正確生起水,當以金剛水晶。欲從虛空中生出眾多食物、飲料、衣服、裝飾等諸多用具,當觀空並持誦十萬遍。欲從虛空中顯現佛身等一切形象,當憶念佛陀並觀空持誦。 欲從虛空中顯現過去、未來、現在的文字授記真實,當書寫字母(藏文:ཨ,梵文擬音:a,梵文天城體:अ,梵文泰盧固體:అ,漢語字面意義:阿,漢語擬音:阿)並持誦十萬遍。欲從一切占卜中顯現過去、未來、現在的授記真實,當降下一切金剛占卜。 同樣,欲以眼見一切真實,當對自己的眼睛持誦十萬遍。欲以耳聽,當對自己的耳朵持誦十萬遍。欲以鼻嗅,當對鼻子持誦。欲以舌自語,當對舌頭持誦。欲以身觸,當對身體持誦。欲以意知,當對意識持誦十萬遍。 欲顯現一切稀有事,當成就佛身。欲顯現一切幻術,當對孔雀尾持誦十萬遍。欲役使一切,當於寂靜處持誦十萬遍。欲對一切反擊,當以金剛吽(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)作者的金剛。 欲顯現一切神通,當結金剛神通印。欲顯現一切神變,當結金剛三昧印。欲從自身等一切事物中顯現佛、金剛薩埵等一切動靜事物,當以金剛神通變化。 欲降下一切天神,當以金剛旋轉。欲令一切龍族隨從,當於龍王湖中持誦。欲役使一切夜叉,當以金剛教令。欲調伏一切鬼魅,當鎮壓大天並憤怒持誦。 欲遣除一切冰雹,當結金剛護世印。欲遣除一切落雷,當結金剛皺眉印。

། ཆར་དབབ་པ་ལ་ནི་ཀླུའི་མཚོར་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། ཆར་གཅད་པ་ལ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའི་ཆུའི་སྦྱིན་བླུག་བྱའོ།། སྤྲིན་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་ཀླུ་བྲིས་ནས བདུག་པས་བདུག་པར་བྱའོ།། སྤྲིན་བཤིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་སྤྱན་གྱིས་སོ།། ཆུ་མེད་པའི་ཕྱོགས་སུ་ཤིན་ཏུ་བསིལ་བའི་ཆུའི་ཚོགས་རྟག་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀླུའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། གཏེར་ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་བྱ་བ་ལ ནི་སྣོད་དུ་ཆུ་བླུག་པར་བྱའོ།། གཏེར་ཐམས་ཅད་བརྐོ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇོར་གྱིས་སོ།། གཏེར་ཐམས་ཅད་རྙེད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནོར་གྱིས་སོ།། རྒྱལ་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱག་རྒྱས སོ།། སའི་བདག་པོར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པའི་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། མ་གྲུབ་པ་ཐམས ཅད་གྲུབ་པར་སྟོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། རྡོ་རྗེ་རིག་པ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གི་ཕྱག རྒྱས་སོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་སོ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས།། སངས་རྒྱས་ཉིད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག རྒྱས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྟོག པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས། ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞི་བའི་ཆོས་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པར་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཤེས རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སྲ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་མཉམ་པ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའོ།

以下是完整的漢語直譯: 欲降雨,當於龍湖持誦。欲止雨,當以無垢水行灑水供養。欲生云,當畫龍並以薰香熏之。欲散云,當以金剛虛空眼。欲在無水之處常生極冷水聚,當結金剛龍印。 欲知一切寶藏,當注水入器。欲挖掘一切寶藏,當以金剛鋤。欲尋獲一切寶藏,當以金剛財寶。欲獲得一切王權,當結金剛灌頂印。欲成為地主,當結金剛薩埵灌頂印。 欲成就一切壇城,當結金剛輪印。欲成就一切手印,當結大樂誓印。欲成就一切誓言,當結極喜金剛印。欲成就一切悉地,當結金剛傲慢鉤印。欲顯示一切未成就皆成就,當結金剛成就印。 欲成就一切金剛持明,當結金剛持明印。欲成就一切金剛,當結一切金剛最勝印。欲成就一切菩薩,當以心金剛。欲成就金剛持自身,當結金剛薩埵大印。欲成就佛果,當結金剛智印。 大樂金剛有用一切誓言大觀想王中,誓大真實金剛名大觀想王圓滿。金剛薩埵觀想。 其後,世尊毗盧遮那又宣說此一切如來成就寂靜法性現證菩提般若波羅蜜多法門: 由金剛堅固性故,現證金剛平等性菩提即是大菩提。

། དོན་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དོན་གྱི་མཉམ་པ་ཉིད་མངོན་ པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའོ།། ངོ་བོ་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའོ།། ཐམས་ཅད་ལ་རྣམ་པར་མི་རྟོགས་པ ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའོ།། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གང་ལ་ལ་ཆོས་མངོན་པར་བསྒྲུབ་པ་བཞི་པོ་འདི་དག་ཉན་པ་དང་འཛིན་པ་དང་ཀློག་པ་དང། སྒོམ་པ དེ་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྤྱོད་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ངན་སོང་ཐམས་ཅད་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར ཡོངས་སུ་འཛིན་པའི་དོན་གྱི་གནས་འདི་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཅིང་བཞིན་འཛུམ་པ་དང་བཅས་ཏེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་སོ།། ཨཿ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་འདུས་པར་མཛད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པ་དང། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཕྱིའི་ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱོགས་བརྒྱད་དུ་བཞད་པ་ཆེན་པོས་བཞད་ཅིང་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་གསུངས་སོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དེའི་དབུས་སུ་ཐིག་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐད་ཀར་སྣ་ཚོགས་པདྨ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དེའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་ལ་བཅོམ་ལྡན འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྟག་པ་ཆེན་པོ་ས་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། དེའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ས་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བརྒྱད་གཞག་གམ་བྲི་བར་བྱའོ།། དེ་ནས ཚོན་གྱི་ཐིག་ལེ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་བཅས་པ་བྲི་བར་བྱའོ།

以下是完整的漢語直譯: 由義一性故,現證義平等性菩提即是大菩提。由自性清凈性故,現證法平等性菩提即是大菩提。由於一切無分別性故,現證一切平等性菩提即是大菩提。金剛手啊,凡聽聞、受持、誦讀、修習此四種現證法者,雖造諸罪,直至菩提心,亦將超越一切惡趣。 此後,世尊宣說已,以智慧拳印廣示此義,面帶微笑,宣說此一切法平等性心要: (藏文:ཨཿ,梵文擬音:aḥ,梵文天城體:अः,梵文泰盧固體:అః,漢語字面意義:啊,漢語擬音:阿) 隨即宣說此咒,一切如來悉皆集會,以金剛薩埵大曼荼羅相,安住於世尊四方。八大菩薩以大笑聲笑著,安住于外曼荼羅八方。 其後,世尊毗盧遮那如來入一切如來金剛曼荼羅加持三摩地,宣說此一切如來真實金剛名大誓曼荼羅: 以金剛薩埵大曼荼羅相繪外曼荼羅,其中央繪三重輪,於世尊正前安置種種蓮花。于輪中央,應安置以土等所造之世尊大恒如來。其四方皆應安置或繪製以土等所造之八如來。 然後以彩點繪製安住于曼荼羅輪中的諸如來及金剛持。

། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞི་དང་མཚམས་རྣམས་སུ་བྱང་ཆུབ སེམས་དཔའ་བརྒྱད་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་བཞག་ནས།བུམ་པ་གང་བ་བཞི་སྒོ་རྣམས་སུ་དགོད་པར་བྱ་ཞིང། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཚན་མ་རྣམས་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། ཤར་ནས་བརྩམས་ཏེ་ནེའུ་གསིངས་དང་བཅས་ པའི་དུམ་བུ་དང།རོ་དྲུག་གིས་ཡོངས་སུ་གང་ཞིང་དབྱིགས་དང་གསེར་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང། གོས་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་སུ་བཀང་བའི་སྣོད་དང། འཇམ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་བདེ་བའི་སྟན་དང། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་ དགོད་དོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་གོས་གྱོན་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཞུགས་ན་བདག་ཉིད་སློབ་དཔོན་མེད་པར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟོག་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལ་མི་ཚུགས་པ་དང། མི་སོད་པ་དང། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་འཐོབ་པར འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་སློབ་མ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་གཞུག་གོ། ཞུགས་ནས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བྱིན་ལ་རྡོ་རྗེ་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དམ་ཚིག་འདི་དག་བྱ་བར་བསྒོ་བར་བྱའོ།། སེམས་ཅན་ཀུན ལ་ཕན་ཕྱིར་དང།། བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བའི་ཕྱིར།། རྣམ་པར་མི་རྟོག་སྦྱོར་བ་ཡིས།། ཅི་བདེ་བར་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། ཞེས་བྱའོ།། དེ་ནས་མཚན་མ་བཞི་འབྱོར་བ་ཅི་ལྟ་བས་སྐལ་བ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱིན པར་བྱའོ།། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལོ།། དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ནི། རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཛུམ་པ་དང་བཅས་ཤིང། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ འཛིན་པར་བྱའོ།། གཞན་ཐམས་ཅད་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱའོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་སེམས་དཔའ་མཆོག་བསྒྲུབ་པ་དང། དངོས་གྲུབ་མཆོག་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། གཞན་ཡང་རས་ལ བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་བྲིས་ཏེ།འདིའི་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཚིག་གིས་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་སུ་འཛིན་པས་མཚན་མོ་ཐོག་ཐག་བཟླས་ན། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་རུ་ཕྱིན་པ་ འཐོབ་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་འགྱུར་ལ།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的漢語直譯: 在外曼荼羅四方及四隅,如實安置八大菩薩,於四門處安置四滿瓶,並應安置菩提標誌。從東方開始,應放置帶草墊的坐墊,以六味食物、財寶、金銀、珍寶、衣服等充滿容器,安置柔軟舒適的座墊及佛像。 然後,身著法衣,結一切如來金剛印入壇,即使無上師,也將得到世尊一切如來的加持。從此開始,將獲得一切如來的觀想和一切悉地,不可摧毀,不可污損,遠離一切障礙。 之後,以同樣方式引導弟子入壇。入壇后,授予五股金剛杵,並賜予金剛名灌頂。然後囑咐遵守這些誓言:"為利益一切眾生,為護持一切教法,以無分別瑜伽,隨意行一切事。" 接著,根據能力隨緣賜予四種標誌。這是大誓曼荼羅。 然後是修持法:在畫布上繪製帶微笑的世尊毗盧遮那,結一切如來拳印。其他一切應按大誓曼荼羅方式進行。然後,同樣地修持最勝菩薩和最勝悉地。 此外,在畫布上繪製獨尊世尊,在其前用金剛語誦咒十萬遍,持智慧拳印,整夜持誦,將獲得般若波羅蜜多,成為成就一切悉地的菩薩,之後將成為如來。

། དེ་ནས་མ་བསྒྲུབས་པས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་ཙམ་ཉིད་ཀྱིས་ལས་རྣམས་འགྲུབ་ པར་འགྱུར་ཏེ།འདི་ལྟ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་ལ་ནི། ཅི་སྙེད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཕུལ་བས་སོ།། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་ལ་ ནི།བདག་ཕུལ་བས་སོ།། དཀོན་མཆོག་གསུམ་མཆོད་པ་ལ་ནི། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ལ་བཟླས་པས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་ལ་ནི། ཐམས་ཅད་ལ་བྱམས་པའི་བཟླས་པས་སོ།། ཆོས་ཐམས་ཅད་བསྡུ་ བ་ལ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚིག་བཞི་པོ་གདོན་པས་སོ།། བདུད་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ལ་ནི་བརྟན་ཞིང་ངེས་པའི་བཟླས་པས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར བ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཕུལ་ཞིང་རང་ཉིད་བཅིངས་པས་སོ།། ཆོས་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ལ་བལྟ་བས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་ཐམས ཅད་རྡོ་རྗེའི་ལས་ཀྱི་མཆོག་གིས་སོ།། སངས་རྒྱས་ཉིད་རབ་ཏུ་འཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡེཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན པོ་ལས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྫོགས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྟོག་པའོ།།།། དེ་ནས་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་ཀྱང་ཡང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་བསྡུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བསྒྲུབ་པ་འདི་གསུངས་སོ།། འདོད་ཆགས་ཀྱི་སྤྲོས་པ་མེད་པ ཉིད་ཀྱིས་ཞེ་སྡང་གི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་དོ།། ཞེ་སྡང་གི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་གཏི་མུག་གི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་དོ།། གཏི་མུག་གི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་དོ།། ཆོས་ཐམས ཅད་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་རིག་པར་བྱའོ།། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གང་ལ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ཉན་པ་དང། འཛིན་པ་དང་ཀློག་པ་དང་སྒོམ་པ དེས་འདུལ་བའི་དབང་གི་ཕྱིར་ཁམས་གསུམ་དུ་སྐྱེས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསད་ཀྱང་ངན་སོང་དུ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ་མྱུར་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར མཚར་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的漢語直譯: 即使未修持,僅入曼荼羅,諸事業亦將成就。即: 供養一切如來,是以獻上一切如來所有安樂。 供養諸佛菩薩,是以獻上自身。 供養三寶,是以持誦花等咒語。 供養一切眾生,是以對一切修慈心持咒。 攝集一切法,是以誦四句般若波羅蜜多。 降伏一切魔,是以堅定持咒。 獲得一切如來灌頂,是以獻上一切莊嚴並自身束縛。 獲得一切法性,是以觀想金剛蓮花。 獲得一切如來事業悉地,是以一切金剛最勝事業。 證得佛果,是以金剛智慧拳真如大手印。 以上為大樂金剛不空誓言觀想大王中,一切如來真如金剛誓言觀想王圓滿。如來觀想品。 其後,調伏一切惡者的釋迦牟尼如來,又宣說此以一切法平等性而勝利攝集名般若波羅蜜多修持法: 以貪慾無戲論性故,瞋恚無戲論。以瞋恚無戲論性故,愚癡無戲論。以愚癡無戲論性故,一切法無戲論。應知一切法無戲論性即是般若波羅蜜多無戲論性。 金剛手啊,凡聽聞、受持、誦讀、修習此般若波羅蜜多法門者,即使為調伏而殺害三界一切眾生,亦不墮惡趣,速疾證得無上正等正覺。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་འདིའི་དོན་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཅིང། འཇིགས་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས། ཁྲོ གཉེར་དང་བཅས་ཤིང་སྨིན་མ་བཏེག་སྟེ་འབར་བར་བལྟ་ལ་པདྨའི་གདོང་ཁྲོ་ཞིང་དགོད་དེ།མཆེ་བ་གཙིགས་ནས་རྐང་པ་གཡས་པ་བསྐུམ་པའི་ཚུལ་དུ་གནས་པས་གནས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་ གསུངས་སོ།། ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བཀུག་སྟེ་ལྟུང་བར་མཛད་ནས དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ནས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མཛད་ལ།བཅིངས་ཏེ་དབང་དུ་བྱས་ནས་བཏུལ་ཞིང་རྗེས་སུ་བཏུལ་ཏེ། བསླང་ནས་ཡང་དམ་ཚིག་གིས་བཅིངས་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་ པོ་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་ཞབས་གཉིས་སུ་ཕབ་ནས་མནན་པར་མཛད་དོ།། དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་སྒྲ་ཆེན་པོ་བསྒྲགས་ཏེ། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར མཛོད་ཅིག།བདག་ཅག་རྣམས་མ་གཟིར་ཅིག། འདིར་ཁྱོད་ལ་བདག་ཅག་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། དམ་ཚིག་དང་བཀའ་བསྒོ་བ་ཡང་བསྒྲུབ་པར་བགྱིའོ།། མ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཏུལ་ཞིང་དམ་ལ་བཏགས་ནས་དཀྱིལ་ འཁོར་ཡང་རྣམ་པར་བཤིག་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དང་དམ་ཚིག་ཀྱང་དྲལ་ཞིང་རྣམ་པར་བཤིགས་པ་དང། གདོན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཟློག་ཅིང། ནད་ཐམས་ཅད་དང་རིམས་དང་གནོད་པ་དང་དུག་དང་ངན་འགྲོ་ རྣམས་དྲལ་ཞིང་རྣམ་པར་བཤིགས་པས་སྒྲ་ཆེན་པོ་སྒྲོགས་ཤིང་འཇིགས་པ་ཆེན་པོས་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ངོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཞལ་རྣམ པར་བཞད་ནས།དེ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་སྟེ། དམ་ཚིག་གིས་བཅིངས་ནས། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ནས་རང་གི་མཚན་མ་རྣམས་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་ རྗེས་སུ་སྩལ་ནས།སེམས་ཅན་མ་ལུས་པའི་དོན་དུ་ཕྱིའི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་རབ་ཏུ་བཞག་གོ། 這是完整的直譯: 然後,世尊金剛手廣泛宣說此法性的意義,結成名為"三界勝利金剛"的三摩地手印后,皺眉抬眉怒視,蓮花面憤怒而笑,露出獠牙,以右腳屈曲的姿勢安住,宣說此名為金剛(藏文:རྡོ་རྗེ,梵文擬音:vajra,梵文天城體:वज्र,梵文泰盧固體:వజ్ర,漢語字面意義:金剛,漢語擬音:duo jie)(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:hong)的心咒。(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:hong)。 然後,僅僅宣說此咒,就召集了三界一切的欲自在天等三界之主,使其倒地,納入壇城,使之降伏,束縛並制服,調伏后再次調伏,喚醒后又以誓言束縛,將三界之主大自在天及其妻子置於兩足之下踐踏。 然後,他們在三界中發出大聲說道:"啊,大金剛持請救護我們!請不要折磨我們!我們在此向您皈依。我們也將履行誓言和教令。"所有母神也被降伏並約束誓言,壇城也被摧毀,所有手印和誓言也被破壞摧毀,所有魔鬼也被驅逐,所有疾病、瘟疫、危害、毒藥和惡趣也被破壞摧毀,發出巨大聲響,以極大恐懼令人恐懼的話語向世尊本人求救。 世尊也露出笑容,將他們納入壇城,以誓言束縛,以寶金剛灌頂,以金剛加持自身標誌,又賜予金剛名號灌頂,爲了一切眾生的利益,安立為外金剛部。

དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བའི་དངོས་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཁ་དོག་དང་རྒྱན་དང་མཚོན་ཆ་རྣམ་ པ་སྣ་ཚོགས་བསྣམས་པ།རྣམ་པར་འགྱུར་བའི་རྡོ་རྗེའི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ཚེམས་ཀྱིས་སྒྲོས་གནོན་པ་སྨིན་མ་མི་བཟད་ཅིང་ཁྲོ་གཉེར་བསྙེར་བ། སྤྱན་དང་དབུ་སྐྲ་དང་ཨག་ཙོམ་འབར་བ་ཞལ་འཇིགས་པ། རྡོ་རྗེ་ དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་དང་མཚོན་ཆ་མདའ་དང་དབྱིག་པ་དང་རལ་གྲི་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་གྲི་རིང་དང་ཆུ་གྲི་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ།ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ལས་ཕྱུང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དང་པོའི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སོ།། ལྷ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཞག་གོ། གདོན་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི རིམ་ན་གནས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐབས་ཀྱི་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། ཁམས་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་ལས རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་སྟེ།། ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་ཞེས་བྱ།། འདུལ བ་ཆེན་པོ་འདུལ་བྱེད་པ།། དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ།། དེ་ཡི་ནང་གི་འཁོར་ལོ་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པ་དག་དང་མཚུངས།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཁྲོ་བོ་ཆེ།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ གཞག་པར་བྱ།། སངས་རྒྱས་ཕྲེང་ལ་སོགས་པས་སྤྲས།། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་མདོག་འདྲ་བ།། ཞལ་ནི་ཅུང་ཟད་མཆེ་བ་གཙིགས།། ཁྲོ་བཅས་བཞད་པའི་ཞལ་མངའ་བ།། གཡོན་བརྐྱང་བ་ཡིས་ལེགས བཞུགས་ལ།། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་བསྡུས་པས་སོ།

這是完整的直譯: 然後,從金剛忿怒金剛中生出與金剛手相似的實體,具有各種顏色、裝飾和武器,露出變化的金剛獠牙,牙齒咬緊,眉毛可怕且皺眉,眼睛、頭髮和鬍鬚燃燒,面容可怕,手持金剛杵、鉤、索、武器、箭、棍、劍、(藏文:ཁ་ཊྭཱཾ་ག,梵文擬音:khaṭvāṅga,梵文天城體:खट्वाङ्ग,梵文泰盧固體:ఖట్వాఙ్గ,漢語字面意義:顱杖,漢語擬音:ka dang ga)、長刀和水刀,從大忿怒(藏文:ཧཱུ~ཾམཛད,梵文擬音:hūṃkāra,梵文天城體:हूंकार,梵文泰盧固體:హూంకార,漢語字面意義:發出吽聲者,漢語擬音:hong zhe)中生出,以世尊金剛手的初始壇城方式安住。 那些天神等也以自身壇城加持后,安置於外壇城。那些魔鬼等也安住于壇城外圍。然後,世尊如來入于名為"一切如來大悲方便忿怒金剛"的三摩地,宣說此名為"完全戰勝三界金剛加持"的大壇城。 然後應當如實宣說: 殊勝金剛壇城, 名為三界勝利, 大調伏者調伏, 以初壇城儀軌, 應畫外部壇城。 其內輪與第八, 壇城相同。其中, 應安置大忿怒, 金剛手。以佛鬘, 等裝飾。如青蓮, 花色。面略露牙, 具忿怒笑容貌。 左腿伸展安住, 金剛(藏文:ཧཱུ~ཾམཛད,梵文擬音:hūṃkāra,梵文天城體:हूंकार,梵文泰盧固體:హూంకార,漢語字面意義:發出吽聲者,漢語擬音:hong zhe)攝集故。

། གཡོན་གྱི་ཞབས་ཀྱིས་ལེགས་གནོན་པ།། དེ་ཡི་བྱ་བ་དབང་ཕྱུག་ཆེ།། གཡས་ནི་དཀའ་ཐུབ་ཟློག་མ་ཡི།། ནུ་མའི་སྟེང་དུ་རབ་ཏུ་འཇོག། འབར་ཕྲེང་འཁྲིགས་པའི་འོད ལྡན་པ།། ས་སོགས་བཅས་པའི་ཁམས་རྣམས་ཀྱིས།། ཁྲོ་བོ་ཀུན་དུ་གཞག་པར་བྱ།། འབར་ཕྲེང་འཁྲིགས་པའི་འོད་ལྡན་པའི།། འཁོར་ལོ་དེ་ཡང་མཁས་པ་ཡིས།། འབར་ཕྲེང་འཁྲིགས་པའི་འོད་ཅན་བྲི།། ཕྱི་ཡི དཀྱིལ་འཁོར་གནས་རྣམས་སུ།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོགས་རྣམས་སུ།། ཁྲོ་བོའི་མཚན་མ་བཞི་པོ་ནི།། གཞུ་དང་མདའ་དང་རལ་གྲི་དང།། འཁོར་ལོ་དེ་བཞིན་རྩེ་གསུམ་བསྒྲེང།། སྒོ་རྣམས་ཀུན་དུ་བྲི་བར་བྱ།། ཕྱི རོལ་གནས་པའི་གདོན་རྣམས་ཀྱི།། སྣ་ཚོགས་གཏོར་མས་བཀང་བ་དང།། བ་དན་སྔོན་པོ་དྲིལ་བཏགས་ཤིང།། རྩེ་མོ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའོ།། དེ་ནས་འདིར་འཇུག་པ་ལ་ནི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་རས་སྔོན་པོ་ཟུང གིས་གཡོགས་ཤིང་ཁྲོས་པས་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་འཛིན་པར་གྱུར་པས་ཞུགས་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་མཛད་དོ།། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ སྡིག་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་གྲོལ་ཞིང།མི་སོད་པ་དང་མི་ཚུགས་པ་དང་མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཚར་གཅོད་པ་དང་ཕན་འདོགས་ནུས་ཤིང་ཐམས་ཅད་ལས་རྒྱལ་བ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ རོ།། དེ་ནས་སློབ་མ་དེ་བཞིན་དུ་བཅུག་ལ་སྙིང་པོ་བྱིན་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུའང་བྱའོ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་རྩེ་བཞི་པ་འབར་བ་བྱིན་ལ་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ནས་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ ཞུགས་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་གདུག་པ་འདུལ་བྱེད་པའི།། ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ།། མ་རུངས་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ལ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་ འཁོར་རོ།། དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྲོ་བོའི་དབང་ཕྱུག་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚོགས་ཀྱང་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་བྱའོ།། ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ལྷ་ལ་སོགས་པ་དང་མ མོ་རྣམས་བྲི་བར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་ནི་རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས། དེའི་མདུན་དུ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ བཅིངས་ཏེ་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱའོ།

這是完整的直譯: 左足善踏壓, 其事業大自在, 右足置苦行, 女之乳房上。 具燃燒光鬘, 以地等諸界, 應安置諸忿怒。 具燃燒光鬘, 輪也由智者, 畫具燃燒光。 于外壇城處, 于外壇城眾, 四種忿怒相: 弓箭及寶劍, 輪及三叉戟, 應畫于諸門。 外圍諸魔鬼, 以各種食子, 懸掛藍幡鈴, 頂端各色彩。 然後,此處入壇者,全身以藍布兩層覆蓋,憤怒地結金剛誓言手印入壇,世尊則加持其為金剛部阿阇黎。從此開始,解脫諸罪等,能降伏一切不敬、不服和外道,能利益並戰勝一切,成就一切悉地。 然後,以同樣方式引導弟子入壇,授予心咒,對所有壇城也如是行。然後授予四尖銳燃燒金剛杵,以金剛名灌頂而灌頂,應授予金剛誓言,說: "此乃降伏惡者, 金剛手之金剛, 為調伏諸惡者, 汝亦應常持之。" 然後應如是生起。這是金剛壇城。 然後,對於修法,應在布上畫世尊忿怒自在,也應畫金剛壇城眾及一切大菩薩。在所有方向應畫天神等和母神。然後,對於大修法也是如此。同樣,對於殊勝悉地,應如實在布上畫世尊,在其前結雙手印,誦咒十萬

། དེ་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་ཙམ་གྱིས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་ལས་ཐམས་ཅད་དང། དེ་བཞིན་དུ་ཐམས ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་དང།དགུག་པ་དང། གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང། དགྲོལ་བ་དང། དབང་དུ་བྱ་བ་དང། ལྐུགས་པར་བྱ་བ་དང། རེངས་པར་བྱ་བ་དང། རྨོངས་པར་བྱ་བ་དང། གཉིད་མེད་པར་བྱ་བ་དང། རྒྱས་གདབ་པ་དང། ལྟུང་བ་དང། བརྡེག་པ་དང། གསད་པ་དང། གསོ་བར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། ཐམས་ཅད་གསང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ མཐར་བྱེད་ཀྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པ་ལ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བའི་བཟླས་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པས་གཞིག་པར་བྱའོ།། ཐམས་ཅད་ངེས་པར་གནོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་ཁྲོས་པས་ཕྱོགས དེར་བརྡེག་པར་བྱའོ།། ནད་ཐམས་ཅད་དབུག་བྲལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་འབིགས་བྱེད་ཀྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་འབྱིན་པ་ལ་ནི་ཁྲོས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་དབྱུང་བར་བྱའོ།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅད་པ་ལ་ནི་ཁྲོས པས་རྡོ་རྗེ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། གདུག་ཅིང་ཁྲོས་པ་དགོས་པ་ལ་མི་ཁྲོས་བས་ལྕགས་ཕྱེའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་སོ།། བདུད་ཐམས་ཅད་བརླག་པ་ལ་ནི་རང་གི་ས་བོན་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་སོ།། གནོད་སྦྱིན་ཐམས་ཅད་བསྐྲད་པ ལ་ནི་ཧ་ཧ་ཞེས་དགོད་ཅིང་བཟླས་པས་སོ།། ཀླུ་ཐམས་ཅད་གདོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ས་ལ་བརྡེབས་ཤིང་ཏེ་བཟླས་པས་སོ།། ལྷ་ཐམས་ཅད་ལྟུང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་ལྟུང་བྱེད་ཀྱིས་སོ།། ལྷའི་བདག་པོ་ཐམས་ཅད དབང་དུ་བྱ་བ་དང།གདུལ་བ་དང། བསྣུན་པ་དང། གསོད་པ་དང། གདུལ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྲིད་པ་གསུམ་པོ་གདུལ་བར་བྱེད་པས་སོ།། རྣམ་ཐོས་སྲས་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྣམ་ཐོས་སྲས་མནན་ ནས་ཁྲོས་པས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། ལུས་ངན་པོ་མནན་ནས་དཔལ་དབྲོག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྐྱེས་བུས་སོ།། འདོད་པའི་ལྷ་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་འདོད་པའི་ལྷའི་མདུན་དུ་ཁྲོས་པས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། ཚངས་པ ལྟུང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཁྱབ་འཇུག་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་དྲལ་བས་སོ།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་གདུལ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཏྲི་ཤུལ་དྲལ་བས་སོ།། མ་མོ་ཐམས་ཅད་གསང བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་ཀྱི་སྲིན་མོས་སོ།

然後,僅以(ཧཱུཾ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字即可成辦世間和出世間的一切事業。即使未修成,也能以一次誦咒成辦一切事業,同樣能使一切隨順、召請、驅入、束縛、解脫、控制、使啞、使僵、使癡、使不眠、封印、擊倒、毆打、殺害、治療等。 對於一切秘密事,用金剛忿怒終結者。 對於一切封印,用忿怒視誦咒。 對於一切破壞,用金剛忿怒破壞。 對於一切鎮壓,用金剛和忿怒擊打該方向。 對於一切病痛脫離,用金剛細微穿刺者。 對於一切取心,用忿怒心取出。 對於一切惡人制服,用忿怒旋轉金剛。 對於需要惡和忿怒者,用不忿怒的鐵粉火供。 對於一切魔鬼毀滅,用自種子火供。 對於一切夜叉驅逐,用大笑"哈哈"誦咒。 對於一切龍族驅除,用金剛擊地誦咒。 對於一切天神擊倒,用天女金剛擊倒者。 對於一切天主控制、調伏、擊打、殺害、調服,用金剛三界調伏者。 對於毗沙門隨順,踩踏毗沙門后忿怒誦咒。 對於踩踏醜陋身體奪取吉祥,用金剛人。 對於欲天控制,在欲天前忿怒誦咒。 對於梵天擊倒,用金剛極喜手印。 對於毗濕奴破壞,用金剛輪破壞。 對於大自在天調伏,用金剛三叉戟破壞。 對於一切母神秘密,用金剛忿怒眾羅剎女。

། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དམ་ཚིག་དང་ཆོས་དང་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པར་གཏོར་ཞིང་རྣམ་པར་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་གདུག་པའི དམ་ཚིག་འཇིགས་པར་བྱེད་པས་སོ།། རི་དང་ཤིང་དང་ཁྱིམ་དང་གཙུག་ལག་ཁང་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང་མཆོད་རྟེན་དང་ལྷའི་ཁང་པ་དང། སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་དང་གླང་པོ་དང་བཅས་པའི་རྟ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད གཞོམ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་མིག་ལ་རེག་པས་སོ།། ལྟུང་བ་ཐམས་ཅད་བསླང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་བསླང་བས་སོ།། ཐམས་ཅད་སྤོ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མས་སོ།། ཐམས་ཅད་དབྲོག་པ་ལ་ནི་རྡོ རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་དང་དབྲོག་པས་སོ།། འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་སོ།། དཔུང་ཐམས་ཅད་གསད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་གནོད་སྦྱིན་མོས་སོ།། གཞན་གྱི་དཔུང་ཐམས ཅད་གཞོམ་པ་དང་གནོན་པ་དང་རྨོངས་པར་བྱ་བ་དང་ལོང་བར་བྱ་བ་དང་རྒྱས་གདབ་པ་དང་གསད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་མ་རུངས་པའི་སྲིན་མོས་སོ།། རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་མི་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་གསད་པ་ལ་ནི་དོང ཀའི་ཤིང་ལ་རང་གི་ཁྲག་གིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པས་སོ།། ལྷ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཞིག་པ་ལ་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཕུར་བུས་གདབ་པས་སོ།། ལྷའི་བདག་པོ་ཐམས་ཅད་བསྲེག་པ་ལ་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ལམ་ཤིང་གིས་སོ།། རང་གི་ཁྲག་གི་རྒྱུན་དབབ་པས་ས་ཐམས་ཅད་ནུབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ས་འོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་གསད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་འཇིགས་པའི ཕྱག་རྒྱས་སོ།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོས་སོ།། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་དང་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ དང།དབང་དུ་བྱ་བ་དང། ངེས་པར་གནོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཁམས་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་དང་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་རྒྱས་གདབ་པ་ དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་གནོན་པར་བྱ་བ་དང་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གིས་ཁྲོ་བོས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་ཁམས་གསུམ་རྣམ པར་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་གྱི་རྟོག་པའོ།

這是完整的直譯: 對於破壞和摧毀一切外部壇城的手印、誓言、法和秘密成就,用金剛忿怒惡誓令人恐懼者。 對於摧毀一切山、樹、房屋、寺院、城市、佛塔、神殿,以及男人、女人、大象、馬等,用金剛忿怒視觸及眼睛。 對於提起一切墮落,用金剛忿怒提起者。 對於一切移動,用金剛忿怒瑜伽女。 對於一切奪取,用金剛忿怒拳頭和奪取。 對於產生一切恐懼,用金剛忿怒視。 對於殺死一切軍隊,用金剛忿怒夜叉女。 對於摧毀、鎮壓、迷惑、使盲、封印和殺死所有敵軍,用金剛忿怒兇惡羅剎女。 對於殺死國王等所有大人物,用自己的血在無花果樹上做火供。 對於破壞一切神祇,用釘子釘住所有神祇的像。 對於焚燒一切天主,用所有神祇像的木柴。 對於使全地沉沒,用自己的血流並以金剛忿怒地下手印。 對於殺死三界一切,用金剛恐怖手印。 對於戰勝三界一切,用戰勝三界最勝金剛忿怒。 對於降伏、召請、驅入、控制、鎮壓三界一切,用金剛薩埵忿怒手印。 對於使三界一切隨順、召請、驅入、束縛、封印、控制、鎮壓和成就,用大樂金剛誓忿怒。 大樂金剛成就誓言大王續中,三界戰勝金剛誓章節圓滿。這是三界勝王續。

།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ངོ་བོ་ཉིད་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཐོབ པས་ཡང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་གསུངས་ཏེ།འདོད་ཆགས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ ཀྱིས་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་ན་ཞེ་སྡང་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་རོ།། དྲི་མ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ན་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་རོ།། ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག པས་འཇིག་རྟེན་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་རོ།། ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པས་འཇིག་རྟེན་ན་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་རོ།། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གང་ལ་ལ ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ཉན་པ་དང་འཛིན་པ་དང་ཀློག་པ་དང་སྒོམ་པ་དེ་འདོད་ཆགས་དང་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་འདུག་ཀྱང་པདྨོ་ལྟ་བུར་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཉེས་པ་རྣམས་དང་དྲི་མ་རྣམས་དང གློ་བུར་གྱི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གོས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།མྱུར་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་ཡང་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་དོན་གྱི་གནས་འདི་ཉིད་ཡང་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཅིང་བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་དམུལ་ཏེ།པདྨའི་འདབ་མ་ཁ་འབྱེད་པས་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་དྲི་མས་མི་གོས་ པ་ལ་བལྟ་ཞིང་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱིར་པདྨའི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་སོ།། ཧྲཱིཿ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་པདྨ་ཆེན་པོ་དེ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི གཟུགས་བརྙན་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་འདྲ་བའི།པདྨས་མཚན་པའི་གཟུགས་ཅན་ངེས་པར་བྱུང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་རིམ་པ་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་ བཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་གཟིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་གསུངས་སོ།། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅི་ལྟ་བའི་ནང་དུ་གཉིས་པ་ནི་ཟུར་བཞི་པ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་སྒོ་དང་མཚམས་སུ་བཅས་པར་བྲིའོ།

這是完整的直譯: 然後,世尊如來獲得本性清凈法性,又說此一切法平等觀自在智慧手印般若波羅蜜多法: 以一切貪慾清凈,世間一切嗔恨將清凈。以一切垢染清凈,世間一切罪業將清凈。以一切法清凈,世間一切眾生將清凈。以一切智清凈,世間般若波羅蜜多將清凈。 金剛手啊,任何人聽聞、受持、誦讀、修習此般若波羅蜜多法,即使處於一切貪慾和垢染之中,也如蓮花一般不為貪慾過失、垢染和客塵煩惱所染污,並且將迅速證得無上正等正覺。 然後,菩薩摩訶薩觀自在廣泛開示此義理,面露微笑。觀察蓮花花瓣開放不被貪慾等垢染染污,為一切眾生宣說此名為"種種蓮花相"的心咒: (ཧྲཱིཿ,hrīḥ,हृः,హ్రీః,種子字,呼日) 僅僅宣說此咒,大蓮花中就確定出現瞭如來等一切影像,形象與世尊相同,以蓮花為標誌,安住於世尊觀自在第一次第壇城之相。 然後,世尊觀自在入于名為"觀照一切法智慧自在智慧手印"的三摩地,宣說此名為"調伏一切眾生"的大曼荼羅: 如外曼荼羅般,在內部第二層畫四方形,同樣帶有門和角隅。

། དེ་ནས་དཀྱིལ འཁོར་བརྒྱད་པའི་ཚུལ་དུ་ཐིག་བཞིས་ཐིག་བཏབ་པ་ལ་ཚོན་དམར་པོས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བྲི་བར་བྱའོ།། དེའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགོད་པར་བྱའོ།། དེའི་མདུན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨ་ཆེན་པོ ཆགས་པ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་པདྨའི་གཟུགས་འཛིན་པ།པདྨ་ཆེན་པོ་དང་མདའ་དང་གཞུ་སྣམས་པ། གཡས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨ་ཆེན་པོའི་གཏུམ་པོའི་དབང་ཕྱུག་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་གཟུགས་འཛིན་པ་ གཞག་པར་བྱའོ།། རྒྱབ་ཏུ་པདྨ་ཆེན་པོ་ཁྱབ་འཇུག་གི་གཟུགས་འཛིན་པ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་གཞག་པར་བྱའོ།། གཡོན་དུ་པདྨ་ཆེན་པོ་མི་མཇེད་ཀྱི་བདག་པོ་ཚངས་པའི་གཟུགས་འཛིན་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་གཞག པར་བྱའོ།། གཡས་ཀྱི་མཚམས་སུ་པདྨ་ཆེན་པོ་ས་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། མཚམས་གཉིས་པར་པདྨ་ཆེན་པོ་རྒྱ་མཚོ་ཆུ་ལྷའི་གཟུགས་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། གསུམ་པར་པདྨ་ཆེན་པོ་ཉི་མའི་གཟུགས་ཅན གཞག་པར་བྱའོ།། བཞི་པར་པདྨ་ཆེན་པོ་རླུང་གི་གཟུགས་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚམས་རྣམས་སུ་ཤྲཱི་ཧཱི་གཱི་དྷཱི་ལྷ་མོ་བཞི་གཞག་པར་བྱ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཡས་ན་རང་གི་མཚན་མ འཛིན་པ་གཡོན་པ་པདྨ་འཛིན་པར་བྱའོ།། སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཚན་མ་རྣམས་གཞག་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ལྟ་སྟེ་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་དང་སྦྲུལ་གྱི གཟུགས་དང།ཕག་གི་གཟུགས་དང། པདྨའི་གཟུགས་ཞེས་བྱའོ།། དེ་ནས་གོས་དཀར་པོ་བགོས་གོས་དཀར་པོས་གདོང་གཡོགས་ལ། པདྨ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པ་བཅིངས་ཏེ་ ཞུགས་ལ་མེ་ཏོག་དོར་བར་བྱ་སྟེ་གང་དུ་བབས་པ་དེ་དེས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་པདྨ་བླངས་ལ་པདྨའི་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་ཞིང། པདྨའི་འདབ་མ་ལ་བལྟ བར་བྱ་སྟེ།ཅི་ལྟར་པདྨ་དམར་པོ་འདི།། ཚོན་གྱི་ཉེས་པས་མི་གོས་ཏེ།། འདམ་གྱི་ནང་ན་དག་པ་ལྟར།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་སོགས་དེ་བཞིན།། དེ་ལྟར་ཆོས་རྣམས་བསྒོམས་ན་ནི།། བློ་ལྡན་ཉོན་མོངས་བཅས་གྱུར་ ཀྱང།། ཉོན་མོངས་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་ནས།། མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་འགྱུར།། ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ལ་གཟིགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཅེས་མཚན་བཏགས་སོ།

這是完整的直譯: 然後,以八曼荼羅之相用四線畫線,以紅色顏料畫八瓣蓮花。在其中央安置世尊。在其前方安置世尊大蓮花愛樂,身色紅色,持蓮花相,手持大蓮花、箭和弓。在右方安置世尊大蓮花忿怒自在,持大自在相。在後方安置大蓮花毗濕奴相,身色黑色。在左方安置大蓮花娑婆世界主梵天相,身色白色。在右隅安置大蓮花持地。在第二隅安置大蓮花海水神相。在第三隅安置大蓮花日相。在第四隅安置大蓮花風相。 在外曼荼羅的四隅安置四位女神: (ཤྲཱི,śrī,श्री,శ్రీ,吉祥,西日) (ཧཱི,hī,ही,హీ,喜,嘿) (གཱི,gī,गी,గీ,歌,給) (དྷཱི,dhī,धी,ధీ,智,迪) 她們都右手持各自標誌,左手持蓮花。 在門處安置貪、嗔、癡和涅槃的標誌,即女人相、蛇相、豬相和蓮花相。 然後,身著白衣,以白布遮面,結大蓮花大手印並持花,進入后拋花,落在何處即修習彼處。 然後取蓮花,以蓮花名灌頂,並觀察蓮花瓣,誦此偈: 如此紅蓮花, 不為顏色染, 如泥中清凈, 貪嗔等亦然。 如是修諸法, 智者雖有惑, 解脫諸煩惱, 速得佛果位。 以此等持觀照,將獲得一切如來的自在。然後,世尊被賜名為觀自在。

། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ ཀྱི་སྙིང་པོའི་བར་དུ་རྗེས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་ཞིང།མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོས་རྒྱས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་རས་ ཀྱི་རི་མོ་གཉིས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་མ་བསྒྲུབས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་པདྨ་ལ་ལན་སྟོང་བཟླས་ཏེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། ཐམས་ཅད་གསང་བ་ལ་ནི་པདྨ ཆེན་པོའི་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཐམས་ཅད་རྨོངས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་པདྨ་ཆེན་པོ་ཕག་གིས་སོ།། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་པདྨ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་གཟིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས སོ།། ས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཉིད་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་ས་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་པས་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱས་ནས་མཐར་མཚན་མོ་ཐོག་ཐག་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། ཆུ་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་ལ་ནི་ཀླུ་བྲིས་ནས་དེའི་སྟེང དུ་འདུག་སྟེ་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱའོ།། ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་མུན་པར་ཉི་མ་ཆེན་པོའི་འོད་ཀྱིས་སོ།། རླུང་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང། གཞུག་པ་དང། བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི། པདྨ་ཆེན་པོ རླུང་གི་མཆོག་གིས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས སོ།། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་རྟོག་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་པོས་ཡང། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ལས་བྱུང་བ། ཡེ ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དེ།དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། ནོར་སྦྱིན་པ་ནི་རེ་བ་ཐམས་ ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ།། ཆོས་སྦྱིན་པ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། ཟང་ཟིང་སྦྱིན་པ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང། སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

這是完整的直譯: 從此開始,自身一切事物將變得極其清凈吉祥,並將體驗一切成就直至菩提心,迅速獲得佛果。引導弟子的廣大法儀也是如此。這是智慧曼荼羅。 在修行中,同樣以兩幅布畫可獲得一切成就。然後,即使不修行,為使一切生起愛樂,應對蓮花誦咒一千遍后贈予。 為一切秘密,用大蓮花忿怒手印。為一切迷惑,用大蓮花豬。為清凈一切煩惱,用大蓮花觀察三摩地手印。 為成為一切地的主人,應結跏趺坐于地上誦咒十萬遍,最後整夜誦咒。為降下一切水,畫龍像後坐其上誦咒十萬遍。為一切顯現,在黑暗中以大日光明。為召集、引入、束縛、降伏一切風,以大蓮花風尊。 大樂金剛不空誓言思惟大王中,名為"清凈一切煩惱誓言"的大思惟王圓滿。這是調伏眾生的思惟。 然後,世尊如來三界一切自在者又說此名為"智慧精髓"的般若波羅蜜多法,此法源於一切如來的灌頂: 授予灌頂將獲得三界一切王權。佈施財富將圓滿一切願望。佈施法將獲得一切法平等性。佈施資具將獲得身語意一切安樂。

། དེ་ནས་བྱང ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་པ་དང་བཅས་ཏེ།རང་གི་མགོ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲེང་བ་འཆིང་ཞིང་དོན་ཡོད་པ་འདི་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཏེ། དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲས་སོ།། ཏྲཱཾ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་དེ་ལས་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་ཡོ་བྱད དང་གཏེར་ཐམས་ཅད་བྱུང་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིས་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ།། ཕྱིའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱས་པའི་ནང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་བརྒྱད་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཀ་བ་བརྒྱད་ལ་གནས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པའི་ཚུལ་ལས།རིན་པོ་ཆེའི་ལྕུག་མས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་རྡོ་ རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ར་བ་དང་ལྕོག་དང།མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་བ་དན་དང་གདུགས་དང་རྔ་ཡབ་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཛེས་པ་བྲི་བར་བྱའོ།། དེའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྟའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པ་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲེང་བ་ རང་ཉིད་འཆིང་པར་མཛད་ཅིང་ཞལ་རྣམ་པར་བཞད་པ་མརྒད་ཀྱི་མདོག་ཅན་གཞག་པར་བྱའོ།། དེའི་མདུན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། གཡས་སུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་ནོར་སྦྱིན་པ་དབྱིག་གི་གཏེར་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། རྒྱབ་ཏུ་ཆོས་ཆེན་པོའི་རིན་པོ་ཆེའི་གླེགས་བམ་འཛིན་པ་གཞག་པར བྱའོ།། གཡོན་དུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོ་རོ་མྱོང་བ་ཟས་དང་སྐོམ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། མཚམས་རྣམས་སུ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་རྔ་དང་སྲོག་ཤིང་རྣམས འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། ཕྱི་རོལ་གྱི་མཚམས་སུ་བུམ་པ་གང་བ་རྣམས་སོ།། སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ།། ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན དང་བླ་རེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 然後,菩薩摩訶薩虛空藏如是微笑,以寶珠金剛冠飾自頭,廣泛宣說此不空義,並說出這名為"一切灌頂誓言寶"的心咒: (ཏྲཱཾ,trāṃ,त्रां,త్రాం,無字面意義,當) 一說此咒,世尊的寶珠中立即出現一切灌頂等用具和寶藏。世尊以初始曼荼羅之相,以菩薩形象安住。 然後,世尊虛空藏入于名為"一切灌頂寶珠金剛"的三摩地,宣說此名為"圓滿一切意願寶珠誓言"的曼荼羅。 外曼荼羅如初始曼荼羅之相,其內畫八角寶珠,安置於八寶柱上,以八曼荼羅之相。以寶枝環繞,有金剛寶墻和閣樓,以花鬘、幢幡、傘蓋、拂塵裝飾。 在其中央安置世尊,坐于馬座上,自戴灌頂花鬘,面帶微笑,呈綠寶石色。 在其前方安置名為"一切如來灌頂寶"的菩薩,手持金剛寶冠。 在右方安置大寶佈施者,手持財寶庫。 在後方安置大法寶,手持經書。 在左方安置大寶品嚐者,手持一切飲食。 在四隅安置供養天女,手持寶傘、勝幢、鼓和中心柱。 在外隅安置滿瓶。 在門處安置灌頂等標誌。 在外圍遍佈傘蓋、勝幢、幡幢和帷幕。

། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པས་ཞུགས་ནས། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ནོར་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་ཞུགས་ནས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲེང་བ་བཅིངས་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་བླངས་ནས་རིན་པོ་ཆེའི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ལ་སྦྱིན་པ་ཐམས་ཅད་ཕུལ་ནས་སླར་དབྱུང་བར བྱའོ།། སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། སྒྲུབ་པ་དང་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲེང་བས་སོ།། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལ་ནི་ཉིན་རེ་ཞིང་ཉི་མ་འཆར་ཀར་བཟླས་བརྗོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱས་པས་སོ།། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཤེས་པ ལ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལ་བལྟ་ཞིང་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། ཟས་དང་སྐོམ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་དང། རོ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ནམ་མཁའ་ལས་ཡིད་ལ་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ཉིན་རེ་ཞིང། བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཟླས་བརྗོད་སྟོང་བྱས་པས་སོ།། ཤིན་ཏུ་མཐོན་པོ་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་གདུགས་བཟུང་ནས་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱའོ།། རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ་ལ་ནི། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་མཆོག་གིས སོ།། གྲགས་པ་དང་སྙན་པ་ཆེན་པོ་དང། མིང་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཉིན་རེ་ཞིང་ཁ་ཐམས་ཅད་དུ་བལྟས་ནས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། བདག་པོ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་སྲོག་ཤིང་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས།དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ།། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པའོ།།།། དེ་ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐོབ་པ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་འཛིན་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྟག་པས་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

這是完整的直譯: 然後,同樣以持金剛寶印入定。從此開始,將獲得一切成就,包括成就一切財富等。 然後入定后,繫上灌頂花鬘,取寶珠,以寶珠名號灌頂后,獻上一切供養,然後出定。 引導弟子的廣大儀軌也是如此。這是金剛寶曼荼羅。修法和成就也是如此。 然後,即使不修行,為獲得一切灌頂,應以金剛寶灌頂花鬘。為圓滿一切意願,每日日出時誦無量咒。爲了解一切法義,應觀看無垢虛空並誦咒。 為獲得一切飲食等和一切味道,每日從虛空中如意所欲地誦世尊咒一千遍。為獲得極高位,應持傘蓋誦咒十萬遍。為獲得大勝利,應以最勝寶幢。 為獲得大名聲、美譽和名號,每日向一切方向觀望並誦咒。為獲得大主權,應以寶中心柱手印。 大樂金剛不空誓言思惟大王中,名為"一切灌頂寶誓言"的大思惟王圓滿。這是寶部思惟。 然後,世尊如來獲得一切如來智慧印,執持一切如來拳印,常住如來又說此名為"一切如來智慧印加持金剛"的般若波羅蜜多法: 完全持有一切如來身印將成為一切如來。完全持有一切如來語印將獲得一切法。

། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ འཛིན་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེར་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཐོབ པར་འགྱུར་རོ།། སུ་ལ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ཉན་པ་དང། འཆང་བ་དང་ཀློག་པ་དང་ལུང་དཔོག་པ་དང་སྒོམ་པ་དེས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད དང་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་དང་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེར་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཐོབ་ནས་མྱུར་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས པར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པས་དོན་གྱི་གནས་འདི་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཏེ། བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་ཞིང རྡོ་རྗེ་སྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་སོ།། ཨཿ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་རྒྱུས་རྒྱས་གདབ་པོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར གྱིས་ཀྱང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔའ་ཕྱུང་ནས་ཀྱང།། དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པར་གྱུར ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ རྗེ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་གསུངས་སོ།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོའི་སྦྱོར་བས་བྲིས་ལ། ནང་དུ་རྡོ་རྗེའི་ཐིག་གིས་འཁོར་ལོ་བྲིའོ།། དེ་བཞིན་དུ་དེའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད པར་ཐིག་བཏབ་ལ།དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཕྱག་གཉིས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ། ཞལ་རྣམ་པར་བཞད་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། དེའི་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེའི་སྐུའི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་ པར་འཛིན་པའོ།

這是完整的直譯: 完全持有一切如來意印將獲得一切三摩地。完全持有一切如來金剛印將獲得身語意一切金剛的殊勝金剛成就。 任何人聽聞、受持、誦讀、推論、修習此般若波羅蜜多法,將獲得一切成就、一切圓滿、一切智慧、一切所需,以及身語意一切金剛的殊勝金剛成就,迅速現證無上正等正覺。 然後,菩薩摩訶薩金剛拳大誓言金剛印完全持有者廣泛宣說此義,面帶微笑,宣說此名為"一切堅固金剛印成就誓言"的心咒: (藏文:ཨཿ,梵文擬音:aḥ,梵文天城體:अः,梵文泰盧固體:అః,漢語字面意義:啊,漢語擬音:阿) 僅僅宣說此咒,世尊金剛薩埵以一切印使一切如來等一切眾產生為金剛薩埵,以最勝成就因印持之。世尊金剛拳也從一切身語意金剛中發出大手印等一切印誓言薩埵,以初始壇城方式安住。 然後,世尊菩薩金剛拳入于名為"一切如來智慧印金剛"的三摩地,宣說此名為"一切印金剛誓言"的大壇城: 以外壇城初始瑜伽畫之,內以金剛線畫輪。同樣,在其中央畫八重壇城,中央安置世尊金剛拳,雙手結誓言印,面帶微笑。 其前方安置名為"金剛身勝"者,持金剛傲慢印。

། གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་ལྗགས་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ལྕེའི་མཆོག་འཛིན་པའོ།། རྒྱབ་ཏུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའོ།། གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་བསྙེམས་པར་འཛིན་པའོ།། ཤར་ལྷོའི མཚམས་སུ་ཕྱག་རྒྱའི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་དང།གཉིས་པ་ལ་ནི་ནོར་གྱི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་དང། གསུམ་པ་ལ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་དང། བཞི་པ་ལ་ནི་ལས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་དང། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་ མཚན་ཡང་འཛིན་པར་བྱའོ།། སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་མ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་བཟུང་ལ་རང་ཉིད་ཞུགས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སློབ དཔོན་དུ་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དོན་ཡོད་པས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ ཏུ་མྱུར་བ་མྱུར་བར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ།། དེར་ཞུགས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་བསླབ་པར་བྱ་ཞིང། རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས བརྗོད་པར་བྱའོ།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡི།། གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་སྦྱོར་བ་ཡིས།། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བར་བསྒྲགས།། དམ་ཚིག་དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྟེར་བའོ།། སློབ་མ་གཞུག་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། ཕྱག རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། སྒྲུབ་པ་དང་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་མ་བསྒྲུབས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར གྱིས་སོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ ཆགས་པ་ཆེན་པོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་བསྡམ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལུ གུ་རྒྱུད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་ལྐུགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞལ་ཞལ་གྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་བཅིར་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྔམས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་གསད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར གྱིས་སོ།

這是完整的直譯: 右方安置名為"金剛舌"者,持金剛舌勝印。背後安置名為"三摩地金剛"者,持金剛印。左方安置名為"金剛金剛"者,持傲慢印。 東南方安置名為"印拳"者,第二安置名為"財拳"者,第三安置名為"法拳"者,第四安置名為"業拳"者,皆持自印及法器。 諸門畫金剛傲慢母等印天女。 然後,完全持誓言印,自身入壇成為一切印上師。從此開始,將以一切成就圓滿而獲得。將迅速現證一切印智慧自在無上正等正覺。 入壇后,應從世尊學習結印,以金剛名灌頂而灌頂,並如是宣說: 身語意金剛之, 如影像相應, 宣說名一切印, 賜予誓言一切成就。 引導弟子亦如是。 此為一切印壇城。修法與成就亦如是。然後未修成之事業亦如是。 為成就結一切印,以金剛拳印於心間。 為成就一切印,以大金剛拳印。 為成就一切誓言,以金剛欲拳印。 為令一切眾生生愛,以大金剛貪拳印。 為降伏一切,以金剛笑拳印。 為縛一切,以金剛縛拳印。 為束縛一切,以金剛鏈拳印。 為令一切啞默,以金剛口口拳印。 為壓制一切,以金剛壓拳印。 為殺一切,以金剛忿怒拳印。

། ཐམས་ཅད་བཟའ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ངེས་པར་བཙིར་བའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་དྲལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲལ་བའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས ཅད་དབབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འབེབས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་སྨྲར་གཞུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བརྡུང་བའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་རེངས པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དམིགས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། གཞན་གྱི་དཔུང་ཐམས་ཅད་ལྐུགས་པ་དང་འཕྱེ་པོར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕྱེ་བོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐར་པའི་ཁུ ཚུར་གྱིས་སོ།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དབྱེ་བ་ལ་ནི་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས ཅད་བཅིང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མ་མོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་ཕྱེ་མར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟང པོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཞིག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གདུག་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་དང་རྣམ་པར་གཞོམ་པ་ལ་ནི་དབང་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཆུའི་ནང དུ་གནས་ཤིང་ཆགས་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། གཟུགས་མང་པོར་སྟོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། མི་སྣང་བའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་མི་སྣང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། རྒྱུ་བ དང་མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་རྣམས་འབྱུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། རིག་པ་འཛིན་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲིའི ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་གྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ནོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནོར་གྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཉིད་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།

這是完整的直譯: 為食一切,以金剛夜叉拳印。 為破壞一切,以金剛必壓拳印。 為撕裂一切,以金剛撕裂拳印。 為降伏一切,以金剛降伏拳印。 為令一切起舞,以金剛舞蹈拳印。 為令一切言說,以金剛敲擊拳印。 為令一切僵硬,以金剛專注拳印。 為令他人軍隊啞默和癱瘓,以大金剛癱瘓拳印。 為解除一切印,以金剛解脫拳印。 為破壞一切金剛空行母印,以金剛吽字金剛拳印。 為分解一切惡毒印,以吽字金剛拳印。 為結一切印,以金剛拳印。 為使一切印成金剛,以金剛拳印。 為封印一切,以金剛母拳印。 為粉碎一切,以金剛善拳印。 為徹底破壞一切,以金剛惡毒拳印。 為破壞和徹底摧毀一切,以帝釋金剛拳印。 為住水中並執著,以金剛銳利拳印。 為顯現多種形象,以金剛種種金剛拳印。 為隱身成就,以隱形金剛拳印。 為生起動靜諸法,以金剛虛空拳印。 為空中飛行成就,以金剛縛拳印。 為持明成就,以金剛劍拳印。 為供養一切如來成就,以金剛業拳印。 為成就一切智,以金剛智慧拳印。 為一切財富成就,以金剛財拳印。 為成為一切印之主,以金剛印拳印。

། ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས ཅད་གྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།།།། རང་ཉིད་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་དང་ད་ལྟར་གྱི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སྟོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་མཆོག་གི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་ལ་ནི རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། ཕྱག རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ།། ཁུ་ཚུར་གྱི་རྟོག་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཡང་འཁོར་ལོ ལྟར་ཡི་གེ་བསྐོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ།། ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའོ།། མཚན་མ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཚན་མ་མེད པའོ།། སྨོན་པ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྨོན་པ་མེད་པའོ།། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པས་དོན་འདི་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཏེ།བཞིན་འཛུམ་བཞིན་དུ་རལ་གྲི་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་འདེབས་ཤིང། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྙིང་པོའི་མཆོག་འདི་གསུངས་ སོ།། ཨ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་པར་མཛད་ནས། དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པས་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་རལ་གྲི་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་འཁོར་ལོ་ལྟར་ཡི་གེ་བསྐོར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ།། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅི ལྟ་བའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ། ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐིག་བཏབ་ལ། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ གཞོན་ནུ་གཞོན་ནུའི་ཆ་ལུགས་འཆང་ཞིང་འཛུམ་པ་དང་བཅས་པ་ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་ཕྱག་བཞི་དང་རལ་གྲིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་འདེབས་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། དེའི་མདུན་ལ་སོགས་པར་དེ བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 為一切事業成就,以一切金剛拳印。 為成就一切壇城,以持金剛拳印。 為顯示自身過去、未來、現在諸成就,以金剛鉤勝拳印。 為金剛持自身,以金剛驕傲拳印。 為成佛,以一切如來金剛拳印。 大樂金剛不空誓言觀想大王中,名為"一切印契拳印誓言"的大觀想王圓滿。拳印觀想完畢。 然後,世尊一切法無戲論如來又宣說了名為"如輪旋轉文字"的般若波羅蜜多法門:以無自性方式,一切法空。以無相方式,一切法無相。以無愿方式,一切法無愿。由般若波羅蜜多圓滿清凈,一切法自性光明。 然後,世尊文殊師利童子廣說此義。微笑著以劍斬擊一切如來,並說此般若波羅蜜多心要: (ཨ,a,अ,అ,阿,a) 僅說此咒,即令一切如來聚集,以初始壇城方式安住。 然後,文殊師利童子入于名為"一切法無自性故無戲論之劍"的三摩地,宣說此名為"如輪旋轉文字"的壇城: 在外壇城中央畫輪,依次書寫"啊"等字母串。然後以八壇城方式畫線,在其中心安置世尊文殊師利童子,現童子相,帶微笑,虛空色,四臂,以劍斬擊一切如來。在其前方等處安置如來身像。

། ཕྱིའི་མཚམས་རྣམས་སུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཞི་ལུང་ཇི་ལྟར་ཐོབ་པ་བཞིན་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།། སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་མཚན་མ་བཞི་གཞག་པར་བྱའོ།། འདི ལྟ་སྟེ་རལ་གྲི་དང་མདུང་དང་ལྷུང་བཟེད་དང་གླེགས་བམ་རྣམས་སོ།། དེ་ནས་རལ་གྲི་དང་གླེགས་བམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ།། དེ་ནས་རལ་གྲི་བླངས་ཏེ་རལ་གྲིའི་མིང གིས་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཆོས་འདི་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།རལ་གྲི་འདི་ནི་རྟག་ཟུང་ལ།། ཤེས་རབ་ཚུལ་འདི་དཀར་སྨྲ་ཞིང།། ནམ་མཁར་སངས་རྒྱས་སྦྱོར་བ་ཡིས།། འདེབས་ན་མྱུར་དུ་ འགྲུབ་པར་འགྱུར།། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་དང།། སེམས་ཅན་མང་པོ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར།། འདིས་བསད་སྡིག་པར་མི་འགྱུར་ཞིང།། བསོད་ནམས་དག་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར།། སློབ་མ་རྣམས་ལའང་དེ བཞིན་ཏེ།། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱིས་མྱུར་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ།། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ འཁོར་རོ།། སྒྲུབ་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ནི། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ་ལ་ནི་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁར་བསྒོམས་པས་སོ།། མཚན་མ་མེད པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ་ལ་ནི་མཚན་མ་དང་བྲལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་པས་སོ།། སྨོན་པ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ་ལ་ནི་སྨོན་པ་མེད་པ་བསྒོམས་པས་སོ།། རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ཆོས་ཀྱི་ཡེ ཤེས་ཐོབ་པ་ལ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བསྒོམས་པས་སོ།། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་ལ་ནི་ཆོས་བསྒོམས་པས་སོ།། ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་ནི་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས བསྒོམས་པས་སོ།། གནས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡི་གེས་ཆོས་ཀྱི་བྱ་བ་མཐོང་བ་ལ་ནི་ཨ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེའི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྒོམས་པས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རལ་གྲིའི ཕྱག་རྒྱས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ལྷར་ཡི་གེ་བསྐོར་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས སོ།། འཇམ་དཔལ་གྱི་རྟོག་པའོ།

這是完整的直譯: 在外四隅安置四種般若波羅蜜多,如所獲教法。在四門安置四種標誌,即劍、矛、缽和經書。然後以劍和經書印加持為法師。然後取劍,以劍名灌頂,並說此法: 常持此劍, 宣說此智慧法, 以虛空佛瑜伽, 若斬則速成就。 為護佛教故, 為護眾生故, 以此殺不成罪, 且得諸福德。 對弟子們也是如此。以般若波羅蜜多圓滿成就,速疾現證無上正等正覺。 這是法壇城。修法也是如此。未修持也同樣成就諸事業: 對獲得空性三摩地者,以一切觀為虛空而修。 對獲得無相三摩地者,以離相三摩地而修。 對獲得無愿三摩地者,以無愿而修。 對獲得自性光明法智者,以修般若波羅蜜多。 對斷除一切煩惱者,以修法。 對一切文字確定詞智慧者,以修無戲論智慧。 對一切處以文字見法事業者,以修"阿"等文字自性。 對獲得一切如來菩提者,以金剛劍印。 大樂金剛不空誓言觀想大王中,名為"大輪如天旋轉文字誓言"的大觀想王圓滿。文殊觀想完畢。

།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ནང་དུ་འདུས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཡང་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ལ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཤེས རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ།། རྡོ་རྗེ་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་འཇུག་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ།། དོན་གྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་འཇུག་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ།། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་འཇུག་པ་ནི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ།། ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་འཇུག་པ ནི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་འདི་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཅིང། བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་ནས་རྡོ་རྗེའི འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཞིང་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ལ་འཇུག་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲས་སོ།། ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་ཁམས་གསུམ་དུ གཏོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཞུགས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔའ་རྣམས་ངེས་པར་བྱུང་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ ཚུལ་གྱིས་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས ནས།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ།། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ། ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་བྲིས ལ།དབུས་སུ་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་གཞག་པར་བྱའོ།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོའི་ཚུལ་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།། ཕྱིའི་མཚམས་ རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་བྲི་བར་བྱའོ།། སྒོ་རྣམས་སུ་མཚན་མ་བཞི་གཞག་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ལྟ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་དང་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་དང་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་སྐུ་དང་ནམ མཁའི་སྙིང་པོའི་སྐུ་རྣམས་སོ།

這是完整的直譯: 然後,世尊一切如來輪內聚集的如來又宣說了名為"入大輪"的般若波羅蜜多法門: 入金剛平等性,即入一切如來輪。 入義平等性,即入菩薩摩訶薩輪。 入一切法平等性,即入正法輪。 入一切平等性,即入一切輪。 然後,菩薩剛發心即轉法輪,廣說此法性義。面帶微笑,轉動金剛輪,並說此名為"入一切金剛輪誓言"的心咒: (ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,吽,hōng) 僅說此咒,一切如來心essence所屬三界一切眾生即入一切壇城。從世尊心中決定生出一切壇城誓言薩埵,如實以壇城方式安住。 然後,世尊菩薩入于名為"金剛忿怒輪一切遍入印"的三摩地,宣說此名為"入一切大壇城誓言"的輪壇城: 如外壇城般佈置,在內壇城畫金剛輪,中央安置轉動金剛輪。以初始壇城方式安置金剛手等一切菩薩。在外四隅畫四金剛部壇城。在四門安置四種標誌,即金剛薩埵身、金剛忿怒身、觀世音菩薩身和虛空藏菩薩身。

། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དང། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་འཁོར་ལོ་བླངས་ལ འཁོར་ལོའི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་བླང་བར་བྱ་ཞིང།གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་ཐིག་བཏབ་པའི་རིགས་རྣམས་སུ་འཇུག་པར་བྱའོ།། སློབ་མ་གཞུག་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། སྒྲུབ་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོས་ཏེ། རང་གི་ཁར་བཅུག་ལ་གཞག་པར་བྱའོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་འཇུག་པ་ལ ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོས་སོ།དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་ནི་དམ་ ཚིག་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོས་སོ།། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་དོན་ཐོབ་པ་དང་རྒྱས་གདབ་པ་དང་གཅད པ་དང་འཇུག་པ་དང་མཆོད་པ་དང་གདུག་པ་འདུལ་བའི་ལས་རྣམས་ལ་ནི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཡོན་ན་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ།། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་རྟོག་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་གཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྣོད་ཀྱི་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།། དམ་པའི་ཆོས་ཡོངས་སུ་འཛིན པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡི་གེར་འདྲི་བ་དང་ཡི་གེར་འདྲིར་འཇུག་པ་དང་འཛིན་པ་དང་ཀློག་པ་དང་རྗོད་པ་དང་སྟོན་པ་དང་མཉན་པ དང་སེམས་པ་དང་སྒོམ་པ་དང་མཆོད་པ་བྱེད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།

這是完整的直譯: 然後,如實以金剛輪印在一切壇城中成就佛陀性和持金剛性。然後取輪,受輪名灌頂,併入四密壇城所畫種姓。弟子入壇也是如此。 這是金剛輪壇城。修法也是如此。未修持而入一切壇城者,以金剛輪置於自口中。入大壇城者,以大金剛輪。同樣,入印壇城者,以一切如來輪印。入誓言壇城者,以大誓言輪。入事業壇城者,以一切金剛輪。 同樣,對於愛敬、降伏、成就、加持、斬斷、進入、供養、調伏惡者等事業,以八大菩薩左手持輪印。 大樂金剛不空誓言大觀想王中,名為"一切壇城金剛誓言"的大觀想王圓滿。金剛輪觀想完畢。 然後,世尊對一切如來宣說了名為"一切供養儀軌廣大、一切器供養之最"的般若波羅蜜多法門: 發菩提心即是對一切如來的廣大供養儀軌。 遍護一切眾生界即是對一切如來的廣大供養儀軌。 受持正法即是對一切如來的廣大供養儀軌。 書寫般若波羅蜜多、令人書寫、受持、讀誦、解說、教授、聽聞、思維、修習、供養,即是對一切如來的廣大供養儀軌。

། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་མཛོད་དོན་དེ་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་སྟོན ཏེ།བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་ཞིང་ལས་ཐམས་ཅད་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲས་སོ།། ཨོ~ཾ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་ལས་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ ནམ་མཁའི་ཁམས་མ་ལུས་པར་སྤྲོས་པར་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་མཛོད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནམ་ མཁའི་མཛོད་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།རྡོ་རྗེའི་མཆོད་པའི་མཆོག་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་འདི་གསུངས་སོ།། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་ནང་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཀ་བ་བརྒྱད་བྱས་ལ་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་འཛིན་པ། ཞལ་འཛུམ་པ་སྐུ་དང་ཡན་ལག་ཟླ་བའི་མདོག ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་ལྔ་པའི་མདོག་ཅན་གཞག་པར་བྱའོ།། དེའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ།། འདི་ལྟ་སྟེ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ སེམས་དཔའ་བརྒྱད་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་སྨྲ་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བ་དང་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་དང་སེམས་ཅན་ཐམས ཅད་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པ་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཕྱག་ན་འཛིན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཞག་གོ།། ཕྱིའི་མཚམས་རྣམས་སུ་ནི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང། སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་དབྱིག་དང གསེར་དང་མུ་ཏིག་དང་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ་མཚན་མ་བཞི་གཞག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། ཞུགས་ནས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བླངས་ལ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་བྱས་ཏེ།འདི་ལྟ་སྟེ་ལུས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་དང་ཕྱག་བྱ་བ་དང་ངག་དང་ཡིད་དང་སེམས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྤྲོས་པས་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ རྒྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་དང་ཕྱག་རྒྱས་མཆོད་པ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའོ།། སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་གཞུག་པའི་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་དང་དངོས་གྲུབ་དག ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།

這是完整的直譯: 然後,菩薩摩訶薩虛空藏廣說此義,面帶微笑,說此名為"一切事業不空誓言"的心咒: (ཨོཾ,oṃ,ॐ,ఓం,唵,ōng) 僅說此咒,從一切虛空中廣大供養儀軌遍佈整個虛空界,世尊以虛空藏菩薩相以大壇城方式安住。 然後,菩薩虛空藏入于名為"加持一切供養儀軌廣大"的三摩地,宣說此名為"金剛供養最勝不空誓言"的壇城: 如外壇城般,內造八寶柱,中央安置世尊,手持各種武器,面帶微笑,身體肢節呈月色等五色。在其四周安置誓言薩埵們,即金剛手、世自在等八大菩薩,以持菩提心、三摩地、灌頂、印契、宣說空性、畫壇城、一切供養、遍護一切眾生等無上廣大供養儀軌之相如實安置。 在外四隅安置花等,在四門安置四種標誌,即琉璃、黃金、珍珠和寶石。 然後如是以一切金剛獲得一切供養。入壇后取雜色金剛,以雜色金剛名灌頂后,作四種供養:即以一切身業、禮拜、語、意、心於法界中遍佈,以一切廣大供養儀軌供養,並將金剛與印契供養合一。 弟子入壇儀軌也是如此。這是事業壇城。然後修法和成就也是如此。

། དེ་ནས་མ་བསྒྲུབ་པར་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་མཆོད་པ་ལ་ནི་རང་གི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་པས་སོ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་ལ་ནི་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསྒོམས་པས་སོ།། དབང་བསྐུར བའི་མཆོད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་སོ།། ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་ལ་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སོ།། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་ལ་ནི་ཨ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེའི་ལུང་བསྟན་པས་སོ།། དཀྱིལ འཁོར་གྱི་མཆོད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་སོ།། མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་སོ།། གདུག་པ་འདུལ་བའི་མཆོད་པ་ལ་ནི་ཁྲོ་བོས་སོ།། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་དོར་བ་ལ་ནི་བཟླས་པས སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ།། ནམ་མཁའི་མཛོད་ཀྱི་རྟོག པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་ནུས་པས་ཡང། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་སུ་འཛིན་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་པས་ཁྲོ་བོ་མཉམ་པ་ཉིད་དོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དུལ་བ་ཉིད་པས་ཁྲོ་བོ་དུལ་བ་ཉིད་དོ།། སེམས ཅན་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་པས་ཁྲོ་བོ་ཆོས་ཉིད་དོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཉིད་པས་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་བོ།། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ སེམས་དཔའ་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་པས་དོན་དེ་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཏེ།བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་གད་མོ་ཞེས་བྱ་ བའི་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲས་སོ།། ཧ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་སེམས་དཔའ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཐུགས་ལས་བྱུང་སྟེ། དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ཐབས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདུལ་བ་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབ པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་གནོད་སྦྱིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ།

這是完整的直譯: 然後,即使未修持,對菩提心供養,于自心間觀想金剛。對三摩地供養,觀想一切清凈。對灌頂供養,以各種金剛灌頂。對印契供養,以一切雜色金剛。對空性供養,以阿等字母授記。對壇城供養,以各種金剛輪。對一切供養,以雜色金剛。對調伏惡者供養,以忿怒尊。對拋撒花等,以唸誦。 大樂金剛不空誓言大觀想王中,名為"雜色金剛不空誓言"的大觀想王圓滿。虛空藏觀想完畢。 然後,世尊如來能調伏一切惡者,以智慧拳印攝持,宣說了名為"調伏一切眾生智慧心要"的般若波羅蜜多法門: 因一切眾生平等性,忿怒尊平等性。 因一切眾生調伏性,忿怒尊調伏性。 因一切眾生法性,忿怒尊法性。 因一切眾生金剛性,忿怒尊金剛性。 為何如此?因為調伏一切眾生即是菩提。 然後,菩薩摧毀一切魔力者廣說此義,面帶微笑,以金剛牙印和金剛夜叉相說此名為"金剛忿怒笑"的心咒: (ཧ,ha,ह,హ,訶,hā) 僅說此咒,調伏一切惡者的諸菩薩從世尊金剛夜叉心中生出,以初始壇城相安住。 然後,菩薩金剛夜叉入于名為"以一切方便調伏忿怒金剛"的三摩地,宣說此名為"調伏一切惡者並加持金剛"的夜叉壇城:

། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་དུ་ནི།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ།། དེ་ཡི་ནང་རིམ་ཉིད་དུ་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་གྲུ་བཞི་པ།། སྒོ་བཞི་པ ལ་ཐིག་བཞིར་ལྡན།ཚོན་སྣ་ལྔས་ནི་རྣམ་པར་བྲི།། ཀ་བ་བརྒྱད་ནི་མདུན་གནས་པར།། འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དག་ལྡན།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཅི་རིགས་པར།། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གཞག་བྱ་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་ གཙིགས་པ་དང།། འབར་བའི་ཕྲེང་བ་འཁྲིགས་པའི་འོད།། འཇིགས་བྱེད་ཁ་དོག་སྔོ་བ་དང།། ཧ་ཧ་ཞེས་བཞད་གསལ་བའི་ཞལ།། དེ་ཡི་ཀུན་དུ་གནོད་སྦྱིན་ནི།། ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པ་གཞག་པར་བྱ།། དེ་ཉིད་དང་པོ ལ་སོགས་མཆོག།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སོགས་མཚན་འཆང།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚམས་རྣམས་སུ།། མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱ།། སྒོ་ཡི་གནས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། རྡོ་རྗེའི་མཚན་མ་གཞག་པར་བྱ།། དེ་ནས་འཇུག་པ་ ལ་སོགས་པ་འབྱུང་སྟེ།རྡོ་རྗེ་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང། ཧ་ཧ་ཞེས་བཞད་པ་དང་བཅས་པས་ཞུགས་ན་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་ནུས་ཤིང་མྱུར་དུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་ཞུགས་ནས་རྡོ་རྗེ་ མཆེ་བ་བླངས་ནས་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་ལ་རྡོ་རྗེས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ཉིད་ལ་བསྣུན་ནོ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཞལ་ནས་ཧ་ཧ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྲུང་བ་པོ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བདག་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོར་བདག་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་བྱ་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། དེ ནས་མཆོད་ལ་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱས་ནས།ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ལན་ཅིག་བརྗོད་ལ་སླར་དབྱུང་བར་བྱའོ།། དེ་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་དང་པོ་ ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་བྱའོ།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། སྒྲུབ་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་དང་པོ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ལ་ནི རྡོ་རྗེ་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གདུལ་བ་ལ་ནི་ཁྲོ་བས་ཧ་ཧ་ཞེས་དགོད་ཅིང་འདུལ་བས་སོ།། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ལས་ལྟུང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཆོས་གོས དང་སྣམ་སྦྱར་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་སོ།། དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་དབྲོག་པ་ལ་ནི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱེ་མའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 作為外部壇城的方式,應繪製外部壇城。在其內圈中,應繪製四方形的優良壇城。具有四門和四條線,用五種顏色來繪製。八根柱子位於前方,具有完整的火焰壇城。在其中央,適當地放置金剛夜叉。金剛牙齒咬合,具有纏繞的火焰光環。令人恐懼的藍色身體,發出"哈哈"笑聲的明亮面容。在其周圍,應放置極其可怕的夜叉。這是最高的第一等等,手持金剛杵等標誌。在外部壇城的四隅,應繪製牙齒手印。在所有門的位置,應放置金剛標誌。 然後進行入壇等程式。以金剛牙齒手印和"哈哈"笑聲進入,能降伏一切惡者,並迅速獲得金剛持的果位。然後進入后,拿起金剛牙齒,進行金剛名號灌頂,用金剛杵擊打金剛夜叉本尊。然後從金剛夜叉的口中發出"哈哈"的聲音。 之後應知道:我已成就為世尊、一切如來的守護者、夜叉之主、手持金剛杵的忿怒尊。然後應結一切手印並修持。之後供養,同樣地圓滿滿足后,應誦一遍這個般若波羅蜜多儀軌,然後退出。 同樣,詳細的結印等儀軌應在所有第一等等壇城中進行。這是金剛手壇城。修持和成就也是如此。未修持時也如前所述。 為降伏一切惡者,應使用金剛牙齒手印。為調伏一切眾生,應以忿怒相發出"哈哈"笑聲來調伏。為使聲聞和獨覺從離欲中墮落,應進行袈裟和僧衣的火供。為奪取一切灌頂,應進行一切界的粉末火供。

། ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཐམས་ཅད་བཅད པ་ལ་ནི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ནས་གཏུབ་པས་སོ།། མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟུང་ནས་འཇུག་པར་བྱའོ།། མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཞིག་པ་ལ་ནི་ཁྲོས་ནས བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ལྟ་བས་བལྟ་བར་བྱའོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ།། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྟོག་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་གནས་པས་ཡང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ཤེས རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ།། ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་མཉམ་པ་ཉིད་དོ།། ཐམས་ཅད་དོན་ཉིད་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དོན་ཉིད དོ།། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཆོས་ཉིད་དོ།། ཐམས་ཅད་ལས་ཉིད་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་ཉིད་དུ་རིག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།དོན་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་ བའི་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲས་སོ།། ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ལས་བྱུང་སྟེ། དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར ཆེན་པོ་དེར་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་ངེས་པར་བཏུད་དེ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བྲིས ལ།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་བརྒྱད་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོར་གཞག་གོ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱབའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 為使一切增長,應使用金剛拳手印。為切斷一切,應制作像后切斷。為徹底摧毀一切惡者的壇城,應持金剛杵進入。為徹底摧毀一切供養,應憤怒地誦咒。為使一切恐懼,應以恐怖的目光注視。 這是從《大樂金剛有意誓言觀想大王》中所出的《金剛誓言觀想大王》的結尾。這是金剛夜叉的觀想。 然後,世尊如來安住於一切法平等性中,又宣說了這個名為"一切法之最勝"的般若波羅蜜多法門。由於一切法平等,般若波羅蜜多是平等的。由於一切是意義本身,般若波羅蜜多是意義本身。由於一切是法性,般若波羅蜜多是法性。由於一切是業本身,應知般若波羅蜜多是業本身。 然後,世尊金剛手入于名為"加持如來和一切菩薩有意誓言壇城"的三摩地,說出了這個名為"一切有意誓言"的心咒: (藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 當他一說出這個咒語,所有如來等一切壇城從心中生起,進入了那個誓言真如金剛大壇城。然後,金剛手恭敬頂禮世尊雙足,宣說了這個大誓言壇城。 應繪製大壇城,在壇城的八處分別安置金剛三界勝等壇城。然後,世尊金剛手入于名為"加持一切誓言金剛"的三摩地,宣說了這個名為"一切誓言金剛"的壇城。

། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེའི་ འཁོར་ལོ་བྲིས་ནས།འཁོར་ལོའི་གནས་རྣམས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་བྲི་བར་བྱ་བའོ།། ཐམས་ཅད་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པའི་ཐིག་བཏབ་ཅིང། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གཞག་པར་བྱའོ།། ཕྱིའི་ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཅི་ལྟར་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྲི་བར་བྱའོ།། སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་རིགས་བཞིའི་མཚན་མ་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་བྱའོ།། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ།། རིགས་བསྡུས་པའི་རྟོག་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གྱིས་ཡང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང པོ་ཅན་ནོ།། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོས་དབང་བསྐུར་བ་ཉིད་པས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཅན་ནོ།། ངག་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བྱུང་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་ནོ།། སེམས ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱ་བ་བྱེད་པ་ལ་སྦྱོར་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི་ལས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་ནོ།། དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་རྣམས་ཀྱིས་ཅ་ཅོའི་སྒྲ་ཕྱུང་ནས། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཅིང་སྙིང་པོ་ཕུལ་ཏེ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོས་རང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་ཕུལ་ལོ།། ཏྲི། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཀུན་ནས་ཟླུམ་པོ་ཐིག་གསུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྒོ་བཞི་པ། མཚམས་རྣམས་སུ མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་བྲི་བར་བྱའོ།། དེའི་དབུས་སུ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་བྲི་བར་བྱའོ།། དེའི་ལོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ཚོགས་བརྒྱད་པོ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་དང། དགའ་བྱེད་དབང་ཕྱུག་དང། དྲིལ་ཆེན དང།གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ནི་ཕྱོགས་རྣམས་སུའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 應以大壇城的方式繪製外部壇城。在其中央畫金剛輪,在輪的各處應畫大壇城等。一切也應畫八壇城的線,並安置大菩薩。在外部壇城中,應按照相應方式畫外部金剛部族。在門處應安置四部族的標誌。 然後,應以大誓言真如金剛大壇城的方式詳細進行所有壇城儀軌。這是從《大誓言金剛真如誓言觀想大王》中所出的《一切安樂誓言觀想大王》的結尾。這是部族攝集的觀想。 然後,世尊毗盧遮那如來又宣說了這個名為"加持一切眾生"的般若波羅蜜多法門。由於普賢菩薩大菩薩是一切的自性,所以一切眾生具有如來藏。由於一切都被金剛精華灌頂,所以一切眾生具有金剛藏。由於一切語言都是出離的,所以一切眾生具有法藏。由於參與一切眾生的事業,所以一切眾生具有業藏。 然後,外部金剛部族發出喧譁聲,廣泛宣示法性的意義並獻上心咒。然後,大自在金剛獻上了這個自身真如的心咒: (藏文:ཏྲི,梵文擬音:tri,梵文天城體:त्रि,梵文泰盧固體:త్రి,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:追) 然後應解說壇城:應畫圓形三重線的四門大壇城,在角落處畫三叉戟。在其中央應畫大自在天。在其四周應畫八部眾,即:在方位處畫大黑天、喜樂自在、大鈴和舞蹈自在。

། མཚམས་རྣམས་སུ་ནི་ཐོད་པ་བཟང་པོ་དང། གཏུམ་པོའི་དབང་ཕྱུག་དང། ལག་ན་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག་དང། བ་གླང་རྣ་བའི་དབང་ཕྱུག་གོ། ཐིག་གི་ མཚམས་རྣམས་སུ་ནི།མ་མོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ།། སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་དབྱུག་པའི་དབང་ཕྱུག་དང། མགོའི་དབང་ཕྱུག་དང།། དྲིལ་རྣ་དང། དྲག་པོ་ཆེན་པོའོ།། ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་འབྱུང་ པོ་རྣམས་དང།ཡི་གེ་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཐལ་བ་གཙང་མས་ལུས་བསྐུས་ཤིང་གོས་གཙང་མ་བགོས་ཏེ། མདུང་རྩེ་གསུམ་གྱི་མཚན་མ་གཞག་པར་བྱའོ།། ཞུགས་ནས་ཀྱང་སྙིང་པོ་བཟླས་པར་ བྱའོ།། དེ་ནས་སློབ་མ་དེ་བཞིན་དུ་བཅུག་ལ་ལག་པར་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་བྱིན་ནས་ཆོས་བཤད་པར་བྱའོ།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་ཕྱིར་དང།། བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་བསྲུང་ཕྱིར་དང།། འདོད་ཀུན་བདག་པོ་ཉིད ཀྱི་ཕྱིར།། དྲག་པོའི་ལས་ལ་གནས་པར་གྱིས།། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབས་ཏེ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་འཇིགས་པ་མེད་པར་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་དང།། ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མྱོང་ནས། དྲག་པོའི་འཇིག་རྟེན་དུ་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཞི་བའི་མདུང་ཐུང་གིས་མཆན་མ་ཞེས་བྱའོ།། དེ་ནས་མ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ།དང་པོ་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང། གཞུག་པ་དང་གསད་པ་དང་བསྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་རང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་ཕུལ་ལོ།། བྷྱོ། དེ་ནས་ འདིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།ཟུར་བཞི་པ་བྱང་གི་སྒོ་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་བཏབ་ལ། དབུས་སུ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གར་བྱེད་བཞིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། དེའི་ཕྱོགས་དང་མཚམས་སུ་མ་མོ་བརྒྱད་བྲི་བར་ བྱ་སྟེ།འདི་ལྟ་སྟེ་དྲག་མོ་དང། ཚངས་པ་མོ་དང། ཁྱབ་འཇུག་མོ་དང། གཞོན་ནུ་མོ་དང། ནག་མོ་དང། ནག་མོ་ཆེན་མོ་དང། ཤ་ཟ་མོ་དང་སྲིན་མོའོ།། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱིའི་མཚམས་རྣམས་སུ་ནི་དྲག་པོའི་མཁའ་ འགྲོ་མ་བཞི་བྲི་བར་བྱ་སྟེ།ཞི་བ་མོ་དང། བེ་རུནྚ་དང། གཏུམ་མོ་དང། འཇིགས་བྱེད་མ་རྣམས་སོ།། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་དང། ཕྲེང་བ་དང། འཁོར་ལོ་དང། དྲིལ་བུ་དང་ཐོད་པ་ཁྲག་དང་ བཅས་པ་དང།འཁར་གསིལ་དང། མཆེ་བ་དང། ཁ་ཊྭཱ~ཾ་གའོ།། སྒོ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཐོད་པ་དང། རུས་པའི་ལུ་གུ་རྒྱུད་དང་བྱ་རྒོད་དང་བྱི་ལའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 在角落處是善顱骨、暴怒自在、手持(藏文:ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག,梵文擬音:khaṭvāṅga,梵文天城體:खट्वाङ्ग,梵文泰盧固體:ఖట్వాంగ,漢語字面意義:顱杖,漢語擬音:卡當嘎)和牛耳自在。線上的交叉處應按其位置畫所有空行母眾。在門處是杖自在、頭自在、鈴耳和大忿怒。在外圍應畫諸部多和文字。 然後上師以凈灰涂身,穿上乾淨衣服,應安置三叉戟標誌。進入后也應誦心咒。然後以同樣方式引導弟子進入,將三叉戟交到手中,並講解法義。 為利益一切眾生, 為護持一切教法, 為成為一切欲求之主, 應安住于忿怒事業。 然後教授印智,應施食子。從此開始,無所畏懼地體驗一切成就、一切圓滿的安樂和愉悅后,將在忿怒世間受到供養。這稱為大壇城平和短矛的標誌。 然後,所有空行母向世尊頂禮,首先異口同聲地獻上了這個名為"召請、引入、誅殺和成就誓言"的自身真如心咒: (藏文:བྷྱོ,梵文擬音:bhyo,梵文天城體:भ्यो,梵文泰盧固體:భ్యో,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:較) 然後應解說這個壇城:畫出四方形北門壇城的線,在中央應安置跳舞姿態的大黑天。在其四方和四隅應畫八位空行母,即:忿怒母、梵天母、遍入母、童女母、黑母、大黑母、食肉母和羅剎女。在壇城外的角落應畫四位忿怒空行母,即:寂靜母、貝倫達、暴怒母和怖畏母。 她們的標誌是三叉戟、念珠、法輪、鈴鐺和帶血顱器、錫杖、獠牙和顱杖。門神的標誌是顱器、骨鏈、禿鷲和貓。

། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་སློབ་དཔོན་ཆོས་སྤྱོད་པ་གཙང་བ་གོས་གཙང་མ་ བགོས་པ།ཐམས་ཅད་ཟ་བའམ་ཐམས་ཅད་སྤྱད་པ་ལ་ཡང་སྨད་པ་མེད་དེ། ཞི་བའི་ཕོ་ཉའི་ཕྱག་རྒྱས་ཞུགས་ལ་སྙིང་པོ་བཟླས་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ནས་བྷྱོ་ཆེན་པོ་ཐོས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ ནས་སློབ་དཔོན་མ་གཏོགས་པ་གཞན་ཐམས་ཅད་ཅི་ལྟར་འོངས་པ་ཞུགས་པར་འགྱུར་ཞིང་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ།གདུག་པའི་དམ་ཚིག་ནི་མ་གཏོགས་སོ།། དེ་ནས་སློབ་མ་ལག་ན་མེ་ཏོག་ཐོགས་པས་ རས་ཀྱིས་མིག་བཀབ་ལ།ནག་པོ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱས་བཅུག་སྟེ། རྣ་བར་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་བྷྱོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་རོ།། དེ་ནས་སྐྲག་ནས་མེ་ཏོག་དོར་རོ།། དེ་ནས་གང་དུ་ལྷུང་བ་དེ་ལྷག་པའི་ལྷར་བསྒྲུབ་པར་ བྱའོ།། གལ་ཏེ་ལྷུང་བར་མ་གྱུར་ན་ཡང་དོར་དུ་གཞུག་གོ། དེ་ནས་ནི་འཇིགས་པར་བྱེད་ནུས་ཤིང་རྣལ་འབྱོར་ཡང་སོ་སོར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར བྱའོ།། བདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་མཆོད་ནས་སྙིང་པོ་དང་རང་རང་གི་མཚན་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྒྱས་བཏབ་ཅིང།། དམ་ཚིག་སྡང་རྣམས་བཟའ བར་བྱ།། སྔགས་རྣམས་བསྟན་པར་མི་བྱ་སྟེ།། དམ་ཚིག་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་སྟེར་བྱའོ།། དྲག་པོའི་དམ་ཚིག་མདུང་རྩེ་དང།། མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་འདེབས་པས།། གལ་ཏེ་འདས་ན་ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང།། རྟག་ཏུ་འཇིག་པར བྱེད་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་གང་ཤ་ཆེན་པོ་ཟ་བ་ནི་དེ་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་རྣལ་འབྱོར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། གང་ཟ་བར་མི་འགྱུར་བ་དེའི་དངོས་གྲུབ་མེད་དོ།། གལ་ཏེ་དམ་ཚིག་ལས་འདས་པར་མ གྱུར་ན་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་མི་གསོད་པར་འགྱུར་རོ།། ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱའི་གར་དང་མཆོད་པ་བྱས་ནས་གཏོར་མ་བྱིན་ཞིང། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས པས་ཚིམ་པར་བྱས་ནས་ཕྱིར་དབྱུང་བར་བྱའོ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། དེ་ནས་སྦྲང་རྩིར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་མིང་པོ་གསུམ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕྱག འཚལ་ཏེ།མགྲིན་གཅིག་ཏུ་རང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་ཕུལ་ལོ།

以下是直譯成漢語的內容: 然後印契上師應行為清凈,穿著乾淨衣服,對一切食物或一切行為都不應貶低。以寂靜使者印入定,誦心咒。然後從壇城中央將聽到大(藏文:བྷྱོ,梵文擬音:bhyo,梵文天城體:भ्यो,梵文泰盧固體:భ్యో,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:較)聲。 然後除上師外,其他所有人都將如來時那樣進入並獲得,但不包括惡毒誓言。然後讓弟子手持花朵,用布矇眼,以大黑天印引入,在耳邊與大誓言(藏文:བྷྱོ,梵文擬音:bhyo,梵文天城體:भ्यो,梵文泰盧固體:భ్యో,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:較)相應。 然後他會驚恐地丟下花朵。花朵落在哪裡,就應修持那個本尊。如果沒有落下,也應讓他丟棄。然後他將能夠製造恐懼,也將各自獲得瑜伽。然後解開面罩,應展示壇城。以香等印供養后,應賜予心咒和各自的標誌。 然後應教示誓言: 對一切眾生加持印, 應食用誓言仇敵, 不應顯示咒語, 應賜予誓言瑜伽成就。 忿怒誓言以矛尖, 空行母們以印加持, 若違背,你的心, 將永遠被毀壞。 從此開始,凡是吃大肉的人不久就會成就瑜伽。不吃的人則沒有成就。如果不違背誓言,即使所有眾會也不能殺害他。 應教授印智慧,做印舞蹈和供養后施食子,以飲食享用等使之滿足后應送出。這是稱為"一切成就誓言"的印壇城。 然後,蜜制者等三兄弟向世尊頂禮,異口同聲地獻上了這個自身真如心咒:

། སྭ། དེ་ནས་འདིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཟུར་བཞི་པ་དང་སྒོ་བཞི་པར།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ།། དེ་ཡི་ནང་དུ་དཀྱིལ་ འཁོར་ནི།། གཞུ་ཡི་དབྱིབས་ཅན་བྲི་བར་བྱ།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་མིང་པོ་ནི།། མཆོག་གསུམ་དག་ནི་གཞག་པར་བྱ།། སྦྲང་རྩི་བྱེད་དང་རྒྱལ་བྱེད་དང།། དེ་བཞིན་དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི།། འགྲུབ་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ བའོ།། གོ་ཆ་ཡ་ལང་བགོས་པ་དང།། དེ་བཞིན་ཐོད་པ་མཚན་མ་འཛིན།། ལྷ་མོའི་གོས་དང་ཕྲེང་བ་འཆང།། ཅུང་ཟད་དགོད་ཅིང་ཁྲོ་བ་དང།། སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་འདུག་པ་དང།། འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་མཛེས པའོ།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྟེར་དག་པ་སྟེ།། གསུམ་ནི་སྲིད་གསུམ་དག་དང་མཚུངས།། སྒོ་དང་མཚམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། ཚོགས་ལ་སོགས་པ་ལེགས་པར་བཞག། གྲུབ་དང་འཕེལ་ཆེན་གནོད་སྦྱིན་དང།། གཏུམ་དང ཁོ་མཆོག་གསོད་པའོ།། ཕྱི་རོལ་བ་དན་རྩེ་མོ་ལ།། དྲིལ་བུ་ཕྲེང་བཅས་ཐམས་ཅད་དུ།། བུམ་པ་གང་བ་རོ་མཆོག་བཅས།། འབྱུང་པོ་མ་ལུས་གཏོར་མར་བཅས།། གླུ་རྣམས་གླུ་རུ་ལེན་པ་དང།། རོལ་མོ རྡུང་བར་བྱེད་པ་དང།། དེ་བཞིན་སློབ་དཔོན་གར་བྱེད་པས།། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་གྱིས་འཇུག་པར་བྱ།། ཞུགས་ནས་སྒྲུབ་ལ་དད་པ་ཡིས།། ཡང་ནས་ཡང་དུ་འདུད་བྱ་ཞིང།། མེ་ཏོག་ཀུན་གྱིས་མཆོད་པ་ཡིས།། བསྒྲུབ་དང དེ་ཉིད་དག་ཀྱང་བརྗོད།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་སྲིང་གསུམ་མཆོག། ངན་སོང་གསུམ་མཆོད་གསུམ་རྣམ་གསུམ།། ལེགས་ལྡན་སྦས་པས་གྲུབ་པ་ནི།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་ལ་རྟག་ཏུའོ།། དེ་ནས་སྙིང་པོ་ལན་གཅིག བརྗོད་ཅིང་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་ལ་དགུག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་པའི་ཕྲེང་བ་རྣམས་གཡོའོ།། ཐམས་ཅད་ཕབ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས དམ་ཚིག་འདི་བརྗོད་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་དམ་ཚིག་འདས་གྱུར་ན།། ཕ་གསོད་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་དང།། མ་གསོད་པ་ཡི་འགྲོ་བ་གང།། འགྲོ་བ་དེར་ནི་འགྲོ་བར་འགྱུར།། རྟག་ཏུ་དམ་པ་བསྟེན་པར་བྱ།། དམ་པ་མིན པ་ཡོངས་སུ་སྤང།། གཞན་ལ་དེ་ཉིད་བརྟན་མི་བྱ།། རྟག་ཏུ་མིང་པོ་གསུམ་པོ་བསྒྲུབ།། འདི་ནི་དམ་ཚིག་གོ། དེ་ནས་གླུ་དང་གར་དང། རོལ་མོ་དང། དགོད་པ་དང། དགའ་བ་དང། ཟ་བ་དང་མགུ་བས་མེལ་ཚེ བྱའོ།། ཕྱག་རྒྱ་དང་གར་གྱི་རོལ་མོའི་མཆོད་པ་ཡང་བྱས་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དང་བཅས་པས་བྱུང་བ་དང་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་ཡེ་ཤེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

以下是直譯成漢語的內容: (藏文:སྭ,梵文擬音:sva,梵文天城體:स्व,梵文泰盧固體:స్వ,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:薩瓦) 然後應解說這個壇城: 四角四門為, 應畫外壇城。 其內畫壇城, 形狀如弓形。 其中央安置, 三兄弟最勝。 造蜜者、勝者, 以及成就一切事。 身披甲冑與皮衣, 同樣手持顱骨標誌。 穿天女衣戴花鬘, 微笑且顯忿怒相。 坐于獅子座之上, 光明壇城為莊嚴。 賜予一切成就凈, 三者等同三界中。 門與四隅各處所, 善置會供等諸物。 成就、大增、夜叉及, 暴惡、忿怒最勝殺。 外圍幢幡頂端上, 鈴鬘遍佈于各處。 滿瓶伴以最勝尸, 無餘鬼魅與食子。 歌曲歌唱樂器奏, 同樣上師作舞蹈, 以一切印而入定。 入定后以信心修持,應再三頂禮,以一切花供養,修持並誦真實義。三界三姐妹最勝,三惡趣供三種三,具德隱藏所成就,常在一切成就中。 然後誦一遍心咒,以一切印右手食指作鉤狀召請。然後鈴鐺和念珠搖動。全部降下後如是引入。然後應誦此誓言: 若違背誓言, 殺父之眾生, 及殺母眾生, 將往生彼處。 應常依聖者, 遠離非聖者, 不向他人說, 常修三兄弟。 這是誓言。然後以歌舞、音樂、笑聲、歡喜、飲食和滿足來歡慶。也做印契和舞蹈音樂供養,上師也應以那個印宣說已生和將生的智慧。

། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད དང།ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང། འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། དེ་ནས་སྲིང་མོ་བཞིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་རང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ འདི་ཕུལ་ལོ།། ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་འདིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ནས་ཟླུམ་པོར་ཐིག་བཏབ་ལ། ཐིག་བཞི་ལ་འཁོར་ལོ་བཞི་པ་བྱས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་རྣམས་སུ་སྒོ་བཞིར་བལྟ་བའི་ལྷ་མོ བཞིའི་གཟུགས་བརྙན་གཞག་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ལྟ་སྟེ་དགའ་བ་མོ་ནི་ཤར་དུ་ལྟ་བ།མདའ་དང་གཞུ་ཐོགས་པ་ལ་བརྩོན་པ། སྒེག་མོ་མདོག་དམར་བའོ།། གསོད་མ་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ལྟ་བ་ལག་ན་རལ་གྲི་དང་ཕུབ་ཐོགས་ པ་མདོག་ནག་པོའོ།། ཕག་མོ་ནུབ་ཏུ་ལྟ་བ་ལག་ན་གསེར་གྱི་གཏེར་ཐོགས་པ། གསེར་ཀྱི་མདོག་ཅན་ནོ།། གྲུབ་པ་མོ་ཞི་བ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱང་དུ་ལྟ་བ། ལག་ན་གྲི་དང། ཤ་ཁར་ཐོགས་པ་མདོག་དཀར་མོའོ།། ཕྱི རོལ་གྱི་སྒོ་བཞིར་མཚན་མ་དགོད་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང། ལག་པ་གཡོན་པ་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག་དང་བཅས་པས་འཇུག་པར་བྱའོ།། ཞུགས་ནས་སྙིང་པོ་བཟླས་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ དང་གར་གྱི་མཆོད་པ་བསྟབ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ།། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ།། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་གདོན་ཐམས ཅད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པ་དང།འདི་ནི་ནོར་རྣམས་ཀྱང་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། ཅི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱེད་པ་དང། གཏེར་ཐམས་ཅད་འབྱིན་པ་དང། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་ པར་ནུས་པར་འགྱུར་རོ།། སློབ་མ་གཞུག་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། དེ་རྣམས་དང་འདི་དག་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ པོ་ཆེན་པོ་ལས།ཕྱི་རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་རྫོགས་སོ།། ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་རྟོག་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཐའ་ཡས་མུ་མེད་པས་མཐར་ཐུག་ ཅིང་མུ་མེད་པའི་ཆོས་དང་ལྡན་པས་ཡང་ཆོ་ག་འདི་མཐར་ཐུག་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར།ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ ཚུལ་འདི་བཤད་དོ།

以下是直譯成漢語的內容: 從此開始,一切成就、一切圓滿和一切富足都將實現。這是誓言壇城。 然後四姐妹向世尊頂禮,獻上了自己的真實本質心咒: (藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 然後應解說這個壇城:畫圓形壇城,四線做四輪,在這些壇城中應安置四門朝向的四位天女形象,即: 喜樂女朝東,持弓箭精進,紅色妙艷女。 殺女朝南方,手持劍與盾,黑色為其相。 豬女朝西方,手持金寶藏,其色如黃金。 成就女又稱寂靜女朝北,手持刀與肉鉤,白色為其相。 外四門應安置標誌。然後上師搖鈴,左手持(藏文:ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག,梵文擬音:khaṭvāṃga,梵文天城體:खट्वाङ्ग,梵文泰盧固體:ఖట్వాంగ,漢語字面意義:天靈蓋杖,漢語擬音:喀當嘎)而入。入后應誦心咒。然後應做印契和舞蹈供養。 之後將賜予一切所欲成就。一切將成供養。空行母等一切魔鬼不能侵犯,這也將生出財富。能以一切所欲令人歡喜,能取出一切寶藏,能成就一切悉地。引入弟子也是如此。這一切都將成就。這是事業壇城。 出自《大樂金剛義成就誓言續王》的外金剛部續已圓滿。這是外金剛部四壇城續。 然後,爲了究竟加持這個儀軌,具有無邊無際究竟無限法的世尊如來,宣說了這個名為"加持金剛"的般若波羅蜜多方便,是一切法平等性的究竟。

། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་མཐའ་ཡས་པ་ཉིད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཐའ་ཡས་པ་ཉིད་དོ།། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་མུ་མེད་པ་ཉིད་པས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་མུ་མེད་པ ཉིད་དོ།། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དུ་མ་ཉིད་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དུ་མ་ཉིད་དོ།། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་མཐར་ཐུག་པ་མེད་པ་ཉིད་པས་ལས་ཐམས་ཅད་མཐར་ཐུག་པ་མེད་པ་ཉིད་དོ།། གང་ལ་ལ ཤེས་རབ་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ཉན་པ་དང།འཆད་བ་དང་ཀློག་པ་དང་སྟོན་པ་དང་རྗོད་པ་དང་སྒོམ་པ་དེས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་མཐར་ཐུག་པ་མེད་པའི་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། སྒྲིབ་ པ་ཐམས་ཅད་ཟད་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའམ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་མྱུར་དུ་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་དོན་ཡོད་པ་དང་ཐོགས་པ་མེད་པར་མྱུར་དུ་འགྲུབ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་ནོ།། སེམས་ཅན་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ་ལེགས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ་ལེགས།། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ་ལེགས།། བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ་ ལེགས།། ཆོ་ག་འདི་ནི་ལེགས་པར་སྨྲས།། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཀུན་གྱིས།། འབྲས་བུ་ཡོད་པ་འདུལ་བའི་མཆོག། རྡོ་རྗེའི་མདོ་འདི་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། ཆོ་གའི་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད།། གང་རྣམས་འདི་དག་འཛིན པ་ནི།། བདུད་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། དེ་དག་མི་སོད་མི་ཚུགས་སོ།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང།། དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་གསུངས་པ་བཞིན།། རིང་པོར མི་ཐོགས་འཐོབ་པར་འགྱུར།། དེ་སྐད་གསུངས་ནས་གསང་གྲུབ་ཕྱིར།། རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་བཤད་པ་ལ།། ཀུན་མཆོག་སངས་རྒྱས་མཁའ་བཅས་པ།། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་མངོན་པར་བསྟོད།། བདེ་བ་ཆེན པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་རྫོགས་སོ།།།། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཨཱ་ཙཨཱརྱ་ཤྲད་དྷཱ་ཀ་ར་བརྨ་དང། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙྪ་བ་དགེ་སློང་རིན ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་པ་ར་མཱདྱ་མནྟྲ་ཀལྤ་ཁཎྜ་ནཱ་མ།། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་རྟོག་པའི་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是直譯成漢語的內容: 般若波羅蜜多無邊故,一切如來皆無邊。般若波羅蜜多無際故,一切金剛皆無際。般若波羅蜜多多樣故,一切法皆多樣。般若波羅蜜多無究竟故,一切業皆無究竟。 凡是聽聞、解說、誦讀、教示、講述、修習此般若波羅蜜多方便者,將達到無究竟的佛菩薩行,滅盡一切障礙,迅速成為如來或金剛持。 然後,一切如來聚集,為使此法門迅速成就有意義且無礙,對金剛手說"善哉"。 大有情善哉善,大安樂善哉善,大乘善哉善,大智慧善哉善。此儀軌善說,一切佛金剛持,有果調伏最勝,加持此金剛經。無上儀軌之王,凡持此者,一切魔等,不能毀不能害。佛菩薩及一切殊勝成就,如諸佛所說,不久將獲得。 說此語后,為成就秘密,金剛持所說,包括虛空的一切最勝佛,皆讚歎。 出自《大樂金剛義成就誓言續王》的般若波羅蜜多方便已圓滿。 印度堪布阿阇黎室利達卡拉瓦爾瑪和大譯師比丘仁欽桑波譯校並審定。 梵文:Śrī-paramādya-mantra-kalpa-khaṇḍa-nāma 藏文:དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་རྟོག་པའི་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ། 漢譯:名為"吉祥最勝初續續片" 頂禮世尊大安樂!

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་ཆོས་ཉིད་བརྙེས་པ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་པ་མེད་པས། ཡང བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ།རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྒོ་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དང་དབུས་མེད་པའི་དམ་པ་འདི་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པར་འགྱུར་རོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི་བདུད་ཆེན་པོའི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་པར བྱེད་པའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པར་འགྱུར་རོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་བདུད་ཆེན་པོའི་སྟོབས་རབ་ཏུ་འཇོམས་པའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ པར་འགྱུར་རོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པར་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བར་འདོད་པའི་རྒྱུའི་ཕྱིར། འཁོར་བ་ལ་ཡང་མ་ཆགས་ཤིང། བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་རྣམས་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པ་དང། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ དང་བདེ་བའི་མཆོག་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཅི་སྲིད་འཁོར་བའི་གནས་སུ་ནི།། མཁས་མཆོག་འདུག་པར་འགྱུར་བའི་ཚེ།། དེ་སྲིད་མཚུངས་མེད་སེམས་ཅན དོན།། མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས།། ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ཐབས་དང།། ཡེ་ཤེས་གནས་སུ་བསྒྲུབས་པས་ནི།། ཆོས་ཀུན་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར།། འཁོར་བ་ཡོངས་སུ་དག་པར་འགྱུར།། ཆགས་ལ་སོགས་པས འདུལ་ན་ནི།། འཁོར་བའི་བར་དུ་རྟག་པར་ཡང།། འཇིག་རྟེན་སྡིག་བྱེད་དེ་སྦྱང་ཕྱིར།། འཁོར་བ་སྲིད་དུ་བདག་ཉིད་འདུལ།། ཅི་ལྟར་པདྨ་རབ་དམར་བ།། འདམ་གྱིས་ཉེས་པས་མི་གོས་པ།། དེ བཞིན་གནས་ཀྱི་ཉེས་པ་ཡིས།། འགྲོ་ཕན་རྣམས་ལ་མི་གོས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 然後,世尊毗盧遮那如來獲得一切如來的秘密法性,一切法無戲論,又宣說了這個名為"大樂金剛義成就誓言"的無始無終無中的最勝初續金剛法性般若波羅蜜多門。 大菩薩們的大貪慾殊勝成就即是大樂殊勝成就。大菩薩們的大樂殊勝成就即是一切如來的大菩提殊勝成就。一切如來的大菩提殊勝成就即是徹底摧毀一切大魔力量的殊勝成就。菩薩們徹底摧毀大魔力量的殊勝成就即是三界一切大自在的殊勝成就。菩薩們三界一切大自在的殊勝成就,爲了完全清凈無餘眾生界的緣故,不執著輪迴,大精進菩薩們救護一切無餘眾生界,利益一切眾生,即是最極大樂的殊勝成就。 為什麼呢?只要輪迴世間中,最勝智者安住時,便能無與倫比地,不入涅槃利眾生。以般若波羅蜜多方便,成就智慧之處,為清凈一切法故,輪迴將完全清凈。若以貪等調伏,則恒常于輪迴中,為凈化造惡世間,輪迴中自我調伏。如同鮮紅蓮花,不為泥污所染,如是處所過失,不染利他諸者。

། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་དག། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནོར་ཆེ་ལ།། ཁམས་གསུམ་དབང་ཕྱུག་ཐོབ་པས་ན།། སེམས་ཅན་དོན་རྣམས་རྟོག་པར བྱེད།། གང་ལ་ལ་ཞིག་ནང་པར་ལངས་ནས་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་གྱི་སྒོའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམས་གྲངས་འདི་ཉིན་རེ་ཞིང་འདོན་པ་དང། ཉན་པ་དང་འཛིན་པ་དང་ཀློག་པ་དང་སྒོམ་པ དེ་ཡིས་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་གྱི་མཆོག་ཀྱང་ཚེ་འདི་ལ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི གསང་བ་མཆོག་ཀྱང་འགྲུབ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་དམ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར་རོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྒོ་རྫོགས་སོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡོ་རྗེ གསང་བ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དོན་ཡོད་ཅིང་བསྟན་པའི་ཆོ་ག་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པའི་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་ནས། ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་དུས་གསུམ་དུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པར་སྤྲོས་པ་ལས་ཀྱི་མཐའ་ཅན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ།། ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་དུ་མ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་རིན པོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམ་པར་འབར་བའི་འོད་ཀྱིས་གསལ་བ།གསེར་གྱི་དྲིལ་བུ་བཏགས་པ་དང། སྣ་ཚོགས་པའི་བ་དན་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཛེས་པར་བྱས་པ། མེ་ཏོག་སྣ་ ཚོགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དང།ན་བཟའ་དང་མེ་ལོང་དང་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་རབ་ཏུ་འཕྱང་བས་མཛེས་ཤིང་བརྒྱན་པ། སྣ་ཚོགས་པའི་ཁ་ཁྱེར་ལ་གནས་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ལྷའི་བུ་མོ་དགོད་པ་དང། སྒེག་པ་དང་གར་དང་ གླུ་ཡིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན་པ་དང།བསྟོད་པས་སད་པར་བྱེད་པ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་གཞལ་ཡས་ཁང་པ་ལ་བཞུགས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 大貪慾清凈,大樂大財富,獲三界自在,思維眾生利。 若有人清晨起床,每日誦讀、聽聞、受持、讀誦、修習此吉祥最勝初般若波羅蜜多方便門法門,將獲得一切安樂與喜樂。也將在今生獲得大樂金剛義成就誓言的最勝成就。一切如來的最勝秘密也將成就,將成為一切大金剛持或如來。 出自《大樂金剛義成就誓言吉祥最勝初》的一切如來大樂金剛秘密般若波羅蜜多門已圓滿。 然後,世尊一切如來金剛薩埵加持的最勝金剛秘密成就廣大儀軌大王,一切如來身語意金剛秘密有意義且教示的印契儀軌,一切身語意金剛,入一切如來大誓言后,入證悟法性智慧后,以一切如來種種事業於三世無餘世界中廣佈的業際如來大毗盧遮那,安住于諸多半月,以種種珍寶金剛放射的光芒照耀,懸掛金鈴鐺,種種幡幢隨風飄動裝飾,各種花鬘、衣服、鏡子、珍珠串垂掛莊嚴,種種檐間安住的最勝天女以笑聲、嫵媚、舞蹈、歌聲裝飾,以讚頌喚醒,安住于大樂金剛薩埵處宮殿中。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང།གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དང། དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་དང། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ ལས་ཐམས་ཅད་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ།ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་མཛད་པ། ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་པ་པོ། སྦྱིན་པ་པོ་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་པ། རྒྱ་ཆེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཐམས་ཅད་བརྟག་པའི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ།ཅི་སྲིད་སྲིད་པའི་བར་གནས་པ།། དེ་སྲིད་སེམས་ཅན་དོན་མཆོག་མཛད།། སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་མཐའ་ཡས་དང། རྒྱལ་སྲས་སྲིད་པ་འདོད་པའི་ཕྱིར།། སྲིད་པའི་སྐྱོན་ རྣམས་འཇོམས་ཕྱིར་དང།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་འཕེལ་བྱའི་ཕྱིར།། གསང་བའི་རྟོག་པ་མཆོག་གསུངས་པའི།། རྗེས་སུ་གནང་བ་བདག་ལ་སྩོལ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྲིབ པ་མེད་པ་ཉིད་ལ་ལྷག་པར་དགོངས་ནས་གདུལ་བྱ་ཐམས་ཅད་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་ པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་དང།ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བསྐྱང་བ་དང། ཕན་པ་དང་བདེ་བ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང། ཡེ་ཤེས་དང་ལས་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ རྒྱུར་འགྱུར་བའི་བར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ།མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་དང་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དེ་ ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་ཕྲེང་བའི་ཅོད་པན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཆོག གི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ། སྐུ་དྲང་པོར་བསྲང་སྟེ། གཡོན་པ་བསྙེམས་པའི་ཚུལ་དུ་མཛད་ནས་གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་གསོར་བས་རང་ གི་ཐུགས་ཀར་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་སྦྱོར་བ་འཛིན་ཅིང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཉིད་གྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ལས་བྱུང་ངོ།

以下是直譯成漢語的內容: 然後,世尊金剛薩埵被一切如來的身語意金剛加持的誓言薩埵、一切灌頂、一切遍智三摩地中最勝者、調伏三界一切、一切自在者、施予一切所欲、觀察一切廣大成就最勝的如來祈請道: "乃至輪迴存在時,恒作眾生最勝利。為無邊眾生界及,菩薩欲求輪迴故,為摧毀輪迴過失,為增長大樂故,請賜我許可宣說,最勝秘密觀想法。" 然後,世尊如來特別觀想一切法無障礙性,為一切所化眾生入于名為"大悲種種金剛"的三摩地,成就一切無餘眾生的心願,護佑一切,圓滿一切利益、安樂、成就,成為智慧、事業和最勝成就之因,直至獲得一切如來性和大金剛持。最勝成就義大樂金剛初一切如來轉輪王,即是被一切如來身鬘寶冠灌頂所灌頂。 然後,世尊大金剛持為獲得無餘大樂最勝成就等一切成就,結跏趺坐,身體正直,左手作傲慢狀,右手揮舞金剛杵,于自心間持初金剛最勝瑜伽,從此一切印契名為"大樂金剛"的身語意中生

། ཨོ~ཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿསུ་ར་ཏ སྟྭཾ།དེ་ནས་ཕྱུང་བ་ཙམ་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱོན་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་རྣམས་སླར་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྫོགས་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ བཞད་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་མཛད་དོ།། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་གཡོས་པ་དང་བཅས་པས་ཡོངས་སུ་དག་པར་འགྱུར་རོ།། ཁམས་གསུམ་རྒྱས་པར་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དཀྱིལ འཁོར་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏོ།། གང་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང། ཡིད་བདེ་བ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ མེད་པ་ལས་མངོན་པར་བྱུང་བ།རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་གནོན་པར་མཛད་ནས། དེའི་སྐུ་ཐམས་ཅད་ལས་ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང།བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་སྟེར་བ་རྟག་ཏུ་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་ཅན་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྤྱོད་པ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཕྱུང་ནས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ཕྱུང་སྟེ། མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཡིད་ལས་བྱུང་བ། གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཀི་ལི་ཀི་ལི། རྒྱབ་ཏུ་འདོད་པའི་རྡོ་རྗེ། གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་པའོ།། མཚམས་རྣམས་སུ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ།། ཕྱི་རོལ་གྱི་ཁ་ཁྱེར་མཚམས་སུ ལྷའི་བུ་མོ་རྣམས་སོ།། སྒོ་སྲུང་བ་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དང། ཞགས་པ་དང། ལྕགས་སྒྲོག་དང། དྲིལ་བུ་འཛིན་པའོ།། ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེ་སྒོ་སྲུང་གི་ཚོགས་དང། ཕོ་ཉ་དང་བྲན་རྣམས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: (藏文:ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛཿཧཱུཾ་བ~ཾ་ཧོཿསུ་ར་ཏ སྟྭཾ,梵文擬音:Oṃ mahāsukha vajrasattva jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ surata stvaṃ,梵文天城體:ॐ महासुख वज्रसत्त्व जः हूं वं होः सुरत स्त्वं,梵文泰盧固體:ఓం మహాసుఖ వజ్రసత్త్వ జః హూం వం హోః సురత స్త్వం,漢語字面意義:唵 大樂 金剛薩埵 生 吽 鑁 吙 歡喜 你,漢語擬音:嗡 瑪哈蘇喀 班匝薩埵 匝 吽 邦 吙 蘇拉達 當) 隨即宣說此咒,一切如來降臨,一切如來的拳印再次圓滿大菩提,他們顯現大笑。一切世界震動並變得清凈。三界廣大顯現皆成為世尊的大曼荼羅。由此一切眾生獲得安樂與喜悅。 然後,大金剛持入于名為"大金剛印"的三摩地,此三摩地從一切如來的義利與無礙中顯現。他制伏名為"大樂金剛誓言"者,從他的一切身中放出能賜予一切成就、安樂與喜悅,常相隨伴、同時運作的大樂金剛誓言薩埵們,遍佈一切方向。 前方是意生金剛秘密,右方是金剛吉利吉利,後方是欲金剛,左方是金剛傲慢。四隅是供養天女們。外圍檐間是天女們。門衛們持金剛鉤、索、鎖鏈和鈴鐺。外圍是金剛門衛眾、使者和僕從們。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་ རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་དོན་དུ།། རྒྱལ་བ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བ་སྟེ།། ཆགས་བྲལ་དེ་རྣམས་ཆགས་ལྡན་ཡང།། རང་གི་བཙུན་མོའང་གསོལ་མཛད་ པས།། དེའི་ཕྱིར་བདག་གིས་ཁྱོད་ལ་གསོལ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། གསང་བའི་རྟོག་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ།། འདུལ་བ་མཆོག་ནི་བཤད་དུ་གསོལ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པའི བཀའ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འདུལ་བ་རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་རྣམ་པར་གནོན་པར་མཛད་ནས།རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་གསུངས་ སོ།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྟེ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་མཆོག། དམ་ཚིག་དམ་པའི་མིང་ཅན་ཡིན།། དཀྱིལ་འཁོར་གནས་ནི་འདུས་བྱས་ནས།། དེ་དབུས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ ནི།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཉམ་གཞག་ནས།། དེར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། གསང་ཞིང་ལེགས་པར་བསྒྲིལ་བ་དང།། མདུད་པ་དག་ནི་མེད་པ་ཡི།། ཐིག་སྐུད་དམར་པོས་ཐིག་བཏབ་ནས།། ཚོན་གྱི་ཕྱི་མས་བྲི བར་བྱ།། ཟུར་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ།། སྒོ་ཁྱུད་བཞིས་ནི་མཛེས་པ་དང།། ཁ་ཁྱེར་གྱིས་ནི་ཡོངས་སུ་བསྐོར།། མཚམས་སུ་ལྷ་ཡི་བུ་མོས་མཛེས།། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་མཚམས་རྣམས་དང།། སྒོ་དང་སྒོ་ཁྱུད་མཚམས རྣམས་སུ།། ཟླ་བ་ཕྱེད་ལ་གནས་པ་ཡི།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་འོད་ཟེར་འབར།། རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའི་དྲིལ་བུ་མཆོག། བ་དན་སྣ་ཚོགས་མཛེས་པ་ཡིན།། མེ་ལོང་དྲ་བ་མེ་ཏོག་ཕྲེང།། ལྡན་པའི་ཕྱི་རོལ དཀྱིལ་འཁོར་བྲི།། དེ་ཡི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པ་དང་འདྲ་བ།། རྡོ་རྗེ་ཐིག་གིས་ཡོངས་བསྐོར་བའི།། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཡང་དག་བྲི།། དེ་དབུས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགོད པར་བྱ།། བླུགས་སམ་ཡང་ན་བྱས་པའམ།། བརྡུངས་པའམ་ཡང་ན་བྲིས་པ་ཡི།། བཞད་པ་དང་བཅས་ཟླ་བའི་འོད།། འབར་བའི་འོད་ཟེར་དམར་པོས་ཁྱབ།། སངས་རྒྱས་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་མཛེས།། སྐུ་ལ་ཚོན གྱིས་ཡང་དག་བྱུགས།། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་འཛིན་པའི་མཆོག།

以下是直譯成漢語的內容: 然後,世尊如來結一切如來拳印,入于名為"一切如來菩提金剛"的三摩地,向世尊金剛薩埵大金剛持祈請道: "為利眾生安樂故,大勝者出世間。彼等離欲亦具欲,自受用妃眾。因此我向您祈請,大樂大金剛,秘密觀想成就,請宣說最勝調伏。" 然後,世尊宣說名為"調伏金剛欲最勝"的無礙義利大樂一切成就教敕,並宣說此名為"大金剛秘密誓言"的大曼荼羅: "現在我將如實宣說,殊勝大曼荼羅。大樂最勝金剛,名為殊勝誓言。聚集曼荼羅處所,其中依儀軌,結大手印等持,于彼成就曼荼羅。以秘密善纏繞,無結紅色線,畫線后以彩粉,繪製曼荼羅。 四方四門莊嚴,四門拱飾美,周圍環繞檐,四隅天女莊嚴。曼荼羅四隅,門及門拱間,安置半月上,放光金剛寶。風動最勝鈴,種種幢幡美。鏡網及花鬘,外圍曼荼羅。 其內繪製輪,如八瓣曼荼羅,金剛線環繞,如實畫金剛輪。其中依儀軌,安置金剛薩埵。鑄造或製作,鍛造或繪畫,帶笑月光明,遍滿紅色光。佛陀花鬘莊嚴,身涂彩繪妙。結跏趺坐安,持最勝金剛傲慢印。"

རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་འཛིན་པའི་མཆོག། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་ནས།། སྙིང་གར་རྣམ་པར་དགོད་པར་བྱ།། དེ་ཡི་ལོགས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། སེམས དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་བྲི་སྟེ།། ཚོན་ནམ་ཡང་ན་རྡུལ་ཚོན་གྱིས།། གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་བྲི་བར་བྱ།། མདུན་དུ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ནི།། རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་ལ་བརྩོན་པ།། གཡས་སུ་དག་པའི་དཀར་པོ་སྟེ།། ལེགས་པར འཁྱུད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཅན།། རྒྱབ་ཏུ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་སྟེ།། ཆུ་སྲིན་གྱི་ནི་རྒྱལ་མཚན་འཛིན།། གཡོན་དུ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་སྟེ།། ཕྱག་གཉིས་བསྙེམས་པ་འཛིན་ལ་སོགས།། མཆོད་པའི་སྣོད་རྣམས་འཛིན་པའོ།། མཆོད པའི་ལྷ་མོ་བྲི་བར་བྱ།། སྒེག་མོ་བཞད་མ་གླུ་མ་དང།། གར་མ་ལྷ་ཡི་བུ་མོའི་ཚོགས།། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་དང།། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་རྣམས།། སྒོ་ནི་བཞི་པོ་རྣམས་ལ་ནི།། སྒོ་སྲུང་བཞི་པོ་དགོད་པར བྱ།། དེ་ནས་དེ་དག་གི་སྙིང་པོ་རྣམས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་དྲྀཥྟ་སཱ་མ་ཀེ་མ་ཊ། ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀི་ལཱ་ཡ་ཧཱུ~ཾ། ཧཱུ~ཾ་སྨ་ར་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུ~ཾ། ཧཱུ~ཾ་ཏུཥྟ་བཛྲི་ཎི་ཧཱུ~ཾ། རྡོ་རྗེ་བྲན་ནོ།། དེ་ནས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ནི། ཧཱུ~ཾ་མ་དྷུ་ར བཛྲི་ཧཱུ~ཾ།ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་མེ་གྷེ་ཧཱུ~ཾ། ཧཱུ~ཾ་ཤཱ་རད་བཛྲི་ཧཱུ~ཾ། ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་ཤི་ཤི་རི་ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་ལྷའི་བུ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ནི།། ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་ལཱ་སྱཻ། མ་ཧཱ་བ་ལ་བཛྲི་ཎི། ཨོཾ་བཛྲ་གཱི་ཏྱཻ། ཨོཾ་བཛྲ་ནརི་ཏྱཻ། དེ་ནས་སྒོ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་ནི། ཛཿབཛྲ་ཨ~ཾ་ཀུ་ཤི་པྲ་ ཏི་ཧ་ར།ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ག་ན། བ~ཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་དུ་ཧ། ཧོ་བཛྲ་གྷནྜེ་ཙྪེད། དེ་ལྟར་ལྷ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། བུད་མེད་གྲགས་པ་དེ་ཉིད་དགོད། བཀོད་ན་དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་ནི། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར།། དེ་ ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན།དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་མཆོག་བྲི་བྱས་ནས།། བུམ་པ་གང་བ་ཅི་སྙེད་དང། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ཀུན་གྱིས་མཆོད།། དྲིལ་བུ་བཏགས་པའི་བ་དན་རྣམས།། མཚམས་རྣམས་སུ་ནི་གཞག་པར་ བྱ།། ལྕུག་མ་དང་བཅས་བུམ་པ་རྣམས།། སྒོ་ཡི་ཕྱི་རོལ་དག་ཏུ་གཞག། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་བཞི་དང་བཅས།། ལྕུག་མོ་ཡོངས་སུ་བཟླས་ནས་ནི།། དྲི་ཆུས་གང་བའི་བུམ་པ་སྟེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་མདུན་གཞག་བྱ།། དེ་ལ འདི་ལྟར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིའི་ཆུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྙིང་པོ་ནི།ོ~ཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་མ་ཡ། ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿ། ལན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླས་སོ།

這是完整的直譯: 持最勝金剛傲慢者。誦唸"三昧耶薩埵"后。應安置於心間。在其四周。書寫大勇士們。用顏料或粉末。依次序而繪製。前方紅色身相。精勤于金剛武器。右側純凈白色。善持抱擁金剛。後方黃色身相。持摩羯魚幢幡。左側藍色身相。雙手持傲慢等。持供養器皿。應畫供養天女。妙艷女、笑女、歌女。舞女等天女眾。金剛鉤、金剛索。金剛鎖、金剛鈴。於四門處。應安置四門護衛。 然後,他們的心咒如下: (ཧཱུཾ་བཛྲ་དྲྀཥྟ་སཱ་མ་ཀེ་མ་ཊ, hūṃ vajra dṛṣṭa sāmake maṭa, हूँ वज्र दृष्ट सामके मट, హూం వజ్ర దృష్ట సామకే మట, 吽金剛視三昧耶鉤, hum bajia dishida samajie mada) (ཧཱུཾ་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀི་ལཱ་ཡ་ཧཱུཾ, hūṃ vajra kilikīlāya hūṃ, हूँ वज्र किलिकीलाय हूँ, హూం వజ్ర కిలికీలాయ హూం, 吽金剛釘吽, hum bajia jilijilaye hum) (ཧཱུཾ་སྨ་ར་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ, hūṃ smara vajra bandha hūṃ, हूँ स्मर वज्र बन्ध हूँ, హూం స్మర వజ్ర బన్ధ హూం, 吽念金剛縛吽, hum sima bajia banta hum) (ཧཱུཾ་ཏུཥྟ་བཛྲི་ཎི་ཧཱུ~ཾ, hūṃ tuṣṭa vajriṇi hūṃ, हूँ तुष्ट वज्रिणि हूँ, హూం తుష్ట వజ్రిణి హూం, 吽喜金剛女吽, hum dushida bajilin hum) 金剛僕從。 然後是供養天女們的: (ཧཱུཾ་མ་དྷུ་ར་བཛྲི་ཧཱུཾ, hūṃ madhura vajri hūṃ, हूँ मधुर वज्रि हूँ, హూం మధుర వజ్రి హూం, 吽甜美金剛女吽, hum matula bajili hum) (ཧཱུཾ་བཛྲ་མེ་གྷེ་ཧཱུཾ, hūṃ vajra meghe hūṃ, हूँ वज्र मेघे हूँ, హూం వజ్ర మేఘే హూం, 吽金剛云吽, hum bajia meige hum) (ཧཱུཾ་ཤཱ་རད་བཛྲི་ཧཱུཾ, hūṃ śārada vajri hūṃ, हूँ शारद वज्रि हूँ, హూం శారద వజ్రి హూం, 吽秋季金剛女吽, hum shalaida bajili hum) (ཧཱུཾ་བཛྲ་ཤི་ཤི་རི་ཧཱུཾ, hūṃ vajra śiśiri hūṃ, हूँ वज्र शिशिरि हूँ, హూం వజ్ర శిశిరి హూం, 吽金剛涼爽吽, hum bajia xixili hum) 然後是天女們的: (ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་ལཱ་སྱཻ, hūṃ vajra lāsyai, हूँ वज्र लास्यै, హూం వజ్ర లాస్యై, 吽金剛妙艷女, hum bajia lasiye) (མ་ཧཱ་བ་ལ་བཛྲི་ཎི, mahā bala vajriṇi, महा बल वज्रिणि, మహా బల వజ్రిణి, 大力金剛女, maha bala bajilini) (ཨོཾ་བཛྲ་གཱི་ཏྱཻ, oṃ vajra gītyai, ओं वज्र गीत्यै, ఓం వజ్ర గీత్యై, 唵金剛歌女, om bajia gidiye) (ཨོཾ་བཛྲ་ནརི་ཏྱཻ, oṃ vajra narityai, ओं वज्र नरित्यै, ఓం వజ్ర నరిత్యై, 唵金剛舞女, om bajia nalidiye) 然後是門護衛的: (ཛཿབཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤི་པྲ་ཏི་ཧ་ར, jaḥ vajra aṃkuśi pra ti ha ra, जः वज्र अंकुशि प्र ति ह र, జః వజ్ర అంకుశి ప్ర తి హ ర, 金剛鉤拉入, zha bajia anguxibadalihala) (ཧཱུཾ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ག་ན, hūṃ vajra pāśa ga na, हूँ वज्र पाश ग न, హూం వజ్ర పాశ గ న, 吽金剛索收攝, hum bajia bashagana) (བ~ཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་དུ་ཧ, vaṃ vajra sphoṭa du ha, वं वज्र स्फोट दु ह, వం వజ్ర స్ఫోట దు హ, 金剛鎖繫縛, bang bajia sipoliadaoha) (ཧོ་བཛྲ་གྷནྜེ་ཙྪེད, ho vajra ghaṇḍe cched, हो वज्र घण्डे च्छेद्, హో వజ్ర ఘణ్డే చ్ఛేద్, 金剛鈴斷離, he bajia ganduceda) 如是于天女壇城中。應安置名聲女。安置后彼等。將成為加持。 然後金剛手持者。繪製最勝壇城已。以諸滿瓶及。種種花等供養。懸掛鈴鐸幢幡。應置於各方隅。帶枝葉的寶瓶。置於門外。四個帶金剛的。枝葉誦咒后。盛滿香水的寶瓶。置於金剛手前。 對此如是大樂誓甘露水加持的心咒是: (ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་མ་ཡ། ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ, oṃ mahā sukha vajra samaya abhiṣeka jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ, ओं महा सुख वज्र समय अभिषेक जः हूँ वं होः, ఓం మహా సుఖ వజ్ర సమయ అభిషేక జః హూం వం హోః, 唵大樂金剛三昧耶灌頂吒吽邦吙, om mahaxuka bajia samaye apixijia zha hum bang he) 誦唸二十一遍。

། ཆུ་འདི་གཏོར་བའམ། འཐུངས་ན་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འབྱང་བ་དང། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཕེལ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་རང་གི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ ཧོཿཞེས་བརྗོད་ནས།དགུག་པ་དང་ནི་གཞུག་པ་དང།། བཅིངས་ནས་སྐད་ཅིག་དབང་དུ་འགྱུར།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཉམ་གཞག་སྟེ།། དེ་བཞིན་གཡས་མཛུབ་ལྕགས་ཀྱུར་བྱ།། དགུག་པ་འདི་ནི་ལན་ཅིག་ གིས།། འགྲུབ་སྟེ་རབ་ཏུ་གཞུག་པར་བྱ།། ཨོ~ཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ། ཨ་ཨེ་ཧྱི་ཤཱི་གྷྲཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་ར་པྲ་བྷཱུ་ཏ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཧྲྀ་ད་ཡཾ་སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། ཨ དྷི་ཏིཥྛ་བྷ་ག་བཱ་ན་ཨ་ན་ཏི་ནཾ་ད་ན་སིད་བྷྱཾ་ཏུ་མེ་མནྟྲ་པ་དེཿཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿ།དེ་ནས་རྟག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་རང་ཉིད་བྱོན།། དགུག་ཅིང་བཅུག་ནས་བརྟན་པ་དང།། དབང་དུ་འགྱུར་ཞིང་འགྲུབ་ པ་ཡིན།། རྨད་དུ་བྱུང་བའི་རྫུ་འཕྲུལ་དུ་མ་རྣམས་མཐོང་བའམ། ཡང་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་ཉིད་ཀྱིས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན། ཀུན་གྱི་སློབ་དཔོན་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཤེས་པ། ལས་ཐམས་ཅད་ནུས་པ། བཅོན་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡིན་ནོ།། འཇུག་པའི་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རང་ཉིད་ཅི་སྙེད་པའི་དྲིས་བྱུགས་ཤིང་བསྒོས་པ་རྒྱན དང་བཅས་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་ལུས་ཤིན་ཏུ་བརྒྱན་པ།གོས་དམར་པོ་གཉིས་བགོས་པ། རང་ཉིད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྟོད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པས་རང་ཉིད་འཇུག་པར་ བྱའོ།། བསྟོད་པ་ནི་དྲུག་ལྡན་ལ་སོགས་པ་གླུ་ཡིས་བྱའོ།

這是完整的直譯: 灑此水或飲用,能凈除一切苦,增長一切樂。然後以自己的誓言成就金剛持等。 誦唸(ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ, jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ, जः हूँ वं होः, జః హూం వం హోః, 吒吽邦吙, zha hum bang he)后。召請及引入。繫縛后剎那降伏。結大手印等持勢。右食指作鉤狀。一次召請即。成就並引入。 (ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ། ཨ་ཨེ་ཧྱི་ཤཱི་གྷྲཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་ར་པྲ་བྷཱུ་ཏ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཧྲྀ་ད་ཡཾ་སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་བྷ་ག་བཱ་ན་ཨ་ན་ཏི་ནཾ་ད་ན་སིད་བྷྱཾ་ཏུ་མེ་མནྟྲ་པ་དེཿཛཿཧཱུཾ་བ~ཾ་ཧོཿ, oṃ mahā sukha vajra satva a ehyi śīghraṃ mahā sukha vajra guhya samaya manu smara prabhūta samaya stvaṃ hṛdayaṃ sutoṣyo me bhava supoṣyo me bhava anurakto me bhava adhitiṣṭha bhagavān anatināṃdana sidbhyaṃtu me mantra padeḥ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ, ओं महा सुख वज्र सत्व अ एह्यि शीघ्रं महा सुख वज्र गुह्य समय मनु स्मर प्रभूत समय स्त्वं हृदयं सुतोष्यो मे भव सुपोष्यो मे भव अनुरक्तो मे भव अधितिष्ठ भगवान् अनतिनंदन सिद्भ्यंतु मे मन्त्र पदेः जः हूँ वं होः, ఓం మహా సుఖ వజ్ర సత్వ అ ఏహ్యి శీఘ్రం మహా సుఖ వజ్ర గుహ్య సమయ మను స్మర ప్రభూత సమయ స్త్వం హృదయం సుతోష్యో మే భవ సుపోష్యో మే భవ అనురక్తో మే భవ అధితిష్ఠ భగవాన్ అనతినందన సిద్భ్యంతు మే మన్త్ర పదేః జః హూం వం హోః, 唵大樂金剛薩埵速來大樂金剛密誓憶念生誓汝心歡喜我生養育我生愛樂我生安住世尊無上喜成就我咒句吒吽邦吙, om mahaxuka bajia saduo a yixi xigeling mahaxuka bajia guya sameye manusimala pabuda sameye sideng xilideyang suduo xiyome bawa supo xiyome bawa anulakdome bawa atidishida bagawan anadiningdana xidibingdu me mandala pade zha hum bang he) 然後恒常薄伽梵。親臨壇城中。召請引入后堅固。降伏併成就。或見諸多神變,或親見薄伽梵。然後自身金剛持。為一切上師,成就一切手印,了知一切誓言,能行一切事業,為薄伽梵加持。 以此入壇儀軌,金剛上師自身涂香敷粉,以飾品及花鬘嚴飾其身,身著兩件紅衣,自身讚頌薄伽梵,持金剛並以金剛傲慢入壇。讚頌以六支等歌曲為之。

། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་བདེ་ཀུན་ཡིད་ཁྱོད་ནི།། ཀུན་འདུས་བདག་ལ་བདེ་བ་རྩོལ་མཛོད་ཅིག། རྡོ་རྗེ་སེམས་དགོངས་མྱུར་དུ་བདག་སྟོན་མཛོད།། བདག དགྱེས་མཛད་དང་བདེ་མཆོག་གྲུབ་ལ་འདུད།། དེ་ནས་རབ་ཏུ་ཞུགས་ནས་དགོངས་སུ་གསོལ་བར་བྱ་སྟེ། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་ཆེ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཁྱོད་ཡིན་ཏེ།། རྡོ རྗེ་བསྙེམས་བདག་ཁྱབ་བདག་ཡིན།། སེམས་ཀྱི་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན།། དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། ཀུན་མཆོག་དམ་ཚིག་དངོས་གྲུབ་ཅན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་བདག་དེང་གྲུབ་མཛོད།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན འདས་དེ་ཉིད་ཀྱིས།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བྱིན་བརླབ་འགྱུར།། དེ་སྔར་མ་བྱུང་བའི་སོ་སོར་རང་རིག་པའི་བདེ་བ་གཉིས་ཀ་ལ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། ཕྲ་མོ་དབབ་པར་ཡང་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བདག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས གྲུབ་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་འདུག་ལ་ཅི་འདོད་པའི་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་འདུག་ལ་རང་གི་བསོད་ནམས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་འདོད་པའི་དངོས གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བར་མཛད་དོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས ཅད་ཀྱིས་བདག་རང་ཉིད་ཀྱིས་བཅིངས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདི་ལ་བསྟན་པར་འགྱུར་རོ།། ཡིད་ཀྱི་འདོད་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱང་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།། བདེ་བ་དང་ཡིད བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཉམས་སུ་མྱོང་ཞིང་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང་མི་སོད་པས་ལོ་གཅིག་འདས་ནས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གཞུག པའི་དོན་དུ་བརྟག་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རང་ཉིད་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ལུས་ལ་བརྒྱན་ནས། རབ་ཏུ་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རབ་ཏུ་བཅུག་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོ་བསྐུལ་བས་ཡང དག་པར་བསྐུལ་ལ་དགུག་པར་བྱའོ།། འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དོ།། སྲིད་པའི་བདེ་བ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། སྔར་གྱི་སྲིད་པ་ལ་ཁྱོད་དགའ།། འདོད་པ་ཀུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཆེ།། འགྲོ་བ་ཀུན་ལའང་འགྲུབ་པར་གྱིས།། དེ་ནས མཆོད་པ་བྱས་ལ་རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པ་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ།། བཅུག་ནས་རྣ་བར་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 欲貪等一切樂意,你。彙集於我請賜樂。金剛心請速示我。我喜作及勝樂成就頂禮。 然後入壇后祈請:無始無終的勇識。金剛勇識大樂。普賢即是你。金剛傲慢我遍主。心的勇識三摩地。如是金剛金剛持。一切勝誓成就者。金剛心我今成就。 然後世尊親自。加持金剛上師。生起前所未有的自證二樂。也能引導細微。然後應知我已成就世尊。然後如是而住,唸誦所欲咒語。然後如是而住,以自福德加持力獲得所欲成就。 從此開始,一切大勇識都將成就並現見。他們也將賜予一切成就。自身結一切手印即能成就一切事業。一切誓言也將對此示現。也能行意所欲之事。體驗一切樂與喜樂,不被他人勝伏或輕視,一年後獲得佛果等勝妙成就。 然後為引導一切眾生應當觀察。金剛上師自身如前莊嚴其身,入極樂金剛誓言手印,如是以大真實激發而正確激發召請。誦此言: 為凈化輪迴樂。你樂於前世。一切欲大成就。于眾生亦成就。 然後作供養,將自己本尊的誓言手印和花一起引入。引入后在耳邊誦此言:

། ཆགས་བྲལ་འདུལ་བའི་འཇིག་རྟེན ནི།། ཆགས་བྲལ་ཉིད་ཀྱིས་འདུལ་བར་འགྱུར།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྦས་པ་ཡིན།། འདོད་ཆགས་བྲལ་བ་ལྟ་བུ་ཡི།། སྡུག་བསྔལ་གཞན་ནི་རང་བཞིན་མེད།། དེ་བས་སེམས་ཅན ཆགས་བྲལ་ལ།། སླར་ཡང་ཡིད་ནི་མ་བྱེད་ཅིག། དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་སྙིང་པོ་འདིས་འདོར་དུ་གཞུག་གོ། ཨོ~ཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། དེ་ནས་གང་དུ་བབས་པ་དེ་ནི་དེའི་ལྷ་ཡིན་ནོ།། དེ ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། གང་འདོད་པའི་སྙིང་པོ་བྱིན་ལ་སྒྲུབ་ཏུ་བཅུག་ལ་རང་ཉིད་ལྷག་པའི་ལྷའི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ནས། དེའི་མཚན་མ་ལག་པ་གཉིས་སུ་བྱིན་ཏེ་དེའི་རིགས་ཀྱི མིང་གི་དབང་བསྐུར་ལ་སྙིང་པོ་འདིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨཱརྨ་ཀོུ྅ཧ~ཾ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ས་མུ་ཁེ་བྷ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏྭཱ~ཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི་གྲྀཧྞ་སིདྡྷི་བཛྲཾ་ཏེ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་སྟྭཾ། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་བསླབ་ པར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཅི་འདོད་པའི་མཆོད་པ་བྱས་ཤིང་བྱེད་དུ་བཅུག་ནས་ཅི་འདོད་པ་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བས་སློབ་མ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་དང། ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དང་གར་དང་དགོད་པ་བྱེད་དུ་བཅུག་ཅིང རང་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་བྱའོ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་བསྐྲད་ནས་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱའོ།། ཐོག་མཐར་རྒྱུ་བའི་འགྲོ་བ་འདི།། དགའ་བ་མཆོག་ལ་རག་ལུས་ཏེ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེར་འགྱུར།། སླར ཡང་གཤེགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ།། དེ་ནས་སྙིམ་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ནས་དབྱུང་བར་བྱའོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱགས་ལ་རྡུལ་ཚོན་དེ་དག་གིས་རིལ་བུ་བྱས་ལ་བཞག་ན་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིའི་ཚུལ་དེ་ཡང་བཅུག་ན་ཚེ་འཕེལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ན་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་དང།མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་སྐུ་བྲི་བའི་རི་མོ་མཁན་མ་རྙེད་ན་རང་རང་གི་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་དེ་ཡང་མི་ཤེས་ ན་ཕྱག་མཚན་གཞག་པར་བྱའོ།། ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།

以下是完整的直譯: 離欲調伏世間。以離欲本身調伏。大欲大樂。金剛勇識隱藏。如離欲。其他苦無自性。因此于離欲眾生。勿再作意。 然後以此心咒令拋花等:(ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ,oṃ mahāsukha vajrasattva pratigṛhṇa samaya stvaṃ,ॐ महासुख वज्रसत्त्व प्रतिगृह्ण समय स्त्वं,ఓం మహాసుఖ వజ్రసత్త్వ ప్రతిగృహ్ణ సమయ స్త్వం,大樂金剛薩埵請接受誓言,嗡瑪哈蘇卡班扎薩埵巴帝格里哈納薩瑪雅斯當) 然後落於何處,即是其本尊。然後應誦大真實。賜予所欲心咒令修持,以自本尊灌頂而灌頂。將其標誌給予雙手,以其種姓名號灌頂,以此心咒灌頂:(ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨཱརྨ་ཀོུ྅ཧཾ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ས་མུ་ཁེ་བྷ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏྭཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི་གྲྀཧྞ་སིདྡྷི་བཛྲཾ་ཏེ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་སྟྭཾ,oṃ sarva tathāgata ārma ko'haṃ vajradhāra samukhe bha abhiṣeka tvāṃ abhiṣiñcāmi gṛhṇa siddhi vajraṃ te amogha siddhi stvaṃ,ॐ सर्व तथागत आर्म कोऽहं वज्रधार समुखे भ अभिषेक त्वां अभिषिञ्चामि गृह्ण सिद्धि वज्रं ते अमोघ सिद्धि स्त्वं,ఓం సర్వ తథాగత ఆర్మ కోఽహం వజ్రధార సముఖే భ అభిషేక త్వాం అభిషిఞ్చామి గృహ్ణ సిద్ధి వజ్రం తే అమోఘ సిద్ధి స్త్వం,一切如來我是武器持金剛面前灌頂我灌頂你接受成就金剛你不空成就,嗡薩兒瓦達塔嘎達阿兒瑪柯杭班扎達拉薩木給巴阿比謝嘎當阿比辛查米格里哈悉地班扎姆得阿莫嘎悉地斯當) 然後教授結手印。然後作所欲供養並令作,以所欲飲食令弟子們滿足,令結手印及迴應手印、舞蹈、歡笑,自己也應作。然後驅散一切誦此言: 始終流轉眾生此。依于最勝喜。成為大勇識金剛。再次請離去。 然後拋擲心花后應出壇。自己掃凈壇城,以彼等彩粉製成丸藥置放,則能成就一切事業。然後若再加入大樂金剛誓言甘露法,則能增壽等一切事業。以此灌頂,則得入壇城灌頂及獲得最勝成就。若未找到畫像畫師,應以各自手印畫壇城。若也不知,則應安置法器。這是廣大的手印儀軌。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་པ་ཐོགས་པ་མེད་པ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱ་ཆེ་བའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར ཞུགས་ཏེ་རྣམ་པར་གནོན་པར་མཛད་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་འདི་གསུངས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་བསྒྲུབ་དང།། འདོད་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གྲུབ་པ་ནི།། རྟག་པར་མྱུར་དུ་བཤད་པར བྱ།། ཅི་སྲིད་འཁོར་བའི་གནས་སུ་ནི།། དེ་སྲིད་སེམས་ཅན་གདོན་པར་བྱ།། མྱ་ངན་འདས་པ་བྱང་ཆུབ་སྒྲིབ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་དམ་ཚིག་རྣམས།། ཅི་སྲིད་སྲིད་པ་ལ་གནས་པ།། དེ་སྲིད་སེམས་ཅན་དོན་ཉིད བྱེད།། ཐམས་ཅད་དག་པའི་མཆོག་ཆོས་ཅན།། ཅི་ལྟར་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྒྲུབ་པ།། དེ་ལྟར་སྦྱིན་སོགས་ཕ་རོལ་ཕྱིན།། བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་མཆོག་གིས་མིན།། དེ་བཞིན་གཤེགས ནི་གདུལ་མིན་ལ།། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པ།། འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་རབ་བསྒྲུབས་ན།། དུས་ཀུན་དུ་ནི་ཐམས་ཅད་མཛད།། དེས་ན་བསྒྲུབ་འདི་བཤད་བྱ་སྟེ།། དངོས་གྲུབ་ཤིན་ཏུ་རྟག་པ་ཡིན།། གང་གིས སྲིད་པ་འདི་ཉིད་དུ།། ཤིན་ཏུ་རྟག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ།། དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཏུ་མ་ཞུགས་ཀྱང།། དམ་ཚིག་རྣམ་པར་སྤངས་པའམ།། བསོད་ནམས་མེད་ཀྱང་ཐམས་ཅད་དུ།། སྲིད་པ་འདི་ལ་མྱུར་དུ་འགྲུབ།། གལ ཏེ་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་འདོད་ན།། རྟག་ཏུ་ཡུལ་དང་ལྡན་གྱུར་ན།། གསང་བའི་མཆོད་པས་མཆོད་ནས་ནི།། རང་རང་ཕྱག་རྒྱས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དྲུག་ལྡན་ལ་སོགས་སྙན་པའི་གླུ།། ཆགས་པ་ཀུན་ཀྱང་ཅི་འདོད པར།། བཟླས་པའི་དོན་ནི་ཅི་ནུས་པས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། འདི་ཡིས་འདོད་པའི་ཀུན་དབང་ཕྱུག།། ཅི་འདོད་འགྲོ་འོང་མཁའ་ལ་རྒྱུ།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་གྲུབ།། རྒ་ཤི་མེད་ཅིང་གཙོ བོར་འགྱུར།། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་མཆོད་བྱས་ལ།། རང་གཞན་ཀུན་གྱིས་བསྙེན་བཀུར་ཞིང།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་དང་མཚུངས་ཤིང།། དོན་ཡོད་ཀུན་མཆོག་སྤྱོད་པ་ཡིན།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པའི རྒྱལ་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྟེར་བ།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ན། གལ་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མངོན པར་འདོད་ན་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་རས་རིས་ལ་བྲི་བར་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 然後世尊入于名為"廣大儀軌迅速成就無礙具義金剛誓言"三摩地,作降伏后,大持金剛說此: 為成就大樂及,清凈大欲故,金剛薩埵成就,應當常速說。 乃至輪迴處,應度脫眾生。涅槃菩提障,即是諸誓言。 乃至住有中,即為眾生利。一切清凈最勝法,如何利益諸眾生。 成就一切悉地,非如佈施等波羅蜜。最勝菩提行,如來非調伏。 為眾生利益,此若成就悉地,恒時皆能作。故當說此修法,悉地極恒常。 以此於此生,獲得極恒常悉地。雖未入壇城,或舍諸誓言,或無福德,於一切處,此生速成就。 若欲成就悉地,常具對境時,以秘密供養供后,以各自手印成就。 六調等悅耳歌,一切貪慾隨所欲,盡力誦咒義,應脩金剛薩埵。 以此欲樂自在主,隨欲來去空中行。成就諸悉地自在,無老死成為尊主。 諸佛所敬禮,自他皆承事,等同大持金剛,行持具義最勝行。 大樂金剛成就王,能賜如來等一切悉地。大持金剛菩薩若欲現證一切如來最勝悉地,應于布上繪畫世尊如來、一切如來手印拳印。

། བཞད་པ་དང་བཅས་པ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའོ།། དེའི་མདུན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་སུ་འཛིན་པས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་བཟླས་པར་བྱའོ།། འབུམ་རྫོགས་པ་ན་མཚན ཕྱེད་ན་བདུད་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་འོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བདུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོབས་གཞོམ་པས་བཅོམ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཐོ་རངས་ཀྱི་དུས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས དཔའ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་མངོན་པར་འདོད་ན། དེས་ལུགས་མའམ། འདུས་བྱས་པའམ། བརྡུངས་བའམ། རས་རིས་ལ་སོགས་པར་ལེགས་པར་བྲིས་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན་དུ་སྔར་སྒྲུབ་པ་ལ་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཅི་ལྟར་ཐོབ་པ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བསྒྲུབ་པ་བཤད་དོ།། ཟླ་བ་དྲུག་གིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་བོ།། གལ་ཏེ་རྡོ་རྗེ འཆང་ཆེན་པོ་དགུག་ན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་དགུག་ཅིང་ཅི་འདོད་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། ཟླ་བ་གཅིག་འདས་ནས་ཐམས་ཅད་གསོལ་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་རང་གི་ཕྱག་རྒྱས་བདག་ཉིད་བསྒྲུབ་ན་རང་གི ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ཏེ་བསྒོམས་པས་བདག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒོམས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། དེ་ཅི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་བཟླས་པས་བདག་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། ཡང་དང་ཡང་དུ སྒོམ་ཞིང་བཟླས་པ་དེ་སྲིད་བདག་གིས་བྱའོ།། ཅི་སྲིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་ཟླ་བ་ཕྱེད་འདས་ནས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་དེ་བཞིན་དུ་རང་ཡིད་དུ་འོང་བ དང་བཅས་པར་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་དེ་སྲིད་བཟླས་པར་བྱའོ།། ཅི་སྲིད་བདག་འདོད་པ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་དང། ཁམས་གསུམ་པ་མ་ལུས་པའི་བདག་པོར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ རྡོ་རྗེ་འཆང་ཁམས་གསུམ་པ་མ་ལུས་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུན་གྱི་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་རོལ་པར་མཛད་ནས་མ་བསྒྲུབས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་ཀྱི་རྒྱུན་རྡོ་རྗེའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་འདི་གསུངས སོ།། མ་བསྒྲུབས་པའི་སྙིང་པོའི་ལས་རྣམས་འདི་ལྟ་སྟེ། བདག་ཉིད་བསྲུང་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེས་གསང་བའི་གཙུག་ཏོར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་བསྲུང་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི མཛོད་སྤུས་སོ།

這是對給定藏文的直譯: 以微笑和歡喜,一切事物中都被如來們環繞。在其前方,應持誦如來們的拳印,以金剛語誦唸十萬遍。當十萬遍完成時,在午夜魔眾將會到來。然後應以摧毀一切魔力來擊敗它們。之後在黎明時分,將獲得一切如來或菩薩的果位。 如果希望證得大金剛持果位,應如同金剛手壇城一樣,在鑄造的、合成的、鍛造的或繪畫等精美製作的像上,如前述修法那樣獲得身相特徵,解說金剛薩埵的修法。六個月后將成就大金剛持的大悉地。 如果要召請大金剛持,應以大樂金剛鉤召請,併成辦所欲之事。一個月后應供養一切。如果要以自身手印成就自己,應結自身本尊大手印並觀想:"我是金剛薩埵",然後修持。應以所欲顯現的唸誦來成就自身。應反覆觀想和唸誦,直到自己成就為止。經過半個月后將獲得金剛持果位。 然後,如果想成就一切慾望之主,同樣應以愉悅的心態進入,結手印並持誦,直到自己成為一切慾望之主和三界無餘的主宰。 之後,世尊金剛持示現三界無餘的金剛相續本性一切成就法性智慧遊戲后,宣說了這個未修成手印業相續的廣大金剛儀軌。 未修成的心要事業如下:守護自身是以大樂金剛的秘密頂髻,守護一切是以大樂金剛秘密寶藏毛孔。

། ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དང། མཚམས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བཅིང་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་འབར་བའི་ཕྲེང་བས་སོ།། བདུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོབས་གཞོམ་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བ མི་བསྐྱོད་པས་སོ།། ཚེ་འཕེལ་བར་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བདུད་རྩིས་སོ།། གཟུགས་ཆེན་པོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་གཟུགས་ཅན་གྱིས་སོ།། གཟི་བརྗིད་དང་ན་ཚོད ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་རབ་ཏུ་འཕེལ་བ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་གྱིས་སོ།། སྟོབས་དང་མདོག་འཕེལ་བ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་མཐུ་ཡིས་སོ།། དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ལ རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཅོད་པན་ཅན་གྱིས་སོ།། ནོར་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དབྱིག་གིས་སོ།། རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ས་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ གསང་བའི་རྩལ་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་དབབ་པ་དང་གཡོ་བར་བྱ་བ་དང་གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་དང། དུས་གསུམ་བདེན་པ་ཉིད་དུ་སྨྲར་གཞུག་པ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་དོན་དུ་གཞུག པས་སོ།། པྲ་སེ་ན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་པྲ་སེ་ན་དབབ་པས་སོ།། གདོན་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་གདོན་ལས་ཐར་བས་སོ།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ གསང་བའི་བགེགས་འཇོམས་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་རེངས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རེངས་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་གཉིད་ལོག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་གཉིད་ཀྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པ་ལ ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་མཁའ་འགྲོ་མས་སོ།། ཐམས་ཅད་དུ་གསང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་མཐར་བྱེད་ཀྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་བསྒྱཻལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱིས་སོ།། ཐམས ཅད་བསླང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གིས་བསླང་བས་སོ།། ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཅིངས་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་ཐར་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཡི་གེ་མུས་སོ།། ཕྲ་མེན མ་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་བྱ་བ་དང།སྔོན་གྱི་གནས་སྐབས་རྗེས་སུ་སྦྱིན་པ་ལ་ནི་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྡོ་རྗེས་སོ།། མ་མོའི་གདོན་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དྲག་མོས་སོ།

這是對給定藏文的直譯: 結界一切方向、隅角和壇城是以大樂金剛秘密燃燒之鬘。摧毀一切魔力是以大樂金剛秘密不動。增長壽命是以大樂金剛秘密甘露。獲得圓滿巨大身形是以大樂金剛秘密有形。極大增長威光和年輕是以大樂金剛秘密精華。增長力量和膚色是以大樂金剛秘密威力。 一切灌頂是以金剛秘密寶冠。獲得一切財富是以金剛秘密財寶。獲得王權是以金剛秘密王印。獲得無餘大地是以金剛秘密威力。 降伏一切、使之動搖、使之起舞、使之說出三世真實,是以大樂金剛秘密誓言義。成就一切占卜是以金剛秘密降伏占卜。解脫一切魔障是以金剛秘密解脫魔障。摧毀一切惡毒是以金剛秘密摧毀障礙。使一切僵硬是以金剛秘密僵硬。使一切沉睡是以金剛秘密睡眠。 對一切蓋印是以大樂金剛秘密誓言空行母。在一切處保密是以金剛秘密終結。使一切昏迷是以金剛秘密吽字。喚醒一切是以金剛秘密誓言喚醒。束縛一切是以金剛秘密束縛。解脫一切是以金剛秘密字母穆。 解脫一切女鬼並賜予前世狀態是以大秘密赫魯卡金剛。解脫一切母魔障是以金剛秘密忿怒母。

། ཕྲ་ མེན་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་ལ་ཐར་བར་བྱ་བ་དང།སྙིང་ཟོས་པ་ལས་སྙིང་གཞན་འབྱུང་བར་འཇུག་པ་དང། ཤི་བ་གསོ་བ་ལ་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་གསང་བའི་ཧེ་རུ་ཀའི་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བས་ སོ།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེས་སོ།། རིམས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཞི་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་འབར་བའི་ལྟ་བས་སོ།། དུག་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་དང བཟའ་བ་དང་འབབ་པ་དང་འཆི་བ་གསོ་བ་ལ་ནི་གསང་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། དུག་ཐམས་ཅད་དང་སྦྱར་བའི་དུག་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དུག་མེད་པས་སོ།། གཤེད བྱེད་ཐམས་ཅད་དང་བྱད་དང་རོ་ལངས་དང་བྱུར་དང་གནོད་སྦྱིན་མོ་རྣམས་ཀྱི་ནུས་པ་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་སོ།། རྩོད་པ་ཐམས་ཅད་དང་འཐབ་པ་དང་འཐབ་མོ་དང་རྩོད་པ་གཞིག་པ་ལ་ནི རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཞལ་རབ་ཏུ་གདངས་པས་སོ།། ཡམས་དང་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་དང་སྡིག་པ་དང་རྨི་ལམ་ངན་པ་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཞི་བས་སོ།། གཞན་གྱི་དཔུང་ཐམས་ཅད་རེངས་པར་བྱ་བ་དང། གཉིད་ལོག་པར་བྱབ་དང་རྨོངས་པར་བྱ་བ་དང་ལྐུགས་པར་བྱ་བ་དང། རྒྱས་གདབ་པ་དང་གསད་པ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་གཤེད་བྱེད་ཀྱིས་སོ།། འཐབ་མོ་ཐམས་ཅད་ལས་རྒྱལ་བ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ རྗེ་གསང་བའི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་དཔུང་རྒྱན་གྱིས་སོ།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པས་སོ།། བགེགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཐབས་སྦྱོར་གྱིས སོ།། དགྲ་བོ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྣམ་པར་འཐོར་བས་སོ།། བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་གཞོམ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རབ་ཏུ་འདུལ་བས་སོ།། སྤྲིན་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང བའི་སྤྲིན་ཆེན་པོས་སོ།། ཆར་དབབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས་སོ།། ཐོག་དབབ་པ་དང། གློག་དང། རླུང་དང། ཆར་ཞི་བར་བྱ་བ་ལ་ནི། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་སྤྲིན་སྲུང་གིས་སོ།། སྤྲིན་དང་མུན་པ དང།ཁུག་རྣ་ཞི་བར་བྱ་བ་ལ་ནི། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྤྱན་གྱིས་སོ།། ཀླུ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཀླུ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནོར་ བུའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཀླུ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཀླུ་འདུལ་བས་སོ།

這是對給定藏文的直譯: 解脫一切女鬼的封印,使被吃掉的心臟重新生長,復活死者,是以大誓言秘密赫魯卡金剛灌頂。破除一切惡毒的手印是以金剛秘密金剛。徹底平息一切瘟疫是以金剛秘密燃燒之眼。 破除一切毒、食毒、降毒和治療中毒死亡是以大秘密金剛寶印。將一切毒和合成毒變為甘露是以金剛秘密無毒。破除一切殺手、詛咒、尸鬼、魔鬼和女夜叉的力量是以金剛秘密火供。 破除一切爭論、鬥爭、戰爭和紛爭是以金剛秘密大張之口。破除瘟疫、傷害、罪業和惡夢是以金剛秘密寂靜。 使敵軍全部僵硬、沉睡、迷惑、失語、蓋印和殺死是以大樂金剛秘密殺手。在一切戰鬥中獲勝是以金剛秘密勝利幢臂飾。破除一切惡毒是以金剛秘密善妙金剛。平息一切障礙是以金剛秘密方便瑜伽。 徹底破壞一切敵人是以金剛秘密散射。摧毀一切魔力是以金剛秘密降伏。生起云是以金剛秘密大云。降雨是以金剛秘密威懾指。 降下雷電、閃電、風雨和平息它們是以金剛秘密雲護。平息云、黑暗和霧是以金剛秘密大樂眼。召請一切龍是以金剛秘密手印。降伏一切龍是以一切秘密寶印。使一切龍隨從是以金剛秘密調伏龍。

། ཀླུ་ཐམས་ཅད་འབྱིན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཀླུ་འདོན་པས་སོ།། ས་མ་ལུས་པ་གཡོ་ཞིང་འགུལ་བར་བྱ་བ་ལ ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཐར་པས་སོ།། ཆུ་མེད་པར་ཆུའི་ཕུང་པོ་ཆར་ཆེར་བསིལ་ཞིང་དྲི་མ་མེད་པར་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཀླུའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། མུན་པར་ཉི་མའི་སྣང་བ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི ཕྱག་རྒྱས་སོ།། རླུང་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རླུང་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སོ།། ནམ་མཁའ་ལ་གཟུགས་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་སྟོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་འཛིན་པས་སོ།། ནམ་མཁའ་ལས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད འབྱུང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་འབྱུང་བས་སོ།། ནམ་མཁའ་ལ་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཀུན་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་སོ།། ནམ་མཁའ་ལ་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དང།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པས་སོ།། ནམ་མཁར་ཤིང་ཐམས་ཅད་ལ་ལོ་ མ་དང་མེ་ཏོག་དང།འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། སའི་ཆ་ཐམས་ཅད་ལ་འབྲུའི་ཆ་ཐམས་ཅད་སྨིན་པར་འབྱུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་གཤོལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་ སོ།། ཐམས་ཅད་ལས་ལྷའི་ཁ་ཟས་དང། བཏུང་བ་དང། གོས་དང། རྒྱན་དང། གནས་སར་པ་དང། བུ་མོ་གཞོན་ནུ་འབྱུང་བ་དང། སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་དང། བྲན་ཕོ་དང། བྲེན་མོ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་བྱ་བ ལ་ནི།བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཆུ་ཡིས་སོ།། གཡུལ་དུ་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་བསྟན་ཅིང་གཡུལ་འགྱེད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྡོམ་པས་སོ།། སྒྱུ་མ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ ལ་ནི།རྡོ་རྗེ་བདེ་མཆོག་གིས་སོ།། བདེ་མཆོག་གི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་མའི་བྱ་བས་སོ།། རྨད་དུ་འབྱུང་བ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྨད་དུ་འབྱུང་བའི་རྫུའཕྲུལ་གྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་ པས་སོ།། ལན་ཐམས་ཅད་གདབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལན་བསྟན་པས་སོ། མེ་རེངས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཤིན་ཏུ་གྲང་བས་སོ།། ཆུ་དབབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཟླ་བའི་ཆུ་ཤེལ་གྱིས་སོ།། དགོན་པ་དང། གྲོང དང།ནགས་དང། ཆུ་བོ་དང། རྫིང་བུ་དང། སྐྱེད་མོས་ཚལ་དང། ཟས་དང་སྐོམ་དང། གཙུག་ལག་ཁང་བསྲུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པས་སོ།

這是對給定藏文的直譯: 驅逐一切龍是以金剛秘密驅龍。使整個大地震動搖晃是以金剛秘密解脫。在無水之處生起清凈無垢的巨大水團是以大樂金剛龍手印。在黑暗中生起巨大日光是以金剛日手印。 降伏一切風是以一切金剛風。在虛空中顯現一切形象是以金剛秘密執持。從虛空中生出一切事物是以金剛秘密生起。在虛空中顯現自身的一切事物是以金剛秘密神變。 在虛空中顯現如來、金剛持等一切菩薩和一切世界是以金剛秘密幻化。在虛空中使一切樹木生出葉、花、果是以金剛秘密時間手印。使大地各處一切穀物成熟是以金剛秘密犁手印。 從一切處生出天人食物、飲料、衣服、裝飾品、新屋舍、少女、男人、女人、男僕和女僕是以大樂金剛誓言福德之水。在戰場上顯示四支軍隊並作戰是以金剛大樂律儀。 顯示一切幻術是以金剛勝樂。一切勝樂事業是以金剛幻化事業。顯示一切奇蹟和神通是以金剛稀有神變幻化。回答一切問題是以金剛回答。 使火凝固是以金剛極寒。降水是以金剛月水晶。守護荒野、村莊、森林、河流、池塘、園林、飲食和寺院是以金剛成就。

། ཆུའི་སྟེང་དུ་བཞག་པ་དང། བདག་ཉིད་གཟུགས་མང་པོའི་དངོས་པོ་ སྟོན་པ་དང།མི་སྣང་བ་དང། ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ལྷ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་མངག་གཞུག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་བསྒོ་བས་ སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དབང་གིས་སོ།། མི་རྒྱུ་བ་ཐམས་ཅད་དྲང་བ་དང་དབབ་པ་དང། བདེན་པར་སྨྲར་གཞུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱས སོ།། གཟུགས་བརྙན་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་དང། དགུག་པ་དང། དགོད་པར་བྱ་བ་དང། གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་དང། ཀུན་དུ་རོལ་པར་བྱ་བ་དང། བསྒོ་བ་ཐམས་ཅད་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་དང། ཐམས་ཅད་ཁྱེར་ཏེ འོང་བ་དང།ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་བསྒྲུབས་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཡིད་ལས་བྱུང་བས་སོ།། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་ བ་ཐམས་ཅད་རྩེར་གཞུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀི་ལི་ཀི་ལའི་གསང་བས་སོ།། ཐམས་ཅད་བརྟན་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཐམས་ཅད་དཔའ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྙིམས་པས སོ།། རྨི་ལམ་ངན་པ་བཟློག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ངག་གིས་སོ།། གཞན་དག་གིས་རང་འདོད་པའི་རྨི་ལམ་མཐོང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྨི་ལམ་མཐོང་བས་སོ།། རྨི་ལམ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྲེག་བླུགས ཀྱིས་སོ།། རྨི་ལམ་བཟང་བ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་དང་བརྟན་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྨི་ལམ་གྲུབ་པས་སོ།། ནད་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་བསལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨན་གྱིས་སོ།། རིམས་ནད་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ རྗེ་བཅུད་ལེན་གྱིས་སོ།། དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ངཱུར་བས་སོ།། དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྡིག་པ་དྲལ་བས་སོ།། སྐུ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ སྐུའི་མཆོག་གིས་སོ།། གསུང་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རང་གི་ལྕེས་འདས་པ་དང། མ་འོངས་པ་དང། ད་ལྟར་གྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བདེན་པར་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ལྗགས་ཀྱི་མཆོག་གིས སོ།། ཐུགས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་དག་པའི་རྡོ་རྗེས་སོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར ལོས་སོ།

這是對給定藏文的直譯: 在水上行走、顯示自身多種形象、隱身和在虛空中行走的成就是以金剛秘密成就手印。役使一切天神等是以金剛秘密命令。降伏一切眾生是以金剛秘密威力。 引導、降伏一切不動者並使之說真話是以金剛秘密大成就手印。降下、召請、安置、使跳舞、使遊戲、使執行一切命令、使帶來一切、使做一切事的一切影像是以大樂金剛誓言成就。 使一切生愛戀是以大樂金剛意生。使一切動者和不動者遊戲是以金剛(藏文:ཀི་ལི་ཀི་ལ,梵文擬音:kili kila,梵文天城體:किलि किल,梵文泰盧固體:కిలి కిల,漢語字面意義:橛,漢語擬音:吉利吉拉)秘密。使一切穩固是以金剛鱷魚手印。使一切勇猛是以金剛勇氣。 遣除惡夢是以金剛語。使他人見到自己想要的夢是以金剛見夢。破除一切惡夢是以金剛火供。成就和穩固一切善夢是以金剛夢成就。 除去一切疾病和損害是以金剛藥。破除一切瘟疫是以金剛長生不老藥。破除非時死是以金剛不死。破除地獄等一切惡趣是以金剛破惡業。 成就一切身是以金剛身勝。成就一切語是以能如實顯示過去、未來、現在一切事物的金剛秘密勝舌。成就一切意是以金剛生起一切心。 一切金剛成就是以極凈金剛。進入一切壇城是以金剛輪。

། ཕྱག་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཅིང་བའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་སོ།། ཐམས་ཅད་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ལས་ཐམས་ཅད བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་མཆོད་པས་སོ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པས་སོ།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟུང་བ་ལས་གདོན་པའི་ཕྱག་རྒྱས སོ།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱ་བ་ཉིད་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་གར་གྱིས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེས་སོ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གསང བ་མཆོག་གི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་སོ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་གསང་བའི་ཆོས་ཅན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་སུ་འཛིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།རང་གི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པོ། ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་དང།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཐའ་ཡས་ཉིད།། དམ་པའི་རིགས་ནི་བསྐྱེད་དུ་གསོལ།། དེ་ནས བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མི་ཕྱེད་པའི་རྣམ་པར་གནོན་པ་མཛད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ལ་ རབ་ཏུ་བཞུགས་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་མཉམ་པར་སྤྲོས་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུངས་འདི་གསུངས་སོ།

這是對給定藏文的直譯: 結一切手印的成就是以金剛秘密誓言大手印。成就一切誓言是以金剛誓言手印。成就一切事業是以金剛秘密供養。一切成就是以金剛秘密大樂成就。一切圓滿是以金剛拯救墮落手印。 獲得一切遍智智慧是以金剛智慧手印。做一切供養是以金剛秘密舞蹈。一切金剛的殊勝成就是以金剛大樂金剛。一切大菩薩的殊勝成就是以金剛薩埵大樂。一切如來的殊勝成就是以金剛薩埵秘密勝大樂。一切持金剛的殊勝成就是以大樂金剛秘密誓言手印。 以上是大樂金剛秘密觀想大王中極喜金剛秘密供養廣大儀軌。 然後,世尊大樂金剛誓言菩薩加持秘密法性大毗盧遮那以一切如來拳印加持一切如來輪,入于名為"金剛"的三摩地,向自身金剛薩埵祈請: "為成就大樂及清凈大貪慾, 無量如來自身, 祈請生起殊勝種姓。" 然後,世尊大持金剛以一切如來誓言大樂不可分的方式降伏后,安住於世尊一切身語意金剛中,平等化現為一切本性,宣說此大樂金剛手印陀羅尼。

། ཨོ~ཾ་དྷཾ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས།། རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་གཡོས་གྱུར ཏེ།། སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་པ་ཀུན།། ཀུན་ནས་འདུས་ཤིང་བསྟན་པར་འགྱུར།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། ཐམས་ཅད་གྲུབ་ཕྱིར་ཀུན་ནས་བཞུགས།། བཞད་པ་ཆེན་པོའི་ཁྱད་པར་གྱིས།། རྨད བྱུང་ཆེན་པོར་རབ་ཏུ་བཞད།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས་ཀྱི དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ།། འདི་ལྟར་ཚོན་གྱིས་བྲིས་ནས་ནི།། རྒྱལ་བ་གཡོན་དུ་བསྙེམས་འཛིན་པ།། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོག་བཀོད་ནས།། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་དོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྲས་དང བཅས།། རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་གཟུང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེ།། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་སྤྱིར་ཐལ་སྦྱར།། དེ་ལ་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་ཁྱད་པར་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་རྡོ་རྗེའི་གླུ་འདིས་འཇུག་པར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྡུས་པ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བླ་ན་མེད།། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་གླུར་བླངས་པས།། རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་བྱེད་པར འགྱུར།། དེ་ནས་རབ་ཏུ་ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུངས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ལྕགས་ཀྱུས་དགུག་པར་བྱའོ།། ཨོ~ཾ་བཛྲ་དྷཱ་ར་སུ་ར་མ་ཧཱ་སུ་ཁེ་སརྦ་ཧཱའ་ར་རྨ་པ་མ་ཏ་ཡ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་མཻ་མནྟྲ་པཱ་དཻཿཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿ། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་བཅས་པ་ཡང་དག་པར་བྱོན་པར་འགྱུར་རོ།། ཡིད་བདེ་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་འབྱུང་ངོ།། ཆོ་འཕྲུལ དུ་མ་དག་མཐོང་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དང། བསྒྲུབ་པ་དང། ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང། དོན་ཡོད་པ་དང། ཐོགས་པ་མེད་པར་མྱུར་དུ་དམ་པ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ་དེ་བཞིན་དུ བྱའོ།། དེ་ནས་མ་བསྒྲུབས་པར་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་ལས་རྣམས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། ཐམས་ཅད་བསྲུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱིས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཛོད སྤུས་སོ།། ཆོས་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཆོད་པས་སོ།

這是對給定藏文的直譯: (藏文:ཨོ~ཾ་དྷཾ,梵文擬音:oṃ dhaṃ,梵文天城體:ओं धं,梵文泰盧固體:ఓం ధం,漢語字面意義:唵 法,漢語擬音:嗡 當) 僅僅宣說此咒, 便以六種方式震動。 諸佛及佛子, 皆從四面匯聚顯現。 以大曼荼羅瑜伽, 為成就一切而安住。 以大笑的殊勝, 發出極大奇妙笑聲。 然後,世尊如來金剛薩埵同樣入于金剛三摩地,宣說此名為"大樂誓言金剛秘密"陀羅尼曼荼羅: "如是以彩繪, 勝者左持驕傲姿, 安置最勝誓言后, 誦唸'薩瑪雅斯特萬'。 如來及佛子, 持金剛武器等, 菩薩摩訶薩, 普遍合掌持花等。" 其中入壇等廣大儀軌的特點是這樣的:應以向一切如來禮拜的手印和此金剛歌入壇: "以金剛薩埵攝集, 無上金剛寶, 唱誦金剛法歌, 將成就金剛事業。" 然後入壇后,應以大樂金剛秘密鉤召請一切如來智慧陀羅尼: (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱ་ར་སུ་ར་མ་ཧཱ་སུ་ཁེ་སརྦ་ཧཱའ་ར་རྨ་པ་མ་ཏ་ཡ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་མཻ་མནྟྲ་པཱ་དཻཿཛཿཧཱུཾ་བ~ཾ་ཧོཿ,梵文擬音:oṃ vajra dhāra sura mahā sukhe sarva hā ra rma pa ma ta ya | sarva tathāgata jñāna mai mantra pādaiḥ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ,梵文天城體:ओं वज्र धार सुर महा सुखे सर्व हा र र्म प म त य । सर्व तथागत ज्ञान मै मन्त्र पादैः जः हूं वं होः,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర ధార సుర మహా సుఖే సర్వ హా ర ర్మ ప మ త య । సర్వ తథాగత జ్ఞాన మై మన్త్ర పాదైః జః హూం వం హోః,漢語字面意義:唵 金剛持 天 大樂 一切 取 法 巴 瑪 塔 耶 一切 如來 智 我 咒 足 吉 吽 旺 吙,漢語擬音:嗡 班扎 達拉 蘇拉 瑪哈 蘇給 薩兒瓦 哈 拉 兒瑪 巴 瑪 塔 雅 | 薩兒瓦 塔塔嘎塔 加納 買 曼札 巴戴 匝 吽 旺 吙) 然後,一切如來及持金剛將如實降臨。會出現喜悅等徵兆。會見到諸多神變。然後,以廣大儀軌、修法和意願,一切成就、有意義、無礙、迅速、殊勝成就。應如是行。 然後,未修持而僅誦一遍便能成辦諸事。守護一切是以金剛頂髻。降伏一切眾生是以金剛毛孔。獲得一切法性是以金剛法性。一切如來供養成就是以金剛供養。

། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོས སོ།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མ་ལུས་པར་རྫོགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྤྱོད་པའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། བདུད་ཐམས་ཅད་གཞོམ་པ་ལ་ནི་བདུད་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད་པས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི བདག་ཉིད་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ལས།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར གསུངས་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པའི་བཀའ་བསྟན་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐབས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཁྲོ་བོ་རྡོ རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།རང་གི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་བོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་དང།། ཆགས་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་ གཞོམ་པའི་ཕྱིར།། རང་རིགས་སྤྲུལ་མཛོད་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་འདི གསུངས་ཏེ།ཧཱུ~ཾ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཱ་ལཱ་པྲ་ལཱ་ཡ་ཨགྣི་པྲ་ཏི་པ་ཏ་ཏེ་ཛ་མ་ཧཱ་སུ་ར་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛཿཧཱུ~ཾ་བཾ་ཧོ་ཕཊ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀུན་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ འབར་བའི་སྙིང་པོ་ཅན་སྨིན་མ་འགྱུར་ཞིང་ཁྲོ་གཉེར་བསྡུས་པ།སྨ་ར་སེར་ཞིང་སྤྱན་འབར་བ། རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་གཙིགས་པས་མ་མཆུའི་སྒྲོས་རྣམ་པར་གནོན་པའི་ཞལ་མངའ་བ། དབུ་སྐྲ་གྱེན་དུ་འབར་བ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་ གཞུ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཁམས་གསུམ་པའི་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་མཛད་ནས་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།

這是給定藏文的直譯: 調伏一切兇惡是以金剛忿怒。圓滿無餘菩提行是以金剛行印。降伏一切魔是以降伏一切魔者。成為一切如來自性是以金剛智拳。 大樂金剛秘密中,一切如來大秘密廣大儀軌。宣說如來曼荼羅。 然後,世尊如來宣說有意義無礙之教法,入于名為"一切如來心大金剛方便大樂忿怒金剛"三摩地,向自身金剛薩埵等祈請: "為成就大樂, 為清凈大貪, 為降伏一切惡, 持金剛請化現自部。" 然後,世尊金剛薩埵宣說此名為"一切如來教金剛誓言"的極喜金剛忿怒: (藏文:ཧཱུཾ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཱ་ལཱ་པྲ་ལཱ་ཡ་ཨགྣི་པྲ་ཏི་པ་ཏ་ཏེ་ཛ་མ་ཧཱ་སུ་ར་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོ་ཕཊ,梵文擬音:hūṃ rakta jvala mālā pralāya agni prati pa ta te ja mahā su rata vajra krodha jaḥ hūṃ vaṃ ho phaṭ,梵文天城體:हूं रक्त ज्वल माला प्रलाय अग्नि प्रति प त ते ज महा सु रत वज्र क्रोध जः हूं वं हो फट्,梵文泰盧固體:హూం రక్త జ్వల మాలా ప్రలాయ అగ్ని ప్రతి ప త తే జ మహా సు రత వజ్ర క్రోధ జః హూం వం హో ఫట్,漢語字面意義:吽 紅 焰 鬘 毀滅 火 對 巴 塔 特 加 大 善 樂 金剛 忿怒 匝 吽 旺 吙 啪特,漢語擬音:吽 拉達 加拉 瑪拉 扎拉雅 阿格尼 扎提 巴 塔 特 加 瑪哈 蘇 拉塔 班扎 括達 匝 吽 旺 吙 啪特) 僅僅宣說此咒,世尊金剛手的金剛便放射出紅色光芒,具火焰精華,眉毛變形、皺眉,黃色鬍鬚、眼睛燃燒,具有金剛獠牙緊咬下唇的面容,頭髮向上燃燒,手持金剛、弓等,以世尊大曼荼羅形式安住。 世尊調伏三界一切兇惡后,加持大金剛誓言。

། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཐིག་གདབ་བྱ།། དེ་ལ་དང་པོ་ཁྲོས་པ་བཞག། སུ་ར་ཏོད་བྷ་བ་ཧཱུ~ཾ་ཞེས་ཟློས།། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་འོད་འབར་བ།། རྡོ་རྗེ་སྙེམས་པ་འཛིན་པའི་མཆོག། མཆེ་བ ཅུང་ཟད་གཙིགས་པའི་ཞལ།། ཁྲོ་དང་བཅས་པ་བཞད་པའི་ཞལ།། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས།། འོད་ཟེར་འབར་བ་འཁྲུགས་པའི་འོད།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི།། ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ཁྲོ་བོ བྲི།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་དང་པོར་སློབ་དཔོན་གྱིས་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། སློབ་མ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། སློབ་དཔོན་ཞུགས་ནས་ཁྲོས་པས་ལྕགས་ཀྱུ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དགུག པར་བྱའོ།། ཧཱུ~ཾ་སུ་ར་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་ཡ་ཏེ། མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛ། སརྦ་བཛྲ་ཀུ་ལ་ནེ་ཏྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཧཱུ~ཾ། སརྦ་མུ་དྲཱ་ག་ཎ་བན་དྷ་ཡ་བ~ཾ། སརྦ་མ་ཡཱ་མ་བི་ཤྭ་ཀུ་རུ་ཧོ། སརྦ་ཀརྨ་ནི་ཏྲ་ས་ཏྭ་ཡ་ཨ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི རིགས་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་བཅས་པ་བྱོན་ཞིང་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།། སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་རྣམས་ལ་དགྱེས་པ་དང། ཁྲོ་བོ་འབབས་པའི་མཚན་མ་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། གཞན་ཡང་ཅུང ཟད་འབྱུང་བ་ཡིན་ན།དེ་གྲུབ་པ་དང། དངོས་གྲུབ་དང། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་དུའོ།། གལ་ཏེ་མ་གྲུབ་ན་ལན་ཅིག་བཟླའོ།། ཁམས་གསུམ་པ་མ་ལུས་པ་ལས་རྒྱལ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ སོ།སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བའི་གསང་བས་སོ།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཐམས་ཅད་དགུག་པ་ དང།གཞུག་པ་དང། དབབ་པ་དང། བཅིང་བ་དང། དབང་དུ་བྱ་བ་དང། གཞིག་པ་དང། རེངས་པ་དང། གཉིད་ལོག་པར་བྱ་བ་དང། རྒྱས་གདབ་པ་དང། བསྒྱིལ་བ་དང། གསང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་བདེ་བ་ ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོས་སོ།། ཐམས་ཅད་ལྟུང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཁྲོ་བོས་སོ།། ཐམས་ཅད་དབབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འབེབས་པའི་ཁྲོ་བོས་སོ།། ཐམས་ཅད་ངེས་པར་གནོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གད་རྒྱངས་ཀྱིས སོ།། ལས་ཐམས་ཅད་ལ་ཉེ་བར་དགོད་པ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་ཁྲོ་བོས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་གསང་བ་ལས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལས་བྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཆོ་ག རྒྱས་པའོ།

以下是給定藏文的完整直譯: 應畫大曼荼羅。首先安置忿怒尊。誦唸"蘇拉多跋瓦吽"。青蓮花光芒燃燒,持金剛傲慢尊中最勝,稍露獠牙之面,帶忿怒微笑之面,以金剛跏趺坐。光芒燃燒紛亂光,以大曼荼羅之相,遍處畫忿怒尊。 以極喜金剛忿怒大手印,首先上師應入,弟子們亦然。上師入后,以忿怒鉤攝請召。 (藏文:ཧཱུཾ་སུ་ར་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་ཡ་ཏེ། མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛ། སརྦ་བཛྲ་ཀུ་ལ་ནེ་ཏྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཧཱུཾ། སརྦ་མུ་དྲཱ་ག་ཎ་བན་དྷ་ཡ་བ~ཾ། སརྦ་མ་ཡཱ་མ་བི་ཤྭ་ཀུ་རུ་ཧོ། སརྦ་ཀརྨ་ནི་ཏྲ་ས་ཏྭ་ཡ་ཨ,梵文擬音:hūṃ surata vajra krodha āyate | mahā sukha vajra satva ja | sarva vajra kula netra praveśaya hūṃ | sarva mudrā gaṇa bandhaya vaṃ | sarva mayā ma viśva kuru ho | sarva karma ni tra satva ya a,梵文天城體:हूं सुरत वज्र क्रोध आयते । महा सुख वज्र सत्व ज । सर्व वज्र कुल नेत्र प्रवेशय हूं । सर्व मुद्रा गण बन्धय वं । सर्व मया म विश्व कुरु हो । सर्व कर्म नि त्र सत्व य अ,梵文泰盧固體:హూం సురత వజ్ర క్రోధ ఆయతే । మహా సుఖ వజ్ర సత్వ జ । సర్వ వజ్ర కుల నేత్ర ప్రవేశయ హూం । సర్వ ముద్రా గణ బన్ధయ వం । సర్వ మయా మ విశ్వ కురు హో । సర్వ కర్మ ని త్ర సత్వ య అ,漢語字面意義:吽 善樂 金剛 忿怒 來 大 樂 金剛 薩埵 生 一切 金剛 族 眼 入 吽 一切 手印 眾 縛 旺 一切 我 無 普 作 吙 一切 業 尼 特拉 薩埵 耶 阿,漢語擬音:吽 蘇拉塔 班扎 括達 阿亞特 瑪哈 蘇卡 班扎 薩埵 匝 薩瓦 班扎 古拉 涅札 扎維夏雅 吽 薩瓦 姆札 嘎納 班達雅 旺 薩瓦 瑪雅 瑪 維西瓦 古如 吙 薩瓦 嘎瑪 尼 札 薩埵 雅 阿) 然後,一切金剛部族與世尊一同降臨併成就。上師與弟子們生起歡喜,忿怒尊降臨的徵兆將如實出現。 若又稍有生起,則成就、悉地及廣大儀軌亦復如是。若未成就,則誦一遍。 為勝三界無餘,以金剛吽作手印。為調伏一切有情界,以金剛忿怒秘密。為勝三界,以勝三界手印。 為一切召請、引入、降伏、束縛、控制、破壞、僵硬、昏睡、封印、纏繞、隱藏,以大樂金剛忿怒。為一切擊倒,以金剛微細忿怒。為一切降伏,以金剛降伏忿怒。為一切鎮壓,以金剛大笑。為一切事業佈置,以大樂金剛誓言忿怒。 大樂金剛秘密中,從極喜所生金剛秘密勝誓廣大儀軌。

།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་དག་པའི་ཆོས་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་རང་གི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་བོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་དང།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། པདྨའི་རིགས་ཆེན་དག་པ ནི།། མཆོག་ཆེན་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྐྱེད་པར་མཛོད།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་གཟིགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པར་གནོན་པར་མཛད་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི པདྨ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདི་གསུངས་སོ།། ཨོ~ཾ་ཧྲཱི་བཾ་ཧོ། འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་ནས་པདྨའི་མདོག་གི་མདངས་ཅན། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འོད་ལྟ་བུ་པདྨའི་མདངས་ལ་སོགས་པ ཡོངས་སུ་འཛིན་པ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་དང། རལ་པའི་ཅོད་པན་དང། ན་བཟའ་དམར་པོ་འཆང་བ་དང། པདྨ་ཆེན་པོའི་སེམས་དཔའ་རྣམས་བྱུང་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞལ་རབ་ཏུ་བཞད་པས་གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་པས་པདྨ་འཛིན་ཅིང་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཐིག་གདབ་པོ།། རྡོ་རྗེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གཞག། པདྨའི་མཚན་མའི་ཚོགས་རྣམས་བྲི།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་པདྨས་ཞུགས་ལ་མཛུབ་མོའི་ལྕགས ཀྱུ་གཉིས་ཀྱིས་དགུག་པར་བྱའོ།། ཨོ~ཾ་ཧྲཱི་བ~ཾ་ཧོཿ། ཨོ~ཾ་ཧྲཱིཿམ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་རཱ་ཡ་མེ།། ཨཱ་ཨཱ་ཧེ་པྲ་བེ་ཤ་དྷི་དྷི་མེ་བྷ་བ།། སིད་དྷི་མ་མེ་མུ་དྲཱ་པཱ་དེཿཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས དབང་ཕྱུག་བྱོན་ཏེ་མཆོག་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ།། སྣང་བའི་མཚན་མ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཐམས་ཅད་དང། སྒྲུབ་པ་དང། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། མ་བསྒྲུབས་ཀྱང་ལན ཅིག་བཟླས་པ་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ།། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་བ་ལ་ནི་པདྨ་ཆེན་པོས་སོ།། ཐམས་ཅད་བསྲུང་བ་ལ་ནི་པདྨའི་གཙུག་ཏོར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ལ་ནི་པདྨ་ལ་ལྟ་བས སོ།། ཐམས་ཅད་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ་ལ་ནི་པདྨ་ཁ་འབྱེད་པས་སོ།

以下是給定藏文的完整直譯: 然後,世尊入于名為"一切如來有義無礙、一切清凈無法障、一切如來金剛智慧手印"的三摩地,向自身金剛薩埵祈請: "為成就大樂及清凈大欲,請生起清凈蓮花大種性之最勝。" 然後,世尊大金剛持以名為"金剛觀照一切法"的降伏相,宣說此大樂金剛秘密蓮花咒: (藏文:ཨོ~ཾ་ཧྲཱི་བཾ་ཧོ,梵文擬音:oṃ hrī vaṃ ho,梵文天城體:ओं ह्रीं वं हो,梵文泰盧固體:ఓం హ్రీం వం హో,漢語字面意義:唵 吙 旺 吙,漢語擬音:嗡 啥日 旺 吙) 僅此宣說,從世尊口中出現具蓮花色澤光芒、如月輪光般蓮花光澤等圓滿持有,受如來灌頂、持髮髻冠冕及紅色衣的大蓮花薩埵們,以大曼荼羅相而住。世尊面帶微笑,右手持金剛,左手持蓮花,如是以金剛傲慢姿態金剛跏趺而坐。 然後曼荼羅:以大曼荼羅相畫一切曼荼羅。安置金剛世間自在,繪諸蓮花標誌。 然後以金剛蓮花入定,以兩食指鉤召請。 (藏文:ཨོཾ་ཧྲཱི་བཾ་ཧོཿ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿམ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་རཱ་ཡ་མེ།། ཨཱ་ཨཱ་ཧེ་པྲ་བེ་ཤ་དྷི་དྷི་མེ་བྷ་བ།། སིད་དྷི་མ་མེ་མུ་དྲཱ་པཱ་དེཿཛཿཧཱུཾ་བ~ཾ་ཧོཿ,梵文擬音:oṃ hrī vaṃ hoḥ | oṃ hrīḥ mahā sukha vajra ālokeśvarāya me || ā ā he praveśa dhi dhi me bhava || siddhi ma me mudrā pādeḥ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ,梵文天城體:ओं ह्रीं वं होः । ओं ह्रीः महा सुख वज्र आलोकेश्वराय मे ।। आ आ हे प्रवेश धि धि मे भव ।। सिद्धि म मे मुद्रा पादेः जः हूं वं होः,梵文泰盧固體:ఓం హ్రీం వం హోః । ఓం హ్రీః మహా సుఖ వజ్ర ఆలోకేశ్వరాయ మే ।। ఆ ఆ హే ప్రవేశ ధి ధి మే భవ ।। సిద్ధి మ మే ముద్రా పాదేః జః హూం వం హోః,漢語字面意義:唵 吙 旺 吙 唵 吙 大樂 金剛 觀世音 我 啊 啊 嘿 入 持 持 我 成 成就 我 我 手印 足 匝 吽 旺 吙,漢語擬音:嗡 啥日 旺 吙 嗡 啥日 瑪哈 蘇卡 班扎 阿洛給西瓦拉雅 美 阿 阿 嘿 扎維夏 地 地 美 巴瓦 悉地 瑪 美 姆札 巴德 匝 吽 旺 吙) 然後世尊觀世音自在降臨,將賜予一切最勝。光明徵兆將出現。一切廣大儀軌、修持及悉地亦復如是。即使未修持,誦一遍亦能成辦一切事業。 為凈除一切障礙,以大蓮花。為護持一切,以蓮花頂髻。為一切隨順,以觀蓮花。為獲得一切清凈三摩地,以開蓮花。

། བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་པདྨ་ཆེན་པོའི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་སོ།། སྐྱེས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་པདྨ་ཆེན་པོའི དབང་ཕྱུག་གིས་སོ།། རྨི་ལམ་བརྟགས་པ་ལ་ནི་པདྨ་ཆེན་པོ་དམར་པོས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཆོག་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་པདྨ་རྨོངས་པ་མེད་པས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་པདྨ་གསང་བ ལས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་པདྨའི་རེ+ིགས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་དབང་ཕྱུག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།རང་གི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་བོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་དང།། ཆགས་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ ཕྱིར།། ནོར་བུ་ཆེན་པོའི་རིགས་མཆོག་ནི།། མགྲིན་འབྱོར་ཕྱིར་ནི་སྐྱེད་པར་མཛོད།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་རབ་ཏུ་བཞག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ པར་གནོན་པར་མཛད་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའི་རིག་སྔགས་འདི་གསུངས་སོ།། ཨོ~ཾ་ལི་ཏི་དྷ་བྷནྚ་ཊ་ཏེ་ཏྲཱཾ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་བདེ་བ ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ནས་ཕྱག་གཡོན་པ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་སོ།། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དག་པ་དེ་ཡང་མརྒད་རྙོག་པ་མེད་པའི་མདོག་ཅན་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་རང་གི་འོད་ཟེར་གྱིས དབང་བསྐུར་བ་ཅན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་མདའ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་ཡོངས་སུ་བསྣམས་པ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ནི།། དཀྱིལ འཁོར་ཐམས་ཅད་ཐིག་གདབ་བྱ།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བདག་པོ་བཞག། ནོར་བུའི་རིགས་ནི་ཆེན་པོ་བྲི།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཞུགས་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་དགུག་པར་བྱའོ།། ཨོ~ཾ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་བི་བྷཱུ་ཏེ་ར་ཡ་བྷ་ག་བཱན་ཏ~ཾ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་གི་ར་བཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་གྲཾ་སཾ་ཏྲ་ས་མ་བེ་ན་ནཱ་མ་བྷེ་ར་མ་ཏྲ་བྷེ།ཏྲ~ཾ་པ་ཌ་ཌ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ནོར་བུ་ཐམས་ཅད་དང་ བཅས་པ་བྱོན་པ་ཡིན་ནོ།། སྤྱི་བོ་ནས་སྤུ་ལྡང་བའི་མཚན་མ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ནི་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是給定藏文的完整直譯: 為降伏一切女人,以大蓮花欲。為降伏一切男人,以大蓮花自在。為觀察夢境,以大紅蓮花。為獲得世尊最勝,以無癡金剛秘密蓮花。此為大樂秘密蓮花中大樂蓮花種性廣大儀軌。 然後,世尊三界一切主宰自在如來入于名為"圓滿一切意願寶冠灌頂手印"的三摩地,向自身金剛薩埵祈請: "為成就大樂及清凈大欲,請生起最勝大寶種性以成就圓滿。" 然後,世尊以名為"一切如來灌頂誓言極立"的降伏相,宣說此大樂金剛寶咒: (藏文:ཨོ~ཾ་ལི་ཏི་དྷ་བྷནྚ་ཊ་ཏེ་ཏྲཱཾ,梵文擬音:oṃ liti dha bhaṇṭa ṭa te trāṃ,梵文天城體:ओं लिति ध भण्ट ट ते त्रां,梵文泰盧固體:ఓం లితి ధ భణ్ట ట తే త్రాం,漢語字面意義:唵 利提 達 班達 達 特 當,漢語擬音:嗡 利提 達 班達 達 特 當) 僅此宣說,從世尊灌頂大樂金剛中放出寶珠,安住於左手。此清凈寶珠具無瑕綠寶石色,以金剛寶自光灌頂,圓滿持有寶珠箭等標誌。世尊以大曼荼羅相而住。 然後畫曼荼羅:畫一切曼荼羅。安置金剛寶主,繪大寶種性。 以金剛寶手印入定,如是以兩食指金剛鉤召請。 (藏文:ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་བི་བྷཱུ་ཏེ་ར་ཡ་བྷ་ག་བཱན་ཏཾ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་གི་ར་བཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་གྲཾ་སཾ་ཏྲ་ས་མ་བེ་ན་ནཱ་མ་བྷེ་ར་མ་ཏྲ་བྷེ།ཏྲ~ཾ་པ་ཌ་ཌ་སྭཱ་ཧཱ,梵文擬音:oṃ mahā sukha vajra vibhūteraya bhagavān taṃ ākarṣaya giravāṃ sarva tathāgata agraṃ saṃtra samavena nāmabhe ramatrabhe | trāṃ paḍa ḍa svāhā,梵文天城體:ओं महा सुख वज्र विभूतेरय भगवान् तं आकर्षय गिरवां सर्व तथागत अग्रं संत्र समवेन नामभे रमत्रभे । त्रां पड ड स्वाहा,梵文泰盧固體:ఓం మహా సుఖ వజ్ర విభూతేరయ భగవాన్ తం ఆకర్షయ గిరవాం సర్వ తథాగత అగ్రం సంత్ర సమవేన నామభే రమత్రభే । త్రాం పడ డ స్వాహా,漢語字面意義:唵 大樂 金剛 威力 世尊 彼 召請 語 一切 如來 最勝 集會 平等 名 恐怖 當 巴達達 娑婆訶,漢語擬音:嗡 瑪哈 蘇卡 班扎 維布特拉雅 巴嘎萬 當 阿卡沙雅 給拉旺 薩瓦 達塔嘎達 阿杠 桑札 薩瑪維納 納瑪貝 拉瑪札貝 當 巴達 達 娑哈) 然後世尊虛空藏與一切寶珠降臨。將出現從頭頂起毛豎立的徵兆。應知世尊將為我灌頂。

། དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ། ཆོ་ག རྒྱས་པ་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། དེ་ནས་མ་བསྒྲུབས་པའི་ལས་རྣམས་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུས་སོ།། དོན་ཐམས ཅད་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོས་སོ།། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། གཏེར་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན ཆེན་གྱི་ས་འོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། འདི་ཟློས་སམ།། རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཆེན་པོའི་ས་འོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྲེང བས་སོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་ཕྲེང་བས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་དམ་པའི ཕྲེང་བས་སོ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཅོད་པན་གྱི་ཕྲེང་བས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ལས་བདེ་བ དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིགས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གཞུག པའི་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་པ།། ཆགས་པ་ཆེན་ པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དོན་གྱི་ཕྱིར།། འགྲོ་རྣམས་ཅི་བདེར་གཞུག་ཏུ་གསོལ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་འགྲོ་བ་ཀུན་འདུལ་བ། དམ་ཚིག་ཐམས ཅད་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བ།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟོན་པ་པོ་སྒྲུབ་པ་པོ་སྟོབས་དང་ཕ་རོལ་གནོན་པ་ཐོགས་པ་མེད་པ། ཐམས་ཅད་ལ་རྗེས་སུ་སྟོན་པས་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པར་གནོན་པ་མཛད་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཡོད་པ་མཚུངས་པ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後應當引導弟子入壇。所有廣大儀軌都如是進行。然後未成就的事業僅需誦咒一遍即可成就。 為獲得一切灌頂,以金剛寶芽。為獲得一切義利,以金剛寶幢頂。為圓滿一切意願,以大金剛寶相手印。為獲得大寶藏,以金剛寶地下手印。或者誦此:為獲得金剛灌頂手印,以大金剛寶地下手印。為獲得金剛灌頂,以大金剛鬘。為獲得大菩薩灌頂,以大金剛寶鬘。為獲得如來灌頂,以金剛寶最勝灌頂鬘。為獲得大金剛持灌頂,以一切如來身最勝金剛寶冠鬘。 此為大樂金剛秘密中一切樂與悅意之寶種廣大儀軌。 然後,世尊入于名為"攝諸部族金剛加持智慧所得引導一切眾生輪金剛手印"的三摩地,向無始無終的世尊金剛薩埵祈請: "為成就大樂及清凈大欲,為大樂義利,請隨眾生意樂而引導。" 然後,世尊以名為"一切勝利調伏眾生、賜予一切誓言與悉地、大金剛持、教示者、成就者、力量與降伏無礙、對一切隨順教示而成就義利、持誓言金剛"的降伏相,宣說此大樂一切悉地誓言無與倫比的一切心要: [註:此處原文沒有給出咒語]

། ཧོཿཱཿཧཱུ~ཾ་ཧྲཱིཿཏྲཱ~ཾ། དེ་ནས་འདི གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དེར་ཡང་དག་པར་གནས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་ གཅིག་ཉིད་དུ་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་གཞུག་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་གསང་བ་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་བྲི།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དང་པོ་ནི།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་བརྟག་པར་བྱ།། དེ་ཡི་ལོགས་སུ་རིགས་རྣམས་ཀྱི།། དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པོ་བྲི་བར་བྱ།། ཕྱི་ཡི་མཚམས་ཀྱི་མཐའ་རུ ནི།། ཕྱི་རོལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོགས་རྣམས་བྲི།། སྒོ་རྣམས་ཀུན་ཏུ་འཇུག་པར་ནི།། རང་གི་ཕྱག་རྒྱར་རབ་ཏུ་གནས།། དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ལྔ་སྡུད་ཅིང།། རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་འཇུག་པར་བྱ།། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཐམས་ཅད དང།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང། ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། རིགས་བསྡུས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།།། དེ་ནས་ལྷ་ལ་སོགས་པ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་རང་རང་གི་ རྗེས་སུ་གནང་བ་མནོས་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བའི་དོན་ཡོད་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས།རང་རང་གི་གསང་བའི་སྙིང་པོ་འདི་རྣམས་ཕུལ་ལོ།། དེ་ནས་འཇིག་ རྟེན་གསུམ་པོས་གསོལ་པ་ནི།ོ~ཾ་བྷྲཱུ~ཾ་ཏྲཱ~ཾ། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ནི།། ཟུར་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཡིན་ནོ།

以下是完整的漢語直譯: (ཧོཿཱཿཧཱུཾ་ཧྲཱིཿཏྲཱཾ,ho hā hūṃ hrīḥ trāṃ,हो हा हूं ह्रीः त्रां,హో హా హూం హ్రీః త్రాం,無字面意義,ho ha hung hri trang) 僅僅宣說此咒,一切如來等世間與出世間的所有壇城即安住于彼大壇城中,成為一體。 然後,世尊大金剛持宣說引導一切眾生的大樂金剛誓言秘密: "以大壇城之法, 遍畫一切壇城。 首先大壇城者, 應觀想于中央。 其四周應繪畫, 四種部族壇城。 外部四隅邊際, 繪諸外部壇城。 於一切門入處, 安住各自手印。 攝五種勝壇城, 以金剛力而入。 一切廣大儀軌、 一切悉地事業, 亦復如是而行。" 此為攝諸部族廣大儀軌。 然後,諸天等一切誓言薩埵從世尊處各自獲得許可后,為一切眾生之樂義利,頂禮世尊大金剛持足,獻上各自的這些秘密心要。 然後,三界祈請: (ོཾ་བྷྲཱུཾ་ཏྲཱ~ཾ,oṃ bhrūṃ trāṃ,ॐ भ्रूं त्रां,ఓం భ్రూం త్రాం,無字面意義,om bhrung trang) 然後,繪製壇城: "四角具四門, 外壇城最勝。"

། དེ་ཡི་དབུས་སུ་དངོས་གྲུབ་ཕྱིར།། གཞུ་ཡི་སེ་རལ་ཁར་ལྡན་ ཞིང།། མདའ་དང་ཙ་ཤ་ག་ཐོགས་བྲི།། སྦྲང་རྩིར་བྱེད་དང་རྒྱལ་བར་བྱེད།། བསྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་པོ།། རྩེ་གསུམ་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།། པུས་མོ་ལྷ་ང་བཙུགས་བྱས་ཏེ།། ཞུགས་ནས་དམ་ཚིག་བཅིངས ནས་ནི།། ཡང་དག་དགུག་པ་ཉིད་དུ་བྱ།། ཨོ~ཾ་བྷཱུ་ར་བྷུ་བ་སྭཱ་ཧཱ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླས་པ་ཡིས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱིས་ཡོངས་བསྐོར་བ།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་དོན་འོངས་པ་ལ།། ཅི་ལྟར་རྙེད་པའི་གཏོར་མ་སྦྱིན།། སློབ དཔོན་གྱིས་ནི་འཇུག་པ་ཡིས།། སློབ་མ་ཐམས་ཅད་གཞུག་པར་བྱ།། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་དེ་ཉིད་དང། གསང་བའི་དེ་ཉིད་བརྗོད་པར་བྱ།། གལ་ཏེ་མ་བརྟགས་ལ་སྨྲས་དང།། འོན་ཏེ་ཅི་སྐད་བཤད པའི་ཆོས།། འདིར་ནི་ཀུན་དུ་མ་སྤྱད་ན།། རྩེ་གསུམ་གྱིས་ནི་ཁྱོད་སྙིང་འཇོམས།། སྙིང་སྟོབས་རྡུལ་དང་མུན་པ་དང།། ཚངས་པ་ཁྱབ་འཇུག་དབང་ཕྱུག་ཆེ།། མིང་པོ་གསུམ་པོ་འདི་དག་སྟེ།། ནམ་ཡང་བརྙས་པར་མི བྱའོ།། གང་ཞིག་འདི་དག་ལ་བརྙས་པས།། ཡང་དང་ཡང་དུ་རབ་ཞུགས་ནས།། དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པ་བྱེད་པ་དེ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་ནི།། ཕྱག་རྒྱ་དག་ཀྱང་བསྟན་བྱས་ནས།། དེ་ཡིས་གར་གྱི་མཆོད པ་བྱ།། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་ཡིས།། རྟག་ཏུ་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པར་བྱ།། དེ་ནས་གསང་བའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཕུལ་ལོ།། ཧྲཱིཿཧཱུ~ཾ་ཤྲཱི་བྷྱོ། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བྱ་བ་ནི།། གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ བཞི་པ།། ཐིག་བཞི་པ་དང་ཡང་དག་ལྡན།། ཀ་བ་ཆེན་པོ་བཞི་དང་བཅས།། གྲུ་ཆད་བཞི་ཡིས་རྣམ་པར་མཛེས།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་དེ་བཞིན་དུ།། དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པོ་བྲི་བར་བྱ།། སྒོ་རུ་མངོན་ཕྱོགས་བཞི་པོ ནི།། སྙིང་པོ་དང་བཅས་གཞག་པར་བྱ།། དགའ་བོ་ལག་ན་མཚོན་ཆ་ཐོགས།། དངོས་གྲུབ་བྱ་བ་བསྙེམས་དང་བཅས།། དེ་ནས་དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། དེ་བཞིན་ཀུན་ནས་འཇུག་པར་བྱ།། སྲིང་མོ་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ ཡིས།། གོ་རིམས་བཞིན་དུ་འཇུག་པར་བྱའོ།། ཞུགས་ནས་བདུག་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས།། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མཆོད་བྱས་ནས།། གསང་བ་དེ་ཉིད་རབ་གྲུབ་པས།། དགུག་པ་ཡང་དག་བྱ་བ་ཡིན།། ཨོ~ཾ་ཀཱ་ལི་མ་ནི་ར་དེ་བྲོ་ཏ ལ་མི་བྷཱུ་རཱཀྵ་སི་པ་ར་སྟཱ་མ་ཡ་ཧེ་བ་ཧོ་བ།བ་ར་ཧེ་བི་དྱེ་ཏཱི་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སིད་དྷི་ཀེ་སིད་དྷེ་སྟཱ་མ་ཨ་ཧེ། ཕྱག་རྒྱ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་སོ།། ཧྲཱིཿཧཱུ~ཾ་ཤྲཱི་བྷྱོ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་དབབ་པར་འགྱུར་རོ།། བབས་ནས་གཞུག་པར་ བྱའོ།

以下是完整的漢語直譯: 其中央為成就故, 畫持弓與箭囊者, 手執箭與斧頭畫。 蜜造者與勝利者, 一切成就之成就者。 以三叉標記手印, 跪膝立足而入壇。 入已結誓言之後, 應當如實作召請。 (ཨོ~ཾ་བྷཱུ་ར་བྷུ་བ་སྭཱ་ཧཱ,oṃ bhūr bhuva svāhā,ॐ भूर् भुव स्वाहा,ఓం భూర్ భువ స్వాహా,無字面意義,om bhur bhuwa soha) 誦二十一遍, 為一切所圍繞。 為悉地義利來, 隨所得施食子。 阿阇黎入壇已, 應引導諸弟子。 宣說最勝誓言, 及秘密之真實。 若未觀察而說, 或所說法未行, 三叉將毀汝心。 勇、塵、暗三兄弟, 梵天、遍入、大自在, 此三者永不可輕蔑。 若有輕蔑彼等者, 反覆入壇作供養, 獲得一切悉地已, 亦應示現手印相, 以此作舞蹈供養。 以五欲妙功德, 常當供養壇城。 然後,諸秘密天女獻上自身手印。 (ཧྲཱིཿཧཱུ~ཾ་ཤྲཱི་བྷྱོ,hrīḥ hūṃ śrī bhyo,ह्रीः हूं श्री भ्यो,హ్రీః హూం శ్రీ భ్యో,無字面意義,hri hung shri bhyo) 一切壇城之作法: 四方具四門, 四線相應合, 具四大柱, 四隅莊嚴。 其中央亦然, 應畫四壇城。 四門正對面, 應置帶心咒。 歡喜手持武器, 悉地事業具威嚴。 然後首先入壇城, 如是一切皆入壇。 姊妹以自手印相, 依次第而入壇城。 入已以香等供養, 如法儀軌而供養。 秘密真實善成就, 應當如實作召請。 (ཨོ~ཾ་ཀཱ་ལི་མ་ནི་ར་དེ་བྲོ་ཏ་ལ་མི་བྷཱུ་རཱཀྵ་སི་པ་ར་སྟཱ་མ་ཡ་ཧེ་བ་ཧོ་བ།བ་ར་ཧེ་བི་དྱེ་ཏཱི་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སིད་དྷི་ཀེ་སིད་དྷེ་སྟཱ་མ་ཨ་ཧེ,oṃ kāli mani rade brota lami bhū rākṣasi para stāmaya heva hoba. bara he vidyetī maya svāhā. siddhi ke siddhe stāma ahe,ॐ काली मनि रदे ब्रोत लमि भू राक्षसि पर स्तामय हेव होब। बर हे विद्येती मय स्वाहा। सिद्धि के सिद्धे स्ताम अहे,ఓం కాలి మని రదే బ్రోత లమి భూ రాక్షసి పర స్తామయ హేవ హోబ। బర హే విద్యేతీ మయ స్వాహా। సిద్ధి కే సిద్ధే స్తామ అహే,無字面意義,om kali mani rade brota lami bhu rakshasi para stamaya hewa hoba. bara he widyeti maya soha. siddhi ke siddhe stama ahe) 以這些手印。 (ཧྲཱིཿཧཱུ~ཾ་ཤྲཱི་བྷྱོ,hrīḥ hūṃ śrī bhyo,ह्रीः हूं श्री भ्यो,హ్రీః హూం శ్రీ భ్యో,無字面意義,hri hung shri bhyo) 然後一切降臨。降臨后應引匯入壇。

། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བསླབས་ལ། མནའ་བསྒགས་ནས་གསང་བ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། སེམས་ཅན་དོན་ལ་གང་ཞུགས་པ།། གང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པ་རྣམས།། གལ་ཏེ་གསང་བ་མི་སྲུང ན།། ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་དག་གསད་པ་ཡིན།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དང།། དེ་བཞིན་ཟས་དང་སྐོམ་དང་རོ།། ཆོས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་བདེ་བ་དང།། ཆོས་མིན་པས་ནི་སྡུག་བསྔལ་སྟེར།། ཕྱག་རྒྱ་གར་གྱི་མཆོད་པ ཡིས།། ཅི་འདོད་པར་ནི་མཆོད་པར་བྱ།། ཅི་སྙེད་པ་དང་ཅི་འདོད་བཞིན།། ཡུལ་རྣམས་ལ་ནི་བརྟེན་པར་བྱ།། དེ་ནས་ལྷ་མ་ཡིན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རང་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་ལོ།། ཨོ~ཾ་སརྦ་མ་ཧཱ་ཙཀྲཾ་བྲ་བརྟ་ཡ་དརྵ་ཡ་བཾ་ཧཱུ~ཾ ཕཊ།ཟུར་བཞི་པ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། ཁྲུ་གང་ཙམ་དུ་བརྐོས་བྱས་ནས།། གྱེན་དུ་ཁ་བལྟས་སྒོ་བྲི་བྱ།། བདེ་མཆོག་ལ་སོགས་བྲི་བར་བྱ།། འཁོར་ལོ་རབ་དུ་ཞུགས་བྱས་ལ།། ཡང་དག་དགུག་པས་དགུག་པར་ བྱ།། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་མཆོད་པ་དང།། ཤ་ལ་སོགས་པས་གཏོར་མ་བྱ།། ཨོ~ཾ་བིཥྞུ་ཙཀྲ་ཨཱ་ན་ཡ་ཤམ་བར་ཙི་མ་ཙི་ཏ་ཏྲཾ་སུ་ར་ཨ་དྷི་པན་ཧེ་ཤོ་ཧཾ། སརྦ་མཱ་ཡཱ་གྷྲྀ་ཏཾ་དྷ་པ་མེ་སིད་དྷྱ་ཧཱ་ཧཱ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པའི་སྒྱུ་མ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།། སློབ་མ་གཞུག་པ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། དེ་ནས་ཀླུའི་རིགས་བཞིས་སྙིང་པོ་ཕུལ་ལོ།། ཕུ:། དེ་ནས་དེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། ཟུར་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི པ།། སྦྲུལ་ཀྱི་ཐིག་གིས་ཀུན་ཏུ་བྲི།། ཀླུ་ཡི་གདེངས་ཀའི་རྩེ་མོས་འཁྱུད།། མཚམས་ཀྱི་ཆར་ནི་མཇུག་རྩེ་མདུད།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་ས་འཛིན་པ།། ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་ཤེ་ཥ་བྲི།། ཤེས་རབ་ཅན་གྱི་ཀླུ་ཆེན་གྱི།། རིགས རྣམས་ཐམས་ཅད་བྲི་བར་བྱ།། དེ་ནས་ཏིང་འཛིན་ཤུགས་ཀྱིས་ནི།། ཁྲོས་ཤིང་འཁྲུགས་པས་འཇུག་པར་བྱ།། དཀྱིལ་འཁོར་དེར་ནི་རབ་ཞུགས་ནས།། གདེངས་ཀའི་ཕྱག་རྒྱས་དགུག་པར་བྱ།། ཨོ~ཾ་ཧྲཱིཿ་ནཱི་ལ་ཛ་བ བེ་ག་པྲྀ་ཐྭཱི་བྷིན་ད་དྷ་ར་ཤེ་ཥ་ཎ།ཱ་ཡ་ཧྲཱིཿཔུཿསརྦ་ན་ག་ཀུ་ལ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཕུཿ། ས་མ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕུཿ། སརྦ་སཱ་དྷ་ཡ་ཕུཿཕུཿཕུཿཕུཿ། དེ་ནས་གླུ་ཐམས་ཅད་ཕུཿཞེས་བྱ་བ་ཟློས་ཤིང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ནས་ འབབས་པར་འགྱུར་ཞིང་འཐོབ་པོ།། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་རི་མོའི་ཕྱག་རྒྱས་དུག་མེད་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཟོས་ན་ཡང་བདུད་རྩི་བཞིན་དུ་འཇུ་པར་བྱེད་དེ།། འདི་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ གར་བྱེད་པ་དང།། དུག་ཐམས་ཅད་སྲེག་པ་དང་འཇིག་པ་དང་ཟ་བ་ནུས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後如是教授結手印,宣誓后應說秘密。 凡入眾生利益者, 於何處示現壇城, 若不守護秘密者, 汝當殺害彼等人。 貪慾、嗔恨與愚癡, 如是飲食與滋味, 法使世間得安樂, 非法則施予痛苦。 以手印舞蹈供養, 隨欲而作諸供養。 隨所有及隨所欲, 應當依止諸境界。 然後一切阿修羅獻上自身心咒。 (ཨོཾ་སརྦ་མ་ཧཱ་ཙཀྲཾ་བྲ་བརྟ་ཡ་དརྵ་ཡ་བཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ,oṃ sarva mahā cakraṃ pravartaya darśaya vaṃ hūṃ phaṭ,ॐ सर्व महा चक्रं प्रवर्तय दर्शय वं हूं फट्,ఓం సర్వ మహా చక్రం ప్రవర్తయ దర్శయ వం హూం ఫట్,無字面意義,om sarwa maha chakram prawartaya darshaya wam hung phat) 四方壇城, 挖掘一肘深, 向上開口畫門, 應畫勝樂等尊。 入輪已, 以如實召請而召請。 以花等作供養, 以肉等作食子。 (ཨོ~ཾ་བིཥྞུ་ཙཀྲ་ཨཱ་ན་ཡ་ཤམ་བར་ཙི་མ་ཙི་ཏ་ཏྲཾ་སུ་ར་ཨ་དྷི་པན་ཧེ་ཤོ་ཧཾ། སརྦ་མཱ་ཡཱ་གྷྲྀ་ཏཾ་དྷ་པ་མེ་སིད་དྷྱ་ཧཱ་ཧཱ་སྭཱ་ཧཱ,oṃ viṣṇu cakra ānaya śambara cima cita traṃ sura adhipan he śo haṃ. sarva māyā ghṛtaṃ dhapa me siddhya hā hā svāhā,ॐ विष्णु चक्र आनय शम्बर चिम चित त्रं सुर अधिपन् हे शो हं। सर्व माया घृतं धप मे सिद्ध्य हा हा स्वाहा,ఓం విష్ణు చక్ర ఆనయ శంబర చిమ చిత త్రం సుర అధిపన్ హే శో హం। సర్వ మాయా ఘృతం ధప మే సిద్ధ్య హా హా స్వాహా,無字面意義,om wishnu chakra anaya shambara chima chita tram sura adhipan he sho ham. sarwa maya ghritam dhapa me siddhya ha ha soha) 然後意中所欲一切幻化皆成就。引導弟子入壇亦如是行。 然後四種龍族獻上心咒。 (ཕུ:,phu,फु,ఫు,無字面意義,phu) 然後其壇城, 四方具四門, 以蛇線遍畫。 龍頂端相擁, 隅處尾端結。 其中央持地, 畫龍王舍沙。 具慧大龍之, 諸種類皆畫。 然後以三昧力, 忿怒擾亂而入。 入彼壇城已, 以龍頂手印召請。 (ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ནཱི་ལ་ཛ་བ་བེ་ག་པྲྀ་ཐྭཱི་བྷིན་ད་དྷ་ར་ཤེ་ཥ་ཎ།ཱ་ཡ་ཧྲཱིཿཔུཿསརྦ་ན་ག་ཀུ་ལ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧཱུཾ་ཕུཿ། ས་མ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕུཿ། སརྦ་སཱ་དྷ་ཡ་ཕུཿཕུཿཕུཿཕུཿ,oṃ hrīḥ nīla java vega pṛthvī bhinda dhara śeṣaṇā. ya hrīḥ puḥ sarva naga kula ānaya hūṃ phuḥ. samaya praveśaya phuḥ. sarva sādhaya phuḥ phuḥ phuḥ phuḥ,ॐ ह्रीः नील जव वेग पृथ्वी भिन्द धर शेषणा। य ह्रीः पुः सर्व नग कुल आनय हूं फुः। समय प्रवेशय फुः। सर्व साधय फुः फुः फुः फुः,ఓం హ్రీః నీల జవ వేగ పృథ్వీ భింద ధర శేషణా। య హ్రీః పుః సర్వ నగ కుల ఆనయ హూం ఫుః। సమయ ప్రవేశయ ఫుః। సర్వ సాధయ ఫుః ఫుః ఫుః ఫుః,無字面意義,om hri nila dzawa wega prithi bhinda dhara sheshana. ya hri pu sarwa naga kula anaya hung pu. samaya praweshaya pu. sarwa sadhaya pu pu pu pu) 然後一切龍族誦"pu"字入壇,降臨並獲得。然後阿阇黎以畫像手印令無毒。從此以後,即使食用一切亦如甘露般消化。與此等共舞,能焚燒、破壞、吞食一切毒。

། དེ་ནས་ཅི་འདོད་པའི་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་སྟེ།། འདི་དག་འཇིག་རྟེན་དུག་གསུམ མོ།། གལ་ཏེ་བདེན་ལས་འདས་གྱུར་ན།། འཚོ་བའི་འཇིག་རྟེན་འདི་རྟག་གནས།། གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་འདོད་ན།། གློག་ལ་བརྙེས་པར་མི་བྱའོ།། སེར་བ་བཟློག་པར་མི་བྱའོ།། སྦྲུལ་ནི་གང་ཡང་གསད་མི བྱ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།། དུམ་བུ་གཉིས་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་བཅུའི་རྟོག པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後應賜予所欲誓言: 貪慾、嗔恨與愚癡, 此等為世間三毒。 若能超越真實性, 此生世間將恒存。 若欲獲得成就者, 不應輕視於閃電。 不應阻擋冰雹降。 任何蛇類勿殺害。 大樂金剛秘密續王中廣述大樂大誓言金剛秘密等儀軌。 第二品根本續中十壇城品。

།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི།། རི་རབ་རི་ཡི་རྩེ་མོ་ནི།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་འོད་གསལ་བས།། དྲི་མེད་གཟི་བརྗིད་མཛེས་པ་ལ།། ཟུར་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ།། སྒོ་ཁྱུད་ཀྱིས་ནི་རྣམ་པར་མཛེས།། ཁ་ཁྱེར རྣམས་ལ་གནས་པ་ཡི།། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད།། ཟླ་བ་ཕྱེད་ལ་གནས་པ་ཡི།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་མཛེས།། རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའི་དར་དཔྱངས་ཀྱི།། བ་དན་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ།། དྲ་བ་མེ་ལོང མེ་ཏོག་གི།། ཕྲེང་བ་ཆེན་པོ་བཏགས་པས་བརྒྱན།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱིས་མངོན་འདུས་བྱས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གནས་ཆེན་པོ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ངེས་བསྟེན་པ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི གནས་པ་མཆོག།རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཀུན་གྱིས་གནས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། ནོར་བུ་ཆེ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ།། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཁང་པ་ན།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་བཞུགས་པ་ཡིན།། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་ སེམས་དཔའ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ།། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་ཚུལ་བདག་པོའི་བདག། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་གང་ཡིན།། བརྟན་ཕྱིར་སེམས་དཔར་བཤད་པ ཡིན།། མཉམ་པར་གཞག་པས་ཏིང་འཛིན་ཏེ།། ངེས་པའི་ཕྱིར་ནི་རྡོ་རྗེར་འགྱུར།། སེམས་དཔའི་བྱིན་རླབས་སྦྱོར་བ་ཡིས།། སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་འགྱུར།། དེ་ཉིད་རྟག་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། བྱང་ཆུབ་སྤྱོད པའི་རྗེས་འགྲོ་ཡིན།། རང་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་སོགས་ན།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཆོ་ག་བཞིན།། བདུད་ནི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་དེ་ཉིད་ཡིན།། དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས།། དེ་ཉིད་རྡོ རྗེ་རིགས་ཆེན་པོ།། དེ་ཉིད་པདྨའི་རིགས་དག་པ།། དེ་ཉིད་ནོར་བུའི་རིགས་དམ་པ།། དེ་ཉིད་ཆགས་དང་ཆགས་བྲལ་བའི།། འདོད་དང་ཐར་པ་དེ་ཉིད་ཡིན།། དུས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་མཆོག་གསུམ་དང།། འཇིག རྟེན་གསུམ་དང་ཁམས་གསུམ་པ།། མི་གཡོ་ཐམས་ཅད་མཆོག་དེ་ཉིད།། བརྟན་ཞིང་སྙིང་པོ་ནོར་བུ་ཆེ།། རྒྱུ་བ་སེམས་ཀྱི་འདུ་བྱེད་ཐབས།། ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད།། དང་པོའི་སེམས་དཔའ་སེམས དཔའ་ཆེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བདེ་རབ་སོགས།། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ནས།། པདྨའི་ལྟེ་བར་ཞུགས་པ་ཡིན།། བཙུན་མོའི་ཚོགས་བཅས་སྣ་ཚོགས་པའི།། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར།། བདེ་བ ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་དང།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། མ་ལུས་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ་ནི།།

以下是完整的漢語直譯: 然後大金剛之 須彌山頂峰, 金剛寶光明, 無垢威嚴美。 四方具四門, 門楣極莊嚴。 屋檐處安住, 金剛天女眾供養。 半月中安住, 諸金剛寶飾。 風動懸垂幡, 鈴鐺聲響亮。 網、鏡與花朵, 大花鬘裝飾。 大樂大金剛, 諸金剛集聚。 金剛薩埵大處所, 一切佛陀所依止。 菩薩最勝住處, 一切持金剛所居。 大樂大金剛, 名為大勝寶。 大金剛宮殿, 大樂安住處。 無始無終菩薩, 金剛薩埵大喜。 普賢一切本體, 金剛傲慢主之主。 一切眾生之心, 為堅固說為菩薩。 等持故為三昧, 為決定故成金剛。 以菩薩加持相應, 覆成金剛薩埵。 彼即常住世尊, 隨順菩提行。 各別了知自心等, 如佛菩提儀軌。 魔即佛陀大金剛, 即是大持金剛。 彼即如來種姓, 彼即大金剛種。 彼即清凈蓮花種, 彼即殊勝寶種。 彼即貪慾離貪, 彼即慾望解脫。 三時三有三勝, 三界及三界。 不動一切勝彼, 堅固精華大寶。 執行心之行為方便, 一切所作即一切。 初始菩薩大菩薩, 菩薩極樂等。 菩薩結跏趺坐, 入于蓮花中央。 與眷屬眾多樣, 諸金剛天女圍繞。 大樂善成就, 為大欲清凈。 為無餘所化,

འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། མ་ལུས་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ་ནི།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་གྲུབ་ཕྱིར།། བདག་ཉིད་ལ་སོགས་སེམས་དཔའ་ཆེ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་གྲུབ ཕྱིར།། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་རྣམས།། རྒྱལ་བས་ཀྱང་ནི་སྲུང་བར་མཛད།། བསྙེམས་བཅས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བ་དང།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་ཡང་དག་འཆང།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་རྣམ་དག་དང།། རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་མཆོག་གྲུབ་ཕྱིར།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་ལ།། ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱར་ཡང་དག་ལྡན།། སྙིང་པོ་ཆེན་པོ་དམ་པ་ཡིན།། གང་གིས་བསོད་ནམས་མི་ལྡན་དང།། དེ་བཞིན་དཀྱིལ འཁོར་མ་ལུས་ཞུགས།། དོན་ཡོད་ཐོགས་མེད་ཉིད་མཆོག་གི།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རྙེད་མི་དཀའ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། གསང་བའི་མཆོག་སྟེ་དམ་ཚིག་བརྟན།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ ཡིན།། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་མྱུར་འགྲུབ་བྱེད།། ཐོག་མཐར་མེད་ཅིང་དང་པོར་བྱུང།། བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་ཆེར་མཐོ་བ།། གཟི་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བདེ་མཆོག་དང།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། རྗེས་སུ ཆགས་པ་སྒོམ་པ་ཞེས།། ཇི་བཞིན་ཡེ་ཤེས་རབ་འཇུག་པ།། ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་བཅས་སྙིང་པོ།། བསྐལ་པ་དང་པོར་བཅོམ་ལྡན་གསུངས།། ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས།། སངས་རྒྱས་ཐམས ཅད་སྲས་དང་བཅས།། ཉེ་བར་འདུས་པ་མཛད་ནས་ནི།། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར་མཛད།། སྣ་ཚོགས་འགྲོ་བ་ཀུན་བསྐྱེད་ནས།། གཙོ་བོས་དངོས་གྲུབ་དྲིས་གྱུར་པས།། ཅི་ལྟར་སྐད་ཅིག་གིས་འདིར གྲུབ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་མྱུར་དུ་སྨྲོས།། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོ་ནི།། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་བརླབས་ནས།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་མཆོག་དམ་ཚིག་ནི།། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་ནས་ནི།། དེ་ནས་ཕན་ཆད སེམས་ཅན་འབྱུང།། ཅི་བཞིན་ལས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོ་བ།། རྟག་པར་སྡིག་པ་ཀུན་ལ་སྤྱོད།། ངན་ཞེན་དང་ནི་ལེ་ལོ་ཅན།། དེ་ནི་སྐྱེ་བོ་གསུམ་གཟིགས་ནས།། འཇིག་རྟེན་གཙོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་དྲིས།། བཅོམ་ལྡན་འོ་ན་ཅི ལྟར་ནི།། བྱིས་པ་དགེ་བ་ཀུན་དུ་སྐྱེད།། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཚིག་གསན་ནས།། ཚིག་ནི་འདི་སྐད་གསུངས་པ་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཀུན་བྱེད་པ་པོས།། ལས་ཀྱིས་འཆི་བ་ལྟོས་གྱུར་པ།། དེ་ཡི་ཚིག་དེ་ཐོས་ནས་ནི།། རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། སྲས་བཅས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་གསུངས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་དང།། ཤིན་ཏུ་ཆགས་པ་རྣམ་དག་ཕྱིར།།

以下是完整的漢語直譯: 為大欲清凈故, 為無餘所化眾, 為成就一切悉地, 自身等大菩薩。 為成就一切悉地, 殊勝誓言諸誓言, 諸佛亦當守護之。 傲慢持金剛杵及 金剛傲慢正持者。 一切手印清凈及 金剛薩埵勝成就。 大樂大金剛, 成就一切悉地時, 具足智慧手印, 是殊勝大精華。 若無福德者, 如是入一切壇城, 不空無礙自在勝, 一切悉地不難得。 大樂大金剛, 最勝秘密堅固誓, 成就一切悉地, 速成一切分別。 無始無終初現, 一切福德極高, 具威者之樂勝及 為大欲清凈故。 隨貪修習謂, 如實智慧善入, 近心要及心要, 初劫中佛所說。 吽! 此後僅說此語時, 一切諸佛及佛子, 悉皆集會而作 生起一切眾生。 生起種種眾生已, 主尊問及悉地時: "如何剎那成就此? 大菩薩速說之。" 此後第一罈城, 首先加持壇城已, 一切金剛勝誓言, 如法修持之後, 此後眾生出現, 隨業而行者, 恒常造諸罪, 執惡且懈怠。 見此三種人, 世間諸主問: "世尊,如何使 愚者生諸善?" 聞彼等之語, 說此等言辭: "諸持金剛作者, 業致死亡觀。" 聞其言語已, 金剛薩埵持金剛, 諸佛及佛子, 大悲說此言: "為善成大樂, 為極貪清凈,

བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་དང།། ཤིན་ཏུ་ཆགས་པ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། ཀུན་མཆོག་ཆོ་ག་རྒྱས་པ ཡི།། སྙིང་པོ་དེ་ནི་བཤད་དུ་གསོལ།། དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བ་ཡིན།། རྟོག་པ་ཀུན་གྱི་བདེ་བ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་དང་པོ་མཆོག། གཞན་ཡང་སྙིང་པོ་བསྟན་པ་དང།། དཀྱིལ འཁོར་ལ་སོགས་ཆོ་ག་ཆེ།། སྣ་ཚོགས་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་དང་བཅས།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་གྲུབ་བྱེད།། འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཁམས་ཆེན་པོ།། ཕྲ་རབ་རྡུལ་རྣམས་དང་མཉམ་པ།། སྙིང་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད ཀྱིས།། གྲུབ་པའི་བདེ་བ་དམ་པར་གྱུར།། དེ་ནས་བདེ་གཤེགས་དེ་རྣམས་ནི།། དེ་ཡི་ཚིག་མཆོག་གསན་གྱུར་ནས།། དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུབ་སྩོལ་བ།། དེ་ཚེ་དེ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ།། ཆགས་པ་དང་བྲལ་འདུལ བའི་ཕྱིར།། ཆགས་བྲལ་བསྟན་པར་བྱ་བའམ།། འདོད་ཆགས་ཐམས་ཅད་རྣམ་དག་ཕྱིར།། ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཆོ་ག་གསུངས།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཆེན་པོ་གསུང་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པར མཛད་དོ།། ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་བདེ་བ་དམ་པའི་ཐུགས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱོད་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན།། རབ་ཏུ་དགའ་བ་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་བདེ་ཆེན་པོ།། བརྟན་མཐོ་དེ་རིང་བདག་ལ་མྱུར་གྲུབ་མངོན ཕྱོགས་མཛོད།། ཅེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གླུ་ལེན་ཅིང་བརྟག་པར་མཛད་དོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པར་བྱ།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐམས་ཅད་དུ།། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་ལ སོགས་ཚོགས།། ཅི་ལྟར་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ནི།། བརྒྱན་པར་བྱ་སྟེ་རབ་འཇུག་བྱ།། གཡོན་དུ་བུ་མོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། བསྡུས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་བཅང་བར་བྱ།། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་བསྙེམས་པ་ཡི།། ཕྱག་རྒྱ་མཆོག གིས་རང་ཉིད་འདུག།དཀྱིལ་འཁོར་དེ་རུ་ཞུགས་ནས་ཀྱང།། ལན་གསུམ་དུ་ནི་བསྐོར་བ་བྱ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མདུན་འདུག་སྟེ།། དེ་ཉིད་གསང་བའང་བརྗོད་པར་བྱ།། ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿས་ མ་ཡ་སྟྭ~ཾ་ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ།སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། དྲི་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་བྷ་ག་བཱན་ཨ་ན་དི་ནི་དྷེ་ན་སྭཱ་ཧཱ། མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ། སིད་དྷི་མ་མེ་པྲ་ཡ་ཙྪ་ཨོ~ཾ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཨཱ། དེ་ནས་ རབ་ཏུ་དགའ་བས་རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་དགའ་བའི་གཏམ་བྱའོ།

以下是完整的漢語直譯: 善成大樂及 為極貪清凈故, 最勝廣大儀軌之 心要請為說。 爾時金剛持師, 賜予一切悉地。 一切分別大樂, 最初勝金剛密。 複次示現心要及 壇城等大儀軌, 伴隨種種後續續, 成就一切悉地。 一切世間大界, 等同微塵細粒, 以此大心要, 成就殊勝樂。 爾時諸善逝, 聞其勝言已, 賜初壇城成就, 彼時向彼祈請。 為調伏離貪者, 當示現離貪或 為清凈一切欲, 宣說自心儀軌。 爾時世尊唱誦大金剛歌並觀察壇城: "一切隨貪殊勝樂心, 金剛薩埵汝善出, 極喜一切眾生大樂, 堅高今日速成就我前。" 如是唱誦壇城之歌並作觀察。 以大壇城瑜伽, 當觀察初壇城。 金剛手一切處, 金剛天女等眾。 如法儀軌般, 莊嚴而善入。 左持金剛女, 攝持瑜伽修。 金剛及傲慢, 最勝印自住。 入彼壇城已, 當繞行三遍。 住金剛薩埵前, 亦當誦彼密。 (ཧཱུཾ,HŪṂ,हूँ,హూఁ,吽,吽) (ཧཱུཾ,HŪṂ,हूँ,హూఁ,吽,吽) (མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛཿ,MAHĀSUKHA VAJRASATTVA JAḤ,महासुख वज्रसत्त्व जः,మహాసుఖ వజ్రసత్త్వ జః,大樂金剛薩埵吒,瑪哈蘇卡 瓦杰薩埵 匝) (ཧཱུཾ,HŪṂ,हूँ,హూఁ,吽,吽) (བཾ,VAṂ,वं,వం,鑁,旺) (ཧོཿ,HOḤ,होः,హోః,吙,吙) (ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ།,SAMAYA STVAṂ ANURAKTO ME BHAVA,समय स्त्वं अनुरक्तो मे भव,సమయ స్త్వం అనురక్తో మే భవ,三昧耶 汝隨愛我,薩瑪雅 斯當 阿努拉克托 美 巴瓦) (སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ།,SUTOṢYO ME BHAVA,सुतोष्यो मे भव,సుతోష్యో మే భవ,善悅我,蘇托修 美 巴瓦) (དྲི་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ།,DṚḌHO ME BHAVA,दृढो मे भव,దృఢో మే భవ,堅固我,德利朵 美 巴瓦) (སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ།,SUPOṢYO ME BHAVA,सुपोष्यो मे भव,సుపోష్యో మే భవ,善養我,蘇波修 美 巴瓦) (ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་བྷ་ག་བཱན་ཨ་ན་དི་ནི་དྷེ་ན་སྭཱ་ཧཱ།,ADHITIṢṬHA BHAGAVĀN ANĀDINIDHENA SVĀHĀ,अधितिष्ठ भगवान् अनादिनिधेन स्वाहा,అధితిష్ఠ భగవాన్ అనాదినిధేన స్వాహా,加持薄伽梵無始藏 娑婆訶,阿迪提斯塔 巴嘎萬 阿納迪尼德納 娑婆訶) (མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ།,MAHĀSUKHA VAJRASATTVA SAMAYA GUHYA SAMAYA,महासुख वज्रसत्त्व समय गुह्य समय,మహాసుఖ వజ్రసత్త్వ సమయ గుహ్య సమయ,大樂金剛薩埵三昧耶 密三昧耶,瑪哈蘇卡 瓦杰薩埵 薩瑪雅 古雅 薩瑪雅) (སིད་དྷི་མ་མེ་པྲ་ཡ་ཙྪ,SIDDHI MAME PRAYACCHA,सिद्धि ममे प्रयच्छ,సిద్ధి మమే ప్రయచ్ఛ,成就賜予我,悉地 瑪美 撲拉雅查) (ཨོཾ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཨཱ།,OṂ HA HA HA HA Ā,ॐ ह ह ह ह आ,ఓం హ హ హ హ ఆ,嗡 哈哈哈哈阿,嗡 哈哈哈哈阿) 爾後以極喜與金剛天女作歡喜語。

། ཨོ~ཾ་བཛྲ་དྲིཥྟི་ས་མ་ཡ་ཀེ་མ་ཊ་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་ཧོ།། ཧཱུ~ཾ་སྨ་ར་བཛྲི་ཎེ་བན་དྷ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཏུཥྟ་བཛྲ་ཎི་ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདུན་དུ་ཉེ་བར་འདུག་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་ལ་གྲུབ་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་བ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། མྱུར་དུ་ཐམས་ཅད་རྗེས་ཆགས་པར།། ཀི་ལི་ཀི་ལས་ཐམས་ཅད་ནུས།། ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ ཆགས་དྲན་དང།། རྟག་ཏུ་ལེགས་པར་མཉེས་གྱུར་བདག། ཨོ~ཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིད་དྷི་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿསིད་དྷཾ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་སིད་དྷི་ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་ཞིང་འཐུངས་ལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ བཟུང་སྟེ།། བདག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ནོ་ཞེས་རང་གི་མིང་བརྗོད་ལ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་གར་གྱི་མཆོད་པས་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ།། ཅི་ལྟར་རྙེད་པའི་ཡུལ་དང་ལྡན་པས་སློབ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་མཆོད་པ་བྱས་ནས་འབྱུང བར་བྱའོ།། སློབ་མ་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་རང་ཉིད་ཀྱང་དེར་ཞུགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཞུགས་པར་འགྱུར་རོ།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཤེས པ།ཐམས་ཅད་ལ་ཚར་གཅོད་པ་དང།། ཕན་འདོགས་ནུས་པ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལས་བྱེད་པས་རང་ཉིད་འཇུག་པ་ཙམ་ཉིད་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་མ་ཡིན་པ་དང། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ མ་ཞུགས་པར་སྐད་ཅིག་ཉིད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ངེས་པར་རང་ཉིད་རང་གི་དམ་ཚིག་གིས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་གྱུར་ནས འཇུག་པར་མཛད་དོ།། ལས་ཐམ་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡང་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།། སྙིང་པོ་འདིའི་བྱིན་གྱིས་རླབས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་ཞུགས་ན་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཞུགས་པ་དང། ཐམས་ཅད་ཀྱི སློབ་དཔོན་དུ་འགྱུར་རོ།། ལན་ཅིག་བཟླས་བརྗོད་བྱས་པས་མི་སོད་པ་དང། མི་ཚུགས་པ་དང། ཐམས་ཅད་དུ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་བ་དང། ཐོས་པ་དང། རིག་པ་དང། ཤེས་པ་ཡིན་ནོ།། རྡོ་རྗེ འཆང་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པས་དགོངས་པར་མཛད་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་སྩོལ་བ་ཡིན་ནོ།། ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་དང་བརྟེན་པའི་དོན་དུ་མ་ཡིན ནོ།། བགེགས་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་སྟེར་བར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的漢語直譯: (ཨོཾ,OṂ,ॐ,ఓం,嗡,嗡) (བཛྲ་དྲིཥྟི་ས་མ་ཡ་ཀེ་མ་ཊ་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་ཧོ།,VAJRA DṚṢṬI SAMAYA KEMAṬA VAJRA KILI KILI HO,वज्र दृष्टि समय केमट वज्र किलि किलि हो,వజ్ర దృష్టి సమయ కేమట వజ్ర కిలి కిలి హో,金剛視三昧耶 凱瑪塔 金剛 吉利吉利吙,瓦杰 德利斯提 薩瑪雅 凱瑪塔 瓦杰 吉利吉利吙) (ཧཱུཾ,HŪṂ,हूँ,హూఁ,吽,吽) (སྨ་ར་བཛྲི་ཎེ་བན་དྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཏུཥྟ་བཛྲ་ཎི་ཧཱུ~ཾ།,SMARA VAJRIṆE BANDHA HŪṂ HŪṂ TUṢṬA VAJRAṆI HŪṂ,स्मर वज्रिणे बन्ध हूँ हूँ तुष्ट वज्रणि हूँ,స్మర వజ్రిణే బన్ధ హూఁ హూఁ తుష్ట వజ్రణి హూఁ,憶念金剛持 縛 吽吽 滿足金剛尼 吽,斯瑪拉 瓦傑利涅 班達 吽吽 圖斯塔 瓦杰尼 吽) 爾後近坐世尊前,如是向世尊祈請:"世尊,請賜我成就。" 速令一切隨貪, 吉利吉利能一切, 一切隨貪憶念及 常善悅我。 (ཨོཾ,OṂ,ॐ,ఓం,嗡,嗡) (མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིད་དྷི་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛཿ,MAHĀSUKHA SIDDHI VAJRASATTVA JAḤ,महासुख सिद्धि वज्रसत्त्व जः,మహాసుఖ సిద్ధి వజ్రసత్త్వ జః,大樂成就金剛薩埵吒,瑪哈蘇卡 悉地 瓦杰薩埵 匝) (ཧཱུཾ,HŪṂ,हूँ,హూఁ,吽,吽) (བཾ,VAṂ,वं,వం,鑁,旺) (ཧོཿ,HOḤ,होः,హోః,吙,吙) (སིད་དྷཾ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་སིད་དྷི་ཧཱུཾ།,SIDDHAṂ SAMAYA STVAṂ SIDDHI HŪṂ,सिद्धं समय स्त्वं सिद्धि हूँ,సిద్ధం సమయ స్త్వం సిద్ధి హూఁ,成就三昧耶汝成就吽,悉當 薩瑪雅 斯當 悉地 吽) 爾後以大樂金剛水灌頂並飲之,持五股金剛杵。誦"我是金剛薩埵"自名,如前以舞供養。以所得境相應,與弟子共同供養后出。 應引導弟子入,自身亦入其中,即入一切壇城。金剛阿阇黎為一切印主,知一切誓言,能於一切作損害與利益,具足一切悉地圓滿智慧事業,僅以自身入壇,非阿阇黎及未入壇城者,剎那間即得世尊加持。何以故?如是世尊必定以自誓言成為金剛阿阇黎而入。亦作一切事業廣大儀軌。以此心要加持力,即使未入壇城,亦入一切壇城,成為一切阿阇黎。一次誦持即不可輕視、不可阻礙,以一切種種文字見聞覺知。大金剛持及一切如來無餘作意,賜予彼一切悉地。非為遍凈及依止。魔障者亦不能施予痛苦。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཤིན་ཏུ་བརྟན་ཞིང་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ། ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ། དངོས གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང།ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང། ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་དང། ལས་ཐམས་ཅད་གདོན་མི་ཟ་བའི་གྲུབ་པས་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།། འོན་ཀྱང་གང་གིས་བྲིས་སམ། འདྲིར་བཅུག་ གམ།ལན་ཅིག་བརྗོད་པའམ། འཛིན་པ་དེས་མ་བསྒྲུབས་ཤིང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་ཞུགས་ན་ཡང་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཅི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ ན།འདི་ལྟ་སྟེ། དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོའི་བདག་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་བར་ཆད་བྱེད་པར་མི་ནུས་ཏེ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱང་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།། འདོད་པ་བརྟེན་པས་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་སྟེ། དེ་མི་འདོད་པ་ཅི་ལྟར་མཆོག་གི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་གོ་འཕང་ཐམས ཅད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆགས་པ་ཆེན་པོའི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ།། གྲུབ་ན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནི།། རྡོ་རྗེ་ཆགས་པས་སྐད་ཅིག་སྟེར།། སྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་འདི་ཡིན ཏེ།། འདི་ནི་ཀུན་གྱིས་འདའ་བར་དཀའ།། སྡིག་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པའམ།། དེ་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ།། ལན་ཅིག་བཟླས་པས་སྡིག་སྦྱངས་པས།། མཆོག་གྲུབ་པས་ནི་གྲུབ་པར་འགྱུར།། རྟོག་པར་གསུངས པའམ་འདོད་པ་ཡིས།། གཟུགས་བརྙན་རྗེས་སུ་དྲནབསྒོམས་ན།། སྙིང་པོ་ཡང་ན་གླེགས་བམ་དུ།། ཐམས་ཅད་ཉིད་ཕྱིར་བདག་པོ་གྲུབ།། གང་ལ་གཟུག་བརྙན་མེད་པ་དང། གླེགས་བམ་མེད་པར་འགྱུར་ན ཡང།། ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། བྲིས་ཏེ་བདག་སྒྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། ཞེས་བྱ་བ་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་འདིའི།། ལས ཀུན་གྲུབ་པར་འདོད་པ་ན།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཐིག་བཏབ་ནས།། མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱ།། དང་པོའི་རྡོ་རྗེས་ཞུགས་ནས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཆགས་པ་ཆེ་ལས་ཐོགས་པ་ཆེ།། ཐོགས་པ་ཆེ་ལས་བདེ་བ ཆེ།། བདེ་བ་ཆེ་ལས་རྡོ་རྗེ་བསྟན།། རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འབྱུང།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡི།། གཟུགས་བརྙན་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཡིས།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཤད་པ་སྟེ།། དམ་ཚིག་འདའ་བར་དཀའ་བའོ།

以下是完整的漢語直譯: 世尊大樂金剛持極為堅固且極為歡喜隨貪,極為廣大,以一切悉地、一切圓滿、一切智慧、一切事業必定成就而速疾成辦。然而,凡書寫或令書寫或一次誦持或受持者,即使未修習未入壇城,亦於此產生就一切如所欲求之最勝悉地。何以故?如是,有義無礙一切如來之主我,一切如來亦不能作障礙,因為一切隨貪之故。佛菩提亦從隨貪而生。依欲而隨貪,彼不欲如何成為最勝大樂等一切果位,無礙世尊大貪大樂如是宣說。 成就則大樂, 金剛貪剎那賜, 此為修行誓言, 此為眾難越。 作大罪者或, 如是未見壇城, 一次誦凈罪業, 以最勝成即成。 所說觀想或欲求, 隨念修習影像時, 心咒或者經典中, 一切自性主成就。 若無影像及 經典時亦然, (ཧཱུ~ཾ,HŪṂ,हूँ,హూఁ,吽,吽)字於一切處, 書寫修成自成就。 如是有義無礙悉地持大金剛持宣說。 爾後此觀想之王, 欲成就一切事業, 繪製一切壇城已, 應畫標誌手印。 初以金剛入后誦: 大貪生大執, 大執生大樂, 大樂示金剛, 金剛生手印。 身語意金剛, 影像極瑜伽, 宣說一切印, 誓言難違越。

། ཕྱག རྒྱ་བཅིངས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་སོགས།། ཡང་དག་བསྡུས་པར་གྱུར་ན་ནི།། མཉམ་པའི་འཇིག་རྟེན་གྲུབ་པར་འགྱུར།། ཇི་ལྟར་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡི།། བཀའ་ནི་འདའ་བར དཀའ་བ་སྟེ།། དེ་བཞིན་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་ཀྱང།། ཕྱག་རྒྱ་འདའ་བར་ནུས་པ་མིན།། སངས་རྒྱས་ཉིད་དམ་རྡོ་རྗེ་འཆང།། དེ་ལྟར་བསྐལ་པ་བྱེ་བ་ཡིས།། ཐོབ་མིན་ཅི་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག། བསྡུས་པ་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ འཐོབ།། ཅི་ལྟར་གདུལ་བྱའི་འཇིག་རྟེན་ནི།། དེ་བཞིན་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ་ཡིན།། དེ་ཡི་ཐབས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།། དངོས་སྒྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་མཆོག། དེ་བཞིན་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དང།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད གདོན་མི་ཟའོ།། དེ་ནས་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་འདི་ཡིན་ཏེ། སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཀུན་སྦྱར་ནས།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཞེས་བརྗོད་དོ།། སོར་མོ་ནང་དུ་བཅིངས་པ་ལས།། རྡོ་རྗེ བསྡམས་པར་ཡང་དག་བཤད།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ནང་དུ་ནི།། མཛུབ་མོ་མཐེ་བོ་ཡང་དག་སྦྱར།། གཡས་པ་ཡི་ནི་མཐེ་བོ་བཏེག། བཅུག་སྟེ་བཙིར་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན།། མདའ་ལྔ་བསྡུས་པ་བཅིང་ནས ནི།། དབུས་མའི་བཅིངས་པ་ནང་དུ་གནས།། མཐེ་བོང་བསྙམས་པའི་མཐའ་རྡོ་རྗེ།། དང་པོའི་བདེ་བ་དམ་པ་བརྟན།། མཐེབ་མཛུབ་རྩེ་སྦྱར་དབུས་མའི་རྩེ།། མིག་འབྲས་ལྟར་སྦྱར་འཛིན་པའོ།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ འོག་ཏུ་ནི།། མཐེ་བོང་གིས་མནན་བཙིར་བར་བྱ།། རྡོ་རྗེ་འདྲེན་མ་དང་འདྲ་བ།། སྲིན་ལག་མཐེའུ་ཆུང་ཁ་ཕྱེ་བ།། བསྐོར་ནས་པུས་མོར་བཞག་པ་ནི།། དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའོ།། གྱེན་དུ་གཏོར་དང་ཐུར་དུ བླུགས།། མཐེ་བོ་སྦྱར་ནས་བསྐོར་བ་དང། རབ་ཏུ་བརྐྱང་ཞིང་བྱུག་པ་དང།། བསྐོར་ཞིང་སྤྱི་བོར་གནས་པ་དང།། བསྐོར་ནས་སྙིང་གར་བཞག་པ་དང།། ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཞིང་དགོད་པའོ།། ཁ་ལས་གྱེན་དུ་འབྱུང བ་དང།། དེ་བཞིན་གར་གྱིས་བསྐོར་བ་དང།། མཛུབ་མོའི་སོར་མོ་གཉིས་ཀྱིས་དང།། གཡོན་པའི་མཛུབ་མོའི་གཡས་ཀྱིས་བཟུང།། མཛུབ་མོའི་མཐེ་བོ་བཅིང་བ་དང།། མཐེ་བོ་ཐ་མའི་ནང་དུ་གཞག། ཁུ་ཚུར་གྱི ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ།། དེ་ནས་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་འདི་རྣམས་ཁོ་ནའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ། མཆོག་ཏུ་གསང་བ། བླ་ན་མེད་ཅིང། བླ་མའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་དང་བཅས་པའི་བདག་གིས་ཀྱང་གནོན་པར་མི་ནུས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 僅以結印, 佛金剛持等, 若能真實攝, 平等世間成。 如同王印詔, 難以違越者, 如是諸勝者, 亦不能越印。 佛性或金剛持, 如是以億劫, 未得如何勝印, 攝於此生得。 如同所化世間, 如是宣說悉地, 彼之方便即印, 成就一切最勝。 如是廣大儀軌, 一切悉地必定。 爾後,初壇城秘密誓言手印結法如下: 諸指皆合時, 稱為金剛合掌。 諸指內縛時, 善說金剛縛。 金剛縛內部, 食指拇指合。 右手拇指豎, 插入握成鉤。 五箭攝縛已, 中指縛居內。 拇指平端金剛, 初勝樂堅固。 拇食指尖合, 中指尖如眼珠執。 中指金剛下方, 以拇指壓握。 如金剛引導, 無名小指開。 環繞置於膝, 此從初金剛生。 向上撒向下傾, 拇指合後旋。 極伸塗抹及, 旋繞頂上住。 旋繞心間置, 普遍旋繞笑。 從口向上出, 如是舞蹈旋。 以食指二指, 左食指右執。 食指拇指縛, 拇指置小指內。 拳印等諸印。 爾後,此等唯有義無礙之事業手印結法,最極秘密,無上,成辦上師事業資糧,一切如來及我亦不能壓制。

། དེ་ལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་དབུས་མ་ལས། རྡོ་རྗེ་སེན་མོའི་རྩེ་མོ་མཆུ་ལ་སོགས་པར་གཞག་པ་དང། འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར་བ་དང། རྡོ་རྗེ ནོར་བུ་དང་ཅི་ལྟར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀུན་དུ་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང།། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་པོ།། རྡོ་རྗེ་འདྲེན་མས་ནི་མིག འབྲས་ཀྱི་ལས་སོ།། གཡས་པ་དང་གཡོན་པའི་མིག་གིས་བལྟས་པས་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པའོ།། མིག་འབྲས་ཚུར་འདྲེན་པས་ནི་དགུག་པའོ།། གཞུག་པས་ཐམས་ཅད་གཞུག་པའོ།། གཙིར བས་འཆིང་བའོ།། བཙུམས་པ་མེད་པས་དབང་དུ་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་ཀི་ལི་ཀི་ལས་དབུས་མ་ལ་ཙུམ་པ་ན་དང། འཁྱུད་པ་དང། གཙིར་བ་དང། རོལ་པ་དང། དབུས་མ་དང། མཐོ་བོའི་རྩེ་མོར་བདེ་བར་བརྡེག་པས མཐོང་བ་དང།རོལ་པ་དང། བཙིར་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་ལ་རོལ་པ་སྟེ། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་ཐམས་ཅད་དུ་ལྷའི་གཟུགས་ཀྱི་བུད་མེད་རྣམས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།། ཅི་སྲིད་འདི་རྣམས་དང་རོལ་ཅིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའི་བཙུན་མོ་ལ་ཡང་རོལ་པར་བྱེད་དོ།། རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྲིན་མས་བཙིར་བ་དང། གྱེན་དུ་བཏེག་པ་དང། མྱང་བ་དང། དྲུང་དུ་འགྲོ་བ་དང། མྱུར་དུ་ཟ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བརྟན་པའི་ཆགས་པས་བཅིང་བ་དང། ཐམས་ཅད ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང།ཆུའི་ནང་དུ་གནས་པ་དང། འཆག་པ་དང། ཐམས་ཅད་ཟ་བ་གྲུབ་པའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྐོར་བས་གཡོ་ཞིང་གཡོ་བ་དང། ལྷོད་པར་བྱེད་པ་དང། བཙིར་བ་དང། དབུས་མ་ཕན་ཚུན་ལྷན་ཅིག་ དགུག་པ་དང།མགྱོགས་པར་དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་དྲལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་འབར་བ་དང། རབ་ཏུ་ཞི་བ་དང། ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱས་བཏབ་པ་དང། ལྟུང་བ་དང། གསོད་པ་རྣམས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་བོ།། མཐེ་ བོ་རྡོ་རྗེའི་ནང་དུ་ཞུགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་ཀྱང་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་བཞིན་དུ་ལྷའི་བུ་མོ་རྣམས་ཀྱི་མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེའི་ནང་དུ་ཞུགས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱིས་ལྷའི་བུ་མོ་ཐམས ཅད་ཀྱང་བཀུག་ནས་རོལ་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་ཉེ་བར་སྦྱར་བའོ།། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མ་ལ་སོགས་པའི་ནང་གི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ལས་རྣམས་ཀྱིས་ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དོ།། དེ་ནས དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་དངོས་གྲུབ་དང།དམ་ཚིག་དང། ཡེ་ཤེས་དང། ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའོ།

以下是直譯: 對此,從大樂金剛中央,將金剛指甲尖端置於嘴唇等處,以及旋轉法輪,以及金剛寶珠和如所欲求的一切成就等的大金剛持,佛陀和菩薩以及金剛寶和最勝成就者。 金剛牽引者是眼球的事業。以右眼和左眼觀看,一切皆隨順貪著。收縮眼球則是召請。插入則是插入一切。擠壓則是束縛。無閉合則是降伏。 以金剛(藏文:ཀི་ལི་ཀི,梵文擬音:kiliki,梵文天城體:किलिकि,梵文泰盧固體:కిలికి,漢語字面意義:釘,漢語擬音:jili ji)中央親吻和擁抱,擠壓和遊戲,以及中央和大拇指尖端愉悅地敲擊,以觀看、遊戲、擠壓等對一切遊戲,即在一切動與不動中,天女形象的女性們出現。只要與這些遊戲,也與金剛薩埵佛母遊戲。 金剛鱷魚女以擠壓、向上提升、品嚐、靠近和快速吞食等,以堅固的貪慾束縛,戰勝一切,住於水中,行走,成就吞食一切。 金剛旋轉以搖動和鬆弛,擠壓,互相召請中央,快速分開中央金剛等,以此使一切忿怒尊燃燒,完全平息,對一切加持,墜落,殺害等迅速成就。 以大拇指進入金剛內部的供養等供養,則成為大金剛持也供養。同樣,以天女們的大拇指進入金剛內部的事業等,召請一切天女后,應用於遊戲等一切事業。 以金剛鉤等內部拳印的事業,成就一切意願的成就。然後,一切成就的續是以金剛薩埵大手印成就成就、誓言、智慧和事業的成就。

། དོན་ཡོད་པས་གྲུབ་པ་མྱུར་དུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པ་གྲུབ་པའོ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེས་རྟགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་གཡོ་བ་ལས་ཐམས་ཅད་དོ།། སྐྱེ་གནས་གཡོ་བས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ རྗེ་དབུས་མའི་ལས་བྱེད་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒེག་མོ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་མིག་མི་གཡོ་བར་བྱེད་པས་ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱས་ན་ཐོགས་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་བཞིན་དུ རང་གི་ཕྱག་མཚན་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དང་པོ་ཉིན་རེ་ལན་ཅིག་ཏུ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྙིང་པོ་བཟླ།། རྡོ་རྗེ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཡིས།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ངེས་སྦྱར་བྱ།། ཐམས་ཅད དོན་ཡོད་གྲུབ་པའོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། གསང་བའི་རྟོག་པ་མཆོག་ཕྱི་མ།། སྒྲུབ་པའི་དོན་ཡོད་དམ་ཚིག་ནི།། སྙིང་པོས་སྐད་ཅིག་དངོས་གྲུབ་སྟེར།། རྩ་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་དང་བཅས།། ཕྱག་རྒྱའི རྒྱུད་ནི་བླ་ན་མེད།། དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་དེ་བཞིན་དུ།། བླ་མེད་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པའོ།། དེ་ནས་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ནི།པང་པགཡོན་དུ་དགོད་བྱ་བ།། ཞབས་ཀྱི་པདྨ་ཅི་བདེར་བྲི།། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ནས།། སྐུ་ནི་དྲང་པོར་འཛིན་པ་བདེ།། བསྙེམས་བཅས་རྡོ་རྗེ་གསོར་ནས་ནི།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་ ཡང་དག་འཆང།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རང་ཉིད་འགྱུར།། འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད།། སངས་རྒྱས་ཉིད་དམ་སྲས་ཉིད་དང། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཉིད།། ཚེ་འདི ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས།། ཅི་བཞིན་ཕྱག་རྒྱའི་རྗེས་འབྲངས་ནས།། མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྡན་པ་ཡི།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོར་རང་ཉིད་འགྱུར།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ།། དེ་ནས་དམ ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་བཤད་དོ།། རྡོ་རྗེ་མདའ་ལ་སོགས་པའི་བཞི་པོ་འདི་ལས་བྱུང་ངོ།། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱི་རོལ་དུ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པའོ།། མཐེ་བོས་འཁྱུད པའོ།

以下是直譯: 由於有意義,迅速成就一切本性,蒙世尊加持而成就心中所欲。以極喜金剛搖動標誌尖端而成就一切事業。以搖動生殖器也是如此。以大樂金剛中央行事,成就一切成就。以妙艷歡喜金剛眼不動而行一切事業,則以無礙成就而成就。 同樣,以自己的手印等成就一切成就。首先每日一次,誦唸大手印心咒。以金剛近心咒,應確定結合一切手印。一切皆成就有意義。 大樂大金剛,最勝秘密觀想後續,成就有意義誓言,以心咒剎那賜予成就。連同根本續後續,手印續是無上的。最勝成就也是如此,成就無上智慧。 然後是初始壇城等一切手印續的廣大儀軌。 然後是世尊大手印續:應置於左腿上,隨意繪製足蓮,結金剛跏趺坐,身體保持正直舒適。以傲慢持金剛,正確持傲慢金剛。以身語意金剛,自身成為金剛薩埵。以此即是金剛薩埵自身、佛陀自身或佛子,以及一切成就之主,將在今產生就。 以身語意金剛,如實隨順手印后,具相手印的自身成為大薩埵。這是大手印。 然後結誓言手印,解說大樂金剛。此四種從金剛箭等而生。兩根食指向外顯現為鉤狀。以拇指擁抱。

། མཐེ་བོ་གཉིས་ཁ་ཕྱེ་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་དབུས་མའི་རྩེ་མོ་འདྲེན་ཅིང་སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་མཉམ་པོར་སྦྱར་ལ་རྩེ་མོ་སོ་སོར་ཁ་ཕྱེ་བས་ཆུ་སྲིན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་བསྒྲེང་བའོ།། བརླ་གཉིས་ལ་བསྐོར ཞིང་གནས་པའོ།། དེ་བཞིན་དུ་མཚམས་རྣམས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བསྐོར་བས་སོ།། སྒོའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། དེ་བཞིན་དངོས་གྲུབ་རབ་སྩོལ བ།། མདའ་སོགས་དམ་ཚིག་སྣ་ཚོགས་པའི།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་མཆོག་སྟེར་བའོ།། དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།། ཧོ་བིད་ཧཱུ~ཾ་དྷྲྀཀ་ཧཱུ~ཾ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བའོ།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ ནི།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རྡོ་རྗེ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱའོ།། གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པས་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་སྟོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྙིང་གར་བཟུང་བར་བྱས་པ་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་སྟེ།། རབ་ཏུ་དགའ་བ་བརྟན་པར་ བྱེད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བའོ།། མདའ་གཞུ་སྟོད་པས་རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་མའོ།། འོག་ཏུ་འཁྱུད་པའོ།། རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་པའོ།། བསྙེམས་པ་གཉིས་སྟོད་པའོ།། སྒེག་པ་དང་བཅས་མཐའ་མ་ལ་སོགས་པས བཀྲོལ་བས་གློག་འགྱུ་བའི་གར་གཡས་སུ་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་ཀ་པུ་ཏའི་ཐལ་མོ་སྤྱི་བོ་ནས་ཕབ།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བཀྲོལ་བས་དེ་བཞིན་དུ་སྒེག་པ་དང་བཅས་པས་མཆོད་པ་དོར་བར་བྱའོ།། རྡོ་ རྗེ་གར་ནི་ནང་གི་མཚམས་ལའོ།། རྫོགས་པའམ་ནི་མ་ཚང་བ།། ཡང་ན་ཅི་ལྟར་རྙེད་པ་བཞིན།། མེ་ཏོག་མཆོད་ལ་སོགས་མ་ཡིས།། དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་ཐུན་མོང་ཡིན།། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི སྦྱོར་བའི་མཚན་མ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའོ།། འདི་རྣམས་ཀྱང་དོན་ཡོད་པའི་ལས་སྒྲུབ་པ་རྣམས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་བཟླའོ།། འཇུག་པའི་ཆོ་གའི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཐམས ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི།འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ནས་ནི།། གཡོན་མཐེབ་མཛུབ་མོའི་སྐྱེ་གནས་སུ།། གཡས་ པའི་མཐེ་བོའི་རྟགས་བཅུག་ལ།། བཙིར་ན་བདེ་བ་སྟེར་བའོ།། མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་བཅིངས་པ་དེས།། དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་འཇུག་པར་བྱ།། ཡང་ན་སེམས་དཔའ་གང་ལ་འཇུག། དེ་དེར་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར འགྱུར།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་མའོ།

以下是直譯: 兩拇指分開,兩食指引中指尖,無名指和小指併攏,指尖分開,這是舉起鱷魚旗幟。環繞兩腿而安置。同樣,在各方位以金剛合掌旋轉。門的手印是以金剛傲慢拳。 大樂最勝大手印,如是賜予殊勝成就,箭等各種誓言,賜予最勝大成就。 然後是法印: (藏文:ཧོ་བིད་ཧཱུཾ་དྷྲྀཀ་ཧཱུཾ,梵文擬音:ho vid hūṃ dhṛk hūṃ,梵文天城體:हो विद् हूं धृक् हूं,梵文泰盧固體:హో విద్ హూం ధృక్ హూం,漢語字面意義:吼 明 吽 持 吽,漢語擬音:ho wei de he ke hong) 這些也賜予一切成就。 然後是事業手印:應以無金剛的金剛拳理解。左手金剛傲慢,右手拳以讚歎方式持於心間,這是金剛傲慢,使極喜堅固並賜予一切成就。 箭弓讚歎是金剛武器母。下方擁抱。舉起勝幢。兩個傲慢讚歎。帶妙艷等最後解開,以閃電舞姿向右旋轉,從頭頂放下花等迦布達合掌。以解開金剛合掌,同樣帶妙艷捨棄供養。 金剛舞在內方位。完整或不完整,或隨所得,以花等供養母,賜予最勝共同成就。 完全掌握誓言手印相應的標誌。這些也是成就有意義的事業。以金剛拳誦甘露水咒。 解說入壇儀軌手印:一切大壇城金剛阿阇黎加持的秘密誓言稱為第二入壇手印。結金剛縛后,左手拇指和食指的生殖器中,插入右手拇指的標誌,擠壓則賜予快樂。以結鉤狀食指,入最勝壇城。或入任何菩薩,將迅速成就彼處。這是極喜金剛母。

། རང་གི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེའི་བདུད་རྩིའི་ཆུ་བླངས་ནས་ཆུའི་རྒྱུན་དེས། དབང་བསྐུར་ཏེ་འཐུང་དུ་བཅུག་ན་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་རོ།། དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད ཀྱིས་ན་ཚོད་དར་ལ་བབ་པ་དང།ནད་མེད་པ་དང། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།། འདི་ལ་རིམས་དང་གདོན་དང། དུག་དང། སྦྱར་དུག་དང། མཁའ་འགྲོ་མ་དང། ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པས་ གནོད་པ་བྱེད་པར་མི་ནུས་སོ།། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་ནི་གར་དང་མཆོད་པ་འབུལ་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་མཆོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱིས་སོ།། རྡོ་རྗེ་གླུ་བླངས་པས་རྡོ་རྗེ་གར་དབུལ་བ་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་གར་གྱིས སོ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་སུ་བཟུང་བ།། རྡོ་རྗེ་བསྟོད་པས་རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲེང་བར་བྱ་སྟེ། མཐར་སྒེག་མོ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཞད་པ་དང་བཅས་པའི་ཞལ་དང་སྤྱན་གཡོ་བས་ཕྱག་འཚལ བའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་དགྱེས་པས་དགའ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པའི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་ཡིན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཙིར་ལ་རང་གི་སྙིང་གར་བདེ་བ དགྲོལ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་དགྲོལ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམ་དཔའ་བསྒོམ་པས་རེག་པ་དང་རྡོ་རྗེ་ཡིད་ཀྱིས་གྱེན་དུ་བཏེག་ལ་རིམ་པས་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ན་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི སྒོམ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕྱོགས་ན་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ནི། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོ་དང་དཔྲལ་བ་དང། སྙིང་གར་བཞག་པ་ཕུབ་སྟེ། ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ འབར་བའི་ར་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་འཇུག་པར་མི་ནུས་སོ།། སྙིང་གར་སྒོམ་པ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའོ།། གྱེན་དུ་ཁ་བལྟ་བས་བཏུང་བར་བྱའོ།། རང་གི་གདོང་ཡོངས་ སུ་སྦྱངས་ནས་གདོང་པར་དགྲོལ་བར་བྱའོ།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་ལྡེག་པར་བྱའོ།། དཔུང་མགོ་གཉིས་སུ་བཞག་ཅིང་སྙིང་གར་གཞག་པར་བྱའོ།། དར་དཔྱངས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་མཐོང་བའོ།། སྐྱེ གནས་ལས་དང་ཚེ་འབྱིན་པའོ།། སྤྱི་བོར་གཞག་པར་བྱའོ།། ས་ལ་རེག་པར་བྱའོ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་རྟགས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུས་སོ།། རྩེ་མོ་སྟོད་པའི་སྐྱེ་གནས་བཀྲོལ་བ་ལགས་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་ཉིད་ཅིང བསྣུན་པར་བྱའོ།། དེ་བཙིར་བར་བྱའོ།། མིག་བཙུམ་པར་བྱའོ།། བསྐོར་ཞིང་བཙིར་ནས་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་བལྟ་བར་བྱའོ།

以下是直譯: 用自己的拳頭取金剛金剛甘露水,以水流灌頂並飲用,則成為灌頂。所有灌頂者都將年輕健康,具足一切成就。對此,疫病、魔鬼、毒藥、合成毒藥、空行母和手印等無法造成傷害。 以結跏趺坐姿勢進行舞蹈和供養。然後以金剛舞供養。唱金剛歌獻金剛舞是以轉輪王舞。 完全持金剛拳,以金剛讚頌舉起金剛武器等,最後以妙艷歡喜金剛秘密微笑及臉部眼睛轉動而頂禮。世尊金剛持歡喜,賜予一切歡喜等快樂和愉悅的一切成就。 擠壓金剛縛,在自己心間解開快樂,則解開壇城。以修習金剛薩埵觸控,以金剛意向上提升,依次進入內壇城,則不會違背誓言。以金剛薩埵修習面向壇城,則不會違背誓言。 然後是事業手印續:大樂金剛置於頭頂、前額和心間,刺入后,在一切方向出現燃燒的圍墻,即使大金剛忿怒王們也無法進入。在心間修習帶金剛。向上仰頭飲用。完全清潔自己的面部后解開面部。搖動中央金剛。置於兩肩頭,然後置於心間。看見綢帶灌頂。從生殖器取出業和壽命。置於頭頂。觸地。以極喜金剛相鉤。以讚歎指尖解開生殖器,打擊左手掌心。擠壓它。閉眼。旋轉擠壓后以忿怒眼觀看。

། ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་ཁའི་མཐར་མཆེ་བ་བསྟན་པའི་གཡས་པའི་མཛུབ་མོས་སྡིག་མཛུབ བོ།། མཛུབ་མོ་ལ་ལྡང་བར་བྱའོ།། མཐེ་བོང་བཙིར་བར་བྱའོ།། ཡི་གེ་མུས་ཕྱག་རྒྱ་དགྲོལ་བའོ།། དང་པོ་མཐེའུ་ཆུང་གི་རྡོ་རྗེས་བསྣུན་པར་བྱའོ།། དེ་ཉིད་རྣམ་པར་འགྱུར་བའི་གདོང་པས་སོ།། དེ་ཉིད་ཡོངས་སུ བསྐོར་ནས་དཔྲལ་བར་གྱེན་དུ་ཁ་བལྟ་བས་གནས་པའོ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་ལ་རྡེག་པའོ།། གཡོ་ཞིང་བཙུམས་པའི་མིག་གིས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་དགྲོལ་བའོ།། མཐེའུ་ཆུང་གི་ནོར་བུས་རིག་པར བྱའོ།། མཛུབ་མོ་མཉམ་པོས་ཞབས་ཀྱི་སོར་མོ་བརྗེ་བར་བྱ་སྟེ་བཟའ་བའམ་ཡིད་ཀྱིས་གཞག་པར་བྱའོ།། མཛུབ་མོས་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའོ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་གདོང་པར་དགྲོལ་བར་བྱའོ།། སྦྱིན་སྲེག་བྱེད པའོ།། མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་སྐྱེ་གནས་ལ་སྦྱར་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་དྲལ་བར་བྱའོ།། སྲིན་ལག་དང་ཐ་མ་མཉམ་པར་སྦྱར་སོར་མོ་བ་དན་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྒྲེང་བར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པས་ལེགས་པར་བྱེད་པ་མཛུབ་མོ་མཐེ་བོང མཉམ་པོར་ཕྱེ་བ་དང་བཀུག་པ་བསྐོར་ནས་དྲལ་བར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་པའི་མཐིལ་ས་ལ་རེག་པར་བྱའོ།། དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་སྤྲིན་སྐྱེད་པའོ།། མཛུབ་མོས་ཆར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།། མཛུབ་མོས བཟློག་པར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་བལྟ་བས་འཕྲོག་པར་བྱའོ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་བཤད་དོ།། མཛུབ་མོ་གཅིག་གི་ནོར་བུའོ།། མཐེའུ་ཆུང་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་མཛུབ་བོ།། མཛུབ་མོས་ས་འོག་ནས་ཆུ་མིག་བཀུག་ལ་བསྟན པའོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ས་ལ་བཟུང་ནས་གཡོ་བར་བྱའོ།། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་གདེངས་ཀའི་ཚུལ་བསྟན་པའོ།། རྩེ་མོ་བཞིའི་འོད་ཟེར་གྱིས་མེ་སྟག་སྟོན་པའོ།། མཛུབ་མོས་རླུང་སྐྱེད་པའོ།། རབ་ཏུ་དགའ བའི་རྡོ་རྗེས་མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོས་མེ་ལོང་དང།རོལ་པ་དང། ནམ་མཁའ་ལ་རྡོ་རྗེ་བལྟ་བ་དང། སྟེང་དུ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེའི་མདངས་ཤིང་དྲུང་ཐམས་ཅད་དང། ནགས་དང་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དང། འབྲུ་ཐམས་ ཅད་ལ་གཞག་པར་བྱའོ།། མཛུབ་མོ་རྣོན་པོས་ཀློག་པར་བྱའོ།། བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་ལ་དྲང་བར་བྱའོ།། ཕྱི་རོལ་གྱི་དཔུང་མདུན་དུ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱིས་གློག་འགྱུ་བས་བསྐོར་བར བྱའོ།། གློག་འགྱུ་བས་ནམ་མཁའ་ལ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། གཡས་པས་གཡོན་པ་ལ་བརྡེག་པར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་གཡོ་ཞིང་གཡོ་བ་མེད་པ་ལ་གཞག་པར་བྱའོ།

以下是直譯: 完全旋轉后,在嘴邊露出獠牙,以右手食指作威脅指。在食指上升起。擠壓拇指。以字母"མུ"解開手印。首先以小指金剛擊打。以變化的面容。完全旋轉后,在額頭上向上仰面而立。以此擊打虛空。以搖動閉合的眼睛解開結印。以小指寶珠了知。 以平等的食指交換腳趾,吃或以意安置。以食指做火供。在面部解開極喜金剛。做火供。將兩個小指貼在生殖器上解開手印。將無名指和小指平等相合,如旗幟般舉起手指。以金剛縛善作,平等分開食指和拇指,彎曲旋轉后解開。 將完全伸展的金剛縛掌心觸地。以初始金剛生云。以食指生雨。以食指遣除。以金剛視奪取。解說極喜金剛。單個食指寶珠。小指金剛威脅指。以食指從地下召喚水源並顯示。持大樂金剛于地上搖動。以兩個食指顯示眼鏡蛇姿態。以四個指尖光芒顯示火花。以食指生風。 以極喜金剛的食指尖端觀看鏡子、遊戲和虛空中的金剛,向上旋轉。將金剛光芒置於一切樹根、森林、花園和一切穀物上。以銳利的食指讀誦。自身向一切引導。向外旋轉前臂。以兩個金剛拳以閃電般旋轉。以閃電般在虛空中旋轉。以右手擊打左手。將兩個搖動和不動的金剛拳安置。

། མཛུབ་མོ་མཉམ་པའི་དཀྱིལ འཁོར་ནི་ནོར་བུའོ།། མཛུབ་མོའི་རྡོ་རྗེའི་གཡོན་པའི་མཐེ་བོང་གི་བུ་གར་གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་གཞུག་པར་བྱའོ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེས་སྟེང་དུ་ནམ་མཁའ་ལ་དཀའ་བ་བསྐྱོད་པ་དང། སྐྱེ་གནས་གཡོ་བ་དང། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་བསྐྱོད་ཅིང་བཙིར་བའོ།། རྡོ་རྗེ་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་དང། རྡོ་རྗེ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་དང། རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྲིན་དང། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་མ་ནི་བཤད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཛུབ་མོས་གསོལ་བ་འདེབས་པར་བྱེད པས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རང་གི་མིག་བཀབ་ལ་ཡིད་ཀྱིས་ཅི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།། སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའོ།། མཛུབ་མོས་རང་མིག་བཙུམ་པར་བྱའོ།། སོས་གཟུང་བར་བྱའོ།། བཏུང་བར བྱའོ།། རྩེ་མོ་བསྐྱོད་ཅིང་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།། མཐེ་བོའི་འོག་ཏུ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་ནི་མཐེ་བོ་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་མཛུབ་མོ་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་མཆོག་གོ། དབུས་མའི མཉམ་པའི་མགོ་ལྕོགས་ཀྱིས་ངག་འབྱིན་པའོ།། སྙིང་གར་བཞག་ནས། ཨོ~ཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨཱུཏ་པཱ་ད་ཡཱའ་མི་ཞེས་བྱ་བ་བསྒོམ་མོ།། མཐེ་བོའི་རྟགས་གཡོན་པའི་མཐེ་བོའི་བུ་གར་གཞུག་པར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས གློག་འགྱུ་བ་ལྟར་བསྐོར་བས་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་མ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའོ།། ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གིས་སྡིགས་མཛུབ་བོ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱིས་སོ།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་མ་བཤད་དོ།། མཐེའུ་ཆུང་ཟུར གྱིས་མདུད་པའི་རྩེ་མོ་མཉམ་པ་ཡོངས་སུ་བསྐོར།། འོག་ནས་བཏེག་པ་མཛུབ་མོ་མཉམ་པའི་རྩེ་མོ་དང་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་གཞག་ན་རྡོ་རྗེ་མཛོད་སྤུའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ནི་འོག ནས་བཤད་པར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།། མཛུབ་མོ་ཕྱིར་ཕྱོགས་པ་བསླང་བའི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཛྲོུ྅ཧ~ཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ།། དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་སྒོམ་ཞིང་མ་ཧཱ་ས་ཧ་ཧ~ཾ་ཞེས་ བྱའོ།། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོུ྅ཧ~ཾ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཤད་དོ།

以下是直譯: 平等食指的壇城即寶珠。將右手食指插入左手拇指的孔中。以極喜金剛向上移動虛空、搖動生殖器、移動並擠壓中央金剛。解說意生金剛、(藏文:ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ,梵文擬音:kīlikīla,梵文天城體:कीलिकील,梵文泰盧固體:కీలికీల,漢語字面意義:釘,漢語擬音:吉利吉拉)金剛、鱷魚金剛和傲慢金剛。 以金剛縛的食指祈請,用兩個食指遮住自己的眼睛,以意觀想如所愿。做火供。以食指閉上自己的眼睛。以牙齒咬住。飲用。移動指尖並做火供。在拇指下完全伸展並佈施。 金剛身最勝手印是拇指結跏趺坐,食指金剛是最勝金剛身。以中指平等的頭部發出語言。放在心間,觀想(藏文:ཨོ~ཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨཱུཏ་པཱ་ད་ཡཱའ་མི,梵文擬音:oṃ bodhi citta utpādayāmi,梵文天城體:ओं बोधि चित्त उत्पादयामि,梵文泰盧固體:ఓం బోధి చిత్త ఉత్పాదయామి,漢語字面意義:我生起菩提心,漢語擬音:嗡 菩提 其塔 烏特巴達亞米)。將拇指標記插入左手拇指的孔中。 兩個金剛拳如閃電般旋轉即金剛輪。傲慢金剛帶有金剛。以字母(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽)作威脅指。以極喜金剛舞蹈。解說傲慢金剛。 以小指角完全旋轉平等的結頂。從下舉起,將平等的食指尖端置於灌頂處即金剛白毫。一切如來的拳將在下面解說。這是金剛舞蹈的解說。 向外指的食指舉起的金剛置於心間,(藏文:བཛྲོུ྅ཧཾ,梵文擬音:vajrohaṃ,梵文天城體:वज्रोहं,梵文泰盧固體:వజ్రోహం,漢語字面意義:我即金剛,漢語擬音:瓦卓杭)是大手印。同樣,在心間觀想金剛,稱為(藏文:མ་ཧཱ་ས་ཧ་ཧཾ,梵文擬音:mahā saha haṃ,梵文天城體:महा सह हं,梵文泰盧固體:మహా సహ హం,漢語字面意義:大力,漢語擬音:瑪哈 薩哈 杭)。 以智慧拳(藏文:ཏ་ཐཱ་ག་ཏོུ྅ཧ~ཾ,梵文擬音:tathāgato'haṃ,梵文天城體:तथागतोऽहं,梵文泰盧固體:తథాగతోఽహం,漢語字面意義:我即如來,漢語擬音:達塔嘎多杭)解說世尊的大手印。

། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅིང་བ་ནི། མཛུབ་མོ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིང།། མཛུབ་མོ་བཀུག་པ་གཉིས་ཀྱི་བརྒྱན།། མཐའ་ མ་གཉིས་ཀྱི་ནང་དུ་ནི།། མཐེ་བོང་གཉིས་ཀྱི་ཁ་སྦྱར་བ།། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་མཆོག། ཁུ་ཚུར་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཀུན་སྩོལ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རབ་ཏུ་བརྟགས།།།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ནི་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོུ྅ཧ~ཾ་ཞེས་བྱ་བས་བཅིང་བར་བྱའོ།། དམ་ཚིག་ཆོ་ག་མཆོག་ནི་མཐེ་བོང་མཐེའུ་ཆུང་མཉམ་པའོ།། རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའོ།། མདའ་ལ་སོགས་པ ཨ།། བཅིང་བ་ནི་དེ་བཞིན་ནོ།། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་དེ་ཉིད་དོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བཅིང་བའོ།། ལྕགས་ཀྱུ་མ་བཞིན་ནོ།། ཁུ་ཚུར་གྱི་ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི ཁུ་ཚུར་མཐེ་བོང་གཉིས་ལ་གནས་པ་དམ་ཚིག་གི་ཁུར་ཚུར་ཏེ།དེ་གཉིས་སུ་བྱས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁུ་ཚུར་རོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁུ་ཚུར་གཉིས་དང། དཀྱིལ་འཁོར་ལྔས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་འཇུག་པར་ བྱའོ།། འདི་དག་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བའོ།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་སྐུ་མཆོག་གིས་སྤྱི་གཙུག་དང་མཛོད་སྤུ་དང་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ་བསྐོར་ཞིང་བསྐོར་བས་མཁུར་ཚོས་དང། གཙུག ཏོར་དུ་གཟུང་བར་བྱའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་སྡིགས་མཛུབ་བྱ་བ་དང་སྦྱིན་པའི་ཚུལ་བྱའོ།། གཡོན་པ་སྙིང་གར་བཟུང་སྟེ་གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་གཅིག་གིས་ས་ལ་རེག པའོ།། གཡོན་པའི་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ནང་དུ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་འོག་ཏུ་བཅིང་བས བརྟན་པའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ངོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་ནི། འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་དགུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་དོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན ནོ།། དམ་ཚིག་ནི་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་འབར་བའི་ནང་དུ་མཐེ་བོང་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཏི་རིནྟི་རི་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།། གཞན་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། ཆོས་ཀྱི་རྣམས ནི་དེ་བཞིན་ཏེ།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་དེ་བཞིན་ནོ། ཁུ་ཚུར་གྱི་ཁྱད་པར་རོ།

以下是直譯: 然後結金剛拳是:結縛食指金剛,以兩個彎曲的食指裝飾。在兩端的內部,兩個拇指相合。大三昧耶最勝金剛,拳賜予一切最勝成就。極為觀察金剛拳。 然後,如來部手印續的廣大儀軌是:應以(藏文:ཏ་ཐཱ་ག་ཏོུ྅ཧ~ཾ,梵文擬音:tathāgato'haṃ,梵文天城體:तथागतोऽहं,梵文泰盧固體:తథాగతోఽహం,漢語字面意義:我即如來,漢語擬音:達塔嘎多杭)結大手印。最勝三昧耶儀軌是拇指小指平等。金剛即種種金剛。箭等亦如是結。事業手印也是如此。以如來拳同樣結縛。如鉤母。 拳的特殊性是:金剛縛拳兩拇指所在處是三昧耶拳;將其分為兩個即如來拳。以兩個如來拳和五輪禮拜並進入。這些也賜予一切成就。 然後結事業手印是:以最勝金剛身置於頭頂、白毫和心間,旋轉並環繞,應握持于頰和頂髻。以兩個如來拳的兩個食指作威脅指和施予姿勢。左手握於心間,右手一個食指觸地。左手忿怒食指朝向右手拳內,即速得一切如來拳成佛。在金剛縛下結穩固跏趺坐。 然後,金剛部手印廣大儀軌續是:入門手印即極喜金剛忿怒召請手印。大手印也如是。三昧耶是下方金剛縛一切燃燒指內的拇指金剛,即忿怒金剛(藏文:ཏི་རིནྟི་རི,梵文擬音:tirinti ri,梵文天城體:तिरिन्ति रि,梵文泰盧固體:తిరింతి రి,漢語字面意義:未知,漢語擬音:提林提日),成就大金剛持。其他也如是。法的也如是,事業手印也如是。這是拳的特殊性。

། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་མཛུབ་མོ་སྡིགས་མཛུབ་བོ།། དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ་ནི་དེ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་ མཛད་ལས་བྱུང་བའོ།། ལག་པ་རྡོ་རྗེའི་མཐེའུ་ཆུང་གདུ་བུར་བཅིངས་པའི་སྡིགས་མཛུབ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་དེ་གཡོན་རྐྱང་པས་གནས་པའོ།། གཡོན་པའི་མཛུབ་མོའི་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་མཛུབ་བོ།། སྣའི་དབུགས་དང་ཡི གེ་ཧཱུ~ཾ་གིས་སོ།ཁྲོས་པས་ཡི་གེ་ཨ་སྦྱར་བར་བྱའོ།། ཧ་ཧར་དགོད་པས་བཞད་པར་བྱའོ།། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་པས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ།།།། དེ་ནས་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་ནི། དེ་ བཞིན་གཤེགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ལ་དེའི་སྙིང་གར་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་པདྨའོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་བཞིན་ནོ།། དམ་ཚིག་གི་ཁྱད་པར་དང་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཁྱད་པར རོ།ཁ་འབུས་པའི་ཐལ་མོ་ལས་མཐེ་བོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་ཁ་ཕྱེ་བས་འདབ་མ་བཞི་པའི་པདྨ་ཆེན་པོའོ།། ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་ནི་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། ཁུ་ཚུར་གྱི་ཁྱད་པར་ནི། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ ལ་མཐེ་བོང་མཉམ་པར་བརྐྱང་ལ་དབུས་མ་གཉིས་ཕྱི་རོལ་ཏུ་གཤིབས་པ་དང་བཅས་པ་བཞག་པ་སྟེ་དེ་གཉིས་སུ་བྱས་པ་པདྨའི་ཁུ་ཚུར་རོ།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི། པདྨ་ཆེན་པོའི་བཤད པའོ།། དེ་ཉིད་སྤྱི་བོ་ལའོ།། དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བས་བལྟ་བར་བྱའོ།། དེ་ཉིད་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཁ་ཕྱེ་བས་སོ།། དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཉིས་གཉིས་ཀྱི་མིག་གོ། དེ་ཉིད་ལེགས་པར་བྱེད་པའོ།། དེ་ཉིད་དཔྲལ་བར་བྱས་ནས གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།། དེ་ཉིད་གཡོན་པའི་སྐྱེ་གནས་སུ་མཐེ་བོའི་རྟགས་བཅུག་པའོ།།།། དེ་ནས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ཞིང་མཐེ་བོང་མཉམ པོ་ལ་མཛུབ་མོ་བཀུག་པ་བཞག་སྟེ་དཔྲལ་བའི་མཛོད་སྤུའི་ཕྱོགས་སུ་བཞག་ན་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་གསོལ་བའོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་དེ་བཞིན་ནོ།། དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ བསྡམས་པའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཕྱིར་བཀུག་པའི་སོར་མོ་མཉམ་པོར་ནོར་བུ་མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེས་བཀག་པ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའོ།། གཞན་རྣམས་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཁུ་ཚུར་རོ།། དེ་གཉིས་སུ་བྱས་ནས་རིན་པོ ཆེའི་ཁུ་ཚུར་རོ།

以下是直譯: 金剛拳的食指為威脅指。三昧耶所生也如是。然後事業手印是從金剛(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽)作所生。手的金剛小指結為環的威脅指是金剛吽作,以左單獨而住。左手食指的金剛威脅指。以鼻息和吽字。以忿怒加持阿字。以哈哈笑而大笑。心間觀想金剛即金剛大手印。 然後蓮花部手印廣大儀軌續是:如來金剛兩食指彎曲放于其心間即金剛蓮花。大手印等一切手印皆如是。三昧耶的特殊性和拳的特殊性。從合掌中拇指和小指張開成四瓣大蓮花。一切結縛如其所應。 拳的特殊性是:金剛縛的兩食指彎曲,拇指平等伸展,中指二指並列于外側而置,將其分為兩個即蓮花拳。然後事業手印是:大蓮花的解說。彼于頂。彼以金剛眼觀看。彼以一切指張開。彼為兩個金剛的眼。彼善作。彼置於額間應祈請。彼左手生處插入拇指標記。 然後寶部手印續的廣大儀軌是:金剛合掌極伸展,拇指平等,食指彎曲而置,置於眉間白毫方向即祈請一切灌頂。大手印等一切手印結縛皆如是。三昧耶金剛縛的兩食指向外彎曲,諸指平等,寶珠拇指金剛所阻即金剛寶珠。其他是由此所生的金剛寶拳。將其分為兩個即寶

། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་བསྒྲེང་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མྱུ་གུའོ། ཁ་སྦྱར་ནས་སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་མཉམ་པོ་ཁ་ཕྱེ་བས་མཆོག་གི་དར་དཔྱངས་འཛིན་པའོ།། དབུས་མའི ནོར་བུའོ།། མཐེའུ་ཆུང་གི་རྩེ་མོའོ།། འོག་ཏུ་གཏོར་བའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་ནི་མཛུབ་མོའི་ནོར་བུ་བརྐྱང་བའི་ཕྲེང་བའོ།། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་གསུམ་མདུན་དང་ལོགས་གཉིས་སུ་བཅིང་བར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ ཆེའི་མཛོད་སྤུའི་ཕྱོགས་སུ་བཞག་སྟེ།མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོས་སྟེང་དུ་མདུད་པ་དར་དཔྱངས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱའོ།། མཐེ་བོ་གཉིས་བརྟན་པའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བྱས་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ནས་མཉམ་པའི་ཁ་འབུས་པའི་ མཆོག་གི་ལུས་ཅན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་མཆོག་གོ།དེས་སྤྱི་བོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་མདུན་དང་གཡས་དང་གཡོན་དང་རྒྱབ་ཏུ་བྱ་བ་བྱས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་མདུན་དང་རྒྱབ་དང་ལོགས་གཉིས་སུ་སྒེག་ པ་དང་བཅས་པས་ཐ་མ་ལ་སོགས་པ་བཀྲོལ་བར་བྱས་ནས།ཕྲེང་བ་བཅིང་བའི་མདུད་པ་བྱ་ཞིང་དར་དཔྱངས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ མཆོག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ནི་གོང་དུ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་ཕྱིའི་ཕྱག་རྒྱ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་གཡོན་པར་ཁམ་ཕོར དང་གཡས་སུ་མདའ་བསྟོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། དམ་ཚིག་གི་འཇུག་པ་ནི་མཛུབ་མོ་དང་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་མཉམ་པོར་ལེགས་པར་སྦྱར་ལ་རྩེ་གསུམ་པར་བྱས་ལ་མཐེ་བོང་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ལུ་གུ་རྒྱུད་ནི མགོན་པོ་རྣམས་ཀྱིའོ།། ཅི་ནས་ལྟར་བཟུང་བ་བཞིན་དུ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།། དམ་ཚིག་ནི་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པས་མཛུབ་མོ་དང་གུང་མོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་དང་སྲིན་ལག་མཐེ བོའི་སོར་མོའི་རྩ་བར་བསྡུས་པ་ནི་སྲིང་མོ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།། གལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པར་མི་ནུས་ན་དེའི་ཚེ་འདི་བཅིངས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཤིན་ཏུ་བརྟག་པར་འགྱུར་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཤིན ཏུ་གསོལ་བ་ཡིནནོ།། ལྷ་མོ་རྣམས་འདི་ཉིད་ཀྱིས་སྤྱན་དྲང་བ་དང་འཇུག་པར་བྱའོ།།།། དེ་ནས་སྒྱུ་མའི་འཁོར་ལོ་ནི་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་བརྐྱང། དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ ལྷ་མ་ཡིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྱུ་མ་ཐམས་ཅད་དོན་ཡོད་པར་སྒྲུབ་པའོ།

以下是直譯: 然後事業手印是金剛寶舉起成就的芽。合掌后無名指和小指平等張開即持最勝綢帶。中指的寶珠。小指的尖端。向下撒。從金剛縛中食指的寶珠伸展的珠串。金剛寶三個應結於前方和兩側。金剛寶置於眉間方向,以食指尖向上打結成綢帶狀。 兩拇指穩固結跏趺坐,兩食指彎曲平等合掌,最勝身體即一切如來身之最勝。由此從頂開始,於前右左後作,如是於前后兩側以妙態解開最後等,結珠串的結並作綢帶狀。金剛薩埵灌頂和三界自在一切最勝,即獲得金剛薩埵自身。一切金剛的一切分別如前所述。 然後應知外手印是這樣的:大手印是左手持碗,右手持箭的手印。三昧耶入是食指、中指和無名指平等善合成三尖,拇指和小指相連即諸護法的。如所持一樣是諸天女的手印。三昧耶是中指和無名指金剛縛,食指、中指、小指和無名指集於拇指指根,即四姐妹壇城的手印。若不能觀想壇城,則結此印能極善觀想壇城,也是極善祈請成就。以此召請諸天女併入。 然後幻化輪是左手上一切指極伸展。三昧耶壇城輪即一切阿修羅的一切幻化成就有意義。

། གདེངས་ཀ་ཅན་གྱི་དབང་པོའི་མཐེ་བོ་གཉིས་པས་རྩེ་མོ་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ཕྱོགས་པའི་སོར་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་གདེངས་ཀའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཀླུ་ཐམས་ཅད དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ་ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོའི་ལག་པའོ།། གལ་ཏེ་འདའ་བར་བྱེད་ན་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།། གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་བཞི་པོས་མདུད་པ་བྱས་ལ་མགུ་བའི ཚུལ་གྱིས་སྟེང་དུ་སྒྲེང་སྟེ་བསྡུས་ནས་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ཀྱིས་རྩེ་མོས་བརྡེག་པར་བྱས་ན་དུག་ཐམས་ཅད་འབར་བ་དང།དུག་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་དང་ཀུན་ལས་བསྡུས་ཏེ་བརྡེག་པས་དུག་ཐམས་ཅད་འཇིག་ པའོ།། འདི་ཉིད་ཀྱི་དུག་ཐམས་ཅད་ཟ་བ་དང་འཕོ་བ་དུག་མེད་པར་བྱའོ།། ཕྱི་རོལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་དོ།།།། དེ་ནས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་བཤད་པར་བྱའོ ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རིགས་ལའོ།། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལའོ།། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལའོ།། པདྨ་ཆེན་པོ་ནི་པདྨའི་རིགས་ལའོ།། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེན་པོ་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ལའོ།། དེ་ནས་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ནི། སྙན་པའི་གླུའི ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚུལ་རྣམས་ནུས་པ་ཅི་ལྟ་བུའི་གླུའི་རྒྱུན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གླུ་བླངས་ཏེ་བཟླས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རིགས་ལ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ངག་གོ།ལྕེ་དང་མཆུ་གཉིས་ཤིན་ཏུ་གཡོ་བ་མེད་ཅིང་ ངོས་ཤིན་ཏུ་མ་འབྱ?ར་བ་དབྱངས་དང་བྲལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ངག་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་སྟེ།རིགས་ཐམས་ཅད་དགོས་པའོ།། སྤྲིན་གྱི་འབྲུག་སྒྲ་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གི་སྒྲ་ཕྲ་མོ་དང་ལྡན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་ བྱ་བའི་ངག་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སོ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ངག་པདྨའི་རིགས་ལ་སྟེ་ཐམས་ཅད་དག་པའི་པདྨ་ཞེས་བྱ་བའོ།། ཆོས་ཀྱི་ངག་ནོར་བུའི་རིགས་ལ་སྟེ་མཆོད་པའི་ནོར་བུའོ།། དེ་ནས་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་སྟེ། ཐམས ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དངོས་པོས་སོ།། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལའོ།། བདག་གམ་བདག་གི་མདུན་དུ་གསད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ རིགས་ལའོ།། སྦྱང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨའི་རིགས་ལའོ།

以下是直譯: 具有頭冠的王者兩拇指尖向外的八指,以頭冠眾召請、引入、束縛、降伏一切龍的三昧耶,即大腹行者的手。若違背則會死亡。中指和無名指四個打結,以滿意方式向上舉起收攝,兩小指尖相擊則一切毒燃燒,一切毒束縛,從一切收攝擊打則一切毒毀滅。以此使一切毒食用和轉移無毒。外手印儀軌廣續。 然後將解說成就一切分別手印續的廣儀軌,這是薄伽梵大樂金剛秘密大三昧耶金剛薩埵所說。其中五種身手印:大手印屬於大金剛持種姓。三昧耶手印屬於如來種姓。金剛吽作屬於金剛種姓。大蓮花屬於蓮花種姓。大金剛寶屬於寶種姓。 然後五種語手印:以悅耳歌曲一切境界方式,以任何力量的一切歌流唱誦,是金剛薩埵種姓極喜金剛語。舌和唇兩者極不動搖,面極不分離,離音的金剛語是如來種姓,即一切種姓所需。云雷聲伴隨微細吽字聲,稱為金剛忿怒金剛語,屬金剛種姓。三摩地語屬蓮花種姓,稱為一切清凈蓮花。法語屬寶種姓,即供養寶。 然後五種意手印:對一切應成就者以金剛薩埵事物。以佛隨念屬如來種姓。"我或我前應殺"屬金剛種姓。"應凈化"屬蓮花種姓。

། ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་བསྒོམས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ལའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ནི། རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལྔ་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བས་རྩེ་མོ་ཡོངས་སུ ཁྱབ་པ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རིགས་ལའོ།། རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལའོ།། འབར་བའི་རང བཞིན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་བཞི་པ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལའོ།། པདྨའི་སྟེང་གི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་པདྨའི་རིགས་ལའོ།། རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ནོར བུའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་ནོར་བུའི་རིགས་ལའོ།།།། དེ་ནས་རིགས་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པའི་གསང་བ་ཐོགས་པ་མེད་ཅིང་གདོན་མི་ཟ་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པ་མྱུར་དུ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་བསྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་མྱུར་བའི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཅན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི དམ་ཚིག་གོ།གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སྙིང་པོའོ།། ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ།། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མའི་འོ།།།། དེ་ནས་ཕྲ་མོའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་འདི་ཡིན་ ཏེ།མ་མཆུའི་སྒྲོས་སོ་རྣམས་ཀྱིས་བཟུང་ནས་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་བལྟ་ཞིང་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང། དབང་དུ་བྱེད་པ་དང། རོལ་པ་དང། བརྟན་པར་བྱེད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྐད་ཅིག་གིས་སོ་སོར་ཉམས་སུ་ མྱོང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རིགས་ལའོ།། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དམ་ཚིག་ཙམ་དུ་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཤེས་རབ་དང་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དང རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལས་བྱུང་ངོ།ཁྲོ་གཉེར་དང་བཅས་པའི་ཁྲོ་བོས་མི་བཟད་པའི་ལྟ་བ་བྱས་ནས་ཤིན་ཏུ་མ་འགལ་བསྡམས་ ནས་ཐམས་ཅད་ལྟུང་བ་དང།དབབ་པ་དང། རེངས་པ་དང། ཉལ་དུ་བཅུག་པ་དང། རྒྱས་བཏབ་པ་དང། གསོད་པ་དང། གཞན་གྱི་དཔུང་རྨུགས་པ་དང། ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྐད་ ཅིག་མས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རིགས་ལའོ།

以下是直譯: 以觀想一切虛空屬寶種姓。 然後五種金剛手印:五股金剛杵光芒串遍滿尖端,以大樂金剛拳屬金剛薩埵種姓。五股金剛杵帶光芒,以如來拳屬如來種姓。燃燒性四股金剛杵,以金剛忿怒拳屬金剛種姓。蓮花上的如來金剛,以蓮花拳屬蓮花種姓。半金剛寶金剛,以寶拳屬寶種姓。 然後將解說成就一切種姓了悟的秘密無礙必定真實迅速最勝成就廣儀軌的一切續,這是薄伽梵有義無礙迅速最勝成就金剛薩埵所說。金剛薩埵大手印是大樂金剛秘密三昧耶。語手印是心咒。意手印是近心咒。金剛手印是金剛慢母的。 然後這是細微業手印續有義無礙:以下唇齒持,以金剛視觀看,一切隨貪、降伏、遊戲、穩固的成就剎那各別體驗,屬金剛薩埵種姓。以細微金剛加持,僅視為三昧耶,獲得見到一切如來戒、定、慧、解脫、解脫智見的成就,出自如來種姓。以忿怒眉頭作難忍視,極不違背束縛,一切墮落、降伏、僵硬、令睡、封印、殺害、摧毀他軍、一切勝利的成就剎那生起,屬忿怒金剛拳種姓。

། བཙུམས་པ་མེད་པས་བརྟན་པའི་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་མཆུ་མཉམ་པ་ནི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱང་བ་དང་བསྲུང་བ་དང། ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན དུ་གྱུར་པའི་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བ་ནི་པདྨའི་རིགས་ལའོ།། འབར་བའི་ལྟ་བས་ཞལ་རྣམ་པར་བཞད་པས་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།།། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་སྒྲུབ་པ་ནི། ཉིན་རེ་མངོན་དུ་ལན་ཅིག་ཏུ།། སྙིང་པོ་རང་ཉིད་བསྒྲུབ་པ་སྟེ།། རང་གིས་བཅིངས་ནས་མདོར་བསྡུས་བས།། ཕྱག རྒྱ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་སྒྲུབ་པ་ནི། སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་རིག་པའི།། སྒྲུབ་པ་འདི་ནི་རྨད་དུ་བྱུང།། ཅི་ནུས་ཅི་འདོད་བཟླས་པ་ཡིས།། ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་གསང བའོ།། དོན་ཡོད་ཐོགས་མེད་གསང་བ་དང།། རང་བཞིན་གྲུབ་པ་དེ་བཞིན་དུ།། བསོད་ནམས་མེད་པ་རྣམས་ལ་ཡང།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་ལ་གྲུབ་པར་འགྱུར།། དཀྱིལ་འཁོར་མ་ཞུགས་པ་རྣམས་ལ།། སྙིང་པོ་མཆོག འདི་སྦྱིན་མི་བྱ།། གསང་བའམ་གསང་རྒྱུད་དམ་པ་ནི།། གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཡིད་འོང་འདོད།། གང་གི་ཁྱིམ་དུ་གནས་གྱུར་པའི།། ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་འདི་དགེ་བ་སྟེ།། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་མི་སོད་ཅིང།། དངོས གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར།། དུམ་བུ་གཉིས་པ་སྔགས་དུམ་གྱི་རྩ་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།

以下是直譯: 無閉合以堅固金剛視平唇,則生起凈除一切障礙、守護、現前三摩地的成就,屬蓮花種姓。以燃燒視大笑,則迅速獲得一切灌頂、一切圓滿、廣大供養儀軌的成就。 然後結一切手印成就是:每日一次現前,自身修持心咒,自己結印簡略后,一切手印將成就。 然後一切手印的秘密成就是:心咒手印明咒知,此修持極稀有。隨力隨欲誦咒,近心咒是秘密。有義無礙秘密,自性成就如是,即使無福德者,一切成就亦成。未入壇城者,不應授此最勝心咒。若欲可意成就,秘密或密續正法,住於何人家中,此手印咒語善妙,他人不能勝伏,將獲得一切成就。 第二品咒語品根本續完。

།།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་དོན་དང།། བསྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར།། སྲས་བཅས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད ཀྱིས།། རྡོ་རྗེ་མཆོག་འཛིན་དེ་ལ་ཞུས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་སྒྲུབ་དང།། ཆགས་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། རྟོགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བཤད་དུ་གསོལ།། རྣམ་རྟོག་མེད་པའི་ཆོས རྣམས་ལ།། འདིར་ནི་རྟོག་པར་གང་ཞིག་བརྗོད།། སྙིང་པོ་ཞེས་ནི་གང་བཤད་པའི།། ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ནི་ཇི་ལྟར་ཡིན།། དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་ནི་བརྗོད་པ་ཅི།། དེར་འཇུག་ཡོན་ཏན་ཅི་དང་ལྡན།། རིགས་ཀྱི་འཁོར ལོའི་ཁྱད་པར་དང།། གཞན་ཡང་སྒྲུབ་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཉིད།། འདི་ཡང་ཅི་ལྟར་དེ་ཉིད་གང།། ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་ཉིད་དང།། རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཇི་ལྟར་འགྱུར།། དང་པོའི་སྙིང་པོ་འདི ཡི་ཡིན།། དེ་བཞིན་ཉིད་ནི་གང་ཞིག་ཡིན།། ཧཱུ~ཾ་གི་གླུ་ནི་གང་གིས་གསུངས།། འདི་ཡི་དོན་ནི་ཇི་ལྟར་བརྗོད།། སེམས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དང་ནི།། དེ་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་ཉིད།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་འབྱུང་བ དང།། རིགས་རྣམས་ཀྱང་ནི་དེ་བཞིན་དུ།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པ་དང།། སངས་རྒྱས་བདུད་དུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར།། རྟོག་པ་རྣམས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པ་དང།། དང་པོའི་སྙིང་པོའི་དེ་ཉིད་དང།། སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ སྔགས་རིག་པའི།། སྒྲུབ་པ་དེ་བཞིན་དངོས་གྲུབ་རྣམས།། བསོད་ནམས་མེད་པས་ཅི་ལྟར་འགྲུབ།། སློབ་དཔོན་ཉིད་དུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར།། མེ་ཏོག་སྤོས་དང་མར་མེ་དང།། དྲི་རྣམས་ཅི་ཡིན་ཇི་ལྟར་འགྱུར།། མཆོད་པ ཡང་ནི་ཇི་ལྟར་བྱ།། གསང་པའི་མཆོད་པ་ཇི་ལྟར་ཡིན།། ཀུན་བྱེད་ཀུན་ཟ་སྡིག་པ་ཅན།། ཤིན་ཏུ་སྡིག་ཅན་ཇི་ལྟར་གྲུབ།། དོན་ཡོད་ཐོག་མེད་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས།། དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་གྲུབ་པར འགྱུར།། གསང་བ་དེ་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན།། འདི་ཉིད་དུ་ནི་གང་གིས་འགྲུབ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་དང།། ཆགས་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། གསང་བའི་དེ་ཉིད་གསང་བ་ནི།། བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ཀུན་བཤད གསོལ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ཚིག་གསན་ནས། ཞལ་རབ་ཏུ་བཞད་དེ་བཞད་པ་ཆེན་པོས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པར་གནོན་པ་མཛད་ནས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་འདི་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 為一切眾生安樂利益,為成就一切修持,諸佛及佛子,向彼持勝金剛請問:為成就大樂及清凈大貪,彙集一切證悟之續,大士請宣說。 于無分別諸法,此中何者稱為分別?所說心咒,智慧續如何?何謂壇城?入彼有何功德?種姓輪之差別及其他修持如何?金剛薩埵薩埵性,此又如何,其本質為何?無始無終及極喜如何生起?此為初始心咒,如是性為何?誰說(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hong)之歌?此義如何詮釋? 心即金剛性及如是手印金剛性,諸佛出現及諸種姓亦復如是。佛菩提成就及佛如何成魔?諸分別亦成就,及初始心咒本質,心咒手印明咒知,修持及諸成就,無福德者如何成就?如何成為上師? 花、香、燈及諸香為何、如何?供養又如何行?秘密供養如何? 遍作遍食罪者,極重罪者如何成就?以有義無始成就,彼等如何成就?彼秘密又是何?此中由何成就? 為成就大樂及清凈大貪,秘密本質之秘密,請為我等一切宣說。 然後,薄伽梵大持金剛聞諸如來所請問語,極為微笑,以大笑作一切大三昧耶本質金剛之降伏相,宣說此一切分別續後篇。

། དེ་ལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ཁྱབ་པའི་རྒྱུད་ནི། རྣམ་རྟོག་མེད་པའི་ཏིང་འཛིན་ལས།། སེམས་ཅན དོན་ནི་ཡོངས་སུ་བརྟག།དེས་ན་བརྟག་པར་བཤད་པ་སྟེ།། རྟོག་པ་ཡོངས་སུ་དག་ཕྱིར་རོ།། དེ་ལ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱུད་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ས་ལ་ཡི་གེའི་གནས་བྲིས་ནས།། བདེ་བ་ཆེན་ པོ་ཞེས་བརྗོད་པ།། དེ་ཡི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་སྟེ།། སྙིང་པོ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་པའོ།། དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ནི། ཅི་ལྟར་གནས་དང་ཅི་ལྟར་དུས།། ཅི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ཅི་ལྟ་བུ།། འཁོར་ནི་དགོད་པར བྱ་བ་སྟེ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི།། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཞུགས་པའི་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་རྒྱུད་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སེམས་དཔའ་ཡི།། འཁོར་བཅས་དེ་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། ཞུགས་པའི བསོད་ནམས་ཅི་འདྲ་བ།། དེ་ལྟར་བྲིས་པའང་དེ་དང་འདྲ།། དེ་ནས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཁྱད་པར་གྱི་རྒྱུད་ནི། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་བརྟན་པ་བཞིན།། ལྕགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དམ་པ་སྟེ།། འབར་བའི་འཁོར་ལོ དེ་བཞིན་དུ།། པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ནོར་བུ་ཆེ།། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པ་བྱས་ནས་ནི།། ནང་གི་རིམ་པར་ཞུགས་བྱ་སྟེ།། དཀྱིལ་འཁོར་དག་ལ་ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ།། ཧོཿཔྲ སིད་དྷྱ་མ~ཾ་བརྗོད་བྱ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་རྒྱུད་ནི།། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་འགྲོ་ཀུན་གྱི།། ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་མཆོག། སེམས་ཅན་འབྱུང་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ ཏུ་གྲགས།། དེ་ནས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཤད་པའི་རྒྱུད་ནི། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།། འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས་དེ བཞིན།། དེ་ནས་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཤད་པའི་རྒྱུད་ནི།། ཐོག་མཐའ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ནི།། ནམ་མཁའ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོའི་གནས།། ནམ་མཁའ་སྐྱེ་བ་སྐྱེ་མེད་ཕྱིར།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ བཞིན་ནོ།

以下是直譯: 其中,遍及無分別續是:從無分別三摩地,遍觀眾生利益。故說為觀察,為遍凈分別故。 其中,大樂金剛秘密壇城續是:于地書寫字位置,稱為大樂者,彼之三昧耶金剛,成就一切心咒。 其中,壇城解說續是:如何安住及如何時,如何世間如何相,眷屬應當如何布,如是繪製壇城。 然後,入一切壇城異熟續是:金剛薩埵等菩薩,眷屬彼時入壇城,所得福德如何相,如是繪製亦同等。 然後,一切種姓輪差別續是:如堅固金剛輪,鐵輪為殊勝,如是燃燒輪,八瓣蓮花大寶。 然後,成就一切壇城續是:觀察壇城已,應入內次第,于諸壇城誦: (藏文:ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཔྲ་སིད་དྷྱ་མཾ,梵文擬音:jaḥ hūṃ baṃ hoḥ prasiddhya maṃ,梵文天城體:जः हूं बं होः प्रसिद्ध्य मं,梵文泰盧固體:జః హూం బం హోః ప్రసిద్ధ్య మం,漢語字面意義:入 融 堅 賜 成就 我,漢語擬音:zha hong bang ho pu xi di ya mang) 然後,金剛薩埵自性續是:諸佛等一切眾生,一切自性薄伽梵尊,為眾生生故為薩埵,金剛薩埵極著名。 然後,大三昧耶本質解說續是:無始無終菩薩,金剛薩埵大喜,普賢一切自性,輪迴涅槃亦然。 然後,無始無終本質解說續是:一切無始無終,虛空大種界,虛空生無生故,金剛薩埵亦然。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ནི། རབ་ཏུ་དགའ་ཕྱིར་ཉོན་མོངས་ཏེ།། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་བདེ་འདོད་པ།། དེ་ལ་བདེ་བ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། སྲིད་གསུམ་སྔ རོལ་བཅོམ་ལྡན་བྱུང།། དེ་ནས་དང་པོའི་སྙིང་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཤད་པའི་རྒྱུད་ནི།། ཆགས་པ་ཀུན་ལ་ཆགས་པ་ཆེ།། འདོད་ལྡན་ཐམས་ཅད་སད་པར་བྱེད།། ཆགས་པ་འབར་བ་དྲི་ཟ་ཡི།། སྙིང་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ རྗེའོ།། དེ་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གི་གླུ་བླང་བའི་རྒྱུད་ནི། གླུ་ལས་ཆགས་པ་དགའ་ལས་འདོད།། རབ་ཏུ་དགའ་ལས་ཐམས་ཅད་འབྱུང།། ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་གྲུབ་པའི་ཕྱིར།། བསྐལ་པ་དང་པོར་བཅོམ་ལྡན་གསུངས།། དེ ནས་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གི་བཟླས་པའི་དོན་གྱི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ནི།། མྱུར་དུ་ཐམས་ཅད་རྗེས་ཆགས་པས།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས།། རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་མཆོག་ནི།། སྙིང་པོའི་བཟླས་པའི་དོན་ཡིན་ན།། དེ ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་རྒྱུད་ནི།། གླུ་རྣམས་ཅི་ལྟར་ཁྲོ་བོ་ནི།། བསྡུས་ནས་ཀུན་དུ་འཇུག་པ་ན།། རྡོ་རྗེ་ཐོག་ནི་བརྟན་གྱུར་པ།། དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་བསྡུས་པའོ།

以下是直譯: 然後,薄伽梵極喜解說續是:因極喜故煩惱,一切眾生欲樂,為彼樂清凈故,三有之前薄伽梵出現。 然後,初始心咒本質解說續是:於一切貪大貪,令一切有欲覺醒,燃燒貪慾食香,心咒手持金剛。 然後,誦唱(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hong)字歌續是:從歌生貪從喜生欲,從極喜生一切,為成就一切生起故,初劫薄伽梵所說。 然後,(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hong)字誦持義解說續是:速疾一切隨貪故,一切成就隨貪,殊勝能令隨貪者,是為心咒誦持義。 然後,金剛心續是:諸歌如何忿怒,攝集遍入時,金剛雷穩固,如是金剛攝。

། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འབྱུང་བ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི། ཐམས ཅད་བདག་ཉིད་སེམས་དཔའ་ནི།། བདག་གི་བདག་ཉིད་ལ་ཡང་གནས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དངོས་སུ་ནི།། མྱུར་དུ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཞུགས།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འབྱུང་བ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི། འདོད ལས་ཆགས་པ་དགའ་ལས་བདེ།། བདེ་ལས་སྡིག་པ་སྡིག་ལས་སྡུག། སྡུག་ལས་ཏིང་འཛིན་ཤིན་ཏུ་བརྟན།། རྡོ་རྗེ་ཉིད་ལས་སངས་རྒྱས་འབྱུང།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བ་ཤེས པའི་རྒྱུད་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་དེ་ཉིད།། དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཆེན་པོ།། དེ་ཉིད་པདྨའི་རིགས་དག་པ།། དེ་ཉིད་ནོར་བུའི་རིགས་མཆོག་བཤད།། དེ་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི། རང་ སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ནི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཡང་དག་འབྱུང།། རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཉིད།། བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་རབ་ཏུ་བསྒོམ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བདུད་ཉིད་དུ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི།། རང་སེམས ཉིད་ནི་བདུད་ཉིད་དེ།། སེམས་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡིན།། རང་གི་སེམས་ནི་འདུལ་བའི་ཕྱིར།། སངས་རྒྱས་བདུད་ཉིད་དུ་ནི་འབྱུང།། དེ་ནས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི།། རྟོག་པ་ཀུན་ལ གྲུབ་བྱ་གང།། རྒྱུ་བ་དང་ནི་མི་རྒྱུ་ཡིན།། རང་གི་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས།། དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། དེ་ནས་དང་པོའི་སྙིང་པོ་སྒྲུབ་པ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི། བཟླས་པའི་དོན་ཤེས་ནུས་པ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་རབ་བསྒྲུབ་སྟེ།། ཅི་སྲིད་འདོད་པའི་བཟླས་པ་མཆོག། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་བདེ་བ་སྟེར།། དེ་ནས་སྙིང་པོ་དང། ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་དང། རིག་པ་ཤེས་པ་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ནི། སེམས་དཔའ་གང་གི་སྙིང་པོ དང།། ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་དང་རིག་པ་དང།། བཟླས་པའི་དོན་དུ་སེམས་དཔའ་ཆེ།། བདག་ཉིད་དམ་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་བ།། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དངོས་གྲུབ་ཆེ།། དེ བཞིན་དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་གྱི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཉིད།། ལས་ཀུན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཕྱིར།། དེ་ནས་བསོད་ནམས་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི། ཅི་འདོད་འཁོར་ལོ བྲིས་ནས་ནི།། ཅི་ཡང་རུང་བའང་ཐལ་བས་ཀྱང།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བཞག་ནས་ནི།། ཉིན་ཞག་བཞིར་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཉིད་ཀྱི་གྲུབ་པ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ ཡི།།

以下是直譯: 然後,知金剛薩埵生起續是:一切自性菩薩,于自性中亦住,金剛薩埵實相,速疾入於一切。 然後,知如來生起續是:從欲生貪從喜生樂,從樂生罪從罪生苦,從苦生極穩定三摩地,從金剛性生諸佛。 然後,知如來種姓等生起續是:如來種姓即彼,彼即大金剛種姓,彼即清凈蓮花種姓,彼即殊勝寶種姓所說。 然後,知現前菩提續是:各別了知自心,正等生起菩提心,因金剛性故佛性,極善修習自性佛。 然後,知如來即魔續是:自心即是魔性,心性即是如來,為調伏自心故,佛以魔性而生。 然後,知成就一切分別續是:於一切分別中,何為所成就,動與不動,以自尊瑜伽,當成就彼等一切。 然後,知成就初始心咒續是:知誦持義能力,善成金剛薩埵,隨欲誦持最勝,賜大成就之樂。 然後,知成就心咒、印、咒、明續是:任何菩薩之心咒,印契咒語及明咒,為誦持義大菩薩,自性或當成就。 然後,知成就續是:金剛薩埵大成就,如是一切如來,金剛薩埵即菩薩,為一切業最勝成就故。 然後,知無福者成就成續是:隨欲繪製輪已,以任何灰塵,安置大菩薩,當於四日夜成就。 然後,知阿阇黎自身成就續是:大樂金剛之...

དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཉིད་ཀྱི་གྲུབ་པ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ ཡི།། གསང་མཆོག་དམ་ཚིག་གྲོང་ཁྱེར་དུ།། ཅི་བཞིན་རང་ཉིད་རབ་བཞུགས་ཏེ།། བདུད་རྩིའི་ཆུ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བྱ།། དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ་བའི་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི། རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་མཆོད པ་ཀུན།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་དཀར།། རྡོ་རྗེ་བདག་ཉིད་ནག་པོ་སྟེ།། དམར་པོ་པདྨ་ནོར་བུ་སེར།། དེ་ནས་དབུལ་བ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི། རྫོགས་པའམ་ནི་མ་ཚང་བ།། ཡང་ན་ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ གར་སོགས་མཆོད་པ་ཡིས།། རྟག་ཏུ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་དུས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི།། དྲུག་ལྡན་ལ་སོགས་སྙན་པའི་གླུ།། གླུ་ནི་ཐམས་ཅད་ཅི་འདོད་པས།། རྡོ་རྗེ་འབྱེད་མ་ལ་སོགས འགྲོལ།། མཆོད་པ་དག་ནི་རབ་ཏུ་བྱ།། དེ་ནས་གསང་བའི་མཆོད་པ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི། རྡོ་རྗེ་གར་བཅས་མཆོད་པ་ནི།། གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ།། བཟླས་པའི་དོན་གྱིས་མ་བརྗོད་ཀྱང།། མཆོག་གི་གྲུབ་པ འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་སྡིག་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པའང་གྲུབ་པ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་མ་ཞུགས་ཀྱང།། ཚུལ་ཁྲིམས་འཆལ་པ་ལ་སོགས་ཀྱི།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ནི།། སྡིག་པ་ཀུན་ལས གྲོལ་བར་འགྱུར།། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་མི་ཐོབ་པའི་རྒྱུད་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི། ཆགས་པ་སྨད་པར་མི་བྱ་སྟེ།། རྣམ་དག་དེ་བཞིན་བདེ་བ་སྟེ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཆགས་པ་ཆེ།། འདི་མ་དག་པས་འགྲུབ་མི འགྱུར།། དེ་ནས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ནི། ཇི་བཞིན་ཡུལ་དང་ལྡན་གྱུར་ནས།། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། རྟོག་པ་ཀུན་ལ་རྣལ་འབྱོར་འདི།། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སྒྲུབ་པར་བྱེད།། བདེ བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།

以下是直譯: 然後,知阿阇黎自身成就續是:大樂金剛之最勝秘密誓言城中,如實安住自身,以甘露水灌頂。 然後,知獻花等供養續是:金剛持一切供養,如來種姓白色,金剛自性黑色,紅色蓮花寶黃色。 然後,知貧窮續是:圓滿或不圓滿,或隨所得,以金剛舞等供養,常得一切成就。 然後,知時供養續是:具六等悅耳歌,隨欲一切歌,解脫金剛開啟等,當極作供養。 然後,知秘密供養續是:金剛舞等供養,如其次第,雖不說誦持義,將成就最勝成就。 然後,知作大罪亦成就續是:雖未入壇城,破戒等,以三摩地力,將解脫一切罪。 然後,知不得成就續是:不應誹謗貪慾,清凈即是大樂,薄伽梵亦大貪,此不清凈則不成就。 然後,知成就最勝成就續是:如實具足境已,當成就最勝成就,於一切分別中此瑜伽,於此生中成就。 大樂金剛秘密分別大王金剛寶中,一切分別續後續廣大儀軌。

།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྟོག་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་གཟིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་རྡོ་རྗེའི་པདྨ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས ཅད་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་མཛད་པས་ཕྲིན་ལས་དམ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྡོ་རྗེས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པ་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཁམས་བརྟན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནམ་མཁའི ཁམས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྤྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་མངོན་པར་མཁྱེན་པར་མཛད་ནས་དང་པོའི་སྙིང་པོའི་གསང་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ པའི་རྒྱུད་འདི་གསུངས་སོ།། ཅི་སྲིད་འཁོར་བའི་གནས་ལ་ཞུགས།། དེ་སྲིད་སེམས་ཅན་གདོན་པར་མཛད།། མྱ་ངན་འདས་བཞུགས་གཟི་བརྗིད་ཅན།། སེམས་ཅན་དོན་ནི་ནུས་པ་མིན།། དེ་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་དམ པ་རྣམས།། འཁོར་བ་སྲིད་དུ་འཁོར་བར་ཞུགས།། སེམས་ཅན་དོན་ནི་མངོན་པར་བཞེད།། ཐམས་ཅད་དག་པའི་མཆོག་ཆོས་ཅན།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་མི་འདུལ་བས།། སེམས་ཅན་དོན་མི་མཛད་པ སྟེ།། འདིར་ནི་རབ་གྲུབ་དངོས་གྲུབ་མཆོག། དུས་ཀུན་དུ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ལ་སོགས་པ།། འདི་ལྟར་བསོད་ནམས་རྣམ་སྨིན་གྱིས།། ཀུན་ལ་མཐོང་བ་ལ་སོགས་ཀྱིས།། རང་གི་ལས་ཀྱིས་མཛད མི་སྤྱོད།། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་མ་ཞུགས་ཀྱང།། སྲིད་པ་འདི་ལ་མྱུར་འགྲུབ་འགྱུར།། ཤིན་ཏུ་མཐོང་བ་ལ་སོགས་ཀྱིས།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རབ་སྩོལ་མཛད།། ཀུན་ནས་དུས་ཀུན་ཐམས་ཅད་ལ།། དངོས གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྩོལ་འགྱུར།། རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ།། སྲིད་པའི་དབང་ཕྱུག་ཀུན་གྱི་གཙོ།། དེ་ཕྱིར་བསྒྲུབ་བྱ་འདི་བཤད་བྱ།། དངོས་གྲུབ་ཤིན་ཏུ་རྟག་པའོ།། གང་གིས་སྲིད་པ་འདི་ཉིད་དུ།། ཤིན་ཏུ་རྟག པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ།། ལུགས་མའམ་ནི་བརྡུངས་པ་འམ།། རི་མོར་བྲིས་པའམ་འདུས་བྱས་པའི།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གཟུགས་ནི།། ཅི་བཞིན་བཤད་པར་རབ་གཞུག་བྱའོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སླར་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི རྒྱུད་འདི་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 然後,薄伽梵分別一切如來金剛秘密一切如來灌頂金剛寶一切如來儀軌觀察智慧自在金剛蓮花一切如來種種事業勝業廣大儀軌金剛遍及一切無餘無遺金剛界堅固成就廣大儀軌乃至虛空界法界普遍一切如來輪現前了知后,宣說此初始心咒秘密真實金剛成就續: 只要入于輪迴處,即度化眾生。 涅槃安住具威嚴,不能利益眾生。 是故殊勝諸菩薩,入輪迴直至有。 顯然欲利益眾生,具最勝清凈法。 如來不調伏者,不作利眾生事。 此中最勝成就,一切時處中, 大金剛持等,如是福報果, 以見等一切,不行自業作。 雖未入壇城,速成就此有。 以極見等事,普度諸眾生。 一切時處中,普賜諸成就。 大金剛持王,一切有自在。 是故當說此,極恒常成就。 若於此有中,得極恒常成就。 鑄造或鍛造,或繪畫或製作, 金剛手身像,如實當安置。 大樂金剛秘密誓言真實成就廣大儀軌。 然後,薄伽梵一切如來以印智複次宣說此一切印成就續:

། ཉིན་རེ་སྔ་རོལ་དུས་ཅི་བཞིན།། དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཆེ།། འདིས་ནི་རྟག་པ་ཐམས་ཅད་ལ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་མདོར་བསྡུས་པས།། དམ་ཚིག་ཡང་དག་བཅིངས་ནས་གྲུབ།། ཕྱི་ནས་མ བསྒྲུབས་གྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གསང་བའི་སྔགས་སྒྲུབ་པ་འདི་གསུངས་སོ།། ལངས་པའམ་ནི་འདུག་པའམ།། གང་དང་དེར་ནི་གནས་པའམ།། ཐམས་ཅད རྗེས་ཆགས་རྣལ་འབྱོར་གྱིས།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལས་ཀྱི་གསང་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུད་འདི་གསུངས་སོ།། གསང་བའི་གར་མཆོག་མཆོད་པའམ།། ཡང་ན མཆོད་པ་ཅི་བདེ་བར།། བྱས་ཏེ་མགོན་པོ་བསྒྲུབ་བྱས་ན།། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འཐོབ།། དེ་ནས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱས་བདག་ཉིད་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཉམ་གཞག་སྟེ།། རང་གི སྙིང་པོས་ལན་ཅིག་བསྒྲུབ།། བརྟན་ཞིང་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་ཀུན་ཆགས།། ཤིན་ཏུ་དགྱེས་གྱུར་བདག་པོ་གྲུབ།། དེ་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གི་གླུ་བླང་བའི་གྲུབ་པའི་རྒྱུད་ནི། རི་བྷི་ད་སོགས་རྒྱན་དང་ལྡན།། ཅི་ནུས་པ་དང་ཅི་འདོད པ།། དྲི་ཟ་དང་པོ་བླངས་ནས་ནི།། ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གིས་གྲུབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆགས་པ་ཆེན་པོ་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ།། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོའི་གསང་བའི དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་དོ།།།། དེ་ནས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཅན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གསུངས སོ།། ཤིན་ཏུ་རིང་བའི་ཚེ་འཕེལ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སོ།། ཤིན་ཏུ་གཞོན་པའི་ན་ཚོད་འཕེལ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་གྱིས་སོ།། གཟུགས་ཆེན་པོ་དང་གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་འཕེལ་བ་ནི བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་སོ།། འདུ་བྱེད་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་འཕེལ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་འདུ་བྱེད་ཆེན་པོས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བ་ནི་བདེ བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བས་སོ།། ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དང་མཚམས་དང་དཀྱིལ་འཁོརབཅིང་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་བསྐོར་བས་ཏེ། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེས་ཀྱང་འཇུག པར་མི་ནུས་ཤིང་མི་ཕྱེད་པར་འགྱུར་རོ།

以下是直譯: 每日前時如是,初始金剛大樂,以此恒常一切,攝略一切手印,結正誓后成就,后不修亦成就。 然後,薄伽梵宣說此金剛法真實秘密咒成就: 或起或坐,或住于彼處,一切隨貪瑜伽,將得一切成就。 然後,薄伽梵宣說此業秘密真實續: 供養秘密最勝舞,或隨意作供養,若修護主,速得最勝成就。 然後,以自印成就自身續: 大手印等持,以自心咒一次修,堅固極喜遍貪著,極喜成就自主尊。 然後,誦唱(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽)字成就續: 具ribhida等莊嚴,隨力隨欲,先唱乾闥婆,以(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽)字將成就。 如是薄伽梵大貪初始金剛薩埵大金剛持所說。此為大真實秘密成就修行續。 然後,宣說一切分別業印,此為薄伽梵無始無終事業者金剛薩埵所說。 極長壽增長是大樂金剛法。極年輕增長是大樂金剛長生不老。大身相和大威嚴增長是大樂金剛身相威嚴。一切大行增長是大樂金剛大行。守護一切眾生自性是大樂金剛守護。結一切方位、隅、壇城是大樂金剛環繞。一切成為大金剛本性,大忿怒王金剛亦不能入而不可破。

། སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སྲུང་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་སོ།། བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དམ་གཞན་དག་རྡོ་རྗེར་བྱེད་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི རྡོ་རྗེ་གོ་ཆས་སོ།། འཐབ་མོ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་མཆོག་གི་དཔུང་རྒྱན་གྱིས་སོ།། འཐབ་མོ་སྲུང་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པས་སོ།། གཞན་གྱི དཔུང་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་སོ།། གཞན་གྱི་དཔུང་ཉམས་པ་དང་ལྡང་བ་དང་ལྟུང་བ་དང་གསོད་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གློག་བསྐོར་བས་སོ།། རིམས་ཐམས ཅད་ལ་སོགས་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་དང་ནད་ཆེན་པོ་ཞི་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་འཕྲོག་པས་སོ།། དུག་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་དང། དུག་མེད་པར་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་ཀྱིས སོ།། གདོན་ཐམས་ཅད་ལས་དགྲོལ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་འབྱུང་པོ་བསྐྲད་པས་སོ།། མ་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་གདོན་ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བ་ཆེན་པོ་དང་གཞོམ་པ་དང་སྙིང་གཞན་དབྱུང་བ་དང་ཤི་བ་གསོ བ་དང།ཚེ་འཕེལ་བ་དེ་ཤིན་དུ་སྲུང་བ་རྣམས་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་དབབ་པ་དང་གཡོ་བ་དང་འཆིང་བ་དང་གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་དང་གླུ་ལེན་དུ་གཞུག་པ་ དང་སྔ་མ་འབྱུང་བ་སོ་སོར་བརྟན་པ་དང་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་པ་དང།བདེན་པ་ཐམས་ཅད་པ་ཐམས་ཅད་སྨྲར་གཞུག་པ་དང་དགྲོལ་བ་དང། བསྲུང་བ་དང། སོས་སུ་བཅུག་པ་རྣམས་ནི་བདེ་བ་ཆེན་ པོའི་རྡོ་རྗེ་དབབ་པས་སོ།། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པའི་པྲ་དབབ་པ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་པྲ་དབབ་པས་སོ།། རང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་རྡོ་རྗེས་མཐོང བ་དང་ཐོས་པ་དང་སྨྲ་བ་དང་སྟོན་པའི་ཤེས་པ་གྲུབ་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་བསྒོམས་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་དང། མ་འོངས་པ་དང། ད་ལྟར་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་བཀའ་མཐོང་བའི་ཡི གེ་སྣ་ཚོགས་པའམ།དངོས་པོ་སྣ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྣ་བའི་ཤེས་པ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་སོ།། གློག་དང་ཆར་པ་དང་ཐོག་དབབ་པ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པ་དང། སྤྲིན་གཞིག་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་སོ།

以下是直譯: 守護一切罪業是大樂金剛加持。自身一切成就或他人金剛化是大樂金剛鎧甲。戰勝一切戰鬥是大樂金剛最勝幢臂飾。守護戰鬥是大樂金剛不可勝。摧毀他人一切軍隊是大樂金剛持。他軍衰敗、起、落、殺是大樂金剛電光環繞。平息一切疫病等諸病及大病是大樂金剛奪取。摧毀一切毒、無毒化是大樂金剛印業。解脫一切魔是大樂金剛驅鬼。解脫、摧毀一切母鬼、空行母和魔,取他心,起死回生,增壽極護等是大樂金剛印報。 一切降伏、搖動、束縛、令舞、令歌、各別堅固前生、奇異、示現神通、令說一切真實、解脫、守護、令入息等是大樂金剛降伏。 對一切動靜事物以意所欲降神卜皆成就是大樂金剛降神卜。 成就以金剛身語意見聞說示知是修大樂金剛自性。 以種種文字或種種事物,對一切過去、未來、現在所說之語,耳識極入是大樂金剛一切智。 遣除一切降電、雨、雷,破云是大樂金剛忿怒視。

། སའི་འོག་ཐམས་ཅད་ལས་སྔར་མ་བྱུང་བའི་འཕྲུ་ལ་སོགས་པའི་འབྲས་བུ་འབྱུང་བ་དང། ཉེ་བར་ལེན་པ་དང། ཆུ་མེད་པའི་གནས་ལས་ཆུའི་དངོས་པོ འབྱུང་བ་དང་ཉེ་བར་ལེན་པ་དང།མུན་པ་ཆེན་པོར་སྣང་བ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པ་དང་ཉེ་བར་ལེན་པ་དང་རླུང་ཐམས་ཅད་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་དང་ཉེ་བར་ལེན་པ་དང་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་ལས་ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པའི་ དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་དང་ཉེ་བར་ལེན་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མས་སོ།། ཐམས་ཅད་གཞོམ་པ་དང་རེངས་པ་དང་དྲལ་བ་དང་རྨུགས་པ་དང་གཉིད་ལོག་པར་བྱ་བ་དང་རྒྱས གདབ་པ་དང་ལྟུང་བ་དང་རྨོངས་པ་དང་གསད་པ་དང་ཕྱིར་ལྡོག་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གདུག་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་དབབ་པ་དང་བཅིང་བ་དང བཀྲོལ་བ་དང་དྲལ་བ་དང་ལྟུང་བ་དང་ལྟུང་བ་བསླང་བ་དང་འདྲེན་པ་དང་བྲན་དུ་བྱེད་པ་དང་མངག་གཞུག་བཀའ་བསྒོ་བ་བྱེད་པ་དང་ཐམས་ཅད་ཚུར་དྲངས་བ་དང་ཕར་བཏང་བ་དང་གསད་པ་དང་སླར་གསོ་བ་ལ སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་དང་དབང་དུ་བྱེད་པའི་སྒྲུབ་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པས་སོ།། རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པའི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད དང།མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ལ་སོགས་པའི་བདེ་བ་དང། ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་གཞུག་པ་དང། མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་གྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་སོ།། དེ་ལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ་ཚིག གི་དང་པོའི་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་གི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚེ་སྟེར་བའོ།། འདིའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བའོ།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་བཏུང་བར་བྱ། རྩེ་མོའི་འོད་ཟེར་བྱས་པས་གདོང་པ་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་ཏེ་གདོང་པར་དགྲོལ་བར་བྱའོ།། བདག་ཉིད་ལ་ཀུན་དུ་བསྐོར་ནས་སྙིང་གར་དགྲོལ་བར་བྱའོ།། གཙུག་ཏོར་དང་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར བའོ།

以下是直譯: 從地下生出前所未有的果實等並取用,無水處生水並取用,大黑暗中生大光明並取用,命令一切風並取用,從虛空中見意所欲一切事物並取用,這些是大樂金剛界自在母所為。 一切摧毀、僵硬、撕裂、昏迷、睡眠、封印、墜落、迷惑、殺害、返回是大樂惡毒金剛印。 一切隨貪、召請、引入、降伏、束縛、解脫、撕裂、墜落、起墜、引導、奴役、差遣命令、招來送去、殺害復活等一切事業及制服成就是大樂金剛一切成就。 一切種姓最勝成就等一切最勝成就,一切最勝灌頂等,一切圓滿,引入一切隨貪等樂及意樂,一切大供養等一切事業速成廣大儀軌是大樂金剛最勝成就。 其中,大樂金剛秘密誓言初始最勝誓言業印續是這樣的:大樂金剛是金剛薩埵賜壽。此中結一切業印。飲用中央金剛,以頂光凈化面部後於面部解開。環繞自身後於心間解開。環繞頂髻、一切方位及壇城。

། སྙིང་ག་དང་ཡིད་ཀྱིས་རྒྱབ་དང་ཕྲག་པ་དང། སྤྱི་བོ་དང་དཔྲལ་བར་བཞག་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བཅིངས་ལ་གོ་ཆ་བྱ་སྟེ། མདུད་པ་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེའི་གནས་རྣམས་སུ་སླར་ཡང་ཕྲེང་བ་བྱས་པས རྒྱབ་ཏུ་མདུད་པ་བྱས་ཏེ་དར་དཔྱངས་བྱའོ།། སྙིང་ག་དང་དཔྲལ་བ་དང་མགྲིན་པ་དང་སྤྱི་བོར་གཞག་པར་བྱའོ།། དབུས་མའི་དར་མཆོག་གོ། བྱབ་པའི་གྱེན་དུ་ཁ་བལྟས་པའི་དབུག་པ་དང་འཇིག་པའི་གདོང་གིས་ལྟ བའོ།། འབར་བ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་འདོར་ཞིང་ཁྲོས་པའི་རང་གི་སྙིང་གར་བཅིངས་ཏེ་ཞི་བའི་ལྟ་བས་རྩེ་མོ་འཕྲོག་པར་བྱའོ།། ལྟ་བས་འཕྲོག་པར་བྱའོ།། དབབ་པས་མྱུར་དུ་དགྲོལ་བར་བྱའོ།། ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས དཔྲལ་བར་བཞག་སྟེ།དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་སོར་མོའི་རྩེ་མོ་གཉིས་བསྐྱོད་པར་བྱས་ན་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ལས་བྱེད་པའི་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ་དབུས་མ་རྡོ་རྗེའི་ལས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། སྙིང་གར་སྟོང་པ་དང་སྐྱེད་པ་དང་འཆིང་ བ་དང་གར་བྱེད་དུ་བཅུག་པ་དང་མགྲིན་པ་གསལ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་བཙིར་བ་དང་ཁ་དབུབ་པ་དང་མགྲིན་པ་གསལ་པ་དང་བཅིངས་པ་མྱུར་དུ་དགྲོལ་བ་དང་བསྲུང་བ་དང་བྱབ་པའི་ལས་སོ།། སྙིང་ག་ཁ་སྦྱོར བསྐྱེད་པའོ།། ཉིན་རེ་ཞིང་སྔ་རོལ་དུ་ལན་ཅིག་ལུས་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་དང། མགྲིན་པ་གསལ་བའི་ངག་དང་སྙིང་གར་གཞག་པ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ལྟ་བ་སྟེ། ཉིན་རེ་སྔ་རོལ་དུ་ལན་ཅིག་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཀུན་དུ བསྐོར་བར་བྱའོ།། དབུས་མ་རྡོ་རྗེས་བྱེད་པ་ནི་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་སོ།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེའི་ལས་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་སྟེ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང། ཐམས་ཅད་ལ་དགུག་པར་བྱེད་པ་དང་དབབ་པ་སྦྱིན་པ་དང འབར་བའི་མེ་སྟག་བྱེད་པ་དང་ཉེ་བར་ལེན་པ་དང་རླུང་གི་ཚུལ་དང་ནམ་མཁར་སྒོམ་པ་ལས་དུ་མའོ།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ནི་ཕྱག་རྒྱས་གཞོམ་པ་དང་རྩེ་མོ་གཉིས་སྙིང་གར་བཙིར་བ་དང་སེན་མོ་བྲུད་པ་དང མིག་འདོགས་པ་དང་བཙུམ་པ་དང།སོར་མོ་མཉམ་པོས་སྙིང་གར་བཏེག་པ་དང་ལྟུང་བ་དང་སློང་བར་བྱེད་པ་དང། ཕན་ཚུན་རྡེག་པ་དང་རང་གི་སྙིང་གར་རང་བཞིན་དུ་གཞག་པའི་ལས་སོ།

以下是直譯: 置於心、意、背、肩、頂、額,以雙金剛拳結珠鬘為鎧甲,打結后再於金剛處結珠鬘,背後打結垂帶。置於心、額、喉、頂。中央最勝綢。上揚揮動的氣息和破壞的面相觀視。以四焰方式拋擲,于忿怒自心結縛,以寂靜視奪取頂端。以視奪取。以降伏迅速解開。環繞後置于額,移動中央金剛指尖二者,如是作業置於心,中央金剛業如是:心間空性、生起、束縛、令舞、清喉、擠壓金剛尖、覆口、清喉、迅速解縛、守護、揮動之業。心間和合生起。每日先一次遍凈身,清喉語,置於心,觀印。每日先一次環繞一切根。 中央金剛所作是以忿怒金剛視。中央金剛業如下所述:受用、召請一切、賜降伏、作燃燒火星、取用、風相、虛空修等諸多。中央金剛身是以印摧毀、兩尖壓心、抓撓指甲、眨眼、閉眼、以平等指舉心、墜落、起身、互擊、自然置於自心之業。

། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་ ལས་ནི་མདའ་སྟོད་པ་དང་ལྕགས་སྒྲོག་གཉིས་ཀྱིས་དགུག་པ་དང་གཡོན་པ་ལ་གཡས་པ་བཅུག་པ་དང་རྩེ་མོ་བསྐྱོད་པ་དང་གདུ་བུར་བཅིང་བ་དང་མྱུར་དུ་དགྲོལ་བ་དང་སོར་མོ་མཉམ་པོར་མྱུར་དུ དྲལ་བ་དང་ལྟུང་བར་བྱེད་པ་དང་འོག་ནས་བཏེག་པ་དང་གཡོན་པ་གཡས་པས་དྲང་བ་དང།ལས་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱར་བར་བྱེད་པ་དང་འོག་ནས་བསྐྱོད་ཅིང་གྱེན་དུ་དྲང་བ་དང་ཚུར་འདྲེན་པ་དང་ཕར་གཏང་བ་དང་ གཡོན་དང་གཡས་ཀྱིས་དྲག་པོར་འདེགས་པ་དང་རང་གི་སྙིང་གར་རྩེ་མོ་འདྲེན་པ་དང་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་ངེས་པར་སྦྱོར་བ་བྱེད་པའི་ལས་དང་སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་གཞུག་པ་དང་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲེང་བ་དང་དར དཔྱངས་འཆིང་བར་བྱེད་པ་དང་སྙིང་ག་ལས་དྲངས་ཏེ་བདེ་བ་ཚུར་འདྲེན་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་དང་གར་གྱིས་བླངས་ཏེ་སྤྱི་བོར་དགྲོལ་བའི་ལས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་དང།། ཆགས་པ་ཆེན་པོ་རྣམ དག་ཕྱིར།། དོན་ཡོད་ཐོགས་མེད་སྣ་ཚོགས་པའི།། ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ནི་རབ་ཏུ་བཤད།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ཡིས།། སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་བདག་ཉིད་ཀུན།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མྱུར་འགྲུབ་ཕྱིར།། དོན་ཡོད དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྩོལ་བའོ།། དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཏུ་མ་ཞུགས་པ།། སྡིག་པའི་ལས་ནི་ཀུན་དང་ལྡན།། དེ་དག་ཀྱང་ནི་གྲུབ་འགྱུར་ཏེ།། བཅིངས་པ་ཙམ་གྱིས་སྡིག་བྱང་ཕྱིར།། གང་ཞིག་ལེ་ལོ་ཉིད་ཀྱིས་སམ།། བརྩོན འགྲུས་ལྡན་ཡང་མ་ཚང་བ།། དཀྱིལ་འཁོར་མེད་པའི་སེམས་ཅན་གང།། སློབ་དཔོན་ཉིད་བྱིན་མ་བརླབས་དང།། དེ་དག་གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཉིད་དུ་འགྱུར།། དོན་ཡོད་མཆོག་དང་སྣ་ཚོགས པའི།། བཅིངས་པ་ཙམ་གྱིས་མྱུར་གྲུབ་བྱེད།། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པའི།། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀུན་ལ་འཇུག། དང་པོ་འབྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་མཆོག། བདེ་བ་ཆེ་ལས་ཡང་དག་འབྱུང།། དག་ཅིང་ཤིན་ཏུ གྲུབ་པ་དང།། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ངོ།། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་གསང་བའི་རྒྱུད་ནི། ལས་འདོད་ཐོག་མར་ཕྱག་རྒྱ་ནི།། སྐལ་བ་ཅི་བཞིན་སྙིང་པོས་གྲུབ།། རང་གི་བདག་ཉིད་ངེས་སྦྱར བྱ།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་དོན་ཡོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས པའོ།

以下是直譯: 中央金剛業是:贊箭、以兩鐵鎖召請、左入右、移動頂端、束縛為環、迅速解開、平等指迅速撕裂、令墜落、從下舉起、左被右牽、應用於一切業、從下移動向上牽引、招來送去、左右猛力舉起、引頂端至自心、確定應用於一切業之業、心間置入輪、灌頂珠鬘、束縛垂帶、從心牽引招來樂遍凈、以舞取置頂解開之業。 為成就大樂及清凈大貪,無礙種種義成印續已詳說。大持金剛為速成一切佛子自身及一切眾生,賜予一切義成悉地。未入壇城者,具足一切罪業,他們也將成就,僅以結印即能凈罪故。有些由懶惰或雖精進但不圓滿,無壇城眾生,未得上師加持者,他們成就最勝大金剛,成為金剛上師。僅以結印義成最勝及種種印,即能速成。圓滿一切意樂,入一切最勝悉地。最初生起最勝金剛,從大樂正生。清凈且極成就,於一切眾生亦然。 然後,成就一切印秘密續是:欲作業首先印,隨緣以心要成就。應確定結合自身。 大樂金剛秘密觀想大王中,名為"大樂一切金剛誓言義成最勝悉地"後續廣大儀軌圓滿。

།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོངས་སུ་མཐར་ཐུག་པ་མེད་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་དང་བཅས་པ་རྣམས ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདིས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་ཀུན་དུ་ཁྱབ་ཅིང་སྤྲོ་བ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ།སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་མོའི་ ཡོངས་སུ་མཐར་ཐུག་པའི་གསུང་རབ་ཡོངས་སུ་མཐར་ཐུག་པའི་དོན་དུ་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ནོ།། རྡོ་རྗེའི་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་ཡིས།། ཆོས་ཀྱི དབྱིངས་ནི་སྤྲོ་བ་མཆོག།རྡོ་རྗེའི་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་ཡི།། ཆོས་དབྱིངས་སྤྲོ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར།། རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ནི།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་བཅས་པ་དང།། རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཐེག་པ་ནི།། ཡོངས་སུ་ མཐར་ཐུག་ནུས་པ་མིན།། ཨེ་མའོ་མངོན་ཞེན་སེམས་ཅན་དང།། ལེ་ལོ་ཅན་དང་ལས་ཀུན་ལྡན།། ཐུགས་རྗེ་དམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་སྒྲུབ་དང།། ཆགས་པ་ཆེན་པོ རྣམ་དག་ཕྱིར།། རྟོག་པ་འདི་ནི་མཐར་ཐུག་པ།། རབ་ཏུ་སྒྲུབ་ཕྱིར་མཐར་ཐུག་བརྗོད།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ཚིག་གིས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུག་ནས་འདི་གསུངས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་སྒྲུབ་དང།། ཆགས་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་དག ཕྱིར།། ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་དོན་དུ་ནི།། ཡོངས་སུ་མཐར་ཐུག་བྱིན་བརླབས་པའོ།

以下是直譯: 然後,世尊一切如來無有究竟的身語意金剛一切事業瑜伽,諸持金剛以此大樂金剛秘密誓言觀想大王遍及一切眾生界並廣大展現,一切悉地廣大儀軌,為一切有頂究竟圓滿教法究竟義利,祈請無始無終金剛薩埵。 大金剛虛空,法界最勝展現。大金剛虛空,賜法界展現悉地。恒常一切佛及大持金剛,持金剛乘不能究竟。 啊!執著眾生、懶惰者及具一切業者,悲憫至尊金剛汝,無上菩提心。為成就大樂及清凈大貪,此究竟觀想,為極成就故說究竟。 然後,世尊一切如來以祈請語,入一切如來三摩地名為"金剛薩埵加持"三摩地后如是宣說: 為成就大樂及清凈大貪,為一切悉地義利,究竟加持。

། གང་གིས་ཚུལ་མཆོག་འདི་ནི་ཉན་འགྱུར་དང།། གང་གིས་ཁྱིམ་ན་གསང་བ་ཐམས་ཅད་གནས།། བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ མཆོག་གསང་བའི།། དངོས་གྲུབ་ཚེ་འདིར་དེ་དག་རྣམ་ལ་བསྟན།། བརྟན་པ་ཉིད་ཕྱིར་འདུལ་བར་ང་མི་བྱེད།། སེམས་ཅན་དོན་དུ་རྒྱལ་བ་ལས་དག་ཕྱིར།། རྣམ་པར་སྦྱང་བར་མཛད་པ་འདི་ཡིན་ཏེ།། རྟོག་པ་འདི་ནི བགེགས་མེད་བདུད་རྣམས་མེད།། དངོས་གྲུབ་འཕེལ་མེད་མིན་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། བདུད་དང་བརྟན་མེད་ཉིད་ནི་བདག་མི་བྱེད།། བརྟན་པ་ཉིད་ཕྱིར་འདུལ་བར་ང་མི་བྱེད།། རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་མཆོག་འདི་གང བསྒྲུབ་པ།། མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཕྱིན་བདག་བརྟན་འགྱུར།། བརྟན་ཞིང་དགྱེས་ལ་བརྟན་པས་རྗེད་སུ་ཆགས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཀུན་བྱེད་ཤིན་དུ་རྒྱས།། ང་ཡི་དང་པོའི་སྙིང་པོ་གང་སྒྲུབ་པ།། དེ་ལ་ང་ནི་རྟག་ཏུ དངོས་གྲུབ་སྟེར།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་ནས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་རྟོག པའི་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་སོ།

以下是直譯: 誰聽聞此最勝法,誰家中安住一切秘密,大樂最勝金剛最勝秘密悉地,此生為彼等顯示。為堅固故我不調伏,為利眾生清凈諸佛業,此是遍凈所作,此觀想無障礙無魔,加持非無增長悉地。魔與不堅我不為,為堅固故我不調伏。誰成就此大觀想最勝,速得最勝悉地自成堅固。堅固喜悅以堅固愛樂,大樂遍作極廣大。誰成就我初心要,我恒常賜予彼悉地。 然後,一切如來聚集說"善哉",讚歎世尊所說。 《大樂金剛秘密》名為最勝成就觀想王后續圓滿。

།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འདི་ཉིད་སླར་ཡང་སྟོན་པར་མཛད་ཅིང་ཞལ་རབ་ཏུ་འཛུམ་པ་དང། མཆོག་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པས་གསོར་ནས་རང་གི་ཐུགས་ཀར་བསྟོད་པའི་ཚུལ་དུ་འཛིན་ཅིང་མཆོག་ཏུ་གསང་ཞིང་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་འདི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་དང་བདུད་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་དབང་གིས་མ་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱང་མཆོག་དམ་པ་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་དང མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དང་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའི་མཚོན་ཆ་མཆོག་དང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ཆེན་པོ་རྒྱུད་ཕྱི་མ་གསུངས་པ།དེ་ནས་ཐོག་མའི་གནས་ཉམས་དགའ།། ནམ་མཁའ་ ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་གནས།། རིན་ཆེན་འོད་མཛེས་རབ་ཏུ་གསལ།། དྲི་མ་མེད་པའི་མདངས་ཀྱིས་བརྒྱན།། ཟུར་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ།། སྒོ་ཁྱུད་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན།། ཁ་ཁྱེར་གྱིས་ནི་ཡོངས་སུ་བསྐོར།། རྡོ་རྗེ་ལྷ མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད།། གྲཝ་ཡི་ཕྱོགས་ནི་ཐམས་ཅད་དང།། སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་ནི་མཚམས་རྣམས་སུ།། ཟླ་བ་ཕྱེད་ནི་རབ་ཏུ་གནས།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་འབར་བྱེད་པ།། རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའི་རྩེ་མོ་མཆོག། དར་འཕན་དྲིལ་བུ སྒྲ་སྒྲོགས་པ།། དྲ་བ་མེ་ལོང་ཏོག་མེ་ཏོག། མེ་ཏོག་ཆུན་པོའི་རྒྱན་གྱིས་བསྐོར།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱིས་ལེགས་སྦྱང་བ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བཞུགས་གནས་ཆེ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་རྗེས་བསྟེན པ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་མཆོག། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀུན་གྱི་གནས།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མཆོག་བྱ་བའི།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་བཞུགས་ནས་ནི།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར བཞུགས།། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ།། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་ཚུལ་བདག་པོའི་བདག།། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་གང་ནི།། བརྟན་པའི ཕྱིར་ནི་དཔའ་ཞེས་བྱ།། བརྟན་པར་བཞག་པས་ཏིང་འཛིན་ཏེ།། ངེས་པ་ལས་ནི་རྡོ་རྗེར་གྱུར།། སེམས་དཔར་བྱིན་བརླབས་སྦྱོར་བ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་འགྱུར།། དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་སྣ་ཚོགས་པ།། བྱང ཆུབ་སྤྱོད་པའི་རྗེས་མཐུན་པ།། བདུད་དང་བདུད་ལས་རྒྱལ་བ་ཉིད།། བྱང་ཆུབ་སངས་རྒྱས་དེ་ཉིད་དོ།

以下是直譯: 然後,世尊大菩薩金剛手再次示現,面帶微笑,以最初金剛大樂金剛傲慢搖動,以讚頌方式持于自心,極為秘密且最勝成就,有義無礙大樂金剛有義誓言,以加持調伏一切觀想罪障魔力,令未成就者亦成就最勝,極為秘密無始無終最初武器名為觀想王大自在大續後分而說: 然後最初處悅意,遍住一切虛空中,寶光美麗極明亮,無垢光輝為莊嚴。四方四門皆具足,門框週遭極莊嚴,檐廊圍繞於四周,金剛天女眾供養。 一切角落諸方位,門框之間諸處所,半月形相極安住,金剛寶珠放光明。風吹搖動最高峰,幢幡鈴鐺出聲響,網羅明鏡與華飾,花束裝飾環繞之。 大樂廣大金剛尊,一切金剛善清凈,金剛薩埵大住處,一切佛陀所依止。菩薩最勝住處尊,一切持金剛所依,大樂廣大金剛尊,名為最勝金剛寶。 大持金剛安住已,大樂圓滿而安住。無始無終大勇士,金剛薩埵大歡喜。普賢一切自性尊,金剛傲慢之主宰。為令一切眾生心,堅固故稱為勇士。安住堅固即三昧,決定即成為金剛。以加持勇士瑜伽,即成金剛薩埵尊。 彼即世尊種種相,隨順菩提諸行為,戰勝魔羅及魔業,即是菩提佛自性。

། རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ཐར་བྱེད་ཉིད།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཀྱང་སྟེ།། དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས།། དེ་ཉིད་རྡོ རྗེའི་རིགས་ཆེན་པོ།། དེ་ཉིད་པདྨའི་རིགས་དག་པ།། དེ་ཉིད་ནོར་བུའི་རིགས་བཟང་བཤད།། དེ་ཉིད་འདོད་ཆགས་བྲལ་བ་ཉིད།། འདོད་དང་གྲོལ་བ་དེ་ཉིད་དེ།། དུས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་མཆོག་གསུམ་སྟེ།། འཇིག རྟེན་གསུམ་མཆོག་ཁམས་གསུམ་པ།། མི་གཡོ་ཐམས་ཅད་མཆོག་དེ་ཉིད།། བསྟན་པ་སྲ་བ་ནོར་ཆེན་པོ།། རྒྱུ་བ་སེམས་ཀྱིས་འདུས་བྱས་པ།། ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད།། དང་པོའི་སེམས་དཔའ་སེམས དཔའ་ཆེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བདེ་རབ་སྩོལ།། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ནས་ནི།། པདྨའི་སྟེང་དུ་བཞུགས་པ་ནི།། བཙུན་མོའི་ཚོགས་བཅས་སྣ་ཚོགས་པ།། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོས་ཡོངས་སུ་བསྐོར།། བདེ་བ་ཆེན པོ་གྲུབ་དོན་དུ།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། མ་ལུས་འདུལ་བྱའི་དོན་དུ་ནི།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་གྲུབ་ཕྱིར།། དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་མ་ལུས་པ།། རྒྱལ་བས་ཀྱང་ནི་བསྲུང་བར བྱ།། བསྙེམས་བཅས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བ་དང།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པའི་ཚུལ་འཆང་ཞིང།། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་མྱུར་གྲུབ་མངོན་དུ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་གྲུབ་ཕྱིར།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་ཐབས་ཆེན་པོ།། བསོད་ནམས་ཀུན གྱིས་ཆེར་མཐོང་བ།། ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་དག་ལྡན།། སྙིང་པོ་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྟེ།། གང་གིས་བསོད་ནམས་མི་ལྡན་པ་འམ།། དེ་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ཞུགས་པའང།། དོན་ཡོད་ཐོགས་པ་མེད་མཆོག འགྱུར།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རྙེད་དཀའ་མིན།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། གསང་བ་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་བརྟན།། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་སྟེར།། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་མྱུར་གྲུབ་བྱེད།། ཐོག་མཐའ་མེད་ཕྱིར དང་པོར་འབྱུང།། མཆོག་དང་དང་པོ་ཞེས་བྱར་བཤད།། ཚིག་ཀུན་གྱིས་ནི་ཅི་འདོད་དང།། ཆགས་པ་ཀུན་གྱིས་ཅི་དགའ་བར།། རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བགྱིའོ་ཞེས།། ཅི་བཞིན་འབབ་པའི་ཡེ་ཤེས་འཇུག། ཉེ་བའི་སྙིང པོ་བཅས་སྙིང་པོ།། བསྐལ་པ་དང་པོར་བཅོམ་ལྡན་གསུངས།། ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྲས་བཅས་པ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་བཅས་སྣ་ཚོགས་པ།། སྐད་ཅིག་གིས་ནི་འདུས་པར འགྱུར།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་གྱིས་ཐོག་མར།། ཡུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་འབྱུང།། ཅི་ལྟར་འགྲོ་བ་རབ་གྲུབ་ཅེས།། བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་དྲིས།། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་བཀའ་གསན་ནས།། རྡོ་རྗེ་འཛིན རང་གྲོལ་བ་ནི།།

以下是直譯: 金剛猛烈解脫者,即是金剛手尊者,彼即如來之種姓,彼即大金剛種姓。彼即清凈蓮花族,彼即善妙寶石族。彼即離欲之本性,慾望解脫即彼性。三時三有三最勝,三界最勝三界主。不動一切最勝性,堅固教法大財富。心造諸行所成就,能作一切即一切。最初勇士大勇士,菩薩賜予最勝樂。 勇士結跏趺坐已,安住蓮花臺之上,眷屬天女眾圍繞,金剛天女遍環繞。為成就大樂義故,為清凈大貪慾故,為調伏一切眾生,為成就一切悉地。無餘最勝誓言戒,諸佛亦當善護持。 搖動傲慢金剛杵,持金剛傲慢之相,速成一切印契現,為成就金剛薩埵。一切悉地大方便,一切福德所見證,具足智慧印契者,最勝大乘之心要。若人無有福德或,未入壇城者亦能,成就無礙有義尊,一切悉地非難得。 大樂廣大金剛尊,最勝秘密堅固誓,賜予成就一切法,速疾成就諸觀想。無始無終故最初,說為最勝與最初。隨順一切語所欲,隨順一切貪所樂。如是隨順貪著故,如實流注智慧入。 近心咒及心咒者,世尊初劫中所說。 (藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 然後僅說此咒已,一切諸佛及佛子,及諸持金剛眾等,剎那之間悉聚集。大持金剛尊最初,剎那現起三界中。諸善逝問如何能,成就一切眾生事。 聞彼等之教敕已,自解脫持金剛尊,

དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་བཀའ་གསན་ནས།། རྡོ་རྗེ་འཛིན རང་གྲོལ་བ་ནི།། འབྱིན་དང་སྩོལ་དང་སྟོན་པ་པོ།། བྱེད་པས་ཚིག་ནི་འདི་སྐད་གསོལ།། ཆགས་བྲལ་གྱིས་འདུལ་འཇིག་རྟེན་རྣམས།། ཆགས་བྲལ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པར་འགྱུར།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བདེ་བ ཆེ།། འདི་ནི་ཇི་ལྟར་གྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ཡི་ཚིག་དེ་གསན་ནས་ནི།། རྒྱལ་བ་རང་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་པ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ་ཐོག་མའི་ལྷ།། ཁྱོད་ནི་ཐབས་ཆེན་ཉིད་ཡིན་ནོ།། ཇི་སྲིད་འཁོར་བའི་གནས་སུ ནི།། མཁས་མཆོག་འདུག་པར་གྱུར་པའི་ཚེ།། དེ་སྲིད་མཚུངས་མེད་སེམས་ཅན་དོན།། མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས།། ཅི་སྲིད་སེམས་ཅན་རྣམ་རྟོག་པ།། དེ་སྲིད་བྱང་ཆུབ་སྲིད་པ་ཆེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཅན་ལ་ཕན ཕྱིར།། རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་ཅི་བདེར་གྱིས།། དེ་ནས་ཐོག་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར།། དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་མཆོག། ཅི་བཞིན་ཆོ་གས་བསྒྲུབས་པ་ཉིད།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན འདས་དེ་ནི།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་གྲུབ་ཕྱིར་དང།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་ཕྱིར།། གཙོ་བོས་མགོན་ལ་གསོལ་བ་བཏབ།། བཅོམ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་ནི།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེ།། སྙིང་པོ་འདི་ནི་རྟོག པ་མཆོག།བདེ་ཆེན་མྱུར་དུ་གྲུབ་བྱེད་པའོ།། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་བཀའ་གསན་ནས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་ཆེན་པོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེ་ནས་རབ་ཏུ་ བཤད་བྱ་བ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྟེ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་མཆོག། གསང་བ་དམ་པ་ཞེས་བཤད་པའོ།། ཐོག་མར་དམ་ཚིག་གསུམ་ཐབ་པའི།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རང་ཕྱག་རྒྱས།། འཁོར་ལོ་ཀུན་གྱི་ཆོ་ག ལ།། རྟག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཆང་བྱ།། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་འབེབས།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་ཡིན།། དམ་ཚིག་ཆེ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བའི།། རྒྱ་འདི་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་ཡིན།། དངོས་གྲུབ་ཆོ ག་ཐམས་ཅད་ལ།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རབ་བསྐུལ་བས།། ཆོ་ག་ལྷག་གམ་མ་ཚང་ཡང།། འགྲུབ་འགྱུར་སྨད་པར་མི་བྱའོ།། ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 聞彼等之教敕已,自解脫持金剛尊,能出能賜能示現,作此言詞而啟白:離欲調伏諸世間,以離欲性得清凈。大貪慾性大安樂,此如何能得成就? 聞彼所言之後,諸佛自身如是說:菩提心是最初尊,汝即是為大方便。乃至輪迴所住時,勝智安住其中時,爾時無等眾生利,不入涅槃能作為。乃至眾生有分別,爾時菩提大有為。為利菩提眾生故,金剛持者隨意行。 爾後加持最初壇,初始壇城作加持。一切金剛最勝誓,如法儀軌而修行。爾時世尊為成就,廣大安樂清凈故,為清凈大貪慾故,上師向尊主祈請:世尊我今向您請,大貪慾性大安樂,此心要是勝觀想,速疾成就大安樂。 聞彼等之教敕已,金剛薩埵大安樂,大樂廣大金剛尊,宣說廣大壇城法。爾後當廣為宣說,最勝廣大壇城法,大樂最勝金剛尊,稱為最勝秘密法。 首先具三昧耶誓,金剛阿阇黎自印,一切輪壇儀軌中,恒持金剛與鈴鐺。能降伏一切妄念,能成就一切壇城。所謂三大昧耶誓,此印能成就一切。一切悉地儀軌中,振動金剛與鈴鐺,儀軌或多或不足,亦能成就勿輕視。 如是世尊金剛薩埵所說。

། མཆོག་གི་དང་པོ་མཐའ་ཡས མཆོག།བླ་ན་མེད་ཅིང་མཉམ་མེད་པ།། ནམ་མཁའ་ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་གནས།། མཆོག་སྟེ་ཡི་གེ་དམ་པ་ཡིན།། དཀྱིལ་འཁོར་གནས་ནི་སྦྱང་བྱས་ལ།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཆོ་ག་བཞིན།། དངོས་གྲུབ་བྱིན་རླབས་ཆོ་ག་ ཡིས།། དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ནི་གྲུབ་པར་བྱ།། གླུ་དང་རོལ་མོའི་ཆོ་ག་དང།། མེ་ཏོག་སྤོས་སོགས་མཆོད་པ་ཡིས།། ཇི་སྙེད་པ་དང་ཅི་འདོད་པར།། མཆོག་དང་པོར་ནི་བརྟག་པར་བྱའོ།། མཆོག་གི་དང་པོར་མཐའ་ཡས མཆོག།བླ་ན་མེད་ཅིང་དཔེ་མེད་པ།། ནམ་མཁའ་ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་གནས།། གྲོང་ཁྱེར་དག་ནི་མི་འགྱུར་མཆོག། ཐོག་མ་མེད་མཆོག་རྟག་པ་སྟེ།། སངས་རྒྱས་འབྱུང་བའང་རབ་ཏུ་བཞུགས།། ཀུན་མཆོག་མཉམ་པ་ ཉིད་རྟེན་པས།། ལྷག་དང་མ་ཚང་མེད་ཀུན་གང།། མཐའ་དང་དབུས་མེད་ནམ་མཁའ་ནི།། འདི་ནི་དབུ་མར་རྣམ་བརྟགས་པས།། ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། དེ་ཡིས་དབུས་མར་རྣམ་བརྟག་ཉིད།། དེ་ཡི དབུས་སུ་པདྨའི་གཟུགས།། ཡུ་བར་བཅས་པ་རབ་ཏུ་གཞག། སྣ་ཚོགས་པདྨས་ཡང་དག་ཁེབས།། ཐམས་ཅད་དག་པའི་གདན་དེ་ཡིན།། དེ་ནས་སྲད་བུ་གཉིས་འགྱུར་དུ།། བྱས་པའི་ཐིག་ནི་གདབ་བྱ་སྟེ།། ནམ མཁའ་ཀུན་གྱི་ཚད་ཡིན་ཕྱིར།། གདུལ་བྱའི་བློ་ནི་མཐའ་ཡས་པས།། ཚད་ནི་ཚད་མེད་པ་ཉིད་ཡིན།། མི་མཉམ་མེད་པས་ཟུར་བཞི་པ།། དྲན་དང་དབང་པོ་སྒོ་བཞི་སྟེ།། བསམ་གཏན་རྣམས་ཀྱི་རྟ་བབས་བཞི།། ཏིང འཛིན་ཁྱམས་སུ་བཤད་པ་ཡིན།། ཁྱམས་ལ་བརྟེན་པའི་རྡོ་རྗེའི་བདག། གཟུངས་རྣམས་ལྷ་མོས་མཆོད་པའོ།། རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བཀྲ་བ་ནི།། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་བྱེད་པའོ།། གདུལ་བས་བསྐྱོད་པ་སྣ ཚོགས་མཆོག།དམ་ཆོས་མཆོག་སྟེ་ཀུན་དུ་འགྲོ།། རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་པའི།། བ་དན་རྩེར་བཏགས་དྲིལ་སྒྲ་སྒྲོགས།། མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རྟག་མེ་ཏོག། བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་མེ་ཏོག་ཕྲེང།། དྲ་བ་མེ་ལོང་མེ་ཏོག་ ཆེ།། མེ་ཏོག་ཕྲེང་བའི་རྒྱན་གྱིས་བསྐོར།། ཀུན་གྲུབ་མི་འགྱུར་བདེ་བ་ནི།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང།། དང་པོའི་གནས་སུ་བྲི་བར་བྱ།། ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང ཁྱེར་མཆོག།ཀུན་མཆོག་དེ་ནི་ལེགས་བྲིས་ནས།། ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པའི་དབྱིངས།། ཕྱོགས་ཀུན་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བསམ།། དེ་ནི་ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

以下是直譯: 最勝無邊最初尊,無上無等遍虛空,最勝即是聖字母。清凈壇城所依處,其中依法而安置。以悉地加持儀軌,成就彼等之壇城。以歌舞等儀軌及,花香等物作供養。隨欲所求皆如意,當觀想為最初尊。 最勝無邊最初尊,無上無比遍虛空,不變凈城最殊勝。無始最勝恒常住,諸佛出現亦安住。一切最勝平等依,無多無少悉圓滿。無邊無中之虛空,此乃觀想為中心。以印相應三摩地,彼以中心而觀想。 其中安置蓮花相,具莖蓮花而安置。種種蓮花所覆蓋,此為一切清凈座。然後以二倍繩索,用以畫線而標記。因遍虛空皆量度,所化眾生心無邊。故其量度無量性,無不平等故四方。 念與諸根為四門,禪定所成四門樓。三摩地為迴廊道,依迴廊住金剛尊。諸陀羅尼天女供,種種莊嚴極燦爛,能滿一切諸心願。所化眾生種種勝,正法最勝遍一切。種種風動之幢幡,繫於頂端鈴聲響。 映象智慧常鮮花,菩提支分花蔓串。網幕映象大花朵,花鬘裝飾而圍繞。普成不變安樂性,稱為大樂而宣說。大樂無量宮殿者,初始之處而繪畫。大解脫之最勝城,普勝彼當善繪已。無始無終之法界,一切方向皆平等。此乃外部之壇城。

། དེ་ཡི་ནང་གི་འཁོར་ལོ་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པ་ལྟ་བུ་ ཡིན།། འདི་ནི་རྣམ་ཐར་བརྒྱད་པོ་སྟེ།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་བདེ་བ་སྟེར།། བྱང་སེམས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡི།། མདོ་སྡེའི་འཁོར་ལོ་རབ་བསྐོར་བས།། རྡོ་རྗེ་ཐིག་གིས་ཡོངས་བསྐོར་བ།། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཡང་དག བྲི།། དེར་ནི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཆེར།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགོད་པར་བྱ།། ལུགས་མའམ་ཡང་ན་བསྐོས་པའམ།། བྱས་པའམ་ཡང་ན་བྲིས་པ་སྟེ།། འཛུམ་བཅས་ཟླ་བའི་མདོག་ཅན་ལ།། དམར་ཞིང་སྣ་ཚོགས་འོད འབར་བ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབང་ལ་སོགས།། རྒྱན་དང་ན་བཟའ་སྣ་ཚོགས་པ།། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དག་གིས་བཞུགས།། རྡོ་རྗེ་བསྙེན་ཚུལ་འཆང་བའི་མཆོག། སུ་ར་ཏ་སྟྭ~ཾ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང།། རང་སྙིང པོས་ཀྱང་གཞག་པར་བྱ།། དེ་ཡི་ཕྱོགས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། ཚོན་ནམ་དེ་བཞིན་ཕྱི་མ་ཡིས།། གོ་རིམས་དག་ནི་ཅི་བཞིན་དུ།། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་ཡང་དག་བྲི།། རྡོ་རྗེ་མཆོད་བསྟོད་ལ་བརྩོན་བྱ།། རྡོ་རྗེ་ཆགས་མ་མདུན་དུ བྲི།། ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་རོལ་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་རབ་འཁྱུད་པ།། རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲན་མ་ནི།། ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་པའོ།

以下是直譯: 其內輪為如八壇城,此即八解脫,能賜一切悉地樂。菩提心大乘之經輪廣轉故,以金剛線遍圍繞,如實繪畫金剛輪。 其中於大雜色蓮,當安置金剛薩埵。或鑄或刻或塑或畫,含笑月色且紅色,種種光芒熾然燃。諸佛灌頂等莊嚴,種種衣飾妙莊嚴。結跏趺坐而安住,持金剛修法最勝尊。 誦唸"蘇拉達特瓦姆"(སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ,Surata tvam,सुरत त्वं,సురత త్వం,愛樂你,蘇拉達特瓦姆),亦以自心咒而安置。 于其四方一切處,以彩或如是後者,依次第如其所應,如實繪畫金剛女。應勤金剛供贊事,金剛愛女繪前方。天女金剛遊戲者,擁抱金剛持明尊。背後金剛唸誦女,手持摩羯魚幢幡。

། རྡོ་རྗེ་འདོད་པའིདབང་ཕྱུག་མ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བསྙེམས་བྲི།། དེ་ནས་འདི་རྣམས་དགོད པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།ཛཿབཛྲ་དྲིཥྛི་ས་མ་ཀེ་མ་ཊ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་ཧཱུ~ཾ། བ~ཾ་བཛྲི་ཎི་སྨ་ར་ར་ཊ། ཧོ་བཛྲ་ཀཱ་མེ་ཤྭ་རི་སྟྭ~ཾ། མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་མ་སོགས།། དུས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཡང་དག་བྲི།། རྡོ་རྗེ་སྦྲང་རྩི་མ་དང་ སྤྲིན།། སྟོན་དང་དགུན་ནི་རྡོ་རྗེ་མ།། མེ་ཏོག་བདུག་པ་མར་མེ་ཆེ།། དྲི་སྟེ་སྤྱི་བོར་ཐལ་སྦྱར་བ།། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ལྷ་མོ་སྟེ།། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་རབ་བཤད་བྱ། ཨོ~ཾ་མ་དྷུ་བཛྲི་གྷཱུ~ཾ་གྷཱུ~ཾ། ཨོ~ཾ་བཛྲ་མེ་གྷེ་གུ་ལུ་གུ་ལུ། ཨོ~ཾ་ཨོ~ཾ་ཤ རད་བཛྲཱི།ོ~ཾ་ཨོ~ཾ། ཨོ~ཾ་བཛྲ་ཤི་ཤི་རི་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། སྒེག་མོ་བཞད་མ་གླུ་ཆེན་མ།། གར་མཛད་མ་ཡི་ལྷ་མོའི་ཚོགས།། རྡོ་རྗེ་རོལ་མོ་འདི་དག་ནི།། ཕྱི་རོལ་གྱི་ནི་མཚམས་སུ་བྱ།། ཧེ་ར་ཏི་བཛྲ་མ་གྷ་པི་ལ་སི་ནི་ཏྲ་ཧ། ཧེ་ར་ཏི་ བཛྲ་ནརྀ་ཏྱཻ།བེ་བ་བེ་བ། སྒོ་ཡི་གནས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། གསོལ་ཀ་བ་ནི་བཞི་པོ་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་དང།། ལྕགས་སྒྲོག་དེ་བཞིན་དྲིལ་མ་ཡི། བཛྲ་ཨ~ཾ་གུ་ཤ་ཛཿ། བཛྲ་པཱ་ཤེ་ཧཱུ~ཾ། བཛྲ་ཤྲི་ཁ་ལེ་བཾ། བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ།། དམ་ཚིག་འདི་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། དགོངས་ཤིང་བརྟག་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར།། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་ལ་སོགས་ཚོགས།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་ལ་འབྱུང་བར་འགྱུར།། གསོལ་ཀ་བ་དང་གཡོག་མོ་ཡི།། གཙོ་མོ་ཕོ་ཉ བྲན་མོའོ།། དེ་ནས་ཀུན་མཆོག་ལ་སོགས་པ།། མངོན་བྲིས་ཡང་དག་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་བཅིངས་ནས་སུ།། ཛཿཧཱུ~ཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བརྗོད་བྱ།། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ནས་ནི།། རྡོ རྗེ་ཅན་གྱི་སྤྱན་སྔར་འདུག།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་མཆོག། བདག་པོ་ལན་ཅིག་ཡང་དག་དགུག། ཧཱུ~ཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ། ཡ་ཧི་ཤཱི་གྷྲཾ། མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མོ་གྷཱ་ཡ། ཨ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། པྲ་བུད་དྷ་སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ་ཨ་ནུ་རཀྟོ་ མེ་བྷ་བ།སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། བྷ་ག་བཱན་ནཱ་དི་ན་ས་ཏྭ། སརྦ་སིད་དྷིམྨེ་པྲ་ཡཙྪ། ཨ་ཤེ་ཏ་མ་ཏྭི་ཥ་ཨཱ་བེཤཡ་ས་མ་ཡེ་ར་བད་དྷ། བ་ཤཱི་ག་རོ་མེ། ཨི་མིར་མུ་དྲཱ་པ་དཻཿཛཿཧཱུ~ཾ་བཾ་ཧོཿ། འདི་ཡིས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྟག་པར།། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་རང་ཉིད་གཤེགས།། བཀུག་ཅིང་བཅུག་ལ་ཤིན་ཏུ་བསྟན།། དབང་དུ་གྱུར་ནས་རབ་ཏུ་ཐུབ།། ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 金剛欲自在母,雙手金剛拳而畫。然後安置這些印: (藏文:ཛཿབཛྲ་དྲིཥྛི་ས་མ་ཀེ་མ་ཊ་ཧཱུཾ,梵文擬音:Jaḥ vajra dṛṣṭi samake maṭa hūṃ,梵文天城體:जः वज्र दृष्टि समके मट हूं,梵文泰盧固體:జః వజ్ర దృష్టి సమకే మట హూం,漢語字面意義:金剛眼平等降臨,漢語擬音:匝 班匝 直錫替 薩瑪給 瑪達 吽) (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་ཧཱུཾ,梵文擬音:Oṃ vajra kili kili hūṃ,梵文天城體:ॐ वज्र किलि किलि हूं,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కిలి కిలి హూం,漢語字面意義:金剛釘釘,漢語擬音:嗡 班匝 給利給利 吽) (藏文:བཾ་བཛྲི་ཎི་སྨ་ར་ར་ཊ,梵文擬音:Vaṃ vajriṇi smara raṭa,梵文天城體:वं वज्रिणि स्मर रट,梵文泰盧固體:వం వజ్రిణి స్మర రట,漢語字面意義:金剛女憶念吼叫,漢語擬音:旺 班則尼 斯瑪拉 拉達) (藏文:ཧོ་བཛྲ་ཀཱ་མེ་ཤྭ་རི་སྟྭཾ,梵文擬音:Ho vajra kāmeśvari tvaṃ,梵文天城體:हो वज्र कामेश्वरि त्वं,梵文泰盧固體:హో వజ్ర కామేశ్వరి త్వం,漢語字面意義:金剛欲自在母你,漢語擬音:郝 班匝 嘎美希哇日 當) 于隅處金剛心母等,如實繪畫時供養。金剛蜜蜂母與云,秋冬二季金剛母。花香燈明及涂香,頂上合掌金剛王妃。然後當說諸手印: (藏文:ཨོཾ་མ་དྷུ་བཛྲི་གྷཱུཾ་གྷཱུཾ,梵文擬音:Oṃ madhu vajri ghūṃ ghūṃ,梵文天城體:ॐ मधु वज्रि घूं घूं,梵文泰盧固體:ఓం మధు వజ్రి ఘూం ఘూం,漢語字面意義:金剛蜜,漢語擬音:嗡 瑪度 班則 弘弘) (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་མེ་གྷེ་གུ་ལུ་གུ་ལུ,梵文擬音:Oṃ vajra meghe gulu gulu,梵文天城體:ॐ वज्र मेघे गुलु गुलु,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర మేఘే గులు గులు,漢語字面意義:金剛云滾滾,漢語擬音:嗡 班匝 美給 古魯古魯) (藏文:ཨོཾ་ཨོཾ་ཤ་རད་བཛྲཱི་ོཾ་ཨོཾ,梵文擬音:Oṃ oṃ śarad vajrī oṃ oṃ,梵文天城體:ॐ ॐ शरद् वज्री ॐ ॐ,梵文泰盧固體:ఓం ఓం శరద్ వజ్రీ ఓం ఓం,漢語字面意義:金剛秋,漢語擬音:嗡嗡 夏熱 班則 嗡嗡) (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཤི་ཤི་རི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ,梵文擬音:Oṃ vajra śiśiri hūṃ hūṃ,梵文天城體:ॐ वज्र शिशिरि हूं हूं,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర శిశిరి హూం హూం,漢語字面意義:金剛冬,漢語擬音:嗡 班匝 希希日 吽吽) 妙艷母笑母大歌母,舞蹈母等天女眾,此等金剛樂器女,應置於外隅處。 (藏文:ཧེ་ར་ཏི་བཛྲ་མ་གྷ་པི་ལ་སི་ནི་ཏྲ་ཧ,梵文擬音:He rati vajra māghapilāsini traha,梵文天城體:हे रति वज्र माघपिलासिनि त्रह,梵文泰盧固體:హే రతి వజ్ర మాఘపిలాసిని త్రహ,漢語字面意義:金剛歡喜女顯現,漢語擬音:黑 拉替 班匝 瑪噶皮拉希尼 扎哈) (藏文:ཧེ་ར་ཏི་བཛྲ་ནྲྀཏྱཻ་བེ་བ་བེ་བ,梵文擬音:He rati vajra nṛtyai veva veva,梵文天城體:हे रति वज्र नृत्यै वेव वेव,梵文泰盧固體:హే రతి వజ్ర నృత్యై వేవ వేవ,漢語字面意義:金剛舞蹈女來來,漢語擬音:黑 拉替 班匝 尼帝 韋瓦韋瓦) 於一切門處,有四使者:金剛鉤索鎖鈴。 (藏文:བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ཛཿ,梵文擬音:Vajra aṃkuśa jaḥ,梵文天城體:वज्र अंकुश जः,梵文泰盧固體:వజ్ర అంకుశ జః,漢語字面意義:金剛鉤降臨,漢語擬音:班匝 安古夏 匝) (藏文:བཛྲ་པཱ་ཤེ་ཧཱུཾ,梵文擬音:Vajra pāśe hūṃ,梵文天城體:वज्र पाशे हूं,梵文泰盧固體:వజ్ర పాశే హూం,漢語字面意義:金剛索吽,漢語擬音:班匝 巴謝 吽) (藏文:བཛྲ་ཤྲི་ཁ་ལེ་བཾ,梵文擬音:Vajra śṛṅkhale vaṃ,梵文天城體:वज्र शृङ्खले वं,梵文泰盧固體:వజ్ర శృంఖలే వం,漢語字面意義:金剛鎖旺,漢語擬音:班匝 希卡列 旺) (藏文:བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ,梵文擬音:Vajra ghaṇṭe hoḥ,梵文天城體:वज्र घण्टे होः,梵文泰盧固體:వజ్ర ఘణ్టే హోః,漢語字面意義:金剛鈴郝,漢語擬音:班匝 根德 郝) 此一切誓言,當觀想思維。金剛天女等眾,將生一切悉地。使者與婢女,主母使者婢。然後普勝等,如實繪畫成就。 結最勝誓已,當誦"匝吽旺郝"(ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ,Jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ,जः हूं वं होः,జః హూం వం హోః)。結跏趺坐已,坐于金剛持前。大樂金剛尊,一次召請主尊: (藏文:ཧཱུཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ། ཡ་ཧི་ཤཱི་གྷྲཾ། མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མོ་གྷཱ་ཡ། ཨ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། པྲ་བུད་དྷ་སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ་ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ།སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། བྷ་ག་བཱན་ནཱ་དི་ན་ས་ཏྭ། སརྦ་སིད་དྷིམྨེ་པྲ་ཡཙྪ། ཨ་ཤེ་ཏ་མ་ཏྭི་ཥ་ཨཱ་བེཤཡ་ས་མ་ཡེ་ར་བད་དྷ། བ་ཤཱི་ག་རོ་མེ། ཨི་མིར་མུ་དྲཱ་པ་དཻཿཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ,梵文擬音:Hūṃ mahāsukha vajrasatva, yahi śīghraṃ, mahāsukha vajra amoghāya, anupālaya, prabuddha surata tvaṃ anurakto me bhava, sutoṣyo me bhava, supoṣyo me bhava, bhagavān nādina satva, sarva siddhim me prayaccha, aśetama tviṣa āveśaya samaye rabaddha, vaśīgaro me, imir mudrā padaiḥ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ,梵文天城體:हूं महासुख वज्रसत्व, यहि शीघ्रं, महासुख वज्र अमोघाय, अनुपालय, प्रबुद्ध सुरत त्वं अनुरक्तो मे भव, सुतोष्यो मे भव, सुपोष्यो मे भव, भगवान् नादिन सत्व, सर्व सिद्धिम्मे प्रयच्छ, अशेतम त्विष आवेशय समये रबद्ध, वशीगरो मे, इमिर् मुद्रा पदैः जः हूं वं होः,梵文泰盧固體:హూం మహాసుఖ వజ్రసత్వ, యహి శీఘ్రం, మహాసుఖ వజ్ర అమోఘాయ, అనుపాలయ, ప్రబుద్ధ సురత త్వం అనురక్తో మే భవ, సుతోష్యో మే భవ, సుపోష్యో మే భవ, భగవాన్ నాదిన సత్వ, సర్వ సిద్ధిమ్మే ప్రయచ్ఛ, అశేతమ త్విష ఆవేశయ సమయే రబద్ధ, వశీగరో మే, ఇమిర్ ముద్రా పదైః జః హూం వం హోః,漢語字面意義:大樂金剛薩埵迅速降臨,無上大樂金剛護持,覺醒愛樂對我生愛,對我滿意,對我滋養,本初有情尊,賜我一切悉地,以光明充滿我,誓言相應,令我自在,以此印契,匝吽旺郝,漢語擬音:吽 瑪哈蘇卡 班匝薩托瓦 雅嘻希格朗 瑪哈蘇卡 班匝 阿莫噶雅 阿努巴拉雅 撲拉布達 蘇拉達 當 阿努拉克多 美巴瓦 蘇多效 美巴瓦 蘇波效 美巴瓦 巴嘎萬 納地納 薩托瓦 薩日

། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རང ལྷ་ནི།། འོད་ཟེར་ཀུན་དུ་སྟོན་ལ་སོགས།། མཚན་མ་རྣམ་པ་མང་པོ་ནི།། ངོ་མཚར་གྱུར་པ་མཐོང་བར་འགྱུར།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཆོད་ཡོན་ནི།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཁ་དབྱེས་དབུལ།། བུམ་པ་གང་དག་ཅི་སྙེད་པའི།། མེ་ཏོག ལ་སོགས་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད།། བ་དན་རྩེ་མོར་དྲིལ་བཏགས་པ།། མཚམས་ཀྱི་ཆར་ནི་གཞག་པར་བྱ།། བུམ་པ་སྤོས་ཆུས་གང་བ་ལ།། རྡོ་རྗེར་བཅས་པས་བྱིན་བརླབས་པ།། ལྕུག་མ་ལ་ནི་ཡོངས་སུ་བཟླས།། དེ་ལ བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཆུར་བསྒྲུབ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།། ཧཱུ~ཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མོ་གྷ་ས་མ་ཡོ་ད་ཀ་སིད་དྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ། སརྦ་སུ་ཁ་སཽ་མ་ན་སྱཱ་ནྱཱ་ད་ད་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། ཛཿཧཱུ~ཾ་བཾ་ཧོཿ། འདི་ལན་ཉི་ཤུ་རྩ གཅིག་ཡོངས་སུ་བཟླས་ལ།བདག་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།། བསང་གཏོར་བྱ་བ་དང། འཐུངས་པས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་བསལ་བ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་འཁོར་ལོར་མ་ཞུགས་ཀྱང།། རང་ཉིད་ཐོག་མར་བྱུང་ཞུགས་ཤིང།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་རང་བྱིན་རློབ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན སློབ་དཔོན།། རང་ཉིད་ཁྲུས་བྱས་དྲིས་ལེགས་བྱུགས།། ཅི་སྙེད་པ་ཡི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན།། ཤིན་ཏུ་དམར་བའི་གོས་བགོ་ཞིང།། མེ་ཏོག་ཕྲེང་བཏགས་ཁ་དྲིས་བསྒོ།། རྣམ་སྒེག་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་དང།། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི སྦྱོར་བ་ཡིས།། སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་ཐལ་སྦྱར་ནས།། གནས་ཏེ་མགོན་ལ་ཕྱག་བྱའོ།

以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 金剛上師自身成為本尊。光芒普遍顯現等,許多種種瑞相,將見到令人驚歎的景象。然後金剛供養水,以金剛合掌姿奉獻。所有盛滿的寶瓶,也以花等供養。在幢幡頂端繫上鈴鐺,應置於四方。盛滿香水的寶瓶,以金剛加持后,完全誦咒于枝條上。對此,大樂金剛如意誓言之水成就法是這樣的: (藏文:ཧཱུཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མོ་གྷ་ས་མ་ཡོ་ད་ཀ་སིད་དྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ། སརྦ་སུ་ཁ་སཽ་མ་ན་སྱཱ་ནྱཱ་ད་ད་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ, 梵文擬音:hūṃ mahā sukha vajra amogha samayodaka siddhi abhiṣiñca sarva sukha saumanasyānyā dada kuru kuru jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ, 梵文天城體:हूँ महा सुख वज्र अमोघ समयोदक सिद्धि अभिषिञ्च सर्व सुख सौमनस्यान्या दद कुरु कुरु जः हूँ वं होः, 梵文泰盧固體:హూం మహా సుఖ వజ్ర అమోఘ సమయోదక సిద్ధి అభిషిఞ్చ సర్వ సుఖ సౌమనస్యాన్యా దద కురు కురు జః హూం వం హోః, 漢語字面意義:吽 大樂金剛如意誓言水成就灌頂一切安樂喜悅給予作作吉祥吽梵吽, 漢語擬音:hong ma ha su ka ba zha a mo ga sa ma yo da ka si di a bi xin zha sa wa su ka suo ma na si ya ni ya da da ku ru ku ru zha hong bang ho) 應誦此咒二十一遍,以金剛為自身灌頂。應做灑凈和灑水,飲用也能除去一切痛苦並增長一切大樂,世尊金剛薩埵如是說。然後,即使未入壇城,自己首先入壇,一切金剛的大上師,持金剛者自加持。然後金剛持上師,自身沐浴涂香,以一切裝飾莊嚴,身著深紅色衣服,戴花鬘涂香,以妙美歡喜金剛和金剛舞姿,在頭頂合掌獻花,站立向本尊頂禮。

། ཞུགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལ་ནི།། བསྐོར་བ་དག་ནི་ལན་གསུམ་བྱ།། དེ་ནས་མདུན་དུ་འདུག་ནས་ནི།། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལན་ཅིག བརྗོད།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནོར་ཆེ་བ།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལས་ཆེན་པོ།། དེ་དག་རྡོ་རྗེ་སེམས་གྲུབ་བརྗོད།། དེ་ནས་མེ་ཏོག་སིལ་མ་ནི།། མགོན་ལ་གཏོར་ཏེ་ཆོ་ག་བཞིན།། དང་པོ་ཤ་ར ལ་སོགས་པ།། བསྟོད་པ་གླུ་རུ་ལན་ཅིག་བླང།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་སེམས་དཔའ ཆེ།། དགའ་བ་ཆེན་པོའི་དགའ་ཆེན་པོ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་ཚུལ་བདག་པོའི་བདག། སེམས་དང་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་མཆོག། རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཆེན་པོ།། ཀུན་ཏུ་བཟང པོའི་སྤྱོད་པ་མཆོག།། བདུད་དང་བདུད་ནི་རབ་འཇོམས་པ།། ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཆེ།། སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་སྐྱེས་མཆོག་སྐྱེས།། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ།། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ནོར་རབ གསལ།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བདེ་ཆེན་ཉིད།། འདོད་དང་ཐར་པ་ནོར་ཆེ་བ།། དུས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་མཆོག་གསུམ་དང།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་མཆོག་ཁམས་གསུམ་པ།། བརྟན་པར་རང་བྱུང་གསལ་བ་སྟེ།། རབ ཕྲ་སྦོམ་དང་ལེགས་བསགས་པ།། རྒྱུ་བ་རབ་མཆོག་ཐོབ་མཛད་པ།། སྲིད་པ་འཁོར་བ་སྦྱོང་མཛད་པ།། ཐོག་མཐའ་མེད་ཅིང་ཐོག་མཐའ་ཅན།། མདངས་ལྡན་དང་པོར་ཐམས་ཅད་གནས།། སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱོར་དམ ཚིག།དེ་ཉིད་བདེན་པ་མཆོག་པ་སྟེ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཆེ།། ཆོས་དང་ལས་ནི་ཁམས་ཆེན་པོ།། དམ་པའི་ཆོས་ཏེ་ལས་མཆོག་བདག། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རབ་སྦྱོང་མཛད།། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་བོ་ ཆེ།། དུས་མཐའ་ལྟར་འབར་འདུལ་བ་པོ།། འདུལ་མཛད་ཆེན་པོ་གདུག་པའི་མཆོག། དྲག་པོ་དྲག་ཉིད་ཟད་མཛད་པ།། ཐམས་ཅད་དག་པ་པདྨ་ཆེ།། ཤེས་རབ་ཐབས་ཏེ་ཚུལ་ཆེན་པོ།། འདོད་ཆགས་དག་པའི ཏིང་འཛིན་མཆོག།སྣ་ཚོགས་ཆགས་པ་དབང་ཕྱུག་ཆེ།། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་རྟག་པའི་དོན།། འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་གནས་ཆེན་པོ།། འབྱོར་བ་ཐམས་ཅད་གནས་འབྱོར་བ།། དཔལ་དང་གཙོ་བོ་རྒྱལ་པོ་ སྟེ།། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་མཛད་པ།། ཕྱག་འཚལ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཕྱག་འཚལ་འདུད་ཅིང་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 進入后對此壇城,應繞行三次。然後坐於前方,誦一遍真實義。大貪慾大安樂,大金剛大財富,大智慧大事業,稱彼等為金剛心成就。然後將花瓣,如法撒向本尊。首先沙拉等,讚頌歌唱一遍。然後世尊讚頌之王一百零八名號大真實義是這樣的: 最勝吉祥初大菩薩,大歡喜的大歡喜,普賢一切本性,金剛傲慢方式之主。心與菩薩最勝三昧,金剛金剛最勝大,普賢最勝行,魔與魔之降伏者。一切一切大菩提,佛佛最勝所生,金剛吽作字吽。 (藏文:ཧཱུ~ཾ, 梵文擬音:hūṃ, 梵文天城體:हूँ, 梵文泰盧固體:హూం, 漢語字面意義:吽, 漢語擬音:hong) 世間自在明顯財富,大貪慾即大樂,欲與解脫大財富,三時三有三最勝,三世間最勝三界。堅固自生明顯,極細粗大善積聚,最勝執行獲得者,輪迴有情清凈者。無始無終有始終,具光明初一切住,精華手印瑜伽誓言。彼即最勝真諦,如來大成就,法與業大界,聖法最勝業主。菩提心善清凈者,金剛忿怒大忿怒,如劫末燃燒調伏者,大調伏惡毒最勝。暴烈暴烈窮盡者,一切清凈大蓮花,智慧方便大方式,貪慾清凈最勝三昧。種種貪著大自在,虛空無邊常義,一切眾生大住處,一切圓滿住圓滿。吉祥與主宰王,圓滿一切意願者,禮敬汝我禮敬,禮敬頂禮我禮敬。

། དད་པས་ཁྱེད་ལ་བདག་བརྟེན་བགྱིད།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་གྲུབ་མཛོད།། གང ཞིག་བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི།། ཉིན་རེ་ནང་པར་རྗོད་བྱེད་དམ།། ཆོས་ཀྱི་ཚིག་གིས་ལན་ཅིག་བརྗོད།། དངོས་གྲུབ་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་འགྱུར།། གལ་ཏེ་འདིར་གྲུབ་མི་འདོད་ན།། དང་པོར་ཉིན་རེ་དུས་གསུམ དུ།། བསྟོད་ན་སྡིག་པ་ལས་ངེས་གྲོལ།། ཞིང་དག་པ་ནི་གྲུབ་པར་བྱེད།། རྟག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སེལ།། ལན་ཅིག་རབ་ཏུ་བརྗོད་པ་ཡིས།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྐལ་བཟང་བྱེད།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་དཔལ འཕེལ་བར་བྱེད།། དངོས་གྲུབ་དོན་ཡོད་ཡོན་ཏན་ཅན།། མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ་པའོ།

以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 我以信心依止您,金剛薩埵請成就我。若有人此讚頌王,每日清晨誦或以法語誦一遍,將極速獲得成就。若此處不欲成就,首先每日三時讚頌,則必定解脫罪業,成就清凈剎土。常除一切苦難,僅誦一遍即能獲得一切成就之善緣,增長圓滿吉祥。成就義利具功德,此為殊勝一百零八名號。

། དེ་ནས་གསང་བའི་མཆོད་པས་ནི།། རབ་ཏུ་དགའ་བས་མགོན་ལ་མཆོད།། རང་གིས་ཕྱག་རྒྱས་ལན་ཅིག་ནི།། རང་གི་ཕྱག རྒྱས་བཅིངས་ཏེ་གྲུབ།། དེ་ནས་ལྷ་ཡི་ཆུ་དང་ནི།། དེ་བཞིན་སྐུ་མཆོག་གིས་དབང་བསྐུར།། རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་ལ།། སྙིང་པོ་འདི་ནི་བླང་བར་བྱ།། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་དབང་བསྐུར་བའི་སྙིང པོ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།ཧཱུ~ཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀེ་ན་ཧྲཱིཿ་བྷི་ཥིཉྩ་མི། སརྦ་བཛྲ་ཨ་བྷི་བ་ཏི་སྟྭཾ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ་མིདྷ་ནཱ་མ་མ་སྟེ་བྷ་ག་བན། མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷ་ར་སུ་ར་ཏ་སྟྭ~ཾ། མ་ཧཱ་བཛྲ་ས་ཏྭ། ཨོ~ཾ་བྷུ་ར་བྷུ་བ་སྭ། དེ་ནས་ རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བ།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མིང་འཛིན་པ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་སློབ་དཔོན་དུ།། འདི་ཉིད་དུ་ནི་རབ་འགྲུབ་འགྱུར།། དེ་ནས་ཀྱང་ནི་ཅི་འདོད་པར།། ཆོ་གའི་དམ་པ་བསྒྲུབས་ནས་ནི།། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་མཆོད་པ ཡིས།། ལེགས་པར་མཆོད་ལ་ཕྱིར་བྱུང་བྱ།། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་བདག། རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་གསུང་རབ་འཛིན།། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་འཛིན་སློབ་དཔོན།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་འགྱུར།། རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་དངོས་གྲུབ་ཆེ།། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་བདག་དབང་ཕྱུག་ཆེ།། དྷཱིཿ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དབུས་ལ་བརྟག། མི་ཚུགས་པ་དང་མི་སོད་པ།། ཀུན་བྱེད་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད སྟེར།། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེ།། ཚར་གཅོད་པ་དང་ཕན་འདོགས་ནུས།། ཐམས་ཅད་རྗེས་ཆགས་བྱེད་ཀུན་མཆོག། ཀུན་རིག་པ་དང་ཀུན་གྱི་གནས།། འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་རབ་སྦྱོར།། ཕུན་ཚོགས་ཀུན་གྱི དབང་ཕྱུག་ཆེ།། ལྷ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན།། བསྒོ་བ་ཐམས་ཅད་རྟག་ཏུ་བྱེད།། སེམས་དཔའ་ཀུན་ནི་རྟག་ཏུ་མཐོང།། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་འདོད་པར་ལྡན།། དགའ་ཞིང་རང ཉིད་དེ་བདག་པོར།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་འགྱུར་བ་ཡིན།། ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད དོ།།།། དེ་ནས་སློབ་མ་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་རྗེས་སུ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 然後以秘密供養,以極大歡喜供養本尊。自身以手印一次,以自身手印結印成就。然後以天水及最勝身灌頂。自身金剛手印,應受此心咒。其中金剛薩埵灌頂心咒是這樣的: (藏文:ཧཱུཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀེ་ན་ཧྲཱིཿ་བྷི་ཥིཉྩ་མི། སརྦ་བཛྲ་ཨ་བྷི་བ་ཏི་སྟྭཾ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ་མིདྷ་ནཱ་མ་མ་སྟེ་བྷ་ག་བན། མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷ་ར་སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ། མ་ཧཱ་བཛྲ་ས་ཏྭ། ཨོ~ཾ་བྷུ་ར་བྷུ་བ་སྭ།, 梵文擬音:hūṃ mahāsukha vajrasattva abhiṣekena hrīḥ bhiṣiñcāmi | sarva vajra abhibhati tvaṃ dṛḍho me bhava midhanāma maste bhagavan | mahā vajradhara surata tvaṃ | mahā vajrasattva | oṃ bhur bhuva svaḥ, 梵文天城體:हूँ महासुख वज्रसत्त्व अभिषेकेन ह्रीः भिषिञ्चामि । सर्व वज्र अभिभति त्वं दृढो मे भव मिधनाम मस्ते भगवन् । महा वज्रधर सुरत त्वं । महा वज्रसत्त्व । ॐ भूर् भुव स्वः, 梵文泰盧固體:హూం మహాసుఖ వజ్రసత్త్వ అభిషేకేన హ్రీః భిషిఞ్చామి । సర్వ వజ్ర అభిభతి త్వం దృఢో మే భవ మిధనామ మస్తే భగవన్ । మహా వజ్రధర సురత త్వం । మహా వజ్రసత్త్व । ఓం భూర్ భువ స్వః, 漢語字面意義:吽 大樂金剛薩埵灌頂以吙灌頂我。一切金剛超越你堅固我成為秘密名我的世尊。大金剛持歡喜你。大金剛薩埵。唵 地界空界天界, 漢語擬音:hong ma ha su ka ba zha sa tuo a bi xie ke na he ri bi xin zha mi | sa wa ba zha a bi ba ti tuang de zhuo me ba wa mi da na ma ma se te ba jia wan | ma ha ba zha da la su la ta tuang | ma ha ba zha sa tuo | ang bu la bu wa suo) 然後金剛灌頂,持金剛名號者,大金剛持上師,於此即成就。然後隨意欲,修習殊勝儀軌,以金剛舞供養,善供后出。從此開始金剛主,持一切金剛教法,一切金剛持上師,將成就一切悉地。金剛薩埵大成就,一切手印大自在, (藏文:དྷཱིཿ, 梵文擬音:dhīḥ, 梵文天城體:धीः, 梵文泰盧固體:ధీః, 漢語字面意義:智, 漢語擬音:di) 一切遍智大金剛,觀察一切業中心。不可破不可壞,能作一切賜悉地。一切眾生大王,能摧伏能利益。一切隨欲作最勝,遍知一切之所依。善連一切所欲,圓滿一切大自在。天等一切眾生,常作一切教令。恒見一切菩薩,即於此生得成就。以彼具足欲樂,歡喜自為其主,成為金剛上師。 這是世尊金剛薩埵所說。這是大樂金剛上師加持入門廣儀軌續。然後將解說弟子入門廣儀軌續,這是世尊金剛薩埵所說。

། རྡོ་རྗེ་མཆོད་ཡོན་སྙིང་གར་བསྐོར།། བཅིངས་ནས་བསམ་གཡོས བཞིན་གྱིས་ནི།། མགོ་བོས་ཡང་དག་ཕྱག་བྱ་བ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་བྱེད་ཡིན།། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་རབ་ཞུགས་ལ།། བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ནས་ནི།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེ།། འགྲོ་བ་ཀུན ལའང་གྲུབ་མཛོད་བརྗོད།། དེ་ནས་དུས་གྱི་མཆོད་པ་ཡིས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་མཆོད།། དེ་བཞིན་དུ་ནི་དབང་བསྐུར་བར།། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་སློབ་མ་གཞུག། དེ་ནས་ཅི་བཞིན་བརྒྱན་ནས་ནི།། རྡོ་རྗེ་སློབ དཔོན་གྱིས་རབ་གཞུག།སློབ་མའི་ཚོགས་རྣམས་བཅུག་ནས་ནི།། ཅི་འདོད་པ་ཡི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ།། དེ་ནས་སློབ་མ་བཅུག་ནས་ནི།། དགའ་བ་ཆེན་པོ་འདི་བརྗོད་བྱ།། རབ་དགྱེས་རབ་བདེ་བསྟན་པ་ཡི།། རྡོ་རྗེ་ སེམས་བདག་དེང་གྲུབ་མཛོད།། དེ་ནས་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་ནི།། སྤྱི་བོ་ནས་ནི་མྱུར་དུ་འདོར།། གང་དུ་མེ་ཏོག་བབས་གྱུར་ཏེ།། ལྷག་པའི་ལྷར་ནི་རབ་འགྲུབ་འགྱུར།། དེ་ནས་ལྷ་ཡི་ཆུ་ཡིས་ནི།། རྡོ་རྗེ འཛིན་དང་རང་དབང་བསྐུར།། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ལྔ།། བྱིན་ལ་རྡོ་རྗེ་བོ་དྷི་བརྗོད།། ཨོ~ཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ། བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀེ་ན་སྟྭ~ཾ། ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི། མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷཱ་ར། ཧེ་བཛྲ་ནཱ་མ་སིད་དྷཱ་ནཱ་མཿ། གང་ལ་རྡོ་རྗེ་མིང་གང ཞིག་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཀྱེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་སྙིང་པོ་བྱིན་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བསླབས་ནས། ཅི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཆོ་གའམ།། གང་འདོད་རང གྲུབ་པ་དེ་ལ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་དམ་ཚིག་ཉིད།། འཇུག་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་བཤད།། འཇིག་རྟེན་པ་ནི་སྣ་ཚོགས་དང།། དེ་བཞིན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་རྣམས།། ཐམས་ཅད་རང་གི་གོ་རིམས་ནི།། རྒྱས་པར བསྒྲུབས་ན་རབ་ཏུ་འགྲུབ།། འདི་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་ཙམ་གྱིས།། མི་ཚུགས་པ་དང་མི་ལྡོག་པ།། ཉིད་དུ་རྒྱལ་བའི་སྲས་འགྱུར་ཞིང།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་སྟེར།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་སློབ་དཔོན།། མནའ་ནི་དམ དུ་བསྒགས་ནས་ཀྱང།། དེ་ཉིད་ཆོས་དང་དམ་ཚིག་ནི།། རང་ཉིད་དང་ནི་གཞན་གྱིས་བསླབ།། དེ་ལ་འདི་ནི་མནའ་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆུས་དབང་བསྐུར་ནས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 金剛供養水於心旋轉,結印后以思惟動搖之相,以頭作真實頂禮,是成就一切悉地之法。入于壇城,三次旋繞后,大欲樂大安樂,為一切眾產生就祈請。然後以時供養,真實供養大安樂。如是灌頂,金剛秘密弟子入門。然後如理莊嚴,由金剛上師引入。引入眾弟子后,獲得隨欲悉地。然後引入弟子后,應誦此大歡喜語:極喜極樂教法之金剛心主今成就我。然後花鬘從頭頂迅速拋下,花落何處,彼即成就殊勝本尊。然後以天水為金剛持與自身灌頂。大金剛五金剛賜予后誦金剛菩提: (藏文:ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ། བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀེ་ན་སྟྭཾ། ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི། མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷཱ་ར། ཧེ་བཛྲ་ནཱ་མ་སིད་དྷཱ་ནཱ་མཿ, 梵文擬音:oṃ mahāsukha vajra | vajra abhiṣekena tvaṃ | abhiṣiñcāmi | mahā vajradhāra | he vajra nāma siddhā nāmaḥ, 梵文天城體:ॐ महासुख वज्र । वज्र अभिषेकेन त्वं । अभिषिञ्चामि । महा वज्रधार । हे वज्र नाम सिद्धा नमः, 梵文泰盧固體:ఓం మహాసుఖ వజ్ర । వజ్ర అభిషేకేన త్వం । అభిషిఞ్చామి । మహా వజ్రధార । హే వజ్ర నామ సిద్ధా నమః, 漢語字面意義:唵 大樂金剛。金剛灌頂以你。灌頂我。大金剛持。嘿金剛名成就禮敬, 漢語擬音:ang ma ha su ka ba zha | ba zha a bi xie ke na tuang | a bi xin zha mi | ma ha ba zha da la | he ba zha na ma xi da na ma) 對於任何金剛名號者,應加"嘿"音。然後授予心咒,教授結印后,應如所愿修持。金剛薩埵儀軌或隨欲自成就者,以彼本身即為三昧耶,解說入門等儀軌。世間種種及出世間諸法,一切按自身次第廣修即可成就。僅僅入此,即成不可破不退轉之佛子,賜予大樂成就。然後金剛持上師,嚴厲宣誓后,自身與他人學習彼之法與三昧耶。對此應以誓言成就之金剛水灌頂后誦:

། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ།། དམ ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད།། དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆུ།། དེ་ཉིད་ཆོས་དང་དམ་ཚིག་ནི།། གལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་སྨྲས།། སྐྱེ་བོ་འདུག་ནང་གནས་པ འགའ།། དད་པ་མེད་པས་བགད་པར་འགྱུར།། དེ་ལ་འདི་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་དམ་ཚིག་གི་གསང་བའི་ཆོ་ག་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པ་ཡིན་ཏེ། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ།། ཀུན དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་ཚུལ་བདག་པོའི་བདག། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཆོག་གི་གསང་བ་ལྔའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོ་བཤད་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་བཀའ་སྩལ པར་མཛད།སྲིད་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྲིད་བྲལ་བྱས།། རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་མཆོག། སྲིད་པ་མཆོག་ནི་བྱེད་པ་ཡིན།། དེ་ལ་སྲིད་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཐབས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ གསང་བའི་མཆོག་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་བསྟེན་པར་བྱ་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།སྲིད་པའི་བདེ་བ་ཤིན་ཏུ་ཆུང།། སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་དག་བྱའི་ཕྱིར།། ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་ངམ་པའི་ཐབས།། དམ་ཚིག་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པར་བྱ།། འདོད་ པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ནི།། ཅི་འདོད་པར་ནི་བསྟེན་བཞིན་དུ།། རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷར་སྦྱོར་བས།། བདག་དང་གཞན་ལ་མཆོད་པར་བྱ།། དེ་ལ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ འདི་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།ཅི་སྲིད་འཁོར་བའི་གནས་སུ་ནི།། མཁས་མཆོག་འདུག་པར་གྱུར་པའི་ཚེ།། དེ་སྲིད་མཚུངས་མེད་སེམས་ཅན་དོན།། མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས།། གསང་བ་མཆོག་གི་དམ་ ཚིག་ཐབས།། བསོད་ནམས་བྱིན་རླབས་སྒྲུབ་བྱེད་པ།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་མཆོག། རྒྱུན་དུ་སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་པའོ།། དེ་ལྟར་སེམས་ནི་རབ་དང་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དུ་གྱིས།། རང་གི་དམ་ཚིག་མི་ཟད་བདེ་སྐྱིད བསྟེན་པར་གྱིས།། དེ་ནི་འགྲོ་བ་མྱུར་དུ་བདེ་བ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང།། རབ་ཏུ་མཚུངས་ཤིང་རྟག་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་ཁྱེད་ཀྱིས་བཅུད་དང། ཁ་ཟས་དང་གནས་པ་དང་གླུ་དང་རོལ་མོ ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་ལེགས་པར་བསྟབས་པ་བས་བདག་ཉིད་གང་ལ་སྲེད་པས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་མཆོད་པར་བྱའོ།

以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 這是你的地獄之水,違背誓言則焚燒,守護誓言則成就,悉地金剛甘露水。若未見壇城而說彼法與誓言,在眾人中有人因無信心而嘲笑。此即為最勝賜予如是真實與誓言的秘密儀軌。無始無終的菩薩,金剛薩埵大歡喜,普賢一切本體,金剛傲慢行為之主。應誦說最勝五密真實大義: 世尊宣說最勝法。輪迴以自性清凈,以自性離輪迴,自性清凈最勝菩薩,是造作最勝輪迴者。 對此,應依止清凈輪迴方便、一切分別之最勝秘密大誓言,即是:輪迴之樂極微小,為凈大苦故,極樂猛烈方便,應常依止誓言。一切欲樂受用,隨欲受用時,與自身殊勝本尊相應,供養自他。 對此,應誦說一切分別最勝秘密大誓言:乃至住于輪迴處,最勝智者安住時,能行無等有情利,不入涅槃。最勝秘密誓言方便,成就福德加持,一切悉地自在尊,恒常利益眾生。如是凈心為金剛性,依止自身誓言無盡安樂,則能迅速成就眾生安樂,與諸佛無異而證悟常性。 然後,你應以精華、飲食、住處、歌舞音樂等供品善加供養,以及自身所貪愛之物,供養大金剛上師。

། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མེ་ཏོག་སོགས།། ཅི་འདོད་པར་ནི་ལེགས་མཆོད ཅིང།། རྡོ་རྗེ་གར་གྱིས་མཆོད་པ་ཡིས།། ཡང་དག་པར་ནི་མཆོད་དེ་བྱུང།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་སློབ་དཔོན།། གར་གྱི་མཆོད་པས་མཆོད་ནས་ནི།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། སློབ་མ་ཀུན་གྱིས་རབ་ཏུ་མཆོད།། རོ དང་ཁ་ཟས་གནས་པ་དང།། གླུ་དང་རོལ་མོ་ཅི་འདོད་པས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་བདག། ཡང་དག་མཆོད་ནས་ཕྱིར་བྱུང་བྱ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་གསང བའོ།།།། དེ་ནས་བསྒྲུབ་པ་བཤད་བྱ་བ།། དངོས་གྲུབ་ཤིན་ཏུ་རྟག་པ་སྟེ།། གང་གིས་སྲིད་པ་འདི་ཉིད་ལ།། དངོས་གྲུབ་རྟག་པ་ཐོབ་བྱེད་པའོ།། འདི་ཡིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི།། སྲིད་པར་གནས་ཤིང སྲིད་པར་སངས།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་གྲུབ།། རྟག་ཏུ་སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་བྱེད།། འདི་ཡི་ཅི་ལྟར་མཆོག་གྲུབ་པ།། དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་སོགས་པས།། དགེ་བའི་ཚུལ་ནི་གཞན་གྱིས་ཀྱང།། སངས་རྒྱས ཀུན་སོགས་ཐོབ་མི་འགྱུར།། འདུལ་བྱ་མིན་པ་བསོད་ནམས་མེད།། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ནི།། རྣམ་པ་ཀུན་དུ་མཐོང་སོགས་ཀྱིས།། སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་མི་ནུས་སོ།། དེ་བས་རྒྱུད་ཆེན་ལས་གྲུབ་པ།། སངས རྒྱས་སམ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། མཐོང་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཅན་དོན།། ནམ་མཁའ་མཉམ་པར་བྱེད་པ་ཡིན།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེ།། སྲིད་པའི་ངེས་པ་དྲི་མ་མེད།། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སེམས ཅན་དོན།། མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱད་པ་ཡིན།། དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཏུ་མ་ཞུགས་པའམ།། བསོད་ནམས་མེད་པའམ་ལེ་ལོ་ཅན།། དེ་ཡང་ཀུན་མཆོག་གྲུབ་པ་ཡིས།། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་བཅོམ ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོག་རྗེས་སུ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 金剛上師以鮮花等,隨意善加供養,以金剛舞供養,如是圓滿供養。然後金剛持上師,以舞蹈供養后,以金剛合掌印,諸弟子皆供養。以味、飲食、住處,歌舞音樂隨所欲,如是供養金剛薩埵及自身,圓滿供養后出。此為吉祥最勝初曼荼羅最極秘密。 接下來解說修行,悉地極為恒常,以此於此生中,獲得常恒悉地。以此菩薩住于輪迴而凈化輪迴,成就一切悉地自在尊,恒常利益眾生。如此最勝成就,以菩提行等其他善法,亦不能獲得諸佛等果。非所化機無福德,諸佛金剛持,以種種見等,不能利益眾生。因此,依大續部成就,見佛或金剛持等,能如虛空般平等利益眾生。大貪慾大樂,輪迴決定無垢,如虛空無邊利益眾生,不入涅槃而行。未入壇城或無福德或懈怠者,亦以此最勝成就,即生可成就。 這是世尊不空成就金剛薩埵所說。 然後世尊金剛薩埵說:接下來將解說迅速成就有意義無障礙之最勝法。

། ལུགས་མའམ་ནི་བསྐོས་པའམ།། བྱས་པའམ་ནི་བྲིས་པ་ཡི།། དང་པོའི་སེམས་དཔའ་བརྟགས་ནས་ནི།། མདུན་དུ་དེ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། ཉིན་རེ་ཞིང་ནི་དང་པོ་རུ།། དེ་བཞིན་ལུས་དང་ལྡན་གྱུར པས།། དང་པོའི་གསང་མཆོག་གིས་བཀུག་སྟེ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རབ་བྱིན་བརླབ།། རྡོ་རྗེ་མིག་གིས་དེ་བཞིན་བལྟས།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་ཚུལ་བདག་པོ་རང།། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་ནི་གླུར་བླངས་པས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒྲུབ པར་བྱ།། རྡོ་རྗེ་ཆ་ལུགས་ཅི་བཞིན་དུ།། མཆོག་གི་དང་པོ་རབ་ཏུ་དགྱེས།། གཟུགས་བརྙན་ལ་སོགས་དང་པོར་ནི།། ཅི་འདོད་པར་ནི་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ།། འདི་ཡིས་འདོད་པ་ཀུན་དབང་ཕྱུག། འདོད་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲོ འོང་ལྡིང།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱིས་དབང་ཕྱུག་གྲུབ།། ཀུན་མཆོག་དང་པོའི་དབང་ཕྱུག་ཡིན།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཀུན་བདག་ཐམས་ཅད།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེ།། ཐམས་ཅད་འཇུག་མཛད་སྣ་ཚོགས པ།། རྟག་པར་ཀུན་དུ་འདུལ་བའོ།

以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 鑄造或雕刻,或製作或繪畫,觀想初始菩薩,於前方修持。每日最初,如是具足身,以初始最勝密召請,加持大手印。以金剛眼如是觀,自身金剛傲慢行主,唱誦金剛(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽)音,修持金剛薩埵。如金剛裝束,最勝初始極歡喜,映象等初始,隨欲而修持。 以此成就一切欲自在,僅以意欲來去飛行,成就一切悉地自在,是一切最勝初始自在。一切圓滿之主,大貪慾大樂,令一切入種種,恒常普遍調伏。

། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་བདེ་བ་མཆོག། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་བདག་དབང་ཕྱུག་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཆེ།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་འབྱུང་གནས་ཆེ།། མི་ཚུགས་པ་དང་མི་སོད པ།། ཐམས་ཅད་བྱེད་ཅིང་ཀུན་གྱི་གནས།། ཁམས་གསུམ་ལས་རྒྱལ་སྣ་ཚོགས་པ།། ཚར་གཅོད་པ་དང་ཕན་འདོགས་པ།། ཀུན་ལ་རྗེས་ཆགས་ཀུན་གྱི་མཆོག། ཀུན་རིག་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར།། འཇིག་རྟེན ཁམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། རང་གི་རྣམ་འཕྲུལ་རབ་སྟོན་བྱེད།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སྟེ།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་ཆེ།། གཟུགས་དང་ཚེ་སྟོབས་རྡོ་རྗེ་མཆོག། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཉིས་པ བཞིན།། འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་བརྗོད།། རང་གི་གཉེན་རྣམས་ཀྱིས་བརྟེན་པ།། རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ལྟར།། རྒ་དང་འཆི་བ་མེད་པར་འགྱུར།། གལ་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ སེམས་ཉིད་འདོད།། དངོས་གྲུབ་ཅི་ལྟར་འདོད་པ་ཉིད།། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། ཕྱི་མའམ་ནི་འཇིག་རྟེན་པ།། རྟོག་པ་ཀུན་བཤད་ཆོ་གའམ།། རང་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་ཀྱིས་རྟག་ཏུ།། དངོས གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་འགྱུར་ཞེས།། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི།། དབང་ཕྱུག་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནི།། རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཆེ་རྒྱལ་པོ།། ཀུན་མཆོག་ས་ཡི་དབང་པོས་གསུངས།། དེ་ལ་ཅི་ལྟར་ན་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྒྲུབ པའི་རྒྱུད་ཡིན་ཞེ་ན།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་མཉམ་གཞག་ལ།། རང་གི་སྙིང་པོས་ལན་ཅིག་སྒྲུབ།། དྲྀ+ྀ་ཌྷ་སུ་ཏོ་ཥྱ་ས~ཾ་རཀྟ། སུ་པོ་སིདྡྷ་ཏ་ལ་གུ། དེ་ལ་ཅི་ལྟར་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གི་གླུ་བླངས་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ཞེ་ན། རི་དྷི་ཏ་སོགས ཀྱིས་བརྒྱན་ལྡན།། ཅི་ནུས་པ་དང་ཅི་དགའ་དང།། གཎྜེ་ལ་སོགས་གླུ་བླངས་པའི།། ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། མཆོག་དེ་གྲུབ་པའི་རྒྱུད་བཤད་དེ།། གལ་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་སྒྲུབ འདོད་ན།། དེ་བཞིན་ཡུལ་དང་ལྡན་གྱུར་པས།། རང་ཉིད་ཀྱིས་ནི་རྒྱ་བཅིངས་ལ།། ཡོངས་སུ་མི་སྐྱོའི་བར་དུ་བསྒྲུབ།། དེ་ལ་ཅི་ལྟར་ན་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ཞེ་ན།། དམ་ཚིག་ཕྱག རྒྱ་བཅིངས་ནས་ནི།། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་ལ།། རང་གི་སྙིང་གར་རིམ་བཞིན་དུ།། ཕྱག་རྒྱའི་མཆོག་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ནི།། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་མཆོད་པ་ཡིས།། ཡོངས སུ་མི་སྐྱོའི་བར་བསྒྲུབས་ན།། མཆོད་པ་ཀུན་སོགས་ལས་རྣམས་ནི།།

以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 一切悉地之最勝樂,是一切印自在主。一切金剛大悉地,一切智慧大源泉。不可阻擋不可輕,能作一切一切處。勝三界種種,降伏與利益。於一切貪著一切勝,遍知賜一切悉地。於一切世界,顯示自身幻化。最勝大悉地,大自在中大自在。色壽力金剛勝,如第二金剛薩埵。為眾生所供贊,為親眷所依止。如大金剛持王,無老無死。若欲金剛薩埵,或佛菩提心,隨欲求何種悉地,即生可成就。出世間或世間,所說一切分別儀軌,或自造作恒常,一切悉地皆成就。 世尊金剛悉地,自在大樂,大金剛持王,一切最勝地主所說。 若問如何修持自印之續,答:安住大手印等持,以自心咒一次修持。(藏文:དྲྀ+ྀ་ཌྷ་སུ་ཏོ་ཥྱ་ས~ཾ་རཀྟ། སུ་པོ་སིདྡྷ་ཏ་ལ་གུ,梵文擬音:dṛḍha sutoṣya saṃrakta supo siddha talagu,梵文天城體:दृढ सुतोष्य संरक्त सुपो सिद्ध तलगु,梵文泰盧固體:దృఢ సుతోష్య సంరక్త సుపో సిద్ధ తలగు,漢語字面意義:堅固極喜紅色善成就,漢語擬音:底利達 蘇朵夏 桑拉大 蘇波 悉達 達拉古) 若問如何唱誦(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽)字之續,答:以利地達等莊嚴,隨力隨喜,以鈸等伴奏,唱誦吽字即可成就。 接著解說一切印中最勝成就之續:若欲修印,如是具足對境,自結手印,修持至不疲倦為止。 若問如何修持一切三昧耶之續,答:結誓印后,誦"薩瑪雅斯特萬"(samayastvam),于自心間依次修持最勝印。 接著是業印最勝修持之續:以金剛舞供養,修持至不疲倦為止,一切供養等諸業,

། མཆོད་པ་ཀུན་སོགས་ལས་རྣམས་ནི།། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ཉིད་དང་ནི།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད།། གཞན་ཡང་དངོས་གྲུབ་ཐམས ཅད་ནི།། དམ་པ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དོན་ཡོད་པར་འགྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་དོ།།།། དེ་ནས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ནི། ཉིན་རེ་ཞིང དང་པོར་ལེན་ཅིག་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་དོན་ཡོད་པ་དངོས་གྲུབ་ཐོགས་པ་མེད་པར་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།། ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང། དགུག་པ་དང་བཅིང་བ དང་དབང་དུ་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བས་སོ།། བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་འཕེལ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱིས སོ།། ཚེ་དང་ལང་ཚོ་དང་གཟུགས་དང་གཟི་བྱིན་ཆེན་པོ་མངོན་པར་འཕེལ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་དང་པའི་རྡོ་རྗེ་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་གྱིས་སོ།། དཔལ་ཆེན་པོ་དང་སྐལ་བ་བཟང་པོ་དང། གྲགས་པ་དང། སྙན་པ་འཕེལ་བར བྱ་བ་ལ་ནི་དང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པས་སོ།། སྟོབས་ཆེན་པོ་དང། ཡེ་ཤེས་དང། ཆོས་དང་ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་སྟོབས་ཆེ་བས་སོ།། རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་དང་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དང། རྣམ པར་འཕྲུལ་པ་ཐམས་ཅད་སྟོན་པ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་དུ་ཡི་གེ་དང་གཟུགས་ཀྱི་བདེན་པ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་དང་ཐོས་པ་དང་སྨྲ་བ་དང་འདྲི་བ་གྲུབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་དང པོའི་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་བདེན་པས་སོ།། དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདེན་པ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་དང་ཐོས་པ་དང་སྨྲ་བ་དང་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་བདེན་པས་སོ།། སྒྱུ མ་ཐམས་ཅད་དང་བདེ་བའི་མཆོག་དང་ལུང་བསྒོ་བ་དང་ལན་ཐོབ་པ་གྲུབ་པ་ལ་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་རྨད་དུ་བྱུང་བས་སོ།། གཏེར་ཐམས་ཅད་དབྱུང་བ་དང་ནོར་དབྲོག་པ་དང་རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་པ་དང། ས་ལ་མཉེ་བར ལོངས་སྤྱོད་པ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་བས་སོ།། ཡུལ་ཐམས་ཅད་དང་སྐྱེ་བོ་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང། ནགས་དང་ཆུ་བོར་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་སྤྲུལ་པ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པས་སོ།

這是完整的漢語直譯: 一切供養等諸事業, 將在此生中成就。 大金剛持自身以及 佛菩薩自身, 還有一切悉地, 都將迅速成就。 這是《一切分別念大成就有意義儀軌廣大續》。 接下來是一切分別念成就悉地續:每天首先應當修持手印成就有意義的悉地,無礙地解說,這是世尊所說的。 對於令一切隨順歡喜、召請、束縛和降伏的修持,應以大樂金剛觀想。 對於增長安樂、喜悅、圓滿和一切悉地的修持,應以大樂金剛法。 對於增長壽命、青春、容貌和大威光的修持,應以初始金剛精華。 對於增長大吉祥、善緣、名聲和美譽的修持,首先應以金剛成就。 對於成就大力、智慧、法和事業的修持,首先應以初始金剛大勇猛。 對於顯示神變、幻化、稀有和一切變化的修持,首先應以初始金剛幻化。 對於成就在一切處見聞言說詢問文字和形相真實的修持,首先應以初始金剛有意義真實。 對於以一切根見聞言說勝伏一切真實的修持,首先應以初始金剛有意義真實。 對於成就一切幻化、最勝安樂、授記和得到答覆的修持,首先應以初始金剛稀有。 對於開掘一切寶藏、掠奪財富、獲得王位和享用大地的修持,首先應以初始金剛灌頂。 對於變化享用一切地方、人民、城市、森林和河流的修持,首先應以初始金剛成就。

། ཐམས་ཅད་ལས སྔོན་མ་བྱུང་བའི་ལྷ་ཡུལ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་ཁ་ཟས་དང་བཏུང་བ་དང་གཡོག་འཁོར་ལ་སོགས་པ་སྤྲུལ་ཏེ།ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་པས་སོ།། སྐད་ཅིག་གིས་ས་གཞི་ཐམས་ ཅད་འབྲུ་ལ་སོགས་པ་སྨིན་པར་བསྐྱེད་པ་དང།ཆུའི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བ་དང། སྣང་བ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པ་དང་རླུང་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་སོ།། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་ བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་དང་རང་རྩེར་གཞུག་པ་དང་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱར་བ་ལ་ནི།དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་པས་སོ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལས་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་དང།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་མཐོང་བ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེའི་བསྙེམས་པས་སོ།། རང་གི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཐམས་ ཅད་སྤྲུལ་ཅིང་སྟོན་པ།མི་སྣང་བ་དང་ནམ་མཁར་འགྲོ་བ་གྲུབ་པ་དང། ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་དང་སྦོམ་པ་དང་དུ་མར་སྟོན་པ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པས་སོ།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོར་གྱུར་ པ་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་དང།དབང་དུ་བྱ་བ་དང་བཅིང་བ་དང། ལས་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱར་བ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱིས་སོ།། ལྷ་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་ལས་ཐམས་ཅད་ ལ་ངེས་པར་སྦྱར་བ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་ལྷའི་བདག་པོས་སོ།། ཀླུ་ཐམས་ཅད་གདོན་པ་དང། འདུལ་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་རྡོ་རྗེས སོ།། གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་བར་བྱ་བ་དང་སྐྲག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་གདོན་འདུལ་བས་སོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད བརྟག་པ་དང་འཇུག་པ་དང་མཆོད་པ་དང་བསྒྲུབ་པ་དང་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོས་སོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་བཅིང་པ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་བརྟན པར་བྱ་བ་དང་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་གྲུབ་པས་སོ།། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་མཆོག་གིས་སོ།

這是完整的漢語直譯: 對於變化並享用一切前所未有的天界、珍寶、飲食和侍從等的修持,首先應以初始金剛幻化。 對於剎那間使整個大地穀物等成熟、涌現大水聚、產生大光明和降伏一切風的修持,首先應以初始金剛界自在。 對於食用和飲用一切動靜之物、使之自在遊戲以及應用於一切事業的修持,首先應以初始金剛有意義一切自在。 對於從一切悉地中見到如來、菩薩、金剛持和金剛等的修持,首先應以初始金剛傲慢。 對於變化並顯示自身為金剛薩埵等一切形象、成就隱形和空行、顯示極細極粗和多種形態的修持,首先應以初始金剛種種形相。 對於降伏、控制、束縛三界一切主宰並應用於一切事業的修持,首先應以初始金剛(藏文:ཧཱུ~ཾ་མཛད,梵文擬音:hūṃkāra,梵文天城體:हूंकार,梵文泰盧固體:హూంకార,漢語字面意義:作吽,漢語擬音:吽嘎惹)。 對於降伏、束縛、控制一切天神並確定應用於一切事業的修持,首先應以初始金剛天主。 對於驅使、調伏、控制一切龍族並確定應用於一切事業的修持,首先應以初始金剛燃燒金剛。 對於召請、控制一切夜叉等並確定應用於一切事業以及令其恐懼的修持,首先應以初始金剛調伏魔。 對於觀想、進入、供養、修持一切壇城並確定應用於一切事業的修持,首先應以初始金剛輪。 對於召請、束縛、控制、穩固和修持一切手印的修持,首先應以初始金剛手印成就。 對於召請、引入、束縛和修持一切誓言的修持,首先應以初始金剛最勝誓言。

། ལས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ བསྒྲུབ་པ་ལ།རྣམ་པར་མི་འཇིགས་པར་བྱ་བ་དང་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང་གྲགས་པ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་པ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱིས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་ བྱ་བ་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེས་སོ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་བསྒྲུབ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས ཅད་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་དང་པོའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་སོ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་པ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ ནི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་སོ་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ།། དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཏུ་མ་ཞུགས་པའམ།། སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བྱས་པའམ།། རང་གི་སྙིང་པོ་མ་བསྒྲུབ་པའམ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་འགྱུར།། མ བསྒྲུབས་པར་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་བོ།། དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།།།། དེ་ནས་དང་པོའི་སྙིང་པོ་མ་བསྒྲུབས་པའི་ཐམས་ཅད་དོན་ཡོད་པ་ཐོགས་པ་མེད་པ་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུ སྐད་ཅིག་ལ་བསྒྲུབ་པ་རྗེས་སུ་བཤད་པར་བྱའོ།། ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ།། དོན་ཡོད་པ་དང་ཐོགས་མེད་པ།། བདག་ཀྱང་བདེ གཤེགས་ལྷན་ཅིག་ཏུ།། ལས་ཀྱི་རབ་འབྱམས་འདི་དག་ནི།། དངོས་གྲུབ་སྐད་ཅིག་གིས་གྲུབ་བྱེད།། འདི་ལྟ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་བསྲུང་བ་དང། ཡོངས་སུ་བསྐྱང་བ་དང་ཞི་བ་དང་བདེ་ལེགས་སུ་བྱ་བ་དང་ཚེ མངོན་པར་འཕེལ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་སེམས་དཔའི་ཚུལ་གཙུག་ཏོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་མཚམས་དང་ཕྱོགས་དང་དམ་ཚིག་དང་དངོས་གྲུབ་བཅིང་ཞིང་བསྲུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི སོ་སོར་འབྲང་བ་ཆེན་པོས་སོ།། ཉིན་གསུམ་པ་དང་ཉིན་བཞི་པ་དང་སླར་ཟློས་པ་དང་རྟག་པ་ཅན་དང་ཁྱབ་འཇུག་གི་རིམས་ཐམས་ཅད་བསལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་རིམས་ནད་མེད་པས་སོ།། གདུང་བ་ཐམས་ཅད དང་གནོད་བྱེད་དང་ནད་དང་མྱ་ངན་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཉེ་བར་ཞི་བས་སོ།། དུག་དང་སྦྱར་བའི་དུག་ལས་ཉེ་བར་ཐར་བ་དང་དབབ་པ་དང་བཅིང་བ་དང་བཟའ་བ དང་བདུད་རྩིར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཉེ་བའི་དུག་གིས་སོ།

這是完整的漢語直譯: 對於圓滿成就一切事業、令無所畏懼、穩固和廣為宣揚大名聲的修持,首先應以初始金剛事業。 對於召請、引入、束縛和控制修持一切金剛的修持,首先應以初始金剛。 對於召請、引入、束縛和控制修持一切大菩薩的修持,首先應以初始金剛薩埵。 對於召請、引入、束縛和控制修持一切如來的修持,首先應以初始如來。 對於召請、引入、束縛和控制大金剛持的修持,首先應以初始金剛持。 如是所說。 未入壇城者, 或造諸罪業, 或未修本尊, 一切悉地成。 未修亦能成。 有意義成就即是最勝大手印成就。 接下來將解釋未修初始心咒而成就一切有意義無礙,剎那間成為一切事業之因。 這是世尊金剛持大士所說的一切金剛種種事業。 有意義及無礙, 我與善逝同在, 此等廣大事業, 剎那成就悉地。 例如,對於一切極為守護、全面養育、平息、善妙和明顯增長壽命的修持,應以金剛舞薩埵方式頂髻手印。 對於束縛並守護一切壇城的界限、方向、誓言和悉地的修持,應以金剛舞大隨行。 對於消除三日熱、四日熱、復發熱、持續熱和遍入熱等一切熱病的修持,應以金剛舞無病。 對於摧毀一切煩惱、傷害、疾病、憂愁和痛苦的修持,應以金剛舞息苦。 對於解脫、降伏、束縛、食用和轉化為甘露毒和合成毒的修持,應以金剛舞近毒。

། གདོན་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དམ་ཚིག་འཛིན་དུ་གཞུག་པ་དང་རབ་ཏུ་གདུལ་བ་དང། བསྲུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་གདོན་ལས་ཐར བའོ།། ཐམས་ཅད་ལ་བཅིང་བ་དང་ཐར་པ་དང་དྲལ་བ་དང་ལྟུང་བ་དང་ལྡང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཁྲོ་བོས་སོ།། མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཞིག་པ་དང་གདོན་ལས་ཐར་བར་བྱ་བ་དང་ཤི བ་བསླང་བར་བྱ་བ་དང་ཚེ་མངོན་པར་འཕེལ་བ་དང་ཤིན་ཏུ་བསྲུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱིས་སོ།། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དང། སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་དང། རྨི་ལམ་ངན་པ་དང། ལྟས་ངན་པ་དང་བྱུར གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཞི་བས་སོ།། ཐམས་ཅད་དབབ་པ་དང། བསྐྱོད་པ་དང་གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་དང་ཐམས་ཅད་བདེན་པར་སྨྲར་གཞུག་པ་དང། པྲ་སེན་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཐམས ཅད་འབེབས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།། ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པ་དང་གསད་པ་དང་ལྟུང་བར་བྱ་བ་དང་བསླང་བ་དང། སླར་གསོ་བ་ལ་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཆེན་མོས སོ།། ཐམས་ཅད་རེངས་པར་བྱ་བ་དང་རྨོངས་པར་བྱ་བ་དང་གཉིད་ལོག་པར་བྱ་བ་དང་གསད་པ་དང་བཟའ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་གདུག་པའི་སྲིན་པོས་སོ།། གཞན་གྱི་དཔུང་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་བྱ་བ་དང གཞིག་པར་བྱ་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་ལྟུང་བར་བྱ་བ་དང་གསད་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་གཤེད་བྱེད་ཀྱིས་སོ།། ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་གསལ་བ་དང་བཞིན་རས་དང་བར་བྱ་བ་དང་རྩོད་པ་ལས་རྒྱལ་བ་དང འཇིགས་པ་ལས་ཐར་བ་དང་གཡུལ་འགྱེད་པ་ལས་རྒྱལ་བ་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་རྒྱལ་མཚན་མཆོག་གི་དཔུང་རྒྱན་གྱིས་སོ།། སྤྲིན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བཟུང་ཞིང་མི་གཡོ་བར་བྱ་བ་དང་ཆར་ཆེན་པོ དབབ་པ་དང་རླུང་དང་ཆར་བ་དང་གློག་དང་སེར་བ་བཟློག་པ་དང་དྲོ་བ་དང་གྲང་བ་བསལ་བ་ལ་ནི།རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་དབང་པོའི་རྡོ་རྗེས་སོ།། གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་བྱ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པ་ལ་ ནི།རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་གིས་སོ།། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང་དགུག་པ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་རྩེ་བ་དང་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་བ་ལ་ནི། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་དངོས་ གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སོ།

這是完整的漢語直譯: 對於降伏、束縛、令持誓言、徹底調伏和守護一切魔鬼的修持,應以金剛舞解脫魔鬼。 對於一切的束縛、解脫、撕裂、跌倒和站起的修持,應以金剛舞大金剛忿怒尊。 對於破除一切空行母手印、解脫魔鬼、起死回生、明顯增長壽命和極為守護的修持,應以金剛舞手印迴應。 對於破除一切障礙、罪業、惡夢、不祥徵兆和災難的修持,應以金剛舞寂靜。 對於降伏、震動、令跳舞、令說實話和成就一切水晶占卜的修持,應以金剛舞普降手印。 對於一切的封印、殺害、跌倒、站起和恢復的修持,應以不空成就金剛舞大空行母。 對於一切的僵硬、迷惑、沉睡、殺害和吞噬的修持,應以金剛舞惡羅剎。 對於令敵軍恐懼、摧毀、控制、跌倒和殺害的修持,應以金剛舞屠殺者。 對於顯現一切忿怒尊、面部表情、勝訴、解脫恐懼和戰勝戰爭的修持,應以金剛舞最勝勝幢臂飾。 對於完全掌控並使一切雲不動、降下大雨、遣除風雨雷電冰雹以及消除寒熱的修持,應以金剛舞帝釋金剛。 對於極為成就一切色聲香味觸的修持,應以金剛舞欲自在。 對於令一切動與不動隨順、召請、控制、遊戲和確定用於一切事業的修持,應以金剛舞一切成就。

། ལྷ་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་དང་ཀླུ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བ་དང། གནོད་སྦྱིན་དང་འབྱུང་པོ་དང། མ་མོ་ཐམས་ཅད་ལས་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་བ་ལ་ནི། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་རྡོ་རྗེ་སྐུའི་མཆོག་གིས སོ།། རྣམ་ཐོས་སྲས་མནན་ནས་དཔལ་དྲང་བ་དང། ལྷའི་བུ་མོ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་དབྲོག་པ་དང། ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དང་རྩེ་བ་དང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་མ་ལུས་པ་ལས་རྒྱལ་བ་དང་འདོད་པའི དབང་ཕྱུག་ཐམས་ཅད་ལས་རྒྱལ་བ་དང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་དབྲོག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་སྐྱེས་བུ་བྱེད་པ་ཆེན་པོས་སོ།། མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་དང། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེར་བྱ་བ་དང་བདུད་ལ་སོགས པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་གཞོམ་པ་དང།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ལ་སོགས་པ་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རྒྱུ་མྱུར་དུ་གྲུབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི། རྡོ་རྗེ་ གར་གྱི་དོན་ཡོད་ཅིང།ཐོགས་པ་མེད་པ་མྱུར་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པས་སོ།།།། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་ནི། ཉིན་རེ་དང་པོ་ལན་ཅིག་ནི།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ ཅད་རབ་སྒྲུབ་བྱེད།། སྙིང་མཆོག་ལན་ཅིག་བཟླས་ནས་ནི།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རབ་གྲུབ་བྱ།། དེ་ཡི་རྗེས་ལ་ཉེ་སྙིང་པོ།། ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་ངེས་སྦྱར་བས།། དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་ལས་རྣམས་ནི།། ཀུན་ལ་ཤིན་ཏུ འགྲུབ་པར་འགྱུར།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་རབ་བྱིན་རློབ།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཀྱང་མ་མཐོང་བ།། མ་བཤད་པ་ལའང་རབ་འགྲུབ་འགྱུར།། རྟོག་འདིར་འཇིགས་པ་ཡོད་མིན ཏེ།། འཁོར་ལོ་མེད་ལ་བརྒྱ་བྱིན་ལ།། གང་ཕྱིར་བདག་ལ་བྱིན་རློབ་པས།། རང་སྲས་རྒྱུ་ནི་འགྱུར་བ་ཡིན།། སྡིག་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ཡང།། བསམ་པ་ཤེས་ནས་སྦྱིན་པར་བྱ།། འདི་དག་བཅིངས་ཙམ་ཉིད་དག བྱེད།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྟོག་པའོ།།།། དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ འཛིན།། འབྱིན་པ་བྱེད་པ་བདེ་བ་ཆེ།། བདེ་ཆེན་ཅན་དུ་བརྟན་ཕྱིར་དང།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྣམ་དག་ཕྱིར།། ཁམས་ཀུན་དང་མཉམ་ཟད་པ་མེད།། ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་ལ་ཞུགས་ཏེ།། མཉམ་པའི་དངོས་གྲུབ མཆོག་སྤྲོས་ནས།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཕྱུང་ངོ།

這是完整的漢語直譯: 對於降伏一切天神、控制一切龍族、令一切夜叉、部多和母神確定用於事業的修持,應以金剛舞最勝金剛身。 對於鎮壓毗沙門天而取其財富、徹底掠奪一切天女、與一切天神和非天女遊戲、戰勝三界無餘、勝過一切欲自在和掠奪一切大自在的修持,應以金剛舞大丈夫行。 對於成就一切供養、使一切成為金剛、徹底摧毀一切魔等、束縛一切手印和迅速成就最勝悉地等無餘無遺一切悉地事業之因的修持,應以金剛舞有意義無礙迅速種種事業最勝悉地。 接下來是廣大成就一切手印儀軌續: 每日首先一次, 成就一切手印。 誦一遍最勝心, 成就大手印。 之後誦近心咒, 確定用於諸業, 不空成就諸業, 一切極為成就。 加持一切手印, 金剛手之手印, 未見壇城者, 未說亦能成。 此觀想無畏, 無輪于帝釋, 因為加持自身, 成為自子因。 即使造大罪, 了知意而賜, 僅僅束縛即能, 成就一切悉地。 這是吉祥最勝初續大王大樂金剛有意義誓言廣大儀軌品。 然後,導師金剛持, 大樂之施予者, 為安住大樂界, 為凈化眾生故, 等同無盡諸界, 入於一切自性, 宣說平等最勝悉地, 宣說如來種姓。

། མཐའ་ཡས་པ་ཡི་ཞིང་ཐམས་ཅད།། འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི་ཁམས་བཅས་པས།། དེ་ཚེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་མྱུར གང།། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། སེམས་ཅན་ཀུན་མདུན་ཡང་དག་བཞུགས།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མ་དག་པས།། རང་རིག་ལས་ཀྱིས་དག་མ་འགྱུར།། དེ་ཚེ་སེམས་ཅན་ཁམས་རྣམས་ནི།། རང བཞིན་གྱིས་ནི་གསོ་དཀའི་ཕྱིར།། རང་གི་ལས་ནི་སྦྱང་དོན་དུ།། བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་མཛད་པ་ཡིན།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེ།། བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་ཐུགས་བརྟན་པས།། སྐད ཅིག་གིས་ནི་ཡང་དག་བསྐུལ།། སེམས་ཅན་ལ་ཕན་བསོད་ནམས་ཅན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བརྟན་པ་དག། སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་རྒུད་འགྱུར་བས།། ཤིན་ཏུ་བཏང་སྙོམས་མ་མཛད་ཅིག། དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས གསུངས་པ།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན།། ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཐབས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་ཁྱོད་སྨྲོས་ཤིག། དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། དེ་ཚེ་ཀུན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ རྗེ་ཆེ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དམ་པ་ཡིན།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་རྒྱ་ཁྱོན་གྱིས།། འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་གདོད་ནས་བྱུང།། དེ་ཡི་ཁམས་གསུམ་གནས་པ་ཡིས།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་བསྒྲུབས།། སངས རྒྱས་ཀུན་སོགས་དངོས་གྲུབ་ལ།། དེ་ཚེ་དག་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ནི།། འདུས་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་མཛད་པ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཆེན་པོ།། སངས་རྒྱས་ཀུན མཆོག་བཤད་དུ་གསོལ།། དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཡང་དག་གནས།། སྐུ་གསུངཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ།། ཡང་དག་སྤྲོས་ཏེ་འདི་གསུངས་སོ།

這是完整的漢語直譯: 無邊剎土一切界, 連同一切世間界, 彼時諸佛皆遍滿, 如同芝麻莢迅速。 於一切世間界中, 正住諸眾生面前, 一切眾生未清凈, 自覺業力未清凈。 彼時眾生諸界中, 因自性難以治癒, 為清凈自業之故, 作大舍離平等心。 然後世尊金剛持, 大菩薩大樂者, 以大菩提堅固心, 剎那之間正勸請: "利益眾生有福德, 堅固菩提心者們, 眾生界中將衰敗, 切莫作極大舍離。" 然後諸佛宣說道: "身語意之金剛持, 大悲本性方便者, 請說最勝菩提心。" 然後導師金剛持, 彼時普遍作加持, 大樂大金剛即是, 最勝大曼荼羅也。 三界輪迴廣闊中, 本初生起大法輪, 以彼三界安住故, 正成就一切眾生。 諸佛等悉地之中, 彼時清凈將成就。 然後一切諸佛眾, 聚集而作如是請: "如來大種姓尊者, 請說諸佛最勝法。" 彼於一切諸佛之, 身語意中正安住, 于身語意金剛中, 正宣說此等流出。

། ཨོ~ཾ་བྷུ་ཁ~ཾ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ གྱིས།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་ནས་ནི།། བདུད་བཅོམ་ལ་སོགས་མཛད་ནས་ནི།། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་མཆོག་གསུངས པ།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་དོན་ཕྱིར།། རྟོག་པ་ཀུན་གྱི་བདེ་བ་ཆེ།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྟེ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཕྱི་རོལ་མཆོག། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཡང་དག བྲི།། འཁོར་ལོ་ལྟེ་བར་སངས་རྒྱས་ཉིད།། འཛུམ་པའི་ཚེམས་ནི་མི་སྣང་བ།། སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།། ཨོཾ་སིད་དྷ་མཱཾ་ཞེས་བརྗོད་དགོད།། མདུན་དུ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བར།། མཛད་པའི་སངས་རྒྱས་ཡང་དག བྲི།། གཡས་སུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི།། ནོར་ཆེན་པོས་ནི་དབང་བསྐུར་བ།། རྒྱབ་ཏུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང།། མཉམ་དུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར།། གཡོན་དུ་ལོག་པར་རྣམ་དྲེགས་པ།། སྡིག་པ་བསྡུས་པ ཀུན་འབྱིན་པའོ།། དེ་ནས་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི། བཛྲ་སཏྭ། བཛྲ་རཏྣ། བཛྲ་དྷརྨ། བཛྲ་ཀརྨ། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཏེ། སཏྭ་བཛྲཱི། རཏྣ་བཛྲཱི། པདྨ་བཛྲཱི། བི་ཤྭ་བཛྲཱི། མཚམས་ཀྱི་ཆར་ནི་རྡོ་རྗེ་དང། རིན་ཆེན སྡོང་བུ་ནོར་བུ་བྲིའོ།། མཚམས་རྣམས་སུ་ཡང་ལྷ་མོ་སྟེ།། ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་སྒོ་རྣམས་སུའོ།

這是完整的漢語直譯: (藏文:ཨོཾ་བྷུ་ཁཾ,梵文擬音:oṃ bhūkhaṃ,梵文天城體:ॐ भूखं,梵文泰盧固體:ఓం భూఖం,漢語字面意義:唵 大地,漢語擬音:嗡 布康) 然後僅僅宣說此, 一切諸佛聚集已, 降伏魔等作事業, 加持菩提之心要。 然後導師金剛持, 宣說最勝曼荼羅: 為利一切眾生樂, 一切觀想大樂者。 然後應當正宣說, 最勝大曼荼羅是, 大曼荼羅外最勝, 應畫金剛輪法輪。 輪中央為佛本身, 微笑牙齒不顯現, (藏文:སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ,梵文擬音:surate samaya stvaṃ,梵文天城體:सुरते समय स्त्वं,梵文泰盧固體:సురతే సమయ స్త్వం,漢語字面意義:歡喜誓言你,漢語擬音:蘇拉特 薩瑪雅 斯當) (藏文:ཨོཾ་སིད་དྷ་མཱཾ,梵文擬音:oṃ siddha māṃ,梵文天城體:ॐ सिद्ध मां,梵文泰盧固體:ఓం సిద్ధ మాం,漢語字面意義:唵 成就我,漢語擬音:嗡 悉達 芒) 應誦此並微笑。 前方應畫正等覺, 戰勝魔羅之佛陀。 右方菩薩以大財, 灌頂之佛應繪畫。 後方與諸菩薩共, 轉動法輪之佛陀。 左方降伏邪慢者, 摧毀一切罪惡者。 然後是這些心咒: (藏文:བཛྲ་སཏྭ,梵文擬音:vajra satva,梵文天城體:वज्र सत्व,梵文泰盧固體:వజ్ర సత్వ,漢語字面意義:金剛薩埵,漢語擬音:班雜 薩埵) (藏文:བཛྲ་རཏྣ,梵文擬音:vajra ratna,梵文天城體:वज्र रत्न,梵文泰盧固體:వజ్ర రత్న,漢語字面意義:金剛寶,漢語擬音:班雜 拉那) (藏文:བཛྲ་དྷརྨ,梵文擬音:vajra dharma,梵文天城體:वज्र धर्म,梵文泰盧固體:వజ్ర ధర్మ,漢語字面意義:金剛法,漢語擬音:班雜 達瑪) (藏文:བཛྲ་ཀརྨ,梵文擬音:vajra karma,梵文天城體:वज्र कर्म,梵文泰盧固體:వజ్ర కర్మ,漢語字面意義:金剛業,漢語擬音:班雜 嘎瑪) 然後是諸手印: (藏文:སཏྭ་བཛྲཱི,梵文擬音:satva vajrī,梵文天城體:सत्व वज्री,梵文泰盧固體:సత్వ వజ్రీ,漢語字面意義:薩埵金剛母,漢語擬音:薩埵 班則) (藏文:རཏྣ་བཛྲཱི,梵文擬音:ratna vajrī,梵文天城體:रत्न वज्री,梵文泰盧固體:రత్న వజ్రీ,漢語字面意義:寶金剛母,漢語擬音:拉那 班則) (藏文:པདྨ་བཛྲཱི,梵文擬音:padma vajrī,梵文天城體:पद्म वज्री,梵文泰盧固體:పద్మ వజ్రీ,漢語字面意義:蓮花金剛母,漢語擬音:巴瑪 班則) (藏文:བི་ཤྭ་བཛྲཱི,梵文擬音:viśva vajrī,梵文天城體:विश्व वज्री,梵文泰盧固體:విశ్వ వజ్రీ,漢語字面意義:普遍金剛母,漢語擬音:維修瓦 班則) 於四隅處畫金剛, 寶樹及寶應繪畫。 四隅處也有天女, 鐵鉤等於諸門處。

། དེ་བཞིན་སྔ་མ་ཅི་ལྟ་བར།། འཁོར་ལོ་དེ་ནི་བརྟག་པར་བྱ།། མཆོད་པའི་ཐལ་མོ་སྙིང་གར་བཅིང།། གཡོན་དུ་དེ བཞིན་བསྐོར་བར་བྱ།། མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཕྱག་རྒྱ་འདི།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་རིམ།། མེ་ཏོག་བཅས་ཏེ་སྙིང་གར་བཅིང།། བསམ་པ་གཡོས་པས་གདུང་བར་བྱ།། མགོན་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱས ལ།། བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ནས་ནི།། ཞུགས་ནས་མེ་ཏོག་འདོར་བར་བྱ།། ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ཡང་དག་དགུག། དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང། དབང་དུ་བྱ་བ་དང་དགུག་པ་དང བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།ོ~ཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁ~ཾ་སརྦ་དྷཱརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱདྱཱ་ནུཏྤནྣཏྭཱ་ད། དེ་ནས་ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་དུ།། སྟོན་ལ་མེ་ཏོག་སིལ་མ་དོར།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་སྒྲུབ་ཕྱིར།། འགྲོ་བའི་མགོན་ལ་དེ་ ཉིད་བརྗོད།། དེ་ཡིས་ཀུན་ནས་སངས་རྒྱས་ནི།། ཐམས་ཅད་འདུས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར།། ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་སྦྱོར་བ་ཡིས།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བར་མཛད།། དཀྱིལ་འཁོར་དེར་ཞུགས་པ་ལ་ནི།། དངོས གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དགའ་བ་ལ་སོགས་མཚན་མ་མཆོག། སྣ་ཚོགས་པ་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་ཆོ་ག་ནི།། རྒྱས་པས་སློབ་མ་མཆོག་ཏུ་གཞུག། མཆོད་པའི་ཐལ་མོས་འཁོར་ལོ ཆེ།། མཆོད་པ་བྱས་ནས་སླར་དབྱུང་བྱ།། སྒྲུབ་པ་བྱས་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱང།། ཆོ་ག་ཅི་བཞིན་རབ་བཤད་བྱ།། རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་བདུད་ལ་སོགས།། རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་བརྙེས་པར་བྲི།། སྒྲུབ་འདི་ལན་ཅིག་ཙམ གྱིས་ནི།། དེ་འདྲའི་སྒྲུབ་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། སྐུ་གཟུགས་སོགས་མདུན་ཡང་དག་པར།། ཡེ་ཤེས་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་བཟུང་ལ།། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་ཆོ་ག་བཞིན།། བཟླས་བརྗོད་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ བྱའོ།

這是完整的漢語直譯: 如同前面所說般, 應當觀想彼法輪。 供養合掌於心前, 左邊應當如是轉。 此手印伴以鮮花, 諸佛一切誓言次。 伴以鮮花繫心前, 以動意念作熱誠。 向怙主以頭頂禮, 轉繞三次之後入, 進入拋撒諸鮮花, 召請甚深密秘密。 於此應令諸如來歡喜、降伏、召請、成就之心咒是: (藏文:ོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷཱརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱདྱཱ་ནུཏྤནྣཏྭཱ་ད,梵文擬音:oṃ akāro mukhaṃ sarva dharmāṇāṃ ādyānutpannatvād,梵文天城體:ॐ अकारो मुखं सर्व धर्माणां आद्यानुत्पन्नत्वाद्,梵文泰盧固體:ఓం అకారో ముఖం సర్వ ధర్మాణాం ఆద్యానుత్పన్నత్వాద్,漢語字面意義:唵 阿字為諸法之門 本不生故,漢語擬音:嗡 阿卡若 木康 薩瓦 達瑪南 阿迪阿努特般那特瓦德) 然後依照儀軌法, 向師撒花碎片末。 為成佛菩提正果, 向怙主述說真實。 由此普集諸佛陀, 一切集聚成一體。 以一切無所緣修, 賜予一切諸成就。 入此曼荼羅者則, 一切成就將成辦。 喜樂等勝妙瑞相, 種種將會得生起。 然後如是廣儀軌, 最勝引導諸弟子。 供養合掌大法輪, 供養之後復拔出。 修持之後成就亦, 應依儀軌正宣說。 布上畫勝世尊降, 魔等獲得勝利相。 此修持僅一次即, 如是修持將成就。 佛像等前正安置, 以智拳印而持執。 以金剛語依儀軌, 唸誦十萬遍咒語。

། མདོར་ན་འབུམ་ནི་རྫོགས་པ་ནི།། ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང།། ཆ་མཆོག་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་ཉིད།། ཐོབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་པ ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ནི།ཕྱག་རྒྱ་གང་རུང་གཅིག་བཅིངས་ནས།། བདག་ནི་སངས་རྒྱས་ཡིན་བསྒོམས་ན།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཆེ།། བརྟན་པ་མར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་དམ་ཚིག་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ནི། སྙིང་ གར་རྡོ་རྗེ་གཟུགས་བཞག་སྟེ།། ས་མ་ཡ་སྟྭ~ཾ་ཞེས་བརྗོད་ལ།། བཟླས་བརྗོད་འབུམ་གྱིས་བསྒྲུབས་ནས་ནི།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ནི། བདུད ལས་རྒྱལ་བའི་མཆོག་བཅིངས་ཏེ།། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར།། མཚུངས་མེད་སེམས་ཅན་དོན་བྱས་ནས།། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྟག་ཏུ་འགྲུབ།། ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་དོ།།།། དེ་ནས་མ་བསྒྲུབས་དངོས་གྲུབ་མཆོག། ལས་རྣམས་རབ་འབྱམ་དམ་པ་སྟེ།། སྡིག་པ་ཀུན་སེལ་སྣ་ཚོགས་པ།། གོ་རིམས་བཞིན་དུ རབ་བཤད་བྱ།། འདི་ལྟ་སྟེ་ནད་ཐམས་ཅད་དང་མྱ་ངན་དང་གནོད་པ་དང་གནོད་བྱེད་དང་དུག་ཐམས་ཅད་དང་སྦྱར་བའི་དུག་དང་གཤེད་བྱེད་དང། གཡེངས་བྱེད་དང་རོ་ལངས་སྔགས་དང་སྨན་དང་བགེགས་དང ལོག་འདྲེན་དང་སྡིག་པ་རྨི་ལམ་ངན་པ་དང་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་དང་རིམས་དང་གདོན་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ཉེ་བར་འཚེ་བ་དང་འགོ་བའི་ནད་དང་ཉེས་པ་དང་ཉོན་མོངས་པ་དང་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཀྱི སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་བཤིག་པ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་འཕྲོག་པར་བྱེད་པས་སོ།། ཚེ་དང་ལང་ཚོ་དང་གཟུགས་དང་ཁ་དོག་དང་གཟི་བྱིན་ཆེན་པོ་དང་མདངས་དང་སྟོབས དང་སྤྲོ་བ་དང་བརྩོན་འགྲུས་དང་དཔལ་དང་སྐལ་བ་བཟང་པོ་དང་བསོད་ནམས་དང་མིང་དང་སྙན་པ་དང་གྲགས་པ་དང་དྲན་པ་དང་བློ་གྲོས་དང་བརྟན་པ་དང་རྟོགས་པ་དང་སྟོབས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཕུང་པོ དང་འདུ་བྱེད་དང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་འཕེལ་བ་ལ་ནི།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་སོ།

這是完整的漢語直譯: 簡言之,圓滿十萬遍, 一切所欲諸成就, 及此最勝分之中, 必得佛果無疑慮。 然後如來大手印大修持續: 結任一手印之後, 觀想自身即是佛, 大手印之大成就, 穩固獲得如酥油。 然後誓言修持續: 心間安置金剛相, 誦唸"薩瑪雅特瓦姆"(藏文:ས་མ་ཡ་སྟྭ~ཾ,梵文擬音:samaya stvaṃ,梵文天城體:समय स्त्वं,梵文泰盧固體:సమయ స్త్వం,漢語字面意義:誓言汝,漢語擬音:薩瑪雅 斯特瓦姆), 以十萬遍咒修持, 一切成就將獲得。 然後一切事業手印修持續: 結勝魔最勝手印, 極善轉動法輪印, 為無等眾生利益, 事業手印常成就。 世尊如是宣說。此為一切如來成就最勝修持廣儀軌續。 然後無需修持最勝成就, 廣大殊勝諸事業, 凈除一切諸罪業, 依次第而正宣說。 即是:一切疾病、憂愁、損害、加害者、一切毒、合成毒、殺害者、迷惑者、起尸咒、藥物、障礙、邪引導、罪業、惡夢、非時死亡、瘟疫、魔鬼、空行母、近害、瘟疫、過失、煩惱、身語意一切痛苦之摧毀,是以一切如來奪取痛苦而成。 壽命、青春、形貌、膚色、大威光、光澤、力量、歡喜、精進、吉祥、善緣、福德、名聲、美譽、聲望、憶念、智慧、堅定、證悟、力量、禪定、蘊、行、身語意增長,是以一切如來大安樂而成。

། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྦྱིན་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བཟོད་པ་དང་བརྩོན འགྲུས་དང་བསམ་གཏན་དང་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་དང་སྟོབས་དང་ཐབས་དང་རྡོ་རྗེ་དང་བསྒྲུབ་པ་དང་གཟུངས་དང་ས་དང་སྤྱོད་པ་དང་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པ་དང་ཆོས དང་ལས་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་བྱ་བ་དང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པའི་དོན་དང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པ་ལ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཆོ་ག་སྤྱོད་པ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་དང། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དང་འཕོ་བ་དང སྐྱེ་བའི་ས་དང་གཞོན་ནུའི་རོལ་པ་སྟོན་པ་དང་མངོན་པར་བྱུང་བ་དང་དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་སྟོན་པ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོར་གཤེགས་པ་དང་བདུད་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་དང།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ པ་དང།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང། མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་པ་དང། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང། ལྷ་ལས་བབས་པ་དང། འདུས་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་གདུག་ པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་དང་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བཞག་པ་དང།ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ལས་འདོན་པ་དང་མདོ་སྡེ་ཐམས་ཅད་སྟོན་པར་མཛད་པ་དང་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ ཅད་སྩོལ་བ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ལ་དམིགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་དང་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་སོ།། ཅི་ལྟར ཕྱག་རྒྱ་འདི་དག་གིས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་མངོན་བརྟེན་པ།། དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་སོགས་ཀྱིས།། བྱང་ཆུབ་དམ་པ་ཐོབ་མི་འགྱུར།། དོན་ཡོད་བསོད་ནམས་དམ་པ་ཡི།། ལས་ཀྱི་རབ་འབྱམ་སྒྲུབ་བྱེད པ།། ཆོ་ག་མ་གྲུབ་པ་རྣམས་གྲུབ།། སངས་རྒྱས་ཆོས་ནི་རབ་སྟེར་བྱེད།། རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་དང་ལྡན་པའི།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བྱིན་པར་བྱ།། དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཏུ་མ་ཞུགས་པ།། སྐད་ཅིག་གིས་ནི་སྦྱོར་བར བྱེད།། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྟོགས་པ་རྒྱས་པའོ།

這是完整的漢語直譯: 一切如來之佈施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧、智識、力量、方便、金剛、修持、陀羅尼、地、行、別解脫、佛不共法、法、業、種種事業、利益眾生、佛事業、身語意及大金剛成就,是以一切如來一切成就而成。 一切如來發菩提心、圓滿普賢行儀軌、利益一切眾生、遷轉、出生之地、示現童子游戲、示現出家、示現苦行、趣向菩提道場、降伏一切魔、現證大菩提、轉法輪、摧伏一切外道、勝三界、天降、加持大集會、調伏一切惡者、善安住調伏、救度一切惡趣、宣說一切經典、加持一切分別、賜予一切成就、緣一切如來身語意之神變、幻化、修持,是以一切如來種種金剛而成。 如是依此等手印, 現前依止菩提心, 如是菩提行等故, 不得殊勝菩提果。 具足殊勝福德利, 成辦廣大諸事業, 未成就法皆成就, 善予一切佛法者。 具足一切諸方面, 應當賜予諸眾生, 未入壇城諸有情, 剎那即可令相應。 此為吉祥最勝初續王大續中一切如來加持菩提金剛廣大證悟。

།།། དེ་ནས་སྣ་ཚོགས་ལས་ཆེན པོ།། ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་མཆོག། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་རྗེས་སྟོན་མཛད།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་བསྐྱེད་པས།། གང་ཕྱིར་ཉེས་བྱས་ཀྱིས་གདུག་པའི།། རང གི་རང་སེམས་སྤྱོད་པ་ཡིས།། ཞི་བས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན།། གདུལ་བ་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་མི་ནུས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྒྲུབ་བྱ་བ།། འགྲོ་བ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཡིན།། གང་ཚེ་བདེ་གཤེགས་སེམས་ཅན དོན།། དམ་པ་མཛད་པར་མི་སྤྱོད་པ།། དེ་ཚེ་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཀུན།། གཙོ་བོས་རྡོ་རྗེ་གསོལ་བ་བཏབ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འདུལ་མཛད་པ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་བ་བཏབ།། ཨུཏྟིཥྛ་ས་མ་ཡ་ཀྲོ་དྷ་ནི སུམ་བྷ་ཛྭཱ་ལ་བཛྲ་ཧཱུ~ཾ།དེ་ནས་སྔགས་འདི་གསུངས་ཙམ་གྱིས།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རང་ཉིད་གཙོ།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས།། སླར་བྱུང་ནས་ནི་མདུན་ན་གནས།། ཁྲོ་ཆེན་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ཡིས་ ནི།། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་ལེགས་བཞུགས།། འབར་བའི་ཕྲེང་འོད་ཀྱིས་གསལ་བ།། སྲེག་པའི་བསྐལ་པ་གཞན་འདྲ་བ།། གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་ཆེ།། དྲག་ཏུ་གསོར་བས་བསྐྱོད་མཛད་ཅིང།། འབར བའི་རྡོ་རྗེ་ཆེར་འབར་བ།། རྣམ་པར་འཕྲོ་བས་སྲེག་པ་འདྲ།། འབར་བ་ཆེན་པོས་གསོད་པ་ནི།། བསྐལ་པའི་མེ་ཡིས་ཕུང་པོ་འདྲ།། དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་གཉེར་བཅས།། རྡོ་རྗེ་མཆོག་འཛིན་པས་གསུངས་པ། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ ཆེན་པོ་མེ་དང་ཉི་མ་ལྟར་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་ཡིན་ཏེ་ཧཱུ~ཾ།དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས།། སྡིག་པ་ཀུན་གྱི་བུད་ཤིང་ཟད།། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གསུམ།། ཐམས་ཅད་གཡོས་ཤིང་ འགུལ་བར་འགྱུར།། ལྷ་ཆེན་ལ་སོགས་ལྷ་རྣམས་ནི།། གཡོ་བ་མེད་ཅིང་ཆོངས་པར་འགྱུར།། རྡོ་རྗེ་འབར་བ་འཁྲུགས་པ་ཀུན།། དེ་བཞིན་འཇིག་པ་ལྟ་བུར་འགྱུར།། ཉན་ཐོས་དང་ནི་རང་རྒྱལ་རྣམས།། མྱ་ངན འདས་པར་ཉེ་བར་འགྲོ།། ལྷ་ལ་སོགས་པའི་སྲིད་གསུམ་ཀུན།། དེ་ཚེ་ཀུན་ཏུ་རྨོངས་པར་འགྱུར།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་ཡིས།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡང་བསྟན་མཛད།། སེམས་དཔའ་ཀུན་གྱི་ཐབས ཆེན་པོ།། དམ་པ་ཡང་ནི་ཐུགས་སུ་ཆུད།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་མཆོག། འབར་བའི་ཕྲེང་བ་འཁྲུགས་པའི་འོད།། རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་གཙིགས་པའི་ཞལ།། ཞལ་རས་ཁྲོ་དང་བཅས་པ་ཡིན།། གཡོན་བརྐྱང་པས་ནི ལེགས་པར་བཞུགས།། སྤྱན་འབར་འཇིགས་སུ་རུང་བ་སྟེ།། དབུ་སྐྲ་གྱེན་དུ་བརྫེས་ཤིང་གཡོ།།

這是完整的漢語直譯: 然後種種大事業, 遍主大金剛持尊, 調伏一切惡最勝, 對諸眾生示教導。 以生如來種性故, 因為過失所惡化, 自心自身之行為, 以寂靜利諸眾生, 不能善成所調伏。 一切諸佛所應成, 即是此等諸眾生。 何時善逝不行持, 殊勝利益眾生事, 爾時自身諸事物, 主尊祈請金剛尊。 調伏一切諸眾生, 向世尊前作祈請。 (藏文:ཨུཏྟིཥྛ་ས་མ་ཡ་ཀྲོ་དྷ་ནི་སུམ་བྷ་ཛྭཱ་ལ་བཛྲ་ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:uttiṣṭha samaya krodhani sumbha jvāla vajra hūṃ,梵文天城體:उत्तिष्ठ समय क्रोधनि सुम्भ ज्वाल वज्र हूं,梵文泰盧固體:ఉత్తిష్ఠ సమయ క్రోధని సుమ్భ జ్వాల వజ్ర హూం,漢語字面意義:起誓憤怒者摧毀燃燒金剛吽,漢語擬音:烏提斯塔 薩瑪雅 克若達尼 孫巴 加瓦拉 瓦傑拉 吽) 僅誦此咒之剎那, 金剛手自為主尊, 從身語意金剛中, 再次出現住其前。 以大忿怒王之身, 善坐勇士跏趺坐, 燃燒光鬘所照耀, 如同他劫火燃燒。 左手金剛極傲慢, 猛烈搖動而震動, 燃燒金剛大熾燃, 遍放光芒似焚燒。 大火焚燒殺戮者, 如同劫火焚蘊聚。 初始金剛具皺眉, 持最勝金剛所說。 其中大金剛如火日燃燒之心咒為:吽(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 然後僅誦此咒時, 一切罪業薪盡焚, 世間界中三界中, 一切震動而搖晃。 大天等諸天神眾, 無動搖而成昏迷。 金剛燃燒諸擾亂, 如是成為毀滅相。 聲聞以及緣覺眾, 趨近涅槃而離去。 天等三有諸眾生, 爾時一切皆迷惑。 一切諸佛聚集已, 復示現佛菩提果。 一切勇士大方便, 殊勝亦得通達智。 然後最勝燃金剛, 燃燒光鬘擾亂光, 金剛獠牙咬合口, 面容具足忿怒相。 左足伸展善安坐, 目燃可怖極恐懼, 髮髻向上豎立動。

དབུ་སྐྲ་གྱེན་དུ་བརྫེས་ཤིང་གཡོ།། ཀུན་ནས་འཁྱིལ་ཅིང་འབར་བ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེ།། མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱི་ལུས་ཅན རྣམས།། ཕྱུང་ནས་ཀུན་ཏུ་འགྲོ་བ་རྣམས།། ཐམས་ཅད་དུ་ནི་འབར་བ་འཁྲུག། རླུང་བསྐྱོད་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟ་བུར།། འབར་བའི་ཕྲེང་བ་ཀུན་ཏུ་འཁྲུགས།། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་མ་ལུས་ན།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད སྲས་བཅས་པ།། ཡང་དག་བཞུགས་པ་ལེགས་བསྐུལ་ཏེ།། འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བསྐོར།། བཀུག་ནས་སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་དང།། བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་བདག་དེ རྣམས་དང།། རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུའི་སེམས་མེད་བྱས།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་པོས།། ཀུན་མཆོག་ས་ཡི་དབང་ཕྱུག་ནི།། དེ་རྣམས་ལ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས།། འཆི་བ་སླར་གསོ་བརྟན་པོར་གསུངས།། ཨོཾ་ཨུཏྟིཥྛ་མ་ཧཱ་ཨ་དྷི པ་ཏི་བཛྲི་ཎི།ཤྲཱི་གྷྲཾ་ཨུ་ཏ་ཐཱ་པ་ཡ་ཧཱུ~ཾ། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་ཐམས་ཅད་བསླང་བའོ།། དེ་ནས་ས་གསུམ་བསླང་བ་ནི།། ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ཤི་བ་གསོ།། སངས་རྒྱས་དཔའ་བོས་བཏུལ་གྱུར་ཅིང།། རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་ཀྱང་ རྗེས་བཏུལ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཁྲོ་བོས།། འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་གསོར་བྱེད་ཅིང།། ང་ཡི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་ཞེས།། སྣ་ཚོགས་པ་ལ་བཀའ་རབ་བསྒོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་པ། འདི་སུ་ཞིག་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཞི་བ་ལ།། གནོད་སྦྱིན་གཟུགས་ཅན་གང་ལགས་གསུངས།། ཁྱེད་ཀྱིས་དམ་ཚིག་ཀྱི་འདྲ་བ།། ཞེས་པ་བདེན་པའི་ཚིག་ཏུ་གསུངས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། འདི་ན་སངས རྒྱས་རྣམ་གྲོལ་བ།། གདོང་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ཆེ།། དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་དེ་བཞིན་དུ།། ང་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་གྱིས།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོས་འདི་ཐོས་ནས།། ཚོགས་བདག་ཚོགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག བཅས།། བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་ལྟ་བུ་ཡི།། འབར་བའི་མཚོན་ཀྱིས་འཐབ་པར་བརྩམས།། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་གིས་ནི་སངས་རྒྱས་རིགས།། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ཤེས་མ་ཡིན།། བདག་ཅག་འཇིག་རྟེན གསུམ་པོ་གཅིག།གནོད་སྦྱིན་བསྒོ་བས་ཅི་ཞིག་བྱ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཁྲོས་ནས།། ཁྲོ་གཉེར་དཔྲལ་བར་བསྡུས་ཏེ་གནས།། དེ་ནས་ཁྲོ་གཉེར་ཐམས་ཅད་ནི།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་རྗེས་སུ་སྤྱོད།། གཡོན་པ་ བསྙེམས་པ་རྒྱ་བཅས་པས།། སྨིན་མ་སྤྱན་བསྡུས་ནས་དགོད་ཅིང།། ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་ནི།། དྲག་ཏུ་ཁྲོས་བཅས་པས་སྨྲས་སོ།

這是完整的漢語直譯: 髮髻向上豎立動, 周遍盤繞大燃燒, 金剛秘密大瑜伽, 具空行眾身體者, 放出遍行諸眾生, 一切處皆燃擾亂。 如風動劫火一般, 燃燒光鬘遍擾亂。 于無餘世界之中, 一切諸佛及佛子, 真實安住善勸請, 周遍環繞一切世。 攝召為諸眾生利, 及為成就諸教法, 彼等三界諸主尊, 動靜無心皆令成。 然後金剛持王者, 最勝一切地自在, 對彼等以大悲心, 復活死者堅固說。 (藏文:ཨོཾ་ཨུཏྟིཥྛ་མ་ཧཱ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་བཛྲི་ཎི།ཤྲཱི་གྷྲཾ་ཨུ་ཏ་ཐཱ་པ་ཡ་ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:oṃ uttiṣṭha mahā adhipati vajriṇi śrīghraṃ utthāpaya hūṃ,梵文天城體:ओं उत्तिष्ठ महा अधिपति वज्रिणि श्रीघ्रं उत्थापय हूं,梵文泰盧固體:ఓం ఉత్తిష్ఠ మహా అధిపతి వజ్రిణి శ్రీఘ్రం ఉత్థాపయ హూం,漢語字面意義:唵 起 大 主宰 金剛持 迅速 起 吽,漢語擬音:嗡 烏提斯塔 瑪哈 阿迪帕提 瓦杰日尼 希日格讓 烏塔帕雅 吽) 令一切動靜復活。 然後復活三界者, 一切處皆復活死。 諸佛勇士已降伏, 金剛持者亦隨服。 然後忿怒金剛持, 搖動燃燒金剛杵, 謂住我之誓言中, 對種種眾嚴厲令。 彼等祈請道:此是何者? 世尊乃是寂靜相, 何者具有夜叉相? 汝等所言如誓言, 此語誠為真實語。 世尊如是作回答: 此乃佛陀解脫者, 面生金剛大夜叉, 三寶以及如是般, 汝等皆當歸依我。 三界聞此語之後, 眾主及眾自在等, 如同劫火聚一般, 以燃燒武器欲戰。 彼等如是言: 我等不知佛種性, 金剛夜叉亦不知。 我等三界乃為一, 夜叉號令何所為? 然後金剛持忿怒, 眉間皺紋聚而住。 然後一切諸皺紋, 隨金剛持而行動。 左手傲慢印相中, 眉目收斂而大笑, 以遍虛空之音聲, 極為忿怒而宣說。

། དེ་ལ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱ?ལ་བའི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་སེམས་ཅན་མ ལུས་པ་ལས་རྒྱལ་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།ཧི། དེ་ནས་སྙིང་པོ་འདི་ཕྱུང་བས།། ངེས་རྒྱལ་བཅུ་གཅིག་བཅིངས་པ་དང། དམ་ཚིག་བརྟན་པ་འཛིན་དུ་བཅུག། རྡོ་རྗེ་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་ནས།། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ མཆོག་བྱས།། རྡོ་རྗེ་མིང་ནི་བྱིན་ནས་སུ།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོའི་ཏིང་འཛིན་བཞག།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་མཆོག། མགོན་པོ་ཡིས་ནི་གསོལ་བཏབ་པ།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་རྗེས་སྟོན་པས།། རྟོག་པ་འདི་ནི་བཤད དུ་གསོལ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་པ་ཡི།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཕྱིར་རོལ་ཏུ།། འབར་བའི་འཁོར་ལོ་ཡང་དག་བྲི།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་གཞག་བྱ་བ།། སྔོན་པོ་འབར་བའི་གཟུགས་བཟང་བ།། ཞལ་གྱི་མཆེ་བ ཅུང་ཟད་གཙིགས།། ཞལ་ནི་ཁྲོ་དང་བཅས་པས་བཞད།། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་ལེགས་བཞུགས།། བསྙེམས་བཅས་ཤས་ཆེར་འབར་བ་ལ།། འོད་ཟེར་འབར་བའི་འོད་འཁྲུགས་པའི།། རྡོ་རྗེ་གསོར་བར མཛད་ལ་བཙོན།། དེ་ཡི་དངོས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་གཟུགས།། རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་མདུང་ཆེན་དང།། རལ་གྲི་ཞགས་པ་མཚོན་འཛིན་པ།། མཚམས་སུ་མདའ་དང་ཁ་ཊྭཾ་ག། འཁོར་ལོ་བ་དན་སྣ ཚོགས་འཛིན།། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ནི་སྣ་ཚོགས་པ།། འབར་བའི་འཁོར་ལོས་ཡོངས་སུ་བསྐོར།། དཀྱིལ་འཁོར་དགོད་པར་བྱ་བ་ནི།། ཐིག་བདུན་གྱིས་ནི་ཡང་དག་ཏུ།། དང་པོ་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་བདག། གཉིས་པ་སྔགས་ཀྱི ལྷ་མོ་སྟེ།། བསམ་པར་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ནི།། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོས་ཡང་དག་བསྐོར།། རྡོ་རྗེ་ཆེན་མོ་སྒེག་མོ་ཆེ།། བཞི་པར་གྲུ་མཁན་མ་ལ་སོགས།། རྒྱལ་རིགས་གསོལ་ཀ་བྲན་རྣམས་ཀྱི།། ཁྲོ་བོ་རྣམས་ནི་ལྔ་པ ལ།། དྲུག་པར་རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མཆོག། གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོ་ཀིང་ཀ་ར།། དབང་ཕྱུག་དམ་པ་དྲག་པོ་སོགས།། གཏུམ་པོ་ཆེན་པོ་འདུལ་བར་མཛད།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱིབས་རྣམས་སུ།། མདོར་ན་མིང་པོ་གསུམ་ལ སོགས།། ལྷ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད།། ལེགས་པར་བྲི་བའམ་གཞག་པར་བྱ།། མཚམས་སུ་ལྷ་མོར་རབ་བཤད་པ།། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་སྒོ་དབུས་སུའམ།། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་སོགས་ཁྲོ་བཅས།། དཀྱིལ་འཁོར ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི།། གོ་རིམས་དག་ནི་ཇི་བཞིན་དང།། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཇི་བཞིན་བྱ།། ཁྲོས་པས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བ་དང།། ཁྲོ་གཉེར་འཛུམ་དང་བཅས་པས་འདུད།། དེ་ནས་ཁྲོ་ཞིང་སློབ་དཔོན་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་ཅན་མཆོག རབ་ཞུགས་ལ།།

這是完整的漢語直譯: 此乃三界遍勝之近心要,勝一切眾生者,即是: (藏文:ཧི,梵文擬音:hi,梵文天城體:हि,梵文泰盧固體:హి,漢語字面意義:嘿,漢語擬音:嘿) 然後放出此心咒, 定勝十一縛束及, 令持堅固誓言已。 金剛名號灌頂后, 成就持金剛勝者。 授予金剛名號后, 安立三界等持中。 然後最勝大金剛, 護主如是作祈請: 為示一切諸眾生, 請說此等諸分別。 金剛持者所宣說, 大曼荼羅外圍處, 當畫燃燒輪正確。 于其中央當安置, 藍色燃燒妙形相, 利齒微露于口中, 面帶忿怒而微笑, 以菩薩跏趺善坐。 傲慢極為燃燒中, 光芒燃燒光擾亂。 搖動金剛杵努力, 其形相於一切處。 金剛瑜伽母形相, 金剛武器大長矛, 劍及套索持武器, 方隅箭與嘎當嘎。 輪幡各種皆執持, 種種金剛種姓眾, 燃燒輪遍圍繞之。 曼荼羅當安置者, 以七線正確安排: 第一金剛手印我, 第二咒語天女眾, 當思金剛王如是, 金剛天女正圍繞。 大金剛妙艷女等, 第四船伕女等眾。 王種乞丐奴僕等, 忿怒尊眾于第五。 第六金剛使者勝, 夜叉羅剎緊嘎拉。 大自在堅護等眾, 調伏大暴怒尊眾。 外部曼荼羅形相, 總之三兄弟等眾。 天等一切諸部眾, 善當繪畫或安置。 方隅天女善宣說, 彼等門中或中央。 金剛鉤等具忿怒, 以大曼荼羅方式。 次第即如是安排, 儀軌廣大如是行。 忿怒搖動金剛杵, 皺眉帶笑而頂禮。 然後忿怒大阿阇黎, 最勝金剛持入中。

དེ་ནས་ཁྲོ་ཞིང་སློབ་དཔོན་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་ཅན་མཆོག རབ་ཞུགས་ལ།། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱིས་སྡིགས་མཛུབ།། ཧཱུ~ཾ་མཛད་རབ་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱ།། བསྙེམས་དང་བཅས་པས་རྒྱས་གདབ་ཉིད།། དེ་བཞིན་ཁྲོ་བས་འདུལ་བ་ལ།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་དགྱེས་པ་ཡིས།། གདུག་པ་ཉིད ལ་རབ་ཏུ་དགྱེས།། དེ་ནས་མེ་ཏོག་བླངས་ནས་ནི།། ཁྲོས་པས་བདག་པོ་ཆེ་ལ་གཏོར།། རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཆེས།། ཡང་དག་པར་ནི་དགུག་པར་བྱ།། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཛྭཱ་ལ་ཡཱ་ན་ལཱརྒ་ཡ་ཧི་ཛཿ། སརྦ་བཛྲ་ཀུ་ལ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུ~ཾ།སརྦ་མུ་དྲཱ~ཾ་ག་ནཱ་བན་དྷ་ན་ཏྲཱ་ཊ། སརྦ་ས་མ་ཡཾ་སཱ་དྷ་ཡ་ཕཊ། སརྦ་དུཥྟཱན་ད་ཧ་པ་ཙ་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣི་བཛྲེ་ཎ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཨ་ཨ་ཨ་ཨ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྲོ་བོའི།། རྒྱལ་པོ་བརྟན་པ་ཆེ་ བྱོན་འགྱུར།། རྡོ་རྗེ་རིགས་ལ་སོགས་པ་ཀུན།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གསོལ་བར་མཛད།། དེ་ནས་ཧཱུ~ཾ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲའི།། མཚན་མ་རྣམས་ཀྱང་འབྱུང་བར་འགྱུར།། གལ་ཏེ་སློབ་མ་ལ་སོགས་ལ།། སྙིང་གར དབབ་པ་ཕྲ་བ་སྐྱེ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི།། ཕྱག་རྒྱས་སློབ་མ་གཞུག་པར་བྱ།། བཅུག་ནས་དང་པོའི་སེམས་དཔའ་ཡི།། རང་གི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱ། ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་པྲ་ཧ་ར་ཎི་ཕཊ། ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་ཤཱུ་ལ་ཡཱ་གྲི་ཎི་ཏྲི ཏི།། མ་ཏ་ས་ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་ཀོ་ཥེ་ཙྪིནྡྷ་ཧ~ཾ།། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མ་ལ་པཱ་ཤེ་མ་ཊ། རྡོ་རྗེ་འགུགས་པ་དང་རྡོ་རྗེ་མདུང་དང་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་དང་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་སྲུང་བའོ།། དེ་ནས་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད པའི་ཐོགས་པ་མེད་པ།ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པ་སྟོབས་དང་ཕ་རོལ་གནོན་པ་རྣམས་སེམས་ཅན་མངོན་པར་རྒྱས་གདབ་པར་ནུས་པ་རྣམས་བསྐུལ་བར་བྱའོ།། ཨོཾ་བཛྲ་གུ་ཧྱ་སིད་དྷ་པ་ར་མ་ཡོ་གཱི་ཤྭ་རི་ཧི། ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་ཧོ་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ ག་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཀ་པཱ་ལ་ཡ་མ་ཀུ་ཏེ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཎྜི་ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་ནཱ་རཱ་ཡ་ཎི་ཛེ།ཧཱུ~ཾ་བཛྲ་པ་ཊ་ཀེ་ཛི། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལན་ཅིག་བཟླས་ཏེ་དགོད་པའམ་བྲི་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོས་ བཞུགས་སུ་གསོལ་ན།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལ་དོན་ཡོད་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後忿怒大阿阇黎, 最勝金剛持入中。 金剛(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)作威嚇之指, (藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)作極為結合。 以傲慢而作印契, 如是以忿怒降伏。 大金剛持以歡喜, 于兇惡極為歡喜。 然後取花之後, 以忿怒向大主拋。 以大燃燒金剛鉤, 應當如實作召請。 (藏文:ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཛྭཱ་ལ་ཡཱ་ན་ལཱརྒ་ཡ་ཧི་ཛཿ། སརྦ་བཛྲ་ཀུ་ལ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུཾ།སརྦ་མུ་དྲཱཾ་ག་ནཱ་བན་དྷ་ན་ཏྲཱ་ཊ། སརྦ་ས་མ་ཡཾ་སཱ་དྷ་ཡ་ཕཊ། སརྦ་དུཥྟཱན་ད་ཧ་པ་ཙ་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣི་བཛྲེ་ཎ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཨ་ཨ་ཨ་ཨ,梵文擬音:oṃ mahā vajra jvālāyanālārgaya hi jaḥ | sarva vajra kula praveśaya hūṃ | sarva mudrāṃ ganā bandhana trāṭ | sarva samayaṃ sādhaya phaṭ | sarva duṣṭān daha paca bhasyiṃ kuru mahā krodha agni vajreṇa hūṃ phaṭ | a a a a,梵文天城體:ओं महा वज्र ज्वालायनालार्गय हि जः। सर्व वज्र कुल प्रवेशय हूं। सर्व मुद्रां गना बन्धन त्राट। सर्व समयं साधय फट्। सर्व दुष्टान् दह पच भस्यिं कुरु महा क्रोध अग्नि वज्रेण हूं फट्। अ अ अ अ,梵文泰盧固體:ఓం మహా వజ్ర జ్వాలాయనాలార్గయ హి జః। సర్వ వజ్ర కుల ప్రవేశయ హూం। సర్వ ముద్రాం గనా బన్ధన త్రాట। సర్వ సమయం సాధయ ఫట్। సర్వ దుష్టాన్ దహ పచ భస్యిం కురు మహా క్రోధ అగ్ని వజ్రేణ హూం ఫట్। అ అ అ అ,漢語字面意義:嗡 大金剛 焰燃燒者 來此 吽 一切金剛族 入 吽 一切印 眾 縛 吒 一切三昧耶 成就 啪 一切惡者 燒 煮 成灰 作 大忿怒 火金剛 吽 啪 啊啊啊啊,漢語擬音:嗡 瑪哈 巴杰惹 札拉亞那拉嘎亞 嘻 匝 薩兒瓦 巴杰惹 庫拉 撲惹韋夏亞 吽 薩兒瓦 姆德朗 嘎那 班達那 特惹札 薩兒瓦 薩瑪揚 薩達亞 啪 薩兒瓦 度什壇 達哈 巴扎 巴斯明 庫如 瑪哈 克若達 阿格尼 巴杰惹那 吽 啪 阿阿阿阿) 然後薄伽梵忿怒, 大堅固王將降臨。 金剛種等一切眾, 祈請一切諸成就。 然後(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)等聲之, 諸相亦將會出現。 若於弟子等之中, 心中微細降下生。 然後以金剛(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)作, 手印令弟子入中。 入已初始菩薩之, 自心咒語當誦唸。 (藏文:ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བཛྲ་པྲ་ཧ་ར་ཎི་ཕཊ། ཧཱུཾ་བཛྲ་ཤཱུ་ལ་ཡཱ་གྲི་ཎི་ཏྲི ཏི།། མ་ཏ་ས་ཧཱུཾ་བཛྲ་ཀོ་ཥེ་ཙྪིནྡྷ་ཧ~ཾ།། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མ་ལ་པཱ་ཤེ་མ་ཊ,梵文擬音:hūṃ hūṃ vajra praharaṇi phaṭ | hūṃ vajra śūlāyāgriṇi tri ti | mata sa hūṃ vajra koṣe cchindha haṃ | oṃ vajra amala pāśe maṭ,梵文天城體:हूं हूं वज्र प्रहरणि फट्। हूं वज्र शूलायाग्रिणि त्रि ति। मत स हूं वज्र कोषे छिन्ध हं। ओं वज्र अमल पाशे मट,梵文泰盧固體:హూం హూం వజ్ర ప్రహరణి ఫట్। హూం వజ్ర శూలాయాగ్రిణి త్రి తి। మత స హూం వజ్ర కోషే ఛిన్ధ హం। ఓం వజ్ర అమల పాశే మట,漢語字面意義:吽吽 金剛 擊打者 啪 吽 金剛 矛尖銳者 三 提 瑪塔薩 吽 金剛 鞘中 斬斷 含 嗡 金剛 清凈 索 瑪) 金剛鉤及金剛矛, 金剛劍與金剛索, 此為金剛忿怒護。 然後此等之手印, 金剛如意無障礙, 極為成就力降伏, 能印眾生諸相者, 應當喚起彼等眾。 (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་གུ་ཧྱ་སིད་དྷ་པ་ར་མ་ཡོ་གཱི་ཤྭ་རི་ཧི། ཧཱུཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་ཧོ་ཁ་ཊྭཱཾ་ ག་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཀ་པཱ་ལ་ཡ་མ་ཀུ་ཏེ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཎྜི་ཧཱུཾ་བཛྲ་ནཱ་རཱ་ཡ་ཎི་ཛེ།ཧཱུཾ་བཛྲ་པ་ཊ་ཀེ་ཛི,梵文擬音:oṃ vajra guhya siddha parama yogīśvari hi | hūṃ vajra caṇḍa ho khaṭvāṃga mahā vajra kāpālaya ma kute rulu rulu ṇḍi hūṃ vajra nārāyaṇi je | hūṃ vajra paṭake ji,梵文天城體:ओं वज्र गुह्य सिद्ध परम योगीश्वरि हि। हूं वज्र चण्ड हो खट्वांग महा वज्र कापालय म कुते रुलु रुलु ण्डि हूं वज्र नारायणि जे। हूं वज्र पटके जि,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర గుహ్య సిద్ధ పరమ యోగీశ్వరి హి। హూం వజ్ర చణ్డ హో ఖట్వాంగ మహా వజ్ర కాపాలయ మ కుతే రులు రులు ణ్డి హూం వజ్ర నారాయణి జే। హూం వజ్ర పటకే జి,漢語字面意義:嗡 金剛 秘密 成就 最高 瑜伽自在者 來 吽 金剛 暴烈 呼 枴杖 大金剛 顱器 瑪 庫特 如路如路 喏 吽 金剛 那羅延尼 杰 吽 金剛 旗 吉,漢語擬音:嗡 巴杰惹 古夏 悉達 巴惹瑪 優給虛瓦日 嘻 吽 巴杰惹 燦札 吙 卡特旺嘎 瑪哈 巴杰惹 嘎巴拉亞 瑪 庫特 如路如路 迪 吽 巴杰惹 那惹亞尼 杰 吽 巴杰惹 巴塔給 吉) 金剛忿怒空行母, 誦一遍后安置畫。 薄伽梵以如是心, 祈請安住諸成就。 一切成就皆有益, 成就將會得成就。

། དེ་ནས་དམ་ཚིག་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་མང་ལ་བདེ་ཕྱིར་དང།། བསྟན་པ་ཐམས་ཅད འགྲུབ་པའི་ཕྱིར།། གདུག་པ་འདུལ་ལས་བསོད་ནམས་ནི།། འགྱུར་ཞེས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱིས་གསུངས།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པའི་མཛུབ་མོ་སྦྱར་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ ལྡན་འདས་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་དང།བདུད་ཐམས་ཅད་དང། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་འདུལ་བ་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་དོ།། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་ བཞིན་དུ་བྱས་ལ།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ལས་བཞི་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་རྒྱས་གདབ་པ་དང། ཕྱག་རྒྱ་གཞིག་པ་དང་གསད་པ་དང་སླར་འཚོ་བར་བྱའོ།། གང་ལ་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱར་བ་ནི་ འཆི་བར་འགྱུར་ན་དེ་ནི་གདུག་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་འཚོ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱས་འཚོ་བར་བྱས་ལ། ཤིན་ཏུ་བསྲུང་བ་རབ་ཏུ་སྦྱར་བ་བྱས་ན་ཤིན་ཏུ་བསྲུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། གདུག་པ་རྣམས་སླར ཡང་གནོད་པར་མི་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་སློབ་མ་བཟང།། རྡོ་རྗེ་ཚོགས་ནི་ཀུན་གྱིས་ཀྱང།། མི་ཚུགས་པ་དང་མི་སོད་པར།། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་འདིར་སྒྲུབ་བཤད་བྱ་སྟེ།། ཅི་བཞིན སྐུ་ནི་དགེ་འདུན་དུ།། རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་དང་པོར་ནི།། བཟླས་བརྗོད་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་བྱའོ།། འབུམ་ཚང་ནས་ནི་སེམས་དཔའ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་མཉམ་མཆོག། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་རྒྱལ་པོ་མཆོག། རྒས་དང་འཆི་བ མེད་པར་འགྱུར།། གདུག་པ་རྣམས་ནི་རྗེས་འདུལ་ཞིང།། སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་རབ་མཆོད་པར།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་ལེགས་སྣང་ཞིང།། ཅིས་ཀྱང་འཇིགས་པ་མེད་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ སྒྲུབ་པ་ནི།། འགྲེང་ངམ་ཡང་ན་འདུག་པའམ།། འགྲོའམ་ཉལ་བར་བྱེད་པ་ན།། ཅི་ལྟ་དེ་ལྟར་འབུམ་བཟླས་ན།། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། འདི་ཡིས་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ཀུན།། འདོད་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲོ འོང་ལྡིང།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་གྲུབ།། རྒ་དང་འཆི་བ་མེད་པར་འགྱུར།། འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང།། རང་གི་ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་འདུལ་ཞིང།། གང་ལ འཇིགས་པ་མེད་པར་རྒྱུ།། ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後應誦三昧耶: 為眾生多安樂故, 為一切教法成就, 降伏惡者之福德, 金剛持者如是說。 然後應結薄伽梵金剛(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)作手印及指印。 然後薄伽梵加持一切惡者、一切魔及三界,皆如實降伏。 然後如是廣作灌頂等,應學金剛忿怒四種事業:以諸手印印眾生,破壞手印、殺害及復活。 若結手印者將死,應知彼為惡者。然後以活命手印使其活命,極為守護結合,因為是極為守護,惡者們再不能作害。 從此開始善弟子, 一切金剛眾亦復, 不可摧及不可毀, 於此生中將成就。 然後此處說修法: 如是身於僧伽中, 揮動金剛初始時, 應誦十萬遍咒語。 圓滿百萬大菩薩, 與金剛薩埵同等, 最勝金剛忿怒王, 將無老死而成就。 降伏一切諸惡者, 善供養于諸佛陀, 三界中現為善相, 任何恐懼皆不生。 然後修習真實心要: 或立或坐或行走, 或臥如是誦百萬, 於此生中將成就。 以此一切欲自在, 僅以意念來去飛, 成就一切悉地主, 將無老死而成就。 受眾生之供養敬, 親屬眷屬皆依止, 降伏一切諸惡者, 無有恐懼而遊行。 如是薄伽梵大忿怒王所說。

། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་དམ་པ་སྒྲུབ་པ་ནི། ཅི་བཞིན་དུས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང།། བདག་ཉིད་ངེས་པར་བསྲེགས་ནས་ནི།། སྲིད་འདི ཉིད་དུ་ཁྲོ་ཆེན་པོའི།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་དམ་ཚིག་སྒྲུབ་པ་ནི།། བདག་ནི་ཐམས་ཅད་གསད་བྱ་ཞེས།། བརྗོད་ཅིང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིས།། དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ནི།། བཟླས ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་འགྲུབ་འགྱུར།། དེ་ནས་ལས་རྣམས་སྒྲུབ་པ་ནི།། ལས་རྣམས་དམ་པ་སྒྲུབ་པ་ནི།། རྣམ་པ་བཞིར་ནི་རབ་བྱེད་ཅིང།། ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་ཕྱིར་ཟོས་ན།། རྡོ་རྗེ་ལས་ཉིས་ཐོབ་པར འགྱུར།། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་དོ།།།། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཡི།། ལས་ཀྱི་རྒྱུད་ནི་དམ་པ་རྣམས།། གོ་རིམས་བཞིན་དུ་བཤད་པར་བྱ།། འདི་ལྟ་སྟེ། ཐམས ཅད་བསྲེག་པ་དང།བསྐྲད་པ་དང། གཞིག་པ་དང། རེངས་པར་བྱ་བ་དང། གཉིད་ལོག་པར་བྱ་བ་དང། རྒྱས་གདབ་པ་དང། རྨོངས་པ་དང། གཞིག་པ་དང། བཅིང་བ་དང། གཟེར་བ་དང། དྲལ་བ་དང། བརྡེག་པ་དང། འབར་བ་དང། བསྒྱེལ་བ་དང། བཙོ་བ་དང། གཅད་པ་དང། དབུག་པ་དང། ཕྱེ་མར་བྱ་བ་དང། གཏོར་བ་དང། རྣམ་པར་གཞོམ་པ་དང། རིམས་དང། དུག་དང། གདོན་གྱིས་ཟིན་དུ་གཞུག པ་དང།སྨྱོ་བར་བྱ་བ་དང། གསད་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་དགུག་པར་བྱ་བ་དང། ངེས་པར་བཀོད་པ་དང།། བསྐྱོད་པ་དང། གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་དང། གླུ་ལེན་དུ་གཞུག་པ་དང། བརྒྱལ་དུ་གཞུག་པ་དང། རྩེར་གཞུག་པ་དང། ཧ་ཧ་ཞེས་དགོད་དུ་གཞུག་པ་དང། འཁོར་བ་དང། དྲང་བ་དང། འོད་དུ་གཞུག་པ་དང། བསྒོམ་པ་དང། ནུབ་པར་བྱ་བ་དང། དབྱུང་བ་དང། འཕང་བ་དང། ཉེ བར་འདེགས་པར་བྱ་བ་དང།བསྐུར་བ་དང། ང་རོ་འདོན་པར་བྱ་བ་དང། དུར་གཞུག་པ་དང། རང་ཉིད་བརྡེག་པར་བྱ་བ་དང། འཆིང་བར་བྱ་བ་དང། སྐྲ་འབལ་བར་བྱ་བ་དང། ཞེ་འགྲས་པར་བྱ་བ་དང། གོས་ བཤུ་བ་དང།ཁྲོ་བོ་འབར་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཁྲོ་བོའི་གདན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後修習殊勝手印: 如是適時結手印, 確定焚燒自身已, 於此世間大忿怒, 一切悉地將成就。 然後修習三昧耶: 我應殺害一切眾, 如是宣說金剛手, 結三昧耶手印已, 誦咒將成金剛持。 然後修習諸事業: 修習殊勝諸事業, 分為四種而作之, 為一切樂而食用, 將獲金剛二事業。 大修行廣儀軌續。 然後修習悉地: 金剛最勝忿怒王, 殊勝事業續次第, 當如次第而宣說。 即:一切焚燒、驅逐、破壞、令僵硬、令睡眠、印記、令愚癡、破壞、束縛、釘刺、撕裂、毆打、燃燒、令昏厥、煮沸、切割、穿透、粉碎、散佈、摧毀、令患疾病、中毒、被鬼魅附身、令發狂、殺害,皆由金剛(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)作所成就。 一切召請、確定安置、震動、令跳舞、令歌唱、令昏迷、令遊戲、令大笑"哈哈"、旋轉、牽引、令發光、令消失、令沉沒、拔出、拋擲、舉起、賜予、令發聲、令入墓、自我毆打、束縛、拔髮、令憎恨、剝衣、令忿怒燃燒,皆由忿怒座墊手印所成就。

། ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང། གཞུག་པ་དང། དབབ་པ་དང། པྲ་སེ་ན་བསྒྲུབ་པ་དང། བདེན་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བ་དང། སྒྱུ་མ་སྟོན་པ་དང། ལན་སྟོན་པ་དང། དུས་ཚིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་བཟློག་པ་དང། དུས་མ་ཡིན་པར་ཤིང་ལས་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་སྨིན་པར་བྱེད་པར་སྟོན་པ་དང། འབྲུ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་བྱ་བ་དང། རིམས དང།སྦྱར་དུག་དང། གདོན་དང། དུག་དང། མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་ཐར་བར་བྱ་བ་དང། གཡུལ་འགྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་བྱ་བ་དང། གཞན་གྱི་དཔུང་གཞོམ་པ་དང། ཕྱོགས་དང། མཚམས་དང། དཀྱིལ་འཁོར་བཅིང་བ་དང། ཤིན་ཏུ་བསྲུང་བ་དང། ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར་བྱ་བ་དང། ཐར་བར་བྱ་བ་དང། བསླང་བ་དང། དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་སྣ་ཚོགས་གྲུབ་པས་སོ།། ལྷ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད ལྟུང་བར་བྱ་བ་དང།ཀླུ་གདོན་པར་བྱ་བ་དང། གནོད་སྦྱིན་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་བྱ་བ་དང། སྲིན་པོ་སྐྲག་པ་དང། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་གདོན་ཐམས་ཅད་བཏུལ་བ་དང། བདུད་ཀྱི་དཔུང་ཐམས་ཅད་ གཞོམ་པ་དང།མ་མོ་རྣམས་འདུལ་བ་དང། གདུག་པའི་ཚོགས་རྣམ་པར་གཏོར་བ་དང། གདུག་པ་རྣམས་ཚར་གཅད་པ་དང། འདུམ་པ་དང། འཇིགས་པ་མེད་པ་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་པ་དང། ནོར་ བུ་བཟང་པོ་དབང་དུ་བྱ་བ་དང།ནོར་སྦྱིན་ལས་ནོར་ཐམས་ཅད་དབྲོག་པ་དང། རྣམ་ཐོས་སྲས་མནན་ནས་དཔལ་དྲང་བ་དང། ལྷའི་བུ་མོ་གཞོན་ནུ་མ་ཐམས་ཅད་དང་རྩེ་འཇོ་བྱ་བ་དང། བརྒྱ་བྱིན་མནན་ནས་བདེ་ སོགས་མ་དབྲོག་པ་དང།སྐེམ་བྱེད་ཚར་གཅད་པ་དང། ཚངས་པ་ལྟུང་བར་བྱ་བ་དང། ཁྱབ་འཇུག་གདུལ་བ་དང། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང། འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་མནན་ནས་དགའ་བ་མོ་ དབྲོག་པ་དང།རྡོ་རྗེ་བསྒྲུབ་པ་དང། བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པ་དང། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང། དགུག་པ་དང། གཞུག་པ་དང། དམ་ཚིག་གིས་བཅིང་བ་དང། དབང་དུ་བྱ་བ་ བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་སོ་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ།། ལན་ཅིག་བཟླས་པས་མཆོག་གྲུབ་པ།། ཐོག་མའི་རྩ་སྙིང་བཟང་ལན་ཅིག། དེ་ཡི་འོག་ཏུ་ཁྲོ་གཉེར་གྱིས།། བསྒྲུབ བྱ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་ཡིན།། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ་མེ་དང་ཉི་མ་ལྟར་རབ་ཏུ་འབར་བའི་རྟོག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 一切召請、引入、降下、修習(藏文:པྲ་སེ་ན,梵文擬音:prasena,梵文天城體:प्रसेन,梵文泰盧固體:ప్రసేన,漢語字面意義:占卜,漢語擬音:巴塞納)、令說真實、顯示幻術、顯示回答、逆轉季節輪、非時令樹木開花結果、正確顯示一切穀物、解脫疾病、合成毒藥、鬼魅、毒藥、空行母、解脫一切戰爭、摧毀他人軍隊、束縛方位、界限和壇城、極為守護、全面保護、解脫、喚醒、降伏,皆由大忿怒種種成就所成。 令一切天等墮落、驅逐龍、令夜叉隨從、令羅剎恐懼、降服空行母等一切鬼魅、摧毀一切魔軍、調伏母神眾、驅散惡眾、懲治惡者、和解、真實生起無畏、降伏善寶、從財神奪取一切財富、鎮壓多聞子而奪取吉祥、與一切天女少女嬉戲、鎮壓帝釋而奪取善妙等、懲治閻魔、令梵天墮落、降伏毗濕奴、戰勝大自在天、鎮壓欲主而奪取喜女、成就金剛、成就大菩提、令一切如來歡喜、召請、引入、以三昧耶束縛、降伏成就,皆由金剛大忿怒王殊勝悉地所成就。 亦說:一次誦咒成就最勝, 初始根本心咒一遍, 其後以忿怒皺眉, 召請一切所修對象。 吉祥最勝初品大王續中,如金剛火日極熾燃品廣儀軌。

།།། དེ་ནས་ཏིང་འཛིན་ཐམས་ཅད་ནི།། རྣམ་དག མཆོག་གི་ཆོས་ཉིད་ལས།། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཆེན་པོ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཙོ་ཆེར་ཡིན།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་དོན་དུ།། རང་རིག་རིན་པོ་ཆེ་བསྐྱེད་ན།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཁྲོ་བོ་ཆེ།། ཐབས མེད་པས་ནི་ཐབས་ཡིན་ནོ།། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་ཀུན་བསགས་པས།། མ་དག་སེམས་ཅན་ཁམས་རྣམས་ནི།། དེ་རྣམས་ལ་ནི་རབ་སྤྱོད་པར།། སྐྱེས་བུ་མཆོག་ནི་རྣམ་པར་མཁྱེན།། མཆོག་ཏུ་མི་འདུལ་བ་ཉིད གྱིས།། སངས་རྒྱས་ཀྱང་ནི་མངའ་མི་མཛད།། འཇིག་རྟེན་ཀུན་ན་འཇིག་རྟེན་མཆོག། རང་ཉིད་བཟང་པོ་ལ་སྙོམས་ཞུགས།། དེ་ལ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་ཐམས ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་གང་ལ་གཟིགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི དབང་ཕྱུག་ཐམས་ཅད་ཉིད་ཐུགས་སུ་ཆུད་པར་གྱུར་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後一切三摩地: 從最清凈勝法性, 大自在觀世音王, 即是金剛薩埵尊。 為調伏一切惡者, 若生自覺寶, 諸佛大忿怒, 無方便即方便。 由貪慾等積聚, 不凈眾生界, 于彼等行持, 最勝士遍知。 以最難調伏性, 諸佛亦不能, 世間中世尊, 入定於自善。 此乃一切如來三摩地之王,名為"一切法自性清凈法性智慧金剛加持"三摩地。以此觀照,一切如來證悟三界一切自在。

། བསྙེམས་པས་པདྨ་གཡོན་པ་ནི།། བཟུང་སྟེ་འདབ་མ་འབྱེད་མཛད་པས།། ཅི་ནུས་པ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། རང་བཞིན་གྱིས་ནི་གཟིགས་པར་མཛད།། ཅི ལྟར་པདྨ་དམར་པོ་འདི།། ཚོན་གྱི་ཉེས་པས་མི་གོས་པ།། གནས་ཀྱི་ཉེས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི།། ཁམས་གསུམ་པ་ནི་དེ་བཞིན་དག། འདི་ལ་གཟིགས་པ་ལ་སོགས་པས།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ནི་དབང་པོར་གྱུར།། དེ་ཡིས་རྡོ རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི།། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གྱུར།། དེ་ནས་སྒོམ་པའི་སྙིང་པོ་འདི།། དག་པར་བསྒོམས་པས་སྒོམ་པ་ན།། རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཆེན་པོ་ནི།། པདྨ་ཆེན་པོ་འཆང་བར འགྱུར།། གསེར་སྦྱངས་རི་ཡི་དབང་པོ་ནི།། རྒྱལ་པོ་ཆེ་དང་མདངས་མཉམ་པ།། བསྙེམས་པ་གཡོན་པའི་པད་མཆོག་གི། གཡས་པ་མཆོག་ལ་རྣམ་པར་གཟིགས།། དེ་ནས་པདྨའི་འདབ་མ་ལ།། པདྨ་ཆེན་པོ་མཆོག འཛིན་པ།། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་འབྱུང་བ་ཡི།། འཁོར་ལོ་རྣམས་ནི་འདུལ་བའི་མཆོག། འགྲོ་བ་སྣ་ཚོགས་འདུལ་མཛད་པ།། བཞུགས་པ་རབ་ཏུ་བྲི་བར་བྱ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི།། དེ་ལ་པདྨ་དགེ བ་དེར།། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་རྣམ་སྦྱོང་བའི།། ཚུལ་གྱིས་འདུལ་བར་མཛད་པ་ན།། པདྨའི་རིགས་མཆོག་སྟོན་པའི་ཕྱིར།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་འདུལ་མཛད་ཅིང།། ཤིན་ཏུ དཀར་བའི་ཆོས་འཛིན་པ།། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཏེ་རང་རྒྱལ་པོ།། འཇིག་རྟེན་དབང་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཕྱི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ།། པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བྲི།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་སྤྱན་འཛུམ་པ།། འཇིག་རྟེན་དབང ཕྱུག་དགོད་པར་བྱ།། གསེར་སྦྱངས་ལྟ་བུའི་པདྨ་ནི།། གཡོན་བསྙེམས་ཚུལ་གྱིས་གཟིགས་མཛད་པ།། རྒྱལ་མཚན་ཀུན་གྱིས་རྣམས་པར་སྤྲས།། སངས་རྒྱས་སྐུ་མཆོག་སྤྱི་བོར་བཞུགས།། དེ་ཡི་ངོས་ནི་ཐམས་ཅད དུ།། སངས་རྒྱས་སྐུ་ནི་བརྒྱད་པོ་བྲི།། རང་གི་ཏིང་འཛིན་པདྨ་ཆེའི།། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རྣམ་པར་གཟིགས།། འཇིག་རྟེན་དབང་པོའི་གཟུགས་ལོགས་སུ།། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་རིགས་ཀྱི་ལྟ།། ཞི་བ་སྲེད་མེད་བུ ཚངས་པ།། འདོད་པའི་གཟུགས་ནི་པདྨ་ཅན།། སི་འོད་འཚེར་ཞིང་མགྲིན་འདེགས་པ།། རྟ་མགྲིན་ལྕགས་ཀྱུ་བཅིངས་ནས་ནི།། ཆོས་གྱི་ཚིག་གིས་སྤྱན་དྲང་བྱ།། དེ་ནས་པདྨའི་སྙིང་པོ་ནི།། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པདྨ་ཛཿཧཱུ~ཾ བཛྲ་པདྨ།ཧེ་པདྨ། པདྨ་བ~ཾ། ཧོ་པདྨ་ནི་རཱ་ཛ།། དེ་ནས་མཚམས་རྣམས་སུ་ནི།། ཧཱུ~ཾ་པདྨེ་ཙནྚེ་ཤྭ་ར་ཧཱུ~ཾ། ཧེ་མ་ཧཱ་བི་ཤྭ་པདྨཙཱུརྞིསིདྡྷུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། མ་ཊ་ཧྲཱིཿ་པདྨ་པདྨོ་ཧཱུ~ཾ་ཨ་ཧོ་པདྨ་ཨ་ཤྭ།

以下是完整的漢語直譯: 傲然持左蓮花, 舒展花瓣, 以盡力三摩地, 自性觀照。 如此紅蓮花, 不染色彩過失, 種種處所過失, 三界亦如是清凈。 由此觀照等, 諸佛成為自在, 因此金剛薩埵, 成為觀自在王。 然後此修習精要, 清凈修習時, 大持金剛者, 成為持大蓮者。 精金山王, 與大王光澤相同, 左傲蓮勝, 右手勝觀。 然後于蓮瓣, 持勝大蓮, 諸佛等出生, 輪為調伏勝。 調伏種種眾生, 安住極善畫, 以大壇城儀軌, 彼善蓮花中。 以凈化一切眾生, 方式調伏時, 為示蓮勝種姓, 諸佛作祈請。 然後調伏一切, 持極白法, 金剛法自王, 世間自在宣說。 外大壇城中, 畫八瓣蓮花, 其中央微笑眼, 安置世間自在。 如精金蓮花, 左傲態觀照, 以諸勝幢莊嚴, 佛勝身安頂。 彼諸方位中, 畫八佛身, 以自三摩地大蓮, 三摩地中觀照。 世間自在身旁, 佛等種姓相, 寂靜無貪梵天, 欲相蓮花者。 青光頸揚起, 馬頭鐵鉤系, 以法語召請。 然後蓮花精要: (藏文:སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པདྨ་ཛཿཧཱུཾ བཛྲ་པདྨ།ཧེ་པདྨ། པདྨ་བཾ། ཧོ་པདྨ་ནི་རཱ་ཛ,梵文擬音:sarva tathāgata padma jaḥ hūṃ vajra padma he padma padma vaṃ ho padma nirāja,梵文天城體:सर्व तथागत पद्म जः हूँ वज्र पद्म हे पद्म पद्म वं हो पद्म निराज,梵文泰盧固體:సర్వ తథాగత పద్మ జః హూँ వజ్ర పద్మ హే పద్మ పద్మ వం హో పద్మ నిరాజ,漢語字面意義:一切如來蓮花生起吽 金剛蓮花 嘿蓮花 蓮花邦 吙蓮花王,漢語擬音:薩瓦 達塔嘎達 巴瑪 匝 吽 班匝 巴瑪 嘿 巴瑪 巴瑪 邦 吙 巴瑪 尼拉匝) 然後于諸方隅: (藏文:ཧཱུཾ་པདྨེ་ཙནྚེ་ཤྭ་ར་ཧཱུཾ། ཧེ་མ་ཧཱ་བི་ཤྭ་པདྨཙཱུརྞིསིདྡྷུཾ་ཧཱུཾ། མ་ཊ་ཧྲཱིཿ་པདྨ་པདྨོ་ཧཱུ~ཾ་ཨ་ཧོ་པདྨ་ཨ་ཤྭ,梵文擬音:hūṃ padme caṇḍeśvara hūṃ he mahā viśva padmacūrṇisiddhuṃ hūṃ maṭa hrīḥ padma padmo hūṃ aho padma aśva,梵文天城體:हूँ पद्मे चण्डेश्वर हूँ हे महा विश्व पद्मचूर्णिसिद्धुं हूँ मट ह्रीः पद्म पद्मो हूँ अहो पद्म अश्व,梵文泰盧固體:హూँ పద్మే చణ్డేశ్వర హూँ హే మహా విశ్వ పద్మచూర్ణిసిద్ధుం హూँ మట హ్రీః పద్మ పద్మో హూँ అహో పద్మ అశ్వ,漢語字面意義:吽 蓮花暴怒自在 吽 嘿 大 普 蓮花粉成就 吽 瑪札 黑 蓮花蓮花 吽 阿吙 蓮花馬,漢語擬音:吽 巴美 燦得希瓦拉 吽 嘿 瑪哈 維希瓦 巴瑪促尼悉敦 吽 瑪札 黑 巴瑪 巴莫 吽 阿吙 巴瑪 阿希瓦)

མ་ཊ་ཧྲཱིཿ་པདྨ་པདྨོ་ཧཱུ~ཾ་ཨ་ཧོ་པདྨ་ཨ་ཤྭ། ཀྲ་མ་ཀྲ་མ་ཧཱུ~ཾ་ཛཿ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ ཚུལ་གྱིས་ནི།། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་བྱས་ནས་ནི།། པདྨ་ཆེན་པོ་མེ་ཏོག་བཅས།། མ་ཡེངས་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་བྱའོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཞུགས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན།། ལས་བྱུང་གཟུངས་འདི་བརྗོད་པར་བྱ།། ཨོ~ཾ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ། མ་ནུ་ས ནི་ཤུདྡྷ་མ་ཧཱ་ས་ཏྭ།། དྷཱ་ཏུ་ས་མ་ཡ་ས་ཏྭ། རཱ་ག་དཱི་པཉྩ་ཡེ། ཙིཏྟ་མེ་སརྦ་དྷ་མེ་བཛྲི་ཎི་ཙིཏྟ་མེ་སརྦ་དྷ་མེ་ཤྱ་ཛི་ནི། གཟུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གསན་ནས་ནི།། དགྱེས་པས་པདྨ་འཛིན་པ་འགྲུབ།། དེ་ནས་འཛུབ་མོ་ལྕགས ཀྱུར་བཅིང།། ཆོས་ཀྱི་ཚིག་གིས་ལེགས་སྤྱན་དྲང།། ཨོ~ཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་པདྨ་ཧ་སྟ། ཡ་ཧི་ཤཱི་གྷྲ~ཾ་མ་མེ་བཛྲ་མུ་དྲཱ་ཨ་གྲི་ཤྱ་ས་བེ་ས་མ་ཡེར་བ་དྷ་བི་ཤི་ཀོ་མི། ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿ་ཤོ་དྷ་ཡ་སརྦ་སཱ་དྷ ཡ་བ་མ་མེ།མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷ་ར་སྟྭ~ཾ། དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་མཆོག། འཇིག་རྟེན་འཛིན་པ་རང་ཉིད་བྱོན།། འཇིག་རྟེན་ཀུན་མཆོག་འགྲུབ་འགྱུར་བའི།། ཏིང་འཛིན་ཆོ་ག་ངེས་པར་མཛད།། དེ་ནས་དེ་ བཞིན་སློབ་མ་རྣམས།། གཞུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པ་ཡི།། ཡེ་ཤེས་དག་ནི་བསླབ་པར་བྱ།། ཏིང་འཛིན་སྙིང་པོ་འདི་ཡི་ནི།། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་གདོད་ནས་བྱུང།། འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི དབང་ཕྱུག་ཉིད།། གོ་རིམས་བཞིན་དུ་བཤད་པར་བྱ།། བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ནང་ཞུགས་པའམ།། གདུག་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ཆུད་པའམ།། གང་ཡང་རུང་བར་འདུག་ནས་ནི།། པདྨ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་བཟུང།། དུས དང་སྟོབས་ནི་ཇི་བཞིན་དུ།། ཉིན་རེ་ཅི་ནུས་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ཚེ་འདི་ལ།། མྱུར་དུ་མཆོག་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། འདོད་ཆགས་ཀུན་གྱི་བདེ་མྱུར་བར།། འདོད་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲོ་འོང་ལྡིང།། འཇིག རྟེན་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ།། རྒ་དང་འཆི་བ་མེད་པར་འགྱུར།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དང་ནི།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་མཐའ་ཡས་མཆོག། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་པར་འགྱུར།། དེ ནས་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་ནི།། ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ་ཏིང་འཛིན་གནས།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཐོབ་བོ།། དམ་ཚིག་དམ་ཚིག་མཆོག་གིས་ཏེ།། ལས་ནི་ལས་མཆོག་ཕྱག་རྒྱས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: (藏文:མ་ཊ་ཧྲཱིཿ་པདྨ་པདྨོ་ཧཱུ~ཾ་ཨ་ཧོ་པདྨ་ཨ་ཤྭ,梵文擬音:maṭa hrīḥ padma padmo hūṃ aho padma aśva,梵文天城體:मट ह्रीः पद्म पद्मो हूँ अहो पद्म अश्व,梵文泰盧固體:మట హ్రీః పద్మ పద్మో హూँ అహో పద్మ అశ్వ,漢語字面意義:瑪札 黑 蓮花蓮花 吽 阿吙 蓮花馬,漢語擬音:瑪札 黑 巴瑪 巴莫 吽 阿吙 巴瑪 阿希瓦) (藏文:ཀྲ་མ་ཀྲ་མ་ཧཱུ~ཾ་ཛཿ,梵文擬音:krama krama hūṃ jaḥ,梵文天城體:क्रम क्रम हूँ जः,梵文泰盧固體:క్రమ క్రమ హూँ జః,漢語字面意義:次第次第吽匝,漢語擬音:扎瑪 扎瑪 吽 匝) 以大壇城方式, 廣作儀軌后, 以大蓮及花, 專注意而禮。 入壇城后三摩地, 誦此所生陀羅尼。 (藏文:ཨོ~ཾ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ། མ་ནུ་ས་ནི་ཤུདྡྷ་མ་ཧཱ་ས་ཏྭ།། དྷཱ་ཏུ་ས་མ་ཡ་ས་ཏྭ། རཱ་ག་དཱི་པཉྩ་ཡེ། ཙིཏྟ་མེ་སརྦ་དྷ་མེ་བཛྲི་ཎི་ཙིཏྟ་མེ་སརྦ་དྷ་མེ་ཤྱ་ཛི་ནི,梵文擬音:oṃ viśodhaya manu sanniśuddha mahāsattva dhātu samaya sattva rāga dīpañcaye citta me sarva dhame vajriṇi citta me sarva dhame śyajini,梵文天城體:ओं विशोधय मनु सन्निशुद्ध महासत्त्व धातु समय सत्त्व राग दीपञ्चये चित्त मे सर्व धमे वज्रिणि चित्त मे सर्व धमे श्यजिनि,梵文泰盧固體:ఓం విశోధయ మను సన్నిశుద్ధ మహాసత్త్వ ధాతు సమయ సత్త్వ రాగ దీపఞ్చయే చిత్త మే సర్వ ధమే వజ్రిణి చిత్త మే సర్వ ధమే శ్యజిని,漢語字面意義:唵 凈化 人 清凈 大有情 界 三昧耶 有情 貪 燈五 心我 一切 法 金剛 心我 一切 法 勝,漢語擬音:嗡 維秀達雅 瑪努 薩尼秀達 瑪哈薩埵 達圖 薩瑪雅 薩埵 拉嘎 迪班札耶 吉達美 薩瓦 達美 班匝尼 吉達美 薩瓦 達美 夏吉尼) 聞色印后, 喜持蓮成就。 然後指為鉤系, 以法語善召請。 (藏文:ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་པདྨ་ཧ་སྟ། ཡ་ཧི་ཤཱི་གྷྲཾ་མ་མེ་བཛྲ་མུ་དྲཱ་ཨ་གྲི་ཤྱ་ས་བེ་ས་མ་ཡེར་བ་དྷ་བི་ཤི་ཀོ་མི། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་ཤོ་དྷ་ཡ་སརྦ་སཱ་དྷ་ཡ་བ་མ་མེ།མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷ་ར་སྟྭ~ཾ,梵文擬音:oṃ sarva tathāgata avalokiśvara padma hasta yahi śīghraṃ mame vajra mudrā agriśya sabe samayerbadha viśikomi jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ śodhaya sarva sādhaya va mame mahā vajradhara stvaṃ,梵文天城體:ओं सर्व तथागत अवलोकिश्वर पद्म हस्त यहि शीघ्रं ममे वज्र मुद्रा अग्रिश्य सबे समयेर्बध विशिकोमि जः हूँ वं होः शोधय सर्व साधय व ममे महा वज्रधर स्त्वं,梵文泰盧固體:ఓం సర్వ తథాగత అవలోకిశ్వర పద్మ హస్త యహి శీఘ్రం మమే వజ్ర ముద్రా అగ్రిశ్య సబే సమయేర్బధ విశికోమి జః హూँ వం హోః శోధయ సర్వ సాధయ వ మమే మహా వజ్రధర స్త్వం,漢語字面意義:唵 一切 如來 觀自在 蓮花 手 來 速 我的 金剛 印 首要 一切 三昧耶約束 灌頂我 匝 吽 邦 吙 凈化 一切 成就 瓦 我的 大 金剛持 你,漢語擬音:嗡 薩瓦 達塔嘎達 阿瓦洛基希瓦拉 巴瑪 哈斯達 雅嘻 希格朗 瑪美 班匝 母扎 阿格里夏 薩貝 薩瑪耶爾巴達 維希擴米 匝 吽 邦 吙 秀達雅 薩瓦 薩達雅 瓦 瑪美 瑪哈 班匝達拉 斯當) 然後世間怙主勝, 世間持自來臨。 世間一切勝成就, 三摩地儀軌決定作。 然後如是諸弟子, 廣作入壇儀軌, 賜予一切悉地, 應學清凈智慧。 此三摩地精要, 本初生大修持。 世間一切自在, 次第如是宣說。 或入女人中, 或處惡人中, 隨處安住已, 持取大蓮花。 隨時隨力量, 日日盡力修。 以此儀軌於此生, 速成殊勝成就。 欲貪一切樂速疾, 慾念即可來去飛。 世間一切自在王, 無有衰老與死亡。 佛菩薩自性, 以及金剛手, 無邊殊勝悉地, 於此生中獲。 然後成就手印, 結印住三摩地。 獲得大悉地, 以勝誓密誓。 以勝業手印。

། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཆོ་གའི་རྒྱུད དོ།།།། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་མ་གྲུབ་པའི།། ཏིང་འཛིན་ལས་ནི་འདྲེན་མ་དག། དང་པོར་ཏིང་འཛིན་གྲུབ་པ་ནི།། གོ་རིམས་བཞིན་དུ་རབ་བཤད་བྱ།། འདི་ལྟ་སྟེ་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དང་སྡིག་པ་དང་རྨི་ལམ་ངན་པ དང་ལྟས་ངན་པ་དང་ཡམས་དང་འཚེ་བ་དང་ནད་འགོ་བ་དང་ཉོན་མོངས་པ་དང་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་དང་འཇིགས་པ་དང་སྐྲག་པ་དང་རྩོད་པ་དང་འཐབ་པ་དང་བྱིས་པའི་གདོན་དང་མུ་རྒོད་དང་ཉོན་མོངས་པ དང་ངལ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་དབུལ་བ་དང་རྒྱགས་པ་དང་རེག་ན་མི་བདེ་བ་དང་སྐལ་བ་ངན་པ་དང་ནད་མེད་པ་མ་ཡིན་པ་དང་ནོར་བརླག་པ་རྣམས་ལ་ནི་པདྨ་ཆེན་པོ་ཞི་བས་སོ།། རླུང དང་མཁྲིས་པ་དང་ཁྲག་དང་བད་ཀན་དང་འདུས་པ་དང་མ་ཞུ་བ་དང་རིམས་དང་སྦྱར་བའི་དུག་དང་དུག་དང་མཛེ་དང་འབྲུམ་བུ་ཕྲ་མོ་དང་གཡེན་པ་དང་རྐང་ཤུ་དང།སྐྲན་དང་ཆུའི་དམུ་རྫིང་དང་མཚན་པར་རྡོལ་བ་ དང་ཤ་བཀྲ་དང་ཟད་བྱེད་དང་ཁྲག་ཟད་པ་དང་ཁུ་བ་ཟད་པ་དང།ནད་ཐམས་ཅད་དང་གནོད་པ་དང་གནོད་བྱེད་དང་གདོན་དང་ཕྲ་མན་རྣམས་གསོ་བ་ལ་ནི། པདྨ་ཆེན་པོ་སྨན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པས་སོ།། ཐམས་ ཅད་རྡོ་རྗེར་བྱས་པ་དང་ཆོས་དང་གོ་ཆ་དང།གཙུག་ཏོར་དང་གཙུག་ཕུད་དང་མཚམས་དང་ཕྱོགས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ས་དང་ནམ་མཁའ་དང་རྡོ་རྗེའི་གདན་དང་ཁང་པ་ཆེན་པོ་དང་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་མེ་འབར་བ་ དང་ཐལ་བའི་ར་བ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་རི་བོ་དོན་ཡོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་སྲད་བུས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་དང་ཕུར་བུས་གདབ་པ་དང་ཟས་དང་བཏུང་བ་དང་གོས་དང་རྒྱན་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་བསྲུང་བ་ལ་ནི པདྨ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་སྲུང་བས་སོ།། ཚེ་ཐམས་ཅད་དང་སྟོབས་དང་ཁ་དོག་དང་གཟི་བརྗིད་དང་མདངས་དང་ལང་ཚོ་དང་བརྩོན་འགྲུས་དང་སྤྲ་བ་དང་ནད་མེད་པ་དང་དཔལ་དང་སྐལ་བ་བཟང་པོ་དང་ནོར་དང འབྲུ་དང་དབང་ཕྱུག་དང་འབྱོར་པ་དང་དངོས་གྲུབ་དང་བློ་དང་རྙེད་པ་དང་བཀྲ་ཤིས་པ་དང་མིང་དང་གྲགས་པ་དང་སྙན་པ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཤེས་རབ་དམ་པ་འགྲུབ་པ་ལ་ནི་པདྨ་ཆེན་པོ་མཆོག་གྲུབ་པས སོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་ལས། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 大修持儀軌續。 然後未成就悉地, 三摩地業引導者。 首先成就三摩地, 次第如是廣宣說。 即是一切障礙、罪業、惡夢、兇兆、瘟疫、傷害、傳染病、煩惱、非時死亡、恐懼、驚恐、爭論、打鬥、兒童鬼、狂亂、煩惱、疲勞、痛苦、不悅、貧窮、傲慢、不適、惡運、不健康、財物損失等,以大蓮花寂靜。 風、膽、血、痰、合病、消化不良、熱病、合成毒、毒、麻風、小痘、癲癇、疥瘡、腫瘤、水腫、潰瘍、白癜風、消耗病、失血、精液耗盡、一切疾病、損害、加害者、鬼魔、誹謗等的治癒,以大蓮花醫藥手印持。 一切金剛化、法、甲冑、頂髻、髮髻、界、方向、壇城、地、空、金剛座、大殿、金剛墻、燃火、灰墻、金剛、寶山等、線圍繞、釘橛、飲食、衣服、裝飾、手印、守護,以大蓮花一切守護。 一切壽命、力量、膚色、威嚴、光澤、青春、精進、喜悅、健康、吉祥、善緣、財富、穀物、權勢、富裕、悉地、智慧、獲得、吉祥、名聲、聲望、美譽、三摩地、殊勝智慧成就,以大蓮花最勝成就。 吉祥最勝初品大王中,一切法無障礙智慧金剛廣儀軌。

།།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། ཐམས་ཅད་མི་འགྱུར་ནམ་མཁའ་ཆེ།། ཐམས ཅད་དབང་བསྐུར་ཀུན་གྱི་དོན།། ཀུན་དབང་རིན་ཆེན་ཐམས་ཅད་འཛིན།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། དྲག་པོ་ཆེན་པོ་རབ་སད་མཛད།། ཆོས་རྣམས་ལ་ནི་རྣམ་གཟིགས་པས།། ཀུན་དོན་དབང་ཕྱུག གདོད་ནས་བྱུང།། ཉི་ཟླ་དང་ནི་གཟའ་སྐར་ཅན།། ནམ་མཁའ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན།། དེ་ནས་རིན་ཆེན་ཏིང་འཛིན་ནི།། ངེས་པར་རྡོ་རྗེ་ཅན་དུ་བརྗོད།། དེ་ནས་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ཉིད།། ལྗང་སྔོན་བཻཌཱུརྱ་མཉམ མདངས།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བསྣམས་དགེ་བ།། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོར་ཡང་དག་གྱུར།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ཐོག་མ་འདི།། མཛོད་སྤུ་ཀུན་གྱི་གནས་ན་བཞུགས།། ཏིང་འཛིན་ལ་ནི་རྣམ་གཟིགས་པས།། འཇིག་རྟེན དབང་ཕྱུག་བདག་པོ་ཉིད།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྲས་བཅས་དང།། དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་མཆོག། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དེ་ཡིས་ནི།། ཀུན་རིག་ཀུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་དང།། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་བྱའི ཕྱིར།། ཀུན་མཆོག་ཀུན་ལ་དབང་བསྐུར་ནས།། ཤིས་པ་བརྗོད་པ་འདི་གསུངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後金剛持王, 一切不變大虛空, 一切灌頂眾生利, 普自在寶一切持。 以三摩地加持, 大威猛尊令清醒。 于諸法中遍觀察, 普利自在本初生。 日月及諸星宿, 成為虛空自體。 然後寶三摩地, 確定稱為金剛持。 然後虛空金剛, 青綠色如琉璃光, 持金剛寶善妙, 成為虛空藏。 然後世尊最初, 安住一切眉間毫, 於三摩地遍觀察, 世間自在主尊。 一切諸佛及佛子, 如是殊勝金剛持。 以彼金剛寶, 普知一切灌頂及, 為圓滿一切意願, 普勝一切灌頂已, 宣說此吉祥語。

། ཨོ~ཾ་སརྦ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སྟྭ~ཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི་བྷུ་ར་བྷུ་བ་སྭཿ། དེ་ནས་བཟང་པོས་འདི་གསུངས་ཤིང།། ལེགས་པར་ཤིས་བརྗོད དབང་བསྐུར་བས།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཆེ་དེ་ལས།། ཆོས་ཀྱི་གཙོ་བོར་བྱུང་བར་གྱུར།། བྱུང་ནས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ནི།། ཅི་རིགས་པར་ནི་ཀུན་དབང་བསྐུར།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ནས།། སླར་ཡང་དཀྱིལ འཁོར་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས།། བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱིས་བྱིན་བརླབས་པས།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བླ་ན་མེད།། ཤིན་ཏུ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་མཆོག། དངོས་གྲུབ་གསོལ་བའི་རྟོག་པ་གསུངས། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཕྱི རོལ་ནི།། ནམ་མཁའི་འཁོར་ལོ་ནམ་མཁའི་མདོག། ཉི་མ་ཟླ་བ་སྐར་མ་དང།། གཟའ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བརྒྱན་པ་བྲི།། དེ་དབུས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ནི།། བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་དགྱེས་པ་གཞག། དག་པའི་བཻཌཱུརྱ མདོག་འདྲ།། འོད་ཟེར་འབར་བ་སྣ་ཚོགས་འཁྲུག། གཡོན་པ་རིན་ཆེན་ཐུགས་ཀར་སྟོད།། གཡས་པས་ནོར་ཆེན་རབ་སྩོལ་བ།། དེ་ཡི་ངོས་སུ་སེམས་དཔའ་མཆོག། བཞི་པོ་གཟུངས་བཅས་དམ་པ ཡིན།། དབང་བསྐུར་བ་དང་གཏེར་ཉིད་དང།། ནོར་བུ་ཆེན་པོ་བླ་མེད་དང།། འབྱོར་པ་དཔལ་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས།། རང་གི་མཚན་མས་མཆོད་པ་ནི།། དེ་ལ་དེ་དག་གི་སྙིང་པོ་འདི་ཡིན་ཏེ། བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛཿ། བཛྲ་རཏྣ ཧཱུ~ཾ།བཛྲ་དྷརྨ་བ~ཾ། བཛྲ་ཀརྨ་ཧོ། དེ་ནས་གཟུངས་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བཤད་དེ། ཨོཾ་པྲ་ཎི་བཛྲི་ཏི་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་པྲཱི་ཏི་ཧི་ཧི། ཨོཾ་ཙནྟཱི་མ་ཎི་ཧོཿ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་མ་ཧེ་ཧ~ཾ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི།། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ ཅི་བཞིན་བྱ།། ནོར་བུའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བཞུགས་ལ།། མཁའ་སྐྱེས་ལ་ནི་བགོས་ཕྱག་བྱ།། བཞུགས་ནས་ནམ་མཁའ་མཁས་པ་ཡི།། དམ་ཚིག་དམ་པ་བརྗོད་པར་བྱ།། ཁྱེད་ནི་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བའི།། ཐམས་ཅད ཀྱི་ནི་ལྔ་པ་ཡིན།། ཨོཾ་ཨ་སིད་དྷི་བྷུ་ར་བྷུ་བ་སིད་དྷ་སིད་དྷ་སྭཿ། སིད་དྷི་མ་ཧཱ་བཛྲ་རཏྣ། བ་བ་ཏྲ་ཊ་ཏྲཱ~ཾ། འདི་ནི་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།། མཁའ་སྙིང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང།། ཕུན་ཚོགས་ཀུན་ལ་ཤིན་ཏུ ནི།། འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བླ་ན་མེད་པས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་ནོར་བུ་ཁུ་ཚུར་ཅན་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས་དཀུག་པར་བྱའོ།

以下是完整的漢語直譯: (藏文:ཨོཾ་སརྦ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སྟྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི་བྷུ་ར་བྷུ་བ་སྭཿ,梵文擬音:Oṃ sarva vajrasattva adhipati tvaṃ abhiṣiñcāmi bhūr bhuvaḥ svaḥ,梵文天城體:ॐ सर्व वज्रसत्त्व अधिपति त्वं अभिषिञ्चामि भूर् भुवः स्वः,梵文泰盧固體:ఓం సర్వ వజ్రసత్త్వ అధిపతి త్వం అభిషిఞ్చామి భూర్ భువః స్వః,漢語字面意義:嗡 一切金剛薩埵主尊 我灌頂你 地界 空界 天界,漢語擬音:嗡 薩瓦 班匝薩埵 阿迪巴帝 當 阿毗辛匝米 布 布瓦 所哈) 然後善者宣說此, 善妙吉祥語灌頂。 從彼大金剛寶, 成為法之主尊。 生已一切眾生, 隨宜普皆灌頂。 金剛一切灌頂已, 復以壇城法安住。 一切善逝加持故, 無上金剛寶, 極大自在勝, 宣說祈請悉地品。 大壇城外圍, 虛空輪虛空色, 日月星宿及, 諸行星裝飾繪。 其中央虛空藏, 安置自身普喜悅。 如凈琉璃色, 光芒熾盛種種交錯。 左手寶置胸前, 右手廣施大財。 其四方勝菩薩, 四位持咒聖尊。 灌頂及藏寶, 無上大寶珠, 圓滿富貴吉祥。 以自標誌供養。 此為彼等心咒: (藏文:བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛཿ། བཛྲ་རཏྣ་ཧཱུཾ།བཛྲ་དྷརྨ་བཾ། བཛྲ་ཀརྨ་ཧོ,梵文擬音:Vajrasattva jaḥ, Vajraratna hūṃ, Vajradharma vaṃ, Vajrakarma hoḥ,梵文天城體:वज्रसत्त्व जः। वज्ररत्न हूँ। वज्रधर्म वं। वज्रकर्म होः,梵文泰盧固體:వజ్రసత్త్వ జః। వజ్రరత్న హూం। వజ్రధర్మ వం। వజ్రకర్మ హోః,漢語字面意義:金剛薩埵 吉,金剛寶 吽,金剛法 旺,金剛業 吙,漢語擬音:班匝薩埵 匝,班匝拉納 吽,班匝達瑪 旺,班匝嘎瑪 吙) 然後說持咒心咒: (藏文:ཨོཾ་པྲ་ཎི་བཛྲི་ཏི་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་པྲཱི་ཏི་ཧི་ཧི། ཨོཾ་ཙནྟཱི་མ་ཎི་ཧོཿ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་མ་ཧེ་ཧ~ཾ,梵文擬音:Oṃ praṇi vajrīti phaṭ, Oṃ vajraprīti hihi, Oṃ cintāmaṇi hoḥ, Oṃ vajramahāmahe haṃ,梵文天城體:ॐ प्रणि वज्रीति फट्। ॐ वज्रप्रीति हिहि। ॐ चिन्तामणि होः। ॐ वज्रमहामहे हं,梵文泰盧固體:ఓం ప్రణి వజ్రీతి ఫట్। ఓం వజ్రప్రీతి హిహి। ఓం చిన్తామణి హోః। ఓం వజ్రమహామహే హం,漢語字面意義:嗡 金剛生 呸,嗡 金剛喜 嘻嘻,嗡 如意寶 吙,嗡 金剛大大 吽,漢語擬音:嗡 撲拉尼 班直帝 呸,嗡 班匝撲日帝 嘻嘻,嗡 欽達瑪尼 吙,嗡 班匝瑪哈瑪黑 吽) 以大壇城法, 如儀廣行法。 以寶拳印安住, 向空生作禮拜。 安住后虛空智, 誦說殊勝誓言。 汝從虛空生, 一切之第五。 (藏文:ཨོཾ་ཨ་སིད་དྷི་བྷུ་ར་བྷུ་བ་སིད་དྷ་སིད་དྷ་སྭཿ། སིད་དྷི་མ་ཧཱ་བཛྲ་རཏྣ། བ་བ་ཏྲ་ཊ་ཏྲཱ~ཾ,梵文擬音:Oṃ asiddhi bhūr bhuva siddha siddha svaḥ, siddhi mahā vajraratna, vava traṭa trāṃ,梵文天城體:ॐ असिद्धि भूर् भुव सिद्ध सिद्ध स्वः। सिद्धि महा वज्ररत्न। वव त्रट त्रां,梵文泰盧固體:ఓం అసిద్ధి భూర్ భువ సిద్ధ సిద్ధ స్వః। సిద్ధి మహా వజ్రరత్న। వవ త్రట త్రాం,漢語字面意義:嗡 未成就 地界 空界 成就 成就 天界,成就 大 金剛寶,瓦瓦 札札 當,漢語擬音:嗡 阿悉地 布 布瓦 悉達 悉達 所哈,悉地 瑪哈 班匝拉納,瓦瓦 札札 當) 僅誦此咒語, 虛空藏一切悉地及, 圓滿一切極, 成就此無疑。 如是世尊無上金剛寶所說。然後以寶拳鉤召。

ཨོ~ཾ་བྷཱུ་རཱ་ཡ་ཧཱི་ཛཱ། བྷུ་པ་པྲ་བི་ཤ་ཧཱུ~ཾ་སྭཱ་ཧཱ། གྲྀཧྞ་བ~ཾ་བ་བ་ཊ་ཊ་སིད་དྷི་ཧོ་ཧྲཱ~ཾ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་མྱུར་དུ་ནི།། བྱོན་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ནི།། འབྱོར་པ་ཤིན་ཏུ་གཡོ་བ་ལ།། དོན་ནི་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་སློབ་མས་ཕྱག་རྒྱ་ནི།། མེ་ཏོག བཅས་པ་མཆོག་གིས་གཞུག།བཅུག་ནས་དེ་ཉིད་མཆོག་སྙིང་པོ།། བདེན་པ་ལན་ཅིག་བརྗོད་དུ་གཞུག། དེ་ནས་འབྱོར་པའི་མཆོག་བརྟག་པ།། དཔལ་གྱི་ཕུན་ཚོགས་མཆོད་པ་ཆེ།། འཇིག་རྟེན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ རྣམས།། བདེ་བར་གཤེགས་པ་དེ་བཞིན་ཐོབ།། དེ་ནས་དེ་ཕྱིར་སྒྲུབ་པ་བཤད།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཆོག་གིས།། དཔག་མེད་ཟློས་པས་བསྒྲུབ་བྱ་ཞིང།། འདི་ཡིས་སྐྱེས་མཆོག་འདི་ཉིད་ལ།། འདོད་ཆགས་འགྲོ དང་འོང་བར་འགྱུར།། རིན་ཆེན་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ།། རྒ་དང་འཆི་བ་མེད་པར་འགྱུར།། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་ནི་དགའ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ བསྒྲུབ་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་ལས་བསྒྲུབ་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་ནོ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པ་ཉིད་དེའི་རྒྱུད་དོ།།།། དེ་ནས་དེ་ཕྱིར་ལས་རྣམས་ཀྱི།། རབ་འབྱམ་རྒྱུ་ནི་དམ པ་དང།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྲུབ་པ།། གོ་རིམས་ཅི་བཞིན་རབ་བཤད་བྱ། འདི་ལྟ་སྟེ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་དབྲོག་པ་དང་བསག་པ་དང ལེན་པ་དང་འདྲེན་པ་དང་འགུགས་པ་དང་གཏོང་བ་དང་གཞིག་པ་དང་འཕེན་པ་དང་འདེགས་པ་དང་འབེབས་པ་དང་བརྡེག་པ་དང་སྦྱང་བ་དང་རྙེད་པ་དང་ཉོ་བ་དང་བཙོང་བ་དང་ཀུན་ཏུ་འགྱེད་པ དང་ཉེ་བར་དགོད་པ་དང་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང་རྡོ་རྗེར་བྱ་བ་དང་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་དང་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་དབང་བསྐུར་བས་སོ།། དཔལ་ཐམས་ཅད དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་དབྲོག་པ་དང་བསག་པ་དང་ལེན་པ་དང་འདྲེན་པ་དང་འགུགས་པ་དང་གཏོང་བ་དང་གཞིག་པ་དང་འཕེན་པ་དང་འདེགས་པ་དང་འབེབས་པ་དང བརྡེག་པ་དང་སྦྱང་བ་དང་རྙེད་པ་དང་ཉོ་བ་དང་བཙོང་བ་དང་ཀུན་ཏུ་འགྱེད་པ་དང་ཉེ་བར་དགོད་པ་དང་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང་རྡོ་རྗེར་བྱ་བ་དང་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་དང་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དཔལ་གྱིས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: (藏文:ཨོཾ་བྷཱུ་རཱ་ཡ་ཧཱི་ཛཱ། བྷུ་པ་པྲ་བི་ཤ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། གྲྀཧྞ་བཾ་བ་བ་ཊ་ཊ་སིད་དྷི་ཧོ་ཧྲཱཾ,梵文擬音:Oṃ bhūrāya hījā, bhupa praviśa hūṃ svāhā, gṛhṇa vaṃ vava ṭaṭa siddhi ho hrāṃ,梵文天城體:ॐ भूराय हीजा। भुप प्रविश हूं स्वाहा। गृह्ण वं वव टट सिद्धि हो ह्रां,梵文泰盧固體:ఓం భూరాయ హీజా। భుప ప్రవిశ హూం స్వాహా। గృహ్ణ వం వవ టట సిద్ధి హో హ్రాం,漢語字面意義:嗡 地界 來 進入 吽 娑婆訶 拿取 旺 瓦瓦 札札 成就 吙 吽,漢語擬音:嗡 布拉雅 希匝,布帕 撲拉維夏 吽 娑婆訶,格日納 旺 瓦瓦 札札 悉地 吙 吽) 然後世尊迅速, 降臨一切悉地, 極為動搖富貴, 事業得以成就。 然後弟子手印, 以最勝花引入。 引入后彼最勝心咒, 令誦一遍真實語。 然後觀察最勝富貴, 吉祥圓滿大供養。 世間最勝諸悉地, 如是獲得善逝果。 然後為此說修法。 金剛寶勝王, 無量誦修持, 以此生勝者, 貪慾來往成。 一切寶自在王, 無老死而成。 一切殊勝悉地亦復如是。 手印修持即以喜悅。 誓言手印修持即以誓言拳印。 如是業修持即無上悉地。 大手印修持即其續部。 然後為此諸業, 廣大因殊勝, 成就大悉地, 如次第詳說。 即一切富貴召請、引入、束縛、降伏、奪取、積聚、獲得、牽引、招來、賜予、破壞、拋擲、舉起、降下、擊打、凈化、尋獲、購買、出售、散佈、安置、穩固、金剛化、成就一切富貴、成就一切富貴最勝者,皆以金剛寶灌頂。 一切吉祥召請、引入、束縛、降伏、奪取、積聚、獲得、牽引、招來、賜予、破壞、拋擲、舉起、降下、擊打、凈化、尋獲、購買、出售、散佈、安置、穩固、金剛化、成就一切富貴、成就一切富貴最勝者,皆以金剛寶吉祥。

། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་དབྲོག་པ་དང་བསག་པ་དང་ལེན་པ་དང་འདྲེན་པ་དང་འགུགས་པ་དང གཏོང་བ་དང་གཞིག་པ་དང་འཕེན་པ་དང་འདེགས་པ་དང་འབེབས་པ་དང་བརྡེག་པ་དང་སྦྱང་བ་དང་རྙེད་པ་དང་ཉོ་བ་དང་བཙོང་བ་དང་ཀུན་ཏུ་འགྱེད་པ་དང་ཉེ་བར་དགོད་པ་དང་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང་རྡོ་རྗེར་བྱ་བ དང་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་དང་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་སོ།། མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང དབྲོག་པ་དང་བསག་པ་དང་ལེན་པ་དང་འདྲེན་པ་དང་འགུགས་པ་དང་གཏོང་པ་དང་གཞིག་པ་དང་འཕེན་པ་དང།། འདེགས་པ་དང་འབེབས་པ་དང་བརྡེག་པ་དང་སྦྱང་བ་དང་རྙེད་པ་དང་ཉོ་བ་དང་བཙོང་བ་དང ཀུན་ཏུ་འགྱེད་པ་དང་ཉེ་བར་དགོད་པ་དང་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང་རྡོ་རྗེར་བྱ་བ་དང་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་དང་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་མཆོད་པ་སྒྲུབ་པས་སོ་ཞེས་ཀྱང གསུངས་སོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་དོན་དུ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནོར་ཆེ་བ།། རང་གི་རྒྱལ་མཆོག་ལན་ཅིག་བསྒྲུབ།། ཡི་གེ་ཏྲ~ཾ་ནི་སྦྱར་བར་བྱ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྫོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། བསམ པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་རྟོག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།།། དེ་ནས་རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཁམས་གསུམ་པ།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་བདག་ཐམས་ཅད་ལ།། འཇིག་རྟེན གསུམ་མཆོག་འདུལ་མཛད་པ།། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒོམས་གྱུར་ཞིང།། སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་ཆོ་གས་བཞུགས།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་རྣམས།། རྟག་ཏུ་རྣམ་པར་གནས་པ་ཡིན།། མི་མཉམ་པ་ཡིས་བསྟེན གྱུར་ན།། དུག་ཉིད་དུ་ནི་ཉེ་བར་འགྲོ།། བདུད་རྩི་ཉིད་ཀྱིས་བསྟེན་གྱུར་ན།། བདུད་རྩི་ཉིད་དུའང་འགྱུར་བ་ཡིན།། འདོད་ཆགས་ཚངས་པ་མཆོག་འབྱིན་པ།། ཞེ་སྡང་དྲག་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། གཏི མུག་ཁྱབ་འཇུག་རྟེན་མཛད་ནས།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་རྣམས།། རྟག་ཏུ་གནས་པས་སྲིད་གསུམ་གནས།། ཆོས་ཀྱི་བསྟེན་པས་གསུམ་མཆོག་སྟེ།། ཆོས་མིན བསྟེན་པས་ངན་སོང་གསུམ།། འདོད་ཆགས་སྦྲང་རྩིར་བྱེད་པར་བཤད།། ཞེ་སྡང་རྒྱལ་བར་བྱེད་པར་བཤད།། གཏི་མུག་དེན་ནི་སྒྲུབ་བྱེད་ཅེས།། ཀུན་ཏུ་གསང་བའི་མིང་ཡིན་ནོ།

以下是完整的漢語直譯: 一切圓滿召請、引入、束縛、降伏、奪取、積聚、獲得、牽引、招來、賜予、破壞、拋擲、舉起、降下、擊打、凈化、尋獲、購買、出售、散佈、安置、穩固、金剛化、成就一切富貴、成就一切富貴最勝者,皆以金剛寶圓滿。 一切供養召請、引入、束縛、降伏、奪取、積聚、獲得、牽引、招來、賜予、破壞、拋擲、舉起、降下、擊打、凈化、尋獲、購買、出售、散佈、安置、穩固、金剛化、成就一切富貴、成就一切富貴最勝者,皆以金剛寶供養成就。 為一切眾生安樂, 金剛薩埵大財寶, 自身勝王修一次, 應當加持(藏文:ཏྲ~ཾ,梵文擬音:traṃ,梵文天城體:त्रं,梵文泰盧固體:త్రం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:扎)字。 此為吉祥最勝初圓滿大王中,圓滿一切意願金剛寶觀想廣大儀軌。 然後勝者金剛持, 三界三世間, 三世間主一切, 三世間最勝調伏者。 如法修習已, 為眾生利以儀軌安住。 貪嗔癡三者, 恒常安住。 若以不平等修習, 則成為毒。 若以甘露修習, 則成為甘露。 貪慾梵天最勝出生, 嗔恚忿怒三摩地, 愚癡遍入作依止, 加持三世間。 貪嗔癡三者, 恒常安住故三有存在。 依正法修習則為三最勝, 依非法修習則為三惡趣。 貪慾說為蜜, 嗔恚說為勝, 愚癡即成就, 此為極秘密名。

། ང་ནི་འཇིག་རྟེན་གཅིག་པུ ཉིད།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རབ་ཏུ་བཤད།། ང་ནི་འདོད་པ་གཅིག་པུ་ཉིད།། ཚངས་པ་དྲག་པོ་གཡུང་དྲུང་ཡིན། དེ་ནས་གསུམ་པོ་འདི་ཡི་མཆོག། སྦྱང་ཕྱི་ར་རྡོ་རྗེ་སྦྱང་འཛིན་པ།། གཟུགས་ནི་གསུམ་པོ་འདི་དག ཉིད།། བདག་ཉིད་ཁོ་ན་བྱུང་བ་ཡིན།། གང་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་འདི་དག་ནི།། རྟག་ཏུ་ཡང་ནི་འདི་སྐད་སྨྲ།། ཚངས་སོགས་ཀྱིས་འདུལ་ཡང་དག་པའི།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སྣོད་མ་ཡིན།། དེ་རྣམས་སྦྱང་ཕྱིར་བཅོམ ལྡན་འདས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་རང་ཉིད་ནི།། གཟུགས་ནི་གསུམ་པོ་འདི་མཛད་ནས།། ཕྱིས་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་མི་འགྱུར།། དེ་ནས་ཚངས་པ་ལྷ་སོགས་ལྷ།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་མཆོག་དབང་ཕྱུག་ཆེ།། དཀྱིལ་འཁོར དེ་ནི་གསང་སྙིང་པོ།། རང་གི་རང་གྲུབ་ཕྱིར་རབ་འཕྲུལ།། ཨོ~ཾ་བྷཱུ་ར་བྷུ་བ་སྭཿ། ཟུར་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ།། སྒོ་སྲུངས་བཞིས་ནི་རབ་བསྲུངས་པ།། ཁ་ཁྱེར་གྱིས་ནི་ལེགས་བསྐོར་བ།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར བྱ།། དེ་ཡི་ནང་མ་ཉིད་དང་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་གཞུ་ཡི་དབྱིབས་ཅན་ལ།། སྦྲང་རྩིར་བྱེད་དང་རྒྱལ་བྱེད་ཉིད།། བསྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་ནི།། གོ་རིམས་དག་ནི་ཇི་བཞིན་དུ།། ལེགས་པར་བྲིའམ་གཞག་པར བྱ།། པུས་མོ་གཉིས་ཀྱིས་བཞུགས་ལ་དེར།། རྩེ་གསུམ་དམ་ཚིག་གིས་མཚན་པས།། ཞུགས་ཏེ་དམ་ཚིག་བཅིངས་ནས་ནི།། ཡང་དག་པར་ནི་དགུག་པར་བྱ།། ཨོ~ཾ་བྷུ་ར་བྷུ་བ་སྭཿ། སྭསྟི་ནཱ་མ་སྭཱ་ཧཱ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག བཟླས་པ་ཡིས།། ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྐོར་བ།། ཐམས་ཅད་གྲུབ་ཕྱིར་འོངས་པ་ལ།། དེ་སྙེད་པ་ཡི་གཏོར་མ་སྦྱིན།། སློབ་དཔོན་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་ཡིས།། སློབ་མ་ཐམས་ཅད་གཞུག་པར་བྱ།། དེ་ཉིདགསང བ་བརྗོད་ནས་ནི།། དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ།། གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་རྩེ་གསུམ་བཅག། སྙིང་པོ་སྣོད་མིན་ལ་སྨྲས་སམ།། ཇི་སྐད་སྨྲས་པའི་ཆོས་རྣམས་ནི།། གལ་ཏེ་འདིར་ནི་མ་སྤྱད་དམ།། སྙིང་སྟོབས་རྡུལ་དང མུན་པ་ཉིད།། ཚངས་པ་དྲག་པོ་གཡུང་དྲུང་སྟེ།། མིང་པོ་གསུམ་པོ་འདི་ཉིད་ནི།། ནམ་ཡང་བརྙས་པར་མི་བྱའོ།། གང་ཞིག་འདི་རྣམས་སྒོམ་པ་སློབ།། ཡང་དང་ཡང་དུ་ཞུགས་ནས་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པར་བྱ བ་དང།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར།། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསླབས་ནས་ནི།། དེ་ལ་གར་གྱི་མཆོད་པ་དང།། འདོད་ཡོན་དམ་པ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས།། རྟག་ཏུ་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པར བྱ།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་འབྱིན་པའི་རྒྱུད་དོ།

以下是完整的漢語直譯: 我是唯一世間, 說為三世間。 我是唯一慾望, 是梵天、大自在天、遍入天。 然後此三最勝, 凈後金剛凈持, 此三種形相, 唯自生起。 因為這些世間, 恒常如是說: 梵天等調伏的, 非真佛菩提器。 為凈化彼等, 世尊大金剛持, 化現此三形相, 之後不成佛。 然後梵天等諸天, 三世間最勝大自在, 彼壇城秘密心要, 為自成就而變化。 (藏文:ཨོ~ཾ་བྷཱུ་ར་བྷུ་བ་སྭཿ,梵文擬音:oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ,梵文天城體:ओं भूर्भुवः स्वः,梵文泰盧固體:ఓం భూర్భువః స్వః,漢語字面意義:地、空、天,漢語擬音:嗡 布爾 布瓦 斯瓦哈) 四方四門, 四門護衛守護, 周圍環繞屋檐, 應畫外壇城。 其內部以及, 弓形壇城中, 蜜作者與勝作者, 成就一切成就, 按次第, 善畫或安置。 雙膝跪坐于彼, 以三叉誓言標記, 入后結誓言, 應當如實召請。 (藏文:ཨོ~ཾ་བྷུ་ར་བྷུ་བ་སྭཿ། སྭསྟི་ནཱ་མ་སྭཱ་ཧཱ,梵文擬音:oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ svasti nāma svāhā,梵文天城體:ओं भूर्भुवः स्वः स्वस्ति नाम स्वाहा,梵文泰盧固體:ఓం భూర్భువః స్వః స్వస్తి నామ స్వాహా,漢語字面意義:地、空、天、吉祥、名、成就,漢語擬音:嗡 布爾 布瓦 斯瓦哈 斯瓦斯蒂 納瑪 斯瓦哈) 誦二十一遍, 一切圍繞一切, 為成就一切而來者, 施與等量食子。 阿阇黎入已, 應引入一切弟子。 宣說彼等真實秘密后, 應授最勝誓言。 若你折斷三叉, 或向非器宣說心要, 或未如所說修習法, 或未於此行持, 勇、塵、暗三者, 即梵天、大自在天、遍入天, 此三兄弟, 永不應輕視。 誰修習此等, 反覆入壇城, 供養壇城, 將獲得一切悉地。 學習自身手印后, 以舞蹈供養, 以五種最勝欲妙, 恒常供養壇城。 此為出生三世間續。

།།། དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། སེམས་ཅན་ཀུན་རྗེ་སྟོན་མཛད་པ།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཕྱུང་དོན་གྲུབ་ཏུ།། སླར་ཡང་སྲིང་མོ་རྣམས་འབྱིན་མཛད།། ཀུན་ཏུ་ཆགས དང་ཞེ་སྡང་རྨོངས།། བརྟན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ།། དགའ་དང་ཕྲག་དོག་བུད་མེད་ནི།། རབ་ཏུ་གྲགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར།། གང་ཞིག་འཇིག་རྟེན་ཀུན་ཏུ་བཤད།། ཚོགས་ཀུན་གྱིས་མཆོད་ལྷ་མོ་རྣམས།། ཞི དང་འཇིགས་མ་དེ་བཞིན་གསེར།། གྲུབ་པ་དང་ནི་ཞི་བར་བཤད།། ཕྱི་རོལ་སེམས་ཅན་ཕན་ཕྱིར་དང།། རྟོགས་དོན་ཁོང་དུ་ཆུད་བྱའི་ཕྱིར།། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་སྙིང་པོ་དང།། དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བཞིན་དམ་ཚིག བཤད།། ཧྲཱི་ཧཱུ~ཾ་ཤྲཱི་བྷྱོ། དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་སྒོ་བཞི་པ།། སྲད་བུ་གསུམ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ།། མཚམས་ཀྱི་ཐིག་ནི་ཀ་བ་ཆེ།། བཞི་པོ་དག་ནི་རིམ་པ་བཞིན།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། བཞི་པོ་དག་ནི དེ་བཞིན་བྱ།། རང་གི་སྙིང་པོ་བཞི་པོ་ནི།། རང་གི་སྒོར་ནི་ཕྱོགས་པར་གཞག། སྐལ་བཟང་ལག་ན་རལ་གྲི་མཚོན།། སྲིང་མོ་ཕུབ་ཅན་ཞི་བ་མོ།། ཕག་མོ་ལག་ན་གཏེར་ཉིད་དེ།། གྲུབ་པ་མོ་ནི་བསྙེམས་དང བཅས།། དེ་ནས་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། ཀུན་ནས་དེ་བཞིན་ཞུགས་ནས་ནི།། སྲིང་མོ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་རྒྱས།། གོ་རིམས་དག་ནི་ཇི་བཞིན་དུ།། ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་ཆོ་ག་བཞིན།། སྤོས་ལ་སོགས་པས་མཆོད པར་བྱ།། དེ་ཉིད་གསང་བ་རབ་བསྒྲུབ་པས།། ཀུན་ནས་དགུག་པ་དག་ཏུ་བྱ།། ཨོ~ཾ་སུམ་བྷ་ག་ར་ཏིཥྛ་མ་ཡ་ཧི་བྷཱར། རཀྵ་ས་མཱ་ཏིཥྛ་མ་ཡ་ཧི་བྷཱུ་ར་བྷཱུ་བ། བ་རཱ་ཧཱ་ཨ་མིརྱཱ་ཏ་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སིད་དྷི་ཀེ་སིད་དྷི་ས་མ་ཡ་ཧི་ཨཱི མཱ~ཾ་ཀེ་མུ་དྲཱ་བྷིཿ།ཧྲཱིཿཧཱུ~ཾ་ཤྲཱི་བྷྱོ། དེ་ནས་ལུས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། དེ་བཞིན་དུ་ནི་ལེགས་ཞུགས་པ།། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་བསྟན་ཏེ།། གསང་བ་མཆོག་འདི་བརྗོད་པར་བྱ།། གལ་ཏེ་གསང་ཞིང་མ་བསྲུངས་ ན།། གང་ཞིག་སེམས་ཅན་དོན་ཞུགས་དང།། གང་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་བྱེད་པ།། དེ་རྣམས་ཁྱེད་ཀྱིས་བསད་པར་འགྱུར།། ཆོས་དང་ལྡན་ལ་བདུད་རྩི་ཉིད།། ཆོས་མིན་པས་ནི་དུག་པས་ལྷག། ཅི་སྙེད་པ་དང་དུས ཅི་བཞིན།། ཡུལ་རྣམས་ཉེ་བར་བསྟེན་པ་དང།། ཕྱག་རྒྱ་གར་གྱི་མཆོད་པ་ཡིས།། ཅི་བདེ་བར་ནི་རྟག་ཏུ་མཆོད། སྲིང་མོ་བཞིའི་རྒྱུད་དོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後導師金剛持, 一切眾生主尊師, 出生三世間成就后, 復又出生諸姊妹。 遍愛與嗔癡, 是堅固之因。 喜與妒女性, 賜予廣聞悉地。 遍世間所說, 諸眾所供養女神, 寂靜和可畏及金, 成就和寂靜所說。 為利外部眾生及, 為證悟義理故, 彼等心咒及, 壇城與誓言皆說。 (藏文:ཧྲཱི་ཧཱུ~ཾ་ཤྲཱི་བྷྱོ,梵文擬音:hrīḥ hūṃ śrībhyo,梵文天城體:ह्रीः हूं श्रीभ्यो,梵文泰盧固體:హ్రీః హూం శ్రీభ్యో,漢語字面意義:種子字-種子字-吉祥眾,漢語擬音:赫日 吽 希日波) 善妙四門壇城, 以三線作壇城。 隅線為大柱, 四者依次第。 其中央壇城, 四者亦如是。 自身四心咒, 安置各自門向。 吉祥手持劍, 姊妹持盾寂靜, 豬面手持寶, 成就女帶傲慢。 然後于初壇城, 如是遍入已, 以姊妹自印, 按次第, 入已如儀軌, 以香等供養。 以彼真實秘密成就, 普遍召請。 (藏文:ཨོཾ་སུམ་བྷ་ག་ར་ཏིཥྛ་མ་ཡ་ཧི་བྷཱར། རཀྵ་ས་མཱ་ཏིཥྛ་མ་ཡ་ཧི་བྷཱུ་ར་བྷཱུ་བ། བ་རཱ་ཧཱ་ཨ་མིརྱཱ་ཏ་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སིད་དྷི་ཀེ་སིད་དྷི་ས་མ་ཡ་ཧི་ཨཱི མཱཾ་ཀེ་མུ་དྲཱ་བྷིཿ,梵文擬音:oṃ sumbha gara tiṣṭha maya hi bhāra rakṣa samā tiṣṭha maya hi bhūra bhūva varāhā amiryāta maya svāhā siddhi ke siddhi samaya hi īmāṃ ke mudrābhiḥ,梵文天城體:ओं सुम्भ गर तिष्ठ मय हि भार रक्ष समा तिष्ठ मय हि भूर भूव वराहा अमिर्यात मय स्वाहा सिद्धि के सिद्धि समय हि ईमां के मुद्राभिः,梵文泰盧固體:ఓం సుంభ గర తిష్ఠ మయ హి భార రక్ష సమా తిష్ఠ మయ హి భూర భూవ వరాహా అమిర్యాత మయ స్వాహా సిద్ధి కే సిద్ధి సమయ హి ఈమాం కే ముద్రాభిః,漢語字面意義:召請諸尊降臨併成就,漢語擬音:嗡 孫巴 嘎熱 提師塔 瑪雅 嘻 巴熱 熱克夏 薩瑪 提師塔 瑪雅 嘻 布熱 布瓦 瓦熱哈 阿米雅塔 瑪雅 斯瓦哈 悉地 給 悉地 薩瑪雅 嘻 伊芒 給 姆札比) (藏文:ཧྲཱིཿཧཱུ~ཾ་ཤྲཱི་བྷྱོ,梵文擬音:hrīḥ hūṃ śrībhyo,梵文天城體:ह्रीः हूं श्रीभ्यो,梵文泰盧固體:హ్రీః హూం శ్రీభ్యో,漢語字面意義:種子字-種子字-吉祥眾,漢語擬音:赫日 吽 希日波) 然後以一切身, 如是善入已, 結印示現后, 應誦此最勝秘密。 若不守秘密, 凡入眾生利益者, 及修習壇城者, 彼等將被你們殺。 于持法者為甘露, 于非法者毒更甚。 隨所有及隨時, 親近諸境, 以手印舞供養, 隨樂恒常供養。 四姊妹續。

།།། དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། ས་ཡི་དབང་ཕྱུག་ཀུན་གྱི མཆོག།འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཆེ།། སྒྲུབ་པ་དང་ནི་རབ་སྒྲུབ་ཉིད།། འདོད་ཆགས་སོགས་དུག་གཞིག་ཕྱིར་དང།། ཀུན་ནས་བདུད་རྩི་ཉིད་བྱའི་ཕྱིར།། ཞེ་སྡང་ལས་བྱུང་ཀླུ་ཡི་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ འབྱུང་བར་འགྱུར།། དེ་ལ་སྙིང་པོ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།། ཕུཿ།། ཟུར་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ།། སྲད་བུ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་བྲི།། སྒོ་ཁྱུད་གླུ་ཡི་གདངས་ཀ་མཆོག། མཚམས་ཀྱི་རྩེ་མཆོག་མཇུག་མ་མདུད།། དེ ཡི་དབུས་སུ་ཀླུ་རྒྱལ་ནི།། མཐའ་ཡས་གདེངས་ཀ་བཅས་པ་ནི།། ཀླུ་ཡི་རིགས་ནི་བརྒྱད་པོ་དག། ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་ཀུན་ཏུ་བྲི།། དེ་ནས་ཁྲུས་ལ་ཞུགས་ནས་ནི།། ཀླུ་འཛིན་པ་ཡི་ཤུགས་ཀྱིས་ནི།། ཞུགས་ནས དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་དུ།། སྦྲུལ་གྱི་གདེངས་ཀས་དགུག་པར་བྱ།། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཨ་ནཱི་ལ་ཛ་བ་བེ་ག་པྲྀ་ཐི་བྷིན་ད་རྀ་ཥེ་ཤཱ་ཡ་ཧི་ཕུཿ། སརྦ་ནཱའ་ག་ཀུ་ལཱ་ནྱཱ་ན་ཡ་ཕུཿ། ས་མ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕུཿ། སརྦ་ན་སཱ་དྷ་ཡ་ཕུཿ། ཏ་ཏ་ས་སརྦ་ནཱ་ག་པུ་ཏྲ་ཀ་ཕུཿ། དེ་ལྟར་བྱས་ན་ལེགས་པར་བཞུགས་ཤིང་དགའ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་དུག་མེད་པར་བསམ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་དུག་ཐམས་ཅད་ཟོས་ཀྱང་བདུད་རྩིར་འགྱུར རོ།། ནོར་རྒྱས་དང་རྩེ་བར་བྱེད་དོ།། དུག་ཐམས་ཅད་སྦྱང་བ་དང། གཞིག་ནུས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་མནའི་སྙིང་པོ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་རྣམས།། འཇིག་རྟེན་ན་ནི་འདི་གསུམ དུག།གལ་ཏེ་བདེན་པ་ལས་འདས་ན།། དེ་དག་གིས་ནི་རྟག་གསོད་འགྱུར།། ཁྱོད་ཀྱིས་གློག་ལ་བརྙས་མི་བྱ།། སེར་བ་བཟློག་པར་མི་བྱ་ཞིང།། གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ལ་དགའ་ན།། ཅི་ནས་སྦྲུལ་ནི་གསད་མི་ བྱ།། ཀླུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後導師金剛持, 大地主尊眾中尊, 大貪大嗔大愚癡, 成就及善成就性。 為破貪等毒, 為遍成甘露, 從嗔所生龍之, 殊勝壇城將出現。 其心咒是此: (藏文:ཕུཿ,梵文擬音:phuḥ,梵文天城體:फुः,梵文泰盧固體:ఫుః,漢語字面意義:呼氣,漢語擬音:普) 四角四門, 以線悉畫。 門拱最勝龍音調, 隅角尖端尾部結。 其中央龍王, 無邊具頭冠, 八種龍族, 智者遍畫之。 然後入浴已, 以持龍之力, 入于彼壇城, 以蛇頭冠召請。 (藏文:ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཨ་ནཱི་ལ་ཛ་བ་བེ་ག་པྲྀ་ཐི་བྷིན་ད་རྀ་ཥེ་ཤཱ་ཡ་ཧི་ཕུཿ། སརྦ་ནཱའ་ག་ཀུ་ལཱ་ནྱཱ་ན་ཡ་ཕུཿ། ས་མ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕུཿ། སརྦ་ན་སཱ་དྷ་ཡ་ཕུཿ། ཏ་ཏ་ས་སརྦ་ནཱ་ག་པུ་ཏྲ་ཀ་ཕུཿ,梵文擬音:oṃ hrīḥ anīla java vega pṛthi bhinda ṛṣeśāya hi phuḥ sarva nāga kulānyānaya phuḥ samaya praveśaya phuḥ sarva na sādhaya phuḥ tata sa sarva nāga putraka phuḥ,梵文天城體:ओं ह्रीः अनील जव वेग पृथि भिन्द ऋषेशाय हि फुः सर्व नाग कुलान्यानय फुः समय प्रवेशय फुः सर्व न साधय फुः तत स सर्व नाग पुत्रक फुः,梵文泰盧固體:ఓం హ్రీః అనీల జవ వేగ పృథి భింద ఋషేశాయ హి ఫుః సర్వ నాగ కులాన్యానయ ఫుః సమయ ప్రవేశయ ఫుః సర్వ న సాధయ ఫుః తత స సర్వ నాగ పుత్రక ఫుః,漢語字面意義:召請諸龍入壇城,漢語擬音:嗡 赫日 阿尼拉 加瓦 韋嘎 普日提 賓達 日謝夏雅 嘻 普 薩瓦 那嘎 庫拉尼阿那雅 普 薩瑪雅 普熱韋夏雅 普 薩瓦 納 薩達雅 普 塔塔 薩 薩瓦 那嘎 普特拉卡 普) 如是作則善安住且歡喜。然後上師應觀想無毒。從此開始,即使食用一切毒也將變為甘露。與多聞天遊戲。能凈化一切毒並能破壞。然後應賜予誓言心咒: 貪嗔癡, 世間此三毒。 若違背真實, 彼等將常殺。 你不應輕視閃電, 不應阻擋冰雹, 若喜歡悉地, 決不可殺蛇。 龍壇城。

།།། དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སེལ་བའི་མཆོག། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་བའི་ཕྱིར།། གདོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱུང་བ་ཡིན།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང གཏི་མུག་རྣམས།། ཉེས་བྱས་ཀྱིས་ནི་དུག་ཉིད་འགྱུར།། གདོན་དང་རིམས་དང་སྡིག་པ་དང།། དམྱལ་བར་ཡང་ནི་འགྱུར་བ་ཡིན།། དེ་ནས་གདུག་པའི་སྙིང་པོ་ནི།། ཧྲིཾ། ཟུར་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ།། གདོན་གྱི་དཀྱིལ འཁོར་ཀུན་ཏུ་བྲི།། དེ་དབུས་དང་པོར་གདོན་ལ་སོགས།། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དགོད་པར་བྱ།། དེ་ནས་བཤད་པ་བཞིན་ཞུགས་ནས།། དགོད་ཅིང་མྱུར་བར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཞུགས་ནས་ནི།། ཁྲོས་པས རྐང་པ་གཡོན་པས་མཉེ།། དེ་ནས་གདོན་དང་རིམས་སྡིག་པ།། དམྱལ་བ་ཐམས་ཅད་རྟག་ཏུ་ནི།། སྡིག་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ཡང།། རྡོ་རྗེས་རབ་ཏུ་འཇིག་པར་འགྱུར།། ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས གསུངས་སོ།། སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ལས་འདོན་པའི་རྒྱུད་དོ།།།། དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། ཀུན་མཆོག་དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ཡིས།། སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད གསུངས་པ་ཡིན།། དེ་ལ་སྙིང་པོ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོ~ཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཧྲཱིཿཏྲ~ཾ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས།། ཀུན་མཆོག་དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ནི།། གཟུགས་ཀུན་གྱིས་ནི་ཀུན་མཆོག་གི།། དབང་ཕྱུག་དམ་པ་མཛད་པ ཡིན།། གསང་བ་ཆེན་པོ་ལྔ་ཡིས་ནི།། གང་ཚེ་འདུལ་བར་མ་གྱུར་པ།། དེ་ཚེ་སྣ་ཚོགས་ཆེར་མཛད་པ།། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དམ་པ་ཡིན།། དེ་ནས་གང་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེ།། དམ་པ་ཡང་དག་བཤད བྱ་སྟེ།། ཀུན་མཆོག་སྣ་ཚོགས་རྣམ་པར་རྒྱལ།། ཀུན་མཆོག་དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ཡི།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བྲིས་ནས་ནི།། དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཆོ་ག་བཞིན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕར་བཞག་ལ།། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་ཚོགས དཀྱིལ་འཁོར།། དེ་ཡི་ངོས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། ཀུན་མཆོག་བདག་པོའི་སྐུ་རྣམས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後導師金剛持, 除一切苦之尊, 為眾生安樂故, 示現魔鬼壇城。 貪嗔癡, 因惡行成毒, 魔鬼瘟疫罪, 乃至墮地獄。 然後惡毒心咒是: (藏文:ཧྲིཾ,梵文擬音:hrīṃ,梵文天城體:ह्रीं,梵文泰盧固體:హ్రీం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:赫日) 四角四門, 遍畫魔鬼壇城。 其中央先魔等, 廣儀軌應安置。 然後如說入已, 安置速入壇城, 金剛持入已, 憤怒左足碾。 然後魔鬼瘟疫罪, 一切地獄恒常, 造作大罪者, 亦為金剛所毀。 如是薄伽梵金剛薩埵所說。 除一切苦之續。 然後導師金剛持, 最勝自在尊, 為成就眾生利, 宣說一切壇城。 其心咒是此: (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧྲཱིཿཏྲ~ཾ,梵文擬音:oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ,梵文天城體:ओं आः हूं ह्रीः त्रं,梵文泰盧固體:ఓం ఆః హూం హ్రీః త్రం,漢語字面意義:五字真言,漢語擬音:嗡 阿 吽 赫日 當) 然後僅此宣說, 最勝自在尊, 以一切色相, 作最勝自在。 以五大秘密, 何時未調伏, 彼時廣大作, 調伏眾生尊。 然後為何大壇城, 應正說殊勝, 最勝種種勝, 最勝自在尊。 畫大壇城已, 其中央如法, 安置金剛薩埵, 金剛天女眾壇城。 于其一切方, 最勝主尊身。

། རྡོ་རྗེ་མཆོག་བཅས་མཚན་མ་ནི།། རང་གི་རིགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བཞག། རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་སྲེད་མེད་བུའི།། གཟུགས་འཛིན་འཁོར ལོ་བསྣམས་པ་བྲི།། ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་ཅན་རྡོ་རྗེ།། གཏུམ་དབང་རྡོ་རྗེ་མདུང་བསྣམས་པ།། རྡོ་རྗེ་པད་བྱུང་པདྨ་ཅན།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཚངས་གཟུགས་ལྡན།། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་འདོད་པའི་གཟུགས།། རྡོ་རྗེ་དང བཅས་མེ་ཏོག་མཚོན།། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་མཚམས་རྣམས་སུ།། རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བྲི་བར་བྱ།། རྡོ་རྗེ་དཔལ་མོ་དཀར་མོ་དང།། རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མ་མཁའ་རྡོ་རྗེ།། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ འདི་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།ོ~ཾ་བཛྲ་ནཱ་རཱ་ཡ་ཎ་ཙྪིནྡ་པྲ་ཏི་ཧ་ན་བཛྲ་ཙཀྲ་ཏེ་ན་ཧོ། བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཛཿཧཱུ~ཾ་བཾ་ཧོཿ། བཛྲ་དྷཱ་ར་སྟ~ཾ། བཛྲ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧཱུ~ཾ། བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧ་ཡོ་གི་ནི་ག་ཎེ་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་བཛྲ་ཀུ་ལོ་གྲ་པ་ནེ་ ཧོ།བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་ཙཎྜི་ཤྭ་རཱ་ཡ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧྲཱིཿ། བཛྲ་པདྨོད་བྷ་བ་ཧོ། བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་ལོ་ཀི་ཤྭ་རེ། མ་ཧཱ་པྲཧྨ་སིད་དྷྱ། ཨོ~ཾ་བྷཱུ་ར་བྷུ་བ་སཱཿ། སྭ་སྟི་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཧེ་བཛྲ་ཀུ་སུ་མ་ཡུ་དྷ། སརྦ་ཀཱ་མ་མེ་སཱ་ད་ཡ་ཧོ། བྷ་ག་ བཱན་བཛྲ་ཨཱ་ཀཱ་ཤ་གརྦྷ།བ་བ་ཊ་ཊ་ཏྲ~ཾ། བཛྲ་ཨཱ་ཀཱ་ཤ་གརྦྷ་ཨ་ཤེ་ཥོ་མུ་དྲ། ན་མོ་ཡེ་ན་སཱ་དྷེ་ན། བྷ་ག་བ་ཏེ་པྲཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཡུདྷ། ཙྪིནྡ་བཛྲ་ཎི་ཙཀྲེ་ཎ་ཏེ་ན་ས་ཏྱེན་པཱ་པ་ཀ་ན། ཨོཾ་དྷཱིཿ། ཤྲཱི་ཤྲུ་ཏི་སྨྲྀ་ཏི་བི་ཛ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་བ་ར་མི། ཨོ~ཾ་བཛྲ་གཽ་རི་མ་ཧཱ་བིདྱ་ཏྲེ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛ་ཡེ་ཤྭ་རི་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨག་ནི་ས་མ་ཡ། བཛྲ་དྷ་རི་ན་མ་སྟུ་ཏེ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཧི་ལི་མི་ལི་ལི་ལ་ལཱའ་ལིཊ་བཛྲ་ཀ་མུ་ཀ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་ས་མ་ཡ་ན་མོ་ཡེ་ན་ས་ཧྱེ་ན་བྷ་ག་བ ཏི།བུདྡྷ་བོ་དྷི་བུདྡྷ་དྷ་ར། བཛྲ་དྷརྨ་པྲ་ཡོ་གེ་ན། ཏེ་ན་ས་ཏྱེ་ན་སིདྡྷ་མཱ~ཾ། ཨོ~ཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་དྷ་མོ་ཏ། ཨོ~ཾ་ཀརྨ་བཛྲ་ཎ་སིདྡྷྱ་སིདྡྷ་བི་ཤུདྡྷྱ་སཱ་དྷྱ་བ་ཧ། ག་ག་ནོད་བྷ་བེ་ཡོ་གེ་ན་སིདྡྷ་མཱ~ཾ་པ་ར་མ་ཀྵ་རེ། ཏདྱ་ཐཱ། ག་ག་ན་བི་ཤུད་དྷེ། སརྦ་ཨ་བྷི་པྲཱི་ཡ་པ་ར་པཱུ་ར་ཎི་སྭཱ་ཧཱ། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གནས་རྣམས་སུ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རང་ཕྱོགས་གནས།། ལྷ་དབང་དང་ནི་མ་མོ་ཉིད།། འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་རྣམས་དགོད་པར་བྱ།། ཚོགས་ཀྱི དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ཡི།། རོལ་མོ་ཆེ་བཅུ་རྡུང་བྱེད་པ།། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁ་ཁྱེར་དང།། སྒོ་དང་མཚམས་སུའང་དེ་བྲིའོ།

以下是完整的漢語直譯: 金剛最勝相, 以自部族圍繞安置。 王金剛無愛子, 持輪形象畫。 遍主金剛持金剛, 猛力金剛持矛, 金剛蓮生具蓮, 金剛持梵形相。 虛空藏欲形, 金剛及花標。 于壇城隅角, 應畫部族天女。 金剛吉祥白女及, 金剛度母空金剛。 然後應說此等壇城主尊心咒: (藏文:ོཾ་བཛྲ་ནཱ་རཱ་ཡ་ཎ་ཙྪིནྡ་པྲ་ཏི་ཧ་ན་བཛྲ་ཙཀྲ་ཏེ་ན་ཧོ། བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། བཛྲ་དྷཱ་ར་སྟཾ། བཛྲ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧཱུཾ། བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧ་ཡོ་གི་ནི་ག་ཎེ་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་བཛྲ་ཀུ་ལོ་གྲ་པ་ནེ་ ཧོ།བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་ཙཎྜི་ཤྭ་རཱ་ཡ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧྲཱིཿ། བཛྲ་པདྨོད་བྷ་བ་ཧོ། བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་ལོ་ཀི་ཤྭ་རེ། མ་ཧཱ་པྲཧྨ་སིད་དྷྱ། ཨོཾ་བྷཱུ་ར་བྷུ་བ་སཱཿ། སྭ་སྟི་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཧེ་བཛྲ་ཀུ་སུ་མ་ཡུ་དྷ། སརྦ་ཀཱ་མ་མེ་སཱ་ད་ཡ་ཧོ། བྷ་ག་ བཱན་བཛྲ་ཨཱ་ཀཱ་ཤ་གརྦྷ།བ་བ་ཊ་ཊ་ཏྲཾ། བཛྲ་ཨཱ་ཀཱ་ཤ་གརྦྷ་ཨ་ཤེ་ཥོ་མུ་དྲ། ན་མོ་ཡེ་ན་སཱ་དྷེ་ན། བྷ་ག་བ་ཏེ་པྲཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཡུདྷ། ཙྪིནྡ་བཛྲ་ཎི་ཙཀྲེ་ཎ་ཏེ་ན་ས་ཏྱེན་པཱ་པ་ཀ་ན། ཨོཾ་དྷཱིཿ། ཤྲཱི་ཤྲུ་ཏི་སྨྲྀ་ཏི་བི་ཛ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་བ་ར་མི། ཨོཾ་བཛྲ་གཽ་རི་མ་ཧཱ་བིདྱ་ཏྲེ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛ་ཡེ་ཤྭ་རི་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨག་ནི་ས་མ་ཡ། བཛྲ་དྷ་རི་ན་མ་སྟུ་ཏེ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཧི་ལི་མི་ལི་ལི་ལ་ལཱའ་ལིཊ་བཛྲ་ཀ་མུ་ཀ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་ས་མ་ཡ་ན་མོ་ཡེ་ན་ས་ཧྱེ་ན་བྷ་ག་བ ཏི།བུདྡྷ་བོ་དྷི་བུདྡྷ་དྷ་ར། བཛྲ་དྷརྨ་པྲ་ཡོ་གེ་ན། ཏེ་ན་ས་ཏྱེ་ན་སིདྡྷ་མཱཾ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་དྷ་མོ་ཏ། ཨོཾ་ཀརྨ་བཛྲ་ཎ་སིདྡྷྱ་སིདྡྷ་བི་ཤུདྡྷྱ་སཱ་དྷྱ་བ་ཧ། ག་ག་ནོད་བྷ་བེ་ཡོ་གེ་ན་སིདྡྷ་མཱ~ཾ་པ་ར་མ་ཀྵ་རེ། ཏདྱ་ཐཱ། ག་ག་ན་བི་ཤུད་དྷེ། སརྦ་ཨ་བྷི་པྲཱི་ཡ་པ་ར་པཱུ་ར་ཎི་སྭཱ་ཧཱ།,梵文擬音:oṃ vajra nārāyaṇa cchinda pratihana vajra cakra tena ho bhagavān vajra tathāgata jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ vajradhāra staṃ vajra tathāgata hūṃ vajra krodha mahā yogini gaṇeśvara mahā vajra kulogra pane ho bhagavān vajra caṇḍīśvarāya ha ha ha ha hrīḥ vajra padmodbhava ho bhagavān vajra lokeśvare mahā brahma siddhya oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ svasti namaḥ svāhā he vajra kusumayudha sarva kāma me sādaya ho bhagavān vajra ākāśagarbha ba ba ṭa ṭa traṃ vajra ākāśagarbha aśeṣomudra namo yena sādhena bhagavate prajñāpāramitāyudha cchinda vajraṇi cakreṇa tena satyena pāpakana oṃ dhīḥ śrī śruti smṛti vijaye svāhā vajra varami oṃ vajra gauri mahāvidya trailokya vijayeśvari vajra krodha agni samaya vajradhāri namastu te tadyathā oṃ hili mili li la lā liṭa vajra kamukaye svāhā vajra samaya namo yena sahyena bhagavati buddha bodhi buddhadhara vajra dharma prayogena tena satyena siddha māṃ oṃ tāre tuttāre ture svāhā vajra dhāmota oṃ karma vajraṇa siddhya siddha viśuddhya sādhya vaha gaganod bhave yogena siddha māṃ paramākṣare tadyathā gagana viśuddhe sarva abhiprīya parapūraṇi svāhā,梵文天城體:ॐ वज्र नारायण छिन्द प्रतिहन वज्र चक्र तेन हो भगवान् वज्र तथागत जः हूं वं होः वज्रधार स्तं वज्र तथागत हूं वज्र क्रोध महा योगिनि गणेश्वर महा वज्र कुलोग्र पने हो भगवान् वज्र चण्डीश्वराय ह ह ह ह ह्रीः वज्र पद्मोद्भव हो भगवान् वज्र लोकेश्वरे महा ब्रह्म सिद्ध्य ॐ भूर् भुवः स्वः स्वस्ति नमः स्वाहा हे वज्र कुसुमयुध सर्व काम मे साधय हो भगवान् वज्र आकाशगर्भ ब ब ट ट त्रं वज्र आकाशगर्भ अशेषोमुद्र नमो येन साधेन भगवते प्रज्ञापारमितायुध छिन्द वज्रणि चक्रेण तेन सत्येन पापकन ॐ धीः श्री श्रुति स्मृति विजये स्वाहा वज्र वरमि ॐ वज्र गौरि महाविद्य त्रैलोक्य विजयेश्वरि वज्र क्रोध अग्नि समय वज्रधारि नमस्तु ते तद्यथा ॐ हिलि मिलि लि ल ला लिट वज्र कमुकये स्वाहा वज्र समय नमो येन सह्येन भगवति बुद्ध बोधि बुद्धधर वज्र धर्म प्रयोगेन तेन सत्येन सिद्ध मां ॐ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा वज्र धामोत ॐ कर्म वज्रण सिद्ध्य सिद्ध विशुद्ध्य साध्य वह गगनोद्भवे योगेन सिद्ध मां परमाक्षरे तद्यथा गगन विशुद्धे सर्व अभिप्रीय परपूरणि स्वाहा,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర నారాయణ ఛింద ప్రతిహన వజ్ర చక్ర తేన హో భగవాన్ వజ్ర తథాగత జః హూం వం హోః వజ్రధార స్తం వజ్ర తథాగత హూం వజ్ర క్రోధ మహా యోగిని గణేశ్వర మహా వజ్ర కులోగ్ర పనే హో భగవాన్ వజ్ర చండీశ్వరాయ హ హ హ హ హ్రీః వజ్ర పద్మోద్భవ హో భగవాన్ వజ్ర లోకేశ్వరే మహా బ్రహ్మ సిద్ధ్య ఓం భూర్ భువః స్వః స్వస్తి నమః స్వాహా హే వజ్ర కుసుమయుధ సర్వ కామ మే సాధయ హో భగవాన్ వజ్ర ఆకాశగర్భ బ బ ట ట త్రం వజ్ర ఆకాశగర్భ అశేషోముద్ర నమో యేన సాధేన భగవతే ప్రజ్ఞాపారమితాయుధ ఛింద వజ్రణి చక్రేణ తేన సత్యేన పాపకన ఓం ధీః శ్రీ శ్రుతి స్మృతి విజయే స్వాహా వజ్ర వరమి ఓం వజ్ర గౌరి మహావిద్య త్రైలోక్య విజయేశ్వరి వజ్ర క్రోధ అగ్ని సమయ వజ్రధారి నమస్తు తే తద్యథా ఓం హిలి మిలి లి ల లా లిట వజ్ర కముకయే స్వాహా వజ్ర సమయ నమో యేన సహ్యేన భగవతి బుద్ధ బోధి బుద్ధధర వజ్ర ధర్మ ప్రయోగేన తేన సత్యేన సిద్ధ మాం ఓం తారే తుత్తారే తురే స్వాహా వజ్ర ధామోత ఓం కర్మ వజ్రణ సిద్ధ్య సిద్ధ విశుద్ధ్య సాధ్య వహ గగనోద్భవే యోగే

། སྒོ་རྣམས་ཀུན་དུ་འཇུག་པ་ནི།། རང་གི་ཕྱག་རྒྱས་རབ་ཏུ་གཞུག། དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ལྔ པར་ནི།། དང་པོའི་སྦྱོར་བས་འཇུག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དབུས་སུ་འདུག་ནས་ནི།། དང་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་ཆེ་དེ་ཉིད།། སྙིང་པོ་འདི་ནི་བརྗོད་བྱེད་ཅིང།། འགུགས་པ་འདི་ནི་བརྗོད་པར་བྱ།། ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ བཛྲ་སཏྭ་སིདྡྷི་ཧཱུ~ཾ།། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ན། ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ། བཛྲ་ཀུ་ལ་དཱི་པ~ཾ། ད་མ་ཡེ་ཏྭ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུ~ཾ། སརྦ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར~ཾ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ས་མ་ཡ་བན་དྷ་ན་བ~ཾ། ས་མ་ཡ་སརྦ་རཏྣ་དཱི་པ~ཾ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་རཱ་ཛཱ་ནཱ~ཾ། བ་ཤཱི་ཀུ་རུ ཧོཿ།ཧཱུ~ཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཧྲཱ~ཾཿཏྲཱ~ཾ། དེ་ནས་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཡི།། སྙིང་པོ་བཟང་པོ་འདི་བརྗོད་པས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ནི།། འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དང་བཅས་པར།། བཀུག་ཅིང་རབ་ཏུ་བཅུག་པ་དང།། བདེན་པས་ བཅིངས་ཏེ་དབང་དུ་བྱས།། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཐམས་ཅད།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དུ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་དང།། དངོས་གྲུབ་དེ་རྣམས ཉིད་ཀྱང་ནི།། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་མི་འགྱུར་གནས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བརྗོད་དོ།། རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་བསྒྲུབ་ལ་སོགས།། འདི་ནི་ཚེ་འདིར་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ལྟར་སྣ་ཚོགས པའི་དོན་སྦྱང་བའི་དོན་གྱི་ཆོ་ག་འགྲོ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འདུལ་བ་མཐའ་མེད་ཅིང་སྣ་ཚོགས་པ་མཉམ་པ་མེད་པའི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་འཛིན་པའི་བདེ་བའི་མཆོག བྱེད་པ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སྲིད་པའི་བདེ་བ་མཆོག་བྱེད་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལས། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀུན་གྱི མཆོག་དབང་ཕྱུག་དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་རྫོགས་སོ།

以下是直譯: 進入所有門時,應以自己的手印完全進入。應以初始瑜伽進入五種殊勝壇城。然後坐在中央,首先誦唸這個大鉤咒的心咒,並誦唸此召請咒: (ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ བཛྲ་སཏྭ་སིདྡྷི་ཧཱུ~ཾ,oṃ mahāsukha vajrasattva siddhi hūṃ,ॐ महासुख वज्रसत्त्व सिद्धि हूँ,ఓం మహాసుఖ వజ్రసత్త్వ సిద్ధి హూం,大樂金剛薩埵成就,嗡瑪哈蘇卡 班雜薩埵悉地吽) (སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ན། ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ,sarva tathāgatana samaya ākarṣaya jaḥ,सर्व तथागतन समय आकर्षय जः,సర్వ తథాగతన సమయ ఆకర్షయ జః,一切如來誓言召請,薩兒瓦 達塔嘎達納 薩瑪雅 阿卡爾沙雅 匝) (བཛྲ་ཀུ་ལ་དཱི་པཾ། ད་མ་ཡེ་ཏྭ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུཾ,vajra kula dīpaṃ damayetva praveśaya hūṃ,वज्र कुल दीपं दमयेत्व प्रवेशय हूं,వజ్ర కుల దీపం దమయేత్వ ప్రవేశయ హూం,金剛種燈調伏入,班雜 庫拉 迪龐 達瑪耶特瓦 撲拉韋沙雅 吽) (སརྦ་ལོ་ཀི་ཤྭ་རཾ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ས་མ་ཡ་བན་དྷ་ན་བཾ,sarva lokeśvaraṃ praveśaya samaya bandhana vaṃ,सर्व लोकेश्वरं प्रवेशय समय बन्धन वं,సర్వ లోకేశ్వరం ప్రవేశయ సమయ బన్ధన వం,一切世主入誓言縛,薩兒瓦 洛給西瓦朗 撲拉韋沙雅 薩瑪雅 班達納 旺) (ས་མ་ཡ་སརྦ་རཏྣ་དཱི་པཾ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་རཱ་ཛཱ་ནཱཾ། བ་ཤཱི་ཀུ་རུ ཧོཿ,samaya sarva ratna dīpaṃ mahāmaṇi rājānāṃ vaśīkuru hoḥ,समय सर्व रत्न दीपं महामणि राजानां वशीकुरु होः,సమయ సర్వ రత్న దీపం మహామణి రాజానాం వశీకురు హోః,誓言一切寶燈大寶王調伏,薩瑪雅 薩兒瓦 拉特納 迪龐 瑪哈瑪尼 拉匝南 瓦西庫如 吙) (ཧཱུཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧྲཱཾཿཏྲཱཾ,hūṃ āḥ hūṃ hrāṃ trāṃ,हूं आः हूं ह्रां त्रां,హూం ఆః హూం హ్రాం త్రాం,吽阿吽恒當,吽阿吽恒當) 然後誦此殊勝大密咒心,大金剛持王及其所有眷屬將被召請、完全進入、以真實縛束並調伏。一切最勝壇城王將以一切悉地成就。然後按次第成就一切壇城,也應成就那些一切悉地。一切樂不變住處稱為大樂。此金剛等將在今產生就。 如是種種義理凈化的儀軌,調伏無量眾生,無邊際且種種無比殊勝,持一切如來等種姓的最勝樂,一切佛加持的作業,是宣說最勝有為樂的作業。 吉祥最勝初續王中,一切續後續根本續中最勝自在聖壇城廣大儀軌圓滿。

།།། དེ་ནས་གསང་བ་རས་བྲིས་ཀྱི་ཚག་གསུངས་པ་ནི།། སངས་རྒྱས་ཀུན་ཀྱི་གསང་བ་ཆེ།། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་སྒྲུབ་པ་དང།། བདེ་བ་ཆེན པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱིས་ལུས་བྱས་པ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི།། རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ་སོགས་ཀྱིས་བརྒྱན།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆགས་པ་ཡི།། གླུ་དང་རོལ་མོ་རྗེས་ཆགས་པ།། བླ་མེད དགའ་བ་ཆེན་པོ་ཡི།། མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་རབ་ཏུ་མཆོད།། དགའ་བ་ཆེན་པོ་དཔལ་གྱི་གནས།། རང་གི་བཞུགས་གནས་མཆོག་དེ་ལ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྒྱལ་པོ་མཆོག། མི་འགྱུར་མཆོག་ནི་ཡང་དག བཞུགས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་རང་ཉིད།། རབ་ཏུ་དགའ་བ་མི་འགྱུར་མཆོག། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་འཁོར་བ་དང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་མཆོག། རྡོ་རྗེ བསྙེམས་པ་བདག་པོའི་བདག།ཀུན་མཆོག་ཆགས་པ་ཆེན་པོ་ཡི།། དངོས་གྲུབ་དབང་ཕྱུག་རྗེས་གྲུབ་པ།། གླུ་དང་རོལ་མོ་ཐོག་མཐའ་མེད།། མཆོག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས།། ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་འདི་ནི་ གསུངས་ཙམ་གྱིས།། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པ་ནི།། གསང་བ་ལྔ་ཡི་དེ་ཉིད་ཆེ།། ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་བྱུང་བར་གྱུར།། རྟག་ཏུ་ཆགས་དང་དངོས་གྲུབ་ཆེ།། རྣམ་རྒྱལ་དབང་ཕྱུག་ལྷག་པའི་ལྷ།། ཕྱག་རྒྱ དམ་པ་བཞི་པ་སྟེ།། སེམས་དཔའ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྐུ།། དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་ཡིན་ཏེ།། ཀུན་མཆོག་སོ་སོར་རྟོག་པ་དང།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་བདེ་བའི་མཆོག། ཀུན་མཆོག་རྣམ་རྒྱལ་མཐོང བའམ།། ཐམས་ཅད་དབང་ཕྱུག་མཆོད་པ་ཆེ།། དངོས་གྲུབ་རྣམས་དང་ཕུན་ཚོགས་དང།། དགའ་བ་དག་དང་བདག་པོ་རྣམས།། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་ཐོག་མཐའ་མེད།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་ཡི་མཆོག། ཅེས་བྱའོ།། དེ་ནས མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་མི་རྣམས་ནི་དགའ་བ་ཆེན་པོ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་དགའ་བའི་དམ་ཚིག་གི་འདོད་པའི་རྡོ་རྗེ་མ་དང།དགའ་བ་ཆེན་པོ་དཔལ་དོན་ཡོད་ལ་ཆགས་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་དང། དགའ་བ་ཆེན་པོ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་ལ་ཆགས་པའི་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེ་མ་དང།། དགའ་བ་ཆེན་པོ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་ལ་ཆགས་པའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་མའོ།། འདི་རྣམས གསང་བའི་མཚན་དག་ནི།། མཁས་པས་གང་ཞིག་དད་པས་བརྗོད།། དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་བདག་བདག་པོར་འགྱུར།། ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་ཏུ་གསང་བས གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是直譯: 然後宣說秘密畫布的偈頌: 一切佛陀的大秘密,最勝誓言的修行和大樂宮殿,以一切悉地為身,以最勝如來等珍寶莊嚴。大樂貪愛的歌舞相隨,以無上大喜的一切供養極為供養。大喜吉祥處,于自身最勝住處,最勝極喜王安住不變。自身金剛薩埵,極喜不變最勝,普賢眷屬及菩薩如來。一切大悉地之最,金剛傲慢主中主。一切最勝大貪愛,悉地自在隨成就,無始無終的歌舞,世尊宣說為最勝。 (ཧཱུ~ཾ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽) 此咒一經宣說,一切持金剛即五密大真實,手印天女隨即出現。常有貪慾與大悉地,勝利自在殊勝天,四種殊勝手印,菩薩加持之身。 然後,這些的心咒是:一切最勝各別觀想,一切悉地樂中最,一切最勝勝利見,或一切自在大供養。諸悉地與圓滿,諸喜樂與諸主,無始無終金剛天女,金剛薩埵身之最。 然後,最極秘密之人是:大喜吉祥金剛如意喜誓言欲金剛女,大喜吉祥如意貪誓言金剛吉利吉利,大喜吉祥金剛如意貪誓言勝利金剛女,大喜吉祥金剛如意貪誓言金剛欲自在母。 這些秘密名號,智者以信心誦持,將成為一切手印一切悉地之主。 這是世尊金剛薩埵以最極秘密所宣說的。

། དེ་ནས་འདི་སྒྲུབ་བཤད་བྱ་བ།། དངོས་གྲུབ་ཤིན་ཏུ་བརྟག་པ་སྟེ།། སྡིག་པ་ཆེ་ལ་དགའ་བ་དང།། སྒྲུབ་པ་གང་ཞིག་མ་གྲུབ་ཀྱང།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་པ་བཞིན།། དེ་དག་ཡང་ནི་མྱུར འགྲུབ་འགྱུར།། ཉིན་རེའམ་ནི་ཟླ་རེའམ།། དེ་བཞིན་ལོ་ནི་རེ་རེ་ལ།། ཅི་མངོན་མངོན་འདོད་འགྲུབ་པར་བྱ།། ཅི་རྙེད་པ་དང་ཅི་བདེ་བས།། རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་བྲི་བར་བྱ།། ཀུན་བདག་དམ་ཚིག་དབང་ཕྱུག སྟེ།། གང་ཞིག་བྲིས་པར་གྱུར་ན་ནི།། མཆོག་ཏུ་རྟག་པའི་ཐར་པ་ཐོབ།། བཞད་པ་དང་བཅས་ཟླ་བའི་འོད།། སྣ་ཚོགས་པདྨའི་འོད་འབར་བ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབང་བསྐུར་སོགས།། སྣ་ཚོགས་རྒྱན་དང་ན བཟའ་ལྡན།། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པའི་མཆོག་འཆང་བ།། གཡོན་པ་དྲིལ་བུ་མཆོག་བསྙེམས་པ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ་ཏུ་བརྟག། དེ་ཡི་ལོགས་ན་བཞུགས་པ་རྣམས།། དེ ཡི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟེན།། རབ་ཏུ་དགའ་དང་བདེ་བའི་སྐུ།། གསང་བ་ཆེན་པོ་དགོད་པར་བྱ།། དང་པོ་པདྨ་ལྟར་དཀར་དམར།། གཞན་ནི་པ་ལ་ཤ་ལྟར་དཀར།། གཞན་ནི་ཨུཏྤལ་འདབ་ལྟར་སྔོ།། རྡོ་རྗེ བསྙེམས་མ་སེར་པོ་འཛིན།། དང་པོ་དང་ནི་གཉིས་པ་དག། གཡས་ཀྱི་ལོགས་ལ་བརྟེན་པ་སྟེ།། གསུམ་པ་དང་ནི་བཞི་པ་དག། གཡོན་གྱི་ལོགས་སུ་བཞུགས་པ་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་མ།། དབུས་ཀྱི་རང་ལྷ དགྱེས་པར་སྤྲོ།། དེ་ཡི་ལོགས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཆེའི།། མདའ་ནི་གསོར་བ་ལ་བརྩོན་པ།། བསྙེམས་པའི་ཕྱག་གིས་ཡོངས་འཁྱུདུ་པའི།། ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་དང་བཅས།། དེ་ཡི་ལོགས་ན་བཞད་དང བཅས།། མཆོད་པས་བདག་པོ་ལ་རྡེག་པ།། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་དབང་བསྐུར་མཚན།། ཐམས་ཅད་སྤྱན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཟིགས།། རང་ལ་བདག་ནི་ཐུགས་གཏད་པ།། ཟུར་དུ་བལྟ་ཞིང་བཞུགས་པའོ།། རས་རིས་འདི ནི་མཐོང་པ་ཡིས།། རྟག་པའི་བསོད་ནམས་ཐོབ་པར་འགྱུར།། མཆོད་པ་དང་ནི་བརྟགས་པ་ཡིས།། མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་ཐར་པ་ཐོབ།། ཅེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 然後解說此修法: 極為觀察悉地,喜愛大罪過,任何修法未成就,如金剛薩埵所說,那些也將迅速成就。每日或每月,或者每年,隨愿成就所欲。隨所得隨所樂,于布上繪世尊。一切主誓言自在,若有人繪製,將獲得最勝常恒解脫。 帶笑月光,種種蓮花光焰,一切佛灌頂等,種種莊嚴衣飾具足。以菩薩結跏趺坐,持最勝金剛傲慢,左手持最勝傲慢鈴,應當觀想金剛薩埵。 在其兩側安住者,依其光明壇城,極喜與樂之身,應當佈置大秘密。第一如白紅蓮花,其他如白色波羅奢花,其他如青色烏巴拉花瓣,金剛傲慢母持黃色。 第一與第二,依止右側,第三與第四,安住左側。金剛吉利吉利母,中央本尊歡喜放射。在其兩側大金剛,勤于揮動箭,以傲慢手全然擁抱,高舉摩羯魚旗幟。 在其兩側帶笑容,以供養擊打主尊,佛寶灌頂相,一切以眼手印觀看。自身專注於我,斜視而安住。 見此布畫,將獲得常恒福德。以供養和觀想,獲得最勝喜解脫。 這是世尊金剛薩埵所說。

། དེ་ལྟར་མཆོག ཏུ་དགའ་བ་རབ་ཏུ་འདོད་པ་ནི།། མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དག་པ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ།། གསལ་ཞིང་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཡི།། རྒྱལ་བའི་རས་རིས་ཆེན་པོ་འདི།། ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་རྣམས་མཆོད་པ།། ཆེན པོ་ཡིས་ནི་དཔལ་འདིར་རོལ།། འཁོར་ལོ་དེ་ནི་བརྟགས་བྱས་ནས།། མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། རྣམ་པར་དབེན་པའི་ཁང་པར་རམ།། ཡང་ན་སྐྱེད་མོས་ཚལ་སོགས་སུ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་མཆོག ཆེན་པོ་ཡི།། རས་རིས་རྒྱལ་པོ་སོགས་ཀྱིས་བརྒྱན།། དྲིལ་བུ་དང་བཅས་ཡིད་དགའ་བའི།། བླ་རེ་ཕུལ་བས་མཆོག་གྱུར་པའི།། རྡོ་རྗེ་གླུ་ཡི་མཆོད་སོགས་དང།། གླུ་དང་རོལ་མོ་རྣམ་འཕྲུལ་བ།། མེ་ཏོག་སྤོས་སོགས རབ་སྦྱོར་བ།། མར་མེའི་སྦྱོར་བས་ཡང་དག་མཆོད།། ཁང་པ་སུམ་བརྩེགས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། མཆོག་གི་གསང་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། པང་ན་བདག་ཉིད་ཁོ་ན་མཆོག། རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷར་བསྒོམ་བྱ།། དེ་ནས འཁོར་ལོར་མ་ཞུགས་ཀྱང།། རང་ཉིད་ཀྱིས་ནི་རྟག་ཞུགས་ནས།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་འཆང་སློབ་དཔོན་ནི།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། རང་ཉིད་ཁྲུས་བྱས་དྲི་ཞིམ་བསྒོས།། ཇི་སྙེད་རྒྱན་དང་གོས་དང ལྡན།། སྣ་ཚོགས་གོས་ཀྱིས་ཡང་དག་བཀླུབས།། ཕྲེང་བཅས་ཁ་ནི་དྲི་ཞིམ་པ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། མེ་ཏོག་སྤོས་དང་དྲི་སྣོད་བཅས།། རྡོ་རྗེ་གླུ་ནི་འདི་དག་གིས།། གར་བྱེད་གྲོང་ཁྱེར་འཇུག་པར བྱ།། དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དཔལ་དམ་ཚིག་གསུམ་འཇུག་ལ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་གླུའི་མཆོད་པ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་བདེ་བ་ཉམས་དགའ་བའི།། ཐར་པའི་གྲོང་དུ་བཅོམ་ལྡན བདེ་ཆེན་འཇུག།མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས།། ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿརབ་ཏུ་གྲུབ་པར་མཛོད།། རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ་གཡོན་པ་ཡིས།། རྡོ་རྗེའི་མིག་གིས་མགོན་ལ་འདུད།། གཡོན་པ་བསྙེམས་པས་ཅུང་ཟད་ བཞད།། བསྟོད་ཅིང་མཛེས་པའི་མིག་བཅུམས་པ།། དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དམ་པ་དཔལ་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་ཕྱག་འཚལ་བའི་མེ་ཏོག་གི་སིལ་མ་དོར་བའི་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ འདི་ཡིན་ཏེ།། མཆོག་ཏུ་བདེ་བའི་སེམས་ནི་རོལ་པར་ལྡན།། སྒེག་པའི་ཕྱག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདུད།། ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་མགོན་པོ་སྙིམ་པའི་མེ་ཏོག་བཞེས་སུ་གསོལ།། དེ་ནས་མེ ཏོག་སིལ་མ་དོར།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་བསྐུར་བས།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དང།།

以下是直譯: 如是極欲最勝喜,成就最勝喜清凈殊勝悉地。明晰且勝利的這大勝利布畫,供養一切遍觀者,以此大供享受此吉祥。 觀想彼輪已,最極秘密壇城,于清凈房舍中,或於園林等處。以最勝如來等珍寶莊嚴布畫。帶鈴歡喜的最勝頂篷,金剛歌供養等,歌舞種種變化,妙結花香等,以燈供如法供養。 三層樓房壇城中,應修最勝秘密。懷中唯有自身最勝,應觀想為自己殊勝本尊。然後雖未入輪,自身常入已,持一切金剛上師,將成就一切悉地。 自身沐浴涂香,儘量佩戴飾品衣服,完全覆以種種衣,帶花鬘口中芳香。以金剛薩埵瑜伽,帶花香及香器,以這些金剛歌,跳舞進入城市。 其中最極秘密吉祥三昧耶入門的最極秘密歌供養最勝成就是: 一切悉地樂受悅意的解脫城中,世尊大樂入。以最勝樂殊勝悉地,愿(ཛཿ,jaḥ,जः,జః,咋,匝)(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)(བཾ,vaṃ,वं,వం,梵,旺)(ཧོཿ,hoḥ,होः,హోః,吙,吙)極為成就。 充分入后以左手,以金剛眼敬禮怙主。左手傲慢稍微笑,讚頌美目微閉。 其中最極秘密殊勝吉祥三昧耶禮拜的散花最極秘密金剛歌供養最勝成就是: 具最勝樂心遊戲,以妙艷手敬禮世尊。(ཛཿ,jaḥ,जः,జః,咋,匝)(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)(བཾ,vaṃ,वं,వం,梵,旺)(ཧོཿ,hoḥ,होः,హోః,吙,吙)嘻嘻嘻嘻嘻怙主請納受傲慢花。 然後散花,以金剛薩埵灌頂,金剛鈴手印和

རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དང།། ལྡན་པའི་དོན་གསལ་སྦྱིན་པར་བྱ།། དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དམ་པའི་དཔལ་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི དབང་བསྐུར་བའི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་གླུའི་མཆོད་པ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་འདི་ཡིན་ཏེ།ོཾ། སངས་རྒྱས་ཀུན་ལྡན་རིན་ཆེན་མཆོག་གིས་བརྒྱན།། ལྷ་ཡི་ཅོད་པན་དང་བཅས་ཁྱོད་ལ་འདུད།། རྡོ་རྗེ་འཆང་བདག་ རིན་ཆེན་དབང་བསྐུར་བས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཧ~ཾ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རྡོ་རྗེ་གཟུང།། ཆོས་ཀྱི་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བར་བྱ།། དམ་ཚིག་གིས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེར།། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སྙིང་པོ་བཟླས།། རྡོ་རྗེ་ལ སོགས་ཐོབ་བཟུང་བས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཉིས་པ་འདྲ།། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་འཛིན་རྒྱལ་པོ།། རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་བྱིན་བརླབས་འགྱུར།། ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དམ་པའི་དཔལ་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱིས་བདག ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྒྲུབ་པ་གཅིག་པུའི་ཆོ་ག་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 金剛鈴手印和具足的明瞭義應給予。 其中最極秘密殊勝吉祥三昧耶的金剛薩埵灌頂最極秘密金剛歌供養最勝成就是: (ཨོཾ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)具一切佛寶最勝莊嚴,帶天冠敬禮汝。金剛持我以寶灌頂,金剛薩埵(ས་མ་ཡ,samaya,समय,సమయ,三昧耶,薩瑪雅)(སྟྭཾ,stvaṃ,स्त्वं,స్త్వం,斯特旺,斯特旺)(ཧ~ཾ,haṃ,हं,హం,杭,杭)。 以彼即持金剛,應敲法鈴。以三昧耶大手印,加持后誦心咒。以持金剛等,如第二金剛薩埵。持一切金剛王,將得金剛持加持。 這是名為最極秘密殊勝吉祥三昧耶加持我的唯一修法儀軌最勝成就,世尊金剛薩埵所說。

། དེ་ནས་འདིར་བསྒྲུབ་བཤད་བྱ་བ།། དངོས་གྲུབ་ཤིན་ཏུ་རྟག་པ་ཡང།། གང་གིས་སྒྲུབ་པོ་དམ པ་དང།སྡིག་ཆེན་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱང་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་པ་བཞིན།། མ་གྲུབ་རྣམས་ཀྱང་གྲུབ་པར་འགྱུར།། ལུགས་མའམ་ནི་བརྡུངས་མའམ།། འདུས་བྱས་པའམ་བྲིས་པའམ།། དང་པོའི་སེམས་ དཔའ་བཞུགས་གསོལ་ནས།། དེ་ཡི་མདུན་དུ་ཆོ་ག་བཞིན།། རྟག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཆང་ཞིང།། དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། ཐམས་ཅད་དགུག་དང་མཆོད་པ་ཆེ།། བདག་བྱིན་རླབས་སོགས་བསྒྲུབ་རྣམས སོ།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དམ་པའི་དཔལ་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དགུག་པའི་རྒྱུད་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། རང་ལྷག་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ལས།། ཐམས་ཅད་དགུག་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། ཡན་ལག མཆོག་གིས་རོལ་བཅས་པས།། གར་བྱ་ཞིང་ནི་དགུག་པར་བྱ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་གླུའི་མཆོད་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཛཿ་མཆོག་དང པོའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་རབ་རྟོགས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཁྱོད་བདག་སངས་རྒྱས་སོ་སོར་རྟོགས།། ཧཱུ~ཾ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་ཟད་མེད་སྲིད་པ་རབ་བསྒྲུབ་བདེ་དང་ཡིད་བདེ་དམ ཚིག་བདག་ལ་དེང་གྲུབ་མཛོད།། བ~ཾ་མཆོག་བདག་གི་སྐུ་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་རྣམ་རྒྱལ་བསྒྲེང་བ་རབ་མཆོག་དག་པ་བདེ་བར་འགྱུར་བའི་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་ཀྱེ།། ཧོཿ་རབ་མཆོག་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དམ པ་ཐམས་ཅད་དབང་ཕྱུག་དམ་པར་བདག་གྱུར་ཅིག།རྟག་པར་བདག་འཕེལ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཁྱོད།། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུའི་སྒྲུབ་པས་དབབ་པར་མཛོད།། དམ་ཚིག་ཆེན་པོས་ཡང་དག་དགུག་པ་ཁྱོད།། དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་སྟེ།། རབ་ཏུ་དགའ་བ་མཆོག་བདག་པོ།། དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དམ་པའི་དཔལ་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆེན་པོའི་ཆོ་ག་ཅི་ལྟར་ཡིན། རང ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཇི་བཞིན་དུ།། མཆོད་པ་ཀུན་མཆོག་སྐུ་རྣམས་ཀྱི།། མཆོད་དེ་སྔགས་པས་གླུ་རྣམས་ཀྱི།། རོལ་མོའི་རྣམ་འཕྲུལ་གྱིས་རྗེས་མཆོད།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོག་གི་དངོས གྲུབ་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆེན་པོའི་ཆོ་གའི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེའི་གླུའི་མཆོད་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་བདེ་བ་དམ་པའི་ཐུགས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱོད་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ ཡིན།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་གསལ་མཐོང་བདག་ལ་བསྟན་གྱུར་ཅིག།

以下是直譯: 然後此處應說修法。極為恒常的悉地,不論何人修持,殊勝者或大罪者,如金剛薩埵所說,未成就者也將成就。 鑄像或鍛造,或組合或繪畫,請安置初始薩埵。在其前如法儀軌,常持金剛鈴,應修最勝悉地。召請一切與大供養,自加持等諸修法。 其中最極秘密殊勝吉祥三昧耶一切悉地召請續是:以自殊勝本尊瑜伽,以一切召請瑜伽,以最勝支分遊戲,應跳舞並召請。 然後一切如來最勝悉地最極秘密三昧耶歌供養是: (ཛཿ,jaḥ,जः,జః,咋,匝)最初金剛持金剛薩埵善證極喜汝,我各別證悟佛。 (ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)最勝金剛中最勝不變無盡有,善修樂與心樂三昧耶,愿今成就我。 (བཾ,vaṃ,वं,వం,梵,旺)最勝我身持瑜伽一切勝,高舉最勝清凈樂蓮王啊。 (ཧོཿ,hoḥ,होः,హోః,吙,吙)最勝中最勝悉地殊勝一切自在殊勝愿我成。常增我虛空藏汝,以呼嚕呼嚕修法請降臨。 以大三昧耶善召請汝,是一切如來三昧耶。最勝喜樂主。 其中最極秘密殊勝吉祥三昧耶一切悉地大供養儀軌如何?如自尊瑜伽,供養一切最勝身,以咒師諸歌,以樂器變化隨後供養。 然後一切如來最勝悉地大供養儀軌最極秘密三昧耶金剛歌供養是: 一切隨順貪著殊勝樂心,金剛薩埵汝是極喜。大樂明見愿示我。

བདེ་བ་ཆེན་པོ་གསལ་མཐོང་བདག་ལ་བསྟན་གྱུར་ཅིག། མྱུར་དུ་སོ་སོར་མཁྱེན་ནས་རབ་ཏུ་འདོད་པ་བསྒྲུབས།། དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དམ་པའི་དཔལ།། དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱིན གྱིས་བརླབས་པའི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཅི་ལྟར་ཡིན།། རང་ལྷའི་སྦྱོར་བ་ཇི་བཞིན་དུ།། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་གྱིས་བྱིན་བརླབས་པ།། དེ་ཉིད་ཆེན་པོའི་མཆོག་གིས་ནི།། རང་ཉིད་བསྒྲུབས་ཏེ་སྙིང་པོ་བཟླ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གསང་བ་ཆེན་པོ་དམ་པའི་དམ་ཚིག་གི།རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོ~ཾ་ནམ་མཁའ་སྐྱེ་བ་མཚན་ལྡན་ཕྱིར།། ཐོག་ མ་ཐ་མ་མེད་པའི་མཆོག།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེ་རང་བཞིན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་གྲུབ་མཛོད།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སྟེ།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལྷག་པའི་ལྷ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ།། མི་ འགྱུར་མཆོག་དེ་བདག་གྲུབ་མཛོད།། ཉེས་པ་མི་མངའ་རྟག་པ་ཁྱོད།། འདོད་ཆགས་ཀྱིས་ནི་རྗེས་ཆགས་པ།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་དགའ་བ་ཆེ།། བཅོམ་ལྡན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ་མཛོད།། ཤིན་ཏུ་དག་པ་ཀུན་གྱི མཆོག།གདོད་ནས་གྲོལ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས།། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་བདག་གྲུབ་མཛོད།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་མཆོག། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལྷག་པའི་ལྷ།། གྲུབ་པའི་ རྡོ་རྗེ་ཆེར་བསྟོད་པས།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་བདག་བདག་མཛོད་ཅིག། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་བཅོམ་ལྡན་ཁྱོད།། གང་གིས་དོན་དང་གླུ་ཡིས་བསྟོད།། དེ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་མཆོག། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཉིད་གྲུབ འགྱུར།། ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་གླུ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་གསུངས་སོ།། དངོས་གྲུབ་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་དག རྟོགས།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡི།། དབང་ཕྱུག་ཉིད་ནི་རབ་བསྒྲུབ་པའོ།། ཀུན་ནས་འོད་ཟེར་སྟོན་སོགས་དང།། སོ་སོར་སྟོན་པའི་རྨད་བྱུང་རྣམས།། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་རང་ལྷ་ལས།། ངོ མཚར་གྱུར་རྣམས་མཐོང་བར་འགྱུར།། རྟོག་པ་ཀུན་གྱི་སྣ་ཚོགས་ཆེ།། དངོས་གྲུབ་དབང་ཕྱུག་བདེ་རྣམས་ཀྱི།། མྱུར་དུ་རང་གིས་བྱིན་བརླབས་པས།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཐོབ་པོ།། ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་གི་དང་པོས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 大樂明見愿示我。迅速各別了知后成就極欲。 其中最極秘密殊勝吉祥三昧耶一切悉地加持大修法如何?如自尊瑜伽,以一切手印加持,以彼大性最勝,修自身誦心咒。 然後一切如來最勝悉地加持大密殊勝三昧耶金剛歌供養最勝成就是: (ཨོ~ཾ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)虛空生具相故,無始無終最勝,薩埵大金剛自性,金剛薩埵愿成就我。一切最勝大悉地,大自在最勝天,一切金剛持之王,不變最勝愿成就我。無過常恒汝,以貪慾隨順,大貪大喜,世尊以彼性愿成就。極清凈一切最勝,本來解脫如來,普賢一切自性,愿成就我為菩薩。大悉地一切最勝,大自在最勝天,以大讚大成就金剛,愿成就我為金剛傲慢。最勝吉祥初佛汝,誰以義與歌讚頌,彼成一切悉地最勝大自在。 這是名為最勝真實性最極秘密大歌最勝成就,世尊金剛持所說。 以此悉地儀軌,正證金剛薩埵。一切最勝大悉地,修成自在性。普放光等和各別示現稀有,以金剛語從自尊,將見稀有事。一切分別大種種,悉地自在諸樂,迅速自加持,金剛阿阇黎獲得。 這是世尊金剛薩埵最勝初始所說。

། དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དཔལ་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཅི་ལྟར་ཡིན།། རང་ལྷ་རྣལ་འབྱོར ཇི་བཞིན་དུ།། ལྷ་ཀུན་བདག་ཉིད་སྐུ་རྣམས་ཀྱིས།། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་ཀྱིས།། རང་ལྷག་ལྷ་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དམ་པའི་དཔལ་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་ཀུན་མཆོག་དངོས གྲུབ་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བ་དམ་པ་བླ་ན་མེད་པའི་དགའ་བ་དང།རབ་ཏུ་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་ བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་རྗེས་སུ་གྲུབ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།རང་ལྷའི་སྦྱོར་བ་ཇི་བཞིན་དུ།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་མཆོག་སྐུ་རྣམས་ཀྱིས།། གླུ་དང་རོལ་མོའི་ཆོ་ག་ནི།། རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་རྗེས་ཆགས་ འགྱུར།། རང་ལྷའི་སྦྱོར་བ་ཇི་བཞིན་དུ།། དབྱངས་ཀྱི་རྩ་བ་རྣམ་སད་པས།། གླུ་དང་རོལ་མོའི་ཆོ་ག་ནི།། དྲིལ་བུ་ཉིད་ཀྱིས་རྗེས་སུ་བརྗོད།། རང་ལྷའི་སྦྱོར་བ་ཇི་བཞིན་དུ།། སྣ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱའི་བདག་པོ་མཆོག། གླུ དང་རོལ་མོའི་ཆོ་ག་ནི།། དམ་ཚིག་གིས་ནི་རྗེས་བསྒྲུབ་བྱ།། འདི་ཡིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ལ།། རྡོ་རྗེ་འབེབས་མས་རབ་སད་པས།། རང་གི་ལྷ་ཡི་དམ་ཚིག་ནི།། ཐམས་ཅད་བཞི་འགྱུར་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། མཆོག ཏུ་གསང་བ་དམ་པའི་དཔལ།། དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་གླུ་ཆེན་པོ་དང། རོལ་མོའི་ཆོ་ག་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 其中最極秘密吉祥三昧耶一切天對我加持的大修行續如何?如自尊瑜伽,以一切天自性身,以自尊瑜伽自性,修成自勝天性。 然後最極秘密殊勝吉祥三昧耶一切最勝大悉地大自在自性等一切悉地事業集最勝不變殊勝無上喜、極喜、樂、悅一切悉地殊勝廣大儀軌隨成就是: 如自尊瑜伽,以一切最勝金剛身,歌舞儀軌,以金剛性隨順。如自尊瑜伽,以音韻根本全醒,歌舞儀軌,以鈴性隨誦。如自尊瑜伽,種種手印最勝主,歌舞儀軌,以三昧耶隨成就。 以此於一切分別,以金剛降母極醒,自尊三昧耶,一切四倍成就。 最極秘密殊勝吉祥三昧耶大歌與舞儀軌最極秘密最勝成就,世尊金剛薩埵所說。

། དེ་ནས་དེ་རྗེས་གནས་ཅི་བཞིན།། ཇི སྙེད་པ་དང་ཅི་བདེ་བས།། མེ་ཏོག་སྤོས་ཀྱིས་མཆོད་ནས་ནི།། ཁང་པའམ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་སོགས་སུ།། བདག་ཉིད་ཅི་འདོད་རང་བསྒྲུབས་ནས།། ཇི་སྙེད་རྒྱན་དང་གོས་དང་ལྡན།། སྣ་ཚོགས་གོས་ཀྱིས་ཡང་དག བཀླུབས།། མེ་ཏོག་ཕྲེང་བཅས་ཁ་དྲི་ཞིམ།། ལུགས་མ་འམ་ནི་བརྡུངས་པ་འམ།། འདུས་བྱས་སམ་ནི་རི་མོར་བྲིས།། དང་པོའི་འཁོར་ལོ་དེ་མདུན་དུ།། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཞུགས་གསོལ་ནས།། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཇི བཞིན་དུ།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རབ་སད་པས།། ཐམས་ཅད་དགུག་དང་མཆོད་པ་ཆེ།། བདག་བྱིན་རླབས་སོགས་འགྲུབ་པར་བྱ།། སྔོན་དུ་ལན་ཅིགབསྒྲུབ་བྱས་ནས།། དེ་ནས་དེ་རྗེས་ཅི་འདོད་པར།། ཅི་འདོད་པ་དང་ཅི་སྨྲ བ།། ཐམས་ཅད་བཟའ་ཞིང་ཐམས་ཅད་བྱེད།། ལངས་པའམ་ནི་འདུག་པའམ།། རབ་ཏུ་དགོད་དམ་སྨྲ་བའམ།། ཇི་བཞིན་དེ་བཞིན་དེ་དང་དེར།། ཇི་འདོད་པར་ནི་དེ་བཞིན་གཞག། གསང་བ་མཆོག གི་འཁོར་ལོ་ནི།། མེ་ཏོག་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་ནས་ནི།། ཇི་བཞིན་དུ་ནི་རྗེས་བསྒྲུབ་བྱ།། འདི་ནི་འདོད་པ་ཀུན་དབང་ཕྱུག། འགྲོ་དང་འོང་དང་འདོད་ན་འཕུར།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་འགྲུབ།། རྒ་ཤི་མེད པར་གཙོ་བོར་འགྱུར།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གྲུབ་ཆེན་པོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་བདག། རྡོ་རྗེ་ཀུན་འཛིན་རྒྱལ་པོ་ནི།། རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་ཐམས་ཅད་འཛིན།། མི་ཐུབ་པ་དང་མི་སོད་ཅིང།། ཐམས་ཅད་བྱེད་ཅིང ཀུན་གྱི་རྟེན།། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེ།། ཚར་གཅོད་རྗེས་སུ་བཟུང་བར་ནུས།། ཀུན་མཆོག་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ཆེ།། འདོད་པ་འགྲུབ་པ་བདེ་བའི་མཆོག། ཀུན་ལས་རྣམ་རྒྱལ་གྲུབ་འགྱུར་ཏེ།། ཀུན་མཆོག དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ཡིན།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་མཆོག། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་གནས།། རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་ཀུན་འཛིན་པ།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རབ་འགྲུབ་འགྱུར།། དེ་ལྟར་མཆོག་ཏུ་རྗེས་ཆགས དགའ་བ་པདྨའི་ར་བ་ཆེ།། མཆོག་ཏུ་གསང་བ་གྲུབ་པའི་བླ་ན་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། མཆོག་གི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་བས་གང་ཞིག་རྗེས་སུ་བསྟེན་པ་སྟེ།། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཉིད་དེས ཉམས་མྱོང་བ།། ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་གསང་བ་ཆེན་པོ་དམ་པའི་དཔལ་དམ་ཚིག་གསུམ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང། མཆོད་པ ཆེན་པོ་དང།བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།

以下是直譯: 然後隨後如所住處,隨量隨意,以花香供養后,于房舍或園林等,自身如所欲自修后,隨量具飾衣,種種衣善覆,花鬘具香口,鑄或鍛或合成或畫,初始曼荼羅於前,如法請安住后,如自尊瑜伽,以金剛鈴極醒,一切召請與大供養,自加持等成就。 先一次修習后,然後隨後隨欲,隨欲隨言,一切食一切作。或起或坐,或極笑或言,如是如是彼彼,隨欲如是安置。 最勝秘密曼荼羅,以花等供養后,如是隨修習。此為一切欲自在,去來欲則飛,成就一切悉地自在,無老死成為主尊。金剛薩埵大成就,一切手印自在我,持一切金剛王,持一切金剛武器。不可勝不可害,作一切一切依,一切眾生大王,能調伏攝受。一切最勝大隨順,欲成就樂最勝,一切勝利成就,一切最勝殊勝自在。大悉地一切最勝,住大自在果位,持一切金剛王,成就一切佛。如是最勝隨順歡喜大蓮花藏,賜最極秘密成就無上悉地。最勝幢幡豎立隨誰依止,彼即體驗最勝悉地大自在性。 這是世尊金剛薩埵所說。 此為吉祥最勝初續中大密殊勝吉祥三昧耶與一切悉地召請、大供養、自加持等廣大儀軌。

།།། གསུངས་པ་མཆོག་ནི་དགྱེས་པ་དང།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྗེས་བསྟན་པ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རང་གི་གནས།། ཐམས་ཅད་ བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས།། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་ཚུལ་བདག་པོའི་བདག། འདི་ནི་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན འདས།། ལྷག་པའི་ལྷ་ནི་གཅིག་པུ་ཉིད།། ཅེས་བྱ་བ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟར་མཆོག་ཏུ་རྗེས་ཆགས་དགའ་བ་པདྨ་ར་བ་ཆེ།། མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། མཆོག་གི་རྒྱལ་མཚན བསྒྲེང་པ་གང་ཞིག་རྗེས་སུ་བསྟེན་པ་སྟེ།། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་དེ་ཉམས་མྱོང་བ།། ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས། དགའ་བ་ཆེན པོའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དགའ་བའི་དམ་ཚིག་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས སོ།།།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་སློབ་མའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་བཤད་པར་བྱའོ།། ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས སོ།། དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་རེ་ཞིག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དམ་པའི་སྔགས་འདི་ལན་ཅིག་བརྗོད་པས་སེམས་བསྐྱེད་དུ་བཅུག་སྟེ། ཨོ~ཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟཾ་ཨུད་པཱ་ད་ཡཱ་མི།། འདི་བརྗོད་པ ཙམ་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་དང་བདུད་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དུ་ཡང རྟོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གསུངས་སོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་མེད་པ།། མཆོག་ཏུ་བསྐྱེད་པར་བྱས་ནས་ནི།། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་རབ་བཞག་ནས།། སུ་ར་ཏ་ས་མ་ཡ་སྟྭཱ~ཾ་ཧོ། སྙིང་པོས་རྡོ་རྗེ་ཅི་བདེར་བསྒྲུབ།། འདི ཡིས་རྡོ་རྗེ་བསྐུལ་བ་ན།། འདོད་པ་ཀུན་ལས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ཉིད་བསྐུལ་བས་མྱུར་དུ་ནི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་མེད་པ།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ཕྱིར།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་འགྱུར།། ཞེས བྱ་བའི་མཆོག་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 所說最勝歡喜,一切佛隨教示,金剛薩埵自住處,一切自性常安住。無始無終菩薩,金剛薩埵大歡喜,普賢一切自性,金剛驕慢行主尊。此乃自生世尊,唯一勝妙天尊,如是將成就。 如是最勝隨順歡喜大蓮花藏,賜最極秘密無上悉地。最勝幢幡豎立隨誰依止,彼即體驗最勝悉地大樂性。 這是世尊金剛薩埵所說。 此為吉祥最勝初續中,大樂吉祥金剛不空歡喜三昧耶瑜伽一切自在如來一切吉祥自三昧耶最極秘密圓滿曼荼羅。 然後將解說一切如來大三昧耶弟子廣大儀軌隨攝受。 這是世尊金剛薩埵所說。 其中首先,一次誦此一切如來最極秘密殊勝咒語令發心: (藏文:ཨོ~ཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟཾ་ཨུད་པཱ་ད་ཡཱ་མི།,梵文擬音:oṃ sarva yoga cittaṃ utpādayāmi,梵文天城體:ॐ सर्व योग चित्तं उत्पादयामि,梵文泰盧固體:ఓం సర్వ యోగ చిత్తం ఉత్పాదయామి,漢語字面意義:嗡 一切 瑜伽 心 我生起,漢語擬音:嗡 薩爾瓦 約嘎 吉當 烏特巴達雅米) 僅誦此咒,即應了知與一切如來不離、不退轉、降伏一切魔的手印菩薩摩訶薩即是如來性。 又說:無上菩提心,最勝生起已,心間金剛安置后, (藏文:སུ་ར་ཏ་ས་མ་ཡ་སྟྭཱ~ཾ་ཧོ།,梵文擬音:surata samaya stvaṃ ho,梵文天城體:सुरत समय स्त्वं हो,梵文泰盧固體:సురత సమయ స్త్వం హో,漢語字面意義:歡喜 誓言 你 吽,漢語擬音:蘇拉塔 薩瑪雅 斯當 吙) 以心咒隨意脩金剛。以此喚起金剛時,一切慾望將成就。以彼喚起速疾地,無上菩提心,為一切最勝大悉地,即成金剛薩埵性。 這最勝是世尊金剛薩埵所說。

། གར་བྱས་སྤྱི་བོར་ཐལ་མོ་སྦྱར།། གོས་ཀྱིས་གདོང་ན་གཡོགས་པ་རྣམས།། ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་ཡིས།། སློབ་མ་ཐམས་ཅད་གཞུག་པར བྱ།། ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས།། སློབ་མ་མེ་ཏོག་འདོར་དུ་གཞུག། ཕྱག་རྒྱ་གར་ལ་དེ་བབས་པའོ།། དེ་དེའི་ལྷ་མོ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། དེ་ནས་གདོང་གཡོགས་དགྲོལ་བྱས་ལ།། རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་ཡོན བླངས་ནས།། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་དབང་བསྐུར་གྱིས།། དམ་ཚིག་གསུམ་ནི་གསལ་བར་སྦྱིན།། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་མནའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་ཏེ།། འདི་ལྟར་བརྗོད་པར་བྱའོ།། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ།། དམ ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད།། དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་ནི།། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།། གལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་སྨྲས།། སྐྱེ་བོ་འདུས་པའི་ནང་ན་གནས།། དད་པ མེད་པས་བཞད་གད་སྨོད།། ཞེས་བྱ་བས་མནའ་བསྒག་གོ། དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བའིཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཆུ་ཡིས་དབང་བསྐུར་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི མཆོག་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་བཞག་སྟེ།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སྟཱ~ཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི་མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷ་ར་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདིས་རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ ཉིད།། རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རྡོ་རྗེ་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་ཆེན་པོ།། ཡོངས་སུ་མི་སྤང་རྟག་ཏུ བསྒྲུབས།། ཤིན་ཏུ་གསང་བདེ་འདི་ཡིན་ཏེ།། ཨོ~ཾ་བཛྲ་ཀརྨྨ་བཱ་དྷི་དྷི་ཤྲཱི་བཛྲ་ནཱ་མ་སིད་དྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭ~ཾ་བྷཱུ་ར་བྷུ་བ་སྭཱཿ། གང་ལ་རྡོ་རྗེའི་མིང་བཏགས་པ་དེ་ལ་ཀྱེའི་སྒྲ་དང་པོར་སྦྱར་བར་བྱའོ།། དེའི་མིང་དེ ཡང་ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡང་མིང་དུ་འགྱུར་རོ།། དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དམ་པའི་དཔལ་དམ་ཚིག་གསུམ་སྦྱིན་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི སེམས་དཔའ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་ཚུལ་བདག་པོའི་བདག། ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་སྐྱེས་བུ་མཆོག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད ཀྱི་གསང་བ་ལྔའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཤད་པར་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

以下是直譯: 作舞頂上合掌,衣服遮面者們,以欲求任何悉地,應令一切弟子入。以欲求任何悉地菩薩,令弟子投花。手印舞中彼落處,應修彼之天女。然後解開面罩,受取一切供養后,以佛寶灌頂,明示三昧耶。 以大金剛誓水灌頂,應如是言:此乃你的地獄水,若違誓則焚燒。若守誓則悉地,以此金剛甘露水成就。金剛鈴印若未見壇城而說,處於眾人之中,無信者嘲笑誹謗。以此宣誓。 其中佛寶灌頂儀軌如下:以金剛水灌頂后,置於一切如來身最勝灌頂處,以此咒語授予金剛: (藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སྟཱ~ཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི་མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷ་ར,梵文擬音:oṃ sarva tathāgata mahā samaya adhipati stvaṃ abhiṣiñcami mahā vajradhara,梵文天城體:ॐ सर्व तथागत महा समय अधिपति स्त्वं अभिषिञ्चमि महा वज्रधर,梵文泰盧固體:ఓం సర్వ తథాగత మహా సమయ అధిపతి స్త్వం అభిషిఞ్చమి మహా వజ్రధర,漢語字面意義:嗡 一切 如來 大 誓言 主尊 你 我灌頂 大 金剛持,漢語擬音:嗡 薩爾瓦 塔塔嘎塔 瑪哈 薩瑪雅 阿迪帕提 斯當 阿比辛查米 瑪哈 瓦傑拉達拉) 此即一切佛自性,金剛持之金剛,金剛持大誓言,你也應當常持。一切如來之大菩提最勝心,永不捨棄常修習。此乃極密樂: (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཀརྨྨ་བཱ་དྷི་དྷི་ཤྲཱི་བཛྲ་ནཱ་མ་སིད་དྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷཱུ་ར་བྷུ་བ་སྭཱཿ,梵文擬音:oṃ vajra karma vādhi dhi śrī vajra nāma siddhi samaya stvaṃ bhūr bhuva svaḥ,梵文天城體:ॐ वज्र कर्म वाधि धि श्री वज्र नाम सिद्धि समय स्त्वं भूर् भुव स्वः,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కర్మ వాధి ధి శ్రీ వజ్ర నామ సిద్ధి సమయ స్త్వం భూర్ భువ స్వః,漢語字面意義:嗡 金剛 業 增長 增長 吉祥 金剛 名 成就 誓言 你 地 空 天,漢語擬音:嗡 瓦傑拉 卡爾瑪 瓦迪 迪 希利 瓦傑拉 納瑪 悉地 薩瑪雅 斯當 布爾 布瓦 斯瓦哈) 對被賜予金剛名者,應在前面加"杰"音。其名直至菩提心究竟之間也成為如來之名。 其中最極秘密殊勝吉祥三昧耶授予如下:無始無終菩薩,金剛薩埵大歡喜,普賢一切自性,金剛驕慢行主尊。 這是世尊吉祥最勝初續最勝士夫五種真實秘密之真實解說后應授予金剛。

། འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྲིད་པའི་བདག་པོ་དམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་དབང་ཕྱུག་གི་དམ་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་གི བཀའ་ཡང་དག་པ་སྩོལ་བར་མཛད་པ་ནི།། སྲིད་པ་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་དག། རང་བཞིན་གྱིས་ནི་སྲིད་བྲལ་བྱས།། རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་མཆོག། སྲིད་པ་མཆོག་ནི་མཛད་པ་ཡིན།། མཆོག་ཏུ་གསང བའི་ཆོས་ཉིད་འབེབས་པ་ནི་དྲིལ་བུའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པར་བྱ་བའམ་ལྷ་གྲུབ་པའི་ཚེ་དཀྲོལ་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་སད་པའི་ཕབ་པ་རྣམས་ཀྱིས སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་འབེབས་པར་བྱེད་པ་དང་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དང། དབང་དུ་བྱེད་པ་དང་རབ་ཏུ་དང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བར་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར རོ།། དེ་ནས་སྲིད་པ་དག་པའི་ཐབས་ཀྱི་མཆོག་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ཆེན་པོ་དམ་ཚིག་ལ་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱའོ།། དེ་ལ་འདི་ནི་དེང་ཁྱོད་ཀྱི།། སྲིད་བདེ་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་ནི།། སྡུག་བསྔལ་ཆེན པོ་དག་བྱའི་ཕྱིར།། ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་དམ་པའི་ཐབས།། དམ་ཚིག་འདི་ནི་རྟག་ཏུ་བསྐྱེད།། འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ལ།། ཅི་འདོད་པར་ནི་བརྟེན་བཞིན་དུ།། རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། བདག་དང་གཞན ལ་མཆོད་པར་བྱ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཡང་ཆེན་པོ་དམ་ཚིག་གི་སྦྱོར་བ་ནི་བཅོན་ལྡན་འདས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ།། འདི་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ ཀུན་གྱིས་ཀྱང།། འདའ་བ་རུ་ནི་མི་མཛད་པས།། ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་ཅེས་ནི་བསྒྲགས།། ཡིད་ཀྱི་སྐུ་ནི་བརྟན་ཕྱིར་རོ།། ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་འདི བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།། ཇི་སྲིད་འཁོར་བའི་གནས་སུ་ནི།། མཁས་མཆོག་འདུག་པར་གྱུར་པའི་ཚེ།། ཇི་སྲིད་མཚུངས་མེད་སེམས་ཅན་དོན།། མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས།། གསང་བ་དམ་པ་དམ་ཚིག་ཐབས།། བསོད ནམས་བྱིན་གྱི་བརླབས་བསྒྲུབས་པ།། རྟག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་དབང་ཕྱུག། སེམས་ཅན་དོན་ནི་བྱེད་པ་ཡིན།། དམ་ཚིག་འདིས་ནི་མཆོག་སྒྲུབ་ཅིང།། ཅི་བདེ་བར་ནི་སྒྲུབ་བྱེད་པ།། ཉེས་པ་སྤྱད་ཀྱང སྡིག་ཀུན་གྱིས།། རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་གནོད་མི་འགྱུར།། འདོད་པ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པར་འགྱུར།། ཀུན་བདག་དམ་ཚིག་དབང་ཕྱུག་དང།། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་པོ།། ཀུན་མཆོག་དབང་ཕྱུག་དམ་པའོ།

以下是直譯: 這是世尊有情主尊一切殊勝自在尊如來法中最勝正教所授: 有情自性本清凈,由自性而離有,自性清凈最勝士,成就最勝有情。 最極秘密法性降下即是鈴。應供養一切如來或成就天時搖之。然後以一切法真實極醒悟降下,凈除一切障礙。 應成就稱為降下一切金剛、極成就、自在和極清凈。然後應常依止有情清凈方便最勝一切分別大秘密三昧耶。 其中此即今汝之,有樂極速為,凈除大苦故,最極樂勝方便。常生此三昧耶,於一切欲受用,隨欲而依止,以自尊瑜伽,供養自與他。 一切如來無上最極秘密大乘中更大乘三昧耶瑜伽即是世尊三昧耶。如是一切如來亦不違越,故稱手印三昧耶,為堅固意身故。這是最極秘密世尊金剛薩埵所說。 對此應如是說:乃至輪迴住處,最勝智者安住時,乃至無等有情利,能不入涅槃而行。殊勝秘密三昧耶方便,成就福德加持,常為一切悉地自在,利益有情。 以此三昧耶成就最勝,隨欲而修行,縱造過失一切罪,於一切處亦不受害。將成就大欲,一切主三昧耶自在,一切金剛持王,一切最勝自在尊。

། ལས་ཀྱི ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས།། མ་ལུས་བསྒྲུབས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་རྒྱས་བཏབ་པས།། ཡང་ན་བསྒྲུབ་བྱ་ཀུན་ལ་ཡང།། དོན་ཡོད་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་དང།། རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད རྗེས་སྒྲུབ་བྱེད།། དཔལ་ལྡན་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འཕྲོག་བྱེད།། དམ་ཚིག་འདའ་བར་དཀའ་བའོ།། ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ཐོབ་འཛིན པས།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་བདེ་བ་ཀུན།། ཕབ་པས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ཡིས།། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་ཉམས་སུ་མྱོང།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་གཟེངས་བསྟོད་པས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་དངོས།། རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས དབང་བསྐུར་བས།། དེ་བཞིན་གཤེགས་ནི་ལུང་བསྟན་བྱ།། དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུང་བསྟན་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཆོ་ག་འདི་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། གཟེངས་བསྟོད་པ ཡི་གང་ལུང་བསྟན།། དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད།། རྡོ་རྗེ་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བའོ།། ཨོཾ་འདི་ནི་ངས་ཁྱོད་ལུང་བསྟན་ཏེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས།། སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར།། སྲིད པའི་ངན་འགྲོ་ལས་ཁྱོད་སྟོན།། ཧེ་བཛྲ་ནཱ་མཿཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིད་དྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭ~ཾ་བྷུར་བྷུ་བ་སྭཿ། གང་ལ་གཟེངས་བསྟོད་པ་འདི་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་ལུང་བསྟན་པ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཆོ་གས་བྱས་པ་དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་བཅས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་སློབ་དཔོན རྣམས་དང་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་བསྟན་པར་མཛད་དོ།། འདི་ལྟ་སྟེ་གཟེངས་བསྟོད་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་འདི་དང་སྔགས་ཀྱི་སྟོབས་ལ་དད་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞུགས་པ་རྣམས་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབུགས་དབྱུང་བ་སྦྱིན་པར བྱའོ།

以下是直譯: 以事業資糧悉地,無餘成就而得成。自他一切印持故,或於一切所成就,最勝成就有義利,隨順成就一切瑜伽,吉祥奪除一切苦,三昧耶難以違越。這是最極秘密世尊金剛薩埵所說。 由持金剛等,一切悉地樂,降下金剛弟子,于壇城中親證。然後一切讚歎,諸佛本體親現,以金剛名灌頂,如來應授記。 其中這是一切如來授記金剛薩埵儀軌:諸佛大手印,讚歎而授記,即是一切佛,金剛名灌頂。 嗡,此我為汝授記:金剛薩埵如來,為極成就有故,示汝離惡趣有。 (藏文:ཧེ་བཛྲ་ནཱ་མཿཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིད་དྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭ~ཾ་བྷུར་བྷུ་བ་སྭཿ,梵文擬音:he vajra nāmaḥ tathāgata siddhi samaya tvaṃ bhūr bhuva svaḥ,梵文天城體:हे वज्र नामः तथागत सिद्धि समय त्वं भूर्भुवस्वः,梵文泰盧固體:హే వజ్ర నామః తథాగత సిద్ధి సమయ త్వం భూర్భువస్వః,漢語字面意義:嗡金剛名如來成就誓言汝地界空界天界,漢語擬音:嘿 瓦傑拉 納瑪 達塔嘎達 悉地 薩瑪雅 當 布爾 布瓦 斯瓦) 對此讚歎及大手印授記最極秘密儀軌所作者,金剛薩埵等一切如來及金剛持並菩薩壇城一切如來自誓師,同聲授記無上正等正覺。 即此讚歎大手印及最極秘密勝悉地加持及咒力應生信。然後如是入者,應授予一切如來集會等灌頂。

། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་བཅས་པ་ཅི་སྙེད་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རང་གི་དམ་ཚིག་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་འདིར དགུག་པ་དང་རབ་ཏུ་གཞུག་པ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་བསྒྲུབ་པ་དང་རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་བརྟན་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས།འདི་བརྟན་པར་འགྱུར་བ་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཀུན་ཏུ་ཞུགས་པ།ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱ་ཆེ་བ་ཉིད་ཀྱིས་འདིར་རབ་ཏུ་བཞུགས་ཤིང། ལེགས་པར་རབ་ཏུ་བཞུགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེ་དག་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་དམ་ཚིག་ལ་རག་ལས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ལ་ལྷག་པར་དམིགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་སློབ་དཔོན་དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་སློབ་དཔོན་གྱིས་དམ་ཚིག་གི་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་དབུགས་དབྱུང་བ་མཛད་པ ཡིན་ཏེ་དད་པར་བྱའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དབུགས་དབྱུང་བ་འདི་ཡིན་ཏེ། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ནི།། མཐོང་བ་དང་ནི་ཞུགས་པས་ཀྱང།། སྡིག་པ་ཀུན་ལས་ངེས གྲོལ་ཞིང།། ཁྱེད་རྣམས་དེར་ཉིད་ལེགས་པར་གནས།། བདེ་ཆེན་ཐེག་པ་འདི་ལས་ནི།། སླར་འཆི་བ་ནི་ཡོད་མིན་ཏེ།། མི་ཚུགས་པ་དང་མི་སོད་པས།། ཅེས་ཀྱང་མི་འཇིགས་རོལ་པར་གྱིས།། སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ ལྡོག་པ་ནི།། སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར།། སྟོན་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཁྱོད།། སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པ་ཡིན།། དམ་ཚིག་སྒོམ་པ་གྲུབ་པ་འདི།། ཁྱོད་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་བསྲུང་བར་བྱ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་མཐུན་པར གསུངས།། དམ་པ་རྟག་པའི་བཀའ་ཡིན་ནོ།། གང་ཞིག་བསྐྱེད་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།། སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་དོགས་མེད་པའི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་གཏང་མི་བྱ།། ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ།། དམ་པའི་ཆོས་ནི་མི་སྨོད ཅིང།། ནམ་ཡང་བཏང་བར་མི་བྱའོ།། མི་ཤེས་པའམ་རྨོངས་པ་ཡིས།། དེས་ནི་སྨད་པར་མི་བྱའོ།

以下是直譯: 一切如來及金剛持所有菩薩壇城,彼等一切由自誓言隨順愛樂,於此召請、極入、攝受、成就、隨成就等,以金剛界一切堅固性,此成堅固,以法界一切遍滿性而普入,以虛空界一切廣大性而於此極住,善極安住。彼等一切如來自誓言所依如來性,殊勝緣念一切如來自誓言阿阇黎,即是一切如來,如是加持。 一切如來自誓言阿阇黎以誓言同聲為汝等授記,應生信解。這是一切如來最極秘密授記: 見入殊勝秘密壇城,必定解脫一切罪業,汝等於此善安住。此大樂乘中,無有再死亡,不可摧不可壞,故應無畏遊戲。 為極成就有故,遮止有苦,汝成最勝導師,是極成就有。 此成就三昧耶修,汝應常護持,諸佛一致宣說,是殊勝常法。 僅由生起即無疑成佛之菩提心不應捨棄。不應誹謗正法,永不應捨棄金剛手印。不知或愚癡者,不應誹謗彼。

། རང་གི་བདག་ཉིད་ཡོངས་སྤངས་ནས།། དཀའ་ཐུབ་རྣམས་ཀྱིས་གདུང་མི་བྱ།། ཅི་བདེ་བར་ནི་བདེ་བར གཟུང།། འདི་ནི་མ་བྱོན་རྫོགས་སངས་རྒྱས།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས།། ནམ་ཡང་ཡོངས་སུ་སྤང་མི་བྱ།། སློབ་དཔོན་སྨད་པར་མི་བྱ་སྟེ།། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་འདྲ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་མཚུངས་བླ་མ ཡིས།། སློབ་དཔོན་ལ་ནི་གང་སྨད་པ།། དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་སྨད་པས།། རྟག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་ཐོབ་འགྱུར་ཏེ།། རིམས་དང་དུག་དང་སྦྱར་དུག་དང།། མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་གཙེས་པ་དང།། གདོན་དང་ལོག འདྲེན་གཏུམ་པོ་ཡིས།། བསད་ནས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་ལྟུང།། དེ་བས་འབད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བློ་གྲོས་ཆེ།། དགེ་བ་རབ་ཏུ་མི་སྤྱོམས་པ།། ནམ་ཡང་སྨད་པར་མི་བྱའོ།། བླ་མ་ལ་ནི་གུས བཅས་ཡོན།། རྗེས་མཐུན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྦྱིན་པར་བྱ།། དེས་ནི་རིམས་སོགས་གནོད་པ་རྣམས།། ཕྱིར་ཞིང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ།། རང་གི་དམ་ཚིག་སློབ་དཔོན་ནི།། སྦྱིན་མིན་བུ་དང་ཆུང་མ་དང།། རང སྲོག་གིས་རྟག་བསྟེན་བྱ་ན།། ལོངས་སྤྱོད་གཡོ་བས་སྨྲོས་ཅི་དགོས།། གང་གིས་བསྐལ་པ་བྱེ་བར་ནི།། གྲངས་མེད་པར་ནི་རྙེད་དཀའ་བའི།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་བརྩོན་ལྡན་ལ།། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སྟེར་བར བྱེད།། རྟག་ཏུ་རང་གི་དམ་ཚིག་བསྲུང།། རྟག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཆོད།། རྟག་ཏུ་བླ་མ་ལ་ཡང་དབུལ།། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་འདྲ།། དེ་བྱིན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ།། རྟག་ཏུ་སྦྱིན་པ་ཉིད་དུ འགྱུར།། དེ་བྱིན་བསོད་ནམས་ཚོགས་ཡིན་ཏེ།། ཚོགས་ལས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར།། དེ་ཕྱིར་འདི་ནི་ལེགས་གནས་པས།། དེང་ཁྱོད་སྐྱེ་བ་འབྲས་བུར་བཅས།། རང་བྱུང་དམ་ཚིག་ལྷ་དང་མཉམ།། དེང་ཁྱོད འགྱུར་བར་ཐེ་ཙོམ་མེད།། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་བཅས་པས།། ཀུན་གྱི་དེང་ཁྱོད་དབང་བསྐུར་བས།། ཁམས་གསུམ་གྱི་ནི་རྒྱལ་པོ་ཆེ།། རྒྱལ་པོའི་བདག་པོར་བསྟན་པ་ཡིན།། དེ་ནི་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཏེ།། གྲོང ཁྱེར་མཆོག་ཏུ་རབ་ཏུ་ཞུགས།། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད།། དེང་འདིར་ཐོབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ཅེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་འཁོར གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་ཏུ་བདེན་པས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 捨棄自我本性,不應以苦行折磨。隨意而安樂受持,此乃未來圓滿佛。金剛鈴杵手印等,永不應當捨棄。不應誹謗阿阇黎,此與一切佛無異。 等同諸佛上師前,若有誹謗阿阇黎,即是誹謗諸佛陀,常受痛苦之果報。瘟疫毒藥複合毒,空行等所作損害,惡魔邪引兇惡者,殺已墮入地獄中。 是故應當盡全力,不誹謗大智金剛阿阇黎,善不自誇者。恭敬上師供養物,隨順汝當行佈施,由此疫等諸害,不復再次出現。 自誓言阿阇黎,非應施子及妻,常以自命侍奉,更何況動產受用。 于無數俱胝劫中,難得之佛果位,于精進者此生中,亦能授予。 常護自誓言,常供諸如來,常供養上師,此與諸佛同。 如是供諸佛,恒常成佈施,如是福德資糧,從資成勝悉地。 是故此善安住,今汝生有果,自生誓言等天,今汝成無疑。 諸佛金剛持,一切今灌頂,三界大君王,示為王中王。 彼勝諸魔羅,入最勝城市,汝等得佛果,今此無疑慮。 這是一切如來、金剛持及大菩薩眷屬壇城俱全的世尊金剛薩埵以最極真實所說。

། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི དཔལ་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་སློབ་དཔོན་དང།སློབ་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དབུགས་དབྱུང་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྷན་ཅིག་བསྐྱེད།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་རྟོགས་ བྱ་སྟེ།། ཞེས་བྱའོ།། དེའི་རྒྱུ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་ཁྱེར་རྣམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པ་ཙམ་གྱི་མཐུ་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་འགྱུར བ་ཡིན་ནོ།། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ངེས་པའི་ཕུང་པོ་ལ་རྣམ་པར་གནས་པས། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ངེས་པ་ཉིད། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར རྫོགས་པར་སངས་རྒྱ?ས་པར་རྗེས་སུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།། ཞེས་བྱའོ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ་དམ་ཚིག་གི་སློབ་དཔོན་གྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དབུགས་དབྱུང་བ་འདི་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བདག་སྦྱོར བ།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་དང་རྗེས་སྦྱོར་ལྡན།། སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་རྟོགས་བྱ་སྟེ།། མཁས་པས་མཆོག་ཏུ་བརྟག་པའོ།། ཞེས་བྱའོ།། དེའི་རྒྱུ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་འདི་དེ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་དམ་ཚིག་ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་གདོན་མི་ཟ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་དུ་དེ་དག་རྟོགས་པར་བྱའོ།། དེའི ཕྱིར་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་ཅི་ནུས་པས་སྡུག་བསྔལ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐབས་མི་འབྱེད་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཁོ་ན་རྗེས་སུ་བསྲུང་ཞིང་གསད་པར་མི་བྱའོ།། ཅི སྙེད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་དང་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གི་སྦྱོར་བས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ་བདེ་བར་གཟུང་བ དང་ཡང་དག་པར་འཕེལ་བར་བྱའོ།། བདག་ཉིད་ལ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མངོན་པར་བརྩོན་པ་དེ་བཞིན་དུ་གཞན་རྣམས་ལ་ན་ཚོད་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ནོ།

以下是直譯: 然後,一切如來最極秘密、一切如來吉祥自誓言阿阇黎與弟子眾授記如是: 以不退轉手印,與菩提心同時生,應了悟佛性。 其因為何?因為汝等自性一切僅由生起一切如來大菩提心之力,即成不退轉。由不退轉故,安住于決定蘊,即是決定無上正等正覺,應了知即是現證無上正等正覺。 然後,一切吉祥誓言阿阇黎最極秘密授記如是: 金剛薩埵自相應,一切瑜伽隨相應,應了知即是佛性,智者應作最勝觀。 其因為何?因為汝等自性一切此必定持一切如來自誓言故,應了知即是如來應供正等正覺現證佛果。以一切如來吉祥自誓言隨修成就,應了知彼等即是一切如來最勝悉地。 是故,於一切時處,汝等應盡己所能不開一切苦惱之門,唯護持自性一切而不殺害。以一切受用資具,以一切如來最極秘密無上大乘誓言相應而正供養,應安樂受持並增長。如於自身精進,於他人亦當如是生起。

། ལྟ་བ་ལོག་པ་དང་ཕྱི་རོལ་མུ་སྟེགས་པ་དང། ཉན་ཐོས་པ་ཐམས ཅད་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སར་ལྟུང་བས་ལུས་འདི་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ཡིན་ནོ།། ངག་ནི་ཤིན་ཏུ་མི་སྨྲ་བས་སོ།། སེམས་ནི་ཤིན་ཏུ་འགོག་པས་སོ།། གང་གིས་ཀྱང་ཁྱེད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་བླ་ན་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་རྟག་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གསུངས་སོ།། འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད ཀྱིས།། ཅིས་ཀྱང་མི་འཇིགས་རོལ་པར་གྱིས།། དམ་ཚིག་འདི་ནི་འདའ་དཀའ་སྟེ།། སྡིག་པ་མེད་ཀྱིས་མ་འཇིགས་ཤིག། ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་མཆོག་ཏུ་བདེན་པས་གསུངས་ཏེ།། བྱང་ཆུབ སེམས་དཔའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟར་ཡིད་ནི་རབ་དང་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དུ་གྱིས།། རང་གི་དམ་ཚིག་མི་ཟད་བདེ་སྟེར་བསྟན་པར གྱིས།། དེ་ནི་འགྲོ་བ་མྱུར་བདེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང།། རབ་ཏུ་མཉམ་ཞིང་རྟག་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པར་གྱིས།། དེ་ནས་རོ་དང་བཟའ་དང་སྤྱོད་པ་གར་དང་གླུ།། རོལ་མོའི་མཆོད་སོགས་ཀྱིས་ནི་མགོན་མཆོད་པ།། རྡོ རྗེ་བླ་མ་ཆེན་པོས་དེ་ཕུལ་ནས།། རང་དང་གཞན་དག་ཅི་འདོད་མཆོད་པར་བྱ།། མྱོས་བྱེད་མྱོས་བྲལ་བཏུང་བ་ནི།། ཅི་འདོད་པར་ནི་བསྟེན་པ་ཡིས།། གླུ་དང་རོལ་མོའི་ཆོ་ག་སོགས།། ཅི་བཞིན་རྗེས་འགྲོའི་བཟླས་པ བྱ།། རང་གསང་ཆོ་གས་བླངས་པ་ཡི།། གླུ་དང་རོལ་མོ་གར་རྣམས་ཀྱིས།། སྣ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་དང།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རོལ་མོ་སོགས།། བུད་མེད་སོགས་དང་ལྡན་པའམ།། རང་གི་སློབ་མ་དང་བཅས པས།། ཅི་འདོད་པ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས།། མཆོད་པ་བྱས་པས་མྱུར་དུ་འགྲུབ།། ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་གསང་བའི་ཆོ་གའི་གླུའི་ཁྱད པར་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།ཧཱུ~ཾ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཆོག་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་འོ།། ཨ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ།། ཧི་དཔལ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའིའོ།། ཨོཾ་པདྨའི་སྙིང་པོའིའོ།། ཧ་ནམ་ མཁའི་སྙིང་པོ་སྟེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 邪見、外道、一切聲聞及獨覺地墮落者,此身極為秘密。語極不言。意極寂止。任何人皆不能使汝等身語意金剛非一切如來身語意金剛吉祥自誓言無上悉地最勝常生。 以一切欲樂受用,無畏而遊戲。此誓難違越,無罪勿恐懼。 世尊金剛薩埵以最極真實如是宣說,是一切如來及菩薩眷屬壇城之心意。 如是當令意極凈成金剛,示現自誓言無盡樂施。彼即速樂有情金剛薩埵,當了知平等恒常。 然後以肉食飲用、舞蹈歌唱、音樂供養等供養怙主。大金剛上師獻供后,隨自他所欲而供養。 醉人及非醉飲料,隨欲受用,歌舞音樂儀軌等,如理隨行誦咒。 以自密法受持之,歌舞音樂等,種種手印供養及,金剛薩埵音樂等。 或與女人等相伴,或與自弟子俱,以隨欲受用,行供養速成就。 此乃最極秘密世尊金剛薩埵所說。其中秘密儀軌歌之特點如下: 吽(ཧཱུཾ):世尊最勝初金剛薩埵的。 阿(ཨ):諸如來的。 嘻(ཧི):吉祥三界勝的。 嗡(ཨོཾ):蓮花心的。 哈(ཧ):虛空心,即大菩薩王虛空心。 如是

། རང་གསང་སྙིང་པོའི་གླུ་དག་ནི།། ཡི་གེ་ལྔ་པོས་བྱ་བ་སྟེ།། རང་གསང་ཆོ་གས་བླངས་པ འདི།། མཆོག་ཏུ་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་ཡིན།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མཉམ་སོགས་བཅས།། རྣམ་པར་དབེན་པར་རོལ་མོ་དཀྲོལ།། རང་གསང་ཆོ་གས་གླུ་བླངས་པ།། གསང བའི་རོལ་མོས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་མཆོད་པ་ནི། འཛིན་པ་དང་བཅས་གཟུར་བ་ཆེའི།། གར་ནི་རབ་ཏུ་བྱས་ནས་ཀྱང།། དཀྱིལ་འཁོར་འདྲ་བའི་གར་བྱས ནས།། ཡོངས་སུ་བསྐོར་བས་རང་མཆོད་བྱ།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོད་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་ལྷའི།། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམས་འཕྲུལ་པ།། གཏམ་རྒྱུད་ཕྱག་མཚན ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།། གང་ཞིག་གར་དེ་རོལ་མོ་ཡིན།། གསེར་རམ་ཡང་ན་དངུལ་དང་ནི།། དེ་བཞིན་ཤིང་ལས་བྱས་པ་ཡི།། རང་གི་ལྷ་ཡི་གདོང་རྣམས་ཀྱིས།། གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་གར་རྣམས་བྱ།། དཀྱིལ་འཁོར་གང་དང གང་བསྟན་པ།། ཕྱག་རྒྱ་སྣ་ཚོགས་མཆོད་པ་ཡིས།། སློབ་མའི་ཚོགས་ནི་དེ་དང་དེ།། བཟླ་ཞིང་ཐམས་ཅད་མཆོག་ཏུ་གཞུག། སྣ་ཚོགས་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི།། སྡིག་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་འགྱུར།། བསོད་ནམས་ཀུན ཀྱང་འཕེལ་འགྱུར་ཏེ།། རྟག་ཏུ་སྲུང་བར་གྱུར་པ་ཡིན།། རིམས་དང་གདོན་དང་དུག་དང་ནད།། སྦྱར་དུག་མཁའ་འགྲོའི་འཚེ་བ་དང།། བདུད་དང་གསོད་པར་བྱེད་པ་རྣམས།། འདིས་ནི་རབ་ཏུ་ཞི་བར འགྱུར།། དངོས་གྲུབ་དག་ནི་ཕུན་ཚོགས་འགྱུར།། དགའ་བ་དེ་བཞིན་བདག་པོ་རྣམས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི།། རྣལ་འབྱོར་དམ་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 自密心咒歌即: 以五字而作, 此自密法受持, 是一切最勝者的。 然後最極秘密金剛歌供養: 金剛鈴鐺等齊持, 于寂靜處奏樂器, 以自密法唱誦歌, 以秘密樂器成就之。 然後最極甚深秘密金剛舞供養: 具執持大側身, 極善作舞后, 作如壇城之舞, 遍繞而自供養。 然後最極秘密種種手印供養: 金剛薩埵等諸尊, 一切觀想幻化, 傳記標誌手印, 彼即舞蹈音樂。 以金或以銀, 或以木所造, 自尊面容等, 成就手印作舞。 任何所示壇城, 以種種手印供, 弟子眾彼彼, 誦咒皆最勝入。 以此種種儀軌, 解脫一切罪業, 一切福德增長, 恒常得到守護。 瘟疫魔鬼毒病, 合毒空行害, 魔眾及殺者, 由此極寂滅。 悉地圓滿成就, 歡喜如是主尊, 一切佛自性, 獲得勝瑜伽。 如是極秘密世尊金剛薩埵所說。

། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་སྣ་ཚོགས་པར་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ལྷག་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་རེ་རེའི་མཚོག་གསང་བ་འཇུག་པའི་རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་མངོན་པར་བརྗོད་ནས། རྡོ རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བྱས་བསམ་དེ་ལས་གཞན་ཅི་འདོད་པའི་གླུ་དང་རོལ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་རེ་ཞིག་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་བཅོམ་ ལྡན་འདས་དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་འཇུག་པའི་གླུའི་མཆོད་པ་ནི།ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་བདེ་བ་དམ་པའི་ཐུགས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ ཁྱོད་ནི་རབ་དགའ་དམ་ཚིག་སྟེ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་བརྟན་ཞིང་མཐོ་བ་གསལ་གྱུར་ཅིག། སོ་སོར་རྟོགས་ནས་མངོན་དུ་ཕྱོགས་ཤིང་མྱུར་སྒྲུབས་ཤིག། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་འཇུག་པའི་རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པ་ནི།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྡུས་པས་ན།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བླ་ན་མེད།། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་གླུ་བླངས་པས།། རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་འཇུག་པའི་རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པ་ནི།ཧཱུཾ་རྡོ་རྗེ་མདའ་གཞུ་དང་བཅས་ཁྱེད་ལ་འདུད།། རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་དམ་ཚིག་དཔལ་ཁྱོད་འདུད།། ཁ་ཊྭཱ~ཾ་འཇིག་དུས་རྡོ་རྗེ་ ཁྱོད་ལ་བདུད།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྐྱོད་པའི་དཔལ་ཁྱོད་འདུད།། དེ་ནས་པདྨའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་འདུག་པའི་རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པ་ནི། ལ་ལར་སྐྱེ་བོ་མ་རུངས་པ་ཡི་སྲོག་འཕྲོག བྱེད་པ་ཤིན་ཏུ་དྲག་པོའི་སྐུ།། ལ་ལར་འགྲོ་བ་མཐའ་ཡས་འདུལ་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་རྣོ་བའི་འཁོར་ལོ་འཛིན་པའི་སྐུ།། ལ་ལར་པདྨའི་གདན་གྱི་ཤིན་ཏུ་ཞི་བའི་སྐུ་སྟེ་འགྱུར་བ་མེད་པ་སྟེ།། ལ་ལར་ཤིན་ཏུ་འབར་བའི་འདོད པའི་དམ་ཚིག་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་བདག་སྒྲུབས་ཤིག།དེ་ནས་ནོར་བུའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་འཇུག་པའི་རྡོ་རྗེའི་གླུའི་མཆོད་པ་ནི། དབང་བསྐུར་ཐམས་ཅད་དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ ལས།། ཡང་དག་བསྒྲུབས་ཤིང་མི་ཟད་གཏེར་གྱི་མཆོག། ཀུན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན་རྣམ་རྒྱལ་བསྒྲེང་པ་ལས།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དཔལ་བདག་ལེགས་མཆོད་གྱུར།། དེ་ནས་མིང་པོ་གསུམ་གྱི་ནི་བྷཱུ་ར་བྷུ་བ་སྭཿ། དེ་ནས སྲིང་མོ་བཞི་རྣམས་ཀྱི།ཧྲཱི་ཧཱུ~ཾ་ཤྲཱི་བྷྱོ། དེ་ནས་ཀླུའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི།

以下是直譯: 然後廣說種種手印供養儀軌、一切勝尊各自最勝秘密入金剛歌供養廣儀軌后,金剛阿阇黎所作思維及其他隨欲歌舞等,一切分別種種大誓言最勝成就,即: 首先,世尊吉祥最勝初金剛薩埵最秘密誓言入歌供養: 一切隨貪樂勝意, 金剛薩埵汝極喜誓, 大樂堅固高明顯, 各別證悟現前速成就。 然後一切如來部最秘密誓言入金剛歌供養: 金剛薩埵攝故, 無上金剛寶, 唱誦金剛法歌, 即成金剛事業。 然後一切金剛部最秘密誓言入金剛歌供養: 吽(ཧཱུཾ)(hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)金剛弓箭具足汝敬禮, 金剛貪誓言吉祥汝敬禮, 喀章(ཁ་ཊྭཱཾ)(khaṭvāṃga,खट्वांग,ఖట్వాంగ,顱杖,喀當)壞時金剛汝敬禮, 金剛鈴振動吉祥汝敬禮。 然後一切蓮花部最秘密誓言入金剛歌供養: 或為惡人奪命極暴烈身, 或為調伏無邊有情極銳利輪持身, 或為蓮花座極寂靜身無變異, 或為極熾盛欲誓言蓮花王我成就。 然後一切寶部最秘密誓言入金剛歌供養: 一切灌頂勝自在, 善成無盡寶藏勝, 一切勝幢勝舉揚, 金剛寶吉祥我善供。 然後三兄弟的: (梵文)bhūr bhuvaḥ svaḥ (藏文)བྷཱུ་ར་བྷུ་བ་སྭཿ (天城體)भूर् भुवः स्वः (泰盧固體)భూర్ భువః స్వః (漢語字面意義)地界 空界 天界 (漢語擬音)布 布瓦 娑哈 然後四姐妹的: (藏文)ཧྲཱི་ཧཱུཾ་ཤྲཱི་བྷྱོ (梵文)hrīḥ hūṃ śrī bhyo (天城體)ह्रीः हूं श्री भ्यो (泰盧固體)హ్రీః హూం శ్రీ భ్యో (漢語字面意義)吉祥 吽 吉祥 等 (漢語擬音)日 吽 西日 佐 然後一切龍族壇城的:

དེ་ནས་ཀླུའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི། ཕུ་ཕུ། དེ་ནས་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པ་ ནི།སརྦ་མཾ་ག་མཎྜལ་མི་ད~ཾ་བཛྲ་དྷ་རཱ་ཀྲ་མ་བི་མ་ར་ད་བི་ཀི་ར་བྷཉྫ་ཨུད་སཱ་ད་ཡ། ནཱ་ཤ་ཡ། ཧ་ན་ད་ཧ། པ་ཙ་བྷ་སྨིཾ་ཀུ་རུ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུ~ཾ་ཀཱ་ར་མནྟྲི་ཎ། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དབང་ཕྱུག་དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་ པོའི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པ་ནི།ལ་ལར་དྲི་མེད་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོང་གི་འོད་ཀྱིས་སྐུ་ནི་རྣམ་པར་མཛེས།། ལ་ལར་འཇིག་དུས་ཉི་མ་འཆར་ཀ་བྱེ་བའི་འོད་ཟེར་ཚོགས་ནི་འཇིགས་ ཆེར་འབར།། ལ་ལར་མདངས་དང་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་བདེ་ཞིང་ཞི་བའི་རྒྱལ་བའི་སྐུ་འཛིན་པ།། ལ་ལར་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་གཟུགས་འཆང་མཆོག་གི་མདའ་དང་བཅས་པའི་གཞུ་འཛིན་པ།། ལ་ལར་གདུལ་བྱ་རྣམ པར་སྦྱང་ཕྱིར་བརྩོན་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་ཁྱོད་མཁའ་བཞིན་བཞུགས།། མ་ལུས་འདུལ་བ་མཁས་པའི་བདེ་བ་དམ་པ་ཉིད་ཕྱིར་བདག་ལ་གྲུབ་གྱུར་ཅིག། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་མཆོག་དམ་པའི གསང་བའི་མཆོག་དཔལ་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་འཇུག་པའི་རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་བདེ་བ་ཉམས་དགའ་བའི།། ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་བཅོམ་ལྡན་བདེ་ཆེན འཇུག།མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས།། ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿ་རབ་ཏུ་གྲུབ་པར་མཛོད།། དེ་ནས་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཆོ་ག་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་དམ་པ་དཔལ་དམ་ཚིག་བླ་ན་མེད་པའི་ མཆོག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པ་མཆོག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་མངོན་པར་བརྗོད་ནས།ཤིན་ཏུ་མཆོག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གླུའི་མཆོད་པའི་གླུ་དང་གར་གྱི་ཆོ་གས་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་ བསྒྲུབས་ནས།སོ་སོར་རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་དང། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་མཆོད་པ་ མཆོག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གསུངས་སོ།། སྣ་ཚོགས་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྡུས་པ་ཡིན།། ཀུན་མཆོག་སྣ་ཚོགས་ཆེན་པོ་ཡི།། རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་རབ་ཏུ་གྲུབ།། ཞེས་བྱ་བ ཤིན་ཏུ་གསང་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 然後一切龍族壇城的: (藏文)ཕུ་ཕུ (梵文擬音)phu phu (天城體)फु फु (泰盧固體)ఫు ఫు (漢語字面意義)吹吹 (漢語擬音)普普 然後大夜叉將金剛手一切罪惡壇城金剛歌供養: (藏文)སརྦ་མཾ་ག་མཎྜལ་མི་དཾ་བཛྲ་དྷ་རཱ་ཀྲ་མ་བི་མ་ར་ད་བི་ཀི་ར་བྷཉྫ་ཨུད་སཱ་ད་ཡ། ནཱ་ཤ་ཡ། ཧ་ན་ད་ཧ། པ་ཙ་བྷ་སྨིཾ་ཀུ་རུ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུཾ་ཀཱ་ར་མནྟྲི་ཎ། (梵文擬音)sarva maṃga maṇḍalam idaṃ vajradhārā krama vimarda vikira bhañja utsādaya | nāśaya | hana daha | paca bhasmiṃ kuru krodha hūṃkāra mantriṇa | (天城體)सर्व मंग मण्डलम् इदं वज्रधारा क्रम विमर्द विकिर भञ्ज उत्सादय । नाशय । हन दह । पच भस्मिं कुरु क्रोध हूंकार मन्त्रिण । (泰盧固體)సర్వ మంగ మణ్డలమ్ ఇదం వజ్రధారా క్రమ విమర్ద వికిర భఞ్జ ఉత్సాదయ । నాశయ । హన దహ । పచ భస్మిం కురు క్రోధ హూంకార మన్త్రిణ । (漢語字面意義)一切吉祥壇城此金剛持踏碎散壞破除滅除殺燒烤成灰憤怒吽聲咒師 (漢語擬音)薩瓦 芒嘎 曼達拉姆 伊當 瓦傑拉達拉 克拉馬 維馬爾達 維基拉 班加 烏特薩達亞 | 那夏亞 | 哈那 達哈 | 帕查 巴斯明 庫如 克羅達 吽卡拉 曼特里納 | 然後一切最勝自在聖大壇城最秘密誓言金剛歌供養: 或以無垢月輪千光身極美, 或以壞時初升億日光聚極可怖熾, 或以光明光芒具足安樂寂靜佛身持, 或以極美形相持勝箭與弓, 或為清凈所化勤勉金剛心汝如虛空住, 無餘調伏善巧勝樂故我成就。 然後最秘密最勝聖秘密最勝吉祥三誓言入金剛歌供養最勝成就即是此: 一切悉地樂喜悅, 解脫城中世尊大樂入, 最勝樂聖悉地以, (藏文)ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ (梵文擬音)jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ (天城體)जः हूं वं होः (泰盧固體)జః హూం వం హోః (漢語字面意義)入 吽 嗡 吼 (漢語擬音)匝 吽 旺 吙 極成就。 然後宣說名為極最秘密儀軌最秘密無上聖吉祥無上誓言最極秘密金剛歌供養極最勝成就后,以極最勝真實金剛歌供養歌舞儀軌如是隨行后,應各別隨行。 又說:此即一切如來極最秘密無上一切分別種種大誓言供養極最勝成就。 以此種種儀軌, 攝金剛薩埵, 一切最勝大種種, 瑜伽自在極成就。 此極秘密世尊金剛薩埵所說。

། དེ་ལྟར་དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྟོག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་གཏམ་རྒྱུད་སྣ་ཚོགས་ཅན།། མཆོག་ཏུ་གསར་བའི་རོལ་མོ་བླ་ན་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ ཉམས་དང་ལྡན་པ་སྟེ།། གང་གིས་སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་མཐོན་པོ་དང་ལྡན་ཀུན་ཏུ་རྗེས་བསྟེན་པ།། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་ནི་དེ་ཡིས་ཡང་དག་ཉམས་སུ་མྱོང།། དོན་ཡོད་མཆོག་ཏུ་བསོད ནམས་ལྡན།། ཆོ་ག་མཆོག་ཏུ་རྟག་པ་སྟེ།། ཀུན་མཆོག་གསང་བ་ཆེན་པོ་ནི།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མྱུར་སྒྲུབ་བྱེད།། གང་ཞིག་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་དགྱེས་པར།། ཞུགས་ཏེ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་རྣམས་ནི།། ཤིན་ཏུ་མཆོག་གི འདོད་པ་ཡི།། དངོས་གྲུབ་དབང་ཕྱུག་བདེ་ངེས་ཐོབ།། གང་གིས་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་དང།། བསོད་ནམས་ཕུན་ཚོགས་མེད་པ་རྣམས།། དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་རབ་ཞུགས་ན།། སྒྲུབ་པོ་འདིར་ནི་རབ་གྲུབ འགྱུར།། གལ་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག། སྙིང་པོ་སོགས་ཀྱིས་མ་གྲུབ་དང།། ཉེ་བའི་སྙིང་པོས་བསྒྲུབ་བྱས་ཀྱང།། མ་གྲུབ་འདིར་ཞུགས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྩ་རྒྱུད་དུ།། དེ་བཞིན་མྱུར་དུ གྲུབ་པ་ཡིན།། ཇི་ལྟར་དང་པོའི་ཁྱིམ་བཞུགས་ནས།། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུབ་པ་ལྟར།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཡིས།། དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་མིན།། ཇི་ལྟར་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་ཡི།། ཁང་བཟངས དམ་པ་མཐོང་བ་ཡིས།། དམ་ཚིག་རྣམས་ལ་ཉམས་པ་དང།། སྒྲིབ་པ་ཀུན་གྱིས་བསྒྲིབ་པ་དང།། བདུད་སོགས་གདོན་གྱིས་རེག་པ་ཡང།། རྟག་པའི་ཐར་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར།། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་མ ཞུགས་པའམ།། ཡང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་མ་གྲུབ་པ།། སླར་ཡང་མཆོག་ཏུ་རབ་ཞུགས་ན།། དེ་དག་མྱུར་དུ་གྲུབ་པར་འགྱུར།། གྲུབ་མིན་ཡང་འདིར་ཅུང་ཟད་མེད།། དངོས་གྲུབ་ལས་དང་བདེ་དེ་བཞིན།། དངོས གྲུབ་ཐམས་ཅད་བཞི་འགྱུར་དུ།། རྟོག་པ་ཀུན་ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ་དམ་ཚིག ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་རྫོགས་སོ།

以下是直譯: 如是殊勝第一續的廣大儀軌,具有各種故事, 最為新穎的音樂,無上成就,具有體驗, 凡是隨順具有各種高高豎立的勝幢者, 即由此而真實體驗殊勝成就大樂性。 具有最殊勝福德的有意義者, 最殊勝恒常的儀軌, 一切最勝大秘密, 迅速成就一切悉地。 凡是入于最喜悅城市, 而修行者們, 必定獲得極為殊勝, 所欲成就自在安樂。 凡是未得成就和, 無有圓滿福德者, 若入最勝壇城中, 此修行者當成就。 若未以金剛薩埵最勝, 心咒等而成就, 雖以近心咒修行, 未成就者入此將成就。 如在殊勝第一根本續中, 如是迅速成就。 如安住于初始之家, 成就金剛壇城般, 以成就一切壇城, 如是非一切成就。 如見最極秘密之, 殊勝宮殿, 破壞誓言和, 為一切障所障, 及為魔等鬼觸者, 亦將獲得恒常解脫。 未入壇城或, 或未成就壇城, 若再次最極入, 彼等將迅速成就。 此中未成就者亦無少許, 成就、事業與安樂亦然, 一切成就四倍增, 當從一切分別修行。 此乃薄伽梵金剛薩埵所說。 殊勝第一續中一切如來殊勝大誓言壇城儀軌極秘密圓滿。

།།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་གསང་བའི་ཆོ་གའི་མཆོག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ།། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་གསུམ་འདི་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཆོག་འཛིན་པའི།། རས་ལ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་བྲི་བྱ།། གོ་ཆ་དང་བཅས་རྡོ་རྗེ་མཆོག། གོ་ཆ་སོགས་གྱིས་ལེགས་པར བརྒྱན།། རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་བརྗོད་པ་དང།། པདྨ་རིན་ཆེན་འཆང་བའོ།། འཁོར་ལོ་དེ་ནི་བརྟགས་ནས་སུ།། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པའོ།། ཅི་རིགས་པར་ནི་བསྒྲུབ་བྱས་ན།། སུམ་འགྱུར་དུ་ནི་འགྲུབ་པར འགྱུར།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་སྟེར་བ་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་བྷཱུ་ཁ~ཾ། ཁྱིམ་མམ་ཡང་ན་ནག་ཚལ་ལམ།། སྔ་མ་བཞིན་དུ་བརྒྱན་ནས ནི།། མཚོན་ཆ་མཆོག་གི་ཆོ་ག་ཡིས།། ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་འདི་བརྗོད་བྱ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས།། ལྟ་ངན་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར།། འདི་དག་མྱ་ངན འདས་པ་སྟོན།། མ་ལུས་འདུལ་བ་ལ་བརྩོན་པས།། བརྟན་ཞིང་ངེས་པའི་གོ་ཆ་བགོས།། ཤིན་ཏུ་སྲིད་པ་ལ་གནས་མཆོག། གོ་ཆ་ལ་སོགས་བགོས་པ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཞེས།། དཀོན་མཆོག གསུམ་དུ་གྱུར་པ་ཡིན།། སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པ་ཡི།། རྣམ་པར་དག་པའི་དཔལ་མཛད་མཆོག། ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའོ།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཆོས ཉིད་ཀྱི་དྲིལ་བུ་ནི།ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དེ།། ནམ་མཁའ་ལ་ཡང་མཚན་ཉིད་མེད།། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་སྦྱོར་བ་ཡིས།། ཀུན་མཆོག་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གསལ།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ ཕྱིན་པའོ།། དེ་ནས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་གསུམ་གྱི་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལོངས་སྤྱོད་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ།། རང་ལྷ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བསྟེན་ན།། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མཆོད་པའི་མཆོག། བདག་གིས་བྱ་ཞེས བརྗོད་ཅིང་མཆོད།། ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒྲུབ་པའོ།། ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི།། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་རྣམས་ཀྱང།། བཟའ་མིན་པ་ཡང་བཟའ་བྱས་ན།། རྟག པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་གསུམ་མོ།། དེ་ལྟར་བརྗོད་ནས་སྙིང་པོ་བྱིན་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སློབ་ཏུ་བཅུག་ནས་ཅི ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།

以下是直譯: 然後,一切如來三界誓言最勝秘密儀軌之最勝為此: 佛、法及僧眾, 此為三大誓言。 持最勝菩薩之, 布上應畫三寶。 具鎧甲最勝金剛, 以鎧甲等善莊嚴。 金剛武器所說及, 持蓮花與寶。 觀想彼輪后, 秘密壇城殊勝。 若如理而修行, 將成就三倍。 此為一切如來大誓言之最勝心咒,能賜予無餘一切成就: (藏文:ཨོཾ་བྷཱུ་ཁ~ཾ,梵文擬音:oṃ bhū khaṃ,梵文天城體:ॐ भू खं,梵文泰盧固體:ఓం భూ ఖం,漢語字面意義:唵 地 空,漢語擬音:嗡 布 康) 家中或黑林中, 如前般莊嚴后, 以最勝武器儀軌, 做一切后誦此。 以彼性薄伽梵, 菩薩如來, 為利邪見者, 示現此等涅槃。 精進于無餘調伏, 披堅固決定鎧甲。 最極住于有之最勝, 披鎧甲等。 佛法僧, 成為三寶。 極成就有之, 清凈吉祥最勝作。 此為一切如來最極秘密金剛。 然後最極秘密法性之鈴為: 一切虛空相, 虛空亦無相。 以等同虛空瑜伽, 明顯一切最勝平等性。 此為般若波羅蜜多。 然後名為三大誓言之誓為: 受用一切受用, 若依自尊本性, 供養三寶之最勝, 我當作,如是言而供養。 此為成就如來瑜伽。 以此方便儀軌, 五欲功德, 若食不可食, 將獲得恒常成就。 此為一切如來最極秘密三大誓言。 如是說已,賜予心咒,令結印,令入學,當如所欲而修行。

། དེ་ནས་རྡོར་འཛིན་སློབ་དཔོན་གྱིས།། རྡོ་རྗེ་མཆོད་པས་མཆོད་ནས་ནི།། ཅི་འདོད་པ་ཡི་མཆོད་པ་ཡིས།། སློབ་མ་ཐམས་ཅད་མཆོག་དུ་གཞུག། ལོངས་སྤྱོད་ཀུན་ལ ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང།། དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་ལ་ཕུལ་བ།། འདོད་པས་བདག་དང་གཞན་རྣམས་ལ།། མཆོད་པ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཆོ་གའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ རྗེ་ཆེན་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོའི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཆོ་ག་ནི།རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་བྲི་བྱ་སྟེ།། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀུན་བདག་པོ་ནི།། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་མེ་ལྟར་འབར།། ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་མཆོག་ཏུའོ།། དེ་ཡི་པད་འདབ་གཅིག་ བཞུགས་པ།། དེ་ཡི་འོད་ཀྱིས་འཁོར་ལོར་སྟེན།། གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་ཆེའི།། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ལོགས་ལ་བྲི།། དང་པོར་དམར་དང་དཀར་བ་དང།། གཞན་ནི་ཐལ་བ་ལྟར་དཀར་བ།། གསུམ་པོ་དཀར དང་ལྟ་བ་སྟེ།། བཞི་པ་གསེར་ལྟར་དྲི་མེད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་དབང་ཕྱུག་གྲུབ།། རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་བསྒྲེང་དང་བཅས།། རྡོ་རྗེ་འདོད་པ་མེ་ལྟར་འབར།། དེ་ཡི་ལོགས་ལ་མཚན་མ་གཏོད།། རྡོ་རྗེ་ཁྱབ་འཇུག་མ་རྡོ རྗེའི།། འཁོར་ལོ་གཏོང་པ་དེ་བཞིན་གཞན།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བ་དན་ནམ།། དེ་ཡི་ལོགས་ན་གཡོན་བསྙེམས་མ།། ཅུང་ཟད་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ཡིས།། ཁྲོ་དང་བཅས་པས་ཞལ་བཞད་པ།། རང་བདག་ལ་ནི་ཐུགས གཏད་ཅིང།། སྐུ་ནི་ཟུར་གྱི་ཕྱོགས་པ་བཞུགས།། དེ་ནས་འདི་ཡི་སྙིང་པོ་ནི།། ཧཱུ~ཾ། དེ་ནས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་སོགས་ལྷན་ཅིག་ཏུ།། རྣམ་དབེན་རོལ་མོ་བརྡུངས་པ་ཡིས།། ཧི་ཡི་གླུ་དང་ཕོ་མོ་ནི།། བརྡུང ཞིང་ཟུར་བཞི་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ།། ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་བཟླས་པའི་ཆོ་གའོ།། འཁོར་ལོ་དེར་ནི་བསྟན་བྱས་ནས།། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ནི།། མཚོན་ཆ་མཆོག་གི་ཆོ་ག་ཡིས།། ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་རྒྱས པའོ།། དེ་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་ཆོས་དང། དམ་ཚིག་གི་ཆོ་ག་སྦྱིན་པ་ནི། རྟག་ཏུ་ཆགས་པ་ལས་བྱུང་ཁྲོ།། རྡོ་རྗེ་མེ་ཡི་ཕུང་པོའི་སྐུ།། འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེ།། རབ་འབར་བ་ཡི་ཚོགས་ཀྱི་སྐུ།། རྡོ་རྗེ་འབར་བའི རྣལ་འབྱོར་ཆེ།། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀུན་ཏུ་འབར།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའོ།

以下是直譯: 然後金剛持阿阇黎, 以金剛供養供養后, 以隨欲之供養, 令一切弟子入最勝。 雖受用一切受用, 奉獻於三寶, 以欲於我與他人, 將成就為供養。 此為吉祥最勝初品最極秘密儀軌。 然後大金剛忿怒王最極秘密儀軌為: 應于布上畫薄伽梵, 即一切金剛部主, 金剛日如火燃燒, 如法儀軌最勝。 彼之一蓮瓣中安住, 以彼光明依輪, 秘密金剛大瑜伽, 空行母等畫于側。 首先紅色與白色, 其他如灰般白色, 三者白色與視, 第四如金無垢。 成就金剛暴怒自在, 金剛托舉顱杖, 金剛欲如火燃燒, 于彼側作標記。 金剛遍入母金剛, 輪放射如是他, 金剛鈴幡或, 彼側左傲慢母。 稍露獠牙, 以忿怒而笑, 專注于自尊, 身體側向而住。 然後此心咒為: (藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 然後近心咒為: 與金剛鈴等一起, 以殊勝音樂擊奏, 嘻之歌與男女, 擊奏而成就四角。 此為此處誦咒儀軌。 于彼輪中示現后, 秘密壇城殊勝, 以最勝武器儀軌, 廣作一切儀軌。 然後賜予真如、法與誓言儀軌為: 恒常從貪慾所生忿怒, 金剛火蘊之身, 燃燒金剛大忿怒, 極燃燒之眾身, 金剛燃燒大瑜伽, 空行母等遍燃燒。 此為金剛。

། དེ་ནས་ཆོས་ནི། ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དེ།། ནམ་མཁའ་ལ་ཡང་མཚན་ཉིད་མེད།། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་རྣལ་འབྱོར པས།། ཐམས་ཅད་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་སྒྲུབ།། ནམ་མཁའ་ཀུན་མཆོག་སྦྱོར་བ་ཡིས།། ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང།། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་པས།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཡང་ཟ་བར བྱེད།། ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གོ། ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ཐམས་ཅད་དུ།། མཉམ་པར་གཞག་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡིས།། ལས་ཀྱི ཚོགས་རྣམས་མི་ཟད་པའོ།། ཞེས་བྱ་བའོ།། དེ་ནས་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོ་གས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་གར་གྱི་མཆོད་པ་བྱས་ནས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཆོ་གའོ།།།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་ཕྲ་བ་དང།། ཤིན་ཏུ་བཟང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཡི།། གྲུང་ཆེན་གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི།། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་འཁོར་ལོར་བཤད།། གྲོང་ཁྱེར་སྐྱེད་མོས་ཚལ་སོགས་ནི།། ཅི ལྟར་བ་བཞིན་བརྒྱན་བྱས་ནས།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཀུན་སློབ་དཔོན་གྱིས།། ཇི་བཞིན་དུ་ནི་བསྒྲུབས་པ་ཡིས།། ཡིད་འོང་བཞི་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ།། རང་གི་ཕྱག་རྒྱས་མེ་ཏོག་གཏོར།། ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་གྲོང་ཁྱེར འདུག།གཡོན་པའི་ཁ་ནི་གྱེན་དུ་གཏོད།། རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་བཞད་ཆེན་པོ།། སྒྲ་སྒྲོགས་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།། འཇུག་སྟེ་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བྱ།། དེ་ལ་ཕྱག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།། ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་བརྗོད་བྱས་ལ།། ཤིན་ཏུ་ དགའ་བའི་དབུགས་རླུང་གིས།། རུ་ལུ་རུ་ལུ་ལླ~ཾ་དྲུག་ལྡན་པར་མའི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ལླ~ཾ་སྟེ། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོའི་ཕྱག་འཚལ་བའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་འདིར་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དང གཞན་རྨོངས་པ་དང་ཐོགས་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་དགོངས་ཤིང་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་འདི་གསུངས སོ།། དེ་ནས་ཡིད་འོང་དམ་བཅས་པས།། མེ་ཏོག་སིལ་མ་དོར་ནས་ནི།། རྡོ་རྗེ་པདྨའི་དབང་བསྐུར་གྱིས།། དམ་ཚིག་གསུམ་ནི་གསལ་བར་སྦྱིན།། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། པདྨའི་ཐོད་པ ལས་བྱ་སྟེ།། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱི་བརླབས་པས་ན། རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是直譯: 然後法為: 一切虛空相, 虛空亦無相。 以等同虛空瑜伽, 速疾成就一切。 以虛空一切最勝瑜伽, 說一切為虛空, 以金剛印印持, 亦吞噬三界。 此為金剛瑜伽空行母最極秘密誓言。 以此儀軌於一切處, 應以等持而修行。 以一切最勝大成就, 事業集不竭。 如是說。 然後如理以如來儀軌,以自印作舞供養后將成就。 此為吉祥最勝初品金剛瑜伽儀軌。 然後最極微細及, 極妙金剛之, 大聰明秘密瑜伽, 空行母輪宣說。 城市、遊園等, 如理莊嚴后, 一切金剛持阿阇黎, 如理修行, 與四悅意一起, 以自印散花。 如理坐于城中, 左面向上, 金剛猛烈大笑, 以最勝聲響印, 入而禮敬怙主。 彼禮為此: 誦"(藏文:ཨོཾ,梵文擬音:oṃ,梵文天城體:ॐ,梵文泰盧固體:ఓం,漢語字面意義:唵,漢語擬音:嗡)"后, 以極喜氣息, (藏文:རུ་ལུ་རུ་ལུ་ལླ~ཾ,梵文擬音:ru lu ru lu laṃ,梵文天城體:रु लु रु लु लं,梵文泰盧固體:రు లు రు లు లం,漢語字面意義:如盧如盧朗,漢語擬音:如盧如盧朗)具六, (藏文:མའི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ལླ~ཾ,梵文擬音:ma'i ru lu ru lu laṃ,梵文天城體:माइ रु लु रु लु लं,梵文泰盧固體:మాఇ రు లు రు లు లం,漢語字面意義:母之如盧如盧朗,漢語擬音:麥如盧如盧朗) 此為金剛猛烈禮敬聲響最勝,此處為金剛禮拜印。一切印及其他迷惑與無礙一切成就,及一切事業作意而最勝成就,名為薄伽梵金剛薩埵最極秘密,如是宣說。 然後悅意立誓后, 散撒花瓣, 以金剛蓮花灌頂, 明顯賜予三誓言。 其中金剛薩埵印為此: 應以蓮花顱器作, 彼亦以金剛加持, 故名金剛蓮花。

། དེ་ནས་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ནི། སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཕན་ཚུན་སྦྱར།། ཀུན་མཆོག་རྩེ་མོ་དང་བཅས་པ།། མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེས་བཀབ་པ ནི།། རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཞེས་འགྲུབ་པོ།། རྡོ་རྗེ་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་འདིས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་བསྐུར་བའི་སྦྱོར་བ་དང། རྡོ་རྗེ་པདྨའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།། འདིས་དབང་བསྐུར་བ་ཙམ་གྱིས དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་གདུག་པ་དང་དྲག་པོ་དང་རབ་ཏུ་གཏུམ་པ་དང་མ་རུངས་པའི་སེམས་ཅན་ཐལ་བར་བརླག་ནས་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པའི་སྟོབས་ཆེན་པོ དང་ལྡན་པའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་བ་དང།མཆོག་ཏུ་རྟག་པའི་སྲུང་བར་ཡང་འགྱུར་རོ་ཞེས་མཆོག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟུང།། ཆོས་ཀྱི་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བར་བྱ།། དམ་ཚིག་གི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེར།། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སྙིང་པོ་བཟླ།། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ཐོབ་པར གཟུང།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཉིས་པ་འདྲ།། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་གྲུབ།། རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་བྱིན་རླབས་འགྱུར།། བུད་མེད་རྣམས་ཀྱང་འབེབས་གྱུར་ནས།། སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕབ་པ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་ཕྱག མཚན་འཛིན།། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རབ་ཏུ་འགྱུར།། དེ་ལ་ཐོག་མར་རེ་ཞིག་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་མེ་ལྟར་འབར་བ་ཆེན་པོ་ཐལ་བར་རབ་ཏུ་ཟློག་པ་ཞེས་བྱ་བ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཁྲོ་བོའི རྒྱལ་པོའི་བདག་པོ་མཆོག་དང་པོ་ཡང་དག་འབེབས་པར་བྱེད་པ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐབས་ཀྱིས་འཁོན་དུ་འཛིན་པའི་ཁྲོ་བོའི་མེ་འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ གའི་རྒྱལ་མཚན་དང་ངེས་པ་སྦྱོར་བ་བ་དན་དང་བཅས་པའི་དྲིལ་བུ་འཆང་བ་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པའི་བདག་པོ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་བ་འབེབས་པས་སྒེག་པ་དང་བཅས་པའི་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་གཉེར་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་ཤིང འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་སྤྱན་སེར་པོ་དང་ལྡན་པའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་འཇིགས་པ་ཆེན་པོས་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་སྤྱན་གྱི་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་བཟླས་པས་འགྲུབ་པར མཛད་དོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་འབེབས་པར་ནུས་པའོ།

以下是直譯: 然後此處結印為: 諸指互相合, 一切最勝具頂端, 以拇指金剛覆蓋, 成就名金剛蓮花。 以此金剛蓮花印, 金剛薩埵灌頂瑜伽, 應以金剛蓮花寶冠灌頂。 僅以此灌頂,諸如來將極惡、猛烈、極暴、兇惡眾生毀為灰燼,一切勝利,具三界無餘大力轉輪如來一切之名加持,併成為最極恒常守護。如是最極秘密薄伽梵金剛薩埵宣說。 以彼持金剛, 應鳴法鈴, 大誓言印, 加持后誦心咒。 應持金剛等, 如第二金剛薩埵, 成就金剛瑜伽自在, 金剛持加持。 女性亦降下, 以降下師金剛, 持金剛及標幟, 成為諸瑜伽母。 其中首先,金剛日大火焰名為極逆灰燼,一切如來大金剛忿怒王主最初正降下者,以一切如來大悲方便,懷恨忿怒火焰金剛,持具金剛顱杖勝幢及定相結合幡鈴,金剛傲慢主極忿怒降下,具嫵媚眉間忿怒紋極可怖且令人恐懼,具黃眼。 以此一切如來金剛大恐怖令人恐懼眼視印,誦十萬遍而成就。能隨順一切如來、召請、引入、降伏、降下。

། ཐམས་ཅད་ནམ་མཁར་སྦྱོར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང། ལན་ཅིག་བརྗོད པ་ཙམ་གྱིས་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པའི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པའི་བདུད་ཐམས་ཅད་དང།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་གདུག་པ་དང་དྲག་པོ་དང་རབ་ཏུ་གཏུམ་པ་དང་མ་རུངས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ དང།མཁའ་འགྲོ་མ་དྲག་པོ་ཐམས་ཅད་དང་གང་ཞིག་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་ཀྱང་ཐལ་བར་རློག་པར་འགྱུར་ན། དགྲ་བོ་ལ་སོགས་པ་གཞན་རྣམས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། དོན་ཡོད་ ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ལ་དགོངས་ཤིང་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐབས་ཤིན་ཏུ་དྲག་པོ་འདིའི་མན་ངག་གི་བཟླས་པ ནི།སྣའི་དབུགས་ཕྲ་བ་ཉིད་ཀྱིས་བདེན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཚིག་གིས་གྲུབ་པའི་ཡིད་ཀྱི་འདོད་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ལ་དམ་པའི་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།། ཧཱུཾ་དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ལྷ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་ཐོག་མར་རེ་ཞིག་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འདོད་པའི་མེ་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལྷ་མོ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞུ་དང་མདའ་གཏོད་པའི་སྤྱན་ གཡོན་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་སྤྱན་གྱིས་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་མཛད་པ་དང་སྒེག་པ་དང་བཅས་ཤིང་གཡོ་བའི་སྤྱན་གྱི་ཟུར་གྱིས་གཟིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱས་འདེབས་ པར་མཛད་པ་དང།དོན་ཡོད་པ་ཐོགས་པ་མེད་པ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ལ་དགོངས་ཤིང་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་འདིའི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་གཡོན་པའི་ཁྲོ་བོའི་བཟླས་པ་ ནི་ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང།ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ལ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།། ཧྲཱིཿ་གཉིས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འདོད་པའི་མེ་འབར་བའི་དམ་ཚིག་གི་ལན་ཞེས་བྱ་བའི་ལྷ་མོ་སྟེ། དབུས་སུ་རང་ གི་ལྷག་པའི་ལྷ་བསྟོད་པའི་ཞལ་འཛུམ་པའི་སྤྱན་ཅུང་ཞིག་འཛུམས་ཤིང།དགའ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་སྤྱན་གྱི་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་མཛད་པ་དང་ཙུམ་པ་ན་དང། འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པ་རིག་པའི་ ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱས་འདེབས་པར་མཛད་པ་དང།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་མཛད་པ་དང། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོད་པར་མཛད་པ་དང། དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པར་ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང།ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ལ་དགོངས་ཤིང་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།

這是直譯: 一切虛空瑜伽三摩地,僅一次誦唸即能使三界無餘金剛甘露等一切魔、對一切如來兇惡、猛烈、極暴、兇惡的眾生、一切兇猛空行母以及聲聞、緣覺等,彼等亦化為灰燼,更何況其他敵人等。有意義且無礙,一切悉地及諸業集作意而最勝成就。 然後,薄伽梵此極猛烈大悲方便的口訣唸誦,以細微鼻息真實金剛語成就,意願一切事業悉地集最勝聖成就。 (ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽) 然後最秘密金剛瑜伽自在母大天神們當說:其中首先,名為"大金剛慾火焰"的大天女,左眼射金剛弓箭。以此金剛眼視印成就一切,僅以具嫵媚且動搖的眼角視印加持即能加持一切,有意義無礙,作意一切事物業集而最勝成就。 然後,薄伽梵此佛母的金剛微細左忿怒唸誦,以意願一切悉地及諸業集最勝成就。 (ཧྲཱིཿ,hrīḥ,ह्रीः,హ్రీః,啥,嘿日) 第二是名為"大金剛慾火焰誓言迴應"的天女,中央讚頌自勝義本尊,面帶微笑,眼稍微瞇起。以此大喜悅金剛眼視印成就一切,僅以親吻、擁抱等明印加持即能加持一切,摧毀一切印,以一切殺害,有意義無礙,作意一切悉地及諸業集而最勝成就。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་འདིའི་བྱ་རོག་གི་མགྲིན་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ངག་གི་ཁྲོ་བོའི་བཟླས་པ་ནི་ཡིད་ཀྱི་འདོད་ པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང།ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ལ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།། ཧཱུཾ། གསུམ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་འདོད་པའི་མེ་འབར་བ་ཐལ་བར་རློག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ ཆེན་པོ་དང་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་གའི་རྒྱལ་མཚན་འཆང་བ་སྒེག་པ་དང་བཅས་པའི་བཞད་པས་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་གཉེར་གྱི་ཁྲོ་བོའི་སྤྱན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཁྲོ་བོ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཁྲོ་བོའི་སྤྱན་གྱི་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་ པར་མཛད་པའོ།། བཛྲ་ཞེས་བྱ་བ་དང། རུ་ལུ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧྣི་ཞེས་བྱ་བ་ཙམ་གྱིས་བདུད་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པ་དང། དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང། ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ལ དགོངས་ཤིང་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།། ཧཾ། བཞི་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འདོད་པའི་མེ་འབར་བ་ཐལ་བར་རློག་པ་འཆི་བ་སློང་བ་ཞེས་བྱ་བ་གཡོན་བསྙེམས་པ་གཡས་པས་རང་གི་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྤྱོད་པར་མཛད་པ་སྒེག པ་དང་བཅས་པའི་སྤྱན་ཤིན་ཏུ་གདངས་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་དྲིན་གྱི་སྤྱན་གྱི་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་མཛད་པ། ཐལ་ལྕག་ལ་སོགས་དང་བཞད་གད་དང་རྡོག་པ་དང་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་པས་འཆི་ བ་ཐམས་ཅད་སློང་བར་མཛད་པ།དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང། ལས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་དགོངས་ཤིང་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་འདིའི་དྲིལ་བུའི་ དབྱངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་བཟླས་པ་ནི་ཡིད་ཀྱི་འདོད་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།

這是直譯: 然後,薄伽梵此佛母以烏鴉喉音金剛語忿怒唸誦,以意願一切悉地及諸業集最勝成就。 (ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽) 第三是名為"大金剛慾火焰化為灰燼"的大天女,持薄伽梵大金剛和(ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག,kha-ṭvāṃ-ga,ख-ट्वां-ग,ఖ-ట్వాం-గ,顱杖,卡當嘎)勝幢,帶嫵媚笑容,眉間忿怒紋的忿怒眼。以此大金剛忿怒(ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ,kīlikīla,कीलिकील,కీలికీల,基利基拉,基利基拉)忿怒眼視印成就一切。 僅以稱"(བཛྲ,vajra,वज्र,వజ్ర,金剛,瓦札)"和"(རུ་ལུ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧྣི,ru lu ru lu ru lu hni,रु लु रु लु रु लु ह्नि,రు లు రు లు రు లు హ్ని,如魯如魯如魯赫尼,如魯如魯如魯赫尼)"即能摧毀一切魔,有意義無礙,作意一切悉地及諸業集而最勝成就。 (ཧཾ,haṃ,हं,హం,杭,杭) 第四是名為"大金剛慾火焰化為灰燼召喚死亡"的天女,左手傲慢,右手于自頂上操作金剛鈴,帶嫵媚的眼睛大大張開。以金剛王恩眼視印成就一切,以掌摑等和大笑及腳印加持召喚一切死亡,有意義無礙,作意一切悉地及諸業集而最勝成就。 然後,薄伽梵此佛母以鈴聲金剛忿怒唸誦,以意願一切悉地及一切業集最勝成就。

། ཥྟ། དེ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་མཆོག། ཆོས་དབྱིངས་མཉམ་དང་མི་མཉམ པ།། ནམ་མཁའི་ཁམས་ལྟར་གྲངས་མེད་ཅིང།། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ལས་བྱུང་བ།། ནམ་མཁའ་ཀུན་གྱི་གནས་སྐྱབས་ཀྱི།། དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་རབ་ཞུགས་པ།། རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་གྱི།། དབང་ཕྱུག་མ་ལུས་ཀུན་ནས་འབེབས།། དེ ནས་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་པ་སྟོན་པ་དེས་རྣལ་འབྱོར་པ་རང་གི་ལོགས་དག་ཏུ་འགོད་པ་ཡིན་ཏེ།ཟླ་ཚེས་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་ཡིས། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་དགོད་པར་བྱ།། བཀོད་ནས་ཐམས་ཅད་ཀུན་ མཆོག་གི།། དངོས་གྲུབ་དམ་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། ཐམས་ཅད་དགུག་དང་མཆོད་པ་ཆེ།། བདག་བྱིན་བརླབ་སོགས་གྲུབ་པ་ཡིས།། ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ།། བརྟག་པ་དང་ནི་བསྒྲུབས་ནས་ཀྱང།། རྡོ་རྗེ འཛིན་ཀུན་སློབ་དཔོན་གྱིས།། རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་རྣམས་གཞུག་བྱ།། དེ་ལ་རེ་ཞིག་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་སློབ་དཔོན་གྱིས་བཅུག་སྟེ་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་རླབས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ རྣམས་ལོགས་དག་ཏུ་བཞག་ནས།སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱང་གཞུག་ཅིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག་དང་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་དག་ལེན་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་རྣམས་རབ་ཏུ་བཞག་ ལ་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཞུགས་ཏེ།བསྲུང་བ་དང་བསྐྱབ་པ་དང་སྦ་བ་ཐམས་ཅད་བྱའོ།

這是直譯: (ཥྟ,ṣṭa,ष्ट,ష్ట,沙他,沙他) 等等無邊最勝,法界平等不平等, 如虛空界無數量,從金剛日中生起。 虛空一切處所依,入此壇城最殊勝, 金剛最勝瑜伽之,自在無餘悉降臨。 然後,金剛瑜伽師教授者將瑜伽師安置於自身兩側,以月輪壇城形式安置於壇城中。安置后,成就一切最勝悉地聖果。以召請一切、大供養、自加持等成就,觀想併成就那極密壇城后,金剛持一切上師應引導金剛弟子入壇。 其中首先,上師引入並在會壇城中以三昧耶三加持將金剛瑜伽女們安置兩側,也引入男性,並以菩提心令其受持大金剛忿怒昧耶及昧耶戒。安置童男童女后,自身與眷屬入壇,應作一切守護、庇護和隱藏。

། དེ་ནས་འདིར་སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་མེད་པ།། མཆོག་ཏུ་བསྐྱེད་པར་ བྱས་ནས་ནི།། གར་བྱས་སྤྱི་བོར་ཐལ་སྦྱར་མཆོད།། སློབ་མ་ཐམས་ཅད་གཞུག་པར་བྱ།། ཅི་འདོད་པ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྐྱེད།། སློབ་མ་མེ་ཏོག་དོར་དུ་གཞུག། རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་གང་ལ་བབས།། དེ་དང་དེ་ཡི་ལྷ་མོ འགྲུབ།། དེ་ནས་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ནས་ནི།། རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་ཡོན་བླངས་ནས།། རྡོ་རྗེ་པདྨའི་དབང་བསྐུར་གྱིས།། དམ་ཚིག་གསུམ་ནི་གསལ་བར་སྦྱིན།། འདིར་མནའ་བསྒག་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་ནི་དེ་ཉིད དོ།། དེ་ལ་འདིར་དམ་ཚིག་གསུམ་སྦྱིན་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།། མི་ཕྱེད་པ་དང་སོ་སོར་རྟོག། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་གནོན་པ་དང།། སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་རྡོ་རྗེ་སྟེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཆེ་ཞིང་བརྟན།། མཚོན་ཆ་དེ་ནི རྒྱལ་ཀུན་གྱིས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ལག་ཏུ་སྦྱིན།། བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་ཕྱིར།། དེ་ཕྱིར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིན།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་ནི། རྟག་ཏུ་ཆགས་པ་ལས་བྱུང ཁྲོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གདུལ་བྱའི་ཕྱིར།། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་མེ་ལྟར་འབར།། མཆོག་ཏུ་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བ མཆོག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི།རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་འཆར་ལས་བྱུང།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གྲིབ་མ་འདི།། སྤྲུལ་ཏེ་མ་ལུས་བདུད་ལ་སོགས།། གདུག་པའི་ཁྲག་ནི་གསོལ་བར་སྤྱོད།། ཅེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བ་མཆོག་གི་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་དོ།། དེ་ནས་འདིར་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཆོས་ཉིད་འབེབས་པའི་དྲིལ་བུ་ནི། ཤིན་ཏུ་གདུག་ཅིང་དྲག་པ་དང།། བདག་པོ་དྲག་པོའི་བུ་རྣམས་དང།། ཤིན་ཏུ་གཉིད་ནི་ལོག་པ་དག། རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནི་འཛིན་པས གསུངས།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།། མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཆོས་ཉིད་འབེབས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་གྱིས་དྲིལ་བུ་ཐམས་ཅད་འབེབས་པ་དང། རབ་ཏུ་གྲུབ་པར་བྱེད པ་དང།ཐམས་ཅད་ལྟུང་བར་བྱེད་པ་དང། སློང་བར་བྱེད་པའོ།

這是直譯: 然後,此處廣說引導弟子的儀軌: 生起無上菩提心,最勝殊勝而生起, 作舞頂上合掌供,應引匯入諸弟子。 生起所欲諸悉地,令弟子投擲花朵, 瑜伽女降於何處,彼彼天女得成就。 然後解開面罩,全面接受供養,以金剛蓮花灌頂,明確授予三昧耶。此處宣誓和灌頂即是如此。其中此處授予三昧耶是這樣的: 不可分別與分別,降伏一切諸惡毒, 諸佛體性即金剛,菩提心大且堅固。 彼武器由諸佛王,授予普賢之手中, 為成就一切教法,故名為金剛手尊。 然後,金剛日如火燃燒的最極密是: 恒時從貪慾生忿,金剛勇士為調伏, 金剛日如火燃燒,最為可怖而恐懼。 然後,最極密金剛瑜伽空行母們的最密真實性是: 從金剛日昇起生,如來影像此幻化, 無餘魔等諸惡毒,飲用其血而享用。 這就是最密真實性。 然後,此處最極密法性降臨的鈴是: 極為兇惡且暴烈,暴主之子等諸眾, 極為沉睡昏迷者,金剛最勝持者說。 這是薄伽梵所說。 最極密法性降臨的金剛(ཁ་ཊྭཱཾ་ག,kha-ṭvāṃ-ga,ख-ट्वां-ग,ఖ-ట్వాం-గ,顱杖,卡當嘎)勝幢和幡幟降臨一切鈴聲,並使之成就,使一切墮落,並使之召喚。

། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་ནི།། ཁྲག་ཆེན་ག་པུར་དང་བཅས་པ།། ཙནྡན་དམར་དང་སྦྱར་བ་ནི།། ཚོགས་ཀྱི་ནང་དུ་རབ་ཞུགས་ ནས།། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། སྲིན་ལག་མཐེ་བོ་རྩེ་མོ་ཡིས།། ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་སྦྱོར་མཆོག་ལྡན།། ཟླ་བའི་བཏུང་བ་བཞིན་མྱངས་ན།། རྟག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར།། འདོད་པ་ཀུན་ལ ལོངས་སྤྱོད་ཅིང།། ཅི་འདོད་པ་ནི་བསྟེན་བཞིན་དུ།། ནམ་མཁའ་ཀུན་མཆོག་སྦྱོར་བ་ཡིས།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར།། ནམ་མཁའ་ཀུན་མཆོག་སྦྱོར་བ་ཡིས།། ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བརྗོད ཅིང།། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པ་ཡི།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཡང་བཟའ་བར་བྱ།། དངོས་གྲུབ་ལས་དང་དེ་བཞིན་བདེ།། འདི་ལ་ཅུང་ཟད་མི་འགྲུབ་མེད།། ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས།། དངོས་གྲུབ་མ་ལུས སྒྲུབ་པར་འགྱུར།། དོན་ཡོད་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་དང།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་གནོན་པར་བྱེད།། སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འཕྲོག་དཔལ་དང་ལྡན།། རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་ལས་ཀུན་བྱེད།། ཅེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བཅོམ ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་རོ་དང་བཟའ་དང་སྤྱོད་པ་གར་དང་གླུ།། རོལ་མོའི་མཆོད་པ་སོགས་ཀྱིས་མགོན་ལ་མཆོད།། ཕུལ་བ་དེ་ཡིས་རྡོ་རྗེ་བླ་མ་ཆེ།། དད་པས་བདག་དང་གཞན་རྣམས མཆོད་པར་བྱ།། མྱོས་བཅས་མྱོས་བྱེད་བཏུང་བ་ནི།། ཅི་འདོད་པར་ནི་བསྟེན་པ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་མེ་འབར་སོགས།། ཇི་བཞིན་རྗེས་འགྲོའི་བཟླས་པ་བཟླ།། རང་གསང་ཆོ་གས་བླངས་པ་ཡི།། གླུ་དང་རོལ་མོ་གར རྣམས་དང།། སྣ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་དང།། ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་ལ་སོགས་པ།། བུད་མེད་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཡི།། མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་ཐམས་ཅད་དང།། ཅི་འདོད་པ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས།། མཆོད་པ བྱས་ནས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ།། ཅེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབུགས་དབྱུང་བ་སྦྱིན པར་བྱ་སྟེ།། འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི།། ཕྲ་རབ་རྡུལ་དང་མཉམ་པ་ཉིད།། རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་གྲུབ་པ་སྟེ།། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་མཆོག་གྲུབ་པའི།། གང་ཞིག་བློ་ནི་དཔག་མེད་པའི།། ཁྱད་པར་དུ་ནི་དམིགས མི་འགྱུར།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བདེ་བ་ནི།། དམ་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའོ།

這是直譯: 然後,最勝瑜伽的誓言是: 大血與樟腦相混合,紅檀香木相調和, 入于會眾中央后,金剛持者持金剛。 無名指與拇指尖,一切虛空最勝合, 如飲月亮之飲料,將獲得常住悉地。 享受一切諸慾望,隨意受用而依止, 以虛空最勝瑜伽,將獲得一切悉地。 以虛空最勝瑜伽,誦唸"一切虛空"句, 以金剛印來印持,三界亦應當食用。 悉地事業及安樂,此中無有不成就, 以事業會眾悉地,將成就無餘悉地。 最勝成就有意義,降伏一切諸惡毒, 奪除一切諸痛苦,具吉祥此瑜伽行。 這是最極密薄伽梵金剛薩埵所說。 然後,以屍體、食物、行為、舞蹈、歌曲、音樂供養等供養本尊。以此供品,應以信心供養金剛大上師、自己和他人。 飲用含醉與致醉飲料,隨意受用,誦唸如金剛日燃火等相應的真言。 以自密儀軌所取的歌曲、音樂、舞蹈,各種手印供養,三界勝利等,以及女眾眷屬的廣大一切供養,以及隨欲受用,作供養后極為成就。 這是最極密薄伽梵金剛薩埵所說。 然後,應授予一切如來集會等的安慰: 一切眾生界,微塵等量性, 成就遍計王,佛等最勝成。 某些無量智,特別不緣慮, 如來之安樂,攝集一切勝。

། ཟད་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་འགྱུར་དང།། འཕེལ་བ་ཐམས་ཅད་འཕེལ་བར་འགྱུར།། གང་ཞིང་མཐོང་བས་མི་སྣང་འགྱུར།། གང་ནས ཀྱང་ནི་འཇིགས་མེད་བྱེད།། དྲག་པོ་དབང་པོ་ཉི་དབང་ཟླ།། ཉི་མ་མཁའ་འགྲོ་ཚོགས་དཀྱིལ་འཁོར།། ཁྲོས་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་ཙམ་གྱིས།། མ་ལུས་པ་ནི་ཐལ་བར་བྱེད།། རྣལ་འབྱོར་མཁའ་འགྲོ་མའི་དཀྱིལ འཁོར།། མཆོག་ཏུ་ཞུགས་ཏེ་མཐོང་ནས་ནི།། སྡིག་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་ཏེ།། ཁྱེད་རྣམས་དང་ནི་རབ་ཏུ་གནས།། སླར་ཁྱོད་འཆི་བ་ཡོད་མིན་ཏེ།། ཁྱད་པར་དུ་ནི་ངན་འགྲོ་མེད།། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་མི་སོད ཅིང།། ཅིས་ཀྱང་མི་འཇིགས་དགའ་བར་གྱིས།། ཤིན་ཏུ་སྲིད་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས།། སྟོན་པའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན།། དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་གྲུབ་པ་འདི།། རྟག་ཏུ་ཡང་ནི་བསྲུང་བར་བྱ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས མཐུན་པར་གསུངས།། དམ་པ་བརྟག་པའི་བཀའ་ཡིན་ནོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྤང་མི་བྱ།། དམ་ཆོས་དེ་བཞིན་དམ་ཚིག་དང།། སློབ་དཔོན་སྨད་པར་མི་བྱ་སྟེ།། གང་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཀུན་དེ།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ ཕན་ཕྱིར་དང།། ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར།། གདུག་པ་འདུལ་བ་དག་པ་ཞེས།། རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནི་འཛིན་པས་གསུངས།། ཤིན་ཏུ་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་དང།། བདག་པོའི་གྲོགས་པོ་བུ་རྣམས་ཀྱང།། ཕྱག རྒྱའི་རྣལ་འབྱོར་མངོན་སྤྱོད་ཀྱིས།། ཤིན་ཏུ་གཉིད་ནི་ལོག་ཏུ་གཞུག། རྟག་ཏུ་རང་གི་དམ་ཚིག་བསྲུང།། རྟག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་རྣམས་མཆོད།། རྟག་ཏུ་བླ་མ་ལ་ཡང་དབུལ།། དེ་ལ་ཕུལ་ན་འབྲས་བུ་ཆེ།། དེ་བྱིན སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ།། རྟག་ཏུ་བྱིན་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར།། དེ་བྱིན་བསོད་རྣམས་ཚོགས་ཡིན་ཏེ།། ཚོགས་ལས་དངོས་གྲུ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར།། དེང་ཁྱོད་སྐྱེ་བ་འབྲས་བུར་བཅས།། གང་ཕྱིར་འདི་ལ་རབ་ཏུ གནས།། དམ་ཚིག་རྒྱལ་པོ་དང་མཉམ་པར།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བྱིན་ཀྱིས་བརླབས།། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཀུན་གྱིས།། དེ་རིང་ཁྱེད་ལ་དབང་བསྐུར་བས།། ཁམས་གསུམ་གྱི་ནི་རྒྱལ་སྲིད་ཆེ།། སྟོབས་དཔལ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་དམ་པའི་གསང་མཆོག་རྣལ་འབྱོར་མའི།། མཆོག་གི་དམ་ཚིག་གསང་བ་མཐོང་ནས་ནི།། བདུད་ལ་སོགས་པའི་ཤ་ཡང་ཟོས་ནས་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་སྦྱོར་ཐོབ་ནས་ཁྱོད གྲུབ་ཡིན།། ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་མཆོག་ཏུ་གྲུབ པའོ།

這是直譯: 一切耗盡將耗盡,一切增長將增長, 所見不現而消失,無論何處無畏懼。 忿怒帝釋日月王,日天空行眾壇城, 憤怒僅以(ཧཱུ~ཾ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字,無餘一切成灰燼。 瑜伽空行壇城中,最勝入內而見已, 解脫一切諸罪業,與汝等共而安住。 汝等再無有死亡,特別無有惡趣道, 他人不能勝不毀,無畏無懼當歡喜。 極為稀有諸悉地,成為最勝之導師, 此成就誓言律儀,應當恒時而守護。 諸佛一致如是說,此乃聖者所觀教。 不應捨棄菩提心,正法及以三昧耶, 不應誹謗阿阇黎,因為一切金剛持, 為利益一切有情,成就一切乘故也, 調伏惡毒而清凈,最勝金剛持所說。 極為兇惡且暴烈,主尊友伴諸子等, 以印契瑜伽猛行,令其極度沉睡眠。 恒時守護自誓言,恒時供養諸如來, 恒時供養于上師,供彼將得大果報。 供彼即是供諸佛,恒時成為已供養, 供彼即是福德資,資糧成就最勝果。 今日汝生具果報,因為於此而安住, 等同誓言之王者,諸佛加持而賜福。 諸佛金剛持尊眾,今日為汝作灌頂, 三界之中大王權,力榮轉輪王即是。 金剛殊勝密瑜伽,見最勝誓密已后, 食魔等眾之肉已,得如來瑜伽汝成。 這是薄伽梵金剛薩埵所說。 吉祥最勝初品中最極密金剛瑜伽空行壇城儀軌最勝成就。

།།། དེ་ནས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཆོ་ག་ནི། རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་བྲི་བར་བྱ།། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གཙོ།། གློག་གི་འཁོར་ལོ་ཡོངས འགྱུར་བའི།། འཁོར་བའི་རྣམ་འཕྲུལ་གར་རྣམས་ཀྱིས།། པདྨ་ལ་སོགས་ཕྱག་མཚན་བྲི།། ཕྱག་རྒྱ་འཁོར་ལོ་ལྟར་མཛད་པ།། དེ་ཡི་ལོགས་ནི་ཐམས་ཅད་ལ།། ཁྲོ་གཉེར་མ་སོགས་བྲི་བར་བྱ།། དྲག་མོ་ལ་སོགས ཕྱག་མཚན་གཟུགས།། པདྨའི་ལྷ་མོ་པདྨར་བཅས།། དཀྱིལ་འཁོར་དེར་ནི་བརྟག་བྱས་ན།། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ནི།། མཚོན་ཆ་མཆོག་གི་གང་གང་གིས།། ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་འདི་བརྗོད་བྱ།། དེ་ཉིད སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས།། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་སྟེ།། འདུལ་བའི་ཐབས་ཀྱིས་དག་པ་ཡིས།། རོལ་པའི་གར་ནི་མཛད་པ་ཡིན།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཅི་ལྟར་པདྨ་དམར་པོ་ནི།། གནས ཀྱི་ཉེས་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི།། ཚོན་གྱི་ཉེས་པས་མི་གོས་པ།། དེ་བཞིན་ཁམས་གསུམ་དག་པའོ།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དྲིལ་བུའོ།། ཆོ་ག་གང་དང་གང་དག་གིས།། འགྲོ་བ་རྣམས་ནི་འདུལ འགྱུར་བ།། པདྨ་དག་མཆོག་རྣལ་འབྱོར་བདག། དེ་དང་དེ་ཡིས་དག་པར་བྱ།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། དེ་ནས་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་པདྨ་གར་གྱི་མཆོད་པས་མཆོད་ལ་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད རྗེས་སུ་སྤྱད་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་ཆོ་ག་སྟེ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་ནི།། རས་རིས་དེ་ནི་བློ་གྲོས་ཆེ།། ལྗང་གུ་བཻཌཱུརྱ་དང་མཚུངས།། ནམ མཁའི་སྙིང་པོ་བྲི་བར་བྱ།། དེ་ཡི་པདྨ་གཅིག་ལ་གནས།། དེ་ཡི་འོད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བརྟེན།། དབང་བསྐུར་མ་དང་གཏེར་མ་དང།། རྒྱལ་མཆོག་མངའ་བདག་མཆོད་ཆེན་པོ།། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ དེའི།། འཁོར་ལོ་བརྟག་པར་བྱས་ནས་ནི།། མཚོན་ཆ་མཆོག་གི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཇི་བཞིན་པའོ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་ནི།། ཉི་མ་འདི་ནི་དམ་པ་སྟེ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཐོང།། ནམ མཁའི་སྙིང་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་མཛད།། དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་དྲིལ་བུ་ནི། བསམ་པ་གྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ནོར་གྱི་བསམ་པ་གྲུབ་པ་མཆོག། དེ་ཡང་འདོད་པར་རབ གྲུབ་ཕྱིར།། འདོད་ལས་ཐར་བ་བདེ་བ་ཆེ།། ཞེས་བྱ་བའོ།། སྦྱིན་མིན་རྣམས་ནི་སྦྱིན་བྱའོ།

以下是直譯: 然後,聖觀自在菩薩最極密調伏眾生的儀軌是: 應在布上繪薄伽梵,蓮花舞自在為主尊, 閃電輪相普遍轉變,輪迴幻化諸多舞姿, 蓮花等等手印應畫,手印如輪般所作為, 在其四周一切方位,應畫皺眉母等尊眾, 忿怒母等手印形象,蓮花天女及蓮花。 若於此壇城觀想,殊勝密密壇城中, 以諸最勝武器相,一切作已誦此言: "彼即佛陀薄伽梵,觀自在之自在尊, 以調伏方便清凈,而作遊戲舞蹈也。" 此乃最勝金剛咒。 "如同紅蓮花一般,不為處所種種過, 及以顏色過所染,如是三界得清凈。" 此乃最極密法性鈴。 "以何儀軌何方便,調伏一切諸眾生, 蓮花清凈瑜伽我,以彼彼法而凈化。" 此乃一切金剛法誓。 然後如理以蓮花舞供養而作供養,應隨行一切儀軌。 然後,薄伽梵虛空藏成就一切義利的儀軌是: 繪畫日輪壇城已,彼布畫像大智慧, 綠色如同吠琉璃,應畫虛空藏菩薩, 彼住一蓮花之上,依彼光明之輪相, 灌頂母及藏寶母,勝王自在大供養。 于彼殊勝密壇城,觀想輪相已之後, 以最勝武器瑜伽,如是廣大儀軌行。 然後最勝金剛咒: "此日輪乃是殊勝,見到一切如來尊, 虛空藏尊薄伽梵,圓滿一切諸意願。" 然後法寶鈴咒是: "一切意願成就中,財富意願最勝成, 彼亦為成所欲故,離欲解脫大安樂。" 應佈施非施之物。

། འདོད་པ་ཀུན་གྱི་བདེ་བ་རྣམས།། བདག་ཉིད་དང་ནི་གཞན་རྣམས་ལ།། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་ཕྱིར་རོ།། ཞེས་བྱ་བ ནི་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་གོ།དམ་ཚིག་འདི་ཡིས་མཆོག་ཏུ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་ཆེ།། མྱུར་དུ་ཡང་དག་དམ་པ་མཆོག། མི་འགྱུར་མཆོག་ནི་གྲུབ་པར་མཛོད།། དེ་ལྟར་གསང་བ་མཆོག་གི་ཚུལ་ དག་ནི།། ཇི་བཞིན་ཆོ་ག་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པ་སྟེ།། མཆོག་ཆེན་དེ་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། སྙིང་པོ་ཁྱད་པར་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ གའོ།།།། དེ་ནས་གྲུབ་ཆེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། སྒྲུབ་པའི་མཆོག་ནི་བདེ་བ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། རྟོག་པ་ཀུན་མཆོག་གྲུབ་པའི་ཕྱིར།། སྣོད་མ་ཡིན་པའི་སེམས་ཅན་ནི།། སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད རྣམས་ལ།། མཐོང་བ་ལ་སོགས་སེམས་ཅན་དོན།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་མཛད་པ་ཡིན།། མཐོང་མེད་ལོང་བ་དེ་རྣམས་ནི།། བསོད་ནམས་མེད་སོགས་རྟགས་ལྡན་ལ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སེམས་དཔའ མཆོག།མཐོང་བའི་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུ་རྣམས་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སེམས་མཆོག་གི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས།། དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་བཅིང་བ་སྟེ།། དམ་ཚིག་འདའ་བར་དཀའ་བའོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་ སེམས་དཔའ་ཡི།། གང་ཕྱིར་སྐུ་རྣམས་བསྟན་པ་ནི།། དེ་ཡི་ཕྱག་རྒྱར་གྲགས་པ་སྟེ།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་ཕྱིར་དེ་དག་སྤྲུལ།། གང་དག་བཟུང་བ་ཙམ་གྱིས་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་མཆོག། མཐོང་ཞིང་མངོན པར་མཐོང་བ་ཉིད།། མཆོག་ཏུ་བསྡུས་པར་གྱུར་པ་ཡིན།། ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།། གང་ཕྱིར་བསྡུས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སེམས་དཔའ་རྣམས།། ཉམས་པས་འཇིགས་པས་གྲུབ་པར འགྱུར།། ཅི་ལྟར་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་བཀའི།། རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདའ་དཀའ་བ།། ཕྱག་རྒྱ་གསལ་བ་ཀུན་གྱིས་ཀྱང།། འདའ་བར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་ཉིད་དམ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། དེ་ལྟར་བསྐལ་པ་བྱེ་བས ཀྱང།། ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་མྱུར་དུ་ནི།། ཅི་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་བཟུང་བའོ།། ཇི་ལྟར་འདུལ་ལྡན་འཇིག་རྟེན་ནི།། དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ་ཡིན།། དེ་ཡི་ཐབས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མཆོག་ཏུ བྱེད།། གང་ཞིག་བཅིངས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།། འདུས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྣམས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སྐད་ཅིག་གིས།། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བརྟན་པར་མཛད།། ཞེས་བྱའོ།

以下是直譯: 一切慾望之安樂, 于自身及諸他人, 為圓滿一切意願。 此乃最勝誓言。 以此誓言為最勝, 金剛薩埵大安樂, 迅速真實殊勝尊, 愿成就不變最勝。 如是最勝密法儀, 如理廣大最勝軌, 彼大勝者一切觀, 精華殊勝悉地成。 此乃吉祥最勝初品中一切觀想成就儀軌。 然後一切大成就, 修法最勝大安樂, 金剛薩埵大手印, 為成就諸勝觀想。 對非法器眾生者, 造作一切諸罪業, 見等利益諸眾生, 大菩薩者所行持。 彼等盲目無所見, 無福德等具相者, 金剛心等勝菩薩, 見到方便諸因緣。 金剛心等最勝心, 身語意之金剛印, 繫縛最勝誓言也, 誓言難以違越者。 金剛心等菩薩尊, 為何示現諸身相, 彼即聞名手印相, 為一切悉地化現。 僅僅結印之時候, 金剛薩埵等最勝, 見到並且現前見, 最極攝受而成就。 僅僅結印之時候, 為何攝受而成就, 金剛心等諸菩薩, 因畏墮落而成就。 如同諸王之敕令, 印信手印難違越, 一切明顯手印相, 亦不能夠有違越。 成佛或成金剛持, 如是億劫難獲得, 迅速成就之方便, 即是持守最勝印。 如何調伏具世間, 如是宣說諸悉地, 彼之方便即手印, 成就一切最勝法。 僅僅結印之時候, 大樂總集諸尊眾, 金剛心等剎那間, 堅固加持而成就。

། དེ་ནས་འདི་གསུངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱི་མཁས་ཤིང་མཆོག་ཏུ་ཕྲ་བ་དང།ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་མཆོག་ཏུ་དག་པ། ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པ། མི་ཟད་ཅིང་ཟད་པ་མེད་པ། དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ། ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་དགའ་ བ་མ་ལུས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་ཡིད་བདེ་བ་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་སད་པར་མཛད་ནས།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དོན་ཡོད་པའི་མཆོག་གི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་མཚོན་ཆ་མཆོག་འདི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཆོ་ག་རྒྱུད་ཕྱི མའི་མཆོག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་པའོ།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གིས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བསྒྲུབ་པ་གཅིག་པུའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱའོ།། ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། ཉིན་རེ་སྔོན་དུ་ལན་ཅིག་ཏུ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་དང་སྙིང་པོ་བཟླས།། ཀུན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་རབ་གྲུབ་པའི།། བདག་བྱིན་བརླབ་པ་གཅིག་པུས་འགྲུབ།། ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།

以下是直譯: 然後,宣說此後,世尊的精通而最極微細、深奧、廣大、不可思議、最極清凈、無始無終、無盡無竭、有意義而無礙、極其最勝歡喜、無餘大樂和無餘無遺的安樂、一切眾生界的大悉地大自在、最極不變的一切悉地之最勝、金剛降下等完全覺醒后,加持此最勝密咒名為"大樂金剛秘密有意義最勝秘密"的最極秘密儀軌後續續部最勝。 然後,將解說一切如來誓言加持於我的唯一成就儀軌。 這是世尊金剛薩埵所說。 每日先行一次, 大手印與心咒誦, 成就一切手印者, 唯一自加持而成。 這是最極成就。

། དེ་ནས མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གཅིག་པུ་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ནི།ལན་ཅིག་དམ་ཚིག་གསུམ་མཆོག་ཏུ།། གསང་བ་དམ་པའི་ཁང་པར་ནི།། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ཐོབ་བཟུང་ན།། རྡོ་རྗེ་ཅན་ གྱིས་བྱིན་བརླབས་འགྱུར།། དེ་ནས་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གཅིག་པུ་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་ཁྱད་པར་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཀུན་བདག་ཉིད།། སྣ་ཚོགས ཕྱག་རྒྱའི་སྐུར་བདག་ལྡན།། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བདག། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་འགྱུར།། གྲུབ་པའི་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་དག་བསྡུས།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡི།། དབང ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཉིད་བྱིན་བརླབས།། དོན་ཡོད་རབ་ཏུ་བདག་བྱིན་བརླབས།། རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་དུ།། མདོར་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི།། རང་ཉིད་བཅིངས་ནས་གྲུབ་པར་འགྱུར།། བདག་བྱིན་བརླབས་དང དོན་ཡོད་ཕྱིར།། མྱུར་དུ་འབད་མེད་དངོས་གྲུབ་རྣམས།། ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པ་ཡིས།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་མྱུར་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། འདི་ཡིས་ཅུང་ཟད་མི་འགྲུབ་མེད།། དངོས་གྲུབ་ལས་དང་དེ་བཞིན བདེ།། ཐམས་ཅད་བྱིན་བརླབ་བསྒྲུབས་པ་ཡིས།། མི་འགྱུར་བ་ནི་ཀུན་གྲུབ་བྱེད།། ཅེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་བརླབ པའི་ཆོ་ག་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་ཞེས་བྱའོ།།།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྗེས་སུ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་ཐོག་མ་ཁོ ནར་རེ་ཞིག་དོན་ཡོད་པའི་ཕྱིར་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྐད་ཀྱི་དབྱིངས་སོ།། འདི་ཡང་བརྩོན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐད་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དོན་ཏོ།། གང་གིར་བརྩོན་པ་ཡིན་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་རྗེས་སུ་དྲན པར་སྦྱོར་བས་ན་རྣལ་འབྱོར་རོ།། སླར་ཡང་གཞན་ནི་ཡང་དག་པར་བསྡུ་བ་དང་ཡང་དག་པར་ཀུན་ཏུ་སྦྱོར་བ་དང་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་བརྗོད་པའི་རྣམ་གྲངས་སོ།། གང་ཡང་དག་པར་ཀུན ཏུ་སྦྱོང་བ་ཡིན་ཞེ་ན།རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་པས་རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒྲུབ་པའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱའོ།

以下是直譯: 然後,最極秘密的自加持唯一成就儀軌最勝成就是: 一次三誓言最勝, 于聖密密室之中, 若持金剛等法器, 將得金剛持加持。 然後,極其最勝秘密的自加持唯一成就儀軌廣大殊勝極其最勝成就是: 金剛鈴鐺一切體, 自具種種手印身, 一切手印瑜伽我, 即成金剛薩埵尊。 以此成就儀軌者, 真實攝集金剛心, 一切最勝大悉地, 大自在尊自加持。 有意義極自加持, 自性本然一切處, 總之一切手印相, 自結即可得成就。 為自加持有意義, 速疾無勤諸悉地, 以修種種事業聚, 一切悉地速成就。 此法無有不成就, 悉地事業及安樂, 一切加持修習已, 成就一切不變法。 這是世尊金剛薩埵所說。 此為吉祥最勝初品中名為"一切悉地加持最極秘密儀軌"。 然後,將解說最極秘密的一切瑜伽儀軌。這是世尊金剛薩埵所說。 首先,爲了有意義,是瑜伽語之界。這也是精進,即是語界之義。何處精進呢?答:隨念自尊貴本尊而修習,故為瑜伽。 複次,其他稱為正集、正遍結合、正結合等,是瑜伽的異名。何為正遍結合呢?隨修自尊貴本尊隨念瑜伽,稱為修習自尊貴本尊瑜伽之結合。

དེ་ལ་ཅི་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ ཡིན་ཞེ་ན།དམ་ཚིག་གི་རྣལ་འབྱོར་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱིས་ཀྱང།། འདའ་བ་རུ་ནི་མི་མཛད་པས།། ཕྱག་རྒྱ་དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་བསྒྲགས།། ཡིད་ཀྱི་གཟུགས་ ནི་བརྟན་ཕྱིར་རོ།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་དོན་ཏོ།། དེ་ལ་རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་དམ་ཚིག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱའོ།། འདི་ལྟ་སྟེ་རྫས་མང་པོ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བས་སྦྱོར བ་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་པ་དེ་བཞིན་དུ།། ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བའི་ཡང་དག་པར་ཀུན་ཏུ་སྦྱོར་བས་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི་དམ་ཚིག་གི་རྣལ་འབྱོར་རོ།། དེ་ལ་ཅི་ལྟར་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི བདག་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན་ཞེ་ན།སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཡང་དག་སྦྱོར།། ཅི་ལྟའི་དབྱིབས་དང་སྐུ་དང་ལྡན།། བདག་ཉིད་བདག་ཉིད་ཉིད་ལ་ནི།། བཀོད་ནས་རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་དམ་ ཚིག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱའོ།། དེ་ལ་རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་པ་ནི།། ལྷག་པའི་ལྷ་ནི་གང་གང་གིས།། ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་འཆིང་བ།། དེ་དང་དེ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས།། ཕྱག་རྒྱ་དེ་དང་དེ་སྦྱོར བྱ།། ཞེས་བྱའོ།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་རབ་མཆོག་གི་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་མཆོག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པ་ནི། བདག་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད།། གཟི་བརྗིད་ཅན་ནི་ཉིད་ཀྱང་ཡིན།། རང་གི་ལྷ་ཡི རྣལ་འབྱོར་གྱིས།། དེ་ཕྱིར་བདག་ཉིད་བརྟག་པར་བྱ།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་ཞེས་བྱའོ།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་མཆོག་གི་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་ཁྱད པར་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ནི།རང་ལྷའི་སྦྱོར་བ་ཇི་བཞིན་དུ།། སྣ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་ལྡན།། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་བདག་རྣལ་འབྱོར་བདག། མི་འགྱུར་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པར་འགྱུར།། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣ་ ཚོགས་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་ནི་ཡང་དག་པར་ཀུན་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是直譯: 那麼,如何是一切的瑜伽呢?誓言瑜伽稱為一切的瑜伽。 一切如來亦不違, 故宣手印及誓言, 為令意形堅固故。 這是誓言的意義。其中,隨修瑜伽即是誓言瑜伽,稱為一切的瑜伽。 就像正確配合多種物質稱為結合而成就一樣,由於正遍結合一切本性手印的結合,故一切瑜伽即是誓言瑜伽。 那麼,如何是一切本性的瑜伽呢? 諸佛本體正結合, 具足何等形相身, 自身安置於自身, 應當如是隨修習。 這稱為自誓言瑜伽即一切瑜伽。其中,隨修是: 無論何等本尊尊, 結何手印何手印, 以彼彼等瑜伽法, 結合彼彼手印相。 然後,最極秘密最勝隨修儀軌廣大最極成就是: 我即一切諸佛尊, 亦即具足大威光, 以自本尊瑜伽法, 是故應當觀想我。 這稱為"一切手印大瑜伽最極秘密"。 然後,最極甚深秘密最勝隨修儀軌廣大殊勝最極成就是: 如同自尊結合法, 具足種種手印灌, 一切手印本體我, 成就不變最勝法。 一切分別種種誓言最勝瑜伽稱為"正遍結合"。

། དེ་ནས་གཞན་ཡང་སླར་མཆོག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་མཆོག་གི་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་ཁྱད་པར་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ ལས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བདག་སྦྱོར་བའི།། ཇི་བཞིན་དབྱིངས་དང་སྐུར་ལྡན་པ།། ཀུན་བདག་ཕྱག་རྒྱའི་རྣལ་འབྱོར་བདག། མི་འགྱུར་མཆོག་ནི་གྲུབ་པར་འགྱུར།། འདི་ ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། དམ་ཚིག་གསལ་བའི་རྗེས་འགྲོ་བ།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་བདག་གྲུབ་པ་སྟེ།། གསལ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་མཆོག་ཡིན།། འདི་ཡིས་མི་འགྲུབ་ཅུང་ཟད་མེད།། དངོས་གྲུབ་ལས་དང་དེ་བཞིན བདེ།། ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དང། དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་མྱུར་དུ་འགྲུབ།། ཅེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའོ།། འདོད་པ་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད ཅིང།། ཅི་འདོད་པར་ནི་བསྟེན་པ་ཡིས།། རྣལ་འབྱོར་དག་ནི་འདི་དག་གིས།། རང་གི་བདག་ཉིད་རབ་མཆོད་བྱ།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ་གྱི་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་རྣལ་འབྱོར་དགའ་བ་ཆེན་པོའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དགའ་བའི་དམ་ཚིག་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བླ་ན་མེད པའི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་གྱི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱལ་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མཆོག་གི་ཚེ་དང་ན་ཚོད་གཞོན་པ་དང་ནད་མེད་པ དང་གཟུགས་དང་ཁ་དོག་དང་གཟི་བརྗིད་དང་མཐུ་དང་སྟོབས་དང་སྤྲོ་བ་དང་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཐམས་ཅད་དང་དཔལ་དང།སྐལ་བ་བཟང་པོ་དང་དགའ་བ་ཆེན་པོ་དང་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ ལ་དམ་པ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།། ཅི་སྲིད་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་ལ་མ་ལུས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་དམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་སྟེ་རྒྱས་བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་སྐད་ཅིག་གིས་རབ་ཏུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།

以下是直譯: 然後,再次最極甚深秘密最勝隨修儀軌廣大殊勝最勝成就中更為最勝成就是: 我結金剛薩埵尊, 如是具足界及身, 一切手印本體我, 成就不變最勝法。 此為一切諸佛陀, 誓言光明隨行者, 瑜伽一切本成就, 明顯極勝成就法。 此法無有不成就, 悉地事業及安樂, 事業聚集諸悉地, 一切悉地速成就。 這是秘密誓言瑜伽,極為最勝圓滿成就。 享受一切諸慾望, 隨心所欲而受用, 以此等諸瑜伽法, 應當供養自本性。 這是一切如來極密無上大乘大誓言瑜伽,一切如來吉祥自誓言瑜伽,大樂吉祥金剛有義樂誓言瑜伽,一切瑜伽無上精華最勝悉地瑜伽之王,如來世尊吉祥金剛薩埵。 金剛薩埵最勝壽命、青春、無病、形色、威光、力量、勇猛、一切最勝悉地、吉祥、善緣、大樂、極樂及一切喜悅等最勝圓滿成就。 乃至無餘無遺,無餘大悉地殊勝一切大自在本性等一切悉地事業聚最勝成就,僅以加持剎那即能圓滿成就。

། དེ་རྒྱུ་གང་གི་ཕྱིར་ཞེ་ན་འདི་ལྟ་སྟེ། སྤྱོད་པ་ཕྱག་རྒྱ་ལ་རག་ལུས།། ཕྱག་རྒྱ་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པ།། རྣལ་འབྱོར་ཁྱད་པར་གྱིས བསྒྲུབ་བྱ།། རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་གིས་སྒྲུབ་བྱེད།། སེམས་ནི་སྟོང་པ་སྒྱུ་མར་མཚུངས།། ལུས་དང་བྲལ་བར་མ་གྲུབ་སྟེ།། ལུས་དེ་ཡང་ནི་རྩིག་པ་འདྲ།། བྱ་བ་མེད་ཅིང་སེམས་དང་བྲལ།། ལུས་ཀྱང་སེམས་དང་བྲལ བ་སྟེ།། སེམས་ཀྱང་ལུས་དང་བྲལ་བ་ནི།། གྲུབ་པ་མ་ཡིན་དེ་བཞིན་འདི།། ཕྱག་རྒྱ་རྣལ་འབྱོར་ཆོ་གར་བརྗོད།། ཅི་ལྟར་ལུས་ནི་སེམས་ཀྱིས་དང།། སེམས་ཀྱང་ལུས་ཀྱིས་འགྲུབ་འགྱུར་བ།། དེ་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་རྣལ འབྱོར་གྱིས།། རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་བསྒྲུབས་པས་སོ།། དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་རྣལ་འབྱོར་དག། ཕན་ཚུན་དུ་ནི་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར།། ཕན་ཚུན་ནི་ཡང་རྟག་བདག་ཉིད།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་གྲུབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་བྱ བ་ནི་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་ཅི་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དང་རྣལ་འབྱོར་དག་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་སྐུ་ནི་བརྟན་པའི ཕྱིར།། དེ་ཡང་བདེ་བས་བརྟན་པར་འགྱུར།། སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ནི་གཡོ་འགྱུར་རམ།། ཡང་ན་འཆི་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར།། དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་སེམས་ལས་བྱུང།། ཡིད་བདེ་བ་ཡིས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ། ཡིད་མི་བདེ་བས་གཡོ བའམ།། ཡང་ན་འགོག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར།། དེ་ཕྱིར་འབད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། ཕྱག་རྒྱ་རྣལ་འབྱོར་རྗེས་གྲུབ་བྱེད།། དཀའ་ཐུབ་མེད་ཅིང་ངེས་པ་མེད།། བདེ་བ་དགའ་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། ཞེས བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པའི་བདེ་བ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། འདོད་པ་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང།། ཅི འདོད་པར་ནི་བསྟེན་པ་ཡིས།། རང་གི་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས།། བདག་དང་གཞན་རྣམས་མཆོད་པར་བྱ།། ཞེས་བྱ་བའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཡང་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是直譯: 其原因為何?即是: 行為依賴於手印, 手印安住于瑜伽, 瑜伽應以殊勝成, 瑜伽以誓言成就。 心如空性幻化等, 離身亦不能成立, 彼身亦如墻壁般, 無作而且離於心。 身亦離心而存在, 心亦離身而存在, 如是非為成就法, 稱為手印瑜伽儀。 如何身由心成就, 心亦由身而成就, 如是手印由瑜伽, 瑜伽由誓言成就。 如是誓言與瑜伽, 互相成就之緣故, 互為常住之本性, 如是成就為如來。 這是極為最勝秘密最勝成就,世尊金剛薩埵所說。 那麼,如何隨修一切手印和瑜伽呢? 為令手印身堅固, 彼亦由樂而堅固, 或由痛苦而動搖, 或者將會獲得死。 彼從瑜伽心中生, 由喜悅心而成就, 由不悅心而動搖, 或者將會獲滅盡。 是故應以諸精進, 隨修手印與瑜伽, 無有苦行無決定, 應以安樂喜成就。 這是極為最勝秘密,世尊金剛薩埵所說。 那麼,隨修一切誓言瑜伽的安樂是什麼呢? 享受一切諸慾望, 隨心所欲而受用, 以自本尊瑜伽法, 應當供養自與他。 這是一切如來最極秘密無上大乘正等正覺大乘中之大乘瑜伽,世尊金剛薩埵最極安樂。

། དེ་ལ་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པ་གང ཡིན་ཞེ་ན།དཀའ་ཐུབ་ཉེས་པ་མི་བཟད་པས།། སྡུག་བསྔལ་ལྡན་པས་མྱུར་དུ་བསྐམ།། སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ནི་སེམས་གཡེང་འགྱུར།། རྣལ་འབྱོར་ལ་ནི་སྦྱོར་བ་མིན།། དེ་ཕྱིར་ཅི་འདོད་ལ་སྤྱོད་པ།། ཀུན་ཟ་དེ་ བཞིན་ཐམས་ཅད་བྱེད།། ཅི་འདོད་བྱ་བ་ལ་སྤྱོད་པ།། ཅི་འདོད་པར་ནི་སྤྱོད་པ་སྤྱོད།། གང་དང་གང་དུ་ཆགས་པ་དང།། དགོད་པའམ་ནི་སྨྲ་བའམ།། གང་དང་དེ་རུ་ཇི་བཞིན་དེ།། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་མ་ཞུགས སམ།། སྒྲིབ་པ་རྣམས་དང་ལྡན་པའམ།། རང་གི་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་བདག། ཚིག་གིས་ཀྱང་ནི་དེ་བཞིན་འགྱུར།། དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་འདི་ཡིས་ནི།། ཐམས་ཅད་ཉིད་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། ངན་སྤྱོད་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད ཀྱིས།། རྣམ་པ་ཀུན་དུ་གནོད་མི་འགྱུར།། འདོད་པ་ཆེན་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།། དབང་ཕྱུག་དམ་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་པོ།། ཀུན་མཆོག་དབང་ཕྱུག་དམ་པའོ།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ སེམས་དཔའ་ཉིད།། རྣལ་འབྱོར་འདི་ཡིས་རྙེད་སླ་ན།། དངོས་གྲུབ་རྣམས་དང་ལས་མཆོག་གི། ཚོགས་རྣམས་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཅི་དགོས།། དོན་ཡོད་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་དང།། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་རྗེས་གྲུབ བྱེད།། དཔལ་ལྡན་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འཕྲོག་པའི།། རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་མི་འགྱུར་མཆོག། ཅེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་ཡིད་བདེ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ ཅི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན།བསམ་པ་མེད་ཅིང་ཐམས་ཅད་སྨྲ།། དེ་བཞིན་ཐམས་ཅད་བསམ་ནས་ཀྱང།། ཡེ་ཤེས་ཙམ་ལ་སྙོམས་འཇུག་པ།། རང་བཞིན་ཉིད་དུ་སྙོམས་པར་ཞུགས།། དེ་ལ་ཅི་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ བཅིང་བ་དང་ལུང་བསྟན་པ་ཡིན་ཞེ་ན།། རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྦྱོར་བས།། ཡེ་ཤེས་ཙམ་ལ་སྦྱོར་བ་འདིར།། རྣལ་འབྱོར་ཞེས་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཆོ་ག་མཆོག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是直譯: 那麼,隨修一切誓言瑜伽是什麼呢? 苦行過患不可忍, 具苦迅速將枯竭, 痛苦令心生散亂, 不能專注于瑜伽。 是故隨欲而受用, 食一切物行一切, 隨欲行事而受用, 隨心所欲而行事。 於何處生貪著時, 或笑或言于彼處, 如是隨順而行事, 未入壇城或具障。 我為本尊瑜伽者, 僅以言語亦如是。 以此瑜伽之本性, 應當成就一切法。 一切惡行諸罪業, 于諸方面不為害。 大欲一切之本性, 成就最勝大自在。 一切金剛持王尊, 一切最勝大自在。 若以此瑜伽易得, 佛菩薩之果位時, 何況其他諸悉地, 及最勝業之聚集。 成就最勝有義果, 隨修一切諸手印, 吉祥奪除諸痛苦, 此瑜伽乃不變勝。 這是最極喜悅,世尊金剛薩埵所說。 那麼,如何繫縛一切瑜伽呢? 無有思慮說一切, 如是思慮一切已, 僅入智慧等持中, 入于自性平等中。 那麼,如何繫縛和授記一切瑜伽呢? 以自本尊瑜伽法, 善結一切諸悉地, 此中僅入智慧中, 稱之為瑜伽修法。 這是一切手印瑜伽儀軌最極甚深秘密。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་དང་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་བཅིང་བ་དང་ལུང་བསྟན་པ གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་སྦྱོར་བས།། མཆོད་པ་ཀུན་གྱི་རྗེས་སྦྱོར་བ།། རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་རབ་སྦྱོར་འདི།། རྣལ་འབྱོར་ཞེས་ནི་བརྗོད་པར་བྱ།། དེ་ལ་འདི་ལྟར་བརྗོད་བྱ་སྟེ།། དེ་ཉིད་ཆེན་པོ་འདི་ གྲུབ་སྟེ།། མཆོག་ཏུ་མཆོག་གི་བདག་ཉིད་ནི།། ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་སྟེ།། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ལ་བརྗོད་མིན།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སློབ་མ་མཆོག། དེ་ཉིད་དད་པའི་རྗེས་འབྲང་ལ།། ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་ཆོ་ག སྦྱོར།། གཞན་རྣམས་ལ་ནི་རིམ་ཀྱིས་སོ།། འདི་ལ་སྒྲུབ་མེད་ཅུང་ཟད་མེད།། དངོས་གྲུབ་ལས་དང་བདེ་བ་དང།། ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་རྗེས་བསྒྲུབས་པས།། མི་འགྱུར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད།། རྣལ་འབྱོར་ཆོ ག་གསལ་བ་འདི།། གཅིག་པུའང་གང་ལ་ཡོད་གྱུར་ན།། གཞན་གྱིས་མི་ཐུང་མི་སོད་ཅིང།། བདུད་ལ་སོགས་པས་ནོན་མི་འགྱུར།། དེ་ལ་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས།། ཀུན་མཆོག དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡི།། རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་རབ་གྲུབ་འགྱུར།། ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་མཆོག་ཏུ གསང་བའོ།།།། དེ་ནས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་མཆོག་ཏུ་མཁས་ཤིང་ཕྲ་ལ་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་ཟབ་པ་བསམ་གྱི་མི་ཁྱབ་ཅིང་ཤིན་ཏུ་ཚད་མེད་པ་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པའི་མཆོག་གི དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་བཤད་པར་བྱའོ།། ཞེས་བྱ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔས་གསུངས་སོ།། གཡོན་པའི་པང་བར་བཀོད་པ་ཡི།། ཞབས་ཀྱི་པདྨ་ཅི་བདེ་བར།། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅིངས་ཏེ།། རང་ཉིད་ལུས་ནི་དྲང་པོར་འཛིན།། རྡོ་རྗེ་གསོར་བས་ཀུན་ལས་རྒྱལ།། མཆོག་གི དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་ཕྱིར།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་འགྱུར།། འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ནི་གཟི་ཅན་ཉིད།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡིན།། ཚེ འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་བརྟན་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 然後,世尊宣說了一切瑜伽、大瑜伽和極瑜伽的繫縛和授記: 以金剛薩埵自瑜伽, 隨修一切諸供養, 善結一切瑜伽法, 此即稱為瑜伽修。 對此應當如是說, 成就此大真實性, 最勝中勝之本性, 極為最勝之秘密, 不應對凡夫宣說。 金剛上師最勝徒, 隨順彼等具信者, 修習一切瑜伽儀, 對其他人則漸修。 於此無有絲毫修, 悉地事業與安樂, 隨修一切瑜伽法, 成就一切不變法。 此明瑜伽儀軌者, 若有一人具此法, 他人不能輕視辱, 魔等亦不能降伏。 于彼金剛持王尊, 金剛薩埵如來尊, 一切最勝大悉地, 成就瑜伽自在尊。 這是世尊金剛薩埵所說。這是吉祥最勝初續中極密一切瑜伽儀軌最勝秘密。 然後,將宣說一切分別有意義且無礙、最為善巧、細緻廣大深奧、不可思議且極無量、無餘無遺的最勝悉地等一切悉地極為成就之手印續。這是一切手印智慧續,世尊金剛薩埵所說。 安置於左大腿上, 蓮足隨意而安放, 結跏趺坐菩薩式, 自身保持正直立。 揮舞金剛勝一切, 為得最勝諸悉地, 以身語意金剛尊, 成為金剛薩埵尊。 由此成金剛薩埵, 或成具威光佛陀, 一切悉地之主宰, 即生即可得成就。 這是一切本性堅固的世尊金剛薩埵所說。

། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་མ་ཞུགས་ཀྱང།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་བཟུང་བར།། བདེ བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང།། ཕྱག་རྒྱས་མཆོད་ཅིང་བཀུར་བར་འགྱུར།། གང་གིས་འདི་མཐོང་ཕྱག་བྱེད་དང།། བསྟོད་པ་དང་ནི་མཆོད་པར་བྱེད།། སྟོན་པ་མཐོང་དང་ཕྱག་བྱེད་དང།། དེ་ཡིས་བདག་པོ མཆོད་པར་འགྱུར།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་ཆགས་ཆེན་པོའི།། བདེ་བ་ཕུན་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་ཆེ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་གྲུབ་འགྱུར་ཏེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཉིས་པ་འདྲ།། ལྷ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ ཀུན།། ལས་ཀུན་གྱིས་ནི་བདེ་བ་ཡང།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། ཁྱད་པར་དུ་ནི་རབ་ཏུ་འཇུག། དེ་ཡིས་མི་འགྲུབ་གང་ཡང་མེད།། དངོས་གྲུབ་ལས་དང་དེ་བཞིན་བདེ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས པས།། བསྒྲུབས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མཆོག་ཀུན་འབྱུང།། དེ་ནས་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང་ཆོས དང་ལས་དང།གདོན་མི་ཟ་བར་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་འབེབས་པ་དང་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང་དབང་དུ་བྱེད་པ་དང་བསྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་གི་སྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་བདེ་བ་ ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའོ།། དེ་བཅིང་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།། སོར་མོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་སྦྱར་བས།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཞེས་བརྗོད་དོ།། ཀུན་མཆོག་ནང་དུ་བསྡམས་པ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ བཤད་པ་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་བསྔམས་པའི་ནང་དུ་ནི།། མཛུབ་མོ་མཐེ་བོ་ཡང་དག་སྦྱར།། གཡས་པའི་མཐེ་བོང་རྟགས་ཀྱིས་ནི།། རྩེ་མོ་བཀུག་ནས་བཙིར་བར་བྱ།། མདའ་ལྔ་བསྡུས་པ་བཅིངས་ནས་ནི།། དབུས་མ བཅིངས་པའི་ནང་དུ་གནས།། མཐེ་བོང་མཐེའུ་ཆུང་རྡོ་རྗེར་བསྡམས།། དེ་ཡི་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་མཆོག། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་བཅིངས་ནས།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་གཉིས།། དགུག་པའི་ཚུལ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱིས།། རང གི་སྙིང་གར་ལྕགས་ཀྱུས་བརྡེག།ལྕགས་ཀྱུའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཡིས་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་པོ་ཆེ།། དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་དགུག། སླར་ཡང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་སྒྲུབ།། སྙིང་གར་བརྡེག་པ་དྲག་པོ་ནི།། རྗེས་སུ་ ཆགས་པའི་མེ་ཡིས་གདུངས།། སྙིང་པོ་འཕྲོག་པས་དབང་གྱུར་དགྱེས།། མྱུར་དུ་བྱོན་ནས་གྲུབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆགས་པ་ཆེན་པོ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང ཆེན་པོས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 雖未入壇城, 亦持大手印, 諸如來亦以, 手印供敬奉。 見此而頂禮, 讚頌及供養, 如見師頂禮, 彼即供養主。 一切悉地大貪慾, 圓滿安樂大自在, 以大手印而成就, 如同第二金剛薩。 諸天等一切悉地, 及諸事業之安樂, 以大手印之加持, 殊勝之法皆入中。 無有何法不成就, 悉地事業及安樂, 以大手印之加持, 修持力生諸最勝。 然後,無始無終的金剛薩埵等一切大菩薩大曼荼羅的一切誓言、法、事業,以及必定召請、引入、降臨、隨順、降伏、成就等一切最勝成就的大誓言手印,名為大樂金剛秘密誓言。 其結印方法如下: 所有手指平等合, 稱為金剛合掌印。 內收一切最勝處, 稱為金剛縛手印。 于金剛縛印內部, 食指與拇指相合。 右手拇指以相印, 彎曲指尖而緊握。 五箭收攝而結印, 安住于中指縛中。 拇指小指金剛縛, 此為最初最勝印。 結此金剛縛手印, 中指金剛成雙鉤。 以此召請之方式, 于自心間以鉤擊。 以此鉤王手印法, 大王金剛薩埵尊, 以喜金剛鉤召請, 復修近心要儀軌。 於心猛烈擊打法, 隨順貪慾火熾燃。 奪取心要得自在, 速來降臨而成就。 這是世尊大貪慾和大安樂金剛、世尊大持金剛所說。

། དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དང་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྒྱས་བཏབ་པས་འོངས་ཏེ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་མ་འོངས་ན་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།། རྡོ་རྗེ་མཆོད་ཡོན་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཤིན་ཏུ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་པའི་ཐལ མོའོ།། དེ་ནས་དང་པོའིརྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་བཟང་བའི་མེ་ཏོག་གི་ལྕུག་མས་བཟླ་བར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེའི་ཆུ་དང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་དབང་བསྐུར་ན། ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཉིད་དང་ཚེ་འཕེལ་བ་ལ་སོགས པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལ་དགོས་པ་ཡིན་པས་བཏུང་བ་བྱས་ན་བསྡུག་སྔལ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།། བ་དན་གསུམ་དང་ཁ་ཊྭཱ~ཾ ག།བཅིངས་ན་ཅི་ནུས་པར་ནི་དགའ།། རྡོ་རྗེ་གར་བསྐོར་དགྲོལ་བ་ཡི།། ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་འཛིན་པ་ཆེ།། ཀ་པུ་ཏ་ཁའི་སྦྱོར་བ་ནི།། སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ་ཕབ་ནས་ཀྱང།། སྒེག་བཅས་མཛུབ་མོ་མཐེའུ་ཆུང་ སོགས།། བཀྲོལ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་དབུལ།། འདི་ཡིས་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ཞུགས་ཀྱང།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཉིད་ཐོབ་འགྱུར།། རང་ཉིད་ཞུགས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།། མཆོད་པས་དོན་ཡོད་གྲུབ་ཕྱིར་རོ།། ཡོངས་སུ་རྫོགས པའམ་མ་ཚང་བ།། ཡང་ན་སླར་ཡང་ཅི་སྙེད་པའི།། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་མཆོད་མཚན་ནས།། ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྩོལ་བའི།། བ་དན་གསུམ་མཆོག་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག། སྒེག་བཅས་མཐའ་མ་ལ་སོགས་བཀྲོལ།། གློག འགྱུ་མཆོག་ཏུ་བསྐོར་བ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་གར་ཞེས་དེ་བཤད་དོ།། སྒེག་མོ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་ནི།། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་མཆོད་པས་མཆོད།། སྒེག་པ་དང་བཅས་པའི་འཛུམ་པའི་མིག་གིས་ཕྱག་འཚལ་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱས་ནས་ཕྱག་བྱེད་དུ་གཞུག་པའོ།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བསྐོར་བས་མ་ལུས་པར་བྱས་ནས་ཐམས་ཅད་ལ་བསྟོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是直譯: 如是,一切如來和菩薩的金剛等,以及一切靜態和動態事物,以印封而來,迅速成就。若不來,則將毀滅。這是名為"大樂金剛有意義誓言"的最勝心咒手印。 金剛供水印為金剛合掌極其舒展的掌印。然後以初始金剛手印中指金剛善妙花枝搖動。以金剛水和金剛拳灌頂,則成為一切之主,並獲得長壽等一切悉地,飲用則能消除一切痛苦。 然後,初始入壇城的手印是: 三幡及顱杖, 結印隨力喜。 金剛舞旋解, 周遍大持印。 鴿尾相合法, 置頂後下移。 妙態食指小指等, 解開獻于持金剛。 此印雖未入壇城, 亦得金剛阿阇黎。 僅以自身入壇城, 供養即成有意義。 圓滿或不圓滿, 或再次任何量, 花等供養標誌, 賜予共同悉地。 三幡最勝顱杖, 妙態解開末等。 最勝電光旋轉, 稱為金剛舞印。 妙女歡喜金剛, 以金剛舞供養。 以妙態含笑目禮拜,使金剛薩埵和一切如來生起隨順貪慾,並令其頂禮。以金剛合掌旋轉無遺,是對一切讚頌的手印。

། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས ཅད་ལྕགས་ཀྱུ་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཐེ་བོ་བསྟན་པའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་པའི་ལུས་ཅན་དབུས་མ་མཉམ་པའི་ཁ་འབུས་པའི་མཆོག་གི་ཡན་ལག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་གཡས་ལོགས སུ་ཐམས་ཅད་ལ་ཅོད་པན་བཅིངས་ལ་མདུན་ལོགས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱིས་མདུད་པའི་ཚུལ་བྱ་སྟེ།། ཕྲེང་བ་བཅིངས་པ་བྱས་ལ་སྒེག་པ་དང་བཅས་པས་མཐེའུ་ཆུང་ལ་སོགས་པ་བཀྲོལ་ཏེ་ལོགས་གཉིས་ལ་དར དཔྱངས་འཆིང་བའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ་མཉམ་པའི་ཐལ་མོས་རྒྱས་བཏབ་པས།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བར་བྱས་ ཏེ།ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཉིད་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།། རྡོ་རྗེའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་འབར་བའི་རྩེ་མོ་ཅན་ཁ་དོག་དམར་པོ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། སློབ་མས་ཀྱང་སློབ་དཔོན་ལ་ཡོན་ཕུལ་ལ་དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སློབ་དཔོན་ལས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བསྐོར་བའི་ཕྱག་འཚལ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་བླང་བར་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་དཀྱིལ འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་གའོ།།།། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ནི། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་ལྕགས་ཀྱུ་རང་གི་སྙིང པོའི་སྔགས་ལན་ཅིག་བརྗོད་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་བའོ།། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དང་ལྡན་པས། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་མཆོད་པ་དབུལ་བས་གློག་འགྱུ་བའི་གར་དང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་སུ བཟུང་བས་བསྙེམས་པ་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་མ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲེང་བར་བྱས་ལ་སྒེག་མོ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་མས་ཕྱག་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་གླུས་ནི་གླུ་ལེན་ཅིང།། བཟླས་པའི་དོན་ནི་ཅི་བདེ་བར།། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི མཆོད་པ་ཡིས།། ཡང་དག་མཆོད་ནས་མྱུར་དུ་གྲུབ།། དེ་ལས་དང་པོའི་རྡོ་རྗེའི་གསང་བའི་གླུ་འདི་དང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླང་བར་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དམ་པ་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ཐུགས།། རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ཁྱེད་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཡིན།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་བརྟན་ཞིང་འཐོར་བར་བདག་གྱུར་ཅིག། སོ་སོར་རྟོགས་ཤིང་མྱུར་དུ་བསྒྲུབས་ཤིང་ཕྱག་ཚལ་ལོ།

以下是直譯: 一切如來最勝鉤印是:金剛縛印展示拇指,結跏趺坐,兩食指彎曲,中指平等相對,最勝肢置於頭頂,右側為一切系冠,前方以兩金剛拳作結印狀。系花鬘后,以妙態解開小指等,兩側作懸掛綢帶狀,以平等合掌印封,即成金剛薩埵灌頂。 然後以大樂金剛甘露水灌頂,成為一切金剛阿阇黎和大持金剛。以金剛拳賜予五股金剛杵,杵尖放光,頂端燃燒,呈紅色。弟子也向上師獻供,然後從上師處以金剛合掌旋轉禮拜手印接受一切花等灌頂。如是為一切壇城儀軌。 然後,一切悉地自在成就大持金剛王修持手印續:誦一遍大樂大秘密鉤自心咒語來召請金剛薩埵。以菩薩跏趺坐,獻上金剛舞供養,以電光舞姿和金剛拳全持,傲慢地舉起金剛武器等,以妙女歡喜金剛禮拜。 以金剛歌唱誦, 隨意誦咒義, 以金剛舞供, 正供速成就。 由此,應以初始等唱誦初始金剛秘密歌: 一切安樂隨貪意, 金剛薩埵汝極喜, 愿我大樂堅穩散, 各別證悟速成就禮敬。

། རྡོ་རྗེའི་གླུ་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱིས།། བདེ་ཆེན་ལ་ནི་ལན ཅིག་བསྟོད།། རྗེས་སུ་ཆགས་ནས་ཤིན་ཏུ་དགྱེས།། བརྟན་པར་གྱུར་ནས་སྒྲུབ་པར་འགྱུར།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལན་ཅིག་ཏུ།། སྙིང་པོས་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབ།། ཤིན་ཏུ་གཡོ་མེད་ལྕེ་རྩེ་དང།། སོ་དང་མཆུ་གཉིས ཡང་དག་ལྡན།། རྡོ་རྗེ་དག་ནི་དབྱངས་དང་བྲལ།། རིགས་ཀུན་རབ་ཏུ་གྲུབ་པར་བྱེད།། རི་བི་ཏ་སོགས་ཧཱུ~ཾ་གི་གླུ།། རྒྱན་ལྡན་ཅི་འདོད་ཅི་ནུས་པར།། དྲུག་ལྡན་ལ་སོགས་སྙན་པའི་གླུ།། ཅི་འདོད་གཱ་མ་རཱ་གའི གླུ།། རབ་དགའ་རྡོ་རྗེ་གར་གྱིས་ནི།། གན་དར་བ་ཡི་གླུ་མཆོག་བླང།། ངག་འདི་ནི་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། བཟླས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དགོས་པ་ཅི་སྲིད་མངོན་པར་འདོད་པའི་བཟླས་པའོ།། བཟླས་པའི་དོན་ནི་ཉེ བའི་སྙིང་པོ་ཤེས་པ་ཡིན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྒྲུབ་པའོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་རང་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་དེ་བཞིན་དུ་བལྟ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པས་འཛིན་ཅིང་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དང་གླུའི་བཟླས་པས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། ལན་ཅིག་བསྒྲུབ་པ་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་མངོན་པར་འདོད་པའི་བཟླས་པས་སོ།། དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་བརྩོན་པ་དང་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་དང་ཇི་ལྟར་མངོན་པར འདོད་པ་དང་ཇི་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གི་གླུའི་བཟླས་པས་དགའ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དགའ་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ འདོད་པ་དང་ཇི་ལྟར་དགའ་བ་བསྒྲུབ་པའོ།། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས།། ཇི་བཞིན་གཟུགས་ཀྱི་རྗེས་འབྲང་བས།། མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་དག་ལྡན།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རང ཉིད་འགྱུར།། དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་བཤད་པའོ།། འདི་ལས་རྡོ་རྗེ་མདའ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།། འདི་ལྟ་སྟེ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁ་བལྟས་པའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་པ་ཙམ་ནི་རྡོ་རྗེའི མདའོ།། མཐེ་བོ་ཡོངས་སུ་བཅིང་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལའོ།། མཐེ་བོ་གཉིས་ཁ་ཕྱེ་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོས་དབུས་མ་འདྲེན་པའི་སྲིད་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་མཉམ་པའི་ཁ་ཕྱེ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྲིན ནོ།། བརླ་གཉིས་ལ་བསྐོར་ཞིང་གནས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་མའོ།

以下是直譯: 以此金剛歌, 讚歎大樂一次, 隨貪極歡喜, 堅固而成就。 大手印一次, 心咒自加持。 極不動舌尖, 齒唇皆具足。 金剛離音聲, 成就一切族。 黎比達等(ཧཱུ~ཾ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)咒歌, 莊嚴隨欲力。 六支等妙歌, 隨欲伽摩拉格歌。 極喜金剛舞, 唱甘達瓦最勝歌。 此語最勝成就,為一切唸誦所需,隨欲顯現的唸誦。唸誦義爲了知近心,即修持金剛薩埵。以大手印自加持后,以金剛見如是觀想,以金剛傲慢持執,以(ཧཱུ~ཾ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字和歌咒修持世尊。一次修持即如實隨慾念誦。 然後,隨後如何精進、如何欲求、如何顯現欲求、如何加持后,以(ཧཱུ~ཾ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字歌咒,以大喜金剛有意義歡喜之力,如實修持金剛薩埵等一切事物,隨欲隨喜。 然後大手印: 以身語意金剛, 如實隨形相, 具足相手印, 自成大菩薩。 然後誓言手印即大樂金剛所說。由此生起金剛箭等。即:向外看的兩食指稍彎曲為金剛箭。完全縛拇指為金剛橛。兩拇指分開,以兩食指尖引中指,無名指和小指平等分開為金剛鱷魚。環繞兩腿而住為金剛欲自在母。

། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་རང་གི་སྙིང་གར་བསྐོར་བས་སྒེག་པ་དང་བཅས་པའི་མིག་གིས་བལྟ་ཞིང་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱས་ལ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་ཕབ སྟེ་གྱེན་དུ་གཏོར་བ་དང་འོག་ཏུ་བླུགས་པ་དང་མཐེ་བོང་སྦྱར་ནས་བསྐོར་བ་དང་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ཞིང་བྱུག་པ་ནི་མེ་ཏོག་དང་སྤོས་དང་མར་མེ་དང་དྲི་དབུལ་བའི་རྡོ་རྗེ་མཆོད་པ་རྣམས་སུ་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ།། ཕྱིའི མཚམས་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྙིང་གར་བསྐོར་བས་སྒེག་པའོ།། ཁ་ལ་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་སྤྱི་བོར་འཇོག་པའོ།། གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ་བཀུག་པའི་གཡོན་པ་གཡས་པས་བཀུག་པས། རྡོ་རྗེ་པི་ཝང་བརྡུང་ཞིང་རྡོ རྗེ་གླུས་མངོན་པར་བསྟོད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱིས་གར་བྱས་ལ་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བཅིང་བའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པའི་གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུའོ།། མཐེ་བོང་གཉིས་ཀྱིས་མདུད པའོ།། མཛུབ་མོ་དང་མཐེ་བོང་རྣམས་ཀྱི་མདུད་པའོ།། གཉིས་ཀྱི་ནང་དུ་མཐེ་བོང་བཅིངས་པའོ།། དེ་ནས་གསང་བའི་དམ་ཚིག་རྣམས་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་གསང་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་སྟེ་དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི། མཐེབ་མཛུབ་རྩེ་སྦྱར་དབུས་མའི་རྩེ།། མིག་འབྲས་ལྟར་བྱས་འཛིན་པའོ།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེའི་འོག་ཏུ་ནི།། མཐེ་བོང་གིས་མནན་བཙིར་བར་བྱ།། རྡོ་རྗེ་འདྲེན་པ་དང་འདྲ་བ།། སྲིན་ལག་མཐེའུ་ཆུང་ཁ་ཕྱེ བ།། བསྐོར་ནས་པུས་མོར་བཞག་པ་སྟེ།། གཞན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཇི་བཞིན་བཤད།། དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་འབེབས་པ་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་པ་གཉིས་སུ་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རོ།། དེ་ནས་ལས་དང་དམ་ཚིག་གི ཕྱག་རྒྱ་ནི།རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱིས་སོ།། འདི་ལྟ་སྟེ་གཡོན་པ་བསྙེམས་པས་གཡས་པ་སྟོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྙིང་གར་གཟུང་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པའོ།། སྟོད་པ་དང་བཅས་པའི་སྙིང་གར་འཛིན་ པའོ།། རྡོ་རྗེ་སྟོད་པའི་ཚུལ་ནི་ཀི་ལི་ཀི་ལའོ།། རྒྱལ་མཚན་སྒྲེང་བའོ།། བསྙེམས་པ་གཉིས་སྟོད་པ་ནི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་མའོ།། མཚམས་རྣམས་སུ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་མ་བཤད་པའོ།། སྒེག་མོ་ལ སོགས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་སྒོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནི་གཡོན་པའི་མདུད་པ་ལག་པ་གཡས་པ་སྟེང་དུ་བྱུང་བས་རྡོ་རྗེ་བཀའ་བསྒོ་བ་བྱེད་པའོ།། དེས་གཡས་པ་བསྟོད་པའོ།། མཛུབ་མོ་དང་མཐེ་བོང་མཁྲིག་མར་བཟུང སྟེ་མདུད་དེ་བཙིར་རོ།། རང་གི་སྙིང་གར་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བའི་ཚུལ་ལོ།

以下是直譯: 金剛合掌于自心旋轉,以妙態目視,以頭禮拜置於頂上,下降後向上拋撒,向下傾倒,合拇指旋轉,極展開塗抹,稱為獻花、香、燈、涂香的金剛供養。 在外界線處以金剛合掌於心旋轉為妙態。環繞口後置于頂上。左手食指彎曲,右手勾左手,為彈奏金剛琵琶並以金剛歌讚歎。以兩金剛拳起舞,于頂上結金剛合掌。金剛縛內縛,右手食指為鉤。兩拇指打結。食指和拇指打結。兩手內縛拇指。 然後秘密誓言為大樂金剛誓言秘密鉤,由此生起: 拇指食指指尖合, 中指尖如眼珠持, 中指金剛下方以, 拇指按壓擠壓之。 如金剛引相似, 無名指小指張開, 環繞置於膝蓋上, 其餘一切如實說。 誓言金剛降下,兩食指彎曲分為二,即金剛拳。然後事業和誓言手印為:以兩具金剛拳。即左手傲慢,右手讚歎式持於心間,為金剛傲慢。以讚歎式持於心間。金剛讚歎式為橛。舉旗旛。兩傲慢讚歎為一切欲金剛自在母。 在界線處說金剛舞女。妙女等亦同。金剛守門者的左手結,右手從上出現,為金剛教令。以此讚歎右手。食指和拇指握于腕部,打結擠壓。于自心作搖鈴狀。

། འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་གཞུག་པ་དང།། དོན་ཡོད་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གསུངས་སོ།། ཇི བཞིན་གྲུབ་མཆོག་མཚན་མ་རྣམས།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་མྱུར་དུ་སྩོལ།། དང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་དགེ་འདི་དག། དཀྱིལ་འཁོར་མེད་པ་རྣམས་ཀྱང་འགྲུབ།། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་མེད་སྒྲུབ་པའི།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན པོ་བཅིང་བ་ནི།། དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཕྲེང་བའི་ཚུལ་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། གཞུག་པ་དང་དགུག་པ་དང་བརྟན་པ་དང་ལས་རྣམས་ལྟ་བས་སོ།། རྟགས་དང་ལྟེ་བ་དང་སྙིང་ག་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་སྤྱི་བོར གཞག་པར་བྱའོ།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་ག་དང་རྟགས་དང་ཁ་དང་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་བཞག་ནས་བཏུང་བར་བྱའོ།། མཛུབ་མོ་དང་དབུས་མ་དང་སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་གི་རྡོ་རྗེའོ།། དཔུང་པ་དང་སྙིང ག་དང་ལྕེ་དང་སྤྱི་བོར་བསྟོད་པའོ།། ནམ་མཁར་བསྐྱེད་པ་དང་མཛུབ་མོ་དང་སྲིན་ལག་འབར་བ་དང་སྙིང་གར་དགའ་བ་དང་རང་གི་ལུས་ལ་བསྐོར་བའོ།། ཐམས་ཅད་བསྐོར་ནས་དབང་པོ་ཀུན་ལ་གཞག་པར བྱའོ།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་རེག་པའོ།། རང་གི་ལས་བྱེད་པས་སོ།། དབང་བསྐུར་བར་བཞག་ནས་དེ་བཞིན་དུ་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པའོ།། ས་ལ་བཞག་ནས་བྱའོ།། ཐམས་ཅད་དུ་བསྐོར་ནས་ཡིད ཀྱིས་སྤྲུལ་པར་བྱའོ།། འཛུམས་པ་མེད་པའི་ཁྲོ་ཞིང་འབར་ལ་གཡོ་བ་ནི་ལྟ་བས་བལྟ་བའོ།། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་དང་རྐེད་པ་བསྐྱོད་པ་དང་སྤྱི་བོར་བཀའ་བསྒོ་བའོ།། ཐམས་ཅད་དུ་བསྐོར་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་དྲན པས་སོ།། མཐེའུ་ཆུང་དང་མཐེ་བོང་དང་དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་བཞི་སྙིང་གར་བྱའོ།། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དང་བཅས་པས་དགུག་པར་བྱའོ།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེས་དཔྲལ་བར་འཕྲེད་ལ་མིག་བྱེད་པས་སོ།། རང གི་སྙིང་གར་བཅིངས་ལ་གཡོ་བ་མེད་ཅིང་མ་བཙུམས་པའི་ལྟ་བས་ས་འོག་ཏུ་བལྟ་ཞིང་ཧ་ཧཱུ~ཾ་དྷ~ཾ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པའི་གདོང་པ་བྲིས་ནས་རྡོ་རྗེས་དགུག་པའོ།། འོག་གི་ཕྱོགས་སུ་བཞག ན་རྟག་པར་འགྱུར་རོ།། ཁའི་དབུས་སུ་བཞག་ན་རབ་ཏུ་ཞུགས་པར་འགྱུར་རོ།། ཕྱག་བྱས་ན་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ།། སྙིང་གས་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། ཅིག་ཆར་དུ་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་དྲལ་བ་ནི་ཡིད་ཀྱི་ལས སོ།། བཅིངས་ནས་ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོཿ། དབུས་མའི་ཕྱི་རོལ་དུ་བཅིངས་པས་སྤྱི་བོ་དང་སྙིང་ག་དང་ཁ་དང་ཕྱོགས་རྣམས་བསྐོར་བའོ།། སྙིང་གར་བཞག་ནས་རང་གི་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ་པའོ།

以下是直譯: 這些可用於召請、束縛、進入和成就一切所愿,也如是說。如實成就殊勝相,迅速賜予大成就。這些初手印善,無壇城者亦成就。 然後結無成就成就的大手印:應以初四金剛手印串珠方式修持。以觀想進入、召請、穩固和事業。應置於相、臍、心、灌頂和頂上。 中指金剛置於心、相、口和灌頂處后飲用。食指、中指、無名指和小指的金剛。讚歎肩、心、舌和頂。 空中生起,食指和無名指燃燒,心生喜悅,環繞自身。環繞一切後置于諸根。中指金剛觸及一切根。以自業作。置於灌頂處后如是成就。置於地上而作。環繞一切后意化。 無笑怒視燃動為觀視。食、飲、搖腰和頂上教令。環繞一切並遍念。小指、拇指和中指四金剛置於心間。以兩食指和(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽)字一起召請。 以中指金剛橫于額,作眼。縛于自心,不動未閉眼向下方觀看,誦(藏文:ཧ་ཧཱུཾ་དྷ,ཾ梵文擬音:ha hūṃ dhaṃ,梵文天城體:ह हूँ धं,梵文泰盧固體:హ హూఁ ధం,漢語字面意義:咒語,漢語擬音:哈吽當)。 畫夜叉等面后以金剛召請。置於下方則成常。置於口中則完全進入。禮拜則成供養。以心成就。同時展開所有手指為意業。 縛后(藏文:ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ,梵文擬音:jaḥ hūṃ baṃ hoḥ,梵文天城體:जः हूँ बं होः,梵文泰盧固體:జః హూఁ బం హోః,漢語字面意義:咒語,漢語擬音:匝吽邦吙)。 以中指外縛環繞頂、心、口和諸方。置於心間后觀想為自身金剛。

། རང་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ བསྒོམ་པའོ།། རང་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ།། རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ནི།། རྡོ་རྗེ་གར་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ རྗེ་འཆང་བདག་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་སྐུ་མཆོག་གི་གཙུག་ཏོར་གྱི་ལས་ནི། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཙིར་བ་དང་དབུས་མའི་ནོར་བུ་དང་བསྐོར་བ་དང སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་སོར་མོ་ལྷག་མའི་འོད་ཟེར་གྱི་འཁོར་ལོའོ།། ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཞིང་བསྐོར་བའོ།། ཁར་བསྐོར་བའོ།། སྙིང་གར་ཕབ་ཅིང འབར་བར་བྱེད་པས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་ར་བ་སྟེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་ཀྱང་འཇུག་པར་མི་ནུས་སོ།། དམ་ཚིག་བརྗོད་པར་བྱའོ།། བསྒྲུབ་པ་ལ་བརྩམ་མོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི རྡོ་རྗེ་ལྟ་བའི་འཕྲོག་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསུམ་དང་བཞི་དང་ཕྱིར་ལྡོག་པ་དང་རྟག་ཏུ་འབྱུང་བ་དང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནི་བསྐོར་ཞིང་བཙུམ་པ་མེད་པའི་མིག་གིས་རབ་ཏུ་ཞི་བའོ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱིས་མཐེའུ་ཆུང་གི ལྕགས་ཀྱུའི་མདུད་པ་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་མཉམ་པའི་ལས་ནི་སྙིང་གར་རབ་ཏུ་བཞག་པའོ།། བྱབ་པའོ།། མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོས་གནན་པར་བྱའོ།། དགོད་པས་རབ་ཏུ་བཞག་པའོ།། ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་དེ་བཞིན་དུ མཛོད་སྤུར་གཞག་པར་བྱའོ།། ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པས་མཐེའུ་ཆུང་རྡོ་རྗེའི་ལེགས་པར་བྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཉེ་བར་འཕེལ་བའོ།། བསྡུས་པའི་དོན་གྱི་ཚུལ་ལོ།། རྡོ་རྗེས་བཏེག་པའོ།། ཐལ་མོས་འཕྲོག པའོ།། རྡོ་རྗེས་བརྡུང་བའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ཅིང་བསྙམས་ལ་ནང་དུ་བཞག་སྟེ་མཐེ་བོང་གཉིས་ཁ་ཕྱེ་བའི་མཆེ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།། དེས་མཐིལ་དཔྲལ་བར་བརྡབ པའོ།། མཛུབ་མོའི་སེན་མོ་བྲུད་པའོ།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེ་བསྟན་པའོ།། བྱབས་ནས་མྱུར་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ་བའོ།། སོར་མོ་སྦྱར་ནས་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་རོ།། བ་དན་གསུམ་པ་གཉིས་ཁ་གྱེན་དུ་ཁ་བལྟས་པ་དང་འོག་ཏུ ཁ་ལྟ་བའི་མཛུབ་མོ་དང་དབུས་མའི་མདུད་པ་བྱས་ལ་མཛུབ་མོ་དང་དབུས་མ་དེ་དག་འདུས་པའོ།། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་ལས་སོ།། མདུད་པ་བཙིར་བའོ།། ཅིག་ཆར་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ་བའོ།། བཙིར་ནས་དྲལ བའོ།

以下是直譯: 觀想自己為菩薩。憶念自己為如來。憶念自己為大金剛持。 然後成就諸業集的手印續:金剛舞所生手印,金剛持我與一切如來亦有意義且無礙。 金剛勝身頂髻事業為:緊握金剛杵、擠壓、中寶、環繞,以及所有指尖金剛和余指光芒輪。 以兩忿怒金剛拳旋轉方位輪。口中旋轉。降至心間並燃燒,於一切方位成金剛燃燒籬笆,大忿怒燃燒金剛亦不能入。 誦三昧耶。開始修持。以金剛薩埵金剛視奪三、四、返回、恒常生起和無量,環繞並以不閉之眼極為寂靜。 以兩金剛拳小指鉤結和兩食指平等事業,極善安置於心間。撫拭。以指尖按壓。以笑極善安置。 環繞后如是置於眉間。以兩(藏文:ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག,梵文擬音:khaṭvāṃga,梵文天城體:खट्वांग,梵文泰盧固體:ఖట్వాంగ,漢語字面意義:天杖,漢語擬音:喀特旺嘎)縛金剛,以小指金剛善作方式增長。略義之法。以金剛舉起。以掌奪取。以金剛擊打。 緊握金剛杵,兩食指彎曲並平伸置於內,兩拇指張開如獠牙,此為金剛夜叉手印。以此掌心拍額。摩擦食指指甲。顯示中指金剛。撫拭后迅速解開手印。 合指為金剛頂髻。兩三幢相對朝上和朝下,食指和中指打結,食指和中指相合。金剛(藏文:ཧཱུ~ཾ་མཛད,梵文擬音:hūṃkāra,梵文天城體:हूंकार,梵文泰盧固體:హూంకార,漢語字面意義:吽字佛,漢語擬音:吽噶惹)事業。擠壓結。同時解開手印。擠壓后展開。

། དབུས་མས་བསྣུན་ཏེ་ནམ་མཁའ་ལས་ལྟུང་བའི་ཚུལ་ལོ།། སློང་བའི་ཚུལ་ཡང་ངོ།། བ་དན་གསུམ་པ་གཉིས་མཉམ་པའི་མཐེའུ་ཆུང་རྩེ་མོའི་རྡོ་རྗེ་དབུས་མ་མདུད་པས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ལ་དབང་བསྐུར་བའི གནས་སུ་མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོ་བཞག་པའོ།། དབྱེ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གིས་སོ།། གདོན་ལས་དགྲོལ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་མུ་ཡིས་སོ།། འཆི་བ་སློང་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨ་ཡིས་སོ།། ཚེ་འཕེལ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གི་གླུས་སོ།། ཤིན་ཏུ་བསྲུང་བ་ནི ཡི་གེ་ཧ~ཾ་གི་ཆོས་ཀྱི་ངག་གིས་སོ།། པདྨ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ནས་ཅི་སྲིད་འདོད་པའི་བཟླས་པའམ། ཡང་ན་པདྨའི་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་བསྙེམས་པར་མར་དང་ཏིལ་མར་དང་ཏིལ་དང་འབྲས་དང་ཁམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྱིན་སྲེག མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་སྟེ།། ཨོ~ཾ་ནི་བ་ར་ཎ་སརྦ་དྷརྨ་ཏཱ་བཛྲ་ཧ་ནི་ཧ~ཾ། ཨོ~ཾ་བི་ར་ཛོ་བི་ག་ཏ། སརྦ་དྷརྨ་བཛྲ་ཧ་རི་ཎི་ཧ~ཾ། ཨོ~ཾ་ས~ཾ་ནོ་པ་སརྦ་དྷརྨ་པྲ་ཏི་བི་དྷ་བཛྲ་ཧ་རི་ཎི་ཧ~ཾ།། ཨོ~ཾ་ནི་རི་ཏི་མི་ཏ་སརྦ་དྷརྨ་ཏཱ་བཛྲ་ཧ་ར་ཎི་ཧ~ཾ། ཨོ~ཾ་སྭ བྷ་བ་བྷ་ས་ར་སརྦ་དྷརྨ་ཧ་རི་ཎི་ཧ~ཾ།ཀཏ་ཀ་གཉིས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལེགས་པར་བྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སེན་མོ་བྲུད་པའོ།། འོག་དང་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པས་བསྐྱོད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ མཐེའུ་ཆུང་ལ་སོགས་པ་བཀྲོལ་བས་གར་རོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཛུབ་མོའི་རྡོ་རྗེ་ངག་འབྱིན་པའོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་ལྕགས་ཀྱུས་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་རྡོ རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚུལ་གྱིས་གསལ་བར་སྟོན་པ་དང།སྒྲ་བརྙན་གྱི་ཚུལ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་བདག་ཉིད་ལ་བདེན་པ་ཐོས་སུ་གཞུག་པའོ།། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་ གཉིས་བཅིངས་ནས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བའི་ལས་སོ།། འདི་ལྟ་སྟེ་འཛུམས་པ་མེད་པའི་ལྟ་བ་སྦྱིན་པའོ།། མིག་འབྲས་སྟེང་དུ་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའོ།། བཙུམས་པས་མྱུར་དུ་ལྟུང་བའོ།། འོག་ནས་བསླང་བའོ།། བྱབ་པ་ཡང ངོ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ནས་མཛུབ་མོ་བཀུག་ཅིང་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཏེ་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པའི་འཇིགས་པའི་གདོང་གིས་གཡོ་བ་མེད་པ་ཉིད་དོ།། ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་གློད་པར་འགྱུར་བའོ།། རབ ཏུ་གཉིད་ལོག་ཅིང་ཁ་གདངས་པའོ།། རང་གི་སྙིང་གར་བརྡེག་པའོ།། མྱུར་དུ་མྱང་བའོ།

以下是直譯: 以中指擊打,如從虛空墜落之法。亦為請求之法。兩三幢相等,小指尖金剛中指結環繞,置食指尖于灌頂處。 分別以(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)字。 解脫魔障以(藏文:ཧཱུ~ཾ་མུ,梵文擬音:hūṃ mu,梵文天城體:हूं मु,梵文泰盧固體:హూం ము,漢語字面意義:吽姆,漢語擬音:吽姆)字。 請求死亡以(藏文:ཨ,梵文擬音:a,梵文天城體:अ,梵文泰盧固體:అ,漢語字面意義:阿,漢語擬音:阿)字。 增壽以(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)字之歌。 極護以(藏文:ཧ~ཾ,梵文擬音:haṃ,梵文天城體:हं,梵文泰盧固體:హం,漢語字面意義:杭,漢語擬音:杭)字之法語。 結大蓮花印,隨欲誦咒,或以左蓮花拳高舉,以酥油、芝麻油、芝麻、米、礦物粉末作最勝火供。 (以下為咒語,僅提供藏文和梵文擬音) 藏文:ཨོཾ་ནི་བ་ར་ཎ་སརྦ་དྷརྨ་ཏཱ་བཛྲ་ཧ་ནི་ཧཾ། 梵文擬音:oṃ ni va ra ṇa sarva dharma tā vajra ha ni haṃ 藏文:ཨོཾ་བི་ར་ཛོ་བི་ག་ཏ། སརྦ་དྷརྨ་བཛྲ་ཧ་རི་ཎི་ཧཾ། 梵文擬音:oṃ vi ra jo vi ga ta sarva dharma vajra ha ri ṇi haṃ 藏文:ཨོཾ་སཾ་ནོ་པ་སརྦ་དྷརྨ་པྲ་ཏི་བི་དྷ་བཛྲ་ཧ་རི་ཎི་ཧ~ཾ། 梵文擬音:oṃ saṃ no pa sarva dharma pra ti vi dha vajra ha ri ṇi haṃ 藏文:ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་མི་ཏ་སརྦ་དྷརྨ་ཏཱ་བཛྲ་ཧ་ར་ཎི་ཧཾ། 梵文擬音:oṃ ni ri ti mi ta sarva dharma tā vajra ha ra ṇi haṃ 藏文:ཨོཾ་སྭ་བྷ་བ་བྷ་ས་ར་སརྦ་དྷརྨ་ཧ་རི་ཎི་ཧཾ། 梵文擬音:oṃ sva bhā va bha sa ra sarva dharma ha ri ṇi haṃ 以兩(藏文:ཀཏ་ཀ,梵文擬音:kataka,梵文天城體:कटक,梵文泰盧固體:కటక,漢語字面意義:手鐲,漢語擬音:嘎達嘎)緊握金剛杵,以善作方式摩擦指甲。上下緊握金剛杵搖動。解開緊握金剛杵的小指等為舞蹈。緊握金剛杵的食指金剛發聲。 大樂金剛有意義三昧耶鉤,於一切堅固與動搖事物,以影像方式明顯顯示金剛薩埵等,以回聲方式使一切眾生及自身聽聞真理。 結兩金剛忿怒拳為金剛視事業。即賜予不眨眼之視。向上環繞眼球。閉眼迅速墜落。從下提起。亦為撫拭。 結兩金剛拳,彎曲食指並環繞,露出獠牙之可怖面容不動。全身放鬆。深度睡眠並張口。擊打自心。迅速品嚐。

། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ནས་ཁ་གདངས་ཏེ་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་ཁ་དང་ལྡན་པས་སྐྲ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པའི་སྤྱི་བོས་འོག ནས་གྱེན་དུ་བསླང་པར་བྱ་བའི་ལས་ནི་ཡི་གེ་བྷོ་དང།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མནན་པ་དང་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དང་བཅས་པའི་ཡན་ལག་གི་མཆོག་གི་སྡིགས་མཛུབ་དང། རང་ཉིད་མྱུར་དུ་ཁྲོས་པས་ལྟུང་བའོ།། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི ཕྱག་རྒྱ་སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་མཉམ་པ་ཁ་ཕྱེ་བའི་བ་དན་རྒྱལ་མཚན་མཆོག་གི་དཔུང་རྒྱན་གྱི་ལས་ནི་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་དགོད་པ་དང་ལྕེ་སྐྱོད་པ་དང་དཔུང་པ་གཉིས་བསྙེམས་པས་སྟོད་པ་དང་རྒྱལ་མཚན བསྒྲེང་བའོ།། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་གནས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་གསོར་བ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ནམ་མཁའ་དབུགས་གཏོར་བ་དང་ཀུན་ཏུ་གཡོ་ཞིང་བཙུམས་པའི་ལྟ་བས་ཆར་འབེབས་པའི་ཚུལ་དང་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་མེ་ལྟར འབར་བའི་བཟླས་པ་དང་ལྟ་བ་དཔྲོག་པ་དང་དྲང་བས་ཡན་ལག་བསྐོར་ཞིང་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འབར་བར་བྱེད་པ་འབེབས་པའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་རྡོ་རྗེ་དྲན་མའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ བཀུག་པའི་ཤིང་བུ་གཡས་པའི་མཛུབ་མོས་བསྡུས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕིང་བང་ངོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ལག་མཐིལ་དག་མཉེ་བའོ།། ཁ་དབུས་མཉམ་པའི་དབུས་མ་ལྕེའོ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། བདེ་བ ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་མཆོད་པའི་ལས་ནི་དང་པོའི་གླུའི་བཟླས་པ་ཅི་སྲིད་མངོན་པར་འདོད་པའོ།། གཡོ་བ་མེད་ཅིང་དགོད་པ་དང་དགུག་པ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་མས་སོ།། རང་གི་མ་མཆུ་སོ་དག གིས་ནང་དུ་ཡོངས་སུ་བཟུང་བའོ།། རང་གི་དབང་པོ་བསྐྱོད་པའོ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་གར་གྱིས་ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པའི་བཀའ་བསྒོ་བ་ཡང་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སྦྱོར བ་དེས་ཀྱང་འདའ་བར་མི་ནུས་ན་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོའི་མཐེ་བོ་གཉིས་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་མཛུབ་མོ་སྒྲེང་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའི་སྐུ་མཆོག་སྟེ་འདི་སྐད་ཅིག་གཅིག་ཙམ་བཟུང་བས་ཤིན་ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཟུང་ཞིང་མཆོད་ནས་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་བ་དང།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལ་གྲུབ་པ་དང་དགོས་པ་ཡིན་ ནོ།། སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ་སྟེང་ནས་གཡས་སུ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། ས་ལ་བཞག་ནས་ཁྲོ་གཉེར་ཀྱིས་གྱེན་དུ་དྲང་བར་བྱའོ།

以下是直譯: 結兩金剛拳,張口作可怖狀,頭髮豎起,以頭頂從下向上提起之法為(藏文:བྷོ,梵文擬音:bho,梵文天城體:भो,梵文泰盧固體:భో,漢語字面意義:呼喚,漢語擬音:波)字。 按壓金剛拳並伴隨(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)字,以最勝肢體威嚇指,自身迅速憤怒而墜落。 金剛夜叉印,無名指與小指相等,張開的幢幡旗幟最勝臂飾之法為頂禮、大笑、舌動、兩臂高舉讚歎及豎立旗幟。 以菩薩結跏趺坐姿勢,搖動金剛杵,以此散佈空中氣息,普遍震動並以閉眼視降雨之法,誦忿怒金剛日如火燃燒咒語,奪取視線並牽引,旋轉肢體並使一切極為燃燒而降下。 金剛緊握的金剛念珠。金剛緊握的左手食指彎曲,右手食指收攏為金剛琵琶。摩擦金剛緊握的掌心。口中央平等的中間為舌。極喜金剛印。 大樂金剛供養之法為初始歌咒隨欲誦唸。不動而笑及召請為極喜金剛視鉤。以自下唇齒內含。搖動自身根。以極喜金剛舞意念所欲命令,即使是對世尊金剛薩埵的修習也不能超越,更何況其他堅固與動搖事物。 金剛合掌兩拇指菩薩結跏趺坐豎立食指為世尊金剛薩埵最勝身,僅以一剎那持此印,極為加持后,持世尊並供養而成就,於一切悉地成就且有用。 置於頭頂從上向右旋轉。置於地上,以皺眉向上拉。

། གནོད་སྦྱིན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་ལ་དེའི་སྙིང་གར་གཞག་པར་བྱས་ན་མངག་གཞུག་ཏུ འགྱུར་རོ།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་ཁྲོ་ཞིང་བཟླས་པར་བྱའོ།། མ་མོའི་གནས་སུ་བཅིང་བ་ལ་ཡི་གེ་བྷྱོ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ་མ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བསྙེན་བཀུར་བ་དང་རོལ་མོ་ལ་སོགས་པའི བཀའ་བསྒོ་བ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། རྡོ་རྗེ་གསོར་བའི་ཕྱག་རྒྱས་ཁྲོ་བ་དང་བཅས་པའི་བཞད་པའི་གདོང་གིས་ལས་འདི་ལྟར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་འདུས་ན་རྐང་པ་གཡོན་པས་མནན་ནས་བསྒྲུབ་པར བྱའོ།། མདུན་དུ་གཞོན་ནུ་མ་བསྒྲུབ་ཅིང་མིག་གཉིས་ཀྱིས་འཕྲོག་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ།། བྷ་ག་བྲིས་ནས་བལྟས་ཏེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་རྐང་པ་གཡོན་པས་མནན་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་སྦྱར་བར་བྱའོ།། འདོད པའི་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེའི་མདས་བསྣུན་ཏེ་དེ་ནས་འོག་ཏུ་ཁ་བལྟ་བར་བཞག་སྟེ་གསོར་བར་བྱེད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་མཆོད་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་བཤད་པའོ།། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེར་བྱེད་པ་ནི རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱིས་གོ་ཆ་བཅིང་བར་བྱས་ལ་སྤྱི་བོ་དང་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་གཉིས་གཉིས་བཞག་ལ་ལོགས་གཉིས་ལ་གཉིས་དང་ཕྲེང་བའི་ཚུལ་གྱིས་དེ་བཞིན་དུ་དར་དཔྱངས་བཅིངས་པས སོ།། གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེའི་མདའ་འཕང་བའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་མའོ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡང་ངོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ནི་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་མའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་རོ།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། མཆོད་པ་ནི་མཉམ པའི་ཐལ་མོ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གྱེན་དུ་གཏོར་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་པ་ནི་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁ་བལྟས་པ་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་ཁ་བལྟས་པས བཟུང་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གྱི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད་པ་སྟེ། དོན་ཡོན་ཅིང་ཐོགས་པ་ མེད་པ་འདི་བཅིངས་པས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་དང་འབྲས་བུ་དང་ལྡན་པ་དང་བདུད་ལ་སོགས་པ་གཞན་གྱིས་ཐུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ།

以下是直譯: 畫夜叉形象,置於其心間,則成為使者。在大自在天處憤怒誦咒。在空行母處結印時加(藏文:བྷྱོ,梵文擬音:bhyo,梵文天城體:भ्यो,梵文泰盧固體:భ్యో,漢語字面意義:呼喚,漢語擬音:比奧)字,則一切空行母及眷屬都會恭敬供養,並執行一切音樂等命令。 以搖動金剛杵印,帶著憤怒的笑臉做此法:若聚集,以左腳踩踏而修法。在前方修持少女,以兩眼奪取。畫陰戶后觀看並修持。以左腳踩踏大自在天,加(藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)字。以欲自在金剛箭射擊,然後朝下放置並搖動。 以金剛秘密供養大樂誓言之解釋。 一切金剛化,以兩金剛拳結甲冑,置於頭頂和灌頂處各兩個,兩側各兩個,以串珠方式同樣繫掛綢帶。向左射金剛箭。金剛驕傲印也是大手印。 吉祥最勝初續中一切印契續軌廣儀。 然後,一切如來印契續為菩薩金剛母。一切如來拳印。若以金剛寶灌頂,則賜予帶光芒的五股金剛杵。供養以平等合掌如法向上撒等。 結一切如來拳印:左手食指向外,右手拳向內握持。稱為"一切如來現證無上正等正覺最勝一切如來拳印"。結此無礙有義印,則不退轉于無上正等正覺,具果,魔等他人不能勝。

། ཕྱག་རྒྱ་འདི་གང་གིས བཅིངས་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པར་བྱེད་པའོ།། དེ་མཆོད་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ ནི་པདྨ་ཆེན་པོའོ།། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་རྟོགས་པར་བྱེད་པའོ།། དེ་མཆོད་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ།། སྐུ་མཆོག་ནི་བཤད་དོ།། རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག རྒྱ་བཤད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་འོག་ཏུ་བརྐྱང་ལ་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་རྩེ་མོ་བཅིངས་པ་སྙིང་ག་ལས་བཏེག་སྟེ་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་རྩེ་མོ་རབ་ཏུ་བཞག་པ་ནི་རིན་ཆེན་མའོ།། དེ་ཉིད་གྱེན་དུ་ཁ་ལྟ་བའི་མཛུབ མོ་གཉིས་ཕྱིར་བཀུག་པས་རྡོ་རྗེ་པདྨའོ།། སེམས་མ་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་དབུས་མ་བཅིངས་པའོ།། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བཤད་དོ།། གཡོན་པ་ཆོས་གོས་དང་བཅས་པ རང་གི་སྙིང་གར་སྟོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཟུང་སྟེ།། གཡས་པས་ས་གནོན་ཞིང་རབ་ཏུ་རྒྱལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ངེས་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་རྣམས་འཇོམས་པའོ།། དེ་ཉིད་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཏེ་གྱེན་དུ་ཁ་ལྟ་བར་བཟུང ནས་གཟིངས་བསྟོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལྟུང་བ་སློང་བར་བྱེད་ཅིང་ལུང་སྟོན་པར་བྱེད་པའོ།། དེ་ཉིད་ཆོས་གོས་མཐའ་མར་པདྨའི་འདབ་མ་ཁ་འབྱེད་པར་བྱེད་པ་ཆོས་འབྱུང་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྤྱོད་པར་བྱེད་པའོ།། དེ ཉིད་བ་དན་གསུམ་གྱིས་བཟུང་བ་སློང་བར་བྱེད་པ་སྟེ་གདོན་མི་ཟ་བར་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའོ།། འདི་རྣམས་གཡས་པས་ལས་བྱེད་ཅིང་དོན་ཡོད་པ་དང་བཅིངས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པའོ།། ལྷག་མ་ནི་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན དུ་བཟུང་བས་སོ།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ནད་གཟིར་བའོ།། མིག་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བའོ།། སྙིང་གར་གཞག་པའོ།། བྱབ་པའོ།། ཁུ་ཚུར་གྱིས་འཕྲོག་པའོ།། བཟའ བའོ།། ཁྲོས་ནས་གཏོར་བར་བྱའོ།། ཕུར་བུ་གདོན་པའོ།། རྟིང་པ་ལ་བརྡེག་པའོ།། ཡི་གེ་ཨོ~ཾ་བྲིས་ནས་དབྱི་བར་བྱའོ།། སོ་རྣམས་ཀྱིས་གཟུང་བར་བྱའོ།། ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དང་བཅས་པས་བརྡེག་པར་བྱའོ།། མཚོན་ཆ་བྲིས ནས་དབྱི་བར་བྱའོ།། ཀུན་ཏུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།། དཱུར་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།། སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་ལྟ་བས་བྱབ་བར་བྱའོ།། སྟེང་དུ་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག་གཟུང་བའོ།། རང་གི་ཁྱིམ་དུ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། རང་གི་ཁྱིམ་དུ་གཞག་པར བྱའོ།

以下是直譯: 結此印者,即能證悟如來性。供養此印,即供養一切如來。此為一切大手印廣儀。 誓言印為大蓮花印。金剛印。能證悟一切如來。供養此印,即供養一切如來。已說身印。 解說金剛事業印。金剛合掌向下伸展,拇指和食指指尖相扣,從心間舉起,指尖安置於灌頂處,即為寶生印。同樣向上,兩食指向外彎曲,即為金剛蓮花印。心金剛母印為外部中指相扣。法印。 然後事業印說為金剛拳印。左手持袈裟置於自己心間如讚歎狀,右手觸地並稱為極勝,即摧毀一切魔力。同樣旋轉向上持握稱為贊船,能救墮落並授記。同樣以袈裟邊緣開蓮花瓣為法源,能行一切法。同樣以三幡持舉稱為救度,必定賜予成就。這些以右手作業,僅結印即能成就。其餘如法持握。 然後事業印為一切如來拳印壓迫病痛。遍凈眼。置於心間。撫摸。以拳奪取。吞食。憤怒撒散。拔出橛子。擊打腳跟。書寫(藏文:ཨོཾ,梵文擬音:oṃ,梵文天城體:ओं,梵文泰盧固體:ఓం,漢語字面意義:唵,漢語擬音:嗡)字后擦除。以牙齒咬住。以(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)字擊打。畫武器后擦除。普遍火供。以吉祥草火供。置於頭頂以視線撫摸。上持(藏文:ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག,梵文擬音:khaṭvāṃga,梵文天城體:खट्वांग,梵文泰盧固體:ఖట్వాంగ,漢語字面意義:顱杖,漢語擬音:喀瓦嘎)。繞自家。置於自家。

། འཇུག་པར་བྱའོ།། སྙིང་ག་ལས་གདོན་པར་བྱའོ།། ལུས་ལ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། ངག་འབྱིན་པའོ།། སྙིང་གར་བཙིར་བར་བྱའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་སྐུ་མཆོག གོ།བརྟན་པར་བྱའོ།། དབང་པོ་ལ་གཞག་པར་བྱའོ།། ཁ་ལའོ།། དེ་ཉིད་དུ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། དཔྲལ་བར་གཞག་པར་བྱའོ།། སྙིང་གར་རོ།། དཔུང་པ་གཉིས་ལའོ།། བརླ་གཉིས་ལའོ།། ཕྲེང་བ་བཅིང་བའོ།། དབང་ པོ་རྣམས་ལའོ།། སྤྱི་བོ་ལའོ།། གདོང་པ་ལའོ།། ཁ་ལས་བཏོན་ནས་སོ།། ཐམས་ཅད་དུ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། ཕྱོགས་རྣམས་སུ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། རང་དང་གཞན་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ།། སྙིང་ག ལས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ།། སྙིང་གར་བཞག་ནས་དགའ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་ཉིད་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད་བསྒོམ་པའོ།། ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་གཞག་པར་བྱའོ།། རྫ་མཁན་གྱི་འཁོར་ལོ ལྟར་བསྐོར་བར་བྱའོ།། ལུས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ།། ལྕེ་ལ་གཞག་པར་བྱའོ།། ཡིད་ཀྱིས་མངོན་པར་གདུང་བར་བྱའོ།། གཏོང་བ་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ།། ཚུལ་ཁྲིམས་སོ།། བྱམས་པའོ།། བརྩོན་འགྲུས་སོ།། ཏིང་ངེ་འཛིན ནོ།། ཤེས་རབ་བོ།། ཡེ་ཤེས་སོ།། སྟོབས་སོ།། ཐབས་སོ།། ངེས་པར་བརྗོད་པའོ།། གཟུངས་སོ།། སའོ།། སྤྱོད་པའོ།། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པའོ།། མ་འདྲེས་པའོ།། ཆོས་སོ།། ལས་སོ།། ལུས་སྣ་ཚོགས སོ།། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ནོ།། སངས་རྒྱས་ཀྱང་དོན་ནོ།། ལུས་སོ།། ངག་གོ། ཡིད་དོ།། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའོ།། ཨོ~ཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲེ། ཨོ~ཾ་ས་མནྟ་བྷ་ཏྲེ་ཙཨཱརྱེ་བི། ཨོ~ཾ་ཙིནྟཱ་མ་ཎི། ཨོ~ཾ་ཨ་ནི་རོ་དྷེ། ཨོ~ཾ་ཛཾ་ཏི་བི་ར་བ་ར་ཏེ། ཨོ~ཾ སརྦ་ཛྙཱ་ནེ།ོ~ཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ག་དྷརྨ་ཏེ། ཨོ~ཾ་བིདྱ་ཀ་པ་ཙེ། ཨོ~ཾ་བཛྲ་དྲྀ་ཌྷ་ཙིཏྟེ་ཧཱུ~ཾ། ཨོ~ཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཨོ~ཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུད་དྷཱ་དྷརྨ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བི་ཤུད་དྷེ། ཨོ~ཾ་ཀརྨ་བི་ཤུད་དྷེ། ཧཱུ~ཾ་སུམ་བྷ་བཛྲི་ཎི་ཕཊ། ཨོ~ཾ་ཀརྨ་རཱ་གེ། ཨོ~ཾ་བཛྲ་བཛྲི་ ཎི།། ཨོ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་སརྦ་དྷརྨ་ཎི། ཨོ~ཾ་ཧྲཱིཿ་ཨོ~ཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁ~ཾ། ཨོ~ཾ་པྲ་ཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཡཻ། བ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། ཨོ~ཾ་ཨ~ཾ་ཨོ~ཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཾཀཱ་ཡཱ་གྲེ། ཨོ~ཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བི་ཤུད་དྷེ། ཨོ~ཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟ་བཛྲ། ཨ། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་དབྱངས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་སྒྲ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོས་ཀྱི་ངག་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངག་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པའོ།

以下是直譯: 入。從心間拔出。繞身。發聲。壓緊心間。一切如來大手印即身印。 穩固。置於根門。于口。于其旋轉。置於額。於心。于兩肩。于兩腿。系花鬘。于諸根。于頂。于面。從口取出。遍處旋轉。向諸方旋轉。憶念自他如來。從心間憶念。置於心間生喜。生起佛性。修習一切佛性。置於五蘊。如陶輪旋轉。憶念身。置於舌。意中熾然。憶念佈施。持戒。慈愛。精進。禪定。智慧。智。力。方便。決定宣說。陀羅尼。地。行。別解脫。無雜。法。業。種種身。眾生利益。佛亦利益。身。語。意。大金剛。 (藏文:ཨོ~ཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲེ,梵文擬音:oṃ bodhi citta vajre,梵文天城體:ओं बोधि चित्त वज्रे,梵文泰盧固體:ఓం బోధి చిత్త వజ్రే,漢語字面意義:唵菩提心金剛,漢語擬音:嗡波地吉達瓦則) (藏文:ཨོ~ཾ་ས་མནྟ་བྷ་ཏྲེ་ཙཨཱརྱེ་བི,梵文擬音:oṃ samanta bhadre cārye vi,梵文天城體:ओं समन्त भद्रे चार्ये वि,梵文泰盧固體:ఓం సమంత భద్రే చార్యే వి,漢語字面意義:唵普賢行,漢語擬音:嗡薩曼達巴德熱扎耶維) (藏文:ཨོ~ཾ་ཙིནྟཱ་མ་ཎི,梵文擬音:oṃ cintāmaṇi,梵文天城體:ओं चिन्तामणि,梵文泰盧固體:ఓం చింతామణి,漢語字面意義:唵如意寶,漢語擬音:嗡欽達瑪尼) (藏文:ཨོ~ཾ་ཨ་ནི་རོ་དྷེ,梵文擬音:oṃ anirodhe,梵文天城體:ओं अनिरोधे,梵文泰盧固體:ఓం అనిరోధే,漢語字面意義:唵無滅,漢語擬音:嗡阿尼若德) (藏文:ཨོ~ཾ་ཛཾ་ཏི་བི་ར་བ་ར་ཏེ,梵文擬音:oṃ jaṃti vira varate,梵文天城體:ओं जंति विर वरते,梵文泰盧固體:ఓం జంతి విర వరతే,漢語字面意義:唵勝勇士,漢語擬音:嗡贊帝維拉瓦拉帝) (藏文:ཨོ~ཾ་སརྦ་ཛྙཱ་ནེ,梵文擬音:oṃ sarva jñāne,梵文天城體:ओं सर्व ज्ञाने,梵文泰盧固體:ఓం సర్వ జ్ఞానే,漢語字面意義:唵一切智,漢語擬音:嗡薩瓦加涅) (藏文:ཨོ~ཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ག་དྷརྨ་ཏེ,梵文擬音:oṃ mahā rāga dharmate,梵文天城體:ओं महा राग धर्मते,梵文泰盧固體:ఓం మహా రాగ ధర్మతే,漢語字面意義:唵大貪法性,漢語擬音:嗡瑪哈拉嘎達瑪帝) (藏文:ཨོ~ཾ་བིདྱ་ཀ་པ་ཙེ,梵文擬音:oṃ vidya kapace,梵文天城體:ओं विद्य कपचे,梵文泰盧固體:ఓం విద్య కపచే,漢語字面意義:唵明甲,漢語擬音:嗡維迪亞卡帕切) (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་དྲྀ་ཌྷ་ཙིཏྟེ་ཧཱུཾ,梵文擬音:oṃ vajra dṛḍha citte hūṃ,梵文天城體:ओं वज्र दृढ चित्ते हूं,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర దృఢ చిత్తే హూం,漢語字面意義:唵金剛堅固心吽,漢語擬音:嗡瓦札德達吉帝吽) (藏文:ཨོ~ཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ,梵文擬音:oṃ sarva tathāgata,梵文天城體:ओं सर्व तथागत,梵文泰盧固體:ఓం సర్వ తథాగత,漢語字面意義:唵一切如來,漢語擬音:嗡薩瓦達塔嘎達) (藏文:ཨོ~ཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུད་དྷཱ་དྷརྨ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བི་ཤུད་དྷེ,梵文擬音:oṃ svabhāva viśuddhā dharmatā jñāna viśuddhe,梵文天城體:ओं स्वभाव विशुद्धा धर्मता ज्ञान विशुद्धे,梵文泰盧固體:ఓం స్వభావ విశుద్ధా ధర్మతా జ్ఞాన విశుద్ధే,漢語字面意義:唵自性清凈法性智清凈,漢語擬音:嗡斯瓦巴瓦維舒達達瑪達加納維舒德) (藏文:ཨོ~ཾ་ཀརྨ་བི་ཤུད་དྷེ,梵文擬音:oṃ karma viśuddhe,梵文天城體:ओं कर्म विशुद्धे,梵文泰盧固體:ఓం కర్మ విశుద్ధే,漢語字面意義:唵業清凈,漢語擬音:嗡嘎瑪維舒德) (藏文:ཧཱུ~ཾ་སུམ་བྷ་བཛྲི་ཎི་ཕཊ,梵文擬音:hūṃ sumbha vajriṇi phaṭ,梵文天城體:हूं सुम्भ वज्रिणि फट्,梵文泰盧固體:హూం సుంభ వజ్రిణి ఫట్,漢語字面意義:吽降伏金剛母啪,漢語擬音:吽松巴瓦則尼帕) (藏文:ཨོ~ཾ་ཀརྨ་རཱ་གེ,梵文擬音:oṃ karma rāge,梵文天城體:ओं कर्म रागे,梵文泰盧固體:ఓం కర్మ రాగే,漢語字面意義:唵業貪,漢語擬音:嗡嘎瑪拉給) (藏文:ཨོ~ཾ་བཛྲ་བཛྲི་ཎི,梵文擬音:oṃ vajra vajriṇi,梵文天城體:ओं वज्र वज्रिणि,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర వజ్రిణి,漢語字面意義:唵金剛金剛母,漢語擬音:嗡瓦札瓦則尼) (藏文:ཨོཾ་ཧཱུཾ་སརྦ་དྷརྨ་ཎི,梵文擬音:oṃ hūṃ sarva dharmaṇi,梵文天城體:ओं हूं सर्व धर्मणि,梵文泰盧固體:ఓం హూం సర్వ ధర్మణి,漢語字面意義:唵吽一切法,漢語擬音:嗡吽薩瓦達瑪尼) (藏文:ཨོ~ཾ་ཧྲཱིཿ,梵文擬音:oṃ hrīḥ,梵文天城體:ओं ह्रीः,梵文泰盧固體:ఓం హ్రీః,漢語字面意義:唵吙,漢語擬音:嗡舍) (藏文:ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ,梵文擬音:oṃ akāro mukhaṃ,梵文天城體:ओं अकारो मुखं,梵文泰盧固體:ఓం అకారో ముఖం,漢語字面意義:唵阿字為首,漢語擬音:嗡阿卡若目康) (藏文:ཨོ~ཾ་པྲ་ཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཡཻ,梵文擬音:oṃ prajñā pāramitāyai,梵文天城體:ओं प्रज्ञा पारमितायै,梵文泰盧固體:ఓం ప్రజ్ఞా పారమితాయై,漢語字面意義:唵般若波羅蜜多,漢語擬音:嗡撲拉加帕拉米達耶) (藏文:བཾ་ཧཱུཾ,梵文擬音:vaṃ hūṃ,梵文天城體:वं हूं,梵文泰盧固體:వం హూం,漢語字面意義:梵吽,漢語擬音:旺吽) (藏文:ཨོཾ་ཨཾ,梵文擬音:oṃ aṃ,梵文天城體:ओं अं,梵文泰盧固體:ఓం అం,漢語字面意義:唵暗,漢語擬音:嗡昂) (藏文:ཨོ~ཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཾཀཱ་ཡཱ་གྲེ,梵文擬音:oṃ sarva tathāgataṃkāyāgre,梵文天城體:ओं सर्व तथागतंकायाग्रे,梵文泰盧固體:ఓం సర్వ తథాగతంకాయాగ్రే,漢語字面意義:唵一切如來身前,漢語擬音:嗡薩瓦達塔嘎當卡雅格熱) (藏文:ཨོ~ཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བི་ཤུད་དྷེ,梵文擬音:oṃ sarva tathāgata viśuddhe,梵文天城體:ओं सर्व तथागत विशुद्धे,梵文泰盧固體:ఓం సర్వ తథాగత విశుద్ధే,漢語字面意義:唵一切如來清凈,漢語擬音:嗡薩瓦達塔嘎達維舒德) (藏文:ཨོ~ཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟ་བཛྲ་ཨ,梵文擬音:oṃ sarva tathāgata citta vajra a,梵文天城體:ओं सर्व तथागत चित्त वज्र अ,梵文泰盧固體:ఓం సర్వ తథాగత చిత్త వజ్ర అ,漢語字面意義:唵一切如來心金剛阿,漢語擬音:嗡薩

། དེ་ནས་བཟླས་པ་ནི་རྗེས་སུ དྲན་པས་སོ།། བསྒྲུབ་པ་ལ་དེ་བཞིན་ནོ།། ལས་ལ་ཉེ་བར་སྦྱོར་བ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་དྲན་པས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའོ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་མེ་ལྟར འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ནི་དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་སོ།། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་ལ་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་གྱི་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང མཐེ་བོང་གི་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་བསྲེག་པ་དང།འཚེད་པ་དང།། ཐལ་བར་བྱེད་པར་ནུས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ཉིད་ཀྱི་གཡོན་པའི་ སོར་མོ་སྡིགས་མཛུབ་བྱ་ཞིང་གཡས་པའི་ལྕགས་ཀྱུས་དགུག་པར་བྱས་ན་ཐམས་ཅད་དགུག་པའོ།། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་པའི་རྡོ་རྗེས་མཐེའུ་ཆུང་གི་ལྕགས་ཀྱུ་བཅིངས་ཏེ། དེས སྡིགས་མཛུབ་བྱ་ཞིང་ལས་ཐམས་ཅད་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཡིན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོས་མཛུབ་མོ་བཅིངས་ལ་ཁྲོ་གཉེར་ཐུར་དུ་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་མེ་སྟག་ཏུ་མྱུར་དུ་འཕྲོ་ཞིང་གཡོ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ གཉེར་རོ།། ཐམས་ཅད་སྲེག་པར་བྱེད་པ་དང། ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་བྱེད་པ་དང།། རབ་ཏུ་འདུལ་བར་བྱེད་པ་ནི་ཁྲོ་གཉེར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལེགས་པར་བསྐོར་བས་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ སྟེ།། དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བསྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དོན་ཡོད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་པདྨ་དབུས་མཉམ་པའི་ཁ་འབུས་ཀྱི་མཛོད་དོ།། རྡོ་རྗེ་པདྨ་ནི་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་བྱེད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནི་མཐེ་བོ་དང མཛུབ་མོའི་གདུ་བུས་གཡས་པའི་ཧཱུ~ཾ་གིས་མཛུབ་མོ་བཟུང་སྟེ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ལས་བྱུང་བ་ནི་གཡས་པའི་མཛུབ་མོས་གཡོན་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་བཟུང་བ་སྟེ གཞུ་རྒྱུད་འདྲེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་པ་དང་འབིགས་པར་བྱེད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་མཆོག་གོ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡས་པའི་རྩེ གསུམ་གྱིས་མཚན་པས་ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་སྟེ་ཐམས་ཅད་དྲལ་བར་བྱེད་པའོ།

以下是直譯: 然後,誦咒是通過隨念。修法也是如此。在開始作業時,應隨念一切如來。應結一切如來印。然後,結金剛日如火焰燃燒的印,其中大印是隨順一切自性。誓言印的儀軌是:內結金剛縛印,所有手指形成外內燃燒的壇城,拇指置於金剛上,能夠燃燒、煮沸、化為灰燼三界一切,甚至能降伏世尊。若以左手食指作威嚇狀,右手作鉤狀,可召喚一切。 金剛吽作印是:兩手作忿怒金剛拳,小指作鉤狀。以此作威嚇狀,可獲得一切事業和一切成就。金剛合掌結中指,眉頭向下置,迅速放射火花並搖動,這是金剛怒眉印。能燒燬一切、降伏一切、徹底降伏,這是怒眉印。 金剛合掌善巧旋轉,左手食指作鉤狀,對一切召請、引入、成就都有效。金剛蓮花中央平等的開口處做。金剛蓮花能斬斷一切。金剛縛印是:以拇指和食指的環狀,右手以(ཧཱུ~ཾ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,hong)持食指,能召請、引入一切並獲得最高成就。 從金剛吽作中生起的是:右手食指持左手的(ཧཱུ~ཾ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,hong)字,稱為"牽引弓弦",能使一切隨順愛著和穿透。金剛縛印中金剛吽作最殊勝。金剛縛印的左手金剛拳被右手三叉標記所完全握持,能破壞一切。

། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཐེའུ་ཆུང་ཡང་དག་པར་བརྐྱང་པ་གཡོན་ལག་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་པ་ནི་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག་སྒྲེང་བ་སྟེ། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱེ་ཞིང་དྲལ་བར་བྱེད་པ་དང། རྒྱས་འདེབས་པ་དང། གསོད་པ་དང། ཟ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་གཡས་པས་འཁོར་ལོ་བཟུང་བའི་ཚུལ་གྱིས་སྟོད་ཅིང་དོར་བ སྟེ།ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་དང།། གཅོད་པར་བྱེད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེའོ།། གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་འབེབས་པ་དང་སྦྱོར་བ་སྤྲོ་ཞིང་གཡོ་བའི་འདབ་མ་ཅན་གྱི་བ་དན་གསུམ་པའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཐེ་ བོང་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའི་སྲིན་ལག་མཉམ་པར་སྦྱར་ཞིང་མཐེའུ་ཆུང་ཁ་ཕྱེའོ།། དཔལ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་དང། རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་བྱེད་པ་དང། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད་པ དང།ཐམས་ཅད་འབེབས་པར་བྱེད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་བསྐུར་བཤད་པའོ།། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་མཉམ་བྱས་ལ།། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་དར་དཔྱངས་ཅིང།། མཐེ་བོ་སྲིན་ ལག་རྡོ་རྗེ་ནི།། ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཏེ་དབང་བསྐུར་རོ།། འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཕྱག་ནས་གཟུང་བར་བྱའོ།། ཅི་འབྱོར་པས་སློབ་དཔོན་ལ་ཡོན་ཕུལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཕུན་སུམ ཚོགས་པ་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་ཏི་རིནྟི་རི་ལས་འབྱུང་བ་སྟེ་དོན་ཡོད་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ བཞི་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པས་བསྙེམས་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་དང། གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བ་སྟེ འདིས་ཐམས་ཅད་བརྒྱལ་བ་དང།འབར་བ་དང། སྲེག་པ་དང། ལྟུང་བ་དང། རྒྱས་བཏབ་པ་དང། གསད་བ་དང། སློང་བ་དང། ཁམས་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང། བརྟན་པ་དང། གཡོ་བ་ཐམས་ཅད་ ལ་ངེས་པར་སྦྱོར་བ་དང།དངོས་གྲུབ་དང། མཆོག་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའོ།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་པའི་མཛུབ་མོ་ནི་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རོ།། དེ་དག་གི་ལས་དམ་ཚིག་ གི་ཕྱག་རྒྱའོ།། མཛུབ་མོའི་སོར་མོ་གཉིས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་དགུག་པའོ།། སྙིང་གར་ཅིག་ཤོས་དང་གཡས་པས་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པའོ།

以下是直譯: 金剛吽作的右手拳完全伸展小指置於左手上方,這是舉起(ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག,khaṭvāṃga,खट्वांग,ఖట్వాంగ,顱杖,ka da ang ga)。它能打開並破壞一切惡者的印,能印封、殺害、吞噬等。所有器具以右手持輪的方式拋擲,能斬斷一切,是能斬斷者。這是大金剛忿怒金剛。 右手金剛降下並結合,放射並搖動的三叉旗幟。金剛縛印的拇指和食指從金剛生起,無名指平等結合,小指張開。能成辦一切吉祥、獲得勝利、摧毀一切惡者、降伏一切。 這是金剛薩埵灌頂的解釋。對於一切金剛部:平等結金剛合掌,兩食指垂下如綢帶,拇指和無名指的金剛完全旋轉后灌頂。應手持燃燒的五股金剛杵。 根據能力向上師獻供后,將成就一切悉地中最殊勝圓滿者。這是世尊金剛薩埵所說。金剛印從金剛(ཏི་རིནྟི་རི,tirintiri,तिरिन्तिरि,తిరింతిరి,提林提里,di rin di ri)生起,能成就一切有意義的事。 然後四種事業印是誓言印的女神們。然後世尊的事業誓言是:左手金剛拳能成就一切傲慢,右手金剛拳搖動金剛,以此能使一切昏迷、燃燒、焚燒、墜落、印封、殺害、乞求,戰勝三界,對一切堅固和動搖之物確定結合,成就一切悉地和最勝。 然後事業印是:金剛拳加上威嚇指的食指是忿怒金剛拳。這些是他們的事業誓言印。以兩個食指召請一切。一個置於心間,右手斬斷一切惡者。

། མཁྲིག་མའི་མདུད་པས་གཡས་པའི་ཁྲོ་བོ་འགུགས་པས་ཐམས་ཅད དགུག་པ་དང་རབ་ཏུ་གཞུག་པའོ།། སྟོང་པ་དང་བཅས་པའི་མདའ་འཕངས་པའོ།། དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་སྦྱོར་བས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གྱེན་དུ་འཕངས་པའོ།། ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི ཕྱག་རྒྱ་གྱེན་དུ་འཕངས་པའོ།། ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་སྦྱོར་བ་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེང་དུ་དོར་བ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱས་གདབ པ་དང།བསྒྲུབ་པ་དང། གསོད་པ་དང། འབེབས་པ་དང། འཚོ་བར་བྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་མཆོད་པའོ།། དེ་ནས་ངག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སྤྲིན་གྱིས་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་ཧཱུ~ཾ་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་ཕྲ་བའི་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཁྲོ་ཞིང་གསལ་ བའི་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་དག་གོ།སྒྲུབ་པའི་དོན་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་མ་གྲུབ་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའོ།། སྒྲུབ་པ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལན་ཅིག་ཏུ་བྱ་བའོ།། ལས་ལ་ངེས་པར་སྦྱོར་བ་ནི་ཁྲོ་གཉེར་གྱིས་ སོ།། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ལས་བྱུང་བའོ།། སྐེ་ཚེ་དང་བཅས་པའི་ཏིལ་མར་རྣོན་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི་གཡས་པས་སོ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་གཏང་བའོ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་འཆིང་བའོ།། གཡོ་བ་མེད་པ་ཉིད་དོ།། གཉིད་ལོག པ་བསྟན་པའོ།། ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བའི་བསྡིགས་མཛུབ་བོ།། ཕྱག་རྒྱ་གློད་པར་འགྱུར་བའོ།། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ནས་ཕྱེ་བའོ།། དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་གདུ་བུ་བཅིང་བའོ།། མཆེ་བས་བཙིར་བའོ།། དེ ནས་དྲལ་བའོ།། གཡས་པས་བརྡེག་པའོ།། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་འབར་བའོ།། གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་ལྟུང་བའི་ཚུལ་ལོ།། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་འབར་བར་ཕྱེ་བའོ།། གཅོད་པའོ།། མཛུབ མོ་གཉིས་ཀྱིས་སོར་མོ་སྦྱར་བའི་རྩེ་མོ་གཅོད་པའོ།། ལག་པ་གཉིས་དྲག་ཏུ་མཉེ་བའོ།། ཐམས་ཅད་དུ་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་དོར་བའོ།། ཅིག་ཆར་དུ་ཕྱག་རྒྱ་དགྲོལ་བའོ།། དྲང་ཞིང་གཡོ་བས་སྡིགས མཛུབ་པོ།། གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་གདེངས་ཀ་བསྐྱོད་པས་སྡིགས་མཛུབ་བོ།། གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་མཆེ་བས་བཟུང་བའོ།། ངུ་བ་དང། དགོད་པ་དང། རྒྱུག་པ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་པའོ།། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས སེ་གོལ་རྡེབས་པའོ།། གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་གཡས་པ་ཉེ་བར་གཞག་པའོ།། ས་ལ་རབ་ཏུ་གཞག་པའོ།། བསྐྱོད་པར་བྱའོ།། གར་བྱ་བའོ།། འབྱིན་པའོ།། བརླབ་པར་བྱའོ།། ཐམས་ཅད་དུ་བརླབ་པར་བྱའོ།། ཧ་ཧར དགོད་པའོ།

以下是直譯: 用腕部結釦召喚右邊的忿怒尊,以此召請一切並完全引入。放射帶有空性的箭。同樣,以三叉金剛等金剛舞蹈瑜伽向上拋出自己的印。向上拋出事業誓言印。 將事業誓言印分為兩個,這是金剛合掌的事業印,即金剛舞蹈瑜伽自己的誓言印向上拋出,對一切印封、成就、殺害、降伏、養活,這是金剛舞蹈供養。 然後語印是云雷般的(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,吽,hong)字,伴隨細微的(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,吽,hong)音,忿怒而明亮的忿怒金剛。應成就修行的目的。 然後若未成就,則結事業印。修行時同樣一次性做大印。確定結合於事業是通過皺眉。這是從金剛吽作生起的。 右手進行帶有芝麻的辛辣油的火供。以此放出。以此束縛一切。是不動的。示現沉睡。忿怒金剛的威嚇指注視。印將鬆開。兩食指完全結合後分開。以這些繫上手鐲。用牙齒咬緊。然後分開。用右手擊打。兩食指燃燒。右食指以左手墜落的方式。兩食指分開燃燒。切斷。兩食指結合指尖切斷。兩手猛烈揉搓。在一切處拋出所有手指。同時解開印。 伸直並搖動威嚇指。右食指如蛇頭搖動為威嚇指。右食指被牙齒咬住。示現哭泣、大笑、奔跑等。兩食指打響指。右手置於左手之上。完全置於地上。應搖動。應跳舞。應發出。應加持。應在一切處加持。哈哈大笑。

། བསྐོར་བའི་དགུག་པར་བྱའོ།། དྲང་བར་བྱའོ།། གཏང་བར་བྱའོ།། ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་ནུབ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དོར་བའོ།། མྱུར་དུ་དོར་བའོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་ནས་འདྲེན་པའོ།། དེ་བཞིན་དུ གྱེན་དུ་དྲང་བའོ།། རང་ཉིད་ཀྱིས་ང་རོ་བྱའོ།། ངུ་བར་བྱའོ།། བདག་ཉིད་ལ་བརྡེག་པར་བྱའོ།། སྙིང་གར་བརྡེག་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། རང་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་སྐྲ་འབལ་བར་བྱའོ།། སྡང་བར་སྡོམ་པའོ།། རང་གི་གོས བསྟོད་པར་བྱའོ།། ཁྲོ་བས་དེ་བཞིན་དུ་འབར་བ་སྟོན་པའོ།། གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུའོ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གཞུག་པའོ།། གཡས་པའི་སེ་གོལ་ལོ།། གཡོན་པའི་སེ་གོལ་ལོ།། ལྕེ་རེག་པ་ནི་མཛུབ་མོ གཉིས་ཀྱིས་སོ།། ཡན་ལག་ལ་བ་སྤུ་གཡས་སུ་བསྐོར་བས་འཁྱིལ་པའོ།། ལྟུང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པའོ།། དུས་སུ་བསྒོམ་པའོ།། ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་ཤིང་དྲུང་རྣམས་ལ་ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པའོ།། དེ་བཞིན་དུ་ས་ལའོ།། ལྟེ བའོ།། སྨིན་མའོ།། སོའོ། ཕུའོ།། ཕྱག་རྒྱས་བརྡེག་པའོ།། རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་བའོ།། ཁྲོ་བ་དང་བཅས་པའི་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ལྟ་བས་སོ།། འཛུམས་པ་མེད་པའི་ལྟ་བས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་འབར་བ་འཆིང་བས སོ།། ཕྱག་རྒྱ་བསྐོར་བའོ།། གཙུག་ཏོར་ལས་མཛུབ་མོའི་རྡོ་རྗེ་གཞག་པར་བྱའོ།། དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་གར་རོ།། ཕྱག་རྒྱ་དེ་དགྲོལ་བའོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཟུར་དུ་བསླང་བའོ།། མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོ་བརྟན་པར་སྦྱར་བའོ།། ལྟ་བས སྟེང་ནས་འོག་ཏུ་ལྟུང་བའོ།། འོག་ནས་གྱེན་དུ་འདྲེན་པའོ།། ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་ཁྲོས་པའོ།། འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ལྟ་བས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་དྲལ་བ་ཁྲོ་བས་སོ།། རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བསྒོམ་པའོ།། རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་དྲལ་བའོ།། གདུག་པའི དཀྱིལ་འཁོར་གཞིག་པར་བྱའོ།། ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གིས་སོ།། ཧའོ།། གཡས་སུ་དབུགས་དབྱུང་བའོ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་དོང་ཙེ་གསོར་བའོ།། ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུའོ།། ཁུ་ཚུར་གཡས་པས་མནན་ཏེ་གཡོན་པས་སོ་བཟུང་ནས དགུག་པར་བྱའོ།། དོང་ཙེ་གསོར་བ་ནི་གཉིས་ཀྱིས་སོ།། གཡོན་པའི་དྲིལ་བུ་དྲལ་བའོ།། དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོས་མནན་ཏེ། མཐེའུ་ཆུང་གི་གདུ བུ་བཀྲོལ་བའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་འཕྲོག་པར་བྱའོ།། གཡས་པའི་དྲིལ་བུ་དྲལ་བའོ།། ཚེགས་དང་བྲལ་བ་ལྟུང་བ་ནི་ཡིད་ཀྱིས་སོ།། འཁོར་ལོ་དྲལ་བའོ།། རྩེ་གསུམ་དྲལ་བའོ།

以下是直譯: 應旋轉召請。應拉動。應放出。應完全旋轉后隱沒。然後拋出。迅速拋出。同樣全面引出。同樣向上拉動。自己應咆哮。應哭泣。應打自己。應給予心臟擊打。自己應拔自己的頭髮。以恨結界。應提起自己的衣服。以忿怒同樣示現燃燒。 右食指為鉤。以此完全引入。右手打響指。左手打響指。舌觸是用兩食指。四肢毛髮向右旋轉盤繞。做墜落等。適時禪修。以忿怒眼觀想樹下。同樣對地面。肚臍。眉毛。牙齒。吹氣。以印擊打。豎立勝利幢。以帶忿怒的怖畏眼。以無笑的眼。同樣以燃燒束縛。 旋轉印。應從頂髻放置食指金剛。同樣於心間。解開那個印。側面提起印。穩固結合食指尖。以眼從上往下墜落。從下往上拉。(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,吽,hong)字忿怒。以怖畏眼。以忿怒分開金剛顱杖。於心間禪脩金剛。分開三叉金剛。應破壞惡毒壇城。以(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,హూం,吽,hong)字。哈。向右呼氣。以此搖鈴。忿怒眼同樣如此。 右拳按壓,左手抓住牙齒后應召請。搖鈴是用兩手。搖左手鈴鐺。同樣金剛吽作右拳按壓左手金剛忿怒尊,以解開小指手鐲的拳奪取。搖右手鈴鐺。無障礙墜落是以意。分開輪。分開三叉。

། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་གཡོན་པ་གཡས་པའི་རྡོ རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་མནན་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་གདུ་བུ་བཀྲོལ་བས་འཕྲོག་པར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་རྗེས་སུ་དྲན་པས་མདུན་དུ་བསྒྲུབ པར་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་དོ།།།། དེ་ནས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ནི་པདྨ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཐལ་མོ་ཁ་སྦུབ་པ་དབུ་མ་དང་མཐེ་བོང་དང་མཐེའུ་ཆུང་ཁ་ཕྱེ བའི་འདབ་མ་བཞི་པ་ཆོས་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་དང་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་པའོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ནི་དེ་བཞིན་ནོ།། དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་པདྨ་བཤད་པའོ།། པདྨའི་རིགས་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ བསྡམས་པ་ལས་བྱུང་བའོ།། དེ་ལ་པདྨ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་ནང་གི་རྡོ་རྗེ་བསྔམས་པ་ལས་བྱུང་བའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་པདྨ་པང་བར་གྱེན་དུ་ཁ་ཕྱེ་བ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མིང་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ པདྨའི་སྤྱན་ཞེས་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་པདྨ་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་ཆགས་པ་ཞེས་བྱའོ།། པདྨ་ཆེན་པོའི་བདག་པོའི་མཛུབ་མོ་མཉམ་པ་འོག་ཏུ་ཁ་ལྟ་བ་པང་པར་བཟུང་བ་པདྨའི་སྒྲོལ་མ་ཞེས བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། པདྨ་ཆེན་པོའི་བ་དན་རིན་པོ་ཆེ་གཉིས་བཟུང་ཞིང་དེས་པདྨ་སྦྱིན་པའོ།། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཐམས་ཅད་ལས་ཐོབ་པ་དང་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང་སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལས་སྒྲོལ་བ་དང།བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ།། རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་དྲལ་བའོ།། དེ་ནས་པདྨའི་ལྷའི་བདག་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་གྱི་བསྔགས་པ་ལས་བྱུང་ བའོ།། དེ་ལ་དོན་ཡོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ནི་འོག་ཏུ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་འབུས་པ་ཁྲོ་གཉེར་ལ་གཞག་པར་བྱ་སྟེ་པད་མོའི་ཁྲོ་གཉེར་གྱི་སྤྱན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཁ་གྱེན་དུ་འབར་བ་ནི་མགྲིན་སྔོན་གྱིའོ།། གཡོན་པའི མཛུབ་མོ་བཀུག་པ་མཐེ་བོས་ཡོངས་སུ་བཟུང་སྟེ་དུང་གི་དབྱིབས་དེ་གཡས་པའི་མཐེ་བོང་བསྒྲེང་བ་བཏེག་སྟེ།མཐེའུ་ཆུང་མཉམ་པའི་ཁ་འབུས་པའི་པདྨ་དང། སོར་མོ་ལྷག་པ་ཡང་དག་པར་བརྐྱང་བའི་འཁོར་ལོ་ ནི་པདྨའི་ཁྱབ་འཇུག་མའོ།། པདྨ་ལས་བྱུང་བའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་དང་སོར་མོ་ལྷག་མ་ཁ་ཕྱེ་བའི་པདྨ་ལས་བྱུང་བའི་ཞེས་བྱའོ།

以下是直譯: 金剛吽作的左手被右手金剛拳按壓,同樣以解開手鐲奪取。應以憶念金剛、菩薩、一切如來和大金剛持,在前方修成。這是金剛忿怒王印契續。 然後是聖觀自在王印契續:大蓮花金剛合掌向下,中指、拇指和小指張開形成四瓣,獲得一切法性並使一切隨順執著。大印契也是如此。這是解說三昧耶印契金剛蓮花。 蓮花部諸尊從金剛結生。其中,如來蓮花從內金剛結生。如來蓮花向上開放於懷中,稱為名為三摩地的印契蓮花眼。大金剛蓮花的金剛蓮花於心間結金剛,稱為金剛蓮花愛慾。 大蓮花主的食指平等向下看,握於懷中,稱為蓮花度母印契。大蓮花持兩寶幢並以此施予蓮花。這些從一切法性獲得、一切隨順執著、解脫一切輪迴苦聚、圓滿一切意願,稱為極為成就。分開三叉金剛。 然後是蓮花天主們的外贊所生。其中,不空王下面兩食指相對置於眉間,是蓮花忿怒眼。金剛結向上燃燒是青頸的。左食指彎曲被拇指完全握住成螺形,右拇指豎起,小指平等相對的蓮花,其餘指頭完全伸展的輪,是蓮花遍入母。從蓮花生起的兩食指彎曲成鉤,其餘指頭張開的蓮花,稱為從蓮花生。

། རྟ་མགྲིན་གྱི་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཤིན་ཏུ་སྦྱར་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་རྒོང མའི་ཁ་ཤིན་ཏུ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་པའི་སྲིན་ལག་གི་རྩེ་མོ་དང།མཐེ་ཆུང་དང་གཉིས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བ་སོ་སོར་ཕྱེ་ལ་གཡོན་གཡོ་ཞིང་བཟུང་བ་ནི་པད་མའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱའོ།། འདི་རྣམས་ཀྱིས་དབང་ བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་དང།། ལས་ཐམས་ཅད་དང། གྲོལ་བ་ཐམས་ཅད་དང། དགུག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དོན་ཡོད་པའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་མཆོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་པའོ།། དེ ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག་བཅིངས་ནས་པདྨའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཟུང་བས་སོ།། ངག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གཟུངས་དགུག་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ངག་གིས་བཟླས་པའི་དོན ཤེས་པའོ།། པདྨ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ནས་ཡིད་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།། སེམས་ཀྱིས་ཞི་བར་བྱའོ།། དངོས་པོ་བསྲུང་བར་བྱའོ།། རྣམ་པར་སྦྱང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། ལས་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས སོ།། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་དོ།།།། དེ་ནས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་ནོ།། དམ་ཚིག་གི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏེ། མཐེ་བོང་དང་མཛུབ་མོའི་སོར བཞིའི་རྩེ་མོ་བསྙམས་ནས་འོག་ཏུ་རབ་ཏུ་བསྡུས་ཏེ།དབང་བསྐུར་བའི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོས་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པའོ།། དེས་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་བའོ།། རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་སྙིང་གར་རོ།། གྱེན་དུ་ཁ་ བལྟ་བའོ།། དེ་ཉིད་ཁུ་ཚུར་རོ། ཁུ་ཚུར་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་དབུལ་བར་བྱའོ།། འདི་ཉིད་གཉིས་སུ་བཞག་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་གཟུང་བའོ།། དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ ཆེའི་གཏེར་གྱི་མཆོད་པ་ཐོབ་པའི་དོན་དུ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་གསལ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའོ།། གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་སྙིང་གར་བསྟོད་ནས་གཡས་པ་ནོར སྦྱིན་པ་བཀྲོལ་བའོ།། ནོར་བུའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།། སྙིང་པོའི་ངག་ཀླུའི་རྒྱལ་པོས་བཟླ་བ་སྟེ་བཀའ་བསྒོ་ཞིང་དེ་བཞིན་དུ་ལས་ལ་ཉེ་བར་སྦྱོར་བའོ།། གལ་ཏེ་མ་གྲུབ་ན་དབང་བསྐུར་བར་གནས་པའི་རྡོ རྗེ་རིན་ཆེན་གྱིས་ནམ་མཁའ་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་བསྒོ་བའོ།། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚོགས་ནི་འདིའོ།

以下是直譯: 馬頭明王的兩食指緊密相合成鉤,掌心極度伸展,無名指尖和小指、中指完全伸展分開,左右搖動握持,稱為蓮花鉤。這些能成就一切灌頂、一切事業、一切解脫和一切召請。這是解說如來勝身三摩地印契。 然後是事業印契:結(藏文:ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག,梵文擬音:khaṭvāṃga,梵文天城體:खट्वांग,梵文泰盧固體:ఖట్వాంగ,漢語字面意義:顱杖,漢語擬音:卡當嘎)后,如實持蓮花部一切三昧耶印契。以語三摩地召請陀羅尼是了知誦持法語的意義。結大蓮花后,以意進行護摩。以心平息。應守護事物。應清凈,應成就這些。這是一切事業印契聚。這是聖觀自在王印契續。 然後虛空藏大印契也是如此。三昧耶印契是金剛寶,拇指和食指四指尖平齊後向下聚攏,以灌頂金剛合掌獲得一切灌頂。以此如實灌頂。金剛置於心間。向上仰視。握拳。將拳置於頭頂,應供養花等供品。將此分為兩個作為事業印契持持。為獲得一切灌頂珍寶藏供養而圓滿。世尊的事業三昧耶是圓滿明瞭。左拳置於心間,右手施愿解開。以寶石拳印契。以心咒語龍王誦持即下令,如是應用於事業。若未成就,則以住于灌頂的金剛寶從虛空下令一切事業。這是一切法印契的聚集。

། དོན་ཡོད་ཐོགས་མེད་གྲུབ་པ་དང། ལས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་སྒྲུབ་པ་དང།། ངག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་བཀའ བསྒོ་བ།། ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་མཁའ་ལས་བྱུང།། ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།།། དེ་ནས་ཕྱིའི་རྒྱུད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི གཡོན་པར་ཁམ་ཕོར་དང་གཡས་ན་མདའ་གཏོད་པའོ།། དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་འཇུག་པ་ལ་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་མཐེ་བོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་གི་གདུ་བུས་ལུ་གུ་རྒྱུད་བཅིང་པར་བྱས་ལ་མཛུབ་མོ་དང་དབུས་མ དང།སྲིན་ལག་བསྙམས་ཏེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པ་ནི་མིང་པོ་རྣམས་ཀྱིའོ།། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཟུང་བས་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་དབུས་མ་དང་སྲིན་ལག་གིས་སོར་མོའི་རྩེ་མོ་བཞི་ ལ་མཛུབ་མོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་བཞིའི་རྩེ་མོ་འདུས་པ་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་འདའ་བར་དཀའ་བའི་དམ་ཚིག་གོ།སྲིང་མོ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།། གང་གི་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བརྟག་པར་མ་ནུས་ན་དེའི་ཚེ་ འདི་བཅིངས་ཏེ་བལྟས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པ་དང་མཐོང་བ་དང་མཆོད་པ་ཅི་དགར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། གདེངས་ཀ་ཅན་གྱི་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནི་མཐེ་བོང་བཅིངས་ནས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁ་བལྟས་པའི་སོར་མོའི གདེངས་ཀ་སྒྲེང་བ་སྟེ།ཀླུ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང། གཞུག་པ་དང། བཅིང་བ་དང། དབང་དུ་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ། གལ་ཏེ་འདའ་བར་བྱེད་ན་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།། ལྟོ་འཕྱེ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་དུ་སྒྲུབ་ པར་བྱེད་པའོ།། དབུས་མ་སྲིན་ལག་བཞིའི་མདུད་པ་ལེགས་པར་བྱེད་པའི་སྦྱོར་བས་ཉེ་བར་སྟོད་ཅིང་བསྡུས་ལ་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་བརྡེག་པར་བྱ་སྟེ་ཉེ་བར་འཕེལ་བ་དུག་ཐམས་ཅད་འབར བའོ།། ཀུན་ནས་བསྡུས་ན་དུག་ཐམས་ཅད་འཆིང་བའོ།། འདི་ཉིད་ཀྱིས་དུག་ཐམས་ཅད་བཟའ་བ་དང་འཕོ་བ་དང་དུག་མེད་པར་བྱ་བའོ།། གདུག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བཟུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་ནས མྱུར་དུ་གཞིག་པར་བྱའོ།། ཕྱིའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་དོ།

以下是直譯: 無阻礙成就、 事業聚成就、 語印契下令, 一切迅速從空中現。 這是世尊金剛薩埵所說。這是一切灌頂的廣大儀軌。 然後外續是大印契:左手持碗,右手持箭。這些的三昧耶是入于:兩手拇指和小指的環以鏈相連,食指、中指和無名指平齊,以三叉標記,這是兄弟們的。如實持持是女神們的。金剛縛的中指和無名指四指尖與食指和小指四指尖相合,是女神們難違背的三昧耶。這是四姐妹壇城的印契。當無法觀想壇城時,結此印觀看,則能如願成就壇城的觀想、見到和供養。 有hood的王們是:拇指縛后,其餘指向外張開如hood,這是召請一切龍、引入、縛束、降伏的三昧耶,若違背將死亡。蛇腹等,在一切處成就。中指無名指四指善結後上舉聚攏,兩小指尖相擊,這是使一切毒增長燃燒。若全部收斂則縛束一切毒。以此能食用一切毒、轉移毒、解毒。惡毒壇城是以金剛拳持金剛,憤怒迅速摧毀。這是外印契續。

།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐམས་ཅད་མཆོག་དབང་ཕྱུག་དམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་མཉམ་གཞག་ནས། བ་དན་གསུམ་ནི་ཡོངས་སུ བཟུང།། རྡོ་རྗེ་ཁྱབ་འཇུག་ཅེས་བྱ་བ།། དོར་ན་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་བྱེད།། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱས་ཉོན་མོངས་པའི་དགྲ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མགོ་རྣམས་བཅད་ནས་མཆོག་ཏུ་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པོ།། མཐེའུ ཆུང་མཐེ་བོང་དང་སྦྲེལ་བའི།། ལག་གཉིས་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་ནི།། དབུས་མ་གསུམ་གྱི་རྩེ་གསུམ་མཚན།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་མ་ཞེས་སྒྲུབ་པའོ།། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པའི་དབང་ཕྱུག་མ་ཞེས་བྱ་བ་དོན་ཡོད པའི་དམ་ཚིག་གོ།རྡོ་རྗེ་པདྨ་མཉམ་གཞག་ནས།། གང་དོར་ཅི་བཞིན་དེ་བཞིན་དུ།། ཤིན་ཏུ་ཐོབ་དཀའི་སངས་རྒྱས་ཀྱང།། བསྒྲུབ་པ་བཟླས་པས་སྒྲུབ་པར་བྱེད།། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྒྲོལ་ མའོ།། མཛུབ་མོ་བསྡམས་པའི་ཕྱིར་རོལ་དགུག། མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེ་བཀབ་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ནོར་བུ་སྟེར།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དམ་པས་བསྒྲུབས པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།དེ་ལ་དང་པོར་རཻ་ཞིག་དང་པོའི་དངོས་གྲུབ་བརྒྱ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟོད་དུ་འགྱུར་ཏེ། ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་མཚན་རྣམས་ཀྱིས་ལག་པ་གཡས་པ་དང། གཡོན་པ་དག་གི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བས་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་སྟོང་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ་རྡོ་རྗེ བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པས་སོ།། དེ་ལྟར་རང་གི་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཁུ་ཚུར་རྡོ་རྗེ་གར་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོང་དང་པོའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་བརྒྱ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱེད་པ་གསུམ་མོ།། དེ་ལྟར་ལག་པ གཡས་པ་དང།གཡོན་པའི་ཅིག་ཤོས་ཀྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོང་བཞི་པའོ།། དེ་ལྟར་མ་ལུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ནི་ལག་པ་གཅིག་གིས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་ རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པའོ།

以下是直譯: 然後,世尊一切勝自在尊的種種印契是:結金剛合掌后, 持三幢幡, 名為金剛遍入, 捨棄則能斷一切。 以金剛輪印契斬斷一切煩惱敵人的頭后,成就一切最勝。 小指與拇指相連, 兩手上下, 中指三指尖為標記, 稱為金剛持母成就。 金剛三昧耶印契稱為金剛暴怒自在母,是有意義的三昧耶。 金剛蓮花等持后, 如實捨棄, 即使極難得的佛, 也能以修誦成就。 名為金剛法性的印契是度母。食指縛後向外召請,拇指覆蓋金剛,稱為金剛大寶印契。 然後,這是一切自在尊成就的一切悉地聚印契續:首先,最初成就百種悉地的大印契上升。如實以三昧耶印契標記左右手的大金剛瑜伽,成為成就一切事業悉地的空性,即內縛金剛縛。如是,以自印契拳結千種源於金剛舞的印契,成就最初百種事業聚的三種金剛事業。如是,以左右手成就一切事業的四千種事業印契。如是,以一手結一切無餘印契,圓滿成就。

། དེ་ལྟར་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ།། འཁོར་དང་དམ་ཚིག་ལས་དད་བཅས།། ཀུན་མཆོག་དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་སྒྲུབ་པར་མཛད།། དེ་ལྟར་གསང་བ་རྒྱ་ཆེན་རྨད་དུ་བྱུང།། མཆོག ཏུ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྦྱོར་བྱེད་པ།། མཆོག་དང་པོ་ཡི་བླ་མ་བླ་ན་མེད།། གསལ་བའི་རྒྱུད་ནི་ང་ཡིས་ཡང་དག་བཤད།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད དོ།།།། དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། གསང་བ་ཀུན་གྱི་བདག་བརྟན་པས།། དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ཆེན་པོའི།། མཚོན་ཆ་དམ་པ་འདི་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྟོག་པ་ཐམས ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྟོག་པའི་ཚོགས་མཆོག་ཏུ་མཁས་ཤིང་ཕྲ་བ།རྒྱ་ཆེ་ལ་ཟབ་པ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཚད་མེད་པ། གསལ་ཞིང་མཉམ་པ་མེད་པ། བླ་ན་མེད་པའི་བླ་མ་མཐར་ཐུག་པ་མེད་པའི་ དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བ་བསྒྲུབ་པ་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་རྣམས་སྒྲུབ་པ་པོ་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཆོག་ཏུ་གསང་བས གསུངས་སོ།། མ་མཆུ་སོ་རྣམས་ཀྱིས་བཟུང་ལ་དགའ་བ་ཆེན་པོས་དང་པོའི་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་བལྟ་ཞིང་བྱེད་པ་དག་གིས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་སྒྲུབ་པར་བྱེད པའོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཞད་པ་ཆེན་པོས་དགོད་ཅིང་བརྟན་པའི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བྱེད་པ་དག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་རྣམས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། ཁྲོ་གཉེར་དང་བཅས་པ། ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བ་དང་བཅས་པའི་བྱེད་པ་དག། སྣའི་དབུགས་ཆེན་ པོའི་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་གིས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ལྟར་མེ་འབར་བའི་ལྟ་བའི་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། དེ་བས་ཅུང་ཟད་འཛུམ་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བའི་ བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆུ་མཉམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་པདྨ་ཆེན་པོའི་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག རྒྱའོ།

以下是直譯: 如是為一切眾生利益, 眷屬和三昧耶事業具信, 一切勝自在尊, 金剛薩埵成就。 如是廣大秘密稀有, 最勝令一切眾生相應, 無上最初上師, 我已如實宣說明晰續。 這是吉祥最勝初續王中一切部族的印契續。 然後金剛持導師, 一切秘密的堅固主, 宣說此印契大續的, 殊勝武器。 然後,世尊金剛薩埵的一切意念秘密壇城意念聚最為精通微細、廣大深奧、不可思議無量、明晰無等、無上究竟上師的悉地秘密成就,無餘無遺地成就一切悉地事業,有意義無阻礙的解說,這是世尊最勝秘密所說。 以下唇齒持住,以大喜初始金剛見觀看,以諸作業無餘無遺地成就一切悉地的事業聚。這是大樂大秘密金剛金剛眼印契。 以一切如來的大笑微笑,以堅固金剛般的作業成就一切如來的諸事業,這是一切如來眼印契。 具忿眉,以忿怒金剛見的諸作業,以鼻中大氣息的(हूं,हूं,हूँ,హూం,吽,吽)字成就一切金剛悉地,這是如日燃火金剛見眼印契。 比此稍微微笑,以一切悉地事業智慧金剛見的諸作業,以唇平等三摩地金剛等成就一切悉地事業智慧聚,這是大蓮花眼印契。

། བསྙེམས་པ་དང་བཅས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཕྲ་བར་འཛུམས་པའི་ལྟ་བའི་བྱེད་པ་རྣམས་དང། བཞིན་འཛུམ་པ་དང། བཞད་པས་ནམ་མཁའ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི་ནོར་བུའི་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是直譯: 以傲慢三摩地細微微笑的見的諸作業,以微笑面容和大笑于虛空中成就一切悉地事業聚,這是大金剛寶眼印契。

། དོན་ཡོད་ཐོགས་མེད་གྲུབ་པ་དང། བདེན་པའི་བདག་ཉིད་འཇིགས་པ་མེད།། སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་བདག་གིས་ཀྱང།། གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལེགས་གྲུབ སྩོལ།། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་མ་ཞུགས་ཀྱང།། དེ་ནས་དེ་ཕྱིར་མཆོག་དང་པོ།། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག། དང་པོ་ཤིན་ཏུ་མཁས་ཤིང་ཕྲ།། ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བསམ་མི་ཁྱབ།། མཆོག་གི་མཆོག་ནི་དང་པོ དང།། མཆོག་ཏུ་གསང་བ་དམ་པ་སྟེ།། འཛུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་ཚོགས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་པ་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་སློབ་དཔོན་ནི།། མཆོག་ཏུ་དད་ཞིང་རབ་དགའ་བས།། སྙིང་པོ་ལ་སོགས རྣམས་མེད་ཀྱང།། མྱུར་དུ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད།། སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་རིག་པ།། སྒྲུབ་པ་འདི་ནི་རྨད་བྱུང་སྟེ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྒྲུབ་པས།། མ་གྲུབ་རྣམས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། གང་ཞིག གྲུབ་པར་མ་གྱུར་དང།། བསོད་ནམས་ཕུན་ཚོགས་མི་ལྡན་ན།། བདག་ཉིད་དམ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས།། བསྒྲུབས་ན་དེ་ནི་མྱུར་དུ་འགྲུབས།། གལ་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག། སྙིང་པོ་སོགས་དང་ཉེ་སྙིང་པོས།། བསྒྲུབ པར་བྱས་ཀྱང་མ་གྲུབ་ན།། འཛུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། དེ་ཕྱིར་གསང་བའི་བཙུན་མོ་འདིས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ་དགའ་བྱེད།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ།། དགྱེས་པ་དེ་ཡིས་མྱུར་དུ འགྲུབ།། དེ་ཉིད་ཆེན་པོ་འདི་གྲུབ་པ།། དམ་པ་མཆོག་གི་བདག་ཉིད་ནི།། གསང་བ་མཆོག་ཏུ་བསོད་ནམས་ལྡན།། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ལ་བརྗོད་མིན།། དེ་ཉིད་གྲུབ་པའི་རྗེས་འབྲང་པའི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གྲུབ་པ གང།། གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འདོད་ན།། དེ་བཞིན་གཞན་ལ་སྦྱིན་མི་བྱ།། གང་གིས་གྲུབ་པར་མ་གྱུར་ན།། དེ་ལ་དེ་ཉིད་སྦྱིན་པར་བྱ།། དེ་ཉིད་འཛུམ་པས་མྱུར་དུ་ནི།། བདག་བྱིན་བརླབས་པས་འགྲུབ་པར འགྱུར།། དེ་ཉིད་ཆེན་པོ་དག་པ་འདི།། རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་མཚོན་ཆ་མཆོག། ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ནི་བླ་མེད་པ།། མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བཤད་པ་ཡིན།། དེ་ཉིད་དད་པའི་རྗེས་འབྲང་བའི།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཀུན་མཆོག་ལ།། གལ ཏེ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འདོད་ན།། གཞན་རྣམས་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་སྦྱིན།། ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ནི་གཅིག་པུ་འདི།། བདག་ཉིད་གང་ལ་ཡོད་གྱུར་ན།། བདུད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི།། མི་ཐུབ་པ་དང་མི་སོད་འགྱུར།། དེ ལ་རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གསོལ་བ།། ཀུན་གསོལ་ཀུན་བྱེད་ཐམས་ཅད་དུ།། བཀའ་བསྒོ་བ་ཀུན་གྲུབ་པར་འགྱུར།།

以下是直譯: 有意義無礙成就, 真實本性無畏懼。 一切佛陀及我亦, 善成就賜秘密印。 雖未入壇城, 從此最初勝, 世尊金剛薩埵勝, 最初極為精通細微。 深廣不可思議, 最勝中的最初, 最勝秘密聖尊, 微笑印等聚, 金剛薩埵所宣說。 大金剛持上師, 最勝信解極歡喜, 雖無心咒等, 速疾成就一切。 心咒印契明咒, 此成就稀有, 善成就一切悉地, 未成就者亦將成就。 若有未成就, 福德不圓滿, 自身或金剛心, 修持則速疾成就。 若最勝金剛薩埵, 以心咒等及近心咒, 雖已修持未成就, 應以微笑印修持。 因此此秘密佳偶, 令金剛薩埵極歡喜。 金剛薩埵大歡喜, 以彼歡喜速成就。 此大真實已成就, 殊勝最勝自性, 最勝秘密具福德, 不應對凡夫宣說。 隨順彼真實成就, 金剛薩埵成就者, 若欲最勝悉地, 不應如是授予他。 若有未成就者, 應授予彼真實。 彼以微笑速疾, 自加持而成就。 此清凈大真實, 金剛持最勝武器。 無上印契續, 宣說最勝秘密。 隨順彼信解, 一切最勝金剛上師, 若欲最勝悉地, 亦應如是授予他。 此唯一印契續, 若自身具有, 魔等諸眾, 不能勝不能損。 于彼勝者金剛持, 祈請一切最勝悉地。 一切祈請一切作, 一切教令皆成就。

བཀའ་བསྒོ་བ་ཀུན་གྲུབ་པར་འགྱུར།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་གསང་བའི་བླ་མ་དམ་པའི དཔལ་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོག་དུ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་གའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མཆོག་དང་པོ་མཆོག་ཏུ་མཁས་ཤིང་ཕྲ་ལ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ ཆེ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ལ་མཐའ་མེད་ཅིང་ཤིན་ཏུ་མཐའ་ཡས་པ་ཚད་མེད་ཅིང་གཞལ་དུ་མེད་པ།བླ་ན་མེད་པ། དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པའི་མཆོག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་སྙིང་པོ་ མཆོག་ཏུ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་བདག་པོ་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་དམ་པ་བླ་ན་མེད་པའི་གསང་བ་དང།རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཐམས་ཅད་དང། བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དང། མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། ཙུམ་ པ་ན་དང།འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཆོག་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་དགའ་བ་ཆེན་པོ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དགའ་བའི་དམ་ཚིག་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་གང་བརྗོད་པའོ།། གང་དང་གང་ལ་ཉེར་སྦྱོར་བ།། དེ་དང་དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་ནི།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡི།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལྷག་པའི་ལྷ།། བྱིན་རླབས་མཆོག་ནི་རྟགས་མཛད ནས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མྱུར་དུ་གྲུབ།། ཙུམ་པ་ན་དང་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པའི་རེག་བྱའི་རྒྱས་བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་དང། ལྷག་མ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི བདག་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཡིད་ཀྱི་འདོད་པ་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་དང་བཅས་པའི་འཛུམ་ཞིང གཡོ་བའི་མིག་གི་ཟུར་གྱིས་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དགའ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་མདའ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱས་བཏབ་པས་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང། དགུག་པ་དང། དབང་དུ་བྱ་བ་ དང།དངོས་གྲུབ་མཆོག་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པ་རྣམས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།

以下是直譯: 一切教令皆成就。吉祥最勝初始秘密聖上師之吉祥自誓言無上最勝秘密印契儀軌。 其後,世尊吉祥最勝初始金剛薩埵最勝初始,最勝精通細微,深廣不可思議,無邊際且極無量,無法衡量,無上,有意義無礙的最勝真實之心要,最勝秘密心要,名為最勝秘密,一切最勝大悉地之主等一切悉地事業聚最勝不變聖無上秘密,及一切極喜、安樂、愉悅之最勝悉地成就,最勝印契續將宣說,世尊金剛薩埵如是宣說。 親吻、擁抱等世尊最勝及金剛薩埵一切印契即大喜吉祥金剛有意義之喜誓言瑜伽,名為一切瑜伽所說。 於何等近修, 彼等世尊即, 一切最勝大悉地, 大自在勝尊, 作最勝加持相, 金剛薩埵速成就。 僅以親吻、擁抱等觸印印持,即能成就無餘無遺、無餘一切最勝大自在本性等一切悉地事業聚意願,此為極最勝秘密印契。 具幻化微笑動眼角視之印契,以世尊大喜金剛有意義箭名印印持,一切隨順貪著、召請、降伏及最勝悉地等一切悉地事業聚意願皆得成就。

། འཛུམ་ཞིང་ཅུང་ཟད་ཕྱེ་བའི་མིག་གི་ལྟ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་འདིས་ལྟ་ཞིང་བཏུང་བར་བྱའོ།། འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཆེན་པོ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་དགའ་བའི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་གྱི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ ཅེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་ཚེ་ཟད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ན་ཚོད་གཞོན་པ་དང།ནད་མེད་པ་དང། གཟུགས་དང། སྟོབས་དང། གཟི་བརྗིད་ཀྱི་སྟོབས་དང། སྤྲོ་བ་དང། དངོས་ གྲུབ་གྱི་མཆོག་ཐམས་ཅད་དང།དཔལ་དང་སྐལ་བ་བཟང་པོ་དང། དགའ་བ་ཆེན་པོ་དང། ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་དང། ཡིད་བདེ་བ་དང། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཐོབ་པ་སྟེ། ཇི་སྲིད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ མཆོག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་མཆོག་ཏུ་དམ་པ་གྲུབ་པ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་གྱི་རྒྱས་བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་གིས་གྲུབ་པའོ།། བསྙེམས་པ་དང་བཅས་པའི་གཡོན་པའི་མིག་དགོད་ཅིང་ སྟོད་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དགའ་བའི་རྒྱལ་མཚན་མཆོག་གི་དཔུང་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།། འདིས་རྒྱས་བཏབ་པས་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་བྱེད་པ དང།། ཕྱག་བྱེད་དུ་བཅུག་པ་དང།། རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དང། ཇི་སྲིད་མཆོག་ཐམས་ཅད་གྲུབ་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།། སྒེག་པ་དང་བཅས་པའི་ལྟ་བ་དང། འཛུམ་པ་དང་གསོང་ཞིང་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་ལྡན་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱག་འཚལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དགའ་བ་ཆེན་པོ་དཔལ་དོན་ཡོད་པའི་དབང་ཕྱུག་གི་ཀི་ལི་ཀི་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།། འདིས་རྡོ རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱས་བཏབ་པས་འདུད་པར་གྱུར་ནས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི མཆོག་གི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是直譯: 微笑略張眼之視為最勝喜吉祥金剛眼之印契,能成就一切,應以此觀看飲用。此為世尊極大喜吉祥金剛有意義喜之甘露最勝悉地印契,一切壽盡者以此能獲得金剛薩埵青春、無病、形貌、力量、威嚴力、歡喜、一切最勝悉地、吉祥、善緣、大喜、一切極樂、愉悅及最勝悉地。直至成就一切最勝悉地事業聚最勝聖,僅以世尊佛母印印持即剎那成就。 帶傲慢左眼笑讚歎為世尊大喜吉祥金剛有意義喜之勝幢最勝肩飾印契,以此印持能勝一切,使頂禮,極善成就,乃至成就一切最勝並善成就大悉地自在。 帶嫵媚之視、微笑及低頭頂禮為世尊頂禮印契,大喜吉祥有意義自在祇里祇里印契,以此印持金剛薩埵等一切有情無情,皆會頂禮,並以最勝悉地等一切悉地事業聚最勝聖悉地而成就。

། རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་དང། སྒེག་པ་དང་བཅས་པའི་འཛུམ་པའི་ཞལ་ཉིད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཆོག་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དགའ་བ་ཆེན་པོའི་དཔལ རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་དགའ་བས་བརྩོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་འཛུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།འདིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སློབ་དཔོན་མཆོག་དང་པོའི་གླུ་ནི། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ ཆེན་པོ་ནི།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལྷག་པའི་ལྷ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཀུན་རྒྱལ་པོ་སྟེ།། མི་འགྱུར་མཆོག་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་དང་བཅས་པའི་སྒེག་པའི་འཛུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་པ་ཙམ གྱིས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་བདག་པོ་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཡིད་ཀྱི་འདོད་པ་རྣམས་གྲུབ་པར་བྱེད་དོ།། སརྦ་ཀུ་རུ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁ~ཾ་ཞེས་བྱ་བ་བརྗོད དེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེའི་དབང་པོའི་རྒྱལ་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ཕྱིར་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་སོགས་པ་མ་ལུས་ཤིང་ལུས པ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་དང།མངོན་པར་ཤེས་པ་དང། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཚོགས་རྣམས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་ པའོ།

以下是直譯: 具幻化及嫵媚的微笑面容即是世尊最勝初始金剛薩埵大喜吉祥金剛有意義喜之精進,名為最勝秘密金剛微笑印契。以此世尊一切持金剛上師最勝初始之歌: 一切最勝大悉地, 大自在勝尊, 諸持金剛王, 不變最勝得成就。 僅以具幻化嫵媚微笑印契印持,即能成就一切大悉地大自在主等一切悉地事業聚意願。 誦(薩爾瓦庫魯雅塔蘇康)(藏文:སརྦ་ཀུ་རུ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁ~ཾ,梵文擬音:sarva kuru yathā sukhaṃ,梵文天城體:सर्व कुरु यथा सुखं,梵文泰盧固體:సర్వ కురు యథా సుఖం,漢語字面意義:一切如意安樂,漢語擬音:薩瓦庫如雅塔蘇康)。 此為一切如來秘密大乘經王世尊金剛手一切如來印契,名為一切如來大乘現證秘密金剛加持。因自性光明故,一切法清凈等無餘無遺一切如來法性所得智慧、神通及最勝悉地等一切悉地事業聚皆得成就。

། རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་དང་བཅས་པའི་འཛུམ་ཞིང་སྨིན་མའི་ཁྲོ་གཉེར་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་ཀི་ལི་ཀི་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། འདིས་རྒྱས་བཏབ་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ སོགས་པའི་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང།དགུག་པ་དང། དབང་དུ་བྱ་བ་དང། འབེབས་པ་དང། གཞུག་པ་དང། གར་དང། གླུ་དང། རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་སྟོན་པ་དང། བདེན་ངག་ཐམས་ཅད་དང། གྲོལ་བ་དང་ཕྲ་དབབ་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་རང་སྒྱུ་མ་ཐམས་ཅད་དང་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་སྟོན་པ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱ་བ་སྟོན་པ དང།ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱས་བཏབ་པ་དང། གནོན་པ་དང། འདུལ་བ་དང། གསད་པ་དང། ཐམས་ཅད་ཕྱིར་འདྲེན་པ་དང། ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་དང། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པ་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་དངོས་ གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།། ཐམས་ཅད་དག་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས།། སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་བྱ་བ་ལ།། རབ་འཇུག་མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས བརླབ།། རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤྱོད་པ་དང། སྲུང་བ་དང། ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་དང། རིམས་ཐམས་ཅད་དང། དུག་དང། སྦྱར་བའི་དུག་དང། གདོན་དང། ནད་དང། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉེ་བར་ཞི་བ་དང། ཤི་བ་ཡང་དག་པར་གསོ་བ་དང། དབང་ཕྱུག་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་དང། གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པའི་བྱ་བ་ཐམས ཅད་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་དོན་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་མཐའ་ཡས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རབ་ཏུ་བྱེད་པའོ།། ནམ་མཁའ་ཕྲ་བར་བསྐྱོད་པ་དག་གིས་རོལ་ཞིང་རྣལ འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་སྟེ།། འདི་ལ་བཅོམ་ལྡམ་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། འདིས་རྒྱས་བཏབ་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྗེས སུ་ཆགས་ཤིང་དགྱེས་པ་དང།བརྟན་པར་རྗེས་སུ་ཆགས་ནས་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀུན་གྱི་དངོས་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་ པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཡིད་ལ་འདོད་པ་རྣམས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གསུངས་སོ།། མཆོག་དང་པོ་ནི་མཆོག་ཉིད་དུ།། གསང་བ་དམ་པ་གསུངས་པ་ཡིན།། མིག སོགས་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་པའོ།

以下是直譯: 具幻化的微笑眉間皺紋金剛視印契為世尊忿怒祇里祇里印契。以此印持,金剛薩埵等一切有情無情皆隨順、召請、降伏、降下、引入,並顯示舞蹈、歌曲、幻化,一切真實語、解脫及微細降下,成就一切幻術,各別顯示一切稀有,以種種形相顯示作業,印持一切、鎮壓、調伏、殺害、驅逐一切、成就一切,併成就最勝悉地等一切不可摧毀悉地之事業聚。 以一切清凈三昧, 一切平等之相, 于種種作業, 善入供養加持。 金剛蓮花即是世尊聖觀自在自在印契,能遍行一切、守護、遍受用、平息一切熱病、毒、合成毒、魔鬼、疾病、空行母印契,完全治癒死者,獲得一切自在,善入種種形相一切作業等無量如來三昧所成就的悉地。 以微細虛空遊動而遊戲,為一切瑜伽所隨順。此為世尊虛空藏金剛加持印契,以此印持,世尊隨順歡喜,堅固隨順后,因為是一切虛空本性一切事物自性,故圓滿一切意願,併成就最勝悉地等一切悉地事業聚之所欲。 最勝初始即最勝, 所說即最勝秘密, 以眼等印契印持。

། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་པ་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་འཛིན་སློབ་དཔོན་གྱི།། ཙུམ་པ་ན་དང་འཁྱུད་སོགས་ཀྱིས།། ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་རྗེས་བསྒྲུབ་སྟེ།། མྱུར་དུ་ཀུན་ལ་རྒྱས གདབ་བྱ།། སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་རིག་པའི།། སྒྲུབ་པ་འདི་ནི་རྨད་བྱུང་སྟེ།། གྲུབ་པ་མེད་པ་རྣམས་ལ་ཡང།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྒྲུབ་བྱེད།། གང་ལ་དངོས་གྲུབ་མེད་གྱུར་དང།། བསོད་ནམས་ཕུན་ཚོགས མེད་པ་ཡང།། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ།། རྒྱས་བཏབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། གལ་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག། སྙིང་པོ་ལ་སོགས་ཉེ་སྙིང་པོས།། བསྒྲུབ་བྱ་གྲུབ་པར་མ་གྱུར་ན།། ཙུམ་པ་སོགས ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་བྱ།། གང་ཕྱིར་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་བདེ་དམ་པ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མཆོད་པ་མཆོག། དེ་ཡིས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ཉིད་ཆེན་པོ་འདི་གྲུབ་པ།། མཆོག་གི་བདག ཉིད་དམ་པ་སྟེ།། མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བསོད་ནམས་ལྡན།། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ལ་བརྗོད་མིན།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སློབ་མ་མཆོག། དེ་ཉིད་དད་པའི་རྗེས་འབྲང་ལ།། གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འདོད་ན།། སྦྱིན་ཏེ་གཞན་ལ སྦྱིན་མི་བྱ།། ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་འདི་འབའ་ཞིག་གི།། བདག་ཉིད་གང་ལ་ཡོད་གྱུར་ན།། བདུད་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། མི་ཐུབ་པ་དང་སོད་མི་འགྱུར།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ ཀུན་སྩོལ་བ།། ཐམས་ཅད་མཛད་ཅིང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན།། ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་མཛད་པ་ཡིན།། ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་ཞེས བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་ཕྱག་རྒྱ་བཅུ་པ་རྫོགས་སོ།།།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་མཁས་ཤིང་ཕྲ་ལ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཤིན་ཏུ་མཐའ་ཡས་པ་ཚད་མེད་ཅིང་གཞལ་དུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང ཞིང་རབ་ཏུ་ཁྱབ་པ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་བཤད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཅུ་ནི་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར བྱེད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བའོ།

以下是直譯: 金剛薩埵所說。 一切持金剛上師, 以親吻擁抱等, 成就一切瑜伽, 迅速印持一切。 心要印契咒明, 此修行極稀有, 于無成就者, 亦能成就一切悉地。 于無悉地者, 及無圓滿福德者, 自身為金剛薩埵, 或印持速得成就。 若最勝金剛薩埵, 以心咒等近心咒, 所修未能成就, 應以親吻等印持。 因為秘密印契, 是一切悉地最勝樂, 金剛薩埵最勝供, 由此速得成就。 此大真實成就, 最勝本性殊勝, 最極秘密具福德, 不應對凡夫宣說。 金剛上師最勝弟子, 隨順信仰真實者, 若欲最勝悉地, 應授予而不授他。 唯有此印契續, 若有誰具其本性, 一切魔等不能勝, 亦不能傷害。 爾時金剛持王, 賜予一切最勝悉地, 遍行一切遍知, 成就一切。 此為世尊金剛薩埵所說。《吉祥最勝初續》中名為《最極秘密印契續十印》圓滿。 爾後,最極智巧微細深廣不可思議極無邊際無量無法衡量難以言表遍及最極成就名為印契續解說,此為世尊最極成就金剛薩埵所說。其中十印契能生一切自性。金剛薩埵大印契大樂金剛有意義誓言所生。

། སྔོན་དུ་དང་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མཆོག་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི ཚོགས་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ།དེ་ལ་འདི་ནི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་བ་དན་གསུམ་པ་དང་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་གའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་གཡོན་པ་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་ཤིང་གཡས་པ་བསླང་བའི་ཚུལ་དུ་བྱེད་པ་སྟེ།། སྒེག་པ་དང་ བཅས་པའི་མཛུབ་མོ་ལ་སོགས་པ་བཀྲོལ་བའི་གར་གྱིས་རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་མ་བསྟོད་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་དགའ་བ་ཆེན པོའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དགྱེས་པའི་དམ་ཚིག་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེས་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་མ་ཡོངས་སུ་བཏང་བར་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་བཞིར་འགྱུར་རོ།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་མ་ དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་མི་འགྱུར་བའི་མཆོག་གོ།མདའ་གསོར་བས་རྒྱས་བཏབ་ན་རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱང་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་ ན་བུད་མེད་གཞན་རྣམས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས།རྡོ་རྗེ་ཀི་ལི་ཀི་ལས་རྒྱས་བཏབ་ན་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་རོལ་པར་བྱེད་ཅིང་མ་གྲུབ་ན་ཡང་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་ནུས་པ་ ཡིན་ནོ།། ཆུ་སྲིན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་སྒྲེང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་གསོད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་མས་ཡོངས་སུ་དགོད་ཅིང་ཕྲེང་བ་དོར་བའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པ ཙམ་གྱིས་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུ?ག་ཐོབ་པའོ།། མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་རས་རིས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་མཆོད་པས་རབ་ཏུ་དགའ་བ ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་མི་ཟད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་སྟོད་པའི་ཕྱག་རྒྱས་སྲིད་པ་གསུམ་ཐམས་ཅད་སྐྱོད་པ་དང་དབང་དུ་བྱེད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་རྐང་པས་ལྷའི་གཟུགས་བརྙན་མནན ཅིང་རྒྱས་བཏབ་ནས་སྡིགས་མཛུབ་བྱས་ཏེ།ལྷ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་དེ་དང་དེ་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་རྒྱས་བཏབ་པས་བཀའ་བསྒོ་བ་ཐམས་ཅད་དང་ལས་རྣམས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།

以下是直譯: 首先,迅速成就一切最初悉地等一切悉地的事業聚。其中,這是身印契:系三旗印契和枴杖印契,左手持鈴,右手作舉起狀。以帶有嫵媚的手指等解開的舞蹈讚頌金剛欲自在母,這是一切最勝大悉地大自在最勝印契,名為大喜吉祥金剛有意義歡喜誓言悉地瑜伽自在母。以此完全釋放金剛傲慢母,則成為四種悉地。若以金剛傲慢母本身印持,則成為一切最勝大悉地大自在本性不變的最勝。若以射箭印持,則連金剛天女們也會隨順,更何況其他女性。若以金剛祇里祇里印持,則能遊戲天與非天所有女性,即使未成就也能成就一切。 以此舉起摩羯魚旗印契,則能戰勝一切並殺敵。金剛欲自在母完全大笑並拋花鬘的咒語和印契,僅以此印持即能獲得一切慾望的自在。最極秘密的繪畫印契應如實宣說。以大樂金剛有意義誓言供養,獲得極喜等一切供養,永不窮盡。以金剛讚歎印契,能震動和降伏三界一切。 以金剛吽作印契,腳踩天神像並印持,作威嚇指,則不久之後,天等眾生被印持後會執行一切命令和事業。

། སྟན་མཐོན་པོ་ལ་སྐྱིལ་ ཀྲུང་ཕྱེད་པས་འདུག་སྟེ།རྐང་པ་གཡོན་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་བརྙན་ཡང་མནན་ནས་རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མནན་ནས། དངོས་གྲུབ་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཐམས་ཅད་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ རྣམས་ཉམས་སུ་མྱོང་ན་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས།གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་རང་གི་རྟགས་བཟུང་ནས་གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་སྟོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཛིན་ཅིང། ཡིད་ལ་ འདོད་པའི་ལྷའི་བུ་མོ་ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱས་འདེབས་ཤིང་སྟོབས་ཀྱིས་རོལ་པར་བྱེད་པའམ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ།། དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི དམ་ཚིགས་ལས་བྱུང་བ་ནི་བཅུ་སྟེ་སྙིང་གར་སེན་མོ་འདྲུད་པའོ།། ལྕགས་ཀྱུ་བརྡེག་པའོ།། གཡོན་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་གཡས་པ་དེ་གཞུག་པའོ།། ལྕགས་ཀྱུའི་རྩེ་མོ་བཙིར་བའོ།། ཕན་ཚུན་སེམས་བྲུད་པའི་སྙིང་གར བྱས་པའོ།། ལྕེ་མཉམ་པར་བྱིན་པའོ།། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བརྟན་པར་རབ་ཏུ་བཞག་པའོ།། རྡོ་རྗེས་བྱབ་བའོ།། རྩེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ངོ།། འདི་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་དང། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང། བདེ་བ་དང། ཕྱག་རྒྱ་དང། དམ་ཚིག་དང། དཀྱིལ་འཁོར་དང། ཆོས་དང། ཡེ་ཤེས་དང། ལས་དང། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་དོན་ཡོད་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་གསང་བའི་དམ ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ལས་བཅུ་ནིདབུས་མའི་ལྕགས་ཀྱུས་སོ།། ཁ་སྦྱོར་གྱི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་སོར་མོ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་སོ།། མཐེ་བོང་རྡོ་རྗེའོ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཐིལ་གཉིས་སུ་བྲུད་པའོ།། མཛུབ མོ་རྡོ་རྗེའོ།། དེ་ཉིད་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུ་གཉིས་སོ།། དབུས་མའི་རྡོ་རྗེའོ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་སོར་མོའི་རྩེ་མོ་བཅིང་བར་བྱའོ།། སྲིན་ལག་གི་རྡོ་རྗེའོ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་སོར་མོའི་རྩེ་མོ་དག་གི་རོལ་མོའོ།། མཐེའུ་ཆུང་གི་རྡོ་རྗེའོ།། དེ ཉིད་ཀྱིས་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་སེན་མོ་བཙིར་བའོ།། འདི་རྣམས་ཀྱིས་བཏབ་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་དང། རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང། དབང་དུ་བྱེད་པ་དང། དགུག་པ་དང། རོལ་པ་དང། ཆགས་པས་བཅིང་པ་དང། ཐམས་ཅད་སྨྲར་གཞུག་པ་དང། གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་དང། དགོད་དུ་གཞུག་པ་དང། གསོད་པའོ།

以下是直譯: 坐于高座上半跏趺坐,左腳踩金剛薩埵像,揮動金剛杵並壓制金剛薩埵,體驗一切悅意悉地和圓滿,更何況天等眾生。左手金剛拳持自身標誌,右手以讚歎方式持金剛杵等,印持心中所欲的一切天女,以力遊戲或成就,這是金剛薩埵大印。 然後,誓言印契從大樂金剛有意義誓言所生,共十種:在心間摩擦指甲;擊打鉤;左手鉤插入右手;捏鉤尖;在心間互相摩擦;平舌相給;在心間牢固安置金剛;以金剛掃;以及嬉戲印。以這些能獲得悉地、圓滿、安樂、印契、誓言、壇城、法、智慧、事業和一切大樂悉地的有意義成就。 然後,從秘密誓言金剛結合所生的十種事業是:中指鉤;結合內所有金剛指的事業;拇指金剛;以其摩擦兩掌;食指金剛;其兩鉤;中指金剛;以其係指尖;無名指金剛;以其彈指尖;小指金剛;以其捏兩拇指指甲。以這些印持,則能成就、隨順、降伏、召請、遊戲、以貪慾縛、令一切說話、令跳舞、令大笑、殺害金剛薩埵等一切事物。

། དེ་ནས་ལས་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅུ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་མཆོད་པ ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བུ་མོ་ཐམས་ཅད་དང།བུ་མོ་གཞོན་ནུ་མ་ཐམས་ཅད་བརྟན་པར་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བས་སོ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་སྒྲུབ་པ་ནི་མ་མཆུ་ནང་དུ་གཡོ་བར་བྱེད་པས་མྱང་བ་དང་བཏུང་ བའོ།། ཆགས་པ་བརྟན་ཞིང་ལྟུང་བ་ནི་དབུགས་རིང་པོར་གཏོང་བས་སོ།། དེ་ནས་ལས་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཐོབ་པ་ནི་དཔུང་པ་གཉིས་པ་སྟོད་པས་སོ།། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པར་འགྱུར་བ་ནི་སྙིང གར་གཞུག་པས་སོ།། ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་རྙེད་པ་ནི་མིག་དགུག་པས་སོ།། འདོད་པའི་ཆགས་པ་བསྐྱེད་པ་ནི་དབུས་དང་བཅས་པའི་དམན་པའི་གདོང་གིས་བལྟ་བས་སོ།། ཐམས་ཅད་འབེབས་པའི་ཆོ་ག་ནི་རང་གི སྙིང་ཕྲ་བར་བསྐྱོད་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱིས་སོ།། འདོད་པའི་ཆགས་པ་གསད་པ་ནི་དབུགས་བཏང་བས་རང་ཉིད་ལྡང་བར་བྱེད་པས་སོ།། འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་སུ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི བྱེད་པ་ནི་བཀའ་བསྒོ་བས་སོ།། དེ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་བརྟན་པ་དང་གཡཽ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཉེ་བར་སྦྱོར་ན་དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་སྐད་ཅིག་ཉིད་ཀྱིས་བརྟན་ཞིང་མི་འགྱུར་བའི དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅུ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་མའི་ཕྱག་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའོ།། རྡོ་རྗེ མཚོན་ཆ་མས་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་རྗེས་སུ་ཆགས་པའོ།། རྡོ་རྗེ་ཀི་ལི་ཀི་ལས་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རེག་བྱ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་གྲུབ་པའོ།། རྒྱལ་མཚན་སྒྲེང་བས འཐབ་མོ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའོ།། རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་མས་བདག་པོ་ཆེན་པོ་ཉིད་དོ།། དུས་ཀྱི་མཆོད་པས་མཆོད་པར་འགྱུར་བ་ཉིད་དོ།། རྡོ་རྗེ་གསོར་བས་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའོ།། རྡོ་རྗེ་དོར བས་ཐམས་ཅད་གསོད་པ་དང།ཐམས་ཅད་འཕྲོག་པའོ།། གཡོན་པ་བསྙེམས་ཤིང་གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ལས་རྣམས་ཀྱིས་སྒྱུ་མ་དང། རྫུ་འཕྲུལ་ཐམས་ཅད་དང། སོ་སོར་སྟོན་པ་དང། རྨུགས་པ་དང། རེངས་པ་དང། གཉིད་ལོག་ཏུ་གཞུག་པ་དང། བསྐོར་བ་དང། བསྐྲད་པ་དང། འབྲུ་དང། བཏུང་བ་འཕོ་བ་དང། དབང་དུ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དམ ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅུ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་བྱུང་བའོ།

以下是直譯: 然後,十種事業誓言印契是:金剛舞供養,以金剛注視使天與非天的所有女兒和所有少女堅定隨順。極喜成就是通過內唇移動來品嚐和飲用。堅固貪慾並墮落是通過長呼氣。然後,獲得一切慾望的自在是通過讚歎雙臂。成為一切所供養是通過插入心間。獲得一切所有是通過召眼。生起欲貪是通過中央及下方臉龐觀看。降伏一切的儀軌是通過自心微細移動的諸事業。殺欲貪是通過呼氣使自己站起。一切慾望隨行等一切事業的作用是通過命令。 這些若應用於金剛薩埵等一切堅固和移動的事物上,則由不空成就剎那間以堅固不變的悉地印持而成就。這是世尊金剛薩埵所說。 然後,十種事業印契是:以金剛傲慢母印契成就一切。以金剛武器母戰勝一切並隨順。以金剛祇里祇里安樂成就極喜觸和一切悉地。以舉旗旛戰勝一切鬥爭。以金剛欲自在母成為大主宰。以時供養成為供養對象。以揮動金剛降伏一切。以拋金剛殺一切和奪取一切。 以左手傲慢右手金剛拳的諸事業,成就一切幻術、神變、各別顯示、昏迷、僵硬、令入睡、旋轉、驅逐、穀物和飲料轉移、降伏等一切事業。 金剛薩埵十種誓言印契是從金剛合掌所生。

། རྡོ་རྗེ་སྐུ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དོ།། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དོ།། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱིས་བདུད་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས པའི་གདུག་པ་འདུལ་བའི་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཐེ་བོའི་རྡོ་རྗེས་བཀབ་པས་ཐམས་ཅད་རྙེད་པའོ།། དེ་ཉིད་ཀྱི་མཐེ་བོ་གཉིས་བཅུག་པའི་གཙུག་ཏོར་རྡོ་རྗེས་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བའི་མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེ་ནང་དུ་བཅུག་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང།དགུག་པ་དང། དབང་དུ་བྱེད་པ་བསྒྲུབ་པའོ།། མཐེའུ་ཆུང་རྡོ་རྗེ་སོར་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་གཉིས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་ལེགས་པར་ བཟུང་བས་མཐེ་བོ་ནི་དཔལ་དགུག་པ་དང་དབང་དུ་བྱེད་པའོ།། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྒྱལ་མོ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནོར་ཐམས་ཅད་དང་དཔལ་དབྲཽག་པའོ།། དེ་ཉིད་ཀྱི་དབུས་མ་གཉིས་ཀྱིས་སྲིན་ལག་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ཡོངས སུ་བཙིར་བས་བདུད་ལ་སོགས་པའི་གདོན་ལས་གྲོལ་བ་དང།དབང་དུ་བྱས་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱོར་བའོ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་བསྒྲུབ་པའོ།། དེ་ནས་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའོ།། སེམས་དཔའ་མནན་ནས་རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་རོལ་དུ་གཞུག་པའོ།། དེ་ཡང་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོས་རྒྱས་བཏབ་པས་སོ།། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེས སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བའི་འཁོར་ལོས་སོ།། མཛུབ་མོ་དང། དབུས་མ་དང། སྲིན་ལག་གི་འཁོར་ལོ་བསྒྲེང་བར་བྱས་ལ་མཐེ་བོ་དང། མཐེའུ་ཆུང་མཉམ་ལ་དྲལ་བར་བྱ་སྟེ། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་བསྒྲུབ་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། བཙིར་བས་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།། མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུས་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ དགུག་པའོ།། མཛུབ་མོས་ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་པའི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་རབ་ཏུ་ཞི་བའོ།། རྟག་ཏུ་བསྐྱོད་པས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་འབེབས་ཤིང་དེ་ནས་བསྒྲུབ་པའོ།། སྐྱེ་གནས་གཡོ་བས བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་དག་གིས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་མཐའ་ཡས་པའོ།། ཁ་སྦྱོར་བཙིར་བས་ཅི་སྲིད་འཚོ་བའི་བར་དུ་འདུས་པ་དང་བྲལ་བ ཡང་ངོ།། རྟགས་ཀྱི་སེན་མོ་གཡོན་པའི་མཐིལ་བྲུད་པས་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པའི་འདོད་པ་ལ་ཆགས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།

以下是直譯: 金剛勝身的一切悉地。以兩食指鉤一切悉地。以金剛夜叉降伏一切魔等惡者,以其拇指金剛覆蓋獲得一切。以其插入兩拇指的頂髻金剛護持一切,以內插拇指金剛使金剛薩埵等一切眾生隨順、召請、降伏成就。 以小指金剛兩指尖被兩食指善持,拇指則召請吉祥並降伏。以金剛夜叉女王奪取一切財富和吉祥。以其兩中指捏緊兩無名指尖,解脫魔等鬼魅並降伏后役使於一切事業。以極喜金剛成就一切境的最勝。 然後,秘密印契從極喜金剛所生。壓制勇士后令金剛天女遊戲。這也是以大極喜金剛印持。以具金剛的極喜金剛。以一切如來離貪輪。 豎起食指、中指和無名指的輪,拇指和小指平展開,以極喜金剛成就之真實性印持併成就。以捏壓成就一切慾望。以食指鉤召請一切欲樂。以食指息滅嫉妒等一切慾望之苦。以常動降下極喜然後成就。 以生處移動,男女以極喜獲得出世間一切慾望的無量大樂。以結合捏壓則終生不分離。以標誌指甲摩擦左掌心則成為極堅固的貪慾。

། གཞན་གྱི་འདོད་པ་ལ་མི་ལྟ་ཞིང་གཞན་ལ་མི་འགྲོ་བར་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་སྟེར བའི་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། སྐྱེ་གནས་སུ་སེན་མོ་བྲུད་པས་སྐྱེས་བུ་རྣམས་སོ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅུ་སྟེ།། དེ་ལ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ ཚུར་གཉིས་ཀྱིས་འཁྱུད་ལ་མ་མཆུ་སོ་རྣམས་ཀྱིས་བཟུང་སྟེ།རྨོངས་པས་བདེ་བ་སྟེར་དུ་གཞུག། བསྒྲུབ་པས་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཤིན་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། མཆོག་དང་པོའི་ དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་སུ་ར་ཏ་སྟ~ཾ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བརྗོད་ཅིང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའོ།། ལག་པ་གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་གསང་བར རེག་ན་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའོ།། སྨིན་མ་གྱེན་དུ་བཏེག་པས་ལྟུང་བ་སློང་བའོ།། རང་གི་མ་མཆུ་ནང་དུ་མྱང་བས་སྐལ་བ་བཟང་པོ ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པའོ།། རང་གི་ལྕེ་བསྐྱོད་པས་རང་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པ་ཐམས་ཅད་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསལ་ཞིང་མི་སླུ་བར་སྨྲ་བའོ།། རང་གི་ལུས་ལ་འབེབས་པས་གཟུགས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་འམ་སངས་རྒྱས་སུ་ཡང་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།། རང་གི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པས་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའོ།། དེ་ནས་དང་པོ་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅུ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་གིས་སོ།། དངོས གྲུབ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དག་གིས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁུ་ཚུར་དག་གིས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དོ།། ཐམས་ཅད་གསོདཔ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་དག་གིས་སོ།། ཐམས་ཅད་སྦྱར་བ་ནི་པདྨའི་ཁུ་ཚུར་དག གིས་སོ།། ནོར་ཐམས་ཅད་འབོག་པ་ནི་ནོར་བུའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་འབེབས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་འབེབས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།། ཐམས་ཅད་གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པའི་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག་གཏོར་བའི་ཁུ་ཚུར་དག་གིས སོ།། ཐམས་ཅད་སྨྲར་གཞུག་པ་ནི་མཛུབ་མོ་མཉམ་པའི་ལྕེའི་ཁུ་ཚུར་དག་གིས་སོ།། ཐམས་ཅད་བསྐྱོད་པ་ནི་བརྟན་པའི་ཁུ་ཚུར་དག་གིས་སོ།། ཐམས་ཅད་གཞུག་ཅིང་དོན་ཡོད་པར་བསྒྲུབ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཁུ ཚུར་གྱིས་སོ།

以下是直譯: 不看他人慾望也不去他處,能成就賜予極樂和心悅的一切女人。以指甲摩擦生處則成就男人們。 然後,一切本性的十種秘密印契:其中,一切身體的印契是以兩金剛拳相擁,以牙齒咬住下唇,以愚癡令生快樂。以成就極喜悉地成就金剛薩埵。 以最初悉地對世尊說"蘇拉塔斯當"(སུ་ར་ཏ་སྟ~ཾ,suratastam,सुरतस्तं,సురతస్తం,性交,su ra ta sdam)並勸請真實性而成就。以極喜智慧成就一切。以左手拳觸碰秘處則成就一切。以大樂金剛所生的大金剛見成就一切。以眉毛向上抬起則引發墮落。以自己內唇品嚐則成就大善緣。以自舌移動則明晰說出自己一切真實和真如而不欺誑。以降於自身則轉變一切色相,甚至變成金剛薩埵或佛陀。以自身觀想金剛則能空行。 然後,最初一切事業的十種印契是以金剛合掌和顱杖。一切悉地以兩金剛拳。以兩如來拳一切悉地。以兩忿怒拳殺一切。以兩蓮花拳結合一切。以寶拳奪取一切財富。以一切降伏拳降伏一切。以兩投擲顱杖拳令一切起舞。以兩食指平等舌拳令一切說話。以兩堅固拳移動一切。以金剛鉤拳插入一切併成就有意義。

། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱིས་ཅི་འདོད་པའི་ལག་པའི་སོར་མོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅུ་སྟེ། དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྐད་ཅིག་མས་མྱུར་དུ་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། པི་བང་དང། གླིང་བུ་དང། རྫ་རྔ་དང། མུ་ཀུཎྜ་དང། ཆ་ལང་དང། རྔ་བོ་ཆེ་དང། རྔ་ཟླུམ་དང། རྔ་པ་ཊ་ཧ་དང། གུཉྫ་དང། ཏི་མི་ལི་སྟེ། འདི་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ན་ཐམས་ཅད་དུ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང། དབང་དུ་བྱེད་པ དང།འབེབས་པ་དང། རིམས་དང། དུག་དང། སྦྱར་དུག་དང། གདོན་ལས་གྲོལ་བ་དང། གསོད་པ་དང། འཐབ་མོ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་སོ།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་རྣམས་དག་ཕྱིར།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཕྱག་རྒྱའི་རྟོག་པ་རབ་ཏུ་བརྟགས།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སློབ་མ་མཆོག། དེ་ཉིད་དད་པའི་རྗེས་འབྲང་ལས།། རྟོགས་པ་ཙམ གྱིས་སྐད་ཅིག་གིས།། དོན་ཡོད་ཀུན་གྲུབ་བདེ་བར་གསོལ།། ཞེས་བྱའོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།།།། དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་མཁས་ཤིང་མཐའ་ལས་འདས པ་ཚད་མེད་ཅིང་གཞལ་དུ་མེད་པ་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པའི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་འདི་དག་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་མཆོག་ཏུ་དམ་པ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་གར ལས་བྱུང་བའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོང་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཉམ་གཞག་ནས།། སྒེག་བཅས་འཛུམ་སོགས་བཀྲོལ་བ ཡིས།། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྒྱ།། ཐམས་ཅད་གར་གྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ལྕགས་ཀྱུས་ཁྱད་པར་དུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྟེ་བརྒྱ་ཕྲག་དང་པོ་མཆོག་ཏུ་བསྒྲུབས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་དམ ཚིག་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ནས་ནི།། ཁ་སྦྱོར་ནང་དུ་གསལ་བ་སྟེ།། མཆོག་དང་པོ་ཡི་གསང་ཆེན་གྱི།། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱ་གཞན་ཡིན།། ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་གསང་བ་ཐམས་ཅད ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།། རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆེའི།། ཐལ་མོས་སྤྱི་བོར་བཟུང་ནས་ནི།། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གྲུབ་པས་ན།། དབང་པོ་རྣམས་དང་སྦྱར་བར་བྱ།། ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆེན་པོའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是直譯: 然後,以兩金剛拳所作的十種如意手指印契,能無礙瞬間迅速成就,即:琵琶、笛子、陶鼓、木鼓、鈴、大鼓、圓鼓、帕塔哈鼓、貢嘉鼓和提米利鼓。以這些印持則在一切處隨順、降伏、降下、解脫瘟疫、毒、合成毒、鬼魅,殺敵、戰勝戰鬥、獲得一切圓滿。 所說:爲了大貪慾清凈,是大金剛薩埵。觀想印契,金剛上師與殊勝弟子。隨順彼之信心,僅以了悟剎那間,祈願成就一切有意義之事。 吉祥最初最勝成就印契續終。 然後,世尊金剛薩埵說道:"現在我將解說最勝智慧、超越邊際、無量無數、無餘無遺的這些大悉地等一切悉地事業集最勝成就,即從金剛舞所生的一切眾印契千種。" 從大手印等持中,以具妙態微笑等解開,應以一百大事業印契,以一切舞蹈成就。 以大樂金剛秘密鉤特別結印事業印契,最勝成就第一百,是金剛誓言天女們的印契。 結金剛縛印后,于內部明顯交合,最初殊勝大秘密的,另一事業印契。這是一切秘密金剛天女的印契。 金剛事業大供養,以合掌置於頂,成就事業印契后,應與諸根結合。這是一切金剛大供養天女們的印契。

། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་མས་གར་བྱ་ཞིང།། སྒེག་བཅས་མཐེའུ་ཆུང་སོགས་བཀྲོལ་བས།། དེ་ཉིད་བཅིངས་ནས་གར་བྱ་ཞིང། ཕྱི་མ་འདི་ནི་འབྱུང་བ་ཡིན།། ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་དོན་ཡོད་པའི་དམ ཚིག་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བརྒྱའོ།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་མཉམ་གཞག་ནས།། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། མཆོག་དང་པོའི་ལས་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་གཞན་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ།། མདའ་ལྔ་བསྡུས་པ་བཅིངས་ནས་ནི།། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བདེ་བ་བརྒྱུ།། རབ་ཏུ་དགའ་མཆོག་མ་བཀྲོལ་བར།། བདེ་བ་ཉིད་དུ་མངོན་པར་སྦྱར།། ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་འདོད་པ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས།། ཇི་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་སྦྱོར་བས།། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྣ་ཚོགས་བརྒྱ།། མཆོག་དང་པོ་ནི་རབ་ཏུ་བརྟག། ཅེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ཐམས ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོའི་ཕྱག་རྒྱའོ།། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོའི་ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག། ལུས་ཀུན་གྱིས་ནི་གར་བྱ་ཞིང།། རྡོ་རྗེ་གར་མཆོག་གླུ་བླང་ཞིང།། དང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའོ།། ཅི་ལྟར་གོང་དུ་རྒྱས་གསུངས པ།། རོལ་མོ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས།། རོལ་མོ་བརྡུང་ཞིང་གླུ་ལེན་པ།། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་གྱི་གསལ་བ་བརྒྱ།། ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྷའི་བུ་མོའི་ཚོགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་སྟོང་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ།། དེ་ལ སོགས་པ་མཐའ་ཡས་མཆོག།ཆོས་དབྱིངས་མཉམ་དང་མི་མཉམ་པ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་ལྟར་གྲངས་མེད་པའི།། ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱལ་མོ་གྲུབ་མཆོག་སྟེར།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡི།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ མཆོག་གྲུབ་ཕྱིར།། ནམ་མཁའ་ཀུན་གྱི་གོ་སྐབས་ཀྱིས།། དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་རབ་ཏུ་ཞུགས།། དམ་པ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པར་བྱེད།། མཆོག་གི་དམ་པ་བརྒྱུད་ཆེན་པོ།། དམ་པ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྟེར།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན སློབ་མ་མཆོག།དེ་ཉིད་དད་པའི་རྗེས་འབྲངས་ལ།། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་གྱི་ཚུལ་འདི་ནི།། བསྟན་པར་བྱ་སྟེ་གཞན་ལ་མིན།། དེ་ལྟར་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་བདེ་བ་ཡི།། མཆོག་ཏུ་རྣམ་དག་རྡོ་ རྗེ་བདེ་གྲུབ་མཐའ་ཡས་འབྲས་བུར་ལྡན།། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་གསང་བའི་དེ་ཉིད་མཆོག་གི་སྐུའི་ཚུལ་ལོ།། མཆོག་ཏུ་རྟག་པའི་རྟོག་པའི་ཚུལ་འདི་ཡོངས་སུ་མཐར་ཐུག་པའོ།

以下是直譯: 金剛驕傲母應舞蹈,以具妙態小指等解開,結彼印后應舞蹈,後者即是生起。這是一切金剛事業有意義誓言成就大自在尊最勝百印契。 金剛合掌等持后,應以一切成就。最初大事業印契另一殊勝,是一切王妃的印契。 結五箭集印后,事業印契百種樂。不解極喜最勝母,明顯結合於樂性。這是一切金剛最勝秘密欲母的印契。 以身語意金剛,如實結合最勝印,百種各異事業印,最初應當善觀察。這是一切金剛身語意金剛天女的印契。 金剛天女顱杖(ཁ་ཊྭཱ~ཾ་ག,khatvanga,खट्वाङ्ग,ఖట్వాంగ,顱杖,ka dwa nga),以全身舞蹈,唱金剛最勝舞歌,稱為最初大印。 如前廣說,最勝樂器印契眾,擊樂器並歌唱,百種明顯一切印。這是一切金剛天女眾的印契,即最勝成就千印契。 如是等無邊最勝,法界平等與不等,如虛空際無數量,印契王妃賜最勝成就。為成就一切最勝大悉地大自在尊,以遍虛空機會,入此壇城。成就最勝聖者,最勝聖者大傳承,賜予最勝聖者悉地。金剛上師與殊勝弟子,隨順彼之信心者,應示此一切印契法,非示於他人。如是最勝不變聖者悉地安樂,最極清凈金剛樂成就無邊果實具足。吉祥最初秘密真實最勝身相,最勝恒常分別法已圓滿究竟。

། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་དམ་པ མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་དང་བཅས་པའི་མཆོག། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་གཙོ་བོ་ནི།། མགོན་ལ་བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས གསོལ།། ཀུན་མཆོག་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་ཡི།། དངོས་གྲུབ་དབང་ཕྱུག་རབ་གྲུབ་ཕྱིར།། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན་བསྡུས་པའི།། དེ་ཉིད་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་གསུངས།། རྣམ་རྟོག་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ།། རྟོག པའི་དོན་འདི་གང་བརྗོད་པ།། གང་གིས་རྒྱུད་འདི་ཕྱི་མ་ལ།། དང་པོའི་གནས་མཆོག་ཅི་ལྟར་ལགས།། དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད།། རབ་དགའ་ཉིད་དང་བཟང་བ་ཉིད།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་བདག་ཇི་ལྟར ལགས།། སེམས་དང་སེམས་དཔའ་ཏིང་འཛིན་དང།། དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ཉིད་དང་ནི།། བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བདུད་དང་བདུད་ལས་རྒྱལ་བ་ཉིད།། བྱང་ཆུབ་སངས་རྒྱས་ཇི ལྟར་ལགས།། རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་མཐར་བྱེད་ཉིད།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཇི་ལྟར་དང་པོའི་རིགས་བྱུང་དང།། འདོད་པ་ཐར་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཇི་ལྟར་མགོན་པོ་རྣམ་གསུམ་དང།། ཁྱོད་ནི་ཇི ལྟར་ཐམས་ཅད་ཉིད།། དང་པོའི་སྙིང་པོ་ཇི་ལྟར་བྱུང།། དེ་ཅི་ཉེ་སྙིང་ཇི་ལྟར་ལགས།། བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི།། དོན་ཡོད་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟར་ལགས།། དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་ཇི་སྐད་གསུངས།། དེ་ཡི་རྣམ་སྨིན་ཇི་ལྟ བུ།། ཐིག་གདབ་པ་དང་བརྟག་པ་ཡིས།། དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་ལགས།། གསང་བ་ལྔ་ཡི་དེ་བདེ་བ།། ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཇི་ལྟ་བུ།། དཀྱིལ་འཁོར་བདག་པོ་རྣམས་དང་ནི།། རིགས་རྣམས་གསལ་བ་ཇི་ལྟར ལགས།། ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་དེ་ཉིད་དང།། ཕྱག་མཚན་ཚོགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་དང།། ཐམས་ཅད་དགུག་གཞུག་མཆོད་པ་ཆེ།། བདག་བྱིན་བརླབས་སོགས་སྒྲུབ་པ་ཆེ།། དེ་ནི་དེ་ཉིད་གསང་བ་དང།། དོན་ཡོད་པ ནི་མཆོག་ཉིད་དེ།། མི་འགྱུར་དམ་པ་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར།། ཐམས་ཅད་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་གསུངས།། ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གི་མདོ་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་སྟོན་པ རྡོ་རྗེ་འཛིན།། རྟོག་པ་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་ནི།། ཐེ་ཚོམ་ཚོགས་རྣམས་གསན་ནས་སུ།། འདི་ཡི་ལན་ནི་གསུངས་པ་ཡིན།། དེ་ལ་རྟོག་པའི་དོན་གྱི་རྒྱུད་ཅི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། རྣམ་རྟོག་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ལས།། སེམས ཅན་དོན་ནི་ཡོངས་བརྟགས་པས།། དེས་ནི་རྟོག་པར་གསུངས་པ་སྟེ།། རྟོག་པ་ཡོངས་སུ་དག་ཕྱིར་རོ།

以下是直譯: 吉祥最初聖者最勝成就印契續已圓滿。 其後一切大菩薩,及持金剛最勝眾,大金剛持主尊者,諸善逝向怙主請: "為成就一切最勝大虛空悉地自在,請大菩薩宣說攝集一切分別之真實。 于無分別諸法中,所說此分別義,以此續於後世,最初勝處如何? 如是金剛薩埵性,極喜性及善性,金剛驕傲我如何?心與菩薩三摩地, 如是金剛持金剛,大金剛持性及,菩提行為如何?魔與勝魔性, 菩提佛陀如何?金剛忿怒究竟性,手持金剛如何?如何最初種性生, 欲與解脫如何?如何三種怙主及,汝如何為一切?最初精華如何生? 彼何近精華如何?大樂大金剛之,有意義誓言如何?所說壇城為何義? 彼之異熟如何?以畫線及觀察,如何說悉地?五密之樂性,如何成如何? 諸壇城主及,諸種姓明顯如何?一切灌頂真實及,印契眾之真實及, 一切召入大供養,加持等大成就。彼即秘密真實及,有意義最勝性, 為成就不變聖者,請為我等說一切。" 如是世尊如來一切最勝經已宣說。 其後導師金剛持,一切分別之主尊,聽聞眾多疑問已,宣說此之回答: "其中分別義續如何?于無分別諸法中,遍觀察眾生義,彼說為分別,為遍清凈分別故。"

། དེ་ནས་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། རྒྱུད་ནི་རྒྱུན་ཞེས་བྱ་བར་བཤད།། ཕྱི་མ་སྔར་དང་ཡང་དག་བྱུང།། དེ་ཉིད གསང་བའི་གསང་བ་དང།། ཕྱི་མ་དང་བཅས་རྒྱུད་དུ་འདོད།། དེ་ལ་དང་པོ་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་གནས།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་མཆོག་རང་བཞིན་མཆོག། བདེ་བ་ཆེན་པོ དགའ་བ་ཆེའི།། གྲོང་ཁྱེར་དེར་ནི་མི་འགྱུར་མཆོག། ཅེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟོག་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་འདི་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན།། ནམ་མཁའ་སྐྱེ་བ་མཚན་ལྡན་ཕྱིར།། ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པའི་མཆོག། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེ་རང་བཞིན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱར་བརྗོད།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་གང ཡིན་ཞེ་ན།ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡི།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལྷག་པའི་ལྷ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ།། རབ་ཏུ་དགའ་བ་མི་འགྱུར་མཆོག། དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགའ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། ཉེས་པ་མེད་ཅིང་ཤིན་ཏུ་རྟག། འདོད་ཆགས་ཀུན་གྱི་རྗེས་ཆགས་པ།། དེ་ཉིད་འདི་ཡིས་གསང་བ་འདི།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་དགའ་བ་ཆེ།། དེ་ལ་ཅི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། ཤིན་ཏུ་དག་པ་ཀུན་ཀྱི མཆོག།གདོད་ནས་གྲོལ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཆོ་ག་མཆོག། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པའི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ ན།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡི།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོག། རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་ཆེར་བསྟོད་པས།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པའི་བདག་པོའི་བདག། ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཆོག་དང་པོའི་སྐྱེས བུའོ།མཆོག་དང་པོ་ཡི་དེ་ཉིད་འདི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གང་གང་བརྗོད།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་འབྱོར་བ་རྣམས།། དེ་ལ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་ལས་ཀྱི་བྱ་བས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཉིད་དུ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是直譯: 其後續後如何?續即相續之義,后與前正生。彼即秘密中秘密,及後續所許。 其中最初處續如何?遍住於一切虛空,金剛一切最勝自性最勝,大樂大喜之,城中即最勝不變。 如是世尊金剛薩埵宣說此一切分別之分別真實。 其中無始無終金剛薩埵如何?因虛空生具相故,無始無終最勝,菩薩大金剛自性,稱為金剛薩埵。 其後彼世尊為何?一切最勝大悉地,大自在勝天,一切持金剛王,極喜不變最勝。 其中世尊大喜性如何?無過且極恒,隨順一切貪,此即彼之密,大貪大喜。 其中普賢性如何?極清凈一切最勝,本來解脫如來,普賢一切自性,菩薩最勝儀軌。 其中金剛驕傲主世尊如何?一切最勝大悉地,大自在印契最勝,大讚金剛自在故,金剛驕傲主之主。 如是即世尊最初士夫。最初之此真實,金剛薩埵所說,一切悉地圓滿,于彼一切成就。 如是最勝真實世尊金剛薩埵已宣說。 其後以事業作用說明世尊為一切最勝,如是世尊金剛薩埵已宣說。

། དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན།བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་རྒྱ་ཆེ་བ།། ཟབ་དངོས་ཀུན་བདེ་མི་འགྱུར་བ།། ཐམས་ཅད་ཁྱབ་ཅིང་དྲི་མ་མེད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བདག་བརྟན་པ།། དེ་ནས་འདིའི་ལས་ ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི།། སེམས་ཉིད་བརྟན་པ་ཉིད་སེམས་པས།། ཏིང་འཛིན་དེ་ལ་མཉམ་པར་གཞག། རྣམ་ཤེས་ལས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀུན།། རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་འཛིན་འགྱུར་ཏེ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ ན།། སེམས་དཔའི་བྱིན་རླབས་སྦྱོར་བ་ནི།། བདག་ལ་བྱིན་བརླབས་མཆོག་བསྒྲུབ་པ།། ཉིན་རེ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་ན་དེས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཐོབ་འགྱུར།། དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྤྱོད་པ་ཇི ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན།སྙིང་སྟོབས་རྡུལ་དང་མུན་པས་ཀྱང།། གང་ཕྱིར་སེམས་ཅན་དོན་གྱུར་པས།། དེ་ཕྱིར་ང་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང།། བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པའི་རྗེས་འཇུག་པའོ།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདུད་ཉིད་དང་ འདུལ་བས་རྒྱལ་བ་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན།སེམས་ཉིད་ཁོ་ན་བདུད་ཉིད་དེ།། སེམས་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ།། རང་སེམས་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།། བདག་ནི་བདུད་ཉིད་གྱུར་པ་ཡིན།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་ འདས་མངོན་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་དང་སངས་རྒྱས་ཡྀན་ཞེ་ན།རང་སེམས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཉིད།། དེ་ཕྱྀར་དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཉིད།། བདག་བྱིན་རླབས་མཆོག་གྲུབ་ཕྱིར་ རོ།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ཞེ་ན།། མི་ཕྱེད་སོ་སོར་རྟོགས་པ་དང།། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་གནན།། སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་རྡོ་རྗེ་སྟེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བརྟན་པ་བདག། ཀུན ཏུ་བཟང་པོའི་ལག་ཏུ་ན།། མཚོན་ཆ་དེ་ནི་རྒྱལ་བས་བྱིན།། བརྟན་པ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་ཕྱིར།། དེས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེས།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་དང་པོའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ཕ་རོལ ཕྱིན་པ་ཡུམ།། ཡབ་ནི་ཐབས་ལ་མཁས་པ་སྟེ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གདུལ་བྱིའི་ཕྱིར།། རིག་རྣམས་རབ་ཏུ་བྱུང་བའོ།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདོད་དང་ཐར་པ་ཡིན་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས ནི་ཆགས་པ་ཆེ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རྗེས་ཆགས་ཕྱིར།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མི་འགྱུར་བདེ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བརྗོད་པའོ།

以下是直譯: 其中世尊一切眾生如何?不可思議廣大,深實一切樂不變,遍一切無垢,菩提心即自堅固。 其後此之業差別:以思惟心性堅固,等持于彼三摩地。從識即一切金剛,從金剛即成持。 世尊金剛持如何?菩薩加持瑜伽即,自加持最勝成就,若日日修行彼,即得金剛薩埵性。 其中世尊普賢行如何?勇、塵、暗亦,因為眾生利益故,是故我為普賢,隨行菩提行。 其中如何世尊魔性及調伏勝如何?唯心即魔性,心性即如來。為調伏自心故,我即成魔性。 其中如何世尊現證菩提及佛?因別觀自心故,菩提心最勝金剛性。是故彼即佛性,為成就最勝加持故。 其中如何世尊金剛手?不可分別觀察及,降伏一切惡,諸佛體性金剛,菩提心堅固我。 普賢手中,勝者授彼武器。為成就一切堅固,是故彼金剛手。 其中如何從最初種姓生智續?般若波羅蜜多母,父即善巧方便,金剛薩埵為所化,諸明顯現。 其中如何世尊欲與解脫?世尊大貪,隨順一切悉地故。一切悉地不變樂,稱為大樂。

། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཞེ་ན། བདག་ནི་དུས གསུམ་མཐའ་ཡས་ཕྱིར།། ང་ནི་སྲིད་གསུམ་གདུལ་བྱའི་ཕྱིར།། གསུམ་མཆོག་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཀུན་ཕྱིར།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ང་ཁམས་གསུམ་ང།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐམས་ཅད་ཉིད་ཡིན་ཞེ ན།། ང་ཉིད་བརྟན་པ་ཐམས་ཅད་བདེ།། བསོད་ནམས་ཀུན་མཆོག་ཆེ་བའི་ཕྱིར།། གཡོ་བ་སེམས་ཀྱིས་འདུས་བྱས་ཕྱིར།། སྒྱུ་མ་ཐམས་ཅད་ང་ཡིན་ནོ།། ཞེས་བྱ་བ་རང་གི་ལས་ཀྱི་བྱ་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་དང་པོའི་གླུ་བྱུང་བ་ཤེས་པ་ཡིན་ཞེ་ན། སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པ་ཡི།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་མཆོག་གྲུབ་ཕྱིར།། གཟི་ཅན་སེམས་ཅན་དོན་མཛད་ཕྱིར།། བསྐལ་པ་ཐོག་མར་བཅོམ་ལྡན གསུངས།། དེ་ནས་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། རབ་ཏུ་དགའ་བ་མི་འགྱུར་མཆོག། གསང་བའི་ཕྱིར་ནི་སྙིང་པོར་བརྗོད།། ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་ནི་མི་འགྱུར་མཆོག། དེ་ནས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ ཡི།། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པ་ནི།། དེ་ཉིད་གསང་ཞིང་གསང་བ་དང།། སྙིང་པོ་རབ་ཏུ་བརྗོད་པར་བྱ།། སྙིང་པོའི་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པར་འགྲུབ། ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཉིད་དུ་བརྗོད།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་དོན ཡོད་པ་དམ་ཚིག་གི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ཞེ་ན།དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་མི་འགྱུར་བདེ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བརྗོད་དོ།། རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་དོན་ཡོད་གྲུབ།། དམ་ཚིག་འདའ་བར་དཀའ་བའོ།། ཞེས་བྱ་བའི་མཆོག་གི་དམ་ པའི་གླུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དོན་ཤེས་པ་ཡིན་ཞེ་ན།། ཇི་ལྟར་གནས་དང་འཁོར་ལོ་དང།། ཇི་ལྟར་དགོད་པར་འགྲོ་བ་དང།། འཁོར་དང་བཅས་པ དགོད་པ་གང།། དེ་འདྲའི་འཁོར་ལོ་མཆོག་གིས་སྤྲུལ།། དེ་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི།། འཁོར་ལོ་མངོན་སུམ་མཐོང་བ་ཡིས།། རྟག་པའི་བསོད་ནམས་ཅི་འདྲ་བ།། ཕྱིར་ན་བྲིས ནའང་དེ་བཞིན་ནོ།

以下是直譯: 其中如何世尊為三種?我因無邊三世故,我為調伏三有故,三最勝為三界一切故,三界我三界我。 其中如何世尊為一切?我即堅固一切樂,因最勝一切福德故,因心造作動搖故,一切幻化即是我。 如是自業作用真實金剛薩埵已宣說。 其中如何知最初歌生?極成就有之,大自在最勝成就故,具威光為眾生利故,最初劫世尊宣說。 其後彼為何?大貪世尊,極喜不變最勝。為密故稱心要,字(ཧཱུཾ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)為不變最勝。 其後近心要,真實智慧即,彼即密而密,應宣說心要。隨心要成就,稱為近心要。 其中如何大樂金剛有義誓言釋續?一切悉地不變樂,稱為大樂。金剛即彼有義成,誓言難以違越。 如是最勝誓言歌世尊金剛薩埵已宣說。 其中如何知壇城義?如住處及輪,如何安置行,及眷屬安置,如是最勝輪化現。 其後識即,金剛薩埵等諸尊,親見壇城,常福如何,是故畫亦如是。

། དེ་ནས་ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་ག་ནི།། ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས།། ཕྱོགས་ཀུན་མཉམ་པ་ཉིད་དམིགས་ལ།། ཤར་དང་ནུབ་དང་བྱང་དང་ལྷོར།། ཐིག་བཞི་བཏབ་པས་དཀྱིལ་འཁོར བརྒྱད།། རྡོ་རྗེ་ཐིག་གིས་ཡོངས་བསྐོར་བར།། ཀ་བ་བརྒྱད་གྱིས་ཉེར་མཛེས་ཤིང།། སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་ཁ་ཁྱེར་དང།། དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ལ་སོགས་བརྒྱན།། དེར་བདག་པོའི་དོན་ཤེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ ན།ནམ་མཁའ་སྐྱེ་བ་མཚན་ལྡན་ཕྱིར།། ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པའི་མཆོག། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེ་རང་བཞིན།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཞེས་བྱར་བརྗོད།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་གང་ཞེ་ན། ཀུན་ མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡི།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལྷག་པའི་ལྷ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ།། རབ་ཏུ་དགའ་བ་མི་འགྱུར་མཆོག། ཅེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་སྤྱན་རས གཟིགས་དབང་གིས།། པདྨ་རཱ་ག་དང་མཚུངས་པ།། ཐམས་ཅད་དག་པ་བླ་ན་མེད།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རང་བདག་ཉིད།། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཉིད།། དེ་ནས་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི། རྡོ་རྗེ ཆོས་ནི་རབ་གྲུབ་ཕྱིར།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྣམ་དག་ཕྱིར།། པདྨ་ཆེན་པོའི་རིགས་དག་པའི།། ཏིང་འཛིན་ཡི་ཤེས་ཀུན་ནས་བསྡུས།། ཞེས་བྱའོ།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་ན། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཡིན་ཞེ་ན། ཐམས ཅད་ནམ་མཁའ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། སེམས་ཅན་བསོད་ནམས་མཐོང་ཞིང་ཆེ།། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སེམས་དཔའ་དང། དེ་ནས་ནོར་བུ་རིགས་ཀྱི་ནི།། དབང་བསྐུར་བ་དང་གཏེར་དང་ནི།། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་མཆོད པ་ཆེ།། ནོར་བུ་ཆེན་པོའི་རིགས་གྲུབ་པ།། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པའོ།། ཞེས་བྱ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉྀད་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། རྡོ་རྗེ རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཤེས་པ་ནི།སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད།། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལ།། སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐུ།། ནོར་བུ་ནོར་བུའི་སྨིན་པའོ།། དེ་ནས་མཆོག་དང་པོའི་ཕྱག་མཚན་གྱི་དེ་ ཁོ་ན་ཉིད་དོ།། ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡི།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་མཚོན་ཆ་ཆེ།། གསང་བ་ལྔ་ཡི་དེ་ཉིད་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཞེས་བརྗོད་དོ།

以下是直譯: 其後畫線儀軌:具慧者畫壇城,觀想諸方平等,東西北南,四線畫成八壇城。金剛線遍繞,八柱莊嚴,四門馬道檐,網半網等裝飾。 其中知主尊義金剛薩埵如何?因具虛空生相故,無始無終最勝,大金剛薩埵自性,稱為最勝第一。 其後世尊彼為何?一切最勝大悉地,大自在勝尊,金剛持一切王,極喜不變最勝。 如是世尊金剛持已宣說。 其後觀自在王,如紅寶石,一切清凈無上,金剛薩埵自性,觀自在王。 其後蓮花部真實性:為成就金剛法故,為清凈一切眾生故,清凈大蓮花部,三摩地智慧普攝。 其中如何為虛空藏?一切虛空世尊,見眾生福德大,虛空藏菩薩。 其後寶部,灌頂及寶藏,金剛勝幢大供,大寶部成就,圓滿一切意願。 如是一切壇城大真實性世尊金剛薩埵已宣說。 知一切金剛部灌頂:佛寶半金剛,金剛寶金剛,觀自在金剛身,寶寶成熟。 其後最初手印真實性:一切最勝大悉地,大自在大武器,五密大真實,稱為五股金剛杵。

། དེ་ནས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པ ནི།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཉིད།། སྣ་ཚོགས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ཅན།། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ཆོས།། ནོར་བུ་ནོར་བུ་བསགས་པའོ།། ཞེས་བྱ་བ་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་གྱི་དེ་ཁོ་ན ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་ཐམས་ཅད་དགུག་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ཞེ་ན།། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་གསང་ཆེན་གྱི།། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དྲིལ་བཅས་པས།། བཀུག་སྟེ་དེ་ནས་རྗེས་བསྒྲུབ པ།། དྲིལ་བུ་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བ་ཡིན།། ཇི་ལྟར་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་ཡིན་ཞེ་ན།། རྟོག་པ་ཀུན་གྱི་གསང་ཆེན་གྱིས།། རབ་ཏུ་དགའ་བས་མཆོད་ནས་ནི།། གླུ་དང་རོལ་མོ་རྣམ་འཕྲུལ་བས།། མཆོད་དེ་སླར་ཡང རྣལ་འབྱོར་མཆོད།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིན་ཞེ་ན། རྟོག་པ་ཀུན་གྱི་གསང་ཆེན་གྱིས།། ཕྱག་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ལེགས་བྱིན་བརླབས།། དམ ཚིགས་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱིས།། རང་ཉིད་བསྒྲུབས་ནས་སྙིང་པོ་བཟླས།། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས པའི་བདག་པོའི་བདག།ཅེས་བྱ་བ་མཆོག་དང་པོའི་སྐྱེས་བུའོ།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་རང་ལྷག་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཡིན་ཞེ་ན།། བརྟན་པ་དང་ནི་གཡོ་བ་དང།། རྟོག་པ་ཀུན་ལས་བསྒྲུབ་བྱ་ གང།། རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་སྦྱོར་བས།། དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ནི།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་གྱུར་ནས།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རབ་སད་ཅིང།། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས བསྒྲུབས་པས།། མཆོག་དང་ལས་སོགས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་འབད་པ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ཞེ་ན།། བསྒྲུབ་བྱ་ཅི་འདོད་བསྒྲུབས་ནས་ནི།། ཕྱི་ནས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ཡིས།། ཅི འདོད་སྤྱོད་པ་ལ་སྤྱོད་ཅིང།། ཐམས་ཅད་བྱེད་ཅིང་ཐམས་ཅད་བཟའ།། ཡང་པའམ་ནི་འདུག་པའམ།། གང་དང་དེ་རུ་འཆག་པའམ།། དགོད་པ་དང་ནི་སྨྲ་པའམ།། གང་དེར་ཇི་བཞིན་དེ་བཞིན་ནོ།

以下是直譯: 其後知一切部手印真實性:一切佛即佛性,種種事業持金剛,世間自在金剛法,寶積聚寶。 如是一切灌頂手印真實性世尊金剛薩埵已宣說。 其中如何為一切召請續?一切分別大密,金剛鉤鈴具足,召請后隨修,以鈴成辦。 如何為一切供養儀軌?一切分別大密,以極喜供養已,以歌舞幻變,供養復以瑜伽供。 其中如何為一切悉地加持大誓言真實性?一切分別大密,以一切印善加持,以此大誓言,自修已誦心咒。 無始無終菩薩,金剛薩埵大喜,普賢一切自性,金剛驕慢主尊主。 如是為最初士夫。 其中如何為自勝尊一切大修續?堅固及動搖,一切分別所修,以自勝尊相應,應修彼一切。 其後一切隨修續:持金剛鈴已,金剛鈴善響,以一切分別隨修,成就最勝及諸業。 其中如何為無勤一切成就續?修所欲成已,其後隨所欲,隨欲而行,一切作一切食。 或行或住,或於何處行走,或笑或語,隨其所是即如是。

། དབང་པོ་གང དང་གང་ལམ་གྱུར།། དེ་དང་དེ་ཡི་ངོ་བོར་བྱ།། མཉམ་པར་བཞག་ནས་རྣལ་འབྱོར་གྱིས།། རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་སྦྱོར་བྱ།། དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་འདི་ཡིས་ནི།། ཐམས་ཅད་ཉིད་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། སངས་རྒྱས་ཀུན དངོས་ཐམས་ཅད་ནི།། རྟག་ཏུ་མཐོང་ཞིང་གྲུབ་པར་འགྱུར།། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ནི།། མཁས་པ་གང་ཞིག་དད་པས་ཀློག། དེ་ནི་སྡིག་ཀུན་དང་བྲལ་བས།། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་འགྱུར།། ཞེས་བྱ་བ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ།། དེ་ལྟར་དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་ཆོ་ག་མ་ཉམས་མཆོག་གི་བླ་མ་གསལ།། མཆོག་ཏུ་གསང་བ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བདེ་མཆོག་མྱུར་དུ་གྲུབ་ཕྱིར་གསོལ།། རྡོ་རྗེ་མཆོག་འཛིན་དང བཅས་བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་པ།། བདེ་ཆེན་དམ་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དགའ་ཆེན་མཆོག་གིས་དེ་གསུངས་སོ།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཆོ་གའོ།། དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ རྗེ་འཛིན།། མཁའ་ལྟར་ཐུགས་མེད་ཀུན་ཏུ་འགྲོ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྟོད་ནས་ནི།། རྟོག་པའི་མཐར་ཐུག་དོན་གསུངས་སོ།། བདག་གི་སྙིང་པོ་དང་འདི་མཆོག་ཆེན་པོའོ།། བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་མཆོག་དང་རྗེས སུ་ཆགས་པ་ཆེ།། ཀུན་མཆོག་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་རྟག་ཏུ་འབྱུང་གནས་ནི།། ཀུན་མཆོག་འབྱོར་བའི་དབང་ཕྱུག་འདི་ནི་གསོ་བ་ཡིན།། མཐའ་ཡས་པ་དང་ཐོག་མེད་མཐར་ཐུགས་མེད་པ་ནི།། མཆོད་བྱ་ཆེན པོ་ཐམས་ཅད་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་ཆེན་པོ།། ནམ་མཁའ་དང་མཚུངས་མཆོག་གི་དངོས་འཕེལ་གསོལ།། དེ་ནི་སུས་ཀྱང་མཐར་ཐུག་བྱེད་པར་ནུས་པ་མིན།། སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་དམན་ལ་ཞེན་ཅིང་ཉུང་ལ་དགའ།། དད པ་མེད་ཅིང་སླུ་བ་བྱེད་ལ་མ་སྦྱངས་པ།། རྟག་ཏུ་རྗེས་སུ་ཆགས་ཤིང་ཆགས་བྲལ་ལ་ཆགས་པ།། དེ་རྣམས་ལ་ནི་ཕན་ཕྱིར་འདི་ནི་མཐར་ཐུག་པའོ།

以下是直譯: 任何根成為任何道,即成彼之本性。等持后以瑜伽,修自勝尊相應。以此真實瑜伽,應成就一切。常見一切佛體,並得成就。此大誓言真實,智者誰以信讀誦,彼離一切罪,成一切悉地自在。 如是為大誓言真實性。 如是最勝第一儀軌無損最勝上師明,最極秘密修法儀軌為速成勝樂故祈請。金剛最勝持及善逝子等加持,大樂至尊金剛持大喜最勝已宣說。 最勝第一最極秘密儀軌。 其後導師金剛持,如空無心遍一切,一切佛贊已,宣說分別究竟義。 我心要及此大最勝。大樂最勝最及大貪著,一切最勝菩薩常生處,一切最勝富自在此為養。 無邊無始無究竟,一切大應供大儀軌,如虛空最勝事業增長祈,彼任誰亦不能究竟。 眾生耽著卑劣喜少,無信行欺未修習,常貪著離貪亦貪,為利彼等此為究竟。

། གང་གི་ཁྱིམ་ན་འདི་གནས་གང་གིས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ པའམ།། ཡང་ན་ཇི་བཞིན་གསུངས་པ་རྟག་ཏུ་འདིར་སྒྲུབ་བྱེད།། སོ་སོར་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མཐུ་ཡིས་ཐམས་ཅད་དུ།། བདུད་ཀྱི་ལས་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ནི་གནོད་མི་ནུས།། རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་སྐུ་ནི་གང་གིས སྒྲུབ་བྱེད་པ།། གཟུགས་བརྙན་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་འདིར་ནི་ཇི་བཞིན་གསུངས།། དེས་ནི་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་ཉམས་མྱོང་ནུས་པར་ལྡན།། བདུད་ཀྱི་ལས་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ནི་གནོད་མི་ནུས།། གང་ཞིག་རྡོ་རྗེ ལ་སོགས་གཟུགས་བརྙན་ལ་སོགས་པ།། ཇི་ལྟར་འདོད་པ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད།། རབ་ཏུ་འདོད་པས་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་ལས་བྲིས་ནས་ནི།། འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་དེ་ཡིས་སྟེར་ཞིང་ཐོབ་པར་འགྱུར།། རྒྱལ་པོ རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྦྱང་བར་མཛད་པ་ནི།། གང་ལ་དོན་ཀུན་དག་ཕྱིར་མཛད་པར་མི་འགྱུར་མིན།། འདིར་ནི་བགེགས་བྱེད་བདུད་རྣམས་ཀྱང་ནི་ཡོད་མ་ཡིན།། རྟོགས་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབས པ་ཡིན།། ང་ནི་བདུད་ཉིད་མི་འགྱུར་བརྟན་མེད་ཉིད་མི་འགྱུར།། བརྟན་པ་ཉིད་ཕྱིར་ང་ནི་བསྟན་པར་མཛད་པ་ཡིན།། རྟག་པ་འདི་ནི་མཆོག་ཆེན་གང་གིས་སྒྲུབ་བྱེད་པ། དེ་ལ་ང་ནི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་པར བྱེད།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ལ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་མཉེས་པ་དང། ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་དང། ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་དང། རྟག་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།

以下是直譯: 誰家中此住,誰善修,或如所說常修此,以各自體驗力於一切處,魔業聚不能害彼。 誰修持金剛等身,影像等一切此中如實說。彼具一切各自體驗力,魔業聚不能害彼。 誰金剛等影像等,如所欲此一切修,極欲以(ཧཱུ~ཾ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字寫已,所欲悉地彼施獲。 諸王所作清凈,於何一切義故作非不成。此中無作障魔,以證悟得悉地及加持。 我非魔非無常,為堅固故我作教示。常此大最勝誰修,于彼我速成悉地。 于大悉地一切隨貪極喜悅,極堅固,極廣大,常廣大。 註:其中"ཧཱུ~ཾ"(hūṃ)是種子字,已按要求以六種形式顯示。

། གང་ཞིག་མཆོག་གི་རྒྱལ་པོ་སྙིང་པོ་སྒྲུབ་བྱེད པ།། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་དགྱེས་ཤིང་རྒྱལ་བ་དགྱེས་པར་མཛད།། དེ་དག་གྲགས་པ་ཆེན་པོ་ཐོབ་ནས་བདེ་བའང་ཐོབ།། དེ་ཕྱིར་འདི་ལ་དད་ཅིང་གུས་པར་བྱ་བ་ཡིན།། དེ་ནས་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་ཏེ།། ཡབ་མཆོག་སངས་རྒྱས་སྲས་ནི་ལེགས་སོ་ལེགས།། སྲས་མཆོག་སངས་རྒྱས་སྲས་ནི་ལེགས་སོ་ལེགས།། རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་འབྱུང་བ་ལེགས།། དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་བདག་ཉིད ལེགས་སོ་ལེགས།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་བྱིན་བརླབ་པ།། རྟག་ཏུ་མི་འགྱུར་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཆེ།། ཇི་ལྟར་དང་པོའི་གྲུབ་པ་དེ་བཞིན་དུ།། ཕྱི་ནས་ཀྱང་ནི་དེ་བཞིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། དེ་ལྟར་ངག་ཆེན གསུང་ནས་ནི།། སྲས་དང་བཅས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡི།། གསུང་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་མཛད།། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་རྫོགས སོ།།།། ཐུགས་དམ་སའི་སྙིང་པོ་ཐོ་ལྡིང་དུ། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་མནྟྲ་ཀཱ་ལ་ཤ་དང། སྒྲ་བསྒྱུར་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ལྷ་བཙན་པོ་དགེ་སློང་བླ་མ་ཞི་བའི་འོད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ གཏན་ལ་ཕབ་པ།།།། ལོ་ཙཱ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་བཟང་པོ་ཡིས།། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྒྱུད་འདི་བསྒྱུར་བ་ལ།། བར་བར་དཔེ་མ་རྙེད་པས་མ་འགྱུར་ནས།། བདག་གིས་འབད་པས་དཔེ་བཙལ རྙེད་པས་བསྒྱུར།།།། འདི་སྔ་འགྱུར་གྱི་འགྱུར་བྱང་གསལ་བ་མི་འདུག་རུང་རྩ་རྒྱུད་རྟོག་པ་བཅུ་པ་དང།། ལོ་པཎ་གཅིག་ཡིན་ནམ་སྙམ་མོ།། སླར་ཡང་རྒྱུད་འདི་ཉིད་ཀྱི་འགྲེལ་བ་སློབ་དཔོན་ཀུན་དགའ་སྙིང ་པོས་མཛད་པ་བསྡུས་འགྲེལ་དང་རྒྱས་འགྲེལ་གཉིས་ཀ་ལ་གཏུགས་ཏེ་དག་པར་བགྱིས་པའོ།

以下是直譯: 誰修持最勝王心要,一切佛歡喜令佛歡喜。彼等獲大名聲亦得安樂。故於此應信敬。 其後諸佛對世尊賜"善哉"言: 最勝父佛子善哉善,最勝子佛子善哉善,最勝金剛金剛生善,正法自性善哉善。 諸佛如實加持,常恒不變大成就義,如初成就般,后亦如是成就。 如是宣說大語已,諸佛及子,于大金剛薩埵,語隨喜讚歎。 最勝第一分別王中最勝圓滿。 於心要地心托林,印度堪布班智大智者曼陀羅迦拉夏與譯師天尊比丘上師寂光面前譯畢校對而定稿。 大譯師仁欽桑波,譯此最勝第一續,中間未得底本未譯,我以勤勉尋得底本而譯。 此前譯之譯跋雖不明顯,或與根本續十分及譯師班智大同小異。再以此續本身之釋,依阿阇黎普賢心造略釋廣釋二者對照而修正。