029.224.042.004黑閻魔初現續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb042.004
Gpb042.004
ཡ་མ་ཙི་ལ་དྂ་ཏ་ཀཱ་ལ་ནཱ་མ་ཏནྟྲ། བོད་སྐད་དུ། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ནག་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
以下是直譯成漢語的內容,藏文不再對照輸出: (藏文:ཡ་མ་ཙི་ལ་དྂ་ཏ་ཀཱ་ལ་ནཱ་མ་ཏནྟྲ,梵文擬音:Yamāntaka-kāla-nāma-tantra,梵文天城體:यमान्तककालनामतन्त्र,梵文泰盧固體:యమాంతకకాలనామతంత్ర,漢語字面意義:閻魔敵黑色名稱密續,漢語擬音:亞瑪齊拉當塔卡拉納瑪坦特拉) 藏語為:黑色閻魔敵稱為的密續。 頂禮世尊黑文殊菩薩。
། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་ དུས་གཅིག་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོས་སྐུ་ལས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་བསྟན་ནས། རི་རབ་ཀྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་འཇིགས་པ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་ནང་ན། དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་བཞི་མུ་ཁྱུད་དང་ བཅས་པའི་ནང།གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང། བསྐལ་པའི་མེ་རི་འབར་བའི་ནང་ན་མཐའ་མ་ལྕགས་རི་ཁྱུད་མོས་བསྐོར་བའི་ནང་ན་བཞུགས་ཏེ། དེ་ཡི་འཁོར་ནི་གཤིན་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ དང།མིག་དམར་དང། ཡ་བ་ཏི་དང། དུད་ཁ་དང། སྨིགས་པ་དང། ཏེལ་པ་དང། རལ་པ་ཚར་དགུ་དང། ཕྱ་སངས་ལ་སོགས་པ་རྩིས་ཐོགས་ཀྱི་ལྷ་དང། གཞན་ཡང་ཡབ་རྗེ་ནག་པོ་དང། ནག་པོ་བཀྲག་མེད་ ལ་སོགས་པ་ཁྲམ་ཐོགས་ཀྱི་བདུད་དང།ཡྂ་དམར་པོ་དང། ཚངས་པ་དུང་ཐོར་གཙུག་ཅན་ལ་སོགས་པའི་གྲི་ཐོགས་གིང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང། ནམ་གྲུ་མ་དང། ཤ་ཟ་ནག་མོ་ལ་སོགས་པ་ཁྲམ་ཐོགས་པའི་མ་མོ་ དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང།ལྕེ་ཀྲམ་དང་ཀུན་དུག་མ་ལ་སོགས་པ་དུག་ཐོགས་པའི་བལ་མོ་མང་པོ་དང། ཟླ་བ་དང། མིག་དམར་ལ་སོགས་པའི་ཙན་གྱི་ཤོད་དྷེ་ཐོགས་པའི་གཟའ་དང་བཙན་མང་པོ་དང། ནད་རྐྱལ་དང་ མཚོན་ཆ་ཐོགས་པའི་ཤན་པ་མང་པོ་དང།གཞན་ཡང་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་འཇིགས་པ་ཅན་དེ་ཡི་ནང་ན། ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་དང། ཞིང་སྐྱོང་བ་དང། ཀླུ་དང། མཁའ་འགྲོ་མ་དང། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་འདྲེ་ གདོན་མང་པོ་དང།སྤྱང་ཁུ་དང། ལྕེ་སྤྱང་དང། ཁྱི་དང། ལི་འདུ་དང། དོམ་དང། དྲེད་དང། སྟག་དང། གཟིགས་དང། གུང་དང། དབྱི་ལ་སོགས་པ་དང། ཀང་ཀ་དང། འུག་པ་དང། དུར་བྱ་དང། བྱ་རོག་ དང།བཞད་དང། ཝ་དང། བྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ། དཔག་པ་ལས་འདས་པ་རྣམས་ཤ་ཟ་ཞིང་ཁྲག་འཐུང་བ། རུས་པ་འཆའ་ཞིང་རྐང་ལྡག་པ། ཕྱོགས་བཞིར་བསྐོར་བ་ བྱེད་པ།བལྟ་ཞིང་རྒོད་པ། ཀུ་ཅོ་འདོན་ཞིང་ཡང་བ། ཤིན་ཏུ་འཇིགས་ཤིང་སྐྱི་གཡའ་བའི་གནས་དེ་ལྟ་བུ་ན་བཞུགས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 如是我聞:一時,世尊從法身示現為圓滿受用身,住于須彌山南方名為"極為可怖大尸林"之中,在四門具輪圍的壇城內,三角形深藍色燃燒的宮殿中,劫火燃燒之內,周圍有鐵圍山環繞。 其眷屬有閻羅法王、火星、亞巴提、煙色、霧色、特爾巴、九股髮辮者、金星等執算的神祇;還有黑色父尊、無光黑等執棋的魔眾;紅色(藏文:ཡྂ,梵文擬音:yaṃ,梵文天城體:यं,梵文泰盧固體:యం,漢語字面意義:種子字"巖",漢語擬音:揚)、頂髻白螺梵天等無量執劍的勇士;南姆竹瑪、黑食肉女等無量執棋的母神;舌棋和遍毒等眾多執毒的女巫;月亮、火星等眾多執算的星宿和山神;眾多執病囊和武器的屠夫。 此外,在這個可怖大尸林中還有護方神、護地神、龍族、空行母、俱生鬼魔眾多;狼、豺、狗、狐貍、熊、棕熊、虎、豹、野驢、貓等;禿鷲、貓頭鷹、尸鳥、烏鴉、鷹、狐貍、大鳥等無量無邊不可思議之眾,他們吃肉飲血,咀嚼骨頭舔食骨髓,在四方遊蕩,觀看大笑,發出嚎叫聲音,在如此極其恐怖令人毛骨悚然的地方安住。
། དེ་ནས་གཤིན་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས། ལྷ་དང་བདུད་ གཉིས་ཇི་ལྟར་འཐབ།ཐ་མར་གང་རྒྱལ། ཐབས་གང་གིས་བཤིས། ཞེས་གསོལ་པ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཉོན་ཅིག། བདག་རི་རབ་ཀྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་གནས་ན་འདུག་པའི་ཚེ། བདུད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་ དུ་ཡང་དམག་དྲངས་ཏེ།ཁྱད་པར་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་ཤིང་ལ་རྒྱབ་གཏད་ནས་བཞུགས་པའི་ཚེ། བདུད་ལྷ་སྦྱིན་དང། དགའ་རབ་དབང་ཕྱུག་དང། སྟོབས་ཀྱི་རྒྱུ་དང། འདོད་པའི་ རྒྱལ་པོ་དང་བཞིས་དཔོན་བྱས་ནས།དམག་ཆེ་ཞིང་མང་བ་བཤམས་ཏེ། ཕྱོགས་བཞི་ནས་གཡུལ་བཤམས་ནས་དམག་དྲངས་པ་དང། བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱ་བ་ཅི་བ་རྩམས་ཀྱང་བདུད་དེས་དེངས་སུ་མ་ཉན་ནས། ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་ན་འཇམ་དཔལ་ནག་པོ་བཞུགས་པ་ལ། བདུད་འདུལ་བར་བཀའ་བསྒོ་བ་མཛད་དེ། གཤིན་རྗེ་ནག་པོའི་བསམ་གཏན་ལ་ཞུགས་པར་སེམས་པ་ལ། བདུད་ཀྱི་དམག་ཕྱོགས་བཞི་ནས་བྱུང བས་སོ་ནི་མ་གསོད་ནས།ཁྱོད་ཀྱིས་བདུད་ཀྱི་དམག་སྡེ་དང་བཅས་པ་ཐུལ་ཅིག། མེད་པར་གྱིས་ཤིག། བརླག་པར་གྱིས་ཤིག། ཅེས་བསྐོ་ནས། འཇམ་དཔལ་ནག་པོས་དུར་ཁྲོད་མེ་འབར་བའི་གནས་དེ་ན། བསྐལ་ པའི་མེ་རི་དམར་ནག་ཡང་མེ་ལྕེ་སྲིད་པ་གསུམ་དུ་བསླེབ་པ།མེ་ལྕེ་ཕྱོགས་བཅུ་རུ་གསལ་ཞིང་འབར་བ། དུ་བ་བསྐལ་པའི་མཐའ་ནས་འཐུལ་བར་བྱས་ཏེ། བདུད་ལ་འབྲོས་ས་མེད་པར་བྱས་ནས། ལས་ཀྱི་གཤིན་ རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོའི་ངན་སྔགས་འདི་ཉུངས་ཀར་ལ་བསྔགས་ཤིང་བཏབ་བོ།། ཤ་རི་བྷྱོ། མ་རི་བྷྱོ། ཁྲག་མ་མ་བྷྱོ། ཙ་རི་སྙིང་བྷྱོ། སྙིང་བྷྱོ། མ་ཏྲི་ཐོད་ཁྲག་ཛ། ཁྲག་ཏི་སྙིང་ལ་ཡ། ནརྀ་སྲི་ཆོད། མུ་ལོ་ཆོད། ཤ་ལོ་ཆོད། ཤ་ལ་ཀྱིང་ཀྱིང་བྷྱོ་བྷྱོ། ས་མ་ཡ། ཨ་ཏྲི་ཀྲ་མ་ཏི་ནི་བ་ར་ན་ནི་བ་ར་ན་རྦད། ཅེས་བརྗོད་པས། བདུད་ཐམས་ཅད་བརྒྱལ་ཏེ་དངངས་ཤིང་བྲེད་ནས་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་སྐྲག་ནས། ཤིན་ཏུ་ཉམ་ཐག་འདར་ཞིང་བྲེད དོ།། དེ་ལྟར་བདུད་ཀྱི་དམག་མི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བརྒྱལ་ཞིང་སྔངས་སོ།། ས་ལ་བུབ་ཅིང་འགྱེལ་ལོ།
以下是直譯成漢語的內容: 然後,閻羅法王請問道:"啊,世尊!天神與魔怪如何交戰?最終誰勝利?用何方法降伏?" 世尊回答道:"法王請聽!當我住在須彌山南方時,魔眾從各處出兵。特別是那時,當世尊靠在金剛座的菩提樹上時,魔王天授、大自在、力因、欲王四人為首領,佈置了龐大的軍隊,從四方列陣進攻。世尊無論做什麼,那魔王都不肯退卻。於是,世尊命令住在南方尸林的黑文殊降伏魔眾。 當我正要入黑閻羅禪定時,魔軍從四方涌來。你要降伏並消滅魔軍及其眷屬。" 於是,黑文殊在燃燒的尸林中,使劫火山紅黑交織,火焰直達三界,十方明亮燃燒,煙霧瀰漫至劫末,使魔眾無處可逃。然後,他對著白芥子誦唸這個業閻羅黑色出現者的惡咒: (藏文:ཤ་རི་བྷྱོ། མ་རི་བྷྱོ། ཁྲག་མ་མ་བྷྱོ། ཙ་རི་སྙིང་བྷྱོ། སྙིང་བྷྱོ། མ་ཏྲི་ཐོད་ཁྲག་ཛ། ཁྲག་ཏི་སྙིང་ལ་ཡ། ནརྀ་སྲི་ཆོད། མུ་ལོ་ཆོད། ཤ་ལོ་ཆོད། ཤ་ལ་ཀྱིང་ཀྱིང་བྷྱོ་བྷྱོ། ས་མ་ཡ། ཨ་ཏྲི་ཀྲ་མ་ཏི་ནི་བ་ར་ན་ནི་བ་ར་ན་རྦད།,梵文擬音:śari bhyo | mari bhyo | khrag ma ma bhyo | tsari snying bhyo | snying bhyo | ma tri thod khrag dza | khrag ti snying la ya | nṛ sri chod | mu lo chod | śa lo chod | śa la kying kying bhyo bhyo | sa ma ya | a tri kra ma ti ni ba ra na ni ba ra na rbad,梵文天城體:शरि भ्यो । मरि भ्यो । ख्रग म म भ्यो । चरि स्न्यिङ् भ्यो । स्न्यिङ् भ्यो । म त्रि थोद् ख्रग द्ज । ख्रग ति स्न्यिङ् ल य । नृ स्रि चोद् । मु लो चोद् । श लो चोद् । श ल क्यिङ् क्यिङ् भ्यो भ्यो । स म य । अ त्रि क्र म ति नि ब र न नि ब र न र्बद्,梵文泰盧固體:శరి భ్యో । మరి భ్యో । ఖ్రగ మ మ భ్యో । చరి స్న్యిఙ్ భ్యో । స్న్యిఙ్ భ్యో । మ త్రి థోద్ ఖ్రగ ద్జ । ఖ్రగ తి స్న్యిఙ్ ల య । నృ స్రి చోద్ । ము లో చోద్ । శ లో చోద్ । శ ల క్యిఙ్ క్యిఙ్ భ్యో భ్యో । స మ య । అ త్రి క్ర మ తి ని బ ర న ని బ ర న ర్బద్,漢語字面意義:肉啊!死啊!血母啊!心臟啊!心啊!頭顱血啊!血心啊!人肉切斷!根切斷!肉切斷!肉啊啊!誓言!超越保護保護猛烈,漢語擬音:夏日波 瑪日波 查瑪瑪波 扎日寧波 寧波 瑪知托查匝 查提寧拉雅 納日斯卓 木洛卓 夏洛卓 夏拉京京波波 薩瑪雅 阿知喀瑪提尼巴拉納尼巴拉納巴) 唸誦此咒后,所有魔眾昏厥、驚恐、戰慄,極度恐懼,非常痛苦地顫抖。如此,魔軍全部昏迷恐慌,倒地翻滾。
། དེར་བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བཞིས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ། ཉོན་ཅིག་བཅོམ་ལྡན་འདས བདུད་ལས་རྒྱལ་བ།སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་འཇིགས་པའོ།། བདག་འདྲ་བ་ཡི་སེམས་ཅན་རྣམས།། ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་སྐྱབ་ཏུ་གསོལ།། ཅེས་གསོལ་པ་དང། དེར་བདུད་བཞི་པོས་རང་གིས་སྡེ་དང་བཅས་པ་ དབང་དུ་བསྡུས་ཏེ་བཏུལ་ལོ།། དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསམ་གཏན་བདེ་བ་ཉིད་ལས་སངས་རྒྱས་སོ།། དེ་ནས་གཤིན་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་གསོལ་བ། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོ་འདི་ཡི་ཕ་དང་མ་ནི གང།། མཛད་པའི་ལས་ཁ་གང་ལ་བསྐོས།། ཞེས་གསོལ་པ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཉོན་ཅིག། ལྷ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་འདོད་པའི་ཁམས་ན་དབང་ཆེ་བ་དེ་དང། ཀླུ་མོ་ཨུ་མ་དེབ་གཉིས་ཀྱི བུ་འཆར་ཀ་ནག་པོ་ཡིན་ཏེ།དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། དང་པོ་ལྷ་དང་བདུད་ཐབས་པའི་དུས་ན། བདུད་གཞན་ཐུབ་ཀྱང་མ་ཏྲང་རུ་ཏྲ་མ་ཐུབ་པོ།། དེར་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་འདོད་པའི་ཁམས་ན་དབང་ཆེ་བ་ན་དབང་ཕྱུག་ ཆེན་པོ་ཁྱོད་ལས་མཐུ་ཆེ་བ་ནི་མེད་ན།ལྷའི་དཔོན་ཡིན་པ་ལ་བདུད་མ་ཏྲང་རུ་ཏྲ་མ་ཐུབ་པས། འདི་ཇི་ལྟར་བྱེད་བྱས་པ་ལས། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཞེ་སྡང་སྐྱེས་ནས་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བྱས་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། ང་ཀླུ་མོ་དང་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་ཡིས། བདུད་མ་ཏྲང་རུ་ཏྲའི་གཉེན་པོ་དང་གཤེད་པོ་བྱེད་པ་ཅིག་ཤོག་ཅིག་བྱས་ནས། ཀླུ་མོ་ལ་འཁྲིག་པ་བྱས་པས། བུ་ལྕགས་ཀྱི་གྲོད་པ་ཅིག་སྐྱེས་པས། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་འཁྲིག་ནས གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་ལ་བསྟན་པས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཚོན་གྱིས་བརྒྱབ་པས། མི་ནག་པོ་ཆེན་པོ་མཇུག་མ་སྦྲུལ་དུ་འདུག་པ་ཅིག་གཡས་ན་ཁྲམ་ཤིང་གཡོན་ན་ཞགས་པ་ཐོགས་པ་ཅིག་བྱུང་བས་ཐམས་ཅད་ སྐྲག་གོ།དེར་སྨྲས་པ། ལྷ་དང་བདུད་འཐབ་པས་བདུད་མ་ཏྲང་རུ་ཏྲ་མ་ཐུབ་པས། དེ་ཐུལ་ཅིག་བྱས་པས། དེ་ཁོས་བཏུལ་ལོ།། དེ་ནས་སྐྱེ་བ་རྣམ་བཞི་སེམས་ཅན་ཡོ་ཁོས་ཟོས་ནས། ཐམས་ཅད་སྐྲག་ཅིང་སྔངས་ ནས་ཐམས་ཅད་ཕུང་བར་བྱས་སོ།། དེ་ནས་འཇམ་དཔལ་ནག་པོས་འདི་གྲགས་ཏེ་འདུག་སྙམ་ནས། རྟེན་འབྲེལ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱིས་མནན་ཏེ་བཞག་པས། ཁོས་མ་ལོངས་པར་གྱུར་ཏོ།
以下是直譯成漢語的內容: 於是,四位魔王對世尊說道:"請聽,世尊,戰勝魔眾者,身色深藍可怖者。請以慈悲之力庇護如我等眾生。"說完后,四位魔王降伏並控制了自己的眷屬。隨後,世尊從禪定安樂中成佛。 接著,閻羅法王問道:"這位黑色出現者閻羅的父母是誰?他被指派做什麼工作?" 世尊回答道:"法王請聽!欲界中有大權勢的大自在天神和龍女烏瑪的兒子就是黑色出現者。這是怎麼回事呢?最初天神與魔怪交戰時,雖能降伏其他魔眾,卻無法降服瑪當如札。於是眾神對欲界中最有權勢的大自在天說:'你是最有力量的,作為天神之首卻無法降服瑪當如札魔,該怎麼辦?'大自在天因此生氣,做了大型供養並祈禱:'愿我與龍女交合所生之子能成為瑪當如札魔的對手和劊子手。'他與龍女交合后,生下一個鐵肚子的兒子。大自在天交給閻羅劊子手看后,世尊用武器擊打,出現了一個黑色大人,蛇尾,右手持審判木,左手持套索,令所有人恐懼。 然後說道:'天神與魔怪交戰時無法降服瑪當如札魔,你去降服他。'於是他降服了瑪當如札。之後,他吞噬了四生眾生,使所有人恐懼驚慌,毀滅了一切。黑文殊心想此事已經傳開,便用具有三種緣起的佛塔鎮壓他,使他無法動彈。"
། དེ ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ནག་པོ་ཁྱོད།། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མགོན་ལགས་ན།། བདག་ནི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་བུ།། མ་གཟིར་མ་གནན་འདི་ནས་ཐོང།། ཞེས་བརྗོད་ནས། བཀའ་སྩལ་དམ་ལས་བདག་མི་འདའ།། ཞེས་གསོལ་པ་དང། འཇམ་དཔལ་ནག་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་བུ་ཁྱོད།། དང་པོ་བདུད་ནི་འདུལ་ཕྱིར་སྤྲུལ།། བར་དུ་མ་ཏྲང་རུ་ཏྲ་བཏུལ།། ཐ་མར སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཟོས།། དེ་ནས་མཆོད་རྟེན་གསུམ་གྱིས་མནན།། བཀའ་སྩལ་དམ་ལས་མི་འདའ་ན།། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་བསྲུངས།། དམ་ཅན་ཀུན་གྱི་བསྲུང་བཟློག་གྱིས།། དམ ཉམས་ཀུན་གྱི་བསད་མནན་གྱིས།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང། བདུད་རྩི་ལྕེ་ལ་བཞག་ནས་མིང་ནི་འཆར་ཀ་ནག་པོར་བཏགས་སོ།། ཡང་འཆར་ཀ་ནག་པོས་གསོལ་པ། དང་པོར་བདག་ནི་ལྷ་ཡི་བུ།། ཡིན་པའི་ཕྱིར ན་ལྷ་ཡང་བཏུལ།། བདག་གི་ལུས་པོ་མི་ཡི་ལུས།། དེ་བས་མི་ཡི་བསྲུང་བཟློག་བྱ།། བདག་གི་རྐང་པ་མཇུག་མ་སྦྲུལ།། ཀླུ་ཡི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་བསལ།། དམ་ཅན་ཀུན་གྱི་སྲུང་བཟློག་བྱ།། དམ་ཉམས་ཀུན་གྱི བདུད་གཅོད་བྱ།། བཅོམ་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་འཁོར་གྱི།། ཞེས་གསང་བའི་དམ་བཅས་པས། མཛད་པའི་ལས་བཀའ་སྲུང་བཟློག་གི། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང པོའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 然後,他合掌祈求道:"世尊黑文殊啊,你是一切眾生的庇護者。我是大自在天的兒子,請不要壓制我,放我離開這裡。"說完后,他又說:"我不會違背誓言。" 黑文殊回答道:"大自在天之子啊,你最初是為降伏魔眾而化現,中間降服了瑪當如札,最後吞噬了所有眾生。之後被三座佛塔鎮壓。如果你不違背誓言,就要守護佛法,作為所有護法神的守護者,懲治所有違背誓言者。" 說完后,將甘露放在他舌上,賜名為黑色出現者。 黑色出現者又說道:"我最初是天神之子,因此也能降伏天神。我的身體是人身,所以要守護人類。我的腳是蛇尾,能消除龍族的一切危害。我將成為所有護法神的守護者,懲治所有違背誓言者。我將遵循您的教誨。" 他如此立下密誓后,被指派為守護佛法的護法神。 這是《閻羅黑色出現者續》中第一章:緣起品。
།།། ཡང་གཤིན་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་གསོལ་པ། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དྲག་པོ་འདུལ་བའི་གཙོ་བོ་གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོ་འདིས། དང་པོ་བསྲུང་ན་ཇི་ལྟར་བསྲུང།། བར་དུ་བཟློག་ན་ཇི་ལྟར་བཟློག། ཐ མ་གསད་ན་ཇི་ལྟར་གསད།། ཅེས་གསོལ་པ་ལས། འཇམ་དཔལ་ནག་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། དང་པོ་བསྲུང་བའི་ཆོ་ག་ངས་བཤད་པར་བྱ་ཡི། ལེགས་པར་ཉོན་ཅིག་ཡིད་ལ་ཟུང་ཞིག། དང་པོར་ཡིད་དང་འཐད་པའི གནས་སུ་མཎྜལ་ལེགས་པར་བྱས་ལ་ཚོགས་བསག།དེ་ནས་ས་བཟང་པོ་ལ་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི་གཟུགས་ཁྲུ་གང་བ་བྱས་ལ། མཆོད་རྟེན་གསུམ་དང་ལྡན་པར་གཞག། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད། སྲུང་བའི་ འཁོར་ལོ་བྱས་ལ་དབུས་སུ་བྲིས།ཐ་མར་སྔགས་བྲི། རབ་གནས་བྱ་པའི་ཕྱིར་ཁམ་ཕོར་གཙང་མར་བཅུག་ལ་གཞག། སྐུད་པ་དཀར་པོས་དཀྲི། གསོལ་བ་གདབ། སྔགས་སྟོང་བཟླས། དེ་ནས་འཁོར་ལོ་ལ། ལ་ ཆའམ་འཇིམ་པས་རྒྱས་གདབ།གཟུངས་སྐུད་གདགས་ཡང་ན་ག་འུར་བཅུག་ལ་གཞག། སྲིའུ་གསོན་གཏོར་མ་བཅུ་གསུམ་གྱིས་མཐའ་བསྐོར། ཕ་མ་སྟན་དཀར་པོ་ལ་གཞག། ཀོང་བུར་པ་ཏ་རྐྱེན་གྱི་ཁུ་བ་ བླུག།མཐའ་བསྐོར། སྔགས་ལ་རཀྵ་གདགས། འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། སེར་བ་སྲུང་ན་ཐོད་པར་ཉུངས་ཀར་དང་ཐལ་ཆེན་བླུག་ལ་སྔགས་ཉི་ཁྲི་ལྔ་སྟོང་བཟླས་ལ། བཟློག་དུས་སུ་ཡི་དམ་ལྷའི་ བཤམས་ལ་གདགས།ཀོང་བུ་རྟར་བཟུང་མཐོ་རྩིག་གོ། ནད་པ་བསྲུང་ན་གཏོར་མ་ཀོང་བུར་བྱས་ལ་བསྐོར། ནད་པའི་གཟུགས་བྱས་ལ་མིང་རུས་བྲིས་ཏེ་གཏོར་མར་བཅུག་ལ་གཏང། རིམས་ནད་བསྲུང་ན་སྐུད་པ་ སྣ་ལྔ་བུ་མོ་གཞོན་པ་མཚན་དང་ལྡན་པས་བཀལ་ཏེ།སྔགས་སྟོང་བཟླས་ཤིང་ཐོད་པ་དུམ་བུ་གཅིག་པར་བཅུག་ལ་མཆོད་པ་དབུལ། ཐམས་ཅད་ཀོང་བུས་བསྐོར། ཆང་བསྲུང་ན་གུ་གུལ་ཉ་ཁྲིས་ཤུ་དག་གསུམ། ར་ རོག་པོའི་རཝའི་ནང་དུ་བླུགས་ལ།སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཆང་ཡོར་གཞུག། ཀོང་བུས་བསྐོར། གྲོང་ཁྱེར་བསྲུང་ན་མཐོ་དང་ཀོང་བུས་བསྐོར། ཐམས་ཅད་ལ་སྲུང་སྐུད་འཁོར་ལོ་གདགས། བྷ་ལིང་བཏང་ ལ་འཕྲིན་ལས་གཞོལ།ཡ་མ་འཆར་ཁ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། བསྲུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 閻羅法王又問道:"世尊啊,這位降伏兇猛者的主尊閻羅黑色出現者,最初如何守護?中間如何驅逐?最後如何殺敵?" 黑文殊回答說:"我現在要講解最初的守護儀軌,請仔細聆聽並牢記。首先,在合適的地方做好曼荼羅並積累資糧。然後在好的土地上製作一肘高的閻羅像,放置在具有三種佛塔的地方。用鮮花等供養。畫好守護輪並寫在中央。最後寫上咒語。爲了開光,將其放入乾淨的碗中,用白線纏繞,祈請並誦咒一千遍。然後在輪上蓋上蠟印或泥印。繫上咒線或放入匣中。用十三個活鼠的食子圍繞。將父母像放在白色墊子上。在小碗中倒入巴達根的汁液,圍繞一圈。在咒語上繫上護身物。為所求之事祈請。 如果要防冰雹,在顱器中放入芥子和大灰,誦咒二萬五千遍。在驅逐時掛在本尊神像前。將小碗當作馬舉高。 如果要保護病人,做碗狀食子圍繞。製作病人像並寫上姓名,放入食子中送走。 如果要防疫病,讓具相的年輕女子搓五色線,誦咒一千遍後放入一塊頭骨中供養。用小碗圍繞一切。 如果要保護酒,將藏青蘭、魚膽、白芷三種放入黑山羊角中,誦咒一千零八遍後放入酒中。用小碗圍繞。 如果要保護城鎮,用高處和低處圍繞。對一切繫上護身線和輪。獻供並祈請完成事業。" 這是《閻羅黑色出現者續》中第二章:守護品。
།།། བཟློག་པ་བྱེད་ན་དཀྱིལ་འཁོར་དང་རུ་བ་བཟང་པོ་ལ། ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་ཁྲུ་གང་བ་བྱ། བཟློག་པའི་འཁོར་ལོ་ བཅའ།བྷ་ལིང་བཏང་ལ་འཕྲིན་ལས་བཅོལ། བྱད་གཏོང་བའི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བསྟན། ཕ་མཚན་བྱོལ་ཁ་བྱེད་པ་བཟློག་ན། ཁམ་བུ་དང་བྷ་ལིང་ཕྱོགས་སུ་འཕང། སྔགས་ལ་བྷྱོ་དང་བཟློག་གདགས། སེང་ལྡེང་ཕུར་བུ་ གདགས།མཛེ་འཕྲོ་བཟློག་ན་སྟན་དམར་པོ་ལ་བཞག། བྷ་ལིང་ཀོང་བུས་བསྐོར་ལ་གཏང། ཞག་མང་དུ་བྱ། སྲུང་སྐུད་སྣ་ལྔ་གདགས། ཤཝ་བུད་བཟློག་ན་མཛེ་ཐོད་ལ་འཁོར་ལོ་བྲི། དུག་དང། ཁྲག་དང། ཉུངས་ ཀར་ཉུངས་ནག་ལ་ཐུན་བྱ།དོང་བྲུས་ལ་ཆུ་མི་འཆོར་བར་བཅུག་ལ། སྟེང་དུ་མཆོད་རྟེན་བརྩིག། རྟེན་འབྲེལ་བུམ་པར་གཞུག། རྨི་ལམ་ངན་པ་བཟློག་ན་སྔས་བཟློག་ལ་ཉལ། བལ་ནག་པོའི་ནང་དུ་རྨི་ལམ་དུ་ཅི་ བྱུང་བ་བཅུག་ལ་གཏོར་མར་གཏང།རྩཝ་ཀུ་ཤ་སྔས་སུ་གཞུག། ཀོང་བུས་བསྐོར། སྨཡོ་འབོག་བཟློག་ན་དམར་གཏོར་བཅུ་གསུམ་བྱས་ལ། ནད་པའི་སྐྲ་དང་སེན་མོ་གཞག། སྨེ་ཁྲག་སྙིང་སྣ་གཞུག། ཀོང་བུས་བསྐོར། ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིངས་ལ་གཏུམས་ལ་འཕང། ཡང་ན་མལ་འོག་གནན་ནོ།། འཆར་ཀ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། བཟློག་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། གསད་པའི་ལས་བྱེད་ན། ཐོད་པ་བཀྲ་མི་ཤིས་པའི་ནང་དུ་གྲུ གསུམ་བསྣོལ་མར་བྲི།དབུས་སུ་དགྲ་བོའི་ལིང་ཁ་གཞུག། སྙིང་ཁར་ཤ་རི་བྷྱོ་གཞུག། སྤྱི་བོར་མ་རི་བྷྱོ་གཞུག། ལྟེ་བར་ཁྲག་མ་མ་བྷྱོ་གཞུག། མདོམས་སུ་ཙིར་སྙིང་གཞུག། རྐང་མཐིལ་དུ་སྙིང་བྷྱོ་བྲི། དགྲའི་སྐྲ་ དང་བྲུན་དང་ཁམས་ལ་ལིང་ཁ་བཅའ།མིང་རུས་སྙིང་ཁར་གཞུག། མཐའ་མ་གྲུ་གསུམ་ལ་བྷྱོ་ལྔའི་སྔགས་དགོད། གཅིག་ལ་མ་ཏྲི་ནཱ་ཤ་ཡན་རྦད་དགོད། གྲུ་གསུམ་ལ་མུ་ལོ་ཡན་ཆད་ནས། མིང་རུས་སྤེལ་ལ་སྔགས་ རྣམས་གཡོན་བསྐོར་རོ།། ཐོད་པ་སླེའུ་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག། ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ལ་བྷ་ལིང་སྦྱིན། མཱ་ར་ཡ་བཏགས་ཏེ། ལྕགས་ཕྱེ་རྡོ་ཕྱེ་ཟངས་ཕྱེ་ལ་སོགས་པས་ཐུན་བྱ། རུ་པར་གཏུམས་ལ་འཁོར་ལོ ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་ནུབ་མོ།ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ལ་དབུལ་ལོ། ཁྱད་པར་དུ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ལ་ལས་གཞོལ་ལོ།། ཐ་མར་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་བ་རླུང་ལ་བསྐུར་རོ།
以下是直譯成漢語的內容: 如果要驅逐,在好的曼荼羅和場地上,製作一肘高的閻羅像。準備驅逐輪。獻供並祈請完成事業。面向施咒方向。如要驅逐父母相反的行為,向那個方向拋擲桃子和食子。在咒語上加"byo"和"驅逐"。繫上檀香木橛。 如要驅逐麻風傳染,放在紅色墊子上。用小碗圍繞食子後送走。多做幾天。繫上五色護身線。 如要驅逐妖魔,在麻風病人頭骨上畫輪。用毒、血、白芥子、黑芥子做丸。埋入不漏水的洞中,上面建佛塔。放入緣起寶瓶。 如要驅逐惡夢,做枕頭驅逐后睡覺。將夢中所見放入黑羊毛中送入食子。把草莖放在枕頭下。用小碗圍繞。 如要驅逐精神錯亂,做十三個紅色食子。放入病人的頭髮和指甲。放入鼻血和心臟。用小碗圍繞。用綵線捆綁后包裹拋擲。或壓在床下。 這是《黑色出現者續》中第三章:驅逐品。 如果要行殺敵之事,在不吉祥的頭蓋骨內畫交叉三角形。中央放入敵人的替身。心間放入"sha ri byo"。頭頂放入"ma ri byo"。臍部放入"khrag ma ma byo"。下體放入擠壓的心臟。腳底寫"心byo"。用敵人的頭髮、糞便和體液製作替身。將姓名放在心間。最後在三角形邊緣排列五個"byo"咒。在一邊排列"ma tri na sha yan rbad"。從三角形的角開始,加上姓名后逆時針排列咒語。 將頭蓋骨放在黑色平板上,用藏青香薰。向八部天龍獻食子。繫上"ma ra ya"。用鐵粉、石粉、銅粉等做丸。包在皮中,在月蝕之夜獻給八部天龍。特別要向八部天龍祈請完成事業。最後將火祭的灰燼撒向風中。
། འཆར་ཁ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། གསད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ བཞི་པའོ།།།། གཤིན་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་གསོལ་པ། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤན་པ་བཞི་པོ་ཇི་ལྟར་ལགས། ཞེས་ཞུས་པས། བཀའ་སྩལ་པ། ལྷ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་འཁོར་ཤན་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ། བན་དྷེ་དང། བོན་པོ་དང། ཞང་བློན་དང། མོན་པ་ནག་པོའོ།། དེ་བཞིའི་ཟོར་དང་སྦྱར་ན་ཚངས་པ་ཆེན་པོའང་ཟླ་བ་གཅིག་གིས་གདོན་མི་ཟའོ།། གསོལ་པ། དེ་བཞིའི་ཟོར་དང་སྔགས་བཤད་དུ་གསོལ། ཞེས གསོལ་པ་དང།བཀའ་སྩལ་པ། བན་དྷེའི་ཐོད་ཟོར་དང། བོན་པོའི་རཝ་ཟོར་དང། མོན་པ་ནག་པོའི་ཀོང་ཟོར་དང། ཞང་བློན་ནག་པོའི་མདའ་ཟོར་རོ།། དེ་ལ་བོན་པོའི་རཝ་ཟོར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། མཎྜལ་གྲུ་གསུམ་ ནག་པོའི་སྟེང་དུ།གཡག་རུ་གཡས་པའམ། གཡག་རོག་པོའི་རཝ་ཡི་ནང་དུ་ལིང་ག་བྱད་དུ་བཅུག་སྟེ། གཡུལ་སྤྲད་པའི་རྡོ་དཀར་པོ་ལ་ཁྲག་གིས་བྱུགས་པ་དང། མི་ཕུང་ཤུལ་གྱི་རྡོ་བ་ནག་པོ་ལ་དུག་གིས་བྱུགས་པ་ དང།མཱ་ར་ཡ་བཏགས་པས་ལས་བྱའོ།། དེ་ནས་ནམ་ཕྱེད་ན་འཕང་ངོ།། འཆར་ཁ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། བོན་པོ་རཝ་ཟོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་བན་དྷེ་ནག་པོའི་ཐོད་ཟོར་བཅའ་བ་ནི། རབས་ཆད་ནག་ པོའམ།སྣེལ་དྲི་མའམ། མཛེ་པོའི་འམ། ཡང་ན་དུམ་བུ་དྲུག་པའམ། བརྒྱད་པའི་ནང་དུ་ལིང་ག་བཅུག་ལ། ཉུངས་ཀར་དང། ཉུངས་ནག་དང། དུག་དང། ཁྲག་ཐམས་ཅད་ལ་བསྙེན་པ་བསྐྱལ་ལ་ཐུན་སྒྲུབ་བྱས་ ཏེ།ཐོད་པ་ཟོར་དུ་འཕང་ངོ།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཁ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། བན་དྷེའི་ཐོད་ཟོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། མོན་པ་ནག་པོའི་ཀོང་ཟོར་ནི། དུག་སྣ་ཚོགས་དང་ཁྲག་གིས་སྤྲུས་ལ། ཀོང་བུ་ཟུར་གསུམ་ བདུན་བྱས་ལ།ནང་དུ་དུད་པ་དང། ཚ་བ་དང། སྒོག་སྐྱ་དང། སྦང་མ་བླུགས་ལ། བསྙེན་པ་མང་དུ་བྱས་ལ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕང་ངོ།། ཟོར་ཡོ་འཕེན་ཁར་རྡེའུ་དཀར་ནག་ལ་སྨོད་པ་བོར་རོ།། འཆར་ཁ་ནག་པོའི་ རྒྱུད་ལས།མོན་པ་ནག་པོའི་ཀོང་ཟོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 這是《黑色出現者續》中第四章:殺敵品。 閻羅法王問道:"尊者,四個屠夫是怎樣的?" 佛陀回答:"大自在天的眷屬中有四個屠夫:班智達、苯教徒、香布大臣和黑色門巴人。若與這四者的詛咒相結合,即使大梵天也必定在一個月內死亡。" 閻羅法王又問:"請解說這四者的詛咒和咒語。" 佛陀回答:"班智達的頭骨詛咒、苯教徒的角詛咒、黑色門巴人的小碗詛咒和黑色香布大臣的箭詛咒。現在解說苯教徒的角詛咒:在黑色三角曼荼羅上,將替身放入右側牦牛角或黑牦牛角中。用血塗抹戰場上的白石,用毒塗抹屍體遺址的黑石,繫上'ma ra ya'(殺)來行法。然後在午夜拋擲。" 這是《黑色出現者續》中第五章:苯教徒角詛咒品。 接下來是黑班智達的頭骨詛咒:將替身放入絕後者、有污穢氣味者、麻風病人、或六塊、八塊頭骨中。對白芥子、黑芥子、毒和血進行修持,做成丸後作為詛咒拋擲頭骨。 這是《閻羅黑色出現者續》中第六章:班智達頭骨詛咒品。 黑色門巴人的小碗詛咒:用各種毒和血調製,做七個三角小碗。裡面裝入煙、辣椒、大蒜和蜜蜂。多做修持後向敵人方向拋擲。拋擲時向黑白石子詛咒。 這是《黑色出現者續》中第七章:黑色門巴人小碗詛咒品。
།།། ཞང་བློན་གྱི་མདའ་ཟོར་བཅའ་བ་ནི། སྨཡུག་མ་ཚིག་གསུམ་པའི་མདའ་ལ། བྱ་རོག་འུག་པའི་སྲིན་བྱ་གསུམ་གྱི་སྒྲོ་སྐྱོན་ལ། སྐྱེར་བའི་མདེའུ་ཟུར་ གསུམ་པ་ལ།མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ་བྲིས་བཙུགས་ལ། དུག་དང་ཁྲག་གི་ངར་བླུད་ལ། ཐུན་རྫས་ཐམས་ཅད་ལ་བཟླས་པར་བྱས་ལ། ཐུན་སྦུ་གུར་བླུགས། འདོད་པའི་ཤིང་ངམ། མཆོག་ཆེན་གྱི་རྩིབས་མ་ལ་ཞིང་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱུད་ བཏགས་ཏེ་འཕགས་ན།དགྲ་ཐམས་ཅད་ཕུང་བར་ངེས་སོ།། འཆར་ཁ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཞང་བློན་གྱི་མདའ་ཟོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་རྣམས་ཀྱི་གསང་སྔགས་བསྟན་ དུ་གསོལ།ཅེས་ཞུས་པས། བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེ་རྣམས་ཀྱི་གསང་སྔགས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། སྔགས་མ་བསྟན་ན་ལས་མི་འགྲུབ་སྟེ། ཡ་མ་འཆར་ཀའི་རྒྱུད་ལས་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ།། ཤ་རི་ བྷྱོ།མ་རི་བྷྱོ། ཁྲག་མ་མ་བྷྱོ། རྩི་ར་སྙིང་བྷྱོ། སྙིང་བྷྱོ། མ་ཀྵི་ཐོད་ཁྲག་བྷྱོ། ཁྲག་ཏི་སྙིང་ལ་ཡ། ནརྀ་སྲི་ཆོད། མུ་ལོ་ཆོད། ཤ་ལོ་ཆོད། ཤ་ལ་ཀྱིང་ཀྱིང་བྷྱོ་བྷྱོ། ས་མ་ཡ་ཨ་ཏི་ཀྲ་མ་ནརྀ་པ་ར་ན་བཟློག། སྔགས་འདིས་ བསྟུས་པའོ་ཞེས་བྱའོ།། ཨོྂ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་བྷ་རི་བ་རི་ཤག་ཕྱེ། དུ་པེ་ཏ་ལ་ཙིཀྲ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། གདུག་ཅན་རླག་བྱེད་གསང་སྔགས་ཏེ།། མིང་ནི་མཐའ་མེད་ཅེས་བྱའོ།། ཤི་རི་བྷྱོ་ཤ་ཏྲུྂ་མ་ར་ཡ་རྦད། མ རི་བྷྱོ་ཤ་ཏྲུྂ་མཱ་ར་ཡ་རྦད།དེས་འདྲེའོ།། ས་མ་ཡ་ནརྀ་པར་ན་ཡ་ཤ་ཏྲུྂ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཟློག་ན་བཟློག་དང་བྷྱོ་གདགས། སྲུང་ན་རཀྵ་གདགས། གསོད་ན་ཤ་ཏྲུྂ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་གདགས་སོ།། གཤིན་རྗེ་འཆང་ཀ་ནག་པོའི་ རྒྱུད་ལས།གསང་སྔགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས། སྲུང་དང་ཟློག་གསད་པ་ཡི།། ལས་རྣམས་ཀོང་བུས་བྱེད་པ་ན།། ཀོང་བུའི་རྫས་དང་ཀོང་པུའི་རྒྱུ།། ཀོང་བུའི་དོན་རྣམས་བཤད་ དུ་གསོལ།། ཅེས་པ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། ལས་ཐམས་ཅད་ཀོང་བུས་བྱེད་དོ།། ཀོང་བུའི་རྒྱུ་ནི་གཡུལ་སྦྲད་པའི་ས་དང། ཕུང་ཤུལ་གྱི་ས་དང། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ས་ལའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 香布大臣的箭詛咒製作方法:用三節竹子做箭,用烏鴉、貓頭鷹、食肉鳥三種鳥的羽毛裝飾。用荊棘做三角形箭頭,寫上"ma ra ya byo"(殺byo)插入。注入毒和血的精華。對所有丸藥材料唸誦咒語,裝入丸藥管。用如意樹或大吉祥樹的枝條做弓弦,射出后必定毀滅所有敵人。 這是《黑色出現者續》中第八章:香布大臣箭詛咒品。 閻羅法王問道:"世尊,請教示這些的密咒。" 佛陀回答:"這些的密咒如下,不教示咒語則無法成就法事。這是《閻羅出現續》中能成就一切法事的咒語: sha ri byo, ma ri byo, khrag ma ma byo, rtsi ra snying byo, snying byo, ma kShi thod khrag byo, khrag ti snying la ya, nR sri chod, mu lo chod, sha lo chod, sha la kying kying byo byo, sa ma ya a ti kra ma nR pa ra na bzlog 用這個咒語來驅使。 (藏文:ཨོྂ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་བྷ་རི་བ་རི་ཤག་ཕྱེ། དུ་པེ་ཏ་ལ་ཙིཀྲ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ།,梵文擬音:oṃ akrote ka bhari bari shag phye, du pe ta la tsikra hana hana hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ अक्रोते क भरि बरि शग् फ्ये। दु पे त ल चिक्र हन हन हूँ फट्।,梵文泰盧固體:ఓం అక్రోతే క భరి బరి శగ్ ఫ్యే। దు పే త ల చిక్ర హన హన హూం ఫట్।,漢語字面意義:嗡 憤怒 何 重 重 破碎 開,煙 飲 何 何 輪 殺 殺 吽 啪,漢語擬音:嗡 阿克若得 嘎 巴日 巴日 夏格 切 杜 貝 達 拉 齊克拉 哈那 哈那 吽 啪) 這是毀滅惡者的密咒,名為"無盡"。 shi ri byo sha truM ma ra ya rbad, ma ri byo sha truM ma ra ya rbad 這是鬼魔的。 sa ma ya nR par na ya sha truM ma ra ya rbad 驅逐時加"驅逐"和"byo",守護時加"raksha",殺敵時加"sha truM ma ra ya rbad"。 這是《閻羅黑色出現者續》中第九章:密咒教授品。 "尊者,請解說用小碗行守護、驅逐、殺敵等法事時,小碗的材料、來源和意義。" 佛陀回答:"所有法事都用小碗來做。小碗的來源是戰場的土、屍體遺址的土和墓地的土。"
། ཀོང་བུའི་རྫས་ནི། གཤིན་རྗེའི་གཉེན་པོ ཉུངས་ཀར་སྒང་བུ་དང།བདུད་ཀྱི་གཉེན་པོ་བྲག་ནག་པོའི་ཚེ་དང། རྒྱལ་པའི་གཉེན་པོ་སྤོས་དང། མ་བདུད་ཀྱི་འཕང་དང། གནོད་སྦྱིན་གྱི་དུད་པ་དང། ཀླུའི་ཤ་ཁྲག་དང། ཐེའུ་རང་གི་སྦང་མ་དང། མཁའ་འགྲོ་མའི་མར་མེ་དང། གཟའི་ཚེར་མ་དང། ས་བདག་གི་ལྷ་བཤོས་དང། དྲེ་བོ་དང་ནག་མོའི་ཕབས་དང། ཚིག་མ་དང། འགོང་པོའི་དུག་དང། བཙན་གྱི་རྟ་ཚིལ་དང། རྨུ་ཡི་གཉེན་པོར་རམས དང།ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉེན་པོར་ཤ་ཁྲག་གོ། ཀོང་བུའི་དོན་ནི་མ་ཏྲང་རུ་ཏྲ་བརླགས་པར་བྱས་སོ།། ཕུང་བར་བྱས་སོ།། ཀོང་བུ་འཕེན་པའི་དུས་སུ། རང་བེར་ནག་དང་ཐོད་ནག་པོ་བཅིངས་ལ། གཡང་གཞི་གོན་པ་ གདོང་ཁྲག་གིས་བྱུགས་ལ།རང་འཆར་ཁ་ནག་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ཞུགས་ལ། གྲི་བོ་ལག་ནན་གྱི་སྐྲ་དང། ཙན་བྷ་ལིའི་སྐྲ་ཤད་ཀྱིས་བརྡམ། གཡུལ་དུ་བསྐྲད་པའི་སྐྲལ་སུམ་སྒྲིལ་དུ་བྱས་ལ་འུར་རྡོ་བྱ། ཞིང་ ལྤགས་ཀྱི་མཐིལ་བྱ།ཚོན་སྐུད་ཀྱི་འཇག་བཏགས་ལ་ནམ་ཕྱེད་ཉི་ཕྱེད་ན་འཕང་ངོ།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཁ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཀོང་ཟོར་གྱི་རྒྱུ་དང་རྫས་བསྟནཔའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། གསོལ་པ། བཅོམ་ ལྡན་འདས།ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ།། སྡིག་ཅན་ཕུར་བཟློག་བྱེད་པ་ཡི།། བན་དེ་དམ་ཉམས་བསྒྲལ་བའི་ཐབས།། ལེགས་པར་བདག་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཅེས་གསོལ་བ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་ སྙིགས་མ་ལ།། བན་དེ་དམ་ཉམས་ཕུར་བཟློག་མཁན།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཁ་ནག་པོ་ཡིས།། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་འགྱུར་ན།། སྡིག་ཅན་མྱུར་དུ་རང་གཤེད་འཁོར།། དེ་བས་ཁྱོད་ཀྱིས་ལེགས་པར་ཉོན།། བན་དེ ནང་འགྲས་ན་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་གནས་ལྔའི་ས་བརྡུངས་ལ།གཤིན་རྗེ་འཆར་ཁ་ནག་པོའི་གཟུགས་བྱས་ལ། གཡས་སུ་ཁྲམ་ཤིང་གཡོན་ཞགས་པ་ཐོགས་པ་བྱས་ལ། རབས་ཆད་ཐོད་པ་གཅིག་གི་ ནང་དུ་མེ་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ་གཞུག།ཞབས་མས་གྲིལ་ལ་ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིངས་ལ་སྙིང་ཁར་གཞུག། ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ཞུགས་ལ་ཤ་ཁྲག་གིས་གཏོར་མ་གཏང་ཞིང། ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ བསྙེན་པ་བསྐྱལ་ལོ།
以下是直譯成漢語的內容: 小碗的材料是:閻羅的對治物白芥子種子,魔鬼的對治物黑巖石的壽命,國王的對治物香,魔母的紡線,夜叉的煙,龍的肉血,小鬼的蜂蜜,空行母的燈,行星的刺,地神的供餅,男鬼和女鬼的酵母,燒焦物,厲鬼的毒,山神的馬油,姆的對治物羊毛,一切的對治物肉血。小碗的意義是毀滅瑪特朗魯特拉,使之滅亡。 投擲小碗時,自己穿黑色皮衣戴黑色頭骨,穿上羊毛衣服,臉上塗抹血。進入自己黑色出現者的禪定。用敵人的頭髮和食尸鬼的頭髮編成繩。用戰場上驅逐的頭髮做成三股繩當投石索。用人皮做底,用綵線繫上,在午夜或正午投擲。 這是《閻羅黑色出現者續》中第十章:教示小碗詛咒的來源和材料品。 閻羅法王問道:"世尊,請善為我解說在五百年末法時期,如何超度那些破誓還要驅逐橛的罪惡比丘。" 佛陀回答:"在五百年末法濁世時,閻羅黑色出現者會對那些破誓還要驅逐橛的比丘施展心輪法。罪人很快會遭到自身報應。因此你要好好聽著。 如果比丘內部有矛盾,在黑色四方臺上敲打五處的土,做閻羅黑色出現者像,右手持計數木,左手持套索。在一個斷後代的頭蓋骨里畫火風輪放入。用綵線纏繞腳部放在心口。進入禪定,用肉血做供養,修持二十一天。"
། དེ་ཡང་རང་མ་འབགས་པའི་དྲི་མ་ལ་གཟུགས་བྱས་ལ། གྲོ་ག་ལ་ཁོ་ཡི་མིང་རུས་བྲིས་ལ། སྙིང་ཁར་ཨེ་ནརྀ་བྲི། དཔུང་པ་གཡས་པར་རུས་བྲིས། གཡོན་པར་མིང་བྲི། མདོམས་སུ་བུ་སྨད་ཀྱི མིང་བྲིས་ལ་སྙིང་ཁར་གཞུག།དེ་ཚོ་ཞགས་པས་བཅིངས་ཏེ་རྡོ་རྗེས་གནན་ཅིང་བརྡེག། ཐ་མར་གཟུགས་དེ་ཁོའི་ཕྱོགས་སུ་རྐང་བ་ཡར། མགོ་བོ་མར་བཅུག་ལ་གནན་ནོ།། འཆར་ཁ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཐུགས་ཀྱི་ འཁོར་ལོའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཁ་ནག་པོ་དང།། ལས་ཀྱི་ཤན་པ་བཞི་པོ་ཡི།། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་རྣམས་ལེགས་པར་བདག་ལ་བཤད་དུ གསོལ།ཅེས་ཞུས་པ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཁ་ནག་པོ་ནི་མདོག་གནག་ལ་འཚེར་བ། ཆར་ནག་འོང་བའི་སྤྲིན་ནི་ནག་ལ་འཁྲུག་ཅིང་དྲག་པས། མདོག་ནག་པ་ལ་མིང་བཏགས་པ་སྟེ། འཆར་ཁ་ནག་ པོ་ཞེས་བྱའོ།། དབུལ་དར་ནག་པོའི་ཐོད་བཅིངས་པ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ལྡན་པའི་རྟགས་སུ་མཆོད་རྟེན་གསུམ་དང་ལྡན་པ། དར་ནག་པོའི་བེར་གསོལ་བ། སྦྲུལ་སྔོན་པོའི་མཇུག་མ་རབ་ཏུ་འཁྲིལ་བ། མིག་མེ་མ དག་གི་ཕུང་པོ་བུས་པ་འདྲ་བ།མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་ཞལ་གདངས་པ། ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་ཤིང་རྔམ་པར་བསྒོམ། ཤན་པ་བན་དེ་ནག་པོ་སྨུག་ནག་ཁྲོས་པར་བསྒོམ། ནག་པོ་རལ་གྲི་ཅན། དར་ནག་ཅོད་པན་ཅན། གཡས་ རྡོ་རྗེ་གཡོན་དར་ནག་འཕྱར་བའོ།། ཞང་བློན་ནག་པོ་ནད་རྐྱལ་དང་མཚོན་གྱི་གྲུ་གུ་ཅན་ནོ།། བོན་པོ་ནག་པོ་དམར་ནག་ལྕགས་ཀྱི་སྦར་ཤད་ཅན། དར་ནག་གི་ཅོད་པན་ཅན་ནོ།། མོན་པ་ནག་པོ་གྲི་གུག་དང་སྦྲུལ ཞགས་ཅན་ནོ།། གཞན་ཡང་དེའི་འཁོར་ནི། བདུད་དང། གཤིན་རྗེ་དང། མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཁ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། ལྷ་བསྒོམ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 再者,用自己未洗的污垢做形象,在樺樹皮上寫他的名字和種姓,在心口寫"ཨེ་ནརྀ"(e nṛ,एनृ,ఏనృ,字面意義不明,音譯:額尼)。在右肩寫種姓,在左肩寫名字。在私處寫兒女的名字後放在心口。用套索捆綁這些,用金剛杵壓制並擊打。最後將形象腳朝他的方向,頭朝下壓制。 這是《黑色出現者續》中第十一章:心輪品。 又問道:"世尊,請善為我解說閻羅黑色出現者和四位業屠夫的身色和手印。" 佛陀回答:"閻羅黑色出現者身色黑而發光,如同烏雲密佈時黑暗而動盪兇猛,因其黑色而得名黑色出現者。頭戴黑綢頭巾,具有代表身語意的三塔,穿黑綢皮衣,青蛇尾巴盤繞,眼睛如火堆噴出,齜牙咧嘴,觀想為極其憤怒可怕的樣子。 屠夫比丘黑色觀想為深黑色憤怒相。黑色持劍者,戴黑綢頭冠,右手持金剛杵左手揮舞黑綢。黑色大臣持病袋和武器鉤。黑色苯教徒深紅色持鐵叉,戴黑綢頭冠。黑色門巴人持彎刀和蛇索。 此外,其眷屬有魔眾、閻羅眾和空行母眾圍繞。" 這是《閻羅黑色出現者續》中第十二章:觀想本尊品。
།།། ཡང་གསོལ པ།གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོ་ཡི།། བདུད་ཀྱི་གདོང་ཟོར་ནག་པོ་ཡིས།། དགྲ་བོ་གསད་པ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པས། བཀའ་སྩལ་པ། གསང་བའི་མན་ངག་བདུད་ཀྱི་རཝ་ཟོར་ནག་པོ་དང་སྤགས་ཏེ་གསད་ པ་ནི་བཤད་ཀྱིས་ཉོན་ཅིག།གང་ཞིག་མཐུ་ཆེ་བ་དང་འགྲས་ན། ལུས་ཏིལ་མར་གྱིས་བསྐུས་ལ། གཡག་རུ་གཡས་པའི་ནང་དུ་ལིང་ཁ་བཅུག་ལ་ཐུན་གྱིས་བྲབས་ལ། ཁྲག་སྣ་ཚོགས་དང། འཚེ་དང། ཉུངས་ཀར་ དང།སྙིང་སྣ་ཚོགས་བསྲེས་ལ། ནམ་ཕར་ཕྱེད་ཚུར་ཕྱེད་ན་ཡུགས་ས་མོས་གཏོར་ན་རབ། མེད་ན་རང་བདུད་ཆས་སུ་ཞུགས་ལ་བྱའོ།། ཟོར་ཁ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པའི་གསང་སྔགས་ནི། ཨོྂ་ཧ་དེ་མོ། ཧ་ཧིད་དྷ་ཡ། པྲ་ཧ་ར་ནི་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ། ས་མ་ཡ། ཨ་ཏྲི་ཀྲ་མ་ཏི། བཟློག་བཟློག། ཨ་ལ་ལ་པྲ་མོ་ཧ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ། ཞེས་བཟླས་ཏེ་གཏོར་རོ།། ཕ་ཚན་བྱོལ་ཁ་བྱེད་ན། ཁྲག་དང། ཉུངས་ཀར་དང། ཚེས་བྱའོ།། ནང་པ་དང་སྲི་བུ་འདྲའོ།། རྨི་ལམ་ངན་པ་ལ་ཉུངས་ཀར་དང་ཁྲག་ལ་བྱའོ།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། བདུད་ཀྱི་གདོང་ཟོར་ནག་པོའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ནག་པོ་ཁྱོད་འདི་ཡི་སྦྱོར་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བཤད་དུ་གསོལ། ཅེས་གསོལ་པ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། སྦྱོར་བ་ལ་རྟེན་བཤད་པར་བྱ།། ལེགས་པར་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ ཟུང།། མཛའ་བོ་དབྱེ་བར་འདོད་གྱུར་ན།། གཉིས་བྱས་བར་དུ་ཟས་བཅུག་ལ།། བྱ་རོག་འུག་པའི་སྒྲོ་ཡང་གཟུགས།། ཚོན་སྐུད་ཡུགས་སའི་ཞབ་མས་བཅིང།། ཨེར་གཅུག་མདུན་དུ་བཞག་ནས་ཀྱང།། ཉུངས ཀར་ཐུན་བྲབ་སྔགས་འདི་བཟླས།། ཨོྂ་མ་ཧཱ་ཏི་སྟ་ཡ། ཀྵ་མ་དུ་པ་སཝཱཧཱ། དེ་ལ་རྟགས་བྱུང་རྒྱབ་སྤྲད་དེ།། སྐུད་པས་ཕྱིན་ཀར་སྒྲིལ་བཅིངས་ཏེ།། ཞག་གསུམ་བར་དུ་སྔགས་འདི་བཟླས།། ཨོྂ་ཨད་བྱི་དར་སད། ཨ་མི ལ་བྱི་མི་ལ་སད། ཀར་བྱི་ཀར་སད། དེ་སྐད་བྱས་ཏེ་བཟླས་ན་དེ་ནི་དབྱེ་བའི་མཆོག་ཏུ་བཤད། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཁ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། དབྱེ་བའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 又問道:"請解說閻羅黑色出現者的魔鬼黑色詛咒如何殺敵。" 佛陀回答:"我將解說秘密口訣魔鬼黑色角詛咒混合殺敵法,你聽著。如果與強大的人為敵,用芝麻油涂身,在右牦牛角內放入鈴鐺並撒上藥粉,混合各種血、毒藥、白芥子和各種心臟。在午夜或正午由婦女撒出最好,如果沒有就自己裝扮成魔鬼來做。 逆轉一切詛咒的密咒是:(ཨོྂ་ཧ་དེ་མོ། ཧ་ཧིད་དྷ་ཡ། པྲ་ཧ་ར་ནི་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ། ས་མ་ཡ། ཨ་ཏྲི་ཀྲ་མ་ཏི། བཟློག་བཟློག། ཨ་ལ་ལ་པྲ་མོ་ཧ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།,oṃ ha demo ha hiddha ya pra ha ra ni hūṃ phaṭ bhyo bhyo bhyo sa ma ya a tri kra ma ti zlog zlog a la la pra mo ha bhyo bhyo bhyo,ॐ ह देमो ह हिद्ध य प्र ह र नि हूँ फट् भ्यो भ्यो भ्यो स म य अ त्रि क्र म ति ज्लोग् ज्लोग् अ ल ल प्र मो ह भ्यो भ्यो भ्यो,ఓం హ దేమో హ హిద్ధ య ప్ర హ ర ని హూం ఫట్ భ్యో భ్యో భ్యో స మ య అ త్రి క్ర మ తి జ్లోగ్ జ్లోగ్ అ ల ల ప్ర మో హ భ్యో భ్యో భ్యో,無明確字面意義,音譯:嗡哈德莫 哈嘿達雅 巴哈拉尼吽呸 比奧比奧比奧 薩瑪雅 阿特里克拉瑪提 卓卓 阿拉拉巴莫哈 比奧比奧比奧) 誦此咒語后撒出。對付父系親屬,用血、白芥子和膽汁。對付內部人和鬼子同樣。對付惡夢用白芥子和血。" 這是《閻羅黑色出現者續》中第十三章:魔鬼黑色詛咒品。 又問道:"世尊文殊黑尊,請解說這個法的細微事業修法。" 佛陀回答:"我將解說修法的依據,請仔細聽並牢記。如果想離間朋友,做兩個形象中間放食物,還要放烏鴉和貓頭鷹的羽毛。用綵線和婦女的頭髮捆綁。放入艾草前面,撒白芥子藥粉誦此咒:(ཨོྂ་མ་ཧཱ་ཏི་སྟ་ཡ། ཀྵ་མ་དུ་པ་སཝཱཧཱ།,oṃ mahā ti sta ya kṣa ma du pa svāhā,ॐ महा ति स्त य क्ष म दु प स्वाहा,ఓం మహా తి స్త య క్ష మ దు ప స్వాహా,無明確字面意義,音譯:嗡瑪哈提斯塔雅 夏瑪杜巴梭哈) 出現徵兆後背對背,用線從中間纏繞捆綁。三天內誦此咒:(ཨོྂ་ཨད་བྱི་དར་སད། ཨ་མི་ལ་བྱི་མི་ལ་སད། ཀར་བྱི་ཀར་སད།,oṃ ad byi dar sad a mi la byi mi la sad kar byi kar sad,ॐ अद् ब्यि दर् सद् अ मि ल ब्यि मि ल सद् कर् ब्यि कर् सद्,ఓం అద్ బ్యి దర్ సద్ అ మి ల బ్యి మి ల సద్ కర్ బ్యి కర్ సద్,無明確字面意義,音譯:嗡阿德比達薩德 阿米拉比米拉薩德 嘎比嘎薩德) 這樣誦咒被稱為最殊勝的離間法。" 這是《閻羅黑色出現者續》中第十四章:極度離間品。
།།། དེ་ནས་གཞན་ ཡང་བཤད་བྱ་བ།། གྲོ་གའི་ལོ་མ་དག་ལ་ནི།། བྱ་རོག་ཁྲག་དང་དུར་སོལ་གྱིས།། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་དག་ཏུ།། སྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་སྔགས་སྒྲགས་ཏེ།། གཏོར་ཟན་མགྲིན་པར་བཅིང་གྱུར་ཏེ།། འཆར་ཁ ནག་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།ཁ་ཡང་ལྷོར་བསྟན་གཏང་གྱུར་ན།། སྐད་ཅིག་མ་ནི་གཅིག་ཉིད་ལ།། བྱ་རོག་བཞིན་དུ་ས་ཀུན་འཁོར།། གཞན་ཡང་ཚ་བའི་མར་བསྐུས་ཏེ།། ནིམ་པའི་ཤིང་དང་བྱ་རོག་ཚང།། དུར་ཁྲོད་ ཤིང་བསྲེགས་ཐལ་བ་དེ།། བླངས་ཏེ་གང་གི་མགོར་བླུགས་ན།། དེ་མ་ཏག་ཏུ་སྐྲད་པར་འགྱུར།། གཞན་ཡང་དུར་ཁྲོད་རས་བླངས་ལ།། དུག་ལ་སོགས་པས་སྔགས་བྲིས་ལ།། སྲེ་མོའི་སྤུ་དང་སྤྲུལ་ལྤགས་བླངས།། དེ ལ་སྡོང་བུ་དག་བྱས་ཏེ།། གང་གི་ཁྱིམ་དུ་སྤར་གྱུར་ན།། དེས་ནི་ཕ་ཚན་འབྱེ་བར་འགྱུར།། དེ་ནས་དགྲ་བོའི་བཤང་གཅི་བླངས།། དགྲ་གཟུགས་བྱས་ལ་དུག་གིས་བྱུག། སྔགས་བྲིས་སྙིང་ཁར་བཅུག་བྱས་ལ།། དུར ཁྲོད་མེ་སྦར་འཆར་ཀ་ནག་པོ་ཡི།། སྦྱོར་བ་ལྟར་ལྡན་རྐང་པ་ནས་གཏུབས་ལ།། གོང་གི་མིང་བཅས་བསྲེགས་འགྱུར་ན།། སྐད་ཅིག་གིས་ནི་འཆིར་བར་འགྱུར།། རེངས་པར་འདོད་ན་གཡམ་པ་ལ།། བ་གླང་དང་ནི ཡུང་པའི་ས།། མང་དང་བཅས་ཏེ་ལེགས་བྲིས་ལ།། ལམ་ནི་རྒྱ་གྲམ་ཆུ་མདོར་གནན།། དེས་ནི་རེངས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། དུག་དང་བུལ་རྡོག་ཕུར་ཚི་གསུམ་བཅས་ཏེ།། སྔགས་འདི་བཟླས་ཏེ་བཏབ་གྱུར་ན།། སྔོན་དུ སྐམ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། དབང་དུ་བྱ་བར་འདོད་གྱུར་ན།། གྲོག་ཁར་གུར་གུམ་གྷི་ཧྂ་ལ།། སོར་བཅུ་དྲུག་པའི་གཟུགས་བྱས་ལ།། གྷི་ཧང་སྲིན་ལག་ཁྲག་གིས་ནི།། གྲོ་ག་ལ་ནི་འཁོར་ལོ་བྲའི།། སྙིང ཁར་བཅུག་ལ་ཁྱིམ་དུ་གཞག།འཆར་ཁ་ནག་པོར་བསྒོམ་བྱས་ཏེ།། མེ་ཏོག་དམར་པོས་དུས་གསུམ་མཆོད།། ནུབ་ཏུ་བལྟས་ཏེ་སྔགས་བཟླས་ན།། ཞག་ནི་བདུན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། བརྒྱ་བྱིན་ཡང་ནི་དབང་དུ་ འགྱུར།། མི་རྣམས་ལྟ་བུ་སྨོས་ཅི་དགོས།། གཤྀན་རྗེ་འཆར་ཁ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྦྱོར་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 接下來還要解說:在樺樹皮上用烏鴉血和墓地炭灰,在風輪中心寫下所修對象的名字和咒語。將食子繫在喉嚨上,以黑色出現者的禪定,面向南方拋出,瞬間就會像烏鴉一樣環繞全地。 另外,塗上辣油,混合楝樹木和烏鴉巢,燒墓地木材的灰,取來倒在某人頭上,立即就會被驅逐。 再者,取墓地布,用毒等寫咒,取狐貍毛和蛇皮,做成火把,在某人家中點燃,就會使父系親屬分離。 然後取敵人的糞尿,做敵人形象涂毒,寫咒放入心間,點燃墓地火,按黑色出現者的修法從腳開始切割,加上上述名字焚燒,瞬間就會死亡。 如果想令人僵硬,在粗布上用牛糞和薑黃土加鹽畫好,壓在十字路口水邊,毫無疑問會令人僵硬。 毒、硼砂、酥油三者結合,誦此咒語后投擲,必定會先乾枯。 如果想要控制,在樺樹皮上用藏紅花和阿魏做十六指寬的形象,用阿魏和食人鬼手血在樺樹皮上畫輪,放入心間後置於家中。觀想黑色出現者,用紅花三時供養,面向西方誦咒,七天的修法就能控制帝釋天,更何況人類。 這是《閻羅黑色出現者續》中第十五章:細微事業品。
།།། ཡང་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས། འདི་ཡི་ལྟས་དང་མཚན་མ དང།། ངེས་པར་གང་ལགས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཅེས་པ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། འདི་ཡི་ལྟས་དང་མཚན་མ་ནི།། ཕྱི་རྟགས་ནང་རྟགས་གཉིས་སུ་བཤད།། ཕྱི་རྟགས་ཆར་སྲིན་ཆེན་པོ་དང།། ཚུབ་མ་སྦོམ་ལ་གནག་པ དང།། འབྲུག་གི་སྒྲ་དང་ཐོག་སེར་རྣམས།། ནང་རྟགས་ཉམས་དང་རྨི་ལམ་སྟེ།། མི་ནག་མོན་དང་ཨ་ཙ་ར།། རས་ནག་དར་ནག་གོན་པ་དང།། མདའ་དང་མདུང་རིངས་ཐོགས་པ་ན།། མ་ནོར་རྟགས་སུ་ཤེས་པར བྱ།། གཡག་རྒོད་ཁྱི་དང་ལུག་ལ་སོགས།། གཅན་གཟན་མང་པོ་འོང་བ་དང།། འོད་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ནི།། འབྲིང་གི་རྟགས་སུ་ཤེས་པར་བྱ།། སེམས་ཅན་དེ་དག་ཐག་རིང་ཞིང།། མ་མགུ་བ་རྣམས་ཐ་མ ཡིན།། སྒྲུབ་ཚེ་སློབ་དཔོན་རྨི་བ་དང། བྱ་ནག་མང་པོ་རྨི་ན་བཟང།། ཡུགས་ས་མཛེ་ཕོ་རྨི་གྱུར་ན།། དམ་ཚིག་བསྐང་ཞིང་ཚོགས་སོག་བྱ།། སེར་བ་རླུང་དང་གཡུལ་སྐྲོད་ན།། བྱད་ཁ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ།། མི་རེང བུད་མེད་ཚོགས་རྣམས་དང།། གཡུལ་ཤོམ་གྱུར་དང་མཚོན་ཆ་བརྡུང།། ཁྱིར་བའི་ལས་དང་མེ་གཏོང་དང།། དེ་བཞིན་སྲོག་ཆགས་གསོད་པ་དང།། གསད་པའི་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བྱ།། དམག་གཤོམ་གཡུལ་ནི འགྱེད་པའི་ཚེ།། ཕས་ཚུར་དྲག་གམ་གོ་བཟང་ན།། ཀོང་བུའི་ནུབ་རེ་གཏོར་མ་གཏང།། སྔགས་ནི་བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས།། ཕྱོགས་སུ་འཕང་དང་གནན་པ་བྱ།། འཆར་ཀ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། དྲོད་ཚད་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ བཅུ་དྲུག་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 又問道:世尊,請解說這個的徵兆、標誌和確定性。 回答道:這個的徵兆和標誌分為外相和內相兩種。外相是大雨雲、粗大黑暗的旋風、雷聲和冰雹。內相是體驗和夢境,如黑人、蒙古人和阿扎拉人,穿黑布或黑綢,手持箭和長矛,應知這是無誤的徵兆。 野牦牛、狗和羊等,許多野獸出現,以及光和聲等,應知是中等的徵兆。那些生靈遠離且不滿意的是最低等的。 修法時夢見上師和許多黑鳥是好的。如果夢見墓地和麻風病人,應當圓滿誓言並積累資糧。 如果冰雹、風和戰爭驅散,應知是詛咒。僵硬的人、女人群體、準備戰鬥、打造武器、驅逐的行為、放火,以及殺生和殺戮的行為,應當用於殺敵的事業。 當佈陣準備戰鬥時,如果敵人強大或防禦良好,每晚應當獻食子。誦咒一百零八遍,向四方拋擲和鎮壓。 這是《黑色出現者續》中第十六章:熱度測量品。
།།། ཡང་གསོལ་པ། གང་ཞིག་ཕྱི་རབས་རྣལ་འབྱོར་པ།། གལ་ཏེ་སྦྱར་བ་རྩུབ་མོ་སྟོན།། དེ་ཡི་ངག་གནན་ཇི་ལྟར་བགྱི།། ཞེས་ཞུས། བཀའ་སྩལ་པ། གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་དམ་ཅན ལ།། སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བྱེད་གྱུར་ན།། མི་ལྤགས་ལ་ནི་དུག་ཁྲག་གིས།། ལྕགས་ཕྱེ་དུག་ཁྲག་དག་གིས་ནི།། ལིང་ག་བྲིས་ཏེ་ངག་ཕྱུང་སྟེ།། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་བྲིས་ནས་ཀྱང།། སྔགས་བྲིས་མིང་དང་བཅས་པ ཡི།། སྤྱི་བོར་ཀཱ་ཡ་སྟྂ་བྷ་ཡ།། མགྲིན་པར་བཱའ་ག་སྟྂ་བྷ་ཡ།། སྙིང་ཁར་ཙིཏྟ་སྟྂ་བྷ་ཡ།། ཆེ་གེ་མོ་ཡི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ནརྀ་ཛ་སྟྂ་བྷ་ཡ། མོ་ཧ་ཡ་བན་དྷ་ཡས་བསྐོར་ཏེ། བྱང་དུ་བཅུག་ཏེ་ཐོད་པར་གཞུག། ཐུན་བྲབ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི།། ནུས་པ་ཀུན་བསྡུས་བདག་ལ་ཐིམ།། གཏོང་གྲོགས་བྱེད་པ་ཁོ་རང་གཤེད། ཁྱད་པར་བསམ་ཞིང་ངག་རྣམས་བཅིང།། ཐེམ་པའི་འོག་གམ་ལམ་འོག་གནན།། ཐ་མ་འཁོར ལོ་དཀྱིལ་འཁོར་འོག་ཏུ་གནན།། ཡང་ནས་དགྲ་དག་ལ་གནན།། སྟེང་ནས་རི་རབ་རྒྱ་གྲམ་བཅའ།། བྲོ་བརྡུང་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། ངག་གནན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན པའོ།།།། ཡང་གསོལ་བ། བཅོམ་ལྡན་དྲག་པོ་འདུལ་བའི་གཙོ།། འདི་ཡི་དམ་ཚིག་བདག་ལ་གསུངས།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། དམ་ཚིག་ཉམས་ན་དོན་མི་འགྲུབ།། དེ་བས་དམ་ཚིག་བཤད་པར བྱ།། བླ་མ་དང་ནི་དཀོན་མཆོག་གསུམ།། རྟག་ཏུ་གུས་པར་བྱ་བ་ཡིན། ཁྱད་པར་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་གུས།། ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི།། གསང་སྔགས་གསང་ནས་སྒྲུབ་ཅེས་པས།། མི་རུང་མི་སྨྲ་གཡེལ་མི བྱ།། རྫས་དང་གཟུགས་སོགས་བསྟན་མི་བྱ།། འཕྲེང་བ་དང་ནི་ཁ་འཕྲོ་བསྲུང། ཁྱད་པར་གཏོར་མ་བཅག་མི་བྱ།། འདི་ནི་རྟག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡི།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བྱམས་པར་བྱ།། སྤྲོ་བསྐྱེད་ཡིད་ནི་དགའ་བར བྱ།། དེ་ལྟར་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ནི།། ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། དམ་ཚིག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 又問道:如果後世的瑜伽士教授粗暴的修法,應如何制止他們的言語? 回答道:如果有人對瑜伽士和誓言持有者使用咒語修法,應在人皮上用毒血和鐵粉毒血畫出靈卡,取出舌頭,畫八輻輪,寫上咒語和名字。 在頭頂寫(Kāya stambhaya),喉嚨寫(Vāca stambhaya),心間寫(Citta stambhaya),某某人的身語意三者(Nṛtya stambhaya),以(Mohaya bandhaya)環繞。放入北方的頭蓋骨中。 在修法時觀想:收攝身語意三者的一切力量融入自身。助人者自己成為劊子手。特別思維並束縛言語。壓在門檻下或路下,最後壓在輪壇下。再次壓在敵人身上。上面放置須彌山十字。跳舞、擊鼓並祈禱。 這是《閻羅黑色出現者續》中第十七章:制止言語品。 又問道:世尊,降伏暴惡的主尊,請對我宣說這個的誓言。 回答道:如果違背誓言就無法成就目標。因此要解說誓言。應當常常恭敬上師和三寶。特別要恭敬大威德金剛。業閻羅的誓言是:秘密咒語要秘密修持,不說不當之語,不懈怠。不展示物品和形象等。要守護念珠和言談。特別是不要打破食子。這是恒常的。要慈愛一切眾生。生起歡喜,令心愉悅。如此守護,必定無疑獲得成就。 這是《閻羅黑色出現者續》中第十八章:宣說誓言品。
།།། ཡང་གསོལ་བ། འདི་ཡི་འཁོར་ལོ་ཅི ལྟར་བཅའ།། ཞེས་ཞུས་པ་ལས། བཀའ་སྩལ་པ། ཞིང་གི་རས་ལ་དུག་ཁྲག་གིས།། སྣག་ཚལ་ལྕགས་སམ་རྐང་གི་སྙུག་གུས་བྲི།། རིམ་པ་ལྔ་ལྡན་ལེ་ཚེ་ཅན།། དང་པོ་གྲུ་གསུམ་དཀྲུགས་ལ་གསད།། དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ སྔགས་རྣམས་བྲི།། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་དཀྲུགས་ལ་གསད།། ཤ་ཏྲུམ་སྔགས་ནི་དཀྲུགས་ཏེ་བྲི།། ཐ་མར་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་བྲི།། གསང་སྔགས་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ཡིན་ནོ།། བསྲུང་བཟློག་གསད་གནན་གང་བྱེད ཀྱང།། རྩ་བའི་འཁོར་ལོ་ཤེས་པར་བྱ།། དབུས་སུ་མཐའ་འགྱུར་སྔགས་དང་བསྐུལ་ཚིག་གོ། འཆར་ཀ་ནག་པོའི་ལྟོ་བ་ན།། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་འཕྱོ་བ་ཡིན།། དེ་ཡང་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་དེས།། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ནི སྒྲོལ་བར་ནུས།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། འཁོར་ལོའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དགུ་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 又問道:這個的輪如何製作? 回答道:在田地的布上用毒血,以墨汁、鐵或腳的筆書寫。具有五層和葉形。首先畫三角形並攪動以殺敵。在其外圈寫咒語。攪動十二緣起以殺敵。攪動並寫敵人的咒語。最後寫阿里卡里(元音和輔音)。這是密咒產生的續部。 無論做護身、反制、殺敵還是鎮壓,都應瞭解根本輪。中央是邊緣變化的咒語和祈請語。 在黑色出現者的腹部,六道眾生在流轉。那個業閻羅能解脫一切。 這是《閻羅黑色出現者續》中第十九章:輪品。
།།། ཡང་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས། ལས་ཀྱི་ཤན་པ་བཞི་ཡི་བསྙེན་བསྒྲུབ་དང།། གསད་པའི་ཐབས་བཤད་དུ གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། ལས་ཀྱི་ཤན་པ་བཞི་པོ་ཡིས།། གསད་པའི་ཐབས་ནི་བཤད་པར་བྱ།། ཉོན་ཅིག་གཤིན་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ།། བན་དྷ་མཚན་ངན་ནང་དུ་ར་ཁྲག་བླུགས། རཝ་སོགས་ལ་མིང བྲིས་ཏེ་ནང་དུ་གཞུག་ཁྲམ་ཤིང་གིས་དཀྲུག་ཅིང་སྔགས་འདི་བརྗོད།། ཨོྂ་བཛྲ་ཙིཏྟ་དུན་དུན་རྦད་རྦད། སྙིང་ཁྲག་དུན་ཁུག་རྦད་རྦད་སཝཱཧཱ། ཐུྂ་ཤིག་ཁུག་ལིང་རྦད་རྦད་སཝཱཧཱ། དགྲ་བོའི་སྙིང་ཁྲག་དུན་རྨུགས་རྦད་རྦད སཝཱཧཱ།ཉུངས་ཀར་ལ་བཟླས་ཤིང་དཀྲུག་པར་བྱ།། བན་དྷ་ར་སོགས་འཁྲུག་ཅིང་འཚེག། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བྱས་གྱུར་ན།། ནང་རྟགས་ཤར་གྱིས་འོང་བར་ངེས།། དེ་ནས་གསད་ལས་བྱ་བར་བཤད།། ཨོྂ་ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བན་དེ་ནག་པོ་སྲོག་ཐུན་བི་ཤ་རྦད།དགྲ་བོ་ཤ་ཏྲུྂ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཀ་ཤ་ཀ་ཤ། བྲག་ཚ་ལ་ཤག། མ་ཐ་ཤ་སྙིང་གོ་ཆོད། ཡ་ཡ། བྲ་བྲ། ཞུང་ཞུང། རིལ་རིལ། རྦད་རྦད། ཡྂ་ཡྂ། ཨོྂ་ཙེ་ཙེ། ན་ན་རྦད་རྦད། སྙིང་ལ་ཡ་ཡ་རྦད། པྲ་ཏི་ས་མན་ཙ་རྨུགས། པྲ་ཏི་ས་མན་ཙེ་ཆོད། པྲ་ཏི་ས་མན་ཙ་ཁུག་ཁ་ལ་རག་ཤ་རྦུད་རྦུད་དཱ། དུམ་བུར་ཀ་ཤ་རྦུད་རྦུད་དཱ། ཙཀྲ་རཀྴ་རྦུད་རྦུད་དཱ། ཙིཏྟ་རཀྴ་རྦད་རྦད་དཱ། དེ་ནས་གཉེན་པོ་ལྷ ཆེན་བཞི་བསྒོམ།། ནག་པོ་མཆེ་གཙིགས་ཐོད་རློན་ཅན།། རལ་གྲི་དགྲ་སྟ་ཕྱག་ན་འཛིན།། རོ་ཡི་གདན་ལ་བཞུགས་པའོ།། ཤ་དང་ཁྲག་གི་མཆོད་པ་དབུལ།། དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་སུམ་བརྩེགས་ཏུ།། བདུན་ཚོ བཞིའི་རྩང་བཀྲམ་སྟེ།། མདའ་མདུང་ཏྲི་ཤུལ་རྒྱབ་ཏུ་དགོད།། དང་པོར་གྲུ་ལ་ལྡེར་སོ་བཞག། གཉིས་པ་ལ་ནི་ཀོང་བུའོ།། གསུམ་པ་ཐུན་རྫས་གཏོར་མའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 又問道:世尊,請講解四位業屠夫的修持成就和殺敵的方法。 回答道:我將講解四位業屠夫殺敵的方法。請聽,閻羅法王。在班達(藏文:བན་དྷ)惡名中注入羊血,在骨頭等上寫名字後放入其中,用木棒攪拌並誦此咒: (ཨོྂ་བཛྲ་ཙིཏྟ་དུན་དུན་རྦད་རྦད། སྙིང་ཁྲག་དུན་ཁུག་རྦད་རྦད་སཝཱཧཱ། ཐུྂ་ཤིག་ཁུག་ལིང་རྦད་རྦད་སཝཱཧཱ། དགྲ་བོའི་སྙིང་ཁྲག་དུན་རྨུགས་རྦད་རྦད་སཝཱཧཱ།,Oṃ vajra citta dun dun rbad rbad | snying khrag dun khug rbad rbad svāhā | thuṃ shig khug ling rbad rbad svāhā | dgra bo'i snying khrag dun rmugs rbad rbad svāhā,ॐ वज्र चित्त दुन् दुन् र्बद् र्बद् । स्निङ् ख्रग् दुन् खुग् र्बद् र्बद् स्वाहा । थुं शिग् खुग् लिङ् र्बद् र्बद् स्वाहा । द्ग्र बोइ स्निङ् ख्रग् दुन् र्मुग्स् र्बद् र्बद् स्वाहा,ఓం వజ్ర చిత్త దున్ దున్ ర్బద్ ర్బద్ । స్నిఙ్ ఖ్రగ్ దున్ ఖుగ్ ర్బద్ ర్బద్ స్వాహా । థుం శిగ్ ఖుగ్ లిఙ్ ర్బద్ ర్బద్ స్వాహా । ద్గ్ర బోఇ స్నిఙ్ ఖ్రగ్ దున్ ర్ముగ్స్ ర్బద్ ర్బద్ స్వాహా,嗡金剛心突突迅速迅速 心血突然拉來迅速迅速娑婆訶 吞噬拉來迅速迅速娑婆訶 敵人心血突然昏迷迅速迅速娑婆訶,嗡巴扎其達敦敦巴巴 寧塔敦庫巴巴所哈 吞西庫林巴巴所哈 札沃寧塔敦木巴巴所哈) 對芥子唸誦並攪拌。班達等會混亂燃燒。做二十一遍,內在徵兆必定會出現。然後說要進行殺業。 (ཨོྂ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བན་དེ་ནག་པོ་སྲོག་ཐུན་བི་ཤ་རྦད།དགྲ་བོ་ཤ་ཏྲུྂ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཀ་ཤ་ཀ་ཤ། བྲག་ཚ་ལ་ཤག། མ་ཐ་ཤ་སྙིང་གོ་ཆོད། ཡ་ཡ། བྲ་བྲ། ཞུང་ཞུང། རིལ་རིལ། རྦད་རྦད། ཡྂ་ཡྂ། ཨོྂ་ཙེ་ཙེ། ན་ན་རྦད་རྦད། སྙིང་ལ་ཡ་ཡ་རྦད། པྲ་ཏི་ས་མན་ཙ་རྨུགས། པྲ་ཏི་ས་མན་ཙེ་ཆོད། པྲ་ཏི་ས་མན་ཙ་ཁུག་ཁ་ལ་རག་ཤ་རྦུད་རྦུད་དཱ། དུམ་བུར་ཀ་ཤ་རྦུད་རྦུད་དཱ། ཙཀྲ་རཀྴ་རྦུད་རྦུད་དཱ། ཙིཏྟ་རཀྴ་རྦད་རྦད་དཱ།,Oṃ mahākāla bande nagpo srog thun bisha rbad | dgra bo śatruṃ māraya rbad | ka sha ka sha | brag tsha la shag | ma tha sha snying go chod | ya ya | bra bra | zhung zhung | ril ril | rbad rbad | yaṃ yaṃ | oṃ tse tse | na na rbad rbad | snying la ya ya rbad | prati samantsa rmugs | prati samantse chod | prati samantsa khug kha la rag sha rbud rbud dā | dum bur ka sha rbud rbud dā | cakra rakṣa rbud rbud dā | citta rakṣa rbad rbad dā,ॐ महाकाल बन्दे नग्पो स्रोग् थुन् बिश र्बद् । द्ग्र बो शत्रुं मारय र्बद् । क श क श । ब्रग् त्स ल शग् । म थ श स्निङ् गो चोद् । य य । ब्र ब्र । झुङ् झुङ् । रिल् रिल् । र्बद् र्बद् । यं यं । ॐ त्से त्से । न न र्बद् र्बद् । स्निङ् ल य य र्बद् । प्रति समन्त्स र्मुग्स् । प्रति समन्त्से चोद् । प्रति समन्त्स खुग् ख ल रग् श र्बुद् र्बुद् दा । दुम् बुर् क श र्बुद् र्बुद् दा । चक्र रक्ष र्बुद् र्बुद् दा । चित्त रक्ष र्बद् र्बद् दा,ఓం మహాకాల బన్దే నగ్పో స్రోగ్ థున్ బిశ ర్బద్ । ద్గ్ర బో శత్రుం మారయ ర్బద్ । క శ క శ । బ్రగ్ త్స ల శగ్ । మ థ శ స్నిఙ్ గో చోద్ । య య । బ్ర బ్ర । ఝుఙ్ ఝుఙ్ । రిల్ రిల్ । ర్బద్ ర్బద్ । యం యం । ఓం త్సే త్సే । న న ర్బద్ ర్బద్ । స్నిఙ్ ల య య ర్బద్ । ప్రతి సమన్త్స ర్ముగ్స్ । ప్రతి సమన్త్సే చోద్ । ప్రతి సమన్త్స ఖుగ్ ఖ ల రగ్ శ ర్బుద్ ర్బుద్ దా । దుమ్ బుర్ క శ ర్బుద్ ర్బుద్ దా । చక్ర రక్ష ర్బుద్ ర్బుద్ దా । చిత్త రక్ష ర్బద్ ర్బద్ దా,嗡大黑天黑色班德生命毒迅速 敵人殺迅速 卡夏卡夏 巖鹽切 瑪塔夏心斷 亞亞 扎扎 雄雄 日日 巴巴 央央 嗡策策 納納巴巴 心亞亞巴 普拉蒂薩曼扎昏迷 普拉蒂薩曼策斷 普拉蒂薩曼扎拉來喉嚨布布達 碎片卡夏布布達 輪護布布達 心護巴巴達,嗡瑪哈嘎拉班德納波索吞比夏巴 札沃夏準瑪拉亞巴 嘎夏嘎夏 札擦拉夏 瑪塔夏寧果卻 亞亞 扎扎 雄雄 日日 巴巴 央央 嗡策策 納納巴巴 寧拉亞亞巴 扎帝薩曼扎木 扎帝薩曼策卻 扎帝薩曼扎庫卡拉拉夏布布達 敦布嘎夏布布達 查嘎拉夏布布達 其達拉夏巴巴達) 然後觀想四大天神作為對治。黑色露出獠牙,頭戴濕頭骨,手持寶劍和戰斧,坐在屍體座上。供養肉和血。在三層三角形壇城中,擺放二十八個祭品,背後放置箭、矛和三叉戟。第一層放置平盤,第二層放置碗,第三層放置修法物品和食子。
། མདུན་དུ་མཆོད་པ་བསམ་པར་བྱ།། ཐ་མ་ལྡེར་སོའི ཕྱོགས་སུ་བསྐྱལ།། ལྷ་ཆེན་བསྙེན་པ་རྒྱ་མཚོ་མཆོད།། ཨོྂ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རུ་པ་བྂ། ཨོྂ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རག་ཤ། ཨོྂ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ནྂ་ནྂ། ཏྲི་ཤ་ཨ་བྷེས་བྷེས། ཀཱ་ལ་རྴུ་པ། ཤ་ཏྲཱུྂ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། གཉེན་པོ་ལས་དང་བཅས་པ ལ།། བྷ་ལི་དབུལ་ཞིང་འཕྲིན་ལས་བཅོལ།། མ་མ་སརྦ་ཤ་ཏྲུྂ། ཨ་མུ་ཀ་མ་ཛ་མེ་ཏི། བ་སྂ་ས་མ་ཡ། རཀྴ་རུ་ཏི་ཛི་བྂ། པི་ཡ་བཀྵ་ནི། ཨི་དྂ་བྷ་ལིྂ། གྲྀ་ཎ་གྲྀ་ཎ། ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། བྷུཉྫ་ཧོ། པི་བ་ཏོ་ས་མ་ཡ་ཨ་ཏི་ཀྲ་མ་སཝཱཧཱ། བྷ་ལིྂ་གཏང་ཞིང་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།། དང་པོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་དབུལ།། དེ་ནས་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ།། དེ་འོག་ཤན་པ་བཞི་ལ་དབུལ།། ཐལ་བ་གནན་ནམ་ཡང་ན་ཕྱར།། དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་གསུམ་བྱས་པས།། ཚངས་པ་ཡང ནི་བརླག་པར་འགྱུར།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས།། ཤ་ནང་བཞི་ཡི་བསྙེན་བསྒྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས། འདི་ཡི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟ་བུ།། བྲི་བའི སྣག་ཚ་ཇི་ལྟར་ལགས།། དེ་དག་བདག་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཅེས་ཞུས་པ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། འཁོར་ལོ་བྱ་བའི་མན་ངག་ནི།། རོ་རས་ཞིང་རས་དུག་ཁྲག་རྫས།། གཅེས་བུ་ལྷོར་བལྟས་ཏིང་འཛིན ལྡན།། ལྕགས་ཀྱི་སྨཡུ་གུས་བྲི་བར་བྱ།། རྩིབས་བཞི་མུ་ཁྱུད་ལྡན་པ་ལ།། སོ་སོའི་སྔགས་དང་མིང་བྱང་བྲི། ཁ་སྦྱར་ཚོན་སྐུད་རྒྱ་གྲམ་བཅིང།། ཐོད་པའི་ནང་དུ་ཐུན་རྫས་འཕང།། ཐ་མར་གནན་པ་བྱས་ལ བཞག།འཆར་ཀ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཤན་པ་བཞིའི་འཁོར་ལོའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་གཅིག་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 前方觀想供品。最後送往平盤方向。供養大天神修持如海。 (ཨོྂ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རུ་པ་བྂ། ཨོྂ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རག་ཤ། ཨོྂ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ནྂ་ནྂ། ཏྲི་ཤ་ཨ་བྷེས་བྷེས། ཀཱ་ལ་རྴུ་པ། ཤ་ཏྲཱུྂ་མཱ་ར་ཡ་རྦད།,Oṃ mahākāla rupa baṃ | Oṃ mahākāla rag sha | Oṃ mahākāla naṃ naṃ | tri sha a bhes bhes | kāla rṣu pa | śatrūṃ māraya rbad,ॐ महाकाल रुप बं । ॐ महाकाल रग् श । ॐ महाकाल नं नं । त्रि श अ भेस् भेस् । काल र्षु प । शत्रूं मारय र्बद्,ఓం మహాకాల రుప బం । ఓం మహాకాల రగ్ శ । ఓం మహాకాల నం నం । త్రి శ అ భేస్ భేస్ । కాల ర్షు ప । శత్రూం మారయ ర్బద్,嗡大黑天形象邦 嗡大黑天血肉 嗡大黑天南南 三肉啊貝貝 黑色仙人 殺敵迅速,嗡瑪哈嘎拉如巴邦 嗡瑪哈嘎拉拉夏 嗡瑪哈嘎拉南南 智夏阿貝貝 嘎拉如巴 夏準瑪拉亞巴) 向對治及其事業獻供食子並委託事業。 (མ་མ་སརྦ་ཤ་ཏྲུྂ། ཨ་མུ་ཀ་མ་ཛ་མེ་ཏི། བ་སྂ་ས་མ་ཡ། རཀྴ་རུ་ཏི་ཛི་བྂ། པི་ཡ་བཀྵ་ནི། ཨི་དྂ་བྷ་ལིྂ། གྲྀ་ཎ་གྲྀ་ཎ། ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། བྷུཉྫ་ཧོ། པི་བ་ཏོ་ས་མ་ཡ་ཨ་ཏི་ཀྲ་མ་སཝཱཧཱ།,Mama sarva śatruṃ | a mu ka ma ja me ti | va saṃ sa ma ya | rakṣa ru ti ji baṃ | pi ya bakṣa ni | idaṃ bhaliṃ | gṛṇa gṛṇa | khāhi khāhi | bhuñja ho | pi va to sa ma ya a ti kra ma svāhā,मम सर्व शत्रुं । अ मु क म ज मे ति । व सं स म य । रक्ष रु ति जि बं । पि य बक्ष नि । इदं भलिं । गृण गृण । खाहि खाहि । भुञ्ज हो । पि व तो स म य अ ति क्र म स्वाहा,మమ సర్వ శత్రుం । అ ము క మ జ మే తి । వ సం స మ య । రక్ష రు తి జి బం । పి య బక్ష ని । ఇదం భలిం । గృణ గృణ । ఖాహి ఖాహి । భుఞ్జ హో । పి వ తో స మ య అ తి క్ర మ స్వాహా,我所有敵人 某某某某 誓言 保護生命 飲食 此食子 接受接受 食用食用 享用呼 飲用誓言超越娑婆訶,瑪瑪薩瓦夏準 阿木嘎瑪匝美帝 瓦桑薩瑪亞 拉夏如帝吉邦 比亞巴夏尼 伊當巴林 格納格納 卡嘻卡嘻 本匝吙 比瓦多薩瑪亞阿帝嘎瑪所哈) 獻食子並做火供。首先供養閻魔怒尊,然後供養大天神,之後供養四位屠夫。或按壓或拋灑灰燼。如此做三次輪轉,即使梵天也會被毀滅。 這是《閻羅黑色升起續》中四肉內修的秘密章節,第二十章。 又問道:世尊,此輪如何?書寫的墨汁如何?請為我解說這些。 回答道:關於製作輪的口訣:尸布、田地布、毒血物質。面向南方入定,用鐵筆書寫。有四輻條和輪圈,寫上各自的咒語和名字。合攏後用綵線十字纏繞。將修法物品投入頭蓋骨中。最後壓制放置。 這是《黑色升起續》中四屠夫之輪的章節,第二十一章。
།།། ཡང་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་དྲག་པོ་འདུལ་བའི་གཙོ།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོ་ཡི།། སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་བཤད་དུ་ གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། དྲག་པོ་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་གྱུར་ན།། གྲུ་གསུམ་ཐབ་ཏུ་དུག་ཁྲག་བྱུག། ཞིང་གི་སྟན་ལ་ཁྲོ་སེམས་ཀྱིས།། ལྷོར་བལྟས་རྣམ་སྣང་ཁྲག་གིས་བྱུག། དུག་དང་ཁྲག དང་ལིང་ཁར་བཅས།། བྱ་རོག་འུག་པའི་ཤ་ཚིལ་དང།། ཝ་སྤྱང་ཤ་ཆེན་སྲེག་པར་བྱ།། ཚེར་མ་ཅན་གྱི་བུད་ཤིང་ལ།། དུག་གི་ཡམ་ཤིང་ཁྲག་སྦྱར་སྦག། ཐ་མའང་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དབུལ་བྱ།། དང་པོར་ཀྲིཥྞ་བཛྲ་མ་རི ནི།། བར་དུ་མ་ཧཱ་དེ་བས་ཏེ།། ཐ་མར་འཆར་ཀ་ནག་པོའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 又問道:世尊暴烈調伏之主,請解說閻羅黑色升起的火供儀軌。 回答道:若要進行暴烈火供,在三角火坑上塗抹毒血。在田地墊上以忿怒心,面向南方塗抹毗盧遮那血。毒、血和靈骨,烏鴉、貓頭鷹的肉和脂肪,狐狼和人肉燒之。在有刺的柴火上,塗抹毒藥木柴和血。最後也要供奉一百零八次。 首先是(ཀྲིཥྞ་བཛྲ་མ་རི་ནི།,Kṛṣṇa vajra ma ri ni,कृष्ण वज्र म रि नि,కృష్ణ వజ్ర మ రి ని,黑金剛殺,格日虛那巴匝瑪日尼) 中間是大天神 最後是黑色升起。
། གོ་རིམ་བཞིན་དུ་དབུལ་བར་བྱ།། མིང་རུས་རྣམ་སྣང་བོང་སྤངས་དང།། ཚེར་མ་མིང་རུ་མཚན་ཕྱེད་ན།། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་ཞག་བདུན་བྱ།། དེས་ནི་འཆི བར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། དབྱེ་བར་འདོད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི།། བྱ་རོག་འུག་པ་རྨ་བྱ་དང།། སྦྲུལ་ཤ་སྐྲ་དང་འབྲས་ཆང་དང།། མ་ཧེ་རྟ་ཤ་མི་དང་བཅས།། དུར་ཁྲོད་མེར་བསྲེགས་འབྲས་བར་འགྱུར།། དུག་གི་ཤིང་ལ་མེ སྤར་ནས།། གོང་རྫས་ཁྱིམ་དུ་བསྲེགས་གྱུར་ན།། ཚངས་པའང་ཉི་མ་བདུན་གྱིས་འཆི།། སྐྲོད་པར་འདོད་ན་བྱ་རོག་ཤ། རྔ་མོའི་རྟུག་པ་ཆང་དང་སྦྱར།། དུར་ཁྲོད་ཤིང་བཅས་གཅེར་བུ་ཡིས།། ལྷོར་བལྟས་མིང་བཅས བསྲེགས་གྱུར་ན།། གནས་ནས་སྐྲོད་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། རེངས་པར་འདོད་ན་བ་ལང་སྤུ།། ལྡོང་རོས་གྷི་ཧྂ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། ཆར་ཁའི་མིང་བྱང་ལས་དང་སྦྱར།། གང་གིས་མིང་བཅས་བསྲེགས་གྱུར་ན།། ཉི་མ བདུན་གྱིས་རེངས་པར་འགྱུར།། ནུབ་མོ་རེངས་འདོད་ཚེར་མ་དང།། དུག་དང་ཀེ་ཚེ་ཁྲག་གིས་སྦྲུས།། རེངས་པར་གྱུར་ཅེས་སྟོང་བྱས་ན།། རེངས་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། རྒྱས་པ་ཏིལ་དང་ནས་འབྲས མར།། ཨུཏྤལ་ཤིང་ལ་བྱང་བལྟས་ཏེ།། ལས་ཀྱི་རྗེས་འབྲེལ་དུག་གསུམ་བསྲེག། བསྐུལ་ཚིག་བཅས་པས་རྒྱས་པར་འགྱུར།། ཞི་བར་འདོད་ན་མར་སྦྲང་རྩི།། འོ་མ་དུད་པར་བཅས་པ་ལ།། འོ་མ་ཅན་གྱི་བུད་ཤིང ལ།། དགེ་འདུན་བྲམ་ཟེའི་མེ་སྦར་ལ།། ཤར་དུ་བལྟས་ཏེ་དུག་གསུམ་བསྲེག། ལས་འབྲས་བསྐུལ་ཚིག་བཅས་གྱུར་ན།། ཞི་པར་ཡང་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད།། འཆར་ཀའི་མདུན་དུ་ཤ་ཆེན་དང།། བ་གླང་ཤ་དང བཅས།། གོང་གི་མིང་བཅས་སྦྱིན་སྲེག་སྟོང།། དེས་ནི་བྲན་བཞིན་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ཁུར་མངས་ཁྱི་ཤ་མཚན་ཕྱེད་ན།། མིང་བཅས་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད།། བྱས་ན་ནོར་རྫས་དབང་དུ་འདུ།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག པོའི་རྒྱུད་ལས།སྦྱིན་སྲེག་གི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་གཉིས་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 按順序供奉。名字、骨頭、毗盧遮那骨灰和刺、名字骨頭在午夜,做一百零八次七天。這樣必定會死亡,毫無疑問。 想要分離的火供是:烏鴉、貓頭鷹、孔雀和蛇肉、頭髮、米酒,以及水牛、馬肉和人肉。在墓地火中焚燒會導致分離。 在毒木上點火,如果在家中焚燒上述物品,即使梵天也會在七天內死亡。 如果想驅逐,將烏鴉肉、駱駝糞便與酒混合。裸體面向南方,用墓地木材加上名字焚燒,必定會從住處被驅逐,毫無疑問。 如果想要麻痹,用牛毛和(ལྡོང་རོས་གྷི་ཧྂ,doṅ ros ghi haṃ,दोङ् रोस् घि हं,దోఙ్ రోస్ ఘి హం,東若格亨,東若格亨)作為壇城,將升起的名牌與業配合。無論誰的名字被焚燒,七天內就會麻痹。 晚上想要麻痹,用刺、毒和(ཀེ་ཚེ,ke tshe,के त्शे,కే త్శే,克策,克策)血混合。如果唸誦"變成麻痹"一千遍,必定會麻痹,毫無疑問。 增益用芝麻、大麥、稻米、酥油,優缽羅木,面向北方,焚燒與業相應的三毒。加上祈請語就會增益。 如果想要平息,用酥油、蜂蜜、牛奶和煙,用含乳的木柴,由僧眾或婆羅門點火。面向東方焚燒三毒,加上業果和祈請語,必定會平息,毫無疑問。 在升起尊前供奉人肉和牛肉。加上上述名字做一千次火供。這樣必定會如奴僕一般,毫無疑問。 在午夜用棗和狗肉,加上名字做一百零八次火供。這樣財物就會歸於掌控。 這是《閻羅黑色升起續》中的火供章節,第二十二章。
།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས། གནན་པ་དྲག་པོ་བདག་ལ་ཤོད།། ཅེས་ཞུས་པ་དང། བཀའ་སྩལ་པ། ལས་མཇུག་གནན་པ་བྱ་བ་ ཡིན།། འདི་ཡི་འཁོར་ལོ་ལིང་རོ་དང།། བཅས་པ་གནན་ཅིང་གཏད་འདོད་ན།། སྦལ་སྤྲུལ་ལྟོ་སྦྱར་ནང་དུ་ལིང་ག་གཞུག། མར་དང་སྦྲང་རྩི་ལ་སོགས་གཞུག་ཁམ་པའི་ག་འུར་བཅུག་གནས་ཀྱང།། ཀླུ་ཡི་གནས་སུ སྦས་གྱུར་ན།། དེས་ནི་ནད་ངན་སྣ་ཚོགས་འབེབས།། གལ་ཏེ་ལིང་རོ་ཐོད་པར་གཞུག། མཆོད་རྟེན་འོག་ཏུ་སྦས་གྱུར་ན།། ཡང་ན་རྒྱ་གྲམས་དགྲལ།། སྔགས་བཀོར་བྲིས་ཏེ་བཟླས་བྱས་ན།། བ་རུ་གླང རུར་བཅུག་ན་ཡང།། རྒྱ་གྲམ་རིའམ་མཚོ་འགྲམ་གནན།། ཡང་ན་གནན་པའི་འཁོར་ལོ་དེ།། ལ་ཆར་བཅུག་ལ་མཚོ་ལ་གནན།། དེས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཁ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། གཏད ཅིང་གནན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་ནག་པོ་ཆེ།། ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་མཚན་མ་མེད།། ལོངས་སྤྱོད་མཚན་དང་དཔེ་བྱད འབར།། སྤྲུལ་སྐུས་གདུག་པ་འདུལ་བྱེད་པ།། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མགོན་པོ་ཁྱོད།། དད་པས་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་སུ་མཆི།། བདག་ཅག་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་ཡི།། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་འཆར་ཀའི་རྒྱུད།། འདི་ནི་ཡོངས སུ་བཟུང་བར་གྱིས།། བསྟན་པ་ཡུན་དུ་རྒྱས་ཤིང་གནས།། འཆར་ཀ་ནག་པོའི་བསྟན་པ་འདི།། ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བསྲུང་བར་བགྱི།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། བསྟོད་ཅིང་དམ་བཅའ་བའི་ལེའུ སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་འཁོར་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། གཤིན་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། རྒྱུད་འདི་ཡོངས་སུ་ཟུང་ཞིག། བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་ཕྱི་རབས་ཡོངས་སུ་རྒྱས་པར གྱིས་ཤིག།དམ་ཉམས་པ་དང་དམ་མེད་པ་ལ་མ་སྤེལ་ཅིག། སྤེལ་ན་དེ་ལ་ཆད་པ་ཆོད་ཅིག། ཡོངས་སུ་ཆོངས་ལ་ཐུབ་པར་གྱིས་ཆིག། བསྟན་པ་རྒྱས་པར་གྱིས་ཤིག། ཅེས་གསུངས་ནས་བཞུགས་སོ།། འཁོར་དེ་ དག་ཀྱང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ།། འཆར་ཀ་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། རྒྱུད་ཡོངས་སུ་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་ལྔ་པའོ།།།། གཤིན་རྗེ་འཆར་ཀ་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 又問道:噢,世尊,請向我講述強力鎮壓。 回答道:這是作為最後的鎮壓法。如果想要鎮壓並指向這個輪和靈骨,將蛙和蛇腹部相對,放入靈骨。放入酥油、蜂蜜等,裝入泥罐中。如果藏在龍的住處,會引發各種惡疾。如果將靈骨放入顱骨,埋在佛塔下,或者畫十字,環繞咒語並誦唸。也可放入牛角中,鎮壓在十字路口或湖邊。或者將鎮壓輪放入羊皮袋中鎮壓在湖中。這樣必定會成功,毫無疑問。 這是《閻羅黑色升起續》中的指向和鎮壓章節,第二十三章。 然後眾眷屬又說道:世尊大黑文殊,法身離戲無相,報身相好莊嚴,化身調伏惡者,您是一切眾生的怙主。我以信心頂禮皈依。我等眷屬所屬的非共升起續,請您完全接受。愿教法長久興盛。我將守護這黑色升起的教法。 這是《閻羅黑色升起續》中的讚頌和發願章節,第二十四章。 然後對眾眷屬說道:閻羅法王等你們,要完全掌握這部續。爲了守護教法,在後代廣為傳播。不要向破誓者和無誓者傳播。如果傳播,就懲罰他們。要完全掌握並堅持。要使教法興盛。說完后安住。那些眷屬也隨喜。 這是《升起黑續》中的完全授予續的章節,第二十五章。 《閻羅黑色升起續》圓滿。
།།། རྒྱལ་པོ་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཅན ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་འོག་ནས་རྙེད་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 由具云勢力王于金剛座下發現。 註:這裡沒有出現種子字或咒語,因此沒有使用六種形式顯示的內容。