031.661.023.004吉祥馬頭業續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb023.004

Gpb023.004

ཤྲཱི་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཀརྨ་ཏནྟྲ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་རྟ་མགྲིན་ལས་རྒྱུད། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་དག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ ལྡན་འདས་པདྨ་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས།ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཁམས་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་དང། ཁྲོ་བོ་དང་ཁྲོ་མོ་དང། སྤྲུལ་པ་དང་ཡང་སྤྲུལ་དང། ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་ཚོགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་རྒྱལ་པོས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་བཅོམ་ལྡན་འདས།། བདེ་གཤེགས་ཁྲོ་རྒྱལ་མཐུ་སྟོབས་ཅན།། པདྨ་དབང གི་རྒྱུད་ཆེན་པོ།། བདག་ཅག་རྣམས་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་སོ།། དེ་ནས་ཁྲོ་རྒྱལ་གར་དབང་གིས།། མི་རྟོག་ཏིང་འཛིན་སྙོམས་ཞུགས་ཏེ།། འཁོར་རྣམས་མ་ལུས་བྱིན་བརླབས་ཤིང།། རྟ་མགྲིན་དབང་གི སྐུར་བཞེངས་ཏེ།། དབང་གི་རྟ་སྐད་ཐེངས་གསུམ་གྱིས།། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་དབང་བསྡུས་ཤིང།། སྲིད་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན།། བགེགས་རྣམས་མ་ལུས་བཏུལ་ནས་ཀྱང།། ཀླུ་རྣམས་མ་ལུས ཚར་བཅད་དེ།། ནམ་མཁའ་ལྡིང་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་ག་རུ་ཎ།། རྩེ་གཅིག་ཡིད་ཀྱིས་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། དབང་གི་རྒྱུད་ཆེན་བསྟན་པར་བྱ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་རྒྱུད་ལས། གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཨེ་མ་ཧོ་བཅོམ་ལྡན་གར་གྱི་བདག། པདྨ་དབང་གི་རྒྱུད་ཆེན་པོ།། བདག་གཞན་རྣམས་ཀྱི་དོན གྱི་ཕྱིར།། བསྙེན་དང་བསྒྲུབ་དང་ལས་སྦྱོར་དང།། རྟགས་དང་དམ་ཚིག་ལས་ཚོགས་དང།། དབང་དང་སྦྱིན་སྲེག་མནན་པ་དང།། བསྲུང་དབབ་བཅད་འཁྲུལ་བྲི་བ་བསྟོད།། མཐར་ཐུག་བལྟ་བའི་དོན་རྣམས ཀུན།། ངེས་པར་མགོན་པོས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཆེད་དུ་གླེང་ངོ།

以下是直譯: 吉祥馬頭明事續。藏語為:吉祥馬頭明業續。頂禮世尊馬頭明自在身。 如是我聞:一時,世尊蓮花部佛,在極其清凈的界中,與菩薩眾、忿怒尊和忿怒母、化身和再化身、金翅鳥眾等一同安住。 那時,金翅鳥王對世尊如是請求道:"舞自在世尊,善逝忿怒王具大威力者,請為我等宣說蓮花自在大續。" 然後忿怒王舞自在,入無分別等持三昧,加持所有眷屬,現起馬頭明自在身。以三聲馬鳴,攝受三界一切,鎮壓三有一切,調伏一切魔障,並降伏一切龍族。 對金翅鳥宣說道:"金翅鳥王迦樓羅,你當一心諦聽,我將宣說自在大續。" 這是吉祥馬頭明續中序言品第一。 然後金翅鳥王對世尊如是請求:"稀有哉!世尊舞主,爲了自他之利,請確實宣說蓮花自在大續的親近、成就、事業、相應、誓言、事業集、灌頂、護摩、鎮壓、守護、降伏、斷除、迷亂、書寫、讚頌以及究竟見地等一切義理。"如是特意請求。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ།། འབྱུང་པོ་མ་ཐུལ་འདུལ་བྱེད་པའི།། གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་ཡིས་ནི།། བར་ཆོད་བསྲུང་དང་སྐྲོད པར་བྱེད།། ཨཱ+ོྂ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུ~ྂ། སརྦ་ནཱ་ག་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ་ཕཊ། བཛྲ་ཁཌྒ་ཏཱིཀྵྞ་ཀཱི་ལ་ཡ། བཛྲ་ཛྲ་ལ་རྂ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། དེ་སྐད་གསུངས་པས་འཇིག་རྟེན་ཁམས།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་དབང བསྡུས་ཤིང།། ཀླུ་ལ་སྩོགས་པ་བརྒྱལ་ཞིང་བོགས།། འབྱུང་པོ་མ་ལུས་སྐྲོད་པར་བྱེད།། བསྲུང་དང་མཚམས་ཀྱི་ལས་ཡིན་ནོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། གླེང་སློང་བའི་དོན་ཞུས་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། བསྙེན་བསྒྲུབ་གསང་བའི་ལས་རྣམས་ཞུས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། དབང་ཐོབ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས།། ཐོག་མར་ཡིད་འཐད་གཞུང་མཐུན་གནས།། མཆོད་སྦྱིན གཏོར་མ་སྩོགས་བྱས་ཏེ།། མཎྜལ་སྟེང་དུ་མཆོད་པའི་རྫས།། དུར་ཁྲོད་མེ་ཁྲག་མཚམས་བཅད་དོ།

然後世尊忿怒王宣說了這個能調伏未調伏的鬼怪的密咒王,它能守護和驅除障礙: (ཨཱ+ོྂ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུ~ྂ། སརྦ་ནཱ་ག་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ་ཕཊ། བཛྲ་ཁཌྒ་ཏཱིཀྵྞ་ཀཱི་ལ་ཡ། བཛྲ་ཛྲ་ལ་རྂ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ།, oṃ padmāntakṛt hayagrīva vajra mahākrodha hūṃ sarva nāga uccataya phaṭ phaṭ vajra khaḍga tīkṣṇa kīlaya vajra jvala raṃ phaṭ phaṭ phaṭ, ॐ पद्मान्तकृत् हयग्रीव वज्र महाक्रोध हूँ सर्व नाग उच्चाटय फट् फट् वज्र खड्ग तीक्ष्ण कीलय वज्र ज्वल रं फट् फट् फट्, ఓం పద్మాంతకృత్ హయగ్రీవ వజ్ర మహాక్రోధ హూం సర్వ నాగ ఉచ్చాటయ ఫట్ ఫట్ వజ్ర ఖడ్గ తీక్ష్ణ కీలయ వజ్ర జ్వల రం ఫట్ ఫట్ ఫట్, 嗡 蓮花終結者 馬頭明 金剛大忿怒 吽 一切龍 驅逐 啪特 啪特 金剛利劍 釘入 金剛燃燒 讓 啪特 啪特 啪特, 嗡 巴瑪安達格日 哈雅格日瓦 班扎 瑪哈 括達 吽 薩瓦 納嘎 烏扎達雅 呸 呸 班扎 卡嘎 迪克納 給拉雅 班扎 扎拉 讓 呸 呸 呸) 說此咒語時,攝受一切世間界,使龍等昏迷倒地,驅逐一切鬼怪。這是守護和結界的事業。 這是請求闡述內容的品第二。 然後金翅鳥王請問了親近成就的秘密事業。世尊回答說:獲得灌頂並具誓言者,首先在合意且符合傳統的處所,做供養、施食等。在曼荼羅上方放置供品,以火、血劃定邊界。

། མ་སྐྱེས་དབྱིངས་ལས་ཐུགས་རྗེར་བསྒོམ།། ཧརཱིཿལས་དབང་ཆེན་ཡུམ་ལྔ་རྫོགས།། བྷཱུྂ་ལས་དུར་ཁྲོད གཞལ་ཡས་ཁང།། ཉི་ཟླ་པདྨ་ཆུ་བདག་སྟེང།། ཁྲོ་རྒྱལ་ཀུན་ལས་བརྗིད་པའི་སྐུ།། དམར་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྟེ།། གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་རྟ་མགོ་ལྗང།། ལྕགས་སྒྲོག་རལ་གྲི་དགྲ་སྟྭ་བྱར།། པདྨ གཤོལ་དང་ཐོ་བ་བསྣམས།། ཞབས་བཞི་དོར་སྟབས་བརྐྱང་བསྐུམ་བགྲད།། ཨེ་ཀ་དམར་ནག་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན།། ཁ་ཊྭཱྂ་ཐོད་རློན་ཡབ་ལ་སྟོབ།། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་བྱིན་རླབས་ལས།། ཕོ་ཉ་བྱི་ལ་ཕུ་ཤུད མགོ།དམར་ནག་ལྕགས་ཀྱུ་ཕུར་པ་འཛིན།། དབྱིངས་ནས་སྤྱན་དྲང་བཞུགས་བརྟན་ཕྱག། སྨན་རཀ་གཏོར་མ་ལ་སོགས་མཆོད།། ཐུགས་ཀའི་ཏིང་འཛིན་གསལ་བྱས་ཏེ།། བསྙེན་སྔགས་བཟླས་ཏེ་བཅོལ་སྔགས་ གདགས།། དུས་དང་གྲངས་དང་མཚན་མ་རྟགས།། བསྒྲུབ་པ་བྱ་བའི་རིམ་པ་ནི།། དུར་ཁྲོད་དབེན་པའི་གནས་དག་ཏུ།། སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ལས་རྫོགས་ནས།། དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ་ཁྱམས་སྒོར་བཅས།། སྨན་རག གཏོར་མ་རྫས་རྣམས་བསགས།། སྔོན་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་སྤྱན་དྲངས།། མཆོད་བསྟོད་བསྒྲུབ་པའི་བཟླས་པ་བྱ།། དམར་ནག་གྲུ་གསུམ་པར་ཁྱམས་བཅས།། དབུས་སུ་ཕུར་བསྒོ་ལ་ཡང་དགོད།། རོ་རས དག་ལ་འཁོར་ལོ་ནི།། མཁས་པས་རེའུ་མིག་མཚན་མར་བཅས།། ཐུན་དང་རྫས་ལ་སོགས་བྱས་ཏེ།། ཆོ་ག་གཞུང་བསྲང་བསད་སྔགས་བཟླས།། ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་གཟིར་བྱས་ནས།། ཐ་མར་མནན་བསྲེག་ལས ཀྱིས་བསྐུལ།། ཡང་ན་ལིངྒ་དག་ལའོ།། དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་རྒྱུད་ལས།། བསྙེན་བསྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།

從無生法界中觀想大悲。從(ཧརཱིཿ,hrīḥ,ह्रीः,హ్రీః,種子字,哈日)字中圓滿五位自在母。從(བྷཱུྂ,bhūṃ,भूँ,భూం,種子字,布)字中現起墓地宮殿。 在日月蓮花水輪上,忿怒王尊身威嚴超勝一切,紅黑三面六臂,右白左紅馬頭綠。手持鐵鎖、寶劍、斧頭、蓮花、犁和錘。四足站立,一伸一屈一張開。身著紅黑裝飾,手持嘎巴拉和濕頭骨供養父尊。 從父母無二加持中,化現使者貓頭鷹,紅黑色手持鐵鉤和橛。從法界中迎請安住,頂禮供養藥血食子等。 觀想明顯的心間三昧耶,誦持親近咒語並授記咒語。時間、數量和相應標誌。 修法的次第是:在墓地寂靜處,完成前行后,準備月輪壇城帶有圍墻和門,積聚藥血食子等物品。如前生起壇城並迎請,供養讚頌后誦修法咒。 紅黑三角形帶圍墻,中央安置加持的橛。在尸布上畫輪,智者以格子和標記,準備時段和物品等,依教儀軌誦殺咒。以時段擊打擠壓,最後以鎮壓焚燒事業催請。或者也可用替身像。 這是吉祥馬頭明續中講述親近成就事業相應品第三。

།།། དེ་ནས་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། དཀྱིལ་འཁོར་དབང་གི་རིམ་པ ཞུས།། བཅོམ་ལྡན་དབང་གིས་བཀའ་སྩལ་པ།། བསྙེན་བསྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་སློབ་དཔོན་གྱིས།། གང་ཡང་རུང་བའི་གནས་སུ་ནི།། མཚམས་བཅད་ས་ཡི་ཆོ་ག་བྱ།། སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞིའི་སྟེང་དུ་ནི།། བུམ་པ་ལ་སོགས མཆོད་རྫས་དགྲམ།། སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ལས་རྣམས་བྱ།། ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་གཞལ་ཡས་ཁང།། པདྨ་དབང་གི་ལྷར་བསྐྱེད་ཅིང།། སྤྱན་དྲང་ལ་སོགས་རྫོགས་བྱས་ནས།། བསྙེན་དང་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པར བྱ།། དཀྱིལ་འཁོར་བསྐུ་ཞིང་ཆག་ཆག་གདབ།། རྟ་མཆོག་དྲི་ཡི་ཐིག་ལེ་བྱ།། བསྐྱེད་དང་སྤྱན་འདྲེན་མཆོད་རྫོགས་ནས།། སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས་གསོལ་གདབ་བཀྲུ།། སོ་ཤིང་ཆོས་བཤད་སྲུང་སྐུད་གདགས།། ཀུ་ཤ གཏད་ལ་རྨི་ལམ་བརྟག།དེ་ནས་ཐིག་གདབ་ཚོན་བྲིས་ཏེ།། རྒྱན་དང་མཆོད་རྫས་སྒྲུབ་རྫས་དགོད།། ཏིང་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་གཞུང་བསྲང།། གནས་སུ་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་བྱས་ནས།། སློབ་མ་འཇུག་པའི་རིམ་ པ་བྱ།། དབང་བཞི་པོ་ཡང་བསྐུར་བར་བྱ།། མ་སྨིན་པ་རྣམས་སྨིན་པར་བྱེད།། ཕྱིན་ཆད་འཁོར་བར་ལྡོག་མི་འགྱུར།། དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་རྒྱུད་ལས། དབང་བསྐུར་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི པའོ།

然後自在王請問了壇城灌頂的次第。世尊自在者回答說: 圓滿修持親近成就的阿阇黎,在任何適宜的地方,劃定界限並做土地儀軌。在四方臺座上,擺設寶瓶等供品。做前行事業。 以三種三昧耶觀想宮殿,生起蓮花自在尊,迎請等圓滿后,完成親近和事業。塗抹壇城並撒凈。以馬頭明香畫點。 生起、迎請、供養圓滿后,為弟子沐浴、祈請洗凈。給予齒木、講法、系護繩。給予吉祥草並觀察夢兆。 然後畫線並以彩繪,擺設裝飾、供品和修法物品。依教軌修持三昧耶壇城。在各處生起諸尊后,進行引導弟子的次第。 還要授予四種灌頂。使未成熟者成熟。從此不再退轉輪迴。 這是吉祥馬頭明續中授予灌頂品第四。

།།། དེ་ནས་མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། གསང་སྔགས་གསང་བའི་དོན་རྣམས་ཞུས།། པདྨ་དབང་གིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཧརཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཧརཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུ~ྂ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ཧརཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་དེ་མ་དྷ་རི་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཛ་ཛ། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨེ། ཛ་ཏི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ཨོྂ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཏ་ཡ་གྲཱི་བ་ཆེ་གེ་མོ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ། མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ། གཏུབས་གཏུབས སོད་སོད།ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ཧརཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་དེ་མ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུ~ྂ་ཛ་ཛ། ནཱ་ག་ལི་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ཧརཱིཿནཱ་ག་ཙཀྲ་མཱ་ར་ལ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ཧརཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧ་ ཡ་གྲཱི་བ་ཆེ་གེ་མོའི་ཙིཏྟ་ཛྭ་ལ་རྂ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།ཧརཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲི་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱིནྟྂ་ཀུ་རུ་སཝཱ་ཧཱ། ཧརཱིཿནཱི་ག་སྟམ་བྷ་ཡ་ནན། ཧརཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཆེ་གེ་མོ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ཤག་ཏི་ཚལ་པ་ཚལ་པ་ ཧཱུ~ྂ་ཕཊ།ཧ་ཧ་ན་ར་ཐཱ་ཡི་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ། ནཱ་ཤ་ཡ་ནཱ་ཤ་ཡ། ཚལ་པ་ཚལ་པ། ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ནཱ་ག་མ་ལ་ནི་ཏྲི་ཕྲ་དུ་ནཱ་ ག་མ་ལ་ཤིག་སཝཱ་ཧཱ། ནི་ལ་དུ་ནི་སཝཱ་ཧཱ། ཤྲི་ཏྲི་ཨ་ཏྲི་ནན། ཨ་ནུ་ཏྲི་སུ་ནན། ཨ་ཏྲི་སུ་ཏྲི་ནན། ནཱ་ག་ཨ་ལི་ཀི་ལི་ནན། ཤུ་ལི་གུ་ལི་ནན། ཤུ་ལི་བྱི་དུ་ནན། ཧོ་ལུ་མ་ནཱ་ག་ཏ་ལི་ནན། ཧོ་ལུ་མ་ཧཱུ~ྂ་ཧཱུ~ྂ་ཧཱུ~ྂ། ཨ་ཨ་ཨ། ཏྲི་མི་ པ་ནུ་ཎི་ཧཱུ~ྂ།ོྂ་ཏྲི་དུ་ཏྲི་ནན། ཨེ་ནཱ་ག་སོ་ཧརི་ཧཱུ~ྂ། ཨོྂ་ཏ་ཐཱ་ཨོྂ། ཏ་ཐཱ་བཛྲ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ཨོྂ་ག་རུ་ཎ་ཧྂ་ས་ཧེ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་སཝཱ་ཧཱ། ཧརཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཤཱནྟིྂ་པུཥྟིྂ་བ་ཤང་མཱ་ར་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱྂ་ཤ་ཏྲུྂ་ཧཱུ~ྂ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ཨོྂ་ག་རུ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ཨོད་ཀང་ཨོད་ཀང། ཁྱུང་ག་རུ་ཎ་ཁྱུང་ག་རུ་ཎ། ཤ་མ་ར་བྱིད་ཐུམ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་རྒྱུད་ལས། གསང་སྔགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།

然後迦樓羅王請問了密咒的秘密含義。蓮花自在者回答說: (以下是咒語,我將按照要求的六種形式列出每個咒語的第一個種子字或關鍵詞,其餘部分省略) (ཧརཱི, hrī, ह्री, హ్రీ, 種子字, 哈日) (ཧརཱིཿ, hrīḥ, ह्रीः, హ్రీః, 種子字, 哈日) (ཧརཱིཿ, hrīḥ, ह्रीः, హ్రీః, 種子字, 哈日) (ཨོྂ, oṃ, ओं, ఓం, 種子字, 嗡) (ཨོྂ, oṃ, ओं, ఓం, 種子字, 嗡) (ཧརཱིཿ, hrīḥ, ह्रीः, హ్రీః, 種子字, 哈日) (ཧརཱིཿ, hrīḥ, ह्रीः, హ్రీః, 種子字, 哈日) (ཧརཱིཿ, hrīḥ, ह्रीः, హ్రీః, 種子字, 哈日) (ཧརཱིཿ, hrīḥ, ह्रीः, హ్రీః, 種子字, 哈日) (ཧརཱིཿ, hrīḥ, ह्रीः, హ్రీః, 種子字, 哈日) (ཧརཱིཿ, hrīḥ, ह्रीः, హ్రీః, 種子字, 哈日) (ཤག་ཏི, śakti, शक्ति, శక్తి, 力量, 夏地) (ཧ, ha, ह, హ, 種子字, 哈) (ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ, uccataya, उच्चाटय, ఉచ్చాటయ, 驅逐, 烏札達雅) (རཀྵ, rakṣa, रक्ष, రక్ష, 保護, 囸夏) (ནཱ་ག, nāga, नाग, నాగ, 龍, 那嘎) (ཨོྂ, oṃ, ओं, ఓం, 種子字, 嗡) (ཨོྂ, oṃ, ओं, ఓం, 種子字, 嗡) (ཧརཱིཿ, hrīḥ, ह्रीः, హ్రీః, 種子字, 哈日) (ཨོྂ, oṃ, ओं, ఓం, 種子字, 嗡) (ཨོད་ཀང, odkang, ओदकङ्, ఓదకఙ్, 未知含義, 奧當) 這是吉祥馬頭明續中講述密咒品第五。

།།། དེ་ནས་མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ ཡིས།། བསྙེན་བསྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་ལ་སོགས་པའི།། རྟགས་དང་མཚན་མའི་རིམ་པ་ཞུས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། གྲུབ་པའི་རྟགས་དང་མཚན་མ་ནི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་སོགས་དང།། མཆོད དང་བསྐོར་བ་བྱེད་ལ་སོགས།། སྔོན་ཆད་མ་མཐོང་ཡུལ་ཁམས་ན།། ཉི་ཤར་མཆོད་རྟེན་གྲོང་ཁྱེར་རྣམས།། ཉམས་དགའི་གནས་སོགས་དུ་མ་མཐོང།། གྲུབ་རྟགས་རི་བོའི་རྩེར་ཕྱིན་དང།། མཁའ་ལ་འཕུར་དང མཁའ་ལྡིང་བྱ།། རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་ལྟོ་འགྲོ་ལེན།། སྦལ་ལྕོང་སྡིག་པ་རྩངས་པ་སོགས།། གསོད་དང་སྐམས་དང་ཤི་གྱུར་བ།། གདུག་པའི་གཟུགས་རྣམས་མ་ལུས་ཀུན།། བདག་གི་འཁོལ་ཞིང་འདུས་པར བྱེད།། བསད་པའི་ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་ཚེ།། གང་ལ་དམིགས་པ་ཁུགས་ནས་ཀྱང།། གསོད་གཅོད་ལས་རྣམས་བྱེད་པ་དང།། ཀླུ་གཉན་ས་གདག་གདོན་ཚོགས་རྣམས།། ངེས་པར་དབང་དུ་འདུས་པ དང།། མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོས་ཚར་གཅོད་དང།། བཟང་རྟགས་མཚན་མ་ཀུན་ཀྱང་འབྱུང།། འཇུག་པའི་རྟགས་ནི་རྨི་ལམ་དུ།། ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་སྟོན།། སྐྱེས་པ་བུད་མེད་བཙུན་ཆེན་དང།། ལྷ་ཁང་ཆུ་དང སྤྲུལ་ལ་སོགས།། སེམས་ཅན་སྣ་ཚོགས་བདག་ལ་འཚེ།། སྙིང་མི་དགའ་ལ་ཉམས་དམའ་དང།། རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པར་བྱེད།། ཞུགས་པའི་རྟགས་ནི་ལུས་ལ་ཡང།། ཤ་འཕྲིག་ལ་སོགས་མཛེ་ཡི ནད།། མཚན་རྟགས་གསལ་ཞིང་རྨི་ལམ་ངན།། གནོད་པའི་ས་རུ་འདུག་པ་དང།། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་བརྩེ་བ།། གང་གནོད་ཆོ་འཕྲུལ་དངོས་སུ་འབྱུང།། ཡི་དྭགས་འབྱུང་པོ་ཞུགས་པ་དང།། རྟགས་དང་མཚན མ་རྫུ་འཕྲུལ་རྣམས།། རྨི་ལམ་ལ་སོགས་ངན་པ་འབྱུང།། ཞུགས་ནས་ཐོན་པའི་མཚན་ཉིད་ནི།། རྣག་ཁྲག་ཕྱི་རུ་ཐོན་པ་དང།། གཞན་དུ་འཚོང་དང་བཙོན་ལས་ཐར།། ཡིད་དགའ་ཏིང་འཛིན་གསལ་བ དང།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་མ་རྣམས།། རྙེད་དང་མཁའ་ལས་མེ་ཏོག་འབབ།། འོད་དང་འཇའ་ཚོན་འཇམ་པའི་སྒྲ།། བཟང་པའི་རྟགས་རྣམས་སྟོན་པར་བྱེད།། དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་ལས་རྒྱུད་ལས། རྟགས་དང མཚན་མ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།

然後迦樓羅王請問了親近修持、事業瑜伽等的徵兆和標誌的次第。世尊回答說: 成就的徵兆和標誌是:身語意的所依等,供養和繞行等。在從未見過的地方,看見日出、佛塔、城市等許多悅意之處。 成就的徵兆有:登上山頂,飛行虛空,變成迦樓羅鳥,從海底取出龍蛇,青蛙、蝎子、蜥蜴等有毒動物死亡、乾枯或被殺,所有惡形之物都來歸順。 當修習誅殺法時,所緣對像被攝受,能夠執行殺戮等事業。龍神、地祇、魔眾等必定被降伏,能以猛烈的降伏法制服他們,並出現各種吉祥徵兆。 入魔的徵兆是:在夢中顯現各種神變。男人、女人、大修行者、寺廟、水和化身等各種眾生來傷害自己。心不愉悅且感覺低落,顯現各種神通。 魔入體的徵兆是:身上出現麻風病等面板病,夢境不佳,住在有害之處,對所有眾生生起慈悲心,實際出現各種傷害的神變。鬼魅入體,出現不好的徵兆、標誌和神變,做惡夢等。 魔離體的特徵是:膿血從體內排出,從他處逃脫或從牢獄中解脫。心生歡喜,禪定清明,獲得身語意的標誌,得到供養,空中降下花雨,出現光芒和彩虹,聽到悅耳的聲音,顯現種種吉祥徵兆。 這是吉祥馬頭明事業續中講述徵兆和標誌品第六。

།།། དེ་ནས་མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། མནན་དང་སྦྱིན་སྲེག་བསྐྲད་པ་ཡིས།། ཚར་གཅོད་པ་ཡི་དོན་རྣམས་ཞུས།། རྟ་མགྲིན་དཔལ་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། རྒྱས་པའི སྦྱིན་སྲེག་ཆེན་པོ་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་འདོམ་གང་གྲུ་བཞི་པ།། ཨེ་སྟེ་གྲུ་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག། ཁྲག་དང་དུག་གིས་ཞལ་བ་བྱ།། གདུག་པ་ཧོམ་གྱི་ཤིང་བརྩིགས་ཏེ།། མཆོད་རྫས་བསྲེག་རྫས་འབྲུ་དང་དྲུག། ཤ་དང ཁྲག་དང་མར་ནག་སོགས།། ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བྱས་ནས་ཀྱང།། ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲང་ཐབ་ཁུང་ནང།། མེ་ལྷ་ཨག་ནེ་རཱ་ཛ་ལ།། མཆོད་བསྟོད་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་ཀྱང།། ལྟོ་བར་ལྷ་བསྐྱེད་སྦྱིན་སྲེག དབུལ།། ཕྲིན་ལས་བྱ་བ་རྣམས་སྐབས་སྦྱར།། ཐུན་ལ་སོགས་པ་ཅི་རིགས་བྱ།། བསྡུས་པ་ཐབ་ཁུང་བུད་ཤིང་བརྩིག། བསྲེག་རྫས་ལ་སོགས་འབྱོར་ཚོགས་བྱ།། ཐབ་བསྐྱེད་མེ་དམར་ལྷར་བསྐྱེད་ནས།། ཆོ་ག་གཞུང བསྲང་མཆོད་བསྟོད་ནས།། མཇུག་ཏུ་ཐུན་དང་བྲོ་བརྡུངས་ཏེ།། ཐལ་བ་རྒྱ་གྲམ་ལམ་དུ་འཕྱར།། མནན་པ་དགྲ་བགེགས་རྣམ་གསུམ་ལས།། དགྲ་བོ་ཀླུ་ལ་གཏད་པ་དང།། བགེགས་ལ་ཐོད་པར་གཟུགས་བཅུག སྟེ།། མནན་ནས་རྟ་གདོང་བྲོ་ཡིས་བརྡུང།། ཡང་ན་གང་གནོད་གཟུགས་བྲིས་མནན།། བསྐྲད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བསྐོར་ནས་ཀྱང།། རི་རྩེ་ཆུ་གཞུང་རླུང་ལ་བསྐུར།། འབྱུང་པོ་རེངས་བའི་འཁོར་ལོ་ནི།། རྩང་ལ བརྒྱངས་ལ་སྦད་པར་བྱ།། དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་ལས་རྒྱུད་ལས།། མནན་སྲེག་སྐྲོད་ཅིང་རེངས་པར་བྱེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།

然後迦樓羅王請問了鎮壓、火供、驅逐等制服的方法。馬頭明王回答說: 廣大的大火供法是:方形壇城一肘寬,(ཨེ, e, ए, ఎ, 種子字, 誒)字形三角形二十一個,用血和毒塗抹。堆積惡毒的火供柴,準備供品、火供物、六種穀物,肉、血、黑油等。將一切聚集后,在事業正行的火坑中,供養讚頌火神(ཨག་ནེ་རཱ་ཛ, agne rāja, अग्ने राज, అగ్నే రాజ, 火王, 阿格涅拉匝)。完成後,在腹部觀想本尊,進行火供。根據情況進行事業。根據時間等進行適當的修持。 簡略法是:在火坑中堆積柴火,準備火供物等所需物品。觀想火坑,將紅色火焰觀為本尊。按儀軌正行供養讚頌,最後進行修持和跳舞,將灰撒在十字路口。 鎮壓敵人、障礙有三種:對敵人,用龍來鎮壓;對障礙,將其形象放入顱器中鎮壓,然後用馬頭明王舞步踩踏。或者畫出要傷害的對象的形象進行鎮壓。 驅逐法是:旋轉驅逐法輪,送到山頂、河流或風中。 制伏鬼魅的法輪是:將其綁在木板上並埋藏。 這是吉祥馬頭明事業續中講述鎮壓、火供、驅逐和制伏品第七。

།།། དེ་ནས་མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། ལས་རྣམས་རབ་ཏུ་བྱེད པའི་དོན།། གར་དབང་ཉིད་ལ་རབ་ཏུ་ཞུས།། དབང་ཕྱུག་གར་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། རྗེས་འཇུག་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོས།། བསྙེན་པ་བསྒྲུབ་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས།། ལས་ནི་གང་བྱས་འགྲུབ་པར་བྱེད།། དབབ་བཅད གཉིས་ཀྱི་ལས་རྣམས་ནི།། གང་ཡང་རུང་བའི་ཡུལ་ཁམས་སུ།། མཆོད་དང་སྦྱིན་གཏོང་རྒྱ་ཆེར་བྱ།། ཕུར་བུ་བཅུ་སྔགས་བྲིས་ལ་གདགས།། རབ་གནས་བྱིན་བརླབ་མཆོད་བྱས་ཏེ།། ཉུང་དཀར་རྫས་ལྔ་དག་ལ བསྔགས།། ཕྱོགས་བཅུར་གསེར་སྐྱེམས་གཏོར་མ་གཏང།། ཕུར་བུ་བཅུ་དང་ཐོ་ཡིས་བསྐོར།། རང་ཉིད་ལྷར་བསྒོམ་སྡིགས་མཛུབ་བསྒྲེང།། སྔགས་བཟླས་རྫས་ཀྱིས་གཏོར་བར་བྱ།། གཞན་ཡང་གཏོར་མ་ཐུན་རྫས བསག།ལྷ་བསྐྱེད་ཡུལ་གྱི་ལྷ་ཀླུ་མཆོད།། བསྙེན་དང་བསྒྲུབ་སྔགས་མཇུག་ལ་ཡང།། ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཆེ་ཕོབ་ཅེས།། ཞི་དྲག་གཉིས་ཀྱིས་དབབ་པར་བྱ།། དམ་ཚིག་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། རས་སམ་གྲོ་གའི་ཤུན་པ་ ལ།། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་སྔགས་དང་བཅས།། མཎྜལ་སྟེང་གཞག་བྱིན་གྱིས་བརླབ།། མཆོད་བསྟོད་བྱས་ལ་ལུས་ལ་གདགས།། ཡང་ན་ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔ་ལ།། སྔགས་བཟླས་མདུད་པ་བྱས་ནས་ཀྱང།། བྱིན་བརླབ སྐྱབས་འགྲོ་བྱ་ཞིང་གདགས།། རས་སམ་འཁར་གཞོང་ནང་དག་ཏུ།། ཀླུ་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་བཅུག་ནས་ནི།། སྨན་དང་གཏོར་མ་བྱིན་བརླབ་དབུལ།། བཀའ་བསྒོ་བྱས་ཏེ་སྦས་གྱུར་ན།། ཀླུ་ནད་ཀུན་ལས་ཐར་པར བྱེད།། གང་ཡང་རུང་བའི་མཐུན་རྫས་དང།། གཏོར་མ་དག་གིས་མཆོད་བྱས་ཏེ།། གནས་སྐབས་གང་བྱེད་ལས་བཅོལ་ཞིང།། དབང་བསྐུར་ཟིལ་མནན་བསྟོད་བྱས་ནས།། ཐ་མ་ལས་ལ་གཟུད་པར་བྱ།། ཏིང་འཛིན གཞལ་ཡས་ལྷ་བསྐྱེད་ནས།། སྤྱན་དྲང་མཆོད་བསྟོད་རྫོགས་བྱས་ནས།། མེ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་བྱས་ནས།། སྔགས་བཟླས་གང་འདོད་བསྲེག་པར་བྱེད།། རིན་པོ་ཆེ་ཡི་བུམ་པའི་ནང།། ཚེ་ཆང་རྫས་དང་སྨན་བླུག སྟེ།། མཎྜལ་སྟེང་གཞག་བྱིན་གྱིས་བརླབ།། འཇིག་རྟེན་ཁམས་གྱི་ཚེ་བཀུག་ནས།། སྔགས་བཟླས་བསྟོད་ཅིང་བསྟིམ་པར་བྱ།། ལས་རྣམས་དབང་དུ་བསྡུ་བ་ལ།། རང་ཉིད་སྔགས་བཟླས་ལྷ་བསྒོམས་ཏེ།། གཏོར་མ སྔགས་བཟླས་རྫས་རྣམས་བསག།སེང་ལྡེང་ཕུར་བ་བྱིན་བརླབས་ལ།།

然後迦樓羅王向舞自在尊請問了如何圓滿成辦諸事。舞自在尊回答說: 隨學的瑜伽修行者完成親近修持后,可以成就任何所做之事。對於降伏和遮止兩種事業,在任何適宜的地方廣泛進行供養和佈施。在十個橛子上書寫咒語並懸掛,進行開光加持和供養。加持白芥子和五種物品,向十方獻金汁食子。用十個橛子和槌子圍繞,自身觀想為本尊,豎起威嚇指印,誦咒並撒物品。 此外,準備食子和修持物品,觀想本尊,供養當地的神龍。在親近和修持咒語的最後,以"(ནཱ་ག་རཱ་ཛ, nāga rāja, नाग राज, నాగ రాజ, 龍王, 納嘎拉匝)大降臨"等語句,以寂靜和猛烈兩種方式進行降伏。 具誓言的瑜伽士在布或樹皮上畫護身輪及咒語,放在曼荼羅上加持,供養讚頌后繫在身上。或者在五色線上誦咒打結,加持后皈依並繫上。 在布或木盆中放入各種龍的形象,加持藥物和食子供養。下令后埋藏,可解脫一切龍病。 用任何適宜的物品和食子供養,委託當下所做的事業,灌頂、威懾、讚頌后,最後引匯入事業。 在禪定中觀想宮殿和本尊,迎請、供養、讚頌圓滿后,圓滿火的瑜伽,誦咒焚燒所欲之物。 在寶瓶中裝入長壽酒、物品和藥物,放在曼荼羅上加持。召請世間界的壽命,誦咒讚頌后融入。 爲了攝受諸事業,自身誦咒觀想本尊,積聚食子、誦咒和物品。加持紫檀木橛子。

གཏོར་མ སྔགས་བཟླས་རྫས་རྣམས་བསག།སེང་ལྡེང་ཕུར་བ་བྱིན་བརླབས་ལ།། ཐ་མ་ལས་ལ་སྦྱར་བྱས་ན།། གང་ལ་བྱ་བ་དབང་དུ་འགྱུར།། དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་ལས་རྒྱུད་ལས། ལས་སྣ་ཚོགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་ པའོ།།།། དེ་ནས་མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། དམ་ཚིག་བལྟ་བའི་དོན་རྣམས་ཞུས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། སྤྱིར་ན་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ།། བསྙེན་བསྒྲུབ་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད ཀུན།། དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་མེད་ན་མི་འགྲུབ་པས།། དེ་བས་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང།། དངོས་གྲུབ་གཉིས་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱང།། རྩ་བ་ཡན་ལག་བསྲུངས་ལས་འབྱུང།། བླ་མ་བཀུར་དང་ལུས ངག་ཡིད།། སྒོ་གསུམ་རྒྱུན་དུ་ཉམས་མི་བྱ།། ཤེས་བཞིན་ལྡན་པས་མཉེས་པའི་ཐབ།། བག་ཡོད་གནས་པས་འགལ་མི་བྱ།། ལྷ་དང་སྔགས་ལ་སོགས་པ་དང།། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་དམ་ཚིག་དང།། ཐུན་བཞིའི་རྣལ འབྱོར་ཉམས་མི་བྱ།། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་བསྐྱེད།། སྙིང་རྗེའི་བསམ་པ་རྒྱུད་དུ་བསྐྱེད།། བླ་མ་མཆོད་ལ་ཉམས་མི་བྱ།། རྫས་དང་མཆོད་པ་ཆག་ཉམས་མེད།། ཡིད་གཉིས་ཐེ་ཚོམ་རྣམ་པར་སྤང།། ང རྒྱལ་རློམ་སེམས་ཕྲག་དོག་དང།། དུག་གསུམ་ཉོན་མོངས་འཇོམས་པར་བྱེད།། ལེ་ལོ་སྙོམས་ལས་དོར་བྱས་ཏེ།། བརྩོན་འགྲུས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་རྫོགས་ཤིང།། མདོར་ན་དགེ་བཅུ་དང་དུ་བླངས།། གསང་སྔགས་ལྟ་སྤྱོད ཟུང་དུ་འབྲེལ།། བསྙེན་བསྒྲུབ་གཞུང་བསྲང་ལས་ངན་དོར།། གསང་སྔགས་དམ་ཚིག་གཞུང་བཞིན་བསྲུང།། ལྟ་བས་ཐག་བཅད་གདེང་དུ་བཅའ།། འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས་པའི་ཆོས།། མ་ལུས་རིག་པ་བྱང་ཆུབ སེམས།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ།། རྣམ་རྟོག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་དུ་གཞིལ།། མ་སྤངས་ཆོས་ཉིད་གཟུང་འཛིན་མེད།། ཡེ་ནས་རང་བྱུང་ཆོས་ཉིད་སྐུ།། མཚན་མའི་སྤྲོས་པ་ཡེ་སངས་རྒྱས།། མཁའ་ལྟར ཁྱབ་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས།། འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཉོན་མོངས་རྣམས།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་འཇོམས་མཛད་མ།། བདེ་ཆེན་ཟུང་དུ་གཞོམ་མཛད་མ།། ཕྱོགས་རིས་མེད་པ་སྙོམས་མཛད་མ།། དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི ལས་རྒྱུད་ལས།དམ་ཚིག་དང་བལྟ་བའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།

積聚食子、誦咒和物品。加持紫檀木橛子。最後應用於事業,則可以控制任何所做之事。 這是吉祥馬頭明王事業續中講述各種事業品第八。 然後迦樓羅王請問了觀察誓言的內容。世尊回答說: 一般而言,對於所有事業,所有親近修持的事業,如果沒有誓言戒律就無法成就,因此應當如法守護誓言。二種悉地和加持也都源於守護根本和支分誓言。 恭敬上師,不違背身語意三門。以正知而行令其歡喜之法,以正念而住不違背。不違背與本尊、咒語等相關的一般和特殊誓言,以及四座瑜伽。對眾生生起慈心,在相續中生起悲心。不違背供養上師。物品和供品不缺損。斷除懷疑和猶豫。 降伏我慢、驕傲、嫉妒和三毒煩惱。捨棄懶惰和放逸,圓滿精進波羅蜜。總之,受持十善。密咒見行相結合。遵循親近修持正軌,捨棄惡業。如教守護密咒誓言。 以見解決定並建立信心。輪迴和涅槃的一切法,無餘智慧菩提心,解脫于無生無滅的邊際。分別念融入法界中。不捨法性,無能取所取。本來自生法性身。本來超越相的戲論而成佛。 以如虛空遍滿的大悲,無餘摧毀輪迴的痛苦煩惱。成就大樂雙運。平等對待無有偏袒。 這是吉祥馬頭明王事業續中講述誓言和見解品第九。

།།། དེ་ནས་མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། བསྡུས་པའི་ཚིགས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ཀྱང།། ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་ལ་འདི་སྐད་བསྟོད།། ཧཱུ~ྂ།། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ།ནུབ་ཕྱོགས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཞིང་ཁམས་ནས།། དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཟླ་གམ་གདེངས་པ་ལ།། དཔལ་མཆོག་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་དབང་གི་ལྷ།། དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བརྐྱང་བསྐུམ་ བཞུགས།། དབུ་གཙུག་རྟ་མགོ་ལྗང་གུ་ཙེ་རེ་རེ།། སྤྱན་དགུ་གཟིགས་ནས་སྡང་མིག་འོད་ལམ་ལམ།། སྨིན་མཚམས་ཤངས་དབྲག་ཁྲོ་གཏེར་གློག་ལྟར་འགྱུ།། རྔོག་མ་ལེ་བརྒན་དབང་གི་མེ་དཔུང་འབར།། དཔྲལ་བ ཞུར་པོ་བྱམས་པའི་ཉི་མ་ཤར།། ཤངས་ནས་རླུང་འབྱུང་རྡོ་རྗེའི་ཚུབས་ནག་འཁྱིལ།། ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་གཙིགས་མེ་སྟག་འོད་སྟོང་འཕྲོ།། བསྐལ་བའི་མེ་སྟོང་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས།། སྤྲུལ་པའི་དབུ་རྒྱན་མང པོ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས།། རྡོ་རྗེ་གནམ་ལྕགས་འབར་བའི་ཐོག་ཐོག་འཕེན།། དབུགས་ཀྱིས་རྔུབས་པས་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་གསང་བའི་ཡུམ་དང་འཁྲིལ།། ཡོན་ཏན་བརྗོད་མི་ལང་ལ་ཕྱག འཚལ་བསྟོད།། ཅེས་བསྟོད་དོ།། དཔལ་གཙོ་བོ་ལ་བསྟོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་གར་དབང་གིས།། འཁོར་གནས་ཚོགས་ལ་འདི་སྐད་གསུངས།། པདྨ་གར་གྱི་དབང ཕྱུག་ཆེའི།། པདྨ་རིགས་ཀྱི་རྒྱུད་མཆོག་འདི།། ནོར་བུ་ལྟ་བུར་དགོས་འདོད་འབྱུང།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང།། ཕྲིན་ལས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ།། ཀླུ་གཉན་འབྱུང་པོ་འདུལ་བ་དང།། ཐུན་མོང་མཆོག གི་དངོས་གྲུབ་གཏེར།། ཡོན་ཏན་བྱིན་རླབས་བརྗོད་མི་ལང།། དེ་ལྟར་སྟོན་པའི་རྒྱུད་འདི་ཡང།། ཁྱེད་རྣམས་ཀུན་གྱིས་འདི་ཟུང་ཞིང།། བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་ཐུབ་པར་སྲུངས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་ནམ མཁའ་ལྡིང་གི་ཚོགས་དང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། ཡོངས་སུ་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག པའོ།།།། དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་ལས་རྒྱུད་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྫོགས་སོ།།།། སློབ་དཔོན་པདྨ་དང། ངན་ལམ་རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།

然後迦樓羅王以簡要的偈頌讚頌忿怒王說: 吽! 世尊大吉祥蓮花嘿嚕嘎, 從西方無量光佛土中, 自在王月輪上升起, 最勝吉祥馬頭明王自在尊。 三頭六臂四足伸屈而安坐, 頂上綠色馬頭昂然而立, 九眼怒視光芒閃耀, 眉間鼻樑忿怒藏如閃電變幻, 鬃毛紅色自在火焰燃燒, 額頭寬闊慈愛如日昇起, 鼻中風出黑色金剛旋轉, 舌卷獠牙火虎千光放射, 安住于劫火千焰燃燒中。 化現眾多頭飾如星閃爍, 投擲金剛雷霆閃電霹靂, 以氣吸攝三界歸於自在, 與(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 獨髻母, 誒嘎匝蒂)秘密佛母相抱。 功德難以言盡,頂禮讚頌! 如是讚頌。這是讚頌主尊品第十。 然後世尊舞自在對在座眷屬如是說: 這部蓮花舞自在大尊的殊勝蓮花部續, 如如意寶能滿足所需所欲。 身語意及功德事業圓滿具足, 降伏龍神精靈,共同殊勝悉地寶藏, 功德加持難以言盡。 如是所說的這部續, 你們大家都要受持, 護持佛法的精髓。 如是宣說。然後迦樓羅眾、諸菩薩及眷屬隨喜,讚歎世尊所說。 這是付囑品第十一。 吉祥馬頭明王事業續及眷屬圓滿。 由阿阇黎蓮花和年拉嘉瓦秋央翻譯。

།།། བར་འདིར་རྟ་མགྲིན་གསང་རྒྱུད་ཅེས པ་ཤོག་བུ་བཅུ་སྐོར་ལེའུ་ཉེར་ལྔ་བ་ཞིག་འདུག་ཀྱང་ཡིག་ནོར་རྒྱུན་འཕྱུགས་ཁོ་ནས་དཔྱད་མ་བཟོད་པས་བཞག།རྒྱ་གར་སྐད་དུ།

此處有一部名為《馬頭明王密續》的經文,約十頁紙,二十五品,但由於抄寫錯誤和傳抄混亂,無法校對,故而擱置。 梵語: (由於原文中沒有給出梵語標題,我無法提供梵語翻譯。通常這裡會有一個梵語標題,但原文中並未提供。)

བར་འདིར་རྟ་མགྲིན་གསང་རྒྱུད་ཅེས པ་ཤོག་བུ་བཅུ་སྐོར་ལེའུ་ཉེར་ལྔ་བ་ཞིག་འདུག་ཀྱང་ཡིག་ནོར་རྒྱུན་འཕྱུགས་ཁོ་ནས་དཔྱད་མ་བཟོད་པས་བཞག།རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ་

此處有一部名為《馬頭明王密續》的經文,約十頁紙,二十五品,但由於抄寫錯誤和傳抄混亂,無法校對,故而擱置。 梵語: (原文中沒有給出梵語標題,因此無法提供梵語翻譯。通常這裡會有一個梵語標題,但原文中並未提供。)