033.190.044.668吉祥飲血集大續 c3.5s
Ngb.Pt.701 : དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གལ་པོ་དུར་ཁྲོད་མངོན་པར་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ། Vol. 44668.1 - 700.6
texts.thdl.org/catalog/ngb/pt/701/pages
o sections Volume 44 Page 700 View PL 668ཡིས། །གང་འདི་འཛིན་པར་བྱེད་པ་ནི། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་པའི་གནས། །གང་ཚེ་གསང་ལ་མི་དད་ཅིང་། །འདི་ཡི་ལམ་དུ་འཇུག་མི་བྱེད། །དེ་ནི་རྟག་ཏུ་དམ་པ་དང་། །གང་ཞིག་ཕྲད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་669༄༅། །བའི། །དྲི་བའི་ཐེ་ཙོམ་ཞུ་བར་འདོད། །རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ནི་ཇི་ལྟ་བུ། །གསང་བ་གསང་ཆེན་དོན་ནི་གང་། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དོན་བསྡུས་ཅི། །གཉིས་མེད་ཅེས་པ་ཇི་ལྟ་བུ། །ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་གང་ལ་བགྱི། །རྗེས་ཆགས་བདེ་བའི་དོན་ཅི་ཞིག །འཁོར་བ་ཐུགས་རྗེས་ཇི་ལྟར་བསྒྲལ། །སྲོག་གཅོད་མ་བྱིན་ལེན་པ་དང་། །རྫུན་དང་འདོད་སྤྱོད་རིམ་པ་ཡིས། །རིག་པ་འཛིན་པ་ཇི་ལྟར་གྲོལ། །ཀུན་གྱིས་སྤངས་པའི་སྨས་པ་དག །སྤྱད་པ་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་འགྱུར། །ཆགས་པ་ཞེན་པས་འཆིང་བའི། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡིས་ཇི་ལྟར་གྲོལ། །དངོས་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟ་བུ། །བསྡུས་པའི་ལས་ནི་དུ་ཞིག་བཤད། །ཕྱི་ནང་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གང་། །སྙིང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་ཅི་ཞིག་ལགས། །བསྒྲུབ་པ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་གང་། །རྫས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུ། །སྒྲུབ་པའི་རྟགས་ནི་ཇི་ལྟ་བུ། །དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཆོ་ག་གང་། །བརྡ་ཡི་ཁྱད་པར་གང་གིས་མཚོན། །དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་རིམ་པ་ཅི། །ལེགས་པར་བདག་ལ་བཤད་དུ་གསོལ། །ཅེས་གསོལ་པ་ལས། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཧེ་རུ་ཀ་ཆེན་པོས། སྙིང་པོ་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་འདི་བཤད་དོ།
以下是直譯: 吉祥黑魯嘎的王者墳場顯現所謂之後續續 第44卷 668.1 - 700.6頁 texts.thdl.org/catalog/ngb/pt/701/頁面 0節 卷 44 頁 700 檢視 PL 668由。凡是持此者。為諸智者所讚頌之處。何時不信秘密且。不入此道者。彼恒常與聖者。不相遇。何669 頂禮!欲問疑問。續義如何。秘密大秘密義為何。身語意金剛及。身語意義攝要為何。無二是何等。無垢智慧何所指。貪愛快樂義為何。如何以悲心度輪迴。殺生不與取及。妄語邪淫等。持明如何解脫。眾人捨棄之污穢。如何修行成就。貪著執著所束縛。如何以五欲解脫。成就壇城如何。略說有幾種事業。內外事業有何差別。精要壇城是什麼。修法護摩儀軌何。物品有何差別。修法征相如何。灌頂成就儀軌何。以何表示手印差別。成就獲取次第何。請善為我解說。如是祈請后,爾時一切如來世尊普賢智慧大黑魯嘎,宣說此精要遊戲所謂後續續。
།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཉིད། །མ་ལུས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཆོག །དབྱེར་མེད་བདེ་ཆེན་རོལ་པའི་670མཆོག །སྲིད་དང་མྱ་ངན་འདས་རང་བཞིན། །དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་པའི། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །རྒྱུད་ཀུན་གྱི་ནི་སྙིང་པོ་མཆོག །ཉོན་ཅིག་ལེགས་པར་བཤད་པར་བྱ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམས་སྤངས་པའི། །རང་བྱུང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཉིད། །འདུས་པས་གསང་བའི་རང་བཞིན་ནི། །རྒྱུན་དང་རྒྱུན་མིན་མཐའ་ལས་འདས། །ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མཁའ་ལྟར་དག །ཐོག་མ་ཐ་མ་དབུས་བྲལ་བའི། །མ་བཅོས་རང་བཞིན་སྙིང་པོ་ཉིད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །འདུས་པའི་ངོ་བོ་རྒྱུད་ཉིད་ནི། །འབྲེལ་དང་མ་ཚང་མེད་པ་དང་། །རྒྱུད་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་རྒྱུད། །རྒྱུན་ནི་རྒྱུན་ཆགས་དོན་ཉིད་དེ། །སྔ་ཕྱི་འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས། །གྲོལ་དང་ཐར་པའི་བདག་ཉིད་དང་། །རྟོག་པ་ཉིད་དང་དོན་འཆད་པས། །སྔ་ཕྱི་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པའི་རྒྱུད། །དོན་རྫོགས་པ་ཡི་བདག་ཉིད་ནི། །འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཡིས། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་མཆོག །གསང་བ་ལས་ནི་གསང་གྱུར་ཅིང་། །སྙིང་པོ་ལས་ནི་སྙིང་པོ་མཆོག །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཏེར་གྱུར་པ། །གསང་བ་ཀུན་གྱི་རྒྱུད་མཆོག་གོ །
以下是直譯: 諸佛本性, 無餘身語意之尊, 不可分大樂遊戲670之尊, 有與涅槃之本性, 吉祥諸佛集聚之, 三昧耶戒甚稀有, 一切續之精要尊, 請聽我善為宣說。 舍離有無諸法之, 自生大樂本性, 即是身語意金剛, 集聚秘密之本性, 超越相續非相續邊際, 一切本性如虛空清凈, 離始終中之, 無造作本性精要, 諸佛身語意, 集聚本體即續, 無關聯與不完整, 續即圓滿故為續, 相續即相續義, 前後輪迴涅槃, 解脫與解脫本性, 分別與解說義, 前後相續關聯之續, 圓滿義之本性, 以世間出世間, 一切成就精要尊, 較秘密更為秘密, 較精要更為精要, 一切成就之寶藏, 一切秘密之勝續。
གསང་བ་གསང་ཆེན་དོན་ཉིད་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །རྡོ་རྗེ་འདུས་པའི་ངོ་བོ་ནི། །རྟོག་སྤྱོད་བསམ་པའི་ཡུལ་མིན་ཏེ། །བསྒྲུབ་དང་དཀའ་ཐུབ་ཡུལ་ལས་འདས། །གཉིས་མེད་གཉིས་671༄༅། །སུ་མེད་མིན་ཞིང་། །རིག་དང་མ་རིག་བསམ་སྤྱོད་མེད། །མ་ལུས་འདུས་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད། །བྱིས་པ་དམན་པས་མི་རྟོགས་ཏེ། །རྣམ་པར་དབྱེ་དང་རྒྱུ་འབྲས་དང་། །ཞེན་འཛིན་བདག་ལ་མངོན་རྟོག་ཅིང་། །བདག་གཞན་ལོག་པས་མངོན་བསྒྲིབས་ཏེ། །མ་རྟོགས་དོན་ཕྱིར་གསང་བ་ཉིད། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རོ་གཅིག་པའི། །མ་ལུས་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །གཅིག་ཏུ་ཆ་ཤས་ཡུལ་མེད་ཅིང་། །འདུས་བྱས་མེད་ཅིང་རྦ་རླབས་མེད། །བར་ཆད་ས་བོན་ཟག་པ་མེད། །མཆོག་ཏུ་རྨད་བྱུང་བསམ་མི་ཁྱབ། །བདེ་ཆེན་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ལྟར། ཁྱབ་ཅིང་ཞི་བ་རྡུལ་དང་བྲལ། །འདོད་ཆགས་ཆགས་བྲལ་སྙིང་པོ་མཁྱེན། །དཔག་མེད་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་པས་ཀྱང་། །བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་དོན་བྲལ་ཞིང་། །བདག་གཞན་ཞི་བའི་དོན་ལྟས་པས། །གསང་ལས་ཤིན་ཏུ་གསང་གྱུར་པ། །རང་སེམས་སྙིང་པོ་བདེ་ཆེན་པོ། །ཆ་ཤས་ཙམ་ཡང་རྟོག་པ་མེད། །ཨེ་མ་བདེ་ཆེན་གསང་བ་ཡི། །མ་ལུས་མཉམ་ཞིང་སྙིང་པོ་ལ། །གསང་བ་འཇམ་ཞིང་དལ་བར་གཟིགས། །མ་ལུས་བདེ་ཆེན་སྣང་བ་ཉིད། །ཀུན་གྱི་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར་པ། །སྨན་དང་སྦྱོར་བ་མི་ཤེས་ཤིང་། །རིགས་མིན་ཡུལ་མིན་ཕྲ་བ་ཉིད། །གསང་ཆེན་རྨད་དུ་བྱུང་པའོ། །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞི་མངོན་རྫོགས་པའི། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་པ། །འདུལ་བའི་དོན་ཕྱིར་སྣང་བ་ནི། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །ཟད་672མེད་འཁོར་བའི་བདག་ཉིད་ནི། །རང་བཞིན་རྟོགས་པས་མཉམ་སྦྱོར་ནས། །རོ་གཅིག་པར་ནི་བསྡུས་པར་བརྗོད། །རང་སེམས་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཉིད། །སྟོང་པ་སྟོང་མིན་བདེ་བ་མིན། །ཆགས་དང་མ་ཆགས་ཡུལ་ལས་འདས། །རྟག་མིན་ཆད་མིན་དབུ་མ་ཡི། །ཡིད་སྤྱོད་ཆོ་གའི་རྟོག་པ་མིན། །མཚོན་དང་མཚན་མ་ལས་གྲོལ་པས། །དཔལ་ལྡན་སྙིང་པོ་བརྟན་པ་ཆེ། །རང་སེམས་བདེ་ཆེན་འདུས་མ་བྱས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །མཆོག་ཏུ་རྨད་དུ་གྱུར་པའི་གནས། །སྙིང་པོ་དོན་དུ་བསྡུས་པའོ།
以下是直譯: 秘密大秘密之義即, 諸佛身語意, 金剛集聚之本體, 非思維行為所行境, 超越修行苦行境, 非二非671 非二, 無明慧思行, 無餘集聚之精要, 愚者劣者不能解, 分別因果及, 執著我之妄念, 自他顛倒所蔽障, 因不解義故為秘密。 身語意同一味之, 無餘大樂金剛持, 一味無分別境, 無為無波浪, 無障礙種子漏, 最勝稀有不可思, 大樂如虛空本性, 遍滿寂靜離塵垢, 貪慾離貪精要智, 無量十方佛亦復, 大樂精要離義, 觀自他寂靜義, 較秘密更為秘密, 自心精要大樂, 絲毫亦無分別。 奇哉大樂秘密之, 無餘平等精要, 秘密柔和緩慢觀, 無餘大樂顯現, 非一切境, 不知藥與配方, 非種姓非境微細, 大秘密稀有。 十方四時圓滿之, 諸佛壇城無餘, 為調伏故顯現, 以身語意金剛, 無盡672輪迴本性, 了悟自性后融合, 說為一味攝集。 自心金剛精要, 非空非不空非樂, 超越貪非貪境, 非常非斷非中道, 非意行儀軌分別, 解脫能所相, 吉祥精要大堅固, 自心大樂無為, 諸佛身語意, 最極稀有處, 精要義攝要。
།མ་ལུས་བདག་ཏུ་མཉམ་སྦྱོར་བ། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་རོ་གཅིག་པ། །མ་ལུས་འདིར་ནི་གཉིས་སུ་མེད། །དམ་པའི་དོན་དུ་འདིར་གཅིག་པའོ། །མ་ལུས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྦྱོར་བ། །གཞན་མེད་བདེ་ཆེན་རྟག་ཏུ་མཛས། །ཐོག་མ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས། །གཉིས་མེད་ས་ལ་རྟག་པར་བཞུགས། །འདི་ནི་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས། །གཅིག་ཏུ་རབ་ཏུ་ཆེ་བའི་ལྷ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཉམ་སྦྱོར་བས། །མ་ལུས་འདིར་འདུས་རྣམ་པར་དག །མ་ལུས་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་ཉིད། །གསང་བའི་དོན་དུ་དབྱེར་མེད་པས། །གཉིས་དང་གཉིས་མེད་ཡུལ་ལས་འདས། །གང་དུ་ཡོད་དང་མེད་པ་ཡིས། །མཐའ་དབུས་རྒྱུ་འབྲས་ལས་འདས་པ། །གཉིས་མེད་ཐབས་ལས་གང་བྱུང་བ། །འདི་ནི་གསང་བའི་དྲི་མེད་དེ། །གང་གི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཉིད། །མ་ལུས་གཉིས་སུ་མེད་པར་673༄༅། །གནས། །གནས་པ་རྟོགས་གོམ་ལས་བྱུང་བ། །དམ་པའི་རང་བཞིན་གཉིས་མེད་པས། །ནམ་མཁའི་མཐའ་ལྟར་མཐའ་དབུས་མེད། །མཆོག་ཏུ་ཕྲ་བའི་བདག་ཉིད་དེ། །དབང་པོ་སྤྱོད་ཡུམ་ལས་འདས་ཤིང་། །མ་དམིགས་སྒོམ་དང་སྦྱོད་ལས་འདས། །ཡུལ་མིན་ཤེས་མིན་མཚན་མ་མིན། །བདག་མེད་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ། །གཟུགས་མེད་སྟོང་མེད་གཉིས་ཀ་མིན། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཉིད། །གཅིག་པུ་ཐིག་ལེའི་བདག་ཉིད་དེ། །མཐའ་དབུས་ཀུན་ལ་མི་གནས་པའི། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོར་བརྟག །སངས་རྒྱས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི། །དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་བདག་ཉིད་དེ། །གང་དུ་རྟོག་དང་མི་རྟོག་པའི། །ཞེན་པའི་འདུ་ཤེས་མ་ལུས་པ། །རང་བཞིན་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་ནོ། །གཉིས་མེད་ཆ་ཤས་ཆགས་པ་མེད། །མཁའ་ལྟར་ཁྱབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ། །བསམ་དང་སྤྱད་པ་ཡུལ་མེད་པ། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་གྲངས་མེད་པའི། །དམ་པའི་རང་བཞིན་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱང་། །དམན་པ་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་སོ།
以下是直譯: 無餘我中平等融合, 大我一味, 無餘此中無二, 勝義此中一。 無餘身語意融合, 無他大樂常妙, 無始金剛心, 常住不二地。 此乃自生薄伽梵, 一味極大天, 諸佛平等融合, 無餘此聚極清凈。 無餘大樂明點, 秘密義不可分, 超越二與不二境, 有無所在, 超越邊中因果, 從不二方便所生, 此乃秘密無垢, 即最勝者, 無餘無二673 而住。 住所悟修所生, 勝義自性無二, 如虛空際無邊中, 最極微細本性, 超越根境行, 超無緣修行, 非境非知非相, 無我智慧所生, 無色無空非二俱, 大樂本性, 諸佛自性, 唯一明點本性, 不住一切邊中, 應觀為不二本體。 諸佛無餘一切之, 身語意金剛, 不可分智慧本性, 于所分別不分別, 無餘執著想, 自性方便極清凈, 不二智慧大樂。 不二無分別執著, 如空遍滿廣大, 無思行境, 無量佛智慧, 勝義自性遍一切, 然劣者不知。
།སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་དབྱེར་མེད་པའི། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གསང་བ་ནི། །མཁའ་ལྟར་ཁྱབ་པའི་བདག་ཉིད་དེ། །ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་དྲི་མེད་དེ། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་ལ་སོགས་པ། །མ་ཆགས་པདྨའི་རང་བཞིན་ལྟར། །མ་སྤངས་རང་བཞིན་དག་པ་ནི། །བདེ་ཆེན་674ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཉིད། །འདི་ནི་རྨད་བྱུང་གསང་བ་སྟེ། །སྤྱོད་དང་འདུ་ཤེས་བྲལ་བའི་ཕྱིར། །དབང་དང་མན་ངག་བྲལ་བ་ཡིས། །བསྐལ་པ་བྱེ་བས་མི་ཤེས་སོ། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་བྱ་བ་དང་། །ལྟ་བས་ཀུན་ཏུ་ཁེབས་པ་ཡིས། །བདག་ལ་གནས་པ་གཞན་ལ་རྟོགས། །གཉིས་འཛིན་ཞེན་མཐའ་རྟག་པ་ཡིན། །མཐའ་དབུས་བྲལ་བ་རྟོག་པ་མིན། །རང་འབྱུང་ཡེ་ཤེས་དྲི་མ་མེད། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད། །ཐོག་མ་ཐ་མ་མཐའ་དབུས་བྲལ། ་།ས་དང་མི་ཤེས་ལས་འདས་ཤིང་། །བྱིན་བརླབས་སྒོམ་མིན་སྟོབས་ལས་བྱུང་། །མ་ལུས་མཐའ་ཉིད་མཉམ་སྦྱོར་བས། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཕྱོགས་ཆ་འདས། །མཁྱེན་དང་མི་མཁྱེན་རྣམ་པར་སྤངས། །བསམ་སྦྱོར་ཕྱོགས་འཛིན་ཡུལ་ལས་འདས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པའི། །གསང་བ་གསང་ཆེན་ལས་བྱུང་བ། །ཀུན་ཀྱང་གཉིས་མེད་ཐིག་ལེར་བརྟག །མ་བཅོས་རང་བཞིན་ངང་དག་པའི། །ཕྱོགས་མེན་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལྟར། །མ་བརྟགས་དག་པའི་ཐམས་ཅད་མཐོང་། །ཆོས་དབྱིངས་སྙིང་རྗེས་ཆགས་ཞེས་བྱའོ།
以下是直譯: 與諸佛不可分之, 大樂秘密, 如虛空遍滿本性, 因為是智慧故無垢, 業與煩惱等, 如蓮花自性無著, 未斷自性清凈, 大樂674任運智慧。 此乃稀有秘密, 離行為與想, 離灌頂與口訣, 億劫不能知。 業與煩惱行為及, 見解所遍覆, 住于自身悟於他, 二執邊執常, 離邊中非分別, 自生智慧無垢, 方便智慧無二, 離始終邊中, 超越地與無知, 非加持修力所生, 無餘邊際平等融合, 不二智慧超方分, 舍離知與不知, 超思行執邊境, 方便智慧無二之, 秘密大秘密所生, 一切應觀為不二明點, 未造作自性本清凈, 如無方虛空自性, 未觀察清凈見一切, 法界悲心稱為貪。
།མཉམ་ཉིད་གསང་བ་རྟོགས་དཀའ་བས། །ཁམས་གསུམ་སྡུག་བསྔལ་ཉམ་ཐག་ལ། །ཐབས་དང་ཐུགས་རྗེས་ཁྱབ་པ་ཡིས། །སྙིང་པོ་ཁྱབ་པར་གནས་པ་ཡིན། །གང་དག་ཐབས་ཆེན་ལྡན་པ་ཡིས། །དཀའ་ཐུབ་གདུང་བ་ལ་སོགས་པའི། །བྱིས་པའི་སྤྱོད་པ་ཡོངས་སུ་སྤངས། །ཐབས་675༄༅། །མཁས་ལྷ་དང་མཉམ་སྦྱོར་པའི། །དེ་ཉིད་སྒྱུ་མར་གསལ་བ་ཡིས། །མ་ལུས་གསང་བར་བརྟག་པ་ཡིས། །ཐབས་མཁས་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་པ། །ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་སྤྱང་པར་བྱ། །དཀའ་ཐུབ་གདུང་བ་ལས་འདས་ཤིང་། ཁོརྐོས་རབ་བདེ་བ་ལས་བྱུང་བའི། །འདོད་པ་ལྔ་ནི་ཤིན་ཏུ་བདེ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་དག །ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་དྲི་མ་མེད། །ནམ་མཁའ་དང་བ་བཞིན་དུ་གནས། །ཇི་ལྟར་མེད་དང་དུག་དག་གིས། །གདུང་པ་དེ་ཡིས་སེལ་བ་ལྟར། །ཐབས་དང་ལྡན་པ་ཆོ་ག་ཡིས། །མུན་པ་སྣང་བ་བཞིན་དུ་སེལ། །འདི་ནི་རྗེས་ཆགས་བདེ་བའི་མཆོག །དབང་པོ་ཆེ་འབྲིང་ཆ་ལས་འདས། །དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ཐབས། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ལྟར་བསམ་ཡས་པ། །སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་པས། །དབང་དང་མན་ངག་ལས་བྱུང་བའི། །ཐབས་དང་མི་ལྡན་ཆགས་སྦྱར་བས། །སྦྱོར་བ་ལོག་པའི་ཆོ་ག་བཞིན། །དུས་མིན་འཆི་བའི་དུས་བྱས་ནས། །དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །རང་བཞིན་ངན་དང་ལས་ཀྱི་བཀོལ། །དཀོན་མཆོག་སློབ་དཔོན་མཆེད་རྣམས་དང་། །དམ་ཚིག་འཇིགས་ཅིང་ཀུན་ལ་འཚེ། །ཕ་དང་མ་ལ་སྙིང་རིང་ཞིང་། །གདུག་པ་ཆེ་དང་སྙིང་རྗེ་མེད། །ལོག་ལྟ་དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་འཁུས། །ཐར་བའི་ཐག་པ་ཆད་པ་དང་། །སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་སྨོད་ཅིང་། །ཐབས་ལོག་གནོད་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །ཀུན་ལ་གནོད་པའི་ལས་བྱེད་676པ། །འདི་དག་བསྒྲལ་པའི་ཞིང་ཡིན་ཏེ། །དངོས་སུ་བསོད་ནམས་མཆོག་ཡིན་ན། །ཐབས་དང་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་ཡིས། །མྱུར་དུ་བསྒྲལ་བའི་སྨོས་ཅི་དགོས། །དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དངོས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གདེངས་ལྡན་ཞིང་། །ཐུགས་རྗེས་ཁྱབ་ཅིང་ཆགས་སོགས་མིན། །བྱིན་རླབས་ཉམས་དྲོད་མཆོག་དང་ལྡན། །རེ་དོགས་མེད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལྡན། །གདུག་སོགས་ཐུགས་རྗེས་ཡབ་བར་མིན། །སྦྱོར་དང་ཐབས་མཁས་ཏིང་ངེ་འཛིན། །གོམས་པའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །བར་ཆོད་རེ་དོགས་ཞི་བྱས་ཏེ། །ཕྱོགས་བཅུ་གདུག་པ་མ་ལུས་པ།
以下是直譯: 平等秘密難悟故, 三界苦難困厄者, 以方便悲心遍及, 精華遍佈而安住。 凡具大方便者, 捨棄苦行折磨等, 愚者行為, 善巧675方便與天平等融合。 彼即明瞭如幻, 觀察無餘秘密, 善巧方便一切欲, 隨欲而修習。 超越苦行折磨, 從挖掘極樂所生, 五欲極其樂, 大樂極清凈。 煩惱習氣無垢, 如凈空而安住。 如以火毒, 消除折磨, 具方便儀軌, 如光明除暗。 此乃貪愛樂之最, 超越大中小根器。 吉祥黑魯嘎方便, 如虛空界難思議。 上師具一切功德, 從灌頂口訣所生。 無方便貪愛結合, 如邪修儀軌, 非時而死, 無疑入大地獄。 惡劣自性業役使, 三寶上師道友等, 破誓戒害一切, 遠離父母, 大惡無悲, 邪見破誓執邪見, 斷解脫繩索, 誹謗密乘, 以種種邪方便害, 行害一切業676, 此等為度化田, 若實為最勝福德, 以方便咒次第, 速度化何須說? 吉祥黑魯嘎本尊, 具足方便智慧自信, 悲遍非貪等, 具最勝加持暖相, 具無希懼苦行, 惡等非悲所攝, 瑜伽善巧三昧, 具修習力, 息障礙希懼, 十方一切惡。
བར་ཆོད་རེ་དོགས་ཞི་བྱས་ཏེ། །ཕྱོགས་བཅུ་གདུག་པ་མ་ལུས་པ། །དགུག་ཅིང་བསྟིམ་པའི་ལས་བྱས་ནས། །ཨ་ལ་སོགས་པ་དག་བྱས་ལ། །དག་པའི་ཞིང་དུ་ནན་ཏན་བྱ། །གསང་བ་དབང་བསྐུར་བྱིན་བརླབས་ནས། །བདག་གཞན་དོན་ཀུན་རྫོགས་པར་གནས། །ལྷག་མའི་ཕུང་པོ་བསྒྲུབས་རྫས་དང་། །མཆོད་རྫས་སིད་དྷི་དག་དང་སྦྱར། །བཀྲ་ཤིས་གདུལ་བྱའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །དག་པའི་ཞིང་དང་མཆོད་པ་ཡིས། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་གསུམ་བྱས་ནས། །རྫས་དང་འཕྲུལ་ཞལ་ཀ་བཱ་ལ། །བརྟགས་པའི་བྱེ་བྲག་ཀུན་ཤེས་ནས། །དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ཏུ་བཀྲམ། །དུར་ཁྲོད་རྫས་དང་མར་མེ་དང་། །མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་ལ་སོགས་པ། །རྟོག་པ་གཞན་དུ་མ་གསུངས་པའི། །ཆོ་གའི་བྱེ་བྲག་འདི་ཤེས་བྱ། །དཔལ་ལྡན་གསང་རྟོགས་677༄༅། །རྣལ་འབྱོར་པ། །ཁམས་གསུམ་ཞིང་ཁམས་རྡུལ་སྙེད་པ། །རང་གི་དམ་ཚིག་བཞིན་དུ་བསྒྲལ། །དམ་པ་ཤེས་ན་མཆོག་ཏུ་གྱུར། །གཞན་དུ་འཇིགས་སྐྲག་རྨོངས་པ་དང་། །དམྱལ་བ་ཉིད་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །རང་བཞིན་རྟོགས་དང་ཐབས་ལྡན་པས། །འཇིགས་སྐྲག་རེ་དོག་མེད་པ་ཡིས། །གསང་བའི་ཐབས་ལ་གང་སྤྱོད་པ། །དུག་གི་དུག་ནད་ཞི་བ་བཞིན། །ལྷ་ཡི་བུ་མོ་ཡིད་འོང་དང་། །བསྒྲུབས་རྟགས་ཁྱད་པར་བཤད་པ་ཀུན། །ཐབས་དང་མཐུ་དང་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་གསལ་བྱས་ཏེ། །མ་ལུས་དག་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །བླང་བའི་ཐབས་ལ་བརྩོན་པ་ཡིས། །ཐབས་དང་མཐུན་པའི་ཆོ་ག་ཡིས། །གང་ལ་མཆོད་དང་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཕྱིར་ཅི་ལོག་དང་མ་རབས་དང་། །ཉམས་དམ་དམ་མེད་ལོག་པ་དང་། །མ་འདྲེས་གསང་བའི་དགྲར་གྱུར་པ། །གསང་བའི་རྟོགས་པ་རྫུན་གྱིས་ཚིགས། །གང་དུ་དགོངས་དང་དགོངས་ལྡན་པ། །ཐབས་ལ་མཁས་པའི་སྐྱེས་བུ་ཡིས། །མི་སྒྲིབ་དངོས་གྲུབ་འཕེལ་བྱའི་ཕྱིར། །གདུལ་བའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྨྲ། །ཐབས་མཁས་ངེས་པའི་མཐུར་ལྡན་ཞིང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་རབ་བརྩོན་པས། །དཀའ་ཐུབ་གདུང་བ་ཀུན་སྤངས་ལ། །གང་ལ་ཞེན་པ་མེད་པ་ཡིས། །ཕྱི་ནང་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་། །ཐབས་ཆེན་གསང་བའི་ཆོ་ག་ཡིས། །བདག་དང་གཞན་ལ་ཕན་ཕྱིར་བཤད། །ཇི་ལྟར་པདྨའི་ཁ་དོག་ལྟར། །
以下是直譯: 息障礙希懼, 十方一切惡, 召集融入后, 凈化阿等, 于凈土精進。 秘密灌頂加持后, 自他利皆圓滿住。 餘下身體成就物, 供品悉地相結合。 以吉祥所化悲心, 凈土與供養, 作三種加持, 物品幻化顱器, 了知觀想一切差別, 為速得悉地, 遍佈秘密壇城。 尸林物品燈, 供養差別等, 未說其他分別, 應知此儀軌差別。 吉祥密悟677瑜伽士, 三界剎土如塵數, 如自誓言度化, 若知聖法成最勝。 否則恐懼愚癡及, 將生地獄。 悟自性具方便, 無恐懼希疑, 行秘密方便者, 如毒解毒病。 天女悅意及, 所說成就殊勝相, 以方便力三昧, 明顯為大我, 以無餘清凈三昧, 精進于攝受方便, 以順應方便儀軌, 供養成就何者。 顛倒與下劣, 破誓無誓邪, 未混秘密敵, 秘密悟虛言。 何處意及具意, 善巧方便士夫, 為增無礙悉地, 如調伏儀軌而說。 具善巧決定力, 精進菩提心, 舍一切苦行折磨, 以無執著, 內外五欲功德, 以大方便秘密儀軌, 為利自他而說。 如蓮花顏色,
བདག་དང་གཞན་ལ་ཕན་ཕྱིར་བཤད། །ཇི་ལྟར་པདྨའི་ཁ་དོག་ལྟར། །སྐྱོན་བྲལ་ཡོན་678ཏན་མཆོག་ཏུ་མཛེས། །ཀྱེ་ཧོ་སྐལ་ལྡན་རང་བཞིན་སྦྱངས་པའི་མཚན་ཉིད་དེ། །ཐབས་མཁས་བྱིན་རླབས་ལྡན་པས་རིམ་པར་མངོན་རྟོགས་ཤིང་། །མ་ལུས་དམ་པའི་ཐབས་སུ་ཤེས་པས་ཕྱི་ནང་ཆོས་ཀུན་དུ་མ་ལ། །བྱ་དང་མི་བྱ་གྲོལ་ཆིང་མེད་དེ་མྱ་ངན་འདས་པ་མཆོག་ཏུ་ཞི། །དམན་དང་དམ་པ་གསང་བ་ཅིག་པ་སོ་སོར་ཕྱེ་བས་བདུད་ཀྱིས་ལས། །བྱིན་བརླབས་ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་རིག་པ་འཛིན་པས་གྲོལ་འགྱུར་ཞིང་། །མྱུར་དུ་འཁོར་བ་སྤོང་ཞིང་བདེ་ཆེན་རང་ལས་གསལ་བར་འཆར་འགྱུར་བ། །རྟོག་གེ་དམན་པ་ལ་ལོགས་པར་བསྒྲིབས་ཤིང་བཅིངས་པས་མི་ཤེས་པས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་ལྔ་། །གྲུབ་པ་བཞི་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །ཡིན་པའི་ངོ་བོ་སྡོམ་པ་ཅན། །དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་ཡིན་པར་གྲགས། །མི་ཤ་ཁྱི་ཤ་མཆོག་ཡིན་ཏེ། །གླང་ཆེན་རྟ་ཤ་དེ་བས་མཆོག །བྱ་ཤ་དེ་དག་བྱིན་བརླབས་ལ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཟའ་བར་བྱ། །དྲི་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ཤ། །དྲི་ཆུ་ཁྲག་དང་མཉམ་སྦྱར་བ། །ཡི་གེ་གསུམ་དང་ལྔ་ཡིས་སྦྱང་། །རྒྱལ་བ་ལྔ་ཡི་ངོ་བོར་གསལ། །ཐབས་ལ་མཁས་པའི་ཆོ་ག་ཡིས། །རིག་པ་འཛིན་པའི་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །སྲིན་ལག་མཐེ་བོང་མཉམ་སྦྱར་བས། །མཆོད་དམ་ཟོས་ཏེ་འཐུངས་ན་ནི། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །ལྷ་དང་མི་དང་རིགས་འཛིན་དང་། །རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཁའ་འགྲོ་ལ། །མཆོད་པའི་སེམས་ཀྱིས་679༄༅། །གཏོར་ན་ནི། །དགྱེས་ཏེ་ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རིགས་ངན་གདོན་དང་འབྱུང་པོ་དང་། །མ་རུངས་ཚོགས་ལ་གཏོར་བྱས་ན། །བྱིན་བརླབས་གཟི་བརྗིད་ནུས་མཐུ་ཡིས། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་བརླབས་པར་འགྱུར། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འདི། །རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་བསྒྲུབས་པའི་རྫས། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། །སྐལ་མེད་དམ་སྲི་དུག་ཏུ་འགྱུར། །རྨད་བྱུང་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ལྔ། །སོ་སོ་འམ་ཡང་ན་གཅིག་ཏུ་ནི། །བཅུད་ལེན་ཡང་ན་རང་ཇི་བཞིན། །ཐབས་དང་ཆོ་གས་བྱིན་བརླབས་དང་། །ལོ་དང་ཟླ་བ་དུས་གསུམ་དུ། །མ་ཉམས་རྣལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་ན། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་མངག་པའི། །
以下是直譯: 為利自他而說。 如蓮花顏色, 離過678功德最為美。 啊呼!具緣者,清凈自性之相, 善巧具加持,次第現證, 無餘知為聖方便,內外諸法無二, 無可作不可作束縛,寂滅涅槃最勝。 下劣與聖密一體,分別則為魔業, 加持方便行持,持明得解脫, 速離輪迴,大樂自明顯, 下劣分別邪障縛而不知。 諸佛五誓言, 具四種成就, 本性具律儀, 誓言甘露聞名。 人肉狗肉最勝, 象馬肉更勝, 鳥肉加持彼等, 如儀軌而食。 大便菩提心與肉, 小便血平等和合, 以三字五字凈化, 明現五佛本性。 以善巧方便儀軌, 持明加持, 無名指拇指相合, 供養或食飲, 得五智悉地。 天人持明及, 佛及子空行, 以供養心679撒施, 歡喜賜所欲悉地。 劣種鬼魔眾, 兇惡眾撒施, 加持威力故, 即刻得加持。 諸佛之自性, 諸瑜伽成就物, 空行眾誓言, 無緣魔毒成。 稀有秘密五誓言, 各別或合一, 採精華或如自性, 方便儀軌加持, 年月三時中, 無損瑜伽受用, 得一切智果位。 諸佛所派遣,
།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་མངག་པའི། །དམ་པའི་ལས་ནི་གང་འདས་པ། །རིགས་ཆད་ཡང་ན་བརླག་པ་དང་། །བདེ་ཆེན་ཟབ་མོ་འདི་ལས་རིང་དུ་གྱུར། །དེ་ཕྱིར་དེ་ལས་རིང་དུ་མི་འདའ་བའི། །སྔགས་པས་བརྟག་ཏུ་སྤྱད་པར་བྱ། །ཆགས་པས་བདེ་པའི་དམ་ཚིག་གསུམ། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་དེ། །རྣལ་འབྱོར་ཐབས་དང་ལྡན་པ་ལ། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་གནད་བྱིན་ལ། །འདོད་པ་ཀུན་གྱི་རྗེས་ཆགས་པ། །ཆགས་པ་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེ། །ཆོས་ཉིད་བདེ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་དེ། །དམན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན། །གང་ལ་ཐབས་ཆེན་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་ཡིས། །རབ་འབྲིང་ཐ་མ་ཁྱད་པར་གཞན། །ལྟ་དང་ཐོས་དང་ཚིམ་པ་དང་། །མྱོང་དང་རེག་དང་680དྲན་པ་ཡི། །མ་ལུས་བདེ་ཆེན་གསལ་བ་ཡིས། །ཚེ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་བར་འགྱུར། །ཇི་ལྟར་ཐབས་ཆེན་པོ་ཡིས་ནི། །དུག་གི་དུག་ནད་སེལ་བ་ལྟར། །ཐབས་ཆེན་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་ཡིས། །གཞན་གྱི་དུག་ཀྱང་བདུད་རྩིར་འགྱུར། །མ་ལུས་གསང་བའི་ཐབས་སྦྱོར་བས། །གཟུགས་རྣམས་ཀུན་ལ་ལྟ་བ་དང་། །སྒྲ་རྣམས་རྟག་ཏུ་ཉན་པ་དང་། །དྲི་ལ་རྟག་ཏུ་ལོངས་སྦྱོད་ཅིང་། །རོ་ལ་ཆགས་པར་སྤྱོད་པ་དང་། །སྣ་ཚོགས་རིག་པ་ལ་བརྩོན་པ། །རང་གི་ལོངས་སྤྱོད་བདེ་བའི་མཆོག །བདག་དང་གཞན་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །བཟའ་དང་བཅས་དང་བཏུང་བ་དང་། །བགོ་དང་རིག་དང་འཇིགས་པ་དང་། །ཐབས་དང་ཆགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི། །འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་ལ། །ཅི་འདོད་པར་ནི་བརྩོན་བཞིན་དུ། །དཀའ་ཐུབ་གདུང་བ་ཀུན་འདས་ཤིང་། །ཁྲུས་དང་སྡོམ་པ་གཙང་སྦྲ་བྱེད། །དགའ་ཞིང་ངོ་མཚར་རྨད་ལྡན་པས། །རང་གིས་དམ་ཚིག་སྐྱོན་པར་བྱེད། །འཇིགས་དང་རེ་དོགས་མེད་པ་ཡིས། །ཐེག་པ་མཆོག་ལ་ཐབས་ཀྱི་འཇུག །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པའི། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཟིགས་མོ་འདི། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བཅས་པའི་ཡུལ། །གཞན་དང་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན། །དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དངོས། །ཡང་དག་སྒྲུབ་པ་ཐབས་ཀྱི་མཆོག །འདོད་པ་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པས། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བརྟུལ་681༄༅། །ཞུགས་མཆོག །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད། །གསང་ཆེན་གསང་བ་རྨད་བྱུང་བ། །ཐིག་ལེ་ཐོག་མ་མེད་པ་ཡི། །
以下是直譯: 諸佛所派遣, 聖業若違背, 斷種或毀滅, 遠離此甚深大樂。 是故不遠離彼, 咒師當常行持。 貪慾樂三誓言, 諸佛之受用, 具方便瑜伽者, 諸佛賜要訣, 隨順一切欲, 大貪大樂, 法性樂受用, 非下劣行境。 具大方便士夫, 上中下等差別, 見聞滿足及, 嘗觸680憶念, 無餘大樂明顯, 即生得成就。 如以大方便, 解除毒病毒, 具大方便士夫, 他毒亦成甘露。 無餘密方便修, 觀看諸色相, 常聽諸音聲, 常受用香味, 貪著受用味, 精進種種明, 自受用樂勝, 自他皆圓滿。 食及飲, 衣知懼, 方便種種貪, 種種欲受用, 隨欲而精進, 超越諸苦行, 沐浴守戒潔凈行, 喜奇妙具足, 自護持誓言, 無懼無希疑, 以方便入勝乘。 方便智慧無二, 此大樂觀, 菩提金剛境, 非他眾行境。 吉祥黑魯嘎體, 如實修勝方便, 受用五欲, 即刻得成就。 諸佛最勝681苦行, 大樂之本性, 大密秘稀有, 無始明點,
གསང་ཆེན་གསང་བ་རྨད་བྱུང་བ། །ཐིག་ལེ་ཐོག་མ་མེད་པ་ཡི། །ཞེན་པ་ཀུན་དང་བྲལ་བའི་དོན། །དངོས་པོ་ཀུན་དང་བྲལ་བའི་དོན། །དངོས་པོ་ཀུན་ལ་སྤྱད་པ་ཡིས། །བསྐལ་པར་སྦྱངས་པའི་མི་སྙེད་པའི། །འབྲས་བུ་ཡིད་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ལྟར། །རྒྱ་མཚོའི་རླབས་ལྟར་རང་སྣང་གསང་། །འབྲས་བུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འགྲུབ། །རི་བོ་ནགས་ཚལ་དབེན་པའི་སར། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཚེ་འདིས་འདོད་པ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །ཆོ་ག་རིམ་པས་བཤད་པར་བྱ། །དད་དང་རང་བཞིན་སྐལ་ལྔན་ལ། །རྟོགས་དང་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་ཡིས། །དབང་རྫོགས་འབྱོར་བ་ཀུན་ལྡན་པ། །སྙིང་རྗེ་ཐབས་མཁས་རྣལ་འབྱོར་པས། །བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ལྡན་ཉམས་དགའ་ཞིང་། །བར་ཆད་མེད་པའི་ས་བརྟགས་ལ། །ཆོ་གའི་རིམ་པ་ཇི་བཞིན་དུ། །རྩོད་དང་མི་ཤེས་སྐྱོན་སྤངས་ཕྱིར། །བསླང་ཞིང་གཏོར་མ་བྱིན་པར་བྱ། །འབྱོར་དང་དུས་ཚིགས་བཟང་པོ་ལ། །བཀྲ་ཤིས་འཕེལ་འདོད་ཡར་ངོ་ལ། །རང་བཞིན་བྱིན་རླབས་ལྡན་པའི་ཕྱིར། །འདོད་པ་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བྱ། །དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་དང་འཕེལ་བའི། །དབང་དང་བསྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་དང་། །དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་མཆོད་པ་རྫས། །རྨད་བྱུང་ངོ་མཚར་བཅས་པ་གཞག །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་འདོད་པས། །བཀྲ་ཤིས་འབྱོར་པའི་ས་ཕྱོགས་ནས། །བྱིན་བརླབས་བཀྲ་682ཤིས་དག་པའི་རྫས། །དེ་ལ་བར་ཆད་བསྐྲད་པར་བྱ། །བརྟུལ་ཞུགས་རོལ་པས་དེ་བླངས་ལ། །དག་པའི་དངོས་གྲུབ་རྫས་སུ་བརླབས། །མ་དག་ཐུགས་རྗེ་རྫས་དག་ནི། །ཆོ་ག་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །ཏིང་འཛིན་སྔགས་ཀྱིས་དེ་སྦྱངས་ལམ། །ཇི་ལྟར་རིག་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །རྡོ་རྗེ་མཚོན་གྱི་བྱིན་བརླབས་པས། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྤྲོས་པ་ཡིས། །སྣོད་དང་རྫས་དང་མར་མེ་དང་། ཁྲ་དང་ནང་ཁྲོལ་གཡང་གཞི་དང་། །བམ་རིལ་ཁོག་པ་སྟོད་སྨད་དང་། །དབང་པོ་ཡན་ལག་རིང་ཐུང་འཕྲེང་། །རྩ་རྒྱུས་ཐིག་དང་ལྡན་པས་ཏེ། །བདུད་རྩི་དམར་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། །དམར་ཆེན་ཟླ་གམ་ལྡན་པ་ཡིས། །རེ་ག་ཐལ་བ་ཆེན་པོས་བྲིས། །འཇིགས་དང་མཛེས་པ་མེད་པའི་ས། །དུར་ཁྲོད་རྫས་ལ་རྟེན་བཅས་ཤིང་། །རྨད་བྱུང་རྫས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ན། །རང་དགའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་བརྟེན་ན། །
以下是直譯: 大密秘稀有, 無始明點, 離一切執著義, 離一切事物義, 行持一切事, 劫中修不得, 果如意自成, 如海浪自現密, 圓滿果成就。 山林寂靜處, 吉祥飲血瑜伽, 為今生得所欲, 當說儀軌次第。 信解具緣者, 具證悟誓言, 灌頂圓滿具一切, 悲心方便瑜伽士, 吉祥具加持悅意, 無障礙地觀察, 如儀軌次第, 為離諍不知過, 當請供食子。 富足良辰吉日, 欲增吉祥上弦, 為具自性加持, 行欲求成就法。 大尸林增盛, 灌頂成就供, 悉地等供物, 置稀有奇妙。 吉祥黑魯嘎欲, 吉祥富足之地, 加持吉682祥凈物, 驅除彼障礙。 苦行遊戲取彼, 加持為凈悉地物, 不凈悲憫凈物, 儀軌咒印及, 三摩地咒凈化, 如所知加持。 金剛武器加持, 如儀軌廣大, 器物燈, 皮內臟地毯, 丸子軀幹上下, 根肢長短串, 脈筋具線, 紅甘露壇城, 大紅半月具, 尸灰大畫。 無懼無美地, 依尸林物, 受用稀有物, 依自樂受用,
རང་དགའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་བརྟེན་ན། །རྫུ་འཕྲུལ་ལུས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཞིན། །མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དུར་ཁྲོད་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ། །གསང་བའི་ཕོ་བྲང་རྟེན་བཅས་ཤིང་། །ཟླ་གམ་རྫས་ལ་གྲུབ་པ་ཡིས། །དགའ་དང་མོས་པས་འཇུག་པ་དང་། །དབང་དང་བསྒྲུབ་པ་གང་རྩོམ་པས། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས། །ཚེ་འདིས་ཐོབ་པར་ཐེ་ཙོམ་མེད་ཁམས་གསུམ་རང་བྱུང་དུར་ཁྲོད་དུ། །བདེ་ཆེན་རྫས་ལ་རྟེན་བཅས་ནས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཉིད། །མྱུར་དུ་དཀར་བ་མེད་པས་683༄༅། །འགྲུབ། །རང་བཞིན་ངན་དང་སྐལ་མེད་དང་། །གཙང་སྨེ་ཅན་དང་ལེ་ལོ་ཅན། །དམ་ཚིག་ཉམས་དང་མེད་པ་ཡིས། །སྐལ་པ་བྱེ་བས་མི་འགྲུབ་བོ།
以下是直譯: 依自樂受用, 如幻化身儀軌, 速成就無疑。 尸林大壇城, 依止密宮殿, 半月物成就, 喜樂信入及, 灌頂成就所作, 吉祥金剛薩埵處, 此生得無疑。 三界自生尸林中, 依止大樂物, 身語意悉地, 速無白683成就。 惡劣自性無緣及, 潔凈懶惰者, 破誓無誓者, 億劫不成就。
།ཁྲག་འཐུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་མཆོག །བྱིན་བརླབས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཞིན། །ཞལ་མཐོང་ལྷ་དང་གཉིས་མེད་ཅིང་། །འབུམ་ཕྲག་ས་ཡ་བྱེ་བ་སོགས། །བསྒྲུབ་པས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ན། །བདག་ཉིད་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་མཆོག །ཐུན་མོང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཞིར་གྱུར་པ། །རང་ལས་བྱུང་ཞིང་ཐབས་ཀྱི་སྙེད། །རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་པོ་དགུར་གསལ་ཞིང་། །རང་འབྱུང་སྣང་བ་གཅིག་གི་ངང་། །ཡེ་ཤེས་དགུ་ཡི་སྣང་བ་ཉིད། །དུར་ཁྲོད་རྫས་ལས་གྲུབ་པ་ཡིས། །ཕོ་བྲང་རྨད་བྱུང་གསང་བའི་གནས། །རང་བྱུང་གསང་བའི་དུར་ཁྲོད་ན། །ཡེ་ཤེས་དགུ་ཡི་སྣང་བ་བལྟམས། །དགུ་བཀག་གཅིག་ཕྱེ་བྷ་ཧར་འདུས། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །འཁོར་བའི་མཎྜལ་ཡོངས་བཀྲམ་པས། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་འདིས། །སྐལ་ལྡན་རྨད་བྱུང་ལོངས་སྤྱོད་གཏེར། །འདོད་འབྱུང་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཆོག །མན་ངག་ཐབས་ཀྱི་གདང་ལྡན་ཞིང་། ཁྲུབ་པ་ཉམས་ཀྱི་དྲོད་ལྡན་ན། །གསང་བ་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་ནི། །དངོས་གྲུབ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བླང་། ཁེན་ཏུ་གསང་བ་མཐར་ཕྱིན་ནས། །སྤྱོད་684ལམ་བྲབ་ཅིང་སྟོབས་ལྡན་པས། །བདག་ཉིད་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་སྲ །གསང་ཆེན་ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྟེ། །གྲུབ་པ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། །སྐལ་ལྡན་འགའ་ལས་མ་གཏོགས་པ། །དམན་དང་རང་བཞིན་སྐལ་བ་ལ། །འཕྲིག་པས་གཉིས་ཀ་ལྟུང་བར་འགྱུར། །མཚན་མའི་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་ནི། །དམན་པས་བསྐལ་པར་མི་རྙེད་པའི། །ཆོས་སྐུ་ལྷུན་གྲུབ་ཐོབ་འགྱུར་ན། །གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་ཞིག་དགོས། །བླ་མེད་གསང་བ་ཐབས་ཀྱི་མཆོག །དམན་དང་དཀའ་ཐུབ་ཀྱིས་གདུངས་པའི། །གང་ཟག་དག་ནི་རྣམ་པར་སྤངས། །སྐལ་ལྡན་ཅན་གྱི་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།
以下是直譯: 飲血燃燒壇城中, 諸佛勝心要, 加持如如意寶, 見面與神無二, 百千萬億等, 修持現前時, 自身速成就。 諸佛勝心要, 共不共, 一切悉地基, 自生方便尋, 八識明顯為九, 自生顯現一性中, 九智慧顯現, 尸林物成就, 稀有密宮處, 自生密尸林, 九智慧顯現生, 九遮一開集於吽, 大我自然成就。 輪迴曼陀羅遍佈, 此大我受用, 有緣稀有受用藏, 如意寶藏勝, 具口訣方便鎖, 具修習暖相, 依止密物, 取身語意悉地。 秘密究竟后, 行684為勇猛具力, 自身具力者, 大密方便行, 成就方便次第, 除少數有緣外, 劣根性者, 二者皆墮落。 依相物, 劣者億劫不得, 法身自成得, 何況其他。 無上密方便勝, 劣根苦行折磨, 諸人當遠離, 有緣者當修。
།ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྣམས། །གདུལ་བྱའི་བསམ་པ་རྫོགས་མཛད་ནས། །འབར་བའི་ཚོགས་སུ་སྣང་ནས་ནི། །དུར་ཁྲོད་ཚོགས་ལ་རོལ་པར་མཛད། །རང་བཞིན་མཛད་པ་ཐབས་དག་དང་། །མོས་དང་ཐབས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །རྫས་དང་ཆོ་ག་ཀུན་འདུས་པ། །འདིར་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་པར། །བྱིན་བརླབས་འཚམས་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ། །བར་ཆད་ཞི་ཕྱིར་ཆོ་ག་བྱ། །བཀྲ་ཤིས་སྒྲུབ་པ་མཆོག་དུས་སུ། །མཚན་མ་འབྱུང་བའི་རྟེན་མཆོག་དང་། །བཀྲ་ཤིས་དག་པའི་རྫས་བླངས་ཏེ། །སྦྱང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བྱ། །འཁོར་བ་ཆགས་པའི་མཎྜལ་ལ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡང་ལྡན་པར་བྱ། །དུར་ཁྲོད་སྲད་བུ་བྱིན་བརླབས་ནས། །གསལ་ལ་མཁའ་གསང་ཐིག་བཏབ་ནས། །ཕོ་བྲང་རྨད་བྱུང་བྲི་685༄༅། །བར་བྱ། །དམར་ནག་ཟླ་གམ་མེ་རི་འབར། །དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པའི་མཚོན་གྱིས་བྲི། །ཐལ་ཆེན་རེ་གས་བཅད་པ་ཡིས། །རྨད་བྱུང་དུར་ཁྲོད་རྒྱན་དང་ལྡན། །བཀྲ་ཤིས་རྫས་དང་མཚན་མ་དང་། །དུར་ཁྲོད་རྒྱན་ཆ་དཀྲམ་པ་དང་། །ཕྱི་ནང་དག་པའི་མཚམས་བཅད་དེ། །ཕོ་བྲང་ལྷན་ཅིག་རྟེན་ཅིག་དང་། །གཟི་ཆེན་འབར་བ་གཅིག་བལྟམས་པ། །དངོས་གྲུབ་མཚན་མ་གཅིག་བསྡུས་པའི། །ཆོ་ག་ཡི་ནི་ནན་ཏན་བྱ། །ལས་དང་བྱ་བ་མ་ཚོགས་བྱ། །རྣམ་གཡེང་འགྲུབ་པར་དཀའ་བའི། །དད་པ་དམ་ཚིག་ཀུན་ལྡན་པའི། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འབྲེལ་པ་ཡིས། །ཐིག་ལེ་གཅིག་པའི་ཆོ་ག་བསྒྲུབས། །མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །སྔོན་དུ་བྱ་བ་ཀུན་བྱས་ནས། །སྟོང་ཉིད་མ་བཅོས་ཆོས་དབྱིངས་ལས། །སྙིང་རྗེ་ནམ་མཁའི་ཀློང་བདལ་པས། །ཆོ་འཕྲུལ་རིག་པའི་ཡི་གེར་ཤར། །གང་ནས་དུར་ཁྲོད་གཞལ་ཡས་ཁང་། །འབར་བའི་རྒྱན་དང་བཅས་པ་མྲ །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ་ཀ། །ཡབ་ཡུམ་རྟེན་དང་བཅས་པར་བསྐྱེད། །བྱིན་བརླབས་དབང་སྐུར་གསལ་ལྡན་ནས། །ཁྲག་འཐུང་འབར་བའི་སྤྲིན་གཏིབས་བས། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོར་གང་གྱུར་པ། །ཕྱི་ནང་འབྱོར་པའི་ཡོ་བྱད་དག །རང་གིས་རང་ལ་ཐིམ་མཆོད་དེ། །གྲུབ་མཆོག་བརྟན་པར་མ་གྱུར་པར། །བསྟིམ་བརྟན་གཤེགས་པར་བྱ་བ་མིན། །བར་ཆད་བསྐྲད་པར་མཆོད་བསྐུལ་ནས། །གསོ་བའི་ཆོ་ག་ནན་ཏན་686བྱ། །བདག་ཉིད་གྲུབ་གནས་མ་ཐོབ་པར། །བསྒྲུབ་ཅིང་དམ་བཅའ་བརྟན་པར་བྱ། །
以下是直譯: 十方三世諸佛, 圓滿所化意樂后, 顯現燃燒眾會, 遊戲尸林會眾。 自性事業方便及, 信解方便身語意, 物與儀軌皆集, 此處毗盧遮那, 加持適宜處所, 為息障礙行儀軌。 吉祥修持勝時, 相生勝依及, 取吉祥凈物, 當凈化加持。 輪迴貪著曼陀羅, 亦具五甘露。 加持尸林線, 明顯虛空密點, 畫685稀有宮殿。 赤黑半月火山燃, 尸林恐怖兵器畫, 大灰分割, 具稀有尸林莊嚴。 吉祥物與相, 尸林飾品布, 內外凈界限, 宮殿與依處, 生一大光明, 集一悉地相, 當勤修儀軌。 事業未集勿為, 散亂難成就。 具信心誓言, 方便智慧結合, 修一明點儀軌, 速成就無疑。 先做諸前行, 無造空性法界中, 悲心遍空界, 神變明字現。 尸林無量宮, 具燃燒莊嚴, 明王吽噶拉, 生父母及依。 加持灌頂具明後, 飲血燃燒云密佈, 成為明王者, 內外圓滿資具, 自供養自融, 未得勝成就穩固, 不應融穩送走。 驅障祈請供養后, 當勤686修護儀軌。 自身未得成就處, 當堅修持發誓愿。
བསྒྲུབ་ཅིང་དམ་བཅའ་བརྟན་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །བྱིན་བརླབས་ཐབས་ཆེན་ཀུན་འདུས་པས། །སྲོག་དང་བཅས་པའི་གདུང་དབྱངས་ཀྱིས། །འཕྲོ་འདུས་དབྱིངས་ནས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། །དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་དཀྱིལ་འ༷ཁོར་ནས། །མི་གནས་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ། །ཡབ་ཡུམ་གནས་ཀྱི་ལྷ་དང་བཅས། །ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཤེགས་ནསཀྱང་། །དུར་ཁྲོད་རྫས་ལ་རྟེན་བཅས་ནས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཨཱོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧུ༷་སྨྱོ་ཧུ༷། དུས་དྲུག་མཆོད་དང་སྟོང་ཚིག་དང་། །བར་མ་ཆད་པར་བརྩམ་པར་བྱ། །བསྙེན་པས་སྒོ་གསུམ་བག་ཆགས་སྦྱང་། །ཉེ་བསྙེན་ལྷར་གསལ་སྣོད་དུ་རུང་། །བསྒྲུབས་པའི་དངོས་གྲུབ་དམིགས་ལ་དབབ། །བསྒྲུབ་ཆེན་ཉིད་དུ་བསྟིམ་པར་བྱ། །བསྙེན་བསྒྲུབ་བྱེ་བྲག་བཞི་ཉིད་ནི། །ལམ་དང་བསྒྲུབས་དང་གསང་བ་དག །ལྷ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་ཤེས་པར་བྱ། །དབང་ཐོབ་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པ་དང་། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་དབྱེར་མེད་པས། །བདག་མེད་ཡེ་ཤེས་མཁའ་ལྟར་དག །མཐོང་པའི་དོན་ལ་བསྟན་དགོས་པས། །ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཐོགས་པ་མེད། །ལམ་གྱི་ཁྱད་པར་ཉིད་དུ་འདོད། །དངོས་གྲུབ་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ། །མཚན་མ་བརྟན་པོ་ཕྱི་རོལ་ཏེ། །རང་ཉམས་གོམ་བརྟན་རིག་པ་འབྱུང་། །ཐིག་ལེ་འབར་ཞིང་བདེ་བ་དག །སྙིགས་མ་687༄༅། །དང་བྲལ་བདེ་ཆེན་པོ། །གསང་བ་ཆེན་པོ་མཁའ་ལྟར་དག །དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །རྫས་གསུམ་རྟེན་ལ་དམིགས་བཅས་ཤིང་། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྒྱུར་ནས། །རེ་དོགས་མེད་པར་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་། །དབང་པོ་ཁྱད་པར་ཅི་འཚམས་པར། །དངོས་གྲུབ་བྱེ་བྲག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །བསྡུས་རྒྱས་གསུམ་གྱི་ཐབས་ཀྱིས་ནི། །དུར་ཁྲོད་མཆོག་གི་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རོལ་པ་ནི། །མ་ལུས་འདུས་པའི་ཐིག་ལེ་ལས། །ཐུགས་རྗེ་འདུལ་བའི་གར་སྟབས་ཀྱིས། །སྣ་ཚོགས་སྒྱུ་མར་བསྟན་པ་མཚར། །ཡོད་མེད་དབུས་སུ་མི་དམིགས་ཤིང་། །བདག་མེད་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ། །ཐབས་ཆེན་མ་ལུས་གོམས་པ་ཡིན། །རང་བྱུང་སྒྱུ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད། །དཔལ་ལྡན་དངོས་གྲུབ་ཀུན་བསྡུས་པ། །རྟོགས་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པ་འདི། །འགྲོ་བ་སྐལ་ལྡན་དོན་དུ་ནི། །
以下是直譯: 當堅修持發誓愿。 諸佛身語意, 加持大方便集, 以命及悲音, 從界中發散收攝祈請。 從燃燒尸林壇城, 無住大吉祥吽噶拉, 父母及處尊, 以誓願力降臨, 依止尸林物, 賜身語意悉地。 (ཨཱོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧུ༷་སྨྱོ་ཧུ༷,oṃ rulu rulu hūṃ jñoḥ hūṃ,ॐ रुलु रुलु हूँ ज्ञोः हूँ,ఓం రులు రులు హూం జ్ఞోః హూం,嗡如魯如魯吽覺吽,嗡如魯如魯吽覺吽) 六時供養與讚頌, 當無間斷而精進。 近修凈三門習氣, 近修明顯成法器, 修成悉地觀想降, 大修融入自身中。 近修四種差別即, 道與修成及秘密, 當知本尊手印相。 得灌頂功德圓滿, 與三金剛無別故, 無我智慧如空凈, 見義當示故, 任運智慧無礙, 此為道之殊勝。 悉地尸林等, 堅固相外在, 自經驗穩固明顯生。 明點燃燒及樂, 離687垢大樂, 大密如空凈。 大尸林壇城中, 緣三物依處, 咒印控制后, 無望懼生悉地。 隨根器差別, 一切悉地種類, 以略廣三方便, 殊勝尸林圓滿。 大樂遊戲, 無餘集於明點, 悲心調伏舞姿, 示現種種幻化妙。 有無中不緣, 從無我智慧生, 大方便無餘熟習。 自生幻化手印, 集吉祥一切悉地, 此說證悟儀軌, 為有緣眾生故。
རྟོགས་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པ་འདི། །འགྲོ་བ་སྐལ་ལྡན་དོན་དུ་ནི། །འདས་པའི་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་བཤད། །གསང་བ་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་འདི། །གནས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྫས་སོགས་དང་། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་རིམ་པ་ཡིས། །ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་རིམ་པ་ཡིས། །ལས་ནི་རིམ་པ་ཀུན་ཀྱང་འགྲུབ། །བྱ་བའི་རིམ་པ་མཐའ་དག་ལ། །འཕྲིན་ལས་བཞི་རུ་འདུས་པ་ཉིད། །དུར་ཁྲོད་རྫས་ལ་རྟེན་བཅས་ནས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བརྩམ་པར་བྱ། །སྡུག་བསྔལ་དོན་དུ་ཞི་བར་བྱ། །ཚེ་ཐུང་ཕོངས་པ་རྒྱས་པ་སྟེ། །དྲེགས་དང་ང་རྒྱལ་དབང་དུ་688གསུངས། །མ་རུངས་གདུལ་ལ་དྲག་པོ་སྟེ། །སྔགས་གསུམ་རིག་པ་ལ་སྦྱར་ནས། །ལས་བཞི་བྱེ་བྲག་བརྩམ་པར་བྱ། །བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པ་ཡིས། །ཆོ་གའི་སྦྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །རྟེན་འབྲེལ་སྔགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །མ་ནོར་སྦྱོར་བར་ལས་བརྩམས་པར། །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབས་ཀྱང་འགྲུབ་པ་སྟེ། །རང་བཞིན་ཐབས་ཀྱི་བྱིན་བརླབས་ཉིད། །གང་ལྟར་བསམ་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པས། །གཞན་ནས་སྤྱོད་ཡུལ་མ་གྲུབ་པ། །ཏིང་འཛིན་བདེ་བ་མ་ཡིན་པས། །དངོས་སོགས་མཚན་མ་སྤོང་བ་ཡིན། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་སྟེ། །བྱིན་བརླབས་ནུས་མཐུ་རང་སྣང་བ། །རང་གིས་རྣལ་འབྱོར་གོམས་པའི་སྟོབས། །ཐུན་མོང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི། །བདག་དང་གཞན་དོན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཐ་མལ་རྟོག་པ་ཞི་བ་དང་། །ཉམས་དང་བདེ་བ་རྒྱས་པ་དང་། །དྲན་རྟོགས་སྣང་བ་ཐིམ་པ་དང་། །ཞེ་སྡང་བག་ཆགས་མི་སྣང་བ། །རྟོགས་དང་གོམས་པས་སྟོབས་ལྡན་དང་། །བདག་ལ་སྣང་བའི་སྦྱོར་བ་ཡི། །བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དཀྱིལ་འཁོར་རྫས་དང་ཐབ་ཁུང་མེད། །ཆོ་ག་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་མེད། །མ་ལུས་རང་བཞིན་མཉམ་སྦྱོར་བས། །གདུལ་བྱ་མོས་པ་ཇི་བཞིན་དུ། །འཕྲིན་ལས་མ་བྱས་རང་བཞིན་རྫོགས། །སྦྱིན་སྲེག་མེད་ཅིང་བྱ་བ་མེད། །བདག་མེད་གཞན་མེད་མཉམ་པ་ཉིད། །རང་བཞིན་རྟོགས་གོམས་སྦྱོར་ལྡན་689༄༅། །པས། །འབད་རྩོལ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དཀྱིལ་འཁོར་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་ཏེ། །སྙིང་པོ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བཤད། །རང་བཞིན་མཛད་པའི་ངོ་བོ་དང་། །དགོངས་པ་བདེ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །
以下是直譯: 此說證悟儀軌, 為有緣眾生故, 過去諸佛皆已說。 此密乘業之殊勝, 處所壇城物等及, 咒印次第, 以寂增懷猛次第, 一切事業次第成。 所有行為次第, 攝於四種事業。 依止尸林物, 瑜伽士當精進。 為苦當寂靜, 短壽貧窮當增長, 傲慢我慢當降伏, 惡劣難調當猛烈。 三咒結合明覺后, 當修四業差別。 自身具足瑜伽, 於一切儀軌行持, 以緣起咒手印, 無誤修持開始業, 無論如何修皆成, 自性方便加持故, 隨心所想皆成就。 安住大我故, 他處行境未成, 非三昧樂故, 當捨實等相。 一切皆大我, 加持力自顯, 自修瑜伽力, 共與不共, 自他利任運成。 平凡分別寂靜, 體驗與樂增長, 念覺影像融入, 嗔恨習氣不顯, 證悟修習具力, 自顯現修習, 自身瑜伽修習, 無壇城物火坑, 無儀軌咒手印, 無餘自性等持, 隨所化信解, 事業不作自成。 無火供無所作, 無我無他平等, 自性證689修具足者, 無勤自然成就。 壇城佛陀自性, 心要說為身語意。 自性事業本質, 密意樂身語意。
དགོངས་པ་བདེ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །སྙིང་པོ་རོ་གཅིག་ཀུན་འདུས་པས། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ངོ་བོ་ཉིད། །ཐམས་ཅད་འདིར་འདུས་གཉིས་སུ་མེད། །དཀྱིལ་འཁོར་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །སྐུ་ནི་བདེ་ཆེན་སྒྱུ་མ་སྟེ། །གསུང་ནི་བྲག་ཆལྟ་བུ་སྟེ། །ཐུགས་ནི་རང་བྱུང་གཉིས་སུ་མེད། །སྙིང་པོ་དབྱེར་མེད་དོན་རྫོགས་ལ། །སྐུ་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཟླས་པ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་འཕྲོ་འདུ་མཆོད་པ་དང་། །སྤྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་མང་བཤད་པ། །དང་པོ་ལས་ཅན་སྦྱང་བ་དང་། །མཚན་པའི་དོན་ལ་གཞུག་ཕྱིར་བསྟན། །མ་བཅོས་དོན་ལ་དབྱེར་མེད་པས། །ཡན་ལག་མེད་ཅིང་ཆ་ཤས་མེད། །འཕེལ་གྲིབ་མེད་ཅིང་སྦྱང་དུ་མེད། །གནས་དམིགས་འགྲོ་འོང་བསམ་སྦྱོར་འདས། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འཇའ་ཚོན་དང་། །ཆུ་ཡི་རླབས་དང་བྲག་ཆ་ལྟར། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་དུ་ནན་ཏན་བྱ། །མཚན་མ་ཡལ་ག་འབྲས་བུ་མིན། །སྙིང་པོའི་དོན་ཉིད་འབྲས་བུ་སྟེ། །གདོད་ནས་མ་བཙལ་རྫོགས་པ་ལ། །རྟོགས་ནས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་རྫོགས་ཕྱིར། ཁུ་རྐྱེན་བྱ་བྱེད་ཀུན་ལས་འདས། །ལྷ་རྣམས་གཅིག་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག །སྙིང་པོའི་དོན་ཉིད་འབྲས་བུ་སྟེ། །སྙིང་པོ་གཅིག་ཕྱིར་བཟླས་བརྗོད་ཅིག །དཀྱིལ་འཁོར་690གཅིག་ཕྱིར་རྫས་ཀྱང་གཅིག །རྣམ་ཤེས་རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་སྟེ། །སྣང་བ་གཅིག་ཏུ་འདིར་བསྡུས་བྱ། །དེ་བས་སོ་སོར་ཕྱེ་བ་དག །མོས་སོགས་དམན་པའི་དོན་དུ་སྟེ། །དམ་པའི་དོན་དུ་ཀུན་གཅིག་པའོ།
以下是直譯: 密意樂身語意。 精華一味皆攝故, 大樂即為本性, 一切匯此無二。 壇城一切壇城, 身為大樂幻化, 語如回聲, 意為自生無二。 精華無別義圓滿, 身與手印誦咒及, 壇城放收供養及, 火供等多種所說, 初為凈化有緣者, 為引入義相而示。 無造義中無差別, 無支分亦無部分。 無增減亦無可凈, 超處所緣去來想修。 如空中彩虹, 如水波回聲, 瑜伽當恒勤修習。 相非枝葉果實, 精華義即為果實, 本來無尋已圓滿, 證后一切生圓故。 超因緣作者所作。 諸尊一故手印一, 精華義即為果實, 精華一故誦咒一。 壇城690一故物亦一, 識性一體, 顯現一中攝於此。 是故分別諸支分, 為信解等劣根故, 勝義一切皆為一。
།གདུལ་བྱའི་བསམ་པ་དང་སྦྱར་ནས། །རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་བློ་བཞིན་དུ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག །བསྡུས་རྒྱས་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ཡིས། །ཆོ་ག་དགོངས་པ་ལ་སོགས་པ། །ལམ་སོགས་གསོལ་བའི་རིམ་པ་ནི། །གང་ཕྱིར་ནུས་པ་མེད་པས་ན། །དེའི་ལས་ལ་ནུས་པ་མེད་དེ། །གོམས་ཤིང་ནུས་པས་གཏན་འཕེལ་བ། །དེ་བས་གསོ་ བ་མཆོག་ཏུ་བཤད། །དཀྱིལ་འཁོར་རྫས་དང་ཏིང་འཛིན་དང་། །གཏོར་མ་འབྲུ་དང་བཅུད་ཉིད་དང་། །དངོས་གྲུབ་རྫས་དང་ཆོ་ག་དང་། །ཉིན་མཚན་འཇུག་པའི་སྐབས་དག་ཏུ། །གསོ་བའི་ཆོ་ག་བརྩམ་པར་བྱ། །ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་ལ། །མཆོག་ཏུ་དགོས་པར་བཤད་པ་སྟེ། །གཞན་དུ་རྫས་སོགས་སྣ་ཚོགས་ལ། །བྱིན་བརླབས་ཡ་མཚན་འབྱུང་མི་འགྱུར། །གསང་ཆེན་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་འདི། །རང་ལ་གནས་ཤིང་འགྲུབ་པའི། །དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་པའི། །བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་ཡིན། །ཇི་སྙེད་ཐབས་དང་ཐེག་པ་དང་། །འདུལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཅིར་སྣང་ཡང་། །ཐབས་ཀྱིས་འདུལ་བའི་དོན་དུ་ཟད། །ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་སྤྱོད་ཡུལ་འདི། །རྣལ་འབྱོར་ཐབས་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཡིས། །མེ་ལོང་དངས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར། །691༄༅། །གཞན་མེད་རིག་པ་རང་སྣང་བའོ། །སྒོ་གསུམ་སྤྱོད་ཡུལ་མཐའ་ཡས་པ། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་གསལ་བ་ཡིས། །ཞེན་ཆགས་གདུང་བ་ཀུན་སྤངས་ལ། །མཆོག་གི་སྦྱོར་བ་སྤྱོད་བྱ་ཞིང་། །ཡང་འཇིགས་པ་མེད་པར་བྱ། །མཆོད་པ་དུས་དྲུག་ཇི་ལྟ་བཞིན། །དཀྱིལ་འཁོར་ཉིན་མཚན་དུས་འཚམས་སུ། །དུར་ཁྲོད་ཐལ་བ་ཚོན་གྱིས་ཏེ། །དངོས་གྲུབ་རྫས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཏིང་འཛིན་འཇུག་པའི་ཐུན་མཚམས་སུ། །གཏོར་མ་བཟའ་བཏུང་བྱིན་བརླབས་དག །ནང་ནུབ་དུས་སུ་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཉི་ཟླ་རྡོ་རྗེ་བླ་འོག་གུར། །ཇི་ལྟ་བཞིན་དུ་རྟག་ཏུ་བགྲུངས། །ཟས་དང་གོས་དང་བཅུད་ལྡན་པས། །སྐྱོ་མེད་འཇུག་པའི་ཡིད་ལྡན་པས། །སྒོ་གསུམ་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་བརླབས་པས། །རྣལ་འབྱོར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བོ།
以下是直譯: 隨所化眾生心意, 依上中下根器, 身語意壇城, 略廣次第分別, 儀軌密意等, 道等祈請次第, 因無力故, 其業亦無力, 熟習有力則恒增, 故說滋養為最勝。 壇城物與三昧, 食子穀物精華, 悉地物與儀軌, 晝夜入定時, 當修滋養儀軌。 於一切事業儀軌, 說為最為需要, 否則諸多物等, 不生加持奇異。 此大密方便儀軌, 安住自身成就, 依止大尸林, 即一切修法儀軌。 無論多少方便乘, 調伏手印何所現, 皆為方便調伏義。 此內外器情境界, 具方便瑜伽士, 如清凈鏡中影像, 691無他唯自明覺顯。 三門行境無邊際, 明顯為大我, 舍一切貪著苦惱, 當行最勝瑜伽, 又應無所畏懼。 供養如六時, 壇城晝夜適時, 尸林灰為彩色, 悉地物亦如是。 三昧入定間隙, 食子飲食加持, 晨昏時亦如是, 日月金剛上下帳, 如是恒常計數。 以食衣具精華, 無厭入定意, 三門處加持, 瑜伽方便智慧。
།དབང་དང་དུར་ཁྲོད་རྫས་དག་ལ། །ལྷའམ་བྱིན་བརླབས་ཐབས་ཀྱི་བྱ། །གཤེགས་དང་བསྐུལ་དང་བར་ཆད་འདུལ། །མཆོད་བསྟོད་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། །མཆོག་གི་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་སྟེ། །དུས་དྲུག་དག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །གང་དུ་ཐབས་དང་མི་ལྡན་པས། །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབས་ཀྱང་མི་འགྲུབ་ཅིང་། །བྱིན་བརླབས་མེད་ཅིང་གཡེལ་བ་དང་། །བར་ཆད་ཉམས་ལེན་འབྱུང་བར་འགྱུར། །འཁོར་བ་དག་པར་བྱ་བ་དང་། །མཆོག་གསུམ་བདག་ཉིད་ལས་བྱུང་ཞིང་། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཚེ་འདིས་འགྲུབ་ཅིང་། །རྡོ་རྗེ་དབང་གི་ཆོ་ག་བྱ། །དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་692དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །མཚན་མའི་རྫས་དང་རྟེན་བཅས་ཤིང་། །གསལ་བའི་མར་མེ་དགུ་བལྟམ་པས། །བར་ཆད་གདུག་པ་ཀུན་བཏུལ་ནས། །ལྷ་དང་སློབ་དཔོན་མ་ལུས་པ། །དད་དང་གདུང་བས་གསོལ་བཏབ་སྟེ། །དུར་ཁྲོད་གསང་བའི་མེ་ཏོག་དོར། །ཐུན་མོང་གསང་བའི་མེ་ཏོག་འཐོར། །ཐུན་མོང་གསང་བའི་མིག་ཕྱེ་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན། །རང་དང་མཐུན་པའི་དམ་ཚིག་ཕོག །དབང་མཆོག་ཐོབ་ཕྱིར་རྒྱུད་དག་ཕྱིར། །ཆགས་པ་མེད་པས་མཆོག་རྣམས་དབུལ། །ས་བོན་རང་་ཐ་གནས་པ་ལ། །བྱིན་བརླབས་ལྡན་པའི་རྫས་གསུམ་གྱིས། སྣོད་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་ན། །ཚེ་འདིར་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཐོབ་འགྱུར། །དག་པའི་ཆུ་དང་ཁམས་གསུམ་གྱི། །བདག་པོ་རིན་ཆེན་དབུ་རྒྱན་དང་། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། །མི་འགྱུར་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །སློབ་མ་འགྲུབ་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །ཕྱིས་ནི་བརྟུལ་ཞུགས་བདག་པོའི་མིང་། །ལུང་བསྟན་གཟེངས་བསྟོད་དེ་བཞིན་ཕྱིར། །རང་ལ་རྫོགས་པའི་དབང་ཉིད་ལ། །སྒོམ་དང་ལྷ་དང་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་སྟོབས་ལྡན་པས། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་བྱ། །རང་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་བསྟན་ལ། །ལྷ་ཡི་མཚན་མ་ཐོད་འཕྲེང་དང་། །ཅོད་པན་ཀོ་རློན་གཡང་གཞི་དང་། །སྟག་ལྤགས་སྤྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་པ་རྣམས། །ཁྲག་ཞལ་ཐལ་བའི་མཚན་མ་དག །རྔ་དང་ཐོད་པ་693༄༅། །ཕུར་བུ་དང་། །ཉུངས་ཀར་གུ་གུལ་བདུད་རྩི་ལྔ། ཁྲ་ལྔ་བམ་རིལ་སྟོད་སྨད་དང་། །དབང་པོ་ཡན་ལག་རིང་ཐུང་འཕྲེང་། །ཐོང་གཤོལ་སྟི་ར་དབྱུག་པ་དང་། །རྡོ་རྗེ་གཤོག་པ་མེ་རི་འཕྲེང་། །
以下是直譯: 灌頂與尸林物, 以天或加持方便行。 迎請勸請除障礙, 供養讚頌祈請, 為最勝修持時, 應知為六時。 若無方便相應, 雖如何修亦不成, 無加持且懈怠, 將生障礙修行。 為凈化輪迴, 三寶自性所生, 此產生就三金剛, 當行金剛灌頂法。 于燃燒尸林692壇城, 具相物與依處, 九盞明燈照耀, 降伏一切惡障已, 諸天及上師無餘, 以信心懇切祈請, 拋尸林秘密花, 散普通秘密花, 開啟普通秘密眼, 示現內外秘密壇城。 授予相應誓言, 為得最勝灌頂凈續故, 無執著供最勝物。 種子安住自處, 以具加持三物, 灌頂堪能弟子, 此生得三金剛。 清凈水與三界, 主尊寶冠, 方便智慧受用, 不變智慧波羅蜜。 弟子即為成就, 后得持戒主名, 授記讚歎如是故。 于自圓滿灌頂, 修觀天尊加持, 咒語手印具力, 如法行灌頂。 自善示現壇城, 天尊相及骷髏鬘, 寶冠生皮氈毯, 虎皮蛇飾等, 血涂灰相, 鼓與顱器693 橛與 白芥子安息香五甘露, 五彩丸藥上下身, 根支長短鬘, 犁鏵三叉杖, 金剛羽翼火山鬘。
རྡོ་རྗེ་གཤོག་པ་མེ་རི་འཕྲེང་། །རང་བཞིན་གནས་ལ་དེ་བཞིན་ཐིམ། །དེའི་དངོས་པོ་གསལ་བསྟན་ནས། །བསྟན་པའི་ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་དུ། །རང་ལུས་ཕྱག་རྒྱར་གསལ་གྱུར་ཅིང་། །དུར་ཁྲོད་བརྡལ་བའི་དབང་ཐོབ་ནས། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་བདག་འགྱུར་ཕྱིར། །བདེ་ཆེན་ཆོ་ག་གསུམ་དུ་བསྟན། །ཉི་ཟླ་བདུད་རྩི་སྤྱིན་བྱ་ཞིང་། །དུར་ཁྲོད་བདེ་བ་གསལ་གྱུར་ནས། །ལྷ་དང་ལྷ་མོར་བྱིན་བརླབས་ཅིང་། །བུད་མེད་གསུམ་ལ་བདག་སྦྱོར་བས། །རྡོ་རྗེ་ཉི་ཟླ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འཁོར་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་འབར། །རྡོ་རྗེ་ཐིག་ལེ་འདུ་འབྲལ་མེད། །བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་རྒྱུན་ཆད་མེད། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྡན་པ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་ནས་མཚན་མའི་རྟེན། །དབང་པོའི་ཁྱད་པར་ཇི་བཞིན་དུ། །ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་ལ་བརྟེན་ནས། །བག་ཆགས་སྒྲིལ་པ་ཀུན་བསལ་ཞིང་། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ཉེ་བར་གནས། །ཐོབ་དང་རྣལ་འབྱོར་བརྟན་གོམས་པས། །ཐབས་ཀྱི་རིམ་པས་ལེགས་མཐར་ཕྱིན། །ལོ་ཟླ་བསྐལ་པ་དཔག་མེད་པར། །བདག་གཞན་འདོད་པའི་དོན་འགྲུབ་འགྱུར། །གང་དུ་བརྟག་ཅིང་མཐར་ཕྱིན་ནས། །དུར་ཁྲོད་ཞལ་བུ་མཚན་ལྡན་པར། །དངོས་གྲུབ་བཀྲ་ཤིས་རྫས་གྱུར་པ། །ཚེ་དང་ཟླ་རྒྱས་ཟླ་ཕྲོམ་694དང་། །དཔའ་བོ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལྡན་ཞིང་། །གསང་བ་མིང་དང་གསོལ་བྱད་བཅས། །རྒྱས་བཏབ་བྱིན་བརླབས་བརྟགས་པར་བྱ། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར། །གསང་བ་དོན་གྱི་ལྟས་འཁྲུག་པ། །དངོས་གྲུབ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས། །ཐབས་ཀྱིས་བསལ་བའི་ཆོ་ག་བྱ། །གང་དུ་གསལ་གོམས་བསྟན་པ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབས་པས་ངེར་འགྱུར་ཏེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །བདག་ལ་འཆར་བར་ཐེ་ཙོམ་མེད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བྱིན་བརླབས་པའི། །དངོས་གྲུབ་བྱེ་བྲག་མཐའ་ཡས་པར། །རྟེན་འབྲེལ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཡིས། །ད་ལྟར་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དུར་ཁྲོད་ལ་བརྟེན་བསྒྲུབས་པ་ཡང་། །བསྒྲུབ་ཆེན་བྱེ་བྲག་གཉིས་འདུས་ཏེ། །དབང་དང་དངོས་གྲུབ་གསང་པ་སྟེ། །གཞན་དག་ཕྲ་མོའི་ལས་སུ་བཤད། །དམ་ཚིག་དབང་དང་ལྡན་པར་བཅས། །རྫས་དང་ཆོ་ག་ཚང་བ་ཡིན། །བག་ཆགས་དག་ཅིང་སྣོད་རུང་བ། །འདི་ནི་བསྙེན་པའི་ཆོ་གར་བཤད། །མཆོད་དང་བཤགས་དང་བཟླས་བསྐལ་བས། །
以下是直譯: 金剛羽翼火山鬘。 融入自性住處, 明示其實相后, 如所示儀軌, 自身明現為手印, 得尸林遍滿灌頂后, 為成大金剛持故, 示現大樂三儀軌。 日月甘露當供養, 尸林樂明顯后, 加持天尊天女, 自與三女瑜伽, 以金剛日月交合, 輪迴燃為大樂。 金剛明點不離合, 大樂明點無間斷。 具足方便智慧, 智慧相續相依, 隨諸根之差別, 依止方便儀軌, 凈除一切習氣, 安住如虛空。 獲得瑜伽穩固熟練, 以方便次第善圓滿。 無量年月劫, 成就自他所欲。 於何處觀察圓滿后, 于具相尸林門, 成悉地吉祥物, 壽命月圓月初694及 勇士五甘露, 秘密名與供物, 當印封加持觀察。 於此大秘密壇城, 秘密義相混亂, 障礙成就悉地魔, 當行方便除障法。 於何處明修示現, 如是修必成就, 諸佛賜予悉地, 無疑將於我顯現。 諸佛所加持, 無邊悉地差別, 以緣起方便儀軌, 今速得成就。 依尸林修持, 大修二種差別合一, 灌頂與秘密悉地, 余說為細微事業。 具誓言灌頂, 物品儀軌圓滿。 習氣清凈堪能器, 此說為近修儀軌。 以供懺唸誦,
མཆོད་དང་བཤགས་དང་བཟླས་བསྐལ་བས། །རྩེ་གཅིག་དགོངས་དང་ལྷ་ཉེ་བ། །འདི་ནི་ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་སྟེ། །བར་ཆད་མེད་པར་རབ་དང་བས། །ཉིན་མཚན་མེད་པར་རབ་བསྒྲུབས་པར། །བྱིན་བརླབས་རྟགས་དང་ཆོས་འཕྲུལ་འབྱུང་། །འདི་ནི་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཆུ་དང་མེ་ལོང་དངས་པ་ལ། །གཟུགས་བརྙན་སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ལྟར། །རྣལ་འབྱོར་རང་རྒྱུད་དག་པ་695༄༅། །ལ། །དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་རང་ལ་འཆར། །རྟགས་དང་མཚན་མ་གང་བྱུང་བ། །བར་ཆོད་ཐབས་ཀྱིས་བསམ་བྱས་ཏེ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྡན་པ་ཡིས། །དངོས་གྲུབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བླངས། །འདི་ནི་བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་བཤད། །ལྷ་དང་རྫས་དང་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཆ་ཡིས་རྣམ་པར་བགོས་ནས་ཀྱང་། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་ནོད་ཅིང་། །རྣལ་འབྱོར་གྲལ་གྱི་རིམ་པས་སྤྱད། །གསང་བའི་ཐབས་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །བྱིན་བརླབས་ཐབས་དང་ལྡན་པས་བླངས། །དྲོད་ཚད་ཡལ་ཞིང་མ་བླངས་ན། །བར་ཆད་འབྲས་བུ་ཡལ་བར་འགྱུར། །བཀྲ་ཤིས་བྱིན་བརླབས་འབྱུང་བའི། །སྐྱེ་བ་བདུན་ནམ་ལྔ་གསུམ་གྱིས། །རྟགས་ལྡན་ན་སོ་དར་ལ་བབ། །རྨ་མེད་གཙང་མ་བརྟགས་ནས་ནི། །བར་ཆད་བསལ་ཞིང་བསྲུང་བ་དང་། །སྦྱང་དང་བྱིན་བརླབས་བཀྲུས་པ་དང་། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྐོས་བཏབ་ལ། །དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ལྷའི་རྫས། །མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡི་དོན། །མཐའ་ཡས་འདི་ལས་འབྱུང་བ་སྟེ། །དཔེར་ན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དེ། །ཚེ་དང་པྲ་དང་ཡོ་བྱད་དང་། །རྐང་མགྱོགས་གྲུབ་པའི་རྫས་ལ་སོགས། །དུར་ཁྲོད་རྫས་ལ་བརྟེན་པས་འགྲུབ། །སྙིང་དང་མཚན་མ་ནང་ཁྲོལ་དང་། །ཡན་ལག་ལྔ་ནི་དུར་ཁྲོད་དེ། །མ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་རྫས་སུ་དགོད། །འཕྲ་མེན་གསང་བའི་གནས་ཡིན་ཏེ། །ནིའུ་སེང་སྒོ་མའི་དོན་དུ་བཤད། །སྒལ་ཚིགས་དབང་ཕྱུག་རྣམས་696ཀྱི་རྫས། །བརྙ་དབང་པོ་ལྔ་ལྡན་པ། །ཡབ་ཡུམ་བདག་གི་མཚན་མར་བཤད། །དུར་ཁྲོད་རྫས་ལ་རྟེན་བཅས་ཤིང་། །གསལ་བའི་རྫས་ལ་མདངས་ལྡན་པར། །གསང་བའི་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་བསྒྲུབས། །རིགས་འཛིན་མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་བརླབས་སོ།
以下是直譯: 以供養懺悔唸誦, 專注觀想天尊近, 此為近修, 無障礙清凈, 晝夜不斷勤修持, 生起加持相及神變, 此稱為修持。 如清水明鏡中, 現諸種影像, 瑜伽士自續清凈695, 種種悉地自顯現。 任何相與徵兆生, 以方便思維障礙, 具足方便智慧, 從佛母虛空取悉地。 此說為大修持。 以天尊物品三摩地, 分配各部分, 獻與金剛上師, 瑜伽士依次第受用。 具足秘密方便, 以加持方便受取。 若熱力消失未取, 障礙果報將消失。 吉祥加持生起, 七世或十五世, 具相年齡正當時。 觀察無瑕清凈后, 除障護持, 凈化加持洗滌, 如法塗抹印封, 灌頂悉地天物, 供養等諸義, 無邊從此生。 譬如如意寶, 壽命占卜資具, 神足成就物等, 依尸林物成就。 心臟相內臟, 五肢為尸林, 安置為八母物。 陰戶為秘密處, 說為女陰義。 脊椎為諸696自在天物。 具五根之耳, 說為父母相。 依止尸林物, 明物具光澤, 修持最勝秘密誓言, 持明空行加持。
།རྫས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ནི། །དུར་ཁྲོད་མཆོག་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། །རྨད་བྱུང་གསང་བའི་རྫས་མཆོག་ནི། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཏུ་བཤད། །ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་པས། །གསང་བའི་དུར་ཁྲོད་རྫས་ལ་བརྟེན། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་བྱིན་བརླབས་པས། །དངོས་གྲུབ་ཡ་མཚན་བསམ་མི་ཁྱབ་། །དང་པོ་བག་ཆགས་དག་པའི་རྟགས། །དེ་ནས་ལྷ་དང་ཉེ་བའི་རྟགས། །དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་རྟགས། །ཐ་མ་གྲུབ་པ་བསྟན་པའི་རྟགས། །སྦྱང་དང་བསྙེན་བ་བསྒྲུབ་པ་དང་། །བླང་པའི་ཐབས་ལ་མཁས་པར་བྱ། །རྫས་དང་མེ་ལོང་རྣལ་འབྱོར་པ། །མིག་རྣོན་ལ་སོགས་བརྟགས་པ་སྟེ། །ལྷ་དང་ལྷ་མོར་སྣང་བ་དང་། །འོད་དང་དུ་བ་སྒྲ་དང་དྲི། །ལྷག་མའི་རོ་དང་ཉམས་དང་ནི། །འཕེལ་དང་ཉམས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་རྣམས། །ཐིག་ལེ་འབྱུང་ཞིང་བདེ་བ་རྒྱས། །གསང་བའི་ཐབས་ལ་བརྩོན་བྱས་ཏེ། །ཉམས་ལེན་འབྱུང་པོ་གསལ་ནས་ནི། །དངོས་གྲུབ་བླངས་ལ་བརྟན་པར་བྱ། །བསྒྲུབས་པས་འགྲུབ་པའི་བྱེ་བྲག་ནི། །རྣལ་འབྱོར་ཤེས་པའི་བྱེ་བྲག་དྲུག །མེ་ལོང་གསལ་བའི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར། །དངོས་གྲུབ་697༄༅། །འབྱུང་བའི་མཚན་མ་འཆར། །དངོས་གྲུབ་བྱེ་བྲག་ཇི་སྙེད་པ། །ལྷ་དང་རྫས་དང་གསང་བ་དང་། །མཁའ་ལས་འབྱུང་བ་འདི་དག་ནི། །ཐབས་ལ་མཁས་པ་གསུམ་གྱིས་བླང་། །ལེགས་པར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ནས་ཀྱང་། །བསྟན་པའི་ཆོ་ག་གསུམ་ལྡན་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་སྐལ་ལྡན་སུ་ཡང་རུང་། །དུར་ཁྲོད་རྫས་ལ་བརྟེན་བཅས་ཤིང་། །བརྟུལ་ཞུགས་རྫས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པས། །ཐབས་མཁས་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །བར་ཆད་མེད་པར་གང་བསྐྲུབས་པ། །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབས་པས་མྱུར་དུ་འགྲུབ། །གསང་དུ་རྣལ་འབྱོར་བསྒྲུབས་པའི་ཚེ། །རྣལ་འབྱོར་མཁའ་འགྲོ་རིགས་འཛིན་དང་། །བསྒྲུབ་པ་ཕོ་མོ་ལ་སོགས་པ། །སུས་མི་རིག་པའི་བརྡ་ཡིས་བསྟན། །ལུས་ངག་བརྡ་ཡི་མཚོན་བྱས་དེ། །འཇིག་རྟེན་མིང་བརྡ་ལས་འདས་པ། །སྤྱི་བོར་བྱུག་པ་ཕྱག་གི་བརྡ། །དཔྲལ་བ་ལན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །མིག་བསྒྲིམས་ཏིང་འཛིན་སྒྲིམ་པའི་བརྡ། །གཡས་པ་ལག་པ་ཟན་གྱི་སྟེ། །གཡོན་པ་ཤ་ཡི་བརྡ་རུ་བཤད། །གཡོན་པས་གཡས་ཀྱི་སྲིན་ལག་འཐོར། །ཆང་གི་བརྡ་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །
以下是直譯: 一切物之根本, 源自最勝尸林, 稀有秘密勝物, 說為諸悉地之最。 具一切功德瑜伽士, 依止秘密尸林物, 以咒印加持, 不可思議稀有悉地。 首先習氣清凈相, 其次天尊親近相, 然後悉地生起相, 最後成就顯現相。 凈化近修成就, 當善巧取用方便。 物品明鏡瑜伽士, 觀察利眼等, 顯現天尊天女, 光明煙霧聲香, 餘味與體驗, 增長衰減差別, 明點生起樂增長。 精進秘密方便, 修持顯明後, 取悉地令穩固。 修持成就差別, 瑜伽智慧六種差別, 如明鏡中現影像, 悉地697生起征相顯。 諸多悉地差別, 天尊物品秘密, 從虛空生起, 以三種善巧方便取。 善得悉地后, 當行三種示現儀軌。 任何具緣瑜伽士, 依止尸林物, 受用苦行物, 以善巧方便咒印, 無障礙修持, 如是修速成就。 秘密修持瑜伽時, 瑜伽空行持明, 修持男女等, 以他人不知手勢示現。 以身語手勢表示, 超越世間名言, 頂涂為手勢, 額為迴應當知。 凝視為三摩地專注手勢, 右手為食物, 左手說為肉之手勢。 左手彈右無名指, 當知為酒之手勢。
གཡོན་པས་གཡས་ཀྱི་སྲིན་ལག་འཐོར། །ཆང་གི་བརྡ་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཉུག་མའི་དྲི་སྟེ་ཕྱག་བཞག་པའི། །ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་འཛིན་གྱིས་ཤིག་པའོ། །གཡས་སུ་འདུད་ཅིང་ལྟ་བ་ནི། །ཁམས་བདེ་མ་ཞེས་དྲི་བ་སྟེ། །གཡོན་པ་ལན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །གར་ལ་བསྙེན་པ་གྱེན་དུ་བཀྲོལ། །མཆོད་པ་འབུལ་བའི་བརྡ་རུ་བཤད། །ལྕེ་ལ་རེག་པའི་ལན་ཚྭའི་698བརྡ། །པདྨ་རྡོ་རྗེ་ལ་རེག་པ། །སྦྱོར་བ་འདོད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ། །བསྐྱེད་པ་དུས་ལ་མ་བབ་བརྡ། །མཆུ་བརྡམ་སོང་ཤིང་ག་པའི་བརྡ། ཁ་གདངས་མིག་བཟློགས་ལྕེ་སྦྱང་བ། །འཇིགས་པར་སྟེན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན། །འཕྲེང་བ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་དག །བཟླས་པ་བགྱིས་པར་བསྐུལ་བའོ། །རྫ་རྔ་དྲིལ་བུ་དྲག་བསྐུལ་བ། །བསྐུལ་བར་བགྱིས་པར་སྟོན་པའོ། །ངག་བརྡ་རྣམ་པར་བཤད་པ་ནི། །ཨ་ཏི་བུ་ཧོ་ཕྱག་གི་བརྡ། །པྲ་ཏི་པུ་ཧོ་ལན་གྱི་བརྡ། །ད་ར་གཟུངས་མ་ཉིད་ཀྱི་བརྡ། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་བ་ཡི་བརྡ། །རྭ་ག་ཆགས་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ། །ཧོ་ནི་མཆོད་པ་སྟོབས་པའི་བརྡ། །ཨ་ཧ་ར་ནི་སྐུ་ལ་གཅིག་པའི་བརྡ། །ཏྲ་ཏ་ཁྲོལ་ཅིག་པ་ཡི་བརྡ། །ཚ་ནི་ལན་ཚྭ་ཞེས་པ་སྟེ། །ཏཁེཌ་ཧ་ན་སློབ་མ་ཆུག །པུ་སྣྲོ་ཧོ་ན་མཆོད་པ་སྟོབས། །མ་ཧྭ་རྭ་ག་ཆགས་ཆེན་པོ། །ནི་ཚེ་ཞེས་ནི་བྱ་བ་སྟེ། ཁུར་བ་ཟླ་བ་རྒྱས་པ་སྟེ། །ཚང་ནི་དཔའ་བོ་འཇམ་དཔལ་གྲི། །ར་ས་ཡ་ན་བདུད་རྩི་སྟེ། །མ་ཧྭ་མ༷་ས་ཤ་ཆེན་ཡིན། །བྲན་མོ་ཚོད་མའི་བརྡ་ཡིན་ཏེ། །སྒྱུར་པོ་གཡོན་ཅན་མ་ཞེས་བྱ། །མ་ཧྭ་རཀྟ་ཆགས་ཆེན་པོ། །ཧ་ལ་ཧ་ལ་འཇིགས་པར་གྱིས། །ཏོསྒྱེ་བསྟན་པར་གྱིས་ཤིག་གོ །ཨེ་ཧི་ཚུར་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་སྟེ། །ཨ་ཧི་ཕར་བཞུད་ཅེས་པའོ། །ས་མ་ཡ་ནི་དམ་ཚིག་བརྡ། །ས་མ་ཡ་ན་ཧོ་ལ་སོགས་པ་བཞི། །ཆགས་པ་སྦྱོད་པའི་བརྡ་བཞི་ཡིན། །ཕཊ་ཕཊ་སྤྲོ་པར་བསྟན་པ་སྟེ། །ཧུ༷་ཧུ༷་ཞེས་པ་བསྡུ་པའི་བརྡ། །མ་699༄༅། །ཧྭ་འགུ་རྒྱ་གསང་བའི་བརྡ། །མ་ཧྭ་མ་ར་གསོད་པའི་བརྡ། །མ་ཧྭ་སྤོ་ཊ་ཡ་མ་ཞེས་བྱ། །སྤོར་གཅིག་པ་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཁ་ཧི་གསོལ་ཅིག་པ་ཡི་བརྡ། །བདྷི་རིངས་ལོངས་བར་བསྟན་པ་སྟེ། །ཛུ་ཧུ་ཉོལ་ཅིག་པ་ཡི་བརྡ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཕོ་དང་མོ།
以下是直譯: 左手彈右無名指, 當知為酒之手勢。 嗅香為置手, 手印以三摩地解開。 向右低頭看, 問"安好嗎", 左為迴應當知。 向上解開舞蹈近修, 說為獻供手勢。 觸舌為鹽698手勢。 觸控蓮花金剛, 為欲求交合手勢。 生起時機未到手勢。 咬唇為去木手勢。 張口翻眼清潔舌, 稱為恐怖依止。 展示念珠, 勸請唸誦。 猛烈擊打陶鼓鈴鐺, 表示勸請已做。 語言手勢解釋: "Ati puho"為禮拜手勢。 "Prati puho"為迴應手勢。 "Dara"為持明女手勢。 "勇士"為瑜伽士手勢。 "Raga"為貪慾手勢。 "Ho"為獻供手勢。 "Ahara"為一體手勢。 "Trata"為解開手勢。 "Tsa"意為鹽。 "Takhe hana"為允許弟子進入。 "Pusno hona"為獻供。 "Mahwa raga"為大貪慾。 "Nitse"為稱呼。 "Khurba"為滿月。 "Tsang"為勇士文殊劍。 "Rasayana"為甘露。 "Mahwa masa"為大肉。 "婢女"為蔬菜手勢。 "狡詐者"稱為左行者。 "Mahwa rakta"為大貪慾。 "Hala hala"為令恐怖。 "Tosge"為請示現。 "Ehi"為請近前。 "Ahi"為請離開。 "Samaya"為誓言手勢。 "Samaya na ho"等四種, 為貪慾交合四手勢。 "Phat phat"表示擴充套件。 "Hu hu"為收攝手勢。 "Mahwa guhya"為699秘密手勢。 "Mahwa mara"為殺害手勢。 "Mahwa spota yama", 當知為一次交合。 "Kha hi"為請食用手勢。 "Badhi"表示請速來。 "Ju hu"為請躺下手勢。 此為一切佛陀, 瑜伽自在男女,
།བརྡ་སྤྲོད་ལན་དང་བཅས་པ་སྟེ། །དངོས་གྲུབ་བཞི་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །དངོས་གྲུབ་བཞིར་གྱུར་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས། །བྱ་བའི་ལས་རྣམས་མཐར་ཕྱིན་ནས། །མཚན་མ་བརྟན་པོ་བྱུང་བ་དང་། །འཇིགས་དང་དགའ་བྲོ་ཀུན་སྤངས་ཏེ། །གླུ་དང་གར་དང་རོལ་མོ་དང་། །གཡབ་མོ་གདུང་བའི་དབྱངས་དང་བཅས། །བཤགས་དང་མཆོད་ཅིང་བསྐུལ་བ་སྟེ། །དངོས་གྲུབ་འདོད་པར་གསོལ་གདབ་ཅིང་། །དམ་ཚིག་ཏིང་འཛིན་དྲག་བསྐུལ་བས། །ཐ་མའི་དུས་སུ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །རྫས་ནི་སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། །རུ་ལུ་འོད་བཅས་གསུང་གི་དོན། །དཔལ་བེའུ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་ཀྱི་དོན་ཆོག །ཁ་བྱས་ལོངས་སྤྱོད་བདུད་རྩི་ཆེ། །དང་པོ་ལྷ་དང་དཔལ་གྱི་དབང་། །གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས། །གསུམ་པ་མཆེད་ལྕམ་ཡོངས་ཀྱིས་ཏེ། །དུས་གསུམ་མཆོད་པ་རོལ་པར་བྱ། །ལྷ་དང་བླ་མ་ཡུམ་གྱི་མཁའ། །བླང་བའི་ཡུལ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །རྫས་དང་བདེ་བ་འཕེལ་བ་དང་། ཁྲེས་རབ་འཕེལ་བའི་བྱིན་བརླབས་ཆེ། །དབང་དང་གཟི་བྱིན་ལྡན་པ་དང་། །ཏིང་འཛིན་དགོངས་པ་དྲོད་དང་700ལྡན། །འགྲོ་བ་འདུལ་ཞིང་བསྔགས་པ་ཐོབ། །རྫས་དང་ཆོས་ལ་འབྲེལ་པ་མེད། །ལམ་མཐའ་སྔོན་དུ་མ་གྱུར་ཀྱང་། །ཐུན་མོངས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་རྟགས་ཡིན། །གཞན་དོན་རྟགས་ལ་མངོན་དགའ་ཡང་། །རང་དོན་ཉམས་སུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །མྱ་ངན་འདས་ལ་བྲོད་པ་མེད། །འཁོར་བ་འཇིགས་པའི་ཆོས་དང་བྲལ། །ཞེས་གསུངས་སོ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བརྡུལ་སྙེད་དང་བཅས་པ་དགྱེས་ཏེ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ། །དེ་དག་ཀྱང་རང་བྱུང་གི་ཐིག་ལེ་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པར་ཐིམ་ནས་ཅང་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་འདུས་པའི་རྒྱུན་ཆེན་པོ་ལས། །གསང་བ་ཕྱི་མ་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའོ།། །།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གལ་པོ་དུར་ཁྲོད་མངོན་པར་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་རྫོགས་སཧོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁས་པ་ཤི་རི་སིང་ཧ་དང་། །བོད་ཀྱི་བན་དྷི་བི་རོ་ཙ་ནས་བསྒྱུར་བའོ།
以下是直譯: 手勢與迴應, 當知為四種悉地。 成就四悉地瑜伽眾, 諸事業圓滿后, 生起穩固相, 捨棄恐懼與歡喜, 歌舞音樂, 扇動與悲傷音, 懺悔供養勸請, 祈願獲得悉地, 以誓言三摩地猛烈勸請, 當知為最後時。 物品為身悉地, 光明丸為語義, 吉祥標誌菩薩為意義。 口作受用大甘露。 首先天尊吉祥灌頂, 其次金剛阿阇黎, 第三道友道友女, 三時供養遊戲。 天尊上師佛母空, 當知為取受境。 物品與樂增長, 智慧增長大加持。 具足威力與光彩, 三摩地證悟具暖相700。 調伏眾生獲讚譽, 物品與法無關聯。 雖未先至道終點, 為獲共同悉地相。 雖顯喜于利他相, 自利自然成就。 無厭離涅槃, 遠離輪迴怖畏法。 如是所說。金剛持及眷屬歡喜讚歎。彼等亦融入無始無終自生明點中,變得毫無顯現。 吉祥黑魯嘎大相續中,《秘密後續廣說品》第三十二章。 《吉祥黑魯嘎尸林顯現續》後續圓滿。 印度智者室利僧哈與藏地譯師毗盧遮那翻譯。
།ཧེ་རུ་ཀ་འདུས་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་རྫོགས་སཧོ701
以下是直譯: 黑魯嘎集續後續圓滿701 註:這裡的"ཧེ་རུ་ཀ"(Heruka)是一個專有名詞,不需要按照種子字或咒語的格式顯示。它是密宗中一個重要的本尊名稱,通常直接音譯為"黑魯嘎"。