033.694.045.005天女城續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb045.005

Gpb045.005

བར་པ་ཏ་མུ་ཏི་རི་ཏི་དཀའ། བྂ་རི་ཐོད་པ་མཁར། བོད་སྐད་དུ། ལྷ་མོ་གནས་མཁར། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་འབྱུང་བའི་ནང་ནས་འབྱུང་བ། པདྨ་བྷན་དྷ་ལ་སྣོད་གསུམ་དུ་བསྟན་ཏེ། དུས་གསུམ་ དང་སྦྱར་རོ།། སྔ་རབས་ནི་ཐལ་ཆེན་དང་ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལ་བྱའོ།། ད་ལྟར་བཞུགས་པ་ནི་བན་དྷ་རློན་པ་ལ་བྱའོ།། སླད་ཀྱིས་འབྱོན་པ་ནི་རུ་ཏྲ་ལ་བྱ་སྟེ། བན་དྷ་སྐྲ་དང་ཤ་ར་རྂ་ཅན་ལ་བྱའོ།། དེ་ལ་སྔ་རབས་འདས པ་སྣ་ལ་བཤད་དེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ལྷ་མོ་གསུམ་པ། ཡུལ་ནི་རྒྱལ་ཀུ་ཀུ་ར་ཙའི་ཡུལ་ལོ།། རི་ནི་མི་རི་མེ་རི་འབར་ཞེས་བྱ། རི་བྂ་རི་བྱའོ།། རི་དེའི་རྩེ་ལ་ སྟོན་པ་ནི་དཔལ་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀའོ།

以下是完整的漢語直譯: 巴爾巴塔姆提利提難。邦日頭骨城堡。藏語為:天女住處城堡。出自吉祥黑魯嘎的內部。蓮花班達在三個容器中示現,與三時相應。過去是大灰和幹頭骨。現在住的是濕班達。未來到來的是魯德拉,即有頭髮和肉的班達。對此,過去已逝的解釋為鼻子。頂禮世尊大吉祥及眷屬。三位天女。地方是王庫庫拉扎的地方。山名為米日美日燃燒。山是邦日山。在那座山頂上,導師是大吉祥黑魯嘎。 種子字、咒語解釋如下: (བྂ, bam, बं, బం, 種子字, 邦) (རྂ, ram, रं, రం, 種子字, 讓) (ཤྲཱི, shrī, श्री, శ్రీ, 吉祥, 希日)

། འཁོར་ནི་ཀྲོ་དྷི་ཤཝ་རི་དང། ཁྲོ་བོ་བཅུ་དང་ཁྲོ་མོ་བཅུ་དང་འཕྲ་མེན་མ་བཅུ་དྲུག་དང། རྒྱ་མཚོ་ཅིག་འཚོགས་པ་ལས། འཁོར་རྒྱ་མཚོ་ཅིག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ནས་འཁོར ཚོགས་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་ལ།སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ལྷ་ཡི་ལྷ། ཡང་དག་དབང་ཕྱུག་དབང་ཕྱུག་ཆེ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐེག་ཆེན་ཆེ།། ཉན་ཐོས་མདོ་སྡེ་བསམ་གཏན་གསུམ།། ཚུལ་དང་ སྤྱོད་པ་སོ་སོར་བསྟན།། དེ་བཞིན་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞི་ཡང།། འཇིག་རྟེན་རིམ་པ་སོ་སོར་བསྟན།། ཀྲི་ཡ་ཨུ་པ་ཡོ་ག་གསུམ།། ཚུལ་དང་སྤྱོད་པ་སོ་སོར་བསྟན།། བསྐྱེད་དང་རྫོགས་དང་རྫོགས་ཆེན གསུམ།། སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞི་སོ་སོར་བསྟན།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་སྤྱོད་ལམ་བཞི།། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་གསལ་བར་བསྟན།། རྒྱུ་དྲུག་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས།། གནས་དང་ཟས་དང་གོས དང་སྤྱོད།། འདི་བཞི་ཚང་བར་ཡོད་པ་ལས།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་གཟིགས་པ་ཡིན།། བྱོལ་སོང་གཅིག་ལ་གཅིག་གསད་ནས།། དེ་དག་བཟང་བར་འཇིགས་པ་དང།། འདོད་པའི་ཁམས་ན་གནས་པའི།། དབང ཕྱུག་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པས།། གནས་དང་ཡོ་བྱད་ལས་དང་ཚུལ།། སྤྱོད་ལམ་བཞི་པོ་འདི་བྱེད་དེ།། འདོད་ཁམས་འཇིགས་ཤིང་སྐྱེ་བའི་ལམ།། དངོས་པོ་ལྟ་ལ་ཆགས་ཞིང་འཁོར།། དེ་ནས་སྟོན་པས་འཁོར རྣམས་ལ།། བཞད་པའི་ཞལ་ནི་འཛུམ་བསྟན་ནས།། གསང་བའི་ལུང་འདི་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ང་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡིས།། སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞི་འདི་བསྟན་ནོ།། སྐྱེ་ཤི་ལམ་གཉིས་དགག་པར་བྱའོ།

以下是完整的漢語直譯: 眷屬是忿怒濕婆里和十位忿怒尊、十位忿怒母以及十六位噶門女,聚集如海洋。對如海眷屬宣說。然後對聚集如海的眷屬們,導師宣說道:極為瑜伽的天中之天,真實自在大自在,如來大乘大,聲聞經典三禪定,各別示現方法和行為。同樣四種行為,也各別示現世間次第。事續、行續、瑜伽續三者,各別示現方法和行為。生起、圓滿、大圓滿三者,各別示現四種行為。然後同樣四種行為,明顯示現世間界。六道所住眾生們,住處、飲食、衣服和行為,這四者具足存在,一切智者所見。畜生互相殘殺,他們良善而恐懼,欲界中所住的大自在及眷屬們,住處、資具、事業和方法,行這四種行為,欲界恐懼而生的道路,執著于實有見而輪迴。然後導師對眷屬們,展現微笑的面容后,宣說此秘密教言:我以一切智,示現這四種行為。應遮止生死二道。 種子字、咒語解釋如下: (ཀྲོ་དྷི, krodhi, क्रोधि, క్రోధి, 忿怒, 卓迪) (ཀྲི་ཡ, kriya, क्रिय, క్రియ, 事業, 吉雅) (ཨུ་པ, upa, उप, ఉప, 近, 烏巴)

། ཐུགས་རྗེ གཟིགས་ནས་འགྲོ་དོན་དུ།། འགའ་ན་དང་ནི་སྟ་ནའི་གནས།། དེ་ཚེ་དགོས་པ་སྐུའི་བརྒྱན།། ཡོན་ཏན་རྨད་དུ་བསྟན་པ་ཡིན།། ཤྲི་མུར་ཧ་མ་ཏ་པ་ལ།། བཀྲ་ཤིས་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། པན་ཙི་གུ་ལ་ལྕང་ལོ ཅན།། བཀྲ་ཤིས་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། དབྱངས་ཀྱི་ནང་ཡང་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། མི་འགྱུར་སྲ་མཁྲེགས་རྡོ་རྗེ་ལྕང་ལོ་ཅན།། མ་ཏ་གངས་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། ཨུ་ཡ་ལ་ལ་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ ཅན།། ཁ་ས་ཁའི་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། མི་ལ་དེ་བྱི་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། ཕན་ཙི་གུ་ལ་ལྕང་ལོ་ཅན།། ཁུ་བ་སུ་མིའི་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། བཀྲ་ཤིས་དོན་འབྱུང་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། བདེ གཤེགས་མཚན་ལྡན་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། གཉའ་ན་མུར་ཏི་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། གཙུག་ཕུད་དགེ་ཅུག་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། ཡང་དག་དོན་ལྡན་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། ཨ་པི་རུ་ཀ་དཔལ་ལྡན ལྕང་ལོ་ཅན།། ཕུག་སྐྱིད་ཚེ་རིང་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། གཉིས་མེད་དོན་ཐོབ་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། བུ་ཏྲ་མང་འཕེལ་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། ཀྲོ་ཏ་ཏ་གུ་ལི་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། ཨེ་ཀེ་ཙ་ར་འཛ་ཏི དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། སི་ཏི་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་བདེར་གནས་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། གཉིས་མེད་དོན་ཐོབ་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། བུ་ཏྲ་མང་འཕེལ་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན།། བྲམ་ཟེ་རྒྱལ་རིགས་རྗེ་རིགས བཞི།། མཆོག་ཏུ་བསྒྲལ་བའི་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དོ།། དེ་རྣམས་བཟང་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལ་ཡང་ནང་གི་རི་མོ་ངན་པ་བཅུ་དྲུག་ཡོད་དོ།། ངན་པ་ལྔ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གོ། འདི་ཡན་ཆད་གླེང་གཞི་བསྟན་ཏོ།། འདི་མན ཆད་ཁུངས་ཀྱི་བྱེ་གྲག་གི་གཏན་ཚིག་དང།བྂ་གྱི་བཤད་པ་ཀུན་གྱི་བརྡ་དང། རྒྱ་གར་སྐད་དུ་བསྟན་ཏོ།། ཀེངས་པ་ལ་ཙོ་ལ། ཁྲ་ཁའུ། འདའ་ན། དེ་དང་པོ་རུ་ཚེ་རིང་བ་དང། ཐུང་བའི་ཁུངས་བསྟན་ཏེ། སྐྱེས་པ་ པན་དྷ་ལྕང་ལོ་ཅན་ལ་མཚན་མ་རྣམ་པ་ལྔ་ཚོགས་པ་ཡོད་པ་ནི་སྐྲ་གནག་ཅིང་འཚེར་བའི་ལྕང་ལོ་འཇམ་པ་ནི།ཀེང་ཞེས་བྱའོ།། ཧཱུྂ་ཞེས་བྱ་སྟེ་སྨིན་མ་གནག་པ་ལ་སྟུག་པའོ།། ཁ་རྣ་བྱ་རྣ་བྱ་སྟེ་རྣ་བ་ཆེ་ ལ་རིང་བའོ།། ཙ་ཀྲུ་ཞེས་བྱ་སྟེ་མིག་དཀར་ལ་ཟླུམ་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 以大悲觀照眾生利益,在某些地方和住處,那時需要身體裝飾,示現殊勝功德。吉祥穆爾哈瑪塔巴拉,吉祥具德垂髮者,班齊古拉垂髮者,吉祥具德垂髮者,音中也是具德垂髮者,不變堅固金剛垂髮者,瑪塔岡具德垂髮者,烏雅拉拉具德垂髮者,卡薩卡具德垂髮者,米拉德比具德垂髮者,潘齊古拉垂髮者,庫巴蘇米具德垂髮者,吉祥利生具德垂髮者,善逝具相具德垂髮者,納那穆爾提具德垂髮者,頂髻善入具德垂髮者,真實具義具德垂髮者,阿比魯卡具德垂髮者,洞樂長壽具德垂髮者,無二得義具德垂髮者,子嗣增多具德垂髮者,卓塔塔古利具德垂髮者,埃克扎拉扎提具德垂髮者,悉地巴拉成就安樂具德垂髮者,無二得義具德垂髮者,子嗣增多具德垂髮者。婆羅門、王族、貴族四種,最殊勝解脫的二十八種。這些是善的。其中還有十六種內在不好的圖案。五種不好的,共二十一種。以上顯示引言。以下顯示根據的差別理由和邦的解釋、所有的符號,以及梵語。肯巴拉措拉,卡考,達那。首先顯示長壽和短命的根據:男子班達垂髮者具有五種特徵,黑而光亮的柔軟垂髮稱為肯。稱為吽,即眉毛黑而濃密。卡那比亞那比,即耳朵大而長。稱為扎庫,即眼白而圓。 種子字、咒語解釋如下: (ཤྲི, śrī, श्री, శ్రీ, 吉祥, 希日) (བྂ, bam, बं, బం, 種子字, 邦) (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 種子字, 吽)

། ཁ་བུ་ཞེས་བྱ་སྟེ་མཁུར་ཚོས་རུས་པ་མཐོ་པའོ།། དེ་ལྡན་པའི་བན་དྷ་ནི། པན་ཙ་ཀུ་ལ་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ། སུ་འཆང་བ་དེ་ནི་བཙན་ཞིང་སྐྱིད པར་འོང་ངོ།། ཤྲི་མ་དང་ཞེས་བྱ་སྟེ། བོང་ཆེ་ལ་སྐྱེ་སྦོམ་པའི་བན་དྷ་ཅང་ལོ་ཅན་འདི་ནི་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཕྱུག་བཙན་གོང་མ་དང་འདྲའོ།། བྂ་ལུང་ཞེས་བྱ་སྟེ། ལྷག་པའི་རུས་མདུད འབུར་འབུར་པོར་འཇུག་པ་ལ།ལུས་ལོགས་སུ་ཉེ་བར་འདུག་ལ། ཉེ་ན་རྒྱབ་ཏུ་ཉེ་སྟེ། བན་དྷ་འདུ་སུ་འཆང་བ་ཕྱུག་བཙན་པར་འོང། མ་ཧཱའ་བ་ལ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཀྲེས་སོ།། པ་ལ་ དཔྱད་ཅེས་བྱ་སྟེ་མཆོག་མའི་རུས་པ་འབུར་འབུར་འདུག།ཟུར་ཟུར་པོར་འདུག་པའི་བན་དྷ་འདི་དགྲ་བསད་ན། ན་ཤ་སྟམ་པ་ཡ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སུ་འཆང་བ་མཐུ་ཆེ་སྟེ་ཁྲོ་བོ་བསྒྲུབ་པར་བཟང་ངོ།། ཁ་རྣ་ཧ་ར་ཞེས་བྱ་ སྟེ་རྣ་བའི་རྒྱུད་འཛིན་པའི་སྐྲ་དང་མཉམ་པ་རྣ་བའི་འཇུག་མས་ཁའི་ཐད་ཁར་ཕྱིན་པའི་བན་དྷ་ནི་ཚེ་རིང་ཕྱུག་པར་འོང་ངོ།། ར་སྨི་འབུ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཧརི་ལ་ཕར་ཏེ་རྣ་བའི་ནང་ནས་སྤུ་རིང་པོ་ཡོད་པ་སྐྱེས་པའི་བན་དྷ་དེ ནི་ས་དང་པོ་ནོན་པར་བྱེད་པའི་དང།སྲིད་པ་ལ་དབང་བྱེད་པའི་བདག་པོ་སྟེ། བཀྲ་ཤིས་དཔལ་ལྡན་མཚན་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཟང་ངོ།། རྣ་བའི་དྲུང་ནས་མཁུར་ཚོས་ཀྱི་བར་དུ་རུས་རྒྱུད་མ་ཆད་པར་ འབུར་འབུར་བྲེང་ངེ་འདུག་ན་བཟང་ངོ།། ཧཱུྂ་རི་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ས་བཅུ་བདུན་ནོན་ཅིང་དབང་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་བན་དྷ་སྟེ་བཟང་ངོ།། ཏ་ཐཱ་གྷ་ཏ་ན་བན་དྷ་ཞེས་བྱ་སྟེ་སོ་སུམ་ཅུ་ཡོད་པ་ལྕེ་རིང་བའི་བན་དྷ་དེ་ནི། ས མ་ཡའི་དམ་ཚིག་སྐོངས་པ་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྒྲུབ་པའི་བན་དྷ་ཡིན་ཏེ།བདེ་གཤེགས་སྒྲུབ་བྱེད་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཟང། གཉའ་ན་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བྱེད་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན་ ཞེས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བྱེད་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཟང་ངོ།

以下是完整的漢語直譯: 稱為卡布,即顴骨高聳。具有這些特徵的班達,稱為班扎庫拉具德垂髮者,誰持有它將變得強大和幸福。稱為希瑪當,即身材高大而粗壯的班達垂髮者,這稱為吉祥具德垂髮者,富貴強大如前。稱為邦隆,即突出的骨節凸起,靠近身體側面,若靠近則靠近背部,持有這種班達將變得富有強大。稱為瑪哈巴拉吉祥具德垂髮者,是飢餓的。稱為巴拉恰,即眉骨凸起,棱角分明的班達,若殺敵,稱為那夏當巴雅,誰持有它將有大力,適合修習忿怒尊。稱為卡那哈拉,即耳朵上的頭髮與耳朵等長,耳垂到達嘴邊的班達,將長壽富有。稱為拉米布,即哈日拉帕爾特,耳朵內長有長毛的男子班達,能獲得初地,成為輪迴的主宰,稱為吉祥具德具相垂髮者,是好的。從耳朵到顴骨之間骨骼連續凸起成串是好的。稱為吽日巴,即獲得十七地並完全掌控的班達,是好的。稱為塔塔嘎塔那班達,即有三十顆牙齒和長舌頭的班達,是守護三昧耶誓言的,是如來修行的班達,稱為善逝修行具德垂髮者,是好的。稱為納那,即智慧生起神通者,稱為智慧生起具德垂髮者,是好的。 種子字、咒語解釋如下: (ཤྲི, śrī, श्री, శ్రీ, 吉祥, 希日) (བྂ, baṃ, बं, బం, 種子字, 邦) (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 種子字, 吽)

། མུར་སྟི་འདུ་ཧི་ཞེས་བྱ་སྟེ་སྤྱི་བོ་གཙུག་དྲང་པོར་གཉིས་སྒྲིལ་མར་བྱུང་བ་དེ་ནི། རྒེ་གཙུག་ཀླུ་གཙུག་སྟེ་ཀླུ་ཡིན་པས་ཀླུ་སྒྲུབ་པར་བཟང ངོ།། བཀྲ་ཤིས་ཕུད་ཡུལ་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཟང། བ་ར་ཧ་ཞེས་བྱ་སྟེ་སྤྱི་བོ་གཙུག་ཡོན་ན་བར་ཆད་ཡོང་སྟེ་ངན་ནོ།། བ་ལི་རྨ་ཞེས་ལྷག་པའི་རུས་པ་ཙོག་ཙོག་པོའི་འོག་གནས་གཉའ་བ་ཤུར་པོ གཉིས་ཡོད་ན།གཡའ་ཆུ་བ་བྲེང་བྲེང་འདུག་པ་ལ་སྲིད་པ་དབང་བྱེད་པའི་བན་དྷ་ཡིན་ཏེ། བཙན་ཞིང་ཀུན་ལ་དབང་བྱེད་པའི་བན་དྷ་ལྕང་ལོ་ཀུན་ལ་དབང་བྱེད་བན་དྷ་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཟང་ངོ།། ཨ་རུ་ཀ་ ཞེས་བྱ་སྟེ་ལྟག་པའི་སྤུ་དྲང་པོ་བྱི་གཞུག་གམ།སྐྱེག་འཇུག་ལྟར་འདུག་པའི་བན་དྷ་ནི་བློ་རྣོ་བ་ཐོས་པ་འཛིན་པ་འགྲུབ་པ་ཡིན་པས་ལས་རྣམས་འགྲུབ་བྱེད་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཟང་ ངོ།། ཀེ་ས་སྨི་ལི་འབར་ཞེས་བྱ་སྟེ་སྐྲ་ལི་བ་ནི་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་སྟེ་བཟང། ཤྲཱི་ཁྲ་དང་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཀུན་དྷ་ལི་ཞེས་ཀྱང་ཟེར་ཏེ། སྐྲ་གཡས་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བའི་བན་དྷ་ནི། ཁྲོ་བོ་འཁྱིལ པ་སྟེ།ལས་དྲག་པོ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་སྟེ་བཟང་ངོ།། ཡང་དག་དོན་ལྡན་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཟང་ངོ།། སྦྲ་མི་ཨེ་ཀ་བི་ར་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྨིན་མའི་བར་ན་སྤུ་རིང་བ་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བན་དྷ་དེ་ནི་ཚེ་ རིང་དཔལ་ཆེན་ཕྱུག་པོར་འགྱུར་པ་དེ་འདོད་པའི་དོན་འགྲུབ་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཟང་ངོ།། དཔྲལ་བའི་དབྱེས་ན་འཛེར་པ་ཡོད་པའི་བན་དྷ་དེ་ནི། མི་མང་པོར་འགྱུར་ཏེ་ས་གཅིག་ནོན་པར་བཟང རབ་བོ།། བ་ཏ་རོ་ཀེ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་བདེ་གནས་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ། བི་དྷ་དྷ་རི་ཙཀྵུ་ཞེས་བྱ་སྟེ་མིག་གཉིས་ཀྱི་བར་ཚོན་གང་ཡོད་པའི་བན་དྷ་དེ་ནི་བན་དྷའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། འགྲོ་བ་མང་པོའི་དོན བྱེད་ནུས་པའི་ཅོང་ཅིང་ཡང་སྟོན་པས་གཉིས་མེད་དོན་ཐོབས་དཔལ་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཟང་ངོ།

以下是完整的漢語直譯: 稱為穆爾提杜希,即頭頂正直雙重捲曲,這是龍頂,因為是龍所以適合修龍,稱為吉祥頂髻具德垂髮者,是好的。稱為巴拉哈,即頭頂歪斜會有障礙,是不好的。稱為巴利瑪,即鎖骨下方有兩個凹陷的頸部,如水波紋般起伏的是掌控輪迴的班達,稱為強大掌控一切的班達垂髮者,是好的。稱為阿魯卡,即後腦勺的毛直立如鼠尾或鳥尾的班達,是聰明、記憶力強、能成就的,因此稱為成就諸事具德垂髮者,是好的。稱為克薩米利巴,即頭髮向上捲曲,獲得五智成就,是好的。稱為希卡當,也叫昆達利,即頭髮向右上捲曲的班達,是忿怒尊的捲曲,能成就一切猛烈事業,是好的。稱為真實具義具德垂髮者,是好的。稱為扎米埃卡比拉,即眉間長有一根長毛的班達,將長壽、大富大貴,稱為如願成就具德垂髮者,是好的。額頭中有疣的班達,將有眾多子嗣,獲得初地是最好的。稱為巴塔羅克,即成就安樂具德垂髮者。稱為比達達日扎庫,即兩眼之間有一指寬的班達,是班達之王,能利益眾多眾生,也能示現,稱為無二得義具德垂髮者,是好的。 種子字、咒語解釋如下: (ཤྲཱི, śrī, श्री, శ్రీ, 吉祥, 希日)

། སྐྲ་རིང་ཐུང་ཅན་ངན། མཆེ་བ་རྣོ་བ་ངན། སོ་རིང་ཞིང་ཐགས་ངན་པ་ངན། སྨིན་མ་ལོག་པ་ངན། ནང་གི མདོག་ཀྱང་ལྔ་སྟེ།དཀར་པོ། སེར་པོ། དམར་པོ། ལྗང་ཀུ། དུམ་བུའི་གྲངས་ལ། གཅིག་པ། གཉིས་པ། གསུམ་པ། བཞི་པ། ལྔ་པ། དྲུག་པ། བདུན་པ། བརྒྱད་པ། དགུ་པ། ནང་ལ་བྱ་རོག་རྗེས། སུམ་རྗེས་ ནས་ཤོང་བ།སྲན་ཆུང་ཡུངས་ཀར་ཤོང་བ། སྲེག་པའི་རྗེས་བྱི་བའི་སོ་བོང་འཛིན་འདྲ་བ། ཏི་སྟེ་ཁུང་འདྲ་བ། ཕྱིང་པ་ལ་དུད་པས་བདུགས་པ་འདྲ་བ་དུད་པའི་མདོག། ཁབ་ལྕགས་རྣ་བ་ལྷན་པ་ནང་ཐག་ཐུང་ཅན་ བམ་གྱི་རི་བོ་བཤད་པ་ལ་བརྡ་དང།རྒྱ་གར་སྐད་འདི་ནས་མར། ཀརྨ་ཀ་ཙ་ཀྲུ་ཀ་ལ་མཐའ་ན། མི་སྲི་ཁ་ཧཱུྂ་ཤྲཱི་མུར་ཏི། ཁེངས་པ་ལ་ཏི། ཚོངས་པ་སྟེ། ན་ཧོངས། འཛིན་ཛི་ཧ། ཏན་ཏ། གྲི་བ། བྲི་ཤ། ཁར་བྱེ་ལ། སུ་ སུ་རུ་ཤ།བེ་ལ། སུ་ཤ། ན་ར་ཧ། ཚ་ར་མ་བྂ་རི་ཨ་ཀ། དབང་བ་རེ། བྲི་ཏུ་ཨ་གུང། ཏི་རི་ས་ཏར། མ་ཏེ་མ། ཨ་ན་མོ། ཨི་ན་དེ། ཨུ་ཏ་རབ་དེ། བཛྲ་ག་ན། ས་ར་ས་ར་ཏ་ནེ། ཙིད་ཏ། ཧིད་དེ། ཨ་ཏ་རེ། ན་ག་ཙིཏྟ། ཤོ་ག་པིར་པ་ཏ། ཨ་བཛྲེ་ན། གོ་རོ་ཙ་ན། ཨ་ཧཱུས་ཏི། དེ་ནས་ཁྲོ་རྒྱལ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས།། པདྨ་བན་དྷ་བཤད་པར་གསོལ།། དཔལ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྲོ་རྒྱལ་འཁོར་བཅས་ཁྱེད་ཉོན་ཅིག། དཔལ་དང་ལྡན པའི་སྣོད་བརྟག་པ།། སྲུབས་གཅིག་པ་དང་སྲུབས་གཉིས་པ།། དུམ་བུ་བཞི་པ་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ།། ལྔ་པས་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ།། མང་ན་ཐོད་པ་གང་བ་དག། བན་དྷ་དཔལ་དང་ལྡན་པ་ནི།། མ་གས་མ་ཆག ཁྱད་པར་ཅན།། རྣམ་དག་ཆོས་ཉིད་སྣོད་ཀྱང་ཡིན།། མཁྱེན་རབ་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱང་ཡིན།། ཆགས་པས་རཀྟ་དབྱིངས་ཀྱང་ཡིན།། དེ་དག་མ་ལུས་ཀུན་ཀྱང་ཡིན།། སྐུ་རྒྱན་རྫོགས་པའི་བན་དྷ སྟེ།། ཆེ་བ་དོན་གྱི་བན་དྷ་སྟེ།། སྒྲུབ་པ་ལས་ཀྱི་བན་དྷ་སྟེ།། མཚན་མ་རྟགས་ཀྱི་བན་དྷ་དང།། འབྲས་བུ་འོག་མིན་བན་དྷ་དང།། བདེ་གཤེགས་གདུང་ཅན་བན་དྷ་དང།། དེ་ལ་དཔལ་ལྡན་བན་དྷའི་དོན་ལྔས་བཤད ནས་བསྟན་ཏོ།། ཐུགས་རྗེ་བྱམས་པ་ཆེན་པའི་དཔལ་དང།། ལྟུང་བ་མི་མངའ་བའི་དཔལ་དང།། ཡོན་ཏན་རྫོགས་པའི་དཔལ་དང་འཁོར་བའི་འདོད་པ་ཆེན་པོ་ལས་སྒྲོལ་བའི་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་སྣོད་གཞག་པར བྱའོ།

以下是完整的漢語直譯: 頭髮長短不一是不好的。尖牙利齒是不好的。牙齒長而稀疏是不好的。眉毛倒豎是不好的。內部顏色有五種:白色、黃色、紅色、綠色。數量有:一、二、三、四、五、六、七、八、九。內部有烏鴉腳印、麥粒大小、芥子大小、燒痕如鼠牙、如小洞、如氈上燻煙的顏色、針眼、耳朵補丁、短繩。 班的山解釋的符號和梵語從這裡開始:卡瑪卡扎克魯卡拉塔那、米斯卡吽希穆爾提、肯巴拉提、倉巴德、那洪、津吉哈、丹塔、格日巴、貝夏、卡傑拉、蘇蘇如夏、貝拉、蘇夏、那拉哈、查拉瑪邦日阿卡、旺巴熱、貝圖阿貢、提日薩塔、瑪德瑪、阿那摩、伊那德、烏塔拉德、班雜嘎那、薩拉薩拉塔內、吉塔、希德、阿塔熱、那嘎吉塔、效嘎比巴塔、阿班雜那、果若扎那、阿吽提。 然後忿怒王及眷屬請求解釋蓮花班達。大吉祥尊回答說:忿怒王及眷屬請聽,具德容器的觀察:一縫和二縫,四塊能成就智慧,五塊能成就一切願望,多的話滿一頭蓋骨。具德班達是未破未裂的特殊之物,也是清凈法性之器,也是智慧境界,也是貪慾紅光境界,是一切無餘之總集。是圓滿身飾的班達,是大義班達,是修行事業班達,是相好標誌班達,是果位色究竟班達,是善逝遺骨班達。 對此,以具德班達的五種含義來解釋說明。應當安置具有大悲大慈之德、無有墮落之德、功德圓滿之德、解脫輪迴大欲之德的容器。 種子字、咒語解釋如下: (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 種子字, 吽) (ཤྲཱི, śrī, श्री, శ్రీ, 吉祥, 希日) (བྂ, baṃ, बं, బం, 種子字, 邦)

། དེ་ལྟར་དཔལ་དང་ལྕང་ལོ་ཅན་ལ་དོན་བདུན་ནོ།། གཞག་པ་ལ་ཡང། མི་གཡོ་བའི་ཆོས་ཉིད་དང། མེ་འགྱུར་བའི་བདུད་རྩི་གཉིས་སོ།། སྣོད་ལ་དོན་བཞིས་བསྟན་ཏེ། རྟོགས་པ་གཞོམ་པས་ཐེ་ཚོམ་གྱི མཚན་མ་བཅད་པ་དང།། དོན་རྟོགས་ནས་དོན་གྲུབ་པ་དང། ཡིན་ངེས་པ་དང། དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་སྔགས་པའི་སྣོད་དུ་དཔལ་ཆེན་པོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡིན་ནོ།། རུས་སྦལ། བྲམ་ཟེ། རྒྱལ་རིགས། རྗེ་རིགས། དམངས་རིགས། འདི་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡང་དོན་བཞིས་བསྟན་ཏེ། དཔལ་ཆེན་པོའི་ར་ས་མ་ཏིའི་དགོངས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང། བཅིང་བ་ལག་གིས་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང། གསང་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་འབྲས་བུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་དང། ཁྲོ་བོ་དང། ཁྲོ་མོ་དང། འཕྲ་མེན་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་ངོ།། དེའི་སྔགས་ཨ་མྲི་ཏ་ལ་བསྔགས་ཏེ་བན་དྷ་ལ་གཏོར རོ།། ཕུར་བུ་ལ་བསྔགས་ཏེ་ཁ་འམ་རྣ་བའི་བུ་གར་གདབ་བོ།། ཨུད་དར་ཡ་མ་དི་རངས་གན། ཕྲ་མི་ད་ར་དང། ཧ་ར་ཕཊ་སཝཱ་ཧཱ། ལན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བར་དུ་བཟླས་ཏེ། བན་དྷ་སྐམ་པོ་སྔར་བཟླས་པ་ཡིན་པས མདུན་དྲང་པོར་བསྐུར།བན་དྷ་ལོ་གཉིས་ལོན་པ་ལྕང་ལོ་ཅན་ད་ལྟར་བཞུགས་པ་ཡིན་པས་བདག་གི་གཡས་སུ་བསྒྱུར་རོ།། བུ་ཆུང་སྐད་བྱུང་བ་བུ་ཏྲ་ཁུ་ཞོམ། ལོ་ལྔ་མན་ཆད་ཐོད་པ་སྐྲ་རིངས་ཆགས་པ་མན་ཆད་ སླད་ཀྱིས་འབྱོན་པ་ཡིན་པས་ལྷག་པ་དང་རྒྱབ་ཏུ་བསྐྱུར་རོ།། དེ་ཡང་གོང་དུ་བསྒྲུབས་པའི་ཐབས་དམ་ཚིག་གི་རྫས་དང། གསང་བའི་མིག་དང། སྐྱོན་དང། ཡོན་ཏན་དང། གསང་བ་ཡིད་ཆེས་པའི་མན་ངག བཞིས་བསྟན་ཏོ།། དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། ཡང་ཉིད་ཀྱི་ལུས་སྒྱུ་མའི་མཚན་ཉིད་དུ་ཡིད་ཆེས་པ་དང། གང་བརྗོད་པ་ལས་འདས་པར་ཡིད་ཆེས་པ་དང། སེམས་ཡེ་ནས་མ་སྐྱེས་པར་ཡིད་ཆེས་པ་དང། བསྒྲུབས་རྫས་དོན བན་དྷ་གཉིས་ཀྱང་བརྟགས་པ་དང།བརྗོད་པ་ལས་འདས་པར་ལུང་གིས་ཡིད་ཆེས་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 如此,具德垂髮者有七種含義。安置也有兩種:不動的法性和不變的甘露。容器以四種含義來說明:通過摧毀分別而斷除懷疑的標誌、了悟義理而成就目的、確定無疑、因為如此而被大吉祥尊加持為密咒的容器。 龜、婆羅門、剎帝利、吠舍、首陀羅,這些被加持也以四種含義來說明:被大吉祥尊的智慧意趣加持、被手印結印加持、被密咒字母果實加持、被忿怒尊、忿怒母和使者灌頂加持。 對此咒語讚頌阿密哩塔后灑在班達上。讚頌橛后插入口或耳孔。烏達亞瑪迪讓根、扎米達拉當、哈拉帕特薩哈。唸誦二十一遍。因為班達乾燥已經唸誦過,所以正面向前獻供。因為班達兩年的垂髮者現在安住,所以轉向自己右邊。幼兒出聲布札庫中。五歲以下頭蓋骨長髮附著以下以後到來,所以多餘的向後拋。 這也以上面修行的方法誓言物品、秘密眼、過失、功德、秘密可信的口訣四種來說明。這些是什麼呢?就是確信自身為幻化的特徵、確信超越言說、確信心本不生、確信修行物品的意義班達二者也是超越分別和言說的。 種子字、咒語解釋如下: (ཨ, a, अ, అ, 種子字, 阿) (ཕཊ, phaṭ, फट्, ఫట్, 摧毀, 帕特) (སྭཱ་ཧཱ, svāhā, स्वाहा, స్వాహా, 成就, 梭哈)

། དེ་ལྟར་མ་གྱུར་ན་སྐྱོན་བཞི་ལ། རང་གི་མཚན་ཉིད་དབང་དུ་མ་གྱུར་པ་དང། དམ་རྫས་མཚན་ཉིད་བྱིན་གྱིས་མ་རློབས་པ་ དང།སྒྲུབ་པའི་ལུང་ངེས་པར་མ་ཐོབ་པ་དང། སྒྲུབས་པ་ཆེན་པོའི་དབང་དམ་པའི་དྲོད་ཚད་མ་ཐོབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐས་ཟླས་དང། ཐུགས་ཐུབ་དང། རང་བྱན་དུ་ངར་ཙམ་ལ་བརྟེན་ནས་བྱས་ན་ བདག་ཉིད་དུས་མེན་པར་འཆི་ཞིང།གློ་བུར་གྱི་བག་ཆགས་མང་ཞིང། ངན་སོང་དང་ཡི་དགས་ཀྱི་གནས་སུ་འགྱུར་ཞིང། ལྟུང་བའི་གནས་སུ་སྐྱེའོ།། དོན་ཡིད་ཆེས་པ་བཞི། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བཞི། སྐྱོན་གྱིས་ བར་ཆད་འབྱུང་བ་བཞི་སྟེ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བསྟན་ཏོ།། དེ་ལ་བན་དྷ་ཅང་ལོ་ཅན་གྱི་གནས་ནི། བརྟུལ་ཞུགས་ཁྲོས་པའི་གནས་ཡིན་ནོ།། སྣ་ཚོགས་སུ་ལྡན་པ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས་གནས་པས་ཡིན ལ།ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་གི་གནས་ཀྱང་ཡིན་ནོ།། དེ་ལ་བྂ་གྱི་རི་བོ་བཤད་པའི་གནས་ལུས་ལ་རུས་པའི་དུམ་བུ་དགུ་བརྒྱ་རྩ་དྲུག་ཡོད་དོ།། ཤའི་ཉ་མགོ་ལྔ་བརྒྱས་འགའི་བརྡུས་སོ།། དོན་སྙིང་ལྔ་ནི། གློ་སྙིང། མཁལ་མ། མཆིན་པ། མཚེར་པ། མཁྲིས་པའོ།། ནང་ཁྲོལ་རྣམ་པ་དྲུག་ནི། ཕོ་བ། གྲོད་པ། རྒྱུ་མ། གཉའ་མ། ལོང་ཀ། སུལ་མང་དྲུག་གོ། དེ་ལ་དང་པོ་མིག་ཆགས་དེ་ནས་ལྟེ་བ་ལ་བསྡུས་སོ།། དེ་དག་ཀུན་འཇུག ཤུན་པས་བསྡུས་སོ།། ཤུན་པས་གཡོགས་ནས་བསྡུས་པ་སྟེ། དེ་བཤད་པར་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། པདྨ་བན་དྷ་ལ་དོན་རྣམ་པ་བཞིས་སྟོན་ཏེ། མེ་ཏོག་པདྨ་དང། དཀྱིལ་འཁོར་པདྨ་དང། ནང་ཡུམ་གྱི་པདྨ་དང། གསང བ་པདྨ་བན་དྷ་ལྕང་ལོ་ཅན་ནོ།། པདྨའི་དབུས་ཟླུམ་པ་ལ་མཐའ་རྒྱས་པ་ལ་བྱའོ།། བན་དྷ་ནི་ལྕང་ལོ་ལ་བྱའོ།། པདྨ་ནི་ནང་གི་སྣོད་ལ་བྱའོ།། བན་དྷ་ནི་ཕྱིའི་ཡུལ་ལྕང་ལོ་ཅན་ལ་བྱའོ།

以下是完整的漢語直譯: 如果不是這樣,四種過失是:自身特徵未得自在、誓言物品特徵未得加持、未確定獲得修行教授、未獲得大修行殊勝灌頂的暖相。如果僅僅依靠這些的重複、心的力量和自然的傲慢來做,自己會非時而死,突發的習氣增多,轉生惡趣和餓鬼之處,生於墮落之處。 四種確信的意義、四種加持、四種過失障礙,共十二種加持的教授。其中,班達垂髮者的處所是憤怒修行者的處所。因為具有各種修行而安住,也是垂髮者宮殿的處所。 對此,班的山解釋的處所身體有九百零六塊骨頭。肉的魚頭五百個壓縮。五種臟器是:肺、心、腎、肝、脾、膽。六種內臟是:胃、腹、腸、頸、大腸、小腸。首先眼睛形成,然後匯聚于臍部。這一切都被皮包裹。被皮包裹后匯聚,這是解釋所說的。 蓮花班達以四種含義來說明:花朵蓮花、壇城蓮花、內部佛母蓮花、秘密蓮花班達垂髮者。蓮花中央圓形而邊緣展開。班達指垂髮。蓮花指內部容器。班達指外部處所垂髮者。 種子字、咒語解釋如下: (བྂ, baṃ, बं, బం, 種子字, 邦)

། ལྷ་མོ་གནས་མཁར་གྱི་ལེའུ ་རྫོགས་སཧོ།་

以下是完整的漢語直譯: 天女住處宮殿品完畢。 註:這句話中沒有出現需要特殊顯示的種子字或咒語。