033.795.045.009空行勇士勇母男女圓滿續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb045.009

Gpb045.009

།།། རྫོགས་སོ།། མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུད་བཞུགས་པ་ཙམ་གྱིས་མཁའ་འགྲོ་འདུ་བར་འགྱུར་གསུངས་སཧོ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ།། ཌཱ་ཀི་ནི་ཙ་ཀྲུ་ཏན་མ་ཏན་ཏྲ་ནཱ མ།བོད་སྐད་དུ། མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཕོ་ཐེམས་མོ་ཐེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་མཆོག་ ན།། མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ།། འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞིས་བསྐོར།། དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་བསྐོར་བའི་ཚེ།། བྲམ་ཟེ་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ཀྱིས།། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་འདི་སྐད་ཞུས།། ཨེ་མ་མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས ཆེ།། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྒྲུབ་པ་ལ།། ཕོ་ཐེམས་མོ་ཐེམས་ཇི་ལྟར་བདོག། དེ་ཡི་གདམས་པ་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་སོ།། གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།

以下是完整的漢語直譯: 圓滿。據說僅僅擁有空行母續就能召集空行母。 梵語: (ḍākinīcakrutanmatantranāma, देवनागरी: डाकिनीचक्रुतन्मतन्त्रनाम, తెలుగు: డాకినీచక్రుతన్మతన్త్రనామ, 空行勇士勇女男階女階續, ḍākinīcakrutanmatantranāma) 藏語: 空行勇士勇女男階女階續 禮敬四部空行母。 如是我聞:一時,在偉大的尸陀林勝處,空行金剛亥母被四部空行母眷屬圍繞。當勇士勇女圍繞時,具智慧的婆羅門最勝渴求向空行母如是請問:"嗚呵,大智慧空行母啊!為修持智慧空行母,男階女階如何存在?請開示其教授。"如是請問。 這是第一章序分。

།།། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཨེ མ་མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་གནད།། ཡི་གེ་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ།། མཁའ་འགྲོ་ཕོ་མོའི་གནད་ཡིན་ཏེ།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བ།། མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞིའི་སྙིང་པོ་ཡིན།། ར་ཙ་ཧརི་ཡ་ཞེས་བྱ་བ།། དབང་ཆེན་སྡེ བཞིའི་སྙིང་པོ་ཡིས།། འདི་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་རྣམ་པ་ལྔ།། སྐུ་བསྒྲུབ་པ་དང་གསུང་བསྒྲུབ་པ།། ཐུགས་བསྒྲུབ་པ་དང་ཡོན་ཏན་བསྒྲུབ།། འཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པ་དག་དང་ལྔ།། དེ་དག་རེ་ལ་བཞི་བཞི་སྟེ།། སྐུ་བསྒྲུབ་པ་ཡི ཡི་གེ་བཞི།། བྱིན་རླབས་ནུས་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། སྣང་བ་བསྒྱུར་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། བར་ཆད་བསལ་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། ལོངས་སྤྱོད་བསྡུ་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། གསུང་བསྒྲུབ་པ་ལ་རྣམ་པ་བཞི།། རང་ཉིད་སྨྲ་བའི་སེང་གེར གཏང་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། གཞན་ལྐུགས་སུ་གཞུག་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཐོས་པ་འཛིན་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། རིག་སྔགས་མནན་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཐུགས་བསྒྲུབ་པ་ལ་རྣམ་པ་བཞི།། མངོན་ཤེས་འོང་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། རྟེན འབྲེལ་འཆར་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། བསམ་གཏན་འཕར་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཡིད་འཕྲོག་པ་ཡི་ཡི་གེ་བཞི།། ཡོན་ཏན་བསྒྲུབ་པ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་བཞི།། རྐང་མགྱོགས་འོང་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། དྲོད་སྐྱེ་བ་ཡི་གེ་བཞི།། མི་སྣང བསྒྲུབ་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། མཁའ་སྤྱོད་བསྒྲུབ་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། འཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་དབང་པོས་འཁོར་ལོ་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ། ཧ་ཡ་གྷྲི་བ་མིག་གི་འཁོར་ལོས་གླང པོ་ཆེ་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ།ལང་ག་མགྲིན་བཅུ་མིག་གི་འཁོར་ལོས་མི་རྒོད་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ། ཀུ་ཀུ་ར་ཙ་མིག་གི་འཁོར་ལོས་ལྕེ་སྤྱང་ཟིལ་གྱིས་མནན་པའོ།། མན་ངག་ཉི་ཤུ་བསྟན་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 智慧空行母宣說道: "嗚呵,空行母的秘密要訣, 名為四字, 是空行男女的要訣。 名為(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa), 是四部空行母的精髓。 名為(ར་ཙ་ཧརི་ཡ, racahariya, रचहरिय, రచహరియ, 紅色火, ra tsa ha ri ya), 是四大自在的精髓。 此修法有五種: 身修、語修、 意修、功德修、 事業修,共五種。 每種又各有四: 身修的四字, 加持力的四字, 改變顯相的四字, 消除障礙的四字, 聚集受用的四字。 語修有四種: 使自己成為說法獅子的四字, 使他人變啞的四字, 記住所聞的四字, 壓伏明咒的四字。 意修有四種: 生起神通的四字, 顯現緣起的四字, 提升禪定的四字, 奪人心魄的四字。 功德修也有四種: 獲得神足的四字, 生起暖相的四字, 成就隱身的四字, 成就空行的四字。 事業修的四字: 帝釋天王以輪壓制轉輪王, (ཧ་ཡ་གྷྲི་བ, hayaghrīva, हयग्रीव, హయగ్రీవ, 馬頭明王, ha ya ghri wa)以眼輪壓制大象, 十頸龍以眼輪壓制野人, (ཀུ་ཀུ་ར་ཙ, kukuraca, कुकुरच, కుకురచ, 狗面, ku ku ra tsa)以眼輪壓制豺狼。 這是二十種口訣的教授。

། ཕྱི་སྐོར་གདམས་པའི་ མན་ངག་བཞི།། ནང་སྐོར་སྙིང་གི་མན་ངག་བཞི།། གསང་སྐོར་མིག་གི་གདམས་པ་བཞི།། ཡང་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མན་ངག་བཞི།། དེ་ལྟར་མན་ངག་བཅུ་དྲུག་ཡོད།། མི་སྡོད་པ་གསུམ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལམ དུ་བསླང།གོ་བགོ་པས་དྲན་པ་གསུམ་ལམ་དུ་བསླང། ཡི་གེ་འབྲུ་བཞིས་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལམ་དུ་བསླང། མཚུངས་པ་གསུམ་གྱིས་འདུ་བ་གསུམ་ལམ་དུ་བསླང། ལྷའི་ཞལ་མཐོང་བར་འདོད་པ་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ སྐུ་ལ་ས་རྡེ་གཟུགས།མི་བརྗེད་པའི་གཟུངས་ཐོབ་པར་འདོད་ན། དྲང་སྲོང་གསུང་ལ་ས་རྡེ་གཟུགས། གནས་ལུགས་ཀྱི་དོན་རྟོགས་པར་འདོད་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐུགས་ལ་ས་རྡེའུ་གཟུགས། ཐུན་མོང་གི་དངོས་ གྲུབ་ཐོབ་པར་འདོད་ན།དཀའ་ཐུབ་ལ་ས་རྡེའུ་གཟུགས། ནད་རྣམ་པ་བཞི་སེམས་ཅན་བཞིའི་སྐད་ཀྱིས་ཡུལ་འདོན། ཐ་མལ་པ་བཞིའི་འཁོར་ལོ་བཞིའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཡུལ་གདོན། རྩའི་དུག་གསུམ་འབྱུང་བ་ གཞུག་པའི་ཡི་གེས་ཡུལ་གདོན།བསྡུས་པའི་ཡི་གེ་ལྔ། མངོན་པར་སངས་རྒྱ་བའི་ཡི་གེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་མི་མ་ཡིན་དཔུང་ཚོགས་བསྐྱེད་པའི་ཡི་གེ། ཐུན་མོང་གི་ཟས་ཚོགས་དང་གོས་ཚོགས་འདུ་བའི་ཡི་གེ། འབྱུང་ བ་རོ་སྙོམས་པའི་ཡི་གེ།ལས་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་ཡི་གེ། དེ་ལྟར་གནད་དང་ཐེམས་དག་གིས།། མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་གནད་ལ་བོར་བ་གཅེས།། ཐེམས་མདོར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ ནས་བྲམ་ཟེ་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ཀྱིས་ཞུས་པ།ེ་མ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ།། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ།། ལས་ཀྱི་ཐེམས་རྣམས་ཇི་ལྟར་བགྱི།། མན་ངག་རྒྱས་པར་བཤད་དུ་གསོལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་ གསན་ནས་ཀྱང།། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་བཀའ་སྩལ་བ།། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་གནད།། རྒྱ་སྐད་ཚིགས་བཞིའི་སྒོར་འཇུག་པ།། དད་དང་བརྩོན་འགྲུས་སྙིང་རྗེར་ལྡན་པ་གཅེས།། བཀའ་བབས་ལུང་ལ དབང་ཐོབ་གཅེས།། ཡིད་དམ་བསྙེན་པ་འཐེམས་པ་གཅེས།། འཇིག་རྟེན་བྱ་བཞག་འཁོར་བ་བློས་གཏང་གཅེས། དུར་ཁྲོད་གླིང་དང་གཡའ་དང་གངས་ལ་སྡོད་པ་གཅེས། དེ་ལྟར་གཅེས་པ་ལྔས་བསྟན་ནས། རིག པ་བཙན་ཐབས་སུ་ཤར་པའི་གཏུམ་མོ།

以下是完整的漢語直譯: 外圈口訣四種, 內圈心要口訣四種, 秘密圈眼部口訣四種, 更深奧的心要口訣四種, 如是共有十六種口訣。 以三不住修三壇城為道,以著衣修三念為道,以四字種子修三輪為道,以三相同修三聚為道。 欲見本尊面容時,于佛身上安置石子。 欲獲不忘總持時,于仙人語上安置石子。 欲證實相之義時,于智慧心上安置石子。 欲獲共同成就時,于苦行上安置石子。 以四種眾生的語言驅除四種疾病,以四種凡夫的四輪特徵驅除對境,以引入三毒根源的字驅除對境。 五種攝集字,現前成佛字,產生世間非人軍隊的字,聚集共同食物衣服的字,平衡元素的字,細微事業的字。 如是以要訣和階次, 將四部空行母置於要處最為重要。 這是簡略闡述階次的第二章。 然後,具智慧的婆羅門最勝渴求請問道: "嗚呵,智慧空行母啊! 如何修持智慧空行母? 如何行持事業階次? 請詳細解說口訣。" 聽聞如是請問后, 智慧空行母宣說道: "智慧空行母的秘密要訣, 以梵語四句入門。 具信心、精進、悲心最為重要。 獲得傳承灌頂最為重要。 本尊修持圓滿最為重要。 放下世間瑣事輪迴最為重要。 居住尸林、山谷、巖洞、雪山最為重要。 如是宣說五種重要后, 覺性強烈顯現的拙火。"

མཁའ་འགྲོ་མའི་འབར་གནད། གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་ཡང་སྙིང། ཉམས་སུ་བླང་བའི་རིམ་པ། ཞི་བར་བསྙེན་དང་དྲག་པོར་བསྒྲུབ།། ཞི་བར་བསྙེན་པ་བྱ་འདོད་ན།། རང་ཉིད་ དྲན་རྫོགས་ཕག་མོར་བསྒོམ།། སྤྱི་བོར་བླ་མ་བསྒོམ་པར་བྱ།། སྙིང་ཁར་དཔའ་བོ་སྡེ་ལྔ་བསམ།། ལྟེ་བར་དཔའ་མོ་སྡེ་ལྔ་བསམ།། ཧརི་མ། ཧ་རི་ནི་ས། ར་ཙ་ཧརི་ཡ། དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་བསྒྲུབ་པའི་སྔགས།། བསྙེན་པ སྔོན་དུ་སོང་བ་དང།། དྲག་པོས་བསྒྲུབ་པ་བྱ་བ་ནི།། སྙིང་ཁ་གཡས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་མ།། གཡོན་དུ་རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི་མ།། མགྲིན་པར་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ལ།། ལྟེ་བར་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ།། དབང་ཆེན་ཕོ་བཞི་ངག་དང་ལྡན།། དེ ལྟར་གསལ་གདབ་སྔགས་འདི་བཟླས།། ཧ་རི་ནི་ས། ར་ཙ་ཧརི་ཡ། དེ་ལ་གྲུབ་པའི་རྟགས་བསྟན་པ།། རི་བོའི་ཁ་ན་འདུག་པ་དང།། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཕྱག་བྱེད་དང།། བུད་མེད་མང་པོས་བསྐོར་བ་དང།། ཆུ་བོ ཆེན་པོ་བརྒལ་བ་དང།། མེ་ཆེན་འབར་བས་བསྲེགས་པ་དང།། རླུང་ཆེན་བྱུང་ནས་ཁེག་པ་དང།། ཟས་སྐོམ་གོས་ཀྱིས་བཀུར་བྱེད་དང།། དེ་ལྟར་བྱུང་ན་གྲུབ་པ་ཡིན།། ཡུག་སར་བྱུང་ན་བཤགས་པ་བྱ།། སྤྲང་པོར བྱུང་ན་གཏོར་ཚོགས་བྱ།། ངུ་ཞིང་བྱུང་ན་དཀའ་ཐུབ་བྱ།། རྒྱལ་པོ་བཙུན་མོར་བྱུང་བ་ན།། ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་མགོ་ཡང་མནན།། མི་རེང་ཕྱུགས་སུ་བྱུང་ན་དཀའ་ཐུབ་བྱ།། མཛེ་མོར་བྱུང་ན་དམ་ཚིག་བསྐང།། ཕྱིར་ལ བསྐྱེད་ན་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། དེ་ལྟར་རྟགས་དང་སྦྱར་བར་བྱ།། ལུས་ནི་མི་དལ་སྒུལ་བསྐྱོད་བྱ།། ངག་ནི་མི་དམ་བཟླས་པ་བྱ།། ཡིད་ནི་མི་དལ་གསལ་སྟོང་བསྒོམ།། དཔལ་གྱི་མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་འདི།། འགྲོ་ཀུན ཆགས་ཡིད་བྲལ་བར་འགྱུར།། ཞེས་མཁའ་འགྲོ་བསྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 空行母的燃燒要訣,秘密咒語的精髓,修習的次第: 寂靜修持和猛烈成就。 若欲修持寂靜, 應觀想自身圓滿為金剛亥母。 頭頂觀想上師, 心間觀想五部勇士, 臍間觀想五部勇母。 (ཧརི་མ, harima, हरिम, హరిమ, 黃色女, ha ri ma)、(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa)、(ར་ཙ་ཧརི་ཡ, racahariya, रचहरिय, రచహరియ, 紅色火, ra tsa ha ri ya)是勇士勇母的成就咒。 在修持之後, 若欲進行猛烈成就: 心間右側觀想智慧空行母, 左側觀想寶生空行母, 喉間觀想蓮花空行母, 臍間觀想事業空行母。 四大自在男具有語言。 如是觀想后誦此咒: (ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa)、(ར་ཙ་ཧརི་ཡ, racahariya, रचहरिय, రచహరియ, 紅色火, ra tsa ha ri ya)。 對此成就的徵兆說明: 處於山頂, 被眾人禮拜, 被眾多女性環繞, 渡過大河, 被大火焚燒, 大風吹來阻擋, 被供養飲食衣服。 如是出現即為成就。 若夢見空曠處應懺悔, 夢見乞丐應做食子供養, 夢見哭泣應苦行, 夢見國王王妃時, 應以三字咒壓頂。 夢見人或牲畜應苦行, 夢見麻風病人應滿誓言, 若向外生起應修持。 如是應與徵兆相應。 身不閑應運動, 語不閑應持誦, 意不閑應修明空。 此吉祥空行母的秘密, 能使一切眾生離貪著之心。 這是修持空行母的第三章。

།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། བྱིན་རླབས་འབྱུང་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་བསྒོམ།། སྙིང་ཁ་གཡས གཡོན་ལྟེ་བ་དང།། གསུམ་དུ་ཌཱ་ཀི་བསྐྱེད་པར་བྱ།། བླ་མའི་སྤྱི་བོར་བསྒོམ་པར་བྱ།། སྔགས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་བཟླས་པ་ནི།། ཧ་རི་ནི་ས། སྔགས་དང་མཁའ་འགྲོ་ངོ་སྤྲད་ནས།། སྣང་བ་ཟིལ་གྱིས་མནན པར་བྱ།། རྟོག་པ་ཧར་པོར་བཏང་ནས་ནི།། ཧ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། རི་ནི་རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི་མ།། ནི་ནི་པདྨ་ཌཱ་ཀི་མ།། ས་ནི་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ།། མཁའ་འགྲོ་རྣམ་བཞིས་བྱིན་གྱིས་རློབས།། ཞེས་བྱིན་བརླབས་ནུས པའི་ཡི་གེ་བཞི་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། སྣང་བ་བསྒྱུར་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧ་ཆད་པོ་དེ་ལྟ་བ། རི་མི་འགྱུར་བ་སྒོམ་པ། ནི་དབང་དུ་སྡུད་པ་སྤྱོད་པ། ས་སྲ་ཞིང མཁྲེགས་པ་འབྲས་བུ་བསྟན།། ལྟ་བ་ལྟ་རུ་མེད་པ་ཆུ་ལ་རལ་གྲི་བརྒྱབ་པ་འདྲ།། སྒོམ་པ་ཡེངས་མེད་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་དང་འདྲ།། སྤྱོད་པ་ཉམས་མྱོང་ཕྱིར་ཤོར་བ་མཚོ་རྡོལ་བ་འདྲ།། འབྲས་བུ་སྤྱད་ཀྱིས་མི་ཟད་པ་ས་དང འདྲ།། ཞེས་སྣང་བ་བསྒྱུར་བའི་ཡི་གེ་བཞི་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། བར་ཆད་བསལ་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧས་ནི་ཀླུ་ཡི་བར་ཆད་སེལ།། རིས་ནི་གཉན་གྱི་བར་ཆད སེལ།། ནིས་ནི་སྲིན་མོའི་བར་ཆད་སེལ།། ས་ཡིས་ས་བདག་བར་ཆད་སེལ།། གནས་བཞིར་ཧ་རི་ནི་ས་བསྒོམ།། ཧ་རི་ནི་སའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས།། ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡང་མི་སྣང་ན།། བར་ཆད་རྣམ་བཞི་ལྟ་ཅི་སྨོས།། ཞེས བར་ཆད་སེལ་བའི་ཡི་གེ་བཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將詳細解說, 四個生起加持的字。 觀想自身為金剛亥母, 在心間左右和臍部, 三處生起空行母。 頭頂觀想上師。 以咒語的傲慢持誦: (ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa)。 將咒語與空行母相認后, 以威力壓制顯相。 放開思維后: "ha"是金剛空行母, "ri"是寶生空行母, "ni"是蓮花空行母, "sa"是事業空行母。 愿四位空行母加持。 這是闡述四個具加持力的字的第四章。 接下來將詳細解說, 四個轉變顯相的字。 "ha"是斷絕的見, "ri"是不變的修, "ni"是攝受的行, "sa"是堅固的果。 見無可見,如水中揮劍。 修無散亂,如河流不息。 行為體驗外溢,如湖水溢出。 果不可盡,如大地。 這是闡述四個轉變顯相的字的第五章。 接下來將詳細解說, 四個消除障礙的字。 "ha"消除龍的障礙, "ri"消除山神的障礙, "ni"消除羅剎女的障礙, "sa"消除地神的障礙。 在四處觀想(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa)。 從(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa)的神變中, 連智慧天尚且不現, 更何況四種障礙? 這是闡述四個消除障礙的字的第六章。

།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ལོངས་སྤྱོད་བསྡུ་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བ།། ཧས་ནི་ཆོས་རྣམས་འདུ་བ་ཡིན།། རིས་ནི་ཟས་རྣམས་འདུ་བ ཡིན།། ནིས་ནི་མི་རྣམས་འདུ་བ་ཡིན།། སས་ནི་ནོར་རྣམས་འདུ་བ་ཡིན།། དེ་རྣམས་འདུ་བར་འདོད་པ་ན།། ཕྱི་ཡི་སྦྱིན་སྲེག་མཁའ་འགྲོ་མཆོད།། རང་གི་ཟ་འཕྲོ་འབོར་སྙིང་འདོད་ན་བོར།། གཞན་ལ་གཏེར་བར བྱེད་ན་ཡང།། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་བྱིན་པར་བསམ།། ཅི་ཟ་ཅི་འཐུང་མཁའ་འགྲོ་མཆོད།། དེས་ནི་འདུ་བ་རྣམ་བཞི་འབྱུང།། ཞེས་ལོངས་སྤྱོད་བསྡུ་བའི་ཡི་གེ་བཞི་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང དག་བཤད་བྱ་བ།། རང་སྨྲ་བའི་སེང་གེར་གཏང་བའི་ཡི་གེ་བཞི། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བ།། ཧ་མཁའ་འགྲོ་མའི་བརྡའི་སྐད།། རི་གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོ་འདྲེ་ཡི་སྐད།། ནི་སྂ་ཀྲི་ཏ་ལྷའི་སྐད།། ས་རྡོལ་པ་བོད་ཀྱི་རང སྐད།། སྐད་བཞི་ཚངས་པའི་སྒྲ་སྐད་བཟླས།། ངག་ཏུ་ཇི་སྐད་ཟེར་སྙིང་འདོན་པར་བྱ།། དེ་ནས་ཆོས་དང་སྒྲ་སྐད་རྣམས།། རང་བཞིན་དག་གིས་འོང་བར་འགྱུར།། འགྲོ་དྲུག་ལྷ་ཀླུ་གང་ཡིན་ཡང།། སྒྲ་སྐད་དག་ནི ཤེས་པར་འགྱུར།། ཕྱི་ནང་ཆོས་ལ་མཁས་པར་འགྱུར།། མཐུ་སོགས་གསང་སྔགས་གང་ཡང་འགྲུབ།། ལེགས་ཉེས་རྒྱུ་འབྲས་ཁ་ནས་སྨྲ།། སྨྲ་བའི་སེང་གེར་བདག་འགྱུར་རོ།། རང་སྨྲ་བའི་སེང་གེར་བཏང་བའི་ལེའུ སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། གཞན་ལྐུགས་སུ་གཞུག་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བ།། ཧས་ནི་རླུང་ཡང་གནོན་པ་ཡིན།། རིས་ནི་ཡིད་ཀྱང་གནོན་པ་ཡིན།། ནིས ནི་ངག་ཀྱང་གནོན་པ་ཡིན།། སས་ནི་ལུས་ཀྱང་གནོན་པ་ལས།། གཞན་དག་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ནི།། ལྕེ་ནི་ལྷ་མོ་གོས་དཀར་མོར་སྒོམ།། ལྕེ་སྐོག་མགྲོན་བུ་བུ་ཆེ་གཞུག། ཕྱོགས་བཞིར་གོམ་པ་བདུན་བདུན བོར།། ཧ་རི་ནི་ས་བརྗོད་པ་ཡིས།། གཞན་གྱིས་སྨྲ་བར་མི་ནུས་སོ།། གཞན་ལྐུགས་སུ་གཞུག་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將詳細解說, 四個聚集受用的字。 所謂(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"聚集諸法, "ri"聚集食物, "ni"聚集人們, "sa"聚集財富。 若欲聚集這些, 外在應火供供養空行母。 自己的剩飯若想捨棄就捨棄。 若欲贈予他人寶藏, 也應想像給予空行母。 無論吃什麼喝什麼都供養空行母。 這樣就會出現四種聚集。 這是闡述四個聚集受用的字的第七章。 接下來將詳細解說, 四個使自己成為獅子吼的字。 所謂(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"是空行母的密語, "ri"是夜叉、羅剎、鬼的語言, "ni"是梵語,天神的語言, "sa"是藏語,自己的語言。 誦唸四種語言如梵天之音。 口中應唸誦所說之心要。 之後法和語言, 將自然而來。 六道眾生、天龍等, 無論何者的語言都能瞭解。 內外之法都會精通。 咒術等密咒都能成就。 能口述善惡因果。 自己將成為獅子吼。 這是使自己成為獅子吼的第八章。 接下來將詳細解說, 四個使他人變啞的字。 所謂(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"壓制風, "ri"壓制意, "ni"壓制語, "sa"壓制身。 要以威力壓制他人: 觀想舌頭為白衣天女, 舌根插入喉嚨。 向四方各邁七步, 唸誦(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa), 他人就無法言語。 這是使他人變啞的第九章。

།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ཐོས་པ་འཛིན་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ བ།། ཧས་ནི་བློ་རྣམས་འཕེལ་བར་བྱེད།། རིས་ནི་ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་བྱེད།། ནིས་ནི་དྲན་པ་མྱུར་བར་བྱེད།། སས་ནི་ཡིད་རྣམས་གཟུང་བར་བྱེད།། ཁྱོར་གང་ཆུ་ལ་བརྒྱ་བཟླས་ལ། ཁྲུས་བྱས་ཁོང་དུ་བཏང་བ ན།། གསང་སྔགས་ཕྱི་ནང་སྡེ་སྣོད་ཆོས།། རྟོག་གེ་ལ་སོགས་མོད་ལ་འཛིན།། ཐོས་པ་འཛིན་པའི་ཡེ་གེའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། རིག་སྔགས་མནན་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧས་ནི་ནུབ པ་སྔགས་རྣམས་གནོན།། རིས་ནི་དམིགས་པའི་ལས་རྣམས་གནོན།། ནིས་ནི་དངོས་ཀྱིས་གནོན་པ་གནོན།། སས་ནི་རྟེན་འབྲེལ་རྫས་རྣམས་གནོན།། དུར་ཁྲོད་ཐོད་པ་མཚན་ངན་དུ།། རིག་སྔགས་གཏོང་བའི་མིང རུས་གཞུག།མཁའ་འགྲོ་འདུ་བའི་གནས་སུ་སྦ།། ནུས་པ་སྔགས་དང་རྟེན་འབྲེལ་རྫས།། དམིགས་པའི་ཏིང་འཛིན་མི་རྣམས་དངོས།། གང་གིས་གནོད་པས་མི་ཚུགས་འགྱུར།། རིག་སྔགས་མནན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་ གཅིག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། མངོན་ཤེས་འོང་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བ།། ཧ་ནི་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མ།། སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་ལུང་ཡང་སྟོན།། རི་ནི་དམ་ཚིག་མཁའ འགྲོ་མ།། མི་མ་ཡིན་དབང་དུ་སྡུད་པའི་ལུང་ཡང་སྟོན།། ནི་ནི་ཆོས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ།། ཕྱི་ཡི་འབྱུང་བ་གཏན་ལ་འབེབས།། ནང་གི་འབྱུང་བཞི་བཅུད་ལ་བོར་ཞིང་ལུང་ཡང་སྟོན།། ས་ནི་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ།། ཐུན་མོང དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་ལུང་ཡང་སྟོན།། མངོན་པར་ཤེས་པ་འོང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將詳細解說, 四個保持所聞的字。 所謂(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"增長智慧, "ri"增長般若, "ni"加快記憶, "sa"保持意念。 對一杯水唸誦百遍, 用來沐浴並飲用, 密咒、內外經典、 論典等立即能記住。 這是闡述保持所聞的字的第十章。 接下來將詳細解說, 四個鎮壓明咒的字。 "ha"鎮壓西方的咒語, "ri"鎮壓觀想的事業, "ni"鎮壓實體的鎮壓, "sa"鎮壓緣起物品。 在兇兆的墓地頭骨中, 放入施放明咒者的名字。 藏在空行母聚集之處。 咒語的力量和緣起物品, 觀想的禪定和人的實體, 任何傷害都無法接近。 這是鎮壓明咒的第十一章。 接下來將詳細解說, 四個獲得神通的字。 所謂(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"是佛陀空行母, 也預示獲得佛果。 "ri"是誓言空行母, 也預示降伏非人。 "ni"是法性空行母, 確定外在元素, 內在四大精華也預示。 "sa"是事業空行母, 也預示獲得共同悉地。 這是獲得神通的第十二章。

།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། རྟེན་འབྲེལ་འཆར་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བ།། ཧ་ནི་སེམས་ཀྱི རྟེན་འབྲེལ་ཡིན།། རི་ནི་རྡོ་རྗེའི་རྟེན་འབྲེལ་ཡིན།། ནི་ནི་ཆུ་ཡི་རྟེན་འབྲེལ་ཡིན།། ས་ནི་ས་ཡི་རྟེན་འབྲེལ་ཡིན།། གཞན་ཡང་ཕན་འདོགས་བྱེད་པ་ན།། རིག་པ་ཅི་ཤར་བྱེད་དུ་གཞུག། མ་བཏུབ་རྟེན་འབྲེལ་མི་མཐུན པས།། བཏུབ་ན་དེ་ལ་ཕན་འདོགས་འགྱུར།། རང་གི་སེམས་ལ་འདི་ཕན་སྙམ་པ་བྱ།། དེས་ནི་དེ་ལ་ཕན་འདོགས་འགྱུར།། ཤེས་པ་འཐུམ་ནས་དཀའ་ཐུབ་རེམ་ལ་བྱ།། རྟེན་འབྲེལ་ཁོང་ནས་འཆར་བར འགྱུར།། རྟེན་འབྲེལ་འཆར་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། བསམ་གཏན་འཕར་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བ།། ཧས་ནི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར བྱེད།། རིས་ནི་མི་མ་ཡིན་དབང་དུ་སྡུད།། ནིས་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་འབྱུང།། སས་ནི་ལས་ཀུན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ།། རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་བསྒོམ།། རྐང་པའི་མཐིལ་དུ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡྂ་གྱིས་མཚན པ་སྲན་མའི་གང་བུ་ཙམ་རེ་སྒོམ།། དེ་ནས་རླུང་གིས་མེ་སྤར་ཏེ།། ལྟེ་འོག་གཏུམ་མོ་མེའི་རང་བཞིན་ལ་ཕོག། ལྟེ་བའི་པད་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་སྟེང།། མེ་ཆུ་ཁ་སྦྱོར་ཡི་གེས་བསྐོར།། མེ་ཆུ་མནན་པར་བསྒོམས་ལ བཟླས།། དེས་ནི་བསམ་གཏན་འཕར་བར་འགྱུར།། དེ་ནས་འཕྲོ་གཅོད་པ་ན།། ལྟེ་བའི་མེ་རྩེ་གསུམ་དུ་གཞུག། སྙིང་ཁ་མགྲིན་པ་སྤྱི་བོར་རིམས་ཀྱིས་བཏེག་ནས།། མཐར་ཀུན་མི་དམིགས་པར་བྱའོ།། བསམ གཏན་འཕར་བར་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ཡིད་འཕྲོག་པའི་ཡི་གེ་བཞི་ལ།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བ།། ཧ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།། རི་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ།། ནི་པདྨ མཁའ་འགྲོ་མ།ས་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་མོའི་ཡིད་འཕྲོག། རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི་མས་ནོར་གྱི་ཡིད་འཕྲོག། པདྨ་ཌཱ་ཀི་མས་ཕོའི་ཡིད་འཕྲོག། ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མས་ཀུན་གྱི་ཡིད་འཕྲོག། ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ པ་ཡིས།། ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་ཡིད་འཕྲོག་སྟེ།། ཁྱད་པར་བུ་མོ་དབང་དུ་སྡུད།། བརྒྱ་བྱིན་ལྷ་ཡི་བུ་མོ་འགུགས།། མི་ཡི་བུ་མོ་སྨོས་ཅི་དགོས།། ཡིད་འཕྲོག་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將詳細解說, 四個顯現緣起的字。 所謂(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"是心的緣起, "ri"是金剛的緣起, "ni"是水的緣起, "sa"是地的緣起。 此外,當要幫助他人時, 讓智慧隨緣顯現。 若不合適,是因緣起不順, 若合適,則會對其有益。 自己心中要想"這會有益"。 這樣就會對他有益。 若智慧迷茫就修苦行, 緣起將從內心顯現。 這是顯現緣起的第十三章。 接下來將詳細解說, 四個提升禪定的字。 所謂(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"使獲得佛果, "ri"降伏非人, "ni"生起神通, "sa"成就一切事業。 觀想自身為金剛空行, 腳掌處觀想風輪,以(ཡྂ, yaṃ, यं, యం, 風, yang)標記,大小如豆。 然後風點燃火, 觸及臍下拙火本性。 臍輪八瓣蓮花上, 火水交融以字環繞。 觀想壓制火水並唸誦。 這樣禪定就會提升。 然後要斷除散亂時, 將臍火引入三脈, 依次提升至心間、喉間、頂輪, 最後觀無所緣。 這是提升禪定的第十四章。 接下來將詳細解說, 四個迷惑心意的字。 所謂(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"是金剛空行母, "ri"是寶生空行母, "ni"是蓮花空行母, "sa"是事業空行母。 金剛空行母迷惑女性心意, 寶生空行母迷惑財富心意, 蓮花空行母迷惑男性心意, 事業空行母迷惑一切心意。 唸誦(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa), 可迷惑天、鬼、人三類, 尤其能降伏少女, 能召喚帝釋天女, 何況人間少女。 這是迷惑心意的第十五章。

།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ བ།། རྐང་མགྱོགས་འོང་བའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧ་རི་ནིས་ཞེས་བྱ་བ།། ཧས་ནི་རླུང་ཡང་འདེགས་པར་བྱེད།། རིས་ནི་རུས་པ་འདེབས་པར་བྱེད།། ནིས་ནི་ས་རྣམས་འདེགས་པ་ཡིན།། སས་ནི་ཤ་ཡང་འདེགས་པ ཡིན།། བྱ་རྒོད་ཚིལ་དང་འབྲུ་མར་བསྲེ།། ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་བྱས་ནས།། རྐང་པའི་མཐིལ་ལ་བྱུག་པར་བྱ།། འགྲོ་ཚེ་རྐང་མཐིལ་རླུང་གི་བ་དན་གྱིས།། ཚིག་ཆེན་བཞི་ལ་བསྐྱོད་པར་བསམ།། འགྲོ་བ་རྟ་བས མགྱོགས་པར་འགྱུར།། རྐང་མགྱོགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། མཁའ་སྤྱོད་བསྒྲུབ་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བ།། ཧ་ནི་རྣམ་རྟོག་ཉོན་མོངས་པའི་སྣང་བ་ལོག པའོ།། རི་ནི་མྱ་ངན་འདས་པའི་སྐམ་ས་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་ལོག་པའོ།། ནི་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་མི་མ་ཡིན་གྱི་སྣང་བ་ལོག་པའོ།། ས་ནི་སྔ་མ་གཉིས་ཐ་མི་དད་ཀྱི་སྣང་བ་ལོག་པའོ།། ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པ་ཡི།། སངས་རྒྱས མཁའ་འགྲོས་ཞེན་པ་རང་ལོག་ཏུ་འགྲོ།། དམ་ཚིག་ཌཱ་ཀིས་ཐུན་མོངས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང།། ཆོས་ཀྱི་ཌཱ་ཀིས་ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ན་མངོན་ཤེས་འཆར། ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀིས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་དངོས་གྲུབ་དྲོད་རང འབར་ཆེན་པོ་ཞག་བདུན་ནས་འབྱུང།ཁྱེའུ་བུ་མོ་མཚན་ལྡན་ལོ་བདུན་ལོན་པའི་ཤ་ལ་བསྒྲུབས། མེས་མི་ཚིག། ཆུས་མི་ཁྱེར། མཚོན་གྱིས་མི་ཚུགས། གྲང་བས་མི་ཚུགས། ལུས་ལ་ན་ཚས་མི་ཚུགས། ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ། ནང་གི་འབྱུང་བཞི་བཅུད་ལ་མནན་པའོ།། མཁའ་སྤྱོད་བསྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། དྲོད་སྐྱེ་བའི་ཡི་གེ་བཞི། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བ། ཧ་རླུང་སྲོ། རི་དྲོད་སྐྱེ། ནི་རྩ་སྲོ། ས་ལུས་སྲོ། བདག་ཉིད་མཁའ་འགྲོའི་སྐུར་བསྒོམས་ལ། གསང་གནས་ཡྂ་ལས་རླུང་བསྐྱེད་ལ། རྂ་ལས་ཕོག་པས་མེ་འབར། ཡི་གེ་བཞི་དམར་ཧརིལ་ལི་ལི་འདུག་པ་ཡུད་ཙམ་བསམ། ངག་ཏུ་ཡི གེ་བཞི་པ་བགྲང་གྲང་ན་ལུས་པོ་སྒུལ་གསིག།བརྟུལ་ཞུགས་བྱའོ།། དེ་ནི་དྲོད་རང་འབར་དུ་འབྱུང། དྲོད་སྐྱེ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將詳細解說, 四個獲得快速行走的字。 所謂(ཧ་རི་ནིས, harinis, हरिनिस्, హరినిస్, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"提升風, "ri"提升骨, "ni"提升地, "sa"提升肉。 將禿鷹脂肪與油混合, 唸誦(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa), 塗抹在腳掌上。 行走時想像腳掌有風幡, 移動於四大要素上。 行走將比馬更快。 這是獲得快速行走的第十六章。 接下來將詳細解說, 四個成就空行的字。 所謂(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"逆轉妄念煩惱的顯現。 "ri"逆轉涅槃大幹地的顯現。 "ni"逆轉世間非人的顯現。 "sa"逆轉前兩者不分的顯現。 唸誦(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa), 佛陀空行母使執著自然消除。 誓言空行母帶來共同悉地。 法性空行母在二十一天後顯現神通。 事業空行母在七天後帶來非凡悉地,自然生起大熱。 對具相的七歲男孩女孩的肉進行修法, 不被火燒,不被水沖,不被武器傷,不受寒冷, 身體不受疾病侵擾,壽命與日月同長, 壓制內在四大精華。 這是成就空行的第十七章。 接下來將詳細解說, 四個生熱的字。 所謂(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"溫暖風, "ri"生熱, "ni"溫暖脈, "sa"溫暖身。 觀想自身為空行身, 密處從(ཡྂ, yaṃ, यं, యం, 風, yang)生風, 被(རྂ, raṃ, रं, రం, 火, rang)觸及而燃燒。 瞬間觀想四字鮮紅閃爍。 口中數四字,若冷則搖動身體。 要修苦行。 這樣會自然生熱。 這是生熱的第十八章。

།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། མི་སྣང་བསྒྲབ་པའི་ཡི་གེ་བཞི།། ཧ་ རི་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བ།། ཧ་ནི་རླུང་གི་སྒྲིབ་ཤིང་ཡིན།། རི་ནི་ཆུ་ཡི་སྒྲིབ་ཤིང་ཡིན།། ནི་ནི་མེ་ཡི་སྒྲིབ་ཤིང་ཡིན།། ས་ནི་ས་ཡི་སྒྲིབ་ཤང་ཡིན།། བྱ་མོ་ནག་མོའི་སྒོ་ང་རུ།། སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་བདུན་བསྩལ་ནས།། ཁ་རུ་བཅུག ལ་འབྲུ་བཞི་བཟླས།། གཞན་གྱིས་བདག་ཉིད་མི་མཐོང་ལ།། བདག་གིས་གཞན་ནི་མཐོང་བར་འགྱུར།། ས་ཆུ་མེ་རླུང་གང་གིས་ཀྱང།། བདག་ལ་ཚུགས་པར་མི་འགྱུར་རོ།། མི་སྣང་བ་བསྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དགུ པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། བརྒྱ་བྱིན་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཡིས།། རྒྱལ་པོ་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ་ནི།། རས་སམ་ཤིན་ཤུན་གྲོ་ག་ལ།། ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་ལྟོ་བ་རུ།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་པ་དང།། ར་ཙ་ཧརི ཡ་ཞེས་པ་བྲི།། དབུས་སུ་གང་ལ་བྱ་བ་བྲི།། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ལ་སོགས་བ།། མི་དང་མི་མ་ཡིན་པ་ཡི།། རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན། བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་འཁོར་ལོས་རྒྱལ་པོ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི ཤུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ཧ་ཡ་གྷྲི་བའི་མིག་གི་འཁོར་ལོ་ཡིས།། གླང་ཆེན་ཟིལ་གྱི་མནན་པ་ནི།། རྟ་མགྲིན་ལྟོ་བར་འཁོར་ལོ་བྲི།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་པ་དང།། ར་ཙ་ཧརི་ཡ་ཞེས་བྱ་བྲི།། འཁོར ལོ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བྱས་ནས།། ཀླུ་དང་བྱོལ་སོང་གླང་ཆེན་རྣམས།། བྱོལ་སོང་རིགས་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནོན།། ཧ་ཡ་གྷྲི་བའི་མིག་གི་འཁོར་ལོའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཅིག་པའོ།།།། དཻ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ བ།། ལང་ག་མགྲིན་བཅུའི་འཁོར་ལོ་ཡིས།། མི་རྒོད་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ་ནི།། སྲིན་པོའི་ལྟེ་བར་འཁོར་ལ་བྲི།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་པ་དང།། ར་ཙ་ཧརི་ཡ་ཞེས་པ་བྲི།། འཁོར་ལོ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བྱས་ནས།། དགྲ་དང འདྲེ་རྒོད་འབྱུང་པོའི་ཚོགས།། ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་བྱེད།། ལང་ག་མགྲིན་བཅུའི་འཁོར་ལོའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཉིས་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將詳細解說, 四個成就隱身的字。 所謂(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa): "ha"是風的遮蔽物, "ri"是水的遮蔽物, "ni"是火的遮蔽物, "sa"是地的遮蔽物。 在黑母雞的蛋中, 放入七隻螢火蟲, 放入口中唸誦四字。 他人將看不見自己, 而自己能看見他人。 地水火風任何一種, 都無法傷害到自己。 這是成就隱身的第十九章。 接下來將詳細解說, 用帝釋天的法輪, 壓制國王的方法。 在布或樹皮或樺樹皮上, 在天帝帝釋的肚子上, 寫下(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa), 以及(ར་ཙ་ཧརི་ཡ, raca hariya, रच हरिय, రచ హరియ, 保護黃色, ra tsa ha ri ya)。 在中央寫下所要對付的對象。 轉輪王等, 人與非人的, 所有國王都能壓制。 這是用帝釋天的法輪壓制國王的第二十章。 接下來將詳細解說, 用馬頭明王的眼輪, 壓制大象的方法。 在馬頭明王的肚子上畫輪, 寫下(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa), 以及(ར་ཙ་ཧརི་ཡ, raca hariya, रच हरिय, రచ హరియ, 保護黃色, ra tsa ha ri ya)。 用咒語圍繞法輪, 能壓制龍和畜生大象, 以及所有畜生類。 這是馬頭明王的眼輪的第二十一章。 接下來將詳細解說, 用十頭羅剎的法輪, 壓制兇猛之人的方法。 在羅剎的肚臍處畫輪, 寫下(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa), 以及(ར་ཙ་ཧརི་ཡ, raca hariya, रच हरिय, రచ హరియ, 保護黃色, ra tsa ha ri ya)。 用咒語圍繞法輪, 能壓制敵人和兇猛鬼怪眾。 這是十頭羅剎的法輪的第二十二章。

།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ཀུ་ཀུ་ར་ཙའི་མིག་གི་འཁོར་ལོ ཡིས།། ལྕེ་སྤྱང་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ་ནི།། སེང་གེ་དཀར་མོའི་པགས་བུ་ལ།། སེང་གེ་དཀར་མོའི་ལྟོ་བ་རུ།། ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་པ་དང།། ར་ཙ་ཧརི་ཡ་ཞེས་པ་བྲི།། འཁོར་ལོ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བྱས ནས།། རང་གི་ལུས་ལ་བཏགས་པ་ན།། ལྕེ་སྤྱང་རི་སྤྱང་ལུང་སྤྱང་དང།། སྟག་གཟིག་དོམ་དྲེད་གཅན་གཟན་རྣམས།། ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་བྱེད།། ཀུ་ཀུ་ར་ཙའི་མིག་གི་འཁོར་ལོའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གསུམ པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ཕྱི་སྐོར་གདམས་པའི་ཡན་ལག་བཞི།། སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ན།། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་རྟོགས་པ་བསྐྱེད།། མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་ན།། དམ་ཚིག་མཁའ འགྲོ་དབང་དུ་སྡུད།། སྙིང་ཁ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ན།། ཆོས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་དངོས་གྲུབ་སྟེར།། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ན།། ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་འབྱུང་བ་གཅུན།། ཕྱི་སྐོར་གདམས་པའི་ཡན་ལག་གི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ནང་སྐོར་སྙྀང་གི་ཡན་ལག་བཞི་ལ།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དབང་དུ་མ་འདུས་པས།། རྟོགས་པ་སྐྱེ་རུ་མ་བཏུབ་ན།། བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སྤྱོད་པར་བྱ།། སྣང་བ་ཟིལ་གྱིས མ་ནོན་ན།། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་དབང་དུ་མ་འདུས་པས།། དེ་ལ་དཀའ་ཐུབ་རེམ་ལ་བྱ།། ལུས་ལ་དྲོད་དུ་མ་སྐྱེས་ན།། པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དབང་དུ་མ་འདུས་པས།། དེ་ལ་ཚོགས་འཁོར་རེམ་ལ་བྱ།། ཟས་དང་འདུ འཛི་མ་འདུས་ན།། ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་དབང་དུ་མ་འདུས་པས།། དེ་ལ་ཟས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།། ནང་སྐོར་སྙིང་གི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། གསང་སྐོར་མིག་གི་གདམས་པ་ནི།། མི རྟོག་པ་ཡི་ཡེ་ཤེས་དང།། རྫས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཁོང་ནས་འཆར།། བདེ་བ་དང་དྲོད་གང་འདོད་པའི་འཁོར་ལོ་བཞི་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་བསྐོར། ལུས་ཀྱི་བདེ་བ། ངག་གི་ནུས་པ། སེམས་ཀྱི་རྟོགས་པ་ལ་གཡས་ནས བསྐོར།སྣང་བ་བསྒྱུར་བ། བར་ཆད་བསལ་བ། ལོངས་སྤྱོད་བསྡུ་བ་གསུམ། གང་འདོད་བཤམས་ལ་གདགས་པར་བྱ། གསང་སྐོར་གདམས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དྲུག་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將詳細解說, 用狗頭明王的眼輪, 壓制狼的方法。 在白獅子的皮上, 在白獅子的肚子上, 寫下(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa), 以及(ར་ཙ་ཧརི་ཡ, raca hariya, रच हरिय, రచ హరియ, 保護黃色, ra tsa ha ri ya)。 用咒語圍繞法輪, 繫在自己身上時, 能壓制狼、山狼、谷狼, 以及虎豹熊羆等猛獸。 這是狗頭明王的眼輪的第二十三章。 接下來將詳細解說, 外圈教授的四支: 在頂輪大樂輪中, 生起智慧空行的證悟。 在喉輪受用輪中, 調伏誓言空行。 在心輪法輪中, 法性空行賜予成就。 在臍輪化身輪中, 事業空行調伏元素。 這是外圈教授支分的第二十四章。 接下來將詳細解說, 內圈心要的四支: 若金剛空行未被調伏, 而無法生起證悟, 應當享用五甘露。 若未能壓制顯相, 因寶生空行未被調伏, 則應當修苦行。 若身體未生暖, 因蓮花空行未被調伏, 則應當修聚會法。 若未能控制飲食和散亂, 因業空行未被調伏, 則應當修食物火供。 這是內圈心要的第二十五章。 接下來將詳細解說, 密圈眼的教授: 無分別智慧和 財物受用從內生起。 樂、暖和所欲的四輪向左旋轉。 身體的樂、語的力、心的證悟向右旋轉。 轉變顯相、消除障礙、聚集受用三者, 隨意佈置后應當懸掛。 這是密圈教授的第二十六章。

།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ཡང་ གསང་ཐུགས་ཀྱི་མན་ངག་བཞི།། ཏིང་འཛིན་དྲན་པ་གནད་ཀྱི་གཟེར་གྱི་ཡི་གེ་བཞི། ཧ་ཕྱད་པོ་མཐའ་བྲལ་ལྟ་བ། རི་མི་འགྱུར་བ་གསལ་བ་སྒོམ་པ། ནི་ཐམས་ཅད་དབང་སྡུད་སྤྱོད་པ། ས་སྲ་ཞིང་བརྟན་པ་དེ་འབྲས བུའོ།། ཨ་ཝ་དྷུ་ཏིའི་ཁ་ཕྱེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་དྷར་མ་གཡས་སུ་བཅུག་ལ། དེ་ལ་མི་སྤར་བར་བསམ། ཡང་གསང་ཐུགས་ཀྱི་མན་ངག་གི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། ཡི་གེ འབྲུ་བཞིའི་འཁོར་ལོ་བཞི་ཉམས་སུ་བླང་བ་ནི།ཧ་རི་ནི་ས་ཡི་གེ་བཞི།། ཌཱ་ཀི་སྡེ་བཞིའི་སྙིང་པོ་སྟེ།། ལོངས་སྤྱོད་སྤེལ་ཞིང་དྲོད་དང་ལྡན།། ལུས་ལ་བདེ་ཆེན་འབར་བར་འགྱུར།། བདེ་བར་འདོད་ན་སྤྱི་བོར་ བསྐོར།། ལོངས་སྤྱོད་འདོད་ན་མགྲིན་པར་བསྐོར།། ལུང་སྟོན་འདོད་ན་སྙིང་ཁར་བསྐོར།། མེ་དྲོད་འདོད་ན་ལྟེ་བར་བསྐོར།། འཁོར་ལོ་བཞི་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ ནས་མི་སྡོད་པ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལམ་དུ་བླང་བ་ནི།ལུས་མི་སྡོད་པ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལམ་དུ་བླང། ངག་མི་སྡོད་པ་སྔགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལམ་དུ་བླང། སེམས་མི་སྡོད་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལམ་ དུ་བླང་བ་ནི།དཀྱིལ་འཁོར་ལམ་སློང་གི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དགུ་པའོ།།།། མཚུངས་པ་གསུམ་གྱིས་འདུ་བ་གསུམ་ལམ་དུ་བླང་བ་ནི། ལུས་ཌཱ་ཀི་དང་མཚུངས་པས་ནུབ་མོ་མཁའ་འགྲོ་འདུ། སྔགས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ གཏེར་དང་མཚུངས་པས།ནང་ནུབ་ཟས་འདུ། རང་བཀུར་ནས་རྒྱལ་པོ་དང་མཚུངས་པས། ཉིན་མོ་མི་འདུའོ།། མཚུངས་པ་གསུམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། ཡི་དམ་ལྷའི་ཞལ་ མཐོང་བར་འདོད་ན།རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་ས་རྡེ་གཟུགས་པ་ནི། གདམས་ངག་ལ་ནང་བྱན་ཚུད་པ། སེམས་ཉིད་ལ་གདེང་ཚུད་པ། སྣང་བ་ལ་བྱན་ཚུད་པའོ།། དེ་གསུམ་དང་ལྡན་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་སྡེ་ ཚུགས།ཚུགས་པ་གསུམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གཅིག་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將詳細解說, 極密心要的四種口訣: 四個關鍵定力唸誦的字母: (ཧ, ha, ह, హ, 無, ha)是離邊見, (རི, ri, रि, రి, 山, ri)是修持不變明晰, (ནི, ni, नि, ని, 是, ni)是行為攝集一切, (ས, sa, स, స, 地, sa)是堅固穩固的果。 打開中脈, 將空行母們全部納入右邊, 觀想不分散。 這是極密心要口訣的第二十七章。 接下來將詳細解說, 修習四字四輪: 四字(ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa), 是四部空行的心要, 能增長受用並具暖, 身體將燃起大樂。 若欲樂則在頂輪旋轉, 若欲受用則在喉輪旋轉, 若欲預言則在心輪旋轉, 若慾火暖則在臍輪旋轉。 這是修習四輪的第二十八章。 接下來將三不住作為壇城之道: 身不住作為本尊壇城之道, 語不住作為咒語壇城之道, 心不住作為法性壇城之道。 這是壇城道起的第二十九章。 以三相同將三聚會作為道: 身與空行相同故夜晚空行聚會, 咒與悉地藏相同故日夜食物聚會, 自尊如王相同故白天人不聚會。 這是三相同的第三十章。 接下來將詳細解說, 若欲見本尊面容, 在獨覺地上安置石塊: 即口訣內得熟練, 心性中獲得確信, 顯相中得熟練。 具備這三者則能在佛地上立足。 這是三立足的第三十一章。

།།། མི་བརྗེད་པའི་གཟུངས་ཐོབ་པར་འདོད་ན། དྲང་སྲོང་གི་གསུང་ལ་ས་རྡེ་གཟུགས་པར་འདོད་པ་ནི། ཤེས་བྱ་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད་པས་མཉན་པའི་ གཟུངས་ཐོབ།ཤེས་བྱ་ཉམས་སུ་བླངས་པས་བསམ་པའི་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད། ཤེས་བྱ་གཏན་ལ་ཕབ་པས་སྒོམ་པའི་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད། དེ་གསུམ་གྱིས་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད་པས་མི་བརྗེད་པའི་གཟུངས་ཐོབ་བོ།། སྒྲོ་ འདོགས་ཆོད་པ་གསུམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གཉིས་པའོ།།།། གནས་ལུགས་ཀྱི་དོན་རྟོགས་པར་འདོད་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐུགས་ལ་ས་རྡེ་གཟུགས་པ་ནི། ལུས་བདེ་བས་འབྱུང་བའི་ན་ཚས་མི་ཚུགས། ངག་བདེ་བས བགེགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས།ཡིད་བདེ་བས་རྣམ་པར་རྟོག་པས་མི་ཚུགས་སོ།། བདེ་བ་གསུམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གསུམ་པའོ།།།། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འདོད་ན། དཀའ་ཐུབ་ལ་ས་རྡེ་གཟུགས་པ་ནི། བླ་མ་ སངས་རྒྱས་སུ་མཐོང་བས་བྱིན་བརླབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འབྱུང།གདམས་ངག་ལ་བདུད་རྩིར་མཐོང་བས། ཉམས་མྱོང་གི་བྱིན་བརླབས་འབྱུང། བཀའ་ལུང་ལ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེར་མཐོང་བས། མི་བསླུ་བའི་དངོས་ གྲུབ་འབྱུང་ངོ།། མཐོང་བ་གསུམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བཞི་པའོ།།།། རྩའི་དུག་གསུམ་ལ་འབྱུང་བ་གཞུག་པ་གསུམ་གྱིས་ཡུལ་གདོན་པ་ནི། ལུས་ལ་བདེ་བ་འབར། ངག་ལ་ནུས་པ་འབར། སེམས་ལ་རྟོགས་པ འབར།ཐ་མལ་གྱི་ཉོན་མོངས་པ་བག་ལ་ཞ། ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པས་ཉོན་མོངས་པའི་དུག་ཡུལ་ཐོན། འབར་བ་གསུམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་སོ་ལྔ་པའོ།།།། ཐ་མལ་རྣམ་པ་བཞིས་འཁོར་ལོ་བཞིའི་མཚན་ཉིད་ཡུལ་གདོན་པ་ནི། རིག་པ་ཐ་མལ་དུ་མ་བཞག་པར། རིག་པ་ལ་ངར་བཏགས་པས་སྣང་བ་མི་འགྱུར་བའི་དབང་མེད། ལུས་ཐ་མལ་དུ་མ་བསྡད་ཆུར་ཉལ་བས་དྲོད་མི་སྐྱེ་བའི་དབང་མེད། ལུས་ཀྱི་བྱ་ཐ་མལ་དུ་མ་བཞག བརྟུལ་ཞུགས་བྱས་པས།འབྱུང་པོ་ལ་བར་ཆད་བྱ་བ་འདི་དབང་མེད། མིའི་ཟླ་ལ་ཐ་མལ་དུ་མ་བསྡད་གཅིག་པུར་བསྡད་ན་ཉམས་མྱོང་ལ་མི་སྐྱེ་བའི་དབང་མེད། དབང་མེད་བཞིའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་དྲུག་པའོ།།།། ནད་ རྣམ་པ་བཞི་སེམས་ཅན་བཞིའི་སྐད་ཀྱིས་ཡུལ་གདོན་པ་ནི།ཚང་པ་ལ་ཧས་གདོན། རླུང་ལ་རིས་གདོན། གྲང་བ་ལ་སས་གདོན། འདུས་པ་ལ་ནི་ས་ཆ་མཉམ་མོ།། ནད་གདོན་ཞི་བའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བདུན་ པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 若欲獲得不忘陀羅尼,想在仙人語上安置石塊: 通過斷除所知增益獲得聽聞陀羅尼, 通過修習所知斷除思維增益, 通過確定所知斷除修習增益。 這三者斷除增益而獲得不忘陀羅尼。 這是三斷除增益的第三十二章。 若欲了悟實相之義,在智慧心上安置石塊: 身樂故不受病苦侵害, 語樂故不受障礙侵害, 意樂故不受妄念侵害。 這是三樂的第三十三章。 若欲獲得共同成就,在苦行上安置石塊: 視上師為佛陀而生加持成就, 視口訣為甘露而生經驗加持, 視教言為如意寶而生不欺成就。 這是三見的第三十四章。 以三燃燒驅除脈中三毒: 身上燃燒樂, 語上燃燒力, 心上燃燒證悟, 平凡煩惱潛伏, 智慧增長故煩惱毒被驅除。 這是三燃燒的第三十五章。 以四種平凡相驅除四輪特徵: 不安置平凡覺性,賦予覺性我執則無力不轉變顯相。 身體不平凡安住,睡水中則無力不生暖。 身行不平凡安置,行苦行則無力障礙精靈。 不平凡獨處,則無力不生經驗。 這是四無力的第三十六章。 以四種眾生語驅除四種病: 以(ཧ, ha, ह, హ, 無, ha)驅除腫脹, 以(རི, ri, रि, రి, 山, ri)驅除風, 以(ས, sa, स, స, 地, sa)驅除寒, 以(ནི, ni, नि, ని, 是, ni)平等驅除積聚。 這是平息病魔的第三十七章。

།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། མངོན་པར་འཚང་རྒྱ་བའི་ཡི་གེ་ནི། ཧ་ནི་མི་རྟོག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། རི་ནི་མི་འགྱུར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། ནི་ནི་ཡང་དག་མི་འགྱུར་བ།། ས་ནི་བསམ་གཏན་ཡང་དག་དོན།། འདི ཡི་དོན་དང་གང་ལྡན་པ།། མངོན་པར་འཚང་རྒྱ་བའི་ཡི་གེ་ཡིན། མངོན་པར་འཚང་རྒྱའི་ཡི་གེའུ་ལེའུ་སྟེ་སོ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ལྷ་འདྲེ་དཔུང་ཚོགས་བསྐྱེད་པའི་ཡི་གེ་ནི། ཧ་རི་ནི་ས། མོ་རྒྱུན་རྣམས་ཀྱི་དཔུང་བསྐྱེད་པ་ཡིན། ར་ཙ་ཧརི་ཡ། ཕོ་རྒྱུད་དཔུང་ཚོགས་བསྐྱེད་པ་ཡིན།། ཕོ་རྒྱུད་མོ་རྒྱུད་དཔུང་གིས་ནི།། བར་ཆད་ཚར་ནི་གཅོད་པར་བྱེད།། ལྷ་འདྲེ་དཔུང་ཚོགས་བསྐྱེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་དགུ པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ཟས་ཚོགས་གོས་ཚོགས་འདུ་བའི་ཡི་གེ་ནི། ཧ་རི་ནི་ས། ར་ཙ་ཧརི་ཡ། ཞེས་གང་འདོད་མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། མཁའ་འགྲོ་ཚོགས་དང་གཏོར་མས་བསྐངས།། ཟས་དང་ནོར རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར།། ཟས་ཚོགས་གོས་ཚོགས་བསྡུ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་པའོ།།།། འབྱུང་བ་རོ་སྙོམས་པའི་ཡི་གེ་བཞི་ལ། འབྱུང་བ་མེ་ལ་ཆུ་བཏང་བ། ཆུ་ལ་ས་བཏང་བ་ལ་སོགས་པའོ།། གྲང་བ་སྐྱེས ན་རྐང་མཐིལ་ནས་རླུང་གཞུ་ལྟར་དུ་འཕངས་པས།གསང་བར་རྂ་ལས་མེ་འབར་བས། ལུས་ཟོ་སྟོང་ལྟ་བུའི་ནང་ནས་ཡར་མེ་འབར་བར་བསམ། ཚད་བ་སྐྱེད་ན་ཧ་དངུལ་ཆུ་ལྟ་བུ་ལས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབ་ པར་བསམ།རླུང་ལ་མར་ཁུ་ལྟ་བུར་བཞག། འབྱུང་བ་རོ་སྙོམས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་གཅིག་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將詳細解說, 現前成佛的字母是: (ཧ, ha, ह, హ, 無, ha)是無念法界, (རི, ri, रि, రి, 山, ri)是不變法身, (ནི, ni, नि, ని, 是, ni)是真實不變, (ས, sa, स, స, 地, sa)是禪定真實義。 具備此義者, 即是現前成佛的字母。 這是現前成佛字母的第三十八章。 接下來將詳細解說, 產生神鬼軍隊的字母是: (ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa)是產生女性系軍隊, (ར་ཙ་ཧརི་ཡ, ratsahariya, रचहरिय, రచహరియ, 無意義, ra tsa ha ri ya)是產生男性系軍隊。 以男性系女性系軍隊, 斬斷障礙。 這是產生神鬼軍隊的第三十九章。 接下來將詳細解說, 聚集食物衣服的字母是: (ཧ་རི་ནི་ས, harinisa, हरिनिस, హరినిస, 黃色水, ha ri ni sa) (ར་ཙ་ཧརི་ཡ, ratsahariya, रचहरिय, రచహరియ, 無意義, ra tsa ha ri ya) 以此對火作所慾火供, 以會供和食子滿足空行, 食物和財富將出現。 這是聚集食物衣服的第四十章。 四大調和的四字母, 是向火大注水,向水大注土等。 若生寒,從腳底如弓射風, 觀想密處(རྂ, ram, रं, రం, 種子字, ram)生火, 身體如空瓶內向上燃燒。 若生熱,觀想(ཧ, ha, ह, హ, 無, ha)如水銀, 智慧甘露流下。 風如酥油安置。 這是四大調和的第四十一章。

།།། ལས་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ནི། ཨཱ+ོྂ་ཨཱཿཧཱུྂ་མ་ཧ་རི་ནི་ས། ཞེས་པའི་ཡི་གེ་བརྒྱད། དབུ་རྡེབ་པའི་ཡི་གེ་འོ།། ཧ་ཨ་རི་ ནི་མ་ས།ཡི་གེ་དྲུག་པས་ཁྲག་ཀྱང་བཅད།། ཧ་རི་ནི་ཨཱ+ོྂ་ཨཱཿཧཱུྂ་མ། ཡི་གེ་བདུན་གྱིས་རྨ་ཡིད་གསོ།། ས་ཨཱ+ོྂ་ཧ་ཨ་རི་ནི། ཡི་གེ་དྲུག་གིས་ཤ་རོ་འབྱིན།། རི་ནི་མ་ས་ཨཱ+ོྂ་ཨཱ། ཡི་གེ་དྲུག་གིས་ཟས་ཀྱང་འཇུ།། ཧཱུྂ་ནི་ས་མ་ ཨཱ+ོྂ།ཡི་གེ་ལྔ་ཡིས་ལུས་ཀྱི་གདོན་ཡང་འབྱིན།། ཨཱ་ཧཱུྂ་ཧ་རི་ནི། ཡི་གེ་ལྔ་ཡིས་འདུ་བའི་མགོ་ཡང་གནོན།། མ་ས་ཨཱ+ོྂ་ཧ་ཨཱ། ཡི་གེ་ལྔ་ཡིས་དྲི་ཆུ་འགགས་པ་སེལ།། ས་ནི་ཨཱ+ོྂ་མ། ཡི་གེ་བཞི་ཡིས་བྱིང་བ་གསེང།། ས་ཨཱ+ོྂ་ ཧ།ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་འཐོར་བ་སྡུད།། རི་ཨཱ་ཧཱུྂ། ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་གཉིད་ཀྱང་འགུག། ནི་མ། ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱིས་རླུང་ཡང་བཟུང།། ཧ། ཡི་གེ་གཅིག་གིས་ཚད་པ་འདོན།། ཨཱ། ཡི་གེ་གཅིག་གིས་སྐྱེ་ བ་མེད་པའི་དོན་བཙལ་བར་བྱའོ།། ལས་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་ཆོས་མཁའ་འགྲོས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གནས། འཁོར་རྣམས་རང་གནས་སུ་དེངས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 細微事業的字母是: (ཨཱ+ོྂ་ཨཱཿཧཱུྂ་མ་ཧ་རི་ནི་ས, om ah hum ma ha ri ni sa, ॐ आः हूं म ह रि नि स, ఓం ఆః హూం మ హ రి ని స, 無意義, om ah hum ma ha ri ni sa) 這八個字母是擊頭的字母。 (ཧ་ཨ་རི་ནི་མ་ས, ha a ri ni ma sa, ह अ रि नि म स, హ అ రి ని మ స, 無意義, ha a ri ni ma sa) 六字也能止血。 (ཧ་རི་ནི་ཨཱ+ོྂ་ཨཱཿཧཱུྂ་མ, ha ri ni om ah hum ma, ह रि नि ॐ आः हूं म, హ రి ని ఓం ఆః హూం మ, 無意義, ha ri ni om ah hum ma) 七字能癒合傷口。 (ས་ཨཱ+ོྂ་ཧ་ཨ་རི་ནི, sa om ha a ri ni, स ॐ ह अ रि नि, స ఓం హ అ రి ని, 無意義, sa om ha a ri ni) 六字能取出尸肉。 (རི་ནི་མ་ས་ཨཱ+ོྂ་ཨཱ, ri ni ma sa om ah, रि नि म स ॐ आ, రి ని మ స ఓం ఆ, 無意義, ri ni ma sa om ah) 六字也能消化食物。 (ཧཱུྂ་ནི་ས་མ་ཨཱ+ོྂ, hum ni sa ma om, हूं नि स म ॐ, హూం ని స మ ఓం, 無意義, hum ni sa ma om) 五字也能驅除身魔。 (ཨཱ་ཧཱུྂ་ཧ་རི་ནི, ah hum ha ri ni, आ हूं ह रि नि, ఆ హూం హ రి ని, 無意義, ah hum ha ri ni) 五字也能壓制積聚。 (མ་ས་ཨཱ+ོྂ་ཧ་ཨཱ, ma sa om ha ah, म स ॐ ह आ, మ స ఓం హ ఆ, 無意義, ma sa om ha ah) 五字能解除小便阻塞。 (ས་ནི་ཨཱ+ོྂ་མ, sa ni om ma, स नि ॐ म, స ని ఓం మ, 無意義, sa ni om ma) 四字能提振沉沒。 (ས་ཨཱ+ོྂ་ཧ, sa om ha, स ॐ ह, స ఓం హ, 無意義, sa om ha) 三字能聚集分散。 (རི་ཨཱ་ཧཱུྂ, ri ah hum, रि आ हूं, రి ఆ హూం, 無意義, ri ah hum) 三字也能引睡眠。 (ནི་མ, ni ma, नि म, ని మ, 無意義, ni ma) 兩字也能持氣。 (ཧ, ha, ह, హ, 無, ha) 一字能驅熱。 (ཨཱ, ah, आ, ఆ, 無, ah) 一字應尋求無生之義。 這是細微事業的第四十二章。 然後法空行安住法界,眷屬各自返回原處。

། ཕོ་ཐེམས་མོ་ཐེམས་ཀྱི་རྒྱུད ་རྫོགས་སཧོ།་

以下是完整的漢語直譯: 男階女階續已圓滿。 註:這裡沒有出現需要特殊標註的種子字或咒語。