033.844.045.011空行母業海後續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb045.011

Gpb045.011

རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ས་ཏྂ་ཏན་ཏྲ་ན་མ། བོད་སྐད་དུ། མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་རྒྱ་མཚོ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མས་བྲམ ཟེ་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ལ།མཁའ་འགྲོ་མའི་སྙན་བརྒྱུད་དུ་གདམས་པའོ།། ས་མ་ཡཱ་ཨ་ཐི་ཡཱ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་ཞིང་སྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཐོག་མར་དུར་ཁྲོད་དམ་གཡའ་ཕྲག་ གངས་ཕྲག་ཏུ་སོང་ལ།མཎྜལ་དང། མཆོད་པ་དང། གཏོར་མ་བཤམས་ལ། དང་པོ་ཁོ་ནར་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི། སྤྱི་བོར་བླ་མ་བསྒོམས་ལ་མོས་གུས་དྲག་ཏུ་བྱ། དེ་ནས་རང་གི་སྤྱི་བོར་ཨཱ+ོྂ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱ:དམར་པོ། སྙིང་ཁར་ཧཱུྂ་མཐིང་ཁ་བསམ་མོ།། དེ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ལུས་འོད་དུ་ཞུ་ནས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧརི་དམར་པོ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཧརི་ཚོན་གང་པོ་དེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་རང སྐད་ཅིག་མ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ།གཡས་ཟངས་ཀྱི་གྲི་གུག། གཡོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པར་བསམ་ལ། ཁ་ཊཱྂ་ཁ་མཆན་ཁུང་དུ་བཅུག་པ། ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་ བརྐྱང་བ་རོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ།སྐུ་གཅེར་བུ་ལ་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པར་བསྒོམ་མོ།། དེའི་གནས་བཞིར་འཁོར་ལོ་བཞི་བསྒོམ་སྟེ། སྤྱི་བོར་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་དཀར་པོའི་སྟེང་དུ་ཧ་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་དྲིལ་བུའོ།། མགྲིན་པར་མེའི་འཁོར་ལོ་དམར་པོ་ལ་རི་ལས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སེར་མོ་གཡས་རིན་པོ་ཆེ་གཡོན་དྲིལ་བུའོ།། སྙིང་ཁར་ཆུའི་འཁོར་ལོ་སྔོན་པོའི་སྟེང་དུ་ནི ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དམར་མོ་གཡས་པདྨ་གཡོན་དྲིལ་བུའོ།། ལྟེ་བར་སའི་འཁོར་ལོ་སེར་པོར་ས་ལས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལྗང་ཀུ་གཡས་རལ་གྲི་གཡོན་དྲིལ་བུའོ།། སྙིང་ཁར་ཐམས་ཅད་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་སྣ་ཚོགས འོད་དུ་འབར་བ་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གཡོན་ཐོད་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 印度語: (ḍākinī karma kuru saṃtantranāma, डाकिनी कर्म कुरु संतन्त्रनाम, డాకినీ కర్మ కురు సంతన్త్రనామ, 空行母業海後續續, 達基尼嘎瑪古如桑丹札那瑪) 藏語: 空行母業海後續續 頂禮各種空行母。 智慧空行母對婆羅門智慧最勝貪教授空行母耳傳。(samayā athiyā, समया अथिया, సమయా అథియా, 誓言超越, 薩瑪雅阿提雅) 想要降伏一切空行母並修行的瑜伽士,首先要去墓地或巖石山崖,擺設壇城、供品和食子。首先要加持自己:觀想頭頂上有上師,生起強烈的信心。然後觀想頭頂有白色的嗡(oṃ, ॐ, ఓం),喉嚨有紅色的阿(āḥ, आः, ఆః),心間有藍色的吽(hūṃ, हूं, హూం)。這些字的光芒融化身體成為光,從空性中顯現紅色的(hrīḥ, ह्रीः, హ్రీః),這是自心的本性,大小如芝麻,融化成光,剎那間化現為金剛亥母,身色紅,一面二臂,右手持銅製彎刀,左手持盛血顱器。腋下夾著天杖,右腿屈左腿伸,站立在屍體上。身體赤裸,以骨飾莊嚴。 在她的四處觀想四輪:頭頂白色風輪上有(ha, ह, హ)字,化為金剛空行母,身色白,右手持金剛杵,左手持鈴。喉間紅色火輪上有(ri, रि, రి)字,化為寶生空行母,身色黃,右手持如意寶,左手持鈴。心間藍色水輪上有(ni, नि, ని)字,化為蓮花空行母,身色紅,右手持蓮花,左手持鈴。臍間黃色地輪上有(sa, स, స)字,化為羯磨空行母,身色綠,右手持劍,左手持鈴。心間有一切空行母,身色五彩,光芒閃耀,右手持金剛杵,左手持顱器。

། ཕྲག་པ་གཡས་པར་དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོ་དཀར་མོ་མེ་ལོང་གྲི་གུག་ཐོད་པ། ཕྲག་པ་གཡོན་དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཁྲ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད པའོ།། རྐང་པ་གཡས་པར་འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་མ་ནག་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པའོ།། རྐང་པ་གཡོན་པར་ལོག་འདྲེན་མཁའ་འགྲོ་མ་དུད་ཁ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས་པར་བསྒོམ་མོ།། བ་སྤུའི་བུ ག་ཐམས་ཅད་མཁའ་འགྲོ་མས་གང་བར་བསྒོམ་མོ།། དེ་ནས་སྔགས་བཟླས་ཏེ། ཨཱ+ོྂ་ཨ་ཧརི་སཝཱ་ཧཱ། ཧ་རི་ནི་ས། ཞེས་བཟླས་སོ།། མི་རྟོག་པ་སྐྱེ་བར་འདོད་ན། སྤྱི་བོར་ཧ་ལ་ཡི་གེ་བཞིས་བསྐོར་བར་བསམས་ལ་བཟླས སོ།། སྐྱེས་པ་འདུ་བར་འདོད་ན། མགྲིན་པར་རི་ལ་ཡི་གེ་བཞིའི་བསྐོར་བར་བསམས་ལ་བཟླས་སོ།། བུད་མེད་འདུ་བར་འདོད་ན། སྙིང་ཁར་ནི་ལ་ཡི་གེ་བཞི་པས་བསྐོར་བར་བསམས་ལ་བཟླས་སོ།། དྲོད་སྐྱེ་བར འདོད་ན།ལྟེ་བར་ས་ལ་ཡི་གེ་བཞི་པས་སྐོར་བར་བསམས་ལ་བཟླས་སོ།། བསྲུང་བར་འདོད་ན། ཡི་གེ་བཞི་ཀ་ལ་ཡི་གེ་བཞིས་བསྐོར་བར་བསྒོམས་ལ་བཟླས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 右肩上觀想三昧耶空行母,身色白,手持鏡子、彎刀和顱器。左肩上觀想各種金剛空行母,身色雜色,手持彎刀和顱器。右腳上觀想世間空行母,身色黑,手持彎刀和顱器。左腳上觀想邪引空行母,身色灰,手持彎刀和盛血顱器。觀想全身毛孔中充滿空行母。 然後誦咒:(ཨཱོཾ་ཨ་ཧྲཱིཿསྭཱཧཱ། ཧ་རི་ནི་ས།, oṃ a hrīḥ svāhā ha ri ni sa, ॐ अ ह्रीः स्वाहा ह रि नि स, ఓం అ హ్రీః స్వాహా హ రి ని స, 嗡阿舍利薩哈哈日尼薩, 嗡阿舍利薩哈哈日尼薩) 如果想生起無分別念,觀想頭頂(ཧ, ha, ह, హ)字被四個字母環繞,並誦咒。 如果想召集男人,觀想喉間(རི, ri, रि, రి)字被四個字母環繞,並誦咒。 如果想召集女人,觀想心間(ནི, ni, नि, ని)字被四個字母環繞,並誦咒。 如果想生起暖相,觀想臍間(ས, sa, स, స)字被四個字母環繞,並誦咒。 如果想得到保護,觀想四個字母都被四個字母環繞,並誦咒。

། སངས་རྒྱ་བར་འདོད་ན། ཨཱ+ོྂ་ཨཱ། ཧཱུྂ་ཧརི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྂ་ཕཊ་སཝཱ་ཧཱ། སྣང་བ་བསྒུལ་ན། ཧ་རི་ནི་ས་བསྡུས་བསྡུས། ནོར་འདོད་ན། ཧ་རི་ནི་ས་བ་སུ་བསྡུས་བསྡུས། བར་ཆོད་བྱུང་ན། ཧ་རི་ནི་ས་ཧ་ཧ་སོལ་སོལ། ཟས་འདུ་བར་འདོད་ན། ཧ་རི་ནི་ས་ཁ་ཁ ཆུམ་ཆུམ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་དགྲ་མི་ཡོང་བར་འདོད་ན།ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ་ཕཊ། སྔགས་ཟློས་སྙིང་མི་འདོད་ན། ཧ་རི་ནི་ས་བུན་བུན་ཡེར་ཡེར་སཝཱ་ཧཱ། འགྲོ་སྙིང་འདོད་ན། ཧ་རི་ནི་ས་ནོན་ནོན། ལྟྂ་ལྟྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ། གདོན་ལ། ཧ་རི་ ནི་ས་མ་ར་ཡ་ཛ་ཛ་ཡ་ཡ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ་ཕཊ།ལུས་གྲང་ན། ཧ་རི་ནི་ས་འུར་འུར་རྂ་རྂ། འབྲས་ལ། ཧ་རི་ནི་ས་ཞི་ཞི་ཏྲྂ་ཏྲྂ་སཝཱ་ཧཱ། གག་ལྷོག་ལ། ཧ་རི་ནི་ས་ཕྱུང་ཕྱུང་ཕཊ། རྨ་ལ། ཧ་རི་ནི་ས་འུབས་འུབས་སུམ་སུམ་ནན་ རྦད་སཝཱ་ཧཱ།གཞན་ཡང་ཡི་གེ་བཞི་གང་འདོད་ཤམ་བུར་བསྒྱུར་ལ་བཟླས། འདོད་དགུ་འབྱུང་བའི་སྔགས་སུ་བཟླས། མི་སྡོད་པ་གསུམ་གྱིས་ལམ་དུ་བསླང། ལུས་མི་སྡོད་པར་བསྒུལ་བསྐྱོད་བྱ། ངག་མི་སྡོད་པར་ བཟླས་པ་བྱ།ཡིད་མི་སྡོད་པར་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ། འདུ་བ་གསུམ་འབྱུང། ལུས་ལ་མི་འདུ། ངག་ལ་ཆོས་འདུ། ཡིད་ལ་རྟོགས་པ་འདུ། དེ་ལས་གྲོལ་བ་གསུམ་འབྱུང། ལུས་ལྷར་གྲོལ། ངག་སྔགས་སུ་གྲོལ། སེམས་ཉོན་མོངས་པ་ལས་གྲོལ། འཇིག་རྟེན་འདས་པ་དང་མ་འདས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཡིན་པས། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྔགས་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་འདི ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ།། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་གེ་བཞི་པ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཕྱི་བསྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 如果想成佛,誦咒:(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ་ཧྲཱིཿཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྂ་ཕཊ་སྭཱཧཱ།, oṃ āḥ hūṃ hrīḥ ha ri ni sa hūṃ phaṭ svāhā, ॐ आः हूं ह्रीः ह रि नि स हूं फट् स्वाहा, ఓం ఆః హూం హ్రీః హ రి ని స హూం ఫట్ స్వాహా, 嗡阿吽舍利哈日尼薩吽呸梭哈, 嗡阿吽舍利哈日尼薩吽呸梭哈) 如果想搖動顯現,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་བསྡུས་བསྡུས།, ha ri ni sa dü dü, ह रि नि स दू दू, హ రి ని స దూ దూ, 哈日尼薩堆堆, 哈日尼薩堆堆) 如果想要財富,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་བ་སུ་བསྡུས་བསྡུས།, ha ri ni sa va su dü dü, ह रि नि स व सु दू दू, హ రి ని స వ సు దూ దూ, 哈日尼薩瓦蘇堆堆, 哈日尼薩瓦蘇堆堆) 如果遇到障礙,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་ཧ་ཧ་སོལ་སོལ།, ha ri ni sa ha ha sol sol, ह रि नि स ह ह सोल सोल, హ రి ని స హ హ సోల్ సోల్, 哈日尼薩哈哈索索, 哈日尼薩哈哈索索) 如果想聚集食物,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་ཁ་ཁ་ཆུམ་ཆུམ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ།, ha ri ni sa kha kha chum chum hūṃ hūṃ, ह रि नि स ख ख चुम चुम हूं हूं, హ రి ని స ఖ ఖ చుమ్ చుమ్ హూం హూం, 哈日尼薩卡卡春春吽吽, 哈日尼薩卡卡春春吽吽) 如果想敵人不來,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ་ཕཊ།, ha ri ni sa hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ, ह रि नि स हूं हूं फट् फट्, హ రి ని స హూం హూం ఫట్ ఫట్, 哈日尼薩吽吽呸呸, 哈日尼薩吽吽呸呸) 如果不想誦咒,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་བུན་བུན་ཡེར་ཡེར་སྭཱཧཱ།, ha ri ni sa bun bun yer yer svāhā, ह रि नि स बुन बुन येर येर स्वाहा, హ రి ని స బున్ బున్ యేర్ యేర్ స్వాహా, 哈日尼薩本本耶耶梭哈, 哈日尼薩本本耶耶梭哈) 如果想去,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་ནོན་ནོན། ལྟྂ་ལྟྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ།, ha ri ni sa non non taṃ taṃ hūṃ hūṃ hūṃ, ह रि नि स नोन नोन तं तं हूं हूं हूं, హ రి ని స నోన్ నోన్ తం తం హూం హూం హూం, 哈日尼薩農農噹噹吽吽吽, 哈日尼薩農農噹噹吽吽吽) 對付魔鬼,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་མ་ར་ཡ་ཛ་ཛ་ཡ་ཡ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ་ཕཊ།, ha ri ni sa ma ra ya dza dza ya ya hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ, ह रि नि स म र य ज ज य य हूं हूं फट् फट्, హ రి ని స మ ర య జ జ య య హూం హూం ఫట్ ఫట్, 哈日尼薩瑪拉雅匝匝雅雅吽吽呸呸, 哈日尼薩瑪拉雅匝匝雅雅吽吽呸呸) 身體寒冷時,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་འུར་འུར་རྂ་རྂ།, ha ri ni sa ur ur raṃ raṃ, ह रि नि स उर उर रं रं, హ రి ని స ఉర్ ఉర్ రం రం, 哈日尼薩烏烏讓讓, 哈日尼薩烏烏讓讓) 對付痢疾,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་ཞི་ཞི་ཏྲྂ་ཏྲྂ་སྭཱཧཱ།, ha ri ni sa zhi zhi traṃ traṃ svāhā, ह रि नि स झि झि त्रं त्रं स्वाहा, హ రి ని స ఝి ఝి త్రం త్రం స్వాహా, 哈日尼薩希希章章梭哈, 哈日尼薩希希章章梭哈) 對付喉疾,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་ཕྱུང་ཕྱུང་ཕཊ།, ha ri ni sa chung chung phaṭ, ह रि नि स च्युङ् च्युङ् फट्, హ రి ని స చ్యుఙ్ చ్యుఙ్ ఫట్, 哈日尼薩瓊瓊呸, 哈日尼薩瓊瓊呸) 對付傷口,誦:(ཧ་རི་ནི་ས་འུབས་འུབས་སུམ་སུམ་ནན་རྦད་སྭཱཧཱ།, ha ri ni sa ub ub sum sum nan bä svāhā, ह रि नि स उब उब सुम सुम नन बै स्वाहा, హ రి ని స ఉబ్ ఉబ్ సుమ్ సుమ్ నన్ బై స్వాహా, 哈日尼薩烏烏松松南貝梭哈, 哈日尼薩烏烏松松南貝梭哈) 此外,可以將四字咒變成任何想要的形式來誦唸。這是能生出一切所欲的咒語。以三種不停息來啟動修行:身體不停息地運動,語言不停息地誦咒,意念不停息地修定。會出現三種聚集:身體不聚集,語言聚集法,意念聚集領悟。由此產生三種解脫:身體解脫為本尊,語言解脫為咒語,心解脫煩惱。這是出世間和世間一切生命的精髓,僅僅誦咒就能獲得殊勝和共同的成就,因此應當精進修持。 這是空行母四字咒外修空行母的第一章。

།།། མཁའ་འགྲོ་མཁའ་སྤྱོད་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་རྣམ་འབྱོར་པས་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་ལ། ཕྱི་ནང་གི དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་སྒོམ།དེའི་ངང་ལས་རང་གི་ལུས་མི་དམིགས་པ་ལ་སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སྟོང་པའི་ངང་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་མཁའ་སྤྱོད་མ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། སྤྱན་གསུམ་ པ་ཕྱག་གཡོན་པས་ཞབས་གཡོན་པའི་བརླན་ཡར་འཁྱུད་པ།ཐོད་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་བཀའ་བ་ཞལ་དུ་གསོལ་བ། ཕྱག་གཡས་བརྐྱང་ནས་གྲི་གུག་བསྣམས་པ། ཞབས་གཡོན་གནམ་ན་ཡར་བརྐྱང་བ། ཞབས་ གཡས་པུས་མོ་བཙུགས་པ་ལྟར་བསྐུམ་པ།སྤྱན་གསུམ་གྱེན་ལ་གཟིགས་པ། དབུ་སྐྲ་ནག་པོ་སིལ་བུས་དཔུང་པའི་ཁ་ཙམ་ནོན་པ། ཤིན་དུ་ཁྲོས་པ་མ་ཡིན་པ། གཏིང་ན་འཛུམ་བག་དང་ལྡན་པ། ནུ་མ་རྒྱས་པ་ནམ་ མཁར་ལིང་ངེ་བ་ཅིག་བསྒོམ་མོ།། དེ་ཡི་ཐུགས་ཁ་ནས་ཡི་གེ་བྂ་དམར་པོ་ལ་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་ཡོད་པར་བསྒོམ་མོ།། རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གིས་སྐུ་ལ་བརྒྱན་པར་བསྒོམ་མོ།། དེ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ པའོ།། དེ་ནས་སྔགས་ཡིད་ཀྱིས་བཟླས་ཏེ། ཨཱ+ོྂ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནི་ཧཱུྂ་ཕཊ་སཝཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་པས། རང་གི་ཐུགས་ཁའི་སྔགས་འཕྲེང་ལས་འོད་དུ་འཕྲོས་པས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་སངས་རྒྱས་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཕྱག་གི་ཐོད་པར་བབས། ཐོད་པ་ནས་ཞལ་ནས་མར་གསོལ་བས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་ནས་ལུས་ལ་བདེ་བ་རྒྱས།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་མར་བབས་ཏེ།། གསང་གནས་ཆོས་འབྱུང་ནང་དུ་བབས་པས་ཤིན་ཏུ་ཡང་བདེ་བ་སྐྱེས་པར་བསམ་མོ།། དེས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཉམས་ སྐྱེའོ།། དེ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའོ།། དེ་ནས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ནི།། རང་མཁའ་སྤྱོད་མ་མི་དམིགས་པ་ལས་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་མེད་པ་ལྟར་གྱུར་པ་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་མཐེ་བོང་གང་ཙམ་དུ དཀར་ཧརིལ་གྱུར་པ་ལས།དེ་ཇེ་ཆུང་ཇེ་ཆུང་ལ་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་དེངས་པ་ལྟར་གྱུར་པ་ལས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པ་གསལ་ལྷན་བཞག་གོ། དེ་ལས་ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ ཤེས་ཞེས་ཀྱང་བྱ།དེ་ལ་བློ་གནས་ཚད་དུ་བཞག་གོ།

以下是直譯成漢語的內容: 想要修持空行母空行的瑜伽士,應坐在舒適的座墊上。觀想外內一切事物為空。在此狀態中,自身不可見,心的本質為空性中,觀想空行母空行女,身色紅色,一面二臂,三眼,左手抱住左腿大腿,手持盛滿菩提心的顱器置於口中,右手伸展持彎刀,左腳向上伸展,右腳屈膝,三眼向上看,黑髮散亂垂至肩膀,不是非常憤怒,內心帶有微笑,豐滿的乳房懸于虛空中。觀想其心間有紅色(བྂ, vaṃ, वं, వం, 梵, 旺)字,周圍環繞根本咒。觀想以六種骨飾裝飾身體。這是生起次第。 然後用意念誦咒:(ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནི་ཧཱུྂ་ཕཊ་སྭཱཧཱ།, oṃ vajra yoginī hūṃ phaṭ svāhā, ॐ वज्र योगिनी हूं फट् स्वाहा, ఓం వజ్ర యోగిని హూం ఫట్ స్వాహా, 嗡金剛瑜伽女吽呸梭哈, 嗡班扎約給尼吽呸梭哈) 誦咒時,從自己心間的咒鬘放光,照射前方虛空中的諸佛、菩薩、上師、本尊、空行,從他們心間降下菩提心明點落入手中的顱器,從顱器流入口中,身體內部充滿菩提心甘露,身體生起喜悅。然後菩提心向下流,落入密處法源中,生起極大喜悅。由此生起大樂體驗。這是生起次第。 然後修持圓滿次第。自身空行女不可見,如同無雲晴空,其中出現如拇指大小的白色圓形菩提心明點。明點逐漸變小,如同天空云消散,安住于無分別明晰狀態。這也稱為法性光明,也稱為無分別智慧。儘可能長時間安住於此境界。

དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་ཆ་ཆེ་ན་ཚེ་འདི་ལ་མཁའ་སྤྱོད་དུ་འགྲོའོ།། གསལ་ཆ་ཆུང་ཡང་བར་དོར་མཁའ་སྤྱོད་དུ་མི་འགྲོ་མི་སྲིད་དོ།། རྫས་ལ་ བརྟེན་ནས་མཁའ་སྤྱོད་བསྒྲུབ་པ་ནི།སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤ་སྟེ། སྐྱེ་བདུན་པ་ནི་སྐྱེ་བ་བདུན་བརྒྱུད་བསྟུད་ནས་བླངས་པའི་མི་དེའི་རྟགས་སུ་སྐྲ་ཁམ་པ། མིག་ཤེས་མིག། སོ་དུང་སོ་འཁོར་བར་ཡོད་པ། ཡ་རྐན་གྱི་ དཀྱིལ་ན་སོ་ཡོད་པ།དཔྲལ་བ་ན་སྨེ་བ་ཡོད་པ། སྨིན་མའི་བར་མ་ཆད་པ། སྨིན་མཚམས་མཛོད་སྤུ་ཡོད་པ། ལག་སོར་དྲ་བས་འབྲེལ་པ། མཚན་མ་བདུན་པོ་དེ་འཛོམ་ན་སྐྱེ་བ་བདུན་པ་ཡིན་ངེས་པས། དེ་ཤི་བའི་ རོ་བླངས་ལ།མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ལ། ཤ་སྣ་དང་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་བསྐམས་ལ། ཤ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་བདུན་རྩི་བསྲེས་པའི་རིལ་བུ་བྱས་ལ་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་བཀང་ལ་མཎྜལ་དབུས་སུ་བཞག་ ལ།མཁའ་སྤྱོད་མའི་ཐུགས་ཁ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང། དཔའ་བོ་དང། དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཁ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་ བཅུད་དྲངས་ཏེ་ཐོད་པར་བབས་ཞལ་དུ་སོང་ནས་མར་བབས་པས་མཁའ་ལ་འཁྱིལ་ཏེ།དེ་ནས་ཐོད་པའི་རྫས་ལ་བབས་པར་བསམ་ལ། ཨཱ+ོྂ་བཛྲ་ཡོ་གེ་ནི་ཧཱུྂ་བྲུྂ་མ་ཧཱ་ཡ་ན་སཝཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་པས་རིལ་བུ་ལ་འོད་ དང།དུ་བ་དང། མེ་སྟག་འོང་སྟེ། རིལ་བུ་བདུན་བདུན་གང་གིས་ཟོས་པ་དེ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་སུ་འགྲོ་སྟེ། ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཟས་ཟ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟོང་ལ་ཆོས་ ཉན་པར་འགྱུར་རོ།། མཁའ་སྤྱོད་མའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 如此修持,若定力明晰度高,今生即可往生空行凈土。即使明晰度低,也必定能在中陰往生空行凈土。依靠物質修持空行法是:七世人肉,即連續七世轉生為人的標誌是:棕色頭髮,有眼識的眼睛,牙齒排列整齊,上顎中央有牙齒,額頭有痣,眉毛相連,眉間有白毫,手指有蹼。若具備這七種特徵,必定是七世人。取其屍體,供養空行母,曬乾所有肉和器官,將各種肉與七種甘露混合製成丸藥,裝滿具相顱器,置於曼荼羅中央。 觀想從空行母心間放出咒語光芒,召請十方諸佛、菩薩、勇士、勇母們心間的菩提心甘露精華,降入顱器,流入口中,向下流淌后盤旋于空中,然後落入顱器中的物質。誦咒:(ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གེ་ནི་ཧཱུྂ་བྲུྂ་མ་ཧཱ་ཡ་ན་སྭཱཧཱ།, oṃ vajra yoginī hūṃ brūṃ mahāyāna svāhā, ॐ वज्र योगिनी हूं ब्रूं महायान स्वाहा, ఓం వజ్ర యోగిని హూం బ్రూం మహాయాన స్వాహా, 嗡金剛瑜伽女吽布隆大乘梭哈, 嗡班扎約給尼吽布隆瑪哈雅那梭哈) 誦咒后,丸藥會發光、冒煙、火花四射。任何人吃下七粒丸藥,都將往生空行凈土,壽命與日月同長,以禪定為食,聽聞千佛菩薩說法。這是空行母品第二。

།།། མཁའ་འགྲོ་མ་ས་སྤྱོད་མ་བསྒྲུབ་པ་ནི། དང་པོ་ཁོ་ན་མཆོད་པ་དང་མཎྜལ་ལེགས་པར་བཤམས་ལ། བླ་མ་དང། དཀོན་མཆོག དང།དཔའ་བོ་དང། དཔའ་མོ་མཆོད། དེའི་རྗེས་ལ་ཕྱི་ནང་གི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ། པྂ་ལས་པདྨ། ཨ་ལས་ཟླ་བ། ཉི་མའི་སྟེང་དུ་རང་གི་སེམས་ཉིད་ཧརི་དཀར་པོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས། དེ་ལས་ འོད་འཕྲོས་འདུས་པ་ལས་རང་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་མ་ས་སྤྱོད་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ།སྤྱན་གསུམ་དམར་བ། མཆེ་བ་ཅུང་ཟད་གཙིགས་པ། སྐྲ་བཀྲོལ་བ། ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ བསྣམས་པ།གཡོན་པ་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་བསྣམས་པ། ཁ་ཌཱྂ་ག་མཚན་ཁུང་དུ་བཅུག་པ། ཞབས་གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་དུ་བཞུགས་པ། རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་གཅིག་གསལ་བར་བསྒོམ་ མོ།། ལྟེ་བར་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བསམ། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་པདྨ་དང་ཉི་མའི་གདན་བསམ། དེའི་སྟེང་དུ་ཧརི་དཀར་པོ་བསམ། ད་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས་པས། བདག་གི་སྣ་བུག་གཡས་ནས རླུང་ཕྱིར་བྱུང་བ་དང་འགྲོགས་ནས་སོང་སྟེ་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤང་བུག་གཡོན་ནས་ཞུགས་ནས་ལྟེ་བའི་ཧརི་ལ་ཐིམ་པས།ཱ+ོྂ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ ནི་ཧཱུྂ་པྲུྂ་མ་ཧཱ་ཡ་སཝཱ་ཧཱ།ཞེས་བཟླས་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཤང་ཁུང་གཡས་ནས་འོངས་ནས་བདག་གི་སྣ་བུག་ཡོན་པར་ཞུགས་ནས་ལྟེ་བའི་ཧརི་ལ་ཐིམ་པས། བདག་གི་ལུས་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་བསྡུས་ ནས་མདངས་དང་སྟོབས་དང་ལྡན་པར་བསམ་མོ།། དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ཀྱིས་ལ་གནས་པའི་སྐུ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ།

以下是直譯成漢語的內容: 修持空行母地行母法:首先佈置好供品和曼荼羅,供養上師、三寶、勇士和勇母。之後,觀想外內一切法為空性。從(པྂ, paṃ, पं, పం, 帕, 旺)字生蓮花,從(ཨ, a, अ, అ, 阿, 阿)字生月輪,日輪上觀想自心為白色(ཧྲཱི, hrī, ह्री, హ్రీ, 吙, 赫日)字,從中放光后收攝,化為自身空行母地行母,身色白色,一面二臂,三眼紅色,微露獠牙,頭髮散開,右手持五股金剛杵,左手持盛滿甘露的顱器,天靈骨杖插入腋下,右腳伸展左腳屈曲而坐,以骨飾莊嚴。 觀想臍輪有四瓣雜色蓮花,上有(ཧ་རི་ནི་ས, ha ri ni sa, ह रि नि स, హ రి ని స, 哈日尼薩, 哈日尼薩)。蓮花中心觀想蓮花和日輪座,其上有白色(ཧྲཱི, hrī, ह्री, హ్రీ, 吙, 赫日)字。從中放出白光,與從右鼻孔呼出的氣一同前往,進入十方世界諸佛菩薩的左鼻孔,融入其臍輪(ཧྲཱི, hrī, ह्री, హ్రీ, 吙, 赫日)字。 誦咒:(ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ནི་ཧཱུྂ་པྲུྂ་མ་ཧཱ་ཡ་སྭཱཧཱ།, oṃ vajra vairocana ni hūṃ prūṃ mahāya svāhā, ॐ वज्र वैरोचन नि हूं प्रूं महाय स्वाहा, ఓం వజ్ర వైరోచన ని హూం ప్రూం మహాయ స్వాహా, 嗡金剛毗盧遮那尼吽普隆大乘梭哈, 嗡班扎貝若扎那尼吽普隆瑪哈雅梭哈) 誦咒后,觀想諸佛從右鼻孔出來,進入自己左鼻孔,融入臍輪(ཧྲཱི, hrī, ह्री, హ్రీ, 吙, 赫日)字。觀想自身具足佛陀相好,充滿光彩和力量。之後,將能享用佛國凈土的身體。

། གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས། རང་གི་མགྲིན་པར་པདྨ འདབ་མ་བཞི་པ་གཉིས་བརྩེགས་བསམ།དེའི་དབུས་སུ་ཧརི་བསམ། འདབ་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བསམ། དེ་ལ་འོད་འཕྲོས་པས་བདག་གི་སྣ་བུག་གཡས་ནས་འཐོན་སོང་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤང་ ཁུང་གཡོན་དུ་སོང།མགྲིན་པའི་ཧརི་ལ་ཕོག་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་ཡོན་ཏན་གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་ནས་འོད་ཚུར་འདུས་པ་ལས། ཨཱ+ོྂ་བཛྲ་ཝ་རྣ་ནི་ཡེ་ཧ་ རི་ནི་ས་ཧཱུྂ་ཕཊ།ཅེས་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་བདག་གི་སྣ་བུག་གཡོན་ནས་མར་སོང་ནས་མགྲིན་པའི་ཧརི་ལ་ཕོག་པས་བདག་གི་ངག་གསུང་དབྱངས་དྲུག་ཅུ་དང་ལྡན་པར་ བསྒོམ།དེས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་ཡོན་ཏན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ།། ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཐོབ་པར་འདོད་པས། སྙིང་ཁར་པདྨ་འདབ་བཞི་བསམ། ལྟེ་བ་ལ་ཧརི། པདྨ་འདབ་མ་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་ སས་བསྐོར་བར་བསམ།དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ནས་བདག་གི་སྣ་བུག་གཡས་ནས་རླུང་ཕྱིར་འགྲོ་བ་དང་འགྲོགས་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤང་ཁུང་གཡོན་ནས་ཞུགས་ནས་ཐུགས་ ཁར་ཧརི་ལ་ཕོག་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་བྱ་ཇི་ལྟ་བ་དང་ཇི་སྙེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས།ཱ+ོྂ་སརྦ་བུད་དྷ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཅེས་བཟླས་པས་བདག་གི་སྣ་བུག་གཡོན་ན་ མར་སོང་ནས།སྙིང་ཁའི་ཧརི་ལ་ཕོག་པས་བདག་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་བཅུད་བསྡུས་སྟེ། མི་ཤེས་པའི་གཏི་མུག་རྨོངས་པ་ཐམས་ཅད་བསམ་ནས་མཁྱེན་པའི་ ཡེ་ཤེས་གསལ་ཞིང་རྒྱས་པར་བསྒོམ་མོ།། དེས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ཁམས་ན་ས་ལ་བཞུགས་པའི་སྐུ གསུང་ཐུགས་ལ་སྦྱངས་པས།ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་ཆ་ཆེ་ན་ཚེ་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་ལུས་མ་བོར་བར་འགྲོ་ཡོ།། རྩལ་ཆུང་ན་བར་དོར་ལུས་མི་ལེན་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་རྫུས་ནས་སྐྱེའོ། མཁའ་འགྲོ་མ་ ས་སྤྱོད་བསྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 欲修持語自在,觀想自己喉間有兩層四瓣蓮花,中央觀想(ཧྲཱི, hrī, ह्री, హ్రీ, 吙, 赫日)字,四瓣上觀想(ཧ་རི་ནི་ས, ha ri ni sa, ह रि नि स, హ రి ని స, 哈日尼薩, 哈日尼薩)。從中放光,從右鼻孔出,進入諸如來左鼻孔,觸及喉間(ཧྲཱི, hrī, ह्री, హ్రీ, 吙, 赫日)字。諸佛語功德、六十種梵音等全部聚集,光芒回收。 誦咒:(ཨོཾ་བཛྲ་ཝརྣ་ནི་ཡེ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྂ་ཕཊ།, oṃ vajra varṇa niye ha ri ni sa hūṃ phaṭ, ॐ वज्र वर्ण निये ह रि नि स हूं फट्, ఓం వజ్ర వర్ణ నియే హ రి ని స హూం ఫట్, 嗡金剛語哈日尼薩吽呸, 嗡班扎瓦那尼耶哈日尼薩吽呸) 誦咒后,觀想諸佛一切功德匯聚,從左鼻孔進入,觸及喉間(ཧྲཱི, hrī, ह्री, హ్రీ, 吙, 赫日)字,觀想自己語具六十種梵音。由此能享用諸佛語功德。 欲獲得意自在,觀想心間四瓣蓮花,中央有(ཧྲཱི, hrī, ह्री, హ్రీ, 吙, 赫日)字,四瓣上圍繞(ཧ་རི་ནི་ས, ha ri ni sa, ह रि नि स, హ రి ని స, 哈日尼薩, 哈日尼薩)。從中放光,與右鼻孔呼出的氣一同前往,進入十方諸佛左鼻孔,觸及心間(ཧྲཱི, hrī, ह्री, హ్రీ, 吙, 赫日)字,匯聚諸佛如所有、盡所有智慧功德。 誦咒:(ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྂ་ཕཊ།, oṃ sarva buddha ḍākinī ha ri ni sa hūṃ phaṭ, ॐ सर्व बुद्ध डाकिनी ह रि नि स हूं फट्, ఓం సర్వ బుద్ధ డాకిని హ రి ని స హూం ఫట్, 嗡薩瓦布達達基尼哈日尼薩吽呸, 嗡薩瓦布達達基尼哈日尼薩吽呸) 誦咒后,從左鼻孔進入,觸及心間(ཧྲཱི, hrī, ह्री, హ్రీ, 吙, 赫日)字,匯聚諸佛遍知功德精華,消除一切無明愚癡,觀想智慧明晰廣大。由此能享用諸佛意功德。 如此修習十方佛土中諸佛的身語意,若定力明晰度高,今生不捨肉身即可成佛。若能力較弱,也能在中陰不受生而化產生佛。這是空行母地行修持品第三。

།།། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འབྱུང་བ་རྒྱུན་གཅོད་ལ་གསུམ་སྟེ། ཕྱི་འབྱུང་བ་རྒྱུན་གཅོད་ནང་འབྱུང་བ་རྒྱུན་གཅོད། གསང་བ་འབྱུང་བ་རྒྱུན་གཅོད་དོ།། ཕྱི འབྱུང་བ་རྒྱུན་ཆོད་པས་སྣང་བ་ལས་ལོག།ནང་འབྱུང་བ་རྒྱུན་ཆོད་པས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལས་ལོག། གསང་བ་འབྱུང་བ་རྒྱུན་ཆོད་པས་ཆོས་ཉིད་དང་མི་འབྲལ་བར་གྲུབ་པ་ཐོབ་བོ།། དེ་ལ་ཕྱི་འབྱུང་བ་རྒྱུན་བཅད་ པ་ནི།། དང་པོ་གཏོར་མ་དང། ཚོགས་འཁོར་དང། བཤགས་པ་བྱ། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་གསོལ་བ་གདབ། སེམས་བསྐྱེད་དང་སྐྱབས་འགྲོ་བྱ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། བླ་མ་རྗེ་བཙུན རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ།། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ནམ་མཁའ་ལ་བསྒོམས་ལ་ངན་སོང གསུམ་གྱི་སྒོ་བཀག་པར་བསམ་མོ།། བླ་མ་སྤྱི་བོར་བསྒོམས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བསམ་མོ།། མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཁར་བསྒོམས་པས་དངོས་གྲུབ་སྟེར་པར་བསམ་མོ།། དེ་ནས་བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་མེ་ལོང་ལ་ཧ བཏབ་པ་བཞིན་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། གཡས་གྲི་གུག་གཡོན་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་བསྣམས་པ། ཞབས་གཡས བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་བ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ་གཅིག་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད་དོ།། དེ་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་དབང་གིས་སྙིང་འཐུར་ལ་བསྟན་ནས་པགས་པ འཐུག་པོས་ཁྱེབས་ཡོད།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་མངའ་བས་རྩེ་མོ་གྱེན་ལ་བསྟན་ཏེ་པགས་བ་སྲབ་པའོ།། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཐུགས་ནི་རྩེ་མོ་གྱེན་ལ་བསྟན་ནས་ཡར་ལ་གྱེས་པས་སུལ་བཞི་ལྟེ་བ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའོ།། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་དེ་ལྟར བསམས་ཏེ།ཁ་གྱེན་ལ་བསྟན་པ། རྩེ་མོ་རྣོ་བ། པགས་པ་སྲས་པ། འདབ་མ་བཞི་རྒྱས་པའོ།། ལྟེ་བར་རྩ་བུག་པ་ཅན་གཅིག་བསམ་མོ།

以下是直譯成漢語的內容: 空行母三昧耶斷流有三:外斷流、內斷流、密斷流。外斷流則遠離顯現,內斷流則遠離欲妙,密斷流則獲得不離法性之成就。 關於外斷流:首先做供食、會供、懺悔,祈請上師、本尊、空行。發心、皈依,頂禮三寶。皈依尊貴上師們,皈依金剛瑜伽母,皈依諸勇士勇母。如是誦三遍。 觀想三寶在虛空中,遮斷三惡趣之門。觀想上師在頭頂加持。觀想空行在心間賜予悉地。然後觀想上師和三寶如印記融化于鏡面般融入自身。 接著剎那間觀想金剛瑜伽母,白色,一面二臂,右手持彎刀,左手持盛甘露顱器,右足屈左足伸,日月蓮花座上,以六骨飾莊嚴。 然後觀想:一切眾生因無明迷惑,心尖朝下,被厚皮覆蓋。諸菩薩具一切智慧,心尖朝上,皮薄。諸如來心尖朝上向上分開,有四溝和中心,具一切智慧,利益眾生。 然後觀想自己的心如寶,也是如此:朝上,尖端銳利,皮薄,四瓣舒展。中央觀想一個有孔的脈

། དེར་ཡི་གེ་བྂ་གཅིག་བསམ། པདྨ་འདབ་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བསམ་མོ།། དེ་ ནས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བཞིའི་སྟེང་དུ་དབུས་སུ་ཧཱུྂ་ལས་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མཐིང་ཀ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་འཁོར་ལོ་ཐོགས་པ།ཤར་དུ་ཧཱུྂ་དཀར་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དཀར་མོ་རྡོ་ རྗེ་ཐོགས་པ།ལྷོ་རུ་ཧཱུྂ་སེར་པོ་ལས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སེར་མོ་རིན་པོ་ཆེ་ཐོགས་པ། ནུབ་ཏུ་ཧཱུྂ་དམར་པོ་ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དམར་མོ་པདྨ་ཐོགས་པ། བྱང་དུ་ཧཱུྂ་ལྗང་ཀུ་ལས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལྗང་ཁུ་རྒྱ་ གྲམ་ཐོགས་པ།གཡོན་པ་ཐམས་ཅད་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་པ་བདུན་རྩིས་བཀང་བ་བསྣམས་པའོ།། དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་ཞལ་བསྟོན་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་བསྒོམ་མོ།། དེ་ ནས་སྙིང་ཁའི་ཡི་གེ་ལྔ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས།མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་ཐད་ཀར་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྔའི་ཐུགས་ཁར་ཕོག་པས། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཁའི་ཧཱུྂ་སོ་སོ་ལ་ཕོག་པས་བདུད་རྩི་བབས་ནས་སོ་སོའི་ཐོད་པ་ གང།ཐོད་པ་ནས་བུམ་པ་ནས་ཆུ་བྱུང་བ་ལྟར་བདག་གི་ཁ་རུ་བབས་ཤིང་འདུས་པ་ལས་ལུས་བྱང་ཁོག་མན་ཆད་བདུད་རྩིས་ཁེངས་ནས་བདག་གི་ལུས་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བས་ཁེངས་པར་བསམ་མོ།། དེ་ལྟར་ཡང་ ཡང་བསྒོམ་ལྟོགས་ཙམ་ན་བསྒོམ་མོ།། ཁམ་གྱི་ཟས་ཁད་ཀྱིས་དབྲི་ཞིང་མཁའ་འགྲོ་མའི་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཡང་ཡང་བླང་ངོ།། ལས་དང་སྐལ་བར་ལྡན་པས་རབ་ཞག་བདུན། འབྲིང་བཅུ་བཞི། ཐ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག ནས་འབྲས་བུ་ཐོབ་སྟེ།འབྱུང་བ་ཁམ་གྱི་ཟས་རྒྱུན་ཆོད་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཟས་ཀྱིས་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ།། དེས་མ་གྲུབ་ན་ལས་འཕྲོ་མེད་པས་ཚོགས་འཁོར་བྱ། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ།། གཏོར་ ཚོགས་ཆེན་པོ་བྱ།བཤགས་པ་བྱའོ།། དེ་ནས་གཟོད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བཅུད་ལེན་བྱའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 在那裡觀想一個(བྂ,baṃ,बं,బం,種子字,邦)字。在四瓣蓮花上觀想"哈日尼薩"。 然後在前方虛空中,四瓣雜色蓮花上,中央觀想由(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)字變化而成的藍色佛陀空行母,雙手合掌持輪。東方觀想由白色(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)字變化而成的白色金剛空行母持金剛杵。南方觀想由黃色(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)字變化而成的黃色寶生空行母持寶物。西方觀想由紅色(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)字變化而成的紅色蓮花空行母持蓮花。北方觀想由綠色(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)字變化而成的綠色事業空行母持十字杵。所有左手都持盛滿甘露的顱器。 觀想這些空行母都面向自己,以眼注視,賜予悉地。 然後從心間五字放光,射向前方虛空中五位空行母的心間,擊中各自心間的(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)字,甘露降下充滿各自的顱器。如同從顱器和寶瓶中流出水一般,甘露降入自己口中匯聚,下半身充滿甘露,觀想自身充滿無漏之樂。 如是反覆觀想,直到飢餓時再觀想。逐漸減少固體食物,反覆吸收空行母的甘露精華。 根據業力和福分,上等者七日,中等者十四日,下等者二十一日後獲得成就。斷絕固體食物,依靠三昧耶食而生存。 若未成就,則因無業緣而應做會供,滿足空行母的心願。做大型朵瑪供養,懺悔。然後再行三昧耶取精。

། དེའི་ཕན་ཡོན་ནི། ཚེ་འདི་ལ་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་ལྔའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། ཕྱི་མ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་སྐུ་ཐོབ། ཁམ་གྱི་ཟས་ལ་རྟེན་མི་ དགོས།རིན་པོ་ཆེ་བདུད་རྩིའི་ཟས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་འབྱུང་བའི་ལུས་རྡོ་རྗེ་མི་འགྱུར་བས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ། ལུས་ལ་གོས་མི་དགོས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲོད། བར་ཆད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པས་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་གོ་ཆ་ སྟེ་མི་མ་ཡིན་གྱིས་མི་ཚུགས།མི་མཐོང། མངོན་པར་ཤེས་པ་ཕྱོགས་མེད་དུ་འཆར་བས་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱོགས་མེད་དུ་བྱའོ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བཅུད་ལེན་ཕྱི་འབྱུང་བ་རྒྱུན་གཅོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་ པའོ།།།། ནང་འབྱུང་བ་རྒྱུན་གཅོད་པ་ནི། རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཧཱུྂ་གཅིག་བསྒོམ། དེ་ལས་ལྷ་མོ་དཀར་མོ་གཡས་རལ་གྲི། གཡོན་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས་པ་གཅིག་བསྒོམ། ལྷ་མོ་དེས་སྙིང་གྱེན་ལ་གློག པས་སྙིང་དཀར་ནག་གི་མཚམས་སུ་རལ་གྲིས་བཅད་པས་རྩ་བུག་ལྔ་ཡོད་པའི་ནག་པོ་བོར་ནས་དཀར་པོའི་རྩ་སྦུབས་སུ་ལྷ་མོའི་གཡོན་གྱི་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་དེ་བྱོ་ནས་དཀར་མེར་སོང་བར་བསམ་མོ།། དེ ནས་སྟེང་རླུང་མནན་འོག་རླུང་བསྒྱིལ་བས་རྩ་སྦུགས་ཐམས་ཅད་དཀར་མེར་ལ་རྐྱལ་གྲོད་ཞོས་བཀང་བ་ལྟར་སོང་བར་བསམ་མོ།། དེ་ནས་བར་ཆོད་སེལ་བའི་སྔགས་ནི། ཨཱ+ོྂ་བཛྲ་ཀ་ས་མ་ཧརི་ཏ་ཨཱ་ཡུ་བ་དེ་བ་རཀྵ་ཧཱུྂ ཕཊ་སཝཱ་ཧཱ།རལ་གྲི་འདེབས་ཙ་ན་ཡང་བཟླས་སོ།། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ།། སྐྱེ་ཤི་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ།། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།། ཞེས་བརྗོད་པས་ནག་པོ་ཉོན་མོངས་པ་ཡིན་པས་བོར། དཀར་ པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆ་ཡིན་པས་བདུད་རྩིས་བཀང་བས་བདེ་བ་གསལ་ཅིང་ཉམས་མྱོང་སྐྱེ་བར་བསམ་མོ།། འདི་ཉམས་སུ་བླང་བའི་དུས་སུ་མི་བསྡད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་བྱ། ལུས་ལྷན་ཅིག་མི་བསྡད་ཙོག་བུ་ལ། རྐང པ་གཡས་ཀྱིས་གཡོན་གྱི་གོང་མནན།ལག་པ་སྒོམ་ཐག་ལྟ་བུར་བྱ་ལུས་བསྒུལ་བསྐྱོད་བྱ། ངག་མི་བསྡད་མཁའ་འགྲོའི་སྔགས་བཟླས། ཨཱ+ོྂ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཡེ་ཡེ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ་སཝཱ་ཧཱ། ཧ་རི་ནི་ས། ཞེས་བཟླས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 其功德為:今生獲得五部空行母的成就,來世獲得五智之身。不需依賴固體食物,享用珍貴甘露食,身體成為不變金剛,獲得金剛壽命。身體不需衣服,具有俱生智慧之暖。障礙無法侵犯,具有空性鎧甲,非人無法侵犯和看見。無礙顯現神通,無偏利益眾生。 這是三昧耶取精外斷流品第四。 內斷流:觀想自心中央一個(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)字。從中觀想一位白色女神,右手持劍,左手持甘露寶瓶。 觀想此女神將心臟向上翻轉,用劍在心臟黑白交界處切開,丟棄有五孔的黑色部分,將左手甘露寶瓶中的甘露倒入白色脈管,觀想變得晶瑩剔透。 然後壓制上風,盤旋下風,觀想所有脈管都變得晶瑩剔透,如同充滿酸奶的皮袋。 然後誦除障咒:(ཨཱ+ོྂ་བཛྲ་ཀ་ས་མ་ཧརི་ཏ་ཨཱ་ཡུ་བ་དེ་བ་རཀྵ་ཧཱུྂ ཕཊ་སཝཱ་ཧཱ,oṃ vajra ka sama hari ta āyu bade va rakṣa hūṃ phaṭ svāhā,ॐ वज्र क सम हरि त आयु बदे व रक्ष हूं फट् स्वाहा,ఓం వజ్ర క సమ హరి త ఆయు బదే వ రక్ష హూం ఫట్ స్వాహా,無意義,嗡班匝嘎薩瑪哈日達阿優巴得瓦囸夏吽呸梭哈) 在揮劍時也要誦咒。 唸誦:"金剛部空行母,無生無死金剛身,祈請加持於我身。" 觀想黑色為煩惱故舍棄,白色為智慧故以甘露充滿,生起清晰的樂受和體驗。 修習時要做三種不住:身體不住,以跏趺坐姿,右腳壓左腳上部,手結禪定印,身體搖動。語不住,誦空行咒:(ཨཱ+ོྂ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཡེ་ཡེ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ་སཝཱ་ཧཱ། ཧ་རི་ནི་ས,oṃ vajra ḍākinīye ye hūṃ hūṃ phaṭ svāhā ha ri ni sa,ॐ वज्र डाकिनीये ये हूं हूं फट् स्वाहा ह रि नि स,ఓం వజ్ర డాకినీయే యే హూం హూం ఫట్ స్వాహా హ రి ని స,無意義,嗡班匝達基尼耶耶吽吽呸梭哈哈日尼薩)

། སེམས་ མི་བསྡད་ཉམས་མྱོང་ཆོས་ཉིད་བདུད་རྩི་ལ་དམིགས་པ་གཏད།གཟུགས་ཅི་མཐོང་ཐམས་ཅད་མཁའ་འགྲོ་མར་བསམ། སྒྲ་ཅི་ཐོས་ཐམས་ཅད་ཧ་རི་ནི་སར་བསམ། སེམས་ཅི་དྲན་ཐམས་ཅད་རང་སངས་སུ་བཏང། ཟས་སྐོམ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིར་བསམ་མོ།། སྔགས་བཟླས་པའི་དུས་ན་སྙིང་པདྨ་འདབ་བཞིར་བསམ་པའི་དབུས་ན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་སྡེ་བཞིས་ཅེ་རེ་བལྟ་བར་བསམ་ལ། གཙོ་མོས་འཁོར་གཅུན། འཁོར་གྱི་ས ལས་བྱེད་དོ།། བཟླས་པ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་བྱ། བདུད་རྩིས་རྩ་སྦུགས་གང་བར་དམིགས། སྤྱོད་པ་མ་བཅོས་པར་བྱ། ཤུགས་འབྱུང་མི་དགག། བདུད་རྩི་ལྔ་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཟས་ཡིན་པས་བརྟེན། སྐོམ་ན་ཆུ བསྐོལ་མི་རྐང་གིས་རྡོར་བྱས་ལ་བཏང་ངོ།། མཁའ་འགྲོ་མས་དངོས་གྲུབ་སྟེར། ཁམ་གྱི་ཟས་ལ་འདོད་པ་མི་སྐྱེ་བ་ལགས་སོ།། ཞག་རེ་ལ་མཁའ་འགྲོའི་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་མི་བཅག་གོ། ནང་གི་བཅུད་ལེན་གྱི ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། གསང་བའི་འབྱུང་བ་རྒྱུན་གཅོད་པ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཉིས་མེད་དོན་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ལ། དང་པོ་བྱིན་བརླབས་གཏོར་མའི་རིམ་པ་ལ། གཏོར་མ་ཐོད་པ་གང་བདུད་རྩི་ཆང་གིས་ཟན ལ།ཱ+ོྂ་ཨཱཿཧཱུྂ:་ལན་གསུམ་གྱིས་དང་པོ་དག་པ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། གཉིས་པ་འདོད་ཡོན་ལྔར་བརླབས། ཐ་མ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་བསྡུས་ནས་དཀར་མེར་ལ་སོང་བར་བསམ་མོ།

以下是直譯成漢語的內容: 意不住,專注于體驗法性甘露。所見一切形象觀想為空行母。所聞一切聲音觀想為"哈日尼薩"。所想一切念頭任其自然。一切飲食觀想為甘露。 誦咒時觀想心為四瓣蓮花,中央有四部金剛空行母注視著。主尊調伏眷屬,眷屬執行任務。持咒不間斷,觀想甘露充滿脈管。行為保持自然,不阻礙自發衝動。依靠五甘露作為空行母的食物。口渴時飲用開水,用腳踩碎后飲用。空行母賜予成就,不生對固體食物的慾望。 每日不間斷空行供養和食子。這是內取精品第五。 秘密斷流:大手印無二見修習口訣。首先是加持食子的次第。用頭蓋骨盛滿甘露酒作為食子,唸誦(ཨཱ+ོྂ་ཨཱཿཧཱུྂ,oṃ āḥ hūṃ,ॐ आः हूं,ఓం ఆః హూం,無意義,嗡阿吽)三遍,先加持為大清凈,然後加持為五欲妙,最後觀想收攝甘露精華變得晶瑩剔透。

། དེ་ནས་ མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་མཆོད་ཅིང་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ནི།ཧཱུྂ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ནས།། བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཞིང་ཁམས་ནས།། ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་གཤེགས་སུ་ གསོལ།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས།། སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། དག་པ་སྤྲུལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ནས།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས།། རིན་ཆེན མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། རང་བཞིན་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ནས།། པདྨ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས།། ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། སྣང་སྲིད་སྒྱུ་མའི གཞལ་ཡས་ནས།། ཤ་ཟ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ས་དང་ལམ་གྱི་ཞིང་ཁམས་ནས།། རིགས་འཛིན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱང་གཤེགས་སུ་གསོལ།། བདེ་གཤེགས་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ ནི།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་འདུས་མ་བྱས།། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ནི།། སྐྱེ་ཤི་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ།། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།། རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ ནི།། མི་ཟད་པ་ཡི་གཏེར་དང་ལྡན།། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།། པདྨ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ནི།། ཆགས་པ་མེད་པའི་སྐྱོན་དང་བྲལ།། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མཁའ འགྲོ་ནི།། འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།། སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོས་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོས་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོས་དངོས གྲུབ་གསོལ།། པདྨ་མཁའ་འགྲོས་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། གསང་བའི་གཏོར་མ་དབུལ་བ་ནི།། རང་ཐ་མལ་པའི་ལག་པ་གཡས་པར་གྲི་གུག་ཡོད་པར་བསམས་ལ། རྡོ རྗེ་གྲི་གུག་གིས་རང་གིས་ཐོད་པ་སྐྲ་མཚམས་ནས་རྦད་གཅད་ལ་ལག་པ་གཡོན་དུ་ཐོགས་ལ།རྒྱ་ཁྱོན་སྟོང་གསུམ་ཙམ་དུ་བསམས་ལ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་རིགས་ལྔ་ལ་བསམ་ལ་དབུལ་ ལོ།། སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་སྐད་པ་དེ།། སེམས་ཀྱི་སེམས་ཉིད་མ་ལགས་སམ།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་གཏོར་མར་འབུལ།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་སྐད་པ་དེ།།

以下是直譯成漢語的內容: 然後供養空行母並祈請: (ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽) 從法界宮殿中,祈請傳承上師降臨。 從身與智慧剎土中,祈請本尊眾降臨。 從法界宮殿中,祈請佛陀空行降臨。 從清凈化現剎土中,祈請金剛空行降臨。 從寶生部宮殿中,祈請寶生空行降臨。 從自性清凈宮殿中,祈請蓮花空行降臨。 從大尸林宮殿中,祈請事業空行降臨。 從顯有幻化宮殿中,祈請食肉空行降臨。 從地道剎土中,祈請持明菩薩眾降臨。 善逝部空行如虛空無為,祈請加持我。 金剛部空行無生無死金剛身,祈請加持我。 寶生部空行具無盡寶藏,祈請加持我。 蓮花部空行離無貪過失,祈請加持我。 事業部空行四事業任運成就,祈請加持我。 祈請佛陀空行賜予成就。 祈請金剛空行賜予成就。 祈請寶生空行賜予成就。 祈請蓮花空行賜予成就。 祈請事業空行賜予成就。 獻秘密食子:觀想自己平常右手持彎刀,用金剛彎刀從髮際線處猛烈砍下自己的頭顱,左手持捧,觀想大如三千世界,面前虛空中觀想五部空行母並獻供。 所謂佛陀空行,不就是心的心性嗎? 獻供一切顯相為食子。 所謂金剛空行,

སྣང་བ་ཐམས་ཅད་གཏོར་མར་འབུལ།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་སྐད་པ་དེ།། སྐྱེ་མེད་ཡེ་ཤེས་མ་ལགས་སམ།། རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད གཏོར་མར་འབུལ།། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སྐད་པ་དེ།། འདོད་པའི་དོན་དམ་མ་ལགས་སམ།། དགོས་འདོད་ཐམས་ཅད་གཏོར་མར་འབུལ།། པདྨ་མཁའ་འགྲོ་སྐད་པ་དེ།། ཆགས་མེད་མཐའ་བྲལ་མ་ལགས སམ།། འདོད་ཡོན་ཐམས་ཅད་གཏོར་མར་འབུལ།། ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སྐད་པ་དེ།། འཕྲིན་ལས་གཙོར་བྱེད་མ་ལགས་སམ།། འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མཆོད་པར་འབུལ།། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ ཏུ་གསོལ།། ཞེས་མཆོད་པས། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་དང། མགྲིན་པ་དང། སྙིང་ཁ་གསུམ་ནས་འོད་བྱུང་ནས་བདུད་རྩི་བབས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་ནག་པོ་གསུམ་རང་གི་ཐོད་པའི་ཁ་ཕྱེ་བ་ན མར་བབས་པས་རང་གི་ལུས་རྐྱང་པ་ཞོས་བཀང་བ་ལྟར་བསམ་མོ།། དེ་ནས་བདུད་རྩི་དངུལ་ཆུའི་ཐིགས་པ་ལྟ་བུ་བ་སྤུའི་བུ་ག་ན་མར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱའོ།། རང་གི་ཐོད་པ་བཅད་པ་དེ་ཁ་བསྒྲིགས་པས། བདུད་རྩིས་འབྱར བར་བསམ་མོ།། དེ་ནས་ལུས་བདེ་བས་གང་ནས་བདུད་རྩིས་ཚིམས་ནས། བཀྲེས་སྐོམ་དང་བྲལ་བར་བསམ་མོ།། དེ་ནས་བསམ་མེད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གང་གིས་འབད་རྩོལ་མེད་པ་ཆོས་ཉིད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ བཞག་གོ།དེ་ལྟར་ཡང་ཡང་བསྒོམས་པས། ཁམ་གྱི་ཟས་མི་དགོས་པ་དང་ཆོས་ཉིད་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། ལུས་ལ་རྩ་བཅད་ཀྱང་ཁྲག་མི་ཡོང་བ་དང། དྲང་སྲོང་ལྟ་བུའི་ལུས་སུ་འགྱུར་ རོ།། ཟག་པ་ཟད་པས་ལུས་ནམ་མཁའ་ལ་འཕུར་བ་དང། ཆུ་ལ་མི་བྱིང་བ་ལ་སོགས་པ་འོང། སེམས་ཟག་པ་ཟད་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། གསང་བ་རྒྱུན་འབྱུང་བ་གཅོད་པའི་ལེའུ་སྟེ དྲུག་པའོ།།།། མཁའ་འགྲོ་མའི་འཆི་བ་བསླུ་བའི་གདམས་པ་ནི། དང་པོ་བརྟགས་ཏེ། ཕྱིའི་འཆི་ལྟས། ནང་གི་འཆི་ལྟས་དང། གསང་བའི་འཆི་ལྟས་དང། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་འཆི་ལྟས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 獻供一切顯相為食子。 所謂金剛空行,不就是無生智慧嗎? 獻供一切分別念為食子。 所謂寶生空行,不就是慾望的究竟義嗎? 獻供一切所需所欲為食子。 所謂蓮花空行,不就是無貪離邊嗎? 獻供一切欲妙為食子。 所謂事業空行,不就是以事業為主嗎? 獻供四種事業為供養。 祈請加持我。 如此供養后,空行母們頂、喉、心三處放光,甘露降下。白紅黑三色智慧甘露降入自己打開的頭蓋骨中,觀想自己的身體如同裝滿酸奶一般。然後觀想甘露如水銀滴般從毛孔中出入。將切下的頭蓋骨復原,觀想用甘露粘合。然後觀想身體充滿快樂,被甘露滿足,遠離飢渴。 之後安住于無念大手印、無勤法性大樂的狀態中。如此反覆修習,將不需固體食物,並在相續中生起法性無漏之樂。即使切斷身體的脈絡也不會流血,身體變得如同仙人。 因漏盡,身體能飛行虛空、不沉水等。心漏盡則獲得大手印成就。這是秘密斷流品第六。 空行母延壽教授:首先觀察外在死兆、內在死兆、秘密死兆和真實死兆。

། དེ་ལ་ཕྱིའི་འཆི་ལྟས གསུམ་ནི།སྒྲ་དང། འོད་དང། དུ་བ་གསུམ་མེད་ན་ཟླ་བ་བཞི་ནས་འཆི། མིག་གི་འདོ་དཀར་གསུམ་མེད་ན་འཆི། འོད་དཀར་ཆུང་ན་ན་ཚ་འོང། རྣ་བའི་བུ་ག་བཀག་སྟེ་མནན་པས་འུར་སྒྲ་མེད་ན་འཆི། འུར་སྒྲ་ཆུང་ ན་ན་ཚ་འོང།སྔ་དྲོ་ཉི་མ་ཤར་ཚེ་རྒྱབ་ཉི་མ་ལ་བསྟན། ཁ་ནུབ་ཏུ་བལྟས་པས་མགོ་བོ་ལ་གྲིབ་མ་འདྲ་བའི་དུ་བ་མེད་ན་འཆི། རབ་རིབ་ཙམ་ལས་མེད་ན་ཚ་འོང། འཆི་ལྟས་གསུམ་པོ་དེ་གཅིག་གཉིས་ཙམ་ལས་མི་ འདུག་ན་འཆི་བ་བསླུས་པས་ཚེགས་མེད།གསུམ་ཀ་ཚངས་ན་ཚ་ཚ་མང་དུ་གདབ། ཕར་ཕྱིན་བཀླག་གོ། དགེ་འདུན་ལ་སྟོན་མོ་དྲང།། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཚོགས་འཁོར་བྱ། རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དགེ་སྦྱོར་ལ་ སྔར་བས་གྲིམས་སུ་བྱ།དེས་ལུས་ལ་འོང་ཡོང་ངོ།། མིག་གི་ཨ་འབྲས་མེད་ན་ན་ཚ་དང་འཆི་ངེས་པས་གཞན་གྱིས་མ་ཚོར་བར་འགྲོ་ཆས་བྱའོ།། བདོག་པ་ཐམས་ཅད་བླ་མ་ལ་དབུལ། གྲོགས་ཚངས་པར་མཚུངས་ པར་སྤྱོད་པ་ལ་ཚོགས་འཁོར་བྱ།མཁའ་འགྲོ་ལ་གཏོར་མ་བཏང། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མཆོད་པ་དབུལ། ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པར་བྱས་ལ་འཕོ་བ་བྱའོ།། དེ་ནས་ནང་གི་འཆི་ལྟས་བསྟན་པ་ནི། སྣའི་རྩེ་མོ་མི་མཐོང་བ་དང། གློ་བུར་དུ་སྣ་འཁྱོག་པ་དང། སྣའི་ལག་ངར་ཆག་པ་དང། སྒྲོ་བའི་སྲུབས་མེད་པ་དང། སྣ་གོང་དུ་གསེར་ཤོག་ཆགས་པ་དང། སྤྱི་དང་རྐང་མཐིལ་དུ་ཟུག་པ་དང། སྐྱེད ལ་ཀླུ་ལྕེ་འཁོར་པ་དང།ཤ་རེས་འགའ་ཆེ་རེས་འགའ་ཆུང་བ་དེ་རྣམས་བྱུང་ན་ཟླ་བ་བཞི་ནས་འཆི་བར་ངེས་པ་ཡིན། དེ་ལ་འཆི་སླུའི་ཐབས་ནི། བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ལ་མར་མེའི་འཕྲེང་བས་མཆོད། ཡི་དམ་མཁའ་ འགྲོ་ལ་ཏིལ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།དམ་ཚིག་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཚོགས་འཁོར་བྱ། དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་པར་དག་པ་བཅུ་ལ་ཚ་ཚ་གདབ། ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྡན་པའི་གཏོར་མ་ བཏང།ལུས་ངག་གི་དགེ་སྦྱོར་དྲུག་འགྱུར་དུ་བྱའོ།། བསྐྱེད་རིམ་ཚད་དུ་བསྒོམ་མོ།། ཤར་དུ་རྒྱལ་པོ་ལ་གཏོར་མ་བཏང་ངོ།། ལྷོར་གཤིན་རྗེ་ལ་ཤ་ཁྲག་གི་གཏོར་མ་བཏང་ངོ།། ནུབ་ཏུ་ཀླུ་ལ་དཀར་གཏོར་བཏང་ ངོ།། བྱང་དུ་གནོད་སྦྱིན་ལ་ཤ་ཁྲག་གི་གཏོར་མ་བཏང་ངོ།

以下是直譯成漢語的內容: 外在死兆有三:聲、光、煙。若三者皆無,四個月后將死。若眼中無三種白光,將死。若白光微弱,將生病。堵住耳朵按壓,若無嗡鳴聲,將死。若嗡鳴聲微弱,將生病。清晨太陽升起時,背對太陽,面向西方,若頭頂無煙狀陰影,將死。若僅有模糊影像,將生病。若這三種死兆僅有一兩種,延壽較易。若三種齊全,應多塑造佛像,誦讀般若經,供養僧眾,舉行空行母薈供。身語意三門應比以往更加精進修持,這樣身體會好轉。 若眼珠消失,必定生病或死亡,應不讓他人察覺地準備離世。將所有財物供養上師,與同修道友舉行薈供,獻食子給空行,供養三寶,放下對身體和受用的執著,修習遷識法。 內在死兆:看不見鼻尖,鼻子突然歪斜,鼻樑斷裂,鼻孔間無隔,鼻樑上貼金箔,頭頂和腳掌疼痛,腰部出現蛇舌狀紋路,肌肉時大時小。若出現這些,四個月后必定死亡。 延壽方法:以燈供養上師三寶,以芝麻供養本尊空行,與具誓言的瑜伽士舉行薈供,請十位持戒清凈比丘塑造佛像,以具方便智慧的食子供養本尊空行,身語善行增加六倍。精進修持生起次第。向東方獻食子給國王,向南方獻血肉食子給閻羅,向西方獻白色食子給龍王,向北方獻血肉食子給夜叉。

། དེ་ལྟར་བྱས་ན་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་འམ་ཚེ་ཟད་པ་མ་གཏོགས་པར་ནང་གི་འཆི་ལྟས་རྟེན་འབྲེལ་དེས་བཟློག་ངེས་སོ།། གསང་བའི་འཆི་ལྟས བསྟན་པ་ནི།སྐྱེས་པའི་ཐིག་ལེ་ནག་པོར་འོང་ན་ཟླ་བ་བཞི་ནས་འཆི། བུད་མེད་ཐིག་ལེ་དཀར་པོར་འོང་ན་ཟླ་བ་བཞི་ནས་འཆི། འཁྲིག་པའི་འདོད་ཆགས་མ་སྤྱད་པར་ཐིག་ལེ་ཟད་ནས་མི་འོང་ན་ཟླ་བ་བཞི་ནས་ འཆི།རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་སྦུ་གུའི་སྒོ་རུ་སྔ་ན་མེད་པའི་སྨེ་བ་ནག་པོ་བྱུང་ན། འདོད་ཆགས་གཡེམས་པ་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་ཡིད་ལ་བུད་མེད་དང་འདོད་ཆགས་འབའ་ཞིག་སེམས་ན་དབང་གསུམ་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་ ཏེ་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་ཕར་འགྲོ་བའི་རྟགས་ཡིན་པས།ཐིག་ལེ་ཉམས་པ་གསོ་བར་བྱ་སྟེ། དུས་རྟག་ཏུ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རིལ་བུ་རྟེན། དྲི་ཆེན་དང་དྲི་ཆུ་སྦྱངས་ལ་གཡོན་གྱི་སྣ་བུག་གིས་རྔུབ། བདུད་རྩི་ལྔའི་ཕྱེ་མས་ཅི་ཟ་ཅི་ འཐུང་ལ་བྲན་ལ་བཟའ།གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་གནས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་ལྔ་ལ་ཚོགས་འཁོར་བྱ། དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ལ་ཚངས་པའི་བུ་གར་དབབ་བོ།། གསང་བའི་ ལྟས་བྱུང་ན་ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་གཅད་པ་ནི།རྐང་པ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས། སྲིན་ལག་གིས་མཐེ་བོང་མནན་ལ། ཁུ་ཚུར་གཉིས་བྲང་ལ་བཅང་ཏེ་ལག་པ་གཉིས་བྲང་དུ་བསྣོལ་ཏེ་ཁ་སྒལ་པ་ལ་བཅར། མིག་ གྱེན་ལ་བགྲད་ལ་སྤྱི་བོར་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བྱང་སེམས་བབས་ནས་རང་གི་ཚངས་པའི་བུ་ག་ན་མར་ཐིམ་པས་རང་གི་ལུས་དང་རྩ་ཐམས་ཅད་རྐྱལ་པ་འོ་མས་བཀང་བ་ལྟར་བསམ་ཞག་བདུན་རྒྱུན་མ ཆད་པར་བྱས་ན་འཆི་བ་བཟློག་ངེས་སོ།། ཐིག་ལེ་བསྲུང་བར་མ་བྱས་ན་འཆི་བ་བཟློས་པར་མི་འགྱུར་བས། ཚུལ་ཁྲིམས་གཙང་ལ་ཐིག་ལེ་བོ་བ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རང་གི་ལུས་དྲི་ཆེན་མར་ཁུས་བྱུགས། ཡང ན་སྐྱེས་པ་གྲི་རི་ཤ་བའི་ཚིལ་ཆེན་གྱིས་བྱུག།དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མཆོད་པ་དབུལ། བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་གདབ། ཡིད་དམ་ལྷ་ལ་བཟླས་བསྒོམ་བྱ། བུད་མེད་ལྔ་ལ་ཚོགས་འཁོར་བྱ། མདུན་ གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྦྱོར་བ་བྱས་པའི་བྱང་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཚངས་པའི་བུ་གར་བབས་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་བར་བསྒོམ་མོ།

以下是直譯成漢語的內容: 如此行事,除非是前世業力成熟或壽命已盡,否則必定能通過這些因緣消除內在死兆。 秘密死兆:男子精液變黑,四個月后將死。女子精液變白,四個月后將死。未行淫慾而精液耗盡不再產生,四個月后將死。金剛寶珠管口處出現前所未有的黑痣,若不斷貪戀淫慾,心中只想著女人和慾望,則違背第三灌頂誓言,是將墮入金剛地獄的徵兆。 應修復精液:經常服用五甘露丸,凈化大小便后從左鼻孔吸入。所有飲食都撒上五甘露粉再食用。在成就者聖地與五位男女瑜伽士舉行薈供。觀想三世諸佛降臨前方虛空,降入梵穴。 若出現秘密死兆,應以身體輪穴切斷:雙足金剛跏趺坐,以無名指按壓拇指,雙拳抱于胸前,雙手交叉于胸,嘴貼近背部,眼睛向上睜開。觀想父母佛雙運處的菩提心降下,融入自己的梵穴,如同皮囊裝滿牛奶般充滿全身脈絡。如此連續修持七天,必定能消除死亡。 若不護持精液,則無法延壽。清凈持戒且不漏精的瑜伽士應以大便和酥油塗抹全身,或以公鹿的大脂肪塗抹。供養三寶,祈請上師,誦咒修持本尊,與五位女性舉行薈供。觀想前方虛空中勇父勇母雙運,菩提心甘露降入梵穴,充滿全身。

། རྡོ་རྗེའི་ནང་དུ་ཧཱུྂ་དཀར་པོ་གཅིག་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་གཉིས ཀྱི་ངོ་བོར་བསམས་ལ།དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་འགྲོ་དྲུག་གི་བདུད་རྩི་ཉམས་པའི་དྲི་མ་དག་ནས་ཧཱུྂ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་རྟག་ཏུ་བསྟེན་ནོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཐིག་ལེ་མ་བཟློག་ན། སྤྱི་བོ་ནས་སྤུ་ མཚམས་སུ་ཨ་ཝ་དྷུ་ཏི་བསྒོམས་ལ་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་གི་དུས་སུ་བྱང་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བཅུ་དྲུག་མུ་ཏིག་གི་རྡོག་མ་ལྟར་བསྒོམ།དེ་ལས་བདུད་རྩི་བབས་པས་ལུས་ཀྱི་གནས་རྣམས་ཁེངས་པར་བསམ་མོ།། དེས་མ་ བཟློག་ན་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡིན་པས་དཀོན་མཆོག་ལ་མཆོད་པ་དབུལ།མཁའ་འགྲོ་ལ་གཏོར་མ་བཏང། རྡེ་རྗེ་སྤུན་ལ་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད། ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ མཉེས་པར་བྱས་ལ་འཕོ་བའི་གདམས་ངག་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ།། འཆི་ལྟས་བཞི་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་འཆི་ལྟས་ནི། གང་དང་འགྲོགས་ཀྱང་ཁྲོ་སྙིང་འདོད། གང་ན་འདུག་ཀྱང་འཇིགས་པ་དང། དཀོན་མཆོག་གསུམ ལ་མོས་གུས་ཤོར།བླ་མ་རྣམས་ལ་སྡང་ཞིང་སྨོད། གང་ན་འདུག་ཀྱང་སྐྱོ་བ་དང། འཁོར་འདབ་རྣམས་དང་འབྲས་སྙིང་འདོད། གཡེང་བ་དང་ནོར་ལ་དགའ་ཆགས་པས་གཡེང་བ་ཚོལ། ང་རྒྱལ་དང་ཕྲག་དོག་ གཅིག་སྟེངས་སུ་གཅིག་གིས་ནོན་པ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འོང་བ་དང།ཆོས་ལྡན་གྲོགས་དང་འབྲས་སྙིང་འདོད་པ་དང། སྡིག་པའི་གྲོགས་ལ་སྙན་གྲགས་བརྗོད་པ་དང། ཚེ་འདིར་སྡུག་གིས་དོགས་པ་དང། བླ་མ་ དཀོན་མཆོག་གི་ནོར་རྣམས་རྐུ་བ་དང།རྣམ་པར་རྟོག་པས་སེམས་གཡེང་ན་དི་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་འཆི་ལྟས་ཡིན་པས། འཆི་བ་སླུ་བའི་ཐབས་ནི། སྟོང་ཉིད་བདེ་ཆེན་དམ་པའི་ཆོས་བཤད། དེ་ཡང་ལུས་སྐྱིལ་ཀྲུང་སེམས་ གསལ་བར་བྱས་ལ།མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ངོ་བོ་བླ་མ་བསམས་ལ་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ། མཆོད་པ་དངོས་དང་ཡིད་ཀྱིས་དབུལ། གསོལ་བ་ལན་གསུམ་དུ་གདབ། དེ་ནས་སྤྱི་བོ་ན་ མར་ཐིམ་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ།ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྤྲོས་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བར་བསམ། སྐྱེ་ཤིའི་འཇིགས་པོ་བྲལ་ནས་ཆོས་སྐུའི་ངང་ལ་གནས་པར་བྱའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 觀想金剛杵內有一白色吽字,為千零二佛之本質。從中放光凈化六道眾生壞損的甘露,再融入吽字。經常服用五肉五甘露。 若這些方法無法挽回精液,則觀想從頭頂至眉心有中脈。在十六喜時,觀想十六菩提心明點如珍珠串。從中流下甘露充滿全身。 若仍無法挽回,則是前世業力成熟。應供養三寶,獻食子給空行,以薈供供養金剛兄弟,以身財悅意金剛上師,接受遷識教授。 第四種死兆,即真實死兆:與任何人相處都想發怒,無論在哪裡都感到恐懼,對三寶失去信心,憎恨誹謗上師,無論在哪裡都感到厭倦,想要遠離親友,追求散亂喜愛財物,驕慢嫉妒不斷疊加,想要遠離有法的朋友,讚美惡友,擔心今生受苦,偷盜上師三寶財物,心被妄念擾亂。這些是真實死兆。 延壽方法:講解空性大樂正法。以結跏趺坐姿勢,心保持清明,觀想前方虛空中有三世諸佛本質的上師,意中頂禮,實際和意中供養,三次祈請。然後觀想上師融入自己頭頂加持。觀想法身無生,遠離一切戲論邊際。遠離生死恐懼,安住法身境界。

། དེ་ནས་འཆི་བ་ཅིས་ཀྱང་ མ་བཟློས་ན་འཕོ་བ་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་གཉིས་ལས་བཙན་ཐབས་སུ་འཕོ་བ་དང་སྦྱངས་ཏེ་འཕོ་བའོ།། བཙན་ཐབས་སུ་འཕོ་བ་ནི། ལུས་བསྲང་ལ་སྒོམ་ཚིགས་སུ་བྱ། མིག་སྣ་རྩེ་ལ་ཕབ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བསྒོམ། བཤང་ལམ་ དང་ཆུ་ལམ་བྲུྂ་རེས་དགག།ལྟེ་བ་སྙིང་ཁ་གཉིས། སྲིན་ལག་སྨིན་མཚམས་གཉིས། མིག་གཉིས་ཧཱུྂ་རེས་དགག། ལྕེ་ལ་ཧཱུྂ་གིས་དགག། ལྟེ་བའི་འོག་སོར་བཞི་ཙམ་ནས་རྩ་འདབ་གསུམ་ཡོད་པའི་དབུ་ མ་ན་ཡི་གེ་བྂ་དམར་པོ་གཅིག་བསམ་མོ།། དེ་ཀ་ལ་ཀ་ཧིག་ཀ་ཧིག་ཅེས་པས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གིས་ཡར་དྲངས་པ་ནི་མར་དབབ། དེ་ལ་ཤེས་པས་ཟིན་པ་དང། གང་ལ་ཡང་ཆགས་པ་མེད་པར་བྱས་ལ་སྤྱི་བོ་ཚངས པའི་བུ་ག་སྒོ་ཕྱེ་ལ།ལྟེ་བའི་དེ་ཀ་ཧིག་ཅེས་གདོན་ཏེ་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཐུགས་ཁར་ཐིམ་པར་བསམ་མོ།། དེས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུར་གྱུར་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། སྦྱངས་ཏེ་འཕོ་བ་ ནི།གོང་ལྔ་ནས་བསྐྱེད་རྫོགས་ལ་སྦྱངས་ཏེ་འཆི་ཁར་འཕོ་བར་བྱའོ།། འཆི་རྟགས་དང། འཆི་སླུ་དང། འཕོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བ་གོས་སུ་བགོ་བའི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཙཎྜ་ ལི།གཏུམ་མོའི་གདམས་པས་དྲོད་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ནི་གསུམ་སྟེ། དྲོད་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་བཅའ་བ་ལུས་ཀྱི་གནད་དང། ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་རིག་པ་སེམས་ཀྱི་གནད་དང། ཡོན་ཏན་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་འགྱུ་བ་ རླུང་གི་གནད་དོ།། དང་པོ་དྲོད་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་ལ། བཅའ་བ་ལུས་ཀྱི་གནད་ནི་ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ཏེ་ལྔའོ།། རྐང་པ་མགལ་མེ་ལྟར་བརྩེག། གཡས་ཀྱི་མཐིལ་གྱིས་གཡོན་གྱི་བོལ་གོང་མནན། པུས་མོ་སྒྱེད་པ་ལྟ བུར་བཙུགས་ཏེ་ཨོག་ལྐོའི་འོག་ཏུ་གཟུགས།ལག་པ་ཞག་པ་ལྟར་བཅིངས་ཏེ་པུས་མོ་ལ་འཁྱུད། མགོ་བོ་ཕྲུ་བ་ལྟར་དགལ་ཏེ་པུས་མོའི་སྟེང་དུ་བཞག་གོ། མགྲིན་པ་པདྨ་ལྟར་དགུག་སྟེ་མགོ་བོ་དགུག་གོ། ཚིགས་པ་ གཞུ་ལྟར་དུ་སྡུད་དེ།སྒལ་ཚིགས་དགུག་དེ་རྣམས་ལུས་གནད་དོ།། གཉིས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་རིག་པ་སེམས་ཀྱི་གནད་ལ་གསུམ་སྟེ། ཕྱི་སྦྱང་བ་དང། ནང་སྦྱང་བ་དང། གསང་བ་སྦྱང་བའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 若仍無法避免死亡,則應修習遷識。遷識有兩種:強行遷識和修習后遷識。 強行遷識:身體挺直入定,眼睛注視鼻尖,觀想金剛亥母。以吽字封閉肛門和尿道,臍輪和心輪,無名指和眉心,兩眼,舌頭。觀想臍下四指處有三葉中脈,內有一紅色"邦"字。以"嘎嘿嘎嘿"聲向上提升二十一次再下降。當意識清晰且無任何執著時,打開頭頂梵穴,誦"嘎嘿",觀想臍輪"邦"字融入頭頂金剛亥母心間。隨即化為金剛亥母身,獲得大手印成就。 修習后遷識:先修習生圓次第,臨終時再遷識。 這是第七章:死兆、延壽和遷識。 大手印以元素為衣的大手印戰達利: 以猛烈火修法生起暖相有三:生起暖相的身體要訣,生起定的心要訣,生起功德的氣要訣。 首先,生起暖相的身體要訣有五種瑜伽姿勢: 雙腳如火鉗交疊,右腳掌壓左腳背 雙膝如弓箭豎立,置於下巴下 雙手如繩結抱膝 頭如球置於膝上 頸如蓮花彎曲,頭低垂 脊椎如弓彎曲 其次,生起定的心要訣分為三:外凈化、內凈化和秘密凈化。

། དང་པོ་ཕྱི་ སྦྱང་བ་ནི།རང་ཡིད་དམ་ལྷར་བསྒོམ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུར་བསྒོམ་མོ།། མི་གསལ་ན་ཞལ་ཕྱག་གསལ་དུ་བསྒོམ་མོ།། དེའང་རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ལྡན་པར་བསྒོམ། ནང་སྦྱང་བ་ནི། ལྷའི་ནང་སྟོང་པ་ན་ནང་ཁྲོལ་ ལ་སོགས་པ་མེད་པ་ཕྱི་ནས་བལྟས་ན་ནང་གསལ།ནང་ནས་བལྟས་ན་ཕྱི་གསལ་བ་གཅིག་བསྒོམ། གསང་བ་སྤྱང་བ་ནི་ལྔ་སྟེ། མེའི་ས་བོན་བསྐྱེད་པ་ནི། རང་གི་རྐང་མཐིལ་གཉིས་སུ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུའི་ དབྱིབས་ལྟ་བུ་དེའི་སྟེང་དུ་རྂ་དམར་ནག་རེ་བསམ།རླུང་གིས་མེ་བུས་མེ་མོ་ཁབ་ཙམ་ཉུག་ཉུག་བྱུང་བར་བསམ་མོ།། གཉིས་པ་མེ་སྒྱུར་བ་ནི། མེ་བོལ་སྐུད་ཙམ་གཅིག་གིས་པུས་མོ་མན་ཆད་བསླེས་པར་བསམ། གསུམ་པ་མེ་དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཁ་དོག་དམར་བ། རེག་བྱ་ཚ་བ། བྱེད་པ་མྱུར་བ། བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་བསྒོམ་མོ།། བཞི་པ་མེ་བསྲིང་བ་ནི་བརླ་གཉིས་ནས་ཡང་ལ་མདའ་སུག་ཙམ་རེ་ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་བསླེབ པར་བསྒོམ།ལྔ་པ་མེ་སྦར་བ་ནི། སྲིན་པོའི་ཞལ་རབ་ཏུ་བསྡམ་པ་ལ་མདོམས་ནས་རྂ་ལས་མེ་འབར་བས་མེ་གསུམ་ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་མེ་ལྕེ་ཕྲད་པས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྔའི་ངོ་བོ་ལྟེ་བ་ན་ཧ་རི་ནི་སའི་ དབུས་ན་བྂ་གནས་པ་ལས་མེ་འབར་བས་མེ་བཞི་ཛ་བཞིས་བསྐོར་བ་ལ།རེག་བྱ་ཚ་བ་བདེ་བ་གཡོན་དུ་སྒོ་རོ་རོ་འཁོར་བས་འཁོར་ལོ་ལྟེ་བར་བསྐོར་བ་ཡིན་ཏེ། ཕྱོགས་བཞི་སྟེང་འོག་གཉིས་སུ་སྒོ་རོ་རོ་འཁོར་བར་ བསྒོམ་མོ།། ཇེ་དྲག་ཇེ་དྲག་སྐོར་རོ།། དེ་ནས་བསྲིངས་ཏེ་བསྐོར་བ་ནི། དེ་ནས་སྙིང་ཁར་བསྐོར། ཧཱུྂ་ཞེ་སྡང་སྦྱངས། དེ་ནས་མགྲིན་པར་བསྐོར། ཨ་འདོད་ཆགས་སྦྱངས། དེ་ནས་ཀླད་པར་བསྐོར། ཨཱ+ོྂ་གཏི་མུག སྦྱངས།དེ་ནས་ཕྱི་ཉི་མ་དྲུག་སྐོར་གྱི་མན་ངག་ནི། རང་གི་ཕྱོགས་བཞིར་ཀུན་ཏུ་ཉི་མ་རེ། སྟེང་འོག་གཉིས་སུ་ཉི་མ་གཉིས་ཏེ་དྲུག། ཉི་མ་དྲུག་གི་འོད་ཟེར་བ་སྤུའི་བུ་ག་ན་ཚུར་འོང་བར་བསྒོམ་མོ།

以下是直譯成漢語的內容: 首先,外凈化:觀想自己為本尊,即金剛亥母身。若不清晰,則專注觀想面部和手。還要觀想其裝飾和服飾。 內凈化:觀想本尊內部空無,沒有內臟等。從外看內清晰,從內看外清晰。 秘密凈化分五步: 生起火種:觀想兩腳掌有弓形風輪,上有紅黑色"讓"(རྂ)字。風吹火,出現針尖大小的火苗。 轉化火:觀想線狀火焰遍佈膝蓋以下。 火的特徵:觀想其色紅,觸熱,作用迅速,本性為樂。 延伸火:觀想從兩腿延伸至臍下,如箭桿粗細。 點燃火:觀想緊閉羅剎口,從下體"讓"(རྂ)字燃起火焰,三道火焰在臍下相遇。臍輪中有五空行母本質,中央"邦"(བྂ)字放火,四周有四個"匝"(ཛ)字環繞。觸熱樂感向左旋轉如輪。觀想六方都在旋轉,逐漸加快。 然後延伸旋轉: 心間旋轉,凈化"吽"(ཧཱུྂ)字嗔恨; 喉間旋轉,凈化"阿"(ཨ)字貪慾; 頭頂旋轉,凈化"嗡"(ཨཱོྂ)字愚癡。 外六日環繞的口訣: 自身四方各一日,上下各一日,共六日。 觀想六日光芒從毛孔進入。

། ནང་མེ་དཔུང་ འབར་བ་བརྩེག་མར་བསྒོར་བ་ལྟེ་བ་ནས་མགྲིན་པ་སྙིང་ཁ་རྣམས་སུ་མེ་ལྕེ་རྩེ་ལྔ་བརྩེགས་མར་འབར་བས་ཕྱི་རུ་མེའི་འོད་འཕྲོས་པས་ཕྱི་བསྲེགས་བར་དུ་མེ་དང་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་བསྣོལ་པས་འོད་ཟེར་གྱི་ལུས་དང རྩ་གོས་པས་ལུས་ལ་བདེ་བ་སྐྱེས་པར་བསམ་མོ།། ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་གདོན་པ་ནི།། རྩ་སྤྱིལ་གྱི་ནང་དུ་དུད་པ་བཏང་བ་བཞིན་དུ་ནད་དང། འབྱུང་བའི་དངས་སྙིགས་དང། དུག་ལྔ་དང། རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད བསྲེགས་ནས་དུད་པ་བཞིན་དུ་ཕྱི་རུ་རྒྱང་ལ་བྱུང་སྟེ།སྤྱི་བོ་དང་བ་སྤུའི་བུ་ག་ན་ཕར་ལ་སྔོ་ཐུལ་ལུ་ལུ་སོང་བར་བསམ་མོ།། བདེ་བ་སྐྱེ་པར་འདོད་ན། སྤྱི་བོ་ཚངས་པའི་བུ་ག་མན་ཆོད་ནས་གསང་བ་རྡོ་རྗེ་ཡན་ཆད་དུ་ རྩ་གཙང་མ་སྙུག་མ་འདྲ་བ་གཅིག་བསྒོམ།རས་ཡ་དང་ལ་ལ་ན་གཉིས་ཡར་རྩེ་སྣ་བུག་གཉིས་ལ་ཟུག། མར་རྩེ་ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་ཨ་བ་དྷུ་ཏིར་ཚུད་པའི་ནང་དུ་ལྟེ་བ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཏུམ་མོ་འབར་བས་ཐེན་ཏེ་ རྔུབ་པ་ཡང་ཡར་ཇེ་མཐོ་ཇེ་མཐོ་ལ་སྤྱི་བོ་ཚངས་པའི་བུ་ག་ལ་ཧྂ་དཀར་པོ་མགོ་ཐུར་ལ་བསྟེན་པ་དེ་ཞུ་བ་ལས།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དངུལ་ཆུ་ལྟ་བུ་དེ་རྩ་གསུམ་ལ་སྒོ་རོ་རོ་འཁོར་བས་ཡས་མར་འཛགས་པས་ ཨ་ཤད་དྲོད་པ་ལས་རྩའི་ནང་ནས་མར་བདེ་བ་དང་བཅས་ནས་ནར་ར་ར་འང་བར་བསྒོམ་མོ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་འགས་པ་ཙམ་གྱིས་བདེ་བ་བྱུང་བ་དང་དེ་ལ་མ་ཆགས་མ་ཞེན་པ་ཅིའི་ངོ་བོར་ཡང་མ གྲུབ་པ་བདེ་བ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ་ལ་སེམས་གློད་ལ་གཞི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་བསྒོམ་མོ།། ཆུ་དངས་མ་རྙོགས་པ་འམ། མར་མེ་རླུང་གིས་མ་བསྐྱོད་པ་ལྟར་སིང་ངེ་ཡེར་རེ་གསལ་སྣང་དུ་བསྒོམ། དྲོད་ཀྱི་རྟ་མ་རྒྱ མཚོའི་གཏིང་དུ་སྦ་བ་ནི་མེ་རྣམས་ཡར་མར་རྩེ་མོ་གུག་ནས་གསང་གནས་ན་ར་དམར་པོ་ཡོད་པ་དེ་ལ་རྩེ་མོ་ཟུག་པར་བསམ་མོ།། མཁའ་ཁུང་གཉིས་ཆུའི་ཁམས་ཡིན་པས་མེ་དམར་རིང་ངེ་བ་རེ་བསམ་མོ། དེ་མེ བསྙམ་བ་དང་འདྲའོ།། དེས་དྲོད་མི་འཆོར་བ་ཡིན་ནོ།། ཉལ་བའི་གནད་ནི། རྐང་པ་བསྐུམ་པ་བརྩེགས། གྲུམ་འོག་མ་མཁལ་མའི་གདན་དུ་བཏིང། ལག་པ་གཡས་སྟེང་མ་མཁལ་མའི་སྟེང་དུ་བརྐྱང། མགོ་བོ་བཀུག་ལ་གཏིང་དུ་གཞུག་གོ།

以下是直譯成漢語的內容: 內部火焰堆積燃燒,從臍輪到喉輪和心輪,五尖火焰層層燃燒。外放火光,燒盡外界。中間火光與日光交織,觀想身體變為光芒,脈管被燒凈,身體生起樂感。 為除病苦魔障,觀想如同在脈管內放煙,燒盡病痛、五大精華和渣滓、五毒和一切妄念,如煙霧般從頭頂和毛孔排出。 若欲生起樂感,觀想從頭頂梵穴至密處金剛間有一如蘆管般清凈的脈。右脈和左脈上端連線兩鼻孔,下端在臍下匯入中脈。臍輪處空行母猛火燃燒上升,逐漸升高至頭頂梵穴,那裡有一倒置的白色"吽"(ཧྂ)字融化。菩提心明點如水銀般在三脈中旋轉下降,與阿瓦都帝熱量結合,伴隨樂感緩緩流下。 當密處金剛微動產生大樂時,不執著不貪戀,不執實任何本質,保持清明無念的樂感,放鬆心念,安住于基礎大手印狀態中。如清水不渾濁,如燈火不動搖,保持清明覺照。 為儲存暖氣,觀想所有火焰上下彎曲,尖端插入密處紅色"讓"(ར)字。兩個孔穴屬水,觀想長長的紅火。這如同火被水包圍。這樣可以不失暖氣。 睡眠要訣:雙腿彎曲交疊,下臀墊在腎上,右手伸展置於腎上,頭部彎曲深陷。

དེས་དྲོད་མི་འཆོར་བའི་གནད་ཡིན་ནོ།། གཏུམ་མོ་ཟས་སུ་ཟ་བ་ནི། མཁའ་འགྲོ་ལ་གཏོར་མ་གཏང། གསོལ་བ་གདབ། ཟས་ཀྱི་འདོད་པ་ཆུང་བ་དང། སྐོམ་པའི་རྩོལ་བ་ཆུང བ་དང།གདུང་བ་ཆུང་བར་འགྱུར་རོ།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད།། སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོས་བདེགས་ལ་སྐྱེ།། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོས་ཟས་མི་དགོས།། པདྨ་མཁའ་འགྲོས་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་མི་ སྐྱེ།། ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་དུག་ལྔ་འཇོམས།། ཟས་དང་གོས་དང་འདོད་པ་དང་བྲལ་ནས། ལུས་ཟག་པ་ཟས་དེ། མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་འགྲོ་ཡོ། གཏུམ་མོ་རྟ་རུ་ཞོན་པ་ནི། རྐང་པའི་མཐིལ་གཉིས་སུ་རླུང་གི་དཀྱིལ འཁོར་བསྒོམ།ཚིགས་སོར་བཞི་པ་རླུང་གི་བ་དན་འཕྱར། མཐེ་བོང་གཉིས་ཀྱིས་སྲིན་ལག་གཉིས་ཀྱི་རྩ་བ་མནན། དམིགས་པ་ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་གཏད། འགྲོ་བ་རྟ་བས་མགྱོགས་པར་འགྱུར་རོ།། མཁའ་འགྲོ་མའི་སྙན་ བརྒྱུད།ལས་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། ཙཎྜ་ལི་བསྒོམ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞི་བའི་མཚོ་ལ་ཞུས་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 這是保持暖氣不散的要訣。 以拙火為食:向空行母獻食,祈請。這會使食慾減少,飲水需求減少,飢渴感減輕。 金剛空行母生起證悟; 佛陀空行母生起提升; 寶生空行母不需食物; 蓮花空行母不生貪慾煩惱; 事業空行母降伏五毒。 遠離食物、衣服和慾望,身體以漏為食,將前往空行境地。 騎乘拙火如騎馬:觀想兩腳掌有風輪,四個指節飄揚風幡。兩拇指按壓兩小指根部,意念專注臍輪"阿"(ཨ)字。這樣行走會比馬更快。 空行母耳傳。 這是《業海續後篇》中關於修習拙火的第八章。 大師蓮花生向空行母寂靜海請教而得。

། ཇོ་མོ་མཁའ་ཆེན་བཟའ་མཚོ་རྒྱལ་ལ། ་

以下是直譯成漢語的內容: 向尊貴的大空母益西措嘉 註:這裡的"ཇོ་མོ་མཁའ་ཆེན་བཟའ་མཚོ་རྒྱལ"(Jo mo mkha' chen bza' mtsho rgyal)是指益西措嘉(Yeshe Tsogyal),她是藏傳佛教中著名的女性修行者和蓮花生大士的主要弟子之一。"ཇོ་མོ"(Jo mo)是對尊貴女性的敬稱,"མཁའ་ཆེན"(mkha' chen)意為"大空","བཟའ་མཚོ་རྒྱལ"(bza' mtsho rgyal)是她的名字,意為"勝利之海"。