033.916.045.014諸智慧空行母意密滴續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb045.014

Gpb045.014

།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཛྙ་ན་ཌཱ་ཀི་ནི་ཙིཏྟ་སརྦ་གྷུ་ཡ་བིན་དུ་ན་མ། བོད་སྐད་དུ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་གསང་བའི་ཐིགས་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་ལ།། རྣམ་པར་བཏུད་དེ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་རབ་ཟབ་ཐུགས།། བསམ་གཏན་མན་ངག་མདོར་བསྡུས་དོན།། གནས ལུགས་ཐབས་དང་མངོན་གྱུར་པའོ།། གནས་ལུགས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་སྟེ།། རྒྱུ་རྐྱེན་བྲལ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སྣང་མེད་སྟོང་མཐར་མི་གནས་པའོ།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཡི་སངས་རྒྱས།། ཐབས་ནི་ལམ་ཡིན་རྣམ གསུམ་སྟེ།། ཐག་ཆོད་ཉམས་མེད་སྤྱོད་རིགས་ཀྱིས།། དམིགས་མེད་ཀུན་འབྱུང་དེ་བཞིན་ཉིད།། ཤེས་ཐོབ་བྱེད་པས་ཐབས་ལམ་བྱའོ།། ལྟ་བའི་ངོ་བོ་མཚན་ཉིད་དང།། ལྟ་བཞི་རྣམ་གྲངས་རྟོགས་ཚུལ་དང།། ཡོན ཏན་རྣམ་པ་དྲུག་ཤེས་བྱ།། ངོ་བོ་ཅིར་ཡང་མི་དམིགས་པའི།། མཐར་འཛིན་རྟོག་པ་ཀུན་གྲོལ་བའོ།། མཚན་ཉིད་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། སྤྱི་དང་རང་གི་མཚན་ཉིད་རྣམས།། མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་རྟོགས་པ དང།། མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་དབྱེར་མེད་དོ།། ལྟ་གཞི་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་དང།། དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཏེ།། རྣམ་གྲངས་བརྡལ་བ་ཆེན་པོ་དང།། གསང་དབང་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་དང།། མཁའ་ཀློང་རྣམ་པར དག་པའོ།། རྟོགས་ཚུལ་བརྡལ་བ་ཆེན་པོ་ཡིས།། རང་ལས་མ་གཡོས་ཡེ་ཤེས་རྟོགས།། གསུམ་པ་མ་སྐྱེས་མ་འགགས་དང།། གཉིས་མེད་ཡུལ་བྲལ་ཡེ་ཤེས་གསལ།། གསུམ་པ་མཁའ་ཀློང་རྣམ་དག་པའི།། ཐིག་ལེ ཆེན་པོ་ཆོས་སྐུར་བཤད།། མཁའ་ལྟར་དག་པའི་སེམས་ཉིད་ལ།། ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་དང།། འདུ་འཕྲོ་ལ་སོགས་མི་དམིགས་པས།། ངོ་བོ་མ་སྐྱཻས་སྟོང་པའི་མཁའ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ ལས།། རོལ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་ཤར་པས།། སྩལ་སྣང་མ་འགགས་ཡེ་ཤེས་ཀློང།། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འོད་འབར་བཞིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི།། མ་སྐྱེས་མ་འགག་རོ་གཅིག་པས།། དབྱེར་མེད་གཏེར ཆེན་པོ་ཉིད་དོ།

以下是完整的漢語直譯: 漢語: 梵語: (藏文:ཛྙ་ན་ཌཱ་ཀི་ནི་ཙིཏྟ་སརྦ་གྷུ་ཡ་བིན་དུ་ན་མ,梵文擬音:Jñānaḍākinīcittasarvaguhyabindunāma,梵文天城體:ज्ञानडाकिनीचित्तसर्वगुह्यबिन्दुनाम,梵文泰盧固體:జ్ఞానడాకినీచిత్తసర్వగుహ్యబిందునామ,漢語字面意義:智慧空行母心一切秘密滴,漢語擬音:zhi hui kong xing mu xin yi qie mi mi di) 藏語: 智慧空行母們的心秘密滴稱為。 向具吉祥的五部空行母, 我恭敬頂禮。 一切如來的, 甚深智慧海洋心, 禪定口訣簡要義, 實相、方便和現證。 實相是菩提心要, 離因緣的菩提心, 不住無現空性邊。 大明點即是佛陀。 方便是道有三種: 決定、無失、行種類, 無緣、緣起、如是性, 知得作為方便道。 見的本質、特徵和, 四見、類別、證悟方式, 應知六種功德相。 本質是不緣任何, 解脫一切執邊分別。 特徵是一切諸法, 共相與自相諸相, 無雜圓滿了知及, 無雜圓滿無分別。 見基是菩提心要, 由此所生諸法相。 類別是大遍滿見, 大秘密自在見和, 虛空界清凈見。 證悟方式大遍滿, 不離自性證智慧。 第三無生無滅和, 無二離境智慧明。 第三虛空界清凈, 大明點說為法身。 如空清凈自心中, 外內秘密極秘密, 聚散等相不可得, 本質無生空性界。 從菩提心明點中, 顯現一切遊戲印, 無礙顯現智慧界, 如如意寶放光明。 菩提心的自性是, 無生無滅一味故, 無別大寶藏itself。

། ཇི་ལྟར་སྤྲུལ་མདུད་གྲོལ་བ་བཞིན།། སྟོང་མཐར་མི་གནས་ཅིར་ཡང་གསལ།། གསལ་བ་ཉིད་ན་མ་སྐྱེས་སྟོང།། གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད་སྤྱོད་ཡུལ་བྲལ།། ཡོན་ཏན་སྐྱེས་པ་གཉིད་སད་ལྟར།། སྡུག བསྔལ་མ་སྤངས་བདེ་ཆེན་དང།། འཁོར་བ་མ་སྤངས་ཡེ་སངས་རྒྱས།། ཏིང་འཛིན་སྔོན་འགྲོ་བསླབ་ཐབས་དང།། བརྟེན་པར་བྱ་དང་བོགས་དབྱུང་དང།། ཐོབ་པའི་རྟགས་དང་གསལ་བའི་ཚད།། བཅོས་ཐབས་ཡོན ཏན་བརྒྱད་ཤེས་བྱ།། སྔོན་འགྲོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།། སྟོན་པ་ཆུ་བོ་བཞི་ལྡན་པས།། རྒྱུད་བཀྲོལ་བ་དང་དབང་ཐོབ་ནས།། བར་ཆད་མེད་པའི་གནས་མཆོག་ཏུ།། ཆ་རྐྱེན་རྣམ་གཉིས་འཚོགས་པ་དང།། རྡོ་རྗེ གོ་ཆ་བགོས་པར་བྱའོ།། བསླབ་པའི་ཐབས་ལ་རྣམ་བཞི་སྟེ།། ཐོབ་པར་བྱ་དང་མཚན་ཉིད་དང།། རང་བཞིན་ཐུན་གྱི་འཕེལ་འགྲིབ་བོ།

以下是完整的漢語直譯: 如同幻結解開般, 不住空邊任何明, 明中即是無生空, 明空無別離行境。 功德生如夢醒時, 苦不斷而大樂生, 輪迴不斷本成佛。 禪定前行學習法, 所依、增進和獲得, 征相、明顯度、調整, 應知八種功德相。 前行發起菩提心。 導師具足四種流, 解開續部得灌頂, 無障礙的勝處中, 二種因緣聚合時, 應當披上金剛甲。 學習方法有四種: 所得、特徵和自性, 座次的增減變化。

། ཐོབ་པའི་མན་ངག་ནི།། དཔེ་དང་བསྐྱེད་རིམ་ཐོག་བབས དང།། ལོག་གནོན་སྟོབས་ཀྱིས་ཐོབ་པར་འགྱུར།། དཔེ་ལས་ཐོབ་འདོད་རྣལ་འབྱོར་པས།། རན་བྱས་བྱི་དོར་ལྡན་པའི་ས།། བསམ་གཏན་ཁང་པ་ཡིད་འོང་བར།། བདེ་བའི་སྟན་ལ་ཆོས་བདུན་ཚུལ།། སྟོན་པ་མན ངག་གསུམ་ལྡན་པས།། མཚན་ལྡན་འོད་དང་གཟུགས་སྐུ་ཞིག། རྣལ་འབྱཽར་དེ་ལ་རྫོགས་པར་སྦྱིན།། སྣང་དང་མི་སྣང་ཐབས་ཀྱི་བསླབ།། རླུང་སེམས་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བྱས་ལ།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།། ཕྱག རྒྱ་ཐབས་དང་གསལ་བརྟན་ནས།། མི་སྣང་ཚེ་ནའང་ཐོབ་པར་བྱ།། དེ་ཉིད་གསལ་རྫོགས་གོམ་བརྟེན་ནས།། ལུས་ལ་གཟུད་པའི་སྦྱོར་བ་ཡང།། བདེ་ཆེན་གནས་སུ་སྤྱན་དྲངས་ལ།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་བཞུ་བརྟུལ བྱ།། ཐིག་ལེས་འཁོར་ལོ་དྲུག་རྒྱས་པ།། རྐྱེན་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ལྷར་གསལ་ཕྱིར།། བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱའི་རྣལ་འབྱོར་དུ།། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་བདེ་བ་ཆེ།། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི།། རྩ་བའི་ཡི་གེ་ཧཱུྂ་མུྂ དང།། ཧ་ཧེ་མ་བྱོ་ཕཊ་རིམས་ལས།། དཔལ་ཆེན་ཡུམ་དྲུག་རྗེ་མོ་དང།། སྨན་མོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གིས།། ཏིང་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་སྐུར་གསལ་བ།། རླུང་སེམས་འདྲེས་པའི་སྐྱེས་བུ་ཡིས།། མ་ཡེངས་རྒྱུན་དུ་གནས་པར གྱིས།། ཐོག་བབས་ལུང་བསྟན་རྣལ་འབྱོར་པས།། སྟོང་ཉིད་སྔགས་ཀྱིས་ལུས་སྦྱངས་ལ།། སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཉིད།། མ་བསྐྱེད་རྫོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱར་བསྒོམ།། ལོག་ནོན་སྣང་མེད་གཡུང་དྲུང་དུ།། སེམས་ཀྱི འདུ་འཕྲོ་ཀུན་སྤངས་ཏེ།། རིག་པ་སྟོང་ཉིད་ལྕགས་སུ་བཞུག། གཏི་མུག་གཉིད་ཀྱིས་ཚིམས་པར་བྱོས།། ལྔ་བདུན་ངག་གིས་རྟགས་རྫོགས་ནས།། གསལ་ལ་དབེན་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ།། རྟེན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་སྒོར ཞུགས་ནས།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་གསལ།། མཚན་ཉིད་དོན་དང་རྟག་ལྡན་པས།། ཚད་དང་སྐུ་མདོག་བཞུགས་ཐབས་དང།། ཕྱག་མཚན་རྒྱན་སོགས་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། ཆགས་ཚད་སྐབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས།། ཁྲུ བརྒྱད་བཞི་དང་གཉིས་པ་དང།། མཆོད་བཞི་གང་དང་ཕྱེད་མ་ལས།། ཆེ་དང་ཆུང་བར་མ་བཤད་དོ།

以下是完整的漢語直譯: 獲得的口訣是: 從比喻、生起次第、頓悟, 以及對治力而獲得。 欲從比喻獲得的瑜伽士, 在清潔適宜的地方, 令人愉悅的禪修室中, 舒適座墊上以七法姿勢。 具三種口訣的導師, 將具相的光明色身, 完整賜予該瑜伽士。 以顯現非顯現方法學習。 將氣心合一后, 一切顯現皆為手印, 手印方便明穩后, 不顯現時也應獲得。 依此明顯圓滿熟習, 融入身體的修習也, 迎請至大樂之處, 融化成大明點。 明點充滿六輪后, 因緣力故明顯為尊, 自身成為手印瑜伽, 圓滿后得大樂。 生起次第的瑜伽是: 從根本字(藏文:ཧཱུྂ་མུྂ,梵文擬音:hūṃ mūṃ,梵文天城體:हूं मूं,梵文泰盧固體:హూం మూం,漢語字面意義:吽姆,漢語擬音:hong mu) 和(藏文:ཧ་ཧེ་མ་བྱོ་ཕཊ,梵文擬音:ha he ma byo phaṭ,梵文天城體:ह हे म ब्यो फट्,梵文泰盧固體:హ హే మ బ్యో ఫట్,漢語字面意義:哈嘿瑪比奧啪,漢語擬音:ha hei ma bi ao pa)依次, 大吉祥六母尊主和, 五十六位藥女尊, 明顯為定咒身相。 氣心融合的人, 應不散亂恒常安住。 頓悟授記的瑜伽士, 以空性咒凈化身體, 心的大智慧本身, 未生圓滿手印而修。 對治無現永恒中, 斷除心的一切聚散, 覺性融入空性鐵, 以愚癡睡眠滿足。 五七語言圓滿相后, 在明顯寂靜處, 入依止瑜伽門, 明顯為大智慧手印。 具義相和常相者, 尺寸、身色、安坐法, 手印、裝飾等智慧身。 依執著程度差別, 八肘、四肘和二肘, 四指寬、一指寬半, 說為大中小尺寸。

། སྐུ་མདོག་གཙོ་འཁོར་ཁྱད་པར་གྱིས།། གཙོ་གཟུངས་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔའི་ཕྱིར།། མཐིང་ཀའི་ཁྱད་པར་རྣམ་ལྔ ལ།། འཁོར་རྣམས་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས།། མཐིང་ཁ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སོགས།། མཁའ་ལ་འཇའ་སྣང་ཇི་བཞིན་དུ།། ཤིན་ཏུ་གསལ་ལ་མ་འདྲེས་པའོ།། བཞུགས་ཐབས་ཞི་དང་ཁྲོ་བོས་ཏེ།། སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད དང་འགྱིང་ཚུལ་གྱིས།། གདུལ་བྱ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ།། རང་གི་ངོ་བོས་ཆོས་སྟོན་ཏོ།། ཕྱག་མཚན་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་བས།། ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང།། དྲིལ་ཞགས་བན་དྷ་ལ་སོགས་ཏེ།། ཞི་བ་རྣམ་ཐར་སྒོ གསུམ་དང།། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་བཀའ་རྐན་ཚོགས།། གདུལ་བྱ་དབང་པོའི་བྱེ་བྲག་གིས།། གཅིག་ལས་གཉིས་སུ་ཕྱེ་བར་ཟད།། རྒྱན་ཡང་རིན་ཆེན་དུར་ཁྲོད་སོགས།། རང་གི་ཡོན་ཏན་རྒྱས་ཕྱིར བརྒྱན།། འོད་ཟེར་ཀུན་ཏུ་མཐའ་ཡས་པས།། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྤྲུལ་པ་ཉིད།། རང་བཞིན་ཆུ་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟར།། ཡོད་པ་མ་ཡིན་སྤྱོད་ཡུལ་བྲལ།། མེད་པ་མ་ཡིན་ཕྱག་རྒྱའི་སྐུ།། ཡོད་མེད་དབུ་མར་མི་རྟོག པའི།། ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ཕྱིར།། སེམས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ།། སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་རོ།

以下是完整的漢語直譯: 身色因主尊眷屬差別, 主尊為五智慧故, 深藍色有五種差別, 眷屬依種姓差別, 藍白黃紅綠等色, 如空中彩虹顯現, 極為明顯且不混。 安坐方式有寂靜忿怒, 全跏趺、半跏趺和舒展姿, 對一切所化眾生, 以自本性說法。 手印為智慧自顯, 忿怒尊持金剛鈴, 鈴索、繩索等, 寂靜尊持三解脫門, 心間有咒語集聚。 依所化根器差別, 從一分為二而已。 裝飾有寶珠、尸林等, 為增長自功德而莊嚴。 光芒遍及無邊際, 即大悲心的化現。 自性如水月壇城, 非有離行境, 非無手印身, 有無中道無分別, 任運智慧自顯故, 心性智慧幻化身, 顯現而無自性。

། ཐུན་ནི་རྣལ་འབྱོར་གཉིས་དབང་གིས།། གསར་བུ་རྣམས་ཀྱིས་བསླབ་པ་ནི།། མཚན་མོ་མི་སྒོམ་བདེ བར་ནོས།། ཉིན་མོ་རྩོལ་དང་མི་རྩོལ་བའི།། ཐུན་ཆུང་བརྒྱད་གཉིས་བཅུ་དྲུག་ཏུ།། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཐུན་ཚོད་ཀྱིས།། ཤེས་པར་བྱས་ལ་ཐུན་ཏུ་གཞུག། དེ་ལ་བརྟན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། འབྲིས་ཡང་ཆེན་པོར དྲིལ་བྱོས་ལ།། རང་གསལ་རྟོག་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། ཐུན་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་བརྟེན་པར་བྱ།། རྙིང་པ་རྣམས་ཀྱི་ཉམས་ལེན་ཚེ།། མཚན་མོ་ཡང་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ།། ཉིན་མོ་བཞི་དང་མཚན་མོ་བཞི།། བསམ་གཏན བརྒྱད་པའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ།། དེ་ནས་ཉིན་ཞག་ཕྲུགས་གཅིག་ལ།། ཐུན་འབྲིང་གཉིས་གཉིས་བསྒོམས་པ་ཡིན།། ཐུན་བཞི་སྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ།། ཅུང་ཟད་ཡེངས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ སྟེ།། ཉིན་ཀྱང་ནུས་ལ་མཚན་ཀྱང་ནུས།། ཉིན་མཚན་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ནུས་པས།། རྣམ་པར་སྨིན་ཅེས་དེ་ལ་བརྗོད།། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྟགས་གསུམ་ནི།། ཡི་གེ་ཐུག་མཚན་ཕྲ་མོ་ཡིས།། ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀུན་གང བ་དང།། གཟུངས་སུ་འཇའ་དང་འོད་འབྱུང་དང།། གཏི་མུག་མེད་དང་བདེ་ཡང་ལྡན།། རང་ལུས་རྒྱལ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། དབུགས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་མི་ཚོར་ཞིང།། སྙིང་རྗེ་ཆེ་དང་ཆགས་པ་ཆུང།། ཆོས་ཀྱི་སྒོ་མོ་ནང་ནས འཆར།། སྤྱོད་ཡུལ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་གསལ།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང།། མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་བྱེད་ཅིང།། ཉམས་པ་རེ་དོགས་མེད་པར་འབྱུང།། བསམ་གཏན་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ ལས།། གསལ་བའི་ཚད་ནི་འབྱུང་བ་སྟེ།། དང་པོ་མ་བུའི་འདུ་ཤེས་བཟིན།། མི་ངལ་བ་ཡི་སེམས་ཀྱིས་ནི།། སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། བདེ་གསལ་ངང་ལ་གནས་པའི་རྐྱེན།། བདེ་བ་བུམ་གཟུགས་ཏིལ་སྒྲོན བཞིན།། སེམས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ།། རིགས་དང་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་སོགས།། ཤིན་ཏུ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 修持時段依兩種瑜伽力, 初學者的學習是: 夜晚不修安樂休息, 白天有勤作和無勤作, 短時段八、二、十六, 以外內密的時段, 了知后入修持時段。 對此穩固的瑜伽士, 應將之歸納為大的, 自明無分別智慧身, 應依四座瑜伽修持。 老修行者修持時, 夜晚也應當修持, 白天四座夜晚四座, 修持八禪定瑜伽。 然後在一晝夜中, 修持兩個中等時段。 四座修持的瑜伽, 稍有散亂仍智慧身。 然後是大瑜伽, 白天能修夜晚也能修, 能將晝夜合為一, 稱之為完全成熟。 外內密三種征相: 以字、點、細微相, 遍滿整個虛空界, 持咒時彩虹光出現, 無愚癡且具大樂。 自身為勝者大手印, 不覺呼吸執行, 大悲心且貪慾小, 法門從內心生起。 行境明顯為智慧幻化, 諸佛菩薩和, 空行眾作供養, 無退失和希望而生起。 禪定加行正行後行三, 明顯程度是生起, 初如母子相見, 以不疲倦之心, 顯空無別智慧身。 安住樂明狀態因, 如瓶形、芝麻燈, 心性智慧幻化身, 種姓、身色、手印等, 極為明顯而無分別。

། ཐམ་བཅུད་ལ་ན་བུ་འཕང་ལྟར།། གནས་པས་མི་ངོམས་གཏང་བར་དཀའ།། དམིགས་པ་དག གི་རྗེས་ལ་ནི།། མི་དམིགས་ཆོས་ཉིད་ཤུགས་ལས་འཆར།། ཡོངས་སུ་བརྟན་པའི་ཆོ་ག་ནི།། རང་བཞིན་མཚན་ཉིད་ཆོག་ཤེས་དང།། སྟོང་རིམས་རྗེ་ཤེས་རྣམ་ལྔ་སྟེ།། རང་བཞིན་དམིགས་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད།། ཆུ ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་བཞིན་དུ།། ཤིན་ཏུ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ།། ཐོག་མ་ཉིད་ནས་གནས་པ་ཡིན།། མཚན་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་རང་སྣང་བ།། དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་བཞིན་ལྟར་སྣང།། གསལ་ལ རྫོགས་པར་བསྒོམ་བྱ་སྟེ།། ཕྱལ་བ་རབ་འབྲིང་ཐུན་རྐྱང་སྤང།། ཆོག་ཤེས་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ།། གསལ་བའི་ཆེ་ན་ཐུན་བསྐྱུངས་ཏེ།། ཁམས་སོགས་ནུས་པ་མཛད་པའི་རྒྱུ།། ཐུན་ཆེས་པ་དང་གྲགས་པ་སྤངས།། སྟོང རིམས་མཁའ་སྤྲིན་མཁར་དེངས་བཞིན།། རིམས་ཀྱིས་གཏང་བར་བྱ་བ་ལས།། མི་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་འགག་པའི་རྒྱུ།། སྐད་ཅིག་དྲག་པོས་མ་གཏོང་ངོ།

以下是完整的漢語直譯: 如蜜蜂貪戀蓮蕊, 安住不滿難捨離。 在有所緣之後, 無緣法性自然顯現。 完全穩固的儀軌是: 自性、相、知足和, 空性次第、五種智慧, 自性無緣即如是。 如水月壇城般, 極為明顯而無分別, 從最初即是安住。 相的壇城自顯現, 如白銀鏡般顯現。 應明顯圓滿修持, 遠離散亂上中下單修。 知足智慧幻化身, 若明顯增大則縮短時段, 為增長界等力量之因。 遠離過長時段和名聲。 空性次第如天空雲散, 應逐漸舍離, 為無分別智慧不滅之因。 不要以猛烈剎那舍離。

། རྗེས་ཤེས་ཐུན་ཚད་གཅིག་དག་ཏུ།། དམིགས་པ་ཀུན་གྱི་གཞིར གྱུར་པའི།། གཉིས་མེད་ངང་ལ་བློ་བཞག་ལ།། སྤྱོད་ཡུལ་ཀུན་དང་བསྲེ་པར་བྱ།། བོགས་འབྱུང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི།། རིག་པའི་རྩལ་སྦྱོང་རྣམ་གསུམ་གྱིས།། རང་སྣང་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས པར་འགྱུར།། དང་པོ་གདེང་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་པས།། མཉམ་པའི་ངང་ལ་བཞེངས་ནས་ནི།། སྙན་པའི་དབྱངས་དང་ལྡན་པ་ཡིས།། བསྐྱེད་དང་སྤྱན་དྲང་མཆོད་རིམ་སོགས།། ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུར་ཤེས་པས་ནི།། དེ་བཞིན ཉིད་ལས་མི་བྱེད་པའི།། ལྷ་ཚོགས་སྒོམ་པའི་གྲོགས་སུ་འགྱུར།། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཡིས།། ལུས་ངག་བྱ་བ་ཀུན་སྤངས་ཏེ།། དམིགས་པ་མེད་པའི་ངང་ཉིད་ལས།། མི་གསུང་མཉམ་པའི་སྔགས་ཚིག གིས།། རིགས་ཀྱིས་ཡང་ན་ཅིག་ཅར་དུ།། དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྣམ་དག་གིས།། མཉེས་པར་བྱ་ཞིང་འདུ་འཕྲོ་བསྐུལ།། སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་རང་སྣང་བའི།། རང་བཞིན དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་བྱ་སྟེ།། བརྗོད་དུ་མེད་པའི་འཕྲིན་ལས་དང།། མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གིས།། བསམ་གཏན་ཡོངས་སུ་འཕེལ་བ་ཞེས།། ཡང་དག་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཤད།། རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད པ་ཡིས།། ལྷ་བདག་གཉིས་སུ་དབྱེར་མེད་བའི།། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ།། དྲི་མ་མེད་པའི་བློ་གཞག་སྟེ།། འདུ་འཕྲོ་མེད་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། ངང་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ གསུང་ཐུགས།། ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ལས་འཁྱིལ་བའི་དཔལ།། བཅོས་ཐབས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལས།། སྤྱི་སྐྱོན་བྱིང་རྒོད་ལྡེངས་གསུམ་ནི།། ཟས་དང་སྤྱོད་ལམ་དུས་ཚོད་དང།། ཁམས་དང་ཏིང་འཛིན་འཕེལ་འགྲིབ ཀྱིས།། གནས་སྐབས་ཀུན་ཏུ་གང་བབས་པའི།། སྐྱོན་དེང་ཡོངས་སུ་སྤང་བར་བྱ།། ཁྱད་པར་དམིགས་པ་འབྱམས་པ་དང།། མ་ཐོབ་པ་དང་འགྱུར་བས་ཏེ།། མཚན་ཉིད་ལྡན་པའི་གཟུགས་སྐུ་ལ།། མ་ཡེངས་པ་ཡི བསམ་གཏན་གྱིས།། སོ་སོའི་སྐབས་དང་སྦྱོར་ཤེས་པས།། དེ་དག་ཀུན་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར།། ཕན་ཡོན་རྣམ་པ་གཉིས་བཤད་དེ།། སྒྲིབ་པ་བྱང་དང་ཚོགས་རྫོགས་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 后得智一座時間內, 作為一切所緣之基礎, 將心安置於無二狀態, 與一切行境相融合。 增益外內密三種, 修習覺性力量, 自顯無別金剛身, 以自性而增長。 首先具信瑜伽士, 從等性中起身後, 以悅耳音聲, 生起迎請供養等, 了知如水月, 不離如是性, 成為修天眾之助伴。 然後大瑜伽士, 捨棄一切身語行為, 從無緣狀態中, 以無言平等咒語, 依種姓或頓時, 對吉祥空行眾, 以三摩地清凈, 令歡喜並召集散發。 心的幻化自顯現, 應修自性壇城, 以不可言說事業, 和大平等誓言, 禪定完全增長, 正等正覺如是說。 無上瑜伽士, 天我二者無別, 大智慧手印, 安置無垢心, 以無聚散三摩地, 安住狀態的瑜伽, 諸佛身語意, 遍滿一切方位時間之吉祥。 治療方法總別中, 總過昏沉掉舉沉沒三, 以飲食行為時間, 界和三摩地增減, 在一切時機中, 應完全斷除當下過失。 特別是所緣散亂, 未獲得和變化, 對具相好色身, 以不散亂禪定, 了知各自時機相應, 將從彼等一切解脫。 利益分兩種: 凈除障礙和圓滿資糧。

། མཁའ་ལྟར་དག་པའི་སེམས་ཉིད ལ།། འཇའ་ལྟར་གསལ་བའི་ལྷ་བསྒོམས་པས།། ཀུན་རྟགས་འཁྲུལ་སྣང་དག་པའི་ཕྱིར།། འདས་པའི་ས་ལ་ཕྱིར་སྒྲིབ་ཅིང། ཁ་ཅིག་མཐོ་རིས་ཙམ་འགོག་པའི།། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སྒྲིབ་བྱང ནས།། སྒྱུ་སྤྱོད་བསོད་ནམས་ཚོགས་ཆེན་སྐུ།། ལྷ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གསལ་རྫོགས་ཏེ།། ལུས་ཀྱི་རྒྱ་མདུད་གྲོལ་མ་ཐག། ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱར་གསལ།། ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ནི་རང་སྣང་སྟེ།། རང་སྣང་སྤྱོད་ཡུལ་བྲལ་བ དང།། རྒྱུ་འབྲས་དབྱེར་མེད་རྟོགས་གོམས་པས།། སངས་རྒྱས་ས་ལ་སྒྲིབས་བྱེད་པའི།། ཤེས་དང་ལྟ་སྒྲིབ་ཕྲ་བ་དང།། ཕྲ་བའི་ཕྲ་བའང་དག་གྱུར་ནས།། འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཀྱི་སྐུ།། རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་ཕྱག རྒྱར་གསལ།། མཚན་དང་དཔེ་བྱད་མ་འདྲེས་རྫོགས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་ཅུང་ཟད་མཉམ།། སྤྱོད་པའི་ངེས་ཚིག་རྣམ་གྲངས་དང།། སྤྱད་པའི་ཐབས་དང་ཉེས་དམིགས་དང།། ཕན་ཡོན་རྣམ་པ་ལྔར་ཤེས བྱ།། ངེས་ཚིག་ལོངས་སྤྱོད་འགྲོ་འདུག་ཚེ།། ཐག་གཅོད་པ་དང་ཉམས་ལེན་གྱིས།། ཤུགས་ལས་བྱུང་དང་མགོ་མཚུངས་པར།། མི་འབྲས་སྤྱོད་པས་སྤྱོད་ཤེས་བྱ།། རྣམ་གྲངས་ཐབས་ལམ་གྲོལ་ལམ་གྱིས།། ཕྱེ་བས གནས་སྐབས་གཉིས་སུ་གྱུར།། སྤྱད་ཐབས་དང་པོ་ཐབས་ལམ་ནི།། སྐྱེ་ཤི་མེད་པའི་སྟན་དང།། འཆིང་གྲོལ་མེད་པའི་འགའ་ན་ལ།། གདེངས་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་ཡིས།། གྲོལ་ལམ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི།། ཀུན་སྤྱོད ཡོན་ཏན་རྣམ་ལྔར་ཡང།། མ་འགག་པ་དང་གསལ་བའི་ཕྱིར།། སྤྱད་པར་བྱ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་དེས།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རོལ་པ་ལས།། མ་འདྲེས་གསལ་བར་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ།། རང་བཞིན་མེད་དང་མ་སྐྱེས པས།། ཆགས་པར་བྱེད་པ་གནས་མ་ཡིན།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ལ།། མ་སྐྱེས་མ་འགགས་དབྱེར་མེད་དང།། གསལ་དང་སྟོང་པར་མི་དམིགས་པས།། སྤྱོད་བྱ་སྤྱོད་བྱེད་ཐ་དད་མིན།། རང་རྒྱུད་སྤྱོད་ལམ་མ གྲོལ་བར།། ཐར་པ་ཆེན་པོར་དམ་བཅས་ཀྱང།། བརྐམ་ཆགས་ལྔ་ཡི་མེ་དཔུང་གིས།། བྱང་ཆུབ་མྱུ་གུ་བསྲེག་པར་འགྱུར།། དེ་ལས་གྲོལ་བའི་ཡོན་ཏན་ནི།། ཉོན་མོངས་སྡིག་པས་མ་གོས་པས།། ཐབས་དང་ཚད དང་དགོས་ཆེད་དོ།

以下是完整的漢語直譯: 如虛空般清凈的心性中, 修持如彩虹般明顯的本尊, 為凈化一切相的迷亂顯現, 遮蔽已過之地, 有些僅阻礙天界, 二十一種障礙清凈后, 幻化行為大福德資糧身, 本尊三摩地明顯圓滿, 身體結縛一解開, 智慧身手印明顯。 手印即是自顯, 自顯離行境, 因果不二了悟熟習, 遮蔽佛地的, 所知障和見障微細, 及極其微細者亦清凈后, 果位智慧資糧身, 自身明顯為佛手印, 相好無雜圓滿, 與諸佛稍許相等。 行為的詞義、種類, 所行方法、過患, 利益五種應知。 詞義:受用行走時, 以決斷和修持, 自然生起和相似, 不離行為而知行。 種類:方便道解脫道, 分為暫時二種。 所行方法首先方便道: 無生死座墊, 無束縛解脫處, 具信大丈夫, 解脫道外內密, 一切行為功德五種, 因無阻礙且明顯, 應行受用, 從法界游舞中, 無雜明顯大受用。 無自性且未生, 非執著之處。 大明點自性中, 未生未滅無別, 明空無所緣, 所行能行無差別。 自續行為未解脫, 雖立誓大解脫, 貪著五種火聚, 將焚燬菩提芽。 從彼解脫的功德: 不染煩惱罪業, 方便、程度和目的。

། ཐབས་ཀྱི་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་ནས།། རྡོ་རྗེ་ཁ་ཏོང་གཞུ་བདུངས་ཏེ།། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་མེད་འུ་ལས།། སྤྲོས་པའི་ཐིག་ལེ་དགུ་རྣམས་འཕངས།། ཆགས་ཚད་ཐུན་དང་བསྟན་པའོ།། ཐུན་ནི་རབ འབྲིང་ཐ་མ་སྟེ།། དྲུག་དང་བཞི་དང་གཉིས་པར་བསྒོམ།། བརྟན་པ་ལས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། གཏུམ་མོ་ལུས་ལ་འབར་བའོ།། དགོས་ཆེད་དཔལ་ལྡན་རིགས་ལྔ་ཡི།། མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར དུ།། གདོད་མ་ཉིད་ནས་གནས་པའི་དོན།། རང་ལ་འབར་བར་བྱེད་པའོ།། རྗེས་ཤེས་ཐུན་ཚོད་གཅིག་དག་ཏུ།། བདེ་བ་གསལ་བ་མི་རྟོག་པའི།། ངང་ལ་མཉམ་པར་གཞག་ནས་ནི།། སྤྱོད་ཡུལ་ཀུན་དང་བསྲེ་བར བྱ།། མངོན་དུ་གྱུར་པའི་འབྲས་བུ་ནི།། བདག་དང་གཞན་དོན་གྲུབ་པས་ཏེ།། ངེས་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས།། ཡོན་ཏན་འཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་ལྔ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདེ་ཀློང་དུ།། གཅིག་ཏུ འཁྱིལ་བ་བདག་གི་དོན།། ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ཐུགས་ལས་ནི།། སྤྲུལ་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུྂ་དུ་ཤར།། ཧཱུྂ་གིས་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་གྱི།། བག་ཆགས་སྦྱོང་བ་གཞན་གྱི་དོན།། མཁའ་འགྲོ་མ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། རྒྱུད་ཆེན་རྒྱ་མཚོ མཐའ་ཡས་པའི།། དགོངས་པ་ཀུན་འདུས་གསང་བའི་བཅུད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཏེར་དུ་སྦས།། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བསིལ་བའི་ཚལ་དུ། ཨོ་རྒྱན་གྱི་མཁན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ རྣམས་ཀྱིས་དངོས་སུ་ལུང་བསྟན་པའི་དགོངས་ཉན་ས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་དོ།། བསམ་གཏན་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོདྷི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཏི་ན་མ། བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་གཏན་ཅེས་བྱ་བ། ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的漢語直譯: 從方便風輪, 融化金剛口燈弓, 從智慧智慧火, 射出九個戲論明點。 貪執量與座次相應。 座次分上中下, 修六、四、二。 以穩固業和智慧, 拙火于身中燃燒。 目的是在吉祥五部, 空行眾的壇城中, 本初即存在的義, 使自身燃燒。 后得智一座時間內, 安住於樂明無念, 等持狀態中, 與一切行境相融合。 現前的果是, 成就自他二利, 決定身語意, 功德事業五種, 于菩提心樂界中, 一體凝聚是自利。 從吽嚕嘎心中, 化現種子字吽: (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 種子字, 吽) 吽字凈化眾生, 習氣是他利。 一切空行眾, 無邊大續海, 密意總集秘要精華, 藏於菩提心寶藏。 在大尸林寒林中,鄔金阿阇黎蓮花生,由智慧空行母們親自授記的密意聽聞處,是瑜伽士們如意寶。 《禪定明燈》圓滿。 梵語:Bodhicitta Vajra Samati Nama 藏語:བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་གཏན་ 漢譯:金剛般菩提心禪定 頂禮普賢吽嚕嘎。

། ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་འབྱུང་བའི་གཞི།། ཐིག་ལེ་ ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནི།། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་རང་འཁྲུངས་དཔལ།། སྣང་དང་བརྗོད་པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ།། རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་འབྱུང་བའི་གནས།། རྣལ་འབྱོར་གསུམ་གྱི་མེ་ལོང་དུ།། སྤྲོས་བྲལ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ ཉིད།། དབྱེར་མེད་ཉིད་བཞི་ངོ་སྤྲད་པས།། ངོ་བོ་ཉིད་དེ་མཐོང་གྱུར་ནས།། རྟོག་བཅས་ཡུལ་ལས་གྲོལ་བ་དང།། མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཤར་བའི་ཕྱིར།། བདེ་བ་ཆེན་བོའི་རྟགས་གསུམ་འཆར།། འདུ་འཕྲོད་དབྱིངས་སུ དག་པ་དང།། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་མེད་པས།། ཆོས་ཉིད་མ་དང་ཕྲད་པའི་ཕྱིར།། དགོངས་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ།། དབྱིངས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་ལྔ་ཡིས།། དགོངས་པའི་ངང་ལས་རིག་པ་ནི།། གཟི་ལྡན་འབར བའི་སྙིང་པོ་བཞིན།། དེ་ཉིད་མ་བཅོས་ངང་ལ་ཞོག། རིགས་དང་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་དང།། ཡི་གེ་སྙིང་པོ་འཕྲོ་འདུ་ཡང།། མ་བཀག་དབྱིངས་སུ་གྲོལ་བའི་ཕྱིར།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་དུ་ཟུང།། དབྱིངས་ཀྱི་སྙིང པོ་ཡེ་ཤེས་ཉིད།། སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དངས་པ་ལ།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་ཤར་བའི་ཕྱིར།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་དུ་ཟུང།། བདེ་གསལ་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། ངང་ལས་མ་སྤངས་རྟོག་པ་ཡི།། མཐུ་དང་བྲལ བའི་ངོ་བོ་ལ།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་ཟུང།། བྱིང་ན་ཡེ་ཤེས་འཆར་སྒོ་ལྟ།། རྒོད་པ་དབྱིངས་ཀྱི་ངང་ལ་ཞོག། བྱིང་རྒོད་མེད་པར་སྙོམས་པ་ན།། དབང་པོ་མི་བསྡམ་ཡན་དུ་དགྱེར།། སྐུ་དང་གསུང དང་ཐུགས་ཡོན་ཏན།། འཕྲིན་ལས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཡང།། ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གཅིག་བའི་ཕྱྀར།། འབྲས་བུ་མངོན་དུ་གྱུར་བའི་མཆོག། བླང་དོར་བྲལ་བའི་སྙིང་པོ་ལ།། མཚོ་དང་འོ་མའི་དཔེ་བཞིན་ཏུ།། དྲི་མ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས ཀྱིས།། མ་ནོར་སྙིང་པོ་དམིགས་ནས་ཟུང།། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ཡི།། བསམ་གཏན་མན་ངག་མདོར་བསྡུས་འདི།། སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་དང།། མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་འདྲེན་པར ཤོག།རྒྱུད་ལུང་ལེའུ་གཉིས་པའི་གདམས།། ཨུ་རྒྱན་གྱི་མཁན་པོ་པདྨ་སྂ་བྷ་བའི་ཐུགས་དམ་རྫོགས་སོ།།།། དགེའོ།

以下是完整的漢語直譯: 一切法無餘生起的基礎, 大明點的自性, 金剛精華自生吉祥, 超越顯現和言說的邊際。 佛陀密意生起之處, 三種瑜伽的明鏡中, 離戲論心的本性, 以四種無別相認, 見到那本性后, 解脫有分別境, 無分別智慧生起, 大樂三相顯現。 聚散清凈於法界, 覺性智慧無境, 因與法性母相遇, 稱為一切密意之最。 五種法界空行, 從密意中覺性, 如具光芒燃燒的精華, 安住于彼無造作狀態。 種姓、身色、手印, 種子字、心咒放收, 因無阻礙解脫於法界, 當執持為普賢自性。 法界精華即智慧, 于清凈心壇城中, 因五智慧生起, 當執持為普賢自性。 樂明法界與智慧, 狀態中不離分別, 離其力量的本性, 當執持為大樂自性。 昏沉時觀智慧生門, 掉舉時安住法界狀態, 無昏沉掉舉平等時, 不攝諸根任其舒展。 身語意功德, 事業二十五種, 因本性中為一, 是現前果位之最。 于離取捨的精華, 如海與牛奶之喻, 以無垢智慧, 認定無誤精華而執持。 法界智慧空行的, 禪定口訣此略說, 愿引導具緣種姓勝子, 及無邊眾生。 續部第二品的教授, 鄔金阿阇黎蓮花生的心要圓滿。 善哉。

།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ།

以下是完整的漢語直譯: 印度語: 註:這裡原文只有"རྒྱ་གར་སྐད་དུ།"(印度語:),後面沒有給出具體的印度語內容。通常這種格式是用來引入接下來的梵文,但在這個例子中,梵文部分是空白的。