034.098.025.013甘露漩無死壽續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb025.013
Gpb025.013
བོད་ཀྱི་ལོཙྪ་བ་གཉགས་ཛྙཱ་ན་ཀུ་མ་རས་བསྒྱུར་བའོ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཨ་མ་ར་ཨཱ་ཡུཿཏནྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ ཅེས་བྱ་བ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་ རྒྱས་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྐུ་དང་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་བདག་པོ་ཆེན་པོ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང།གསུང་དང། ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་པདྨ་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་དུས་གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང། ས་བཅུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལ སོགས་པ་རྣམས་དང།ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་རང་གི་སྟན་ལས་བཞེངས་ནས་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ་རྣམས་ ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་གཟིགས་ཏེ།འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད།། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་རྣམས།། ཚེ་ནི་ཉམས་བྱེད་རྒྱུ་དང་རྐྱེན།། ཚེ་ཉམས་གྱུར་པའི་རྟགས་ དང་ནི།། ཚེ་ཆོག་མཁན་པོའི་མཚན་ཉིད་དང།། ཚེ་ཡི་ཆོ་ག་བྱ་ཐབས་རྣམས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དམ ཅན་ཡི་ཆད་སྔགས་པས་སེམས་དཀྲུགས་པ་དང།། ཞེ་སྡང་དྲག་པོའི་རྦོད་སྟོང་བབས་པ་དང།། རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཉམས་དང།། གནས་མེད་གནས་བཅས་གྱུར་པ་འདི་རྣམས་ནི།། ཚེ་སྲོག་ཉམས་པར བྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ།། ཚེ་ཡར་དབུགས་སྔངས་བགེགས་ཀྱི་དབང་དུ་གྱུར།། ཚེ་སྲོག་ཉམས་པར་བྱེད་པའི་རྐྱེན་ཡིན་ནོ།
以下是完整的漢語直譯: 藏文譯師尼亞納·賈納庫瑪拉翻譯。 梵語:(अमृतकुण्डलि अमर आयुः तन्त्र नाम,Amṛtakuṇḍali Amara Āyuḥ Tantra Nāma,अमृतकुण्डलि अमर आयुः तन्त्र नाम,అమృతకుణ్డలి అమర ఆయుః తన్త్ర నామ,甘露環繞不死壽命續,Amṛtakuṇḍali Amara Āyuḥ Tantra Nāma) 藏語:甘露環繞不死壽命續 頂禮世尊、正等正覺、無量壽佛。 如是我聞:一時,世尊、正等正覺、無量壽智佛,具足一切身相福德資糧,大自在主,即是一切如來身語意金剛精華,安住于金剛妃蓮花中。與五部佛等及三世如來、十地菩薩摩訶薩等俱。 爾時,金剛法菩薩摩訶薩從座而起,以大悲心觀察三界一切眾生,如是請問: "世尊怙主無量壽, 三有眾生壽命衰, 損壽因緣及徵兆, 延壽儀軌與方法, 延壽上師之特徵, 祈請世尊為宣說。" 如是請問已,世尊告曰: "誓言破壞咒師擾亂心, 猛烈嗔怒空降而至, 根本身語意誓失壞, 無處有處成此等, 乃是損害壽命之因。 壽命上升氣驚障礙力, 乃是損害壽命之緣。"
། འཁར་ལ་ཁྲོ་ཞིང་ངུ་སྐད་འབྱིན་པ་དང།། བཞིན་འགྱུར་སྤྱོད་ལམ་འཆལ་བར་གྱུར པར་སྤྱོད།། སློབ་དཔོན་འཚོ་བྱེད་དུས་ལས་གཡེལ་བ་དང།། ཁ་ཟས་དག་ཀྱང་ཡི་གར་མི་འོང་རྣམས།། འགྲོ་བ་གང་ལ་འདི་དང་ལྡན་གྱུར་ན།། དེ་ནི་ཚེ་ཉམས་པ་ཡི་རྟགས་ཡིན་ནོ།། ཚེ་ཆོག་བྱེད་པའི་སློབ་དཔོན མཚན་ཉིད་གསུམ།། ཏིང་འཛིན་ཕྲ་མོ་ལས་སུ་རུང་བ་དང།། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་མཁས་ཤིང་དབང་ཐོབ་པ།། མཐུ་བྱིན་ཆེ་ཞིང་དམ་ཅན་ཉེ་བ་གསུམ།། འདི་གསུམ་གང་གིས་བཀུག་ཀྱང་ཁུག་པར་འགྱུར།། མི་མཆོག་བླ མ་དེ་ལ་ཚེ་བསྲུང་ཞུ།། ཚེ་མཆོག་བྱ་བའི་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི།། བཅུད་ལེན་སྨན་གྱིས་ཚེ་རྣམས་བསྲིང་བ་དང།། ཡི་དམ་སྔགས་ཀྱིས་ཚེ་སོགས་འགུགས་པ་དང།། བཟའ་བཏུང་ལོངས་སྤྱོད་ཚེ་ཡི་ཆོ་ག དང།། ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱི་ཚེ་བསྒྲུབ་ཆེན་པོ་དང།། གསང་བ་དག་པའི་རྫས་ལ་ཚེ་བསྒྲུབ་ཅིང།། མཁའ་དབྱིངས་དག་པའི་ཡུམ་ལ་ཚེ་བསྒྲུབ་བྱ།། འདི་རྣམས་གང་གིས་ཚེ་སྲོག་ཉམས་པ་འཚོ།། ཞེས་གསུངས སོ།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། གླེང་གཞི་དང་གླེང་བསླང་བའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་ཉམས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་འདི་གསུངས་སོ།
以下是完整的漢語直譯: 對杖發怒併發出哭聲, 面容改變行為散亂, 上師醫者懈怠時機, 飲食亦不可口, 若有眾生具此等, 即是壽命衰減之徵兆。 延壽上師三種特徵: 精通微細禪定且善巧, 通曉續部義理並得灌頂, 威力加持大且護法親近, 此三任何一種皆可召請。 向此殊勝上師祈請護壽。 延壽殊勝方法次第: 以服食藥物延長壽命, 以本尊咒語召請壽命等, 飲食受用壽命儀軌, 受用資具大壽命成就, 以清凈秘密物成就壽命, 于清凈虛空界母成就壽命。 以此等任何一種可治療壽命衰減。 如是宣說。 《甘露環繞不死壽命續》中,緣起與發問品第一。 然後世尊宣說了損害壽命的因緣。
། ཕྱི་དང་ནང་དང གསང་བའི་དམ་ཅན་རྣམས།། ལོ་དང་ཟླ་བར་མཆོད་པའི་དམ་བཅའ་རྣམས།། པྲ་ཏི་ཧ་ན་དུས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆག། ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་མ་ལུས་ཡི་ཆད་ནས།། ཆོ་འཕྲུལ་མི་སྡུག་སྟོན་པས་ཡིད་ཀྱང་དངངས།། དཀོན མཆོག་སྲི་ཞུ་འཁོར་དང་བཅས་པ་དང།། ཡོན་ཏན་མགྲོན་གྱི་དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་དང།། ལན་ཆགས་སྙོགས་པའི་བགེགས་རིགས་སྡེ་བརྒྱད་དང།། སྙིང་རྗེའི་མགྲོན་གྱུར་རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་ལ།། མཆོད་སྦྱིན མ་བཏང་བསྲུང་མ་མ་དགྱེས་པས།། རང་སེམས་འཁྲུལ་པས་ལུས་ངག་སེམས་ནད་ལྡང།། དགེ་འདུན་རྣམ་གཉིས་ལོངས་སྤྱོད་སྲོག་ལ་རྒོལ།། དམ་ཅན་སྲུང་མ་ལྷ་སྲིན་མ་ལུས་རྣམས།། བསྒྲལ་བའི་ཞིང་མིན་དེ་ལ རྦད་བྱས་པས།། དུས་མིན་འཆི་བར་བྱེད་པའི་བར་ཆད་ཡིན།། ཡི་དམ་རང་གི་སྲོག་ལྟར་ཁུར་བ་དང།། ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་བླ་མ་མཆོད་ཞབས་འདེགས།། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བར་དུ་མི་གཅོད་ཅིང།། གསང བའི་མན་ངག་སྣོད་ངན་མི་སྤེལ་ལ།། སྦྱོར་སྒྲོལ་ལ་སོགས་སྤྱད་པར་བྱ་བ་དང།། བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔ་དང་དུ་ལེན་བྱེད་ཅིང།། ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་ཡེ་ནས་མི་སྤངས་ཏེ།། རིགས་ལྔ་བསྒྲུབ་པར་དམ་བཅས དེ་རྣམས་དོར།། དེ་དག་ཚེ་སྲོག་ཉམས་པར་བྱེད་པས་ན།། འདི་བཞིན་སྐྱེས་བུས་མ་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། ཚེ་ཉམས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་བསྟན་པའི ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་ཉམས་པའི་རྟགས་འདི་གསུངས་སོ།
以下是完整的漢語直譯: 外內密三種誓言護法, 年月供養之誓言, (པྲ་ཏི་ཧ་ན,pratihana,प्रतिहन,ప్రతిహన,對治,Pra ti ha na)時供養中斷。 護法守護者無餘失信, 顯現不悅瑞相令人驚懼。 三寶眷屬及侍從, 功德賓客吉祥怙主, 報恩索取八部鬼神, 悲憫賓客六道眾生, 未行供施護法不悅, 自心迷亂身語意病生。 二種僧眾損害受用壽命, 誓言護法天魔無餘, 非調伏境對其暴力, 乃非時死之障礙。 視本尊如己命擔負, 身語意供養上師承侍, 咒與手印不間斷, 密要不傳不當器, 修習瑜伽解脫等, 受用五甘露, 煩惱智慧本不捨, 誓修五部佛卻捨棄。 此等損害壽命, 瑜伽行者眾勿如是行。 如是宣說。 《甘露環繞不死壽命續》中,顯示損害壽命之因品第二。 然後世尊宣說了壽命衰減的徵兆。
། གང་ཞིག་བགེགས་ཀྱི་དབང་དུ་གྱུར་པས་ནི།། ཕ་མས་བསྡུས་པའི་སྤུན་ཟླ་སྲིང་མོ་དང།། ལུས་ལས་ཆད་པའི བུ་དང་བུ་མོ་དང།། སྲིད་པས་འབྲེལ་བའི་བུད་མེད་གཟུངས་མ་དང།། དུས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཕ་ཚན་མེས་པོ་སོགས།། ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་ཁྲོ་བར་བྱེད་པ་དང།། སྔོན་ལས་མི་ཤེས་སྔོན་ལས་རྗོད་བྱེད་ཅིང།། དེ ལྟའི་སྤྱོད་པ་ཅུང་ཟད་དཀའ་བར་བལྟ།། ཕྱི་མ་གར་སྐྱེ་འབྲས་བུ་མི་ཤེས་པར།། ད་ལྟའི་ལུས་འདི་འདོར་བར་སྡུག་སྐད་འབྱིན།། ལུས་ཀྱི་མདོག་ཉམས་དངས་མ་བྲོས་པ་དང།། བྱད་ཀྱི་བཞིན་འགྱུར་བཀྲག་མདངས ཤོར་ནས་ནི།། ངག་གིས་ཚིག་ངན་སྨྲ་ལ་དགའ་བར་བྱེད།། ལུས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་དྲན་པ་མི་གསལ་ཏེ།། འདུ་བའི་ནད་ཀྱིས་ལུས་ལ་ཟིན་པ་ན།། འཚོ་བྱེད་སྨན་པ་དུས་སུ་མི་ཁུགས་ཤིང།། བླ་མ་བསོད་ནམས་ཆེ་བ གཞན་དུ་ཤོར།། ལུས་ཀྱི་སྟོབས་མེད་ཁ་ཟས་ཡིད་མི་འོང།། ཕོ་བའི་མེ་དྲོད་ཉམས་པས་འཇུ་སྟོབས་ཞན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། ཚེ་ཉམས་པའི་རྟགས་བསྟན་པའིལེའུ་སྟེ གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་མཆོག་བྱེད་པའི་སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是完整的漢語直譯: 若有人為障礙所控, 對父母所生兄弟姐妹, 及自身所生子女, 因緣相連之妻妾, 時聚之叔伯祖父等, 以身語意生起忿怒, 不知前世卻談論前世, 如是行為稍顯困難。 不知來世何處投生果報, 卻為捨棄現今身體而發悲聲。 膚色衰敗精氣流失, 容顏改變失去光彩, 語言喜說惡語, 身體行為意識不清, 當四大失調疾病纏身, 醫者不能及時召來, 具大福德上師他處而去。 身體無力飲食不悅, 胃火衰減消化力弱。 如是宣說。 《甘露環繞不死壽命續》中,顯示壽命衰減徵兆品第三。 然後世尊宣說了延壽殊勝上師的特徵。
། ཡི་དམ་གསལ་ཞིང་བསྙེན་པ་ཐེངས་པ་ཡིས།། དྲོད་རྟགས་ཕྲ་མོའི་ནུས་པ་སྟོན་པ དང།། དམིགས་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་བློ་གཏད་པས།། སྟོང་ཉིད་ཕྲ་མོ་རྒྱུད་ལ་ཤར་བ་དང།། རྒྱུད་དོན་ཐུགས་ལ་གསལ་བར་མཁྱེན་པ་ཡིས།། ཆོ་གའི་ཡན་ལག་ཀུན་ལ་མཁས་པ་དང།། བུམ་དབང་ལུས་ལ་ཐོབ པས་བྱིན་དང་ལྡན།། ལུས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་སྐུར་ཤེས།། གསང་དབང་ངག་ལ་བསྐུར་བས་སྔགས་དང་ལྡན།། བཟླས་པའི་ཐབས་ལ་ཤིན་ཏུ་གུས་པ་དང།། ཤེས་རབ་ཡོ་བྱད་ཡིད་ལ་གནས་པ ཡིས།། ཁམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་མྱོང།། བདེ་ཆེན་དབང་གི་སྙིང་པོ་རླུང་ལ་གོམས།། གཟུངས་མའི་མཁའ་ནས་བྱང་སེམས་རང་ལ་སྡུད།། ལུས་ངག་ཡིད་རྣམས་དག་ཕྱིར་དབང་རྣམས་ཐོབ།། དབང རྫོགས་རྒྱུད་མཁྱེན་ཡན་ལག་ལྡན་པ་ཡིས།། མཐུ་དང་བྱིན་བརླབས་ངང་གིས་ཆེ་བ་ཡིན།། ཉི་མ་གང་དུ་ཤར་བར་མུན་པ་སེལ།། ཡོན་ཏན་དེ་ལྡན་དམ་ཅན་སྲུང་མ་ཉེ།། འདི་ལྡན་བླ་མའི་མཚན་ཉིད་ཡོད་པ་དེ།། ཕྱི ཡི་བླ་མས་སྒྲོ་འདོགས་ཡོངས་སུ་གཅོད།། ནང་གི་བླ་མས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཤར།། གསང་བའི་བླ་མས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་སྟོན།། དེ་ཉིད་བླ་མའི་ཆོས་རྣམས་ཤིན་ཏུ་དག། འདི་ཡིས་ཚེ་རྣམས་ཁུག པར་ཐེ་ཚོམ་བྲལ།། གང་ཉམས་སྐྱེས་བུས་བརྩོན་འགྲུས་རབ་བསྐྱེད་ནས།། བླ་མ་འདི་ལ་ཚེ་ཆོག་མྱུར་དུ་ཞུས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། ཚེ་ཆོག་བྱེད་པའི་མཁན་པོ་བླ་མ བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཅུད་ལེན་སྨན་གྱིས་ཚེ་བསྲིང་བ་གསུངས་སོ།
以下是完整的漢語直譯: 本尊明晰修習圓滿, 顯示微細暖相能力, 無緣如是專注心意, 細微空性相續生起, 續義明瞭於心通達, 儀軌支分一切精通, 寶瓶灌頂身得加持, 身脈生起次第天身了知, 密灌語得授予具足咒語, 誦咒方法極為恭敬, 智慧資具安住意中, 界甘露俱生智慧體驗, 大樂灌頂精要習氣熟練, 明妃空中菩提心自攝, 為凈身語意獲諸灌頂, 灌頂圓滿通達續部具支分, 威力加持自然增長, 日出何處即能驅散黑暗, 具此功德誓言護法親近, 具此上師特徵之人, 外在上師斷除增益, 內在上師自生智慧顯現, 秘密上師示現俱生, 彼即上師法極為清凈, 此能召回壽命無疑, 若有衰減之人精進修習, 速向此上師求壽命儀軌。 如是宣說。 《甘露環繞不死壽命續》中,顯示延壽殊勝上師品第四。 然後世尊宣說了以精華採集藥物延壽之法。
། གང་ཞིག་བཅུད་ལེན་སྨན་གྱིས་ཚེ་རྣམས་བསྲིང།། ཤིང་གི་འབྲས་བུ་དག་ལ་བསྟན་པ དང།། རྡོ་ཡི་བཅུད་ལ་བསྟེན་ནས་བླང་བྱ་དང།། རྩི་ཡི་རྩ་བ་རྣམས་སུ་སྦྱར་བ་དང།། ཤ་ཡི་རིགས་ཀྱིས་རོ་རྣམས་སྲ་བྱ་ཞིང།། ས་ཡི་ཞགས་རྣམས་ཟས་སུ་ཟ་བྱེད་ཅིང།། ཆུ་ཡི་རིགས་རྣམས་སྐོམ་དུ་བཏུང་བར བྱ།། འབྱུང་བའི་རོ་རྣམས་ལྡན་པ་ཨ་རུ་ར།། ནུས་པའི་བཅུད་ལྡན་སྨན་མཆོག་བ་རུ་ར།། ཚ་བའི་ནད་སེལ་གྲང་འཇོམས་སྐྱུ་རུ་ར།། རྒྱ་མ་ལྔ་བཅུ་ཆུ་ཡི་ནང་དུ་སྤང།། ཁུ་བ་བཙག་ནས་འབྲི་མར་བཟང་པོ་དང།། འོ མ་ཆུ་དང་བཅས་ནས་བསྡུས་པ་ཡི།། སྨན་མར་བསྟེན་པས་སྐྲ་དཀར་གཉེར་མ་མེད་པ་དང།། ཚེ་རིང་ལུས་ནི་ཤིན་ཏུ་བདེ་བར་བྱེད།། འདུ་བའི་ནད་ཀྱིས་མི་འཇིག་ཚེ་ཡང་བརྟན།། འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་བཅུད་ལེན་མི རྣམས་སྤྱོད།། ཅོང་ཞི་མེ་ཡིས་བཞུས་པའི་ཕྱེ་མ་དང།། བྲག་ཞུན་ཆུ་ཡིས་བཞུར་བའི་ཁུ་བ་དང།། བུ་རམ་སྦྱར་ལ་རྟག་ཏུ་ཟས་སུ་བཟའ།། ནད་རྣམས་འཇོམས་ཤིང་རྒས་ཁ་ཤིན་ཏུ་སྲ།། རམ་ཉེ་ཉེ་ཤིང་ར་ཤག་རྩ་བ དང།། ཀ་ཤཝ་ཀན་དྷཱི་རྩ་བ་གཟེ་མ་དང།། ལྕ་བའི་རྩ་བ་རྣམས་ནི་ཆ་བསྙམས་ཏེ།། མར་དང་འོ་མ་ཆུར་སྦྱར་ཚོགས་པར་བྱ།། མར་གྱིས་བཅུད་འཕེལ་འོ་མས་སྣ་རིང་ངོ།
以下是完整的漢語直譯: 若以精華採集藥物延壽, 樹木果實中所示, 依靠石精華而取, 以及草藥根部配製, 以肉類使身體強壯, 食用地上藤蔓為食, 飲用水類為飲料。 具五行精華的訶子, 具能力精華的藥王余甘子, 消除熱病克制寒病的毗黎勒果, 五十兩放入水中浸泡, 過濾汁液與上等牦牛酥油, 及牛奶水混合, 服用此藥油可使白髮皺紋消失, 長壽且身體極為舒適, 不為四大疾病所毀且壽命穩固。 人們服用三果精華, 鉛粉火熔化的粉末, 巖脂水溶解的汁液, 與糖混合經常食用, 克服疾病且極為延緩衰老。 拉姆尼樹、尼興樹、拉夏根, 卡夏瓦坎迪根、澤瑪, 及茶樹根等分, 與酥油、牛奶、水混合配製。 酥油增長精華,牛奶延長壽命。
། ཆུ་ཡིས་སྣ་མི་ཚིག་སྟེ་ཁོང་ཚོས སོ།། དཀྲུགས་པས་འཇུ་སླ་མཁས་པས་སྦྱར་བར་བྱ།། རྩ་བ་ལྔ་ཡི་སྨན་མར་ནད་རྣམས་སེལ།། རྒས་སྲ་ལུས་ཀྱི་ཉམས་སྟོབས་བཅུད་མདངས་འཕེལ།། ཚེ་སྲོག་བརྟན་པར་བྱེད་དེ་ཉམས་སུ་བླང།། ད་བྱིང་རྩངས་པ སྦལ་པ་མཆིལ་པའི་ཤ།སྦྲུལ་གྱི་ཤ་དང་དབང་པོ་ལག་པ་དང།། བུ་རམ་སྦྲང་རྩི་ཅོང་ཞི་རབ་སྦྱར་ཟོས།། རྒས་པ་རོ་སྲ་ལུས་ཀྱི་ཟུངས་རྣམས་རྒྱས།། མིག་རྣོ་གཞོན་པའི་ལུས་དང་འདྲ་བར་བྱེད།། ཚེ་ཆོག་ཡིན་ཕྱིར་ དང་དུ་བླང་བར་བྱ།། ས་ཡི་ཞག་རྣམས་ཟས་སུ་ཟ་བྱེད་ན།། དང་པོ་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་མེད་ས་ནས།། སྦྱིན་ལ་བཟང་ཞིང་སྣུམ་པའི་ས་རིགས་ནས།། གཏོར་མ་བྱིན་ལ་ཡི་དྭགས་སོགས་ལ་བསླང།། བདག་པོར་སྣང བ་རྣམས་ལ་ཞུ་བར་བྱ།། ཆང་ངམ་ཆུ་ལ་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བ་ཡང།། ཁྲོ་བོ་དཀར་པོ་རལ་གྲི་ཐོད་པ་འཛིན།། བསྒཽམ་ནས་བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབ་བཟའ་བར་བྱ།། ལོག་ན་བུལ་ཏོག་ས་ཞག་བསྲེས་ལ་བཟའ།། ཆང་ཞིམ ལྟོ་རུ་བཏུང་བར་བྱ་བ་ཡིན།། ས་ཡི་ལྷ་མོ་ཚེ་ཡི་བདག་མོ་ཡི།། བསྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ཚེ་ཡི་ཆོ་གར་བསྲུང།། ཆུ་ཡི་རིགས་རྣམས་སྐོམ་དུ་བཏུང་བ་ཡིན།། དང་པོ་ནས་གདུས་ཚ་བ་བཏུང་བར་བྱ།། ཁམ ལོག་བྱུང་ན་བུ་རམ་མུར་བར་བྱ།། དེ་ནས་ཚ་མེད་པ་ཡི་ཆུ་བཟང་ལ།། བསྐོལ་གྲང་བྱས་ཏེ་མང་དུ་འཐུང་བ་ཡིས།། སྲིན་གྱི་རིགས་རྣམས་ཕྱི་རུ་འཐོན་པ་དང།། ཁམ་ལོག་བྱུང་ན་རུས་ཁུ་བཟང་པོ་གཏང།། འབྱོངས པར་གྱུར་ནས་རྟག་ཏུ་ཆུ་གྲང་བཏུང།། འདིས་ནི་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་མ་ལུས་པའི།། ཚེ་ཡི་བར་ཆད་སེལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན།། ཆུ་གོམས་བཟང་པོ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བྱ།། དེ་ལ་བཅུད་ལེན་རིགས་ཀྱི་སྔགས་འདི གསུངས།། ཨོྂ་ཨཱཿམི་དེ་ཝ་ཧརཱིཿ། སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུ~ྂ་ཧརཱིཿ། ཨཱ་ཡུཛྙཱ་ན་པུཎྱེ་སཝཱ་ཧཱ། བདུད་རྩིར་འཁྱིལ་བ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། བཅུད་ལེན་སྨན་གྱིས་ཚེ་བསྲིང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་ཡི་དམ་སྔགས་ཀྱིས་ཚེ་སྲོག་འགུགས་པ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是完整的漢語直譯: 水使鼻不幹且內服, 攪拌易消化,由智者配製。 五根藥油消除諸病, 延緩衰老,增長身體精力、精華與光澤, 穩固壽命,應當修習。 達英、藏巴、蛙肉、蛇肉, 性器官、手掌, 糖、蜂蜜、鉛粉精心配製食用, 延緩衰老強壯身體,增長身體精華, 眼力敏銳如同年輕身體, 因為是延壽儀軌應當接受。 若食用地上脂肪為食, 首先從無地主龍神之地, 施捨良好且肥沃的土地, 獻供品向餓鬼等乞求, 向顯現為主人者請求。 或以酒或水調和飲用, 觀想白色忿怒尊持劍與顱器, 加持為甘露后食用。 若嘔吐則混合硼砂與地脂食用, 飲用美酒作為食物。 地神壽命主尊, 修持口訣作為壽命儀軌守護。 飲用水類作為飲料, 首先從煮沸的熱水開始飲用, 若嘔吐則嚼食糖。 然後飲用無熱的好水, 煮沸後冷卻多飲, 使蟲類排出體外, 若嘔吐則服用上等骨湯。 熟練后經常飲用冷水, 這能消除地主龍神等一切壽命障礙。 瑜伽士應當習慣良好的水。 對此宣說精華採集種類咒語: (藏文:ཨོྂ་ཨཱཿམི་དེ་ཝ་ཧརཱིཿ། སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུ~ྂ་ཧརཱིཿ། ཨཱ་ཡུཛྙཱ་ན་པུཎྱེ་སཝཱ་ཧཱ།, 梵文擬音:oṃ āḥ mi deva hrīḥ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ āyujñāna puṇye svāhā, 梵文天城體:ॐ आः मि देव ह्रीः सर्व पञ्च अमृत हूँ ह्रीः आयुज्ञान पुण्ये स्वाहा, 梵文泰盧固體:ఓం ఆః మి దేవ హ్రీః సర్వ పఞ్చ అమృత హూఁ హ్రీః ఆయుజ్ఞాన పుణ్యే స్వాహా, 漢語字面意義:嗡 啊 人 天 種子 一切 五 甘露 種子 種子 壽命智慧 福德 成就, 漢語擬音:嗡 阿 米 得瓦 哈日 薩瓦 班匝 阿密達 吽 哈日 阿優加納 普涅 梭哈) 《甘露環繞不死壽命續》中,以精華採集藥物延壽品第五。 然後世尊宣說了以本尊咒語召回壽命之法。
། ཚེ་སྲོག་བརྟན་པའི་ཡི་དམ་སྔགས་བསྒྲུབ་འདི།། ཚེ་བསྲིང་ནད་སེལ་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པར་གསུངས།། དང་པོ་ཚེ་སྲོག་རྟེན་བྱེད་སྟོང་ཉིད་ལས།། ཚེ དཔག་མེད་པ་མདོག་དཀར་རང་ཉིད་བསམ།། གཡས་པ་ས་གནོན་གཡོན་པ་མཉམ་བཞག་སྟེང།། ཚེ་ཡི་བུམ་པ་རབ་ཏུ་བཞག་པ་ལ།། ཡི་གེ་ནརྀ་ནི་ཚེ་ཡི་རང་བཞིན་ཅན།། འོད་འཕྲོས་བཀུག་ནས་རང་ལ་བསྟིམ་པར བྱ།། ན་མོ་བྷ་ག་ཝཱ་ཏེ། ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ཛྙཱ་ན་སུ་བི་ནིཥྩིཏྟ་ཏེ་ཛོ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ། ཨར་ཧ་ཏི་སམྱཀྶྂ་བུདྡྷ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨཱ+ོྂ་སརྦ་སྂ་སྐ་ར་པ་རི་ཤུདྷ་དྷརྨ་ཏེ་ག་ག་ན་ས་མུད་ག་ཏེ། སཝ་བྷ་ཝ་བི་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ན་ཡ པ་རི་ཝཱ་རེ་སཝཱ་ཧཱ།ཞག་རེ་ལ་ནི་བརྒྱ་རྩ་བཟླས།། ཚེ་སྲོག་བར་ཆད་མེད་པར་འགྱུར།། ཚེ་རིང་ནད་སེལ་ཐུགས་དམ་ནི།། ནངས་པར་ཉི་མ་ཤར་བའི་དུས།། ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ལ།། ནམ་མཁའ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ།། ཚེ་དཔག་མེད་པ་མདོག་དཀར་ཞིང།། ཕྱག་གི་བདུད་རྩི་ལྷུང་བཟེད་ནས།། འཆི་མེད་བདུད་རྩི་འགྲོ་སྦྱིན་བཏང།། གསིལ་བྱེད་ཁ་བཅད་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས།། བདག་གིས་མཆོད་དེ་གསོལ་བ གདབ།། ཧཱུ~ྂ་ཤར་ཕྱོགས་མངོན་པར་དགའ་བ་ན།། ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་བདག་པོ་ཁྱེད།། བདུད་རྩིའི་ལྷུང་བཟེད་ཁ་ཕྱེད་ནས།། གསིལ་བྱེད་འབར་བ་རིན་ཆེན་ནས།། བདེན་པ་བཞི་རྟོགས་ཆུ་བོ་ཕོབ།། བདག་ལ་ཚེ དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ།། ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པར་མཛོད།། དུས་འདིར་བདག་ལ་བདུད་རྩི་ཕོབ།། ཅེས་པ་སྣ་ཡི་རླུང་གིས་ནི།། བདུད་རྩི་གསིལ་བྱེད་ལས་དྲངས་ནས།། བདག་ལ་འབེབས་པའི་གསང་སྔགས འདི།། བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ།། ཧཱུ~ྂ་སུ་སོ་ས་ར་ཧ་ཀ་རིར་ཤ་རེ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། འདུ་བ་བཞི་ཡི་ནད་རྣམས་དང།། བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་གདོན།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་སེལ་བར་བྱེད།། དེ་ཕྱིར རང་གི་དྲི་ཆུ་ནི།། ཁྱོར་བར་བླུགས་ལ་སྔགས་བཏབ་བཏུང།། ཨོྂ་ཨ་མ་ར་ཎ་ཛཱི་ཝན་ཏི་སཝཱ་ཧཱ། ཞེས་གསུངས་སོ།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། ཡི་དམ་སྔགས་ཀྱིས་ཚེ་བརྟན་པའི་ལེའུ སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཟའ་བཏུང་ལོངས་སྤྱོད་ཚེའི་ཆོ་ག་འདི་གསུངས་སོ།
以下是完整的漢語直譯: 此穩固壽命的本尊咒語修持, 據說是延壽除病之王。 首先從空性中觀想自身為, 白色無量壽佛, 右手觸地印左手等持印上, 安置壽命寶瓶, 字母"納日"為壽命本性, 放光召請融入自身。 (藏文:ན་མོ་བྷ་ག་ཝཱ་ཏེ། ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ཛྙཱ་ན་སུ་བི་ནིཥྩིཏྟ་ཏེ་ཛོ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ། ཨར་ཧ་ཏི་སམྱཀྶྂ་བུདྡྷ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨཱ+ོྂ་སརྦ་སྂ་སྐ་ར་པ་རི་ཤུདྷ་དྷརྨ་ཏེ་ག་ག་ན་ས་མུད་ག་ཏེ། སཝ་བྷ་ཝ་བི་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ན་ཡ པ་རི་ཝཱ་རེ་སཝཱ་ཧཱ།, 梵文擬音:namo bhagavate aparimita āyurjñāna suviniścitta tejo rājāya tathāgatāya arhate samyaksaṃbuddhāya tadyathā oṃ sarva saṃskāra pariśuddha dharmate gagana samudgate svabhāva viśuddhe mahānaya parivāre svāhā, 梵文天城體:नमो भगवते अपरिमित आयुर्ज्ञान सुविनिश्चित्त तेजो राजाय तथागताय अर्हते सम्यक्संबुद्धाय तद्यथा ॐ सर्व संस्कार परिशुद्ध धर्मते गगन समुद्गते स्वभाव विशुद्धे महानय परिवारे स्वाहा, 梵文泰盧固體:నమో భగవతే అపరిమిత ఆయుర్జ్ఞాన సువినిశ్చిత్త తేజో రాజాయ తథాగతాయ అర్హతే సమ్యక్సంబుద్ధాయ తద్యథా ఓం సర్వ సంస్కార పరిశుద్ధ ధర్మతే గగన సముద్గతే స్వభావ విశుద్ధే మహానయ పరివారే స్వాహా, 漢語字面意義:頂禮世尊 無量壽智 善決定 光明王 如來 應供 正等正覺 即說咒曰 嗡 一切行 清凈 法性 虛空 升起 自性 清凈 大引導 眷屬 成就, 漢語擬音:納摩 巴嘎瓦得 阿巴日米達 阿優嘉納 蘇維尼西達 得卓 拉匝雅 達塔嘎達雅 阿日哈得 薩密雅克桑布達雅 達雅塔 嗡 薩日瓦 桑斯卡拉 巴日秀達 達日瑪得 嘎嘎納 薩姆達嘎得 斯瓦巴瓦 維秀得 瑪哈納雅 巴日瓦熱 斯瓦哈) 每日誦百遍, 壽命將無障礙。 長壽除病誓願是: 清晨日出時, 面向東方, 觀想空中月輪上, 白色無量壽佛, 手持盛甘露之缽, 賜予眾生不死甘露, 蓋上蓋子結跏趺坐。 自己供養並祈請: 吽!東方極喜世界中, 壽命智慧之主尊, 打開盛甘露之缽, 從閃耀寶石缽中, 傾注四諦之河流。 祈請賜予我壽灌, 增長壽命與福德, 此時請降甘露於我。 以鼻中氣息, 從甘露缽中引出, 降於自身的密咒是: (藏文:ཧཱུྂ་སུ་སོ་ས་ར་ཧ་ཀ་རིར་ཤ་རེ་ཧཱུྂ་ཕཊ།, 梵文擬音:hūṃ suso sara ha karir śare hūṃ phaṭ, 梵文天城體:हूँ सुसो सर ह करिर् शरे हूँ फट्, 梵文泰盧固體:హూఁ సుసో సర హ కరిర్ శరే హూఁ ఫట్, 漢語字面意義:吽 善流 精華 哈 作者 箭 吽 啪, 漢語擬音:吽 蘇索 薩拉 哈 卡日 夏熱 吽 帕) 應誦一百零八遍。 四大失調之疾病, 及八萬種魔障, 皆能無餘消除。 因此將自己的尿, 盛一碗加持后飲用。 (藏文:ཨོྂ་ཨ་མ་ར་ཎ་ཛཱི་ཝན་ཏི་སཝཱ་ཧཱ།, 梵文擬音:oṃ amaraṇa jīvanti svāhā, 梵文天城體:ॐ अमरण जीवन्ति स्वाहा, 梵文泰盧固體:ఓం అమరణ జీవన్తి స్వాహా, 漢語字面意義:嗡 不死 生命 成就, 漢語擬音:嗡 阿瑪拉納 吉萬提 梭哈) 如是宣說。 《甘露環繞不死壽命續》中,以本尊咒語穩固壽命品第六。 然後世尊宣說了飲食受用壽命儀軌。
། ཉིན་གཅིག་པ་དང་གཞན་གྱིས་ཁ་སྐོངས་ལ།། བཟའ་བཏུང་ལོངས་སྤྱོད་ཚེ་ཆོག་ཡིན།། ཉིན་གཅིག པ་ཡི་ཚེ་ཡི་ཆོ་གའི་གཞུང།། པདྨ་འདབ་བརྒྱད་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་སུ་གསོལ།། ཚེ་བུམ་བྱིན་བརླབས་མཚམས་བཅད་ཅིང།། ཚེ་སྐྱེམས་བལྟམ་ཞིང་ཚེ་འབྲས་བསྩལ།། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཞུགས་སུ གསོལ།། བྷྲཱུྂ་ལས་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང།། མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ།། ཨ་ཡིག་འཕྲོ་འདུས་སྔ་བརྗོད་ལ།། བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད།། ཞལ་གསུམ ཕྱག་ནི་དྲུག་པ་སྟེ།། གཡས་དཀར་གཡོན་སྔོ་དབུས་དམར་བ།། པདྨ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གཡས།། དྲིལ་བུ་འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་གཡོན།། ཐུགས་ཀར་ཧརཱིཿདམར་རྟ་མགྲིན་སྐུ།། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྐུ་མདོག དམར།། གཡས་གཡོན་རྡོ་རྗེ་པདྨ་བསྣམས།། མཐའ་གཉིས་མདའ་གཞུ་རྣམ་པར་འཛིན།། དཀར་ལ་དམར་དང་སྔོ་བའི་ཞལ།། ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་བསྡུས་པའོ།། བྷྲཱུྂ་བཛྲ་པདྨ་བི་ཤཝ་བྷྲཱུྂ། མ་སཱུརྱ་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྂ། ཨ ཙནྡྲ་མཎྜལ་ཨ།པྂ་པདྨ་མཎྜལ་པྂ། སྥ་ར་ཎ་ཕཊ། སྂ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུ~ྂ། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཨོྂ་ཨཱཿཧཱུ~ྂ། ཡུམ་ཆེན་གོས་དཀར་སྐུ་ལ་འཁྲིལ།། དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དང།། ལས་མཆོག་ཡུམ་ཆེན་པདྨ་ལ།། ཕོ་ཉ་བཞི་དང་སྒོ་མ་ བཞི།། ཞིང་ཁམས་སྒོ་ལ་བསྒོམ་པར་བྱ།། ཚེ་བསྐྱེད་པ་ལ་རྣམ་པ་གཉིས།། ཞི་བ་ཡེ་ཤེས་ཚེ་དང་ནི།། རོལ་པ་ཁྲོ་བོའི་ཚེ་བསྐྱེད་དོ།། ཚེ་འགུགས་པ་ལ་རྣམ་པ་གཉིས།། འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ལྔ་ཡི་ཚེ།། འབྲས་བུ་བྱང ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཚེ།། བསྟིམ་པ་ལུས་ཀྱི་གནས་ལྔ་རུ།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང།། ཕྲིན་ལས་ལྔ་ཡིས་ཚེ་བསྟིམ་མོ།
以下是完整的漢語直譯: 一日法和其他補充, 是飲食受用壽命儀軌。 一日壽命儀軌的主要內容是: 請建立八瓣蓮花壇城。 加持壽瓶並結界, 供奉壽酒並賜予壽米, 請安坐于壇城中央。 從"布隆"字觀想寶瓶宮殿, 從"瑪"字觀想日輪, 從"阿"字觀想月輪。 先誦"阿"字放光收攝, 世尊怙主無量壽, 三面六臂, 右白左藍中紅色。 右手持蓮花、金剛杵、寶珠, 左手持鈴、法輪、寶劍。 心間紅色"哈日"字化現馬頭明王身, 三面六臂身紅色, 左右手持金剛杵和蓮花, 兩側手持弓箭。 白、紅、藍三面, 降伏三界。 (藏文:བྷྲཱུྂ་བཛྲ་པདྨ་བི་ཤཝ་བྷྲཱུྂ། མ་སཱུརྱ་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྂ། ཨ ཙནྡྲ་མཎྜལ་ཨ།པྂ་པདྨ་མཎྜལ་པྂ། སྥ་ར་ཎ་ཕཊ། སྂ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྂ། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཨོྂ་ཨཱཿཧཱུྂ།, 梵文擬音:bhrūṃ vajra padma viśva bhrūṃ ma sūrya maṇḍala bhrūṃ a candra maṇḍala a paṃ padma maṇḍala paṃ spharaṇa phaṭ saṃharaṇa hūṃ tiṣṭha vajra oṃ āḥ hūṃ, 梵文天城體:भ्रूं वज्र पद्म विश्व भ्रूं म सूर्य मण्डल भ्रूं अ चन्द्र मण्डल अ पं पद्म मण्डल पं स्फरण फट् संहरण हूँ तिष्ठ वज्र ॐ आः हूँ, 梵文泰盧固體:భ్రూం వజ్ర పద్మ విశ్వ భ్రూం మ సూర్య మణ్డల భ్రూం అ చన్ద్ర మణ్డల అ పం పద్మ మణ్డల పం స్ఫరణ ఫట్ సంహరణ హూఁ తిష్ఠ వజ్ర ఓం ఆః హూఁ, 漢語字面意義:布隆 金剛 蓮花 宇宙 布隆 瑪 太陽 壇城 布隆 阿 月亮 壇城 阿 旁 蓮花 壇城 旁 放射 啪 收攝 吽 安住 金剛 嗡 阿 吽, 漢語擬音:布隆 瓦傑拉 巴德瑪 維西瓦 布隆 瑪 蘇日雅 曼達拉 布隆 阿 錢德拉 曼達拉 阿 旁 巴德瑪 曼達拉 旁 斯帕拉納 帕 桑哈拉納 吽 提斯塔 瓦傑拉 嗡 阿 吽) 大佛母白衣纏繞身, 同樣觀想金剛佛母、寶生佛母, 事業佛母和蓮花佛母, 四使者和四門護法女, 觀想于凈土四門。 生起壽命有兩種: 寂靜智慧壽, 以及忿怒游舞壽。 召請壽命有兩種: 五大元素之壽, 以及菩提心果之壽。 融入身體五處: 以五種身語意功德 事業融入壽命。
། ཧཱུ~ྂ་ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་དབང་གི་ཞིང་ཁམས་ན།། བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་གསུང་མཆོག་ཚེ དཔག་མེད།། ཐུགས་ཀྱི་ཟླ་གམ་ཤེལ་གྱི་གའུ་ནས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཚེ་མཆོག་ཨཱ་ཡུ་དམར་པོ་ནི།། རྩེ་གཅིག་བདག་གིས་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་ལགས་ན།། བྱིན་གྱིས་བརློབས་ཤིང་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ གསོལ།། ཨོྂ་བྷྲཱུྂ་བྷུདྡྷ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ། ཧཱུ~ྂ་བྷྲཱུྂ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ། སཝཱ་བྷྲཱུྂ་རཏྣ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ། ཨཱྂ་བྷྲཱུྂ་པདྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ། ཧཱ་བྷྲཱུྂ་ཀརྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨཱ། ཧཱུ~ྂ་པདྨ་གེ་སར་སྟོང་ལྡན་པའི།། དབུས་ཀྱི་རཱ་ག་དམར་པོ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ འཁོར་ནས།། བཅོམ་ལྡན་སྐུ་མཆོག་མགོན་པོ་རྣམ་སྣང་མཛད།། ཐུགས་ཀའི་དཔལ་བེའུ་ཟླ་གསང་གའུ་ནས།། ཨོྂ་དཀར་གསལ་བའི་འཕྲོ་འདུ་ལས།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི་ཕྱོགས བཅུ་ནས།། གཏི་མུག་ཆེན་པོའི་དུག་བཅོམ་སྟེ།། གུ་ཧྱ་གསང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྡོ་རྗེའི་ཚེ་རུ་རབ་ཏུ་བསྒོམ།། ཧཱུ~ྂ་བྷྲཱུྂ་བུདྡྷ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨཱཿ། ཧཱུ~ྂ་པདྨ་གེ་སར་སྟོང་ལྡན་པའི།། ཤར་ཕྱོགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་མཆོག་མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས།། ཐུགས་ཀའྀ་དཔལ་བེའུ་ཟླ་གསང་གའུ་ནས། ཧཱུ~ྂ་སྔོན་གསལ་བའི་འཕྲོ་འདུ་ལས།། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི ཕྱོགས་བཅུ་ནས།། ཞེ་སྡང་ཆེན་པོའི་དུག་བཅོམ་སྟེ།། གུ་ཧྱ་གསང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྡོ་རྗེའི་ཚེ་རུ་རབ་ཏུ་བསྒོམ།། ཧཱུ~ྂ་བྷྲཱུྂ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨཱ:།། ཧཱུ~ྂ་པདྨ་གེ་སར་སྟོང་ལྡན་པའི།། ལྷོ་ཕྱོགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། བཅོམ་ལྡན་ཡོན་ཏན་མགོན་པོ་རིན་ཆེན་འབྱུང།། ཐུགས་ཀའི་དཔལ་བེའུ་ཟླ་གསང་གའུ་ནས།། སཝཱ་སེར་གསལ་བའི་འཕྲོ་འདུལ་ལས།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི ཕྱོགས་བཅུ་ནས།། ང་རྒྱལ་ཆེན་པོ་དུག་བཅོམ་སྟེ།། གུ་ཧྱ་གསང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྡོ་རྗེའི་ཚེ་རུ་རབ་ཏུ་བསྒོམ།། སཝཱ་བྷྲཱུྂ་རཏྣ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ། ཧཱུ~ྂ་པདྨ་གེ་སར་སྟོང་ལྡན་པའི།། ནུབ་ཕྱོགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ འཁོར་ནས།།
以下是完整的漢語直譯: 吽!西方蓮花自在凈土中, 世尊怙主至尊無量壽, 心間月牙水晶匣中, 菩提心之殊勝壽命紅色阿優, 我專一修持此壽命, 祈請加持並賜予壽命成就。 (藏文:ཨོྂ་བྷྲཱུྂ་བྷུདྡྷ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྂ་ཨ། ཧཱུྂ་བྷྲཱུྂ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྂ་ཨ། སཝཱ་བྷྲཱུྂ་རཏྣ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྂ་ཨ། ཨཱྂ་བྷྲཱུྂ་པདྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྂ་ཨ། ཧཱ་བྷྲཱུྂ་ཀརྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྂ་ཨཱ།, 梵文擬音:oṃ bhrūṃ buddha āyuṣe hūṃ a hūṃ bhrūṃ vajra āyuṣe hūṃ a svā bhrūṃ ratna āyuṣe hūṃ a āṃ bhrūṃ padma āyuṣe hūṃ a hā bhrūṃ karma āyuṣe hūṃ ā, 梵文天城體:ॐ भ्रूं बुद्ध आयुषे हूँ अ हूँ भ्रूं वज्र आयुषे हूँ अ स्वा भ्रूं रत्न आयुषे हूँ अ आं भ्रूं पद्म आयुषे हूँ अ हा भ्रूं कर्म आयुषे हूँ आ, 梵文泰盧固體:ఓం భ్రూం బుద్ధ ఆయుషే హూఁ అ హూఁ భ్రూం వజ్ర ఆయుషే హూఁ అ స్వా భ్రూం రత్న ఆయుషే హూఁ అ ఆం భ్రూం పద్మ ఆయుషే హూఁ అ హా భ్రూం కర్మ ఆయుషే హూఁ ఆ, 漢語字面意義:嗡 布隆 佛 壽命 吽 阿 吽 布隆 金剛 壽命 吽 阿 斯瓦 布隆 寶 壽命 吽 阿 昂 布隆 蓮花 壽命 吽 阿 哈 布隆 業 壽命 吽 阿, 漢語擬音:嗡 布隆 布達 阿優謝 吽 阿 吽 布隆 瓦傑拉 阿優謝 吽 阿 斯瓦 布隆 拉特納 阿優謝 吽 阿 昂 布隆 巴德瑪 阿優謝 吽 阿 哈 布隆 嘎瑪 阿優謝 吽 阿) 吽!具千瓣蓮花, 中央紅色寶石光明壇城中, 世尊至尊身怙主毗盧遮那, 心間吉祥結月牙匣中, 白色明亮"嗡"字放光收攝, 以法界體性智, 從六道十方, 降伏大愚癡毒, 秘密菩提心, 觀想為金剛壽命。 (藏文:ཧཱུྂ་བྷྲཱུྂ་བུདྡྷ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྂ་ཨཱཿ, 梵文擬音:hūṃ bhrūṃ buddha āyuṣe hūṃ āḥ, 梵文天城體:हूँ भ्रूं बुद्ध आयुषे हूँ आः, 梵文泰盧固體:హూఁ భ్రూం బుద్ధ ఆయుషే హూఁ ఆః, 漢語字面意義:吽 布隆 佛 壽命 吽 阿, 漢語擬音:吽 布隆 布達 阿優謝 吽 阿) 吽!具千瓣蓮花, 東方大智慧壇城中, 世尊至尊意怙主金剛薩埵, 心間吉祥結月牙匣中, 藍色明亮"吽"字放光收攝, 以大圓鏡智, 從六道十方, 降伏大嗔恨毒, 秘密菩提心, 觀想為金剛壽命。 (藏文:ཧཱུྂ་བྷྲཱུྂ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྂ་ཨཱ:, 梵文擬音:hūṃ bhrūṃ vajra āyuṣe hūṃ āḥ, 梵文天城體:हूँ भ्रूं वज्र आयुषे हूँ आः, 梵文泰盧固體:హూఁ భ్రూం వజ్ర ఆయుషే హూఁ ఆః, 漢語字面意義:吽 布隆 金剛 壽命 吽 阿, 漢語擬音:吽 布隆 瓦傑拉 阿優謝 吽 阿) 吽!具千瓣蓮花, 南方大智慧壇城中, 世尊功德怙主寶生佛, 心間吉祥結月牙匣中, 黃色明亮"斯瓦"字放光收攝, 以平等性智, 從六道十方, 降伏大我慢毒, 秘密菩提心, 觀想為金剛壽命。 (藏文:སཝཱ་བྷྲཱུྂ་རཏྣ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ, 梵文擬音:svā bhrūṃ ratna āyuṣe hūṃ a, 梵文天城體:स्वा भ्रूं रत्न आयुषे हूँ अ, 梵文泰盧固體:స్వా భ్రూం రత్న ఆయుషే హూఁ అ, 漢語字面意義:斯瓦 布隆 寶 壽命 吽 阿, 漢語擬音:斯瓦 布隆 拉特納 阿優謝 吽 阿) 吽!具千瓣蓮花, 西方大智慧壇城中,
ནུབ་ཕྱོགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ འཁོར་ནས།། བཅོམ་ལྡན་གསུང་མཆོག་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད།། ཐུགས་ཀའི་དཔལ་བེའུ་ཟླ་གསང་གའུ་ནས།། ཨཱྂ་དམར་གསལ་བའི་འཕྲོ་འདུ་ལས།། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི་ཕྱོགས བཅུ་ནས།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་དུག་བཅོམ་སྟེ།། གུ་ཧྱ་གསང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྡོ་རྗེའི་ཚེ་རུ་རབ་ཏུ་བསྒོམ།། ཨཱྂ་བྷྲཱུྂ་པདྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ། ཧཱུ~ྂ་པདྨ་གེ་སར་སྟོང་ལྡན་པའི།། བྱང་ཕྱོགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། བཅོམ་ལྡན་ཕྲིན་ལས་མགོན་པོ་དོན་ཡོད་གྲུབ།། ཐུགས་ཀའི་དཔལ་བེའུ་ཟླ་གསང་གའུ་ནས།། ཧཱ་ལྗང་གསལ་བའི་འཕྲོ་འདུ་ལས།། བྱ་བ་ནན་ཏན་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས།། འཇྀག་རྟེན་དྲུག་གི་ཕྱོགས བཅུ་ནས།། ཕྲག་དོག་ཆེན་པོའི་དུག་བཅོམ་སྟེ།། གུ་ཧྱ་གསང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྡོ་རྗེའི་ཚེ་རུ་རབ་ཏུ་བསྒོམ།། ཧཱ་བྷྲཱུྂ་ཀརྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨཱ། ཧཱུ~ྂ་འབྱུང་བ་ཤ་ཡི་ཁམས་ནས་ཚེ་ཉམས་ན།། ས་ཡི་ཁམས་ནས་དགུག པར་བྱ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་མཆོག་སངས་རྒྱས་སྤྱན།། འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི་ཕྱོགས་བཅུ་ནས།། འབྱུང་བ་ས་ཡི་ཁམས་རྣམས་ཀུན།། གསང་བའི་ཚེ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས།། ཤ་ཡི་ཁམས་སུ་བསྟིམ་པར བྱ།། ལཱྂ་བྷྲཱུྂ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨཱ། ཧཱུ~ྂ་འབྱུང་བ་ཁྲག་གི་ཁམས་ནས་ཚེ་ཉམས་ན།། ཆུ་ཡི་ཁམས་ནས་དགུག་པར་བྱ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་མཆོག་མཱ་མ་ཀཱི།། འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི་ཕྱོགས་བཅུ་ནས།། འབྱུང་བ་ཆུ་ཡི ཁམས་རྣམས་ཀུན།། གསང་བའི་ཚེ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས།། ཁྲག་གི་ཁམས་སུ་བསྟིམ་པར་བྱ།། མཱྂ་བྷྲཱུྂ་རཏྣ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ། ཧཱུ~ྂ་འབྱུང་བ་དྲོད་ཀྱི་ཁམས་ནས་ཚེ་ཉམས་ན།། མེ་ཡི་ཁམས་ནས་དགུག་པར་བྱ།། དུས གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་མཆོག་ན་བཟའ་དཀར།། འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི་ཕྱོགས་བཅུ་ནས།། འབྱུང་བ་མེ་ཡི་ཁམས་རྣམས་ཀུན།། གསང་བའི་ཚེ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས།། དྲོད་ཀྱི་ཁམས་སུ་བསྟིམས་པར བྱ།། པཱྂ་བྷྲཱུྂ་པདྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ། ཧཱུ~ྂ་འབྱུང་བ་དབུགས་ཀྱི་ཁམས་ནས་ཚེ་ཉམས་ན།། རླུང་གི་ཁམས་ནས་དགུག་པར་བྱ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་མཆོག་དམ་ཚིག་སྒྲོལ།། འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི་ཕྱོགས་བཅུ ནས།།
西方大智慧壇城中, 世尊至尊語怙主無量壽, 心間吉祥結月牙匣中, 紅色明亮"昂"字放光收攝, 以妙觀察智, 從六道十方, 降伏大貪慾毒, 秘密菩提心, 觀想為金剛壽命。 (藏文:ཨཱྂ་བྷྲཱུྂ་པདྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ, 梵文擬音:āṃ bhrūṃ padma āyuṣe hūṃ a, 梵文天城體:आं भ्रूं पद्म आयुषे हूँ अ, 梵文泰盧固體:ఆం భ్రూం పద్మ ఆయుషే హూఁ అ, 漢語字面意義:昂 布隆 蓮花 壽命 吽 阿, 漢語擬音:昂 布隆 巴德瑪 阿優謝 吽 阿) 吽!具千瓣蓮花, 北方大智慧壇城中, 世尊事業怙主不空成就, 心間吉祥結月牙匣中, 綠色明亮"哈"字放光收攝, 以成所作智, 從六道十方, 降伏大嫉妒毒, 秘密菩提心, 觀想為金剛壽命。 (藏文:ཧཱ་བྷྲཱུྂ་ཀརྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨཱ, 梵文擬音:hā bhrūṃ karma āyuṣe hūṃ ā, 梵文天城體:हा भ्रूं कर्म आयुषे हूँ आ, 梵文泰盧固體:హా భ్రూం కర్మ ఆయుషే హూఁ ఆ, 漢語字面意義:哈 布隆 業 壽命 吽 阿, 漢語擬音:哈 布隆 嘎瑪 阿優謝 吽 阿) 吽!若從肉體元素中壽命衰減, 當從地界中召回。 三世佛母至尊佛眼, 從六道十方, 一切地界元素, 加持為秘密壽命, 融入肉體元素中。 (藏文:ལཱྂ་བྷྲཱུྂ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨཱ, 梵文擬音:lāṃ bhrūṃ vajra āyuṣe hūṃ ā, 梵文天城體:लां भ्रूं वज्र आयुषे हूँ आ, 梵文泰盧固體:లాం భ్రూం వజ్ర ఆయుషే హూఁ ఆ, 漢語字面意義:朗 布隆 金剛 壽命 吽 阿, 漢語擬音:朗 布隆 瓦傑拉 阿優謝 吽 阿) 吽!若從血液元素中壽命衰減, 當從水界中召回。 三世佛母至尊瑪瑪吉, 從六道十方, 一切水界元素, 加持為秘密壽命, 融入血液元素中。 (藏文:མཱྂ་བྷྲཱུྂ་རཏྣ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ, 梵文擬音:māṃ bhrūṃ ratna āyuṣe hūṃ a, 梵文天城體:मां भ्रूं रत्न आयुषे हूँ अ, 梵文泰盧固體:మాం భ్రూం రత్న ఆయుషే హూఁ అ, 漢語字面意義:芒 布隆 寶 壽命 吽 阿, 漢語擬音:芒 布隆 拉特納 阿優謝 吽 阿) 吽!若從熱量元素中壽命衰減, 當從火界中召回。 三世佛母至尊白衣母, 從六道十方, 一切火界元素, 加持為秘密壽命, 融入熱量元素中。 (藏文:པཱྂ་བྷྲཱུྂ་པདྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ, 梵文擬音:pāṃ bhrūṃ padma āyuṣe hūṃ a, 梵文天城體:पां भ्रूं पद्म आयुषे हूँ अ, 梵文泰盧固體:పాం భ్రూం పద్మ ఆయుషే హూఁ అ, 漢語字面意義:龐 布隆 蓮花 壽命 吽 阿, 漢語擬音:龐 布隆 巴德瑪 阿優謝 吽 阿) 吽!若從呼吸元素中壽命衰減, 當從風界中召回。 三世佛母至尊誓句度母, 從六道十方,
འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི་ཕྱོགས་བཅུ ནས།། འབྱུང་བ་རླུང་གི་ཁམས་རྣམས་ཀུན།། གསང་བའི་ཚེ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས།། དབུགས་ཀྱི་ཁམས་སུ་བསྟིམ་པར་བྱ།། ཏཱྂ་བྷྲཱུྂ་ཀརྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ། ཧཱུ~ྂ་རྣམས་ཤེས་ཡིད་ཀྱི་ཁམས་ནས་ཚེ་ཉམས་ན།། ནམ་མཁའི ཁམས་ནས་དགུག་པར་བྱ།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་མཆོག་ཀུན་ཏུ་བཟང།། འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི་ཕྱོགས་བཅུ་ནས།། འབྱུང་བ་ནམ་མཁའི་ཁམས་རྣམས་ཀུན།། གསང་བའི་ཚེ་རུ་བྱིན་བརླབས་ཏེ།། སེམས་ཀྱི ཁམས་སུ་བསྟིམ་པར་བྱ།། མཱུྂ་བྷྲཱུྂ་བྷུདྡྷ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ། ཧཱུ~ྂ་ཤར་ཕྱོགས་དཀར་མོ་ཤེལ་གྱི་ཞིང་ཁམས་ནས།། དཀར་མོ་མགྱོགས་མ་ཞི་བྱེད་འོད་འཕྲོའི་ཚོགས།། ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི་གཡབ་དར་དཀར་པོ་བསྣམས།། ཚེ་དང་ཡེ ཤེས་འགུགས་པའི་ལས་མཛད་མ།། དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་འདྲེན་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག། ཤར་ཕྱོགས་དྲི་ཟའི་ལག་ནས་ཚེ་དྲོངས་ལ།། རྡོ་རྗེའི་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག། བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨྂ་ཀུ་ཤ་ཛ། ཧཱུ~ྂ་ལྷོ་ཕྱོགས་བཻ་ཌཱུརྱ་ཡི་ཞིང་ཁམས་ནས།། སྔོན་མོ་མགྱོགས་མ་ཞི་བྱེད་འོད་འཕྲོའི་ཚོགས།། ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི་གཡབ་དར་སྔོན་པོ་བསྣམས།། ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་འགུགས་པའི་ལས་མཛད་མ།། དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་འདྲེན པའི་ལས་མཛོད་ཅིག།ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེའི་ལག་ནས་ཚེ་དྲོངས་ལ།། རིན་ཆེན་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག། རཏྣ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་པཱ་ཤ་ཧཱུ~ྂ། ཧཱུ~ྂ་ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་རཱ་གའི་ཞིང་ཁམས་ནས།། དམར་མོ་མགྱོགས་ མ་དབང་བྱེད་འོད་འཕྲོའི་ཚོགས།། ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི་གཡབ་དར་དམར་པོ་བསྣམས།། ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་འགུགས་པའི་ལས་མཛད་མ།། དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་འདྲེན་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག། ནུབ་ཕྱོགས་ཀླུ་དབང་ལག ནས་ཚེ་དྲོངས་ལ།། པདྨའི་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག། པདྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྥོ་ཊ་བྂ། ཧཱུ~ྂ་བྱང་ཕྱོགས་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ཞིང་ཁམས་ནས།། ལྗང་གུ་མགྱོགས་མ་དྲག་བྱེད་འོད་འཕྲོའི་ཚོགས།། ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི་གཡབ དར་ལྗང་གུ་བསྣམས།། ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་འགུགས་པའི་ལས་མཛད་མ།། དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་འདྲེན་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག། བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་ལག་ནས་ཚེ་དྲོངས་ལ།། ལས་ཀྱི་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལས མཛོད་ཅིག།ཀརྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་གྷཎྜེ་ཧོཿ།
從六道十方, 一切風界元素, 加持為秘密壽命, 融入呼吸元素中。 (藏文:ཏཱྂ་བྷྲཱུྂ་ཀརྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ, 梵文擬音:tāṃ bhrūṃ karma āyuṣe hūṃ a, 梵文天城體:तां भ्रूं कर्म आयुषे हूँ अ, 梵文泰盧固體:తాం భ్రూం కర్మ ఆయుషే హూఁ అ, 漢語字面意義:湯 布隆 業 壽命 吽 阿, 漢語擬音:湯 布隆 嘎瑪 阿優謝 吽 阿) 吽!若從意識元素中壽命衰減, 當從虛空界中召回。 三世佛母至尊普賢母, 從六道十方, 一切虛空界元素, 加持為秘密壽命, 融入意識元素中。 (藏文:མཱུྂ་བྷྲཱུྂ་བྷུདྡྷ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ, 梵文擬音:mūṃ bhrūṃ buddha āyuṣe hūṃ a, 梵文天城體:मूं भ्रूं बुद्ध आयुषे हूँ अ, 梵文泰盧固體:మూం భ్రూం బుద్ధ ఆయుషే హూఁ అ, 漢語字面意義:姆 布隆 佛 壽命 吽 阿, 漢語擬音:姆 布隆 布達 阿優謝 吽 阿) 吽!東方白色水晶凈土中, 白色迅速寂靜放光眾, 手持白色壽命幡, 召請壽命智慧事業母, 請作引導威德事業。 從東方乾闥婆手中取回壽命, 請作召請殊勝金剛壽命事業。 (藏文:བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨྂ་ཀུ་ཤ་ཛ, 梵文擬音:vajra āyuṣe aṃkuśa ja, 梵文天城體:वज्र आयुषे अंकुश ज, 梵文泰盧固體:వజ్ర ఆయుషే అంకుశ జ, 漢語字面意義:金剛 壽命 鉤 生, 漢語擬音:瓦傑拉 阿優謝 安庫沙 加) 吽!南方琉璃凈土中, 藍色迅速寂靜放光眾, 手持藍色壽命幡, 召請壽命智慧事業母, 請作引導威德事業。 從南方閻羅手中取回壽命, 請作召請殊勝寶壽命事業。 (藏文:རཏྣ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་པཱ་ཤ་ཧཱུ~ྂ, 梵文擬音:ratna āyuṣe pāśa hūṃ, 梵文天城體:रत्न आयुषे पाश हूँ, 梵文泰盧固體:రత్న ఆయుషే పాశ హూఁ, 漢語字面意義:寶 壽命 索 吽, 漢語擬音:拉特納 阿優謝 帕沙 吽) 吽!西方紅寶石凈土中, 紅色迅速調伏放光眾, 手持紅色壽命幡, 召請壽命智慧事業母, 請作引導威德事業。 從西方龍王手中取回壽命, 請作召請殊勝蓮花壽命事業。 (藏文:པདྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྥོ་ཊ་བྂ, 梵文擬音:padma āyuṣe sphoṭa vaṃ, 梵文天城體:पद्म आयुषे स्फोट वं, 梵文泰盧固體:పద్మ ఆయుషే స్ఫోట వం, 漢語字面意義:蓮花 壽命 綻放 旺, 漢語擬音:巴德瑪 阿優謝 斯波塔 旺) 吽!北方藍寶石凈土中, 綠色迅速猛烈放光眾, 手持綠色壽命幡, 召請壽命智慧事業母, 請作引導威德事業。 從北方夜叉手中取回壽命, 請作召請殊勝事業壽命事業。 (藏文:ཀརྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་གྷཎྜེ་ཧོཿ, 梵文擬音:karma āyuṣe ghaṇṭe hoḥ, 梵文天城體:कर्म आयुषे घण्टे होः, 梵文泰盧固體:కర్మ ఆయుషే ఘణ్టే హోః, 漢語字面意義:業 壽命 鈴 吙, 漢語擬音:嘎瑪 阿優謝 根德 吙)
ལས་ཀྱི་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལས མཛོད་ཅིག།ཀརྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་གྷཎྜེ་ཧོཿ། ཧཱུ~ྂ་ཁམས་གསུམ་གནས་ན་ཚེ་འགུགས་མ།། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་མ།། ག་པུར་ཤེལ་གྱི་མདོག་འདྲ་བ།། ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས།། གཅིག་ལས་བྱེ་བ་འབུམ་དུ་སྤྲུལ།། ཡང་ སྤྲུལ་ལྷ་མོ་མང་པོ་ཡིས།། དྲོངས་ཤིག་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དྲོངས་ཤིག། ཁཎྜ་རོ་ཧཱི་ཛ་ཛཿ། ཧཱུ~ྂ་སྲིད་གསུམ་གནས་ནས་ཚེ་འགུགས་མ།། རིན་ཆེན་ལྷ་མོ་ཞགས་པ་མ།། བཻཌཱུརྱ་ཡི་མདོག་འདྲ་མ།། ཕྱག་ན་རིན་ཆེན བུམ་པ་བསྣམས།། གཅིག་ལས་བྱེ་བ་འབུམ་དུ་སྤྲུལ།། ཡང་སྤྲུལ་ལྷ་མོ་མང་པོ་ཡིས།། དྲོངས་ཤིག་རིན་ཆེན་ཚེ་དྲོངས་ཤིག། དུ་སི་ནི་ཧཱུ~ྂ་ཧཱུ~ྂ། ཧཱུ~ྂ་སྟོང་གསུམ་གནས་ནས་ཚེ་འགུགས་མ།། པདྨའི་ལྷ་མོ་ལྕགས་སྒྲོག མ།། པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་འདྲ་མ། ཕྱག་ན་པདྨའི་བུམ་པ་བསྣམས།། གཅིག་ལས་བྱེ་བ་འབུམ་དུ་སྤྲུལ།། ཡང་སྤྲུལ་ལྷ་མོ་མང་པོ་ཡིས།། དྲོངས་ཤིག་པདྨའི་ཚེ་དྲོངས་ཤིག། དྷཱཀྐི་ནི་བྂ་བྂ། ཧཱུ~ྂ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་ཚེ འགུགགས་མ།། ལས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དྲིལ་བུ་མ།། ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་འདྲ་མ།། ཕྱག་ན་ཟླ་བའི་དྲིལ་བུ་བསྣམས།། གཅིག་ལས་བྱེ་བ་འབུམ་དུ་སྤྲུལ།། ཡང་སྦྲུལ་ལྷ་མོ་མང་པོ་ཡིས།། དྲོངས་ཤིག་ལས་ཀྱི་ཚེ་དྲོངས ཤིག།ས་མ་ཡ་ཧོ་ཧོཿ། ཨོྂ་བཛྲ་ཨྂ་ཀུ་ཤ་ཛཿ། བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུ~ྂ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བྂ། བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ། ཧཱུ~ྂ་ཆོས་ལས་མངའ་མཛད་པདྨའི་རྒྱལ།། གཅིག་ནས་དབང་བསྐུར་བཅོམ་ལྡན་འདས།། ཕུང་པོ་ལྔ་ཡི་ཚེ་ཉམས་ན།། ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོ་ཡབ་ཀྱི་ཁུག།འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ཚེ་ཉམས་ན།། ཤེས་རབ་ལྷ་མོ་ཡུམ་གྱི་ཁུག། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཚེ་ཉམས་ན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་གྱིས་ཁུག། ཧཱུ~ྂ་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གི་གཤོག་རླབས་ལ།། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་ པོའི་གཏིང་ནས་དཀྲུགས།། གནམ་ལྕགས་ཐོག་གི་ཆར་ཕོབ་ལ།། སྲིད་པའི་རི་བོ་རྨང་ནས་ཤིག། རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆའི་ཆར་ཕོབ་ལ།། བར་ཆོད་འབྱུང་པོ་རྡུལ་དུ་རློག། ཛཿཧཱུ~ྂ་བྂ་ཧོཿ། ཏཱིཀྵྞ་མུཀྟ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨཱ། དེ་ནས་ཚེ བུམ་ལག་ཏུ་གཏད།། ཧཱུ~ྂ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ནས་མ་གཅིག་ཚེ་འཛིན་མ།། དེ་བཞིན་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་སྟེ་ཚེ་འཛིན་མ།། སྐུ་མདོག་བཙོ་མ་གསེར་གྱི་མདོག་འདྲ་མ།།
請作召請殊勝事業壽命事業。 (藏文:ཀརྨ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་གྷཎྜེ་ཧོཿ, 梵文擬音:karma āyuṣe ghaṇṭe hoḥ, 梵文天城體:कर्म आयुषे घण्टे होः, 梵文泰盧固體:కర్మ ఆయుషే ఘణ్టే హోః, 漢語字面意義:業 壽命 鈴 吙, 漢語擬音:嘎瑪 阿優謝 根德 吙) 吽!三界中召請壽命者, 金剛天女鉤索女, 色如樟腦水晶, 手持壽命寶瓶, 一化百千萬, 再化眾多天女, 取來吧,取來金剛壽命。 (藏文:ཁཎྜ་རོ་ཧཱི་ཛ་ཛཿ, 梵文擬音:khaṇḍa rohī ja jaḥ, 梵文天城體:खण्ड रोही ज जः, 梵文泰盧固體:ఖణ్డ రోహీ జ జః, 漢語字面意義:斷 生長 生 生, 漢語擬音:康達 若嘻 加 加) 吽!三有中召請壽命者, 寶珠天女索女, 色如琉璃, 手持寶珠寶瓶, 一化百千萬, 再化眾多天女, 取來吧,取來寶珠壽命。 (藏文:དུ་སི་ནི་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ, 梵文擬音:dusini hūṃ hūṃ, 梵文天城體:दुसिनि हूँ हूँ, 梵文泰盧固體:దుసిని హూఁ హూఁ, 漢語字面意義:杜西尼 吽 吽, 漢語擬音:杜西尼 吽 吽) 吽!三千界中召請壽命者, 蓮花天女鐵鎖女, 色如紅寶石, 手持蓮花寶瓶, 一化百千萬, 再化眾多天女, 取來吧,取來蓮花壽命。 (藏文:དྷཱཀྐི་ནི་བྂ་བྂ, 梵文擬音:ḍhākkini vaṃ vaṃ, 梵文天城體:ढाक्किनि वं वं, 梵文泰盧固體:ఢాక్కిని వం వం, 漢語字面意義:空行母 旺 旺, 漢語擬音:達基尼 旺 旺) 吽!三界中召請壽命者, 事業天女鈴鐺女, 色如藍寶石, 手持月形鈴鐺, 一化百千萬, 再化眾多天女, 取來吧,取來事業壽命。 (藏文:ས་མ་ཡ་ཧོ་ཧོཿ, 梵文擬音:samaya ho hoḥ, 梵文天城體:समय हो होः, 梵文泰盧固體:సమయ హో హోః, 漢語字面意義:誓言 吙 吙, 漢語擬音:薩瑪雅 吙 吙) (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཨྂ་ཀུ་ཤ་ཛཿ། བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུ~ྂ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བྂ། བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ, 梵文擬音:oṃ vajra aṃkuśa jaḥ vajra pāśa hūṃ vajra sphoṭa vaṃ vajra ghaṇṭe hoḥ, 梵文天城體:ओं वज्र अंकुश जः वज्र पाश हूँ वज्र स्फोट वं वज्र घण्टे होः, 梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర అంకుశ జః వజ్ర పాశ హూఁ వజ్ర స్ఫోట వం వజ్ర ఘణ్టే హోః, 漢語字面意義:唵 金剛 鉤 生 金剛 索 吽 金剛 綻放 旺 金剛 鈴 吙, 漢語擬音:嗡 班雜 安庫沙 加 班雜 帕沙 吽 班雜 斯波塔 旺 班雜 根德 吙) 吽!法自在蓮花王, 一切灌頂世尊, 若五蘊壽命衰減, 大手印父尊召回。 若五大元素壽命衰減, 智慧天女母尊召回。 若界處壽命衰減, 菩薩眷屬召回。 吽!金剛鵬翅膀掀起, 攪動大海深處, 降下天鐵雷電雨, 摧毀三有山根基。 降下金剛武器雨, 將障礙魔眾碾為塵。 (藏文:ཛཿཧཱུ~ྂ་བྂ་ཧོཿ། ཏཱིཀྵྞ་མུཀྟ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨཱ, 梵文擬音:jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ tīkṣṇa mukta vajra āyuṣe ā, 梵文天城體:जः हूँ वं होः तीक्ष्ण मुक्त वज्र आयुषे आ, 梵文泰盧固體:జః హూఁ వం హోః తీక్ష్ణ ముక్త వజ్ర ఆయుషే ఆ, 漢語字面意義:生 吽 旺 吙 銳利 解脫 金剛 壽命 阿, 漢語擬音:加 吽 旺 吙 提克納 穆克塔 班雜 阿優謝 阿) 然後將壽命寶瓶交到手中。 吽!虛空界中唯一壽命持有母, 如是種姓之母壽命持有母, 身色如精煉黃金,
སྐུ་མདོག་བཙོ་མ་གསེར་གྱི་མདོག་འདྲ་མ།། ཕྱག་ན་གསེར་གྱི་བུམ་པ་བསྣམས།། ཡོན་བདག་ཚེ དང་བདུད་རྩིས་བལྟམས་ནས་ཀྱང།། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་འབར་བའི་རྒྱས་འདེབས་ཤིང།། ཚེ་འདི་བཅོལ་ལོ་ཚེ་དང་སྲོག་གཉིས་བརྟན།། ཚེ་ཟུངས་སྲོག་སྐྱོབས་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། དྷཱ་ཏྭཱི་ཤཝ་རཱི་ཚེ བྷྲཱུྂ།ཧཱུ~ྂ་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་མ་གཅིག་ཚེ་འཛིན་མ།། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་སྟེ་སངས་རྒྱས་སྤྱན།། སྐུ་མདོག་ག་པུར་ཤེལ་གྱི་མདོག་འདྲ་མ།། ཕྱག་ན་རིན་ཆེན་ཤེལ་དཀར་བུམ་པ་བསྣམས།། ཡོན་བདག་ཚེ་དང་ བདུད་རྩིས་བལྟམས་ནས་ཀྱང།། རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་འབར་བའི་རྒྱས་འདེབས་ཤིང།། ཚེ་འདི་བཅོལ་ལོ་ཚེ་དང་སྲོག་གཉིས་བརྟན།། ཚེ་ཟུངས་སྲོག་སྐྱོབས་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། དྲི་ཥར་ཏི་ཚེ་བྷྲཱུྂ། ཧཱུ~ྂ་ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས ནས་མ་གཅིག་ཚེ་འཛིན་མ།། རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་སྟེ་མཱ་མ་ཀཱི།། སྐུ་མདོག་བཻཌཱུརྱ་ཡི་མདོག་འདྲ་མ།། ཕྱག་ན་བཻཌཱུརྱ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས།། ཡོན་བདག་ཚེ་དང་བདུད་རྩི་བལྟམས་ནས་ཀྱང།། རིན་ཆེན་ཟུར བརྒྱད་འབར་བའི་རྒྱས་འདེབས་ཤིང།། ཚེ་འདི་བཅོལ་ལོ་ཚེ་དང་སྲོག་གཉིས་བརྟན།། ཚེ་ཟུངས་སྲོག་སྐྱོབས་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། མོ་ཧ་ར་ཏི་ཚེ་བྷྲཱུྂ། ཧཱུ~ྂ་ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་མ་གཅིག་ཚེ འཛིན་མ།། པདྨ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་སྟེ་ན་བཟའ་དཀར།། སྐུ་མདོག་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་འདྲ་མ།། ཕྱག་ན་པདྨ་རཱ་གའི་བུམ་པ་བསྣམས།། ཡོན་བདག་ཚེ་དང་བདུད་རྩིས་བལྟམས་ནས་ཀྱང།། པདྨ་འདབ་བརྒྱད་འབར བའི་རྒྱས་འདེབས་ཤིང།། ཚེ་འདི་བཅོལ་ལོ་ཚེ་དང་སྲོག་འདི་བརྟན།། ཚེ་ཟུངས་སྲོག་སྐྱོབས་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། རཱ་ག་ར་ཏི་ཚེ་བྷྲཱུྂ། ཧཱུ~ྂ་བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་མ་གཅིག་ཚེ་འཛིན་མ།། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི ཡུམ་སྟེ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ།། སྐུ་མདོག་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་འདྲ་མ།། ཕྱག་ན་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་བུམ་པ་བསྣམས།། ཡོན་བདག་ཚེ་དང་བདུད་རྩིས་བལྟམས་ནས་ཀྱང།། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་འབར་བའི་རྒྱས་འདེབས་ཤིང།། ཚེ་འདི བཅོལ་ལོ་ཚེ་དང་སྲོག་འདི་བརྟན།། ཚེ་ཟུངས་སྲོག་སྐྱོབས་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། ཏཱྂ་བཛྲ་རཱ་ཏི་ཚེ་བྷྲཱུྂ།
身色如精煉黃金, 手持金色寶瓶, 施主壽命與甘露充滿其中, 以八輻輪燃燒印記, 託付此壽,愿壽命與生命二者堅固, 持壽護命賜予灌頂加持。 (藏文:དྷཱ་ཏྭཱི་ཤཝ་རཱི་ཚེ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:dhātvīśvarī tse bhrūṃ, 梵文天城體:धात्वीश्वरी त्से भ्रूं, 梵文泰盧固體:ధాత్వీశ్వరీ త్సే భ్రూం, 漢語字面意義:界自在母 壽 種子, 漢語擬音:達維夏瓦日 策 布隆) 吽!東方唯一壽命持有母, 金剛種姓之母佛眼母, 身色如樟腦水晶, 手持珍寶白水晶寶瓶, 施主壽命與甘露充滿其中, 以五股金剛燃燒印記, 託付此壽,愿壽命與生命二者堅固, 持壽護命賜予灌頂加持。 (藏文:དྲི་ཥར་ཏི་ཚེ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:dṛṣarti tse bhrūṃ, 梵文天城體:दृषर्ति त्से भ्रूं, 梵文泰盧固體:దృషర్తి త్సే భ్రూం, 漢語字面意義:見 壽 種子, 漢語擬音:直沙日提 策 布隆) 吽!南方唯一壽命持有母, 寶珠種姓之母瑪瑪基, 身色如琉璃, 手持琉璃寶瓶, 施主壽命與甘露充滿其中, 以八角寶珠燃燒印記, 託付此壽,愿壽命與生命二者堅固, 持壽護命賜予灌頂加持。 (藏文:མོ་ཧ་ར་ཏི་ཚེ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:moharati tse bhrūṃ, 梵文天城體:मोहरति त्से भ्रूं, 梵文泰盧固體:మోహరతి త్సే భ్రూం, 漢語字面意義:癡愛 壽 種子, 漢語擬音:摩哈日提 策 布隆) 吽!西方唯一壽命持有母, 蓮花種姓之母白衣母, 身色如紅寶石, 手持紅寶石寶瓶, 施主壽命與甘露充滿其中, 以八瓣蓮花燃燒印記, 託付此壽,愿壽命與生命堅固, 持壽護命賜予灌頂加持。 (藏文:རཱ་ག་ར་ཏི་ཚེ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:rāgarati tse bhrūṃ, 梵文天城體:रागरति त्से भ्रूं, 梵文泰盧固體:రాగరతి త్సే భ్రూం, 漢語字面意義:貪愛 壽 種子, 漢語擬音:日嘎日提 策 布隆) 吽!北方唯一壽命持有母, 事業種姓之母誓言度母, 身色如藍寶石, 手持藍寶石寶瓶, 施主壽命與甘露充滿其中, 以十字金剛燃燒印記, 託付此壽,愿壽命與生命堅固, 持壽護命賜予灌頂加持。 (藏文:ཏཱྂ་བཛྲ་རཱ་ཏི་ཚེ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:tāṃ vajra rāti tse bhrūṃ, 梵文天城體:तां वज्र राति त्से भ्रूं, 梵文泰盧固體:తాం వజ్ర రాతి త్సే భ్రూం, 漢語字面意義:當 金剛 愛 壽 種子, 漢語擬音:當 班雜 日提 策 布隆)
ཚེ་ཟུངས་སྲོག་སྐྱོབས་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། ཏཱྂ་བཛྲ་རཱ་ཏི་ཚེ་བྷྲཱུྂ། ཧཱུ~ྂ་སྤྱི་གཙུག་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། བཅོམ་ལྡན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཞུགས།། ཀུན་བཟང་མོ དང་གཉིས་མེད་པའི།། དེ་ཡི་མཐུ་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། ཚེ་འདི་རབ་ཏུ་བརྟན་གྱུར་ཅིག། དབང་ཡང་རབ་ཏུ་ཐོབ་གྱུར་ཅིག། སྲོག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བརྟན་འགྱུར་ཅིག། ཚེ་དབང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་གྱུར་ཅིག། ཨཱ~ྂ་པདྨ་ཨ བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱྂ།ཧཱུ~ྂ་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན།། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཞུགས།། སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་གཉིས་སུ་མེད།། དེ་ཡི་མཐུ་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། ཚེ་འདི་རབ་ཏུ་བརྟན་གྱུར་ཅིག། དབང་ ཡང་རབ་ཏུ་ཐོབ་གྱུར་ཅིག།སྲོག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བརྟན་གྱུར་ཅིག། ཚེ་དབང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་གྱུར་ཅིག། ཧཱུ~ྂ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུ~ྂ། ཧཱུ~ྂ་ལྟེ་བ་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ལ།། བཅོམ་ལྡན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བཞུགས།། མཱ་མ་ཀཱི་ དང་གཉིས་སུ་མེད།། དེ་ཡི་མཐུ་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། ཚེ་འདི་རབ་ཏུ་བརྟན་གྱུར་ཅིག། དབང་ཡང་རབ་ཏུ་ཐོབ་གྱུར་ཅིག། སྲོག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བརྟན་གྱུར་ཅིག། ཚེ་དབང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་གྱུར་ཅིག། སཝཱ་རཏྣ་ཨ བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱྂ།གསང་བ་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་ལ།། བཅོམ་ལྡན་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་བཞུགས།། དམ་ཚིག་སྒྲོལ་དང་གཉིས་སུ་མེད།། དེ་ཡི་མཐུ་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། ཚེ་འདི་རབ་ཏུ་བརྟན་གྱུར་ཅིག། དབང་ཡང་རབ་ཏུ་ཐོབ་གྱུར་ ཅིག།སྲོག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བརྟན་འགྱུར་ཅིག། ཚེ་དབང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་གྱུར་ཅིག། ཧཱ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ། ཧཱུ~ྂ་བསྐྱེད་པས་མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་ཏེ།། བཅིངས་པས་འབྲལ་མེད་ལུ་གུ་རྒྱུད།། བརྟན་པས་མི་གཡོ་རི་རབ་ ལྷུན་པོ་སྟེ།། སྤྲོས་པ་མེད་པས་ཁམས་གསུམ་བཀྲག་དང་ལྡན།། སྐལ་ལྡན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ།། མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་ཚེ་ནི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་བསྟིམ།། ལྗགས་སྟེང་པདྨའི་ཚེ་ནི་ཞལ་གྱི་ནང་དུ་བསྟིམ།། སྐྱེ ཤི་མེད་པའི་ཚེ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་བསྟིམ།། འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་ནི་ཁོག་པའི་དབུགས་ལ་བསྟིམ།། འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཚེ་ནི་ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་དུ་བསྟིམ།། མི་འགྱུར་གཡུང་དྲུང་ཚེ་ནི་དཔྲལ་བའི དབྱིངས་སུ་བསྟིམ།།
持壽護命賜予灌頂加持。 (藏文:ཏཱྂ་བཛྲ་རཱ་ཏི་ཚེ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:tāṃ vajra rāti tse bhrūṃ, 梵文天城體:तां वज्र राति त्से भ्रूं, 梵文泰盧固體:తాం వజ్ర రాతి త్సే భ్రూం, 漢語字面意義:當 金剛 愛 壽 種子, 漢語擬音:當 班雜 日提 策 布隆) 吽!頂髻月輪中, 世尊毗盧遮那安住, 與普賢母無二, 以其力量與加持, 愿此壽命極為堅固, 愿獲得殊勝灌頂, 愿生命極為堅固, 愿壽命灌頂圓滿。 (藏文:ཨཱ~ྂ་པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱྂ, 梵文擬音:āṃ padma abhiṣiñca āṃ, 梵文天城體:आं पद्म अभिषिञ्च आं, 梵文泰盧固體:ఆం పద్మ అభిషిఞ్చ ఆం, 漢語字面意義:蓮花 灌頂, 漢語擬音:昂 巴瑪 阿比欣札 昂) 吽!心間日輪中, 世尊金剛薩埵安住, 與佛眼母無二, 以其力量與加持, 愿此壽命極為堅固, 愿獲得殊勝灌頂, 愿生命極為堅固, 愿壽命灌頂圓滿。 (藏文:ཧཱུྂ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྂ, 梵文擬音:hūṃ vajra abhiṣiñca hūṃ, 梵文天城體:हूं वज्र अभिषिञ्च हूं, 梵文泰盧固體:హూం వజ్ర అభిషిఞ్చ హూం, 漢語字面意義:金剛 灌頂, 漢語擬音:吽 班雜 阿比欣札 吽) 吽!臍輪八角寶珠中, 世尊寶生佛安住, 與瑪瑪基無二, 以其力量與加持, 愿此壽命極為堅固, 愿獲得殊勝灌頂, 愿生命極為堅固, 愿壽命灌頂圓滿。 (藏文:སཝཱ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱྂ, 梵文擬音:svā ratna abhiṣiñca trāṃ, 梵文天城體:स्वा रत्न अभिषिञ्च त्रां, 梵文泰盧固體:స్వా రత్న అభిషిఞ్చ త్రాం, 漢語字面意義:寶 灌頂, 漢語擬音:娑瓦 日那 阿比欣札 當) 密處金剛寶劍上, 世尊不空成就佛安住, 與誓言度母無二, 以其力量與加持, 愿此壽命極為堅固, 愿獲得殊勝灌頂, 愿生命極為堅固, 愿壽命灌頂圓滿。 (藏文:ཧཱ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, 梵文擬音:hā karma abhiṣiñca ā, 梵文天城體:हा कर्म अभिषिञ्च आ, 梵文泰盧固體:హా కర్మ అభిషిఞ్చ ఆ, 漢語字面意義:業 灌頂, 漢語擬音:哈 嘎瑪 阿比欣札 阿) 吽!生起如不敗勝幢, 縛如不離連環, 堅固如不動須彌山, 無戲論而具三界光明。 祈請賜予具緣者壽命悉地。 不敗勝幢壽融入頂髻, 舌上蓮花壽融入口中, 無生無死壽融入心間, 不死金剛壽融入體內氣息, 無聚無散壽融入臍輪, 不變永恒壽融入額際虛空。
མི་འགྱུར་གཡུང་དྲུང་ཚེ་ནི་དཔྲལ་བའི དབྱིངས་སུ་བསྟིམ།། མི་ལྡོག་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ནི་རྐང་པའི་མཐིལ་དུ་བསྟིམ།། ཚེ་འདི་ས་ལ་ཉམས་ན་ཟན་ལ་བསྟིམ།། ཆུ་ལ་ཉམས་ན་ཆང་ལ་བསྟིམ།། རྡོ་ལ་ཉམས་ན་སྣོད་ལ་བསྟིམ།། མེ་ལ་ཉམས་ན་དྲོད་ལ་བསྟིམ།། ཤིང ལ་ཉམས་ན་མདའ་ལ་བསྟིམ།། རུས་ལ་ཉམས་ན་མདེའུ་ལ་བསྟིམ།། རླུང་ལ་ཉམས་ན་སྒྲོ་ལ་བསྟིམ།། མདངས་ལ་ཉམས་ན་དར་ལ་བསྟིམ།། སྐྱུག་མ་སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་ངང་སྲིང་ལ།། མདའ་ལྟོང་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱར དཔང་སྟོད་ཅིག།མདེའུ་ཚེ་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་ངར་ཐོབ་ཅིག། འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ།། ཨོྂ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷ་ལོ་ཙ་ནཱ་སརྦ་ཨརྠ་སཱའ་དྷ་ན་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨཱ།། ཧཱུ~ྂ་གཅིག་པ་རྩེ་གཅིག་ཐུགས་ ཀྱི་རྒྱ།། གཉིས་པ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྒྱ།། གསུམ་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱ།། བཞི་པ་གར་མཁན་མཆོག་གི་རྒྱ།། ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རྒྱ།། དྲུག་པ་རྟ་མཆོག་དབང་གི་རྒྱ།། བདུན་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱ།། ཆོས ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཚེ་སྦས་པས།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དགྲར་ལངས་ཀྱང།། དེ་ལ་གཟུང་ཞིང་བརྟག་ཏུ་མེད།། དེ་ལ་གསད་ཅིང་གཟུང་དུ་མེད།། དེ་ལ་དབྲི་ཞིང་བསྐོལ་དུ་མེད།། གཟུགས་མེད་ལྷ་མོ་བཞི་ཡི་རྒྱས འདེབས་སོ།། འདི་ལ་ཚེ་ཡི་དཔལ་བསྐྱེད་དོ།། འདི་ལ་སྲོག་གི་མདངས་གསོལ་ལོ།
不變永恒壽融入額際虛空。 不退金剛壽融入腳掌。 若此壽命在地上衰減,則融入食物; 若在水中衰減,則融入酒; 若在石上衰減,則融入容器; 若在火中衰減,則融入熱量; 若在木上衰減,則融入箭; 若在骨上衰減,則融入箭頭; 若在風中衰減,則融入羽毛; 若在光澤上衰減,則融入絲綢。 箭桿為身印,愿延長; 箭筒為語印,愿增強; 箭頭為意印,愿銳利。 祈請賜予不死壽命悉地。 (藏文:ཨོྂ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷ་ལོ་ཙ་ནཱ་སརྦ་ཨརྠ་སཱའ་དྷ་ན་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨཱ, 梵文擬音:oṃ ru ru sphu ru jvala tiṣṭha siddha locana sarva artha sādhana vajra āyuṣe hūṃ ā, 梵文天城體:ओं रु रु स्फु रु ज्वल तिष्ठ सिद्ध लोचन सर्व अर्थ साधन वज्र आयुषे हूं आ, 梵文泰盧固體:ఓం రు రు స్ఫు రు జ్వల తిష్ఠ సిద్ధ లోచన సర్వ అర్థ సాధన వజ్ర ఆయుషే హూం ఆ, 漢語字面意義:唵 燃燒 安住 成就 眼 一切 義 成就 金剛 壽命, 漢語擬音:嗡 如如 普如 匝拉 底叉 悉達 洛札納 薩瓦 阿塔 薩達納 班雜 阿優謝 吽 阿) 吽!第一是專一心印, 第二是方便智慧印, 第三是身語意印, 第四是最勝舞者印, 第五是五智印, 第六是馬頭自在印, 第七是法界印。 壽命隱藏於法界中, 即使三世諸佛現為敵, 也無法抓取和觀察, 無法殺害和捕獲, 無法減少和煮沸。 以四無色天女印來印封, 於此生起壽命之輝煌, 於此賜予生命之光澤。
། ཚེ་དབང་གསོལ་ཅིག་སྲོག་ཀྱང་ཐོབ།། དབང་ཆེན་སྐུར་ལ་བྱིན་ཕོབ་ཅིག། ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ། དེ་ནས་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི།། ན མོ།དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་དབང་བསྐུར་བའི།། བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་བརླབས་བུམ་པ་འདི།། རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་གྲུབ་པར་ཤོག། རྒྱལ་བ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡི།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བྱིན་བརླབས་ཚེ་བུམ་འདི།། སྐྱེ་མེད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྲུབ་པར་ཤོག། བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་པས།། བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་དངོས་སུ་ཚང་བར ཤོག།ཐུགས་ཀྱི་དཔལ་བེའུ་ལྟ་བུར་བྱིན་བརླབས་པས།། སྐྱེ་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྟ་བུར་གྲུབ་པར་ཤོག། ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་བྱིན་བརླབས་པས།། འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་གྲུབ་པར་ཤོག། བླ་མེད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་ བྱིན་བརླབས་པས།། མི་འགྱུར་གཡུང་དྲུང་ལྟ་བུར་ཐོབ་པར་ཤོག། སྐྱེ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་བྱིན་བརླབས་པས།། མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་ལྟ་བུར་འགྲུབ་པར་ཤོག། ཚེ་བུམ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བྱིན་བརླབས པས།། བདེ་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྲུབ་པར་ཤོག། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་པས།། ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱར་གསལ་བར་ཤོག། ཚེ་འབྲས་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོར་བྱིན་བརླབས་པས།། འགྱུར་བ་མེད པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤོག།དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་པས།། ཡེ་ཤེས་ལྷ་རྣམས་མཐུ་དང་ལྡན་པར་ཤོག། ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བའི་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་པའི།། འབྲས་བུ་ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྲུབ་པར་ཤོག།འབྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་བྱིན་བརླབས་པས།། འདུ་འབྲལ་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤོག། ཚེ་བུམ་གང་ཞིག་རྒྱས་པ་བཞིན།། བདག་ཅག་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་གི། ཚེ་དང་བསོད་ ནམས་དབང་ཐང་དང།། ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་ཤིང་གང་གྱུར་ཅིག། ཚེ་བུམ་དབང་བསྐུར་བྱིན་བརླབས་པས།། བདག་ཅག་རྒྱུ་འབྱོར་ལུས་ངག་ཡིད།། བདེ་གཤེགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྲུབ་པར་ཤོག། འབྲས་བུ་གཉེན དང་བྲན་འཁོར་རྣམས།། ཕོ་མོ་ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཤོག། བུམ་པ་འདི་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས།། སྤྱད་ནས་ཟད་ཅིང་སྟོངས་པ་བཞིན།།
請賜予壽命灌頂,獲得生命力。 請賜予大力,降下加持。 (藏文:ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:āyurjñāna bhrūṃ bhrūṃ, 梵文天城體:आयुर्ज्ञान भ्रूं भ्रूं, 梵文泰盧固體:ఆయుర్జ్ఞాన భ్రూం భ్రూం, 漢語字面意義:壽命智慧 種子字 種子字, 漢語擬音:阿優嘉納 布隆 布隆) 然後發願: 南無!三世一切佛授權的 世尊怙主無量壽佛, 愿此身語意加持寶瓶 成就於珍寶宮殿中。 愿此由諸佛父母加持的 五智加持壽命寶瓶 成就為無生的身語意。 愿由吉祥天女們加持, 八吉祥物實際具足。 愿由如意寶般的心加持, 成就如無生智慧。 愿由金剛手印般加持, 成就如不死金剛。 愿由無上身語意加持, 獲得如永恒不變的狀態。 愿由無生菩提心加持, 成就如不倒勝幢。 愿由壽命寶瓶宮殿加持, 成就為大樂宮殿。 愿由大手印們加持, 明顯成為智慧尊眾手印。 愿由壽命果實金剛精華加持, 無變化而自然成就。 愿由善知識們加持, 智慧尊眾具足威力。 愿成就圓滿三界眾生事業的 果報身語意。 愿由五智慧元素加持, 無聚散而自然成就。 如同壽命寶瓶圓滿, 愿我等施主及眷屬的 壽命、福德、權勢 及受用增長圓滿。 由壽命寶瓶灌頂加持, 愿我等施主身語意 成就為善逝身語意。 愿果報親眷僕從等 男女長壽無病。 如同此瓶中受用 享用后耗盡空無
སྤྱད་ནས་ཟད་ཅིང་སྟོངས་པ་བཞིན།། རྒྱུ་འབྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་ཡི།། ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དབང་ཐང་ལ།། གནོད་བྱེད བར་དུ་གཅོད་པ་ཡི།། བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཟད་སྟོངས་ཤོག། ཨོྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བིནྡུ་བྷྲཱུྂ་རུ་རུ་སྤུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ནཱ། སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་ཚེ་བྷྲཱུྂ་གཡུ་བྷྲཱུྂ་གཡུ་ཚེ་བྷྲཱུ།ུ0f7ེ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ། ཞེས་གསུངས་སོ།། བདུད་ རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས།ཚེའི་ཆོ་ག་ཉིན་གཅིག་པའི་བྱ་ཐབས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས། ཁ་སྐོང་ཚེའི་ཆོ་ག་འདི་གསུངས་སོ།། སྣོད་བཟང་ནང་དུ་ཚེ་འབྲས་ བཟང་པོ་དང།། ཚེ་ཆང་བལྟམ་ནས་ཚེ་ཡི་བར་ཆོད་བསྲུང།། ལུས་སེམས་མཉམ་བཞག་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ།། དེ་བཞིན་ཀུན་ཏུ་སྣང་དང་རྒྱུ་ཡི་གསུམ།། འཕྲོ་འདུས་བྷྲཱུྂ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང།། པདྨ་འདབ་བཞི སྒོ་དང་བཅས།། རིན་ཆེན་ཁྲི་དང་རྨ་བྱ་ཉི་ཟླ་པད།། སྔགས་ལས་བསྐྱེད་པའི་སྣང་མཐའ་མདོག་དམར་བ།། གཡས་པ་པདྨའི་སྡོང་པོ་ཐུགས་ཀར་འཛིན།། གཡོན་པ་པདྨའི་སྡོང་པོ་སྐུ་ལ་བརྟེན།། ཐུགས་ཀྱི་དཔལ་བེའུ སྔགས་དང་བཅས།། མ་ཆགས་མཁའ་དབྱིངས་དག་པའི་ཡུམ་དང་འཁྲིལ།། ཐུགས་ཀར་རྒྱ་གྲམ་ཉི་ཟླའི་གའུ་ནང།། ནརྀ་དང་ཨཱ་ཡུཿགསང་བའི་སྔགས་དང་ལྡན།། ཨོྂ་ཤཱུནྱཱ་ཏཱཛྙཱ་ན་ཨཱ། ཨོྂ་དྷརྨ་ནི་ཨ། ཨོྂ་ཙིཏྟ་ཧརཱིཿབྷྲཱུྂརཏྣ བྷྲཱུྂ།ོྂ་བཛྲ་དྷརྨ་ཧརཱིཿ། ཨཱདྱ་ནུད་པན་ན། མཱྂ་མོ་ཧ་ར་ཏི་ཛ། བཛྲ་དྷརྨ་ཧརཱི། ནརྀ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བི་ན་དུ་བྷྲཱུྂ། ཧཱུ~ྂ་བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་བྱམས་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད།། མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སྐུ་མངའ་བ།། མཉམ་ཉིད་སྐུ་མཆོག་དེ་ ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། གསུང་རབ་དམ་པ་སྤྲོས་དང་བྲལ།། ཡི་གེ་མེད་ཅིང་སྒྲ་སྤངས་པ།། མཉམ་ཉིད་གསུང་མཆོག་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཡང་དག་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་འཆང་བ།། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ མཛད་པ།། མཉམ་ཉིད་ཐུགས་མཆོག་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
如同此瓶中受用 享用后耗盡空無, 愿施主及眷屬的 壽命、福德、權勢 遭受危害阻礙的 障礙和邪魔耗盡空無。 (藏文:ཨོྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བིནྡུ་བྷྲཱུྂ་རུ་རུ་སྤུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ནཱ། སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་ཚེ་བྷྲཱུྂ་གཡུ་བྷྲཱུྂ་གཡུ་ཚེ་བྷྲཱུ།ུ0f7ེ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨ, 梵文擬音:oṃ āyurjñāna bindu bhrūṃ ru ru spu ru jvala tiṣṭha siddhi locana sarva artha sādhani tse bhrūṃ yu bhrūṃ yu tse bhrūṃ vajra āyuṣe hūṃ a, 梵文天城體:ॐ आयुर्ज्ञान बिन्दु भ्रूं रु रु स्पु रु ज्वल तिष्ठ सिद्धि लोचन सर्व अर्थ साधनि त्से भ्रूं यु भ्रूं यु त्से भ्रूं वज्र आयुषे हूं अ, 梵文泰盧固體:ఓం ఆయుర్జ్ఞాన బిందు భ్రూం రు రు స్పు రు జ్వల తిష్ఠ సిద్ధి లోచన సర్వ అర్థ సాధని త్సే భ్రూం యు భ్రూం యు త్సే భ్రూం వజ్ర ఆయుషే హూం అ, 漢語字面意義:唵 壽命智慧 點 種子字 燃燒 安住 成就 眼睛 一切 意義 成就 壽命 種子字 綠松石 種子字 綠松石 壽命 種子字 金剛 壽命 吽 啊, 漢語擬音:嗡 阿優嘉納 賓杜 布隆 如如 普如 加拉 底叉 悉地 洛札納 薩瓦 阿塔 薩達尼 策 布隆 優 布隆 優 策 布隆 班扎 阿優謝 吽 阿) 如是所說。 這是《甘露輪迴無死壽命續》中壽命儀軌一日修法的章節,即第七章。 然後,世尊又說了這個補充的壽命儀軌: 在良好的容器中盛放優質的壽命果實和 壽命酒,以守護壽命障礙。 身心等持于覺性瑜伽, 如是一切顯現和因的三者。 從種子字布隆放射收攝宮殿, 四瓣蓮花及門, 寶座、孔雀、日月、蓮花, 從咒語生起的無量光佛身紅色, 右手持蓮花莖於心間, 左手持蓮花莖依靠身體, 心間有如意寶及咒語, 與無執著空界清凈佛母交抱。 心間有十字日月匣內, 有納里和阿優及密咒。 (藏文:ཨོྂ་ཤཱུནྱཱ་ཏཱཛྙཱ་ན་ཨཱ། ཨོྂ་དྷརྨ་ནི་ཨ། ཨོྂ་ཙིཏྟ་ཧརཱིཿབྷྲཱུྂརཏྣ བྷྲཱུྂ།ོྂ་བཛྲ་དྷརྨ་ཧརཱིཿ། ཨཱདྱ་ནུད་པན་ན། མཱྂ་མོ་ཧ་ར་ཏི་ཛ། བཛྲ་དྷརྨ་ཧརཱི། ནརྀ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བི་ན་དུ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:oṃ śūnyātājñāna ā | oṃ dharma ni a | oṃ citta hrīḥ bhrūṃ ratna bhrūṃ | oṃ vajra dharma hrīḥ | ādya nud panna | māṃ mo ha ra ti ja | vajra dharma hrī | nṛ āyurjñāna bi na du bhrūṃ, 梵文天城體:ॐ शून्यताज्ञान आ । ॐ धर्म नि अ । ॐ चित्त ह्रीः भ्रूं रत्न भ्रूं । ॐ वज्र धर्म ह्रीः । आद्य नुद् पन्न । मां मो ह र ति ज । वज्र धर्म ह्री । नृ आयुर्ज्ञान बि न दु भ्रूं, 梵文泰盧固體:ఓం శూన్యతాజ్ఞాన ఆ । ఓం ధర్మ ని అ । ఓం చిత్త హ్రీః భ్రూం రత్న భ్రూం । ఓం వజ్ర ధర్మ హ్రీః । ఆద్య నుద్ పన్న । మాం మో హ ర తి జ । వజ్ర ధర్మ హ్రీ । నృ ఆయుర్జ్ఞాన బి న దు భ్రూం, 漢語字面意義:唵 空性智慧 啊 | 唵 法 尼 阿 | 唵 心 種子字 布隆 寶 布隆 | 唵 金剛 法 種子字 | 最初 推 生 | 我 迷惑 拿 提 生 | 金剛 法 種子字 | 人 壽命智慧 比 那 杜 布隆, 漢語擬音:嗡 修尼亞塔嘉納 阿 | 嗡 達瑪 尼 阿 | 嗡 吉塔 赫里 布隆 拉那 布隆 | 嗡 班扎 達瑪 赫里 | 阿迪亞 努德 潘納 | 芒 莫 哈 拉 提 加 | 班扎 達瑪 赫里 | 納里 阿優嘉納 比 納 杜 布隆) 吽!世尊怙主慈愛無量壽, 具有等同虛空之身, 我頂禮彼殊勝平等身。 殊勝言教離諸戲論, 無有文字遠離聲音, 我頂禮彼殊勝平等語。 持有真實金剛之心, 賜予無量壽之成就, 我頂禮彼殊勝平等意。
། དེ་ནས་བདག་གཞན་ཚེ་ཉམས་ཀྱིས།། ཡི་གེའི་སྤྲུལ་པ་བཏང་བྱས་ནས།། རི་རབ་རྩེ་ན་གནས་པ་ཡི།། ལྷ་ཡི་བུ་ཡི་ཚེ་ཚད་ནི།། བརྒྱ་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཐུབ པའི་ཚེ།། རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ན་གནས་པའི་ཚེ།། དམྱལ་བའི་ཀླད་རྒྱས་སྦས་པའི་ཚེ།། གླིང་བཞི་མི་ཡི་ཚེ་རྣམས་ཀུན།། ཨ་ནརྀ་སུ་ཏྲི་པྲེ་དུས་ཚེ་ཕྲོགས་ནས།། མུག་ཏ་ཧོ་ཡིས་དྲལ་བྱས་ནས།། ཛྙཱ་ན་ཙཀྲས ཁ་ཕྱེས་ནས།། ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་བཟླས་བརྗོད་པས།། ལྕགས་ཀྱུ་མ་ཡིས་དྲངས་ནས་ནི།། ཨ་བི་ཤ་སྂ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུ~ྂ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་གཙོ་བོ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། བཛྲ་སྤོཊ་བྂ་གྱིས་བཅིངས།། ཨོྂ་བྷ་ག་ཝཱ་ཏི་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ནཱ།སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ན་སཝཱ་ཧཱ། བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད།། མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སྐུ་མངའ་བ།། མཉམ་ཉིད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཚེ་གསོལ་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་ མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད།། སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་ཕྱིར་བསལ་ཏེ།། རྡོ་རྗེ་གསུང་བ་གསང་བའི་ཚེ།། རྫོགས་པའི་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཚེ་གསོལ་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག མེད།། སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་ཕྱིར་བསལ་ཏེ།། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཏེ་ཐུགས་འཆང་བ།། རྫོགས་པའི་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
然後,自他壽命衰減者, 遣送文字化身, 住于須彌山頂的 天子壽量, 能活十萬四千歲的壽命, 住于海底的壽命, 地獄頂部隱藏的壽命, 四大洲人類的所有壽命。 (藏文:ཨ་ནརྀ་སུ་ཏྲི་པྲེ་དུས་ཚེ་ཕྲོགས་ནས, 梵文擬音:a nṛ su tri pre dus tse phrogs nas, 梵文天城體:अ नृ सु त्रि प्रे दुस् त्से फ्रोग्स् नस्, 梵文泰盧固體:అ నృ సు త్రి ప్రే దుస్ త్సే ఫ్రోగ్స్ నస్, 漢語字面意義:阿 人 善 三 前 時 壽命 奪取 后, 漢語擬音:阿 納里 蘇 特里 普雷 杜 策 措納) 以(藏文:མུག་ཏ་ཧོ, 梵文擬音:mukta ho, 梵文天城體:मुक्त हो, 梵文泰盧固體:ముక్త హో, 漢語字面意義:解脫 呼, 漢語擬音:木塔 霍)解開, 以(藏文:ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ, 梵文擬音:jñāna cakra, 梵文天城體:ज्ञान चक्र, 梵文泰盧固體:జ్ఞాన చక్ర, 漢語字面意義:智慧 輪, 漢語擬音:嘉納 查克拉)開啟, 誦唸(藏文:ཨཱ་ཀརྵ་ཡ, 梵文擬音:ākarṣaya, 梵文天城體:आकर्षय, 梵文泰盧固體:ఆకర్షయ, 漢語字面意義:吸引, 漢語擬音:阿卡沙亞), 以鐵鉤母引導, 誦唸(藏文:ཨ་བི་ཤ་སྂ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུ~ྂ, 梵文擬音:a bi śa saṃ ha ra ṇa hūṃ, 梵文天城體:अ बि श सं ह र ण हूं, 梵文泰盧固體:అ బి శ సం హ ర ణ హూం, 漢語字面意義:進入 集聚 吽, 漢語擬音:阿 比 夏 桑 哈 拉 納 吽), 如是誦唸,主尊菩提心, 以(藏文:བཛྲ་སྤོཊ་བྂ, 梵文擬音:vajra sphoṭa baṃ, 梵文天城體:वज्र स्फोट बं, 梵文泰盧固體:వజ్ర స్ఫోట బం, 漢語字面意義:金剛 破碎 邦, 漢語擬音:班扎 波塔 邦)束縛。 (藏文:ཨོྂ་བྷ་ག་ཝཱ་ཏི་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ནཱ།སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ན་སཝཱ་ཧཱ, 梵文擬音:oṃ bhagavati ru ru sphu ru jvala tiṣṭha siddhi locana sarva artha sādhana svāhā, 梵文天城體:ॐ भगवति रु रु स्फु रु ज्वल तिष्ठ सिद्धि लोचन सर्व अर्थ साधन स्वाहा, 梵文泰盧固體:ఓం భగవతి రు రు స్ఫు రు జ్వల తిష్ఠ సిద్ధి లోచన సర్వ అర్థ సాధన స్వాహా, 漢語字面意義:唵 世尊 燃燒 安住 成就 眼睛 一切 意義 成就 薩哈, 漢語擬音:嗡 巴嘎瓦提 如如 普如 加拉 底叉 悉地 洛札納 薩瓦 阿塔 薩達納 娑哈) 世尊怙主無量壽, 具有等同虛空之身, 我頂禮平等身, 祈賜等同虛空之壽命。 世尊怙主無量壽, 清除障礙垢染后, 金剛語即秘密壽, 我頂禮圓滿語, 祈賜等同虛空之壽命。 世尊怙主無量壽, 清除障礙垢染后, 金剛意即持心者, 我頂禮圓滿意。
། མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཚེ་གསོལ་ཅིག། ཨོྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྂ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་གཙོར་གཟུང་བའི།། ཧརཱིཿ ལས་འོད་འཕྲོས་འོག་མིན་གནས།། ཡུམ་ནི་ཨ་ར་མཱ་མ་ཀཱི།། མགོན་པོ་དམར་སེར་ཞལ་གཅིག་པ།། ཕྱག་བཞི་གཡས་ཀྱི་དང་པོ་ན།། ཨ་ཀྵོ་མན་དྷ་རི་བསྣམས་ཏེ།། གཡོན་པའི་ཕྱག་ནི་སྐྱབས་སྦྱིན་ཏེ།། མཐའ གཉིས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས།། མཐེ་བོང་ཕྲག་ནས་བདུད་རྩི་འཛག། ཡུམ་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ།། གཡས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུས་ཚེ་དྲོངས་ཏེ།། གཡོན་གྱི་བུམ་པའི་ནང་དུ་བསགས།། ཤར་ཕྱོགས་ཟླ་འོད ཞིང་ཁམས་ནས།། དཀར་མོ་སྤྱན་ཕྲག་རིགས་ཀྱི་ཡུམ།། ཕྱག་ན་ཚེ་དར་དཀར་པོ་བསྣམས།། འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ཚེ་ལ་མངའ་མཛད་མ།། རྡོ་རྗེ་ཚེ་མཆོག་དགུགས་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག། ལྷོ་ཕྱོགས་རིན་ཆེན་ཞིང ཁམས་ནས།། སེར་མོ་སྤྱན་ཕྲག་རིགས་ཀྱི་ཡུམ།། ཕྱག་ན་ཚེ་དར་སེར་པོ་བསྣམས།། འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ཚེ་ལ་མངའ་མཛད་མ།། རྡོ་རྗེ་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པས་ལས་མཛོད་ཅིག། ནུབ་ཕྱོགས་པདྨའི་ཞིང་ཁམས ནས།། དམར་མོ་སྤྱན་ཕྲག་རིགས་ཀྱི་ཡུམ།། ཕྱག་ན་ཚེ་དར་དམར་པོ་བསྣམས།། འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ཚེ་ལ་མངའ་མཛད་མ།། རྡོ་རྗེ་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག། བྱང་ཕྱོགས་ལས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས ནས།། ལྗང་གུ་སྤྱན་ཕྲག་རིགས་ཀྱི་ཡུམ།། ཕྱག་ན་ཚེ་དར་ལྗང་གུ་བསྣམས།། འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ཚེ་ཡི་ལས་མཛད་མ།། རྡོ་རྗེ་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག། ཕོ་ཉས་ཚེ་རྣམས་དྲོངས་ནས་ནི།། ཡབ ཡུམ་ཐུགས་ལ་བསྟིམ་པར་བྱ།། ས་མ་ཡ་ཧོ། ས་མ་ཡ་སྟྭྂ། རཱ་གོུ྅ཧྂ། རཱ་ག་ཡཱ་མི། མཁའ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ཡིས།། རི་རབ་རྩེ་ནས་གླིང་གཞིའི་གནས།། རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ན་གནས་པ་སོགས།། སླར་འདུས་ཡུམ་ གྱི་བྷ་གར་ཐིམ།། གྱེན་དུ་དྲངས་ལ་བདག་ལུས་རྒྱས།། ཨོྂ་པུཎྱེ་པུཎྱེ། མ་ཧཱ་པུཎྱེ། ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ། ཨ་པ་ར་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སམྦྷ་རོ་པ་ཙི་ཏེ་སཝཱ་ཧཱ།། ཨོྂ་བྷྲཱུྂ། ཧཱུ~ྂ་བྷྲཱུྂ། ཏྲྂ་བྷྲཱུྂ། ཧརཱི་བྷྲཱུྂ། ཧཱ་བྷྲཱུྂ། བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ་ཨཱ། ཧཱུ~ྂ་རི་རབ་རྩེ་ནས་མཐུ་བསྟན་ཞིང།། ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་རྡུལ་ཕབ་སྟེ།། འབྱུང་བ་རྣམས་ལ་མངའ་མཛད་མ།། སྒེག་མོ་དེ་ནི་ཡིད་འཕྲོག་མ།།
祈賜等同虛空之壽命。 (藏文:ཨོྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:oṃ āyurjñāna tse bhrūṃ, 梵文天城體:ॐ आयुर्ज्ञान त्से भ्रूं, 梵文泰盧固體:ఓం ఆయుర్జ్ఞాన త్సే భ్రూం, 漢語字面意義:唵 壽命智慧 壽命 種子字, 漢語擬音:嗡 阿優嘉納 策 布隆) 以金剛法為主要所持, (藏文:ཧརཱིཿ, 梵文擬音:hrīḥ, 梵文天城體:ह्रीः, 梵文泰盧固體:హ్రీః, 漢語字面意義:種子字, 漢語擬音:赫里)放光至色究竟天, 佛母是阿羅瑪瑪吉, 怙主紅黃色一面, 四臂右手第一持 (藏文:ཨ་ཀྵོ་མན་དྷ་རི, 梵文擬音:akṣo man dha ri, 梵文天城體:अक्षो मन् ध रि, 梵文泰盧固體:అక్షో మన్ ధ రి, 漢語字面意義:念珠, 漢語擬音:阿克索 曼 達 日), 左手施予庇護, 兩側持甘露寶瓶, 拇指處甘露滴落。 佛母一面二臂, 右手鐵鉤引壽命, 左手收集於寶瓶中。 東方月光剎土中, 白色眼母族佛母, 手持白色壽命幡, 統領一切眾生壽命者, 請作召請殊勝金剛壽命事業。 南方珍寶剎土中, 黃色眼母族佛母, 手持黃色壽命幡, 統領一切眾生壽命者, 請作召請殊勝金剛壽命事業。 西方蓮花剎土中, 紅色眼母族佛母, 手持紅色壽命幡, 統領一切眾生壽命者, 請作召請殊勝金剛壽命事業。 北方事業剎土中, 綠色眼母族佛母, 手持綠色壽命幡, 成辦一切眾生壽命事業者, 請作召請殊勝金剛壽命事業。 使者引導諸壽命, 融入父母尊心間。 (藏文:ས་མ་ཡ་ཧོ། ས་མ་ཡ་སྟྭྂ། རཱ་གོུ྅ཧྂ། རཱ་ག་ཡཱ་མི, 梵文擬音:samaya ho samaya stvaṃ rāgo'haṃ rāgayāmi, 梵文天城體:समय हो समय स्त्वं रागोऽहं रागयामि, 梵文泰盧固體:సమయ హో సమయ స్త్వం రాగోఽహం రాగయామి, 漢語字面意義:誓言 呼 誓言 你 我是貪慾 我使貪慾, 漢語擬音:薩瑪雅 霍 薩瑪雅 斯當 拉果杭 拉嘎雅米) 空中放射光芒, 從須彌山頂至四大洲, 及住于海底等處, 再聚集融入佛母密處, 向上引導充滿自身。 (藏文:ཨོྂ་པུཎྱེ་པུཎྱེ། མ་ཧཱ་པུཎྱེ། ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ། ཨ་པ་ར་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སམྦྷ་རོ་པ་ཙི་ཏེ་སཝཱ་ཧཱ, 梵文擬音:oṃ puṇye puṇye mahā puṇye āyuḥ puṇye aparamita āyurjñāna sambharo pacite svāhā, 梵文天城體:ॐ पुण्ये पुण्ये महा पुण्ये आयुः पुण्ये अपरमित आयुर्ज्ञान सम्भरो पचिते स्वाहा, 梵文泰盧固體:ఓం పుణ్యే పుణ్యే మహా పుణ్యే ఆయుః పుణ్యే అపరమిత ఆయుర్జ్ఞాన సంభరో పచితే స్వాహా, 漢語字面意義:唵 福德 福德 大 福德 壽命 福德 無量 壽命智慧 積聚 成熟 娑婆訶, 漢語擬音:嗡 普涅 普涅 瑪哈 普涅 阿優 普涅 阿帕拉米塔 阿優嘉納 桑巴羅 帕吉特 娑哈) (藏文:ཨོྂ་བྷྲཱུྂ། ཧཱུྂ་བྷྲཱུྂ། ཏྲྂ་བྷྲཱུྂ། ཧརཱི་བྷྲཱུྂ། ཧཱ་བྷྲཱུྂ། བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྂ་ཨཱ, 梵文擬音:oṃ bhrūṃ hūṃ bhrūṃ traṃ bhrūṃ hrī bhrūṃ hā bhrūṃ vajra āyuṣe hūṃ ā, 梵文天城體:ॐ भ्रूं हूं भ्रूं त्रं भ्रूं ह्री भ्रूं हा भ्रूं वज्र आयुषे हूं आ, 梵文泰盧固體:ఓం భ్రూం హూం భ్రూం త్రం భ్రూం హ్రీ భ్రూం హా భ్రూం వజ్ర ఆయుషే హూం ఆ, 漢語字面意義:唵 種子字 吽 種子字 種子字 種子字 種子字 種子字 種子字 金剛 壽命 吽 啊, 漢語擬音:嗡 布隆 吽 布隆 當 布隆 赫里 布隆 哈 布隆 班扎 阿優謝 吽 啊) 吽,在須彌山頂顯示威力, 降伏天龍夜叉為塵埃, 統御諸元素者, 那妙曼女令人心醉。
འབྱུང་བ་རྣམས་ལ་མངའ་མཛད་མ།། སྒེག་མོ་དེ་ནི་ཡིད་འཕྲོག་མ།། ཐང་གཅིག་ཡུད་ཙམ་དགོངས་པ་ནི།། པདྨའི་གདན་ལ་གཞལ་ཡས ཁང།། གཙོ་བོ་རྣམས་ལ་མཆོད་པའི་ཕྱིར།། དགའ་བའི་མདངས་ཀྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཉི་འོད་དཀར་པོའི་གཞལ་ཡས་ནས།། མཐིང་ག་སྤྱན་ཕྲག་རིགས་ཀྱི་ཡུམ།། རྡོ་རྗེ་ཆེན་མོ་ཡིད་འཕྲོག་མ།། གཙོ་བོ རྣམས་ལ་མཆོད་པའི་ཕྱིར།། རྡོ་རྗེ་འཁོར་དང་གཤེགས་སུ་གསོལ།། བཻཌཱུར་སྔོན་པོའི་ཞིང་ཁམས་ནས།། མཐིང་ག་སྤྱན་ཕྲག་རིགས་ཀྱི་ཡུམ།། རིན་ཆེན་གཙོ་མོ་ཡིད་འཕྲོག་མ།། གཙོ་བོ་རྣམས་ལ་མཆོད་པའི ཕྱིར།། རིན་ཆེན་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ།། པདྨ་དམར་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། དམར་མོ་སྤྱན་ཕྲག་རིགས་ཀྱི་ཡུམ།། ཐང་གཅིག་ཡུད་ཙམ་མངགས་ནས་ཀྱང།། པདྨའི་གདན་ལ་གཞལ་ཡས་ཁང།། མུན ཛ་ལིང་ག་རལ་ག་ཅན།། གཙོ་བོ་རྣམས་ལ་མཆོད་པའི་ཕྱིར།། འདུལ་སྐལ་བཞིན་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཟླ་འོད་ལྗང་གུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། ལྗང་གུ་སྤྱན་ཕྲག་རིགས་ཀྱི་ཡུམ།། ཐང་གཅིག་ཡུད་ཙམ་མངགས ནས་ཀྱང།། པདྨའི་གདན་ལ་གཞལ་ཡས་ཁང།། མུན་ཛ་ལིང་གི་རལ་ག་ཅན།། གཙོ་བོ་རྣམས་ལ་མཆོད་པའི་ཕྱིར།། ཚེ་ཡི་ལྷ་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཨོྂ་བྷྲཱུྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨ་བིནྡྷུ་བྷྲཱུྂ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ། ས་མནྟ་སྥ་ར ཎ།རསྨི་བྷ་ཝ་ཏི། ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན། དུ་རུ་དུ་རུ་ཧརྀ་ད་ཡ་ཧཱུ~ྂ་བྷྲཱུྂ། ཨོྂ་བྷྲཱུྂ། ཧཱུ~ྂ་བྷྲཱུྂ། ཏྲཱྂ་བྷྲཱུྂ། ཧརཱི་བྷྲཱུྂ། ཧཱའ་བྷྲཱུྂ། ནརྀ་བྷྲཱུྂ། རྡོ་རྗེ་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ཕོ་ཉ་ནི།། ཡེ་ཤེས་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། ཐུགས་རྗེ་ལྕགས་ ཀྱུའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ཡིས།། ཤར་ཕྱོགས་དྲི་ཟའི་འཇིག་རྟེན་མགོན་མཛོད་ཅིག། སྐུ་ལུས་དམར་པོ་བརྒྱ་བྱིན་བཞུགས་པ་ལ།། ལག་པ་ལྕགས་ཀྱུ་དམར་པོ་ཐོགས་པ་ནི།། བརྒྱ་བྱིན་འཁོར་བཅས་ལག་ནས་ཚེ་ཁུ གཅིག།ིནྡྲ་ཡ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ། དྲང་སྲོང་མེ་ལྷའི་ལག་ནས་ཚེ་འགུགས་མ།། རྡོ་རྗེ་ཤང་ལང་ལག་ན་འཕྱར་བའི་མཆོག་ཁ་དོག་དམར་སེར་ལས་ནི་ཚེ་ཁུག་ཅིག། ཧརིཿགྣ་ཡེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ། གྲུལ་བུམ་འཇིག་རྟེན་གཤིན་རྗེའི་ བདུད་སྤྲུལ་ནས།། དཔའ་མགྱོགས་ཤུགས་ཀྱིས་རྒྱུགས་པའི་ཕོ་ཉ་ནི།།
統御諸元素者, 那妙曼女令人心醉。 剎那間觀想, 蓮花座上宮殿, 為供養諸主尊, 以歡喜之容請降臨。 從白色日光宮殿中, 深藍色眼母族佛母, 大金剛妙曼女, 為供養諸主尊, 請與金剛眷屬降臨。 從藍色琉璃剎土中, 深藍色眼母族佛母, 珍寶主母妙曼女, 為供養諸主尊, 請與珍寶眷屬降臨。 從紅蓮花壇城中, 紅色眼母族佛母, 剎那間派遣后, 蓮花座上宮殿, 頭髮如文珠草結成髮髻, 為供養諸主尊, 請如調伏緣而降臨。 從綠色月光壇城中, 綠色眼母族佛母, 剎那間派遣后, 蓮花座上宮殿, 頭髮如文珠草結成髮髻, 為供養諸主尊, 請壽命天女降臨。 (藏文:ཨོྂ་བྷྲཱུྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨ་བིནྡྷུ་བྷྲཱུྂ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ། ས་མནྟ་སྥ་ར་ཎ།རསྨི་བྷ་ཝ་ཏི། ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན། དུ་རུ་དུ་རུ་ཧརྀ་ད་ཡ་ཧཱུྂ་བྷྲཱུྂ། ཨོྂ་བྷྲཱུྂ། ཧཱུྂ་བྷྲཱུྂ། ཏྲཱྂ་བྷྲཱུྂ། ཧརཱི་བྷྲཱུྂ། ཧཱའ་བྷྲཱུྂ། ནརྀ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:oṃ bhrūṃ āyurjñāna abindhu bhrūṃ jñāna avalokite samanta spharaṇa rasmi bhavati āyurjñāna duru duru hṛdaya hūṃ bhrūṃ oṃ bhrūṃ hūṃ bhrūṃ trāṃ bhrūṃ hrī bhrūṃ hā bhrūṃ nṛ bhrūṃ, 梵文天城體:ॐ भ्रूं आयुर्ज्ञान अबिन्धु भ्रूं ज्ञान अवलोकिते समन्त स्फरण रस्मि भवति आयुर्ज्ञान दुरु दुरु हृदय हूं भ्रूं ॐ भ्रूं हूं भ्रूं त्रां भ्रूं ह्री भ्रूं हा भ्रूं नृ भ्रूं, 梵文泰盧固體:ఓం భ్రూం ఆయుర్జ్ఞాన అబిన్ధు భ్రూం జ్ఞాన అవలోకితే సమన్త స్ఫరణ రస్మి భవతి ఆయుర్జ్ఞాన దురు దురు హృదయ హూం భ్రూం ఓం భ్రూం హూం భ్రూం త్రాం భ్రూం హ్రీ భ్రూం హా భ్రూం నృ భ్రూం, 漢語字面意義:唵 種子字 壽命智慧 無點 種子字 智慧 觀看 普遍 遍滿 光芒 成為 壽命智慧 速疾 速疾 心 吽 種子字 唵 種子字 吽 種子字 種子字 種子字 種子字 種子字 種子字, 漢語擬音:嗡 布隆 阿優嘉納 阿賓杜 布隆 嘉納 阿瓦洛基特 薩曼塔 斯帕拉納 拉斯米 巴瓦提 阿優嘉納 杜如 杜如 赫日達雅 吽 布隆 嗡 布隆 吽 布隆 當 布隆 赫里 布隆 哈 布隆 納日 布隆) 殊勝金剛壽命召請使者, 從智慧星辰般閃耀的壇城中, 以大悲鐵鉤光芒放射, 請護佑東方乾闥婆世界。 紅色身體如帝釋天安坐, 手持紅色鐵鉤, 從帝釋天及眷屬手中攝取壽命。 (藏文:ིནྡྲ་ཡ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:indra ya tse bhrūṃ bhrūṃ, 梵文天城體:इन्द्र य त्से भ्रूं भ्रूं, 梵文泰盧固體:ఇన్ద్ర య త్సే భ్రూం భ్రూం, 漢語字面意義:帝釋天 壽命 種子字 種子字, 漢語擬音:因札 雅 策 布隆 布隆) 從仙人火神手中攝取壽命者, 手持金剛鐵鉤高舉之最勝者, 紅黃色身從中攝取壽命。 (藏文:ཧརིཿགྣ་ཡེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:hariḥ gnaye bhrūṃ bhrūṃ, 梵文天城體:हरिः ग्नये भ्रूं भ्रूं, 梵文泰盧固體:హరిః గ్నయే భ్రూం భ్రూం, 漢語字面意義:種子字 火神 種子字 種子字, 漢語擬音:哈日 納耶 布隆 布隆) 從畢舍遮世界閻魔魔化身中, 勇猛迅速奔跑的使者,
དཔའ་མགྱོགས་ཤུགས་ཀྱིས་རྒྱུགས་པའི་ཕོ་ཉ་ནི།། སྔོན་མོ་མགྱོགས་ལྡན་རིན་ཆེན་ཞགས་པ་མ།། གདུག་པ་གཤིན་རྗེའི་ལག་ནས་ཚེ་དྲོངས་ཤིག། ཡ་མ་ཡེ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ། སྲིན་པོ་གདན་འབྲལ་ལག ནས་ཚེ་འགུགས་མ།། སྐུ་མདོག་སེར་སྐྱ་ཉི་མ་བུ་དོན་རིགས།། རྡོ་རྗེ་ཅོད་པན་མང་པོ་གཤིབས་ནས་ནི།། སྲིན་པོ་ཁང་བུ་རྡུལ་དུ་འཇོམས་པའི་ཚེ།། དབྱར་གྱི་སྤྲིན་ཕུང་འཁྲིགས་པའི་ཁྲོ་གཉེར་འདྲ།། ཞེས་སྡང་སྲིན པོའི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག།ནི་རི་ཏི་ཡེ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ། ནུབ་ཕྱོགས་ཀླུ་ཡི་འཇིག་རྟེན་རབ་འབྱམས་ནས།། འགྲོ་བའི་ཚེ་སྲོག་སྡུད་མ་ཀླུ་ཡི་རིགས།། ཁ་དོག་མེ་ལྟར་འབར་བའི་མདོག་ཅན་ནི།། ཐུགས་རྗེས་ ཀློག་བྱེད་མཁོར་ལོ་བསྣམས་པ་ནི།། ཀླུ་ཡི་གནས་ནས་ཚེ་དྲོངས་ཕོ་ཉ་ཚེ་མཆོག་མ།། ནཱ་ག་བ་རུ་ཎ་ཡེ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ།། རླུང་ལྷ་ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་གནས་ཚེ་འགུགས་མ།། ཁྲོ་མོ་སྐུ་མདོག་སྔོ་སྐྱ་ཐལ་བའི་མདོག། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ མཚན་ལག་ན་འཕྱར་བའི་མཆོག།རླུང་ལྷའི་ཁྱིམ་ནི་རྡུལ་དུ་བརླག་ནས་ཀྱང།། རླུང་ལྷ་འཁོར་བཅས་ལག་ནས་ཚེ་དྲོངས་ཤིག། བཱ་ཡ་བེ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ། བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་ལག་ནས་ཚེ་འགུགས་མ།། ཁ་དོག་ལྗང་གུ་ འབར་བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། རལ་གྲི་ཨུཏྤལ་འདྲ་དྲངས་ནས་ཀྱང།། གནོད་སྦྱིན་འཁོར་བཅས་ལག་ནས་ཚེ་དྲོངས་ཤིག། ཀུ་བེ་རཱ་བ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ། བགེགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ལག་ནས་ཚེ་འགུགས་མ།། མདོག་ལྡན་སྣ་ཚོགས ཁ་དོག་ལྗང་གུའི་རིགས།། དབུ་མང་སྤྱན་ཅན་རྫུ་འཕྲུལ་གདུག་པའི་ཕྱག། རིན་ཆེན་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་དྲིལ་ནས་ནི།། བགེགས་ཀྱི་ཁྱིམ་རྣམས་ཐལ་བར་བརླག་ནས་ཀྱང།། བི་ནཱ་ཡ་གའི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག། བི ནཱ་ཡ་ཀཱ་ནཱན་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ།ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ལག་ནས་ཚེ་འགུགས་མ།། ཁ་དོག་དམར་ལྗང་ཉི་ཟླའི་འཁོར་ལོ་འཕེན།། ཉི་མའི་ཁྱིམ་དང་ཟླ་བའི་གནས་རྣམས་དང།། ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག། སཱུརྱ་ཙནྡྲ་ ཡ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ།ས་འོག་ས་འཛིན་ལག་ནས་ཚེ་འགུགས་མ།། ཡེ་ཤེས་ཏིང་འཛིན་ལྷག་པའི་སྤུ་གྲི་ཡིས།། ཕྱག་མཚན་སྤུ་གྲི་བསྣམས་པས་ཚེ་ཁུག་ཅིག། ནཱ་ག་པྲ་ཝེ་ཤཱ་ཡ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ། མུཀྟ་ཧོ་ཡིས་བཤིག་པས་རྡོ་རྗེ་ གྱུར།།
藍色迅捷持寶索女, 從兇惡閻魔手中取來壽命。 (藏文:ཡ་མ་ཡེ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:ya ma ye tse bhrūṃ bhrūṃ, 梵文天城體:य म ये त्से भ्रूं भ्रूं, 梵文泰盧固體:య మ యే త్సే భ్రూం భ్రూం, 漢語字面意義:閻魔 壽命 種子字 種子字, 漢語擬音:雅瑪耶策布隆布隆) 從羅剎座離手中攝取壽命者, 身色淺黃如太陽之子種姓, 眾多金剛寶冠並列, 當羅剎宮殿化為塵土時, 如夏日雲團聚集的皺眉。 從憤怒羅剎手中攝取壽命。 (藏文:ནི་རི་ཏི་ཡེ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:ni ri ti ye tse bhrūṃ bhrūṃ, 梵文天城體:नि रि ति ये त्से भ्रूं भ्रूं, 梵文泰盧固體:ని రి తి యే త్సే భ్రూం భ్రూం, 漢語字面意義:羅剎 壽命 種子字 種子字, 漢語擬音:尼日提耶策布隆布隆) 從西方龍族世界廣大處, 收集眾生壽命的龍族, 身色如火般燃燒, 以大悲持閃電輪, 從龍族處取壽命的使者殊勝壽命女。 (藏文:ནཱ་ག་བ་རུ་ཎ་ཡེ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:nā ga va ru ṇa ye tse bhrūṃ bhrūṃ, 梵文天城體:ना ग व रु ण ये त्से भ्रूं भ्रूं, 梵文泰盧固體:నా గ వ రు ణ యే త్సే భ్రూం భ్రూం, 漢語字面意義:龍 水神 壽命 種子字 種子字, 漢語擬音:納嘎瓦如納耶策布隆布隆) 從風神方位守護者處攝取壽命者, 忿怒女身色藍灰如灰燼, 手持金剛勝幢高舉之最勝者, 雖毀風神之家為塵土, 仍從風神及眷屬手中取來壽命。 (藏文:བཱ་ཡ་བེ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:vā ya ve tse bhrūṃ bhrūṃ, 梵文天城體:वा य वे त्से भ्रूं भ्रूं, 梵文泰盧固體:వా య వే త్సే భ్రూం భ్రూం, 漢語字面意義:風神 壽命 種子字 種子字, 漢語擬音:瓦雅韋策布隆布隆) 從北方夜叉手中攝取壽命者, 身色綠色如燃燒般, 拔出如烏巴拉花的寶劍, 從夜叉及眷屬手中取來壽命。 (藏文:ཀུ་བེ་རཱ་བ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:ku be rā va tse bhrūṃ bhrūṃ, 梵文天城體:कु बे रा व त्से भ्रूं भ्रूं, 梵文泰盧固體:కు బే రా వ త్సే భ్రూం భ్రూం, 漢語字面意義:財神 壽命 種子字 種子字, 漢語擬音:庫貝拉瓦策布隆布隆) 從障礙之王手中攝取壽命者, 具多色綠色種類, 多頭多眼神通兇惡手, 持各種珍寶武器, 雖毀障礙之家為灰燼, 從毗那夜迦手中攝取壽命。 (藏文:བི་ནཱ་ཡ་ཀཱ་ནཱན་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:vi nā ya kā nān tse bhrūṃ bhrūṃ, 梵文天城體:वि ना य का नान् त्से भ्रूं भ्रूं, 梵文泰盧固體:వి నా య కా నాన్ త్సే భ్రూం భ్రూం, 漢語字面意義:障礙神 壽命 種子字 種子字, 漢語擬音:維納雅卡南策布隆布隆) 從日月星宿手中攝取壽命者, 身色紅綠投擲日月輪, 從太陽之家和月亮之處, 以及日月星宿手中攝取壽命。 (藏文:སཱུརྱ་ཙནྡྲ་ཡ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:sūrya candra ya tse bhrūṃ bhrūṃ, 梵文天城體:सूर्य चन्द्र य त्से भ्रूं भ्रूं, 梵文泰盧固體:సూర్య చన్ద్ర య త్సే భ్రూం భ్రూం, 漢語字面意義:日 月 壽命 種子字 種子字, 漢語擬音:蘇里雅錢札雅策布隆布隆) 從地下持地者手中攝取壽命者, 以智慧禪定殊勝剃刀, 持剃刀法器攝取壽命。 (藏文:ནཱ་ག་པྲ་ཝེ་ཤཱ་ཡ་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:nā ga pra ve śā ya tse bhrūṃ bhrūṃ, 梵文天城體:ना ग प्र वे शा य त्से भ्रूं भ्रूं, 梵文泰盧固體:నా గ ప్ర వే శా య త్సే భ్రూం భ్రూం, 漢語字面意義:龍 進入 壽命 種子字 種子字, 漢語擬音:納嘎帕韋沙雅策布隆布隆) 以穆克塔吼聲摧毀而成金剛。
མུཀྟ་ཧོ་ཡིས་བཤིག་པས་རྡོ་རྗེ་ གྱུར།། རྡོ་རྗེ་ཉི་ཟླ་རྒྱ་གྲམ་གྱིས།། ནརྀ་ལ་བསྟིམ་ནས་སྦ་བར་བྱའོ།། ཨོྂ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུ~ྂ་བྷྱོ་ཧཱུ~ྂ། ཏ་ཀྲྀཏ་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ།། ཀརྨ་རྒྱ་གྲམ་བསྣམས་ནས་ཡུམ་དང འཁྲིལ།། ཨ་ཀ་ཙ་ཏི་ཁ་ཊྭཱྂ་ཐོད་པ་བསྣམས།། ཐུགས་ཀར་ཚེ་དབང་བསྡུས་ནས་བསྲུང་བ་ཡིས།། སྟོང་པའི་དབྱིངས་སུ་ཚེ་སྦས་ནས།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་ཡེ་ཤེས་གསལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས།ཚེ་གཞན་གྱི་ཁ་སྐོང་གི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེའི་ཆོ་ག་ཀུན་ལ་འགྲོ་བ་འདི་གསུངས་སོ།། ཚེ་བསྒྲུབ་ཁ་བསྐང་ཉིན་ཅིག་པའམ།། གང་ཡང་རུང་ བའི་བྱ་བ་ནི།། བུམ་པ་ཆང་བཀང་ཚེ་ཟན་བཅའ།། མདའ་དར་དམར་པོ་མེ་ལོང་ཐོགས།། རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་སྙིང་པོའམ།། སྤྱི་བསྡུས་བགྲངས་ལ་ཚེ་བུམ་བསྟིམ།། དེ་ནས་ཚེ་ནི་དགུག་པར་བྱ།། ཨོྂ་པུཎྱེ་པུཎྱེ། མ་ཧཱ པུཎྱེ། པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱན། སམྦྷ་རོ་པ་ཙི་ཏ་སཝཱ་ཧཱ། ཧཱུ~ྂ་བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད།། སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་མ་ལུས་སེལ།། མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སྐུ་མངའ་བ།། མཉམ་ཉིད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་ མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད།། གསུང་མཆོག་རྣམ་པར་དག་པའི་གསུང།། མཉམ་ཉིད་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད།། ཐུགས་མཆོག་རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཐུགས།། མཁའ དང་མཉམ་པའི་ཐུགས་མངའ་བ།། མཉམ་ཉིད་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
以穆克塔吼聲摧毀而成金剛。 以金剛日月十字, 融入納日拉而隱藏。 (藏文:ཨོྂ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྂ་བྷྱོ་ཧཱུྂ, 梵文擬音:oṃ padmānta kṛta hya grīva eka jati hulu hulu hūṃ bhyo hūṃ, 梵文天城體:ओं पद्मान्त कृत ह्य ग्रीव एक जति हुलु हुलु हूं भ्यो हूं, 梵文泰盧固體:ఓం పద్మాన్త కృత హ్య గ్రీవ ఏక జతి హులు హులు హూం భ్యో హూం, 漢語字面意義:唵 蓮花終結 馬頭 一 生 呼嚕呼嚕 吽 吽, 漢語擬音:嗡 巴瑪安塔 剋日塔 哈 格日瓦 誒嘎 扎提 呼嚕呼嚕 吽 佛喲 吽) 塔克日塔紅色一面二臂, 持業十字與佛母交抱。 阿卡扎提持卡章嘎頭骨碗, 心間攝集壽命自在而守護。 于空性界中隱藏壽命, 從法界中智慧明現。 如是所說。 從甘露聚無死壽命續中, 補充他人壽命品第八。 然後,世尊宣說了這適用於一切壽命儀軌的做法: 修壽補充一日或任何適宜的行為是: 準備盛滿酒的寶瓶和壽食, 持紅色箭幡和鏡子, 誦唸五部各自的心咒或總集咒, 融入壽瓶中。 然後召請壽命: (藏文:ཨོྂ་པུཎྱེ་པུཎྱེ། མ་ཧཱ་པུཎྱེ། པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱན། སམྦྷ་རོ་པ་ཙི་ཏ་སཝཱ་ཧཱ, 梵文擬音:oṃ puṇye puṇye mahā puṇye parimita āyurjñāna saṃbharo pacita svāhā, 梵文天城體:ओं पुण्ये पुण्ये महा पुण्ये परिमित आयुर्ज्ञान संभरो पचित स्वाहा, 梵文泰盧固體:ఓం పుణ్యే పుణ్యే మహా పుణ్యే పరిమిత ఆయుర్జ్ఞాన సంభరో పచిత స్వాహా, 漢語字面意義:唵 福德 福德 大 福德 無量 壽命智慧 資糧 成熟 薩哇哈, 漢語擬音:嗡 普涅 普涅 瑪哈 普涅 巴日米塔 阿優爾嘉納 桑巴若 巴吉塔 梭哈) 吽!世尊怙主無量壽, 清除一切障垢染, 具有等同虛空身, 頂禮平等法身尊。 世尊怙主無量壽, 殊勝清凈語之音, 頂禮平等語尊前。 世尊怙主無量壽, 殊勝無念智慧心, 具有等同虛空心, 頂禮平等意尊前。
། ཨོྂ་བྷུ་དྡྷ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨོྂ། བཛྲ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ། རཏྣ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སཝ། པདྨ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧརཱིཿ། ཀརྨ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨཱ། ཧཱུ~ྂ་ནམ མཁའི་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ནི་ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ནི་ཡེ་ནས་སྐྱེ་ཤི་མེད།། རིན་ཆེན་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ནི་དགོས་འདོད་རེ་བ་སྐོངས།། པདྨ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ནི་འཛིན་མེད་ཆགས་དང་བྲལ།། ལས་ ཀྱི་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ནི་མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། དབྱིངས་ཕྱུག་ཆེན་མོ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས།། རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ། ཧཱུ~ྂ་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་ཚེ་འགུགས་མ།། གསང་བའི་ལྷ་མོ་རྒྱས འདེབས་མ།། རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་སངས་རྒྱས་སྤྱན།། ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་ལཱ་སྱ་མ།། མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དྷཱུ་པེ་མ།། འགུགས་པའི་ལྷ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་མ།། ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས།། ཤར་ཕྱོགས་དྲི་ཟའི་ལག་ནས་ཚེ དྲོངས་ལ།། ཤར་ལྷོ་མེ་ལྷའི་ལག་ནས་དཔལ་སྐྱོབས་ཤིག། བཛྲ་ཨྂ་ཀུ་ཤ་ཛཿ། ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་ཚེ་འགུགས་མ།། གསང་བའི་ལྷ་མོ་ཟ་བྱེད་མ།། རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་མཱ་མ་ཀཱི། ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་མཱ་ལེ་མ།། མཆོད་པའི་ལྷ མོ་པུཥྤེ་མ།། འཆིང་བའི་ལྷ་མོ་ཞགས་པ་མ།། ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས།། ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེའི་ལག་ན་ཚེ་དྲོངས་ཤིག། ལྷོ་ནུབ་སྲིན་པོའི་ལག་ནས་དཔལ་སྐྱོབས་ཤིག། རཏྣ་པཱ་ཤ་ཧཱུ~ྂ། ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས ཚེ་འགུགས་མ།། གསང་བའི་ལྷ་མོ་ཚེ་འཕེལ་མ།། རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་གོས་དཀར་མོ།
(藏文:ཨོྂ་བྷུ་དྡྷ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨོྂ། བཛྲ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུ~ྂ། རཏྣ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སཝ། པདྨ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧརཱིཿ། ཀརྨ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨཱ, 梵文擬音:oṃ buddha locanā āyuṣe oṃ | vajra locanā āyuṣe hūṃ | ratna locanā āyuṣe sva | padma locanā āyuṣe hrīḥ | karma locanā āyuṣe ā, 梵文天城體:ओं बुद्ध लोचना आयुषे ओं । वज्र लोचना आयुषे हूं । रत्न लोचना आयुषे स्व । पद्म लोचना आयुषे ह्रीः । कर्म लोचना आयुषे आ, 梵文泰盧固體:ఓం బుద్ధ లోచనా ఆయుషే ఓం । వజ్ర లోచనా ఆయుషే హూం । రత్న లోచనా ఆయుషే స్వ । పద్మ లోచనా ఆయుషే హ్రీః । కర్మ లోచనా ఆయుషే ఆ, 漢語字面意義:唵 佛眼 壽命 唵 | 金剛眼 壽命 吽 | 寶眼 壽命 薩 | 蓮花眼 壽命 舍 | 業眼 壽命 阿, 漢語擬音:嗡 布達 洛嘉納 阿優謝 嗡 | 班扎 洛嘉納 阿優謝 吽 | 熱納 洛嘉納 阿優謝 薩 | 巴瑪 洛嘉納 阿優謝 舍 | 嘎瑪 洛嘉納 阿優謝 阿) 吽!虛空界自在母本來清凈, 金剛界自在母本無生死, 珍寶界自在母滿足所需所欲, 蓮花界自在母無執離貪, 事業界自在母成辦猛烈事業。 愿五大界自在母 賜予金剛壽命成就。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ, 梵文擬音:oṃ vajra āyuṣe a, 梵文天城體:ओं वज्र आयुषे अ, 梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర ఆయుషే అ, 漢語字面意義:唵 金剛 壽命 阿, 漢語擬音:嗡 班扎 阿優謝 阿) 吽!東方壽命召請母, 秘密天女增長母, 種姓天女佛眼母, 手印天女拉斯亞母, 供養天女杜貝母, 召請天女鐵鉤母。 諸位大壽命主母, 請從東方香陰手中取來壽命, 從東南方火神手中護佑吉祥。 (藏文:བཛྲ་ཨྂ་ཀུ་ཤ་ཛཿ, 梵文擬音:vajra aṃkuśa jaḥ, 梵文天城體:वज्र अंकुश जः, 梵文泰盧固體:వజ్ర అంకుశ జః, 漢語字面意義:金剛 鉤 吉, 漢語擬音:班扎 安庫夏 匝) 南方壽命召請母, 秘密天女噬食母, 種姓天女瑪瑪吉, 手印天女瑪勒母, 供養天女普謝母, 束縛天女繩索母。 諸位大壽命主母, 請從南方閻羅手中取來壽命, 從西南方羅剎手中護佑吉祥。 (藏文:རཏྣ་པཱ་ཤ་ཧཱུ~ྂ, 梵文擬音:ratna pāśa hūṃ, 梵文天城體:रत्न पाश हूं, 梵文泰盧固體:రత్న పాశ హూం, 漢語字面意義:寶 索 吽, 漢語擬音:熱納 巴夏 吽) 西方壽命召請母, 秘密天女壽增母, 種姓天女白衣母。
། ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་གཱིརྟི་མ།། མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་ཨཱ་ལོ་ཀེ།། སྡོམ་པའི་ལྷ་མོ་ལྕགས་སྒྲོག་མ།། ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ཁྱེད་རྣམས ཀྱིས།། ནུབ་ཕྱོགས་ཀླུ་དབང་ལག་ནས་ཚེ་དྲོངས་ལ།། ནུབ་བྱང་རླུང་ལྷའི་ལག་ནས་དཔལ་སྐྱོབས་ཤིག། པདྨ་སྥོཊ་བྂ། བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་ཚེ་འགུགས་མ།། གསང་བའི་ལྷ་མོ་རྨོངས་བྱེད་མ།། རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དམ ཚིག་སྒྲོལ།། ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་ནཱིརྟི་མ།། མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་གྷནྡྷེ་མ།། འབེབས་པའི་ལྷ་མོ་དྲིལ་བུ་མ།། ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས།། བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་ལག་ནས་ཚེ་དྲོངས་ལ།། བྱང་ཤར་དབང་ལྡན་ལག ནས་དཔལ་སྐྱོབས་ཤིག།ཀརྨ་གྷཎྜེ་ཧོ། དེ་ནས་ཚེ་གཞན་དུ་ཡར་བ་དང། འཐོར་བ་དང། ལྡེག་པ་རྣམས་བཀུག་ནས་བུམ་པར་བསྟིམ་པ་ནི། ཧཱུ~ྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་ཡི་མཆོག། ས་ལ་ཉམས་ན་གསེར་ལ་བསྡུ།། ཆུ་ལ་ ཉམས་ན་ཆང་ལ་བསྡུ།། ཤིང་ལ་ཉམས་ན་མར་ལ་བསྡུ།། རྩི་ལ་ཉམས་ན་སྦྲང་ལ་བསྡུ།། འབྲུ་ལ་ཉམས་ན་ཏིལ་ལ་བསྡུ།། འབྲུ་སྣ་སྙིང་པོ་སྣ་ལྔ་ཡིས།། སྣ་ལྔ་དག་ཏུ་བྱིན་གྱིས་རློབས།། རྣལ་འབྱོར་ཚེ་ལ་བར་ཆད མེད།། རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་ཏེ།། ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ནམ་མཁའ་གསང་བ་གསུམ་ལས་བྱུང།། ནམ་མཁའི་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས།། དབང་བསྐུར་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྦྱིན།། ཨོྂ བྷུདྡྷ་ཀཱ་ལ་ཤ་ཨོྂ།བུདྡྷ་ལོ་ཅན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ+ོྂ། ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་གསུམ་ལས་བྱུང།། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས།། དབང་བསྐུར་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྦྱིན།། ཧཱུ~ྂ་བཛྲ་ཀཱ་ལ་ཤ་ཧཱུ~ྂ། བཛྲ་ལོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུ~ྂ། ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། རིན་ཆེན་གསང་བ་གསུམ་ལས་བྱུང།། རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས།། དབང་བསྐུར་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྦྱིན།། སཝཱ་རཏྣ་ཀཱ་ལ་ཤ་སཝ། རཏྣ་ལོ་ཙ ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱྂ།ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། པདྨ་གསང་བ་གསུམ་ལས་བྱུང།། པདྨ་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས།། དབང་མཆོག་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྦྱིན།། ཨྂ་པདྨ་ཀཱ་ལ་ཤ་ཧརི། པདྨ་ལོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧརི། ཇི་ སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ལས་རབ་གསང་བ་གསུམ་ལས་བྱུང།། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས།།
手印天女吉爾提母, 供養天女阿洛克母, 束縛天女鐵鎖母。 諸位大壽命主母, 請從西方龍王手中取來壽命, 從西北方風神手中護佑吉祥。 (藏文:པདྨ་སྥོཊ་བྂ, 梵文擬音:padma sphoṭa baṃ, 梵文天城體:पद्म स्फोट बं, 梵文泰盧固體:పద్మ స్ఫోట బం, 漢語字面意義:蓮花 開 吧, 漢語擬音:巴瑪 波塔 邦) 北方壽命召請母, 秘密天女迷惑母, 種姓天女三昧耶母, 手印天女尼爾提母, 供養天女甘地母, 降伏天女鈴鐺母。 諸位大壽命主母, 請從北方夜叉手中取來壽命, 從東北方帝釋手中護佑吉祥。 (藏文:ཀརྨ་གྷཎྜེ་ཧོ, 梵文擬音:karma ghaṇṭe ho, 梵文天城體:कर्म घण्टे हो, 梵文泰盧固體:కర్మ ఘణ్టే హో, 漢語字面意義:業 鈴 吼, 漢語擬音:嘎瑪 甘地 吙) 然後召請散失、流失、轉移到他處的壽命,融入寶瓶: (藏文:ཧཱུ~ྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན, 梵文擬音:hūṃ āyurjñāna, 梵文天城體:हूं आयुर्ज्ञान, 梵文泰盧固體:హూం ఆయుర్జ్ఞాన, 漢語字面意義:吽 壽命智, 漢語擬音:吽 阿優嘉納) 壽命之最勝, 若散落地上,收集於金中, 若散落水中,收集於酒中, 若散落樹上,收集於酥油中, 若散落草藥中,收集於蜂蜜中, 若散落穀物中,收集於芝麻中。 以五種穀物精華, 加持成五種凈物。 瑜伽士壽命無障礙, 賜予金剛壽命灌頂。 一切諸佛皆 從虛空三密生。 以虛空種性灌頂, 賜予最勝聖灌頂。 (藏文:ཨོྂ བྷུདྡྷ་ཀཱ་ལ་ཤ་ཨོྂ།བུདྡྷ་ལོ་ཅན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ+ོྂ, 梵文擬音:oṃ buddha kālaśa oṃ | buddha locana abhiṣiñca oṃ, 梵文天城體:ओं बुद्ध कालश ओं । बुद्ध लोचन अभिषिञ्च ओं, 梵文泰盧固體:ఓం బుద్ధ కాలశ ఓం । బుద్ధ లోచన అభిషిఞ్చ ఓం, 漢語字面意義:唵 佛 寶瓶 唵 | 佛眼 灌頂 唵, 漢語擬音:嗡 布達 嘎拉夏 嗡 | 布達 洛堅 阿比新加 嗡) 一切諸佛皆 從金剛三密生。 以金剛種性灌頂, 賜予最勝聖灌頂。 (藏文:ཧཱུྂ་བཛྲ་ཀཱ་ལ་ཤ་ཧཱུྂ། བཛྲ་ལོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུ~ྂ, 梵文擬音:hūṃ vajra kālaśa hūṃ | vajra locana abhiṣiñca hūṃ, 梵文天城體:हूं वज्र कालश हूं । वज्र लोचन अभिषिञ्च हूं, 梵文泰盧固體:హూం వజ్ర కాలశ హూం । వజ్ర లోచన అభిషిఞ్చ హూం, 漢語字面意義:吽 金剛 寶瓶 吽 | 金剛眼 灌頂 吽, 漢語擬音:吽 班扎 嘎拉夏 吽 | 班扎 洛堅 阿比新加 吽) 一切諸佛皆 從珍寶三密生。 以珍寶種性灌頂, 賜予最勝聖灌頂。 (藏文:སཝཱ་རཏྣ་ཀཱ་ལ་ཤ་སཝ། རཏྣ་ལོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱྂ, 梵文擬音:svā ratna kālaśa sva | ratna locana abhiṣiñca trāṃ, 梵文天城體:स्वा रत्न कालश स्व । रत्न लोचन अभिषिञ्च त्रां, 梵文泰盧固體:స్వా రత్న కాలశ స్వ । రత్న లోచన అభిషిఞ్చ త్రాం, 漢語字面意義:薩 寶 寶瓶 薩 | 寶眼 灌頂 當, 漢語擬音:薩 熱納 嘎拉夏 薩 | 熱納 洛堅 阿比新加 當) 一切諸佛皆 從蓮花三密生。 以蓮花種性灌頂, 賜予最勝聖灌頂。 (藏文:ཨྂ་པདྨ་ཀཱ་ལ་ཤ་ཧརི། པདྨ་ལོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧརི, 梵文擬音:aṃ padma kālaśa hrī | padma locana abhiṣiñca hrī, 梵文天城體:अं पद्म कालश ह्री । पद्म लोचन अभिषिञ्च ह्री, 梵文泰盧固體:అం పద్మ కాలశ హ్రీ । పద్మ లోచన అభిషిఞ్చ హ్రీ, 漢語字面意義:唵 蓮花 寶瓶 舍 | 蓮花眼 灌頂 舍, 漢語擬音:昂 巴瑪 嘎拉夏 舍 | 巴瑪 洛堅 阿比新加 舍) 一切諸佛皆 從事業三密生。 以事業種性灌頂,
ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས།། དབང་མཆོག་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྦྱིན།། ཧ་ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ། ཧ་ཀརྨ་ལོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ། ཞེས་གསུངས སོ།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། ཚེ་བསྒྲུབ་ཆེན་པོ་བྱེད་རུང། ཁ་སྐོང་བྱེད་རུང། ཚེ་ཆོག་ཉིན་གཅིག་པ་བྱེད་རུང། གང་དགོས་སུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་འདི་གསུངས་སོ།
以事業種性灌頂, 賜予最勝聖灌頂。 (藏文:ཧ་ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ། ཧ་ཀརྨ་ལོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ, 梵文擬音:ha karma kalaśa | ha karma locana abhiṣiñca a, 梵文天城體:ह कर्म कलश । ह कर्म लोचन अभिषिञ्च अ, 梵文泰盧固體:హ కర్మ కలశ । హ కర్మ లోచన అభిషిఞ్చ అ, 漢語字面意義:哈 業 寶瓶 | 哈 業眼 灌頂 阿, 漢語擬音:哈 嘎瑪 嘎拉夏 | 哈 嘎瑪 洛堅 阿比新加 阿) 如是宣說。 從《甘露旋轉不死壽命續》中, 無論是進行大壽命修持, 還是進行補充修持, 或是進行一日壽命儀軌, 皆可隨需而行。 此為第九品。 然後,世尊宣說了這個受用資具的修持法:
། ལོངས་སྤྱོད་བསྒྲུབ་པའི་གཞི་ཆེན་ནི།། གསང་བ་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། ལོངས་སྤྱོད་རྒྱུ་རྟགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས།། དཀྱིལ་འཁོར་ཚེ་བཅས་བཀོད་པ དང།། གཞལ་ཡས་ཁང་དང་ཚེ་བསྐྱེད་དང།། སྤྱན་དྲང་དང་ནི་བསྟིམ་པ་དང།། ཚེ་ཡི་རང་བཞིན་འགུགས་པའི་ཐབས།། ཚེ་བཅིངས་བཟླས་བརྗོད་ཚེ་བརླན་དང།། དབང་བསྐུར་སྡོམ་དང་སྦ་བར་བྱ།། དམ བཅའ་དོར་ན་བགེགས་དབང་འགྱུར།། དགྲ་དབང་འགྱུར་དང་མཁའ་འགྲོས་གཙེས།། རྦོད་གཏོང་ཁར་བབ་དུས་མིན་འགྲོ།། ཚེ་ཉམས་པ་ཡི་རྒྱུ་རུ་བཤད།། གཟི་བརྗིད་མེ་དང་ལུས་ཉམས་བྲལ།། མདོག་སྐྱ་བྱ་བ དོར་བ་དང།། ཡིད་མི་བདེ་དང་བརྗིད་སྟོབས་མེད།། ཚེ་ཉམས་པ་ཡི་རྟགས་སུ་བཤད།། སྟོན་པ་རྒྱུ་དང་མན་ངག་མཁས།། གནས་ནི་བཀྲ་ཤིས་ཉམས་ཀྱང་དགའ།། ཡུམ་དང་ཀརྨ་གིང་གི་འཁོར།། ཡོ་བྱད་རྫས རྣམས་ཚོགས་པ་དང།། བཀྲ་ཤིས་དུས་ལ་འཇུག་པར་བྱ།། ཕྱི་མཚམས་དང་ནི་ཕྱི་བཤགས་དང།། ནང་མཚམས་དང་ནི་ཁ་སྐོང་བྱ།། དམ་སྲི་མནན་དང་སྒོ་བྱང་གདགས།། མ་ཏྲྂ་མནན་ཅིང་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས།། མཚོན ཆ་ཁྲོ་བོ་ཁྲག་འཐུང་རོལ།། བདག་གི་ཚེ་ཡི་སྔོན་འགྲོར་བཤད།། དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་བཞི་ལིང་ཚེ་དགུ།། པདྨ་འདབ་བརྒྱད་གྲུ་ཆད་བཞི།། སྒོ་དང་བཅས་པ་བྲི་བར་བྱ།། དབུས་སུ་ཤེལ་གྱི་བུམ་པར་ནི།། དམར་སེར བ་ཡི་འོ་མ་དང།། ཅོང་ཞི་དཀར་པོ་རྣམ་གསུམ་དང།། དཀར་དང་མངར་གསུམ་འཆི་མེད་སྨན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་སོགས་གཞག་པར་བྱ།། མུ་གེ་སེལ་བའི་འབྲུ་ལྔ་དང།། འདུ་བ་སེལ་བའི་སྨན་ལྔ དང།། ནོར་གྱི་དབྱིག་ལྡན་རིན་ཆེན་ལྔ།། སྙིང་པོ་ལྔ་དང་དྲི་ལྔ་བཤམས།། ཚེ་འབྲས་རྒྱ་གྲམ་རྒྱས་བཏབ་ནས།། མདའ་དང་བཅས་པ་བཞག་པ་ནི།། ལྷ་ཡི་གྲངས་དང་མཉམ་པར་བྱ།། མཆོད་པ་མང་པོས་ཡོངས་སུ བསྐོར།། རྟགས་གདབ་ལས་ནི་བསྐོས་ལ་གདབ།། རྟགས་དང་བྱིན་དབབ་བསྐང་བ་ལ།། ཏིང་འཛིན་གསུམ་ལས་བྱུང་བ་ཡི།། འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་གཞལ་ཡས་གདན།། དབུས་སུ་ཚེ་དཔག་མེད་པ་ཡབ་ཡུམ གཉིས།། ཕྱོགས་བཞིར་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་བཞི་ལ།། མཚམས་སུ་གསང་བའི་ཡུམ་བཞི་ཉིད།། པདྨ་བརྒྱད་ལ་ལྷ་མོ་བརྒྱད།། སྒོ་བཞི་སྒོ་མ་བཀོད་ནས་ནི།། སྤྱན་དྲངས་པ་ཡི་རིམ་པ་བྱ།། ཚེ་ཡི་རང་བཞིན་ཡུམ་གྱི མཁའ།།
受用修持的大基礎, 是清凈秘密壇城。 受用因相圓滿具足, 壇城佈置具壽命, 無量宮殿與壽生, 迎請以及融入, 召請壽命本性的方法, 壽命結縛、持誦、濕潤壽命, 灌頂、誓言與隱藏。 若舍誓言將為障礙所控, 為敵所制,空行所害, 遭受驅逐、墮落、非時而去, 此說為壽命衰減之因。 失去威光之火與身體衰敗, 膚色蒼白、捨棄事業, 心不愉悅、無威力, 此說為壽命衰減之相。 上師精通因緣與口訣, 處所吉祥且令人歡喜, 佛母與事業眷屬, 資具法物齊聚, 應于吉祥時刻進行。 外界結界與外懺悔, 內界結界與補充, 鎮壓魔鬼與懸掛門牌, 鎮壓(藏文:མ་ཏྲྂ,梵文擬音:ma traṃ,梵文天城體:म त्रं,梵文泰盧固體:మ త్రం,漢語字面意義:母 當,漢語擬音:瑪 當)並行金剛步, 武器忿怒尊飲血遊戲, 此說為自身壽命之前行。 壇城四線九壽格, 八瓣蓮花四角隅, 連同門戶皆繪製。 中央水晶寶瓶中, 盛放紅黃牛乳與 三種白色錫, 三白三甜不死藥, 菩提心等應置入。 驅除饑荒五穀物, 驅除四大不調五藥, 具財五寶, 五精華與五香陳設。 壽命稻米畫卍字, 連同箭矢一同置放, 數量應與本尊相等。 周圍環繞眾多供品。 標記應由專人標記。 標記、加持與圓滿, 從三種禪定中生起, 次第堆疊元素無量宮殿座, 中央無量壽佛父母二尊, 四方四種族佛母, 四隅四密佛母, 八瓣蓮花八天女, 四門四門護法女, 如是佈置後進行迎請儀式。 壽命本性即佛母虛空,
སྤྱན་དྲངས་པ་ཡི་རིམ་པ་བྱ།། ཚེ་ཡི་རང་བཞིན་ཡུམ་གྱི མཁའ།། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ཉི་ཟླའི་སྟེང།། རྒྱ་གྲམ་ལྟེ་བ་ནརྀ་བཅས་པ།། ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བིན་དུ་བྷྲཱུྂ།། ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།
進行迎請儀式。 壽命本性即佛母虛空, 金剛十字日月之上, 十字中心具(藏文:ནརྀ,梵文擬音:narī,梵文天城體:नरी,梵文泰盧固體:నరీ,漢語字面意義:人,漢語擬音:納日), (藏文:ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བིན་དུ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:āyurjñāna bindu bhrūṃ, 梵文天城體:आयुर्ज्ञान बिन्दु भ्रूं, 梵文泰盧固體:ఆయుర్జ్ఞాన బిందు భ్రూం, 漢語字面意義:壽命 智慧 明點 種子, 漢語擬音:阿優爾嘉納 賓杜 布隆) 應當明晰觀想。
། ཧཱུ~ྂ་པདྨ་སྟོང་ལྡན་དབུས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས།། བཅོམ་ལྡན་གསུང་མཆོག་མགོན་པོ་ཚེ དཔག་མེད།། ཐུགས་ཀའི་དཔལ་བེའུ་ཟླ་གསང་གའུ་ནས།། རྣལ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཨཱ་ཡུཿདམར་པོ་འདི།། རྩེ་གཅིག་བདག་གིས་བསྒྲུབས་པའི་ཚེ་ལགས་ཀྱི།། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིང་གཤེགས་སུ གསོལ།། ཤར་ཕྱོགས་མངོན་པར་དགའ་བའི་ཞིང་ཁམས་ནས།། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་དབྱིངས་ཕྱུག་མ།། ལྷོ་ཕྱོགས་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་ཞིང་ཁམས་ནས།། རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི།། ནུབ་ཕྱོགས བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་ནས།། པདྨ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་ན་བཟའ་དཀར།། བྱང་ཕྱོགས་རྣམ་དག་བཀོད་པའི་ཞིང་ཁམས་ནས།། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་དམ་ཚིག་སྒྲོལ།། དབུས་ཕྱོགས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་ཞིང ཁམས་ནས།། དེ་བཞིན་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་སངས་རྒྱས་སྤྱན།། བདེ་བ་རྒྱས་འདེབས་རེག་པ་སྲ་བའི་ས།། བདེ་བ་ཚེ་འཕེལ་དེ་ནི་གཤེར་བའི་ཆུ།། བདེ་བ་ཟ་བྱེད་དེ་ནི་དྲོ་བའི་མེ།། བདེ་བ་རྨོངས་བྱེད་དེ་ནི་གཡོ་བའི རླུང།། ཐིག་ལེ་ནམ་མཁའ་བདེ་སྟོང་འབེབས་མཛད་མ།། རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ།། རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་རོལ།། རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་མ་ནི་མཆོག་དགའ་ཉིད།། པདྨ་ཀླུ་ལེན་དགའ་བྲལ་ཡེ ཤེས་སྦྱོང།། ལས་ཀྱི་ཀརྨ་ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད།། རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་མ་ནི་ཐིག་ལེ་གཡོ།། རིན་ཆེན་མེ་ཏོག་མ་ནི་ཐིག་ལེ་འབར།། པདྨ་མར་མེ་མ་ནི་ཐིག་ལེའི་འབེབས།། ལས་ཀྱི་དྲི་ཆབ་མ་ནི་ཐིག་ལེ་བརྟེན།། བྱམས པའི་ལྕགས་ཀྱུ་མས་ནི་ཞི་བས་འགུགས།། སྙིང་རྗེ་ཞགས་པ་མས་ནི་རྒྱས་པས་འཆིང།། དགའ་བའི་ལྕགས་སྒྲོག་མས་ནི་དབང་དུ་སྡུད།། བཏང་སྙོམས་དྲིལ་བུ་མས་ནི་དྲག་པོས་འབེབས།། ལྷ་མོ་ཉི་ཤུའི་ཐུགས་ཀྱི དཔལ་བེའུ་ནས།། རྣལ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཨཱ་ཡུཿདམར་པོ་འདི།། རྩེ་གཅིག་བདག་གི་བསྒྲུབས་པའི་ཚེ་ལགས་ཀྱི།། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིང་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ས་མ་ཡ ཛ།ཛཿཧཱུ~ྂ་བྂ་ཧོཿ། བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་སྣང་མཐའ་ཚེ་དཔག་མེད།། སྐུ་མདོག་དམར་པོ་གཟི་བརྗིད་འབར།། ཕྱག་མཚན་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བསྣམས།། ཕྱག་མཚན་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱིས།།
(藏文:ཧཱུ~ྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 從具千蓮花的中央宮殿, 世尊勝語怙主無量壽, 從心間吉祥結月亮匣中, 瑜伽士菩提心的這紅色(藏文:ཨཱ་ཡུཿ,梵文擬音:āyuḥ,梵文天城體:आयुः,梵文泰盧固體:ఆయుః,漢語字面意義:壽命,漢語擬音:阿優) 是我專注修持的壽命, 祈請加持我並降臨。 從東方極樂凈土, 金剛部大佛母空行母。 從南方具德凈土, 寶生部大佛母瑪瑪吉。 從西方極樂凈土, 蓮花部大佛母白衣佛母。 從北方清凈莊嚴凈土, 事業部大佛母三昧耶度母。 從中央菩提心凈土, 如來部大佛母佛眼佛母。 安樂增長觸感堅實的地, 安樂延壽即濕潤的水, 安樂吞噬即溫暖的火, 安樂迷惑即流動的風, 明點虛空安樂空性降下者。 祈請賜予金剛壽命悉地。 金剛妙歡母遊戲歡喜智慧, 寶鬘母即最勝喜, 蓮花歌詠母凈化離喜智慧, 事業羯磨母行持俱生智慧。 金剛香母即明點動搖, 寶花母即明點燃燒, 蓮花燈母即明點降下, 事業涂香母即明點依止。 慈愛鉤母以寂靜召請, 悲憫索母以增益束縛, 歡喜鎖母以調伏攝受, 舍心鈴母以猛烈降伏。 從二十天女心間吉祥結中, 瑜伽士菩提心的這紅色(藏文:ཨཱ་ཡུཿ,梵文擬音:āyuḥ,梵文天城體:आयुः,梵文泰盧固體:ఆయుః,漢語字面意義:壽命,漢語擬音:阿優) 是我專注修持的壽命, 祈請加持我並降臨。 (藏文:ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཛ།ཛཿཧཱུ~ྂ་བྂ་ཧོཿ, 梵文擬音:āyurjñāna samaya ja | jaḥ hūṃ baṃ hoḥ, 梵文天城體:आयुर्ज्ञान समय ज । जः हूँ बं होः, 梵文泰盧固體:ఆయుర్జ్ఞాన సమయ జ । జః హూం బం హోః, 漢語字面意義:壽命智慧 誓言 生 生 吽 縛 呼, 漢語擬音:阿優爾嘉納 薩瑪雅 匝 | 匝 吽 邦 吙) 世尊怙主無量光無量壽, 身色紅色威光熾盛, 手持八瓣蓮花, 以八瓣蓮花手印,
། ཕྱག་མཚན་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱིས།། ཕྱོགས་བཅུ་ནམ་མཁའ་ གང་བའི་བགེགས་བཅོམ་ནས།། བཅོམ་ལྡན་དེང་འདིར་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ཚེ་ལ་མངའ་མཛད་ཀྱང།། འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ཚེ་ནི་མི་འགུགས་ཀྱིས།། བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་མཆེད་ལྕམ་འཁོར བཅས་ཀྱི།། ཚེ་ལ་ཉམས་པ་མཆིས་ན་གསོ་རུ་གསོལ།། ཚེ་ལ་ཡོ་བ་མཆིས་ན་བསྲང་དུ་གསོལ།། ཚེ་ལ་ཡ་རབ་མཆིས་ན་དགུག་ཏུ་གསོལ།། ཚེ་ལ་ཆད་པ་མཆིས་ན་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་མཛད་དུ་གསོལ།། ཤར་ཕྱོགས་དྲི ཟའི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ལ།། ཤར་ལྷོའི་མེ་ལྷའི་ལག་ནས་དྲོད་ཕྱུང་ཞིག། ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེའི་ལག་ནས་སྲོག་སྐྱོབས་ལ།། ལྷོ་ནུབ་སྲིན་པོའི་ལག་ནས་ཤ་རྣམས་ཁུག། ནུབ་ཕྱོགས་ཀླུ་ཡི་ལག་ནས་དཔལ་ཕྲོག ལ།། ནུབ་བྱང་རླུང་ལྷའི་ལག་ནས་དབུགས་ཕྲོག་ཅིག། བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་ལག་ནས་ལོངས་སྤྱོད་ཁུག། བྱང་ཤར་དབང་ལྡན་ལག་ནས་ཟུངས་ཁྲག་དྲོངས།། སྟེང་ཕྱོགས་ཉི་ཟླའི་ལག་ནས་མདངས་ཕྲོག ལ།། འོག་ཕྱོགས་ས་བདག་ལག་ནས་གཟི་བརྗིད་ཁུག། ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་ལག་ནས་སྲོག་ཁུག་ལ།། མ་ཡམས་དམུ་སྲིན་ལག་ནས་ཚེ་དྲོངས་ཤིག། བཙན་འདྲེ་བཙུན་འདྲེའི་ལག་ནས་ལོངས་སྤྱོད་ཁུག། ཐེའུ་རང འགོང་པོའི་ལག་ནས་སྲོག་སྐྱོབས་ཤིག།ཡུལ་བདག་མ་སྲིན་ལ་གནས་དཔལ་ཁུག་ཅིག། ཚེ་ཁུག་སྲོག་སྐྱོབས་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། ཨོྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྂ། སྲ་བྱེད་ས་ལ་དབང་བྱེད་སངས་རྒྱས་སྤྱན།། མཉེན་ སྡུད་ཆུ་ལ་དབང་བྱེད་མཱ་མ་ཀཱི།། སྲེག་བྱེད་མེ་ཡི་ཀུན་སྤྱོད་གོས་དཀར་མོ།། གཡོ་བྱེད་རླུང་གི་འགུགས་བྱེད་དམ་ཚིག་སྒྲོལ།། ཀུན་ཤོངས་གོ་འབྱེད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཕྱུག་མ།། རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་བདེ་བའི་ཉམས ལ་སྤྱོད།། རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་བདེ་བ་མི་བརྗེད་འཛིན།། པདྨ་དབྱངས་མཁན་བདེ་བའི་ཉམས་ལ་རོལ།། ལས་ཀྱི་གར་མཁན་བདེ་བའི་འབེབས་པའོ།
以八瓣蓮花手印, 摧毀充滿十方虛空的障礙, 世尊今日此處請賜予壽命悉地。 雖然掌管一切眾生的壽命, 卻不召集一切眾生的壽命, 我等瑜伽士兄弟姐妹及眷屬, 若壽命有損請恢復, 若壽命傾斜請調直, 若壽命優異請召回, 若壽命斷絕請系金剛結。 從東方乾闥婆手中取回壽命, 從東南方火神手中取出暖氣, 從南方閻羅手中救護生命, 從西南方羅剎手中取回肉身, 從西方龍王手中奪取福德, 從西北方風神手中奪取氣息, 從北方夜叉手中取回受用, 從東北方帝釋手中取出精血。 從上方日月手中奪取光彩, 從下方地神手中取回威嚴。 從天王帝釋手中取回生命, 從疫母魔女手中取出壽命, 從山神女神手中取回受用, 從精靈惡魔手中救護生命, 從地方守護魔母處取回福德。 請執行取回壽命、救護生命的事業。 (藏文:ཨོྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྂ, 梵文擬音:oṃ āyurjñāna tse bhrūṃ, 梵文天城體:ओं आयुर्ज्ञान त्से भ्रूं, 梵文泰盧固體:ఓం ఆయుర్జ్ఞాన త్సే భ్రూం, 漢語字面意義:唵 壽命智慧 壽命 種子, 漢語擬音:嗡 阿優爾嘉納 策 布隆) 堅固地的主宰佛眼佛母, 柔軟水的主宰瑪瑪吉, 燃燒火的行為白衣佛母, 搖動風的召請三昧耶度母, 包容一切開啟虛空的空行母。 金剛妙歡母享受安樂體驗, 寶鬘母持守不忘安樂, 蓮花歌詠母遊戲安樂體驗, 事業舞者降下安樂。
། བདེ་བ་རྒྱས་འདེབས་ཞི་བའི་ཉམས་དང་ལྡན།། བདེ་བ་ཚེ་འཕེལ རྒྱས་ལས་བརྗིད་པར་ལྡན།། བདེ་བ་ཟ་བྱེད་རང་གི་ལུས་ལ་འབར།། བདེ་བ་རྨོངས་བྱེད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འཇོམས།། བྱང་ཆུབ་སེསམ་ཀྱི་དུད་པའི་སྤྲིན་དུ་འཁྲིགས།། རིན་ཆེན་འཛེས་པའི་མེ་ཏོག་ཡབ་ལ འབུལ།། མར་མེ་འོད་གསལ་ཡབ་ཡུམ་འདུ་འབྲལ་མེད།། ཐིག་ལེ་བདུད་རྩི་ཡུམ་གྱི་བྷ་གར་འབེབས།། ལྕགས་ཀྱུས་དྲང་པས་ཉམས་ནི་སེམས་ལ་འཆར།། ཞགས་པས་བཅིངས་པས་བདེ་བ་ལུས་ལ འབར།། ལྕགས་སྒྲོག་སྡོམ་པས་མཐོང་སྣང་ལུས་ལ་སྐྱེས།། དྲིལ་བུས་སྒེག་པས་གསུང་ནི་སྔགས་སུ་འཆར།། ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་བག་ཆགས་སེམས་ལ་སྨིན།། ཚེ་ལ་དབང་མཛད་ལྷ་མོ་ཉི་ཤུ་ཡིས།། ཚེ་ཁུག་ཚེ་དྲོངས་གསང་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། ཨོྂ་བཛྲ་མུག་ཏ་ཧོ། ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་ཚེ་འདྲེན་སྲོག་འགུགས་མ།། བྱམས་པའི་རང་བཞིན་ལྕགས་ཀྱུ་མ།། ཕྱག་གཡས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྣམས།། སྐུ མདོག་དཀར་པོ་འོད་དང་ལྡན།། ཕྱག་གཡོན་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྣམས།། པུཥྤ་རཱ་གའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ།། ཕྱག་གཡས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་སྟེང་ན།། ཐབས་ཀྱི་ཚེ་འཛིན་བུམ་པ་བསྣམས།། ཕྱག་གཡོན་ཉི་མའི་དཀྱིལ སྟེང་ན།། ཤེས་རབ་འགུགས་པའི་ལྕགས་ཀྱུས་འདྲེན།། འགྲོ་ཀུན་ཚེ་ལ་མངའ་བརྙེས་མ།། ཚེ་ཁུག་སྲོག་སྐྱོབས་གསང་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ། ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་སྲོག་སྐྱོབས་ཚེ་འགུགས་མ།། སྙིང རྗེའི་རང་བཞིན་ལྷ་མོ་ཞགས་པ་མ།། སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་འབར་བ་ལ།། ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ།། ཕྱག་གཡས་ཟླ་བའི་གཞལ་ཡས་ནས།། ཤེས་རབ་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས།། ཕྱག་གཡོན་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར ནས།། ཐབས་ཀྱི་ཚེ་འཆིང་ཞགས་པ་བསྣམས།། འགྲོ་ཀུན་ཚེ་སྲོག་སྡུད་མཛད་མ།། རྣལ་འབྱོར་ཚེ་ཡི་ལས་མཛོད་ཅིག། པཱ་ཤ་ཧཱུ~ྂ། ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་སྲོག་སྐྱོབས་ཚེ་འགུགས་མ།། དགའ་བས་དབང་མཛད་ལྷ་མོ ལྕགས་སྒྲོག་མ།། སྐུ་མདོག་དམར་པོ་འབར་བ་ལ།། པདྨ་འབར་བའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ།། ཕྱག་གཡས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། ཤེས་རབ་སྟོང་པའི་ཚེ་འཛིན་མ།། ཕྱག་གཡོན་ཉི་མའི་དཀྱིལ་སྟེང་ན།། ཐབས་ཀྱི ལྕགས་སྒྲོག་སྙིང་རྗེ་ཅན།། ཁམས་གསུམ་ཚེ་སྲོག་མངའ་མཛད་མ།།
安樂增長具有寂靜體驗, 安樂壽命增長具有威嚴, 安樂食用在自身燃燒, 安樂迷惑摧毀分別念。 菩提心的煙雲密佈, 珍寶裝飾的花朵獻給父尊, 明燈光明父母無分離, 明點甘露降入母尊的密處。 鐵鉤牽引體驗在心中顯現, 繩索束縛安樂在身上燃燒, 鐵鎖禁錮所見景像在身上生起, 鈴鐺妙音語言顯現為咒語。 四種事業的習氣在心中成熟。 掌管壽命的二十位女神, 請執行取回壽命、取出壽命的秘密事業。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་མུག་ཏ་ཧོ, 梵文擬音:oṃ vajra mukta ho, 梵文天城體:ओं वज्र मुक्त हो, 梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర ముక్త హో, 漢語字面意義:唵 金剛 解脫 吽, 漢語擬音:嗡 班扎 木大 吙) 從東方引壽召命女, 慈愛本性鐵鉤母, 右手持月輪, 身色白色具光明, 左手持日輪, 發出黃玉光芒。 右手月輪上方, 持方便攝壽瓶, 左手日輪上方, 以智慧召請鐵鉤牽引。 掌管一切眾生壽命者, 請執行取回壽命、救護生命的秘密事業。 (藏文:བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ, 梵文擬音:vajra aṅkuśa ja, 梵文天城體:वज्र अङ्कुश ज, 梵文泰盧固體:వజ్ర అంకుశ జ, 漢語字面意義:金剛 鉤 生, 漢語擬音:班扎 安庫夏 匝) 從南方救命召壽母, 悲憫本性女神索母, 身色藍色燃燒, 發出藍寶石光芒。 右手月宮殿中, 持智慧壽命瓶, 左手日輪中, 持方便系壽索。 攝集一切眾生壽命者, 請為瑜伽士執行壽命事業。 (藏文:པཱ་ཤ་ཧཱུྂ, 梵文擬音:pāśa hūṃ, 梵文天城體:पाश हूँ, 梵文泰盧固體:పాశ హూం, 漢語字面意義:索 吽, 漢語擬音:巴夏 吽) 從西方救命召壽母, 以喜悅主宰女神鐵鎖母, 身色紅色燃燒, 發出蓮花燃燒光芒。 右手月輪中, 智慧空性持壽母, 左手日輪上, 方便鐵鎖具悲憫。 掌管三界壽命者,
། ཁམས་གསུམ་ཚེ་སྲོག་མངའ་མཛད་མ།། རྣལ་འབྱོར་ཚེ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན།། ཁུག་ཅིག་དྲོངས་ཤིག་བརྟན་པར་མཛོད།། སྥོ་ཊ་བྂ། བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་སྲོག་སྐྱོབས་ཚེ་འགུགས མ།། བཏང་སྙོམས་རང་བཞིན་ལྷ་མོ་དྲིལ་བུ་མ།། སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་འབར་བ་ལ།། མ་ར་ཀ་ཏའི་འོད་འཕྲོ་མ།། ཕྱག་གཡས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན།། ཀུན་གྱི་ཚེ་འཛིན་བུམ་པ་བསྣམས།། ཕྱག་གཡོན་ཉི་མའི དཀྱིལ་འཁོར་ན།། ཀུན་གྱི་ཚེ་དགྱེས་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ།། འགྲོ་ཀུན་ཚེ་ལ་མངའ་མཛད་ཀྱང།། འགྲོ་ཀུན་ཚེ་ནི་མི་འགུགས་ཀྱང།། རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི།། ཚེ་ཁུག་སྲོག་སྐྱོབ་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། གྷཎྜེ ཧོཿ།། འཕྲོ་འདུ་འོད་ཀྱིས་བཀུག་བྱས་ནས།། མ་ལུས་བུམ་པའི་བཅུད་ལ་བསྡུ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་བཅིངས་པ།། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བྂ་ཞེས་པས།། ཉི་ཟླ་གའུ་རྡོ་རྗེའི་འཛིན།། ལྕགས་སྒྲོ་དག་གིས་བཅིང་བར་བྱ།། རང་ཉིད ལྷར་གསལ་སྣ་བུག་ནས།། རླུང་གི་འོད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་བྱ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྂ་ཨཱ། དེ་བས་འགྲོ་དྲུག་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ཚེ་དང་གཟི་བརྗིད་ཀུན་ཕྲོགས་ནས།། ཟ་མ་ཏོག་ཏུ་བསྡུས་ནས་ནི།། ཚེ་ཡི་རིགས་འཛིན་རྣམས་ལ བསྟིམ།། དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་གསལ་བ་ཡིས།། ཚེ་ཡི་དབང་ནི་བསྐུར་བར་གྱུར།། ཨོྂ་ཕུང་པོ་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་ལས།། འབྱུང་ལྔ་ཡུམ་གྱི་གཟུགས་སུ་བཅས།། ཁྱོད ལ་བསྐུར་བས་ཚེ་ཡི་དབང།། རྡོ་རྗེ་ཚེ་དབང་ཐོབ་གྱུར་ཅིག། ཀཱ་ལ་ཤ་བཀྵ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ། ཨོྂཿཧཱུ~ྂཿཏྲྂཿཧརཱིཿཿནརྀཿ། དེ་ནས་སློབ་མའི་སྙིང་གའི་ནརྀ་ལ་ཚེ་བསྟིམ་སྟེ།། རང་ལུས་གཟི་བརྗིད་འབར་ཏེ་འོད་དང་ལྡན།། ཁམས ཀྱི་བདུད་རྩི་རྒྱས་པར་གྱུར།། ཚེ་ཡི་རང་བཞིན་ཡི་གེ་ནརྀ།། སྐྱེ་མཆེད་ཨ་རུ་རབ་ཏུ་གནས།། ཅིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་མི་ཤིགས་པའི།། སྟོང་པའི་གོ་ཆ་བླ་ན་མེད།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྦས་ནས་ནི།། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀྱང མི་གཟིགས་སོ།། དེ་ནས་གཏོར་མ་གཏང་བར་བྱ།། ལྷག་ཆད་ཁ་བསྐངས་ནས། སྤྱོད་ལམ་ལེགས་པར་གནས་པར་བྱའོ།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། ཚེ་བསྒྲུབས་པ་ཆེན་པོའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ པའོ།
掌管三界壽命者, 瑜伽士的壽命和一切受用, 請取回、請取出、請穩固。 (藏文:སྥོ་ཊ་བྂ, 梵文擬音:sphoṭa baṃ, 梵文天城體:स्फोट बं, 梵文泰盧固體:స్ఫోట బం, 漢語字面意義:破碎 縛, 漢語擬音:波達 邦) 從北方救命召壽母, 平等本性女神鈴鐺母, 身色綠色燃燒, 發出綠寶石光芒。 右手月輪中, 持一切壽命瓶, 左手日輪中, 搖動一切壽命喜悅鈴鐺。 雖掌管一切眾生壽命, 雖不召請一切眾生壽命, 請為我等瑜伽士及眷屬, 執行取回壽命、救護生命的事業。 (藏文:གྷཎྜེ་ཧོཿ, 梵文擬音:ghaṇḍe hoḥ, 梵文天城體:घण्डे होः, 梵文泰盧固體:ఘణ్డే హోః, 漢語字面意義:鈴 吙, 漢語擬音:甘得 吙) 以放射收攝光明召請后, 無餘攝入瓶中精華。 然後以金剛綁縛壽命, 誦"班扎 波達 邦"咒語。 以日月匣金剛持, 以鐵鎖牢固束縛。 自身明觀為本尊,從鼻孔, 以風的光明放射收攝。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྂ་ཨཱ, 梵文擬音:oṃ vajra āyuṣe hūṃ ā, 梵文天城體:ओं वज्र आयुषे हूं आ, 梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర ఆయుషే హూం ఆ, 漢語字面意義:唵 金剛 壽命 吽 啊, 漢語擬音:嗡 班扎 阿優謝 吽 阿) 因此奪取六道一切, 壽命和威嚴之後, 收攝入寶盒中, 融入諸持壽種性尊。 以明觀五字勇士, 授予壽命灌頂。 唵,蘊聚為本尊壇城, 從五部佛的本性, 以及五大元素母尊的形相, 授予你壽命灌頂。 愿獲得金剛長壽自在。 (藏文:ཀཱ་ལ་ཤ་བཀྵ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ, 梵文擬音:kālaśa bakṣa abhiṣiñca, 梵文天城體:कालश बक्ष अभिषिञ्च, 梵文泰盧固體:కాలశ బక్ష అభిషిఞ్చ, 漢語字面意義:寶瓶 食 灌頂, 漢語擬音:嘎拉夏 巴夏 阿畢新匝) (藏文:ཨོྂཿཧཱུྂཿཏྲྂཿཧརཱིཿཿནརྀཿ, 梵文擬音:oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ nṛ, 梵文天城體:ओं हूं त्रां ह्रीः नृ, 梵文泰盧固體:ఓం హూం త్రాం హ్రీః నృ, 漢語字面意義:唵 吽 怛啰 吙 人, 漢語擬音:嗡 吽 當 啥 納日) 然後將壽命融入弟子心間的"納日"字。 自身威嚴燃燒具光明, 增長體內甘露精華。 壽命本性"納日"字, 安住于感官之"阿"字。 任何情況下都不可摧毀, 無上空性鎧甲。 隱藏於法界中, 連佛陀也無法見到。 然後應獻食子。 補足不足之處后, 應善住於行為中。 這是《甘露滴:不死長壽續》中的第十章"大壽命修持品"。
།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས། གསང་བ་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཚེ་བསྒྲུབ་པ་འདི་གསུངས་སོ།
然後,世尊在清凈秘密壇城中宣說了此壽命修持法。
། བདེ་བའི་གནས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་གྲུ་ཆད་སྒོ།། དབུས་ན་མགོན པོ་ཚེ་དཔག་མེད།། ཤར་ན་མི་བསྐྱོད་ལྷོར་རིན་འབྱུང།། ནུབ་ན་སྣང་མཐའ་བྱང་དོན་གྲུབ།། ས་ཡི་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས།། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་རིན་ཆེན་སེམས།། སྤྱན་རས་གཟིགས་ནི་པདྨ་སེམས།། ལས་ཀྱི་སེམས དཔའ་ཕྱག་རྡོར་ཡིན།། སྒོ་བཞི་གཤིན་རྗེ་སྟོབས་ཆེན་དང།། རྟ་མགྲིན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་གནས།། ཚེ་བུམ་ཆང་དང་ཚེ་འབྲས་བཅའ།། མདའ་དང་དར་བཅས་མཆོད་རྫས་རྣམས།། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་མཛེས་པར བཤམ།། བདེ་གཤེགས་བསྐྱེད་ཅིག་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ།། མཆོད་ནས་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ།། ཨོྂ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྭ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ནི་སརྦ་སཱ་ཨརྠ་དྷ་ན་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བིན་དུ་བྷྲཱུྂ། ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཚེ་བྷྲཱུྂ། ཧཱུ~ྂ་དབུས་ཀྱི མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད།། ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་ཀྱི་གའུ་ནས།། ཨཱ་ཡུཿདམར་པོ་རང་བྱུང་ནས།། དོན་གྲུབ་ཐུགས་རྒྱུད་རང་བཞིན་བཀུག། རྫས་ལ་བསྟིམ་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། བྱང་ཕྱོགས་ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་དབང་གི དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། བཅོམ་ལྡན་བྱམས་མགོན་ཚེ་དཔག་མེད།། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གསང་གའུ་ནས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཨཱ་ཡུཿདམར་པོ་འདི།། རྩེ་གཅིག་དབང་གིས་བསྒྲུབས་པའི་ཚེ་ལགས་ན།། བྱིན གྱིས་བརླབས་ཤིང་བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་བ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས།། ཚུལ་མཆོག་འདི་ཡིས་ཤེས་པར་བྱ།། ཚེ་ཡི་ཕོ་ཉ་བཏང་ནས་ཀྱང།། སྲིད་གསུམ་གནས་ནས་ཚེ་སྲོག་ནི།། ཡི་གེ་ནརྀ་རུ་བསྡུས བྱས་ནས།། བྱང་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡི། ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཉིད།། ཨཱ་ཡུཿདམར་པོ་ཤེས་པར་བྱ།། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་འདི།། འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་སྟེ།། མི་འགྱུར་གཡུང་དྲུང་ཡེ་བརྡལ་ཆེ།། མི ནུབ་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་ཡིན།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ནི།། རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་བླང་བར་བྱ།། མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་སློབ་མ་རྣམས།། ཚེ་ཡི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་ནས།། ཚེ་ཡི་རང་བཞིན་གནས ཤེས་པ།། དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔས་དབང་བསྟིམ་བྱ།། མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གཏོར་མ་གཏང།། གཏེར་སྦ་དགེ་སྔོ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ།། ཞེས་གསུངས་སོ།
在安樂之處繪製壇城, 八輻輪形帶有門戶。 中央是怙主無量壽, 東方不動佛,南方寶生佛, 西方無量光,北方不空成就。 地藏王菩薩是金剛心, 虛空藏菩薩是寶心, 觀世音菩薩是蓮花心, 事業勇識是金剛手。 四門處是大力閻魔和 馬頭明王、甘露軍茶利。 壽瓶、酒、壽米、 箭和絲綢等供品, 莊嚴地陳設於壇城。 生起善逝尊,迎請融入。 供養后成就壽命悉地。 (藏文:ཨོྂ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྭ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ནི་སརྦ་སཱ་ཨརྠ་དྷ་ན་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བིན་དུ་བྷྲཱུྂ། 梵文擬音:oṃ ru ru sphu ru jvala tiṣṭha siddhi locani sarva sārtha dhana āyurjñāna bindu bhrūṃ 梵文天城體:ओं रु रु स्फु रु ज्वल तिष्ठ सिद्धि लोचनि सर्व सार्थ धन आयुर्ज्ञान बिन्दु भ्रूं 梵文泰盧固體:ఓం రు రు స్ఫు రు జ్వల తిష్ఠ సిద్ధి లోచని సర్వ సార్థ ధన ఆయుర్జ్ఞాన బిన్దు భ్రూం 漢語字面意義:唵 燃燒 燃燒 閃耀 閃耀 安住 成就 眼 一切 財富 壽命智慧 明點 吽 漢語擬音:嗡 如如 普如 匝拉 替塔 悉地 洛匝尼 薩瓦 薩塔 達那 阿優加納 賓杜 布隆) (藏文:ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཚེ་བྷྲཱུྂ། 梵文擬音:a pa ri mi ta tse bhrūṃ 梵文天城體:अ प रि मि त चे भ्रूं 梵文泰盧固體:అ ప రి మి త చే భ్రూం 漢語字面意義:無量壽 吽 漢語擬音:阿 巴 日 米 達 切 布隆) (藏文:ཧཱུྂ 梵文擬音:hūṃ 梵文天城體:हूं 梵文泰盧固體:హూం 漢語字面意義:吽 漢語擬音:吽) 中央怙主無量壽, 從父母尊心間匣中, 紅色"阿優"字自然生起, 召請不空成就心續本性, 融入物品並修持。 從北方西方蓮花部壇城, 世尊慈氏怙主無量壽, 心間壇城月亮秘密匣中, 此紅色菩提心"阿優"字, 是以專注力修持的壽命, 請加持並賜予我悉地。 應以此殊勝方法, 了知種姓佛父母尊。 派遣壽命使者, 從三界處攝集壽命, 收攝為"納日"字。 應知菩提心大樂 阿賴耶識本身, 即是紅色"阿優"字。 此無生的心性, 稱為不死金剛, 不變恒常本來廣大, 是不衰智慧勝幢。 我瑜伽士應取得, 如是之悉地。 為道友、姐妹、弟子們, 以壽瓶灌頂后, 了知安住壽命本性, 以五字勇士融入灌頂。 獻食子給空行護法, 藏寶、迴向功德、收攝壇城。 如是宣說。
། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། གསང་བ་དག པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཚེ་བསྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས། གསང་བ་དག་པའི་རྫས་ལ་ཚེ་བསྒྲུབ་པ་འདི་གསུངས་སོ།། བཀྲ་ཤིས་དག་པའི་རྫས་བཙལ་ཏེ།། མདོ་སྡེ ཟངས་གཞོང་འཁར་སྡེར་དུ།། ཀྲྀ་ཡ་ཉ་ཕྱིས་དུང་ཆོས་ལ།། མ་ཧཱ་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་རོ།། བྱ་རྒོད་རྐང་གི་སྦུབས་བལྟས་ཏེ།། ཞུན་ཆེན་མར་མེར་གཟུགས་བདུན་པ།། སྐྲ་ཁམ་ཤེལ་མིག་དཔྲལ་དབྱིབས་ཆེ།། སྨེ་བདུན བ་སྤུ་ཟང་ཐལ་བྱུང།། དུང་སོ་འཁོར་བར་ཡོད་པ་ཡིས།། ཚེ་སྐྱེམས་ཚེ་འབྲས་གཟུངས་ཐག་བཟུང།། སྣོད་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་གྱུར་ནས།། ཚེ་སྐྱེམས་སིདྡྷ་ལོ་ཙ་ནཱི།། ལྗང་སེར་གཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་མ།། ཚེ་དར གྲི་གུག་གཡས་པ་ན།། བདུད་རྩི་བུམ་པ་རྒྱ་གྲམ་གཡོན།། དེ་ཡི་མཁའ་དབྱིངས་ཚེ་དཔག་མེད།། དམར་པོ་གཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ།། རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ཟ་མ་ཏོག། ཤེལ་ཕྲེང་ནེའུ་ལེའི་རྐྱལ་པ་གཡོན།། དེ་འཁོར རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་ལྔ།། རིགས་མདོག་ཡུམ་ཆེན་ལྔ་ནི་ཕྱག་མཚན་རིགས།། མིག་ལ་རྒྱས་འདེབས་ལྕགས་ཀྱུ་དཀར།། རྣ་བར་རྨོངས་བྱེད་ཞགས་པ་སྔོ།། སྣ་ལ་ཚེ་འཕེལ་ལྕགས་སྒྲོག་དམར།། ལྕེ་ལ་ཟ་བྱེད་དྲིལ་བུ ལྗང།། ཚེ་བསྲུང་པདྨ་ཀུནྡྷ་ལི།། དམར་པོ་པདྨ་རྒྱ་གྲམ་བསྣམས།། ཨཱ་ཡུཿཚེ་བྷྲཱུྂ་ཛྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བིན་དུ་བྷྲཱུྂ། ཨ་པ་ར་མི་ཏ་ཚེ་བྷྲཱུྂ། ཆག་པའི་རྡོ་རྗེ་བདག་ཉིད་ཆེ།། པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཀུན་དྷ་ལི།། སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་གྲངས་མེད པས།། ཚེ་ལ་གནོད་པའི་བགེགས་རྣམས་ཀུན།། དེ་ཡི་གཟུགས་བཅོམ་ཕ་རོལ་དུ།། སོང་ཞིང་ཚེ་ལ་གནོད་བྱེད་བསྐྲད།། བྷནྡྷ་ཊ་ཋ་ཕཊ། ཚེ་ལ་དབང་བསྐུར་བསྟིམ་པ་དང།། སྦས་ནས་རྒྱས་བཏབ་སྨོན་ལམ གདབ།། ཐོད་པ་ལོངས་སྤྱོད་གཏེར་དུ་བཅངས།། ཤ་རྣམས་སུ་ཡིས་ཟོས་པས་ནི།། ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། གསང་བ་དག་པའི་རྫས་ལས། ཚེ་བསྒྲུབ པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས། མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡུམ་ལ་ཚེ་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་འདི་གསུངས་སོ།
這是《甘露軍茶利不死壽命續》中的第十一章:清凈秘密壇城中修持壽命的章節。 然後,世尊宣說了這個在清凈秘密物品上修持壽命的法: 尋找吉祥清凈之物, 經函、銅盆、木碗中, 克里亞魚尾、法螺, 大悲七世轉世骨, 禿鷲腿骨中空者, 大融化七形蠟燭, 棕髮、水晶眼、額頭大, 七痣、汗毛豎立者, 有旋轉貝齒者的 壽酒、壽米、陀羅尼繩持。 器皿化為宮殿, 壽酒悉地羅佐尼, 黃綠色一面四臂, 右持壽幡與彎刀, 左持甘露瓶與金剛杵。 其上虛空中無量壽, 紅色一面四臂, 寶鬘與寶盒, 水晶珠與鼬鼠袋在左。 其眷屬五部大佛母, 五部色相大佛母手持部族標誌, 白鉤攝入眼, 藍索迷惑耳, 紅鎖增長鼻, 綠鈴吞噬舌。 護壽蓮花軍茶利, 紅色持蓮花與金剛杵。 (藏文:ཨཱ་ཡུཿཚེ་བྷྲཱུྂ་ཛྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྂ་བིན་དུ་བྷྲཱུྂ། ཨ་པ་ར་མི་ཏ་ཚེ་བྷྲཱུྂ། 梵文擬音:āyuḥ tse bhrūṃ jñāna tse bhrūṃ bindu bhrūṃ | a pa ra mi ta tse bhrūṃ 梵文天城體:आयुः चे भ्रूं ज्ञान चे भ्रूं बिन्दु भ्रूं । अ प र मि त चे भ्रूं 梵文泰盧固體:ఆయుః చే భ్రూం జ్ఞాన చే భ్రూం బిన్దు భ్రూం । అ ప ర మి త చే భ్రూం 漢語字面意義:壽命 吽 智慧 吽 明點 吽 | 無量壽 吽 漢語擬音:阿優 切 布隆 加納 切 布隆 賓杜 布隆 | 阿 巴 拉 米 達 切 布隆) 大自在破碎金剛, 蓮花王軍茶利, 無數忿怒化身, 摧毀一切壽命障礙之形, 驅逐危害壽命者。 (藏文:བྷནྡྷ་ཊ་ཋ་ཕཊ། 梵文擬音:bhandha ṭa ṭha phaṭ 梵文天城體:भन्ध ट ठ फट् 梵文泰盧固體:భన్ధ ట ఠ ఫట్ 漢語字面意義:束縛 破碎 漢語擬音:班達 札 塔 帕) 壽命灌頂融入, 隱藏加持發願。 頭蓋骨作為受用寶藏珍藏, 食用其肉者, 將獲得共同悉地。 這是《甘露軍茶利不死壽命續》中的第十二章:從清凈秘密物品修持壽命的章節。 然後,世尊宣說了這個在清凈虛空界佛母上修持壽命的儀軌:
། དབེན་པའི་གནས་སུ་ཕྱིན་ནས་ནི།། པདྨ་ཅན་ནམ་དུང ཅན་ནམ།། བ་གླང་འདྲའམ་རི་དྭགས་འདྲ།། མཚན་དང་ལྡན་པའི་གཟུངས་མ་ལ།། དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ལུས་ལ་བཀོད།། རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་བྱིན་བརླབས།། ཡབ་ཡུམ་མཁའ་གསང་བསྣོལ་བས་ནི།། རྡོ་རྗེ་པདྨར བྱིན་བརླབས་ནས།། བདེ་མཆོག་བདེ་བྲལ་བདེ་བ་དང།། ལྷན་སྐྱེས་ཁུ་བ་འཕྲོ་འདུ་ལས།། ཧརཱིཿལས་རྟ་མགྲིན་ཁྲོ་བོ་དམར།། ཞལ་གསུམ་པ་ལ་ཕྱག་དྲུག་པ།། སྔགས་འཆང་རྒྱལ་པོ་གང་གནས པ།། ཕྱག་རྒྱའི་བདག་ཉིད་དེ་ལ་གནས།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན།། སྨ་ཤ་ནག་མོ་དོན་སྙིང་ཟ།། དེ་ཡི་ཡང་གསང་ཐུགས་དཀྱིལ་ནས།། གསུང་གི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དཔལ།། ཕྱག་མཚན་ཕྱག་ན་འབྲུག དྲུག་བསྣམས།། འབྲུག་དཀར་འབྲུག་སྔོན་འབྲུག་ལྗང་དང།། འབྲུག་སེར་འབྲུག་དམར་འབྲུག་ནག་བསྣམས།། འབྲུག་གི་ཁ་ནས་གློག་འབྱིན་ཅིང།། གློག་གི་ཁ་ནས་ཐོག་འབེབས་ལ།། གནོད་སྦྱིན་དམར་པོའི་ཀླད པ་འགེམས།། དེ་ཡིས་སེམས་ཀྱི་དལ་བསྣམས་ནས།། དྲོངས་ཤིག་དྲོངས་ཤིག་ཚེ་དྲོངས་ཤིག། རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། ཨོྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྂ། དགའ་བ་བཞི་དང་ལྡན་པ་ཡི།། བསྙེན་བསྒྲུབ་རྣམ་བཞི་བསྒྲུབ་པ ཡིས།། ཁུ་བ་འཐུང་ན་ནད་མེད་ཅིང།། དེ་ཡི་ཚེ་ཡང་ལྷ་དང་མཉམ།། དབང་གི་མཆོག་ཏུ་དེ་འགྱུར་རོ།། སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་ཐུགས་གནས་བསྟིམ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། གསང བ་མཁའ་དབྱིངས་ལ་ཚེ་བསྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱིས། མཆོད་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་མཆོད་ནས། འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ ཏོ།། སངས་རྒྱས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཐུགས།། འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་ཀུན་གཞི་ཡིད།། རྣལ་འབྱོར་ཨཱ་ཡུཿའི་ཚེ་རྣམས་བསྒྲུབ།། དམ་རྫས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལེན།། འདི་ཡི་ཚེ་དང་སྲོག་བརྟེན་ནས།། མགོན་པོ་ཁྱེད་ལ རྗེས་ཡི་རང།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་གསུངས་སོ།
前往寂靜處, 蓮花或貝殼, 或如牛或如鹿, 具相持明母, 勇士五穀安置身上, 五部加持為五智慧。 父母交合天地, 加持金剛蓮花, 勝樂、離樂、樂, 俱生精華流散聚集中, (藏文:ཧརཱིཿ 梵文擬音:hrīḥ 梵文天城體:ह्रीः 梵文泰盧固體:హ్రీః 漢語字面意義:種子字 漢語擬音:赫日) 化現馬頭明王忿怒紅, 三面六臂, 持咒王所住, 安住于手印本尊。 大手印壇城中, 黑色尸林母食心, 其最秘密心壇中, 語王馬頭吉祥尊, 手持六種龍, 白龍、藍龍、綠龍和 黃龍、紅龍、黑龍。 龍口放電, 電口降雷, 擊碎紅夜叉頭顱。 以此持心之閑暇, 請召請召請召壽, 賜予金剛壽命悉地。 (藏文:ཨོྂ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྂ། 梵文擬音:oṃ āyurjñāna tse bhrūṃ 梵文天城體:ओं आयुर्ज्ञान चे भ्रूं 梵文泰盧固體:ఓం ఆయుర్జ్ఞాన చే భ్రూం 漢語字面意義:唵 壽命智慧 壽 吽 漢語擬音:嗡 阿優加納 切 布隆) 具四喜, 修四種近修成就, 飲用精華無病, 壽命等同天人, 成為最勝自在。 融入修行者心中。 如是宣說。 這是《甘露軍茶利不死壽命續》中的第十三章:秘密虛空界修持壽命的章節。 然後,大菩薩金剛法以真實供養供養后,如是祈請道: 佛陀大樂心, 一切眾生阿賴耶意, 瑜伽士修持阿優壽命, 取用誓言物白紅菩提心。 依此壽命與生命, 怙主我隨喜您。 如是祈請。然後,世尊如是宣說:
། འགྱུར་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་རྒྱུད།། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱིས་ཟུང་ལ་མཁའ་འགྲོས་སྲུངས།། ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན མཛད།། མི་ནུབ་བསྟན་པ་རྒྱས་པར་ཁྱེད་ཀྱིས་སྤྱོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། སྟོན་པ་དང་འཁོར་རྣམས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་ཐིམ་སྟེ་ཆོས་སྐུར་བཞུགས་སོ།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལས། རྒྱུད་གཏད་པའི ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།།།། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜིཏ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་ལ། བོད་ཀྱི་ལོཙྪ་བ་མཇིང་གསལ་འབར་གྱི་ཞུས་ཏེ་བསྒྱུར་ནས་གཏན་ལ་ཕབ པའོ།
不變壽命成就續, 金剛法持守,空行守護。 具法眼行者利益眾生, 你們弘揚不衰教法。 如是宣說。 導師和眷屬融入法性中,安住於法身。 這是《甘露軍茶利不死壽命續》中的第十四章:付囑續的章節。 《甘露軍茶利不死壽命續》圓滿。 印度堪布班智達毗瑪拉密多拉與藏地譯師明吉薩爾巴請求翻譯並校訂完成。
།།།
這是藏文標點符號,表示文字的結束。在漢語中通常不需要直接翻譯,因為它只是一個標點符號。如果要表示文字結束,可以使用中文的句號"。"或者不加任何標記,因為前面已經表明文字結束了。