035.545.045.022金剛橛根本續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb045.022
གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱུ་ལ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་རྩ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་བོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པས་ཞེ་སྡང་གཅོད།། དེ་བཞིན རིམ་པ་ཇི་བཞིན་དུ།། མཚོན་ཆེན་སྔོན་པོ་འབར་བ་ཡིས།། ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནས་ཐིགས་པ་ཤར།། སྲོག་གི་གོ་རུ་ཤར་བ་དང།། སྙིང་གི་གོ་རུ་བསྒོམ་པར་བྱ།། སྙིང་རྗེ་བསྒྲལ་བའི་དམ་ཚིག་ནི།། བསད་ཅིང་མནན པ་མ་ཡིན་ཏེ།། ཕུང་པོ་རྡོ་རྗེ་གཏམས་བྱས་ནས།། རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། དཱི་བྷ་ཙཀྲ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པ་ཡུམ་དང་བཅས་པའོ།། རྡོ་རྗེ་གཞོན ནུ་རིགས་འཛིན་རྣམས།། སྲིད་པའི་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་མཛོད་ཅིག། སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ།། ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་འདོད།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས།། འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི བཟད་པ།། སྐུ་ཡི་དབྱིག་ཏུ་བདག་བསྐྱེད་ཅིག། ཐབས་ཀྱིས་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་དུ།། བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་གང་འདུལ་བ།། སངས་རྒྱས་འཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་པ།། དབང་དང་བྱིན་རླབས་འདིར་སྩོལ་ཅིག། ཨོྂ་བཛྲ ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྂ་ཀ་ར་ཧཱུྂ།གར་རྫ་གར་རྫ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཧཱུྂ་ཀ་ར། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་སྒྲ་འབྱིན་མ། སྤྲུལ་པའི་འཕྲ་མེན་མ་ཕག་གི་མགོ་ཅན་དང། རྨིགས་བུའི་མགོ་ཅན་ནོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྂ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཁྲོ་བོ་ རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང།ཡུམ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་སྙེམས་མ། སྤྲུལ་པའི་འཕྲ་མེན་མ་སྟག་གི་མགོ་ཅན་དང། བྱ་རྒོད་ཀྱི་མགོན་ཅན་ནོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་དབྱུག་པ་སྔོན་པོ་དང། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ སྡེར་མོ།། སྤྲུལ་པའི་འཕྲ་མེན་མ་གཡག་གི་མགོ་ཅན་དང། བྱ་རོག་གི་མགོ་ཅན་ནོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱན་ཏ་ཀ་ཧཱུྂ། པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་དང། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག མོ།། སྤྲུལ་པའི་འཕྲ་མེན་མ་ཤ་བའི་མགོ་ཅན་དང། འུག་པའི་མགོ་ཅན་ནོ།
這是完整的漢語直譯: 確定無疑。梵語為: (藏文: བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱུ་ལ, 梵文擬音: Vajra Kīlaya Mūla, 梵文天城體: वज्र कीलय मूल, 梵文泰盧固體: వజ్ర కీలయ మూల, 漢語字面意義: 金剛橛根本, 漢語擬音: Bazha Jilaya Mula) 藏語為:金剛橛根本。 向尊貴的金剛忿怒尊頂禮。 金剛忿怒斷除嗔恨。如是,依次序,以大藍色燃燒武器,從虛空中心現出滴水。應觀想生命之處和心臟之處。悲心解脫的誓言,不是殺害和鎮壓,而是以金剛充滿蘊體,觀想意識為金剛。 (藏文: ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། དཱི་བྷ་ཙཀྲ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ hūṃ phaṭ dībha cakra hana hana hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूं हूं फट् दीभ चक्र हन हन हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం హూం ఫట్ దీభ చక్ర హన హన హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛橛釘一切障礙吽吽啪吒火輪擊擊吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha jili jilaya saerwa weina'an bang hong hong fa diba zhage hana hana hong fa) 金剛忿怒尊及佛母。金剛童子持明眾,請成就有情金剛。有情金剛橛尊,欲成就智慧忿怒尊。諸佛智慧身,從金剛法界自性中,現出可怕燃燒忿怒尊,請生起我為身之珍寶。以方便行為利眾生,以慈悲調伏一切,圓滿佛陀事業,請賜予灌頂加持。 (藏文: ཨོྂ་བཛྲ ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྂ་ཀ་ར་ཧཱུྂ།གར་རྫ་གར་རྫ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra krodha hūṃkāra hūṃ garja garja hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र क्रोध हूंकार हूं गर्ज गर्ज हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర క్రోధ హూంకార హూం గర్జ గర్జ హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛忿怒吽迦啰吽怒吼怒吼吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha kuoduo hongkala hong gae'erza gae'erza hong fa) 大忿怒尊吽迦啰,佛母金剛出聲母。化現使者豬頭和蹄頭。 (藏文: ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྂ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra krodha vijaya hūṃ hana hana hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र क्रोध विजय हूं हन हन हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర క్రోధ విజయ హూం హన హన హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛忿怒勝利吽擊擊吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha kuoduo weizaya hong hana hana hong fa) 忿怒尊勝利和佛母金剛驕傲母。化現使者虎頭和禿鷲頭。 (藏文: ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra krodha nīla daṇḍa hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र क्रोध नील दण्ड हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర క్రోధ నీల దణ్డ హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛忿怒藍杖吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha kuoduo nila danda hong fa) 大忿怒尊藍杖和佛母金剛爪母。化現使者牦牛頭和烏鴉頭。 (藏文: ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱན་ཏ་ཀ་ཧཱུྂ། པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra krodha yamāntaka hūṃ paca paca hūṃ hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र क्रोध यमान्तक हूं पच पच हूं हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర క్రోధ యమాన్తక హూం పచ పచ హూం హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛忿怒閻魔敵吽燒燒吽吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha kuoduo yamandaga hong baza baza hong hong fa) 大忿怒尊閻魔敵和佛母金剛墓地主母。化現使者鹿頭和貓頭鷹頭。
། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྂ། བན་དྷ་བན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་མི་གཡོ་མགོན་པོ་དང།། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་གཏུན་ཁུང་མ། སྤྲུལ་པའི འཕྲ་མེན་མ་གཟིག་གི་མགོ་ཅན་དང།ཁཝའི་མགོ་ཅན་ནོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཧཱུྂ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རྟ་མགྲིན་དང། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་མོ།། སྤྲུལ་པའི་འཕྲ་མེན་མ་བྱི་ལའི་མགོ་ ཅན་དང།པུ་ཤུད་ཀྱི་མགོ་ཅན་ནོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏ་ཧཱུྂ། ཏིཥྛ་ཏི་ཥྛ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་མདའ་སྙེམས་མ། སྤྲུལ་པའི་འཕྲ་མེན་མ་སྤྱང་ཀིའི་ མགོ་ཅན་དང།ཁྲའི་མགོ་ཅན་ནོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨམྲྀ་ཏ་ཀུན་ཌ་ལི་ཧཱུྂ། ཚིན་དྷ་ཚིན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་དང། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་རླུང་འབྱིན་མ། སྤྲུལ་པའི་འཕྲ་མེན་མ་སེང་གེའི་མགོ་ཅན་དང། ཕ་ཝང་གི་མགོ་ཅན་ ནོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛྲ་ཡ་ཧཱུྂ། བིན་དྷ་བིན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་གསོད་ཆེན། སྤྲུལ་པའི་འཕྲ་མེན་མ་དྲེད་ཀྱི་མགོ་ཅན་དང། ཟེར་མོའི་མགོ་ཅན་ནོ།། ཨོྂ བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུྂ།སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་སྟོབས་པོ་ཆེ་དང། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་སྐུལ་བྱེད་མ། སྤྲུལ་པའི་འཕྲ་མེན་མ་དོམ་གྱི་མགོ་ཅན་དང། བྱི་བའི་མགོ་ཅན་གྱིས་གཏམ་པའོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མཧཱ་ ཀྲོ་དྷ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ།རྡོ་རྗེ་འདུས་པའི་སྲས་མཆོག་གོ། ཨོྂ་བུད་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བི་ད་ཡ་བིང་བིང་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨོྂ་རད་ན་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ན་མ་ས་མན་ཏ་ཧིང་ཧིང་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨོྂ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། སུ་རུ་སུ་རུ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨོྂ་ ཀརྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ཡ་ར་ཧཱུྂ་ཕཊ།སྒོ་བཞི་ཡི་སྲས་མཆོག་གོ།
這是完整的漢語直譯: (藏文: ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྂ། བན་དྷ་བན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra krodha ārya acala hūṃ bandha bandha hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र क्रोध आर्य अचल हूं बन्ध बन्ध हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర క్రోధ ఆర్య అచల హూం బన్ధ బన్ధ హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛忿怒聖不動尊吽縛縛吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha kuoduo a'erya azala hong banda banda hong fa) 大忿怒尊不動怙主和佛母金剛臼母。化現使者豹頭和狐貍頭。 (藏文: ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཧཱུྂ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra krodha hayagrīva hūṃ hulu hulu hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र क्रोध हयग्रीव हूं हुलु हुलु हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర క్రోధ హయగ్రీవ హూం హులు హులు హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛忿怒馬頭明王吽呼嚕呼嚕吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha kuoduo hayageli hong hulu hulu hong fa) 大忿怒尊馬頭明王和佛母金剛烈母。化現使者貓頭和鼠頭。 (藏文: ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏ་ཧཱུྂ། ཏིཥྛ་ཏི་ཥྛ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra krodha aparājita hūṃ tiṣṭha tiṣṭha hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र क्रोध अपराजित हूं तिष्ठ तिष्ठ हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర క్రోధ అపరాజిత హూం తిష్ఠ తిష్ఠ హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛忿怒不敗尊吽住住吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha kuoduo abalazita hong disha disha hong fa) 大忿怒尊不敗尊和佛母金剛箭驕母。化現使者狼頭和鷹頭。 (藏文: ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨམྲྀ་ཏ་ཀུན་ཌ་ལི་ཧཱུྂ། ཚིན་དྷ་ཚིན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra krodha amṛta kuṇḍali hūṃ chinda chinda hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र क्रोध अमृत कुण्डलि हूं छिन्द छिन्द हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర క్రోధ అమృత కుణ్డలి హూం ఛిన్ద ఛిన్ద హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛忿怒甘露盤繞尊吽斬斬吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha kuoduo amuda kundali hong qinda qinda hong fa) 大忿怒尊甘露盤繞尊和佛母金剛風出母。化現使者獅頭和蝙蝠頭。 (藏文: ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛྲ་ཡ་ཧཱུྂ། བིན་དྷ་བིན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra krodha trailokya vijaya hūṃ vindha vindha hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र क्रोध त्रैलोक्य विजय हूं विन्ध विन्ध हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర క్రోధ త్రైలోక్య విజయ హూం విన్ధ విన్ధ హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛忿怒三界勝利尊吽穿穿吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha kuoduo dailuojia weizaya hong wenda wenda hong fa) 大忿怒尊三界勝利尊和佛母金剛大殺母。化現使者熊頭和黃鼠狼頭。 (藏文: ཨོྂ བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུྂ།སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra krodha mahābala hūṃ sphoṭa sphoṭa hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र क्रोध महाबल हूं स्फोट स्फोट हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర క్రోధ మహాబల హూం స్ఫోట స్ఫోట హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛忿怒大力尊吽破破吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha kuoduo mahaba'er hong poda poda hong fa) 大忿怒尊大力尊和佛母金剛催促母。化現使者黑熊頭和老鼠頭充滿。 (藏文: ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མཧཱ་ ཀྲོ་དྷ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ vajra kīli kīlaya mahā krodhāya hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं वज्र कीलि कीलय महा क्रोधाय हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా క్రోధాయ హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡金剛橛釘大忿怒尊吽啪吒, 漢語擬音: Ang bazha jili jilaya maha kuoduoya hong fa) 金剛集會的殊勝子。 (藏文: ཨོྂ་བུད་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བི་ད་ཡ་བིང་བིང་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ buddha kīli kīlaya vidya bing bing hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं बुद्ध कीलि कीलय विद्य बिंग बिंग हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం బుద్ధ కీలి కీలయ విద్య బింగ్ బింగ్ హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡佛陀橛釘明咚咚吽啪吒, 漢語擬音: Ang buduo jili jilaya weida ying ying hong fa) (藏文: ཨོྂ་རད་ན་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ན་མ་ས་མན་ཏ་ཧིང་ཧིང་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ ratna kīli kīlaya nama samanta hing hing hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं रत्न कीलि कीलय नम समन्त हिंग हिंग हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం రత్న కీలి కీలయ నమ సమన్త హింగ్ హింగ్ హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡寶橛釘禮敬普遍吽吽吽啪吒, 漢語擬音: Ang ladana jili jilaya nama samanda hing hing hong fa) (藏文: ཨོྂ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། སུ་རུ་སུ་རུ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ padma kīli kīlaya suru suru hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं पद्म कीलि कीलय सुरु सुरु हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం పద్మ కీలి కీలయ సురు సురు హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡蓮花橛釘蘇嚕囌嚕吽啪吒, 漢語擬音: Ang padema jili jilaya sulu sulu hong fa) (藏文: ཨོྂ་ ཀརྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ཡ་ར་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Oṃ karma kīli kīlaya māraya māyara hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ओं कर्म कीलि कीलय मारय मायर हूं फट्, 梵文泰盧固體: ఓం కర్మ కీలి కీలయ మారయ మాయర హూం ఫట్, 漢語字面意義: 嗡業橛釘殺殺吽啪吒, 漢語擬音: Ang ka'erma jili jilaya malaya mayala hong fa) 四門的殊勝子。
སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་བསྒྲུབ་པ་དང།། དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླངས་བའི་ཕྱིར།། ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཤེགས་ནས་ ཀྱང།། རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང།། ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ།། སྤྲུལ་པ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ།། ཕྱག་བརྙན་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ།། ཤཝ་ན་མུ་ཁའི་དུས་ལ བབ།། བདག་ཉིད་ཆེན་མོ་དུས་ལ་བབ།། ས་བདག་ཆེན་མོའི་དུས་ལ་བབ། ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་ལས་དུས་ལ་བབ།། མཐུ་རྩལ་དབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ།། བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང། ཁམས་གསུམ་རྒྱལ་བའི གདུང་འཚོབ་པའི།། རིགས་འཛིན་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི།། གནོད་ཅིང་གདུག་པའི་དགྲ་དང་བགེགས།། བདུད་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་རྣམས། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།། ཡུད་ཙམ་གྱིས་ནི་འདིར་བཀུག ནས།། མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་དུ་བསྒྲལ་བ་དང།། ལུས་ངག་རྡུལ་དུ་བཤིག་ནས་ཀྱང།། སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མཛོད།། ཨོྂ་ལྂ་ཧཱུྂ་ལྂ་སྟྂ་བྷ་ནན། མོ་ཧ་ག་ཡ་བྷ་ག་བན། ཤི་ཀྲི་བི་ཀྲྀ། བཛྲ་ཧཱུྂ་ཀ་ར་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ་ཕཊ། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྂ་བྂ་ཧོ། སརྦ་བིགྷྣཱ་ན། བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ། ཧཱུྂ་ཕཊ། བཛྲ་ཧཱུྂ་ཀ་ར་ཧཱུྂ་ཨ། དངོས་གྲུབ་བར་ཆོད་བྱེད་པའི་བགེགས།། གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་བྱེད་པ་རྣམས།། ཟུངས་ཤིག་ཆིངས་ཤིག་རྣམ་པར ཆིངས།། རྟོགས་ཤིག་སྲོག་དང་བྲལ་བར་གྱིས།། རིངས་པར་ཁུག་ལ་སྨཡོར་ཆུག་ཅིག། ཕོབ་ཅིག་རྣམ་པར་གཟེར་བར་གྱི།། ང་ཡིས་དབང་དུ་གྱུར་ནས་ཀྱང།། བསྒོ་བའི་བཀའ་རྣམས་ཉན་པར གྱིས།། ཧཱུྂ་པ་ར་བྷིད་ཏན་ཙྪིན་དྷ་ཙྪིན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ། བིན་དྷ་བིན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ། གྲྀ་ཧྞ་གྲྀ་ཧྞ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ། བན་དྷ་བན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཏ་ཐ་ཡ་ཏ་ཐ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཧ་ས་ཡ་ར་ཧ་ཏ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཤི་ཀྲིན་ཨ་ནང་པ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཛྭཱ་ལ་པ་ཡ་ཛྭཱ་ལ་པ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། བིན་དྷ་ཡ་བིན་དྷ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས། ཁྱེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ།། སྔོན་ཆད་ཇི་བཞིན་དམ་བཅས་པའི།། མངོན་སྤྱོད འཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་མཛོད།། ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ། ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ། པ་ཙ་པ་ཙ་བཛྲ། མ་ཏ་མ་ཏ་བཛྲ། ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བཛྲ། སུ་རུ་སུ་རུ་བཛྲ།
這是完整的漢語直譯: 爲了成就世間的橛,爲了獲得灌頂和悉地,祈請智慧忿怒尊降臨。大忿怒尊降臨后,顯示徵兆和標誌,祈賜橛的悉地。 大誓言的時機已到。大化身的時機已到。大手印的時機已到。狗面的時機已到。大自性的時機已到。大地主的時機已到。你的事業的時機已到。發揮威力的時機已到。 我們這些發菩提心、繼承三界佛種的持明者,對於那些傷害我們、惡毒的敵人和障礙、魔眾和阻礙者,以大忿怒尊的加持力,剎那間召請到此,以猛烈方式超度他們,摧毀他們的身語,使他們遭受痛苦。 (藏文: ཨོྂ་ལྂ་ཧཱུྂ་ལྂ་སྟྂ་བྷ་ནན། མོ་ཧ་ག་ཡ་བྷ་ག་བན། ཤི་ཀྲི་བི་ཀྲྀ། བཛྲ་ཧཱུྂ་ཀ་ར་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ་ཕཊ། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྂ་བྂ་ཧོ། སརྦ་བིགྷྣཱ་ན། བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ། ཧཱུྂ་ཕཊ། བཛྲ་ཧཱུྂ་ཀ་ར་ཧཱུྂ་ཨ, 梵文擬音: Oṃ laṃ hūṃ laṃ staṃbhanan mohagaya bhagavan śikri vikṛi vajra hūṃkara hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ vajra kīli kīlaya jaḥ hūṃ vaṃ ho sarva vighnān vajra kīlaya hūṃ phaṭ vajra hūṃkara hūṃ a, 梵文天城體: ओं लं हूं लं स्तंभनन् मोहगय भगवन् शिक्रि विकृि वज्र हूंकर हूं हूं फट् फट् वज्र कीलि कीलय जः हूं वं हो सर्व विघ्नान् वज्र कीलय हूं फट् वज्र हूंकर हूं अ, 梵文泰盧固體: ఓం లం హూం లం స్తంభనన్ మోహగయ భగవన్ శిక్రి వికృి వజ్ర హూంకర హూం హూం ఫట్ ఫట్ వజ్ర కీలి కీలయ జః హూం వం హో సర్వ విఘ్నాన్ వజ్ర కీలయ హూం ఫట్ వజ్ర హూంకర హూం అ, 漢語字面意義: 嗡嵐吽嵐穩固迷惑尊勝者吉祥變化金剛吽嘎啰吽吽啪吒啪吒金剛橛釘扎吽旺吙一切障礙金剛橛吽啪吒金剛吽嘎啰吽阿, 漢語擬音: Ang lan hong lan wengugu mihuo zunshengzhe jixiang bianhua jingang hongjiala hong hong fada fada jingang xuedin zha hong wang bo yiqie zhang'ai jingang xue hong fada jingang hongjiala hong a) 阻礙悉地的障礙,懷有惡意和仇恨的眾生,抓住他們!捆綁他們!完全捆綁!擊打他們!奪取他們的生命!迅速召來使之昏迷!擊倒他們!完全釘住!我已降伏他們,使他們聽從命令! (藏文: ཧཱུྂ་པ་ར་བྷིད་ཏན་ཙྪིན་དྷ་ཙྪིན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ། བིན་དྷ་བིན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ། གྲྀ་ཧྞ་གྲྀ་ཧྞ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ། བན་དྷ་བན་དྷ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཏ་ཐ་ཡ་ཏ་ཐ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཧ་ས་ཡ་ར་ཧ་ཏ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཤི་ཀྲིན་ཨ་ནང་པ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཛྭཱ་ལ་པ་ཡ་ཛྭཱ་ལ་པ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། བིན་དྷ་ཡ་བིན་དྷ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Hūṃ parabhidtan cchindha cchindha hūṃ phaṭ bindha bindha hūṃ phaṭ gṛhṇa gṛhṇa hūṃ phaṭ hana hana hūṃ phaṭ bandha bandha hūṃ phaṭ tathaya tathaya hūṃ phaṭ hasayara hatana hūṃ phaṭ śikrin anaṅpa hūṃ phaṭ jvālaya jvālaya hūṃ phaṭ āveśaya āveśaya hūṃ phaṭ bindhaya bindhaya hūṃ phaṭ, 梵文天城體: हूं परभिद्तन् छिन्ध छिन्ध हूं फट् बिन्ध बिन्ध हूं फट् गृह्ण गृह्ण हूं फट् हन हन हूं फट् बन्ध बन्ध हूं फट् तथय तथय हूं फट् हसयर हतन हूं फट् शिक्रिन् अनङ्प हूं फट् ज्वालय ज्वालय हूं फट् आवेशय आवेशय हूं फट् बिन्धय बिन्धय हूं फट्, 梵文泰盧固體: హూం పరభిద్తన్ ఛిన్ధ ఛిన్ధ హూం ఫట్ బిన్ధ బిన్ధ హూం ఫట్ గృహ్ణ గృహ్ణ హూం ఫట్ హన హన హూం ఫట్ బన్ధ బన్ధ హూం ఫట్ తథయ తథయ హూం ఫట్ హసయర హతన హూం ఫట్ శిక్రిన్ అనఙ్ప హూం ఫట్ జ్వాలయ జ్వాలయ హూం ఫట్ ఆవేశయ ఆవేశయ హూం ఫట్ బిన్ధయ బిన్ధయ హూం ఫట్, 漢語字面意義: 吽他破壞斬斷斬斷吽啪吒穿穿吽啪吒抓抓吽啪吒殺殺吽啪吒縛縛吽啪吒如是如是吽啪吒笑殺吽啪吒吉祥無體吽啪吒燃燒燃燒吽啪吒入入吽啪吒穿穿吽啪吒, 漢語擬音: Hong pabidadan qinda qinda hong fada binda binda hong fada gena gena hong fada hana hana hong fada banda banda hong fada daya daya hong fada hasayala hadana hong fada xijin anangpa hong fada zha'erya zha'erya hong fada aweishaya aweishaya hong fada bindaya bindaya hong fada) 奴僕和聽命的使者眾,你們的誓言時機已到。如同以前所發誓的,迅速完成猛烈的事業! (藏文: ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ། ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ། པ་ཙ་པ་ཙ་བཛྲ། མ་ཏ་མ་ཏ་བཛྲ། ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བཛྲ། སུ་རུ་སུ་རུ་བཛྲ, 梵文擬音: Hana hana vajra daha daha vajra paca paca vajra mata mata vajra jvala jvala vajra suru suru vajra, 梵文天城體: हन हन वज्र दह दह वज्र पच पच वज्र मत मत वज्र ज्वल ज्वल वज्र सुरु सुरु वज्र, 梵文泰盧固體: హన హన వజ్ర దహ దహ వజ్ర పచ పచ వజ్ర మత మత వజ్ర జ్వల జ్వల వజ్ర సురు సురు వజ్ర, 漢語字面意義: 殺殺金剛燒燒金剛煮煮金剛醉醉金剛燃燃金剛速速金剛, 漢語擬音: Hana hana bazha daha daha bazha paza paza bazha mada mada bazha zha'er zha'er bazha sulu sulu bazha)
ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བཛྲ། སུ་རུ་སུ་རུ་བཛྲ། མུ་རུ་མུ་རུ་བཛྲ། ཀ་ཏ་ཀ་ཏེ། ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ། ཨ་ཛི་ཏེ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏེ། མ་ར་ས་ན པྲ་མ་ར་ད་ནི་ཡེ་ཧཱུྂ་ཕཊ།རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལས་ནི།། སྡིག་ཅན་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་པ།། སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས།། ཀླད་པ་ཚལ་པ་བརྒྱ་རུས་ཁོས།། ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས།། ང་ཡི་ བཀའ་ལས་འདའ་མ་བྱེད།། ཧཱུ~ྂ་མ་མ་པ་ཤི་ཀུ་རུ།། མ་ཏམ་ཉ་ཀ་ར་ཨི་ནན། དྷ་ཏི་མ་མ་ཉ་ཀརྨ་ཤི་ཀྲ་ཀ་ར་ཡ། གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་ལྡན་པ་ཡི།། ལྷ་འམ་འོན་ཏེ་བདུད་ཀྱང་རུང།། ང་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པ རྣམས།། མཐུ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་མེད་པར་བྱོས།། སརྦ་ཨ་ན་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཏ་ཐ་ཡ་ཏ་ཐ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། རྡུངས་ཤིག་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་གཏུན།། བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་སྡིག་ཅན་རྣམས།། རྡོ་རྗེ་མེད་དབལ་སྙིང་བསྲེགས ནས།། ལུས་ངག་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་ལྷོགས། ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་གཏུན་ཁུང་དུ།། རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་བརྡུངས་བྱས་ནས།། ལྷ་ཡང་རུང་སྟེ་རླག་པར་འགྱུར།། སྡིག་ཅན་གཞན་ལྟ་མོས་ཅི་དགོས། ཁ་ཐམ། ཁ་ཐམ། ཁ་ཐམ། ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ། ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཧ་ཧ་ཧ། ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པའོ།། གསང་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་སོ།། སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུའོ།། ཨ་བི་ར་ཙའི་དུས་ལ་བབ་བོ།། ཨོྂ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།ཞེས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླས། གནག་པ་དེ་ཁོ་ན་ལའོ།། ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། ཞེས་ལན་བཅོ་བརྒྱད་དཀར་ནག་གི་མཚམས་སུའོ།། ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་ཤས་ཙམ་བཟླས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ཕུར་ པའི་རྩ་བ་རྫོགས་སོ།།།། ཕུར་པ་གསང་བསྒྲུབ་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། སྤྱིར་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུས་འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། ཏན་ཏྲ་སྡེ་བཅོ་བརྒྱད་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ཏན་ཏྲ རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ལ་བཤད།དེས་སྡུད་པའི་གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བཤད། དེས་རྒྱལ་པོ་ཛ་ལ་བཤད། དེས་ཤྲི་ན་ལེན་ཏྲའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་སྦས་པའོ།
這是完整的漢語直譯: (藏文: ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བཛྲ། སུ་རུ་སུ་རུ་བཛྲ། མུ་རུ་མུ་རུ་བཛྲ། ཀ་ཏ་ཀ་ཏེ། ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ། ཨ་ཛི་ཏེ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏེ། མ་ར་ས་ན པྲ་མ་ར་ད་ནི་ཡེ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Jvala jvala vajra suru suru vajra muru muru vajra kata kate jaye vijaye ajite aparājite marasana pramaradaniye hūṃ phaṭ, 梵文天城體: ज्वल ज्वल वज्र सुरु सुरु वज्र मुरु मुरु वज्र कत कते जये विजये अजिते अपराजिते मरसन प्रमरदनिये हूं फट्, 梵文泰盧固體: జ్వల జ్వల వజ్ర సురు సురు వజ్ర మురు మురు వజ్ర కత కతే జయే విజయే అజితే అపరాజితే మరసన ప్రమరదనియే హూం ఫట్, 漢語字面意義: 燃燃金剛速速金剛碎碎金剛切切勝勝無勝不敗殺殺摧毀吽啪吒, 漢語擬音: Zha'er zha'er bazha sulu sulu bazha mulu mulu bazha kada kade zaye weizaye azhide apalazide malasana palamaladaniye hong fada) 根據金剛秘密教誡,任何違背的罪人,將被大力大忿怒尊打碎頭顱成百片。 聽著,障礙和邪魔眾!不要違揹我的命令! (藏文: ཧཱུ~ྂ་མ་མ་པ་ཤི་ཀུ་རུ།། མ་ཏམ་ཉ་ཀ་ར་ཨི་ནན། དྷ་ཏི་མ་མ་ཉ་ཀརྨ་ཤི་ཀྲ་ཀ་ར་ཡ, 梵文擬音: Hūṃ mama paśi kuru matam nyakara inan dhati mama nya karma śikra karaya, 梵文天城體: हूं मम पशि कुरु मतं न्यकर इनन् धति मम न्य कर्म शिक्र करय, 梵文泰盧固體: హూం మమ పశి కురు మతం న్యకర ఇనన్ ధతి మమ న్య కర్మ శిక్ర కరయ, 漢語字面意義: 吽我看做意念作此持我業吉祥作, 漢語擬音: Hong mama pashi kulu madang nyakala yinan dadi mama nya kalima xijila kalaya) 對於懷有惡意和仇恨的神或魔,凡是對我造成障礙的,使其失去神通和法力! (藏文: སརྦ་ཨ་ན་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཏ་ཐ་ཡ་ཏ་ཐ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ, 梵文擬音: Sarva anaya hūṃ phaṭ tathaya tathaya hūṃ phaṭ, 梵文天城體: सर्व अनय हूं फट् तथय तथय हूं फट्, 梵文泰盧固體: సర్వ అనయ హూం ఫట్ తథయ తథయ హూం ఫట్, 漢語字面意義: 一切帶來吽啪吒如是如是吽啪吒, 漢語擬音: Salewa anaya hong fada daya daya hong fada) 用燃燒的金剛杵搗碎!違背教誡的罪人們,用無柄金剛杵燒燬心臟,將身語粉碎如微塵!在燃燒的忿怒母臼中,用金剛錘擊打,即使是神也會被毀滅,更何況其他罪人? 封口!封口!封口!吽吽吽!啪吒啪吒啪吒! (藏文: བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ། ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཧ་ཧ་ཧ། ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ, 梵文擬音: Vajra yakṣa krodha khāhi khāhi ha ha ha hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ, 梵文天城體: वज्र यक्ष क्रोध खाहि खाहि ह ह ह हूं हूं हूं फट् फट् फट्, 梵文泰盧固體: వజ్ర యక్ష క్రోధ ఖాహి ఖాహి హ హ హ హూం హూం హూం ఫట్ ఫట్ ఫట్, 漢語字面意義: 金剛夜叉忿怒吃吃哈哈哈吽吽吽啪吒啪吒啪吒, 漢語擬音: Bazha yasha kuodu kaxi kaxi ha ha ha hong hong hong fada fada fada) 這是法性的真實!這是密咒的加持!這是佛陀的威力!阿毗羅遮的時機已到! (藏文: ཨོྂ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ, 梵文擬音: Oṃ vajra kīli kīlaya, 梵文天城體: ओं वज्र कीलि कीलय, 梵文泰盧固體: ఓం వజ్ర కీలి కీలయ, 漢語字面意義: 嗡金剛橛釘, 漢語擬音: Ang bazha jili jilaya) 誦二十一遍,專注于黑暗面。 (藏文: ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ, 梵文擬音: Kīli kīlaya, 梵文天城體: कीलि कीलय, 梵文泰盧固體: కీలి కీలయ, 漢語字面意義: 橛釘, 漢語擬音: Jili jilaya) 在黑白交界處誦十八遍。 吽吽吽!啪吒啪吒啪吒!稍微誦唸。 金剛橛根本儀軌完畢。 金剛橛秘密成就的傳承如下:一般而言,在色究竟天法宮中,圓滿正覺的吉祥金剛童子向十八續部中的金剛橛續部五部佛解說。他們向結集者秘密主金剛手解說。他再向國王札拉解說。後者在那爛陀寺藏起來。
། དེ་ནས་པཎྜི་ཏ་མི་བྱེད་སེང་གེས་རྙེད་ནས། དེས་ད་ན་སང་ཀྲྀ་ཏ་ལ་བཤད། དེས་ད་ན་ཨུ་པ་ལ་བཤད། དེས་པདྨ་སམ་བྷ་བ་ལ་བཤད། དེས་བལ་པོ་བ་སུ་དྷ་ར་ལ་བཤད། དེས་སྒྲེགས་པ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ལ་གཏད། དེས་སའི་གཏེར་དུ སྦས་ཏེ།ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་སྐྱེ་བ་རྒྱུད་པ་གཅིག་གིས་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ།
這是完整的漢語直譯: 然後,班智達米杰桑格發現了它。他向達那桑格里達解說。後者向達那烏帕解說。他又向蓮花生大士解說。蓮花生大士向尼泊爾人瓦蘇達拉解說。瓦蘇達拉將其交付給德巴桑杰耶西。他將其埋藏在地下,將來會有一位名叫功德海的轉世者發現它。
། ཨི་ཐི།།།། ་
這是完整的漢語直譯: (藏文: ཨི་ཐི, 梵文擬音: Iti, 梵文天城體: इति, 梵文泰盧固體: ఇతి, 漢語字面意義: 如是, 漢語擬音: Yi ti)