035.592.045.025金剛橛甘露聯合續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb045.025

གར་དགར་མི་སྤེལ་བར་སྣོད་ལྡནརེ་རེ་ནས་རེ་རེར་བརྒྱུད་པར་བྱའོ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་མྲྀ་ཏ་གྷ་ན་ཏ་ནྟྲ་ནཱ་མཱ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་བདུད་ རྩི་ཐལ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ལྔའི་རང་བཞིན་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་མཆོག། རྡོ་རྗེ་ཐེག་ པ་ཆེན་པོའི་ལམ།རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ལམ། ཚུལ་ཟབ་མོ། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་ལམ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་གཉིས་མེད་བདུད་རྩིའི་ཡེ་ཤེས། གསལ་བའི་རང་བཞིན་གྱི་བདུད་རྩི། སྣང་བ་བཅུད་ཀྱི་བདུད་རྩི། ཞིམ་པ་ དྲིའི་བདུད་རྩི།རྡོ་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ལ་རུ་གྱུར་པའི་བདུད་རྩི། དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ལས། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ པ།ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པ་བདུད་རྩིར་འདུག་གོ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ངོ་བོ་བདུད་རྩི། རྡོ་རྗེ་ལུང་གི་བདུད་རྩི། རྟོགས་པ་རིག་པའི་བདུད་རྩི། ལྟ་བ་ནམ་མཁའི་བདུད་རྩི། བསྒོམ་པ་ཉམས་ཀྱི་བདུད་རྩི། སྤྱོད་པ་ལམ་ གྱི་བདུད་རྩི།རྟེན་པ་སྨན་གྱི་བདུད་རྩི། མ་འགགས་པ་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་བའི་བདུད་རྩི། སྤངས་ཐོབ་མེད་པ་གཉིས་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི། ཐིག་ལེའི་བདུད་རྩི། ཕྲ་མོའི་བདུད་རྩི། དོན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ བདུད་རྩི་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བདུད་རྩི།གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བདུད་རྩི། མོས་པ་ཡོན་ཏན་གྱི་བདུད་རྩི། དོན་དམ་པའི་རྡོ་རྗེའོ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྡོ་རྗེའོ།། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཚོགས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ རྡོ་རྗེ་དེ་ལ་རྟོགས་པར་རིག་པ།བདུད་རྩི་འབབ་པ་རུ་བྱེད་པ། ཡབ་ཡུམ་ཐམས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདུད་རྩི། ཕུང་པོ་ལྔ་ལས་བསྐྱེད་པའི་བདུད་རྩི། སྐྱེ་མཆེད་ལྔ་ལས་བསྐྱེད་པའི་བདུད་རྩི། ཁམས་ གསུམ་གྲུབ་པའི་བདུད་རྩི།དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་རང་བཞིན་གྱི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དོན་ལ་བདུད་རྩི་དེ་རྣམས་གྲུབ་བོ།

這裡是完整的漢語直譯: 不要隨意傳播,而應該一個一個地傳給有資格的人。 (梵文:Vajrak īlaya Amṛtaghanatantra Nāmā 藏文:བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་མྲྀ་ཏ་གྷ་ན་ཏ་ནྟྲ་ནཱ་མཱ། 梵文天城體:वज्रकीलय अमृतघनतन्त्र नामा 梵文泰盧固體:వజ్రకీలయ అమృతఘనతన్త్ర నామా 漢語字面意義:金剛橛甘露凝聚續名 漢語擬音:瓦傑拉基拉亞 阿姆里塔嘎納坦特拉 納瑪) 藏語:金剛橛甘露凝聚續 頂禮世尊吉祥金剛童子。 一切都是金剛橛甘露五種旋轉的自性。大成就金剛精華之最勝,金剛大乘之道,金剛秘密之道,甚深之法,一切金剛生起之道,金剛橛無二甘露智慧,光明自性之甘露,顯現精華之甘露,芳香之甘露,金剛菩薩覺性智慧化為甘露,吉祥金剛童子大悲加持,一切顯現與存在成為甘露自性,一切無二成為甘露。菩提本質之甘露,金剛教法之甘露,證悟覺性之甘露,見解虛空之甘露,修行體驗之甘露,行為道路之甘露,依靠藥物之甘露,無礙一切自解脫之甘露,無斷無得無二之甘露,明點之甘露,微細之甘露,勝義菩提心之甘露,究竟瑜伽之甘露,圓滿處所之甘露,信解功德之甘露,勝義金剛,普賢金剛。金剛界自生智慧之聚,于彼證悟覺性,使甘露降下,父母一切與智慧無二之甘露,從五蘊生起之甘露,從五處生起之甘露,三界成就之甘露。吉祥金剛童子自性任運成就之義中,這些甘露成就。

། ཡེ་ནས་བདུད་རྩི་ཡིན་པའི་ཕྱིར་བགྲུབ་མི་དགོས། སེམས་ཅན་ལམ་ལ་འཇུག་པའི་བདུད་རྩི་ ཡིན།མངོན་པར་རྫོགས་པ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བདུད་རྩི། དེ་ལས་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྟ་བུའི་བདུད་རྩི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྟོན་པ་དང། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དབྱེར་མེད་པ་དགོངས་པར་མཛད་དོ།། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ བདུད་རྩི་འདི་ལ།ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ། རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོ་ཡིན། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཐེག་པའི་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ལ་འདུག་པ་དང། བདུད་ རྩི་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།རྡོ་རྗེ་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཐེག་པ། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཐེག་པ། རྡོ་རྗེ་འདུལ་བའི་ཐེག་པ། རྡོ་རྗེ་བྱང་ཆུབ་པའི་ཐེག་པ། རྡོ་རྗེ་ཐིག་ལེའི་ཐེག་པ། རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ། རྡོ་རྗེ་ཆེ་བའི་ཐེག་ པ།རྡོ་རྗེ་ལམ་གྱི་ཐེག་པ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་ཡིན། རྡོ་རྗེ་རིག་པའི་ལམ། རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པའི་ལམ། རྡོ་རྗེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ། རྡོ་རྗེ་མཚན་མའི་ལམ། རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་པའི་ལམ། རྡོ་རྗེ་བགྲོད་པའི་ལམ། རྡོ་རྗེ་ཐིག་ ལེས་བགྲོད་པའི་ས།རྡོ་རྗེ་མཉམ་པའི་བགྲོད་པའི་ས། སའི་རིམ་པ་གྲངས་ཀྱིས་བཀོད་དེ།། ལམ་གྱི་རིམ་པ་གྲངས་བཞུགས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དོན་ལ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་བོ།། དཔེར་ན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་ སྟེ།། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་ནོར་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་ནས་ཡོད་དོ།། རྡོ་རྗེ་རུ་འདྲ་སྟེ་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་ནས་ཡོད་དོ།། དེ་བཞིན་དུ་བདུད་རྩི་ཆེ་བའི་མཆོག། བྱང་ཆུབ་སེམས མཉམ་པའི་མཆོག།དེས་བསྟན་ནོ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་གྲངས་མང་གིས་ཀྱང། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་བསྒྲུབ་པ་ལ། གཉིས་སུ་མེད་པ་རུ་བསྟན། དབྱེ་རུ་མེད་དེ་ཚུལ་གཅིག་ཕུར་པ་ཡིན།། གཅིག་ལས་མེད་དེ་རྡོ་ རྗེ་ཡིན།བསྟན་པ་ཡིན། རྫས་རྣམས་ཡིན། ཁྱབ་པ་ཡིན། ལྟ་བ་ཡིན། བསྒོམ་བསྒྲུབ་ཡིན། སྨན་གྱི་དྲི་རྣམས་འབྱུང། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དོན་རྙཻད། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དོན་རྙེད་པའི་ཐབས་ཡིན་ནོ།། ཡོན་ཏན་ཡིན་ནོ།

以下是完整的漢語直譯: 因為本來就是甘露,所以不需要成就。是引導眾生入道的甘露。現前圓滿如金剛的甘露。從此證悟的智慧如甘露。顯示菩提甘露和如金剛不可分離的意趣。 一切金剛橛甘露中,一切都是甘露自性,大成就近essence,自性任運成就的精華。通過金剛橛乘門安住于菩提道,成就大甘露的方法。金剛無生乘,金剛秘密乘,金剛調伏乘,金剛菩提乘,金剛明點乘,金剛佛乘,金剛大乘,金剛道乘,遍及一切金剛乘。金剛覺性之道,金剛成就之道,金剛菩提之道,金剛相之道,金剛生起之道,金剛行進之道,金剛明點所行之地,金剛平等所行之地。地的次第以數目安立,道的次第以數目安住。一切在金剛乘義中成就。 例如,如同如意寶珠,如意寶珠中自然成就一切財富。如同金剛,輪迴涅槃一切自然成就。同樣,大甘露之最勝,菩提心平等之最勝,由此顯示。雖有眾多金剛橛,在金剛甘露修持中,顯示為無二。不可分,一法即是橛。唯一即是金剛。是教法,是物質,是遍及,是見解,是修持,是藥物香氣之源,是獲得菩提義,是獲得菩提義的方法。是功德。

། མཉམ་པ་ ཉིད་དང་རྫས་རྣམས་དང།ལྟ་བ་བསྒོམ་བསྒྲུབ་ཀྱི་ནང་ནས། དེ་ལ་བསྟན་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ངོ་བོ་ཐོབ་པའི་ཐབས་ཡིན་ནོ།། ངེས་པར་གསལ་བའི་དོན། རྒྱས་པར་མཐར་ཐུག་དོན། གྲུབ་པ་འབྲས་བུའི་དོན། དེ་ནི་ རྟོགས་པའི་སྒོ་ནས་སོ།། སྐྱེ་མེད་དོན་འདི་བརྟག་བཀའ་སྟེ། སོ་སོ་བརྟེན་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས།། སྐྱེས་མེད་ཐོབ་པ་ཤིན་ཏུ་དཀའ།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་རིག་པ་དང།། ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་ཆེད་པུ་ཡིས།། རིག པ་རྟོགས་པར་ཕྱིར་བལྟས་ནས།། བྱང་ཆུབ་རིམ་པ་རྟོགས་མ་གྱུར།། སོ་སོ་ང་རྒྱལ་རིས་བཅས་རྟོགས་པར་དཀའ།། དེ་ལ་གྲོལ་བའི་ཀློང་ཉིད་ཤིན་ཏུ་དཀོན།། སྐྱེ་མེད་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བཞི་ལས་འབྱུང། རྟོགས་ནས རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་གཞི་ལས་རྙེད།། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དོན་ནི་མཐར་ཐུག་གི་ལྟ་བ་རྟོགས། སྤྱོད་པའི་ཚུལ་བསྲུངས། ཉམས་མྱོང་གི་བསྒོམ་པ་བསྐྱེད། དེ་ལས་ལོགས་ན་གང་ཡང་མེད། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཆེན་པོ་བདུད་རྩི་ཐལ སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས།རྡོ་རྗེའི་གཞི་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། བདེ་བར་གཤེགས་པས་གསུངས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདུད་རྩི་འབེབས་པ་ལས། བགེགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རུ་དྲ་ཡིས།། སེམས་ཅན་བདེ་རུ་མ་ གཏེར་ནས།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མ་རུངས་པར་སྐྱེས་སོ།། དེ་འདུལ་བའི་དོན་དུ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བྱིན་རླབས་ལས། དཔལ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་བསྐྱེད་ནས། བགེགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རུ་དྲ་བཏུལ ལོ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ལ་བཀོད་དོ།། དེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་ངང་ལ་བཀོད་ནས། མཉམ་པའི་དོན་ལ་སྤྱོད་དོ།། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་བདུད་རྩི་ཐལ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། རུ་དྲའི་དོན་བསྟན་པའི་ལེའུ སྟེ་གཉིས་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 平等性、物質、見解、修持中,從中顯示獲得菩提本質的方法。確定明瞭的意義,廣大究竟的意義,成就果的意義,這是從證悟的角度而言。 無生的意義是考察教言,以各自依靠的我慢,獲得無生極其困難。三界輪迴的覺性和煩惱習氣的力量,爲了證悟覺性而回顧,未能證悟菩提次第。各自帶有我慢的證悟很難,因此解脫的境界極其稀有。無生菩提從四種金剛生起,證悟后從覺性智慧的基礎中獲得。菩提的意義是證悟究竟見解,守護行為方式,生起體驗的修行,除此之外別無他物。 金剛橛大甘露凝聚續中,顯示金剛基礎的第一品。 如來所說,為一切眾生降下甘露,魔王魯扎不讓眾生安樂,一切眾生生為惡劣。爲了調伏他,通過如來加持,生起大吉祥金剛童子,降伏了魔王魯扎。安置一切眾生於安樂中。將一切眾生安置於安樂狀態后,行於平等的意義。 金剛橛甘露凝聚續中,顯示魯扎意義的第二品。

།།། དེ་ནས་རྫས་བསྒྲུབ་པ་རུ་བསྟན་ཏེ། དང་པོར་གནས་བསྟན། བཀྲ་ཤིས་པའི་གནས། བསྒྲུབ་གནས་བྱིན་ཆེ་བ། དབྱིབས་ཟླུམ་པོར་འདུག་པ། དེ་གནས་ལ་ཞེང་ཆེ་བ་འདུག་པ། ས་རོང་ཁུང དོག་པར་འདུག་པ།དེ་ལྟ་བུའི་གནས་བཙལ། དེ་ལྟ་བུའི་གནས་སུ་རྫས་བསགས་པར་བསྟན་ཏེ། བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ལ་སོགས་པའི་རྫས། ཇི་སྙེད་འབྱོར་པ་མ་ལུས་ཀུན།། མ་ལུས་དེ་རུ་སྦྱར་ལ་གཞག། རྩ་བ་བརྒྱད་དང་ ཡན་ལག་བརྒྱད།། རྫས་ནི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་རུ་བསྟན།། སྣོད་ནི་ཁྲོ་མོ་བཅུ་རུ་བསྟན།། ཕ་ནི་དོན་བྱེད་མ་ནི་བཀོལ་ནས་ནི།། ཀཱི་ལ་ཡ་ཡིད་དབྱེ་བའི་ཡི་གེ་དཀྱུས་སུ་སྲང།། བཀོལ་བའི་ཕྱག་ཆ་ནི། ཕྱག་ཚང་སྐུ་བ་བཅུ་ཐམ པ།། ཡང་ན་ཐོད་པ་བཅུ་གཅིག་གམ། ཁྲོ་བོ་བཅུའི་སྨན་རིགས་ཀྱིས་དབྱེ།། རྒྱལ་པོ་བཞི་ནི་རིགས་དང་བསྟུན།། ནང་གི་རྩ་བ་བརྒྱད་ལ། མིག་དང་རྡོ་རྗེ་ཆུ་བ་ཉིད་ཤར་དུ།། སྣ་དང་པོ་ལྷོ་བདེ་བ་ལྷོ་རུ། ལྕེ་དང་པདྨ་ནུབ་ཏུ། རྣ་བ་དང་ཙིཏྟ་བྱང་དུ། དེ་ལྟར་དབྱེ། དེའི་ཕྲད་ཕྱྀ་ཡི་ར་བརྩ་བ་བརྒྱད་ཀྱི་བྱ། ལུག་མིག་དང་ཁལ་བ་ཤར་དུ། སྲི་ཤིང་སྣ་སྨྲ་དབང་པོ་ལག་ལྷོ་རུ། ཁ་འབར་མ་དང་རྒུན་འབྲུམ་ནུབ་ཏུ། ཀ་ཤོ་ཀ སྙིང་མ་ཤོ་ཤ་བྱང་དུ།དེ་ལྟར་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀྱང་ཆ་མཉམ་མོ།། དེ་ལེགས་པར་དྲོད་ལ་ཐབས་པར་བྱའོ།། བློན་པོ་བརྒྱད་ནི་གྲོས་བྱེད་ཅེས་བྱེད་དེ། ར་ས་ཡ་ན་སྤྱི་ཡིན། རྩ་བ་དང་སྡོང་བུ་ཤར། ཡན་ལག་དང་ལོ་མ་ ལྷོ།མེ་ཏོག་ཤུན་པ་ནུབ། འབྲས་བུ་དང་སྙིང་པོ་བྱང། དམག་དཔོན་བརྒྱད་ནི་སྣ་འདྲེན་ཞེས་བྱ་སྟེ། བློན་པོ་བརྒྱད་ནི་སྐོས་འདེབས་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཤར་དུ་ཅོང་ཞི་རྣམ་པ་གསུམ། ག་པུར་རམ། ཉེ་ཤིང་པ་འམ། བུ་རམ་ཀ་ར་དེ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་དེ་ནང་གི་བློན་པོའོ།། དེས་ནི་ཚད་མཉམ་པོ་མཉམ་པོར་བྱའོ།། དམག་མི་རྣམས་ནི། རམ་མདའ་བྱེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཤར་དུ་འགྲོ་བ་ནི། ལན་ཚཝ། དོམ་མཁྲིས། རུས་ཐལ་འབྲས བུ་ལྔ་བསྒྲལ་བའི་རུས་ཐལ།ཏིལ་དཀར་པོ། གཤེད་མ་ཤུ་དག་དཀར་པོ། ཐང་དཔལ་ཧ་ཅང་ཚ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རུས་ཐལ། བྱི་ལ། བྱ་རྒོད། ཁྲག་ནག་པོ། ཤང་ཤང། རྨ་བྱ། ངང་པ། ཀོ་ལི། ལ་ཕུག། ཐང་དཀར་པོ་རྣམས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 然後顯示成就物質。首先顯示處所,吉祥之處,成就處大有加持,形狀圓形,該處寬闊,地面狹窄。尋找這樣的處所。在這樣的處所中積聚物質,如金剛橛等物質,有多少就全部不遺漏地放置於此。八根本和八支分,物質顯示為十忿怒尊,容器顯示為十忿怒母。父是作用,母是役使,金剛橛意分別的文字橫排。 役使的法器是:十個完整的骨灰盒,或者十一個頭蓋骨,用十忿怒尊的藥物分類。四大王依據種姓。內部八根本:眼睛和金剛水瓶在東方,鼻子和寶瓶在南方,舌頭和蓮花在西方,耳朵和心在北方,如此分類。與此相對的外部八根本:羊眼和骨灰在東方,檀香鼻和帝釋手在南方,火焰口和葡萄在西方,迦葉心和肉在北方。如此內外兩者相等。應當善加熱和混合。 八大臣稱為議事:普通藥物在東方,根和莖在南方,枝和葉在西方,花和皮在北方,果實和精華在中央。八將軍稱為引導,八大臣稱為八種調和:東方三種錫,樟腦或檀香或白糖,將這些合為一體,這是內部大臣。應當使其等量平衡。 士兵們稱為箭矢:東行的是:鹽、熊膽、骨灰、五種果實煅燒的骨灰、白芝麻、白天南星、各種熱性草藥的骨灰、貓、禿鷲、黑血、鴨、孔雀、鵝、鴿子、蘿蔔、白冬蟲夏草等。

། ལྷོའི་དམག་དཔོན་རྣམས་ནི། ཨ་རུ་ར། བྲག་ཞུན། མཁལ་ཞོ་ཤ། གླ་གོར་ཞོ་ཤ། ཏྲི་ཏྲ་ཁ། ཀ་ཀོ་ལ། སྐྱེས་པའི་ས་ར། བརྒྱས་རང་གི་བློན་པོ་དང་ཆ་མཉམ་མོ།། སྐྱོབས་སུ་འགྲོ བ་ནི།མོ་ལ་དྲི་ཆེན། ཡུངས་ཀར། གསེར་ཕྱེ་མ། བསྒྲལ་བའི་སྣ་ཐམས་ཅད་དོ།། ནུབ་ཀྱི་དམག་དཔོན་ནི། དཀར་ནུ། ཙན་དན་སྨུག་པོ། རམ་བུ་ཆེད་པུ་ཁ་འབར་མའོ།། ཉིད་ཀྱི་ལྕེ། སྐྱུ་རུ་ར། དེ་རྣམས་མི་ཤིང། དེ་ རྣམས་བརྒྱད་ནི་བློན་པོ་དང་ཆ་མཉམ་མོ།། སྐྱོབས་སྦྲང་རྩི། རཀྟ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། བྱང་གི་དམག་དཔོན་གུར་ཀུམ། གུ་གུལ་དཀར་ནག། གནོད་སྦྱིན་སྟོབས་བཟངས་ཀྱི་མིག། ལེའུ་མིག། ཐར་ནུ། བྱ་རླུང། རུལ་ཐལ། བརྒྱད་ནི་གོང་བློན་པོ་དང་ཆས་སོ།། སྐྱོབས་ནི་བསྒྲལ་བའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དང། ཀ་ཤོ་སྣ་ད་དང། དེ་ལ་སོགས་པའི་ར་ས་ཡ་ན་ཀུན། རོ་དང་ཁ་དོག་གིས་དབྱེ་སྟེ། མངར་བ་དཀར་བ་ཤར། སེར་བ་ཁ་བ་ལྷོ། སྐྱུར་བ་དམར་བ་ནུབ། ལྔ་བབ་ཚེ་བ་བྱང། ཤར་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་སྣོད་གསོས་མ། རིགས་སོ་སོའི་དོན་གྱིས་ཁ་བཅད་དོ།། འཁོར་ལོ་ཕྱོགས་སུ་དགོད་དོ།། རིགས་དེ་ལྟར་དུ་དབྱེ་བ་ཡིན།། སྨན་གྲངས་ཀྱིས བཙལ།དེ་ནི་བདུད་རྩི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཏིང་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ཡིན་ནོ།། ཐམས་ཅད་སྣང་བ་དང་མི་སྣང་བ་གཉིས་སུ་མེད་དོ།། དེ་ཁམས་གསུམ་དུ་སྐྱེས་པ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩི་གྲུབ་ པའི་ཐབས།ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཆེན་པོ། བདུད་རྩི་ལམ་གྱི་མཆོག། དེ་ལྟ་བུ་གྲུབ་པའི་ལམ་དེ་ནི། གསང་བའི་རྫས་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དང། རྫས་ཐམས་ཅད་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་བའི་ནང་ དུ་བསྟན་པའོ།། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་བདུད་རྩི་ཐལ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། རྫས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་བསྙེན་བསྒྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་ལས། བསྙེན་པའི་ལས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དང། ཁྲོལ་བུ་དང། གོང་བུ དང།སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ལས་དང་པོར་སྟེགས་བུ་བརྩིག་པར་བསྟན་ཏེ། མཎྜལ་མདའ་གང་གྲུ་བཞི་ལ།། སྟེང་གི་ཚད་དང་འོག་གི་ཚད།། ཚད་དུ་གཅལ་ལ་བཙིག་གི། དེ་ནས་རྫས་རྣམ་པ་ལྔའི་ཚད་དུ་ཆག་ཆག་གདབ་ བོ།། ཅིའི་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པའི་ཕྱྀར་རོ།

以下是完整的漢語直譯: 南方的將軍們是:訶子、巖脂、腎臟肉、麝香肉、三果、黑胡椒、男性精華,八種與各自的大臣等量。向南行的是:女性大便、芥子、金粉、所有煅燒的物品。 西方的將軍是:白乳、紫檀、火焰口的大蒜、自己的舌頭、余甘子,這些是人樹。這八種與大臣等量。保護品是蜂蜜、二十五種血。 北方的將軍是:藏紅花、白黑安息香、夜叉善力的眼睛、獅子眼、解脫乳、鳥風、腐爛灰。八種與上述大臣相等。保護品是所有煅燒的種類、迦葉鼻和其他所有藥物。 以味道和顏色分類:甜白色在東方,黃苦在南方,酸紅在西方,五味辛辣在北方。東方等各自的容器修補,以各種類的意義封口。在方位上佈置輪。如此分類。 以藥物數量尋找。這是大甘露功德入定的境界。一切顯現和不顯現無二。這是三界中一切眾產生就甘露的方法,大悲加持,甘露道中最殊勝。如此成就之道,五種秘密物質等一切物質都在續部註釋中顯示。 金剛橛甘露凝聚續中,顯示物質的第三品。 然後從親近成就兩種中,首先是親近的前行事業、零散和集聚。前行事業首先顯示建造座臺:曼荼羅一箭長的正方形,上下測量尺寸后建造。然後以五種物質的量撒灰。爲了不被任何過失染污。

། དེ་ཆག་ཆག་གདབ་པའི་ཕྱིར། ཨོྂ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མཎྜལ་ཧཱུྂ། ཨོྂ་ཀུ་ཀུ་མཎྜལ་ཧཱུྂ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ངོ་བོ་དག་པར་བསམ། ཨོྂ་མ་ཧཱ་མྂ་ས་ལ་ཧཱུྂ། ཨོྂ་རཀྟ་མཎྜལ་ཧཱུྂ། ཨོྂ་ཀུ་ཀུ མཎྜལ་ཧཱུྂ།ཆག་ཆག་དེ་རྣམས་གདབ་བོ།། དེ་ནས་སྒོ་ལུང་གདགས་པ་དང། ཀུན་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་བསྟན་ནོ།། དམ་སྲི་དང། སྒོ་ལུང་དང། ཕྱི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་རྣམས། ཐིག་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ པ་དང།ཚོན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང། དེ་ནས་དེ་རྣམས་ནི་ཤར་དུ་བསྟན། རྫས་དགོད་པ་ནི་ལེའུ་གསུམ་པའི་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།། མཚམས་གཅད་པ་ནི། དང་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་ཧུྂ་མཐིང་ནག་ཏུ་གྱུར། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་རྡོ་རྗེར་གྱུར། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་འོད་དུ་ཞུ། དེ་ལས། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། རྡོ་རྗེར་གྱུར། དེ་ལས། མ་སཱུརྱ་མཎྜལ་ཧཱུྂ། ཕྱོགས་བཅུར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར བསྐྱེད།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྂ་ཀ་ར་ཧཱུྂ། ཁྲོ་བོ་བཅུའོ།

以下是完整的漢語直譯: 爲了撒灰,誦唸: (藏文:ཨོྂ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མཎྜལ་ཧཱུྂ,梵文擬音:oṃ bodhi citta maṇḍala hūṃ,梵文天城體:ॐ बोधि चित्त मण्डल हूँ,梵文泰盧固體:ఓం బోధి చిత్త మణ్డల హూం,漢語字面意義:嗡 菩提心 曼荼羅 吽,漢語擬音:嗡 博地 其達 曼扎拉 吽) (藏文:ཨོྂ་ཀུ་ཀུ་མཎྜལ་ཧཱུྂ,梵文擬音:oṃ kuku maṇḍala hūṃ,梵文天城體:ॐ कुकु मण्डल हूँ,梵文泰盧固體:ఓం కుకు మణ్డల హూం,漢語字面意義:嗡 庫庫 曼荼羅 吽,漢語擬音:嗡 庫庫 曼扎拉 吽) 觀想曼荼羅的本質清凈。 (藏文:ཨོྂ་མ་ཧཱ་མྂ་ས་ལ་ཧཱུྂ,梵文擬音:oṃ mahā māṃsa la hūṃ,梵文天城體:ॐ महा मांस ल हूँ,梵文泰盧固體:ఓం మహా మాంస ల హూం,漢語字面意義:嗡 大 肉 啦 吽,漢語擬音:嗡 瑪哈 芒薩 拉 吽) (藏文:ཨོྂ་རཀྟ་མཎྜལ་ཧཱུྂ,梵文擬音:oṃ rakta maṇḍala hūṃ,梵文天城體:ॐ रक्त मण्डल हूँ,梵文泰盧固體:ఓం రక్త మణ్డల హూం,漢語字面意義:嗡 血 曼荼羅 吽,漢語擬音:嗡 惹達 曼扎拉 吽) (藏文:ཨོྂ་ཀུ་ཀུ་མཎྜལ་ཧཱུྂ,梵文擬音:oṃ kuku maṇḍala hūṃ,梵文天城體:ॐ कुकु मण्डल हूँ,梵文泰盧固體:ఓం కుకు మణ్డల హూం,漢語字面意義:嗡 庫庫 曼荼羅 吽,漢語擬音:嗡 庫庫 曼扎拉 吽) 撒這些灰。然後懸掛門簾,在解釋一切的續部中顯示。魔鬼、門簾和外部前行,以兩種線加持,加持顏料。然後這些顯示在東方。佈置物質在第三品之後顯示。 結界是:首先從空性中變成深藍色吽字,從中放光變成金剛,從中放光融化為光。從中: (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吧 吽 啪,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 威納 邦 吽 呸) 變成金剛。從中: (藏文:མ་སཱུརྱ་མཎྜལ་ཧཱུྂ,梵文擬音:ma sūrya maṇḍala hūṃ,梵文天城體:म सूर्य मण्डल हूँ,梵文泰盧固體:మ సూర్య మణ్డల హూం,漢語字面意義:瑪 日 曼荼羅 吽,漢語擬音:瑪 蘇亞 曼扎拉 吽) 在十方產生日輪。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྂ་ཀ་ར་ཧཱུྂ,梵文擬音:oṃ vajra krodha hūṃ kara hūṃ,梵文天城體:ॐ वज्र क्रोध हूँ कर हूँ,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర క్రోధ హూం కర హూం,漢語字面意義:嗡 金剛 忿怒 吽 作 吽,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 卓達 吽 卡惹 吽) 十忿怒尊。

། ཧཱུྂ། ཐོག་མཛད་ཧཱུྂ་མཛད་སྨཡོ་འདུལ་རྒྱལ།། སྲེག་བྱེད་གཡུག་དང་སྒྲོལ་བྱེད་གཤིན་རྗེ་གཤེད།། གནོད་བྱེད་མགོན་དང་དབང་སྡུད་དེ།། སྒྲོལ་བྱེད་གཤེ་དང་གནོད བྱེད་སྟོབས།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྂ་ཀཱ་ར་ཧཱུྂ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ད་ནི་ཐོད་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། ཐོད་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་རུ་བསམ།། དེའི་ངང་ལས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་གསལ་བར་བསྐྱེད།། གཙོ་བོ་ཉིད་དུ་བྱིན བརླབས་ནས།། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བགྷྣཱིན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཅེས་གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པར་བསམ། སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་རིགས་འཛིན་རྣམས།། སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་མཛོད་ཅིག། སྲིད་པ་རྡོ རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ།། ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་བསྒྲུབ་པ་དང།། དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླངས་པའི་ཕྱིར།། ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཞེས་ཐོད་པ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ།། ད་ནི་ཐོད་པ དགོད་དེ།བདུད་རྩི་སྨན་སྦྱར་ནས།། སུལ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རྟོགས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་སྨན་སྦྱར་ནས།། རྩ་བ་ཡན་ལག་བཅས་པ་རྣམས།། བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས།། རང་བྱུང་བདུད་རྩི་ སྨན་སྦྱར་ནས།། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ཐུགས་དམ་སྐོངས།། དབུས་སུ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང།། རང་བྱུང་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བེགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨོྂ་ཨ་མྲྀ ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཕཊ།ས་མ་ཡ་ཏིཥྟ་ལྷན། དབུས་སུ་བཞུགས་པར་བསམ། ཧཱུྂ། ཤར་གྱི་བན་དྷ་སུལ་འགྲེང་དུ།། དྲི་ཆེན་མཆོད་པ་སྦྱར་ནས་སུ།། རྩ་བ་ཡན་ལག་བཅས་པ་རྣམས།། བུདྡྷ་ཀཱི་ལ་ཡ་རུ་བྱིན་གྱིས་ བརླབས།། རང་བྱུང་བདུད་རྩི་སྨན་སྦྱར་ནས།། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་རྒྱལ།། རང་བྱུང་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། ཨོྂ་བུདྡྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ། ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། ཧཱུྂ། ལྷོ་ཡི་བན་དྷ་སུལ་མངས་སུ།། མྂ་ས་མཆོག་ལ་སྨན་སྦྱར་ནས།། རྩ་བ་ཡན་ལག་བཅས་པ་རྣམས།། རཏྣ་ཀཱི་ལ་ཡ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས།། ལྷོ་རུ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང།། རང་བྱུང་བདུད་རྩི་དམ་རྫས གསོལ།། ཨོྂ་རཏྣ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ།

以下是完整的漢語直譯: (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 頂髻吽作者、妙擁護王、焚燒者、搖動者、解脫者、閻魔敵、作害者、怙主、攝集者、解脫者、誹謗者、作害力。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྂ་ཀཱ་ར་ཧཱུྂ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ vajra krodha hūṃ kāra hūṃ garja garja hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र क्रोध हूँ कार हूँ गर्ज गर्ज हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర క్రోధ హూం కార హూం గర్జ గర్జ హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 金剛 忿怒 吽 作 吽 怒吼 怒吼 吽 啪,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 卓達 吽 卡惹 吽 嘎杰 嘎杰 吽 呸) 現在加持顱器。觀想顱器為空性之相。從中明顯生起覺性智慧。加持為主尊后: (藏文:བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བགྷྣཱིན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्,梵文泰盧固體:వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:金剛 釘 釘住 一切 障礙 吧 吽 啪,漢語擬音:瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 威納 邦 吽 呸) 如是觀想生起主尊。迎請: (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅) 金剛童子持明眾,請成就有情金剛。有情金剛橛之神,智慧忿怒尊請降臨。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅) 為成就有情橛,為獲得灌頂與悉地。觀想吽吽融入顱器。 現在佈置顱器。調配甘露藥后,領悟為無縫法界。調配為菩提心藥,根本及支分諸藥,加持為金剛橛后,調配自生甘露藥,滿足金剛童子心願。安住于中央后,祈請自生甘露悉地。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བེགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吧 吽 啪,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 威納 邦 吽 呸) (藏文:ཨོྂ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ amṛta kuṇḍali hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ अमृत कुण्डलि हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం అమృత కుణ్డలి హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 甘露 盤繞 吽 啪,漢語擬音:嗡 阿姆里達 昆達利 吽 呸) (藏文:ས་མ་ཡ་ཏིཥྟ་ལྷན,梵文擬音:samaya tiṣṭha lhan,梵文天城體:समय तिष्ठ ल्हन्,梵文泰盧固體:సమయ తిష్ఠ ల్హన్,漢語字面意義:三昧耶 安住 忽然,漢語擬音:薩瑪雅 提斯塔 蘭) 觀想安住于中央。 吽。東方班達豎紋中,調配大便供養物,根本及支分諸藥,加持為佛陀橛后,調配自生甘露藥,滿足佛海心願。祈請自生甘露悉地。 (藏文:ཨོྂ་བུདྡྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ buddha kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ बुद्ध कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం బుద్ధ కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 佛陀 釘 釘住 一切 障礙 吧 吽 啪,漢語擬音:嗡 布達 基利 基拉雅 薩瓦 威納 邦 吽 呸) (藏文:ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ,梵文擬音:amṛta kuṇḍali hūṃ,梵文天城體:अमृत कुण्डलि हूँ,梵文泰盧固體:అమృత కుణ్డలి హూం,漢語字面意義:甘露 盤繞 吽,漢語擬音:阿姆里達 昆達利 吽) (藏文:ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན,梵文擬音:samaya tiṣṭha lhan,梵文天城體:समय तिष्ठ ल्हन्,梵文泰盧固體:సమయ తిష్ఠ ల్హన్,漢語字面意義:三昧耶 安住 忽然,漢語擬音:薩瑪雅 提斯塔 蘭) 吽。南方班達多紋中,調配最勝肉藥后,根本及支分諸藥,加持為寶橛后,安住于南方后,祈請自生甘露誓物。 (藏文:ཨོྂ་རཏྣ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ ratna kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ रत्न कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం రత్న కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 寶 釘 釘住 一切 障礙 吧 吽 啪,漢語擬音:嗡 惹納 基利 基拉雅 薩瓦 威納 邦 吽 呸)

ཨོྂ་རཏྣ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐ། ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། ཧཱུྂ། ནུབ་ཀྱི་བན་དྷ་ཟླ་གམ་དུ།། རཀྟ་མཆོག་ལས་སྨན་སྦྱར་ནས།། རྩ་བ་ཡན་ལག་བཅས་པ་རྣམས།། པདྨ་ཀཱི་ལ ཡ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས།། ནུབ་ཏུ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང། རང་བྱུང་བདུད་རྩིའི་འབྲས་བུ་གསོལ།། ཨོྂ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐཱ། ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། ཧཱུྂ། བྱང་གི་བན་དྷ་སུལ འགྲེང་དུ།། དྲི་ཆུ་མཆོག་ལ་སྨན་སྦྱར་ནས།། རྩ་བ་ཡན་ལག་བཅས་པ་རྣམས།། ཀརྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས།། བྱང་དུ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང།། རང་བྱུང་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། ཧ་ཀརྨ་ཀཱི ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐཱ། ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། ར་ས་ཡ་ན་དགོད་དེ། རང་བྱུང་གདོད་ནས་རྣམས་དག་ཐཱ། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་རྩ་བ་བརྒྱད།། ཡན་ལག་སྟོང་དང་རབ་བསྙེམས་པའི།། འོ་ མ་དང་ནི་ཆུ་རྣམས་དང།། མེ་ཏོག་རིན་ཆེན་མདའ་རྣམས་དང།། འཇིག་རྟེན་འདི་རུ་གྲགས་པ་རྣམས།། འཁོར་གྱི་ཁྲོ་བོར་བྱིན་བརླབས་ནས།། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་སྐོངས། ཕྱོགས་མཚམས་བརྟན་པར བཞུགས་ནས་ཀྱང།། རང་བྱུང་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྂ་གརྫ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐ། ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། མར་མེ་དགོད་དེ། ཧཱུྂ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ངང་ཉིད་ལས།། ཐུགས་མཆོག རབ་ཏུ་གསལ་བའི་ཕྱིར།། མ་རིག་མུན་པ་འཇོམས་པའི་ཕྱིར།། འཁོར་བའི་བག་ཆགས་གསལ་བའི་ཕྱིར།། དབུས་སུ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ།། ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། རྫས་དང་རྒྱན་དགོད། ཧཱུྂ། ཐབས ཀྱིས་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་དུ།། བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ།། སངས་རྒྱས་འཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་ནས།། དབང་དང་བྱིན་རླབས་འདིར་སྩོལ་ཅིག། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། སིདྡྷི་སིདྡྷི ས་མ་ཡ་ལྷན།རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་བདུད་རྩི་ཐལ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། རྫས་རྣམས་རྫོགས་པར་བཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: (藏文:ཨོྂ་རཏྣ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ ratna kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ रत्न कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం రత్న కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 寶 釘 釘住 一切 障礙 吧 吽 啪,漢語擬音:嗡 惹納 基利 基拉雅 薩瓦 威納 邦 吽 呸) (藏文:ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐ,梵文擬音:amṛta kuṇḍali hūṃ tha,梵文天城體:अमृत कुण्डलि हूँ थ,梵文泰盧固體:అమృత కుణ్డలి హూం థ,漢語字面意義:甘露 盤繞 吽 他,漢語擬音:阿姆里達 昆達利 吽 塔) (藏文:ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན,梵文擬音:samaya tiṣṭha lhan,梵文天城體:समय तिष्ठ ल्हन्,梵文泰盧固體:సమయ తిష్ఠ ల్హన్,漢語字面意義:三昧耶 安住 忽然,漢語擬音:薩瑪雅 提斯塔 蘭) 吽。西方班達半月中,調配最勝血藥后,根本及支分諸藥,加持為蓮花橛后,安住于西方后,祈請自生甘露果實。 (藏文:ཨོྂ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ padma kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ पद्म कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం పద్మ కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 蓮花 釘 釘住 一切 障礙 吧 吽 啪,漢語擬音:嗡 巴瑪 基利 基拉雅 薩瓦 威納 邦 吽 呸) (藏文:ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐཱ,梵文擬音:kuṇḍali hūṃ thā,梵文天城體:कुण्डलि हूँ था,梵文泰盧固體:కుణ్డలి హూం థా,漢語字面意義:盤繞 吽 他,漢語擬音:昆達利 吽 塔) (藏文:ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན,梵文擬音:samaya tiṣṭha lhan,梵文天城體:समय तिष्ठ ल्हन्,梵文泰盧固體:సమయ తిష్ఠ ల్హన్,漢語字面意義:三昧耶 安住 忽然,漢語擬音:薩瑪雅 提斯塔 蘭) 吽。北方班達豎紋中,調配最勝尿藥后,根本及支分諸藥,加持為業橛后,安住于北方后,祈請自生甘露悉地。 (藏文:ཧ་ཀརྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:ha karma kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ह कर्म कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्,梵文泰盧固體:హ కర్మ కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:哈 業 釘 釘住 一切 障礙 吧 吽 啪,漢語擬音:哈 嘎瑪 基利 基拉雅 薩瓦 威納 邦 吽 呸) (藏文:མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐཱ,梵文擬音:mṛta kuṇḍali hūṃ thā,梵文天城體:मृत कुण्डलि हूँ था,梵文泰盧固體:మృత కుణ్డలి హూం థా,漢語字面意義:死 盤繞 吽 他,漢語擬音:姆里達 昆達利 吽 塔) (藏文:ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན,梵文擬音:samaya tiṣṭha lhan,梵文天城體:समय तिष्ठ ल्हन्,梵文泰盧固體:సమయ తిష్ఠ ల్హన్,漢語字面意義:三昧耶 安住 忽然,漢語擬音:薩瑪雅 提斯塔 蘭) 佈置靈藥。自生本凈他。五甘露與八根本。千支分與極自滿。牛奶以及諸水。花朵珍寶箭。此世間所知。加持為眷屬忿怒尊。滿足佛海心願。安住于方隅后。祈請自生甘露悉地。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྂ་གརྫ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ vajra krodha hūṃ garja hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र क्रोध हूँ गर्ज हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర క్రోధ హూం గర్జ హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 金剛 忿怒 吽 怒吼 吽 啪,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 卓達 吽 嘎杰 吽 呸) (藏文:ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐ,梵文擬音:amṛta kuṇḍali hūṃ tha,梵文天城體:अमृत कुण्डलि हूँ थ,梵文泰盧固體:అమృత కుణ్డలి హూం థ,漢語字面意義:甘露 盤繞 吽 他,漢語擬音:阿姆里達 昆達利 吽 塔) (藏文:ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན,梵文擬音:samaya tiṣṭha lhan,梵文天城體:समय तिष्ठ ल्हन्,梵文泰盧固體:సమయ తిష్ఠ ల్హన్,漢語字面意義:三昧耶 安住 忽然,漢語擬音:薩瑪雅 提斯塔 蘭) 佈置燈。吽。從大悲性中。為使殊勝心極明。為摧毀無明黑暗。為明顯輪迴習氣。請安住于中央。 (藏文:ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན,梵文擬音:samaya tiṣṭha lhan,梵文天城體:समय तिष्ठ ल्हन्,梵文泰盧固體:సమయ తిష్ఠ ల్హన్,漢語字面意義:三昧耶 安住 忽然,漢語擬音:薩瑪雅 提斯塔 蘭) 佈置物品和裝飾。吽。以方便行為利眾生。以慈悲調伏任何眾。圓滿佛陀事業后。請賜予灌頂與加持。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吧 吽 啪,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 威納 邦 吽 呸) (藏文:སིདྡྷི་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ལྷན,梵文擬音:siddhi siddhi samaya lhan,梵文天城體:सिद्धि सिद्धि समय ल्हन्,梵文泰盧固體:సిద్ధి సిద్ధి సమయ ల్హన్,漢語字面意義:成就 成就 三昧耶 忽然,漢語擬音:悉地 悉地 薩瑪雅 蘭) 金剛橛甘露灰相應續中,完整供養物品品第四。

།།། དེ་ནི་བདུད་རྩི་དབབ་པར་བསྟན་ཏེ། ཐོད་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་གསལ་ བར་བྱས་ལ་སྤྱན་དྲང།ཧཱུྂ། རྡོ་རྗེ་གཞོན་རིགས་འཛིན་རྣམས།། སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་མཛོད་ཅིག། སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ། ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད།། ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐོབ།། ནམ་མཁའ་གསལ་བར་ བཞུགས་པར་བསམ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨམྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི། ཧ་ན་ཧ་ན། ཕེབས་ཕེབས། ཞེས་བརྗོད་དོ། ཐོད་པ་བདུད་རྩི་རྣམས་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་ནས་ཡོད་པར་བསམ་མོ། ཁྲོལ་བུའི འཕྲིན་ལས་བསྟན་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཕྲིན་ལས་ནི། ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། ཁྲོལ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། དེ་འཁོར་ལོ་བྲིའོ།། སྤྱན་དྲང་བའི་ལྷའོ།། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང། ཕྱི་མཚམས་དང། སྒོ་བྱང་ གདགས་པ་དང།ཕུར་པ་དར་གྱི་ཅོད་པན་ཅན་རྟ་མགྲིན་དུ་བསམ་ལ། བསྒྲུབ་པའི་ཁང་པའི་སྒོ་ལ་གདགས་པ་དང། ཟླ་བ་ཡར་གྱི་ཚེས་བརྒྱད་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་སྟེ།། སྟེགས་བུ་བུམ་པ་ཁྲུ་གང་པ། རྩིགས་སུ་ བྱས་ལ་དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་བྱུག།དྲི་ཡི་རྒྱལ་པོ་ལྔ་ཡིས་བྱུག། ཕྱོགས་བཞིར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིའོ།། དྲི་སྣ་ལྔ་ཡིས་མཎྜལ་བྱ།། དེ་ནས་ཐིག་གདབ་པ་ཀུན་དང་མཐུན།། དེ་ནས་བརྟགས་པའི་བགེགས་བཟློག། ཐིག་གདབ་པ་ དང།ཚོན་བྲི་བ་དང། ཡབ་ཡུམ་ཐམས་དང་ཤེས་རབ་ལས་བྲི་བ་ཡིན་ནོ།། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བསྟན་ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的漢語直譯: 這是講述降下甘露。從頭骨中觀想明顯的金剛童子並迎請。 吽。金剛童子持明眾,請成就有情金剛。有情金剛橛尊,請成就智慧忿怒尊。智慧忿怒尊獲得甘露。觀想安住于清凈虛空中。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吧 吽 啪,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 威納 邦 吽 呸) (藏文:ཨམྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི,梵文擬音:amṛta kuṇḍali,梵文天城體:अमृत कुण्डलि,梵文泰盧固體:అమృత కుణ్డలి,漢語字面意義:甘露 盤繞,漢語擬音:阿姆里達 昆達利) (藏文:ཧ་ན་ཧ་ན,梵文擬音:hana hana,梵文天城體:हन हन,梵文泰盧固體:హన హన,漢語字面意義:擊 擊,漢語擬音:哈納 哈納) 降臨降臨。如是誦唸。觀想頭骨中甘露自性成就而存在。 講述零散事業。法身事業即:一切將成就。零散壇城即:畫這輪。迎請尊。加持和外界限和門標記。觀想橛為帶絲綢冠飾的馬頭明王。懸掛于修法房門上。在上弦月初八日,繪製壇城。一肘高的臺座瓶,塗抹大便小便。塗抹五種最勝香。在四方繪製壇城。以五種香做曼荼羅。然後畫線與一切相合。然後觀察並遣除障礙。畫線和塗色,以及一切父母尊都從智慧中繪製。這稱為講述繪製壇城。

། བཀྲ་ཤིས་དེ་ལས་བདུད་རྩིའི་སྣོད་བསྟན་ཏེ།། བཀྲ་ཤིས་རུས་སྦལ་ཐོད་པ་འམ། མཚན་དང་ ལྡན་པའི་བནྡྷ་ལ།ཕྱོགས་བཞི་དབུས་སུ་དགོད་པར་བྱ། མཚམས་སུ་རིགས་མཐུན་ཐོད་པ་དགོད།། སྨན་གྱི་གྲངས་ནི་ཐོད་པ་བླུགས། ཧཱུྂ་གིས་སྨན་གྱི་སྙིང་པོ་བསྐྱེད།། གཙོ་བོ་ལྔ་དང་འབྲས་བུ་ལྔ།། ཕྱོགས་ན་གསང་ བའི་རྩ་བ་བརྒྱད།། རང་རང་སྐབས་དང་སྦྱར་བར་བསྟན།། ཤར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་དུ་ནི།། སྒྲུབ་པའི་རྫས་རྣམས་དགོད་པར་གཞག། ལྷོ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་དུ་ནི།། མེ་མར་དག་ལ་དགོད་པར་གཞག། ནུབ་ཀྱི དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་དུ་ནི།། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་ཐབས།། བྱང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་དུ་ནི།། བསྒྲལ་བའི་རྒྱུ་མ་ཞགས་པར་གཞག། དར་སྣ་བཞི་དང་མེ་ལོང་བཞི།། ཕུར་པ་དང་ནི་རལ་གྲི་དང།། ལྷོའི་དཀྱིལ འཁོར་སྟེང་དུ་ནི།། དེ་ནས་ཕུར་པ་དར་གྱི་ཅོད་པན་ཅན་དུ་བསམས་ལ་མཚམས་གཅད་དེ། དང་པོ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་སྟོང་པ་ལས་རྒྱུའི་ཧཱུྂ་དུ་བསྐྱེད། དེ་ལས་སྤ་ར་ན་ཕཊ་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་གྱུར། དེ་ལས་ཡང་འཕྲོས་པས་འོད་དུ ཞུ་བས།ོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཅེས་རྡོ་རྗེ་གྱུར་པར་བསམ། དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས།། གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་ལྡན་པ་རྣམས།། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལས་ནི།། སྡིག་ཅན་ གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་པ།། སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས།། ཀླད་པ་ཚལ་པ་བརྒྱད་དུ་ཁོས།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྂ་ཀཱ་ར་ཧཱུྂ། ཞེས་པ་དེས་ཁྲོ་བོ་འདྲེའོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧ་ས་ཡར་ན་ཧ་ཏ་ནྱེ་ཧཱུྂ་ཕཊ། སྲས་མཆོག་དྲུག་འདྲེའོ།། འབྱུང་པོ་དང་ནི་བགེགས་ནི་དེས་བཀྲད་དོ།

以下是完整的漢語直譯: 吉祥。從此講述甘露器。吉祥龜殼頭骨或具相的班達。應置於四方中央。在四隅放置同類頭骨。將藥物數量倒入頭骨。以吽字產生藥物精華。五主尊和五果。四方有八種秘密根。教導各自與時機相應。在東方壇城上方,放置修法物品。在南方壇城上方,放置酥油燈。在西方壇城上方,放置主尊父母雙運法。在北方壇城上方,放置解脫的腸子做成的套索。四種綵綢和四面鏡子。橛和劍。在南方壇城上方。然後觀想橛為帶絲綢冠飾,劃界。首先從空性因中生起因的吽字。 從中以(藏文:སྤ་ར་ན་ཕཊ,梵文擬音:spa ra na phaṭ,梵文天城體:स्प र न फट्,梵文泰盧固體:స్ప ర న ఫట్,漢語字面意義:展開 啪,漢語擬音:巴 惹 納 呸)變成金剛。再從中放光融化為光。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吧 吽 啪,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 威納 邦 吽 呸) 如是觀想變成金剛。成就障礙的魔眾,兇惡具嗔心者們。從金剛秘密教令中,任何違背的罪人,以大力大忿怒尊,憤怒地將頭顱分成八塊。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྂ་ཀཱ་ར་ཧཱུྂ,梵文擬音:oṃ vajra krodha hūṃ kāra hūṃ,梵文天城體:ॐ वज्र क्रोध हूँ कार हूँ,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర క్రోధ హూం కార హూం,漢語字面意義:嗡 金剛 忿怒 吽 發音 吽,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 括達 吽 卡惹 吽) 以此召喚忿怒尊。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧ་ས་ཡར་ན་ཧ་ཏ་ནྱེ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya ha sa yar na ha ta nye hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय ह स यर् न ह त न्ये हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హ స యర్ న హ త న్యే హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 哈 薩 雅 那 哈 塔 涅 吽 啪,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 哈 薩 雅 納 哈 塔 涅 吽 呸) 召喚六大勝子。以此驅散精靈和障礙。

། ཧཱུྂ། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་རིགས་འཛིན་རྣམས།། སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་མཛོད་ཅིག། སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ།། ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད།། ཧཱུྂ་ཧཱུྂ ཞེས་པས་བདུད་རྩིའི་ལྷ་ཕེབས་པར་བསམ།བདུད་རྩི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི། གོང་དུ་བསྟན་པ་ནི། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྐྱེད་དེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་ཞིང་སྙིང་པོ་བརྗོད་དེ། ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་ མི་གཅོད།དང་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་ཡུན་རིང་དུ་བསྒོམ། བཞི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བསྒོམ་པ། དེ་ངང་ལས་གསལ་བ་ནམ་མཁའི་བསྒོམ་པ། རྒྱ་མ་ཆད་པར་བསྒོམ་པས་རིག་པ་གསལ་བའི་བསྒོམ་པ། དེ་ལས་རྒྱུའི་ཧཱུྂ་མཐིང་ ནག་ཏུ་བསྐྱེད་དོ།། ཧཱུྂ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པས་ཞེས་སྡང་གཅོད།། ཨེ་ཡྂ་ཀེྂ་རི། བྷྲུྂ་བི་ཤ་བི་ཤུདྡྷི། ཨེ་ཨག་ནེ་མཎྜལ། ཛྙཱ་ན་ཀ་བ་ལ་བྷྲུྂ། དེས་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་དོ།། ཧཱུྂ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནས་ཐིག་པ་ཤར།། ཧཱུྂ་ཧཱུྂ ཞེས་པ་བདུད་རྩིའི་ལྷ་རྣམས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཐོད་པ་ལ་བསྟིམ་མོ།། ཧཱུྂ། མཚོན་ཆེན་སྔོན་པོ་འབར་བ་ཡིས།། སྲོག་གི་གོ་རུ་ཤར་བ་དང། སྙིང་གི་གོ་རུ་བསྒོམ་པར་བྱ།། ཕུར་པ་རྡོ་རྗེས་གཏམ བྱས་ནས།། རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྂ་ཧརཱི་ཐཱ། ཞེས་ལྷ་རྣམས་གསལ་བར་བསྐྱེད་དོ།། ཧཱུྂ། ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་འགྲོ་དོན་དུ།། བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ བ།། སངས་རྒྱས་འཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་ནས།། དབང་དང་བྱིན་རླབས་བདག་ལ་གསོལ།། ཨོྂ་ཨཱྂཿཧཱུྂ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས།། འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པ།། ཨོྂ སྐུའི་དབྱིག་ཏུ་བདག་བསྐྱེད་ཅིག།ྂ་གསུང་གི་དབྱིག་ཏུ་བདག་བསྐྱེད་ཅིག། ཧཱུྂ་ཐུགས་ཀྱི་དབྱིག་ཏུ་བདག་བསྐྱེད་ཅིག། ཧཱུྂ་དེ་ནས་ཡིག་འབྲུས་ཀྱང་བསྐྱེད། ཡིག་འབྲུས་ཕྱག་ཀྱང་དབང་བསྐུར། གསལ་བར་བསྒོམ། དེ་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པའོ།། དེ་ནས་ཁྲོལ་བུ་སྦྱང་བ་ནི།། འབྱུང་བ་བཞི་ལས་བསྐྱེད་པ་ཡིན།། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བ་ལས།། འོད་ཟེར་ལྔ་པོ་འཕྲཽ་འདུ་ལས།། སྙིང་པོ་ལ་ནི་འདི་བརྗོད་དོ།

以下是完整的漢語直譯: (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 金剛童子持明眾,愿成就有情金剛。有情金剛橛尊眾,愿成就智慧忿怒尊。 (藏文:ཧཱུྂ་ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ hūṃ,梵文天城體:हूँ हूँ,梵文泰盧固體:హూం హూం,漢語字面意義:吽 吽,漢語擬音:吽 吽) 以此觀想甘露尊降臨。加持甘露如前所示。生起真如三摩地,三摩地明顯並誦咒語。智慧甘露流不斷。首先長時修空性。四法性之修法。從中明顯修虛空。廣大無邊修法使覺性明顯。從中生起因的深藍色吽字。 吽金剛忿怒斷嗔恨。 (藏文:ཨེ་ཡྂ་ཀེྂ་རི། བྷྲུྂ་བི་ཤ་བི་ཤུདྡྷི། ཨེ་ཨག་ནེ་མཎྜལ། ཛྙཱ་ན་ཀ་བ་ལ་བྷྲུྂ,梵文擬音:e yaṃ keṃ ri | bhruṃ viśa viśuddhi | e agne maṇḍala | jñāna kavala bhruṃ,梵文天城體:ए यं कें रि । भ्रुं विश विशुद्धि । ए अग्ने मण्डल । ज्ञान कवल भ्रुं,梵文泰盧固體:ఏ యం కేం రి । భ్రుం విశ విశుద్ధి । ఏ అగ్నే మణ్డల । జ్ఞాన కవల భ్రుం,漢語字面意義:誒 巖 肯 日 | 布隆 毗夏 毗舒地 | 誒 阿格涅 曼達拉 | 嘉納 卡瓦拉 布隆,漢語擬音:誒 揚 肯 日 | 布隆 毗夏 毗舒地 | 誒 阿格涅 曼達拉 | 嘉納 卡瓦拉 布隆) 由此生起宮殿。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 從空中央滴落。 (藏文:ཧཱུྂ་ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ hūṃ,梵文天城體:हूँ हूँ,梵文泰盧固體:హూం హూం,漢語字面意義:吽 吽,漢語擬音:吽 吽) 以此融化甘露諸尊于宮殿頭骨中。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 以燃燒的大藍色武器,生起于命位,應觀想於心位。金剛橛說話后,觀想識為金剛。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྂ་ཧརཱི་ཐཱ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya mahā pañca amṛta hūṃ harī thā,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय महा पञ्च अमृत हूँ हरी था,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా పఞ్చ అమృత హూం హరీ థా,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 大 五 甘露 吽 哈日 塔,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 瑪哈 班佳 阿姆日塔 吽 哈日 塔) 以此明顯生起諸尊。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 方便行為為利眾生,以慈悲調伏眾生。圓滿佛陀事業后,祈賜加持與灌頂。 (藏文:ཨོྂ་ཨཱྂཿཧཱུྂ,梵文擬音:oṃ āḥ hūṃ,梵文天城體:ॐ आः हूँ,梵文泰盧固體:ఓం ఆః హూం,漢語字面意義:嗡 阿 吽,漢語擬音:嗡 阿 吽) 諸佛智慧身,本性金剛法界中,燃燒不可忍忿怒尊。嗡,愿我生為身寶。阿,愿我生為語寶。吽,愿我生為意寶。吽,然後以字母生起。以字母手印灌頂。明顯觀想。這是生起自性壇城。然後凈化零散物品。從四大中生起。從父母無二雙運中,五色光芒放射收攝。對於心咒應誦此。

། ཨོྂ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱ་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཧརི་ཐ། བྱིན་བརླབས་བདུད་རྩི་འབེབས་པར་བསམ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱ་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐ། ཤར་གྱི་ལྷ་འདི་དངོས་གྲུབ་ འབེབས།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨོྂ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐ། ལྷོ་ཡི་ལྷ་ཡི་དངོས་གྲུབ་འབེབས།། ཨོྂ་རཏྣ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐཱ། ནུབ་ཀྱི་ལྷ་ཡི དངོས་གྲུབ་འབེབས།། ཧ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཕཊ། བྱང་གི་ལྷ་ཡི་དངོས་གྲུབ་འབེབས།། སྨན་གྱི་བཟླས་པ་དེ་ཉིད་ནི།། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱི་དགྱེས་བར བཟླས།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྤྱོད་པའི་སྔགས།། དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་བདུད་རྩི་རེ།། བདུད་རྩི་བྱིན་རླབས་འབེབས་པའོ། ཁྲོལ་བུའི་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བསྟན་ཏེ།། དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དང།། རིན་ཆེན པདྨའི་ལྷ་རྣམས་དང།། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དང། ཁྲོ་བོ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དང།། དེ་རྣམས་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ།། བདུད་རྩི་འབེབས་པའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་བདུད་རྩི་ཐལ་སྦྱོར་གྱི རྒྱུད་ལས།བསྒྲུབ་པའི་གཞུང་དང་ཁྲོལ་བུ་བསྒྲུབ་པའི་དོན་བསྟན་པི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། ད་ནི་གོང་བུ་བརྡུང་བར་བསྟན་ཏེ།། བརྡུང་བའི་དུས་ནི། ཉི་མ་ཤར་བའི་དུས་དག་ཏུ།། སྨན་གྱི་གོང་བུ་བཤིག་ལ་ བརྡུང།། བརྡུང་བའི་དུས་དེར་ཡང་བགེགས་འཇུག་པས་མཚམས་གཅད་དོ།། གོ་མཚོན་མང་པོ་བསོགས་ལ་ཡང། བསྐོར་ཞིང་བྲི་བརྡུང་ངོ།

以下是完整的漢語直譯: (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱ་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཧརི་ཐ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ | mṛta kuṇḍali hūṃ hari tha,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट् । मृत कुण्डलि हूँ हरि थ,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్ । మృత కుణ్డలి హూం హరి థ,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吽 啪 | 死亡 骷髏 吽 哈日 塔,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 維格南 邦 吽 啪 | 姆日塔 昆達利 吽 哈日 塔) 觀想加持甘露降下。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱ་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ | amṛta kuṇḍali hūṃ tha,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट् । अमृत कुण्डलि हूँ थ,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్ । అమృత కుణ్డలి హూం థ,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吽 啪 | 甘露 骷髏 吽 塔,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 維格南 邦 吽 啪 | 阿姆日塔 昆達利 吽 塔) 東方諸尊降下悉地。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨོྂ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ | oṃ amṛta kuṇḍali hūṃ tha,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट् । ॐ अमृत कुण्डलि हूँ थ,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్ । ఓం అమృత కుణ్డలి హూం థ,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吽 啪 | 嗡 甘露 骷髏 吽 塔,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 維格南 邦 吽 啪 | 嗡 阿姆日塔 昆達利 吽 塔) 南方諸尊降下悉地。 (藏文:ཨོྂ་རཏྣ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཐཱ,梵文擬音:oṃ ratna vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ | amṛta kuṇḍali hūṃ thā,梵文天城體:ॐ रत्न वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट् । अमृत कुण्डलि हूँ था,梵文泰盧固體:ఓం రత్న వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్ । అమృత కుణ్డలి హూం థా,漢語字面意義:嗡 寶 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吽 啪 | 甘露 骷髏 吽 塔,漢語擬音:嗡 惹特納 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 維格南 邦 吽 啪 | 阿姆日塔 昆達利 吽 塔) 西方諸尊降下悉地。 (藏文:ཧ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:ha vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ | amṛta kuṇḍali hūṃ phaṭ,梵文天城體:ह वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट् । अमृत कुण्डलि हूँ फट्,梵文泰盧固體:హ వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్ । అమృత కుణ్డలి హూం ఫట్,漢語字面意義:哈 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吽 啪 | 甘露 骷髏 吽 啪,漢語擬音:哈 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 維格南 邦 吽 啪 | 阿姆日塔 昆達利 吽 啪) 北方諸尊降下悉地。 藥物的誦咒即是:父母二尊歡喜誦。方便智慧行為咒。於此菩提甘露各一。降下加持甘露。 教示獲取零散悉地。如是金剛部諸尊、寶生部諸尊、蓮花部諸尊、事業部諸尊、忿怒部諸尊,祈請賜予這些悉地。祈請賜予降下甘露悉地。 此為《金剛橛甘露灰相應續》中講述修行正文和零散修法意義的第五品。 現在教示搗碎丸藥。搗碎的時間是:在太陽升起的時候,打碎藥丸並搗碎。在搗碎時也會有障礙進入,所以要結界。也要收集許多武器,圍繞並書寫搗碎。

། ཚངས་པའི་རྒྱལ་པོས་གདན་བཏིང་ལ།། དེ་རུ་ཐམས་ཅད་ཞུགས་ལ། ཡབ་ལ་ཉི་མའི་ཐོད་པ་ཡིས།། ཡུམ་ལ་ཟླ་བའི་ཐོད་པ་རུ།། བརྡུང་བའི་ཐབས་ནི་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བརྡུང་སྟེ། བརྡུངས་པས་ཉེས་པ་སྤངས་ལ་བྱིན་རླབས་འབྱུང་སྟེ། སྨན་གྱི་བྱང་ཆུབ་དེ་རུ བསྐྱེད།། སྨན་གྱི་བྱང་ཆུབ་སྐྱེ་གྱུར་ཅིག། ད་ནི་བརྡུང་བའི་ལྷ་དཔལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པར་བསྐྱེད་ལ། ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ཡིན་པ་ལ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་བར་བྱས་ལ། ཡབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡུམ་གྱི་མཁའ ལ་བརྡུང་སྟེ།སྔགས་ནི། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨོྂ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ། སྨན་གྱི་བཅུད་གཅིག་འབྱུང་བར་བསམ།། ཧཱུྂ། ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་གཏུན་ཁུང་དུ།། རྡོ་རྡེ་ཐོ་བས་ བརྡུངས་བྱས་ནས།། ལྷ་ཡང་རུང་སྟེ་བསྒྲལ་བར་བྱའོ།། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལས།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཁའ་ལས་བསམ།། བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་ཕེབས་པར་ངེས།། དངོས་གྲུབ་ཕེབས་པའི་ཡུམ་ཅིག ཡིན།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པས།། དྲི་མེད་མུ་ཏིག་དཀར་པོར་འཚེར།། དེ་ལ་སྨན་གྱི་སྙིང་པོ་འབྱུང།། ད་ནི་དར་ཚགས་ཡུམ་གྱིས་བཟུང་བར་བསྟན་ཏེ། ཡུམ་གྱིས་རིག་པ་གསལ་བ་དང།། རྟ་མགྲིན དབྱུག་པ་སྔོན་པོ་གཉིས།། གང་ཡང་རུང་བ་གཅིག་གིས་བྱ།། གཙག་པའི་སྔགས་ནི། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨོྂ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཕེབས་བྱས་ལ གཙག།ད་ནི་ཕབས་གདབ་སྟེ། ཆུ་དང། འོ་མ་དང། མངར་བག་དང། ཕབས་རང་དང་གདབ་བོ།

以下是完整的漢語直譯: 梵天王鋪設座墊。所有[尊]都入于其中。父尊以日天顱器,母尊以月天顱器。搗碎的方法是父母二尊以方便智慧搗碎。搗碎後過失得以消除,加持得以生起。於此生起藥物菩提。愿藥物菩提生起。 現在觀想搗碎的本尊為吉祥甘露金剛。一切皆為甘露自性,明觀三摩地。以父尊金剛搗碎于母尊虛空中。咒語是: (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨོྂ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྂ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ | oṃ amṛta kuṇḍali hūṃ | hana hana hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट् । ॐ अमृत कुण्डलि हूँ । हन हन हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్ । ఓం అమృత కుణ్డలి హూం । హన హన హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吽 啪 | 嗡 甘露 骷髏 吽 | 殺 殺 吽 啪,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 維格南 邦 吽 啪 | 嗡 阿姆日塔 昆達利 吽 | 哈納 哈納 吽 啪) 觀想藥物精華合一生起。 吽!于忿怒母燃燒的臼中,以金剛杵搗碎后,即使是天人也應該超度。從父母二尊無二中,觀想無二的虛空。甘露菩提必定降臨。是降下悉地的母尊。方便智慧無二故,閃耀如無瑕白珍珠。由此生起藥物精華。 現在教示由母尊持絹布過濾:母尊以明覺和馬頭明王藍色杖二者中任一進行。過濾的咒語是: (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨོྂ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ | oṃ amṛta kuṇḍali | hana hana hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट् । ॐ अमृत कुण्डलि । हन हन हूँ फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్ । ఓం అమృత కుణ్డలి । హన హన హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吽 啪 | 嗡 甘露 骷髏 | 殺 殺 吽 啪,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 維格南 邦 吽 啪 | 嗡 阿姆日塔 昆達利 | 哈納 哈納 吽 啪) 大忿怒尊加持降臨後進行過濾。 現在加入發酵劑:加入水、牛奶、甜味物和發酵劑本身。

། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་གརྫ། ཧ་ན་ཧ་ན་པ་ཙ། བན་དྷ་གྲྀ་ཧྞ་ཏི་ཏ་ཙིནྡྷ། བྷིནྡྷ་ཕོ་ཊ་ཧཱུྂ་ཐཱ། སྨན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་པར་བསམ། ད་ནི་ཚད་བསྟན་ཏེ། སྐམ་དག་རློན་པའི་ཉེད་པ་མེད།། བསྐམས་ནས་ཕུར་བུར་མ་སོང་སྟེ།། རློན་ནས་འདས་པར་མ་སོང་སྟེ།། ཚངས་དུ་འདུག ནས་དངོས་གྲུབ་བླང།། དར་རམ་ཟ་འོག་ནང་དུ་བླུགས།། དེ་ལས་ཉེས་པའི་སྐྱོན་ཡང་མེད།། དེ་ནས་རྒྱས་གདབ་སྟེ། གོང་བུ་ལ་ཕུར་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཅིག་དེ་རུ་གཞུག། དེ་བཞུགས་བགེགས་ཀྱི་འཇུག་མི ནུས།། ཕུར་བུའི་ལྷ་བསྐྱེད་སྲུངས་མར་བསམ།། སྣོད་ནི་བརྟག་ཅིང་ཁ་སྦྱར་ནང་དུ་གཞུག། དྲི་མས་མ་གོས་སྣོད་དུ་གཞུག། དུས་ཚོད་ལ་བབ་པར་ཤེས་པར་བྱ། མ་སྔས་མ་འཕྱིས་དུས་དང་སྦྱར།། གོང་བུ་ལ བསྒྲུབ་བ་ནི།འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་བྲིས། གྲུ་ཆད་དང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དགོད་འཕགས་པ་མཆོད་པ་དང། གཏོར་མ་གཏང་བ་དང། སྦྱིན་སྲཻག་དང། རྒྱས་པ་དང། ཞི་བ་དང། དྲག་པོ་དང། ཐམས་ཅད་ཚུལ་ བཞིན་གོང་དུ་འདྲེས།། དེ་ལ་བགེགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པའི་ཕྱིར། གུ་གུལ་གྱི་དུད་པ་གཏང། དགོད་པ་ནི་དབུས་ནས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་པའི་ལྷ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ།། སྣང་སྲིད བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབས་ནས།། རྩ་བ་བརྒྱད་དང་ཡན་ལག་སྟོང།། རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལས་སྦྱར་བའི་སྨན།། ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་བསྒྱིལ།། རིགས་རྣམས་བསྡུས་ནས་དབུས་སུ་བཞུགས།། དབུས་སམ་ཕྱག་ཆ གདུག་པ་འདུས།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་འདུས་པར་བྱའོ།། ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། དབུས་སུ་རང་བཞིན་མེད་པ་རུ་དགོད་དོ།། རྫས་བྱིན་པོ་དགོད་པ་ཡང། འཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་གོང་དུ་མཐུན། ཏིལ་ཆེན་གྱི་མེ་མར རྒྱུན་དུ་གཏང།དེ་ནས་འཛབ་གོང་མ་མཐུན་པར་བྱ། ཏིང་ངེ་འཛིན་མི་མཐུན་ནོ།། དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ། ཚོགས་བྱ། དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང། སྨན་གྱི་དྲོད་བརྟག་པ་དང། ཡུམ་རིགས་དང་སྦྱར་བ་དང། འཕྲིན་ལས་ མཐར་ཕྱིན་པ་དང།ཀུན་ཏུ་མཐུན་པ་རུ་བསྟན་ནོ།། རྒྱུད་འདི་རུ་ནི་འཕྲིན་ལས་ཟུར་ཙམ་མོ།

以下是完整的漢語直譯: (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་གརྫ། ཧ་ན་ཧ་ན་པ་ཙ། བན་དྷ་གྲྀ་ཧྞ་ཏི་ཏ་ཙིནྡྷ། བྷིནྡྷ་ཕོ་ཊ་ཧཱུྂ་ཐཱ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ | amṛta kuṇḍali garja | hana hana paca | bandha gṛhṇa tita cinda | bhindha phoṭa hūṃ thā,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट् । अमृत कुण्डलि गर्ज । हन हन पच । बन्ध गृह्ण तित चिन्द । भिन्ध फोट हूँ था,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్ । అమృత కుణ్డలి గర్జ । హన హన పచ । బన్ధ గృహ్ణ తిత చిన్ద । భిన్ధ ఫోట హూం థా,漢語字面意義:嗡 金剛 釘 釘住 一切 障礙 吽 啪 | 甘露 骷髏 咆哮 | 殺 殺 煮 | 束縛 抓住 燒 切割 | 破碎 爆裂 吽 塔,漢語擬音:嗡 瓦杰惹 基利 基拉雅 薩瓦 維格南 邦 吽 啪 | 阿姆日塔 昆達利 嘎杰 | 哈納 哈納 帕察 | 班達 格日納 提塔 欽達 | 賓達 波塔 吽 塔) 觀想這是藥物的悉地。 現在教示度量:既不幹燥也不潮濕,無過失。乾燥后不要變成粉末,潮濕后不要過度。保持適中以獲得悉地。裝入絲綢或錦緞中。如此則無過失缺陷。 然後封印:將加持過的金剛橛插入藥丸中。此橛入駐后,魔障無法進入。觀想金剛橛尊為守護者。檢查容器並密封后放入其中。放入無污染的容器中。應知時機成熟。不早不晚,與時相應。 對藥丸進行修持:畫四輻輪。擺設所有裝飾品。供養聖尊,獻食子,火供,增益法,息災法,降伏法,一切如法混合于上。為防魔障侵擾,焚燒安息香。 安置時,從中央生起自性智慧菩薩尊。世尊金剛橛加持顯現世界為甘露。八根本和千支,從八千根本配製的藥。匯聚于大宮殿中央。諸部族聚集安住中央。中央或手印聚集惡毒。一切無餘皆當聚集。薩瑪雅提斯塔蘭。安置於中央無自性中。 擺設加持物品也與上述事業相同。持續燃燒芝麻油燈。然後誦持上述咒語。三摩地則不同。之後讚頌,薈供,獲取悉地,檢驗藥力,與母部族相應,圓滿事業,教示一切相應。此續部中僅略述事業。

། བཀྲ་ཤིས་གསོལ་བ་དང། ཚེ་བྱ་བ་དང། དབང་བསྐུར་བ་དང། ལྷག་མའི་ཆོ་ག་བྱ་བ་དང། བསྟན་མ་བསྐྱང་བ་དང། གཏེར་དུ་སྦ་བ་དང། ཀུན་མཐུན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་བདུད་རྩི་ཐལ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། བདུད་རྩི་ཤར་བའི་བསྒྲུབ་ལུགས་སུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་དབང་བསྟན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ནི། འཁོར་ལོ རྩིབས་བཞི་རུ་བྲི།རྫས་ནི་ཕུར་པ་དང། སྐུ་ཙ་ཀ་ལི་དང་གསུང་ཡིག་འབྲུ་དང། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་དང་བསག་གོ། དེ་ནས་བགེགས་བསྐྲད་དེ། ཧཱུྂ། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལས་ནི།། སྡིག་ཅན་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་ པ་དང།སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས།། ཀླད་པ་ཚལ་པ་བརྒྱ་རུ་ཁོས།། ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས།། ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མ་བྱེད།། ཨོྂ་མ་ར་ཡ་ཁ་ཐྂ་ཁ་ཐྂ། ཞེས་བགེགས་བསྐྲད་དོ།། དེ་ནས་ བྱིན་དབབ་སྟེ།ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་དུ།། བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ།། སངས་རྒྱས་འཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་ནས།། དབང་དང་བྱིན་རླབས་བདག་ལ་སྩོལ།། ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཞེས་བྱིན་ཕབ། དེ་ནས་རྫས་ཀུན་དགོད། སྨན་དང་རཀྟ་ཡང་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་གསུམ་བསྒོམ་སྟེ། དང་པོ་དེ་བཞིན་ཉིད་བསྒོམ། ཀུན་ཏུ་བསྒོམ། རྒྱུའི་ཏིང་འཛིན་བསྒོམ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པས་ཞེ་སྡང གཅོད།། མཚོན་ཆེན་སྔོན་པོ་འབར་བ་ཡིས།། སྲོག་གི་གོ་རུ་ཤར་བ་དང།། སྙིང་གི་གོ་རུ་བསྒོམ་པར་བྱ།། ཨོྂ་ཡྂ་སྤར་ན་ཡྂ་རྂ་ཀེྂ་རྂ་བྲུྂ་བི་ཤུད་དྷེ། ཨེ་མཎྜལ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་བྲུྂ། ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནས་ཐིགས་པར་ཤར། ཕུང་པོ་རྡོ་རྗེ་གཏམས་བྱས་ནས།། རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ།། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་གསལ་བར་བསྐྱེད་དོ།

以下是完整的漢語直譯: 祈請吉祥、長壽儀式、灌頂、余續儀軌、護持教法、藏為伏藏,皆相同。 這是《金剛橛甘露鍊金續》中第六章,教示甘露生起的修法。 接下來講解灌頂:曼荼羅畫為四輻輪。物品為金剛橛、身像、語種子和意手印等。 然後驅除障礙: 吽!違背金剛密教者,大力大忿怒尊將其頭顱打碎成百片。聽著,魔障和邪魔眾,不要違揹我的教令。 (藏文:ཨོྂ་མ་ར་ཡ་ཁ་ཐྂ་ཁ་ཐྂ,梵文擬音:oṃ māraya khathaṃ khathaṃ,梵文天城體:ओं मारय खथं खथं,梵文泰盧固體:ఓం మారయ ఖథం ఖథం,漢語字面意義:嗡 殺 吃 吃,漢語擬音:嗡 瑪惹雅 卡唐 卡唐) 如此驅除障礙。 然後降下加持: 為利眾生以方便行,以慈悲調伏眾生,圓滿佛陀事業后,請賜予我灌頂與加持。 吽吽,如此降下加持。 然後擺設所有物品。加持藥物和血。修三種三摩地:首先修真如,普遍修習,修因三摩地。金剛忿怒尊斷除嗔恨。以燃燒的藍色大武器,觀想在命脈處生起,在心間修習。 (藏文:ཨོྂ་ཡྂ་སྤར་ན་ཡྂ་རྂ་ཀེྂ་རྂ་བྲུྂ་བི་ཤུད་དྷེ། ཨེ་མཎྜལ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་བྲུྂ,梵文擬音:oṃ yaṃ sparna yaṃ raṃ keṃ raṃ bruṃ viśuddhe | e maṇḍala jñāna cakra bruṃ,梵文天城體:ओं यं स्पर्न यं रं कें रं ब्रुं विशुद्धे । ए मण्डल ज्ञान चक्र ब्रुं,梵文泰盧固體:ఓం యం స్పర్న యం రం కేం రం బ్రుం విశుద్ధే । ఏ మణ్డల జ్ఞాన చక్ర బ్రుం,漢語字面意義:嗡 風 觸 風 火 水 火 種子 清凈 | 誒 曼荼羅 智慧 輪 種子,漢語擬音:嗡 揚 斯巴納 揚 朗 肯 朗 布隆 維秀德 | 誒 曼達拉 加納 查克拉 布隆) 從虛空中降下甘露。以金剛充滿蘊體后,觀想識為金剛。清晰生起父母尊。

ཧཱུྂ། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་རིགས་འཛིན་རྣམས།། སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་མཛོད་ཅིག། སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ།། ཡེ ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད།། སེ་གོལ་གཏོགས། སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་བསྒྲུབ་པ་དང།། དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་པའི་ཕྱིར།། ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། ཛཿ་ཧཱུྂ་བྂ་ཧོ། ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་འགྲོ་དོན དུ།། བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ།། སངས་རྒྱས་འཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་ནས།། དབང་དང་བྱིན་རླབས་བདག་ལ་གསོལ།། ཨོྂ་ཨཱྂཿཧཱུྂ། བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་སྐྱེད་ཅིང།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གདུང འཚོབ་པ།། རིགས་འཛིན་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི།། རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང།། ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། ཨོྂ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང།། རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང།། ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱྀ་ལ་ཡ། མཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི། སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི། ཧཱུྂ། བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་པ།། རིགས་འཛིན་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི།། ཀཱི་ལི་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། ཨོྂ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཅི་མང་དུ་བཟླས་སོ།། དེ་ནས་འཛབ་ལ་ཡང་བསྟོད་དོ།

以下是直譯成漢語的內容,按照您的要求處理了種子字和咒語: (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 金剛童子持明眾, 愿你們成就有情金剛。 有情金剛橛的神, 愿你們成就智慧忿怒尊。 打響指。 爲了成就有情橛, 爲了獲得灌頂和悉地, 祈請智慧忿怒尊降臨。 (藏文:ཛཿ་ཧཱུྂ་བྂ་ཧོ,梵文擬音:jaḥ hūṃ baṃ ho,梵文天城體:जः हूं बं हो,梵文泰盧固體:జః హూం బం హో,漢語字面意義:請降臨,漢語擬音:匝吽邦吙) 為利眾生的方便行, 以慈悲調伏一切, 圓滿佛陀事業后, 請賜予我灌頂和加持。 (藏文:ཨོྂ་ཨཱྂཿཧཱུྂ,梵文擬音:oṃ āḥ hūṃ,梵文天城體:ॐ आः हूं,梵文泰盧固體:ఓం ఆః హూం,漢語字面意義:三密,漢語擬音:嗡啊吽) 發起無上菩提心, 繼承三世佛種姓, 對我等持明眾, 請顯示徵兆和標記, 賜予橛的悉地, 賜予金剛童子的悉地。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ,漢語字面意義:金剛橛,漢語擬音:嗡班雜基利基拉雅) (重複三遍) 賜予橛的悉地。 智慧忿怒尊降臨后, 請顯示徵兆和標記, 賜予橛的悉地。 (藏文:ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱྀ་ལ་ཡ,梵文擬音:hūṃ hūṃ oṃ vajra kīli kīlaya,梵文天城體:हूं हूं ॐ वज्र कीलि कीलय,梵文泰盧固體:హూం హూం ఓం వజ్ర కీలి కీలయ,漢語字面意義:金剛橛,漢語擬音:吽吽嗡班雜基利基拉雅) (藏文:མཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི། སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:mahā pañca amṛta khāhi sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:महा पञ्च अमृत खाहि सर्व विघ्नान् बं हूं फट्,梵文泰盧固體:మహా పఞ్చ అమృత ఖాహి సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:大五甘露食,一切障礙摧毀,漢語擬音:瑪哈班匝阿密達卡嘻 薩兒瓦比納南邦吽呸) (藏文:མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི,梵文擬音:mahā pañca amṛta khāhi,梵文天城體:महा पञ्च अमृत खाहि,梵文泰盧固體:మహా పఞ్చ అమృత ఖాహి,漢語字面意義:大五甘露食,漢語擬音:瑪哈班匝阿密達卡嘻) (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 發起無上菩提心, 繼承三世佛種姓, 對我等持明眾, 祈請賜予橛的悉地。 (藏文:ཨོྂ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།སརྦ་བིགྷྣཱན་བྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूं फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్,漢語字面意義:金剛橛,一切障礙摧毀,漢語擬音:嗡班雜基利基拉雅 薩兒瓦比納南邦吽呸) 多次誦唸。然後再次讚頌咒語。

། དེ་ནས་ཚོགས་བྱ་སྟེ། ཅི་འབྱོར་པ་བཏེག་ལ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཅེས་པས་ཉེས་པའི་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་སྤངས་ལ། ཨོྂ་ཨ་བེ་ཤས་སྤེ་པ་ལ་སྤྲོས། ཛཿ་ཧཱུྂ་བྂ་ཧོས་དགུག། ཤི་ཀྲི་ཨ་ནས་བཅིངས་ལ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ།། སྤྲུལ་པ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ།། ཕྱག་བརྙན་ཚེན་པོའི་དུས་ལ་བབ།། ཤཝ་ན་མུ་ཁའི་དུས་ལ བབ།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ།། ས་བདག་རྒྱལ་མོའི་དུས་ལ་བབ།། ཁྱེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ།། མཐུ་རྩལ་དབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ།། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན། ཏ་ཐ་ཡ་མ་ར་ས་ན་ཡ་ཁ་ཁ་ཐྂ། ཚོགས་བཅད་ལ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ཞལ་དུ་ཁ་རྂ་ཁཱ་ཧི། ཡུམ་ཆེན་མོ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མའི་ཞལ་དུ་ཁ་རྂ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་སྒྲུབ་པ་ཞག་གསུམ་བྱ། དེ་ནུབ་ཐ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་ཏེ། ཆོ་ག གཞུང་སྤྱི་དང་མཐུན།དབུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ཕུར་པ་བླངས་ལ། ཧོ། རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་ནས།། ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ལ་སོགས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ པར་གྱུར་ཅིག།ཡུམ་གྱི་རྫས་བླངས་ལ། ཧོ། རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་དགྱེས་པར་སྤྱོད་པའི་ཡུམ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་ནས། ཡུམ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་ བསྐྱེད་ཅིང།དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་པ།། རིགས་འཛིན་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི།། ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། ཡབ་ཡུམ་རྒྱན་རྣམས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། ཡབ་ཡུམ་རྒྱན་དག་ཆ་ལུགས་ཀྱིས་དབང་ བསྐུར་རོ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས།། འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པ།། སྐུ་ཡི་དབྱིག་ཏུ་བདག་བསྐྱེད་ཅིག། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། ཞེས་སྐུ་ཙ་ཀ་ལིའི་དབང་བསྐུར་ཏེ། གོང་གི་ཚིག་བརྗོད་ལ། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།། གསུང་ཡིག་འབྲུ་ཡིས་དབང་བསྐུར་རོ།། གོང་གི་ཚིག་བརྗོད་ལ། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་གྱིས་དབང་བསྐུར་རོ།

以下是直譯成漢語的內容,按照您的要求處理了種子字和咒語: 然後進行會供。擺放所能供奉的供品。 (藏文:ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:hana hana hūṃ phaṭ,梵文天城體:हन हन हूं फट्,梵文泰盧固體:హన హన హూం ఫట్,漢語字面意義:擊殺擊殺吽呸,漢語擬音:哈納哈納吽呸) 以此咒語清除一切過失和缺陷。 (藏文:ཨོྂ་ཨ་བེ་ཤས,梵文擬音:oṃ āveśa,梵文天城體:ॐ आवेश,梵文泰盧固體:ఓం ఆవేశ,漢語字面意義:入,漢語擬音:嗡阿貝夏) 散佈。 (藏文:ཛཿ་ཧཱུྂ་བྂ་ཧོ,梵文擬音:jaḥ hūṃ baṃ ho,梵文天城體:जः हूं बं हो,梵文泰盧固體:జః హూం బం హో,漢語字面意義:請降臨,漢語擬音:匝吽邦吙) 召請。 (藏文:ཤི་ཀྲི་ཨ,梵文擬音:śi kri a,梵文天城體:शि क्रि अ,梵文泰盧固體:శి క్రి అ,漢語字面意義:束縛,漢語擬音:希格日阿) 束縛。 大誓言的時候到了, 大化身的時候到了, 大手印的時候到了, 尸林之口的時候到了, 大自性的時候到了, 地主王妃的時候到了, 你們的誓言時候到了, 展現神力的時候到了。 (藏文:བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན། ཏ་ཐ་ཡ་མ་ར་ས་ན་ཡ་ཁ་ཁ་ཐྂ,梵文擬音:vajra kīli kīlaya sarva vighnān tathaya mara sanaya kha kha thaṃ,梵文天城體:वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् तथय मर सनय ख ख थं,梵文泰盧固體:వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ తథయ మర సనయ ఖ ఖ థం,漢語字面意義:金剛橛摧毀一切障礙,漢語擬音:班雜基利基拉雅薩兒瓦比納南 達塔雅瑪熱薩納雅卡卡湯) 切斷會供。 吉祥金剛童子尊前(藏文:ཁ་རྂ་ཁཱ་ཧི,梵文擬音:kha raṃ khāhi,梵文天城體:ख रं खाहि,梵文泰盧固體:ఖ రం ఖాహి,漢語字面意義:食用,漢語擬音:卡讓卡嘻)。 大母輪印尊前(藏文:ཁ་རྂ་ཁཱ་ཧི,梵文擬音:kha raṃ khāhi,梵文天城體:ख रं खाहि,梵文泰盧固體:ఖ రం ఖాహి,漢語字面意義:食用,漢語擬音:卡讓卡嘻)。 如此修持三天。最後一晚進行灌頂,儀軌與一般相同。 取中央金剛童子橛。 吙!愿這位瑜伽士進入密咒之門后,獲得本尊吉祥金剛童子等金剛童子的悉地。 取母尊物品。 吙!愿這位瑜伽士進入歡喜行母輪印之門后,賜予母輪印的悉地。 發起無上菩提心, 繼承三世佛種姓, 對我等持明眾, 祈請賜予橛的悉地。 祈請賜予父母飾品的悉地。 以父母飾品裝束進行灌頂。 諸佛智慧身, 本性金剛法界中, 燃燒不可忍忿怒尊, 請化現我為身寶。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ,漢語字面意義:金剛橛,漢語擬音:嗡班雜基利基拉雅) 以此進行身像灌頂。重複上述詞語,以語種子字進行灌頂。重複上述詞語,以意手印進行灌頂。

། དེ་ལྟར་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དབང་རྫོགས་པ་དང་བཀྲ་ཤིས གསོལ།དངོས་གྲུབ་བླང། གཏོར་མ་གཏང། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ། དེ་ནི་ཡབ་ཡུམ་གསང་བའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་གྱུར་ན། འཁོར་གྱི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་དབང་རྣམས་ཞོར་ལ་འབྱུང་ངོ།། དེ་ནི་གསང་བའི་དབང་ཡིན་ ནོ།། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་བདུད་རྩི་ཐལ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། ཡབ་ཡུམ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བསྟན་ཏེ། མཎྜལ་མཐིང་ནག གྲུ་གསུམ་པ་གཅིག་བྱ་རྫས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ་དང།གཏུན་ཤིང་བཙལ། རྫས་ཀྱི་ར་བ་ཡབ་ནི་རྟོགས་པ་ཆེ་བ་དང། ཡུམ་ནི་སྐྲ་ལོ་བཟང་ལ་སོ་ཐགས་དམ།། ལུས་པོ་ཆ་སྙོམས་རྐེ་པ་ཕྲ། ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཡུམ་ བྱ།། བསྒྲུབ་པ་མཚམས་གཅད་པ་རྣམས་སྤྱིར་མཐུན་ཏེ།། བཟླས་པའི་སྔགས་ནི། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། ཨོྂ་ལྂ་ཧཱུྂ་ལྂ་སྟྂ་བྷ་ནན་ས་མ་ཡ་ཕེབས། བྱས་ཀྱིན་བཟླས་སོ།། དེ་ནས་འཛབ་བསྐུལ་བ་ནི། ཡབ་ཡུམ་ལག པ་སྤེལ་བ་དགེགས་པ་སྤྱོད་དེ།། རྡུངས་ཤིག་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་གཏུན།། ཡབ་ཀྱིས་ཆགས་པ་ཆེ་བའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད།། བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་སྡིག་ཅན་རྣམས།། ཉོན་མོངས་པའི་བག་ཆགས་སམ།། ཉམས་པ་པོ་དེའི མིག་ཡིན་པར་བསམ།། རྡོ་རྗེ་མེ་དབལ་སྙིང་བསྲེགས་ནས།། ཡབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མེའི་དཔལ་བས་ཚ་བ་ཡི།། ལུས་ངག་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་རློགས།། ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་རྡུལ་དུ་རློགས། ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་གཏུན་ཁུང དུ།། ཡབ་ཀྱི་ཆགས་པ་བསྐྱེད་པ་ཡིན།། ཡུམ་གྱི་མཁའ་དེ་བསྐྱེད་པ་ཡིན།། རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་བརྡུངས་བྱས་ནས།། ཡབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བརྡུང།། ལྷ་ཡང་རུང་སྟེ་རླག་པར་བྱེད།། ཉོན་མོངས་བག ཆགས་རླག་པར་འགྱུར།། ཡུམ་གྱིས་ཡབ་ལ་འཁྱུད། ཡབ་ཀྱིས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད། རྡོ་རྗེ་མཁའ་ལ་ཕབ། བྱང་ཆུབ་ས་བོན་དྲངས། དྲན་རྟོག་གི་རྟོག་པ་བཅད། དེ་བ་མཉམ་པ་ལ་གཞག། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ བིགྷྣཱན་ལམ་སྟམ་པ་ནམ་ས་མ་ཡ་ཕེབས།ཅེས་སྔགས་བཟླས་པས་བྱང་ཆུབ་འབྱུང་ངོ།། བསྟོད་པ་བྱའོ།། ཚོགས་དང། ལྷག་མ་དང། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ནི་ཀུན་དང་མཐུན་ནོ།

以下是直譯成漢語的內容,按照您的要求處理了種子字和咒語: 如此完成父母尊灌頂后,祈請吉祥,接受成就,施放食子,收攝壇城。若獲得父母尊秘密灌頂,眷屬忿怒尊的灌頂也隨之而來。這是秘密灌頂。 金剛橛甘露煉化續中,父母尊秘密灌頂品第七。 然後教授父母尊方便智慧灌頂。製作一個深藍色三角曼荼羅,準備金剛錘和杵。父尊應具大覺悟,母尊應有美麗長髮,牙齒整齊,身材勻稱,腰肢纖細,令人喜愛。 修法結界等與一般相同。唸誦咒語: (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། ཨོྂ་ལྂ་ཧཱུྂ་ལྂ་སྟྂ་བྷ་ནན་ས་མ་ཡ་ཕེབས,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya oṃ laṃ hūṃ laṃ staṃbhanan samaya phebs,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय ॐ लं हूं लं स्तंभनन समय फेब्स्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ ఓం లం హూం లం స్తంభనన సమయ ఫేబ్స్,漢語字面意義:金剛橛請降臨,漢語擬音:嗡班雜基利基拉雅 嗡朗吽朗當巴南薩瑪雅培) 然後進行唸誦。接著是激發唸誦:父母尊手相交叉以驅除障礙。 擊打吧,燃燒的金剛杵! 父尊生起大貪慾的傲慢。 違背誓言的罪人們, 煩惱習氣或 破誓者的眼睛,想像為。 金剛火焰燒燬心, 父尊金剛火焰比熱更熾熱, 身語如微塵般粉碎。 煩惱習氣化為塵埃。 在忿怒母燃燒的杵孔中, 父尊生起貪慾。 母尊生起虛空。 用金剛錘擊打, 父尊金剛擊打母尊虛空。 即便是神也會被毀滅, 煩惱習氣將被摧毀。 母尊擁抱父尊,父尊擁抱母尊。 金剛落入虛空,引出菩提種子。 切斷妄念分別,安住于平等性中。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ བིགྷྣཱན་ལམ་སྟམ་པ་ནམ་ས་མ་ཡ་ཕེབས,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān laṃ staṃpanaṃ samaya phebs,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् लं स्तंपनं समय फेब्स्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ లం స్తంపనం సమయ ఫేబ్స్,漢語字面意義:金剛橛摧毀一切障礙請降臨,漢語擬音:嗡班雜基利基拉雅薩兒瓦比納朗當巴南薩瑪雅培) 唸誦此咒語,菩提心將生起。進行讚頌。會供、餘食和收攝壇城與一般相同。

། རྡོ་རྗེ་ཕུར་བ་བདུད་རྩི་ཐལ་སྦྱོར་ གྱི་རྒྱུད་ལས།ཐབས་ཤེས་རབ་ཀྱི་བསྒྲུབ་པ་སྟེ་ལེའུ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་རྒྱུད་འབྱུང་བར་བསྟན་ཏེ། དམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ནི།། ངེས་པར་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ཡིན་ཏེ།། རྒྱུད་འདི་དམ་པའི་ཆོས་ལས་ འབྱུང།། ཆོས་འདི་རིག་པའི་ངང་ལས་འབྱུང།། རིག་པ་བྱང་ཆུབ་རྟེན་འབྲེལ་ཡིན།། གསང་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྒྱུད།། རྡོ་རྗེ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་རྒྱུད། ཆོས་ཉིད་དག་པའི་རྒྱུད། ཐིག་ལེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྒྱུད། བདུད་རྩི་བྱམས་མའི རྒྱུད།སྒྲོལ་བ་ཁྲོ་བའི་རྒྱུད། ངེས་པ་རྫས་ཀྱི་རྒྱུད། འབྲེལ་པ་སྲུང་མའི་རྒྱུད། འཁོར་བ་སྲོག་སྙིང་གི་རྒྱུད། དགྱེས་པ་སྟོན་པའི་རྒྱུད། གཞི་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་རྒྱུད། ཐིག་ལེའི་རྒྱུད། སྣང་སྲིད་བདུད་རྩིའི་རྒྱུད། དེ་ དག་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པ་ཆོས་ཉིད་ཕུར་པ་ལས་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་དོ།། རྒྱུད་ལ་རྒྱུད་དུ་ལས་པ་མེད། རིགས་པ་འགྲོ་བའི་རྒྱུད་དུ་བསྟན།། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་བདུད་རྩི་ཐལ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། རྒྱུད་འབྱུང་བའི་ལེའུ་སྟེ དགུ་པའོ།།།། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པ་དང།། ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་བསྒྲུབ་པ་ཡིས། རིག་པ་རྟོགས་པའི་དམ་ཆོས་ཀྱང། ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་དེ་ལ་གཏད།། མ་རིག་ཀུན་ལ་གཏན་མི་བྱ།། འབྲས་བུ་ཐོབ་བྱའི་བདུད རྩི་འདི།། སྐལ་ལྡན་གཅིག་ལ་གཏད་པར་བྱ།། ལམ་དུ་འཇུག་པའི་བདུད་རྩི་འདི།། ལས་འཕྲོ་ཅན་ལ་གཏད་པར་བྱ།། ས་ལས་བགྲོད་པའི་བདུད་རྩི་འདི།། དམ་ཚིག་ཅན་ལ་གཏད་པར་བྱ།། གཉིས་མེད་ཐོབ་པའི བདུད་རྩི་འདི།། རྟོག་པ་ཅན་ལ་གཏད་པར་བྱ།། བདུད་རྩི་དམ་པའི་ལམ་ལ་འཇུག། ལས་དང་སྐལ་བ་ལྡན་པ་ལ།། དམ་ཆོས་འདི་དག་འཕྲད་པར་ཤོག། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་བདུད་རྩི་ཐལ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། རྒྱུད་གཏད པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལས།། ཐབས་ཀྱི་བརྟེན་པའི་རྫས་རྣམས་ལ།། འབྲས་བུ་ཐོབ་པའི་ཐབས་བསྟན་ནི།། རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་ཐབས་བསྟན་ནོ།། གཅིག་དང་དུ་མ་བརྗོད ལས་འདིས།། བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པའི་དོན་རྫོགས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容,按照您的要求處理了種子字和咒語: 金剛橛甘露煉化續中,方便智慧修法品第八。 然後教授續的來源: 至高無上的菩提心, 確實是續的來源。 此續源於殊勝法, 此法源於覺性本質。 覺性是菩提緣起。 秘密菩提續, 金剛無生續, 法性清凈續, 明點菩提續, 甘露慈愛續, 解脫忿怒續, 決定物質續, 關聯護法續, 輪迴命心續, 歡喜教示續, 基自產生就續, 明點續, 顯有甘露續。 這些全都是從真實法性橛中生起的續。 續中無有續的造作, 顯示為理性流轉的續。 金剛橛甘露煉化續中,續源品第九。 法性極為清凈, 智慧具足修持, 通達覺性的聖法, 也授予智慧具足者。 絕不授予無明者。 此獲得果位的甘露, 應授予一位具緣者。 此入道的甘露, 應授予有善業者。 此超越地道的甘露, 應授予持誓言者。 此證得不二的甘露, 應授予有覺悟者。 甘露入于殊勝道, 愿具業緣者, 得遇此聖法。 金剛橛甘露煉化續中,授續品第十。 密咒金剛乘的事業, 依靠方便的物品, 教示獲得果位的方法, 即教示自性成就的方法。 通過講述一與多, 圓滿菩提修持的意義。