035.679.046.003金剛橛圓滿分別妙義大續 c3.5s
Ngb.Pt.729 : ཕུར་པ་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོའི་དོན་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ། Vol. 4643.1 - 72.1
texts.thdl.org/catalog/ngb/pt/729/pages
43༄༅། །བཞི་རུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ནི་གསུམ་མམ་དྲུག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། བསྒྲུབ་པ་ནི་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ནི་ཇི་ལྟ་བུ། གསང་བའི་བདག་པོ་བཞིའི་དང་པོ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།44ཀར་རྒྱལ་པོ་དག་དང་ནི། །ཐུན་གྱི་རྫས་སུ་སྦྱར་བ་ཡི། །འབྲུལ་གཏོར་མ་ཆ་གཅིག་བཤམ་པར་བྱ། །ལྕགས་ཕྱེ་ཟངས་ཕྱེ་རྡོ་ཕྱེ་དང་། །ཨ༷་གུ་ཤ་ནི་དཀར་ནག་བསོགས། །མདའ་ནག་སླེ་ནག་དག་ཀྱང་བྱ། །སྨ་ཤད་དག་ནི་བླ་མ་ལ། །བདུད་ཀྱི་ཁྲམ་བམ་བཅུ་བདུན་བྲི། །རྨེ་དྲི་མོ་ཡི་ཐོད་པའམ། །གླིང་བརྒྱད་རབས་ཆད་མོའི་ཐོད་པ་མྲ ཁྲག་སྣ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བ་སོགས། །མ་མོ་དག་གི་ཁྲག་གི་ཟོར་རོ། །སྤའམ་སྨྱུག་མ་དག་ལ་ནི། །དུར་བྱ་སྒྲོ་ཡིས་བསྐྱོན་ནས་སུ། །བུད་ཤིང་སྐྱེར་པའི་མདེའུ་གཞུག །སྒྲོ་མཚམ་བུག་པ་ཉི་ཤུ་གཅིག །ལས་སྔགས་རྫས་དང་ཚང་བར་གཞུག །དེ་ནི་མིང་གི་མདའ་ཟོར་རོ།
以下是完整的漢語直譯: 普巴完整大續的意義分析。 第4643.1 - 72.1卷 texts.thdl.org/catalog/ngb/pt/729/pages 應知有四種。應知壇城有三種或六種。應知修法有兩種。這些的意義是什麼樣的呢?四位秘密主中的第一個是這樣的: 白芥子和國王等, 與時辰的物品混合, 準備一份散撒的食子。 鐵粉、銅粉、石粉, 以及(ཨ༷་གུ་ཤ,agushā,अगुशा,అగుశా,鉤,阿古沙)黑白收集。 黑箭、黑色小麥也要準備。 鬚髮獻給上師。 寫十七張惡魔的欺騙書。 用寡婦的頭蓋骨, 或八大洲絕後女子的頭蓋骨, 二十一種血等, 這是魔女們的血咒。 在松木或竹子上, 用墓地鳥的羽毛裝飾, 插入鷹爪樹的箭桿。 在羽毛接縫處打二十一個孔。 將咒語和物品完整地放入。 這就是名字的箭咒。
།དང་པོ་བདག་ཉིད་སྙིང་པོ་བཟླས། །དེ་ནས་ཁྲོ་བཅུ་སྙིང་པོ་བཟླས། །བར་དུ་རང་རང་བསྐུལ་རྣམས་བཏང་། །དེ་ནས་མ་མོ་འདུས་པ་དང་། །དམ་ཅན་སིལ་བུའི་སྔགས་རྣམས་བཟླས། །དེ་ནི་རྫས་ཀྱིས་ཐོད་པ་ལ། །སྟོང་སྟོང་ཐོན་ནས་སྔགས་ཀྱིས་བྲབ། །རང་གི་བསྐུལ་ནི་སྐབས་སུ་གཞུག །མ་མོའི་རིམས་ནད་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །གཟས་པ་གང་ཡིན་དེ་ལ་ནི། །ནད་རིམས་སྣ་ཚོགས་བཏང་བར་བསམ། །དེ་ནས་བདུད་ཀྱི་ཁྲམ་བམ་ལ། །ཟབ་མོའི་སྔགས་བདུན་རིམ་བཞིན་བཟླས། །སྐབས་སྐབས་རང་གི་བསྐུལ་དང་ནི། །ཐུན་གྱིས་སྔགས་དག་སྦྲག་ལ་བརྡེག །གཟས་པ་གང་ཡིན་དེ་ཉིད་ལ། །བདུད་ཀྱི་ཁྲམ་ལ་ཐེབས་པར་བསམ། །དེ་ནས་གྱི་གི་མདའ་ཉིད་ལ། །ལས་45༄༅། །སྔགས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླས་པར་བྱ། །ཚར་རེ་ཐོན་ཅིང་རང་གི་བསྐུལ་རེ་དང་། །བཟླས་ཉུངས་རེ་སྦྲགས་ཏེ་གཞུག་པར་བྱ། །གཟས་པ་གང་ཡིན་དེ་ཉིད་ལ། །སྐར་མདའ་ལམ་དུ་གཞུག་པ་བཞིན། །རང་དབང་མེད་པར་ཐལ་ཕྱུང་ནས། །བཟོད་གླགས་མེད་པར་དམྱལ་ཐག་གཅོད། །བསྐུལ་ནི་དུས་ལ་བབ་དྲུག་དང་། །མཆོད་དྲུག་དག་ཏུ་སྦྲགས་ལ་གཏང་། །ཏིང་འཛིན་སྔགས་དང་ཕོ་ཉ་གསུམ། །ཀུན་ལ་བཏགས་པར་ཤེས་པར་གྱིས། །རང་རེའི་ཐུན་སྔགས་ཟིན་པ་དང་། །བསྐུལ་དྲུག་མཆོད་དང་གདགས་པར་བྱ། །གང་ཟིན་དེ་ནི་ལས་ལ་འགྲོ་ལ་མ་རེག་པར། །ཀུན་ཀྱང་ཆས་པའི་མདོག་ཏུ་སྣང་། །ཁྲིགས་ནི་སྲིད་པའི་མར་ངོ་ཡི། །ཁྱབ་འཇུག་རྒྱུ་བའི་དུས་སུ་བྱ། །བདག་ཉིད་ཆས་གོས་ནག་པོར་བྱ། །ཏིང་འཛིན་གདེང་དང་ལྡན་པར་བྱ། །གྱིང་པོ་གསུམ་གྱི་ཟོར་སྣ་གསུམ། །རང་རང་ལག་ཏུ་ཁྱེར་ནས་ནི། །རང་རང་སྔགས་ནི་རང་རང་བཟླས། །རང་རང་བསྐུལ་ཀྱང་རང་རང་གཏང་། །གུ་རུ་དག་གི་ཕྱག་ཏུ་ནི། །དྲག་པོའི་སྔགས་རྫས་ཀུན་ཁྱེར་ལ། །མགོ་འཇུག་སྔགས་རྣམས་མ་ནོར་བར། །བཟླས་ཤིང་ཏིང་འཛིན་གསར་བར་བྱ། །ཀུན་དགའི་ཏིང་འཛིན་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད། །བཟླས་པ་གང་ཡིན་ཕྱོགས་སུ་ནི། །ཉེའམ་རིང་བའི་ཕྱོགས་བརྟགས་ལ། །བསྐུལ་དང་ཕོ་ཉ་དྲག་ཏུ་གཏང་། །ཁྲིགས་དང་སྦྲགས་ལ་གདགས་པར་བྱ། །ཟོར་ལམ་དག་ཀྱང་འདི་ལྟར་46བསྟན། །སྟེང་གི་ལྷ་ལ་མི་ཟོར་རོ། །འོག་གི་ཀླུ་ལ་མི་ཟོར་རོ། །བར་སྣང་ལྷ་བྲན་མི་ཟོར་རོ།
以下是完整的漢語直譯: 首先誦唸自身心咒。 然後誦唸十忿怒尊心咒。 中間各自發送召請文。 之後集合魔女們, 誦唸誓言護法的零散咒語。 然後在裝有物品的頭蓋骨上, 每誦千遍後用咒語灑水。 適時插入自身的召請文。 對於被各種魔女疾病 所侵害的人, 觀想發送各種疾病。 然後對惡魔的欺騙書, 依次誦唸七個深奧咒語。 不時地結合自身的召請文, 和時辰的咒語一起擊打。 觀想被侵害的人, 被惡魔的欺騙所擊中。 然後對箭本身, 誦唸二十一遍事業咒語。 每完成一遍,插入一個自身召請文, 和一個短咒語。 對被侵害的人, 如同流星劃過天空, 使其失去自主,徹底毀滅, 無法忍受地切斷地獄之繩。 召請文與六個時辰, 和六種供養結合發送。 定、咒語和三使者, 要知道都要加以附著。 當各自的時辰咒語完成時, 要附加六種召請文和供養。 一旦完成就會生效,不需接觸, 一切都會呈現準備就緒的樣子。 儀式應在衰減的半月中, 毗濕奴執行的時候進行。 自身應穿黑色衣服。 要具備禪定的自信。 三個勇士的三種咒器, 各自拿在手中, 各自誦唸各自的咒語。 各自發送各自的召請文。 上師的手中, 拿著所有猛烈的咒物。 開始和結束的咒語不要弄錯, 誦唸並保持新鮮的禪定。 生起普遍喜悅的禪定傲慢。 無論誦唸什麼, 觀察方向的遠近, 猛烈地發送召請文和使者。 結合儀式進行附著。 咒器的路徑也是這樣教導的: 對上方的神不用人的咒器。 對下方的龍不用人的咒器。 對中間空間的神仆不用人的咒器。
།འདི་ནི་སྡང་བའི་དགྲལ་ཟོར། །འདི་ནི་གནོད་པའི་བགེགས་ལ་ཟོར། །ཅེས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དང་། སྔགས་མགོ་འཇུག་མ་ནོར་པར་བཟླས་ཤིང་། དེ་ནས་ཁྲག་ཟོར་དང་ཁྲམ་ཟོར་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བརྡེག །གང་ཡིན་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བྱ། །ཚངས་པའི་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཡང་ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དག་གིས་རླག་པར་བྱེད། ནོར་ཅིང་ལོག་ན་རང་ལ་ལྡོག་པའི་ཉེན་ཡོད་དོ། །དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། འཁོར་རྣམས་ཐམས་ཅད་བརྒྱལ་བར་གྱུར། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས། དྲག་པོའི་ཟོར་བསྟན་ང།འི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།། །།དེ་ནས་ཡང་རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། གསང་བ་བའི་བདག་པོ། འདི་ནི་ལས་ངན་པའི་སྡིག་ཅན་གང་གིས་ཀྱང་འདུལ་བའི་དུས་ལ་མ་བབ་པ་ལེགས་པའི་དོན་ནི་གང་ཡང་མེད་པ། རྣམ་པར་འཚེ་བའི་ལས་ནི་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པ། བསྟན་པ་འཇིག་པའི་ལོག་སྡེ་པ། དཀར་བའི་སེམས་ནི་གཏན་བརླག་པ། ཐུགས་རྗེ་གང་གིས་ཀྱང་འདུལ་བར་མ་གྱུར་པ། སྔོན་གྱི་དུས་སུ་དགེ་སློང་ཐར་པ་ནག་པོ་དང་འདྲ་བའི་སེམས་ཅན་དེས་གཞན་ལ་གནོད་པའི་ལས་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པ་དེ་བསྒྲལ་ཅིང་མནན་པའི་ཕྱིར། དྲག་པོ་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་བཤད་པར་བྱའོ། །གསང་བའི་བདག་པོས་ཞུས་པ། དུས་ཀྱིས་མནར་བའི་སྡིག་ཅན་47༄༅། །འདི། །ལས་ཀྱི་མཐའ་ནི་གང་དུ་གཏད། །འཁྲུལ་འཁོར་ལས་འདི་ཇི་ལྟར་བྱ། །དྲག་པོའི་རྫས་རྣམས་ཇི་ལྟར་གསོག །ཅེས་ཞུས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། གཟུགས་བརྙན་མཎྜལ་མངོན་བཞེངས་ལ། །བྱ་བའི་ལས་རྣམས་རྫོགས་པར་བྱ། །རྨེ་དྲི་མོ་ཡི་ཐོད་པ་ལ། །སྡིག་པ་ནག་པོའི་གཟུགས་སུ་བྱ། །རབས་ཆད་མོན་གྱི་ཐོད་པ་ལ། །སྦལ་པ་ནག་པོའི་གཟུགས་ཀྱང་བྲི། །དྲག་པོའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ། །ཆ་གཉིས་སུ་ནི་བྲི་བར་བྱ། །རྩིབས་བརྒྱད་འཁོར་ལོ་གོང་མ་ལ། །ཨོ་ནི་དབུས་ཀྱི་དང་ལ་བཞག །གཟས་པའི་མིང་བྱང་བར་དུ་གཞུག །ཡབ་ཡུམ་ཞལ་ནི་སྤྲད་པའམ། །འབྲུ་བརྒྱད་དག་གི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད། །རྡོ་རྗེ་དག་ནི་ཤར་དུ་སྟེ། །འདི་འམ་རུ་ནི་ལྷོ་རུའོ། །འོག་མ་དག་ནི་ནུབ་ཏུ་སྟེ། །མཛེས་པ་དག་ནི་བྱང་དུའོ། །སྣ་ཚོགས་ལྔ་པ་ཤར་ལྷོའོ། །འབིགས་པ་དག་ནི་ལྷོ་ནུབ་བོ།
以下是完整的漢語直譯: 這是對仇敵的咒器。 這是對有害障礙的咒器。 如此說道,以及金剛秘密的和咒語開頭結尾不錯誤地誦唸。然後依次擊打血咒器和欺騙咒器。無論是誰都要毀滅成塵土。即使是具有梵天壽命的人也會在二十一天內被毀滅。如果錯誤顛倒,有反噬自身的危險。 說完這些話后,所有眷屬都昏厥了。這是從金剛怖畏秘密續中,教示猛烈咒器的第十一章。 然後,大金剛集會又宣說道:秘密主,對於那些惡業深重的罪人,尚未到調伏的時機,沒有任何善良的目的,做各種傷害的行為,破壞教法的邪派,完全失去了善良的心,任何慈悲都無法調伏,如同古時的黑解脫比丘一樣的眾生,爲了超度並鎮壓他們對他人所做的各種傷害行為,我將解釋這個猛烈的業輪。 秘密主問道:這些被時代折磨的罪人,業的終點指向何處?這個機關法如何做?猛烈的物品如何收集? 大金剛集會回答說:明顯豎立影像壇城,完成所有該做的事。在寡婦的頭蓋骨上,做成黑色罪惡的形象。在絕後女人的頭蓋骨上,也畫上黑色蛙的形象。畫兩個八輻猛烈法輪。在上面的八輻法輪中,將(ཨོ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)放在中央。將被咒詛者的名牌放在中間。父母尊面對面,或者八字的八個法輪。金剛在東方,這個或角在南方。下面的在西方,美麗的在北方。五種雜色在東南方。穿刺的在西南方。
།འགུགས་པ་དག་ནི་བྱང་ནུབ་ཏུ། །གནན་པ་དག་ནི་བྱང་ཤར་རོ། །ཡོན་ཏན་ལྡན་པ་ལྟེ་བ་ལ། །དྲག་པོའི་མིང་སྤེལ་རྩིབས་ལ་བསྐྱོན། །མོ་ཡི་སྔགས་ཀྱང་འོག་ཏུ་སྟེ། །བདེ་གཤེགས་ལྡན་པ་ལྟེ་བ་ལ། །རི་རབ་དག་ནི་ཤར་དུའོ། །ཐུགས་ནི་རི་རབ་ལྷོ་རུའོ། །གཉིས་མེད་དག་ནི་ནུབ་བྱང་ལ། ཁྲོ་མོ་རྣམས་ནི་བྱང་དུའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཤར་ལྷོ་ལ། །ཤེས་རབ་དག་ནི་ལྷོ་ནུབ་བོ། །ཐབས་དང་ལྡན་པ་བྱང་ནུབ་ཡིན། །གཉིས་སུམེད་པ་བྱང་ཤར་རོ། །ཁྲོ་48བོ་འདུས་པའི་རྩིབས་ལ་བསྐྱོན། །གཟས་པའི་མིང་བྱང་བར་དུ་གཞུག །ཨོ༷་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀི་ལ་ཡ། སརྦ་བིག་ནན་བ༷་དྲི་མ་ར་ཡ་ཧུ༷་ཕཊ། ཨོ༷་ལ༷་ཧུ༷་ལ༷་སྟམ་པ་ནན་མོ་ཧཀྟ་ཡ་བྷ་ག་བན། གྲི་ཀྲི་བི་ཀྲི། བྲི་བཛྲ། ཧུ༷་ཀ་ར་ཧུ༷་ཧུ༷་ཕཊ་ཕཊ །མ་ར་ཡ་སྟ༷་བ་ནན། ཨེ་ག༷་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཁྱམས་བྱས་ནས། གོང་གི་ཕུར་པ་ཚུལ་བཞིན་དགོད། །གནན་ན་ཕུར་པ་བརྒྱ་ནི་རྩ་བརྒྱད་ནི། །འབྱུང་བ་བཞི་ལ་བཏབ་པའི་ཕྱིར། །སོར་བཞི་པ་ཡི་ཚད་དུ་བྱ། །མིང་བྱང་བརྒྱ་ནི་རྩ་བརྒྱད་དང་། །བར་ཁྱམས་དག་ལ་དགོད་པར་བྱ། །ཨེ་གམ་ཡིན་ན་གྲྭ་རུ་བཞག །གཟས་པའི་མིང་བྱང་དག་ལ་ནི། །ཟབ་མོ་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དགོད། །ཧ་ས་དག་ནི་རྣ་བ་ལ། ་༽་པ་དག་ནི་ཡན་ལག་ལ། །ཛ་ལ་དག་ནི་ཁ་ལའོ། །ཏ་པ་དག་ནི་མིག་ལ་བྱ། །ཨ་པ་དག་ནི་ལྟེ་བ་ལ། །བིད་ད་དག་ནི་འཕོངས་སུའོ། །ཨ་ཨ་ཨ་དག་ནི་སྙིང་ལའོ།
以下是完整的漢語直譯: 召請的在西北方。鎮壓的在東北方。具德的在中央。猛烈的名字增加在輻條上。女性的咒語也在下方。具善逝的在中央。須彌山在東方。心在須彌山南方。無二的在西北方。忿怒母們在北方。世尊在東南方。智慧在西南方。具方便的是西北方。無二無別的是東北方。忿怒尊集會放在輻條上。被咒詛者的名牌放在中間。 (ཨོ༷་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀི་ལ་ཡ། སརྦ་བིག་ནན་བ༷་དྲི་མ་ར་ཡ་ཧུ༷་ཕཊ།,oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ dri māraya hūṃ phaṭ,ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं द्रि मारय हूं फट्,ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం ద్రి మారయ హూం ఫట్,金剛橛啊!殺滅一切障礙!,嗡 班扎 吉里吉拉雅 薩兒瓦 比嘎南 邦 德日 瑪拉雅 吽呸) (ཨོ༷་ལ༷་ཧུ༷་ལ༷་སྟམ་པ་ནན་མོ་ཧཀྟ་ཡ་བྷ་ག་བན། གྲི་ཀྲི་བི་ཀྲི། བྲི་བཛྲ། ཧུ༷་ཀ་ར་ཧུ༷་ཧུ༷་ཕཊ་ཕཊ །མ་ར་ཡ་སྟ༷་བ་ནན།,oṃ la hū la stambhanan mohaktaya bhagavan gri kri vi kri bri vajra hū kara hū hū phaṭ phaṭ māraya stambhanan,ॐ ल हू ल स्तम्भनन मोहक्तय भगवन् ग्रि क्रि वि क्रि ब्रि वज्र हू कर हू हू फट् फट् मारय स्तम्भनन्,ఓం ల హూ ల స్తంభనన్ మోహక్తయ భగవన్ గ్రి క్రి వి క్రి బ్రి వజ్ర హూ కర హూ హూ ఫట్ ఫట్ మారయ స్తంభనన్,世尊啊!鎮壓迷惑!金剛啊!殺滅鎮壓!,嗡 拉吽拉 當巴南 莫哈達雅 巴嘎萬 格日 格日 威格日 布日 班扎 吽嘎拉 吽吽 呸呸 瑪拉雅 當巴南) (ཨེ་ག༷,e gaṃ,ए गं,ఏ గం,單一,誒崗) 燃燒的壇城或二十一個院落做好后,按照上面的方法如法佈置橛。如果要鎮壓,一百零八個橛爲了釘入四大種,做成四指長的尺寸。一百零八個名牌,佈置在中間院落。如果是單一的,放在角落。在被咒詛者的名牌上,佈置甚深咒語的輪。(ཧ་ས,ha sa,ह स,హ స,哈薩,哈薩)在耳朵上。(་༽་པ,ṇa pa,ण प,ణ ప,納帕,納帕)在肢體上。(ཛ་ལ,ja la,ज ल,జ ల,扎拉,扎拉)在嘴上。(ཏ་པ,ta pa,त प,త ప,塔帕,塔帕)在眼睛上。(ཨ་པ,a pa,अ प,అ ప,阿帕,阿帕)在肚臍上。(བིད་ད,vid da,विद् द,విద్ ద,維達,維達)在胸部。(ཨ་ཨ་ཨ,a a a,अ अ अ,అ అ అ,阿阿阿,阿阿阿)在心臟上。
།ཧ་ས་ཡ་ར་ཧ་ཏ་ན་ཧུ༷་ཕཊ།ཐྲི་ཀྲི་བི་ཀྲི་ཨ་ན་ཡ་ཧུ༷་ཕཊ །ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཛ་ལ་པ་ཡ་ཛ་ལ་བ་ཡ་ཧུ༷་ཕཊ། ཏ་ཐ་ཡ་ཏ་ཐ་ཡ་ཧུ༷་ཕཊ། བིད་ཏ་ཡ་བིད་ཏ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཧུ༷་ཀ་ར་ཨ་ཨ་ཨ། མཛོ་དང་ཏོལ་གྱི་ཐོད་པ་སྲ །ཕག་པ་ཕྲ་བོ་ཁྱི་ནག་དང་། །ཙི་ཙི་ཛ་ལའི་ཐོད་པ་དང་། །ཐོད་སྣ་ཚང་བར་བསོག་པར་བྱ། །ལྕགས་ཕྱེ་ཟངས་ཕྱེ་ཉུངས་ཀར་རྒྱལ། །དུརདག་གི་སོལ་བ་དང་། །ཨ༷་གུ་ཤ་ནི་དཀར་ནག་དང་། །དུག་རྫས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །དར་49༄༅། །དང་མཚལ་དང་གུ་གུལ་དང་། །ཀླུ་སྨན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །བལ་ཚོན་བྲུབ་དང་སྔོན་དམར་བྱད། །ལྕགས་ཐགས་རིམ་པ་སུམ་རིམ་དང་། །རེ་ནག་གོས་ནག་དག་དག་ནི། །ཏིལ་དང་ཇུ་ཚེ་ཕུག་མ་དང་། ཁྲེ་དང་མོན་སྲན་མུན་ཀའི་ཆན། །འབྲས་དང་གྲོ་དང་ནས་ལ་སོགས། །འབྲུ་སྣ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བསོག །གསེར་དང་སྦུག་དང་ཨ་མ་གར་བ་སོགས། །རིན་པོ་ཆེ་ནི་སྣ་ཚོགས་གསོག །དེ་ལ་སོགས་པ་མཐུན་པའི། །རྫས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བསགས། །རྫས་རྣམས་ཀུན་ནི་ཚོགས་པ་དང་། བསྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱ། །ཀུན་གྱི་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཁ་ཚར་རྫོགས་པར་བྱ། །བསྙེན་པའི་མན་ངག་ཟིན་པར་བྱ། །དེ་ནས་འགུག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བསྐྱེད། །དེ་ནས་བསྒྲུབ་པའི་བསྙེན་པ་བཟླས། །དེ་ནས་འཁོར་འོའི་སྔགས་རྣམས་བཟླས། །བར་བར་ཛ་ཧུ༷་བ༷་ཧོ་དགུག་གཞུག་བྱ། །ཕྲལ་དང་གཟིར་དང་བྱད་དུ་གཞུག །རང་དབང་མེད་པར་འོང་བར་བྱ། །སྟོང་སྟོང་ཐོན་མཆོད་བསྟོད་ཚུལ་བཞིན་བྱ། །དེ་ནས་སྔགས་བདུན་སྡེ་བདུན་དག་དང་ནི། །སྦྲགས་ཏེ་མ་འགུགས་བར་དུ་བཟླས། །བསྐུལ་དང་གནད་ལ་དབབ་པ་དང་། །སྐབས་དག་ཏུ་ནི་བྱ་བར་ཤིས། །ཟབ་མོའི་སྔགས་ནི་རྐྱངཔལ། །ཏིསྟཙཀྲབཏགས་པ་ནི། །སྒྲོལ་བ་དག་ཏུ་ཤིས་པར་བཤད། །མཆོད་དང་བསྟོད་པ་གོང་བཞིན་ནོ།
以下是完整的漢語直譯: (ཧ་ས་ཡ་ར་ཧ་ཏ་ན་ཧུ༷་ཕཊ།,ha sa ya ra ha ta na hūṃ phaṭ,ह स य र ह त न हूं फट्,హ స య ర హ త న హూం ఫట్,哈薩雅拉哈塔納吽呸,哈薩雅拉哈塔納吽呸) (ཐྲི་ཀྲི་བི་ཀྲི་ཨ་ན་ཡ་ཧུ༷་ཕཊ །,thri kri vi kri a na ya hūṃ phaṭ,थ्रि क्रि वि क्रि अ न य हूं फट्,థ్రి క్రి వి క్రి అ న య హూం ఫట్,特日格日威格日阿納雅吽呸,特日格日威格日阿納雅吽呸) (ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།,a ve śa ya a ve śa ya hūṃ phaṭ,अ वे श य अ वे श य हूं फट्,అ వే శ య అ వే శ య హూం ఫట్,阿貝夏雅阿貝夏雅吽呸,阿貝夏雅阿貝夏雅吽呸) (ཛ་ལ་པ་ཡ་ཛ་ལ་བ་ཡ་ཧུ༷་ཕཊ།,ja la pa ya ja la ba ya hūṃ phaṭ,ज ल प य ज ल ब य हूं फट्,జ ల ప య జ ల బ య హూం ఫట్,扎拉帕雅扎拉巴雅吽呸,扎拉帕雅扎拉巴雅吽呸) (ཏ་ཐ་ཡ་ཏ་ཐ་ཡ་ཧུ༷་ཕཊ།,ta tha ya ta tha ya hūṃ phaṭ,त थ य त थ य हूं फट्,త థ య త థ య హూం ఫట్,塔塔雅塔塔雅吽呸,塔塔雅塔塔雅吽呸) (བིད་ཏ་ཡ་བིད་ཏ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།,vid ta ya vid ta ya hūṃ phaṭ,विद् त य विद् त य हूं फट्,విద్ త య విద్ త య హూం ఫట్,維塔雅維塔雅吽呸,維塔雅維塔雅吽呸) (ཧུ༷་ཀ་ར་ཨ་ཨ་ཨ།,hū ka ra a a a,हू क र अ अ अ,హూ క ర అ అ అ,吽嘎拉阿阿阿,吽嘎拉阿阿阿) 牦牛和野牛的頭骨堅硬,瘦豬、黑狗和老鼠的頭骨,收集齊全各種頭骨。鐵粉、銅粉、芥子勝,墓地的炭灰和(ཨ༷་གུ་ཤ,a gu śa,अ गु श,అ గు శ,阿古夏,阿古夏)白黑的,各種毒物,綢緞和硃砂和安息香,各種龍藥,染色羊毛和藍紅巫術物品,三層鐵網,黑毛毯和黑衣服,芝麻和大蒜皮,小麥和豌豆和芝麻飯,米和小麥和大麥等,收集各種穀物。金和銅和琥珀等,收集各種珍寶。收集這些等相應的各種物品。 所有物品都集齊后,如法進行修法的次第。完成所有事業的結尾部分。掌握近修的口訣。然後生起召請的誓言。然後誦唸修法的近修咒。然後誦唸輪咒。中間要用(ཛ་ཧུ༷་བ༷་ཧོ,ja hū baṃ ho,ज हू बं हो,జ హూ బం హో,扎吽邦吙,扎吽邦吙)來召請引入。分離、折磨和施加巫術。使其不由自主地來到。一千一千次供養讚頌如法進行。然後將七種咒語和七種類別結合,直到未召請到為止持誦。鼓勵和擊中要害,在適當時機進行。單獨誦唸甚深咒。加持(ཏིསྟཙཀྲ,ti sta ca kra,ति स्त च क्र,తి స్త చ క్ర,提斯塔查克拉,提斯塔查克拉)被說為解脫吉祥。供養和讚頌如前。
།སྐབས་སྐབས་རྫས་དང་ཚིག་ཏུ་སྦྲགས་ཏེབྲབ། །ཨ་།་དག་ལ་མེ་ཆེན་50ཤོར་བ་བཞིན། །རང་དབང་མེད་པར་འཚིག་པར་བསམ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་ལ་སོགས་པ་ཡི། །སྔགས་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་བཟླས་པ་ཡིས། །ཐམས་ཅད་གཅེར་བུ་རལ་པ་ཅན། །སྟོད་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ལ། །སྨད་ནི་ཕུར་པའི་རང་བཞིན་ལ། །བརྒྱ་ནི་རྩ་བརྒྱད་དག་ཏུ་ཤར། །མགར་གྱི་ཚ་ཚས་བཏབ་པ་བཞིན། །གཅིག་ལ་བཏབ་པས་ཀུན་ལ་ཐེབས། །སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བགྱིས། །ཉི་ཤུ་རྩ་རེ་ཚངས་པ་དང་། །དུས་དྲུག་གི་ནི་དགུག་གཞུག་བྱ། །གནད་ལ་དབབ་དང་སྐུར་བ་ཡིས། །དྲག་པོ་རྫས་སྦྲགས་ཏེ་བྲབ་པར་བྱ། ་གོན་ཏུར་དང་གཟས་པ་གསལ་བ་ཡིས། །སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཡིས རང་དབང་མེད་པར་བརླག་པ་ཡིས། །མ་བརླག་བར་དུ་བསྐྱར་ཅིང་བཟླས། །དེ་ལྷར་དྲོད་རྟགས་བྱུང་བ་དང་། །ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རིམ་པར་བྱ། །རྫས་དང་ལག་ཆ་ཀུན་ཁྱེར་ལ། །སྤྱིའམ་ཡང་ན་རེ་རེ་འགྲས། །སྤྱི་ལ་དུར་ཁྲོད་གླིང་དག་ཏུ། །གནན་པའི་ཁ་ཚང་ཚང་བར་བྱ། །གཡས་རི་ནག་པོའི་ལྕགས་ཐགས་ལ། །དུར་ཁྲོད་དག་གི་སོལ་བ་ཡིས། །རྒྱ་གྲམ་དག་གི་ཚུལ་བཞིན་བྲི། །རྒྱ་གྲམ་ཐ་མ་དྲི་ཡིས་བསྐོར། །ཆ་གཉིས་ཚུལ་དུ་བསོག་པར་བྱ། །འོག་མ་དག་ནི་འོག་ཏུ་གདིང་། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་འདི་ལྟར་བྱ། །དུས་ལ་བབ་པའི་ཚིག་ཚོ་དང་། །བསྐུལ་དང་སྔགས་སུ་སྦྲགས་པ་ནི། །གཟིར་བ་རི་རབ་གསུམ་གྱིས་གཟིར། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་གབ་51༄༅། །གཟུང་བྱ། །དགྲ་བོས་ཉེས་པའི་བགྲང་ལུང་བྱ། །རང་ཉིད་ཤིན་ཏུ་གསལ་བསྒོམ་ལ། །གཟས་པའི་མིང་བྱུང་དེ་ཉིད་ལ། །དངོས་སུ་བསྒྲལ་བའི་འཕྲིན་ལས་བྱ། །གནས་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཏུ། །དྲུག་ཚོ་བཅུ་བདུན་རྐྱང་བ་བཞི། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་གདབ་པར་བྱའོ། །སྔགས་ནི་གོང་གི་ལས་སྔགས་ཚོ་ཡིས་གདབ། །གདབ་པའི་ཁ་ཚར་ཟིན་པ་དང་། །ཐུན་གྱི་ལས་རྣམས་རྫོགས་པར་བྱ། །ད་ནི་གཏད་པའི་ལས་བྱ་སྟེ། །བདག་ཉིད་དཔའ་བོའི་ལས་ལྡན་པས། །ཕུར་པའི་ལིང་གར་བཅས་པ་ནི། །འཁོར་ལོ་དག་གི་དབུས་སུ་གཞུག །དྲི་ཡི་ཐོད་པ་འོག་ཏུ་བཅའ། །གཤེད་ཀྱི་ཐོད་པ་སྟེང་ནའོ། །སྦལ་པ་སྡིག་པ་སྟེང་འོག་གོ །
以下是完整的漢語直譯: 在適當時機將物品和語言結合起來降下。如同大火降臨在(ཨ་།་,a,अ,అ,阿,阿)上,想像他們不由自主地被燒燬。通過瑜伽士誦唸二十一種波羅蜜多等咒語,一切都顯現為裸體、頭髮蓬亂,上半身為一面二臂,下半身為橛的本性,顯現為一百零八個。如同鐵匠的烙印,打在一個上就全部烙上。使他們經歷痛苦。每二十一次召請引入梵天。在六個時辰進行召請引入。通過擊中要害和誹謗,結合猛烈的物品進行降伏。通過(་གོན་ཏུར,gon tur,गोन् तुर्,గోన్ తుర్,貢圖爾,貢圖爾)和明顯的傷害,使他們經歷痛苦。使他們不由自主地毀滅。直到未毀滅之前反覆誦唸。 當出現暖相時,依次進行事業的修習。帶上所有物品和工具。或者全部或者一個一個地去。在墓地或林中,完成壓制的全部過程。在黑山的右側鐵網上,用墓地的炭灰,如法畫十字。用香圍繞最外層的十字。以兩份的方式堆積。下面的鋪在下面。在上面這樣做:結合適時的語言、鼓勵和咒語,用三座須彌山壓制。用一百零八個覆蓋。數出敵人的過錯。清晰地觀想自己,對出現名字的那個人,直接進行誅殺的事業。 在二十一處,六組十七和四個單獨的,用一百零八個來釘。用上面的事業咒語來釘。完成釘的結尾后,完成座次的所有事業。現在進行交付的事業:自己具有勇士的事業,將橛的標記放入輪的中央。在下面放置香頭骨。在上面是鬼的頭骨。上下是青蛙和蝎子。
སྤྲུལ་གྱི་ཆུ་འཁོར་དག་གིས་བཅིང་། །མཛོའམ་ཏོལ་གྱི་ཐོད་པ་དག །གཡས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་གཞུག་པར་བྱ། །ཕག་པ་ཁྲ་བོའི་ཐོད་པ་དག །གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ནི་གཞུག་པར་བྱ། ཁྱི་ནག་དག་གི་ཐོད་པ་དང་། །རྟ་ནག་དྲེད་ཀྱི་ཐོད་པ་ནི། ཁྲར་ནུབ་གཉིས་སུ་གཞུག་པར་བྱ། །དུར་ཁྲོད་རེ་བས་ཐུམ་པོ་བྱ། །བདག་ཉིད་ཀུན་མ་རར་གསལ་ནས། །གནོད་སྤྱིན་རྒྱལ་པོ་ལག་ཏུ་གཏད། །ཧ་པ་དག་གིས་གཏད་པར་བྱ། །དེས་ནི་མ་མོ་འཁོར་ལོ་རྣམས། །མ་ནོར་ཚུལ་དུ་གཏད་པར་བྱ། །མ་མོ་འདུས་པའི་མན་ངག་རྣམས། །དེ་ནི་བདུད་ཀྱི་ལག་ཏུ་གཏད། །ཧ་བ་དག་གི་མན་ངག་སྤྱིན། །གཏད་དོ་མ་གཏང་ཤོ་ར་རེ། །ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་མན་ངག་52གིས། །རི་བོ་ཆེན་པོའི་འོག་ཏུ་གཟིར། །ཀུན་ཀྱང་མི་་།ར་ལྕགས་ཐག་གིས། །རང་དབང་མེད་པར་བཅིང་བར་བྱ། །རྒྱ་གྲམ་གཅིག་གིས་གོང་ནས་མནན། །ཀརྨ་འདུས་པའི་འཕྲིན་ལས་གདབ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་དགོད། །ཤིན་ཏུ་བརྗོད་པའི་ང་རྒྱལ་བྱ། །འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་བྲོས་ཀྱང་བརྡུང་། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཚུལ་རིག་ན། །ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཕུང་བར་བྱེད། །སྟམ་པ་ནན་ཞེས་རི་རབ་གཟིར། །བཟླས་བརྗོད་མ་ཉམས་ཚུལ་བྱས་དང་། །འཕྲིན་ལས་ཚུལ་བཞིན་བྱས་པས་ནི། །རྩ་རྒྱུད་ཀུན་ཀྱང་བརླག་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་གསང་བའི་བདག་པོ་དེས། །རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ཆེན་ལ་ཞུས། །རང་རང་བསྒོས་སུ་འགྲས་པ་ལ། །བྱ་བའི་ཐབས་ནི་ཇི་ལྟ་བུ། །སྟོན་པའི་སྟོན་པས་བཤད་དུ་གསོལ། །གསང་བ་བའི་བདག་པོ་ཉོན་ཅིག །འདི་ཡི་དོན་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། །བཏད་ཐབས་བཞི་རུ་ཤེས་པར་གྱིས། །སྲོག་ལ་བྱེད་ན་དམུ་བདུད་ཙན་ལའོ། །རིམས་ནད་གཏོང་ན་མ་མོ་ལའོ། །ཞ་གྲུམ་བྱེད་ན་ས་བདག་ལའོ། །མཛ་རྣམས་གཏོང་ན་ཀླུ་རྣམས་སོ། །གང་ལ་བྱེད་པར་གྱུར་པ་ལ། །བྱ་བའི་རིམ་པ་དེ་བཞིན་ནོ།
以下是完整的漢語直譯: 用幻化的水輪束縛。將牦牛或野牛的頭骨放在右邊。將花斑豬的頭骨放在左邊。將黑狗的頭骨和黑馬、騾子的頭骨放在東南和西南兩個方向。用墓地的布包裹。 自己清晰地觀想為庫瑪拉,交付給夜叉王。用(ཧ་པ,ha pa,ह प,హ ప,哈帕,哈帕)來交付。然後以不錯誤的方式將空行母輪交付。將空行母集會的口訣交付給魔。用(ཧ་བ,ha ba,ह ब,హ బ,哈巴,哈巴)的口訣來交付。交付后不要放鬆,要堅持。 用一切集會的口訣,在大山下壓制。用鐵鏈將所有人都不由自主地束縛。用一個十字從上面壓制。加持業集會的事業。然後自己佈置壇城。生起極其自豪的傲慢。用四種事業的舞蹈來擊打。如果瞭解這樣的方法,就能毀滅一切無餘。用須彌山壓制說"穩固壓制"。如果不間斷地誦咒,如法地進行事業,所有根本續都會被毀滅。 然後秘密主向金剛大集會請問:對於各自分散的情況,應該採取什麼樣的方法?請導師中的導師開示。秘密主請聽:這個意思是這樣的:要知道有四種交付的方法。如果要傷害生命,就交給魔鬼。如果要降下瘟疫,就交給空行母。如果要使人癱瘓,就交給地神。如果要降下麻風病,就交給龍神。對於要做什麼,就按照這個順序來做。
།མཐུན་པའི་རྫས་ནི་རང་རང་གི །གང་ཡིན་དེ་ནི་བསག་པར་བྱ། །སྲོག་གི་རྫས་ནི་གང་བྱེད་པ། །སྙིང་སྣ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །དྲག་པོའི་རྫས་རྣམས་ཀུན་དང་ནི། །ལིང་ག་འཁོར་ལོ་སྦྲགས་པ་ཡིས། །ཁྱུ་བ་ནག་པོའི་རྭ་ནི་གཡོན་པ་དག་ཏུ་བྱ། །བདུད་ལ་གཏོད་པར་53༄༅། །གྱུར་པ་ན། །བྲག་ནི་ནག་པོའི་རྩ་ཤེད་དམ། །གྲོག་པོ་ཕུག་རྡུགས་དག་ཏུ་གནན། །དེ་ནི་གླང་ཐབས་དག་གིས་འཆི་བར་འགྱུར། །བཙན་པོ་དག་ལ་གཏོད་འགྱུར་ན། །གླང་དམར་དག་གི་རྭ་གཡས་ལ། །བྱ་བའི་རིམ་པ་དེ་བཞིན་ནོ།
以下是完整的漢語直譯: 各自相應的物品要積累。用來傷害生命的物品是各種心臟和鼻子,以及所有猛烈的物品。將標記和輪結合起來。用黑水牛的左角來做。 當交付給魔鬼時,要壓在黑色巖石的根部或者山洞的深處。這樣會因肺病而死亡。 當交付給山神時,用紅牛的右角。做法的順序也是一樣的。
།གནན་པ་བྲག་དམར་བཙན་སྐྱར་འདུག་པ་ལ། །ཆུ་ནི་ཙག་ཙོག་དག་ཀྱང་ཡོད། །དེ་ཡི་འགྲམ་ལོགས་གནན་པར་བྱ། །མཛས་པའི་ང་རྒྱལ་ཚུལ་བཞིན་བྱ། །གཟེར་བ་དག་གིས་འཆི་བར་འགྱུར། །མ་མོ་དག་ལ་བྱེད་འགྱུར་ན། །ཐོད་པ་མཚན་ངན་བཞི་བཤམས་ལ། །སྨེ་དྲི་མོ་ཡི་ཐོད་པ་སྲ །ནལ་ཕྲུག་ཤ་ཁྲག་ཚོགས་པ་ལ། །ལྷ་མོ་ནག་མོའི་ཐུན་ཡིག་བྱ། །རབས་ཆད་ནག་པོའི་ཐོད་པ་སྲ །ཤ་སྣ་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་པ་ལ། །མཆེད་བཞི་བདག་གིས་ཐུན་ཡིག་བྱ། ཁྱིའམ་སྤྱང་ཁུའི་ཐོད་པ་མྲ །ཤསྣ་ཀུན་ནི་ཚོགས་པ་ལ། ་༑ན་ན་ཀའི་ཐུན་ཡིག་བྱ། །དུར་ཁྲོད་དག་གི་ཐོད་པ་མྲ །ཤ་ཚིལ་ཁྲག་རྣམས་ཚོགས་པ་ལ། །བསེ་ཡི་ལྷ་མོའི་ཐུན་ཡིག་བྱ། །རང་རང་འཛབ་ནི་རྫོགས་པ་དང་། །བསྐུལ་དང་མཆོད་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱ། །རྟགས་ནི་དྲོད་ལ་ཕེབས་པ་ལ། །སྨེ་དྲི་མོ་ཡི་ཐོད་པ་སྲ །གོང་གི་རྫས་རྣམས་གཅིག་ཏུ་གསོག །མཚན་མའི་གཟུགས་དང་སྦྲགས་ལ་ནི། །དུར་ཁྲོད་མ་མོ་བཞི་རྣམསབྱས། །སྙིང་ཁར་མཚན་མའི་མིང་བྱང་ནི། །གཞུག་པར་བྱ་བའི་རིམ་པོ་ནི། །ནུབ་བྲག་དག་ཏུ་གྲུ་གསུམ་བྲུས་ནས་ནི། །བྱ་ནག་དང་གི་སྒོ་ང་དང་། །སྨུག་54དང་དཀར་དང་གྲོ་དང་བཞི། །དེ་བཞི་སྒོ་ང་བཞི་ནང་དུ། །མཚན་མའི་ལིང་ཁ་གཞུག་པར་བྱ། །ལྷ་ཁང་ལྡེར་སོ་དག་གམ་ནི། །གཟུགས་བརྙན་ཡོད་པའི་འོག་ཏུ་གཞུག །བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བསྒོ་བ་ཡིས། །མ་མོ་རྣམས་ཀྱང་ལག་ཏུ་གཏད། །མ་མོ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །གནོད་སྤྱིན་རྣམས་ཀྱི་ལག་ཏུ་གཏད། །གནོད་སྤྱིན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡིས། །ས་བདག་ཕག་གི་ལག་ཏུ་གཏད། །དེས་ནི་ཀླུ་རྒྱལ་མཆོག་ལ་གཏད། །དེས་ནི་མཚོ་སྨན་དབུ་དགུ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད། །དེས་ནི་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་གསང་བའི་ཡུམ་ལ་གཏད། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་དང་མ་ལྡན་ན། །ནམས་ཀྱང་ཐར་པའི་ཁར་མི་དབྱུང་། །ནད་ནི་རིམས་ནད་སྣ་ཚོགས་དང་། །གཟིར་བ་ཕོ་ལོག་དག་གིས་འཆི། །ལོ་དུས་དག་ཏུ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ས་བདག་ཀླུ་ལ་གཏད་པ་ནི། །བྱ་བའི་རིམ་པ་གོང་བཞིན་ནོ།
以下是完整的漢語直譯: 壓在紅色巖石上,山神居住的地方,那裡還有滴水的聲音。要壓在它的旁邊。要如法地生起美麗的傲慢。會因疼痛而死亡。 如果要對空行母做,準備四個不吉祥的頭骨。在有胎記的女人的頭骨里,放入嬰兒的肉和血,做黑天女的咒符。在斷子絕孫者的黑色頭骨里,放入各種肉和血,做四兄弟的咒符。在狗或狼的頭骨里,放入各種肉,做達那迦的咒符。在墓地的頭骨里,放入肉、脂肪和血,做皮革女神的咒符。 各自完成唸誦后,如法地進行召請和供養。當出現溫暖的徵兆時,在有胎記的女人的頭骨里,將上述物品集中在一起。與標記的形象結合,做四個墓地空行母。在心間放入標記的名牌。 放置的順序是:在西邊的巖石上挖一個三角形,放入黑鳥、烏鴉、褐色、白色和小麥的四個蛋。在這四個蛋里放入標記的靈卡。放在神殿的門檻下或者佛像下面。自己命令后,交給空行母們。那些空行母們交給夜叉們。大夜叉王交給豬頭地神。它交給最高龍王。龍王交給九頭湖仙女。她交給(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི,Ekajati,एकजटि,ఏకజటి,獨髻母,誒嘎匝提)秘密佛母。 如果沒有最高菩提,永遠不會得到解脫。會因各種瘟疫和腹痛而死。會在一年內發生。交給地神和龍的方法與上面相同。
།འཁྲུལ་འཁོར་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྩམ། །སྦྲུལ་གྱི་འཁོར་ལོ་མགོ་བརྒྱད་ལ། །མཚན་མའི་མིང་བྱང་དབུས་སུ་གཞུག །སྔགས་ཀྱི་ཐེམ་ཡིག་གོང་བཞིན་བཟླས། །དེ་ནས་ཀླུ་ཡི་མཆོད་པ་བྱ། །དགུག་གཞུག་བྱ་ཞིང་གཟུགས་ལ་བསྟིམ། །སྦལ་པ་ནག་པོའི་གཟུགས་བྲིས་ལ། །ཁོང་བ་དག་ཏུ་མཚན་མ་གཞུག །སྡིག་པ་ནག་པོའི་གཟུགས་བྲིས་ལ། །རྭ་ཕྲག་དག་ཏུ་མཚན་མ་གཞུག །ས་བདག་དག་གི་དགུག་གཞུག་ལ། །མཆོད་དང་བསྟོད་པཚུལབཞིནབྱ། །རངགི་འཕྲིན་ལསཚུལབཞིནབྱ། །ཀླུདང་ས་བདག་བཅོལ་བསྐུལ་55༄༅། །བྱ། །ཨ་བེ་ཤ་ཡིས་གཟུགས་ལ་བསྟིམ། །ཧ་པ་དག་ནི་དབང་དུ་བསྡུ། ཁེ་བ་བཟླས་ཤིང་སྔོན་དམར་གྱིས། །སྦྲུལ་གྱིས་ཆུན་འཁོར་དག་ཏུ་བཅིང་། །གདབ་པའི་ཕུར་པ་གོང་བཞིན་དུ། །ལས་ཀྱི་རིམ་པ་རྫོགས་པར་བྱ། །བདག་ཉིད་ཀུ་མ་ར་རུ་བསྒོམ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་ནི་གཉིས་པ་ལ། །རིན་ཆེན་གཤོག་པ་དག་ལ་ནི། །ཀླུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །ཕྱག་གཉིས་སྦྲུལ་གྱི་ཞགས་པ་འཛིན། ཁེན་ཏུ་འདྲིས་པར་གསལ་བར་བྱ། །ས་བདག་ཀླུ་རྣམས་དབང་དུ་བསྡུ། །ཨ་བ་ཡང་ཡང་བཟླས་ཤིང་བསྡུ། །ཀླུ་ཡི་མཆོད་པ་སྐབས་སུ་གཞུག །ཨ་པའི་ཞབས་ལ་ན་ག་གདགས། ཁྲི་ཚོ་གཅིག་ཏུ་བསྐྱལ་བར་བྱ། །ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་ལ་ཁར་ནི། །གླང་བུ་དམར་པོའི་རྭ་ནང་དུ། །སྤྲ་ཚིལ་ཚས་དང་ལྡན་པར་གཞུག །གོང་གི་ལིང་ཁ་དབུས་སུ་གཞུག །ལ་ཆ་ཐིགས་པའི་ཁ་ཡང་བཅད། ཁེང་བུ་རྐང་གཅིག་དྲུང་དུ་གནན། །བྱ་བའི་རིམ་པ་གོང་བཞིན་ནོ། །གྲུ་གསུམ་ཁྲུ་གང་འཐུར་དུ་བྲུས་ལ་ནི། །ས་བདག་ཆེན་པོའི་ལག་ཏུ་གཏད། །རྒྱ་གྲམ་འཕྲིན་ལས་བྲོ་ཡིས་བརྡུང་། །རང་གི་རྗེས་རྣམས་ཁྲག་གིས་བཅད། །རག་ཏའི་ཐིག་ལེ་གསུམ་དུ་བྱ། །གཏིང་ལ་ཕུར་པ་ཁྲོ་བོར་གདབ། །རྭ་ཡ་འགྲམ་དུ་ཁྲོ་འདུས་བཏབ། །ཉལ་དང་ལངས་པའི་དུས་ཚོད་བཏབ། །སྒོ་དང་ཕུག་ནི་ངོ་ཤེས་བྱ། །འཇིགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱི་གནན། །དེ་ལྟར་བྱས་པ་རྫོགས་པ་ན། །ལོ་དུས་དག་56རུ་ནད་ཀྱིས་གཟིར། །འཆི་བར་འགྱུར་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེས་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས། གནན་གཟིར་གྱི་ལས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 開始製作法術的輪盤。在八頭蛇的輪盤中央放入標記的名牌。如前所述唸誦咒語的種子字。然後做龍的供養。召請、安置並融入形象中。 畫一個黑蛙的形象,在它的腹中放入標記。畫一個黑蝎子的形象,在它的角間放入標記。召請、安置地神,如法供養讚頌。如法做自己的事業。委託並催促龍和地神。用(ཨ་བེ་ཤ,Aveśa,अवेश,అవేశ,入,阿貝夏)融入形象中。用(ཧ་པ,Hapa,हप,హప,收,哈巴)來控制。 唸誦(ཁེ་བ,Kheba,खेब,ఖేబ,分離,克巴)並用藍紅色的蛇纏繞。如前所述用釘子釘住,完成法事的步驟。 觀想自己為童子,一面二臂,用珍寶的翅膀壓制所有龍。兩手持蛇索。明顯地畫出(ཁེན་ཏུ,Khentu,खेन्तु,ఖేంతు,無意義,肯圖)。控制地神和龍。反覆唸誦(ཨ་བ,Aba,अब,అబ,父,阿巴)並收攝。適時進行龍的供養。在(ཨ་པ,Apa,अप,అప,父,阿巴)的腳下繫上(ན་ག,Naga,नग,నగ,龍,納嘎)。送往一萬處。 在準備法事的山口,將獐子脂肪和鹽放入紅色小牛的角中。將上述靈卡放在中央。用蠟封住山口滴水的地方。壓在獨腳鬼的旁邊。做法的順序如前所述。 向下挖一肘深的三角形坑,交給大地神。用十字形的事業舞蹈踩踏。用血切斷自己的腳印。做三個血點。在底部釘入忿怒尊的釘子。在角的旁邊釘入忿怒集會的釘子。確定睡眠和起床的時間。認識門和洞。以無畏的心鎮壓。 這樣做完成後,在一年內會被疾病折磨。必定會死亡,毫無疑問。 這是金剛怖畏密續中鎮壓折磨法事的第十二章。
། །།རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། གསང་བ་པའི་བདག་པོ་བསྒྲུབ་པའི་དོན་ནི་འདི་ལྷར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །སྔོན་དུ་བྱ་བའི་ལས་དང་ནི། །བསྒྲུབ་པའི་ཁ་ཚར་དང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བྱ་བ་དང་། །རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་གནས་ནས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། །མཆོད་པའི་ཁ་ཚར་རྫོགས་པར་བྱ། །བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ལས་རྣམས་བྱ། །དབང་དང་དངོས་གྲུབ་རིམ་པ་བྱ། །དྲག་པོ་ཧོམ་གྱི་མཐའ་བརྟུལ་བྱ། །ལྟ་བའི་མཐའ་བརྟུལ་རྫོགས་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པས། གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཡི་རང་བར་གྱུར་ཏོ།
以下是完整的漢語直譯: 大金剛集會宣說道: "秘密主,你應當知道修行的目的是這個神。首先要做的事業、修行的準備和生起次第的修習,從自性成就的處所迎請融入,圓滿供養的準備,做大修行的事業,按順序做灌頂和成就,做忿怒火供的邊際修持,圓滿見解的邊際修持。" 說完這些后,秘密主等人都歡喜讚歎。
།དེ་ནས་གསང་བའི་བདག་པོས་ཞུས་པ། རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ཆེན་པོ། གསང་སྔགས་ཀྱི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རིམ་པ་ནི་གང་ལགས། དེ་སྐད་ཅེས་ཞུས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། གསང་བའི་བདག་པོ་དེ་ནི་འདི་ལྟར་ཤེས་བར་གྱིས་ཤིག །དམ་ཚིག་མ་དག་པ་རྣམས་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མདོ་གསུམ་དུ་བཀླག་པར་བྱ། ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་དྲག །འཕྲིན་ལས་བཞི་ཡིས་སྐུ་གདུང་གདབ། །བགེགས་རྣམས་ཞི་དང་བརླག་པ་དང་། །མ་དག་པ་རྣམས་དག་པའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་ཁྲུས་ཀྱི་མདོ་དག་གདོན། །ཡོངས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་པའི་ཕྱིར། །ཡན་ལག་བདུན་པ་ཚུལ་བཞིན་57༄༅། །བྱ། །བསྒྲུབ་པ་པོ་ལ་སྟོང་གྲོགས་བྱ་བའི་ཕྱིར། །མགོན་པོ་རྣམས་ལ་མཆོད་སྤྱིན་གཏོར་མ་སྦྱིན། །འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཚིམ་བྱའི་ཕྱིར། །མཆོད་སྒྱིན་གཏོར་མ་གཉིས་པ་སྤྱིན། །བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྐྲད་པ་དང་། །གཟས་པའི་གཤེད་དང་དབྲལ་བའི་ཕྱིར། །མཆོད་སྦྱིན་ཐ་མ་བསྔོ་བར་བྱ། །རྒྱལ་ཆེན་བཞིའམ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་རྣམས་ལ། །གཏོར་མ་བཞིའམ་བཅུ་བཞི་དག་ནི་བྱིན་བརླབས་པ། །མཆོད་རྟེན་བཞིའམ་བཅུ་བཞི་དག་ཀྱང་བརྩིག །རང་རང་མིང་དག་གནོད་པའི་འབྱུང་པོ་རྣམས། །མཇུག་ལ་བཏགས་ཤིང་འཕྲིན་ལས་བཅོལ། །ཨེ་གམ་རེ་ལ་ཕུར་པ་བཞི་འམ་བཅུ་བཞི་དག །རང་རང་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་གཟུགས། །དེ་ནས་འཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལ་དབང་ཡང་གཟུགས། །ཕྱི་མཚམས་རིམ་པ་དེ་བཞིན་བྱ། །ཐོད་པ་གླིང་བརྒྱན་མཚན་མ་ལ། །དམ་སྲི་མ་ར་ཡ་བྲིས་ལ་གནན། །བདུད་རྩི་ཀུན་ད་ལི་བསྒོམས་པའི་ཕུར་པས་གདབ། །ལས་ཀྱི་གཤེད་བཞི་གཞོམ་པའི་ཕྱིར། །འཕྲིན་ལས་བཞི་ཡིས་མནན་ཏེ་བཅད་པའི་ལས་བྱའོ། །སེང་ལྡེང་སྐྱེར་བ་དག་ལ་བྱས་པ་ཡིས། །རྫས་ཀྱི་ཕུར་པ་བཅུ་ལ་ནི། །བྱུག་དང་བདུག་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རྒྱན་བྱའི་ཕྱིར། །མཐིང་ཁ་དར་གྱི་ཅོད་པན་གདགས། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ནི་གནན་པའི་ཕྱིར། །ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་སྟེང་འོག་ཏུ། །རང་རང་སྔགས་ཀྱིས་བསྐྱེད་སྒོམ་ནས། །ཕྱོགས་58ཕྱོགས་དག་ཏུ་གདབ་པར་བྱ། །མི་རེ་བསྐལ་པའི་འདབ་འབྱོར་དུ། །ར༷་གྱིས་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་པར་བྱ། །དེ་ནི་མཚམས་ཀྱི་འཕྲིན་ལས་སོ།
以下是完整的漢語直譯: 然後,秘密主請問道:"大金剛集會,密咒的前行次第是什麼?" 大金剛集會回答說:"秘密主,你應當這樣瞭解。爲了凈化不清凈的誓言,應誦讀三部經。以寂靜、增益、調伏和降伏四種事業安置舍利。爲了平息和摧毀障礙,凈化不清凈,應誦讀金剛沐浴經。爲了凈化一切障礙,如法修持七支供。爲了幫助修行者,向諸護法獻上供養雲和食子。爲了滿足六道眾生,獻上第二次供養雲和食子。爲了驅逐一切障礙,擺脫被侵害的仇敵,應迴向最後的供養。 對四大天王或十方護法,加持四或十四份食子。建造四或十四座佛塔。在各自名字的末尾加上有害的鬼怪的名字,委託他們做事業。在每個(ཨེ་གམ,Egam,एगम्,ఎగమ్,無意義,誒嘎姆)上插入四或十四根釘子,用各自的咒語加持后插入。然後委託事業並賦予權力。按同樣方式做外圍的界限。 在裝飾有骷髏的標記上寫上'(དམ་སྲི་མ་ར་ය,Damsi maraya,दम्सि मरय,దమ్సి మరయ,誓言鬼死,達姆西瑪拉雅)'並壓制。觀想甘露(ཀུན་ད་ལི,Kundali,कुन्दलि,కుందలి,無意義,昆達利)的釘子並釘入。爲了摧毀四種業的仇敵,以四種事業壓制並做切斷的法事。 用紫檀木和鷹嘴檀木製作的十個法器釘子,如法塗抹和薰香。爲了裝飾五種智慧,戴上深藍色絲綢頭冠。爲了鎮壓十方護法,在四方八隅上下,用各自的咒語觀想生起后,釘入各個方向。在每個人的劫末之時,用(ར,Ra,र,ర,無意義,拉)燒盡一切。這就是界限的事業。"
།མཎྜལ་འདོམ་གང་གྲུ་བཞིར་རྩིག །རྫ་ས་དུར་ཁྲོད་དག་ལས་ནི། །འཇིམ་པ་ཤིན་ཏུ་འཐག་པར་བྱ། །དུར་ཁྲོད་ཁྲག་གིས་སྐྱང་ནུལ་བྱ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ལྡན་བྱའི་ཕྱིར། །དངོས་གཞི་གསུམ་གྱིས་ཆག་ཆག་གདབ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་བྱའི་ཕྱིར། །རིན་ཆེན་ལྔ་ཡིས་སྐྱང་ནུལ་བྱ། །སྲབ་འཐུག་ཚད་ནི་གླང་ཀོ་ཙམ་དུ་བྱ། །བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་གཟུགས་མ་ཡིས། །བཀལ་བྱས་ཚོན་སྐུད་རྣམ་ལྔ་ལ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་ལས། །རྣམ་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡི། །གསང་བའི་ཐིག་ནི་མཁའ་ལ་གདགས། །ཚོན་སྐུད་གསར་ལས་བྱས་པ་ཡི། །དམ་ཚིག་དག་གི་ཐིག་རྣམས་གདབ། །དྲི་ཟ་གཤིན་རྗེ་ཀླུ་རྣམས་དང་། །གནོད་སྤྱིན་དག་གི་ཕྱོགས་རྣམས། །ཚང་ཐིག་ཟུར་ཐིག་གདབ་པར་བྱ། །རླུད་ལྷ་དབང་ལྡན་མེ་ལྷ་དང་། །སྲིན་མོ་དང་ནི་ཆུ་ལྷ་དང་། །ཕྱོགས་དང་ཟུར་ཐིག་གདབ་པར་བྱ། །ཆ་ནི་རྣམ་པ་བཞིར་བྱ་སྟེ། །བྱ་རོག་རྗེས་གཉིས་དོར་བར་བྱ། །དེ་ནས་ཐིག་ཆ་བཞི་རུ་གདབ། །ཆ་བརྒྱད་དག་ཏུ་གྱུར་པ་ལ། །ནང་གི་ཕྱོགས་སུ་བསྒོ་བར་བྱ། ཁྲར་ནས་ཚང་ཐིག་ལྷོ་རུ་གདབ། །ལྷོ་ནས་ནུབ་ཏུ་ནུབ་ནས་བྱང་། །བྱང་ནས་ཤར་དུ་གདབ། །ལྷོ་ཤར་ནས་ལྷོ་ནུབ་ཏུ། །ལྷོ་ནུབ་ནས་ནི་ནུབ་བྱང་དུ། །བྱང་ནུབ་ནས་59༄༅། །ནི་ནུབ་བྱང་ཤར་དུ། །དེ་ནས་ཤར་ལྷོ་མཚམས་སུ་གདབ། །དེ་ནི་བཅུ་དྲུག་ཨེ་ཡི་རང་བཞིན་ནོ། །ཐིག་རྐང་གཉིས་གཉིས་ཀུན་ལ་གདབ། །ཆེ་ཆུང་རེ་རེའི་བར་མཚམས་བཞག །མུ་ཁྱུད་ཟླུམ་པོ་བསྐོར་བ་ཡིས། །ཉི་ཤུ་བར་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཟླ་གམ་དམར་པོ་ཨེ་དང་བཅས། །རྩ་གཅིག་པ་ཡི་ཚུལ་དུ་བྲི། །མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་རང་བཞིན་ཡུམ་གྱི་དབྱིངས། །ཟངས་ལམ་དམར་པོ་རྡོ་རྗེ་ར་བར་བཅས། །ཟླ་གམ་དམར་པོ་དབང་གི་ཚུལ། །དཀར་པོའི་ཟླུམ་པོ་ཞི་བའི་ངང་། །ཕྱི་རིམ་ཐོད་པ་ཚར་གསུམ་དུར་ཁྲོད་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ལྡན་པར་བྱ། །དེའི་ཕྱི་རིམ་སྒོ་ཁྱུད་རྟ་བབས་བཅས་པར་བྱ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཤེས་རབ་ཡུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཏེ། །དྲག་པོའི་ཕུར་པ་ཉི་ཤུ་གཅིག །གཟས་པའི་མིང་དང་རུས་སུ་བཅའ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བདུན་ཚོ་གསུམ། །ཟླ་གམ་དམར་པོ་གསུམ་ལ་དགོད། །དེ་ནི་བྱ་བའི་རིམ་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 建造一個一臂寬的方形壇城。用墓地的泥土和陶土製成非常細膩的泥漿。用墓地的血液攪拌。爲了具備身語意,用三種實物撒粉。爲了具備五種智慧,用五種珍寶攪拌。厚度要做到牛皮那麼厚。 由十六歲的少女紡織的五色線,以身語意功德業加持為五種,懸掛秘密的線于空中。用新紡的線畫下誓言的線。在乾闥婆、閻羅、龍族和夜叉的方向畫十字線和角線。在財神、帝釋、火神、羅剎女和水神的方向和角落畫線。 將其分為四份,去掉兩個烏鴉腳印的寬度。然後畫四條線,分成八份。在內部方向標記。從東南開始向南畫十字線,從南到西,從西到北,從北到東。從東南到西南,從西南到西北,從西北到東北,然後到東南角。這是十六個(ཨེ,E,ए,ఏ,無意義,誒)的本性。 在每個地方畫兩條線。在每個大小之間留出間隔。畫圓形的外圈,應知有二十個間隔。畫紅色的新月形加上(ཨེ,E,ए,ఏ,無意義,誒),如單根的形式。深藍色的三角形是佛母界的本性。紅銅色的金剛圍墻。紅色新月形是調伏的形式。白色圓形是寂靜的狀態。 外圍三層頭骨裝飾,具備墓地宮殿。其外圍有門框和階梯。二十一是智慧佛母的本性。二十一個忿怒金剛橛,要加上被侵害者的名字和姓氏。二十一分為三組七個,安置在三個紅色新月形上。這就是修行的次第。
།རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས། སྔོན་དུ་བྱ་བའི་རིམ་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།། །།དེ་ནས་གསང་བའི་བདག་པོ་དེས་ཞུས་པ། བསྒྲུབ་པ་ལས་ཀྱི་ཁ་ཚར་ནི་ཇི་ལྟར་བྱ་བར་འགྱུར། ཚུལ་གང་ལྟར་བྱ། རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། དྲག་པོའི་གཟུགས་བརྙན་མངོན་བཞེངས་ནས། །ཕུར་པ་ལས་ཀྱི་ཁ་ཚར་བྱ། །བདག་ཉིད་ཀུ་མ་ར་བསྒོམ་ལ། །ཕུར་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་དམིགས་ལ། །བཀྲ་ཤིས་མཚན་ལྡན་ཐོད་པ་རྣམ་60གསུམ་དུ། །ཧྲུ༷་དང་ལ༷དང་ཨེ་བཀོད་ལ། །ཡུམ་གྱི་མཁའ་རུ་དམིགས་པ་བྱ། །འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ལས། །སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ནས་འབར་བའི་སྐུར་བསྟན་པ། །བཞེངས་ཤིག་བཞེངས་ཤིག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་བཞེངས། །ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ། །བཞེངས་དང་མ་བཞེངས་ཡེ་ནས་མེད། །ཞེན་པ་དྲན་ཕྱིར་སྐུ་རུ་སྤྲུལ། །ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་མཐའ་ཡས་པ། །དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་སྤྲུལ། །སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་རབ་འབྱམ་ནས། །རིག་པ་རྩལ་གྱི་ཁྱད་པར་ལས། །སྐར་མདའ་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་བཞིན། །རང་དབང་མེད་པར་བྱོན་པར་བསམ། །ཏིང་འཛིན་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་ནས། །རང་རང་སྔགས་ཀྱིས་བསྟིམ་པར་བྱ། །རང་ལ་རང་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད། །བྱིན་བརླབ་བརྒྱད་དང་བྱུག་དུག་གསུམ། །ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་དང་བཅུ་གཉིས། །ལས་ཀྱི་ཁ་ཚར་བྱ། བསྐུལ་བའི་ཚིག་གིས་རབ་བསྐུལ་ལ། །མཎྜལ་ལ་ཨེ་ལ་དགོད་པར་བྱ། །བསྟོད་པ་དག་གིས་རབ་བསྐུལ་ལ། །སྲས་ཀྱི་ཕུར་པ་དགོད་པར་བྱ། །དེ་ནི་ཕུར་པའི་རིམ་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 這是金剛怖畏密續中第十三章,講述前行次第。 然後,密主如是請問:如何進行修行的結尾儀式?應以何種方式進行? 金剛大集會回答道: 顯現忿怒的形象后,進行金剛橛的結尾儀式。自身觀想為童子,觀想金剛橛為宮殿。在具有吉祥標誌的三個頭骨中,安置(ཧྲུ༷,HRŪ,ह्रूँ,హ్రూం,無意義,呼如)、(ལ༷,LA,ल,ల,無意義,拉)和(ཨེ,E,ए,ఏ,無意義,誒)。觀想在佛母的虛空中。 從色究竟法界中,從無生法界顯現為燃燒的身。請起身!請從法界中起身!在如虛空的法性中,本無起身與不起身。爲了憶念執著而化現為身。 無邊的虛空界,化現為三種壇城的本質。從三千大千世界中,以覺性力量的殊勝,如流星進入軌道般,觀想無自主地降臨。以三摩地意念頂禮后,用各自的咒語融入。自己與自身無二無別。 進行八種加持和三種涂毒,五種智慧灌頂等十二種結尾儀式。以召請語極力召請,將(ཨེ,E,ए,ఏ,無意義,誒)安置在壇城上。以讚頌極力召請,安置子嗣的金剛橛。這就是金剛橛的次第。
།མཆོད་པ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་དགྲམ་པར་བྱ། །བདག་ཉིད་ལས་ཀྱི་ལྷར་བསྒོམས་ལ། །རིགས་ལྔ་སྲས་མཆོག་ལྔ་ཡིས་ནི། །བརྒྱབྱིནདྲིཟགཤིནརྗེསྲིནཔོ་ཆུ་ལྷ་དང་། །རླུང་ལྷ་གནོད་སྤྱིན་དབང་ལྡན་དང་། །ཉོན་མོངས་ས་བདག་ལ་སོགས་པ། །རང་རང་སྔགས་ནི་བཟླས་བྱས་པས། །ཀུན་ཀྱང་61༄༅། །བརྒྱལ་ནས་གཟིར་བར་བསམ། །འབྱུང་པོ་ཕལ་དག་སྨོས་ཅི་དགོས། །རང་དབང་མེད་པར་བརླག་པར་བསམ། །རྡོ་རྗེ་གུར་གྱིས་བསྐོར་བར་བསྒོམ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་དང་དམ་ཅན་ཚོགས། །རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་ཚོགས་པ་རྣམས། །དེས་སྒྲིབ་མ་དག་དེ་དག་བྱ། །ཟླ་དང་ཞལ་ལ་ཉམས་པ་རྣམས། །དག་པར་བྱ་ཕྱིར་བཤགས་བྱང་བྱ། །དཔལ་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཡི། །སྣོད་མིན་གསང་བའི་སྒོ་བཅད་དེ། །བདག་ཉིད་སྔགས་པ་ཚུལ་ལྡན་གྱིས། །བརྡ་དང་སྔགས་ཀྱིས་སྒོ་དབྱེའོ། །བདུད་དང་རྣལ་འབྱོར་ཆ་དབྱེའི་ཕྱིར། །དུར་ཁྲོད་རྟགས་ཀྱིས་གདབ་པར་བྱ། །བྱིན་བརླབས་ནུས་མཐུ་ལྡན་གྱུར་པས། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱ། །རིགས་ལྔ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕྱིར། །བདག་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྫས་རྣམས་གསུམ། །ལྷ་ཉིད་དུ་ནི་བརླབ་པར་བྱ། །བདག་ཉིད་ལུང་སྲོག་ལྡན་པའི་ཕྱིར། །ཕྱིན་ཆད་མི་ཉམས་དམ་བཅའ་འོ། །དཀྱིལ་འཁོར་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ཚོགས། །རྫས་དང་ཏིང་འཛིན་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །ཐུགས་དམ་བསྐང་བའི་ལས་རྣམས་བྱ། །དམ་ཅན་བསྟེན་པའི་བསྟེན་རྫས་དང་། །སྒྲུབ་པའི་རྫས་དང་མཆོད་པའི་རྫས། །དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱི་སྔགས་རྫས་དང་། །དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱི་ཆས་གོས་གསུམ། །ཚང་བར་བསོགས་ན་ནུས་མཐུ་ལྡན། །གསང་བ་པའི་བདག་པོ་དེ་ནི་མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཁ་ཚར་རོ། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་གསང་62བའི་རྒྱུད་ལས། །ལས་ཀྱི་ཁ་ཚར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།
以下是完整的漢語直譯: 應依次陳設外、內、密三種供養。自身觀想為事業尊,以五部族和五大菩薩,誦唸各自的咒語,觀想帝釋、乾闥婆、閻羅、羅剎、水神、風神、夜叉、財神、煩惱、地神等全部昏厥並受折磨。更不用說其他普通鬼怪,觀想它們無法自主地被毀滅。 觀想被金剛帳幕包圍。壇城諸尊和護法眾,瑜伽士瑜伽女眾,以此凈除未凈障礙。對於違犯月與面的誓言,爲了清凈應懺悔。 大吉祥空行密續,對非法器封閉密門。自身作為具德咒師,以手印和咒語開啟密門。爲了區分魔與瑜伽士,應以墓地標記做標記。 具有加持力后,應如法加持。爲了加持五部族,應將自身、壇城和物品三者加持為本尊。爲了自身具有教傳和生命力,此後發誓不退失。 應以物品和三摩地形象,進行滿足壇城空行護法眾心意的事業。護法所依的依物、修法物品、供養物品、忿怒咒語的咒物,以及忿怒咒語的三種裝束,如果齊全則具有力量。 密主啊,這就是顯現的結尾儀式。這是金剛怖畏密續中第十四章,事業結尾儀式品。
། །།དེ་ནས་ཡང་གསང་བའི་བདག་པོས་ཞུས་པ། རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ཆེན་པོ། རྣལ་འབྱོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་བྱ། ཐབས་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས་ཞུས་པས། རྡོ་རྗེ་འདུས་པས་གསུངས་པ། སྔོན་དུ་བྱ་བའི་ལས་རྫོགས་ནས། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་འདི་ལྟར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་རང་བཞིན་འདུས་མ་བྱས། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་རྟོག་ལས་འདས། །དང་པོའི་དོན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་དོན་རྟགས་སོ། །ཆོས་ཉིད་ངང་གིས་ཁྲོ། །ཐུགས་རྗེ་ཤུགས་ཀྱི་ཁྲོ། །མཚན་མ་ཁྲོ་བོར་བཅས་དང་བཅོས། །ཚོལ་ག་གཉིས་བའི་དོན་གསལ་བ། །རང་བཞིན་མ་བཅོས་ངང་གིས་གསོལ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་རྟགས་ལྡན། །ཞེ་སྡང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་ཞེ་སྡང་གིས་ཞེ་སྡང་གཅོད་པ་སྟེ། དོན་གྱི་ཧུ༷་དང་རིག་པའོ་ཧུ༷། །ཧུ༷་གཉིས་སུ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །དོན་གྱི་ཧུ༷་ནི་ཆོས་ཉིད་དོ། །རྟགས་ནི་སེམས་ཉིད་ཧུ༷་དུ་ཤར། །ཚོལ་བ་གཉིས་པ་སྤྲུལ་སྐུའོ།
以下是完整的漢語直譯: 然後,密主再次請問:"金剛大集會啊,瑜伽生起次第應如何修行?方法是怎樣的?" 金剛集會回答道: "完成前行后,應如此修生起次第。金剛自性無為法,是空性智慧,無分別超越分別。應首先修習此義,這是法身的意義標誌。 法性自然忿怒,大悲力量忿怒,相忿怒與造作忿怒,明瞭第二尋求的意義。自然未造作而祈請。具足報身標誌。 以嗔恨的自性,以嗔恨斷除嗔恨。意義的(ཧུ༷,HŪ,हूँ,హూం,無意義,呼)和覺性的(ཧུ༷,HŪ,हूँ,హూం,無意義,呼),應知有兩種(ཧུ༷,HŪ,हूँ,హూం,無意義,呼)。意義的(ཧུ༷,HŪ,हूँ,హూం,無意義,呼)是法性。標誌是心性顯現為(ཧུ༷,HŪ,हूँ,హూం,無意義,呼)。第二尋求是化身。"
།སྲོག་ནི་མི་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །འདི་ནི་ཐམས་ཅད་གཅོད་དང་ལྡན། གོ་རྒྱུ་རིམ་པ་རིམ་པར་ཤར། །ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་བསྲེགས་སྦྱངས་ལས། །དབང་ཆེན་རིམ་པ་རིམ་པར་ཤར། །སྣ་ཚོགས་སྨྲོ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་། །རིམཔབཞིནདུབསྐྱེདཔར་བྱ། །སྒྱུ༷། རིག་པ་རྩལ་གྱི་ཁྱད་པར་ལས། །ཕྱོགས་སྐྱོང་གདན་རྣམསརངབཞིནཤར། །ཐབསདང་ཤེས་རབ་ཉི་ཟླ་ལ། །མ་63༄༅། །ཆགས་པདྨའི་གདན་དུ་ཤར། །སངས་རྒྱས་པ་ཡི་ཨེ་ལ་གནས། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པའི་ཕྱིར། །རྩ་བའི་རྣལ་པར་ཤེས་པ་ཉིད། །ཧུ༷་ཉིད་ལས་ནི་ཀུ་མ་ར། །མཚན་མའི་རྟོག་པ་མ་སྤངས་དག །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ལྡན་པའི་རྟགས། །གཡས་ཀྱི་ཞལ་མདོག་དཀར་བ་ཡིན། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་ལྡན་པའི་རྟགས། །གཡོན་གྱི་ཞལ་མདོག་དམར་བ་ཡིན། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་ལྡན་པའི་རྟགས། །དབུས་ཀྱི་ཞལ་མདོག་མཐིང་ཁ་ནི། །རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་དབུ་སྒྲ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་འབར། །སྤྱན་དགུ་ཡེ་ཤེས་དགུ་དང་ལྡན། ་ངས་དྲུག་སྟོང་པ་དྲུག་དང་ལྡན། །སྙན་དྲུག་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དྲུག་དང་ལྡན། །ཞལ་གསུམ་ལྗགས་དང་བཅས་པ་ནི། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གསུམ་རྣམ་པར་སྒྲོགས། །ཕྱག་དྲུག་ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དྲུག །ཞབས་བཞི་འཕྲིན་ལས་བཞི་ཡི་ཚུལ། །ཉོན་མོངས་མ་སྤངས་དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་ལྡན། །དུག་གསུམ་མ་སྤངས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྡན་ཕྱིར། །ཐོད་པ་ཚར་གསུམ་སེ་རལ་ཁ་རུ་བཅིང་། །མེ་རི་མེ་དཔུང་ཀུན་ལས་གཏམས། །དོན་དམ་མ་སྤངས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྙིང་ལ་ངེས་པར་གནས། །སྐྱེ་མེད་ནམ་མཁའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ལས། །རིག་པ་མ་འགགས་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་གསལ། །སྟིབྷ་ཙཀྲ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧུ༷་ཕཊ།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་མཐིང་། །ཐབས་དང་65༄༅། །ལ། །ཀུན་ཀྱང་ཡབ་ཀྱི་ཆ་འཛིན་པ། །བསྙེན་བསྒྲུབ་རྣམ་གསུམ་རིམ་པ་ལ། །སྐབས་སྐབས་སྒྱུར་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྤྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་རྟགས་འཛིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་པས། གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ།
以下是完整的漢語直譯: 生命力是不變的智慧,具有斷除一切的能力。理解次第逐漸顯現。從法性空性的燒煉中,大自在次第逐漸顯現。從種種妄想中,宮殿應依次生起。 (སྒྱུ༷,GYU,ग्यु,గ్యు,無意義,久)覺性力量的特殊性中,方位守護神和座位自然顯現。方便與智慧日月上,無執著蓮花座顯現。安住于佛陀的(ཨེ,E,ए,ఎ,無意義,誒)中。 爲了表示覺性智慧,根本識本身從(ཧུ༷,HŪ,हूँ,హూం,無意義,呼)中化現為童子。未斷相的分別,是具有法身的標誌。右面白色是具有化身的標誌。左面紅色是具有報身的標誌。中央面深藍色是三解脫門,頭髮黑色向上燃燒。九眼具有九種智慧。六鼻具有六種空性。六耳具有六波羅蜜多。 三面及舌頭宣說三種化身。六臂是六種方便行為。四足是四種事業方式。未斷煩惱具有八種墓地裝飾。因未斷三毒而具有身語意,故以三串頭骨為髮冠。火山火焰遍滿周圍。因未舍究竟而自然成就,智慧薩埵必定安住於心間。 從無生虛空法界中,覺性無礙明顯印現輪。(སྟིབྷ་ཙཀྲ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧུ༷་ཕཊ,STIBHA CAKRA HANA HANA HŪṂ PHAṬ,स्तिभ चक्र हन हन हूँ फट्,స్తిభ చక్ర హన హన హూం ఫట్,無意義,斯替巴 查克拉 哈那 哈那 吽 啪) 一面二臂身色深藍。一切都具有父尊特徵。在親近、成就三種次第中,應隨時轉變並修習。這是持有化身標誌。 大金剛集會如是宣說后,密主等一切都具足生起次第。
།རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་གསང་བའི་རྒྱུས་ལས། ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་བའོ།། །།དེ་ནས་གསང་བའི་བདག་པོས་ཞུས་པ། སྤྱན་དྲང་མཆོད་པའི་དོན་ནི་གང་། །ཚུལ་དང་རིག་པ་ཇི་ལྟར་བྱ། །ཞེས་གསོལ་བ་དང་། །རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། །གསང་བ་བའི་བདག་པོ་ཉོན་ཅིག །དོན་དམ་ངང་ལ་བྱོན་དང་མ་བྱོན་ཡེ་ནས་གཉིས་སུ་མེད། །མཆོད་དང་མཆོད་བྱ་གང་ཡང་མེད། །གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ནི། །འཇིག་རྟེན་པ་དང་ཚུལ་བསྟུན་ཕྱིར། །སྤྱན་དྲང་མཆོད་པའི་རིམ་པ་ཡོད། །ཆོས་ཉིད་མཉམ་པའི་ངང་ཉིད་ལ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས། །རང་གི་ཏིང་འཛིན་རྩལ་གྱུར་ཕྱིར། །སྙན་གསན་དབབ་དང་སྤྱན་དྲང་དགོས། །མི་དམིགས་སྟོང་བའི་ངང་ཉིད་ལས། །བསྐུལ་དང་བཅས་སུ་བཅས་པ་ཡིས། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་གཟུགས་སྐུར་བཞེངས། །རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་ཤར། །ནམ་མཁའ་དག་ལ་སྐར་ཆེན་ཤརབ བཞིན། །མསྐྱེསཔ ལས་ཆོ་འཕྲུལ་67༄༅། །ཚོགས་ལ་དབུལ། །བཟའ་དང་བཅའ་དང་བཏུང་དང་བགོ །ལོངས་སྤྱོད་ལྔ་ལྡན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིམ། །ཆོས་ཉིད་ལ་ནི་ཆོས་ཉིད་རོལ། །ཀི་ལི་ཀི་ལ་ཡ་ཁྭ་ཧི། །དུག་གསུམ་མཆོད་པ་བསྟབས་མཆོད་བྱ། །སྦྱོར་དང་སྦྱོར་པའི་མཆོད་པ་བྱ། །རང་རང་རྩ་བའི་སྙིང་པོ་ལ། །བྱི་ཏ་ཨ་མྲི་བཏགས་པས་མཆོད། །དེ་སྐད་ཅེས་གསུང་པས་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ།
以下是完整的漢語直譯: 這是金剛怖畏密續中第十五章,講述修習禪定次第。 然後,密主請問:"請問迎請供養的意義是什麼?方法和智慧應如何運用?" 大金剛集會回答道:"密主請聽!在勝義中,來與不來本無二致。既無供養,亦無供養對象。爲了利益所化眾生,隨順世間方式,故有迎請供養的次第。 在法性平等的狀態中,由於禪定的差別,爲了顯現自身禪定的力量,需要邀請降臨和迎請。從無緣空性的狀態中,以勤勉和準備,從法身中顯現色身。莊嚴和裝束圓滿受用。自性三種壇城顯現,如同清凈虛空中大星閃耀。 從無生中幻化眾多供品。食物、零食、飲料和衣服,具足五種受用的一切。壇城融入壇城,法性中法性遊戲。 (ཀི་ལི་ཀི་ལ་ཡ་ཁྭ་ཧི,KILI KILAYA KHVĀHI,किलि किलय ख्वाहि,కిలి కిలయ ఖ్వాహి,無意義,基利 基拉亞 克瓦嘻) 應以三毒供養來供養。應做結合和相應的供養。在各自的根本心咒上,加上(བྱི་ཏ་ཨ་མྲི,VITA AMṚI,विट अमृ,విట అమృ,無意義,比達 阿姆日)來供養。" 他如是說后,一切都變得歡喜。
།འཁོར་རྣམས་ཐམས་ཅད་དགྱེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྟོད་པ། ཧུ༷་ཨོ་ཨོ་སྒེག་པོ་དཔའ་བོ་འཇིགས་སུ་རུང་བ་དང་། །རྒོད་དང་གཤེ་དང་འཇིགས་པར་མངོན་པ་དང་། །གཤིན་རྗེ་རྔམ་དང་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ཡི། །སྐུ་ཆེ་ཡན་ལག་རགས་པས་འཇིགས་འཇིགས་འདྲ། །རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ལྡན་པས་སྒེག་སྒེག་འདྲ། །གདུག་ཚོགས་ཞལ་དུ་རྡུབ་པས་རྔམ་རྔམ་འདྲ། །ཞལ་གཡས་དཀར་ལ་བཞད་པས་ཞི་ཞི་འདྲ། །ཞལ་གཡོན་དམར་ལ་གདངས་པས་རྔམ་རྔམ་འདྲ། །ཞལ་དབུས་སྔོ་ལ་མཐིང་བས་ཁྲོ་ཁྲོ་འདྲ། །དེ་འདྲའི་ཁྲོ་བོ་འཇིགས་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུས་ས་དགུའི་རྟོག་པ་འཇོམས། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔས་རྒྱུད་ལྔ་གནས་སུ་འདྲེན། །ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་བསྲེག །ཁ་ཊ༷་རྩེ་གསུམ་དུག་གསུམ་རྩ་ད་ནས་གཅོད། །རི་རབ་ཕུར་བུས་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད། །དུར་ཁྲོད་རྒྱན་གྱིས་དཔལ་ཆེན་ཆས་སུ་བརྒྱན། །དེ་འདྲའི་68ཁྲོ་བོ་འཇིགས་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ། །ཚེ་མཆོག་ཁྲོ་རྒྱལ་ཉིད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད་པས་མཉེས་པར་གྱུར་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས། སྤྱན་དྲངས་པ་དང་མཆོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།། །།དེ་ནས་གསང་བའི་བདག་པོས་ཡང་ཞུས་པ། རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ཆེན་པོས། དྲག་པོ་ལས་ཀྱི་ཁ་ཚར་ཇི་ལྟར་བྱ། །བསྒྲལ་བའི་ཐབས་ནི་ཇི་ལྟ་བུ། །ཞེས་ཞུསླ་པས། རྡོ་རྗེ་འདུས་པས་གསུངས་པ། གསང་བ་བའི་བདག་པོ་ཉོན་ཅིག །དྲག་པོ་ལས་ཀྱི་ཁ་ཚར་འདི། །མཚན་མ་དང་ནི་བཟླས་བརྗོད་དང་། །ཏིང་འཛིན་ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།
以下是完整的漢語直譯: 所有眷屬歡喜,讚頌世尊說: (ཧུ༷,HŪṂ,हूँ,హూం,無意義,吽)(ཨོ་ཨོ,O O,ओ ओ,ఓ ఓ,無意義,哦 哦) 威武勇猛令人畏懼,狂笑怒罵顯現恐怖, 閻羅威嚴以及寂靜,巨大身軀粗壯肢體令人驚懼。 具足裝飾莊嚴顯得優雅,惡眾入口顯得威猛。 右面白色微笑顯得寂靜,左面紅色張口顯得威猛。 中央面藍而深顯得忿怒,如此忿怒顯示可怖相。 九股金剛杵摧毀九地分別,五股金剛杵引導五部。 智慧火焰燒盡三界輪迴,(ཁ་ཊ༷,KHAṬ,खट्,ఖట్,無意義,卡特)三叉戟斬斷三毒根本。 須彌山橛統攝三界,墓地裝飾莊嚴大吉祥。 如此忿怒顯示可怖相,頂禮讚頌最勝忿怒王。 如此讚頌令其歡喜。 這是金剛怖畏密續中第十六章,講述迎請和供養。 然後,密主再次請問大金剛集會:"猛烈事業的邊緣應如何做?解脫的方法是怎樣的?" 大金剛集會回答說:"密主請聽!猛烈事業的邊緣是這樣的:通過相、誦咒、禪定和使者來完成。"
།ཐབས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་མངོན་འབྱུང་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྲལ། །མཚན་མའི་རྟེན་ནི་ལིང་ག་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ་བསྟེན་ནས། །བསྒྲལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནི། །དུག་གསུམ་བམ་རིམ་གསུམ་བརྩེགས་ལ། །ཟ་་བྱེད་ཞལ་དང་མདའ་གཞུ་བཅས། །རྡོ་རྗེ་དབྱུག་ཐོ་རལ་གྲི་དང་། །མཚོན་ཆ་ལྔ་ཡིས་ཀུན་ལ་གཏང་། །ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་རྩང་གིས་བསྐོར། །མེ་ལྷ་སྲིན་པོ་གནས་པའི་ཕྱོགས་སུ་བརྩིག །བདག་གི་དབང་དུ་གྱུར་དང་རླག་པའི་ཕྱིར། །རང་གི་ཕྱོགས་སུ་གཞུག་པར་བྱ། །དམིགས་པའི་བྱ་ཐབས་གོང་དེ་བཞིན། །འཇིག་རྟེན་པ་དང་ཚུལ་བསྟན་ཕྱིར། །མ་ཉེས་དག་གི་དཔང་ཡང་གཟུགས། །དམ་ཉམས་ཉེས་པའི་བགྲང་ལུང་བྱ། །དེ་ནས་བསྐུལ་བ་ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་གཏང་། །ཏིང་འཛིན་སྔགས་དང་ཕོ་ཉ་གསུམ། །རེ་རེ་ལ་69༄༅། །ཡང་གསུམ་གསུམ་མོ།
以下是完整的漢語直譯: 方法是通過禪定和顯現兩者來解脫。相的依處是靈卡。依靠大壇城,解脫的大壇城是:三毒三層堆疊,具有吞噬之口和弓箭。金剛杵、棍棒、寶劍和五種武器遍及一切。二十八宿環繞。在火神和羅剎所在方向建立。爲了控制和毀滅,應置於自己的方向。觀想的方法如前所述。 爲了隨順世間方式,也要設立無辜者的證人。數算違誓者的過錯。然後派遣召喚的事業使者。禪定、咒語和使者三者,每一個又各有三種。
།དང་པོར་བདག་ཉིད་རྩ་བ་བསྐུལ། །བདག་ཉིད་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་ལས། །སྟོང་གསུམ་གཞལ་ཡས་ཁང་གྱུར་ལས། །ཕོ་ཉ་ཁ་སྐོང་རྫོགས་པར་བྱ། །བདག་ནིད་ལས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་འཕྲོས། །རྒྱ་ཤོག་དག་ནི་རླུད་ཁྱེར་བཞིན། །རང་དབང་མེད་པར་འོང་བར་བསམ། །བཛྲ་ཀི་ལི་ཀི་ལ་ཡ་ཛ་ཧུ༷་བ༷་ཧོ། བཛྲ་ཨ༷་གུ་ཤ་ཛ་ཛ། སེམས་བསྐྱེད་མཆོད་དང་ལྡན་པས་དགུག །སྟོང་གསུམ་ཁྲོ་བོ་ལས་སྤྲུལ་བ། ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་བསམ་མི་ཁྱབ། །བསྐུལ་བའི་ཕོ་ཉ་དྲག་ཏུ་བསྐུལ། ཁྲ་ཐབས་སྤྲུལ་པ་མགོ་བརྙན་ཚོགས། །རེ་རེ་ལ་ཡང་བསམ་མི་ཁྱབ། །རྒྱ་གྲོག་གློངས་པའི་ཚང་བཞིན་དུ། །རང་དབང་མེད་པར་བཀུག་པར་བསམ། །ཤོ་ན་དུང་གི་ཁྱི་མོ་བཞི། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྤྲུལ་པ་སྟེ། །ཕྱོགས་བཞི་ནས་ནི་བཀུག་ནས་སུ། །རེ་རེ་ལ་ནི་འཁོར་ནི་འབུམ་ཕྲག་སྟེ། །རང་དབང་མེད་པ་ཁུགས་པར་བསམ། །བདག་ཉིད་ཆེན་མོ་ལ་སོགས་པའི། །ས་བརྒྱད་ནོན་པའི་སེམས་མ་དང་། །ཡེ་ཤེས་བཞི་ཡི་སྤྲུལ་པ་བཞི། །འཁོར་ནི་མ་མོ་འབུམ་གྱིས་བསྒོར། །གཡོག་དང་ཡང་གཡོག་བཅས་པ་ཡིས། །རང་དབང་མེད་པར་བཀུག་པར་བསམ ཚ་བའི་མ་མོ་བཅུ་གཉིས་ནི། །མཚོ་བརྒྱད་དག་ལ་གནས་བཅས་ཤིང་། །དབང་ཕྱུག་མ་ཡི་ཕོ་ཉ་སྟེ། །ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་བརྒྱུག་པར་བྱེད། །ཉི་ཟེར་དག་ནི་གཟིངས་པ་བཞིན། །རང་དབང་མེད་པར་འགུགས་པར་70བསམ། །དམིགས་པའི་རྟེན་ལ་ཨ་བེ་ཤ་ཡས་དབབ། །ཏིང་འཛིན་ཡིད་ལ་མངོན་སུམ་དུ། །སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བསམ་ལ། །ཉུངས་ཀར་རྒྱལ་པོ་ལག་ཐོགས་ལ། །ཞིང་བཅུ་དག་གི་བགྲང་ལུང་བྱ། ཁུ་གསུམ་དག་ཏུ་མི་གཞུག་ཏུ། །ཁྱོད་ནི་དུག་གསུམ་དག་ཏུ་མི་གཞུག་ཏེ། ཁྱོད་ནི་དུག་གསུམ་དབང་ལ་སྐྱེས། །མཚོན་ཆའི་ར་བར་མི་གཞུག་ཏུ། ཁྱོད་ནི་ལས་ངན་དུས་ཟད་ཡིན། །ཟ་བྱེད་ཞལ་གྱིས་མི་བསྐོར་དུ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོས་བསྐོར་གཉན་པོ་བཤིག །ཏིལ་གྱི་ཕུག་མ་མི་གདིང་དུ། ཁྱེད་ནི་ཉོན་མོངས་དབང་ལས་སྐྱེས། །ཚེར་མའི་དོང་དུ་མི་གཞུག་ཏུ། ཁྱོད་ཀྱི་ང་རྒྱལ་ཚེར་མས་རྣོ། །རེ་བའི་ཐུམ་པོར་མི་གཞུག་ཏུ། ཁྱོད་ནི་འདོད་ཆགས་དབང་ལས་སྐྱེས། །སྔོན་དམར་བྱད་དུ་མི་གཞུག་ཏུ། ཁྱོད་ནི་ཞེ་སྡང་དབང་གིས་སྐྱེས། །ལྕགས་ཐག་ནག་པོས་མི་གདགས་སུ། །
以下是完整的漢語直譯: 首先激發自身根本尊。從自身極為清晰中,三千大千世界化為宮殿,圓滿使者及眷屬。從自身幻化出事業化身,如風吹紙般無自主地到來。 (བཛྲ་ཀི་ལི་ཀི་ལ་ཡ་ཛ་ཧུ༷་བ༷་ཧོ,VAJRA KILI KILAYA JA HŪṂ VAṂ HO,वज्र किलि किलाय ज हूँ वं हो,వజ్ర కిలి కిలాయ జ హూం వం హో,金剛橛釘降伏,班雜吉里吉拉雅匝吽邦吙) (བཛྲ་ཨ༷་གུ་ཤ་ཛ་ཛ,VAJRA AṂKUŚA JA JA,वज्र अंकुश ज ज,వజ్ర అంకుశ జ జ,金剛鉤召請,班雜安庫夏匝匝) 以發心和供養召請。三千大千世界幻化無量忿怒尊,激發猛烈使者。幻化無數頭顱群。如螞蟻窩般無自主地被召來。 四隻白狗是如來化身,從四方召請,每一隻有十萬眷屬,無自主地被召來。 大自在母等八地菩薩母,四智慧化身,眷屬十萬忿怒母環繞,連同僕從無自主地被召來。 十二熱忿怒母居住八大湖泊,是自在母的使者,奔走於一切事業。如陽光散射般無自主地被召來。 以阿毗舍降臨觀想對象。在禪定中觀想親身體驗痛苦。手持白芥子王,數算十種業報。 不入三洞中,你生於三毒之力。不入武器圍欄中,你惡業時盡。不被吞噬口環繞,你毀壞嚴厲法輪。不鋪芝麻囊,你生於煩惱之力。不入荊棘洞中,你我慢荊棘銳利。不入希望包裹中,你生於貪慾之力。不入前紅咒術中,你生於嗔恨之力。不以黑鐵鏈繫縛,
།ལྕགས་ཐག་ནག་པོས་མི་གདགས་སུ། །ཁྱོད་ནི་ལས་ངན་རྒྱུན་ཆད་ཡིན། །ཀི་ལི་ཀི་ལ་ཡ་སྟི་རི་མུག་ཏ་ནི་མ་ར་ཡ་ཕཊ། ཅེས་ཉུངས་ཀར་རྒྱལ་པོ་བྲབ་པོ། །གུ་གུལ་ནག་པོའི་དུད་པ་གཏང་། །དེས་ནི་འགོ་བའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཕྲལ་ནས་བདག་གི་དབང་དུ་གྱུར་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་འཛབ་དགོངས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་འཛུག་པར་བྱ་སྟེ། །བསྙེན་པ་དང་ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་གཉིས་ནི་བདག་ཉིད་ཚགས་སུ་གཞུག་པའོ། །བསྒྲུབ་པའི་ཁམས་གསུམ་ཡོངས་གྲོལ་གྱི་དགོངས་པ་བྱ་བའོ།
以下是完整的漢語直譯: 不以黑鐵鏈繫縛,你惡業已斷絕。 (ཀི་ལི་ཀི་ལ་ཡ་སྟི་རི་མུག་ཏ་ནི་མ་ར་ཡ་ཕཊ,KILI KILAYA STRI MUKTA NI MĀRAYA PHAṬ,किलि किलाय स्त्रि मुक्त नि मारय फट्,కిలి కిలాయ స్త్రి ముక్త ని మారయ ఫట్,橛釘解脫殺,吉里吉拉雅斯德日木達尼瑪拉雅啪的) 如是撒白芥子王。焚燒黑安息香。由此分離一切眾生之神,使其歸我所控。 然後進入持誦觀想的次第。親近修和近親近修兩者是將自身納入會眾中。修行是觀想三界完全解脫。
།བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་འདིའི་དུས་སུ། །གུ་ཡ་བཛྲ་འདུས་པ་ནི། །ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དྲག་71༄༅ པོ་ལས་ལ་བསྐུལ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ནི་བཏགས་པ་ཡིས། སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་མང་བཀྱེ་ནས། །གྲོག་ཚང་དེ་ནི་ཀློག་པ་བཞིན། །རང་དབང་མེད་པར་ཁུགས་པར་བསམ། །གུ་ཡ་བཛྲ་བཅུ་པ་བཟླས་པ་ཡིས། །རེ་རེ་ལ་ནི་སྤྲུལ་པ་བསམ་མི་ཁྱབ། །གང་ཡིན་དེ་ནི་དགུག་པར་བསམ། །སྐབས་སྐབས་ཕོ་ཉ་དྲག་ཏུ་བསྐུལ། །ནི་ཛ་དག་གིས་བརྡུངས་བར་བྱ། །སྦྱར་བའི་གུ་གུལ་དག་གིས་བདུག །དེ་ནི་དང་པོའི་དོན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། ཟབ་མོ་དག་གི་སྔགས་བདུན་དང། །དམ་ཅན་དག་ནི་བདུན་དུ་སྦྱར། །བསྐུལ་བའི་ཕོ་ཉ་བདུན་དུ་སྡེབ། །གནད་ལ་བབ་པའི་ཚིག་ཏུ་སྡེ། །རང་གི་བསྐུལ་ཚིག་བདུན་དུ་སྦྱར། །མཐུན་པའི་རྫས་ནི་བདུན་དུ་རྒྱུག །ཀུན་ཀྱང་རང་དབང་མེད་པ་སྲ །རྒྱལ་པོ་དག་གིས་བཀའ་སྩལ་བཞིན། །རང་དབང་མེད་པར་འགྲོ་བར་བསམ། །ཧོར་མོ་དག་གིས་བྱ་འདེད་བཞིན། །གར་ཡང་འགྲོ་བའི་དབང་མེད་པར། །དམིགས་པའི་རྟེན་ལ་དབབ་པར་བྱ། །མ་ཁུགས་བར་དུ་བསྐྱར་ཞིང་བཟླས། །གཉིས་པའི་དོན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །ལས་ལ་རྒྱུག་པའི་ཉི་ཤུ་གཅིག །སྐོར་ཚོགས་ཉི་ཤུ་གཅིག་ཏུ་བཟླས། །རང་གི་ཚིག་གི་བསྐུལ་དྲུག་དང་། །ཕོ་ཉ་ཁ་ཚར་དྲུག་ཏུ་གཏང་། །དགོངས་པའི་ཏིང་འཛིན་དྲུག་ཏུ་དགྱེ། །བསྐུལ་བའི་སྔགས་ནི་ཉི་ཤུ་གཅིག །ཀི་ལི་ཀི་ལི་ཉི་ཤུ་གཅིག །ཁྲག་ཟོར་དག་ནི་ཉུངས་ཟོར་དང་། །དུག་ཟོར་མཚོན་ཟོར་གཏོར་ཟོར་དང་། །དམ་ཆུ་72ཁྲག་དང་བསྲེས་པའ་རྫས། །བཞིའམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་རྒྱུག །རྒྱ་་།ག་དག་ལ་སེར་ཆེན་འབབ་པའམ། །སྐར་མདའ་ལམ་དུ་ཞུགས་བའི་ཚུལ་དུ་བཟླས། །སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར། །
以下是完整的漢語直譯: 在此大成就時,古亞金剛集會,激發一切諸神猛烈事業。以四印繫縛,幻化眾多使者,如掘蟻穴般,無自主地被召來。 誦唸十字古亞金剛咒,每一個觀想無量化身。觀想召請任何對象。不時猛烈激發使者。以尼匝擊打。焚燒調配的安息香。這應知為第一義。 七深奧咒語和七誓言尊結合。七激發使者配合。組成關鍵詞句。自己的七激發詞結合。七種相應物品奔走。一切都無自主。如國王下令般,無自主地前行。如獵鷹追逐獵物般,無處可逃,降臨觀想對象。未召來前反覆誦唸。這應知為第二義。 二十一種奔走事業,誦唸二十一遍環繞咒。自己的六激發詞和六使者口訣發送。展開六種觀想禪定。二十一激發咒。 (ཀི་ལི་ཀི་ལི,KILI KILI,किलि किलि,కిలి కిలి,橛釘橛釘,吉里吉里)二十一遍。 血咒、芥子咒、毒咒、武器咒、食子咒和誓水混血之物。四或二十一種奔走。 如大雹降臨紙上,或如流星入軌道般誦唸。將體驗痛苦。
སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར། །ཚངས་པའི་ཚ་དང་73
以下是完整的漢語直譯: 將體驗痛苦。梵天的熱和