037.188.027.019金剛續紅矛尖續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb027.019

Gpb027.019

རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཤཀྟི་ཨ་གྲ་རཱ་ག་ཏནྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་མདུང་རྩེ་དམར་པོའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་འོག་མིན་གྱི་གནས་དྲག་པོ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ན། རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་ཏེ། དེའི་ཚེ་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པའི་ འཁོར་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀས་འདི་སྐད་ཞུས་སོ།། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉོན་མོངས་པ་སེམས་ཅན་རྒྱུ་ཅི་ལགས། རྐྱེན་ཅི་ལ་སྤྱོད། ལས་གང་སྨིན་བཀའ་སྩལ་དུ་གསོལ། ཞེས་ཞུས་པ་དང། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ སྩལ་པ།། དང་པོ་འཇིག་རྟེན་སྲིད་པའི་རྒྱུད།། ཆགས་པ་གནས་པ་ཞིག་པ་ལས།། བར་དུ་སྟོངས་པར་གྱུར་པའི་ཚེ།། དེ་ཡང་སྣོད་ཆགས་བཅུད་ཆགས་མཉམ།། དེ་དུས་ལྷ་ཡི་སྤྲུལ་པ་ནི།། བག་ཙམ་རླན་འདུས གནས་པ་ལས།། བྱ་རྒོད་དར་མ་གཅིག་ཏུ་སྲིད།། གཤེར་ལ་རླན་ཙམ་གྱུར་པ་ལས།། སྟག་ཆེན་དར་མ་གཅིག་ཏུ་སྲིད།། དེ་ནི་སྲིད་པའི་སྤྲུལ་པའོ།། བྱ་ཡི་ཚང་འཆའ་བའི་གནས། ཤར་ཕྱོགས་ཤེལ་གྱི་བྲག་ཁ་དཀར པོ་རི་མཐོ་ས་གཙང་བར།བྱ་དང་སྟག་གི་ལུས་གཉིས་ནི།། མ་འཕྲད་ཡིད་ཀྱིས་ཆགས་པས་བཤོས།། སྲིད་པའི་སྒོ་ང་བདུན་དང་ཆུ་བུར་གཉིས་སུ་སྲིད། སྒོ་ང་བདུན་པོ་ནི། ཤེལ་སྒོང་དཀར་པོ་དང། དངུལ་སྒོང་སྐྱ་བོ་ དང།ལྕགས་སྒོང་ནག་པོ་དང། གསེར་སྒོང་སེར་པོ་དང། ཟངས་སྒོང་དམར་པོ་དང། གཡུ་སྒོང་སྔོན་པོ་དང། མཆོང་སྒོང་སྨུག་པོ་དང་བདུན་ནོ།། ཆུ་བུར་གཉིས་ལ་ཡིད་མ་ཆེས་ནས། མཆུས་བརྟོལ་བས། བུད་ མེད་བཟང་སྡུག་ལ་འོད་ཆགས་པ་བདུན་བྱུང་བས།བྱ་འགྲོགས་ཚང་བོར་རོ།། བུད་མེད་བདུན་གྱིས་ནི་སྒོ་ང་རེ་ཚགས་བྱས་སོ།། སྲིད་པའི་བྱུང་ཚུལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།

這是對給定藏文的直譯: 梵文:vajrakīlaya śakti agra rāga tantra nāma 藏文:རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་མདུང་རྩེ་དམར་པོའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། 漢譯:名為金剛橛紅色槍尖續 頂禮世尊吉祥金剛童子。 我是這樣聽說的。有一次,世尊在色究竟天的猛烈深藍色燃燒的宮殿中,與金剛羅剎神眾一起安住。那時,不異於他自身的眷屬業海路迦如是請問: "噢,世尊,眾生煩惱的因是什麼?緣于什麼而行?什麼業成熟?請開示。" 世尊回答說: "首先,世間輪迴的續, 從生、住、滅中, 中間成為空時, 器世間和有情世間同時形成。 那時,天神的化身, 從稍微潮濕聚集的地方, 化現為一隻成年禿鷲。 從微濕的水中, 化現為一隻成年大虎。 這是輪迴的化現。 鳥築巢的地方, 在東方水晶巖白色高山清凈之處。 鳥和虎兩個身體, 未相遇而以意念交合。 化現為七個輪迴之蛋和兩個水泡。 七個蛋是: 水晶蛋白色、 銀蛋灰色、 鐵蛋黑色、 金蛋黃色、 銅蛋紅色、 綠松石蛋藍色、 青金石蛋紫色。 對兩個水泡不相信, 用嘴啄破, 出現七個美麗發光的女人。 鳥離開了巢穴。 七個女人各自孵化了一個蛋。" 這是第一章,講述輪迴起源的方式。

།།། དེ་ནས་ བུད་མེད་བདུན་ལས།གཅིག་གིས་ཤེལ་སྒོང་དཀར་པོ་བརྟོལ་བས། དེ་ནས་མི་དཀར་མདུང་ཙམ་ལ་དཔྲལ་བ་ན་མིག་གཅིག་ཡོད་པ་བྱུང། བུད་མེད་གཅིག་གིས་དངུལ་སྒོང་སྐྱ་བོ་བརྟོལ་བས། མི་སྐྱ་བོ་རའི་མགོ་ ཅན་བྱུང།བུད་མེད་གཅིག་གིས་ལྕགས་སྒོང་ནག་པོ་བརྟོལ་བས། མི་ནག་པོ་ལག་པ་དགུ་པ་བྱུང། བུད་མེད་གཅིག་གིས་གསེར་སྒོང་སེར་པོ་བརྟོལ་བས། མི་སེར་པོ་མིག་དམར་ཅན་བྱུང། བུད་མེད་གཅིག་གིས་ གཡུ་སྒོང་སྔོན་པོ་བརྟོལ་བས།མི་སྔོན་པོ་སྦལ་པའི་མགོ་ཅན་བྱུང། བུད་མེད་གཅིག་གིས་ཟངས་སྒོང་དམར་པོ་བརྟོལ་བས། མི་དམར་པོ་ར་སྐྱེས་ཁམ་པ་ཞོན་པ་གཅིག་བྱུང། བུད་མེད་གཅིག་གིས་མཆོང་སྒོང་སྨུག་ པོ་བརྟོལ་བས།བུད་མེད་དྲུག་ལ་བཞིན་བཟང་སྡུག་ལ་འོད་ཆགས་པ་བྱུང། གཅིག་ནག་མོ་དཔྲལ་ན་མིག་གཅིག་ཁ་ན་སོ་གཅིག། བྲང་ན་ནུ་གཅིག་ཡོད་པ་བྱུང། གཅིག་གཅན་གཟན་གྱི་མགོ་ཅན་དུ་བྱུང་ངོ།། བྱུང་ ཚུལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་མི་དཀར་པོ་མིག་གཅིག་པ་དང། བུད་མེད་ནག་མོ་མིག་གཅིག་མ་གཉིས་མཆིས་པ་ལས། བུ་དགུ་མདའ་གཞུ་དང་མདུང་ཐོགས་པ་དང། བུ་བཅོ་བརྒྱད་སྒྱེའུ སེར་ཅན་བཅོ་བརྒྱད་བྱུང་ངོ།མི་སྐྱ་བོ་རའི་མགོ་ཅན་དང། བུད་མེད་ཁྱིའི་མགོ་ཅན་མཆིས་པ་ལས། བྱིས་པ་སྤྲེལ་མགོ་ཉིས་བརྒྱ། བྱིས་པ་བྱི་ལའི་མགོ་ཅན་ཉིས་བརྒྱ། བྱིས་པ་བོང་བུའི་མགོ་ཅན་ཉིས་བརྒྱ། བྱིས་པ་ ཁྱུང་གི་མགོ་ཅན་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་སྟོང་ངོ།ཉིས་བརྒྱ་གཅིག་ཆན། མི་ནག་པོ་ལག་དགུ་པོ་དང། བུད་མེད་བཟང་མོ་གཅིག་མཆིས་པས། བུ་ཁྱེའུ་གཉིས་བུ་མོ་གསུམ་སྟེ་ལྔ་བྱུང་ངོ། མི་སེར་པོ་མིག་དམར་ཅན་དང། བུད་ མེད་བཟང་པོ་གཅིག་རྩེས་པས།ཁྱེའུ་གཉིས་བུ་མོ་གསུམ་སྟེ་ལྔ་བྱུང་ངོ།། ཆུ་བུར་གཅིག་བརྟོལ་བ་ལས། བུད་མེད་དཀར་པོ་དབྲལ་ན་མིག་གཅིག་ཡོད་པ། བུད་མེད་སེར་མོ་རལ་གཅིག་གནམ་དུ་བསྒྲེང་བ། བུད་མེད་དམར་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་ཐོགས་པ། བུད་མེད་སྔོན་མོ་དབྱུག་ཏོ་ཐོགས་པ་བཞི་བྱུང་སྟེ། རྩེས་པ་དང་སྐྱེས་ལུགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།

這是對給定藏文的直譯: 然後,七個女人中,一個打開白色水晶蛋,從中出現一個白色人,身高如矛,額頭上有一隻眼睛。一個女人打開灰色銀蛋,出現一個灰色人,有馬頭。一個女人打開黑色鐵蛋,出現一個黑色人,有九隻手。一個女人打開黃色金蛋,出現一個黃色人,有紅眼睛。一個女人打開藍色綠松石蛋,出現一個藍色人,有青蛙頭。一個女人打開紅色銅蛋,出現一個紅色人,騎著一匹紅色馬。一個女人打開紫色青金石蛋,出現六個美麗發光的女人。還有一個黑色女人,額頭上有一隻眼睛,嘴裡有一顆牙齒,胸前有一個乳房。另一個出現為野獸頭。這是第二章,講述出現方式。 然後,白色獨眼人和黑色獨眼女人交合,生下九個兒子,手持弓箭和矛,以及十八個兒子,有十八種黃色裝飾。灰色馬頭人和狗頭女人交合,生下二百個猴頭孩子,二百個貓頭孩子,二百個驢頭孩子,二百個大鵬鳥頭孩子,總共一千零一個。九手黑人和一個美女交合,生下兩個男孩和三個女孩,共五個。紅眼黃人和一個美女交合,生下兩個男孩和三個女孩,共五個。打開一個水泡,出現四個女人:一個白色女人,額頭上有一隻眼睛;一個黃色女人,舉起一個角向天;一個紅色女人,手持鐵鉤;一個藍色女人,手持棍棒。這是第三章,講述交合和出生方式。

།།། དེ་ནས་མི་དཀར་པོ་བུ་སྨད་བཅས་པས། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་གནོད་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས།སྲོག་གཅོད་པ་དང། ཤ་ཟ་བ་དང། ཁྲག་འཐུང་བ་དང། མདངས་འཕྲོག་པ་དང། དབུགས་རྔུབ་པ་ལ་སོགས་པ་བཀྲེན་ཞིང་དབུལ་བ་རྣམས་བྱེད་པར་འགྱུར་ རོ།། དེའི་ཚེ་རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྤྱན་གྱིས་མ་བཟོད་ནས། ཐུགས་རྗེ་སྐྱེས་ཏེ་ཞི་བས་བདེན་པའི་ཆོས་གསུངས་པས་ཐུལ་བར་མ་གྱུར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུར་སྐུ་སྤྲུལ་ཏེ། ཞལ གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་སུ་བཞུགས་སོ།། སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ། ཕྱག་གཡས་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་བསྣམས། བར་པ་རྩེ་ལྔ་བསྣམས། གཡོན་དང་པོ་མེ་དཔུང་འབར་བ་བསྣམས། བར་པ་ཁ་ཊྭཱྂ་རྩེ་གསུམ་བསྣམས། ཐ་མ་གཉིས་རི་རབ་ཕུར་པ་འདྲིལ་བ། སྐྲ་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་བ་སྤུ་བྱེ་བ་འབུམ་རྡོ་རྗེས་གཏམས་པ། སྨིན་མ་དྲུག་གློག་བཞིན་འགྱུ་བ། སྤྱན་དགུ་ཚཝ་ཚཝ་འཕྲོ་བ། ཤངས་བུག་དྲུག་རླུང ནག་འཚུབས་པ།སྙན་དྲུག་འབྲུག་ལྡིར་བ། ཞལ་གསུམ་ཀཱི་ལ་ཡ་དང་རུ་ལུའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པས་ས་བཞི་གཡོ་བ། སྐུ་རི་རབ་ཙམ་དུ་བཞེངས། ཞལ་བར་སྣང་ཙམ་དུ་གདངས་ཏེ་གསོལ་ནས། འཕོངས་སུ་བཏོན་པས། འདོད་བྲེད་ནས་ལུས་འདར་ཡེད་ཡེད། མིག་སྔོ་ཧརིག་ཧརིག་བྱུང་ནས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཁྱེད་རང་ལ་སྐྱབས་སུ་འཆིའོ།། བདག་མ་བཀུམ་ཐུགས་རྗེས་གཟུང་དུ་གསོལ། བདག་གི་བུ་སྨད་འཁོར་དུ་བཞེས་སུ གསོལ།བདག་གི་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་འདི་བཞེས་ལ་ཞལ་གཡས་དཀར་སྟོན་པར་མཛོད་ཅིག། དེར་བྷ་ག་ཝཱན་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་དགྲ།། གདུག་ཅིང་ཕུང་སེམས་ལྡན་པ་རྣམས། ཟུང་ཞིག་རྒྱོབ་ཅིག་རྣམ་པར་ཆིངས། ཤཱི་གྷྲྂ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཅེས་གསུངས་པས། ཁོས་སྲོག་གི་སྙིང་པོ། ས་རི་ས་ཉ་རི་ས་ཛཿ། ཞེས་ཕུལ་ལོ།། བུ་དགུ་དང་བཅོ་བརྒྱད་ཆུང་མ་ནག་མོ་ཚོ་ཕུལ་ནས། དབང་དང་བྱིན རླབས་ཞུས་སོ།། གསད་གསོལ་དབབ་གཅད་ཀྱིས་ལས་བྱ་བར་ཁས་བླངས། མིང་བཏགས་པ། རྒྱལ་པོ་བློ་གྲོས་སྤྱན་གཅིག་པ་དང། ཆུང་མ་ལ་བདག་ཉིད་ཆེན་མོར་མིང་བཏགས་སོ།། དེས་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཡང ཕུལ་ལོ།། བུ་དགུ་ལ་འགོང་པོ་སྤུན་དགུར་མིང་བཏགས་སོ།

這是對給定藏文的直譯: 然後,白色人和他的子女們在世間對所有眾生造成各種傷害。他們殺生、吃肉、喝血、奪取光彩、吸取氣息等,使眾生貧窮困苦。 那時,五部如來以慈眼不忍見此,生起悲心,以平和方式宣說真實法,但未能降伏。世尊化現為吉祥金剛童子,三面六臂四足,呈英勇姿態而立。身色藍色,右手第一持九股金剛杵,中間持五股金剛杵,左手第一持燃燒火團,中間持三叉卡特旺嘎,最後兩手持纏繞須彌山橛。二萬一千頭髮,百萬毛孔中充滿金剛。六道眉毛如閃電移動,九隻眼睛閃爍發光,六個鼻孔黑風旋轉,六隻耳朵雷聲轟鳴,三張口發出"吉拉雅"和"如魯"的聲音震動四方大地。身高如須彌山,口張開至虛空,吞噬后從腹部射出。 [邪魔]從欲界開始全身顫抖,眼睛藍色閃爍,說道:"善逝啊,我皈依您。請不要殺我,以慈悲攝受我。請接納我的子女為眷屬。請接受我的白色身色,使您的右面顯現為白色。" 世尊回答說:"成就的障礙之敵,兇惡而具毀滅之心者,抓住他!打他!完全束縛他!śīghraṃ ānaya hūṃ phaṭ!" 他獻上生命精華:"sa ri sa nya ri sa jaḥ"。他獻上九個兒子、十八個兒子和黑色妻子,請求灌頂和加持。他承諾執行殺、降、驅、斬等事業。 [世尊]為他們取名:國王名為"獨眼智慧",妻子名為"大自在母"。他又獻上頭骨花鬘。九個兒子被命名為"九兄弟厲鬼"。

། བུ་བཅོ་བརྒྱད་ལ་ཡུལ་བློན་བཅོ་བརྒྱད་དུ་བཏགས་སོ།། མི་རིང་སྐྱ་བོ་རའི་མགོ་ཅན་དང། ཆུང་མ་ཁྱིའི་མགོ་ཅན་གཉིས་ཀྱིས། བུ་སྟོང་ཚོ་དེད ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པ་ལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཟིགས་ནས་འདི་མ་བྱེད་བྱས་པས་མ་ཐུལ། སྐུའི་ཚམ་རྔམས་བསྟན། ཡང་ཞལ་དུ་རྔུབ་པས། འདར་ཞིང་མིག་རིག་རིག་ཏུ་གྱུར་ཏེ། ཞུས་པ་བདག་གི་བུ་སྨད་འཁོར་དུ་བཞེས། བདག་གི་གོས་གླང་ཆེན་གྱི་ཀོ་རློན་འདི་བཞེས་ལ་རྒྱན་དུ་མཛོད། ཅེས་ཕུལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་དགྲ།། གདུག་ཅིང སྡང་སེམས་ལྡན་པ་རྣམས།། རིངས་པར་ཁུག་ལ་སྨྲར་ཆུག་ཅིག། ཛྭ་ལ་པ་ཡ་ཛྭ་ལ་པ་ཡ་ཞེས་གསུངས་པས། ཁོས་སྲོག་གི་སྙིང་པོ། ཀར་ཏྲི་ཛཿཡ་ཏྲྂ། ཞེས་ཕུལ་ལོ།། གསད་གསོ་དབབ་གཅད་ཀྱི་ལས་བྱ་བར་ཁས བླངས་སོ།། མིང་གནམ་ཐེའུ་དཀར་པོ་རའི་མགོ་ཅན་དུ་མིང་བཏགས་སོ།། ཆུང་མས་ཞིང་གི་གཡང་གཞི་ཕུལ་ལོ།། ཤཝ་ན་མུ་ཁར་མིང་བཏགས་སོ།། བུ་ཚོ་ལ་ཐེ་བྲང་སྟོང་ཚོར་མིང་བཏགས་སོ།། མི་ནག་པོ་ལག་དགུ འཁོར་བཅས་ཀྱིས་གྲིར་གསོད་པའི་ལས་བྱེད་པ་ལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་བྱེད་གསུངས་པས། ཁོ་མ་ཐུལ། སྤུ་ཚམ་རྔམས་རི་རབ་ཙམ་ཞལ་བར་སྣང་དུ་གདངས་ནས་གསོལ་བས་གདོད་བྲེད་ ནས།འདར་ཞིང་མིག་རིག་རིག་བྱས་ནས། སྐུ་མདོག་ནག་པོ་འདི་ཡང་འབུལ། ཞལ་དབུས་མཐིང་ནག་སྟོན་པར་མཛོད། བདག་གི་ཆུང་མ་འདི་སྦྱོར་བའི་ཡུམ་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ། བུ་ཚ་ཡང་འཁོར་དུ་འབུལ་ལོ་ ཞེས་ཕུལ་བས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས།། གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་ལྡན་པ་རྣམས།། ལུས་ངག་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་རློགས། ཁོས་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཏེ་བྂ་བྷྱོ་ཞེས་ ཕུལ་ལོ།། གསད་གསོ་དབབ་གཅད་ཀྱི་ལས་བྱེད་པར་དབང་བསྐུར་མིང་ནི་བདུད་རྣམས་རོལ་ཞེས་བྱ་བ་བཏགས་སོ།། ཆུང་མའི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་གྱིན་[[]བྱིན་[]]དབང་བསྐུར། མིང་བཏགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཡ་བྱིན་ཞེས་བ ཡའོ།

這是對給定藏文的直譯: 十八個兒子被命名為十八個地方大臣。 不久,灰色馬頭人和狗頭妻子帶著一千個兒子傷害所有眾生。世尊看到后說"不要這樣做",但未能降伏。[世尊]顯示威猛相,又將他們吞入口中。[他們]顫抖著,眼睛閃爍,請求道:"請接納我的子女為眷屬。請接受我這件濕大象皮衣作為裝飾。" 世尊回答說:"成就的障礙之敵,兇惡而具嗔恨心者,迅速帶來使之說話!jvala paya jvala paya!" 他獻上生命精華:"kar tri jaḥ ya traṃ"。他承諾執行殺、降、驅、斬等事業。[世尊]為他取名"白天馬頭"。妻子獻上田地基礎,被命名為"狗面"。兒子們被命名為"千胸族"。 黑色九手人及其眷屬行殺戮之事,世尊說"不要這樣做",但他未被降伏。[世尊]顯示如須彌山般的威猛毛髮,口張開至虛空吞噬。[黑色九手人]從欲界開始顫抖,眼睛閃爍,說道:"我獻上這黑色身色,請您顯示中央面為深藍色。請接受我的妻子為修法伴侶。我也獻上子女作為眷屬。" 世尊回答說:"成就的障礙魔眾,兇惡而具嗔恨心者,身語如微塵般摧毀!" 他獻上生命精華:"te baṃ bhyo"。[世尊]授權他執行殺、降、驅、斬等事業,賜名"魔眾遊戲"。將金剛杵置於妻子手中授權,賜名"金剛雅賓"。

། ཡང་མི་སེར་པོ་མིག་དམར་པོ་ཆུང་མ་དང་བཅས་པས། ཐམས་ཅད་གསོད་ཀྱི་འདུག་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་མ་བྱེད་བྱས་པས་ཉན་དུ་མ་འདོད་ནས། སྐུའི་ཚམ་རྔམས་རི་རབ་ཙམ་དུ་བྱས། ཞལ་བར སྣང་ཙམ་དུ་གདངས་ནས་གསོལ་བས།གདོད་བྲེད་ནས་འདར་ཞིང་མིག་རིག་རིག་ཏུ་བྱས། གོས་སྟག་ལྤགས་རློན་པ་འདི་ཡང་སྐུའི་ཤམ་ཐབས་སུ་བཞེས། ཆུང་མ་འདི་ཡང་སྦྱོར་བའི་ཡུམ་དུ་བཞེས། བུ་གཉིས་ བུ་མོ་གསུམ་སྟེ་ལྔ་ཡང་འཁོར་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་དགྲ།། གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་ལྡན་པ་རྣམས།། མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་དུ་ སྒྲོལ་བར་གྱིས།། ཧཱུྂ་ཀཱ་ར་ཨ་གསུངས་པས། ཁོས་སྲོག་སྙིང། ཨེ་བྂ་བྷྱོ།། ཞེས་ཕུལ་ལོ།། དབང་གིས་མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་དུ་སྒྲོལ་ཅིག་པར་བསྐུར་རོ།། མིང་ནི་གཟའ་མིག་དམར་དུ་མིང་བཏགས་སོ།། ཆུང་མ་ལ་དབང བསྐུར་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་བྱིན་ནས།རྡོ་རྗེ་དེ་བྱིན་དུ་མིང་བཏགས་སོ།། ཡང་མི་དམར་པོ་ར་སྐྱེས་ལ་ཞོན་པ་ཆུང་མ་དང་བཅས་པས། བསྟན་པ་འཇིགས་པའི་ལས་བྱེད་ཀྱི་འདུག་འདི་མ་བྱེད་པས། ཁོ་མ་འདོད་ནས། སྐུའི་ ཚམ་རྔམས་སྐུ་རི་རབ་ཙམ།ཞལ་བར་སྣང་ཙམ་གདངས་ནས་གསོལ་པས། གདོད་བྲེད་ནས་འདར་ཞིང་མིག་རིག་རིག་བྱས་ནས། བདག་གི་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་འདི་ཡང་བཞེས། ཞལ་གཡོན་དམར་ལ་གདངས་པར་ མཛོད་ཅིག་བདག་གི་ཆུང་མ་ཡང་སྦྱོར་ཡུམ་དུ་བཞེས་ཞིང།བདག་དང་བུ་ཚ་ཡང་འཁོར་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་ དགྲ།། གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་ལྡན་པ་རྣམས།། གཏོགས་ཤིག་གྲོགས་དང་བྲལ་བར་གྱིས།། ཧ་ས་ཡ་ར་ཧརི་ད་ན་གསུངས་པས། ཁོས་སྲོག་སྙིང་ཨེ་ཝྂ་བྷྱོ། ཞེས་ཕུལ་ལོ།། དམ་ཉམས་ཀྱི་མགོན་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་དམ བསྒྲགས་སོ།། མིང་བཏགས་པ། བཙན་ཤུ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཟླ་བ་ཞེས་པ་མིང་བཏགས་སོ།། ཆུང་མ་ལ་དབང་བསྐུར། རྡོ་རྗེ་བསེ་བྱིན་དུ་མིང་བཏགས་སོ།

這是對給定藏文的直譯: 又有黃色紅眼人和妻子在殺害所有眾生。世尊說"不要這樣做",但他們不願聽從。[世尊]顯示如須彌山般的威猛身相,口張開至虛空吞噬。[他們]從欲界開始顫抖,眼睛閃爍,說道:"請接受這件濕虎皮衣作為您的裙子。請接受這位妻子為修法伴侶。請接納兩個兒子和三個女兒共五個孩子為眷屬。" 世尊回答說:"成就的障礙之敵,兇惡而具嗔恨心者,以降伏方式解脫他們!hūṃ kāra a!" 他獻上生命精華:"e vaṃ bhyo"。[世尊]授權他以降伏方式解脫,賜名"火星"。授權妻子並將金剛杵置於她手中,賜名"金剛德賓"。 又有騎著山羊的紅色人和妻子正在破壞教法。[世尊]說"不要這樣做",但他不願意。[世尊]顯示如須彌山般的威猛身相,口張開至虛空吞噬。[他]從欲界開始顫抖,眼睛閃爍,說道:"請接受我這紅色身色,請使您的左面顯現為紅色張開。請接受我的妻子為修法伴侶,也請接納我和子女為眷屬。" 世尊回答說:"成就的障礙之敵,兇惡而具嗔恨心者,砍斷他們!使他們與同伴分離!ha sa ya ra hari da na!" 他獻上生命精華:"e vaṃ bhyo"。[世尊]嚴厲警告他不要成為破誓者的保護者。賜名"貝赤布多杰達瓦"。授權妻子,賜名"金剛貝賓"。

། མི་སྔོན་པོ་སྦལ་པའི་མགོ་ཅན། ཆུང་མ་དང་བཅས པས།མཛེ་ནད་གཏོང་ཞིང་འདུག་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་མ་བྱེད་བྱས་པས། མ་འདོད་ནས་སྐུའི་ཚམ་རྔམས། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་སུ་འདུག་ཕྱག་གཡས་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ དགུ་བསྣམས།གཡོན་དང་པོས་མེ་དཔུང་འབར་བ་བསྣམས། བར་པ་གཉིས་ན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་དང་ཁ་ཊྭཱྂ་རྩེ་གསུམ་བསྣམས། ཐ་མ་གཉིས་རི་རབ་ཕུར་བུ་འདྲིལ། ཞལ་བགྲད་མཆེ་གཙིགས། སྨིན་མ་དགུ་གློག་བཞིན་ འགྱུ།སྤྱན་དགུ་ཚཝ་ཚཝ་འཕྲོ། ཤངས་སྦུབས་དྲུག་རླུང་ནག་འཚུབས། སྙན་དྲུག་འབྲུག་ལྡིར། ཞལ་གསུམ་ཀཱི་ལ་ཡ་དང་རུ་ལུའི་སྒྲ་སྒྲོགས། བྷྱོ་དང་ཧཱུྂ་དང་ཕཊ་བྱས་པས། ས་གཞི་གཡོ་བ་དང། འུར་འུར་དང། ཆེམ་ ཆེམ་བྱུང།སྐྲ་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང། བ་སྤུ་བྱེ་བ་རྡོ་རྗེས་གཏམས་པ། མེ་འབར་བར་སྤྲུལ་ཏེ། སྐུ་རི་རབ་ཙམ་ཞལ་བར་སྣང་ཙམ་བསྐྱེད་ནས་བསྟན་པས་གདོད་བྲེད་ནས། འདར་ཡེད་ཡེད། མིག་རིག་རིག་བྱས་ནས། བདག་བུ་སྨད་དངབཅས་པ་འཁོར་དུ་བཞེས་ཤིག། བདག་གི་སྦྲུལ་རིགས་བཞི་གདུག་པའི་རྒྱན་འདི་ཡང་བཞེས་ལ། ཕྱག་གདུབ་དང། ཞབས་གདུབ་མཛོད་ཅིག་ཆུང་མ་ཡང་སྦྱོར་ཡུམ་དུ་བཞེས་ཤིག་ཞུས་པས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས།། གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་ལྡན་པ་རྣམས།། ཕོབ་ཅིག་རྣམ་པར་གཟིར་བར་གྱིས།། ཨ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཞེས་གསུངས་པས། ཁོས་སྲོག་སྙིང ཧེ་སྂ་བྷྱོ་ཕུལ་ལོ།། མཛེ་དང་འབྲས་ཕོལ་ཀླུ་རྫོངས་སུ་ཆུག་ཅིག། ཅེས་ལས་བཅོལ། མིང་ཀླུ་དེངས་པོ་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་སོ།། ཆུང་མའི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་བྱིན་ནས་དབང་སྐུར་མིང་བཏགས་པ། རྡོ་རྗེ་ཕག་བྱིན ནོ།། བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ཞག་གི་མཚོ་ལ་གནས་པས་ཞག་གི་ཟོ་རིས་ཕུལ་ལོ།། རཀྟའི་མཚོ་ལ་གནས་པས་རཀྟའི་ཐིག་ལེ་ཕུལ་ལོ།

這是對給定藏文的直譯:

藍色蛙頭人和妻子正在傳播麻風病。世尊說"不要這樣做",但他不願意。[世尊]顯示威猛相,三面六臂四足,以力士姿勢站立。右邊第一手持九股金剛杵,左邊第一手持燃燒的火焰,中間兩手持五股金剛杵和三叉杖,最後兩手卷起須彌山釘。張口齜牙,九道眉毛如閃電移動,九隻眼睛閃爍發光,六個鼻孔黑風旋轉,六隻耳朵雷聲轟鳴,三張口發出"kīlaya"和"rulu"的聲音。

發出"bhyo"、"hūṃ"和"phaṭ"的聲音,大地震動,發出"呼呼"和"嘎嘎"聲。二萬一千根頭髮和億萬毛孔中充滿金剛,變化為燃燒的火焰。身體如須彌山般大,口張開至虛空。[藍色蛙頭人]從欲界開始顫抖不已,眼睛閃爍,說道:"請接納我和子女為眷屬。請接受我這四種毒蛇作為兇猛的裝飾,請用作手鐲和腳鐲。請接受妻子為修法伴侶。"

世尊回答說:"成就的障礙魔眾,兇惡而具嗔恨心者,擊倒他們!使他們完全痛苦!āveśaya!"

他獻上生命精華:"he saṃ bhyo"。[世尊]委以任務:"將麻風病和痘瘡送入龍界!"賜名"龍登波"。將金剛杵置於妻子手中授權,賜名"金剛帕賓"。

女性們居住在油脂湖中,獻上油脂紋。居住在血湖中,獻上血點。

དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཀའ་སྩོལ་ཞུས་པས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཀའ་སྩལ་པ།བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས། ཁྱེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ།། སྔོན་ཆད་ཇི་ལྟར་དམ་བཅས་པའི།། མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་མཛོད།། ཅེས་གསུངས་པས། འཁོར་ཚོགས་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ ཕུལ་བ།ཤཝ་ན་མུ་ཁས། སུ་རུ་སུ་རུ་བཛྲ་ཕུལ། བདག་ཉིད་ཆེན་མོས། མུ་རུ་མུ་རུ་བཛྲ་ཕུལ། ཡ་བྱིན་གྱིས། ཀ་ཏང་ཀ་ཏང་བཛྲ་ཕུལ། དེ་བྱིན་གྱིས། ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ་བཛྲ་ཕུལ། ཕག་བྱིན་གྱིས། ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་བཛྲ་ཕུལ། བསེ་བྱིན་གྱིས། ཨ་ཛི་ཏེ་བཛྲ་ཕུལ། མ་བདུན་དང་སྲིང་མོ་བཞིས། ཐལ་ཆེན་གྱི་ཚོམ་བུ་ཕུལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩོལ་ཞུས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལས སྡིག་ཆེན་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་པ།། སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས།། ཀླད་པ་ཚལ་པ་བརྒྱ་རུ་ཁོས།། ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས།། ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མ་བྱེད།། ཅེས་གསུངས་པས། མ་བདུན་གྱིས་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་བ། མ་མ་བ་ཤྂ་ཀུ་རུ། མ་ཏྂ་ཉ་གར་ཨི་དན། ཅེས་ཕུལ་ལོ།། སྲིང་མོ་བཞིས་སྲོག་སྙིང། མཱ་ར་སཻ་ན་པྲ་མརྡ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཅེས་ཕུལ་ལོ།། སྲུང་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། དྷ་ཏི་མ་མ་ཀརྨ ཤྲི་གྷྲྂ་ཀ་རཱ་ཡ་ཕུལ་ལོ།། མིང་བཏགས་པ། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ།། རྡོ་རྗེ་གསལ་བ་གློག་འཛིན་མ།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་བཟང་མཐུ་མོ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་མོ། རྡོ་རྗེ་གསང་ཆེན་འོད་འབར་མ། རྡོ་རྗེ་གསུང་སྒྲོགས ཆེན་མོ།རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མ་ཟ་བྱེད་མ། ཞེས་མིང་བཏགས་སོ།། ཤར་གྱི་དཀར་མོ་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་གཅིག་མ།། ལྷོ་ཡི་སེར་མོ་རྡོ་རྗེ་རལ་གཅིག་མ།། ནུབ་ཀྱི་དམར་མོ་རྡོ་རྗེ་དབང་སྡུད་མ།། བྱང་གི་སྔོན་མོ་རྡོ་རྗེ་ལས་མཁན་ མའོ།། བཏུལ་ཞིང་དབང་བསྐུར་མིང་བཏགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།

這是完整的直譯: 然後請求世尊開示。世尊開示道: "僕從和聽命使者眾, 你們的誓言時機已到。 如同往昔所立誓言, 迅速行持降伏事業。" 說完后,眷屬獻上生命精華: 夏瓦那目卡獻上(藏文:ཤཝ་ན་མུ་ཁས,梵文擬音:śavana mukha,梵文天城體:शवन मुख,梵文泰盧固體:శవన ముఖ,漢語字面意義:狗面,漢語擬音:夏瓦那目卡):蘇如蘇如金剛。 大自在獻上(藏文:མུ་རུ་མུ་རུ་བཛྲ,梵文擬音:muru muru vajra,梵文天城體:मुरु मुरु वज्र,梵文泰盧固體:మురు మురు వజ్ర,漢語字面意義:碎碎金剛,漢語擬音:木如木如巴扎)。 雅賓獻上(藏文:ཀ་ཏང་ཀ་ཏང་བཛྲ,梵文擬音:kataṃ kataṃ vajra,梵文天城體:कतं कतं वज्र,梵文泰盧固體:కతం కతం వజ్ర,漢語字面意義:何處何處金剛,漢語擬音:嘎當嘎當巴扎)。 德賓獻上(藏文:ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ་བཛྲ,梵文擬音:jaye vijaye vajra,梵文天城體:जये विजये वज्र,梵文泰盧固體:జయే విజయే వజ్ర,漢語字面意義:勝利勝利金剛,漢語擬音:扎耶維扎耶巴扎)。 帕賓獻上(藏文:ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་བཛྲ,梵文擬音:aparājita vajra,梵文天城體:अपराजित वज्र,梵文泰盧固體:అపరాజిత వజ్ర,漢語字面意義:無敵金剛,漢語擬音:阿帕拉吉塔巴扎)。 色賓獻上(藏文:ཨ་ཛི་ཏེ་བཛྲ,梵文擬音:ajite vajra,梵文天城體:अजिते वज्र,梵文泰盧固體:అజితే వజ్ర,漢語字面意義:不敗金剛,漢語擬音:阿吉特巴扎)。 七母和四姐妹獻上骨灰團。 請求世尊開示。世尊開示道: "金剛密咒所言: 若有大罪違背者, 大力大忿怒尊眾, 將其頭顱碎百片。 聽著,障礙邪魔眾, 切莫違揹我教令。" 說完后,七母獻上生命精華: (藏文:མ་མ་བ་ཤྂ་ཀུ་རུ། མ་ཏྂ་ཉ་གར་ཨི་དན,梵文擬音:mama vaśaṃ kuru mataṃ yathā idam,梵文天城體:मम वशं कुरु मतं यथा इदम्,梵文泰盧固體:మమ వశం కురు మతం యథా ఇదమ్,漢語字面意義:使我掌控如此意,漢語擬音:瑪瑪瓦向古如 瑪當雅嘎爾伊丹) 四姐妹獻上生命精華: (藏文:མཱ་ར་སཻ་ན་པྲ་མརྡ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:māra sena pramardana hūṃ phaṭ,梵文天城體:मार सेन प्रमर्दन हूं फट्,梵文泰盧固體:మార సేన ప్రమర్దన హూం ఫట్,漢語字面意義:摧毀魔軍吽啪,漢語擬音:瑪拉賽那撲拉瑪爾達那吽啪特) 所有護法獻上: (藏文:དྷ་ཏི་མ་མ་ཀརྨ ཤྲི་གྷྲྂ་ཀ་རཱ་ཡ,梵文擬音:dhāti mama karma śrī ghraṃ karāya,梵文天城體:धाति मम कर्म श्री घ्रं कराय,梵文泰盧固體:ధాతి మమ కర్మ శ్రీ ఘ్రం కరాయ,漢語字面意義:持我業吉祥迅速作,漢語擬音:達提瑪瑪嘎爾瑪 西利格讓嘎拉雅) 賜名為: 金剛舞自在母、 金剛明電持母、 金剛普賢大力母、 金剛大智慧母、 金剛大密光焰母、 金剛大音聲母、 金剛度母食母。 東方白色獨眼金剛母、 南方黃色獨牙金剛母、 西方紅色金剛攝母、 北方藍色金剛事業母。 這是第四章:降伏、灌頂與賜名品。

།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དྲེགས་པ་ཅན་ཕོ་ནི་བཏུལ། མོ་ནི་སྦྱོར་བའི་ཡུམ་དུ་བྱས། བུ་རྣམས་ནི་འཁོར་དུ་བྱས། རྒྱན་ཆ་ལུགས ནི་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ།རང་ལ་རང་ངོ་མཚར་བའི་བསྟོད་པ་ནི། དཔའ་བོ་སྒེག་པོ་འཇིགས་སུ་རུང་བ་དང།། དགོད་དང་གཤེ་དང་འཇིགས་པར་སྟོན་པ་དང།། སྙིང་རྗེ་རྔམ་དང་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ།། སྐུ་ཡི་བརྙན་པོ་ ཤིན་ཏུ་བསྟན་གྱུར་ཏེ།། ཞལ་གཡས་དཀར་ལ་བཞད་པས་དགོད་དགོད་འདྲ།། ཞལ་གཡོན་དམར་ལ་གདངས་པས་གཤེ་གཤེ་འདྲ།། ཞལ་དབུས་མཐིང་ལ་གནག་པས་ཁྲོ་ཁྲོ་འདྲ།། རྒྱུད་དྲུག་སྙིང་རྗེས་ཟིན་པས་ཆེ ཆེ་འདྲ།། སྐུ་ཆེ་ཡན་ལག་རགས་པས་འཇིགས་འཇིགས་འདྲ།། རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ལྡན་པས་སྒེག་སྒེག་འདྲ།། གདུག་ཚོགས་ཞལ་དུ་རྔུབས་པས་དཔའ་དཔའ་འདྲ།། ཆོས་སྐུ་མཚན་མ་མེད་པས་ཞི་ཞི་འདྲ།། རྡོ་རྗེ་རྩེ དགུས་ས་དགུའི་རྟོག་པ་འཇོམས།། རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔས་རྒྱུད་ལྔ་གནས་སུ་སྒྲོལ།། མེ་དཔུང་འབར་བས་ཁམས་གསུམ་རྟོག་པ་སྲེག་ཁ་ཊྭཱྂ་རྩེ་གསུམ་དུག་གསུམ་རྩད་ནས་གཅོད།། རི་རབ་ཕུར་བུས་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ སྡུད།། དེ་འདྲའི་ཁྲོ་བོ་འཇིགས་ཚུལ་བསྟན་པ་ཡིས། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཟིལ་གྱི་གནོན་པར་བྱེད།། དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།། རང་གིས་རང་ལ་བསྟོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ པའོ།།།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།། ཏ་ཐཱ་ཡ་ཏ་ཐཱ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཧ་ས་ཡར་ཧརི་ད་ནེ་ཧཱུྂ་ཕཊ།། ཤཱི་གྷྲྂ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧཱུྂཕཊ། ཛྭ་ལ་པ་ཡ་ཛྭ་ལ་པ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། བིནྡྷ་ཡ་བིནྡྷ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ།། སུ རུ་སུ་རུ་ཧཱུྂ་ཕཊ།མུ་རུ་མུ་རུ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཀ་ཏྂ་ཀ་ཏེ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་ཛི་ཏེ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྂ་ཕཊ། མཱ་ར་སཻ་ན་པྲ་མརྡ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཧཱུྂ་མ་མ་བ་ཤྂ་ཀུ་རུ། མ་ཏྂ་ཉ་ཀ་ར་ཨི་དན་ཧཱུྂ་ཕཊ། དྷ་དྷི་མ་མ་ ཀརྨ་ཤཱི་གྷྲྂ་ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ།། སྔགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་གསད་པའི་ལས་བསྟན་ཏེ།། སྨཡོ་འབོགས་བསད་དང་གྲིར་བསད་པ།། ཀླུ་ནད་བསད་དང་རིམས་ཀྱིས་བསད།། དང་པོ་སྨཡོ འབོག་བསད་པ་ལ།། སྨཡོ་རུ་གཞུག་སྟེ་བསད་པ་དང།། འབོག་ཏུ་གཞུག་སྟེ་བསད་པ་དང།། ལྐུགས་སུ་གཞུག་སྟེ་བསད་པ་དང།། ལྟས་ངན་ཕབ་སྟེ་གསད་པའོ།

這是完整的直譯: 然後世尊降伏了傲慢的男性,使女性成為修行伴侶,使兒子們成為眷屬,使其具備裝飾和服飾。 對自己感到驚歎的讚頌是: 勇士妙相令人畏, 笑罵恐怖皆示現, 悲憤平靜等諸相, 身相威嚴極顯著。 右臉白色笑盈盈, 左臉紅色似怒罵, 中臉藍黑顯威怒, 大悲攝持六道眾。 身軀高大肢體粗, 威猛可怖令人懼, 飾品服飾皆具足, 優雅妙相令人讚。 惡眾吞噬顯勇猛, 法身無相極寂靜, 九尖金剛破九地, 五尖金剛度五道。 火焰燃燒三界念, 三叉杖斷三毒根, 須彌橛釘攝三界, 如是忿怒威猛相。 鎮壓三界諸有情, 大勇士尊我頂禮。 這是第五章:自讚品。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།། ཏ་ཐཱ་ཡ་ཏ་ཐཱ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཧ་ས་ཡར་ཧརི་ད་ནེ་ཧཱུྂ་ཕཊ།། ཤཱི་གྷྲྂ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧཱུྂཕཊ། ཛྭ་ལ་པ་ཡ་ཛྭ་ལ་པ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། བིནྡྷ་ཡ་བིནྡྷ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ།། སུ རུ་སུ་རུ་ཧཱུྂ་ཕཊ།མུ་རུ་མུ་རུ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཀ་ཏྂ་ཀ་ཏེ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་ཛི་ཏེ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྂ་ཕཊ། མཱ་ར་སཻ་ན་པྲ་མརྡ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཧཱུྂ་མ་མ་བ་ཤྂ་ཀུ་རུ། མ་ཏྂ་ཉ་ཀ་ར་ཨི་དན་ཧཱུྂ་ཕཊ། དྷ་དྷི་མ་མ་ ཀརྨ་ཤཱི་གྷྲྂ་ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ།,梵文擬音:oṃ vajra kīli kīlaya tathāya tathāya hūṃ phaṭ hasa yar hari dane hūṃ phaṭ śīghraṃ ānaya hūṃ phaṭ jvālaya jvālaya hūṃ phaṭ āveśaya āveśaya hūṃ phaṭ bindhaya bindhaya hūṃ phaṭ suru suru hūṃ phaṭ muru muru hūṃ phaṭ kataṃ kate hūṃ phaṭ jaye vijaye hūṃ phaṭ ajite hūṃ phaṭ aparājita hūṃ phaṭ māra sena pramardana hūṃ phaṭ hūṃ mama vaśaṃ kuru mataṃ yakara idan hūṃ phaṭ dhādhi mama karma śīghraṃ karāya hūṃ phaṭ,梵文天城體:ॐ वज्र कीलि कीलय तथाय तथाय हूं फट् हस यर् हरि दने हूं फट् शीघ्रं आनय हूं फट् ज्वालय ज्वालय हूं फट् आवेशय आवेशय हूं फट् बिन्धय बिन्धय हूं फट् सुरु सुरु हूं फट् मुरु मुरु हूं फट् कतं कते हूं फट् जये विजये हूं फट् अजिते हूं फट् अपराजित हूं फट् मार सेन प्रमर्दन हूं फट् हूं मम वशं कुरु मतं यकर इदन् हूं फट् धाधि मम कर्म शीघ्रं कराय हूं फट्,梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కీలి కీలయ తథాయ తథాయ హూం ఫట్ హస యర్ హరి దనే హూం ఫట్ శీఘ్రం ఆనయ హూం ఫట్ జ్వాలయ జ్వాలయ హూం ఫట్ ఆవేశయ ఆవేశయ హూం ఫట్ బిన్ధయ బిన్ధయ హూం ఫట్ సురు సురు హూం ఫట్ ముర ముర హూం ఫట్ కతం కతే హూం ఫట్ జయే విజయే హూం ఫట్ అజితే హూం ఫట్ అపరాజిత హూం ఫట్ మార సేన ప్రమర్దన హూం ఫట్ హూం మమ వశం కురు మతం యకర ఇదన్ హూం ఫట్ ధాధి మమ కర్మ శీఘ్రం కరాయ హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡金剛橛橛如是如是吽啪 笑牙利施吽啪 迅速帶來吽啪 燃燒燃燒吽啪 入入吽啪 縛縛吽啪 碎碎吽啪 何處何處吽啪 勝勝吽啪 不敗吽啪 無敵吽啪 摧毀魔軍吽啪 吽我掌控如此意吽啪 持我業速作吽啪,漢語擬音:嗡巴扎吉利吉拉雅 達塔雅達塔雅吽啪 哈薩雅爾哈日達涅吽啪 西格讓阿那雅吽啪 加拉帕雅加拉帕雅吽啪 阿威夏雅阿威夏雅吽啪 賓達雅賓達雅吽啪 蘇如蘇如吽啪 木如木如吽啪 嘎當嘎特吽啪 扎耶維扎耶吽啪 阿吉特吽啪 阿帕拉吉塔吽啪 瑪拉賽那撲拉瑪爾達那吽啪 吽瑪瑪瓦向古如瑪當雅嘎拉伊丹吽啪 達提瑪瑪嘎爾瑪西利格讓嘎拉雅吽啪) 這是第六章:咒語品。 然後講述殺害的事業: 瘋狂殺、刀劍殺、 龍病殺和瘟疫殺。 首先是瘋狂殺害: 使入瘋狂而殺害, 使入愚癡而殺害, 使成啞巴而殺害, 降下兇兆而殺害。

། སྨཡོ་འབོག་གི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས གྲི་རུ་བསད་པ་ལ།། མཚོན་གྲིར་བསད་དང་འགགས་གྲིར་བསད།། མེ་གྲི་ཆུ་གྲིར་བསད་པ་དང། རྦབ་གྲིར་གཡང་གྲིར་བསད་པའོ།། གྲིར་གསད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་ཀླུ་ནད་ཀྱིས་གསད་པ ལ།། མཛེ་ནད་བཏང་སྟེ་བསད་པ་དང།། འབྲས་ནད་ཀྱིས་བསད་པ་དང།། ཕོལ་དུ་བཏང་ལ་བསད་པ་དང།། ཀླུ་རྫིངས་བཅུ་ལ་གསད་པའོ།། ཀླུ་ནད་ཀྱིས་གསད་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་རིམ་གྱིས གསད་པ་ལ།། བལ་ནད་བསད་དང་གག་པས་བསད།། རྒྱུ་གཟེར་བསད་དང་མཁྲིས་པས་གསད།། རིམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་གསོ་བའི་ལས་བསྟན་ཏེ།། རྫས་དང་སྔགས་དང་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། སྨཡོ འབོག་ཅན་དེ་གསོ་བ་དང།། ནད་པ་ཚབས་ཆེ་གསོ་བ་དང།། སྲིའུ་གསོ་དང་གསུམ་ཡིན་ནོ།། དང་པོ་སྨཡོ་འབོག་གསོ་བ་ནི།། ཕུར་བུའི་དགོངས་པར་བཞུགས་པས་སུ།། སྔགས་གྲངས་མང་དུ་བཟླས་པ་ཡིས།། བལྟ བ་བསར་ཞིང་རྫས་ཀྱིས་བདུག།དྲག་པོའི་ལས་ཀྱིས་གསོ་བ་དང། ནད་པ་ཚབས་ཆེན་གསོ་བ་དང།། གང་གནོད་བ་ཡི་མདོས་བྱས་ལ།། གཏའ་ར་གཏའ་ལུག་མང་དུ་གཞུག། གཏའ་ཐབས་བཅོ་བརྒྱད་གཞུང་ བཞིན་བྱའོ།། སྲིའུ་གཅེས་པ་གསོ་བ་ནི།། ལུས་སྲུང་ཕུར་བུ་བླ་སྒོངས་དང།། སྔགས་མདུད་སྲུང་འཁོར་རབ་གནས་གདགས།། ཆུ་གཏོར་མང་དུ་བཏང་བ་དང།། ཚ་ཚ་གདབ་དང་དྷརྨ་གདོན།། དཀར་ཆོས་གཞུང་དུ བྱ་བ་དང།། དེས་ཀྱང་ཕན་པར་མ་གྱུར་ན།། རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་པ་གཞུང་བཙུག་བྱའོ།། གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།།།། དེ་ནས་དབབ་པའི་ལས་བསྟན་ཏེ།། བདུད་ཀྱི་སེར་བ་ཇི་ལྟར་དབབ།། གཟའ་ཡི་སེར བ་ཇི་ལྟར་དབབ།། བཙན་གྱི་སེར་བ་ཇི་ལྟར་དབབ།། ཀླུ་ཡི་སེར་བ་ཇི་ལྟར་དབབ།། ཐོག་དང་ལྟས་ངན་ཇི་ལྟར་དབབ།། དེ་རྣམས་མན་ངག་ཤེས་པར་བྱའོ།། དབབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས གཅད་པའི་ལས་བསྟན་ཏེ།། བདུད་ཀྱི་སེར་བ་ཇི་ལྟར་གཅད།། གཟའ་ཡི་སེར་བ་ཇི་ལྟར་བཟློག། བཙན་གྱི་སེར་བ་ཇི་ལྟར་བཟློག། མ་མོའི་སེར་བ་ཇི་ལྟར་བཟློག། མི་ནད་ཕྱུག་ནད་ཇི་ལྟར་བཟློག། ལྟས་ངན་རྨི ངན་ཇི་ལྟར་བཟློག།གཅད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།

這是完整的直譯: 這是第七章:瘋狂愚癡品。 然後是刀劍殺害: 武器刀劍殺和窒息刀劍殺, 火刀水刀殺害和 癲癇刀懸崖刀殺害。 這是第八章:刀劍殺害品。 然後是龍病殺害: 降下麻風病而殺害, 用痘瘡病殺害, 降下瘡癤而殺害, 用十種龍池殺害。 這是第九章:龍病殺害品。 然後是瘟疫殺害: 羊瘟殺和咳嗽殺, 腹痛殺和膽病殺。 這是第十章:瘟疫品。 然後講述治療的事業: 用物品、咒語和禪定, 治療瘋狂愚癡者, 治療重病患者, 治療嬰兒,共三種。 首先治療瘋狂愚癡: 安住于橛的意趣中, 多次誦唸咒語, 反覆觀察並薰香。 用猛烈的事業治療, 治療重病患者, 對任何有害者做替身, 多做人質和羊質, 按教法做十八種質法。 治療珍貴的嬰兒: 護身橛、魂蛋和 咒結、護輪、開光掛, 多做水灑凈, 印製佛像、誦經, 按白法典儀軌做。 若這些也無效, 則應開始金剛修法。 這是第十一章:治療品。 然後講述降下的事業: 如何降下魔鬼的冰雹? 如何降下行星的冰雹? 如何降下山神的冰雹? 如何降下龍的冰雹? 如何降下雷電和兇兆? 應當了知這些口訣。 這是第十二章:降下品。 然後講述遮止的事業: 如何遮止魔鬼的冰雹? 如何遮止行星的冰雹? 如何遮止山神的冰雹? 如何遮止空行母的冰雹? 如何遮止人畜疾病? 如何遮止兇兆惡夢? 這是第十三章:遮止品。

།།། དེ་ནས་སྨཡོ་རུ་གཞུག་པའི་རྫས།། རྟ་དཀར་ཐོད་པའི་ནང་དུ་བསག། ཐང་ཕྲོམ་ར་དུག་ར་མོ་ཤག། ར་རོག་གཅིན་དང་མིང་བྱང་གཞུག། ངན་ སྔགས་སོ་མོའི་གླིང་བུར་བཟླས།། ཉུང་དཀར་བཟླས་ཤིང་ཐུན་བྲབ་བོ།། དྲ་དང་དུན་བྷྱོ་བཛྲ་སད་སད་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། གཞུག་ཏུ་དགྲ་ཡི་ཁང་པ་གཡས་སུ་སྦའོ།། འབོག་ཏུ་གཞུག་པའི་རྫས་ནི། སེང་གེ དཀར་མོའི་སྙིང་ཤུན་དུ།། དུག་སྣའི་ཚོགས་དང་ཁྲག་སྣའི་ཚོགས།། དགྲ་ཡི་མིང་བྱང་བཅས་པ་གཞུག། ཉུང་དཀར་གླིང་བུར་ངན་སྔགས་བཟླས།། ཏྲི་དུ་ནི་ཤག་མཱ་ར་ནི་རྦད། ར་ར་སི་ཁྱུད། ཅེས་དགྲ་ཡི་ཁང་པ་འམ། གདོང་ངམ་ལུས་ལ་ཕོག་པར་བརྡེག་གོ། དེ་ནས་ལྟས་ངན་དབབ་པ་ནི།། བྱ་ཕོ་དཀར་པོའི་གསོབ་ནང་དུ།། ལྟས་ངན་ཐོད་པ་ལྔ་བསགས་ཏེ།། སྲིན་བྱ་དང་ནི་གླ་བ་དང།། སྲེག་པ་དང་ནི་འུག་པ་དང།། སྦྲུལ་གྱི་ཐོད པ་བཅས་གཞུག་གོ།དུང་གི་གླིང་བུར་ཉུང་དཀར་སྔགས་ལ་བྲབ།། སང་སང་ཕྱི་ཕྱི་ཐལ་སྂ་ཁྱུང།། ཏྲི་ཏྲི་རོ་ཏི་མཱ་ར་ཡ་དུན་ཡ། དགྲའི་ཁང་པའི་འགྲམ་འོག་ཏུ་སྦའོ།། དེ་ལྟར་བྱས་ན་ལྟས་ངན་འོང།། དེ་ནས་ལྐུགས་ སུ་གཞུག་པ་ནི།། ར་དཀར་གཉའ་ནག་སྲོག་རྩའི་ནང།། མི་བེ་བོ་གསད་པའི་ལྕེ།། ཁྱི་དཀར་སྙིང་དང་ར་དཀར་སྙིང།། རི་བོང་མགོ་ཁྲག་མིང་བྱང་གཞུག། ངན་སྔགས་ལྕགས་ཀྱི་གླིང་བུར་བཟླས།། ཉུང དཀར་སྔགས་ཤིང་ཐུན་བླུགས་བྲབ།། རྦད་སུ་རྦད་སུ་ཁྲག་ཏི་རྦད།། ནང་ན་རྦད་རྨི་ན་རྨུགས།། འགྱེལ་བ་ཀློང་ཕུ་བརླག་ཏུ་བརླག། བཤོས་སྐྂ་མོ། མཱ་ར་ཡ། ཐེམ་པའི་འོག་ཏུ་སྦའོ།། དེ་ལྟར་བྱས་ན་ལྐུགས་པར འགྱུར།། དེ་ལྟར་སྨཡོ་འབོག་ལྐུགས་དང་གསུམ།། ལྟས་ངན་དབབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།

這是完整的直譯: 然後是使人發瘋的物品: 收集在白馬頭蓋骨內。 放入唐布羅姆、羊毒、羊肉碎、 黑羊尿和名字紙條。 在骨笛上誦唸惡咒: (藏文:དྲ་དང་དུན་བྷྱོ་བཛྲ་སད་སད་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ,梵文擬音:dra dang dun bhyo vajra sad sad māraya phaṭ,梵文天城體:द्र दङ् दुन् भ्यो वज्र सद् सद् मारय फट्,梵文泰盧固體:ద్ర దఙ్ దున్ భ్యో వజ్ర సద్ సద్ మారయ ఫట్,漢語字面意義:網和殺金剛殺殺殺破,漢語擬音:zha dang dun biao ba zha sa sa ma la ya fa) 誦唸白蘿蔔咒並撒粉。 最後藏在敵人房子右邊。 使人愚癡的物品是: 在白獅心皮中, 放入各種毒和各種血, 連同敵人名字紙條。 在白蘿蔔笛上誦唸惡咒: (藏文:ཏྲི་དུ་ནི་ཤག་མཱ་ར་ནི་རྦད། ར་ར་སི་ཁྱུད,梵文擬音:tri du ni shag mā ra ni rbad, ra ra si khyud,梵文天城體:त्रि दु नि शग् मा र नि र्बद्। र र सि ख्युद्,梵文泰盧固體:త్రి దు ని శగ్ మా ర ని ర్బద్। ర ర సి ఖ్యుద్,漢語字面意義:三二你殺殺殺破,羊羊死縛,漢語擬音:zhi du ni sha ma la ni wa,la la si qiu) 擊打敵人房子或臉或身體。 然後是降下兇兆: 在白公雞羽毛內, 收集五種兇兆頭骨: 烏鴉和鷹, 貓頭鷹和夜梟, 以及蛇的頭骨放入。 在海螺笛上誦唸白蘿蔔咒並撒粉: (藏文:སང་སང་ཕྱི་ཕྱི་ཐལ་སྂ་ཁྱུང།། ཏྲི་ཏྲི་རོ་ཏི་མཱ་ར་ཡ་དུན་ཡ,梵文擬音:sang sang phyi phyi thal sna khyung, tri tri ro ti mā ra ya dun ya,梵文天城體:सङ् सङ् फ्यि फ्यि थल् स्न ख्युङ्। त्रि त्रि रो ति मा र य दुन् य,梵文泰盧固體:సఙ్ సఙ్ ఫ్యి ఫ్యి థల్ స్న ఖ్యుఙ్। త్రి త్రి రో తి మా ర య దున్ య,漢語字面意義:明明後后灰鼻大鵬,三三尸體殺殺殺,漢語擬音:sang sang fei fei ta na qiong, zhi zhi luo di ma la ya dun ya) 藏在敵人房子墻角下。 這樣做就會出現兇兆。 然後是使人變啞: 在白羊黑頸命脈內, 放入被殺啞巴的舌頭, 白狗心和白羊心, 兔頭血和名字紙條。 在鐵笛上誦唸惡咒, 誦唸白蘿蔔咒並撒粉: (藏文:རྦད་སུ་རྦད་སུ་ཁྲག་ཏི་རྦད།། ནང་ན་རྦད་རྨི་ན་རྨུགས།། འགྱེལ་བ་ཀློང་ཕུ་བརླག་ཏུ་བརླག། བཤོས་སྐྂ་མོ། མཱ་ར་ཡ,梵文擬音:rbad su rbad su khrag ti rbad, nang na rbad rmi na rmugs, 'gyel ba klong phu brlag tu brlag, bshos skna mo, mā ra ya,梵文天城體:र्बद् सु र्बद् सु ख्रग् ति र्बद्। नङ् न र्बद् र्मि न र्मुग्स्। ग्येल् ब क्लोङ् फु ब्र्लग् तु ब्र्लग्। ब्शोस् स्क्न मो। मा र य,梵文泰盧固體:ర్బద్ సు ర్బద్ సు ఖ్రగ్ తి ర్బద్। నఙ్ న ర్బద్ ర్మి న ర్ముగ్స్। గ్యేల్ బ క్లోఙ్ ఫు బ్ర్లగ్ తు బ్ర్లగ్। బ్శోస్ స్క్న మో। మా ర య,漢語字面意義:破入破入血中破,內破夢中昏迷,倒下深谷毀滅毀滅,食物老婦殺,漢語擬音:wa su wa su qia di wa, nang na wa mi na mu, jie wa long fu la du la, shuo ge mo, ma la ya) 藏在門檻下。 這樣做就會變啞。 如此發瘋、愚癡、變啞三種, 這是第十四章:降下兇兆品。

།།། གྲིར་གསད་པའི་ཐབས་འདི་ལ། དང་པོ་མཚོན་གྲིར་གསད་པ་ནི།། གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་དཀྱིལ་འཁོར བརྩིག།དབུས་སུ་གྲུ་གསུམ་བྲི་ལ་རོ་སོལ་བྱུག་ཁ་རུ་རླུང་ཁྱེར་ཕྱེ་འཇམ་བརྡལ།། ནང་དུ་སྡོད་ཅིག་དོར་རྟ་བཏིང།། རྐང་རྗེས་ལ་སྩོགས་ལིངྒ་བྱ།། མགོ་བོ་ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་བསྟན།། རྐང་པ་བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་ བསྟན།། སྙིང་གར་མིང་ལ་དཔྲལ་བར་དུས།། འདོམས་སུ་བླ་དགས་བྲི་ལ་གླན།། ཕུར་བུ་བཞི་དང་རྩང་གཉིས་ནི།། དམར་པོ་བྱུགས་ཟུར་གཅིག་ཏུ་དགོད།། ཟུར་གཅིག་བྷན་དྷ་གཅིག་གི་ནང། ཁྱི་དམར་སྙིང་ཁྲག ར་དམར་སྙིང།ཁྲག་དང་འབྲུ་སྣའི་ཚོགས་ཕྱེ་ལ།། གཏོར་མ་ཆེན་པོ་བྱས་ལ་དགོད།། ཟུར་གཅིག་ཆང་ཕུད་བསེ་ཕོར་གང།། དེ་ནས་རྔ་གླིང་སྒྲ་སྒྲ་བསྒྲགས་ལ།། གསུར་ཆེན་སྤོས་ཀྱི་དུད་པ་བཏང།། མ་རུ་ཙེ་ཡབ་ ཡུམ་བསྐུལ་བ།། ཧཱུྂ་མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས།། སྲོག་ལ་མངའ་མཛད་གནོད་སྦྱིན་མ་རུ་ཙེ། ཁྲག་མདོག་དམར་པོ་བསེ་ཡི་ལན་ཕྲན་ཅན།། སྤྱན་མིག་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་སྐར་ལྟར འཁྲུགས།། སྨིན་མ་གློག་འཁྱུག་བར་སྣང་གོ་སྐབས་འབྱེད།། ཤངས་ནས་བུ་ཡུག་རྡོ་རྗེ་ཐོག་ཆེན་འབེབས།། དགྱེས་པའི་ཞལ་བཞད་ཚེམས་ནི་སྤུ་གྲིས་གཏམས།། རྔམ་པའི་ལྗགས་འདྲིལ་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར འབར།། ཨག་ཚོམ་དམར་སེར་དུག་གསུམ་རྩད་ནས་གཅོད།། སྙན་ནས་འབྲུག་སྟོང་སྒྲ་སྒྲོགས་དེ་རི་རི།། སེན་མོ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྩེ་ལྟར་འཛིན་ཅིང་འགུགས།། བ་སྤུའི་ནང་ནས་གནམ་ལྕགས་ཞུན་མ འཁྲུགས།། མེ་ལྕེ་བན་ཐབས་གསུམ་གྱིས་ཆར་ཆེན་འབབ།། ཞབས་ཀྱིས་བསམ་པའི་གནས་སུ་ཡུད་ཀྱིས་ཕྱིན།། ན་བཟའ་དམར་པོ་སྤྲིན་གྱི་གཡང་གཞི་གསོལ།། ཉམས་པའི་སྙིང་ཕྱུང་ཆང་བར་བཅུག་ནས གསོལ།། དུས་ལ་བབ་པོ་གནོད་སྦྱིན་མ་རུ་ཙེ།། བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མཛོད།། ཧཱུྂ་གནོད་སྦྱིན་མ་རུ་ཙེ་ཡི་ཐུགས་དམ་དགྱེས་བསྐུལ་ལ།། ཡུམ་གཅིག་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ། ཁྲོས་པའི་སྐུ མདོག་ཁྲག་གི་མཆིན་པ་འདྲ།། མི་བཟད་རྡོ་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕུར་པ་བསྣམས།། སྤྱན་ནས་ཁྲག་གི་མཆི་མ་ཕྲུལ་ལུ་ལུ།། སྙིང་རྗེ་མི་མངའ་དམ་ཉམས་སྒྲོལ་བར་མཛད།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་འདྲིལ་ཞིང འཕེན།།

這是完整的直譯: 這是用刀殺害的方法: 首先,用刀殺害是: 構建深藍色三角形壇城。 中央畫三角形並塗上炭灰,上面撒上風帶來的細粉。 內部鋪上一塊皮。 用腳印等製作替身。 頭部朝向西南方, 腳部朝向東北方。 心口寫名字,額頭寫時間。 下體寫生辰八字並塗抹。 四個橛子和兩個釘子 涂紅色放在一角。 另一角放一個碗, 裡面放紅狗心血、紅羊心、 血和各種穀物粉。 做成大供品放置。 另一角放滿犀角杯酒。 然後敲鼓吹笛發出聲音, 燃燒大量香菸。 召請瑪如則父母: 吽!從深藍色燃燒的三角形中央, 掌管生命的夜叉瑪如則, 血紅色身披犀牛皮, 眼睛如太陽光芒閃耀如星, 眉毛如閃電劃開空中, 鼻子吹出暴風雪和大雷電, 歡喜的大笑中牙齒如剃刀, 恐怖的舌頭捲起如劫火燃燒, 紅黃色鬍鬚根除三毒, 耳朵發出千雷轟鳴聲, 指甲如鐵鉤抓取勾召, 毛孔中噴出熔化的天鐵, 火焰、冰雹、閃電三種大雨傾瀉, 雙腳瞬間到達想去的地方, 身披紅色雲彩衣裳, 取出違誓者心臟浸酒飲用。 時機已到,夜叉瑪如則, 請迅速完成所託付的事業! 吽!召請夜叉瑪如則歡喜: 唯一佛母金剛舞自在母, 忿怒身色如血肝, 手持可怕金剛鐵鉤橛, 眼中血淚滾滾而下, 無有慈悲摧毀破誓者, 手中旋轉拋擲金剛橛。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hong)

ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་འདྲིལ་ཞིང འཕེན།། དུས་ལ་བབ་པོ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ།། དམ་ཉམས་གྲི་རུ་བསད་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག། ནརྀ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ་ཛཿ། མངོན་དུ་ཁུགས་པར་བསམ་མོ།། དེ་ནས་རྗེས་བརྟགས་ཏེ། གདབ་ལས་གར་སོང་སོང་དུ་མི བྱའོ།། མི་གདབ་པ་ནི། གྲུ་བཞི་ལ་ཟུར་དོད་པ་བྱུང་ན་མི་གདབ་བོ།། སྲིན་མོ་རལ་པ་གཏིབས་པ་འདྲ་བ་བྱུང་ན་མི་གདབ་བོ།། སྦྲུལ་འཁྱུས་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་མི་གདབ་བོ།། རྟ་བླ་མོ་འམ། མུག་པ་འཁྱུད་པ་འདྲ་བ་བྱུང་ན མི་གདབ་བོ།། བྱིས་པའི་རྐང་རྗེས་འདྲ་བ་བྱུང་ན་མི་གདབ་བོ། ཁབ་བམ་སྙུང་གིས་གཙགས་པ་འདྲ་བ་བྱུང་ན་མི་གདབ་བོ།། དེ་བླ་ཁུགས་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་མ་བྱུང་བར་དུ་བསྒྲུབ་བོ།། གདབ་པ་ནི།། ཕུར་བུ་བཞི ལ་འུར་བླངས་ནས་གདབ་བོ།། ཨོྂ་ཀྲོ་དྷ་ནི། ཀྲོ་དྷ་ནི། པ་ཏྲ་པ་ཏྲ། ཤུ་ལ་ཤུ་ལ། དྷ་ཤ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྂ་ཕཊ། རྩང་དམར་པོ་གཉིས་གདབ་ལ།། ཡཀྵ་གྲཱི་ཝ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཀིང་མོ་སྙིང་ཁ་རག་རྦད། གཏོར་མ་ལག་ཏུ་བླངས ཤིང་སྐུལ།ཕུད་དེའི་དུས་སུ་གཏོར།། དེ་ནས་འགས་གྲིར་གསད་པ་ནི།། འཇག་མ་ལ་ནི་མི་རུ་བྱ།། འཇག་མ་ལ་ནི་རྟ་རུ་བྱ།། སྐུད་པ་སྔོ་དམར་སྐེ་ནས་གདགས།། ཕུར་པ་གཅིག་ལ་བཏོར་ནས་བཞག། ཤོག་བུ་ལ་ ནི་དགྲ་གཟུགས་བྲི།། རྟ་ཡི་སྙིང་གར་གཞུག་པའམ།། ཡང་ན་མི་ཡི་སྙིང་གར་གཞུག། ཡམ་ཤུད་དམར་པོའི་སྙིང་པོ་བྲིས།། མི་ཡི་མགོ་ཡི་ནང་དུ་གཞུག། འཇག་མའི་མི་དེ་འཇག་མའི་རྟ།། ལ་ནི་བསྐྱོན་ལ་དེ་རུ བཞག།བཤོས་བུ་ཟུར་གསུམ་མཐོ་དོ་ལ།། ར་ཁྲག་གིས་བྱུག་དེ་རྩར་བཞག། མདའ་དམར་གཅིག་ལ་ར་སྙིང་གདགས།། སྟག་རས་ར་འབྲེང་དམར་པོ་གདགས།། ནམ་མཁའ་ལྗང་བུ་དམར་པོ་ལ།། རྟེན་བཅའ་དར་ དང་རྔ་དམར་གདགས།། བསེ་ཕོར་ཕུད་གཙང་བཀང་བ་ལ།། མར་གྱི་ཞགས་པས་བརྒྱན་ལ་གཏང་ངོ།

這是完整的直譯: 手中旋轉拋擲金剛橛。 時機已到,舞自在母, 請執行用刀殺害破誓者的事業。 (藏文:ནརྀ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ་ཛཿ,梵文擬音:nari aṅkuśa ja jaḥ,梵文天城體:नरि अङ्कुश ज जः,梵文泰盧固體:నరి అఙ్కుశ జ జః,漢語字面意義:人鉤召召,漢語擬音:na ri an ku sha za za) 觀想他們立即被召來。 然後觀察徵兆, 不要隨意進行加持。 不應加持的情況: 如果出現方形有尖角,不要加持。 如果出現像女妖頭髮蓬亂的形狀,不要加持。 如果出現像蛇盤繞的形狀,不要加持。 如果出現像馬或驢相擁的形狀,不要加持。 如果出現像孩童腳印的形狀,不要加持。 如果出現像被針或刺扎的形狀,不要加持。 這些是靈魂被召來的徵兆。 如果沒有出現這些徵兆,就繼續修法。 加持方法: 拿起四個橛子快速加持。 (藏文:ཨོྂ་ཀྲོ་དྷ་ནི། ཀྲོ་དྷ་ནི། པ་ཏྲ་པ་ཏྲ། ཤུ་ལ་ཤུ་ལ། དྷ་ཤ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྂ་ཕཊ,梵文擬音:oṃ krodhani krodhani patra patra śula śula dhaśa grīva hūṃ phaṭ,梵文天城體:ओं क्रोधनि क्रोधनि पत्र पत्र शुल शुल धश ग्रीव हूं फट्,梵文泰盧固體:ఓం క్రోధని క్రోధని పత్ర పత్ర శుల శుల ధశ గ్రీవ హూం ఫట్,漢語字面意義:嗡 忿怒 忿怒 葉 葉 矛 矛 十 頸 吽 呸,漢語擬音:ang kuo da ni kuo da ni ba da ba da shu la shu la da sha ge ri wa hong fa) 加持兩個紅色釘子。 (藏文:ཡཀྵ་གྲཱི་ཝ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཀིང་མོ་སྙིང་ཁ་རག་རྦད,梵文擬音:yakṣa grīva māraya rbad kiṅmo snyiṅ kha rag rbad,梵文天城體:यक्ष ग्रीव मारय र्बद् किङ्मो स्न्यिङ् ख रग् र्बद्,梵文泰盧固體:యక్ష గ్రీవ మారయ ర్బద్ కిఙ్మో స్న్యిఙ్ ఖ రగ్ ర్బద్,漢語字面意義:夜叉 頸 殺 呸 女妖 心 血 呸,漢語擬音:ya ka ge ri wa ma ra ya re ba jing mo nying ka ra re ba) 手持供品並召請, 在那時倒出初供。 然後用刀殺害的方法是: 用蘆葦做成人形, 用蘆葦做成馬形, 用藍紅線繫在頸部。 將一個橛子插入後放置。 在紙上畫敵人形象, 放入馬的心臟部位, 或者放入人的心臟部位。 寫下紅色山楂的咒語, 放入人頭內部。 將蘆葦人騎在蘆葦馬上放置。 做一個三角形高兩指寬的供品, 塗上羊血放在旁邊。 一支紅箭上系羊心, 掛上虎皮和紅色羊毛繩。 綠色天空變紅色, 掛上絲綢和紅鼓作為依託。 用清凈的犀角杯盛滿酒, 用酥油裝飾后倒出。

། ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་བསྐུལ་བ་ནི།། ཧཱུྂ་གྱད་ཀྱི་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ནི།། སྐུ་ལ་བསེ་ཁྲབ་དམར་པོ གསོལ།། དབུ་ལ་གསེར་གྱི་འགྱིང་ཐོད་བཅིངས། གཡུ་ཡི་མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་བཞད།། གཡས་ན་བསེ་མདའ་དམར་པོ་བསྣམས།། གཡོན་ན་གསེ་གཞུ་དམར་པོ་བསྣམས།། ཆིབས་སུ་རྟ་དམར་ཞུར པོ་ཆིབས།། སྐུ་ལ་དར་དཀར་བེར་ཆེན་གསོལ།། དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་སྙིང་ནས་འདྲེན།། བསྟན་པ་སྲུང་བར་ཞལ་གྱིས་བཞེས།། འགགས་གྲི་གཏང་བའི་དུས་ལ་བབ།། བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར མཛོད།། ནརྀ་ཨྂ་ཀུ་ཛ་ཛཿ་རྦབ་གྲི་གཡང་གྲིར་གསད་པ་ནི།། མདའ་ཀློང་བཅུ་གསུམ་བསད་པ་ནི།། བཤོས་བུ་ཁྲོ་བོ་བཅུ་གསུམ་ལ།། མདའ་བཀྲ་བཅུ་གསུམ་གཟུག་པར་བྱའོ།། ཤོག་བུ་ཚོན་གང་བཅུ་གསུམ་ལ།། ལྟོ གཅིག་རུས་ལ་ལྟོ་གཅིག་མིང།། གཉིས་བྲིས་མདའ་ལ་གདགས་པར་བྱ།། ཟན་གྱི་ཀོང་བུ་བཅུ་གསུམ་ལ།། ནང་དུ་ར་ཁྲག་བཀང་ལ་བཞག། དེ་ནི་གྲི་སེ་བསྐུལ་བ་ནི།། ཧཱུྂ་རྒྱལ་པོ་གྲི་སེ་མཐུ་བོ་ཆེ།། ཆིབས་སུ་དཀར པོ་གཟི་མིག་ཆིབས།། སྐུ་ལ་ཟ་འོག་སེར་བཀྲ་གསོལ།། ཕྱག་ན་ཤེལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་བསྣམས།། བཞུགས་ནི་བྱང་ཤར་མཚམས་ན་བཞུགས། ཁྲམ་ཐོགས་བཅུ་གསུམ་བཅས་པ་ཡིས། དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་དབང་དུ སྡུད།། རྦབ་གྲི་གཡང་གྲིར་གསད་པ་དུས་ལ་བབ།། བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་མཛོད།། ནརྀ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ་ཛཿ་མེ་གྲི་ཆུ་གྲིར་གསད་པ་ནི།། ཧོམ་དུ་སྦྱིན་སྲེག་མེ་ཡིས་བསད།། འུག་པའི་ཚང་རྩི་ཧོམ་ཆག གང།། བཅུག་ལ་དཀྱིལ་དུ་མིང་བྱང་གཞུག། ཉུང་དཀར་དུག་ཐུན་ལྕགས་ཕྱེས་སྦར། ཁུ་ལེ་ལག་དགུ་བསྐུལ་བ་ནི།། ཧཱུྂ་སྐྱེ་བུ་ཆེན་པོ་གིང་ཀ་ར། ཁུ་ལེ་ལག་དགུ་མཐུ་བོ་ཆེ།། ཆིབས་སུ་ནག་བཀྲ་རྟིང དཀར་ཆིབས།། སྐུ་ལ་ཟ་འོག་བེར་ཆེན་གསོལ།། རལ་གྲི་སྐྱ་འཇམ་ཕྱག་ན་བསྣམས།། དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་གཏུབ་ལ་མེ་ལ་བསྲེག། བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། ནརྀ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ་ཛཿ་གྲི་རུ་བསད་པའི ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།

以下是完整的直譯: 召請紅色山楂的方法: 吽!勇士身色紅, 身穿紅色犀甲, 頭戴金色高冠, 露出松石獠牙大笑, 右手持紅色犀箭, 左手持紅色犀弓, 騎乘紅色駿馬, 身披白色大氅。 從破誓者心中拔出, 承諾守護教法, 現在是用刀殺害的時候, 請成就所託付的事業。 (藏文:ནརྀ་ཨྂ་ཀུ་ཛ་ཛཿ,梵文擬音:nari aṃku ja jaḥ,梵文天城體:नरि अंकु ज जः,梵文泰盧固體:నరి అంకు జ జః,漢語字面意義:人鉤召召,漢語擬音:na ri ang ku za za) 用崖刀殺害的方法是: 殺害十三個箭靶, 在十三個忿怒供品上, 插入十三支彩箭。 在十三張一掌寬的紙上, 一面寫骨頭,一面寫名字, 兩面都寫后繫在箭上。 在十三個糌粑團里, 裝滿羊血放置。 召請刀神的方法是: 吽!大力王刀神, 騎乘白色斑點馬, 身著黃色花紋錦緞, 手持九尖水晶金剛杵, 居住在東北方, 帶領十三個使者, 降伏破誓敵人。 現在是用崖刀殺害的時候, 請成就所託付的事業。 (藏文:ནརྀ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ་ཛཿ,梵文擬音:nari aṅkuśa ja jaḥ,梵文天城體:नरि अङ्कुश ज जः,梵文泰盧固體:నరి అఙ్కుశ జ జః,漢語字面意義:人鉤召召,漢語擬音:na ri an ku sha za za) 用火刀水刀殺害的方法是: 在火供中用火燒殺, 放入一滿把貓頭鷹巢草, 在中間放入名字紙條, 混合白蘿蔔、毒藥和鐵屑。 召請九手神的方法是: 吽!大人物金剛羅, 大力九手神, 騎乘黑斑白蹄馬, 身著錦緞大氅, 手持光滑寶劍。 斬殺破誓敵人後投入火中焚燒, 請成就所託付的事業。 (藏文:ནརྀ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ་ཛཿ,梵文擬音:nari aṅkuśa ja jaḥ,梵文天城體:नरि अङ्कुश ज जः,梵文泰盧固體:నరి అఙ్కుశ జ జః,漢語字面意義:人鉤召召,漢語擬音:na ri an ku sha za za) 這是用刀殺害的第十五章。

།།། ཁུ་ལེ་ལག་དགུའི་སྲོག་སྔགས་ལ།། གིང་ཀ་ར་གིང་ཀ་ར། མ་པ་རི་མ་པ་རི།། ས་པ་རི་ས་པ་རི། ཡུ་ཏི་ཤ་ཏི། སྟིར་གི་ཏེ། ར་ག་རཀྵ་མ། རཀྵ་མ། ཨ་ན་ཡེ། གིང་ཆེན་གིང་ཀ་ར། པ་ཏྲ པ་ཏྲ།ཏི་ཏི་ཤེད། ཏི་ཏི་ཤེད། སི་ལི་ལི། མེས་མེས། ཆེ་གེ་མོ་ཛ་ཛ་རྂ་རྂ།། རྟག་ཏུ་བཟླས་པའི་སྙིང་པོ་ནི། ཨོྂ་ཡཀྵ་གྲཱི་ཝ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། གིང་མོ་སྙིང་ཁ་རག་རྦད། ཀྲོ་ཏ་ནི་ཀྲོ་ཏ་ནི། པྲ་ཏི་པྲ་ཏི། ཤུ་ལ་ཤུ་ལ། དྷ་ཤ་གྷྲཱི་ ཝ་ཧཱུྂ་ཕཊ།རི་རི་དྷྲི། དིར་དིར།། ཤྂ་ཤྂ་སང་སང། ཏྲི་ཏ་ཏྲི་ཏ་དུན་བྷྱོ་ཡ། རྟ་ཐོད་ལ་ཁྲག་གིས་གཏད་ཁྲམ་འདི་བྲིའོ།། ཆེ་གེ་མོ་འདི་བཙན་གྲི་ལ་གཏད་དོ།། བྱ་དཀར་པོའི་སྐེ་རུ་སྔགས་བཏགས་ལ་གཏའ་རུ་གཞུག་ གོ།སྨཡུག་མ་ཚིགས་དགུ་པ་གཅིག་ལ། དར་དཀར་བཏགས་ལ་གཡབ་བོ།། ཆེ་གེ་མོ་འདི་བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་མགོ་བཀྲག་མེད་ལ་གཏད་དོ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ས་ལུ་ནག་པོ་ལ་གཏད་དོ།། ཆེ་གེ་མོ་འདི་བདུད་ཀྱི་ རྒྱལ་པོ་རེ་ཏི་འགོང་ཡག་གཏད་དོ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མགོ་དམར་སེར་ལ་གཏད་དོ།། ཆེ་གེ་མོ་འདི་བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྨ་མེ་འགག་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་གཏད་དོ།། གསུང་ཟབ་མོའི་རྐྱེན་མོ་ལ་གཏད དོ།། འགོང་ལྕམ་ཁྲ་མེ་ལ་གཏད་དོ།། དམུ་བདུད། བཙན་བདུད། དགྲ་ལྷ། སྲོག་བདག་དཔེ་དཀར། ས་བདག་ཐེ་བྲང། འགོང་པོ། ཡ་མ། ཀླུ་མགོ་ལ་གཏད་དོ།། ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཤར་དྲི་ཟའི་བཙན་ལ་གཏད་དོ།། ལྷོ གཤིན་རྗེའི་བཙན་ལ་གཏད་དོ།། ནུབ་ཀླུ་བཙན་ལ་གཏད་དོ།། བྱང་གནོད་སྦྱིན་བཙན་ལ་གཏད་དོ།། གཞན་ཡང་སྣང་སྲིད་ཀྱི་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ལ་གཏད་དོ།། གཏད་ཁྲམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།

以下是完整的直譯: 九手神的生命咒語是: (藏文:གིང་ཀ་ར་གིང་ཀ་ར། མ་པ་རི་མ་པ་རི།། ས་པ་རི་ས་པ་རི། ཡུ་ཏི་ཤ་ཏི། སྟིར་གི་ཏེ། ར་ག་རཀྵ་མ། རཀྵ་མ། ཨ་ན་ཡེ། གིང་ཆེན་གིང་ཀ་ར། པ་ཏྲ པ་ཏྲ།ཏི་ཏི་ཤེད། ཏི་ཏི་ཤེད། སི་ལི་ལི། མེས་མེས། ཆེ་གེ་མོ་ཛ་ཛ་རྂ་རྂ།,梵文擬音:giṅkara giṅkara mapari mapari sapari sapari yuti śati stirgite raga rakṣama rakṣama anaye giṅchen giṅkara patra patra titi śed titi śed silili mesmesm chege mo ja ja raṃ raṃ,梵文天城體:गिङ्कर गिङ्कर मपरि मपरि सपरि सपरि युति शति स्तिर्गिते रग रक्षम रक्षम अनये गिङ्चेन गिङ्कर पत्र पत्र तिति शेद् तिति शेद् सिलिलि मेस्मेस् चेगे मो ज ज रं रं,梵文泰盧固體:గిఙ్కర గిఙ్కర మపరి మపరి సపరి సపరి యుతి శతి స్తిర్గితే రగ రక్షమ రక్షమ అనయే గిఙ్చేన గిఙ్కర పత్ర పత్ర తితి శేద్ తితి శేద్ సిలిలి మేస్మేస్ చేగే మో జ జ రం రం,漢語字面意義:金剛羅金剛羅 馬帕里馬帕里 薩帕里薩帕里 尤提沙提 斯提爾吉特 拉加守護我守護我 阿那耶 大金剛羅 葉葉 提提謝德 提提謝德 西里里 梅斯梅斯 某某召召吽吽,漢語擬音:jin gang luo jin gang luo ma pa li ma pa li sa pa li sa pa li you ti sha ti si ti er ji te la jia shou hu wo shou hu wo a na ye da jin gang luo ye ye ti ti xie de ti ti xie de xi li li mei si mei si mou mou zhao zhao hong hong) 常誦的心咒是: (藏文:ཨོྂ་ཡཀྵ་གྲཱི་ཝ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། གིང་མོ་སྙིང་ཁ་རག་རྦད། ཀྲོ་ཏ་ནི་ཀྲོ་ཏ་ནི། པྲ་ཏི་པྲ་ཏི། ཤུ་ལ་ཤུ་ལ། དྷ་ཤ་གྷྲཱི ཝ་ཧཱུྂ་ཕཊ།རི་རི་དྷྲི། དིར་དིར།། ཤྂ་ཤྂ་སང་སང། ཏྲི་ཏ་ཏྲི་ཏ་དུན་བྷྱོ་ཡ།,梵文擬音:oṃ yakṣa grīva māraya rbad giṅmo ñiṅkha rag rbad krotani krotani prati prati śula śula dhaśa ghrī va hūṃ phaṭ riri dhri dirdir śaṃ śaṃ saṅ saṅ trita trita dunbhyoya,梵文天城體:ओं यक्ष ग्रीव मारय र्बद् गिङ्मो ञिङ्ख रग् र्बद् क्रोतनि क्रोतनि प्रति प्रति शुल शुल धश घ्री व हूं फट् रिरि ध्रि दिर्दिर् शं शं सङ् सङ् त्रित त्रित दुन्भ्योय,梵文泰盧固體:ఓం యక్ష గ్రీవ మారయ ర్బద్ గిఙ్మో ఞిఙ్ఖ రగ్ ర్బద్ క్రోతని క్రోతని ప్రతి ప్రతి శుల శుల ధశ ఘ్రీ వ హూం ఫట్ రిరి ధ్రి దిర్దిర్ శం శం సఙ్ సఙ్ త్రిత త్రిత దున్భ్యోయ,漢語字面意義:嗡夜叉頸殺害殺 女金剛心血殺 克羅塔尼克羅塔尼 普拉提普拉提 舒拉舒拉 達沙格里瓦吽呸 裡裏德里 迪爾迪爾 香香桑桑 特里塔特里塔敦布約亞,漢語擬音:ang ye cha jing sha hai sha nü jin gang xin xue sha ke luo ta ni ke luo ta ni pu la ti pu la ti shu la shu la da sha ge li wa hong pai li li de li di er di er xiang xiang sang sang te li ta te li ta dun bu yue ya) 在馬頭骨上用血寫這個詛咒符: 將某某人詛咒給山神刀。 將咒語系在白鳥頸上作為質押。 在一根九節的羽毛上系白綢揮舞。 將某某人詛咒給無光頭的魔王。 將魔王詛咒給黑稻。 將某某人詛咒給魔王熱提冤鬼。 將魔王詛咒給紅黃頭。 將某某人詛咒給魔王火焰堵塞之王。 詛咒給深奧語言的女神。 詛咒給斑紋火焰女魔。 詛咒給毒魔、山魔、敵神、生命主白例、地主特佈讓、冤鬼、閻羅、龍頭。 將某某人詛咒給東方乾闥婆山神。 詛咒給南方閻羅山神。 詛咒給西方龍山神。 詛咒給北方夜叉山神。 此外還詛咒給顯現世界的所有神鬼。 這是詛咒符的第十六章。

།།། དེ ནས་ཀླུ་ནད་ཀྱིས་གསད་པ།། དང་པོ་མཛེ་ནད་གཏང་བ་ནི། རྫས་ཕག་པ་རོག་པོའི་ཐོད་པ་རུ། རྫ་ལས་བྱས་པའི་སྡིག་པའི་གཟུགས།། བསྲེགས་པའི་ནང་དུ་མིང་བྱང་གཞུག། དེ་ཉིད་ཕག་ཐོད་ནང་བཅུག་ལ།། སྒྲིལ བྱེད་ཆོ་གས་བསྒྲུབ་པ་བྱ།། ཞག་དགུ་མཚན་བཟང་ཅི་ཐོན་བྱ།། ཆུ་མིག་ནུབ་ལྟར་ནན་པར་བྱ།། ཕོལ་དུ་བཏང་ནས་བསད་པ་ནི། ཕག་ནག་སྟག་ནེའི་ཐོད་པ་རུ།། རྫས་དག་ལ་སྦལ་པའི་གཟུགས།། ཡང་བསྲེགས་དེ ནང་མིང་བྱང་གཞུག།དེ་ཉིད་ཕག་ཐོད་ནང་བཅུག་ལ།། སྒྲིལ་བྱེད་ཆོ་གས་བསྒྲུབ་པ་བྱ།། ཞག་དགུ་མཚན་བཟང་ཅི་ཐོན་བྱ།། ཆུ་མིག་ལྷོར་ལྟ་དག་ཏུ་མནན།། འབྲས་སུ་གང་ལ་བསད་པ་ནི།། ཕག་པ་གླི་གྲེག་ཐོད་ པ་རུ།། རྫས་ལས་བྱས་སྦྲུལ་གྱི་གཟུགས།། བསྲེགས་པ་དེ་ནང་ལིངྒ་གཞུག། དེ་ཉིད་ཕག་ཐོད་ནང་བཅུག་ལ།། སྒྲིལ་བྱེད་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བྱ།། ཞག་དགུས་མཚན་ལྟས་ཐོབ་གྱུར་ནས།། ཆུ་མིག་ཤར་དུ་བལྟས པར་མནན།། ཀླུ་ནད་རྫིངས་སུ་གཞུག་པ་ནི།། ཕག་པའམ་མཛེ་ཕོའི་ཐོད་པ་རུ།། རྫས་ལས་བྱས་མཛོ་མོའི་གཟུགས།། བསྲེགས་པའི་ནང་དུ་མིང་བྱང་གཞུག། དེ་ཡང་ཕག་ཐོད་ནང་དུ་གཞུག། ཞག་དགུ་བར་དུ བསྒྲུབ་པ་བྱ།། མཚན་མ་བཟང་ཐོབ་བརྟན་གྱུར་ན།། བྱང་ལྟ་གདོལ་པ་ཅན་ཏུ་གཏད།། དེ་བཞིན་བྱས་ན་དོན་གྲུབ་ངེས།། དེ་ལྟར་མན་ངག་དམ་པས་བྱའོ།། ཀླུ་སྒྲུབ་ནག་པོ་ཕག་མིག་གི་སྒྲུབ་པ། ཝའམ་ཕག་མགོ་ལ བརྟེན་ཏེ།སྒྲུབ་པ་གཟུགས་ཏེ་གྲུབ་པ་དང་གནན་པར་བྱའོ།། ཀླུ་ནད་བཏང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་རིམས་ཀྱིས་བསད་པ་ནི།། མཁྲིས་པས་བསད་དང་གག་པས་བསད།། རྒྱུ་གཟེར་དང་ནི་ བལ་ནད་དོ།། དེ་ལ་མཁྲིས་པས་བསད་པ་ནི།། ཡིད་ཆེས་ཤཝ་ན་མུ་ཁའི་རྒྱུད།། བསྒྲུབ་པ་ཐབས་ཀྱིས་ལག་ཏུ་བླང།། གསོད་ཐབས་གསང་བའི་མན་ངག་ནི།། མནན་བསྲེག་འཕང་གསུམ་ལས་སྦྱར་ཏེ།། ཐུབ་བྲབ ཕུར་བུ་གདབ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་གག་པས་བསད་པ་ནི།། ཡིད་ཆེས་བདག་ཉིད་མ་ཡི་རྒྱུད།། ལག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ཐབས་ཀྱིས་བླངས།། བསད་ཐབས་གསང་བའི་མན་ངག་ནི།། མནན་བསྲེག་འཕང་གསུམ་ལས་སྦྱར ཏེ།། ཐུན་བྲབ་འཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 然後用龍病殺死。 首先,傳播麻風病。在黑豬頭骨中,放入用陶土製成的蝎子形狀,燒過後放入名牌。將其放入豬頭骨中,用卷軸法修持。九天內儘可能在良辰吉時進行。向西方水源處鎮壓。 爲了使其生瘡而死,在黑豬或虎的頭骨中,放入用材料製成的青蛙形狀,再次燒過後放入名牌。將其放入豬頭骨中,用卷軸法修持。九天內儘可能在良辰吉時進行。向南方水源處強力鎮壓。 爲了使其生瘡而死,在豬或驢的頭骨中,放入用材料製成的蛇形,燒過後放入靈物。將其放入豬頭骨中,用卷軸法修持。九天後獲得好兆頭,向東方水源處鎮壓。 爲了使龍病進入水中,在豬或麻風病人的頭骨中,放入用材料製成的母牦牛形狀,燒過後放入名牌。再將其放入豬頭骨中。修持九天。如果獲得好兆頭並穩固,向北方屠夫處詛咒。如此做必定成功。應當按照這個珍貴的口訣去做。 龍樹黑豬眼修法:依靠狐貍或豬頭,修持形象,成就後進行鎮壓。 這是傳播龍病的第十七章。 然後是用疾病殺死。用膽病殺死和用咳嗽殺死。還有腸痛和羊毛病。其中用膽病殺死的方法是:可靠的尸婆那目卡續,用修持方法掌握。殺死的秘密口訣是:結合鎮壓、焚燒、拋擲三種,用時辰擊打併釘入橛子。 然後用咳嗽殺死的方法是:可靠的自性母續,用修持方法掌握。殺死的秘密口訣是:結合鎮壓、焚燒、拋擲三種,用時辰擊打併釘入橛子。

། དེ་ནས་བལ་ནད་དཀྱིས་བསད་པ།། ཡིད་ཆེས་ཚ་བ་ཡང་གཏེར་རྒྱུད།། ལག་ཏུ་བླངས་པ་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།། བསད་པའི་མན་ངག་བསྟན་པ་ནི།། མནན བསྲེག་འཕང་གསུམ་ལས་བརྟུལ་ཏེ།། གང་དུ་ཐུན་བྲབ་ཕུར་བུ་གདབ།། རྒྱུ་གཟེར་དག་གིས་གསད་པ་ནི།། མ་མདུན་སྲིང་བཞིའི་ལས་ཡིན་ཏེ།། མན་ངག་གནད་ནི་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། ཟོར་ཁའི་ལས་ཀ་ཁོ་ནས བྱའོ།། རིམས་ཀྱིས་བསད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་བསྟན་འཛིན་དབུ་སྨོད་དགྲ་བགེགས་ལ། དྲེགས་པ་ཕོ་དྲུག་མོ་བདུན་བསྐུལ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེ་ནས་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པའི རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་དང།འཇིག་རྟེན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། བསྟོད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དགུ་པའོ།།།། རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་མདུང་རྩེ་དམར་པོའི་རྒྱུད་ ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།

以下是完整的直譯: 然後用羊毛病殺死。可靠的熱病新藏續,用手掌握是修持方法。教導殺死的口訣是:結合鎮壓、焚燒、拋擲三種,在任何地方用時辰擊打併釘入橛子。 用腸痛殺死的是:是四姐妹的事業,口訣要點是用各種方法,只用詛咒法來做。 這是用疾病殺死的第十八章。 然後對教法持有者和高僧的敵人和障礙,召喚六位男傲慢神和七位女傲慢神。如是宣說。 然後嘎瑪赫魯嘎等金剛羅剎神眾和所有世間眾生,讚歎世尊所說。 這是讚歎的第十九章。 名為《金剛橛紅色槍尖續》的經典圓滿。

།།། བསེ་སྒྲོམ་དམར་པོའི་རྒྱུད།།།

以下是完整的直譯: 獨角獸皮紅色箱子的續