039.197.047.010諸本母業世間教續 c.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb047.010

Gpb047.010

།།། ཕུར་གཅིག་མ་དོན་གསང་བའི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་མ་ཀརྨ་ཏན་ཏྲ་ལོ་ཀ་ཨུ་པ་དེ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། མ་མོ་ལས་ཐམས་ཅད་སྲིད་པའི་རྒྱུད་ལུང ཞེས་བྱ་བ།ཡུམ་ཆེན་མོ་མུ་ཁ་ལེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的直譯: (藏文省略)一次性完成的秘密意義續完畢。 印度語為:(梵文擬音:Mama Karma Tantra Loka Upadena Nama) (梵文天城體:मम कर्म तन्त्र लोक उपदेन नाम) (梵文泰盧固體:మమ కర్మ తన్త్ర లోక ఉపదేన నామ) (漢語字面意義:我業續世間教導名) (漢語擬音:Ma Ma Ka Ma Tan Tra Luo Ka Wu Pa De Na Ma) 藏語為:名為一切事業存在之續教授。 向大母親穆卡蕾禮敬。

། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཡུམ་ཆེན་མོ་ཁ་ལེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང།། གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ བྱིན་རླབས་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་དང་བྷ་ག་ལ་བཞུགས་ཏེ།དེའི་ཚེ་ཡབ་མངོན་རྫོགས་ལྷའི་ཡུལ་གཞན་པའི་འཁོར་ཐམས་ཅད་དང། མཁའ་འགྲོ་མ་དང། མ་མོ་དང་གནོད་སྦྱིན་མོ་དང། སྲིན་མོ་དང། ལྷ་མོ་ལ་ སོགས་པའི་སྐྱེ་གནས་མོ་ཡི་བསྡུས་པ་ཉི་ཚེས་བསྐོར་ཞིང་གནས་པར་གྱུར་ཏེ།དེ་ནས་ཡབ་མངོན་རྫོགས་ལྷ་ཡིས་ཡུམ་ཆེན་མོ་མུ་ཁ་ལེ་ལ་གསོལ་བ་དང། སྐྱེས་པ་དང། བུད་མེད་དང།། ལྷ་དང།། དེ་ བཞིན་ལྷ་མོ་དང།སྲིན་མོ་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡབ་དང་ཡུམ་གྱིས་འདུལ་བ་ལས།། ཇི་ལྟར་ཡབ་ཀྱི་འདུལ་བ་ཡི། འཇིག་རྟེན་ཆགས་འཇིག་ངས་གསུང་ན།། ཇི་ལྟར་ཡུམ་གྱིས་འདུལ་བ་ཡི།། འཇིག་རྟེན་ཆགས་ འཇིག་ཁྱོད་ཀྱིས་གསུངས།། ཁེ་ལེ་ཡུམ་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། གསོན་ཅིག་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཡབ།། ཤེས་རབ་ང་ཡིས་བཤད་པའི་རྒྱུད།། མི་འཇིགས་སེང་གེའི་ང་རོ་སྟེ།། ལྟས་ངན་ཝ་སོགས་ཟིལ་གྱིས གནོན།། རང་བཞིན་འོད་གསལ་སྒྲོན་མ་སྟེ།། མ་རིག་མུན་པ་ངང་གིས་སེལ།། ནད་རྣམས་སེལ་བའི་བདུད་རྩི་སྟེ།། འདོད་ཆགས་ལས་ལོག་དུག་རྣམས་སེལ།། འདི་ཉིད་ང་ཡིས་བཤད་ཀྱིས་ཉོན།། ཤེས་རབ་སྟོང་པ ནམ་མཁའ་འདྲ།། ནམ་མཁའ་སེམས་ཅན་ཀུན་འདུལ་བས།། ང་ཉིད་འཇིག་རྟེན་ཆགས་པས་བསྟན།། བདེ་ཆེན་ནམ་མཁའི་ཐིག་ལེ་འདྲ།། ཕྲ་རབ་རྡུལ་ནི་སྲིན་དང་འདྲ།། ཕྲ་རབ་རྡུལ་ནི་མུ་ཁ་ལེ།། སེམས་ཅན རྣམས་ནི་དེ་ལྟར་བསྟན།། ཕྲ་རབ་བདུན་ལ་རྡུལ་ཕྲན་གཅིག།། དེ་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུང་སྟེ།། རྡུལ་ཕྲན་བདུན་ལ་ལྕགས་རྡུལ་གཅིག།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་དང་པོ་ལ།། ལྕགས་རྡུལ་བདུན་ལ་ཆུ་རྡུལ་གཅིག།། ཡེ་ཤེས མ་མོ་འོག་མ་བདུན།། ཆུ་རྡུལ་བདུན་ལ་བོང་རྡུལ་གཅིག།། དང་པོ་སྨན་མོ་བདུན་དུ་འདོད།། བོང་རྡུལ་བདུན་ལ་ལུག་རྡུལ་གཅིག།། བདུན་པ་གཉིས་པ་ཡིན་པར་འདོད།། ལུག་རྡུལ་བདུན་ལ་གླང་རྡུལ གཅིག།། བདུན་པ་གསུམ་པ་ཡིན་པར་ངེས།། གླང་རྡུལ་བདུན་ལ་མེ་རྡུལ་གཅིག།། བདུན་པ་བཞི་པ་དེ་བཞིན་ངེས།། མེ་རྡུལ་བདུན་ལ་ཉི་རྡུལ་གཅིག།། བདུན་པ་ལྔ་པ་ཤེས་པར་བྱ།།

以下是完整的直譯: 如是我聞,一時,世尊母大母親卡蕾,安住於一切如來身語意加持所生的金剛與佛母中。那時,父圓滿天的其他眷屬以及空行母、魔母、女夜叉、女羅剎、天女等女性眾生的聚集圍繞而住。 然後,父圓滿天向大母親穆卡蕾請問道:"關於男人、女人、天神、天女、羅剎女、羅剎等由父母調伏的眾生,如同父親調伏的世間生滅我已宣說,請您宣說母親調伏的世間生滅。" 卡蕾母親回答道:"請聽,圓滿王父!我所說的智慧續,是無畏獅子吼,壓制不祥狐貍等。自性光明燈,自然驅散無明黑暗。是治癒諸病的甘露,消除貪慾逆行的諸毒。我現在講說,請聽! 智慧空性如虛空,虛空調伏一切眾生,我自身示現世間產生。大樂如虛空明點,微塵如雲,微塵即穆卡蕾,眾生如是示現。七微塵為一極微,即是法界母親;七極微為一鐵塵,是第一智慧魔母;七鐵塵為一水塵,是下七智慧魔母;七水塵為一兔塵,認為是第一七藥母;七兔塵為一羊塵,認為是第二個七;七羊塵為一牛塵,確定是第三個七;七牛塵為一火塵,同樣確定是第四個七;七火塵為一日塵,應知是第五個七。"

མེ་རྡུལ་བདུན་ལ་ཉི་རྡུལ་གཅིག།། བདུན་པ་ལྔ་པ་ཤེས་པར་བྱ།། ཉི་རྡུལ་བདུན་ལ་སྲོམ གཅིག།། སྨན་མོ་དྲུག་པ་ཡིན།། སྲོ་མ་བདུན་ལ་ཤིག་གཅིག་སྟེ།། བདུན་པའོ་བདུན་དུ་ཤེས་པར་བྱ།། ཤིག་གི་བདུན་ལ་ནས་གཅིག་སྟེ།། ནས་ཀྱི་འགྱུར་ལས་སོར་ཚིགས་ཏེ།། སྨན་མོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི།། བདུན བརྒྱད་པའི་ངོ་བོར་བསྟན།། སོར་ཚིགས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ལ།། ཁྲུ་གང་དུ་ནི་གྱུར་པ་སྟེ།། མུ་ཁ་ལེ་ནི་རང་བཞིན་ཡིན།། ཁྲུ་བཞི་ལ་ནི་གཞུ་བདུན་ཏེ།། དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་རང་བཞིན་ཡིན།། གཞུ་ལྔ་བརྒྱ་རྒྱང་གྲགས གཅིག།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་བཅུ་བཞིར་གསུངས་རྒྱང་གྲགས་བརྒྱ་ལ་དེ་ཡི་ཚད།། དཔག་ཚད་དག་རུ་གྱུར་པ་སྟེ།། སྨན་མོ་ལྔ་བཅུའི་རང་བཞིན་ཡིས།། དེ་ལྟར་ཕྲ་རབ་རྡུལ་ནས་ནི།། རི་རབ་དང་ནི་གླིང་བཞི སོགས།། གཟུགས་ཀྱི་དངོས་པོ་དེ་ལྟར་འཕེལ།། གྲིབ་མ་དེ་ལས་ལྡོག་པའོ།

以下是完整的直譯: 七火塵為一日塵,應知是第五個七。七日塵為一虱卵,是第六藥母。七虱卵為一虱,應知是第七個七。七虱為一麥粒,麥粒的變化成為指節,藥母五十八的七,示為第八的本質。二十一個指節為一肘,是穆卡蕾的自性。四肘為七弓,是六法界母的自性。五百弓為一俱盧舍,說為十四智慧魔母。一百俱盧舍為其量,成為一由旬,以五十藥母的自性。如是從微塵到須彌山和四大洲等,有形之物如此增長。影子則與此相反。

། དེ་ལྟར་གླིང་བཞི་རི་རབ་འདི།། མ་མོ་རབ་ཏུ་མཁས་པས་བརྟག།། སྒྲ་ཡི་མཐའ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ།། མ་ནི་སྐྱེ་མེད་མུ་ཁ་ལེ།། མོ་ནི་དབྱིངས ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་སྟེ།། བདེ་ཆེན་གཡུང་དྲུང་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་བཅུ་བཞི་ཡིན།། རྒྱུད་དང་འཇིགརྟེན་ཐ་སྙད་ལ།། ཀ་བ་རྩིག་པ་ལ་སོགས་ཀུན།། སྨན་མོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ།། འདི་ནི་སྒྲ ཡི་འཕེལ་བ་སྟེ།། འགྲིབ་བ་དེ་ལས་ཟློག་པ་སྟེ།། མིང་དང་སྒྲ་ཡི་འཕེལ་འགྲིབ་འདི།། མཁས་པས་མ་མོའི་ངང་དུ་བརྟག།། སྐད་ཅིག་མ་ནི་མུ་ཁ་ལེ།། ཐང་ཅིག་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་སྟེ།། ཡུད་ཙམ་ཡེ་ཤེས་མ་མོ བརྒྱད།། ཐུན་ནི་ཡེ་ཤེས་མ་མོ་གཞན།། ཉིན་ཞག་སྨན་མོའི་ཚོགས་ཡིན་ཏེ།། ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་མུ་ཁ་ལེ།། ལོ་གཅིག་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་སྟེ།། བར་གྱི་གཡོག་མོ་བརྒྱད་བརྒྱ་ནི།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་བཅུ་བཞིར འདོད།། ཡ་ཐོག་མ་ཐོག་རིང་ཐུང་གཉིས།། སྨན་མོ་ལྔ་བཅུའི་རང་བཞིན་ཏེ།། སྲེད་ལྟར་བསྐལ་པའོ་ཉི་ཤུ་བརྒྱད།། མ་མོའི་རང་བཞིན་ཡིན་པར་བཤད།། དེ་ལྟར་གཟུགས་དང་མིང་དང་རུས།། མ་མོའི་སྐུ གསུང་ཐུགས་སུ་འདོད།། དེ་ལྟར་གཟུགས་ནི་ཕྲ་རགས་དང།། མ་མོ་སྐུ་ཡི་རང་བཞིན་ཏེ།། དེ་ལྟར་མ་ཤེས་སྙིང་རེ་རྫེ།། དེ་ལྟར་མིང་གི་བསྡུས་རྒྱས་ཀྱང།། མ་མོའི་གསུང་གི་རང་བཞིན་ལགས།། དེ་ལྟར་མ ཤེས་ཐང་རེ་ཆད།། མ་མོ་རྟེན་པ་སྤྲེའུ་འདྲ།། དུས་ཀྱི་འཕེལ་འགྲིབ་མངའ་མོའི་ཐུགས།། སེམས་ནི་མི་རྟག་ཐུགས་སུ་བསྟན།། དེ་ལྟར་མ་ཤེས་གོལ་སྒྲིབ་ཆེ།། མ་མོ་སྨྲ་བ་ཁ་རེ་ངལ།། མ་མོ་སྒོམ་པ་སྙིང་རེ ཉམས།། མ་མོ་སྒྲུབ་ཐང་རེ་ཆད།། རྟག་དང་ཟེར་མོ་ཇི་བཞིན་ནོ།

以下是完整的直譯: 如是四大洲和須彌山,由精通的魔母觀察。聲音的終點並非如此,"མ"(ma)是無生的穆卡蕾,"མོ"(mo)是六法界母,大樂永恒明點盤旋。十四智慧魔母,在續部和世間語言中,柱子、墻壁等一切,都是藥母們的自性。這是聲音的增長,減少則與此相反。名稱和聲音的增減,智者應在魔母的本性中觀察。 剎那是穆卡蕾,須臾是六法界母,片刻是八智慧魔母,時辰是其他智慧魔母,日夜是藥母的聚集,十二個月是穆卡蕾,一年是六法界母,中間的八百侍女,被認為是十四智慧魔母。上下長短兩者,是五十藥母的自性。如渴求般的二十八劫,被說為魔母的自性。 如是色、名和種姓,被認為是魔母的身語意。如是粗細的色相,是魔母身的自性。不知如此真可憐。如是名稱的簡略與詳細,也是魔母語的自性。不知如此多麼可惜。魔母依止如猴子。時間的增減是魔母的意,心被示為無常的意。不知如此障礙甚大。魔母說話口舌疲憊,魔母禪修心力衰退,魔母修行力量耗盡,恒常與光明亦復如是。

། ནམ་མཁའ་མཚན་ཉིད་དེ།། དེ་ལ་དུས་བཞིའི་མ་མོ་རྩལ།། དགུན་གྱི་རྒྱལ་མོར་འཁྱག་འབེབས་མ།། འབྱུང་བ་རླུང་ལ་མངའ་མཛད་མ།། འཁྱག་པ ཁྲག་ཁྲོལ་སྦྲུལ་པའི་སྐུ།། དཔྱིད་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་དྲོད་འབེབས་མ།། འབྱུང་བ་མེ་ལ་མཛད་མ།། ཞུན་ཆུ་ཆལ་ཆོལ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། དབྱར་གྱི་རྒྱལ་མོ་སྐྱེད་མཛད་མ།། འབྱུང་བ་ཆུ་ལ་མངའ་མཛད་མ།། དམུ་ཆུ་ཁམ་ལྕགས ཡལ་ག་ཅན།། མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་སྐུར་བསྟན།། སྟོན་གྱི་རྒྱལ་མོར་བཅུད་ལེན་མ།། འབྱུང་བ་མེ་ལ་མངའ་མཛད་ཅིང།། ལོ་ཐོག་འབྲས་བཅུད་སྦྲུལ་སྐུར་སྟོན།། སེབས་ཅན་རྟག་པར་འཛིན་པ་ལ།། དུས་ནི་བཞི ཡིས་མིང་རྟག་བསྟན།། དེ་ལྟར་བསྟན་ཀྱང་མི་འདུལ་བ།། སེམས་ཅན་རྨོངས་པ་སྙིང་རེ་རྗེ།། སྡུག་བསྔལ་སྤྱོད་པ་ཐང་རེ་ཆད།། དེ་ལྟར་སྟོན་པའི་ཐབས་ཆེན་ནི།། གཞན་ལ་མེད་ཅིང་རང་ལ་མེད།། ཐེག་ཆུང ཉན་ཐོས་ལ་མེད་ཅིང།། ཐེག་ཆུང་ལ་མེད།། རིག་པ་འཛིན་ལ་འདི་མེད་ཕྱིར།། དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་འདུལ་ཐབས་དང།། ལྟ་བ་རྨད་དུ་བྱུང་བས་ནི།། འདི་ནི་ཐེག་པའི་སྙིང་པོར་གསུངས།། ང་ཡི་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པ དང།། སེམས་ཅན་ལས་ཀྱི་དགེ་སྡིག་གིས།། སྲིད་པའི་འདི་ལྟར་ཆགས་པ་ཡིན།། བཤད་ཀྱི་མངོན་རྫོགས་ཡབ་ཁྱོད་ཉིན།། དེ་ཡང་འདི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གྱི།། ཁམས་འདི་ཀུན་རྫོབ་མོས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི།། སེམས ཅན་བསམ་པའི་དབང་གིས་འཇིག་རྟེན་གྱི།། ཁམས་ནི་སོསོར་སྣང་བའོ།། དེ་དག་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་དང།། སྡིག་པའི་དབང་གིས་སོ་སོར་སྣང་བ་འོ།། དོན་དམ་བར་སྦགས་པ་དང གཞལ་བར་ནི་འཇིག་རྟེག་གྱི་ཁམས་ཡིན་ཏེ་དཔེས་མ་གང་དུ་ཕུག།ཁྲུ་ལྔའི་ཚད་དུའདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་འམ། བྱང་ཆུབ་སེབས་དཔའ་ཡང་དག་པའི་རིགས་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་ཕུག་དེར། དེའི་ཚོགས་དང་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་སྟོབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡང་དག་པར་འགྱུར་ཏེ།། དེའི་བདེ་ཚན་འཁོར་ལོ་སྒྱུར་བའི་འགྱུར་བར་བཞུགས་ཏེ།། དེ་ལ་ཅུང་ཟད་ཡང་པ་ཡང་མེད་ལ།། དེ་ལ་ཅུང་ཟད་དོག་པ་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།། དེ་ལྟར་ཀུན་རྫོབ ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དང།དོན་དམ་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 虛空的特徵是:其中有四季的魔母之力。冬季的女王是降寒者,掌管風元素,冰血沸騰的化身。春季的女王是降暖者,掌管火元素,融水淙淙的化身。夏季的女王是生長者,掌管水元素,毒水鐵銹枝葉,顯現為各種花朵的化身。秋季的女王是採集精華者,掌管火元素,顯現為莊稼果實的化身。 對於執著恒常的有情,以四季的名稱示現恒常。雖如此教示仍不調伏,愚癡的眾生真可憐,苦行實在令人疲憊。如是大方便教法,他處無有自處無,小乘聲聞處無有,小乘處無有。因為持明者處也無此,如是調伏眾生的方法和殊勝見解,被稱為乘之精髓。 我的悲心化現和眾生業的善惡,如是形成了輪迴。已說的圓滿父尊您,又如是世間界是世俗各種信解的眾生意願力所顯現的各別世界。那些是由眾生們的福德和罪業力而各別顯現。勝義諦和相對諦混雜衡量的是世間界,比如在洞中五肘大小,離欲者或菩薩真實持明者們在那洞中,以其福德和智慧力而成為真實本性。其中安住轉輪聖王的福德,其中絲毫不寬,其中絲毫不窄。如是應知世俗諦的世間界和勝義諦。

། དེ་ཡང་ཕྱི་རོལ་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ།། ལུས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དག་འདྲ་སྟེ། ཕྱི་རོལ་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ཚད་དེ་ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དོན་ནོ།། ནང་དུ་ལུས་ཀྱི་ཚད་ནི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཕྱི་རུ་འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་ཚད་མ་རི་རབ་ལྷུན་པོ་ལ་དཔག་ཚད་འབུམ་མོ།། དེ་བཞིན་དུ་ལུས་ཀྱི སྒལ་ཚིགས་ལ་དཔངས་སུ་ཁྲུ་གང་སྟེ།དེ་ནས་ལུས་ལ་ཁྲུའི་ཚད་ཀྱི་བཞིའོ།། རི་རབ་ལྷུན་པོ་ལ་དཔག་ཚད་འབུམ་ཚད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལས་དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་བཞི། གཞན་དུ་ཕྱི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནང་བ་ ཡིན་ན་མི་མཐུན་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ཚད་ནི་ཀུན་རྫོབ་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ།། བཅོས་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྲེག་པ་དང་བཅས་པའི་ལས་ལ་སོགས་པའི་དམ་བཅས་པ་ནི་འདི་ལ་མ་ཡིན་ཏེ། གང་དུ་དམ་བཅས་པ་ནི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུལ་ལོ།། གང་དུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ཆེ་དག་ཡུལ་གྱི་ཚད་བརྫོད་པ་ལས། འདོད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྨྲ་སྟེ། རིག་བྱེད་གྲུབ་པའི་མཐའ་བསམ་པས་སྨྲ་ན། ཚངས་པ་གཅིག་གི་གནས་ལ་ཡང་ཕར་ཚུར་དཔག་ཚད་བྱེད་པོ་ཡོད།། ཅེས་གོལ་བར་སྨྲ་བ་དང། ཉི་མའི་ཤིང་རྟ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བ་དང། ཚངས་པའི་སྒོ་ལྔའི་ཚད་དེ་བཞིན་པའི་ཕྱིར་གཟའི་རྩིས དང།ཕུང་པོའི་འཁོར་ལོ་ལྡན་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ཚད་རབ་ཏུ་བཞག་གོ། དེ་ཡང་ཚད་འདི་ལས་སངས་རྒྱས་པ་ཚད་གཞན་མཐོང་བས་འཁྲུལ་པར་མི་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ ཁམས་ཀྱི་འབུམ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ལྷགག་པར་གསུངས་པོ་དང།གང་དུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ཚད་འབུམ་བཞི་ཙམ་མོ་ཟེར་བའི་ཕྱིར་བཅོས་ལྡན་འདས་རྫུན་སྨྲ་བ་ཞེས་པ་དང།། གང་གིས་འདོད་པ་ཡིན་ཞེས་ ཚིག་དེ་ཁམས་རྣམས་ཀྱིས་མི་བསམ་སྟེ།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བསམ་པའི་དབང་གིས་ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 又如外在世界那樣,身體的世界也相似。外在世界的大小即是世界的壇城之義。內在身體的大小被稱為身體的壇城。如外在世界的量度是須彌山高十萬由旬,同樣地,身體脊柱高一肘,然後身體是四肘高。須彌山十萬由旬高的世界中有四十萬由旬,若內外不一致則會不協調。如是世界的大小在世俗諦中是如此。 世尊的火供等誓言不在此處,其誓言之處是福德和智慧的境界。關於世界的大小和地域的量度,有各種各樣的說法。若依吠陀和宗義而言,即使在一梵天的住處也有來回的由旬計量,如是說為錯誤。太陽車等應當成熟,因為梵天五門的量度如是,所以設立了星宿計算和蘊輪具足的世界量度。 雖然佛教徒見到其他量度也不應迷惑,因為世尊說有三十六萬個世界,而有人說世界的量度只有四十萬由旬,因此說世尊說謊。任何人的慾望都不應被界限所思考,應該說是由眾生的意願而定。

། དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ངས་གསུངས་པ།། སེམས་ཅན་མོས་པ་སྣ་ཚོགས་པ།། སྣ་ཚོགས་གྲུབ་པའི་མཐའ་རིག་ པ།། སྣཚོགས་ལམ་ནི་མཉམ་གནོན་པ།། མི་ཤེས་རྒྱལ་ཁམས་རྟ་རྣམས་རང་བཞིན་དུ་གྲུབ་པའི་མཐའ།། ཇི་སྲིད་རིགས་པ་མ་བསྟན་པ།། དེ་སྲིད་དབང་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཀུན་མཁྱེན་ལ་ཡང་ཁེངས་པ རྣམས།སེམས་ཅད་ཕན་པ་མི་བདེན་ཏེ། བསོད་ནམས་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུ་ཅན་དང།། གཞན་ལ་གནོད་པའི་བདེན་པ་སྟེ།། མན་མ་སེམས་ལ་སོགས་སྟེར་བའོ།། ཁྱིམ་ན་གནས་པའི་སེར་སྣ་ཅན།། ཡི་དགས་ཀྱི་ནི་རང་ མཐོང་སྟེ།། ཁམས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ནག་པོ་རི།། ས་ལ་སྲིག་པ་བྱེད་པ་རྣམས།། བུ་བཙས་བཞིན་དུ་སྔ་བ་ཡིས།། གྲུབ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རི་མཐོང་ན།། རྐང་མགྱོགས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་རྣམས།། ལྷ་མོའི་ཁང་དུ་རྩེག་མར འགྲོ།། དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཚད་ལ།། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་བག་ཆགས་ཀྱི་དབང་གིས་དེས་གསུངས་པ་སོ་སོར་སྣང་སྟེ།། ལ་ལ་རངས་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དབང་གིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལ་མཐོང བ་དང།གཟུང་བ་ནང་འཛིན་པའི་ངོ་བོར་དངོས་པོའི་ཚད་ཟིན་པ་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟར་ན་མུ་ཁ་ལེ་ངས་མ་མོས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་དང། སྒྲུབ་པ་པོ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དང། ལུས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ཚད་གསུངས་སོ།། འདི་ལ་རླུང་གི་མཐའ་ནས་ལྷུན་པོའི་མཚམས་སུ་ནི། ས་དག་ཆུ་དང་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ནི། འོག་གི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའ་ན་གནས་སོ།། དེའི་ཕྱིར་རླུང་གི མཐའ་ནས་ལྷུན་པོའི་བར་ན།དམྱལ་བ་བདུན་དང་བརྒྱད་པ་རླུང་གི་གྲོང་ཁྱེར་ཞེས་བྱ་སྟེ། དམྱལ་བ་དང་རླུང་གི་གྲོང་ཁྱེར་ལ་དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་ཡིན་ནོ།། རླུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་བཅུད་ ཡིན་ནོ།། དེར་མ་རུང་བ་ཆེན་པོའི་རླུང་དང། མུན་པ་ཆེན་པོ་དམྱལ་བ་ཆེན་པོ་གཉིས་ཏེ། དེའི་ཚད་ནི་སྟེང་དང། འོག་དང། རྒྱར་དཔག་ཚད་ཉིད་ཤུ་རྩ་ལྔ་རྣམ་པར་དབྱེ་བས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚད་དོ།། དེ་ལྟར མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དམྱལ་བ་གཉིས་ཏེ།དེ་ཡང་མེའི་དམྱལ་བ་དང་གཅིག།། དེའི་སྟེང་དུ་བཟོད་པར་དཀའ་བ་ཆུའི་དམྱལ་བ་དང་གཅིག་གོ།

以下是完整的直譯: 我也如是說:眾生有各種信解,了知各種宗義,平等踐行各種道路。不知王國馬匹自然成立的宗義。只要未示以正理,就不能降伏。即使對遍知者也傲慢的眾生,不相信利他,認為福德資糧是因,損害他人才是真理,給予咒語等。 在家的吝嗇者,見到餓鬼的自相。界的頂端是黑山,在地上作惡的人,如同生子一樣早先,見到成就者的山。獲得神足通的人,去往天女宮殿的樓閣。 然後關於世界的量度,由眾生各自習氣力而說的各別顯現。有些由神通力見到世界,所取內執的本性不是實物的量度。如是爲了調伏不信解的眾生和成熟修行者,而說世界和身體壇城的量度。 在此從風的邊際到須彌山之間,地、水、火的壇城都安住在下方風的壇城虛空中。因此從風的邊際到須彌山之間,有七層地獄和第八風城,地獄和風城共二十萬由旬。風壇城有五萬由旬。其中有大惡風和大黑暗兩大地獄,其量度上下四方各二十五由旬,為地壇城的量度。如是在火壇城中有兩個地獄,一個是火地獄,其上是難忍的水地獄。

། དེ་བཞིན་དུ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དམྱལ་བ་གཉིས་ཏེ། བྱེ་མའི་འདམ་ དང།བྱེ་མའི་འདམ་གྱི་ཆུར་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་དང། བྱེ་མ་བྱེ་མར་ཆུར་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་བགྲང་བ་ཆེན་པོའི། སའི་དཀྱིལ་དུ་གསེག་མའི་ཆུའི་དམྱལ་སྟེ། དཔག་ཚད་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ།། དེའི་སྟེང་དུ་ རླུང་གི་གྲོང་ཁྱེར་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་དཔག་ཚད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ།། དེ་གཉིས་ཀྱི་ཚད་ལ་གཉིས་ཏེ། ཕྱེད་ནི་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་གནས་སོ།། ཕྱེད་ནི་ཀླུའི་གནས་སོ།། ཕྱིའི་དེ་ལྟར་ལུས་ལ་རྐང་བའི་མཐིལ་ནས་སྐྱེད་པའི་བར དུའོ།། ཁྲུ་དོ་ཡིན་ལ། དེ་གཉིས་དབྱེ་བས་ལ་དུ་དབྱེ་བས་ཕྱེ་སྟེ། ཆ་རེ་རེའི་རིགས་པ་ཇི་ལྟ་བས་དམྱལ་བ་དང་ཀླུའི་གྲོང་ཁྱེར་རིག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་རི་རབ་ལྷུན་པོའི་བུམ་གྱི་ཚད་ནི། དེའི་ཕྱི་རིམ་སའི་དཀྱིལ འཁོར་ནས་ལྷུན་པོའི་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་དཔག་ཚད་འབུམ་ཞེས་བྱའོ།། ནང་དུ་ཡང་ལུས་ཁྲ་གཅིག་སྟེ་རྐང་བ་ནས་རྐེད་པའི་བར་དུའོ།། དེ་ཉིད་གཟའི་ཚོགས་རྣམས་བསྐོར་བསྟེ།། དེའིཕྱིར་གཟའི་ཚོགས རྣམས་ཀྱི་གནས་ལྷུན་པོ་ཡིས་བསྐོར་བ་ལས་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ།། སྐྱེ་ནས་དཔྲལ་བའི་བར་དུ་སོར་བཅུ་གཉིས་སོ།། དཔྲལ་བ་ནས་སྤྱི་བོར་སོར་དྲུག་སྟེ།། ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ལ་འབུམ་ཕྲག་བཞིའི་ཚད ནི་ལུས་ལ་ཁྲུ་བཞི་སྟེ།། ཁྲུ་གང་སོར་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་བདག་ཉིད་དོ།། དེ་ནི་ཞེང་གི་ཚད་བཤད་དེ། རླུང་གི་མཐའ་ནས་རླུང་གི་མཚམས་ལ་འབུམ་ཕྲག་བཞི་སྟེ། རླུང་དང་ནམ་མཁའི་མཐའ་རུ་ཤར་དང་ནུབ་ཀྱི མཐའ་རྣམས་ཀྱི་བར་དུའོ།། དེ་བཞིན་ལྷོ་དང་བྱང་མཐའི་བར་དུའོ།། ཞེས་བྱའོ།། དེ་ནས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། ཆུའི་དཀྱིལ འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།། དེ་ཉིད་བསྟན་པར་འཛིན་པ་སྟེ།། སྟེང་དེ་རྣམས་སུ་གླིང་དྲུག་དང།། རི་དྲུག་དང།། རྒྱ་མཚོ་དྲུག་དང་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བདུན་པས་ལྷན་ཅིག་པའི་རྒྱ་མཚོ་བདུན དང།། འཛམ་བུའི་གླིང་བདུན་པས་ལྷན་ཅིག་གི་གླིང་བདུན། རྡོ་རྫེའི་རི་ཡིས་ལྷན་ཅིག་པའི་རི་བཞིན་ནོ།

以下是完整的直譯: 同樣地,在水壇城中有兩個地獄:沙泥和具有沙泥水的,以及具有沙水的大數地獄。在地壇城中有碎石水地獄,二萬五千由旬。其上是風城,上下各二萬五千由旬。這兩者的量度分為兩部分:一半是非天的住處,一半是龍的住處。在身體中,從腳掌到腰間是兩肘。將這兩部分再細分,應當瞭解每一部分對應的地獄和龍城。 然後須彌山的量度是,從外圍地壇城到須彌山頂和底部各十萬由旬。在身體內也是一肘,即從腳到腰。環繞它的是眾星宿,因此眾星宿的住處環繞須彌山二萬五千由旬。從頸到額頭十二指寬,從額頭到頭頂六指寬。如同世界量度為四十萬由旬,身體為四肘,一肘等於二十四指寬。 這是說明寬度的量度:從風的邊際到風的邊界四十萬由旬,即風和虛空的邊際,東西兩端之間。同樣南北兩端之間也是如此。 然後風壇城之上是火壇城。火壇城之內是水壇城。水壇城中央是地壇城。這就是所說的持處。其上有六洲、六山、六海,加上第七水壇城共七海,加上第七瞻部洲共七洲,加上金剛山共七山。

། རྡོ་རྫེའི། བན་ད་བ་ཨ་ནི་ལ་དང།། ཚའི་རྒྱ་མཚོ་ནི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐར་འོག་གི་རྒྱར་རྣམ་པར དབྱེ་བས་གནས་སོ།འཛམ་བུ་གླིང་ཆེན་པོའི་མཐའ་ནི་ས་སྟེ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དང་འོག་གི་རྒྱ་མཚོའི་གནས་སོ།། ཚའི་རྒྱ་མཚོ་ནས་རྒྱ་མཚོའི་མཐར་ནི་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་སོ།། རི་རབ་ལྷུན་པོའི་དབུས་ནས་གཡས་ ནས་གཡོན་དང་མཚོ་མཐར་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་ཏེ།ཡང་གཡང་སུ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་དང་གཡོན་དུ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཤར་དང།། ནུབ་དང།། མེ་དང།། བདེན་བྲལ་དང། དབང་ལྡན་ནོ།། མེ་ དང་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ལ་དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་ཏེ།དེ་ཡང་ཚ་རང་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཡས་དང་གཡོན་དུ་མེ་དང་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཡས་སུ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་དང་གཡོན་དུ་འབུམ་ཕྲག་ གཅིག་གོ།དེ་ལྟར་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུའོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་དབུས་ཀྱི་རི་རབ་ལྷུན་པོ་ཇི་ལྟ་བུར་འགྱུར་བ་ཡིན་ཞེ་ན། རི་རབ་གང་གི་སྟེང་ཕུང་པོའི་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་བཅུ་གཉིས་སྒྲོལ་བར་བཅས་པ། མཐའ་ཡས་ པར་སྒྲོལ་བ།དབང་ཐང་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་སྒྲོལ་པར་བཅས་ཏེ། ཉིན་མོ་དང་མཚན་མོ་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱའོ།། འདིར་ཇི་ལྟར་ཚོག་འདི་རིག་པ་ཡིན། ཅིའི་ཕྱིར་གཞན་ཡང་རི་རབ་ལྷུན་པོ་ཡོད་དམ། འདིའི་ ཚིག་གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་བརྫོད་པར་བྱ་སྟེ།མུ་སྟེགས་ཅན་དག་མན་ད་ར་ཡང་རི་རབ་ཀྱི་མིང་དུ་སྨོས་ཏེ། དེན་ན་མན་དྷ་ར་ལས་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཕྱེ་བ་ལས་ཚིག་གོང་མ་དང་ནི་རིགས་སོ།། དྲུག་གི་ཆ་ལ་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་ གཉིས་ཏེ།དེ་ཡང་འདི་ལྟར་བརྫོད་དེ། འོག་དང། སྟེང་དང། ཤར་དང། ནུབ་དང། ལྷོ་དང། བྱང་ལ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ནས་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་གཉིས་ཡོད་དོ།། དེ་ལྟག་གནས་པའི་ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདི་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་གནས་ཏེ།མཐོ་རིམ་དང། མོ་ཡུལ་དང། སའི་འོག་གི་སྲིད་པ་ནི་སྲིད་པ་གསུམ་མོ།། དེ་དག་མ་ལུས་པ་ནི་མཐའ་དག་སྟེ། དུས་སུ་སྦྱོར་བ་ལས་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་དང། གནས་བ་དང། རྒས་པ་དང།། འཇིག་པའོ།

以下是完整的直譯: 金剛(藏文:རྡོ་རྫེ,梵文擬音:vajra,梵文天城體:वज्र,梵文泰盧固體:వజ్ర,漢語字面意義:金剛,漢語擬音:多杰)。鹽海位於風壇城邊緣下方的廣闊區域。大瞻部洲的邊緣是地,遍及各方和下方海洋的所在。從鹽海到海邊是二十萬由旬。從須彌山中心到右邊、左邊和海邊各二十萬由旬,即右邊十萬由旬,左邊十萬由旬。同樣適用於東、西、火方、離方和艮方。 火和風的壇城各二十萬由旬,即在熱水壇城的右邊和左邊,火和風的壇城右邊十萬由旬,左邊十萬由旬。如是遍及各方。 那麼,這樣的中央須彌山是怎樣的呢?須彌山頂上有十二輻條的蘊輪,具有解脫、無邊解脫、具足威力的解脫,稱為日輪和夜輪。這裡如何理解這些詞?為什麼還有其他須彌山?應該說明這些詞的含義。外道也提到曼陀羅是須彌山的名稱,因此從曼陀羅特別區分出來的上述詞語是合理的。 六分之一各有二十萬由旬,即這樣說:下、上、東、西、南、北,從地壇城中心各有二十萬由旬。如是安住的這個世界也是眾生的住處。上界、人間和地地獄是三界。這些無餘即是一切,從時間的結合中產生、安住、衰老和毀滅。

། དེ་ཡང་སྐྱེ་བའི་དབང་ལས་ཡང་དག་པར་འཛིན་པ་དང། སྲུབ་པ་དང། དབྱིབས་རླུང་གི་དུས་སུ་ཡང་བའི་སྦྱོར་བའི་སྐྱེ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ བའི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ལས་སོ་སོར་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དོན་ནོ།། ད་ནི་མཐའ་སྐོར་གྱྀ་ཚད་ནི་འདི་ལྟར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱྀ་ཁམས་ཐམས་ཅན་ཀྱི་ཞེང་གི་ཚད་ཀྱི་སུམ་འགྱུར་ནི། དེ་དག་གི་མཐའ སྐོར་ལ་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ།། རི་རབ་ལྷུན་པོ་ལ་སོགས་རླུང་གི་སྟེང་གི་མཐའ་རྣམས་ཀྱི་རླུང་དང། བྲག་དང། རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེང་ལས་སུམ་འགྱུར་གྱི་མཐའ་སྐོར་ཡོད་དོ།། དེ་བཞིན་དུ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི ཞེང་ལ་ཚད་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གོ།མཐའ་སྐོར་གྱི་ཚད་དང་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་གསུམ་མོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཆུ་དང། མེ་དང།། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་ནས། རང་རང་ གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀྱི་མཐའི་བར་དུ་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་སོ།། འབུམ་ཕྲག་གསུམ་དང་འབུམ་ཕྲག་བཞི་ནི་རང་རང་གི་ཞེང་གི་ཚད་དོ།། མཐའ་སྐོར་གྱྀ་ཚད་ནི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་གོ།། མེའི དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དགུའོ།། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་སོ།། དེའི་ཡང་ཕྱི་རིམ་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལ་དཔག་ཚད་རྣམས་ཀྱི་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གོ།། དེ་བཞིན་དུ་རང་གི་ལུས་ལ་ཡང་རང་གི ཁྲུ་བཞི་ཚད་དུ་གྱུར་ཏེ།། སྔ་མ་སྨྲས་པའི་རིམ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་དབྱེ་སྟེ། ཚ་དང། ཆང་ཆུང་དང། འོ་མ་དང། ཞོ་མར་སྦྲང་རྩིའི་རྒྱ་མཚོས་ཏེ། དེ་ཚ་ནི་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་ནའོ།། ཆང་ལ སོགས་པ་ནི་སའི་སྟེང་དུའོ།། ཕྲག་བདུན་ནི་འོད་སྔོན་པོ་དང། མན་དྷ་རའི་བ་རི་དང། རྡུལ་བྲལ་དང། ནོར་འོད་དང། དྲོ་ན་དང། གྲང་བ་དང། རྡོ་རྗེའོ།། རྡོ་རྗེ་ནི་ཚའི་རྒྱ་མཚོའི་ཕྱི་རོལ་ཏུའོ།། ཁ་དང་ལྡན་པ་ལ སོགས་པ་ནི།། ཆང་ལ་སོགས་པའི་རྒྱ་མཚོའི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་རིགས་སོ་སོའི་རི་རྣམས་ཆུ་སྐྱོར་བར་བྱེད་དོ།། གླིང་བདུན་ནི་ཟླ་བ་དང། འོད་དཀར་རབ་མཆོག་དང། ཀུ་ཤ་ནི་འམ་ཅི་དང། ལོངས་སྤྱོད་དང།། ཀྲུང་ཀྲུང དང།དྲག་པོ་དང། འཛམ་གླིང་བདུན་པ་ལས་གྱི་སའོ།

以下是完整的直譯: 這也是由於出生的力量而正確地執持、攪動、形成風的時候結合而生,是眾生各自善惡業果的受用之義。 現在應該這樣說明周長的尺寸:所有世界的寬度的三倍,就是它們的周長。須彌山等風之上的邊際的風、巖石和所有海洋的寬度的三倍是周長。同樣,地壇城的寬度是十萬由旬,周長是三十萬由旬。同樣,水、火、風壇城各自從中心到邊緣是二十萬由旬。三十萬和四十萬是各自的寬度尺寸。周長的尺寸是:水壇城六十萬由旬,火壇城九十萬由旬,風壇城一百二十萬由旬。其外圍世界是十萬由旬。 同樣,在自身上也變成四肘的尺寸,如前所說的順序。然後區分諸海:鹽、酒、牛奶、酸奶、黃油、蜂蜜的海。鹽在地壇城的外面,酒等在地上。七山是:藍光山、曼陀羅山、無塵山、寶光山、暖山、寒山和金剛山。金剛山在鹽海外。有口等山在酒等海的外面,各類山脈環繞水。 七洲是:月洲、最勝白光洲、吉祥草洲或人洲、受用洲、鶴洲、猛洲,第七瞻部洲是業地。

། དེ་ཡང་བདུན་པ་ནི་འཛམ་གླིང་སྟེ། ཟླ་བའི་རྣམ་པ་ཆུ་རུ་དཔག་ཚད་འབུམ་པ་ལ་མཐའ་སྐོར་དཔག་ཚད་འབུམ་གསུམ་པ་སྟེ། གདན་གནས་པའི་མི་དེ་ནི་ ལས་ཀྱི་ས་རིག་པར་བྱའོ།། ལོངས་སྤྱོད་དྲུག་པའི་ས་ནི། འཛམ་བུ་གླིང་གི་ཚད་རྒྱ་མཚོའི་ལྷོའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་བཞིན་གྲུ་གསུམ།། བྱང་དུ་ཆུའི་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ཟླ་གམ མོ།། ནུབ་ཏུ་སའྀ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་གྲུམ་བཞི། དབུས་སུ་ལྷུན་པོའི་མ་མོ་ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། བུམ་པ་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པ་སྟེ། དེ་ཡང་གླིང་དྲུག་ལ་སོགས་པ་ནི་ར་བ་ལྟ་བུར གནས་པ་ལ།ལྷུན་པོ་ནི་བང་རིམ་གསུམ་སྟེ། གཟུགས་བཟང་བ་སེང་གེས་བཏེག་པ་བང་རིམ་ནི་སྐུའོ།། སྟོབས་ཆེན་གླང་པོ་ཆེས་བཏེག་པའི་བང་རིམ་ནི་ཐུགས་སོ།། མཛེས་སྡུག་རྨ་བྱས་བཏེག་པ་ནི་བང་རིམ་གསུང་ ངོ།། ཡ་མཚན་ཁྱུང་གིས་མཚན་པའི་བུམ་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱ་བྲལ་རྫོགས་པ་སྟེ། བེར་སྟོང་པ་ནི་ཐིག་ལེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ།། ལྷུན་པོ་དེ་ཡང་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞི་ལས་གྲུབ་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ།། དེ ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་བོ་དེས།ལྕུང་པོའི་སྒོ་ནས་གནས་སོ།། དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཚད་ནི། དཔག་ཚད་ཀྱྀ་གྲངས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། སྟོང་ཕྲག་བདུན་དང། སྟོང་ཕྲག་དགུ་དང། སྟོང་ཕྲག་བཅུ་ སྟེ།། དཔག་ཚད་རྣམས་ཀྱི་ཚད་ནི། གླིང་བཞི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་གྱི་རྔ་བཞིན་ནོ།། དེ་ཡང་འདིར་ཤར་ཟླམ་པོ་དང་ནུབ་གྲུ་བཞི་པ་ནི། དེ་རང་བཞིན་ལུས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས། ཤར་དང་ནུབ་དང་རླུང་དང་སའི་དཀྱིལ འཁོར་བཞིན་ནོ།། དེ་བཞིན་དུ་གཡས་དང་གཡོན།། གྲུ་གསུམ་དང་ཟླ་ཁམས་ལུས་ནི་མེ་དང་ཆུའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱའོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་རྣམ་པས་གླིང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ།། ད་ནི ལྷུན་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱའི་ཚད་བཤད་དེ།ལྷུན་པོ་སྟེང་གི་རྒྱ་ཤར་དང། ནུབ་དང། བྱང་དང།། ལྷོའི་ཆའི་བར་ལྔ་བཅུའི། སའི་སྟེང་གནམ་གྱི་རྒྱར་སྟོང་ཕྲག་དྲུག་ཅུའོ།། ཁོར་ཡུག་ནི་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་སྟེ།། བརྒྱ་ངེས་ པའོ།། སྟེང་དུ་རྩ་ལྔའོ།

以下是完整的直譯: 第七是瞻部洲,形如月亮,水中十萬由旬,周長三十萬由旬,應知其上居住的人是業地。受用第六地是:瞻部洲的尺寸,海南方是火壇城性質的三角形,北方是水性質的壇城的半月形,西方是地壇城性質的方形,中央是須彌山的本初空性點的性質的壇城,即寶瓶點的形狀。 那六洲等如圍墻般安住,須彌山有三層:形象優美的獅子所擎的層是身,大力象所擎的層是意,美麗孔雀所擎的層是語。奇妙迦樓羅所標記的寶瓶是身語意無為圓滿,空性的點是法身。 那須彌山由四種珍寶構成,以各種珍寶裝飾。在那裡,這四個壇城從山腰處安住。這四個壇城的尺寸是:七千、九千、一萬由旬,由旬的尺寸如四洲一樣大小。 這裡東方圓形和西方方形,是由身體的本性,如東西風地壇城。同樣,右和左,三角形和半月形的身體稱為火和水的本性。因此,以四壇城的形態為四洲的特徵。 現在解釋須彌山等的寬度尺寸:須彌山頂部的寬度,東西南北之間五十,地上天空的寬度是六萬。周長是一萬,即一百確定。頂上有五脈。

། ཕྱི་རོལ་ཏུ་གླིང་བཞི་ནང་ན་འདུག་པའི་གནས་ན་གླིང་དྲུག་སྟེ།། དེ་རྣམས་ལ་ཁ་བ་ཅན་ལ་རྦ་ཅན་ཞེས་བྱའོ།། དེ་ལ་རྒྱ་མཚོ་དྲུག་ལ་སོ་སོར་སྟོང་གི་བཅུ་གཅིག་གིས་མ་ལས་པ་ཡིན་ནོ།། དེ ལྟར་ན་གླིང་དྲུག་དང།རིག་མཆོག་རི་དྲུག་སྟེ། དེ་རྣམས་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚད་དོ།། བདུན་པ་ནི་གླིང་བརྒྱད་མཚོ་དང་བྲལ་བ་རྣམས་སོ།། དེ་གཉིས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཕྲ་མོ་ཉིད་ཀྱི་སྟོང་ཕྲག་བཅུད་དྲུག་ལས། བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་ ཆ་ཐོབ་ན་གསལ་བར་གྱུར་ཏོ།འདི་རི་རབ་ལྷུན་པོ་དབུས་ཚངས་པའི་འོག་གི་ཆ་ལ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་དཔག་ཚད་བརྒྱད་སྟོང་དང། ཁོར་ཡུག་ལ་གཅིག་སྟེ། སྤྱིར་དཔག་ཚད་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་དྲུག་པར་དུ་གླིང་དྲུག་ ལ་སོགས་པ་གནས་པ་དེ་ལྟ་བས་ན།སྟོང་ཕྲག་བཅུ་དྲུག་དག་གི་ཚད་ལས་བཅོ་བརྒྱད་ཐོབ་པ་གསལ་བ་ཡིན་ནོ།། དེའི་ཕྱིར་རོལ་ཏུ་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། འཛམ་བུ་གླིང་གི་རྒྱ་ཟླུམ་པོ་རྣམ་པར་རི་རབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ ཕྱོགས་སུ་མཚམས་བརྒྱད་རྣམས་སུའོ།། དེའི་ཕྱི་རོལ་ཚའི་རྒྱ་མཚོ་ལ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་འབུམ་ཕྲག་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་ཡིན་ནོ། དེ་བཞིན་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དང། སྲིད་པ གསུམ་འཛིན་པ་ནི་མཐར་འདིའི་ཚད་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟར་ཚངས་གནས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་གཉིས་ཀྱི་ཚད་དུ་འགྱུར་རོ།། སྲིད་པའི་རྒྱུད་ལས། སྣོད་ཀྱི་སྲིད་པའི་རྒྱུད་ལུང་གི་ལེའུ་སྟེ དང་པོའི།ནང་དུ་ལུས་ལ་བྲང་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། ཕུང་པོ་ནི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། ལག་ངར་ནི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། ཁྲིམས་གནས་ལག་པའི་མཐའ་ནི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།། དེ་ལྟར་ནང་གི་འཇིག་རྟེན་ གྱི་ཁམས་ཀྱི་ངེས་པའོ།། གླིང་བཞི་དེ་དག་དང་ལུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཕྱིར་ན་ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་སོ།། ཤིང་འཛམ་བུ་པྲིག་ཤ་ལ་འཛམ་བུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་བྱུང་བའི་ཕྱིར་འཛམ་བུ་གླིང་ངོ།། བ་གླང་ངོ་ལ ལོངས་སྤྱོད་པས་བ་གླང་སྤྱོད་དོ།། རང་གི་འཆི་བའི་རྟགས་སྒྲ་མི་སྙན་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མི་ལུས་ཀྱི་ཚད་དང་ལུས་འཕགས་པོ་ལ་ཁྲུ་བཅུ་དྲུག་པའོ།། བ་གླང་སྦྱོད་ལ་ཁྲུ་བཅུ་གཉིས་སོ།

以下是完整的直譯: 外圍四洲內部居住的地方有六洲,其中雪域稱為有浪。那裡六海各不超過一萬一千。如此,六洲和六勝山,這些共十八個尺寸。第七是八洲無海者。這兩者的微細本性一萬六千中,得十八分時變得清晰。 這須彌山中央梵天下方各方向八千由旬,周長一萬,總共一萬六千由旬內六洲等安住,因此從一萬六千尺寸中得十八分是明顯的。其外二萬五千,瞻部洲的圓形須彌山方向的八方向。其外鹽海各方向五十萬由旬的尺寸。同樣火壇城、風壇城和三界持者最後是這個尺寸。如此梵居處各方向變成二十萬由旬的尺寸。 從有情續:器世間續第一章內,身體上胸為地壇城。軀幹是水壇城。前臂是火壇城。肘關節手掌末端是風壇城。如此是內部世界的確定。 四洲中因身體殊勝故東方為身勝洲。因瞻部樹發出"瞻部"之聲故為瞻部洲。因享用牛故為牛賢洲。因自己死亡徵兆不悅耳故為俱盧洲。這些人身體尺寸,身勝洲十六肘,牛賢洲十二肘。

། སྒྲ་མི་སྙན་ལ་ཁྲུ་བརྒྱད དོ།། གླིང་འདི་ནི་གྲུ་བཞི་པ་ཡིན།། བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གདོས་སུ་གཏོར་ཏེ། སྒོང་ན་གཟུགས་ཀྱི་རིང་ཐུང་ཤེས་པར་བྱའོ།། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཆགས་པ་དེ་ནི་གནས་པའི་ལ་ལ་སོགས་པའི་ཡང་སུམ་ཅུ རྩ་གཅིག་སྟེ།། དེ་ཡང་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་དང། ཅུང་ཟད་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་དང། རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང། གཟུགས མེད་ཀྱི་ཁམས་བཞིན་འོ།། འོག་མིན་དང། ཤིན་ཏུ་མཐོང་པ་དང། མི་གདུང་བ་དང། མི་ཆེ་བ་དང། འབྲས་བུ་ཆེ་པོ་དང།། བསོད་ནམས་སྐྱེས་བ་དང།། སྤྲྀན་མེད་སྐྱེས་དང།། དགེ་རྒྱས་དང། ཚད་མེད་སྐྱེས་དང། དགེ་ཆུང་དང། འོད་གསལ་དང། ཚད་མེད།། འོད་དང། འོད་ཆུང་དང། ཚངས་ཆེན་དང། ཚངས་པ་མདུན་ན་འདོན་དང། ཚངས་རིགས་ཏེ་གཟུགས་ཁམས་བཅུ་དྲུག་གོ། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་དང། འཕྲུལ དགའ་དང།དགའ་ལྡན་དང། འཐབ་བྲལ་དང། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དང། རྒྱལ་ཆེན་རིགས་བཞིན་དང། འདོད་ཁམས་ཀྱི་ལྷ་རིགས་དྲུག་གོ། ལྷ་མ་ཡིན་ནི་མིའི་ནང་དུ་འདུས་སོ།། མི་རྣམས་དང། དུད་འགྲོ་དང། ཡི་དགས་དང། དམྱལ་བ་ནི་འདོད་པའི་སྲིད་པ་ལྔ་སྟེ། དེ་ལྟར་སྲིད་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་གོ། འདི་རྣམས་ཀྱི་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཟུགས་མེད་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་སྟེ།། ཡ་ཨ་ཨོྂ་ཨ་ཞེས་བྱ བས་གཟུགས་མེད་པར་ཟད་པས་ནམ་མཁའ་བཞིའོ།། ཨ་ཨི་ཨེ་ཨེ་ཟད་པ་རླུང་ངོ།། རེ་རེ་ཨར་ཨར་ཞེས་པས་ཟད་པ་མེའོ།། ཨུ་ཨུ་ཨོ་ཨོ་ཞེས་པས་ཟད་པ་ཆུའོ།། ལེ་ལེ་ཨལ་ཞེས་པས་ཟད་པ་སའོ།། དེ་ཡང་ཚུལ ཁྲིམས་ཀྱི་སྟོབས་གཟུགས་བཅུ་དྲུག་ལ་སོགས་པའི་ཟད་པར་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་ཀྱི་འོག་མིན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། ཧ་ཧ་ཡ་ཡ་ར་ར་དེ་རྣམས་ལས་འདོད་པ་ལ་སྤྱོད་པའི ལྷ་དྲུག་སྦྱིན་པའི་སྟོབས་དང་སྔགས་བཟླས་པའི་སྟོབས་ངད་ཀྱིས་འབྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།། བྷ་ག་ལས་ལྷ་མ་ཡིན་དང་མི་རྣམས་ཏེ། ལྷ་མ་ཡིན་རྣམས་ནི་སྦྱིན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སོ།། མི་རྣམས་ནི་དགེ་བ དང།། མི་དགེ་བ་དང། ལས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་བྱུང་བའོ།། ལ་ལར་ནི་བྱོལ་སོང་རྣམས་དང་ཡི་དགས་སོ།

以下是完整的直譯: 俱盧洲八肘。這洲是方形的。有情世界的界域散佈,應知蛋中形狀的長短。 世界形成后安住的等有三十一,即:無想天、非想非非想處、無所有處、識無邊處、空無邊處,如四無色界。色究竟天、善現天、無熱天、無煩天、廣果天、福生天、無雲天、遍凈天、無量凈天、少凈天、光音天、無量光天、少光天、大梵天、梵輔天、梵眾天,共十六色界天。 他化自在天、化樂天、兜率天、夜摩天、三十三天、四大王天,共六慾界天。阿修羅包含在人中。人、畜生、餓鬼、地獄是欲界五道。如此共三十一有。 這些名稱依次如無色等的次第:以"ya a oṃ a"表示無色界的四空。以"a i e e"表示風界盡。以"re re ar ar"表示火界盡。以"u u o o"表示水界盡。以"le le al"表示地界盡。 又,由戒律力和十六色界等盡定之力,色究竟天等將出現。由"ha ha ya ya ra ra"這些,欲界六天由佈施力和咒語誦唸力自然出現。 由"bha ga"出現阿修羅和人類,阿修羅由佈施力出現。人類由善、不善和業力出現。有些是畜生和餓鬼。

། བྱོལ་སོང་རྣམས་ནི་སྡིག་པ་ཆུང་ངུ་ལས་སོ།། ཡི་དགས་ནི་སྡིག་པའི་འབྲིང་པོས་སོ།། ཀ་ཡིས་ཀྱིས་ནི་དམྱལ་བ་རྣམས་ཏེ་སྡིག པ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ།དང་པོ་རླུང་གི་འཇིག་རྟེན་བསོད་ནམས་ཀྱིས་སྟོབས་སོ།། དང་པོ་དམྱལ་བའི་སྡིག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྡིག་པ་བསྐལ་ཆུང་དུ་ཀྱི་ཚེ་རྣམ་སོ།། གཉིས་པ་དང་གསུམ་པའི་དམྱལ་པར་ བསྐལ་པ་འབྲིང་པོའི་ཚེ་རྣམས་སོ།། བཞི་པ་དང་ལྔ་པར་དམྱལ་བར་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཚེརྣམས་སོ།། དྲུག་པ་དང་བདུན་པ་ནི་དམྱལ་བ་བསྐལ་པ་ཆེན་པོའི་ཚེ་རྣམས་སོ།། བརྒྱད་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས སུའོ།། ཉེ་བར་སྡུད་པའི་ཚེ་ཞེས་བྱ།། སྲིད་པ་གསུམ་མཐའ་དག་ནི་མཐོ་རིས་དང།། མི་ཡུལ་དང།། ས་འོག་སྟེ།། ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པའི་བར་དུ་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཁོངས་སུ་འདུས སོ།། བསྐང་པ་ཆུང་དུའི་ཚད་ནི་མཆུ་དང་ཞེང་ལ་ཆོད་ཅིག་གི་དོ་སྟེ།། དེ་ཡང་སྐྲའི་རྩཻ་མོས་བཀང་བ་ལ།། ལོ་བརྒྱ་ལ་སྐྲའི་རྩེ་མོར་ཕྱུང་སྟེ་སྟོང་བར་འགྱུར་བ་དེ།། བསྐལ་པ་ཆུང་ངུའི་ཉི་མ་གཅིག་གོ།། ཉི་མ་དེ་སུམ་ཅུ ཟློའོ།། ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་ལས་ལོའོ།། ལོ་བརྒྱ་ཡིས་བསྐལ་པ་འགྲོའོ།། དེ་ལྟར་དེའི་ཚོགས་ལ་བསྐལ་པ་བར་མའོ།། བསྐལ་པ་བར་བའི་ཚོགས་ལ་བསྐལ་པར་མཆོག་ཏུ་བྱུང་བ་ཞེས་བྱའོ།། དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པ སེམས་ཅན་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་ཏེ།། སྡིག་པའི་དབང་གི་བསྐལ་པ་དུ་མར་གནས་སོ།། མཐོ་རིགས་ལ་སོགས་པར་བསོད་ནམས་ལ་སོགས་པས་ལུས་ཅན་རྣམས་བསྐལ་པར་གནས་སོ།། དེ་ལྟར་ན་མ་མོ་སྤྱོད་པ རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྡིག་པ་ལས་མྱུར་བར་ཟློག་ཅིང་དགེ་བ་ལ་མྱུར་དུ་འཇུག་ཅིང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། དུད་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ཚད་ནི་བསྐལ་པ་ལས་ལོ་དང།། ཟླ་བ་དང།། ཉིན་ཞག་དང།། སྐད་ཅིག་མའི་བར་དུ སྟེ།། ཀླུ་ནས་སྐད་ཅིག་མའི་སྲིན་བུའི་བར་དུའོ།། ཡི་དགས་ཀྱི་ཚེ་ཚད་ནི་བསྐལ་པ་མཆོག་ནས་པའི་རིམ་པར་དབྱེའོ།། ལྷ་མ་ཡིན་ཡང་དེ་དང་འདྲ་སྟེ།། མི་རྣམས་ནི་སྒྲ་མི་སྙན་ན་ལོ་སྟོང་སྟེ།། ལུས་འཕགས་པོ་ན་ལྔ བརྒྱའོ།། བ་གླང་སྤྱཽད་ན་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུའོ།། འཛམ་བུ་གླིང་ན་མ་ངེས་པའོ།

以下是完整的直譯: 畜生由小惡業而生。餓鬼由中等惡業而生。由"ka"表示地獄,由大惡業而生。首先風的世界由福德力而生。最初地獄由惡業力而生,壽命為小劫。第二和第三地獄壽命為中劫。第四和第五地獄壽命為大劫。第六和第七地獄壽命為大大劫。第八是世界界。稱為近集時。 三界一切即天界、人間和地下,包括從空間等分類的三界之中。 小劫的尺度是長寬一肘的盒子,以髮梢填滿,每百年取出一發梢直到空為止,這是小劫的一日。三十日為一月。十二月為一年。百年為一劫。如此積累為中劫。中劫的積累稱為大劫。 地獄等眾生痛苦,由惡業力住于多劫。天界等由福德等眾生住于劫中。如此,行母續行者也應迅速遠離惡業,迅速趨入並修習善業。 畜生壽命從劫到年、月、日、剎那不等,從龍到剎那蟲。餓鬼壽命從大劫開始遞減。阿修羅也相似。人類中,俱盧洲壽千歲,身勝洲五百歲,牛賢洲二百五十歲,瞻部洲不定。

། དེ་ན་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་དང། བསྐལ་པ་ཆུང་དུ་གཅིག་དང། གཉིས་དང། གསུམ་དང། བཞི་དང།། ལྔ་དང། དྲུག་བར་དུ་འདོད དོ།། ལྷ་དྲུག་གི་ཚེའི། བསྐལ་པ་གཅིག་ནས་བཅུ་དྲུག་གི་བར་ནི། གཟུགས་ཁམསཀྱི་ལྷ་བཅུ་དྲུག་གི་ཚེ་ཚད་དོ།། བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་གཅིག་ནས་བཞིའི་བར་ནི་གཟུགས་མེད་པའི་ལྷའི་ཚེའོ།། དེ་དག དང་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གནས་པའི་ཚུལ་ཏེ།། རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་ནི་བར་ཡང་སྟོང་པ་ལ། ཁོག་པ་མའི་ནང་ཡང་སྟོང་པ་སྟེ། བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱི་བར་ནས་ཤིང་ཡོངས་སུ་ལ་བརྟོལ་བ། རི་རབ་ཀྱི་བུམ་པ་ལ སོར་བཞི་འབྱུང་བ།མ་མོའི་གཉེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གཤོག་ལྡིང་བ་གནས་སོ།། ནང་གི་སེམས་ཅན་རྣམས་སྐྱེ་བ་བཞི་སྟེ། དམྱལ་བ་དང། ལྷ་དང། སྲིད་པ་བར་མ་དང། མི་རྣམས་རྫུས་ནས་སྐྱེའོ།། མི་ཕལ་ཆེར་དང་ བྱོལ་སོང་ཕལ་ཆེར་ནི་མངལ་ནས་སྐྱེའོ།། ཡི་དགས་ཕལ་ཆེར་དང་དུད་འགྲོ་ཕལ་ཆེར་ནི་སྒོ་ང་དང་དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེའོ།། ཡི་དགས་ཕལ་ཆར་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ནོ་རྫུས་ཏེ་རྐྱེན་དབང་ལས་སྐྱེའོ།། དེ་དག་དང་ལྷ་དང དམྱལ་བ་མརྫུས་ཏེ་སྐྱེའོ།། མི་སྐྱེ་བ་བཞི་པའོ།། ལྷ་མ་ཡིན་དང་ཡི་དགས་ནི་སྐྱེ་བ་གཉིས་པའོ།། དུད་འགྲོ་ནི་སྐྱེ་གནས་གསུམ་པའོ།། དེ་ལྟར་སྐབས་འདིར་མ་མོ་ལས་ལ་གྲུབ་པ་རྣམས་ནི་སྐྱེ་བ་གསུམ་པ་སྟེ།། དེ ཡང་ལྷ་དང།ལྷ་མ་ཡིན་དང། ཡི་དགས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།། དེ་ལྟར་མ་མོ་ལས་ལ་སྐྱེ་བར་གོལ་བར་ལྷུང་སྟེ།། དེ་ལྟར་འགྱུར་བའི་སྡིག་པ་འདི་ཡང་བསྐལ་པ་ཉི་ཤུར་ཆགས་ཏེ།། དེ་ཡང་བསྐལ་པ་ལྔས་རླུང་གི་ དཀྱིལ་འཁོར་ཆགས་པའོ།། དེ་བཞིན་ལྔས་མེའོ།། ལྔས་ཆུའོ།། ལྔས་ནི་རི་རབ།། དང་གླིང་བཞི་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཅན་རྣམས་ཆགས་ཏེ།། དེ་ཡང་དུས་བཞི་རྒྱལ་མོ་མ་ཤེས་ན།། མ་མོ་རྣམས་ཀྱིས གོལ་ས་དང་སྒྲིབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བསྐལ་པ་ཉི་ཤུར་སྲིད་པ་གནས་ཏེ།། དེ་ཡང་དུས་བཞི་རྒྱལ་མོ་མ་ཤེས་ན།། མ་མོ་རྣམས་གོས་ཞིང་གྲིབ་མར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་མུ་གེ་དང།། མཚོན་ཆ་དང།། ནད་ཀྱི དང།། མེ་དང།། ཆུ་དང།། རླུང་གི་བསྐལ་པ་བདུན་བདུན་ཏེ།། སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔས་འཇིག་སྟེ།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་དྲུག་ཏུ་མ་ཤེས་ན་གོལ་པ་དང་གྲིབ་མར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: 那裡諸天的壽命,從一小劫到二、三、四、五、六小劫不等。六慾天的壽命,從一劫到十六劫不等,是十六色界天的壽量。從一大劫到四大劫是無色界天的壽命。 這些是器世間和有情世界安住的方式。須彌山王內外皆空,從東北方向穿過,須彌山的瓶中出現四指寬的空隙,空行母的對治金剛迦樓羅翱翔其中。 內部眾生有四種出生:地獄、天人、中陰身和人類是化生。大多數人類和大多數畜生是胎生。大多數餓鬼和大多數畜生是卵生和濕生。大多數餓鬼和阿修羅是化生,依緣而生。這些以及天人和地獄眾生都是化生。人類是第四種出生。阿修羅和餓鬼是第二種出生。畜生是第三種出生。如此,此處成就空行母事業者是第三種出生,因為他們是天人、阿修羅和餓鬼。 如此,空行母事業中迷失而墮落,這樣造成的罪業將持續二十劫。其中五劫形成風輪,五劫形成火輪,五劫形成水輪,五劫形成須彌山和四大洲等眾生。若不知四季王妃,空行母們將迷失和矇蔽。 然後二十劫中有情安住。若不知四季王妃,空行母們將迷失和矇蔽。然後饑荒、兵器、疾病、火、水、風各七劫,共三十五劫毀滅。若不知業的六種空行母,將迷失和矇蔽。

། དེ་ནས་བསྐལ་པ་ཉི་ཤུ་སྟོང་སྟེ།། མ་མོ་ཐིག་ལེ་ཉི་ཤུར མ་ཤེས་ན་གོལ་བ་དང་གྲིབ་མར་འགྱུར་རོ།། བཅུད་དང་སྲིད་པའི་རྒྱུད་ལུང་གི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། དེ་ལྟར་སྲིད་པ་ཆགས་ནས་ཀྱང།། འཇིག་སྟོང་ཡང་བསྐལ་པ་བརྒྱད་ཅུ་ཡང།། མ་མོ་བརྒྱ་བཅུར་མ་ཤེས ན།། འདི་དག་མ་མོ་གོལ་གྲིབ་སྟེ།། མ་མོ་བསྒྲུབ་པ་སྙིང་རེ་རྫེ།། མ་མོ་འཁོར་བ་ལས་ཟད།། ཕྲ་རབ་ཡུལ་ལས་ཆགས་པ་ལྟར།། མདོས་ཀྱི་འཆའ་ལུགས་མ་ཤེས་པར།། མདོས་ཀྱི་དབྱིབས་རྩོམ་གོལ་སྒྲིབ་སྟེ།། སྲིད པ་རྒྱུད་ལུང་མ་མཐོང་ན།། མདོ་སྡེ་ལྟ་བ་ཐང་རེ་ཆད།། ཐེག་པ་ཆུང་དུ་གོལ་ས་ཡིན། སེམས་ཅན་སྲིད་པ་ཆགས་པ་ལྟར།། མ་མོ་སྐྱེ་རྒྱུད་མ་ཤེས་པར།། མ་མོ་སྦྲོ་བསྡུ་གོལ་སྒྲིབ་ཡིན།། རང་བཞན་ཕུང་བ་ཁོ་ནར ཟད།། རི་རབ་གླིང་བཞི་ལ་སོགས་པ།། དབྱིབས་ཀྱི་འཆལ་ལུགས་མ་ཤེས་པར།། མདོས་ཀྱི་འཆའ་ལུགས་བྱེད་པ་གོལ།། རི་རབ་གླིང་བཞི་ལ་སོགས་ནི།། དབྱིབས་ཀྱི་གནས་ལུགས་མ་ཤེས པར།། མདོས་ཀྱི་གནས་ལུགས་རྩོམ་པ་གོལ།། རི་རབ་གླིང་བཞི་ལ་སོགས་པའི།། ཁ་དོག་དབྱེ་བ་མ་ཤེས་པར། མདོས་ཀྱི་ཁ་དོག་བསྒྱུར་བ་གོལ།། རི་རབ་གླིང་བཞི་ལ་སོགས་པའི།། སོ་སོའི་མཚན་ཉིད་མ་རྟོགས པར།། མདོས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རྩོམ་པ་གོལ།། རི་རབ་གླིང་ལ་སོགས་པ་ཡི།། སོ་སོའི་ལས་རྣམས་མ་ཤེས་པར། མདོས་ཀྱི་ལས་རྣམས་རྩོམ་པ་གོལ།། དཔག་བསམ་ཤིང་གི་ཚད་མེད་པར།། དེ་ཡི་ཚད་རྩོམ་གོལ་བ སྒྲིབ།། གོལ་སྒྲིབ་ལས་ནི་རྡོ་རྗེ་དམྱལ།། སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། དེ་དག་སྲིད་པ་སྣོད་ཀྱི་མདོས།། དེ་ནས་སྲིད་པ་བཅུད་ཀྱི་མདོས།། སེམས་ཅན་དངོས་སུ་གཏོང་བ་ཡང།། མི་ནག་ལུག་ནག་བྱ་ནག སོགས།། འདི་དག་མདོས་ཀྱི་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ།། མཐིང་ནག་དར་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན།། གླིང་བཞི་ལ་སོགས་སྔར་བཤད་བཞིན།། མདོས་ཀྱི་དབྱེ་བ་མ་ཤེས་པར།། ནག་སྨུག་སྐོང་བ་གོལ་སྒྲིབ་ཡིན།། བསད་པ་རྣམས དང་མ་ཡིན་ཏེ།། བཀྲག་དང་མདངས་ཀྱིས་བསྐང་བ་ལས།། སྲོག་དང་དབུགས་ཀྱི་བསྐང་བ་གོལ།། མ་མོའི་རུ་ཏྲར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ།། སེམས་ཅན་འདོད་པར་གྱུར་པ་ནི།། སངས་རྒྱས་ང་ཡི་བཀའ་མིན་ནོ།

以下是完整的直譯: 然後二十劫空虛。若不知空行母二十明點,將迷失和矇蔽。這是有情和世界傳承教法的第二章。 如此世界形成后,毀滅和空虛又八十劫。若不知一百一十空行母,這些空行母將迷失和矇蔽。修行空行母多麼可憐!空行母輪迴業盡。 如同微細境界形成一樣,若不知供品的製作方法,擅自製作供品形狀將迷失和矇蔽。若未見世界傳承教法,觀修經續將徒勞無功。小乘是迷失之處。 如同眾生世界形成一樣,若不知空行母生起傳承,增減空行母將迷失和矇蔽。只會毀壞自他而已。 若不知須彌山、四大洲等的形狀製作方法,擅自製作供品形狀將迷失。若不知須彌山、四大洲等的形狀安住方式,擅自製作供品安住方式將迷失。若不知須彌山、四大洲等的顏色分類,擅自改變供品顏色將迷失。若不瞭解須彌山、四大洲等各自的特徵,擅自製作供品特徵將迷失。若不知須弦山、大洲等各自的作用,擅自製作供品作用將迷失。若無如意樹的尺度,擅自製作其尺度將迷失和矇蔽。 由於迷失和矇蔽,無疑將轉生金剛地獄。這些是世界器的供品。然後是世界有情的供品。直接施捨眾生,如黑人、黑羊、黑鳥等。這些是供品的材料,以深藍色綢緞等裝飾。如前所述的四大洲等,若不知供品的分類,用黑暗色填充將迷失和矇蔽。不是殺害它們,而是以光澤和光彩來填充,若以生命和氣息填充將迷失。這是轉生為空行母魯特拉的因。 眾生所欲之事,非我佛陀所說。

། གོལ་ས་ཉི་ཤུ རྩ་ལྔ་ནི།། ལས་ཀྱི་རྒྱུད་ལུང་དག་ཏུ་ལྟོས།། མན་ངག་གཉིས་ཁུ་དེ་ན་ཡོད།། མངོན་རྫོགས་ཡབ་ཀྱིས་ཡང་གསོལ་བ།། རི་རབ་གླིག་བཞི་ལ་སོགས་པའི།། ཅི་ཡི་ཕྱིར་ན་མདོས་ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 二十五種迷失之處,請參看業的傳承教法。那裡有兩種精要口訣。 圓滿父再次請問:為什麼須彌山、四大洲等稱為"多"(供

། མདོས་ཀྱིས་མ་མོ་ཇི་ལྟར སྐོངས།། སེམས་ཅན་གླུད་དུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར།། མདོས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཡུམ་གྱིས་ཡབ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཡབ།། འདོད་པ་སྐངས་སམ་ཚིམ་པས་མདོས།། ཆགས་སྡང་ལ སོགས་ཞིབས་མདོས།། འཕེལ་ལམ་རྒྱལ་པའི་ཕྱིར་ན་མདོས།། ལྷ་ཡི་བུ་མོ་ལ་སོགས་དང།། དབང་དུ་བསྡུས་པའི་ཕྱིར་ན་མདོས།། དགྲ་བསད་བགེགས་གཞོམ་ཕྱིར་ན་མདོས།། གཞན་ཡང་ངེས་ཚིག་ཉི་ཤུ ནི།། ལས་ཀྱི་རྒྱུད་ལུང་དག་ཏུ་ལྟོས།། རི་རབ་གླིང་བཞི་ལ་སོགས་དང།། འདོད་པ་ཚང་བས་མདོས་སུ་གསུངས།། དེ་ཡང་མ་མོ་འདོད་པ་སྟེ།། དཔག་བསམ་ཤིང་གི་བུམ་པ་ལ།། འདོད་ཁམས་རྒྱལ་མོའི་གནས་ཡིན ཏེ།། གནས་ལ་འདོད་པ་སྐྱེ་བ་ཡིན།། དེ་ཡང་རི་རབ་དག་ལ་ཡོད།། ཞལ་ཟས་རོ་མཆོག་བརྒྱ་ལ་སོགས།། སྤྱན་གཟིགས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང།། རི་རབ་གླིང་བཞི་དག་ལ་ཡོད།། རྒྱལ་མོ་མཉེས་པའི་དཀོར་ཆ དང།། རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་སྣ་བདུན་དང།། རི་རབ་གླིང་བཞི་དག་ལ་ཡོད།། མཛེས་སྡུག་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཡང།། མཉེན་འཇམ་དར་ཚོན་སྣ་ཚོགས་དང།། སྟག་སྒྲོ་གཟིག་སྒྲོ་ལ་སོགས་པ།། རི་རབ་གླིང་བཞི་དག་ལ ཡོད།། དེ་ཕྱིར་རྒྱལ་མོར་མདོས་སུ་འགྱུར།། དཔག་བསམ་ཤིང་གི་རྩ་བ་ལ།། བློན་མོ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ས་སྟེ།། དེ་ཡང་རི་རབ་དག་ལ་ཡོད།། སྤྱན་གཟིགས་རོ་ནི་བཅུ་བ་དང།། དཀོར་ཆ་ཟངས ལྕགས་ལ་སོགས་དང།། ལ་སྐྱགས་ལུང་སྐྱགས་ལ་སོགས་དང།། རི་རབ་གླིང་བཞི་དག་ལ་ཡོད།། དེ་ཕྱིར་རི་རབ་གླིང་བཞི་དག།། བློན་མོ་སྐོང་བའི་མདོས་སུ་འགྲོ།། དཔག་བསམ་ཤིང་གི་རྩ་བ་ལ།། སྨན་མོ་རྣམས ཀྱི་གནས་ཡིན་ཏེ།། སྨན་མོ་སྤྱན་གཟིགས་རོ་ལྔ་དང།། དཀོར་ཆ་བ་ཚ་བུལ་ཏོག་སོགས།། རི་རབ་གླིང་བཞི་དག་ལ་ཡོད།། དེ་ཕྱིར་སྨན་མོའི་མདོས་སུ་གསུངས།། མདོར་ན་འཇིག་རྟེན་བུད་མེད་ལ།། རྒྱལ་མོ་བློན མོ་བྲན་མོ་ལ།། ཇི་ལྟར་དགོས་ཤིང་ཡོད་པ་ལས།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་འདི་ལ་དགོས།། དེ་དག་མི་ལ་མེད་པ་སྟེ།། གླིང་བཞི་རི་རབ་དག་ལ་ཡོད།། དེ་ཕྱིར་རི་རབ་དག་ལ་ཡོད།། མ་མོ་སྐོང་བའི་མདོས་སུ གསུངས།། མདོས་ཀྱི་མ་མོ་སྐོང་བ་ཡང།། མ་མོ་གནས་དང་སྤྱན་གཟིགས་དང།། དཀོར་ཆ་ཇི་ལྟར་གནས་པ་རྣམས།།

以下是完整的直譯: 供品如何滿足空行母?眾生如何成為替身?供品的分類如何? 母親對父親說道:聽著,圓滿王父。因滿足或滿意欲望而稱為供品。因平息貪嗔等而稱為供品。因增長或勝利而稱為供品。因攝受天女等而稱為供品。因殺敵破障而稱為供品。其他二十種確切含義,請參看業的傳承教法。 因具足須彌山、四大洲等和慾望,故稱為供品。那也是空行母的慾望。如意樹的寶瓶是欲界天女的住處,對住處生起慾望。那也存在於須彌山。百種美味食物等、各種供品,存在於須彌山和四大洲。令天女歡喜的財物和五寶七寶,存在於須彌山和四大洲。美麗多彩、柔軟的各種綵綢,以及虎皮、豹皮等,存在於須彌山和四大洲。因此成為天女的供品。 如意樹根部是女臣們的住處,那也存在於須彌山。十種供品味道、銅鐵等財物、山羊皮和穀物皮等,存在於須彌山和四大洲。因此須彌山和四大洲成為滿足女臣的供品。 如意樹根部是藥女們的住處。藥女的五種供品味道、巖鹽和硼砂等財物,存在於須彌山和四大洲。因此稱為藥女的供品。 總之,世間女性中的天女、女臣、女僕,無論需要什麼,業的空行母都需要。那些人間沒有的,存在於四大洲和須彌山。因此說須彌山存在。稱為滿足空行母的供品。 供品滿足空行母,即空行母的住處、供品和財物等如何安住的那些。

མ་མོ་གནས་དང་སྤྱན་གཟིགས་དང།། དཀོར་ཆ་ཇི་ལྟར་གནས་པ་རྣམས།། ཤེས་ནས་སྐོངས་ན་སྐོང་བར་འགྱུར།། དེ་ཡང་བསྐང་བའི་བྱེ་བྲག་ཀྱང།། རི་རབ་གླིང་བཞི་ཁ དོག་ལྔ།། གནས་དང་ཆགས་སྡང་ལྔ་པོ་སྐོང།། ནམ་མཁའི་ཁ་དོག་ལྔ་པོ་ནི།། མ་མོ་སྐུ་ཡི་ཁ་དོག་ལྔ།། སྐུ་ཡི་ཆགས་སྡང་ལྔ་པོ་སྐོང།། བལ་ཚོན་ཁ་དོག་ལྔ་པོ་ནི།། མ་མོ་ནད་ཀྱི་ཀ་རླངས་ལྔ།། མ་མོ་གསུང་གི་ཆགས སྡང་སྐོང།། སྤྱན་གཟུགས་དང་ནི་དཀོར་ཆ་དང།། སྐུ་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཆགས་སྡང་སྐོང།། བསྐང་བས་མ་མོ་མི་དགེས་སམ།། དགེས་པས་ཚེ་སྲོག་མི་གསོལ་ལམ།། དེ་བས་མ་མོ་བསྐང་བར་བྱ།། མ་མོའི་མཚན་ཉིད འདོད་ཆགས་ཆེ།། འདོད་ཆགས་བསྐང་བ་དམར་པོ་ཡིན།། མ་མོའི་མཚན་ཉིད་ཞེ་སྡང་ཆེ།། ཞེ་སྡང་སྐོང་བ་ནག་པོ་ཡིན།། མ་མོའི་མཚན་ཉིད་གཏི་མུག་ཆེ།། གཏི་མུག་བསྐང་བ་མཐིང་ཁ་ཡིན།། མ་མོའི་མཚན་ཉིད ཕྲག་དོག་ཆེ།། ཕྲག་དོག་བསྐང་བ་སེར་པོ་ཡིན།། མ་མོའི་མཚན་ཉིད་ང་རྒྱལ་ཆེ།། ང་རྒྱལ་བསྐོང་བ་ལྗང་ཁུ་ཡིན།། མ་མོའི་མཚན་ཉིད་སེར་སྣ་ཆེ།། སེར་སྣ་བསྐོང་བ་དཀར་པོ་ཡིན།། དེ་ལྟར་སྣང་ཞིག་སྲིད་པ ཀུན།། བྱུང་ཡང་མ་མོ་རང་ལས་བྱུང།། བསྐང་ཡང་མ་མོ་རང་གིས་བསྐང།། དེ་ལྟར་བསྐང་ན་སྐོངས་པར་འགྱུར།། མ་མོ་སྐོངས་པའི་རྟགས་རྣམས་ནི།། འཕྲལ་དུ་བདེ་ཞིང་ནད་མེད་ལ།། སློབ་དཔོན་སློབ་མར བཅས་པ་ལ།། འཁོར་འབངས་ལོངས་བསྤྱོད་ཆེ་ལ་སོགས།། བཀྲ་ཤིས་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བར་ངེས།། མ་མོ་སྐོང་བའི་མཚན་ཉིད་ནི།། འཕྲལ་དུ་བདེ་ཞི་ནད་མེད་ཀྱང།། འཁོར་རྣམས་མི་འཕེལ་ལ་སོགས་པ།། མི དགེ་རྟགས་རྣམས་འབྱུང་བར་གྱུར།། སེམས་ཅན་གླུད་དུ་གྱུར་པ་ཡང།། སེམས་ཅན་མི་ལ་ཁ་དོག་ལྔ།། མདོས་འདི་ལ་ཡང་ཁ་དོག་ལྔ།། འདྲ་བའི་གླུད་དུ་འདྲ་བ་གཏོང།། དེ་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་ཐབས་ལ མཁས།། སེམས་ཅན་མི་ལ་དབང་པོ་ལྔ།། ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཚང་བ་སྟེ།། སྐྱེ་འགྲོ་གླུད་དུ་མ་མོ་ལ།། དེ་ལ་དབང་པོ་ལྔ་སོགས་ཚང།། འདྲ་བས་གླུད་བྱེད་འདྲ་བས་མ་མོ་སླུ།། དེ་ཕྱིར་སེམས་ཅན་གླུད་དུ འགྱུར།། མངོན་རྫོགས་ཡབ་ཀྱིས་ཡང་ཞུས་པ།། སྣོད་ཀྱི་སྲིད་པ་གླུད་ཡིན་ན།། སེམས་ཅན་གནས་ལ་གང་གིས་བྱེད།། ནང་གི་གནས་ས་གང་ན་ཡོད།།

以下是完整的直譯: 瞭解空行母的住處、供品和財物如何安住后,若滿足則會得到滿足。此外,滿足的細節是: 須彌山、四大洲和五種顏色,滿足住處和五種貪嗔。五種空中顏色是空行母身體的五種顏色,滿足身體的五種貪嗔。五種彩色羊毛是空行母疾病的五種氣息,滿足空行母語言的貪嗔。供品和財物滿足身和意的貪嗔。 滿足后空行母不歡喜嗎?歡喜后不賜予壽命嗎?因此應當滿足空行母。 空行母的特徵是大貪慾,滿足貪慾是紅色。空行母的特徵是大嗔恨,滿足嗔恨是黑色。空行母的特徵是大愚癡,滿足愚癡是藍色。空行母的特徵是大嫉妒,滿足嫉妒是黃色。空行母的特徵是大傲慢,滿足傲慢是綠色。空行母的特徵是大吝嗇,滿足吝嗇是白色。 如此,一切顯現和存在雖然產生,但都從空行母自身產生。雖然滿足,但都由空行母自身滿足。如此滿足則會得到滿足。 空行母得到滿足的徵兆是:立即安樂無病,上師和弟子們眷屬廣大、受用豐富等,必定會出現各種吉祥。空行母未得滿足的特徵是:雖然暫時安樂無病,但眷屬不增等,會出現不善的徵兆。 眾產生為替身也是:人類眾生有五種顏色,這個供品也有五種顏色,以相似的替身送出相似的。因此瑜伽士善巧方便。人類眾生有五根等齊全,作為眾生替身給空行母,那裡也有五根等齊全。因相似而作替身,以相似欺騙空行母。因此眾產生為替身。 圓滿父又問:如果器世間是替身,眾生的住處用什麼做?內在的住處在哪裡?

སེམས་ཅན་གནས་ལ་གང་གིས་བྱེད།། ནང་གི་གནས་ས་གང་ན་ཡོད།། བཅུད་ཀྱི་སེམས་གླུད་ཡིན་ན།། རང་ཡང་གླུད་དུ་མི་འགྱུར རམ།། སེམས་ཅན་མོས་མི་འཁྱེར་རམ།། ཉོན་ཅིག་མངོན་རྫོགས་ཡབ་ཉོན་ཅིག།། རི་རབ་གླིང་བཞི་རང་མ་ཡིན།། དེ་དང་འདྲ་བས་སྣོད་ཀྱི་མདོས།། འབྲུ་སྣ་ལྔས་ཡན་ལག་ལྔའི་མདོས།། འབྲུ་སྣ་བདུན་ནི་སྦྱིན་གྱི གླུད།། བཅུ་གསུམ་བགོ་དང་ལྷུ་ཡི་གླུད།། བཅོ་བརྒྱད་ཁམས་ཀྱི་གླུད་དུ་ཤེས།། དེ་བཞིན་འབྲུ་སྣ་བརྒྱ་ཡི་བར།། རང་གི་གླུད་དུ་བསྔོ་བར་བྱ།། རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་ལོངས་སྤྱོད་གླུད།། དེ་ཡི་ཕྱི་ལ་རི་རབ་དང།། གླིང བཞི་ལ་སོགས་འདྲ་བ་ཡིས།། མ་མོ་སྐོངས་ན་སྣོད་ཀྱི་མདོས།། སེམས་ཅན་རྟེན་དང་རང་ལ་གནས།། མདོས་སུ་བཏང་བ་མ་ཡིན་ཏེ།། འདྲ་བ་སླུ་བ་ཐབས་ལ་མཁས།། དེ་བཞིན་བཅུད་ཀྱི་མདོས་ལ་ཡང།། སེམས ཅན་མདོས་སུ་མི་གཏོང་སྟེ།། ངར་ཕྱེ་བག་ཟན་ཁམ་པ་ལ།། སེམས་ཅན་འདྲ་བའི་གཟུགས་བྱས་ཏེ།། དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔས་གཟུགས་དེ་དང།། མ་མོ་ཤེས་པའི་སྣང་བ་གཉིས།། སེམས་ཅན་ཡིན་པར་བྱིན་བརླབས ཏེ།། མ་མོ་སྐོང་ན་བཅུད་ཀྱི་མདོས།། དེ་བས་རང་དང་སེམས་ཅན་གཉིས།། མདོས་སུ་གཏོང་བ་མ་ཡིན་ཏེ།། དེ་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་ཐབས་ལ་མཁས།། དེ་ནས་མདོས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཡང།། རྣམ་པ་གཉེས་སུ་རེ་ཞིག དབྱེ།། ཕྱི་ཡི་སྲིན་མོ་མདོས་དང་ནི།། ནང་དུ་མ་མོ་མདོས་སུ་དབྱེ།། ཕྱི་ལ་རྣམ་པ་བཞི་ཡོད་དོ།

以下是完整的直譯: 眾生的住處用什麼做?內在的住處在哪裡?如果有情眾生是替身,自己不也會成為替身嗎?眾生不會被帶走嗎?請聽,圓滿父請聽。 須彌山和四大洲並非真實,與之相似的是器世間的供品。五種穀物是五肢的供品,七種穀物是佈施的替身,十三種是分配和部分的替身,十八種是界的替身。如此直至百種穀物,應當迴向為自己的替身。七寶是受用的替身。在其外圍,以相似於須彌山和四大洲等的方式滿足空行母,這是器世間的供品。 眾生依靠自身安住,並非送出作為供品。以相似欺騙是善巧方便。同樣,對於有情眾生的供品,也不把眾生送出作為供品。在麵粉、麵團、糰子上做出與眾生相似的形狀,用五穀做成那個形狀,加上空行母意識的顯現,加持這兩者為眾生,滿足空行母,這是有情眾生的供品。因此,自己和眾生兩者都不是送出作為供品。所以瑜伽士善巧方便。 然後,供品的分類暫且分為兩種:外在的羅剎女供品和內在的空行母供品。外在有四種。

། བང་རིམ་བུམ་པ་རྒྱལ་མོའི་མདོས།། རི་རབ་ཁ་ཁྱེར་བློན་མོའི་མདོས།། ཞག་ཐུད་སློ་མ་གླིང་བཞི་ནི།། དེ་ནི་སྲིད་པའི དམན་མོའི་མདོས།། གླིང་དང་རི་རབ་བུམ་པར་བཅས།། མ་མོ་སྲིད་པ་སྤྱི་ཡི་མདོས།། གནས་ཀྱི་མདོས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བསྟན།། སྤྱན་གཟིགས་སྣ་ཚོགས་དེ་དང་འདྲ།། དེ་བཞིན་ནམ་མཁའ་ལྔ་པ་ཡང།། དགུ་པ་དང་ནི བཅུ་གསུམ་པ།། སོར་བཞི་སྙུག་མའི་རི་སྐྲ་ལ།། ཞག་ཐུད་སློ་མ་གླིང་ལ་རྟེན།། བཅུ་དགུ་པ་དང་ཉི་ཤུ་གཅིག།། དེ་ལ་སོགས་པའི་སྤྱི་དོན་གཉིས།། རི་རབ་བང་རིམ་བུམ་པ་རྟེན།། བདུན་ཅུ་མདོས་དག་བརྒྱད་ཅུད མདོས།། བང་རིམ་བུམ་པ་ཀུན་ལ་རྟེན།། ནམ་མཁའི་ཚད་དང་མདོས་ཀྱི་ཚད།། གོང་དུ་སུམ་འགྱུར་ཤེས་པར་བྱ།། དེ་རེ་ལ་ཡང་སུམ་འགྱུར་ཏེ།། སྤྱིར་ན་བཅུ་གཉིས་ཉི་ཤུ་བཞི།། ཕྱི་ཡི་མདོས་སུ་བརྟགས་པར བྱ།། རེ་རེ་ལ་ཡང་བཞི་བཞི་སྟེ།། བསད་པའི་མདོས་དང་གསོ་བའི་མདོས།། བསྐང་བའི་མདོས་དང་བཟློག་པའི་མདོས། བསད་པ་གནོད་བྱེད་དགྲ་ལ་ཡིན།། གསོ་བ་གཏོང་སྐྱོང་ཡོན་བདག་ཡིན།། བསྐང་པ་སྔགས པའི་དམ་སྐོངས་ཡིན།། བཟློག་པའི་མདོས་ལ་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། དགྲ་བཟློག་པ་དང་བགེགས་པ་བཟློག་པ།། གཞན་གྱི་བྱད་ཁ་བཟློག་པའོ།། གོང་མ་ཀུན་ལ་དེ་བཞིན་དབྱེ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་དབྱེ་བ་ནི། ནང་གི་མདོས་ལ་ཤེས་པར་བྱ།། མདོས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཇི་ལྟ་བར།། གནས་དང་སྤྱན་གཟིག་སྐོར་ཆ་ཀུན།། མཁས་པ་དབྱེ་བ་ཤེས་པར་བྱ།། ཤེས་ན་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ།། དབྱེ་བར་མ་ཤེས་དེ་ལས་བཟློག་པའོ།

以下是完整的直譯: 臺階和寶瓶是王妃的供品,須彌山的平臺是大臣妻子的供品,酥油和麵粉是四大洲,這是世間下等女性的供品。大洲、須彌山和寶瓶一起是空行母世間的總供品。這是解釋了住處供品的分類。 各種供品也是如此。同樣,五層空間、九層和十三層,四指寬的蘆葦上的須彌山依靠酥油和麵粉做的大洲。十九層和二十一層等的兩種總義,依靠須彌山的臺階和寶瓶。七十種供品和八十種供品都依靠臺階和寶瓶。 空間的尺寸和供品的尺寸應知上面是三倍。每一種又是三倍,總的來說應當觀察為十二和二十四種外在供品。每一種又各有四種:殺害的供品、治癒的供品、滿足的供品和遣除的供品。殺害是針對作惡的敵人,治癒是針對佈施和護持的施主,滿足是針對密咒師的誓言,遣除的供品有三種:遣除敵人、遣除障礙和遣除他人的詛咒。上述所有都同樣分類。 這樣的分類也應當瞭解內在的供品。如同供品的分類一樣,應當瞭解住處、供品和財物的一切分類。瞭解則功德不可思議,不瞭解分類則相反。

། དེ དག་ཕྱི་ཡི་སྣོད་ཀྱི་མདོས།། དེ་ནས་ཕྱི་ཡི་བཅུད་ཀྱི་མདོས།། གཅན་གཟན་རྒྱལ་པོ་དྲུག་ལ་སོགས།། དེ་ནི་རྒྱལ་མོ་བཅུད་ཀྱི་མདོས།། གླང་ཆེན་གཟུགས་ནི་བཅུ་གཞི་སོགས། དེ་ནི་བློན་མོ་བཅུད་ཀྱི་མདོས། སྣང་སྲིད སེམས་ཅན་སྣ་ཚོགས་གཟུགས།། དེ་ནི་ནང་གི་དམན་མོའི་མདོས།། དེ་དག་སྤྱི་རུ་བསྐང་བ་ནི།། སྲིད་པ་སྤྱི་ཡི་བཅུད་ཀྱི་མདོས། སྣོད་དང་བཅུད་ཀྱི་ཕྱི་བསྐང་བ།། དེ་དག་སྣོད་བཅུད་སྤྱི་ཡི་མདོས།། དེ་ནས་མ་མོ ནང་གི་མདོས།། དྲུག་ཏུ་མཁས་པའི་ཤེས་པར་བྱ།། རྡུལ་ཚོན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས།། མདོས་ཀྱི་འཕྲིན་ལས་གཞུང་སྲོང་བ།། དེ་ནི་མ་མོ་ཕྱི་ཡི་མདོས།། ཀེང་རུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས།། དེ་ནི་མ་མོ ནང་མདོས་ཡིན།། མི་ཁོག་སྐྱལ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། རྟེན་པ་མ་མོ་གསང་པའི་མདོས།། ཙིཏྟའི་འཕྲེང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། བརྟེན་པའི་མ་མོ་ཡང་གསང་མདོས།། ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྩེག་མ་ལ།། རྟེན་པ ཡང་གསང་རྨད་བྱུང་མདོས།། གནས་ལ་བོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། རྟེན་པ་གནས་ལ་བོར་བའི་མདོས། འདི་ལྟར་མ་ཤེས་མདོས་རྩོམ་པ།། རང་ཡང་ཕུང་ལ་གཞན་ཡང་བརླག།། མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་ཆད འབྱུང།། དེ་ནས་འབད་པས་ཤེས་པར་བྱ།། མདོས་མི་ཤེས་པར་མ་མོ་རྟེན་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཉེས་པ་བཞིན། རང་གི་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་གནོད།། གོལ་སྒྲིབ་དང་མདོས་བསྟན་པ་སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུང་གི་ལེའུ་སྟེ གསུམ་པའོ།

以下是完整的直譯: 這些是外在器世間的供品。接下來是外在有情眾生的供品。六大野獸之王等,這是王妃的有情供品。十四種象形等,這是大臣妻子的有情供品。顯現世間各種眾生的形象,這是內在下等女性的供品。總體滿足這些,是世間總的有情供品。滿足外在的器世間和有情,這些是器世間和有情的總供品。 然後是空行母內在的供品,應當瞭解有六種。依靠粉末曼荼羅,維護供品事業的傳統,這是空行母外在的供品。依靠骨架曼荼羅,這是空行母內在的供品。依靠人體骨架曼荼羅,這是空行母秘密的供品。依靠心臟串珠曼荼羅,這是空行母極秘密的供品。依靠心臟曼荼羅層疊,這是極秘密稀有的供品。依靠拋棄于處所的曼荼羅,這是拋棄于處所的供品。 不瞭解這些而創作供品,自己也會毀滅,也會毀壞他人,會遭受空行母的懲罰。因此應當努力瞭解。不懂供品而轉動空行母依處的輪,如同過錯一樣,會損害自己受用的輪。 這是《解脫障礙和供品教授》世間續部的第三章。

། ཉོན་ཅིག་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད།། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་འཇིག་ལ་སོགས།། བསྒྲལ་བའི་ཞིང་ལ་བབ་པ་ལ།། མ་མོ་ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་དེ།། གནནས་ཞིང་གཏད་པའི་ལས་ཅི་སྟེ།། རང་གི་གནན པས་གནན་པ་སྟེ།། ལྷ་སྲིན་ལ་གཏད་ཁྲམ་གཏད་པས།། གཏད་ཁྲམ་ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་ཡིན།། གཏད་ཁྲམ་ཆེན་པོ་བཞི་ཡིན་ཏེ།། དབྱེ་ན་བརྒྱ་ཚ་བཅུ་གཉིས་ཡིན།། དེ་ཡང་འདི་ལྟར་ཤེས་བྱ་ཏེ།། བསད་པ་སྲོག་གི འཁོར་ལོ་ནི།། གཤིན་རྫེ་ཚོགས་བསྐོར་བར་བྱ།། མཛེས་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི།། ཀླུ་ནག་ཚོགས་ལ་བསྐོར་བྱ་བ།། ཞ་གྲུམ་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི།། ས་བདག་ཚོགས་ལ་བསྐོར་བར་བྱ།། སྨཡོ་འབོག་ལས་ཀྱི་འཁོར ལོ་ནི།། ཡ་ཆོས་རྒྱལ་པོའི་ཚོགས་ལ་བསྐོར།། བསད་པའི་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་ནི།། རེ་ཞིག་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འགྲི།། དགྲ་ཡི་དྲི་མ་དྲུག་བླངས་ཏེ།། དུར་ཁྲོད་རས་སམ་ཤིན་ཤུན་ལ།། དགྲ་ཡི་ལུས་ལ་གཟུགས་བྱས ལ།། འབྲུབ་ཁུང་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བདུན།། དཔྲལ་བའི་མིང་དང་སྙིང་ཁ་རུ་རུས་སྤྱོད་བོར་ཨོྂ་ལ་སྙིང་ཁར་ཕཊ།། མདོམས་སུ་ཕཊ་སེར་བྲིས་ནས་ཀྱང།། སྙིང་ལ་སོགས་པའི་གནས་བདུན དུ།། ཕུར་བུ་བདུན་དང་བྱ་ནག་བདུན།། གདབ་དང་འཐོག་པའི་ཚུལ་དུ་བྲི།། ལྕགས་ཀྱུ་མདུང་དང་རལ་གྲི་སོགས།། མི་ཤིགས་མཚོན་ཆ་ལུས་ལ་དགོད།། བདུན་པོ་གདུག་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར།། གཙོ་མོ་ནས བཟུང་སྨན་མོའི་ཚོགས།། སྡེ་བརྒྱད་གཉན་དགུ་མཐའ་རུ་ཆུག།། འདུན་གྱི་ཐ་མ་ཆུ་གྲི་དང།། གསང་སྔགས་མནན་སྔགས་སྲིན་མོ་འགྲོས།། མཚམས་རེ་བྷྱོ་བདུན་རྩོད་པ་སྟེ།། དེ་བཞིན་བདུན་བདུན་རྒྱུད དཀྲུགས།།། རང་གི་ཉེས་ན་དཔང་མི་གཟུགས།། མ་ཉེས་དཔང་གི་ཁ་ཡིག་བྲི།། ཕྱི་རུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལ།། བསད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བཞིན་ཏེ།། གཙོ་མོ་སྔགས་དང་འཁོར་གྱི་སྔགས།། ལྟེ་བར་ར་བ་དག་ལ བྲི།། དེ་ནས་ལྷ་དང་དབྲལ་བར་བྱེ།། ཕོ་ཉ་ཏིང་འཛིན་སྔགས་ཀྱིས་དགུག། དུག་ལ་སོགས་པའི་ཐུན་རྣམས་དབབ།། སྔོན་དམར་དག་གིས་བསྔམ་བྱ་སྟེ།། ལ་ཆའི་སྦལ་པར་དྲལ་བར་བྱ།། རྒྱ་གདབ་རེ་བས་དྲིལ་ནས ཀྱང།། རབས་ཆད་མྱ་ངན་ཁང་བུ་རུ།། བཅུག་ལ་དུར་ཁྲོད་རྡོ་པ་དགབ།། གཤིན་རྫེ་ནག་པོའི་ས་རུ་མནན།།

以下是完整的直譯: 請聽,證悟圓滿的國王啊!對於毀壞佛教等應當降伏的對象,空行母事業的總結,即鎮壓和詛咒的事業。自己的鎮壓來鎮壓,交付給神魔的詛咒,是詛咒事業的總結。 有四大詛咒,細分則有一百一十二種。應當這樣瞭解:殺害的生命輪應當轉向閻羅眾,醜陋黑暗的業輪應當轉向黑龍眾,癱瘓的業輪應當轉向地主眾,瘋狂的業輪應當轉向非法王眾。 殺害的生命輪暫時分為兩種。取敵人的六種污穢,在墓地布或樹皮上做敵人的身形。在七個業力曼荼羅的洞中,在額頭寫名字,在心口寫"ru",在臍部寫"spyod",在心口寫"oṃ",在私處寫黃色的"phaṭ"。在心臟等七處,畫七個橛和七隻黑鳥,以釘入和啄食的方式。鐵鉤、長矛、寶劍等不壞武器佈置在身上。用七種惡毒咒語環繞。從主尊開始到女神眾,八部天龍和九種嚴厲神放在外圍。 最後是水刀,密咒、鎮壓咒語和羅剎女的步伐。每個方向七個"bhyo"互相爭鬥。如此七七四十九種攪亂。自己有錯不立證人,無錯則寫證人的口供。外面是金剛十字,殺害的曼荼羅也是如此。主尊咒語和眷屬咒語寫在中心和周圍。 然後與神分離。用使者三昧耶咒語召請。降下毒等物品。用藍紅色包裹,放入蠟制青蛙中剖開。用印封好后捲起,放入斷絕後代的悲傷小屋中,用墓地石頭覆蓋。鎮壓在黑閻羅的地下。

བཅུག་ལ་དུར་ཁྲོད་རྡོ་པ་དགབ།། གཤིན་རྫེ་ནག་པོའི་ས་རུ་མནན།། གཏིང་གི་ཁྲོ་ཆུང་རེ་རེ་སྟེ།། ས་དེར་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ལ།། མཆོད་ཅིང་ལས་བཅོལ་རིམ་པས མནན།། དེ་ནི་མཐུན་པར་མནན་པ་སྟེ།། དེས་ཀྱང་གྲུབ་རྟགས་མ་བྱུང་ན།། གཤིན་རྫེ་གཟིར་དང་གཤིན་རྫེ་བགྲོད།། སྦོགས་དང་ཉེ་བར་སྦོགས་པ་སྟེ།། རང་ཉིད་ཏིང་འཛིན་མ་ལྡན་ན།། གཤིན་རྫེའི་དབང་དུ་བདག འགྱུར་ཏེ།། ཤིང་གི་བེར་ཁ་རེངས་པ་འདྲ།། རང་ཉིད་ཏིང་འཛིན་ལྡན་གྱུར་ན།། གཤིན་རྗེའི་དབང་དུ་དགྲ་འགྱུར་ཏེ།། ལྕུག་ཕྲན་ཟོར་གྱིས་བཏབ་པ་འམ།། སྡོང་གོག་སྟ་རེས་བསྒྱེལ་བ་འདྲ།། དེ་ནི་གཤིན་རྫེ་རྟེན་ལ མནན།། གཤིན་རྫེ་རང་ལ་མནན་པ་ནི།། དུར་ཁྲོད་རས་སམ་ཤིན་ཤུན་ལ།། དང་པོར་འབྲུབ་ཁུང་བདུན་བྱས་ཏེ།། དགྲ་ཡི་འབྲུབ་ཁུང་གཤིན་རྫེའི་གནས།། གནས་དེར་གཤིན་རྫེའི་གཟུགས་རྣམས་བྲི།། གཤིན་རྫེ ལ་ནི་དགྲ་རྣམས་གཏད།། གཟུགས་བརྙན་གཤིན་རྫེའི་ལག་ཏུ་བྲི།། ལྕགས་ཀྱུས་གཟུང་ཞིང་ཞགས་པས་བཅིང།། ཁྲན་ལ་ཐོབ་ཅིག་ཤད་ལ་གཏད།། མི་ཤིས་རྫས་རྣམས་ལུས་སུ་བྲི།། གཞན་རྣམས་གོང་དང་འདྲ་བ ཡིན།། བཟའ་བ་བཀུག་ལ་ལྷ་དང་དབྲལ།། གཤིན་རྫེའི་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་བྲི།། མཆོད་དེ་ལས་ལ་ཟབ་པར་གཏད།། གཤིན་རྫེ་ཡི་ནི་གནས་སུ་སྦ།། འདི་ནི་གསང་བའི་མནན་པ་སྟེ།། གཤིན་རྫེ་ནག་པོ་སྤུ་གྲི སྟེ།། མ་མོ་སྲོག་གི་ཤན་པ་ཡིན།། དེ་ལྟར་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་ཡིན།། དབྱེ་བ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་ནི།། བླ་མ་མཉེས་ཤིང་ཞལ་ལ་ཤེས།། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡང།། རྣམ་པོ་གཉིས་སུ་ཤེས་བྱ་སྟེ།། འཁྲུལ་འཁོར གོང་མ་ཇི་བཞིན་ལ།། སྔགས་དང་རྫས་དང་ཁ་བྱང་དང།། བྱེ་བྲག་ཆུང་འཕྲུང་ཤེས་བྱས་ལ།། ལས་བཅོལ་བ་དམར་རཝ་རུ་མནན།། ཀླུ་སྨན་ལ་སོགས་མཐུན་པའི་རྫས།། གཟིར་ཞིང་བགྲོད་པ་དེ་ལས བཟློག།། མཛེ་ནད་མྱ་ངན་ཁང་བུ་རུ།། བཅུག་སྟེ་ཀླུ་ཡི་རྟེན་ལ་མནན།། ཆུ་མིག་ཀླུ་ཡི་ཁང་པར་དུ།། རྐང་འདོ་བདུན་བཅལ་སྙིང་ཁ་ཡིན།། གང་ཡང་རུང་བར་མནན་པ་བྱ།། བསྐོར་བ་བྱ་ཞིང་ཆོ་ངས་གདབ།། མ ཉེས་འ་དོད་དྲག་ཏུ་བོད།། དུས་ནི་ནམ་གྱི་ཕྱེད་ནས་ཏེ།། གཞན་དུ་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་ངེས།། ལས་ཀྱི་མཛེ་ནག་འཁོར་ལོ་འདི།།

以下是完整的直譯: 放入後用墓地石頭覆蓋。鎮壓在黑閻羅的地下。每個深處的小憤怒尊,對那裡所有的居住者,供養並委託事業,依次鎮壓。這是協調的鎮壓。如果這樣也沒有成就的徵兆,則有閻羅折磨和閻羅行進,穿刺和近穿刺。如果自己沒有禪定,就會落入閻羅的掌控,如同木頭棒子僵硬。如果自己具有禪定,敵人就會落入閻羅的掌控,如同小枝被鐮刀砍斷或樹幹被斧頭砍倒。這是在閻羅依處上鎮壓。 直接鎮壓閻羅是:在墓地布或樹皮上,先做七個洞。敵人的洞是閻羅的處所。在那裡畫閻羅的形象。將敵人交付給閻羅。在閻羅手中畫敵人的影像。用鐵鉤抓住並用繩索捆綁。放在刑架上並交給劊子手。在身上畫不祥之物。其他與前面相同。 召請食者並與神分離。畫閻羅的觀察。供養后深深地交付事業。隱藏在閻羅的處所。這是秘密的鎮壓。黑閻羅是剃刀,空行母是生命的屠夫。這就是生命之輪。 二十七種分類應取悅上師並從其口中了知。黑麻風業輪也應知有兩種:上面的機關如前,咒語、物品、題詞和細節應當瞭解,委託事業后鎮壓在紅山羊角中。龍藥等相應物品,折磨和行進與前相反。放入麻風悲傷小屋中,鎮壓在龍的依處上。在水泉龍宮中,測量七步是心臟。在任何合適處進行鎮壓。應當繞行併發出呼喊。無過錯時大聲哀號。時間是從午夜開始,否則必定破壞誓言。這個業力黑麻風之輪...

གཞན་དུ་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་ངེས།། ལས་ཀྱི་མཛེ་ནག་འཁོར་ལོ་འདི།། ཀླུ་ནག་རང་གིས་བསྐོར་བ་ཡིན།། མཁས་པས་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ།། ཀླུད་ནག གནས་པའི་ཤིང་ཤུན་ལ།། གཟས་པ་འབྲུབ་ཁུང་བམ་ཁུང་བདུན།། ཀླུ་རྣམས་གནས་པའི་ས་རུ་བྲི།། གནས་དེར་ཀླུ་རྣམས་གཟུགས་བྲིས་ལ།། གཟས་པའི་གཟུགས་དང་དེར་བྲིས་ལ།། ཀླུ་ཡི་གཟུགས་ནི་སྦྲུལ་ཡིན པས།། གཟས་པའི་གཟུགས་ལ་སྦྲུལ་གྱིས་དཀྲི།། སྤྱི་བསྡམས་ཡན་ལག་བསྡམས་ལ་སོགས།། བདུན་བཅུས་མཁས་པས་ཤེས་པར་བྱ།། དེ་ཡང་གདུག་པའི་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱང།། རིགས་དྲུག་རིགས་བཞིས་བསྡམས་པ སྟེ།། རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཁ་དོག་བསྒྱུར།། གཞན་ནི་གོང་དང་འདྲ་བ་སྟེ།། ཀླུ་ཡི་རབས་བསྐོར་བ་སྟེ།། དེ་ནས་ཀླུ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ལ།། སྦྲུལ་གྱི་གཟུགས་ལ་བསྟིམ་ལ་མཆོད།། བར་ཕྲ་མ་བརྫུན་ཚིག སྨྲ།། གཟས་པ་བཀུག་ལ་ཉེ་འབྱེད་བྱ།། དེ་ནས་ཀླུ་ལ་གཏད་ལ་གཞག།། བ་དམར་རཝ་ལ་སོགས་པ་ཡི།། གནས་སུ་བཅུགས་ཀླུ་རྣམས་ཀྱི།། ས་རུ་སྦས་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི།། ལུས་ཀྱི་ས་རུ་འདི་འགྱུར་ཏེ།། མེ་ཏོགས ཀྱིས་གསོད་པ་བཞིན།། ལུས་སྲོག་སྙིང་པོ་འདི་ཡིས་འཇོམས།། མ་མོ་སོག་བྱེད་མེ་ལྕེ་ཡིན།། ཀླུ་ཡི་ལས་ཀྱི་གསོད་ཆེན་ཡིན།། འདི་ལ་དབྱེ་བ་ཉི་ར་དྲུག།། ཐུགས་ཀྱི་གསང་དུ་སྦ་བར་བྱ།། ཞ་གྲུམ་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ ཡིན།། རྣམས་པ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ།། ས་བདག་རྟེན་ལ་གཏད་པ་སྟེ།། སྟོང་ལམ་ཆེན་པོ་སྟག་སྐྱ་བོ།

以下是完整的直譯: 否則必定破壞誓言。這個業力黑麻風之輪是由黑龍自己轉動的。智者應當這樣瞭解。在黑龍居住的樹皮上,畫七個被傷害者的洞或墳墓洞,在龍居住的地方。在那裡畫龍的形象,並畫被傷害者的形象。龍的形象是蛇,所以用蛇纏繞被傷害者的形象。總的約束、肢體約束等七十種應由智者瞭解。 另外,八種惡毒龍被六種族或四種族約束,根據種族的區別改變顏色。其他與前相同。這是龍的後代環繞。然後請龍降臨,融入蛇的形象並供養。說挑撥離間的虛假言語。召請被傷害者並使之分離。然後交付給龍並放置。放入紅山羊角等處所,埋在龍的地下,就會變成世間身體的土地,如同被花殺死一樣。這會摧毀身體、生命和精華。空行母是奪命的火焰。這是龍業的大殺法。 這有二十六種分類。應當隱藏在心的秘密處。癱瘓身體之輪應知有兩種:交付給地主依處,大空曠道路、灰虎...

། དེ་རུ་གོང་གི་གཟུགས་ལ་སོགས།། མནན་པ་སྟག་ལ་མནན་པ་སྟེ།། ལམ་གཉིས་བར་ནི་སྟག་གི དབལ།། མཆེ་བ་ཡིན་ཏེ་དེ་ལས་གཞན།། གོལ་བ་ཡིན་ཏེ་ནུས་པ་མེད།། གང་གི་མྱ་ངན་ཁང་བུ་སོགས།། བྱེ་བ་ཡིན་ཏེ་ས་བདག་གི།། གནས་པའི་ཤིང་ཤུན་བྲིས་ལ་རྟེན།། གཞན་དུ་ཐུན་མོང་དང་པོ་བཞིན།། གཞན ཡང་བྱ་ནི་དམར་མོ་ཡང།། བྲ་མ་ས་དམར་བྲག་དམར་ཡང།། བྱ་ནི་དམར་མོའི་རྟེན་ཡིན་པས།། བྱ་ཡི་གཤོག་རུ་མཆུ་ལ་མནན།། ཆུ་སྦྲུལ་ནག་པོ་མཆུ་ཡིན་པས།། སྦྲུལ་གྱིས་ལ་མནན་པར་བྱ།། རུས་སྦལ་བོང་ལ སོགས་པ་ཡིན།། དེ་ཡི་ཡན་ལག་ལྔ་ལ་གདགས།། གཞན་ཡང་གཤེད་བཞི་ལ་སོགས་པའི།། དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་ཤེལ་བྲག་ལ།། མནན་པ་རྟེན་ལ་མཁས་པར་བྱ།། དེ་ནས་ས་བདག་ལ་གཏད་ལ།། གོང་བཞིན ཤིང་གི་ཤུན་པ་ལ།། འབྲུབ་ཁུང་ཤུན་པ་གནས་བྲིས་ལ།། ས་བདག་གང་རུང་གཟུགས་བྲིས་ལ།། གཟའ་ཡི་གཟུགས་བྲིས་དེ་ལ་གཏད།། ས་བདག་སྤྱན་དྲངས་དེ་ལ་གཏད།། ཤ་ཚིག་རྒྱ་སྦྱདྭསྐྲོས སོགས་པས་མཆོད།། གཟས་བ་བཀུག་ལ་དེ་ལ་གཏད།། ས་བདག་གར་གནས་དེ་རུ་སྦ།། ཡན་ལག་བཅིངས་བའི་སྲད་བུ་སྟེ།། མ་མོ་ལུས་ཀྱི་ལྕགས་སྒྲོག་སྟེ།། ས་བདག་སྲོག་གི་ལྕགས་གཟིར་ཡིན།། ལས་འདི ཀུན་ཏུ་མི་རྩེ་སྟེ།། གཞན་ཡང་ཕུང་སྟེ་རང་ཡང་ཕུར།། ལྕགས་ཕུང་སོལ་ཞི་དེ་བཞིན་ནོ།

以下是完整的直譯: 在那裡,如前面的形象等,鎮壓在虎上就是鎮壓。兩條路之間是虎的鋒利牙齒,除此之外都是偏離,沒有力量。任何悲傷小屋等是分散的,在地主居住的樹皮上畫依處。其他與最初的共同方法相同。 另外,紅色的鳥、紅土、紅巖也是。因為紅鳥是依處,所以鎮壓在鳥的翅膀、喙上。因為黑水蛇是喙,所以應當用蛇鎮壓。烏龜、驢子等也是。應掛在它的五肢上。 此外,對於四個劊子手等的形狀和顏色,應當精通在水晶巖上的鎮壓依處。然後交付給地主。如前在樹皮上,畫洞穴和樹皮居所,畫任何合適的地主形象,畫行星的形象並交付給它。請地主降臨並交付給它。用肉、酒、酥油等供養。召請被傷害者並交付給它。藏在地主所在之處。 肢體捆綁的線是空行母身體的鐵鎖,是地主生命的鐵鉗。這些法事都不能玩耍,否則不僅會毀壞他人,也會毀壞自己。鐵堆、炭火也是如此。

། སྨཡོ་འབོག་སྙིང་གི་འཁོར་ལོ་ཡང།། དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ།། རྒྱལ་པོ་རྟེན་ལ་མནན་པ་ཡང།། རྒྱལ་པོ་དཀོན་ཁང་ལྷ ཁང་སྟེ།། གཙུག་ལག་ཁང་དང་མཆོད་རྟེན་དང།། སྐྱེད་ཤིང་དཔག་བསམ་ཤིང་ལ་སོགས།། རྒྱལ་པོ་གནས་པོའི་ས་དེ་རུ།། དང་པོ་འཁྲུལ་འཁོར་དེ་རུ་མནན།། དཀོན་ཆ་སྤྱན་གཟིགས་མང་པོས་མཆོད།། བྱེ་བྲག་སྨཡོ འབོག་ལས་བཅོལ་ན།། མ་ཧཝ་དེ་པ་དྲན་པ་སྟོར།། རྒྱལ་པོ་རང་ལ་གཏད་པ་ནི།། བརྒྱ་བྱིན་ཤིང་གི་ཤུན་པ་ལ།། རྒྱལ་པོའི་གཟུགས་བྲིས་གཟའ་ཡི་གཟུགས།། རྒྱལ་པོ་དེ་ཡི་ཕྱག་ཏུ་བྲི།། གྲང་ཞིང་གསོལ་བའི་སེར་པོ ཡང།། དེ་ཡི་སྙིང་ཁར་བཞུགས་པར་བྲི།། མི་སྙན་འཇིགས་པའི་སྒྲ་དག་ཀྱང།། དེ་ཡི་རྣམ་པར་གཞུག་པར་བྱ།། སྙན་པའི་སྒྲ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ།། སྦྱན་དམར་སྦྱན་གཟིགས་དཀོར་ཆ་བྲི།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྤྱན་དྲངས ལ།། རྒྱལ་པོའི་གཟུགས་དང་གཅིག་ཏུ་བྱ།། དེ་ལ་སྤྱན་གཟིགས་དཀོར་ཆ་རྣམས།། དངོས་སུ་བཤམ་ལ་རྒྱལ་པོ་མཆོད།། དེ་ནས་གཟའ་དེ་བཀུག་ལ།། གཟུགས་སུ་བསྟིམ་ལ་རྒྱལ་པོ་ཡི།། ཕྱག་ཏུ་གཏད་ལ་སྨཡོ་རུ གཞུག།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་གནས་པའི་སར།། དཀོར་ཆ་སོགས་དང་སྦ་བར་བྱ།། རྒྱལ་པོ་རང་ཡང་སྙིང་འཕྱོ་ན།། མི་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཅི་དགོས།། འདི་དག་ལས་བདག་འཁོར་ལོ་ལ།། དབྱེ་བ་ཉི་ཤུ་དྲུག་ཡོད་ དེ།། གཏད་ཁྲམ་ལ་ནི་ཅིག་ཉིད་ལ།། དབྱེ་བ་རྣམ་པ་བཞི་རུ་འགྱུར།། བྱེ་བྲག་བརྒྱད་དུ་བཅུ་གཉིས་ཏེ།། འདིལ་མ་རྨོངས་སྔགས་པ་ནི།། དུག་གི་སྡོང་བུ་ཡིན་པར་འདོད།། དུག་གི་ཐམས་ཅད་འཆི་འགྱུར ཏེ།། སེམས་ཅན་རྨ་བྱའི་གསོལ་སུ་འགྱུར།། འདིས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་ཕུང་འགྱུར་ཏེ།། རྣམས་འབྱོར་སྔགས་ཀྱི་གསོས་སུ་འགྱུར།། ནད་མེད་ཉི་མ་དེ་རུ་ཤར།། སངས་རྒྱས་པོ་ཅིག་དེ་ན་གནས།། རུ་ཏྲ་རྣམ་བཞི་མིང ཡང་མེད།། དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་མིང་ཡང་མེད།། རྟག་ཏུ་དད་པའི་སེམས་དང་དགེ།། འདི་དང་ཕྱིམ་གཉིས་ཀ་དགེ། དེ་ལས་གྲུབ་པའི་སངས་རྒྱས་དང།། རིགས་འཇིན་འབྲས་བུ་གཉིས་ཀ་ཐོབ།། གལ་ཏེ་འཁྲུལ པའི་ཞེ་སྡང་ཅན།། འདི་ནི་ང་ཡིན་ཞེས།། ཞེ་སྡང་སོལ་པའི་སྡོང་པོ་འདྲ།། བསྒྲལ་པའི་ཞིང་ལ་མ་བབ་པ།། བསད་སོགས་ལས་རྣམས་དེ་ཙམ་སྟེ།།

以下是完整的直譯: 瘋狂心輪也有兩種分類:鎮壓在王的依處上,王的珍寶殿、佛殿、經堂、佛塔、菩提樹、如意樹等,在王所居住的地方,首先在那裡鎮壓法輪。用許多珍寶和供品供養。特別是如果委託瘋狂的事業,大自在天會失去記憶。 交付給王自己的方法是:在帝釋天的樹皮上,畫王的形象和行星的形象。在王的手中畫冷而黃的食物。畫它安住在心間。也要把可怕的不悅之聲放入其中。悅耳的聲音也是如此。畫紅色供品和珍寶。然後請王降臨,與王的形象合一。將供品和珍寶實際擺設供養王。然後召請那個行星,融入形象中交付到王的手中,使之進入瘋狂狀態。 然後在王居住的地方,藏起珍寶等物。如果連王自己的心都飄忽不定,更何況普通人呢?這些業主之輪有二十六種分類。在一個交付圖上就有四種分類。特殊的有八種和十二種。 對此不瞭解的咒師認為這是毒樹。所有的毒都會導致死亡,眾生會成為孔雀的食物。這也會毀壞一切,成為瑜伽咒的滋養。無病的太陽在那裡升起。一位佛陀住在那裡。四種魯特拉甚至沒有名字。破壞誓言的名字也不存在。永遠保持信心和善良。今生來世都善良。由此成就佛果和持明果兩者都獲得。 如果有迷惑的憤怒者說"這就是我",憤怒就像炭火的樹幹。未落入度化的田地,殺生等業也就到此為止。

། བསད་སོགས་ལས་རྣམས་དེ་ཙམ་སྟེ།། མནན་པའི་ལས་རྣམས་རྩོམ་བྱེད་པ།། འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུད་ཉིད དེ།། གཞན་ཡང་སྡུག་ལ་རང་ཡང་སྡུག།། གཉིས་ཀ་སྡུག་པས་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ།། འདིར་ཡང་འཇིགས་ལ་ཕྱི་མར་འཇིགས།། གཉིས་ཀ་འཇིགས་པས་འཇིགས་པའི་རྒྱུ།། འཇིགས་དང་སྡུག་བསྔལ སྤོངས་བ་ལས།། འཕྲན་ཚོམས་རྣམས་ཀྱི་འདའ་མ་བྱེ།། དྲེགས་པ་རྣམས་ནི་འཇོམས་པར་བྱེདལ།། དེ་བས་ཟབ་མོའི་དོན་འདི་ནི།། སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་སྦ་བར་བྱ།། བསད་པས་ངེས་པརགསོད་དམ་ཅི།། ཐུན་གྱི་ངེས པར་ཉོས་སམ་ཅི།། བསྲེག་པས་ངེས་པར་ཚིག་གམ་ཅི།། དེ་དག་རེ་ཞིག་མོས་པ་ཙམ།། གཏད་དམ་མནན་ན་ངེས་པར་ཕུང།། ཕུང་བྱེད་ཁྲམ་གྱི་མན་ངག་འདི།། རང་གི་བུ་དང་སློབ་མ་ལས།། གཞན་ལ་སྦེལ་ན་དམ ཚིག་ཉམས།། མ་མོ་ལས་གནན་པ་གཏད་པ་སྟེ་སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུག་ལས་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།། དེ་ནས་མ་མོ་མདོས་ཀྱི་ཚད།། དང་པོ་ང་ཡིས་བཤད་པར་བྱ།། དེ་དག་མང་ཡང་རྡུབ་པ་གཉིས།། བསད་པ་དག་ནི་གསོ་བ གཉིས།། བསད་པ་འབྲུ་སྣ་སྣ་ཚོགས་ལ།། ངར་གླུད་མང་པོའི་གཟུགས་བྱས་ལ།། དབུས་སུ་ར་ཁྱི་མི་མོ་ལ།། རྒྱན་ཆས་བརྒྱན་ལ་ཁྲམ་ཤིང་དང།། ཤོད་རྡེ་ལ་སོགས་བརྩིས་བྱས་ཏེ།། ཁྲག་འཐུང་ལ་སོགས་ཤེས་པར བྱ།། དེ་ཡི་ཚད་ནི་མཐོ་གང་དང།། ཁྲུ་གང་སོར་མོ་ཚད་དུ་བསྟན།། འབྲུ་སྣ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ཡི།། གླིང་བཞི་རི་རབ་གཟུགས་བྱས་ལ།། འདི་ནི་ཕལ་ཆེར་གསོ་བའི་མདོས།། རྒྱལ་མོའི་མདོས་ལ་ཁྲུ་བཞི་སྟེ།། ཞེང དུ་ཁྲུ་དོ་མཛེས་པར་བྱ།། བློན་མོ་ལ་ནི་ཁྲུ་དོ་ཡིན།། དེ་ཡི་ཕྱེད་ནི་སྨན་མོ་ལ།། མ་མོ་སྤྱི་དང་གཟུགས་ཐམས་ཅད།། འཕྲིན་ལས་བཞི་ཡི་མདོས་ལས་ནི།། རྒྱལ་མོ་རི་རབ་གླིང་བཞི་ཚད།། རྒྱུད་ནི་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན ནམ།། སྣ་ལྔ་མཁས་པས་རིན་ཆེན་སྲིད།། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་འབྲུ་སྣ་ལྔ།། ངར་ཕྱེ་བྱེ་དགུ་བཅལ་ནས་ནི།། རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཕྱེ་བདར་ཏེ།། སུམ་ཆ་རི་རབ་གླིང་བཞིན་བྱ།། རིགས་དང་མཐུན་པའི་ཁ་དོག་བྱ།། དེ་ནས ངར་ཕྱེ་སུམ་ཆ་ལ།། གཅན་གཟན་རྒྱལ་པོ་དྲུག་གི་གཟུགས།། དཀར་ལ་མཛེས་དང་ལྡན་པར་བྱ།། སེར་གེའི་གཟུགས་ནི་དཀར་པོ་ལ།། རལ་པ་རྔ་མ་སྔོན་པོར་སྐུ།། རྩལ་གྱི་རྒྱལ་པོར་དྲུག་པའོ།

以下是完整的直譯: 殺生等業就到此為止。開始進行鎮壓的事業,這是痛苦的本質。不僅他人痛苦,自己也痛苦。兩者都痛苦,所以是痛苦的因。此生恐懼,來世也恐懼。兩者都恐懼,所以是恐懼的因。爲了遠離恐懼和痛苦,不要違背各種教誡。要降伏傲慢。因此,這深奧的意義應當藏在心中。 殺害真的會殺死嗎?詛咒真的會買到嗎?焚燒真的會燒掉嗎?那些只是暫時的想像而已。如果交付或鎮壓,必定會毀壞。這毀壞的圖解口訣,除了自己的兒子和弟子外,如果傳給他人就會破壞誓言。 空行母事業的鎮壓和交付,即輪迴續第四章。 接下來我首先解釋空行母獻供的尺寸。雖然有很多,但主要有兩種消滅和兩種治癒。消滅的是用各種穀物,做成許多替身的形象。中央用山羊、狗、女人,裝飾好,用算籌和骰子等計算,要了解飲血等。其尺寸為一掌寬、一肘長或一指寬。 用八種穀物等做成四大洲和須彌山的形象。這主要是治癒的獻供。王妃的獻供長四肘,寬兩肘要做得美觀。大臣妃是兩肘。其一半是醫女。空行母總的和所有形象,四種事業的獻供中,王妃是須彌山和四大洲的尺寸。 續中說七種或五種珍寶,智者應用二十一種珍寶。稱量五種穀物和九升青稞面,研磨各種珍寶粉末,三分之一做成須彌山和四大洲。顏色要與種類相應。然後用三分之一的青稞面,做成六位野獸王的形象,要白色且美觀。獅子的形象是白色的,鬃毛和尾巴是藍色的。這是第六位力量之王。

། མཛེས་ལྷུན་སེར པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན།། སྣ་སྡོ་མཆེ་བ་དཀར་པོ་ལ། མ། གསེར་དང་གཡུ་ཡི་སྣ་ཐག་སྤྲས།། འདོད་ཆགས་གཙོ་མོ་དྲུག་པོ་བསྐྱོན།། སྟག་རལ་གཟིག་ཤུགས་སྐྱེས་ཕྲན་ཆས།། སྐྱེས་པ་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཞོན།། ཤུགས ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དྲུག་པོ་ལ།། ཁ་དོག་ལྔ་ལ་སྒ་སྲབ་ལྡན།། འདོད་ཆགས་གཙོ་མོ་ཞོན་པོ་ལ།། བུད་མེད་ཆས་སུ་ཞུགས་པ་དྲུག། ལུས་ལ་བེར་དམར་བྱུ་རུ་འབུལ།། ཕྱག་ན་དངོན་གྱི་འཕག་ཐོགས་མ།། འདབ་ཆགས་གཙོ མོ་དྲུག་པོ་ལ།། སྣ་ཚོགས་དར་གྱིས་མགུལ་པ་བརྒྱན།། གཉིས་དམར་གཉིས་སེར་གཉིས་སེར་དཀར་ཏེ།། སེམས་ཅན་གཙོ་མོ་དེ་རྣམས་སྐུ།། སྤྱན་གཟུགས་དཀོར་ཆ་སྣ་ཚོགས་དང།། རི་རབ་བང་རིམ་དང་པོ ལ།། གཞན་ནས་གཙོ་མོ་དྲུག་པ་སྟེ།། རྣམ་སྣང་གསལ་བས་སོགས་པ་དབུལ།། དེ་ནས་ངར་ཕྱེ་སུམ་ཆལ།། གླང་ཆེན་གཟུགས་ནི་བཅུ་བཞི་དང།། སྟག་གཟིག་ལ་སོགས་བཅུ་བཞི་དང།། མདངས ལྡན་རྨ་བྱ་བཅུ་བཞི་དང།། འདོད་ཆགས་རྒྱལ་མོ་བཅུ་བཞི་དང།། ཀུ་ཀུར་དཀར་བཅུ་བཞིའི་གཟུགས།། སྲིག་ཆགས་གཟུགས་ནི་དེ་དག་ཀུན།། རི་རབ་བང་རིམ་ཐ་མ་ལ།། རྒྱལ་མོ་བཞི་ཡི་རྫས་ཡིན་ཏེ།། དེ་ནས ངར་ཕྱེ་སུམ་ཆ་ལ།། སྣ་སྲིད་སེམས་ཅན་གཟུགས་སུ་བྱས།། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཡང་དག་ལྡན།། རི་རབ་བང་རིམ་ཐ་མར་བསྐོར།། སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་ལ་སོགས་ཏེ།། མ་མོར་གྲགས་པ་ཀུན་གྱི་རྫས།། རི་རབ་བུམ པའི་རྩེ་མོ་ལ།། སྣ་ཚོགས་དར་གྱི་རྒྱལ་མཚན་ལ།། སྟག་དང་གཟིག་གི་རྒྱལ་མཚན་ལྔ།། དེ་དག་མངའ་བས་མ་ལྔ་ལྔ་པ།། གྲཝ་བཞི་དབུས་དང་ལྔའོ།། དཀྱིལ་དུ་དམར་པོ་དར་གྱིས་གཟུགས།། མེ་མར་ལྔ་ཡང་དེ བཞིན་ནོ།། གསེར་སྐྱེམས་འཕྲ་མེན་སྐྱོགས་ལྔ་སྟེ།། དབུས་སུ་བསེ་ཡི་བྱའོ་གང།། སྟེང་དུ་གྲུ་བཞི་དྲི་ཞིམ་ལྡན།། རག་ཏ་ཛ་གད་མཎྜལ་ལ།། མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་མཛེས་པར་ལྡན།། དེ་ཡི་སྟེང་དུ་གཏོར་མ གཞག།། མཐའ་མ་མདའ་དར་ཡོལ་བས་བསྐོར།། དེ་བས་པགས་པའི་མཎྜལ་ལ།། རྫས་དང་ལྡན་པའི་དམར་གཏོར་གཞག།། དབུས་སུ་དཔལ་གྱི་མཆོད་པ་ལ།། མདའ་དང་དར་སྣ་རྒྱུ་ཞགས་ལྡན།། ཕུད་དང་རག ཏ་སྨན་སྦྱར་བའོ།

以下是完整的直譯: 美麗高大的黃色八角裝飾。鼻子和獠牙是白色的。用金和綠松石裝飾鼻繩。騎著六位慾望主母。虎、豹、幼獸的裝束,裝飾成男性的樣子騎乘。六位力量之王,有五種顏色的鞍轡。騎乘慾望主母的,有六位穿著女性裝束的。身著紅色外衣,佩戴珊瑚。手持實物的棍棒。 六位飛禽主母,用各種絲綢裝飾脖子。兩紅兩黃兩白黃,這些是動物主母的身相。眼睛形狀和各種財物,須彌山第一層,其他六位主母,供奉毗盧遮那佛等。 然後用三分之一的青稞面,做十四個象的形象,十四個虎豹等,十四個光彩奪目的孔雀,十四個慾望王妃,十四個白狗的形象。這些昆蟲的形象都在須彌山最下層,是四位王妃的物品。 接著用三分之一的青稞面,做成各種動物的形象,具有各種顏色,環繞須彌山最下層。這是創造世界等所有著名空行母的物品。 在須彌山頂端的寶瓶上,各種絲綢旗幟上有五面虎豹旗。擁有這些的是五位五母,四角和中央共五位。中央是紅色絲綢形象。五盞酥油燈也是如此。五個金盃和五個小碗,中央是一個皮革鳥形容器。上面是方形的香料容器。 在血和酸奶的壇城上,裝飾各種美麗的花朵。其上放置食子。外圍用箭、絲綢、帷幕環繞。然後在皮革壇城上,放置具有各種物品的紅色食子。中央是吉祥供品,有箭、各種絲綢和套索。還有初果、血和藥物混合物。

། མཎྜལ་དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་དུ།། ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་མཎྜལ་བརྒྱད།། ཤར་གྱི་མཎྜལ་སྟེང་དུ་ཡང།། གདོན་བྱབ་པི་པི་ལས་བྱ་སྟེ།། མ་མོ་རང་གི་ཟིན་འགྱུར་ན།། བལ་ཚོལ་སྣ་ལྔ་དེར་བཞག ལ།། མདོས་ཀྱིས་མ་མོ་སྐོངས་པ་དང།། ཁྲག་གི་ཞལ་བུ་དེར་ཡང་གཞག། ནད་པ་བདུན་དུ་བཀུག་ནས་ནི།། བལ་གྱིས་ནད་པའི་ལུས་ལ་བྱུག།། ནད་ཀ་མ་འཚལ་སླར་ལ་བཞེས།། དལ་ཀ་མི་འཚལ་སླར་ལ བཞེས།། ནད་ཀྱི་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་ཡང།། དང་པོ་བྱུང་ཡང་མ་མོ་རང་ལས་བྱུང།། བསྟིམ་ཡང་མ་མོ་རང་ལ་བསྟིམ།། ནད་ཀ་མི་འཚལ་ཞེས་པའི་སྔགས་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་མ་མོའི་གདོན་བསལ་བ་ལ།། ཨོྂ་ཧཱུྂ་ཧེ་རུ་ཀ ཀྲོ་དྷི་ཤཝ་རི་སྟོྂ།། ཧཱུྂ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ།། ཆེ་གེ་མོ་མམ་སྦ་ན་ན་ཕཊ།། མྂ་ཡོ་ཀི་ནི་རུ་ལུ་བྷྱོ།། མྂ་ཡོ་ཀི་ནི་རུ་ལུ་བྷྱོ། ཆེ་གེ་མོ་མ་རན་ཕཊ།། ཅེས་པས་མ་མོའི་དོན་རྣམས་བསལ།། ཡང་མ་མོ་རང་གིས་རང་བསལ།། བུ་བྱི་རུ ལུ།། བུ་བྱི་རུ་ལུ་བྱི་བྷྱོ།། ཆེ་གེ་མོ་ལུས་སེམས་ལས་པར་ན་ཕཊ། མ་མོ་རང་རང་སྙིང་པོས་ཀྱང།། མ་མོ་རང་རང་གསལ་བར་བྱས།། ཀླུ་ཡི་གདོན་གྱིས་ཟིན་གྱུར་ན།། སྨག་ཤད་བདུན་ལ་རྨ་བྱ་ཡི།། སྒྲོ་བདུན བཙུགས་ལ་བྱབ་པར་བྱ།། གཙོ་བོའི་སྔགས་དང་མ་མོའི་སྔགས།། མཛུག་ལ་ནྭ་ག་སྦ་ར་ནྭ་གདགས།། རྨ་བྱས་ལུས་ལ་བྱབ།། ཀླུ་ཡི་གདོན་རྣམས་འབྱུང་བར་ངེས།། ལྷ་ཡི་གདོན་ལ་སོགས་པ་ཀུན།། གདོན རྟགས་རྣམས་ནི་ཤེས་པ་དང།། དེ་དག་དག་རིམ་པ་གསལ་པར་བྱ།། དེ་ནས་ལྷོ་ཤར་མཚམས་སུ་ནི།། ཁྲུས་ཀྱི་རྫས་ནི་ཚང་བ་ལས།། མ་མོ་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཡིན།། ནད་པ་ཁྲུས་བྱ་དྲི་ཡིས་བྱུག། གཙང བའི་གོས་ཀྱིས་ལུས་བརྒྱན་ལ།། ལྷོ་ཡི་མཎྜལ་སྟེང་དུ་བཞག། མ་མོ་སེམས་སྐྱེད་དམ་ཚིག་འབོག། དེ་ནས་ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་ནི།། ཉེན་དག་བྱང་སྡྀག་ལས་རྣམས་བསྲེག། ནུབ་ཏུ་མ་མོ་ཚེ་རྣམས་སྦྱིན།། བྱང་ནུབ མཚམས་སུ་མ་མོ་ཡི།། བཀྲ་ཤིས་དག་གི་རྫས་བརྒྱད་ཀྱིས།། བཀྲ་ཤིས་བྱས་ལ་བྱང་དུ་ནི།། མ་མོ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར།། བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་མ་མོ་ཡི།། བསྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བརྩམ་པར་བྱ།། གོང་གི སྔགས་དང་ནད་པའི་མིང།། བསྲུང་བའི་སྔགས་ནི་རག་ཤ་སྟེ།། དེ་དག་སྤཻལ་བའི་བསྲུང་བ་དང།།

以下是完整的直譯: 在那個壇城的外圈,八方各有八個壇城。在東方壇城上方,用皮皮草驅除鬼魅。如果空行母自己被附身,放置五種羊毛。用獻供滿足空行母,還要放置血碗。召集七位病人,用羊毛塗抹病人的身體。 "請收回疾病","請收回緩慢"。五種顏色的疾病,最初雖然出現,但來自空行母自身。融入時也融入空行母自身。用"請收回疾病"等咒語驅除空行母的鬼魅: (ཨོྂ་ཧཱུྂ་ཧེ་རུ་ཀ་ཀྲོ་དྷི་ཤཝ་རི་སྟོྂ།། ཧཱུྂ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ།། ཆེ་གེ་མོ་མམ་སྦ་ན་ན་ཕཊ།། མྂ་ཡོ་ཀི་ནི་རུ་ལུ་བྷྱོ།། མྂ་ཡོ་ཀི་ནི་རུ་ལུ་བྷྱོ། ཆེ་གེ་མོ་མ་རན་ཕཊ།།,Om hum heruka krodhi shavari stom, Hum ha he phat bhyo, Che ge mo mam sba na na phat, Mam yo ki ni ru lu bhyo, Mam yo ki ni ru lu bhyo, Che ge mo ma ran phat,ॐ हूं हेरुक क्रोधि शवरि स्तों। हूं ह हे फट् भ्यो। चे गे मो मं स्ब न न फट्। मं यो कि नि रु लु भ्यो। मं यो कि नि रु लु भ्यो। चे गे मो म रन् फट्।,ఓం హూం హేరుక క్రోధి శవరి స్తోం। హూం హ హే ఫట్ భ్యో। చే గే మో మం స్బ న న ఫట్। మం యో కి ని రు లు భ్యో। మం యో కి ని రు లు భ్యో। చే గే మో మ రన్ ఫట్।,嗡吽黑魯嘎憤怒夏瓦日斯東,吽哈黑啪德貝奧,某某瑪姆斯巴納納啪德,芒約基尼如盧貝奧,芒約基尼如盧貝奧,某某瑪然啪德,Om hum he ru ka kro dhi sha wa ri stom, Hum ha he phat bhyo, Che ge mo mam sba na na phat, Mam yo ki ni ru lu bhyo, Mam yo ki ni ru lu bhyo, Che ge mo ma ran phat) 這些咒語驅除空行母的鬼魅。空行母也自己驅除自己: (བུ་བྱི་རུ་ལུ།། བུ་བྱི་རུ་ལུ་བྱི་བྷྱོ།། ཆེ་གེ་མོ་ལུས་སེམས་ལས་པར་ན་ཕཊ།,Bu byi ru lu, Bu byi ru lu byi bhyo, Che ge mo lus sems las par na phat,बु ब्यि रु लु। बु ब्यि रु लु ब्यि भ्यो। चे गे मो लुस् सेम्स् लस् पर् न फट्।,బు బ్యి రు లు। బు బ్యి రు లు బ్యి భ్యో। చే గే మో లుస్ సేమ్స్ లస్ పర్ న ఫట్।,布比如盧,布比如盧比貝奧,某某身心業啪德,Bu byi ru lu, Bu byi ru lu byi bhyo, Che ge mo lus sems las par na phat) 各空行母也用自己的心咒清凈自己。 如果被龍族鬼魅附身,在七根黑線上插七根孔雀羽毛進行驅除。誦唸主尊咒和空行母咒,最後加上"那嘎斯巴拉那嘎"。用孔雀羽毛掃身,龍族鬼魅必定會離開。對於天神鬼魅等所有鬼魅,要了解其徵兆,然後依次清凈。 然後在東南方,準備齊全沐浴用品,這是空行母沐浴的儀軌。為病人沐浴,塗抹香料。用乾淨衣服裝飾身體,放在南方壇城上。空行母發心並授予誓言。 然後在西南方,焚燒危險和罪業。西方賜予空行母壽命。在西北方用空行母的八種吉祥物品進行吉祥儀式。在北方舉行空行母的聚會輪。在東北方開始空行母的護身輪。 上述咒語和病人的名字,以及護身咒"惹夏",將這些結合起來進行護身。

བསྲུང་བའི་སྔགས་ནི་རག་ཤ་སྟེ།། དེ་དག་སྤཻལ་བའི་བསྲུང་བ་དང།། སྲུང་སྐུད་ནད་པའི་མགུལ་དུ་གདགས།། སྲི་བུ་ལ་སོགས་འདི་བཞིན་ཏེ། སྲིད་པ་འདི་ལས་བཟློག་པ་སྟེ།། དགུག དང་དབྱེ་དང་བསྒྱེལ་ལ་སོགས།། ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་ཀྱི་ཤེས་པར་བྱ།། འདི་ལྟར་གྱུར་བའི་མདོས་འདི་ནི། སྲིད་པ་སྤྱི་མདོས་ཞེས་ཀྱང་བྱ།། དེ་ནས་སརྦ་རུ་པ་ནི།། སྔར་བཤད་པ་ཡི་རིམ་པ་ལས།། ནམ་མཁའ རྒྱུ་བའི་བྱ་རྣམས་དང།། ཉི་མ་ཟླ་བ་བསྐར་མའི་ཚོགས།། བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སོགས་པའི།། ནམ་མཁར་སྣང་ཞིང་སྲིད་པའོ།

以下是完整的直譯: 護身咒是"惹夏"。將這些組合起來進行護身,並將護身線繫在病人的脖子上。對於鬼子等也是如此。這是從此世間轉回的方法。召請、分離、昏迷等,應當瞭解八方各自的特點。這樣形成的獻供被稱為"普遍世間獻供"。 然後是"薩瓦如巴"(སརྦ་རུ་པ,Sarva rupa,सर्व रूप,సర్వ రూప,一切形相,Sa wa ru pa)。按照前面所說的順序,空中飛行的鳥類,以及太陽、月亮、星辰群,還有初禪等境界,都顯現在虛空中並存在著。

། གཟུགས་ཀྱི་རི་རབ་དང་པོ་རུ།། བསྐོར་ཏེ་དར་གྱི་རུ་མཚོན་གྱིས།། བང་རིབ་དང པོར་བསྐོར་བ་ནི།། རྒྱལ་མོ་སརྦ་རུ་པའི་མདོས།། རི་རབ་རི་ལ་གནས་པ་ཡི།། སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་གཟུགས་བྱས་ལ།། བང་རིམ་བར་མ་བསྐོར་ནས་ཀྱང།། སྤོས་དང་མར་མེས་བསྐོར་བ་ནི།། བློན་མོ་སརྦ་རུ་པའི མདོས།། ས་དང་ཆུ་ལ་གནས་པ་ཡི།། སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་གཟུགས་བྱས་ལ།། བང་རིམ་ཐ་མ་བསྐོར་བ་ལ།། མེ་ཏོག་མཛེས་པོའི་འཕྲེང་བས་བསྐོར།། དེ་ནི་སྨན་མོ་སརྦ་རུ་པའི་མདོས།། འདི་ལྟར་མདོས་གསུམ རྫོགས་པ་དང།། རྫོགས་ཆེན་སརྦ་རུ་པ་ཡིན།། དེ་ནས་ལས་བཞིའི་མདོས་བཤད་དེ།། གང་གིས་སྲིད་པ་སྤྱི་མདོས་ལ།། ཤར་དུ་ཞི་བའི་མདོས་བརྩམས་ནས།། ཞི་པར་བྱ་བཞི་བའི་མདོས་སོམ།། ནད་དང་སྡུག བསྔལ་ལ་སོགས་ལ།། ཞིབས་མ་མོ་ཤན་ཏིང་སྟེ།། དེ་བཞིན་ལྷོ་ནུབ་བྱང་དུ་ཡང།། པུཥྟྂ་པ་ཤྂ་ཤ་ཏྲུྂ་གྱིས།། ཚེ་དང་དབང་ཐང་བསོད་ནམས་སོགས།། རྒྱས་པ་མ་མོ་པུཥྟྂ་ཤྂ་སྟེ།། རྒྱལ་མོ་ཡུལ་འཁོར་མཁའ་འགྲོ སོགས།། དབང་དུ་བསྡུས་པས་བ་ཤྂ་ལ།། བགེགས་རྣམས་གཟིར་ཞིང་དགྲ་གསོད་ཕྱིར།། ཤ་ཏྲམ་བསད་པའི་མདོས་འདིར་རེ་ལས་རེ་མདོས་ཡིན།། མདོས་ཆེན་གཅིག་ལ་འདི་བཞི་ཚང།། འདི་ནི་ལས་བཞིའི མདོས་ཡིན་ཏེ།། གཅིག་ལ་ཚང་ན་ལས་བཞི་ཡིས།། རྫོགས་ལུང་ཆེན་པོའི་མདོས་ཞེས་བྱ།། འདི་ནི་སྲིད་པ་སྤྱི་ཡི་མདོས།། རྫོགས་ལུང་ཆེན་པོའི་མདོས་ཞེས་བྱ།། དེ་བཞིན་སརྦ་རུ་པ་ལ།། ལས་བཞིའི་མདོས་དང སྦྱར་བྱས་ལ།། བྱེ་བྲག་སརྦ་རུ་པའི་མདོས།། འདི་ལྟར་མདོས་ནི་བཞི་པ་དང།། མ་མོ་དམ་ཚིག་མེད་པ་ཡི།། མི་རྣམས་ཕྱི་རུ་མཚམས་བཅད་དེ།། རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ཡིས་ཕྱི་མཚམས་བཅད།། མཚམས ལས་རླུང་མི་ཐར་བར་བས་མ།། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་ཞག་གསུམ་གྱིས།། མ་མོ་ཉེ་བར་དགོངས་པ་བྱ།། དེ་ནས་སྔགས་པའི་གོས་སུ་ཡང།། དམར་པོ་ནག་པོ་སྔོན་པོར་གསུངས།། དེ་ནས་རྒྱན་ཆས་ལྡན་པར་བྱ།། ཏིང འཛིན་གསུམ་དང་གསལ་བར་བསམ།། མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་མེ་མཚམས་བཅད།། ལས་ཀྱི་ཧ་ཡ་གྷི་བ་བསམ།། ཡང་ན་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ།། སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་རལ་པ་ཅན།། དབུ་གསུམ་པ་ལ་ཕྱག་ཀྱང དྲུག།། དཔུས་མཐིང་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་ཏེ།།

以下是完整的直譯: 首先在形色須彌山周圍,用絲綢旗幟圍繞第一層。這是王妃薩瓦如巴的獻供。在須彌山上居住的顯現和存在的形象,圍繞中間一層,用香和燈圍繞。這是大臣薩瓦如巴的獻供。在地和水中居住的顯現和存在的形象,圍繞最下層,用美麗的花環圍繞。這是醫女薩瓦如巴的獻供。這樣完成三種獻供,就是大圓滿薩瓦如巴。 然後解釋四種事業的獻供。在普遍世間獻供的基礎上,從東方開始設定寂靜獻供,總結為四種寂靜事業的獻供。對於疾病和痛苦等,空行母寂靜是"香提"(ཤན་ཏིང,Shanting,शान्तिङ्,శాంతిఙ్,寂靜,Xian ding)。同樣在南西北方,用"布斯當巴上夏杜"(པུཥྟྂ་པ་ཤྂ་ཤ་ཏྲུྂ,Pustam pasham shatrum,पुष्टं पशं शत्रुं,పుష్టం పశం శత్రుం,增長、降伏、誅敵,Pu si dang ba shang sha du)。 壽命、權勢、福德等增長的空行母是"布斯當"(པུཥྟྂ,Pustam,पुष्टं,పుష్టం,增長,Pu si dang)。王妃、地方、空行等降伏的是"巴上"(པ་ཤྂ,Pasham,पशं,పశం,降伏,Ba shang)。爲了壓制障礙並殺敵,"夏杜"(ཤ་ཏྲུྂ,Shatrum,शत्रुं,శత్రుం,誅敵,Sha du)是殺敵的獻供。這裡每一種事業對應一種獻供。在一個大獻供中包含這四種。這就是四種事業的獻供。如果在一個獻供中包含全部,就稱為"大圓滿四事業獻供"。這是普遍世間的獻供,也稱為"大圓滿獻供"。 同樣,將薩瓦如巴與四種事業的獻供結合,就是特殊薩瓦如巴獻供。這樣就有四種獻供。對於沒有誓言的空行母,將人們隔離在外,用四大天王劃定外界。使風不能越過界限。 首先進行三天的修習,觀想空行母臨近。然後穿上紅色、黑色或藍色的咒師服裝。接著佩戴裝飾品。清晰地觀想三種禪定。用各種武器劃定火界。觀想事業的哈雅格利瓦(ཧ་ཡ་གྷི་བ,Hayagriva,हयग्रीव,హయగ్రీవ,馬頭明王,Ha ya ghi wa),或者大勝喜金剛(ཧེ་རུ་ཀ,Heruka,हेरुक,హేరుక,喜金剛,He ru ka)。身色深藍,有垂髮,三頭六臂。右臉白色,左臉紅色。

དཔུས་མཐིང་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་ཏེ།། པར་མ་ཤིང་གི་དབྱུག་ཐོ་སྟེ།། ཐ་མ་སྦྲུལ་གྱི་ཞགས་པ་ཡིས།། ཁམས་གསུམ་མ་མོ་དབང་དུ་སྡུད།། གཡོན་གྱི་དང་པོ་བན་དྷ་ལ།། བར་མ་ཞིང་གི་གཡས་གཞི ཡིས།། མ་མོ་ཐམས་ཅད་འགུགས་འདྲེན་པའོ།། ཐ་བ་དུང་ཆེན་ག་བུ་ལ།། གནམ་ལྕགས་གཟེར་གྱིས་གདམ་ཏུ་རུང།། མི་ཕྱུགས་གཉིས་ཀའི་ཚེ་དང་གཡང།། ཡི་གེ་ཧཱུྂ་དུ་བསྡུས་པའོ།། ཡུམ་ནི་དུས་གསུམ་དབང སྡུད་མ།། རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་དང་འདྲ།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ལ།། དེ་ནས་བསྐང་བཟློག་གཏོར་མ་ཡང།། དམར་གཏོར་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས།། དཔལ་གྱི་འཁོར་ཚོགས་མཆོད་དུ་གསོལ།། མདོས་གླུད ནི་ནས་ནག་བྲེ་བཅུ་གསུམ་ཡང།། དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། མི་ཡི་གླུད་དུ་ཆས་པར་བསམ་མོ།། ཧཱུྂ། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ། མཐིང་ནག་འཇིགས་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན།། དཀར་ནག་འབར བའི་ཞལ་ལྔ་པ།། ཕྱག་དྲུག་ཕྱག་ཆས་སྐྱེ་འགྲོ་སྒྲོལ།། སྦྲུལ་ཆེན་ཞགས་པས་མ་མོ་འགུགས།། གཡས་བཞི་གཡབ་མོས་ཐམས་ཅད་འབུལ།། ཡུམ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྟེ།། ཁྲོ་བོ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟེ།། ཐུགས་ཀྱི དབྱིངས་ནས་རོལ་པ་མཛད།། ཅེས་པ་ལ་སོགས་པས་བསྟོད་ལ།། དཔལ་གྱི་འཁོར་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུད་བཞིན་བཤགས་པ་བགྱིས་ལ་འཕྲིན་ལས་བཅོལ།། དེ་ནས་མ་མོ་རྣམས་རང་གང་གི་གནས་ནས་སྲོག་གི་སྙིང་པོ དང་ལག་ཏུ་རྔ་ཐོགས་ལ་སྤྱན་དྲང་ངོ།། ྀ་མྲ་ཏས་དན་བ་དར་ཏེ།། ཁྱེད་མ་མོ་རྣམས་མ་གཡེལ་གླུད་ལ་ཐུད་ཅིག།། མི་འདི་ནི་ངའི་འཁོར་ཡིན་པས་འདི་དང་གཉིས་སྡུངས་བདེ་བ་བྱ་ཡིས་ཉོན་བྱས་ལ།། བདག་ཉིད ཆེ་བའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་དེ།། ཧཱུྂ། ང་ནི་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་སྟེ།། ཁམས་གསུམ་སྙིང་ཁྲག་དངས་མའི་བདག།། ང་ནི་རུས་འཆའ་ཆེན་པོ་སྟེ།། ཁམས་གསུམ་དུར་ཁྲོད་ཀེང་རུས་བདག། ང་ནི་ཤ་ཟ་ཆེན་པོ་སྟེ།། ཁམས གསུམ་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་བདག།ང་ནི་སྐྱེ་འགྲོ་དབུགས་ཀྱི་བདག། ང་ནི་སྐྱེ་འགྲོ་བཀྲག་གི་བདག།། མ་མོ་ཀུན་གྱི་རེ་གནས་ཡིན།། མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་གཏོར་མ་ལོང།། ཚེ་དང་དབང་ཐང་མངོན་པར་གསོལ།། ཕག་ རྒོད་དུད་པ་བཏང་ནས་ཀྱང།། གླུད་འདི་བསྔོ་བ་འདི་སྐད་དོ།

以下是完整的直譯: 中央臉藍色,右臉白色,左臉紅色。右手第一持木槌,最後一隻手持蛇索,降伏三界空行母。左手第一持班達拉(བན་དྷ་ལ,Bandhala,बन्धल,బంధల,繩索,Ban da la),中間持鐮刀,召請所有空行母。最後一隻手持大海螺,可選擇持金剛釘。人畜二者的壽命和福運,都攝入"吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)字中。 佛母是降伏三世者,裝飾和形象與主尊相同。二者本性無二。然後進行滿愿、遣除和施食。紅色食子供養喜金剛等吉祥眷屬。 獻供和替身用十三升黑豆,用五穀加持,觀想為人的替身。 "吽!大威德吉祥喜金剛,深藍色身具威猛相,五面燃燒白黑交織,六臂法器度化眾生。大蛇索召請空行母,右四手扇盡皆供養。與佛母無二為一體,忿怒眾會供養主,從心界中作游舞。"以此等讚頌。 按照吉祥眷屬續進行懺悔並委託事業。然後從各自住處召請空行母們,手持生命精華和鼓。 用甘露灑凈后說:"你們空行母不要散亂,接受替身。這人是我的眷屬,請善待他。" 生起大我慢后說:"吽!我是大飲血者,三界精華心血之主。我是大啃骨者,三界尸林骨骼之主。我是大食肉者,三界一切眾生之主。我是眾生氣息之主,我是眾生光彩之主。我是一切空行母的依怙,速來無礙取食子。祈賜壽命和權勢。" 燃燒野豬煙后,這樣迴向替身:"

། མ་མོ་ཕྱོགས་ནི་གཉན་མཆོད་ཕྱིར།། འབྲུ་སྣ་དེ་ནི་མང་ཕོ་དང།། རིན་ཆེན་དེ་ནི་སྣ་བདུན་དང།། རི་རབ་ནི་གླིང་བཞི་ལ།། སྲོག་ཆགས ནི་མང་པོས་བསྐོར།། ཀུན་ཀྱང་ནི་རིན་པོ་ཆེ།། རྒྱན་དང་དེ་ནི་ཆ་ལུགས་ལྡན།། འཇིག་རྟེན་དེ་ཡང་ཟས་ཀྱིས་བསྐོར།། དཀོན་པའི་ནི་རྫས་ཀྱིས་བསྐོར།། མུ་མེན་གྱི་སྟེགས་བུ།། རིན་ཆེན་ནི་གཅལ་བཀྲམ་ལ།། བྱུ རུའི་སྐས་བཙུགས་ནས།། སྦོས་ཀྱིས་གཞི་ལ།། དབང་གི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན།། དར་དཀར་གྱི་ཡོལ་བ་བྲིས་ལ།། གསལ་བའི་མེ་བུས་ཏེ།། རྒྱལ་མཚོན་མང་པོ་བཙུགས།། ལེ་བརྒན་གྱི་གདུགས་ཀྱིས བཀབ།། དུད་པ་ནི་གཉན་ཕྱུང་ཞུང།། གསེར་གྱི་སྐྱེམས་གཏམ་སྟེ།། ཚེ་སྲོག་གླུད་དུ་འབུལ།། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་སྐྱིན་དུ་གསོལ།། འདིར་སྤྱོན་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ། རི་རབ་གླིང་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། འཇིག་རྟེན ཡོངས་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།། མ་ཚོགས་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། སྲིད་གསུམ་ཡོངས་ལ་མངའ་མཛད་ཅིང།། སྐྱེ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་ཟ་བྱེད་མ།། ན་བཟའ་སྲིད་གསུམ་གཡང་གཞིལ།། ཐོད་རློན་མང་པོའི་འཕྲེང་བས བརྒྱན།། ལག་ན་སྙིང་གི་ལོངས་སྤྱོད་མ།། འདིར་སྤྱོན་ཚེ་སྲོག་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཤར་ཕྱོགས་ཡོངས་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།། དཀར་མོ་སྤྲྀན་ཆེན་གོས་ཟུ་ལ།། ལག་ན་སྤྲིན་གྱི་སྤུ་གྲི་ཐོགས།། སྲིད་པ་གསུམ་གྱིས་རུས འཆའ་མོ།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། ཧཱུྂ། རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། ལྷོ་ཕྱོགས་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་ནི།། ནག་མོ་གཡུ་ཡི་གོས་ཟུལ།། བསྐལ་པ་མེ་འདོ་རབ་འབར་ཞིང།། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་དྲོད འབེབ་མ།། སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་ཚེ་འཕྲོག་མ།། འདིར་སྤྱོན་ཚེ་སྲོག་གླུད་བཞེས་ཤིག། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། ཧཱུྂ། པདྨ་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། ནུབ་ཕྱོགས་ཁམས་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།། དམར་མོ་ཁྲག་གི གོས་ཟུ་ཅན།། ལག་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བཀང།། སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་ཁྲག་འཐུང་མ།། འདིར་སྤྱཽན་ཚེ་སྲོག་གླུད་བཞེས་ལ།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱིས་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། བྱང་ཕྱོགས་ཁམས ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།། སེར་མོ་རླུང་གི་གོས་ཟུ་ཅན།། སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་དབུགས་བདག་མོ།

以下是完整的直譯: 為供養空行母方向的神靈,有各種穀物和眾多男性,以及七種珍寶。須彌山和四大洲,被眾多生靈環繞。一切都是珍寶,具有裝飾和形象。世界被食物環繞,被稀有物品環繞。在無邊的臺座上,鋪設珍寶地毯,豎立珊瑚梯子。在香料基礎上,具有灌頂壇城。繪製白綢帷幕,點燃明亮燈火,豎立眾多勝利幢,用紅布傘遮蓋。燃燒神靈喜歡的煙,盛滿金盃,獻上生命替身,祈請賜予受用。請來此接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!從須彌山四洲壇城中,世間一切的主宰母,一切空行母之王后,統治三界一切,吞噬一切眾生。衣服覆蓋三界福基,以眾多新鮮頭骨裝飾,手持心臟受用者。請來此接受生命替身。 東方一切的主宰母,白色身穿大云衣,手持云之剃刀,啃食三界骨骼者。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!寶生部王后,南方種姓王后,黑色身穿綠松石衣,劫火光芒猛烈燃燒,降下三界熱量者,奪取一切眾生壽命者。請來此接受生命替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!蓮花部王后,西方界的主宰母,紅色身穿血衣者,手持盛滿鮮血頭骨,飲用一切眾生之血者。請來此接受生命替身。大替身主請接受替身。 事業部王后,北方界的主宰母,黃色身穿風衣者,一切眾生氣息之主。

། འདིར་སྤྱོན་ཚེ་སྲོག་གླུད་བཞེས་ཤིག། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། ཧཱུྂ། ནམ་མཁའ་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ སྟེ།། འཇིག་རྟེན་ཡོངས་ཀྱི་མདངས་ཀྱི་བདག།། མཐིང་ནག་ནམ་མཁའི་གོས་ཟུ་ཅན།། གསེར་གྱི་དྲིལ་ཞགས་སྡོག་ཅིང་འཕེན།། སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་བཀྲག་འཕྲོག་མ།། འདིར་སྤྱོན་ཚེ་སྲོག་གླུད་བཞེས་ཤིག། མདོས བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག།ཧཱུྂ། རི་རབ་གླིང་བཞིའི་ཟོམ་རྩེ་ན།། སྣང་སྲིད་སྲོག་གི་ཕུད་གསོལ་མ།། སྐུ་མདོག་མཐིང་ཁ་ཆེན་མོ་ལ།། དབུ་དང་སྤྱན་ནི་ཅིར་ཡང་སྟོན།། རིན་ཆེན་རལ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།། སྣང་ སྲིད་ཁ་དོག་སྒྱུར་མཛད་མ།། སྤྱན་གཉིས་མཛེས་པའི་མཆི་ན་ཡིས།། གཡས་པས་སྣང་སྲིད་དབང་དུ་སྡུད།། གཡོན་པས་སྐྱེ་འགྲོ་གསོས་མཛད་མ།། ལྔ་བཅུ་རྩ་བདུན་གཙོ་མོ་སྟེ།། སྐྱེ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི མངའ་མཛད་མ།། མ་མོ་ཆེན་མོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཆེན་ཞེས་ཆེན་མོ་དཀར་མོ་སྟེ།། ཉི་ཟླ་སྟོང་གི་ཐོད་འཕྲེང་ཅན།། ལྕགས་དང ཟངས་ཀྱི་དྲིལ་ཞགས་ཅན།། སྙིང་གི་ཞགས་པ་སྡོག་ཅིང་འཕེན།། སྤྲུལ་པ་ཆེན་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མི་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།། ཆེ་ཞེས་ཆེན་ཆོ་ཉི་མའི མདངས།། སྲིད་པ་གསུམ་པར་སྒྲོལ་མཛད་མ།། ལག་ན་ཤེལ་གྱི་སྤུ་གྲི་ཐོགས།། ཁྲོས་པའི་རྒྱལ་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།། ཆེན་ཞེས གནས་བདག་འཕྲུལ་དགའ་མ།། སྲིད་པ་གསུམ་པར་གསལ་བར་སྦྱོར།། ལག་ན་ཞིང་ལྤགས་རྒྱལ་མཚན་ཐོགས།། ཁྲོས་པའི་རྒྱལ་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མོ གླུད་བཞེས་ཤིག།ཧཱུྂ།། མཚན་ནི་སྲིད་པའི་རྒྱལ་བྱེད་མ།། ལག་ན་སྐུ་ཡི་ཞགས་པ་ཐོགས།། ཕུང་བྱེད་ཆེན་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ ཤིག།ཧཱུྂ།། མཚན་ནི་བདག་ཉིད་ཆེན་མོ་སྟེ།། ལག་ན་ཞིང་གི་རྒྱུ་ཞགས་ཐོགས།། ཕུང་བྱེད་ཆེན་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག།།

以下是完整的直譯: 請來此接受生命替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!虛空部王后,世間一切光彩之主,深藍色身穿虛空衣,揮舞拋擲金鈴套索,奪取一切眾生光彩者。請來此接受生命替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!在須彌山四洲頂端,享用顯現世界生命精華者,身色深藍大母,頭和眼顯現各種形態,以各種珍寶髮辮,變換顯現世界顏色。兩眼美麗的眼角,右眼統攝顯現世界,左眼滋養眾生。五十七尊主尊,統治一切眾生。大空行母降臨后,大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 稱為"大"的大白母,戴千日月頭骨鬘,持鐵銅鈴套索,揮舞拋擲心臟套索。呼喚大幻化母之名。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!稱為"大"的太陽光芒,解脫三界者,手持水晶剃刀,呼喚忿怒王母之名。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!稱為"大"的地主幻樂母,明顯聯結三界,手持人皮勝幢,呼喚忿怒王母之名。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!名為世間勝利者,手持身體套索,呼喚大毀滅母之名。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!名為大自在母,手持田地套索,呼喚大毀滅母之名。大替身主請接受替身。

མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག།། ཧཱུྂ། གླིང་བཞི་ ཕྱོགས་བཞི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། སྲིད་པ་ཤར་གྱི་བདག་མོ་སྟེ།། དཀར་མོ་ཆེན་མོ་མིང་གཅིག་མ།། ལག་ན་བན་དྷ་ཟླུམ་པོ་ཐོགས།། སྐྱེ་པར་བྱེད་པོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག།། གླུད བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག།ཧཱུྂ།། སྲིད་པ་ལྷོ་ཡི་མངའ་བདག་མོ།། ནམ་མོ་ཆེན་མོ་མཆེ་བ་ཅན།། ལག་ན་བན་དྷ་སུལ་མངས་ཐོག།། སྲེག་པར་བྱེད་བའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ ཞིག།གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ། སྲིད་པ་ནུབ་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།། དམར་མོ་དབང་གི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། ལག་ན་བན་དྷ་ལྕང་ལོ་ཐོགས།། འཆི་བར་བྱེད་པའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་ མདོས་ལོང་ཞིག།གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།། སྲིད་པ་བྱང་གི་མངའ་བདག་མོ།། སེར་མོ་ཆེན་མོ་ལས་ཀྱི་གཙོ།། ལག་ན་བན་དྷ་རྒྱ་གྲམ་ཐོགས།། ལེན་བར་བྱེད་པའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་ བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག།གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ད་ནི་སྨན་མོའི་ཚོགས་ལ་བསྔོ།། ཧཱུྂ།། སྲིད་པ་ཡོངས་ལ་ཟ་བ་མོ།། ཤན་ནེ་ཤན་ནེ་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ།། གོས་སུ་མི་ཡི་པགས་པ་ལ།། ཐ་མ་མི་ མགོ་སྟོང་གིས་བསྐོར།། སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་མངའ་བདག་མོ།། ཟངས་ཀ་ཨག་ནི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མི་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།། ཧ་ལ་ཧ་ལ་གདོང བརྒྱ་མོ།། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ཁྱིམ་བདག་མོ།

以下是完整的直譯: 大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!從四洲四方壇城中,東方世界之主,大白母一名者,手持圓形班達,以生育者之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!南方世界之主,大黑母有獠牙者,手持多溝班達,以焚燒者之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!西方世界之主,紅色自在王母,手持柳枝班達,以致死者之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!北方世界之主,大黃母業主,手持十字班達,以取者之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 現在向藥母眾獻供。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!吞噬整個世界者,閃耀閃耀眾主,衣著人皮,下方千人頭環繞。一切世界之主,以銅色火焰之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!哈拉哈拉百面母,三界家主。

། སྟག་ལྤགས་གཡང་གཞི་གོས་ཟུ་ལ།། ཧེ་རུ་ཀས་ནི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།། འཇིག་རྟེན་ཀུན གྱི་བྱན་མཁན་མ།། སྲིད་དཀར་མཛེས་པའི་གོས་ཟུལ།། ལག་ན་མི་ཡི་པགས་པ་ཐོགས།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མི་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མི་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།། རི་རབ གླིང་བཞི་གྲུ་འདེགས་མ།། ཆ་བྱད་དཀར་མོ་སྒེག་པ་ལ།། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁ་གདེངས་ཐོགས།། ཤན་ཏིང་དཀར་མིའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། ཧཱུྂ།། ཆ་བྱད་དམར་མོ་སྒེག་པོ ལ།། ལག་ན་ཆུ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཐོགས།། ཤན་ཏིང་དམར་མོ་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།། ཆ་བྱད་སེར་མོ་སྒེག་མལ།། ལག་ན་དུང་གི་འཁོར ལོ་ཐོགས།། གྲུབ་ཏིང་སེར་མོ་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུབ་བཞེས་ཤིག། དམག་གི་རྒྱལ་མོ་ཁྱོད་བཞི་ཡང།། རིགས་བཞི་དམག་དཔུང་འཁོར་གྱིས་བསྐོར།། ཁ རྗེ་ཟང་ཁའི་བདག་མོ་སྟེ།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེད་ཤིག།། ཧཱུྂ།། དངོས་པོ་ཆ་བྱད་ནག་མི་ཆེན་མོ་ལ།། འཇིགས་སུ་རུང་པའི་ཆ་བྱད་ཅན།། སྐུ་སྟོད་ཞིང་ལྤགས་གཡང་ག ཞི་ལ།། སྐུ་སྨད་སྟག་གི་ཤམ་བུ་ཅན།། མི་ཕྱུགས་གསོད་པའི་ཁྲམ་ལ་འདེབས།། ཁྱོད་ནི་འདོད་ཁམས་གཙོ་མོ་སྟེ།། གཤིན་རྫེ་མ་ཆེན་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ གླུད་བཞེས་ཤིག།། ཧཱུྂ།། ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་མ་མོ་སྟེ།། སྲིན་མོ་ཆེན་མོ་རྐང་མ་དང།། སྲིན་མོ་ཆེན་མོ་ཕོར་ཐོགས་མ།། སྲིན་མོ་དྲི་མ་འདོད་མ་དང།། སྲིན་མོ་ཆེན་མོ་གཡང་གཞི་མ།། སྲིན་མོ་རབ་ཏུ་གསོད་བྱེད མ།། སྲིན་མོ་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག།། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་ཁྲུགས་བྱེད་མ།། སྲོགས་ཆགས་ཀུན་ལ་གནོད་བྱེད་ཅིང།། མཁམ་མ་སྙིང་དང་ནང་ཁྲོལ་གྱིས།། སྙིང་པ་ཤིན་ཏུ་བཀག་ནས་ནི།། ཟ་ཞིང་རྣམས་པ་ཀུན ཏུ་རྒྱུག།། མ་བདུན་ཆེན་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མི་མདོས་ལོང་ཞིག།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།།

以下是完整的直譯: 虎皮吉祥基衣著,以赫魯嘎之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!世間一切奴僕,美麗白色世界衣著,手持人皮,以一髻母之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!須彌四洲支撐者,白色嫵媚裝束,手持張口金剛,以白色寂靜之名呼喚。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!紅色嫵媚裝束,手持水輪,以紅色寂靜之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!黃色嫵媚裝束,手持法螺輪,以黃色成就之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 你們四位戰爭女王,被四種軍隊眷屬環繞。銅色天界之主,大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!大黑色物質裝束,具可怖相貌,上身人皮吉祥基,下身虎皮裙,殺人畜投入陷阱。你是欲界主尊,以大閻魔母之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!八大天神之母,大羅剎女裸體者,大羅剎女持碗者,大羅剎女貪污穢者,大羅剎女吉祥基者,大羅剎女極殺者。大羅剎女請接受替身。攪動世界者,害一切有情,以肺心內臟,極度堵塞心,吃著到處跑。以七大母之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)!

གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།། ཤར་ཕྱོགས་ཁམས་ནས་ཀུན་ཏུ་རྒྱུག།། མི་མགོའི་ཕོར་པ་ཁྲག་གིས་བཀང།། གྲོང བསྐོར་ཐོར་ཞིང་ནད་འབེབས་ན།། མ་བདུན་ཆེན་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།། གླིང་བཞི་ཀུན་གྱི་གཙུག་མགོ མ།། ཕྱོགས་བཞི་དག་ན་སྲིན་མོར་གྲགས།། སྲིན་མོ་ཆེན་མོ་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།། ཕོ་ཉ་ཆེན་མོ་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག།གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ།། གཞན་ཡང་མ་མོ་འམ་སྲིན་མོ་འམ།། སྲིད་པ་མོ་རུ་གྲགས་པ་ཀུན།། མདོས་སུ་བསྐང་བ་ཞེས་པར་བྱ།། དེ་ནས་མདོས་ཀྱི་བྱུང་ས་བདག་ སྟེ།། འདི་ལ་མ་སྲིད་གང་ཡང་མེད།། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་ཚང།། དེ་བཞིན་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་སོགས།། མཁས་པས་བྱུང་ནི་ཐེབ་པར་གདབ།། དེ་ནས་གདོན་བསལ་ལ་སོགས་པའི།། ཆོ་ག་བརྒྱད་པོ་སྐམས འདིར་བྱ།། དེ་ནས་མདོས་ཀྱི་ལམ་བསྟན་ཏེ།། མ་མོ་རང་རང་གནས་སུ་བཏང།། གཙང་པོ་གཞུང་ངམ་རི་གསུམ་རྩེ།། བུད་མེད་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐྱལ་བར་བྱ།། དེ་ལྟར་གྱུར་བའི་མདོས་ཤེས་པས།། སྔགས་པ་མ་མོའི སྙིང་པོ་ཅན།། དེ་ལ་མ་མོ་བྲན་བཞིན་འཁོར།། མ་མོ་ཚོགས་དང་ད་ཅང་ཆེས།། བུད་མེད་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐྱལ་བར་བྱ།། དག་པའི་མདོས་འདི་དག་པས།། ལོ་ཟླ་དུས་སུ་གང་བྱེད་པ།། ཚེ་ཚད་དཔག་ནི་ཤི་ཤས འདྲ།། ནོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཆར་བཞིན་འབེབས།། ཅི་འདོད་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ།། དགྲ་དང་བགེགས་ཀྱི་ཉིན་མ་ནུབ།། འདི་ནི་མདོས་ཀྱི་ཕན་ཡོན་ཏེ།། མདོས་མི་ཤེས་པར་མདོས་རྩོམ་པ།། སྲིད་པའི་མ མོ་ཁ་གཏིང་འཁྲུག།གནོད་པ་གོང་ལ་སོགས་པ་འབྱུང།། དེ་བས་འབད་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། ང་རྒྱལ་དྲེགས་པའི་སེམས་སྦངས་ཏེ།། གོལ་པ་སྤངས་པའི་ཤེས་པ་བསྒྲུབ།། མ་མོའི་མདོས་བསྟེན་པ་སྟེ།། སྲིད་པོ་རྒྱུད་ ལུང་ལས་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའི།། དེ་ནས་སྲིད་པ་ཕོ་རྒྱུད་ཀྱི།། མདོས་སུ་བྱ་བ་འདི་ལྟ་སྟེ།། སྟེགས་བུ་གོ་འཕང་མཐོ་དམན་ཕྱེད།། འབྲུ་སྣ་བཅུ་གསུམ་ངར་ཕྱེ་ལ།། རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་ཕྱེ་བདར་ཏེ།།

以下是完整的直譯: 大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)! 從東方界域到處奔跑,人頭碗盛滿鮮血,環繞村莊散佈疾病。以七大母之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)! 四洲之頂首者,四方皆以羅剎女聞名。以大羅剎女之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)! 以大使者之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)! 其他稱為母神或羅剎女或有情女者,皆稱為替身供養。 然後替身的來源主,此中無有不可能,器世界中皆具足,如是有情世界等,智者應當確定來源。 然後驅魔等八種儀軌在此處行。 然後指示替身之路,各母神送回各自住處。 大河中流或三山頂,由女眾護送。 如是了知替身者,持咒者具母神心要,母神如僕從般圍繞。與母神眾極親近,由女眾護送。 以此清凈替身,于年月時所作,壽命長如須彌山,財富受用如雨降,如意所欲皆成就,敵魔之日沉沒。 此乃替身之利益,不懂替身而作替身,有情母神口舌紛爭,損害等事將發生。 因此應當努力,凈化一切我慢傲慢之心,斷除錯誤獲得智慧。 此為依止母神替身,出自有情續第五品。 然後有情父續之替身法如是: 臺座高低分半,十三種穀物磨成粉,七寶磨成粉,

། རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་ཕྱེ་བདར་ཏེ།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི གཟུགས་སུ་བྱ།། དབང་པོ་ཡན་ལག་རིན་པོ་ཆེ། གསལ་བྱེད་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་ནོ།། སྣ་ལྔ་དར་དགྱི་ཚིམ་བུ་ལྔ།། ལུས་དང་ཡན་ལག་དེ་བཞིན་བརྒྱན།། བདུན་དང་བྲང་དཀར་ཆེན་པོ་དང།། དེ་ལ་ནོར་གྱི་བདག་མོ དང།། གཤིན་རྫེརུ་ཏྲའི་རྫས་ཡིན་ཏེ།། སྐྱེས་ཏོ་རེ་ལའང་དེ་བཞིན་ནོ།། བྲེ་ཆ་གསང་ཕྱེ་གྲུ་བཞི་ལ།། འཁར་ཐབས་མངའ་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན།། ལེའུ་ཟངས་ར་ཀར་ཀྲ་འགྱེད།། དེ་བཞིན་ཤ་དང་རིན་ཆེན མཁྱེན།། གསར་གླུད་རྐྱེན་དང་ཆས་པ་ནི།། བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་དེ་བཞིན་ནོ།། ནས་དང་ཉུངས་ཀར་མངོན་གྱི་སྐྱེ།། སྲིད་པ་ཀུན་ལ་དེ་བཞིན་ཏེ།། འབྱུང་པོ་ཀུན་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན།། དེ་ཚེ་འདི་སྐད་བརྫོད་པར བྱ།། ཀྱེ།། དཔག་བསམ་ཤིང་གི་སྐྱེད་པ་ལ།། གསེར་མཁར་དེ་ནི་སེར་པོ་ལ།། བསེ་སྒོ་དེ་ཡང་ཐབས་སེ་ཐབས།། གཡུ་བད་དེ་ཡང་སྔོན་པོས་བསྐོར།། དེ་ཡང་བདག་པོ་སྟེ།། སྐོས་རྫེ་བྲང་དཀར་ཅིག།། སྐོས་མཁན ནི་མིང་ནས་བྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་བཞེས་ཤིག། བསེ་མཁར་ནི་དབུ་རྩེ་ན།། རིན་ཆེན་སྟེགས་བུ་ལ།། ལྕགས་ཀྱི་མུ་ཁྱུད་ཅན།། དེ་ཡི་སྟེང་ན་མོ།

以下是完整的直譯: 七寶磨成粉,塑成大王之形。感官肢體皆珍寶,大明顯者亦如是。五色絲線五綴飾,身體肢體如是裝飾。七種和大白胸,以及財富主母,閻羅魯特拉之物,每個生者亦如是。 四方秘粉量器,以杖飾裝飾。銅盤白銅盤展開,如是肉和珍寶知。新替身及其用具,置於東北方亦如是。大麥和芥子顯現生長,對一切有情皆如是,向一切鬼神獻食子。 此時應如是言: 嘿! 在如意樹生長處,金城堡是黃色的,犀牛皮門亦巧妙,綠松石器具環繞藍色。那也是主人,白胸骨飾主。以召喚師之名呼喚。大替身主請接受替身。大替身主請接受替身。 犀牛皮城堡頂端,在寶座上,有鐵環繞。其上有

། ཕ ནི་བྲང་དཀར་བ།། ཞིག་འཛིན་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། རིམ་པ་ནི་བཅུ་གསུམ་ལ།། གནམ་གྱི་སྟེང་ཤེད་ན།། ལྕགས་མཁར་ནི་སྔོན་པོ་ལ།། གསེར་གྱི་བད་བསྐོར་ཞིང།། ཟངས་ཀྱི གཏན་གསོལ་བ།། དེ་ཡང་བདག་པོ་སྟེ།། མ་ཧཱ་ནི་ཤ་རི་ཞིག། ཡ་བདུད་ནི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། དེ་ཡང་གླིང་ཕྲན་ན།། ཡར་གྱི་ནི་ཡང་ལ་ཤོད།། སྐྱེས་བུ་ནི་སྐྱེས་ཏོ་རེ།། ཡ་བདུད རྒྱལ་འཐེམས་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག། ཀྱེ།། ལྷོ་ཕྱོགས་གླིང་ན་གནས་པ་སྟེ།། རུས་མཁར་གླིང་ན་གནས་པ་སྟེ།། ཤི་བདུད་ཀུན་གྱི་ཁྲམ་འདེབས་པ།། གཤིན་རྫེའི་རྒྱལ་པོ་མིང་ནས ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མི་མདོས་ལོང་ཞིག། གནས་གྱི་མཐོངས་ན་གནས་པ་སྟེ།། འཛམ་བུ་གླིང་གི་ནོར་གྱི་བདག། མ་ཧཱ་དེ་བ་ལྷ་ཆེན་པོ།། བཙུན་མོ་ཨུ་མ་འཁོར་དང་བཅས།། ནོར་ལྷ་ཆེན་པོའི་མིང་ནས ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག་གནམ་གྱི་མཐོང་ན་གནས་པ་སྟེ།། དུང་མཁར་དཀར་པོ་ལ།། གཡུ་ཡི་བད་བསྐོར་ཞིང།། བསེ་ཡི་སྒོ་གསལ་བ།། དེ་ཡི་མངའ་བདག་པོ།། ཁྱབ་འཇུག་དུང་གི་ཐོར ཚུགས་ཅན།། གནམ་ལ་དཀར་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག།། བྱང་ཤར་གྱི་མཚམས་ཤེད་ན།། བསེ་འཁར་ཁྲ་བོ་ལ།། དུང་གི་བད་བསྐོར་ཞིང།། ལྕགས་ཀྱི་སྒོ་སྩལ་བའོ།། དེ་ཡི བདག་པོ་སྟེ།། ཤར་ཕྱོགས་གནམ་ས་ཕྱེད།། ཚངས་ཐོར་ལུས་ལ་ཐོར་ཐུག་གནས།། བཙན་འགོང་རྒྱལ་པོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིང།། བསེ་བཙུན་རོལ་པོ་རྒྱལ་པོ་སྟེ།། མདོས བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོང་ཞིག།། ཧཱུྂ།། བཙན་ལ་སོགས་པའི་ཕོ་རིགས་དང།། འཇིག་རྟེན་ཐེ་རང་ལ་སོགས་པའི།། སྲིད་པའི་ཕོ་རིགས་ཐམས་ཅད་བསྐངས།། དེ་ཡི་མདོས་ལ་གནས་གསུམ་སྟེ།། དར་གཟུགས མཁར་ལ་སོགས་པ་ཡི།། སྲིད་པ་ཕོ་ཡི་རྒྱལ་པོ་འོ།། བཤོས་བཟང་ལྡེམ་པ་བར་བ་སྟེ།། མདའ་སྐྱ་ཟང་མ་ཐ་མ་སྟེ།། འདི་ལྟར་ཤེས་པའི་ཕོ་མདོས་ལས།། གློ་བུར་ཡི་འབྲོག་ལ་སོགས་པའི།། སྲིད་པ་ཕོ་ཡི་ནད མི་འབྱུང།། དགྲལ་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ།། མ་ཤེ་དེ་ཟློག་པའོ།། སྲིད་པའི་ཕོ་མདོས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།

以下是完整的直譯: 父白胸骨。以持者之名呼喚。大替身主請接受替身。十三層,在天空之上,藍色鐵城堡,金器具環繞,銅柱立。那也是主人,一位大肉食者。以上魔之名呼喚。大替身主請接受替身。在小洲,上方山谷,每個生者,以上魔王之名呼喚。大替身主請接受替身。 嘿! 居住在南方洲,居住在骨城洲,所有死魔的欺騙者,以閻羅王之名呼喚。大替身主請接受替身。居住在地方高處,瞻部洲的財富之主,大天神摩訶提婆,與妃烏瑪及眷屬,以大財神之名呼喚。大替身主請接受替身。 居住在天空高處,白色海螺城堡,綠松石器具環繞,犀牛皮門明亮。其主人,遍入天神海螺髮髻者,以天白母之名呼喚。大替身主請接受替身。 在東北方,斑駁犀牛皮城堡,海螺器具環繞,鐵門賜予。其主人,東方天地分界,梵頂身有髮髻,以怨靈王之名呼喚。大替身主請接受替身。犀牛皮尊者遊戲王,大替身主請接受替身。 "吽"(ཧཱུྂ,Hum,हूँ,హూం,種子字,Hong)! 怨靈等男性種類,世間神靈等,一切有情男性皆滿足。其替身有三處:絲綢形象城堡等,為有情男性之王。美食供品為中等,箭筒為最下等。如是了知男性替身,突發疾病等有情男性疾病不生。敵人思維如意成就。不知則相反。 有情男性替身品第六。

། དེ་ནས་མ་མོ་སྐྱེ་རྒྱུད་ནི།། ང་ཡིས་བཤད་ཀྱིས་ལེགས་པར་ཉོན།། དང་པོ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན ཆགས།། འཇིག་རྟེན་བདེ་ཞིང་དགེ་བ་ལས།། ནད་མེད་ཚེ་དག་དགའ་བདེ་སྟེ།། མ་མོ་མ་རྟོག་ལ་སོགས་ཕྱེད།། བར་དེར་ཤིན་ཏུ་མི་བདེ་བའི།། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གནོད་པར་བྱུང།། ལས་དང་རྐྱེན་ནི་དྲག་པོ ལས།། སྐྱེས་པའི་ལས་ཀྱི་མ་མོ་གཅིག། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་རྣམ་པར་འཆི།། སད་དང་སེར་བ་རིམས་ནད་གཏོང།། འཇིག་རྟེན་སྟོངས་པར་བྱེད་པ་ཡི།། མུ་ཁ་ལེ་ཞེས་གྲགས་པ་འབྱུང།། དེ་ལ་ལས ཀྱི་མ་མོ་རྣམས།། ཇི་ལྟར་བྱུང་བར་བཤད་པར་བྱ།། རུ་ཏྲ་ལས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་མུ་ཁ་ལེ།། ལུས་ནི་རི་རབ་གླིང་བཞི་ཙམ།། གདོང་བཞི་ལག་དྲུག་རྐང་པ་བརྒྱད།། ཤར་གྱི་བྷ་ག་རྩུ་བ་ལ་དྲང།། རྡོ རྗེ་གེ་སར་ཤེལ་གྱི་མཁའ།། ལྷོ་ཡི་བྷ་ག་དྲོ་ལ་འཛིན།། ཀེ་ཀེ་ཀ་ལ་རིན་ཆེན་འཛིན།། ནུབ་གྱི་བྷ་ག་ཤེར་ལ་ལྡན།། པདྨ་བྷ་ག་བྱུ་རུ་ཡི་གེ། བྱང་གི་བྷ་ག་གྲང་ལ་བགྲད།། བཻཌཱུརྱ་ཡི་བྷ་ག་ཅན།། རླུང་དང་མཁྲིས་པ བད་ཀན་འབྱུང།། ཁྲག་དང་ཚ་བ་དལ་ནད་འབྱུང།། དེ་འདྲའི་ལས་ཀྱི་མ་མོ་དང།། དབང་ཕྱུག་མ་ཧཱ་དེ་བ་ཡི།། མདངས་ལས་སྲིན་མོ་ལྔ་སྐྱེ་སྟེ།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་གནས་སྣང་གསལ།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་འདོ གསལ་མ།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་མཉན་གསལ་ན།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་ཡང་གསལ་ཡོ།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་བཀྲ་གསལ་མ།། རུ་ཏྲ་ལས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་དང།། སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་མདངས་ལས་ནི།། ཁྲོས་པའི་མ་མོ་བཞི བསྐྱེད་དེ།། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཁྲོས་མ་དང།། རྡོ་རྗེ་སྲི་པ་ཁྲོས་མ་དང།། རྡོ་རྗེ་སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་ཁྲོས། རྡོ་རྗེ་ཁམས་གསུམ་རྫོགས་བྱེད་ཁྲོས། ཁམས་གསུམ་རྫོགས་བྱེད་ཁྲོས།།། སྦུལ་བའི་སྲིན་མོ བཞི་པོ་དག།། འབྱུང་བ་བཞི་ཡི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས།། ཐུགས་ཀྱི་དགེས་སྡེ་བཞི་བསྐྱེད་དེ།། དཀར་མོ་མིག་གཅིག་ནག་མོ་རལ་པ་ཅན།། དམར་མོ་དབང་སྒྱུར་སེར་མོ་ལས།། དེ་དག་ལས་དང་རྐྱེན་ལས་བྱུང།། དེ་བཞིན་ཉི་ཟླ་ཐོད་འཕྲེང ཡང།། འཕྲ་མེན་རྒྱ་མཚོ་མདངས་ལས་སྐྱེས།། སྐོས་རྫེ་བྲང་དཀར་བདུད་ལས་སྐྱེས།། ཆ་སྙོམས་ལས་ཀྱི་སྲིན་མོ་དྲུག་སྐྱེས་ཏེ།། བཞི་ནི་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ།།

以下是完整的直譯: 接下來我將解說母魔的起源,請仔細聆聽。首先器世界形成,世界安樂善良,無病長壽歡喜,母魔等未覺察。其間極不安樂,對眾生造成傷害。從強烈的業和緣,生出一個業力母魔,對一切眾生普遍致死。降下霜雹和瘟疫,使世界空虛,名為穆卡勒而聞名。 我將解說業力母魔們是如何出現的。從魯特拉的業力幻化,生出業力母魔穆卡勒。身體如須彌山四洲般大,四面六臂八足。東方陰戶直立,金剛花蕊水晶空間。南方陰戶溫暖,持有珍寶。西方陰戶濕潤,蓮花陰戶珊瑚字。北方陰戶寒冷張開,琉璃陰戶。 風、膽汁、痰產生,血液、熱病、慢性病產生。如此的業力母魔,以及大自在天神的光芒,生出五個女羅剎:常勝王母住處顯明、常勝王母光明、常勝王母聆聽明、常勝王母更明亮、常勝王母光彩明。 從魯特拉的業力幻化和有情界形成的光芒中,生出四個憤怒母魔:金剛日憤怒母、金剛鬼憤怒母、金剛有情善趣憤怒、金剛三界圓滿憤怒。 四大元素的幻化,生出四個心意喜樂部:白一目、黑長髮、紅自在、黃業。這些從業和緣而生。同樣,日月頭鬘也從阿修羅海光芒中生。白胸骨飾主從魔中生。 平等業力生出六個女羅剎:四個是大憤怒自在母。

ཆ་སྙོམས་ལས་ཀྱི་སྲིན་མོ་དྲུག་སྐྱེས་ཏེ།། བཞི་ནི་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ།། ལྔ་པ་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་སྟེ།། དྲུག་པ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི ཡིན།། རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ཡི་མདངས་ལས་ནི།། ལས་ཀྱི་སྲིད་མོ་བཞི་བྱུང་སྟེ།། དཀར་མོ་མཆེ་བ་ཅན་ནག་མོ་རལ།། དམར་མོ་མཆུ་འཇིབ་སེར་མོ་སྐང།། དེ་ལས་མ་མོ་སྐྱེས་ནས་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ལས།། ལས་ཀྱི་སྲིང མོ་བདུན་སྐྱེས་ཏེ།། དང་པོ་རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྲགས་མ།། གཉིས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཡིན།། གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་ཀུན་གསལ་མ།། བཞི་པ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་མོ་ཡིན།། ལྔ་པ་རྡོ་རྗེ་འོད་ཆགས་ཡིན།། དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འདོ་གསལ འཕྲོ།། བདུན་པ་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་ཡིན།། ལྷ་ཆེན་བདུན་གྱི་ཁ་བདག་མོ།། དེ་ལྟར་གོང་དུ་བསྟན་པ་ཡང།། འོག་ནས་རིམ་པ་འབྱུང་བ་ཡིན། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་དང་འབྲས་བུ་སྟེ།། རྒྱུ་ནི་རང་རང་ཕ་མ་སྟེ།། འབྲས་བུ་རང རང་སྲིན་མོ་སྐྱེས།། རྐྱེན་ནི་དབྱེ་བ་བཤད་པར་བྱ།། མི་ཤེས་གྲིབ་མ་ཆེན་མོ་ཡིན།། མ་མ་དྲུག་གི་རྒྱུ་རུ་བརྒྱུད།། དེ་ལས་བྱུང་བའི་འདོད་ཆགས་དང།། ཞེ་སྡང་དེ་ཡི་རང་བཞིན་ནོ།། ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་རྫེས་སུ འབྲེང།། ཞེན་པའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ཡིས། མ་མོ་བཞི་ཡི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར།། གཏི་མུག་ཞེ་སྡང་དེ་བཞིན་ཏེ།། སེར་སྣ་ལ་སོགས་རྫེས་སུ་འབྲེང།། མནར་མེད་རིན་པོ་ཞེ་སྡང་གིས།། མ་མོ་ལྔ བཅུའི་རྒྱུ་རུ་འགྱུར།། དེ་ལས་གཏི་མུག་དེ་བཞིན་ཏེ།། ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་རྫེས་སུ་འབྲེང།། དེ་ལྟར་དུག་ལྔ་ལས་སྐྱེས་པའི།། ལས་ཀྱི་སྲིན་མོ་མི་བཟད་པའི།། ཕ་དང་མ་ནི་རྐྱེན་གྱི་ཚུལ།། ཆགས་དང་སྡང་དང་ལྡན་པ ལ།། གནས་དང་ལུས་ལས་ཁ་དོག་ལྔ།། ཆགས་སྡང་ལྔ་པོ་དེ་ལྟར་ཤེས།། དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་མ་མོ་ལ།། བརྒྱད་ཅུ་གྲངས་ཀྱི་ཚད་མེད་དེ།། འདོད་ཆགས་མ་མོ་བརྒྱད་ཅུ་ཕྲག། གཏི་མུག་མ་མོ་བརྒྱད་ཅུ་ཕྲག། འཕྲ་མེན མ་མོ་བརྒྱད་ཅུ་ཕྲག།འདོད་ཆགས་མ་མོ་བརྒྱད་ཅུ་ཕྲག། རྒྱལ་མོ་བློན་མོ་བྲན་མོ་ཡིས།། བརྒྱད་ཅུ་ཕྲག་གསུམ་མཁས་པས་ཤེས།། ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དེ་བཞིན་ཏེ།། ཕྲག་དོག་ང་རྒྱལ་དེ་བཞིན་ནོ།

以下是完整的直譯: 平等業力生出六個女羅剎:四個是大憤怒自在母。第五是赫魯卡,第六是獨髻母。從四大天王的光芒中,生出四個業力有情母:白色獠牙者、黑色長髮、紅色吸唇、黃色滿足。 從這些母魔生出后,獨髻母又生出七個業力姐妹:第一是金剛普聞母,第二是普賢母,第三是金剛普明母,第四是大金剛母,第五是金剛愛光母,第六是金剛光明放射母,第七是金剛綠松石燈母。她們是七大天神的口主母。 如上所述,下面將依次出現。因、緣和果,因是各自的父母,果是各自的女羅剎誕生。現在將解說緣的分類。 無明是大遮蔽,作為六母的因而傳承。從中生出的貪慾和嗔恨是其本性。嫉妒等隨之而來。由於強烈的執著貪慾,成為四母魔的手印。愚癡、嗔恨亦然,吝嗇等隨之而來。無間地獄的珍寶嗔恨,成為五十母魔的因。從中生出的愚癡亦然,傲慢等隨之而來。 如是從五毒生出的可怕業力女羅剎,父母是緣的方式。對於具有貪嗔者,處所和身體有五種顏色。應知貪嗔五種如是。 如是形成的母魔,數量無法以八十計數。貪慾母魔八十組,愚癡母魔八十組,阿修羅母魔八十組,貪慾母魔八十組。王母、大臣母、婢女母,智者知有三個八十組。嗔恨、愚癡亦然,嫉妒、傲慢也是如此。

། རྒྱལ་མོ་བསྐྱེད་ བཅུར་བྱེ་བྲག་ལས།། མ་མོ་ཞིང་གི་རྡུལ་དང་མཉམ།། དེ་ལྟར་མ་མོར་གྱུར་པ་ཡང།། མ་མོ་དགུ་ཡི་དབྱེ་བ་སྟེ།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་གཅིག་ཉིད་ལས།། འདོད་ཆགས་ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་སྐྱེ།། ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་དེ བཞིན་ནོ།། ཡང་སྲིད་པ་བྱན་མཁན་དང།། མུ་ཁ་ལེ་ཡི་མདངས་གཉིས་ལས།། འདོད་ཁམས་ལྷ་ཡི་རྒྱལ་མོར་སྣང།། ཡར་ཡར་ལ་སྐྱེས་ཏོ་རེ།། མདངས་ལས་སྐྱེས་པ་ལས། ས་བདག་པདྨ་འཕྲེང་དུ་བྱུང།། ཡང་དེ གཉིས་མདངས་ལས་ནི།། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ།། དེ་ནས་ཡ་བདུད་ང་གཉིས་ཀྱི།། མདངས་ལས་མ་མོ་སྤུན་གཉིས་ཏེ།། ནམ་མཁའི་རྒྱལ་མོ་གླིང་བཞི་སྤྱིན་ཕུད་མ།། གཞན་ཡང་ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་པོ་ཀུ་བི་ར།། དེ ཡང་མདངས་ལས་གྱུར་བ་ཡི།། སྲིན་མོ་ནག་མོ་ཁྲག་འཛག་མ།། གཞན་ཡང་སྲིན་མོའི་ཚོགས་རྣམས་བྱུང།། ལྷ་ཆེན་མོ་ཧཱ་དེ་བ་དང།། གཉིས་ཀྱི་མདངས་ལས་ལྷ་མོ་ལྟར།། སྣང་བའི་མ་མོ་རྡུལ་ཙམ་བྱུང།། གནོད སྦྱིན་གཙུག་ན་མེ་འབར་དང།། གཉིས་ཀྱི་མདངས་ལས་གནོད་སྦྱིན་དང།། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ལས་འཇིགས་པ་བྱུང།། ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་མོ་གཉིས་ལས།། གདུག་པའི་ཀླུ་མོ་སྣ་ཚོགས་བྱུང།། གཤིན་རྫེ་ལ་སོགས་དེ བཞིན་ཏེ།། ས་སྟེངས་མ་མོ་དེ་བཞིན་ཏེ།། ས་འོགས་མ་མོ་རང་བཞིན་ལ།། ས་ལས་མ་མོ་སྣང་བར་འགྱུར།། མ་མོས་ལོ་ཐོག་ལ་སོགས་ལ།། སད་དང་སེར་བ་ལ་སོགས་པ།། དུས་མིན་མུ་གེའི་བསྐལ་པ་འབྱུང།། ལྷ དང་མི་ལ་སོགས་པ་ལ།། ནད་དང་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པའི།། དུས་མ་ཡིན་གྱི་བསྐལ་པ་འབྱུང་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་རྣམ་པར་འཚེ།། སྐུགས་སུ་འཇུག་ཅིང་ལ་སོགས་པ།། ལྟས་ངན་དུད་འགྲོ་ལ་སོག་འབྱུང།། སྐར མདའ་ལྟུང་དང་ལྕེ་འབབ་སོགས།། མ་མོས་འཇིག་རྟེན་ཕུང་ལ་ཁད།། རང་ཅག་ཕན་ཚུན་རྒྱལ་ཁམས་ན།། གཅིག་ལ་གཅིག་དང་ཟ་བྱེད་ཅིང།། གདུག་པའི་མ་མོས་སྟོང་གསུམ་ཁེངས།། སེམས་ཅན་ཟས་སུ་འཆའ བར་འགྱུར།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་སྐྱེ་བརྒྱུད་བསྟན་པ་སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུང་གི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།

以下是完整的直譯: 王母分為十種,母魔如同大地塵土般多。如是成為母魔者,又分為九種母魔。僅從一個大貪慾,生出如同大地塵土般多的貪慾。嗔恨等亦然。 又從有情界創造者和穆卡勒的兩種光芒中,顯現為欲界天神王母。逐漸向上生出。從光芒中生出地主蓮花鬘。又從這兩者的光芒中,生出蓮花舞自在母。然後從我和上方魔的光芒中,生出兩個姐妹母魔:虛空王母和四洲雲頂母。 其他還有水怪之王俱毗羅,也是從其光芒中變化而成的黑色滴血女羅剎。其他女羅剎眾也出現了。大天神摩訶提婆和兩者的光芒中,如天女般顯現的母魔如塵埃般多。 從夜叉頂髻火燃和兩者的光芒中,生出夜叉和令世界恐懼者。從龍王和歡喜兩者中,生出各種惡毒龍女。閻羅等亦然。地上母魔亦然,地下母魔本性上,從地中顯現為母魔。 母魔對莊稼等,降下霜雹等,引發非時饑荒劫。對天人等,疾病、武器等非時劫出現。對一切眾生普遍傷害。進入身體等,不祥徵兆在畜生等中出現。流星墜落、閃電等,母魔幾乎毀滅世界。 我們彼此的國土中,互相吞噬,惡毒母魔充滿三千界。眾生將成為食物。 業力母魔起源教法,有情續傳章節第七。

། དེ་ནས་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཡིས།། ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདི་སྐད་གསོལ།། སེམས་ཅན་བསོད་ནམས་ཆུང བ་ལ།། འཇིག་རྟེན་ཕུང་བྱེད་མུ་ཁ་ལེས།། སྣོད་བཅུད་སྲིད་པ་སྟོངས་ལ་ཁད།། སྲིད་པ་སེམས་ཅན་སྙིང་རེ་རྫེ།། འདི་ལ་ཐུགས་རྫེ་མི་མཛད་དམ།། དྲེགས་པའི་མ་མོ་མི་འདུལ་ལམ།། འཇིག་རྟེན་བདེ་ལ་མི་འགོད དམ།། མྱུར་དུ་སེམས་ཅན་བསྐྱབ་པ་དང།། མ་མོ་མྱུར་དུ་གདུལ་དུ་གསོལ།། ཉོན་ཅིག་མངོན་རྫོགས་ཡབ་ཉོན་ཅིག།། སེམས་ཅན་བདེ་ལ་བཀོད་པ་དང།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་འདུལ་བ་ནི། ཡང་དག་ང་ཡིས་རྩ་མ།། དེ ནས་ཡུམ་ཆེན་མོས་སེམས་བདེ་བཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ནམ་མཁའ་ལས་སེམས་ཅན། བདེ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་སྙན་སྣ་ཚོགས་བྱུང་སྟེ།། སེམས ཅན་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་ནས་སྔར་གྱི་བདེ་བ་དང་ལྡན།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔར་ཀྱི་སྔར་གྱི་གདུག་པ་མིག་གི། མཚོན་ཆ་བསོགས་པས་སེམས་ཅན་ལ་མ་གནོད་པར་གྱུར་ཏེ།། དེ་ནས་ཡུམ་ཆེན་མོས་མ མོ་འདུལ་བའི་སྐུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བུད་མེད་ཚོགས་ཀྱིས་ཀྱང་མ་མོ་འདུལ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་མ་མོ་འདུབ་འདྲག་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས སོ།། དེས་ཀྱང་འདུལ་བར་མ་གྱུར་ཏེ།། མ་མོ་རྫུ་འཕྲུལ་དང་མཐུ་མང་པོ་སླར་སྟོན་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་མ་མོ་མུ་ཁ་ལེས་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་དང།། སྒྲ་དང་མཚན་མ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བར་བྱས སོ།། དེ་ནས་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་བྲོས་སོ།། དེ་ནས་མེའི་བསྐལ་བས་རྒྱ་མཚོ་བསྐམས་སོ།། དེ་ནས་འདར་ཞིང་དངངས་ཏེ་རེངས་ནས་ཀྱི་ཧུད་ཀྱི་སྒྲ་འདོན་ནོ།། དེ་ནས་གྲགསད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཐད་དུ་ཁུགས པར་གྱུར་ཏེ།དེ་ནས་ཡུམ་གྱི་སྐུ་མཐོང་ནས་སྐྲགས་སྐྱེས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཏ་ལའི་མགོ་བཅད་བཞིན་ས་ལ་འགྱེལ་ལོ།

以下是完整的直譯: 然後,現證之王向佛母頂禮並如是祈請:對福德微小的眾生,毀壞世界的穆卡勒幾乎毀滅了器世間和有情世間。有情世界多麼可憐啊!您不對此生起悲憫嗎?不降伏傲慢的母魔嗎?不安置世界于安樂中嗎?請迅速救護眾生,迅速調伏母魔。 請聽,現證之父請聽!安置眾生於安樂中和調伏業力母魔,我將真實地開始。 然後大佛母入于安樂心咒和禪定。隨即,從虛空中傳來各種悅耳的聲音,如眾生安樂等。眾生脫離痛苦,獲得先前的安樂。業力母魔們先前的兇惡目光、武器等不再傷害眾生。 然後大佛母入于調伏母魔的身禪定。然後女眾也開始調伏母魔。接著入于名為"忿怒調伏母魔"的猛烈禪定。但仍未能調伏,母魔們反而展現更多神通和力量。 然後母魔穆卡勒以各種形象、聲音和相貌充滿虛空界。隨後逃入海底。然後火劫使海洋乾涸。母魔們顫抖恐懼,僵硬地發出哀號聲。 然後被引入威懾的禪定中。看到佛母的身相后,因恐懼而入定,如同砍斷棕櫚樹頭般倒在地上。

། དེ་ནས་ཡུམ་གྱྀ་དབུགས་དབྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དྲན་པ་སླར་རྙེད་དེ།། དེ་ནས་ ལས་ལ་གྲུབ་པའི་མུ་ཁ་ལེ་ལ་སོགས་བས།ཡུམ་ཆེན་མོ་ལ་སོགས་པ། མ་མོ་བདག་ཅག་འདི་ལྟར་གྱུར་བའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས། ཡུམ་གྱིས་གསུངས་པ། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ནི། སྐྱེ་བ་ལྔ་པ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ ལྟ་བ་སྤྱོད་པ་འཁྲུལ་ཏེ།ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་གཏོར་མ་ལ་སེམས་ཅན་སྙིག་རྫེ་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་སྲོག་བཅད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལྟ་བ་དང། སྤྱོད་པ་དང། དཀར་པོའི་ལས་ཚ་ཚ་གདབ་པ་ལ་སོགས་པ་བཀའི་ལྟ་ བས་ད་ལྟར་མ་མོར་སྐྱེས་པ་ཡིན་ཏེ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྔགས་བཟླས་པས་དམྱལ་བར་མ་སྐྱེས་ཤིང།། ད་ལྟ་མཐུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་སྐྱེ་ངེས་སོ།། དེ་ནས་མ་མོ རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པ།། སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཇི་ལྟ་བུ། ཡུམ་གྱིས་གསུངས་པ། སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་ཚ་བའི་དཔེ་དང་གྲང་བ་དང་དྲི་མི་ཞིམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚ་བ་འཇིག་རྟེན་ན་མེད་དོ།། དེ་བཞིན ཚེའི་ཚད་ལ་སོགས་པ་ཞིབ་ཏུ་བསྙད་དོ།། དེ་ནས་མ་མོ་དེ་དག་ས་ལ་འགྱེལ་བའོ།། དེ་ནས་ལོ་བདུན་དུ་མ་མོ་དེ་དག་ཤི་བར་གྱུར་ཏོ།། སེམས་ཅན་ཀུན་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཐལ་བས་གསོལ་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ་སེམས ཅན་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེས་སོ།། དེ་ནས་སླར་དྲན་པ་རྙེད་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཡུམ་ལ་གསོལ་པ། སྔར་གྱི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་འཆགས་སོ།། ད་ཡང་མི་ལེགས་པ་མི་བགྱིད་དོ།། ད་བདག་ཅག་གི་ལས་དང་བྱ་བ་གང ལགས།འཚལ་བའི་སྐལ་པ་གང་ལགས། སུའི་བཀའ་མཉན་པར་བགྱི། དེ་ནས་ཡུམ་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལས་ནི་ངའི་བསྟན་པ་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་དང་བགེགས་ཐུལ་ཅིག། ཟས་སྐལ་ནི་དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་བ་ལིང་ ཟོ་ཞིག།བཀའ་ནི་རྣ་འབྱོར་མ་མོ་བསྒྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་ཉོན་ཅིག། རང་ཅག་རྣམས་དང་རང་རང་གི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་དང།། དམ་ཚིག་གི་སྙིང་པོ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་དམ་ཚིག་གི་ཅན་དུ་བྱ་དགོས་སོ།། ཞེས་གསུངས་ སོ།། དེ་ནས་མ་མོ་མུ་ཁ་ལེ་ལ་སོགས་པ་རང་ཅག་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་གི་སྙིང་སྤྱིའི་སྙིང་པོ་འདི་ཕུལ་ལོ།

以下是完整的直譯: 然後,通過佛母的安慰禪定,她們恢復了意識。隨後,業力成就的穆卡勒等向大佛母等問道:"我們母魔變成這樣的因緣是什麼?" 佛母回答:"你們的因緣是,在第五世時,密咒見解和行為錯亂,爲了血肉的供品而無情地殺害可憐的眾生等,這樣的見解和行為,以及白業如印製佛像等,以教法的見解,現在轉生為母魔。由於禪定和咒語的誦持,沒有墮入地獄,現在具有神通力,但從這裡死後必定轉生地獄。" 然後母魔們問道:"地獄眾生是什麼樣的?" 佛母回答:"世間沒有能比擬地獄眾生所受的熱、冷、惡臭等痛苦的例子。"接著詳細解釋了壽命等。 然後那些母魔倒在地上。之後七年,那些母魔死去。所有眾生都往西方極樂世界的凈土轉生。 然後她們又恢復了意識,向佛母祈請:"我們懺悔以前的一切罪業。今後不再做不善之事。現在我們的業和所作何在?應得的份額是什麼?應聽從誰的命令?" 佛母回答:"你們的任務是降伏危害我教法的敵人和障礙。食物份額是有誓言者的供品。要聽從修持空行母魔者的命令。你們各自和各自的生命精華以及誓言精華也要成為有印契誓言者。" 然後穆卡勒等母魔獻上了她們的生命精華和共同精華。

། བུ་བི་རུ་ལུ་བུ་བི་རུ་ལུ་བྱི་བྷྱོ།། ཞེས་ཕུལ་ཏེ་བདག་ཅག་རྣམས་འདི་འདྲེན་པའི་གམ་དུ་མཆི་བ་ཡི་ལས་བགྱིད དོ།། དེ་ནས་རང་རང་གི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་འདི་ཡུམ་གཅམ་ཐབས་སུ་ཕུལ། བྷྱོ་ཧཱུྂ་ཀ་རི་ཁ་བ་དོར་ད་དོར། ནི་ལ་ཆུར་མ་ཏི།། ཁ་ཏོག་ཀད་ལ་ཛ། པདྨ་ཛ་ལ་དུ། མགུར་རག་ཏོ་ཏིང་སྂ་དང་སྂ། ཨེ་ཨ་ར་ལི།། འདི་དག ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ལ་སོགས་པ་བདུན་གྱིའོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ཤཱ་རི་བྷ་ག་པདྨ་རྒྱ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ། སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་མས་རང་གི་སྲོག་སྙིང་ཕུལ་ལོ།། དེ་བཞིན་དུ། ཨོྂ་བཛྲ་ཤ་ཊྚི་པདྨ་ཀ་རུ་ཏི་བྷྱོ། ཉི་མ་ཐོད་འཕྲེང་ཅན་གྱིའོ།། ཨོྂ མུ་ཏྲི་ན་ཨ་ཤ་ན་ཏི།རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་མོའོ།། བྷ་ག་དུན་ཏྲི། བདག་ཉིད་མའོ།། ག་མུན་དུན་ཏྲི་ནི། རལ་གཅིག་མའོ།། ཨོྂ་སུརྱ་བའི་ཡ་ཨ་ཏི་ཡེ། ཉི་མ་ཁྲོས་པའི་དབང་མོའོ།། པདྨ་བི་ཏ་མ་ཏོ་ཡེ།། པདྨ་ཁྲོས་བའི་དབང་ མོའོ།། ཁ་རག་བའི་ཏོ་ཡེ། ཁམས་གསུམ་འཚེ་བྱེད་ཁྲོས་བའི་དབང་མོ་ཆེའོ།། ཤིན་ཏུ་ཨ་ཏོ་ཡེ།། སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་ཁྲོས་བའི་དབང་མོ་ཆེའོ།། ཨོྂ་ཀེྂ་ཀེྂ། དཀར་མོའི་འོ།། ཨོྂ་ཏ་ཀེ་མ། ནག་མོའི་འོ།། མཛྲ་ཏེ་ཀ མ།། ལྗང་མོའོ།། བཛྲ་ནི་ལ་བཛྲ་ནི་ལ། ལྗང་མོ་ཡིའོ།། བཛྲ་ལན་ཏ་བཛྲ་ལན་ཏ། སེར་མོའོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཟ་འགྲམ་མུ་རམ་ཤ། སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་མའོ།། ཟང་གྲིང་རྂ་ཤཝ། ཨོྂ་བཛྲ་སྙིང་ཁ་རག་སྙིང་ཁ་རག། སྲིད་པ་ཆ སྙོམས་མའོ།། རག་ཤ་ཀ་མུ་ཁང། རག་ཤ་སྦས་བའི་ཤྂ་ཤྂ་མའོ།། ཏྲག་ཤ་མུ་བན་བྂ།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི།། ནམ་མ་ཏྲ་བ་ཏྲག་རག་ཤ།། འདོད་པ་ཁམས་ཀྱི་གཙོ་མོའི།། ཕྲ་བམ་ཛྲ་ག་རང་ག་ཏི་སུ་བྷྱོ།། འཇིག་རྟེན་དབང སྡུད་མའོ།། བང་གི་ཝང་གི་ཤ་བྷྱོ།། གླིང་བཞི་སྤྱི་ཕུད་མའོ།། རུ་རག་ཤ།། པདྨ་གར་གྱིའོ།། ཨོྂ་ཤ་ཏིང་བྷྱོ།། མཆེ་གཙིགས་མའོ།། བཏིང་བྷྱོ།། ཁ་གླལ་མའོ།། བུ་ཏིང་བྷྱོ།། མཆུ་འཇིབ་མའོ།། མུ ཏིང་བྷྱོ།། རྐང་ལྡག་མའོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ཤན་ཏིག་བྷྱོ།། གྲུ་འདེབས་མ་སྤྱི་ཡིའོ།། ཧར་ཏིང་བྷྱོ། ཏེ་ས་ཏི་པང་བྷྱོ། ལྷའི་སྲིང་མོའོ།། ཨ་པར་ཏ་བྷྱོ། མཁའ་ལ་ཁྱུང་ལྡིང་གིའོ།། ད་ལ་དུན་བྷྱོ།། དཀར་མོ་གཡས་ཐོད ཀྱིའོ།། འདི་ཡས་བྷྱོ།། ནག་མོ་སྡེར་གྱིའོ།

以下是完整的直譯: "布比如盧布比如盧比約"(བུ་བི་རུ་ལུ་བུ་བི་རུ་ལུ་བྱི་བྷྱོ།)(藏文,梵文擬音:Bu bi ru lu bu bi ru lu bhi bhyo,梵文天城體:बु बि रु लु बु बि रु लु भि भ्यो,梵文泰盧固體:బు బి రు లు బు బి రు లు భి భ్యో,漢語字面意義:無,漢語擬音:布比如盧布比如盧比約) 如此獻上,我們將執行引導這些人的任務。然後各自獻上生命精華給佛母作為方便: "比奧吽卡日卡巴多爾達多爾,尼拉楚爾瑪提,卡托卡德拉匝,巴德瑪匝拉杜,古爾熱托丁薩當薩,誒阿熱利"(བྷྱོ་ཧཱུྂ་ཀ་རི་ཁ་བ་དོར་ད་དོར། ནི་ལ་ཆུར་མ་ཏི།། ཁ་ཏོག་ཀད་ལ་ཛ། པདྨ་ཛ་ལ་དུ། མགུར་རག་ཏོ་ཏིང་སྂ་དང་སྂ། ཨེ་ཨ་ར་ལི།།) 這些是普賢母等七位的。 "嗡班雜卓提沙日巴嘎巴德瑪嘉吽吽"(ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ཤཱ་རི་བྷ་ག་པདྨ་རྒྱ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ།)是輪迴善趣母獻上的生命精華。 同樣,"嗡班雜夏提巴德瑪卡如提比奧"(ཨོྂ་བཛྲ་ཤ་ཊྚི་པདྨ་ཀ་རུ་ཏི་བྷྱོ།)是日光骷髏鬘母的。 "嗡姆特日納阿夏納提"(ཨོྂ་མུ་ཏྲི་ན་ཨ་ཤ་ན་ཏི།)是莊嚴王母的。 "巴嘎敦特日"(བྷ་ག་དུན་ཏྲི།)是自在母的。 "嘎門敦特日尼"(ག་མུན་དུན་ཏྲི་ནི།)是獨髻母的。 "嗡蘇日亞拜亞阿提耶"(ཨོྂ་སུརྱ་བའི་ཡ་ཨ་ཏི་ཡེ།)是日怒自在母的。 "巴德瑪比塔瑪托耶"(པདྨ་བི་ཏ་མ་ཏོ་ཡེ།།)是蓮怒自在母的。 "卡熱巴伊托耶"(ཁ་རག་བའི་ཏོ་ཡེ།)是三界害怒大自在母的。 "辛圖阿托耶"(ཤིན་ཏུ་ཨ་ཏོ་ཡེ།།)是輪迴善趣怒大自在母的。 "嗡肯肯"(ཨོྂ་ཀེྂ་ཀེྂ།)是白母的。 "嗡塔肯瑪"(ཨོྂ་ཏ་ཀེ་མ།)是黑母的。 "雜特肯瑪"(མཛྲ་ཏེ་ཀ་མ།།)是綠母的。 "班雜尼拉班雜尼拉"(བཛྲ་ནི་ལ་བཛྲ་ནི་ལ།)是綠母的。 "班雜蘭塔班雜蘭塔"(བཛྲ་ལན་ཏ་བཛྲ་ལན་ཏ།)是黃母的。 "嗡班雜匝占姆讓夏"(ཨོྂ་བཛྲ་ཟ་འགྲམ་མུ་རམ་ཤ།)是輪迴貪慾母的。 "臧靈讓夏瓦"(ཟང་གྲིང་རྂ་ཤཝ།) "嗡班雜寧卡熱寧卡熱"(ཨོྂ་བཛྲ་སྙིང་ཁ་རག་སྙིང་ཁ་རག།)是輪迴平等母的。 "熱夏卡姆康"(རག་ཤ་ཀ་མུ་ཁང།) "熱夏貝拜香香瑪"(རག་ཤ་སྦས་བའི་ཤྂ་ཤྂ་མའོ།།) "特熱夏姆班邦"(ཏྲག་ཤ་མུ་བན་བྂ།།) "誒卡匝提"(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི།།) "南瑪特熱巴特熱熱夏"(ནམ་མ་ཏྲ་བ་ཏྲག་རག་ཤ།།)是欲界主母的。 "特拔雜嘎讓嘎提蘇比奧"(ཕྲ་བམ་ཛྲ་ག་རང་ག་ཏི་སུ་བྷྱོ།།)是世間攝受母的。 "邦給旺給夏比奧"(བང་གི་ཝང་གི་ཤ་བྷྱོ།།)是四洲總供母的。 "如熱夏"(རུ་རག་ཤ།།)是蓮花舞母的。 "嗡夏丁比奧"(ཨོྂ་ཤ་ཏིང་བྷྱོ།།)是齜牙母的。 "丁比奧"(བཏིང་བྷྱོ།།)是張口母的。 "布丁比奧"(བུ་ཏིང་བྷྱོ།།)是吮唇母的。 "姆丁比奧"(མུ་ཏིང་བྷྱོ།།)是舔足母的。 "嗡班雜善提比奧"(ཨོྂ་བཛྲ་ཤན་ཏིག་བྷྱོ།།)是總船母的。 "哈爾丁比奧"(ཧར་ཏིང་བྷྱོ།) "特薩提邦比奧"(ཏེ་ས་ཏི་པང་བྷྱོ།)是天女妹的。 "阿巴爾塔比奧"(ཨ་པར་ཏ་བྷྱོ།)是空中翱翔大鵬的。 "達拉敦比奧"(ད་ལ་དུན་བྷྱོ།།)是白色右頭骨的。 "迪耶比奧"(འདི་ཡས་བྷྱོ།།)是黑色爪的。

། གཞན་དག་སྲིད་པའི་མ་མོ་ཀུན།། སོ་སོའི་སྲོག་སྙིང་ཕུལ་ནས་ནི།། སྤྱི་རུ་འདི་དག་ཕུལ་བ་ནི།། མ་མ་རག་མོ་ཡག་མོ་དེ་བའི་དུན་བྷྱོ་བྷྱོ།། དེ་ལྟར་སྲོག་སྙིང་ཕུལ་ནས ནི།། འཇིག་རྟེན་མ་མོ་འདི་དག་གི། སྙིང་ངམ་འདིར་ཞིང་མ་དགའ་ནས།། བཀྲག་དག་གཟི་མདངས་ཉམས་འགྱུར་ཏེ།། སྔར་གྱི་མཐུ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་ད་མེད་ནས།། ཡུམ་ལ་འདི་སྐད་གསོལ།། བདག་ཅན་སྲོག་སྙིང ཕུལ་བ་ལས།། དྲན་པ་ཉམས་ཤིང་མཐུ་མེད་པས།། མ་འོངས་བསྟན་པ་ཇི་ལྟར་བསྲུང།། ཁྱེད་ཀྱིས་བདག་ཅན་བྱིན་བརླབ་ཅིང།། དབང་བསྐུར་བཀའ་ལས་འདའ་བར་མཛོད།། དེ་ནས་ཡུམ་ཆེན་མུ་ཁ ལེས།། ཕྱོགས་བཅུས་དབུས་མཐའ་ཐམས་ཅད་དུ།། མ་མོ་འདི་རྣམས་ཆོས་སྐྱོང་གི།། ནང་གི་སྲུང་མར་བྱིན་རླབས།། དབག་བསྐུར་དམ་ལ་གདགས་པ་ཞུས།། དེ་ནས་ཕྱོགས་བཅུ་དབུས་མཐའ་ཀུན།། གསུང་ཅིག་མུ ཁ་ལེ་ལ་ཞུས།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བྱིན་བརླབས་ཀྱིས།། འདི་ཡི་བྱ་བ་ཁྱེད་ཀྱིས་གྱིས།། སྐྱེ་གནས་མི་མཐུན་མོ་འདུལ་བས།། སྐྱེ་གནས་འཐུན་པས་འདུལ་བས་ནི།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་མུ་ཁ་ལེན།། འདུལ་བའི་དོན་དུ དབུས་མཐའ་ཡང།། མུ་ཁ་ལེརུ་སྐུར་སྟོན་པ།། མ་མོ་འདུལ་བའི་དོན་ཕྱྀར་བས།། འདི་ཡི་བྱ་བ་ཁྱེད་ཀྱིས་མཛོད།། དེ་ནས་ཡུམ་ཆེན་མུ་ཁ་ལེས།། དང་པོ་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་བྱིན།། རྟགས་སུ་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ དང།། དམ་ཚིག་སྙིག་པོ་སོ་སོར་གཏད།། མུ་ཁ་ལེ་དང་ཡུམ་དྲུག་ལ།། མ་མས་མ་ཡ་སྟོམ་དང།། ཐོད་རློན་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་བྱིན།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་བཅུས་བཞི་ལ།། གོང་གི་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་དང།། ཐོད་ཚལ་དམ་ཚིག ཕྱག་རྒྱ་བྱིན།། སྨན་མོ་འཁོར་ཚོགས་མཐའ་དག་ལ།། ཐོད་སྐམ་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་བྱིན།། དམ་ཚིག་ཅན་དུ་དེ་ནས་བྱས།། དམ་ཚིག་རྫས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་བླུད།། འདས་ན་ཉེས་པ་དམྱལ་བའི་ཆུ།། སྲུང་ན་དངོས་གྲུབ འབྱུང་བའི་ཆུ།། དེ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་ནི།། གནས་ནས་བསྐུལ་བའི་མཐའ་དག་གསུང།། མ་འོངས་པ་རྣམས་དེ་ཡི་ཚུལ།། དེ་ནས་ཐོད་རློན་བཅས་ནས་ཡང།། མཐེ་བ་མཛུ་བ་གཉིས་ནི་མིག་འབུར།། མཐེ་ཆུང སྣོན་མ་མིག་འབྲས་ཡིན།། གུར་མོ་གཉིས་ནི་ཡ་མཁལ་ལ།། སྲིན་ལག་གཞིབས་པ་མ་མཁལ་ཡིན།། དེ་གཉིས་སུ་ནི་བྱིས་པ་ཡིན།།

以下是完整的直譯: 其他一切輪迴的母神們,各自獻上生命精華后,共同獻上這些: "瑪瑪熱莫雅莫得威敦比奧比奧"(མ་མ་རག་མོ་ཡག་མོ་དེ་བའི་དུན་བྷྱོ་བྷྱོ།)(藏文,梵文擬音:Ma ma rag mo yag mo de wai dun bhyo bhyo,梵文天城體:म म रग मो यग मो दे वै दुन् भ्यो भ्यो,梵文泰盧固體:మ మ రగ మో యగ మో దే వై దున్ భ్యో భ్యో,漢語字面意義:母母黑美天神敦比奧比奧,漢語擬音:瑪瑪熱莫雅莫得威敦比奧比奧) 如此獻上生命精華后,這些世間母神心不悅,光彩和威嚴衰退,失去了先前的神通力,向佛母如此祈請: "我們獻上生命精華后,失去記憶和力量,將來如何守護教法?請您加持我們,賜予灌頂,使我們不違誓言。" 然後大佛母姆卡蕾向十方中央所有處的這些母神賜予加持,使其成為護法的內部守護者,請求灌頂並約束誓言。 之後十方中央一切處向姆卡蕾祈請:"以諸佛加持力,請您執行這項任務。由於生處不同的女性調伏生處相同的,業的母神姆卡蕾爲了調伏而示現為中央等處的姆卡蕾。爲了調伏母神,請您執行這項任務。" 然後大佛母姆卡蕾首先賜予誓言戒律,作為標誌給予誓言手印和各自的誓言物品。向姆卡蕾和六位佛母,母神們給予瑪雅誓言和濕頭骨誓言手印。向十四位智慧母神給予上述心咒和頭骨碎片誓言手印。向所有藥母眷屬給予幹頭骨誓言手印。然後使她們成為具誓言者,以誓言物品灌以甘露。違背則有地獄之水的過患,守護則有成就之水。如是等誓言從處所召請一切宣說。未來者們也如此。 然後配以濕頭骨:拇指和食指是凸出的眼睛,小指和無名指是眼球,中指兩個是上腎,無名指和小指是下腎,這兩者之間是嬰兒。

སྲིན་ལག་གཞིབས་པ་མ་མཁལ་ཡིན།། དེ་གཉིས་སུ་ནི་བྱིས་པ་ཡིན།། ཐོད་ཚལ་ཡིན་པར་གསུང་པ་ཡིན།། སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ནང་དུ་བསྣོལ།། ཚིགས ཆེན་ཕྱིར་རུ་བཏོན་ནས་བསྡམ།། དེ་ནི་ཐོད་སྐམ་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན།། འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན།། དམ་ཚིག་སུ་ལ་ཡོད་པ་དང།། དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱལ་སུ་འཆའ་བ།། དེ་ཡི་གམ་དུ་མ་མོ་རྣམས།། སྲོག་ལ བབ་ཀྱང་འདུ་བར་ངེས།། རྒྱུད་ལ་དམ་ཚིག་མི་ལྡན་ཞིང།། དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་མི་ཤེས་ན།། མ་མོ་མི་འགྲུབ་རང་ག་ཕུང།། དགྲ་ལ་གནོད་པ་འབྱུང་ན་ཡང།། ཁོ་བོ་ལས་ཀྱི་རྐྱེན་དང་ནི།། རླུང་རྟ་ལས་བྱུང་རྐྱེན་དང ནི།། མ་མོ་རྣམ་སྨིན་དེ་མ་ཡིན།། དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་དབྱེ་བ་ཡང།། ཐོད་སྐམ་སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན།། ཐོད་ཚལ་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱལ་ཡིན།། ཐོད་རློན་མ་མོ་ཀུན་གྱི་ཐུགས།། ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་ང་ཡིས་བཤད།། སྲིད་པ་སྤྱི མདོས་ལ་སོགས་ལ།། དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་མེད་པ་རུ།། མདོས་དང་མ་མོ་ཕྲད་མི་འགྱུར།། བསད་གསོ་ལ་སོགས་དེ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་མ་མོ་ལ་སོགས་ཀྱིས།། སྲོག་སྙིང་ལ་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། སྔར་བས་མཐུ དང་གཟི་བྱིན་ལྡན།། དེ་ནས་ཐོད་པའི་མ་མོ་སྤྱི་མགོ་བོ་ཀུན་ལ་དབང་བསྐུར་ཏེ།། མཐུ་དང་ལྡན་པར་ངེས་པར་འགྱུར། ཀ། ཞག་གི་ཟོ་རིས་ཐལ་ཆེན་མཚོ།། རག་ཏའི་ཐིག་ལེ་ལ་སོགས་པའི།། མ་མོ་རང་རྟགས་དམ ཡང་བསྐུར།། ལག་པ་གཡས་པར་རང་རང་གི།། ལས་ཀྱི་དབང་རྟགས་ཕྱག་མཚན་བྱིན།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་འདི་དག་ནི། མ། མུ་ཁ་ལེས་དབང་བསྐུར་བས།། སྣང་སྲིད་དབང་གི་རྒྱལ་མོ་ཡིན།། བསྟེན་ཞིང་སྒྲུབ་པའི མ་མ་ནི།། མ་མོ་འདི་རྣམས་ཡིན་པར་འདོད།། མ་མོ་སྐྱེ་རྒྱུད་དབང་དུ་བསྡུ་བ་བསྟན་པོ་སྟེ།། སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུང་ལས་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།། དེ་ནས་མ་མོ་དབྱེ་བ་ཡང།། ང་ཡིས་བཤད་ཀྱིས་ལེགས་པར་ཉོན།། མ་མོ དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས།། མ་མོ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གོ།། སྤྱི་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། དང་པོ་ལས་ཀྱི་མ་མོ།། སྔར་གསུངས་པ་ཡི་རིམ་པ་རྣམས།། ལས་ལས་གྲུབ་ཅིང་དམ་ཚིག་གོ།

以下是完整的直譯: 無名指和小指是下腎,這兩者之間是嬰兒。這就是所說的頭骨碎片。 將所有手指向內交叉,大關節向外伸出后握緊,這是幹頭骨手印。這是誓言手印。 誰具有誓言,誰結誓言手印,母神們必定聚集在他身邊,即使生命危急。 如果心中不具誓言,不知誓言手印,則無法成就母神,自己也會遭殃。 即使對敵人造成傷害,那也是忿怒尊的業力因緣和運氣因緣所致,而非母神的果報。 誓言手印的分類:幹頭骨是身手印,頭骨碎片是語手印,濕頭骨是一切母神的意手印,這是我所說的。 在輪迴總體施食等儀軌中,如果沒有誓言手印,施食和母神就不會相遇。殺生和救護等也是如此。 然後母神等被加持生命精華等,比以前更具威力和光彩。 之後頭部母神為所有頭部灌頂,必定具有威力。 以脂肪的紋路、大灰海、血滴等母神自身標誌再次灌頂。 右手給予各自的事業權杖法器。這些業的母神被姆卡蕾灌頂,是顯現世界的自在王后。 應當認為,這些母神是所依止和修持的對象。 這是講述降伏母神種類的章節,是《存在續》的第八品。 然後我將解釋母神的分類,請仔細聽。 母神分為兩類:總的和別的。 總的有三種:首先是業的母神。前面所說的那些次第,是由業而成就的誓言。

། ལས་ཀྱི་མ་མོ་དམ་ཚིག་ཅན།། མུ ཁ་ལེ་དང་ཡུམ་དྲུག་སོགས།། འཇིག་རྟེན་མ་མོ་ཡིན་པར་འདོད།། མ་མོ་དེ་དག་འདུལ་བར་འདོད།། ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ལས།། མུ་ཁ་ལེ་དང་ཡུམ་དྲུག་དང།། མ་མོ་བཅུ་བཞི་སྨན་མོའི་ཚོགས།། ཇི་ལྟར འདུལ་བ་དེ་ལྟར་བྱུང།། འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་ཕྱིར།། སྐྱེ་མེད་ངང་ལས་སྤྲུལ་པ་སྟེ།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོར་འདོད།། སྐུ་གསུང་ལས་བྱུང་རིམ་པ་སྟེ།། སྐུ་གསུང་མ་མོ་ཡིན་པར་འདོད།། འདི་ནི་འབྲས་བུའི་མ མོ་སྟེ།། རྩལ་མེད་དབྱིངས་སུ་གཅིག་པའོ།། ལམ་དང་འབྲེལ་བའི་མ་མོ་ནི།། ས་བཅུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས།། མ་མོས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་ལ།། མ་མོའི་གཟུགས་སུ་སྐུ་སྟོན་ཏེ།། འདི་ནི་ལས་ཀྱི་གནས པར་འདོད།། དེ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། མུ་ཁ་ལེ་དང་ཡུམ་དྲུག་ཚུལ།། ས་བརྒྱད་པ་ནས་བཅུ་བའི་ཚུལ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྤྲུལ་པ་སྟེ།། ལམ་གྱི་འབྲས་བུའི་མ་མོ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་བཅུ་བཞིའི ཚུལ།། ས་བཞི་པ་ནས་བདུན་པའི་བར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྲུལ་པ་སྟེ།། ལམ་གྱི་ལམ་པའི་མ་མོ་ཡིན།། སྨན་མོ་འཁོར་ཚོས་འདུས་པ་ནི།། ས་དང་པོ་ནས་གསུམ་པའི་བར།། བྱང་ཆུབ་སེམས དཔའི་སྤྲུལ་པ་སྟེ།། ལམ་གྱི་རྒྱུ་ཡི་མ་མོ་ཡིན།། དེ་ནས་མ་མོ་སྤྱི་ཡི་ཡང།། མཚན་ཉིད་དབྱེ་བ་རྒྱས་པར་བསྟན།། མུ་ཁ་ལེ་དང་ཡུམ་དྲུག་ལ།། དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། རྒྱུ་ལ་གནས་པ་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ།། འདི་ནི སྲིན་མོ་ཟང་མ་སྟེ།། རེ་ཞིག་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་རྟགས།། རྒྱུད་ནི་ལན་ལ་གནས་པ་སྟེ།། འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་མ་སྟེ།། རེ་ཞིག་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་རྟགས།། འདི་ནི་བུདྡྷའི་སྤྲུལ་པ་སྟེ།། དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག ཅེས་ཀྱང་དེ་ལ་བྱང།། བཅུ་བཞིའི་མ་མོ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ།། ཉི་ཟླ་ཐོད་འཕྲེང་ལ་སོགས་པའི།། བཅུ་བཞི་ལས་དང་རྒྱུ་ཡི་གནས།། འདི་ནི་རྒྱུ་ཡི་མ་མོ་སྟེ།། འདི་ནི་གནོད་སྦྱིན་ཟང་མ་སྟེ།། ཤ་ཁྲག་ཟ་ཞིང་གསོད་ལ དགའ།། བཅུ་བཞི་ལམ་གྱི་མ་མོ་སྟེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་མར་ངེས་པའོ།

以下是完整的直譯: 具有誓言的業母神,如姆卡蕾和六位佛母等,被認為是世間母神。這些母神應當被調伏。 從智慧心的化現中,姆卡蕾和六位佛母,以及十四位母神和藥女眾,隨著調伏方式而出現。 這是從智慧而生,因此是從無生本性中化現的,被認為是法界母神。 身語所生的次第,被認為是身語母神。這是果位的母神,在無為法界中合一。 與道相關的母神是十地菩薩,對於應由母神調伏的眾生,以母神的形象顯現,這被認為是業的所依。 這又分為三種:以姆卡蕾和六位佛母的方式,從第八地到第十地的方式,是菩薩的化現,是道果的母神。 以十四位智慧母神的方式,從第四地到第七地,是菩薩的化現,是道中的母神。 藥女眷屬聚集,從初地到第三地,是菩薩的化現,是道因的母神。 然後詳細闡述總的母神的特徵分類。姆卡蕾和六位佛母分為三類: 住于因的是因,這是食人女羅剎,暫時是法界六佛母的標誌。 住于相續的是果,這是菩提佛母,暫時是法界六佛母的標誌。 這是佛的化現,也稱為法界六佛母。 十四位母神也是如此,日月、頭骨花鬘等十四位,是業和因的所依。這是因的母神,是食人女夜叉,喜歡吃肉喝血和殺戮。 十四位道的母神,確定是菩提佛母。

། འདི་ལ་ཕན་མཛད་གནོད་པ་སྦོངས།། བཅུ་བཞི་འབྲས་བུའི་མ་མོ་སྟེ།། རང་གི་གཟུགས་ཀྱི་འདུལ་བ་སྟེ།། འདུལ་བྱ་འདུལ་བྱས་སྦྲུལ་པ ཡིན།། སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་ལ་སོགས་པའི།། སྨན་མོ་རྣམས་སུ་སྣང་བ་ཡང།། རྒྱུ་ལ་གནས་པའི་ལྔ་བཅུ་བརྒྱད།། འདི་ནི་སྲིང་མོ་ཟངས་ཁ་སྟེ།། གསོད་ལ་དགའ་ཞིང་སྙིང་རྗེ་མེད།། ལམ་ལ་གནས་པའི་མ་མོ་ལྔ་བཅུ བརྒྱད།། འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་མ་སྟེ།། ཐུགས་རྗེ་ཁྱབ་པའི་འཁོར་བར་གནས།། འབྲས་བུར་གནས་པའི་ལྔ་བཅུ་བརྒྱད།། འདི་ནི་བུདྡྷའི་སྤྲུལ་པ་སྟེ།། མ་མོ་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་དང།། སྨན་མོ་རང་དང་འདྲ་བ ཡི།། རང་འདུལ་ཕྱིར་ན་སྨན་པའི་གཟུགས།། ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་འབྲས་བུ་ཡི།། མམོ་མཁས་པར་ཤེས་པར་བྱ།། དེ་ནས་མ་མོ་དེ་དག་གི།། བྱེ་བྲག་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ།། ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཡུམ་དྲུག ལ།། ཅིའི་ཕྱིར་ན་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག། ཡུམ་ནི་སྐྱེ་འགྲོ་བསྐྱེད་པས་ནི།། སྐྱེ་འགྲོ་ཕུང་བ་ཅི་ཡི་ཕྱིར།། དབྱིངས་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ན།། སྐུ་མཆོག་ཕྱག་མཚན་ཅི་ཡི་ཕྱིར།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་དྲུག་པོ་ལ།། སྡུག་བསྔལ བསྐྱེད་པ་ཆ་ཡོད་པས།། དེ་ཡི་ཆ་ལས་ཡུམ་དྲུག་བཏགས།། བདེ་དང་དགའ་བ་མི་སྐྱེ་བས།། དེ་ཡི་ཆ་ལ་དབྱིངས་ཞེས་བཏགས།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་རྒྱུད་དྲུག་བྱུང།། ལས་འཕྲོ་གཅིག་པས་གནས་འདིར་སྐྱེས།། དེ་ལ དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་གྲགས།། ཡེ་ཤེས་རང་རིག་བདེ་ཆེན་ཀློང།། ཅི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་མ་མོ་ལགས།། ཡེ་ཤེས་རང་རིག་འདི་ལ་མེད།། རང་གི་མཐུ་དང་རྩལ་ཤེས་པས།། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཐ་སྙད་བཏགས།། ལས་མཐུན པས་ནག་ནས་གཅིག་སྟེ།། རྒྱུ་ནི་སེམས་ཅན་བཅུ་བཞི་སྟེ།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་བཅུ་བཞིར་གྲགས།། ཅི་ཡི་ཕྱིར་ན་སྨན་མོ་ཡིན།། ལས་དང་སྐལ་བ་དམན་པ་དང།། སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་ལས་ཀྱང།། དམན་པ་བཏགས པ་དེ་བཞིན་ཏེ།། སེམས་ཅན་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི།། རྒྱུད་ཀྱིས་དམན་མོ་ལྔ་བཅུ་བརྒྱད།། ལས་ལ་འབྲེལ་བ་དབྱེ་བའོ།

以下是完整的直譯: 這些母神行善除害。十四位果位母神以自身形象調伏,是為調伏所化而化現的。 如輪迴愛著等藥女的顯現,住于因的五十八位,這是食人女羅剎,喜歡殺戮且無慈悲。 住于道的五十八位母神,這是菩提佛母,以遍及的大悲住于輪迴。 住于果位的五十八位,這是佛的化現,為調伏應被母神調伏的眾生和與自己相似的藥女,以藥師形象顯現自調。 應當了知這五十八位果位母神。 然後將解釋這些母神的個別特徵。 對於由業而成就的六位佛母,為何稱為法界六佛母?母是因為生育眾生,眾生為何成為蘊聚?法界是無生的,為何有殊勝身和法器? 對於六位業母神,因為具有產生痛苦的部分,所以從那部分而假立為六位佛母。因為不生樂和喜,所以從那部分而假立為法界。 業母神產生六種相續,因業力相同而生於此處,因此稱為法界六佛母。 智慧自覺大樂界,為何是智慧母神?這裡沒有智慧自覺,因為知曉自己的力量和能力,所以假立智慧的名稱。 因業相同而聚集,因是十四種眾生,所以稱為十四位智慧母神。 為何是藥女?因為業和福報低劣,以及行為方式也低劣,所以假立為低劣。五十八種眾生的相續,成為五十八位低劣女。 這是與業相關的分類。

། ལས་ཀྱི་མ་མོ་དེ་ལྟར་ན།། ལམ་དང་འབྲེལ་པ་ཇི་ལྟར་བུ།། ས་བརྒྱད་པ་ནས བཅུ་པ་རུ།། ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་ཤས་ཆེ་བས།། དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་ཅེས་ཀྱང་དེ་ལ་བྱ།། ས་བཞི་པ་ནས་བདུན་པ་ཡང།། དེ་ལ་རིག་པ་ཤས་ཆེ་བས།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་དེ་ལ་བྱ།། ས་དང་པོ་ནས་གསུམ་པ་ལ།། གོང བས་སྨན་པས་སྨན་མོར་འདོད།། འབྲས་བུ་དང་འབྲེལ་ཇི་ལྟ་བུ།། ཆོས་ཉིད་རང་བཞིན་བྲལ་བ་ལས།། སྐྱེ་མེད་པ་ལ་མ་མོ་སྐྱེས།། འབྲས་བུ་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་ཡིན།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ན་གསལ།། དེ ཕྱིར་དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི།། མ་མོ་བཅུ་བཞིའི་སྐུ་རུ་བྱུང།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་བཅུ་བཞི་སྟེ།། འབྲས་བུ་ཡིན་པར་བུདྡྷས་གསུངས།། དམན་པའི་སེམས་ཅན་འདུལ་བ་ལ།། དམན་པའི་གཟུགས་ཀྱི་མ་མོར་སྣང།། འབྲས བུའི་མ་མོ་སྟེ།། འདུལ་བྱ་མ་མོ་འདུལ་བ་དང།། མ་མོས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་ལ།། སངས་རྒྱས་མཛད་པ་སྣ་ཚོགས་བྱུང།། ཐུགས་རྫེའི་སྣང་བ་ཡིན་པར་འདོད།། འབྲས་བུ་དང་འབྲེལ་བར་མ་མོ་དང།། སྐུ་གསུང ངོ་བོར་ཤེས་བྱ་སྟེ།། ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ནམ་མཁའི་ངང་ལས་སྤྲིན་བྱུང་བ།། དེ་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ནི།། དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་སྤྲིན་ལྟར་བྱུང།། འདོད་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡིན་ཏེ།། སྐུ་ལས་བྱུང་བས་སྐུ ཞེས་གསུངས།། ལོངས་སྐུ་སྤྲིན་དང་འདྲ་བ་ལས།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་ཆར་གྱི་ཚུལ།། ལོངས་སྐུ་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི།། མ་མོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ།། དེ་བཞིན་སྨན་མོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི།། སྒྱུ་མའི་སྐུ་སྟེ་གསུང བར་ཡང།། སྤྲུལ་བའི་སྐུ་རུ་ངེས་པ་སྟེ།། མི་འདྲ་བར་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的直譯: 那麼,業母神如此,與道相關的又是如何? 從第八地到第十地,因法性法界的成分較大,所以也稱為法界六佛母。 從第四地到第七地,因覺性的成分較大,所以稱為智慧母神。 從初地到第三地,比上面更具有治療性,所以被認為是藥女。 與果位相關的又是如何?從遠離法性自性中,在無生中生出母神。果位是法界六佛母。 自覺智慧在法界中明顯,因此以十四位智慧母神的身相出現。十四位智慧母神是果位,佛陀如是說。 為調伏低劣眾生,顯現為低劣形象的母神。這是果位母神,為調伏應被母神調伏的眾生和應由母神調伏的眾生,佛陀顯現各種事業。這被認為是大悲的顯現。 與果位相關的母神應當了知為身語的本質。法身如同無生虛空,如同從虛空中生出雲彩,同樣從法身中如雲般生出法界六佛母。慾望是法身,因從身中生出而稱為身。 從如雲的報身中,智慧母神如雨水般出現。從報身中生出的智慧母神是圓滿受用身。 同樣,藥女眾是幻化身,也是語,確定是化身,因為是以不同方式出現的緣故。

། ལམ་ལ་གནས་པའི་མ་མོ་གསུམ།། དེ་བཞིན་སྐུ་གསུམ་ཡིན་པར་འདོད།། ལམ་གྱི་མ་མོ་དྲུག་པོ་ནི།། མོས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་གསུང།། ལམ གྱི་མ་མོ་བཅུ་བཞི་ནི།། ལོངས་སྤྱཽད་རྫོགས་པའི་མ་མོའི་སྐུ།། ལམ་གྱིམ་མ་མོ་ལྔ་བཅུ་ནི།། མོས་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་གསུངས།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་དྲུག་པོ་ནི།། འདྲ་བའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་བསྟན།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་བཅུ་བཞི ནི།། འདྲ་བས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་ལྔ་བཅུ་ནི།། འདྲ་བས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་གསུངས།། དེ་ལྟར་མ་མོ་སྡེ་གསུམ་ལ།། སྐུ་ཡི་དབྱེ་བ་དེ་ལྟར་ན།། འབྱུང་བའི་སྐུ་གསུམ་གང་ལྟར་ལགས།། མོས བའི་སྐུ་གསུམ་ཇི་ལྟག་ལགས།། འདྲ་བའི་སྐུ་གསུམ་ཇི་ལྟར་ལགས།། དང་པོ་འབྱུང་བའི་སྐུ་གསུམ་ན།། ནམ་མཁའ་སྤྲིན་དང་ཆར་གྱི་དབྱེ།། མེ་ནི་མ་བྱུང་ཤེས་པར་བྱ།། དེ་ནས་མོས་པའི་སྐུ་གསུམ་ཡང།། སྐུ་མེན མོས་པ་སྐུ་རུ་དབྱེ།། མ་ཕྱིན་འགྲོ་བའི་བསམ་པ་ནི།། མོས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་བྱ།། འདྲ་བའི་སྐུ་ནི་འདི་ལྟར་སྟེ།། སྟག་དང་ཟེ་མོང་འདྲ་བ་དང།། བྱང་དང་རྨ་བྱ་འདྲ་བ་དང།། ཁྱི་དང་སེང་གེ་འདྲ་བ བཞིན།། འདྲ་བའི་སྐུ་གསུམ་དེ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་བྱེ་བྲག་མ་མོ་ཡི།། དབྱེ་བ་མཁས་པས་ཤེས་པར་བྱ།། དབྱེ་བ་ཡིས་ལས་ཀྱི་མ་མོ་རྣམ་པ་ལྔ།། དཀར་མོ་སེར་མོ་ནག་མོ་དང།། དམར་མོ་ལྗང་མོ་ལྔ་རུ གསུངས།། དཀར་མོ་གནམ་སྨན་ཚོགས་སུ་ཤེས།། སེར་མོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་སྟེ།། དམར་མོ་བསེ་མོ་དག་ཏུ་གསུང།། ནག་མོ་ནག་མོ་འབུམ་ཚོགས་ཏེ།། ལྗང་མོ་རྫེ་མོ་བཞིན་ལ་སོགས།། དེ་དག་ལ་ཡང་རྣམ་གསུམ སྟེ།། ལས་ལ་གྲུབ་དང་ལམ་ལ་གནས།། འབྲས་བུར་གྱུར་པ་དེ་བཞིན་ནོ།

以下是完整的直譯: 住于道的三種母神,同樣被認為是三身。 道的六位母神被稱為信解法身。 道的十四位母神是圓滿受用母神身。 道的五十位母神被稱為信解化身。 業的六位母神被示為相似法身。 業的十四位母神因相似而為圓滿受用身。 業的五十位母神因相似而被稱為化身。 如此,對於三類母神,身的分類如此,那麼生起的三身是怎樣的?信解的三身是怎樣的?相似的三身是怎樣的? 首先,生起的三身是:虛空、雲和雨的區別,應知沒有出現火。 然後,信解的三身也是:非身而信解為身的區別,未到而眾生的意念,應成為信解如來。 相似的身是這樣的:如同虎和豹相似,如同狼和孔雀相似,如同狗和獅子相似,這就是相似的三身。 然後,應由智者了知母神的個別分類。 分類中業母神有五種:白色、黃色、黑色、紅色和綠色五種。 白色應知為天藥眾,黃色是普賢母,紅色被稱為皮革女,黑色是十萬黑女眾,綠色是如石女等。 這些又各有三種:業成就、住于道、成為果位。

། དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་མ་མོ་ནི།། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་རིམ་པ་ལས།། མཆོ་ཅིང་བསྒོམ་པའི་མ་མོ་གང།། བཀོལ་ཞིང་མངགས་པའི་མ་མོ གང།། མཆོད་ཅིང་བསྒོམ་པའི་མ་མོ་ནི།། ལམ་དང་འབྲས་བུའི་མ་མོ་ཡིན།། མངག་གཅིང་བཀོལ་བའི་མ་མོ་ནི།། ལས་ལ་གྲུབ་པའི་མ་མོ་ཡིན།། མཆོད་བྱ་མཆོད་པར་མ་ཤེས་ན།། རྒྱལ་པོ་དམངས་སུ་བབས་པ བཞིན།། བཀོལ་བྱ་བཀོལ་བར་མ་ཤེས་ན།། རིགས་ངན་རྒྱལ་སར་སྟོན་པ་བཞིན།། དེ་བས་འབད་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། མ་མོ་དབྱེ་བ་ཤེས་པར་བགྱི།། མ་མོ་དབྱེ་བ་མ་ཤེས་ན།། མ་མོའི་དངོས་གྲུབ་མི་ཤེས སོ།། དངོས་གྲུབ། མེད་པའི་ལས་རྣམས་ནི།། ཐལ་བ་རླུང་ལ་ཁྱེར་བ་འདྲ།། མ་མོའི་དབྱེ་བ་མ་ཤེས་པར།། ལས་རྣམས་འཆོལ་ཞིང་སྒྲུབ་པ་བྱེད།། མུ་སྟེགས་ཀ་ལ་ཡག་ཤ་ཡིས།། མ་མོ་སྒྲུབ་ལུགས་དེ་ལྟར་རོ།། མ་མོ དབྱེ་བ་དེ་ལྟར་ན།། མ་མོ་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཉོན་ཅིག་ཀལ་ཡག་ཤ་ཀུན།། མ་མོའི་དངོས་གྲུམ་རྣམ་པ་གསུམ།། དང་པོ་འབྲས་བུའི་མ་མོ་ཡི།། དངོས་གྲུབ་ང་ཡིས་བཤད་པར་བྱ།། འབྲས་བུའི་མ མོ་བསྒོམ་པར་བྱ།། འཇིག་རྟེན་བསད་གསོལ་སོགས་པ།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའི།། སྐུ་གསུང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལ་སོགས།། བུདྡྷའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། འབྲས་བུ་མ་མོའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ།། མ་མོ་འོག་མ གཉིས་པོ་ལས།། འདི་ཡི་དངོས་གྲུབ་མི་འབྱུང་སྟེ།། དཔེན་ན་གྲོ་ལས་ནས་མི་འབྱུང།། བུདྡྷའི་དངོས་གྲུབ་ཁྱད་པར་ཅན།། སྨན་པའི་རྐྱེན་ལས་ག་ལས་འབྱུང།། དེ་ན་འབྲས་བུའི་མ་མོའོ།

以下是完整的直譯: 如此形成的母神,從總體和個別的次第中,哪些是供養和修持的母神?哪些是役使和差遣的母神? 供養和修持的母神是道和果位的母神。役使和差遣的母神是業成就的母神。 如果不知道應供養的對象,就像國王淪為平民一樣。如果不知道應役使的對象,就像低賤者登上王位一樣。 因此應當努力了知所有母神的分類。如果不瞭解母神的分類,就不會知道母神的成就。 沒有成就的諸業,如同灰塵被風吹走。不瞭解母神的分類而混亂地修行諸業,就像外道迦羅耶迦沙修持母神的方式一樣。 如此分類母神,那麼母神業的成就是怎樣的?請聽,所有的迦羅耶迦沙們,母神的成就有三種。 首先,我將解釋果位母神的成就。應當修持果位母神。世間的殺生、救護等,從無二智慧中生起的身語五智慧等,一切佛陀功德的果位是母神的成就。 這種成就不會從下面兩種母神中產生,就像小麥不會從稻穀中生出一樣。殊勝的佛陀成就怎麼可能從醫療條件中產生呢?這就是果位母神。

། དངོས་གྲུབ་ཡིན་པར་ཤེས པར་བྱ།། ལམ་གྱི་མ་མོ་སྒོམ་བཟླས་པས།། ས་ལ་གནས་པའི་སེམས་དཔའ་དུ།། སྐྱེ་བར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མིན།། ས་དང་པོ་ནས་ས་བཅུ་ཡི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་ཀྱང་བྱ།། འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་རིགས འཛིན་སར།། སྐྱེ་བར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མིན།། རིགས་འཛིན་དེ་ལ་ཅི་ཡོད་པའི།། ཡོན་ཏེན་དེ་ལས་བྱུང་བ་ཡི།། ལམ་གྱི་མ་མོའི་དངོས་གྲུབ་ཡིན།། ལས་ཀྱི་མ་མོའི་གྲུབ་པ་ལ།། དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་བཞིར བྱུང།། དགྲ་བསད་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཅིག། རང་གསོ་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གཉིས།། ལོ་ལ་སེར་བ་དབབ་པ་ནི།། ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་པ་ཡིན།། སེར་བ་བཅད་པ་བཞི་པ་ཡིན།། དེ་ཡང་རིམ་པ་དབྱེ་བ སྟེ།། བསད་པ་ལ་ཡང་དབྱེ་བ་སྟེ།།། བསད་དང་ལྷག་མ་གདོན་མི་ཟ།། གདོན་མི་ཟ་ལ་རྣམ་བཞི་སྟེ།། བསད་པ་གཤིན་རྗེའི་སྲོག་ལ་སོགས།། བཞི་དང་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་གཉིས་ཏེ།། བསད་པའི་འཁོར་ལོ ཆེན་པོ་བཞི།། དེ་ལས་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་གཉིས་ཏེ།། དེ་ལ་ཟློག་པ་བཞི་དང་ནི།། བརྒྱ་རྩ་བཅུ་གཉིས་གསོ་བ་ལ།། མཁས་པས་ཟློག་པ་ཤེས་པར་བྱ།། ལོ་ལ་སེར་བ་འབབ་པ་དང།། བསད་པའི་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་ལས ནི།། གཤིས་རྫེ་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ།། འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བཞི་ལས་ནི།། བྱེ་བྲག་བརྒྱད་དང་བཅུ་གཉིས་ཏེ།། འདི་ཡིས་ལོ་ཐོག་ཐལ་བར་འགྱུར།། དབབ་པའི་འཁོར་ལོ་ཇི་བཞིན་དུ།། གསད་པ་དེ་ལས་བཟློག་པ སྟེ།། འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བཞི་ལས་ནི།། བརྒྱ་དང་བཅུ་གཉིས་མཁས་པས་དབྱེ།། དེ་ལྟར་ཤེས་ན་ལོ་ཐོག་ལ།། སད་དང་སེར་བ་མིང་ཡང་མེད།། ལས་ཀྱི་མ་མོའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ།། དེ་ལྟར་བྱུང་བའི་དངོས་གྲུབ་དང དང།། མ་མོ་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པའི། དམ་པའི་མན་ངག་མ་རྟོགས་པར།། རང་འདོད་ང་རྒྱལ་དྲེགས་སེམས་ཀྱང།། འཇིག་རྟེན་རྒྱང་འཕན་ལུང་ཁྱེར་བས།། མ་མོ་གཉིས་པོ་མིང་ཡང་མེད།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་གྲུབ་མི འགྱུར།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་མ་གྲུབ་པར།། བསད་གསོལ་ལས་རྣམས་སྙིང་རེ་རྫེ།། བཟླས་པ་བྱེད་པ་སོགས་རེ་ན།། བསྒོམ་པས་རང་སེབས་ཐང་རེ་ཆད།། རྫས་དང་ཡོ་བྱད་གོད་ལ་སོགས།། ཕུར་བ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཉིས འབྱུང།། མ་མོ་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་ཤེས།། དངོས་གྲུབ་དེ་ལས་བཟློག་པ་འབྱུང།།

以下是完整的直譯: 應知這是成就。通過修持和唸誦道的母神,會轉生為住于地的菩薩,而不會是其他。從初地到十地,也稱為菩薩。會轉生到出世間的持明地,而不會是其他。持明地所具有的功德,從中產生的是道母神的成就。 業母神的成就有四種:一是殺敵的業成就,二是自救的業成就,三是降冰雹于莊稼的業成就,四是止息冰雹的成就。 這些又有次第分類。殺害也有分類:殺害和必定餘毒。必定餘毒有四種:殺害、閻羅生命等四種和一百一十二種,即四大殺害輪。從中有一百一十二種,對此有四種遮止和一百一十二種救護,智者應了知遮止。 降冰雹于莊稼和殺害的修法中,從閻羅輪等四大輪中,有八種和十二種細分,這會使莊稼化為灰燼。如同降冰雹的輪,殺害則與之相反,智者從四大輪中分出一百一十二種。如此了知,則莊稼上連殺害和冰雹的名字都不會有。 這是業母神的成就。如此產生的成就和母神分類等殊勝教授,如果不瞭解,而以自我慾望、傲慢、驕慢之心,帶著世間順世外道的觀點,連兩種母神的名字都不會有,業母神也不會成就。 業母神未成就而行殺生、救護等業,真是可憐。如果只是唸誦等,修持會使自己精疲力盡。會出現物品和用具損失等八十二種障礙。了知母神分類等,則會產生與此相反的成就。

དངོས་གྲུབ་དེ་ལས་བཟློག་པ་འབྱུང།། མ་མོ་ཤེས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡིན་ནོ།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་དེ་ལྟར་ན།། ལམ་དང་འབྲས་བུའི་མ་མོ་གཉིས།། མི་ཤེས་རྩོམ་པ་སྙིང་རེ་རྗེ།། གྲུབ པ་བྱེད་པ་ཐང་རེ་ཆད།། དེ་བས་མ་མོ་གྲུབ་པ་རྣམས།། བླ་མ་དམ་པ་རྟག་ཏུ་བ་སྟེན།། རང་གི་དྲེགས་པ་ང་རྒྱལ་སྤང།། བག་མ་གསར་བའི་ཚུལ་ལྟ་བུ།། མན་ངག་གསལ་བའི་ཐབས་ལ་འབད།། དེ་ལྟར་བྱས་ན འགྲུབ་པར་འགྱུར།། མ་མོ་དབྱེ་བ་བསྟེ།། སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུང་ལས་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།། མ་མོ་དབྱེ་བ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ།། དང་པོ་མོས་པའི་མ་མོ་གནས།། རྒྱལ་མོ་དཔག་བསམ་བུམ་པ་སྟེ།། མ་མོ་དེ ཡི་གནས་ཡིན་ཏེ།། འདི་ནི་ལས་ལ་གྲུབ་པའི་གནས།། སྒྲུབ་པ་གནས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི།། གནས་ཀྱི་རིམ་པས་ཀུན་ལ་སྦྱོར།། བློན་མོ་དཔག་བསམ་སྐྱེད་པར་གནས།། སྨན་མོ་དཔག་བསམ་རྩ་བར་གནས།། སྨན མོ་ཁ་ཅིག་མཚོ་དང་ནི།། རི་བདུན་ལྕགས་རི་དག་ལ་གནས།། ལས་ཀྱི་མ་མོའི་གནས་ཡིན་ཏེ།། དེ་ལས་གནས་པའི་གཞན་མ་ཡིན།། ལམ་ལ་གནས་པ་མ་མོ་གནས།། ལྕང་ལོ་ཅན་ལ་སོགས་པ་དང།། འདུལ་བྱ་ཇི ལྟར་འདུལ་བ་ཡི།། གནས་དེ་ལམ་གྱི་མ་མོའི་གནས།། སྲིན་མོ་གནས་ས་དེ་མ་ཡིན།། འབྲས་བུའི་མ་མོའི་གནས་བསྟན་པ།། འོག་མི་ན་གནས་དང་རྣམ་འབྱོར་པ།། མ་མོ་སྒོམ་པའི་ལུས་ཡིན ཏེ།། སྙིང་དང་མགོ་དང་ལུས་པོ་དང།། རང་གི་སྒལ་ཚིགས་ལ་སོགས་པ།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་གནས་སུ་གསུངས།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་གནས་དེ་རུ།། ལམ་དང་ལས་ཀྱི་མ་མོ་གཉིས།། སྐད་ཅིག་གནས པར་མི་རུང་ངོ།། ལམ་གྱི་མ་མོ་རེ་ཞིག་སྟེ།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་ཕྱོགས་སུ་མེད།། དེ་དག་གནས་ཀྱི་དབྱེ་བ་སྟེ།། རང་རང་ས་སར་གནས་པའོ།

以下是完整的直譯: 會產生與此相反的成就。這是了知母神的功德。 如此的業母神,道和果位的兩種母神,不瞭解而開始修行真是可憐,努力成就也會精疲力盡。因此,要成就母神,應當常常依止殊勝上師,捨棄自己的驕慢和傲慢,如同新娘子的態度,努力于明晰教授的方法。如此行持就會成就。 這是母神分類。出自《有情續》第九章。 應當了知母神分類有三種: 首先是信解母神的住處。王妃住在如意寶瓶中,這是那個母神的住處。這是業成就的處所。修行處的壇城,以處所的次第應用於一切。大臣妃住在如意樹上,醫女住在如意樹根部。有些醫女住在海中和七山鐵圍山等處。這是業母神的住處,除此之外沒有其他住處。 道母神的住處是柳樹等處,以及隨眾生所應調伏的處所,那是道母神的住處。羅剎女不住在那裡。 果位母神的住處是:下方的地方和瑜伽士修持母神的身體,即心臟、頭部、身體和脊椎等處,被說為智慧母神的住處。在智慧母神的住處中,道和業的兩種母神片刻都不能安住。道母神暫時可以,業母神則完全不行。 這些是處所的分類,各自安住于各自的處所。

། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཡང།། རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ།། དང་པོ་ལས ཀྱི་མ་མོ་ནི།། ལས་རྣམ་མཁས་པས་ཤེས་པར་བྱ།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་ལས་མ་མོ་ལས་ངན་ལྟ་ལོག་ལས་བྱུང་བས།། དེ་ཡང་ལས་ཀྱི་མ་མོར་གྲགས།། དེ་ནས་ལས་ངན་སྡིག་བྱེད་པས།། དེ་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་མ་མོ་སྟེ།། མ་མོ འདི་རྣམས་དག་ལས་བྱུང།། དུས་ཀྱི་མཚན་མོ་བྱེད་པ་སྟེ།། སེམས་ཅན་བཅུད་ལ་རིམས་ནད་དང།། མཚོན་དང་མུ་གེའི་བསྐལ་བ་དང།། ཡམས་དང་འཁྲུག་པ་སྣ་ཚོགས་དང།། མདོར་ན་གནོད་པ་སྣ ཚོགས་བྱེད།། འབྲས་བུ་སྨན་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད།། སད་སེར་བརྩཝ་མུ་གེ་རྩི་ཤིང་རྩི་ཐོག་བཅུད་རྣམས་གསོད།། མདོར་ན་སེམས་པལ་བ་ལ།། གནོད་པར་གྱུར་པར་འབའ་ཞིགལས།། ཕན་པ་ཏིལ་འབྲུ ཙམ་མེད་པ།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་ལས་ཡིན་ཏེ།། དེ་ལྟར་གནོད་པ་འབའ་ཞིག་ནི།། གསོ་བ་ལ་སོགས་ཇི་ལྟར་འབྱུང།། དེ་ཡང་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ།། ལས་ལ་མ་མོ།། མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ཅིང་སྲོག་སྙིང་འདྲ།། དེ་ལ་ལས བཅོལ་དེ་ཡིས་བྱེད།། བྱིས་པ་ཡིད་མགུ་བཞིན།། རེས་འགའ་དེ་ཡིས་ལས་བྱེད་དེ།། རྟག་ཏུ་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། ལམ་དང་འབྲས་བུ་མ་མོ་གཉིས།། འཕྲིན་ལས་མཛད་པ་མཇུག་པ་སྟེ།། སེ་མས་ཅན་ཇི་ལྟར་བདེ་བ དང།། ནད་མེད་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བ་དང།། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་དཔལ་ལྡན་པ་དང།། ལོ་རྣམས་ལེགས་ཤིང་འབྲུ་རྒྱས་དང།། བདེ་སྐྱེད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྡན།། བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་སེམས་ཅན་འཛིན།། ཐར་དང ངེས་བྱེད་ལམ་ལ་འཇུག།གོལ་སྒྲིབ་ལས་རྣམས་རྟག་ཏུ་སེལ།། སེམས་ཅན་འཁོར་ནའི་དོན་གྱི་ཕྱིར།། མཛད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱེད།། མ་མོ་གཉིས་ཀྱི་ལས་ཡིན་ཏེ།། བུདྡྷའི་མཛད་པ་བསམ་མི་ཁྱབ།། མདོར་ན་ མ་མོའི་ལས་བསྟན་པ།། ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཤེས་པས་ཀྱང།། མ་མོའི་གོལ་ས་ཤེས་པར་གྱིས།། དེ་ལྟར་གྱུར་བའི་མཁས་པ་ཡི།། མ་མོའི་དབང་དུ་བདག་མི་འགྱུར།། ལས་རྣམས་བྱེད་པ་གཞུང་བཞིན་གྲུབ།། བསད གསོ་ལས་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་མེད།། མ་མོ་ཤེས་པའི་ཕན་ཡོན་ནོ།

以下是完整的直譯: 接下來,業的分類也應當了知有三種: 首先是業母神,智者應了知各種業。業母神源於惡業和邪見,因此也稱為業母神。由於造作惡業和罪業,所以稱為業母神。這些母神源於業。 她們在夜晚行事,對眾生的精華造成瘟疫、兵器、饑荒的劫難,以及各種疫病和紛爭。總之,造成各種危害。對果實、藥物、器世間一切,造成殺害、冰雹、霜凍、饑荒,殺害草木和果實的精華。簡而言之,對眾生只有危害,沒有絲毫利益,這就是業母神的業。既然如此只有危害,那麼救護等如何產生呢? 這也應當如此了知:供養、讚頌業母神,視如生命和心臟,委託她們行事,她們就會去做。就像取悅孩童一樣,有時她們會行事,但並非總是如此。 道和果位的兩種母神,事業圓滿結束時,會讓眾生快樂、無病、受用增長、吉祥長壽、年景豐收、穀物豐盛、幸福圓滿。以慈悲攝受眾生,引匯入解脫和決定的道路,常常消除迷惑和障礙的業。爲了輪迴中眾生的利益,行持各種事業。這是兩種母神的業。佛陀的事業不可思議。 總之,講述了母神的業。通過了知業的差別,也應了知母神的錯誤之處。如此成為智者,就不會被母神所控制。依教奉行就能成就諸業,對殺生、救護等業毫無懷疑。這是了知母神的利益。

། རང་ཡང་ཚེ་རིང་ནད་མེད་ལ།། འཁོར་དབང་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བལ་འགྱུར།། འདི་ནི་ངོ་མཙར་རྣམ་གཉིས་ཏེ།། གནས་ཀྱི་དབྱེ་བས་མ་མོ་ཡི།། གོལ ས་ཡང་སྦངས་ཏེ་བསྟན།། ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་མ་མོ་འོ།། གོལ་ས་སྤངས་པ་མ་མོ་ཡི།། དེ་དག་ཁྱེད་ཀྱི་ནན་ཏན་གྱིས།། མ་མོ་གནས་དང་ལས་དབྱེ་བ་བསྟན་པ་སྟེ།། སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུས་ལས་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།

以下是完整的直譯: 自己也會長壽無病,眷屬、權力和受用增長。這有兩種奇妙之處:通過處所的分類,也清除並指出了母神的錯誤之處。這是業的分類和母神。 通過你們的精進,已經斷除了母神的錯誤之處。 這是講述母神的處所和業的分類。 出自《有情續》第十章。

།།། དེ ནས་ལམ་དང་མ་མོའི་ས།། མཁས་པས་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ།། ལམ་དང་འབྲས་བུའི་མ་མོ་ལ།། ལམ་ལ་རེ་ཞིག་རྣམ་པ་གསུམ།། བསྐྱེད་དང་རྫོགས་དང་རྫོགས་ཆེན་ཏེ།། སྐྱེ་བ་ལ་ཡང་རྣམ་པ གཉིས།། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཞན་ཡས་ཁང།། འདི་ནི་དང་པོའི་བསྐྱེད་པ་སྟེ།། དབང་ཆེན་ས་ལ་སོགས་པ་ཡི།། བྱེ་བྲག་བསྐྱེད་པ་རྣམ་པ་ལྔ།། དྲུག་པ་བསྐྱེད་པའི་བབས་རྫོགས་པ།། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་བསྐྱེད པར་འདོད།། དེ་ནས་བཅུད་ཀྱི་བསྐྱེད་པ་ཡང།། སྐྱེ་འགྲོ་སེམས་ཅན་རང་བཞིན་གྱི།། མ་མོ་སྐུ་དང་མཚན་མར་བསྒོམ།། བཅུད་ཀྱི་མ་མོ་བསྐྱེད་པ་སྟེ།། སྣོད་བཅུད་བཀག་པས་མ་མོ་སྣང།། ངེས་པར་མ་མོ་བསྐྱེད་པ ཡི།། རྣམ་འབྱོར་ལས་སུ་རུང་བསྟེ།། འདི་ལ་ཉོན་མོངས་ཞེས་སྔང་མེད།། དགྲ་ལ་སོགས་པ་བཀག་པ་ཡི།། དེ་ནི་དང་པོའི་ལམ་ཡིན་ཏེ།། དེ་ལ་མ་མོ་ནང་རྟགས་ནི།། བཅུ་སྟེ་ཕྱི་རྟགས་བཅུ་གསུམ་འབྱུང།། འདི་ལ མཁས་པས་ནན་ཏན་གྱིས།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་རྒྱུ་མ་སྤོངས།། སེམས་ཅན་གནོད་པའི་མ་མོ་སྤོངས།། འདི་ལ་ལམ་ནི་གནས་པ་སྟེ།། མུ་སྟེགས་བཀའ་སྤངས་ལམ་ཡང།། རང་གི་ཐེག་པ་ལས་ལ་གཞན།། གསུམ་པ ཤེས་རབ་བསྐྱེད་པའི་ལམ།། ལམ་འདི་ལ་ཡང་བཞི་སྟེ།། མུ་སྟེགས་བཀའ་སྦངས་དང་གཅིག།། ཉན་ཐོས་བྱིས་པ་སྤངས་དང་གཉིས།། ཐེག་ཆེན་དར་གྱིས་སྤངས་དང་གསུམ།། ཤེས་དབྱིབས་ལས་བསྐྱེད་པའི ས།། བཞི་པར་མ་མོ་ལས་ཀྱིས།། བསྐྱེད་པ་ལ་ཡང་གཉིས་སུ་བྱེད།། དེ་ནི་བཅུད་ཀྱི་ས་ལྔ་སྟེ།། སྣོད་ཀྱི་ས་ལྔ་སྟེ།། སྣོད་ཀྱི་ས་ལྔ་འདི་ལྟ་སྟེ།། དང་པོ་གཡོ་སྒྱུ་རླུང་གི་ས།། དེ་ནས་སྲེག་མིན་མེ་ཡིས།། དེ་ནས་གཤེར སྡུད་ཆུ་ཡི་ས།། སྲ་ཞིང་བརྟན་པ་ས་དང་ཡང།། དེ་ནས་སྟོང་ཞིང་གོ་འབྱེད་ས།། རང་བཞིན་འོད་གསལ་ལྷུན་རྫོགས་ལ།། ཡང་སྐྱེད་པས་དགུ་སྟེ།། ཁམས་གསུམ་ས་དགུ་སྤངས་པ་ཡི།། ས་དགུ་སྐྱེད་པ་འདི་ལ ལྡན།། ས་གསུམ་པ་སྨན་མོའི་རང་བཞིན་ཏེ།། ས་གསུམ་མ་མོ་བཅུ་བཞི་ཡིན།། ས་བཞི་དབྱིབས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་སྟེ།། དེ་ནས་མ་མོ་རྫོགས་རིམ་ཡང།། ལུས་ཀྱི་རི་རབ་གླིང་བཞི་ལ།། མ་མོ་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས ཁང།། གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ལུས་ལ་དེ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ།།

以下是完整的直譯: 接下來,智者應當如此了知道路和母神的境地。 對於道和果位的母神,道暫時有三種:生起、圓滿和大圓滿。生起又有兩種:器世界的宮殿,這是最初的生起;大地等五種差別的生起。第六是生起的圓滿階段,認為是生起器世界。 然後是有情的生起:將眾生的自性觀想為母神的身相和標誌。這是有情母神的生起。通過遮止器世界和有情,顯現母神。確實是母神生起的瑜伽,適合作為修行。在這裡沒有所謂的煩惱。遮止敵人等,這是最初的道路。 對此,母神的內在標誌有十種,外在標誌有十三種出現。對此,智者應當精進,不要捨棄業母神的因。應當捨棄危害眾生的母神。這是道路的安住。 捨棄外道教法的道路,也是自乘之外的其他。第三是生起智慧的道路。這個道路也有四種:一是捨棄外道教法,二是捨棄聲聞小乘,三是逐漸捨棄大乘,四是從智慧形相生起的境地。 母神的業又分為兩種生起:有情的五地和器世界的五地。器世界的五地如下:首先是動搖欺詐的風地,然後是不焚燒的火地,接著是濕潤聚集的水地,堅固穩定的地,然後是空曠開闊的地。自性光明任運圓滿,再生起九種。超越三界九地的九地生起在此具足。 三地是藥母的自性,三地是十四位母神。四地是六位形相佛母。然後是母神的圓滿次第:身體的須彌山和四洲是母神天宮。四方四門等,應當如是了知身體。

གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ལུས་ལ་དེ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ།། ཕུར་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀུན།། མ་མོ་ལྷ་ཡི་རང་བཞིན་ཡིན།། འདི་ནི་ཕྱི་ཡི་རྫོགས་པ་སྟེ།། དེ་ནས་ནང་གི་རྫོགས་པ་ཡང།། རྩ་ཡི་དཀྱིལ འཁོར་རྣམས་པ་བཞི།། ཙིཏྟ་དར་དཀར་གུར་ནང་ན།། ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང།། ནམ་མཁའ་ལྔ་ཡི་དངས་མ་ལྔ།། དེ་ལ་ཧཱུྂ་གི་རྣམ་པ་ནི།། མ་མོ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྟེ།། ལྟེ་བར་མ་ཡི་ཐིག་ལེ་ནི།། སྒྲ་མེད་མ་ཡི རྣམ་པ་ལས།། མགྲིན་པ་ཕུང་ལྔའི་དངས་མ་ལྔ།། རིང་པོ་འམ་གཉིས་དང་ལྡན།། སྤྱི་བོར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱིས།། དངས་མ་ཧཱུྂ་གིས་རླབ་པ་སྟེ།། མུ་ག་ལེ་ཡི་རང་བཞིན་འདོད།། སྙིང་ཁར་མདའ་བཅུ་དྲུག་གི རྩ།། དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་ཡིན་པར་འདོད།། མགྲིན་པ་རྒྱུ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི།། མ་མོ་བཅུ་བཞི་ཡིན་པར་འདོད།། ལྟ་བར་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་རྩ།། སྨན་མོ་འདྲ་བའི་མ་མོར་འདོད།། རྩ་འདིར་གནས་པའི བྱང་ཆུམ་སེམས།། དཀར་དམར་སྤེལ་བའི་གཞའ་མཚོན་འདྲ།། དེ་ནི་སེམས་ཀྱི་མ་མོ་ཡིན།། རྩ་ཡི་ནང་ན་གང་བའི་རླུང།། རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་གོང་བཞིན་གནས།། གཡོ་བ་རླུང་གི་མ་མོ་ཡིན།། འདི་རག་པ་སྲ་བ ཡིན།། རྫོགས་པའི་མ་མོ་བསམ་མི་ཁྱབ།། འདི་ཡི་ལམ་ནི་རྣམ་པ་བཞི།། དང་པོ་ཡེ་ཤེས་མེ་ཡི་ལམ།། གཉིས་པ་ཐུ་སུམ་རྩེ་གཅིག་ལམ།། གསུམ་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ལམ།། བཞི་པ་བདེ་ཆེན་ཀློག་གི ལམ།། ལམ་རེ་ལ་ཡང་ས་གསུམ་པ།། བཅུ་གཉིས་ས་ཡི་དབང་ཕྱག་མ།། རྡོ་རྫེ་འཛི་པའི་ས་ཞེས་བྱ།། ཟབ་མོ་བྱ་རྩལ་རྫོགས་པ་ཡིན།། སྨན་པ་བྱ་རྩལ་སྤངས་པ་ཡིན།། བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེའི་ངང་ལས་ནི།། རང བཞིན་ཐིག་ལེ་བཅུ་དྲུག་ཤར།། རང་བཞིན་ཐིག་ལེ་བཅུ་དྲུག་ལ།། བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་བཅུ་བཞི་བྱུང།། བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་བཅུ་བཞི་ལས།། ཁྱབ་པའི་ཐིག་ལེ་ལྔ་བཅུ་བརྒྱད།། འདི་ནི་མ་མོ་ཐུགས་ཀྱི་གསང།། རྩ་ཡི སྡོང་པོ་གཅིག་གཅིག་གཉིས་ལས།། རྩ་ཡི་ཡན་ལག་གསུམ་དང་ལྡན།། གསུམ་ནི་མ་མོ་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། ལྔ་ནི་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། སྨན་མོ་སྐུ་ལ་ཡེ་ཤེས་གསུང།། དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་ཐུགས་སུ་འདོད།། རྩ་བ ལས་ནི་གཟེར་བ་ཅིག་ལ་ཡལ་ག་ནི།། བཅུ་བཞི་སྐྱེད་དེ་བཅུ་བཞི་ལས།།

以下是完整的直譯: 應當如是了知身體的四方四門等。蘊、界和一切處都是母神天尊的自性。這是外在的圓滿。 然後是內在的圓滿:脈輪有四種。在心間白綢帳幕內,有地、水、火、風、空五大的精華。其中吽字的形態是母神心間的明點。臍輪的母親明點是無聲母的形態。喉間是五蘊的五種精華,具有兩個長音。頂輪是身語意三者的精華,由吽字加持,認為是無量宮的自性。 心間十六支脈被認為是六種界佛母。喉間四脈被認為是十四位智慧母神。臍輪五十八脈被認為是類似藥母的母神。住于這些脈中的菩提心,如白紅交織的彩虹,這是心的母神。充滿脈內的氣,如前所述分為不同種類。動搖的是風的母神。這是堅固的。 圓滿的母神不可思議。這個道路有四種:第一是智慧火的道路,第二是專注的道路,第三是受用圓滿的道路,第四是大樂解脫的道路。每條道路都有三地。十二地的自在母,稱為持金剛地。這是深奧技能的圓滿。藥母是捨棄技能。 從大樂明點的狀態中,顯現十六個自性明點。從十六個自性明點中,出現十四個大樂明點。從十四個大樂明點中,遍佈五十八個明點。這是母神心的秘密。 每一根主脈有三個分支。三者是母神的身語意。五者是五身和五智慧。藥母的身是智慧語。認為六種界佛母是意。 從根本脈分出一個支脈,再生出十四個分支。從這十四個分支中...

བཅུ་བཞི་སྐྱེད་དེ་བཅུ་བཞི་ལས།། ལྕུག་མ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དེ།། འདི་དག་གནས་པའི་མ་མོ་གསང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དཀར་དམར་ལ།། རླུང་དང་མཁྲིས་པའི་ཁ་དོག དང།། འབྱུང་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཁ་དོག་གི།། གཅིག་ལ་རྣམ་པ་དྲུག་ཡིན་ཏེ།། དྲུག་པོ་ལས་ནི་བཅུ་བཞིར་འགྱུར།། བཅུ་བཞི་ལས་ནི་ལྔ་བཅུ་བརྒྱད།། དེ་ཡང་འགྱུར་ལ་མཁས་པས་བརྟག།། རླུང་གི་གཡོ་འགུལ་གཅིག ཉིད་ལས།། བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་ཤར།། བྱེ་བྲག་དག་གི་རང་བཞིན་ལས།། བཅུ་བཞི་དང་ནི་ལས་ཡོངས་ཀྱི།། ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་འབྱུང་བར་འདོད།། དེ་ནི་གཡོ་བ་རླུང་གི་ཡང།། མ་མོ་ཡིན་པར་ཡུམ་ཆེན གསུངས།། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་ཀློང།། དེ་ཕྱིར་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་མ་མོའི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ།། སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཡི་ངང།། དེ་ཕྱིར་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་མ་མོའི་སྐུ་ལ་ཐིམ།། སེམས་ཅན་འགྲོ་དང འོང་བ་དང།། བཟའ་དང་ཆགས་པའི་སྤྱོད་པ་ཀུན།། མ་མོ་ལས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ།། དེ་ཕྱིར་མ་མོའི་སྐུ་ལ་ཐིམ།། སྨ་དང་བརྗོད་པའི་ཐ་སྙད་ཀུན།། མ་མོ་གསུང་གི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ།། དེ་ཕྱིར་མ་མོའི་གསུང་ལ བསྟིམ།། དྲན་བསམ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་ཀུན།། མ་མོ་ཐུགས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ།། དེ་ཕྱིར་མ་མོའི་ཐུགས་ལ་བསྟིམ།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས།། སྣང་སྲིད་མ་མོའི་ཀློང་དུ་འདོད།། བྱུང་ཡང་མ་མོའི་ཀློང་ནས བྱུང།། ཐིམ་ཡང་མ་མོའི་ཀློང་ལ་བསྟིམ།། རང་བཞི་ངང་གི་མ་བསྟིམ་པར།། ཚིག་གིས་བསྟིམ་པ་སྤྲེའུ་འདྲ།། རང་བཞིན་ངང་གིས་བསྟིམ་པ་སྤངས།། སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་དངོས་པོ་འདི།། མ་མོར་ཇི ལྟར་ཡིན་པར་ཤེས།། ཤེས་པས་ངང་དུ་བསྟིམ་པ་ལ།། ཚིག་ཏུ་སྨ་བ་བྱིས་པ་འདྲ།། དེ་ནི་མ་མོའི་རྫོགས་རི་མ་མོ།

這是完整的直譯: 從這十四個中生出五十八個細枝。這些是住處的母神秘密。菩提心是白色和紅色的,具有風和膽汁的顏色,以及元素界的顏色。一個有六種形態,從六種變成十四種,從十四種變成五十八種。精通變化的人應當觀察這一點。 從風的單一運動中,顯現出六種不同形態。從這些不同形態的自性中,認為產生十四種和全部的五十八種業。大母所說,這也是動搖的風的母神。 一切顯現和存在都是母親的秘密空間。因此,一切顯現和存在都融入母神的界中。一切眾生都處於(母神的)狀態中。因此,一切眾生都融入母神的身中。 眾生的來去、飲食和貪著的一切行為,都是母神業的幻化。因此融入母神的身中。一切言說和表達的語言,都是母神語的幻化。因此融入母神的語中。一切記憶、思考和心的活動,都是母神意的幻化。因此融入母神的意中。 從身語意的幻化中,認為顯現和存在都在母神的空間中。生起也從母神的空間中生起,融入也融入母神的空間中。 不從自然狀態中融入,而用言語融入,就像猴子一樣。捨棄從自然狀態中融入,這顯現和存在的事物,如何知道它們就是母神?知道后在狀態中融入,用言語表達就像嬰兒一樣。這就是母神的圓滿和母神(的教法)。

མ། དེ་ནསམ་མོ་རྫོགས་ཆེན་ནི།། མཁས་པས་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ།། ཀུན་གཞི་མ་བཅོས་བྱང་ཆུབ སེམས།། འདི་ནི་བདེ་ཆེན་གཡུང་དྲུག་སྒྲ།། འགྱུར་བ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་ལ།། ཡོངས་སུ་མེད་པའི་སེམས་གནས་པས།། འདི་ནི་བརྡལ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ།། མ་བཅོས་ལྷུན་གྲུབ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས།། རྫོགས་པ་ཆེན པོའི་སྐུ་རུ་འདོད།། ནམ་མཁའི་མ་བཅོས་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས།། སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ངང་ལས་སྲིད།། བྱ་རྩལ་མེད་པའི་བདེ་ཀློང་ལས།། འགྱུར་བ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་གནས།། སེམས་ཀྱི་རྩ་དང་མ་ལྡན་ན།། སྨྲ བའི་རྩལ་ནི་ཐ་སྙད་ཡིན།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མ་ཤེར་ན།། སེམས་ཀྱི་བསམ་པ་སྟོང་པ་ཡིན།། རང་སེམས་རང་གིས་མཐུལ་བར།། སེམས་ཉིད་རྟོགས་པར་མི་འགྱུར་རོ།། བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་ཉམས་དགའ ལ།། སྨྲ་དང་ཐ་སྙད་འདོགས་ན་གོལ།། སྨྲ་བསམ་བརྗོད་ལས་འདས་པ་ལ།། སྨྲ་ཞིང་གླེ་རློང་བྱེད་ན་གོལ།། བྱ་རྩལ་བྲལ་བའི་རྫོགས་ཆེན་ལ།། སེམས་ལ་བྱ་རྩལ་བྱེད་པ་གོལ།། ཡེངས་སུ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད ལ།། སེམས་ཉིད་གཞན་དུ་རྟོག་པ་གོལ།། འགྱུར་པ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་ལ།། ཉོན་མོངས་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་བ་གོལ།། མ་བཅོས་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ།། བཅོས་པའི་སེམས་ཅན་གོལ་པ་ཡིན།། དེ་ལྟར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ འདི།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀྱི་གསང།། ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་འདི།། འདི་ཡི་གོང་ན་གང་ཡང་མེད།། མ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང།། མ་ནི་འགག་པ་མེད་པའི་ཀློང།། དངོས་པོར་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྐྱེ་བ མེད་པར་སེམས་ཉིད་འདོད།། རང་ཞེས་བྱ་བ་རང་བཞིན་ཡིན།། དངོས་པོ་འགག་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།། འགག་ས་མེད་པར་སེམས་ཉིད་འདོད།། ཀློང་ནི་དེ་ཡི་ཆ་ཤེས་སོ།

這是完整的直譯: 然後是大圓滿的母法,智者應當如是了知: 一切基礎未經造作的菩提心,這是大樂的六種聲音。在不變的心性中,由於完全無有的心安住,這是大遍滿身。未經造作、任運成就的虛空界被認為是大圓滿的身。 從虛空未經造作的空性狀態中,一切眾生從狀態中存在。從無有技巧的樂空中,不變的心性安住。如果心不具有根本脈,言說的技巧只是語言。如果未生起覺性智慧,心的思維是空的。如果不能自心降伏自己,就不能證悟心性。 在大樂明點的愉悅體驗中,如果用言語和概念來表達就會偏離。對於超越言思的境界,如果用言語來表達就會偏離。對於遠離技巧的大圓滿,在心上用技巧就會偏離。對於無有散亂的心性,如果將心性執著為他物就會偏離。對於不變的心性,如果變成六種煩惱就會偏離。對於未經造作的心的本質,造作的眾生就是偏離。 如是大圓滿,是一切佛陀的心密。這是一切乘的精華,在此之上再無其他。 "母"是無生的狀態,"母"是無滅的空間。因為事物無有生起,所以認為心性是無生的。"自性"就是本然。因為事物無有滅盡,所以認為心性是無滅的。"空間"是它的一部分。

། ན་མི་དགེས་ཆེན་རྟག་པའི་མཁའ།། མོ་ནི བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་ཀློང།། མ་ནི་རྟག་ཆེན་གཡུང་དྲུང་མཁའ།། མོ་ནི་ཆགས་མེད་བྱང་ཆུབ་ཀློང།། མ་མོ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཁའ།། མོ་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཀློང།། མ་ནི་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་མཁའ།། མོ་ནི་སྲིད པོ་ཀུན་གྱི་ཀློང།། མ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཀློང།། མོ་ནི་འགག་པ་མེད་པའི་ཀློང།། མ་ནི་ཐབས་ཆེན་འདོད་མེད་མཁའ།། མོ་ནི་ཤེས་རབ་ཆགས་མེད་ཀློང།། མ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཉིད་མཁའ།། མོ་ནི་སེམས་ཀྱི སེམས་ཉིད་ཀློང།། མ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མཁའ།། མོ་ནི་བྷ་ག་དབྱིངས་ཉིད་ཀློང།། མ་ནི་ཀུན་གཞི་བདེ་ཆེན་ཀློང།། མོ་ནི་རྣམ་ཤེས་ཧཱུྂ་ཆེན་འབར།། མ་ནི་སྤྲྀན་མེད་ནམ་མཁའི་མཁའ།། མོ་ནོ་སྤྲྀན་དང་ནམ མཁའི་ཀློང།། མ་ནི་རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་དང།། མོ་ནི་རང་བྱུང་སྡུག་བསྔལ་ཀློང།། མ་ནི་སེམས་ཀྱི་སེམས་ཉིད་དང།། མོ་ནི་དེར་རྟོགས་རང་རིག་ཀློང།། མ་ནི་ཐམས་ཅད་མ་མོ་དང།། མོ་ནི་མ་མོར བསྡུས་པའི་དོན།། མ་ནི་ཡེ་ཤེས་བརྡུལ་བ་སྟེ།། མོ་ནི་ཆོས་ཉིད་བརྡལ་བའི་ཀློང།། མ་ནི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་སྟེ།། མོ་ནི་བཅུ་བཞི་མ་མོ་དང།། ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་མ་མོའི་ཀློང།། མ་ནི་ཙིཏྟ་བྱང་ཆུམ་སེམས།། མོ་ནི སེམས་ཅན་སྒྲོལ་བའི་ཀློང།། མ་ནི་ཤེས་རབ་མུན་པའི་ངང།། མོ་ནི་རང་རིག་མུན་པའི་ཀློང།། དེ་ལྟར་རྫོགས་པའི་མ་མོ་ལ།། སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ཡུད་ཙམ་གྱི།། ཐུན་དང་ཉིད་ཞག་ཟླབ་ལོར།། རང་དོན་སྒྲུམ་པས འདི་ལྟར་བརླབ་པ།། བསླབ་པར་བྱ་བ་མེད་མོད་ཀྱང།། དང་པོ་ལས་ནི་དེ་བཞིན་ནོལ། རྫོགས་ཆེན་འདི་ལ་ལམ་བཅུ་སྟེ།། དང་པོར་ཐབས་ཀྱི་ལམ་ལྔ་ཡང།། མཐར་ཕྱིན་ལམ་དང་སྒྲིབ་མེད་ལམ།། གཡོ་མེད་ལམ དང་སྒྲིམ་མེད་ལམ།། བྱ་རྩལ་ལམ་དང་བྲལ་བའི་ལམ་དང།། དེ་བཞིན་ཤེས་རབ་དང་ལྔ་སྟེ།། རྫོགས་ཆེན་ལྔ་དང་རྣམ་པ་བཅུ།། འདི་ལ་ས་ནི་རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་སྟེ།། དང་པོར་སངས་རྒྱས་ས་དང་གཅིག།། མ་ཆགས་པདྨ ཅན་གྱི་ས།། ཡི་གེ་འཁོར་ལོ་རྫོགས་ཆེན་ས།། གཡོ་སྒྱུ་མེད་པ་རབ་ཏུ་དགའ།། མི་གཡོ་བ་དང་འདྲེན་པའི་ས།། དག་པའི་ས་དང་སྨིན་པའི་ས།། གྲོལ་བའི་ས་དང་རྫོགས་ཆེན་ས།། ལྷུན་གྲུབ་ས་དང་བཙལ་མེད ས།།

這是完整的直譯: 母是大喜常恒的虛空,母是大樂受用的空間。 母是大常恒永恒的虛空,母是無執菩提的空間。 母母是身語意的虛空,母是身語意三者的空間。 母是一切佛的虛空,母是一切有情的空間。 母是無生的空間,母是無滅的空間。 母是大方便無慾的虛空,母是智慧無執的空間。 母是虛空界自身的虛空,母是心的心性的空間。 母是法的法性的虛空,母是秘密處界性的空間。 母是一切基礎大樂的空間,母是識的大吽字燃燒。 母是無雲的虛空之虛空,母是云與虛空的空間。 母是自生大樂,母是自生痛苦的空間。 母是心的心性,母是證悟此的自覺空間。 母是一切母,母是歸攝為母的意義。 母是智慧遍滿,母是法性遍滿的空間。 母是界的六位母,母是十四位母和五十八位母的空間。 母是心菩提,母是解脫眾生的空間。 母是智慧黑暗的狀態,母是自覺黑暗的空間。 如是圓滿的母法,在剎那、須臾、瞬間,以及時段、日夜、月年中,為成就自利而如此修習。雖然無有所修,但初學者應如是修習。 這大圓滿有十種道:首先是五種方便道,即究竟道、無障道、不動道、無勤道、離技巧道,以及五種智慧道。大圓滿五種和十種。 這裡有二十種地:首先是佛地,無執蓮花地,字輪大圓滿地,無詭詐極喜地,不動引導地,清凈地和成熟地,解脫地和大圓滿地,任運成就地和無尋地。

གྲོལ་བའི་ས་དང་རྫོགས་ཆེན་ས།། ལྷུན་གྲུབ་ས་དང་བཙལ་མེད ས།། བལྟ་རུ་མི་མཐོང་མི་རྙེད་ས།། རང་རིག་ས་དང་རང་གསལ་ས།། མཐོང་མེད་ས་དང་ཉམས་མྱོང་མེད་པའི་ས།། ཉི་ཤུ་ས་ཡི་དབང་ཕྱུག་སྟེ།། མ་མོ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་འདོད།། འདི་ལྟ་བུ་ཡི་མ་མོ་མ་ཤེས པར།། ང་རྒྱལ་ཁེངས་དང་དྲེགས་པ་ཡིས།། མ་མོ་སྒྲབ་པ་སྙིང་རེ་རྫེ།། མ་མོ་མ་ཡི་དོན་ཤེས་ན།། ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་འདི་ལ་ཡོད།། འདི་ལ་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ།། བྱིན་གྲི་ཡུ་བ་བུད་པ་འདྲ།། དེ་བས་མ་མོ་འདོད པ་ཡི།། རང་སྲོག་ནོར་དང་ཆུང་མ་ཡི།། བླ་མ་དམ་པ་མཉེས་བྱས་ལ།། མ་མོ་རྩ་ཡི་མན་ངག་ཟབ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མན་ངག་དམ་པ་འདི།། བཙལ་བར་བྱ་ཞིང་སྦ་བར་བྱ།། ཁྱེད་ཀྱིས་འདི་ལ་ནན་ཏན་གྱིས།། དེ་ལྟར་འདི ལ་རིམ་པ་ཡང།། སྔགས་པས་སེམས་ནི་གནས་གྱུར་ན།། བསྐྱེད་ལ་ཕྱི་རྟགས་བཅུ་དང་དགུ།། ནང་རྟགས་བཅུ་དང་བརྒྱད་འབྱུང་ངོ།། རྫོགས་ལ་ཕྱི་རྟགས་བཅུ་ཕྲག་བཞི།། ནང་རྟགས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྟེ།། རྫོགས་ཆེན ཕྱི་རྟགས་དྲུག་དང་ལྔ།། ནང་རྟགས་བཞི་དང་ལྔ་ལ་སོགས།། རྟགས་ཏེ་མ་མོ་རྣམ་འབྱོར་ལས།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡིས་བསྡུས་པ་ཡིན།། འདི་ལ་རྟགས་རྣམས་མི་འབྱུང་ན།། མེ་ལ་དུད་པ་མི་འབྱུང་ངོ།། དུད་པ་མེ་ཡི་ཤེང བསྲེགས་རྟགས།། མ་མོའི་ལམ་ཡང་དེ་དང་འདྲ།། འདི་ནི་མ་མོའི་སྤྱི་ཡི་ཏེ།། བྱེ་བྲག་མང་པོ་དེ་དང་འདྲ།། དེ་ལྟར་གྱུར་བའི་མ་མོ་ཡི།། བསྐྱེད་དང་རྫོགས་དང་རྫོགས་ཆེན་གྱི།། སེམས་གཟུག་ཡག་ལག་བསམ་མི ཁྱབ།། མ་མོའི་སེམས་གཟུང་མ་ཤེས་པར།། མ་མོ་སྒོམ་པོ་སྙིང་རེ་རྫེ།། ལས་རྣམས་འཆོལ་བ་ཐང་རེ་ཆད།། མ་མོའི་སེམས་གཟུང་ཇི་ལྟ་བུ།། དེ་ལ་ཕན་ཡོན་ཇི་ལྟར་འབྱུང།། མ་མོ་སེམས་ནི་འཛིན འདོད་ན།། དང་པོ་མ་མོའི་མཚན་ཉིད་དང།། དབྱེ་བ་སོ་སོར་ཤེས་བྱས་ཏེ།། དེ་ནས་མ་མོའི་སེམས་གཟུང་སྟེ།། བྱེད་བྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ནི།། ཤེས་ནམ་མོ་རྩལ་དང་ནི།། མ་མོ་གང་ཡིན་དབང་དུ་འགྱུར།། བདག་ཉིད འདོད་པ་སྣ་ཚོགས་འབྱུང།། མ་མོ་སེམས་གཟུང་ཕན་ཡོན་ནོ།། མ་མོ་ལམ་བསྟན་པ་སྟེ།། སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུང་ལས་ལེའུ་སྟེ།། བཅུ་གཅིག་པའོ།

這是完整的直譯: 解脫地和大圓滿地,任運成就地和無尋地, 看不見找不到地,自覺地和自明地, 無見地和無體驗地, 二十地的自在,被認為是大圓滿的母法。 不瞭解如此的母法,以傲慢、自負和驕傲來修習母法,真是可悲啊。 如果瞭解母法的意義,一切內外都在此中。 瞭解此的瑜伽士,如同刀柄已爛。 因此,希求母法者,應以自己的生命、財產和妻子來取悅殊勝上師, 以獲得母法根本的甚深口訣。 如此殊勝的口訣,應當尋求並秘密保持。 你們應當對此勤勉。 如是,此中的次第是: 當咒師的心轉變時,生起次第有十九種外相和十八種內相。 圓滿次第有四十種外相和二十五種內相。 大圓滿有六十五種外相和四十五種內相等。 這些相是由母法瑜伽中五大所攝。 如果這些相不出現,就如同火中無煙。 煙是火燒木頭的標誌,母法之道也是如此。 這是母法的總說,其中有許多細節。 如是轉變的母法中,生起、圓滿和大圓滿的心要及支分不可思議。 不懂得把握母法的心要而修習母法,真是可悲啊。 行為混亂令人疲憊。 母法的心要是什麼樣的?它有什麼利益? 如果想要把握母法的心,首先應當了知母法的特徵和分類, 然後把握母法的心要。二十五種細節, 了知后就能掌握母法的力量,任何母法都能掌控。 自身能生起各種所欲,這是把握母法心要的利益。 這是顯示母法之道,是《三界經》的第十一品。

། དེ་ནས་མ་མོ་དེ་དག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་བྱ་སྟེ།། དང་པོ་ཡེ་ཤེས་མ་མོ དང།། ལམ་གྱི་མ་མོ་རེ་ཞིག་འདྲ།། གཉིས་པ་བདག་དོན་ཡིན་པའི་ཕྱིར།། དེ་དག་གཉིས་གཉིས་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི།། སྔར་བཤདས་གོང་གི་རིམ་པ་སྟེ།། མ་མོ་བསྒོམ་པ་བསམ་མི་ཁྱབ།། འདི་ནི་སྒྲུབ་ཐབས་གྲངས མེད་དེ།། གྲངས་ལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྟེ།། དེ་ལ་རྩོམ་པ་སྤྲེལ་དང་འདྲ།། རང་དོན་སྒྲུབ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།། གཞན་དོན་སྒྲུབ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི།། ལས་ལ་གྲུབ་པའི་མ་མོ་ལ།། དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་ལ་སོགས ལ།། མ་མོ་སྤྱི་སྒྲུབ་ཆེན་པོ་ལ།། མ་མོ་བདུན་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཡོད།། དེ་ནས་སྒྲུབ་ལུགས་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་སྒྲུབ་ལུགས་ཅིག།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་སྒྲུམ་ལུགས་ཅིག།། སྨན་མོ་འཁོར་ཚོགས་སྒྲུབ་ལུགས ཅིག།། དེ་ནས་རིམ་གྱི་མ་མོ་ཡི།། སྒྲུབ་ལུགས་རིབ་པར་དབྱེ་བ་སྟེ།། ཐ་མ་མོའི་བྱེ་བྲག་ལ།། མ་མོ་རེལ་སྒྲུག་ལུགས་རེ།། དེ་ཡི་སྒྲུབ་ལུགས་བཤད་ཀྱི།། དཔེ་ན་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་ལ།། ཕྱིར་སྒྲུབ་ལ་སོགས་དྲུག ཡིན་ཏེ།། ཕྱི་ལྟར་སྒྲུབ་ན་རྡུལ་ཚོན་ལ།། དེ་ཡི་སྔ་རྫས་ལ་སོགས་པ།། ནང་ལྟར་ཀེང་རུས་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།། རྫས་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་ནོ།། གསེང་བ་མི་ཁོག་སྐྱ་མོ་སྟེ།། ཏིང་འཛིན་ལ་སོགས་དེ་བཞིན་ནོ།། ཡང གསང་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཡི།། སྒྲུབ་པ་རང་གི་རིགས་མཐུན་པའི།། མི་ཡི་ཁོག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། རྫས་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་ནོ།། བྱ་རྩལ་རྫོགས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང།། དེ་བཞིན་ནང་ལྟར་གཟིར་བ དང།། གསང་ལྟར་གཟིར་བའི་སྒྲུབ་པ་དང།། ཡང་གསང་རྨད་ཀྱི་གཟིར་བ་དང།། བྱ་རྩ་རྫོགས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང།། ཡོངས་རྫོགས་གཟིར་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།

這是完整的直譯: 接下來將解說那些母法的修法。首先,智慧母法和道的母法暫時相似。其次,因為是自利,這兩種的修法如前所述的次第。母法的修習不可思議。這裡有無數的修法,數量不可思議,對此著手如同猴子。這是為自利的修法。 為利他的修法是:對於成就事業的母法,如六界佛母等,在大總修母法中有七十八位母。 然後有三種修法:一種是修六界佛母的方法,一種是修智慧母的方法,一種是修藥母眷屬的方法。 接著是道的母法的修法次第分類。在最後的母法細分中,每一位母都有各自的修法。我將解釋這些修法。 例如,對於六界佛母,有外修等六種。如果按外修,用粉末曼荼羅等前行物品。內修則用人骨曼荼羅,物品等也相同。秘密修用死屍灰,禪定等也相同。極密殊勝修法用與自身種姓相符的人體曼荼羅,物品等也相同。 圓滿技巧的修法,以及內修壓制法、秘密修壓制法、極密殊勝壓制法、圓滿技巧修法和圓滿壓制修法。

། སྒྲུབ་ཐབས་དེ་དག་རེ་རེ་ལ།། གནས་སྐབས ལས་ནི་དྲུག་དྲུག་སྟེ།། ཕྱི་ལྟར་བསྙེན་དང་སྒྲུབ་པ་དང།། ལས་ལ་སྦྱིར་དང་ལས་ཀྱི་ནི།། ལྷ་མ་ཡི་ནི་ཚོག་དང།། ལྷག་མ་ངེས་པར་གྲུབ་པ་དང།། དེ་དག་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པ་ནི།། ངེས་པར་གདོན་ནི་མི་ཟ་བར།། དྲུག གིས་ཕྱི་ཡི་ལས་རྫོགས་ཏེ།། བསྙེན་པས་མ་མོ་ཤེ་བར་བྱེད།། སྒྲུབ་པས་རང་ཐ་མི་དད།། ལས་ལ་སྦྱར་བས་དགྲ་བས་བསད་དེ།། ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་སྦྱིན་སྲེགས་ཡི།། ཟོར་ཐུན་ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་ཡིན།། ལྷག་མ་ངེས་པར གྲུབ་བ་ཡིན།། རྟེན་ལ་ཟོར་ཐུན་བརྡེག་པ་ཡིན།། དེ་དག་ཉེ་བས་བསྒྲུབ་པ་ཡིན།། རྟེན་ལ་མནན་པ་བྱེད་པ་ཡིན།། ངེས་པར་གདོན་ནི་མི་ཟ་བར།། ཀླུ་ལ་སོགས་པ་རང་ལ་འདོད།། འདི་ནི་ལས་ཀྱི མཐའ་རྫོགས་པ།། ཕུང་བྱེད་དྲག་པོའི་ལས་ཡིན་ནོ།། ཕྱི་ལ་ཇི་ལྟར་ནང་ལ་སྟེ།། དེ་བཞིན་ནང་གི་བསྙེན་པ་སྟེ།། བསྒྲུབ་པ་ལས་ལ་སྦྱོར་བ་དང།། ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་གདོན་མི་ཟ།། ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པ་རྣམ་གཉིས ཏེ།། འདི་ནི་ནང་གི་ལས་རིམ་མོ།། དེ་ནས་གསང་བའི་བསྙེན་པ་དང།། བསྒྲུབ་དང་ལས་ལ་སྦྱར་བ་དང།། ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་གདོན་མི་ཟ།། ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པ་རྣམ་པ་གཉིས།། འདི་ནི་གསང་བའི་གོ་རིམ་ཡིན།། དེ ནས་ཡང་གསང་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཡི།། བསྙེན་དང་སྒྲུབ་དང་ལས་ལ་སྦྱར།། ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་གདོན་མི་ཟ།། ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་རྣམ་གཉིས་ཏེ།། དེ་བཞིན་བྱ་རྩལ་རྫོགས་པ་ཡི།། བསྙེན་དང་བསྒྲུབ་དང་ལས་ལ་སྦྱར།། ལས ཀྱི་ལྷག་མ་གདོན་མི་ཟ།། ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་རྣམ་གཉིས་ཏེ།། ཡོངས་རྫོགས་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ལ།། བསྙེན་དང་བསྒྲུབ་དང་ལས་ལ་སྦྱོར།། ལས་ཀྱི་ལྷག་མོ་གདོན་མོ་ཟ།། ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་རྣམ་པ་གཉིས།། ཕྱི་ལྟར་ཤི་ས བསྟན་པ་དང།། ཤི་སའི་བསྙེན་དང་བསྒྲུབ་པ་དང།། ལས་དང་ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་དང།། ལྷག་མ་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པ་དང།། ངེས་པར་གཏན་ལ་འབེབས་པའོ།

這是完整的直譯: 這些修法每一種都有六個階段: 外修有近修、正修、應用、餘業、決定成就和近修成就。 這六種必定要完成外修的事業。 近修使母法熟悉,正修使自身與之無別, 應用用於殺敵,餘業是火施, 魔術包是餘業,決定成就是擊打依處的魔術包, 近修成就是壓制依處。 必定不可缺少的是希望龍等歸屬自己。 這是完成事業的終極,是猛烈的破壞性事業。 內修與外修相似,有內修的近修、正修、應用、 餘業、必定和兩種近修成就。這是內修的次第。 然後是秘密修的近修、正修、應用、 餘業、必定和兩種近修成就。這是秘密修的次第。 接著是極密殊勝修的近修、正修、應用、 餘業、必定和兩種近修成就。 同樣,圓滿技巧修有近修、正修、應用、 餘業、必定和兩種近修成就。 大圓滿修有近修、正修、應用、 餘業、必定和兩種近修成就。 外修示現死相,有死相的近修、正修、 事業、餘業、近修成就和決定確立。

། དྲུག་གི་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་རྫོགས།། དེ་བཞིན་ནང་གི་ཤི་ས ལ།། བསྙེན་དང་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ།། དྲུག་པོ་འདྲ་བར་ཤས་པར་བྱ།། གསང་བའི་ཤི་ས་བསྟན་པ་ལ།། བསྙེན་དང་བསྒྲུབ་དང་ལས་ལ་སྦྱར།། ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་སྟེ།། གདོན་མི་ཟ་བར་ཉེ་བར་བསྒྲུབ།། ཡང གསང་ཤི་ས་བསྟན་པ་ལ།། བསྙེན་དང་བསྒྲུབ་དང་ལས་ལ་སྦྱར།། ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་གདོན་མི་ཟ་བར་བསྟན་པའོ།། བྱ་བྲལ་ཤིས་བསྟན་པ་ལ།། བསྙེན་དང་བསྒྲུབ་དང་ལས་ལ་སྦྱར།། ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་ཡང་ངེས པར།། གྲུབ་པ་ཡིན་པར་འདོད།། ཡོངས་རྫོགས་ཤིས་བསྟན་པ་ལ།། དེ་ཡི་བསྙེན་པ་བསྒྲུབ་པ་དང།། ལས་ལ་སྦྱར་དང་ལས་ཀྱི་ལྷ།། ལྷག་མ་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པ་དང།། དེ་དག་ངེས་པར་བྱད་པ་སྟེ།། དྲུག་གི་ལས་ཀྱི མཐའ་སྡུད་ཡིན།། ཤི་ས་སྒྲུབ་ཐབས་མཐའ་སྡུད་དེ།། ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་དྲུག་ཏུ་འདོད།། ཤི་ས་ལ་ཡང་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། མ་མོ་འཇིགས་ས་བསྟན་པ་ནི།། དགྲ་ཡིས་བསད་པ་བསྟན་པ་ཡང།། མ་མོ་གཟིར་བའི ཚུལ་བསྟན་ཏེ།། དགྲ་ཡིས་བསད་པ་བསྟེན་པ་དང།། མ་མོ་ཡང་བསད་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ།། དགྲ་ཡང་བསད་པའི་ཚུལ་ཡིན་ནོ།

這是完整的直譯: 六種事業次第圓滿。同樣,對於內在的死相, 應知近修、正修等六種也是相似的。 在示現秘密死相時,有近修、正修、應用、 餘業、必定和近修成就。 在示現極密死相時,有近修、正修、應用、 餘業、必定和示現。 在示現離戲死相時,有近修、正修、應用、 餘業,也認為有決定成就。 在示現圓滿死相時,有其近修、正修、 應用、事業天、餘業近修成就, 以及決定完成這些。 這六種是事業的總結。 死相修法的總結是認為有六種事業總結。 死相又有三種: 示現母法恐怖相, 示現被敵殺害, 示現壓制母法的方式, 示現被敵殺害, 示現殺害母法的方式, 以及示現殺敵的方式。

། དེ་ཡང་འདི་ལྟར་ཤེས་བྱ་སྟེ།། མ་མོ་འཇིགས་བསྒྲུབ་ལ་ནི།། ཤི་ས་དཀྱིལ་འཁོར ཚུལ་བཞིན་བྲི།། ཏིང་འཛིན་ཚུལ་ལམ་འཇིགས་ས་སྟེ།། མ་མོ་དབུས་སུ་བསྒྱེལ་ནས་ཀྱང།། སེང་ལྡེང་ཕུར་བུ་ལག་གཡོན་གྱིས།། རང་གི་ཡོངས་སུ་ཨུ0f84དབལ་བར་བསྟན།། སྔགས་ཟློས་འཇིགས་པའི་ས་གཞི་ཡིན།། དེ་ ནས་ཕུར་བ་མ་མོ་ཡི།། སྙིང་ཁར་བསྟན་ནས་སྔགས་ཟློས་པ།། མ་མོ་གཟིར་བའི་ཤིས་ཡིན།། དེ་ནས་ཕྱུར་པ་མ་མོ་ལ།། བཏབ་པས་བདུད་རྩི་གསོ་བྱེད་ལ།། མ་མོ་བསད་ཚུལ་ཤི་ས་ཡིན།། འདི་ནི རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གི་ལས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་བྱ་བ་མིན།། དེ་ལྟར་མ་མོ་སྒྲུབ་པ་སྟེ།། དབྱེ་བ་གང་ཡང་མི་ཤེས་པར།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་ལས་རྩོམ་པ།། ཕུང་བྱེད་ལས་ཀྱི་མཐའ་འཁོར་ཏེ།། འཇིག་རྟེན་རིམས་དང དལ་གྱིས་འགོངས།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་ཁ་གཏིང་འཁྲུགས།། གནོད་པ་དགྲ་བས་རང་ལ་མང།། ཕན་ན་དགྲ་བས་རང་ལ་འབྱུང།། མ་མོ་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང།། རྒྱས་པར་ང་ཡིས་བཤད་པར་བྱ།། དང་པོ་ཕྱི ལྟར་བསྒྲུབ་པ་དང།། རྡུལ་ཚོན་ལེགས་པར་བྲིས་བྱས་ཏེ།། མཚམས་བཞི་མདའ་དར་མེ་ལོང་ཡང།། རལ་གྲི་ཕུར་པ་སྐུད་པས་སྤྲས།། དར་གྱི་ཡོལ་བ་བླ་རེ་དང།། མ་མོ་སྒྲུབ་པ་ཕྱི་བསྒྲུབ་ཡིན།། དེ་ནས་མ་མོ་ནང བསྒྲུབ་ཡང།། ཞིང་ཆེན་ཞིང་ཆུང་རྩིག་པ་ལ།། ཐོད་པ་སྐམ་རློན་ཁ་བད་བཏགས།། མཆོག་ཆེན་མཆོག་ཆུང་སྟེང་ནས་ཕུལ།། འོག་ནས་རག་ཏའི་རྦ་ཀློང་འཁྲུག།། སྟེང་ནས་ཞིང་གི་བླ་བྲེ་བཀྲམ།། ཕྱོགས་རྣམས་ཞིང གི་ཡོལ་བས་བསྐོར།། མཚམས་སུ་མི་དབང་རྒྱལ་མཚན་གཟུགས།། ནང་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། དེ་ནས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང།། གོང་གི་དེ་ཡི་ནང་དུ་ཡང།། རྒོལ་ཁོག་པ་གྲུབ་བཞིར་གདེ ནས།། ཤེར་གྱི་སྒོར་ནི་མགོ་བོ་སྟེ།། རྐང་པ་ནུབ་ལ་གཡས་པ་ལྷོ།། ལག་པ་གཡོན་ལ་བྱང་གི་སྒོ།། འདི་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། ཡང་གསང་རྨད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། རང་རང་སྔགས་པའི་ཞིང་ཆེན ནམ།། ན་ཆུང་ཁོག་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། བྱ་བྲལ་རྫོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། གྲི་རྒོད་སྙིང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། ཡོངས་རྫོགས་མི་དབང་ཙིཏྟ་ཡིན།། དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ཏེ་དེ་ལྟར་རོ།

這是完整的直譯: 應當如此了知: 在修持母法恐怖時,應如法繪製死相壇城。 禪定方式是恐怖相,將母法置於中央, 左手持檀香木橛,示現自己完全威猛。 誦咒是恐怖的基礎。 然後將橛指向母法心間誦咒, 這是壓制母法的死相。 接著將橛擊打母法,甘露治癒, 這是殺害母法方式的死相。 這是最高瑜伽的事業, 不是所有人都能做的。 如此修持母法, 不知任何區別而開始 事業的母法事業, 是毀滅性事業的終極, 世間瘟疫和緩慢死亡。 事業的母法內外混亂, 傷害比敵人對自己更多, 利益比敵人對自己更多。 我將詳細解說母法修持的壇城。 首先是外修, 用彩沙精心繪製, 四角有箭、綢帶、鏡子, 用劍、橛和線裝飾, 有綢緞帷幕和頂蓋, 這是母法外修。 然後是母法內修, 在大小田地的墻上, 掛乾溼顱骨的口朝下, 上供大小最勝, 下方血海翻騰, 上方鋪設田地頂蓋, 四方用田地帷幕圍繞, 角落豎立人王旗幟, 這是內修壇城。 然後是秘密壇城, 在上述壇城內部, 將屍體四肢展開, 智慧門是頭部, 腳朝西,右手朝南, 左手朝北門, 這是秘密壇城。 極密殊勝壇城是 各自咒師的大田地, 或少女屍體壇城。 離戲圓滿壇城是 禿鷲心臟壇城。 大圓滿是人王心臟壇城。 壇城就是如此。

། དཀྱིལ་འཁོར་དེ ལྟར་ཤེས་པ་དང།། དེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོད་པ་དེ།། མ་མོ་ངང་གིས་འདུ་བར་འགྱུར།། དཀྱིལ་འཁོར་ཟབ་མོའི་ཕན་ཡོན་ནོ།། སྒྲུབ་ལུགས་དེ་ལྟར་རེ་རེ་ལ།། ལས་ནི་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ།། བསད་དང་གསོ དང་དབབ་དང་བཅད།། འདི་ཡང་ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་ཡིན།། གསད་ལ་ནང་ལ་སོགས་པ་སྟེ།། གསོ་ལ་ཕྱི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་ཤིས།། དབབ་བཅད་གཉིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་མ་ཤེས་པར།། འཁྲུལ འཁོར་བརྩམ་པ་སྙིང་རེ་རྫེ།། མི་ཤེས་པ་དང་ཐེ་ཚོམ་པ།། ཉམ་ང་འཇིག་དང་ལེ་ལོ་དང།། མི་གསང་ལ་སོགས་ཀུན་སྦངས་ནས།། བསྒྲུབ་ན་མ་མོ་འགྲུར་པར་ངེས།། མ་མོ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་བསྟན་པ་སྟེ།། སྲིད་པ རྒྱུད་ལུང་ལས་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།། དེ་ནས་མ་མོའི་གཡང་ས་ཡང།། འདི་ལྟར་མཁས་པས་ཤེས་པར་གྱུས།། དང་པོ་ཡེ་ཤེས་མ་མོ་ཡི།། སྒྲུབ་པས་བདག་དོན་འདོད་པལ།། ལས་ཀྱི་མ་ནོར་འཁྲུལ་པ་ནི།། འདི ནི་མ་མོའི་གཡང་ས་སྟེ།། ལྟུང་པ་གཞན་གྱི་དོན་དུ་ལྷུང།། ལམ་གྱི་མ་མོ་སྒྲུབ་པ་ལས།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་དེ་བཞིན་ནོ།། མ་མོ་གཡང་ས་གཉིས་པ་ཡིན།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་སྒྲུབ་པ་ལ།། ཡེ་ཤེས་མ་མོར་གོལ བ་ནི།། མ་མོའི་གཡངས་གསུམ་པ་ཡིན།། འཇིག་རྟེན་ཕན་ཡོན་ལས་པ་ཡི།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་གང་ཡིན་པ།། འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་མ་མོ་ཟེར།། སྲིད་མོ་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་ཟེར།། མ་མོའི་གཡངས་ཆེན་པོར་ལྷུང།། མནར་མེད གནས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར།། སེམས་ཅན་ཕན་པ་འབའ་ཞིག་མཛད།། འདི་ལ་ལས་ཀྱི་མ་མོ་ཟེར།། མནར་མེད་གནས་སུ་དེ་སྐྱེ་བས།། འདི་རྣམས་མ་མོའི་གཡང་ས་སྟེ།། མམོ་དབྱེ་བ་མ་ཤེས་པར།། གཡང་ས་ལས ནི་ཐར་མི་འགྱུར།། མ་མོ་གནས་ཀྱི་གཡང་ས་ཡང།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་རང་གནས་ཡང།། འོག་མིན་ལ་སོགས་ཡིན་པ་ལས།། དཔག་བསམ་ཤིང་དང་རི་རབ་ལ།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་གནས་བྱེད་གོལ།། འདི་ནི་གནས་ཀྱི གཡང་ས་ཡིན།། ལས་གྱི་མ་མོ་དེ་བཞིན་ནོ།། རི་རབ་དང་ནི་གླིང་བཞི་སོགས།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་གནས་ཡིན་ཏེ།། རྣལ་འབྱོར་རང་གི་ལུས་པོ་ལ།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་གནས་འདོད་གོལ།། དེ་ཡང་གནས་ཀྱི་གཡང་ས ཡིན།། རང་གི་དཔལ་ཆེན་སྐུ་ཡིན་ནོ།

這是完整的直譯: 如此了知壇城, 有此壇城者, 母法自然聚集。 這是深奧壇城的利益。 每種修法方式, 都有四種事業: 殺、救、降伏和斬斷。 這也是事業的總結。 殺等屬於內修, 救屬於外修, 降伏和斬斷也是如此。 不懂事業的運用, 開始修法真可悲。 不知、懷疑、 畏懼、懶惰、 不保密等,都要凈除。 若能修持,必定成就母法。 這是講解如何修持母法, 是《有續經》第十二章。 然後,智者應當如此了知母法的過失: 首先,智慧母法 修持為自利, 誤解為事業母法, 這是母法的過失, 為他人利益而墮落。 修持道路母法時, 誤解為事業母法, 這是第二種母法過失。 修持事業母法時, 誤解為智慧母法, 這是第三種母法過失。 為世間利益而行 事業母法的, 卻稱為智慧母法, 稱有為法為佛, 這是大過失, 將轉生無間地獄。 只為眾生利益而行, 這稱為事業母法, 也會轉生無間地獄。 這些都是母法的過失, 不懂區分母法, 就無法脫離過失。 關於母法處所的過失: 智慧母法的自處 本應是色究竟等處, 卻誤認為在如意樹或須彌山, 這是處所的過失。 事業母法也是如此。 須彌山和四大洲等 是事業母法的處所, 而認為在瑜伽士自身, 這也是處所的過失。 自身是大威德身。

། དཔལ་གྱི་ལུས་ལ་སྲིན་མོ་གནས།། སྐད་གཅིག་གནས་ནི་ཡོད་མ་ཡིན།། དེ་ན་གནས་ཀྱི་གཡང་ས་མིན།། རི་རབ་གླིང་བཞི་ལས་ཀྱིགནས།། ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཉིད་མ་མོ ལ།། ལས་དང་བག་ཆགས་རྡུལ་ཡང་མེད།། དེ་ཕྱིར་གནས་ཀྱི་གནས་ལ་བསྟན།། ལམ་དང་འབྲས་བུའི་མ་མོ་གཉིས་སེམས་ཅན་གནོད་པ་མི་མཛད་དོ།

這是完整的直譯: 威德身上住魔女, 剎那間也不存在。 因此不是處所過失。 須彌山和四大洲是事業處所。 智慧法性母法 沒有絲毫業和習氣。 因此指示處所的處所。 道和果的兩種母法 不會傷害眾生。

། རྩཝ་དང་མུ་གེ་སད་སེར་དང།། རིམས་དང་ནད་དང་དལ སོགས་པ།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་མཐུ་ཡིན་ཟེར།། འདི་ཡང་ལས་ཀྱི་གཡང་ས་ཡིན། ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མ་མོ་ནི།། སེམས་ཅན་བདེ་དང་དགའ་བ་དང།། རང་གི་བླ་མེད་རིགས་འཛིན་ལ།། ལས་ཀྱི་མ་མོའི་མཐུ་ཡིན ཟེར།། ལས་ཀྱི་གཡང་ས་གཉིས་པ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་མཚན་ཉིད་ནི།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ན་གསལ།། ལས་ཀྱི་མ་མོའི་མཚན་ཉིད་ནི།། ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་ཁོང་ནས་འཁྲུག།། དེ་གཉིས་དབྱེ་བ་མ་ཤེས པར།། མཚན་ཉིད་གཡང་ས་ཆེན་པོར་འགྲོ།། ལམ་དང་ཡེ་ཤེས་མ་མོ་ལ།། མཆོད་པས་མཉེས་ཤིང་དོན་མཛད་མེད།། མ་བསྐངས་མི་དགེས་གནོད་མི་མཛད།། དེ་ལ་མདོས་ཀྱིས་སྐོང་བ་གོལ།། འདི་ནི་སྐོང་བའི གཡང་ས་ཡིན།། འཇིག་རྟེན་ལས་དང་དམ་ཚིག་གི།། མ་མོ་འདི་ཡི་ཤ་ཆོས་ནི།། བསྐང་ན་དགའ་བདེ་ཕན་པ་མེད།། མ་བསྐངས་མི་དགའ་གནོད་མ་བྱེད།། འདི་ལ་མི་སྐོངས་གོལ་ས་སྟེ།། འདི་ཡང་སྐོང་བའི་གཡང ས་ཡིན།། མི་རྟག་འཇིག་ཅིང་རྟེན་པ་ནི།། འདི་རྟེན་མ་མོ་ཞེས་ཀྱང་བྱང།། དྲག་པོའི་ལས་ལས་གྲུབ་པས་ན།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ།། མུ་ཁ་ལེ་ས་ཡི་དམ་ཚིག།། དམ་ཚིག་མ་མོས་ཞེས་བྱ་བ།། ཐ་དད་གསུམ་དུ འདོད་པ་གོལ།། འདི་ནི་མིང་གི་གཡང་ས་འོ།། སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུང་ལས་བྱུང་བའི།། རི་རབ་གླིང་བཞི་ལ་སོགས་པའི།། དབྱིབས་དང་ཚད་སོགས་མ་ཤེས་པར།། མདོ་སྡེ་ཐེག་པ་ལ་ལྟ་ཞིང།། སྲིད་པོ་སྦྱི མདོས་བྱེད་པ་གོལ།། མདོས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་གཡང་ས་ཡིན།། མདོས་ཀྱིས་དབྱེ་བ་མ་ཤེས་པར།། མདོས་ཀྱི་ལས་ལ་འཇུག་པ་གོལ།། མདོས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་གཡང་ས་ཡིན།། མདོས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་བརྒྱད།། བྱེ་བྲག རིམ་པར་མ་ཤེས་པར།། མདོས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་མེད།། ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་གཡང་ས་ཡིན།། མདོས་ཀྱི་རྒྱུ་དང་ཚད་དང་དབྱིབས།། ཁ་དོག་སོལ་སོགས་བཞི་བཅུ་བརྒྱད།། དེ་དག་བྱེད་བྲག་མ་ཤེས པར།། མདོས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གཡང་ས་ཡིན།། ཏིང་འཛིན་ས་ཡི་བཤགས་པ་ཡང།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་དག་ལ་བཤགས།། བཤགས་པའི་གཡང་ས་གཉིས་པ་ཡིན།། དམར་གཏོར་ཤ་ཁྲག་དམ་རྫས་དང།། ཤེལ་གོང་ནག་མོ ལ་སོགས་པས།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་བསྐང་བ་སྟེ།། སངས་རྒྱས་ཤད་དང་ཁྲག་མི་གསོལ།།

這是完整的直譯: 饑荒、瘟疫、霜雹、 疾病、瘟疫等, 說是智慧母法的力量, 這也是事業的過失。 由業成就的母法, 帶來眾生的安樂和歡喜, 以及自身無上持明, 說是事業母法的力量, 這是第二種事業過失。 智慧母法的特徵是: 自覺智慧明顯於法界。 事業母法的特徵是: 五毒煩惱內心攪動。 不懂區分這兩者, 就會陷入巨大的特徵過失。 對道和智慧母法, 供養不會使其歡喜也不會成就目的, 不供養不會不悅也不會傷害。 用祭祀來供養是錯誤的, 這是供養的過失。 世間事業和誓言的 母法的本性是: 供養不會帶來喜樂利益, 不供養不會不悅也不會傷害。 對此不供養是錯誤的, 這也是供養的過失。 無常、毀滅、依靠的, 也稱為依靠母法。 由猛烈事業成就, 也稱為事業母法。 穆卡勒薩的誓言, 稱為誓言母法。 認為這三者是不同的是錯誤的, 這是名稱的過失。 不懂《有續經》中所說的 須彌山、四大洲等的 形狀和大小等, 而參考經典乘, 製作有祭祀是錯誤的, 這是祭祀尺寸的過失。 不懂祭祀的區別, 就開始祭祀事業是錯誤的, 這是祭祀事業的過失。 祭祀事業的八種總結, 不懂其細節和次第, 就沒有祭祀事業的總結, 這是事業總結的過失。 祭祀的材料、尺寸、形狀、 顏色等四十八種, 不懂這些細節, 這是祭祀細節的過失。 禪定地的懺悔, 對事業母法懺悔, 這是第二種懺悔過失。 用紅色食子、血肉誓物, 以及黑水晶等, 供養事業母法, 佛不享用肉和血。

། སངས་རྒྱས་ཤད་དང་ཁྲག་མི་གསོལ།། སྲོག་དང་མདངས་ལ་མངའ་མི་བརྫོད།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་བསྐང་བ་ལ།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་སྐོང་བ་གོལ།། འདི་ནི་སྐོང་བའི་གཡང་ས ཡིན།། རང་རིག་རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་དེས།། མཐའ་དབུས་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། མི་སླུ་བས་ན་དོནདམ་ཡིན།། སྐྱེ་འགག་མེད་པས་འདུས་མ་བྱས།། རང་བྱུང་ཡིན་པས་འཇིག་རྟེན་འདས།། དེ་དག་ཡེ་ཤེས དེ།། མང་པར་འདོད་པ་མིང་ལས་གོལ།། འདི་ནི་མིང་གི་གཡང་ས་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་མ་མི་གསོད།། སྲོག་ཆགས་འདས་ལ་དེ་མི་གཟིགས།། དབུགས་དང་སྲོག་ལ་དེ་མི་དབང།། དྲོད་དང་རུས་ལ་དེ་མི གཟིགས།། སེམས་ཅན་གནོད་པ་སྤངས་པའི་ཕྱིར།། དེ་ལྟ་བུ་ཡེ་ཤེས་མ་མོ་ལ།། སྲོག་གཅོད་ཟར་ནས་དགྲ་ལ་སྦྱོར།། ལིང་ག་ལ་སོགས་བསྟན་བྱེད་ཅིང།། གསོད་པ་གསོ་བར་གོལ་བ་སྟེ།། འདི་ནི་གསང་པའི གཡང་སའོ།

這是完整的直譯: 佛不享用肉和血。 不說掌控生命和光彩。 供養事業母法時, 供養智慧母法是錯誤的。 這是供養的過失。 自覺自明的智慧, 無邊無中的法性, 因不欺誑故是勝義, 無生滅故是無為, 自然生故超越世間。 這些就是智慧。 認為有多種是名稱上的錯誤。 這是名稱的過失。 智慧母法不殺母親, 不看重已死的生命, 不掌控氣息和生命, 不看重體溫和骨頭。 爲了斷除傷害眾生, 對這樣的智慧母法, 殺生後用來對付敵人, 教導製作靈卡等, 把殺戮當作治療是錯誤的, 這是秘密的過失。

། སྲོག་དང་མདངས་ལ་སོགས་པ་ལ།། སྐུར་པ་འདེབས་པའི་གཡང་ས་ཡོད།། སྲོད་ལ་དགའ་བའི་ཤ་ཁྲག་ཟ།། མཚན་མོ་དུར་ཁྲོད་ཁྱབ་པར་ཉུལ།། འདི་ནི་ལས་ཀྱི་མ་མོ་སྟེ།། འདི་ལས་བསད་པའི་ལས ལ་ནི།། རིགས་འཛིན་དངོས་གྲུབ་འདོད་ན་གོལ།། འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་གཡང་ས་ཡིན།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་འདི་ལ་ཡང།། མཚན་ཉིད་ངོ་བོ་ལས་དང་གནས།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ས་དང་ལམ།། ངེས་ཚིག་ལམ་དང་གནས དང་རྒྱུད།། འབྲས་བུ་ས་དང་ལམ་དང་རྟགས།། དབྱེ་བའི་མིང་ལ་སོགས་པ་ཡི།། སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་དབྱེ་བ་ཡིས།། ལམ་གྱི་མ་མོ་བཤད་པ་ཡིན།། དེ་བཞིན་ཡེ་ཤེས་མ་མོ་ལ།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་མཚན་ཉིད་དང།། ཡེ ཤེས་མ་མོའི་ངོ་བོ་དང།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་ལས་དང།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་ལམ་དང་ཡང།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་རྣམ་གྲངས་དང།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་རྒྱུད་དང་གནས།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་བབྲས་བུ་དང།། ཡེ་ཤེས་ས་དང་ལ་མ དང་ནི།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་དབྱེ་བ་མིང།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་ལས་གོལ་དང།། མཚན་མ་གོལ་དང་གནས་གོལ་དང།། ངོ་བོ་གོལ་དང་དབྱེ་བ་གོལ།། ནུས་པ་རྟགས་ལ་སོགས་པ་ཡིན།། སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་དབྱེ བ་ཡི།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་དབྱེ་བ་སྟེ།། བཤད་པ་དེ་ལྟར་མ་ཤེས་པར།། མ་མོ་བསྒྲུབ་པ་གཡང་ས་ཡིན།། གཡང་སར་ལྷུང་ལ་མི་སྤྱོད་པར།། ཉོན་མོངས་དབང་པོ་ཐོ་ཅོ་སྤྱོད།། དེ་འདྲའི་སེམས་ཅན་སྙིང་རེ་རྗེ།། དམ་པའི རྫེས་སུ་མི་འབྲང་པར།། ཉོང་མོངས་དབང་གིས་གསང་སྔགས་སྤྱོད།། འདི་ནི་སྔགས་ཀྱི་དམ་སྲིད་སྟེ།། ཏིང་འཛིན་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་ཡིས།། བསྒྲལ་བའི་ཞིང་ལ་གཏོགས་པ་སྟེ།། འདི་ལ་མ་བསྒྲལ་གཡང་ས ཡིན།། གཡང་ས་མ་སྤངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ།། འདབ་ཆགས་ཐ་མ་ཕ་ཝང་འདྲ།། གཡང་ས་སྦངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ།། འདབ་ཆགས་རྒྱལ་པོ་ཁྱུང་དང་འདྲ།། གཡང་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ།། རི་དགས་རྒྱལ་པོ སེང་གེ་འདྲ།། གཡང་ས་མ་ཤེས་མ་མོའི་བྱེད།། དུད་འགྲི་ལྕི་བའི་སྦུར་བ་འདྲ།། དེ་བས་མ་མོ་བྱེད་པ་ཀུན།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་རྦད་མི་བྱ།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་སྐོང་བ་ཡང།། ཤེལསྒོང་ལ་སོགས་སྲོག་ཆགས་ཀྱི།། འདྲ་བའི གཟུགས་དང་བཀྲག་དང་མདངས།། དེ་ཡི་མ་མོ་སྣང་བ་ལ།། སྲོག་དང་ཤ་ཁྲག་ལ་སོགས་པས།། བསྐང་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ།།

這是完整的直譯: 對生命、光彩等, 有誹謗的過失。 喜歡在黃昏吃肉喝血, 夜晚遍游尸陀林。 這是事業母法, 對此進行殺戮的事業, 為求持明成就是錯誤的。 這是成就的過失。 這事業母法也有 特徵、本質、事業和處所、 因和果、地和道、 定義、道和處所和續、 果、地和道和相、 分類的名稱等 三十八種分類, 解釋為道的母法。 同樣,對智慧母法, 有智慧母法的特徵、 智慧母法的本質、 智慧母法的事業、 智慧母法的道、 智慧母法的種類、 智慧母法的續和處所、 智慧母法的果、 智慧地和道、 智慧母法的分類名稱、 智慧母法的超越事業、 超越相、超越處所、 超越本質、超越分類、 能力、相等, 三十八種分類 分類智慧母法。 不懂這樣的解釋, 修習母法是過失。 陷入過失而不行持, 煩惱感官粗暴行事。 這樣的眾生多可憐, 不隨聖者而行, 受煩惱支配行密咒。 這是咒的誓言, 具有禪定力者 屬於應度化的對象, 對此不度化是過失。 未斷除過失的瑜伽士, 如同飛禽中最下等的蝙蝠。 已斷除過失的瑜伽士, 如同飛禽之王大鵬鳥。 了知過失的瑜伽士, 如同獸王獅子。 不知過失而行母法者, 如同糞中的蛆蟲。 因此,所有行母法者, 不要完全排斥智慧母法。 供養事業母法時, 不應用水晶等生物的 形狀、光澤和光彩 所顯現的母法, 用生命、肉血等 來供養。

སྲོག་དང་ཤ་ཁྲག་ལ་སོགས་པས།། བསྐང་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ།། ང་ཡི་བཀའ་ལ་བཏགས་པ་དང།། ང་ཡི་དམ་ཚིག་ཕོག་པ་ལས།། སེམས་ཅན་འདོད པར་འགྱུར་བ་ནི།། སྐད་ཅིག་མི་བྱེད་དམ་ཚིག་ཡིན།། དེ་ལྟར་མ་ཤེས་བྱ་ལུགས་དེ།། རྒྱུ་ཡི་མཆོག་ཏུ་དེ་བྱས་ན།། མ་མོ་སྐོང་བ་དུག་དང་མཐུན།། མཐའ་རུ་ཕུང་བ་ངས་གསུངས་ཀྱིས།། དེ་བས་སྲོག་ཆགས་འདོད་པ སྦོངས།། རྟག་ཏུ་མ་ཡང་མཆོད་པ་ཕུལ། སྔགས་དང་སྙིང་པོ་སྒྲ་མ་ཆག། རང་བཞིན་ཤི་བའི་ཤ་ཁྲག་ལས།། གཏོར་མ་མཚན་དང་ལྡན་པ་གཏང།། བཤགས་པ་བསྐུལ་བརྒྱུན་མ་བཅད།། རང་དང་སྤྱི་ཡི་དམ་ཚིག བསྲུང།། ནུས་པའི་བྱ་བ་འབད་ལ་བྱ།། མི་ནུས་བྱ་བ་ཁས་མི་བླང།། དེ་ལྟར་བྱས་ན་དམ་ཚིག་ལྡན།། དམ་ཚིག་ལྡན་ན་དངོས་གྲུབ་འབྱུང།། དེ་ལྟར་སྔགས་པས་ནན་ཏན་གྱིས།། གསང་བས་གཡང་ས་ལྷུང་བ མེད།། མ་མོའི་གཡང་ས་བསྟན་པ་སྟེ།། སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུང་ལས་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།། དེ་ནས་གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་ལེའུ།། ལས་ངན་སེམས་ཅན་འདུལ་བ་དང།། བསྟན་པ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།། ང་ཡིས་ཁྱེད ལ་བཤད་པར་བྱ།། བསད་པ་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་ཡི།། གསང་པའི་གཡང་སྔགས་འདི་ཡིན་ཏེ།། མ་མ་ར་ཙ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ནན།། དུ་མན་ཏ་ཀ་ནན།། ཀ་ར་ཎ་ན་ན་ཎ།། ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ལས་མཛོད་ཅིག།། གསང བ་སྲོག་གི་འཁོར་ལོའི་མནན་པའི་སྔགས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྔགས་ལ།། ནཱ་ག་ནཱ་ག་ཤག།། ཆེ་གེ་མོ་དུྂ་བ་དུམ་ཡ་ཤིག་ཆེ་གེ་མོ་ཙིཏྟ་ཛྲ་ལ་ཡ་ཀ་རི་ན་ན་ཎ་ཎནཱ་ག་ཡ་ནཎན་ཎ་ཡ་ལས མཛོད་ཅིག།མཛེ་ན་ག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མནན་པའི་སྔགས་སོ།། ས་བདག་ཞ་གྲུམ་གྱི་ལ།། ཨཱ་སྟ་ཨཱ་སྟ་བྷན་དྷ་ཆེ་གེ་མོ་བྷན་དྷ་ན་ནཎ།། བྷན་དྷ་ན་ནཎ་ཡ་ཡ་ལས་མཛོད་ཅིག།། ས་བདག་ཞ་གྲུམ་ གྱི་མནན་པའི་སྔགས་སོ།། དེ་ནས་སྨཡོ་འབོག་སྙིང་གི་སྔགས་ལ།། མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ནུ་ཆོལ་དབྱང་སྨྲ་རུ་ཆུག་ཆེ་གེ་མོ་རྡུལ་དུ་ཆུག།། མ་ཧཱ་ར་ཙ་ཆེ་གེ་མོ་ན་ཎ་ཎན་ཡ་ཡ་ལས་མཛོད་ཅིག།། ཡ་ཆོད་སྨཡོ་འབོག་སྙིང་གི་འཁོར་ལོ བསྐོར་བ་མནན་པའི་སྔགས་སོ།

這是完整的直譯: 不應用生命、肉血等 來供養。 依照我的教言, 遵守我的誓言, 不令眾生產生慾望, 一剎那也不做是誓言。 如此不懂而行事, 若將此作為最上因, 供養母法如同毒藥, 我說最終會遭殃。 因此應凈化對生物的慾望, 經常供養母法, 咒語和心咒不要間斷。 用自然死亡的肉血, 獻具相的食子。 不要間斷懺悔和祈請, 守護自己和共同的誓言, 努力做力所能及的事, 不要承諾做不到的事。 如此行持具誓言, 具誓言則產生就。 因此咒師應當勤勉, 秘密行持不墮過失。 這是解說母法的過失, 為有情續所說第十三品。 接下來是秘密咒語品。 為調伏惡業眾生, 為令正法久住, 我為你們解說。 殺生命輪 秘密咒語是: (藏文:མ་མ་ར་ཙ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ནན། དུ་མན་ཏ་ཀ་ནན། ཀ་ར་ཎ་ན་ན་ཎ། ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ, 梵文擬音:mama ratsa chege mo māraya nan | dumantaka nan | karaṇa nana ṇa | chege mo māraya, 梵文天城體:मम रच चेगे मो मारय नन् । दुमन्तक नन् । करण नन ण । चेगे मो मारय, 梵文泰盧固體:మమ రచ చెగె మో మారయ నన్ । దుమన్తక నన్ । కరణ నన ణ । చెగె మో మారయ, 漢語字面意義:殺某某,殺某某, 漢語擬音:ma ma ra tsa che ge mo ma ra ya nan | du man ta ka nan | ka ra na na na | che ge mo ma ra ya) 行事! 這是秘密生命輪鎮壓咒。 接下來是黑麻風業輪咒: (藏文:ནཱ་ག་ནཱ་ག་ཤག། ཆེ་གེ་མོ་དུྂ་བ་དུམ་ཡ་ཤིག་ཆེ་གེ་མོ་ཙིཏྟ་ཛྲ་ལ་ཡ་ཀ་རི་ན་ན་ཎ་ཎནཱ་ག་ཡ་ནཎན་ཎ་ཡ, 梵文擬音:nāga nāga śak | chege mo dum ba dum ya śik chege mo citta jvalaya kari nana ṇa ṇanāgaya naṇan ṇaya, 梵文天城體:नाग नाग शक् । चेगे मो दुम् ब दुम् य शिक् चेगे मो चित्त ज्वलय करि नन ण णनागय नणन् णय, 梵文泰盧固體:నాగ నాగ శక్ । చెగె మో దుమ్ బ దుమ్ య శిక్ చెగె మో చిత్త జ్వలయ కరి నన ణ ణనాగయ నణన్ ణయ, 漢語字面意義:龍龍破,某某斷斷破某某心燃作, 漢語擬音:na ga na ga shag | che ge mo dum ba dum ya shig che ge mo tsitta dzva la ya ka ri na na na na na ga ya na nan na ya) 行事! 這是黑麻風業輪鎮壓咒。 對於地主癱瘓: (藏文:ཨཱ་སྟ་ཨཱ་སྟ་བྷན་དྷ་ཆེ་གེ་མོ་བྷན་དྷ་ན་ནཎ། བྷན་དྷ་ན་ནཎ་ཡ་ཡ, 梵文擬音:āsta āsta bandha chege mo bandhana naṇa | bandhana naṇaya ya, 梵文天城體:आस्त आस्त बन्ध चेगे मो बन्धन नण । बन्धन नणय य, 梵文泰盧固體:ఆస్త ఆస్త బన్ధ చెగె మో బన్ధన నణ । బన్ధన నణయ య, 漢語字面意義:武器武器縛某某縛縛, 漢語擬音:a sta a sta ban dha che ge mo ban dha na na na | ban dha na na na ya ya) 行事! 這是地主癱瘓鎮壓咒。 接下來是瘋狂心咒: (藏文:མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ནུ་ཆོལ་དབྱང་སྨྲ་རུ་ཆུག་ཆེ་གེ་མོ་རྡུལ་དུ་ཆུག། མ་ཧཱ་ར་ཙ་ཆེ་གེ་མོ་ན་ཎ་ཎན་ཡ་ཡ, 梵文擬音:mahārāja nu chol dbyang smra ru chug chege mo rdul du chug | mahā ratsa chege mo na ṇa ṇan ya ya, 梵文天城體:महाराज नु चोल् द्ब्यङ् स्म्र रु चुग् चेगे मो र्दुल् दु चुग् । महा रच चेगे मो न ण णन् य य, 梵文泰盧固體:మహారాజ ను చోల్ ద్బ్యఙ్ స్మ్ర రు చుగ్ చెగె మో ర్దుల్ దు చుగ్ । మహా రచ చెగె మో న ణ ణన్ య య, 漢語字面意義:大王令瘋狂語令某某成塵,大某某, 漢語擬音:ma ha ra dza nu chol yang mra ru chug che ge mo dul du chug | ma ha ra tsa che ge mo na na nan ya ya) 行事! 這是瘋狂心輪轉動鎮壓咒。

། ནག་མདོས་ཀྱི་བཟློག་པའི་སྔགས།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། སྲོག་སྙིང་རྩ་རུ་འདི་རུ་སྟེ།། དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དྲུག་བྷྱོ་བཟློག་སྔགས།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། འདི མ་མོ་བཅུ་བཞིའི་བཟློགས་པའི་སྔགས་སུ་ཤེས་པར་བྱ།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ བྷྱོ་བྷྱོ།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བོ་མདོས་མ་མོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་སྲོག་སྙིང་ཡིན་པར་གསུངས་པ་ཡིན།། བསད་པའི་མདོས་ཀུན་གྱིས་མཐའ་མཱ་ར་ཡ་དང་ཐུན་པང་གདགས།། དེ་ནས་མདོས་ཀྱི་ལས་བརྒྱད ལ།། གདོན་བྱས་པ་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།། རང་སྔགས་གཞུག་ལ་གདགས་པར་བྱ།། བཀྲ་ཤིས་སྦ་ཏི་སི་དོྂ་སྟེ།། ཚེ་ལ་ཨཱ་ཡུ་ཛྙཱ་ན་བསྲུང་བ་བཛྲ་རཀྵ་ཏེ།། ཁྲུས་ནི་སྣ་ལྔ་སྔགས་སུ་ཤེས།། དབང་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ ཡིན།། སེམས་བསྐྱེད་དམ་ཚིག་གི་སྔགས་པོ་དྷེ་ཧྟི་ས་མ་ཡ་ཡིན།། མ་མོ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྔགས།། མ་མོ་འག་ན་ཙཀྐྲ་ཡིན།། མགོ་གཞུགས་པའི་བཞིན་རྣམས་བརྟགས།། མ་མོ་ལས་ཀྱི་ཐུན་སྡུད་སྔགས།། ཟབ པ་སྔགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ།། སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུས་ལས་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།

這是完整的直譯: 黑色替身像的反制咒: (藏文:བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།, 梵文擬音:bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo, 梵文天城體:भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो, 梵文泰盧固體:భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో, 漢語字面意義:bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo, 漢語擬音:jo jo jo jo jo jo) 生命心脈在此處。 法界六母bhyo反制咒: (藏文:བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།, 梵文擬音:bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo, 梵文天城體:भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो, 梵文泰盧固體:భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో, 漢語字面意義:bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo, 漢語擬音:jo jo jo jo jo jo jo jo jo jo jo jo jo jo) 應知這是十四母法的反制咒。 (藏文:བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ བྷྱོ་བྷྱོ།, 梵文擬音:bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo | bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo | bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo | bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo | bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo, 梵文天城體:भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो । भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो । भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो । भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो । भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो, 梵文泰盧固體:భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో । భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో । భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో । భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో । భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో, 漢語字面意義:bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo | bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo | bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo | bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo | bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo, 漢語擬音:jo jo jo jo jo jo jo jo jo jo | jo jo jo jo jo jo jo jo jo jo | jo jo jo jo jo jo jo jo jo jo | jo jo jo jo jo jo jo jo jo jo | jo jo jo jo jo jo jo jo jo jo) 據說這是五十八位母法的生命心脈替身像。 所有殺害的替身像最後都要加上māraya和thun pang。 接下來是八種替身像事業: 對於已作的魔鬼,加上māraya phaṭ。 應在自咒後面加上。 吉祥是svasti siddhāṃ, 長壽是āyur jñāna,守護是vajra rakṣate。 沐浴應知是五種咒語。 灌頂是abhiṣiñca。 發心誓言的咒語是bodhi samaya。 母法眾會輪咒是mamo agana cakra。 應觀察頭部插入的樣子。 母法事業攝集咒。 這是深奧咒語品, 為有情續所說第十四品。

། དེ་ནས་མ་མོའི་ལྟ་བ་ཡིན།། གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་ཀློང་དུ་ལྟ།། རང་འབྱུང་མ་མོ་དང་དུ་ལྟ།། སྣང་སྲིད་ཡུམ་གྱི་བྷ་གར་ལྟ།། སྐྱེ་འགྲོ་འབྱུང་བ་ལྔ རུ་ལྟ།། སྣང་ཞིང་སྲིད་པ་གྲོལ་བར་ལྟ།། རང་བྱུང་ཡེ་ནས་དག་པར་ལྟ།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་ལྟ་བ་ཡིན།། ལམ་གྱི་མ་མོའི་ལྟ་བ་ཡང།། སྣང་ཞིང་སྲིད་པ་སྒྱུ་མ་སྟེ།། སྒྱུ་མ་ཡེ་ནས་རང་བཞིན་མེད།། རང་བཞིན་མེད་ལས རང་བཞིན་བྱུང།། རང་བཞིན་གྲོལ་བའི་སེམས་ཅན་ལ།། ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་སྐྱོབ་མཛདཔ།། ལམ་གྱི་མ་མོའི་ལྟ་བ་ཡིན།། ལས་ཀྱི་མ་མོའི་ལྟ་བ་ནི།། སྙིང་རྗེ་མེད་ཅིང་གསོད་ལ་དགའ།། མི་ཤ་ཁྲག་ལ་ལོངས་སྤྱོད བྱེད།། སེམས་ཅན་སྲོག་དང་གསོད་པར་བྱེད།། ནད་དང་རིམས་ཀྱི་བདག་མོ་སྟེ།། ཁ་ནས་ནད་ཀྱི་རླང་བ་འཐོར།། སྣ་ནས་བསྐལ་པའི་རླུང་དམར་འཚུབ།། མིག་ནས་སྔོན་དམར་གཞའ་ཚོན་འཆར།། སྣང་སྲིད་ཞིག པར་བྱ་བ་སྟེ།། མ་མོ་ང་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཡིན།། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཞིག་བྱ་སྟེ།། སད་སེར་རྩ་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཡིན།། བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཞིག་བྱ་སྟེ།། རིམས་དང་ནད་དང་དལ་དང་མཚོན།། བསྐལ་བ་འཇིག་པར བྱེད་པ་སྟེ།། ཧ་ཡིས་སེམས་ཅན་སྒྲགས་པར་འགྱུར།། ཧཱུྂ་གིས་སེམས་ཅན་སྒྲགས་པར་སྤྲོ།། འདོད་ཆགས་ཞེས་སྡང་ལ་སོགས་པ།། འཁྲུག་པ་ལས་ཀྱི་མ་མོ་ཡི།། ལྟ་བ་ཡིན་པར་ང་ཡིས་བཤད།། མ མོའི་ལྟ་བ་བསྟན་པ་སྟེ།། སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུང་གི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།། དེ་ནས་མ་མོའི་སྤྱོད་པ་ཡང།། གང་དུ་ས་ཕྱོགས་དཀར་བ་རུ།། སྐུ་དང་མཆོད་རྟེན་བརྩིག་པ་དང།། ཚ་ཚ་འདེབས་དང་ཉེ་འདོན་དང།། ཟམ འཕྲང་ཆོས་དང་བསྐོར་བ་དང།། ཡི་གེ་འདྲི་མཆོད་བཀླག་པ་དང།། ཉན་དང་ཁ་དོན་ལ་སོགས་པའི།། མདོར་ན་དཀར་པོའི་ཆོས་རྣམས་དང།། དེ་ཡི་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་དང།། བཅང་ཞིང་རྩ་བསྤྱོད་པ་ཡིན།། མ་མོ གོང་མའི་སྤྱོད་པའོ།

這是完整的直譯: 接下來是母法的見解: 觀想在無二大樂的廣闊中, 觀想與自生的母法相應, 觀想顯現與存在是母尊的秘處, 觀想眾生為五大元素, 觀想顯現與存在得到解脫, 觀想自生本來清凈, 這是智慧母法的見解。 道路母法的見解也是: 顯現與存在如幻, 幻相本來無自性, 從無自性中生自性, 對已解脫自性的眾生, 以悲心救護眾生, 這是道路母法的見解。 業力母法的見解是: 無悲心且喜歡殺戮, 享用人肉和血, 殺害眾生的生命, 是疾病和瘟疫的主宰, 從口中散發疾病的氣息, 從鼻子里颳起劫風紅旋, 從眼睛裡放射藍紅彩虹, 要毀壞顯現與存在, 我是可怕的母法, 要毀壞器世間, 我是可怕的霜雹根源, 要毀壞有情世間, 以瘟疫、疾病、饑荒和武器, 造成劫末毀滅, (藏文:ཧ, 梵文擬音:ha, 梵文天城體:ह, 梵文泰盧固體:హ, 漢語字面意義:ha, 漢語擬音:哈) 使眾生恐懼, (藏文:ཧཱུྂ, 梵文擬音:hūṃ, 梵文天城體:हूँ, 梵文泰盧固體:హూం, 漢語字面意義:hūṃ, 漢語擬音:吽) 散發使眾生恐懼, 貪慾、嗔恨等, 紛爭是業力母法的 見解,這是我所說。 這是講解母法的見解, 為有情續所說第十五品。 接下來是母法的行為: 在任何白色的地方, 建造佛像和佛塔, 製作小泥塔和誦經, 修橋鋪路、講法和轉經, 書寫、供養、閱讀, 聽聞和背誦等, 總之,所有白法, 以及其物品和用具, 持有並使用, 這是上等母法的行為。

ལས་ཀྱི་མ་མོ་སྦྱོད་པ་ནི།། མི་ཤཁྲག་ལ་ལོགས་ཀུསྤྱོད་བྱ།། ཤ་ཆེན་ཟ་ཞིང་ཁྲག་ཆེན་བཏུང།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་བདུན་ཅུ་བརྒྱད།། ལུས་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་བཅུ་གཉིས་ལ་དྲག་སྔ་དགོད།། མ་མོའི་ སྐུ་གཟུགས་བྲིས་ནས།། ཚིལ་ཆེན་དུད་པ་རྒྱུན་མི་བཅད།། ཚིལ་ཆེན་མེ་མར་དེ་བཞིན་གཏང།། དང་པོ་ལྔ་ཡི་མཆོད་པ་ཡང།། དུས་དྲུག་རྒྱུན་མི་བཅད་པར་དབུལ།། རྐང་གི་གླིང་བུ་བུད་པར་བྱ།། ཐོད་པའི་ཆ་ལང བརྡབ་པར་བྱ།། ཐོད་པ་བཏགས་ལ་རྔ་ཡང་བརྡུང།། སྲིད་པ་སྤྱི་བླུགས་ཝ་ས་ཆེན་བགོ། སོར་ཚིགས་འཕྲེང་བ་བགྲང་བར་བྱ།། བུད་མེད་ཚུལ་དུ་ལབ་ཆུང་བགོ།། རང་ག་ཆེན་མཚོག་གསལ་དམིགས་ཏེ།། བདུན གནས་རྣམས་ནི་མ་མོར་ལྟ།། སྣང་ཞིང་སྲིད་རྫས་རྣམ་པ་ཀུན།། མ་མོའི་རྫས་སུ་བལྟ་བར་བྱ།། བུད་མེད་ཚོགས་ལ་ཁྲོ་མི་བྱ།། རང་གིས་ཉེས་ན་དཔང་མི་གཟུགས།། དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱི་སྦྱོད་པ་དང།། སྨན་མོའི་སྤྱོད པ་འཕྲལ་དུ་བྱ།། མདོས་ན་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་ཡི།། སྤྱོད་པ་བྱ་བར་མ་གསུངས་སོ།། སྲིན་པོ་དང་ནི་སྲིན་མོ་ཡིན།། སྤྱོད་པ་ཡིན་པ་ང་ཡིས་གསུངས།། མ་མོའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པ་སྟེ།། སྲིད་པ་རྒྱུད་ལུང་ལས་ལེའུ་སྟེ བཅུ་དྲུག་པའོ།

這是完整的直譯: 業力母法的行為是: 享用人肉和血, 吃大肉和喝大血, 七十八位業力母法, 在身體輪子的十二輻條上安置兇猛眾, 繪製母法的身像, 不斷燃燒人脂香, 同樣點燃人脂燈, 初始五種供養, 六時不間斷地供奉, 吹響脛骨笛, 敲打頭蓋骨鈴, 懸掛頭蓋骨並擊鼓, 穿戴輪迴總灌頂的大虎皮, 數算指骨念珠, 以女性形象穿小圍裙, 觀想自身為大秘密明顯, 觀想七處為母法, 一切顯現和存在的物品, 都視為母法的物品, 不對女性群體發怒, 自己有過錯時不尋找藉口, 立即進行墓地裝束的行為, 和藥女的行為, 總之,不說要進行 兇惡和殘暴的行為。 這是羅剎和羅剎女的 行為,是我所說。 這是講解母法的行為, 為有情續所說第十六品。

།།།། དེ་ནས་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། ཆོས་ཉིད་བརྟག་པའི་ངང་ལ་འདོད།། མ་བཙེས་བདལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། ཆོས་ཉིད་སྤྱི་ཁྱབ་ཆེན་པོར་འདོད།། རང་རིག་རང་གསལ་དཀྱིལ་འཁོར ནི།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ཆེན་པོར་འདོད།། བྷ་ག་ཡོངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། བྱ་རྩལ་ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། མཐའ་དབུས་གཉིས་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། ཡ མཚན་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། ངོ་མཚར་ཡོངས་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། བདེ་ཆེན་ཀློང་འབྱམས་དཀྱིལ་འཁོར་དང། མཁའ་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིའ་འཁོར་དང།། བདལ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ འཁོལ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། ཇི་ལྟར་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། ལམ་གྱི་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། ཕྱིར་རུ་རྡུལ་ཚོན་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། ནང་དུ་ཀེང་རུས་དཀྱིལ་འཁོར སོགས།། སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་གསུངས་པ་ཀུན།། ལས་ཀྱི་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།། ཕྱིར་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་ལ་ཡང།། དང་པོ་བསྙེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། དེ་ནས་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར དང།། ལས་ལ་སྦྱོར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། ལས་ཀྱི་ལྷག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། ལྷག་མ་ངེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། ནང ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་ནོ།

這是完整的直譯: 接下來是母法的壇城: 認為在法性觀察的狀態中。 未被壓制展開的壇城, 認為是遍及一切的大法性。 自覺自明的壇城, 認為是大智慧光明。 秘處的總體壇城, 大樂明點的壇城, 自然成就的技能壇城, 邊際與中心無二的壇城, 奇妙稀有的壇城, 圓滿稀有的壇城, 大樂廣闊的壇城, 虛空界自然成就的壇城, 是大展開的壇城。 這是智慧母法的壇城。 隨順調伏的壇城, 是道路母法的壇城。 外在的粉末壇城, 內在的骨架壇城等, 所有在修行時所說的, 是業力母法的壇城。 外在的壇城本身也有: 首先是親近的壇城, 然後是成就的壇城, 應用於事業的壇城, 事業殊勝的壇城, 殊勝確定的壇城, 近修的壇城, 無疑的壇城, 內在等也是如此。

། བདུན་ཕྲག་བདུན་ཡང་བདུན་ཏེ།། བདུན་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་མཁས་པས་དབྱེ། དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་བཟླས་ལུགས་ནི། རང་ལས་དམིགས་ཏེ་བཟླས་པ་དང། མ་མོ་ལ་དམིགས་ཏེ་བཟླས པ་དང།བདག་དང་མ་མོ་ལ་དམིགས་ཏེ་བཟླས་པ་དང། བཟའ་བ་ལ་དམིགས་ཏེ་བཟླས་པ་དང། སྲེག་བྱེད་མེ་ལ་དམིགས་ཏེ་བཟླས་པ་དང། རྫས་དང་བྲལ་བ་ལ་དམིགས་ཏེ་བཟླས་པ་དང། སྲིད་པ་ལྷ་སྲིན་ལ་ དམིགས་ཏེ་བཟླས་པ་དང།གཟའི་རྟེན་ལ་དམིགས་ཏེ་བཟླས་པ་དང།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ།

這是完整的直譯: 七個七再加七, 智者分為十二個七。 那些壇城的誦咒方式是: 觀想自身而誦咒, 觀想母法而誦咒, 觀想自身和母法而誦咒, 觀想食物而誦咒, 觀想焚燒之火而誦咒, 觀想離開物品而誦咒, 觀想輪迴中的神和羅剎而誦咒, 觀想星宿的依處而誦咒。 印度語為: (註:原文中並未給出印度語的內容)