040.048.030.010聖金剛黑天女自在母密咒後續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb030.010

། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་ནག་མོ་དབང་ཕྱུག་མའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། མངོན་པར་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།།། རྩ་བའི་རྒྱུད་དང་བཅས་པ་རྫོགས་སོ།།།། ! དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མངོན་རྫོགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ།ཐིག་ལེའི་ངང་ལས་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ།། ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང། འཁོར་འདུས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ ཀྱིས།། ཐིག་ལེའི་ངང་ལས་བསྐུལ་བའི་གླུ་འདི་བླངས་སོ།། ཨ་ཀྱེ་ཆོས་ཉིད་ཐིག་ལེ་ངང་ལ་ཅི་བདེར་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དོན་ཉིད་དྲན་པར་མཛོད་ཅིག་ཆོས་ཉིད་སྟོང་ལས་བཞེངས།། འཁོར་བར་བཅིངས་པ་མ ལུས་སོལ་ཅིག་འགྲོ་དོན་མཛོད།། ཐེ་ཚོམ་རྣམ་པར་མཆིས་ཀྱིས་དོན་རྣམས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་པ་དང། མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཐིག་ལེའི་ངང་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས་བཞེངས་ཏེ་འདི་སྐད གསུངས་སོ།། ཨེ་མ་དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་དགྲོལ་བར་བྱ།། མཐུ་རྩལ་འདུས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་དོན་མ་འདུས་པ་ཀུན།། ཐེ་ཚོམ་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་དྲིས་ཤིག་ངས་བཤད་ཀྱིས།། འགྲོ་དོན་བསམ་པ་ཐམས ཅད་བསྐང་བར་བྱ་ཡི་ཉོན།། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ལས་ཐམས་ཅད་ཁ་སྐོང་བའི་ཕྱིར། འདི་སྐད་གསུངས་སོ།། ཨེ་མ་བསྙེན་པ་ཉེ་བསྙེན་སྒྲུབ་པ་དང།། ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་ཇི་ལྟར ལགས།། སྔགས་རྣམས་བཟླས་པ་གང་ལ་ཅི།། གྲུབ་པའི་མཚན་མ་ཇི་ལྟ་བུ།། མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། དང་པོ་བསྙེན་པ་བྱ་བ་ནི།། ལྷ་རྣམས་ཉེ་བར་བསྙེན་པ་དང།། དམན་པའི་ཉེ་བར་བསྙེན་པ གཉིས།། ལྷ་རྣམས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་འདོད་ན།། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན་སྤངས་ལ།། ཐེ་ཚོམ་ཕྲ་མོ་མེད་པ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་མཁྲེགས་པ་དང།། བྲག་ཆེན་ལྟ་བུར་བརྟན་པ་ཡིས།། བླ་མ་དམ་པ་སྙིང་རྗེ ཅན།། གདམས་ངག་ཀུན་འདུས་དབང་རྣམས་རྫོགས།། ཆོས་ཉིད་བློ་ལ་གསལ་བ་ལ།། མཉེས་པ་གཉིས་ཀྱིས་མཉེས་བྱས་ཏེ།། དང་བས་དང་པོ་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་མཉེས་བྱས་ལ། གཉིས་པ་རྒྱུད་ཀྱིས་མཉེས་བྱས ལ།། བླ་མས་གནང་བ་གཉིས་རྣམས་ནི།། དབང་རྣམས་གནང་བ་དང་པོར་གཅེས།། མན་ངག་གནང་བ་གཉིས་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 聖黑金剛自在母續後篇中,顯現加持品第十二。連同根本續已圓滿。 此後,世尊現證圓滿之王入于明點境界中,默然不語。 復有金剛手菩薩及聚集眷屬眾,從明點境界中唱此勸請歌: "啊呀!法性明點境中隨意入等持, 請憶念真實義,從空性法中起, 解脫輪迴諸縛,利益眾生事業, 我等有諸疑惑,祈請開示諸義。" 如是祈請已,現證圓滿之王從明點境界等持中起,如是宣說: "善哉!一切諸義我當解說, 具足威力汝等未解之義, 有疑惑者盡皆問我說, 利生所思一切我將滿。" 爾時,金剛手菩薩為補充一切事業,如是宣說: "善哉!親近近親成就及, 事業種類如何而為? 咒語誦持何者何用? 成就驗相如何而現?" 現證圓滿之王宣說道: "首先所作親近之法, 有二:諸尊親近法及, 下劣之近親法也。 若欲諸尊賜悉地, 應舍一切諸妄想, 無有絲毫之疑惑, 堅固猶如金剛般, 穩固如同大巖石, 于具悲心勝上師, 教言圓滿諸灌頂, 法性明瞭於心者, 以二悅意而悅之: 初以凈信最初始, 次以相續而悅之。 上師所授二許可: 初為灌頂許可貴, 第二口訣許可也。"

། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་དེས།། ཐོག་མར་རང་གནས་བཙལ་བ་ནི།། ཤིན་ཏུ་བར་ཆད་མེད པའི་གནས།། འདུ་འཛིའི་རྣམ་པ་མེད་པ་དང།། དངོས་གྲུབ་ཉེ་བའི་ཆུ་མིག་སྟེ།། ནད་དགྲ་མེད་པའི་གནས་ཆེན་དེར།། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་སྤང་བའི་ཕྱིར།། བྱ་བའི་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད ཀུན།། མ་ལུས་པ་རྣམས་རྫོགས་པར་བྱ།། ས་རྣམས་བདག་པོ་ལས་བསླང་སྟེ།། དཀྱིལ་འཁོར་མཎྜལ་མདའ་གང་ལ།། བ་ཡི་རྣམ་ལྔས་ལེགས་བྱས་ཏེ།། དང་པོར་བསོད་ནམས་ཚོགས་བསག་ཕྱིར།། ཡན་ལག་བདུན པའི་སྨོན་ལམ་དང།། ཕྱི་བཤགས་ནང་བཤགས་རྒྱ་ཆེར་བྱ།། མངོན་པར་རྫོགས་ཀྱི་འཁོར་ཚོགས་ལ།། རྣལ་འབྱོར་བྱ་ཞིང་མཆོད་དང་བསྟོད།། དེ་ནས་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། ཟླ་གམ་གསུམ་པ་ཚུལ་བཞིན བྲི།། རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་གྲགས་པ་ཡི།། དམ་རྫས་མ་ལུས་ཚང་བར་བྱ།། ཤིན་ཏུ་དམ་པའི་མཚམས་བཅད་དེ།། རྒྱུ་འགྲུལ་ཤོར་ན་དངོས་གྲུབ་མེད།། བྱ་རྣམས་གནང་བའི་ཚུལ་དུ་བྱ།། མ་འགྲུབ་བར་དུ་དམ་དུ བཅའ།། དུས་ཀུན་དུ་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རྣམ་པ་གསུམ།། དེ་བཞིན་ཉིད་དང་ཀུན་ཏུ་སྣང།། རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བ་བསྒོམ་པར་བྱ།། དེ་ནས་དབང་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང།། དེ་ནས་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ། ཞེས པའི་ལྷ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ།། ཐུགས་ཀར་ཁྲག་གི་ཉི་མ་ལས།། མ་གསུམ་ཟླ་གམ་སྟེང་དུ་གསལ།། དེ་ནས་དཔལ་ལྡན་དཔོན་གཡོག་གསུམ། ཚུལ་བཞིན་བསྒོམ་སྟེ་སྤྱན་ཡང་དྲང།། མཆོད་པ་བྱ་སྟེ་བསྟོད་པ་བྱ།། དེ ནས་བསྙེན་པའི་སྔགས་བཟླས་པ།། རྣལ་འབྱོར་མན་ངག་ཅན་གྱིས་ནི།། དང་པོར་དམ་བཅའ་གང་ཡིན་པ།། དམོད་པའི་རྒྱུན་སྔགས་བཅུ་བདུན་ཏེ།། ཁམ་བུའི་རྒྱུན་སྔགས་ཉིན་མཚན་གསུམ།། སྔགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཙ པ་ལ།། ཐོད་དགུ་ཨ་ཤུག་མེ་ཡིན་ནོ།། ཟླ་གམ་ཕག་ཐོད་རུ་རུ་ཡི།། སྔགས་དག་ཡིན་ཏེ་དེ་ནས་ཡང།། བཛྲ་ཁ་རག་གདོན་པར་བྱ། ཁྲག་ཐུན་ཁ་མུན་དྲང་བ་སྟེ།། དམོད་མོ་ཉེ་བར་བསྙེན་བྱེད་ལ།། མ་མོར་བསྒོམ་སྟེ ཤ་ཁྲག་བཟའ།། དམོད་མོ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་ལ།། ཟླ་དྲུག་བརྩོན་པར་བཏོན་ན་ནི།། མ་མོ་ཉིད་དང་འདྲ་བར་འགྱུར།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཕྲིན་ལས་ནི།། དེ་དང་དེ་ལ་གདོན་པར་བྱ།། སྲོག་སྒྲུབ་སྲོག་གི་སྔགས ཡིན་ནོ།

以下是完整的漢語直譯: 此後,大瑜伽士首先尋找自處: 極無障礙之處, 無有喧鬧之相, 悉地近在之泉, 無病敵之大處。 為斷一切妄想, 所有應作事業, 無餘皆當圓滿。 向地主求許可, 壇城曼荼羅一箭, 以五種牛物善作。 首先為積福德資糧, 作七支祈願, 廣行外內懺悔。 于現證圓滿眷屬眾, 修瑜伽並作供贊。 然後繪製母尊壇城, 如法畫三半月形。 根本續中所說, 聖物無餘具足。 極為嚴密結界, 若有出入則無成就。 應以允許方式行事, 未成就前當嚴守。 恒常應當修持, 三種三摩地: 真如及普現, 及所謂因相當修習。 其後觀想大自在宮殿, 然後觀想吉祥大黑天。 心間血日之上, 明現三母半月。 複次如法觀想, 吉祥主從三尊並迎請。 作供養並讚頌。 其後修誦親近咒, 具口訣瑜伽士, 首先立誓何者, 詛咒相續咒十七, 果核相續咒晝夜三。 咒語修持札巴拉, 九顱骨阿書格火。 半月豬頭嘟嘟咒, 複次誦金剛尖牙。 抽血飲黑暗, 修近詛咒母, 觀想為母尊食血肉。 如所說詛咒, 精進六月修, 即成如母尊。 身語意事業, 于彼彼當誦。 修命即命咒。

། ལས་རྣམས་ཕྲ་མོ་ཐམས་ཅད་ནི།། རུ་རུ་རོ་རུའི་སྔགས་ཡིན་ནོ།། རག་མོ་ནི་ཤ་རུ་ཀུ་རུ་ནི།། ཐང་སྔགས་ཀུན་གྱི་རྦད་པ་སྟེ།། ཐུྂ་ལིས་སྙིང་རྩ་འདུ་འདུ་བ། ཁམ་བུ་རྣམས་ཀྱི་རྦད་སྔགས་སོ།། དེ་དང་ཀུན འདྲ་ཤེས་པར་བྱ།། ཐང་སྔགས་མཐའ་ནི་གནན་པ་སྟེ།། ལམ་བུའི་མཐའ་ནི་འཕང་བའོ།། སྒོ་ངའི་མཐའ་ནི་སྲེག་པར་སྟེ། ཁྲག་ཐུན་མཐའ་ནི་བརྡེག་པའོ།། སྲོག་བསྒྲུབ་མཐའ་ནི་གདབ་པའོ།། སྔགས་བསྒྲུབ་ཐོད་པ དགུ་བརྩེགས་དང།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཕྲིན་ལས་ནི།། གནན་ཅིང་འཕང་བར་བཤད་པའོ།། བསྙེན་པ་ཉེ་བསྙེན་གཉིས་དག་ལ། བར་མ་ཆད་པའི་འཛབ་གྲངས་དང།། བྱེ་བ་དག་ནི་མ་སྐྱོལ་བར། ཕྲིན་ལས་བྱས ན་རང་རེ་བརླག།དེ་དག་བར་དུ་གདོན་པ་ནི། ཤ་ཁྲག་དམར་ལ་བཞི་བླངས་ལ།། ཞག་རེ་དག་ལ་གསུམ་གསུམ་གཏོར།། གཏོར་མ་བཟང་ན་དངོས་གྲུབ་ཆེ།། གཏོར་མ་ཆུང་ན་དངོས་གྲུབ་ ཆུང།། བཟླས་བརྗོད་ཀྱང་ནི་དེ་དང་འདྲ། གཏོར་མ་བཟླས་བརྗོད་རྫོགས་པ་ན། ལྷ་མོ་དེ་ཉིད་སྐུ་སྟོན་འགྱུར།། འོད་དང་སྒྲ་དང་རླུང་འཚུབ་འབྱུང།། བུད་མེད་མཛེས་པ་སྟེག་པ་དང།། དངོས་གྲུབ་ཚུལ་བཞིན་སྟེར བར་འགྱུར།། དེ་ཚེ་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བཤད།། གྲུབ་པ་བདག་ཀྱང་ཡིན་པར་བཤད།། ནག་མོ་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་ཕྱི་མ་ལས།། བསྙེན་བསྒྲུབ་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།

以下是完整的漢語直譯: 一切微細事業, 即嘟嘟羅嘟咒。 拉莫尼夏如庫如尼, 是所有湯咒之激發。 吞利聚集心脈, 是果核激發咒。 應知彼等皆同。 湯咒末為鎮壓, 小路末為投擲, 雞蛋末為焚燒, 飲血末為擊打, 修命末為投擲。 咒語修持九層顱骨, 身語意及事業, 說為鎮壓投擲。 親近近親二者, 未間斷誦數及, 未滿一千萬前, 若行事業自毀滅。 彼等中間誦持: 取四紅色血肉, 每日各施三次。 施食好則大成就, 施食小則小成就。 誦咒亦復如是。 施食誦咒圓滿時, 彼天女現身相。 光明聲音旋風起, 美女妖嬈現身, 如法賜予悉地。 此時說當取悉地, 亦說自成就者。 黑母咒續後篇之後篇中,親近成就品第一。

།།། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ བ།། ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་པ་ཡིས།། ཤིན་ཏུ་བཟླས་པ་རྫོགས་པ་དང།། ལས་འཕྲོ་ཡོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། བཟླས་པ་མ་རྫོགས་གོང་དུ་ཡང།། ལྷ་མོ་དེ་ཉིད་སྐུ་སྟོན་འགྱུར།། གདེང་དང་ལྡན་པས་སྒྲུབ་པ ལས།། ཀུན་གྱིས་བྱས་ན་བརླག་པར་འགྱུར།། དང་པོར་བསྒྲུབ་པའི་གནས་བཙལ་བ།། ཤིན་ཏུ་ཡི་དྭགས་ཆེ་བའི་གནས།། རྣལ་འབྱོར་ལྡན་ན་དེ་རུ་བསྒྲུབ།། དང་པོའི་གནས་པའི་གནས་ཆེན་དུ།། དངོས་གྲུབ་ཐོབ པ་དེ་རུ་བྱ།། ཆུ་བོ་ཆེན་པོའི་འགྲམ་དག་ཏུ།། མ་མོ་ཉེ་བས་དེར་འདུག་སྟེ།། རྫས་རྣམས་གོང་དུ་ཚོགས་པར་བྱ།། དེ་ནས་མཆོད་སྦྱིན་ཅིག་སྦྱིན་ཏེ།། ནམ་གྱི་གུང་ངམ་ཉི་མའི་གུང།། དྲག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་བྱེད བྲི།། ཐུན་དང་གཟུགས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དང།། ལས་ཀྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན།། མཁས་པས་བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་བྱ།། རྫས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པ་དང།། མངོན་རྫོགས་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་བྱ།། ལྷ་སྲིན་ཀུན ལ་དཔང་བཙུགས་ཏེ།། མཆོད་ཅིང་དག་གིས་མཉེས་པར་བྱ།། ཤཝ་རྡེའུ་དཀར་ནག་བརྩི་བྱས་ཏེ།། དེའི་ཚེ་ཁྲམ་ལ་གདབ་པར་བྱ།། དེ་ལ་བསྙེན་བསྒྲུབ་གང་ཡིན་པ། ཚུལ་དུ་བྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས།། བཟླས་བརྗོད རྫོགས་པར་བྱ་བར་བཤད།། དེ་ནས་གསད་པར་ལས་བྱེད་ན།། དྲི་ཡི་མཆོད་པ་ལྷ་ལ་འབུལ། ཁ་ཡི་རོ་དང་ཁྲོ་བོའི་བཞིན།། ང་རོ་དྲག་པོས་གཟེར་སྔགས་བཟླས།། བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་ཆས་བྱས་ལ།། མེ་ལྷའི ཕྱོགས་ནས་དགུག་བྱས་ཏེ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཕོ་ཉ་དང།། ཉུང་དཀར་མདའ་དང་ཞབས་མས་གྲིལ།། གཟས་པ་བཀུག་ལ་སྒོ་བཞིར་བསྟིམ།། དྲག་པོའི་སྔགས་འདིས་དགུག་པར་བྱ།། ཀང་པ་རཱུ་པ་ནརྀ་ཤ་ཀུ་རུ། ཨཱ ཀརྵ་ཡ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་རྦད་རྨ་ཐོད་མ་ཏིཥྟ་མུ་ཀ་ཡེ་སཝཱ་ཧཱ།ུ་ནི་ཨུ་ནི་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཛ་ཛ། དུ་བའི་སྒྲ་དང་སྤུག་ཅིང་གདབ།། ཐོད་པ་ཅང་ཏེའུ་དྲག་ཏུ་བརྡུང། ཁ་ཏི་རི་མཱིའི་མེ་འདག་ལ།། དེ་གཟུགས་དྲོ་བར་བསྲོ་བར་ བྱ།། ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དཔང་དུ་གཟུག། སྲུང་མ་དག་ལ་དམ་ཡང་བདར།། གཤིན་རྗེའི་ཕྱོགས་སུ་བྱ་བར་བཤད།། རླུང་ལྷའི་ཕྱོགས་སུ་དབྱེ་བར་བཤད།། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་བདུག་པའི་རྫས།། མི་མཐུན་སྒྲོ་དང སྔགས་འདི་ཡིས།། དེ་ཡི་ལུས་བསྲུང་དག་དང་དབྱེ།།

以下是完整的漢語直譯: 此後復當說, 修持事業咒士, 極盡誦咒圓滿后, 或有業緣瑜伽士, 未圓滿誦咒之前, 彼天女亦現身相。 具信心者修持, 若眾人行則毀滅。 首先尋修持處, 極大餓鬼之處, 具瑜伽者于彼修。 初住之大處, 獲得悉地于彼行。 大河岸邊, 因母尊近而住彼, 諸物先當聚集。 然後行一供祭, 于午夜或正午, 繪製何等忿怒壇城。 時分形相壇城及, 一切所作事業, 智者當於東北隅行。 諸物悉數聚集, 供養現證圓滿天。 立諸天魔為證, 供養並令歡喜。 計數黑白骰子, 彼時當擲骨簽。 于彼何等親近成就, 以如法事業, 說當圓滿誦咒。 其後若行殺業, 以香供養諸天。 口中味及忿怒相, 以猛烈聲誦釘咒。 于東北隅做準備, 從火天方向召請。 三摩地及使者, 白蘿蔔箭及侍女纏繞。 召請所召攝入四門。 以此忿怒咒召請: (咒語:康巴如巴納里夏庫如 阿卡爾沙雅 阿卡爾沙雅 巴瑪托瑪 提什塔 姆卡耶 斯瓦哈 烏尼 烏尼拉 瑪拉雅 匝匝) 以煙聲啜泣投擲。 猛烈敲擊顱缽鈴鐺。 于卡帝里米火炭上, 燒熱彼之形像。 立八部天魔為證, 再次誓言護法。 說當向閻羅方行事。 說當向風天方分離。 三摩地及薰香物, 不調羽毛及此咒, 護彼身並令分離。

། དེ་ཡི་ལུས་བསྲུང་དག་དང་དབྱེ།། ནརྀ་དེ་བ་ཀ་བ་ཨེ་ཛ་ལ་ར་ཙ་ཕྱེ་ཙ་ཕྱེ། ཨ་ཤག་ཨ་ཤག་ས་མ་ཡཱ་ཕྱེ་ཡ། བུ་ཏ་བུ་ཏ། ཕུས་ཕུས་ལ། སེན་མ་ཕུས་ཕུས། སྲིན་པོའི་ཕྱོགས་སུ་གསད བྱ་སྟེ།། ཐུན་དང་ཏིང་འཛིན་ཕུར་པ་དང།། ཉུང་དཀར་ཐུན་སྔགས་ཀུན་གྱིས་བྲབ།། བྲི་ཡིས་གཏུབས་ལ་གཏོར་མར་བསྟབ།། ཟོར་རྣམས་ཕོག་པ་དག་ཏུ་འཕང།། མ་ཧཱ་དེ་ཝའང་འཇིག་པར་འགྱུར།། རྒྱུད་ཕྱི་མའི་ཕྱི མ་ལས།ལས་ཀྱི་རིམ་པར་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是完整的漢語直譯: 護彼身並令分離。 (咒語:納里德瓦卡瓦 誒匝拉扎切扎切 阿夏格阿夏格 薩瑪雅切雅 布塔布塔 普斯普斯拉 森瑪普斯普斯) 向羅剎方應殺, 時分三摩地橛及, 白蘿蔔時咒悉擊打。 切碎草寫入食子。 投擲諸咒中擊中。 大天亦將毀滅。 後續續中, 作業次第品第二。 其後,金剛手菩薩如是言道:

། ཐུན་གྱི་བསྐུལ་བ་ཇི་ལྟར་ལགས།། གྲུབ་པའི་རྟགས་ནི་གང་ལ་བགྱི།། སོ་ སོའི་ནད་རིམས་ཇི་ལྟ་བུ།། འཆི་བར་འགྱུར་བའི་མཚན་མ་ཅི།། མངོན་རྫོགས་ཡབ་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ལྷ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི།། རྫས་ཀྱི་གཏོར་མ་ཕུན་སུམ་ཚོགས།། དེ་ལ་དམ་ནི་བཅའ་བར བྱ།། མཆོད་པ་དམར་གྱི་ཨརྒྷྂ་སྒྲེང།། བསྐོང་བ་མཁའ་ལྡིང་ཟངས་མཆུ་ཅན།། གཡབ་པ་མཆོག་གི་ལག་པས་བྱ།། བརྡུང་བ་ཅང་ཏེའུ་རྟག་ཏུ་བརྡུང།། འབུད་པ་མི་རྐང་གླིང་བུ་འབུད།། བརྡབ་པ་བྷནྡྷའི་ཆ་ལང བརྡབ།། རྟེན་ནི་བྲིས་སྐུ་དག་ལ་བྱ།། སྣང་བ་ཚིལ་ཆེན་མར་མེ་བཏང།། དྲི་མཆོག་ཚིལ་གྱི་དུད་པ་བཏང།། ཕྲེང་བ་སོར་ཚིགས་མགོ་ལ་བཅིངས།། མཆི་མ་ཕྱུང་ལ་འདི་སྐད་བོད།། དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་འགྲོ་ཀུན་བྱམས མ་ཁྱོད།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བྱམས་ཀུན་མ་དང་འདྲ།། མི་བསླུ་དམ་ཚིག་དབང་གིས་འདི་རུ་བག་ཙམ་སྤྱོན།། ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱིས་མནར་བའི་མཐའ་མ་ལ།། བཀའ་དང་གཞུང་བཞིན་བསྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་བག་ཙམ དཀོན།། སྐུ་མདོག་རྒྱན་དང་མ་ཡི་ཆ་ལུགས་ནི།། ཏིལ་མར་སྔོན་པོས་ལུས་བསྐུས་ཐིག་ལེས་བརྒྱན།། རལ་པའི་ལན་བུ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་ནི།། སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་ལེའུ་བརྒན་ཐོར་ཚུགས་ཅན།། རོ་ཉེ་རྣ་ཆས་ལུས་ལ བརྒྱན་བྱས་ཤིང།། ཚིག་མདོ་དྲུག་ཏུ་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེས་བརྒྱན།། སེང་གེ་མཚུངས་མེད་གསོན་མས་ཕྲག་གོང་བརྒྱན།། སྦྲུལ་གྱི་སྐེ་རགས་འཆིང་ཞིང་ལག་ན་དར་མདུང་ཐོགས།། མེ་རི་འབར་བའི་ནང་ན་སྐུ་བཞུགས པས།། རྐང་སྒྲོག་ལྕགས་ལ་བྱས་པ་གཅིག་གིས་ཞབས་ཀྱི་མཁྲིས་མ་གཉིས་ལ་བརྒྱན།། སྤྱན་གསུམ་ཁྲག་འབབ་སྦྲུལ་མགོ་བཅུ་བདུན་དབུ།། ཆིབས་སུ་དྲེའུ་ཕ་ལ་བཅིབས་ནས་དུར་ཁྲོད་གསུམ་ཚིག་རྒྱུ།། དགྲ་སྙིང ཚལ་བར་འགེམས་ཤིང་མ་གཅིག་བྱམས་མ་ཁྱེད།། ཙིཏྟ་མ་ཉམས་སྙིང་གི་རྩེ་མོ་ཡང།། མ་གཅིག་སྒྲིབ་ལ་དྲང་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་མཆིས།། ཤིང་ལོ་རླུང་ཁྱེར་ས་ལ་མ་རེག་ཀྱང།། མ་གཅིག་གདན་དུ་གདིང ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་མཆིས།། ཤི་ཀ་མཚལ་ཐིག་སྣ་ཚོགས་སྐམས་པའི་རཀྟ་ཡང།། མ་གཅིག་ཞལ་དུ་རུང་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་མཆིས།། ཏིལ་གྱི་ཞུན་མར་ཀོང་དུ་མ་ཉམས་ཀྱང།། མ་གཅིག་སྐུ་ཕྱིར་བུ གཅིག་བདག་ལ་མཆིས།།

以下是完整的漢語直譯: 時分勸請如何行? 成就相兆何為? 各別疾疫何狀? 死亡徵兆為何? 現證圓滿父如是言: 勸請天母心願者, 圓滿物品之食子, 于彼當立誓言。 紅色供品阿嘎舉, 滿足迦樓銅喙者, 揮舞以最勝手行。 常擊缽鈴, 吹人腿骨笛, 敲擊班達銅鈸。 所依為繪像。 燃大脂肪燈, 薰香最勝脂煙。 頭戴指骨鬘, 流淚而如是呼: 具德天母眾生慈母汝, 如母慈愛一切眾生。 不欺誓言力故於此略來。 五百時劫所困末際, 依教依論修持誓言稍稀。 身色裝飲及母形相, 青色芝麻油涂身點飾。 髮辮盤成一束, 頂髻系紅花髻。 人骨耳環飾身, 六關節血點飾。 不比獅活皮飾雙肩, 蛇腰帶繫手持綢槍。 身住火山燃燒中, 鐵製足環一飾雙踝。 三眼流血十七蛇頭, 騎駕公騾游三尸林。 敵心碎散唯一慈母汝, 心未損壞心尖亦, 唯母為除障礙我瑜伽士而來。 樹葉風吹未觸地, 唯母為鋪座我瑜伽士而來。 死屍硃砂線干血, 唯母為口食我瑜伽士而來。 芝麻熔油未損於器中, 唯母為身故我獨子而來。

མ་གཅིག་སྐུ་ཕྱིར་བུ གཅིག་བདག་ལ་མཆིས།། མི་དབང་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་སྐམས་པོ་ཡང།། མ་གཅིག་སྒྲིབ་ལ་དྲང་ཕྱིར་བུ་གཅིག་བདག་ལ་མཆིས།། མ་གཅིག་མ་གཅིག་ཅེས་སུ་བོད་པ་ཡང།། དགྲ་དང་གདུག་པ་བསྒྲལ ཕྱིར་མ་གཅིག་མྱུར་དུ་བྱོན།། ཛ་ཛ་རེ་མ་ཏི་ཛ། ཤ་བརྒྱུད་སྙིང་ལ་ཛ། སྙིང་རྒྱུད་ཙ་ལ་ཛ་ཤ་རྒྱུད་དབུགས་ལ་ཛ། ཀེྂ་ཀེྂ་ཤ་ལ་ཀེྂ་འཇིབ་འཇིབ་ཁྲག་ལ་འཇིབ། ཆེམ་ཆེམ་རུས་ལ་ཆེམ། ཐིག་ལེ་མ་མ་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ། ཐུན་གྱི མ་མོ་བསྐུལ་བ་ནི།ཕྱར་བ་ཞིང་ཤུན་ལུས་ལ་གོན།། ཤ་ཆེན་མུར་ཞིང་ཁྲག་ཆེན་བཏུང།། ཞིང་སྒྲའི་ཐག་པས་འཐེན་ནས་ནི།། ཐུགས་དམ་དྲག་ཏུ་འདི་སྐད་བསྐུལ།། བྷྱོ་ཐུན་གྱི་མ་མོ་འབྲིང་མ་ནི།། ནམ་གྱི་སྲོད་ལ་ འཕོས་པའི་ཚེ།། ཆིབས་སུ་བོང་བུ་གཝ་པ་ཆིབས།། དེ་ལ་གསང་བའི་མཚན་གསོལ་བ།། མ་ཆེན་བལ་མ་དྲེའུ་སྣ་མ།། ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ནི་གཅེར་བུ་ལ།། གཡས་ན་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་བསྣམས།། གཡོན་གྱིས་ཐུན་གྱི་ཁྲག་སྤྱོ མ།། སྔགས་འཆང་ཀུན་གྱི་མཆོད་ལེན་ཅིང།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་སྐུ་སྲུང་མ།། བདག་གི་གདུང་ནས་བོས་པའི་ཚེ།། དེ་ཚེ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཐུན་ཕོབ་ལ། ཁྲག་ཐུན་རིམས་སུ་བསྒྱུར་དུ་གསོལ།། རིམས་ནད་དགྲ་ལ་དབབ ཏུ་གསོལ།། བྷྱོ་ཐུན་གྱི་མ་མོ་ཆེན་མོ་ནི།། ནམ་གྱི་གུང་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚེ།། ཆིབས་སུ་དྲེའུ་རྟ་རྐང་གསུམ་ཆིབས།། སྐུ་ནི་མཐིང་ནག་ཆེན་མོ་ལ།། གཡས་ན་ནད་ཀྱི་རྐྱལ་པ་བསྣམས།། གཡོན་ན་ཐུན་གྱི་ཁྲག གྱི་ཁྲག་སྤྱོ་མ།། མ་ཆེན་གསང་བའི་མཚན་བཏགས་པ།། མ་གཅིག་དཔལ་ལྡན་རེ་མ་ཏི།། བདག་གིས་གདུང་སྟེ་བོས་པའི་ཚེ།། དེ་ཚེ་རིམས་ཀྱི་ཆར་ཕོབ་ལ། ཁྲག་ཐུན་རིམས་སུ་བསྒྱུར་དུ་གསོལ།། རིམས་ནད་དགྲ ལ་དབབ་ཏུ་གསོལ།། བྷྱོ་ཐུན་གྱི་མ་མོ་ཐ་ཆུང་ནི།། ནམ་གྱི་ཆ་སྨད་བོས་པའི་ཚེ།། ཆིབས་སུ་བྱ་ཆེན་ནག་མོ་ཆིབས།། དེ་ལ་གསང་བའི་མཚན་གསོལ་བ། ཁྲི་སྨན་དེ་ནི་ལྡེམ་དྲུག་མ།། སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཆེན་མོ ལ།། གོས་སུ་རེ་ལྡེ་ནག་པོ་གསོལ། ཁྲག་ཞག་འདྲེས་པའི་ཐིག་ལེ་ཅན།། གཡས་ན་དབུགས་ནང་རྐྱལ་པ་བསྣམས།། གཡོན་ན་ཐུན་གྱི་ཁྲག་སྤྱོ་མ། ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་བོས་ཙམ་ན།། དེ་ཚེ་རིམས་ཀྱི་ཆར་ཕོབ ལ།། ཐུན་ཁྲག་རིམས་སུ་སྒྱུར་དུ་གསོལ།།

以下是完整的漢語直譯: 唯母為身故我獨子而來。 人王果實成熟乾枯亦, 唯母為除障礙我獨子而來。 呼喚"唯母唯母"亦, 為度敵與惡者唯母速來。 (咒語:匝匝熱瑪提匝 沙久寧拉匝 寧久扎拉匝沙久烏拉匝 肯肯沙拉肯 吉吉扎拉吉 切切如拉切 提列瑪瑪拉優優) 時分空行母勸請: 穿著人皮衣, 食大肉飲大血。 以田野繩索牽引, 猛烈勸請心願如是言: 喚!時分空行母中等者, 當傍晚移動時, 騎乘白臉驢。 彼有密名稱: 大母羊毛騾鼻母。 身體赤裸, 右持三尖槍, 左持時分血碗。 受持咒者皆供養, 瑜伽士眾身護母。 我從心呼喚時, 爾時請降時分, 祈請血時轉為疫。 祈請疫病降敵人。 喚!時分空行大母者, 半夜勸請時, 騎乘三足騾。 身為大青黑, 右持病袋, 左持時分血碗。 大母密名稱: 唯母具德熱瑪提。 我悲切呼喚時, 爾時降疫雨, 祈請血時轉為疫。 祈請疫病降敵人。 喚!時分空行幼小者, 后夜呼喚時, 騎乘大黑鳥。 彼密名稱: 千藥柔軟六女。 身色大青黑, 衣著黑毛毯, 血脂交混點點飾。 右持氣囊袋, 左持時分血碗。 我方呼喚你, 爾時降疫雨, 祈請時血轉為疫。

ཐུན་ཁྲག་རིམས་སུ་སྒྱུར་དུ་གསོལ།། རིམས་ནད་དགྲ་ལ་དབབ་དུ་གསོལ།། ཏྲཀྴ་རཀྴ་མུ་ཏྲ་མ་ཐུན་བྷྱོ། མ་མོའི་སྤྱན་དགྲ་ལ་བྷྱོ། སྙན་དགྲ་ལ་བྷྱོ། དབུགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། ཐུགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ།། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ ནག་མོ་དབང་ཕྱུག་མའི་སྔགས་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས།ཐུན་གྱི་མ་མོ་བསྐུལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། གྲུབ་པའི་རྟགས་ནི་བཤད་བྱ་བ། ཁྲག་ཐུན་གྲུབ་པའི་མན་ངག་ནི།། བཟང་རྟགས་ངན་རྟགས་ གཉིས་སུ་བཤད།། གནག་ན་དྲག་པོའི་མཚན་མའོ།། དམར་ལ་དྭངས་ན་བཟང་བ་སྟེ། ཁོལ་ན་མྱུར་དུ་འཕང་བར་བྱ།། རླངས་པ་བྱུང་ན་གྲུབ་པ་ཡིན།། འགྲིབ་ན་སྒྲིབ་པ་ཡོད་པ་ཡིན།། ཆད་ན་ལས་མི་འགྲུབ་པར བཤད།། སྦོས་ན་ཁྲག་ཐུན་རུལ་པའོ།། དེ་ཚེ་ཐོད་པ་འཕེན་པའི་ཚེ།། རླུང་ཕྱོགས་ལོག་ན་ལས་མི་འགྲུབ།། བ་མོ་བྱུང་ན་ལས་མི་འགྲུབ།། དེ་ཚེ་ཐོད་པ་ཁ་གདངས་ན།། དེ་ཡང་ལས་མི་འགྲུབ་པ ཡིན།། རང་ལ་བལྟས་ན་འཁོར་དུ་ལྡོག། ཐུན་ཁྲག་ཁོལ་ན་སྔགས་པ་འཆི།། ཐོད་པ་སྒྲུབ་ན་ངན་པ་ཡིན།། དགྲ་ལ་ཁ་བལྟས་དེ་ཡང་བཟང།། གཟང་རྐོད་རྒྱུ་ན་དེ་ཡང་བཟང།། གཅན་གཟན་འགྲོལ་ན་དེ་ཡང བཟང།། མི་རྒོད་རྒྱུ་ན་དེ་ཡང་བཟང།། སྒྲ་ཆེན་བྱུང་ན་དེ་ཡང་བཟང།། གཞལ་ཡས་ཁང་བུ་གྲུབ་པ་ནི། ཁམ་བུ་ལྡེག་གམ་འཕར་བ་དང།། སྣུམ་གྱིས་བྱུགས་པར་འདྲ་ན་བཟང།། སྐམ་ལ་སེར་ག་ཆེ་ན་ངན།། དམོད མོ་གྲུབ་ན་ཁྲག་ཐུན་ཁོལ།། ཞེ་སྡང་མེ་ཆེན་བཞིན་དུ་འབར། ཁ་ལ་འགྲུམ་བུ་མང་དུ་འབྱུང།། སྒོང་ཐུན་འགྲུབ་ན་སྒོ་ང་འཚེགས།། སྲོག་སྒྲུབ་གྲུབ་ན་ཕུར་བུ་འཕར།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་སོགས་པ་ཀུན།། རྫས་ལ འོད་ཀྱང་འབྱུང་བ་འགྱུར།། དེ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་རྣམས་ནི།། གཞན་ཡང་མང་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར།། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་ནག་མོ་དབང་ཕྱུག་མའི་སྔགས་རྒྱུད་ཀྱི་ཕྱི་མ་ལས་གྲུབ་པའི་རྟགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 祈請時血轉為疫。 祈請疫病降敵人。 (咒語:扎克沙沙木扎瑪吞優 瑪莫宣札拉優 宣札拉優 烏札拉優 圖札拉優) 《聖金剛黑自在母咒續後續》中,勸請時分空行母品第三。 成就相兆當說明。 血時成就口訣: 分善相惡相兩種。 黑色為猛烈徵兆。 紅而清澈為善, 沸騰則應速拋。 生煙氣為成就。 減少為有障礙。 斷則說事不成。 膨脹為血時腐敗。 爾時拋頭顱時, 風向逆則事不成。 生泡沫則事不成。 爾時頭蓋張口, 亦為事不成。 朝自己看則返回。 血時沸騰咒師死。 頭顱成就為不善。 朝敵人看則為善。 野獸奔跑亦為善。 猛獸解脫亦為善。 野人奔跑亦為善。 大聲響起亦為善。 宮殿成就: 如桃子跳動或飛起, 或似塗油則為善。 乾燥多裂縫為惡。 咒詛成就則血時沸騰。 忿怒如大火燃燒。 口中生多瘡。 蛋時成就則蛋破裂。 命成就則橛飛起。 身語意等一切, 物品亦生光明。 如是等諸相, 其他亦多生起。 《聖金剛黑自在母咒續後續》中,成就相品第四。

།།། གཞན་ཡང་ནད་རྣམས་བཤད་བྱ་བ།། དམོད་པ་གྲུབ་ན་སྨཡོ་ནས་འཆི། ཁྲག་ཐུན་གྲུབ་ན་བལ་ནད་འོང། ཁམ་བུ་གྲུབ་ན་ཁྲག་ཏུ་སྐྱུག། སྒོ་ང་གྲུབ་ན་རྒྱུ་གཟེར་འོང།། ཕག་ཐོད་གྲུབ་ན་གཉན་ནད འོང།། ཤི་ས་གྲུབ་ན་མཁྲིས་ནད་འོང།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་སོགས་པ་ནི། ཁྲག་ཐུན་ཁོ་ནར་བཤད་པ་ཡིན།། ཐོད་པ་དགུ་དང་སྔགས་གྲུབ་ཀྱང། ཁྲག་ཐུན་ཁོ་ནར་བཤད་པ་ཡིན།། གནན་པ་གྲུབ་ན་མཛེ་ནད འོང།། དེ་ལ་སོགས་པའི་ནད་རྣམས་ནི།། རྣམ་པ་མང་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར།། འཆི་བར་འགྱུར་བའི་མཚན་མ་ནི།། རྨི་ལམ་དང་ནི་མངོན་རྟགས་གཉིས།། རིགས་དྭགས་གསད་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ཤོར་བ་རྨིས་ན་ལན ཅིག་གཉིས།། བསྐྱར་ནས་ཀྱང་ནི་བྱ་བར་བཤད།། ར་དང་བ་ལང་གཡག་བསད་ན།། ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འཆི་བར་འགྱུར།། ལུག་གསད་གཉེན་ནི་དགྲ་གྱུར་པ།། མདོར་ན་སྲོག་ཆགས་གསད་པ་ནི།། འཆི་སྟེ་ཐུན་ནི གྲུབ་པ་ཡིན།། བྱ་ནག་བབ་ན་རིམས་ནད་ཕེབས།། ཚུབ་ནག་བྱུང་ན་མཚན་མ་ཟབ།། བ་མོ་སྐྱ་ན་འཆི་རྟགས་ཡིན། ཁྲོ་ཞིང་འཚིག་ན་གྲུབ་རྟགས་ཡིན།། སྒོ་ཁྱི་ངུ་ན་བཟང་བ་སྟེ།། ལྟས་ངན་འཕེབས་ན་རབ་ཏུ བཤད།། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་ནག་མོ་དབང་ཕྱུག་མའི་སྔགས་རྒྱུད་ཀྱི་ཕྱི་མ་ལས་ལས་གྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་གནན་པ་བཤད་བྱ་བ།། ཀླུ་གདུག་གནས་པའི་ས་དག་ནི།། སྐྱོན་ཡོན་རྣམ་པ གཉིས་དང་ལྡན།། གནོད་སྦྱིན་དྲག་པོའི་གནས་དག་ནི།། རབ་མཆོག་དམ་པ་ཡིན་པར་བཤད།། མ་མོ་ཚོགས་པའི་གནས་དག་ཀྱང།། དེ་ཡང་གནན་པའི་ས་རུ་བཤད།། སྟག་གི་ཁ་དང་སྐུ་གདུང་འོག། རྒྱ་གྲམ་ལམ དང་ས་དོག་པ།། དུར་ཁྲོད་དག་དང་ཕུག་རྡུགས་གནས།། གནན་པའི་ས་རུ་བཤད་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 其他疾病當說明。 咒詛成就則發狂而死。 血時成就則來羊毛病。 桃子成就則吐血。 雞蛋成就則來腸痛。 豬頭成就則來惡性腫瘤。 死屍成就則來膽病。 身語意等, 唯說為血時。 九頭顱與咒成就, 亦唯說為血時。 鎮壓成就則來麻風病。 如是等諸病, 將多種生起。 死亡徵兆: 夢境與現相二種。 殺野獸無疑。 夢見逃脫一兩次, 說應再次行事。 殺羊牛牦牛, 無疑將死亡。 殺羊親變敵, 總之殺生者, 將死且時成就。 黑鳥降臨疫病至。 黑塵生起徵兆深。 泡沫灰白為死相。 憤怒燃燒為成就相。 看門狗哭為善, 惡兆降臨極宣說。 《聖金剛黑自在母咒續後續》中,事業成就相品第五。 今當說鎮壓。 毒龍所居之地, 具過失功德二相。 夜叉猛烈住處, 說為最勝殊勝。 空行眾聚之處, 亦說為鎮壓地。 虎口與舍利下, 十字路與狹窄地, 墓地與山洞處, 說為鎮壓之地。

། དེ་ལ་གནན་པའི་ལས་དག་ནི།། ཟུར་གསུམ་པ་ཡི་རས་དག་ལ།། མཐོ་གང་དབུས་སུ་བྲི་བ་ན།། དུག་དང་ར ཁྲག་དག་གིས་ཀྱང།། མ་མོ་ནག་མོ་རལ་པ་ཅན།། མདུང་དང་རལ་གྲི་ཐོགས་པ་སྟེ།། བོང་བུ་གཝ་ཞོན་བྲི་བར་བྱ།། མཐའ་རུ་སྙིང་པོ་དག་གིས་བསྐོར།། རྒྱབ་ན་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་དང།། མ་བདུན་དག་ཀྱང་ཤ་ཟ་སྟེ།། ཡན ལག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ལ།། དབང་ཕྱུག་མ་མི་ཚོགས་དང་ནི།། མ་མོ་ནག་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར།། བར་དུ་གཟས་པའི་མིང་དང་རུས།། རྒྱབ་ཏུ་རི་རབ་རང་སྙིང་ཅན།། དེ་དག་ལ་ཆའི་སྦལ་པར་གཞུག། དེ་ནས་ཞིང ཤུན་དཀྲི་བ་སྟེ།། མཁར་ནག་ལྔ་ཡིས་རྒྱ་གྲམ་བགྱིད།། ནག་མོའི་ཐོད་པ་མཆོད་རྟེན་ནམ།། གླང་རུ་དག་གི་ནང་དུ་གཞུག། ཐུན་སྔགས་ལ་སོགས་ཀུན་གྱི་བསྣུན།། དེ་ནས་རེ་བ་དག་ཏུ་གྲིལ།། མ་མོའི་ཚོགས་དང་ས བདག་ལ།། མཆོད་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ནས་ནི།། ཕོ་ཉ་བཏང་ལ་གཟས་པ་དགུག། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡི་མ་ནོར་བསྟིམ།། ཀླུ་གདུག་གནས་པའི་གཡོན་ནས་འཛུག། ཆུ་མིག་ཀླུ་ཡི་ཁ་ཡང་རུང།། གཡས་གཡོན་རྐང་འདོམ བཅུ་བཅུ་པ།། ཀླུ་ཡི་རཝ་སྟེ་དེ་ཡང་རུང།། ཆུ་མིག་དེ་ནས་འདོམ་གང་གཞལ།། ཀླུ་ཡི་སྙིང་སྟེ་བཟང་བར་བཤད།། ཐེབས་པར་མྱུར་དུ་གཞུག་པར་བྱ།། གཡས་སུ་བསྐོར་ཏེ་ཞབས་མས་བརྡབ།། རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཡིས་དེ མཚམས་བཅད།། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་ནག་མོའི་དབང་ཕྱུག་མའི་སྔགས་རྒྱུད་ཀྱི་ཕྱི་མ་ལས། གནན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 其中鎮壓之法: 於三角形布上, 中央畫一肘長, 以毒與羊血, 畫黑空行母披髮, 手持矛與劍, 騎驢或狐貍。 周圍以心咒環繞。 背面畫獨目母, 及七母食肉者。 二十一肢上, 自在母人眾與, 黑空行母眾環繞。 中間寫被害者名氏。 背面須彌山自心。 將其置於蛙形盒中。 然後以樹皮包裹, 以五黑物作十字。 黑空行母頭顱塔或, 牛角中放入。 以時咒等一切擊打。 然後捲成希望形。 向空行眾與地神, 如法作供養后, 遣使召被害者。 以四印無誤融入。 從毒龍所居左側插入。 泉眼或龍口亦可。 左右各十腳距, 龍圍墻亦可。 從泉眼量一肘, 為龍心說為善。 應速插入使中。 右繞以足下踏。 以孔雀羽作界。 《聖金剛黑自在母咒續後續》中,鎮壓品第六。

།།། དངོས་གྲུབ་རྒྱུ་བའི་མཚན་ཉིད་ནི།། དང་ལ་དང་པོར་སྔགས་པ་ཡིས།། ཚུལ་དང ལྡན་པའི་ལས་འདི་བརྩམ།། ཚུལ་ནི་འདི་དག་ཡིན་པར་བཤད།། སངས་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ཡི།། བར་དུ་གཅོད་ལ་ལས་འདི་བརྩམ།། དགེ་འདུན་དག་དང་ཆོས་བྱེད་ལ།། ངན་སེམས་པ་ལ་ལས་འདི བརྩམ།། ཐེག་པ་སྤྱི་ལ་སྨོད་པ་ལ།། ལས་འདི་བརྩམ་པར་བྱ་བ་ཡིན།། རྣལ་འབྱོར་སྲོག་དང་འབྲལ་བྱེད་ན།། ལས་འདི་དེ་ལ་བརྩམ་པར་བྱ།། ཆོས་འཁོར་གཉེན་པོ་འཇིག་བྱེད་ན།། དེ་ལ་ལས་འདི་བརྩམ་པ གཅེས།། དེ་ལ་དང་པོ་ཞི་བ་སྟེ།། ཐམས་ཅད་དྲག་པོས་མི་འདུལ་བས།། དང་ལ་དྲག་པོས་འདུལ་མི་བྱ།། ཅི་སྲིད་དྲག་པོ་བརྩམ་སྲིད་ན།། རང་སེམས་རྒྱུད་ཀྱང་བརླག་པར་འགྱུར།། ཕྱི་མའི་འབྲས་བུ་ག་ལ་སྲིད།། དེ ལ་སངས་རྒྱས་ཐུགས་ཀྱང་ཆད།། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀའ་ཡང་བཅགས།། མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་ཡིད་ཀྱིས་ཁྲེལ།། འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པས་ཞལ་ལྕེ་གཅོད།། རང་ལ་བར་ཆད་འབྱུང་བར་འགྱུར།། སྒྲུབ་ཐབས འབྲས་བུ་མི་འབྱུང་སྟེ།། སྙིང་རྗེ་བྲལ་བས་དམྱལ་བར་ལྟུང།། གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་དེས།། ཅིས་ཀྱང་ཐུལ་བར་མ་གྱུར་ན།། དྲག་པོའི་ལས་འདི་བྱ་བར་བཤད།། ཞེ་སྡང་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་བྱད་ཀྱང།། འབྲས་བུ བརླག་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཐབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པར་འགྱུར།། དེ་ལ་དྲག་པོ་མ་བརྩམས་ན།། དཀོན་མཆོག་སྤྱི་ཡི་ཆད་པ་འོང།། ཞེ་སྡང་འདི་ནི་བསྒྲུབས་བྱས་ན།། འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་ཐེ་ཚོམ མེད།། དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས།། དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོའི་བཀའ་བྱུང་བས།། མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་གྲོགས་བྱེད་དོ།། ལྷ་སྲིད་སྡེ་བརྒྱད་སྟོངས་བྱེད་དེ།། རང་ལ་བར་ཆད་མི་འབྱུང་འགྱུར།། ཐོག མའི་སྙིང་རྗེས་འབྲས་བུ་ཐོབ།། དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ངས་བཤད་ཀྱིས།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང།། འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཤད་པར་གྱིས།། མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས དཔའ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་ལ་ཡི་རངས་ཏེ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་ནག་མོ་དབང་ཕྱུག་མའི་སྔགས་རྒྱུད་ཀྱི་ཕྱི་མ་ལས། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ བདུན་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 成就因相特徵: 首先咒師應, 依法開始此事業。 所說法則如下: 為成就佛果, 對障礙者行此事。 對僧眾及修法者, 懷惡意者行此事。 對誹謗大乘者, 應行此事業。 欲斷瑜伽士命者, 對彼行此事。 欲毀法輪對治者, 對彼行此事為要。 首先應行息災, 非一切可以猛烈調伏, 初不應以猛烈調伏。 若行猛烈事業, 自心相續亦將毀壞。 來世果報豈能有? 於此佛心亦斷絕。 違背三寶教誡。 空行眾心生羞愧。 世間傲慢者評判。 自身將生障礙。 修法不生果報, 無悲墮入地獄。 若大瑜伽士, 無論如何不能調伏, 說應行此猛烈事業。 雖生大忿怒, 果報不會毀壞, 將成方便波羅蜜。 於此若不行猛烈, 將受三寶普遍懲罰。 若修此忿怒, 無疑將得果報。 於此佛心垂念。 三寶教誡已出, 一切空行助伴。 八部天魔空虛, 自身不生障礙。 以初悲心得果。 大勇士我已說, 金剛手汝亦, 為眾生利益宣說。 現證王如是宣說已,菩薩金剛手等一切眷屬皆隨喜讚歎其所說。 《聖金剛黑自在母咒續後續》中,成就品第七。

།།། རྒྱུད་ཀྱི་ཕྱི་མ་རྫོགས་སོ།།།། རྡོ་རྗེ་གདན་དུ་སྦས་པའི་ཕྱི་མ་འདི།། རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་འོག་ནས་བརྐོས།། སྙིང་པོར་ཕྱུང་བའི་མན་ངག་ཕྱི་མ་འདི།། བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་རྒྱུད་རྣམས་མང་པོ ཞིག།སྟོན་པའི་ཞལ་ནས་མང་པོ་ཀུན་གསུངས་ཀྱང།། བཅུད་ཕྱུང་བ་ཡི་གསང་བ་ཕྱི་མ་འདི།། འགལ་བ་ཆོམས་ལ་འབེབས་པའི་མན་ངག་དམ་པ་ཡིན།། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཉིད་གསལ་བར་བྱེད་པ་སྟེ།། ལྡེ་མིག་ལྟ་བུའི་ ཁ་བསྐང་རྒྱུད་མཆོག་གོ།

以下是完整的漢語直譯: 續的後續已完。 此後續藏於金剛座, 從金剛座下挖掘出。 此精華所出的後續口訣, 為護持教法的諸多續。 雖然佛陀親口宣說眾多, 此精華所出的秘密後續, 是降伏違逆者的殊勝口訣。 闡明根本續義, 如鑰匙般補充的殊勝續。

ཁ་བསྐང་རྒྱུད་མཆོག་གོ།རྩ་བའི་རྒྱུད་ནི་མུན་པ་ལྟ་བུར་གནས།། ཕྱི་མ་འདི་ནི་མར་མེ་ལྟ་བུར་སྣང།། མར་མེ་བསྒྱུར་བའི་བསོད་ནམས་དམ་པ་འདིས།། མུན་པ་སེལ་བའི་རྒྱུད་མཆོག་རྟོགས་པར་ཤོག། བདུད་ འདུལ་ལྷ་ཡི་ཕྱི་རྒྱུད་འདི།། གཞན་ལ་ཡོད་པར་འགྱུར་རེ་སྐན།།།།

這段藏文的中文翻譯如下:

這是補充的殊勝續。根本續如同黑暗般存在。而此後續如同明燈般顯現。愿以轉動明燈的殊勝福德,能夠理解驅散黑暗的殊勝續。這是降伏魔眾的神聖外續,希望它能傳播給他人。

註釋: 1. 這段文字似乎是在討論佛教的續部傳統,特別是提到了"根本續"和"後續"的概念。 2. 文中使用了黑暗和明燈的比喻來描述不同型別的續。 3. 最後一句提到了"降伏魔眾的神聖外續",這可能指的是特定的佛教文字或修行方法。 4. 整體上,這段文字表達了對理解和傳播這些教義的祈願。