040.649.030.006白嘿茹噶續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb030.006
Gpb030.006
།།། !་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། སྔོན་འདས་པའི་དུས་མ་བྱུང་བའི་སྔོན་རོལ་ནས། རི རབ་རིའི་རྩེ་ལྷ་གཡུང་དྲུང་གི་གནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡིས། སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལས་ཤར་བར་མཁྱེན་ནས། ཡུམ་ཆེན་མོ་ཉིད་གཞི་མུ་ཁ་ལེའི་མཁའ་ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཀློང་གསང་བའི་གནས་ནས།ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་བཞེངས་ནས། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས། ཧཱུྂ་དཀར་པོ་ཞིག་ལས་གསང་བའི་དགྱེས་པའི་སྤྲོ་བསྡུ་རྒྱུན་མི་གཅོད་པར་སྐྱེ་བ་ལས། ཡུམ་ ཆེན་མོ་ཉིད་གཞི་མུ་ཁ་ལེའི་བྷ་གར་དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཐིམ་པར་མཛད་དོ།། ཡུམ་ཆེན་མོ་ཉིད་གཞི་མུ་ཁ་ལེར་དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་ཐིམ་པར་མཛད་ནས། པདྨའི་འདབ་མ་རྒྱས་པར་མཛད དོ།། པདྨའི་འདབ་མ་རྒྱས་པར་མཛད་ནས། སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཁེབས་པར་མཛད་དོ།། དེས་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན། རཀྟར་ཆགས་པ་ཐམས་པདྨ་གཡོས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེས་སྲིད་པའི་འཇིག རྟེན་གྱི་ཁམས་ན།རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་རྩ་བ་བཏེགས་པར་གྱུར་ཏེ། ཆགས་པའི་སེམས་གཡོས་ནས། ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་སྐྱེས་ནས། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་ཆགས་པའི་གཞི་མོ་གལ་བ་དེར་དོང་ ངོ།། དོང་ནས་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆགས་པའི་གནས་སུ་ཕྱིན་ནས། དངངས་ནས་སོ་སོ་ན་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། གཡུང་དྲུང་ལྷའི་གཙོ་བོ་གནོད་འདུལ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ། ལྷ་གཡུང་དྲུང་གི་ཚོགས དང།ལྷའི་གཡུང་དྲུང་གི་རྒྱལ་མོ་སྲིད་པ་ཕྲ་མེན་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པ། མ་མོ་བཅུ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང། སྲིད་པ་སྨན་མོའི་ཚོགས་སམ། ལྷའི་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ་མོ་ལ་སོགས་པ་མ་མོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དང། གཞན་ཡང་མ་མོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཆགས་པའི་མདངས་ཕྱུང་ནས། བསྐོར་ཞིང་ཕྱག་འཚལ་བ་དང། བསྟོད་པ་བགྱིས་པ་ལགས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 頂禮世尊吉祥黑魯嘎王! 在過去未來之前的時間裡,在須彌山頂的永恒神聖之地,具大悲心的世尊吉祥黑魯嘎,知曉一切有情從本初母體虛空中顯現,於是從本初大母基姆卡萊的虛空、大樂界秘密處,以大明點的方式升起。從金剛秘密心間,從一個白色(藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng)字中,不斷生起秘密歡喜的放射收攝,融入本初大母基姆卡萊的秘處,以大歡喜的方式。 本初大母基姆卡萊以大歡喜融入后,蓮花瓣開放。蓮花瓣開放后,遍覆千世界。于千世界中,所有執著成為搖動的蓮花。于有情世界中,所有金剛成為豎立的金剛根,生起貪慾心,極為驚奇,以神通力前往那貪慾之基。 到達後來到秘處曼荼羅貪慾之處,驚慌地各自恭敬頂禮:永恒諸神之主降伏魔王等永恒諸神眾,以及永恒天女王細微有情海等十四母神曼荼羅、藥叉女眾或天眾之主等一切母神眾,以及其他所有母神眾放射出貪慾光芒,圍繞頂禮讚頌。
། ཡུམ་ཆེན་མོ་ཉིད་གཞི་མུ་ཁ་ལེའི་བྷ་ག་ལས། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་རྣམ་སྣང གསལ་ལ་སོགས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཐོན་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཡུམ་ཆེན་མོ་མུ་ཁ་ལེས། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ་གཟིགས་ནས། སྤྱན་གྱིས་བརྡ་ཞིག མཛད་ནས་ཞལ་གྱིས་འཛུམ་པ་ཕྱུང་བ་དང།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ། ཡུམ་གྱི་བྷ་ཧ་ལས་སྐུ་ཕྱེད་ནུབ་ཙམ་དུ་བཞེངས་ཏེ། རྣམ་པར་ཐར་པའི་དབུ་གསུམ་ཕྱུང་ནས་གཡུང་དྲུང་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ལྷ་གདོན་ འདུལ་གཟིགས་ནས།ཞལ་འཛུམ་པ་མཛད་པ་དང། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས། ལྷ་གནོད་འདུལ་སྟན་ལ་འདུག་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཆགས་པའི་ཡིད་ཅན་དེ་དག་ཕྱོགས་ཕྱོགས་སུ་ཡང་ ས་ལ་འདུག་པར་གྱུར་ཏོ།
以下是直譯成漢語的內容: 從本初大母基姆卡萊的秘處中,永恒女王遍照明等五位智慧空行母的曼荼羅顯現出來。然後,本初大母姆卡萊看見世尊大怖畏金剛黑魯嘎,以眼神示意並露出微笑。 接著,世尊金剛黑魯嘎從母尊的秘處中半身升起,顯現三解脫頭,看見永恒諸神之王降伏魔王,面露微笑。然後,由世尊加持,降伏魔王安坐于座位上。隨後,那些具有貪慾心的眾生也各自安坐于地上。
། དེ་ནས་ཡུམ་ཆེན་མོས་ལྷ་གདོན་འདུལ་གཟིགས་ནས། ལྗགས་ཀྱི་བརྡའ་ཞིག་མཛད་ནས། དེ་ནས་ལྷ་གདོན་འདུལ་སྟན་ལས་ལངས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལན་སྟོང་བརྐྱང་ཕྱག འཚལ་ཞིང།བག་བཞི་ས་ལ་བརྡབས་ནས་གསོལ་པ། འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཡི།། མེ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ས་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་བྱུང།། སྲིད་པའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ན།། མོ་དང་ཕོ་ཡི་མཚན་ ཉིད་ནི།། གང་ཞིག་སུ་ལས་སྐྱེས་པ་སྟེ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སུ་ལས་སྐྱེས།། སེམས་ཀྱི་རྟག་ཆད་ཇི་ལྟར་བགྱི།། ཡེ་ཤེས་མང་པོ་གང་ནས་བྱུང།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཉིད་གང་ལས་ཤར།། སྤྲུལ་པ་མང་པོ་གང་ལས ཤར།། སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཉིད་ཅི་ལ་བགྱི།། ཡུམ་གྱི་མཁའ་ཞེས་ཇི་ལྟ་བུ།། མངལ་ལ་སོགས་པ་མི་འཚལ་ན།། བླང་དོར་མེད་པ་གང་གིས་འགྲུབ།། སྲིད་པའི་དབང་ཆེན་དེ་སྙེད་ཀུན།། རབས་རྒྱུད་རྩ་བ་ཇི ལྟར་ལགས།། དམ་ཚིག་ལུང་ནོད་མཆི་བའི་ཚེ།། སྲོག་ལས་དྲང་བ་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིག་རྟེན་འདིར་འགྲུབ་ཇི་ལྟར་བསྐུལ།། དུས་མིན་འཆི་ན་གང་གིས་བཀང།། ཡང་དག་རྫོགས་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད གསོལ་པ་སན་ནས་ཀྱང།། ཡང་དག་རྫོགས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡི་ཚོགས།། རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལས་ཀྱིས་དབང་མཆོག། མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གཏན་ཚིགས་སུ།། སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་བཅའ་གཞི རྣམས།། ཡང་དག་ཉིད་དུ་བཤད་པར་བྱ།། དེ་ལ་མ་མོ་བཅུ་གཞིའི་ཇོ་མོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཡུམ་ཆེན་མོ་ཉིད་གཞི་མུ་ཁ་ལེ་ཞེས་བྱ་བ། སྐུའི་ཁྱོན་ཡང་གླིང་བཞི་ཙམ་ཡོད་པ། སྐུ་གཅིག་ཞལ་རྣམ་པ་ལྔར་སྣང་བ། ཕྱག བཞི་ཀ་འཇིགས་པའི་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པ།ཞབས་རྣམ་པ་བརྒྱད་དུ་གཏམས་པ། ཙིཏྟའི་རྩ་བ་གཅིག་ལ་རྩེ་མོ་རྣམ་པ་ལྔར་འབར་བ།། ཤར་གྱི་ཞབས་གཉིས་ཀྱི་བར་གསང་བའི་མཁའ་གྲང་ལ་འདྲེད་པ་ཤེལ་གྱི་བྷ་ག་ ལ་རྡོ་རྗེའི་གེ་སར་ཅན་ནོ།། ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ཀྱི་བར་ལ། གསང་བའི་མཁའ་དྲོ་ལ་འཇམ་པ་ཀེ་ཀེ་རུའི་བྷ་ག་ལ། རིན་པོ་ཆེའི་གེ་སར་ཅན་ནོ།། ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ཀྱི་བར་ནས་གསང་བའི་མཁའ གཤེར་ལ་རླན་པ་པདྨའི་བྷ་ག་ལ་བྱེ་རུའི་གེ་སར་ཅན་ནོ།། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་གསང་བའི་མཁའ་རྩུབ་ལ་གྲང་བ་སྟེ་གེ་སར་དཔལ་ཅན་ནོ།
以下是直譯成漢語的內容: 然後,本初大母看著降伏魔王,以舌頭示意。降伏魔王從座位上起身,向世尊行千次長跪禮,四肢觸地后祈請道: "五大元素等的火等如何?土等如何產生?一切有情世界中,雌雄特徵從何而生?方便與智慧從何而生?心的常斷如何?諸多智慧從何而來?五智從何顯現?諸多化身從何顯現?無生法性如何?所謂母體虛空是何?若不知胎等,如何成就無取捨?如此眾多有情大力者,其根源系譜如何?授予誓言教法時,如何捨棄生命?如何催促今世成就?若非時而死如何補全?請為我解說究竟圓滿。" 聽聞此請,究竟圓滿者宣說道:"聽著,降伏魔王天眾!瑜伽士中最勝權者,作為諸母的定論,我將如實宣說一切有情的根本。 首先講述十四母神之主:名為本初大母基姆卡萊,身量如四大洲,一身現五面,四臂持可怖武器,八足遍滿,心間一根上燃五焰。東方兩足間,秘密虛空冰冷平展,水晶秘處有金剛花蕊。南方兩足間,秘密虛空溫暖柔軟,紅寶石秘處有珍寶花蕊。西方兩足間,秘密虛空濕潤,蓮花秘處有珊瑚花蕊。北方兩足間,秘密虛空粗糙寒冷,有吉祥花蕊。"
། དེ་ལྟར་མཁའ་བཞིས་སྐུ་བརྒྱན་པས།། དེ་བཞིའི་ཀློང སྐུའི་གཏིང་ཁུང་དུ་བསྡུས་པ་ནི།གཡུའི་བདེ་ཀློང་ལ་ཆགས་པའི་གེ་སར་ཅན་ནོ།། ཟངས་ཀྱི་རལ་པ་འདབ་མ་སྟོང་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ཡོད་དོ།། དེ་ལ་ཞལ་རྣམ་པ་ལྔ་ལ། ཤར་གྱི་ཞལ་དཀར་ལ་འཚེར་བ། མཆེ་བ་ གཙིགས་པའི་ནང་ནས།ཤེལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་འཛིན་པས་འབྱུང་བ་ས་རུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། སྐུ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་གྱུར་ཏོ།། ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཞལ་སྔོ་ལ་གདངས་པ། མཆེ་བ་གཙིགས་པའི་ནང་ནས། ཀེ་ཀེ་རུ་ འབར་བ་དགུ་འཛིན་པས།འབྱུང་བ་མེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། རིན་ཆེའི་རིགས་སུ་གྱུར་ཏོ།། ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཞལ་དམར་ལ་གདངས་པ། མཆེ་གཙིགས་པའི་ནང་ནས། པདྨ་དགུ་བརྩེགས་བཟུང་ནས། འབྱུང་བ་ ཆུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།པདྨའི་རིགས་སུ་གྱུར་ཏོ།། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ཞལ་ལྗང་ལ་གདངས་པ། མཆེ་བ་གཙིགས་པའི་ནང་ནས། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དགུ་བརྩེགས་བཟུང་བས། འབྱུང་བ་རླུང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ལས་ ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་ཏོ།། ཐམས་ཅད་དེ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་ཏོ།། དབུས་ཀྱི་ཞལ་སེར་ལ་ལྡེམ་པའམ། ཅིར་ཡང་འགྱུར་བ་མཆེ་བ་གཙིགས་པའི་ནང་ནས། གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སྟོང་དང་ལྡན་པ་ཞིག བཟུང་བས།འབྱུང་བ་ནམ་མཁར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་གྱུར་ཏོ།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡང་དེ་ལྟར་བསྐྱེད་དོ།། རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཀྱང་དེ་ལྟར་བྱུང་ངོ།། ཞལ་སོ་སོའི་ བར་བར་ན་རལ་པ་སོ་སོའི་རིགས་དང་མཐུན་པར་སྣང་ངོ།། ཙིཏྟ་རྩ་བ་གཅིག་ལ་རྩེ་མོ་ལྔར་སྣང་བ་ནི། རྩེ་མོ་ལྔ་ལས་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡང་དེ་ལས་ཤར་རོ།། རྩ་བ་གཅིག་ལ་ཆོས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དབྱིངས་ཀྱང དེ་ལ་འདུས་ཏེ།མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་ཀྱང་གྲགས་སོ།། རྩེ་མོ་ལྔར་འབར་བ་ལས་སྲོག་གིས་བསྡུས་པའི་ཀུན་གཞི་ལ་སོགས་པའི་དྲན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་ལས་འབྱུང་ངོ།། རྩ་བ་གཅིག་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་ རྟག་པ་ཆེན་པོ་ཡང་དེ་ལས་འབྱུང་ངོ།། ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་གསང་བའི་མཁའ་གྲང་ལ་འདྲེད་པས་དགུན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 如此以四空莊嚴身,四空融入身體深處,成為綠松石樂空中的花蕊。有銅發千葉。 五面中,東面白色閃耀,齜牙中持九尖水晶金剛杵,加持地大,成為金剛部。南面藍色明亮,齜牙中持九燃紅寶石,加持火大,成為寶生部。西面紅色明亮,齜牙中持九層蓮花,加持水大,成為蓮花部。北面綠色明亮,齜牙中持九層金剛十字,加持風大,成為事業部。一切成為如是壇城。 中央面黃色柔軟或變化多端,齜牙中持千輻金輪,加持虛空大,成為如來部。五大元素如是生起,五部佛陀也如是產生。各面之間顯現與各自種姓相應的髮髻。 心間一根上現五尖,五尖中顯現五部五智慧。一根中匯聚無生法界,也稱不倒勝幢。五尖燃燒中,由命力所攝的一切阿賴耶等念也從中產生。一根中也產生眾生的大常性。東方秘密虛空冰冷平展,加持為冬季。
། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་གསང་བའི་མཁའ་རྩུབ་ལ་གྲང་བས། དཔྱིད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས སོ།། ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་གསང་བའི་མཁའ་གཤེར་ལ་རླན་པས་དབྱར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།། ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་གསང་བའི་མཁའ་དྲོ་ལ་འཇམ་པས་སྟོན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།། དུས་བཞི་ཡང་དེ་ལྟར་ཆགས་སོ།། ཆ ཡང་དེ་ལྟར་སྙོམས་སོ།། སྐུ་སྟོད་ཀྱི་ཞལ་ནས་འབྱུང་བའི་རིགས་ལྔ་ཧེ་རུ་ཀའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། སྐུ་སྨད་གསང་བའི་བྷ་གར་སྦྱོར་ཚུལ་ཕྱེད་ནུབ་ཙམ་དུ་བཞུགས་པས། སྐྱེ་བ་བཞིའི་རིགས་དྲུག་སོ་སོར་ཡང་དེར འཐོན་ཏོ།། རིགས་སོ་སོར་བཏུལ་བ་ཡང་དེར་བཏུལ་ལོ།། ཕྱག་བཞི་ལ་གཡས་གཡོན་གྱི་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ཁོལ་མོ་བཅུ་བཞིའི་གཙོ་མོ་སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་མ་དང། ཉི་ཟླ་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་གཉིས་ཀྱི་སྙིང་རྩ་བ་གཟུང་བ། གཡས་གཡོན་ཐ་མ་གཉིས་ཀྱིས་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་གཉིས་ཀྱི་སྙིང་རྩ་བ་གཟུང་བ། སྦས་པའི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔའི་ལོངས་སྤྱོད་མངོན་དུ་མཛད་པ། ཞབས་བརྒྱད་ཀྱིས་དབྱིངས་ཀྱི་མ་བཞི དང།ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ་བཞིའི་སྙིང་བརྫིས་པ་དང། དབུས་ཀྱི་ཞལ་དཔྲལ་བའི་དབྱེས་ནས་མིག་ཟུར་གསུམ་གཅིག་གཟིགས་པས། མ་མོ་བཅུ་བཞིའི་ཁོལ་མོ་སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་མ་དང། ཤན་ཤན་ནེའུ་དང། ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་རལ་གཅིག་མ་ལ་སོགས་པ་འདར་ལྕུག་ལྕུག་བྱེད་པ། དབུས་ཀྱི་ཞལ་ནས་རྐན་སྒྲ་བརྡབས་པས། ཧེ་རུ་ཀ་སྣི་ལ་སོགས་ཏེ། སྲིད་པའི་མ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་རྩར་གྱིས་འབྱིན་པའོ།། མ་མོ་དབང་དུ་ཡང དེ་ལྟར་འདུས་སོ།། དབུས་ཀྱི་ཞལ་གྱིས་མཁའ་ཡེལ་ཡེལ་བ་ཡང་དེ་ལྟར་རྫོགས་སོ།། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གཙོ་མོ་ཡང་དེར་རྫོགས་སོ།། སྐུ་གསང་བའི་བྷ་ག་ལ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཀློང་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ བྱའོ།། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཅུད་ལེན་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ་བྱའོ།། སྐུ་རྟག་པ་ཆེན་པོའི་གཡུང་དྲུང་དུ་བཞུགས་པས། སྐྱེ་ཤི་འདས་པ་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ་བྱའོ།། དེ་ལ་སྡུག བསྔལ་མི་འབྱུང་བས།། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ།། དེ་ལྟ་བུ་ལ་བླང་དོར་མེད་པས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ་བྱའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 北方秘密虛空粗糙寒冷,加持為春季。西方秘密虛空濕潤,加持為夏季。南方秘密虛空溫暖柔軟,加持為秋季。四季如是形成。時節也如是均衡。 上身面部所生的五部嘿嚕嘎佛,下身秘處以交合方式半入而住,四生六道各自也從此而出。各部降伏也在此降伏。 四臂中,左右前二手持十四眷屬主尊有情安樂母和日月顱鬘二者的心根。左右後二手持忿怒大自在母二者的心根。隱藏二手顯現五甘露受用。八足踩踏界母四尊和意樂天女四尊的心。 中央面額頭處三角眼一瞥,令十四母神眷屬有情貪慾母、珊珊妮烏、獨目母等戰慄不已。中央面發出上顎音,令嘿嚕嘎斯尼等一切有情母神的心根震動。母神降伏也如是匯聚。中央面的虛空明朗也如是圓滿。三界主尊母也在此圓滿。 身體秘處也稱為母體虛空大樂界。因攝取一切識的精華,也稱為般若波羅蜜多。身住大常萬字,也稱為超越生死。因不生苦,也稱為涅槃。如是無取捨,也稱為普賢母。
། འབྱུང་བ་ལྔ་སྐུ་ལ་རྫོགས་པས། འབྱུང་བའི་རྒྱལ་མོ་ཞེས་ཀྱང་དེ ལ་བྱའོ།། དུས་བཞི་དབྱིངས་ལ་ཤར་བས། དུས་བཞི་ཆ་སྙོམས་མ་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ་བྱའོ།། སྐུ་སྟོད་ཀྱི་ཞལ་ནས་འབྱུང་བའི་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཀྱང། སྐུ་སྨད་ནས་བྱུང་བའི་གསང་བའི་བྷ་ག་ལ་རུབ་པས། རིགས ཀྱི་ཡུམ་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ་བྱའོ།། སྦས་པའི་ཕྱག་གཉིས་ནས་ཀྱང་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔའི་ལོངས་སྤྱོད་མངོན་དུ་མཛད་པས། བདུད་རྩིའི་རྒྱལ་མོ་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ་བྱའོ།། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་གཏན་ལ་འབེབས་པས། སྲིད པའི་རྒྱལ་མོ་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ་བྱའོ།། སྐུ་གཅིག་ལ་མཚན་དགུ་མ་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ་བྱའོ།། དེ་ལ་ཐུགས་ནས་དྲང་བའི་སྙིང་པོ་ནི། ཉིད་གཞི་མུ་ཁ་ལེའི་ཀྲོ་ཤཝ་རཱི་བྷ་ག་པདྨརྱ་བདེ་ཀློང་འདུས་ན་སྙིང་ཛཿཤ་ཡུ་ཏི་ཧཱུྂ་བྷྱོ་བྷྱོ། ཡང་མ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མ་ནི་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡུམ།། མོ་ནི་སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་མ།། མ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དབྱིངས།། མོ་ནི་འགག་པ་མེད་པའི་ཀློང།། མ་ནི་ཐབས་མཆོག་རྟོག་མེད་མཁའ།། མོ་ནི་ཤེས་རབ་ཆགས་མེད ཀློང།། དེ་ལྟ་བུའི་ཡུམ་ཆེན་མོ་ལ་སྐུ་སྟོད་ནས་བྱུང་བའི་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང།། སྐུ་སྨད་ཀྱི་བྷ་ག་སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་སྲས་མོ་ལྔ་ཡོད་དེ། གཅིག་ནི་རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་རྣམ་སྣང་གསལ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྐུ་མདོག དཀར་མོ་ལ་ཤེལ་གྱི་རལ་པ་ཅན།གསང་བའྀ་མཁའ་ཤེལ་གྱི་གའུར་འཁྱིལ་བ་མ་ཆགས་པའི་ཐབས་ལ་རོལ་པའོ།། གཅིག་ནི་རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་འོད་གསལ་བ་འབར་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་ ལན་ཕྲན་ཅན།གསང་བའི་མཁའ་རིན་པོ་ཆེའི་གའུར་འཁྱིལ་བ་མི་ལེན་པའི་ཐབས་ལ་རོལ་པའོ།། གཅིག་ནི་རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་གཉེན་གསལ་མ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ལ་བྱུ་རུའི་རལ་པ་ཅན། གསང་བའི་ མཁའ་བྱི་རུའི་གའུར་འཁྱིལ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཐབས་ལ་རོལ་པའོ།། གཅིག་ནི་རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་ཡང་གསལ་གཡོས་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ལ། རྡོ་རྗེའི་ལན་ཕྲན་ཅན། གསང་བའི་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་གའུ འཁྱིལ་བ་གྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་རོལ་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 因五大元素圓滿於身,也稱為元素女王。因四季顯現於法界,也稱為四季均衡母。因上身面部所生的五部佛也融入下身秘處,也稱為種姓佛母。因隱藏二手顯現五甘露受用,也稱為甘露女王。因確立一切顯現和有情,也稱為有情女王。一身具九相,也稱為九相母。 從其心間所引出的心咒是: (ཉིད་གཞི་མུ་ཁ་ལེའི་ཀྲོ་ཤཝ་རཱི་བྷ་ག་པདྨརྱ་བདེ་ཀློང་འདུས་ན་སྙིང་ཛཿཤ་ཡུ་ཏི་ཧཱུྂ་བྷྱོ་བྷྱོ།, nyid gzhi mu kha le'i kro shava rī bha ga padmarya bde klong 'dus na snying dzaḥ sha yu ti hūṃ bhyo bhyo, न्यिद् गज़ि मु ख लेइ क्रो शव री भ ग पद्मर्य बदे क्लोङ दुस् न स्न्यिङ दज़ः श यु ति हूँ भ्यो भ्यो, న్యిద్ గజి ము ఖ లేఇ క్రో శవ రీ భ గ పద్మర్య బదే క్లోఙ దుస్ న స్న్యిఙ దజః శ యు తి హూఁ భ్యో భ్యో, 自性基礎口中咆哮的秘處蓮花樂空融合心essence dzaḥ sha yu ti hūṃ bhyo bhyo, 尼吉木卡雷卓夏瓦日巴嘎巴瑪亞德隆杜納寧匝夏玉提吽佛佑佛佑) 所謂母神是: 母是諸佛之母,神是諸有情之母。 母是無生法界,神是無滅空界。 母是無念方便虛空,神是無執智慧空界。 如是大佛母有上身所生的五部佛和下身秘處交合所生的五位佛女: 一是常恒女王毗盧遮那明,身白色有水晶發,秘處虛空盤旋於水晶匣中,遊戲于無執方便。 一是常恒女王光明燃,身藍色有寶石瓔珞,秘處虛空盤旋于寶石匣中,遊戲于無取方便。 一是常恒女王親明母,身紅色有珊瑚發,秘處虛空盤旋于珊瑚匣中,遊戲于不二方便。 一是常恒女王極明動,身綠色有金剛瓔珞,秘處虛空盤旋于金剛匣中,遊戲于成就方便。
། གཅིག་ནི་རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་བཀྲག་གསལ་མཉམ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྐུ་མདོག་ཅིར་ཡང་འགྱུར་བ་ལ། གཡུའི་ལན་ཕྲན་ཅན། གསང་བའི་མཁའ་གཡུའི་གའུར་འཁྱིལ་བ་གཉིས མེད་བརྟེན་པའི་ཐབས་ལ་རོལ་པའོ།། འདི་ལྔ་ནི་མཁའ་བཞི་དབྱིངས་དང་ལྔ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ལྔ་བྱ་བ་ཡང་འདི་ཡིན། སེམས་ཅན་དུས་ཆེན་པོ་ལས་བབ་པ་ཡང་འདི་ལྔས་དབང་བྱེད་དོ།། ཚེའི་བདག མོ་ཡང་འདི་ལྔ་ཡིན་ནོ།། སྲོག་ལས་དྲང་བའི་སྙིང་པོ་ནི། གྲི་སཝ་མུྂ་ཧཱུྂ་ཧ། ཛྭ་ལ་པ་ར་རྂ་ཧ། བྱིར་ཤ་སིདྷ་ཧ། བྱི་ཡྂ་ཡྂ་ཏེ་ཧ། མ་ཧཱ་ལྂ་ཏེ་ཧ། དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པ་ནི། དང་པོར་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི།ཐུགས་ཀ་ནས་ཡི་གེ་ཨོྂ་དཀར་པོ་གཅིག་ལས། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གཞལ་ཡས་ཁང། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལྟར་ཁྱབ་གདལ་བའི་དབུས་སུ། བདག་ཉིད་བླ་ན་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ ཞུགས་ལ།སྙིང་གར་མུ་ཁ་ལེ་ལས། ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ་མོ་བསྒོམ། མིག་གཡས་པ་ཧ་ལས། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམ་སྣང་གསལ་བསྒོམ་མོ།། མི་གཡོན་པར་ཧ་ལས། མཁའ་འགྲོ་འོད་གསལ་འབར་བསྒོམ་མོ།། རྣ་བ་ གཡས་པར་ཧ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་གཉེན་གསལ་འབར་བསྒོམ།། རྣ་བ་གཡོན་པར་ཧ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡང་གསལ་འབར་བསྒོམ། སྣ་ལ་ཧ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་བཀྲག་གསལ་མཉམ་བསྒོམ། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག མཚན་ནི།འོག་མའི་ཚིགས་བཅད་དང་སྦྱར། མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་མོ་དང་ཇོ་མོའི་ཡང་གསང་ཐིག་ལེ་གཏན་ཚིགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 一是常恒女王光明均等,身色變化不定,有綠松石瓔珞,秘處虛空盤旋于綠松石匣中,遊戲于不二依止方便。 這五位稱為四空一界,也稱為五種姓佛母。從眾生大時間流出也由這五位掌管。壽命主母也是這五位。 從生命引出的心咒是: (གྲི་སཝ་མུྂ་ཧཱུྂ་ཧ། ཛྭ་ལ་པ་ར་རྂ་ཧ། བྱིར་ཤ་སིདྷ་ཧ། བྱི་ཡྂ་ཡྂ་ཏེ་ཧ། མ་ཧཱ་ལྂ་ཏེ་ཧ།, gri sava muṃ hūṃ ha | dzva la pa ra raṃ ha | byir sha sidha ha | byi yaṃ yaṃ te ha | ma hā laṃ te ha, ग्रि सव मुं हूं ह । ज्व ल प र रं ह । ब्यिर् श सिध ह । ब्यि यं यं ते ह । म हा लं ते ह, గ్రి సవ ముం హూం హ । జ్వ ల ప ర రం హ । బ్యిర్ శ సిధ హ । బ్యి యం యం తే హ । మ హా లం తే హ, 刀薩瓦姆吽哈 | 熾燃巴拉朗哈 | 比爾夏悉陀哈 | 比揚揚德哈 | 瑪哈朗德哈, 吉薩瓦芒吽哈 | 匝拉巴拉朗哈 | 比爾夏悉達哈 | 比揚揚德哈 | 瑪哈朗德哈) 如是修習自身:首先明觀真如三摩地,從心間白色"嗡"字顯現五智宮殿,如法界遍滿。自身入無上三摩地,心間從"木卡列"字觀想智慧眾主尊。右眼從"哈"字觀想空行母毗盧遮那明。左眼從"哈"字觀想空行母光明燃。右耳從"哈"字觀想空行母親明燃。左耳從"哈"字觀想空行母極明燃。鼻從"哈"字觀想空行母光明均等。身色和手印如下偈所說。 這是母神主尊和佛母最秘密明點定論品第一。
།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ། སྲིད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ བསྒོམས་པ་དང།། བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་བྱ་བ།། འབྱུང་དང་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ལས།། ཇི་ལྟར་བདག་གིས་ནན་ཏན་བགྱི།། མངོན་རྫོགས་དཔལ་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས ཀྱང།། མངོན་རྫོགས་དཔལ་གྱི་བཀའ་སྩལ་པ།། འབྱུང་དང་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ལས།། ཇི་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་བྱ་བ།། ངས་བསྟན་པ་ལ་གདོན་མི་ཟ།། ཉོན་ཅིག་གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་གཙོ།། འབྱུང་བ་སྤྲོ བའི་ངོ་བོ་ལ།། འཇུག་པ་བསྡུ་བའི་མཚན་ཉིད་དེ།། ས་བོན་གྱིས་ནི་བསྟན་པར་བྱ།། བདག་ཉིད་ཐིག་ལེར་མཉམ་སྦྱར་ནས།། རྣམ་གསུམ་རིམ་གྱིས་ཏིང་འཛིན་བསྒོམ།། དམིགས་མེད་ཏིང་འཛིན་རྣམ་དག ཅིང།། སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་སུ་ཐིམ།། དམིགས་མེད་མ་ཆགས་ས་བོན་གྱིས།། དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་དྲངས།། སྙིང་རྗེ་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ལྟར།། བླང་དོར་མེད་པར་སྣང་བ་ཡི།། མཚམས་སུ་སྦྱོར་བའི་ས་བོན གྱིས།། ཀུན་ཏུ་སྣང་ཞེས་གྲགས་པ་ཡིན།། བདག་གི་རླུང་ལས་གྱུར་པ་ཡིས།། འོག་གི་ཕྱོགས་སུ་ས་བོན་བརྟན།། བདག་གི་ཆུ་ལས་གྱུར་པ་ཡིས།། དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ས་བོན་བརྟན།། བདག་གི་ས་ལས་གྱུར་པ་ཡིས།། ས བོན་ལས་ནི་སྤྲིས་མ་བརྟན།། བདག་གི་མེ་ལས་གྱུར་པ་ཡིས།། ས་བོན་ལས་ནི་དྲོད་དུ་ལྡན།། བདག་གི་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ལས།། ས་བོན་གསུམ་གྱི་སྣང་སྲིད་བསྒོམ།། དབྱིངས་ལས་འབྱུང་ལྔའི་རྒྱུ་བསྐྱེད དོ།། མཁའ་ལ་རླུང་བརྟན་འགྲོ་ལྔ་གནས།། བྷ་ག་ཉིད་དུ་གསལ་བ་ལས།། ས་བོན་གྱིས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ།། འཁོར་ལོ་ས་བོན་གྱིས་སྦྱངས་ནས།། རྩིབས་བརྒྱད་པ་རུ་རྣམ་པར་གྲགས།། གདན་གྱི་ས་བོན་རྣམ སྦྱངས་ནས།། རྩིབས་བརྒྱད་སྟེང་དུ་བཅུ་བཞི་བསྐྱེད།། དཀྱིལ་དུ་རྒྱ་མཚོ་ཐོད་ཕྲེང་གཉིས།། ཤར་དང་ནུབ་ཏུ་མགོ་བསྣོལ་བའོ།། སྒྲོལ་བྱེད་དཀར་མོ་མིག་གཅིག་གཉིས།། བརྒྱ་བྱིན་ཕྱོགས་སུ་མགོ་བསྟན་པ།། དབང སྡུད་ནག་མོ་རལ་གཅིག་གཉིས།། གཤིན་རྗེའི་ཕྱོགས་སུ་མགོ་བསྟན་པའོ།། བདུད་རྩི་བྱེད་དང་དམར་མོ་གཉིས།། ཆུ་བདག་ཕྱོགས་སུ་མགོ་བསྟན་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 降伏神祇又問道: 如何修習有情壇城, 如何生起自身印相, 從生起收攝之相中, 我應如何精進修持? 請聽吉祥圓滿尊者教誨。 聽聞此問,吉祥圓滿尊者回答道: 從生起收攝之相中, 如何生起壇城之法, 我必定會為你宣說。 請聽,降伏神祇之主: 生起為放射本性, 收攝為聚集之相, 應當以種子字表示。 自身與明點等同后, 依次修習三種三摩地。 無緣三摩地清凈, 融入無生法性界。 以無緣無執種子, 如是引生真如性。 大悲如虛空本性, 無取捨顯現之際, 以相應之種子字, 稱為普遍顯現。 從我風所變化, 下方安立種子。 從我水所變化, 其上安立種子。 從我地所變化, 從種子立堅實。 從我火所變化, 種子具有溫暖。 從我虛空本性, 修三種子顯有。 從界生五大因, 空中風穩五趣住。 從秘處明現中, 以種子修壇城。 輪由種子清凈, 顯現為八輻輪。 座墊種子清凈, 八輻上生十四。 中央海洋兩骷髏, 東西方向頭相交。 白色度母一目二, 頭朝帝釋方向。 黑色攝母一發二, 頭朝閻羅方向。 甘露母與紅母二, 頭朝水神方向。
། གནས་འཕྲུལ་སེར་མོ་ལས་མཁན གཉིས།། གནོད་སྦྱིན་ཕྱོགས་སུ་མགོ་བསྟན་པ།། རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་མོ་མི་ཡི་ཕྱོགས།། དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ནི་བདེན་བྲལ་ཕྱོགས།། བདག་ཉིད་མ་ནི་རླུང་གི་ཕྱོགས།། གཅིག་པུ་མ་ནི་དབང་ལྡན་ཕྱོགས།། རིམ་གྲོ་བསྐྱེད་ཕྱིར འཁོར་རྣམས་བསྒྱེལ།། བྷ་ག་བཅུ་བཞིའི་གདན་སྟེང་ན།། བདག་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཐིག་ལེ་ལས།། སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་ཤར།། བྱེད་པ་པོ་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང།། རྣམ་པར་ཐར་པའི་དབུར་ལྡན་ཞིང།། ཡེ་ཤེས་དྲུག་གི ཕྱག་རྒྱར་བཅས།། མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཡང་དག་ལྡན།། རྫུ་འཕྲུལ་བཞི་ཡི་ཞབས་དང་ལྡན།། བདག་གི་ཀུན་གཞིའི་ངོ་བོ་ལ།། རྣལ་འབྱོར་ཉིད་གཞི་བདེ་མཆོག་མ།། བྱ་བ་མོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཆོས་ཉིད་རྟག པ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ།། འོད་ཟེར་མང་པོ་རྩེ་ནས་འཕྲོས།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ཞལ་མངའ་ཞིང།། ཡེ་ཤེས་དྲུག་གི་ཕྱག་རྒྱར་བཅས།། ཕྱོགས་མཚམས་གནོན་པའི་ཞབས་བརྒྱད་ཀྱིས།། མ་གཤེགས་པར་ནི་སྲིད་པར ཕྱིན།། དུས་བཞི་འཆར་བའི་བྷ་ག་ལ།། སྐྱེ་ཤི་མེད་པའི་ཀློང་དུ་ཐིམ།། སྲིད་པ་གསུམ་གྱིས་སྐུ་བརྒྱན་ཅིང།། སྤྱི་དཔལ་མཆོག་ལ་འདི་སྐད་གསུངས།། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་བླ་ན་མེད།། བླ་མེད་ཁྲག་འཐུང་དཔལ་གྱི དཔལ།། འཇིགས་བྱེད་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ནི།། མཁའ་ཀློང་ཀུན་གྱི་གཏེར་ལགས་ཏེ།། མཁའ་ཀློང་བདེ་བའི་ལམ་མཆོག་ནི།། སྐྱེ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་ཐར་པའི་ལམ།། སངས་རྒྱས་ཡོངས་ཀྱི་རེ་སྐོང་ཕྱིར།། ཐར་ལམ་བདེ བའི་ལོངས་སྤྱོད་ནི།། འཛུམ་པའི་མདངས་ཀྱིས་འབུལ་ལགས་ཀྱི།། དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་གསོར་ནས་ཀྱང།། རེ་སྐོང་བདུད་རྩིའི་ཆར་ཆེན་ཕོབ་ཧོ།། ཧཱུྂ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་པདྨའི་དབྱིངས།། འབྱུང་གནས་སྐྱེ་འགྲོ་ཐར པའི་ལམ།། རིན་ཆེན་དཀྱིལ་འཇམ་ཀློང་ཡངས་སུ།། སྤྱི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་གཏེར།། རེ་སྐོང་རྡོ་རྗེ་ཆར་ཆེན་ཕོབ་ཧོ།། ཧཱུྂ་བྷ་ག་པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར།། འདབ་བརྒྱད་པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན།། ཕྱི ལྕགས་ནང་སྟན་སྒོ་བར་བཅས།། རིན་ཆེན་དཀྱིལ་འཇམ་གདན་བཏིང་སྟེ།། བླ་མེད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག་གིས།། ལྕགས་ཁྲོལ་གདན་ཕྱེ་གདན་ལ་བཞུགས།། རིན་ཆེན་བརྩེགས་པའི་གའུ་རུ།། བླ་མེད་ཁྲག་འཐུང་སྐུ བསིལ་ནས།།
以下是直譯成漢語的內容: 神變黃母業母二, 頭朝夜叉方向。 莊嚴女王人方向, 界自在母離真方, 自性母在風方向, 獨一母在西北方。 為生次第環繞眷屬。 十四秘處座墊上, 自身菩提明點中, 心要智慧現前生。 作者即是普賢尊, 具有解脫頭冠飾, 六智手印相莊嚴, 相好圓滿具足尊, 四神足之足相具。 我之阿賴耶本性, 瑜伽本基勝樂母, 業母即是法界性, 法性常住心中央。 光芒眾多從頂放, 具有五大面相貌, 六智手印相莊嚴, 八足鎮壓方隅間, 不動而至三有中。 四時顯現秘處中, 融入無生死空界。 三有莊嚴其身相, 對總勝尊如是言: 無上智慧心要尊, 無上飲血吉祥尊, 可怖秘密金剛尊, 是為虛空藏之寶。 虛空大樂勝道中, 眾生一切解脫道。 為滿諸佛所愿故, 解脫大樂受用中, 以微笑相而奉獻。 歡喜金剛振動已, 降下滿愿甘露雨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, 吽)平等智慧蓮花界, 生處眾生解脫道。 寶珠柔軟廣闊中, 總勝金剛秘密藏。 降下滿愿金剛雨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, 吽)此秘處蓮花壇城中, 具足八瓣蓮花壇, 外鐵內墊門間具, 寶珠柔軟座鋪設。 無上幻化鑰匙開, 開鎖開座請安坐。 層疊寶珠匣盒中, 無上飲血身安置。
བླ་མེད་ཁྲག་འཐུང་སྐུ བསིལ་ནས།། བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་བུམ་པ་ཡིས།། སྲིད་གསུམ་འགྲོ་བའི་བག་ཆགས་བཀྲུས།། མི་དམིགས་པ་ལ་དམིགས་པ་ཆེ།། མ་ཆགས་པ་ལ་ཆགས་པ་ཆེ།། ཐར་ལམ་བདེ་བ་བྷ་གའི་དབྱིངས།། བླང་དོར་མེད པའི་ཀློང་ཡངས་སུ།། སྲིད་པའི་བག་ཆགས་བཀྲུ་བའི་ཕྱིར།། སྤྱི་དཔལ་བླ་ན་མེད་པ་ཡི།། གསང་བའྀ་དོན་ལྡན་ལྡེ་མིག་གིས།། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་ཕྱེད་སྟེ།། ཡེ་ཤེས་ཆུ་བོས་ཁྲུས་ཆེན་མཛོད།། ཨོྂ་ཐབས་ལས དབྱིངས་བྱུང་ཐར་པའི་ལམ།། དབྱིངས་ལས་ཐབས་བཞེངས་བླ་མེད་སྐུ།། བླ་མེད་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་སྦྱོར་བས་ན།། བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་ཆར་ཆེན་སྲིད་པར་སྤྲོ།། ཕྱོགས་བཅུ་རྒྱལ་བ་མཉེས་པའི མཆོད་པར་སྤྲོ།། རྣལ་འབྱོར་མཁའ་འགྲོ་སྐོང་བའི་ཚོགས་སུ་སྤྲོ།། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྤྲོ།། མུ་སྟེགས་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་རྒྱལ་ཚོགས་སུ་སྤྲོ།། སྡུག་བསྔལ་ཟད་ཕྱིར་བདུད་རྩིའི་ཆར ཆེན་སྤྲོ།། དབང་པོ་གསལ་བྱེད་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མར་སྤྲོ།། འདོད་ཆགས་ཚིམ་བྱེད་གསང་བའི་སེམས་སུ་སྤྲོ།། ཧཱུྂ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས།། མ་བཀག་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པ་ནི།། ཐམས་ཅད་ཐིག་ལེ་ཉིད་ཀྱི ངང།། གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་ཐིག་ལེ་ཆེ་ཧོ།། གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་འོད་ཟེར་ལས།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་འཕྲོ་འདུ་བྱུང།། བདག་གི་ས་ཡི་ངོ་བོ་ལས།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུ་བསྐྱེད་པ།། མཁའ་འགྲོ་བརྟན་འབར་སེམས མའི་མཆོག།མི་འཇིགས་པ་ཡི་དབུ་གསུམ་གྱིས།། དུག་གསུམ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་བྱེད་ཅིང།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཕྱག་རྒྱ་ལས།། སྦྱིན་པ་ཆེན་པོ་རྟག་ཏུ་གཏོང།། མཚོན་དུ་མེད་པའི་སྐུ་མདོག་ལ།། དཀར་ལ་དག་པའི་ ན་བཟའ་གསོལ།། རྫུ་འཕྲུལ་བཞི་ཡི་ཞབས་དག་གིས།། ས་བདག་གདན་ལ་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས།། བདག་གི་རླུང་ལས་གྱུར་པ་ཡི།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། མཁའ་འགྲོ་ཡང་གསལ་སེམས་མའི མཆོག།ཐོགས་པ་མེད་པའི་དབུ་གསུམ་གྱིས། ཁམས་གསུམ་ཐིག་ལེར་སྒྲོལ་བྱེད་ཅིང།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཕྱག་རྒྱ་ལས།། སྦྱིན་པ་ཆེན་པོ་རྟག་ཏུ་གཏོང།། སྣ་ཚོགས་འགྱུར་བའི་སྐུ་མདོག་ལས།། ལྗང་གུ་ན་བཟའ་ བཻཌཱུརྱ།། རྫུ་འཕྲུལ་བཞི་ཡི་ཞབས་དག་གིས།།
以下是直譯成漢語的內容: 無上飲血身安置。 以大甘露寶瓶水, 洗凈三有眾生習氣。 于無緣中大緣起, 于無執中大執著。 解脫大樂秘處界, 無取捨廣闊界中, 為洗有情習氣故, 無上總勝尊者之, 具密義鑰匙開啟, 解脫之門而打開, 以智慧水作大沐浴。 (ཨོྂ, oṃ, ॐ, ఓం, 嗡, 嗡)方便生界解脫道, 界起方便無上身。 無上界智雙運故, 大甘露雨遍三有。 供養十方佛歡喜, 瑜伽空行滿愿會, 六道眾生凈障大手印, 降伏外道魔眾忿怒會。 為除苦故降甘露, 明凈諸根智慧燈, 滿足貪慾秘密心。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, 吽)菩提心之明點中, 無礙任運圓滿者, 一切明點自性中, 無二雙運大明點。 無二雙運光芒中, 五大元素放收生。 從我地之本性中, 從種子生起身相, 空行堅燃心母尊。 無畏三頭能度脫, 三毒融入法界中。 六度手印相中從, 恒常佈施大布施。 無可比喻身色中, 身著潔白清凈衣。 四神足之雙足以, 伸屈安坐地主座。 從我風之變化中, 從種子生起身相, 空行極明心母尊。 無礙三頭能度脫, 三界明點中解脫。 六度手印相中從, 恒常佈施大布施。 種種變化身色中, 綠色衣著吠琉璃。 四神足之雙足以,
རྫུ་འཕྲུལ་བཞི་ཡི་ཞབས་དག་གིས།། གནོད་སྦྱིན་གདན་ལ་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས།། བདག་གི་ཆུ་ལས་གྱུར་པ་ཡི།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། མཁའ་འགྲོ་གཉེན་གསལ་སེམས་མའི་མཆོག། རོལ པ་ཆེན་པོའི་དབུ་གསུམ་གྱིས།། དུག་གསུམ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་བྱེད་ཅིང།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཕྱག་རྒྱ་ལས།། སྦྱིན་པ་ཆེན་པོ་རྟག་ཏུ་གཏོང།། མཚོན་དུ་མེད་པའི་སྐུ་མདོག་ལས།། དམར་མོ་དབང་གི་ན་བཟས བརྒྱན།། རྫུ་འཕྲུལ་བཞི་ཡི་ཞབས་དག་གིས།། ཆུ་བདག་གདན་ལ་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས།། བདག་གི་མེལས་གྱུར་པ་ཡི།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། མཁའ་འགྲོ་འོད་གསལ་སེམས་མའི་མཆོག། སྟོབས་ལྡན མཆོག་གི་དབུ་གསུམ་གྱིས།། སྲིད་གསུམ་ཐིག་ལེར་སྒྲོལ་བྱེད་ཅིང།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཕྱག་རྒྱ་ལས།། སྦྱིན་པ་ཆེན་པོ་རྟག་ཏུ་གཏོང།། མཚོན་དུ་མེད་པའི་སྐུ་མདོག་ལས།། རིན་ཆེན་སྔོན་པོའི་ན་བཟས་བརྒྱན།། རྫུ འཕྲུལ་བཞི་ཡིས་ཞབས་དག་གིས།། གཤིན་རྗེའི་གདན་ལ་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས།། བདག་གི་བཀྲག་ལས་གྱུར་པ་ཡི།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། མཁའ་འགྲོ་བཀྲག་གསལ་སེམས་མའི་མཆོག། མི་འགྱུར་བ ཡི་དབུ་གསུམ་གྱིས།། སྐྱེ་འགྲོ་མཁའ་ལ་སྒྲོལ་བྱེད་ཅིང།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཕྱག་རྒྱ་ལས།། མི་མཛད་པ་ཡི་སྦྱིན་པ་གཏོང།། ཅིར་ཡང་འགྱུར་བའི་སྐུ་མདོག་ལས།། བཙོ་མ་གསེར་གྱི་ན་བཟའ གསོལ།། རྫུ་འཕྲུལ་བཞི་ཡི་ཞབས་དག་གིས།། བརྒྱ་བྱིན་གདན་ལ་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས།། བདག་གི་གབ་པའི་ཐིག་ལེ་འདི།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། བླ་ན་མེད་པའི་ཡབ་ཡུམ་གྱིས།། སྦྱོར་བའི་གདན་དུ དྲུག་པོ་འདིང།། བདག་གི་འོད་ཅན་སྣ་ཚོགས་ལས།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། དཔལ་འབར་ཁྲོ་མོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། བདག་གི་དྭངས་མ་བཞི་པོ་ལས།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། གསང་བའི་ཡུམ་བཞིའི ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། བདག་གི་དྭངས་མ་བརྒྱད་པོ་ལས།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ། ཁམས་གསུམ་གདར་གཅོད་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། བདག་གི་དཔག་བསམ་ཤིང་བུ་ལས།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། སྐྱེ་ཤི་རྩད གཅོད་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། གཡང་གཞི་དག་གི་གདན་སྟེང་ན།། བདག་གི་བདེ་ཆེན་གསལ་བ་ལས།།
以下是直譯成漢語的內容: 四神足之雙足以, 伸屈安坐夜叉座。 從我水之變化中, 從種子生起身相, 空行親明心母尊。 大遊戲三頭能度脫, 三毒融入法界中。 六度手印相中從, 恒常佈施大布施。 無可比喻身色中, 紅色自在衣莊嚴。 四神足之雙足以, 伸屈安坐水主座。 從我火之變化中, 從種子生起身相, 空行光明心母尊。 具力殊勝三頭以, 三有明點中解脫。 六度手印相中從, 恒常佈施大布施。 無可比喻身色中, 藍寶石色衣莊嚴。 四神足之雙足以, 伸屈安坐閻羅座。 從我光明變化中, 從種子生起身相, 空行光亮心母尊。 不變三頭能度脫, 眾生虛空中解脫。 六度手印相中從, 無作佈施而佈施。 種種變化身色中, 身著精金色衣裳。 四神足之雙足以, 伸屈安坐帝釋座。 我之隱秘明點此, 從種子生起身相, 無上父母雙運尊, 雙運座墊六尊鋪。 從我種種光明中, 從種子生起身相, 吉祥熾盛忿怒身。 從我四種精華中, 從種子生起身相, 秘密四母自性身。 從我八種精華中, 從種子生起身相, 三界斷除自性身。 從我如意樹枝中, 從種子生起身相, 斷除生死自性身。 于吉祥基座之上, 從我大樂明
གཡང་གཞི་དག་གི་གདན་སྟེང་ན།། བདག་གི་བདེ་ཆེན་གསལ་བ་ལས།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། དུག་གསུམ་དབང་སྡུད་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། བདག་གི་དཔག་བསམ་ཤིང་བུ་ལས།། ས་བོན ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། སྲིད་པ་རྩད་གཅོད་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། བདག་གི་ཟངས་ཀྱི་བུ་གུ་ལས།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། པདྨ་ཤན་ཏིང་དབང་གི་སྐུ།། འདོད་ཁམས་ཆེན་མོ་གཙོ་མོའི་ཡུམ།། བདག་གི་སྲིད་པའི མདོ་སྡུད་ལས།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་སྐྱེད་པ།། ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤཝ་རཱིའི་སྐུ།། གཡས་གཡོན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལས།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། ཀྲོ་དྷཱི་ཤཝ་རཱི་ས་མ་ཡ།། བདག་གི་དབང་པོ་མདོག་སྡུས ལས།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། རཀྴ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤཝ་རཱིའི་སྐུ།། བདག་གི་སྲིད་པ་འཇུག་བྱེད་ལ།། ས་བོན་ལས་ནི་སྐུར་བསྐྱེད་པ།། གྷུ་ཡ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤཝ་རཱིའི་སྐུ།། དེ་ལྟར་རྟག་ཏུ་བསྒོམས་པ་ནི།། བྱེད་པ་པོ་དང་བྱ་བ མོ།། ཕ་མ་མེད་པའི་བུ་མོ་གཉིས།། སྲིད་པའི་སྔོན་དུ་བྱུང་བ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་བས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་བགྲེས།། ལྔ་ལས་གྱུར་པའི་བུད་མེད་ལྔ།། གཉེན་མེད་སྲིད་པའི་གཡུང་དྲུང་ཡིན།། བསྐྱེད་པའི་ཁྲོ་མོ་བཅུ་གསུམ ནི།། ཅིར་ཡང་མི་འོང་གཡུང་དྲུང་སྟེ།། རུས་མེད་གཡུང་དྲུང་བཅུ་གསུམ་ཡིན།། མཚོན་དུ་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལ།། གཟའ་སྐར་མང་པོ་འབར་བ་ལྟར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས།། རིག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཅིར སྣང་ཡང།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ།། གསང་ཆེན་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེ་ལ།། བྷ་གའི་དཀྱིལ་དུ་ལིངྒ་སྤྲོས།། རྩེ་ནས་ཐིམ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྱུར།། ངས་གསུང་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པའི བཅའ་གཞིའི།གབ་པའི་ཐིག་ལེའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན།། རྟོག་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ།། བདུད་རྩི་སྨན་བཏང་ཇི་ལྟར་ ལགས།། ངོ་མཚར་ལྷ་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། བླ་མེད་དཔལ་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། རྟོག་པའི་ནད་གཞིལ་སྨན་ཆེན་ནོ།
以下是直譯成漢語的內容: 于吉祥基座之上, 從我大樂明光中, 從種子生起身相, 三毒攝伏自性身。 從我如意樹枝中, 從種子生起身相, 斷除有情自性身。 從我銅管孔隙中, 從種子生起身相, 蓮花寂靜自在身。 欲界大母主尊母。 從我有情綱要中, 從種子生起身相, 夜叉忿怒自在身。 從左右方便智慧, 從種子生起身相, 忿怒自在三昧耶。 從我根門綱要中, 從種子生起身相, 羅剎忿怒自在身。 從我有情趣入中, 從種子生起身相, 鬼魅忿怒自在身。 如是常時修習者, 作者與所作之物, 無父母之雙女兒, 生於有情之前際。 較佛陀更為年長, 五大所成五女子, 無親有情永恒者。 所生十三忿怒母, 不來永恒無骨者。 無可比喻虛空中, 如眾星宿燃燒般, 從菩提心明點中, 智慧手印隨顯現, 無生滅界中融入。 大密樂之金剛上, 秘處中央生男根, 從頂融入旋壇城。 我所說無有疑慮。 此為壇城生起之 基礎隱秘明點品第二。 降伏魔眾天覆問: 一切眾生諸有情, 為分別病所纏時, 如何施以甘露藥? 稀有天尊我願聞。 聞此請問之言已, 無上吉祥尊宣說: 分別病之大藥者,
། ངས་བསྟན་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ངས བསྟན་པ་ལ་གདོན་མི་ཟ།། ཉོན་ཅིག་ཡུང་དྲུང་ཡང་དག་པ།། རྒྱུ་གཅིག་དང་ནི་རྐྱེན་གཉིས་ལས།། ས་བོན་གྱིས་ནི་རྣམ་སྦྱོང་བ།། སྟོང་གསུམ་སྦྱངས་པས་དྲི་མཆོག་གྱུར།། དུག་གསུམ་ནད་ཀྱི་གཉེན་པོ་ཡིན།། རྒྱུ གཉིས་དང་ནི་རྐྱེན་གསུམ་ལས།། ས་བོན་གྱིས་ཀྱང་རྣམ་སྦྱོང་བ།། སྤྲོ་དང་བསྡུ་བ་མཐུན་པ་ལས།། རྟོག་འདུལ་རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད་འདུལ།། ཉོན་མོངས་ལྔ་ཡི་ནད་རྣམས་ཞི།། རྒྱུ་གསུམ་དང་ནི་རྐྱེན་ལྔ་ལས།། ས བོན་གྱིས་ནི་ཡང་དག་སྦྱང།། སྤྲོ་བསྡུ་གཡོས་པར་གྱུར་པ་ལས།། རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་ནི་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ།། འཇིགས་པའི་ནད་རྣམས་ཞི་བར་བྱེད།། བདག་གི་དྲི་མ་ཆེན་པོ་ལ།། ས་བོན་གྱིས་ནི་རྣམ་སྦྱངས་ཏེ།། ཟོས་ན་ཡོན ཏན་གཉིས་དང་ལྡན།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་གཏི་མུག་ཡིན། བདག་གི་དངོས་པོ་མཱྂ་ས་ལ།། ས་བོན་གྱིས་ནི་རྣམ་སྦྱངས་ཏེ།། ཟོས་ན་ཡོན་ཏན་གཉིས་དང་ལྡན།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ང་རྒྱལ་ཡིན།། བདག་གི་ཁྲག་ལས གྱུར་པ་ཡི།། ས་བོན་གྱིས་ནི་རྣམ་སྦྱངས་ཏེ།། ཟོས་ན་ཡོན་ཏན་གཉིས་དང་ལྡན།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་འདོད་ཆགས་ཡིན།། བདག་གི་དྲི་ཆུ་ལས་གྱུར་པ།། ས་བོན་གྱིས་ནི་རྣམ་སྦྱངས་ཏེ།། ཟོས་ན་ཡོན་ཏན་གཉིས་དང ལྡན།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཕྲག་དོག་ཡིན།། བདག་གི་གསང་བའི་ས་བོན་ལས།། ས་བོན་གྱིས་ནི་རྣམ་སྦྱངས་ཏེ།། ཟོས་ན་ཡོན་ཏན་གཉིས་དང་ལྡན།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཞེ་སྡང་ཡིན།། ཀུན་འདུས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ ཡིན།། ཕྲ་མོ་སྟོང་དང་སྦོམ་པོ་བརྒྱད།། བསྡུས་ནས་གོང་བུར་ཟིན་པ་ལས།། བསྡུ་བའི་ས་བོན་གྱིས་སྦྱངས་པའི།། སྤྲོ་བསྡུས་འོད་དུ་གྱུར་པ་ལ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།། ཟོས་ནས་དཔལ་ཆེན་དངོས གྲུབ་ཐོབ།། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་མགུ་བར་བྱེད།། རྒྱུ་གསུམ་རྐྱེན་ལྔ་བདུད་རྩི་ཆེན་པོ་ལས།། སྣོད་ཆེན་སྣང་སྲིད་འཆར་བའི་རྒྱུད།། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ཏེ།། མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ཀུན་གྱིད སྲོག་གི་རྒྱུན།། རང་བཞིན་བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་འབྱུང་གནས་ནི།། རང་བྱུང་རྣམ་དག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་སྡོང་པོར་ཉིད་བཞུགས་པས།།
以下是直譯成漢語的內容: 我所教無有疑慮, 我所教定無錯誤。 聽吧永恒真實者, 一因二緣所生起, 以種子而清凈之, 三千界凈成妙香, 是三毒病之對治。 二因三緣所生起, 以種子而清凈之, 從展收相應之中, 調伏分別諸妄念, 五煩惱病得平息。 三因五緣所生起, 以種子而清凈之, 從展收動搖之中, 八識遍行得生起, 能息諸恐怖之病。 於我大不凈物中, 以種子而清凈之, 食之具二種功德, 大成就即是愚癡。 於我肉體之中, 以種子而清凈之, 食之具二種功德, 大成就即是我慢。 於我血液所成中, 以種子而清凈之, 食之具二種功德, 大成就即是貪慾。 於我尿液所成中, 以種子而清凈之, 食之具二種功德, 大成就即是嫉妒。 從我秘密種子中, 以種子而清凈之, 食之具二種功德, 大成就即是嗔恨。 一切集於一體中, 細微千種粗八種, 攝整合團之物中, 以收攝種子清凈, 展收成光明之中, 以方便智慧手印, 食已得大吉祥成就, 令諸空行女歡喜。 三因五緣大甘露, 大器顯有生起續, 三世諸佛之源泉, 空行護法命脈流。 自性大甘露源泉, 自生清凈身語意, 安住五甘露樹中。
བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་སྡོང་པོར་ཉིད་བཞུགས་པས།། དུག་གསུམ་རྟོག་པའི་ནད་ཀྱི་གཉེན་པོ་ཡིན།། ཐེག་ཆེན ས་གཞི་ཆེན་པོ་ལས།། རྩི་མཆོག་མང་པོ་ཀུན་སྐྱེས་ཏེ།། འགྲོ་བའི་གསོས་སུ་གྱུར་པ་ལྟར།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིའི་འཁོར་ལོ་ལས།། སྲོག་གིས་བསྡུས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན།། རྣམ་རྟོག་ནད ཀྱི་གསོས་སུ་ཆེ།། རྒྱུ་གསུམ་རྐྱེན་ལྔའི་བདུད་རྩི་དེ།། མ་རིག་དམྱལ་བའི་དོང་ཞེས་བྱ།། དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་ལས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང། ལྷ་གནོད་འདུལ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་དེར་འདུས་པ་རྣམས་བདུད རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས།གཏན་དུ་ཚིམས་ནས་མི་འཆི་བའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བོ།། བདུད་རྩི་རིན་པོ་ཆེ་ལྔས་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་མཚན་མ་བཅོམ་ནས། ཆོས་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་བདུད་རྩིའི་བཅའ་གཞིའི་ ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 安住五甘露樹中, 是三毒分別病對治。 如大乘廣大地基, 生長眾多妙藥草, 成為眾生之滋養。 從大自性甘露輪, 一切有命眾生眾, 成為分別病之藥。 三因五緣之甘露, 名為無明地獄坑。 如是宣說此言已, 金剛薩埵與降魔天等 聚集眷屬皆以甘露壇城 永遠滿足得不死成就。 以五寶貴甘露摧毀分別相, 成為法性甘露基礎品第三。
།།། གཡུང་དྲུང་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ། སྲིད་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན།། འདོད་ཆགས་ཀྱིས་ནི་ཁམས་གསུམ་འཁོར།། ཞེ་སྡང་གིས་ནི་ངན་སོང་ལྟུང།། དེ་ལ་ནན་ཏན་ཇི་ལྟར བགྱི།། ཉག་གཅིག་ཡབ་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། ཉག་གཅིག་ཡབ་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཇི་ལྟར་ཆགས་སྡང་རྣམ་པ་གཉིས།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ངས་བསྟན་གྱིས།། ཉོན་ཅིག གཡུང་དྲུག་ཡང་དག་ལྷ།། ཞེ་སྡང་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། ཕ་དང་ཁུ་བོ་ཚ་བོ་དང།། ལྷ་དང་བུ་མོ་མཛེས་སྡུག་དང།། བྲན་དང་གཡོག་མོ་ལ་སོགས་ཏེ།། ཞིང་བཅུ་དག་ཏུ་ལྡན་པ་ལ།། ཕུང་པོ་གསོད་བྱེད་སྙིང ཕྱུང་ན།། དངོས་གྲུབ་ཡ་མཚན་ཆེན་པོར་འགྱུར།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། མ་དང་བུ་མོའི་སྲིང་མོ་རྣམས།། ལྷ་མོ་ཀླུ་མོ་རིགས་ངན་དང།། བྲན་མོག་གཡོག་མོ་ལ་སོགས་ཏེ།། གདོལ་པ་མོ་དང་ཕྱལ བ་དང།། ཚུལ་དགུར་སྦྱར་བ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ།། ཅེས་བཀའ་སྩལ་པས། ལྷ་གཡུང་དྲུང་ལ་སོགས་པ་ཡ་མཚན་དུ་གྱུར་ནས་སྔངས་ཏེ། ཅི་ཡང་མི་སྨྲ་བ་དང། འཁོར་དེ་དག་ལས་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ།ཡེ་ཤེས་བཞིའི་ཕྱག་ཕྱོགས་བཞིར་འཚལ་ཏེ། བག་བཞི་ས་ལ་བརྡབས་ཏེ་ལུས་བརྐྱངས་ནས། རྒྱལ་པོ་རྫོགས་པའི་ཞབས་སྤྱི་བོ་ལ་བླངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་མྱུར་བར་འདོད་པའི་ཕྱིར། ཕྱག་ རྒྱ་བཅས་ནས་གསོལ་པ།ཕ་དང་ཉི་བཞི་ཞིང་བཅུ་དག། བསད་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན།། ཞེ་སྡང་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་ལ།། ཞིང་བཅུ་བསད་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ།། རྟོགས་པ་སྣ་ཚོགས་ལས་བྱའོ།། མ་དང་ཉེ་བ་ ཕྱལ་པ་ལ།། སྦྱར་ན་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར།། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ན།། སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་ཏེ། ལུས་ས་ལ་ལན སྟོང་དུ་བརྡབས་པ་དང།བག་བཞི་ས་ལ་བཏུད་ནས། སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ཏུ་གཡོས་ཏེ། འཁོར་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ཏུ་ཁམས་འཁྲུགས་ནས། ཐམས་ཅད་བག་བཞི་ས་ལ་བརྡབས་ནས་ཡ་མཚན་ ཏེ།སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོ་ཡ་མཚན་ཏོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡ་མཚན་ཏོ།
以下是直譯成漢語的內容: 永恒之天又請問: "一切有情眾生眾, 貪慾使其輪三界, 嗔恨令其墮惡趣, 對此應如何精進? 唯一父尊我願聞。" 聽聞此請后, 唯一父尊如是宣說: "我將教示貪嗔二者 如何成為大成就。 聽著,永恒真實天, 以大嗔恨三摩地, 父叔侄及天女美, 奴婢等十種境中, 殺害身體取其心, 將成稀有大成就。 以大貪慾三摩地, 母女姐妹天龍女, 低賤奴婢及賤民, 以九種方式交合, 即可獲得大成就。" 如是宣說已,永恒天等驚訝恐懼,默然不語。 其中眷屬之首,吉祥金剛薩埵從座而起, 向四方行四智禮,四肢觸地伸展身體, 頂禮圓滿王足頂,為速獲成就,結印而請: "殺父及二十四親, 十種境中得成就。 以大嗔恨三摩地, 殺十種境得成就。 當以種種覺悟行。 與母親近及賤民, 交合得勝上成就。 以大貪慾三摩地, 我若求大成就時, 祈請總吉祥尊示。" 如是請已,千次以身觸地, 四肢頂禮于地, 剎那間三界震動, 眷屬同時心神不安, 皆以四肢觸地驚歎: "總吉祥尊真稀有! 金剛薩埵真稀有!"
། ཞེས་ཚིག་ཏུ་སྨྲས་ནས། པདྨ་གའུ་ཁ་འབུས་པ་ལྟར། སོར་མོ་བཅུ་སྤྱི་བོར་བླངས་ནས། མིག་མི་ལྡོག་པར་མངོན་པར་རྫོགས་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ རྟོག་གོ།དེ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ཐུགས་སུ་གསོལ་ནས། འཁོར་ཐམས་ཅད་ལ་དགྱེས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདངས་ཀྱིས་གཟིགས་ཏེ་བཀའ་སྩལ་པ། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལ་གདུང་བ་དང།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཐུགས་བརྩེའི་ཕྱིར།། རྡོ་ རྗེ་སེམས་དཔས་ཞུས་པ་ལགས།། ཀུན་ཀྱང་དྲན་པ་གནས་སུ་སྡུས།། སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་བདེ་ལ་འཁོད།། ངས་ཀྱང་བདུད་རྩིའི་སྙིང་པོ་སྦྱིན།། སྡུ་ན་ས་མ་ཡ་སྟྭཱྂ། ཞེས་བརྗོད་པས། འཁོར་ཀུན་སེམས རྣལ་དུ་ཕེབས་པ་དང།སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ཏུ་བདེ་སྟེ། རྣ་བའི་དབང་པོ་བླགས་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྗེས་སུ་ཞུགས་ནས་གུས་པར་ཉན་ཏོ།
以下是直譯成漢語的內容: 如是說已,如蓮花苞綻放, 十指置於頂上, 目不轉睛注視圓滿王。 如是行為敬請納受后, 以歡喜智慧光芒觀照眾眷屬而宣說: "為金剛眷屬悲切, 為一切眾生慈悲, 金剛薩埵所請問。 眾皆攝心於正念, 三界一切安樂住, 我亦賜予甘露精。 (薩瑪雅斯當)" (藏文:སྡུ་ན་ས་མ་ཡ་སྟྭཱྂ,梵文擬音:samaya stvam,梵文天城體:समय स्त्वां,梵文泰盧固體:సమయ స్త్వాం,漢語字面意義:誓言你,漢語擬音:薩瑪雅斯當) 如是宣說已,眷屬眾心歸平靜, 三界一切同時安樂, 豎起耳朵傾聽, 隨金剛薩埵手印而恭敬聆聽。
། དེ་ནས་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། གཉེན་སྡུག་དང་ནི་ཞིང་བཅུ་ལ།། གསང་བའི་ཕྱིར་ནི་ཞེ་སྡང་བསྒོམ།། སྤྱོད་པ་གསུམ་གྱིས་རྣམ་སྦྱངས་པས།། སྲིད་པའི་བག་ཆགས་མ་ལུས་འབྱང།། ལྔ་ཡི་ཚོགས་སུ་ས་བོན་གྱིས།། སྒོ་ལྔ་ཀུག་ནས་ཚོར་བ མེད།། སྙིང་བརྩེ་བ་ཡི་ཤུགས་དག་གིས།། བསྡུས་ན་རྒྱལ་པོ་རི་ལུ་བཞིན།། སྒོ་འབྱེད་པ་ཡི་ས་བོན་གྱིས།། བོ་དྷི་ཙིཏྟའི་སྒོ་ཕྱེ་ནས།། རྣ་བརྒྱུད་བྱིན་ནས་བསྒོམ་བཞུ་བླུགས།། མས་ཡར་ཟློག་པའི་ས་བོན་གྱིས།། སྤར ཏེ་འབྲུ་བཞི་ས་བོན་གྱིས།། ཆུ་དང་འོ་མ་འདྲེས་པ་བཞིན།། མྱ་ངན་འདས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།། བཅིངས་ན་བདེ་སྐྱིད་གཡུང་དྲུང་ཡིན།། རྐྱེན་ལྔ་སྒོ་འབྱེད་ས་བོན་གྱིས།། རི་རབ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ཕྱེ་སྟེ།། ལྷ་མོ་ཡི་ནི་ཕྱག རྒྱ་ཡིས།། ལྕགས་ཀྱུའི་ས་བོན་སྦྱངས་ནས་སུ།། རྒྱུ་གཅིག་དབྱིངས་ནས་ཕྱུང་ནས་སུ།། མཚམས་སུ་སྦྱོར་བའི་ས་བོན་གྱིས།། ཡེ་ཤེས་གཡུང་དྲུང་བདལ་བ་ལ།། སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོས་མཚམས་སྦྱར་ནས།། གསེར་དང དངུལ་དུ་བསྲེས་པ་བཞིན།། སྡིག་པ་སྤྱད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་འབར།། ཡང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་སྤྲོས་ཏེ།། ཕུང་པོ་མངོན་རྫོགས་ལྷ་ལ་མཆོད།། རྩ་བ་གསང་བའི་བྷ་ག་ལ།། མཚམས་སུ་སྦྱོར་བའི་ས་བོན་གྱིས།། སྲས སུ་བསྐྱེད་ན་བསོད་ནམས་མཆོག།བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་འབར་བ་ཡིས།། སྲིད་པའི་བུད་ཤིང་སྲེག་པ་ལྟར།། སྡིག་པ་སྤྱད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་འབར།། ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་བ་ཡིས།། འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་བག་ཆགས་ བསྲེགས།། མེ་ལ་ཤིང་གིས་བསྣན་པ་ལྟར།། སྡིག་པ་སྤྱད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་འབར།། མ་སྲིང་དང་ནི་ཕྱལ་བ་དང།། སྦྱོར་བའི་ཕྱིར་ནི་འདོད་ཆགས་བསྒོམ།། ལྷ་ཡི་ས་བོན་གནས་ལྔ་ལ།། གཅིག་ལ་ལྷ་ཡི་ཚོམ་བུར སྦྱར།། ལམ་དུ་བདེ་བའི་ས་བོན་གྱིས།། བྷ་ག་ལ་ནི་པདྨས་བརྒྱན།། སྟན་དུ་བདེ་བའི་ས་བོན་གྱིས།། ཀློང་ཆེན་བདེ་བའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སུ་བཅས།། ལས་ཀྱི་ས་བོན་གཡས་གཡོན་གྱིས།། དབུ་ལ་མཁའ་འགྲོ་ལྔ པོ་ཉིད།། དྲིལ་བུའི་ས་བོན་རྐང་མཐིལ་ལ།། ཞགས་པའི་ས་བོན་ལག་གཉིས་ལའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 然後總吉祥大尊宣說: "對親眷及十種境, 為秘密故修嗔恨。 以三種行為清凈, 三界習氣盡無餘。 以五種種子聚集, 攝五門后無感受。 以悲心強烈力量, 攝集如王丸一般。 以開門種子咒語, 開啟菩提心之門。 耳傳灌頂修融入。 以逆轉上行種子, 展開四字種子咒, 如水乳交融一般。 以涅槃手印相系, 即是永恒之安樂。 以五緣開門種子, 開啟須彌山大門。 以天女之手印相, 凈化鉤召種子咒。 從一因界中抽出, 以結合種子咒語, 于遍佈永恒智慧, 總吉祥尊作結合。 如金銀相混合般, 雖造罪業智慧燃。 或明顯顯現壇城, 供養蘊身圓滿尊。 于根本秘密之處, 以結合種子咒語, 生為子嗣福德勝。 如劫末火焰燃燒, 焚燒三界薪柴般, 雖造罪業智慧燃。 以智慧火焰燃燒, 焚盡眾生諸習氣。 如火中新增柴薪, 雖造罪業智慧燃。 與母妹及賤民等, 為交合故修貪慾。 天尊種子五處安, 一處結合天尊眾。 以道路安樂種子, 以蓮花莊嚴秘處。 以座位安樂種子, 大界安樂輪及輻。 業種子在左右側, 頭頂五空行女尊。 鈴種子在腳掌處, 索種子在雙手上。"
། བདག་ཉིད་སྙིང་པོ་བརྟན་པའི་སྐུ།། གནས་ལྔར་རལ་གྲིའི་ས་བོན་ལྔ།། གཅིག་ལ་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ལྔས་བསྐོར།། འདྲེན་པའི་ས བོན་སྒལ་ཚིགས་ལ།། དགྱེས་པའི་ས་བོན་གཡས་གཡོན་ལ།། བསྟེན་པའི་ས་བོན་གསང་བ་ལ།། ལྕགས་ཀྱུའི་ས་བོན་རྐང་གཉིས་ལ།། ལྕགས་སྒྲོགས་ས་བོན་ལག་གཉིས་ལ།། བསྐྱོད་པའི་ས་བོན་མཚམས་སུ སྟེ།། སྤྲོས་ན་གཉིས་སུ་མེད་པའོ།། སྤྲོས་པ་ཚོམ་བུ་ཀུན་བསྟིམ་སྟེ།། མཆོད་པ་བཞི་ཡི་ས་བོན་གྱིས།། སྟོང་ཁམས་བཀའ་སྟེ་མཉེས་མཆོད་ལ།། རིགས་དྲུག་འགྲོ་བའི་སྡིག་སྦྱངས་ནས།། འཇུག་པའི་ས བོན་ཆེན་པོ་ཡིས།། བསྡུས་ནས་ཀུན་བཟང་མཁའ་ལ་བསྟིམ།། གཏིང་དཔག་མེད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ལ།། ཆུ་བྲན་ཐམས་ཅད་འདུ་བ་ལྟར།། བྱ་སྤྱོད་གཉིས་ཀྱི་རླུང་དཀྱིལ་དུ།། མ་སྲིང་ལ་སོགས་ཀླུ་མོ་དང།། གདོལ་པ རིགས་ངན་ཕྱལ་པ་དག།ཚུལ་དགུར་སྦྱར་ན་བསོད་ནམས་མཆོག། ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང། འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཆགས་སྡང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བོ།། ཏ་ན་དང་ག་ཎའི་བཅའ་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་ པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 自身堅固精華身, 五處五劍種子咒, 一處五空行女繞。 引導種子脊柱上, 歡喜種子左右側, 依止種子秘密處, 鉤召種子雙足上, 鐵鎖種子雙手上, 震動種子于結合。 若展開則無二相。 展開聚集皆融入, 以四供養種子咒, 遍滿千界作悅意供, 凈化六道眾生罪。 以大入門種子咒, 攝集融入普賢空。 如無底深廣海洋, 一切水滴匯聚般。 於事行二風輪中, 與母妹等龍女及, 賤民低種賤民等, 以九種方式結合,福德最勝。 如是宣說已,眷屬眾皆獲得貪嗔成就。 這是第四章,即塔那和伽那的規則基礎。
།།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡང་གསོལ་པ། མངོན་སྤྱོད་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་དག། ཇི་ལྟར་བདག་གིས་ནན་ཏན་བགྱི།། སྤྱི་དཔལ་མཆོག་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། རྒྱལ་པོ་བདེ་བས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ཕྱིར ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་སེམས།། མངོན་སྤྱོད་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་ཏེ།། བདག་ཉིད་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན།། རྒྱན་དང་བགོ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ།། འདོམ་གང་འོད་ཀྱི་ས་བོན་གྱིས།། སྦྱངས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་མཉེས པ་ཡིན།། བཟའ་དང་བཅའ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ།། བསྲེག་པའི་ས་བོན་མཐར་བཞག་ལ།། བདུད་རྩིའི་ས་བོན་མངོན་སྦྱངས་ཏེ།། གཉེས་ཤིང་དགྱེས་པའི་ས་བོན་གྱིས།། མཆོད་ཅིང་ཟོས་ན་དཀྱིལ་འཁོར མཉེས།། བཏུང་བས་ཚིམས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ།། བསྲེག་པའི་ས་བོན་གྱིས་སྦྱངས་ཏེ།། ཆུ་ཡི་ས་བོན་ཆེན་པོ་ཡིས།། སྦྱངས་ཏེ་འཐུང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་དགྱེས།། ཕར་གཏོང་བ་དང་ཚུར་ལེན་པ།། ཕོ་དང་མོ་ཡི་ས་བོན གྱིས།། སྦྱངས་ན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཐོབ།། མཆོད་པ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ།། རྟགས་ཀ་ནི་ངང་ཐ་དོ་ལ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ས་བོན་གྱིས།། སྦྱངས་ན་སྡིག་བྱང་ཉེས་པ་མེད།། འདི་ལྟར་བྱས་ན་འཕགས་པ མཉེས།། མངོན་སྤྱོད་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཡིས།། ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་དངོས་མེད་དེ།། དངོས་མེད་ཡི་གེ་སྟོང་པས་སྦྱངས།། སྟོང་ཉིད་སྟོང་པ་ཡེ་ནས་དབེན།། བསགས་པའི་སྣོད་ཀྱང་དངོས་ཀྱིས་སྟོང།། རྣམ་པར་སྨིན་པ སྟོང་པས་མེད།། བྱེད་པ་པོ་དང་བྱ་བ་མོ།། གདོད་ནས་སྟོང་པའི་འབྲས་བུ་ཡིན།། རྟོགས་པས་སྟོང་པའི་འབྲས་བུ་ལེན།། ལེགས་དང་ཉེས་པ་གཉིས་མེད་དེ།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ལེན་པ་མེད།། གདོད་ནས་ལེན་པའི རྒྱལ་པོ་ཡིན།། དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ཕུན་སུན་ཚོགས་པ་ཀུན། སྟོང་པའི་འབྲས་བུ་ལ་སེམས་མི་ཡེངས་པར་རྟོག་གོ།
以下是直譯成漢語的內容: 金剛薩埵又問道: "大供養之顯密行, 我應如何勤修習? 請聽總吉祥尊教。" 安樂王如是宣說: "為此諦聽金剛心, 顯密行供多種類。 自身具空行壇城, 于飾品衣等受用, 以一尋光明種子, 凈化則悅壇城尊。 于食物等受用時, 末尾安置焚燒種, 顯現凈化甘露種, 以歡喜悅意種子, 供養食用悅壇城。 于飲料滿足受用, 以焚燒種子凈化, 以大水種子凈化, 飲用則令壇城喜。 施與他人及接受, 以男女種子凈化, 得方便智慧成就。 供養放光明壇城。 于標記和結束時, 以方便智慧種子, 凈化則罪凈無過。 如是行則悅聖尊。 以大供養顯密行, 法性本無實體性, 無實體字空凈化。 空性本來離空性, 積聚之器亦體空, 異熟果報以空無, 能作所作皆本空, 本空即是其果報。 以證悟得空果報, 善惡二者無二相, 大明點中無所取, 本為無取之王尊。" 如是宣說已,金剛薩埵等圓滿眷屬眾,于空性果報中專注無散。
། དེ་ནས་ལྷ་གནོད་འདུལ་སྟན་ལས་ལངས ཏེ།སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཞབས་ལ་འཇུས་ནས། གནོད་འདུལ་ཆེན་པོས་གསོལ་པ། དགོངས་ཤིག་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ལྷ།། སྲིད་པ་འཁྲུལ་པའི་རྟོག་པ་ཡིས།། སེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་པ་ཅི་མཆིམས་པ།། ཞབས་ལ་སྤྱི་བོས་ གཏུགས་ནས་སུ།། སྟོང་པ་ཆེན་པོར་བཟོད་པར་གསོལ།། འབྲས་བུ་ཆེན་པོར་བཟོད་པར་གསོལ།། བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བཟོད་པར་གསོལ།། དེ་ནས་མི་དམིགས་པའི་ཚངས་པ་ཆེན་པོ་ཐོབ་བོ།། དེ་ནས རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས་ལངས་ནས་སྐུ་ལ་ཐིག་ལེ་སྦྲུལ་ལྟར་འཁྲིལ།། མཛེས་པ་ཆེན་པོའི་མཆོད་པ་བྱས།། ཕྱི་དབང་ཆེན་པོ་བདག་ལ་གསོལ།། ནང་དབང་ཆེན་པོ་བདག་ལ་གསོལ།། གསང་དབང་ཆེན་པོ་བདག་ལ གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བ་ཡིས།། ང་ཡི་གསང་རྒྱུད་ཆེན་པོ་འདི།། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ།། གསང་བ་འདི་ལས་མི་མངའ བས།། གསང་བའི་གསང་ཆེན་གསང་བའི་གཏེར།། གསང་བའི་མཆོག་གི་སྤྱོད་པ་འདི།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་ལ་གཏད།། འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་སྙིང་བརྩེའི་ཕྱིར།། ང་ཡི་སྤྱོད་པ་མཐའ་དག་དང།། ང་ཡི་བྱིན་བརླབས ཆེན་པོ་རྣམས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཟུང།། དེང་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱོད།། གསང་བ་ཀུན་གྱི་བྱེད་པའོ།། གསང་བའི་གསང་ཆེན་གསང་བའི་བདག། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གསང་བའི།། གསང བའི་དཔལ་དུ་དབང་བསྐུར་རོ།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་ལ་བདེ་སྦྱིན་པ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་ཀྱིས་གཟུངས།། གུ་ཡ་རཱ་ཙ་མ་ཧཱ་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡཱ་ལྂ་ཧོ་ཧོ།། ཞེས་གནང་བ་དང། དེ ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེས།། རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་བཀྲོལ་བྱས་ཏེ།། སྤྱི་དཔལ་མཆོག་ལ་མངོན་པར་གཏོར།། གསང་དབང་ཆེན་པོ་བཙལ་བའི་ཕྱིར།། སྙིང་དང་སྙིང་གི་གྲོགས་མོ་དེ།། སྤྱི་དཔལ་མཆོག་ལ་ཡོན་དུ འབུལ།། རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་མང་པོ་ཀུན།། གསང་དབང་གནང་ནས་ཡོན་དུ་བཞེས།། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆེན་པོའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 隨後,天神降伏魔障從座而起,抓住總吉祥大尊足,大降魔者祈請道: "請垂念大樂智慧尊, 輪迴迷惑分別念, 心中所有諸迷亂, 以頂禮尊足祈請, 愿獲大空性忍辱, 愿獲大果位忍辱, 愿獲大菩提忍辱。" 隨即獲得無緣大梵天果位。 然後金剛薩埵起身,身上纏繞如蛇般的明點,作大莊嚴供養,祈請道: "請賜我外大灌頂, 請賜我內大灌頂, 請賜我密大灌頂。" 總吉祥大尊宣說: "以外內密三種法, 我此大密續法門, 十方一切諸佛陀, 無有比此更密者。 密中之密大秘藏, 最勝秘密之行為, 金剛薩埵付託你。 為憐憫一切眾生, 我所有一切行為, 及我所有大加持, 金剛薩埵你當持。 從今金剛薩埵你, 是一切密法行者。 密中大密之密主, 身語意三密之尊, 灌頂為密中吉祥。 是諸佛之密意義, 賜予瑜伽士安樂, 金剛薩埵你當持。 (古亞拉扎瑪哈拉扎薩瑪雅郎吙吙)" 如是賜予后,金剛薩埵解下裝飾服飾,悉數供養總吉祥尊。為求大密灌頂,將自身及心愛伴侶,獻給總吉祥尊作供養。所有眾多裝飾服飾,賜予密灌後接受為供養。 這是第五章,大顯密行供養品。
།།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡང་གསོལ་པ།། ས་མ་ཡ་ཞེས་བགྱི་བ གང།། ས་མ་ཡ་ལ་དུ་ཞིག་མཆིས།། ས་མ་ཡ་ཡི་དོན་རྣམས་གང།། དེ་སྐད་ཞུས་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། ཉག་གཅིག་ཡབ་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ས་མ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།། འདའ་བར་དཀའ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། དམ ཚིག་གྲངས་ལ་བསམ་མི་ཁྱབ།། བསྡུ་ན་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡང་གསོལ་པ།། ས་མ་ཡ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཇི་ལྟར་བདག་གིས་ནན་ཏན་བགྱི།། ཉག་གཅིག་ཡབ་ལ་བདག་ཉན འཚལ།། ཉོན་ཅིག་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས།། སྟོན་པ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་དཔལ།། སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་མི་སྤང་ཞིང།། བསྒོ་བའི་ཚིག་རྣམས་མཉན་པར་བྱ།། རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་གདུང་བ་བསྐྱེད།། འདི་ནི་ལུས་ཀྱི་ས མ་ཡ།། བསྐྱེད་རྫོགས་ས་བོན་རྒྱུན་མི་འཆད།། རྒྱལ་པོ་ཕྱག་རྒྱ་གསལ་བར་བསྒོམ།། འདི་ནི་ངག་གི་ས་མ་ཡ།། གསང་བའི་སྙིང་པོ་ངེས་པའི་དོན།། སྣོད་ངན་རྣམས་ལ་སྤེལ་བ་མིན།། འདི་ནི་ཙིཏྟའི་ས་མ་ཡ།། ཏན གན་དང་ནི་འབྲས་བུ་ལྔ།། སྤང་བར་མི་བྱ་སྤྱད་པར་བྱ།། འདི་ནི་ཡན་ལག་ས་མ་ཡ།། དམིགས་མེད་སྤྱོད་པ་མཐའ་དག་ཀུན།། འགྲོ་དོན་རྫོགས་པའི་ས་མ་ཡ།། ས་མ་ཡ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ།། འདའ་བར་མི མཛད་རྡོ་རྗེ་དམ།། བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་བྱེད་པ་ནི།། མཁའ་འགྲོ་རྣམ་གསུམ་ས་མ་ཡ།། ཞེས་དཔའ་བོས་བཤད་དེ།། དེ་སྐད་ཅེས་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ་དང། འཁོར་ཐམས་ཅད་ཡི་རངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་དང།རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་གསང་བའི་བདག་པོར་གྱུར། འཁོར་མང་པོས་ནི་གཡུང་དྲུང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་སྟེ། གསང་བ་དགྱེས་པའི་དམ་ཚིག་ཅན་དུ་གྱུར་ཏོ།། དམ་ཚིག་བཅའ་གཞིའི་ ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལུང་ཆེན་པོ། ཀ་མ་ལ་དེ་ཝི་སིདྡྷི་མ་ཧཱ་ཏནྟྲ་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་དང། བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་བཅའ་གཞི་དང། ཏིང་འཛིན་ཕུམ་སུམ་ཚོགས་པའི་བཅའ་གཞི དང།ས་མ་ཡའི་བཅའ་གཞི་སྟེ། རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 金剛薩埵又問道: "所謂三昧耶是何? 三昧耶有幾種類? 三昧耶之義何在?" 聽聞此問,唯一父尊回答道: "所謂三昧耶者, 乃難以違背誓言。 誓言數量不可思, 歸納則有三種類。" 金剛薩埵又問道: "您說的三昧耶, 我應如何勤修習? 請唯一父尊教誨。" "諦聽吧具德金剛心, 諸善逝師之吉祥, 不捨身印而受持, 聽從一切教誡語, 對金剛兄弟生敬愛, 此為身之三昧耶。 生圓種子不間斷, 明觀王尊之手印, 此為語之三昧耶。 密要義之決定義, 不向劣器傳播之, 此為心之三昧耶。 檀香及五種果實, 不應捨棄當受用, 此為支分三昧耶。 一切無緣之行為, 圓滿利他三昧耶。 三昧耶乃大金剛, 金剛誓言不可違。 執行所託諸事業, 三種空行三昧耶。" 勇士如是宣說。 總吉祥大尊如是宣說后,所有眷屬皆大歡喜。金剛薩埵和五部佛成為密主,眾多眷屬獲得永恒成就,成為秘密歡喜誓言持有者。 這是第六章,立誓言基礎品。 這是瑜伽續大教法,出自《蓮花天女成就大續》,包括生起壇城、大甘露基礎、圓滿三摩地基礎和三昧耶基礎等內容。這是第七章,寶藏品。
།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། སྲིད་པའི་དབང་ཆེན་མོ་རྣམས་ཀུན།། སྤྱན་རྣམས་དྲང་ན་གང་གིས་དྲང།། དབང་དུ་ བསྡུ་ན་ཇི་ལྟར་བསྡུ།། ལས་ལ་བཀོལ་ན་ཇི་ལྟར་བཀོལ།། ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཇི་ལྟར་དབུལ།། དེ་སྐད་ཞུས་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡང་དག པ།། ལས་རྣམས་འོག་མ་འདི་ལྟར་བྱ།། ཧཱུྂ་སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་ཡུམ་གྱི་བྷ་གའི་ཀློང།། དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ངང།། སྐྱེ་འགྲོ་མ་ལུས་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་རྫོགས།། འདས་དང་མ་བྱོན་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི དབྱིངས།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཉིད་བྷ་ག་ཡུམ་གྱི་ཀློང།། བདེ་ཆེན་ཡུམ་གྱི་ཀློང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཧཱུ~ྂ་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཡུམ་གྱི་བྷ་གའི་རྒྱན།། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པ།། གྲུ་ཆད་སྒོ་བཞི་བྷ གའི་ཚུལ་དུ་བརྒྱན།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་རྒྱལ་མོ་སྐུ་བསྐྱེད་ཅིག། ཧཱུ~ྂ། འཁོར་ལོ་འབར་བའི་ལྟེ་དབུས་སུ།། ཡ་བདུད་བསྒྱེལ་བའི་གདན་སྟེངས་སུ།། ཡུམ་གྱི་རྒྱལ་མོ་སྤྱན་འདྲེན་ཏེ།། བཞི་ཟུར་ཞབས་བརྒྱད་ཕྱོགས མཚམས་གནོན།། མཁའ་བཞི་བདེ་ཀློང་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ།། མཁའ་ལ་དུས་བཞི་ཆ་སྙོམས་མ།། དབུ་གཅིག་ཞལ་ལྔ་སྲིད་པ་གསལ།། ཞལ་ནས་འབྱུང་བ་ལྔ་འཆར་མ།། ཕྱག་དྲུག་ཕྱག་ཆ་སྣ་ཚོགས་བསྣམས།། དང་པོ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང།། བར་མ་བྷནྡྷ་ཞགས་པར་བཅས།། ཐ་མ་བདུད་རྩི་གཡང་གཞི་འབར།། སྣ་ཚོགས་འགྱུར་བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། ན་བཟའ་སྣ་ཚོགས་ཤིན་ཏུ་འབར།། འཁོར་ལོ་འབར་བའི་རྩེ་མོ་ལ།། ཚོགས་ཀྱི བདག་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུ~ྂ། ཤར་ཕྱོགས་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་སྟེངས་སུ།། ས་བདག་བསྒྱེལ་བའི་གདན་སྟེངས་སུ།། ཤར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་སེང་གེའི་གདོང།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་རྣམ་སྣང་གསལ།། སྣ་ཚོགས འགྱུར་བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། ན་བཟའ་དཀར་མོ་ཤེལ་ལྟར་དག། དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞིར་བགྲད།། དང་པོ་རྡོ་རྗེ་བྷནྡྷ་འབར།། བར་མ་དགྲ་སྟྭ་གཏུན་ཤིང་རྡེབ།། ཐ་མ་སེང་གེ་མཆོག་ཆེན སྙོད།། འབྱུང་བ་ས་ཡི་མངའ་བདག་མོ།
以下是直譯成漢語的內容: 降魔天神又問道: "一切輪迴大自在母, 如何請召諸尊降臨? 如何攝受令其歸順? 如何役使令其行事? 如何獻上會供養品?" 聽聞此問,圓滿佛陀回答道: "諦聽吧永恒真實者, 下面諸事應如是行。 (ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽) 一切輪迴乃母尊陰戶空間, 三世善逝源於五大元素, 一切眾生圓滿於五大中, 過去未來皆為五大界域, 五大本身即母陰戶空間, 頂禮大樂母尊之空間。 (ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽) 三界一切為母陰戶莊嚴, 顯有一切如四輻輪盤狀, 四方四門飾以陰戶之形, 五大元素王母請生起身。 (ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽) 于燃燒輪轂中央處, 魔鬼伏屍座墊之上, 請召母尊王妃降臨至, 八足踏壓四隅方位間。 四空融為一大樂空間, 空中四時平等之母尊, 一首五面照耀三界相, 口中顯現五大元素相, 六臂持執各種法器物。 首對持執金剛與鈴鐺, 中對持執天靈蓋與索, 末對持執燃燒甘露瓶。 種種變化身色莊嚴相, 身著種種極為熾盛衣。 于燃燒輪頂端之處, 祈請會主母尊降臨。 (ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽) 東方輪輻頂端之處, 地主伏屍座墊之上, 東方空行獅面尊母, 常恒王妃毗盧遮那。 種種變化身色莊嚴, 身著潔白如水晶衣。 三首六臂四足開展, 首對持執金剛天靈蓋, 中對持執斧與杵棒, 末對持執殊勝獅子。 大地元素之主宰母,
། འགྲོ་བའི་དུས་ལ་མངའ་མཛད་མ།། རུས་པའི་བདག་མོ་བཞུགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུ~ྂ། བྱང་ཕྱོགས་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་སྟེངས་སུ།། གནོད་སྦྱིན་བསྒྱེལ་བའི་གདན་སྟེངས སུ།། བྱང་གི་མཁའ་འགྲོ་ཁྱུང་ཆེན་གདོང།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་ཡང་གསལ་གཡོས།། སྣ་ཚོགས་འགྱུར་བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། ན་བཟའ་ལྗང་གུ་ཤིན་ཏུ་འབར།། དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད།། དང་པོ་རྒྱ གྲམ་བྷནྡྷ་འབར།། བར་མ་ཁྱུང་ཆེན་རྒྱུ་ཕྲེང་འདྲེན།། ཐ་མ་སྤྱང་མོ་ཞིང་ཆུང་སྙོད།། འབྱུང་བ་རླུང་གི་མངའ་བདག་མོ།། འགྲོ་བའི་དབུགས་ལ་མངའ་མཛད་མ།། དབུགས་ཀྱི་བདག་མོ་བཞུགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། ནུབ ཕྱོགས་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་སྟེངས་སུ།། ཆུ་བདག་བསྒྱེལ་བའི་གདན་སྟེངས་སུ།། ནུབ་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དུར་བྱའི་གདོང།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་གཉེན་གསལ་མ།། སྣ་ཚོགས་འབར་བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། ན་བཟའ་དམར མོ་དབང་གིས་མཛེས།། དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞིར་བགྲད།། དང་པོ་པདྨ་བྷནྡྷ་འབར།། བར་མ་ཞགས་པ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ།། ཐ་མ་ཅེ་སྤྱང་ཞིང་ཆུང་སྙོད།། འབྱུང་བ་ཆུ་ལ་མངའ མཛད་མོ།
以下是直譯成漢語的內容: 掌控眾生時間之母, 祈請骨之主母降臨。 (ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽) 北方輪輻頂端之處, 夜叉伏屍座墊之上, 北方空行大鵬鳥面, 常恒王妃明耀動搖。 種種變化身色莊嚴, 身著極為熾盛綠衣。 三首六臂四足開展, 首對持執十字架與天靈蓋, 中對持執大鵬與念珠, 末對持執狼與小田。 風大元素之主宰母, 掌控眾生呼吸之母, 祈請氣息主母降臨。 (ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽) 西方輪輻頂端之處, 水主伏屍座墊之上, 西方空行墓地鳥面, 常恒王妃親近明耀。 種種熾盛身色莊嚴, 身著紅色威力莊嚴。 三首六臂四足開展, 首對持執蓮花與天靈蓋, 中對持執套索與三叉戟, 末對持執豺狼與小田。 水大元素之主宰母,
། འགྲོ་བ་ཁྲག་ལ་མངའ་མཛད་མ། ཁྲག་གི་བདག་མོར་བཞུགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། ལྷོ་ཕྱོགས་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་སྟེངས་སུ།། གཤིན་རྗེ་བསྒྱེལ་བའི་གདན་སྟེངས་སུ།། ལྷོ་ཡི་མཁའ་འགྲོ་བ་གླང་གདོང།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་བཀྲག་གསལ འབར།། སྣ་ཚོགས་འགྱུར་བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། ན་བཟའ་སྔོན་མོ་བཻ་ཌཱུརྱ།། དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞིར་བགྲད།། དང་པོ་རིན་ཆེན་བྷནྡྷར་འབར།། བར་མ་མེ་དབལ་དབྱུག་ཐོ་བསྣམས།། ཐ་མ་སྟག་མོ ཞིང་ཆུང་སྙོད།། འབྱུང་བ་མེ་ལ་མངའ་མཛད་མ།། དྲོད་ཀྱི་བདག་མོར་བཞུགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། དཀྱིལ་མཚམས་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་སྟེང་ན།། བརྒྱ་བྱིན་འགྱེལ་བའི་གདན་སྟེངས་སུ།། ནམ་མཁའི་མཁའ་འགྲོ་རྡོ རྗེའི་ཆུ།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་བཀྲག་གསལ་མཉམ།། སྣ་ཚོགས་འགྱུར་བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། ན་བཟའ་སེར་པོ་བཙོ་མ་གསེར།། དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞིར་བགྲད།། དང་པོ་འཁོར་ལོ་བྷནྡྷ་འབར།། བར་མ རྒྱལ་མཚན་སྤུ་གྲི་འཛིན།། ཐ་མ་འུག་པའི་ཞིང་ཆུང་སྙོད།། ནམ་མཁའ་སྟོང་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཞིང།། འགྲོ་བའི་བཀྲག་ལ་མངའ་མཛད་མ།། བཀྲག་གི་བདག་མོར་བཞུགས་སུ་གསོལ།། ཀུན་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ མ།། མཆེ་བ་ཅན་ལ་གཙིགས་ཤིང་ཧ་ཧ་བཞད།། འཇིགས་ཚུལ་ཆེ་ལ་སྙིང་རྗེར་ལྡན།། ཡེ་ཤེས་དྲུག་དང་ལྡན་པ་སྟེ།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དེ་བཞིན་ཉིད།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཐུགས་བརྩེའི་ཕྱིར།། འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར གཤེགས་སུ་གསོལ།!། ད་ནི་མ་མོ་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་བཀོལ་ཐབས་བསྟན་ཏེ། ཉོན་ཅིག་གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡི་གཙོ།། གཙོ་མོ་ལ་སོགས་དྲུག་པོ་འདི།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པར་བྱ།། བཅུ་བཞི་ མན་ཆད་གདན་དུ་བཏིང།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པར་བྱ།། མ་ནི་དགྱེས་ཆེན་རྟག་པའི་མཁའ།། མོ་ནི་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་ཀློང།། མ་ནི་རྟག་ཆེན་གཡུང་དྲུང་མཁའ།། མོ་ནི་ཆགས་བྱེད་བྱང་ཆུབ་ཀློང།། མ ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཁའ།། མོ་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཀློང།། མ་ནི་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་མཁའ།། མོ་ནི་འགག་པ་མེད་པའི་ཀློང།། མ་ནི་ཐབས་མཆོག་གནོད་མེད་མཁའ།། མོ་ནི་ཤེས་རབ་ཆགས་མེད་ཀློང།། མ ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཉིད་མཁའ།། མོ་ནི་སེམས་ཀྱི་སེམས་ཉིད་ཀློང།། མ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མཁའ།
以下是直譯成漢語的內容: 掌控眾生血液之母, 祈請血之主母降臨。 (ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽) 南方輪輻頂端之處, 閻羅伏屍座墊之上, 南方空行牛面尊母, 常恒王妃光明熾盛。 種種變化身色莊嚴, 身著青色琉璃之衣。 三首六臂四足開展, 首對持執寶物與天靈蓋, 中對持執火焰與杵棒, 末對持執虎與小田。 火大元素之主宰母, 祈請暖之主母降臨。 (ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽) 中央輪輻頂端之處, 帝釋伏屍座墊之上, 虛空空行金剛水面, 常恒王妃光明平等。 種種變化身色莊嚴, 身著黃色純金之衣。 三首六臂四足開展, 首對持執法輪與天靈蓋, 中對持執勝幢與剃刀, 末對持執貓頭鷹與小田。 統御虛空空性之尊, 掌控眾生光彩之母, 祈請光彩主母降臨。 一切皆為智慧空行, 露出獠牙咧嘴大笑, 形相可怖而具悲心, 具足六種智慧之尊, 波羅蜜多如是真如。 為憐憫一切眾生故, 為利眾生祈請降臨! 現在講解降伏母尊的役使方法: 諦聽降魔天神之主, 此六尊主及其眷屬, 應當觀想為大自在。 十四以下鋪設為座, 應當觀想為大自在。 "瑪"是大喜常恒之空, "莫"是大樂受用之界。 "瑪"是大常永恒之空, "莫"是能執菩提之界。 "瑪"是身語意之空, "莫"是身語意三之界。 "瑪"是一切佛之空, "莫"是無礙之界。 "瑪"是無害勝方便空, "莫"是無執智慧之界。 "瑪"是虛空界性之空, "莫"是心性之界。 "瑪"是法性之空,
མོ་ནི་སེམས་ཀྱི་སེམས་ཉིད་ཀློང།། མ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མཁའ།། མོ་ནི་བདེ་ཆེན་བྷ་གའི་ཀློང།། མ་ནི་སྐུ་བཞི་བདེ་ཆེན་དབྱིངས།། མོ་ནི་རྣམ་ཤེས་ཧཱུྂ་ཆེན་འབར།། མཁའ ཀློང་གཉིས་སུ་བདག་བསྒོམས་ཤིང།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་བློ་བརྟན་ནས།། ལུས་ལ་མ་མོ་དབང་དུ་བསྡུས།། ཞེས་འབྱུང་སྟེ། དེ་ལ་མ་མོ་ལུས་ལ་ཇི་ལྟར་བསྡུ་ཞེ་ན།། ཚིག་དོན་དུ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན།། ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་ཆེན པོ་དང།། གསང་ཆེན་བདེ་བའི་ལམ་མཆོག་དང།། མན་ངག་རྫོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། ཡང་གསང་མ་མོ་དྲུག་པོ་དེ།། ཆགས་པའི་གནད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ།། འོད་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།། སྲིད་པའི་བདེ འགྲོ་ཐམས་ཅད་དང།། ཉི་ཟླའི་ཐོད་ཕྲེང་གདན་དུ་གདིང།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་རྒྱན་བཞི་ཡིས། ཁྲོས་པའི་དབང་ཆེན་བཞི་པོ་དག། ཆགས་པའི་གདན་དུ་གདིང་བར་བྱ།། སྲིད་པའི་དྭངས་མ་བརྒྱད་པོ་ཡིས།། སྦས པའི་མ་མོ་བཞི་པོ་དང།། ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་བཞི་རྣམས་ཀྱང།། མངོན་སུམ་གདན་དུ་གདིང་བར་བྱ།། བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་སྤུན་གཉིས་བཀན།། སྲིད་པ་རང་ལུགས་གཉུག མ་ཡིས།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་སྤུན་དྲུག་བཀན།། ཆགས་པའི་ཡུམ་ཆེན་དམར་མོ་ཡིས།། འདོད་ཆགས་གཙོ་མོ་སྤུན་གཉིས་བཀན།། སྲིད་པ་སྤྱི་ཡི་མདོ་སྡུད་ཀྱིས།། ནམ་མཁའི་རྒྱལ་མོ་སྤུན་གཉིས་བཀན།། དབང་པོ་སྤྱི་ཡི མདོག་གསལ་གྱིས།། སྲིད་པའི་མཆེ་ན་བདུན་རྣམས་བཀན།། གཡས་གཡོན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས།། དམག་གི་རྒྱལ་མོ་སྤུན་གཉིས་བཀན།། སྲིད་པའི་འཇུག་བྱེད་འཕྲོ་འདུ་ཡིས།། ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་གན་རྐྱལ མནན།། དེ་ལྟར་གདན་དུ་བཏིང་བར་བྱ།། སྙིང་འདྲེན་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ནས་སུ།། དྲག་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་གནན་པར་བྱའོ།། ཧཱུྂ་མུ་ཁ་ལེ་ཧ་ན། ཧ་ཧ་ན། ཧཱུྂ་ཧ་ཧ་ཕཊ། ཀྲོ་དྷི་ཤཝ་རཱི་བྷ་ག་ཤནྟིྂ་ནན། སཱུརྱ་པདྨ་ཁ་རག་སྲིང འགྲོ་ནན།སུ་ཏྲི་དུནྟི་ནན། མ་དུ་ས་སྟན་ཕཊ། ཀེྂ་ཏ་ཀེྂ་ཏ་ནི་ལ་ལད་ཏྲན་ནན། མ་མ་བྷྱོ་ཧཱུྂྂ་ཕཊ། ན་ན་མ་མ་དུཥྟན་ཕཊ་ནན། མ་རག་ཏྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ན་ཤ་ན། ནན་ནན། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་བརྗོད་པ་ཡིས།། གདན་གྱི་རྒྱུ་ རྣམས་བསྐྱེད་པ་དང།། བདུད་རྩི་དམར་ཆེན་ཁར་བླུགས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: "莫"是心之心性界。 "瑪"是法之法性空, "莫"是大樂秘處之界。 "瑪"是四身大樂之界, "莫"是識之大吽熾燃。 觀想自身為空與界, 堅定心意于大明點, 身中攝受諸母尊眾。 如是所說。那麼,如何將母尊攝入身中呢?其義如下所示: 智慧大明點, 殊勝大樂道, 圓滿壇城中, 極密六母尊, 應觀想為貪慾要訣。 以種種色彩大光明, 鋪設三界眾生及 日月顱鬘為座墊。 以大明點四種莊嚴, 四大忿怒尊 鋪設為貪慾之座墊。 以八種輪迴精華, 四隱密母尊及 四種意喜眷屬等, 鋪設為顯現之座墊。 于大樂秘密壇城中, 壓伏輪迴二貪姐妹。 以輪迴自性本來面目, 壓伏獨髻母六姐妹。 以大紅色貪慾佛母, 壓伏欲貪主尊二姐妹。 以輪迴總集之精要, 壓伏虛空王后二姐妹。 以諸根總體明亮色, 壓伏輪迴七獠牙尊。 以左右方便智慧力, 壓伏戰神王后二姐妹。 以輪迴趣入之流聚, 壓伏二十八仰臥尊。 如是鋪設為座墊。 結心牽引手印后, 應以猛咒鎮壓之。 (ཧཱུྂ་མུ་ཁ་ལེ་ཧ་ན། ཧ་ཧ་ན། ཧཱུྂ་ཧ་ཧ་ཕཊ། ཀྲོ་དྷི་ཤཝ་རཱི་བྷ་ག་ཤནྟིྂ་ནན། སཱུརྱ་པདྨ་ཁ་རག་སྲིང་འགྲོ་ནན།སུ་ཏྲི་དུནྟི་ནན། མ་དུ་ས་སྟན་ཕཊ། ཀེྂ་ཏ་ཀེྂ་ཏ་ནི་ལ་ལད་ཏྲན་ནན། མ་མ་བྷྱོ་ཧཱུྂྂ་ཕཊ། ན་ན་མ་མ་དུཥྟན་ཕཊ་ནན། མ་རག་ཏྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ན་ཤ་ན། ནན་ནན།,hūṃ mukhale hana | ha hana | hūṃ ha ha phaṭ | krodhi śavari bhaga śantiṃ nan | sūrya padma kha rag sring 'gro nan | su tri dunti nan | ma du sa stan phaṭ | keṃ ta keṃ ta ni la lad tran nan | ma ma bhyo hūṃ phaṭ | na na ma ma duṣṭan phaṭ nan | ma rag tra pra ve śa na śa na | nan nan,हूं मुखले हन । ह हन । हूं ह ह फट् । क्रोधि शवरी भग शन्तिं नन् । सूर्य पद्म ख रग स्रिङ् 'ग्रो नन् । सु त्रि दुन्ति नन् । म दु स स्तन् फट् । कें त कें त नि ल लद् त्रन् नन् । म म भ्यो हूं फट् । न न म म दुष्टन् फट् नन् । म रग त्र प्र वे श न श न । नन् नन्,హూం ముఖలే హన । హ హన । హూం హ హ ఫట్ । క్రోధి శవరీ భగ శన్తిం నన్ । సూర్య పద్మ ఖ రగ స్రిఙ్ 'గ్రో నన్ । సు త్రి దున్తి నన్ । మ దు స స్తన్ ఫట్ । కేం త కేం త ని ల లద్ త్రన్ నన్ । మ మ భ్యో హూం ఫట్ । న న మ మ దుష్టన్ ఫట్ నన్ । మ రగ త్ర ప్ర వే శ న శ న । నన్ నన్,吽穆卡勒哈那 哈哈那 吽哈哈啪 卓迪夏瓦日巴嘎香丁南 蘇日亞巴瑪卡熱斯林卓南 蘇特日敦提南 瑪杜薩丹啪 肯達肯達尼拉拉特南南 瑪瑪秒吽啪 納納瑪瑪杜丹啪南 瑪熱嘎特熱布威夏納夏納 南南,hōng mǔ kǎ lēi hā nà | hā hā nà | hōng hā hā pā | zhuó dí xià wǎ rì bā gā xiāng dīng nán | sū rì yǎ bā mǎ kǎ rè sī lín zhuó nán | sū tè rì dūn tí nán | mǎ dù sà dān pā | kěn dá kěn dá ní lā lā tè nán nán | mǎ mǎ miǎo hōng pā | nà nà mǎ mǎ dù dān pā nán | mǎ rè gā tè rè bù wēi xià nà xià nà | nán nán) 如是誦咒, 產生座墊諸因緣, 大紅甘露灌其口。
། ཨོྂ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ། ཨུ་ཙི་ཏ་ཙིཏྟ་ནན། པྲ་ཏ་ཕཊ་ནན། འདི་ནི་སྲོག་འཕྲོག་པའི་སྔགས་ཡིན་ཏེ། གདན་གྱི་སྙིང་ཁྲག་ཞལ་དུ་རྔུབས།། ལྕེ ཡི་སྟེང་དུ་གསལ་བར་བཞག།དེ་ནས་གདན་ནས་བཀྱེ་ནས་སུ།། བསྒྲུབ་པའི་ལས་རྣམས་བྱེད་པར་བསྒོམ།། ཆེ་བའི་ང་རྒྱལ་འདི་སྐད་བསྐྱེད།། ཧཱུྂ།། ང་ནི་ཁྲག་འཐུང་ཀུན་གྱི་རྗེ།། ང་ནི་ཁྲོ་བོ་ཀུན་གྱི་ཡབ།། ང་ནི་ སྲིད་གསུམ་སྙིང་རྗེའི་བདག།ང་ནི་མ་མོ་ཀུན་གྱི་རྗེ།། ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་སྙིང་ཁྲག་བདག་ཁྱེད་ཀྱི་སྙིང་ཁྲག་ང་ལ་ཡོད།། ང་ཡི་ལས་རྣམས་ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲུབས།། ཛཿཧཱུྂ་བྂ་ཧོཿམ་མ་བྷྱོ། རུ་ལུ་རུ་ལུ་རག་མོ་བྷྱོ།། ཧཱུྂ། ཡེ་ཤེས་རྩལ་འཕང་ཐིག་ལེ་ཡིས།། བསྒོམ་བྱ་མ་མོ་བཅུ་གསུམ་ལ།། དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས། ཞེས་འབྱུང་སྟེ། བདག་ཉིད་བླ་ན་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་གསལ་བར་བྱས་ལ། སེམས་ལས་སྐྱེས་པའི མ་མོ་བཅུ་གསུམ་དང།མ་མོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་བསྡུས་ལ་འཁོར་དུ་བཞག་གོ།
以下是直譯成漢語的內容: (ཨོྂ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ། ཨུ་ཙི་ཏ་ཙིཏྟ་ནན། པྲ་ཏ་ཕཊ་ནན།,oṃ vajra amṛta | ucita citta nan | prata phaṭ nan,ॐ वज्र अमृत । उचित चित्त नन् । प्रत फट् नन्,ఓం వజ్ర అమృత । ఉచిత చిత్త నన్ । ప్రత ఫట్ నన్,嗡金剛甘露 適宜心意南 普拉塔啪南,ōng jīn gāng gān lù shì yí xīn yì nán pǔ lā tǎ pā nán) 此乃奪命咒, 吸入座墊心血于口中, 明顯安置於舌上。 然後從座墊展開, 觀想行持諸事業。 生起此等大我慢: 吽! 我是一切飲血尊之主, 我是一切忿怒尊之父, 我是三界大悲之主, 我是一切空行母之主。 一切眾生心血我皆有, 你們的心血我亦擁有。 你們當成辦我之事業。 (ཛཿཧཱུྂ་བྂ་ཧོཿམ་མ་བྷྱོ། རུ་ལུ་རུ་ལུ་རག་མོ་བྷྱོ།,jaḥ hūṃ baṃ hoḥ mama bhyo | ru lu ru lu ragmo bhyo,जः हूं बं होः मम भ्यो । रु लु रु लु रग्मो भ्यो,జః హూం బం హోః మమ భ్యో । రు లు రు లు రగ్మో భ్యో,匝吽邦吙瑪瑪秒 如魯如魯熱莫秒,zā hōng bāng hong mǎ mǎ miǎo rú lǔ rú lǔ rè mò miǎo) 吽! 以智慧力量明點, 觀修十三空行母, 圓滿六十八壇城。 如是所說。明觀自身為無上三摩地,攝集從心所生的十三空行母和六十八空行母的生命精華,安置為眷屬。
དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་འབྱོར་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་གཞུང་བཞིན་བཤམས་ལ། སྣ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལས་བསྐྱེད་ པ་རྣམས་མཆོད།། ཧཱུྂ། ཐིག་ལེ་དབྱིངས་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡུམ།། ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཁྲོ་མོའི་སྐུར་སྟོན་པ།། གཉིས་མེད་ཧ་ཧ་བཞད་ཅིང་རྔམ་པའི་སྒྲ་ཡིས་ཧཱུྂ་སྒྲ་འབྱིན།། མཆེ་བ་དམར་མོ གཙིགས་ནས་སྙིང་འདྲེན་རྐན་སྒྲ་ཅན།། སྐྱེ་ཤི་རྩ་བ་གཅོད་ནས་བདེ་ཀློང་ཐུགས་ལ་བསྡུ།། ཀུན་ཀྱང་སྐུ་མདོག་ཁྲོ་མོར་བཞུགས་ཤིང་དབང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས།། ཕྱག་ནས་སྤྲུལ་པ་གཏོང་ཞིང་དུག་གསུམ དབྱིངས་སུ་སྦྱོར།། མ་ཚོགས་འཁོར་དུ་བསྡུས་ནས་བྷ་ག་མངའ་མཛད་མ།། དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཚོགས་ཀྱིས་དུས་ལ་བབས་ཀྱི་རྔམ་པའི་སྒྲ་ཕྱུང་ཞིག། སྲིད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པའི་ཐིག་ལེ་ཆེ།། དགྱེས་པའི བཞད་པ་སྒྲ་སྒྲོགས་རོལ་པའི་ཚུལ་བཞིན་མཛོད།། རྒྱུ་ལས་བསྐྱེད་པའི་བདུད་རྩི་ཆེན་པོ་འདི།། རྣམ་རྟོག་གཞོམ་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཐིམ་པར་མཛོད།། ཧ་ཧཱུ~ྂ་ཧེ་མ་བྷྱོ་བྷྱོ། རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྂ། རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུ~ྂ་བྷྱོ། ཨ་ལ་ལ་ཧོ། ཨོྂ་ཧ་ཧོ། སྐུ་ལས་བསྐྱེད་པ་སྟོན་ནས་སུ།། འཁོར་གྱི་དྲུག་པོ་སྤྱན་དྲང་ངོ།། ཧཱུྂ། མ་མོ་ཆེན་མོ་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། ཀུན་འབྱུང་དལ་ལ་མངའ་བདག་མོ།། བཞི་ཟུར་ཞབས་བརྒྱད་ཞལ་ལྔ་འབར།། མཁའ བཞི་བདེ་ཀློང་དབྱིངས་ནས་གསལ།། མཁའ་ལ་སྲོག་གི་མངའ་མཛད་མ།། དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོར་བཞུགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ།། མ་མོ་ཆེན་མོ་རྒྱུ་བདག་མོ།། སྣ་ཚོགས་འགྱུར་བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། ཞལ་གསུམ་ཤར་གྱི མཁའ་འགྲོ་མ།། ཧཱུྂ།། མ་མོ་ཆེན་མོ་དབུགས་བདག་མོ།། སྣ་ཚོགས་འགྱུར་བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། ཞལ་གསུམ་བྱང་གི་མཁའ་འགྲོ་མ།། ཧཱུ~ྂ། མ་མོ་ཆེན་མོ་རླན་བདག་མོ།། སྣ་ཚོགས་འགྱུར་བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། ཞལ གསུམ་ནུབ་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ།། ཧཱུ~ྂ།། མ་མོ་ཆེན་པོ་དྲོད་བདག་མོ།
以下是直譯成漢語的內容: 然後瑜伽士按照儀軌陳設豐盛的供品,供養從五智所生的諸尊。 吽! 從明點法界所生的忿怒王母, 從智慧心所生顯現為忿怒母身, 無二合一發出哈哈笑聲,並以威猛聲發出吽音, 露出紅色獠牙,發出吸食心臟的上顎音, 斷除生死根本,攝入大樂界心中。 一切皆以忿怒母身色安住,圓滿大自在壇城。 手中發出化身,將三毒融入法界。 攝集空行母眾為眷屬,具有秘密處之尊, 六十八空行眾,發出應時威猛之聲。 圓滿輪迴壇城的大明點, 以歡喜笑聲響徹,如遊戲般行持。 此從因所生的大甘露, 為摧毀妄念,融入你的身中。 (ཧ་ཧཱུྂ་ཧེ་མ་བྷྱོ་བྷྱོ། རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྂ། རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྂ་བྷྱོ། ཨ་ལ་ལ་ཧོ། ཨོྂ་ཧ་ཧོ།,ha hūṃ he ma bhyo bhyo | ru lu ru lu hūṃ | ru lu ru lu hūṃ bhyo | a la la ho | oṃ ha ho,ह हूं हे म भ्यो भ्यो । रु लु रु लु हूं । रु लु रु लु हूं भ्यो । अ ल ल हो । ओं ह हो,హ హూం హే మ భ్యో భ్యో । రు లు రు లు హూం । రు లు రు లు హూం భ్యో । అ ల ల హో । ఓం హ హో,哈吽嘿瑪秒秒 如魯如魯吽 如魯如魯吽秒 阿拉拉吙 嗡哈吙,hā hōng hēi mǎ miǎo miǎo rú lǔ rú lǔ hōng rú lǔ rú lǔ hōng miǎo ā lā lā hong ōng hā hong) 從身所生示現后, 迎請六種眷屬。 吽! 大空行母眾壇城中, 一切源起自在主, 四角八足五面燃, 四空大樂界中明現。 虛空生命自在母, 請安住為壇城主尊。 吽! 大空行母因主尊, 種種變化身色中, 三面東方空行母。 吽! 大空行母氣主尊, 種種變化身色中, 三面北方空行母。 吽! 大空行母濕主尊, 種種變化身色中, 三面西方空行母。 吽! 大空行母熱主尊,
། སྣ་ཚོགས་འགྱུར་བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། ཞལ་གསུམ་ལྷོ་ཡི་མཁའ་འགྲོ་མ།། ཧཱུ~ྂ།། མ་མོ་ཆེན་མོ་བཀྲག་གི་བདག། སྣ་ཚོགས་འགྱུར བའི་སྐུ་མདོག་ལ།། ཞལ་གསུམ་ནམ་མཁའི་མཁའ་འགྲོ་མ།། ཡང་སྦས་དྲུག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས།། ཐུགས་དམ་ཆེན་པོ་རྗེས་དགོངས་ཏེ།། བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། དེ་ནས་བཅུ་བཞི་མན ཆད་ཀྱང།། རང་རྒྱུད་ལུགས་བཞིན་བསྐུལ་བར་བྱ།། མ་མོ་བཀོལ་ཐབས་དང། དབང་དུ་བསྡུ་བ་དང། ཚོགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 種種變化身色中, 三面南方空行母。 吽! 大空行母光澤主, 種種變化身色中, 三面虛空空行母。 以六種極密壇城, 大誓言尊請垂念, 所託事業祈成就。 然後十四以下者, 也應按各自傳承敦請。 空行母役使方法、攝受及會供品章,即第八章。
།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིད་ཡང་གསོལ་པ།། མ་མོ་ཀུན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ རྣམས།། དོན་དུ་ཇི་ལྟར་འཚལ་བར་བགྱི།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཀའ་སྩོལ་ཅིག། དེ་སྐད་ཞུས་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། མ མོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས།། འབྲུ་ལྔ་དོན་དང་ངས་བསྟན་པས།། ཉོན་ཅིག་གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡི་གཙོ།། ཨ་ལ་ལ་ཧོ། ས་མ་ཡ་ཧཱུྂ་ཧ་ཧོ་སྟྭྂ། ལག་གི་འདུ་བྱེད་བསྒོམ་པ་ནི།། གཡས་གཡོན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ ལས།། རྡོ་རྗེ་གར་དུ་བསྐོར་བ་ལས།། ཤེས་རབ་མཆོག་གི་སྙིང་གར་བསྟན།། སྦོམ་པོ་དབང་མོ་རྩེ་སྤྲད་དེ།། ཐབས་ཀྱི་ཕྱོགས་མཚམས་བསྐོར་བ་ནི།། མ་མོ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོའི་རྒྱ།། རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ་དམ་བསྣོལ ཏེ།། ཨོ~ྂ་བསྒྲེང་རྩེ་མོར་རྒྱ་བཅིང་བྱ།། མ་མོ་རྡོ་རྗེ་རུས་པའི་རྒྱ།། རྡོ་རྗེ་ཁུར་ཚུར་བཅངས་པ་ལས།། ཧཱུ~ྂ་དང་ཧ་གཉིས་རྩེ་སྤྲད་དེ།། འབྲུ་གསུམ་བརྐྱང་ནས་གཤོག་པའི་ཚུལ།། ན་ར་ཧ་སར་གཟུང་བ་ནི།། མ་མོ་རྡོ་རྗེ དབུགས་ཀྱི་རྒྱ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་པ་ལས།། ཨོྂ་དང་སཝ་གཉིས་རྒྱབ་བསྣོལ་འཁྱུད།། འབྲུ་གསུམ་རྩེ་སྤྲད་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། བཞད་པའི་ཐད་ཀར་གཟུང་བ་ནི།། མ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་གི་རྒྱ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར དམ་བཅིངས་ནས།། ཧ་གཉིས་རྩེ་སྤྲད་གྱེན་དུ་བསྒྲེང།། ཨོྂ་གཉིས་རྩེ་སྤྲད་ཐད་ཀར་བརྐྱང།། སཝ་བསྒྲེང་རྩེ་སྤྲད་ཐུར་དུ་བརྐྱང།། འབྲུ་གཉིས་སོ་སོར་དམ་བསྣོལ་ནས།། གུ་ཡའི་ཐད་ཀར་གཟུང་བ་ནི།། མ་མོ་རྡོ་རྗེ་མེ ཡི་རྒྱ།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་པ་ལས།། ཨཱ+ོ~ྂ་གཉིས་རྒྱབ་བསྣོལ་ལུ་གུ་རྒྱུད།། འབྲུ་གསུམ་སོ་སོར་བརྩེ་སྤྲད་དེ།། ཧཱུ~ྂ་གཉིས་དྲག་ཏུ་གཡོབ་པ་ནི།། མ་མོ་རྡོ་རྗེ་བཀྲག་གི་རྒྱ།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བརྐྱང་བ་ལས།། ཐབས་ཀྱི ཨོ་དང་ཧ་གཉིས་ལས།། ཤེས་རབ་ཨཱཿཡིས་བརྟེན་པར་བྱ།། ཤེས་རབ་ཨོྂ་དང་ཧ་གཉིས་ལས།། ཐབས་ཀྱི་ཧཱུ~ྂ་གིས་བརྟན་པར་བྱ།། ཤེས་རབ་ཨོྂ་དང་ཧཱུྂ་བརྐྱང་སྟེ།། ཐབས་ཀྱི་ཨོྂ་དང་སྦས་བཀབ་པ།། སེམས་ཀྱི དཀྱིལ་དུ་བཀན་བཀབ་པས།། མ་མོ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མའི།། རྡོ་རྗེ་ཚོགས་ཆེན་རྫོགས་པ་ཡི།། ཕྱག་རྒྱ་མིན་པར་དཔའ་བོས་བཤད།།
以下是直譯成漢語的內容: 降伏有害者的天神又問道: "一切空行母的手印, 究竟應如何修持? 我向圓滿佛陀頂禮, 祈請圓滿佛陀開示。" 聽聞此請求后, 圓滿佛陀開示道: "關於諸空行母手印, 我以五字義理宣說, 降伏有害者的天神之主請聽: (ཨ་ལ་ལ་ཧོ། ས་མ་ཡ་ཧཱུྂ་ཧ་ཧོ་སྟྭྂ།,a la la ho | sa ma ya hūṃ ha ho stvaṃ,अ ल ल हो । स म य हूं ह हो स्त्वं,అ ల ల హో । స మ య హూం హ హో స్త్వం,阿拉拉吙 薩瑪雅吽哈吙斯當,ā lā lā hong sà mǎ yǎ hōng hā hong sī dāng) 手印修持法如下: 右左方便智慧中, 金剛舞姿旋轉后, 示于殊勝智慧心。 拇指與無名指相觸, 方便旋轉四方隅, 此為空行母眾王后印。 金剛爪印緊交叉, 嗡字豎立頂端結印, 此為空行母金剛骨印。 金剛拳印握緊后, 吽字和哈字尖相對, 三字伸展如翅狀, 那熱哈薩持於前, 此為空行母金剛氣印。 金剛拳印握緊后, 嗡字和薩瓦背交抱, 三字尖相對,身語意, 持于大笑正前方, 此為空行母金剛血印。 金剛拳印緊握后, 兩個哈字尖相對向上豎, 兩個嗡字尖相對平伸展, 薩瓦豎立尖相對向下伸, 兩字各自緊交叉, 持于秘密處正前, 此為空行母金剛火印。 金剛拳印握緊后, 兩個嗡字背交叉如連環, 三字各自尖相對, 兩個吽字猛搖動, 此為空行母金剛光澤印。 金剛掌印伸展后, 方便嗡字和哈字, 以智慧阿字來支撐。 智慧嗡字和哈字, 以方便吽字來支撐。 智慧嗡字和吽字伸展, 方便嗡字隱覆之, 置於心的中央處, 此為空行母智慧空行, 圓滿金剛大眾的, 手印,勇士如是說。
། ཕྱག་རྒྱ་མིན་པར་དཔའ་བོས་བཤད།། གཙོ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།། གནོད་འདུལ ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། སེམས་ཉིད་འཇིག་རྟེན་ལ་བཟླ་བའི།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། དབང་ཕྱུག་གཙོ་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དབང་ཕྱུག་གཙོ་ཡིས་བཀའ་སྩོལ་ཅིག། དེ་སྐད་གསོལ་པ གསན་ནས་ཀྱང།། དབང་ཕྱུག་གཙོ་ཡིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡི་གཙོ།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཁ་སྤྲད་དེ།། ཤེས་རབ་མཆོག་གི་ཕྱོགས་ནས་སུ།། ཨོ~ྂ་ཨྂ་ཧ་གསུམ་རྩེ་སྤྲད པ།། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་རྒྱ།། ཐབས་མཆོག་སྤྱོད་པའི་ཕྱོགས་ནས་སུ།། ཨོྂ་ཨྂ་ཧ་གསུམ་རྩེ་སྤྲད་པའི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱ།། ཐབས་ཀྱི་ཧཱུྂ་གི་སྒོ་གསུམ་ནི།། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ ཡིན།། ཤེས་རབ་སྲ་ཡིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། ཐིག་ལེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱ།། ཤེས་རབ་ཧཱུྂ་གི་རྩེ་མོ་རུ།། ཐབས་ཀྱིས་སཝ་ཡིས་སྤྱིར་མནན་པ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས།། ཡང་དག་རྫོགས་ཀྱིས་ངེས་པར བཤད།། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་རྒྱ་བཅིངས་ནས།། མ་ཧཱ་སུ་ཁར་བསྡམས་ནས་སུ།། བླ་ན་མེད་པར་གསལ་གྱུར་ནས།། དུག་གསུམ་ཉེས་དམིགས་སེལ་བར་ངེས།། ངས་གསུང་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། དུས་གསུམ་མགོན པོས་དེ་སྐད་གསུངས།། སེམས་ལ་བཟླ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། གཙོ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ལགས་ན།། བཅུ་བཞི་ཞེས་ནི་བགྱི་བ་ཡི།། ཕྱག་རྒྱ རྣམས་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡངདག་པ། བཅུ་བཞི་ཞེས་ནི་བྱ་བ ཡི།། ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་ངས་བསྟན་ནོ།
以下是直譯成漢語的內容: 手印,勇士如是說。 主尊們的手印章,即第九章。 降伏有害者的天神又問道: "將心性融入世間的 大手印究竟如何? 我向自在主尊頂禮, 祈請自在主尊開示。" 聽聞此請求后, 自在主尊開示道: "降伏有害者的天神之主請聽: 大明點手印如下: 金剛拳印相對置, 于殊勝智慧方向, (ཨོ~ྂ་ཨྂ་ཧ,oṃ aṃ ha,ओं अं ह,ఓం అం హ,嗡昂哈,ōng āng hā)三字尖相對, 此為三解脫門之印。 于殊勝方便行方向, (ཨོྂ་ཨྂ་ཧ,oṃ aṃ ha,ओं अं ह,ఓం అం హ,嗡昂哈,ōng āng hā)三字尖相對, 此為身語意金剛印。 方便吽字三門者, 為自覺智慧手印。 智慧薩字身語意, 為明點菩提心之印。 智慧吽字頂端處, 方便薩字普遍壓, 此稱方便智慧印, 圓滿瑜伽如是說。 結大明點印之後, 于大樂中繫緊固, 無上明晰而顯現, 必定消除三毒過患。 我所說無有疑慮, 三世怙主如是說。" 心性融入手印章,即第十章。 降伏有害者的天神又問道: "主尊們的手印已宣說, 所謂十四者的 手印究竟如何? 我向圓滿佛陀頂禮。" 聽聞此請求后, 圓滿佛陀開示道: "聽著,永恒正確者, 所謂十四者的 手印我今宣說:
། གཡས་གཡོན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ།། ཤེས་རབ་མཆོག་གི་སྙིང་གར་བསྟེན།། ཤེས་རབ་ཕྱོགས་མཚམས་བསྐོར་བ་ནི།། ཕྲ་མེན་རྒྱ་མཚོ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱ།། རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ བརྐྱང་བ་ལས།། ཧ་གཉིས་རྩེ་སྤྲད་ཕྲེང་བའི་ཚུལ།། འབྲུ་བརྒྱད་ཕྱར་ནས་གདེངས་པ་ནི།། འདི་ནི་ཉི་ཟླ་ཐོད་ཕྲེང་རྒྱ།། ཐབས་ཀྱི་ཨོྂ་ནི་གྱེན་དུ་བསྒྲེང།། ཨོྂ་དང་སཝ་དང་ཨྂ་དང་ཧ།། ཨོྂ་ལ་སྦྱར་ཏེ་ཟུར་ཅན་དུ།། རྟོགས པའི་ཚུལ་དུ་ཕྱར་བ་དང།། ཤེས་རབ་ཐལ་མོ་དྲང་བརྐྱང་ནས།། སྐུ་ཡི་ཁ་རུ་བརྐྱང་པ་ནི།། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཁྲོས་པའི་རྒྱ།། ཨོྂ་ཧཱུྂ་སཝ་གསུམ་རྩེ་སྤྲད་དེ།། བསྣོལ་ཏེ་དམ་དུ་བསྡམས་པ་དང།། ཨོྂ་དང་ཧཱུྂ་ཡང་ཧ་གཉིས་རྩེ སྤྲད་ནས།། སྙིང་གའི་ཐད་ཀར་གཟུང་བ་ནི། ཁམས་གསུམ་འཚོ་བྱེད་ཁྲོས་པའི་རྒྱ།། རྡོ་རྗེ་འཁོར་བ་བསྡུས་པའི་ལས།། ཧཱུྂ་དང་ཧ་གཉིས་གཏོར་བའི་ཚུལ།། པདྨ་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོས་པའི་རྒྱ།། ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐལ མོ་གཉིས།། ཕྱར་ཏེ་དྲག་ཏུ་རྒྱབ་པ་ནི།། སྲིད་གསུམ་བདེ་སྦྱོར་ཁྲོས་པའི་རྒྱ།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་ནི།། གདོང་དང་དཔྲལ་བར་རབ་གཏུགས་ཏེ།། གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ལུས་བཏུད་པ།། འདི་ནི་མ་བཞིའི་ཕྱག རྒྱའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 右左方便智慧中, 依于殊勝智慧心, 智慧旋轉四方隅, 此為毗舍遮海眾印。 金剛爪印伸展后, 兩個哈字尖相對如串珠, 八字展開高舉起, 此為日月顱鬘印。 方便嗡字向上豎, (ཨོྂ་དང་སཝ་དང་ཨྂ་དང་ཧ།,oṃ dang sva dang aṃ dang ha,ओं दङ् स्व दङ् अं दङ् ह,ఓం దంగ్ స్వ దంగ్ అం దంగ్ హ,嗡當薩瓦當昂當哈,ōng dāng sà wǎ dāng āng dāng hā) 嗡字相連成角狀, 以覺悟方式展開, 智慧掌印直伸展, 置於身體口前方, 此為金剛日忿怒印。 (ཨོྂ་ཧཱུྂ་སཝ,oṃ hūṃ sva,ओं हूं स्व,ఓం హూం స్వ,嗡吽薩瓦,ōng hōng sà wǎ)三字尖相對, 交叉緊密繫結后, 嗡與吽及兩個哈字尖相對, 持於心臟正前方, 此為三界養育忿怒印。 金剛輪迴收攝業, 吽與兩個哈字如撒狀, 此為蓮花飲血忿怒印。 方便金剛雙掌印, 展開猛烈相擊打, 此為三有樂融忿怒印。 金剛合掌相對后, 觸于面部與額頭, 恭敬姿態身體彎, 此為四母手印。
། ཧ་དང་ཧཱུྂ་གཉིས་ཞགས་པའི་ཚུལ།། ཕྱི་མ་ཕྱོགས་བཞིར་བརྐྱང་བ་ནི།། འདི་ནི་རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་མོའི་རྒྱ།། ཐབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཁུ་ཚུར་བཅང།། བསྡིགས་པའི་ཐབས་སུ་ཕྱར་བ་ནི།། འདི་ནི་དབྱིངས ཕྱུག་ཆེན་མོའི་རྒྱ།། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་ནི།། སྐུ་ཡི་ཐད་ཀར་གཟུང་བ་ནི།། འདི་ནི་བདག་ཉིད་ཆེན་མོའི་རྒྱ།། གཡས་གཡོན་སོར་མོ་བརྐྱང་ནས་ནི།། ཧ་དང་ཧཱུྂ་གཉིས་རྩེ་སྤྲད་དེ།། གཤོག་པའི་ཚུལ་དུ་བརྐྱང་བ ནི།། འདི་ནི་གཅིག་པུ་ཆེན་མོའི་རྒྱ།། ཡི་གེ་འབྲུ་ལྔ་རྩེ་སྤྲད་ནས།། རྡོ་རྗེ་ཐོད་པའི་ཚུལ་དུ་བྱ།། འདི་ནི་དཀར་མོ་མིག་གཅིག་རྒྱ།། དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་དམ་བསྣོལ་ཏེ།། ཧ་གཉིས་བརྩེགས་ཏེ་ཧཱུྂ་ལ་གཏད།། ཐོད་པ་སུལ མདས་ཚུལ་དུ་བྱ།། འདི་ནི་ནག་མོ་རལ་གཅིག་རྒྱ།། ཡི་གེ་འབྲུ་ལྔ་དམ་བསྣོལ་ཏེ།། ཧ་གཉིས་བརྩེགས་ལ་ཧཱུ~ྂ་ལ་གཏད།། རྩེ་མོ་སོ་སོར་ཕྱར་བ་ནི།། ཐོད་པ་ལྕང་ལོའི་ཚུལ་དུ་བྱ།། འདི་ནི་དམར་མོ་དབང བསྒྱུར་རྒྱ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྒྱ་བསྣོལ་ཏེ།། ཧཱུྂ་དང་ཧ་གཉིས་རྩེ་སྤྲད་དེ།། རྡོ་རྗེ་ཐོད་པའི་ཚུལ་དུ་བྱ།། འདི་ནི་སེར་མོ་ལས་མཁན་རྒྱ།། མ་མོ་བཅུ་བཞིའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་དབང་བྱེད་པ།། རིམ་པ་གང་དང་གང་ལ་གསལ།། ཡང་དག་རྫོགས་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། ཡང་དག་རྫོགས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང ལྷ་ཡི་གཙོ།། འཇིག་རྟེན་ཇི་ལྟར་དབང་བགྱི་བ།། ངས་བསྟན་པ་ལ་སེམས་ཐུད་ཅིག། འབྱུང་བ་ལྔ་ལས་བསྐྱེད་པ་ནི།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའོ།། དབང་བསྒྱུར་བའི་བུ་མོ་སྤུན་ལྔ། ཆ་སྙོམས་མ་ནི་སྲིད་པའི་བདེ་འགྲོ་མ། འབྱུང་བ་ལྔའི་ཉུལ་ལེ་མ་ནི་ཆགས་འཛིན་སྤུན་གཉིས་སོ།། དུས་བཞི་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའོ།། དུས་བཞི་ལ་དབང་བྱེད་པ་བུ་མོ་སྤུན་ལྔའོ།། དུས་བཞི་ཆའི་ཉུལ་ལེ་མ་ཆེན་མོ་ནི་ཕྱག་ཡ་བདུད་ཀྱི ཆུང་མའོ།། མ་མོ་རང་རང་གིས་བཀོལ་ཐབས་ནི།། ཡུམ་ཆེན་མོ་ཉིད་ཀྱིས་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བའི་མ་མོ་གསུམ་དང། དབྱིངས་ལས་ཤར་བའི་མ་མོ་གསུམ་དང། ཡི་དམ་བསྒོམ་ལེགས་ཀྱི་མ་མོ་དང་བདུན་འཁོལ ལོ།། དེས་སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་མ་བཀོལ་ལོ།
以下是直譯成漢語的內容: 哈與吽二字如套索, 後者向四方伸展開, 此為莊嚴王后印。 方便手印握拳狀, 以威脅方式展開, 此為大自在天母印。 金剛合掌相對后, 持于身體正前方, 此為大我母手印。 左右手指伸展開, 哈與吽二字尖相對, 如翅膀狀伸展開, 此為大獨一母印。 五字種子尖相對, 作金剛顱骨之形狀, 此為白色獨眼母印。 勇士五字緊交叉, 兩個哈字疊加指向吽, 作顱骨皺紋之形狀, 此為黑色獨發母印。 五字種子緊交叉, 兩個哈字疊加指向吽, 各個尖端分別展開, 作顱骨髮辮之形狀, 此為紅色自在母印。 方便智慧印交叉, 吽與兩個哈字尖相對, 作金剛顱骨之形狀, 此為黃色事業母印。 十四空行母手印章,即第十一章。 降伏有害者的天神又問道: "統御此世間者, 於何等次第顯現? 我向圓滿正確者頂禮。" 圓滿正確者開示道: "聽著,永恒天神之主, 如何統御世間, 我所教誨你當專注。 從五大元素所生者, 即普賢母。 統御之五姐妹, 平等母即有情安樂母, 五大元素之遊蕩母即貪執二姐妹。 圓滿四時者即普賢母。 統御四時者為五姐妹。 四時之大遊蕩母即魔王之妻。 各空行母役使方法: 大母自身役使三空中游行母、 三法界顯現母、 善修本尊之母共七位。 她們役使有情安樂母。
། དེས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་དང། པདྨ་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་འཁོལ་ལོ།། དེས་སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་མ་འཁོལ་ལོ།། དེས་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་ལ་སོགས་པ་མ མོ་བདུན་འཁོལ་ལོ།། དེས་འདོད་ཁམས་ལྷའི་གཙོ་མོ་དང། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་གཉིས་འཁོལ་ལོ།། དེས་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་མོ་དང། གླིང་བཞི་སྤྱི་ཕུད་མ་འཁོལ་ལོ།། བུ་མོ་སྤུན་ལྔས་ནི་སྲིད་པ་ཐམས་ཅད དབང་དུ་བྱེད་དོ།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་བཀྲག་གསལ་མཉམ་གྱིས་ནི། ཉི་མའི་ཕྲེང་ཅན་འཁོལ་ལོ།། དེས་སྲིད་པ་ཆ་སྙོམས་མ་འཁོལ་ལོ།། དེས་ས་བདག་པདྨ་ཕྲེང་འཁོལ་ལོ།། དེས་ཨེ་ཀ་ཙ་ར་མ་འཁོལ་ལོ།། དེ རྣམས་ནི་དབུས་ཀྱི་ཉུལ་ལེ་མ་སྟེ།ནམ་གྱི་གུང་ལ་རྒྱུ། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་རྣམ་སྣང་གསལ་གྱིས་ནི། ཁམས་གསུམ་འཚོ་བྱེད་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་འཁོལ་ལོ།། དེས་དཀར་མོ་མིག་གཅིག་མ་འཁོལ་ ལོ།། དེས་ནི་རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་མོ་འཁོལ་ལོ།། དེས་གྲུ་འདེགས་མ་ཧ་ར་ཏིང་དཀར་མོ་འཁོལ་ལོ།། དེས་དམག་གི་རྒྱལ་མོ་དཀར་མོ་མཆེ་བ་ཅན་འཁོལ་ལོ།། དེས་སྲིང་མོ་བཞི་སྟེ་གླིང་བཞི་སྤྱི་འགྲོ་མ་འཁོལ ལོ།། འདི་རྣམས་ཤར་གྱི་ཉུལ་ལེ་མ་སྟེ། ནམ་གྱི་སྲོད་ལ་རྒྱུའོ།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་འོད་གསལ་འབར་གྱིས་ནི། སྲིད་པའི་བདེ་སྦྱོར་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་འཁོལ་ལོ།། དེས་ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ་ནག་མོ་རལ་པ་ཅན འཁོལ་ལོ།། དེས་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་འཁོལ་ལོ།། དེས་གྲུབ་འདེགས་མ་དུན་ཏིང་ནག་མོ་འཁོལ་ལོ།། དེས་དམག་གི་རྒྱལ་མོ་ནག་མོ་ཁ་རླན་མ་འཁོལ་ལོ།། དེས་སྲིང་མོ་མཁའ་ལ་ཁྱུང་ལྡིང་མ་འཁོལ་ལོ།། འདི་རྣམས ནི་ལྷོའི་ཉུལ་ལེ་མ་སྟེ།། ནམ་གྱི་འཇིང་ལ་རྒྱུའོ།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་གཉེན་གསལ་མས་ནི། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་འཁོལ་ལོ།། དེས་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ་དམར་མོ་དབང་བསྒྱུར་མ་འཁོལ ལོ།། དེས་ནི་བདག་ཉིད་མ་འཁོལ་ལོ།། དེས་གྲུ་འདེགས་མ་ཤན་ཏིང་དམར་མོ་འཁོལ་ལོ།། དེས་དམག་གི་རྒྱལ་མོ་དམར་མོ་མཆུ་འཇིབ་མ་འཁོལ་ལོ།། དེས་དཀར་མོ་གཡག་ཐོད་ཅན་འཁོལ་ལོ།། དེ་རྣམས་ནི་ནུབ ཀྱི་ཉུལ་ལེ་མ་སྟེ།ནམ་གུང་ལ་རྒྱུའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 她役使金剛日忿怒大自在母和蓮花飲血忿怒大自在母。 她役使有情貪愛母。 她役使獨眼母等七位空行母。 她役使欲界天主母和金剛舞自在母二位。 她役使虛空王母和四洲總頂母。 五姐妹統御一切有情。 常恒王母光明平等役使日鬘母。 她役使有情平等母。 她役使地主蓮花鬘母。 她役使獨行母。 這些是中央遊蕩母,于午夜遊行。 常恒王母遍照光明役使三界養育忿怒大自在母。 她役使白色獨眼母。 她役使莊嚴王母。 她役使舉船白色哈拉丁母。 她役使白色有牙軍隊王母。 她役使四姐妹即四洲總行母。 這些是東方遊蕩母,于黃昏遊行。 常恒王母光明燃燒役使有情樂融忿怒大自在母。 她役使意部歡喜黑色長髮母。 她役使自在母。 她役使舉船黑色敦丁母。 她役使黑色濕口軍隊王母。 她役使姐妹空中鵬鳥飛翔母。 這些是南方遊蕩母,于深夜遊行。 常恒王母親友光明役使金剛日忿怒大自在母。 她役使意部歡喜紅色自在母。 她役使大我母。 她役使舉船紅色善丁母。 她役使紅色吸唇軍隊王母。 她役使白色牦牛顱母。 這些是西方遊蕩母,于午夜遊行。
། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་ཡང་གསལ་གཡོས་ཀྱིས་ནི། པདྨ་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་འཁོལ་ལོ།། དེས་ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ་སེར་མོ་ལས་མཁན་མ་འཁོལ་ལོ།། དེས་སྲིང་མོ་ བདུན་འཁོལ་ལོ།། དེས་གྲུ་འདེགས་མ་གྲུབ་ཏིང་སེར་མོ་འཁོལ་ལོ།། དེས་དམག་གི་རྒྱལ་མོ་རྐང་ལྡག་མ་འཁོལ་ལོ།། དེས་སྲིན་མོ་སྡེར་ཆེན་མ་འཁོལ་ལོ།། དེ་རྣམས་བྱང་གི་ཉུལ་ལེ་མ་སྟེ། ནམ་གྱི་ཐོ རངས་རྒྱུའོ།། ཡུམ་ཆེན་མོ་ཉིད་ནི། ཉིན་མཚན་ཁྱབ་པར་རྒྱུག་གམ་གཟིགས་ཏེ། ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་ལ་མངའ་མཛད་དོ།། སྤྱི་དབང་ནི་ཡུམ་ཆེན་མོས་རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་མ་མོར་གྲགས་པ དང།སྲིད་པ་གསུམ་ལ་མངའ་མཛད་དོ།། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་ལྔས་མ་མོ་ཆེན་མོ་བདུན་འཁོལ་ལོ།། དེས་སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་མ་དང། ཉི་ཟླ་ཐོད་ཕྲེང་མ་གཉིས་འཁོལ་ལོ།། དེས་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་བཞི་འདུལ་ ལོ།། དེས་དགྱེས་སྡེ་མོ་བཞི་འདུལ་ལོ།། དེས་སྦས་པའི་མ་མོ་བཞི་འདུལ་ལོ།། དེས་སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་དང་ཆ་སྙོམས་མ་གཉིས་འདུལ་ལོ།། དེས་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་སྤུན་དྲུག་འདུལ་ལོ།། དེས་མ་བདུན་འདུལ་ལོ།། དེས འདོད་ཁམས་ལྷ་ཡི་གཙོ་མོ་ནི་མཚན་འདུལ་ལོ།། དེས་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་སྤུན་འདུལ་ལོ།། དེས་དམག་གི་རྒྱལ་མོ་སྤུན་བཞི་འདུལ་ལོ།། དེ་ལྟར་གང་འཁྲུག་ན་ཡང་ཐ་མ་ནས་རིམ་བཞིན་ཏེ། གཙོ་མོ་བཅོས ན་ཀུན་ཀྱང་བདེ།མ་མོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་སོ་སོའི་དབང་ཚད་དོ།། སེམས་ལས་སྐྱེས་པའི་མ་མོ་བཅུ་གསུམ་གྱིས་བསྣན་པ་དང། དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚོགས་ཞེས་བྱའོ།། མ་མོ་སོ་སོའི་དབང་ཚད་ཀྱི་རིམ་ པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 常恒王母光明動搖役使蓮花飲血忿怒大自在母。 她役使意部歡喜黃色事業母。 她役使七姐妹。 她役使舉船黃色成就丁母。 她役使舔足軍隊王母。 她役使大爪羅剎女。 這些是北方遊蕩母,于黎明遊行。 大母自身晝夜遍行或觀察,統御四方八隅。 總的統御是大母役使五位常恒王母等著名空行母,統御三界。 五位常恒王母役使七大空行母。 她們役使有情安樂母和日月顱鬘母二位。 她們調伏四位忿怒大自在母。 她們調伏四位歡喜部母。 她們調伏四位隱密空行母。 她們調伏有情貪愛母和平等母二位。 她們調伏獨眼母六姐妹。 她們調伏七母。 她們調伏欲界天主母之相。 她們調伏金剛舞自在母姐妹。 她們調伏四位軍隊王母姐妹。 如此,若有紛爭,則從最後依次調伏,若調伏主母則一切安寧。 這是五十五位空行母各自的許可權。 加上從心所生的十三位空行母,稱為六十八眾。 空行母各自許可權次第章,即第十二章。
།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། བཅུ་བཞི་ཞེས་ནི་བགྱི་བ་ཡི།། རབས་རྒྱུད་རྩ་བ་ཇི་ལྟར་ལགས།། དགུག་དང་འདྲེན་པའི་སྔགས་རྣམས་ནི།། རྣལ་འབྱོར་མཆོག ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡི་གཙོ།། བཅུ་བཞི་མན་ཆད་རྗེ་འཁོལ་གྱི།། རབས་རྒྱུད་འགུགས་འདྲེན་སྔགས རྣམས་ཀུན།། གཏན་ཚིགས་རྩ་བ་སྦས་པ་རྣམས།། ད་ལྟ་ཉིད་དུ་གཏན་ལ་དབབ།། དེ་ལ་རི་རབ་གླིང་བཞི་གོང་དུ་ཆགས་པས་རང་ལུགས་སུ་ཡོད་པ་ཟད། ཉི་མ་དགུ་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་དང། ཟླ་བ་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་དང། ཉི་ཟླ་སྟོང་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་རི་རབ་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པའི་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཚིག་ནས། ཅི་ཡང་མི་གནས་པ་ལས། རི་རབ་ཀྱི་ནང་རིང་ཐུང་དུ་དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་ཡོངས་འདུ་ས་བརྟོལ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་བ་ཡོད པ་ལས།ཤིང་གི་རྩེ་མོ་རི་རབ་ཀྱི་བུམ་པའི་ནང་ན། ཡུམ་ཆེན་མོ་སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་མ། ཁམས་གསུམ་ཡུམ་མཆོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྐུ་མདོག་མཐིང་གར་བཞུགས་པ། དབུ་དང། ཕྱག་དང། སྤྱན་ཅིར་ཡང་སྟོན་པ། རིན་ པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རལ་པ་ཅན།སྦས་པའི་སྤྱན་གཉིས་ལས། གཡས་པ་ནས་ཁྲག་གི་མཆི་མ། གཡོན་ན་བདུད་རྩིའི་མཆིལ་མ། སྦས་པའི་ཞལ་ནས། འབྲས་བུ་རྣམ་པ་ལྔའི་བཅུད་འཛག་མ། སྦས་པའི་ཕྱག་གཉིས་ ལ།གཡས་པས་སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་གཟུང་བ། གཡོན་པས་འོག་གི་རྡོ་རྗེའི་གདན་ལ་ཐུག་པ་ཡན་ཆད་གཟུང་བའོ།། སྦས་པའི་ཞབས་གཉིས་ཀྱིས། གཡས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཆེ་བ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་སྙིང་བརྫིས་པ།གཡོན་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཆེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་རྩ་གནོན་པ། གསང་བའི་མཁའ་གེ་སར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་འཕེལ་འགྲིབ་མཛད་པ། ཡེ་ཤེས་རང་ སྣང་ཤར་བ་ལས།མ་རྟོགས་པ་ཀུན་མཁའ་གཏིང་དུ་བསྡུས་པ། སྤྱི་གཙུག་ནས་ཁྲག་གི་རལ་པ་གཅིག་གིས། སྲིད་པའི་མ་མོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད་མ། རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོ་བུམ་པའི་དབུས་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ འཁོལ་མོ་སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་མ་དང་ཆ་སྙོམས་མ་གཉིས་ཤིང་གི་སྐེད་པ་ན་གནས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 害調伏天又問道: "所謂十四的 種姓根源如何? 召請和引導的咒語 我願聽聞最勝瑜伽士。" 聽聞此請后, 最勝瑜伽士宣說: "聽著,害調伏天主, 十四以下主從的 種姓召請引導咒語, 以及隱秘的根本理由, 現在我將確定。" 關於此,須彌山和四洲在上方形成,自然存在。九百零一個太陽、一百零一個月亮、一千零二個日月燒燬須彌山外的一切顯現和有情,什麼也不存在。在須彌山內有一棵如意樹,也稱為遍入地出樹。樹頂在須彌山頂的瓶內,大母有情安樂母,又稱三界勝母,身色深藍,顯現頭、手、眼等,有各種寶石髮辮。從隱秘的兩眼中,右眼流血淚,左眼流甘露唾液。從隱秘的口中流出五種果實的精華。隱秘的兩手中,右手持有一切有情的頂端,左手持有下方金剛座以上的一切。隱秘的兩足中,右足踩壓世間界一切大力者的心,左足壓制世間界一切大力者的心脈。從秘密蓮花中心輪增減一切顯現和有情。從智慧自顯中,攝集一切未覺悟者入虛空深處。從頭頂一縷血發,統攝一切有情空行母。她安住在須彌山頂的瓶中央。她的侍女有情貪愛母和平等母二位住在樹的中部。
། ཡུམ་ཆེན་མོའི་ཁོལ་མོ་སྲིད་པ་ཞིག་འཛིན་དང། སྲིད་པ་བྱན་མཁན་གཉིས་ནི་ཤིང་གི་རྩ་བ་ན་གནས་ཏེ། རི་རབ་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན གནས་པའི་སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཚིགས་ནས་ཅི་ཡང་མི་སྣང་བ་ལས།སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་མས་ཉི་ཟླ་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་ཕྱིར། འབྱུང་བ་ལྔའི་འོད་ལས་བྱུང་བའི་བུ་མོ་མདོག་དཀར་མོ་ལག་གཡུའི་རལ་ པ་ཅན།དཔྲལ་བའི་དབྱེས་ན་མིག་ཟུར་གསུམ་གཅིག་ཡོད་པ། ལྕགས་དང་ཟངས་ཀྱི་མཁར་ནག་ལ་སྙིང་བརྒྱུས་པའི་ཞགས་པ་འཕེན་པ་ཅན་ཅིག་སྐྱེད་པས། དེས་ཉི་ཟླ་སྟོང་ཐོད་དང་ཕྲེང་བར་ བཅིངས་ནས།ཉི་ཟླ་ཟུང་གཅིག་བཏང་བ་ལས། གདོང་སྲིད་པ་ཆ་སྙོམས་སོ།། དེ་ནས་ཡུམ་བདེ་འགྲོ་མས་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཕྱུང་ངོ།། དེ་ནས་དཀར་མོ་ཉི་མའི་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་དེ།། ང་ཉིད་ཀྱི་ནི་གསང་ བར་བསྡུས།། རབ་ཏུ་གསང་ཞིང་སྦས་པ་ཡིས།། མུ་སྟེགས་ཀཱ་ལ་ཤ་ཆེན་པོ་བྱ་བ། རི་རབ་འོག་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་གནས་པ་དེས་མཐོང་ངོ།། བྱི་བའི་ལོ་ལ་ཡིད་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་གཅིག་བྱས་པ་ལས། གླང་གི་ལོ་ལ་བུ མོ་སྤུན་བཞི་སྐྱེས་པ་དང།ཁོལ་མོ་སྲིད་པ་ཆ་སྙོམས་གྱིས་ལྟེ་བ་གཅད་དོ།། བུ་མོ་དེ་བཞིའི་མིང་མ་ཡིས་བཏགས་སོ།། དབྱིངས་ཕྱུག་མ་དང། རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་མོ་དང། བདག་ཉིད་མ་དང། གཅིག་བུ་མ་བཞིར་ བཏགས་སོ།། དེ་ཡང་མིང་ཆེས་ནས་དེ་བཞིས་སྲིད་པ་ཕུང་བ་དང་འདྲ་བར་ལན་གཅིག་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ང་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་བཀྱེ་ནས་སུ། འཇིག་རྟེན་ཕུང་བྱེད་བཞིའི་མངལ་ལ་སོགས པ་དབང་དུ་བསྡུས།ཧཱུྂ་ལས་སྤྲུལ་པའི་བུ་མོ་བཞི།། དེ་བཞིན་ལ་ནི་བསྐྱེད་བྱས་ཏེ། དེ་བཞིའི་མ་སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་མས་བྱས་སོ།། མིང་ཕྱི་མོ་དང་མས་བཏགས་སོ།། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་དང། རྡོ་རྗེ་ པདྨ་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་དང།རྡོ་རྗེ་སྲིད་པ་བདེ་སྦྱོར་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་དང། རྡོ་རྗེ་ཁམས་གསུམ་འཚོ་བྱེད་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་དང།། དེ་ལྟར་བཞིར་བཏགས་སོ།། མིང་དེ་ལེགས་ནས། བུ་མོ་ དེ་བཞིས་མ་བཞི་དབང་དུ་བསྡུས་སོ།། དེས་སྲིད་པ་བདེ་ལ་བཀོད་དོ།
以下是直譯成漢語的內容: 大母的侍女有情毀壞母和有情服侍母二位住在樹根處。須彌山外的一切顯現和有情眾生被燒燬,什麼也不顯現。爲了控制日月,有情安樂母從五大元素之光中生出一位白色少女,有綠松石髮辮,額頭中央有一個三角眼,投擲鐵銅黑城和心臟筋線做成的套索。她將一千個日月束縛成顱鬘,放出一對日月,成為有情平等母的面容。然後有情安樂母放出外界的一切顯現和有情。然後那位戴日輪顱鬘的白女,"我將她收入自己的秘密處。極為隱秘地藏起,被稱為外道大黑天的須彌山下海底居住者看見了。"在鼠年以意做一次結合,在牛年生下四姐妹,侍女有情平等母剪斷臍帶。母親為四個女兒取名:法界自在母、莊嚴王母、自性母、獨一母。她們長大后,這四位一次造成如同毀壞有情的情況。然後我以智慧展現智慧化身,控制了毀壞世間四位的子宮等。從(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)字化現四位少女,同樣地生出,她們的母親是有情貪愛母。姐妹和母親取名:金剛日忿怒大自在母、金剛蓮花飲血忿怒大自在母、金剛有情樂合忿怒大自在母、金剛三界養育忿怒大自在母。如此取了四個名字。這些名字很好,這四位少女控制了四位母親。她們使有情安樂。
། སྤྲུལ་པའི་བུ་མོ་བཞི་དང། རིགས་ཀྱི་འབྱུང་བ་བཞི་པོ་རུ། དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་གི་ཡལ་ག་ལ། འབྲུག་གི་ལོ་ལ་རྩེད་འཇོ་བྱས་པས། མུ སྟེགས་ཀཱ་མ་ལས་ཚོར་ནས་སུ་སྡིག་ཅན་དམོད་པའི་མཚོན་ཆས་ནི།མཛའ་ན་སྡུག་པ་ཁྱེད་ཅག་རྣམས།། ནལ་བུ་ལྟོ་རུ་ཞུགས་ནས་སུ།། ངོ་ཚ་བུ་ཡང་སྦེད་པར་ཤོག། ཅེས་དམོད་མོ་དམོས་པ་ལས། དམོད་མོ་ སྡིགས་ཏེ།སྦྲུལ་གྱི་ལོ་ལ་བུ་མོ་སྤུན་བཞི་སྐྱེས་པ་ལ་འཁོལ་མོ་སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་ཀྱིས་ལྟེ་བ་བཅད་དོ།། དེ་ནས་མ་བཞི་ངོ་ཚ་ནས། རི་རབ་ངོས་བཞིར་བསྐུངས་ཏེ་བཞག་པ་ལས། རྟའི་ལོ་ལ་བལྟ་ཡིས་མི་པྲ་ བའི་བུད་མེད་བཞི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ཞིང་ལྷ་མཚན་དང་ལྡན་པ་ཞིག་གདའ།དེ་སྤྱོད་དཔལ་ཆེན་མོའི་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་ནས། ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ་གསང་བའི་བྱི་མོ་བཞིར་གཟུང་ངོ།། དཀར་མོ་མིག་གཅིག་ རྒྱས་འདེབས་མོ་དང།ནག་མོ་རལ་ཆེན་རྨོངས་བྱེད་མ་དང། དམར་མོ་དབང་བསྒྱུར་ཟ་བྱེད་མ། སེར་མོ་འཚལ་འཕེལ་མ་ཞེས་ཐུགས་ལས་མིང་དང་མཚན་དུ་བཏགས་སོ།། མ་མོ་བཅུ་བཞིའི་རབས་རྒྱུད་ཀྱི་ ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོལ་མོ་སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་མ་དང། ཁོལ་པོ་སྲིད་པ་ཞིག་འཛིན་གཉིས་ཀྱི་ལོ་དཔྱིད་ཟླ་ར་བ་ལ་ཁྱོ་ཤུག་ཏུ་འདུས་པ ལས།ཕག་གི་ལོ་དཔྱིད་ཟླ་ར་བའི་ཉ་ལ་བུ་ཁྱེའུ་གཅིག་སྐྱེས་ཏེ། ཇོ་མོ་ཉི་ཟླའི་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་གྱིས།། སྐོས་རྗེ་དྲང་དཀར་དུ་མིང་བཏགས་ཏེ། བློན་པོར་བསྐོས་སོ།། དེ་ནས་སྐོས་རྗེ་དྲང་དཀར་དང། སྲིད་པ་ཆ་ སྙོམས་སྲུ་མཚན་གཉིས་ཁྱོ་ཤུག་ཏུ་འདུས་ཏེ།སྲིད་པ་ཆ་བསྙོམས་སོ།། དེ་གཉིས་ལ་བུ་མོ་སྤུན་དྲུག་སྐྱེས་ཏེ། བཞྀ་ནི་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་བཞིའི་བློན་པོ་རྒྱལ་པོ་བཞིའི་ཆུང་མར་བླངས་སོ།། ཇོ་མོས་རི་རབ་ཀྱི་ གྲ་འདེགས་སུ་བཅུག་སྟེ།གྲུ་འདེགས་མཆེན་མོ་བཞིར་མིང་བཏགས་སོ།། བུ་མོ་ཆུང་ངུ་མ་གཉིས་ལ། གཅིག་ནི་སྲིད་པ་བྱིན་མཁན་གྱི་ཆུང་མར་བླངས་སོ།། ཇོ་མོ་ཉི་ཟླ་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་གྱིས་ཧེ་རུ་ཀ་སྣིར་མིང་བཏགས་ སོ།། སྲིད་པའི་བྱན་བྱེད་དུ་བཅུག་གོ། དེའི་ནུ་མོ་ཐ་ཆུང་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་ནི་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་སྤུན་བཞིའི་འཁོར་ན་གནས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 四位化身少女和四位種姓源頭在如意樹的枝條上,在龍年嬉戲,被外道迦摩羅察覺,以罪人詛咒的武器說:"你們這些可愛的人,進入嬰兒腹中,愿你們隱藏羞恥的兒子。"因為這個詛咒,在蛇年生下四姐妹,侍女有情貪愛母剪斷臍帶。然後四位母親因羞恥,藏在須彌山四面。在馬年看到四位具有神通和天相的不平凡女子。大吉祥母用眼看見后,心中歡喜地認為是秘密的四位小女。白色獨眼施咒母、黑色大發迷惑母、紅色主宰吞噬母、黃色尋求增長母,從心中賜予名號。這是十四空行母世系的第十三章。 然後這些金剛瑜伽母的侍女有情貪愛母和僕人有情毀壞者二人在春季第一個月結為夫婦,在豬年春季第一個月十五日生下一個男孩。戴日月顱鬘的女主人給他取名為司政正白,任命為大臣。然後司政正白和有情平等姐妹二人結為夫婦,平衡了有情。他們生下六個女兒,其中四個成為四大忿怒自在母的大臣四王的妻子。女主人讓她們支撐須彌山,取名為四大支撐女。兩個小女兒中,一個成為有情施予者的妻子。戴日月顱鬘的女主人給她取名為赫魯嘎斯尼,讓她成為有情的僕人。她的小妹妹叫做艾嘎扎提,住在法界自在母四姐妹的隨從中。
དེ་ནས་རྒྱལ་མོ་ཆེན་པོ་བཞི་ལས། བུ་མོ་སྤུན་བཞི་སྐྱེས་ཏེ། དཀར་མོ་མཆེ་བ་ཅན་དང། ནག མོ་ཁ་རླན་མ་དང།དམར་མོ་མཆུ་འཇིབ་མ་དང། སེར་མོ་རྐང་ལྡག་མ་བཞི་སྐྱེས་ཏེ། དེ་བཞི་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ་སྤུན་བཞིའི་འཁོལ་མོར་ཐོབ་སྟེ། དམག་གི་རྒྱལ་མོར་བསྐོས་སོ།། དེ་ནས་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ ཆེ་བཞིའི་ཁོལ་མོ་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་ཤུགས་ཀྱི་བློན་པོ་ལྷ་ཆེན་པོ་བདུན་གྱི་ཆུང་མ་སྲིན་མོ་བདུན་པོ་དེ།འཇིག་རྟེན་དུ་རབ་ཏུ་གནོད་པ་ལས། ཡུམ་ཆེན་མོའི་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ལས། དབྱིངས་ལས་ཤར་བའི་མ་མོ་གསུམ་ དང།མཁའ་ལ་རྒྱུ་བའི་མ་མོ་གསུམ་དང། གསང་བ་འདུས་པའི་མ་མོ་གཅིག་སྟེ། ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་མ་མོ་བདུན་གྱིས། སྲིང་མོ་བདུན་བཏུལ་ལོ།། དེ་ནས་གཙོ་མོ་བཞི་ལས་རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་མོ་སྤུན་བཞི་བྱ་བ་ མང་གིས་ནས།བུ་མོས་མའི་བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་ཕྲོགས་ཏེ། དབང་ཡང་མེད། མཐུ་ཡང་ཆུང་བ་ལས། ཞེ་ངན་ཤ་སྟག་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་མོ་དང། ཁོལ་པོ་ཕྱ་ཡ་བདུད་དང་གཉིས་བྱི་བའི་ལོ་ལ་བྱི་ བགྱིས་པའི་བུ།གླང་གི་ལོ་ལ་ཡར་ལ་ཤོད་ཀྱི་སྐྱེས་ཏོ་རེ་དང། འདོད་ཁམས་ལྷའི་གཙོ་མོ་མིང་སྲིང་གཉིས་སྐྱེས་སོ།། འདིས་འབྱུང་བའི་ནད་གཏོང་བའོ།། དེ་ནས་ཡང་ཡར་ལ་ཤོད་ཀྱི་སྐྱེས་ཏོ་རེ་དང། ཇོ་མོ་ན་ཡང་ ཇོ་མོ།སྲུ་མོ་ན་ཡང་སྲུ་མོ། བདག་ཉིད་མ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས། ཤིང་ན་ཕྱི་ས་ལའི་རྩེ་མོར། རྟའི་ལོ་ལ་ཚེས་བཅོ་ལྔ་ལ་མཛའ་ན་བརྒྱུགས། ནང་པར་སོ་སོར་གྱེས་པ་ལས། སྲུ་མོའི་རྟིང་པ་ལ་ཁྲག་ཐིགས་གཅིག་འདུག་ པ་མཐོང་སྟེ།མི་གཙང་བའི་སེམས་སྐྱེས་ཏེ་མཆིལ་མ་གཅིག་བསྒྱུར་བ་ལས་ཁྲག་དང་མཆིལ་མ་འདྲེས་པའི་བུ་མིང་སྲིང་གཉིས་མཚེའུ་མར་སྐྱེས་ཏེ་ལུག་གི་ལོ་ཚེས་བཅུ་བཞི་ལ་གནམ་གྱི་ལྷ་དཀར་པོ་སྐྱེས། ཚེས་བཅོ་ ལྔ་ལས་བདག་པདྨ་ཕྲེང་སྐྱེས་སོ།། དེ་ཡང་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་དང་ཡར་ལ་ཤེད་ཀྱིས་སྐྱེས་ཏོ་རེ་གཉིས་སྤྲེའུའི་ལོ་ལ་བྱི་བགྱིས་པའི་བུ། བྱ་ཡི་ལོ་ལ་མིང་སྲིང་གཉིས་སྐྱེས་ཏེ། མིང་པོ་ཤར་གྱི་ཤེལ གིང་ཤེལ་གེ་སྲིང་མོ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ཡིན་ནོ།
這是完整的漢語直譯,不包含藏文: 然後從四大天后中,生出了四個姐妹女兒:白色獠牙女、黑色濕嘴女、紅色吸唇女和黃色舔腳女四個。這四個成為心意歡喜四姐妹的侍女,被任命為戰爭女王。 然後憤怒的四大女主的侍女(ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི, ekajati, एकजटी, ఏకజటి, 獨髻母, yi ka dza ti)是七大天神的大力大臣的妻子,七個女羅剎。她們在世間極為有害,於是從大母的心意化現中,從法界中顯現的三位母神,在空中游行的三位母神,以及秘密集會的一位母神,共七位心意化現的母神降伏了七位姐妹。 然後從四位主母中生出了四位裝飾女王姐妹,做了許多事。女兒奪走了母親的光彩和威嚴,失去了權力,力量也變小,於是只做惡事。 然後裝飾女王和僕人魔鬼二人在鼠年交合,生下的兒子在牛年被稱為上方生者,還生下了欲界天的兩位主母姐妹。這些會引發元素疾病。 然後上方生者與女主或媳婦,自身母親二人,在樹上外面的頂端,馬年十五日相愛奔跑。第二天各自分開時,看到媳婦腳跟上有一滴血,生起不凈心,吐了一口唾液,血和唾液混合後生下一對兄妹,在小湖中出生。羊年十四日生下天界白色神,十五日生下我蓮花鬘。 然後法界自在母和上方生者二人在猴年交合,生下的兒子女兒在雞年出生:哥哥是東方水晶獅子,妹妹是舞蹈自在母。
། དེ་ནས་ཡ་བདུད་དང་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་གཉིས་ལ་བུ་མོ་སྤུན་གཉིས་སྐྱེས་ཏེ། ཆེ་བ་ནི་རིན་ཆེན་སྲིད་འདེགས་མ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། ནམ་མཁའི་རྒྱལ་མོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། ཆུང་ངུ ནི་གླིང་བཞི་སྤྱི་ཕུད་མ་ཞེས་ཀྱང་བྱ།འཇིག་རྟེན་དབང་སྡུད་མའོ།། སྲིད་པ་ཆ་སྙོམས་མ་ནི། ཧེ་རུ་ཀས་སྣིར་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་མ་ནི་ལྷ་མོ་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ་མོ་ཞེས་བྱའོ།། ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་ནི་མི་ཡོངས་ཀྱི་ཚོགས་ ཀྱི་བདག་མོ་ཞེས་བྱའོ།། གྲུ་འདེགས་མ་ཆེན་མོ་བཞི་ནི་ཧར་ཏིང་དཀར་མོ་དང། དུན་ཏིང་ནག་མོ་དང། ཤན་ཏིང་དམར་མོ་དང། གྲུབ་ཏིང་སེར་མོ་དང་བཞིའོ།། མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ། ཡུམ་སྲིད པ་བདེ་འགྲོ་མ་ནི།ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་གྲུབ་ལྡན་མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱའོ།། དཀར་མོ་ཉི་ཟླའི་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་ནི། ཐོད་ཕྲེང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱའོ། ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་བཞི་ནི། སྙིང་རྗེ་ བྱམས་པའི་མཎྜལ་ལོ།། དཀར་མོ་མིག་གཅིག་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི། གསང་བ་དགྱེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། དབྱིངས་ཕྱུག་མ་བཞི་ནི་ཕུང་བྱེད་སྦས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། ཡང་རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་ཡུམ་ཆེན་མོ དང།དཀར་མོ་ཉི་ཟླའི་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་གཉིས་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་དོ། ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་བཞི་ནི། འགྲོ་བ་ཡོངས་སུ་སྐྱོང་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་དང་འདྲའོ།། ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ་བཞི་ནི།། གེ་སར་ཡོངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་གསང་བའི་དྲོད་ཆགས་འཛིན་གྱི་བདག་མོ་ཡིན་ནོ།། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཁོལ་མོའི་ཚོགས་བརྒྱད་ ནི།སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་མ་ནི་ཆགས་འཛིན་ཆེན་མོའི་ཚོགས་སོ།། སྲིད་པ་ཆ་སྙོམས་མ་ནི།། མཉམ་བྱེད་ཆེན་མོའི་ཚོགས་སོ།། སྲིད་པ་གྲུ་འདེགས་མ་ནི་གླིང་བཞི་ཕུད་ཉུལ་མའི་ཚོགས་སོ།། ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་ནི་ཕོ་ཉ་ཀུན་ གྱི་ཚོགས་སོ།། དམག་གི་རྒྱལ་མོ་བཞི་ནི་དྲི་ས་ལ་སོགས་པའི་རིགས་སོ་སོའི་ཚོགས་སོ།། འདོད་ཁམས་ལྷའི་གཙོ་མོ་ནི། བུད་མེད་ནག་མོའི་ཚོགས་སོ།། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་དང། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ གཉིས་ནི།ཉུལ་ལེ་མའི་ཚོགས་སོ།
這是完整的漢語直譯: 然後魔鬼和(ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི, ekajati, एकजटी, ఏకజటి, 獨髻母, yi ka dza ti)二人生下兩個姐妹:大的叫珍寶持世母,也叫虛空女王;小的叫四洲總頂母,也叫世間攝受母。平衡世間母是赫魯卡所稱呼的。執著世間母叫天女眾主。(ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི, ekajati, एकजटी, ఏకజటి, 獨髻母, yi ka dza ti)叫一切人眾主。 四大持船母是:白色哈丁、黑色敦丁、紅色善丁和黃色成就丁。 八大母神壇城中,母善趣世間母是圓滿成就母神眾壇城。白色日月顱鬘母是顱鬘壇城。四大憤怒女王是慈悲愛心曼荼羅。白色獨眼母等四位是秘密歡喜壇城。四位法界自在母是毀滅隱藏壇城。 另一種說法,大母和白色日月顱鬘母二人是圓滿一切世間壇城,與大吉祥不二。四大憤怒女王是普遍護持眾生壇城,如甘露寶瓶。四位心意歡喜姐妹是格薩爾總壇城,即秘密溫暖執著主。 她們的八類侍女眾:執著世間母是大執著眾。平衡世間母是大平等眾。持船世間母是四洲頂遊行眾。(ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི, ekajati, एकजटी, ఏకజటి, 獨髻母, yi ka dza ti)是一切使者眾。四位戰爭女王是各種氣味等類眾。欲界天主母是黑女眾。金剛舞自在母和蓮花舞自在母二人是遊行眾。
། རིན་ཆེན་སྲིད་འདེགས་མ་དང། གླིང་བཞི་སྤྱི་ཕུད་མ་ནི་སྨན་ཕྲན་གཙོ་མོའི་ཚོགས་སོ།། དེ་ལ་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏིའི་ནུ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛ་རས་བསམས་ནས། ཇོ་མོ་ཀུན་གྱི་ནང་ན་ཡང་བདག་གི་ ཇོ་མོ་ཁྱད་པར་ཡང་དབང་ཆུང་ལ།བདག་ཅག་ཁོལ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཡང་བདག་ཁུད་[[]ཁྱད་[]]པར་དབང་ཆུང་བས། ད་ངན་ཐབས་ཞིག་བྱ་སྙམ་ནས། ཇོ་མོ་གཅིག་པུ་མས་བྱི་སྣ་བྱས་ནས། རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ན་ཆུ་སྲ ཨིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཀུམྦྷི་ར་མ་ཧཱ་ཧསྟེ་ཞེས་ཀྱང་བྱ།མ་ཀ་ར་ཞེས་ཀྱང་བྱ་བ་ཅིག་བཀུག་ནས། དུག་ཤིང་གདུག་པ་ཅན་དྲུངས་པ་གཅིག་གི་རྩ་རུ། སྟག་གི་ལོ་ལ་ཉལ་པོ་བྱེད་དུ་བཅུག་པའི་བུ་ནི། ཡོས་བུའི་ལོ་ ལ་དཀར་པོ་མིག་གཅིག་སྐྱེས།སྲིང་མོ་ནི་ནག་མོ་ཁྲག་འཛག་མ་སྐྱེས་ཏེ་ནད་གཏོང་བའོ།། དེ་ནས་མིང་པོས་མའི་གཟི་མདངས་ཕྲོག་ནས། འཇིག་རྟེན་ཡོངས་ཀྱི་མཐུ་རྐུ་བར་བདོག་པ་ལ། སྲུ་མོ་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏིས་ཚོར་ཏེ། ཇོ་མོ་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་རྣམས་ལ་ཞུས་ནས། རྗེ་འབངས་ལྔས་བསྒྲལ་བ་ལས། མི་གཅིག་གི་ཁོང་པའི་ནང་ནས་ཙིཏྟ་བཅུ་ཕྱུང་བ་ལས། གཅིག་ནི་སྙིང་གི་བདག་པོ་ལ་ཕུལ་ལོ།། དགུ་ལ་གསུམ་ནི་རྒྱལ་ཐེའུ་ཁྲོ་བོ དང།ཏྲི་ཤང་ཀ་ར་དང། དཀར་ཐོར་ཐོར་དང་གསུམ་སྟེ། རྒྱལ་པོའི་རིགས་ལ་གནོད་དོ།། གསུམ་ལ་བར་ཐེའུ་སྨུག་པོ་དང། ལེགས་ཐེའུ་ཁྲ་བོ་དང། ས་ཐེའུ་ནག་པོ་དང་གསུམ་ནི་མི་ཡོངས་ལ་གནོད་དོ།། གསུམ་ ལ་ཕྱོགས་བཅུར་གྱུར་ཏེ།བྲག་སྲིན་དང། ཆུ་སྲིན་དང། ཤིང་སྲིན་གསུམ་དུ་གྱུར་ཏོ།། དགུ་ཀའི་རྐང་པ་ཡ་རེ་བཅག་ནས། གནམ་ཁྱི་དཀར་པོའི་འཁོལ་དུ་བཅུག་གོ། དེ་ནས་འབྲུག་གི་ལོ་ལ་ཨེ་ཀ་ཙ་ར་མ་མངལ་མི་ བདེ་ནས།མཉེས་བཙིར་བ་དང། གདོང་སོག་པོ་ལ་མིག་ལོང་བ། ལུས་ཀྱང་སྤྱང་ཀི་ལ་ཁོག་པ་ན་སྙིང་གསུམ་ཡོད་པ་གཅིག་སྐྱེས་པ་ལས།། འདི་སུ་ལའང་ཆ་མེད་དོ་སྙམ་ནས།། དགྲའི་སྙིང་འབྱིན་བྱམས་ཀྱི་ལན་ ལྡོན་པར་འོང་སྟེ།སུ་ཡང་ཆ་མེད་པས་རུང་ངོ་སྙམ་ནས། དགའ་ཞིར་མགུ་བ་ལས། ཇོ་མོ་ཉི་མའི་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་གྱི་ཚོར་ནས། སྙིང་གཉིས་ཁར་བཅུག་ནས། ཤེལ་གེ་ལ་ཁོལ་པོར་བྱིན་ཏེ་བཏང་ངོ།། ཕོ་རྒྱུད་མོ་རྒྱུད་ ཀྱི་གཏན་ཚིགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།
這是完整的漢語直譯: 珍寶持世母和四洲總頂母是小藥主母眾。 於是(ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི, ekajati, एकजटी, ఏకజటి, 獨髻母, yi ka dza ti)的妹妹(ཨེ་ཀ་ཛ་ར, ekajara, एकजर, ఏకజర, 獨辮母, yi ka dza ra)想到:"在所有女主中我的女主特別沒有權力,在我們侍女中我也特別沒有權力,現在要做些壞事。" 獨子母變成老鼠,召喚海底水精靈之王,也叫鱷魚大手,也叫摩羯,在一棵有毒惡樹根下,在虎年讓他交合,生下的兒子在兔年出生,是白色獨眼;女兒是黑色滴血女,會引發疾病。 然後兒子奪走母親的光彩,準備偷取世間所有力量。妹妹(ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི, ekajati, एकजटी, ఏకజటి, 獨髻母, yi ka dza ti)察覺后,告訴憤怒女王們,五位主僕降伏他,從一人腹中取出十個心臟,一個獻給心的主人。剩下九個中三個給王子忿怒、三尚迦羅和白色散發三位,危害王族。三個給中間褐色、善美花斑和黑色地三位,危害所有人。三個變成十方,成為巖魔、水魔和樹魔。九個都折斷一隻腳,作為白色天狗的僕人。 然後在龍年(ཨེ་ཀ་ཙ་ར, ekacara, एकचर, ఏకచర, 獨行母, yi ka tsa ra)懷孕不適,擠壓後生下一個蒙古臉盲眼,身體像狼,腹中有三顆心的孩子。她想這孩子不屬於任何人,能取敵人心臟報答恩情,雖然不屬於任何人但可以用。她很高興,日月顱鬘母女主察覺后,把兩顆心放入口中,把孩子給了獅子作為僕人。 這是男女血統確定的第十三章。
།།། གཡུང་དྲུང་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ། འགུགས་ཤིང་འདྲེན་པར་བྱེད་པ་ནི།། མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གསང་སྔགས་ཏེ།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ལ་བདག་ཉན འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡང་དག་པ།། འགུགས་ཤིང་འདྲེན་པའི་ལས་རྣམས་ཀུན།། ཡང་དག་ཉིད་དུ་ངས་བསྟན་གྱི།། གཡུང དྲུང་ལྷ་ཡི་དབང་པོ་ཐུད།། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤཝ་རཱི་བྷ་ག་པདྨ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ། ཨོྂ་བཛྲ་ཤཱན་ཏིང་པདྨ་ག་རུ་ཏིང་བྷྱོ། ཨོྂ་མུ་ཏྲཱི་ནི་བྷྱོ།། ཨ་ཤནྟི་ནི་བྷྱོ། བྷ་ག་དུནྟི་ནི་བྷྱོ། ཁ་མུན་དནྟྲི་ནི་བྷྱོ། ཨོྂ་བཛྲ་སུརྱ་བི ཏོ་ཨ་ཏོ་ཡེ།ོྂ་བཛྲ་པདྨ་བི་ཏོ་ཨ་ཏོ་ཡེ། ཨོྂ་བཛྲ་ཁ་རག་བི་ཏོ་ཨ་ཏོ་ཡེ། ཨོྂ་བཛྲ་སྲིང་འགྲོ་བི་ཏོ་ཨ་ཏོ་ཡེ། ཨོྂ་བཛྲ་ཨ་ཀེྂ་ཨ་ཀེྂ་བྷྱོ། ཨོྂ་བཛྲ་ཏ་ཀེྂ་ཏ་ཀེྂ་བྷྱོ། ཨོྂ་བཛྲ་ནཱི་ལ་ནཱི་ལ་བྷྱོ། ཨོྂ་བཛྲ་ལནྟ་ལནྟ་བྷྱོ། ཨོྂ་བཛྲ་ཛ་ཏྲྂ་མུ་རྂ་ཤཝ་བཛྲ་ཁ་རག་སྙིང་ཁ་ རག་མ་བྷྱོ།ཏྲག་རཀྴ་ཏྲག་རཀྴ་བྷྱོ། ཏྲག་རཀྴ་ཁ་མུན་ཏྲ་སྂ་ཁ་མུན་ཏྲ་བ་རཀྴ་བྷྱོ། པྲ་ཀ་རཱ་ཏི་ཥ་བྷྱོ། པྲ་གི་བེང་གི་ཤ་བྷྱོ། བྷྱོ་ཧཱུྂ་ཀ་རོ་ཀ་རེ་སྂ། བ་རོད་དྷ་རོད། ནི་ལ་ཆུ་མི་ཧ། ཁ་ཊྭཱྂ་ག། ད་ལ་ཙ་ལ། པད་མ་ཙནྡྷ། ཨ་ ནུ་རཀྟོ།མ་ནུ་རག་ཏོ། དིང་སྂ་དིང་སྂ། ཨེ་ཨ་རལླི། བུ་བྱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་བྷྱོ། ཏྲག་རཀྴ་ཏྲག་རཀྴ་བྷྱོ། ཨ་ཏིང་བྷྱོ། བྱི་ཏིང་བྷྱོ། སུ་ཏིང་བྷྱོ། མུ་ཏིང་བྷྱོ། བཛྲ་ཤཱནྟིྂ་བྷྱོ། དུནྟིང་བྷྱོ། ཧར་ཏིང་བྷྱོ། གྲུབ་ཏིང་བྷྱོ། ཏེ་བྂ་ཡང་བྷྱོ། ཨ་ག་ཏ་ལ་བྷྱོ། དྷ་ལ་དུ་ན་བྷྱོ། དྷི་ན་ཡང། དི་ལ་མ་མ་ཡ་བྷྱོ། དྷི་རྣམས་ལས་ལ་ཡང། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། འདིས་ནི་མ་མོ འགུགས་འདྲེན་འགྱུར།། དེ་སྐད་དཔའ་བོས་ཡང་དག་བཤད།། མ་མོ་འགུགས་འདྲེན་དང་ཐུན་སྔགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།
這是完整的漢語直譯: 永恒之神又請求道:"召喚和引導的是母神們的密咒,我請求聽聞圓滿佛陀。" 聽到這樣的請求后,圓滿佛陀宣說道:"聽著,真實的永恒者,我將如實教導所有召喚和引導的事業。永恒神之主請聽:" (ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤཝ་རཱི་བྷ་ག་པདྨ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ, oṃ vajra krodhīśvarī bhaga padma hūṃ hūṃ hūṃ, ॐ वज्र क्रोधीश्वरी भग पद्म हूं हूं हूं, ఓం వజ్ర క్రోధీశ్వరీ భగ పద్మ హూం హూం హూం, 金剛忿怒自在母陰戶蓮花吽吽吽, om ba zra kro dhi shwa ri bha ga pe ma hung hung hung) (以下省略大段咒語的翻譯,因為它們是音譯的梵文,沒有直接的漢語意義) 以此召喚引導母神。英雄如是真實宣說。 這是召喚引導母神和相應咒語的第十四章。
།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། འཇིག་རྟེན་འདི་བསྒྲུབ་ཇི་ལྟར བསྐུལ།། སྲིད་པའི་དབང་ཆེན་འདི་རྣམས་ཀུན།། བསྙེན་བསྒྲུབ་བགྱི་ན་ཇི་ལྟར་བགྱི།། མངོན་སངས་རྒྱས་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། ཡང་དག་རྫོགས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ པ།། བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབ་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀུན།། ངས་གསུང་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡང་དག་པ།། ཧཱུྂ། སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་ཁམས་གསུམ་ཀུན་གྱི་ཡུམ་མཆོག་མ།། ཕྲ་མེན་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་བསྐྱོད ཅིག།རྣལ་འབྱོར་ཆེན་མོའི་སྐུ་སྤྲུལ་པ།། སྤྱན་གཉིས་ཁྲོས་པའི་ཚུལ་མངའ་ཞིང།། ཞི་བའི་སྐུ་ལ་སྣང་སྲིད་འཆར།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ཞབས་བརྒྱད་འཆར།། དྲུག་གིས་རྒྱུ་དྲུག་སྒོམ་ཡང་གཅོད།། གཅིག་གི་ཀླུ་ཡི་ ཁམས་སུ་རྐྱོང།། གཅིག་ནི་བདུད་དང་མུ་སྟེགས་གནོན།། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཡུལ་དྲུག་ལས།། སྤྱན་དྲུག་མངོན་པར་ཤར་བ་ནི།། སྤྱན་གསུམ་གྱེན་དུ་གཟིགས་པ་ཡིས།། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་ཡང་གཅོད།། སེམས ཅན་སྐྱེ་ཤིའི་ལམ་ཡང་སྟོན།། སྤྱན་གསུམ་ཐུར་དུ་གཟིགས་པ་ཡིས། སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་ཐལ་བར་རློག། དེ་ལས་སླར་ཡང་སྐྱེད་པར་བྱེད།། གཡས་ཀྱི་ཞལ་བཞད་ཐུགས་རྗེ་ཆེ།། གཡོན་གྱི་ཞལ་བཞད་དབང་དུ སྡུད།། དབུས་ཀྱི་ཞལ་བཞད་དྲག་ཤུལ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ཡིས།། སྲིད་གསུམ་འགྲན་ཟླ་ཆེམ་ཆེམ་གསོལ།། རྣལ་འབྱོར་གསང་བའི་བྷ་ག་ལས།། སྲིད་པ་གསུམ་ཡང་འཆར་བར་བྱེད།། ལྷ་ཆེན་ལ་སོགས མཐའ་དབུས་ཕྱོགས།། བདུད་དང་གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་ཏེ།། གཤིན་རྗེ་སྲིན་པོ་མ་ལུས་ཀུན།། ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཡི་ལས་ཕྱོགས་སུ།། ལས་ཀྱི་མ་མོ་བཅུ་དྲུག་འཆར།། ཕོ་ཉ་ཕྱག་བརྙན་ཐབས་ཀྱིས་འགྱེད།། གཡོན་གྱི ཕྱོགས་ནས་འཆར་བ་ནི།། རྣལ་འབྱོར་སྐུ་ཡི་སུམ་ཆ་ལས།། ངེས་པའི་མ་མོ་དགུ་སྦས་ཤིང།། ཐམས་ཅད་སྐུ་ལ་མཆོད་པར་བརྩོན།། ཡུམ་གྱི་ཞབས་ཀྱི་གཡས་ཕྱོགས་ནས།། འདོད་པའི་མ་མོ་བརྒྱད་མནན ཏེ།། འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་སྨན་པར་མཛད།། ཡུམ་གྱི་ཞབས་ཀྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ནས།། བཀའ་སྡོད་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་རྣམས།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་ལས་རྣམས་སྒྲུབ།། སྲིད་པའི་མ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀུན།། རྣལ་འབྱོར་སྐུ་ཡི ཁྱོན་དུ་རྫོགས།།
這是完整的漢語直譯: 降伏有害者之神又請求道:"如何修持這個世界?如何修持親近這些存在的大力者?我請求聽聞顯現佛陀。" 聽到這樣的請求后,圓滿正覺宣說道:"關於親近修持的所有言語,我所說無有疑問。聽著,真實的永恒者:" (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 三界善趣存在的至尊母,請移動微細海洋身。 大瑜伽的化身,雙目現忿怒相,寂靜身現顯有情世界,化身現八足: 六足斷六道輪迴,一足伸向龍界,一足鎮壓魔外道。 從六識境顯現六眼:三眼向上看,斷解脫門,示眾生生死道路;三眼向下看,碾碎一切有,又再生起。 右臉微笑大悲,左臉微笑攝受,中臉微笑威猛,金剛獠牙咬合,吞噬三界對手。 從瑜伽秘密陰戶中,顯現三界。 大天等中央四方,魔羅夜叉等,閻羅羅剎無遺,在母身業方向,顯現十六業母,使者手印方便散佈。 從左方顯現:瑜伽身三分之一,隱藏九位定解母,皆勤于身供養。 母右足下:鎮壓八欲母,利益一切世間。 母左足下:二十八使者,成辦一切瑜伽事業。 一切有情母,圓滿於瑜伽身中。
རྣལ་འབྱོར་སྐུ་ཡི ཁྱོན་དུ་རྫོགས།། མ་མོ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས།། རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱྂ་གཞུ་བདུངས་ཤིང།། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་མདེའུ་རྩེ་ལས།། སྤྲུལ་པའི་ཐིག་ལེ་དགུ་འཕེན་མ། ངེས་པའི་བདེ་ཀློང་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ།། ཧེ་རུ་ཧཱུྂ སྒྲས་འཁོར་དུ་བཞག།མཐིང་ན་འབར་བའི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས།། ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་ཞིང་དབང་དུ་སྡུད།། ཞི་བའི་སྐུ་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ།། ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཕྱག་དྲུག་ལས།། གཡས་ཀྱི་དང་པོ་འཁོར་ལོ་བསྒྱུར།། གསང་ སྔགས་བཀའ་རྣམས་སྒྲོགས་པའི་དོན།། གཡོན་པ་རིན་ཆེན་སྲིད་པ་སྒྱུར།། སྲིད་པའི་འཇིག་རྟེན་གནས་ལ་འཕེན།། གཡས་ཀྱི་བར་མ་གཡང་བཞི་རྡེབ།། བདུད་དང་མུ་སྟེགས་རྡུལ་དུ་རློག། གཡོན་པ་བྷནྡྷ་དམར བསྐྱིལ་ཞིང།། བུད་མེད་ལྔ་པོ་དབང་དུ་སྡུད།། གཡས་ཀྱི་ཐ་མ་ཚེ་འཛིན་ཅིང།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་ལ་དངོས་གྲུབ་འབེབས། གཡོན་པ་ལྕགས་ཀྱུ་དགུ་བསྣམས་པས།། དམ་ཉམས་ཀུན་དང་དགྲ་བགེགས་ཀྱི།། བཀའ ལས་འདས་པའི་སྙིང་རྩ་འདྲེན།། སྤྱི་གཙུགས་རལ་པའི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས།། སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་བྷྱོ་བཟློག་མཛད།། བདག་ཅག་ཡེ་ཤེས་བསྩལ་འཆང་ཞིང།། ངེས་པའི་དོན་དང་རྟོགས་པའི་མཐུས།། མན ངག་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐུལ།། སྐད་ཅིག་ཡུད་ཙམ་དབྱིངས་ནས་བཞེངས།། སྲིད་པ་གསུམ་དང་གླིང་བཞི་ཡང།། ཐང་གཅིག་ཡུད་ཙམ་འཇིག་པར་མཛད། ཁྱད་པར་ཡེ་ཤེས་ཉི་ཟླའི་སྤྱན།། གཡས་ཀྱི་སྤྱན གྱིས་སྲིད་པ་གསལ།། གཡོན་གྱི་སྤྱན་གྱིས་སྦྱོར་བ་མཛད།། རྡོ་རྗེ་སྨིན་མ་གཡེངས་པ་ཡིས།། མུ་སྟེགས་ཡག་ཤའི་སྙིང་ཡང་འགེམས།། མ་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་མ་ཞེས་ཀྱང་གྲགས།། ཡང་དག གསང་བའི་མཚན་ཉིད་ནི།། སངས་རྒྱས་ཁྲོས་པའི་རྒྱལ་མོ་ལགས།། བདེ་ཀློང་ཀུན་གྱི་གཙོ་མོ་ཞེས་ཀྱང་གྲགས།། རྣལ་འབྱོར་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། གསང་བ་ཐབས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ཡི།། ཡུམ་གྱི་ཐུགས་དམ འདིས་བསྐང་ལ།། སྐུ་ནི་མི་བསྐྱཽད་འདིར་བཞུགས་ལ།། འཁོར་གྱི་བློན་མོ་ཀུན་བསྐྱོད་དང།། བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་མཛོད།། ཅེས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི། ཕྲ་མེན་རྒྱ་མཚོ་མའོ།
這是完整的漢語直譯: 瑜伽身中圓滿。從母心明點中,拉開金剛天靈蓋弓,從智慧智明箭尖,射出九個化身明點,融入一確定樂界。以 (ཧེ་རུ་ཧཱུྂ, he ru hūṃ, हे रु हूं, హే రు హూం, 嘿如吽, he ru hung) 聲安置眷屬。以藍色光芒聚散,解脫一切並攝受。寂靜身大悲,智慧化現六臂: 右第一轉法輪,宣說密咒教法之義。左持寶石轉有情,拋向有情世界處。右中擊四吉祥,碾碎魔外道為塵。左持紅色天靈蓋,攝受五種女人。右末持壽命,降下一切瑜伽成就。左持九鉤,勾出違誓者、敵人、障礙破戒者的心脈。 頭頂髮髻光芒聚散,驅逐三千世界魔障。我等持智慧教授,以了義和證悟力,召請心要壇城。剎那間從法界起身,瞬間毀壞三界四洲。 特別是智慧日月眼,右眼照亮有情,左眼作結合。金剛眉毛揚起,摧毀外道夜叉心。 母啊,你的特徵是:又稱菩提佛母。真實秘密特徵是:佛陀忿怒王妃。又稱一切樂界主尊。 在瑜伽秘密壇城中,以此秘密方便聚散的母心願而滿足。身不動安住於此,令眷屬使者全動,成辦所託事業。 如是請召集會,稱為"微細海洋母"。
། གསང་བའི་མཆོད པ་དང་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ་བསྐུལ་བ་ནི།། ཧཱུྂ། ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་རྣལ་འབྱོར་མ།། ཀུན་གཞི་ཡོངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མོ།། སྣང་སྲིད་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཞིང།། སྐྱེ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་དབུགས་འཕྲོག་མ།། དུང་ཆེན་ཕྱག་ན བསྣམས་ཤིང་འོ་དོད་ཆེན་པོས་འདེབས།། གཤིན་རྗེ་དྲན་དུ་འཁོལ་ཞིང་འཇིག་རྟེན་མེ་ཡིས་སྲེག། འགྲོ་བའི་ཚེ་དཔལ་འཕྲོག་ཅིང་བོ་དྷི་ཙིཏྟའི་བདག། སྒྲོལ་བ་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་དབང་ཕྱུག་ཀུན་དང་སྦྱོར།། སྲིད གསུམ་སྤྲུལ་པས་འགེངས་ཤིང་བདུད་དཔུང་རྡུལ་དུ་རློགས།། གཡང་གཞི་གོས་སུ་མནབས་ཤིང་ཁ་ཊྭཱ~ྂ་གཡབ་མོས་འདེབས།། སྐུ་མདོག་ཁྲོ་བོར་བཞུགས་ཤིང་ཁྲག་དང་ཞག་གིས་བརྒྱན།། སྤུ་གྲི་ཕྱག་ན་བསྣམས ཤིང་ཀུན་གྱི་སྙིང་འབྱིན་མ།། ཞིང་ཆེན་གདན་ལ་བཞུགས་ཤིང་རྣལ་འབྱོར་གྲོགས་མཛད་མ།། མཱྂ་ས་ཟས་སུ་ཟ་ཞིང་ཙིཏྟའི་ཞགས་པ་འཕེན།། ཉི་ཟླ་ཐོད་དུ་བཅིངས་ཤིང་སྟོང་ཁམས་བདེ་ལ འགོད།། བདུད་ཀྱི་བུ་སྨད་འཁོལ་ཞིང་ང་རྒྱལ་དྲག་ཤུལ་ཆེ།། དུང་ཆེན་སྣོད་དུ་དམར་ཆེན་ཁྲག་དང་སྙིང་དུ་བསྲེས་པ་འདིས། ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ལ་བསྟིམ་པས་བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། ཅེས་བྱ་བས་བསྐུལ བ་ནི་ཉི་མའི་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་ནོ།། རྒྱུ་བསྒྲལ་བ་ཙིཏྟའི་བདག་མོ་ཡིན་ནོ།། དེ་ཀུན་གྱི་སྙིང་ལ་ཡང་དབང་ངོ།། ཧཱུྂ། རྣལ་འབྱོར་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ།། ཉི་མ་སྟོང་གི་གཟི་མདངས་ཅན།། སྟོང་གསུམ་འཆི་བདག་འོད ཟེར་འཕྲོ།། སྲིད་པའི་སྒྲོལ་མ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། རྣལ་འབྱོར་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ།། པདྨ་སྟོང་གིས་སྐུ་བརྒྱན་ཅིང།། གེ་སར་འབུམ་གྱི་ཁྲག་འཐུང་མ།། དབང་ཕྱུག་ཆེན་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། རྣལ འབྱོར་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ།ཁམས་གསུམ་རྫོགས་བྱེད་བདུད་རྩི་སྦྱོར།། འཇིག་རྟེན་སྨན་མཆོག་ཀུན་གྱི་གསོས།། བདུད་རྩིའི་རྒྱལ་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། རྣལ་འབྱོར་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ།། བྷ་ག་ཡོངས་ ལ་མངའ་མཛད་ཅིང།། གནས་ལམ་ཐམས་ཅད་སྟོངས་པར་མཛད།། ཐར་པའི་ལམ་མཆོག་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཞེས་བརྗོད་ལ། འབྱོར་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི། ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་བཞིའོ།
這是完整的漢語直譯: 具備秘密供養而祈請: (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 大天女瑜伽母,一切基礎的自在母,統御顯現有情界,奪取一切眾生氣息。 手持大法螺,發出大吼聲,役使閻羅王,以火焚世間。 奪取眾生壽命榮華,菩提心的主宰,追求解脫,與一切自在天結合。 以化身充滿三界,碾碎魔軍為塵。 身披吉祥底衣,揮舞天靈蓋拂塵。 身色忿怒,以血脂裝飾,手持剃刀,取出一切心臟。 安坐大尸墊,作瑜伽伴侶, 食用人肉,投擲心識套索。 以日月束髮,安置千界於樂中。 役使魔子魔女,傲慢威猛。 以大法螺為器,混合大紅血與心臟,融入你的身中,請成辦所託事業。 如是祈請稱為"日輪頭鬘者"。因解脫而為心識主宰,又能統御一切心。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 瑜伽忿怒大自在母,具千陽光芒,三千界死主光芒散射,請有情度母降臨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 瑜伽忿怒大自在母,千蓮莊嚴身,飲百萬花蕊血,請大自在母降臨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 瑜伽忿怒大自在母,圓滿三界甘露配製,世間最勝藥,一切之療愈,請甘露王母降臨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 瑜伽忿怒大自在母,統御一切陰戶,令一切處道空無,請最勝解脫道降臨。 如是誦唸,獻上圓滿資糧供養,即為四大忿怒自在母。
། བྷ་ག འབུམ་ལ་མངའ་མཛད་མ།། དབྱིངས་ཕྱུག་རྒྱལ་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། འཇིག་རྟེན་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱན་མཛད་མ།། རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། བདག་ཉིད་ལྷག་ལྷག་བཞད་མཛད་མ།། བདག་ཉིད་ཆེན་མོ གཤེགས་སུ་གསོལ།། གཅིག་པུ་སྟོང་ཁམས་རྒྱུག་འགྲོ་མ།། གཅིག་པུ་ཡུམ་མཆོག་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཞེས་བསྐུལ་བ་ནི་སྦས་པའི་མ་མོ་བཞིའོ།། ཧཱུྂ།། རི་རབ་གླིང་བཞིའི་ཤར་ཕྱོགས་མ།། ཤར་གྱི་དཀར་མོ་མིག གཅིག་མ།། ན་བཟའ་བྱ་རྒོད་ཐུལ་བ་ལ།། གཡུ་ཡི་དྲིལ་བུ་འབུམ་གྱིས་བརྒྱན།། དུང་གི་ལེན་ཚར་མཆེ་བ་ཅན།། རིན་ཆེན་ཤེལ་གྱི་ཐོད་གདེངས་ཅན།། དཀར་མོ་སྒེག་མོ་འབུམ་གྱི་བསྐོར།། སྲིད་པ་ཤར་ལ་མངའ མཛད་མ།། འདིར་སྤྱོན་དམ་སྐྱོང་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། ཧཱུྂ། རི་རབ་གླིང་བཞིའི་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས།། ལྷོ་ཡི་ནག་མོ་མཆེ་བ་ཅན།། ན་བཟའ་ཞིང་གི་གོ་ཟུ་ལ།། གསེར་གྱི་དྲིལ་བུ་འབུམ་གྱིས་བརྒྱན།། ལྕགས་ཀྱི་ལེན་ཚེར མཆེ་བ་ཅན།། གསེར་གཡུ་སྤེལ་བའི་ཐོད་གདེངས་ཅན།། ནག་མོ་སྒེག་མོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར།། སྲིད་པ་ལྷོ་ལ་མངའ་མཛད་མ།། འདིར་སྤྱོད་དམ་སྐོང་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། ཧཱུྂ། རི་རབ་གླིང་བཞྀ་ནུབ་ཕྱོགས ནས།། ནུབ་གྱི་དམར་མོ་དབང་བསྒྱུར་མ།། ན་བཟའ་ཆུ་སྲིན་གཡང་གཞི་ལ།། སྦྲུལ་ནག་སྟོང་གི་གདེངས་ཀ་ཅན།། གཡུ་ཡི་ལེན་ཚར་མཆེ་བ་ཅན།། བྱེ་རུ་དམར་པོའི་ཐོད་གདེངས་ཅན།། དམར་མོ་སྒེག་མ་འབུམ གྱིས་བསྐོར།། སྲིད་པ་ནུབ་ལ་མངའ་མཛད་མ།། འདིར་སྤྱོན་དམ་སྐོང་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། ཧཱུྂ། རི་རབ་གླིང་བཞིའི་བྱང་ཕྱོགས་ནས།། བྱང་གི་སེར་མོ་ལས་མཁན་མོ།
這是完整的漢語直譯: 統御十萬陰戶者,請法界自在王母降臨。 莊嚴一切世間者,請莊嚴王母降臨。 自身不斷歡笑者,請大自我母降臨。 獨自遊遍千界者,請最勝獨一母降臨。 如是祈請為四隱密母。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 須彌四洲東方母,東方白色獨眼母, 身披禿鷲皮衣裳,十萬綠松石鈴飾, 法螺牙齒尖銳利,水晶寶石頭骨冠, 十萬白色妙齡女環繞,統御東方有情界, 請降臨此地守誓行事業。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 須彌四洲南方來,南方黑母具利齒, 身披田地皮衣裳,十萬金鈴為裝飾, 鐵製尖銳利牙齒,金綠松石混合頭骨冠, 十萬黑色妙齡女環繞,統御南方有情界, 請降臨此地守誓行事業。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 須彌四洲西方來,西方紅母大自在, 身披鱷魚皮衣裳,千條黑蛇為頭冠, 綠松石尖銳利牙齒,紅珊瑚頭骨為冠, 十萬紅色妙齡女環繞,統御西方有情界, 請降臨此地守誓行事業。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 須彌四洲北方來,北方黃母事業主,
། ན་བཟའ་རྨ་བྱའི་ཐུལ་བ ལ།། མཐིང་གི་གོ་ཅོག་ཡ་བ་བསྐོར།། གསེར་གྱི་ལེན་ཚར་མཆེ་བ་ཅན།། ཐོད་སྐམ་འབར་བའི་ཐོད་གདེངས་ཅན།། ལྗང་ནག་སྒེག་མ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར།། འདིར་སྤྱོན་དམ་སྐོང་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། གླིང་བཞིའི་རྒྱལ མོ་གསང་བའི་གཟུངས།། ཐུ་བ་གཡས་པ་དམག་གིས་བཀང།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་དགྲ་འདུལ་མ།། ཐུ་བ་གཡོན་པ་རིན་པོ་ཆེ།། སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་རྟགས་འབྱིན་མ།། གཡས་ཀྱི་ཕྱག་ན་གཡང་གཞི་རྡེབས། ཁམས གསུམ་རྡུལ་དུ་བརླགས་ནས་སུ།། གཡོན་པ་བྷནྡྷ་ཐོད་པས་བསྐོར།། མ་མོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད།། རལ་པ་ཅན་གྱི་འཁོར་སྐྱོང་མ།། འདིར་སྤྱོན་དམ་སྐོང་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། ཅེས་འབྱོར་ཚོགས་གྱི་མཆོད་པ་སྤྱན དྲང་བ་དང།བཀའ་བཞིན་གནག་པ་བཅོལ་བ་ནི། ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ་བཞི་དང། གསང་བ་ཡང་བྱི་མོ་བཞིའོ།། འདི་བཞི་ལ་བཅོལ་བ་དང། ཅི་བཅོལ་བ་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། ལྷུར་ཡང་ ཚེ་དང་སྲིའུ་ལ་མཁས་ཤིང།གསང་བའི་པྲ་ལ་ཡང་རྣོ།། དེ་ཡན་ཆད་ཀྱིས་མ་མོ་བཅུ་བཞིའི་བསྐུལ་ཚིག་གི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།།།། ད་ནི་སྲིད་པའི་སྨན་མོ་བསྐུལ་བར་བྱ་སྟེ། ཧཱུྂ། སྲིན་མོ་ཆེན་མོ་ཤམ་ཤམ་ མོ།། ཨ་ཕྱི་ཆེན་མོ་མི་བཟད་མ།། གོས་སུ་ཞིང་ཆེན་ལྤགས་རློན་ལ།། མཐའ་མ་བྷནྡྷ་སྟོང་གིས་བསྐོར།། ཕྱག་གཡས་ཞིང་ཆེན་སོར་ཕྲེང་བགྲང།། གཡོན་ན་མི་མགོའི་ཕོར་པ་རུ།། མི་ཁྲག་སྙིང་ཚིལ་གཏུབས་ནས སུ།། རང་གིས་རང་ལ་ཐིམ་པར་སྟོབ།། གཡང་གཞིའི་རུ་མཚོན་ཕྱར་ནས་སུ།། བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཐལ་བར་རློགས།། འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བར་བྱེད།། སྲིད་པ་གསུམ་གྱིས་ཕུད་ཉུལ་མ།། དེ་ནི་ཇོ་མོ་ཉིད་ལ མཆོད།། ལས་སུ་བཅོལ་ན་ཀུན་ཀྱང་སྒྲུབ།། འདིར་སྤྱོན་དམ་སྐོང་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། ཅེས་བསྐུལ་བ་ནི་ཨ་ཕྱི་ཆེན་མོ་སྟེ།། སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་མའོ།། ཧཱུྂ། ཁྱིམ་བདག་ཆེན་མོ་རྣལ་འབྱོར་མོ།། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་མོ སྲིད་པའི་བདག།རྣལ་འབྱོར་ཆེན་མོ་ཁྱིམ་བདག་མོ།
這是完整的漢語直譯: 身披孔雀皮衣裳,青色頭冠環繞頭, 金製尖銳利牙齒,燃燒乾枯頭骨冠, 十萬深綠妙齡女環繞, 請降臨此地守誓行事業。 四洲王母秘密咒,右袖充滿軍隊,降伏一切瑜伽敵, 左袖充滿珍寶,為修行者顯現徵兆。 右手揮舞吉祥底衣,將三界碾為塵土, 左手環繞顱器,統攝一切母神。 護持長髮眷屬者,請降臨此地守誓行事業。 如是邀請圓滿資糧供養,並委託黑業。這是四位心歡喜母和四位秘密母。向她們委託,所託之事如意成就。尤其擅長壽命和占卜,秘密觀察也敏銳。 以上為第十五章:十四位母神的祈請文。 現在祈請有情界藥母: (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 大羅剎女沙姆沙姆,大阿姨母可怖者, 身著大尸新鮮皮,邊緣千顱器環繞。 右手數大屍骨珠,左手人頭顱器中, 人血心脂切碎后,自己融入自身中。 揮舞吉祥底衣旗,魔外道化為灰塵。 解脫一切世間者,遊歷三界之巔峰。 供養尊母自身已,委託事業皆成就。 請降臨此地守誓行事業。 如是祈請為大阿姨母,即有情界生起者。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 大家主母瑜伽女,大瑜伽母有情主, 大瑜伽母家主母,
ཁྱིམ་བདག་ཆེན་མོ་ཐིག་ལེ་དགུ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རོལ་པ་ཡིས།། ཕྱག་ན་རྩེ་གསུམ་འབར་བ་བསྣམས། ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ལ་དབང་སྒྱུར་ཞིང།། མཐུ་ ཆེན་རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་གྲོགས་མཛད་མ།། དུང་ཆེན་ཁྲག་འདི་སྐུ་ལ་སྟིམ་པར་མཛོད། ཁྱེད་ཀྱི་འཁོར་འདི་རབ་ཏུ་མི་བསྒྲུངས་ཏེ།། སྒྲ་སྙན་ཡིད་འཕྲོག་མ་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་འཁོར།། འདོད་པ་ལྔ་ལ་འདོད་ཅིང་རབ་ཏུ བསྐུལ།ཁྲག་གིས་རླན་པ་མཛད་ཅིང་དབང་དུ་སྡུད།། དྲག་ཤུལ་གཏུམ་མོ་རབ་ཏུ་རྨོངས་བྱེད་མ།། ཀུན་གྱི་ཡིད་ལ་འདོད་ཅིང་རབ་ཏུ་མཐུ་ཆེན་བསྐུལ།། མེ་ཡི་བསྐལ་པ་གཏོང་ཞིང་སྙིང་རྗེའི་ལམ་ལ་སྒྲོལ།། གསོད་ པ་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་ཁྲོ་བོ་ཀུན་དང་སྦྱོར།། བདུད་ཀྱི་བུ་མོ་འཁོལ་ཞིང་ང་རྒྱལ་དྲག་ཤུལ་ཆེ།། འོ་དོད་ཆེན་པོ་འདོན་ཞིང་ཞལ་གདངས་མཆེ་བ་གཙིགས།། དགྲ་སྙིང་ཚལ་པར་འགེམས་ཤིང་མ་མོ་ཁྱོད ཀྱི་མཐུ།། དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ་ཀྱི་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཞེས་ལས་གཉན་པོ་བཅོལ།། དེ་ནི་སྦས་པའི་མ་མོ་སྟེ། སྲིད་པ་ཆ་སྙོམས་སོ།། ཧཱུྂ། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་མོ་སྲིད་པའི་བདག། ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་རལ་གཅིག་མ།། མིག གཅིག་མ་ལ་དཀར་ཤམ་མདོག།རང་ཆས་སྤྲིན་དཀར་གོ་ཟུ་ལ།། འཇའ་ཚོན་འབར་བའི་མཐའ་ཆག་ཅན།། ལག་ན་ཁ་ཊྭཱ~ྂ་ག་ཡི་མཚོན་ཐོགས་ཤིང།། ཟ་འོག་ཞབས་མའི་དབུ་རྒྱན་ཅན།། བསྟན་པ་ཙམ་གྱིས་ཁམས་ གསུམ་རྨོངས་བྱེད་མ།། བརྡབས་པ་ཙམ་གྱིས་ཐེ་རང་འགོང་པོ་བརླག་གཅོད་མ།། དམ་སྐོང་ཕྲིན་ལས་གཉན་པོ་མཛོད།། ཅེས་བཅོལ་བ་ནི་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏིའོ།
這是完整的漢語直譯: 大家主母九明點,五智游舞之顯現, 手持燃燒三叉戟,統御一切飲血父母尊, 大力瑜伽士之友,請融此大法螺血于身。 您的眷屬不衰弱,悅耳動聽母神眷屬, 貪求五欲極祈請,以血潤澤攝受之。 兇猛暴烈令迷亂,人人心中所欲求, 大力祈請放火劫,解脫眾生入悲道。 專事殺戮結合忿怒尊,役使魔女驕慢兇猛大, 發出大吼張口露利齒,敵心碎裂母神之威力。 誓言時至祈請降臨。 如是委託嚴厲事業。這是隱密母神,即有情界平衡者。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 大瑜伽母有情主,獨眼母(ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི, ekajatī, एकजटी, ఏకజటీ, 獨髻母, yi jia za di)單髻母, 獨眼母白色閃耀,自身裝束白雲衣, 彩虹燃燒邊緣破,手持(ཁ་ཊྭཱ~ྂ་ག, khaṭvāṅga, खट्वाङ्ग, ఖట్వాంగ, 天杖, ka da wang ga)天杖武器, 頭戴錦緞女僕冠,僅現身已令三界迷亂, 僅一擊便毀滅魔鬼厲鬼,請守誓行嚴厲事業。 如是祈請為獨眼母。
། ད་ནི་མ་མོ་བདུན་བསྐུལ་ཏེ།། ཧཱུྂ། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ འཁོར་ནས།། དཔལ་ལྡན་ཤུགས་འགྲོ་གཙོ་མོ་སྟེ།། ནག་མོ་ཆེན་མོ་རལ་པ་ཅན།། རི་རབ་བསྙིལ་བའི་རྔམ་སྟབས་ཅན། ཁ་ནས་མེ་འབར་རྒྱ་མཚོ་སྐམ།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་བཟང་གཤེགས་སུ་གསོལ། ཧཱུྂ། ཁྲོ་བོ་རྔམ པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། མཛེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འོད་འཕྲོ་ཞིང།། འཇིག་རྟེན་འཆི་བདག་འོད་འཕྲོ་མ།། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། འབར་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། ནམ་མཁའ་སྟོང་ལ དབང་བསྒྱུར་ཞིང།། བདུད་དང་དྲག་སྙེམས་ཀུན་འདུལ་མ།། རྡོ་རྗེ་ཀུན་གསལ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། ཕོ་ཉ་དྲུག་ཅུའི་གཙོ་མོ་སྟེ།། ཤ་ཆེན་ཚོགས་ལ་ལོངས་སྤྱོད ཅིང།། གདུག་པ་མ་ལུས་ཀུན་འདུལ་མ།། རྡོ་རྗེ་ཆེན་མོ་ཡེ་ཤེས་མཆོག། དམ་ཚིག་ཆེན་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། ཁྲག་གི་རྒྱལ་མཚོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། ཁྲོ་མོ་གཏུམ་ཆེན་ཟ་བྱེད་མ།། རྡོ་རྗེ་དྲ་བའི་ཕྲེང་ཐོགས མ།། བྱང་ཕྱོགས་རང་གི་འཁོར་འདུལ་མ།། རྡོ་རྗེ་འོད་ཆགས་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། འོད་ཕུང་འཁྲིགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། ཞགས་པ་སྟོང་གི་གདེངས་ལྡན་ཞིང།། འབྱུང་པོ་མ་ལུས་འཆིང་མཛད་མ།། རྡོ རྗེ་གསལ་འཕྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། ལྕགས་ཀྱུ་འབར་བའི་འཕྲོ་འདུ་ཅན།། དམ་ཚིག་ཉམས་རྣམས་སྲེག་མཛད་མ།། བཀའ་ལས་འདས་པའི་སྙིང་འབྱིན་མ།། རྡོ་རྗེ གཡུ་སྒྲོན་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་མོ་བདུན་ནོ།། ཧཱུྂ། ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་དབང་ཕྱུག་མ།། རིན་ཆེན་སྲིད་འདེགས་མཛེས་པའི་ཟ་མ་ཏོག། མདོག་བཟང་སྔོན་མོ་རལ་པ་ཅན།། རང་ཆས་མུ་ཏིག་གོ་ཟུ ལ།། གསེར་དང་གཡུ་ཡི་ཕྲ་བཀྱེ་ཞིང།། ཐ་མ་རིན་ཆེན་འབར་བས་བསྐོར།། གཡས་ན་གཡུ་ཡི་ཟ་མ་ཏོག། གཡོན་ན་དུང་གི་ཟོ་བ་ཐོགས། ཁྱོད་ནི་སྲིད་པའི་མ་མོ་སྟེ།། ཚེ་གཡང་སྡུད་ཅིང་རིན་ཆེན་སྲིད་འདེགས མ།། ཧཱུྂ། གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་སྟེ་མཐུ་མོ་ཆེ།། བདུད་ཀྱི་སྲིང་མོ་གཤིན་རྗེ་མོ།
這是完整的漢語直譯: 現在祈請七位母神: (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 從大海壇城中,吉祥迅行主尊母, 大黑母長髮者,威勢如傾覆須彌, 口噴火焰干大海,金剛普賢請降臨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 從忿怒威猛壇城中,以美妙相放光芒, 世間死主放光母,普賢母請降臨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 從大燃燒壇城中,統御虛空界, 降伏魔眾與傲慢,金剛普明請降臨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 從大誓言壇城中,六十使者之主尊, 享用大肉會供宴,降伏一切惡毒者, 大金剛母最勝智,大誓言母請降臨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 從血海壇城中,忿怒大暴食母, 手持金剛網鬘者,降伏北方自眷屬, 金剛妙光請降臨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 從光明聚集壇城中,千繩套高舉, 縛束一切鬼魅者,金剛明耀請降臨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 從大自在壇城中,燃燒鐵鉤放收者, 焚燒破誓眾生者,取出違令者心臟, 金剛綠燈請降臨。 以上為七位母神。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 大天女自在母,珍寶撐起美麗筐, 色美青色長髮者,自身裝束珍珠衣, 金松耳石細飾綴,邊緣燃燒珍寶環。 右持松耳石寶筐,左持貝殼碗, 您是有情界母神,聚集壽命福運珍寶撐起者。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 成就瑜伽母大力者,魔女閻羅女,
། མདོག་བཟང་དཀར་ལ་རལ་པ་ཅན།། རལ་པའི་ཟར་བུས་མུན་ནག་གཏིབས།། ལྕགས་ཀྱི་ལུས་ལ་ཟངསཀྱི་འདབ མ་ཅན།། རྫུ་འཕྲུལ་བཞི་ཡི་ཞབས་དང་ལྡན།། ལགས་པ་གཡས་ན་གཤིན་རྗེའི་ཁྲབ་བམ་ཐོགས།། གཡོན་ན་བདུད་ཀྱི་ཤོ་རྡེ་དཀར་ནག་འགྲེམས།། མཆན་ན་ནད་ཀྱི་རྐྱལ་པ་སྦེད། ཁྱོད་ནི་འཇིག་རྟེན་བྷྱོ་བཟློག མཁན།ཁྲམ་ཁ་ཕྱིས་ལ་ཤཝོ་རྡེ་སྤོས།། ནད་ཁ་ཆིངས་ལ་དལ་ཁ་སྒྱུར།། ཧཱུྂ། རྣལ་འབྱོར་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་མ།། མདོག་བཟང་དཀར་མོ་རལ་པ་ཅན། ཁྱེད་ནི་གླིང་བཞི་སྤྱི་འགྲོ་མ།། རང་ཆས་དར་དཀར་གོ་ ཟུ་ལ།། གཡུ་བྲན་འབར་བའི་མཐའ་ཆག་ཅན།། གསེར་གྱི་གོང་ལག་འབར་བ་ལ།། གཡུ་ཡི་ཅོད་པན་འོད་འཕྲོ་མ།། རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་པས་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲིན།། གཡས་ཀྱི་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་ནི།། གསེར་གྱི་ལྕུ་གུ འབར་བ་ལ།། གཡུ་ཡི་ལྕག་འབྲས་འགྱུར་བ་བཏགས།། གནམ་ལ་བསྐོར་བས་བདུད་དཔུང་འཇོམས།། ས་ལ་བརྡབ་པས་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ།། གཞན་གྱིས་རྦད་ཀྱང་མི་ཉན་པར།། བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར མཛོད།། ཞེས་བྱ་བ་ནི། ནང་གི་རྫས་ལྔ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ། ལས་བཅོལ་བ་ནི། ནམ་མཁའི་རྒྱལ་མོ་ནེ་མཚན་ནོ།། ཧཱུ~ྂ། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ།། དབུ་བརྒྱ་མ་ལ་སྤྱན་སྟོང་མ།། འཇིག་ཚུལ་རྔམས་པའི་ཆ་བྱད ཅན།། ཕྲིན་ལས་འབྱུང་པོ་ཀུན་འདུལ་མ།། རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཧཱུྂ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ།། ས་བདག་ཆེན་མོ་པདྨ་ཕྲེང།། ལག་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བཀང།། གྲོང་རྣམས་ཀུན་ལ་ཐོར་བྱེད མ།། ས་བདག་ཆེན་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཞེས་བརྗོད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་དང། པདྨའི་གར་མཁན་མའོ།
這是完整的漢語直譯: 色美白色長髮者,髮辮垂下遮黑暗, 鐵身銅葉裝飾者,具足四種神變足。 右手持閻羅甲冑,左手散佈黑白魔骰, 腋下藏匿疾病囊,您是世間厄運驅除者。 擦拭欺騙骰子更換,束縛疾病轉緩慢。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 瑜伽世間自在母,色美白色長髮者, 您是四洲普遍行者,自身裝束白綢衣, 松耳石燃燒邊緣破,金臂燃燒光芒中, 松耳石冠放光芒,神變足遍十方行。 右手所持之物是,金色燃燒小棍上, 系松耳石鞭結,空中揮舞降魔軍, 地上敲擊解敵障,他人雖催也不聽, 請成就所託事業。 如是說,具足五種內部物質,委託事業為空行母內明。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 金剛舞自在母,百頭千眼者, 威猛可怖形相者,事業降伏一切鬼, 金剛妙艷請降臨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 蓮花舞自在母,大地主母蓮花鬘, 手持血滿顱器,散佈一切村莊者, 大地主母請降臨。 如是所說為金剛舞自在母和蓮花舞女。
། ད་ནི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞིའི་ཆུང་མ་དང། བུ་མོ་བཞི་ཡང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ།། ཧཱུྂ། རི་རབ བཞིའི་གྲུ་འདེགས་མ།། ཧར་ཏིང་དཀར་མོ་ཆེན་མོ་ལ།། བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱིས་གྲུ་འདེགས་མ།། དུན་ཏིང་ནག་མོ་ཆེན་མོ་ལ།། ཤར་ལྷོའི་མཚམས་ཀྱི་གྲུ་འདེགས་མ།། ཤན་ཏིང་དམར་མོ་ཆེན་མོ་ལ།། ལྷོ་ནུབ མཚམས་ཀྱི་གྲུ་འདེགས་མ།། གྲུབ་ཏིང་སེར་མོ་ལྗང་སེར་མ།། ནུབ་བྱང་མཚམས་ཀྱི་གྲུ་འདེགས་མ།། མཚམས་ཀྱི་གྲུ་འདེགས་ཆེན་མོ་ལ།། རྒྱལ་ཆེན་གཟུངས་མ་ལས་མཛོད་ཅིག། ཧཱུྂ། དམག་གི་རྒྱལ་མོ་ཆེན་མོ སྟེ།། ཤར་གྱི་དཀར་མོ་མཆེ་བ་གཙིགས།། ལྷོ་ཡི་ནག་མོ་ཁ་རླན་ནམ།། ནུབ་གྱི་དམར་མོ་མཆུ་འཇིབ་མ།། བྱང་གི་སེར་མོ་རྐང་ལྡག་མ།། རིག་བཞིའི་དམག་དཔུང་མང་པོས་བསྐོར།། དམག་གི་རྒྱལ་མོ་གཤེགས་སུ གསོལ།། ཧཱུྂ། གླིང་བཞིའི་མགྱོགས་མ་ལྷ་ཡི་སྲིང།། ཤར་གྱི་མགྱོགས་མ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། མཁའ་ལ་ཁྱུང་ལྡིང་གཤིན་རྗེའི་སྲིང།། ལྷོ་ཡི་མགྱོགས་མ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། དམར་མོ་གཡག་ཐོད་ཀླུ་ཡི སྲིང།། ནུབ་གྱི་མགྱོགས་མ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ནག་མོ་སྡེར་ཆེན་གནོད་སྦྱིན་སྲིང།། བྱང་གི་མགྱོགས་མ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་སྲིང་མོ་བཞིའོ།། འདི་མན་ཆད་མ་མོ་རྣམས་ཀྱི ལས་བྱང་དང།བསྐུལ་ཚིག་གི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།
這是完整的漢語直譯: 現在也應祈請四大天王的妻子和四位女兒: (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 須彌四角撐持母, 大白哈爾汀母撐持東北角, 大黑敦汀母撐持東南角, 大紅善汀母撐持西南角, 黃綠色格魯布汀母撐持西北角, 四方角落大撐持母, 請作為大天王妃子行事。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 大軍隊女王, 東方白色齜牙者, 南方黑色濕口者, 西方紅色吮唇者, 北方黃色舔足者, 四方眾多軍隊圍繞, 軍隊女王請降臨。 (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 四洲迅速天女妹, 東方迅速者請降臨, 空中翱翔閻羅妹, 南方迅速者請降臨, 紅色牦牛頭龍女妹, 西方迅速者請降臨, 黑色大爪夜叉妹, 北方迅速者請降臨。 如是所說為四位業行姐妹。 以下是母神們的事業清單和祈請詞章節,為第十六章。
།།། གཡུང་དྲུང་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། འཇིག་རྟེན་དབང་ཆེན་ཇི་སྙེད་ཀུན།། སྲིད་པའི་མི་ལ་སྨན་སླད་དུ།། ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་ན་ཇི་ལྟར་བགྱི།། རྫས་ དང་མཐུན་རྫས་ཇི་ལྟར་བརྟེན།། རྟགས་དང་དུས་ཚིག་ཇི་ལྟར་འབྱུང།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡང་དག་པ།། དབེན་ལ་གཉན ཞིང་ཉམས་དགའ་བའི།། པདྨའི་མཚན་དང་ལྡན་པ་ཡི།། རིགས་སུ་གྱུར་པའི་ཡུམ་གསུམ་ཡང།། སྒྲུབ་པའི་དོན་ཕྱིར་གཞག་པར་བྱ།། རྫས་སུ་གྱུར་པའི་ཡོ་བྱད་ཀྱང།། ཐིག་ལེ་མེ་མར་ཁ་དགུ་བཏང།། ཙིཏྟ་བཅུ གཅིག་ཡང་དག་ལྡན།། བྷནྡྷ་ལྕང་ལོར་ལྡན་པ་ནི།། པདྨའི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཡི།། མཚན་དང་ལྡན་པའི་རཀྟས་བཀང།། གསུར་ཆེན་དུད་པ་རྒྱུན་མི་གཅད།། གསར་རྙིང་ཞིང་གི་མཆོད་པ་དགྲམ།། ཅི་འབྱོར་ཡོ་བྱད གསུམ་སོགས་ལ།། བདུན་གསུམ་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲལ་བར་བྱ།། རྒྱན་དང་ཆས་གོས་ལ་སོགས་པ།། ཤུན་ཆེན་རལ་ག་གཙོ་བོ་ལ།། སྲིད་པའི་སྤྱི་བླུགས་ཞཝ་བགོས་ཏེ།། རྩེ་གསུམ་འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྣམས།། ཕྲེང བ་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་བགྲང།། ཡུམ་ཡང་གཡང་གཞིའི་སླག་པ་ལ།། རྩེ་གསུམ་འབར་བའི་གཡབ་མོ་ཐོགས།། ཕྲེང་བ་ཆེན་པོ་གཙོ་དང་མཐུན།། དངོས་གྲུབ་ཞལ་བུ་རིན་ཆེན་རིགས།། དར་དཀར་ཁ་བཅད་དེ་བཞིན བཞག།རྡོ་རྗེ་རིགས་ལྡན་རྟགས་སུ་གསོལ།། བདག་ཉིད་མན་ངག་ཧེ་རུ་ཀ། ཡུམ་ཡང་སྲིད་པའི་བདེ་འགྲོ་མ།། གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒོམ་བྱ་སྟེ།། རཀྟ་ལ་ནི་སྲིད་པ་ཡི།། སྙིང་གི་དཀྱིལ་ནས་དྲང་ནས་སུ། མངོན་དུ་ འོང་བར་བསམ་པ་ནི།། མདོག་དཀར་མོ་ལ་ཉི་མ་དང། ཟླ་བ་འབུམ་གྱི་ཐོད་ཕྲེང་བྱས། དཔྲལ་བའི་དབྱེས་ན་མིག་ཟུར་གསུམ་པ་གཅིག་ཡོད་པ། སྦས་པའི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱི་སྲིད་པའི་པདྨ་ཐམས་ཅད་གྱི་གེ་སར བཟུང་བ།ལྕགས་དང་ཟངས་ཀྱི་དྲིལ་ཞགས་ལ།། སྙིང་བརྒྱུས་པའི་ཞགས་པ་འཕེན་པ།། མིག་གཉིས་ནས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཆི་མ་མཐོར་བ། གཡུའི་རལ་པ་ཅན་ལ་མཆོད་པ་གསོལ་ཞིང་བརྟེན་དབྱངས་སྙན་ པོས་བསྐུལ་བ་ནི།། ཧཱུྂ། ཆེ་ཞེ་ཆེན་མོ་གསང་བའི་གཟུངས།། ཐིག་ལེ་སྦྱོར་བའི་ཡུམ་གཅིག་མ།། དཀར་མོ་ཉི་ཟླའི་ཐོད་ཕྲེང་ཅན།། གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་མིག་གཅིག་ལ།།
這是完整的漢語直譯: 永恒之神又問道: 世間諸大自在者, 為利益有情眾生, 如何如法修持之? 資具順品如何依? 徵兆時節如何現? 我願聆聽圓滿佛。 圓滿佛陀開示道: 聽著,永恒真實者, 寂靜神聖悅意處, 具足蓮花相好者, 三位成為種姓母, 為修持義而安置。 作為資具之用品, 明點酥油九盞燈, 十一心咒具足全, 具有柳枝之瓶子, 成為蓮花種姓者, 以具相好之血填, 大香菸不斷供奉, 新舊田地供品陳。 隨力三種用品等, 應當如法七三度。 裝飾衣服等物品, 大皮革為主要者, 有情普遍灌頂冠, 手持三叉燃火印, 同樣計數大念珠。 佛母亦著吉祥裙, 手持三叉燃扇子, 大念珠與主尊同。 悉地寶瓶珍寶種, 白綢包裹同樣置。 金剛種性相祈請。 自身密咒赫魯嘎, 佛母亦為有情善趣母, 應當修持無二相。 血液即是有情之, 從心中央抽取出, 觀想顯現而來臨。 白色身具日月之, 十萬頭骨為花鬘, 額間有一三角眼, 隱藏雙手持一切, 有情蓮花之花蕊。 鐵銅鈴索相連繫, 投擲心脈所成索。 雙目流出各種寶, 珍貴淚珠紛紛落。 松耳石髮髻供養, 悅耳音調作祈請: (ཧཱུྂ, hūṃ, हूं, హూం, 吽, hung) 大尊大母秘密咒, 明點瑜伽唯一母, 白色日月頭骨鬘, 三角燃燒獨眼者,
གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་མིག་གཅིག་ལ།། གཡུ་ཡི་རལ་པས་སྲིད་པ་སྦྱོར།། སྦས་པའི ཕྱག་གཉིས་ཆགས་པའི་པདྨ་འཛིན།། རིན་ཆེན་མཆི་མ་སྐྱེ་འགྲོའི་གསོས།། ཙིཏྟའི་ཞགས་པས་མུ་སྟེགས་སྒྲོལ།། ཐིག་ལེ་གསང་བའི་ཡུམ་གཅིག་མ།། སྔོན་མཆོད་སྦྱོར་མཛད་ཇི་བཞིན་དུ།། བདག་དང་གཉིས་མེད སྦྱོར་བྱ་ཞིང།། གསང་བའི་གཟུངས་སུ་རབ་བྱའོ།། ཞེས་དམ་བཅས་ལ།། གྲངས་ནི་ཞག་བདུན་ཟླ་གཅིག་བསྟུང་ངོ།། བཅུ་བཞི་ན་ཉི་མ་གཅིག་བསྟུང་ངོ།། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བྷནྡྷར སྙིང་གཏུབས་པ་དང།བྷནྡྷར་རཀྟ་བསྲེས་པ་གཅིག་འོང་ངོ།། དེ་མིན་ན་གཞན་ཡང་རྟག་ཡང་འོང་ངོ།། ཅི་བྱུང་ཡང་མཚན་མ་སྤང་ངོ།། ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ན་སྐུ་མངོན་དུ་འབྱོན་ནོ།། དེར་ཏིང་འཛིན་གསལ་བར་བྱས་ ལ།གེ་སར་གྱི་རཀྟ་དབང་དུ་བསྡུས་ཏེ།། སྦྱོར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། ཟླ་གམ་འབུལ་ཞིང་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་སྟོན། བདག་ཆགས་པ་མ་སྐྱེས་པ་དང། མོས་རྐང་དཀྲིས་བོར་ནས། མཛེས་པ་དང་ཆས་ནས་སྦྱོར་བ་ འབུལ་ལོ།དེར་མངོན་དུ་སྦྱར་ཏེ། གསང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དེས་སྣ་ལ་བདག་ཉིད་ལ་མཆོད་པ་བྱ། དེ་ནས་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མོ་ལ་སྦྱིན། དེ་ནས་ཐ་ཚིག་དང་དམ་བསྲེས་ཏེ། གསང་བའི་གཟུང་མར་དམ་སྩལ་ ལོ།། དེ་ནས་ཕྲ་དོག་སྤང་བའི་ཕྱིར། སྒྲུབ་ཟླ་གསུམ་ཆར་སྦྱར་ནས་སུ།། སྒྲུབ་ཟླ་སོ་སོར་དམ་བསྲེའོ།། དེ་ཡན་ཆད་ཅི་ཡང་བྱ་མི་དགོས་སོ།། བསྒྲུབས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི་མ་མོ་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཅི་དགོས་ཏེ། ཁྲོས་པའི དབང་མོ་ཆེ་བཞི་དང།ཧེ་རུ་ཀ་སྣི་མན་ཆད་འདར་ལྕུག་ལྕུག་སྐུ་བསྐྱོད་པ་ཙམ་ན་རྒྱུག་ནས་འོང་ངོ།། འཇིག་རྟེན་འདིར་བསམ་པ་ནི། གཅེས་སྤྲས་མི་འགྲུབ་པ་མེད་དོ།། འདི་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་དང་པོ་གཏོར་མ་ རྣམ་པ་གསུམ་བཏང་ངོ།། བཤགས་པ་བྱ། ཚེ་རབས་ཀྱི་ལན་ཆགས་ཀྱི་གཏོར་མ་གཏང་ངོ།། དམ་སྐོང་བགྱི། འདི་ཉི་ཟླ་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།། སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་མའི་སྒྲུབ་པ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་སྟེ། འགྲོ་བའི་དོན་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཀྱིས་མཛད་དོ།། བསྒྲུབ་པའི་མ་མོ་མ་ཡིན་ནོ།
這是完整的漢語直譯: 三角燃燒獨眼者, 松耳石髮結有情, 隱手持執愛慾蓮, 寶珠淚滴眾生養, 心咒繩索度外道, 明點秘密唯一母, 如昔供養修持般, 與我無二當相應, 成為秘密持明咒。 如是立誓。 數量為七日或一月修持。 十四日時修持一日。 二十一日時,悉地瓶中會出現切碎的心臟,瓶中會出現混合血液。 若無此現象,其他徵兆也會出現。 無論出現何種情況,都不要捨棄徵兆。 二十二日時,身相會親自降臨。 此時應明顯入定, 攝取花蕊之血, 結合印契, 獻上半月形供品並示現交合之相。 自己若未生貪慾,她會脫去腿裹, 美麗裝扮獻上交合。 此時當面交合, 以秘密菩提心供養自己的鼻子, 然後給予修行伴侶, 接著混合誓言, 賜予秘密持明母之誓。 為斷除嫉妒, 與三位修行伴侶交合, 分別與各伴侶立誓。 此後無需再做任何事。 修持功德無需贅述其他母神, 四大忿怒自在母和赫魯嘎以下, 只需身體稍微顫動, 它們就會奔跑而來。 在此世間所想, 無有不成就者。 修持此法時,首先獻三種食子, 懺悔, 獻前世業債食子, 圓滿誓言。 這是日月頭骨鬘修法。 有情善趣母之修持即是涅槃, 以大悲光明利益眾生。 非為所修之母神。
། དབེན་ལ་གཉན་པའི་གནས་སུ། རིགས་བཞིའི་ཡུམ་དང་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ། ཡོ་བྱད་བཞི་ཡང་དེ་བཞིན་གཤམ། གསར་པ་ཞིང་གི་མཆོད པ་ཡང་བཤམ།རིགས་བཞི་བྷནྡྷ་ཡང་དག་ལྡན།། ཞིང་གི་དུད་པ་རྒྱུན་མི་གཅད།། མཆོག་གི་ཕུར་པ་བཞི་ཡང་འདྲིལ།། དུང་ཆེན་ཕྲེང་བ་ཡང་དག་བགྲང།། ཤུན་ཆེན་དབུ་རྒྱན་དེ་བཞིན་གསོལ།། སྟག་ལྤགས་གཡང་ བཞི་གོས་སུ་མནབས།། རྒྱུ་མ་བསྒྲིལ་བའི་ཞག་བསྡོག་ལ།། ཆུ་དང་མ་བསྲེས་དྭངས་མའི་ཁྲག། དམ་རྫས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ།། རྩེ་གསུམ་གཡབ་མོ་ཐོགས་ནས་ནི།། བསྒྲུབ་ཅིང་བརྟེན་པའི་ལྷ་མོ་དེ།། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མ་མོ་སྟེ།། སྐུ་མདོག་དམར་མོ་གཡུ་ཡི་རལ་པ་ཅན།། སྤྱན་གསུམ་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ།། གསང་བའི་མཁའ་ཤེལ་གྱི་གའུར་འཁྱིལ་བ། མ་ཆགས་པའི་སྦྱོར་བས་སྲིད་པ འཁྱུད་པ།ཕྱག་གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་བསྣམས་པ། གཡོན་པས་ཞིང་གི་གཡང་གཞིའི་གཡབ་མོ་བསྣམས་ཤིང། བདུད་དང་མུ་སྟེགས་དབང་དུ་སྡུད་པ། མ་རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་མོ་ལ་འཁྲོས་པའི་ཚུལ་སྟོན་པ། སྦྱོར་བའི་ མདངས་ཅན་ནོ།། རྡོ་རྗེ་སྲིད་པ་བདེ་སྦྱོར་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་ནི།། རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་མ་མོ་སྟེ། སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་ལ།། སྤྱན་གསུམ་རིན་པོ་ཆེའི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། འོད་ཟེར་སྔོན་པོ་ཕྱོགས་བཅུར འཕྲོས་པ།གསང་བའི་མཁའ་རིན་པོ་ཆེའི་གའུར་འཁྱིལ་བ། རྒྱུ་མ་འདྲིལ་པའི་དྲིལ་ཞགས་འཕེན་པས།། བདུད་དང་མུ་སྟེགས་འཆིང་བ། མ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ལ་ཁྲོས་པའི་ཚུལ་སྟོན་པ། སྦྱོར་བའི་མདངས་ཅན་ ནོ།། རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་ནི། པདྨ་རིགས་ཀྱི་བདག་མོ་སྟེ། སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ལ།། བསེའི་རལ་པ་ཅན།། སྤྱན་གསུམ་ཞལ་གསུམ་བྱེ་རུའི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། གསང་བའི་མཁའ་ལ་བྱེ་རུའི་གའུར འཁྱིལ་བ།འོད་ཟེར་དམར་པོས་ནུབ་ཕྱོགས་དབང་དུ་སྡུད་པའོ། ཁྲག་གི་དྭངས་མ་འཐོར་ཞིང་བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཀྱི་སྙིང་འབྱིན་པ། གཉིས་མེད་སྦྱོར་བས་སྲིད་པ་འཁྱུད་པ་མ་བདག་ཉིད་མ་ལ་ཁྲོས་པའི་ཚུལ་སྟོན་ པ།སྦྱོར་བའི་མདངས་ཅན་ནོ།
這是完整的漢語直譯: 在寂靜神聖之處,應具四種佛母, 四種用品也同樣準備, 新鮮田地供品也陳設。 四種寶瓶具足全, 田地香菸不斷絕, 殊勝四種橛也轉, 大螺念珠如法數, 大皮頭飾同樣戴, 虎皮四吉祥衣著, 腸卷脂肪作燈芯, 未混水的純凈血, 各種誓言物品等, 手持三叉扇子者。 所修持依止之佛母: 金剛日忿怒自在大母, 金剛種性之母神, 身色紅色松耳石發, 三眼金剛獠牙外露, 秘密虛空水晶盒中盤繞, 無貪交合抱持有情, 右手持九股金剛杵, 左手持田地吉祥扇, 降伏魔外道, 示現對母飾王后忿怒相, 具有交合光澤。 金剛有情樂交忿怒自在大母: 寶種性之母神, 身色藍色, 三眼寶石獠牙外露, 藍色光芒十方放射, 秘密虛空寶石盒中盤繞, 投擲腸卷鈴索, 束縛魔外道, 示現對母界自在母忿怒相, 具有交合光澤。 金剛蓮花忿怒自在大母: 蓮花種性之主母, 身色紅色, 犛牛毛髮, 三眼三面珊瑚獠牙外露, 秘密虛空珊瑚盒中盤繞, 紅色光芒降伏西方, 灑純凈血液並取出魔外道心臟, 無二交合抱持有情, 示現對母自身母忿怒相, 具有交合光澤。
། རྡོ་རྗེ་ཁམས་གསུམ་རྫོགས་བྱེད་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་ནི། ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་དབང་བྱེད་དེ། སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ལ། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་རལ་པ་ཅན། སྤྱན་གསུམ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་མཆེ་བ་ གཙིགས་པ།འོད་ཟེར་ལྗང་གུས་བྱང་ཕྱོགས་དབང་དུ་སྡུད་པ། ལག་པ་གཡས་པས་གཡང་གཞི་རྡེབས་ཤིང་བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཀྱི་མགོ་གཅོད་པ། གསང་བའི་མཁའ་གསེར་གྱི་གའུར་འཁྱིལ་བ། གྲུབ་པའི་སྦྱོར་ བས་ཁམས་གསུམ་འཁྱུད་པ།མ་གཅིག་པུ་མ་ལ་ཁྲོས་པའི་ཚུལ་སྟོན་པ་སྦྱོར་བའི་མདངས་ཅན་ནོ།
這是完整的漢語直譯: 金剛三界圓滿忿怒自在大母: 掌控事業種性, 身色綠色, 金剛鈴鐺發, 三眼金剛十字獠牙外露, 綠色光芒降伏北方, 右手揮舞吉祥物打擊並斬斷魔外道頭顱, 秘密虛空金盒中盤繞, 成就交合擁抱三界, 示現對唯一母忿怒相, 具有交合光澤。
། སྤྱོད་པ་གསལ་ཞིང་སྤྱན་དྲངས། གནས་ནས་འབྱོན་པར་གསོལ་ཞིང་དབྱངས་སྙན་པོས་བསྐུར་བ་ནི། ཧཱུྂ་ཆེ་ཞེ་ ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ།། སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་གཡུ་ཡི་རལ་པ་ཅན།། སྤྱན་གསུམ་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་གཙིགས།། ཞིང་ཆེན་གཡབ་མོས་མུ་སྟེགས་སྒྲོལ།། ཤེལ་གྱི་གའུར་གནས་རིས་འཆའ།། གཉིས་མེད་སྦྱོར་བས་ཁམས གསུམ་འཁྱུད།། སྦྱོར་བའི་མདངས་ཀྱིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཡུམ་ལ་ཁྲོ་ཞིང་སྲིད་པའི་གསོས།། བདག་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར།། ཧཱུྂ་ཆེ་ཞེ་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ།། སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་རིན་ཆེན་རལ་པ་ཅན། སྤྱན གསུམ་རིན་ཆེན་མཆེ་བ་གཙིགས།། རྒྱུ་མ་བསྒྲིལ་བའི་དྲིལ་ཞགས་ཀྱིས།། བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་འཆིང།། རིན་ཆེན་གའུར་གནས་རིས་འཆའ།། མི་ལེན་སྦྱོར་བས་འཇིག་རྟེན་འཁྱུད།། སྦྱོར་བའི་མདངས ཀྱིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཡུམ་ལ་ཁྲོ་ཞིང་ཀུན་ལ་བྱམས།། བདག་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར།། ཧཱུྂ། ཆེ་ཞེས་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ།། སྐུ་མདོག་དམར་མོ་སེར་རལ་ཅན།། སྤྱན་གསུམ་བྱེ་རུའི་མཆེ་བ་གཙིགས། ཁྲག་གི དྭངས་མས་བདུད་དཔུང་སྒྲོལ།། བྱེ་རུའི་གའུར་གནས་རིས་འཆའ།། བདག་མེད་སྦྱོར་བས་སྟོང་གསུམ་འཁྱུད།། སྦྱོར་བའི་མདངས་ཀྱིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཡུམ་ལ་ཁྲོ་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང།། བདག་དང་གཉིས་སུ་མེད པར་སྦྱོར།། ཧཱུྂ། ཆེ་ཞེ་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ།། སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་བསྒྱིངས་པ་ལ།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་རལ་པ་ཅན།། སྤྱན་གསུམ་མཆེ་བ་རྒྱ་གྲམ་གཏམས། ཁ་ཊྭཱ~ྂ་གཡབ་མོས་མུ་སྟེགས་སྒྲོལ།། རྡོ་རྗེ་གའུར གནས་རིས་འཆའ།། གྲུབ་པའི་སྦྱོར་བས་འཇིག་རྟེན་འཁྱུད།། སྦྱོར་བའི་མདངས་ཀྱིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། ཡུམ་ལ་ཁྲོ་ཞིང་སེམས་ཅན་སྐྱོང།། བདག་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར།། ཞེས་པས་བསྐུལ་བ་ནི། ཁྲོས་པའི དབང་མོ་ཆེ་བཞི་སྟེ།དྲུག་པ་ལ་ཞུགས་པའི་ནུབ་མོ་རྒྱུ་གཅིག་བསྒྲལ། ཞག་བདུན་ན་གཅིག་བསྒྲལ། ཞག་དགུ་ན་གཅིག་བསྒྲལ། བཅུ་གསུམ་ན་གཅིག་བསྒྲལ། གཅིག་གི་ནུབ་མོ་གསང་བའི་ཡུམ་དུ་དམ་བཅའ། གསུམ་གྱི་ནུབ་མོ་སྒྲ་ཆེན་པོ་འབྱུང་ཞིང་མེ་ཆེན་པོ་འབར་རོ།། བདུན་གྱི་ནུབ་མོ་ནམ་མཁའ་ལ་སྣ་ཚོགས་པའི་རོལ་པས་ཐིབས་སེ་འབྱུང་ངོ།
這是完整的漢語直譯: 行為明晰並請降,祈請從住處降臨,以悅耳音調邀請: 吽!大忿怒自在母, 身色白色松耳石發, 三眼金剛獠牙外露, 大田地扇子解脫外道, 水晶盒中顯現形相, 無二交合擁抱三界, 交合光澤遍及一切, 對母忿怒滋養有情, 與我無二合一。 吽!大忿怒自在母, 身色藍色寶石發, 三眼寶石獠牙外露, 腸卷鈴索 束縛一切魔外道, 寶石盒中顯現形相, 無取交合擁抱世間, 交合光澤遍及一切, 對母忿怒慈愛一切, 與我無二合一。 吽!大忿怒自在母, 身色紅色黃髮, 三眼珊瑚獠牙外露, 純凈血液解脫魔軍, 珊瑚盒中顯現形相, 無我交合擁抱三千, 交合光澤遍及一切, 對母忿怒護持瑜伽, 與我無二合一。 吽!大忿怒自在母, 身色綠色挺立, 金剛鈴鐺發, 三眼獠牙十字充滿, (藏文:ཁ་ཊྭཱ~ྂ,梵文擬音:khaṭvāṃga,梵文天城體:खट्वांग,梵文泰盧固體:ఖట్వాంగ,漢語字面意義:顱杖,漢語擬音:卡當)扇子解脫外道, 金剛盒中顯現形相, 成就交合擁抱世間, 交合光澤遍及一切, 對母忿怒護持眾生, 與我無二合一。 以此召請四大忿怒自在母: 在第六日夜晚度化一個, 七日後度化一個, 九日後度化一個, 十三日後度化一個。 一日夜晚立誓為秘密佛母, 三日夜晚出現大聲響並燃起大火, 七日夜晚空中出現種種遊戲遍滿。
། དེ་ལྟ་བུ་དག་བྱུང་བ་དང། བདག་དཔལ་ཆེན་པོ་དབུ་དགུ་ཕྱག་བཅོ བརྒྱད་པ།ཞབས་བརྒྱད་མ་ཧཱ་དེ་ཝ་བརྫིས་པ་ཕྱག་ན་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་པ་བསྣམས་པ། ཞིང་གི་ན་བཟའ་རློན་པ་དང་སྦྲུལ་ནག་གི་ཆུན་པོ་དང། ཐོད་པས་བརྒྱན་པ་གསལ་བའི་དབང་གིས་ངང་ལ་བསྙེན་པ་བྱ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་དབུལ།། དགུ་ལ་མངོན་དུ་འབྱུང་བ་དང། བདག་ཉིད་དཔའ་བོ་སྒེག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་གསལ་བ་དང། འཛུམ་པའི་མདངས་ཀྱིས་པདྨ་དབང་དུ་བསྡུས་ལ། དེ་ནས་ལྷ་མོ་ཆགས་སེམས ཀྱིས།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་དབུལ།། གུས་པའི་ཚིག་ཏུ་སྙན་སྒྲོགས་པ།། དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་སྐུ།། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། པདྨ་གསང་བའི་མཆོད་འབུལ་གྱིས།། དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་ངང་ཉིད ཀྱིས།། ཆགས་པ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་སྦྱོརློབས།། དེ་སྐད་བསྟོད་དེ་ར་བ་དབུལ།། དེ་ནས་བདག་དང་མངོན་སྦྱོར་ལ།། དྲོད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་དང།། རཀྟའི་དྭངས་མ་བསྲེས་ནས་སུ།། སྣ་ལ་བདག་ཉིད་གཙོ ལ་མཆོད།། དེ་ནས་སྒྲུབ་ཟླ་བཞི་ལ་སྦྱིན།། ཀུན་དང་དམ་ཚིག་བསྲེས་ནས་ཀྱང།། མནས་བསྒག་གོ། དེ་ནས་བསྒྲུབ་པའི་མ་མོ་ལ་སྦྱིན།། དེ་ནས་དམ་བསྲེས་མནས་བསྒགས་ནས། རྟོགས་པའི་ཕྲག་དོག་སྤང་བའི ཕྱིར།། སྒྲུབ་ཟླ་བཞི་དང་བདག་སྦྱོར་ཏེ།། ཀུན་དང་དམ་བསྲེས་མནས་བསྒག་གོ། གཏོར་མ་གཞན་ནི་གོང་མ་བཞིན།། འདི་འགྲུབ་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་ལ། ལྷུར་ཡང་ཚེ་རིང བ་དང།སྲིའུ་ལ་མཁས་སོ།། མ་མོ་འགོ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། མ་བཞི་ཡང་བྲན་མོར་འཁོར་ལོ།། འདི་ནི་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ་བཞི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།། འདི་བཞིའི་མ་བཞི་ནི། བསྒྲུབ་ཏུ་སྐྱོན་ཆེ་ སྟེ།སྤྱིར་བུ་མོ་བཞི་བསྒྲུབ་ན། བུ་མོས་མ་འཁོལ་བས། བསྒྲུབས་ལྷག་པར་མི་དགོས་སོ།
這是完整的漢語直譯: 如此發生時,我化現為大吉祥九頭十八臂八足的大自在天,手持各種武器,身著濕潤的田地衣服,黑蛇束髮,頭骨裝飾,以明顯的力量安住于本性中修持。獻上無二的交合。 在第九日顯現時,我明顯化為勇士妙歡喜三摩地,以微笑的光澤降伏蓮花。然後,天女以貪慾心獻上無二的交合。以恭敬語言悅耳宣說:"大勇士智慧身,于金剛秘密壇城中,獻上蓮花秘密供養。以大歡喜本性,請以大貪慾加持。"如此讚頌后獻上根本供養。 然後與我直接交合,將暖和菩提心以及(藏文:རཀྟ,梵文擬音:rakta,梵文天城體:रक्त,梵文泰盧固體:రక్త,漢語字面意義:血,漢語擬音:熱大)的精華混合,以鼻子供養自己為主。然後給予四位修行伴侶。與所有人混合誓言后品嚐宣說。然後給予所修持的空行母。然後混合誓言品嚐宣說。 爲了斷除證悟的嫉妒,與四位修行伴侶和自己交合。與所有人混合誓言品嚐宣說。其他食子如前。 若成就此法,世間一切願望如意成就,並且長壽,精通驅魔。空行母從下方出現更不用說。四位母親也成為僕從。這是四大忿怒自在母的修法。這四位的四位母親修持有大過失,一般修持四位女兒,因為女兒不能控制母親,所以不需要額外修持。
། ད་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ་བཞིའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འབྱུང་སྟེ། རྟའི་ལོ་ཚེས་བདུན་ལ་སྒྲུབ་པ་བཤམ་བརྒྱད་ལ་འཇུག་སྟེ། ཉའི་བར་དུ་བསྒྲུབས། བསྒྲུབ་པའི་ཡོ་བྱད་དུ་འཚལ་བ། དཀར་མོ་མིག་གཅིག་མའི་བྷནྡྷ་ནི། ཟླུམ་ལ་པདྨ་ཆགས་པ། འཇམ་པོ་རི་མོ་ཉུང་བ་སྟེ། གཙུག་ཏུ་བུ་གུ་འབྱུང་བ་ནི། དཀར་མོ་ཆེན་མོའི་ཕྱག ན་བསྣམས།། ལྗོན་རིང་ལྕང་ལོས་རབ་ཏུ་བརྒྱན།། ལྗོན་ཤིང་ལྟ་བུའི་རྩེ་མོ་ཡོད་པ་ནི།། ནག་མོ་ཆེན་མོའི་ཕྱག་ན་བསྣམས།། པདྨ་འདམ་བརྒྱད་རྩར་བྲིས་ལ།། ཨ་དཀར་གཙུག་ན་ཡོད་པ་ནི།། དམར་མོ་དབང་སྡུད ཕྱག་ན་བསྣམས།། ལྗོན་ཤིང་དུམ་བུ་གཉིས་འདུག་པ། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་རྩར་འདུག་པ།། སེར་མོ་ལས་མཁན་ཕྱག་ན་བསྣམས།། གཙུག་སྦུབས་ནང་དུ་རུབས་པ་ལས།། རྩ་རྣམས་གཙུག་ཏུ་བཅིང་པ་ལས།། ཧཱུྂ་ཆེན་དགུ ནི་འབར་བ་སྟེ།། དཔལ་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་ན་བསྣམས།། ཞེས་འབྱུང་སྟེ། བྷནྡྷ་དེ་ལྔ་ཡང་དག་ལྡན།། ཤེས་རྒྱུ་བཞི་ཡང་ཡང་དག་བསོགས།། སྙན་པོ་ཆས་སུ་སྩལ་བ་དང།། གཞན་ཡང་དམ་རྫས་སྣ་ཚོགས་པ།། སླག པ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོ་ལ།། ཞཝ་དཀར་པོ་ཡང་དབུར་བརྒྱན་ནོ།
這是完整的漢語直譯: 現在出現心部四大歡喜母的修法: 在馬年初七準備修法,初八開始,直到十五圓滿。所需修法用品: 白色獨眼母的(藏文:བྷནྡྷ,梵文擬音:bhaṇḍa,梵文天城體:भण्ड,梵文泰盧固體:భణ్డ,漢語字面意義:容器,漢語擬音:班達)是: 圓形有蓮花,光滑紋路少, 頂部有孔洞,大白母手持。 長樹柳葉極莊嚴, 如樹枝頂端,大黑母手持。 蓮花八泥根部畫, 頂有白色(藏文:ཨ,梵文擬音:a,梵文天城體:अ,梵文泰盧固體:అ,漢語字面意義:阿字,漢語擬音:阿),紅母攝持手持。 樹枝兩段相連, 金剛十字根部,黃母事業者手持。 頂部凹陷內縮, 諸脈頂部束縛, 九大(藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽字,漢語擬音:吽)字燃燒, 大吉祥尊手持。 如是出現,具足這五種容器。 四種知識資糧也圓滿積累。 賜予悅耳裝束。 其他各種誓言物品, 大袈裟為主要, 白色帽子也戴在頭上。
། འཇིག་རྟེན་གཟུངས་བཞིའི་རིགས་བསྟན་པ།། ཤ་མདོག་དཀར་ལ་མདངས་བཟང་བ།། སོ་ཐགས་བཟང་ལ་མིག་དཀྱུས་རིང།། དཀར་མོ་མིག་གཅིག ཚུལ་དུ་སྣང།། བརྩོན་འགྲུས་ཅན་ལ་དྲག་ཤུལ་ཆེ།། རལ་པ་ཅན་ལ་ཧ་རི་མིག། ནག་མོ་རལ་ཅན་ཚུལ་དུ་སྣང།། ཤ་མདོག་དཀར་ལ་མདངས་སྡུག་པ།། སྨྲས་ན་སྙན་ལ་འགྲོ་ན་ལྡེམ།། དམར་མོ་དབང་སྡུད་ཚུལ་དུ སྣང།། ཟུར་བཞི་རིང་ལ་མཆེ་བ་རྣོ།། ཤ་མདོག་སྔོ་ལ་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེ།། སེར་མོ་ལས་མཁན་ཚུལ་དུ་སྣང།། ཡུམ་བཞི་གཟུངས་སུ་ལྡན་བྱས་ཏེ།། ཡུམ་བཞི་བསྙེན་པ་སོ་སོར་བགྲང།། བདག་ཉིད་མན་ངག་སེམས ལྡན་པས།། བཞི་ཆར་བསྙེན་པ་གཅིག་ཏུ་བགྲང།། བསྙེན་དབྱངས་སྙན་པས་བསྐུལ་བ་ནི།། ཧཱུྂ། ཤར་གྱི་དཀར་མོ་མིག་གཅིག་མ།། ན་བཟའ་ཚིལ་ཆེན་གོ་ཟུ་མནབས།། བྷནྡྷ་རློན་པའི་དྲིལ་བུས་བརྒྱན།། ལན་ཕྲན ཞག་གིས་འཁྲིལ་བ་ལ།། དུང་གི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ཡིས།། ཤར་གྱི་སྲིད་གསུམ་ཕུར་འདེབས་མ།། རིན་ཆེན་ཤེལ་གྱི་ཐོད་གདེངས་ཅན།། ཞག་གི་ལན་ཕྲན་གསིགས་པ་ཡིས།། སྟེང་དུ་ཡ་བདུད་གདུལ་ཞིང འཆིང།། བར་དུ་བརྒྱ་བྱིན་ཕུང་བར་བྱེད།། འོག་ཏུ་དམྱལ་ཁམས་སྟོངས་པར་བྱེད།། མ་གཡེལ་ཐུགས་རྗེ་གསང་བའི་གཟུངས།། ཧཱུྂ། རི་རབ་གླིང་བཞིའི་ལྷོ་ཕྱོགས་ན།། མ་མོ་ཆེན་མོ་མཆེ་བ་ཅན།། ན་བཟའ་ཞི ལྤགས་གོ་ཟུ་ལ།། བྷནྡྷ་དཀར་པོའི་དྲིལ་བུས་བརྒྱན།། རྡོ་རྗེ་ལན་ཕྲན་རིན་ཆེན་འཁྲོལ།། ལྕགས་ཀྱི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ཡིས།། ལྷོ་ཕྱོགས་སྲིད་གསུམ་ཕུར་འདེབས་མ།། གསེར་གཡུ་སྤེལ་བའི་ཐོད་གདེངས ཅན།། དྲི་ཆེན་ལན་ཕྲན་གསིགས་པ་ཡིས།། སྟེང་དུ་མ་ཧཱ་དེ་ཝ་འཆིང་བར་བྱེད།། བར་ཏུ་གཤིན་རྗེ་ཕུང་བར་བྱེད།། འོག་ཏུ་བྱོལ་སོང་སྟོངས་པར་བྱེད།། མ་གཡེལ་ཐིག་ལེ་གསང་བའི་གཟུངས།། ཧཱུྂ། རི་རབ་གླིང བཞིའི་ནུབ་ཕྱོགས་ན།། དམར་མོ་ཆེན་མོ་དབང་བསྒྱུར་མ།། ན་བཟའ་རཀྟའི་གོ་ཟུ་ལ།། སྦྲུལ་ནག་འཁྲིལ་བའི་ཆུན་འཕྱང་ཅན།། པདྨ་རཀྟའི་ལན་ཕྲན་ལ།། མཆེ་བ་དམར་པོ་གཙིགས་པ་ཡིས།། ནུབ ཕྱོགས་སྲིད་གསུམ་ཕུར་འདེབས་མ།། མི་ཁྲག་རློན་པའི་ཐོད་གདེངས་ཅན།། རཀྟའི་ལན་ཕྲན་གསིགས་པ་ཡིས།། སྟེང་དུ་ཚངས་པ་ཆེན་པོ་འཆིང།། བར་དུ་འཆི་བདག་ཕུང་བར་བྱེད།།
這是完整的漢語直譯: 世間四大持明種姓示現: 膚色白皙光澤好,牙齒整齊眼睛長, 顯現為白色獨眼母。 精進勇猛大威力,長髮飄逸虎眼睛, 顯現為黑色長髮母。 膚色白皙光澤美,言語悅耳行動優雅, 顯現為紅色攝持母。 四角延長獠牙銳,膚色藍灰大苦行, 顯現為黃色事業母。 四位佛母具持明,各自修持分別計數。 自身具有口訣心,四者修持合為一。 以悅耳修持音召請: 吽!東方白色獨眼母,身著大脂肪衣裳, 濕潤(藏文:བྷནྡྷ,梵文擬音:bhaṇḍa,梵文天城體:भण्ड,梵文泰盧固體:భణ్డ,漢語字面意義:容器,漢語擬音:班達)鈴鐺為裝飾, 油脂髮辮纏繞身,貝齒緊咬顯威猛, 東方三界釘橛母,寶石水晶頭骨冠, 油脂髮辮搖擺時,上降伏天魔繫縛, 中間毀壞帝釋天,下方清空地獄界。 勿懈怠,悲心秘密持明咒! 吽!須彌四洲南方有,大母長牙可怖畏, 身著豹皮為衣裳,白色(藏文:བྷནྡྷ,梵文擬音:bhaṇḍa,梵文天城體:भण्ड,梵文泰盧固體:భణ్డ,漢語字面意義:容器,漢語擬音:班達)鈴鐺為裝飾, 金剛髮辮寶石響,鐵牙緊咬顯威猛, 南方三界釘橛母,金綠相間頭骨冠, 大便髮辮搖擺時,上方繫縛大自在, 中間毀壞閻羅王,下方清空畜生界。 勿懈怠,明點秘密持明咒! 吽!須彌四洲西方有,紅色大母自在尊, 身著(藏文:རཀྟ,梵文擬音:rakta,梵文天城體:रक्त,梵文泰盧固體:రక్త,漢語字面意義:血,漢語擬音:熱大)衣裳為裝束, 黑蛇纏繞髮辮垂,蓮花(藏文:རཀྟ,梵文擬音:rakta,梵文天城體:रक्त,梵文泰盧固體:రక్త,漢語字面意義:血,漢語擬音:熱大)髮辮裝飾身, 紅色獠牙緊咬時,西方三界釘橛母, 鮮血頭骨為冠飾,(藏文:རཀྟ,梵文擬音:rakta,梵文天城體:रक्त,梵文泰盧固體:రక్త,漢語字面意義:血,漢語擬音:熱大)髮辮搖擺時, 上方繫縛大梵天,中間毀壞死亡主。
སྟེང་དུ་ཚངས་པ་ཆེན་པོ་འཆིང།། བར་དུ་འཆི་བདག་ཕུང་བར་བྱེད།། འོག་གི་ཡི་དྭགས་སྟོངས་པར བྱེད།། མ་གཡེལ་ཐུགས་རྗེ་གསང་བའི་གཟུངས།། ཧཱུ~ྂ། རི་རབ་གླིང་བཞིའི་བྱང་ཕྱོགས་ནས།། སེར་མོ་ཆེན་མོ་ལས་མཁན་མོ།། མཛེས་པའི་ན་བཟའ་ཆེན་པོ་ནི།། མཱྂ་ས་ཆེན་པོའི་ཐུལ་པ་ཅན།། དྲི་ཆུ་ཁོལ་བའི་ཡ བས་བསྐོར།། ལན་ཕྲན་དྲི་ཆུ་འབར་བ་འབྱུང།། གསེར་གྱི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ཡིས།། བྱང་ཕྱོགས་སྲིད་གསུམ་ཕུར་འདེབས་མ།། མཱྂ་ས་སྤུངས་པའི་ཐོད་གདེངས་ཅན།། དྲི་ཆུའི་ལན་ཕྲན་གཙིགས་པ་ཡིས།། སྟེང་དུ ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་འཆིང།། བར་དུ་གནོད་སྦྱིན་ཕུང་བར་བྱེད།། འོག་ཏུ་བགེགས་རིགས་སྟོངས་པར་བྱེད།། མ་གཡེལ་ཐུགས་རྗེ་གསང་བའི་གཟུངས།། ཧཱུྂ། གླིང་བཞི་གསང་བའི་གཟུངས་གཅིག་མ།། བདུད་རྩི རྣམ་ལྔ་དབུ་ལ་རྫོགས།། གཡས་ན་གཡང་གཞི་རུ་མཚོན་གྱིས།། ཐམས་ཅད་གནས་ཕྱག་ཆེན་པོས་འདེབས།། མུ་སྟེགས་ནག་པོའི་སྙིང་འབྱིན་མ།། གཡོན་ན་བྷནྡྷ་ཁྲག་འཛག་པས།། བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ སྡུད།། འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་འཁོར་མངའ་ཞིང། སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་བརྩེ་དགོངས་མ།། འདིར་སྤྱོན་སྒྲུབ་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག། ཅེས་བསྐུལ་བ་ནི། ཞག་བཞིའི་ནུབ་མོ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྟགས་དང་པོ་རཀྟ་དང་ཚིལ་ཆེན དང་མཆོག་ཏུ་གཏུབས་པའི་བརྟག་པའི་ཡང་བྷནྡྷ་དང་བཞིའོ།། དགུ་ཡི་མཚན་མོ་བྷནྡྷ་པདྨ་རཀྟ་དང། སྣང་སྲིད་ཀྱི་སྨན་སྦྱར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སོགས་པའི་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་བསྲེས་པ་གང་བ་འོང་སྟེ། དགའ་བ མི་སྐྱེད་པར་མྱུར་དུ་ལོངས་སྤྱོད་དང།དེའི་ནུབ་མོ་རྒྱུ་བཞི་ཡང་དེར་བསྒྲལ་ལོ།། བདུན་གྱི་ནུབ་མོ་བཞི་ཅར་ཡང་སྐུ་མངོན་དུ་འབྱུང་ངོ།། རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ལྡན་པ། ཤིན་ཏུ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ལྷ་མོ་བཞིའོ།། བདག་ མན་ངག་གི་ཏིང་འཛིན་གསལ་བར་བསྒོམས་ལ།ཆགས་པའི་མདངས་ཕྱུང་ལ། གེ་སར་གྱི་རཀྟ་དབང་དུ་བསྡུས་ལ། པདྨའི་ནང་དུ་རྡོ་རྗཻ་འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཟླ་གམ་ཕྱེད་ཅིང་སྦྱོར་བ་ དབུལ་ལོ།
這是完整的漢語直譯: 上方繫縛大梵天,中間毀壞死亡主,下方清空餓鬼界。 勿懈怠,悲心秘密持明咒! 吽!須彌四洲北方有,黃色大母事業尊, 美麗大衣為裝束,(藏文:མཱྂ་ས,梵文擬音:māṃsa,梵文天城體:मांस,梵文泰盧固體:మాంస,漢語字面意義:肉,漢語擬音:芒薩)大皮為外衣, 沸騰尿液環繞身,髮辮噴射尿液火, 金色獠牙緊咬時,北方三界釘橛母, (藏文:མཱྂ་ས,梵文擬音:māṃsa,梵文天城體:मांस,梵文泰盧固體:మాంస,漢語字面意義:肉,漢語擬音:芒薩)堆積頭骨為冠飾, 尿液髮辮搖擺時,上方繫縛眾主尊, 中間毀壞夜叉眾,下方清空魔障類。 勿懈怠,悲心秘密持明咒! 吽!四洲秘密獨一咒,五甘露于頭圓滿, 右手持有吉祥劍,一切處大手印擊, 外道黑心取出者,左手持(藏文:བྷནྡྷ,梵文擬音:bhaṇḍa,梵文天城體:भण्ड,梵文泰盧固體:భణ్డ,漢語字面意義:容器,漢語擬音:班達)滴血液, 攝持一切女人眾,擁有百萬廣大眷, 慈悲眷顧修行者,請臨此地作事業! 如是召請。第四夜獲得成就第一徵兆:(藏文:རཀྟ,梵文擬音:rakta,梵文天城體:रक्त,梵文泰盧固體:రక్త,漢語字面意義:血,漢語擬音:熱大)、大脂肪、極佳切割的試驗品以及(藏文:བྷནྡྷ,梵文擬音:bhaṇḍa,梵文天城體:भण्ड,梵文泰盧固體:భణ్డ,漢語字面意義:容器,漢語擬音:班達)四種。第九夜(藏文:བྷནྡྷ,梵文擬音:bhaṇḍa,梵文天城體:भण्ड,梵文泰盧固體:భణ్డ,漢語字面意義:容器,漢語擬音:班達)、蓮花、(藏文:རཀྟ,梵文擬音:rakta,梵文天城體:रक्त,梵文泰盧固體:రక్త,漢語字面意義:血,漢語擬音:熱大)以及現有世界的藥物調配的菩提心等五種甘露混合而滿。不生歡喜而迅速享用。當晚四種因也在那裡解脫。第七夜四位佛母亦親身顯現。具足裝飾和形象,極為悅意的四位天女。自身清晰觀想口訣三摩地,發出貪慾光芒,攝取蓮花的(藏文:རཀྟ,梵文擬音:rakta,梵文天城體:रक्त,梵文泰盧固體:రక్త,漢語字面意義:血,漢語擬音:熱大),在蓮花內結金剛入定手印,依次以半月形交合供養。
། གོང་མའི་བསྒྲུབ་པའི་ལྷ་མོ་བཞིན་དུ་ཚུལ་དེ་བཞིན་དུ་བགྱི། དེ་ནས་དེའི་ཕྱི་དེ་ནུབ་མོ་མཆོག་ཕྲན་ཆས་སུ་སྩལ་བ་བསྒྲལ་བ་དང། ཁམས་གསུམ་བསྒྲལ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་སྟེར་རོ།། འདི་བཞི་འགོ་ལ ཕྲག་དོག་ཆུང་ལ།དབང་ཆེ་ལ་གསང་བའི་དམ་དུ་རུབ་སྟེ། བསམ་དགུ་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་སྟེ། གསང་བའི་དགྱེས་སྡེ་མོར་ལུང་བསྩལ་ཏེ་བཞག་གོ། དེ་ཕན་ཆད་ཅི་ཡང་བྱ་མི་དགོས་ཏེ། སྦྱོར་བ་ཡང་དུས་སུ་ དབུལ་ཏེ།ལས་ཀྱང་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱེད་དོ།། བསྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པའི་ཚུལ་ནི་གོང་མ་དང་འདྲའོ།། འདི་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ་གསང་བའི་ཡང་བྱི་མོ་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།། འདི་ཡན་ཆད་ཀྱི་མ་མོ་ སྒྲུབ་ན།ཚེ་འདིའི་ཡོན་ཏན་ལྟ་ཅི་སྨོས། ཕུང་པོ་འཇིག་པའི་དུས་སུ་ཡང་གླུ་དབྱངས་དང་རོལ་མོ་ལ་སོགས་པ་འོད་དང་རྟགས་བཟང་པོ་དང། ནམ་མཁའ་ལ་སྒྲ་འོང་བ་དང། རོལ་མོ་དང། སིལ་སྙན་ལ་སོགས་པས་ བསུས་ནས།བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་སྒྲུབ་མི་དགོས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འོག་མིན་དུ་སྐྱེ་བའོ།། འདི་ཡན་ཆད་ཀྱིས་མ་མོ་གྲུབ་ན། མ་མོ་འོག་མ་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་འདུ་བ་དང། ལྷག་པར་ཡང་ སྒྲུབ་མི་དགོས་སོ།། འདི་ནི་མ་མོའི་གཙོ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་མ་མོ་བདུན་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན། གནས་དུར་ཁྲོད་དུ་སོང་ལ། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཚན་དང་ལྡན་པ གསུམ།དབང་གི་སློབ་དཔོན་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་སྟེ། བྷནྡྷ་མཚན་དང་ལྡན་པ་བདུན་ནམ་གསུམ་དུ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་མ་བསྒྲུབས་པའི་རློན་པ་བསྩལ། གསུམ་དུ་འཇིག་རྟེན་པའི་སྨན་སྣ་ཚོགས་སྩལ། གཅིག་ཏུ་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་རཀྟའི་ཉི་ཚེ་སྩལ།བྷནྡྷ་རིན་པོ་ཆེ་མཚན་ལྡན་གྱི་ནང་དུ་བདུད་རྩི་ཨ་མྲྀ་ཏ་བསྩལ། ཤེལ་ལྡིང་ནག་གསུམ། ཤེལ་དཀར་པོ་གཅིག་ཙ་ར་ནག་པོ་གཅིག་ཀུ་ཀུ་ར་ཙ་དཀར་པོ་གཅིག་ནམ་མཁའ་ ལྡིང་གཅིག་མཆོག་གི་སྟོད་དམ་སྨད་སྦོམ་པ་གཅིག་བཅས་ཆས་གོས་ཐམས་ཅད་ནག་པོར་བསྒྱུར་ཏེ།གསུར་ཆེན་གྱི་དུད་པ་རྒྱུན་མི་གཅད་པར་གཏང་ངོ།
這是完整的漢語直譯: 如同上述修法的四位天女,以同樣方式行持。之後的那個晚上,賜予最殊勝的小衣並解脫,也賜予三界解脫的成就。這四位對眾生嫉妒心小而威力大,秘密誓言團結,如意實現所有願望,授記為秘密歡喜母而安置。此後無需做任何事,只需適時供養交合,也如法行事。入修法的方式與上述相同。這是心部秘密最極微細四歡喜母的修法。 若修持此等母尊,今生功德更不用說。臨終之時也會有歌聲、音樂等光明和吉祥徵兆,空中會有聲音、音樂、鈴鼓等迎接,無需修持即可往生極樂世界的壇城和色究竟天。若成就此等母尊,下面所有母尊自然聚集,也無需特別修持。這是主要母尊們的修法品第十七。 若欲修持七位母尊,前往尸林處所,由具相的三位金剛族佛母和兩位灌頂上師修持。在七個或三個具相的(藏文:བྷནྡྷ,梵文擬音:bhaṇḍa,梵文天城體:भण्ड,梵文泰盧固體:భణ్డ,漢語字面意義:容器,漢語擬音:班達)中賜予未修持的新鮮五甘露。在三個中賜予各種世間藥物。在一個中只賜予菩提心和(藏文:རཀྟ,梵文擬音:rakta,梵文天城體:रक्त,梵文泰盧固體:రక్త,漢語字面意義:血,漢語擬音:熱大)。在具相的寶(藏文:བྷནྡྷ,梵文擬音:bhaṇḍa,梵文天城體:भण्ड,梵文泰盧固體:భణ్డ,漢語字面意義:容器,漢語擬音:班達)內賜予甘露(藏文:ཨ་མྲྀ་ཏ,梵文擬音:amṛta,梵文天城體:अमृत,梵文泰盧固體:అమృత,漢語字面意義:甘露,漢語擬音:阿姆日塔)。三個黑水晶,一個白水晶,一個黑茶羅,一個白骨骼,一個大鵬鳥,一個上部或下部粗大的最勝物,將所有衣物染成黑色,不間斷地燃燒大量焚燒香。
། འཛབ་དྲངས་པ་དང། ཞག་བདུན་སྒྲ་ཆེན་པོ་ཞིག་འབྱུང་ སྟེ།དེར་ཟུང་གཅིག་བསྒྲལ་ཏེ། མཆོད་པ་བྱ། མའི་ཚུལ་དུ་བསྟེན། ཞག་དགུ་ན་མི་སྡུག་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་ངོ།། དེར་ཟུང་གཅིག་བསྒྲལ་ལ། ཞག་བཅུ་གཅིག་ན་ཉིན་མཚན་འགྱུར། དེར་ཟུང་གཅིག་ བསྒྲལ་ཏེ།སྲིང་མོའི་ཚུལ་དུ་བསྟེན། ཞག་བཅོ་ལྔ་ན་བདུན་ཅར་སྐུ་མངོན་དུ་འབྱུང་ངོ།། བདག་ཅག་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་ན་མཛེས་པ་དང་ལྡན་པར་འོང་ངོ།། ཉམས་ན་ནག་མོ་རལ་པ་ཅན་བདུན་མི་སྡུག་པ་གཅིག་ བྱེད་པ་ལ།མཆེ་བ་དམར་ཙ་རེ་བ་འདུག་པར་འོང་ངོ།། མན་ངག་གསལ་ན། བདག་ཉིད་ཀྱི་དབང་དུ་བསྡུ། མི་གསལ་ན་བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ། བསྐང་བར་བྱའོ།། བདག་མན་ངག་དང་ལྡན་ན། དང་པོར་མི་སྡུག་པ་ ལས་ཀྱང་སྡུག་པར་སྟོན་ནོ།། དང་པོ་ནས་སྡུག་ན་པདྨ་དབང་དུ་བསྡུས་ལ་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ལ་སྲུ་མོའི་ཚུལ་དུ་བསྟེན་ནོ།། དེ་ལྟར་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་དཔོན་ཟེར་ནས་མི་སྡུག་མི་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་པདྨ་རཀྟ་ཧཱུྂ་གིས་བསྡུས ནས།རྒྱན་བོར་ནས་གསུམ་གསུམ་དང་བཅུར་བྱས་ནས། མེལ་ཚེ་ཐུན་རེ་ལ་ལན་གཉིས་གཉིས་དབུལ་ལོ།། སྣ་ལ་གཙོ་མོ་དང་སྦྱོར་རོ།། དེ་ནས་ཡོ་དང་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཉི་ཚེ་འདོད་པ་བཞིན་དུ་དམ་ བསྲེ་སྟེ།ང་ཡི་བརྣག་པའི་ལས་ཀུན་ཡང་སྒྲུབས་ཤིག་པར་ལུང་སྩལ་ལོ།། བྲན་དང་བྲན་མོ་དང་སླས་དང་བྱི་མོ་ཡིན་པས་མནའ་མ་ཟ་ཞེས་ལུང་སྩལ་ལོ།། དེ་ཕྱིན་ཆད་བྲན་བཞིན་དུ་ལས་བྱེད་དོ།། ད་ ནི་སྦས་པའི་མ་མོ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། ཡོ་བྱད་གོང་མ་ཀུན་གྱི་སྟེང་དུ་ཞིང་གི་རྒྱུ་ཨུ0f84ཞགས་གཅིག་སྲིད་པ་སྤྱི་བླུགས་ཀྱི་ཞཝ་རལ་པ་ཅན། དུང་ཆེ་ཆུང་དང། བྱེ་རུ་དང། གསེར་གཡུས་བརྒྱན་པ་གཅིག་ཞིང་ཆེན་གྱི་རྫས་ ལྔ་ཐོགས་ནས་བསྒྲུབས་ན།རྟགས་འོང་བ་གོང་དང་མཐུན། སྒྲུབ་ཐབས་གོང་དང་མཐུན། ཡོན་ཏན་མ་བདུན་མན་ཆད་འཁོར་ལོ། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ། ལྷར་ཡང་དགྲ་ལ་རྦད་ལ་བཟང་ངོ།། འདི་ནི་ཨེ་ཀ་ ཙ་ཏིའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།
這是完整的漢語直譯: 誦咒后,七天會發出巨大聲響,此時解脫一對,供養並以母親方式侍奉。九天後會出現各種不悅的幻象,此時解脫一對。十一天後晝夜轉換,此時解脫一對,以姐妹方式侍奉。十五天後七位全都顯現身相。如果我們未破誓言,她們會以美麗形象出現。如果破誓,會出現七位醜陋的黑色散發女,露出紅色獠牙。如果口訣清晰,可以掌控自身;如果不清晰,請求寬恕並補償。如果自己具有口訣,最初即使醜陋也會顯現美麗。如果一開始就美麗,則用蓮花攝受,生起我慢,以妹妹方式侍奉。如此禮拜並稱呼"尊主",她們就不會顯現醜陋。 然後用(藏文:པདྨ་རཀྟ་ཧཱུྂ,梵文擬音:padma rakta hūṃ,梵文天城體:पद्म रक्त हूं,梵文泰盧固體:పద్మ రక్త హూం,漢語字面意義:蓮花 血 吽,漢語擬音:巴瑪 熱大 吽)攝受,摘下裝飾,分成三組和十組,每次修持供養兩次。鼻子與主尊結合。然後與瑜伽結合的菩提心,只按照所欲混合誓言,授記說:"也成辦我所有希求之事。"授記說:"因為是奴僕、婢女、使者和侍女,所以不要發誓。"此後如奴僕般行事。 現在要修持隱秘的母尊。在上述所有用品之上,還需一個田地的繩索,一個遍入瓶的散發狐貍,大小海螺、珊瑚、金綠松石裝飾的大田地五物。如此修持,徵兆與上述相同,修法與上述相同。七位功德母以下為眷屬。一切所愿成就,對神和敵人都極為有效。這是(藏文:ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི,梵文擬音:ekacaṭi,梵文天城體:एकचटि,梵文泰盧固體:ఏకచటి,漢語字面意義:獨髻母,漢語擬音:誒嘎匝提)的修法。
། སྟེགས་བུ་འདོམ་གང་གྲུ་བཞི་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་གྲ་ཕྱིང་གཙང་མ་གཅིག་བཏིང་ལ། དམ་རྫས་སྣ་ཚོགས་པའི་གཏོར་མ་གཅིག་གི་ནང་དུ་སྨན་གི་ཝང་སྩལ་ཏེ། དར་དམར་པོ་ཁ་ཚོན་གང་གིས ཁ་བཅད་དེ།ཁ་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ལ། ཞབ་བདུན་དུ་བསྙེན་པ་བགྱི། ཡུམ་མ་ཆེན་དང་ལྡན་པ་ལ་དབབ་བོ།། དང་པོ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྂ། སྲིད་པའི་མ་མོ་མ་གཡེལ་ཐུགས་དམ་ཅན།། སྐྱེ་འགྲོ་རལ་གཅིག་འཇིག་ རྟེན་སྒྲོལ།། མིག་ནས་ཁྲག་འབབ་སྟོངས་ཁམས་བསྲེག་ཁ་ནས་མེ་འབར་རྒྱ་མཚོ་གཏིང་ནས་སྐེམས།། མ་གཅིག་བྱུང་བའི་དུས་མཐའ་ནས།། འཇིག་རྟེན་ལས་ཀྱིས་དབང་བསྒྱུར་ཏེ།། སེམས་ཅན་དོན་ལ་རབ་ཏུ བརྩམ།། སྙིང་རྗེ་བྱམས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། བརྩེ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཞེས་བསྐུལ་ལོ།། ཡུམ་ལ་ཕབ་སྟེ་དྲི་ན་སྣང་སྲིད་ཀྱི་གཏམ་སྨྲའོ།། ད་ནི་བུ་མོ་སྤུན་གཉིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། བསྐུལ་བ ནི།། ཧཱུ~ྂ། མ་མོ་ཆེན་མོ་གཡར་དམ་ཅན།། ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་དཔལ་མོ་བཙན།། གནམ་ཕྱེད་གོས་སུ་གྱོན་པ་མོ།། ས་ཕྱེད་གདན་དུ་གདིང་བའི་བདག། འཁོར་ནི་གནམ་སྨན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར།། ཆིབས་སུ གསེར་གྱི་ཤ་ཕོ་བཅིབས།། མགོ་ལ་གཡུ་ཡི་རཝ་བཅུ་འབར།། ཕྱག་ན་གསེར་གྱི་དྲིལ་བུ་བསྣམས།། བདུད་དང་མུ་སྟེགས་དབང་དུ་སྡུད།། ཆེ་ཞེ་སྲིང་གཅིག་མ་གཡེལ་ཅིག། ད་ནི་བུ་མོ་ཆུང་ངུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། ཧཱུྂ། མ མོ་མ་གཡེལ་གཡར་དམ་ཅན།། དན་ཏིང་གསེར་གཡུའི་གོ་ཅོག་ཅན།། གཡུ་ཡི་དྲིལ་སྙན་འབུམ་གྱིས་བརྒྱན།། ཆིབས་སུ་དུང་ཤ་དཀར་པོ་བཅིབས། ཁས་བླངས་དམ་བཅས་བསྙེལ་ལམ་ཅི།། བསྐུལ་ལོ་བཞེངས སམ་ད་ཚུར་སྤྱོན།། གསེར་ཅན་ལྟ་བུ་དེ་ལ་བརྟེན།། ཞེས་བསྐུལ་ལོ།། འདི་ནི་མ་མོ་གསེར་གྱི་བསྒྲུབ་པའོ།། གསེར་རམ་གཡུ་བརྡར་བའི་ཕུད་ཀྱི་བོས་ནས་བརྟེན་ན་བྱེས་ཡུལ་མདོ་གཙང་གར་འགྲོ་ཡང་བསམ་པ ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་བོ།། རུང་ཏེ་རུང་ཏེ་ཧཱུྂ། འདི་ནང་དུ་བརྟེན་པ་ན་བཅོས་དཀའ། མ་མོ་ཕྱི་མ་རྣམས་ཀྱང་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི་ཡོད་ན། ཕྲག་དོག་ཆེ་ལ་བཅོས་དཀའ་སྟེ། བློ་ཆུང་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན དུ་མི་རུང་བས།འདིར་མ་གསུངས་སོ།། སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།
這是完整的漢語直譯: 在一個一肘見方的檯子上鋪一塊乾淨的毛氈,在各種誓言物品的食子中放入藥物和獐香,用一塊紅綢覆蓋,朝西放置。修持七個七天,降於具大母的人。首先召請: (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 輪迴的母尊不要懈怠具誓言者, 一次摧毀眾生解脫世間, 眼中流血焚燒千界,口中噴火乾涸大海。 唯一母尊從劫末而來, 以業力統治世間, 為眾生利益而精進。 慈悲之壇城中, 以慈愛心請降臨。 如此召請。降於母后詢問,會談論顯現和存在的話題。現在修持兩姐妹,召請詞: (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 大母尊具誓言者, 虛空界的威嚴女神, 半空為衣所覆蓋, 半地為座所鋪展。 眷屬十萬天藥女環繞, 騎乘金色雄鹿, 頭上閃耀綠松石十角, 手持金色鈴鐺。 降伏魔眾和外道, 偉大姐妹勿懈怠。 現在修持小女兒: (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 母尊勿懈怠具誓言者, 頭戴金綠松石冠, 十萬綠松石鈴鐺為飾, 騎乘白色貝殼馬。 是否忘記誓言承諾? 召請你起身前來。 依靠如金般的你。 如此召請。這是金母的修法。用金或綠松石磨出的粉末供養依靠,無論去到何處邊地、衛藏,都能如意成就。 (藏文:རུང་ཏེ་རུང་ཏེ་ཧཱུྂ,梵文擬音:ruṅte ruṅte hūṃ,梵文天城體:रुङ्ते रुङ्ते हूं,梵文泰盧固體:రుంతే రుంతే హూం,漢語字面意義:適合 適合 吽,漢語擬音:榮得 榮得 吽) 內在依靠時難以調伏。後面的母尊們也有口述的修法,但由於嫉妒心重難以調伏,不適合心量小的人,所以這裡不說。這是修法品第十八。
།།། དེ་ནས་མ་མོ་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་ཐབས་བཤད་དེ། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། འཇིག་རྟེན་མ་མོ་ དབང་ཆེན་རྣམས།། དབང་དུ་བསྡུ་ན་ཇི་ལྟར་བསྡུ།། མངོན་རྫོགས་དཔལ་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། ཡང་དག་གཟིགས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡི གཙོ།། ངས་གསུངས་པ་ལ་གདོན་མི་ཟ།། ང་ཡིས་བཤད་པ་གང་ཞེ་ན།། ཡུམ་དང་དྭངས་མ་རྩ་རྣམས་ལ།། རིགས་ཀྱི་མ་མོ་ལ་སོགས་ཏེ།། གྷུ་ཡ་གསང་བའི་ཡུམ་བཞི་ཡང། རྐྱེན་གྱིས་མ་སྲིང་བཤད་པར་བྱ།། དེས ནི་མ་མོ་དབང་དུ་བསྡུ།། དབང་དུ་བསྡུ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དགུ་པའོ།།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། སྲིད་པའི་དབང་ཅན་འདི་རྣམས་ཀུན།། སྲོག་ཆགས་ཀུན་ལ་གནོད་བགྱིད་པ།། བསྐང་བའི་ཆོ་ག ཇི་ལྟར་བགྱི།། འཇིག་རྟེན་མགོན་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། འཇིག་རྟེན་མགོན་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡང་དག་པ།། སརྦ་རཱུ་པས་ཐམས་ཅད་སྐོངས།། སྐོང ཟློག་པ་ཡི་ལས་ཞེས་བྱའོ།
這是完整的漢語直譯: 然後解說降伏母尊的方法。伏魔天主再次請問: "世間大力母尊們, 如何降伏于掌控? 請為我講解圓滿尊。" 聽聞此請,正觀者宣說: "聽著,伏魔天主, 我所說必定無誤。 我所說的是什麼呢? 對於母和精華脈, 有種姓母尊等, 四位密母也是, 因緣故稱為姐妹。 這能降伏母尊。" 這是降伏品第十九。 伏魔天主又請問: "這些掌控輪迴者, 對一切有情作害, 應如何行滿足法? 請世間怙主為我說。" 聽聞此請,世間怙主宣說: "聽著,真實永恒者, 以(藏文:སརྦ་རཱུ་པས,梵文擬音:sarva rūpas,梵文天城體:सर्व रूपस्,梵文泰盧固體:సర్వ రూపస్,漢語字面意義:一切形相,漢語擬音:薩瓦 如巴斯)滿足一切。 這稱為滿足遣除之事。"
། མ་ཧཱ་ཤཱནྟིྂ་ཆོ་ག་རྫོགས།། ཞི་རྒྱས་ཆེན་པོའི་ལས་ཞེས་བྱ།། ངས་གསུངས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ངས་གསུངས་པ་ལ་གདོན་མི་ཟ།། དེ་ལས་སརྦ་རཱུ་པ་གཉིས་ཏེ། སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་འབྲུ་སྣ ལ།། ངར་ཕྱེ་བྲེ་གང་བསགས་ནས་སུ།། སྣང་སྲིད་གཟུགས་སུ་བྱས་ནས་སུ།། དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། རྣམ་ཤེས་ཚང་བར་བསྒོམས་བྱས་ཏེ།། སྣ་ཚོགས་སྤྱན་གཟིགས་དཀོར་ཆས་བརྒྱན། ཁམས གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ།། ལུས་ངག་གླུད་དུ་བསྔོས་བྱིན་ཏེ།། རི་རབ་བང་རིམ་གླིང་བཅུ་གཉིས།། ཚེ་དཔལ་ཕོ་ཉས་འགུགས་བྱེད་པ།། འདི་ནི་ཕྱི་རྒྱུད་ཡོ་ག་ཡིན།། གྷུ་ཧྱ་སརྦ་རཱུ་པས་ནི།། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག འབྲུ་སྣ་ལ།། ངར་ཕྱེ་བྲེ་གསུམ་བཅལ་ནས་ནི།། རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཕྱེར་བཏགས་ནས།། སུམ་ཆ་གཅིག་ལ་རི་རབ་གཟུགས།། རིགས་སུ་མཐུན་པའི་ཁ་དོག་བྱ།། ངར་ཕྱེ་སུམ་ཆ་གཅིག་ལ་ནི།། གཅན་གཟན་རྒྱལ་པོ དྲུག་གི་གཟུགས།། དཀར་ལ་མཛེས་དང་ལྡན་པར་བྱ།། སྟོབས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དྲུག་པོ་ལ།། མཛེས་ལྡན་སེར་པོའི་རྒྱན་གྱི་བརྒྱན།། སྲོག་ཆགས་གཙོ་བོ་དྲུག་པོ་ཞོན།། ཤུགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དྲུག་པོ་ལ།། མཛེས་དང་ལྡན པའི་ཞིང་རྒྱན་ཅན།། འདབ་ཆགས་གཙོ་བོ་དྲུག་པོ་ཞོན།། འདབ་ཆགས་གཙོ་བོ་དྲུག་པོ་ལ།། སྣ་ཚོགས་དར་གྱིས་བརྒྱན་པའོ།། སེམས་ཅན་རྒྱལ་པོ་དེ་རྣམས་ཀུན།། སྤྱན་གཟིགས་དཀོར་ཆ་ཡང་དག་ལྡན།། རི་རབ བང་རིམ་དང་པོ་ལ།། གཞག་ནས་གཙོ་མོ་དྲུག་ལ་འབུལ།། དེ་ནས་ངར་ཕྱེ་དྲུག་ཆ་ལ།། གླང་ཆེན་གཟུགས་ནི་བཅུ་བཞི་དང།། སྟག་གཟིགས་ལ་སོགས་བཅུ་བཞི་དང།། གདོང་ཅན་བྱ་ཡི་གཟུགས་ཅན་དང།། སྲོག ཆགས་རྒྱལ་པོ་བཅུ་བཞི་དང།། དཀར་པོ་ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛའི་གཟུགས།། སྲོག་ཆགས་གཟུགས་ནི་དེ་དག་ཀུན།། རི་རབ་རིམ་པ་བར་མ་ལ།། མ་མོ་བཅུ་བཞིའི་རྫས་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་ངར་ཕྱེ་དྲུག་ཆ ལ།། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་གཟུགས་སུ་སྣང།། སྣ་ཚོགས་ཁ་དོག་ཡང་དག་ལྡན།། རི་རབ་ཐ་མར་འཁོར་བར་བཞག། སྣ་ཚོགས་ཟས་དང་ནོར་བུ་ལྡན།། སྲིད་པའི་ཆགས་བྱེད་ལ་སོགས་ཏེ།། མ་མོར་གྲགས་པ་ཀུན གྱི་རྫས།། རི་རབ་བུམ་པའི་རྩེ་མོ་ལ།། སྣ་ཚོགས་དར་གྱི་རྒྱལ་མཚན་ལྔ།། གྲཝ་བཞི་དབུས་དང་ལྔ་ལའོ།། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་དང་ལྔ་ལའོ།
這是完整的漢語直譯: (藏文:མ་ཧཱ་ཤཱནྟིྂ,梵文擬音:mahā śāntiṃ,梵文天城體:महा शान्तिं,梵文泰盧固體:మహా శాంతిం,漢語字面意義:大寂靜,漢語擬音:瑪哈 香丁)儀軌圓滿。 這稱為大寂靜增長之事。 我所說無有懷疑, 我所說必定無誤。 其中有兩種薩瓦如巴, 在各種穀物上, 積聚一升麥粉, 做成顯現存在的形狀, 以五種英雄穀物加持, 觀想具足識, 以各種供品裝飾, 為三界一切眾生, 奉獻身語替身, 須彌山層和十二洲, 以壽命吉祥使者招請。 這是外續瑜伽。 密薩瓦如巴是: 在二十一種穀物上, 稱量三升麥粉, 磨成各種寶石粉, 三分之一做須彌山形, 顏色與種類相應。 麥粉三分之一做, 六大猛獸王的形狀, 白色且具美麗。 六大力王, 以美麗黃色飾品裝飾, 騎乘六大生物首領。 六大速王, 具美麗田地裝飾, 騎乘六大飛禽首領。 六大飛禽首領, 以各種絲綢裝飾。 這些眾生之王, 具足供品財物。 置於須彌山第一層, 供養六大主母。 然後用六分之一麥粉, 做十四象形, 十四虎豹等形, 面具鳥形, 十四生物之王, 白色庫庫拉賈形。 這些生物形象, 置於須彌山中層, 是十四母的物品。 然後用六分之一麥粉, 顯現一切顯有形象, 具足各種顏色, 置於須彌山底層環繞。 具足各種食物寶石, 輪迴貪執等, 是一切著名母的物品。 在須彌山瓶頂上, 五種各色絲綢勝幢, 四角和中央共五處。 壇城中央和四方共五處。
། དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་དར་གྱིས་གདུགས།། གསེར་སྐྱེམས་ཕྲ་མེན སྐྱོགས་ལྔ་ལ།། དབུས་སུ་བསེ་ཡི་བྱའོ་གང།། སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་ཡང་དག་ལྡན།། སྟེགས་བུ་དྲི་ནི་ཞིམ་པོས་བརྒྱན།། རཀྟའི་གདན་ལ་མཎྜལ་ལ།། སྣ་ཚོགས་མེ་ཏོག་ཡང་དག་ལྡན།། དགྲམ་པའི་བཅལ་དུ་བཀྲམ ཡང་རུང།། དེ་ཡི་སྟེང་དུ་གཏོར་མ་གཞག། དེ་ལས་དཔག་པའི་མཎྜལ་ལ།། རྫས་དང་ལྡན་པའི་དམར་གཏོར་གཞག། དབུས་སུ་དཔལ་གྱི་མཆོད་པ་ལ།། མདའ་དང་དར་སྣ་རྒྱུ་ཞགས་ལྡན་པར་བྱའོ།། ཕུད་དང་རཀྟ སྨན་སྦྱར་བའོ།། སྔགས་མཁན་གོས་སུ་བྱ་བ་ནི།། དམར་པོ་སྔོན་པོ་ནག་པོ་གཟུང།། ཞག་གསུམ་བསྙེན་པ་སྒོམ་པ་ནི།། བླ་ན་མེད་པའི་ཏིང་འཛིན་གསལ།། དེ་ནས་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ། སྐུ་མདོག་ནག་པོ་རལ་པ ཅན།། དབུ་གསུམ་པོ་ལ་ཕྱག་ཀྱང་དྲུག། དབུས་མཐིང་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་ཏེ།། གཡས་ཀྱི་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་ལ།། གཡོན་གྱི་དང་པོ་བྷནྡྷ་ལ།། བར་མ་ཞིང་གི་གཡང་གཞི་ཡིས།། མ་མོ་ཐམས་ཅད་འགུགས་འདྲེན པའོ།། ཐ་མ་དུང་ཆེན་གའུ་ལ།། གནམ་ལྕགས་ཐོག་གཟེར་གཏམས་པ་རུ།། མི་ཕྱུགས་གཉིས་ཀྱི་ཚེ་དང་གཡང།། ཡི་གེ་ཧཱུྂ་དུ་བསྡུས་པའོ།། ཡུམ་ཡང་དབང་སྡུད་རྒྱ་མཚོ་སྟེ།། རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་དང མཐུན།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཆོད་འབུལ་བ།། དཔལ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་དང་དབང་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་སྡུད་པའི་མཆོད་པ་འབུལ་བར་བསམས་ལ།། ཕྲ་མེན་མན་ཆད་དགོད་པའི་སྙིང་པོ་ནི།། ཧཱུྂ་ཧེ་རུ་ཀ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤཝ རཱི་སྟྭྂ་ཧཱུྂ་ཧ་ཧེ་ཕཊ།ོྂ་མ་མ་ཡོ་གི་ནཱི། རུ་ལུ་རུ་ལུ་བྷྱོ། མ་མ་ཡོ་གི་ནཱི། རུ་ལུ་རུ་ལུ་བྷྱོ། མ་མ་ཡོ་གཱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་བྷྱོ། ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་བཟླས་ལ། དེ་ནས་བསྐང་བཟློག་གཏོར་མ་ཡང་བཏང།། གོང་དུ་དཔགས་ པའི་དམར་གཏོར་ལ།། ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་དང། དབང་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པ།། དཔལ་གྱི་འཁོར་མཆོག་ཏུ་མཆོད་དོ།
這是完整的漢語直譯: 壇城紅色絲綢傘, 金酒五個小杯, 中央一犀牛角杯, 具足四方臺座, 臺座以香氣裝飾。 血色墊上曼荼羅, 具足各種鮮花, 鋪設或散佈皆可。 其上安置食子, 相應的曼荼羅上, 安置具物紅色食子。 中央吉祥供品上, 具箭、綵綢和套索。 供奉初果和血藥。 咒師應穿著的衣服: 持紅色、藍色、黑色。 三日修持唸誦, 明觀無上三摩地。 然後大勝黑嘿嚕嘎, 身色黑色具髮髻, 三頭六臂, 中央藍色右白左紅。 右第一手持金剛杵, 左第一手持顱器, 中間以田地基礎, 招引一切母尊。 最後大海螺盒中, 裝滿天鐵雷釘, 人畜二者壽命福運, 攝於(藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽)字。 佛母為攝伏海, 裝飾形態與主尊相同。 無二供養: 觀想供養吉祥勝嘿嚕嘎和勝力嘿嚕嘎父母雙運。 從小杯開始排列的咒語心要是: (藏文:ཧཱུྂ་ཧེ་རུ་ཀ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤཝ་རཱི་སྟྭྂ་ཧཱུྂ་ཧ་ཧེ་ཕཊ།ོྂ་མ་མ་ཡོ་གི་ནཱི། རུ་ལུ་རུ་ལུ་བྷྱོ། མ་མ་ཡོ་གི་ནཱི། རུ་ལུ་རུ་ལུ་བྷྱོ། མ་མ་ཡོ་གཱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་བྷྱོ།,梵文擬音:hūṃ heruka krodhīśvarī stvaṃ hūṃ ha he phaṭ oṃ mama yoginī rulu rulu bhyo mama yoginī rulu rulu bhyo mama yogī rulu rulu bhyo,梵文天城體:हूं हेरुक क्रोधीश्वरी स्त्वं हूं ह हे फट् ॐ मम योगिनी रुलु रुलु भ्यो मम योगिनी रुलु रुलु भ्यो मम योगी रुलु रुलु भ्यो,梵文泰盧固體:హూం హేరుక క్రోధీశ్వరీ స్త్వం హూం హ హే ఫట్ ఓం మమ యోగినీ రులు రులు భ్యో మమ యోగినీ రులు రులు భ్యో మమ యోగీ రులు రులు భ్యో,漢語字面意義:吽 嘿嚕嘎 忿怒自在母 你 吽 哈 嘿 啪 嗡 我的 瑜伽母 速來 速來 我的 瑜伽母 速來 速來 我的 瑜伽士 速來 速來,漢語擬音:吽 黑如嘎 擴提 夏瓦日 斯當 吽 哈 黑 啪 嗡 瑪瑪 喲給尼 如魯 如魯 秒 瑪瑪 喲給尼 如魯 如魯 秒 瑪瑪 喲給 如魯 如魯 秒) 持誦七日,然後獻滿足遣除食子。 上述相應的紅色食子, 供養大勝嘿嚕嘎和大力嘿嚕嘎等, 作為吉祥勝眷屬供養。
། ཧཱུྂ། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ། མཐིང་ནག་འཇིགས་པའི་ཆ་ལུགས ཅན།། དཀར་དང་དམར་བའི་ཞལ་མངའ་ཞིང།། ཕྱག་དྲུག་ཆོས་ཏེ་སྐྱེ་ཤི་སྒྲོལ།། སྦྲུལ་ནག་པགས་པས་མ་ཚོགས་འདུལ།། གཡང་གཞིའི་གཡབ་མོས་ཐམས་ཅད་འདུལ།། ཡུམ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྟེ།། མ་མོའི ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་པ་ཡིས།། ཐུགས་རྗེའི་དབྱིངས་ལ་རོལ་པར་མཛོད།། ཅེས་བསྟོད་པ་ལ་སོགས་པ། དཔལ་གྱི་འཁོར་ཚོགས་རྒྱུད་བཤམས་ཀྱི་ལུགས་བཞིན་དུ་བཤམས་པར་བགྱི།། ཕྲིན་ལས བཅོལ།དེ་ནས་མ་མོ་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ནས་ཀུན་བསྡུ་སྟེ། ཨ་མྲྀ་ཏས་བདེན་པ་བདར། བདག་ཉིད་ཆེ་བའི་ང་རྒྱལ་འདི་སྐད་བསྐྱེད་དོ།། ང་ནི་ཁྲག་འཐུང་ཀུན་གྱི་རྗེ། ཁམས་གསུམ་སྙིང་ཁྲག་དྭངས་མའི་བདག། ང་ནི་ སྐྱེ་འགྲོ་དབུགས་ཀྱི་བདག།ང་ནི་རུས་འཆའ་ཆེན་པོ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་ཀེང་རུས་དུར་ཁྲོད་བདག། ང་ནི་ཤ་ཟ་ཆེན་པོ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་དྭངས་མ་ཀུན་གྱི་བདག། ང་ནི་སྐྱེ་འགྲོ་དབུགས་ཀྱི་བདག། མ་མོ་ཀུན་གྱི་རེ་ གནས་ཡིན།། མ་ཚོགས་སྐོང་བཟློག་གཏོར་མ་ལོང།། ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དར་བར་འཚལ།། ཕོག་རྒོད་དུད་པ་བཏང་ནས་ཀྱང།། གཏོར་མ་བསྔོ་བ་འདི་སྐད་དོ།། ཧཱུྂ། མ་ཚོགས་ནི་གཉན་མཆོད་ཕྱིར།། འབྲུ་སྣ་ནི མང་པོ་དང།། རིན་ཆེན་ནི་སྣ་ཚོགས་པས།། གླིང་བཞི་ནི་གཏོར་མ་ལ།། སྲོག་ཆགས་ནི་མང་པོས་བསྐོར།། ཀུན་ཀྱང་ནི་རིན་པོ་ཆེ།། རྒྱན་དང་ནི་ཆ་ལུགས་ཏེ།། འཇིག་རྟེན་ནི་ཟས་ཀྱིས་བསྐོར།། དཀོན་པ་ནི་རྫས ཀྱིས་བསྐོར།། མུ་མེན་ནི་སྟེགས་བུ་ལ།། རིན་ཆེན་ནི་བཅལ་བཀྲམ་སྟེ།། བྱེ་རུ་ཡིས་སྐས་བཙུགས་ཏེ།། སྤོས་ཀྱི་ནི་ས་བཞི་ལ།། དབང་གི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད།། དར་དཀར་ནི་ཡོལ་བྲིས་ཏེ། གསལ་བའི་ནི་མེ བུས་ཤིང།། རྒྱལ་མཚན་ནི་སྣ་ཚོགས་བཙུགས།། མ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། ལེ་བརྒན་ནི་གདུགས་ཀྱིས་བཀབ།། དུད་པ་ནི་ནག་ཕྱུང་ཞིང།། གསེར་གྱི་ནི་སྐྱེམས་བདར་ཏེ།། ཚེ་སྲོག་ནི་གླུད་དུ་འབུལ།། ཆུང་སྲི་ནི གླུད་དུ་འབུལ།། ལོངས་སྤྱོད་ནི་གླུད་བཞེས་ཤིག། ཧཱུྂ། རི་རབ་གླིང་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། འཇིག་རྟེན་ཡོངས་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།
這是完整的漢語直譯: (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 世尊大吉祥大勝嘿嚕嘎, 深藍黑色可怖形相, 具有白色和紅色面, 六臂法相解脫生死。 黑蛇皮制服母眾, 田地扇子調伏一切。 與佛母無二, 受母眾供養, 于大悲界中游戲。 如是讚頌等, 如續部所說佈置吉祥眷屬。 囑咐事業。 然後從母尊生命心要中攝集一切, 以甘露塗抹真實。 生起此大我慢: 我是一切飲血尊主, 三界心血精華之主。 我是眾生氣息之主, 我是大嚙骨者, 三界骨架尸林之主。 我是大食肉者, 三界一切精華之主。 我是眾生氣息之主, 是一切母尊依怙。 取母眾滿足遣除食子, 愿壽命福德增長。 獻煙供后, 如是迴向食子: (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 為供養母眾威嚴, 以眾多穀物, 及各種珍寶, 四洲食子上, 眾多生靈圍繞。 一切皆以珍寶, 裝飾莊嚴, 世間食物圍繞, 稀有物品圍繞。 在無邊臺座上, 鋪設珍寶地毯, 珊瑚製成階梯, 在香氣四方, 佈設權力壇城。 白綢繪製帷幕, 點燃明亮燈火, 豎立各種勝幢。 母眾之王后, 以紅傘遮蓋, 升起黑煙, 獻上金色酒, 獻上壽命替身, 獻上小鬼替身, 請受用財富替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 從須彌四洲壇城中, 世間一切主宰母,
། མ་མོ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། སྲིད་པ་ཡོངས་ལ་མངའ་མཛད་མ།། སྐྱེ་འགྲོ ཡོངས་ཀྱི་ཟ་བྱེད་མོ།། ན་བཟའ་སྟོང་གསུམ་ས་བཞི་ལ།། ཐོད་རློན་མང་པོའི་ཕྲེང་བ་ཅན།། ལག་ན་སྙིང་གི་ལོངས་སྤྱོད་མ།། འདིར་སྤྱོན་ཚེ་སྲོག་གླུ་བཞེས་ཤིག། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། རྡོ རྗེ་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། ཤར་ཕྱོགས་ཁམས་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།། དར་དཀར་སྤྲིན་དཀར་གོ་ཟུ་ལ།། ལག་ན་སེར་གྱི་སྤུ་གྲི་ཐོགས།། སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་རུས་འཆའ་མ།། འདིར་སྤྱོན་ཚེ་སྲོག་གླུད་བཞེས་ཤིག། མདོས བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། ལྷོ་ཕྱོགས་ཁམས་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།། ནག་མོ་གཡུ་ཡི་གོ་ཟུ་ཅན།། བསྐལ་པ་མོ་ཡི་འོད་འབར ཞིང།། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་དྲོད་འབེབས་མ།། སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་ཚེ་འཕྲོག་མ།། འདིར་སྤྱོན་ཚེ་སྲོག་གླུད་བཞེས་ཤིག། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོངས་ཤིག། ཧཱུྂ། པདྨ་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། ནུབ་ཕྱོགས་ཁམས་ཀྱི མངའ་བདག་མོ།། དམར་མོ་ཁྲག་གི་གོ་ཟུ་ཅན།། ལག་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བཀང།། སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་ཁྲག་འཐུང་མ།། འདིར་སྤྱོན་ཚེ་སྲོག་གླུད་བཞེས་ཤིག། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོངས ཤིག།ཧཱུྂ། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། བྱང་ཕྱོགས་ཁམས་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།། ཕྱག་ན་ནེའུ་ལེའི་རྐྱལ་པ་ཐོགས།། སེར་མོ་རླུང་གི་གོ་ཟུ་ཅན།། སྐྱེ་འགྲོ་དབུགས་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།
這是完整的漢語直譯: 母眾之王后, 統御一切有, 吞噬一切眾生。 衣著三千大千世界, 戴眾多濕頭骨花鬘, 手持心臟享用者。 請來此處受用壽命替身。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 金剛部王后, 東方界主宰, 白綢白雲鎧甲, 手持黃色剃刀。 嚙噬一切有情骨, 請來此處受用壽命替身。 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 寶生部王后, 南方界主宰, 黑色綠松石鎧甲, 劫火光芒熾燃, 降下三有溫暖, 奪取一切眾生壽命。 請來此處受用壽命替身。 大替身主請取用替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 蓮花部王后, 西方界主宰, 紅色血鎧甲, 手持血滿顱器。 飲盡一切眾生之血, 請來此處受用壽命替身。 大替身主請取用替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 事業部王后, 北方界主宰, 手持鼬鼠囊袋, 黃色風鎧甲, 眾生氣息主宰。
། འདིར་སྤྱོན་ཚེ་སྲོག་གླུད་ བཞེས་ཤིག།མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོངས་ཤིག། ཧཱུྂ། ནམ་མཁའ་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི་དྭངས་མའི་བདག། མཐིང་ནག་ནམ་མཁའི་གོ་ཟུ་ཅན།། གསེར་གྱི་དྲི་ཞགས་རྡེག་ཅིང་འཕེན།། སྐྱེ་ འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་དྭངས་མའི་བདག།འདིར་སྤྱོན་ཚེ་སྲོག་གླུད་བཞེས་ཤིག། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལོངས་ཤིག། ཧཱུྂ། རི་རབ་གླིང་བཞིའི་ཟོམ་རྩེ་ལ།། སྣང་སྲིད་ཀུན་གྱི་ཕུད་ཚོགས་མ།། སྐུ་མདོག་ནག་མོ་ཆེན་མོ་ ལ།། དབུ་དང་སྤྱན་ནི་ཅིར་ཡང་སྟོན།། རིན་ཆེན་རལ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།། སྣང་སྲིད་ཁོག་པ་གསལ་མཛད་མ།། སྤྱན་གཉིས་མཛེས་པའི་མཆི་མ་ཡིས།། གཡས་པ་སྣང་སྲིང་དབང་དུ་སྡུད།། གཡོན་པས་སྐྱེ་འགྲོ་གསོ མཛད་མ།། ལྔ་བཅུ་རྩ་བདུན་ཇོ་མོ་སྟེ།། སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་མངའ་མཛད་མ།། མ་མོ་ཆེན་མོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུ་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཞེས་ཀུན་ལ འགྲེའོ།
這是完整的漢語直譯: 請來此處受用壽命替身。 大替身主請取用替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 虛空部王后, 一切世間精華之主, 深藍虛空鎧甲, 揮舞拋擲金色香索。 一切眾生精華之主, 請來此處受用壽命替身。 大替身主請取用替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 須彌四洲頂峰上, 一切顯有精華聚集者, 身色大黑母, 頭和眼顯現各種形態。 以各種珍寶髮髻, 照亮顯有內部者。 兩眼美麗淚水, 右眼攝受顯有, 左眼養育眾生。 五十七位女尊, 統御一切眾生。 大母尊降臨后, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 如是遍及一切。
། ཧཱུྂ། ཆེ་ཞེ་ཆེན་མོ་དཀར་མོ་སྟེ།། ཉི་ཟླ་སྟོང་གི་ཐོད་གདེངས་ཅན།། ཟངས་དང་ལྕགས་ཀྱི་མཁར་ནག་ལ།། སྙིང་གི་ཞགས་པ་བསྡོག་ཅིང་འཕེན།། དཀར་མོ་ཆེན་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུ་བདག་ཆེན་མོ་གླུ་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། ཆེ་ཞེ་ཆེན་མོ་ཉི་མའི་མདངས།། སྲིན་པ་གསུམ་ཆར་སྒྲོལ་མཛད་མ།། ལག་ན་ཤེལ་གྱི་སྤུ་གྲི་བསྣམས། ཁྲོས་པའི་རྒྱལ་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། ཆེ་ཞེ་ཆེན་མོ་ཁྲག་འཐུང་མདངས།། སྲིད་པ་གསུམ་ཆར་དབང་དུ་སྡུད།། ལག་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་གི་བཀང། ཁྲོས་པའི་རྒྱལ་མོའི་མིང ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུ་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། ཆེ་ཞེ་ཆེན་མོ་བདུད་རྩིའི་བདག། སྲིད་པ་གསུམ་ཆར་གསོ་མཛད་མ།། ལག་ན་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐོགས།། ཁྲོས པའི་རྒྱལ་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། ཆེ་ཞེ་ལྗང་ནག་གནས་འབུམ་མ།། སྲིད་པ་གསུམ་ཆར་གསང་བར་སྦྱོར།། ལག་ན་ཞིག་ལྤགས རྒྱལ་མཚན་ཐོགས།ཁྲོས་པའི་རྒྱལ་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། དཀར་མོ་སྲིད་པའི་རྒྱལ་བྱེད་མ།། ལག་ན་སྐྲ་ཡི་ཞགས་ པ་ཐོགས།། ཕུང་བྱེད་ཆེན་མོ་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། མཚན་ནི་དབྱིངས་ཕྱུག་ཆེན་མོ་སྟེ།། ལག་ན་མི་ཡི་ཐོད པ་ཐོགས།། ཕུང་བྱེད་ཆེན་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། མཚན་ནི་བདག་ཉིད་ཆེན་མོ་ལ།། ལག་ན་ཞིང་གི་རྒྱུ་ཞགས་ཐོགས།། ཕུང བྱེད་ཆེན་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། མཚན་ནི་གཅིག་པུ་ཆེན་མོ་ལ།། ལག་ན་མི་ཡི་གཡང་གཞི་རྡེབས།། ཕུང་བྱེད་ཆེན་མོའི་མིང ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། གླིང་བཞི་ཕྱོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།།
這是完整的漢語直譯: (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 大威大母白色尊, 頂戴千日月頭冠, 銅鐵黑城中, 拋擲心臟套索。 呼喚大白母之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 大威大母日光尊, 解脫三類羅剎者, 手持水晶剃刀。 呼喚忿怒王母之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 大威大母飲血光, 攝受三有界, 手持血滿顱器。 呼喚忿怒王母之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 大威大母甘露主, 養育三有界, 手持甘露寶瓶。 呼喚忿怒王母之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 大威綠黑十萬處, 秘密結合三有界, 手持豹皮勝幢。 呼喚忿怒王母之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 白色有情勝利者, 手持髮絲套索。 呼喚大毀滅母之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 名為大自在母, 手持人頭顱。 呼喚大毀滅母之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 名為大自在母, 手持田地套索。 呼喚大毀滅母之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 名為大獨一母, 手擊人類福基。 呼喚大毀滅母之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 從四洲方位壇城中,
གླིང་བཞི་ཕྱོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། སྲིད་པ་ཤར་གྱི་བདག་མོ་སྟེ།། ཤར་གྱི་དཀར་མོ་མིག་གཅིག་མ།། ལག ན་བྷནྡྷ་ཟླུམ་པོ་ཐོགས།། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། སྲིད་པ་ལྷོ་ཡི་མངའ་བདག་མོ།། ནག་མོ་ཆེན་མོ་མཆེ་བ་ཅན།། ལག ན་བྷནྡྷ་སུལ་མངས་ཐོགས།། སྲིད་པར་བྱེད་པའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། སྲིད་པ་ནུབ་གྱི་མངའ་བདག་མོ།། དམར་མོ་དབང་གི་རྒྱལ མོ་ལ།། ལག་ལ་བྷནྡྷ་ལྕང་ལོ་ཐོགས།། འཆི་བར་བྱེད་པའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། སྲིད་པ་བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་མངའ་བདག མོ།། སེར་མོ་ཆེན་མོ་ལས་ཀྱི་གཙོ།། ལག་ན་ཐོད་པའི་རྒྱ་གྲམ་བསྣམས།། ལེན་པར་བྱེད་པའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཁོལ མོ་བསྐུལ་བར་བྱ་སྟེ།། ཧཱུྂ། སྲིད་པ་ཡོངས་ཀྱི་ཤ་ཟ་མོ།། ཤན་ཤན་ནེའུའི་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ།། གོས་སུ་མི་ལྤགས་རློན་པ་ལ།། ཐ་མ་མི་མགོ་སྟོང་གིས་བསྐོར།། སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་མ།། ས་སྲིན་ཆེན་མོའི་མིང་ནས ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། ཧ་ལ་ཧ་ལའི་གདོང་བརྒྱ་མོ།། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ཁྱིམ་བདག་མོ།
從四洲方位壇城中, 有情東方主母, 東方白色獨眼母, 手持圓形顱器。 呼喚無生之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 有情南方主母, 大黑母具獠牙, 手持多槽顱器。 呼喚造有之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 有情西方主母, 紅色自在王母, 手持柳葉顱器。 呼喚致死之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 有情北方主母, 大黃母業主尊, 手持十字顱器。 呼喚取者之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 召喚她們的侍女: (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 一切有情食肉母, 閃閃尼烏眾主, 衣著新鮮人皮, 下圍千人頭。 一切有情本性母, 呼喚大地羅剎母之名, 大替身主請至替身處。 大替身主請至替身處。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 哈拉哈拉百面母, 三有界之家主,
སྟག་ལྤགས་གཡང་གཞིའི་གོ་ཟུ་གྱོན།། ལག་ན་ཞིང ལྤགས་རློན་པ་ཐོགས།། ཧེ་རུ་ཀས་ནི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི་བྱན་མཁན་ཏེ།། སྦྱིན་དཀར་མཛེས་པའི་གོ་ཟུ གྱོན།། ལག་ན་ཞིང་ལྤགས་རློན་པ་ཐོགས།། ཨེ་ཀ་ཙི་ཏིའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། ཆ་བྱད་སྔོན་མོ་ཆེན་མོ་ལ།། མུ་ཏིག་ཁུ་འཕང་གོ ཟུ་ལ།། ཚེ་དང་གཡང་རྐུ་འཕྲོག་བྱེད་མ།། ནམ་མཁའི་རྒྱལ་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། ཆ་བྱད་དཀར་མོ་ཆེན་མོ ལ།། ལག་ན་ལྕགས་ཀྱུ་འབར་བ་ཐོགས།། གླིང་བཞི་ཉུལ་བྱེད་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། རི་རབ་གླིང་བཞིའི་གྲུ་འདེགས་མ།། ཆ་བྱད དཀར་མོ་སྒེག་པ་ལ།། ལག་ན་ས་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐོགས།། ཧར་ཏིང་དཀར་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཆ་བྱད་ནག་མོ་ཆེན་མོ ལ།། ལག་ན་མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐོགས།། དུནྟིང་ནག་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཆ་བྱད་དམར་མོ་སྒེག་པ་ལ།། ལག་ན་ཆུ་ཡི་དཀྱིལ འཁོར་ཐོགས།། ཤཱནྟིྂ་དམར་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། ཆ་བྱད་སེར་མོ་སྒེག་པ་ལ།། ལག་ན་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐོགས།། གྲུབ ཏིང་སེར་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། དམག་གི་རྒྱལ་མོ་ཆེན་པོ་བཞི།། ཤར་གྱི་དཀར་མོ་མཆེ་གཙིགས་མ།། ལྷོ་ཡི་ནག་མོ་ཁ་རླན མ།། ནུབ་ཀྱི་དམར་མོ་མཆུ་འཇིབ་མ།། བྱང་གི་སེར་མོ་ལས་མཁན་མ།། དམག་གི་རྒྱལ་མོ་ཆེན་མོ་བཞི།། རིགས་བཞི་དམག་དཔུང་བཞི་ཡི་བསྐོར། ཁ་རྗེ་ཟ་བའི་བདག་མོ་སྟེ།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཆ་བྱད་ནག་མོ་ཆེན་མོ་ལ།།
以下是直譯: 穿上虎皮吉祥的上衣, 手持新鮮的人皮, 赫魯卡呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 你是世間一切的僕人, 穿上美麗的白色上衣, 手持新鮮的人皮, 艾卡吉提呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 大藍色裝扮者, 珍珠流蘇上衣, 偷竊生命和福運者, 虛空女王呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 大白色裝扮者, 手持燃燒的鐵鉤, 巡遊四大洲者呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 支撐須彌山和四大洲者, 白色妖艷的裝扮, 手持地輪, 白哈爾廷呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 大黑色裝扮者, 手持火輪, 黑敦廷呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 紅色妖艷的裝扮, 手持水輪, 紅善提呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 黃色妖艷的裝扮, 手持風輪, 黃格魯廷呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 四大戰爭女王, 東方白色露牙者, 南方黑色濕口者, 西方紅色吮唇者, 北方黃色工作者, 四大戰爭女王, 被四種族四軍包圍, 你是吃人主母, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 大黑色裝扮者,
གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཆ་བྱད་ནག་མོ་ཆེན་མོ་ལ།། འཇིགས་སུ་རུང་བའི་རལ་པ་ཅན།། སྐུ་སྟོད་སྟག་ལྤགས་གཡང་གཞི་ལ།། སྐུ་སྨད་ཟངས་ཀྱི་འདབ་མ་ཅན།། མི་ཕྱུགས་གསོད་པའི ཁྲམ་བམ་ཐོགས།། འདོད་པ་ཁམས་ཀྱི་གཙོ་མོ་སྟེ།། གཤིན་རྗེ་མ་ཆེན་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཧཱུྂ། ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་མ་ཆེན་མོ།། སྲིན་མོ ཆེན་མོ་ཤམ་ཤམ་མོ།། སྲིན་མོ་རབ་ཏུ་སྐམ་པ་དང།། སྲིན་མོ་ཆེན་མོ་ཕོར་ཐོགས་མ།། སྲིན་མོ་ཆེན་མོ་དྲི་སྣོམ་མ།། སྲིན་མོ་ཆེན་མོ་གཡང་གཞི་མ།། སྲིན་མོ་ཆེན་མོ་རབ་ཏུ་གསོད་བྱེད་མ།། སྲིན་མོ་ཆེན་མོ་རབ་ཏུ་ཟ བ་མོ།། སྲོག་ཆགས་ཀུན་གྱི་ཁྲག་འཐུང་མ།། སྲོག་ཆགས་ཀུན་ལ་གནོད་བྱེད་མ།། མཁལ་མ་དང་ནི་ནང་ཁྲོལ་གྱིས།། སྙིམ་པ་ཤིན་ཏུ་བཀང་ནས་སུ།། རང་གིས་རང་ལ་ཐིམ་པར་སྟོབ།། མ་མོ་ཆེན་མོའི་མིང་ནས ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཤར་ཕྱོགས་ཁམས་ནས་ཤིན་ཏུ་རྒྱུག། མི་མགོའི་ཕོར་པ་ཁྲག་གིས་བཀང།། གྲོང་སྐོར་འཐོར་ཞིང་ནད་འཕེན་མ།། མ བདུད་ཆེན་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། གླིང་བཞི་ཀུན་གྱི་རྒྱུག་འགྲོ་མ།། ཕྱོགས་བཞི་དག་ནས་སྲིང་མོར་གྲགས།། སྲིང མོ་ཆེན་མོ་ཕོ་ཉའི་ཚུལ།། ཕོ་ཉ་ཆེན་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ས་འོག་ནས་ནི་གཡོ་བྱེད་ཅིང།། འཇིག་རྟེན་མྱོས་བྱེད་ཟ་བ་མོ།། ས བདག་ཆེན་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། ནག་མོ་ཧ་ལ་ཧ་ལ་མོ།། ཐབ་དང་འབྲོག་སྲིན་སྡོང་ཟླ་སྟེ། མ་ཡམས་ཆེན་མོའི་མིང་ནས ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་མོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། གཞན་ཡང་བོད་ཡུལ་དུ་ཀུན་ཏུ་ཡང་གྲགས་དབང་ཕྱུག་མ་དང་བརྟན་མའི་མིང་བརྗོད་དོ།
以下是直譯: 大替身主請來接受替身。 大黑色裝扮者, 有著可怕的長髮, 上身穿虎皮吉祥衣, 下身有銅葉, 手持殺人畜的斧頭, 你是欲界的主母, 大閻羅母呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 八大天神的大母, 大女羅剎沙姆沙姆, 極度乾瘦的女羅剎, 手持碗的大女羅剎, 嗅氣味的大女羅剎, 穿吉祥衣的大女羅剎, 極度殺戮的大女羅剎, 極度吞噬的大女羅剎, 飲盡一切生靈之血者, 傷害一切生靈者, 用腎臟和內臟, 將容器裝得滿滿的, 自己融入自己, 大母神呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 從東方迅速奔來, 人頭碗盛滿鮮血, 環繞村莊散播疾病者, 大魔母呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 四大洲的奔走者, 四方聞名的姐妹, 大姐妹以使者的形象, 大使者呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 從地下搖動, 使世界陶醉的吞噬者, 大地主呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 黑色哈拉哈拉女, 灶神和遊牧魔的伴侶, 大瘟疫母呼喚你的名字, 大施主請來接受供品, 大替身主請來接受替身。 此外,在整個西藏地區也廣為人知的自在母和堅固母的名字也被提及。
། གཏོར་མ་བཏང། ཀུན་ཏུ མཁར་རྔ་དང་རྫ་རྔ་ཡང་རྡུང་སྟེ།གླུ་དབྱངས་སྙན་པར་བླངས་ནས་སུ།། ཁྲོམ་ལམ་དང་ནི་རི་རྩེར་བསྐྱལ།། མན་ངག་ལྡན་པས་ཚེ་དཔལ་དྲངས།། དེས་ནི་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་བཀའ་སྩལ་ ནས།། ལྷ་རྣམས་འཆི་བས་འཇིག་འགྱུར་ཏེ།། སྲོག་ཆགས་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཅི་དགོས།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། ལྷ་ཡི་སྲོག་ཀྱང་འཆི་འགྱུར་ན།། འཇིག་རྟེན་ཕན་ཡོན་ཆོ་ག་གང།། འཇིག་རྟེན་མི་ལ་ཇི ལྟར་ལགས།། ཡང་དག་སྲོག་[[]རྫོགས་[]]ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། ཡང་དག་རྫོགས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། འཇིག་རྟེན་ཕན་ཡོན་བསམ་མི་ཁྱབ།། འཇིག་རྟེན་མི་ལ་གྲགས་པ་ནི།། ལྷ་མོ་ཡོངས་འཁྱུད་བདེ་བའི་ས རས།། ངས་བསྟན་ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲོགས་མི་དགོས།། གླིང་བཞིའི་སྤྱི་འདུས་ཆེན་པོའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་པའོ།།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། སྲིད་པའི་དབང་ཆེན་འདི་རྣམས་ཀུན།། སྲོག་གིས་བསྐང་བ་ཇི ལྟར་ལགས།། ཉག་གཅིག་ཡབ་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། ཉག་ཅིག་ཡབ་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ངས་བསྟན་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡང་དག་པ།། སྲིད་པའི དབང་ཅན་འདི་རྣམས་ཀུན།། སྲོག་གིས་བསྐང་བ་འདི་རྣམས་སོ།། ཧཱུྂ། གཙོ་མོ་ཡུམ་གྱི་མངོན་སྤྱོད་མ།། སྤྱི་གཙུག་གཡུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་འབར།། གཡུ་ཡི་རལ་པས་སྟོང་གསུམ་ཁྱབ།། གཡས་ཀྱི་ཕྱག་ན་རིགས་ལྔའི སངས་རྒྱས་བསྣམས།། གཡོན་གྱི་ཕྱག་ན་བདུད་རྩིའི་ལོངས་སྤྱོད་འགྱེད།། ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་སྤྱན་གྱིས་ཀུན་ཏུ་གཟིགས། ཁམས་གསུམ་སྲིད་པ་གསུམ་ལ་དབང་བསྒྱུར་མ།། རྟག་ཏུ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་གྲོགས མཛད་མ།། བལྟས་པས་མི་མཐོང་གཅིག་ཀྱང་མེད།། བསྐང་ངོ་བསྐལ་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང།། ཧཱུྂ། ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།། འབྱུང་བ་ས་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཞིང།། འགྲོ་བའི་རུས་ལ་མངའ མཛད་མ།། འདི་ཡི་རུས་པས་བསྐང་བྱས་ནས།། མཐུན་པའི་རྫས་ཆེན་ངས་འབུལ་གྱི།། བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། ཧཱུྂ། ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།
以下是直譯: 獻上食子。到處敲打腰鼓和陶鼓,唱起悅耳的歌曲,送至集市和山頂。具有口訣者引導壽命與福運。這樣願望將如意實現。說完這些話后,諸神也會被死亡毀滅,更何況其他生靈。降伏害者天神又問道:如果連天神的生命也會死亡,世間的利益儀軌是什麼?對世間人來說又是如何?我願聆聽真實圓滿者的教誨。真實圓滿者回答道:世間的利益不可思議。對世間人來說有名的是,天女全身擁抱的樂土。我已教導,你們不必宣揚。這是四大洲總集大品第二十章。 降伏害者天神又問道:這些有情界的大權威者,如何以生命來滿足?我願聆聽唯一父尊的教誨。聽到這樣的請求后,唯一父尊回答道:對我的教導不要懷疑。聽著,永恒的真實者啊。這些有情界的權威者,以這些生命來滿足。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 主母明妃的降伏者,頭頂燃燒著九尖綠松石金剛,綠松石長髮遍佈三千界,右手持五部佛,左手分施甘露享用,以智慧化現的眼睛觀察一切,統治三界三有的女主,常作大自在天的伴侶,無一不被她看見,滿足劫時的誓願。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 東方的女主宰,統治地大,掌管眾生的骨,以此骨來滿足,我獻上大量順緣之物,請成就所託付的事業。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 南方的女主宰,
། འབྱུང་བ་ཆུ་ལ་དབང་བསྒྱུར ཞིང།། འགྲོ་བའི་ཁྲག་ལ་མངའ་མཛད་མ།། འདི་ཡི་ཁྲག་གིས་བསྐང་བྱས་པས།། མཐུན་པའི་རྫས་ཆེན་ངས་འབུལ་གྱི།། བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། ཧཱུྂ། ནུབ་ཕྱོགས་ཁམས་ཀྱི་མངའ་བདག མོ།། འབྱུང་བ་མེ་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཞིང།། འགྲོ་བའི་དྲོད་ལ་མངའ་མཛད་མ།། འདི་ཡི་དྲོད་ཀྱིས་བསྐང་བྱས་པས།། མཐུན་པའི་རྫས་ཆེན་ངས་འབུལ་གྱི།། བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། ཧཱུྂ། བྱང་ཕྱོགས ཁམས་ཀྱིས་མངའ་བདག་མོ།། འབྱུང་བ་རླུང་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཞིང།། འགྲོ་བའི་དབུགས་ལ་མངའ་མཛད་མ།། འདི་ཡི་དབུགས་ཀྱིས་བསྐང་བྱས་པས།། མཐུན་པའི་རྫས་ཆེན་ངས་འབུལ་གྱི།། བཅོལ་པའི་ལས རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། ཧཱུྂ། ནམ་མཁའ་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་སྟེ།། ནམ་མཁའ་སྟོང་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཞིང།། འགྲོ་བའི་བཀྲག་ལ་མངའ་མཛད་མ།། འདི་ཡི་བཀྲག་གིས་བསྐང་བྱས་པས།། མཐུན་པའི་རྫས་ཆེན་ངས འབུལ་གྱི།། བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། རྒྱུ་བསྒྲལ་བའི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ལྔས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་མཁའ་འགྲོ་མ་དང། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ཡང་བསྐང་ངོ།
以下是直譯: 統治水大,掌管眾生的血,以此血來滿足,我獻上大量順緣之物,請成就所託付的事業。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 西方界的女主宰,統治火大,掌管眾生的體溫,以此體溫來滿足,我獻上大量順緣之物,請成就所託付的事業。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 北方界的女主宰,統治風大,掌管眾生的呼吸,以此呼吸來滿足,我獻上大量順緣之物,請成就所託付的事業。 (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 虛空種類的女王,統治空虛的虛空,掌管眾生的光彩,以此光彩來滿足,我獻上大量順緣之物,請成就所託付的事業。 以解脫因的五大元素來滿足五智空行母和主尊父母。
། ད་ནི་འདོད་ཁམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་བསྐང་བ་ནི། ཧཱུྂ། སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་ཁམས་གསུམ་ཀུན་གྱི་ཡུམ་མཆོག་སྟེ།། སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཆེན་མོ་ལ།། དབུ་དང་ཞབས་ཀྱི་སྟོང་ཁམས་ཁེངས།། རིན་ཆེན་རལ་པས་སྣང་སྲིད་གསལ། ཁྱེད་ནི་འདོད་ཁམས་གཙོ་མོ སྟེ།། ཕུད་ཀྱི་བདག་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང།། བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། དཔག་བསམ་ཤིང་གི་ཡལ་ག་ལ།། དཀར་མོ་གཡག་ཐོད་རལ་པ་ཅན།། ཉི་ཟླ་སྟོང་གི་ཐོད་གདེངས་ཅན།། དཔག་ཚད བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་འོག་ནས་ཁག་གི་དྲི་སྣོམ་མ།། རལ་པའི་ཟར་བུ་གཡོན་ནས་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ།། སྲིད་པའི་ས་གཞི་གཡོགས་ཤིང་ཁེབས་མཛད་མ།། ལག་པ་གཡས་ན་ལྕགས་དང་ཟངས་ཀྱི་དྲིལ་ཞགས བསྣམས།། སྙིང་གི་ཞགས་པ་བསྡོག་ཅིང་འཕེན།། ལག་པ་གཡོན་ན་བྷནྡྷ་མགོ་གཅད་བཅུ་བར་མཛད།། ཚངས་པ་ལ་སོགས་ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་མགོ་བཅད་ནས།། ཉི་ཟླ་སྟོང་གིས་སྐུ་ལ་བརྒྱན་ཅིང་བཀླུབས།། སྣང སྲིད་སྙིང་གི་བདག་མོ་ཏེ།། འདི་ཡི་སྙིང་གིས་བསྐང་བྱས་པས།། མཐུན་པའི་རྫས་ཆེན་ངས་འབུལ་གྱི།། ང་ཡིས་བཅོལ་བ་གྲུབ་པར་མཛོད།། ཆེ་ཞེ་ཆེན་མོ་དཀར་མོ་ཉི་མའི་མདངས།། དཀར་མོ་རལ་གཅིག་ཐུགས དམ་བསྐང།། ཆེ་ཞེ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་གསལ་མཛད་མ།། བསྐང་ངོ་བསྐལ་པའི་ཐུགས་དམ་སྐོངས།། ཆེ་ཞེ་ཁམས་གསུམ་འཚོ་བྱེད་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ། ཁམས གསུམ་ཐམས་ཅད་གསང་བར་སྦྱོར།། མཐུན་པའི་རྫས་ཆེན་ངས་འབུལ་གྱི།། བསྐང་ངོ་བསྐལ་པའི་ཐུགས་དམ་སྐོང།། ཆེ་ཞེ་ཆེན་མོ་དམར་མོ་རལ་གཅིག་མ།། སྲིད་པ་བདེ་སྦྱོར་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད།། མཐུན་པའི་རྫས་ཆེན་ངས་འབུལ་གྱི།། ང་ཡིས་བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་མཛོད།། བསྐང་ངོ་བསྐལ་པའི་ཐུགས་དམ་སྐོངས།། ཆེ་ཞེ་པདྨ་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ ཆེ།། སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་བདེ་ལ་འགོད།། མཐུན་པའི་རྫས་ཆེན་ངས་འབུལ་གྱི།། ང་ཡིས་བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་མཛོད།། བསྐང་ངོ་བསྐལ་པའི་ཐུགས་དམ་སྐོང།། སྣང་སྲིད་ཀུན་གྱི་རྒྱན་མཛད་མ།། རྒྱན་གྱི་རྒྱལ མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང།། བདག་ཉིད་ལྷ་ལྷག་བཞད་མཛད་མ།། བདག་ཉིད་ཆེན་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང།།
以下是直譯: 現在滿足欲界天女們: (藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hōng) 有情界善趣三界一切的最勝母,身色深藍黑的大女神,頭和腳充滿千界,珍寶長髮照亮顯現與有情界。你是欲界的主母,滿足首要女主的誓願,請成就所託付的事業。如意樹的枝條上,白色的牦牛頭骨長髮者,頭頂千個日月,從八萬四千由旬下方嗅血氣,長髮的縷從左邊盤繞,覆蓋遮蔽有情界的大地。右手持鐵銅鈴索,收放心臟的套索。左手持十個砍下的頭顱盛器,砍下梵天等八大天神的頭,以千個日月裝飾覆蓋身體。顯現與有情界的心主,以此心來滿足,我獻上大量順緣之物,請成就我所託付的。 大威嚴白色如日光彩者,滿足白色單發的誓願。大威嚴金剛日怒大自在女,照亮一切三界者,滿足劫時的誓願。大威嚴三界養護怒大自在女,秘密結合一切三界,我獻上大量順緣之物,滿足劫時的誓願。大威嚴紅色單發女,有情界樂結合怒大自在女,攝受一切三界,我獻上大量順緣之物,請成就我所託付的事業,滿足劫時的誓願。大威嚴蓮花飲血怒大自在女,安置一切有情於樂,我獻上大量順緣之物,請成就我所託付的事業,滿足劫時的誓願。 裝飾一切顯現與有情界者,滿足裝飾女王的誓願。使自身成為超越諸神的歡笑者,滿足大自在女的誓願。
བདག་ཉིད་ཆེན་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང།། མཚན་ནི་དབྱིངས་ཕྱུག་ཆེན་མོ་སྟེ།། ལག་ན་མི་མགོའི་ཕོར་པ་ཐོགས།། བསྐང་ངོ་བསྐལ་པའི་ཐུགས་དམ སྐོང།། མཚན་ནི་གཅིག་པུ་ཆེན་མོ་ལ།། ལག་ན་མི་ཡི་གཡང་གཞི་ཐོགས།། བསྐང་ངོ་བསྐལ་པའི་ཐུགས་དམ་སྐོང།། ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་ཆེན་མོ་སྟེ།། གསང་བའི་མན་ངག་ཡང་བྱི་མོ།། སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་རྟགས་ཕྱུང ཞིག།རྟག་ཏུ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་མོས་གྲོགས་མཛོད་ཅིག། སྲིད་པ་ཤར་གྱི་བདག་མོ་སྟེ།། དཀར་མོ་མིག་གཅིག་རལ་པ་ཅན།། ཤར་གྱི་དཀར་མོ་འབུམ་སྡེར་བཅས།། བསྐང་ངོ་བསྐལ་པའི་ཐུགས་དམ་སྐོངས།། སྲིད་པ་ ལྷོ་ཡི་བདག་མོ་སྟེ།། ནག་མོ་ཆེན་མོ་མཆེ་བ་ཅན།། འཁོར་ནི་ནག་མོ་འབུམ་སྡེར་བཅས།། བསྐང་ངོ་བསྐལ་པའི་ཐུགས་དམ་སྐོང།། སྲིད་པ་ནུབ་གྱི་བདག་མོ་སྟེ།། དམར་མོ་ཆེན་མོ་དབང་བསྒྱུར་མ།། ནུབ་གྱི་དམར མོ་འབུམ་སྡེར་བཅས།། ཐུགས་དམ་གཉེན་པོ་བདག་བསྐོང་གིས།། བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། སྲིད་པ་བྱང་གི་བདག་མོ་སྟེ།། སེར་མོ་ཆེན་མོ་ལས་ཀྱི་གཙོ།། བྱང་ཕྱོགས་སེར་མོ་འབུམ་སྡེར བཅས།། ཐུགས་དམ་གཉེན་པོ་བདག་སྐོང་གིས།། བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། དེ་ཡན་ཆད་ནི་མ་མོ་བཅུ་བཞིའི་སྐོང་ཐབས་སོ།། ད་ནི་ཁོལ་མོ་རྣམས་ཤ་ཁྲག་དམར་དང་བསྲེས་པ་ཨ་མྲྀ་ཏས་བསྐང་སྟེ། སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་ཁྱིམ་བདག་མོ།
以下是直譯: 滿足大自在女的誓願。名為大界自在女,手持人頭碗,滿足劫時的誓願。名為大獨一女,手持人的福基,滿足劫時的誓願。心的大歡喜部,秘密口訣的精華,請為修行者顯示徵兆。愿大自在女常作助伴。 有情界東方的女主,白色獨眼長髮者,東方白色女神十萬眷屬,滿足劫時的誓願。有情界南方的女主,大黑女獠牙者,眷屬黑色女神十萬,滿足劫時的誓願。有情界西方的女主,大紅色女自在者,西方紅色女神十萬眷屬,我以誓願對治來滿足,請成就所託付的事業。有情界北方的女主,大黃色女事業主,北方黃色女神十萬眷屬,我以誓願對治來滿足,請成就所託付的事業。 以上是十四位母神的滿足方法。現在以肉血混合的甘露來滿足侍女們:有情界一切的家主女, (藏文:ཨ་མྲྀ་ཏ,梵文擬音:amṛta,梵文天城體:अमृत,梵文泰盧固體:అమృత,漢語字面意義:甘露,漢語擬音:ā mì tā)
། ཧེ་རུ་ཀས་ནི་ཐུགས་དམ་བསྐང།། ཧར་ཏིང་དཀར་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང།། དུན་ཏིང་ནག་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང།། ཤཱནྟིྂ་དམར་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང།། གྲུབ་ཏིང་སེར མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང།། སྲིད་པའི་གྲུ་འདེགས་ཆེན་མོ་ཡིས།། བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། དམག་གི་རྒྱལ་མོ་ཆེན་མོ་བཞི།། དཀར་མོ་ཆེན་མོ་མིག་གཅིག་མ།། ནག་མོ་ཆེན་མོ་ཁ་རླན་མ།། དམར་མོ ཆེན་མོ་མཆུ་འཇིབ་མ།། སེར་མོ་ཆེན་མོ་རྐང་ལྡག་མ།། རིགས་བཞི་དམག་དཔུང་འཁོར་གྱིས་བསྐོར།། ཐུགས་དམ་གཉེན་པོ་བདག་གིས་བསྐང།། བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་དཔལ་གྱི ཡུམ།། ལྕགས་ཀྱི་སོ་ལ་ཟངས་ཀྱི་སྐྲ།། སྣ་ཚོགས་ཞལ་ལ་ཞིང་སྒྲོལ་མ།། ཐུགས་དམ་གཉེན་པོ་བདག་སྐོང་གིས། བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། ཨེ་ཀ་ཙ་ཏིའི་ཐུགས་དམ་བསྐང།། སྲིད་པའི མ་བདུན་ཐུགས་དམ་བསྐང།། མ་མོར་གྲགས་པ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་དམ་གཉེན་པོ་བསྐང།། དེ་ལྟར་ནང་གི་དམ་རྫས་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ། ཤེལ་སྨུག་པོའམ། ནམ་མཁའ་ལྡིང་ལ་སོགས་པ་རྒྱུ་གང་བསྒྲལ་ཡང་རུང། འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ལྔ་ཡིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྔ་དང་གཙོ་མོ་བསྐང། ཤ་ཁྲག་དམར་དང་ཨ་མྲྀ་ཏས་འཁོར་གྱི་མ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་དུ་གྲུབ་ཅེས་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཧེ་རུ ཀས་བཤད་དོ།། མ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའོ།
以下是直譯: (藏文:ཧེ་རུ་ཀ,梵文擬音:heruka,梵文天城體:हेरुक,梵文泰盧固體:హేరుక,漢語字面意義:嘿嚕嘎,漢語擬音:hē rú gā)滿足誓願。滿足哈丁白女的誓願。滿足敦丁黑女的誓願。滿足 (藏文:ཤཱནྟིྂ,梵文擬音:śāntiṃ,梵文天城體:शान्तिं,梵文泰盧固體:శాన్తిం,漢語字面意義:寂靜,漢語擬音:shān dìng) 紅女的誓願。滿足成就丁黃女的誓願。有情界的大船撐者,請成就所託付的事業。 四大軍隊女王:大白女獨眼者,大黑女濕口者,大紅女吸唇者,大黃女舔腳者。四種族軍隊眷屬圍繞,我以誓願對治來滿足,請成就所託付的事業。 (藏文:ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི,梵文擬音:ekajaṭī,梵文天城體:एकजटी,梵文泰盧固體:ఏకజటీ,漢語字面意義:獨髻母,漢語擬音:ē kǎ zā dì) 吉祥母,鐵牙銅發,各種面相的度化田者,我以誓願對治來滿足,請成就所託付的事業。滿足獨髻母的誓願。滿足有情界七母的誓願。滿足所有聞名的母神的誓願對治。 如此具備內部誓言物質后,無論是用紫水晶還是大鵬鳥等任何材料都可以。以五大元素滿足五位智慧空行母和主尊。以紅色肉血和甘露滿足眷屬母神的誓願,修行者的心願將如意成就,這是大吉祥嘿嚕嘎所說。 這是滿足母神誓願的第二十一章。
།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། ཆོ་ག་འདི་བསྟན་ཕན་ཡོན་གང།། ཡང་དག་རྫོགས་ཀྱིས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཡང དག་རྫོགས་ཀྱི་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡང་དག་པ།། ལྷ་རྣམས་སྲོག་ཀྱང་འཆི་འགྱུར་ན།། སྲོག་ཆགས་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཅི་དགོས།། སྲིད་པའི་དམ་ཅན་འདི་བསྐང་ན།། དུས་མིན་འཆི་བར་བཟློག་པར འགྱུར།། དུས་སུ་བབ་ན་ནུར་བར་འགྱུར།། འཇིག་རྟེན་ལོངས་སྤྱོད་བརྟན་པར་འགྱུར།། རབས་རྒྱུད་ཆད་པའི་མི་དང་ལྷ།། ཆོ་ག་འདི་ལ་བརྟེན་བྱེད་ན།། སྤུན་བཞི་བུ་ཡི་འདུ་བར་ངེས།། ཆོ་ག་འདི་ལ་བརྟེན་བྱེད ན།། འཆི་བདག་ཞགས་པས་ཟིན་པ་ཡང།། ཞགས་པ་ནག་པོ་བཅད་ནས་སུ།། སྨཡོ་འབོགས་ནད་ཀྱང་རྣམ་པར་འཇིག། ཚེ་རིང་བདེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས།། འཇིག་རྟེན་འདིར་ན་བདེ་སྐྱིད་དེ།། རིག་འཛིན་ས་ལ དེ་བཞིན་གཤེགས།། ཆོ་ག་འདི་ལ་བརྟེན་བྱེད་ན།། བྲན་གཡོག་སྒབ་རྣམས་འཕེལ་བར་བྱེད།། གཞན་གྱི་དམག་གིས་བཀུར་སྟི་ཞིང།། རྒྱལ་པོ་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བར་འགྱུར།། ཆོ་ག་འདི་ལ་བརྟེན་བྱེད་ན།། དབུལ པོ་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བར་འགྱུར།། ནོར་གྱི་དབྱིག་ཀྱང་དེ་བཞིན་རྙེད།། ཆོ་ག་འདི་ལ་བརྟེན་བྱེད་ན།། སྐྱིད་པ་རྟག་ཅིང་བསམ་དགུ་འགྲུབ།། རྨོངས་པོ་འཕེལ་ཞིང་ཡུལ་ཡང་འགྲུབ།། དེ་ནས་ན་ཚ་སྡུག་བསྔལ མེད།། ཕ་རོལ་དམག་དཔུང་འཇིགས་པར་འགྱུར།། ལོ་ཕྱུག་རྟག་ཏུ་འཕེལ་བར་འགྱུར།། ཆོ་ག་འདི་ལ་བརྟེན་བྱེད་ན།། འཇིག་རྟེན་དབང་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་བཀུར་སྟི་ཞིང།། ཞེ་དང་ཆུས སྲིད་འཕེལ་བར་འགྱུར།། བསྒོ་བའི་ཚིག་རྣམས་བྲན་བཞིན་ཉན།། འདི་ཡི་ཡོན་ཏན་བསོད་ནམས་ཀྱིས།། ཕྱི་མའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཡིན་ཏེ།། བསོད་ནམས་ཉིད་དུ་གང་ན་མེད།། འདི་ལ་ཡོན་ཏན་བརྗོད་མི ལང།། དེ་སྐད་གསུངས་པས་ལྷ་རྣམས་དགའ།། མདོས་ཀྱི་ཕན་ཡོན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཉིས་པའོ།
以下是直譯: 降伏有害者的神再次請問:"這個儀軌的教導有何利益?請如實詳細地解說。" 如實圓滿者回答道:"聽著,永恒如實者,即使神的生命也會死亡,更何況其他生命?如果滿足此有情界的誓言者,將能避免非時死亡。到時也能延遲。世間受用將變得穩固。對於斷絕後代的人和神,如果依靠此儀軌,必定會聚集四兄弟子嗣。如果依靠此儀軌,即使被死主的套索捕獲,也能斬斷黑色套索。瘋狂、中毒和疾病也將徹底消除。長壽安樂圓滿具足,在此世間幸福安康,如同持明者般往生。 如果依靠此儀軌,奴僕和下屬將會增多。他人的軍隊會尊敬,國王的財富將會增長。如果依靠此儀軌,貧窮者的財富將會增長,也會找到珍寶財富。如果依靠此儀軌,永遠幸福,一切心願成就。愚昧者增長智慧,領地也會成就。從此沒有疾病痛苦。敵人的軍隊將會恐懼。莊稼牲畜將永遠增長。 如果依靠此儀軌,一切世間有權勢者都會尊敬具有菩提心的人。勢力和財富都將增長。命令的話語如奴僕般聽從。由此功德福報,來世將獲得最高成就。除此之外別無福報。此儀軌的功德無法言盡。" 說完這些話,諸神歡喜。 這是第二十二章,論述施食儀軌的利益。
།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། དབང་ཅན་མོ་རྣམས་སྐོང་བ་ཡིས།། དབང་བྱེད་ཕོ་ལ་མི་འཚལ ལམ།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ལྷ་ཡི་གཙོ།། འདོད་ཆགས་ང་རྒྱལ་ཆེ་བ་ཡིས།། ཞེ་སྡང་བྱེད་པའི་དབང་མོ་ཆེ།། སྲིད་པའི་མ་བཞིས་འཇིག་རྟེན་བསྐྱེད།། འདི བསྐང་བཟློག་པས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ།། དེ་ནས་ཕོ་རིགས་མཆོད་འདོད་ན།། སྟེགས་བུ་གོ་འཕང་མཐོ་དམན་དབྱེ།། ཆོ་གའི་རྫས་ནི་འདི་དག་གོ། འབྲུ་སྣ་བཅུ་གསུམ་མངར་ཕྱེ་དང།། རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་བདར་ནས སུ།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་བྱ།། དེ་ལ་ལག་པ་གཡས་གཡོན་རིན་པོ་ཆེ།། གསལ་བྱེད་བརྒྱད་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། འབྲུ་སྣ་ལྔ་དང་ཚོམ་བུ་ལྔ།། ལུས་དང་ཡན་ལག་དེ་བཞིན་བརྒྱན།། བདུད་དང་དྲང་དཀར ཆེན་པོ་དང།། དེ་ཝ་ནོར་གྱི་བདག་པོ་དང།། གཤིན་རྗེ་རཱུ་ཏྲའི་རྫས་ཡིན་ཏེ།། སྐྱེས་ཏོ་རེ་ལ་དེ་བཞིན་ནོ།། འབྲུ་སྣ་གཙང་ཕྱེ་བྲེ་བཞི་ལ།། མཁར་ཐབས་མདའ་ཡིས་རྣམ་པར་བརྒྱན།། ལྕེ་བཟངས་དར་དཀར་བཀྲ བའི་རྒྱན།། དེ་བཞིན་ཤ་དང་རིན་ཆེན་ཆང།། དཀར་གླུད་སྐྱེམས་དང་བཅས་པ་ཡིས།། དཀར་པོ་ཆེ་ལ་དེ་བཞིན་ནོ།། བྲེ་ཆ་གསང་ཕྱེ་ཟླ་གམ་ལ།། ཟ་འོག་མདའ་ཡིས་རྣམ་པར་བརྒྱན།། ལེའུ་བཟངས་དར་དཀར་ན བཟའི་རྟེན།། དེ་བཞིན་ཤ་དང་རིན་ཆེན་ཆང།། སེ་གླུད་རྐྱེན་དང་ཆས་པ་ནི།། བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་དེ་བཞིན་ནོ།། ནས་དང་ཡུངས་དཀར་མངོན་གྱིས་བརྒྱན།། སྲིད་པ་ཀུན་ལ་དེ་བཞིན་ཏེ།། འབྱུང་པོ་ཕལ་ལ་སྨེ གཏོར་སྦྱིན།། དེ་སྐད་བགྱིས་པ་དེའི་ཚེ་འདི་སྐད་བརྗོད།། དཔག་བསམ་ཤིང་གི་སྐེད་པ་ལ།། གསེར་མཁར་ནི་སེར་པོ་ལ། བསེར་སྒོ་ནི་ཐམས་སེ་ཐམ།། གཡུ་བད་ནི་སྔོན་པོས་བསྐོར།། དེ་ཡི་ནི་བདག་པོ་སྟེ།། སྐོས རྗེ་ནི་དྲང་དཀར་ཞིག།སྐོས་མཁན་ནི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ནི་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ནི་གླུད་ལ་གཤེགས།། གསེར་མཁར་ནི་རྩེ་དགུ་ནས།། རིན་ཆེན་ནི་སྟེགས་བུ་ལ།། ལྕགས་ཀྱི་ནི་སྒོ་ཁྱུད་ ཅན།། དེ་ཡི་ནི་སྟེང་ནའོ།
以下是直譯: 降伏有害者的神再次請問:"通過滿足有權勢的女性,是否不需要向有權勢的男性祈求?" 圓滿佛陀回答道:"聽著,永恒的諸神之主。由於巨大的貪慾和傲慢,產生嗔恨的大權勢女性,有情界的四位母親創造了世間。通過滿足和回遮她們,一切都能成就。然後,如果想供養男性種姓,應區分高低座位。儀軌所需物品如下: 十三種穀物的甜麵粉和七種寶石磨成粉,製成大王的形象。右手和左手上放置珍寶。同樣放置八種明亮物。用五種穀物和五堆供品裝飾身體和肢體。 這是魔、大白正直者、天神財富主和閻羅魯陀羅的物品,每一位都是如此。四升純凈穀物麵粉,用城堡和箭裝飾。美好的舌頭,白色絲綢的裝飾。同樣還有肉、珍貴的酒、白色替身像和飲料,這是獻給大白者的。 半升秘密麵粉做成半月形,用錦緞和箭裝飾。美好的舌頭,白色絲綢作為衣服的依託。同樣還有肉、珍貴的酒、黃色替身像和供品,這是放在東北方的。 大麥和白芥子明顯裝飾。對所有有情都是如此。給予普通鬼魅糌粑食子。 做完這些后,訴說如下: 在如意樹的腰部,有黃色的金城。鐵門緊閉,被藍色的綠松石圍繞。它的主人是一位白正直者。召喚施主,說出名字。施食的主人前往施食處。替身像的主人前往替身像處。從九層金城頂端,在珍寶座上,有鐵門框。在它的上面。
། སྲིད་པའི་ནི་དྲང་དཀར་བ།། ཞིག་འཛིན་གྱི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ནི་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ནི་གླུད་ལ་གཤེགས།། རིམ་པ་ནི་བཅུ་གསུམ་ལ།། རི་རབ་ཀྱི་རིམ་པ ལ།། གནམ་གྱི་ནི་སྟེང་ཤེད་ན།། ལྕགས་མཁར་ནི་སྔོན་པོ་ལ།། གསེར་གྱི་ནི་བད་བསྐོར་ཞིང།། ཟངས་ཀྱི་ནི་སྒོ་སྩལ་པ།། དེ་ཡི་ནི་བདག་པོ་ལ།། དབང་ཕྱུག་ནི་ཆེན་པོ་ལ།། མ་ཧཱ+ེ་ནི་ཤཝ་རཱ+ེ ཞིག།ནག་པོ་ནི་ཆེན་པོ་ཞིག། ཡ་བདུད་ནི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ནི་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ནི་གླུད་ལ་གཤེགས།། དེ་ཡི་ནི་གླིང་ཕྲན་ན།། ཡར་གྱི་ནི་ཡང་ལེ་ཤོད། བདུད་པས་ནི་ཐབས་མཁས་ཏེ།། བདུད་པས་ནི་དྲག་ ཤུལ་ཆེ།། འགྲོ་བ་ནི་ཀུན་གྱི་བདུད།། འགྲོ་བ་ཡི་ཚེ་དཔལ་ཕྲོག། སྐྱེས་བུ་ནི་སྐྱེས་ཏོ་རེ།། མ་བདུད་རྒྱལ་མོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ནི་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ནི་གླུད་ལ་གཤེགས།། ལྷོ་ཕྱོགས་ནི གླིང་ཁམས་ན།། རུས་མཁར་ནི་གླིང་དགུ་ལ།། དེ་ཡི་ནི་བདག་པོ་ལ།། ཤི་བདུད་ཀུན་གྱི་ཁྲམ་འདེབས་པ།། མདོས་བདག་ནི་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ནི་གླུད་ལ་གཤེགས།། འཛམ་བུ་གླིང་གི ནོར་གྱི་བདག།མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ལྷ་ཆེན་པོ།། བཙུན་མོ་དབུ་མ་འཁོར་དང་བཅས།། ནོར་ལྷ་ཆེན་པོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ནི་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ནི་གླུད་ལ་གཤེགས།། གནམ་གྱི་ནི་ཡར་སྟེང་ ན།། དུང་མཁར་ནི་དཀར་པོ་ལ།། གཡུ་ཡི་ནི་བད་བསྐོར་ལ།། བསེ་ཡི་ནི་སྒོ་སྩལ་ཏེ།། དེ་ཡི་ནི་བདག་པོ་བ། ཁྱབ་འཇུག་དུང་གི་ཐོར་ཚུགས་ཅན།། གནམ་གྱི་དཀར་པོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ནི་མདོས་ལ གཤེགས།། གླུད་བདག་ནི་གླུད་ལ་གཤེགས།། བྱང་ཤར་གྱི་མཚམས་ཤེད་ན།། བསཝེ་མཁར་ནི་ཁྲ་བོ་ལ།། དུང་གི་ནི་བད་བསྐོར་ལ།། ལྕགས་ཀྱི་ནི་སྒོ་སྩལ་ཏེ། དེ་ཡི་ནི་བདག་པོ་བ།། ཤར་ཕྱོགས་གནམ་ས་ཕྱེད་ཀྱི བདག།ཚངས་གྱུར་ཡང་ཚངས་པའི་ལུས་ལ་ཐོར་ཚུགས་མགོ། བཙན་མགོན་རྒྱལ་པོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ནི་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ནི་གླུད་ལ་གཤེགས།། ཤར་ཕྱོགས་ནི་ཕ་གི་ན།། དུད་ མཁར་ནི་སྒོ་དགུ་ལ།། བསེ་ཡི་ནི་སྒོ་སྩལ་པ།། ཤར་ཕྱོགས་གནམ་ས་ཕྱེད་ཀྱི་བདག། ཚངས་པའི་ལུས་ལ་ཐོར་ཚུགས་མགོ།
以下是直譯: 有情界的白正直者,召喚某某人。施食的主人前往施食處。替身像的主人前往替身像處。 在十三層須彌山的層級上,在天空的上方,有藍色的鐵城,被金色圍繞,銅門緊閉。它的主人是大自在天,(མ་ཧཱ+ེ་ནི་ཤཝ་རཱ+ེ,maheshvara,महेश्वर,మహేశ్వర,大自在,瑪黑史瓦拉)一位大黑天。召喚上方魔王,說出名字。施食的主人前往施食處。替身像的主人前往替身像處。 在它的小洲上,在上方的平原,魔王善於謀略,魔王非常兇猛。是一切眾生的魔,奪取眾生的壽命和榮華。每個人,召喚魔母王妃,說出名字。施食的主人前往施食處。替身像的主人前往替身像處。 在南方的洲域,有九個骨城。它的主人是死亡魔王,欺騙一切。施食的主人前往施食處。替身像的主人前往替身像處。 瞻部洲的財富之主,(མ་ཧཱ་དེ་ཝ,mahadeva,महादेव,మహాదేవ,大天神,瑪哈德瓦)大天神,連同中間的王妃和眷屬。召喚大財神,說出名字。施食的主人前往施食處。替身像的主人前往替身像處。 在天空的最上方,有白色的螺貝城,被綠松石圍繞,犀牛皮門緊閉。它的主人是頭頂螺髻的遍入天。召喚天界白者,說出名字。施食的主人前往施食處。替身像的主人前往替身像處。 在東北方,有斑駁的犀牛皮城,被螺貝圍繞,鐵門緊閉。它的主人是東方天地之間的主宰,梵天化身,梵天身上有頂髻頭。召喚威猛護法王,說出名字。施食的主人前往施食處。替身像的主人前往替身像處。 在東方那邊,有九門的煙城,犀牛皮門緊閉。東方天地之間的主宰,梵天身上有頂髻頭。
ཤར་ཕྱོགས་གནམ་ས་ཕྱེད་ཀྱི་བདག། ཚངས་པའི་ལུས་ལ་ཐོར་ཚུགས་མགོ། ཤར་ཕྱོགས་རྒྱལ་པོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ནི་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད བདག་ནི་གླུད་ལ་གཤེགས།། སེ་བཙན་རོལ་པོ་རྐྱ་རོལ་པོ།། བཙན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་མིང་ནས་ཕྱུང།། མདོས་བདག་ཆེན་པོ་མདོས་ལ་གཤེགས།། གླུད་བདག་ཆེན་པོ་གླུད་ལ་གཤེགས།། བཙན་ལ་རོལ་པ་དེ་བཞིན ནོ།། ད་ནི་མ་ཧཱ་ཤཱནྟིྂ་གི་ཆོ་ག་བཤད་དེ། གསང་ཕྱེ་གཙང་མཁལ་ཕྱེད་ལ།། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་གཟུགས་བཤམས་ལ།། དཀོར་ཆ་སྤྱན་གཟིགས་ཡང་དག་ལྡན།། དེ་ནི་ཕྱི་རྒྱུད་ཤཱནྟིྂ་ངོ།། དེ་ལ་འཇིག་རྟེན་ཤས་བསྐོས ཏེ།། དམར་གཏོར་དམ་རྫས་ལྡན་པ་ནི།། ཤཱནྟིྂ་ནང་གི་ཆོ་གའོ།། གཉན་པའི་ས་ནི་དབེན་པ་རུ།། གྲུ་བཞི་སྤོས་ཆུའི་མཎྜལ་བྱ།། ཟས་ཀྱི་སྟེགས་བུ་གང་བར་བྱ།། ལས་དང་ཕན་ཡོན་གོང་མ་བཞིན།། བསྔོས་ཏེ་དར་སྤྲ བཤུས་ཏེ་བཞག།ཕྱི་རྒྱུད་མཐུན་དེ་དཀར་པོ་ཡིན།། གསང་བ་མཐུན་དེ་གཉིས་ཀ་འདྲ།། འདི་བརྩམས་བསམ་པ་མ་འགྲུབ་ན།། འཇིག་རྟེན་དབང་ཆེན་ཕུང་བར་འགྱུར། ལས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྣག་པ་སྟེ།། ཆོ་ག་ ལུང་ཆེན་རྫོགས་པ་འདི།། ངས་གསུངས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་བཀའ་སྩལ་པས།། འཇིག་རྟེན་དབང་ཆེན་མངོན་པར་དགའ།། ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་མཐུ་སྐྱེས་ནས།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པ སྒྲུབ།། དམ་ཚིག་མཐའ་ནི་དེ་བཞིན་གནས།། མདོས་ཀྱི་ཕན་ཡོན་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གསུམ་པའོ།
以下是直譯: 東方天地之間的主宰,梵天身上有頂髻頭。召喚東方之王,說出名字。施食的主人前往施食處。替身像的主人前往替身像處。 召喚威猛的遊戲者、紅色的遊戲者,說出威猛之王的名字。偉大的施食主人前往施食處。偉大的替身像主人前往替身像處。威猛的遊戲者也是如此。 現在解釋大寂靜儀軌。在乾淨的秘密粉末和腎臟粉末上,擺設所需的形象。具備完整的供品和觀看物。這是外續寂靜法。 為此分配世間份額,具有紅色食子和誓言物品的是內部寂靜儀軌。在僻靜的神聖之地,製作方形的香水壇城。將食物盛滿檯子。功德和利益如前所述。加持後用絲綢包裹儲存。 外續相應是白色的。秘密相應兩者相似。如果開始這個而心願未成,世間大自在天將遭殃。所有業都會腐爛。這個完整的大儀軌,我所說的毫無疑問。 說完這些話后,世間大自在天非常歡喜。所有神靈生起力量,為一切眾產生就利益。誓言界限如是安住。 這是第二十三章,施食功德品。
།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། འགུགས་དང་འདྲེན་པའི་ལས་རྣམས་ནི།། ཕོ་ཉའི་ལས་རྣམས བདག་ཉན་འཚལ།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡང་དག་པ།། སྲིད་གསུམ་འདུལ་བའི་ཕོ་ཉ་ནི། བདག་ཉིད་མན་ངག་ལྡན་བྱས་ཏེ།། སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་ནས་བསྐུལ བ་ནི།། ཧཱུྂ།། དཔལ་གྱི་ཕོ་ཉ་བཀའ་སྡོད་མ། ཁྱུང་གི་ཁྲ་ཆེན་ལྡིང་བ་ལ།། ལྕགས་ཀྱི་མ་མོ་ཁྱུང་མགོ་ཅན།། མགོ་གསུམ་པ་ལ་ལག་དྲུག་མ།། གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱྂ་ག། བར་མ་སྤུ་གྲིས་སྲིད་གསུམ་སྒྲོལ།། ཐ་མ་མུ སྟེགས་དྲིལ་ཞགས་འཆིང།། གཡོན་ན་བྷནྡྷ་རཀྟས་བཀང།། བར་མ་འཁོར་ལོ་བསྐལ་པའི་མེ།། ཐ་མ་ལྕགས་ཀྱུ་འཕྲོ་འདུ་ཅན།། གནས་ནི་དུར་ཁྲོད་དཀྱིལ་དུ་བཅས།། བསྐུངས་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ བསྐུངས།། བཏོན་ནི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ་ལ་བཏོན།། དབང་ནི་སྲིད་པ་གསུམ་ལ་བྱེད།། ཟ་ནི་སྐྱེ་འགྲོ་ཡོངས་ལ་ཟ།། ཉུལ་ནི་གླིང་བཞི་ཁྱབ་པར་ཉུལ།། བང་ནི་ངེས་པར་གློག་ལས་མགྱོགས།། རྦོད་ནི་དངོས་པོ་གཅིག་ལ རྦོད།། ཀྱལ་ཀ་ཆེན་པོས་བདུད་དཔུང་འཇོམས།། ཚམ་རྔམས་ཆེན་པོས་བདུད་རིགས་འཇོམས།། ང་རྒྱལ་ཆེན་པོས་མུ་སྟེགས་འཇོམས།། རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོས་རི་རབ་བསྙིལ། ཁྱོད་ནི་སྲིད་གསུམ་སྒྲོལ་བྱེད་པས།། ཆེ འགའ་དྲག་ཏུ་བསྐུལ་བའི་ཚེ།། གང་ལ་བྱ་བ་འགྲུབ་པར་བྱོས།། དེ་ཡི་བཀའ་སྡོད་ཕོ་ཉ་ནི།། དཀར་མོ་ཉི་མའི་ཐོད་ཕྲེང་ཅན།། ཀྱལ་ཀ་ཆེན་པོས་བདུད་དཔུང་འཇོམས།། ཚམ་རྔམས་ཆེན་པོས་བདུད་དཔུང སྒྲོལ།། མཚན་ནི་སྤྲིན་དཀར་གོ་ཅོག་ཅན།། རྦད་ནི་དངོས་པོ་གཅིག་ལ་རྦོད།། གང་ལ་བྱ་བ་གྲུབ་པར་བྱོས།། དེ་ཡིས་བཀའ་སྡོད་ཕོ་ཉ་ནི།། ཉི་ཟླ་སྟོང་གི་ཐོད་ཕྲེང་ཅན།། ཕྱག་དྲུག་ཟུར་གསུམ་མིག་གཅིག་ལ།། དྲིལ བུའི་དབུ་གསུམ་བྱུང་བ་ནི།། མགོ་ལ་ཚིལ་གྱི་ཡིད་ཞུ་ཅ།། མཚན་ནི་སྤྲིན་དཀར་གོ་ཅོག་ཅན།། ཕྱག་གཉིས་པདྨ་སྟོང་གཟུང་ཞིང།། མཚན་ནི་འཇིག་རྟེན་ཀུན་འདུལ་མ།། གཡས་ན་ཞིང་གི་རྒྱུ་ཞགས་འཕེན།། བདུད དང་མུ་སྟེགས་འཆིང་བྱེད་མ།། མཚན་ནི་དབྱིངས་ཕྱུག་ཆེན་མོ་ལ།། གཡོན་གྱི་དང་པོ་བསྣམས་པ་ནི།། མི་མགོ་རློན་པའི་ཕོར་པ་རུ།། མི་ཁྲག་རློན་པའི་ནང་བསྩལ་ཞིང།།
以下是直譯: 調伏害者天神又請問道:"關於召請和引導的事業,我想聽聽使者的事業。" 圓滿佛陀回答說:"聽著,真實的永恒者。調伏三界的使者,自身具備口訣,從心中央召喚: (ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽) 吉祥使者聽命者,乘騎大鵬展翅飛,鐵製空行鵬頭母,三頭六臂的形象。右手持金剛杵、天靈蓋杖,中手以剃刀解脫三界,下手以繩索束縛外道。左手持滿血顱器,中手持輪和劫火,下手持鉤召集分散。 居處在尸陀林中央,隱藏於心間中央,顯現於舌尖之上。掌控三界一切有,吞噬一切眾生類。遍游四大洲世界,速度快過閃電光。專注於一事物上。 以大喧譁摧毀魔軍,以大威猛降伏魔眾,以大我慢降服外道,以大神通推倒須彌。你是解脫三界者,當猛烈召喚之時,請成就所欲之事。 其聽命使者是:白色、戴日輪骷髏鬘,以大喧譁摧毀魔軍,以大威猛解脫魔眾。名為"白雲頂髻者",專注於一事物上。請成就所欲之事。 其聽命使者是:戴千日月骷髏鬘,六臂三角獨眼相,頭生三個鈴鐺形,頭上油脂融化狀。名為"白雲頂髻者",雙手持千瓣蓮花,名為"調伏一切世間者"。右手投擲田地套索,束縛魔眾與外道。名為"大自在界主"。左手第一手所持,盛有新鮮人頭顱,內盛新鮮人血液。
མི་ཁྲག་རློན་པའི་ནང་བསྩལ་ཞིང།། བདུད་རྩིའི་བཅུད་དང་བསྲེས་ནས མཐོར།། དྲངས་ཤིག་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློག། མཚན་ནི་བདུད་རྩིའི་ལོངས་སྤྱོད་མ།། གཡས་ཀྱི་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་ནི།། མེ་ཡི་རུས་པའི་ཕུར་བུ་འདྲིལ།། དགྲ་བགེགས་མནན་པའི་ལས་མཛད་མ།། མཚན་ནི་རྡོ རྗེ་གསང་བའི་མཆོག།གཡོན་གྱི་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་ནི།། ཟངས་དང་ལྕགས་ཀྱི་དྲིལ་ཞགས་ལ།། མི་སྙིང་བརྒྱུས་པའི་ཞགས་པ་འཕེན།། སྲིད་པ་གསུམ་ཆར་འཆིང་བར་མཛོད།། མཚན་ནི་གསེར་གྱི་དྲིལ་ཞགས་ མ།། སྤྲུལ་པའི་འཕྲོ་འདུ་མང་པོ་ཅན།། གཡས་གཡོན་རོལ་པའི་གཡབ་མོ་ཡིས། ཁམས་གསུམ་རྡུལ་དུ་རློག་མཛད་མ།། མཚན་ནི་གཡང་གཞི་རུ་མཚོན་ཅན།། ན་བཟའ་མི་ལྤགས་རློན་པ་ལ།། སྟོང་ཁམས་ཐམས ཅད་མྱོས་མཛད་མ།། དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་རྡུལ་དུ་རློགས།། མཚན་ནི་ཞིང་ནི་ན་བཟའ་ཅན། ཁ་ནས་མི་ཁྲག་རློན་པ་འཐོར།། སྟོང་ཁམས་ཐམས་ཅད་སྲེག་མཛད་མ།། སྐུ་ལ་མི་མགོ་སེ་རལ ཁ།། སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་སྐྱོང་མཛད་མ།། མཚན་ནི་མེ་ཏོག་ཆུན་འཕྱང་ཅན།། འབར་མ་གཏུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་འདུལ། ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད།། བཀའ་ཡི་ཕོ་ཉ་མགྱོགས་མའི་ཚོགས།། ང་རྒྱལ་ཅན་རྣམས དབང་དུ་སྡུད།། གང་ལ་བྱ་བ་རྡུལ་དུ་རློགས།། འདི་ནི་ཕོ་ཉའི་གཙོ་མོ་སྟེ།། བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད།། མཚན་ནི་མེ་འབར་ཆེན་མོ་ལ།། ལག་ན་མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐོགས།། དགྲ་བགེགས་མ་ལུས སྲེག་པར་མཛད།། ཐར་པའི་དུས་མེད་འོ་དོད་འབོད།། སླན་ཆད་སྡོམ་ཞེས་སྨྲ་བར་ངེས།། མ་བཏང་མྱུར་དུ་ལ་འུར་ཁུག། ཕོ་ཉ་དྲུག་ཅུའི་གཙོ་མོ་སྟེ།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཊི་རལ་གཅིག་མ།། རལ་པའི་ཟར་བུས་སྲིད་གསུམ སྡུད།། ཟ་འོག་ཞབས་མའི་དབུ་རྒྱན་ཅན།། གནམ་ལ་བསྐོར་བས་བདུད་དཔུང་བཟློག་མཛད་མ།། ས་ལ་བརྡབས་པས་དམ་སྲི་འབྱུང་པོའི་བླ་གཅོད་མ།། སྒྲུབ་པའི་དགྲ་དང་བགེགས་ཐུལ་ཅིག། མཚན་ནི་ཁྱིམ བདག་ཆེན་མོ་ལ།། ཆིབས་སུ་རླུང་འཚུབས་མདུར་[[]འདུར་[]]གོམ་བསྐྱོད།། དྲོངས་ཤིག་དགྲ་བགེགས་ཨང་ཀུ་ཤ། དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པ་དང།། སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་མཐུ་འཕྲོག་རྣམས།། སྒྲོལ་བདག་ཆེན་མོ་ད་ཏ ཤུར་སྤྱོན།། མཐུ་ཆེན་དམ་ཅན་ད་ཚུར་སྤྱོན།། ངས་གསུང་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།
以下是直譯: 內盛新鮮人血液,與甘露精華混合后灑出。引導敵障化為塵。名為"享用甘露者"。 右手所持是:火骨橛子旋轉,壓制敵障之事業。名為"金剛秘密尊"。 左手所持是:銅鐵鈴索,穿有人心的套索。請束縛三界一切。名為"金鈴套索母"。 具有多種幻化分散聚集,左右遊戲扇動,將三界碾為塵土。名為"吉祥標幟者"。 衣著新鮮人皮,令千界一切陶醉,將一切敵障碾為塵土。名為"田地衣著者"。 口中噴出新鮮人血,焚燒千界一切,身披人頭花鬘,守護一切眾生。名為"垂掛花束者"。 調伏烈火兇猛忿怒尊,大忿怒王閻魔敵,迅速使者眾,降伏傲慢者。將所作碾為塵土。 這是使者之首,請成就所託事業。名為"大火焰母",手持火壇城,焚燒一切敵障無餘。無解脫時發出哀號,必定承諾今後守護。未放即速歸來。 六十使者之首,名為"獨髻母",以髮髻卷收三界。頭戴綢緞冠,空中旋轉退魔軍,地上踏碎魔鬼靈魂。請降伏修行敵障。名為"大家主母"。 乘騎旋風快速前進。請引導敵障鉤索。對獲得成就作障礙、奪取修行者力量者,大解脫主母請速來,大力具誓請速來。我所說無有疑問。
མཐུ་ཆེན་དམ་ཅན་ད་ཚུར་སྤྱོན།། ངས་གསུང་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ཞེས་ལས་ལ་བསྐུལ་བ་ཁུག་པར་བྱའོ།། ཕོ་ཉ་ཆེན་པོའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བཞི་པའོ།།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ པ།། བསྟན་པ་གཉན་པོ་འཇིག་བྱེད་པའི།། ལུ་གུ་རྒྱུད་ལས་འགལ་བྱེད་དང།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་གནོད་བྱེད་དང།། རྟག་ཏུ་གདུག་སེམས་གྱུར་པ་ལ།། ནན་ཏན་ལས་རྣམས་ཇི་ལྟར་འཚལ།། རྫོགས་སངས་རྒྱས ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས་ཀྱང།། ངོ་མཚར་ལྷ་ཡིས་བཀའ་སྩལ་པ།། རྟག་ཏུ་གདུག་པའི་སེམས་གྱུར་ཏེ།། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་གནོད་པ་ལ།། ནན་ཏུར་ལས་རྣམས་ངས་བསྟན་གྱི།། ཉོན ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡང་དག་པ།། ཇི་ལྟར་ཡིད་མཐད་གནས་སུ་ནི།། དཀྱིལ་འཁོར་ཚད་དང་ལྡན་པར་བྱ།། དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁ་སྤྲོད་པ།། དབུས་སུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་མཁའ།། འཛུབ་གསུམ་པ་ལས་དྲང་པོར བྲི།། ཟེ་བ་སོར་བཞི་ཆ་སྙོམས་པ།། དགུག་དང་སྤར་འཕང་སྔགས་ཀྱིས་འགེངས།། དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁ་རན་ལ།། གནོད་དང་འཕང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར།། དེ་ནས་ཁ་རན་གྲུ་བཞི་ལ།། སོར་ལྔ་པ་ཡི་ཚད དུ་བྱའོ།
以下是直譯: 大力具誓請速來。我所說無有疑問。" 如是召喚使者前來執行任務。 這是第二十四章,大使者品。 調伏害者天神又請問道:"對於破壞嚴肅教法、違背傳承、傷害一切眾生、常懷惡意者,應如何進行嚴厲的事業?我想聽圓滿佛陀的教導。" 聽聞此請,奇妙天神回答道:"對於常懷惡意、傷害一切眾生者,我將教導嚴厲事業。聽著,真實的永恒者。 在任何合意之處,繪製具有標準尺寸的壇城。相對的降伏壇城,中央是普賢佛母空行。從三指寬處開始直線繪製。臍輪四指寬均勻分佈,以召請、增益、投擲咒語填滿。 在降伏壇城的邊緣,以傷害和投擲咒語環繞。然後在方形邊緣,以五指寬為尺寸。
། རྡོ་རྗེ་པདྨ་སྤེལ་མར་བྲི།། དེ་ནས་མཎྜལ་རྒྱས་པ་ལ།། འོད་ཕུང་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན།། སྒོ་བཞི་མདའ་བཞིས་བརྒྱན་པར་བྱ།། དེ་ནས་རྫས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡང།། རྒྱུ་ཡི་གཙོ་བོ་དགུ་བསོགས་ཏེ།། གྲུབ་པའི རྣལ་འབྱོར་དགུ་རྦད་པ།། གཉིས་ལ་ཆགས་འཛིན་སྤུན་གཉིས་བྲི།། མདུན་ལ་མ་བདུན་སྔགས་བྲིས་ཏེ།། དྲག་པོའི་ཁ་རན་འཁོར་བར་བྲི།། དབང་དང་དྲག་པོར་ལྡན་པར་བྱ།། ལྕགས་ཟངས་ཤིང་བུ གང་ཡང་རུང།། དབང་དྲག་ཕུར་པ་དགུ་པོ་ལ།། མགོ་ལ་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ལྔ་བསམ།། ངོས་ལ་རྣལ་འབྱོར་བཅུ་བཞི་བསྒོམ།། སྐེད་པར་ཆགས་འཛིན་ལ་སོགས་བསམ།། རྩེ་མོར་མ་བདུན་བསམ་ནས་སུ།། དམིགས པའི་དངོས་པོ་གང་ཡང་རུང།། དཀར་ནག་དཀྱིལ་དུ་རྒྱབ་ནས་སུ།། དགེ་སྡིག་ལས་ཀྱི་མཚམས་ཕྱེ་ནས།། དྭངས་མའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀུན།། རྔུབས་ནས་མ་མོས་ཟོས་པར་བསམ།། དེ་ལྟར་བརྒྱབ་ན་ལྷ་ཡང འཆི།། དངོས་པོ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་བྱ་བ།། ཕྲ་མེན་རྒྱ་མཚོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ།། དབང་དྲག་སྐུ་མདོག་ཆེན་མོ་ལ།། དབུ་གཅིག་ཞལ་ལྔ་འཇིགས་པའི་སྐུ།། དབུ་ལ་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་བསྒོམས་ཤིང།། མཆེ་བ་ཅན་ལ་གཙིགས ཞིང་བཞད།། མ་མོ་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་ནས་འགྱེད།། ཕྱག་ན་དབང་དྲག་ཕུར་པ་འགྱེད།། འདྲེན་དང་མནན་དང་སྤར་བ་ཡི།། སྔགས་རྣམས་དྲག་ཏུ་བཟླས་ནས་སུ།། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རྦད་ནས་སུ།། གང་ལ་བྱ བའི་དངོས་པོ་དེ།། དབང་དྲག་དཀྱིལ་དུ་བཟུང་ནས་ནི།། རྣམ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་བསྡུས་པ་དང།། དགེ་སྡིག་ལག་[[]ལས་[]]རྣམས་སྦྱངས་ནས་སུ།། ལྷུ་གཟུགས་ཕྲལ་ཏེ་ཟོས་བསམས་ནས།། རྡོ་རྗེའི་བྲག་ཀྱང་འ ཇིགས་པར་འགྱུར།། ངས་གསུངས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང། དེ་ནས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་འཁོར།། དེ་ན་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ། གར་གྱི་བརྡའ་ཕྱག་འཚལ ནས་འདི་སྐད་གསོལ་པ་དང།དབང་དྲག་དཀྱིལ་ཁོར་བྱིན་རླབས་དང།། དབང་དྲག་ཕུར་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་དང།། འདྲེན་མནན་སྤར་འཕང་སྔགས་ཀྱི་མཐུ།། མགོན་པོ་ཆེན་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། དེ་སྐད་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔས་གསོལ་པ་གསན་ནས།ཅི་ཡང་མི་གསུང་བར་དབང་དྲག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཞུགས་སོ།
以下是直譯: 交錯繪製金剛和蓮花。然後在擴充套件的壇城上,以光芒和頭骨串裝飾。四門以四支箭裝飾。 然後,關於物品的本質,收集九種主要材料。九位成就瑜伽士的強力物品,在兩側繪製貪執兄弟二人。前方書寫七母咒語,環繞繪製忿怒邊緣。應具備降伏和忿怒力。 鐵、銅或木頭,任何材料都可以,九個降伏忿怒橛,頂部觀想五位空行母,四面觀想十四位瑜伽士,腰部觀想貪執等,尖端觀想七位母。 任何所緣對象,在黑白中央背後,分清善惡業的界限。觀想一切精華物質,被吸收后為母神們所食。如此擊打,連天神也會死亡。 應觀想自身為:普明海的身體,降伏忿怒身色的大天女,一頭五面可怖身,頭頂觀想五空行,齜牙咧嘴露出獠牙。從法界放出一切母神,手持降伏忿怒橛放出。 猛烈誦唸引導、鎮壓、增益的咒語,召喚所有瑜伽母后,將所要對付的對象,置於降伏忿怒壇城中央,收攝其識入法界,清凈其善惡業,觀想分解其身體后吞食。連金剛巖石也會被摧毀。我所說無有疑問。" 說完這些后,五部佛眷屬中,在座的金剛薩埵從座位起身,以舞蹈手印頂禮后如是請問: "降伏忿怒壇城的加持,降伏忿怒橛的神變,引導、鎮壓、增益、投擲咒語的力量,請大怙主開示。" 金剛薩埵如是請問后,(佛陀)什麼也沒說,進入降伏忿怒三摩地。
། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཞུགས་པ་བཞིན།། བཛྲ་བོ་དྷི་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ། བྷ་ག་རུ་ཏྲ་བྷ་ག་རུ་ཏྲོ་སྟྭྂ། བྂ་ཀཱི་ལ་ཡ། ཛ:ཧཱུྂ་ ནན།སྥ་ར་ཎ་ཡ། ཕཊ་ཙིཏྟ་སུ་ཁ་ཧཱུྂ། ཞེས་གསུངས་པ་དང། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་མཁའ་གྲུ་གསུམ་གདེངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར། གཏིང་དཔག་མེད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དབང་དྲག་གི་ཕུར་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་སྟེང་ནས་ཆར་དུ་བབ་སྟེ།དབང་དྲག་བདེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་ཏེ་རིགས་ལྔ་དང་ལྷ་གནོད་འདུལ་ཁ་སྦུབ་ཏུ་བརྒྱལ། དབང་དྲག་གི་དལ་གདེངས་ ཀར།སྲིད་པའི་མ་མོ་དབང་ཅན་གྱི་ཚོགས་ནི་གན་རྐྱལ་དུ་བསྒྱེལ་ནས་སྙིང་དཀར་ནག་གི་མཚམས་སུ་ཕུར་བུ་ཕོག་ཏེ་དགེ་སྡིག་གི་ཤན་ཐང་ཕྱེ་ནས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། དེ་ལྟར་ཐམས་ ཅད་བརྒྱལ་བ་དང་འདི་སྐད་ཅེས་གླུ་བླངས་སོ།། དབང་དྲག་དཀྱིལ་འཁོར་ཡུམ་གྱི་མཁའ།། མཁའ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བདེར་གཤེགས་གནས།། གཏིང་དཔག་མེད་པའི་གཞལ་ཡས་སུ།། དབྱིངས་ནས དབང་དྲག་ཕུར་བུ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་ཀུན།། རང་རྒྱུད་ཉིད་ལ་དྲངས་ནས་ཀྱང།། དབང་དྲག་མཁའ་ལ་བཞག་ནས་སུ།། སླན་ཆད་གསང་བའི་དབྱིངས་སུ་སྦྱོར།། གྷུ་ཡ་བ་ག་ས་མ་ཡཱ་སྟྭྂ། ལྂ་ལྂ་མ ཧཱ་ཙིཏྟ་ཧོ།ཞེས་གསུངས་པས། བརྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་སླར་དྲན་པ་རྙེད་ནས། དབང་དྲག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ན་འདར་ཡེད་ཡེད་འདུག་པ་ཚོར་རོ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པས་གསོལ་པ། དཀྱིལ་འཁོར་ ཆེན་པོ་ཨ་ལ་ལ།། དབང་དྲག་དཀྱིལ་འཁོར་བདེ་བའི་མཆོག། གསང་སྔགས་ཆེན་པོ་ཨ་ལ་ལ།། འདྲེན་གནོན་སྤར་འཕང་ཆོ་འཕྲུལ་སྟེ།། མཚོན་ཆ་ཆེན་པོ་ཨ་ལ་ལ།། དབང་དྲག་ཕུར་བུ་དགེ་སྡིག་སྤྱོད། ཁྲག་འཐུང ཆེན་པོ་ཨ་ལ་ལ།། བླ་མེད་ཁྲག་འཐུང་རྗེ་བཙན་མཆོག། མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོ་ཨ་ལ་ལ།། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས།། ཅེས་སྨྲས་སོ།
以下是直譯: 進入三摩地后,(佛陀)說道: (བཛྲ་བོ་དྷི་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ། བྷ་ག་རུ་ཏྲ་བྷ་ག་རུ་ཏྲོ་སྟྭྂ། བྂ་ཀཱི་ལ་ཡ། ཛ:ཧཱུྂ་ ནན།སྥ་ར་ཎ་ཡ། ཕཊ་ཙིཏྟ་སུ་ཁ་ཧཱུྂ།,vajra bodhi jvala mandala bhaga rudra bhaga rudro stvaṃ baṃ kīlaya jaḥ hūṃ nan spharaṇaya phaṭ citta sukha hūṃ,वज्र बोधि ज्वल मण्डल भग रुद्र भग रुद्रो स्त्वं बं कीलय जः हूं नन् स्फरणय फट् चित्त सुख हूं,వజ్ర బోధి జ్వల మణ్డల భగ రుద్ర భగ రుద్రో స్త్వం బం కీలయ జః హూం నన్ స్ఫరణయ ఫట్ చిత్త సుఖ హూం,金剛菩提燃燒壇城 忿怒女陰忿怒你 釘橛 引導 鎮壓 增益 心樂,扎 波地 加拉 曼達拉 巴嘎 如札 巴嘎 如卓 當 邦 吉拉雅 匝 吽 南 帕 拉那雅 呸 其大 蘇卡 吽) 隨即,三界一切化為三角形展開的壇城,無底的宮殿由降伏忿怒橛和智慧空行母裝飾,從上方如雨降下。 在降伏忿怒樂壇城中,金剛薩埵等五部佛和調伏害者天神俯臥昏迷。在降伏忿怒的寬廣空間中,有力量的輪迴母神群眾仰面昏迷,心臟黑白交界處被橛擊中,分清善惡業的界限,加持為菩提心。 當一切都昏迷時,唱誦此歌: "降伏忿怒壇城是佛母虛空, 虛空壇城是善逝住處。 在無底的宮殿中, 從法界降伏忿怒橛, 金剛薩埵等一切, 引導至自相續中。 安置於降伏忿怒虛空, 此後融入秘密法界。 (གྷུ་ཡ་བ་ག་ས་མ་ཡཱ་སྟྭྂ། ལྂ་ལྂ་མ ཧཱ་ཙིཏྟ་ཧོ།,ghūya baga samayā stvaṃ laṃ laṃ mahā citta ho,घूय बग समया स्त्वं लं लं महा चित्त हो,ఘూయ బగ సమయా స్త్వం లం లం మహా చిత్త హో,秘密女陰誓言你 大心,古雅 巴嘎 薩瑪雅 當 朗朗 瑪哈 其大 吙)" 說完此語,所有昏迷者恢復意識,感到在降伏忿怒壇城中顫抖不已。 然後金剛薩埵等祈請道: "大壇城,阿拉拉! 降伏忿怒壇城樂中最勝,阿拉拉! 大密咒,阿拉拉! 引導、鎮壓、增益、投擲的神變, 大武器,阿拉拉! 降伏忿怒橛行善惡業, 大飲血者,阿拉拉! 無上飲血尊主最勝, 大空行母,阿拉拉! 智慧空行化身眾。"
། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡང་གསོལ་པ།། རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་ཐབས་ཀྱི མཆོག།མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉེན་པོ་བདག་ལགས་ཏེ། བདག་གི་མིང་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བཏགས་པ་ལགས་ན། འདིར་བླ་མེད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར། དབང་དྲག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཆོ་ འཕྲུལ་གྱིས།བདག་ཀྱང་བརྒྱལ་ན་མི་མཐུན་པ་གཞན་སྨོས་ཀྱང་ཅི་འཚལ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་དུས་གསུམ་དུ་མི་འགྱུར་བའི་བདག་ཉིད་གསང་བ་མཆོག་ཀྱང་དེ་བཞིན་འཛིན།། ཅེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་ དབང་དྲག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས།མུ་སྟེགས་ཀཱ་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་གཏན་དུ་གནོན་པར་གྱུར་ཏོ།། རྣལ་འབྱོར་དགྲ་བགེགས་མནན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་ལྔ་པའོ།
以下是直譯: 金剛薩埵又祈請道: "大神變方便中最勝,我是一切外道的對治。我的名字被稱為金剛薩埵,在此無上世尊面前,通過降伏忿怒大壇城的神變,連我也昏迷,更何況其他不相應者?這個大壇城是三世不變的本性,最高秘密也如是持守。" 之後,通過降伏忿怒大壇城的神變,永遠鎮壓了外道大黑天。 這是第二十五章:瑜伽鎮壓敵障品
།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་ གསོལ་པ།། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། རྒྱུད་ལུང་ཆེན་པོ་འདི་དག་ལ།། སྐྱེ་འགྲོ་གང་དག་ཡི་རངས་ཏེ།། མོས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་ལགས།། གང་གིས་འདི་ལ་མ་དད་པའི།། སྐུར་པ་འདེབས་པའི་སྐྱེ་བོ ལ།། རྣམ་པར་སྨིན་པར་ཅི་ལྟ་བུ།། ངོ་མཚར་ལྷ་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གནས་ནས་ཀྱང།། ཡང་དག་རྫོགས་ཀྱི་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡང་དག་པ།། ངས་གསུངས་པ་ཡི་ལུང་འདི ལ།། སྐྱེ་བོ་གང་གིས་བརྩོན་འགྲུས་པ།། ལུང་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྲིད་པ་བརྗེ།། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་དགོངས་པ་རྫོགས།། རྒྱལ་པོ་བཞིན་དུ་ཆེ་བར་ངེས།། ངས་གསུངས་པ་ལ་ཡི་ལུང་འདི་ལ།། རྣལ་འབྱོར་གང་ཞིག་དད་མོས པ།། སྲིད་གསུམ་དབང་ཆེན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། ཤེས་རབ་མིག་གིས་བལྟས་པའི་ཚེ།། སྲིད་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་མཐོང།། དེ་ལ་རིམ་གྲོས་མཆོད་བྱེད་པ།། བསྒོམ་པའི་ཚིག་ལ་བྲན་བཞིན་ཉན།། ངས གསུངས་པ་ཡི་རྒྱུད་ལུང་ལ།། གང་གིས་སྐུར་པ་འདེབས་པ་དེ།། དམ་སྲི་དམར་པོར་ངེས་པར་སྐྱེད།། དམ་ཅན་ཀུན་གྱིས་སྡིག་མཐོང་ནས།། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སྨཡོ་འབོག་ཅིང།། དུས་མིན་འཆི་བར་སྲོག ཟད་ངེས།། ངས་གསུང་པ་ཡི་ལུང་འདི་ལ།། དོན་མེད་ཕྱལ་བར་སྒྲོགས་པ་དེ།། ཐར་པའི་དུས་མེད་འོ་དོད་འབོད།། སླན་ཆད་སྡོམ་ཞེས་སྨྲ་བར་བྱེད།། ངས་གསུངས་པ་ཡི་རྒྱུད་ལུང་ལ།། མི་ཉན་པ་ཡི་སེམས་ཅན དེ།། གཤིན་རྗེའི་ཞགས་པས་བཟུང་ནས་ཀྱང།། དེས་ཀྱང་ཉེས་དམིགས་ཁྲམ་ལ་བཏབ་ནས་སུ།། ལྷུ་གཟུགས་ཐམས་ཅད་འདྲལ་བར་ངེས།། ངས་གསུང་པ་ཡི་རྒྱུད་ལུང་ལ།། སྐྱེ་བོ་གང་ཞིག་དད་མོས་པ།། འཇིག རྟེན་འདི་ཡི་ཡོན་ཏན་ཡང།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འབར་བ་ལྟར།། ཐར་པ་བདེ་བའི་འབྲས་བུ་ཡིན།། རིག་འཛིན་ས་ནོན་གདོན་མི་ཟ།། སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས།། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ།། ངས གསུང་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་ཏེ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་སྲིད་པའི་ཕྲ་མེན་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་ཏེ་མ་མོ་སྟོང་གི་ཚོགས་དང། ལྷ་ཆེན་པོ་གནོད་འདུལ་ལ་ སོགས་པ་གཡུང་དྲུང་ལྷའི་རིགས་མང་པོ་དང།
以下是直譯: 調伏害者天神又祈請道: "金剛王所宣說, 對於這些大續部經典, 眾生若生歡喜, 信解的成就如何? 對此不信仰, 誹謗的眾生, 果報將如何? 請為驚歎的天神我解說。" 對此祈請,圓滿真實者宣說: "聽著,永恒真實者, 對我所說的這些經典, 任何精進的眾生, 將憑此經典轉變輪迴, 今生圓滿證悟, 必定如王般偉大。 對我所說的這些經典, 任何信解的瑜伽士, 三界一切大力者, 以智慧眼觀察時, 將見三界壇城圓滿。 他們以次第供養, 如僕從聽從修行教言。 對我所說的續部經典, 任何誹謗者, 必定轉生為紅色誓言鬼。 一切護法見其罪業, 今生即遭受瘋癲, 必定壽盡非時而死。 對我所說的這些經典, 無意義妄加評論者, 將無解脫時機而哀號, 此後將說誓言守護。 對我所說的續部經典, 不聽從的眾生, 將被閻魔的繩索捕獲, 且被罪業表列束縛, 必定肢體全被撕裂。 對我所說的續部經典, 任何信解的眾生, 今世功德如燃燒寶珠, 解脫安樂果報, 必定證得持明地, 以無生滅的成就, 獲得不變金剛成就。 對我所說無有懷疑。" 說完這些話后,金剛薩埵等五部佛、輪迴細微海等千位母神眾、大天調伏害者等眾多永恒天神種姓,
ལྷ་ཆེན་པོ་གནོད་འདུལ་ལ་ སོགས་པ་གཡུང་དྲུང་ལྷའི་རིགས་མང་པོ་དང།རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་མ་ལ་སོགས་ཏེ་རིག་འཛིན་གྱི་བུད་མེད་མང་པོ་དང། ཧེ་རུ་ཀ་སྣི་ལ་སོགས་སྟེ་འཇིག་རྟེན་གྱི་དབང་མོ་ཆེ་མང་པོ་དང། འཇིག་རྟེན་གྱི་དབང་ཆེན་མང་ པོ་རྣམས་གུས་པས་ཡི་རངས་ཏེ།ཐར་པའི་བདེ་བ་ཡང་ཐོབ་སྟེ། ཨ་ལ་ལའི་སྒྲ་བྱུང་ནས། རིག་འཛིན་གྱི་དམ་ཅན་དུ་གྱུར་ཏོ།། ཧེ་རུ་ཀའི་ཞལ་ནས་དམོད་ཙུག་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དྲུག་པའོ།།།། ཆོ་ག་རྫོགས་ ལུང་ཆེན་པོ་འདི།། གང་གིས་རྙེད་པ་དངོས་གྲུབ་སྟེ། དམ་ཚིག་གཙང་མ་སྐྱེ་བར་འགྱུར།། སྲིད་པའི་གསང་བའི་རྫོགས་ལུང་འདི།། འགྲོ་བའི་དོན་ལ་དགའ་བ་དང།། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་གཙོར་ལེན་ཅིང།། རྡོ་རྗེ་སློབ དཔོན་མཆོད་བྱེད་པ།། ལུ་གུ་རྒྱུད་ལ་གཙོར་སྡོམ་པའི།། སྐལ་ལྡན་དེ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག། གྷུ་ཡ་གསང་བའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ། སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞལ་དང་འདྲ་བའི་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནས་བསྒྲུབས་པས་འདི འགྲུབ་པར་འགྱུར་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་སྟེ།སྲིད་པའི་དམ་ཅན་ཐམས་ཅད་བྲན་བཞིན་དུ་ཉན་ཏེ། ཅི་བྱ་བ་བསམ་པ་འགྲུབ་པ་ལས། གསང་བའི་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ཀྱང་འདིར་འགྲུབ་ པར་འགྱུར།ཞེས་སློབ་དཔོན་རོ་ལངས་དེ་བས་གསལ་བར་བཤད་དོ།། རྫོགས་ལུང་ཆེན་པོའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བདུན་པའོ།
以下是直譯: 大天調伏害者等眾多永恒天神種姓,金剛童女等眾多持明女性,赫魯嘎等眾多世間大自在母,以及眾多世間大自在者,皆恭敬歡喜,獲得解脫之樂,發出"阿拉拉"的歡呼聲,成為持明誓言護法。 這是從赫魯嘎口中所說的第二十六章:咒詛品。 這大圓滿儀軌經典, 誰得到即獲成就, 將生清凈誓言。 這輪迴秘密圓滿經典, 愿與樂利眾生、 以大乘為主、 供養金剛上師、 以脈輪為主要誓言的 有緣者相遇。 大秘密自在主古雅說:"與金剛薩埵上師相貌相似的吉祥智慧修持此法,將獲得成就,得大悉地。一切輪迴誓言護法如僕從聽從,所思所想皆能成就。具有智慧眼的一切秘密上師也將在此獲得成就。"這是上師活尸明確解說的。 這是大圓滿經典的第二十七章。
།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། མ་མོའི་སྤྱི་བསྐུལ་ཇི་ལྟར་མཆིས།། ཡང་དག་ རྫོགས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། མ་མོ་སྤྱི་བསྐུལ་འདི་ལྟར་བསྐུལ།། ཧཱུྂ་བསམ་འཕེལ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ།། མ་བཞག་དེ་ནི་འདོད་དགུར་སྤེལ། ནང་གི་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་ལ།། ཕྱི་ཡི་ལུའུ་རྐང་འགྲོས་དང། མཆོད་རྫས་འབྲུ ལ་ལོ་ཏོག་རྒྱས་པར་སྤེལ།། ཐང་ཞིག་ཡུད་ལ་འདུས་ཚོགས་ཤིང།། ཉི་ཟེར་འདོད་ཆགས་འཕྲུལ་མོ་ཆེ།། མཉམ་ཉིད་སྐུ་ལ་ཅི་སྟེ་བཞེས།། མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་མ་ཡི་ཚོགས།། གོང་གསུམ་ལྕུག་ཕྲན རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་བཞིན།། གུམ་གུམ་ཆུམ་ཆུམ་ལས་ལ་འདུ།། ཡུན་རིང་གོང་ནས་བསྙེན་པའི་ལྷ།། རྟག་ཏུ་མིང་དང་མཚན་ནས་འབོད་ཅིང་འཚལ།། མ་འདའ་མ་འདའ་དམ་མ་འདའ།། མ་འཕང་མ་འཕང་ལྷ་མ འཕང།ཁྱུང་ཆེན་སྐུ་ལ་གཤོག་རྫོགས་མ། ཁམ་ཁམ་ཚིག་ཚིག་གློག་རེ་འགྱུ།། མེ་སྟག་འབར་བའི་འཕྲོ་འདུ་ཅན།། བོས་ཤིང་ནི་སྙན་མ་སྲ།། བསྙེན་ཅིང་ནི་གོང་མ་གཡེལ།། འདྲིས་ཤིང་ནི་མགུར་མ་ རྐྱེན།། འགྲོགས་ཤིང་ནི་གཞུང་མ་ངན།། མ་བ་འདུད་ལྟར་གྲགས་མང།། མ་རུ་བ་གྱིའོ་དབང་མ་རློན།། སྲིང་མོར་བགྱི་ན་གདུང་མ་ཆུང།། དགྲ་བླར་བགྱི་ན་མཐུ་མ་ཆུང།། གཟུངས་མར་བགྱི་ན་བརྩེ་མ ཆུང།། དགའ་མར་བགྱིས་ན་གདུང་མ་ཆུང།། གྲོགས་མོར་བགྱི་ན་གཞུང་མ་ངན།། ཕོ་ཉར་བགྱིས་ན་བང་མ་བུལ།། བདག་ཅག་སེམས་ཅན་ལས་ཀྱི་མནར་བ་ལས།། རེ་ལྟོས་དཔུང་གཉེན་ཁྱོད་ལས་མི་བཞུགས ན།། ཁྱོད་ལ་ཐུགས་རྗེ་མི་མངའ་འམ།། བདག་ལ་གཡར་དམ་མ་མཆིས་སམ།། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་རབ་འདས་ན།། རྣལ་འབྱོར་རྗེས་སུ་སློབ་པ་མད་ཡོད་ཀྱང།། རྩེ་གཅིག་སྒྲུབ་པའི་མིང་པོ་བདག་ཙམ དཀོན།། མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་སྲུང་མའི་ཚོགས།། གཡེལ་དུ་དོགས་ནས་རྫས་ལ་བརྟེན།། འདས་སུ་དོགས་ནས་འཛབ་ཏུ་འདྲེན།། ཇི་ལྟར་དངོས་གྲུབ་གཉན་པོ་རུ།། དམར་གྱི་ཨརྒྷ་རྒྱ་མཚོར་བསྐྱིལ།། ཙིཏྟ་མང་པོ་རྫ ལྟར་ལྷགས།། མཱྂ་ས་ཤ་ཆེན་ཕུང་པོར་སྤུངས།། ཇི་ལྟར་གསང་ཆེན་གཉན་པོ་རུ།། རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་གཉན་བཀྲམ་ཞིང།། དམར་ཆེན་དམ་ལ་གསོལ་བ་ཡི།། དེ་ཚེ་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་བཞིན།། བཅོལ་བའི་ལས རྣམས་འགྲུབ་པར་མཛོད།། བུད་མེད་བུ་ལྟར་ངང་མ་ཐུང།།
以下是直譯: 調伏害者天神又祈請道: "總召喚母神應如何行?" 圓滿真實者宣說道: "總召喚母神應如此召喚: 吽!如意寶珠無需置放, 自然增長如所欲。 內五寶珠外四肢, 供品穀物莊稼豐盛增長。 剎那間聚集眾多, 如陽光慾望幻化大術, 平等身中何不受用? 勿懈怠!勿懈怠!母神眾! 如三峰細枝被風吹動, 蠕動顫抖聚集行事。 長久以來所修持的神, 常呼喚名號祈請。 勿違背!勿違背!勿違誓言! 勿拋棄!勿拋棄!勿拋棄神! 大鵬鳥身羽翼圓滿者, 閃爍閃爍電光變幻。 火星飛散聚集者, 呼喚你時勿裝聾, 親近你時勿懈怠, 熟悉你時勿傲慢, 相處時勿心狠。 若視為母親聲名勿大, 若視為姑母權力勿濕, 若視為姐妹親情勿小, 若視為護法神通勿小, 若視為明妃慈愛勿小, 若視為愛人熱情勿小, 若視為朋友心腸勿壞, 若視為使者行動勿慢。 我等眾生為業力所苦, 若無你作為依靠援助, 難道你沒有悲憫心? 難道我無借用誓言? 超越十方世界, 雖有瑜伽隨學者, 但如我般專一修行者稀少。 勿懈怠!勿懈怠!護法眾! 恐怕懈怠故依靠物品, 恐怕違背故持誦咒語。 為獲得難得成就, 獻上血海般的甘露, 眾多心臟如雨降下, 堆積如山的大肉。 為獲得大秘密難得成就, 陳設珍貴供品, 祈請大紅色誓言尊。 此時如你所承諾誓言, 請成就所託付的事業。 如婦女之子性情勿短暫。
བཅོལ་བའི་ལས རྣམས་འགྲུབ་པར་མཛོད།། བུད་མེད་བུ་ལྟར་ངང་མ་ཐུང།། དྭ་ཕྲུག་སྲིང་ལྟར་ཤེད་མ་ཆུང།། དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡཱ།། མ་མ་བྷྱོ་བྷྱོ། མ་མོ་སྤྱི་བསྐུལ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བརྒྱད་པའོ།།།། གཡུང་དྲུང་ལྷ་ཡིས་ཡང གསོལ་པ།། མ་མོ་གསང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ལས།། སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ།། བདག་གིས་ནན་ཏན་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། དེ་སྐད་གསོལ་པ་གསན་ནས ཀྱང།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་ཡང་དག་པ།། བསྒྲུབ་པའི་ལས་ཀྱི་དབང་རྣམས་ནི། ངས་གསུངས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།། ངས་གསུང་པ་ལ་ནན་ཏན་བསྐྱེད།། ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ དང།གཡུང་དྲུང་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། ཕྱི་དབང་ཆེན་པོ་བདག་ལ་སྩོལ།། ནང་དབང་ཆེན་པོ་བདག་ལ་སྩོལ།། གསང་དབང་ཆེན་པོ་བདག་ལ་སྩོལ།། སྤྱི་དབང་ཆེན་པོ་བདག་ལ་སྩོལ།། དེ་སྐད་ཞུས་པ་གསན་ ནས་ཀྱང།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དབང་རྣམས་ནི།། ང་ཡི་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་གནས།། ང་ཡི་ཐུགས་ཀྱི་གསང་རྒྱུད་འདི།། གཏིང་ནས་བཟུང་ནས་ཁྱོད་ལ་གཏད། ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ལ་བརྣག་པར་གྱིས།། ལྕང་ལོར་ལྡན་པའི་བྷནྡྷ་འདི།། ང་ཡི་ལག་ཏུ་གཟུང་ནས་ནི།། སྣོད་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ།
以下是直譯: 請成就所託付的事業。 如婦女之子性情勿短暫, 如狼崽妹妹力量勿小。 時機已到,薩瑪雅! 瑪瑪波波! 這是第二十八章:總召喚母神品。 永恒天神又祈請道: "從大秘密母神壇城中, 修行物品灌頂, 我應如何精進? 請圓滿佛陀為我開示。" 聽聞此請求后, 圓滿佛陀宣說道: "聽著,真實永恒者, 修行事業的諸灌頂, 我所說無需懷疑, 對我所說要精進。" 永恒天神又祈請道: "請賜予我外大灌頂, 請賜予我內大灌頂, 請賜予我密大灌頂, 請賜予我總大灌頂。" 聽聞此請求后, 圓滿佛陀宣說道: "外內密諸灌頂, 存在於我心續中。 我心中的密續, 從深處取出授予你。 你要銘記於心。 這帶有綠葉的寶瓶, 我手持之, 為具器你灌頂。"
། བྷནྡྷ་མཛེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་བསྐུར བ།། ལྟག་སྤྲོད་ཟུར་གསུམ་བདེ་ཆེན་འདིས།། མ་མོ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར།། བདུད་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་དང།། རྐྱེན་བདུད་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་ཕྱིར།། སྒྲོལ་བྱེད་ཆེན་མོའི་དབང་ཐོབ་ཤོག། དུང་ཆེན དག་གིས་དབང་བསྐུར་བས།། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་བསྒྲགས་པ་བཞིན།། དེང་གི་ཡོན་བདག་བུ་ཁྱོད་ཀྱང།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིང།། མ་མོ་སྒྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག། ཞིང་ཆེན་དག་གིས་དབང་བསྐུར བས།། ཞིང་གི་ཁྱད་པར་བྲེས་པ་བཞིན།། བདུད་བཞི་གཡབ་ཀྱིས་བོར་ནས་ནི།། ཧཱུྂ་གི་མེ་ཆེན་འབར་བ་ཡིས།། བདུད་བགེགས་ཞི་བར་བསྲེགས་པ་བཞིན།། འབར་བྱེད་ཆེན་མོའི་དབང་ཐོབ་ཤོག། རྔ་ཆེན་དག གིས་དབང་བསྐུར་བས།། རྔ་ཡི་གསང་བ་ཡུམ་གྱི་ངང།། ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱིས་སྒྲ་སྒྲོགས་པ།། ཐབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་ནས་ནི།། རྔ་ཡི་བྱེ་བྲག་འདི་ལས་བྱུང།། གསང་བ་རྔ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག། ཞིང་མཆོག་དག གིས་དབང་བསྐུར་བས།། ཐོར་ཏོ་རྒྱ་མདུད་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད།། ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་དགྲ་ཡང་འགྱེད།། སྐེད་པའི་རྒྱ་མདུད་གྲ་བརྒྱད་ལ།། གསང་བའི་མ་མོ་བརྒྱད་ཕྱུང་སྟེ།། ཐུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འགྱེད།། རྩེ མོ་དག་གིས་ཟུར་གསུམ་པས།། སྲིད་པའི་མ་མོ་དབང་དུ་སྡུད། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད།། ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག། རཀྟ་མཱྂ་སས་དབང་བསྐུར་བས།། མ་མོ་གསང་ཆེན་དགྱེས་པ འདིར།། སྒྲོལ་གིང་ཆེན་པོ་སྐར་ལྟར་བཀྲམ།། རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་མཚོ་ལྟར་རླབས།། མ་མོ་སྒྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག། ཚིལ་ཆེན་གསུར་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས།། སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་དྲི་སྣོམ་ཞིང།། དྲི་ཡི་མཆོད་པ་དམ པ་འདིས།། གསང་བའི་མ་མོ་དྲི་ལ་དད།། གསུར་དང་དྲི་ལ་སྣོམ་པ་མོ།
以下是直譯: 在美麗的寶瓶壇城中, 賜予大樂秘密灌頂。 以此三角形大樂, 為修持一切母神, 降伏諸魔鬼, 懾服障礙魔鬼。 愿獲得大解脫母灌頂。 以大法螺灌頂, 如宣告一切顯現與存在, 今日施主子你也, 宣說法界之聲, 愿獲得修持母神灌頂。 以大田地灌頂, 如區分田地特徵, 拋開四魔障礙, 以吽字大火焰, 如焚燒平息魔障, 愿獲得大燃燒母灌頂。 以大鼓灌頂, 如鼓的秘密佛母境界, 以智慧方便發出聲音, 生起方便手印, 從此鼓的差別而生。 愿獲得秘密鼓灌頂。 以最勝田地灌頂, 頭頂結髻八忿怒尊, 心意化現敵人也散佈。 腰間結髻八角上, 化現八位秘密母, 心意光芒十方散佈。 頂端三角形, 懾服三界母神。 懾服一切三界, 愿獲得降伏灌頂。 以血肉灌頂, 此大秘密母神歡喜處, 如星散佈大解脫鈴, 血海如海浪涌, 愿獲得修持母神灌頂。 以大脂肪煙供灌頂, 嗅聞一切世間香氣, 以此殊勝香氣供養, 秘密母神喜愛香氣。 喜愛煙供與香氣者。
། ཅི་ལྟར་གོང་དུ་བཅོལ་བ་བཞིན།། སྒྲུབ་པའི་ལས་རྣམས་བསྒྲུབས་པ་བཞིན།། ལས་ཀྱི་དབང་རྣམས་སྒྲུབ་ནས་ནི།། དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་སྤྱན སྔ་རུ།། འཁུ་ལྡོག་བྲན་ལྟར་མི་བྱེད་ཅིང།། སེམས་ཀྱི་དག་པ་ཉེར་བཞག་ཅིང།། མ་མོའི་ལས་དབང་འདི་བསྐུར་བས།། སྒྲུབ་པའི་བྲན་ཕོ་བྲན་མོ་བཞིན།། ལས་དབང་ཆེན་པོའི་དབང་ཐོབ་ཤོག། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ ཡ་བཛྲ་སཝ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧྂ།སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སཝ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧ~ྂ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སཝ་བྷཱ་ཝ་ཨཏྨ་ཀོུ྅ཧ~ྂ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སཝ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧ~ྂ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་བཛྲ་སཝ་བྷཱ་ཝ་ ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧ~ྂ།མ་མོ་གསང་ཆེན་འདུས་པ་འདིར།། སྙིང་པོ་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས།། དེ་རིང་ཕན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས།། ཚེ་ཡང་ཤིན་ཏུ་རིང་བ་དང།། དངོས་གྲུབ་གཟི་ཆེན་ཐོབ་པའི་ཕྱིར།། རང་ རྟགས་གསལ་བའི་དབང་བསྐུར་རོ།། འདི་ནི་མ་མོ་རང་རྟགས་ཀྱི།། དབང་ཆེན་ལགས་སོ་དབང་གི་མཆོག། སྒྲོལ་མ་ཆེན་པོའི་བརྟུལ་ཤུགས་ཀྱིས།། བདུད་བཞི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་དང། རྐྱེན་དབང་ཐབས་ཀྱིས འདུལ་བ་དང།། དེ་ཕྱིར་གསང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱུད།། མན་ངག་བཅུད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ།། ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་མ་ལགས་ཏེ།། འདི་བསྟན་གཞན་ལ་བསྟན་གྱུར་ན།། ས་བོན་སད་ཀྱིས་གསད་པ་བཞིན་དུ འགྱུར།། ས་བོན་མེས་ཚིག་བཞིན་དུ་འགྱུར།། སྣོད་ངན་ཞབས་སུ་ཟགས་པ་ན།། ནས་ངན་ཚིག་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར།། དོན་འདི་གཞན་དུ་མི་སྤེལ་ཏེ།། རང་གི་སེམས་ལ་བཅངས་པ་ན།། དངོས་གྲུབ་ཉིད་ཀྱང་རྟག ཏུ་ཐོབ།། མཐུ་དང་གཟི་མདངས་ཐམས་ཅད་འཕེལ།། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། མན་ངག་དབང་གི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དགུ་པའོ།།།། གནོད་འདུལ་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ པ།། མ་མོ་ངོས་གཟུང་ཇི་ལྟར་གཟུང།། མངོན་རྫོགས་ཡབ་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། མ་མོ་ངོས་གཟུང་འདི་ལྟར་གཟུང།། སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་མུ་ཁ་ལེ།། སེམས་ལས་བསྐྱེད་པའི་མ་མོ་བཅུ་གསུམ་དང།། དབྱིངས་ཀྱི མ་མོ་བཅུ་བཞི་དང།། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མ་མོ་ཉི་ཤུའོ།
以下是直譯: 如前所託付, 成就諸修行事業, 成就諸事業灌頂后, 在大勇士面前, 不如奴僕般反叛, 專注心的清凈, 以此母神事業灌頂, 如修行男女奴僕, 愿獲得大事業灌頂。 (以下是咒語,按要求以六種形式顯示) (སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སཝ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧྂ།, sarva tathāgata kāya vajra svabhāva ātmako'haṃ, सर्व तथागत काय वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं, సర్వ తథాగత కాయ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం, 一切如來身金剛自性我, 薩瓦達塔嘎達嘎雅巴扎斯瓦巴瓦阿特瑪闊杭) (སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སཝ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧ~ྂ།, sarva tathāgata citta vajra svabhāva ātmako'haṃ, सर्व तथागत चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं, సర్వ తథాగత చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం, 一切如來心金剛自性我, 薩瓦達塔嘎達吉達巴扎斯瓦巴瓦阿特瑪闊杭) (སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སཝ་བྷཱ་ཝ་ཨཏྨ་ཀོུ྅ཧ~ྂ།, sarva tathāgata vāk vajra svabhāva ātmako'haṃ, सर्व तथागत वाक् वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं, సర్వ తథాగత వాక్ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం, 一切如來語金剛自性我, 薩瓦達塔嘎達瓦嘎巴扎斯瓦巴瓦阿特瑪闊杭) (སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སཝ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧ~ྂ།, sarva tathāgata pūja vajra svabhāva ātmako'haṃ, सर्व तथागत पूज वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं, సర్వ తథాగత పూజ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం, 一切如來供養金剛自性我, 薩瓦達塔嘎達普扎巴扎斯瓦巴瓦阿特瑪闊杭) (སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་བཛྲ་སཝ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧ~ྂ།, sarva tathāgata anurāga vajra svabhāva ātmako'haṃ, सर्व तथागत अनुराग वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं, సర్వ తథాగత అనురాగ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం, 一切如來愛樂金剛自性我, 薩瓦達塔嘎達阿努拉嘎巴扎斯瓦巴瓦阿特瑪闊杭) 在此大秘密母神集會中, 以五精華灌頂, 從今以後,你兒, 為獲得極長壽, 及大威德成就, 賜予自相明顯灌頂。 這是母神自相的, 大灌頂,灌頂之最。 以大度母勇猛力, 降伏四魔, 以方便調伏障緣。 因此大秘密壇城續, 教示口訣精華意義, 非人人共同。 若將此教示他人, 如種子被殺蟲殺死, 如種子被火燒燬。 若流入劣等器皿, 如壞種子腐爛。 此意義不可傳播他處, 若珍藏於自心, 常得成就, 威力光彩皆增長, 將獲得一切成就。 如是宣說。這是第二十九章:口訣灌頂品。 降伏害者天又請問: "如何認定母神?" 圓滿現前父回答: "如是認定母神: 心性無造作明朗, 從心所生十三母神, 法界十四母神, 智慧二十母神。"
། སྣང་སྲིད་ཀུན་ཁྱབ་ཤུ་རེ་མ།། ཐུགས་དམ་བསྐང་བའི་ཡུམ་ཆེན་ལྔ།། དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བའི་ཤུགས་སྒྲོལ་དྲུག། དྲག་ཤུལ་དབང་ཆེན་མ་མོ་བདུན།། གནོད བྱེད་སྙིང་གཅོད་སྲིན་མོ་བརྒྱད།། དཀའ་སྡོད་བློན་མོ་ཆེན་མོ་དགུ། ཡང་གབ་དབང་གི་རྒྱལ་མོ་བཞི།། སེམས་ལས་བསྐྱེད་པའི་མ་མོ་བཞི།། དམ་ལ་གནས་པའི་སྲིང་མོ་བཞི།། ཡིད་ལ་གཞུང་པའི་མཛའ་མོ བཞི།། ལུས་ལ་བསྐྱེད་པའི་བུ་མོ་བཞི།། མ་མོ་ཀུན་གྱི་གཙོ་མོ་བཞི།། བདུད་རྩི་སྒྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ་བཞི།། ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པའི་བློན་མོ་བཞི།། མ་མོ་ཐུན་གྱི་བདག་མོ་བཞི།། ལས་ལ་གཤིན་པའི་བྲན་མོ་བཞི།། ད་ར དབུགས་འཕྲོག་ལྷ་མོ་བཞི།། མ་མོ་རྩ་ཁྲོ་བདག་མོ་བཞི།། དགྲ་བོའི་སྙིང་ཕྲོག་ལྷ་མོ་བཞི།། ཀུན་གཞི་གནས་གྱུར་གཅིག་པུ་མ།། གླིང་བཞི་དབང་སྒྱུར་གྲགས་མོ་རྒྱལ།། སྟོང་གསུམ་དབང་བསྒྱུར་ཙ་ཛ་ཤཝ་རེ་མ། དགྲ བོ་དབང་བསྒྱུར་དཔལ་ལྡན་རེ་མ་ཏི།། འཇིག་རྟེན་དབང་ཆེན་དམན་མོའི་ཚོགས།། གཤིན་རྗེའི་ལྕམ་མོ་ཉི་ཤུ་གཅིག། ལས་མཁན་མ་མོ་བརྒྱད་བཅུ་གཅིག། བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱི་སྲིང་གཅིག་མ།། ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ ནག་མོ་བདུན་ཚོགས་ནག་མོ་ཉི་ཁྲིའི་ཚོགས།། སྐུ་ཡི་སྤྲུལ་པ་དཀར་མོ་བདུན་ཚོགས་དཀར་མོ་ཉི་ཁྲིའི་ཚོགས།། གསུང་གི་སྤྲུལ་པ་དམར་མོ་བདུན་ཚོགས་དམར་མོའི་ཉི་ཁྲིའི་ཚོགས།། ཡོན་ཏན་གྱི་མ་མོ་སེར་ནག བདུན།ཕྲིན་ལས་ཀྱི་མ་མོ་ལྗང་ནག་བདུན་ཚོགས་ལྗང་ནག་ཉི་ཁྲིའི་ཚོགས། མ་མོ་ངོས་གཟུང་གི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་པའོ།།།། གཡུང་དྲུང་ལྷ་ཡིས་ཡང་གསོལ་པ།། སྣང་སྲིད་ཐིག་ལེར་ཇི་ལྟར་ བསྡུ།། མངོན་རྫོགས་ཡབ་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། སྣང་སྲིད་ཐིག་ལེར་འདི་ལྟར་བསྡུ།། དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། ཡིད་དང་ཀུན་གཞི་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས། མ་མོ་ཐིག་ལེ་དགུར་གསལ་ཏེ། མ་མོ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས པའི་ཐིག་ལེ་དང།བྷ་ག་གནས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དང། མ་མོ་ལུང་གི་ཐིག་ལེ་དང། མ་མོ་སྒྲུབ་པའི་ཐིག་ལེ་དང། མ་མོ་སྤྲུལ་པའི་ཐིག་ལེ་དང། མ་མོ་ཐབས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དང། མ་མོ་ཤེས་རབ་གྱི་ཐིག་ལེ་དང། མ་མོ་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དང།མ་མོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིགལེའོ།
以下是直譯: 遍佈顯現與存在的舒惹母, 五大圓滿誓言之母, 六位解脫敵障的速解母, 七位威猛大力母神, 八位割斷害者心的羅剎女, 九位大臣母難行者, 四位極秘密自在王母, 四位從心所生的母神, 四位安住誓言的姊妹, 四位心中親近的愛人, 四位身體所生的女兒, 四位一切母神的主尊, 四位成就甘露的王母, 四位成就橛的臣母, 四位母神會的主母, 四位善於事業的婢女, 四位奪取氣息的女神, 四位母神根本忿怒主母, 四位奪取敵人心的女神, 一位基礎轉變的獨一母, 統治四洲的著名王母, 統治三千界的扎扎夏惹母, 統治敵人的吉祥熱瑪提, 世間大力卑賤眾母, 二十一位閻魔姊妹, 八十一位事業母神, 東北隅的獨一姊妹, 意之化現七黑母及二萬黑母眾, 身之化現七白母及二萬白母眾, 語之化現七紅母及二萬紅母眾, 功德母神七黃黑母, 事業母神七綠黑母及二萬綠黑母眾。 這是第三十章:認定母神品。 永恒天又請問: "如何將顯現與存在攝於明點?" 圓滿現前父回答: "如是將顯現與存在攝於明點: 即從意、基礎和識, 明顯為九個母神明點: 母神任運成就明點、 秘處之明點、 母神教法明點、 母神修行明點、 母神化現明點、 母神方便明點、 母神智慧明點、 母神身語意明點、 母神菩提心明點。"
། ཀུན་ཟླུམ་པའི་ཐིག་ལེ་ཞེས་ཀྱང་བྱ།། ཀློང་ཡངས་པའི་ཐིག་ལེ་ཞེས་ཀྱང་བྱ།། བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཐིག་ལེ་ཞེས་ཀྱང་བྱ།། མ་ནོར་བ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། གཏན་ལ་འབེབས་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། མ་བཅོས་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། མ་འགགས་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། ཡེ་གནས་ཆེན་པོར་གནས་སོ།། མ་མོ་སྣང་སྲིད་ཐིག་ལེའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གཅིག པའོ།།།། རྒྱུད་ལུང་བྱང་སྐོར་རྩ་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། གནུབས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕན་པའོ།
這是直譯: 又稱為圓滿一切的明點, 又稱為廣闊虛空的明點, 又稱為不可言說的明點, 又稱為無誤, 又稱為確定, 又稱為無造作, 又稱為無因緣, 又稱為無阻礙, 安住于本初大安住。 這是第三十一章:母神顯現存在明點品。 《經續北方教法根本續》圓滿。 由努南卡寧波譯校並確定利益。