041.596.030.003本母世間月密明點續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb030.003
Gpb030.003
། མ་མོ་འདུས་པའི་ཏནྟྲ་རྫོགས་སོ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཏྲཱྀ་ཨ་ལང་བྷ་ར་གུ་ཧྱ་ཏི་ལ་ཀ་ཏནྟྲ། བོད་སྐད་དུ། མ་མོ་སྲིད་པ་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད། དཔལ་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན། འོག་མིན་གྱི་གནས་ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོ། བདེ་བ་ཅན་དང་པདྨ་ཅན་དུ་གྲུབ་པ་མོས་པ་ཅན་དུ་སྣང་བར་བྱེད་པ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་བླ་མེད་ཧེ་རུ་ཀ་དེ་ནི།ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་མི་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱལ་པོ་དང། གང་ཡང་མ་འགགས་ཀུན་སྣང་ཆེན་པོ་ དང།མ་གསུངས་པ་གསུང་བའི་གསུང་བ་ཆེན་པོ་མཛད་པ་དང། གསང་མཆོག་བདག་པོ་བླང་དོར་མེད་པའི་འདོད་པ་ཀུན་འབྱུང་བ་དང། འཁོར་བ་འདྲེན་པའི་སངས་རྒྱས་ཆེན་པོ་སྣང་སྲིད་སྟོན་པའི་སྒྲོན་མ་དང། དུས་གསུམ་སོ་སོ་ཐ་མི་དད་དབྱེར་མེད་པར་ཡུམ་ཆེན་མོ་ཉིད་གཞི་མུ་ཁ་ལེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བཞུགས་སོ།། དེ་དག་ཡོངས་སུ་འདུས་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པ། རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་ཆེན་མོ་ལྔ་དང། རིག་པ་སེམས་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཁྲོ་མོ་བཅུ་གསུམ་དང། ཡེ་ཤེས་འཁོར་དུ་བསྡུས་པ་རྗེ་མོ་བཅུ་བཞི་དང། བྱིན་རླབ་དབང་དུ་བསྡུས་པ་སྨན་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་དང། གཞན་ཡང་ཡེ་ཤེས་ལས་གྲུབ་པ་དང། ལས་ལས གྲུབ་པ་དང།ཞིང་ལས་སྐྱེས་པ་དང། སྔགས་ལས་སྐྱེས་པ་དང། དམ་ལ་གནས་པ་དང།། བཀའ་ལ་བཏགས་པ་དང། མོས་པས་འདུལ་བ་དུ་མ་དང་བཅས་པའོ།
以下是直譯: 。瑪莫集會的壇特拉圓滿。。。。 印度語中:瑪特里阿朗巴拉古哈提拉卡壇特拉。藏語中:瑪莫存在月秘點的續。向吉祥金剛薩埵頂禮。。我如是聽聞一時,在色究竟天的廣大遍滿處,顯現為極樂凈土和蓮花凈土的信解處,所有如來對吉祥普賢無上黑熱嘎世尊,他是成就廣大虛空不住智慧的王,以及無礙大遍現,和未說而說的大語,以及秘密主無取捨慾望生起,和引導輪迴的大佛陀顯示有情的明燈,和三世各別無差別不可分離的大母自身基礎(穆卡勒)無二而安住。他們完全會集即是不異於智慧本身,五大常恒王母和從覺性心所生的十三忿怒母,和攝於智慧眷屬的十四主母,和攝於加持權力的二十七藥母,以及其他從智慧成就的,從業成就的,從田生的,從咒生的,住于誓言的,繫於教敕的,以及以信解調伏的眾多。
། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་ལས་ སྐུ་བཞེངས་ནས་ཞལ་འཛུམ་པ་མཛད་ནས།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འཁོར་འདུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལ་ལ་ནི་སྐད་ཅིག་ཏུ་དགའ་བ་བཞི་ཉམས་སུ་མྱོང། ལ་ལ་ནི་ཕྱིའི་གནས་བཞིར་ དགའ་བ་སྐྱེས།ལ་ལ་ནི་ནང་གི་གནས་བཞིར་དགའ་བ་སྐྱེས། ལ་ལ་ནི་རྣམ་རྟོག་སྤང་བའི་དགའ་བས་ལོག་རྟོག་སྤངས། ལ་ལ་ནི་ཆོས་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་དགའ་བས་རྟོགས་པར་ཤར། ཀུན་ཀྱང་ གསང་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད་དོན་རྟོགས་པར་གྱུར་པ་ཁོ་ནར་སྤྱོད་ཅིང་གནས་སོ།། དེ་ནས་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་རྫས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྱུར་བ་དང། སྔགས་དང་དབྱངས་བརྗོད་པ་དང། ཏིང་ངེ་འཛིན་བཟང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྔགས་པ་བརྗོད།། ཕྲེ་མེན་རྒྱ་མཚོ་མས་སྣ་དྲངས་ནས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཨེ་མ་ཧོ།། གསང་བ་རྨད་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེ།། ཐབས་ཆེན་ཟླ གསང་ཐིག་ལེ་འདི།། ཀྱེ་ཧོ་རབ་ཏུ་བརྟག་དཀའ་བ།། དབང་པོ་ཇི་ལྟར་གནས་པ་སྤྱི།། གསང་བ་ཡེ་ཤེས་བགྲོད་པ་ལམ།། རྣམ་པར་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ཡི།། ཐིག་ལེ་གསང་བའི་ཐེག་པ་རྣམས།། གསལ་བྱེད་མེ་ལོང སྒྲོན་མ་འདི།། ཇི་ལྟར་གནས་པ་ཀྱེ་ཀྱེ་ཤོད།། འདིར་འདུས་མ་འོངས་ཀུན་དོན་དུ།། བླ་འོག་རང་བཞིན་གནས་པ་ཡིས།། རྒྱུད་ཆེན་ཡང་དག་བཤད་དུ་གསོལ།། ཅེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི གསུངས་སོ།། འཁོར་བཅས་ཆོས་ནི་སེམས་སུ་འདུས།། སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཅིར་སྣང་ཡང།། སྣ་ཚོགས་སེམས་ལ་བསྡུ་བའི་ཕྱིར།། སྐལ་དང་ལྡན་པ་ཐུད་ལ་ཉོན།། ཅེས་གསུངས་སོ།། མ་མོ་སྲིད་པའི་ཟླ་གསང་ཐིག ལེ་ལས།རྒྱུད་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་གླེང་གཞི་དང། རྐྱེན་གླིང་སློང་བའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་འདུས་པ་ལས་ཀུན་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་ སྟོན་པ་པོ།། སྐུ་གསུམ་རིམ་པར་སྣང་བས་ན།། ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་སྟོན་པ་མཛད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། སྟོན་པ་པོ།། སྐུ་གསུམ་རིམ་པར་སྣང་བས་ན།། ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་སྟོན་པ་མཛད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བའི་ཏིང ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 然後,世尊從母尊的秘處起身,面露微笑,放射菩提心光芒,所有聚集的眷屬中,有些在剎那間體驗了四喜,有些在外四處生起喜悅,有些在內四處生起喜悅,有些以斷除分別的喜悅斷除邪見,有些以體驗法性自性的喜悅而生起證悟。所有人都只專注安住于理解無上秘密月秘點續的意義。 然後,眷屬們以供養、物品、手印變化、咒語和音調誦唸,以及殊勝禪定讚頌世尊。由海的女妖領頭,異口同聲如是祈請: "稀有哉!秘密稀有大智慧,大方便月秘點這個,啊呼極難觀察的,諸根如何安住總體,秘密智慧趨入之道,完全顯現的秘密點諸乘,此明鏡照明燈,如何安住請詳說。為此聚集未來眾利益,上下自性安住的大續請如實宣說。"如是祈請。 然後世尊如是宣說:"眷屬法歸攝於心,心的幻化雖現種種,為攝種種歸於心,具緣者請專心聽。"如是宣說。 從瑪莫存在的月秘點中,續出現的因緣起源和條件問答的章節,即第一章。。。。 然後,世尊一切圓滿會集而生起的稱為教授者,以三身次第顯現,故為一切之導師。如是宣說。教授者,以三身次第顯現,故為一切之導師。如是宣說。入于禪定而如是宣說。
། ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི།། ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་རྣམ་དག་ཅིང།། ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ།། མི་འགྱུར་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ ཡིས།། མ་བཅོས་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ངང།། ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་གནས།། སྣོད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་ནི།། ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་བཀོད་པའི་གནས།། གསང་བ་བས་ཀྱང་ཡང་གསང་ཞིང།། ཀུན་གཞི ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ལ།། གསང་ཆེན་ཡུམ་གྱི་མཁའ་དག་པ།། ཐིག་ལེ་བརྡལ་བ་ཆེན་པོའི་ཀློང།། ཡེ་འབྱམས་རྨད་དུ་གྲགས་པའི་གནས།། སྤྲོས་པ་མེད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང།། ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱ་ཡོངས་མ་ཆད པའི།། ཆོས་དབྱིངས་ཆེན་པོ་དེ་ཁོ་ན།། དེ་ཉིད་ཁོ་ན་ངེས་པའི་གནས།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གསུངས།། བཅུད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཆོས་རྣམས་ནི།། སྟོན་པ་ཆོས་ཀྱི་མངའ་བ་རྫོགས།། བཅོམ་ལྡན འདས་དེ་བཞིན་ཐམས་ཅད་དཔལ།། ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ལ།། དམས་པའི་སྤྱོད་པས་སྤྱོད་པ་ཡིས།། ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ཁོ་ན་ལ།། ཀུན་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡིན།། ཐམས་ཅད་ཆོས་སྐུར་སངས་རྒྱས་སོ།། ཞེས གསུངས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་སྣང་བའི་ཡེ་ཤེས་མི་འགག་པར་ཤར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 一切法的自性,本來清凈佛,本來佛菩提心金剛,不變圓滿故,無造作如是性中,本來任運成就安住。器世間諸法自性,一切平等安排處,比秘密更加秘密,一切基法的宮殿中,大秘密佛母清凈虛空,大遍佈點的廣闊境界,本來廣大稀有聞名處,無戲論的無量宮,十方廣大無間斷的,唯一大法界,唯一確定處,諸佛如是宣說。有情自性諸法,教主法自在圓滿,世尊如是一切吉祥,一切殊勝功德,以卑下行為而行,唯一于智慧本身,一切處皆是普賢,一切成佛於法身。如是宣說。 然後,世尊入于名為"於一切法顯現智慧無礙生起"的禪定中,如是宣說。
། ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས སངས་རྒྱས་ཀྱང།། མུན་པས་བསྒྲིབས་པས་དེ་མ་ཤེས།། སེམས་ཅན་རྒྱུ་ཡང་སངས་རྒྱས་ལ།། སངས་རྒྱས་རྒྱུ་ཡང་སེམས་ཅན་ཡིན།། རིག་པ་སྟོང་པ་ཆོས་སྐུ་ལ།། ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ཆེན་པོ་གསལ།། དབྱིངས་དང ཡེ་ཤེས་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར།། ཆོས་སྐུ་འོད་གསལ་གཉིས་ཀྱི་སྲས།། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པ།། འཇིག་རྟེན་རྒན་མོ་ལོང་མ་འདྲ།། ཀྱེ་ཧོ་ཀུ་ཀུ་ར་ཙ་ནི།། ཡིད་ཀྱིས་ཀུན་ཏུ་འཚོལ་བ་ནི།། མིན་པའི་དོན་ལ་ཡིན་པར སེམས།། དེ་ལ་ངེས་པར་འཇོག་པ་དང།། ལོག་པར་ཡང་དག་གཏན་ལ་འབེབས།། འཇིགས་དགྲས་ཐོ་ལ་མིར་འཛིན་འདྲ།། ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་དགེ་སྤྱོད་པ།། མཐོ་རིས་གནས་སུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ།། དེ་ནི་མི་ལྡན་སྡིག་ལ གཞོལ།། དེ་ནི་ངན་སོང་འགྲོ་ཞེས་བཤད།། ལ་ལ་ལུང་དུ་མ་བསྟན་པ།། རང་སྐལ་ཙམ་དུ་སྣང་བ་ཡིན།། ཉོན་མོངས་ལྔ་ལ་ཞེན་སྤྱད་པས།། སྔ་ཕྱི་འཁོར་བ་དྲུག་ཏུ་སྐྱེལ།། ལ་ལ་འཇིག་ན་ལ་ལར་ཆགས།། ལ་ལ སྟོངས་ན་ལ་ལར་གནས།། ལྷུན་པོ་གླིང་དང་མུ་ཁྱུད་བཅས།། ཤི་བ་མེད་པའི་བཅུད་ཀྱང་གྲུབ།། མཁའ་ལ་འཕྱོ་བའི་གནས་ཀྱང་གསལ།། འོག་ནས་བརྟེན་པའི་གཞི་ཡང་གྲུབ།། སྟོང་ནི་ཆུང་ངུ་ཞེས་བྱ་དང།། དེ བཞིན་སྟོང་གཉིས་བར་མ་དང།། སྟོང་གསུམ་གྱི་ནི་སྟོང་ཆེན་པོ།། སྣོད་ཅེས་བྱ་བར་རྒྱལ་ལས་བཤད།། དེ་ཡང་ལས་ཀྱི་སྲིད་པ་ལས།། རྫུས་དང་མངལ་ལས་སྐྱེས་པ་དང།། དྲོད་གཤེར་སྒོ་ང་སོགས་པ་དང།། འབྱུང བ་དར་གུད་མ་སྙོམས་པས།། གཅིག་གི་གཉེན་པོར་གཅིག་མེ་རྒས།། རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་འདུས་པ་ཡིས།། གྲང་དང་ཚ་བའི་ཟུག་རྔུ་ཆེ།། འབྱུང་བ་རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་རྣམས།། ཐིམ་པར ཡུམ་ཆེན་ངང་དུ་རྫོགས།། མ་རིག་ཆེན་པོའི་རྫིར་གྱུར་པ།། རྣམ་ཤེས་རྟེན་དང་བྲལ་བ་ཡིན།། དེ་མིན་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་བརྒྱད་སྤྱོད།། དྲུག་གི་ལས་བསྐལ་བརྗོད་མི་ལང།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུགས རྗེ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 一切本來是佛,但因無明遮蔽而不知。眾生因也是佛,佛因也是眾生。覺性空性法身中,大智慧光明顯現。界與智慧父母雙運,法身光明之子。俱生無明,如世間老瞎婆。 啊呼!(藏文:ཀུ་ཀུ་ར་ཙ་ནི,梵文擬音:ku ku ra tsa ni,梵文天城體:कु कु र च नि,梵文泰盧固體:కు కు ర చ ని,漢語字面意義:狗狗啊,漢語擬音:庫庫拉擦尼) 意識遍尋,非有之義執為有,對此確定安立,顛倒執著為真實,如怖敵將樹樁執為人。身語意行善,為生天界之因,無此則趨惡業,說為墮惡趣。有些未被預言,僅顯現自己的緣分。執著五毒而行,輪迴六道前後相續。有些毀滅有些貪著,有些空無有些安住。須彌山洲及圍繞,無死之精華也成就。空中飛行之處亦明顯,下方所依基礎也成就。小千世界、中千世界、三千大千世界,經中說為器世間。 又從業有中,化生、胎生、濕生、卵生等,大種興衰不平衡,一為一之對治。風膽痰聚合,生大寒熱痛苦。常有的大種主,融入大佛母境界中圓滿。為大無明所壓制,識離所依。否則經歷三苦八苦,六道業劫難盡述。 然後,世尊入于大悲智慧清凈禪定中如是宣說。
། མ་བསགས་ཚོགས་གཉིས་རབ་རྫོགས་པས།། དགེ་བའི་སྟོབས་ལ་ཟད་འཕེལ་མེད།། མ་བསལ་སྒྲིབ་གཉིས་རང་དག པས།། སྒྲིབ་པར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་དག། མ་སྦྱངས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གྲོལ་བས།། ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྲུབ་རྫོགས།། དེ་ནི་སྐྱེ་དང་འཇིག་པ་མེད།། དེས་ན་མྱ་ངན་འདས་པ་ཡིན།། ངོ་བོ་དག་པ ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། རང་བཞིན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཆེ།། མཛད་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བྱུང་བས།། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྟོན་པ་ཡིན།། རྫོགས་སངས རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ནི།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་དང་ལྡན།། སྤྲུལ་པ་གྲངས་མེད་སྣ་ཚོགས་ནི།། འགྲོ་བའི་བླ་མ་མོ་སྲིད་པའི་རྒྱུད་ལུང་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་ལས་འཁོར་འདས་སྤྱྀའི་གནས་ལུགས་དང། མ་རྟོགས་འཁྲུལ པའི་གནས་ལུགས་དང།རྟོགས་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱུན་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་ པར་ཞུགས་ཏེ།ལོག་རྟོག་ཉིད་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སངས་རྒྱས་ཉིད་ལས་མི་གཞན་ཕྱིར།། དུས་དང་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ།། ཆུ་བོ་ལྟ་བུར་ཆད་པ་མེད།། ཐུགས་རྗེའི་ཉི་མ་ཀུན་ལ་སྙོམས།། མེ་ཤེལ་དག་ ལ་བརྟེན་ནས་ནི།། རྟེན་འབྲེལ་འཛོམ་ན་མེ་དུ་སྣང།། ཆུ་ཤེལ་དག་ལས་ཆུ་འབྱུང་བ།། དེ་བཞིན་སྔོན་དང་དེ་རྗེས་འཇུག། བྱད་དང་མེ་ལོང་བཞིན་དུ་གཟིགས།། བླང་དོར་མེད་པའི་མཛད་སྤྱོད་ནི།། ཡུལ་དང ཡུལ་ཅན་ཀུན་ལས་གྲོལ།། གཟུང་འཛིན་ཆོས་ལ་མི་གནས་ཡང།། རང་སེམས་དག་པའི་བསོད་ནམས་ཡིན།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 未積二資糧而圓滿,善力無盡無增。未斷二障自清凈,一切成障皆清凈。未修而遍知解脫,一切功德任運圓滿。彼無生滅,故為涅槃。體性清凈法身,自性圓滿受用,事業化身顯現,三身無合無離。一切佛之本性,如來之導師。五部圓滿佛,具菩薩眷屬。無量種種化身,眾生之上師。 此為《母續秘密月點》中輪迴涅槃總體實相、未覺悟迷亂實相及覺悟佛之實相的闡述,為第二品。 然後,世尊入于名為"大悲相續生起"的禪定中。 邪見本身即菩提心,因不異於佛性故。一切時處,如河流般無間斷。大悲之日普照一切。依止火晶,因緣聚合則現火煙。水晶出水亦復如是。如是前後相續,如幻如鏡而觀照。無取捨之行為,解脫一切境與有境。雖不住能所諸法,乃自心清凈之福德。 然後,世尊如是宣說名為"顯明一切乘"的此法。
། ཉོན་མོངས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་ཅུ་ཡི།། གཉེན་པོར་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་མོ་སྤྲོ།། ཆོས་དང་གང་ཟག་བདག་གཉིས་ཀྱང།། དེ་ལ་སྡེ་སྣོད་རྣམ་གསུམ་སྤྲོ།། ཉོན་མོངས་ལྔ་ལ་ཞེན་པ་ཡང།། ཉོན་མོངས་ལམ་སློང་གསང སྔགས་སྤྲོ།། མོས་པ་ཆུང་ངུའི་དོན་ཆེད་དུ།། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བཅུ་གཉིས་དང།། གང་ཟག་ཆོས་ལ་བདག་བལྟ་ཞིང།། རྩ་བ་ཡན་ལག་ཚུལ་ཁྲིམས་བསྲུང།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དགེ བཅུ་སྤྱོད།། བདེན་པ་བཞི་ཡི་དོན་བསྒྲུབས་ནས།། འབྲས་བུ་རྣམ་བཞི་བསྒྲུབ་པར་འདོད།། དམིགས་པ་ཕྲ་བ་འདུལ་དོན་དུ།། འབྲེལ་ཅིང་འབྱུང་བ་རྟེན་འབྲེལ་སྐོར།། གང་ཟག་ཆོས་ལ་ཕྱོགས་གཅིག་རྟོགས།། རང གོམས་ཤུགས་ཀྱིས་དཀའ་ཐུབ་སྲུང།། རྫུ་འཕྲུལ་ལུས་ཀྱིས་འགྲོ་དོན་སྤྱོད།། དགེ་བཤེས་མི་ལྟོས་མངོན་གོམས་བསྒྲུབས།། ནེ་ཚོ་བསེ་རུ་ལྟ་བུར་གནས།། ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་འདུལ་བ་ནི།། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་སྒོར ཞུགས་ནས།། གང་ཟག་ཆོས་ལ་བདག་མེད་ཅིང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་བསླབ་པ་བསྲུང།། ཚད་མེད་བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་སྤྱོད།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་སྒྲུབ་པར་ལྡན།། ས་བཅུ་བགྲོད་ནས་སངས་རྒྱས་གནས།། བྱ་སྤྱོད འདུལ་བའི་དོན་ཆེད་དུ།། གོམས་གྱུར་སྒོམ་ལུགས་བྱིན་རླབས་སྐོར།། དོན་རྟགས་བྱིན་བརླབས་རྗེ་ཁོལ་ཚུལ།། རང་གི་རྩ་བ་ཡན་ལག་བསྲུང།། ཕྲིན་ལས་ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་སྤྱོད།། དག་པ་གསུམ དང་ལྡན་པར་བསྒྲུབས།། རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་ས་ལ་འགྲོ།། མཉམ་པས་འདུལ་བའི་དོན་ཁྱེད་དུ།། འཇུག་པའི་སྒོ་ཚུལ་སྤྱོད་པ་ནི།། བྱ་བའི་རྒྱུད་དང་མཐུན་པར་བྱེད།། ལྟ་བ་སྒྲུབ་ཐབས་འབྲས་བུ་ནི།། རྣལ འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བསྒྲུབས།། གཉི་གའི་རྒྱུད་ཅེས་གྲགས་པར་བཤད།། རིགས་བཞི་རྡོ་རྗེ་འཆང་སར་གནས།། ཟབ་མོས་འདུལ་བའི་དོན་ཆེད་དུ།། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ལྔ་ཡི་སྒོར།། དོན་རྟོགས་ཀུན་རྫོབ གྲོགས་པོར་བལྟ།། སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་དམ་ཚིག་བསྲུང།། ཕྲིན་ལས་བཞི་ལ་ཏིང་ངེས་སྤྱོད།། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བསྒྲུབས།། རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་འདོད།། ཚོགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པས་འདུལ་དོན དུ།། ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་སྒོར་ཞུགས་ནས།། དབྱེར་མེད་སྐྱེ་འགག་མེད་པར་བལྟ།།
以下是直譯: 為對治八萬四千煩惱,開顯法門。法與補特伽羅二我,於此開顯三藏。對五毒的執著,開顯調伏煩惱的密咒道。 為小信解者,十二頭陀功德,視補特伽羅法為有我,守護根本與支分戒律。身語意行十善,成就四諦義,欲證四果。為調伏細微所緣,緣起相關輪。補特伽羅法部分了悟,以串習力守苦行。以神變身行利他。不依善知識成就現前修習,如獨角獸而住。 為調伏甚深廣大者,入二諦門,補特伽羅法無我,具菩提心守學處。行四無量攝事。具足修十波羅蜜多,經十地而成佛。 為調伏事行者,修習加持相關。義相加持主僕方式,守護自身根本支分。行事業沐浴清潔,成就具三清凈,趣三部怙主地。 為調伏平等者,入門儀軌行為,隨順事續。見解、修法、果位,隨瑜伽續而成就。稱為雙運續。住於四部金剛持地。 為調伏甚深者,以五現等覺門,了義勝義視為友伴。守護總別誓戒。等持行四種事業。成就具四印。欲成就五部佛。 為以資糧修行調伏,入三種禪定門,視為無二無生滅。
དབྱེར་མེད་སྐྱེ་འགག་མེད་པར་བལྟ།། རྩ་བ་ལྔ་སོགས་ཡན་ལག་བཅས།། སྒྲོལ་དང་སྦྱོར་ལ་རབ་ཏུ་བརྩོན།། ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞི།། ཡི་གེ འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་པོ།། མཉམ་པའི་སྤྱོད་པས་འདུལ་དོན་དུ།། ཡོངས་རྫོགས་ཏིང་འཛིན་སྒོར་ཞུགས་ནས།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཡབ་སྲས་ལྷ།། སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པ་བསྲུང།། མཚན་མ་སྤྱོད་མེད་སྣོད་བཅུད མེད།། མ་སྐྱེས་བརྗོད་པའི་ཚུལ་དུ་བསྒྲུབས།། པདྨ་ཅན་གྱི་ས་ལ་འགྲོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། མ་མོའི་རྒྱུད་ལུང་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད་ལས། ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་པ་དང་ཐེག་པ་སོ་སོའི་གནས་ཚུལ་བསྟན་པའི ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལས་ཤར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།། ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད ལྡན།། མཚན་དང་དཔེ་བྱད་རྒྱན་འོད་ལྡན།། འགྲོ་ཀུན་དོན་མཐུན་བྱེད་པའོ།། དེ་ནི་སྐུ་གསུམ་ཞེས་སུ་བཤད།། ཀུན་གཞི་སྦྱང་དང་ཉོན་ཡིད་སྦྱང།། སྒོ་ལྔ་སྦྱང་དང་རྣམ་པ་ཡིན།། དེ་ནི་དེ་རྒྱུ་གྱུར་ཞེས་བྱ།། རང བཞིན་དག་དང་ཡེ་ཤེས་དག།ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་གསུམ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནི་དག་པ་ཞེས་སུ་བྱ།། ལས་སྒྲིབ་བྱང་བ་སྤྲུལ་པ་སྟེ།། ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་བྱང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས།། ཤེས་བྱ་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། དེ་ནི་སྒྲིབ་པ་བྱང་ བའི་རིམ།། དང་པོ་མ་ནོར་ཡང་དག་སྐུ།། སྐུ་གཉིས་ཀྱི་ནི་གཞི་ཡིན་ནོ།། སྐུ་གཉིས་བཏགས་པ་ཙམ་ཡིན་ཏེ།། དེ་ཉིད་མིན་པའི་སྐུ་མེད་དོ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་གཟུགས་བརྙན་ཡིན།། དཔེར་ན་མེ་ལོང་ཆུ་ཟླ་བཞིན།། སྐུ གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་ཀྱང་བྱ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 視為無二無生滅。根本五等及支分,精勤于解脫和瑜伽。方便智慧無二四種修習,字輪大會。 為調伏平等行者,入圓滿三摩地門,界與智慧父子尊,守護總別殊勝。無相無行無器情,以無生說法方式修習,趣蓮花藏地。 如是宣說。此為《母續秘密月點續》中以大悲觀照及闡述各乘情況的第三品。 然後,世尊入于名為"一切法從母空中顯現"的禪定中,如是宣說: 具足真實智慧,莊嚴相好光明,隨順一切眾生利益。此即所謂三身。 凈化阿賴耶識、凈化末那識、凈化五根,為其種類。此稱為彼因。自性清凈、智慧清凈、三摩地,此稱為清凈。 業障清凈為化身,煩惱障清凈為圓滿報身,所知障清凈為法身。此為障礙清凈次第。 首先無誤真實身,為二身之基礎。二身僅是假立,離此無有他身。是法身之影像,如鏡中月影。亦稱三身任運成就。 然後,世尊入于名為"一切法于母空中顯明"的禪定中,如是宣說:
། ཀུན་གཞི་རིན་ཆེན་གཞོང་པ རུ།། ཉོན་མོངས་གོམས་པའི་ཡིད་བྱུང་བ།། གོས་པ་མེད་པའི་ཡིད་གནས་ཏེ།། འཛིན་པ་བརྡའ་སྦྱོར་སྒོ་ལྔ་ལས།། ཆོས་དབྱིངས་མེ་ལོང་མཉམ་པ་ཉིད།། སོ་སོར་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ སྐུ་ཤར་བས།། ཞལ་གྱི་ནང་དུ་གཟུགས་སུ་གྲུབ།། ཐུགས་ལ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔ་ཤར།། དེ་ཕྱིར་ཡུམ་དུ་བཤད་པ་མཛད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། མ་མོ་རྒྱུད་ལུང་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད་ལས་སྐུ་གསུམ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལམ་ཡོངས་སུ་གསལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 在阿賴耶寶盆中,生起習慣煩惱的意,無染意安住。從執著語言結合五門,法界、大圓鏡、平等性、妙觀察、成所作五種智慧。于母空中身顯現,于面內成就色相。心中顯現五種智慧。因此稱為母。 如是宣說。此為《母續秘密月點續》中闡述三身和五智的第四品。 然後,世尊安住于名為"一切法道圓滿顯明"的禪定中,如是宣說:
། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ།། བཀྲ་ཤིས་ཡིད འཐད་གཞུང་མཐུན་པར།། སྟོན་པ་འཁོར་དང་ཡོ་བྱད་རྫས།། དུས་དང་བཅས་པ་ལྡན་ནས་ནི།། ས་ཡི་བྱ་བ་ཀུན་ཏུ་ཟིན།། དཀྱིལ་འཁོར་བཞེད་དང་ཆག་ཆག་གདབ།། ཐིག་དང་ཚོན་དང་བྲི་བ་རྣམས།། ཆོ་ག་ཡན ལག་ཚང་བ་དང།། རྒྱལ་ཆེན་བཞི་དང་ཁྲོ་བོ་ཡིས།། ཕྱོགས་མཚམས་ཕུར་པས་གདབ་པ་དང།། མགོན་པོ་མཆོད་དང་ཕྱོགས་གཏོར་བཏང།། བགེགས་ལ་སོགས་པ་ཞི་བ་དང།། སཝཙྪ་མདོ་འདོན་སྲོག་སྐྱོབ ཅིང།། བསྐང་བཤགས་དམ་སྲི་སྒོ་བྱང་རྣམས།། ཚོགས་ཀྱི་ལམ་དུ་བཤད་པ་ཡིན།། དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་དུ་དམ་རྫས་དགོད།། གནས་ཁང་རྣལ་འབྱོར་མཆོད་པའི་རྫས།། བྱིན་བརླབ་ནང་མཚམས་བཅད་པ དང།། ཏིང་འཛིན་གསུམ་དང་འབྱུང་བ་རིམ།། གཞལ་ཡས་གདན་དང་བཅས་པ་ལ།། རྗེ་མོ་བཅུ་བཞི་བཏིང་བ་ནི།། སྦྱོར་བའི་ལམ་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན།། ཆོ་ག་གསུམ་ལས་ཡབ་ཡུམ་སྐུ།། བརྡས་བསྐུལ་མཁའ བརླབ་སྦྱོར་བ་བྱ།། བྱང་སེམས་སྤྲོ་བསྡུས་རྒྱལ་མོ་ལྔ།། སྐུ་བསྐྱེད་སྤྱན་དྲང་བསྟིམ་པ་དང།། སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་མོས་སྨན་མོ་དགུག། དམ་བཏགས་མནའ་བོར་དལ་དུ་བཀོད།། ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བའི་གཉེར་གཏད པ།། བསྒོམ་པའི་ལམ་དུ་བཤད་པ་ཡིན།། ཚོགས་ཀྱི་ཕུད་ཀྱིས་མ་མོ་མཆོད།། ལྷག་མ་སྨན་མོའི་ཚོགས་ལ་དབུལ།། ཚོགས་དང་ལྷག་མ་ལ་སོགས་ཏེ།། ལྷག་ཕུད་བསྲེས་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ།། ཏིང་འཛིན་བསར་ལ བཟླས་པ་བྱ།། རྟགས་དང་མཚན་མ་མཐོང་བ་དང།། བཟླས་པ་ཐེམ་པར་གྱུར་པ་ནི།། མཐོང་བའི་ལམ་དུ་བཤད་པ་ཡིན།། བསྙེན་པ་ཐེམ་པར་གྱུར་པ་དང།། རང་གི་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བླང།། སློབ་མའི་ཚོགས ལ་དབང་བསྐུར་བ།། བྱ་བའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པ་ནི།། མཐར་ཕྱིན་པ་ཡི་ལམ་དུ་བཤད།། དེ་ཡི་དོན་རྣམས་ཡོངས་རྫོགས་པ།། རིག་འཛིན་ས་ལ་བགྲོད་པའམ།། ཡང་ན་སངས་རྒྱས་ས་ལ་འགྲོ།། བཅུ་གསུམ་ས་ལ གནས་པའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། མ་མོའི་རྒྱུད་ལུང་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ལས། ལམ་ལྔ་མཐར་ཕྱིན་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་བ་རྣམ་པར་དག་པར་སྦྱོང་བ་ཞེས་བྱ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 所謂圓滿具足,即吉祥如意、契合教義,具足導師、眷屬、資具、財物及時間,圓滿地界一切事業。 畫壇城、撒沙、畫線、塗色、繪畫等,儀軌支分圓滿,以及四大天王和忿怒尊用橛釘鎮守方隅,供養護法、撒方向食子、平息障礙等,誦(藏文:སཝཙྪ,梵文擬音:savaccha,梵文天城體:सवच्छ,梵文泰盧固體:సవచ్ఛ,漢語字面意義:清凈,漢語擬音:薩瓦查)咒護生,懺悔、超度、門凈等,這些是資糧道所說。 在壇城上擺放誓物,住處瑜伽及供品,加持、結內界,三三摩地和次第生起,無量宮及座墊上,鋪設十四尊母,這是加行道所說。 從三種儀軌中生起父母身,以手印召請、加持虛空、結合,放收菩提心五王妃,生起身、迎請、融入,化現忿怒母召請藥女,立誓、宣誓、安置,委託事業囑託,這是修習道所說。 以供品上品供養母尊,余品供養藥女眾,會供及余品等,混合剩餘上品委託事業,重複三摩地誦咒,見到徵兆和標誌,誦咒圓滿,這是見道所說。 修習圓滿,取得自己所欲悉地,為弟子眾灌頂,成就諸事業,這是究竟道所說。 圓滿通達其義,或趣持明地,或趣佛地,安住十三地。 如是宣說。此為《母續秘密點續》中闡述五道究竟的第五品。 然後,世尊入于名為"清凈輪迴"的禪定中,如是宣說:
། འབྱུང་བ་ས་ཡི་དྭངས་མ་ནི།། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ།། རྣམ་སྣང་གསལ་དུ་མྱ་ངན་འདས།། ས་ཞེས་རྟག་ཙམ་མིང་གིས སྟོང།། ཆུ་ནི་པདྨའི་རིགས་ཡིན་ཏེ།། གཉེན་གསལ་མྱང་འདས་མིང་གིས་སྟོང།། མེ་ནི་རིན་ཆེན་རིགས་སུ་བཤད།། མྱ་ངན་འདས་སྟོང་འོད་གསལ་འབར།། རླུང་ནི་ལས་ཀྱི་མ་མོ་ཆེ།། ཡང་གསལ་འདས་སྟོང་རྟག ཙམ་བྲལ།། ནམ་མཁའ་ཀུན་གྱི་གནས་གྱུར་མ།། བདེ་གཤེགས་ཡུམ་ཆེན་བཀྲག་གསལ་མཉམ།། འབྱུང་ལྔའི་མཁའ་འགྲོ་འདི་ལྔ་ཡང།། མིང་ནི་རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་ལྔ།། དབང་ནི་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་མཛད།། ལས་ནི འཁོར་དང་ཐམས་ཅད་འགྲུབ།། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྱེས་པར་མཛད།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཞུགས་པར་མཛད།། ཐེག་ཆེན་ས་ནི་ངང་གིས་དག། ཞི་གནས་ཆུ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན།། ལྷག་མཐོང་མེ་ནི་ངེས་ཤེས སྐྱེ།། གཡོ་འཛིན་རླུང་ནི་ལས་ཀུན་བྱེད།། ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་རྒས་གུད་སྟོངས།། འབྱུང་བ་ལྔ་དང་སྟོང་པ་ཉིད།། ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་གནས་པར།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་བསྒོམ་པར་བྱ།། རྡེ་རྗེ་འཁྲིགས་པའི འོད་ཟེར་གྱིས།། ཞེ་སྡང་དམྱལ་ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་སྦྱངས།། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་གནས་པར།། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་བསྒོམ་པར་བྱ།། རིན་ཆེན་འབར་བའི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས།། ཡི་དྭགས་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་བར བྱ།། ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་གནས་པར།། པདྨའི་མཁའ་འགྲོ་བསྒོམ་པར་བྱ།། པདྨ་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས།། འདོད་ཆགས་མི་ཡི་གནས་རྣམས་སྦྱངས།། ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་གནས་པ།། ལས ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་བསྒོམ་པར་བྱ།། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་འཕྲོ་འདུ་ཡིས།། ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་ལྷ་མིན་སྦྱངས།། ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར།། དེ་བཞིན་མཁའ་འགྲོ་བསྒོམ་པར་བྱ།། འཁོར་ལོའི་འོད་ཟེར་འབར འཕྲོས་པས།། གཏི་མུག་བྱོལ་སོང་རིགས་རྣམས་སྦྱངས།། ལྷ་ཀླུ་མི་ལས་སྐྱེས་པ་ཡི།། བུ་མོ་རབ་ཏུ་མཛེས་པ་ནི།། པད་ཅན་དུང་ཅན་གླང་སྣ་ཅན།། རི་དྭགས་ཅན་དང་རི་མོ་ཅན།། བྱིན་བརླབ་དབང་བསྐུར་མཉམ འདོད་པས།། རླུང་དང་ཤེས་པ་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་བྱེད་པ།། བཅུ་དྲུག་དྭངས་ཤེས་ཏིང་འཛིན་གྱིས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་བྱེད་པ།། བཅུ་དྲུག་དགའ་བ་མྱོང་བར་བྱ།།
以下是直譯: 地大的精華是金剛部空行母,毗盧遮那明凈涅槃,"地"僅是名稱而空。 水是蓮花部,親明涅槃,名稱空。 火說為寶生部,涅槃空明燃燒。 風是業母大尊,極明超空離常。 虛空是一切所依,善逝大母光明平等。 這五大的五空行,名為五常勝王妃,掌管五大元素,成就眷屬及一切。 使一切眾生出生,使一切佛安住,大乘地自然清凈。 止水是三摩地,觀火生決定解,動風作一切業,智慧虛空離老衰。 五大與空性,安住虛空界中央,應當修持金剛空行。 以金剛交織光芒,清凈嗔恨十八地獄。 安住虛空界中央,應當修持寶生空行。 以寶生放收光芒,清凈餓鬼障礙。 安住虛空界中央,應當修持蓮花空行。 以蓮花燃燒光芒,清凈貪慾人道處。 安住虛空界中央,應當修持事業空行。 以金剛十字放收,清凈傲慢嫉妒非天。 安住虛空界中央,應當修持如來空行。 以法輪光芒燃放,清凈愚癡畜生道。 天龍人所生的極美少女,蓮女、螺女、象鼻女、鹿女和畫女, 以加持灌頂平等欲樂,以風、識、三摩地,生起大樂, 以十六清凈識三摩地,生起大樂,應當體驗十六喜。
བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་བྱེད་པ།། བཅུ་དྲུག་དགའ་བ་མྱོང་བར་བྱ།། ཡོན་ཏན་ནམ་མཁའི་མཐའ དང་མཉམ།། བུད་མེད་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འདིས།། མཁའ་འགྲོ་སྤྱོད་པའི་གནས་སུ་འགྲོ།། གསང་སྔགས་གསང་བའི་མཛད་སྤྱོད་ནི།། ཐབས་ཆེན་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་ཡིན།། མ་མོ་སྲིད་པའི་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེའི རྒྱུད་ལས།མ་མོའི་རང་བཞིན་དབྱིངས་སུ་བསྟན་དང་འཕྲོ་མོའི་ཏིང་ངེས་འགྲོ་དྲུག་སྦྱང་བ་དང། ཆགས་པའི་དགའ་བས་སངས་རྒྱས་པར་འགྲོ་བ་སྟེ་ལེའུ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱུད་ ཀྱི་དོན་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་འདི་གསུངས་སོ།། སྣང་བ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྟོང།། སྟོང་ཞིང་གསལ་བའི་རིག་པ་ཉིད།། རང་རིག་མ་མོའི་ངང་དུ་གྲོལ།། དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ རུ་འདོད།། དེ་ལྟར་རྟོགས་ན་མ་མོ་ཡིན།། དམན་པའི་སྤྱོད་པ་ཡོངས་མི་སྤོང།། ཡང་དག་དོན་ལ་སྨད་པ་མིན།། ལུས་ངག་སྤྱོད་པ་མཐོ་དམན་རྣམས།། ཇི་ལྟར་མཐུན་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན།། རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར ཆེན་པོ་ནས།། གཟུགས་བརྙན་དལ་དུ་སྤྱན་འདྲེན་ཅིང།། དཀྱིལ་འཁོར་ཏིང་འཛིན་སྒྲུབ་པ་ནི།། དེ་ནི་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། བུམ་དབང་རྡུལ་ཚོན་དལ་དུ་བསྐུར།། རིག་པའི་དབང་ལྔ་རྫོགས་པར་བྱ།། གསང དང་ཤེས་རབ་བདེ་ཆེན་པོ།། རྫོགས་པར་བསྐུར་བ་མ་མོའི་དབང།། ཡན་ལག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ།། སྐྱོན་མེད་བསྲུང་དང་ཉམས་ན་བཤགས།། རང་གི་སྲོག་ལྟར་མི་གཏོང་བ།། དེ་ནི་མ་མོའི་དམ་ཚིག་ཡིན།། ཞི་རྒྱས དབང་དྲག་བདག་གཞན་དོན།། དེ་སྤྱོད་མ་མོའི་ཕྲིན་ལས་ཡིན།། བསྙེན་པས་ཡེ་ཤེས་མ་མོ་ལ།། བསྒྲུབ་པས་ལས་ཀྱི་མ་མོ་འཁོལ།། མཆོག་ཏུ་ཐུན་མོང་ཐོབ་པ་ནི།། དེ་ནི་མ་མོའི་སྒྲུབ་པ་ཡིན།། ཅེས་གསུངས སོ།། མ་མོ་སྲིད་པའི་རྒྱུད་ལུང་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད་ལས།། རྒྱུད་ཀྱི་དངོས་པོ་བདུན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བགྲོད་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གསལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 應當體驗生起大樂的十六喜。功德等同虛空邊際。以此女性種姓的悉地,前往空行的行處。密咒秘密的行為是大方便月密明點。 從《母尊有情月密明點續》中,闡述母尊自性界、放射天女三摩地清凈六道、以貪慾喜樂成佛,此為第六品。 然後,世尊入于總攝續義的三摩地中,如是宣說: 顯現以自性空,空而明瞭的覺性,自覺解脫于母尊境界,此即法身。如是了悟即為母尊。不全然捨棄卑劣行為,不貶低真實義理。身語行為高下,隨順而行。 從自性大曼荼羅中,緩緩迎請影像,成就曼荼羅三摩地,此即母尊曼荼羅。緩緩授予寶瓶灌頂彩沙,圓滿五種明灌頂。秘密、般若、大樂圓滿授予,是為母尊灌頂。 二十五支分,無過守護,若有違犯則懺悔。如同自己的生命不捨棄,此即母尊誓言。寂靜、增益、降伏、調伏,利益自他,如是行持是母尊事業。 以親近修法召喚智慧母尊,以成就法役使業母。獲得殊勝與共同成就,此即母尊的修持。 如是宣說。此為《母尊有情月密明點續》中闡述七種續體的第七品。 然後,世尊入于遍明一切所行的三摩地中,如是宣說:
། འཆར་ནུབ་རྣམ་རྟོག་རྣལ་འབྱོར་རྩ།། སྐྱེ་འགག་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་གནས།། རྒྱུ་ནི་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་ལས།། དེ་ཡི་བདག་པོ་བསལ་བར་བྱ།། མདུན་དུ་ཡུལ་ལ་དམིགས པ་ནི།། བག་ཆགས་དེ་མ་ཐག་པ་འདྲེས།། རྩ་ནང་ལྷ་མོ་རབ་ཏུ་སད།། སྣང་མཆེད་ཐོབ་པས་ཉེར་གནས་པས།། ཡུལ་དྲུག་ལ་ནི་རྣམ་པར་སྤྱོད།། ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཆར་བའོ།
以下是直譯: 生滅分別是瑜伽脈,生滅是智慧悉地處。因是從意生起,應當去除其主宰。 向前緣取對境時,與剎那習氣相混。脈內天女完全覺醒,由顯、增、得而近住,於六境中遍行,智慧光明生起。
། ནུབ་པ་དེ་དག་ཞན་པ་ལ།། འོད་ཟེར དང་ནི་འོད་འཕེལ་དང།། གཟི་བརྗིད་མ་ནི་གསལ་བ་དང།། འབར་མ་འོད་ཅན་དམིགས་སོགས་རྟེན།། མུན་སེལ་དང་ནི་འོད་མ་དང།། སྣང་བ་མ་དང་གསལ་མཛེས་མ།། གསལ་བྱེད་མ་དང་འོད་འདུ་མ།། ཉི་མར གསལ་དྲུག་གཟུགས་སོགས་སྤྱོད།། བཅུ་གཉིས་ཡུལ་ལ་ཞེན་པ་ལོག། ཡིད་ལ་བྱེད་པ་རང་ལ་ཞེན།། དབང་པོ་སྙིང་དཀྱིལ་ཧཱུྂ་རིང་ལ།། སངས་རྒྱས་ཉི་མའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ།། གཟུང་འཛིན་བྲལ་བའི་རང རིག་ཉིད།། ངང་གིས་མ་བཅོས་ཡེ་གནས་ཕྱིར།། ཡོངས་ཀྱི་འོད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གསལ།། ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལྟར་གྱུར་པས།། འཆར་ནུབ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྟེ།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་པས།། སྣང་སྲིད་རྣམ དག་ངང་དུ་ཤེས།། ཕྱི་ནང་གཟུང་འཛིན་བགེགས་ཡིན་པས།། པགས་པ་རྡོ་རྗེ་བ་སྤུ་མེ།། ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་པས།། སྒྲིབ་པ་བྱང་བ་བཤགས་བདག་སེམས།། ཐམས་ཅད རྟེན་འབྲེལ་ཆེ་བར་གནས།། དེ་ཕྱིར་བདུད་རྩི་རཀྟ་བཤམ།། ཆོས་རྣམས་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་བྱུང།། དེ་ཕྱིར་དང་པོ་དེ་བཞིན་ཉིད།། ནང་དུ་སྟོང་པའི་རྩིས་ཟིན་ན།། ཕྱི་རོལ་སྙིང་རྗེ་ཡོངས་ལ འཆར།། དོན་མཛད་རང་སེམས་སྣང་བ་སྟེ།། དེ་ཕྱིར་རྒྱུ་ཡི་ཡི་གེ་གསལ།། སྦྱང་བྱ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་པས།། སྦྱོང་བྱེད་རིམ་པ་འབྱུང་བར་བརྩེགས།། བཞུགས་གནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཡིན་པས།། མ བསྒྲུབས་ཕོ་བྲང་གཞལ་ཡས་བསྐྱེད།། བག་ཆགས་སྒྲིབ་སྦྱོང་དབང་སྡུད་ཕྱིར།། མཁའ་འགྲོ་བཅུ་བཞི་གདན་དུ་གདིང།། རྒྱུད་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་བྱེད་པས།། བླ་མེད་མུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་རོལ།། ཐམས་ཅད ཆགས་པས་རང་བསྐྱེད་པས།། དགའ་དང་རབ་དགའ་བྲལ་བའི་དགའ།། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པས་འཁོར་འདས་ཀུན།། སྒྲིབ་སྦྱངས་ཐུགས་བསྐུལ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུ།། ཐིག་ལེ་འབར་བའི་ས་བོན་ལས།། རང་རིག འབྱུང་བ་ཉིད་དུ་སྐྱེ།། ནམ་མཁའི་མཁའ་འགྲོ་བཀྲག་གསལ་མཉམ།། ས་ཡི་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་སྣང་གསལ།། མེ་ཡི་མཁའ་འགྲོ་འོད་གསལ་འབར།། ཆུ་ཡི་མཁའ་འགྲོ་གཉེན་གསལ་མ།། རླུང་གི་མཁའ་འགྲོ་ཡང གསལ་གཡོས།། སྐྱེ་འགྲོ་རྩི་ཤིང་ནགས་ཚལ་དང།། འབྱུང་བ་ལྔ་ལས་འཁོར་འདས་གྲུབ།། སྐུ་གསུམ་དབང་མཛད་རྒྱལ་པོ་ལྔ།། སྤྱན་དྲང་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་ཡིས།།
以下是直譯: 當那些消退變弱時,光芒、光增、威嚴母明亮、焰母光明等為所緣依。 除暗母、光明母、光明母、明艷母、明照母、聚光母,六種明亮如日,行於色等。 十二境中貪著轉,意識執著于自身。感官心間長吽上,佛陀日城中,離能所取的自覺性,本然無造作而恒住,故遍光極明。 如成日之精華,生滅大智慧,由界與智慧無二,知顯有清凈本性。內外能所取為障礙,面板金剛毛孔火。 以身語意所造業,障礙清凈懺悔自心。一切安住大緣起,故陳設甘露與血。 諸法從空性中生,故初始即如是。內攝空性計算時,外顯普遍大悲心。 利他即自心顯現,故因字明顯。所凈器世間,能凈次第堆積元素。 安住處為法界,故無需修建而生宮殿。為凈習氣障礙攝受故,鋪設十四空行座墊。 續與壇城皆造作,無上父母雙運。一切由貪慾自生,喜、勝喜、離喜。 俱生故輪迴涅槃皆,凈障敦請空行因。從燃燒明點種子中,生為自覺本性。 虛空空行明亮平等,地空行遍明清晰,火空行光明燃燒,水空行親明母,風空行輕明動搖。 眾生草木林,五大元素成就輪涅。三身主宰五王,以迎請供養讚頌唸誦。
སྤྱན་དྲང་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་ཡིས།། ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་མོ་ནི།། བཅུ གསུམ་འཕྲོས་པས་མ་མོ་བཀུག།དབང་བསྡུས་དམ་བཏགས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་ལས་ལ་འགྱེད།། དྲོད་དང་རྟགས་དང་མཚན་མ་ཡིས།། ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀུན།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ ལ་ཐིམ་གྱུར་ན།། བུམ་པ་རྣམ་སྣང་ཆུ་ཡི་དབང།། ཅོད་པན་འོད་གསལ་མཉམ་པ་ཉིད།། རྡོ་རྗེ་གཉེན་གསལ་འདོད་ཆགས་དག། དྲིལ་བུ་ཡང་གསལ་རླུང་གི་རྒྱུ།། རྡོ་རྗེ་མིང་ནི་བཀྲག་གསལ་དྲན།། ཀུན་འདུས མུ་ཀ་བླ་མེད་སྐྱེད།། འདིར་སྦྱང་བར་མ་དོར་དྲན་པས།། རིག་པ་འཛིན་ནམ་གང་མོས་སམ།། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་ཡིན།། གྲོལ་བའི་ལམ་དུ་བརྗོད་པ་སྟེ།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱིས་བསྒོམ པར་བྱ།། ཆགས་པས་ཆགས་པ་གྲོལ་བྱེད་པ།། ལུས་ཀྱི་གཡས་གཡོན་དབུས་གནས་པ།། གཟུང་འཛིན་མེད་པའི་དངོས་པོ་སྟེ།། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དང།། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་བད་ཀན་དང།། ཉིན་མོ མཚན་མོ་མཚམས་ཀྱི་ཆ།། འདོད་གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་གསུམ་དང།། རྒྱུ་ལམ་འབྲས་བུའི་རྣལ་འབྱོར་གསུམ།། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང།། སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཀུན།། ཕ་ལས་བྱུང་བའི་ག་པུར ཕོ།། མ་ཡིས་བྱིན་པའི་ས་བླ་མོ།། རང་གི་སྐྱེད་པ་ཆང་དུ་ཡང་ཆགས་སུ་བཤད།། སྲོག་གི་རྣམ་པ་འདི་གསུམ་དུ།། འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་པ་གྲུབ།། བཅུ་ཚན་གསུམ་དང་དེ་སྟེང་གཉིས།། རུས་མཚོ་ཀླད་པ་དེ་ལ ཡོད།། རྐང་གཉིས་ལ་ནི་སྐད་རྣམས་འབྱུང།། དེ་ལ་ཟས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་གསོལ།། བཞི་གཉིས་རང་གི་སྙིང་ཡིན་ཏེ།། དེ་ལ་འཁོར་འདས་ཆོས་གནས་སོ།
以下是直譯: 以迎請供養讚頌唸誦,從心中化現的忿怒母,十三位散發召請空行母。攝受誓約入壇城,二十七種事業分派。 以暖相與徵兆,共同殊勝一切悉地,融入身語意中。寶瓶毗盧遮那水灌頂,寶冠光明平等性,金剛親明貪慾清凈,鈴杵輕明風之因。 金剛名為光明憶念,總集無上父母生。此處修持中陰憶念,持明或隨所欲,或成就一切佛。 宣說解脫之道,一切瑜伽行者當修持。以貪慾解脫貪慾,身體左右中安住,無能取所取之實相。 貪慾、嗔恨、愚癡,風、膽、痰,晝、夜、黃昏時分,欲界、色界、無色界三界,因道果三種瑜伽,佛法僧三寶,空性智慧一切金剛。 父所生的樟腦男,母所賜的土女,自身所生酒亦說為貪。 生命形態這三種,輪迴與涅槃成就。三個十與其上二,骨海腦中存在。 兩足中發出聲音,於此享用飲食。四二為自心,其中安住輪迴涅槃諸法。
། བཅུ་ཚན་དྲུག་དང་དེ་སྟེང་བཞི།། མ་སྟེ་བུ་སྟེ འབྲེལ་བར་སྤྲུལ།། མེ་དང་རླུང་གི་གནས་ནི་འོག། དེ་ཡང་གྲུ་གསུམ་འོད་མའི་གཞུ།། གཡས་ཀྱི་ཉི་མ་དམར་ཞིང་གདངས།། གཡོན་གྱི་ཟླ་བ་དཀར་ལ་གསལ།། དབུས་ཀྱི་ཀ་བ་བསྟན་པ་ནི།། པདྨའི་སྣལ་མ་ལྟ་བུར ཕྲ།། ཆུ་ཤིང་སྙིང་པོ་འདྲ་བར་དྲངས་[[]དྲང་[]]།། ཏིལ་གྱི་མར་མེ་ལྟ་བུར་གསལ།། རྒྱ་སྐྱེགས་མེ་ཏོག་བཞིན་དུ་དམར།། སྤྱི་བོ་གདུགས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལ།། མགྲིན་པ་སྦྲུལ་ཆུན་གཅུས་པ་སྟེ།། སྙིང་ག་གྲུ་གུ་བསྒྲིལ་བ་འ དྲ།། ལྟེ་ཟུར་གཉིས་ནི་ལྗོན་ཤིང་སྐྱེས།། ཚིགས་ཆེན་བཅུ་གཉིས་སྐྲ་ཤད་འཛིངས།། སྟོང་ཕྲག་ལ་སོགས་བ་ཐག་བརྒྱངས།། འབར་བ་གཞུང་རིང་འཁོར་ལོ་གསུམ།། མེ་ཆུ་མཚལ་གྱི་དབང་པོས་མཐོང།། མཚམས ལ་གཡལ་བྱུང་མཁལ་མར་མིག།རྔམ་བྱེད་མ་ནི་རོ་ལ་སྤྱོད།། མཁལ་མའི་ནང་གཉིས་ཉམ་ང་བྱེད།། ཀུན་ཏུ་རྒྱལ་བ་དྲི་ལ་སྤྱོད།། རང་གསལ་སྒྲོགས་མ་སྒྲ་ཡིན་ཏེ།། བྱེད་པ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་དགྱེས།། རྐང་ལག་ མཐེ་བོང་མྱ་ངན་འདས།། དེ་བཞིན་སྲིན་ལག་གདོན་དང་འདྲེ།། གསང་བ་རྡོ་རྗེ་པདྨ་འདྲ།། བྷ་ག་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལོངས་སྤྱོད་ཨ།། ཧཱུྂ་མི་ཤིགས་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ལ།། ཨོྂ་དཀར་སྐུ་སྟེ་ཨཱ་དམར་གསུང།། སཝ་སེར་ཡོན ཏན་ལས་ནི་ཧ།། དེས་ཤིང་ཞི་བའི་དཀར་པོ་ཨ།། ཐབས་དང་ལྡན་པ་སྔོན་པོ་ནརྀ། ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པ་སེར་པོ་སུྂ།། བཀྲེས་ཤིང་སྐོམ་པའི་དམར་པོ་པྲེ།། གླེན་ཞིང་ལྐུགས་པ་སྨུག་ནག་ཏྲི།། ཚ་གྲང་དུ་ནག་གནས་རྣམས སྦྱང།། ཨ་རྂ་ཡྂ་ནི་འོག་ཏུ་བཤད།། ཀུན་ལ་ཨ་ལི་ཀ་ལི་སོགས། ཁྱབ་པར་འདྲེས་དང་སོ་སོར་གནས།། བྷ་ག་ཡངས་པའི་སྡོང་པོ་ལ།། བསམ་གཏན་ཨོྂ་དཀར་ཤེས་རབ་ཨཱ།། དམར་ཞིང་ཟུང་འཇུག་མཐིང ག་ཧཱུྂ།། སྙིང་པོ་དབྱིབས་ཀྱི་ཨ་དཀར་ལས།། དྲག་པོ་ཕཊ་དམར་ཧཱུྂ་ནག་སྟོབས།། ལྷ་སྲིན་དབྱིབས་ནང་སྲོག་དམར་ཀྵ། ཁྲག་གི་ཐིགས་པ་བཅུ་གཉིས་ལྷུང། ཁམས་ཀྱི་དྲི་ཆེན་རྣམ་སྣང་ལ།། ཆུ་ཡི་ཐིག་ལེ་གཉེན གསལ་མ།། མ་ནི་ཁྲག་སྟེ་འོག་གསལ་འབར།། རླུང་ནི་བསིལ་བ་བྱང་སེམས་ཡང།། ཀུན་འདུས་རྟག་པའི་མུ་ཁ་ལེ།། ཧ་གནས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལས།། ཡང་གསལ་གཡོས་ནི་རབ་ཏུ་འབར།། པད་མདུང་མ་ལང་རལ གྲི་བཞི།།
以下是直譯: 六個十與其上四,母與子相互化現。火與風的處所在下,那也是三角形光明弓。 右邊紅色明亮的太陽,左邊白色明亮的月亮,中間顯示的柱子,細如蓮花纖維。 如水中樹心般直,如芝麻油燈般明亮,如紅花般鮮紅。頭頂如傘形,頸部如蛇盤繞,心間如捲曲的鉤子。 臍兩側如樹木生長,十二大關節如毛髮纏繞,千等如繩索延伸。燃燒的長軸三輪,火水硃砂之主所見。 在角落生起的腎臟中有眼,恐怖母享用屍體,兩腎內部令人恐懼,遍勝享用香氣。 自明喊叫者是聲音,大作業者一切歡喜。手腳拇指涅槃,同樣食指魔鬼與鬼。 秘密如金剛蓮花,陰戶大樂受用阿(ཨ)。吽(ཧཱུྂ)不壞大明點,嗡(ཨོྂ)白身阿(ཨཱ)紅語。 薩(ས)黃功德業為哈(ཧ),溫和平靜白色阿(ཨ),具方便藍色納(ནརྀ),忿怒兇猛黃色孫(སུྂ),飢渴紅色普(པྲེ),愚笨啞黑色特(ཏྲི)。 凈化冷熱黑暗處,阿(ཨ)讓(རྂ)揚(ཡྂ)下面解釋。遍及一切的元音輔音等,混合與分別存在。 在陰戶廣大樹幹上,禪定白色嗡(ཨོྂ),智慧紅色阿(ཨཱ),雙運藍色吽(ཧཱུྂ)。 從心要形狀的白阿(ཨ)中,忿怒紅色啪(ཕཊ)黑色吽(ཧཱུྂ)力。 神魔形狀內紅色命克沙(ཀྵ),十二滴血落下。界的大便遍照,水的明點親明母。 瑪(མ)是血下明燃燒,風是涼爽菩提心輕,總集常恒的穆卡列。 哈(ཧ)處金剛十字中,極明動極為燃燒。蓮花槍馬郎劍四。
ཡང་གསལ་གཡོས་ནི་རབ་ཏུ་འབར།། པད་མདུང་མ་ལང་རལ གྲི་བཞི།། ཕྲ་རྣོ་གཅོད་གསལ་ཆེན་པོ་ལས།། འབྱུང་འཇུག་གནས་པའི་ལས་ཀྱིས་བསྐྱོད།། འོད་གསལ་འབར་ནི་རབ་ཏུ་ཁྲོས།། ནམ་ལངས་ཉི་ཤར་ཟླ་བ་ལྟར།། ཞི་ལྡན་རྣམ་སྣང་གསལ་ཡང་བསྐུལ།། བཀྲག གསལ་བདེ་བའི་རོས་གང་བ།། དང་པོ་རང་ཉིད་སྦྱང་བར་བྱ།། བུད་མེད་འདོད་པའི་ཆགས་པས་བལྟ།། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དགའ་བ་ལ།། པདྨ་ལིངྒ་མཉམ་སྦྱར་བས།། ཤིན་ཏུ་ཆགས་མེས་ཐིག ལེ་དབབ།། མི་མཁས་ཐིག་ལེ་མྱུར་དུ་ཉམས།། རུས་སྦལ་འགྲོས་ཀྱིས་མཁས་པར་བྱ།། རྣམ་པར་སྨིན་པ་མཆོག་ཏུ་དགའ།། འབོགས་ཕྱིར་ཐིག་ལེ་འབར་བའི་དྲོད།། བསྲུབས་པས་མི་རྟོག་བདེ་འབར བ།། རྣམ་པར་འཇོམས་པ་བྲལ་དགའ་ཡིས།། གཡོས་པའི་དྲོད་ལ་ཐིག་ལེ་གཟུང།། མི་མཁས་བདེ་བ་ཡུན་ཐུང་བས།། ལུས་ངག་འགྱུར་བའི་ལས་རྣམས་བྱ།། རྟགས་བྱུང་ཐིག་ལེ་ཟིན་པ་ན།། པདྨ་ལིངྒ་ཁ་སྦྱར བས།། བདེ་བ་གཡོ་བ་བརྟན་པར་སྦྱོར།། རྒྱ་མཚོ་རི་རབ་ངོས་ལ་སྦྱར།། གླིང་བཞི་རང་གི་གནས་སུ་བསྡུ།། རོ་འཛིན་རང་གི་གནས་ལ་སྦྱོར།། དབང་མཆོག་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་བཞག་ཧཱུྂ་རིང་ཧཱུྂ་ཕཊ་མདའ་གཞུ་བྱ།། སྐེ རགས་བཅང་ཞིང་ཞགས་པ་འཕང།། བུ་ཆུང་སྤྱོད་ལམ་རབ་ཏུ་བྱ།། མཚན་ཉིད་བྲལ་བའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས།། བཟློག་པ་མ་ཤེས་ཆུ་དང་བསྡད།། དེ་ཕྱིར་དུད་འགྲོའི་འགྱུར་བ་བྱ།། འགྲིམས་པ་མ་བྱས་ནད་ཡིན པས།། དེ་ཕྱིར་རྣམ་གྲོལ་ཕྱག་རྒྱ་བྱ།། ལུས་ཀྱི་ཁོལ་བུ་ཕར་ཆེར་རམ།། ཐམས་ཅད་སྣང་དངོས་བདེ་བ་ཕྱི།། ནང་གནས་སྤྱི་མགྲིན་ལྟེ་སྙིང་གསང།། བདག་ཡུམ་གཟུང་འཛིན་རྟོག་གསུམ་འགོག། དེ་ཕྱིར་སྤང་བྱ་དྲལ བ་ཡིན།། བདེ་བ་ཆུང་ཆེ་མི་རྟོག་ངང།། བདེ་སྟོང་དེ་ཡང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས།། སྐྲ་དཀར་བྲལ་དང་སྟོབས་རྫོགས་གསལ།། མཚན་དཔེ་ཚང་ཞིང་འཆི་མེད་པས།། ཡིད་བཞིན་སྤྲིན་གྱི་བདག་པོ་སྟེ།། ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཐོབ པའོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། མ་མོ་རྒྱུད་ལུང་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་ལས། ལམ་གྱི་རིམ་པ་སྟེ་ལེའུ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷའི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 極明動極為燃燒。蓮花、槍、馬郎、劍四種,細銳、切割、明亮、巨大,以出入住的業而動。 光明燃燒極為忿怒,如黎明日出月亮般,具寂靜遍照明亦催促。光明清澈充滿樂味。 首先應凈化自身,以女性慾望貪著觀察。種種形態喜悅中,蓮花與男根平等結合,以極度貪慾之火降下明點。 不熟練者明點迅速損失,應以龜行步伐熟練。成熟圓滿極為歡喜,為穿透明點燃燒的暖,攪動產生無分別樂燃燒。 以離歡喜完全摧毀,在動搖的暖中持明點。不熟練者樂短暫,應做身語變化的諸業。 當出現徵兆明點穩定時,以蓮花與男根相合,穩固連線動搖的樂。海洋與須彌山邊結合,四洲收攝於自處。 舌頭結合于自處,最勝根置於太陽之上。 (ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)長(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)(ཕཊ,phaṭ,फट्,ఫట్,啪,帕特)做箭與弓。 繫腰帶並拋投套索,極力做幼童行為。無相之俱生,不知逆轉與水同住。 因此做畜生的變化,不遊走是病,故做解脫手印。身體奴僕大部分或全部顯現實有樂外。 內住頂喉臍心密,自身佛母能取所取三念止息。因此應撕裂所斷。 小樂大樂無分別性,樂空亦是俱生。 離白髮、力量圓滿明顯,相好圓滿且不死,如意云之主,獲得壽命持明。 如是所說。 從《空行母續教授月密明點》中,道次第品第八章。 然後,世尊以天尊本性宣說此言。
། ཀུན་གཞི་མ་སྐྱེས་མུ་ཁ ལེ།། དབུ་ལྔ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བརྒྱད་ལ།། འཁོར་བཅས་སྣོད་བཅུད་མ་ལུས་ཀུན།། རང་གི་སྐུ་ལ་བསྡུས་ལ་བསྒོམ།། ཨོྂ་ཉིད་གཞི་མུ་ཁ་ལེ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤཝ་རཱི་བྷ་ག་པདྨ་བདེ་ཀློང་འདུས་ན་སྙིང་ཛྙཱ་ཤ་ཡུ་ཏོ་ཧཱུྂ་བྷྱོ། སྤྱི་གཙུག འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་སྟེང།། བཀྲག་གསལ་མཉམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད།། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་རྒྱན་དང་བཅས།། བཀྲག་གི་རྒྱལ་མོ་ཆེན་མོར་བཞུགས།། མགྲིན་པ་པདྨར་གཉེན་གསལ་མ།། གསུང་གི་མཁའ་འགྲོ་རབ ཏུ་བསྒོམ།། སྙིང་ག་དཔལ་བེའུ་རྣམ་སྣང་གསལ།། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་འཁོར་དང་བཅས།། ལྟེ་བ་ཟུར་བརྒྱད་འོད་གསལ་འབར།། ཡོན་ཏན་མཁའ་འགྲོ་རིན་པོ་ཆེ།། གསང་བ་རྒྱ་གྲམ་ཡང་གསལ་གཡོས།། ལས་ཀྱི མཁའ་འགྲོ་རབ་ཏུ་བསྒོམ།། ཀུན་ཀྱང་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྟེ།། ཉོན་མོངས་འབྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་དང།། རྣམ་པ་རང་བཞིན་མཚན་ཉིད་ལྡན། མ་ཧཱ་ལམ་ཏེ་ཧ། བྷི་ཤ་སནྟི་ཧ། གྲི་བ་མུ་ཧཱུྂ་ཧ། ཛྭ་ལ་བ་རྂ་ཧ། བྷི་ཡང ཡང་ཏེ་ཧ།། མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོ་རྟག་པ་མོ།། འབྱུང་ལྔའི་མ་མོ་རྣམས་ལས་སྤྲུལ།། སྐྱེད་པའི་ཁྲོ་མོ་བཅུ་གསུམ་རྣམས།། འོད་ཆེན་དྭངས་བཞི་དྭངས་མ་བརྒྱད།། དཔག་བསམ་བྱང་ཆུབ་སྦུ་གུའི་ཟངས།། སྲིད་པ་དབང པོའི་མདོ་སྡུད་གཉིས།། ཐབས་ཤེས་སྲིད་པ་འཇུག་བྱེད་ལས། ཁྲོས་པའི་ཚུལ་དུ་རང་བྱུང་བ།། དཔལ་འབར་ཁྲོ་བོ་གསང་ཡུམ་བཞི། ཁམས་གསུམ་རྩད་གཅོད་སྐྱེ་ཤི་གཅོད།། དུག་གསུམ་དབང་སྡུད པདྨ་དབང།། གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོ་དམ་ཚིག་ཁྲོ།། གསང་བའི་ཁྲོ་མོ་དཔལ་འབར་ཁྲོ།། ཀ་མ་ལེ་ཤཝ་རཱི་ཧ་དྷ་དྷིག་ཅེས་གསུངས་སོ།། མ་མོ་སྲིད་པའི་རྒྱུད་ལུང་ཟླ་གསང་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཙོ་མོ་སྤྲུལ་པ་དང་བཅས་པ སྟེ་ལེའུ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པ་འདི་གསུངས་སོ།
以下是直譯: 基礎無生穆卡列,五頭六臂八足,連同眷屬器情世界一切無餘,攝於自身而修。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)即基礎穆卡列克若提夏瓦日巴嘎帕德瑪德隆杜那寧(ཛྙཱ,jñā,ज्ञा,జ్ఞా,智,加納)夏玉托(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)比奧。 頭頂八輻輪上,光明平等之本性,三面六臂具飾嚴,大光明王母安住。 頸部蓮花中親明母,極力修持語空行。心間吉祥結中遍照明,金剛空行及眷屬。 臍部八角光明燃,功德空行寶。密處十字極明動,極力修持業空行。 一切皆三面六臂,煩惱、元素、智慧及相、自性、特徵具足。 瑪哈藍特哈,比夏桑提哈,格日巴穆(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)哈,扎拉巴讓哈,比揚揚特哈。 大空行常恒母,從五大元素母所化現。 生起的十三忿怒母,四大光明八凈,如意菩提管道銅,輪迴根本二總集。 方便智慧入輪迴之業,以忿怒相自然生起。 吉祥燃燒忿怒尊四密母,斷除三界根源及生死,攝持三毒蓮花自在, 降伏藥叉羅剎誓言忿怒,秘密忿怒母吉祥燃燒忿怒。 卡瑪列夏瓦日哈達迪格。如是所說。 從《空行母輪迴續教授月密》中,智慧主尊及化身品第九章。 然後,世尊宣說天王們的密意。
། རྣལ་འབྱོར་ལུས་ཀྱི་རི་རབ་ལ།། སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ་ཆེན་མོ་དང།། དེ་སྤྲུལ་ཉི་ཟླ་འོད་ཕྲེང་དང།། རི རབ་ཕྱོགས་བཞིའི་དགྱེས་སྡེ་བཞི།། རྣལ་འབྱོར་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་བཞི།། ཕུང་བྱེད་སས་པའི་མ་མོ་བཞི།། གཉིས་ནི་སྲིད་པ་ཡོངས་ཀྱི་དཔལ།། བཞི་ནི་དཔལ་གྱི་གཟུངས་མ་མཛད།། བཞི་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆུང་མ སྟེ།། འཇིག་རྟེན་སྐྱེད་བྱེད་ཆེ་མོ་བཞི།། དེ་དག་དམ་ཚིག་བརྗོད་པ་འདིའོ།
以下是直譯: 瑜伽身體須彌山上,有輪迴大樂行母,及其所化現日月光鬘,須彌四方歡喜部四尊,瑜伽忿怒自在母四尊,毀滅隱藏空行母四尊。 二者為輪迴一切之吉祥,四者為吉祥之持明母,四者為瑜伽小母,四者為世間生起大母。 這些是她們的誓言宣說。
། ཨོྂ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤཝ་རཱི་བ་ག་པདྨ་རྱ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ། ཨོྂ་བཛྲ་ཤནྟིྂ་པདྨ་ག་རུ་ཏི་བྷྱོ། ཨོྂ་མུ་ཏྲི་ནི། ཨ་གྷནྟྲི་ནི། བ་ག་དུནྟྲི་ནི། ཁ་མུན་དན་ཏྲི་ནི། ཨོྂ་བཛྲ སུརྱ་བྱི་རྟ་མ་ཏོ་ཡེ།བཛྲ་པདྨ་བྱི་ཏ་མ་ཏོ་ཡེ།། བཛྲ་ཁ་རག་བྱི་ཏ་མ་ཏོ་ཡེ། བཛྲ་སྲིང་འགྲོ་བྱི་ཏ་མ་ཏོ་ཡེ། ཨོྂ་བཛྲ་ཀེམ་བཛྲ་ཀེམ། བཛྲ་ཏ་ཀེམ་བཛྲ་ཏ་ཀེམ། བཛྲ་ནི་ལ་བཛྲ་ནི་ལ། བཛྲ་ལནྡྷ་བཛྲ་ལནྡྷ། མ་མོ་ཐམས་ ཅད་ཆགས་པ་ཆེ།། ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཙ་རི་ལས།། ལུས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་བུམ་པ་སྟེ།། སྔགས་ནི་གསང་བ་ཞེས་སུ་བཤད། ཁམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཤེས་རབ་ཤེས།། སྙིང་པོ་གཡོ་བྱེད་བདེ་བ་ཆེ།། བུམ་པ་ས་དྲུག་རྫོགས པ་ལས།། ས་བཞི་གསང་བའི་དབང་ཞེས་བྱ།། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ས་གཉིས་གཅོད།། བདེ་ཆེན་བཞི་ལས་བྱད་དུ་བགྲོད།། དང་པོ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ།། གཉིས་པ་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། གསུམ་པ་ལས ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ།། བཞི་པ་རྡོ་རྗེའི་རྦ་རླབས་བསྟན།། དང་པོར་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་དབང།། གཉིས་པར་ལོངས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་ལ།། གསུམ་པར་དེ་བཞིན་ཆོས་སྐུ་ལས།། བཞི་པར་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་ཐོབ།། དང་པོར ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང།། གཉིས་པར་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།། གསུམ་པར་བྱང་ཆུབ་བདུད་རྩི་སེམས།། བཞི་པར་དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་བཅུད།། དང་པོར་འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་པ།། གཉིས་པར མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། གསུམ་བཞིར་བདེ་སྟོང་ཆུང་དང་ཆེ།། དེ་དག་མཐོང་སྦྱོར་ལམ་གཉིས་ཀྱིས།། རྒྱུད་རྟགས་འབྲས་བུར་བསྡུས་པ་ལས།། ཉེ་དགུ་དབང་དང་ལམ་གཉིས་ལས། ཕྱི་ནང་རྟེན་འབྲེལ་རྣམ གཉིས་དང།། ཐིག་ལེ་རླུང་དང་དེ་ཁོ་ན།། ཕྱི་ནང་སེམས་ཀྱི་རྟགས་ཞེས་བྱ།། ཡང་དག་མྱ་ངན་འདས་པ་ཐོབ།། དེ་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་རྗེ་མོ་ཡིན།། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ།། ཧྂ་འདུས་མགྲིན་པར་དགའ་བ་ནི།། ཉོན མོངས་པ་དང་མ་བཞི་ལས།། མོས་པ་ཆུང་བའི་ལམ་ཆོད་ནས། སྙིང་གར་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་ནི།། གཉིས་གསུམ་བཞི་ཆ་ཞི་མ་ཡིན།། དམིགས་པ་ཕྲ་བའི་ལམ་ཡང་ཆོད།། གཉིས་པོས བདེ་བ་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ།། ལྟེ་བར་མི་རྟོག་ཟུང་ཆུད་བརྒྱན།། དགའ་བྲལ་ཀུན་གཞི་བྱང་ཆུབ་ལམ།། བག་ལ་ཉལ་དང་མི་རྟོག་པ།།
以下是直譯: (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)金剛忿怒夏瓦日巴嘎帕德瑪日亞(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)金剛寂靜帕德瑪嘎熱提比奧。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)穆特日尼,阿鋼特日尼,巴嘎頓特日尼,卡門丹特日尼。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)金剛蘇日亞位元瑪托耶,金剛帕德瑪位元瑪托耶,金剛卡拉格位元瑪托耶,金剛辛卓位元瑪托耶。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)金剛克姆金剛克姆,金剛塔克姆金剛塔克姆,金剛尼拉金剛尼拉,金剛蘭達金剛蘭達。 一切空行母大欲樂。阿比謝卡查日中,身體脈絡為寶瓶,咒語為秘密之說。元素甘露為智慧,精髓動搖大樂。 寶瓶圓滿六地后,四地稱為秘密灌頂。智慧智慧斷兩地,從四大樂趣入八支。 首先生起次第,其次自身加持,第三事業輪,第四金剛波浪顯。 首先獲得化身剎土權,其次獲得報身剎土,第三從法身中,第四獲得體性身。 首先見身壇城,其次是秘處壇城,第三是菩提甘露心,第四是三世善逝精華。 首先輪涅不二,其次圓滿無雜,第三第四小大樂空。以見修二道,攝為因相果。 從近九灌頂和二道中,外內緣起二種,明點、氣及其本性,稱為外內心相。獲得真實涅槃,因此是智慧之王。 所謂智慧智慧,(ཧྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)聚集喉間喜悅,從煩惱和四母中,斷除信解微弱之道。心間極喜,非二三四分之寂。 斷除細微所緣之道。二者為樂受用身。臍間無分別雙運莊嚴。離喜為一切基菩提道。隨眠與無分別。
དགའ་བྲལ་ཀུན་གཞི་བྱང་ཆུབ་ལམ།། བག་ལ་ཉལ་དང་མི་རྟོག་པ།། སྤྲོས་པ་ཞི་བ་ཆོས་སྐུ་སྟེ།། གསང་བའི་གནས་སུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། རྟོགས་པའི་ངོ་ལ འཁོར་འདས་དག།དེ་ཉིད་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཆེ།། དེ་བཞིན་མཉམ་པ་ཉིད་རྟོགས་བྱེད།། ཀུནྡ་མི་རྟོག་ཆོས་རྣམས་རྟོགས།། ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་གྲུབ།། མི་རྟོག་དོན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་ རྫོགས་བྱེད།། ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔའི་ཆུ་བོ་ཡིན།། བྲམ་ཟེ་མོ་དང་གཡུང་མོ་དང།། གར་མཁན་མ་དང་ཚོས་མ་དང།། གཏུམ་མོ་ལྔ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད།། རིགས་ངན་བུད་མེད་ལྔ་རྫོགས་བྱེད།། འདོད་ཡོན་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས དང།། མིང་དོན་བླ་མེད་ཧེ་རུ་ཀའི།། མིང་བྲིས་བཅུ་གཉིས་རྫོགས་པ་དང།། ལྷ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས།། དེ་ཉིད་བཞི་དང་ལྡན་གྱུར་ན།། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ལམ་གྱི་མཆོག། གསང་དང་བདེ་བ་བཞི མཐར་ཕྱིན།། ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་སྤྲོས་བྲལ་ཐོབ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། མ་མོ་སྲིད་པའི་ཟླ་གསང་ལས།། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྗེ་མོ་ཐུགས་དགྱེས་སྡེའི་མན་ངག་སྟེ་ལེའུ་བཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྲིད པའི་མ་མོ་རྣམས་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་འདི་གསུངས་སོ།། མ་མོ་སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་མ།། སྦས་པའི་བུ་མོ་ཆ་སྙོམས་མ།། རལ་གཅིག་མ་དང་མ་མོ་བདུན།། རིན་ཆེན་སྲིད་འདེགས་རེ་མ་ཏི།། གླིང་བཞི་སྤྱི་འགྲོ་ཆེན མོ་དང།། འདོད་ཁམས་རྡོ་རྗེ་པདྨོ་དང།། རྒྱལ་ཆེན་ཆུང་མ་གྲུ་འདེགས་བཞི།། རྒྱལ་མོ་བཞི་དང་སྲིང་མོ་བཞི།། གསང་སྔགས་རབ་ཏུ་བཤད་ཀྱིས་ཉོན།། ཨོྂ་བཛྲ་ཟ་འགྲམ་མུ་རྂ་ཤཝ་ཟ་འགྲམ་མུ་རྂ་ཤཝ། ཨོྂ་བཛྲ ཁ་རག་སྙིང་ཁ་རག་ཏྲག་རག་ཤ་ཏྲག་རག་ཤ་ཏྲག་རག་ཤ་མུ་ཏྲ་བྷན།ཁ་མུན་ཏྲ་པ་ཏྲ་ཏྲ་ག་རག་ཤ་སྤྲ་བ་ན་ཁ་རག་ཏིཥྟ་བྷྱོ། པྲ་གྷྲི་ཝ་གྷི་ཤཝ་བྷྱོ། ཧཱུྂ་བྷྱོ་ཀ་རི་ཀ་བ་དོར་བ་དོར། ནི་ལ་ཆུ་མི་དྷ། ཁ་ཊྭཱྂ་ག་ལ་ད་ལ་ཙ་ ལ།པདྨ་ཙནྟྲ་མ་གུ་ར་ག་དོ།
以下是直譯: 離喜為一切基菩提道。隨眠與無分別。戲論寂滅為法身。秘密處為化身。 在證悟境界中輪迴涅槃清凈。此即大圓鏡智。如是證悟平等性。白色無分別證悟諸法。一切無二智慧成就。無分別義法界。圓滿五種智慧。為五智慧之河流。 婆羅門女、賤種女、舞女、染女和兇女五種即是手印。圓滿五種低種姓女。 欲妙誓言智慧,名義無上黑熱嘎,寫名十二圓滿,以及神祇壇城手印咒語。若具足這四種本性,則為智慧智慧道之最勝。秘密與四種大樂究竟。獲得極其清凈離戲。 如是所說。 從空行母輪迴月秘密中,智慧之王歡喜部口訣第十品。 然後,世尊宣說了這個輪迴空行母圓滿成就: 空行母輪迴愛樂母,隱藏女兒平等母,獨發母和七空行母,寶生輪迴支撐熱瑪帝,四洲普行大母和欲界金剛蓮花,四大天王妃四支撐,四王妃和四姊妹。 請聽我詳細解說密咒: (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)金剛咬頰穆讓夏瓦咬頰穆讓夏瓦。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)金剛卡拉格寧卡拉格特拉格夏特拉格夏特拉格夏穆特拉邊。卡門特拉巴特拉特拉嘎拉格夏斯巴拉巴納卡拉格提斯塔比奧。巴拉格日瓦格日夏瓦比奧。(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)比奧卡日卡巴多日巴多日。尼拉楚米達。卡特旺嘎拉達拉扎拉。帕德瑪贊特拉瑪古拉嘎多。
དིང་པྂ་དིང་པྂ། ཨེ་ཨཱ་ར་ལི་དེ་ཝཱི་རུ་ལུ་བྷྱོ། ཏྲག་རག་ཤ་ཨཱ+ོྂ་ཨ་ཏི་བྷྱོ། བྷྱི་དི་བྷྱོ། བུ་ཏི་བྷྱོ། ཨཱ+ོྂ་བཛྲ་ཤནྟིྂ་བྷྱོ། དུནྟི་བྷྱོ། ཧ་ར་ཏི་བྷྱོ། གྲུབ་ཏིང་བྷྱོ། ཏེ་པ་བྷྱོ། ཨ་པ་ར་ད་ལ་བྷྱོ། ད་ལ་ རྒྱུན་བྷྱོ།དྷི་ན་མ་མ་གཡས་བྷྱོ། གང་གིས་འཆི་བར་བྱེད་པ་ལ།། མཆོད་དང་ཚོགས་རྣམས་ཀུན་བསགས་ནས།། རང་གི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་བར་བྱ།། ལས་ངན་སྣང་བ་ལྟ་ སྒོམ་དོར།། ལྷ་དང་བདག་གི་ཤེས་པ་སྦྱར།། སྣང་བ་བསྒྱུར་ན་རིག་འཛིན་ཐོབ།། བརྒྱ་དང་བརྒྱ་ཡི་ཚུལ་ཞེས་བྱ།། སྔོན་འགྲོ་བྱས་ནས་ཡུལ་གནད་བཅད།། སྙིང་ག་མཐེ་བོང་འོད་བྱུང་བས།། བཤང་ལྕི་ལྟེ་བ་ཁ་སྣ དང།། མིག་དང་རྣ་བ་མཛོད་སྤུ་དང།། ལྟེ་བར་ཟླ་བ་མཐིང་ནག་ཧཱུྂ།། སྟོབས་ཀྱི་ཧཱུྂ་དྲག་ཉི་ཤུ་ཡིས།། རིམ་གྱིས་དྲངས་ནས་ཚངས་པའི་སྒོ།། ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀར་འགྲོ།། འཁྲུལ་འཁོར་ཚོགས རྫོགས་རྣལ་འབྱོར་པ།། ཡི་གེའི་སྦྱོར་བས་སྒོ་རྣམས་དགག། རླུང་ལྷ་ཧཱུྂ་ཧིག་དྲངས་ནས་ནི།། རིག་འཛིན་སྒྱེགས་དང་འཁྲུལ་འཁོར་བཞིན།། བུམ་པ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མཆོག། འོད་གསལ་རླུང་གིས་བསྐྱེད་པ ལས།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཞུགས་པ་ཡིས།། བར་དོ་མེད་པར་གྲུབ་མཐའ་རྟོགས།། རིག་པ་འཛིན་པའི་གཙོ་བོར་འགྱུར།། གསང་དབང་མཆོག་གི་སྟོན་པར་བྱེད།། རྩ་མདུད་བྲལ་ནས་བཅུད་སེམས་འདྲེས།། དབུ མའི་ནང་དུ་ཚུད་པ་ཡིས།། བདེ་སྟོང་འདྲེས་པའི་རྡོ་རྗེ་པད།། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པ་ཡང།། ཡང་གསལ་གཡོས་ནི་འདྲིས་པར་བྱ།། ཁུག་པ་བཅུ་བདུན་ཐུན་བཞི་ཡིས།། ཉེར་གཅིག་ཐ་མར་སོ་བདུན་བྱ།། ཕྲི་ནས ཕྲིན་ལས་ཉེར་གཅིག་ཚང་གྱུར་ཏེ།། བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་གྱུར་པ་ན།། ཡང་གསལ་གསལ་དང་ངེས་པ་འབྱུང།། སྦྱངས་པ་ཐབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།
以下是直譯: (དིང་པྂ,diṃ paṃ,दिं पं,దిం పం,丁幫,丁幫)(དིང་པྂ,diṃ paṃ,दिं पं,దిం పం,丁幫,丁幫)。埃阿拉利德維如魯比奧。特拉格夏(ཨཱ+ོྂ,āoṃ,आओं,ఆఓం,奧嗡,奧嗡)阿提比奧。比迪比奧。布提比奧。(ཨཱ+ོྂ,āoṃ,आओं,ఆఓం,奧嗡,奧嗡)金剛寂靜比奧。頓提比奧。哈拉提比奧。成就亭比奧。特巴比奧。阿巴拉達拉比奧。達拉久比奧。地納瑪瑪耶比奧。 對於造成死亡的,供養並積聚一切資糧后,應凈化自己的障礙。惡業顯現應捨棄見修。結合神祇與自心。若轉變顯相則獲得持明。 稱為百百之法。做完前行后,決定要點。心間和拇指放光,糞便、臍、口鼻、眼耳、眉間和臍輪上深藍色月輪(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)。以二十個強力(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽),逐步引導至梵穴,進入本尊心間。 瑜伽士圓滿法輪聚集,以字母結合封閉諸門。引導風神(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)(ཧིག,hik,हिक्,హిక్,嘿,嘿),如持明者妙歡和法輪。獲得寶瓶氣的殊勝瑜伽。從光明風生起,身語意三者入定,無中陰而證悟宗旨。成為持明主尊。成為秘密灌頂最勝導師。 脈結解開后,精華與心融合。入于中脈內,樂空交融的金剛蓮花。雖獲得智慧智慧,仍應熟悉更加明顯的運動。十七收氣四座修,最後二十一次做三十七次。之後圓滿二十一種事業,成為四十二時,明顯的明晰和決定性將出現。此為修習方便手印。
། ལུས་གནད་ཧྀག་སྒྲ་ཉེར་གཅིག་གིས།། ཐུན་བཞིར་ངལ་བསོ་ཞག བདུན་སྦྱངས།། སྒོ་རྣམས་སྔགས་ཀྱིས་ཡིག་འབྲུས་དགག། ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་དགག་པར་བྱ།། འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་ཙཎྜ་ལི།། དཀར་དམར་བཅུ་དྲུག་གྱེན་ལོག་བལྟ།། ཡང་གསལ་ཕྱི་ནང་ཡས་དང་མར།། ཐུན་བཞི་ཞག བདུན་ངེས་པ་ཡིན།། རང་ཉིད་གང་འདོད་སྒོ་དེ་དབྱེ།། མི་འདོད་སྒོ་རྣམས་སྔགས་ཀྱིས་དགག། རླུང་ཟླ་ཧཱུྂ་སེམས་སྒྲ་ཡིས་དྲངས།། བདེ་འགྲོ་ལ་ནི་སྦྱོར་བར་བྱེད།། རྨ་མེད་ན་ཚོད་མཐུན་པའི་རོ།། བསངས་དང བགེགས་བསྐྲད་ལྷར་བསྐྱེད་ལྷར།། དང་པོར་གནས་སྲུང་བསྲུང་འཁོར་བསྒོམ།། རྟེན་ལ་གནས་མཆོག་མཉེས་པར་བྱ།། སྣ་ནས་གཞུགས་ཤིང་སྦྱང་བ་ནི།། རྟགས་དང་ངེས་པར་ལྡན་པ་ན།། མི་སེམས་གཅིག་ལ ལུས་གཉིས་པར།། ན་ས་གཡས་གཡོན་སྙིང་གང་ཞུགས།། གང་དུ་བཅུག་པའི་གནས་དེར་སོང།། གཞན་གྱི་གྲོང་ལ་ཞུགས་ཞེས་བྱ།། སྒོ་རྣམས་ཡང་ནི་དགག་པ་དང།། ཚངས་པ་སྟོང་པར་དབྱེ་བ་དང།། སྙིང་གར ཧཱུྂ་མཐིང་དྲངས་པ་དང།། དྲོད་གཤེར་མངལ་སྒོ་བདེ་གནས་སུ།། མདའ་འམ་སྒྱོགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་འདྲ།། ཡང་གསལ་གཡོས་ནི་ཕྱི་དང་ནང།། ཧྂ་ཞེས་བྱ་བས་རིམ་པར་ནི།། ཉི་མ་ཟླ་བ་རཱ་ཧུ་ལ།། གཟའ་ཡིས ཟིན་པར་གྱུར་པ་ན།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིག་འཛིན་ཐོབ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། མ་མོའི་རྒྱུད་ལུང་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད་ལས། རྣལ་འབྱོར་འཆི་ཁའི་ལམ་ཡེ་ཤེས་སུ་རོལ་པ་སྟེ་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའོ།
以下是直譯: 身體要訣以二十一次"(ཧྀག,hik,हिक्,హిక్,嘿,嘿)"聲音,四座修行休息七天修煉。以咒語和字母封閉諸門。應遮蔽外在顯現。 四輪上的燃燒瑜伽,十六白紅向上逆觀。內外上下更加明顯,四座七天是確定的。 開啟自己所欲的門,不欲的門以咒語封閉。以風月(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)心聲引導。與善趣相應。 無傷適齡的屍體,凈化驅魔觀想為神。首先修持護地和護輪。應取悅殊勝所依處。 從鼻入修煉,當具足征相和確定性時,一心二身,入于右左鼻孔和心間。入於何處即往彼處。稱為入他人之身。 再次封閉諸門,開啟空性梵穴,引導心間深藍色(ཧཱུྂ,hūṃ,हूं,హూం,吽,吽)。暖濕子宮門安樂處,如箭或弩機關。內外更加明顯的運動,以"(ཧྂ,haṃ,हं,హం,杭,杭)"聲依次如日月羅睺,為行星所蝕時,獲得大手印持明。 如是所說。 從空行母續部月秘密明點續中,瑜伽士臨終道智慧遊戲第十一品。
།།། དེ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་ནས་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་པ།ེ་མ་ཧོ།། རབ་ཏུ་བཟང་བའི་ཡེ་ཤེས་ནི།། དངོས་པོ་ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་གནས།། དངོས་པོར་འཛིན་པ་ལོག་པ་སྟེ།། ལོག་པར་ཤེས་པ་སྐྱོན་དང་ བྲལ།། རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་དྲ་བ་ལས།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བྱུང་ངོ་མཚར་ཆེ།། དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ནི།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་རྨད་བྱུང་ཆོས།། སེམས་ཅན་ལུས་བཅུད་ཁམས་ཀྱི་བདེ།། དེ་ཉིད་མི་རྟོག་ཆོས་སྐུ གནས།། ཡང་གསལ་རང་བཞིན་སྙིང་པོ་མེད།། དེ་ཉིད་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་དག། སྐུ་བཞིའི་སྙིང་པོར་རང་ཤར་བས།། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་སྐུ་ལྔའི་བདག། གསང་སྔགས་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས་བྱུང།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས གང།། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་ལ་གནས།། བུད་མེད་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་རྣམས་ནི།། འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་རྒྱུད་ལས་གྲུབ།། གསང་བའི་དབང་ཕྱུག་དཔའ་བོ་ལ།། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་འདུས།། དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་རྣལ འབྱོར་ཆེ།། ཧེ་རུ་ཀ་ལ་འདུད་ཕྱག་བསྟོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་སྟོན་པས་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་གཏད་པ་འདི་གསུངས་སོ།། གང་གིས་འབྱུང་བ་ནམ་མཁའ་འཛིན།། དེ་ནི་བཀྲག་གསལ་མཉམ་དུ་གནས།། ས་ནི རྣམ་སྣང་གསལ་དུ་བསྟན།། མེ་ནི་འོད་གསལ་འབར་བ་ལས།། ཆུ་ནི་གཉེན་གསལ་མ་ཡིན་ཏེ།། རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གསལ་གཡོས།། འབྱུང་བ་ལྔ་དག་མུ་ཁ་ལེ།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱུད་འདི་ཡི།། བུད་མེད་སྟོང་པ ཉིད་དུ་གནས།། དེ་མཚོན་ཐབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། དྲ་བའི་ངེས་པ་རྒྱུད་འདི་ལོང། ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་སྟོང་ཉིད་འདི།། བདེ་བྱད་བུད་མེད་ལག་ཏུ་བྱིན།། དེ་ཟླ་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ཉིད།། མིག་ལྡན་དབང་ཕྱུག་སྒྲོམ་དུ སྦོས།། ཡེ་ཤེས་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་འདི།། རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དང།། ཡེ་ཤེས་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་དང།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མི་ཟད་རྒྱན།། འཁོར་ལོ་གསང་བའི་ངང་ལ་བཞུགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། དེ ནས་འཁོར་རྣམས་དགྱེས་ཏེ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་གྱུར་ཏོ།། མ་མོ་སྲིད་པའི་རྒྱུད་ལུང་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་བུད་མེད་ཀྱི་རྒྱུད་ལས། རྗེས་སུ་བཟུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།།། མ་མོ་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད ་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།
以下是直譯: 然後,世尊歡喜,眷屬們讚頌道: (ཨེ་མ་ཧོ,e ma ho,ए म हो,ఏ మ హో,誒瑪吙,誒瑪吙) 極為殊勝的智慧,遍住一切事物中。執著事物為顛倒,離顛倒知見之過。 金剛身之網中,化身出現甚稀有。然後咒語文字,圓滿受用妙法生。 眾生身精華界樂,即是無念法身住。更明顯自性無實,彼本性即為清凈。 自現為四身精華,金剛乘五身之主。從密咒秘密續出,一切佛陀之智慧。 住於一切眾生心,女性續義諸內容,從五大元素續成。 秘密自在勇士中,覺性智慧融一體。彼即世尊大瑜伽,向(ཧེ་རུ་ཀ,heruka,हेरुक,హేరుక,黑魯嘎,黑魯嘎)頂禮讚嘆。 如是所說。然後導師完整傳授續部,說此: 何者執持虛空大,彼即光明平等住。地即毗盧遮那顯,火從光明燃燒中。 水非親明,風稱為更明顯動。五大元素(མུ་ཁ་ལེ,mu kha le,मु ख ले,ము ఖ లే,穆卡列,穆卡列)。 此法界續中,女性住于空性中。彼表大手印方便,領受此續網決定。 方便瑜伽之空性,授予善作女之手。彼月秘密明點即,具眼自在藏匣中。 此智慧秘密金剛,與大自在瑜伽士,智慧空行母,身語意無盡莊嚴,安住秘密輪性中。 如是所說。然後眷屬歡喜隨喜。 從空行母有續部月秘密明點女性續中,攝受品第十二。 空行母月秘密明點續圓滿。