042.079.048.015獨髻母精義集續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb048.015
ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཅིཏྟ་ས་མན་ཏནྟྲ་ནཱ་མ།། བོད་སྐད་དུ། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། དཔལ་ཡ་མན་ཏ་ཀ་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། འདི་སྐད་བསྟན་པའི་དུས་ན། དཔལ་ཡ་མན་ཏ་ཀ་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀའི་འཁོར་ན།། མ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་བཀའ་སྙན་པའི་རང་བཞིན་རྣམ་པས་དྲུང་དུ་འཁོད་པར་གྱུར་ཏོ། དེ་ནས་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས། དཔལ་ཡ་མན་ཏ་ཀ་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་ཁྲོ་བོ་ཉིད། སྔགས་བསྲུངས་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཡི། མཚན་གྱི་དོན་དང་ངོ་བོ་ཉིད། ཡང་སྙིང་འདུས་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། ཅེས་གསོལ་པས། དཔལ་ཡ་མན་ཏ་ཀས་བཀའ་སྩལ་པ། སྔགས་བསྲུངས་ཨེ ཀ་ཛ་ཏི་ནི། ཨེ་ནི་ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་ཏེ། ཀ་ནི་འཕྲིན་ལས་བདག་མོ་ཡིན། ཛ་ནི་འགུགས་བྱེད་ཕོ་ཉ་མོ། ཏི་ནི་དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་གཟུགས། དོན་གྱི་ངོ་བོ་སྐྱེ་མེད་ཉིད། ཅེས་གསུངས་སོ། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་དོན བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཀའ་སྩལ་བ། ཡང་སྙིང་འདུས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཏྲག་རག་ཤ་མ་ཁ་མུན་ཏྲ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་སྙིང་ཁ་རག་མ་བྷྱོ། ཞེས་པའོ། དེ་ནི་སྲོག་གི་ཡང་སྙིང་སྟེ། ཐམས ཅད་འདུས་པས་འདུས་པའོ། དེ་ནི་བསྒྲུབ་ཐག་ཤིན་ཏུ་ཉེ། དེ་ལྟར་ཉེ་བར་གྱུར་ཀྱང་ནི། སྲོག་གི་སྙིང་པོ་མེད་གྱུར་ན། མ་མོ་ཉེ་ཡང་ལས་ཚན་ཆུང། དེ་ཕྱིར་སྔོན་དུ་སྲོག་གི་ནི། སྙིང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ཟླས། དེ བཟླས་ཤིན་ཏུ་ཚན་ཆེ་སྟེ། སྲིད་པ་གསུམ་ཡང་འདུལ་བར་བྱེད། ཏྲག་རག་ཤ་ཁ་མུན་ཏྲ། མུ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུ~ྂ་བྷྱོ་ཧཱུ~ྂ། རག་མོ་ཏེ་ཀེ་མ་ཛ་ཛ་ཁ་ལ་མ་ཧི་བྷྱོ། རུ་ལུ་རུ་ལུ་མ་ཧིང་བྷྱོ། དེ་ནི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ ཉིད།། མ་མོ་གནས་ནས་གཡོ་པའོ།།།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏིའི་སྲོག་གི་ཡང་སྙིང་དང་སྙིང་པོ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: (藏文:ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཅིཏྟ་ས་མན་ཏནྟྲ་ནཱ་མ,梵文擬音:Ekajāti citta samantantra nāma,梵文天城體:एकजाति चित्त समन्तन्त्र नाम,梵文泰盧固體:ఏకజాతి చిత్త సమన్తన్త్ర నామ,漢語字面意義:一生心普遍續名,漢語擬音:埃卡扎蒂奇塔薩曼坦札納瑪) 藏語為:埃卡扎蒂精要集續 向吉祥閻曼德咖金剛赫魯咖頂禮。 在如是宣說之時,在吉祥閻曼德咖金剛赫魯咖的眷屬中,空行母埃卡扎蒂以悅耳的本性坐于面前。 然後金剛手向吉祥閻曼德咖金剛赫魯咖請問道:"世尊文殊忿怒尊,守護咒埃卡扎蒂的名義和本質,精要集是如何的?" 吉祥閻曼德咖回答道:"守護咒埃卡扎蒂中,'埃'是法界自性,'卡'是事業主母,'扎'是召喚使者,'蒂'是吉祥聽令之形。意義的本質是無生。" 這是埃卡扎蒂意義闡述的第一章。 然後又宣說道:"精要集是這樣的:(藏文:ཏྲག་རག་ཤ་མ་ཁ་མུན་ཏྲ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་སྙིང་ཁ་རག་མ་བྷྱོ,梵文擬音:trag rag sha ma kha mun tra ekajāti snying kha rag ma bhyo,梵文天城體:त्रग् रग् श म ख मुन् त्र एकजाति स्न्यिङ् ख रग् म भ्यो,梵文泰盧固體:త్రగ్ రగ్ శ మ ఖ మున్ త్ర ఏకజాతి స్న్యిఙ్ ఖ రగ్ మ భ్యో,漢語字面意義:迅速血肉面黑暗咒埃卡扎蒂心面血母祈,漢語擬音:扎格夏瑪卡蒙扎埃卡扎蒂寧卡拉格瑪喬)" 這是生命的精要,由於全部集中而成為集。這是非常接近成就的。雖然如此接近,但如果沒有生命的精華,空行母雖近但功效小。因此,首先要誦唸生命精華三十三遍。這樣誦唸功效極大,能降伏三界。 (藏文:ཏྲག་རག་ཤ་ཁ་མུན་ཏྲ། མུ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྂ་བྷྱོ་ཧཱུྂ། རག་མོ་ཏེ་ཀེ་མ་ཛ་ཛ་ཁ་ལ་མ་ཧི་བྷྱོ། རུ་ལུ་རུ་ལུ་མ་ཧིང་བྷྱོ,梵文擬音:trag rag sha kha mun tra, mu ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ, rag mo te ke ma ja ja kha la ma hi bhyo, ru lu ru lu ma hing bhyo,梵文天城體:त्रग् रग् श ख मुन् त्र, मु रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ, रग् मो ते के म ज ज ख ल म हि भ्यो, रु लु रु लु म हिङ् भ्यो,梵文泰盧固體:త్రగ్ రగ్ శ ఖ మున్ త్ర, ము రు లు రు లు హూఁ భ్యో హూఁ, రగ్ మో తే కే మ జ జ ఖ ల మ హి భ్యో, రు లు రు లు మ హిఙ్ భ్యో,漢語字面意義:迅速血面黑暗咒,無意義音節組合,血母某某生生面力母大祈,無意義音節組合,漢語擬音:扎格夏卡蒙扎,姆如魯如魯吽喬吽,拉格莫貼給瑪扎扎卡拉瑪嘿喬,如魯如魯瑪興喬) 這就是生命的精華,能使空行母從住處移動。" 這是闡述埃卡扎蒂的生命精要和精華的第二章。
དེ་ནས་ཡང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསོལ་པ། མ་མོའི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ རྣམས། བཟླས་ནས་ལས་རིམ་ཇི་ལྟར་བགྱི།། ཞེས་གསོལ་པས། མ་མོ་སྔགས་སྲུངས་དམ་ཅན་མ། དང་པོ་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་དྲང། དེ་ནས་ཡང་སྙིང་བཟླས་བྱ་ཞིང། མ་མོ་སྟོང་དང་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི།། དྲག་སྔགས སྙིང་ཐུན་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད། དེ་ཡིས་འཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་ན་མྱུར། ཤིན་ཏུ་ཟབ་པས་རྒྱུད་འདི་སྤའོ།།།། གཞན་དུ་ཉུངས་ཐུན་དུག་ཐུན་དང། ཕུར་ཐུན་མཁར་བསྒྲུབ་ལས་རིང་པས། དེ་ལྟར་དམ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས བསྒྲུབ། ཞེས་གསུངས་སོ། མ་མོ་ལས་མཐའ་གང་དུ་བསྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག་གིས་གསང་བའི་བདག་པོ་ཁྱོད། མ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ནི། མ་མོ་སྟོང་གི་གཙོ་མོ སྟེ།། ཁྱད་པར་རེའུ་མ་ཏིའི། གཅོ་མོ་ཡིན་པས་འདི་བསྒྲུབས་ན། རེའུ་མ་ཏི་བཀྲ་ཤིས་འགྱུར། སྲོག་བསྒྲུབ་དཔོན་གཡོག་མཆེད་བཞི་དང། སྐུ་གཅིག་མ་ལ་སོགས་པ་ཡི། སྒྲུབ་ཐབས་གང་དང་སྦྲེལ་ཡང་རུང། བཀྲ ཤིས་ལས་གྲུབ་འཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ།། དེ་བཞིན་འཁོར་གྱི་མ་མོ་ནི། བལ་མོ་ནག་མོ་ཀུན་དུ་ག་མ། མོན་མོ་ནག་མོ་རྣ་ཆ་ཅན། སྲིན་མོ་ནག་མོ་རོ་བཤལ་མོ། གང་ལྟར་བསྒྲུབས་ཀྱང་ཚན་ཆེ་སྟེ། ལས་མྱུར་འཕྲིན་ལས འགྲུབ་པར་གསུངས། ཞེས་གསུངས་སོ། མ་མོ་ལ་འཁོར་བཏགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་པ་ནི། མ་མོ་སྔགས་སུ་བསྲུངས་སྒྲུབ་པ་ལ།། ཕོ་མཆོང་བཏགས་ན་ལས་ཚན་ཆེ། དེ་ཡང སྔགས་པ་ནང་ཐུག་ནའོ། སྤུ་གྲི་རྒྱུད་ནས་བཤད་པ་ཡི། ཐུན་སྦྱོར་གིང་བསྟགས་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས། མ་མོ་འདི་ཡི་ཡོན་ཏན་ནི། དཔག་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བ་དང། རི་རབ་ས་གཞི་ལྟ་བུར་བཤད།། དེ་ཕྱིར་རྒྱུད་འདི གཟུང་བ་དང། སྤ་ཞིང་སེམས་ལ་བཅང་བར་བྱ། ཞེས་གསུངས་སོ། ལས་ཚན་སྐྱེད་པ་ཡོན་ཏན་དང་བཅས་པས་རྒྱུད་འདི་གཟུང་ཞིང་སྦ་བར་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཡ་སྙིང་འདུས་པའི་རྒྱུད ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།།།། བ་སུ་ངྷ་རས་བདག་རྡོ་རྗེ་ཡང་བ་གཏེར་ལ་བྷ་ས་ཡའི་དགོན་པར་གནང་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 然後金剛手又請問道:"誦唸空行母生命精華后,應如何進行修法次第?" 空行母守護咒誓言母回答道:"首先引出生命精華,然後誦唸精要。空行母一千零八的猛咒,心分剃刀續。用這個修法事業會迅速成就。因為非常深奧,所以應當隱藏這個續。其他如芥子分、毒分和橛分等城堡修法較為緩慢。應當如此修持誓言眾。" 這是空行母在何處修持事業邊際的第三章。 然後又宣說道:"聽著,你這秘密主,空行母埃卡扎蒂是一千空行母的主尊,特別是熱瑪蒂的主尊,因此修持她時熱瑪蒂會變得吉祥。生命修持上師僕從四兄弟和獨身等任何修法相結合都可以,會成就吉祥事業。同樣,眷屬空行母有黑色尼泊爾女、遍行女、黑色門女戴耳環、黑色羅剎女食尸女,無論如何修持都非常有力,據說能迅速成就事業。" 這是空行母附加眷屬的第四章。 然後又解釋道:"在修持空行母守護咒時,如果附加男性跳躍會增加力量。這是對內部修行者而言。如果按照剃刀續所說的修持方法附加島嶼會非常好。這個空行母的功德無量,如同虛空、須彌山和大地。因此應當持有這個續,隱藏並銘記於心。" 這是通過增加力量和功德而應當持有並隱藏此續的第五章。 名為《埃卡扎蒂精要集續》圓滿。 瓦蘇達拉在巴薩亞寺院授予我多杰揚瓦寶藏。
སྤུ་གྲི་ཆ་རྐྱེན་ཨྠི+ྀ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ།
སྤུ་གྲི་ཆ་རྐྱེན་ཨྠི+ྀ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ།
注意此處是斷點重試開始位置,可能需要清理此位置之前的一次翻譯
以下是直譯成漢語的結果: 剃刀條件阿提(藏文:ཨྠི+ྀ,梵文擬音:aṭhi,梵文天城體:अठि,梵文泰盧固體:అఠి,漢語字面意義:阿提,漢語擬音:ā tí)。在印度語中。