042.083.048.016獨髻母秘密精義集續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb048.016

ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཡ་གུ་ཡ་ཙིཏྟ་ས་མ་ཛ་ནཱ་མ་ཏན་ཏྲ། བོད་སྐད་དུ། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་གསང་བ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག འཚལ་ལོ། འདི་སྐད་བསྟན་པའི་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཡུལ་ཀྲོ་ངྷི་ཤཱ་རི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་ན། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས སྔགས་སྲུངས་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཞེས་བྱ་བས། དཔལ་ཆེན་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་བཏུད་དེ་བཀའ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཉིད། སྔགས་སྲུངས་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ནི།། གསང་སྔགས་གཉན་གྱི་སྲུངས་མ་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རིམ་པ་དང། ཕོ་མཆོད་མོ་མཆོད་གདགས་པ་དང། སྔགས་ཀྱི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་རྣམས།། རིམ་པར་གདགས་ལ་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་པས། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀས། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ལ་དམིགས་ཏེ། ལྷ་མོ བདེ་བྱེད་མ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག་ལྷ་མོ་བདེ་བྱེད་མ། སྔགས་སྲུངས་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ནི།། ཨེ་ནི་ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་ཏེ། ཀ་ནི་འཕྲིན་ལས་བདག་མོ་ཡིན།། ཛ་ནི་འགུགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ཏི་ནི་དཔལ་གྱི བཀའ་ཉན་གཟུགས། འདི་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པ་ཡི།། རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་ཡིས།། བྲག་དམར་ཆོས་བཟང་འདྲ་བ་འམ། ཡང་བ་དབེན་པའི་གནས་ཉིད་དུ།། ཕྱི་ནང་བཤགས་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱ།། རྒྱབ ནི་འཇམ་དཔལ་ཕུར་ལ་བརྟེན།། ཡང་ན་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀའོ། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས་ལེའུ་དང་པོའོ།

以下是直譯成漢語的內容: (ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)瑜伽耶秘密心要集會名曰壇特羅。藏語為:(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)秘密心要集會續。 頂禮世尊吉祥飲血王(ཧེ་རུ་ཀ, Heruka, हेरुक, హేరుక, 喜金剛, Xi Jin Gang)。 如是我聞:一時,世尊吉祥大尊與(ཀྲོ་ངྷི་ཤཱ་རི, Krodhishvari, क्रोधीश्वरी, క్రోధీశ్వరీ, 忿怒自在母, Fen Nu Zi Zai Mu)無二,安住于本性智慧之處,在大樂境界中。 爾時,名為(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)的密咒護法向吉祥大尊(ཧེ་རུ་ཀ, Heruka, हेरुक, హేరుక, 喜金剛, Xi Jin Gang)頂禮,並請問道:"具德吉祥大(ཧེ་རུ་ཀ, Heruka, हेरुक, హేరుక, 喜金剛, Xi Jin Gang)尊,密咒護法(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)是密咒嚴格的護法。請依次解說修行次第、男女供養儀軌及密咒要訣。" 世尊吉祥(ཧེ་རུ་ཀ, Heruka, हेरुक, హేరుక, 喜金剛, Xi Jin Gang)觀照(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu),對天女樂作母說道:"聽著,天女樂作母,密咒護法(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu):'ཨེ'為法界自性,'ཀ'為事業主尊,'ཛ'為召請,'ཏི'為吉祥聽從形象。欲修此法者,具誓言瑜伽士,于紅巖勝法處,或寂靜獨處地,如法作內外懺悔。背依文殊橛,或依大勝(ཧེ་རུ་ཀ, Heruka, हेरुक, హేరుక, 喜金剛, Xi Jin Gang)。" 此為心要集會續第一品。

།།། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། དཀྱིལ་འཁོར་མདའ་གང་གྲུ་བཞི་ལ། བདུད རྩི་ལྔའི་ཆག་ཆག་གདབ།། འཕྲིན་ལས་བཞི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། སྐྱེར་བའི་འགོ་ལིང་ལྔ་པ་ཡི།། སྐུ་རྟེན་མཁར་བ་གཟུགས་པར་བྱ།། མ་མོར་བསྐྱེད་ལ་དབང་ཡང་བསྐུར།། ཡང་ན་རཀྟའི་གྲུ་གསུམ སྟེ།། རྣོལ་ཐོད་ནང་དུ་རཀྟ་བཤམ།། སྨན་གཏོར་རཀྟ་བཤམ་པར་བྱ།། ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་གཞལ་ཡས་བཅས།། གདན་སྟེངས་བདག་བསྐྱེད་མ་མོ་བདུན།། རང་བཞིན་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ་མཆོད་དབུལ། དེ་ནས གསང་སྔགས་འདི་ཉིད་བཟླས།། ཏྲག་རག་ཤ་ཁ་མུན་ཏྲ། མུ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུ~ྂ་བྷྱོ་ཧཱུ~ྂ། རག་མོ་ཏེ་ཀེམ་ཛ་ཛ་ཁ་ལ་མ་ཧི་བྷྱོ། རུ་ལུ་རུ་ལུ་མ་ཧརི་བྷྱོ། ཡིག་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ། མ་མོ་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་སྟེ།། འདི་ལ་ནན་ཏན བྱས་གྱུར་ན།། མ་མོ་ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྱུར།། དེ་ནས་རྣོལ་གྲི་ཐུན་ཁྲག་ལ།། ཡང་སྙིང་བཅོ་ལྔས་སྣ་གྲངས་ཏེ།། སྟོང་གུ་རྩ་བརྒྱད་ཐུན་ལ་བསྒྲུབ།། ཏྲག་རག་ཤ་ཁ་མུན་ཏྲ།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་སྙིང་ཁ་རག་མ་བྷྱོ།། ཏྲག་རག་ཤ་ས་མ་ཡ་དགྲ་བོ་སྙིང་ལིང་རྦུད་དམ། ཞེས་ནི་མ་མོ་ཉེ་སྙིང་ངོ།། མ་མ་སྙིང་ཁ་རག་ཅེས་པའི་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུ་ནས་གསུངས་པ་ལྟར། བཟླས་ལ་བྱ་རྒོད་སྒྲོ་རྩས་མངག། རྒྱ་ཞིག་ཙིཏྟ་བྱུང་ན་གྲུབ་པའི རྟགས།། ཁྲག་ཁོལ་རླངས་པ་བྱུང་ན་གྲུབ་པའི་རྟགས།། ཙིཏྟ་དངོས་སུ་བྱུང་ན་དབང་བསྐུར་དགོངས་པ་བྱ།། དེ་ནས་མ་བཞིའི་ཕུར་པས་གདབ།། ལིང་ག་ཧོ་ཏུ་བསྲེག་པར་བྱ།། ཁྲག་ནི་དགྲ་ལ འཕངས་གྱུར་ན།། མྱུར་བར་དགྲ་བོ་སྒྲོལ་བར་ངེས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་གསང་བ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས་ལེའུ་གཉིས་པའི་སྐབས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 然後,又宣說道: 在一箭長的方形壇城中,撒上五甘露。在四事業壇城上,用五枝山椒木製作身依護符。觀想為空行母並灌頂。或者,用血三角形,在顱骨碗中陳設血。陳設藥食子和血。以三種禪定及無量宮殿,在座墊上自生七空行母。迎請本尊融入,供養。 然後誦此密咒: (ཏྲག་རག་ཤ་ཁ་མུན་ཏྲ། མུ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྂ་བྷྱོ་ཧཱུྂ། རག་མོ་ཏེ་ཀེམ་ཛ་ཛ་ཁ་ལ་མ་ཧི་བྷྱོ། རུ་ལུ་རུ་ལུ་མ་ཧརི་བྷྱོ།, trag rag sha kha mun tra mu ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ rag mo te kem ja ja kha la ma hi bhyo ru lu ru lu ma ha ri bhyo, त्रग रग श ख मुन् त्र मु रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ रग मो ते केम् ज ज ख ल म हि भ्यो रु लु रु लु म हरि भ्यो, ట్రగ్ రగ్ శ ఖ మున్ త్ర ము రు లు రు లు హూం భ్యో హూం రగ్ మో తే కేమ్ జ జ ఖ ల మ హి భ్యో రు లు రు లు మ హరి భ్యో, 無字面意義, te la ge sha ka mun te la mu lu lu lu lu heng bo heng la ge mo te ken zha zha ka la ma xi bo lu lu lu lu ma ha li bo) 三十二字是空行母的生命精華。若精進修持此咒,空行母將如影隨形。 然後,在顱骨碗的血中,以十五心要為數目,修持一千零八遍。 (ཏྲག་རག་ཤ་ཁ་མུན་ཏྲ།, trag rag sha kha mun tra, त्रग रग श ख मुन् त्र, ట్రగ్ రగ్ శ ఖ మున్ త్ర, 無字面意義, te la ge sha ka mun te la) (ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་སྙིང་ཁ་རག་མ་བྷྱོ།, ekajati snying kha rag ma bhyo, एकजटि स्निङ् ख रग् म भ्यो, ఏకజటి స్నింగ్ ఖ రగ్ మ భ్యో, 一髻母心臟紅色母啊, yi ji mu xin zang hong se mu a) (ཏྲག་རག་ཤ་ས་མ་ཡ་དགྲ་བོ་སྙིང་ལིང་རྦུད་དམ།, trag rag sha sa ma ya dgra bo snying ling rbud dam, त्रग रग श स म य दग्र बो स्निङ् लिङ् र्बुद् दम्, ట్రగ్ రగ్ శ స మ య ద్గ్ర బో స్నింగ్ లింగ్ ర్బుద్ దమ్, 誓言敵人心臟爆裂, shi yan di ren xin zang bao lie) 這是空行母近心咒。 如"མ་མ་སྙིང་ཁ་རག"所說的剃刀緣起,誦咒後用禿鷲羽毛派遣。如出現破碎的心臟,是成就之相。如血沸騰冒氣,是成就之相。如實際出現心臟,應作灌頂觀想。 然後以四空行母的橛釘釘之。燒燬མ་མོའི་ཧོམ(空行母的火祭)。若將血擲向敵人,必定迅速除敵。 如是宣說。 這是(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)秘密心要集會續第二品。

།།། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཀའ་སྩལ་པ།། དེ་ལྟར སྒྲུབ་པའི་དུས་ཉིད་དུ།། རྒྱུད་གཞན་དག་ནས་བྱུང་བ་ཡི།། བསྟོད་དང་འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ནི།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅེས་བསྐུལ་པར་བྱ།། སྒོ་བཞི་འབྱེད་པའི་ཕོ་ཉ་གཏང།། མ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཡི། སྦྱོར་གིང་དྲང་ཀུན ནག་པོ་ནི།། བསྒྲུབས་ན་བཀྲ་ཤིས་ལས་མྱུར་ཏེ།། བུད་མེད་འཁོར་ལ་ཤིས་པར་གསུངས།། གནོད་སྤྱིན་ལོ་ཏི་ནག་པོ་ཡང། ཉུར་བས་བླ་ཀུན་དག་ཏུ་རྦད།། མིང་པོ་གིང་དང་སྦྲེལ་བ་ནི།། དགྲ་བོ་སྨཡོ་འབོག་དག་ཏུ འཆི།། སྲོད་ལ་བདུད་དང་སྦྲེལ་ལ་བྱ།། ནམ་གུང་གནོད་སྦྱིན་བླ་རྐུན་བསྐུལ།། ཐོ་རངས་མིང་པོ་གིང་ཡང་བསྐུལ།། དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་འདི་ལྟ་སྟེ།། ཁྱོ་ཉིད་བསྒྲུབས་པས་བཀྲ་ཤིས་ལ། དགྲ་ལ་ཉུང་ཞིང་པ་རྣོ་བར བྱེད།། མིང་པོ་གིང་ནི་བསྒྲུབས་བརྟགས་ན། རྣལ་འབྱོར་གཤེས་ངན་འཆི་མི་འགྱུར།། དགྲ་ལ་ཉུར་ཞིང་སྨཡོ་འབོག་འོངས།། བུ་ཉིད་གནོད་སྦྱིན་བསྒྲུབས་པ་ཡིས།། དགྲ་ཡི་བླ་ཀུན་ཉུར་བར་བྱེད།། དེ་ཕྱིར་ཤས་ཙམ བཏགས་ཤིང་སྒྲུབ།། དེ་རྣམས་གནོད་སྤྱིན་མ་ཡིན་པ། དྲང་ཀུན་ཤན་པའི་རྒྱུད་དང་ནི།། སྲོག་ཐིག་རྒྱུད་དུ་བཤད་པར་སྦྱར།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་གསང་བ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས།། ཕོ་མཆོད གདགས་པའི་ལེའུ་གསུམ་པའི་སྐབས་སོ།། གཞན་ཡང་དེ་ནས་གསུངས་པ་ནི།། ཞང་པོ་ཀླུ་ལ་གཏད་པ་ནི།། ཀླུ་གཉན་ས་བདག་རིགས་ལྔ་ཡང།། མ་མོ་ཉིད་ཀྱི་ཞང་པོར་མཉམ། གང་ལྟར་གཏད་ཀྱང་ལས་གྲུབ སྟེ།། དཔེའུ་ཆུང་སྦྲུལ་གྱིས་བསྐོར་བ་ཡི། མན་ངག་གཏད་ཆུང་བཞིན་དུ་བྱ།། བསྲུང་བ་རྫས་བསྲུངས་སྦྱིར་སྦྱར་ལ། མ་མོ་ལ་ནི་གཉེར་གཏད་པས།། མི་ལྷོག་འགྲུབ་པར་བཤད་པ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཨེ་ཀ་ཛ ཏི་གསང་བ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས།། ཞང་པོ་ཀླུ་ལ་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའི་སྐབས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 然後又宣說道: 如是修持之時,應當誦唸其他續部中所出現的讚頌和四種事業,稱之為自然成就。派遣開啟四門的使者。 空行母(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)的黑色兒子修法迅速帶來吉祥,據說對女眷有益。 黑夜叉羅底修持則能迅速竊取所有生命力。將兄弟與精靈結合,則敵人將瘋狂而死。 黃昏時與魔鬼結合,午夜喚起夜叉盜取生命力,黎明時喚起兄弟精靈。 其功德如下:修持丈夫則帶來吉祥,對敵人則使之減少且銳利。若修持並觀察兄弟精靈,瑜伽士不會因惡友而死,對敵人則使之減少且帶來瘋狂。修持兒子夜叉則能竊取敵人的所有生命力。因此,應稍加觀察並修持。 這些並非夜叉,而是應與屠夫續和生命滴續相結合。 如是宣說。這是(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)秘密心要集會續中男性供養儀軌第三品。 又從中宣說: 關於託付給舅舅龍神,龍神、地神五種族也等同於空行母的舅舅。無論託付給誰都能成就。應如小模型被蛇環繞的口訣那樣進行小託付。 將護物與護身符結合,託付給空行母照管,據說會無阻礙地成就。 如是宣說。這是(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)秘密心要集會續中託付給舅舅龍神的第四品。

། དེ་ནི་རིམ་པར་བཀའ་སྩལ་པ།། རང་བྱུང་རྒྱལ་མོ་ཛ་ཏི་མ།། མ་མོ་ཉི་ཀྱི་ཤམ་བུ་རུ།། འཁོར་གྱི་མ་མོ་མཆོད བཞི།། གདགས་པར་བྱ་བའི་རིམ་པ་ནི།། བལ་མོ་ནག་མོ་ཀུན་དུག་མ།། ལས་ལ་བསྐོལ་བར་བྱ་བ་ནི།། བུད་མེད་ཀྱི་ནི་སྙིང་ནང་དུ། སྣ་ཚོགས་སྙིང་གི་ཕྱེ་མ་བླུགས།། ལིང་ག་འབྲུབ་ཁུང་ནང་བཅུག་ལ།། མ་མོ་ཐུན མཚམས་སྦྱར་བ་ནི།། རག་མོ་བཛྲ་ཛ་མ་དུན་བྷྱོ།། ཏྲག་རག་ཤ་ཁ་མུན་ཏྲ་མུ་རུ་ལུ་རུ་བྷྱོ།། བོད་པའོ།། ཏྲག་རག་ཤ་ས་མ་ཡ་ཏིག་སྣ་བྷྱོ།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་སྙིང་ཁ་རག་བམ་རིལ་སྲོག་མོ་ཡཱ་ལ་བྂ་རིལ་བྷྱོ། རྦད་པའོ།། ཨ ཀར་ནག་མོ་རག་མོ་ཡག་ཤ་སྙིང་ལ་བྷྱོ།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་མི་དར་ལིག་སྙིང་ཁ་རག་སྙིང་ཐིང་ལིང་རྦུད་ཡག་ཤ་སྙིང་ཏེ་ཀེ་མ་རྦད་པུ་རྦད་ད་ར་ཡ་རྦད།། ཏྲག་རག་ཤ་ས་མ་ཡ་སྙིང་ལིང་བུད།། གསད པའོ།། དེ་རྣམས་དྲིལ་ལ་ཐུན་བྲབ་ཅིང།། སྔར་གྱི་སྙིང་ཕྱེ་གཏོར་མ་ལ།། དབུལ་ཞིང་རྦད་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས་ལེའུ་ལྔ་པའི་སྐབས་སོ།།།། དེ་ནས ཡང་ནི་ངེས་གསུངས་པ།། མོན་མོ་ནག་མོ་རྣ་ཆ་ཅན།། གཏོར་མར་རཀྟ་ཏ་སྦྲེང་ཞིང་སྦད།། ཏད་ཡ་ཐཱ་ད་ཧཱུ་དེ་ཧཱུ་ཏྲིག་མ་རུ་ཤི་ཛ་ཛ་བྷྱོ།། བོད་པའོ། ར་ཧཱུ~ྂ་ཤ་ཙི་ཏ་བྂ་ཤིག་ཐུམ་བདུག་ལིང། ཡེར་ཡེར་སོད་མུག་སྟི་རི རྒྱོབ།། ས་མ་ཡ་དགྲ་ལ་བྷྱོ།། རྦད་པའོ།། ར་ཧཱུ་ཤ་སེན་རེའུ་ཏྲི་མ་ཤུ་ཤུ་རྦད།། ཙིཏྟ་མི་ལ་རཀྟ་ཐུན་བྷྱོ།། གསང་པའོ།། དྲིལ་ལ་ཐུན་བྲལ་རྦད་པར་བྱའོ།། དེ་ཡིས་ཚན་ཆེ་མྱུར་བར་སྒྲོལ།། དེ་ནས་སྲིན་མོ་རོ་བཤལ མ།། སྒྲུབ་ཅིག་གདགས་ན་མནྚལ་ལ།། གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་བྲིས་བྱས་ལ། གཏོར་མ་རྣོལ་སྙིང་དབང་པོ་རྣམས།། བསོ་ཅིང་གཏོར་མར་བརྡར་ལ་དབུལ།། སྲིན་མོ་རོ་བཤལ་གཟུགས་བྲིས་ལ།། གྲུ་གསུམ་རྩིའི་གྲཝ ལ་བཞག།། རུ་ཏི་ཛ་རོ་རྩ་རྩ་རྩི་རྩི་ཏྲག་རག་ཤ་ཁ་མུན་རྩི་བྷྱོ།། བོད་པའོ།། རྟགས་ནི་འོད་དང་སྤྱུགས་པ་འབྱུང། ཏྲིག་ཏྲི་ལིང་གི་ཤག་དུ་ཡ་ཏྲི་ཛ་ཏྲིང་ལིང་ཧས་བྷྱོ།། རྦད་པའོ།། དྲིག་ཏྲིག་རག་ཤ་མུ་རུ་སྲིན་ཀི་པ་ལི་ཁ ས་རྦད།། ཅེས་གསད་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 接著依次宣說: 自生王母(ཛ་ཏི་མ, Jatima, जटिमा, జటిమా, 髻母, Ji Mu)是空行母的裙子。四位供養的眷屬空行母,其安置次第如下: 黑色尼泊爾女,遍毒女,役使她們的方法是:在女人的心臟內放入各種心臟粉末,將靈格放入孔洞中。 與空行母相應的咒語是: "rag mo badzra dza ma dun bhyo"(召請咒) "trag rag sha kha mun tra mu ru lu ru bhyo"(驅使咒) "trag rag sha sa ma ya tig sna bhyo"(誓言咒) "e ka dza ti snying kha rag bam ril srog mo ya la bam ril bhyo"(驅逐咒) "a kar nag mo rag mo yag sha snying la bhyo"(殺敵咒) "e ka dza ti mi dar lig snying kha rag snying thing ling rbud yag sha snying te ke ma rbad pu rbad da ra ya rbad" "trag rag sha sa ma ya snying ling bud" 將這些合併後進行修法,將先前的心臟粉末供養在食子上,如此驅使則迅速成就。 如是宣說。這是(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)心要集會續第五品。 然後又確定地宣說: 戴耳環的黑門女,在食子中加入血液並驅使。 "tad ya tha da hu de hu trig ma ru shi dza dza bhyo"(召請咒) "ra hum sha tsi ta bam shig thum bdug ling yer yer sod mug sti ri rgyob sa ma ya dgra la bhyo"(驅使咒) "ra hu sha sen re'u tri ma shu shu rbad tsit+ta mi la rak+ta thun bhyo"(殺敵咒) 合併後進行修法並驅使。這能迅速解脫大熱惱。 然後是食尸羅剎女,若要修持安置,在曼荼羅上畫黑色三角形,將食子、心臟和感官器官煮熟后磨碎供養。畫食尸羅剎女像,放在三角形的角落。 "ru ti dza ro rtsa rtsa rtsi rtsi trag rag sha kha mun rtsi bhyo"(召請咒) 徵兆是出現光和嘔吐。 "trig tri ling gi shag du ya tri dza tring ling has bhyo"(驅使咒) "drig trig rag sha mu ru srin ki pa li khas rbad"(殺敵咒)

། དྲིལ་ལ་ཐུན་བྲབ་རྦད་བྱས་ན། དགྲ་བོ་མྱུར་དུ་སྒྲོལ་བར་ངེས།། དེ་ནས་ལྷ་མོ་ནག་མོ་ནི།། རེའུ་མ་ཏི་ཞེས་བྱ་བ།། མ་མོ་སྔགས་སྲུངས་བཀའ་ཉན་ཏེ།། སྒྲུབས་ཐབས་གང་ལྟར་བྱས གྱུར་ཡང།། མ་མོ་སྔགས་སྲུངས་ཉིད་ཀྱི་ནི།། སྔོན་དུ་བསྙེན་བྱས་བཀྲ་ཤིས་ལ།། དགྲ་ལ་མྱུར་ལ་སྒྲོལ་པར་འགྱུར།། དེ་ཡང་བསྡུས་ན་འདི་ལྟར་བྱ།། མནྚལ་ལ་ནི་གྲུ་གསུམ་བྲི།། ནལ་བུའི་སྙིང་དང་དབང་པོ རྣམས།། ཐོད་པར་སྩལ་ལ་དར་བཀབ་ལ། རྨ་བྱའི་རྒྱལ་མཚན་རུ་དར་དང།། ཚིལ་ཆེན་སྤོས་དང་མར་མེ་ལྷང།། གཏོར་མར་དབུལ་ཞིང་རྦད་པར་བྱ།། ཨོྂ་ཏད་ཡ་ཐ།། རུ་རུ་བོ་རུ་ཧོྂ་ཏི་བ་ཏོ་སི་སྙིང་ཛ་ཛ།། དུན་དུན སྙིང་སྙིང་ཁ་རག་མ་བྷྱོ་བྷྱོ།། བོད་པའོ།། མ་མ་ནག་མོ་དུང་དུན་ཏིང་མ་ལས་ལ་ཡྂ།། ནག་མོ་ཧར་ཧཱུ་མུ་ཁ་ལེ་ཆོ་ཆོ་མ་ར་ཛ་ཛ། རྦད་པའོ།། ནག་མོ་ནི་ཤ་ཀུ་རུ་ཐུྂ་ཐུྂ་རྦད་རྦད་མ་ཏ་ཡ།། མྱོས་མྱོས་ལོང་ལོང་རྦད་རྦད་ཧྂ ཧྂ་ཡེད་ཡེད་ཐུམས་ཐུམས་ལིང་ལིང་དགྲ་བོ་མ་ར་ཡ་ཛ། གསད་པའོ། དེ་རྣམས་དྲིལ་ལ་ལིང་ག་ལ།། ཉུངས་ཀར་རག་བྲབ་བར་བྱ།། ཚན་ཆེ་དགྲ་བོ་མྱུར་པར་སྒྲོལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། མ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཡང་སྙིང འདྲེས་པའི་རྒྱུད་ལས་མོ་མཆོད་གདགས་པའི་ལེའུ་སྟ་སྐབས་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་གསུངས་པ་ནི།། བདུད་དང་མ་མོའི་བུ་ཉིད་ནི།། ལོ་ཏི་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བ།། སྒོ་རྒྱུད་མེད་སྟེ་འདི་ལྟར་སྦྱར། ཁ་ན་སྒྲོག པའི་བྱ་ཤ་ཡིས།། གཏོར་མ་བརྒྱན་ལ་དབུལ་བར་བྱ།། ནམ་གུང་བོད་ཅིང་རྦད་པར་བྱ།། ཀུ་ཧི་ཀུ་ཧི་ཁུག་ཆུབ་དུན་ཏྲི་ཧལ་འབར་བདུན་དུན་ཧབ་ཧབ།། བོད་པའོ།། དགྲ་བོའི་བླ་ལ་ཛ་ཐུན་ཡ།། རྦད པའོ། དགྲ་བོ་མ་ར་ཡ་ལྷང་ལྷང་ཆར་ཆར་ལོ་ཏི་ནག་པོ་དགྲ་བོ་མྱུར་དུ་སོད། བསད་པའི།། དྲིལ་ལ་ལིང་ག་དག་ལ་བརྟེན།། དེས་ནི་མྱུར་དུ་བླ་རྐུན་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་རྒྱུད ལས། བུ་གནོད་སྤྱིན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་སྐབས་བདུན་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 合併後進行修法並驅使,則必定能迅速解脫敵人。 然後是名為"Re'u ma ti"的黑色女神,她是守護咒語的空行母,聽從命令。無論如何修持,首先應修持守護咒語的空行母,這會帶來吉祥,並能迅速解脫敵人。 簡略來說,應這樣做:在曼荼羅上畫三角形,將人心臟和感官器官放在顱器中並蓋上絲綢,孔雀羽毛做的勝幢、角旗、人油香、燈火等供養在食子上並驅使。 "om tad ya tha ru ru bo ru hum ti ba to si snying dza dza dun dun snying snying kha rag ma bhyo bhyo"(召請咒) "ma ma nag mo dung dun ting ma las la yam nag mo har hu mu kha le cho cho ma ra dza dza"(驅使咒) "nag mo ni sha ku ru thum thum rbad rbad ma ta ya myos myos long long rbad rbad ham ham yed yed thums thums ling ling dgra bo ma ra ya dza"(殺敵咒) 將這些合併后,在靈格上撒芥子和血。這能迅速解脫大熱惱的敵人。 如是宣說。這是空行母(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)心要混合續中女性供養安置品第六。 然後又確實宣說: 魔鬼和空行母之子名為黑羅底,無需前行,應如此修持: 用喜食腐肉的鳥肉裝飾食子並供養。午夜時召請並驅使。 "ku hi ku hi khug chub dun tri hal 'bar bdun dun hab hab"(召請咒) "dgra bo'i bla la dza thun ya"(驅使咒) "dgra bo ma ra ya lhang lhang char char lo ti nag po dgra bo myur du sod"(殺敵咒) 合併后依靠靈格。這能迅速竊取生命力。 如是宣說。這是(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)心要集會續中兒子夜叉品第七。

།།། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ།། མ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ནི།། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་སྲུངས་མ་སྟེ།། མ་མོའི་འཕྲིན་ལས་གང་བྱེད་ཀྱང།། སྔོན་དུ་སུམ་ཅུ་རྩ གཉིས་པ།། བཟླས་ན་ཚན་ཆེ་བཀྲ་ཤིས་ཏེ།། ཛཱ་ཛཱ་ཙ་ཛ་ཙ་ཙ་དང།། ཏེ་ཀུྂ་ཏེ་ཀེ་མ་ཏི་ཀིྂ་དང།། མ་ཏིང་མ་ཧིང་མ་ཧརིར་རྣམས།། རྦོད་རྦོད་གསད་བར་སྦྱར་བྱས་ལ།། སྔོན་དུ་མ་ཡེངས་གྲུབ་པར་སྦྱར་བྱས་ལ།། སྔོན དུ་མ་ཡེངས་གྲུབ་པར་བཟླས།། མ་མོ་ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྱུར། ཏྲག་དང་ཏྲའི་ཐོག་མཐའ་ཅན།། རང་དམ་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཡིན།། འདི་མེད་མ་མོ་ཡེ་མི་འགྲུབ།། ཏྲག་རག་ཤ་ཁ་མུན་ཏྲ།། ཞེས་པའོ།། མུ་དང་ཧཱུ~ྂ གི་ཐོག་མཐའ་ཅན།། ཡི་གེ་འབྲུ་ནི་བརྒྱད་པའོ།། གྲུབ་བརྟགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡིན།། འདི་མེད་མ་མོ་དབང་མི་འདུས།། མུ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུ~ྂ་བྷྱོ་ཧཱུ~ྂ། ཞེས་པའོ།། རག་དང་བྷྱོ་ཡི་ཐོག་མཐའ་ཅན། ཡི་གེ་འབྲུ་ནི་བཅུ་གཅིག པ།། སྟོང་གསུམ་ཟ་བྱེད་སྙིང་པོ་ཡིན། འདི་མེད་ཕ་རོལ་པོས་བཟློག་བཟླའོ།། རག་མོ་ཏེ་ཀིྂ་ཛཱ་ཛཱ་ཁ་ལ་མ་ཧི་བྷྱོ།། ཞེས་པའོ།། རུ་དང་བྷྱོ་ཡི་ཐོག་མཐའ་ཅན། ཡི་གེ་འབྲུ་ནི་བདུན་པས་ཏེ།། གདུག་པ་འདུལ་བྱེད་སྙིང པོ་ཡིན།། འདི་མེད་དགྲ་བགེགས་མི་སྒྲོལ་པའོ།། རུ་ལུ་རུ་ལུ་མ་ཧརིང་བྷྱོ།། ཞེས་པའོ།། ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལས།། མངན་འོ་མ་ཆུས་སླད་འདྲ།། ཉུང་ན་མཆོན་ཆ་ཁ་སྙོལ་འདྲ། དེ་ཕྱིན་ཅེས་པས་སྔོན་བཟླས ན།། སྙིང་ཐུན་ཁྲག་ཐུན་ལ་སོགས་པ།། བསྒྲུབས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་གསུངས།། མ་མོའི་རྟགས་བྱུང་གྱུར་པ་ན།། གསང་ཐུབ་ལྷ་ནི་མི་བསྐྱེད་འགྱུར།། སྨྲས་ན་ལྷ་རྟགས་ཡེལ་བར་འགྱུར།། དེ་བས་གསང་ན དངོས་གྲུབ་ཐོབ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས།། སྔགས་ཀྱི་མན་ངག་གི་ལེའུ་སྟེ་སྐབས་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་ལྷ་མོ་བདེ་བྱེད་མས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས་པ་དང།། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷ་མོ་བདེ་བྱེད་མས་རང་བྱུང་རྒྱལ་མོའི་རྒྱུད་འདི་ཉིད་གཟུང་ཞིང་བཅང་པར་བྱ། དམ་མེད་ལ་སྦ་བར་བྱའོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ དང། ལྷ་མོ་བདེ་བྱེད་མ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་གྱུར་ཏོ།

以下是直譯成漢語的內容: 接下來還要解釋:空行母(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)是所有瑜伽士的守護者。無論進行何種空行母事業,首先誦唸三十二遍會帶來大吉祥。 "dza dza tsa dza tsa tsa"、"te kum te ke ma ti kim"和"ma ting ma hing ma ha rir"這些咒語,加上"驅使"和"殺敵"組合起來,首先專注地修持。空行母會如影隨形。 以"trag"開頭"tra"結尾的是自身誓言的生命精華,沒有它空行母絕不會成就。即:"trag rag sha kha mun tra"。 以"mu"開頭"hum"結尾的八字咒是成就徵兆的精華,沒有它無法控制空行母。即:"mu ru lu ru lu hum bhyo hum"。 以"rag"開頭"bhyo"結尾的十一字咒是吞噬三千世界的精華,沒有它會被他人反制。即:"rag mo te kim dza dza kha la ma hi bhyo"。 以"ru"開頭"bhyo"結尾的七字咒是降伏惡者的精華,沒有它無法解脫敵人和障礙。即:"ru lu ru lu ma ha ring bhyo"。 這三十二字咒如同摻水的牛奶,少了就像武器互相碰撞。此後,如果先誦唸這些咒語,再修持心臟精華、血液精華等,據說就能獲得成就。 當空行母的徵兆出現時,不要生起秘密本尊,如果說出來,本尊的徵兆就會消失。因此保密就能獲得成就。 如是宣說。這是(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)心要集會續中咒語口訣品第八。 然後,樂作天女向世尊吉祥黑魯嘎做各種供養和讚頌。吉祥黑魯嘎宣說:樂作天女應當受持並儲存這部自生王母續,對無誓言者應當隱藏。如是宣說后,樂作天女隨喜歡悅。

། ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི་གསང་བ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། རྒྱུད་གཟུང་བ་དང་བཅང་བར་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།

這是《(ཨེ་ཀ་ཛ་ཏི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)秘密心要集會續》中的第九品,名為"受持和儲存續"的章節。

།།། ཨེ་ཀ་ཛ་ཊི་གསང་བ་ཡང་སྙིང་འདུས ་པའི་རྒྱུད་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སྟེ།་

這是直譯成漢語的內容: 《(ཨེ་ཀ་ཛ་ཊི, Ekajati, एकजटि, ఏకజటి, 一髻母, Yi Ji Mu)秘密心要集會續》圓滿。