042.518.049.001吉祥天女利刃鐵鋸續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb049.001

དཔལ་ལྷ་མོ་སྤུ་གྲི་སོ་རྒལ་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ།། ཤྲཱི་དྷེ་བཱི་ཡ་མ་བ་ན་ཏྲ།། བོད་སྐད་དུ།། དཔལ་ལྷ་མོ་སྤུ་གྲི་སོ་རྒལ་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ།། དཔལ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན།། ཉི་མ་བྱང་ཤར་གྱི་མཚམས་ན།། ཐོད་པ་དགུ་བརྩེགས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་ན།། དཔལ་ལྷ་མོ་བཞི་གིང་དང་བཅས་པ་འཁོར་མ་མོ་བཅུ་གཉིས དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་མ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་དེས།། གདུག་པའི་ངན་སྔགས་སྒྲ་དང་བཅས་པ་བཟླས་པས།། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་ནད་ཀྱི་རྣམ་པ དང།། མཚོན་དང།། མུ་གེ་དང།། མི་བདེ་བ་སྣ་ཚོགས་སུ་འབྱུང་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཇིགས་སྐྲག་ནས་སྡུག་བསྔལ་ཉམ་ཐག་པ་ལ།། དཔལ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་དེ་སྙིང་རྗེ ཆེན་པོ་སྐྱེས་ནས།། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པའི་སེམས་ཀྱིས་དགོངས་ནས་དེ་ཉིད་འདུལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་དཔལ་ཆེན་པོ་དེས ཁྲོས་པའི་སྒྲ་ཧི་ཧི་ཞེས་བསྒྲགས་པས།། མ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་བདུན་དུ་བྱོན་ནས་ཅི་བགྱི་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་དཔལ་ཆེན་པོ་དམ་ཚིག་ལ་བཀོད་ནས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ བསྲུངས་ཅིག་ཅེས་བཀའ་རྩལ་པས།ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བཀའ་ཉན་ནོ་ཞེས་དམ་ཚིག་ལ་གཞག་གོ། དམ་བཅས་སོ།། དཔལ་ལྷ་མོ་སྤུ་གྲི་སོ་རྒལ་གྱི་རྒྱུད་ལས།། སྔོན་གླེང་ གཞི་དང་བཅས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།

這是完整的漢語直譯: 吉祥女神剃刀鐵鋸續部之名而住。梵語曰:(ཤྲཱི་དྷེ་བཱི་ཡ་མ་བ་ན་ཏྲ,Śrī devī yamavana tantra,श्री देवी यमवन तन्त्र,శ్రీ దేవీ యమవన తన్త్ర,吉祥天女死神林續,Shri devi yamavana tantra)。藏語曰:吉祥女神剃刀鐵鋸續部之名。向吉祥大怖畏尊頂禮。 如是我聞:一時,在東北方,九層顱骨宮殿中,吉祥女神與四眷屬及十二母眾眷屬共同安住。爾時,彼母眾眷屬誦唸惡毒咒語伴隨聲響,世間界中出現種種疾病、兵器、饑荒、不安,一切眾生恐懼戰慄而痛苦不堪。 吉祥大怖畏尊生起大悲心,以慈愛之心觀照眾生,入于調伏彼等之三摩地。爾時,彼大吉祥尊發出憤怒聲"嘻嘻",母眾眷屬七次降臨說道:"當如何做?" 隨後大吉祥尊令其立誓,下令道:"當護持佛法。"如是宣說,彼等遵從教令而立誓。 吉祥女神剃刀鐵鋸續部中,序言及緣起品第一。

།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ནག་མོ་ལྕམ་དྲལ་འཁོར་བཅས་ཀྱི།། བོད་དང་སྤད་དང་གསད་པའི་སྔགས།། གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བའི དྲག་སྔགས་ནི།། བདག་ཅག་མིང་སྲིང་བཤད་ཀྱིས་ཉོན།། མ་མ་ཏྲ་རག་ཤ་སྙིང་ཁ་རག་ནག་མོ་རེ་མ་ཏི།། དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོའི་ཙིཏྟ་ལ་རྦད།། མུགས་མུགས་དགྲ་བོའི་མ་ར་ཡ་ཕཊ་ཕཊ་སོད་སོད།། ཨོྂ་མཧཱ་ཀཱ་ལ་དགྲ་བོ ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་རྩ་ལ་རྦད་རྦད།། སྙིང་རྩ་ལ་ཅིབ་ཅིབ།། ཆེ་གེ་མོ་མ་ར་ཡཱ་སོད་སོད།། བཛྲ་ས་དྷུ་ཆེ་གེ་མོའི་ཙིཏྟ་ལོང་ཧར་ཧུར།། དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་སོད་སོད།། སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ལས་སྔགས་དང་བཅས་ལ་ཕུལ ལོ།། ནག་མོ་སྙིང་ཧུ་ར་ཐུམས་སྲོག་རྦད་རྦད།། ཀཱ་ལ་ནག་མོ་ཙིཏྟ་ཧུར་ཐུམས་ཉགས་རྦད།། ས་དུ་ཡ་ཡྂ་དུན་དུན་ཏྲིག་རྒྱུག་ཡཱ།། མ་བྷྱོ་དུན་བྷྱོ་ནག་མོ་བྷྱོ་བྷྱོ་རྦད་རྦད།། ནག་མོ་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད་ལས།། གསང་བའི་དྲག སྔགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ལྕམ་དྲམ་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ། སྐྱེ་ནོད་ངངགནས་ལྟ་བ་སྟེ། གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། སྤྱིར་ན་སྐུ་གསུང་དམ་ཚིག བསྲུངས།ཁྱད་པར་ཡི་དམ་ཚིག་ནི། ནལ་བུ་དག་ལ་བྱམས་པར་བྱ།། བོང་ནག་མི་བརྡེག་ཡུགས་ས་སྤངས།། ནག་མོ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ནི།། དཀོར་ལ་མི་འབག་སྡོམ་པ་བསྲུང།། སྔགས་བཟློག་མི་བྱ་དམ་ཚིག་ གོ།། ར་གསུང་གཏང་ཞིང་རྟ་ཤ་བསྲུངས།། འདུ་བྱེད་མི་སྨྲ་དམ་རྫས་བརྟེན།། བཛྲ་མ་དྷུའི་དམ་ཚིག་ཡིན།། རྟ་བོང་ཤ་བསྲུངས་ཉམས་ལ་གཟིམ།། དེ་ནི་བསྟན་པའི་དམ་ཚིག་ཡིན།། སྔགས་དང་ཏིང་འཛིན་རྟག་ཏུ བརྟེན།། ཕུད་དང་གཏོར་མ་འབྲེལ་མི་འཆད།། སློབ་དཔོན་དང་ནི་ཡི་དམ་བརྟེན། ནག་མོ་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད་ལས།། དམ་ཚིག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ནག མོ་འཁོར་བཅས་བསྒྲུབས་ནས་ནི།། དེ་ཉིད་གསོད་པར་མ་གྱུར་ན།། འཁོར་ལོས་གསད་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ།། དུར་ཁྲོད་རོ་རས་དག་ལ་ནི།། ལྕམ་དྲལ་འཁོར་ལོ་བྲི་བར་བྱ།། ཕོ་འཁོར་རྩིབས་བཞི་མུ་ཁྱུད བཅས།། ལྟེ་བར་ཡ་བྲིས་རྩིབས་ལ་སྔགས། མོ་འཁོར་པདྨ་འདབ་བཞི་སྟེ། ལྟེ་བར་མ་བྲིས་རྩིབས་སྔགས།། གཡོན་བསྐོར་བྲིས་ལ་གསད་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將如實宣說。黑母及眷屬的驅使、壓制、殺害咒語。合為一體的猛咒是:我等兄妹且聽。 (མ་མ་ཏྲ་རག་ཤ་སྙིང་ཁ་རག་ནག་མོ་རེ་མ་ཏི,Mama traragasha nyingkha rag nagmo remati,मम त्ररगश न्यिङ्खा रग नगमो रेमति,మమ త్రరగశ న్యిఙ్ఖా రగ నగమో రేమతి,母母血肉心口血黑母熱瑪蒂,Ma ma tra ra ga sha nying kha rag nag mo re ma ti) 某某敵人的心上猛擊!昏迷昏迷!殺敵人吽吒吽吒殺殺! (ཨོྂ་མཧཱ་ཀཱ་ལ,Oṃ mahākāla,ॐ महाकाल,ఓం మహాకాల,嗡大黑天,Om ma ha ka la)某某敵人的命脈上猛擊猛擊!心脈上刺刺!殺某某殺殺! (བཛྲ་ས་དྷུ,Vajra sādhu,वज्र साधु,వజ్ర సాధు,金剛善哉,Benza sadhu)取某某之心猛拉猛拉!殺敵人殺殺! 以命精華及咒語獻上。黑母心猛拉拔命猛擊猛擊!黑時母心猛拉拔命猛擊!善哉呀呀轟轟直衝呀!母呀轟呀黑母呀呀猛擊猛擊! 黑母剃刀續中,秘密猛咒教授品第二。 接下來將如實宣說。應當教授姊妹誓言。生起忍耐心觀想是大秘密誓言。一般應守護身語誓言,特別是本尊誓言:應慈愛嬰兒,不打黑驢,斷除淫慾。大黑母誓言是:不偷盜供品,守護戒律。不反誦咒語是誓言。放羊音並守護馬肉。不說有為法,依止誓物。是金剛蜜誓言。守護馬驢肉,安住于修習。此是教法誓言。常依咒語與禪定。供品與食子不間斷。依止上師與本尊。 黑母剃刀續中,誓言教授品第三。 接下來將如實宣說。修成黑母及眷屬后,若未能殺死彼等,應以輪殺之。在尸林布上畫姊妹輪。男輪四輻有輪緣,中心畫"呀",輻上咒語。女輪四瓣蓮花,中心畫"瑪",瓣上咒語。逆時針畫以殺之。

། སྔོ་དམར་དྲ་བར་བཅུག་ནས་ནི།། ག་འུ་ཁ་སྦྱར་ནང་དུ་གཞུག། ཉིན མཚན་ཕྱེ་བའི་དྲག་སྔགས་ཀྱིས།། གསད་པའི་ལས་ལ་འབད་པར་བྱ།། ཙཀྲ་མཱ་ར་ཡ་མྱགས་རྦད་སོད་ལ།། དྲག་སྔགས་གདགས་པ་བླ་མའི་ཞལ།། འཁོར་ལོ་ནག་པོའི་གསད་ལས་འདིས།། ཚངས་པ་ཡིན་ཡང་འཆི བར་འགྱུར།། ནག་མོ་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད་ལས།། ལྕམ་དྲལ་འཁོར་ལོ་གསད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། ལྕམ་དྲལ་ཁ་ཐབས་བྱུང་བའི་ཚེ།། ཨ་རལ་གཏད་དང་དུག་ཆུས་བརྒྱག། སྔགས་བཟློག རྫས་བཟློག་ཤིས་བསྟན།། རབས་ཆད་ཐོད་པ་ཕོ་མོ་ལ།། ལྕམ་དྲལ་གཟུགས་བྲིས་དྲག་སྔགས་དགོད།། འོག་ཏུ་བཅུག་ལ་ཏིང་འཛིན་མནན།། དེ་ཡང་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས།། ནག་མོ་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད་ལས།། མ་གྲུབ ཅིང་ནང་ཁ་འཐབས་ན་ཨར་ལ་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ཉིད་སྲོག་དར་བ་དང།། བསོད་ནམས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་ན།། ལྕམ་དྲལ་བསྒྲུབས་ལ་ཀླུ་ལ་གཏད།། ཀླུ་བརྒྱད་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ནས་ནི། ནཱ་གའི འཁོར་ལོ་བྲིས་ནས་ནི།། མ་མོའི་འཁོར་ལོའི་བར་དུ་གཞུག། དེ་ཡི་པར་དུ་ལིང་ཀ་བཙང།། དཀར་གསུམ་དངར་གསུམ་ཀླུ་སྨན་མཆོད།། ཐུན་དང་ཏིང་འཛིན་བླ་མའི་ཞལ།། ནཱ་གའི་དྲག་སྔགས་འདི་དག་ནི།། ལས བྱེད་མིང་སྲིང་ཤམ་བུར་གདགས།། ནཱ་ག་ནག་པོ་རུ་ཏྲ་དུམ།། ནཱ་ག་གན་ཏ་ཕུད།། དགྲ་བོ་མ་ར་ཡཱ།། གཟུགས་མོ་བྱི་དུར་ཕུར་པའི་གདབ།། ཁྲི་རུ་བཟླས་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད།། འཁོར་ལོ་ལ་ཆའི་གའུར་གཞུག། བྱང་ལྟས ཆུ་མིག་ནག་པོར་གཏད།། གོས་བརྡབ་བྲང་བརྡུང་མཆི་མ་དབྱུང།། ཕྱི་མིག་མི་ལྟ་ཁྱིམ་དུ་འོང།། དམ་ཅན་ལྕམ་དྲལ་འཁོར་བཅས་རྦད།། ཟླ་བ་གསུམ་ན་མཛེས་ཟིན་འགྱུར།། ནག་མོ་ལྕམ་དྲལ་བསྒྲུབས་པས ན།། ལས་གཞུག་ཀླུ་ལ་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 將藍紅線編織后,放入合攏的匣子中。以晝夜分明的猛咒,努力行殺害之業。 (ཙཀྲ་མཱ་ར་ཡ་མྱགས་རྦད་སོད་ལ,Cakra māraya nyags rbad sod la,चक्र मारय न्यग्स् र्बद् सोद् ल,చక్ర మారయ న్యగ్స్ ర్బద్ సోద్ ల,輪殺昏迷猛擊殺,Tsa kra ma ra ya nyag bad sö la) 猛咒佩戴法由上師口傳。此黑輪殺業,縱使梵天也會死亡。 黑母剃刀續中,姊妹輪殺品第四。 接下來將如實宣說。當姊妹內訌時,以貓頭鷹詛咒並毒水擊打。反誦咒語,反用物品,示兇兆。在斷後嗣的男女顱骨上,畫姊妹形象並書寫猛咒。放在下面以禪定鎮壓。這也由上師口傳而知。 黑母剃刀續中,若未成就而內訌則以貓頭鷹詛咒品第五。 若其壽命增長,福德極大時,修持姊妹並詛咒龍神。繪製八龍壇城,畫龍輪,放在母輪之間。在其中間放置替身。以三白三甜供養龍藥。修持時間與禪定由上師口傳。這些龍的猛咒,行法者兄妹應佩戴于腋下: (ནཱ་ག་ནག་པོ་རུ་ཏྲ་དུམ,Nāga nagpo rudra dum,नाग नगपो रुद्र दुम्,నాగ నగపో రుద్ర దుమ్,黑龍魯德拉斷,Na ga nag po ru tra dum) (ནཱ་ག་གན་ཏ་ཕུད,Nāga ganta phud,नाग गन्त फुद्,నాగ గన్త ఫుద్,龍鍾首,Na ga gan ta phü) 殺敵人!以形象刺入敵人心臟。誦十萬遍必定成就。將輪放入土製匣中。朝北方黑泉詛咒。拍打衣服,捶胸,流淚。不回頭看即返家。誓言姊妹眷屬猛擊!三月后必定被捕獲。 黑母姊妹修成后,役使詛咒龍神品第六。

། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ནག་མོ་ལྕམ་དྲལ་བསྒྲུབས་ནས་ནི།། ལྕམ་དྲལ་སེར་བ་དབབ་པ་ནི།། རབས་ཆད་ནག་པོའི་ཐོད་པ་རུ།། དུག་སྣ་ཁྲག་སྣ འཚོགས་ཚད་བསག།དེ་ནི་མདུན་དུ་གཞག་ནས་ནི།། དྲེ་འོའི་ཐོད་པས་ཁ་བཅད་ལ།། ཚངས་བུགས་བསྐྱེད་ལ་རྒྱ་གྲམ་དབྱུང།། དེར་ནི་སྐྱེར་ཕུར་ནག་མོར་བསྐྱེད།། རོ་རས་སྐྱིའུའི་ནང་དུ་ནི།། ཡུངས་ཀར་སེར་ཆུང་ ཕུལ་གང་ལ།། གནམ་ལྕགས་ཁྲོ་ཆུའི་ངར་དང་ནི།། གྲིར་ཤི་ཁྲག་གིས་ངར་བཏགས་ལ།། མཆུ་བཙུགས་དྲག་སྔགས་འདི་ཡིས་བསྒྲུབ།། ལྕམ་དྲལ་སྔགས་ལ་གདགས་པ་ནི།། མ་མོ་རིགས་མོ་ཕོམ་ཡ དུས་ཏིང་ནག་མོ་ཡུལ་ཆེ་གེ་མོར་ཕྲོམ་ཡ་ཕོབ།། ཀ་ལ་ནག་དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་བདུད་སེར་ཕྲོམ་ཡ་ཕོབ།། བཛྲ་ས་དྷཱུ་ར་ཀར་ཕྲོམ་ཉིལ་ཕོ་བ་ཡ།། ཞེས་ནི་ཞག་བདུན་ཐུན་ལ་བསྒྲུབ།། དེ་ནས་ཐོད་པར་ཞག་བདུན འཕང།། དེ་ནས་དྲག་སྔགས་འདི་ཡིས་དབབ།། མ་མ་རག་མོ་དུན་དུན་ཕོབ་ཕོབ།། ཨེ་མ་རག་ཤ་བྷྱོ།། བྷྱོ་ཐུན་ཐུན།། ཡུལ་ཆེ་གེ་ཕོབ་ཕོབ།། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དགྲ་བོའི་ལོ་ཐོག་རྣར་མོ་ལ་ཕྲོྂ་ཕོབ་ཡ།། བཛྲ་ས་དྷུ་ས་མ་ཡ རྡོ་རྗེ་འབར་བ་ཕྲོྂ་ཤྲ་སེར་ཧརི་བྷྱོ་བྷྱོ་ཕོབ་ཡ།། དེ་ནས་དགྲ་ཡུལ་མཐོང་བའི་སར།། ལྕམ་དྲལ་བསྐུལ་ལ་ཟོར་དུ་འཕང།། གནམ་ལྕགས་སེར་བ་དྲག་པོ་ཡིས།། རི་ཀླུངས་ཐམས་ཅད་ཁེབས་པར་དབབ།། ནག་མོ་སྤུ གྲིའི་རྒྱུད་ལས།། སེར་པ་དབབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ལྕམ་དྲལ་ལྟས་ངན་དབབ་པ་ནི། བག་ཟན་དག་ལ་གཟུགས་བརྙན་ནི།། ལྕམ་དྲལ་འཁོར་བཅས་ལེགས་བྱས ལ།། མགོ་ལ་ལྟས་ངན་སྒྲོ་བཙུགས་ལ།། དགྲ་ཕྱོགས་ཁ་བསྟན་གཞག་པར་བྱ།། དེ་ནས་དྲག་སྔགས་འདི་ཡིས་བསྐུལ།། ཏྲི་ཐུན་མ་ཐུན་ཕྲོམ་ཐུན་བྷྱོ།། བྱས་ལ་ཡུངས་ཀར་གྱིས་བྲབ་བར་བྱ།། ཞག་བདུན་བསྒྲུབས་ལ ཕྱོགས་སུ་བསྐྱལ།། ནག་མོ་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད་ལས།། ལྟས་ངན་དབབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將如實宣說。修成黑母姊妹后,姊妹降冰雹法是:在斷後嗣的黑色顱骨中,積聚各種毒物和血液。將其置於前方,以野驢顱骨蓋住。開一梵穴,畫上十字。在其上觀想黑色柏木橛。在尸布包裹的皮袋中,放入一捧黃芥子。以隕鐵和沸水淬火,以刀死者之血淬火。插入嘴中,以此猛咒修持。 姊妹咒語佩戴法是: (མ་མོ་རིགས་མོ་ཕོམ་ཡ་དུས་ཏིང་ནག་མོ་ཡུལ་ཆེ་གེ་མོར་ཕྲོམ་ཡ་ཕོབ,Mamo rigsmo phrom ya düting nagmo yul chege mor phrom ya phob,ममो रिग्स्मो फ्रोम् य दुस्तिङ् नग्मो युल् चेगे मोर् फ्रोम् य फोब्,మమో రిగ్స్మో ఫ్రోమ్ య దుస్తిఙ్ నగ్మో యుల్ చేగే మోర్ ఫ్రోమ్ య ఫోబ్,母天種姓降落時黑母某地降落降,Ma mo rig mo trom ya dü ting nag mo yül che ge mor trom ya pob) (ཀ་ལ་ནག་དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་བདུད་སེར་ཕྲོམ་ཡ་ཕོབ,Kāla nag dragbö yuldu düd ser phrom ya phob,काल नग् द्रग्बोइ युल्दु दुद् सेर् फ्रोम् य फोब्,కాల నగ్ ద్రగ్బోఇ యుల్దు దుద్ సెర్ ఫ్రోమ్ య ఫోబ్,黑時敵地魔雹降落降,Ka la nag dra bö yül du dü ser trom ya pob) (བཛྲ་ས་དྷཱུ་ར་ཀར་ཕྲོམ་ཉིལ་ཕོ་བ་ཡ,Vajra sādhu rakar phrom nyil phoba ya,वज्र साधु रकर् फ्रोम् न्यिल् फोब य,వజ్ర సాధు రకర్ ఫ్రోమ్ న్యిల్ ఫోబ య,金剛善哉白降落降,Benza sadhu ra kar trom nyil po wa ya) 如是七日修持。然後在顱骨中拋擲七日。之後以此猛咒降下: (མ་མ་རག་མོ་དུན་དུན་ཕོབ་ཕོབ,Mama ragmo dündün phob phob,मम रग्मो दुन्दुन् फोब् फोब्,మమ రగ్మో దున్దున్ ఫోబ్ ఫోబ్,母母血轟轟降降,Ma ma rag mo dün dün pob pob) (ཨེ་མ་རག་ཤ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཐུན་ཐུན,E ma ragsha bhyo bhyo thün thün,ए म रग्श भ्यो भ्यो थुन् थुन्,ఏ మ రగ్శ భ్యో భ్యో థున్ థున్,哎瑪血肉呀呀轟轟,E ma rag sha jo jo tün tün) 某某地降降! (མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དགྲ་བོའི་ལོ་ཐོག་རྣར་མོ་ལ་ཕྲོྂ་ཕོབ་ཡ,Mahākāla dragbö lothog narmo la phrom phob ya,महाकाल द्रग्बोइ लोथोग् नर्मो ल फ्रोम् फोब् य,మహాకాల ద్రగ్బోఇ లోథోగ్ నర్మో ల ఫ్రోమ్ ఫోబ్ య,大黑天敵人莊稼成熟時降落降,Ma ha ka la dra bö lo tog nar mo la trom pob ya) (བཛྲ་ས་དྷུ་ས་མ་ཡ་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་ཕྲོྂ་ཤྲ་སེར་ཧརི་བྷྱོ་བྷྱོ་ཕོབ་ཡ,Vajra sādhu samaya dorje barba phrom shra ser hari bhyo bhyo phob ya,वज्र साधु समय दोर्जे बर्ब फ्रोम् श्र सेर् हरि भ्यो भ्यो फोब् य,వజ్ర సాధు సమయ దోర్జే బర్బ ఫ్రోమ్ శ్ర సెర్ హరి భ్యో భ్యో ఫోబ్ య,金剛善哉誓言金剛熾盛降冰雹黃呀呀降,Benza sadhu sa ma ya dor je bar wa trom shra ser ha ri jo jo pob ya) 然後在能看到敵地的地方,召喚姊妹並拋擲詛咒物。以猛烈的隕鐵冰雹,降下覆蓋所有山谷。 黑母剃刀續中,降冰雹品第七。 接下來將如實宣說。姊妹降惡兆法是:在麵團上精心製作姊妹及眷屬的形象。在頭上插上惡兆之羽毛。朝向敵方放置。然後以此猛咒召喚: (ཏྲི་ཐུན་མ་ཐུན་ཕྲོམ་ཐུན་བྷྱོ,Tri thün ma thün phrom thün bhyo,त्रि थुन् म थुन् फ्रोम् थुन् भ्यो,త్రి థున్ మ థున్ ఫ్రోమ్ థున్ భ్యో,三轟母轟降轟呀,Tri tün ma tün trom tün jo) 如是做后以芥子撒之。修持七日後送往各方。 黑母剃刀續中,降惡兆品第八。

། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་འམ།། ཁྲོས་པའི་ཆད་པ་བྱུང་བ་འམ།། སྔགས་པ་ནང འགྲས་བྱུང་བ་ན།། ལྕམ་དྲལ་མདོས་ཀྱིས་བསྐང་བ་ནི།། བག་ཟན་དག་ལ་བྱས་པ་ཡི།། ནག་མོ་མཆེད་དུ་བཞིའི་གཟུགས་བྱས་ལ།། མ་ཏྲང་སྟེང་དུ་ལེགས་པར་གཞག། རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་ལ་གཞག། མིང པོ་གཉིས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱང་བྱ།། གཡས་དང་གཡོན་དུ་གཞག་པར་བྱ།། བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་གཟུགས་ཀྱང་བསག། ཕུད་དང་རཀྟ་བ་ལིང་དང།། ཚོགས་དང་མར་མེ་ལ་སོགས་བཤམ།། ཞག་གསུམ་བསྒྲུབས་ལ ཕྱོགས་སུ་བསྐྱལ།། ལྕམ་དྲལ་དྲག་སྔགས་གདགས་པ་ནི།། མ་བྷྱོ་ཏྲག་བྷྱོ།། ཡག་བྷྱོ།། རུ་ཏིང་བྷྱོ།། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བྷྱོ།། དུན་བྷྱོ།། རག་ཤ་ནག་མོ་བྷྱོ།། ས་དྷུ་བྷྱོ་ང་ཏྲི།། བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ།། མ་མ་མ་མ།། རུ་ཏིང་ཧ་ར་ལ བྷྱོ།། བསྒྱུར་ཁ་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས།། བསྐང་ཞིང་མཆོད་པ་བཟློ་དང་གསད།། ནག་མོ་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད་ལས།། བསྐང་མདོས་གཏང་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། དམ་ཉམས་དགྲ་ལ སེལ་འཇུགས་ན།། ཁང་སེལ་ཞིང་སེལ་དུར་སེལ་གསུམ།། གཅིག་བསྒྲུབས་པས་ནི་ཀུན་དགའ་འགྲུབ།། ཁྱིམ་བྱ་ནག་མོའི་སྒོ་ང་འམ།། ཡང་ན་རྣེལ་གྲིའི་ཐོད་པ་རུ།། གང་བྱེད་ས་དང་ཁྲག་སྣ་དང།། དུག་སྣ་དང་ནི འབྲུ་སྣ་བླུག།མདུན་དུ་གཞག་ལ་ཞག་གསུམ་བསྒྲུབ།། ལྕམ་དྲལ་སྔགས་ལ་འདི་དག་གདགས།། ཏྲག་མོ་དུམ་བུ་དུམ་ཧརི་ལ་ཡང་རྦད།། ནག་པོ་དུར་ལ་རྔམ་ཡ་རྦད།། ས་དྷཱུ་ཏྲི་དུ་མར་པ།། སིག་ཏི་བུར་ ལ་ཏྲྂ་བྷྱོ་ཡ།། ཁང་པ་རྒྱ་གྲམ་དུ་ཁོས་ཅིག་རྦད་རྦད་ཁོས།། དུར་དུ་བཅུག་ན་སྐྱེ་བརྒྱུད་འཆད།། མཁར་ལ་བརྒྱབ་ན་རྒྱ་གྲམ་འགས།། ཞིང་ལ་བཅུག་ན་ཕུང་པར་འགྱུར།། ལྕམ་དྲལ་སྦྱོར་བ་གསང་བར་བྱ།། ནག་མོ་སྤུ གྲིའི་རྒྱུད་ལས།། དམ་ཉམས་ལ་སེལ་གཞུག་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將如實宣說。瑜伽士破誓或遭受憤怒懲罰,或咒師之間發生內爭時,以姊妹供品補償法是:用麵團製作黑母四姐妹的形象,妥善安置於人頭骨碗上。以各種裝飾品裝飾后安置。也製作兩位兄弟的形象,安置於左右兩側。還要堆積十二天女的形象。陳設初果、血、食子、會供、燈等。修持三日後送往各方。 姊妹猛咒佩戴法是: (མ་བྷྱོ་ཏྲག་བྷྱོ་ཡག་བྷྱོ་རུ་ཏིང་བྷྱོ,Ma bhyo trag bhyo yag bhyo ru ting bhyo,म भ्यो त्रग् भ्यो यग् भ्यो रु तिङ् भ्यो,మ భ్యో త్రగ్ భ్యో యగ్ భ్యో రు తిఙ్ భ్యో,母呀怒呀善呀骨呀,Ma jo trag jo yag jo ru ting jo) (མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བྷྱོ་དུན་བྷྱོ་རག་ཤ་ནག་མོ་བྷྱོ,Mahākāla bhyo dun bhyo ragsha nagmo bhyo,महाकाल भ्यो दुन् भ्यो रग्श नग्मो भ्यो,మహాకాల భ్యో దున్ భ్యో రగ్శ నగ్మో భ్యో,大黑天呀轟呀血肉黑母呀,Ma ha ka la jo dün jo rag sha nag mo jo) (ས་དྷུ་བྷྱོ་ང་ཏྲི་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་མ་མ་མ་མ་རུ་ཏིང་ཧ་ར་ལ་བྷྱོ,Sādhu bhyo nga tri bhyo bhyo bhyo bhyo mama mama ru ting ha ra la bhyo,साधु भ्यो ङ त्रि भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो मम मम रु तिङ् ह र ल भ्यो,సాధు భ్యో ఙ త్రి భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో మమ మమ రు తిఙ్ హ ర ల భ్యో,善哉呀我三呀呀呀呀母母母母骨哈啦啦呀,Sa dhu jo nga tri jo jo jo jo ma ma ma ma ru ting ha ra la jo) 轉變口訣從上師處得知。補償、供養、誦咒和殺害。 黑母剃刀續中,獻補償品品第九。 接下來將如實宣說。對破誓敵人施放詛咒時,有房屋詛咒、田地詛咒、墓地詛咒三種。修成一種即可成就一切。在黑母雞蛋或人頭骨中,裝入所施咒處的土、各種血、各種毒、各種穀物。置於前方修持三日。 姊妹咒語佩戴這些: (ཏྲག་མོ་དུམ་བུ་དུམ་ཧརི་ལ་ཡང་རྦད,Tragmo dumbu dum hari la yang bad,त्रग्मो दुम्बु दुम् हरि ल यङ् र्बद्,త్రగ్మో దుమ్బు దుమ్ హరి ల యఙ్ ర్బద్,怒母塊塊哈里也猛,Trag mo dum bu dum ha ri la yang bä) (ནག་པོ་དུར་ལ་རྔམ་ཡ་རྦད,Nagpo dur la ngam ya bad,नग्पो दुर् ल ङम् य र्बद्,నగ్పో దుర్ ల ఙమ్ య ర్బద్,黑墓威猛,Nag po dur la ngam ya bä) (ས་དྷཱུ་ཏྲི་དུ་མར་པ་སིག་ཏི་བུར་ལ་ཏྲྂ་བྷྱོ་ཡ,Sādhu tri du mar pa sigti bur la tram bhyo ya,साधू त्रि दु मर् प सिग्ति बुर् ल त्रम् भ्यो य,సాధూ త్రి దు మర్ ప సిగ్తి బుర్ ల త్రమ్ భ్యో య,善哉三多馬爾巴悉底布爾啦吒郎呀呀,Sa dhu tri du mar pa sig ti bur la tram jo ya) (ཁང་པ་རྒྱ་གྲམ་དུ་ཁོས་ཅིག་རྦད་རྦད་ཁོས,Khangpa gyagram du khö cig bad bad khö,खङ्प ग्यग्रम् दु ख्वोस् चिग् र्बद् र्बद् ख्वोस्,ఖఙ్ప గ్యగ్రమ్ దు ఖ్వోస్ చిగ్ ర్బద్ ర్బద్ ఖ్వోస్,房屋十字裂開猛猛裂,Khang pa gya gram du khö cig bä bä khö) 放入墓地則斷子絕孫,擊打城堡則十字開裂,放入田地則毀滅。姊妹修法應當保密。 黑母剃刀續中,對破誓者施放詛咒品第十。

།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། གསང་བའི་བམ་ཟོར་བཤད་པར་བྱ།། སྐྱེས་པ་དར་མའི་རོ་དང་ནི།། ཡང་ན་བུད་མེད་དར་མ ཡི།། པགས་པ་སླུད་པུར་བཤུས་ནས་ནི།། བརྒྱངས་ནས་གཡས་སུ་ཤ་ལང་བསྐུར།། གཡོན་དུ་ཐོད་པ་ཁྲག་བླུགས་བསྐུར།། ཁ་རུ་དམིགས་པའི་ལིང་ག་གཞུག། ཟོར་སྔགས་འདི་དག་བྲིས་ནས་ནི།། ཡན་ལག་ཀུན ལ་གདགས་པར་བྱ།། ཁྲམ་བྱང་དམར་ནག་མང་པོ་གདགས།། དགྲ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བསྟན་ལ།། ཟོར་གྱི་གཏོར་མ་མང་པོ་བཤམ།། ལྕམ་དྲལ་དྲག་སྔགས་གཞུག་ལ་ནི།། བམ་ཟོར་དྲག་པོའི་སྔགས་འདི གདགས།། ཏྲག་རག་ཤ་རོ་ཁ་བམ་མུག་བྷྱོ་བྷྱོ།། རག་མོ་དགྲ་ལ་ཐུམ་ཡ་རྦད།། རྒྱུད་ཨ་ཏི་ནག་མོ་དགྲ་ལ་བྷྱོ།། ཟག་བདུན་བསྒྲུབས་པས་རྟགས་འོང་སྟེ།། འགུལ་དང་བརྡེག་དང་འཕང་བ་ཡོང།། དེ་ལྟར་བྱུང་ན དགྲ་ལ་བསྐྱལ།། ཟླ་བ་གསུམ་ན་ཕུཕུང་བར་འགྱུར།། ནག་མོ་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད་ལས།། བམ་ཟོར་དྲག་པོའི་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའོ།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། ཕྱི་བསྒྲུབ་ནང་བསྒྲུབ་ལས་རྣམས་ཀྱང།། གང་ལྟར བསྒྲུབས་ཀྱང་རྟགས་འབྱུང་སྟེ།། རབ་ནི་ཟླ་གཅིག་འབྲིང་ཟླ་གཉིས། ཐ་མ་ཟླ་བ་གསུམ་ན་འགྲུབ།། དམ་ཚིག་ཉམས་ན་ཀུན་མི་འགྲུབ། དེ་བས་ཚིག་བསྲུང་བ་གཅེས།། དམ་ཚིག་བསྒྲུབ་པའི་མཁར་དང་འདྲ།། དམ ཉམས་ཤིང་སྡོང་རུལ་བ་འདྲ།། བླ་མའི་ཞལ་གྱི་གདམས་ངག་ནི།། མཉེས་བྱས་ཏིང་ལས་གདམ་ངག་འབྱུང།། དེ་མ་མཉེས་ན་འགྲུབ་མི་འགྱུར།། མི་སྤེལ་གསང་ལས་བསྒྲུབ་པ་ཡིན།། གྲུབ་ན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ འདྲ།། དགོས་འདོད་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ཡིན།། དེས་ན་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ།། ནག་མོ་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད་ལས།། གྲུབ་པའི་ཚད་བསྟན་པ་དམ་ཚིག་བསྲུངས་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ བ།། ང་ཡི་རྒྱུད་འདི་ཤིན་ཏུ་མཐོང་བ་དཀའ་བས་འདི་དམ་སྡོམས་ཤིག། ཉམས་པའི་ལག་ཏུ་ཤོ་ར་རེའོ།། རྒྱུད་གཏད་པའོ།། མཆེ་བཞི་གིང་བཅས་པའི་རྒྱུད་སྤུ་གྲི་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་མཁར་འགྲོ་མའི་གླིང་ནས་བཏོན པ་ཡིན་ནོ།། འདི་སུ་ཡང་མེད་པས།། མ་སྦེལ་ཅིག། རྫོགས་སོ།

以下是完整的漢語直譯: 接下來將如實宣說。講解秘密的尸咒。取壯年男子的屍體,或者壯年女子的皮完整剝下後展開,右側放置肉塊,左側放置盛血頭骨。口中放入所針對的靈像。寫下這些咒語后,貼于各肢體上。貼上許多紅黑標記。面向敵人方向,陳設許多咒食。 插入姊妹猛咒,並貼上這個尸咒猛咒: (ཏྲག་རག་ཤ་རོ་ཁ་བམ་མུག་བྷྱོ་བྷྱོ,Trag rag sha ro kha bam mug bhyo bhyo,त्रग् रग् श रो ख बम् मुग् भ्यो भ्यो,త్రగ్ రగ్ శ రో ఖ బమ్ ముగ్ భ్యో భ్యో,怒血肉尸口尸咒呀呀,Trag rag sha ro kha bam mug jo jo) (རག་མོ་དགྲ་ལ་ཐུམ་ཡ་རྦད,Rag mo dra la thum ya bad,रग् मो द्र ल थुम् य बद्,రగ్ మో ద్ర ల థుమ్ య బద్,血母敵包裹猛,Rag mo dra la thum ya bä) (རྒྱུད་ཨ་ཏི་ནག་མོ་དགྲ་ལ་བྷྱོ,Gyü a ti nagmo dra la bhyo,ग्यूद् अ ति नग्मो द्र ल भ्यो,గ్యూద్ అ తి నగ్మో ద్ర ల భ్యో,續阿底黑母敵呀,Gyü a ti nag mo dra la jo) 修持七日會出現徵兆:移動、敲打、拋擲。出現這些時送往敵處。三個月后將毀滅。 黑母剃刀續中,尸咒猛法品第十一。 接下來將如實宣說。外修內修等各種修法,無論如何修持都會出現徵兆:上等一個月,中等兩個月,下等三個月成就。破誓則一切不成就。因此守誓最為重要。守誓如同修法的堡壘,破誓如同腐朽的樹幹。上師口傳教言,取悅后從定中生起教言。若不取悅則不成就。不傳播秘密修法。若成就則如如意寶,一切所需所欲皆會生起。因此應取悅上師。 黑母剃刀續中,示現成就標準守護誓言品第十二。 接下來將如實宣說。我的這部續非常難見,要嚴格保密。落入破誓者手中將成為禍害。 傳授續竟。 四牙連同洲的續名為黑剃刀,是從空行母洲取出的。此續任何人都沒有,切勿傳播。 圓滿。