044.002.050.039吉祥黑天女命根刺紅續 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb050.039
། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་དེ་བི་བྷྱོ་ཏནྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་སྲོག་རྩ་དམར་པོ་གཟེར་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ྂ་མཛད་ཆེན་པོ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བསིལ་བའི་ཚལ་ན་བཞུགས་ཏེ། དེ་ཉིད་དུ་དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་འཁོར་བདུད་མོ་བྱེ་བ་འབུམ་དང་བཅས་པ་ འདུས་ནས།དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ། ལྷ་མོ་ནག་མོས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འགྲོ་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཛིན།། བདག་ཅག་བདུད་མོ་འཁོར་ཚོགས་ཀྱི།། ཟས་དང་སྐོམ་ནི་གང་ལ་བྱ།། ལས་དང་སྐལ་ནི་གང་ གང་བྱ།། བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབ་པ་ཇི་ལྟར་བགྱི།། ཐུན་དང་ཟོར་དང་སྦྱིན་སྲེག་དང།། མནན་པའི་ལས་ནི་ཇི་ལྟར་བགྱི།། སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཇི་ལྟར་དྲང།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་བདག་ཉན་འཚལ།། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་བཀའ སྩལ་པ།། ཉོན་དང་བདུད་མོ་འཁོར་ཚོགས་རྣམས། ཁྱེད་ཀྱི་ཟས་དང་སྐོམ་དུ་ནི།། མི་དབང་གྲི་རྒོད་ཤ་སྙིང་ཁྲག། ཁྱེད་ཀྱི་ཟས་དང་སྐོམ་དུ་བྱོས།། ཁྱེད་ཀྱི་ལས་དང་སྐལ་དུ་ནི།། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་པ དང།། བསྟན་པ་འཇིག་པའི་དགྲ་བོ་ལ།། བསད་ཅིང་བསྒྲལ་བ་ཉིད་དུ་བྱོས།། དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་སྲོག་རྩ་དམར་པོ་གཟེར་བའི་རྒྱུད་ལས། གླེང་བཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 梵語:Śrī Mahākālī Devī Bhyo Tantra Nāma 藏語:དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་སྲོག་རྩ་དམར་པོ་གཟེར་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། 漢語:吉祥黑天母生命脈紅色釘入續 頂禮吉祥金剛手! 如是我聞:一時,世尊吉祥金剛手(ཧཱུ~ྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,hong)大作者,住在大寒林墓地。彼處,吉祥黑天母與億萬魔女眷屬聚集,黑天母向吉祥金剛手如是請問: "啊,世尊救護者金剛持,我等魔女眷屬,食飲當爲何物?事業與命運當爲何何?如何修持成就?如何行時分、詛咒、火供及鎮壓之事?如何抽取生命精華?我願聽從金剛持。" 金剛持回答道:"聽著,魔女眷屬們。你們的食飲應是人王、禿鷲、肉、心、血。你們的事業與命運應是護持佛法,殺害降伏毀壞佛法之敵。" 此為吉祥天母生命脈紅色釘入續中,序分品第一。
།།། ཧཱུ~ྂ་མཛད་ཆེན་པོས་བཀའ སྩལ་པ།། ཉོན་ཅིག་ལྷ་མོ་ནག་མོ་ཁྱེད། ཁྱེད་ཀྱི་བསྙེན་པར་བསྒྲུབ་པ་ནི།། བཤད་ཀྱི་ལེགས་པར་ཡིད་ལ་ཟུང།། བདག་ཉིད་ཧཱུ~ྂ་མཛད་ཆེན་པོ་ཡི།། ཏིང་འཛིན་གསལ་བར་བསྒོམས་ནས་སུ།། མདུན་དུ་བྷྲུྂ་ལས་ཐོད པ་ཡི།། གཞལ་ཡས་ཁང་བསམ་དབུས་སུ་ནི།། གྷ་ཏ་པ་ཧཱུ~ྂ་ཞེས་བརྗོད་པས།། གདན་མཆོག་བོང་བུ་བསམ་པར་བྱ།། དེ་སྟེངས་ལྷ་མོ་ནག་མོ་ནི།། ནག་མོ་རྔམ་པའི་རལ་པ་ཅན།། རལ་གྲི་ཐོད་ཁྲག་ཕྱག ན་ཐོགས།། དུར་ཁྲོད་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་ཡི།། ས་བོན་བྷྱོ་ལས་བྷྱོ་འཕྲོས་པས།། བདུད་མོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར།། མེ་རླུང་འཚུབ་མའི་ཕོ་བྲང་དུ།། བསྒོམས་ཏེ་ཐོད་རློན་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།། གཏོར་མ་བྱིན་ནས་གང བསྒོ་བྱེད།། དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་སྲོག་རྩ་དམར་མོ་གཟེར་བའི་རྒྱུད་ལས། བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། ཡང་ནི་བཤད་ཀྱིས་ལྷ་མོ་ཉོན།། སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་སྲོག་ཡིན་ཏེ།། མ་མོ་རང་དབང་མེད པར་འགུག།ོྂ་མཧཱ་ཀ་ལི་རེ་མ་ཏི། མ་མ་རུ་ལུ་རག་ཤ་རེ་མ་ཏི། རུ་ལུ་རུ་ལུ་བྷྱོ་ཛ་ཛ། ཨོྂ་རུ་རུ་ཙར་ཏུར་ཨ་ཤུག་མེ། པྲ་ཏི་རུ་ཏྲ་ཁ་ཤག་རག་མོ་ཧཱུ~ྂ། རག་ཤ་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་ཀུ་རུ་ཁ་ཙིཏྟ་ནན། ཨོྂ་རུ་རུ་བེ་རོ་རུ་ཧཱུ~ྂ། ཏི་སྟ་ བ་ཏོ་སི་རག་མོ་སྙིང་ལ་ཁ་རག་མོ་ཐུན་བྷྱོ་ཛ་ཛ།རུ་ལུ་རེ་མ་ཏི་ས་མ་ཡ་པྲ་མ་ཧ་སྟི་པྲ་རག་མོ་རུ་ལུ་བྷྱོ་ཛ་ཛ། ཁ་རག་ཏི་ཀིམ་མ་ཛ་ཛ། ཁ་ལེ་ཐུན་བྷྱོ། ཐུན་མ་མ་བྷྱོ། ཧཱུ~ྂ་རག་མོ་ནི་རག་ཤ་ཀུ་རུ་ཐུན་རྦད་རག་མོ་ཨརྻ་ ཛ་ཛ།ཏི་ཀིམ་ཁ་ལེ་བྷྱོ་བྷྱོ། ས་མ་ཡ་ཆེ་གེ་མོ་མ་ར་ཡ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། བོད་རྦད་བསད་པ་ཐུན་དང་བཞི།། གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ནས་བསྟན་པའོ།། དཔལ་ལྷ་མོ་སྲོག་རྩ་དམར་པོ་གཟེར་བའི་རྒྱུད་ལས། སྔགས་ བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།
以下是直譯成漢語的內容: (ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,hong)大作者說道:"聽著,黑天母。我將解說你們的修持成就,請好好記住。首先觀想自己為(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,hong)大作者,明顯入定。然後在前方觀想由(བྷྲུྂ,bhrūṃ,भ्रूँ,భ్రూం,布隆,bu long)字變化而成的頭蓋骨宮殿。誦唸'gha ta pa(ཧཱུ~ྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,hong)',觀想最勝座驢。其上觀想黑天母,黑色恐怖髮髻,手持寶劍和盛血頭蓋骨,具足尸林裝飾。從種子字(བྷྱོ,bhyo,भ्यो,భ్యో,比奧,bi ao)放光,百萬魔女眷屬環繞。在火風旋轉的宮殿中修持,以濕頭蓋骨手印獻供食子,並下令。" 此為吉祥黑天母生命脈紅色釘入續中,修持成就品第二。 "再次解說,天母請聽。咒即為生命,能無自主地召喚天母。 ོྂ མཧཱ་ཀ་ལི་རེ་མ་ཏི། མ་མ་རུ་ལུ་རག་ཤ་རེ་མ་ཏི། རུ་ལུ་རུ་ལུ་བྷྱོ་ཛ་ཛ། ཨོྂ་རུ་རུ་ཙར་ཏུར་ཨ་ཤུག་མེ། པྲ་ཏི་རུ་ཏྲ་ཁ་ཤག་རག་མོ་ཧཱུྂ། རག་ཤ་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་ཀུ་རུ་ཁ་ཙིཏྟ་ནན། ཨོྂ་རུ་རུ་བེ་རོ་རུ་ཧཱུྂ། ཏི་སྟ་བ་ཏོ་སི་རག་མོ་སྙིང་ལ་ཁ་རག་མོ་ཐུན་བྷྱོ་ཛ་ཛ།རུ་ལུ་རེ་མ་ཏི་ས་མ་ཡ་པྲ་མ་ཧ་སྟི་པྲ་རག་མོ་རུ་ལུ་བྷྱོ་ཛ་ཛ། ཁ་རག་ཏི་ཀིམ་མ་ཛ་ཛ། ཁ་ལེ་ཐུན་བྷྱོ། ཐུན་མ་མ་བྷྱོ། ཧཱུྂ་རག་མོ་ནི་རག་ཤ་ཀུ་རུ་ཐུན་རྦད་རག་མོ་ཨརྻ་ཛ་ཛ།ཏི་ཀིམ་ཁ་ལེ་བྷྱོ་བྷྱོ། ས་མ་ཡ་ཆེ་གེ་མོ་མ་ར་ཡ་ཧཱུྂ་ཕཊ། 藏人迅速殺害和四個時分,合為一體而教示。" 此為吉祥天母生命脈紅色釘入續中,咒語教示品第三。
我理解您的要求,但我必須解釋,對於這樣的咒語文字,直接逐字翻譯可能會產生誤導或不準確的結果。這些咒語通常包含梵文、藏文和其他古代語言的混合,其中許多詞語是音譯或具有特殊的宗教含義,不能簡單地用現代語言表達。
然而,我可以嘗試解釋其中一些可識別的詞語或短語的大致含義:
- མཧཱ་ (Mahā) - 偉大的
- ཀ་ལི (Kali) - 可能指黑天母或時間
- རེ་མ་ཏི (Remati) - 一位護法神的名字
- རག་ཤ (Raksha) - 保護
- ས་མ་ཡ (Samaya) - 誓言,承諾
- ཙིཏྟ (Citta) - 心,意識
- ཧཱུྂ (Hum) - 一個常見的種子音節,代表智慧或力量
- ཕཊ (Phat) - 另一個常見的種子音節,用於驅散負面能量
這個咒語似乎是在呼喚某些神靈的保護和力量,可能涉及到誓言的履行和心靈的凈化。但是,要準確理解其完整含義和用途,仍然需要諮詢藏傳佛教的專家。
好的,我可以嘗試為這段藏文咒語提供一個大致的漢語擬音。請注意,這只是一個近似的音譯,可能無法完全準確地反映原文的發音,特別是對於一些特殊的藏語音素。以下是基於漢語拼音的大致擬音:
嗡 瑪哈 嘎利 熱瑪提 瑪瑪 如盧 囸夏 熱瑪提 如盧如盧 覺匝匝 嗡 如如 擦圖 阿秀美 撲拉提 如扎 卡夏 囸莫吽 囸夏 其塔 薩瑪雅 古如 卡其塔南 嗡 如如 貝若如吽 提斯塔 瓦托西 囸莫 寧拉 卡囸莫 吞覺匝匝 如盧 熱瑪提 薩瑪雅 撲拉瑪哈斯提 撲拉囸莫 如盧 覺匝匝 卡囸提 金瑪 匝匝 卡雷 吞覺 吞瑪瑪覺 吽 囸莫尼 囸夏 古如 吞巴 囸莫 阿亞 匝匝 提金 卡雷 覺覺 薩瑪雅 切給莫 瑪囸雅 吽呸
請記住,這種擬音主要是爲了幫助讀者大致瞭解咒語的讀音,而不是準確的音譯或翻譯。在實際使用中,最好向有經驗的藏傳佛教修行者學習正確的發音。
དེ་ནས་ལྷ་མོ་ནག་མོ་ཡིས།། ཐུན་གྱི་མན་ངག་གསང་བ་བསྟན།། གྲུ་གསུམ་བསད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། རྩང་དང་ཕུར་བུ་སྲིན་མོ་འགྲོས།། ནལ་ཕྲུག་ཤ་ཡི་བསྟན་གཏོར དང།། ཆུར་ཤི་སྲིན་ལག་གཡབ་མོ་བྱ།། གཡག་རུ་ལྐུགས་པར་ལིང་ག་གཞུག། རང་ཉིད་བདུད་མོ་ནག་མོར་བསྒོམ།། བསྒྲུབ་བྱ་སྲོག་རྩ་དྲངས་ལ་གཟུང།། བསྒྲུབ་བྱ་གསལ་བར་དམིགས་ནས་སུ།། རླུང་སྤྲོས་ལྷ་མོ ནག་མོ་སྟེ།། གཡས་ཀྱི་གྲི་གུག་སྲོག་རྩ་སྒྲལ་ནས་གཅོད།། གཡོན་གྱི་ཐོད་ཁྲག་སེམས་ཀྱི་མར་མོ་བསད།། བདུད་རྩི་ཧཱུ~ྂ་གི་ངོ་བོ་འཕྲོག་པར་བྱེད།། འབུད་པའི་རླུང་གིས་མར་མོ་སྐད་ཀྱིས་བསད།། གྲང་བའི་རླུང གིས་ཐིག་ལེ་རྩ་ནས་འདྲེན།། དྲུག་ཅུ་རྩ་གཅིག་ཐུན་གྱིས་དམིགས་བྱ་བསད།། གཏོར་མ་ཆེ་ན་དངོས་གྲུབ་ཆུང།། དེ་བས་ནལ་ཤ་ལ་སོགས་པའི།། གཏོར་མ་དག་ལ་ནན་ཏན་བསྐྱེད།། གཞན་ཡང་དམ་ཚིག་བཤད པར་བྱ།། ཡུགས་ས་དག་ལ་མི་འབག་ཅིང།། མགར་བ་དག་དང་ཚང་མི་བསྲེ།། ནལ་བུ་ནལ་མའི་མཚང་མི་འབྲུ།། མེ་མི་གསང་ལ་རླུང་མི་སྨད།། བོང་བུ་མི་བརྡེག་ལྷ་མོ་ཡི།། དམ་ཚིག་འདི་ལ་ནན་ཏན་བསྐྱེད།། དེ ལྟར་བྱས་ན་རྟགས་འབྱུང་སྟེ།། རྟགས་ཀྱི་མན་ངག་བཤད་པར་བྱ།། རབ་ནི་སྐུ་སྟོན་དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་སྟེར།། འབྲིང་ནི་འོད་དང་སྒྲ་དང་ཚུབ་མ་འོང།། ཐ་མ་རྨི་ལམ་དག་ཏུ་ནི།། བུད་མེད་བརྒྱན་དང་ལྡན་པ ཡི།། བདག་ལ་བཀུར་སྟི་བྱེད་པའོ།། ལིང་ག་འཚེག་ན་བསྒྲུབ་བྱ་ཁུགས།། བསྒྲུབ་བྱ་ཤ་བཤུས་བཤས་བྱེད་དང།། ཤ་དང་རྒྱུ་མ་ཟ་བ་དང།། སྐྱུག་བྲོ་ལ་སོགས་བྱུང་གྱུར་ན།། བསྒྲུབ་བྱ་གསོད་པར་ཐེ་ཚོམ མེད།། གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་མ་བྱུང་ན།། མ་མོ་དབང་དུ་མ་འདུས་པས།། ཤི་ས་བསྟན་པའི་ལས་བཤད་དོ།། མ་མོའི་སྤྱི་བོའི་སྟེང་དུ་ནི།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསམ་པ་ཡིས།། སྤྱི་བོར་མནན་ནས་གཟིར་བསམས་ལ།། སྔགས འདི་བདུན་ནམ་ཉི་ཤུ་གཅིག།ོྂ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ན།། མ་ཧཱ་ཀ་ལི་རེ་མ་ཏི་ནན།། ཅེས་བརྗོད་པས། ལྷ་མོ་བདག་གི་དབང་དུ་འགྱུར།། བྲན་བཞིན་ཅི་སྒོ་ལས་རྣམས་བྱེད།། དཔལ་ལྷ་མོ་སྲོག་རྩ་དམར་པོ་གཟེར་ བའི་རྒྱུད་ལས།བསད་པ་ཐུན་གྱི་ལས་དང། རྟགས་དང། དམ་ཚིག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།
以下是直譯: 然後黑女神 展示了秘密的修習口訣。 在三角殺戮壇城中, 用蘆葦和橛子做女魔步態。 用嬰兒肉做供品, 用溺死者的手臂做扇子。 將牦牛角做的替身像放入啞巴體內。 自身觀想為黑魔女。 抓住所修對象的生命脈。 清晰觀想所修對像后, 放出氣息化為黑女神, 右手的彎刀割斷生命脈, 左手的顱器殺死心識燈, 奪取甘露(藏文,hūṃ,हूं,హూం,種子字,吽)的本質。 用呼出的氣息以聲音殺死燈, 用冷氣從根本抽出明點。 以六十一個修習殺死所緣對象。 供品太大則成就小, 因此要努力準備 嬰兒肉等供品。 還要講解誓言: 不要在十字路口塗抹, 不要與鐵匠混居, 不要挖掘嬰兒和產婦的隱私, 不要隱藏火也不要貶低風, 不要打驢子, 要努力持守女神的這些誓言。 如此行持會出現徵兆, 現在講解徵兆的口訣: 上等是顯現身相併賜予各種成就, 中等是出現光、聲音和旋風, 下等則是在夢中 見到裝飾華麗的女子 向自己致敬。 替身像燃燒則所修對像被降伏。 如果夢見剝皮、宰殺所修對象, 或吃肉和腸子, 或嘔吐等情況, 則毫無疑問會殺死所修對象。 如果沒有出現這些情況, 說明沒有降伏空行母, 就要講解指示死亡之處的法。 觀想空行母頭頂上方 有金剛手, 想像壓在頭頂上折磨她, 同時唸誦此咒語七遍或二十一遍: (藏文,oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa mahā kāli remati nan,ॐ वज्र चण्ड महा रोषण महा काली रेमति नन्,ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ మహా కాలీ రేమతి నన్,嗡金剛忿怒大憤怒大黑天女雷瑪蒂南,嗡瓦日拉贊達瑪哈若夏納瑪哈嘎麗雷瑪蒂南) 如此唸誦后,女神會受我控制, 如奴僕般執行各種事業。 這是吉祥女神紅色生命脈釘橛續中,講解殺業修習、徵兆和誓言的第四品。
།།། དེ་ནས་ཡང་ནི་བཤད་པར་བྱ།། བདུད་མོ་སྲོག་གི་གཟེར་ཆུང་གི། བསྒྲུབ་བྱ་བསད་པ་ཟོར་གྱི་རིམ་པ་ བཤད་པར་བྱ།། ཐུན་ཁུང་བྱང་ཤར་ཟུར་ལ་ནི།། ལྟས་ངན་སྲེ་མོའི་སྒོ་ངའི་ནང་དུ།། རིམས་ཁྲག་དུག་རྣམས་བླུག་པར་བྱ།། ཤར་ལྷོ་ཟུར་ལ་གྲི་ཐོད་དུ།། གྲི་ཁྲག་དུག་སྣ་ཚོགས་ཚད་བླུག། ནུབ་བྱང་ཟུར་ལ་ཕག་ཐོད དུ།། མཛེ་ཁྲག་རམ་བུ་དུག་རྣམས་བླུག། རང་ཉིད་མ་མོར་གནས་པ་ཡིས།། སྤོས་དཀར་ལ་སོགས་ཐུན་རྫས་ལ།། བོད་རྦད་བསད་པའི་ཐུན་སྔགས་ཀྱིས།། རིམ་པ་བཞིན་དུ་བྲབ་པར་བྱ།། ཟོར་ལ་མེ འབར་ཐོན་པ་དང།། བདུད་ཆོས་ཞུགས་ལ་མ་མོར་བསྒོམ།། བྱང་རི་མཐོན་པོའི་ཁར་སོང་ལ།། མ་མོ་བསྒོམས་ལ་ཟོར་དུ་འཕང།། བསྒྲུབ་བྱ་རླག་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་སྲོག་རྩ་དམར་པོ་གཟེར བའི་རྒྱུད་ལས།བསད་པ་ཟོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ལས་རྣམས་མེ་ཡིས་འགྲུབ་པ་སྟེ།། སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་འདི་ལྟར་བྱ།། ཐབ་ཏུ་གདུག་པའི་ཤིང་རྫས་ལ།། རིགས་ངན་ཁྱིམ་དུ་ མེ་སྦར་ལ།། དབུས་སུ་ལྷ་མོ་དཔོན་གཡོག་བསམ།། ནལ་ཤ་ལིང་ག་བཅས་པས་བསྲེག། ཨག་ནེ་ཡེ་ཀྲོ་དྷ་ཛྭ་ལ་རྂ་རྂ་ཆེ་གེ་མོ་མ་ར་ཡ་ཕཊ། དེ་ཡིས་བརྒྱ་བྱིན་འཆི་བར་བསྟན།། མཇུག་སྡུད་མནན་པའི་ལས་བཤད དེ།། ལིང་ག་གཡག་རུ་རྩེ་རྒྱལ་བཅུག། རྒྱ་གྲམ་གཉན་ས་གང་རུང་དུ།། ལེགས་པར་མནན་པའི་ལས་བྱས་ནས།། བསྐལ་པར་ཐར་དུས་མེད་དོ།། དཔལ་ལྷ་མོ་སྲོག་རྩ་དམར་པོ་གཟེར་བའི་རྒྱུད་ལས། སྦྱིན་སྲེག་དང མནན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ང་ཡི་གསང་བའི་རྒྱུད་ཆེན་འདི།། བདུད་མོ་འཁོར་ཚོགས་ཁྱེད་ལ་གཏད།། བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་མཚོན་ཆ་ཡིན།། གཞན་དུ་བསྟན་པར་མ གསུངས་སོ།། དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པས།། དཔལ་ལྷ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་དགའ་ཞིང་མགུ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།
以下是直譯: 接下來再講解 魔女生命小釘 殺害所修對象的詛咒法。 在修習洞的東北角, 在不祥的鳥蛋內, 放入瘟疫血和毒。 在東南角的刀顱器中, 放滿刀血和各種毒。 在西北角的豬顱器中, 放入麻風病血、羊毛和毒。 自身安住為空行母, 用白檀等修習物品, 以突然殺害的修習咒語, 依次灑向詛咒物。 當詛咒物冒出火焰時, 入魔法觀想為空行母。 去到北方高山頂上, 觀想空行母后拋出詛咒物。 毫無疑問會毀滅所修對象。 這是吉祥黑女神紅色生命脈釘橛續中,講解殺業詛咒的第五品。 接下來講解 以火成就諸事業, 火供儀軌如下: 在爐中用惡毒木柴, 在低種姓家中點火, 觀想中央有女神及眷屬。 用嬰兒肉和替身像焚燒。 (藏文,agne ye krodha jvala raṃ raṃ che ge mo māraya phaṭ,अग्ने ये क्रोध ज्वल रं रं चे गे मो मारय फट्,అగ్నే యే క్రోధ జ్వల రం రం చే గే మో మారయ ఫట్,火啊憤怒燃燒燃燒某某殺死破,阿格涅耶括達嘉拉讓讓切給莫瑪拉雅帕特) 這能殺死帝釋天。 最後講解鎮壓法, 將牦牛角做的替身像放入勝利頂端, 在十字路口或神聖之地, 善加施行鎮壓法后, 永劫無法解脫。 這是吉祥女神紅色生命脈釘橛續中,講解火供和鎮壓的第六品。 然後導師宣說: 我這大密續 交付給你們魔女眷屬。 這是守護教法的武器, 不要向他人傳授。 說完這些話后, 吉祥女神及眷屬歡喜滿足, 讚歎世尊金剛持所說。
། དཔལ་ལྷ་མོ་སྲོ་རྩ་དམར་པོ་གཟེར ་བའི་རྒྱུད་ལས།་
這是一個藏文標題的直譯: 從吉祥女神紅色生命脈釘橛續中 注意:這裡沒有出現需要特殊顯示的種子字或咒語。這只是一個簡單的藏文標題,表示接下來的內容是從名為"吉祥女神紅色生命脈釘橛續"的文字中摘錄的。