044.847.051.033魔怒顱鬘者秘續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb051.033

།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཱ་ར་ན་ཀྲོ་དྷ་ཀ་པཱ་ལ་གུ་ཧྱ་ཏནྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བདུད་ཁྲོས་པ་ཐོད་པའི་འཕྲེང་བ་ཅན་གསང་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ།། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་པོ་ཉིད་འོག་མིན་གྱི་གནས་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ལ་དགེས་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ནས ཞེ་སྡང་གདུག་པའི་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ནི།བར་དུ་གཅོད་པས་ན་བདུད། རབ་ཏུ་གཏུམ་པའི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱི་བདུད་དེ་ནི། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཤ་དང་ཁྲག་རློན་པ་ཟ་ཞིང་འཐུང་ལ། འཁོར་ཕོ་ཉ་དང་ ཕྱག་བརྙན་གྱི་བདུད་བཅུ་ནི།རབ་ཏུ་མི་སྲུན་ཅིང་སྐྱེ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་དབུགས་རྔུབ་སྟེ་ཤ་རུས་ཟ་ལ། དོན་སྙིང་རྣམས་ནི་གཙོ་བོ་སྟོབས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རབ་ཏུ་རྒྱུག་གོ། དེའི་ཚེ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཉིད་སེམས་ཅད་རྣམས་ ལ་ཐུགས་བརྩེ་བས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས།བདུད་དེ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པར་ལ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་རང་སྣང་སྟེ། གདུལ་བྱ་དུས་ལ་བབ་པས་ན་དེའོ།། དེའི་ཚེ་བདུད་དེ་ལ། དཔལ་ཆེན་པོས་ བཀའ་སྩལ་པ།སེམས་ཅན་ལ་གནོད་པ་མ་བྱེད། སྲོག་གཅད་པས་ནི་མཐར་དམྱལ་བར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བདུད་ཀྱིས་གསོལ་པ། སེམས་ཅན་ལ་གནོད་པ་མི་བྱེད་ན། ཕ་དང་མ་ལ་གནོད་པ་ བྱེད་དགོས་ལ།སྲོག་མི་གཅད་དུ་ཟས་ཤ་ཁྲག་འཐུང་བ་ལགས་སོ།། དམྱལ་བ་བགྱི་བ་ནི་གང་ལགས། བདག་ཆ་མ་མཆིས་སོ།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། བདུད་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས། གླེང་གཞི་དྲིས་ལན་དང་བཅས་པའི་ ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། ཡང་དཔལ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། སེམས་ཅན་ལ་གནོད་པ་བྱས་པས་ནི་མི་བདེ་བ་འབྱུང་བ་ཡིན་ལ། སྲོག་གཅད་པས་ནི་ཚེ་ཐུང་ངོ།། དམྱལ་པ་བྱ་བ་ནི་ན་པ་དང། ཚ་བ་དང། གྲང་བ དང།འཇིགས་ཤིང་སྐྱི་གཡའ་བའི་སྡུག་བསྔལ་མང་པོ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的漢語直譯: 印度語言:瑪拉那克羅達卡帕拉古希亞壇特拉納瑪。藏語:魔怒顱鬘密續。 向吉祥黑魯嘎頂禮。 我是這樣聽說的,有一次,世尊大吉祥尊自身以大喜悅的方式安住於色究竟天的金剛佛母之陰戶中。 那時,顯現憤怒惡毒之果的魔,即是中斷者,具有極為兇猛相貌的魔,食用並飲用眾生的鮮血肉。隨從使者和手下十魔極不馴服,吸食眾生的氣息並食其肉骨,將內臟以主要供養的方式奔走。 那時,大吉祥尊自身以大悲心神變,于魔的心識中顯現為大吉祥尊自身,因所化機緣已至故。 那時,大吉祥尊對魔說道:"不要傷害眾生。殺生最終將導致墮入地獄。" 魔回答說:"如果不傷害眾生,就必須傷害父母。不殺生就要食用血肉。什麼是地獄?我不知道。" 這是《魔怒續》中序言問答一章。 大吉祥尊又說道:"傷害眾生會帶來痛苦,殺生會導致短命。所謂地獄,就是要經歷病痛、炎熱、寒冷、恐懼戰慄等諸多痛苦。"

། ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང། བདུད་འཇིགས་སྐྲག་སྟེ། ཀྱེ་དཔལ་ཆེན་པོ་ལགས། ནོངས་པ་མི་བཟད་པ་དེ་ལྟ་ན་གནོད་པ་གང་ལ་ བགྱིད།སྲོག་མི་གཅོད་ཅིང་ཤ་ཁྲག་གི་འཚལ་མ་སྤངས་ན། འཚལ་བའི་ཟས་གང་ལ་བགྱི་ཞེས་གསོལ་ཏོ།། དཔལ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། གནོད་པ་བྱེད་པར་འདོད་ན་ཡང། ནག་པོའི་ཕྱོགས་རྣམས་ལ་བྱོས་ཤིག་ སྲོག་གཅོད་ན་ཡང་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱེད་པ་དང།དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་སྐུ་དགྲ་རྣམས་ཀྱི་གཅོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་ཆོད་ཅིག། ཟས་སུ་མྂ་ས་བཏབ་པའི་གཏོར་མ་དང། ཉམས་པ་སྡིག་ཅན་ དེ་དག་གི་ཤ་ཁྲག་ལ་ཟོ་ཞིག།ཅེས་བཀའ་སྩལ་པས། བདུད་དེ་རབ་ཏུ་དགའ་ཆེ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་མ་སྔོན་ཆད་མ་རིག་མ་རྟོགས་ནས།། ཤ་ཟོས་ཁྲག་འཐུང་ལས་ངན་ བགྱིས།། བག་ཆགས་སྒྲིབ་པ་བྱང་གྱུར་ཅིག། སླད་ནས་མི་བགྱིད་དམ་ཆ་ཡིས།། དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་དབང་རྟགས་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་ཏེ། དཔལ་ཆེན་པོའི་ཞབས་ལ་གཏུགས་ན་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་གོ། དེའི་ཚེ དཔལ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱིས།བཛྲ་ཀ་ཏ་རི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མྂ། ཞེས་བརྗོད་ནས། དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ལུས་བཏུལ་བའི་ཕྱིར་ལག་པ་གཡས་པར་ཤེལ་དཀར་གྱི་གྲི་བྱིན་ནོ།། ཀ་པཱ་ལི་མཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི། ཞེས་བརྗོད་ནས། དཔལ་ཆེན་པོའི་འཁོར་གྱི་བསྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་གཏོང་དང་གྲོགས་མི་ཟད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐོད་པའི་འཕྲེང་བ་དབང་རྟགས་སུ་བྱིན་ནོ།། བདུད་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས། བདུད་བསྟན་པ་ལ་བཞག་ནས་དབང་བསྐུར་ད ཨེ་དམ་ཕོག་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། ཡང་དཔལ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྱི་རབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་བདུད་ཉིད་བསྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཤད་ཀྱིས། ལེགས་པར་ཉོན་ཅིག། ཨེ་མ ཧོ།མ་འོངས་དུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པས།། དབེན་པའི་གནས་འདུག་ནས་སུ།། མདའ་གང་ལྡན་པའི་མཎྜལ་ལ།། དུར་ཁྲོད་ཐལ་བས་སྤར་ཁབ་གཏང།། གདུག་པའི་རྗེས་ན་ལྟ་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的漢語直譯: 說完這話后,魔感到恐懼戰慄,說道:"大吉祥尊啊,如果有這樣不可忍受的過失,我該對誰造成傷害?如果不殺生且不捨棄血肉食物,我該以什麼為食?" 大吉祥尊說道:"如果你想要傷害,就去傷害黑暗勢力。如果要殺生,就去殺五無間罪的作者和三寶的敵人。以有肉的食子為食,吃那些破戒有罪者的血肉。" 聽到這話,魔非常歡喜,對世尊如是說道:"啊呀!以前因無明未覺悟,吃肉喝血造作惡業。愿業習障礙得以清凈!從今以後我發誓不再如此。大勇士請賜予灌頂標記。"說完后,他頂禮大吉祥尊的雙足並留在那裡。 那時,大吉祥尊唸誦:"(བཛྲ་ཀ་ཏ་རི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མྂ,vajra katari abhiṣiñca māṃ,वज्र कतरि अभिषिञ्च माम्,వజ్ర కతరి అభిషిఞ్చ మామ్,金剛刀灌頂我,瓦札噶達日阿比辛加曼)",爲了降伏敵魔的身體,賜予右手一把白水晶刀。 他又唸誦:"(ཀ་པཱ་ལི་མཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི,kapāli mālā abhiṣiñcami,कपालि माला अभिषिञ्चमि,కపాలి మాలా అభిషిఞ్చమి,顱鬘灌頂我,嘎巴里瑪拉阿比辛加米)",爲了使大吉祥尊眷屬中的最勝成就者們獲得無盡佈施和援助,賜予顱骨念珠作為灌頂標記。 這是《魔怒續》中安置魔于教法並灌頂授誓言的第二章。 大吉祥尊又說道:"爲了後代的瑜伽士守護教法,我將解說修煉魔的方法,你要好好聽著。 啊! 未來時代的瑜伽士, 在寂靜處安住, 在一箭之地的壇城中, 以尸林灰撒佈。 爲了追隨惡者的軌跡。"

། དེ་ཡི་དབུས་སུ་གྲུ་གསུམ་སྟེ། རྩེ་མོ་ལྷོ་འམ་དགྲ་ཕྱོགས་བསྟན།། ནང་དུ་རོ་སོལ་དུག་གིས་བྱུག། མཉེས་པའི་རྫས་སུ་འདི་དག་བསག། ལུག་ནག་གསོབ་ནི་ལེགས་རྒྱངས་ལ།། རཝ་ལ་དར་སྣས་བརྒྱན་པ་དང།། སྐྱེ་རུ་མིང་རུས་བྲིས་ལ གདགས།། བཤོས་བུ་ནག་པོ་ཁྲུ་གང་ལ།། མདའ་ནག་དར་ནག་བཏགས་པ་གཟུགས།། མདའ་ལ་ལིང་ཀ་མིང་བྱང་གདགས།། གཏོར་མ་བདུད་རྩི་རག་ཏ་སྟེ།། རང་ཉིད་བདུད་ཆས་ལྡན་པར་བྱའོ།། བསྒྲུབ་པའི རྫས་ནི་འདི་དག་གོ།དམ་རྫས་ནི་འདི་དག་གོ། དམ་རྫས་བསྙེན་པའི་ཚུལ་དང་འདྲ།། བསྙེན་པའི་དུས་ཀྱི་བཤོས་བུ་བཏང།། བཤོས་ནག་བསམ་པ་བྱས་ལ་བཞག། ཁྱད་པར་དུ་ནི་འདི་རྣམས་བསག། གཟས་པའི་ རྫས་བསྡུས་ལིང་ག་བྱ།། མགོ་དང་སྙིང་ཀ་ལྟེ་བ་རུ།། རུས་དང་མིང་དང་བླ་གདགས་གསུམ།། གླིང་མའི་བྱང་བུ་མཚོན་གང་ལ།། རྨེ་བའི་ཁྲག་གིས་བྲིས་ལ་གཞུག། སྐྱེ་ནས་མཁར་ནག་དག་གིས་གདགས།། ལྕགས ཕུར་བདུད་དུ་སྐྱེས་པ་ཅིག།འབྲུབ་ཁུང་ལྷོ་ཡི་ཟུར་ལ་གཟུགས།། ལིང་ག་འབྲུབ་ཁུང་ནང་བསྡུ་སྟེ།། འཁར་ནག་ཕུར་པ་དེ་ལ་གདགས།། ཉུངས་ཀར་ལ་སོགས་ཐུན་རྫས་ལ།། ཐུན་དུ་བསྔགས་ཏེ་བརྡེག་པར་ བྱ།། མཁའ་ལྡིང་ཉི་མས་འཇིགས་པའི་གསོབ།། བྲང་འགྲོའི་གསོབ་དང་ལྦས་གསོབ་གསུམ།། ནང་དུ་ལིང་ག་གཞུག་པ་སྟེ།། རི་རྩེ་རི་ཟུར་ཆུ་ལ་བསྐུར།། ལས་མཐའ་གནན་པའི་རྫས་སུ བསྔགས།། ལི་རི་སུ་ཏྲའི་ཁྲག་ལ་ནི།། ཧ་ལའི་དུག་རྣམས་སྦྱར་ལ་མངག། ཉེ་རིང་ཁང་ཁྱིམ་ཕྱོགས་སུ་འཕང།། བདུད་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས།། བསྙེན་བསྒྲུབ་ཀྱི་རྫས་དང། བཅའ་གཞི་གནན་པ་དང། ཟོར་བསྟན པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 在它的中央畫一個三角形,尖端朝南或敵人方向。內部塗抹尸炭和毒藥。作為供品積聚這些:黑羊毛要充分蓬鬆,用各色綢緞裝飾骨架,寫上出生名和姓氏掛上。 一尺長的黑色食子上插上繫有黑綢的黑箭。在箭上掛上寫有名字的紙片。供品是甘露和血。自身要穿魔的裝束。 這些是修法用品。誓言物與近修方式相同。近修時獻上食子。準備黑色食子擺放。尤其要積聚這些:收集被詛咒之物做成替身,在頭部、心臟和肚臍處放入骨頭、名字和魂魄三樣。用孔雀血在一寸長的紙片上寫字后插入。用黑色線繫住。 將一根作為魔的鐵釘插在南方角落的洞中。將替身收入洞中,用黑色線繫在鐵釘上。用白芥子等修法物品做成藥丸進行擊打。 鷹被太陽嚇到的羽毛、胸行動物的羽毛和蝙蝠翅膀,三種羽毛中放入替身,送往山頂、山角或水中。這被稱為壓制業行的物品。 將(ལི་རི་སུ་ཏྲ,liri sutra,लिरि सुत्र,లిరి సుత్ర,利日蘇札,利日蘇札)的血與砒霜毒藥混合後派遣。向近處和遠處的房屋方向拋擲。 這是《魔怒續》中關於近修成就物品、準備基礎壓制物和展示驅逐法的第三章。

།།། ཡང་དཔལ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟར་རྫས་རྣམས་ཚོགས་གྱུར་ནས།། ཕྱི་རབས་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ནི།། བདག་ཉིད་བདུད་དུ་བསྒོམ་པ་དེས།། སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཆེན་པོ ལ།། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་ཀྱང་གཉིས་པ་སྟེ།། གཡས་པ་ཤེལ་གྱི་གྲི་ཁུག་འཛིན།། གཡོན་པ་སྤར་པ་གདེངས་པ་སྟེ།། དགྲ་བོའི་སྲོག་སྙིང་གཅོད་པར་བསམ།། འཁོར་ཡང་དེ་འདྲ་གྲངས་མེད་པས།། དམ་ཉམས་ཡུད ཙམ་གྱིས་བཀུག་ནས།། བདག་ཉིད་མདུན་དུ་སྒྲོལ་བ་སྟེ།། དོན་སྙིང་བདག་ལ་སྟོབས་པར་བསམ།། དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།། མ་ར་ན་ཐུམ་ཤིག་སོད།། མ་ར་ན་ཨ་མུ་ཀ་བྂ་སོད།། མ་ར་ན་སྙིང་ཏུལ་པྲི་ཤ་སྟྂ་བྷ ཡ་སོད་སོད།དེ་སྐད་ཅེས་ནི་བཟླས་པ་ཡི།། རྟགས་ཀྱི་རྣམ་པ་འདི་རྣམས་སོ།། མི་ནག་རྟ་ནག་བཞོན་པ་འམ།། རྟ་ནག་ཁྱི་ནག་མི་ནག་དང།། བདུད་པོ་དངོས་སུ་འོང་ཡང་སྲིད། ཁང་པ་འཚེག་པ་འམ་སྒོ་ནི་འཚིག་ དང་འཁྲོག།བྱ་རོག་ཚོགས་ཆེན་འདུ་བའོ།། བདུད་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང། སྔགས་དང། རྟགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། ཡང་དཔལ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟར་རྟགས་རྣམས་ མཐོང་གྱུར་ནས།། ལིང་ག་གསོལ་ཏུ་བཅུག་ནས་ནི།། འབྲུ་ཁུང་གཏིང་དུ་གཞུག་པར་བྱ།། དེ་ལ་ཐུན་རྣམས་བྲབ་ཅིང་གསོབ།། ར་ལུག་འབྲི་གཡག་རི་དགས་སམ།། བྱ་བྱིའུ་ལ་སོགས་བསད་པའམ།། དངོས་སུ བསད་ཅིང་རྨི་བའམ།། བདག་ལ་དོན་སྙིང་སྟོབས་པའོ།། དེ་ལྟར་བྱུང་ན་ལས་གཞུག་བསྡུ། ཅི་འདོད་འགྲུབ་པར་གདོན་མི་ཟ།། བདུད་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས། སྒྲུབ་པ་རྟགས་དང་དྲོད་གཟུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ པའོ།

以下是完整的漢語直譯: 大吉祥尊又說道:"如此聚集了物品后,後代的瑜伽士應當這樣觀想自己為魔:身色大黑,一面二臂,右手持水晶彎刀,左手張開掌心,想像著斬斷敵人的心臟。眷屬也是無數這樣的形象。瞬間召來破誓者,在自己面前解脫他們,想像著他們將心臟精華獻給自己。 這是相關的咒語: (མ་ར་ན་ཐུམ་ཤིག་སོད,marana thum shig sod,मरण थुम् शिग् सोद्,మరణ థుమ్ శిగ్ సోద్,殺死吧殺死吧,瑪熱那圖姆西索) (མ་ར་ན་ཨ་མུ་ཀ་བྂ་སོད,marana amuka baṃ sod,मरण अमुक बं सोद्,మరణ అముక బం సోద్,殺死某某吧,瑪熱那阿姆嘎邦索) (མ་ར་ན་སྙིང་ཏུལ་པྲི་ཤ་སྟྂ་བྷ་ཡ་སོད་སོད,marana nyingthul prisha stambhaya sod sod,मरण न्यिङ्थुल् प्रिश स्तम्भय सोद् सोद्,మరణ న్యింథుల్ ప్రిశ స్తంభయ సోద్ సోద్,殺死心臟血肉僵硬吧殺死殺死,瑪熱那寧圖普日夏當巴雅索索) 誦唸這些咒語后,會出現這些徵兆:黑人騎黑馬,或黑馬、黑狗、黑人,魔也可能親自出現。房屋或門燃燒併發出聲響,烏鴉大群聚集。" 這是《魔怒續》中關於禪定、咒語和徵兆的第四章。 大吉祥尊又說道:"如此見到徵兆后,將替身放入食物中,再放入洞穴深處。向其拋撒藥丸和羽毛。殺死山羊、綿羊、母牦牛、公牦牛、野獸或鳥雀等,或實際殺死或在夢中殺死,他們會將心臟精華獻給自己。如此發生后,收回修法。無疑一切所愿皆會成就。" 這是《魔怒續》中關於修法徵兆和把握熱相的第五章。

།།། ཡང་དཔལ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། སྤྱན་དྲངས་ནས་ནི་མཆོད་པ་དབུལ།། ལས་ལ་མངག་ཅིང་འཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཧཱུ~ྂ། གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཡག་ཤ་འབར་བ་གཤེགས་སུ་གསོལ།། བདུད་ཀྱི་བདུད་ཅིག་ཁྱོད་ལས་ལྷག་པ་མེད།། འགྲོ་བ་མི་ཡི་བདུད་དུ་ཁྱོད་བསྐོར་ཏེ།། དགྲ་བོའི་བདུད་དུ་ཁྱོད་ལས་ལྷག་པ་མེད།། མི་ཟད་ཡུན་གྱི མཐའ་ཡང་མི་གཏོང་ལ།། རྒྱབ་རྟེན་དཔུང་གཉེན་དུ་ཡང་ཁྱོད་ལས་མི་ཚོལ་དུ།། མཐུན་པའི་དམ་རྫས་མཆོད་པ་དམ་པ་དང།། དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ།། མཆོད་པ་བཞེས་ནས་འཕྲིན་ལས གྲུབ་པར་མཛོད།ས་མ་ཡ་ཨི་མྂ་བྷ་ལིང་ཏ་དགྲ་བགེགས་ལ་ཁ་རྂ་ཁཱ་ཧི། རགྟ་ཁཱ་ཧི། པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་རྂ་ཁཱ་ཧི། དེ་ནས་འཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། ཧཱུ~ྂ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ།། སྲོག་གི་གཤེད་ དུ་བསྐུལ་བ་ནི།། བདུད་རྒྱལ་ཐོད་པའི་འཕྲེང་བ་ཅན།། སྐུ་ནི་མཐིང་ནག་ཆེན་པོ་ལ།། ཆིབས་སུ་བདུད་རྟ་ནག་པོ་ཆིབས།། ལྕགས་མདུང་ནག་པོ་གཡས་ན་ཐོགས།། གཡོན་ན་ཐོད་པའི་འཕྲེང་བ་བགྲང།། ཐོད་པ སྐམ་པོའི་དབུ་རྒྱན་ཅན།། མི་ལྤགས་རློན་པ་སྐུ་ལ་གསོལ།། རྒྱུ་མ་སྦྲུལ་གྱིས་ལུས་བརྒྱན་ཅིང། ཁྲག་དང་ཞག་གི་ཐིག་ལེ་ཅན།། མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་གསུས་པོ་ཆེ།། ཙིཏྟའི་ཁྲག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པས། ཁྱོད་ནི་སྲོག བདག་ཆེན་པོ་སྟེ།། སྲིང་ཅིག་རྡོ་རྗེ་རེ་མ་ཏི།། མིང་སྲིང་གཉིས་ཀྱི་དམ་བཅས་པ།། དམ་བཅས་བཞིན་དུ་ཕྲིན་ལས་མཛོད།། སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀས།། དབང་རྟགས་ཐོད་པ་བྱིན་ནས་ནི།། བཀའ་སྩལ་དམ་ཕོག མཛད་པའི་ཚེ།། དེ་ཚེ་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་པ།། བསྒྲུབ་མཆོག་བསྐྱང་བར་དམ་བཅས་ཤིང།། དགྲ་བོ་བསྒྲལ་བར་ཁས་བླངས་པས།། དམ་ཉམས་བསྒྲལ་པའི་དུས་ལ་བབ། ཁྱོད་ནི་སྲོག་བདག་ཆེན་པོ་སྟེ།། དགྲ བོའི་སྲོག་ལ་མངའ་ཐང་མཛོད།། སྲོག་དབུག་ལོང་ཞིག་ས་མ་ཡ།། སྲོག་རྩ་ཆོད་ཅིག་ས་མ་ཡ། ཁྱོད་ཀྱི་ཟས་སྐལ་ཁམས་གསུམ་ཤ་ཡིན་ཏེ།། དམ་ཉམས་ཤ་ནི་ཟན་དུ་གསོལ།། དགྲ་བོའི་ཤ་ལ་ཁ་རྂ་ཁཱ་ཧི།། ཟོ་ཞིག འཆོ་ཞིག་ཐོད་འཕྲེང་ཅན།ཁྱོད་ཀྱི་སྐོམ་ནི་སྐྱེ་འགྲོའི་ཁྲག་ཡིན་ཏེ།། དགྲ་བོའི་ཁྲག་ནི་སྐོམ་དུ་གསོལ།།

以下是完整的漢語直譯: 大吉祥尊又說道:"請神后獻上供品,差遣執行任務並囑託事業。 吽!從燃燒的深藍色三角壇城中,懇請魔王降臨!懇請燃燒的夜叉降臨!沒有比你更強大的魔中之魔。你被任命為人間之魔,沒有比你更強大的敵人之魔。永不厭倦,也不放棄,除你之外不尋求其他靠山和助力。請享用相應的誓言物和殊勝供品,以及敵人的血肉供品。享用供品后請成就事業。 (ས་མ་ཡ་ཨི་མྂ་བྷ་ལིང་ཏ་དགྲ་བགེགས་ལ་ཁ་རྂ་ཁཱ་ཧི, samaya imam bhalinta drageg la kharaṃ khāhi, समय इमं भलिन्त द्रगेग् ल खरं खाहि, సమయ ఇమం భలింత ద్రగేగ్ ల ఖరం ఖాహి, 誓言此替身敵障吃掉吧, 薩瑪雅伊芒巴林達扎給拉卡讓卡嘻) (རགྟ་ཁཱ་ཧི, rakta khāhi, रक्त खाहि, రక్త ఖాహి, 吃血, 熱達卡嘻) (པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་རྂ་ཁཱ་ཧི, pañca amṛta kharaṃ khāhi, पञ्च अमृत खरं खाहि, పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి, 五甘露吃掉吧, 班匝阿姆日達卡讓卡嘻) 然後囑託事業: 吽!大誓言之時已至,作為生命劊子手召喚你:魔王頭骨花鬘者,身色深藍,騎黑魔馬,右手持黑鐵矛,左手數頭骨念珠,頭戴乾枯頭骨冠,身披新鮮人皮,腸子蛇裝飾身體,帶有血和脂肪的斑點,齜牙咧嘴大腹便便,享用心臟之血,你是大生命主。妹妹金剛熱瑪蒂,兄妹二人立下誓言,請如誓言般行事。 昔日大吉祥赫魯嘎賜予權杖頭骨並授權發誓之時,你那時承諾立誓護佑修行者,誓言剷除敵人,現在剷除破誓者的時候到了。你是大生命主,請掌控敵人的生命。請取走生命氣息,誓言!請切斷生命脈,誓言! 三界肉是你的食物,請以破誓者的肉為食。敵人的肉,(ཁ་རྂ་ཁཱ་ཧི, kharaṃ khāhi, खरं खाहि, ఖరం ఖాహి, 吃掉吧, 卡讓卡嘻)。吃吧!咀嚼吧!頭骨花鬘者。眾生之血是你的飲料,請以敵人之血解渴。"

དགྲ་བོའི་ཁྲག་ནི་སྐོམ་དུ་གསོལ།། དགྲ་བོའི་ཁྲག་ལ་པི་པ་ཏོ།

以下是完整的漢語直譯: 請以敵人之血解渴。敵人的血, (པི་པ་ཏོ, pi pa to, पि प तो, పి ప తో, 喝吧, 皮

། འཐུང་ཞིག་འཐུང་ཞིག་ཐོད་འཕྲེང་ཅན། ཁྱོད་ནི་དམག་དཔོན་ཆེན་པོ་སྟེ།། ས་ གཞི་ཐམས་ཅད་དམག་གིས་ཁེངས།། དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་དམག་འདྲེན་གྱིས། དམག་སྣ་དྲོངས་ཤིག་ཐོད་འཕྲེང་ཅན།། དམག་གཞུག་རྟུལ་ཅིག་ཐོད་འཕྲེང་ཅན།། གོ་མཚོན་སྟོར་ཅིག་ཐོད་འཕྲེང་ཅན།། དམག་དཔུང བསྐྱེད་ལ་རུ་མཚོན་ཕྱོར།། དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་དམག་དྲོངས་ལ།། དམ་ཉམས་དགྲ་པོའི་བླ་མཁར་ཤིག། བླ་ཤིང་ཆོད་ལ་བླ་རྡོ་རྐུས།། བླ་ཆུ་ཧུབ་ཀྱི་ཐོབ་ལ་ཤོག། ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ།། དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ ཡ།། མ་གཡེལ་བཅོལ་བའི་འཕྲིན་ལས་མཛོད།། དེ་སྐད་ཅེས་ནི་བསྐུལ་བྱ་བ།། དེ་ནས་ཕོ་ཉ་རབ་བཀྱེ་བ།། ཤེས་པ་ལིང་ག་དག་ལ་བསྟིམ།། ཧཱུ~ྂ། དེ་ཡི་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ལས།། བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཆེན ནི།། སྟེང་གི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བོ་འགུགས་བྱེད་པ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བདག་འབར་བ་རྗེ།། ཕྱག་ན་བདུད་ཀྱི་སྤར་ཤད་འབར་བ་བསྣམས།། སྟེང་གི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་ཤོག། མཱ་ར་ཡ་ཛཿཛཿ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ ར་ན་སྒ་བུ་ནན་ཛཿཛཿ།ཧཱུྂ། ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བོ་འགུགས་བྱེད་པ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མ་ཧཱ་ཁྲོ་བདག་རྗེ།། ཕྱག་ན་བདུད་ཞགས་ནག་པོ་བསྣམས།། ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་ཤོག། ཧཱུ~ྂ། ཤར་ལྷོ་ མཚམས་ནས་དགྲ་བོ་འགུགས་བྱེད་པ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཏི་ཏི་ཏི་མྱག་རྗེ།། ཕྱག་ན་བདུད་ཀྱི་གསོད་བྱེད་སྤུ་གྲི་རྣོན་པོ་བསྣམས། ཤར་ལྷོ་མཚམས་ནས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་ཤོག། ཧཱུ~ྂ། ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས དགྲ་བོ་འགུགས་བྱེད་པ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བདག་ཐོད་པ་རྗེ།། ཕྱག་ན་བདུད་ཁྲམ་སྟག་གི་མགོ་ཅན་བསྣམས།། ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་ཤོག། ཧཱུ~ྂ། ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ནས་དགྲ་བོ་འགུགས་བྱེད པ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དམུ་བདུད་བྲང་དཀར་རྗེ།། ཕྱག་ན་ཤོད་ཀྱི་སྒྲོ་བ་མི་འགྲོ་ཅན། ཁལ་དུ་བོང་བུ་གཝ་པ་ལྕགས་མཐུར་ཅན་ལ་བསྐྱིལ།། ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ནས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་ཤོག། ཧཱུ~ྂ། ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ བོ་འགུགས་བྱེད་པ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཚངས་པ་བདུད་ཁྲོ་རྗེ།། ཕྱག་ན་བདུད་ཀྱི་དྲིལ་ཞགས་འབར་བ་བརྣམས།། ནུབ་བྱང་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་ཤོག། ཧཱུྂ།

以下是完整的漢語直譯: 喝吧!喝吧!頭骨花鬘者。你是大將軍,整個大地都被軍隊充滿。請率軍進入敵人的國土。請帶領軍隊,頭骨花鬘者。請壓制後方,頭骨花鬘者。請摧毀武器,頭骨花鬘者。增加軍隊,舉起軍旗。率軍進入敵人的國土,摧毀破誓敵人的靈魂城堡。砍斷靈魂樹,偷走靈魂石。一口氣喝乾靈魂水后回來。你的誓言時刻已到。時機已到,誓言!不要懈怠,請完成所託付的事業。 應當如此召喚。然後廣泛派遣使者,將意識融入替身。 吽!從他的心間化現出大群聽命的使者:從上方召喚敵人的是魔王忿怒主燃燒尊,手持燃燒的魔鬼鉤爪。從上方召來敵人! (མཱ་ར་ཡ་ཛཿཛཿ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ན་སྒ་བུ་ནན་ཛཿཛཿ, māraya jaḥ jaḥ che ge mo mārana sga bu nan jaḥ jaḥ, मारय जः जः चे गे मो मारन स्ग बु नन् जः जः, మారయ జః జః చే గే మో మారన స్గ బు నన్ జః జః, 殺某某殺聲音兒子強制拉拉, 瑪熱雅匝匝切給莫瑪熱納嘎布南匝匝) 吽!從東方召喚敵人的是魔王大忿怒主尊,手持黑色魔繩。從東方召來敵人! 吽!從東南方召喚敵人的是魔王提提提米亞尊,手持魔鬼的殺器鋒利剃刀。從東南方召來敵人! 吽!從南方召喚敵人的是魔王忿怒主頭骨尊,手持帶虎頭的魔鬼欺騙器。從南方召來敵人! 吽!從西南方召喚敵人的是魔王姆魔白胸尊,手持不會行走的地獄鐵鍬,馱著驢子形狀的鐵嘴包袱。從西南方召來敵人! 吽!從西方召喚敵人的是魔王梵天魔忿怒尊,手持燃燒的魔鬼鈴銬。從西北方召來敵人! 吽!

ནུབ་བྱང་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་ཤོག། ཧཱུྂ། ནུབ་བྱང་མཚམས་ནས་དགྲ་བོ་འགུགས་བྱེད པ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཏིང་རི་མགོ་སྟོན་རྗེ།། ཕྱག་ན་བདུད་ཤ་ནག་པོའི་ཐོད་པ་བསྣམས།། ནུབ་བྱང་མཚམས་ནས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་ཤོག་ཧཱུ~ྂ། བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བོ་འགུགས་བྱེད་པ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་རྗེ རུ་རྒྱལ་རྗེ།། ཕྱག་ན་བདུད་རྟ་ནག་པོ་མགོ་གཅོད་བསྣམས།། བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་ཤོག། ཧཱུ~ྂ། བྱང་ཤར་མཚམས་ནས་དགྲ་བོ་འགུགས་བྱེད་པ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྤྱི་བདུད་ཡམ་པ་ཁྲོ་རྗེ་ནག་པོ རྗེ།། ཕྱག་ན་བདུད་ཀྱི་ཏྲྀ་ཤུལ་རྩེ་གསུམ་བསྣམས།། བྱང་ཤར་མཚམས་བས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་ཤོག། ཧཱུ~ྂ། འོག་གི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བོ་འགུགས་བྱེད་པ།། བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ས་མདོག་ནག་པོ་རྗེ། ཕྱག་ན་ཆུ་སྲིན་ཕུར་པ གཏི་མུག་ཕག་མགོ་ཅན།། སྐྱེས་འགྲོ་ཐམས་ཅད་གསོད་པར་བྱེད།། འོག་གི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་ཤོག། མ་ར་ན་ཛ་ཛ། ཆེ་གེ་མོ་ནི་ར་མ་ར་ཡ་རྦད་པུ་ནན་ཛ་ཛ། ཞེས་ནི་རྦད་དེ་བླ་ཚེ་དགུག། བདུད་ཁྲོས་པའི རྒྱུད་ལས།བསྟོད་བསྐུལ་ཕོ་ཉ་བདག་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། ཡང་དཔལ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷ་རྟགས་བྱུང་ནས་དགྲ་རྟགས་རྣམས།། བུལ་ལས་དེ་བག་བུལ་ན།། མི་ལུས་མོ་ཤིང་བྱང་བུ་ལ།། དྲིལ་ བུ་སྟེ་ཆེ་དགུའི་ལྕགས་ལ་གཟུགས།། དེ་ལ་ཐུན་གྱིས་བྲབས་ཏེ་གསང།། མགོ་བའི་ལྷ་དང་འདི་ཡིས་དབྱེ།། འབོབ་དང་ཁྱི་ལུད་རཝ་རུ་དང།། ཞབས་མ་གུ་གུལ་ཟ་འོག་བསྲེགས།། མཚན་མའི་མིང་རུས་དེ་ལ བདུག།དགྲ་ལྷ་ཕོ་ལྷ་ཡུལ་ལྷ་དང།། མོ་ལྷ་སྲོག་ལྷ་རྒྱལ་པོ་སྟེ།། རྒྱལ་རྟེན་ཕྲལ་ལ་གསད་པར་བྱའོ།། བདུད་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས། སྤོགས་པའི་ཆོ་ག་ལྷ་དང་དབྲལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་སྐད་ཅེས་ བཀའ་སྩལ་ནས།དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་ལྟར་སྣང་བའི་དེ་ཉིད་ཡང་དག་པར་མི་སྣང་བར་བྱས་ཏེ། རྩ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་ཐིམ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཐ་མི་དད་པར་གྱུར་ཏོ།། བདུད་དེ་ ཉིད་ཀྱང་བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་ཉེ་བར་འཁོད་དེ།ལེགས་ཉེས་ཀྱི་གཟུ་བོ་མཛད་དོ།། འཁོར་རྣམས་ཀྱང་གཙོ་བོ་ལ་འདུད་པའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་པར་གྱུར་ཏོ།

從西北方召來敵人!吽!從西北方召喚敵人的是魔王丁日頭頂尊,手持黑色魔肉頭骨。從西北方召來敵人! 吽!從北方召喚敵人的是魔王忿怒主如嘉尊,手持斬首黑魔馬。從北方召來敵人! 吽!從東北方召喚敵人的是魔王總魔閻羅忿怒主黑尊,手持魔鬼三叉戟。從東北方召來敵人! 吽!從下方召喚敵人的是魔王黑土色尊,手持鱷魚橛和愚癡豬頭,殺害一切眾生。從下方召來敵人! (མ་ར་ན་ཛ་ཛ། ཆེ་གེ་མོ་ནི་ར་མ་ར་ཡ་རྦད་པུ་ནན་ཛ་ཛ, marana ja ja | che ge mo ni ra ma ra ya rbad pu nan ja ja, मरण ज ज । चे गे मो नि र म र य र्बद् पु नन् ज ज, మరణ జ జ । చే గే మో ని ర మ ర య ర్బద్ పు నన్ జ జ, 死亡拉拉。某某你殺殺強制拉拉, 瑪熱納匝匝 | 切給莫尼熱瑪熱雅巴布南匝匝) 如此猛烈召回靈魂壽命。 這是《忿怒魔經》中讚頌召喚使者主人的第六章。 複次,大吉祥尊宣說:出現神兆后敵兆,若遲緩則遲緩。在人形木板上,用九大鈴鐺的鐵製成形狀。對此用藥物灑水並隱藏。以此分離頭部之神。用烏鴉糞、狗糞、羊角、腳踝骨、安息香、絲綢燃燒。對此薰香敵人的名字和姓氏。分離敵神、男神、地神、女神、生命神和國王,分離王依並殺之。 這是《忿怒魔經》中分離神靈的儀軌第七章。 說完這些話后,大勇士主尊和眷屬的顯現真實不顯,融入根本受用圓滿身,與法身無二無別。那魔也爲了護持教法而親近,成為善惡的公正者。眷屬們也以禮敬主尊的方式而安住。

། བདུད་ཁྲོས་པ་ཐོད་པའི་འཕྲེང་བ་ ་ཅན་གསང་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།

《忿怒魔頭骨環飾具密續》圓滿。

這個符號(་)在藏文中是一個音節分隔符,稱為"策"(tsheg)。它本身並不具有獨立的語義或發音,而是用來分隔藏文單詞中的音節。在翻譯或轉寫時,通常不需要單獨表示或翻譯這個符號。