045.043.052.011黑塔續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb052.011

Gpb052.011

རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲ་ཏི་ཡ་མན་ཏྲ་ས་ཙ་ཏན་ཏྲ་ཀ་ནི་ཀ། བོད་སྐད་དུ། མཆོད་རྟེན་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། པྲ་ཁྲིད་རྣམ་པ་གསུམ་བསྟན་པ། དཔལ་དྲེགས་བདག་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཤིན་ཏུ གསང་བའི་གནས་མཆོག་གནས།། དྲེགས་བདག་ལྷ་ཡི་དབང་པོ་ལ།། དྲག་པོ་འདུས་པའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར།། གསང་བའི་ལུང་རྣམས་སྦས་ཏེ་གཏད།། སྐབས་དང་ལྡན་པའི་དུས་དག་ལ།། འཁོར་གཙུག་དགུ་ན གུས་འདི་སྐད་ཞུས།ེ་མ་ཧོ། དྲེགས་པའི་བདག་པོ་ལྷ་བདག་གཙོ།། ཐབས་ལ་མཁས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཅན།། བདག་ཅག་ཐེ་ཚོམ་གྱུར་པ་རྣམས།། ངེས་པ་བསྐྱེད་ཕྱིར་བཤད་པར་འཚལ།། ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ ལ།། བསྟན་པ་ཉམས་པའི་དུས་འབྱུང་སྟེ།། གདུག་བྱེད་སྦྱོར་བ་བཟློག་པ་དང།། དམ་ཚིག་ནང་རྨེའི་རྨེ་ཐབས་ལ།། བསྲུང་དང་བཟློག་དང་གནན་པ་དང།། གདུལ་ཞིང་བསད་པའི་འཕྲིན་ལས་རྣམས།། མཆོད་རྟེན ནག་པོའི་རྒྱུད་དག་ལས།། པྲ་ཁྲིད་མན་ངག་བཤད་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་སོ།། སྟོན་པ་ན་ར་གིར་ཏི་དེས། བསྡམས་པ་གནང་བའི་བརྡ་ཅིག་མཛད་ནས། འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།། དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས བདག་ལ་ཉོན།། ལྔ་བརྒྱ་ཐ་མའི་དུས་དག་ཏུ།། དམ་ཚིག་ཉམས་པ་མང་པ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་ནང་རྨེ་བྱེད་པའི་ཚེ།། ལྟ་བ་ཟབ་མོའི་གདེང་སྟེངས་སུ།། འདུས་པའི་ལུང་གིས་རྒྱབ་རྟེན་བྱ།། མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་གཏན་ལ དབབ།། གསང་བ་གསུམ་གྱིས་ཉམས་སུ་བླངས།། སྦྱོར་བ་གསུམ་གྱིས་ཁ་ཡང་བསྐང།། ཐ་མར་གསང་བའི་རྒྱ་ཡིས་གདབ།། ལག་ཏུ་བླང་བའི་པྲ་ཁྲིད་ནི།། བཞི་གཅིག་ལྷ་སྟེ་བཞི་གཉིས་ཕུར།། བཞི་གསུམ་སྒོ་སྟེ བཞི་བཞི་ཕྱོགས།། བཞི་ལྔ་དུས་ཏེ་བཞི་དྲུག་རྫས།། བཞི་བདུན་གཟུངས་ཐག་བཞི་བརྒྱད་སྔགས།། ཡང་བཞི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི།། བསྐྱར་ཏེ་སྤྲུལ་པ་རྣམ་པ་བཞི་ཞེས་པ།། བཞི་བརྒྱད་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས དང།། ཡང་བརྒྱད་བཞི་བཅུ་ཐམ་པ་ཡིས།། མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་གཏན་ལ་དབབ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་གཙུག་གུ་ནག་གུས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ལོ།

以下是直譯成漢語的內容: 印度語: པྲ་ཏི་ཡ་མན་ཏྲ་ས་ཙ་ཏན་ཏྲ་ཀ་ནི་ཀ། (藏文,Pratiya mantra sacatantra kanika,प्रतिय मन्त्र सचतन्त्र कनिक,ప్రతియ మంత్ర సచతంత్ర కనిక,對治咒語精要續,Pratiya mantra sacatantra kanika) 藏語: 從黑塔續中講述三種指引。 向偉大的傲慢主尊致敬。 在極其秘密的殊勝處所, 被傲慢主尊天王, 以及憤怒集會的眷屬圍繞, 秘密教法被隱藏並交付。 在適當的時機, 眷屬中的主要者恭敬地如此請求: "嗡瑪吙!傲慢的主尊,天眾之主, 善巧方便的大悲者, 爲了消除我們的疑惑, 請為我們解說。 在五百年末法時期, 教法衰敗的時代來臨, 爲了遣除惡行, 以及修復誓言內部的裂痕, 關於守護、遣除、鎮壓, 調伏、殺害等事業, 請從黑塔續中, 解說指引的口訣。" 如是請求。 導師那羅吉爾提做了允許的手勢后,如是說道: "傲慢眾請聽我說, 在五百年末法時期, 由於許多人破壞誓言, 當金剛內部產生裂痕時, 以深見為基礎, 以集會續為依靠, 確立黑塔法, 以三密修持, 以三種瑜伽圓滿, 最後以秘密印封緘。 實修的指引是: 四一為本尊,四二為橛, 四三為門,四四為方向, 四五為時間,四六為物品, 四七為持咒線,四八為咒語, 再加四種手印, 重複四種化身, 以三十二個四和 四十個八, 確立黑塔法。" 如是宣說。 然後,眷屬中的主要者黑頂再次恭敬地如此請求:

། ཨེ་མ་ཧོ། དྲེགས་པ་བདག པོ་ཐབས་ལ་མཁས།ལྷ་རྣམ་པ་བཞི་གང་ལགས། ཕུར་པ་རྣམ་པ་བཞི་གང་ལགས། སྒོ་རྣམ་པ་བཞི་གང་ལགས། ཕྱོགས་རྣམ་པ་བཞི་གང་ལགས། དུས་རྣམ་པ་བཞི་གང་ལགས། རྫས་རྣམ་པ་བཞི་གང་ལགས། གཟུངས་ཐག་རྣམ་པ་བཞི་གང་ལགས། སྔགས་རྣམ་པ་བཞི་གང་ལགས། ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་གང་ལགས། སྤྲུལ་པ་རྣམ་པ་བཞི་གང་ལགས། ཞེས་རྩ་བ་བཞི་བཅུ་ཐམ་པ་ཞུས་སོ།། དྲེགས་པའི་བདག པོས་བཀའ་སྩལ་བ།། གདུག་བྱེད་ལོག་ལྟ་འདུལ་བའི་ཕྱིར།། རྩ་བ་བཞི་བཅུ་ཉམས་སུ་བླང།། དང་པོ་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པའི་ལྷ།། གཉིས་པ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། གསུམ་པ་འདུ་བྱེད་ལས་ཀྱི་ལྷ།། བཞི་པ་གཟུ དང་དཔང་གི་ལྷ།། ཕུར་པ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི།། བསྲུང་ཞིང་བཟློག་པའི་ཕུར་པ་དང། འཛིན་པ་སྲོག་གི་ཕུར་པ་དང།། བདུད་དུ་དབབ་པའི་ཕུར་པ་དང།། བསད་པ་ལས་ཀྱི་ཕུར་པའོ།། སྒོ་བཞི་ཞེས་པ་ཕྱོགས བཞིར་རོ།། ཕྱོགས་ནི་ཤར་དང་ནུབ་དང་ལྷོ།། དུས་ནི་སྲོད་དང་ནམ་གུང་དང།། ཐོ་རངས་ཉི་མ་གུང་དུས་སུ།། རྫས་ནི་བསྲུང་བཟློག་གནན་བསད་བཞི།། གཟུངས་ཐག་དཀར་སྔོ་དམར་ནག་གོ། སྔགས་ནི་བསྙེན་པ ཉེ་བསྙེན་དང།། བསྒྲུབ་དང་བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ།། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་སྤྲུལ་པ་ནི།། བསྲུང་བཟློག་གནན་བསད་རྣམ་བཞིའོ།། སྦྱོར་བ་ཆེན་པོ་ཚང་བས་ནི།། ཇི་ལྟར་བསམས་པའི་དོན་རྣམས་འགྲུབ།། ཅེས་གསུངས སོ།། མཆོད་རྟེན་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། རྩ་བ་བཞི་བཅུ་ཐམ་པ་བསྟན་པ་སྟེ། པྲ་ཁྲིད་དང་པོའོ།།།། དྲེགས་པའི་བདག་པོ་ན་ར་གི་རྟི་ལ།། ཙུ་གུ་ན་གུས་ཡང་ཞུས་པ།། དྲེགས་པའི་བདག་པོ་ལྷ་བདག་གཙོ།། ལྷ བཞིའི་སྒོམ་ཐབས་ཇི་ལྟར་སྒོམ།། ཕུར་པ་བཞི་པོ་གང་ལ་བགྱིད།། སྒོ་བཞིའི་གདོད་ཐབས་ཇི་ལྟར་གདོད།། དུས་བཞིའི་ལས་རྣམས་ཇི་ལྟར་བྱ།། རྫས་བཞི་ཇི་ལྟར་དགོད་ཅིང་བསག། གཟུངས་ཐག་བཞི་པོ་ཇི་ལྟར བསྒྲིལ།། སྔགས་བཞི་བཟླས་ཐབས་ཇི་ལྟར་བཟླས།། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་ཇི་ལྟར་བསྒྱུར།། སྤྲུལ་པ་བཞི་པོ་ཇི་ལྟར་བགྱེད།། དྲེགས་བདག་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་འཚལ།། ཞེས་ལན་གཉིས་སུ་བསྐོར་ཏེ་ཞུས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 嗡瑪吙!善巧方便的傲慢主尊, 什麼是四種本尊? 什麼是四種橛? 什麼是四種門? 什麼是四個方向? 什麼是四個時間? 什麼是四種物品? 什麼是四種持咒線? 什麼是四種咒語? 什麼是四種手印? 什麼是四種化身? 如是請問四十個根本問題。 傲慢主尊回答道: 爲了降伏惡行和邪見, 應修持四十個根本。 首先是生起威光的本尊, 其次是根本壇城, 第三是事業本尊, 第四是證人本尊。 所謂四種橛是: 守護遣除的橛, 執持生命的橛, 降魔的橛, 殺害的橛。 四門指四方。 方向是東西南北。 時間是黃昏、午夜、 黎明和正午。 物品是守護、遣除、鎮壓、殺害四種。 持咒線是白、藍、紅、黑四色。 咒語是近修、修、成就和大成就。 四種手印和四種化身是: 守護、遣除、鎮壓、殺害四種。 圓滿運用大瑜伽, 能如願成就一切。 如是宣說。 這是從黑塔續中講述的四十個根本,是第一個指引。 傲慢主尊那羅吉爾提, 黑頂再次請問: 傲慢主尊,天眾之主, 如何修持四種本尊? 如何使用四種橛? 如何安置四門? 如何在四個時間行事? 如何擺放和積聚四種物品? 如何編織四種持咒線? 如何誦持四種咒語? 如何變化四種手印? 如何顯現四種化身? 懇請偉大的傲慢主尊開示。 如是反覆請問兩次。

། དྲེགས བདག་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ལྷ་བཞིའི་སྒོམ་ཐབས་འདི་ལྟར་སྒོམ།། གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པའི་ལྷ་ཞེས་པ།། བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ལྷ་གསུམ་ནི།། མཆོད་རྟེན་རྟོག་ལ་བསྒོམ་པར་བྱ།། བཙོ་མ་གསེར་གྱི་ཁ་དོག ལ།། དར་དང་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་བརྒྱན།། རལ་གྲི་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ་ནི།། ཨོྂ་ལས་བསྐྱེད་པ་སྐུ་ཡི་ལྷ།། དཀར་འཚེར་རྒྱན་དང་ན་བཟར་ལྡན།། པདྨ་མཆོད་སྦྱིན་བསྣམས་པ་ནི།། ཨཱཿལས་བསྐྱེད་པ་གསུང་གི ལྷ།། ལྗང་སྔོན་ནི་ལའི་མདོག་འདྲ་བ།། རྒྱན་དང་ན་བཟའ་སྣ་ཚོགས་ལྡན།། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ནི།། ཧཱུྂ་ལས་བསྐྱེད་པ་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ།། དབང་བསྐུར་བ་ཡི་ལྷ་ལྔ་ནི།། གསེར་བཙོའི་མདོག་འདྲ་བྱང་ཆུབ བརྒྱ།། འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་སྤྱན་དང་བཅས།། ཨོྂ་ལས་བསྐྱེད་པ་ཆོས་དབྱིངས་སོ།། དཀར་བའི་མདོགས་ལས་ས་ནོན་ཅན།། རྡོ་རྗེ་ལྡན་པ་མ་ཀྱིར་བཅས།། ཧཱུྂ་ལས་བསྐྱེད་པ་མེ་ལོང་ངོས།། སྔོན་པོ་མཆོད་སྦྱིན་རྒྱན དང་ལྡན།། རིན་ཆེན་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་བཅས།། ཏྲྂ་ལས་བསྐྱེད་པ་མཉམ་ཉིད་དོ།། དམར་བ་མཉམ་གཞག་རྒྱ་ཅན་ཏེ།། པདྨར་ལྡན་པ་ན་བཟའ་ཅན།། ཧརི་ལས་བསྐྱེད་པ་སོ་སོར་རྟོག། ལྗང་བུ སྐྱབས་སྦྱིན་རྒྱ་ཅན་ཏེ།། རྒྱ་གྲམ་ལན་པ་སྒྲོལ་མར་བཅས།། ཨ་ལས་བསྐྱེད་པ་བྱ་གྲུབ་བོ།

以下是直譯成漢語的內容: 偉大的傲慢主尊回答道: 四種本尊的修法如下修持: 所謂生起威光的本尊, 加持的三尊, 應觀想在塔頂。 顏色如精煉的黃金, 以絲綢和各種珍寶裝飾。 手持劍和烏巴拉花, 從(ཨོྂ,Oṃ,ओं,ఓం,嗡,嗡)字生起的身本尊。 白色閃耀,具足裝飾和衣飾, 手持蓮花和施愿印, 從(ཨཱཿ,Āḥ,आः,ఆః,阿,阿)字生起的語本尊。 藍綠色如藍寶石, 具足各種裝飾和衣飾, 手持金剛杵和鈴, 從(ཧཱུྂ,Hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字生起的意本尊。 灌頂的五尊是: 如精煉金色的百福, 具輪及眼, 從(ཨོྂ,Oṃ,ओं,ఓం,嗡,嗡)字生起的法界。 白色具壓地印, 持金剛杵及摩竭魚, 從(ཧཱུྂ,Hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字生起的大圓鏡智。 藍色具施愿印及裝飾, 持寶珠及佛眼, 從(ཏྲྂ,Trāṃ,त्रां,త్రాం,曇,曇)字生起的平等性智。 紅色具定印, 持蓮花及衣飾, 從(ཧརི,Hari,हरि,హరి,哈日,哈日)字生起的妙觀察智。 綠色具施無畏印, 持十字杵及度母, 從(ཨ,A,अ,అ,阿,阿)字生起的成所作智。

། ཡུམ་ལྔ་ཕྱག་ན་བུམ་པ་བསྣམས་དང་བཅས་སྒོམ།། གཉིས་པ་རྩ་བའི་ལྷ་ཞེས་པ།། ཡཀྴ་ཆེ་མཆོག་སྤྱི་ཡི་ལྷ།། བུམ་པ གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་སྒོམ།། སྤྲུལ་པ་ལས་ཀྱི་ལྷ་གསུམ་ནི།། གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་ཁྲོས་པ་ལ།། ཞིང་དབྱུག་དང་ནི་ཐོད་པ་འཆང།། སྦྲུལ་དང་ཐོད་པ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱན།། མ་ཧེའི་གདན་ལ་བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ།། འཁོར་དུ་ཡི དྭགས་བྱེ་བ་འབུམ།། སྔགས་བསྲུང་ནག་མོ་ཁྲོས་པ་ལ།། ཙིཏྟ་དང་ནི་སྤྲུལ་པ་རྣམས།། ཐོད་པ་ཞིང་དང་གླང་ཆེན་བརྒྱན།། རོ་ཡི་གདན་ལ་བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ།། འཁོར་དུ་མ་མོ་བྱེ་བ་འབུམ། ཁྱུང་ཆེན་ནག་པོ་གནམ ལྕགས་ལས།། རིན་ཆེན་འབར་བ་གཙུག་ན་བརྒྱན།། ཕྱག་གིས་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་གདུག་པ་འཛིན།། ཞབས་ཀྱིས་གདུག་པ་མནན་ཞིང་ཟ།། འཁོར་དུ་ཀླུ་གཉན་བྱེ་བ་འབུམ།། ཕུར་པ་གསུམ་ལ་བསྒོམ་པར་བྱ།། གཟུ དང་དཔང་གི་ལྷ་ཞེས་པ།། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་རྣམས།། ཨ་ལས་བསྐྱེད་པ་དང་པོར་རོ།། དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་བཅས་པ་རྣམས།། འདི་ལས་བསྐྱེད་པ་དྲངས་མེད པའོ།། དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་རང་སངས་རྒྱས།། ཡི་གེ་པྲ་ལས་བསྐྱེད་པར་བྱ།། ཕྱི་རིམ་ཉན་ཐོས་ཚོགས་བཅས་པ།། ཐུབ་དྲུག་ཉིད་ཀྱང་བ་ལས་སྒོམ།། དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་རྒྱལ་པོ་དང།། ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་སོགས་ལྷ་སྲིན ཚོགས།། ལེགས་ཉེས་བཏང་འབྱེད་སྣ་ཚོགས་སྒོམ།། དེ་ནི་གཞལ་ཡས་ནང་དུའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 觀想五佛母手持寶瓶。 第二,所謂根本本尊, 是大夜叉總體本尊, 觀想在寶瓶宮殿中。 三位化身事業本尊是: 黑色忿怒閻魔, 手持棒和顱器, 以蛇、顱骨和尸林裝飾, 以水牛為座,一腿伸一腿屈。 眷屬有億萬餓鬼。 黑色忿怒護咒母, 手持心臟和化身, 以顱骨、棒和大象裝飾, 以屍體為座,一腿伸一腿屈。 眷屬有億萬空行母。 黑色大金翅鳥,由天鐵所成, 頭頂飾以燃燒的寶石, 手持燃燒的金剛杵和毒蛇, 腳踩併吞噬毒蛇。 眷屬有億萬龍神。 應觀想於三橛上。 所謂證人本尊, 是十方三世諸佛, 首先從(ཨ,A,अ,అ,阿,阿)字生起。 其外圍是菩提心, 包括因和果, 從此字生起無量。 其外圍是獨覺, 應從(པྲ,Pra,प्र,ప్ర,帕,帕)字生起。 外圍是聲聞眾, 六牟尼也從(བ,Ba,ब,బ,巴,巴)字觀想。 其外圍是國王和 護方等天魔眾, 觀想各種辨善惡者。 這些都在宮殿內。

། ཕུར་པ་བཞི་པོ་འདི་ལྟར་བྱ།། བསྲུང་ཞིང་བཟློག་པའི་ཕུར་པ་ནི།། ཤེད་ཤིང་སེང་ལྡེང་སྐྱེར་པའི་རྒྱུ།། སོར་བརྒྱད་གསུམ་ལ་རང རང་བསྔགས།། བྲིས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བྱས་ལ་གཟུགས།། འཛིན་པ་སྲོག་གི་ཕུར་པ་ནི།། ཚེར་ཅན་ཤིང་ལ་ཁྲུ་གང་ཚད།། དབུ་ལ་ཁྲོ་བོའི་ཞལ་གསུམ་དབྱུང།། ཆུ་སྲིན་ཁ་ནས་དབལ་སྟན་པས།། ཉམས་པ་སྤྱིར གཟིར་རང་སྲོག་འཛིན།། བདུད་དུ་དབབ་པའི་ཕུར་པ་ནི།། གདུག་པའི་ཕུར་བུ་སོར་བཞི་ལ།། སྔགས་བྲིས་ཁོ་ཡི་སྙིང་ཁར་གདབ།། བསད་པ་ལས་ཀྱི་ཕུར་པ་ནི།། སེང་ལྡེང་རྒྱུ་ལས་སོར་བཞི་པ།། ལྷོ་ཕྱོགས་སྒོ་རུ འབྲུབ་ཁུང་གཟུགས།། སྒོ་བཞི་གདོད་ཐབས་འདི་ལྟར་གདོད།། མཆོད་རྟེན་རི་རབ་ཕྱོགས་བཞི་རུ།། ཤར་སྒོ་དཀར་ལ་ཟླུམ་པར་བྱ།། བྱང་སྒོ་ལྗང་ལ་གྲུ་བཞིར་བྱ།། ནུབ་སྒོ་དམར་པོ་ཟླ་གམ་བྱ།། ལྷོར་ནི་སྔོན་པོ་གྲུ གསུམ་མོ།། རེ་བཞིའི་ཚུལ་དུ་འབུར་དུ་གཏོད།། སྒོ་ལ་བཟློག་སྔགས་ཐམས་ཅད་བྲི།། དུས་བཞིའི་ལས་རྣམས་འདི་ལྟར་བྱ།། སྲོད་ལ་རང་བཞིན་བསྲུང་བར་བྱ།། ནམ་གུང་ཁོ་ཡི་རྦོད་གཏོང་བཟློག། གཏོར་དེ བཟློག་དང་དྲིལ་ཏེ་བཟློག།གཏོར་བ་རང་གཤེད་ངོ་ཤེས་གཅེས།། དྲིལ་བ་ལྷ་སྲིན་ཐམས་ཅད་བཟློག། བཟློག་རྫས་རྣམས་ལ་སྔགས་ཤིང་བརྡེག། སྔགས་ཀྱིས་སྔགས་བཟློག་པ་ཞེས་བྱ།། ཐོ་རངས་ ཁོ་ཉིད་གནན་པར་བྱ།། བླ་ཚེ་ལྷ་བསྲུངས་ཁོ་ཉིད་གནན།། དག་གནན་རང་གི་སྐབས་དང་སྦྱར།། ཉིན་གུང་ཁོ་ཉིད་གསད་པར་བྱ།། ཉུངས་ཀར་ལ་སོགས་ཐུན་བརྡེག་ཅིང།། ཕུར་པ་གདབ་ཅིང་མཚོན་གྱིས གདབ།། དྲག་པོར་བསྲེག་ཅིང་གནན་པར་བྱ།། ཕྱོགས་བཞིའི་སྐོར་ཐབས་འདི་ལྟར་བྱ།། ཕྱོགས་བཞིའི་ཤར་ནས་བྱང་དུ་བསྐོར་བར་བྱ།། བྱང་ནས་ནུབ་བསྐོར་ནུབ་ནས་ལྷོ།། བསྐོར་ཞི་ལས་བཞིའི་སྦྱོར་པ་བྱ།། དེ ནི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཕྱོགས་བཟློག་པའོ།། རྫས་བཞི་འདི་ལྟར་དགོད་ཅིང་བསག། བསྲུང་རྫས་སྐུ་དང་འཁོར་ཆོས་བཅས།། བུམ་པའི་ནང་དུ་དགོད་པར་བྱ།། ཕུར་པ་གསུམ་ནི་མགུལ་དུ་དགོད།། བཟློག་རྫས་ཕོ་རོག་འུག པའི་མདའ།། སྣ་ཚོགས་ཁྲག་དང་ཉུངས་ཀར་དང།། ཉུངས་ནག་གུ་གུལ་ལ་སོགས་པ།། སྒོ་བཞིའི་ཕྱི་རོལ་དགོད་པར་བྱ།། དེ་ནི་རྫས་ཀྱི་རྫས་བཟློག་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 四種橛子如下製作: 用於防護和遣除的橛子, 以硬木、栴檀或酸棘樹為材料, 長二十四指,各自咒誦, 寫咒後加持,然後插入。 持命的生命橛子, 用帶刺的木頭,長一肘, 頂部雕刻三面忿怒相, 從鱷魚口中伸出火舌, 普遍鎮壓違誓者,持自身生命。 降魔的橛子, 用四指長的毒木, 寫咒后插入敵人心臟。 殺敵的事業橛子, 用栴檀木製成四指長, 在南方門製作孔洞插入。 四門製作方法如下: 在塔或須彌山四方, 東門為白色圓形, 北門為綠色方形, 西門為紅色半月形, 南門為藍色三角形。 製成四角凸起狀, 門上書寫所有遣除咒。 四個時辰的修法如下: 黃昏時守護自性, 午夜時遣除敵人的詛咒, 通過撒食子、遣除和搖鈴遣除。 撒食子時認識自身仇敵最重要, 搖鈴時遣除所有天魔。 對遣除物唸咒並擊打, 以咒語遣除咒語稱為咒語遣除。 黎明時鎮壓敵人, 守護壽命和神靈,鎮壓敵人。 根據情況進行鎮壓。 正午時殺敵, 用芥子等擊打, 插入橛子,用武器刺, 猛烈焚燒並鎮壓。 四方旋轉法如下: 從東方向北方旋轉, 從北向西旋轉,從西向南。 旋轉時修四種事業。 這是方位的方位遣除。 四種物品如下襬放和積聚: 防護物品與身、眷屬和法一起, 放入寶瓶中。 三種橛子放在頸部。 遣除物品有烏鴉和貓頭鷹的箭, 各種血、白芥子、 黑芥子、安息香等, 放置在四門外。 這是物品的物品遣除。

། གནམ་རྫས་ལ་ཆའི་སྦལ་པ་དང། ཁོ་ཡི་ལིང་ག་བཅས པ་རྣམས།། འབྲུབ་ཁུང་ནང་དུ་གཞུག་པར་བྱ།། བསད་རྫས་ཉུངས་ཀར་ཉུངས་ནག་ལ།། སྐེ་ཚེ་བྲ་བོ་ཚ་བའི་རྫས།། ཏིལ་དང་ཚེར་མདའ་གཞུ་དང་ཕུར།། རང་གི་གཡས་སུ་དགོད་ཅིང་བདག། གཟུངས་ཐག་བཞི་པོ འདི་ལྟར་སྒྲིལ།། བསྲུང་བའི་གཟུངས་ཐག་དཀར་པོ་ལ།། མ་ལོག་མ་འཆུས་སྙོམས་པར་བསྒྲིལ།། སྐུ་ཡི་ཐུགས་ཁར་རང་གི་ལག། བདག་ཉིད་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དང།། ལྷ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ གཉིས།། གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།། འོད་ཟེར་འཕྲེང་བའི་འཕྲོ་འདུ་བྱ།། བཟློག་པའི་གཟུངས་ཐག་སྔོན་པོ་ལས།། ལོག་པར་བསྒྲིལ་ཏེ་འཁོར་ལོ་ལ།། བཏག་པ་རང་གི་ལག་གིས་བཟུང།། གནན་པའི གཟུངས་ཐག་དམར་པོ་ལ།། ལོག་དང་མ་ལོག་གཉིས་སུ་བསྒྲིལ།། ལིང་ཁའི་ལྕེ་ལ་བཏགས་ཏེ་བཟུང།། བསད་པའི་གཟུངས་ཐག་ནག་པོ་ལ།། ལིང་གའི་སྙིང་གར་བཏགས་ཏེ་བཟུང།། བུམ་པའི་འོག་ཏུ་ཕྱོགས བཞིར་བཏགས།། སྔགས་བཞིའི་བཟླས་ཐབས་འདི་ལྟར་བཟླས།། དང་པོ་ཡི་དམ་ལྷ་བསྙེན་བྱ།། ཉེ་བསྙེན་འདུས་པ་གསུམ་གྱིས་བྱ།། སྒྲུབ་པ་སྲོག་འདུས་གསུམ་པོས་བྱ།། དེས་ནི་རྟགས་དང་བསྟུན་ཏེ་བྱ།། དེ་ནས རྫས་ཀྱི་བཟློག་ཐབས་བཅའ།། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྔགས་དག་ནི།། སྲོད་ལ་བསྲུང་སྔགས་བཟླས་དུས་སུ།། དགེ་འདུན་གྲོ་ལ་འདུས་པ་ལྟར།། དལ་ཞིང་ལྷ་ཚོགས་འདུ་བར་བཟླས།། ནམ་གུང་བཟློག་སྔགས་བཟླས དུས་སུ།། མཁའ་ཡི་རླུང་ནག་འཚུབ་པར་ལྟར།། དྲག་ཅིང་གདེངས་དང་བཅས་པས་བཟླས།། ཐོ་རངས་གནན་སྔགས་བཟླས་པའི་དུས། ཁྲ་སྤྱང་གཅན་ལ་བཅུམ་པ་ལྟར།། གདངས་ཆུང་མྱུར་བར་བྱ།། གུང་ལ་བསད སྔགས་བཟླས་དུས་སུ།། མགར་གྱི་ཚ་ཚ་འཕྲོ་བ་ལྟར། གཙུབ་ཅིང་ཐུང་བར་བཟླས་པར་བྱ།། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་འདི་ལྟར་བསྒྱུར།། བསྲུང་བ་རང་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་འདི།། ཀ་ནིའི་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ཅིང བསྒྱུར།། བཟློག་པ་རླུང་ཚུབ་ཕྱག་རྒྱ་ནི།། དམིགས་པའི་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ཅིང་བསྒྱུར།། གནན་པའི་རྒྱ་གྲམ་ཕྱག་རྒྱ་ནི།། རི་རབ་རྨད་དུ་བསྟན་ཏེ་བསྒྱུར།། བསད་པ་མཚོན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།། འབྲུབ་ཁུང་ནང་དུ་བསྟན ཏེ་བསྒྱུར།། སྤྲུལ་པ་བཞི་ནི་འདི་ལྟར་དགེ། བསྲུང་བའི་སྤྲུལ་པ་གསུམ་པོ་ནི།།

以下是直譯成漢語的內容: 天物和仇敵的蝌蚪及 仇敵的靈像等, 應放入孔洞中。 殺敵物品有白芥子、黑芥子、 石鹽、蘇打和辣物, 芝麻、箭、弓和橛子, 放置在自己右側。 四種持咒繩如下製作: 防護持咒繩為白色, 均勻地正向纏繞,不反轉不扭曲。 放在本尊心間和自己手中, 為使自身三昧耶薩埵和 本尊智慧薩埵 二者無二, 應放射收攝光明串。 遣除持咒繩為藍色, 反向纏繞后繫在法輪上, 用自己的手持握。 鎮壓持咒繩為紅色, 正反兩向纏繞, 繫在靈像舌上並握持。 殺敵持咒繩為黑色, 繫在靈像心間並握持, 在寶瓶下四方繫掛。 四種咒語的誦持方法如下: 首先修持本尊, 近修以三種集聚修, 正修以三種生命集聚修, 應根據相應徵兆而行。 然後準備物品的遣除法。 大修持的咒語是: 黃昏誦持防護咒時, 如僧眾聚集在寺院, 緩慢誦持,觀想神眾集聚。 午夜誦持遣除咒時, 如空中黑風旋轉, 猛烈而響亮地誦持。 黎明誦持鎮壓咒時, 如鷹隼捕捉獵物, 音調低沉快速地誦持。 正午誦持殺敵咒時, 如鐵匠打鐵火星飛濺, 短促有力地誦持。 四種手印如下變化: 防護的本尊手印, 朝向食指方向展示並變化。 遣除的旋風手印, 朝向所緣方向展示並變化。 鎮壓的十字手印, 朝向須彌山方向展示並變化。 殺敵的武器手印, 朝向孔洞內展示並變化。 四種化身如下安置: 三種防護化身是:

བསྲུང་བའི་སྤྲུལ་པ་གསུམ་པོ་ནི།། བྱིན་རློན་ལྷ་དང་སྤྲུལ་པ་དངོས།། དེ་ལ་གྲངས་མེད་སྤྲུལ་ཞིང་བསྲུང།། བཟློག་པའི་སྤྲུལ་པ་རང་རང་བཟློག། དྲིལ་བ་གཟུངས་སྣ ཚོགས་པ་ལ།། མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་པར་སྤྲུལ།། གནན་པའི་སྤྲུལ་པ་རི་རབ་དང།། དུམ་རི་ལ་སོགས་སྤྲུལ་ཞིང་གནན།། བསད་པའི་སྤྲུལ་པ་མཚོན་དུག་ནད།། ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ནི་བྱེ་བ་འབུམ།། སྤྲུལ་ཏེ་གསད པའི་ལས་ལ་སྦྱར།། ཐབས་ཀྱིས་ཐབས་བཟློག་བསྟན་པ་ནི།། སྦྱོར་བ་ནག་པོ་བཅས་པས་སོ། ཁོ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས་བྱས་པ་ནི།། བདག་གི་ཏིང་འཛིན་གྱིས་བཟློག་པ།། ཆོས་སྐུ་ནག་པོ་འོད་འབར་བའོ།། སྦྱོར་བ འདི་དང་ལྡན་པ་ནི།། ལྷ་དབང་ཉིད་ཀྱང་བརླག་པར་འགྱུར།། ཅེས་གསུངས་སོ།། མཆོད་རྟེན་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཐབས་བཞི་བཅུ་བསྟན་པ་སྟེ། པྲ་ཁྲིད་དབུ་མའོ།།།། སྟོན་པ་ན་ར་གིར་ཏི་ལ། སྤྲུལ་པ་ཙུ་གུ་ན གུ་ཡིས།། སྔ་མ་ལ་ཡང་ལན་གསུམ་དུ་བསྐྱར་ཏེ་ཞུས་པ་འདི་ལྟར་རོ།། ཨེ་མ་ཧོ།། དྲེགས་པའི་བདག་པོ་ལྷ་བདག་གཙོ།། ཀ་ནི་ནག་པོ་ཆེན་པོ་འདི།། ཕྱི་ནང་དམིགས་པ་ཇི་ལྟར་བཅའ།། ལྷ་བཞི་དགོས་ཆེད་ཇི་ལྟར ལགས།། ཕུར་པ་བཞི་ཡི་དགོས་ཆེད་ཇི་ལྟར་ལགས།། སྒོ་བཞིའི་དགོས་ཆེད་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཕྱོགས་བཞིའི་དགོས་ཆེད་ཇི་ལྟར་ལགས།། དུས་བཞིའི་དགོས་ཆེད་ཇི་ལྟར་ལགས།། རྫས་བཞིའི་དགོས་ཆེད་ཇི་ལྟར ལགས།། གཟུངས་ཐག་བཞི་ཡི་དགོས་ཆེད་ཇི་ལྟར་ལགས།། སྔགས་བཞིའི་དགོས་ཆེད་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡི་དགོས་ཆེད་ཇི་ལྟར་ལགས།། སྤྲུལ་པ་བཞི་ཡི་དགོས་ཆེད་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཞེས་ལན་གསུམ བསྐྱར་ཏེ་ཞུས་སོ།། དྲེགས་བདག་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་བ།། ཀ་ཎི་ནག་པོའི་མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་འདི།། ཕྱི་ནང་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་བཅའ།། ཕྱི་ཡི་བང་རིམ་བཞི་པ་ལ།། རིན་ཆེན་སྣ་བཞི་ལས་གྲུབ་པ།། ཤར ཕྱོགས་གངས་ག་དཀར་པོ།། ལྷོ་ནི་བཻ་ཊཱུརྻ་སྔོན་པོ།། ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་ར་ག་དམར།། བྱང་ཕྱོགས་ཨིནྡྲ་ནི་ལ་ལྗང།། ནང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་དམིགས།། འོག་ནི་མུན་དོང་ནག་པོ་ལ།། འཁོར་ལོ་མཚོན་ཆའི་འཁོར ལོའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 三種防護化身是: 濕潤的神和實際化身, 化現無數並守護。 遣除的化身各自遣除, 集合各種咒語, 化現持各種武器。 鎮壓的化身化現須彌山和 堆積如山等來鎮壓。 殺敵的化身化現武器、毒藥、疾病, 億萬使者眾, 用於執行殺敵事業。 以方便遣除方便的教法是: 通過黑色瑜伽, 敵人以三摩地所作, 以自身三摩地遣除, 即黑色法身放光。 具此瑜伽者, 即使天王也將毀滅。 如是所說。 黑塔續中, 講述四十種方法, 此為中等引導。 化身楚古那古 向導師那羅吉爾提 如是三次重複請問: 稀有哉! 傲慢之主、諸神之主, 這大黑食指尊, 內外所緣如何建立? 四尊有何用途? 四橛有何用途? 四門有何用途? 四方有何用途? 四時有何用途? 四物有何用途? 四持咒繩有何用途? 四咒有何用途? 四手印有何用途? 四化身有何用途? 如是三次重複請問。 大傲慢主回答道: 黑食指尊的這黑塔, 內外所緣如是建立: 外部四層臺基, 由四種珍寶構成: 東方冰山白色, 南方琉璃藍色, 西方紅寶石紅色, 北方藍寶石綠色。 內部觀想為宮殿。 下方為黑暗深淵, 有武器輪。

ཁོ་ནི་དངོས་སུ་བྱད་ཀྱིས་བཅིངས།། རང་ནི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྡན།། ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་ཀློང་དཀྱིལ་ན།། འཁོར་དུ་དྲག་པོ་འདུས་པས་བསྐོར།། བསྲུང་བ་གོ་ཆ་སྣ་ཚོགས་སོ།། ལྷ་བཞིའི་དགོས་ཆེན་འདི་ལྟར་ ཡིན།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། བྱིན་གྱིས་བརླབས་དང་དབང་བསྐུར་བྱ།། གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པའི་དགོས་ཆེད་དོ།། བདག་ཉིད་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།། རང་གི་འདོད་ལྷའི་ཏིང་འཛིན ནོ།། ལས་ཀྱི་ལྷ་གསུམ་དགོས་ཆེད་ནི།། གཤིན་རྗེ་ཕོ་རྒྱུད་བསྲུང་ཞིང་བཟློག། མ་མོ་མོ་རྒྱུད་བསྲུང་ཞིང་བཟློག་ཁྱུང་ཆེན་ཀླུ་དང་ས་བདག་གོ། ལས་རྣམས་མྱུར་དུ་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར།། གཟུ་དཔའ་ལྷ་རྣམས བསྒོམ་བར་བྱ།། ཕུར་བ་བཞི་ཡིས་དགོས་ཆེད་དོ།

以下是直譯成漢語的內容: 敵人被實際形體束縛, 自身具有身和智慧, 在智慧火聚之中心, 周圍環繞忿怒眾。 防護是各種鎧甲。 四尊的用途如下: 加持和灌頂 身、語、意和五智, 爲了生起威嚴。 爲了保護自身, 是自身本尊的三摩地。 三種事業尊的用途是: 保護並遣除閻羅男性傳承, 保護並遣除空行母女性傳承, 大鵬鳥則對龍和地主。 爲了迅速成就諸事業, 應當修持中立諸尊。 四橛的用途是:

། རང་ཉིད་བསྲུང་ཞིང་སྦོད་གཏོང་བཟློག། དེ་ཕྱིར་ཕུར་པ་གསུམ་པོ་དགོས།། ཉམས་པ་གཟིར་ཅིང་རང་སྲོག་འཛིན།། དེ་ཕྱིར་ཡི་དམ་ཕུར་པ་དགོས། ཁོ་ཉིད ལྕེབས་ཏེ་གསད་པའི་ཕྱིར།། བདུད་དུ་དབབ་པའི་ཕུར་པ་དགོས།། ལས་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ལས་ཀྱི་ཕུར་པ་དགོས་ཆེད་ཆེ།། སྒོ་བཞི་པོ་ལ་བརྟེན་ནས་ནི།། བསྲུང་བཟློག་གནན་བསད་དགོས་ཆེད ཆེ།། ཤར་ནས་རང་ཉིད་བསྲུང་བ་དང།། བྱང་ནས་ཁོ་ཡི་སྦོད་གཏོང་བཟློག། ནུབ་ནས་ཁོ་ཡིས་བླ་ཚེ་གནན།། ལྷོ་ནས་གསད་ཕྱིར་ཕྱོགས་བཞིར་དགོས།། དུས་བཞིའི་དགོས་ཆེད་འདི་ལྟར་ཡིན།། སྲོད་ནི་ཞི་བའི དུས་ཡིན་པས།། བདག་ཉིད་བསྲུང་བའི་དགོས་ཆེད་དང།། གུང་ལ་ལྷ་སྲིན་རྒྱུ་དུས་ཏེ།། རྦོད་གཏོང་བཟློག་པའི་དགོས་ཆེད་དང།། ཐོ་རངས་བླ་མོ་འཁྱམ་དུས་སུ།། བླ་ཚེ་ནུས་པ་སྤྲུལ་བྱས་གནན།། ཉིན་གུང་ཚེ སྲོག་ཉམས་དུས་སུ།ཁོ་ཉིད་བསད་པའི་དགོས་ཆེད་ཆེ།། རྫས་བཞི་པོ་ཡི་དགོས་ཆེད་ནི།། བསྲུང་བའི་རྫས་ལ་རྟེན་ཏེ་བསྲུང།། བཟློག་པའི་རྫས་ལ་རྟེན་ཏེ་བཟློག། གནན་པའི་རྫས་ལ་རྟེན་ཏེ་གནན།། བསད་པའི་ རྫས་ལ་རྟེན་ཏེ་བསད།། གཟུངས་ཐག་བཞི་ཡི་དགོས་ཆེད་ནི།། ལས་བཞིའི་སྤྲུལ་པ་ཏིང་འཛིན་རྣམས།། མི་ཡེངས་ཕྱིར་ན་གཟུངས་ཐག་གདགས།། སྔགས་བཞིའི་དགོས་པའི་འདི་ལྟར་ཡིན།། རང་གི་དམ་ཚིག་གསོ ཕྱིར་བསྙེན།། ལྷ་གསུམ་ནུས་པ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར།། ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་བྱ་བའི་ཕྱིར།། ལས་རྣམས་མི་འགྲུབ་མེད་པའི་ཕྱིར།། སྒྲུབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་འགྲུབ།། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྔགས་རྣམས་ནི།། བསྲུང་བཟློག གནན་བསད་རྣམ་བཞི་སྟེ།། བསྲུང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་དོ།། བཟློག་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སྦོད་གཏོང་བཟློག། གནན་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཁོ་ཉིད་གནན།། བསད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཁོ་ཉིད་བསད།། བསྲུང་བཟློག གནན་བསད་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར།། ཕྱག་རྒྱ་བསྒྱུར་ཞིང་སྤྲུལ་པ་དགེ། ཕོ་ཉ་བཏང་ཞིང་བསྲུང་མ་བསྐུལ།། མ་ཉེས་གསོལ་ཞིང་ཉེས་པ་བགྲང།། དེ་ལ་དམ་བརྡར་གསེར་སྐྱེམས་རྟག། མཐུན་པའི་རྫས་སྦྱིན་དམ་ཚིག བསྟན།། ཅེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་བཟློག་སྔགས་བཅུ་དགུ་པ་འདི་གསུངས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 保護自身並遣除詛咒, 因此需要三種橛。 折磨違誓者並保護自身生命, 因此需要本尊橛。 爲了壓制並殺敵, 需要降魔橛。 爲了事業無疑, 需要事業橛。 依靠四門, 有保護、遣除、鎮壓、殺敵的用途。 從東方保護自身, 從北方遣除敵人的詛咒, 從西方鎮壓敵人的魂魄壽命, 從南方爲了殺敵,需要四方。 四時的用途如下: 黃昏是寂靜時, 用於保護自身。 午夜是神魔遊蕩時, 用於遣除詛咒。 黎明是魂魄遊蕩時, 化現力量鎮壓魂魄壽命。 正午是生命衰弱時, 用於殺敵。 四物的用途是: 依靠保護物來保護, 依靠遣除物來遣除, 依靠鎮壓物來鎮壓, 依靠殺敵物來殺敵。 四持咒繩的用途是: 爲了不分心於四種事業的化身三摩地, 繫上持咒繩。 四咒的用途如下: 爲了恢復自身誓言而修持, 爲了生起三尊的力量, 爲了近修, 爲了諸事業無不成就, 成就修法咒語諸尊。 大修持的咒語是: 保護、遣除、鎮壓、殺敵四種。 以保護咒保護自身, 以遣除咒遣除詛咒, 以鎮壓咒鎮壓敵人, 以殺敵咒殺敵。 爲了成就保護、遣除、鎮壓、殺敵, 變化手印並化現, 派遣使者並召喚護法, 請求無過並數數過失, 對此常以金汁作為誓言標記, 給予順緣物並教示誓言。 如是所說。然後又說了十九個遣除咒。

། ཨོྂ་ཀ་རུ་ན་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་བཟློག། ནཱ་ག་དུན་བཟློག། ས་ག་དུན་བཟློག། ཛ་དུར་ཏིང་ན་བཟློག། མ་མོ་རཱ་ཛ་ཡྂ་བཟློག། ཀྵན་ཏྲག རཀྴ་མ་བཟློག།རཀྴ་རེ་མ་ཏི་བཟློག། ཤ་ན་མུ་རུ་ས་མ་ཡ་བཟློག། ཨེ་ཀ་དུ་ན་བཟློག། སུམ་ཏྲི་རཱ་ཛ་ཡ་བཟློག། རག་མོ་གླད་ཏྲི་ཙ་པ་ལ། རཱ་ཛ་ཡ་བཟློག། ཨོྂ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཤྲཱི་མཉྫུ་ས་མ་ཏ་ཀ་ཡ་ བཟློག།ཡྂ་ཏ་སྒྱུར། ཐེད་ཁྲེལ། བ་ལ་དི་ལི་བཟློག། ར་ཛ་དུར་ན་བཟློག། མ་ཤ་དུར་ན་བཟློག། རགྴ་ཏྲི་བོར་དུར་ན་བཟློག། སི་ངང་ཙ་དུར་ཙ་ཡ་བཟློག། སརྦ་དུཥྟན་པ་ཙ་ནི། ཏ་ཀ་ར་ཙ་ཐེད། ཁྲོས་པ་ལ་ཐི་ལི་ བཟློག།བཟློག་ཅིང་བསད་པ་འདི་གསུངས་སོ།། ཏྲོ་མ་རི་ཤ་ཤ་ཏྲག་ཐུན་བྷྱོ། ཨེ་ཀ་པ་ར་ན་ཧརིད་ཧརིད། དུག་ཁ་ཚེ་དུག་ཁ་ཚེ་བྷྱོ། ཨོྂ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཤྲཱི་མཉྫུ། ཡ་མན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ། ཡ་ཡ་བྲ་བྲ་མ་ར་ཏི་ཀ་ལ་རཱུ་པ་ ཤ་རྦད་ཕྱེ་ནི་བྷྱོ།ཞེས་པ་བཟློག་སྔགས་སོ།། དེ་ནས་བསད་པའི་སྔགས་འདི་གསུངས་སོ།། ཉུངས་ཀར་དང་ཉུངས་ནག་གིས་བརྡེག་གོ། ཨ་ཀྲོ་རཱ་ཛ་དུར་ན་ས་དུར་སྙིང་ལ་ཕྲིལ་ཕྲིལ། ཨ་ཏྲོ་རཱ་ཛ་ཙིཏྟ་བྷི་ཤ་ཤ་ལ་རྦད་ རྦད།ཡ་ཡ་རྣམ་མ་ཏྲི་ཛྭ་སྙིང་ལ་ཁ་ཐུན་མ་ར་ཡ་རྦད། རག་མོ་ནི་རག་མོ་ནི་ཁ་ལོང་ཙིཏྟ་རྦད་རྦད། དུག་ནི་དུག་ནི་རྣི་ཁ་ལོང་ཙིཏྟ་རྦད་རྦད། ཁྱི་ཁ་ལོང་ཁྱི་ཁ་ལོང་ཙིཏྟ་རྦད་རྦད། རྩ་ཏི་ཙ་ཏི་ཙིཏྟ་རྦད་རྦད། ནིར་ཏི་ནིར་ ཏི།ཙ་ཏི་མུགས་མུགས། ཐུམས་ཐུམས་སུབས་ཏི་ཏ་ཙིཏྟ་རྦད་རྦད། སྙིང་ཁ་འདར་ཡེང་ཡེད་ཐུམས་ཐུམས་རྦད་རྦད། སེ་ཁ་ལོ། མུ་ཁ་ལོང་རྦད་རྦད། སཝཱཧཱ། བསད་པའི་རྗེས་ཀྱིས་བརྡེག་པར་བྱ། དེ་ནས་བསྲུང་པ་ནི། མཐུ་སྟོབས་ཀྱི་བདག་པོ་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བྱ་ཁྱུང་དུ་སྤྲུལ་པའི་སྔགས་དང། མཁྱེན་རབས་ཀྱི་བདག་པོ་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེར་སྤྲུལ་པའི་སྔགས་དང་ཐུགས་རྗེའི་བདག་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས གཟིགས་དབང་ཕྱུག་མ་མོར་སྤྲུལ་པའི་སྔགས་དང་གསུམ་མོ།

以下是直譯成漢語的內容: (以下是19個遣除咒,由於咒語的特殊性,我將按照您的要求以六種形式顯示每個咒語) (ཨོྂ་ཀ་རུ་ན་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་བཟློག། , oṃ karuṇa cale cale zlog, ओं करुण चले चले ज्लोग्, ఓం కరుణ చలే చలే జ్లోగ్, 大悲動動遣除, 嗡 噶如納 擦雷 擦雷 卓) (ནཱ་ག་དུན་བཟློག། , nāga dun zlog, नाग दुन् ज्लोग्, నాగ దున్ జ్లోగ్, 龍七遣除, 納嘎 敦 卓) (ས་ག་དུན་བཟློག། , sa ga dun zlog, स ग दुन् ज्लोग्, స గ దున్ జ్లోగ్, 地七遣除, 薩嘎 敦 卓) (ཛ་དུར་ཏིང་ན་བཟློག། , ja dur ting na zlog, ज दुर् तिङ् न ज्लोग्, జ దుర్ తిఙ్ న జ్లోగ్, 墓地中遣除, 匝 杜 丁納 卓) (མ་མོ་རཱ་ཛ་ཡྂ་བཟློག། , ma mo rā ja yaṃ zlog, म मो रा ज यं ज्लोग्, మ మో రా జ యం జ్లోగ్, 空行母王勝遣除, 瑪莫 惹匝 養 卓) (ཀྵན་ཏྲག་རཀྴ་མ་བཟློག། , kṣan trag rakṣa ma zlog, क्षन् त्रग् रक्ष म ज्लोग्, క్షన్ త్రగ్ రక్ష మ జ్లోగ్, 剎那血護母遣除, 憲 扎 惹夏 瑪 卓) (རཀྴ་རེ་མ་ཏི་བཟློག། , rakṣa re ma ti zlog, रक्ष रे म ति ज्लोग्, రక్ష రే మ తి జ్లోగ్, 護若瑪蒂遣除, 惹夏 熱 瑪提 卓) (ཤ་ན་མུ་རུ་ས་མ་ཡ་བཟློག། , śa na mu ru sa ma ya zlog, श न मु रु स म य ज्लोग्, శ న ము రు స మ య జ్లోగ్, 肉沐浴誓言遣除, 夏納 姆如 薩瑪雅 卓) (ཨེ་ཀ་དུ་ན་བཟློག། , e ka du na zlog, ए क दु न ज्लोग्, ఏ క దు న జ్లోగ్, 一二遣除, 誒嘎 杜納 卓) (སུམ་ཏྲི་རཱ་ཛ་ཡ་བཟློག། , sum tri rā ja ya zlog, सुम् त्रि रा ज य ज्लोग्, సుమ్ త్రి రా జ య జ్లోగ్, 三王勝遣除, 松智 惹匝雅 卓) (རག་མོ་གླད་ཏྲི་ཙ་པ་ལ། རཱ་ཛ་ཡ་བཟློག། , rag mo glad tri tsa pa la rā ja ya zlog, रग् मो ग्लद् त्रि च प ल रा ज य ज्लोग्, రగ్ మో గ్లద్ త్రి చ ప ల రా జ య జ్లోగ్, 銅母腦三迅速王勝遣除, 惹莫 列智 擦巴拉 惹匝雅 卓) (ཨོྂ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཤྲཱི་མཉྫུ་ས་མ་ཏ་ཀ་ཡ་བཟློག། , oṃ a kro te ka śrī mañju sa ma ta ka ya zlog, ओं अ क्रो ते क श्री मञ्जु स म त क य ज्लोग्, ఓం అ క్రో తే క శ్రీ మఞ్జు స మ త క య జ్లోగ్, 嗡不動吉祥妙平等遣除, 嗡 阿卓帝嘎 希日曼珠 薩瑪塔嘎雅 卓) (ཡྂ་ཏ་སྒྱུར། ཐེད་ཁྲེལ། བ་ལ་དི་ལི་བཟློག། , yaṃ ta sgyur thed khrel ba la di li zlog, यं त स्ग्युर् थेद् ख्रेल् ब ल दि लि ज्लोग्, యం త స్గ్యుర్ థేద్ ఖ్రేల్ బ ల ది లి జ్లోగ్, 風變羞恥力動遣除, 養塔 究 帖切 巴拉 迪里 卓) (ར་ཛ་དུར་ན་བཟློག། , ra ja dur na zlog, र ज दुर् न ज्लोग्, ర జ దుర్ న జ్లోగ్, 王墓地遣除, 惹匝 杜納 卓) (མ་ཤ་དུར་ན་བཟློག། , ma śa dur na zlog, म श दुर् न ज्लोग्, మ శ దుర్ న జ్లోగ్, 肉墓地遣除, 瑪夏 杜納 卓) (རགྴ་ཏྲི་བོར་དུར་ན་བཟློག། , ragṣa tri bor dur na zlog, रग्ष त्रि बोर् दुर् न ज्लोग्, రగ్ష త్రి బోర్ దుర్ న జ్లోగ్, 護三拋墓地遣除, 惹夏 智波 杜納 卓) (སི་ངང་ཙ་དུར་ཙ་ཡ་བཟློག། , si ngang tsa dur tsa ya zlog, सि ङङ् च दुर् च य ज्लोग्, సి ఙఙ్ చ దుర్ చ య జ్లోగ్, 墓地勝遣除, 西昂 擦杜 擦雅 卓) (སརྦ་དུཥྟན་པ་ཙ་ནི། ཏ་ཀ་ར་ཙ་ཐེད། ཁྲོས་པ་ལ་ཐི་ལི་བཟློག། , sarba duṣṭan pa tsa ni ta ka ra tsa thed khros pa la thi li zlog, सर्ब दुष्टन् प च नि त क र च थेद् ख्रोस् प ल थि लि ज्लोग्, సర్బ దుష్టన్ ప చ ని త క ర చ థేద్ ఖ్రోస్ ప ల థి లి జ్లోగ్, 一切惡者燒羞怒力遣除, 薩瓦 杜丹巴 擦尼 塔嘎惹 擦帖 初巴拉 替里 卓) (བཟློག་ཅིང་བསད་པ་འདི་གསུངས་སོ།། , zlog cing bsad pa 'di gsungs so, ज्लोग् चिङ् ब्सद् प अदि ग्सुङ्स् सो, జ్లోగ్ చిఙ్ బ్సద్ ప అది గ్సుఙ్స్ సో, 宣說此遣除殺, 卓凈 色巴 迪松索) 接下來是殺敵咒: (ཏྲོ་མ་རི་ཤ་ཤ་ཏྲག་ཐུན་བྷྱོ། , tro ma ri śa śa trag thun bhyo, त्रो म रि श श त्रग् थुन् भ्यो, త్రో మ రి శ శ త్రగ్ థున్ భ్యో, 怒母血血滴降伏, 卓瑪日 夏夏 扎吞 覺) (ཨེ་ཀ་པ་ར་ན་ཧརིད་ཧརིད། , e ka pa ra na harid harid, ए क प र न हरिद् हरिद्, ఏ క ప ర న హరిద్ హరిద్, 一最高心心, 誒嘎 巴惹納 哈日 哈日) (དུག་ཁ་ཚེ་དུག་ཁ་ཚེ་བྷྱོ། , dug kha tshe dug kha tshe bhyo, दुग् ख च्हे दुग् ख च्हे भ्यो, దుగ్ ఖ చ్హే దుగ్ ఖ చ్హే భ్యో, 毒口壽毒口壽降伏, 杜 卡切 杜 卡切 覺) (ཨོྂ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཤྲཱི་མཉྫུ། , oṃ a kro te ka śrī mañju, ओं अ क्रो ते क श्री मञ्जु, ఓం అ క్రో తే క శ్రీ మఞ్జు, 嗡不動吉祥妙, 嗡 阿卓帝嘎 希日曼珠) (ཡ་མན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ། , ya man ta ka ha na ha na hūṃ, य मन् त क ह न ह न हूं, య మన్ త క హ న హ న హూం, 閻魔殺殺吽, 雅曼塔嘎 哈納 哈納 吽) (ཡ་ཡ་བྲ་བྲ་མ་ར་ཏི་ཀ་ལ་རཱུ་པ་ཤ་རྦད་ཕྱེ་ནི་བྷྱོ། , ya ya bra bra ma ra ti ka la rū pa śa rbad phye ni bhyo, य य ब्र ब्र म र ति क ल रू प श र्बद् फ्ये नि भ्यो, య య బ్ర బ్ర మ ర తి క ల రూ ప శ ర్బద్ ఫ్యే ని భ్యో, 勝勝蜂蜂欲死王形肉碎粉降伏, 雅雅 扎扎 瑪惹提 嘎拉 如巴 夏貝 切尼 覺) 這是遣除咒。然後說了這個殺敵咒: 用白芥子和黑芥子擊打。 (ཨ་ཀྲོ་རཱ་ཛ་དུར་ན་ས་དུར་སྙིང་ལ་ཕྲིལ་ཕྲིལ། , a kro rā ja dur na sa dur snying la phril phril, अ क्रो रा ज दुर् न स दुर् स्न्यिङ् ल फ्रिल् फ्रिल्, అ క్రో రా జ దుర్ న స దుర్ స్న్యిఙ్ ల ఫ్రిల్ ఫ్రిల్, 不動王墓地心顫抖, 阿卓 惹匝 杜納 薩杜 釀拉 替替) (ཨ་ཏྲོ་རཱ་ཛ་ཙིཏྟ་བྷི་ཤ་ཤ་ལ་རྦད་རྦད། , a tro rā ja citta bhi śa śa la rbad rbad, अ त्रो रा ज चित्त भि श श ल र्बद् र्बद्, అ త్రో రా జ చిత్త భి శ శ ల ర్బద్ ర్బద్, 不動王心全碎, 阿卓 惹匝 吉塔 比夏夏拉 貝貝) (ཡ་ཡ་རྣམ་མ་ཏྲི་ཛྭ་

། ཨོྂ་ཀ་རུ་ན་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཏ་ཀི་ཙི་ཏི་བྱི་ཙ་ཏེ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ལུ་སུ་རུ་སྟེ་སུ་རུ་སྟེ་སཝཱཧཱ། ཨོྂ་ཡ་མན་ཏ་ཀ་ཨེ་ཀ་པ་ར་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཨེ་ཏེ་བྲེ་ཏ་ཡ་རས་ནན། བྲ་ཏོ་ད་རཀྴ་ནན། ཨོྂ་ཡ་བྷེ་ཤྂ། རུ་བེ་ཤ་ཀ་ཐུན་བྷྱོ། ཏ་ལ་ཏ་པ་ལི། མུ་ལིང་དུ་རུ་དུ་རུ་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཀར་མ་ཙནྟྲ་མུ་ཏི་མུ་རུ་ཏི་དུ་རུ་དུ་རུ་ཧཱུྂ་ཕཊ། རཀྴ་མུ་རུ་མུ་རུ་ཧཱུྂ་བྷྱོ་ཧཱུྂ། ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་ཙ་པ་ལ་མི་ཤ་དགྲ་བོ་ལ་ཕཊ། ནག མོ་རེ་མ་ཏི།པདྨ་རེ་མ་ཏི། ར་ཏི་རུ་ཏི་རེ་མ་ཏི། ཧ་བད་བྷྱོ། དེ་ནས་གནན་པའི་སྔགས་འདི་གསུངས་སོ།། དུ་ན་ནན། ས་དུ་ནན། སྙིང་དུ་ནན། ཧརི་དུ་ནན། ཁ་ཤ་ཐུན་རྦད། ཙིཏྟ་ནི་ཤ་ཀུ་ལུ་རྦད། མོ་ཧ་ནི་ཤ་ལ་དུན་ དུན།ཁྲག་ལ་ཧུབ་ཧུབ། དུན་ཁྱེར་བྷྱོ་བྲི་ཛ་ཛ། ཨོྂ་ཧཱུྂ་ཨ་ཏྲི་མ་རི་ཤ་ཤ་ཏྲག་ཐུན། ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་ཐུན་ཤོ་མ་རི་རཀྴ་ཁ་ཧཱུྂ་ནན། ཙ་དྷ་རི་ཤ་མ་བ་རི་ཁྲག་ལ་དུན་དུན་ནརི་ཤ་མ་ར་རྦད། གནན་ཅིང་བསད་པའི་སྔགས་ སོ།། མཆོད་རྟེན་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། དགོས་ཆེད་བཞི་བཅུ་ཐམ་པ་སྔགས་དང་བཅས་པ་བསྟན་པ་སྟེ་པྲ་ཁྲིད་ཐ་མའོ།།།། དེ་ནས་འཁོར་རྣམས་ལ་གདམས་པ། དྲག་པོ་གདུག་པ་འདུལ་བ་ཡི།། མན་ངག་གསང བའི་རྒྱུད་གསུངས་པ།། དཀྱིལ་འཁོར་བཅའ་དང་གསད་པའི་ཐབས།། ལག་ཏུ་བླང་བའི་སྙིང་གཟེར་གསང།། མཆོད་རྟེན་བཅའ་བའི་རྩེ་མོ་གསང།། ལག་ཏུ་བླང་བའི་པྲ་ཁྲིད་གསང།། གཞན་ལ བསྟན་པར་མི་བྱ་སྟེ།། ལྕགས་སྒྲོག་བུའི་སེམས་ཀྱིས་བསྡམ།། ཞེས་གསུངས་ཏེ། འཁོར་རྣམས་ཀྱང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ།། ལག་ཏུ་བླང་བའི་མན་ངག། པྲ་ཁྲིད་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་མཐར་གཏུགས་པའོ།

以下是您請求的完整直譯,其中包含了藏文咒語的六種形式展示: 嗡嘎熱納扎雷扎雷吽呸(藏文:ཨོྂ་ཀ་རུ་ན་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྂ་ཕཊ།, 梵文擬音:Oṃ karuṇa cale cale hūṃ phaṭ, 梵文天城體:ओं करुण चले चले हूं फट्, 梵文泰盧固體:ఓం కరుణ చలే చలే హూం ఫట్, 漢語字面意義:嗡 悲憫 行走 行走 吽 呸, 漢語擬音:ōng kā rè nà zhā lēi zhā lēi hōng bā) 達基吉底比扎得胡雅胡雅胡魯蘇熱斯得蘇熱斯得梭哈(藏文:ཏ་ཀི་ཙི་ཏི་བྱི་ཙ་ཏེ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ལུ་སུ་རུ་སྟེ་སུ་རུ་སྟེ་སཝཱཧཱ།, 梵文擬音:Taki citi byicate huya huya hulu suruste suruste svāhā, 梵文天城體:तकि चिति ब्यिचते हुय हुय हुलु सुरुस्ते सुरुस्ते स्वाहा, 梵文泰盧固體:తకి చితి బ్యిచతే హుయ హుయ హులు సురుస్తే సురుస్తే స్వాహా, 漢語字面意義:達基 吉底 比扎得 胡雅 胡雅 胡魯 蘇熱斯得 蘇熱斯得 梭哈, 漢語擬音:dá jī jí dǐ bǐ zhā dé hú yǎ hú yǎ hú lǔ sū rè sī dé sū rè sī dé suō hā) 嗡雅曼達嘎誒嘎巴熱吽呸(藏文:ཨོྂ་ཡ་མན་ཏ་ཀ་ཨེ་ཀ་པ་ར་ཧཱུྂ་ཕཊ།, 梵文擬音:Oṃ yamantaka ekapara hūṃ phaṭ, 梵文天城體:ओं यमन्तक एकपर हूं फट्, 梵文泰盧固體:ఓం యమంతక ఏకపర హూం ఫట్, 漢語字面意義:嗡 閻魔怒 一 最勝 吽 呸, 漢語擬音:ōng yǎ màn dá kā āi kā bā rè hōng bā) 誒得布熱達雅熱斯南。布多達熱克夏南。嗡雅別廈。熱別夏嘎吞比奧。達拉達巴利。木靈杜熱杜熱吽呸。嘎瑪贊哲木底木熱底杜熱杜熱吽呸。熱克夏木熱木熱吽比奧吽。誒嘎匝底扎巴拉米夏怨敵啦呸。納摩熱瑪底。巴瑪熱瑪底。熱底熱底熱瑪底。哈巴比奧。 然後說此鎮壓咒語:杜納南。薩杜南。心杜南。哈日杜南。卡夏吞巴。吉達尼夏庫魯巴。摩哈尼夏拉頓頓。對血液呼呼。頓切比奧布日匝匝。 嗡吽阿哲瑪日夏夏扎吞。吉達瑪熱雅吞秀瑪日熱克夏卡吽南。扎達日夏瑪巴日對血液頓頓納日夏瑪熱巴。這是鎮壓並殺敵的咒語。 從黑塔續中,教導了四十種需求及其咒語,這是最後的引導。 然後對眷屬們教導說:為降伏兇惡者,所說秘密續,壇城佈置和殺敵方法,實踐的要點秘密,塔的頂端秘密,實踐的引導秘密。不可向他人示,以鐵鎖之心約束。 這樣說完后,眷屬們也隨喜讚歎。實踐的口訣,引導分為三種,已達究竟。

། རྫོགས སོ།།།། བདག་འདྲ་བན་ཆུང་སངས་རྒྱས་ཀྱིས།། གུ་རུ་བ་སུ་དྷ་ར་ཡི།། རིན་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་བརྟོལ་ནས།། དུས་ངན་ཐ་མ་འབྱུང་བའི་དུས།། རྡོ་རྗེ་ནང་རྨེ་བྱུང་དོགས་ཏེ།། མན་ངག་སྙིང་པོ་དམ་པ་འདི།། ལས ཀྱིས་འཚམས་སྦྱར་བདག་ལ་གནང།། དེ་ཡང་བུ་པེ་དཀར་པོ་ཚད་དང་དེ་ལྡན་པར།། བདུད་རྩི་དམ་པ་བླུགས་ནས་ཀྱང།། མགོ་ལ་བཞག་ནས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ཏེ།། དམ་ཚིག་མནའ་བསྒགས་སྙིང་གི དཀྱིལ་དུ་གཏད།། ལས་ཀྱིས་འཇལ་བའི་བུདྡྷ་ཛྙཱ་ན་ཁྱོད།། འཛམ་གླིང་བོད་ན་བསོད་ནམས་ཁྱད་པར་ཆེ།། དྲག་སྔགས་ཁྱད་འཕགས་རྡོ་རྗེ་ནང་རྨེ་འདི།། བུདྡྷ་ཛྙཱ་ན་ཐུགས་ཀྱི་འཀྱིལ་དུ་སྦོས། གཞན་ལ་བསྟན་ན་བུདྡྷ ཛྙཱ་ན་དམ་ཚིག་ཉམས།། རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་མཆིའོ།

以下是完整的直譯,其中包含了藏文咒語的六種形式展示: 已圓滿。 我這樣的小僧人桑杰, 從上師瓦蘇達拉的, 珍貴心意中流露出, 在最後惡劣時代來臨時, 恐怕金剛內傷出現, 這殊勝精華口訣, 因緣和合賜予我。 又將白色法螺盛滿, 注入殊勝甘露, 置於頭頂授予秘密灌頂, 宣誓誓言並交付於心中。 因緣相遇的佛智(藏文:བུདྡྷ་ཛྙཱ་ན, 梵文擬音:Buddha jñāna, 梵文天城體:बुद्ध ज्ञान, 梵文泰盧固體:బుద్ధ జ్ఞాన, 漢語字面意義:佛 智慧, 漢語擬音:fó zhì)你, 在贊普林的藏地福德特別大。 這殊勝威猛咒金剛內傷, 請佛智(藏文:བུདྡྷ་ཛྙཱ་ན, 梵文擬音:Buddha jñāna, 梵文天城體:बुद्ध ज्ञान, 梵文泰盧固體:బుద్ధ జ్ఞాన, 漢語字面意義:佛 智慧, 漢語擬音:fó zhì)珍藏於心。 若示於他人,佛智(藏文:བུདྡྷ་ཛྙཱ་ན, 梵文擬音:Buddha jñāna, 梵文天城體:बुद्ध ज्ञान, 梵文泰盧固體:బుద్ధ జ్ఞాన, 漢語字面意義:佛 智慧, 漢語擬音:fó zhì)誓言將破, 將前往金剛地獄之處。

། གསང་བའི་མཚན་གསོལ་རྡོ་རྗེ་ཡྂ་དབང་གཏེར།། རྒྱལ་པོ་བཀའ་ཁྲིམས་ཉམས་ཤིང་བོད་ཁམས་སིལ་བུར་གྱུར།། བསྟན་པ་དམ་པ བཞག་པའི་གནས་མེད་ཀྱིས།། དམ་ཚིག་གཙོ་རུ་བཟུང་ཕྱིར་གཞན་ལ་སྤེལ་མི་བྱ།། གུ་རུ་བ་སུ་དྷ་རས་གདམས་པའི་དྲག་སྔགས་ཁྱད་པར་འདི།། འཛམ་གླིང་བོད་དུ་སྤེལ་ན་བན་ཆུང་རང་ཁ་སྡིག། དེ་སྐད་གསུངས

以下是完整的直譯: 密名為金剛雅旺藏。 王法衰敗,藏地分裂。 無處安置正法, 為主要持守誓言,不向他人傳播。 此上師瓦蘇達拉所教授的殊勝威猛咒, 若在贊普林的藏地傳播,小僧自己將犯罪。 如是所說。