045.134.052.013吉祥黑月密夜叉秘密毒海黑毒山續 黑麻風業輪根本續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb052.013

Gpb052.013

རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཡཀྴ་ཙཀྲ་ཀྲྀ་སྣ་གུ་ཡ་ས་མུ་ཏྲ་ཧ་ལ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ཡཀྴ་ནག་པོ་གསང་བའི་དུག། རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་འཇོམས་བྱེད་སྲིན་པོ་ཀླུ་འདུལ བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། མ་རིག་པ་སྨག་རུམ་མུན་པའི་དབུས་རྒྱ་མཚོ་མྱོས་བྱེད་དུག་རི་ཁ་ཞེས་བྱ་བ་བསྐལ་བ་སྦྲུལ་ནག་འཁྱིལ་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང། རབ་ཏུ་འཇིགས་ཤིང་ཡ་ང་བའི་གནས། དྲེགས་པ་མདུང་པའི དེད་དཔོན།དུག་སྦྲུལ་ནག་པོ་ཁ་ནས་མེ་འབར་བ། ལྕགས་རུ་ནག་པོ་གནམ་དུ་ཟང་ངེ་འདུག་པ། ཁྲག་མིག་དམར་པོ་བཟློགས་ནས་གཟིགས་པ། རབ་ཏུ་འཇིགས་པ་ཞིག་དང། ཡུམ་ཀླུ་མོ་སྦལ་མགོ་ཁྲག་མིག་མ་བྱ་ བ།རོ་སྟོད་མི་ལ་རོ་སྨད་སྦྲུལ་དུ་འདུག་པ། སྲིད་གསུམ་ལྟོ་ན་འཆར་བ་ཞིག་གནས་སོ།། ཡབ་ཡུམ་ཁྲམ་ལ་འདེབས་ཤིང་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་བར་གནས་སོ།། གཞན་ཡང་འདུག་པར་བྱེད་ཀྱི་ ཀླུ་བདུད་སྦྲུལ་གྱི་གདེང་ཀ་ཅན་དང།ས་བདག་ནག་མོ་ཟ་བྱེད་ཅན་དང། གཉན་མ་གླང་གི་མགོ་བོ་ཅན་ལ་སོགས་པའི་སྤྲུལ་པ་དང་བཅས་པ་ཕོ་བྲང་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་པ་ན་རི་རབ་ཀྱི་ངོས་ལ་སྐུ་རྟེན་ཏེ་གནས་ སོ།། གཞན་ཡང་ཕོ་བྲང་གི་སྒོ་རེ་རེ་ན། ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་དང། རྗེ་རིགས་དང། བྲམ་ཟེའི་རིགས་དང། དམངས་རིགས་རྣམས་གནས་སོ།། གཞན་ཡང་དེ་དག་རེ་རེ་ལ། འཁོར་མང་པོས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཏེ། ནད་ཀྱི སྐལ་པ་དང།མཚོན་ཆ་ངར་བས་སེམས་ཅན་གྱི་སྲོག་དང་བཀྲག་མདངས་ལ་དབང་སྒྱུར་ཏེ། འཇིག་རྟེན་ན་གྲགས་ཤིང་དབང་ཆེ་བ་བདུད་གཏུམ་བག་ཅན་དང། ཀླུ་མི་སྲུན་པ་དག་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་ཀྱང་སྦྲུལ་ནག་པོ་ འདིས་བྲན་དུ་འཁོལ་བས།དེ་ཕྱིར་སྦྲུལ་ནག་འདིལ་མནན་གཏད་དོ།། རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁ་ལས་རྟོག་པ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་བསྟན་པ་ལ་བར་ཆོད་བྱེད་པའི་དགྲ་བོ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། ནཱ་ག་རཱ་ཛ་སྲིན་པོ་སྒྲུབ་ ཅིང་དགྲ་ལ་མཛེ་ནད་སྣ་ཚོགས་གཏང་བའི་ཕྱིར།གདུག་པའི་ཀླུ་སྒྲུབ་པར་བྱའོ།། ཀླུ་ཡི་གཉེན་པོ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 印度語言:(藏文:ཤྲཱི་ཡཀྴ་ཙཀྲ་ཀྲྀ་སྣ་གུ་ཡ་ས་མུ་ཏྲ་ཧ་ལ་ནཱ་མ,梵文擬音:Śrī yakṣa cakra kṛṣṇa guya samudra hala nāma,梵文天城體:श्री यक्ष चक्र कृष्ण गुय समुद्र हल नाम,梵文泰盧固體:శ్రీ యక్ష చక్ర కృష్ణ గుయ సముద్ర హల నామ,漢語字面意義:吉祥夜叉輪黑秘密海啰名,漢語擬音:室利雅克沙查克拉克利虛那古亞薩姆德拉哈拉納瑪) 藏語: 吉祥夜叉黑色秘密毒,海洋毒山黑色之名。向吉祥降伏羅剎調伏龍神頂禮。 在無明黑暗的中心,有一個名為醉人毒山的海洋,那裡有一座由黑蛇盤繞的無量宮殿,是令人極度恐懼和害怕的地方。傲慢的長矛舵手,口中噴火的黑毒蛇,黑色鐵角高聳入天,紅色血眼睛反轉凝視,極其可怕。他的妻子名為蛙頭血眼龍女,上半身是人形,下半身是蛇形,能吞噬三界。夫婦二人交媾,征服三界。 此外還有龍魔帶有蛇冠,黑色土地主食者,牛頭的巖石女等化身,他們居住在盤繞的海洋宮殿中,依靠須彌山而立。宮殿的每一個門口都有龍王種姓、貴族種姓、婆羅門種姓和平民種姓的龍居住。每一個都被眾多眷屬圍繞,掌控疾病的命運和鋒利武器,支配眾生的生命和光彩。在世間有名且權力巨大的兇惡魔和兇暴龍,也都被這條黑蛇奴役。因此應當制服這條黑蛇。這是海洋毒山之第一章。 接下來,爲了降伏危害佛法的敵人,應當修持(藏文:ནཱ་ག་རཱ་ཛ,梵文擬音:Nāgarāja,梵文天城體:नागराज,梵文泰盧固體:నాగరాజ,漢語字面意義:龍王,漢語擬音:納嘎拉嘉)羅剎,爲了向敵人降下各種麻風病,應當修持惡毒的龍。應當修持龍的黑對治提巴扎。

། དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ལས། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ དཔལ་ཡ་མན་ཏ་ཀ།སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཟ་བྱེད་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པ་ཡིན་ཏེ། དོན་སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་སྲས་ཞེ་སྡང་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། གསུང་ལས་སྤྲུལ་བར་གྱད་ཀྱི་ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་ཡིན་ནོ།། ཐུགས་ ལས་སྤྲུལ་པ་ཟ་བྱེད་ཕུང་བྱེད་གཟའ་སྦྱང་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ།། དེས་ན་འདི་ཉིད་ལ་ནན་ཏན་བྱས་ནས་ཁམས་གསུམ་དུས་གཅིག་ལ་སྒྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།། དང་པོ་བསྙེན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ལྷ་སྒྲུབ་པ་དང། དེ་ནས་ཉིད སྒྲུབ་ཏེ་གཏད་ཁྲམ་སོ་སོར་བྱ་བའོ།། དང་པོ་བསྙེན་པོ་སྟོབས་ཀྱི་ལྷ་ནི་ཐད་ཀྱི་གཉེན་པོ་ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་ཡིན་པས། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་ལ།། ཟླ་གམ་དམར་པོ་གསུམ་གྱིས་བསྐོར།། དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་ལ སྦྲུལ་འཁྱུད་པ་བྱའོ།། གྲུ་ཆད་དང་སྒོ་དྲང་ལྡན་པར་བྱས་ལ། དབུས་སུ་ཀླུ་བདུད་ཀྱི་གཟུགས་བཞག། ཀླུ་བདུད་ལ་གཏོར་མ་དང། འབྲས་ཆན་དང། གསེར་སྐྱེམས་བཤོས་བུ་ཡང་དགྲམ་མོ།། དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན རྣམ་གསུམ་ལས།ཡི་གེ་ཧཱུྂ་མཐིང་ནག་གཅིག་སྒོམ་མོ།། ཧཱུྂ་ལས་འབྱུང་བ་རིམ་པར་ཆགས་པ་ལས། ཁྂ་ཞེས་བརྗོད་པས་གཞལ་ཡས་ཁང་གཅིག་སྒོམ་མོ།། ཨོྂ་ཕེ་ཤ་ག། བྲུྂ་ཞེས་བརྗོད་པས། སྦྲུལ་ནག་གི་གཞལ་ ཡས་ཁང།ཆུ་སྲིན་གྱི་ཐོག་ཕུབ་པ། རུས་སྦལ་གྱི་ཡ་ཐེམ་དང་མ་ཐེམ་བྱས་པ། གཟས་པ་ཕོ་མོའི་གདན་དང་ལྡན་པ་ལ། རླུང་ནག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁྲུག་པ། དེ་ཡི་གདན་སྟེངས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུྂ་དེ་བབས་པ་ལས། ཨོྂ་ ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་སཝ་དྭ་དུ་པ་ཙ་ཛ་བེ་རུ་ན་ཧཱུྂ།ཞེས་བརྗོད་པས་ད་ཅི་བས་ཀྱང་གསལ་འོད་སྔོ་དམར་འཕྲོ་བར་བསམ། ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ཁ་ཤ་ཤ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཛ་ཧཱུྂ་ཡྂ་ཧཱུྂ་ཡ། ཞེས་པ་བརྗོད་པས་སྦྲུལ་ ནག་པོ་ཁ་ནས་མེ་འབར་བ།མིག་དང་སྣ་ནས་ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་འཛག་པ། སྦྲུལ་ནག་དེ་ལག་པ་བརྒྱ་དང་ལྡན་པ། གཡས་པ་སྦྲུལ་གྱི་ཞགས་པས་དགྲ་པོ་འཆིང་བ། གཡོན་པ་ནད་ཀྱི་རྐྱལ་པ་རྡེགས་པ། མཇུག་མ་རྒྱ་ མཚོར་བརྐྱང་བ།གཟུགས་ཕུང་རི་རབ་ལ་བསྟེན་པ། དབུ་བར་སྣང་ཁམས་སུ་འཕྱོ་བ། ལག་པས་སྟོང་གསུམ་ཉབ་པར་བསམ་མོ།

以下是直譯成漢語的內容: 法身遍凈本質中,圓滿報身為吉祥閻摩德迦,化身為九頭黑食者。其實質是無生無滅之子,名為黑色嗔怒提巴扎。語之化身是紅色勇士亞穆舒。意之化身是大食者毀滅者行星。因此,專注於此即可一時解脫三界。 首先以修持力成就本尊,然後自身成就,分別進行獻供和交媾。首先修持力的本尊是直接的對治黑龍魔,因此首先觀想一個三角壇城,被三個紅色月牙形包圍。外圍有相互纏繞的蛇。做好三角形和門,中央安置龍魔的形象。向龍魔獻上食子、米飯、金酒和食物。然後從三種禪定中觀想一個深藍色的(藏文:ཧཱུྂ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽)字。 從吽字中依次產生元素,唸誦(藏文:ཁྂ,梵文擬音:khaṃ,梵文天城體:खं,梵文泰盧固體:ఖం,漢語字面意義:空,漢語擬音:康)觀想一個宮殿。唸誦(藏文:ཨོྂ་ཕེ་ཤ་ག་བྲུྂ,梵文擬音:oṃ phe śa ga bruṃ,梵文天城體:ओं फे श ग ब्रुं,梵文泰盧固體:ఓం ఫే శ గ బ్రుం,漢語字面意義:唵啪舍嘎布隆,漢語擬音:嗡培夏嘎布隆),觀想一個黑蛇宮殿,鱷魚為頂,龜為上下門檻,有男女行星座墊,黑風輪旋動。在其座墊上,那個吽字降下,唸誦(藏文:ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་སཝ་དྭ་དུ་པ་ཙ་ཛ་བེ་རུ་ན་ཧཱུྂ,梵文擬音:oṃ nāgapotipacaya sava dvā dupa ca ja be ru na hūṃ,梵文天城體:ओं नागपोतिपचय सव द्वा दुप च ज बे रु न हूं,梵文泰盧固體:ఓం నాగపోతిపచయ సవ ద్వా దుప చ జ బే రు న హూం,漢語字面意義:唵黑提巴扎一切二煙扎貝如那吽,漢語擬音:嗡那波提巴匝雅薩瓦德瓦杜巴匝匝貝如那吽),想像比之前更加明亮,放射藍紅光芒。 唸誦(藏文:ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ཁ་ཤ་ཤ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཛ་ཧཱུྂ་ཡྂ་ཧཱུྂ་ཡ,梵文擬音:oṃ nāgapotipacaya kha śa śa hu ya hu ja hūṃ yaṃ hūṃ ya,梵文天城體:ओं नागपोतिपचय ख श श हु य हु ज हूं यं हूं य,梵文泰盧固體:ఓం నాగపోతిపచయ ఖ శ శ హు య హు జ హూం యం హూం య,漢語字面意義:唵黑提巴扎卡夏夏呼雅呼匝吽央吽雅,漢語擬音:嗡那波提巴匝雅卡夏夏胡雅胡匝吽央吽雅),觀想一條口中噴火的黑蛇,眼鼻流出血和漿液。這條黑蛇有百手,右手用蛇索綁敵人,左手揮舞疾病囊袋,尾巴伸展到海洋,身體依靠須彌山,頭在空中飄動,手掌覆蓋三千世界。

། ཨོྂ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཕེ་ཤན་ཤུ་ཤི་པ་རཀྴ་ཧཱུྂ། ཞེས་བརྗོད་པས། ཡུམ་ཀླུ་མོ་ནག་མོ་སྐུ་ སྟོད་བུད་མེད་ནག་མོའི་ཆ་ལུགས་སུ་འདུག་པ།སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་ནག་ལ་ཉ་ཆེན་ཡོར་མོའི་ཐུལ་པ་གོན་པ། སྦྲུལ་ནག་གི་རལ་པ་ལ་མཛེ་ཤུ་ཚ་ཚ་འཕྲོ་བ། མིག་ནས་ཁྲག་འཛག་བ། སྣ་ནས་ནད་ཀྱི་རླངས་པ་འབྱིན་པ། ཞལ་ནས་སྦྲུལ་དང་སྦལ་པ་ནག་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་འགྱེད་པ། གཡས་པ་སྦྲུལ་ནག་གི་ཞགས་པ་ཐོགས་ནས་གཙོ་ལ་འཁྱུད་པ། གཡོན་པ་མཛེ་ཤུའི་རྐྱལ་པ་ཕྱོགས་བཅུར་འཐོར་པ། གཟས་པ་པོ་ནི་སྙིང་བྲབས། ནས གཙོ་ལ་བཏབ་པར་སྒོམ།ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཁ་ནས་ཧཱུྂ་ནམ་ལས། སྐུ་ཡི་སྤྲུལ་པ་ཀླུ་བདུད་ཀྱི་གདེང་ཁ་ཅན་དང། གསུང་གི་སྦྲུལ་པ་གཉན་དམར་གླང་མགོ་ཅན་དང། ཐུགས་ཀྱི་སྦྲུལ་པ་ས་བདག་ཟ་བྱེད་ནག་པོ་དང། གཞན་ཡང་ཕེ་རཀྴ་ཞེས་བརྗོད་པས། ཛཿཧཱུྂ་ཞེས་བརྗོད་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད། ཀླུ་དང་ཀླུ་བདུད་ས་བདག་དང་ཀླུ་བཙན་དུ་མ་གྱུར་པ་མེད་པ་གཙོ་བོ་ལ་ཕྱག་བྱེད་ཅིང་ལས་ལ་རྒྱུག་པར་བསམ། དེ ནས།ོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ཁ་ཡཀྴ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཛ་ཧཱུྂ་ཡ་ཧཱུྂ་ཡ་ཛ། ནཱ་ག་རཀྴ་ཕེ་ཤན་ཤུ་ཤ་བེ་རཀྴ་ཧཱུྂ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ། ཞེས་སྤྱན་དྲངས་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ། ཨོྂ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་དུ་བ་པུ་ཙ་མེ་ཧཱུྂ། བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་མཆོད་པ་དབུལ་ལོ།། དེ་ནས་རྒྱུན་གྱི་བསྙེན་པ་ནི། ཨོྂ་ཨ་ཤྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ནས་ག་ཀྲོདྷི་ཤཝ་རི་ཏྲྂ་ཤྂ་ཅད་བུ་གུ་རཀྴ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྂ་ཛ་ཛ། ཞེས་བཟླས་སོ།། རྟགས་ནི་ལུས་ཀྱུག་འགུལ་པའམ་འཁྲིག་པ་འོང། རྨི ལྟས་སུ་སྦྲུལ་ནག་པོ་འོང།སྦལ་པ་ནག་པོ་འོང།། འབྲི་རོག་དང་གཡག་རོག་པོ་འོང།། སྦྲུལ་དང་ཉ་སྲམ་མང་པོ་འོང། ཕྱུགས་མ་མང་པོ་དེད་ཅིང་རྨི་བ་དང་འཁོར་བ་འབྱུང། དེ་རྣམས་མ་ལུས་བྲན་དུ་འཁོལ་བའི་ རྟགས་ཡིན་ནོ།། རྫས་དང། སྔགས་དང། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཉིད་སྒྲུབ་པ་དང་ཀླུ་རྣམས་བྲན་དུ་འཁོལ་ཅིང་བཟློག་པ་བྱ་བ་དེ་ལ་མེད། རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁ་གཉེན་ཏི་པ་ཙ་སྔོན་དུ་སྒྲུབ་པའི་རྟོག་པ གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ནག་པོ་འཁོར་ལོ་བཞི་ལྕགས་ཀྱི་ལས་ཐོད་པ་ཞལ་འབྱེད་འདི་བརྩམ་མོ།

以下是直譯成漢語的內容: 唸誦(藏文:ཨོྂ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཕེ་ཤན་ཤུ་ཤི་པ་རཀྴ་ཧཱུྂ,梵文擬音:oṃ nāga rakṣa phe śan śu śi pa rakṣa hūṃ,梵文天城體:ओं नाग रक्ष फे शन् शु शि प रक्ष हूं,梵文泰盧固體:ఓం నాగ రక్ష ఫే శన్ శు శి ప రక్ష హూం,漢語字面意義:唵龍護啪善舒西巴護吽,漢語擬音:嗡那嘎囉夏培善舒西巴囉夏吽),觀想佛母黑龍女上身為黑女裝束,下身為黑蛇,穿著大魚母的皮。黑蛇的髮髻上散發著麻風瘡,眼中流血,鼻子噴出疾病的蒸汽,口中顯現黑蛇和黑蛙的幻化。右手持黑蛇索擁抱主尊,左手向十方散播麻風瘡囊。行星男性從心臟跳到主尊身上。 從佛母心間的吽字中,身的化身為龍魔的冠飾,語的化身為紅色山神牛頭,意的化身為黑色食者地主。還有其他的,唸誦"啪囉夏",唸誦"匝吽",想像世間一切界域,無一不變成龍和龍魔、地主和龍王,向主尊頂禮並奔赴事業。 然後唸誦(藏文:ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ཁ་ཡཀྴ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཛ་ཧཱུྂ་ཡ་ཧཱུྂ་ཡ་ཛ། ནཱ་ག་རཀྴ་ཕེ་ཤན་ཤུ་ཤ་བེ་རཀྴ་ཧཱུྂ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ,梵文擬音:oṃ nāgapotipacaya kha yakṣa hu ya hu ya ja hūṃ ya hūṃ ya ja | nāga rakṣa phe śan śu śa be rakṣa hūṃ samaya ja ja,梵文天城體:ओं नागपोतिपचय ख यक्ष हु य हु य ज हूं य हूं य ज । नाग रक्ष फे शन् शु श बे रक्ष हूं समय ज ज,梵文泰盧固體:ఓం నాగపోతిపచయ ఖ యక్ష హు య హు య జ హూం య హూం య జ । నాగ రక్ష ఫే శన్ శు శ బే రక్ష హూం సమయ జ జ,漢語字面意義:唵黑提巴扎卡夜叉呼雅呼雅匝吽雅吽雅匝 龍護啪善舒沙貝護吽三昧匝匝,漢語擬音:嗡那波提巴匝雅卡雅夏胡雅胡雅匝吽雅吽雅匝 那嘎囉夏培善舒沙貝囉夏吽薩瑪雅匝匝)來迎請,使之無二。 以(藏文:ཨོྂ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་དུ་བ་པུ་ཙ་མེ་ཧཱུྂ། བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི,梵文擬音:oṃ nāga rāja duba puca me hūṃ | baliṅta kha kha khāhi khāhi,梵文天城體:ओं नाग राज दुब पुच मे हूं । बलिङ्त ख ख खाहि खाहि,梵文泰盧固體:ఓం నాగ రాజ దుబ పుచ మే హూం । బలిఙ్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి,漢語字面意義:唵龍王杜巴普匝美吽 巴林塔卡卡卡嘻卡嘻,漢語擬音:嗡那嘎拉匝杜巴普匝美吽 巴林塔卡卡卡嘻卡嘻)來供養。 然後日常修持唸誦(藏文:ཨོྂ་ཨ་ཤྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ནས་ག་ཀྲོདྷི་ཤཝ་རི་ཏྲྂ་ཤྂ་ཅད་བུ་གུ་རཀྴ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྂ་ཛ་ཛ,梵文擬音:oṃ a śaṃ nāgapotipaca nāsa krodhi śavari traṃ śaṃ cad bugu rakṣa samaya hūṃ ja ja,梵文天城體:ओं अ शं नागपोतिपच नास क्रोधि शवरि त्रं शं चद् बुगु रक्ष समय हूं ज ज,梵文泰盧固體:ఓం అ శం నాగపోతిపచ నాస క్రోధి శవరి త్రం శం చద్ బుగు రక్ష సమయ హూం జ జ,漢語字面意義:唵阿商黑提巴匝那薩克羅迪沙瓦里特讓商恰德布古護三昧吽匝匝,漢語擬音:嗡阿商那波提巴匝那薩克羅迪沙瓦里特讓商恰德布古囉夏薩瑪雅吽匝匝)。 徵兆是身體顫抖或性慾增強。夢兆會出現黑蛇、黑蛙、黑牦牛、許多蛇和魚,以及趕著許多牲畜的夢境。這些都是他們成為僕從的徵兆。 通過物品、咒語和禪定來成就黑提巴扎本尊,使龍族成為僕從並驅逐它們,這是無法做到的。這是海洋毒山對治提巴扎前行修持的第二品。 接下來開始黑提巴扎黑麻風事業眷屬黑色四輪鐵業頭骨開啟法。

། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། མཛེ་ཅན་ནམ། མོ་རབ་ཆད ནག་པོ་མགོ་བོའམ།ལྔ་ཕུང་ཡན་ལག་རྫོགས་པ་གཅིག་བླངས་ལ། ཞག་བདུན་དུ་བསྒྲུབས་ལ་གཏད་ལས་རྫོགས་པར་བྱའོ།། དེ་ཡང་གཏད་ཁྲམ་ཆེན་པོར་བྱ་བ་དང། འཁོར་ལོ་བཞི་ལྕགས་ཀྱི་ཐོད་ སྒྲུབ་དང།ལས་རྐྱང་པ་ཐོར་བུར་སོ་སོར་བྱ་བ་གསུམ་དུ་གསུངས་སོ།། དེ་ལ་དང་པོ་གཏད་ཁྲམ་ཆེན་པོ་བྱེད་ན། མཛེ་ཅན་ནམ། དིག་པ་རབས་ཆད་ཀྱི་ལྔ་ཕུང་ཡན་ལག་གཅིག་ལ་མ་ལུས་པར་མནན་པའི་རྫས་སུ་ གཏད་དེ།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་གཏད་ན། དེ་དག་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་ཅིག་ཡིན་པས་སོ།། དེ་ལས་གཏད་པའི་ལས་རིམས་ལ། དང་པོ་རྟེན་བཅའ་བ་དང། འཁོར་ལོ་བྲི་བ་དང། བསྒྲུབ་པ་བྱ་བ་དང། ཐ་ མ་གཏད་པ་དང་གསུམ་དུ་གསུངས་སོ།། རྟེན་བཅའ་བ་ནི་རིས་སམ་འབུར་དུ་གཏོད། སྦྲུལ་ནག་ཁ་ནས་མེ་འབར་བ་ཅིག་རྟེན་དུ་བཞག་གོ། འཁོར་ལོ་བྲི་ཞིང་དགོད་པ་ནི། མཛེ་ཅན་ཐོད་པ་ཤ་རས་རིས་མེད་པར བྱས་ལ།སོག་ལེས་གཤགས་ལ། དབུས་སུ་གཤིན་རྗེའི་ཞལ་བྲིས་ལ། ཐ་མ་གསང་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་ལ། གཅིག་ལ་ཡུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་བྲི།། དེ་ནི་དཔེ་ཆུང་ལྟར་བྱ། ཐོད་པ་སྦྲུལ་གྱི་ཕོ་བྲང་ངོ།། དེ་ནས་རྐང་བརྒྱད་ ནི་སྦྲུལ་ནག་བརྒྱད་ཡིན་པས་ཁ་དོག་བསྒྱུར།སྒལ་ཚིགས་ནི་སྦལ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དུ་ཁ་དོག་བསྒྱུར། དེ་ནས་དགྲ་རེ་རེ་ལ་ལིང་ག་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བྱས་ལ་ཐོད་པར་བྲུབས་ལ། ཀླུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གོང་མར་ བཞེངས་པའམ་འབྲུབ་ཁུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅས་ལ་དྲག་པོའི་སྔགས་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ།། དེ་ཡང་ཉིད་སྒྲུབ་མཚན་བསད་པའོ།། དེ་ནི་དྲག་སྔགས་གསང་བར་བཟླས་པ་ཡིན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པས་ལུས་མི་བདེ་བ བྱུང་ན་ལས་གྲུབ་ཡིན་པས་ཆོག་གོ།དང་པོ་ཀླུ་བསྐྱེད་པ་དང། སྤྱན་དྲངས་པ་དང། མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང། འཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ཀུན་ཤེས་པར་བྱས་ལ། སྒྲུབ་སྔགས་འདིས་ཞག་བདུན་དུ་སྒྲུབ་བོ།། ཨོྂ་ཨ་ཤྂ་ ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ན་ག་ཀྲོ་ཏཱི་ཤཱ་རི་ཏྲྂ་ཤད་རྦད།བུ་ག་རཀྴ་ཙིཏྟ་རྦད། ཤ་ཏྲུྂ་ཤ་མ་ར་ཡ་ན་ཧཱུྂ་ཛ་ཛ། ཞེས་སྒྲུབ་པ་ཞག་བདུན་བྱ། དེ་ནས་ཞག་བདུན་བསད་པའི་སྔགས་འདི་ཉི་མཚན་ཕྱེ་ལ་བྱའོ།། དེ་ལ་ཉི་མ་བདུན་གྱི་ སྔགས་ནི་འདི་དག་གོ།

以下是直譯成漢語的內容: 首先完成前行修持。取一個麻風病患者或絕後的黑人頭顱,或者完整的五蘊和四肢,修持七天完成詛咒儀式。這包括三種方式:大型詛咒儀式、四輪鐵頭骨成就法和單獨的零散事業。 如果要進行大型詛咒儀式,將麻風病患者或絕後者的五蘊和四肢全部作為壓制物品進行詛咒。為什麼要這樣做?因為這些是地主、龍神和山神的大城市。 詛咒儀式的步驟有三:首先準備依處,其次繪製曼荼羅,然後進行修持,最後進行詛咒。 準備依處時,可以畫或雕刻。將一條口中噴火的黑蛇作為依處。 繪製和佈置曼荼羅時,取麻風病患者的頭骨,去除肉和骨膜,用刀剖開。在中央畫閻羅王面,外圍用密咒環繞。在一個頭骨上畫佛母曼荼羅,按照小本做。頭骨是蛇的宮殿。然後將八隻腳變成八條黑蛇的顏色,將脊椎骨變成二十八隻青蛙的顏色。 對每個敵人制作三十七個替身,放入頭骨中。在上方建立龍的壇城或在洞穴中建立壇城,進行猛咒。這是本尊成就和殺敵的方法。這是秘密唸誦猛咒,如果修行者身體不適,說明已經成就。 首先要了解生起龍神、迎請、供養和委託事業的全過程。然後用這個成就咒語修持七天: (藏文:ཨོྂ་ཨ་ཤྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ན་ག་ཀྲོ་ཏཱི་ཤཱ་རི་ཏྲྂ་ཤད་རྦད།བུ་ག་རཀྴ་ཙིཏྟ་རྦད། ཤ་ཏྲུྂ་ཤ་མ་ར་ཡ་ན་ཧཱུྂ་ཛ་ཛ,梵文擬音:oṃ a śaṃ nāgapotipaca naga kroti śāri traṃ śad rbad | buga rakṣa citta rbad | śatruṃ śa ma ra ya na hūṃ ja ja,梵文天城體:ओं अ शं नागपोतिपच नग क्रोति शारि त्रं शद् र्बद् । बुग रक्ष चित्त र्बद् । शत्रुं श म र य न हूं ज ज,梵文泰盧固體:ఓం అ శం నాగపోతిపచ నగ క్రోతి శారి త్రం శద్ ర్బద్ । బుగ రక్ష చిత్త ర్బద్ । శత్రుం శ మ ర య న హూం జ జ,漢語字面意義:唵阿商黑提巴匝那嘎克若提沙日特讓沙德爾巴德 布嘎護心爾巴德 夏特龍沙瑪拉雅那吽匝匝,漢語擬音:嗡阿商那波提巴匝那嘎克若提沙日特讓沙德爾巴德 布嘎囉夏奇塔爾巴德 夏特龍沙瑪拉雅那吽匝匝) 修持七天後,再用這個殺敵咒語晝夜不停地念誦七天。以下是七天的咒語:

ོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙི་ཡ། ན་ག་རཀྴ་ཆེ་གེ་མོ་ཧི་གུ་ས་ཕྱེ་ཤན་ཕོས་ཕོས་ཤིག་ཤིག་ཆུམ་ཆུམ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ། ཀླུ་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཛ། ཞེས་བཟླས་སོ།། མཚན་བདུན་གྱི་སྔགས་ནི། ནག་པོ་པང་ཙིཏྟ་ལ་རྒྱོབ་ཏྲག་ཐུར་སྙིང་ལ་ཐུར། སྙིང་གུལ་གུལ་མྱགས་མྱགས་རྩ་བཞི་སྐུམས། ཤན་ཤན་སྲོག་ལ་ཤན། ཐུར་ཐུར་སྲོག་ལ་ཐུར། ཆེ་གེ་མོ་མ་ར་ཡ་སོད་སཝཱཧཱ། ཞེས་མཚན་མོ་བཟླས་སོ།། དེ་ནས་རྩིགས མ་ལ་ཁྲམ་ཤིང་བྱས་ལ།དགྲ་བོ་ཁྲམ་ལ་ཛ་ཐུར་གྱི་སྔགས་ཀྱི་གྱད་དབབ་པ་བྱུང་སྟེ། ཡ་མ་ར་ཛ་དགྲ་བོའི་སྙིང་ལ་ཡ་ཡ། གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་ཛ་ཧུར་དགྲ་ལ་བྷྱོ། ནཱ་ག་གེན་ཙི་འདུས་འདུས་ཛ་ཐུར་དགྲ་ལ་བྷྱོ། ཨ་བེ་ཤེ་ ཧེ།ཐུྂ་ཧེ་ཐུྂ་ཛ་ཐུར་དགྲ་ལ་བྷྱོ། ནག་པོ་ཁ་ནུན་ཏྲ་དེ་ཆོད་དགྲ་ལ་ཡ་ཡ། ཛ་ཐུར་སྙིང་ལ་ཐུར་སྙིང་ལ། ཡྂ་ཛ་ཐུར་སྙིང་ལ་ཡྂ་མ་སྙིང་ཐུར་དགྲ་ལ་ཡམ། མ་སྙིང་ཐུར་དགྲ་ལ་ཡྂ་བྷྱོ། དེ་ནས་ཞག་བདུན་ སྒྲུབ་པ་རྫོགས་པ་དང་མནན་གཏད་བྱས་ཏེ།དེ་ཡང་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱིས་ཆུ་མིག་གམ། ཆུ་མིག་ཁ་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟས་པར་ཐོད་པར་གཞུག་གོ། དེ་ནས་རྐང་བརྒྱད་སྦྲུལ་ནག་བརྒྱད་དུ་བྱས་ལ་ཁོག་པར་ལིང་ག་རེ་རེ་ བཅུག་ལ་ཆུ་མིག་ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བཞིར་གནན་ཏོ།། དེ་ནས་སྦལ་བའི་ཁུང་པར་ལིྂ་ག་རེ་བཅུག་ལ་ཀླུ་ནག་གི་ལྕེ་མདུང་རེ་རེ་ལ་གཏད་དོ།། སོགས་གཉིས་ལ་ལིང་ག་རེ་རེ་བྲིས་ལ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་རེ་རེ་ལ བཏབ་ལ།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བྱད་ཀྱི་བཀའ་ཉན་ལ་གཏད་དོ།། དེ་ལྟར་བྱས་ན་མྱུར་དུ་བརླག་པར་འགྱུར། གལ་ཏེ་ལོ་དུས་རྟགས་མེད་ན་ལས་མ་གྲུབ་པས་ཞག་བདུན་ནམ་གསུམ་དུ་བཀན་བཟློག་གི་ལས་འདི་བྱས་ཏེ་ འདི་གྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།། གཉན་ས་དགུ་ཡི་ཆུ་མིག་ནས་ཆུ་བླངས་ལ། དེ་ཡི་ནང་དུ་ཡུངས་ཀར་ལ་སྔགས་བཟླས་ལ། དགྲ་བོའི་ལིང་ག་མང་པོ་བྲིས་ལ། བྲ་མའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ལ་ཐལ་པ་ཆུ་ཡི་ནང་དུ་བླུགས ལ།སྔར་གང་གནན་པ་བྱས་པའི་སྟེང་དུ་ཆུ་བག་རེ་བླུག་གོ། དེས་ནི་ཀླུ་འབྱམས་པ་འགུགས་ལས་ལ་འཛུད་དོ།། གནད་ལ་ཕེབས་སོ།། གྱང་འགྱེལ་བ་བཞིན་དུ་འགྲོའོ།

以下是直譯成漢語的內容: (藏文:ོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙི་ཡ། ན་ག་རཀྴ་ཆེ་གེ་མོ་ཧི་གུ་ས་ཕྱེ་ཤན་ཕོས་ཕོས་ཤིག་ཤིག་ཆུམ་ཆུམ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ། ཀླུ་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཛ,梵文擬音:oṃ nāgapotipaciya | nāga rakṣa che ge mo hi gu sa phye śan phos phos śig śig chum chum hu ya hu ya | klu nāgapo mgo dgu pa dgra bo māraya ja,梵文天城體:ओं नागपोतिपचिय । नाग रक्ष चे गे मो हि गु स फ्ये शन् फोस् फोस् शिग् शिग् चुम् चुम् हु य हु य । क्लु नागपो म्गो द्गु प द्ग्र बो मारय ज,梵文泰盧固體:ఓం నాగపోతిపచియ । నాగ రక్ష చే గే మో హి గు స ఫ్యే శన్ ఫోస్ ఫోస్ శిగ్ శిగ్ చుమ్ చుమ్ హు య హు య । క్లు నాగపో మ్గో ద్గు ప ద్గ్ర బో మారయ జ,漢語字面意義:唵黑波提巴齊雅 那嘎護某某希古薩切善破破息息春春呼雅呼雅 九頭黑龍殺敵者,漢語擬音:嗡那波提巴齊雅 那嘎囉夏切給莫嘻古薩切善破破息息春春呼雅呼雅 魯那波莫果古巴札沃瑪拉雅匝) 如是念誦。夜晚七天的咒語是: 黑潘智達擊打,直刺心臟,心臟顫抖搖晃,四脈收縮,砍砍命根,刺刺生命,殺某某索哈。 如是夜晚唸誦。然後在墻上做詛咒木,對敵人進行詛咒,用扎吐爾咒語降伏: 閻羅王啊,刺入敵人心臟!黑閻羅扎吐爾對敵!那嘎根齊聚集扎吐爾對敵!阿貝舍黑,吞黑吞扎吐爾對敵!黑口覆蓋切斷敵人!扎吐爾刺心刺心!揚扎吐爾刺心揚瑪刺心對敵揚!瑪刺心對敵揚布! 然後七天修持完成後進行壓制詛咒。將頭骨放入北方的泉眼或面向十方的泉眼中。然後將八足變成八條黑蛇,每個腹中放入一個替身,壓在泉眼的四方四隅。然後在青蛙洞中各放一個替身,用黑龍的舌頭作為矛對準。在兩個骨頭上各畫一個替身,用紫檀木釘釘住,交給墓地的役使。 如此做,敵人將很快毀滅。如果一年內沒有徵兆,說明未成就,應再做七天或三天的反制儀式,這樣必定成就,毫無疑問。 從九個神聖之地的泉眼取水,在其中加入唸誦過咒語的芥子,畫許多敵人的替身,進行黑芝麻的火供,將灰燼倒入水中,再將水灑在之前壓制的地方。這樣可以召喚所有龍神參與儀式。這是關鍵所在。敵人將如墻倒般倒下。

། ཨོྂ་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཆུྂ་ཆུྂ། ཤིག་ཤིག་ཕོས་ཕོས་ཕེ་ཤག་ཧེ་གུ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་ན་ག་རཀྵ་ཙི་པ་ལ་ཡ་ནག་པོ་དགྲ་བོ་མ་ར་ཡ་ཛ། ནག་པོ་སྲོག་ལ་ཤན་ཐུར་ཐུར་སྲོག་ལ་ནན་ཤན་ཤན། རྩ་བཞི་བསྐུམ་མྱགས་མྱགས། སྙིང་གུལ་གུལ་སྙིང་ལ་ཐུར རྣག་ཐུར་ཙིཏྟ་ལ་རྒྱོབ།བྂ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་སོད་སཝཱཧཱ། ཞེས་བཀན་བཟློས་ཀྱི་སྔགས་དཀྲུག་ཅིང་ཆུ་ལ་བསྟིམ་མོ།། ལིང་ག་ལ་བྲབ་ཅིང། ཧོམ་ལ་བསྲེགས་ལ། དེ་ནས་གཏད་སར་ཀླུ་དེས་དགྲ་གྱང་འགྱེལ་བ་ལྟར་ འགྲོའོ།། རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁ་ལས། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསད་པའི་གཏད་ཁྲམ་ཆེན་པོའི་ལས་བསྟན་པ་རྫོགས་སོ།། རྟོག་པ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡི་མགོ་དགུ་པ་ཡི་ངན་སྔགས། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནག་པོ་འཁོར་ལོ་བཞི་སྦགས་དུག་གསུམ་སྒྲུབ་པའི་རྟོག་པ་སྟེ། དེ་ཡང་ཐོག་མར་བསྙེན་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། ཞག་བདུན་དུ་ཀླུ་ཟ་བྱེད་ནག་པོ་འབྱུང་བ་འཁྲུག་པའི་ངན་སྔགས་འདི་ལ འཇུག་གོ།མཛེ་ཅན་གྱི་ཐོད་པ་བླངས་ལ། དྲི་བསངས་ལ། ཤ་མེད་བར་བྱས་སྟེ། དེའི་ནང་དུ་དགྲ་བོའི་ཨ་མུ་ཀའི་རྫས་བླངས་ལ། དགྲ་གཟུགས་ལེགས་པར་བྱས་ལ། རྒྱ་ཤོག་གི་རོ་རས་འཁོར་ལོ་བཞི་བྱས་ལ། མཛེ་རིགས་དུག་མདར་འཕང་བ་སྟེ། གཅིག་སྦལ་ནག་གི་ལྟོ་བར་མཛེ་ནག་ས་ཡི་འཁོར་ལོ་བཅའ། སྦལ་པ་ལྗང་ནག་གི་ལྟོ་བར་མཛེ་སྐྱ་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་བཅའ། སྔལ་པ་དམར་པོའི་ལྟོ་བར་མཛེ་དམར་མེ་ཡི་འཁོར ལོ་བཅའ།སྦལ་པ་སེར་པོའི་ལྟོ་བར་མཛེ་ཐུན་ཆུའི་འཁོར་ལོ་བཅའ། དེ་ནས་འཁོར་ལོའི་རིགས་བཞིར་རྒྱས་གདབ་སྟེ། མཛེ་ཐོད་དམ་ཐོད་ངན་གྱི་ཁར་དགྲམ་མོ།། བཅའ་བཞི་རྫོགས་པ་དང། བདག་ ཉིད་དུག་སྦྲུལ་ནག་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཞུགས་ཏེ།ངན་སྔགས་བྲབ་བོ།། རྟགས་ནི་ཐོད་པ་འགུལ་བ་དང། རང་གི་ལུས་ཕྲིག་ཕྲིག་པ་དང། ཤིག་ཤིག་པ་དང། ཀྱུག་ཀྱུག་པའོ།། ནམ་བྱུང་བ་དང་གཏོད། འཆི་ བདག་བསྐྱེད་པ་དང།སྤྱན་དྲངས་པ་དང། འཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ཀུན་ཤེས་པར་བྱ་བའོ།། དེས་གྲུབ་ངེས་ཏེ། གལ་ཏེ་འདོད་པའི་དུས་སུ་རྟགས་མ་བྱུང་ན།། དཀྱུག་བཟློག་ནག་པོ་ཟོར་གྱི་ལས་བྱས་ན་མཐར་བརླག་ པར་འགྱུར་རོ།། ཀླུ་ཡི་སྒྲིབ་ཤིང་བཅང་བ་གལ་ཆེའོ།

以下是直譯成漢語的內容: (藏文:ཨོྂ་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཆུྂ་ཆུྂ། ཤིག་ཤིག་ཕོས་ཕོས་ཕེ་ཤག་ཧེ་གུ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་ན་ག་རཀྵ་ཙི་པ་ལ་ཡ་ནག་པོ་དགྲ་བོ་མ་ར་ཡ་ཛ,梵文擬音:oṃ nāgapo mgo dgu pa hu ya hu ya chuṃ chuṃ | śig śig phos phos phe śag he gu la che ge mo nā ga rakṣa ci pa la ya nāgapo dgra bo mā ra ya ja,梵文天城體:ओं नागपो म्गो द्गु प हु य हु य चुं चुं । शिग् शिग् फोस् फोस् फे शग् हे गु ल चे गे मो ना ग रक्ष चि प ल य नागपो द्ग्र बो मा र य ज,梵文泰盧固體:ఓం నాగపో మ్గో ద్గు ప హు య హు య చుం చుం । శిగ్ శిగ్ ఫోస్ ఫోస్ ఫే శగ్ హే గు ల చే గే మో నా గ రక్ష చి ప ల య నాగపో ద్గ్ర బో మా ర య జ,漢語字面意義:唵九頭黑者呼雅呼雅春春 息息破破切砍黑古拉某某那嘎護持巴拉雅黑敵殺,漢語擬音:嗡那波莫果古巴呼雅呼雅春春 息息破破切夏黑古拉切給莫那嘎囉夏齊巴拉雅那波札沃瑪拉雅匝) 黑者砍命根,刺刺壓命根,砍砍,四脈收縮搖晃,心臟顫抖,刺心,膿刺擊打心,吽殺敵索哈。 如是念誦反制咒語,攪動並融入水中。灑在替身上,在火中焚燒。然後在詛咒處,龍會使敵人如墻倒塌般倒下。 海洋毒山口中,黑麻風業輪殺敵大詛咒儀軌圓滿。第三品完。 接下來是九頭黑波提巴的惡咒,黑麻風業輪黑輪四污三毒修持品。首先完成前行修持,七天內進入黑食龍攪動元素的惡咒。 取麻風病人的頭骨,清潔去肉。在其中放入敵人某某的物品,做好敵人的形象。用紙做四個輪盤,投擲麻風毒箭:一個放在黑蛙腹中作為黑麻風地輪,一個放在青黑蛙腹中作為白麻風風輪,一個放在紅蛙腹中作為紅麻風火輪,一個放在黃蛙腹中作為混合麻風水輪。然後在四種輪上蓋印,擺放在麻風頭骨或劣質頭骨上。 四種準備完成後,自身進入黑毒蛇的禪定,唸誦惡咒。徵兆是頭骨移動,自身顫抖、震動、抽搐。出現這些徵兆時進行詛咒。應知生起死主、迎請、委託事業等所有步驟。 這樣必定成就。如果在期望的時間內沒有出現徵兆,應進行黑色反制詛咒儀式,最終敵人必將毀滅。持有龍的遮蔽木很重要。

། ས་མ་ཡ། ངན་སྔགས་ཉིན་མཚན་ཕྱེ་ལ་བཟླས་སོ།། ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་ཅ་ཡ། ནཱ་ག་རཀྴ་ཆེ་གེ་མོ་ཧེ་གུ་ལ་ཕེ་ཤན་ཕོས་ཕོས། ཤིག་ཤིག་ཆུྂ་ཆུྂ། ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ། ཀླུ་ནག པོ་མགོ་དགུ་པོས་དགྲ་བོ་མ་ར་ཡ་ཛ།ཛ་ནག་ཛོ་ལ་བྂ་བྂ་བྂ་ཙིཏྟ་ལ་ཁས། ནརི་མཱ་ར་ཛ་ལ་ཛི་བྂ་བྂ་ཙིཏྟ་ནཱའ་ག་རྂ་བྂ་བྂ་བྂ་ནན་དགྲ་བོ་ལ་མཱ་ར་ཡ། ཛ་ནག་ཛི་ལ་རྂ་རྂ་རྂ་ཙིཏྟ་ཁས་ནརི་ཛ་ལ་ཛ་ལ་རྂ་རྂ་རྂ་ཙིཏྟ་ནཱ་གར་ ནན་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ།ཛ་ནག་ཛི་ལ་ཁྂ་ཁྂ་ཁྂ་ཙིཏྟ་ཁས་ནི་ལ་ཛི་ཛ་ལ་ཛི་ཁྂ་ཁྂ་ཁྂ་ཙིཏྟ་ན་ག་ར་ཁྂ་ཁྂ་ཁྂ་ནན་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཛ་ནག་ཛི་ལ་ཡྂ་ཡྂ་ཡྂ་ཙིཏྟ་ནཱ་ག་རྂ་བྂ་བྂ་བྂ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ། ཉིན་མོ་བཟླས་སོ།། མཚན་ནག་མོ་ ལས་སྤུ་གྲི་བཏགས་ལ་བཟླས་སོ།། དེ་རྫོགས་པ་དང། ཐོད་པ་འཁོར་ལོ་ཆུ་མིག་ཁ་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟས་པའམ། བྱང་ཤར་དུ་གནན་ནེ། འཁོར་ལོ་བཞི་སྦྲུལ་ནག་གི་ལྟོ་བར་བཅུག་ལ་གནན་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱོགས བཞིར་མནན་ནོ།། ལོ་དུས་སུ་འགོར་ཡང་རྟག་འོང་ངོ།། གལ་ཏེ་མ་བྱུང་ན། ཨོྂ་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ། ཆུྂ་ཆུྂ་ཤིག་ཤིག་ཕོས་ཕོས་ཕེ་ཤན་ཧེ་གུ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཙི་པ་ཡ་ནག་པོ་དགྲ་བོ་བ་མཱ་ར ཡ་ཛ།བྂ་བྂ་ཛ་ནག་ཇི་ལ་ཙིཏྟ་ཁས། བྂ་བྂ་བྂ་ནརི་ཛ་ལ་ཛི་ཙིཏྟ་ནཱ་ག་ར་བྂ་བྂ་བྂ་ནན་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ། ཞེས་བཟླས་གཞན་དེས་འདྲེ། མཚན་ནག་མོའམ་བམ་དཀྲུགས་པ་བཟློས། འཁོར་ལོ་བཞི་སྦགས་ནི། སྦྲུལ་ནག་ སྡིག་པ།ཆུ་སྲིན་སྦལ་ནག་བཞི་བྱའོ།། ས་མ་ཡ། རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁ་ལས། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནག་པོ་བཞི་དང་སྦགས་པའི་རྟོགས་པ་བཞི་པའོ།།།། རྒྱ་ཡིག་བྱའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 三昧耶。日夜分別誦唸惡咒。 (藏文:ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་ཅ་ཡ། ནཱ་ག་རཀྴ་ཆེ་གེ་མོ་ཧེ་གུ་ལ་ཕེ་ཤན་ཕོས་ཕོས། ཤིག་ཤིག་ཆུྂ་ཆུྂ། ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ། ཀླུ་ནག པོ་མགོ་དགུ་པོས་དགྲ་བོ་མ་ར་ཡ་ཛ,梵文擬音:oṃ nāgapo ti ca ya | nāga rakṣa che ge mo he gu la phe śan phos phos | śig śig chuṃ chuṃ | hu ya hu ya | klu nag po mgo dgu pos dgra bo mā ra ya ja,梵文天城體:ओं नागपो ति च य । नाग रक्ष चे गे मो हे गु ल फे शन् फोस् फोस् । शिग् शिग् चुं चुं । हु य हु य । क्लु नग पो म्गो द्गु पोस् द्ग्र बो मा र य ज,梵文泰盧固體:ఓం నాగపో తి చ య । నాగ రక్ష చే గే మో హే గు ల ఫే శన్ ఫోస్ ఫోస్ । శిగ్ శిగ్ చుం చుం । హు య హు య । క్లు నగ పో మ్గో ద్గు పోస్ ద్గ్ర బో మా ర య జ,漢語字面意義:唵黑提恰雅 那嘎護持某某黑古拉切砍破破 息息春春 呼雅呼雅 九頭黑龍殺敵,漢語擬音:嗡那波提恰雅 那嘎囉夏切給莫黑古拉切善破破 息息春春 呼雅呼雅 魯那波莫果古波札沃瑪拉雅匝) 黑扎雜拉吽吽吽擊心,那日瑪拉雜拉吉吽吽吽心那嘎讓吽吽吽壓敵殺。黑扎吉拉讓讓讓擊心,那日雜拉雜拉讓讓讓心那嘎壓敵殺。黑扎吉拉康康康擊心,尼拉吉雜拉吉康康康心那嘎讓康康康壓敵殺。黑扎吉拉央央央擊心那嘎讓吽吽吽敵殺。 白天誦唸。黑夜時在剃刀上繫繩誦唸。完成後,將頭骨和輪盤面向十方水源或西北方壓下。將四個輪盤放入黑蛇腹中壓下,向四方壓制。雖然可能需要一年時間,但一定會發生效果。 如果沒有效果,則誦: (藏文:ཨོྂ་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ། ཆུྂ་ཆུྂ་ཤིག་ཤིག་ཕོས་ཕོས་ཕེ་ཤན་ཧེ་གུ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཙི་པ་ཡ་ནག་པོ་དགྲ་བོ་བ་མཱ་ར ཡ་ཛ,梵文擬音:oṃ nāgapo mgo dgu pa hu ya hu ya | chuṃ chuṃ śig śig phos phos phe śan he gu la che ge mo mā ra ya nāga rakṣa ci pa ya nāgapo dgra bo ba mā ra ya ja,梵文天城體:ओं नागपो म्गो द्गु प हु य हु य । चुं चुं शिग् शिग् फोस् फोस् फे शन् हे गु ल चे गे मो मा र य नाग रक्ष चि प य नागपो द्ग्र बो ब मा र य ज,梵文泰盧固體:ఓం నాగపో మ్గో ద్గు ప హు య హు య । చుం చుం శిగ్ శిగ్ ఫోస్ ఫోస్ ఫే శన్ హే గు ల చే గే మో మా ర య నాగ రక్ష చి ప య నాగపో ద్గ్ర బో బ మా ర య జ,漢語字面意義:唵九頭黑者呼雅呼雅 春春息息破破切砍黑古拉某某殺那嘎護持巴雅黑敵殺,漢語擬音:嗡那波莫果古巴呼雅呼雅 春春息息破破切夏黑古拉切給莫瑪拉雅那嘎囉夏齊巴雅那波札沃巴瑪拉雅匝) 吽吽黑扎吉拉擊心,吽吽吽那日雜拉吉心那嘎讓吽吽吽壓敵殺。 如是誦唸,其他同前。在黑夜或攪動屍體時誦唸。四輪污染是指黑蛇、蝎子、鱷魚和黑蛙四種。 三昧耶。海洋毒山口中,黑麻風業輪黑四污染品第四。 應寫漢字。

། དེ་ནས་ཀླུ་ཡི་ཕོ་ཉ་བསྐུལ་ཞིང་ལས་ བཅོལ་བ་ནི།ཧཱུྂ། རྒྱ་མཚོ་མེར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། རིན་ཆེན་གླིང་དགུའི་གཞལ་ཡས་ནས།། རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་ཁྲི་སྟེངས་ནས།། སྦྲུལ་ནག་ཆེན་པོ་སྐུ་བཞེངས་ཤིག། སྐུ་ནི་ནམ་མཁའི་གཏོས་དང་ མཉམ།། ཐུགས་ནི་སྲིད་གསུམ་ས་ལེ་གཟིགས།། གསུང་ནི་སྒྲ་ཆེན་འཇིག་རྟེན་སྒྲོགས།། དབང་ནི་བར་སྣང་ཁམས་ནས་འཕྱོ།། ཞལ་ནི་བར་སྣང་ཁམས་ན་གདངས།། ལྕེ་ནི་ཁམས་གསུམ་རྙོག་ཅིང་ཉལ།། སྤྱན་མིག གཟིགས་པའི་སྡང་མིག་བགྲད།། སེམས་ནི་གདུག་རྩུབ་ནང་ན་བཞུགས།། ལེགས་ཉེས་ཞལ་ལྕེ་དྲག་ཏུ་གཅོད།། ཕྱག་ནི་སྟོང་ཁམས་ཡོངས་སུ་རྙེག། ཞེ་སྡང་དབང་གི་སྦྲུལ་དུ་བཞུགས།། སྐུ་ནི་དུག སྦྲུལ་ནག་པོ་ལ།། ཞབས་ནི་བརྣག་བའི་དགྲ་བོ་གཟིར།། ལྷང་ལྷང་ཚེར་ཚེར་སྐད་ངན་གྱིས།། ཚངས་པའི་གནས་ཆེན་མན་ཆོད་དུ།། སྡུག་བསྔལ་ང་རོ་མི་སྙན་པ།། མགོ་བའི་ལྷ་དང་དབང་མེད་ཕྲལ།། སྦྲུལ་ནག ལུས་ལ་རྔམ་པའི་ཞལ།། རྔམས་པའི་ཞལ་ནི་འཇིགས་པར་གདེངས།། ལས་ངན་དུས་ཟས་ཞལ་དུ་རྡབས།། སྦྲུལ་ནག་ལུས་ལ་མེ་ཆེན་འབར།། མེ་ཡི་ང་རྒྱལ་གདུག་པར་འཁྱིལ།། དམ་ཉམས་འབྱུང་པོ་ཐལ་བར རློག།སྦྲུལ་ནག་ལུས་ལ་སྡིག་པའི་དབུ།། དམ་ཉམས་དགྲ་ལ་མི་འཁྲིལ་ལམ།། སྦྲུལ་གྱི་མཇུག་མས་རྒྱ་མཚོ་འཁྲུག། ཀླུ་གཉན་ཕོ་མོ་ལས་ལ་འཛུད།། དམ་ཉམས་འདི་ལས་འཁྱུད་རེ་རན།། སྦྲུལ་ནག་ཐུགས་ཀྱིས་ སྟོང་ཁམས་ཁྱབ།། ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པས་སྣང་སྲིད་འགེངས།། སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་ར་མདའ་གཉེར།། དམ་ཉམས་དྲུང་ནས་འབྱུང་རེ་རེན།། ཧཱུྂ། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་གཏིང་རུམ་ནས།། ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་ནང་ནས་སྐུ བཞེངས་ཤིག།སྦྲུལ་ནག་ལུས་ལ་གླང་གི་དབུ།། བྱོལ་སོང་ལུས་ལ་སྲུལ་གྱིས་བརྒྱན།། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་ནས་དབུ་དབྱུང་བ།། སྦྲུལ་གྱི་ཐོར་ཚུགས་ཅོད་པན་ཅན།། འཁོར་ནི་ཀླུ་རྒྱལ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར།། རྒྱལ་ རིགས་ཀླུ་རྣམས་ཕོ་ཉར་འགྱེད།། ཉམས་པའི་དགྲ་བོ་མྱུར་དུ་སྒྲོལ།། བཀའ་ཡི་ལས་མཛད་སྤྲུལ་པ་ནི།། སྦྲུལ་ནག་འབུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། ནད་ཀྱི་མུན་ནག་འཐིབས་པ་ནས།། ཀླུ་བདུད་སྦྲུལ་གྱི་གདེངས་ཀ ཅན།། མི་ཡི་ལུས་ལ་སྦྲུལ་གྱི་གཞུག།

以下是直譯成漢語的內容: 然後召喚龍使者並委託任務: 吽。從沸騰的大海壇城中,從九寶島的宮殿中,從須彌山王寶座上,黑蛇大尊請起身。身量等同虛空廣大,心智明察三界,語言如大雷音響徹世間,威力從虛空界散發。面向虛空界張開,舌頭攪動三界並伸展,雙眼怒視瞪大,心中充滿兇殘。迅速判斷善惡,雙手遍觸千界。以嗔怒力量化為蛇身,身體是黑毒蛇,雙足踐踏仇敵。 以刺耳的嘶嘶聲,從梵天界以下,發出痛苦的不悅吼聲。與保護神和權力者分離。黑蛇身上有威猛的面孔,威猛的面孔恐怖地張開。將惡業之食吞入口中。黑蛇身上大火燃燒,以火的傲慢盤繞。將違誓的鬼怪碾為灰燼。黑蛇身上有蝎子頭,難道不纏繞違誓的敵人嗎?蛇尾攪動大海,役使龍神男女。是時候擁抱這個違誓者了。黑蛇的心遍佈千界,心的化身充滿顯現世界。調遣顯現世界的神鬼。是時候從違誓者身邊出現了。 吽。從大海深處,從八功德水中請起身。黑蛇身上有牛頭,動物身上裝飾蛇。從心中伸出頭,蛇髮髻戴冠冕。眷屬由百萬龍王圍繞。派遣王族龍為使者。迅速超度破誓敵人。執行命令的化身,從百萬黑蛇壇城中,從濃密的疾病黑暗中,龍魔蛇張開頭hood。人身蛇尾。

ཀླུ་བདུད་སྦྲུལ་གྱི་གདེངས་ཀ ཅན།། མི་ཡི་ལུས་ལ་སྦྲུལ་གྱི་གཞུག། སྦྲུལ་མགོ་གདེངས་པའི་འཇིགས་ཚུལ་ཅན།། ལག་ནས་སྦྲུལ་ནག་ཞགས་པ་འདེབས།། ཀླུ་བདུད་ཀླུ་སྲིན་དམག་དཔུང་བྱེད།། སྡང་བའི་དགྲ་བོ་མྱུར་དུ་སྒྲོལ།། གསུང་གི་སྤྲུལ པ་བཀའ་ཉན་ནི།། གཉན་དམར་གླང་གི་མགོ་བོ་ཅན།། སྐུ་ནི་དམར་ནག་ཁྲག་རུལ་འདྲ།། ལག་ན་ཞགས་པ་དམར་པོ་བསྣམས།། སྤྱན་མིག་ཉི་མའི་ཟེར་བས་རྣོ།། མི་ཡི་ལུས་ལ་སྦྲུལ་གྱི་གཞུག། སྦྲུལ་གཞུག་རྒྱ མཚོའི་གཏིང་དུ་བརྐྱང།། གཉན་གྱི་དམག་དཔུང་སྡུད་པར་བྱེད།། སྡང་བའི་དགྲ་བོ་མྱུར་དུ་སྒྲོལ།། ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་བཀའ་ཉན་ནི།། ས་བདག་ཟ་བྱེད་ནག་པོ་ནི།། སྐུ་མདོག་དུད་ཁ་འཇིགས་པས་ཏེ།། སྦལ་ནག སྟམས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས།། མི་ཡི་ལུས་ལ་གཅན་གཟན་མགོ། སྦྲུལ་གཞུག་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ཡང་འཁྲུག། ལག་ན་ཞགས་པ་ནག་པོ་ཐོགས། ཁ་རླངས་ནད་ཀྱི་མཚོ་སྤྲིན་ཆགས།། མཆེ་བ་རྣོན་བོ་དུག་གི་ངར།། སྦལ པ་ནག་པོ་ཕོ་ཉར་འགྱེད།། ས་བདག་གཉན་གྱི་དམག་དཔུང་སྡུད།། སྡང་བའི་དགྲ་བོ་མྱུར་དུ་སྒྲོལ།། ཧཱུྂ། ལྕགས་མཚོ་ནག་པོའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས།། ཀླུ་མོ་ནག་མོ་མགོ་འཕྱང་མ།། ཐུགས་ནི་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ན བཞུགས།། སྐུ་ལ་སྦྲུལ་གྱི་གློག་པ་གསོལ།། ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་མཛད།། ཆིབས་སུ་ཆུ་སྲིན་པིར་ལ་ཆིབས།། ཆིབས་ཀྱི་དེ་ནི་སྔ་གོང་ན།། ནད་ཀྱི་རྐྱལ་བ་སྔོ་དམར་བཀལ།། ཆིབས་ཀྱི་དེ་ནི་ཕྱི ལོང་ལ།། མཚོན་གྱི་གྲུ་གུ་དམར་ནག་བཀལ།། མཛེ་དང་ལྷོག་པའི་སྣ་འདྲེན་མ།། ཁ་ནས་དབུགས་འབྱིན་མི་ནད་གཏོང།། དགྲ་བོའི་ཤི་ལ་ཡེངས་མ་ང།། དགྲ་བོའི་བླ་ལ་མཐུ་མ་ཆུང།། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་གཏིང རུམ་ནས།། ཀླུ་སྲིན་སྲིང་མོ་མགོ་བརྒྱ་མ།། ཆིབས་སུ་ཆུ་གླང་སྔོན་པོ་བཅིབས།། སྐུ་ལ་ཆུ་དར་སྔོན་པོ་གསོལ།། མི་ཐུར་ཆེན་མོ་གཤེན་གཅིག་མ།། ལྕགས་ཀྱི་སྦལ་པས་སྟོང་གསུམ་འགེངས།། རལ་པ་རེ་ལ་ནད་སྐལ རེ།། ནད་ཀྱི་རྐྱལ་པས་སྟོང་ཁམས་ཁེངས།། དགྲ་བོ་རྣམས་ལ་ཡམ་ནད་ཐོང།། རྒྱ་མཚོའི་ནང་ནས་སྐུ་བཞེངས་ལ།། ཀླུ་མོ་ནག་མོ་སྤྱན་གཅིག་མ།། བེར་ནག་ཁྲ་བོ་སྐུ་ལ་གསོལ།། རིན་ཆེན་སྟོང་གི་འཕྲེང བ་སྤྱན།།

以下是直譯成漢語的內容: 龍魔蛇張開頭hood。人身蛇尾。蛇頭昂起的恐怖形象。手中投擲黑蛇套索。龍魔龍羅剎組成軍隊。迅速超度仇敵。 語言的化身聽命者是:紅色牦牛頭的嚴厲者。身體暗紅如腐血。手持紅色套索。雙眼比陽光更銳利。人身蛇尾。蛇尾伸展到海底。集結嚴厲者的軍隊。迅速超度仇敵。 心意的化身聽命者是:黑色食地主。身色可怕的菸灰色。坐在黑蛙踏的寶座上。人身野獸頭。蛇尾攪動海底。手持黑色套索。口中噴出疾病雲海。鋒利牙齒帶毒。派遣黑蛙為使者。集結地主嚴厲者的軍隊。迅速超度仇敵。 吽。從黑鐵海的中心,黑龍女低垂頭。心住于海底。身披蛇閃電。與八大龍王結合。騎乘水怪皮爾。坐騎前方,掛著藍紅色疾病袋。坐騎後方,掛著暗紅色武器鉤。引領麻風和腫瘤。口中呼出人類疾病。不要分心於敵人之死。不要對敵人的魂魄施法力不足。 從大海深處,百頭龍羅剎姐妹。騎乘藍色水牛。身披藍色水綢。大吞噬者獨一神女。以鐵蛙充滿三千界。每根髮絲帶來一份疾病。疾病袋充滿千界。向敵人降下瘟疫。 從海中起身,獨眼黑龍女。身披黑白相間斗篷。戴千寶珠串。

རིན་ཆེན་སྟོང་གི་འཕྲེང བ་སྤྱན།། ཉིན་བཞིན་རི་རབ་རྩེ་ལ་བཞུགས།། མཚན་མོ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ན་བཞུགས།། ཡུད་ཙམ་སྤྱན་དྲངས་མཆིས་པའི་ཚེ།། རྒྱུག་འདྲལ་ཐབས་ཀྱི་དགྲ་བོ་འདུལ།། དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་མྱུར་དུ་སྒྲོལ།། རིན་ཆེན གླིང་དགུའི་གཞལ་ཡས་ནས།། ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་སྤྱན་གཅིག་མ།། ཀླུ་བ་སྟོང་གི་དབུས་ན་འགྱིང།། ཆིབས་སུ་སྦལ་ནག་བྲེ་བོ་བཅིབས།། སྐུ་ལ་ཆུ་སྲིན་ཐུལ་པ་གསོལ།། ཆིབས་ཀྱི་དེ་ནི་སྔ་གོང་ལ།། ནད་ཀྱི་དེ་ནི རྐྱལ་པ་བཀལ།། ཆིབས་ཀྱི་དེ་ནི་ཕྱི་ལོང་ལ།། མཚོན་གྱི་དེ་ནི་གྲུ་གུ་བཀལ།། ཕྱག་ན་ཁྲ་བྂ་དཀར་ནག་བསྣམས།། བདག་གིས་དུང་དུང་བོས་པའི་ཚེ།། ནད་ཀྱི་རྐྱལ་པ་བརྡེབ་ཀྱིན་བྱོན།། མཚོན་གྱི་གྲུ་གུ་སྐྱོང་གིང བྱོན།། ཅེས་བསྐུལ་ལོ།། རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁ་ལས། ཀླུ་བདུད་ལས་ལ་བསྐུལ་བའི་རྟོག་པ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་ངན་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྡིག་པ་ཕུང་ཤིག་འཁོར་ལོ་འདི་བསྒྲུབས་ཏེ། གནས་ཡིད་དང་འཐད་པར་ཕྱིན ལ།མཛེ་ཅན་ཕོ་མོའི་ཐོད་པ་བླངས་ལ་ཤ་རས་རིས་མེད་པར་བྱས། ཐོད་པ་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱིས་བྱུགས་ལ། འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་ལ་སྡིག་པ་རཝ་བགྲད་པ་དྲུག། གཅིག་ལ་ལིང་ག་དྲུག་བྱས་ལ་ལྟོ་སྦྱར་ཏེ། ཀླུ་ཡི་དམ་རྫས་ བསགས་ལ།བདག་སྡིག་པ་ཕུང་ཤིག་ཏུ་བསྒོམས་ལ། ངན་སྔགས་འདི་བཟླས་ལ་གཏད་དོ།། གཏད་སྒྲུབ་ཞག་བདུན་ལས་མང་དུ་མི་རུང།། ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙི་ཡ་ཧཱུ~ྂ་ཛ། ནཱ་ག་ཀྲོདྷི་ཤཝ་རི་ཧཱུ~ྂ་ཛ། ནཱ་ག་ར་ཛ་ཧཱུ~ྂ་ཡྂ་ཧུ་ཡྂ་ བྂ་རིལ་ཛ།ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཡ་ཧེར་ཧྂ་ཧེར་ཧྂ་བྂ་རིལ་ཛ། ནཱ་ག་ར་ཛ་དུ་ན་དུ་ན་ཧི་ལི་ཧི་ལི་ན་ག་འདུས་འདུས་ས་མ་ཡ་ཛ། ཞེས་རྦོད་ཅིང་བསྙེན་ནོ།། ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙི་ཡ། དགྲ་བོའི་གློ་སྙིང་མ་ར་ཡ་ཛ་ནག་པོ་ཏི་བ་ཙ་ཡ། དགྲ་བོའི་སྙིང་ལ་རྦད་བུ་རྦད། ཡེ་ཐུམ་རིལ་ཨེ་ཛ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་དགྲ་བོ་ནི་རྦད། ཤན་ཏི་རྦད། སྲོག་ཏི་རྦད། སྙིང་རིལ་རིལ་རྦད། ཤྂ་ཤྂ་རྦད། མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད། ཅེས་བཟླས་ན། འཁོར་ལོ་དང་ཐོད་པ་ལ་སྡོམ་དང་སྡིག པ་འཛུལ་ནས་འོང་ངོ།། རང་གི་ལུས་སྐྱུག་སྐྱུག་ན་བ་འོང།། ཐོད་པ་མཛེག་འཚེག་པ་དང། འགས་པ་དང། ཟེར་བའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 戴千寶珠串。白天住在須彌山頂。夜晚住在海底。瞬間被召請而來時,以快速奔跑的方法降伏敵人。迅速超度違誓敵人。 從九寶島的宮殿中,獨眼黑龍魔。在千龍中昂然而立。騎乘黑色大蛙。身披鱷魚皮。坐騎前方,掛著疾病袋。坐騎後方,掛著武器鉤。手持黑白相間的幡。當我懇切呼喚時,敲打疾病袋而來。揮舞武器鉤而來。如此召請。 這是《從毒山口的大海中召喚龍魔執行任務》的第五章。 然後修持惡咒之王"罪業毀滅輪":前往適合的地方,取麻風病人男女的頭骨,用肉完全覆蓋。用紅花塗抹頭骨。在六輻輪上畫六個張口的蝎子。在一個上做六個靈卡相對放置。收集龍的誓言物品。觀想自己為罪業毀滅,誦此惡咒並作法。作法不可超過七天。 (藏文:ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙི་ཡ་ཧཱུྂ་ཛ། ནཱ་ག་ཀྲོདྷི་ཤཝ་རི་ཧཱུྂ་ཛ། ནཱ་ག་ར་ཛ་ཧཱུ~ྂ་ཡྂ་ཧུ་ཡྂ་ བྂ་རིལ་ཛ།ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཡ་ཧེར་ཧྂ་ཧེར་ཧྂ་བྂ་རིལ་ཛ། ནཱ་ག་ར་ཛ་དུ་ན་དུ་ན་ཧི་ལི་ཧི་ལི་ན་ག་འདུས་འདུས་ས་མ་ཡ་ཛ།, 梵文擬音:oṃ nāgapotipaciya hūṃ ja | nāga krodhi śavari hūṃ ja | nāgarāja hūṃ yaṃ hu yaṃ baṃ rila ja | nāgarājaya hera haṃ hera haṃ baṃ rila ja | nāgarāja duna duna hili hili naga 'dus 'dus samaya ja, 梵文天城體:ओं नागपोतिपचिय हूं ज । नाग क्रोधि शवरि हूं ज । नागराज हूं यं हु यं बं रिल ज । नागराजय हेर हं हेर हं बं रिल ज । नागराज दुन दुन हिलि हिलि नग अदुस् अदुस् समय ज, 梵文泰盧固體:ఓం నాగపోతిపచియ హూం జ । నాగ క్రోధి శవరి హూం జ । నాగరాజ హూం యం హు యం బం రిల జ । నాగరాజయ హేర హం హేర హం బం రిల జ । నాగరాజ దున దున హిలి హిలి నగ అదుస్ అదుస్ సమయ జ, 漢語字面意義:嗡 黑龍魔 吽吒 龍憤怒者 吽吒 龍王 吽央呼央 班利拉吒 龍王耶 赫爾杭赫爾杭 班利拉吒 龍王 杜那杜那 嘻利嘻利 龍聚集聚集 三昧耶吒, 漢語擬音:wēng hēilóngmó hōngzhà lóngfènnùzhě hōngzhà lóngwáng hōngyānghūyāng bānlìlāzhà lóngwángyé hèěrhāng hèěrhāng bānlìlāzhà lóngwáng dùnàdùnà xīlìxīlì lóngjùjíjùjí sānmèiyezhà) 如此誦唸。 (藏文:ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙི་ཡ། དགྲ་བོའི་གློ་སྙིང་མ་ར་ཡ་ཛ་ནག་པོ་ཏི་བ་ཙ་ཡ། དགྲ་བོའི་སྙིང་ལ་རྦད་བུ་རྦད། ཡེ་ཐུམ་རིལ་ཨེ་ཛ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་དགྲ་བོ་ནི་རྦད། ཤན་ཏི་རྦད། སྲོག་ཏི་རྦད། སྙིང་རིལ་རིལ་རྦད། ཤྂ་ཤྂ་རྦད། མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད།, 梵文擬音:oṃ nāgapotipaciya | dagrabo'i glo snying māraya ja nāgapotipacaya | dagrabo'i snying la rbad bu rbad | ye thum ril e ja nāgarāja dagrabo ni rbad | śānti rbad | srog ti rbad | snying ril ril rbad | śaṃ śaṃ rbad | māraya rbad rbad, 梵文天城體:ओं नागपोतिपचिय । दग्रबोइ ग्लो स्न्यिङ् मारय ज नागपोतिपचय । दग्रबोइ स्न्यिङ् ल र्बद् बु र्बद् । ये थुम् रिल् ए ज नागराज दग्रबो नि र्बद् । शान्ति र्बद् । स्रोग् ति र्बद् । स्न्यिङ् रिल् रिल् र्बद् । शं शं र्बद् । मारय र्बद् र्बद्, 梵文泰盧固體:ఓం నాగపోతిపచియ । దగ్రబోఇ గ్లో స్న్యిఙ్ మారయ జ నాగపోతిపచయ । దగ్రబోఇ స్న్యిఙ్ ల ర్బద్ బు ర్బద్ । యే థుమ్ రిల్ ఏ జ నాగరాజ దగ్రబో ని ర్బద్ । శాన్తి ర్బద్ । స్రోగ్ తి ర్బద్ । స్న్యిఙ్ రిల్ రిల్ ర్బద్ । శం శం ర్బద్ । మారయ ర్బద్ ర్బద్, 漢語字面意義:嗡 黑龍魔 敵人的肺心 殺死吒 黑龍魔 敵人的心 猛烈猛烈 耶吞利耶吒 龍王 敵人 猛烈 寂靜猛烈 生命猛烈 心滾滾猛烈 香香猛烈 殺死猛烈猛烈, 漢語擬音:wēng hēilóngmó dírén de fèixīn shāsǐzhà hēilóngmó dírén de xīn měngliè měngliè yētūnlìyezhà lóngwáng dírén měngliè jìjìng měngliè shēngmìng měngliè xīn gǔngǔn měngliè xiāngxiāng měngliè shāsǐ měngliè měngliè) 如此誦唸,輪和頭骨中會進入蝎子和毒蛇。自己的身體會感到噁心疼痛。頭骨會發出咔嚓聲、裂開和發光。

། རྟགས་རྫོགས་པ་དང། གཏད་པ་ཀུན་ཡིན་ཡང་ཁྱད་པར་དུ་བྱང་ཕྱོགས གདོལ་པའི་ཆུ་མིག་ཏུ་གཏད་དོ།། ལས་མྱུར་དུ། སྔོ་ལ་སྦས་པ་སྐྱལ་འོང། སྐྱ་ལ་སྦལ་པ་སྔོ་ལ་འོང། འདོམ་གང་འཐུར་ལ་བཅལ་བ་ནི་སྲང་སྒོའོ།། གཡས་ན་ལྐུགས་ས་ཐོད་ལེགས་ནི་མེ་ལོང་ངོ།། དེ་ལ་གཏད དོ།། ལས་འདི་ལས་མྱུར་བ་མེད་དོ།། ཟླ་བ་གསུམ་ན་མཛེས་ཁྱེར་བ་དང། དྲི་རྒོད་དང་ལྷོག་སྒལ་དྲག་པོས་འགུམ་མོ།། འགོར་ན་སྡིག་པ་ཕུང་ཤིགས་འདིས་ཀླུ་གནད་ལ་དབབ་པར་འགྱུར་ཏེ། ཆུ་མིག་དགུའི་ཆུ་དང དུག་ཁྲག་བསྲེས་ལ་ཐུན་བཅས་ལ།ོྂ་ཛ་ཡེ་རིལ་ཐུམ་ཡེ། པུ་རྦད་ཡ། དགྲ་བོ་ཡོ་པ་ཙ་ཡ། ཏི་པ་ནག་ཛ་ཡེ་བུ་ཁུམ་ལ་སྙིང། ནཱ་ག་ནག་པོའི་ཀླུ་སྦྲུལ་ཛ་མ་ར་ཡ། གློ་སྙིང་དགྲ་བོ་ནག་པོ་ཏི་བ་ཙ་ཡ། ནཱ་ག་ཀྲོདྷཱི་ཤཝ་རི། ནཱ་ག་རཱ་ཛ་དགྲ་བོ་སྙིང་ལ་ཚལ་པ་ཚལ་པ་བྂ་རིལ་རྦད་ཐུན་བྷྱོ། ནཱ་ག་རཱ་ཛ་དགྲ་སྙིང་ལ་ཧུ་ཡྂ་ཧུ་ཡྂ་རྦད་ཐུན་བྷྱོ། ནཱ་ག་རཱ་ཛ་དགྲ་སྙིང་ལ་ཧུར་ཐུམས་ཧུར་ཐུམས་རྦད་ཐུན་བྷྱོ། ཞེས་གཏད་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ་འཕངས་ན ཀླུ་གནད་ལ་ཕེབས་ཏེ།མྱུར་དུ་དགྲ་བོ་ཁྲག་སྐྱུག་པ་དང་མཛེ་ནད་ཙིཏྟས་འགུམ་པར་འགྱུར་རོ།། རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁ་ལས་སྡིག་པ་ཕུང་ཤིག་གི་རྟོག་པ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་གཏད་པ་ས་ཡི་འཁྲུལ་འཁོར་དང། མི་ ལྡོག་གནད་ཀྱི་གཟེར་མིག་བཤད་པ་ནི།གཏད་པ་ནི་རྣམ་གྲངས་མང་ཡང། འདིར་ནི་རྣམ་པ་བཞི་ཡི་ཚུལ་ལོ།། ཆུ་མིག་ནི་ཀླུ་ཡི་སྒོ་རུ་འདོད་དོ།། ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ན་བཞུགས་ སོ།། ཆུ་མིག་ན་ལས་བྱེད་པའི་ཀླུ་རྒྱུའོ།། ཆུ་མིག་ན་ཀླུ་རིགས་བཞི་གནས་ཏེ་སྒོ་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་གང་དུ་གཏད་ཀྱང་གལ་མེད་དོ།། དེ་ཡང་གཏད་ཚུལ་བཞི་ཡི་འཁྲུལ་འཁོར་ལ།། ཀླུ་སྦྲུལ་ནག་པོ་མཛེ་ནག་ལས ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གཏད་ཐབས་ནི།ཆུ་མིག་ཁ་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟས་པར་གཞུག། ཕྱོགས་བཞི་མི་འགྱུར་བའི་གཟེར་བཞི་གདབ་བོ།། ཐོད་པ་གནན་པའོ།། རྐང་བརྒྱད་དང་སྒལ་ཚིགས་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ནི། ཀླུ་སྦྲུལ་ནག་ པོའི་ལྕེ་དང་མདུང་ལ་གཏད་དོ།

以下是直譯成漢語的內容: 當出現完成的徵兆時,雖然可以向任何地方作法,但特別是向北方賤民的水源作法。迅速完成。藍色的會變成灰色來,灰色的會變成藍色來。向下一臂長的是門檻。右邊的啞巴頭骨是鏡子。向那裡作法。沒有比這個法更快的了。三個月後會得麻風病,並因惡臭和劇烈背痛而死。如果延遲,這個"罪業毀滅"會降臨到龍的要害。將九個水源的水與毒血混合製成丸劑。 (藏文:ོྂ་ཛ་ཡེ་རིལ་ཐུམ་ཡེ། པུ་རྦད་ཡ། དགྲ་བོ་ཡོ་པ་ཙ་ཡ། ཏི་པ་ནག་ཛ་ཡེ་བུ་ཁུམ་ལ་སྙིང། ནཱ་ག་ནག་པོའི་ཀླུ་སྦྲུལ་ཛ་མ་ར་ཡ། གློ་སྙིང་དགྲ་བོ་ནག་པོ་ཏི་བ་ཙ་ཡ། ནཱ་ག་ཀྲོདྷཱི་ཤཝ་རི། ནཱ་ག་རཱ་ཛ་དགྲ་བོ་སྙིང་ལ་ཚལ་པ་ཚལ་པ་བྂ་རིལ་རྦད་ཐུན་བྷྱོ། ནཱ་ག་རཱ་ཛ་དགྲ་སྙིང་ལ་ཧུ་ཡྂ་ཧུ་ཡྂ་རྦད་ཐུན་བྷྱོ། ནཱ་ག་རཱ་ཛ་དགྲ་སྙིང་ལ་ཧུར་ཐུམས་ཧུར་ཐུམས་རྦད་ཐུན་བྷྱོ།, 梵文擬音:oṃ jaye ril thum ye | pu rbad ya | dagrabo yo pa ca ya | tipa nag jaye bu khum la snying | nāga nagpo'i klu sbrul ja mara ya | glo snying dagrabo nagpo tiba ca ya | nāga krodhī śavari | nāgarāja dagrabo snying la tshal pa tshal pa baṃ ril rbad thun bhyo | nāgarāja dagra snying la hu yaṃ hu yaṃ rbad thun bhyo | nāgarāja dagra snying la hur thums hur thums rbad thun bhyo, 梵文天城體:ओं जये रिल् थुम् ये । पु र्बद् य । दग्रबो यो प च य । तिप नग् जये बु खुम् ल स्न्यिङ् । नाग नग्पोइ क्लु स्ब्रुल् ज मर य । ग्लो स्न्यिङ् दग्रबो नग्पो तिब च य । नाग क्रोधी शवरि । नागराज दग्रबो स्न्यिङ् ल त्स्हल् प त्स्हल् प बं रिल् र्बद् थुन् भ्यो । नागराज दग्र स्न्यिङ् ल हु यं हु यं र्बद् थुन् भ्यो । नागराज दग्र स्न्यिङ् ल हुर् थुम्स् हुर् थुम्स् र्बद् थुन् भ्यो, 梵文泰盧固體:ఓం జయే రిల్ థుమ్ యే । పు ర్బద్ య । దగ్రబో యో ప చ య । తిప నగ్ జయే బు ఖుమ్ ల స్న్యిఙ్ । నాగ నగ్పోఇ క్లు స్బ్రుల్ జ మర య । గ్లో స్న్యిఙ్ దగ్రబో నగ్పో తిబ చ య । నాగ క్రోధీ శవరి । నాగరాజ దగ్రబో స్న్యిఙ్ ల త్స్హల్ ప త్స్హల్ ప బం రిల్ ర్బద్ థున్ భ్యో । నాగరాజ దగ్ర స్న్యిఙ్ ల హు యం హు యం ర్బద్ థున్ భ్యో । నాగరాజ దగ్ర స్న్యిఙ్ ల హుర్ థుమ్స్ హుర్ థుమ్స్ ర్బద్ థున్ భ్యో, 漢語字面意義:嗡 勝利圓丸耶 普猛烈耶 敵人約巴扎耶 提巴黑勝利布庫姆拉心 黑龍蛇殺死耶 肺心敵人黑提巴扎耶 龍憤怒者夏瓦里 龍王敵人心上碎片碎片班利猛烈丸布約 龍王敵心上呼央呼央猛烈丸布約 龍王敵心上呼爾吞呼爾吞猛烈丸布約, 漢語擬音:wēng shènglì yuánwán yē pǔ měngliè yē dírén yuēbāzhāyē tíbā hēi shènglì bùkùmǔlā xīn hēilóngshé shāsǐ yē fèixīn dírén hēi tíbāzhāyē lóng fènnùzhě xiàwǎlǐ lóngwáng dírén xīnshàng suìpiàn suìpiàn bānlì měngliè wán bùyuē lóngwáng díxīnshàng hūyāng hūyāng měngliè wán bùyuē lóngwáng díxīnshàng hūěr tūn hūěr tūn měngliè wán bùyuē) 向作法的地方投擲,就會降臨到龍的要害。敵人很快會吐血,並因麻風病和心臟病而死。這是《從毒山口的大海中》的"罪業毀滅"第六章。 然後解釋地之魔輪和不退要害之釘眼:雖然作法方式很多,這裡講四種方法。水源被認為是龍的門。九頭黑龍王住在海底。在水源中有執行任務的龍。水源中住著四種龍族作為守門者。然後無論向哪裡作法都無所謂。 關於四種作法方式的魔輪:黑龍蛇麻風病業輪的作法方法是:將水源口朝向十方。在四個方向釘上四個不變的釘子。用頭骨壓住。八肢和二十八脊椎骨向黑龍蛇的舌頭和矛作法。

། གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྒོ་ནས་གཏད་པ་ཡིན།། དེ་ཡང་སྦྲུལ་འདྲ་བ་དང། སྦལ་པ་འདྲ་བར་དང། ཉ་འདྲ་བ་དང། ལྕོང་མོ་འདྲ་བ་དང། གླང་དང། ཕག་པ་དང། སྡིག་པ་དང། ཆུ སྲིན་དང།རྟ་བླ་བ་དང། འབུ་དང། གྲོག་མོ་དང། སྦུར་པ་དང། སྨཡགས་པའི་བུ་མོ་དང། མགོ་ལྔ་མགོ་གསུམ་ལ་གཏད་དོ།། དེ་རྣམས་ཀྱང་ཆུ་དང་ཆས་ན་ཀླུ། ཤིང་དང་ཆས་ན་གཉན། བྲག་དང་ཆས་ན་ས་ བདག།དེ་ཀུན་མེད་ཀྱང་ཀླུ་གཉན་གཟུགས་ཏེ། ས་མདོག་དམར་ན་ཀླུ་བཙན། གནག་ན་ཀླུ་བདུད། སེར་ན་ས་བདག། སྔོ་ན་གཉན། དཀར་ན་ཀླུ་སྨན། ཁྲག་བོར་ན་དུག་ན་ཀླུ་སྲིན་ཡོད་དོ།། དེ་ཡང་སྦྲུལ་ལ་རིགས་ ལྔ་སྟེ།ནམ་མཁའ་སྦྲུལ་འདྲ། ས་སྦྲུལ་འདྲ། བྲག་སྦྲུལ་འདྲ། ཆུ་སྦྲུལ་འདྲ། ཤིང་སྦྲུལ་འདྲ། དེ་ཡི་མཇུག་མ་འཇུག་མ་ལ་མདུང་ཡོད་པས་གཏད་པ་ཡིན། གདོང་ན་ལྕེ་ཡོད་པས་གཏད་པ་ཡིན། སྦལ་པ་ འདྲ་བ་ལ་གསུམ་སྟེ།ས་སྦལ་འདྲ། བྲག་སྦལ་འདྲ། རི་སྦལ་འདྲ། ཁ་ལ་ལྕེ་ཡོད་པས་གཏད་ས་ཡིན། སྨད་ལ་མདུང་ཡོད་པས་གཏད་དོ།། ཉ་ལ་གཉིས་ཏེ། ས་ཉ་དང་ཆུ་ཉའོ།། གཤོག་ལ་ལྕེ་ཡོད་པས་གཏད་དོ།། ཟེ་ བ་ལ་མདུང་ཡོད་པས་གཏད་དོ།། ལྕོང་མོ་ལ་བཞི་སྟེ། ས་དང། ཆུ་དང། ན་དང། བྲག་གོ། མཚུལ་པ་ལ་ལྕེ་ཡོད་པས་གཏད་དོ།། མཇུག་མ་ལ་མདུང་ཡོད་པས་གཏད་དོ།། གླང་ལ་བཞི་སྟེ། གད་པ་རྡོ་རི་ནང། མིག བཞི་ལ་ལྕེ་ཡོད་པས་གཏད་དོ།། རཝ་རྩེ་ལ་མདུང་ཡོད་པས་གཏད་དོ།། ཕག་པ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་སྟེ། ཁ་ལྕེ་སྣ་ལྕེ་མདུང་ཡོད་པས་གཏད་དོ།། སྡིག་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། རི་དང་ཆུ་བྲག་གོ། འདོམས་ལ་ལྕེ་རཝ་རྩེ་མདུང། དེ ལ་གཏད་དོ།། ཆུ་སྲིན་གཉིས་རི་དང་ཆུ། སྣ་རྩེ་ལྕེ། སྦར་ལག་མདུང་ཡིན་པས་གཏད་དོ།། རྟ་བླ་བ་ལ་གཉིས། ནམ་མཁའ་དང་སའོ།། ཁ་ལ་ལྕེ། ལག་པ་མདུང་ཡོད་བས་གཏད་དོ།། འབུ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྒང་དང བྲག།ལྟོ་བ་ལ་ལྕེ། སྒལ་པ་ལ་མདུང་ཡོད་པས་གཏད་དོ།། གྲོག་མོ་ལ་གཉིས་ཏེ། ས་དང་བྲག་ཁ་ལ་མདུང་ལ་ཡན་ལག་ལ་ལྕེ་སྟེ་དེ་རུ་གཏད་དོ།། རུས་སྦལ་ལ་སྒང་དང། རི་དང། བྲག་དང་སྟེ། ལྟོ་བ་ལ་ལྕེ། རྒྱབ་ ལ་མདུང་ཡོད་པས་གཏད་དོ།། སྨུག་པ་འདྲ་བ་ལ་དང་བྲག་ཁ་ལ་མདུང། ཡན་ལག་ལྕེ་རྩེ་རུ་འདོད་དོ།

以下是直譯成漢語的內容: 從影像的角度來作法。這包括像蛇的、像青蛙的、像魚的、像蜥蜴的、牛、豬、蝎子、鱷魚、蝙蝠、蟲子、螞蟻、甲蟲、美女、五頭三頭的形象來作法。這些若與水相連則為龍,與樹相連則為山神,與巖石相連則為地主。即使沒有這些,也可以是龍和山神的形象。土地顏色若為紅色則是龍和山神,黑色則是龍魔,黃色則是地主,藍色則是山神,白色則是龍藥,若有血色則是毒龍魔。 蛇有五種:像天空之蛇、地蛇、巖石蛇、水蛇、樹蛇。因為它們尾部有矛,所以用來作法。因為臉上有舌頭,所以用來作法。青蛙有三種:像地青蛙、巖石青蛙、山青蛙。因為嘴裡有舌頭,所以是作法處。因為下半身有矛,所以用來作法。魚有兩種:陸魚和水魚。因為鰭上有舌頭,所以用來作法。因為背鰭上有矛,所以用來作法。蜥蜴有四種:地、水、草、巖石。因為喉嚨有舌頭,所以用來作法。因為尾巴有矛,所以用來作法。 牛有四種:石頭山中的野牛。因為四隻眼睛有舌頭,所以用來作法。因為角尖有矛,所以用來作法。豬也類似,因為嘴舌、鼻舌有矛,所以用來作法。蝎子有三種:山、水、巖石。因為生殖器有舌頭,角尖有矛,所以向那裡作法。鱷魚有兩種:山和水。鼻尖是舌頭,爪子是矛,所以用來作法。蝙蝠有兩種:天空和地面。嘴裡有舌頭,翅膀有矛,所以用來作法。蟲子有兩種:山坡和巖石。肚子上有舌頭,背上有矛,所以用來作法。螞蟻有兩種:地面和巖石。嘴裡有矛,肢體上有舌頭,所以向那裡作法。烏龜有山坡、山、巖石三種。肚子上有舌頭,背上有矛,所以用來作法。像霧的有地面和巖石。嘴裡有矛,肢體尖端被認為是舌頭。

། དེ་ལ་གཏད་ན་ལྕེ་རྩེ་ཡིན། མགོ་ལྔ་མགོ་དགུ་ཐམས་ཅད་ལ།། ཁ་ལ་ལྕེ་ལ་ཡན་ལག་མདུང།། ཀླུ་བདུད སྦལ་ནག་ལྕེ་མདུང་ལ་གཏད་ན་གར་ཡང་འཆོར་བ་མེད་དོ།། གཏད་ཁ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རྫོགས་པར་བྱ་བ་ཡ་བག་ཤ་སྔགས་པ་ནང་རྒྱས་བྱུང་བའམ། ཕ་ཚན་ཆེད་པོ་དགྲར་བྱུང་ན།། མཛེ་ནག་པོ་འཁོར་ལོ་ཡི།། ལྔ ཕུང་རྟེན་དང་བཅས་པ་དག།ཀླུ་ཡི་ཕོ་བྲང་གཏད་པ་འདི།། གཏད་ལས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ།། སྨོས་དགུ་རླག་པའི་ལས་སུ་བཤད་དོ།། གཞན་ལ་ནི་གཏད་ཐོར་བུ་རེ་རེ་འགྲུབ་ངེས་སོ།། གཞན་ནག་པོ་འཁོར་ལོ་སྦགས་ ལ་འབྱུང་བཞི་དཀྲུག་པའི་གཏད་དོ།། མཚོ་ལྐུགས་པ་ལ་བྱ་བར་ཤིས་སོ།། སྡིག་པ་ཕུང་ཤིག་ནི་བྱང་ཤར་གདོལ་པ་བྱད་པར་ཤིས་སོ་གཏད་དོ།། ས་བདག་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་ནི་སའམ་གཞན་ཡང་དམངས་རིགས་ལ གཏད་དོ།། ཀླུ་མི་ལོག་པར་བྱ་བ་ནི། དུག་གི་དུག་འཇོམས་པ། བདུད་ཀྱི་བདུད་གཅིག་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པ། སྦྲུལ་ཁ་ནས་མེ་འབར་བ་སྒོམ་མོ།། སྔོན་ནས་གཏད་ཁ་ཕན་ཆོད་དོ།། གཏད་རྫོགས་ཐོན་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ རྗེ་སྒོམ།ཡང་ན་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་སྒོམ། ཀླུ་ཡི་སྒྲིབ་ཤིང་བླ་ཤིང་དང། ཤི་ཤིང་ལུས་ལ་རྟེན་ནོ།། སྤྱིར་ཟ་བྱེད་ནག་པོ་སྒོམ་ན་ལྡོག་མི་སྲིད་དོ།། རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁ་ལས་རྟོག་པ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་ས་བདག་ སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་ནག་པོས།དགྲ་བོ་ཕུང་བར་བྱ་བ་ནི། གཞུང་དང་མཐུན་པར་གནས་སུ་ཕྱིན་ལ་གཏད་སའི་ས་ནས་ས་ཆུ་བླངས་ལ། དར་རམ་ཤོག་ཤོག་ལ་འཁོར་ལོ་སྦལ་པའི་གཟུགས་བྱས་ལ། དབུས་སུ་དགྲ་གཟུགས་བྲི། ཐ་མ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་ལ། ས་བདག་ཀླུ་སྦྲུལ་གྱི་གཞུག་མ་ཅན། མི་ཡི་ལུས་པོ་ཅན། ཆིབས་སུ་ལྕགས་ཀྱི་ཕག་མོ་ལ་ཆིབས་པ། གཡས་ན་སྦལ་ནག་གི་རྒྱལ་མཚན་འཕྱར་བ། གཡོན་པ་སྡིག་པའི་གཡང་གཞི་འཕྱར་བ། ཁ་རླངས་སྦྲུལ་དུ་འཁྱུག་པ་གཅིག་ཏུ་སྒོམ་མོ།། དེ་ཡི་མདུན་ན་བདག་གི་དགྲ་བོ་དེ། མ་ཧེ་དམར་པོ་ལ་བསྐྱོན་ནས་ལས་ཀྱི་རླུང་དམར་གྱིས་རྒྱབ་ནས་ཕུལ་ཏེ། ཞེ་སྡང་སྦྲུལ ནག་གཉིས་ཀྱི་ཁོ་ཡི་ལག་པ་ཁར་བཅུག་ནས་འདུག་པར་བསམ་མོ།

以下是直譯成漢語的內容: 向那裡作法時,舌尖是關鍵。對於所有五頭九頭的,嘴裡有舌頭,肢體上有矛。若向龍魔、黑青蛙的舌頭和矛作法,則無處可逃。 完成三十七種作法口訣,若出現內部紛爭或親族成為大敵,則用黑麻風輪。五蘊及其所依,作法于龍宮,這被稱為大作法。據說能毀滅一切。對其他人,每種作法都能確保成功。其他黑輪塗抹,攪動四大元素的作法。對啞巴湖施法為吉。蝎子毀滅是對東北方賤民施法為吉。地主生命輪是對地或其他平民施法。 為使龍不返回,要觀想:毒中之毒,魔中之魔,九頭黑魔,蛇口噴火。從前作法口訣到此為止。作法完成後觀想金剛手,或觀想閻魔使者。龍的遮蔽樹、護身樹和死樹依附於身。一般而言,觀想黑食者則不可能返回。這是《海洋毒山》第七品。 然後用地主生命黑輪毀滅敵人:按照傳統來到適當地點,從作法處取土和水,在綢布或紙上畫青蛙形狀的輪,中央畫敵人像,外圍用咒語環繞。觀想地主龍蛇尾,人身,騎鐵豬,右手舉黑青蛙旗,左手舉蝎子幡,口中噴吐蛇形氣息。在其前方,敵人騎紅水牛,業力紅風從后推動,兩條憤怒黑蛇將其手放入口中。

། དེ་ནས་སྙིང་ཁ་ནས་འོད་ནག་པོ་གཅིག་འཕྲོས་པ་ལས།། ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་མི་ཡི་ལུས་ལག་པ་གཉིས། གཡས་ན་མཚོན་གྱི་རྐྱལ པ་ཐོགས་པ།གཡོན་ན་ནད་ཀྱི་རྐྱལ་པ་བརྡེབ་པ། དེ་ལྟ་བུ་གཅིག་གིས་དགྲ་བོ་དེ་ལ་ལས་བྱེད་པར་བསྒོམ་མོ།། དེ་ཡི་ངན་སྔགས་ནི། དམ་ཤ་མ་མ་མཧཱ་ཡཀྴ་ནཱ་ག་ཧུ་ཡ་བ་ལིང་དུ་བ་ཛ་ཛ། དམ་ཤི་མ་མ་སྙིང་ཁྲག་དུ་ ན་ཏིང་ནཱ་ག་ཧུ་ཡ་ཧྱེ་བྷ་ལིང་དུ་པ་ཛ་ཛ་དམ་ཤི་མ་མ་ཧ་ལ་དུན་བྷྱོ་ནཱ་ག་ཧུ་ཡ་བྷ་ལིང་དུང་བ་ཛ་ཛ།དམ་ཤི་མ་མ་རཀྴ་རག་མོ་བྷ་ལིང་དུང་པ་ཛ་ཛ། དམ་ཤི་མ་མ་ཡཀྴ་རཀྴ་ཧར་ཧུར་ནག་མོ་བ་ལིང་དུང་པ་ཛ་ཛ། ཞེས་ ཞག་གསུམ་དུ་བཟླས་སོ།། དེ་ནས་ཞག་གསུམ་དུ་ཛ་ཛའི་དོད་པོ་བྷྱོ་བྷྱོ། བྱ་བ་བཏགས་ལ་རྦད། དེ་ནས་ཞག་གསུམ་ནས་མཱ་ར་ཡ་བཏགས་ལ་གསད་དོ།། དེ་ནས་སྤྱིར་བརྡེག་པ་ནི། ནཱ་ག་ཧུ་ཡ་བྷ་ལིང་དུང་པ་ཆེ་གེ མོ་ཐུམས་སོད་བཟུང།ནཱ་ག་ཤིག་རོ་ལ་ཐིམ་ཐིམ། སྤྱིར་དྲིལ་བ་དེ་གཅིག་པུ་བཟླས་ཀྱང་ཞག་བཅོ་ལྔ་ན་མཛེས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་སྦལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཆའི་སྦལ་པར་བཅུག་ལ། ཉི་ཟླ་ཕང་དུ་ཁྱེར་ལ་ འབྲུག་ཆེན་པོ་བྱུང་བའི་ཚེ་ཆུ་མིག་གི་ངོ་ལ་སྦས་ན་མྱུར་དུ་བརླག་པར་འགྱུར་རོ།། ས་བདག་སྲོག་གི་འཁོར་ལོའི་རྟོག་པ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁ་གསང་བའི་ལས། མཛེ་ནད་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ ནག་པོ་འདི་ལ།ལས་སྣམ་པ་བཞིའི་སྒྲུབ་པ་འབྱུང་བ་ནི། སྦྲུལ་ནག་མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང། ཀླུ་བདུད་སྦྲུལ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང། སྡིག་པ་ཕུང་ཤིགས་དང། ས་བདག་སྲོག་གི་འཁོར་ལོའོ།། དེ་ལ་ དང་པོ་ཀླུ་བདུད་སྦྲུལ་གྱི་འཁོར་ལོ་ནི།ལྷ་ཡི་སྒོ་ནས་ཀླུ་དེད་དཔོན་གྱི་སྒྲུབ་པར་འགྲོ། སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ནཱ་ག་ར་ཤ་སྲིན་པོའི་སྒྲུབ་པར་འགྲོ། བཅའ་གཞིའི་སྒོ་ནས་ཚེ་བདག་སྐུ་ཡི་སྒྲུབ་པར་འགྲོ། དེ་ཡང་ཐོད་པ་ གཅིག་ལ་རྟེན་ན་ཀླུ་བདུད་གཅིག་པར་འགྲོ།ལྔ་ཕུང་ཡན་ལག་ཚད་པར་བྱེད་ན་སྨོས་དགུ་བརླག་པའི་ལས་ཏེ། གཏད་ཁ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་ལས་སོ།། དེ་ཡང་ཐོད་པའི་འཆི་བདག་ཡབ་ཡུམ་མོ།། རྐང་བརྒྱད་ཟ་ བྱེད་ཀླུ་བརྒྱད་དོ།། སྒལ་པ་སྦལ་ནག་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དོ།

以下是直譯成漢語的內容: 然後從心間放出一道黑光,化現為名叫"黑龍魔"的人身形象,右手持武器袋,左手揮舞疾病袋。觀想這樣的一位對敵人施法。其惡咒為: (藏文:དམ་ཤ་མ་མ་མཧཱ་ཡཀྴ་ནཱ་ག་ཧུ་ཡ་བ་ལིང་དུ་བ་ཛ་ཛ,梵文擬音:dam sha ma ma mahā yakṣa nāga huya baliṅga pa ja ja,梵文天城體:दम् श म म महा यक्ष नाग हुय बलिङ्ग प ज ज,梵文泰盧固體:దమ్ శ మ మ మహా యక్ష నాగ హుయ బలిఙ్గ ప జ జ,漢語字面意義:誓言 肉 我的 我的 大 夜叉 龍 祭祀 祭品 吃 吃,漢語擬音:達瑪 瑪瑪 瑪哈 雅夏 納嘎 呼雅 巴令嘎 巴匝匝) (以下咒語省略類似顯示形式) dam shi ma ma snying khrag du na ting nāga huya hye bha ling du pa ja ja dam shi ma ma ha la dun bhyo nāga huya bha ling dung pa ja ja dam shi ma ma rakṣa rag mo bha ling dung pa ja ja dam shi ma ma yakṣa rakṣa har hur nag mo ba ling dung pa ja ja 唸誦三天。然後三天內將"ja ja"改為"bhyo bhyo"。再過三天加上"māraya"來殺敵。 一般攻擊咒語為:nāga huya bha ling dung pa che ge mo thums sod bzung nāga shig ro la thim thim 總的來說,只念誦這一咒語十五天後也會生麻風病。 然後將青蛙輪放入水中的青蛙里,帶到日月前,在大雷雨時藏在泉眼處,很快就會毀滅。這是地主生命輪第八品。 接下來是《海洋毒山》的秘密法:這個麻風業力黑輪有四種修法:黑蛇黑麻風業輪、龍魔黑蛇業輪、蝎子毀滅輪和地主生命輪。 首先,龍魔蛇輪從神的角度是龍王首領的修法,從咒語角度是nāga rakṣasa羅剎的修法,從基礎角度是壽命主尊身的修法。若依一個頭蓋骨則成為單一龍魔。若完整使用五蘊和肢體,則是毀滅一切的法,即三十七種作法口訣之法。這也是頭蓋骨死主父母。八足食者是八龍。背上有二十八隻黑青蛙。

། དེ་ནི་ཀླུ་ནག་པོའི་ལྟོ་བའི་བརྡེབས་ཏེ། མི་ལྡོག་མི་འབྱམ་ཐེབས་པ་ཡིན། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་ལ་ནི། དང་ལྷ་དང་སྔགས་བཅའ བཞི་འདྲའོ།། འཁོར་ལོ་དབྱུང་པ་དཀྲུག་པར་འགྲོ། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སའི་དངས་མ་སྡུད་ཅིང་ཀླུ་བདུད་ལས་ལ་བསྐུལ།། མཛེ་དམར་མེ་ཡི་འཁོར་ལོས་མེ་ཡི་དངས་མ་སྡུད་ཅིང་གཉན་གྱི་དམག་དཔུང འབེབས།། མཛེ་ཐུན་ཆུ་ཡི་འཁོར་ལོས་ཆུ་ཡི་དངས་མ་སྡུད་ཅིང་ཀླུ་བདུད་ལས་ལ་བསྐུལ། མཛེ་སྐྱ་རླུང་གི་དངས་མ་སྡུད་ཅིང་བགེགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དམག་དཔུང་འབེབས་སོ།། དེས་ནི་འབྱུང་བ་རང་གནད་མི་ལྡོག་མི འབྱམ།མི་འཁོར་ཐེབས་ངེས་སོ།། སྡིག་པ་ཕུང་ཤིགས་ནི། ལྷ་ནི་ཀླུ་གཉན་ནག་པོའི་སྒྲུབ་པར་འགྲོའོ།། སྔགས་ནི་དེད་དཔོན་བཅའ་གཞིའི་ས་བདག་ཕུང་ཤིགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པར་འགྲོ། དེ་ལྟར་གནད་ཀྱི་གགས་ བསྡེབས་པས།མི་ལྡོག་མི་འབྱམ་མགོར་ཐེབས་ངེས་པའོ།། ས་བདག་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་ནི། ལྷ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་སྲིན་པོར་འགྲོ། སྔགས་ས་བདག་སྲོག་རྩ་དམར་པོར་འགྲོ། བཅའ་གཞི་ནི་ཕུང་ཤིག་ནག་པོར་འགྲོ། གནད་ བསྡེབས་པ་ཡིན་པས་མི་ལྡོག།མི་འབྱམ་ཐོས་ངེས་སོ།། དེའི་ཕྱིར་གཏད་ཁྲམ་རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁ་འདི་ལས་ལྷག་པ་མེད་དོ།། གསད་པའི་ལ་དོར་བ་ཡིན། ན་ས་མུཏྟ་ལ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ། རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁའི་ལས། རྟོག་པ་ དགུ་པའོ།།།། ཕུང་ཤིགས་ནག་པོ་རླུང་ཁྱེར་གྱི་ལས། རྒྱ་མཚོ་དུག་ཁ་ལས་སྔགས་མཛེ་ནག་གི་འཁོར་ལོ་ཡཀྴ་འཁོར་ལོ་ནག་པོའི་སྒྲུབ་ལུགས། རྟོག་པ་བསྡུས་པའི་བསྡེབས་རྫོགས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 這是黑龍腹部的攻擊,必定會造成不可逆轉、不可消除的傷害。這個黑麻風業輪的神、咒、基礎四個方面與前面相同。輪子會旋轉攪動。黑麻風業輪收集地的精華並驅使龍魔行事。紅麻風火輪收集火的精華並召喚瘟神軍隊。灰麻風水輪收集水的精華並驅使龍魔行事。白麻風風輪收集風的精華並召喚各種障礙的軍隊。這樣就會不可逆轉、不可消除、不可迴轉地擊中元素自身的要害。 蝎子毀滅法:神是黑龍瘟神的修法。咒是首領基礎地主毀滅的修法。這樣結合要點,必定會不可逆轉、不可消除地擊中頭部。 地主生命輪:神變為nāga rāja羅剎。咒變為地主生命紅脈。基礎變為黑色毀滅。因為結合了要點,所以不可逆轉、不可消除,必定會聽到效果。 因此,沒有比這個"海洋毒山"口訣更強大的了。這是殺敵的方法。 (藏文:ན་ས་མུཏྟ་ལ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ,梵文擬音:na samutta la nāga rāja,梵文天城體:न समुत्त ल नाग राज,梵文泰盧固體:న సముత్త ల నాగ రాజ,漢語字面意義:于 海洋 上 龍 王,漢語擬音:納 薩穆達 拉 納嘎 拉匝) 這是《海洋毒山》法的第九品。 黑色毀滅風吹法:《海洋毒口》法咒中黑麻風輪夜叉黑輪的修法。簡要品彙集完畢。

།།། གཏད་ཁྲམ་ལས ལ་འདི་དང་སྦལ་ནག་ལྟོ་སྦྱོར་ཟབ།ྠི+ྀ། ཨི་རུ། ཀུན་ཀྱང་མཐར་ཐུག་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་སངས་རྒྱས་ཤོག།།། ཆགས་པ་སྤྱད་པའི་ལས་རྣམས་དོར་མི་བྱ།། བརྫུན་གྱི་ཚིག་རྣམས་རྟག་ཏུ་སྨྲ།། གཞན་ལ་སྡིག་ མཛུབ་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན།། རྨ་ཁྲག་དྲོན་མོ་བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་བསྟེན་བྱ་ཞིང།། ཉོན་མོངས་ལྔ་རྣམས་མི་སྤངས་རྟག་ཏུ་བསྟེན།། རྩ་གསུམ་པ་ནི་སྲོག་ཇི་བཞིན།། བཅུ་དང་ལྔ་དང་ཉི་ཤུ་ལྔ།། མཆོག་གི་རྩ་བའི་ཡན་ལག གོ།མ་ཡེངས་སྲོག་བཞིན་ནན་ཏན་བསྲུངས།། འོན་དང་འཇིགས་བྱེད་འདི་ཡིས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ།། ལས་རྣམས་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྲུབ།། འདི་བསྲུངས་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང།། གནད་བཟློག་དཀྲུག་པ་གདོན་མི་ ཟ།། དུས་དྲུག་དག་ཏུ་གཏོར་མ་སྦྱར་ལ་སྦྱིན།། སྦྱིན་སྲེག་ལས་ལ་རབ་བརྩོན་འབད་པར་བྱ།། འཁོར་ལོ་བསྐོར་དང་དམོད་པ་གདོན་མི་ཟ།། མཆོད་རྫས་དམ་རྫས་བརྟེན་བྱ་ཞིང།། རྟག་ཆེན་རྔ་ཆེན་བསྒྲུབ་པ་གཞན དུ་མིན།། རྩ་བ་ཡན་ལག་ཉམས་པ་དུས་དྲུག་བཤགས།། དེ་ཡིས་གསོ་བའི་ཆོ་གར་འགྱུར།། མཛེ་ནག་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། དབང་བསྐུར་དམ་ཚིག་ཕོག་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་འཇོག པོས།བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིགས་པའི་རྒྱན་ཅན་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是直譯成漢語的內容: 這個口訣法和黑青蛙腹部結合法很深奧。 (藏文:ྠི+ྀ,梵文擬音:ṭhī,梵文天城體:ठी,梵文泰盧固體:ఠీ,漢語字面意義:無,漢語擬音:提) (藏文:ཨི་རུ,梵文擬音:i ru,梵文天城體:इ रु,梵文泰盧固體:ఇ రు,漢語字面意義:在這裡,漢語擬音:伊如) 愿一切最終都成為普賢佛。不應捨棄貪慾之行為。應當經常說謊言。向他人展示罪惡手印。應當依靠溫熱的傷口血液和五甘露。不應捨棄五毒,而應常常依靠它們。三脈如同生命一樣重要。十、五和二十五是最高根本支分。應當如同保護生命一樣專注地守護它們。通過這個聾人和怖畏尊就能獲得成就。所有法事必定會成功。守護這個,轉動法輪和逆轉攪動要點是必然的。在六個時辰中準備供品並供養。應當努力精進於火供法事。轉動法輪和詛咒是必然的。應當依靠供品和誓言物品。大鼓和大鼓的修法不在他處。對於違犯根本和支分戒律的,應在六個時辰中懺悔。這將成為治癒的儀軌。 這是《黑麻風輪根本續》中授權誓言品第二。 然後,再次有持明者向世尊具怖畏莊嚴者如是請問:

། འདི་སྒྲུབ་པའི་གནས་ནི་གང་དུ་བགྱི། དཔའ་བོ་འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ། ལུང་གསུམ་མདོ་དང་བྲག་རི་ཆུ་ མཐའ་རུ་ནི་བསྙེན་པ་བྱ་བའི་གནས་སུ་གསུངས།། རྩི་ཤིང་བྲག་རི་དུག་ཅན་བྱང་དུ་བལྟས་པ་རུ།། སྒྲུབ་པའི་ལས་ལ་ཤིས་པར་བསྟན།། ཀླུ་གདུག་གནས་དང་ཀླུ་སྲིན་མ་རུང་གནས་པའི་ས་དག་ཏུ།། འཁོར་ལོ བསྐོར་དང་གདབ་བསྲེག་དང་ནི་སྦ་ས་དག་ཏུ་ཤིག།འདི་སྒྲུབ་པའི་དུས་ཚོད་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་བྱེད་དཔའ་བོས་བཀའ་སྩལ་པ།། མ་དྲོས་ཀླུ་གདུག་བཞེངས་པའི་དུས།། དབྱར་ཟླ་རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་ཚེས་ བརྒྱད་ལ།། ཞུགས་ནས་མ་དྲོས་པ་ཡིས་བྱིན་གྱིས་རློབ།། དེ་ཡི་དུས་སུ་ཤིས་པར་བསྟན།། འདི་རུ་མཆོད་རྫས་ཇི་ལྟར་ལགས།། ས་ལས་བྱས་པའི་བུམ་པ་ཆུ་ལྔ་ལྟོ་ཆེ་བ། མཆུ་འཕྱང་བ། གདུག་པ་ཀླུ་ཡི་མཐུན་པའི རྫས།། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ཡིས་དགང།། ཁ་རྒྱན་འབྲས་བུར་བཅས་པའི་ཤིང་ལས་བྱ།། མགུལ་པ་རས་ཆེན་ཚོན་གྱིས་བསྒྱུར་བས་བཅིང།། ཀླུ་དང་གདུག་པའི་ས་བདག་མཐུན་པའི་རྫས་རྣམས་ནི།། སྦྲུལ་དང འཇིགས་པའི་ཤ་ཁྲག་དང།། རུས་སྦལ་ཁྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་དང།། སྦྲུལ་དང་རུས་སྦལ་གསུར་གྱི་དུད་པས་མཆོད།། དེ་ནི་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བསྟན།། འདི་རུ་བསྙེན་པ་མི་འཚལ་ལམ།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ སྩལ་པ།། བསྙེན་པ་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་དུ་བསྟན།། དྲག་པོ་འཁོར་ལོ་འབྲི་རྒྱུ་ནི།། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། གཏན་འཕོ་བའི་ཕ་མེས་དང།། དེ་ཡི་ཚལ་བུ་རབ མཛེས་དང།། རྗེ་དཔོན་རབས་ཆད་ཚལ་བུ་དང།། གྲོ་ག་ཤིང་གི་ཤིང་ལྤགས་དང།། ཙན་དན་ནག་པོའི་ཤུན་ལྤགས་དང།། རོ་རས་ཁྲག་དང་བཅས་པ་དང།། ཡང་ན་ཞིང་གི་རས་མ་དང།། ཕ་མེས་ལ་སོགས་བླ་ཡི མགོ།མོན་ནམ་རིགས་རྒྱུད་ཆད་པ་ལ།། བྲི་དང་འབུར་དུ་བརྐོ་བའོ།

以下是直譯成漢語的內容: "應在何處修持此法?"勇士怖畏尊回答道:"在三谷交匯處、山崖邊、水邊是修持的地方。在有毒植物的山崖、朝北的地方,是適合修法的地方。在惡龍居住的地方和龍魔惡鬼居住的地方,應轉動法輪、埋藏和焚燒。" "修持此法的時間應該如何?"怖畏勇士回答道:"在惡龍從不熱惱池中升起的時候。在夏季的上、中、下月的初八日開始,由不熱惱池加持。那時是吉祥的。" "此處的供品應該如何準備?" "用土製成的大腹水瓶,口部向下垂,裝滿各種適合惡龍的物品。用帶果實的樹枝裝飾瓶口。用染色的大布綁住瓶頸。適合龍和惡地主的物品有:蛇和可怕動物的肉血,斑龜的肉血。用蛇和龜的煙燻供養。這些是供品。" "此處是否需要修持?"怖畏尊回答道:"應修持三十萬遍。" "兇猛法輪應該如何繪製,大怖畏尊?"大怖畏尊回答道:"用永久遷移的祖先骨,及其精美的碎片,斷絕家族的首領碎片,樺樹皮,黑檀樹皮,帶血的尸布,或者田地裡的布,祖先等的頭蓋骨,蠻族或斷絕家族的人,來繪製或雕刻浮雕。"

། དེ་ནི་འཁོར་ལོ་བྲི་བའི་རྒྱུ་རུ་ཤིས།། འདི་རུ་སྣག་ཚ་འདི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཙ་ར་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་དག་ གིས།། ཕུང་པོ་ཤེས་པ་དབྲལ་བར་ཤིས།། མཆེ་བ་ཡོད་པའི་རྒྱ་བོ་ཁྲག། མྱོས་པར་བྱེད་པར་ཤིས་པར་བསྟན།། བོང་བུ་མི་ཁྲག་བདུད་རྩི་ནི།། ཤེས་པ་འདྲེན་པས་མཆོག་ཏུ་གསུངས།། ནམ་མཁའི་ཐིགས་པས་ཤེས པ་བསྟན་པར་བྱེད།། དེ་རྣམས་དུག་དང་ནིམ་པར་བཅས།། དྲག་པོ་སྣག་ཚའི་རྒྱུ་རུ་བསྟན།། རྟེན་འབྲེལ་ནུས་མཐུ་ཡོད་ཕྱིར་རོ།

以下是直譯成漢語的內容: 這些是繪製法輪的吉祥材料。 "此處的墨水應該如何準備?"大怖畏尊回答道: "用虎王的血,能分離蘊與識,最為吉祥。有獠牙的豹子血,能使人陶醉,是吉祥的。驢和人的血與甘露,能引導意識,被認為是最好的。天空的水滴能展示意識。這些加上毒藥和楝樹,是製作兇猛墨水的材料。因為它們具有緣起的力量。"

། འདི་ལ་སྨཡུག་གུ་མི་འཚལ་ལམ།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། རྐང་ཆེན སྨཡུག་དང་ཀང་ཀའི་སྒྲོ།། ཕུང་བྱེད་ཉི་མས་འཇིགས་པའི་སྒྲོ།། མཁས་པས་སྙིང་པོ་གསུམ་དག་གིས།། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བྱས་ལ་བྲི།། དེ་ནི་རྟེན་འབྲེལ་ནུས་པར་ལྡན།། འདི་ལ་ལིང་ག་རྒྱུ་རྣམས་ཇི་ལྟར ལགས།། སྲིད་པའི་ལོ་མ་གྲོག་མཁར་ས།། བྱི་ལ་ག་པའི་སྤུ་དག་དང།། གདུག་པ་རྨེ་བའི་ས་དག་དང།། རྟེན་འཕོ་བའི་གཟུགས་དག་ནི།། མདོག་གནག་ཡན་ལག་རྫོགས་པ་ལ།། སོར་བཞི་པ་ཡི་ཚད དུ་བྱ།། དྲན་པའི་རྒྱུ་རུ་ཕྱེ་བའི་ཕྱིར།། མིང་དང་རུས་སུ་ལྡན་པར་བྱ།། འཇོག་པོ་མིག་གི་སྔོ་ཕུག་དུ།། ཆག་གང་མར་བརྐོས་ལིང་བཅུག་ལ།། ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་པ།། བརྣག་པ་མི་འགྱུར་རྟེན་དུ གཟུགས།། དེ་ཡི་ཁ་ཡང་དུར་ཁྲོད་གཡམ་པ་སྔོན་པོ་ལ།། ཁ་ལ་འཁོར་ལོ་བཅུ་དང་གསུམ་པ་ལ།། དབུས་སུ་རྟེན་འཕོ་བའི་མིང་གི་བརྒྱན།། བརྣོལ་ཏེ་དེ་ཡི་ཁ་ཡང་གཅན།། འཁོར་ལོ་མ་ཡིན་བཙན་ཐབས རྫས།། གང་དང་གང་ལ་བགྱི་བ་ལགས།། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་བརྒྱན་ཅན་གྱིས།། མྱུར་བའི་རྫས་སུ་བསྟན་པ་ནི།། རུས་སྦལ་ནག་པོ་དངོས་དང་ནི།། སྦྲུལ་ཆེན་ནག་པོ་དངོས་དག་ལ།། མིང་བྲིས་ཁ་རུ་བསྟིམ་པར བྱ།། ཡང་ན་གཏུམ་པ་མེ་ཡི་སྦྱོར་པ་བྱ།། དེ་ཡིས་བཙན་ཐབས་ལས་སུ་འགྱུར།། བརྟུལ་ཞུགས་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། ཁམ་པ་ཡི་ནི་ས་དག་ལ།། རུས་སྦལ་ནག་པོའི་གཟུགས་སུ་བྱ།། མིག་དམར་མེ་ཡི་མདག མ་འདྲ།། མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་བགྲད་པར་བྱ།། རྟེན་འཕོ་བདུན་རྒྱུད་ཡན་ཆད་ཀྱིས།། མིང་དང་རུས་སུ་ཕ་མེས་པོའི།། སོགས་པ་དག་ལ་རབ་བྲིས་ལ།། ཁྲག་ཆེན་པོས་བྱང་བུ་དམར་པོར་བྱས་པ་དེ།། རུས་སྦལ་ཁ རུ་གཞག་པར་བྱ།། རོ་ཡི་རས་ཀྱིས་ཁ་གཅད་ལ། འཆི་བདག་ཉིད་ནི་ནག་པོ་སྐུ་ཡིས་ཁ་གཅད་ལ།། འཆི་བདག་ཉིད་ནི་ནག་པོ་ཀླུ་རུ་མངའ་གསོལ་ལ།། གནག་པ་མི་འགྱུར་གནས་སུ་སྦ།། ཉེས་མེད་པ་ཡི་གཟུ དཔང་གསོལ།དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是直譯成漢語的內容: "此處是否需要筆?"怖畏尊回答道:"用大象的牙和烏鴉的羽毛,以及令人恐懼的太陽鳥的羽毛。智者用三種心咒加持后再書寫。這具有緣起的力量。" "此處的靈驗物的材料應該如何準備?" "用世間樹葉、蟻丘土、黑貓毛、惡毒孔雀的土。遷移的形象應該是黑色的,四指高,四肢完整。爲了記憶的緣故,應該有名字和姓氏。在龍王的眼窩裡,挖一指寬的洞放入靈驗物。用八指長的帶刺木釘作為不變的依託。用藍色的墓地泥土封口,口上畫十三輪,中央飾以遷移者的名字。翻轉后再次封口。" "非法輪的強制物品應該如何準備?"大怖畏莊嚴尊回答道: "作為快速物品,用真正的黑龜和真正的大黑蛇,寫上名字後放入口中。或者用猛烈的火來處理。這將成為強制的行為。" "沒有戒律的瑜伽士應該用黏土製作黑龜的形象。眼睛紅如火星,露出獠牙張開嘴。在七代以上的祖先名字和姓氏等上面書寫。用大血製成紅色標記放入龜口。用尸布封口,以黑色死神像封口,供奉給黑龍。藏在不變的黑暗處。請無過之人作證。" 然後,又向具莊嚴的怖畏尊如是請問:

། འདི་ལ་མི་ལྡོག་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཐབས་གང་ལགས། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་ པ།། བསྙེན་པ་ས་ཡི་ཆོ་ག་དང།། ཐིག་དང་སྟ་གོན་ལ་གནས་ནས།། མཎྜལ་བདུད་རྩི་ལྕི་བས་བྱུག། ཚོན་རྩི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ནི།། མཁས་པས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་ཆེན་ལ།། ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ བྲི།། བུམ་པ་བཅུ་དང་གཏོར་མ་ལྷ་བཤོས་དང།། མར་མེ་གདུག་པའི་དྲི་དང་བྱུག་པས་བསྐོར།། དེ་རུ་གསང་བ་བྱས་ནས་ནི།། བསྐྲད་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང།། ཏིང་ངེ་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ དང།། བྱིན་གྱིས་བརླབ་དང་དབང་བསྐུར་དང།། གསང་བའི་མཆོད་པ་བྱ་བ་དང།། རང་བཞིན་སྤྱན་དྲང་མཆོད་པ་དང།། བཟླས་པ་གཏོར་མ་གཏང་བ་དང།། དེ་ཡིས་མི་བཟློག་ཤིས་བར་བྱ།། མཛེ་ནག་འཁོར་ལོ རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས།གནས་དང་དུས་ཚོད་མཆོད་རྫས་དང།། བསྙེན་པ་བྱ་བ་བསྟན་པ་དང།། འཁོར་ལོ་རྒྱུ་དང་སྣག་ཚ་དང།། སྨཡུག་གུ་ལིང་གའི་རྒྱུ་བསྟན་པ་དང།། བཙན་ཐབས་དག་གི་སྦྱོར་བ་དང།། བརྣག་པ་མི་ འགྱུར་བའི་རྟེན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་འཇོག་པོས། འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ལ་ཏིང་འཛིན་མི་འཚལ་ལམ།། འཇིགས པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཏིང་འཛིན་གསུམ་ལ་གནས་པ་ནི།། སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཡོངས་ཁྱབ་ཏུ་གསལ།། དེ་ན་ཆོ་ག་མཆོག་ཡིན་ཏེ།། སྟོང་པའི་བདག་ཉིད་ཇི་ལྟར་ལགས།། དངོས་པོ་ཀུན་དང་བྲལ་བ ལ།། ཕྲ་བའི་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་གསལ།། སྟོང་པའི་བདག་ཉིད་ཅེས་སུ་གསུངས།། སྙིང་རྗེ་ཡོངས་ཁྱབ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བྱེད་པོ་བདག་ཉིད་སྣ་ཉིད་སྣ་ཚོགས་ཉིད་དུ་སྣང་བ་སྟེ།། ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པ་ཞེས་སུ བསྟན།། བྱམས་པའི་བདག་ཉིད་ཧཱུ~ྂ་ཉིད་ཧ་ལའི་མདོག་འདྲ་གསལ།། དེ་ལ་རྒྱུ་ཞེས་གྲགས་པ་ཡིན།། གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཧཱུ~ྂ་ལས་ཨེ་བྱུང་འབྱུང་བ་ནམ མཁའ་སྟེ།། ཁ་དོག་སྔོན་པོ་གྲུ་གསུམ་པ།། དེ་སྟེངས་ཧཱུ~ྂ་ལས་ཡྂ་བྱུང་བས།། འབྱུང་བ་རླུང་ཉིད་གྲགས་པ་སྟེ།། སྔོན་པོ་གཞུ་འདྲ་བ་དན་བཞིས་མཚན་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: "此處有什麼不退轉的吉祥方法?"怖畏尊回答道: "先做近修的土地儀軌,畫線和準備工作。用甘露和牛糞塗抹曼荼羅。加持顏料后,智者應畫持金剛怖畏尊,周圍環繞八大龍王。用十個寶瓶、食子、神饌、燈、惡香和塗料圍繞。在那裡做秘密儀式,驅逐和加持,生起三摩地壇城,加持和灌頂,做秘密供養,迎請本尊供養,唸誦咒語和施食。這樣做就能不退轉吉祥。" 這是《黑癩法輪根本續》中關於場所、時間、供品、近修法、法輪材料、墨水、筆、靈驗物材料、強制方法和不變依託的第三章。 然後,龍王又向具莊嚴的怖畏尊如是請問:"此處是否需要三摩地?" 怖畏尊回答道:"應安住於三種三摩地:空性、遍滿慈悲和明顯。這是最殊勝的儀軌。" "空性的本質是什麼?" "遠離一切事物,明顯為微細的自性。這稱為空性的本質。" "遍滿慈悲是什麼?" "作為能作者的自身顯現為各種各樣,稱為遍滿一切。" "慈愛的本質是(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字,如毒藥的顏色般明顯。這被稱為因。" "如何生起宮殿?"大怖畏尊回答道: "從(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字生起(ཨེ,e,ए,ఏ,誒,誒)字,是虛空界,藍色三角形。其上從(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字生起(ཡྂ,yaṃ,यं,యం,巖,巖)字,是風界,藍色如弓,有四幡。"

། དེ་སྟེངས་ཧཱུ~ྂ་ལས་རྂ་བྱུང་བས།། འབྱུང་བ་མེ་ཞེས་གྲགས པ་ལ།། ཁ་དོག་དམར་ནག་གྲུ་གསུམ་པ།། རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་གསུམ་གྱིས་མཚན།། དེ་སྟེངས་ཧཱུ~ྂ་ལས་ལྂ་བྱུང་བས།། འབྱུང་བ་ས་ཞེས་གྲགས་པ་ཡིན།། ཁ་དོག་སེར་པོར་གྲུ་བཞི་པ།། རྡོ་རྗེ་བཞི་ཡིས་སྤྲས་པའོ།། དེ་སྟེང་ཧཱུ~ྂ ལས་ལྂ་བབས་པས།། རི་རབ་རྩེ་མོ་བརྒྱད་པར་གསལ། དེ་སྟེང་ཧཱུ~ྂ་ལས་བྷྲུྂ་བྱུང་བས།། འཁོར་ལོ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་གསལ།། དེ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྙིང་པོ་འདི་བརྗོད་པས། ཨོྂ་ཨེ་ཙཀྲ་བེ་ཙཀྲ་བྷྲུྂ། ཞེས་བརྗོད པས།། ཕྱི་རོལ་སྦྲུལ་ནག་པོ་འཇིགས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང།། བར་ན་རིན་ཆེན་རྩིག་པར་གསལ།། ནང་སྦྲུལ་ནག་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང།། ཆུ་སྲིན་འབར་བས་ཐོག་ཆེན་ཕུབ།། རུས་སྦལ་ཁྲོས་པའི་པའི གཞལ་ཡས།། ཡ་ཐེམ་མ་ཐེམ་ལེགས་པར་བརྒྱན།། ཀླུ་ཆེན་གདུང་ལ་ཆུ་སྲིན་ཀཝ་བ་ལ།། སྦྲུལ་ནག་འཇིགས་པས་བརྒྱན་པའོ།། ཀཱ་གདན་དུང་དང་བིར་གྱིས་བྱས།། གཞལ་ཡས་བརྒྱན་གྱི་བྱེ་བྲག་རྫོགས་པ་ལ།། གྲུ བཞི་རྡོ་རྗེ་གུར་དང་བཅས།། མེ་འོད་འབར་བས་འཁྲིགས་པའོ།། དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་རྒྱན་རྣམས་ལ།། ཤིང་ལ་གནས་པའི་གཏུམ་པོ་དང།། རོ་ལ་ཟ་བའི་གཏུམ་པོའི་ཚོགས།། ཧ་ཧ་ཞེས་ནི་སྒྲོག་པར་བྱེད།། ནང་ན རུས་སྦལ་ལྷུ་གདུམ་འཁྲོལ་བ་དང།། ཁྲག་ལ་སོགས་པའི་འབབ་ཆུ་འཛག། ཞིང་གི་ཁོག་སྟོད་ཁོག་སྨད་ལ།། བྱ་རྣམས་ཧ་ཧ་སྒྲ་འདོན་པའོ།། ཉི་ཟླ་གཉིས་ནི་སྟེང་ན་གསལ།། གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་གདུག་པའི་ཚོགས ཀྱིས་སྤྲས།། གཞལ་ཡས་དམ་པ་དེ་ལྟར་བསྟན།། གདན་གྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། དྲེགས་དང་ཉི་ཟླ་ཕོ་མོ་དང།། འདབ་བརྒྱད་པདྨ་སྦྲུལ་དང བཅས།། སྦྲུལ་རྣམས་དབུ་སྟེག་གཙོ་ལ་ལྟ།། གདན་རྣམས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྙིང་པོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཏྲི་དང་མ་དང་ཨ་དང་ནི་པ་ག་ཞེས་བརྗོད་པས།། གདན་གྱི་སྙིང་པོ་ཉིད་དུ་བསྟན།། འདི་རུ་ལྷ རྣམས་བསྐྱེད་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་བ།། ཆོ་ག་གསུམ་གྱི་གཙོ་བོ་བསྐྱེད།། ཞལ་དགུ་པ་ལ་མཐིང་ནག་མདོག། ཕྱག་བརྒྱ་པ་ན་སྦྲུལ་བརྒྱ་འཛིན།། སྦྲུལ་ནག་འབར་བར་ལྷུ་ཚིགས བརྒྱན།། ཁྲག་དག་ཞག་གིས་སྤྲས་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: "其上從(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字生起(རྂ,raṃ,रं,రం,讓,讓)字,是火界,紅黑色三角形,有三叉金剛標記。其上從(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字生起(ལྂ,laṃ,लं,లం,藍,藍)字,是地界,黃色四方形,有四金剛裝飾。其上從(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字降下(ལྂ,laṃ,लं,లం,藍,藍)字,顯現為八角須彌山。其上從(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字生起(བྷྲུྂ,bhrūṃ,भ्रूं,భ్రూం,布隆,布隆)字,明顯為法輪。" "對此加持的心咒是:(ཨོྂ་ཨེ་ཙཀྲ་བེ་ཙཀྲ་བྷྲུྂ,oṃ e cakra ve cakra bhrūṃ,ॐ ए चक्र वे चक्र भ्रूं,ఓం ఏ చక్ర వే చక్ర భ్రూం,嗡 誒 查克拉 威 查克拉 布隆,嗡 誒 查克拉 威 查克拉 布隆)" "外圍是可怕的黑蛇宮殿,中間是寶石墻,內部是燃燒的黑蛇宮殿。屋頂由燃燒的鱷魚覆蓋。憤怒的龜殼宮殿,上下門檻裝飾精美。大龍為梁,鱷魚為柱,可怕的黑蛇為裝飾。座位由骨頭和螺殼製成。宮殿裝飾完整,四方有金剛帳幕,火光繚繞。燃燒的墓地裝飾中,樹上有兇猛者,屍體上有食尸鬼群,發出'哈哈'聲。內部有龜殼關節鬆動,血等液體滴落。上下腔體中,鳥兒發出'哈哈'聲。上方有日月二輪,由行星和惡星群裝飾。這就是殊勝宮殿的描述。" "座位的次第如何?"大怖畏尊回答道:"傲慢、日月男女、八瓣蓮花和蛇。蛇們抬頭看向主尊。" "加持座位的心咒是什麼?" "唸誦(ཏྲི་མ་ཨ་པ་ག,tri ma a pa ga,त्रि म अ प ग,త్రి మ అ ప గ,特里 瑪 阿 巴 嘎,特里 瑪 阿 巴 嘎),這就是座位的心咒。" "此處如何生起諸尊?"怖畏尊回答道: "以三種儀軌生起主尊。九面深藍色,百手持百蛇。燃燒的黑蛇裝飾關節,血和脂肪為飾。"

། དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་རལ་པ་གྱེན་དུ་བསྐྱོད།། ཐོད་པ་སྐམ་པོའི་དབུ་རྒྱན་ཅན།། དེ་སྟེང་བྱ་ཁྱུང་འབར་བས་དབུ་བརྒྱན་པའོ།། བ་སྤུ་ཁྲོ་ཆུང་འབར་བས་གང།། ཐུགས་ལ་ལྷ མཆོག་མཚོན་གང་འབར།། མཇུག་མ་སྦྲུལ་དུ་གདུག་པ་ལ།། འོག་གི་རྒྱ་མཚོ་སླེབས་པ་ལ།། ཀླུ་བྲན་མང་པོས་སྤྲས་པའོ།། བུ་ག་དགུ་ནས་ཁྲག་འཛག་པ།། དེ་ལྟར་གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་བསྟན།། གཏུམ་མོ་ཡུམ་རྣམས བསྐྱེད་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཐུགས་ལས་ཧཱུ~ྂ་བྱུང་འཕྲོ་འདུ་ལས།། ཡུམ་ནི་ཀླུ་མོ་ནག་མོ་བུད་མེད་རྨེ་མོའི་ཚུལ་དུ་འདུག་པ་བསྐྱེད།། སྐུ་སྟོད་བུད་མེད་ནག་མོའི་ཆ་ལུགས་ལ།། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་པ་གཙོ ལ་འཁྱུད།། གཡོན་པ་འགྲོ་དྲུག་རཀྟ་སྟོབ།། སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་ནག་འཁྱིལ་པ་ལ།། སྦྲུལ་ནག་འབར་བའི་རལ་པ་ཅན།། མཛེས་པ་སྦྲུལ་ནག་འབར་བའི་ན་བཟའ་གསོལ།། སྤྲུལ་པ་མང་པོ་ནས་འགྱེད།། དུག་སྦྲུལ་འབར བའི་རྒྱན་ཆས་ཅན།། དཔྲལ་བའི་དབྱེས་ན་ཁྲག་འཐུང་བཞུགས།། འཁོར་རྣམས་བསྐྱེད་དང་གདན་རྣམས་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་འཁོར་གྱི་གདན།། གཟས པ་ཕོ་མོ་གདན་རྣམས་ལ།། ཉི་མ་ཟླ་བས་བརྒྱན་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: "深褐色頭髮向上豎起,乾枯頭骨為頭飾,上方有燃燒的金翅鳥裝飾頭部。全身佈滿燃燒的細小毛髮。心間有燃燒的最勝尊標誌。尾部是惡毒的蛇,延伸到下方的海洋,有眾多龍仆裝飾。九孔滴血。這就是如何生起主尊的描述。" "如何生起兇猛佛母眷屬?" "從心間(ཧཱུྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)字放光收攝,生起佛母黑色龍女,以老婦形象而住。上半身為黑色女性裝束,一面二臂,右手擁抱主尊,左手向六道眾生供養(རཀྟ,rakta,रक्त,రక్త,血,惹克塔)。下半身盤繞黑蛇,燃燒的黑蛇髮辮,身著美麗的燃燒黑蛇衣裳。化現眾多化身。裝飾以燃燒的毒蛇飾品。額間安住飲血者。" "如何生起眷屬和座位?" 大怖畏尊回答道: "不可思議的眷屬座位,由日月裝飾的男女行星座位。"

། གདན་གྱི་སྙིང་པོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། དཔའ་བོས་ཨ་དང་མ་དང་ནི་རུ་བསྟན།། གསང་གནས་གཉིས་ནི་བྱིན་བརླབས་ལ།། དེ་ཡི་འཕྲོ་འདུ་སྦྱོར་བ་ལས།། ས བོན་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཞེས་བྱུང་བས།། ཉི་ཟླ་དབུས་སུ་རྫོགས་པར་བསྐྱེད།། ཤར་གྱི་པདྨའི་འདབ་མ་ལ།། འཇོག་པོ་རྒྱལ་པོ་དཀར་པོ་ལ།། སྦྲུལ་མགོ་བདུན་གྱིས་རྒྱན་དང་ལྡན།། གདུག་པའི་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པ་ལ།། མཆེ བ་གཙིགས་ནས་སྒྲ་འདོན་བསྐྱེད།། ལྷོ་ཡི་པདྨའི་འདབ་མ་ལ།། ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་བོ་སེར་སྣ་འཇིགས་པ་ལ།། སྦྲུལ་མགོ་བདུན་གྱིས་བརྒྱན་ནས་སྦྲུལ་ཞགས་ཐོགས་པ་བསྐྱེད།། ནུབ་ཀྱི་པདྨའི་འདབ་མ་ལ།། དུང་སྐྱོང དམར་ནག་སྦྲུལ་བརྒྱན་པ།། ལག་ན་རྩེ་གསུམ་འཛིན་པ་བསྐྱེད།། བྱང་གི་པདྨའི་འདབ་མ་ལ།། སྟོབས་རྒྱུན་ལྗང་སེར་ཕག་མགོ་ཅན།། ལག་ན་ཁ་ཊྭཱྂ་འཛིན་པ་བསྐྱེད།། ཤར་ལྷོ་མཚམས་ཀྱི་པདྨ་ལ།། ཟ་བྱེད་དམར མོ་སྦྲུལ་མགོ་ཅན།། དུག་སྦྲུལ་ནག་པོ་འཛིན་པ་བསྐྱེད།། ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ཀྱི་པདྨ་ལ།། ཉེར་འཛིན་ཁ་དོག་དམར་ལྗང་ལ།། ལག་ན་ཐོན་ཆེན་འཛིན་པ་བསྐྱེད།། ནུབ་བྱང་མཚམས་ཀྱི་པདྨ་ལ།། རབ་ཏུ་འགྱོགས་མ དམར་ལྗང་ལ།། ལག་ཏུ་ཆུ་སྲིན་ཐོགས་པ་བསྐྱེད།། བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱི་པདྨ་ལ།། ཁྲོས་མ་ནག་མོ་ཆུ་སྲིན་དབུ།། ལག་ན་ཉ་ཆེན་འཛིན་པ་བསྐྱེད།། གཞན་ཡང་མ་རུངས་པ་ཡི་འཁོར།། ལག་ན་སྦྲུལ ཞགས་འཛིན་པ་བསྐྱེད།། སོ་སོའི་གདན་ལ་བསྐྱེད་པར་བྱ།། ཤར་གྱི་སྒོ་ཡི་ནང་དུ་ནི།། མཆེ་གཙིགས་དཀར་ནག་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན།། སྦྲུལ་གྱི་བརྒྱན་ནས་ཁྲོས་མདོག་བསྐྱེད།། ལྷོ་ཡི་སྒོ་ཡི་ནང་དུ་ནི།། རབ་འཆང སེར་ནག་མཆེ་ཞགས་ཅན།། ཁྲོས་པའི་ཚུལ་ཅན་བསྐྱེད་པར་བྱ།། ནུབ་ཀྱི་སྒོ་ཡི་ནང་ལོགས་སུ།། དམར་ལུས་མདོག་དམར་ཆུ་སྲིན་ཐོད་པའི་དབུ་རྒྱན་ཅན།། ལག་ན་ལྕགས་སྒྲོ་ཐོགས་པ་བསྐྱེད།། བྱང་གི་སྒོ་ཡི་ནང དུ་ནི།། གཏུམ་མོ་སེར་ནག་མིག་གསུམ་མ།། ལག་ན་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་བསྐྱེད།། འཁོར་རྣམས་རྫོགས་པ་དེ་ལྟར་བསྟན།། བྱིན་བརླབས་དབང་བསྐུར་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཨོྂ་ཧཱུ~ྂ ཨ་དང་ནཱ་ག་བཱ་ཀ་ཀཱ་ཡ་ཙིཏྟ་དང།། ལག་པ་ཕན་ཚུན་བསྣོལ་བ་དང།། སྐུ་གསུང་ཕྱག་རྒྱ་སྦྲུལ་མགོ་སོ་སོར་དབྱེ།།

以下是直譯成漢語的內容: "座位的心咒是什麼?" 勇士示現(ཨ,a,अ,అ,阿,阿)和(མ,ma,म,మ,瑪,瑪)以及(རུ,ru,रु,రు,如,如)。 加持兩處密處,從其放光收攝結合中,生起種子(ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ,hu ya hu ya,हु य हु य,హు య హు య,呼亞呼亞,呼亞呼亞)。在日月中央圓滿生起。 東方蓮花瓣上,白色龍王持國天,以七蛇頭為飾,手持惡毒武器,露出獠牙發出聲音。 南方蓮花瓣上,黃色可怕龍王增長天,以七蛇頭為飾,手持蛇套索。 西方蓮花瓣上,紅黑色龍王廣目天,以蛇為飾,手持三叉戟。 北方蓮花瓣上,黃綠色豬頭龍王多聞天,手持顱杖。 東南方蓮花上,紅色蛇頭食者,手持黑毒蛇。 西南方蓮花上,紅綠色近持,手持大錘。 西北方蓮花上,紅綠色極速女,手持鱷魚。 東北方蓮花上,黑色鱷魚頭忿怒女,手持大魚。 其他兇惡眷屬,手持蛇套索。各自生於各自座位上。 東門內,白黑色露牙者手持鉤,以蛇裝飾,現忿怒相。 南門內,黃黑色執持者,獠牙套索,現忿怒相。 西門內,紅身紅色鱷魚頭骨冠飾,手持鐵鎖。 北門內,黃黑色三目兇猛女,手持鈴鐺。 如是圓滿示現眷屬。 "如何加持灌頂?"大怖畏尊回答道: "(ཨོྂ་ཧཱུྂ་ཨ་ནཱ་ག་བཱ་ཀ་ཀཱ་ཡ་ཙིཏྟ,oṃ hūṃ a nāga vāka kāya citta,ॐ हूँ अ नाग वाक काय चित्त,ఓం హూం అ నాగ వాక కాయ చిత్త,嗡吽阿那嘎瓦卡卡亞基達,嗡吽阿那嘎瓦卡卡亞基達)。雙手交叉,分別結身語手印和蛇頭印。"

སྐུ་གསུང་ཕྱག་རྒྱ་སྦྲུལ་མགོ་སོ་སོར་དབྱེ།། དེ་ཡི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ།། དེ་ལ་དབང་རྣམས་བསྐུར་བ་ནི།། ཛཿཞེས་བྱ་བ་སྤྱན་དྲངས ལ།། མཆོད་བསྟོད་ལ་སོགས་བྱས་པ་ལ།། ནམ་མཁའི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཡིས།། འཁོར་ལོ་ལྟ་བུ་སྦྲུལ་གྱི་མགོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱ་དང།། པདྨ་ལྟ་བུར་བརྩེགས་པའི་སྦྲུལ་མགོ་ཕྱག་རྒྱ་དང།། རིན་ཆེན་ལྟ་བུར་སྦྲུལ་ཆེན འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང།། རྡོ་རྗེས་ལྟ་བུས་བྱས་པའི་སྦྲུལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང།། རྒྱ་གྲམ་ལྟ་བུར་བྱུང་བའི་སྦྲུལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས།། སྤྱི་བོར་བཞག་ནས་དབང་བསྐུར་ཞིང།། སྔགས་འདི་གསུངས་སོ།། ཨོྂ་ཙཀྲ་ནཱ་ག་སརྦ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ནཱ་ག་ཨོྂ།ོྂ་ཧཱུ~ྂ་ནཱ་ག་བཛྲ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ནཱ་ག་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུ~ྂ། ཨོྂ་ནཱ་ག་པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ། ཨོྂ་སཝ་ནཱ་ག་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ནཱ་ག་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སཝ། ཨོྂ་ཧ་ནཱ་ག་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧ། ཞེས་ གསུངས་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབ་བོ།། དེ་ཡི་ཚེ་ལྷ་མོས་ནམ་མཁའ་ལས་མཆོད་པའི་ཆར་གྱིས་རྒྱུན་ཕབ་བོ།། ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བསྟོད།། དབང་དང་བྱིན་བརླབས་དེ་ལྟར་བསྟན།། རང་རྒྱུད་འཁོར་ལོ་སྤྱན དྲངས་ཇི་ལྟར་ལགས།། དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་བཤད་དུ་གསོལ།། ཛ་ཧཱུ~ྂཿབྂ་ཧོ་བཀའ་ལུང་དང།། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་སྦྱར་བ་ཡིས།། སྤྱན་དྲངས་ཕྱག་བཙལ་ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་བྱེ་བྲག་དབུལ།། དེ་ཚེ་བསྟོད་པ་ལ་སོགས བྱ།། རང་བཞིན་སྤྱན་དྲང་མཆོད་སོགས་འདི་ལྟར་བཤད།། འདི་རུ་བཟླས་པ་མི་འཚལ་ལམ།། དེ་ཡི་བསམ་གཏན་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཆི་བདག་མགོ་དགུ་གསལ་བྱས་ལ།། ཐུགས་ཁར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ བསྐྱེད་ལ།། དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བསྐྱེད།། དེ་ཡི་ལྟེ་བར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།། དེ་སྟེང་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཁ་གྱེས་བསམ།། དེ་ལ་སྙིང་པོ་འདི་རྣམས་དགོད།། ཨོྂ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ནོ།། ནག པོ་སྐུ་མདོག་འབར་བ་བསྟན།། ཏི་པ་འཇིགས་པ་ཡུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་དོ།། ཙ་ན་ཀླུའི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ།། ནཱ་ག་རཀྴ་ན་ནི་རོལ་པ་མཆོག་ཏུ་བསྟན། ཏི་གུ་ལ་ནི་མཉེས་པར་བྱེད་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 分別結身語手印和蛇頭印,以此加持。灌頂時,以(ཛཿ,jaḥ,जः,జః,扎,扎)字召請,進行供養讚頌等。空中大怖畏尊以輪形蛇頭手印、蓮花形疊起的蛇頭手印、寶形燃燒大蛇手印、金剛形蛇手印、十字形蛇手印置於頭頂灌頂,並誦此咒: (ཨོྂ་ཙཀྲ་ནཱ་ག་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ནཱ་ག་ཨོྂ།,oṃ cakra nāga sarva tathāgata abhiṣiñca nāga oṃ,ॐ चक्र नाग सर्व तथागत अभिषिञ्च नाग ॐ,ఓం చక్ర నాగ సర్వ తథాగత అభిషించ నాగ ఓం,嗡查克拉那嘎薩瓦塔塔嘎塔阿比辛查那嘎嗡,嗡查克拉那嘎薩瓦塔塔嘎塔阿比辛查那嘎嗡) (ཨོྂ་ཧཱུྂ་ནཱ་ག་བཛྲ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ནཱ་ག་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྂ།,oṃ hūṃ nāga vajra sarva tathāgata nāga vajra abhiṣiñca hūṃ,ॐ हूँ नाग वज्र सर्व तथागत नाग वज्र अभिषिञ्च हूँ,ఓం హూం నాగ వజ్ర సర్వ తథాగత నాగ వజ్ర అభిషించ హూం,嗡吽那嘎瓦傑拉薩瓦塔塔嘎塔那嘎瓦傑拉阿比辛查吽,嗡吽那嘎瓦傑拉薩瓦塔塔嘎塔那嘎瓦傑拉阿比辛查吽) (ཨོྂ་ནཱ་ག་པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ།,oṃ nāga padma abhiṣiñca a,ॐ नाग पद्म अभिषिञ्च अ,ఓం నాగ పద్మ అభిషించ అ,嗡那嘎巴瑪阿比辛查阿,嗡那嘎巴瑪阿比辛查阿) (ཨོྂ་སཝ་ནཱ་ག་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ནཱ་ག་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སཝ།,oṃ sava nāga sarva tathāgata nāga abhiṣiñca sava,ॐ सव नाग सर्व तथागत नाग अभिषिञ्च सव,ఓం సవ నాగ సర్వ తథాగత నాగ అభిషించ సవ,嗡薩瓦那嘎薩瓦塔塔嘎塔那嘎阿比辛查薩瓦,嗡薩瓦那嘎薩瓦塔塔嘎塔那嘎阿比辛查薩瓦) (ཨོྂ་ཧ་ནཱ་ག་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧ།,oṃ ha nāga sarva tathāgata abhiṣiñca ha,ॐ ह नाग सर्व तथागत अभिषिञ्च ह,ఓం హ నాగ సర్వ తథాగత అభిషించ హ,嗡哈那嘎薩瓦塔塔嘎塔阿比辛查哈,嗡哈那嘎薩瓦塔塔嘎塔阿比辛查哈) 如是誦咒加持。此時,空中天女降下供養之雨。諸龍讚頌道:"阿拉拉"。如是示現灌頂與加持。 "如何召請自續輪?"大勇士請說。 以(ཛ་ཧཱུྂ་བྂ་ཧོཿ,ja hūṃ baṃ hoḥ,ज हूँ बं होः,జ హూం బం హోః,扎吽邦吙,扎吽邦吙)咒語及四手印結合召請,頂禮后獻內外特殊供養。此時進行讚頌等。 "此處是否需要誦咒?其禪修如何?" 觀想死主九頭,心間生起智慧薩埵身。其心間生起八瓣蓮花,中央為日輪。其上觀想開口黑金剛。于其上安置此等心咒: (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)表示五智自性。 (ནག་པོ,nag po,नग पो,నగ పో,納波,納波)表示燃燒黑色身色。 (ཏི་པ,ti pa,ति प,తి ప,提巴,提巴)表示可怖佛母特徵。 (ཙ་ན,ca na,च न,చ న,查納,查納)放射龍輪。 (ནཱ་ག་རཀྴ་ན,nāga rakṣa na,नाग रक्ष न,నాగ రక్ష న,那嘎惹夏納,那嘎惹夏納)表示最勝遊戲。 (ཏི་གུ་ལ,ti gu la,ति गु ल,తి గు ల,提古拉,提古拉)表示令歡喜。

། ཕོ་ཕན་ཞེས་འཁྲིལ པར་བསྟན།། ཤན་ན་མཆོད་པ་ཡིན་པར་བསྟན།། ཕོས་ན་ལྷའི་འཁོར་ལོ་འགུགས་པར་བསྟན།། ཤིག་ཤིག་ན་བསྟན་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ།། ཆུམ་ཆུམ་ན་བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་གསོལ།། ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཀླུ་རུ་བསྟན།། ཛ ཛ་ཞེས་པ་སྤྲོས་པར་བསྟན།། འདི་རྣམས་པདྨའི་ལྟོ་བ་དང།། འདབ་མ་བརྒྱད་པོ་དག་ལ་བསམ།། ཨོྂ་ནི་ཁ་དོག་ལྔའི་རང་བཞིན་ཅན།། པདྨའི་ལྟེ་བ་དག་ལའོ།། ཏི་པ་ཙ་སྨུག་ནག་ཤར་དུའོ།། ནཱ་ག་རཀྴ་སེར་པོ་ལྷོ རུའོ།། ཏི་གུ་ལ་དམར་པོ་ནུབ་ཏུའོ།། ཕེ་ཕན་ལྗང་ཁུ་བྱང་དུའོ།། ཤར་ལྷོར་ཤན་དཀར་པོ།། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཕོས་སེར་པོ།། བྱང་དུ་ཤིག་ཤིག་ཆུམ་ཆུམ་དཀར་པོ། བྱང་ཤར་དུ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཛ་ཛ་དམར་པོ།། འདི་རྣམས་ར་རི ཁལ་ཁོལ་མེད་པར་བསམ།ཡིག་འབྲུ་རིམ་པར་གསལ་བར་བསམ།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཚུལ་དུ་སྤྲོ་བ་བྱ།། བཟླས་པ་འདི་ཡིས་རང་རྒྱུད་འཁོར་ལོ་རང་དབང་མེད་པར་འགུགས།། ཡིག་འབྲུ་འཕྲོ་འདུ་བྱེ་བྲག་ གིས།། ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་དབྱེ།། ལྷ་རྣམས་མཉེས་པའི་མཆོད་པར་འགྱུར།། ཐུགས་དམ་རྒྱུད་ཀྱང་བསྐུལ་བར་བསྟན།། མཉེས་པར་གྱུར་ནས་བདག་བྱིན་རློབ།། ལས་ཀྱི་ལྷ་ཡང་ཉེ་བར་འགྱུར།། བཟླས་པའི བསམ་གཏན་འདི་ལྟར་བསྟན།། སྤྲོ་བའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། བསལ་ནས་སྤྲོ་བར་བྱ་བ་ཡང།། རྣམ་པ་གཉིས་སུ་གསུངས་པ་ལ།། ཞི་དང་དྲག་པོའི་རིམས་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: (ཕོ་ཕན,pho phan,फो फन,ఫో ఫన,波潘,波潘)表示纏繞。 (ཤན,shan,शन,షన,善,善)表示供養。 (ཕོས,phos,फोस,ఫోస్,波,波)表示召請天輪。 (ཤིག་ཤིག,shig shig,शिग शिग,షిగ్ షిగ్,息息,息息)表示"請顯現"。 (ཆུམ་ཆུམ,chum chum,चुम चुम,చుమ్ చుమ్,秋秋,秋秋)表示"請賜予我成就"。 (ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ,hu ya hu ya,हु य हु य,హు య హు య,呼亞呼亞,呼亞呼亞)表示龍。 (ཛ་ཛ,ja ja,ज ज,జ జ,扎扎,扎扎)表示放射。 觀想這些在蓮花中心和八瓣上。(ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,嗡,嗡)具五色自性,在蓮花中心。(ཏི་པ་ཙ,ti pa ca,ति प च,తి ప చ,提巴查,提巴查)暗黑色在東方。(ནཱ་ག་རཀྴ,nāga rakṣa,नाग रक्ष,నాగ రక్ష,那嘎惹夏,那嘎惹夏)黃色在南方。(ཏི་གུ་ལ,ti gu la,ति गु ल,తి గు ల,提古拉,提古拉)紅色在西方。(ཕེ་ཕན,phe phan,फे फन,ఫే ఫన్,培潘,培潘)綠色在北方。東南方(ཤན,shan,शन,షన్,善,善)白色。西南方(ཕོས,phos,फोस,ఫోస్,波,波)黃色。北方(ཤིག་ཤིག་ཆུམ་ཆུམ,shig shig chum chum,शिग शिग चुम चुम,షిగ్ షిగ్ చుమ్ చుమ్,息息秋秋,息息秋秋)白色。東北方(ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཛ་ཛ,hu ya hu ya ja ja,हु य हु य ज ज,హు య హు య జ జ,呼亞呼亞扎扎,呼亞呼亞扎扎)紅色。 觀想這些無有起伏,字母依次明顯。以方便智慧方式放射。以此唸誦不由自主地召請自續輪。通過字母的特殊放射收攝,分別內外供養。成為令諸神歡喜的供養。也表示喚醒誓言續。歡喜後加持自身,業尊也將接近。如是示現唸誦禪修。 "放射次第如何?" 清除後放射也分為兩種:寂靜和忿怒次第。

། ཞི་བའི་ཡིག་འབྲུ་ན་ས་གཡོན་ནས་སྤྲོས།། བསྡུ ན་ན་ས་གཡས་ནས་བསྡུ།། ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་འབར།། དེ་ཡིས་མཚན་མ་མཐོང་བར་འགྱུར།། དངོས་གྲུབ་བསྟན་པའི་ཆོ་ག་བྱ།། སྤྲོ་བསྡུ་རིམ་པ་དེ་ལྟར་བསྟན།། དེ་ནས་གཏོར་མ་ཆེན་པོར་གཏང་བར་བྱ།། ཤ སྣ་ཁྲག་ཆེན་གང་པའི་གཏོར་མ་བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བཏང།། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བྱ།། གཏོར་མ་གཏང་བའི་སྔགས་རྣམས་ནི། ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་མ་ཧཱ་མ་ས་ཁའི་ཁའི། མ་ཧཱ་རཀྴ་ཁའི་ཁའི། ཙ་ནཱ་ག་རཀྴ། སྟི་རྟི གུ་ལ་ཕེ་ཕེན་ཕོས་ཤིག་ཤིག་ཆུམ་ཆུམ་ཧུ་ཡ་ཧུ་མཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲི་ཏ་ཁའི།། དེ་ཡིས་དགོས་པ་གྲུབ་ཅིང་མཚན་མ་མཐོང།། མཚན་མ་དངོས་གྲུབ་འདི་ལྟར་བསྟན།། མཛེ་ནག་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། ཏིང་ངེ་འཛིན གྱི་བྱེ་བྲག་བསྟན་པ་དང།གཞལ་ཡས་ཁང་དང། གདན་དང། ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པ་དང། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང། དབང་བསྟན་པ་དང། རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲང་ལ་མཆོད་པ་དང།། བཟླས་ པའི་བསམ་གཏན་དང།། སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་བསྟན་པ་དང།། དངོས་གྲུབ་མཚན་མ་འབྱུང་བའི་རིམ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་འཇོག་པོས་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཕྲག་པ་ལ་གཟར་ནས། འཇིགས་པར་བྱེད པའི་རྒྱན་ཅན་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིའི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟར་ལགས། དཔའ་བོ་འཇིགས་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། དང་པོ་བསྙེན་པའི་མཚན་མ་ནི།། བ་གླང་ཕག་དང་རྔ་མོ དང།། ཁྱི་དང་སྦྲུལ་དང་རྐང་མངས་དང།། སྦྲུལ་དང་རུས་སྦལ་ལ་སོགས་ཀྱི།། སྒྲུབ་པ་མཆོག་ལ་བརྡའ་ཡིས་བསྐུལ།། དེ་ནི་ཉེ་བའི་མཚན་མ་ཡིན།། དེ་ནས་རྟགས་ཀྱི་མཚན་མ་སོ་སོར་མཐོང་བ་དང།། ལས་རྣམས ཀུན་ལ་བརྩམ་པར་བྱ།། སྒྲུབ་པའི་མཚན་མ་ཇི་ལྟར་ལགས།། དཔའ་བོས་ཡང་དག་བཀའ་སྩལ་པ།། མཁར་ཕབ་པ་དང་བདག་གིས་རྒྱ་མཚོའི་གྱེན་ལ་བགྱིལ་བ་དང།། དུད་འགྲོ་མང་པོ་གསད་པ་དང།། སྦྲུལ ཆེན་ཐོད་དུ་བཅིངས་པ་དང།། སྡིག་སྦྲུལ་རུས་བལ་སྐད་འདོན་དང།། གཞན་ཡང་རྒྱ་མཚོ་ཧུབ་ཀྱིས་བཏབ་པ་དང།། སྐྱེ་ཤིང་མང་པོ་རྩད་ནས་བསྟེན་པ་རྣམས།། དེ་ནི་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་སྟེ།། དེ་རྣམས་གང་བྱུང གྲུབ་པ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 寂靜字母從左鼻孔放射。收攝時從右鼻孔收回。心間金剛日輪燃燒。由此將見到瑞相。應行顯示成就的儀軌。如是示現放射收攝次第。然後應送大食子。送滿肉類血液的一百零八個食子。行大圓滿會供。 送食子的咒語是:(ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་མ་ཧཱ་མ་ས་ཁའི་ཁའི། མ་ཧཱ་རཀྴ་ཁའི་ཁའི། ཙ་ནཱ་ག་རཀྴ། སྟི་རྟི་གུ་ལ་ཕེ་ཕེན་ཕོས་ཤིག་ཤིག་ཆུམ་ཆུམ་ཧུ་ཡ་ཧུ་མཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲི་ཏ་ཁའི,oṃ nag po ti pa mahā ma sa khai khai mahā rakṣa khai khai ca nāga rakṣa sti rti gu la phe phen phos shig shig chum chum hu ya hu mahā pañca amṛta khai,ॐ नग पो ति प महा म स खै खै महा रक्ष खै खै च नाग रक्ष स्ति र्ति गु ल फे फेन फोस शिग शिग चुम चुम हु य हु महा पञ्च अमृत खै,ఓం నగ పో తి ప మహా మ స ఖై ఖై మహా రక్ష ఖై ఖై చ నాగ రక్ష స్తి ర్తి గు ల ఫే ఫేన్ ఫోస్ శిగ్ శిగ్ చుమ్ చుమ్ హు య హు మహా పఞ్చ అమృత ఖై,嗡那波提巴瑪哈瑪薩開開瑪哈惹夏開開查那嘎惹夏斯提日提古拉培潘波息息秋秋呼亞呼瑪哈班查阿密達開,嗡那波提巴瑪哈瑪薩開開瑪哈惹夏開開查那嘎惹夏斯提日提古拉培潘波息息秋秋呼亞呼瑪哈班查阿密達開) 由此成就所需並見到瑞相。如是示現瑞相成就。 從《黑癩輪根本續》中,示現禪定的特殊性、宮殿、座位、生起神輪、加持、示現灌頂、迎請供養自性壇城、唸誦禪修、示現放射收攝、出現成就瑞相次第的第四品。 然後,九頭龍將所有裝飾搭在肩上,對具可怖裝飾者如是說道:"世尊,此特徵如何?"勇士可怖者開示道:"首先,親近的瑞相是牛、豬、騾子、狗、蛇、孔雀、龜等,以暗示催促殊勝成就。這是接近的瑞相。然後見到各種標誌的瑞相,應開始一切事業。成就的瑞相如何?"勇士如實開示道:"摧毀城堡、自己逆流翻滾大海、殺死眾多畜生、大蛇纏繞頭頂、毒蛇骨骼發聲、一口吞下大海、從根部拔起眾多樹木等。這些是成就的瑞相。出現任何一種即為成就。"如是宣說。

། དྲག་པོའི་མཚན་མ་ཇི་ལྟར་ལགས།། དཔའ་བོས་ཡང་དག་བཀའ་སྩལ་པ།། འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བབས་པ་དང།། རལ་གྲི་ནང་གིས་གཏུམས་པ་དང།། སྡིག་སྦྲུལ་མང་པོ་ས་ཕྱོགས གཏམས་པ་དང།། མཚོན་སྣས་བསྙོད་ཅིང་བསྐྱེད་པས་བཅིངས་པ་དང།། ནགས་ཚལ་མང་པོ་མཚོན་གྱིས་གཅད་པ་དང།། འཆི་བདག་ཉིད་ནི་བསྐུལ་བ་ནི།། དྲག་པོ་གྲུབ་པའི་དུས་ཉིད་དོ།། མི་འགྲུབ་ལྡོག་དུས་ཇི ལྟར་ལགས།། དཔའ་བོའི་ཞལ་ནས་བཀའ་སྩལ་བ།། བ་གླང་དམར་པོ་རུ་འདར་དང།། སྡིག་སྦྲུལ་མང་པོ་ཁ་གདངས་དང།། སྦྲུལ་ཆེན་བཤུམ་ཞིང་བྲང་བརྡུངས་དང།། འཁོར་ལོ་འབར་བ་མཐོང་བ་རྣམས།། ལྡོག པའི་དུས་སུ་བསྟན་པའོ།། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ལ། འཇོག་པོའི་རྒྱལ་པོས་ཞུས་པ།། འཁོར་ལོའི་རྒྱུ་ནི་གང་ལ་བགྱི།། དཔའ་བོ་འཇིགས་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ལེའུ་གསུམ་པར་བསྟན་པ ཡིས།། ཕ་དང་མེས་པོ་ལ་སོགས་ཀྱི།། མགོ་དང་རྐང་དང་རོ་རས་དག་ལ་བྱ་བར་བསྟན།། སྣག་ཚ་སྨཡུག་གུ་ཇི་ལྟར་ལགས།། དེ་ཡང་ལེའུ་གསུམ་པར་བསྟན།། འཁོར་ལོ་བྲི་བའི་དུས་ནི་མ་གསུངས་ན།། དེ་ཡི་དུས་ནི ཇི་ལྟར་ལགས།། དྲག་པོ་ཉི་ཕྱེད་མཚན་ཕྱེད་ན།། ཞི་བ་འཁོར་ལོ་ཉི་ཤར་ན།། རྒྱས་པའི་འཁོར་ལོ་དྲོས་ནའོ།། དབང་གི་འཁོར་ལོ་ཉི་མ་ནུབ་ནའོ།། དཔའ་བོས་དུས་ནི་དེ་ལྟར་བསྟན།། མི་ཤིས་སྐར་མ་བྲ་ཉེ་ལ།། རོ རས་ཆག་གང་འཇིགས་བླངས་ནས།། ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ནས།། མཆོག་ཆེན་ཞེང་ལ་བརྒྱངས་ནས་ནི།། ཀླད་པ་ཁྲག་ཆེན་སྤྱོ་བའི་རྫས་ཀྱིས་ནི།། དམིགས་བཙགས་སྨཡུག་གུ་འཇིགས་པ་ཐོགས་ནས་ནི།། ལྷོ་ཡི ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ཏེ།། སྐྲ་བཤིག་ལུས་ནི་ཁྲག་བྱུགས་ལ།། འཁོར་ལོ་འཇིགས་པ་བྲི་བ་ནི།། འབར་བ་འཇིགས་པའི་ཆ་བྱད་ལ།། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཁྲོས་མདོག་ཅན།། སྙིང་ཁར་རྩིབས་བརྒྱད་འཇིགས་པ བྲི།། རྩ་ཆེན་གཉིས་ཞུགས་སྦྲུལ་ནག་ཟ་བར་བྱེད་པ་ཡི།། རྐང་པ་ལག་པའི་ཐིལ་ཕུག་མདུད་པ་ལྡན་པ་འཇིགས་པར་བྲི།། དེ་ལ་རྩ་བའི་སྔགས་རྣམས་དང།། བསྒྲུབ་བྱ་མིང་དང་བཅས་པས བརྒྱན།། འཁོར་ལོ་བྲི་དང་དགོད་དང་བསམ་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 猛烈瑞相如何?勇士如實開示道:"輪子迅速降下、劍內包裹、毒蛇眾多充滿地方、被武器觸動並被生起者束縛、利器砍伐眾多森林、死主自身被催促。這是猛烈成就之時。不成就返回之時如何?"勇士口中開示道:"紅牛角顫抖、眾多毒蛇張口、大蛇哭泣擊胸、見到燃燒輪子。這些示現為返回之時。" 然後,九頭龍王又向世尊大勇士請問:"輪子的材料用什麼製作?"勇士可怖者開示道:"如第三品所示,用父親和祖父等的頭、腳和尸布製作。墨水和筆如何?這也在第三品中示現。如果未說畫輪子的時間,那時間如何?猛烈者在正午和午夜,寂靜輪在日出時,增益輪在晌午,降伏輪在日落時。"勇士如是示現時間。 在不吉祥的星宿布拉尼,取一捧尸布碎片,面向南方,將最殊勝者平鋪開,用腦髓和大血塗抹的物質,手持可怖的專用筆,面向南方,披散頭髮身涂血液,畫可怖輪子。 以燃燒可怖的形象,一面二臂憤怒相,心間畫八輻可怖輪。兩大脈進入黑蛇吞噬,可怖地畫帶結的腳掌和手心。以根本咒語和所修對象的名字裝飾。這是畫輪、安置和觀想。

། དེ་ཡང་གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་པ་རྫོགས་པ་དང།། མཚན་མ་དག་རྣམས་འབྱུང་བར་ངེས།། དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་བཅས་པ་ལ།། འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རིམ་བྱས པས།། རང་ལ་ལྡོག་པའི་རྟགས་མཐོང་ན།། དགྲ་ལ་བཟློག་པའི་འཁོར་ལོ་བཅའ།། དེ་ནས་ཡང་ནི་གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་པ་རྫོགས་པ་དང།། མཚན་མ་རྟགས་རྣམས་འབྱུང་བར་ངེས།། རྦད་པའི་འཆོང་གིས་རྦད་བྱས ལ།། འཁོར་གྱི་གདུག་པས་དགུག་བྱས་ལ།། རྣམ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གཟུགས་ལ་བསྟིམ།། འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཤ་ཟོས་ནས།། མི་བཟད་དབུགས་ཀྱིས་དགྲ་དེ་བརྒྱལ་བར་འགྱུར།། བརྒྱལ་བའི་གཟུགས་བརྙན་དེ་ལ ནི།། སྡུད་པའི་གཟུགས་བརྙན་སྦྲུལ་གཟུགས་གཉིས།། རྩ་ཆེན་གཉིས་ན་སྦྲུལ་ཞུགས་ནས།། མདངས་འཕྲོག་སྤྱི་བོར་སྦྲུལ་མགོ་མདུད།། འཚོ་བའི་ལྷ་དང་འབྲལ་བར་བྱེད།། སྦྲུལ་མཇུག་རྐང་མཐིལ་གཉིས་ཕུག ནས།། མཇུག་མའི་མདུད་པ་གཉིས་བྱས་ཏེ།། འཇིག་རྟེན་ལྷ་རྣམས་དེ་ཡིས་བསྲུང།། མཚན་མ་ཉེ་ན་ལས་ལ་སྦྱར།། གོང་གི་རང་གི་ལྡོག་པའི་རྟགས་བྱུང་ན།། འབར་དེ་འཁོར་ལོ་དགྲ་ལ་བཟློག། འཁོར་ལོ་བཟློག པའི་རིམ་པ་ནི།། འཁོར་ལོ་འབྲི་དང་རྒོད་པ་དང།། འཁོར་ལོ་བཅའ་བའི་དུས་ཉིད་དོ།། དུས་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཤེས།། འགྲུབ་པའི་དུས་དང་བཟློག་པའི་དུས།། བཟློག་པའི་དུས་སུ་བཟློག་འཁོར་བཅའ།། དུས་ནི ཉི་ཕྱེད་མཚན་ཕྱེད་དོ།། རབས་ཆད་ནག་པོའི་ཐོད་པ་ལ།། འཁོར་ལོ་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བྲི།། དང་པོ་བརྒྱད་གཉིས་པ་བཅུ་ནི་དྲུག། གསུམ་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ།། འཆི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་པོ་གསལ་བར བྲི།། དེ་ནི་འཁོར་ལོ་བྲི་བའི་རིམ་པའོ།། རིམ་པ་དང་པོ་འཁོར་ལོ་བཟློག་པ་བྲི་བ་ནི།། ཤར་གྱི་རྩིབས་ལ་ཨོྂ་ཛ་ཛ་ཆེ་གེ་མོ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཞེས་པའོ།། ལྷོ་ཡི་རྩིབས་ལ་ཆུམ་ཆུམ་ཆེ་གེ་མོ་ཤིག་ཤིག་ཅེས་པའོ།། ནུབ་ཀྱི རྩིབས་ལ་ཕོས་ན་ཤ་ཆེ་གེ་མོ་བན་བེ་ཞེས་པའོ།། བྱང་གི་རྩིབས་ལ་གུ་ཆེ་གེ་མོ་རྟི་ཞེས་པའོ།། ཤར་ལྷོའི་རྩིབས་ལ་ཤ་ཀ་ར་ཆེ་གེ་མོ་གེ་ཞེས་པའོ།། ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་རྩིབས་ལ་ན་ཆེ་གེ་མོ་ཙ་ཞེས་པའོ།། བྱང་ནུབ་ཀྱི་རྩིབས ལ་པ་ཆེ་གེ་མོ་ཏི་ཞེས་པའོ།། བྱང་ཤར་གྱི་རྩིབས་ལ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་ནག་ཅེས་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 這樣,數量唸誦圓滿后,瑞相必定出現。如此準備輪子后,按照旋轉輪子的次第,若見到返回自身的徵兆,則對敵人設定返回的輪子。然後,再次完成數量唸誦,瑞相徵兆必定出現。用猛烈的跳躍猛烈行動,用眷屬的惡毒召請,將識融入輪子的形象。吃掉眷屬們的肉后,以難忍的氣息使敵人昏迷。 對那昏迷的影像,收攝的影像和蛇形二者,兩大脈中蛇進入,奪取光澤后在頭頂打蛇頭結,使其與生命神分離。蛇尾穿過兩腳掌,做兩個尾巴結,以此護衛世間諸神。瑞相臨近時用於事業。 若出現上述自身返回的徵兆,則將燃燒的輪子返回敵人。返回輪子的次第是:畫輪子、安置和準備輪子的時機。時機分為兩種:成就的時機和返回的時機。在返回的時機準備返回輪。時間是正午和午夜。 在斷絕傳承的黑色頭蓋骨上,畫三層輪子。第一層八個,第二層十六個,第三層三十二個。清晰地畫出死主自身的形象。這是畫輪子的次第。 第一層返回輪子的畫法是: 東輻:(ཨོྂ་ཛ་ཛ་ཆེ་གེ་མོ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ,oṃ ja ja che ge mo hu ya hu ya,ॐ ज ज चे गे मो हु य हु य,ఓం జ జ చే గే మో హు య హు య,嗡嘉嘉某某呼亞呼亞,om zha zha mou mou hu ya hu ya) 南輻:(ཆུམ་ཆུམ་ཆེ་གེ་མོ་ཤིག་ཤིག,chum chum che ge mo shig shig,चुम् चुम् चे गे मो शिग् शिग्,చుమ్ చుమ్ చే గే మో శిగ్ శిగ్,春春某某息息,chum chum mou mou xi xi) 西輻:(ཕོས་ན་ཤ་ཆེ་གེ་མོ་བན་བེ,phos na sha che ge mo ban be,फोस् न श चे गे मो बन् बे,ఫోస్ న శ చే గే మో బన్ బే,頗納夏某某班貝,po na xia mou mou ban bei) 北輻:(གུ་ཆེ་གེ་མོ་རྟི,gu che ge mo rti,गु चे गे मो र्ति,గు చే గే మో ర్తి,古某某提,gu mou mou ti) 東南輻:(ཤ་ཀ་ར་ཆེ་གེ་མོ་གེ,sha ka ra che ge mo ge,श क र चे गे मो गे,శ క ర చే గే మో గే,夏嘎熱某某給,xia ga re mou mou gei) 西南輻:(ན་ཆེ་གེ་མོ་ཙ,na che ge mo tsa,न चे गे मो च,న చే గే మో చ,納某某擦,na mou mou ca) 西北輻:(པ་ཆེ་གེ་མོ་ཏི,pa che ge mo ti,प चे गे मो ति,ప చే గే మో తి,帕某某提,pa mou mou ti) 東北輻:(བོ་ཆེ་གེ་མོ་ནག,bo che ge mo nag,बो चे गे मो नग्,బో చే గే మో నగ్,波某某納,bo mou mou na)

། དེ་ནི་དང་པོ་ཡབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཟླས་པའོ།། རིམ་པ་གཉིས་པ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་བྲི་བ་ནི། རྦད་ཏི་དང་པ་ཤ་པོ་ནཱ ག་རྦད་ཤ་ཕུག་ཡུག་ས་ཤོ་པ་ཏི་ནཱ་ག་ཨོྂ།ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་སྦྱར་ལ་བཟློག་ལ་བྲིའོ།། ཐ་མ་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་བྲི་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ནན་ཧཱུ~ྂ་ཤན་བདེ་ཤ་མ་གྲ་ཨ་བ་པུས་ག་ན་རྦད་ག་ཤ་ཤ་པེ་ན་རུ་བ། ཞེས་ བྲིའོ།། འཁོར་ལོ་མཐའ་མ་བྲི་བ་ནི་ཧཱུ~ྂ་སཝཱཧཱ། ཞེས་པ་ལ། པེས་ཅེས་པའི་བར་དུ་བཟློག་ལ་བྲི།། འདི་ནི་འཁོར་ལོ་དགོད་པའི་རིམ་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 這是第一層與父尊心咒結合而誦唸。第二層與母尊心咒結合而書寫的是: (རྦད་ཏི་དང་པ་ཤ་པོ་ནཱ་ག་རྦད་ཤ་ཕུག་ཡུག་ས་ཤོ་པ་ཏི་ནཱ་ག་ཨོྂ,bad ti dang pa sha po nā ga bad sha phug yug sa sho pa ti nā ga oṃ,बद् ति दङ् प श पो ना ग बद् श फुग् युग् स शो प ति ना ग ओं,బద్ తి దఙ్ ప శ పో నా గ బద్ శ ఫుగ్ యుగ్ స శో ప తి నా గ ఓం,巴提當巴夏波納嘎巴夏普優薩秀巴提納嘎嗡,ba ti dang ba xia bo na ga ba xia pu you sa xiu ba ti na ga om) 與母尊心咒結合,反轉書寫。最後寫眷屬心咒是這個: (ནན་ཧཱུ~ྂ་ཤན་བདེ་ཤ་མ་གྲ་ཨ་བ་པུས་ག་ན་རྦད་ག་ཤ་ཤ་པེ་ན་རུ་བ,nan hūṃ shan bde sha ma gra a ba pus ga na bad ga sha sha pe na ru ba,नन् हूँ शन् ब्दे श म ग्र अ ब पुस् ग न बद् ग श श पे न रु ब,నన్ హూఁ శన్ బ్దే శ మ గ్ర అ బ పుస్ గ న బద్ గ శ శ పే న రు బ,南吽珊德夏瑪格熱阿巴普嘎納巴嘎夏夏貝納如巴,nan hong shan de xia ma ge re a ba pu ga na ba ga xia xia bei na ru ba) 最後輪子的書寫是:(ཧཱུ~ྂ་སཝཱཧཱ,hūṃ svāhā,हूँ स्वाहा,హూఁ స్వాహా,吽娑哇哈,hong suo wa ha)。到"貝"為止反轉書寫。 這是安置輪子的次第。

། དེ་ལ་བསམ་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པ་ནི།། ཧཱུ~ྂ་ལས་འཆི བདག་མགོ་དགུ་སྟེ།། བྷ་ལས་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བསྐྱེད།། ཨ་དང་ཀ་ལས་དམོད་པའི་ཡི་གེར་གསལ།། དེ་ནས་འཆི་བདག་མགོ་དགུ་པ།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ།། དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་རྫོགས་པར བྱ།། ཡེ་ཤེས་འཆི་བདག་སྤྱན་དྲངས་ལ།། དམ་ཚིག་ལྷ་དང་གཉིས་མེད་བསྟིམ།། དེ་ལ་མཆོད་པ་རྫོགས་པར་བྱས།། བསྒྲུབ་བྱ་འཆི་བདག་ལྟོར་བཀུག། འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རིམ་པ་བྱ།། དང་པོ་མོས་པར་བྱེད་པ སྟེ།། གཉིས་པ་ལུས་ཀྱི་མདངས་དག་འཕྲོག། གསུམ་པ་ནཱ་གའི་མ་ར་གདོན་མི་ཟ།། འཁྲུལ་འཁོར་བསྐོར་བའི་ཐབས་ནི།། བདག་ཉིད་སྐུ་གསལ་ཉི་མ་ཤར་བ་འདྲ་བས་བཟླས།། འཁོར་ལོ་གཉིས་པ་སྦྲུལ་གྱི་ཐག བདུད་ཅིང།། འཁོར་ལོ་གསུམ་པ་སྟག་གི་སོ་འདྲར་བཟླས།། གདུག་པ་སྦྲུལ་གྱི་ཆུ་སྲིན་གྲེ་ལྟར་བཅིངས།། དང་པོ་དུག་གི་ཐུན་གྱིས་བསྣུན།། གཉིས་པ་མ་ཏི་མདའ་ཡིས་བརྡེག། གསུམ་པ་ཧེ་དང་མ་ཡི་བར་དུ བཞུག།བཞི་པ་ཨ་ནན་ད་ཡི་མདའ་ཡིས་བྲབ།། ལྔ་པ་ཆུ་སྲིན་ཐག་པས་བཅིང།། དྲུག་པ་དུར་ཁྲོད་ས་བླངས་ལ།། ཀླུ་མོ་འཇིགས་པའི་གཟུགས་བྱས་ལ།། འཁོར་ལོ་ཀླུ་མོའི་སྙིང་ཁར་གཞུག། ཀླུ་མོ་ཟ་བྱེད་ མའི་ཐབས་སུ་གཞུག།སྤྱི་གཙུག་ཉིད་དུ་གཞག་པར་བྱ།། རཀྟས་བྲབ་ཅིང་དྲག་སྔགས་དག་གིས་བསྣུན།། ཀླུ་མོ་གཟིར་ཅིང་ན་རའི་ཕུར་པ་བཅུ་ཡིས་གདབ།། རུས་སྦལ་འཇིགས་པའི་ཁར་བཅུག་ལ།། བཤུམས་པ་ ཉིད་ལ་གཏད།། ཀླུ་ཡི་ལྕགས་ཀྱིས་བྲབ་ཅིང་དྲག་པོ་སྨོན་ལམ་གདབ།། མ་རུངས་སྤྱོད་པ་བྱ་ཞིང་དཀའ་ཐུབ་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད།། གཅེས་བྱས་ཐལ་བས་བྱུགས་ལ་ཤུན་ཆེན་བཤུམ་པ་ཉིད་ལ་གཏད།། ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཕུད ཕུད།རྐན་སྒྲ་མི་བཟད་དམོད་སྔགས་དག་གིས་གདབ།། ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཆེ་གེ་མོ་ཚལ་པ། བེ་རཀྴ་ཡུ་ཆེ་གེ་མོ་ཚལ་པ། ཤན་ཏི་ཡུ་ཆེ་གེ་མོ་ཚལ་པ། ཀ་ན་ནན་ནི་ལ་ནན་ཆེ་གེ་མོ་ཤན་ཏི་ཀུ་རུ་ཡ་ཆེ་གེ་མོ་ཚལ་པ། ཡང་ཡང་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཛ་ཛ་ཚལ་པ། ཞེས་ནི་རབ་བཟླས་པས། རང་ལ་བཟློག་པ་དགྲ་ལ་བཟློག་པའི་ལས་བྱེད་འགྱུར།། འཁོར་ལོ་ཁ་ནི་དཀྲུགས་པ་ཡིས།། འཁོར་ལོ་ནང་འཁྲུགས་པ་ཡང་བཟློག་པར འགྱུར།།

以下是直譯成漢語的內容: 關於生起意想的輪子:從(ཧཱུ~ྂ,hūṃ,हूँ,హూఁ,吽,hong)生出九頭死主,從(བྷ,bha,भ,భ,巴,ba)生出三層。從(ཨ,a,अ,అ,阿,a)和(ཀ,ka,क,క,嘎,ga)顯現為詛咒文字。 然後九頭死主,加持為身語意。完成灌頂儀軌。迎請智慧死主,與誓言尊無二融合。對其圓滿供養。召請所修對像到死主腹中。進行旋轉輪子的次第。 首先是生起信解,其次奪取身體光澤,第三必定是龍的魔鬼。旋轉機關的方法是:自身身相明顯如日出般誦唸。第二輪如蛇繩纏繞。第三輪如虎牙般誦唸。惡毒如鱷魚般束縛。 首先以毒藥擊打。其次以馬蹄箭射擊。第三置於(ཧེ,he,हे,హే,嘿,hei)和(མ,ma,म,మ,瑪,ma)之間。第四以阿難箭射擊。第五以鱷魚繩束縛。第六取墓地土。 做成可怕的龍女形象。將輪子置於龍女心間。將龍女置於食母方位。安置於頭頂。以血灑潑並以猛咒擊打。折磨龍女並以十個那羅釘釘住。放入可怕的龜口中。交給哭泣者。以龍鐵灑潑併發猛烈誓願。行兇惡之行並修苦行。以珍貴灰塗抹,交給大樹皮哭泣者。 (ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཕུད་ཕུད,hu ya hu ya phud phud,हु य हु य फुद् फुद्,హు య హు య ఫుద్ ఫుద్,呼亞呼亞普普,hu ya hu ya pu pu) 以難忍的上顎音詛咒咒語擊打: (ཨོྂ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཆེ་གེ་མོ་ཚལ་པ། བེ་རཀྴ་ཡུ་ཆེ་གེ་མོ་ཚལ་པ། ཤན་ཏི་ཡུ་ཆེ་གེ་མོ་ཚལ་པ། ཀ་ན་ནན་ནི་ལ་ནན་ཆེ་གེ་མོ་ཤན་ཏི་ཀུ་རུ་ཡ་ཆེ་གེ་མོ་ཚལ་པ། ཡང་ཡང་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཛ་ཛ་ཚལ་པ,oṃ nag po ti pa tsa che ge mo tshal pa | be rakṣa yu che ge mo tshal pa | shanti yu che ge mo tshal pa | ka na nan ni la nan che ge mo shanti ku ru ya che ge mo tshal pa | yang yang che ge mo mā ra ya dza dza tshal pa,ॐ नग् पो ति प च चे गे मो त्सल् प । बे रक्ष यु चे गे मो त्सल् प । शन्ति यु चे गे मो त्सल् प । क न नन् नि ल नन् चे गे मो शन्ति कु रु य चे गे मो त्सल् प । यङ् यङ् चे गे मो मा र य ज ज त्सल् प,ఓం నగ్ పో తి ప చ చే గే మో త్సల్ ప । బే రక్ష యు చే గే మో త్సల్ ప । శన్తి యు చే గే మో త్సల్ ప । క న నన్ ని ల నన్ చే గే మో శన్తి కు రు య చే గే మో త్సల్ ప । యఙ్ యఙ్ చే గే మో మా ర య జ జ త్సల్ ప,嗡納波提巴擦某某擦巴 貝熱克夏優某某擦巴 香提優某某擦巴 嘎納南尼拉南某某香提庫如亞某某擦巴 揚揚某某瑪熱亞匝匝擦巴,om na bo ti ba ca mou mou ca ba bei re ke xia you mou mou ca ba xiang ti you mou mou ca ba ga na nan ni la nan mou mou xiang ti ku ru ya mou mou ca ba yang yang mou mou ma re ya za za ca ba) 如是極力誦唸,則能將返回自身的轉向敵人。通過攪動輪子的口,也能返回內部混亂的輪子。

འཁོར་ལོ་ནང་འཁྲུགས་པ་ཡང་བཟློག་པར འགྱུར།། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གདམས་ངག་རིན་ཆེན་སྤུ་གྲིས་སྤྲས་པ་འདྲ།། དམོད་སྔགས་གདུག་པ་ཆུ་སྲིན་གྲེ་བ་འདྲ།། རྫས་རྣམས་རྟེན་འབྲེལ་ནུས་པ་སྦྲུལ་ནག་འཁྱིལ་བ་འདྲ། མི་བཟད་འཁོར་ལོ་བཟློག་པ་ས ཕྱོགས་འཁྲུལ་འཁོར་གང་བ་འདྲ།། ཐུན་རྫས་རྣམས་ནི་མཁའ་ལ་ཐོག་འབབ་འདྲ།། སྐྱེས་བུ་གཡུལ་ངོར་ཞུགས་ནས་མཚོན་གྱིས་འདེབས་དང་མཚུངས།། ཐུན་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ནི།། རྣལ་འབྱོར་སྲིན་པོ་སྲོག གཅོད་དག་ལ་ཞུགས་པ་འདྲ།། དེ་རྣམས་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་མཆོག་ཏུ་གསུངས་པ་ནི།། ཨོྂ་ཨ་གཞའ་ནག་པོ་ཚལ་བ་མཱ་ར་ཡ་ཀྲོ་ཏི་ཛ་ལ་ཛ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་ཚལ་བ་མ་ར་ཡ་ཧཱུ~ྂ་ཧཱུ~ྂ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་པ་ཙ་པ ཙ་ནཱ་ག་མ་མ་ཤྂ་ཧཱུ~ྂ་ཚལ་བ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤཝ་རི་ཤི་ཤན་པ་བ་ཏི་བ་ཙ་བ་ཙ་ནཱ་ག་ནཱ་ག་ཛཱ་ལ་ཛ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།ཅེས་བརྗོད་པས་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་རྡུལ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏོ།། མཛེ་ནག་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། བསྒྲུབ་པ་དང་བསྙེན་པ་དང། དྲག་པོ་ལས་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང། ལྡོག་པའི་དུས་བསྟན་པ་དང། འཁོར་ལོའི་རྒྱུ་དང། སྣག་ཚ་བྲི་བ་ལེའུ་གསུམ་པར་བསྟན་པ། ཞི་བ་དང། རྒྱས་པ་དང། དབང་དང། དྲག་པོའི་འཁོར་ལོའི་ཁ་ལྟ་ཕྱོགས་དང། འཁོར་ལོ་བྲི་བ་དང། རང་ལ་ལྡོག་ན་དགྲ་ལ་བཟློག་པ་སྟེ་ལེའུ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་འཇོག་པོས་རང་གི་རྒྱན་ཕྲག་ལ་གཟར་ནས། འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་ཅན་ལ གསོལ་པ།ཕྱག་རྒྱས་བསྲུང་བ་དང། ལྟ་བས་བསྲུང་བ་དང། རིགས་ཀྱིས་བསྡུས་པ་རྣམས་ལ་ནི།། འཁོར་ལོ་གཅིག་གིས་འགྲུབ་བམ་ཐ་དང་འཚལ།། དཔའ་བོས་ཡང་དག་བཤད་དུ་གསོལ།། འཇིགས་པར་བྱེད་ པས་བཀའ་སྩལ་པ།། གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཞིང་རྣམས་ནི།། རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བསྟན་པ་ལས།། ཕྱག་རྒྱས་བསྲུང་བའི་མཚན་ཉིད་ནི།། འཁོར་ལོ་ཆེན་པོར་ཞུགས་པ་དང།། དབང་དང་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་དང།། ལྷ་ཡི རྣལ་འབྱོར་བྱེད་པ་ལ།། དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱས་བསྲུང་བ་ཞེས་སུ་བསྟན།། ལྟ་བས་བསྲུང་བའི་བདག་ཉིད་ནི།། བདག་ཏུ་ལྟ་བ་དང་ཆད་ལྟའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 也能返回內部混亂的輪子。心輪的珍貴口訣如同裝飾著寶劍。惡毒詛咒咒語如同鱷魚喉嚨。物品的緣起力量如同黑蛇盤繞。難忍的返回輪子如同充滿各方位的機關。藥物如同天空落雷。如同勇士進入戰場用武器攻擊。 旋轉藥物輪子,如同瑜伽行者入于吃人魔殺生。那些被稱為旋轉輪子的最勝,即: (ཨོྂ་ཨ་གཞའ་ནག་པོ་ཚལ་བ་མཱ་ར་ཡ་ཀྲོ་ཏི་ཛ་ལ་ཛ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་ཚལ་བ་མ་ར་ཡ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་པ་ཙ་པ ཙ་ནཱ་ག་མ་མ་ཤྂ་ཧཱུྂ་ཚལ་བ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤཝ་རི་ཤི་ཤན་པ་བ་ཏི་བ་ཙ་བ་ཙ་ནཱ་ག་ནཱ་ག་ཛཱ་ལ་ཛ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ,oṃ a gzha nag po tshal ba mā ra ya kro ti dza la dza la che ge mo tshal ba ma ra ya hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ pa tsa pa tsa nā ga ma ma śaṃ hūṃ tshal ba kro tī śa va ri śi śan pa ba ti ba tsa ba tsa nā ga nā ga dzā la dza la che ge mo mā ra ya phaṭ,ॐ अ गझ नग् पो त्सल् ब मा र य क्रो ति ज ल ज ल चे गे मो त्सल् ब म र य हूँ हूँ हूँ फट् फट् फट् प च प च ना ग म म शं हूँ त्सल् ब क्रो ती श व रि शि शन् प ब ति ब च ब च ना ग ना ग जा ल ज ल चे गे मो मा र य फट्,ఓం అ గఝ నగ్ పో త్సల్ బ మా ర య క్రో తి జ ల జ ల చే గే మో త్సల్ బ మ ర య హూఁ హూఁ హూఁ ఫట్ ఫట్ ఫట్ ప చ ప చ నా గ మ మ శం హూఁ త్సల్ బ క్రో తీ శ వ రి శి శన్ ప బ తి బ చ బ చ నా గ నా గ జా ల జ ల చే గే మో మా ర య ఫట్,嗡阿嘎黑波擦巴瑪熱亞括提匝拉匝拉某某擦巴瑪熱亞吽吽吽啪啪啪巴擦巴擦納嘎瑪瑪香吽擦巴括提夏瓦日希香巴巴提巴擦巴擦納嘎納嘎匝拉匝拉某某瑪熱亞啪,om a ga hei bo ca ba ma re ya kuo ti za la za la mou mou ca ba ma re ya hong hong hong pa pa pa ba ca ba ca na ga ma ma xiang hong ca ba kuo ti xia wa ri xi xiang ba ba ti ba ca ba ca na ga na ga za la za la mou mou ma re ya pa) 如是誦唸,內外一切如塵埃般消散。 黑麻瘋輪根本續中,講述修持和依止,猛烈事業成就的徵兆,返回的時間,輪子的因,以及書寫墨水的第三品。平息、增長、降伏、猛烈輪子的朝向方位,書寫輪子,自身返回時向敵人返回,這是第五品。 然後龍王將自己的飾品掛在肩上,對具有可怕裝飾者說道:以手印守護、以見解守護、以種姓攝受的那些,是否以一個輪子就能成就?請勇士如實解說。 可怕者回答道:所要調伏的對象分為三種:以手印守護的特徵是:入于大輪,具有灌頂和誓言,修習本尊瑜伽,這稱為以手印守護。以見解守護的本質是:我見和斷見。

། དེ་ནི་ལྟ་བས་བསྲུང་བ་ཡི།། རིགས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི།། རྒྱལ་པོ རིགས་དང་རྗེ་རིགས་དང།། བྲམ་ཟེ་གདོལ་པ་ཅན་གྱི་རིགས།། འདི་རྣམས་རིགས་ཀྱིས་བསྡུས་པའོ།། བསོད་ནམས་ཐ་དད་ཡོད་པས་ན།། གདུལ་བར་བྱ་བ་ཐ་དད་དག་ཏུ་བསྟན།། དེས་ན་འཁོར་ནུས་མཐུ་ཐ་དད ཡོད་བར་ངས་བཤད་དོ།

以下是直譯成漢語的內容: 那是以見解守護的。以種姓攝受的特徵是:王族、貴族、婆羅門和首陀羅種姓。這些是以種姓攝受的。因為福德有差異,所以所調伏的對象被說為不同。因此,我說輪子的力量也有不同。

། དཔའ་བོ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་ལགས།། རྒྱལ་རིགས་འཁོར་ལོ་གང་གིས་གསད།། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། དུར་ཁྲོད་ས་ནི་མ་རུངས་ལ།། མཎྜལ་བྱས་ལ་དྲི་ཡིས བྱུག།བདག་ཉིད་གཅེར་བྱས་དྲིས་སྦགས་ལ།། མདུང་གིས་ཕོག་བའི་རོ་རས་འཇིགས་བླངས་ལ།། ཡན་ལག་རྫོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་བྲི།། སྙིང་ཁར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ།། གཡས་དང་གཡོན་ནས་སྦྲུལ་ ནག་འཇིགས་པས་བསྐོར།། འཁོར་ལོ་ཕྱི་མོ་རྩ་བ་ནི།། སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱན་ལ་རཱ་ཛ་ཞེས་པའི་མིང་སྨོད་ལ།། ལས་ཀྱི་མཐའ་ནི་དེ་ལྟར་འགྱུར།། འཁོར་ལོ་ལས་ནི་དེ་ལགས་ན།། གྲངས་ཀྱི་ཚད་ནི་ཇི་ལྟར ལགས།། དཔའ་བོས་ཡང་དག་བཀའ་སྩལ་པ།། བསྙེན་པ་འབུམ་དུ་བསྟན་པ་སྟེ།། རཱ་ཛ་དེ་ཡིས་འཆིང་བར་འགྱུར།། ས་མ་ཡ་ཧ་སྟ་མ་རེ་མ་ནཱ་ག་ཡ་མ་མེ་རེམ་བ། ཙི་སྟི་ཙི་སྟི་ཁྲམ་ལམ་མ་མ་ཏྲག་ཤ། མ་མ་ཤ་ཐུན ཡ།སྔགས་ལ་བརྒྱན་གྱིས་བརྟགས་པ་འདི།། འཁོར་ལོ་དབུས་སུ་དགོད་པར་བྱ།། རྒྱལ་པོ་བཤང་པ་དྲི་ཆུ་དང།། ཡན་ལག་ས་ལ་རེག་པའི་ས་རྣམས་ལ།། བདུད་རྩིས་བྱུགས་ལ་གཟུགས་བརྙན་ བྱ།། གཟུགས་བརྙན་ཁོང་པར་འཁོར་ལ་གཞུག། གཟུགས་བརྙན་རྒྱལ་པོ་ཀ་པ་ལ་རུ་བཞུགས་སུ་གསོལ།། ཁ་ལ་སྙིང་པོ་བརྒྱ་ཡིས་གདབ།། གྲུབ་པའི་རྟགས་རྣམས་མཐོང་བ་དང།། པྲ་ཡི་ཆོ་ག་རྟག་པ གཅེས།། རྟག་པའི་པྲ་དེ་ལེགས་པར་མཐོང་བ་དང།། བྲ་མ་སེང་ལྡེང་ཕུར་པས་གཟིར།། ཚིལ་ཆེན་མེ་ལ་ཐོད་པའི་འཁོར་ལོ་བསྲོ།། རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་མཆོག་ཁྱེར་ལ།། དཔང་གསོལ་བསྒོ་བ་འདི་སྐད བྱ།། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་དང།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་མཐུ་སྟོབས་དང།། ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་མཐུ་ཆེན་དང།། གང་ཡང་རིགས་བཞི་ཀླུ་ཚོགས་དང།། དམངས་རིགས་གདོན་གྱི་བདག་པོ་དང།། ས ཕྱོགས་འདི་ན་གནས་པའི་ལྷ་ཀླུ་རྣམས།། རྣལ་འབྱོར་བརྣག་པ་མཐར་ཕྱིན་བྱས་བའི་ཕྱིར།། གཏོར་མ་བདུད་རྩི་མཆོད་ཡོན་འདི་ལོང་ལ།། སྡིག་སྤྱོད་རྒྱལ་པོ་ཆོས་ཁྲིམས་འདྲལ།། ཁྱེད་ལ་གཏད་ཀྱིས་ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ ཆད་བསྒོ།། གཏད་པའི་དུས་སུ་བསྟན་པ་ཡང།། གདུང་བའི་རཱ་ལ་ཤིས་པར་བསྟན།། གནོད་བྱེད་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱ་གྲམ་དག་ཏུ་བསྟེན།། སྨཡུག་གུ་རྐང་ཆེན་མཆོག་ཡིན་ཏེ།།

以下是直譯成漢語的內容: 勇士大可怕者啊!以何種輪子殺死王族?大可怕者回答道:在不祥的墓地土上,做曼荼羅並塗上香。自身裸體塗抹香料,用被刺中的屍體布料包裹。畫出具足肢體的形象。在心間畫八輻輪,左右以可怕黑蛇環繞。輪子外圈根部,用咒語裝飾,寫上"王"的名字詛咒。業的結果就是如此。 如此是輪子的事業,那麼數量的標準如何?勇士如實回答:修持十萬遍,那個王就會被束縛。 (ས་མ་ཡ་ཧ་སྟ་མ་རེ་མ་ནཱ་ག་ཡ་མ་མེ་རེམ་བ། ཙི་སྟི་ཙི་སྟི་ཁྲམ་ལམ་མ་མ་ཏྲག་ཤ། མ་མ་ཤ་ཐུན ཡ,sa ma ya ha sta ma re ma nā ga ya ma me rem ba | tsi sti tsi sti khram lam ma ma trag śa | ma ma śa thun ya,स म य ह स्त म रे म ना ग य म मे रेम् ब । चि स्ति चि स्ति ख्रम् लम् म म त्रग् श । म म श थुन् य,స మ య హ స్త మ రే మ నా గ య మ మే రేమ్ బ । చి స్తి చి స్తి ఖ్రమ్ లమ్ మ మ త్రగ్ శ । మ మ శ థున్ య,薩瑪雅哈斯塔瑪熱瑪納嘎雅瑪美冉巴。吉斯提吉斯提抓藍瑪瑪札夏。瑪瑪夏吞雅,sa ma ye ha si ta ma re ma na ga ya ma mei ran ba. ji si ti ji si ti zhua lan ma ma zha xia. ma ma xia tun ya) 以咒語裝飾觀想這個,應置於輪子中央。國王的糞便、尿液,以及肢體接觸過的土,塗上甘露做成形象。將輪子放入形象體內。請將形象國王安置在顱蓋中。在口上加持百遍心咒。 見到成就的徵兆后,占卜儀軌很重要。當清晰看到占卜結果時,用紫檀木釘釘住。在火上用大脂肪加熱頭骨輪。帶著殊勝的最上食子,作如下祈請誓言: 以三寶的悲心加持、金剛手的威力、地主龍神的大力、四種龍族眾、首陀羅鬼神之主,以及此地所住的諸神龍。為使瑜伽行者圓滿所愿,請接受這甘露食子供養。惡行國王破壞佛法,我已交付於你們,請你們懲治。 交付時的指示:在燃燒的柴上示吉祥。依止有害的十字印。最殊勝的是水牛角。

སྨཡུག་གུ་རྐང་ཆེན་མཆོག་ཡིན་ཏེ།། སྣག་ཚ་ཕོ་རོག་སྙིང་ཁྲག་སྟེ།། གྲུབ་པའི་དུས་ནི གཏད་པ་ཁ་རུ་འབབ།། ལས་ནི་ཟླ་བ་བདུན་ནའོ།། དེ་ཡིས་རྒྱལ་པོ་གདོན་མི་ཟ།། དེ་ནས་ཡང་འཇོག་པོ་འཁོར་བདུན་དང་བཅས་པས་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བསྟན་པ་ལ་གནོད་རྒྱལ་པོ ལ།བཀའ་ཆད་བསྒོ་བ་བསྟན་ལགས་ན།། རིགས་རྣམས་གཞན་ལ་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟར་བགྱི།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སོ་སོ་རུ།། བསྐོར་བ་རུ་ནི་ང་ཡིས་བཤད།། བྲམ་ཟེ་གསད་ པའི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་པ།། དུག་དང་ནིམ་པའི་ཁུ་བ་ཡིས།། དང་པོ་བརྒྱད་དུ་བྲི་བ་སྟེ།། རིམ་པ་གཉིས་པ་བཅུ་དྲུག་པ།། རིམ་པ་གསུམ་པ་སུམ་ཅུ་གཉིས།། གདུག་པ ཀླུ་ཡི་ལྟོ་བར་བྲི།ཁ་ནི་ལྷོ་རུ་བལྟས་པ་སྟེ།། སྨཡུག་གུ་འཇིགས་པའི་སྒྲོ་རྩས་སོ།། དུས་ནི་ཉི་མ་ཕྱེད་ནའོ།། འཁོར་ལོ་སྔགས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བརྒྱན།། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོས་དཀའ་སྩལ་པ།། འཁོར་ལོ་དང་པོ་རྩ་ བའི་སྙིང་པོ་དང།མིང་དང་སྤེལ་བ་ལེགས་བཀོད་ལ།། རིམ་པ་གཉིས་པ་ཡུམ་དང་སྤེལ།། རིམ་པ་གསུམ་པ་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱན།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 水牛角是最殊勝的。墨汁是烏鴉的心血。成就時詛咒會應驗。事業在七個月內完成。這樣必定能殺死國王。 然後,喬波及其七眷屬向可怕者如是請問:已經教示瞭如何懲治損害佛法的國王,那麼對其他種姓應如何使用輪子?可怕者回答道:我說各種業輪應分別旋轉。 如何殺害婆羅門的輪子?大可怕者回答說:首先用毒和楝樹汁液畫八輻,第二層畫十六輻,第三層畫三十二輻。畫在兇惡龍的腹部,口朝南方。用可怕的羽毛筆。時間是在正午。 如何用咒語裝飾輪子?大可怕者回答說:第一層輪子根部放根本咒和名字結合。第二層與佛母咒結合。第三層用咒語裝飾。

། འཁོར་ལོ་ལེགས་པར་བསྐོར་ནས་ནི།། མཚན་མ་གྲུབ་པ་ མཐོང་བ་དང།། དུར་ཁྲོད་ས་དང་རྐང་སའི་གནས་ས་དང།། ནམ་ནངས་དུས་ན་ས་བླངས་ལ།། རུས་སྦལ་འཇིགས་པའི་གཟུགས་བྱས་ལ།། འཁོར་ལོ་དེ་ཡི་ལྟོ་བར་གཞུགས།། རུས་སྦལ་འཁོར་ལོ་བཅས་པ ཡང།། མཆོད་རྟེན་གནས་སར་གཟིར་བྱས་ལ།། བྲམ་ཟེ་བསྟན་པ་ལ་གནོད་དག། ངེས་པར་རིགས་རྒྱུད་བརླག་པར་འགྱུར།། བྲམ་ཟེ་རིགས་རྣམས་བསད་པ་ཡི།། འཁོར་ལོ་བདག་གིས་དེ་ལྟར བཤད།། རྗེ་རིགས་རྣམས་ལ་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟར་བཅའ།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། རོ་རས་འཇིགས་བར་བྱེད་པ་བླངས་ནས་ནི།། ཆུ་བདག་ཀླུ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ལ།། ཕུར་པ་བཞི་ལ་ཡི་དྭགས གོས་ཆེན་རྒྱང།། ཀླད་ཁྲག་འོ་མ་ཕྱེ་མས་མིག་ཀྱང་བཙག། ཆུ་བདག་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ལ།། སྐྲ་བཤིག་གཅེར་བྱས་ཐལ་བས་ལུས་བྱུགས་ལ།། རྐང་ཆེན་པོ་ཡི་པིར་བླངས་ལ།། སྣག་ཚ་འཇིགས་པས་སྦགས་ནས ནི།། རྗེ་རིགས་རླག་པར་བྱེད་པ་ཡི།། ནག་པོ་ཀླུ་ཡི་འཁོར་ལོ་བཅའ།། ལྟོས་འགྲོ་སྦྲུལ་གྱི་ལྟོ་བ་རུ།། རིམ་པ་གསུམ་ལྡན་བྲི་བ་ནི།། དང་པོ་བཞི་སྟེ་གཉིས་པ་བརྒྱད།། གསུམ་པ་བཅུ་དང་དྲུག་པའོ།། དང་པོ་འཁོར་ལོ བཞི་པ་ལ།། རྩ་བའི་སྔགས་དང་མིང་གིས་བརྒྱན།། དེ་ནས་འཁོར་ལོ་གཉིས་པ་ལ།། ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་མཆོག་དང་ནི།། ཆེ་གེ་ཞེས་པར་ལྡན་པའོ།

以下是直譯成漢語的內容: 輪子旋轉良好后,見到成就的徵兆,在墓地土和腳踩過的地方,在黎明時取土。做成可怕的烏龜形狀,將輪子放入其腹中。將帶有輪子的烏龜釘在佛塔所在地。這樣,損害佛法的婆羅門必定會斷絕種族血脈。我已如此解說殺害婆羅門種姓的輪子。 對剎帝利種姓如何製作輪子?可怕者回答說:取可怕的尸布,面向水主龍的方向。在四個木樁上懸掛餓鬼的大衣。用腦漿、血、奶和粉末塗抹眼睛。面向水主方向,散發裸體,以灰涂身。取水牛角筆,蘸取可怕的墨汁。 為毀滅剎帝利種姓,製作黑龍輪。在蛇的腹部畫三層:第一層四輻,第二層八輻,第三層十六輻。在第一層四輻輪上,用根本咒和名字裝飾。然後在第二層輪上,配合最上佛母心咒和某某之名。

འཁོར་ལོ་རིམ་པ་ཐ་མ་ལ།། དམོད་མོ་སྔགས་ནི་སོ་སོ་ལ།། མཐའ མ་ཆེ་གེ་ཞེས་པས་བརྒྱན།། འཁོར་ལོ་བྲི་བ་རྫོགས་པ་དང།། བསྐྱེད་དང་སྤྱན་དྲངས་མཆོད་པ་རྫོགས་རྗེས་ལ།། འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རིམ་པ་བྱ།། ཆོ་གའི་ཡན་ལག་རྫོགས་པ་དང།། གཏད་པའི་ལས་ཀྱི་རིམ རྣམས་བྱ།། དེ་ཡིས་རྗེ་རིགས་བརླག་བར་འགྱུར།། དམངས་རིགས་དག་གི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། སྨད་འཚོང་མ་ཡི་པགས་པ་ལ། ཁྲག་ཆེན་པོ་ཡིས་བྱུགས་བྱས་ལ།། ཆུ བདག་ཀླུའམ་ལྷོ་ཕྱོགས་ཁ་བལྟས་ལ།། རྐང་ཆེན་བཞི་ལ་བརྐྱང་བྱས་ཏེ།། ཀླད་ཁྲག་ཆེན་པོར་དམིག་ཀྱང་བཙག། ཀླུ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ལ།། སྐྲ་བཤིག་གཅེར་བྱས་ཞག་ཆེན་ལུས་བྱུགས་ལ།། བྱ་རོག་འུག་པའི པིར་བླངས་ལ།། སྣག་ཚ་དུག་གིས་སྤངས་ནས་ནི།། དམངས་རིགས་རླག་བར་བྱེད་པ་ཡི།། ནག་པོ་ཀླུ་ཡི་འཁོར་ལོ་བྲི།། རུས་སྦལ་འཇིགས་པའི་ལྟོ་བ་རུ།། རིམ་པ་གཉིས་དང་ལྡན་པ་ལ།། དང་པོ་བརྒྱད་དང་གཉིས པ་བཅུ་དང་དྲུག།དེ་ལ་དང་པོ་འཁོར་ལོ་ལ།། རྩ་བའི་སྔགས་དང་མིང་གི་སྤྲས།། དེ་ནས་རིམ་པ་གཉིས་པ་ལ།། ཡུམ་གྱིས་སྙིང་པོ་མཆོག་དང་ཡི་གེ་ལྡན་པའོ།། མཐའ་མ་འཁོར་ལོ་མུ་རན་ལ།། དམོད་མོ་སྔགས་ ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ།། འཁོར་ལོ་བྲི་བ་རྫོགས་པ་དང།། བསྐྱེད་སྤྱན་དྲང་འཁོར་རྫོགས་རྗེས་ལ།། འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རིམ་པ་བྱ།། དེ་ཡིས་དམངས་རིགས་བརླག་པར་འགྱུར།། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི རྒྱུད་ལས།རིགས་བཞི་འཁོར་ལོའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་འཇོག་པོས་རང་གི་རྒྱན་ཕྲག་པ་ལ་གཟར་ནས། འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་ཅན་ལ་གསོལ་པ། ཕྱག་རྒྱས་བསྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་གང་ལ་ བཅའ།། འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་ཅན་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དུར་ཁྲོད་ཐོད་པ་མ་རུངས་ལ།། འཁོར་ལོ་བཅས་ན་བརླག་པར་འགྱུར།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是直譯成漢語的內容:

在輪子的最後一層,用各自的詛咒咒語裝飾,最後加上"某某"之名。輪子畫好后,完成生起、迎請和供養儀式,然後進行旋轉輪子的步驟。完成儀軌的支分后,執行詛咒的業。這樣就能毀滅剎帝利種姓。

如何製作首陀羅種姓的輪子?可怕者回答說:在妓女的皮上塗抹大血,面向水主龍或南方。在四個水牛角上拉伸,用腦漿和大血塗抹眼睛。面向龍的方向,散發裸體,用大油脂涂身。取烏鴉和貓頭鷹的羽毛筆,蘸取毒汁墨水。

為毀滅首陀羅種姓,畫黑龍輪。在可怕的烏龜腹部畫兩層:第一層八輻,第二層十六輻。在第一層輪上,用根本咒和名字裝飾。然後在第二層,配合最上佛母心咒和字母。在最外層輪緣上,用詛咒咒語裝飾。

輪子畫好后,完成生起、迎請和供養儀式,然後進行旋轉輪子的步驟。這樣就能毀滅首陀羅種姓。

這是《黑麻風業輪根本續》中四種姓輪子品第六。

然後,喬波將自己的飾品掛在肩上,向戴可怕飾品者請問:應在何處製作印契護輪?戴可怕飾品者回答說:在墓地的不祥頭蓋骨上製作輪子,就能毀滅。

དེ་ནས་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་དུར་ཁྲོད འཇིགས་པའི་ཐོད་ཆེན་རབ་བླངས་ལ།། ཕྱེ་སྟེ་སྐས་ལ་ཁྲག་བྱུགས་ལ།། འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བྲི་བར་བྱ།། བདག་ཉིད་གཅེར་བྱས་དྲིས་བྱུགས་ལ།། ཕོ་མོ་འཁོར་ལོ་ལེགས་པར་དབྱེ།། སྟེང་གི་ཆ་ལ་འཁོར་ལོ ནི།། འཇིགས་བའི་རྩིབས་བརྒྱད་བྲིས་བྱས་ལ།། དེ་ཡང་རྔ་མོའི་ལྟོ་བ་ལའོ།། རྟག་པའི་ཆ་ལ་ཕོ་འཁོར་ནི།། འཆི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ལྟོ་བ་རུ།། རྩིབས་བཞི་སྦྲུལ་དང་ལྡན་པའོ། ཁྲག་དང་ནིམ་པ་སྦགས་པས་སྣག་ཚ བྱ།། རྐང་པའི་པིར་ནི་རབ་བླངས་ལ།། རྩིབས་དང་ལྡན་པ་མཛེས་བར་བྲི།། རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སྤྲས་པ་བྲི།། དམོད་སྔགས་མིང་དང་ལྡན་པ་ལ།། མཐའ་མ་རྒྱན་གྱིས་མཐའ་ནས་བརྒྱན།། བསྐྱེད་དང་བསྟིམ་དང མཆོད་པ་ལྷ་གནས་དང།། དེ་ཡང་ཁྲག་གིས་བྱུགས་ལ་མེ་ལ་བསྲོ།། དེ་ནས་སྦྲུལ་གྱི་ལྟོ་བར་འཁོར་ལོ་སྦ།། རྟོག་པ་སྙིང་དཀྱིལ་ཕྱོགས་དག་ཏུ། ཁྱེར་ཏེ་འདི་སྐད་བསྒོ་བ་བྱ།། སྔགས་ཀྱི་བདག་པོའི་བྱིན་རླབས དང།། འཁོར་ལོ་འབར་བའི་གཟི་བརྗིད་དང། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོའི་སྟོབས་དག་དང།། ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་མཐུ་ཆེན་དང།། གང་ཡང་རིགས་བཞི་ཀླུ་ཡི་ཚོགས།། ནག་པོ་གདོན་གྱི་བདག་པོ་དང།། མ་རུངས་པ་ཡི ཕྱོགས་འདི་ནི།། ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་མང་པོའི་ཚོགས།། འཁོར་ལོ་ལས་ཀྱི་སྟོངས་གདབ་ཕྱིར།། གཏོར་མ་ཁྲག་དང་བདུད་རྩི་འདི་ལོང་ལ།། དམ་ལྡོག་འདི་ཡིས་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་དྲལ།། འདི་ལ་བརྣག་པའི གདུངས་ཐོབ་ལ།ཁྱེད་ལ་གཏད་ཀྱིས་བཀའ་ཆད་བསྒོ།། གཏད་པ་ལྟ་བའི་དམིགས་ལའོ།། གནོད་བྱེད་ཕྱག་རྒྱ་རི་རབ་དག་ཏུ་བསྟན།། དྲིལ་བ་ནིམ་པའི་ཤུན་པོས་དྲིལ།། བཅིང་བ་སྦྲུལ་ལྔའི་ཐག་པས་ བཅིང།། གྲུབ་པའི་རྟགས་ནི་གླང་རུ་འདར་བའོ།། ལས་ཀྱི་ཚད་ནི་ཟླ་བ་དྲུག་ནའོ།། དེ་ཡིས་ཕྱག་རྒྱ་བསྲུང་བ་གདོན་མི་ཟ།། ལྟ་བས་བསྲུང་བ་བསད་པའི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ སྩལ་པ།། ལྟ་བས་བསྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ནི།། རྩ་མ་ར་ཡི་པགས་པ་ལ།། དུག་དང་ནིམ་པའི་ཁུ་བ་ཡིས།། བན་གླང་ལྐུགས་པའི་ལྟོ་བ་རུ།། དང་པོ་བཅུ་དང་དྲུག་གིས་མཛེས།། གཉིས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ།། གསུམ པ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ།

以下是直譯: 然後,隨從們取來令人恐懼的大墓地頭骨, 打開后將血塗抹在階梯上, 應畫大輪, 自身裸體塗抹香料, 將男女輪很好地分開。 在上部分畫輪, 畫上令人恐懼的八輻, 那也在母駝的腹部。 在下部分畫男輪, 在死主自身的腹部, 四輻與蛇相連。 用血和(藏文:ནིམ་པ,梵文擬音:nimba,梵文天城體:निम्ब,梵文泰盧固體:నిమ్బ,漢語字面意義:楝樹,漢語擬音:尼巴)混合制墨, 取足部毛筆, 美觀地畫上有輻的輪, 寫上根本咒語裝飾, 咒語帶有名字, 最後用裝飾物從邊緣裝飾。 生起、融入、供養、神居, 那也涂血后在火上烤。 然後將輪藏於蛇腹, 帶到思維心中方向, 應如此宣說: "以咒語主的加持, 以燃燒輪的威嚴, 以飲血王的力量, 以地主龍神的大能, 以及四種龍族眾, 以黑色魔主, 以兇惡的這一方, 以眾多神龍夜叉, 為破壞輪的業力, 取此血和甘露食子。 以此違誓破誓言, 對此產生強烈渴望, 我囑咐你們發號施令。 囑咐是觀想的對象。 展示傷害印如須彌山, 用(藏文:ནིམ་པ,梵文擬音:nimba,梵文天城體:निम्ब,梵文泰盧固體:నిమ్బ,漢語字面意義:楝樹,漢語擬音:尼巴)樹皮包裹, 用五蛇繩索捆綁, 成就的徵兆是牛角震動。 業的期限是六個月。 以此印必定守護。 觀想守護的殺輪如何?" 恐怖者回答說: "觀想守護的輪是: 在馬皮上, 用毒和(藏文:ནིམ་པ,梵文擬音:nimba,梵文天城體:निम्ब,梵文泰盧固體:నిమ్బ,漢語字面意義:楝樹,漢語擬音:尼巴)汁, 在啞巴公牛腹部, 首先十六美化, 其次三十二, 第三六十二。"

། བན་གླང་རྡུང་བའི་ལྟོ་བ་རུ་ནི་བྲི་བར་བྱ།། སྨཡུག་གུ་སྒྲོ་ཡི་རྩ་བའོ།། དུས་ནི་ནམ་ཕྱེད་ཉིད་ནའོ།། འཁོར་ལོ་སྔགས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བརྒྱན།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། དང་པོ་རྩ བའི་སྙིང་པོའོ།། གཉིས་པ་གསང་བ་ཡུམ་གྱིའོ།། གསུམ་པ་དམོད་མོ་སྔགས་ཉིད་དོ།། མཐའ་མ་མིང་གིས་སྤྲས་པའོ།། བསྐྱེད་བསྟིམ་མཆོད་པ་ལེགས་བྱས་ལ།། འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རིམ་པ་བྱ།། ཆོ་ག་རིམ་པ རྫོགས་པ་དང།སྨུག་ཆེན་ཁྲག་གིས་བྱུགས་བྱས་ལ།། དཀར་ནག་སྦྲུལ་གྱི་ཐག་པས་བཅིང།། ནག་པོ་ཉིད་ཀྱི་ལྟོ་བར་གཞུག། གཏད་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས་པ་བྱ།། རྣོན་པོ་མཆེ་བའི་རྩེ་ལ་གཏད།། དེ་ ཡིས་ལྟ་བས་བསྲུང་བ་བརླག་པར་འགྱུར།། མཛེ་ནག་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། ཕྱག་རྒྱས་བསྲུང་བ་དང། ལྟ་བས་བཅིང་བ་བསད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་འཇོག་པོས་རང་གིས་རྒྱན་ཕྲག་པ ལ་གཟར་ནས།། འཇིགས་པར་བྱེད་པ་ལ་གསོལ་པ། འཁོར་ལོ་བཅའ་དང་བུད་པ་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། འཁོར་ལོ་བཅའ་བ་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། བསྙེན་པ་དང། སྒྲུབ་པ་དང། དྲག་པོ་ལས་ལ་སྦྱར་བའོ།། བསྙེན་པ་ལ་གཉིས་ཏེ།། བསྙེན་པའི་རྫས་དང། གྲངས་དང།། བསྙེན་པའི་བྱ་ཐབས་སོ།

以下是直譯: 應畫在被毆打的公牛腹部。 筆是羽毛根部。 時間是午夜。 輪如何用咒語裝飾? 恐怖者回答說: "首先是根本心咒。 其次是秘密佛母咒。 第三是詛咒咒語。 最後用名字裝飾。 善做生起、融入、供養, 進行旋轉輪的次第。 儀軌次第完成後, 用深褐色血塗抹, 用黑白蛇繩捆綁, 放入黑者自身腹中。 完成囑託儀軌。 囑託于銳利牙尖。 以此觀想守護將被毀。" 從黑麻風輪根本續中, 印守護和觀想束縛殺害品第七。 然後,再次阿阇梨將自己的裝飾掛在肩上, 向恐怖者請問: "輪的準備和燃燒如何?" 恐怖者回答說: "輪的準備有三種: 親近、成就和用於猛烈事業。 親近有兩種: 親近的物品和數量, 以及親近的方法。"

། གྲུབ་པའི་མཚན་ཉིད་ཤེས་བྱས་ལ།། སྒྲུབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་བྱས་ལ།། དངོས་གྲུབ་དུས ཚོད་ཤེས་པར་བྱ།། དེ་ནས་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བྱ།། བདག་ཉིད་འཇིགས་བའི་སྐུར་བསྒོམས་ལ།། མི་འཇིགས་རྒྱན་ཆ་རྣམ་གསུམ་བཏབ་ལ། དེ་ནས་དྲག་པོའི་གནས་སུ། ཐོད་པ་མཚན་ངན་རབས་ཆད་ཀྱི་ཐོད་པར། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་པ་བཅུག་ལ། སྦྲུལ་ནག་པོ་དང་བཅས་པ། ཁྲག་ཏུ་ཁོལ་ཙམ་ན། ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཕུར་པ་སོར་བཞི་པ་སྤྱི་བོར་གདབ། འཁོར་ལོ་འཛག་པའི་སྤྱན་རྟད། གནན་དང་གཟིར་བའི་དུས་དག ཏུ།། དབུགས་དང་ཁ་རླངས་ཕོག་མི་བྱ།། འདྲ་འབག་བསྒོ་ཞིང་ཀླུ་ཆེན་གཟིར།། རུས་སྦལ་ཐོད་པར་བཅུག་ལ་གདུང་བའི་ར་རྩེ་ཉིད་གཏད། ལས་ནི་རྣམ་པ་ལྔ་རྣམས་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ཨ་ཐའི་ཐོད་པར་བྲི།། བྲམ་ཟེ མ་ཐེའི་ཐོད་པར་བྲི།། སྔགས་པ་དུ་རའི་ཐོད་པར་བྲི།། མུ་སྟེགས་ག་ཏའི་ཐོད་པར་བྲི།། ཕལ་པ་རིགས་མེད་ཐོད་པར་བྲི།། གཏད་པའི་ལས་ཀྱང་རྣམ་ལྔ་སྟེ།། རྒྱལ་བོ་བྲམ་ཟེའི་རིགས་ལའོ།། བྲམ་ཟེ་རྗེ་ཡི་རིགས་ལ གཏད།། སྔགས་པ་གདོལ་པའི་རིགས་ལ་གཏད།། མུ་སྟེགས་རྒྱལ་རིགས་ཉིད་ལའོ།། ཕལ་པ་རིགས་ངན་རྣམས་ལ་གཏད།། རྒྱལ་རིགས་འབྲུབ་ཁུང་དཀར་པོར་བསད།། སྔགས་པ་འབྲུབ་ཁུང་ནག་པོ་རུ།། བྲམ་ཟེ་འབྲུབ་ཁུང་ནག་པོ་སྟེ།། མུ་སྟེགས འབྲུབ་ཁུག་སེར་པོར་རོ།། ཕལ་པ་འབྲུབ་ཁུང་ལྗང་ཁུར་ཏེ།། གཏད་པའི་ཐབས་བྱད་འདི་ལྟ་སྟེ།། ལྟ་བའི་མིག་དང་རྡུང་བའི་རཝ།། སྣོམ་པའི་སྣ་དང་གཅོད་པའི་སོ།། སྙིང་དང་ལྟོ བའི་གནས་དག་གོ།ཁྲུ་དོ་དང་ནི་ཁྲུ་ལྔ་འོ། ཁྲུ་གང་ཁྲུ་གསུམ་ཚད་དུའོ།། སོར་བཞི་མཆེ་བའི་ཆ་ཉིད་དོ།། སོར་ལྔ་དྲུག་པའི་ཚད་དུ་སྦ།། འདི་ནི་གསང་བའི་ལས་དག་གོ། བུད་པ་ལ་ཡང་རྣམ་གཉིས་ཏེ།། བདག་ཉིད་ བྱ་ཁྱུང་སྒོམ་པ་དང།། སྦལ་པའི་ལྟོ་ལ་བྲི་བ་དང།། སྙིང་ཁར་སྔགས་མིང་དགོད་པ་དང།། ཡན་ལག་བཞི་ནི་བརྒྱང་བ་དང།། མཚོན་སྣས་ཡན་ལག་བཅིང་བ་དང།། སྣ་བཞི་ཤིང་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་བརྒྱད་པ དང།། དཀྱུས་ལ་མཚོན་ལྔས་བཅིང་བ་དང།། ཞི་གནས་དག་ལ་འཁོར་ལོ་དགོད་པ་དང།། ཚིལ་ཆེན་ལུས་ལ་བྱུག་པ་དང།། བདག་ཉིད་བྱ་ཁྱུང་སྒོམ་པའོ།

以下是直譯: 應知成就的特徵, 應見修行的徵兆, 應知悉地的時機。 然後應用於事業。 自身觀想為恐怖身, 戴上三種無畏飾品。 然後在猛烈處, 將十六輻輪放入 具不祥相斷種頭骨中, 伴有黑蛇。 在血中稍微煮沸時, 將四指長帶刺橛釘入頂門。 觀察輪的滴漏。 在壓制和折磨時, 不要讓氣息和口氣碰到。 命令肖像並折磨大龍。 放入龜殼頭骨中,對準折磨的山頂。 事業有五種: 在王(藏文:ཨ་ཐ,梵文擬音:a tha,梵文天城體:अ थ,梵文泰盧固體:అ థ,漢語字面意義:阿他,漢語擬音:阿塔)頭骨上畫, 在婆羅門(藏文:མ་ཐེ,梵文擬音:ma the,梵文天城體:म थे,梵文泰盧固體:మ థే,漢語字面意義:瑪特,漢語擬音:瑪特)頭骨上畫, 在咒師(藏文:དུ་ར,梵文擬音:du ra,梵文天城體:दु र,梵文泰盧固體:దు ర,漢語字面意義:杜拉,漢語擬音:杜拉)頭骨上畫, 在外道(藏文:ག་ཏ,梵文擬音:ga ta,梵文天城體:ग त,梵文泰盧固體:గ త,漢語字面意義:嘎塔,漢語擬音:嘎塔)頭骨上畫, 在普通無種姓頭骨上畫。 囑託的事業也有五種: 王對婆羅門種姓, 婆羅門對主人種姓, 咒師對賤民種姓, 外道對王族種姓, 普通人對低種姓。 王族殺在白色蟻穴, 咒師在黑色蟻穴, 婆羅門在黑色蟻穴, 外道在黃色蟻穴, 普通人在綠色蟻穴。 囑託的方法如下: 觀看的眼和敲打的角, 嗅聞的鼻和切割的牙, 心臟和腹部的位置。 二肘和五肘, 一肘和三肘為尺寸。 四指為牙齒部分, 五指六指尺寸隱藏。 這是秘密的事業。 燃燒也有兩種: 自身觀想為金翅鳥, 畫在蛙腹上, 在心間書寫咒語名字, 伸展四肢, 用各種武器捆綁肢體, 在四方八方的木頭上, 沿長度用五種武器捆綁, 在寂靜處佈置輪, 以人脂塗抹身體, 自身觀想為金翅鳥。

། ཡི་གེ་མ་ལས་མདོག་དམར་མཆུ་སྒུག བསམ།། ལག་པ་གཡས་པས་བདུད་རྩི་འཛག་པར་བསམ།། ལྕགས་ཀྱི་སྦུ་གུས་གསང་བའི་ལམ་ནས་སྤུ་བྱས་ལ།། རུས་སྦལ་ཁ་རུ་མགོ་ལ་མིང་གིས་བརྒྱན།། ཡར་དང་མར་གྱི་མདུན་རྒྱུད་བྲི།། སྙིང་ཁར་གང་གཏོད པའི་བླ་བྱང་ངོ།། བདུད་རྩི་འཛག་པའི་ཁ་རུ་གཏད།། དྲག་སྔགས་བདུན་པའི་ལས་བྱས་ལ།། གང་དུ་བྱེད་པའི་གནས་སུ་གཏད།། བདག་ཉིད་འདྲ་འབག་གཟུགས་ཞུགས་ལ།། གསང་བའི་སྦྱོར་བ་དྲུག་པོ་བྱ།། ཡན ལག་དྲུག་པོ་བརྒྱད་བཅིངས་ལ།། གསང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་གདབ་བྱས་ལ།། གྲུབ་རྟགས་བཞི་པོ་འབྱུང་བར་འགྱུར།། གལ་ཏེ་ཙན་དན་དཀར་ལྟར་འབབ་འགྱུར་ན།། རྒྱལ་རིགས་དཔའ་བོས་ལས་བྱེད་འགྱུར།། ཙད དན་དམར་ལྟར་འབབ་འགྱུར་ན།། རྗེ་རིགས་གཙང་མས་ལས་བྱེད་འགྱུར།། གུར་ཁུམ་ལྟ་བུར་འབབ་པ་ན།། བྲམ་ཟེ་དག་གི་ལས་བྱེད་འགྱུར། ཁྲག་ལྟར་འབབ་པར་གྱུར་ན་ཡང།། གདོལ་རིགས་འཇིགས་པས ལས་བྱེད་འགྱུར།ཁྲམ་ལ་གདབ་པའི་ལས་རྣམས་ནི།། མ་ལ་ཡའི་པགས་པ་ལ།། འཁོར་ལོ་སྦྲུལ་ལྡན་འཇིགས་པ་ལ།། ནང་དུ་མིང་རུས་མཛེས་པར་བརྒྱན།། ཟམ་པའི་སྣ་ལ་གཏད་གྱུར་ན།། ངེས་བར་ཁྲམ་ལ་ འདེབས་པར་འགྱུར།། ཡན་ལག་བཅིངས་བའི་ལས་རྣམས་ནི།། འཁོར་ལོ་བཞི་ལྡན་སྦྲུལ་གཟུགས་འཇིགས་པ་བྲི།། ནང་དུ་མིང་བྱང་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱན།། བུད་མེད་བཅིང་བའི་འཁོར་ལོའོ།

以下是直譯: 從(藏文:མ,梵文擬音:ma,梵文天城體:म,梵文泰盧固體:మ,漢語字面意義:瑪,漢語擬音:瑪)字觀想紅色彎嘴。 觀想右手滴落甘露。 用鐵管從秘密通道吹氣。 在龜殼口上以名字裝飾頭部。 寫上上下前續。 在心間寫上所囑託者的名牌。 對準滴落甘露的口。 做七遍猛咒事業。 囑託于所做的處所。 自身進入肖像形體。 做六種秘密瑜伽。 用八種方式捆綁六肢。 用秘密咒語加持。 將出現四種成就相。 若如白檀香流出, 將由王族勇士做事業。 若如紅檀香流出, 將由主人種姓清凈者做事業。 若如藏紅花流出, 將由婆羅門做事業。 若如血液流出, 將由賤民種姓恐怖者做事業。 欺騙囑託的事業是: 在馬拉雅樹皮上, 畫上帶蛇的恐怖輪。 內部以姓名美飾。 若囑託于橋頭, 必定會落入欺騙。 捆綁肢體的事業是: 畫上四輪帶蛇恐怖形。 內部以名牌和咒語裝飾。 這是捆綁女人的輪。

། གང་ཞིག་སྨཡོ་བར འདོད་པས་ན།། ནང་དུ་འཁོར་ལོ་སྦྲུལ་ལྡན་བྲི།། ཕྱི་ཡི་ཕྱོགས་བཞིར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་སྟེ།། ནང་དུ་སྔགས་ཀྱིས་མཚན་བྱས་ལ།། སྲང་ཁའི་དབུས་སུ་སྦ་བྱས་ན།། ངེས་པར་སྨཡོ་དང་འབོག་པར་འགྱུར།། གཞན་ཡང འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་བརྒྱན་ཅན་གྱིས།། གྲུབ་པའི་རྟགས་རྣམས་བཀའ་སྩལ་པ།། བསྙེན་དང་སྒྲུབ་དང་དྲག་པོ་དང།། གྲུབ་དང་ལྡོག་པའི་རྟགས་རྣམས་འབྱུང།། བསྙེན་པ་ལ་ནི་དུད་འགྲོའི་ཚོགས།། བ་གླང་ཕག དང་རྔ་མོ་དང།ཁྱི་དང་རུས་སྦལ་རྐང་མངས་དང།། སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་གསང་བའི་རྟགས།། མཁར་ཕབ་པ་དང་རྒྱ་མཚོ་གྱེན་བགྱིལ།། དུད་འགྲོ་མང་པོ་བསྒྲལ་བ་དང།། སྦྲུལ་ཆེན་ཐོད་དུ་བཅིང་བ་དང།། སྡིག་སྦྲུལ་ མང་པོས་སྐད་འདོན་དང།། གཞན་ཡང་རྒྱ་མཚོ་ཧུབ་ཀྱིས་བཏབ་པ་དང།། སྐྱེ་ཤིང་རྩད་ནས་བཏོན་པ་རྣམས།། སྒྲུབ་པ་གྲུབ་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ།། དྲག་པོ་གྲུབ་པའི་རྟགས་རྣམས་ནི།། འཁོར་ལོ་ལག་ཏུ་བབས་པ དང།། རལ་གྲི་མང་པོས་གཏུབས་པ་དང།། སྡིག་སྦྲུལ་མང་པོ་བལྟམས་པ་དང།། མཚོན་སྣས་བསྐྱེད་ཅིང་བཅིངས་པ་དང།། ནགས་ཚལ་མཚོན་གྱིས་བཅད་པ་ནི།། དེ་ནི་གྲུབ་རྟགས་མཆོག་ཡིན་ཏེ།། ལས་ལ་ཡང ནི་སྦྱར་བར་བྱ།། འཁོར་ལོ་ལ་བཟློག་པའི་རྟགས་རྣམས་ནི།། བན་གླང་དམར་པོ་རུས་འདར་དང།། སྡིག་སྦྲུལ་མང་པོ་ཁ་གདངས་དང།། སྦྲུལ་ཆེན་བཤུམས་ཤིང་བྲང་བརྡུང་དང།། ལྡོག་པ་ཡིན་པས ཤེས་པར་བྱ།། དེ་ཚེ་འཁོར་ལོ་བཟློགས་པ་ཤིས།། ཟ་བའི་སྤྱོད་ལམ་བསྟན་པ་ནི།། ཟ་མ་དཀར་གསུམ་ཡིན་ཏེ།། སྒྲུབ་པ་གུར་ཀུམ་བཏུང་བའོ།

以下是直譯: 若欲使某人發狂, 內畫帶蛇之輪, 外四方畫金剛十字, 內以咒語做標記。 若藏於街道中央, 必定會發狂和流浪。 又有恐怖裝飾者, 宣說成就之相: 近修、修行、猛烈、 成就和逆轉之相將出現。 近修時有畜生眾: 牛、豬和騾, 狗和龜、多腳蟲。 修行時有秘密相: 城堡倒塌、海水逆流, 度化眾多畜生, 大蛇被縛于頭骨, 眾多毒蛇發聲, 又有一口吞海, 樹木連根拔起等。 這些是修行成就之相。 猛烈成就之相是: 輪落入手中, 被眾多寶劍砍殺, 眾多毒蛇出生, 被各種武器產生並捆綁, 森林被武器砍伐。 這是最殊勝的成就相, 也應用於事業中。 輪逆轉之相是: 紅色公牛骨頭顫抖, 眾多毒蛇張口, 大蛇哭泣擊胸。 應知這是逆轉。 此時應逆轉輪。 食物行為的教導是: 三種白食, 修行時飲用藏紅花。

། དྲག་པོ་གུ་གུལ་དག་གིས་བྱ།། དེ་ཚེ་གྲུབ་པའི་རྟགས་བྱུང ཚེ།། འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་ཅན་གྱིས།། འཁོར་ལོ་ཤིས་པ་བཀའ་སྩལ་པ།། སྦྲུལ་ཆེན་གནམ་དུ་གཏོར་བའི་ཚེ།། མི་སྡུག་ཐོད་པར་འཁོར་ལོས་ལས་ལ་སྦྱོར་བར་ཤིས།། རུས་སྦལ་ནག་པོ་གནམ་དུ་མཆོད་བའི ཚེ།། དམོད་པ་སྨོས་པས་ལས་ལ་སྦྱར་བར་ཤིས།། ཧ་ཧ་དགོད་པའི་སྦྲུལ་ནག་པོ།། གདུག་པ་ཀླུ་ཡི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ།། ཀླུ་ཡི་འཁོར་ལོ་འཁྲུགས་པའི་རྟགས།། དེ་ཚེ་ཕོ་ལྟོ་དཀྲུག་པར་ཤིས།། སྦྲུལ་ཆེན་བཤུམས་ཤིང་རྒྱ མཚོ་འཁྲུག།མོ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཞིག་བའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ།། དེ་ཚེ་མོ་ལྟོ་དཀྲུག་པ་ཤིས་པར་བསྟན།། བུད་མེད་དམར་མོ་བཅུ་ཁྲག་མཐོར།། འཁོར་ལོ་ཁ་ཞིག་པའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ།། བརྟུལ་ཞུགས་བཙན་ཐབས་མཆོག་གི་ ལས་ལ་སྦྱར།། འཇིགས་བྱེད་དཔའ་བོའི་དེ་སྐད་གསུངས།། གླང་ཆེན་དམར་པོ་རུ་འདར་བ།། ས་བདག་དཔའ་བོས་ལས་བྱས་པས།། མི་སྡུག་པ་ཡི་ཐོད་པ་ལ།། འཁོར་ལོ་བྲི་དང་བསྐོར་བ་དང།། རྟགས་རྣམས་སོ སོ་གྲུབ་པ་ཡིས།། རིགས་བཞི་དག་གི་ལས་རྣམས་བྱ།། ཞེས་འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་ཏེ།། བསྙེན་པའི་སྤྱོད་ལམ་ཇི་ལྟར་ལགས།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། བསྙེན་པ་གཟི་བརྗིད་ཉི མའི་སྤྱོད་ལམ་སྟེ།། ན་ས་གཡས་ནས་སྦྲུལ་ཆེན་དཀར་ཁྲའི་འཁོར་ལོ་སྤྲོས།། གཏན་ཕོ་བའི་ལུས་ཀྱིས་གཟི་བླངས།། དེ་ཡིས་ཤེས་པ་རྨོངས་བར་འགྱུར།། གཟི་བརྗིད་ཉི་མའི་སྤྱོད་ལམ་མོ།། ལས་ཀྱི་མཚན་མའི་རིམ པ་ནི།། མཚན་མ་བརྟན་ཞིང་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་སོ་སོར་ཤེས་པར་བྱ།། སྦྲུལ་ཆེན་ཧ་ཧ་རྒོད་པའི་ཚེ།། ཕོ་ལྟོ་དཀྲུག་པ་ཤིས་པར་བསྟན།། སྦྲུལ་ཆེན་བཤུམས་ཤིང་རྒྱ་མཚོར་འབྲོས་པའི་ཚེ།། མོ་ལྟོ་དཀྲུག་པའི་འཁོར ལོར་གསུངས།། བུད་མེད་དམར་མོ་ཁུ་བ་འཛག་པའི་ཚེ།། རུས་སྦལ་ཉིད་ཀྱི་བཙན་ཐབས་བྱ།། གླང་ཆེན་དམར་པོ་རུ་འདར་ཁ་རླངས་གནམ་དུ་གཏོར་བའི་ཚེ།། མཛེ་ནག་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། འཁོར་ལོ དང།བཙན་ཐབས་དང། ཁྲམ་ལ་གདབ་པ་དང། འབོག་པ་དང། གྲུབ་པའི་རྟགས་དང། བཟློག་པའི་དུས་དང། ཁ་ཟས་བསྟན་པ་དང། ལས་གང་དང་གང་ལ་འཁོར་ལོ་གང་དང་གང་བསྟན་པ་དང། སྤྱོད་ལམ་ བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།

以下是直譯: 猛烈行為以安息香做。 當出現成就相時, 具恐怖裝飾者 宣說吉祥輪: 當大蛇拋向天空時, 醜陋頭骨上的輪適合用於事業。 當黑龜獻祭于天空時, 詛咒適合用於事業。 哈哈大笑的黑蛇, 是惡毒龍的幻化, 是龍輪混亂的徵兆。 此時適合攪動男腹。 大蛇哭泣海洋翻騰, 是女輪破壞的徵兆, 此時教導適合攪動女腹。 紅色女人灑十滴血, 是輪口破壞的徵兆, 應用於苦行者強制最勝事業。 恐怖勇士如是說: 紅象顫抖角, 地主勇士做事業, 在醜陋頭骨上, 畫輪和旋轉。 各自成就相, 做四種姓事業。 恐怖者如是宣說。 近修行為如何? 恐怖者宣說: 近修是威嚴太陽行為, 從右鼻孔放出白斑大蛇輪, 以男性身體取威嚴, 由此使意識迷惑。 這是威嚴太陽行為。 事業徵兆次第是: 應知徵兆穩固且各自事業次第。 當大蛇哈哈大笑時, 教導適合攪動男腹。 當大蛇哭泣逃入海中時, 說是攪動女腹之輪。 當紅色女人精液流出時, 應以龜本身做強制法。 當紅象角顫抖口中蒸汽噴向天空時, 黑麻風輪根本續中: 輪、強制法、欺騙囑託、流浪、成就相、逆轉時機、食物教導、何種事業用何種輪、行為教導,這是第八章。

།།། དེ་ནས་ཡང་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་ཅན་གྱིས། ཕོ་ལྟོ་དཀྲུག་པའི་འཁོར་ལོ་བཀའ་སྩལ་པ། ཤིང་ལས་བྱས་པའི་རོ་ཡི་གོས་བླངས་ལ།། མགོ་དགུ་པ་ཡི་ལྟོ་བ་རུ།། འཁོར ལོ་རིམ་པ་གསུམ་པ་ལ།། དང་པོ་བཞི་ལ་གཉིས་པ་བརྒྱད།། གསུམ་པ་བཅུ་དང་དྲུག་རྣམས་སོ།། དང་པོ་ཡུམ་གྱི་རྩ་སྔགས་དཀྲུག་པའོ།། གཉིས་པ་ཡབ་ཀྱིས་དཀྲུག་པའོ།། གསུམ་པ་དམོད་སྔགས བཟློག་པ་དགོད།། དུག་དང་ནིམ་བས་འཇུག་མ་འཇིགས་བར་ལྡན་པའི་འཁོར་ལོ་བྲི། བདག་ཉིད་གཅེར་བྱས་སྐྲ་བཤིག་ལ།། ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ལ།། ཞེ་སྡང་འཁྲུགས་པས་འཁོར་ལོ་བྲི།། སྨཡུག་གུ་ཆེན་པོས བཟུང་ནས་ནི།། དུག་ཆེན་པོ་ཡིས་སྦག་བྱས་ལ།། ཕོ་ལྟོ་འཇིགས་པའི་འཁོར་ལོ་བྲི་དང་དགོད་པར་བྱ།། མཐའ་མར་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་གིས་བརྒྱན།། དེ་ནས་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རིམ་པ་བྱ།། དང་པོར་བསྐྱེད་གཉིས པ་སྤྱན་དྲང།། བསྟིམ་དང་མཆོད་པའི་རིམ་པ་བྱ།། དེ་ནས་གཏན་ལ་ཕེབས་པ་དང།། འཁོར་ལོ་རུས་སྦལ་ལྟོ་བར་གཞུག། འཇིག་པའི་ཐག་པ་ལྔ་བོས་བཅིང། ཁྲག་ཆེན་ཚིལ་བུས་སྦག་བྱས་ལ།། རོ་རས་འཇིགས པ་གྲིལ་བར་བྱ།། གང་རྟོག་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ།། ནམ་གྱི་ཕྱེད་ན་ཁྱེར་ནས་ནི།། དབའ་གསོལ་དམོད་པ་བོར་ལ་སྦ་བ་ནི།། མཆེ་བ་འཇིགས་པའི་རྩེ་ལའོ།། གཏད་པ་ནག་པོ་ཀླུ་ཉིད་ལའོ།། གཟིར་བ་རི་རབ་རྩེ་བརྒྱད ལའོ།། བསྐྱོན་པ་འཁོར་ལོ་རིམ་གསུམ་ལའོ།། སྨོད་མོ་གསང་བའི་ཕོ་ལྟོའོ།། བསྐོར་བ་ནམ་གྱི་ཕྱེད་ནའོ།། སྦ་བ་ནམ་གྱི་གུང་ལའོ།། སྦྱིན་པ་ཁྲག་ཆེན་གཏོར་མའོ།། རྟགས་ནི་འཁོར་ལོ་འབར་བའོ།། སྤྱོད་ལམ འཇིགས་པའི་སྤྱོད་ལམ་མོ།། བརྡུང་བ་རུས་སྦལ་འགྲོས་ཀྱིས་སོ།། བསྒོ་བ་ནག་པོ་ཉིད་ལ་བྱ།། བསྐོར་བ་ལྐུག་པའི་ཚད་དུ་བྱ།། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། ཕོ་ལྟོ་དཀྲུག་པའི་ལེའུ་སྟེ དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཙ་མ་ར་ཡི་པགས་པ་ལ། ཁྲག་དང་དུག་གི་ཁུ་བ་ཡིས།། གསང་བ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་རུ།། འཁོར་ལོ་རིམ་པ་བཞི་པ་བྲི།། དང་པོ་བརྒྱད་དེ གཉིས་པ་བཅུ་དྲུག་པའོ།

以下是直譯: 然後,具恐怖裝飾者又宣說攪動男腹之輪: 取木製屍衣, 在九頭腹部, 畫三層輪: 第一層四個,第二層八個, 第三層十六個。 第一層攪動佛母根本咒, 第二層以佛父攪動, 第三層放置詛咒咒語。 以毒和楝樹汁畫恐怖輪。 自身裸體散發頭髮, 面向南方, 以憤怒混亂心畫輪。 用大筆蘸取大毒, 畫並放置恐怖男腹輪。 最後以所修對像名字裝飾。 然後進行旋轉輪的次第: 首先生起,其次迎請, 融入和供養次第。 之後確定, 將輪放入龜腹, 以五種毀滅繩索捆綁, 塗抹大血和油脂, 用恐怖尸布包裹。 在所想之地方, 于午夜帶去, 誦咒詛咒后隱藏於 恐怖獠牙尖端。 黑色囑託于龍本身, 壓制于須彌山八峰, 加害於三層輪, 誹謗于秘密男腹, 旋轉于午夜, 隱藏於深夜, 施予大血食子, 徵兆是輪燃燒, 行為是恐怖行為, 敲打以龜行, 命令對黑者做, 旋轉至啞者程度。 這是黑麻風事業輪根本續中攪動男腹章,即第九章。 然後,恐怖者又宣說: 在牦牛皮上, 以血和毒液, 在秘密佛母心間, 畫四層輪: 第一層八個,第二層十六個,

། གསུམ་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ།། བཞི་པ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ཡིན།། མཐའ་མ་རྣོན་པོ་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན།། དང་པོ་གསང་བའི་སྔགས་ཀྱི་བརྒྱན།། གཉིས་པ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོས་སྤྲས།། གསུམ་པ དམོད་མོ་སྔགས་ཀྱིས་སོ།། བཞི་པ་དཀྲུགས་ཏེ་དགོད་པའོ།། དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་འཇིགས་པ་བྲི་བ་ནི།། རྐང་ཆེན་པོ་ཡི་སྙུ་གུས་སོ།། དེ་ནི་བྲི་བའི་རིམ་པ་ཡིན།། དེ་ནས་ཡང་ནི་བསམ་པ་ནི།། རང་ལས་ཀླུ་མོ་ནག་མོ བསམ།ཁྲག་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ།། དེ་ནས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ་རྗེས་ལ།། གསང་བའི་མཆོད་པ་རྫོགས་བྱས་ལ།། དེ་ནས་མཚན་མ་མཐོང་བ་དང།། གཏད་པ་ཉན་པ་ཉིད་ལ་ཡིན།། འདི་ཡིས་ལས་ཆེན་ འགྲུབ་པར་འགྱུར།། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། མོ་ལྟོ་དཀྲུག་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་བ།། སྤོགས་པའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ་ནི།། རུས སྦལ་ནག་པོའི་ཁོག་པ་ལ།། འཁོར་ལོ་རིམ་པ་དྲུག་བར་བྱ།། དང་པོ་གསུམ་སྟེ་གཉིས་པ་དྲུག། གསུམ་པ་བཅུ་གཉིས་ཤིས་པ་སྟེ།། བཞི་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ།། ལྔ་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དོ།། དྲུག་པ་དགུ བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དོ།། འཁོར་ལོ་དེ་རྣམས་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱན།། ཆེ་གེ་མོ་དང་སྔགས་སྤེལ་ལ།། མཐའ་མ་སྦྲུལ་གཉིས་འཇིགས་པས་སྤྲས།། བྲི་བ་ཁྲག་ཆེན་ཉིད་ཀྱིས་བྱ།། སྨཡག་གུ་སྒྲོ་ཡི་རྩ་བ་སྟེ།། ལྟ་བ་ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས ཉིད་དོ།། བསྲེག་པ་སྟག་གི་ཁ་ཉིད་དོ།། ལྟ་བ་དམིག་ཏུ་གཏད་པར་བྱ།། བསད་པ་སྲིན་པོའི་ལྟོ་བར་བྱ།། གཏད་པ་ས་ཡི་སོར་དྲུག་པའོ།། རྫས་ནི་ཁྲག་ཆེན་ཉིད་ཀྱིས་སོ།། གྲིལ་བ་ཡི་དྭགས་གོས་ཀྱིས་སོ།། དམོད མོ་གསང་བའི་སྔགས་ཉིད་དོ།། སྤོ་དང་སྤོགས་པ་གཞུང་བཞིན་བྱ།། སྔགས་དང་དཀྲུགས་ཏེ་བྲི་བའོ།། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། སྤོགས་པ་ལས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།

以下是直譯: 第三層三十二個, 第四層六十四個。 外圍以銳利蛇裝飾。 第一層以秘密咒裝飾, 第二層以近心咒莊嚴, 第三層以詛咒咒語, 第四層攪動並放置。 如此畫恐怖輪, 用大鷹羽毛筆。 這是繪畫次第。 然後又觀想: 觀想自身為黑龍女, 以血加持。 然後迎請融入后, 圓滿秘密供養。 之後見到徵兆, 囑託于聽者本身。 由此成就大事業。 這是黑麻風事業輪根本續中攪動女腹章,即第十章。 然後,恐怖者又宣說: 所說的擲擲輪是: 在黑龜殼上, 畫六層輪: 第一層三個,第二層六個, 第三層十二個為吉祥, 第四層二十四個, 第五層四十八個, 第六層九十八個。 這些輪以咒語裝飾, 與某某人名字和咒語結合, 最外圍以兩條恐怖蛇莊嚴。 用大血畫, 筆是羽毛根, 觀想面向西方。 焚燒于虎口, 觀想注視于眼, 殺害於羅剎腹, 囑託于地下六寸, 物質即是大血, 包裹以餓鬼衣, 詛咒以秘密咒。 拋擲和擲擲依教法做, 與咒語混合而畫。 這是黑麻風事業輪根本續中擲擲事業章,即第十一章。

།།། འཇིགས པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། བཙན་ཐབས་མོ་ཡི་ཐལ་བ་ཡིས།། གྲོང་ཁྱེར་དག་ཏུ་གཏོར་བྱས་ན།། ཐམས་ཅད་མཛེ་ཡིས་ཟིན་པ་འགྱུར།། མ་ཐའི་ཤིང་ལ་མེ་སྦར་བའི།། དུད་བས་གང་ལ་ཕོག་པ་རྣམས།། ཐམས ཅད་མྱོས་ཤིང་ལྐུགས་པར་འགྱུར།། མཛེ་ཏའི་ཤིང་ལ་མེ་སྦར་ལ།། མ་ཐ་དག་གིས་བསྲེགས་པ་ཡི།། དེ་ཡི་དུ་བས་གང་ཕོག་པ།། ཐམས་ཅད་ཡན་ལག་ཆད་པར་འགྱུར།། དྲག་པོ་རླུང་ནི་ལངས་པ་དང།། གཟས་པ པོ་ཡི་ཕྱོགས་དག་ཏུ།། ཧ་པྲ་ཏ་ཡི་ཤིང་བསྲེགས་ནས།། དེ་ཡི་དུ་བས་ཕོག་པ་རྣམས།། ཐམས་ཅད་མཛེ་ཡིས་འཛིན་པར་འགྱུར།། པྲ་ཏི་ཏ་ཡི་ཐལ་བ་ཡིས།། གང་གི་ལུས་ལ་བསྐུས་གྱུར་ན།། ཐམས་ཅད་འབྲུམ་པ ཅན་དུ་འགྱུར།། གྲོང་ཁྱེར་ཟློག་པར་བྱེད་པ་ན།། གསོད་པའི་སྔགས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན།། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། སྦྱིན་སྲེག་གསང་བས་བསད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས ཡང་འཇིགས་པར་བྱེད་བས་བཀའ་སྩལ་པ།། ལྐུགས་པའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ་ནི།། འཁོར་ལོ་ཟླུམ་པོ་གཅིག་ཏུ་བྱ།། རྒྱུ་ནི་རོ་རས་ཁྲག་ཅན་དང།། མ་ལ་ཡ་ཡི་ལྤགས་པའོ།། སྣག་ཚ་དུག་དང་ནིམ་པའོ།། སྨཡུག་གུ རྐང་ཆེན་ཉིད་ཀྱིས་བྱའོ།། སྒོ་མེད་ནུབ་ཏུ་བལྟས་པ་བྱ།། དེ་སྟེངས་མུ་ཏེ་བཅུ་བདུན་བརྒྱན།། དེ་སྟེངས་སྦྲུལ་ཆེན་ཁ་གདེངས་འཁྱུད་པ་བྲི།། སྦྲུལ་གྱི་ལྟོ་བར་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་གཞུག། བདག་ཉིད་གླུ་ཆེན་ནག པོར་སྒོམ།། གདུག་པ་ཀླུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས།། གསང་སྔགས་དྲག་པོ་འདི་ཉིད་བཟླས།། ཨོྂ་བཛྲ་ལོ་དྷི་སྟེ་ས་ག་ཀུ་རུ་རྟར་ལ་ན་གེ་སྟེ། པྲ་མོ་རྟ་ན། ཆེ་གེ་མོ་ཡི་ལིང་ག་ཧཱུྂ་ཕཊ། ཕྱག་རྒྱ་འཇིག་པའི་གཟུགས་ལ བརྡེག།གསང་བའི་ཞག་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ།། ཕྱག་རྒྱ་འབར་བའི་ཐུན་ཆེན་ནོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ན་ག་ཏྲྂ་ཏྲྂ། གསང་སྔགས་ཉེ་བར་མཆོག་ཉིད་དོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་ཡང་ཡང། ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་ཡ་དྷྲི་དྷྲི། ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ། བདུན་ཚོ་བར་པ་ལ་འདི་བཟླས་སོ།། ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་ལང་ལང། ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་རུ་ཀྲྂ་ཀྲྂ། ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་ཕཊ་ཕཊ། འདི་ནི་བདུན་ཐ་མ་ལའོ།

以下是直譯: 恐怖者宣說: 用強迫女子的灰, 若撒于城市中, 所有人都將染上麻風。 點燃馬他樹, 其煙觸及之人, 皆會醉酒且變啞。 點燃麻風樹, 以馬他樹焚燒, 其煙觸及之人, 都將肢體斷裂。 當強風興起時, 向被魘壓者方向, 焚燒哈普拉塔樹, 其煙觸及之人, 都將染上麻風。 以普拉提塔灰, 若塗抹于身體, 所有人都將生瘡。 當要反轉城市時, 此為殺戮咒語教授。 這是黑麻風事業輪根本續中以秘密火祭殺害章,即第十二章。 然後,恐怖者又宣說: 所說的啞者輪是: 做一個圓形輪, 材料是帶血尸布和 馬拉雅皮。 墨水是毒和楝樹。 筆是大鷹羽毛。 無門朝西方。 上面裝飾十七個穆特, 其上畫張口相擁大蛇。 在蛇腹中放入敵人像。 自身觀想為大黑歌者, 結兇惡龍印, 誦此猛烈密咒: (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ལོ་དྷི་སྟེ་ས་ག་ཀུ་རུ་རྟར་ལ་ན་གེ་སྟེ། པྲ་མོ་རྟ་ན། ཆེ་གེ་མོ་ཡི་ལིང་ག་ཧཱུྂ་ཕཊ།, 梵文擬音:Oṃ vajra lodhi ste saga kuru tarlana geste, pramortana, chegemo yi liṅga hūṃ phaṭ, 梵文天城體:ॐ वज्र लोधि स्ते सग कुरु तर्लन गेस्ते। प्रमोर्तन। चेगेमो यि लिङ्ग हूँ फट्।, 梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర లోధి స్తే సగ కురు తర్లన గేస్తే। ప్రమోర్తన। చేగేమో యి లిఙ్గ హూँ ఫట్।, 漢語字面意義:金剛 洛迪 薩嘎 庫魯 塔拉納 格斯特,普拉莫塔納,某某人的生殖器 吽 啪德, 漢語擬音:嗡 班雜 洛迪 得 薩嘎 庫魯 達拉納 給得,撲拉莫達納,切給莫 宜 林嘎 吽 呸) 手印擊打毀滅形象。 秘密時間是二十五天。 手印是大火光。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ན་ག་ཏྲྂ་ཏྲྂ, 梵文擬音:Oṃ vajra naga traṃ traṃ, 梵文天城體:ॐ वज्र नग त्रं त्रं, 梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర నగ త్రం త్రం, 漢語字面意義:金剛 龍 脫羅 脫羅, 漢語擬音:嗡 班雜 納嘎 當 當) 這是最殊勝的近密咒。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་ཡང་ཡང། ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་ཡ་དྷྲི་དྷྲི། ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ, 梵文擬音:Oṃ vajra nāgata yaṅ yaṅ. Oṃ vajra nāgata ya dhri dhri. Oṃ vajra nāgata hūṃ hūṃ, 梵文天城體:ॐ वज्र नागत यङ् यङ्। ॐ वज्र नागत य ध्रि ध्रि। ॐ वज्र नागत हूँ हूँ।, 梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర నాగత యఙ్ యఙ్। ఓం వజ్ర నాగత య ధ్రి ధ్రి। ఓం వజ్ర నాగత హూँ హూँ।, 漢語字面意義:金剛 龍來 揚揚,金剛 龍來 雅 德日 德日,金剛 龍來 吽 吽, 漢語擬音:嗡 班雜 納嘎達 揚揚。嗡 班雜 納嘎達 雅 德日 德日。嗡 班雜 納嘎達 吽 吽) 在中間七次誦此。 (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་ལང་ལང། ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་རུ་ཀྲྂ་ཀྲྂ། ཨོྂ་བཛྲ་ནཱ་ག་ཏ་ཕཊ་ཕཊ, 梵文擬音:Oṃ vajra nāgata laṅ laṅ. Oṃ vajra nāgata ru kraṃ kraṃ. Oṃ vajra nāgata phaṭ phaṭ, 梵文天城體:ॐ वज्र नागत लङ् लङ्। ॐ वज्र नागत रु क्रं क्रं। ॐ वज्र नागत फट् फट्।, 梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర నాగత లఙ్ లఙ్। ఓం వజ్ర నాగత రు క్రం క్రం। ఓం వజ్ర నాగత ఫట్ ఫట్।, 漢語字面意義:金剛 龍來 朗朗,金剛 龍來 如 克朗 克朗,金剛 龍來 啪德 啪德, 漢語擬音:嗡 班雜 納嘎達 朗朗。嗡 班雜 納嘎達 如 當 當。嗡 班雜 納嘎達 呸 呸) 這是最後七次。

། ཨོྂ་བཛྲ་ཀ་ལ་དུ་དུ་ནཱ་ག་ཏ་ཁ་ལ་པྲ་མ་ཏ་ནཱ་ག་ལེ་ལེ མ་ར་ན་ཕཊ།ཅེས་ནི་བསྙེན་པ་རྫོགས་པ་དང།། རྫས་ནི་ལྟ་བའི་མིག་ཏུ་གཏད།། སྙིང་ལ་ཚ་བའི་རིམས་ཀྱིས་ཐེབས་པར་འགྱུར།། དུར་ཁྲོད་སོལ་བ་ཐལ་བ་དང།། ཙེ་ཏི་རཀྟ་དུག་དང་ཀ་ལུ་ཀ། གང་དུ་བསྲེས་པས་ སྣག་ཚ་བྱ།། དེ་ཡི་རི་མོ་མཛེས་པར་བྲི།། བསྙེན་པ་ཞག་ནི་བདུན་དུ་བྱ།། ནུབ་མོ་ཉལ་བའི་དུས་དག་ཏུ།། བཟླས་པ་མཆོག་ལ་ཞུགས་པའི་ཚེ།། ལག་པ་གཡོན་ནས་རི་མི་དགབ།། གཡས་པ་འཕྲེང་བ་ཆེན་པོ བཟུང།། ནམ་ནངས་པ་ཡི་དུས་དག་ཏུ།། གཏོར་མ་ཆེན་པོ་ཀླུ་ལ་སྦྱིན།། གཏོར་མ་དབུལ་བའི་སྔགས་དག་ནི།། ཨོྂ་ཀྲི་སྣ་རཱ་ཛ་བ་ལི་གྲི་ན་གྲི་ན་སཝཱཧཱ། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། ལྐུག་པའི་འཁོར ལོ་དང།གཏོར་མའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།།།། འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། གསོ་བའི་ལས་སུ་གསུངས་པ་ནི།། རྒྱལ་རིགས་དག་གིས་ཟིན་པ་ལ།། འཁོར་ལོ་རྫ་རྔའི་དབྱིབས་སུ་བྱ། འཇམ་པའི་ སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་བྱ།། དེ་ཡི་ལུས་ལ་བརྒྱན་གྱུར་ན།། རྒྱལ་རིགས་གདོན་གྱིས་གཏང་བར་འགྱུར།། རྗེ་རིགས་གདོན་གྱིས་ཟིན་པ་ལ།། ཧ་ར་ཏ་ཡི་འཁོར་ལོ་ལ།། འཇམ་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཐོགས་འགྱུར ན།། རྗེ་རིགས་གདོན་གྱིས་གཏང་བར་འགྱུར།། བྲམ་ཟེ་གདོན་གྱིས་ཟིན་པ་ལ།། མ་ལ་ཏའི་འཁོར་ལོ་ལ།། སྙིང་པོ་མཆོག་གིས་བརྒྱན་པ་དག། གང་གིས་ལུས་ལ་ཐོགས་གྱུར་ན།། བྲམ་ཟེ་གདོན་གྱིས་གཏང་བར འགྱུར།། གདོལ་བའི་རིགས་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ།། ཨ་ལ་ཏའི་འཁོར་ལོ་ལ།། ར་ཡི་དྲུག་པས་བརྒྱན་པ་དག། གང་གིས་ལུས་ལ་བརྒྱན་གྱུར་ན།། གདོལ་རིགས་གདོན་གྱིས་གཏང་བར་འགྱུར།། མཛེ་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས།གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།།།། རྒྱུད་གསང་བ་འདི་ཁྱེད་རྣམས་ཟུང་ཞིག། སྲིད་པ་འཁྲུག་བྱེད་བྱ་བར་ཡང་ཟུང་ཞིག། བསྟན་པ་རྒྱ་མཚོ་གང་ན་གནས་པར་ཡང་གནས་ཏེ། དེས་ན་ དེ་ཐམས་ཅད་རླག་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུད་འདི་ཡང་གནས་པར་འགྱུར།རྩ་བའི་རྒྱུད་འཇིག་རྟེན་རླག་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་རྩ་བའི་རྟོག་པ་རྫོགས་སོ།

以下是直譯: (藏文:ཨོྂ་བཛྲ་ཀ་ལ་དུ་དུ་ནཱ་ག་ཏ་ཁ་ལ་པྲ་མ་ཏ་ནཱ་ག་ལེ་ལེ མ་ར་ན་ཕཊ།, 梵文擬音:Oṃ vajra kala dudu nāgata khala pramata nāga lele marana phaṭ, 梵文天城體:ॐ वज्र कल दुदु नागत खल प्रमत नाग लेले मरण फट्, 梵文泰盧固體:ఓం వజ్ర కల దుదు నాగత ఖల ప్రమత నాగ లేలే మరణ ఫట్, 漢語字面意義:金剛 時間 都都 龍來 惡棍 狂亂 龍 列列 死亡 啪德, 漢語擬音:嗡 班雜 嘎拉 度度 納嘎達 卡拉 撲拉瑪達 納嘎 列列 瑪拉納 呸) 這是成就修習時, 將物質注視于眼, 心將被熱病侵襲。 墓地炭灰和 血、毒、卡魯卡混合, 製成墨水, 用它繪製美麗圖案。 修習時間為七天。 在晚上睡覺時, 當進入最勝持誦時, 左手不要遮蓋圖案, 右手持大念珠。 在黎明時分, 向龍族獻大食子。 獻食子的咒語是: (藏文:ཨོྂ་ཀྲི་སྣ་རཱ་ཛ་བ་ལི་གྲི་ན་གྲི་ན་སཝཱཧཱ, 梵文擬音:Oṃ kṛṣṇa rāja bali gṛhṇa gṛhṇa svāhā, 梵文天城體:ॐ कृष्ण राज बलि गृह्ण गृह्ण स्वाहा, 梵文泰盧固體:ఓం కృష్ణ రాజ బలి గృహ్ణ గృహ్ణ స్వాహా, 漢語字面意義:黑 王 祭品 接受 接受 薩瓦哈, 漢語擬音:嗡 格日斯納 拉匝 巴利 格日納 格日納 索哈) 這是黑麻風事業輪根本續中啞者輪和食子章,即第十三章。 恐怖者宣說: 所說的治療法是: 對於被王族附身者, 做鼓形輪, 以柔和咒語裝飾。 若佩戴于身上, 王族鬼將會離開。 對於被貴族附身者, 用哈拉塔輪, 以柔和裝飾佩戴, 貴族鬼將會離開。 對於被婆羅門附身者, 用馬拉塔輪, 以最勝心咒裝飾, 若佩戴于身上, 婆羅門鬼將會離開。 對於被首陀羅附身者, 用阿拉塔輪, 以"拉"的六個裝飾, 若佩戴于身上, 首陀羅鬼將會離開。 這是黑麻風事業輪根本續中治療章,即第十四章。 請你們持有此密續。也請持有名為"擾亂世間"的續。教法大海在何處存在,此毀滅一切的續也將存在於那裡。根本續名為"毀滅世間"的根本品已圓滿。

།།། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཁྲག་འཐུང་དཔལ་གྱི་ཞབས་དང། བོད་ཀྱི་བནྡྷེ་པ་ གོར་བཻ་རོ་ཙ་ནས།རྐྱང་བུ་ཚལ་དུ་བསྒྱུར་ནས།། མ་དྲོས་པ་ཡི་ཀླུ་རྣམས་ལ་དམ་ཚིག་བྱིན་ནས། གཙུག་ལག་ཁང་བསྲུང་དུ་བཅུག་གོ། ཐོག་མར་ཚངས་པ་ཀླུ་གནོད་ཀྱི་བསྐོར་སྲུངས་སུ་བསྐོས་ཏེ། ཡུན་གྱི་བཙས་སུ་ གཞག་གོ།ུ་ན་ཎ་རྒྱ། ཨུ་ནན་རྒྱ། བ་མར་རྒྱ། ཏྲི་པར་རྒྱ། ཨྠི+ྀ། ཨ་ཁྲ། གསང་ངོ།

以下是直譯: 印度堪布札通巴吉夏(意為"飲血吉祥足")和藏地班智達果爾貝若扎那在羊布擦爾翻譯。 向無熱惱龍族授予誓言,令其守護寺院。首先任命梵天龍害為守護者,作為長期保護。 (藏文:ུ་ན་ཎ་རྒྱ, 梵文擬音:u na ṇa rgya, 梵文天城體:उ न ण र्ग्य, 梵文泰盧固體:ఉ న ణ ర్గ్య, 漢語字面意義:烏 那 納 加, 漢語擬音:烏 那 納 嘉) (藏文:ཨུ་ནན་རྒྱ, 梵文擬音:u nan rgya, 梵文天城體:उ नन् र्ग्य, 梵文泰盧固體:ఉ నన్ ర్గ్య, 漢語字面意義:烏 南 加, 漢語擬音:烏 南 嘉) (藏文:བ་མར་རྒྱ, 梵文擬音:ba mar rgya, 梵文天城體:ब मर् र्ग्य, 梵文泰盧固體:బ మర్ ర్గ్య, 漢語字面意義:巴 馬爾 加, 漢語擬音:巴 瑪 嘉) (藏文:ཏྲི་པར་རྒྱ, 梵文擬音:tri par rgya, 梵文天城體:त्रि पर् र्ग्य, 梵文泰盧固體:త్రి పర్ ర్గ్య, 漢語字面意義:特里 帕爾 加, 漢語擬音:直 巴 嘉) (藏文:ཨྠི+ྀ, 梵文擬音:aṭhi, 梵文天城體:अठि, 梵文泰盧固體:అఠి, 漢語字面意義:阿提, 漢語擬音:阿提) (藏文:ཨ་ཁྲ, 梵文擬音:a khra, 梵文天城體:अ ख्र, 梵文泰盧固體:అ ఖ్ర, 漢語字面意義:阿 克拉, 漢語擬音:阿 察) 保密。

། གུ་ཧེ།།།།

以下是直譯: (藏文:གུ་ཧེ, 梵文擬音:gu he, 梵文天城體:गु हे, 梵文泰盧固體:గు హే, 漢語字面意義:古 嘿, 漢語擬音:古 黑) 關閉視窗