003.024無生本凈續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb003.024

རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་ལ་གཏད་པའོ།། གཏེར་རྒྱ།། གཏད་རྒྱ། སྦས་རྒྱ། ཟབ་རྒྱའོ།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་ཛ་ནུ་ཤུདྡྷཱ་སཾ་སྐྲྀ་ཏ་ཏནྟྲ། བོད་སྐད་དུ། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ ཟང་ཀའི་རྒྱུད།སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ཟང་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཅི་ཡང་མ་ཐོས་གང་དུ་ཡང་མ་མཚོན་པའི་དུས་མེད་པ་ན། སྐྱེ་མེད་གནས་ལུགས་ཀ་དག་ཆོས་སྐུ་ཡིས།། དངོས་མེད་སྟོན་པས་ཟང་ ཀའི་འཁོར་ལ་བཤད།། སྔ་ཕྱི་དུས་མེད་འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་དུས།། གླེང་གཞི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།། དེ་ནས་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ཡིས།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་སྟོན་པ་ལ།། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དོན་ནི་དེ་ལྟར་ན།། སྐྱེ མེད་དོན་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས།ཀ་དག་དོན་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས།། ཟང་ཀའི་དོན་ནི་ཇི་ལྟར་ཡིན།། དངོས་མེད་བློ་འདས་ཇི་ལྟར་བཤད།། ཡང་རབ་ཀ་དག་ཇི་ལྟར་རྟོགས།། རྟོགས་ཐབས་གདམས་ངག་ཇི་ལྟར་ ལགས།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ཇི་ལྟར་ཐོབ།། ཅེས་ཞུས་སོ།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་གི་རྒྱུད་ལས། གླེང་སློང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ཡིས།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ཆོས་སྐུ ལ།། སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུ་ཇི་ལྟར་གནས།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་གནས་ལུགས་ནི།། སྐྱེ་བ་མེད་པར་གནས་པ་ཡིན།། འགག་པ་མེད་པར་གནས་པ་ཡིན།། གཉིས་སུ མེད་པར་གནས་པ་ཡིན།། བློ་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་གྲོལ་བ་ཡིན།། རྒྱུ་རྐྱེན་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་ཡིན།། རྩོལ་བསྒྲུབ་བྱ་བཙལ་མེད་པ་ཡིན།། གཡོ་འགུལ་རྩིས་གདབ་མེད་པ་ཡིན།། ཚུལ་གྱི་ལྡན་ལ་རྣམ་པ གང་ཡང་མེད་པ་ཡིན།། དཔེ་མེད་ཟླ་མེད་དོ་མེད་ཡིན།། དངོས་མེད་གཏད་མེད་བྱར་མེད་བསམ་བརླག་པའོ།། ཡེ་མེད་ཀ་དག་ཟང་ཀ་དོ་མེད་པ།། ཅང་མེད་ཅིར་སྣང་འཛིན་མེད་མིན་ཕྱུང་པོ།། མཚོན་མེད་ཚིག མེད་སྨྲར་མེད་བརྗོད་མེད་པའོ།། སྐྱེ་མེད་རང་གནས་རྟོག་པ་མེད་པའི་དོན།། གསལ་བྱེད་གཞན་ལ་ལྟོས་པ་ཅིར་ཡང་མེད།། ནམ་མཁའ་འདི་ནི་ཅིར་འདུག་ལྟོས།། ཞེས་གསུངས་སོ།

這是對文字的完整直譯: 獻給國王赤松德贊。寶藏印。付託印。隱藏印。深奧印。 梵語:Ajanushuddha-samskrita-tantra 藏語:སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ཟང་ཀའི་རྒྱུད། 漢語:無生本凈純粹續 禮敬無生本凈純粹。 在我未曾聽聞任何事、未曾顯現任何處的無時之時,無生自性本凈法身以無實有的導師向純粹的眷屬宣說。前後無時、無有遷變之時,這是圓滿的緣起。 然後,無實有純粹向無生本凈導師問道:"既然圓滿的意義如此,那麼無生的意義是什麼?本凈的意義是什麼?純粹的意義是什麼?如何解說超越概念的無實有?如何證悟最上本凈?證悟的方法和教授是什麼?如何獲得無生本凈?" 這是《無生本凈續》中圓滿緣起品第一。 然後,無實有純粹向無生本凈法身問道:"無生法身如何安住?" 導師對眷屬開示道:"無生法身的安住方式是:安住于無生、安住于無滅、安住于無二、超越心的本性、無因緣遷變、無需努力尋求、無動搖計算、于任何形式中都無所具足、無可比喻無可類比無可等同、無實有無所依無所為超越思維、本無本凈純粹無可等同、無有任何顯現無所執著非排除、無可描述無言說無可言無可表達、無生自住無分別義、不依賴他者來明示。請觀察虛空是如何存在的。"

། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་གི་རྒྱུད་ལས། སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་གནས་ལུགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ཡིས།། ཀ་དག་དོན་གྱི་གང་རྣམས་དག། ཅེས་སྟོན་པ་ལ་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ བ།། ཀ་དག་ཉིད་ལ་དག་དང་མ་དག་མེད།། དེ་མ་རྟོགས་ཀྱི་བློ་ཅན་ལ།། ཉི་མའི་དཔེས་མཚོན་ཤེལ་གོང་ཀ་དག་བསྟན།། དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ཀ་དག་ཚུར་ལ་ཉོན།། ཉི་མའི་དཔེ་ལ་མུན་པ་ཀ་ནས་དག། ཤེལ གོང་ལ་ནི་གཞན་སྐྱོན་ཀ་ནས་དག།དེ་བཞིན་ཀ་དག་རང་བཞིན་ཡང།། འཁྲུལ་གཞི་མ་གྲུབ་ཀ་ནས་དག། འཁྲུལ་རྒྱུ་མ་གྲུབ་ཀ་ནས་དག། འཁྲུལ་རྐྱེན་མ་གྲུབ་ཀ་ནས་དག། འཁྲུལ་འབྲས་མ་གྲུབ་ཀ་ནས་ དག།འཁྲུལ་ཚུལ་མ་གྲུབ་ཀ་ནས་དག། འཁྲུལ་དཔེ་མ་གྲུབ་ཀ་ནས་དག། དུག་གསུམ་མ་གྲུབ་ཀ་ནས་དག། དུག་ལྔ་མ་གྲུབ་ཀ་ནས་དག། ཡིད་འཁོར་གསུམ་མེད་ཀ་ནས་དག། འགྱུ་བའི་རླུང་མེད་ཀ་ནས་ དག།གསལ་བའི་འོད་མེད་ཀ་ནས་དག། འཆར་བའི་ཟེར་མེད་ཀ་ནས་དག། སྐྱེ་བའི་རིག་མེད་ཀ་ནས་དག། ཤེས་རབ་མཉམ་མེད་ཀ་ནས་དག། མ་རིག་འཁྲུལ་མེད་འཁྲུལ་སྒོ་དག། འཁྲུལ་ཚུལ་རྣམས་གསུམ་ཀ་ ནས་དག།འཁྲུལ་མིན་གཟུགས་ལྔ་ཀ་ནས་དག། ཁམས་གསུམ་འགྲོ་དྲུག་ཀ་ནས་དག། ཡིད་གཉིས་གཟུང་འཛིན་ཀ་ནས་དག། འགོང་པོ་ང་བདག་ཀ་ནས་དག། ཡུལ་སེམས་དབྱེ་བསལ་ཀ་ནས་དག། ཕྱི་ནང་ དགག་བསྒྲུབ་སྤང་ལེན་ཀ་ནས་དག།སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཀ་ནས་དག། ཡོད་མེད་རྟག་ཆད་ཀ་ནས་དག། གཟུགས་སྣང་རིག་བརྟགས་ཇི་སྙེད་མ་ལུས་ཀ་ནས་དག། སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཀ་ནས་དག། ཅེས་ གསུངས་སོ།

這是對文字的完整直譯: 這是《無生本凈續》中宣說無生法身安住方式品第二。 然後,無實有純粹向導師問道:"什麼是本凈的意義?" 導師對眷屬開示道:"本凈自身無有凈與不凈。對於未證悟者的心,以日光為喻來說明水晶般的本凈。無實有純粹啊,請聽本凈的教言。以日光為喻,黑暗從本初就是清凈的。在水晶中,其他瑕疵從本初就是清凈的。同樣,本凈的自性也是: 迷惑的基礎從本初就不成立而清凈。 迷惑的因從本初就不成立而清凈。 迷惑的緣從本初就不成立而清凈。 迷惑的果從本初就不成立而清凈。 迷惑的方式從本初就不成立而清凈。 迷惑的比喻從本初就不成立而清凈。 三毒從本初就不成立而清凈。 五毒從本初就不成立而清凈。 意的三輪從本初就不存在而清凈。 運動的氣從本初就不存在而清凈。 明顯的光從本初就不存在而清凈。 顯現的光芒從本初就不存在而清凈。 生起的覺知從本初就不存在而清凈。 無與倫比的智慧從本初就不存在而清凈。 無明迷惑不存在,迷惑之門清凈。 三種迷惑方式從本初就清凈。 五種非迷惑形態從本初就清凈。 三界六道從本初就清凈。 疑慮、能取所取從本初就清凈。 我執我慢從本初就清凈。 對境與心的區分從本初就清凈。 內外否定肯定取捨從本初就清凈。 現象與輪迴涅槃從本初就清凈。 有無常斷從本初就清凈。 形色顯現、覺知、所思所想無不從本初就清凈。 現象與輪迴涅槃從本初就清凈。"

། ཡང་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀུན་གྱི་གཞི་མེད་ཀ་ནས་དག། གཡོ་འགུལ་རྩལ་མེད་ཀ་ནས་དག། ཀླུང་འགྱུ་འོད་ཟེར་ཀ་ནས་དག། མ་རིག་ཡེ་ཤེས་ཀ་ནས་དག། ཤེས་དང་མ་ཤེས་ཀ་ནས དག།འཕྲད་དང་མ་འཕྲད་ཀ་ནས་དག། ཟིན་དང་མ་ཟིན་ཀ་ནས་དག། འགྱུར་དང་མ་འགྱུར་ཀ་ནས་དག། མཉམ་དང་མི་མཉམ་ཀ་ནས་དག། རིག་དང་མ་རིག་ཀ་ནས་དག། ཡིད་འཁོར་རྣམ་གསུམ་ཀ་ནས་ དག།རང་བཞིན་ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག། འཆར་སྒོ་འཁྲུལ་སྒོ་ཀ་ནས་དག། མ་རིག་གཉིས་འཛིན་ཡུལ་སེམས་ཀ་ནས་དག། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་ཀ་ནས་དག། འཁོར་བ་མྱང་འདས་ཀ་ནས་དག། སྒོ་ལྔ་ ཡུལ་ལྔ་ཀ་ནས་དག།རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་ཀ་ནས་དག། གཟུགས་མེད་ལ་སོགས་ཡུལ་མེད་ཀ་ནས་དག། ཡིད་རིག་མི་འཇུག་མི་རྟོག་ཀ་ནས་དག། སྒྲིབ་གཡོགས་ཡེ་མེད་ཀ་ནས་དག། ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་ གཏན་མེད་ཀ་ནས་དག།ཡུལ་སེམས་གཉིས་འཛིན་རྟོགས་ཚོགས་ཀ་ནས་དག། ཅེས་གསུངས་སོ།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་གི་རྒྱུད་ལས།། ཀ་དག་གི་དག་ལུགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།། དེ་ནས་ དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ཡིས།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ཆོས་སྐུ་ལ།། ཟང་ཀའི་དོན་ནི་ཇི་ལྟར་ཡིན།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། འཁོར་བ་གཞི་མེད་ཟང་ཀ་ཡིན།། འཁོར་བའི་རྒྱུ་མེད་ཟང་ཀ ཡིན།། འཁོར་བའི་རྐྱེན་མེད་ཟང་ཀ་ཡིན།། འཁོར་བའི་གཟུགས་མེད་ཟང་ཀ་ཡིན།། འཁོར་བའི་ཡུལ་མེད་ཟང་ཀ་ཡིན།། གཏི་མུག་ཡེ་མེད་ཟང་ཀ་ཡིན།། ཞེ་སྡང་ཡེ་མེད་ཟང་ཀ་ཡིན།། འདོད་ཆགས་ཡེ་མེད་ཟང་ཀ ཡིན།། ང་རྒྱལ་ཡེ་མེད་ཟང་ཀ་ཡིན།། ཕྲག་དོག་ཡེ་མེད་ཟང་ཀ་ཡིན།། མ་རིག་སྒྲིབ་མེད་ཟང་ཀ་ཡིན།། སྒྲིབ་ཉིད་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ཡིན།། ཡུལ་མེད་ཕྱོགས་རིས་དབྱེ་བསལ་མེད།། གང་ལ་རིག་སེམས་འཛིན་མེད ཟང་ཀ་ཡིན།། དྲན་རྟོག་བློ་མི་སྐྱེ་ན་ཟང་ཀ་ཡིན།། རང་བྱུང་རང་དངས་རང་སངས་ཟང་ཀ་ཡིན།། འོད་གསལ་སྒྲིབ་མེད་གསལ་དངས་ཟང་ཀ་ཡིན།། ཀ་དག་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་དེ།། ཅང་མེད་ཅིར་སྣང་དངོས་གཞི མེད།། དངོས་མེད་ཀུན་གཞི་རང་བྱུང་སྟེ།། ཐོལ་བྱུང་ངང་དངས་དངས་སངས་ངེ།། སྟོང་གསལ་དངོས་པོ་ཅི་ཡང་མེད་སངས་ངེ།། སལ་ལེ་ལྷན་ནེ་ཕྱད་དེ་བུན་ནེའོ།

這是對文字的完整直譯: 導師又開示道: "一切的基礎從本初就不存在而清凈。 動搖的力用從本初就不存在而清凈。 氣、運動、光芒從本初就清凈。 無明與智慧從本初就清凈。 知與不知從本初就清凈。 遇見與未遇見從本初就清凈。 抓取與未抓取從本初就清凈。 改變與未改變從本初就清凈。 平等與不平等從本初就清凈。 覺知與無知從本初就清凈。 意的三輪從本初就清凈。 自性本質從本初就清凈。 顯現之門、迷惑之門從本初就清凈。 無明、二取、對境與心從本初就清凈。 眾生與佛從本初就清凈。 輪迴與涅槃從本初就清凈。 五根五境從本初就清凈。 八識聚從本初就清凈。 無色等無境從本初就清凈。 意識不入不分別從本初就清凈。 遮蔽本不存在從本初就清凈。 煩惱習氣永不存在從本初就清凈。 對境與心、二取、覺察聚從本初就清凈。" 這是《無生本凈續》中宣說本凈清凈方式品第三。 然後,無實有純粹向無生本凈法身問道:"純粹的意義是什麼?" 導師對眷屬開示道: "輪迴無基礎,這是純粹。 輪迴無因,這是純粹。 輪迴無緣,這是純粹。 輪迴無形,這是純粹。 輪迴無境,這是純粹。 愚癡本不存在,這是純粹。 嗔恨本不存在,這是純粹。 貪慾本不存在,這是純粹。 傲慢本不存在,這是純粹。 嫉妒本不存在,這是純粹。 無明無遮蔽,這是純粹。 遮蔽本身無實有,這是純粹。 無境無方向無區分。 于任何對境心無執著,這是純粹。 不生起憶念分別之心,這是純粹。 自生自明自凈,這是純粹。 光明無遮蔽明凈,這是純粹。 本凈無實有的純粹, 無有任何顯現的實體。 無實有的一切基礎自然生起, 突然顯現自然明凈清澈。 空明無任何實體清凈, 明朗、自在、開闊、清晰。"

། ཐ་སྙད་ཙམ་ཡིན་མཚོན་དུ་ཅི་ཡང མེད།། མིང་མེད་མཚོན་འདས་གང་གི་དངོས་གཞི་མེད།། དེ་ལྟར་སུས་རྟོགས་ཟང་ཀ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་གི་རྒྱུད་ལས།། ཟང་ཀ་མའི་དོན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།

這是對文字的完整直譯: "僅僅是名言,無任何可表示。 無名超越表示,無任何實體。 如此了悟者,即是純粹。" 這是《無生本凈續》中宣說純粹義品第四。

།།། དེ་ནས་དངོས་མེད ཟང་ཀ་ཡིས།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་སྟོན་པ་ཆོས་སྐུ་ལ།། དངོས་མེད་བློ་འདས་ཇི་ལྟར་བཤད།། ཅེས་ཞུས་པ་དང།། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། དངོས་མེད་བློ་འདས་བཤད་དུ་མེད་ན་ཡང།། ཡང་དག་ཚིག་གི སྒྲོན་མས་སྐལ་ལྡན་འཁོར་ལ་བཤད།། བྱ་བཙལ་བློ་འདས་ཆོས་ཤིག་བཤད།། ཡུལ་སེམས་དངོས་མེད་ཆོས་ཤིག་བཤད།། ཞེ་འདོད་མེད་པའི་ཆོས་ཤིག་བཤད།། རྩོལ་བསྒྲུབ་མེད་པའི་ཆོས་ཤིག་བཤད།། མ འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་ཆོས་ཤིག་བཤད།། འུབ་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཤིག་བཤད།། གསལ་དག་རང་གྲོལ་ཆོས་ཤིག་བཤད།། རང་བྱུང་རང་རིག་ཆོས་ཤིག་བཤད།། ཐོལ་བྱུང་ངང་དངས་ཡུལ་མེད་ཆོས་ཤིག་བཤད།། སྐྱེ མེད་ཀ་དག་ཆོས་ཤིག་བཤད།། དངོས་མེད་ཟང་ཀའི་ཆོས་ཤིག་བཤད།། སྔོན་ཐོག་ས་ནོན་ཆོས་ཤིག་བཤད།། བྱ་བྲལ་ཡེ་བཞག་ཆོས་ཤིག་བཤད།། ཆོས་ཟད་བློ་ཟད་ཆོས་ཤིག་བཤད།། སེམས་མེད དངོས་མེད་ཆོས་ཤིག་བཤད།། རིག་མེད་སྐུ་མེད་ཆོས་ཤིག་བཤད།། སྣང་མེད་རྟག་མེད་ཆོས་ཤིག་བཤད།། སྤྲོས་པའི་མཐའ་རྣམས་ཡོངས་བྲལ་ཆོས་ཤིག་བཤད།། སྣ་ཚོགས་གཅིག་འདུས་ཆོས་ཤིག བཤད།། གཅིག་མེད་ཟད་པར་ཟད་པའི་ཆོས་ཤིག་བཤད།། ཐུག་སར་ཐུག་པས་སྐྱོལ་སར་སྐྱོལ་བའི་ཆོས་ཤིག་བཤད།། དངོས་མེད་ཀུན་འབྱུང་སྣ་ཚོགས་ཆོས་ཤིག་བཤད།། གཅིག་མེད་མཚོན་མེད་མ་བཤད་ཀུན རྟོགས་བཤད།། སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔ་བྱང་ཆུབ་ལྔ།། ཐེག་ཆོས་གྲུབ་མཐའ་ཐ་སྙད་མིང་འདོགས་རྣམས།། བླ་དགས་ཡིན་ཏེ་དོན་ལ་བརྗོད་དུ་མེད།། ཆོས་བོར་སངས་རྒྱས་རིག་མེད་ཀ་དག རྟོགས།། སེམས་མེད་སངས་རྒྱས་ཡིད་མེད་སྣང་བ་དང།། མཚོན་མེད་དཔེ་མེད་བཤད་མེད་དངོས་གཞི་མེད།། སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཡོད་མེད་ཇི་སྙེད་མ་ལུས་ཀུན།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་བློ་འདས་དངོས་མེད་སྙིང་པོའི ཆོས་ཤིག་བཤད།། ཐ་སྙད་ཀུན་བྲལ་བརྗོད་མེད་དེ་ཉིད་ཁོ་ན་བཤད།། བཤད་པ་མ་ཡིན་མཚོན་དུ་ཚིག་ལས་འདས།། ཆོས་གཅིག་མ་བཤད་ཆོས་གཅིག་དངོས་པོ་མེད།། མེད་པ་མ་ཡིན་སྟོང་གསལ་མཐའ་རྣམས གྲོལ།། ཞེས་ཞུས་སོ།། དངོས་མེད་བཤད་ཐབས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།

這是對文字的完整直譯: 然後,無實有純粹向無生本凈導師法身問道:"如何解釋超越心識的無實有?" 導師對眷屬開示道: "雖然超越心識的無實有無法解釋,但我將用真實語言之燈為有緣眷屬解說。 我將解說超越心識的無所作為之法。 我將解說境心無實有之法。 我將解說無意願之法。 我將解說無勤修之法。 我將解說無雜圓滿之法。 我將解說大圓滿之法。 我將解說明凈自解脫之法。 我將解說自生自覺之法。 我將解說突然顯現自然明凈無境之法。 我將解說無生本凈之法。 我將解說無實有純粹之法。 我將解說本初到達之法。 我將解說離作本住之法。 我將解說法盡心盡之法。 我將解說無心無實有之法。 我將解說無覺無身之法。 我將解說無現無常之法。 我將解說完全離戲論邊際之法。 我將解說種種歸一之法。 我將解說一亦不存盡其所盡之法。 我將解說到達所到之處送達所送之處的法。 我將解說無實有一切生起種種之法。 我將解說非一無可表示不說而全悟之法。 佛身及智慧五部、五菩提、 乘法、宗派、名言、名稱等, 都只是假立,實際上不可言說。 舍法而證悟無覺本凈之佛。 無心之佛、無意之顯現, 無可表示、無可比喻、無可解說、無實體。 顯現、存在、輪迴、涅槃、有無一切無遺, 我將解說無生本凈超越心識無實有精華之法。 離一切名言不可言說之真實itself我將解說。 非是解說,超越文字可表示。 未說一法,一法無實有。 非是無有,空明諸邊際解脫。" 這是解說無實有方法品第五。

།།། དེ་ནས་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ཡིས།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ཆོས་སྐུ་ལ།། ཡང་རབ་ཀ་དག་ཇི་ལྟར་རྟོགས།། ཞེས་ཞུས་པས། སྟོན་པས་འཁོར ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། ཡང་རབ་སྐལ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་གྱིས།། གོང་ལྟར་དོན་ལས་མ་གཡོས་པར།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་རྟོགས།། གོང་བཤད་དོན་རྣམས་སེམས་དང་འདྲེས།། རང་བྱུང་རིས་མེད་རང སར་ཐིམ།། གསལ་སྟོང་སྣང་མེད་ཡུལ་སེམས་མེད།། འཁྲུལ་ཆོད་འཛིན་མེད་སྣང་བ་དག། ཕྱི་རོལ་ནང་དག་ཡིད་གཉིས་མེད།། ཐོལ་བྱུང་ངང་དངས་ཀློང་དུ་ཐིམ།། གཉིས་སྣང་ཞེ་འདོད་བྱ་རྩོལ་ཡོངས་མི རྟོག།ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀ་དག་གི་རྒྱུད་ལས། ཡང་རབ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། དེ་ནས་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ཡིས།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ཆོས་སྐུ་ལ།། རྟོགས་ཐབས་གདམས་ངག་ཇི་ལྟར་ ལགས།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། རྟོགས་ཐབས་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད་ཕྱུང་བཤད།། དངོས་མེད་ཟང་ཀའི་ཐུགས་ལ་ཆོངས།། སྐྱེ་བ་མེད་པར་གཏན་ལ་དབབ།། ལམ་ཀ་ནས་དག་པར གཏན་ལ་དབབ།། འབྲས་བུ་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ལ་ཡང་བཟླ།། གཞི་ནི་སྐྱེ་མེད་བརྗོད་འདས་ཐ་སྙད་མེད།། རྣམ་པ་གང་གིས་མིང་མ་ཐོགས།། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་མེད།། རྣམ་པ་ཀུན་ལྡན་རྣམ་མེད་དཔེ་ཡང མེད།། སྣ་ཚོགས་ཆོས་རྣམས་མཐའ་ཡས་གྲོལ།། སྐྱེ་མེད་རང་དངས་ཤེས་མེད་རྟོག་པ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཀ་དག་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ནི།། སྒྲིབ་གཉིས་འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་ཀ་ནས་དག། ཡུལ རྣམས་ཀ་དག་ཕྱོགས་རིས་མེད།། རིག་ཡིད་སེམས་དག་འཛིན་རྟོག་མེད།། སྣ་ཚོགས་ཆོས་རྣམས་ཡུལ་སྣང་ལ།། རིག་སེམས་དྲན་བློ་གང་ལ་ཡིད་མི་འཇུག། རྟོགས་དཔྱོད་གཟུང་འཛིན་དབྱེ་བསལ་མེད།། རང་བྱུང རྩལ་དངས་འཛིན་མེད་ཟང་ཐལ་ལོ།

這是對文字的完整直譯: 然後,無實有純粹向無生本凈法身問道:"如何證悟最上本凈?" 導師對眷屬開示道: "最上根器有緣瑜伽士, 如前所述不離本義, 證悟無生本凈無實有純粹。 前述諸義與心融合, 自生無別自然融入。 明空無現無境無心, 迷亂斷盡無執著清凈顯現。 外內清凈無有二念, 突然顯現自然融入廣大境界。 二相、意願、作為、勤修皆不作意。" 這是《本凈續》中宣說最上品第六。 然後,無實有純粹向無生本凈法身問道:"證悟方法口訣如何?" 導師對眷屬開示道: "我將宣說證悟方法心要, 無實有純粹當心中銘記。 確定無生, 確定道本凈, 果亦反覆修習無實有純粹。 基礎是無生超言說無名言。 任何相都未立名。 大乘無文字。 具一切相無相亦無喻。 種種諸法無邊解脫。 無生自然明凈無知無分別。" 以本凈作為道: "二障輪涅諸法本來清凈。 諸境本凈無偏倚。 覺意心清凈無執著分別。 種種諸法境相中, 覺心念意不入任何處。 證悟觀察無能所分別。 自生力明凈無執著通透。"

། སྙིང་པོ་ཡན་ལག་གཉིས་མེད་ཤེས་པ་མ་བུ་འཕྲད།། གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ཤུགས་འབྱུང་ངང་དངས་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ཤེས་མེད་གསལ་དངས་དངས སངས་ངེ།། རང་བྱུང་ངང་དངས་སྟོང་སངས་ངེ།། གསལ་དག་རང་གྲོལ་བདེ་ཕྱོད་དེ།། རང་སངས་རང་རླག་གོ་སྐབས་མེད།། མེད་ལས་ཀུན་འབྱུང་སྙིང་པོ་འོད་གསལ་ཀློང།། ཅང་མེད་ཅིར་སྣང་དངོས་མེད་སྣ ཚོགས་གཅིག་ཏུ་འདུས།། གཅིག་དང་མེད་ཤེས་མེད་ཀུན་ཤེས།། ཀུན་འཕྱེ་སླེར་ལ་ག་པའོ།། སྣང་སྟོང་རིག་སྟོང་ཡུལ་སེམས་གཉིས་མེད་སྟོང།། ཀུན་འབྱུང་ཀུན་གསལ་ཀུན་སྣང་ཀུན་བརྟགས་ཀུན་གཞི མེད།། མཁའ་དབྱིངས་ཆོས་ཉིད་ཀུན་གཞིའི་ཕོ་བྲང་ནས།། སྣ་ཚོགས་རྩལ་ཟེར་མཁའ་དབྱིངས་ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་ཐིམ།། སྟོང་ལ་གསལ་དངས་ངང་ལ་དངོས་གཞི་ཅི་ཡང་མེད།། མཚོན་པའི་ཚིག་མེད་ཐ་སྙད་ཀུན དང་བྲལ།། བརྗོད་དུ་ཡེ་མེད་ཆོས་རྣམས་ཟད་སར་བསྐྱལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། འབྲས་བུ་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ལ་བཟླ་ནི།། ཆོས་རྣམས་ཀ་དག་ངང་ལ་ཡེ་ནས་གནས།། གོང་བསྟན་ཀློང་དུ་གྱུར་ཅིང་དེ་ལས་མ་འདས ཆོས།། ཐོག་མ་མེད་ནས་སྐྱེ་མེད་ཀ་ནས་དག། རེ་དོགས་ཡིད་སྨོན་བྱར་མེད་ལ་བཟླར་རང་ལ་གྲུབ།། ཅེས་འབྲས་སུ་བསྟན་པའོ།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་གི་རྒྱུད་ལས།། རྟོགས་ཐབས་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད་ཕྱུང་གི་ལེའུ་སྟེ བདུན་པའོ།།།། དེ་ནས་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ཡིས།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་སྟོན་པ་ལ།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ཇི་ལྟར་ཐོབ།། ཅེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ངང་ལ་ཐོབ་དང མ་ཐོབ་མེད།། འཁོར་རྣམས་བྲོད་པ་བསྐྱེད་ཕྱིར་ཐོབ་ཅེས་བཤད།། མི་སྐྱེ་མི་འགག་སྐྱེ་མེད་དེ།། ཤེས་མེད་རང་གསལ་ཉིད་ལ་གནས།། གསལ་དངས་མ་གཡོས་སྐྱེ་མེད་ཀློང་དུ གྱུར།། དེ་ཀ་ཉིད་ལ་ཐོབ་ཅེས་བཤད།། ཉོན་མོངས་ཁམས་རྣམས་ཀ་ནས་དག། སྒྲིབ་གཡོགས་མ་རིག་མུན་པ་མེད།། བག་ཆགས་ཆགས་སྡང་ཀ་ནས་དག། རང་དག་རང་གདངས་རང་སངས་སྐྱོན་སྒྲིབ་གང་ཡང མེད།། གསལ་དག་འོད་གསལ་ཀ་དག་དྲི་མ་མེད།། གཏིང་གསལ་ཁ་གསལ་གསལ་དག་གཟུང་འཛིན་དག། དེ་བཞིན་ཉིད་དག་ཡང་དག་རྣམ་པར་དག། དེ་ལྟར་སུས་རྟོགས་ཀ་དག་ཐོབ་ཅེས་བཤད།། ཅེས གསུངས་སོ།

這是對文字的完整直譯: 精華與支分無二,心與母子相會。 明空不可分,如虛空。 自然生起明凈,如虛空。 無知明凈澄澈。 自生明凈空寂。 明凈自解脫安適。 自凈自毀無機會。 從無中一切生起,精華光明廣大。 無有任何顯現,無實有種種歸一。 一與無知無一切知。 一切分析再歸本。 顯空覺空境心二無二空。 一切生起一切明一切顯現一切分別一切基礎無。 從虛空界法性一切基礎宮殿中, 種種力光芒融入虛空界法性廣大中。 空而明凈自然中無任何實體。 無可表示之詞,離一切名言。 本無可言說,諸法送至盡處。 果位修習無實有純粹: 諸法本來安住于本凈自性中。 轉為前述廣大而不離於此。 無始以來無生本來清凈。 希望恐懼意願無可為,修習自然成就。 這是果位的教示。 這是《無生本凈續》中證悟方法心要品第七。 然後,無實有純粹向無生本凈導師問道:"如何獲得無生本凈?" 導師對眷屬開示道: "在無生本凈自性中無所獲得。 為使眷屬生起歡喜故說為獲得。 不生不滅即無生, 無知自明安住其中。 明凈不動轉為無生廣大, 此即說為獲得。 煩惱諸界本來清凈。 障蔽無明黑暗不存在。 習氣貪嗔本來清凈。 自凈自明自清無任何過失障礙。 明凈光明本凈無垢。 深明表明明凈能所清凈。 如是清凈、真實清凈、完全清凈。 如是誰證悟即說為獲得本凈。"

། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་གི་རྒྱུད་ལས། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་དྲི་མེད་དངོས་མེད་ཀ་དག་ཐོབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ཡིས།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ཆོས་སྐུ་ལ།། རྒྱུད འདིའི་མཚན་ནི་ཇི་ལྟར་གཟུང།། ཞེས་ཞུས་པ་དང། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། གང་ཡང་མ་སྐྱེས་མཚན་མེད་ཕྱིར།། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཟུང།། མ་རིག་བག་ཆགས་ཀ་དག་ཕྱིར།། ཀ་དག་དྲི་མེད་རྒྱུད དུ་ཟུང།། ཤེས་མེད་འོད་གསལ་དངས་སངས་ངེ།། ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་དྲི་མ་དག། ཡེ་དག་ཤེལ་སྒོང་ཉི་ཟླ་བཞིན།། རྟོག་ཚོགས་སྒྲིབ་གཡོགས་ཉོན་མོངས་དག། ངང་དངས་གསལ་གདངས་རྒྱུད་དུ་ཟུང།། སྐྱེ་མེད ཀ་དག་ཆོས་སྐུ་ཟང་ཀར་གནས།། ཀ་དག་ཟང་ཀའི་རྒྱུད་དུ་ཟུང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཀ་དག་ཟང་ཀའི་རྒྱུད་ལས། མཚན་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།། དེ་ནས་དངོས་མེད་ཟང་ཀ་ཡིས།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག སྟོན་པ་ལ།། རྒྱུད་འདི་གཏད་པ་གང་ལ་གཏད།། ཅེས་ཞུས་པས།། སྟོན་པས་འཁོར་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།། རྒྱུད་འདི་གཏད་པའི་སློབ་མ་ནི།། སྨྲས་པ་མི་འགྱུར་རི་རབ་འདྲ།། དམ་ཚིག་ཤེལ་སྒོང་པདྨ་འདྲ།། རང་རྒྱུད གླ་བྲེང་དར་དཀར་འདྲ།། ཤེས་རབ་རིག་པ་སྤུ་གྲི་རལ་གྲི་འདྲ།། བླ་མ་ལ་གུས་དགེ་སེམས་དམ་ཚིག་ལྡན།། མན་ངག་གཏེར་འཆང་འདོད་དོན་ཁར་མི་གཏང།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་སློབ་མ་ལ།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་རྒྱུད་འདི གཏད།། སྣོད་མེད་དམ་མེད་ང་རྒྱལ་དྲེགས་པ་ཅན་ལ་མ་སྦྱིན་ཅིག། ཅེས་གསུངས་སོ།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་ཟང་ཀའི་རྒྱུད་ལས། ཡོངས་སུ་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་གི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།

這是對文字的完整直譯: 這是《無生本凈續》中獲得無生本凈無垢無實有本凈品第八。 然後,無實有純粹向無生本凈法身問道:"此續名號應如何持守?" 導師對眷屬開示道: "因為任何都未生無相, 應持為無生續。 因為無明習氣本凈, 應持為本凈無垢續。 無知光明澄澈, 智慧獨眼清凈。 本凈如水晶球日月, 分別之集障蔽煩惱清凈。 應持為自性明凈光明續。 無生本凈法身安住于純粹, 應持為本凈純粹續。" 這是《本凈純粹續》中宣說名號品第九。 然後,無實有純粹向無生本凈導師問道:"此續應付囑何人?" 導師對眷屬開示道: "此續付囑之弟子: 言語不變如須彌山, 誓言如水晶球蓮花, 自心如白綢, 智慧覺性如剃刀寶劍, 對上師恭敬具善心誓言, 持口訣如寶藏不輕易道出。 對如是弟子, 付囑此無生本凈續。 不要給予無器無誓言傲慢自負之人。" 這是《無生本凈純粹續》中付囑品第十。 《無生本凈續》終。

།།། ་

這是句號和換行符號的組合,在藏文文獻中通常用來表示一個章節或文字的結束。在漢語中,我們可以將其理解為: [全文完] 這個符號組合在藏文中沒有具體的語音或意義,僅作為文字結構的標記使用。