006.002明珠精妙續註釋 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb006.002
ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་རྒྱུད་ལ་འགྲེལ་བ་རིན་ཆེན་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་ཡོད་དོ།། ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་ཉིད་ལ་མ་བུ་བདུན།།།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏནྟྲ་གརྦྷ་ཙིཏྟ་ཤླེ་ཥ་ཎ། བོད་སྐད་དུ། རྒྱུད་ ཀྱི་ཁོག་སྙིང་སྡེབ་པ།། རྡོ་རྗེ་གསལ་སྟོང་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ལུང་དང་རིགས་པ་རྒྱུད་དོན་གསལ་ཕྱེས་ནས།། མན་ངག་ངེས་པའི་དོན་འདི་བསྟན་པར་གྱིས། འདི་དག་རྣམས་གྱི་དོན་སྙིང་ཕྱུང་དོན་སྡེབ།། གང ཟག་གཅིག་གི་རྒྱུད་ལ་གོམས་པར་བྱ།ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཀྱི་འདི་ལྟར་གོམས་ཤིང་བསྟེན་པར་གྱིས།། འདི་དག་རྣམས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ལ་གནས་ཤིང། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་གཞན་དོན་མཐར་ཕྱིན་པར་ བྱས་ནས།དེ་ནས་གསང་བའི་མན་ངག་ལ་འཇུག་པར་བྱས་ནས། སྒྲ་ཐལ་འགྱུར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་གྱི་མན་ངག་གིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བསྒྲུབས་ཏེ། གཞན་དོན་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། རང་གི་དགོངས་པ་ལ་གནས་པར་བྱ་ དང་མི་བྱ་དང།རྟགས་བཀོད་པ་ཡི་གེའི་དོན་གྱི་སྒྲ་གྲག་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་རང་སྒྲས་ཕ་རོལ་དོན་བྱ་དང་མི་བྱ་དང། མངོན་པར་ཤེས་པ་རྒྱུད་ལ་སྨིན་པར་བྱས། དེ་ལ་ འབྱུང་ལྔའི་སྒྲ་དོན་གྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཡ་མ་ཟུང་བསྒྲུབས་ནས་ཕ་རོལ་གྱི་དོན་བྱེད་པའོ།། དེ་ནས་རང་གི་རིག་པའི་དོན་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱིར། བཀྲ་ཤིས་མཛེས་ལྡན་གྱི་རྒྱུད་ཀྱིས་མན་ངག་རིག་པའི་གནས་ཚུལ་གཏན་ལ དབབ་སྟེ།འཁྲུལ་གཞི་གཏན་ལ་དབབ་པའི་མན་ངག་གིས་རིག་པ་རང་ངོ་ཤེས་པར་བྱས་ནས། མ་འཁྲུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་ངོས་བཟུང་བའི་མན་ངག་གི་རིག་པ་རང་ལ་གནས་པ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། འཁྲུལ་པ་འཁྲུལ་ ལུགས་ཀྱི་མན་ངག་གིས་རིག་པའི་ཤན་ཕྱེས་ནས།དེ་བཟློག་པའི་མན་ངག་གིས་རིག་པའི་འགྲོ་ས་ངོ་ཤེས་པར་བྱའོ།
這是《明珠精妙續》的註釋,名為《珍寶排列》。《明珠精妙》本身有七個母子續。 梵語:Tantra-garbha-citta-śleṣaṇa 藏語:རྒྱུད་ཀྱི་ཁོག་སྙིང་སྡེབ་པ། 漢語:續藏心集 禮敬大明空金剛。 通過闡明教法和推理的續義, 我將闡述這確定的要訣之義。 從這些中提煉精華,組合要義, 應在一個人的心相續中修習。 啊呀!諸位善男子應當如此修習和依止: 這些都住于大乘種性,為大乘利他圓滿后, 然後進入秘密口訣,通過聲明續義的口訣成就化身, 圓滿利他后,應住于自己的見地中。 應知標記佈置的文字義之聲響為空不二, 以六道眾生的自聲做與不做他人之事, 使神通在心相續中成熟。 在此基礎上,成就五大元素聲義的神變雙運,行利他之事。 然後,爲了進入自己覺性的義理, 以吉祥莊嚴續的口訣確定覺性的安住方式, 以確定迷惑根源的口訣認識覺性自面, 以辨認無迷惑智慧的口訣確立覺性安住于自身, 以迷惑之迷惑方式的口訣辨別覺性, 以消除迷惑的口訣認識覺性的去處。
། དེ་ལྟར་འཁྲུལ་པའི་འཁྲུལ་གཞི་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། ད་རིག་པའི་གོལ་ས་བཅད་པའི་ཕྱིར། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་གི་རྒྱུད་ཀྱིས་མན་ངག་གཏན་ལ་འབེབས་དགོས་ཏེ། བློས་བརྟགས་རིག་པའི་གོལ་ས་བཅད་པའི་མན་ངག་གིས། རིག་པ་གཞན་གྱི་གྲུབ་མཐའི་ཕྱོགས་སུ་མ་ལྟུང་གཏན་ལ་ཕབ ནས་ཉམས་སུ་བླངས།འཁྲུལ་པ་བཅད་པའི་མན་ངག་གིས། བླ་མའི་གདམས་ངག་གིས་མ་འཁྲུལ་བར་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། དངོས་པོ་གཤིས་ཀྱི་འདུག་ཚུལ་མ་ཡེངས་པ་འཛིན་པའི་གོལ་ས་བཅད་པའི་མན་ངག་ གིས།རིག་པ་འདུག་ཚུལ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། དེ་ལྟར་རིག་པའི་གོལ་ས་བཅད་ནས།། ད་རང་གི་རིག་པ་སྒྲོན་མ་གཏན་ལ་དབབ་པའི་ཕྱིར། སྒྲོན་མ་འབར་བའི་རྒྱུད་ཀྱིས་མན་ངག་གཏན་ལ་དབབ་སྟེ། བརྟགས་ པའི་ཚིག་གི་སྒྲོན་མའི་མན་ངག་གིས་མིང་མཚོན་པར་བྱས་ནས།རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱི་སྒྲོན་མའི་མན་ངག་གིས་སྐྱེས་བུའི་རྩོལ་བ་ལ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་དཔེ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། སྤྱི་མཐུན་ལས་ཀྱི་སྒྲོན་ མའི་མན་ངག་གིས་ཟུང་གི་དཔེ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས།མཚོན་པ་དཔེའི་སྒྲཽན་མའི་མན་ངག་གིས་རིག་པ་ལ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་རྟོག་པ་བསལ་ནས། ཡེ་ཤེས་རྟགས་ཀྱི་སྒྲོལ་མའི་མན་ངག་གིས་ལུས་ཀྱི་རྟགས་སྐྱེས་ བུའི་རྩོལ་བ་ལ་བརྟེན་ནས་ཉམས་སུ་བླང་བར་བསྟན་པའོ།། དེ་ལྟར་སྒྲོན་མ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས།། ད་རང་གི་སྒྲོལ་མ་དེ་ཡང་དཔེ་དུ་མའི་སྒོ་ནས་ངོ་སྤྲད་ནས། ཡེ་ཤེས་ངོས་བཟུང་ནས་སྒྲོན་མའི་སྣང་བ་རང་དུ་གཏན ལ་ཕབ་པ་ནི།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྙིང་གི་མེ་ལོང་གི་རྒྱུད་ཀྱིས་མན་ངག་གི་དོན་རྣམས་སྟོན་ཏེ།། ངོ་སྤྲོད་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ལ་ངོ་སྤྲད་པས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་དང། དེ་ཡང་དབང་པོ་རབ་འབྲིང་གསུམ་གྱི་དོན་དུ་ བསྡུས་ནས་བསྟན་པ་དང།སྒྲོན་མའི་མན་ངག་གིས་གདེང་བཞི་གཏན་ལ་ཕབ་སྟེ། ཉམས་སུ་ལེན་པའི་གནད་པ་རྩམ་མོ།
如此確定了迷惑的根源之後,爲了切斷覺性的偏離處,應當以普賢心鏡續的口訣來確定: 以觀察覺性偏離處的口訣,確定覺性不落入他人宗派的立場后修習。 以斷除迷惑的口訣,通過上師的教誡確定不迷惑, 以切斷不失注於事物本性安住方式的偏離處的口訣,確定覺性的安住方式。 如此切斷覺性的偏離處之後,爲了確定自己覺性的燈,應以燃燈續的口訣來確定: 以觀察詞語之燈的口訣表示名稱, 以緣起實質之燈的口訣確定人的努力生起智慧的比喻, 以共業之燈的口訣確定雙運的比喻, 以表示比喻之燈的口訣消除對覺性的顛倒分別, 以智慧標誌之燈的口訣教導依靠身體標誌和人的努力來修習。 如此確定了燈之後,現在通過多種比喻來指認自己的度母,確認智慧后確定燈光顯現為自性: 金剛薩埵心鏡續的口訣教示這些意義: 通過二十一種指認而生起智慧, 又為上中下根器的目的而歸納教示, 以燈的口訣確定四種信心, 開始修習的關鍵。
། དེ་ལྟར་ངོ་འཕྲོད་ནས་ངོ་སྤྲོད་པའི་མན་ངག་གིས། དེ་དག་ཉིད་རང་ཡང་ལྟ་བསྒོམ་སྤྱོད་པ་ གསུམ་དུ་གཏན་ལ་དབབ་པར་བསྟན་པ་ནི།རིག་པ་རང་ཤར་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་གིས་བསྟན་ཏེ། སྤྱོད་པའི་མན་ངག་གི་རང་བཞིན་གྱིས་སྣང་བ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། སྒོམ་པའི་མན་ངག་གིས་བློ་མི་གནས་པ་གནས་ པར་བྱ་བ་དང།ལྟ་བའི་མན་ངག་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རང་གི་རིག་པ་ཉིད་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། སྐུའི་མན་ངག་གིས་རིག་པ་དེ་སྐུ་གསུམ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། གང་ཟག་ཏུ་གཞིའི་དོན་དུ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་ བསྟན་པའོ།། དེ་ལྟར་ལྟ་སྒོམ་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། ད་ལྟ་སྒོམ་དང་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་དེ་དག་གི་སྐྱོན་དང་གོལ་ས་བཅད་ཅིང་བསལ་བའི་ཕྱིར། ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་བསྟན་པར་བྱའོ།། སྤྱོད་པ་གཙོར བྱེད་པའི་མན་ངག་གིས་བསྒོམ་པའི་བྱིང་རྒོད་དང་སྣང་བའི་སྐྱོན་རྣམས་བསལ་བར་བྱས་ནས།སྒོམ་པ་གཙོར་བྱེད་པའི་མན་ངག་གིས་དབང་པོ་གསུམ་གྱི་སེམས་བཟུང་བའི་གོ་ཆ་དང་གནས་པར་བྱས་ནས། ལྟ་བ་ གཙོར་བྱེད་པའི་མན་ངག་གིས་སྤྱི་དང་རང་གི་མཚན་ཉིད་གཏན་ལ་ཕབ་ནས།འབྲས་བུ་ལ་གཙོར་བྱེད་པའི་མན་ངག་གིས་སྤྱི་དང་རང་གི་འབྲས་བུ་ཅི་ལྟར་ཐོབ་པའི་རིམ་པ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། དེ་ལྟར་ལྟ་ སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུའི་སྐྱོན་དང་གོལ་ས་བཅད་ནས།ད་རྀག་པའི་ངོ་བོ་དེ་ལག་ལེན་དུ་བསྒྲིལ་ན་ཅི་ལྟར་བསྟན་པ་ནི། ངོ་སྤྲོད་སྤྲས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་བསྟན་པའོ།། དཔེ་དོན་རྟགས་དང་གསུམ་གྱི་མན་ངག་གི་ སྣང་བ་ལ་ཡིད་ཆེས་པར་བྱས་ནས།རིག་པ་དང་འོད་དང་ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་མན་ངག་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་གྲངས་ཤེས་པར་བྱས་ནས།། སྐུ་གསུམ་ངོ་སྤྲད་ཀྱི་གདམས་ངག་གིས་རིག་པའི་འབྲས་བུ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། གནད་གསུམ་དང་བཞག་པའི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་གདམས་ངག་གིས་ཉམས་སུ་བླང་བ་ལག་ལེན་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།
如此認識后,以指認的口訣,教導將這些確定為見、修、行三者: 以覺性自現續的口訣教示: 以行為的口訣確定自然顯現, 以修持的口訣使心不住而安住, 以見解的口訣確定為自己的覺性, 以身的口訣確定那覺性為三身, 教示作為基礎的個人生起智慧的次第。 如此確定為見修后,爲了斷除並消除見、修、行、果這些的過失和偏離處,應當教示明珠精妙續的口訣: 以行為為主的口訣消除修持的昏沉、掉舉和顯現的過失, 以修持為主的口訣使三種根器的心保持警覺和安住, 以見解為主的口訣確定共相和自相, 以果為主的口訣確定獲得共相和自相果的次第。 如此斷除見、修、行、果的過失和偏離處后,現在教導如何將覺性的本質付諸實踐: 教示指認莊嚴續的口訣: 通過比喻、意義、標誌三者的口訣使對顯現生起信心, 通過覺性、光明、智慧三者的口訣了知實踐的數量, 通過三身指認的教誡確定覺性的果, 通過三要點和安置的指認教誡確定修習的實踐。
། དེ་ལྟར་ལག་ལེན་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། ད་རིགས་དྲུག་གི་སྐྱེ་བའི་སྒོ་བཀག་པའི་ཕྱིར། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀློང་དྲུག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་གཏན་ལ་དབབ་པར་བྱ་སྟེ། རིགས་དྲུག་གི་འབྲོས་ཁུངས་བཅད་པའི་མན་ངག་གིས་ཡུལ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱས་ནས། རང་སྣང་ལྷུག་པར་ཤར་བའི་མན་ངག་གིས སྣང་བའི་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བར་བྱའོ།། དེ་ལྟར་རིགས་དྲུག་གི་སྐྱེ་གནས་བཅད་ནས། ད་ཉམས་སུ་བླང་བ་དངོས་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། ཡི་གེ་མེད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་གིས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་དངོས་བསྟན ཏེ།། ཞལ་ཆེམས་ཀྱི་མན་ངག་གིས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བྱ་བ་བཏང་སྟེ། སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་གནས་པར་བྱས་ནས། བཞག་ཐབས་བཞིའི་མན་ངག་གིས་རིག་པ་རང་སོ་ཚུད་པར་བྱས་ནས། དབྱིངས་དང་རིག་པའི་མན ངག་གིས་དངོས་པོའི་རིག་པ་ཟག་པ་མེད་པའི་ཐབས་བསྟན་པའོ།། དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཐབས་བསྟན་ནས། ད་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཚད་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ཕྱིར། སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱིས་མན་ངག གཏན་ཚིགས་ལ་དབབ་པར་བྱའོ།། དགོངས་པ་ལྔའི་མན་ངག་གིས་རང་གཤིས་བསྟན་པའི་ཚད་བཟུང་ལ། བལྟ་བ་ཞེ་ཕུག་གི་མན་ངག་གིས་རིག་པ་མི་འགྱུར་བར་ཉམས་སུ་བླངས་ལ། དངོས་པོའི་ཚད་ཀྱི་མན་ངག གིས་ཉམས་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བར་བྱའོ།། དེ་ལྟར་བླངས་པའི་ཚད་བསྟན་ནས། ད་རིག་པ་དེ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བའི་རྒྱུད་ཀྱིས་མན་ངག་གི་རིག་པ་མ་སྨིན་པ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་གལ མདོ་བཅུ་གཅིག་གི་མན་ངག་གིས་རིག་པ་ཁྲིད་དེ་ཉམས་སུ་བླངས་ནས།གནད་རྣམ་པ་གསུམ་མཐོང་བའི་མན་ངག་གིས་གོམས་པའི་གདེང་བཅས་ནས། འཁྲུལ་པ་རང་རྐྱེན་དག་པའི་མན་ངག་གིས་འབད་བཅས་ འབད་མེད་དུ་གྲོལ་བར་བསྟན་པའོ།། དེ་ལྟར་རིག་པ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་བྱས་ནས། ད་རིག་པ་དེ་བྱས་པ་མ་ཡིན་པར་རང་གིས་རང་གྲོལ་བར་བྱ་བ་ནི། རིག་པ་རང་གྲོལ་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་བསྟན་པའོ།། གཅིག་པུ གྲོགས་དང་བྲལ་བའི་མན་ངག་གིས་སྣང་བ་གཏན་ལ་དབབ་པར་བྱས་ནས།རིག་པ་མཁའ་ལ་འབྱུང་བའི་མན་ངག་གིས་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་འདྲིས་པར་བྱས་ནས། སྣང་བ་ཅེར་བཞག་གི་མན་ངག་གིས་འཁོར་ འདས་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་དུ་བྱས་པའོ།
如此確定了實踐之後,爲了阻斷六道的生門,應當確定普賢六界續的口訣: 以斷除六道逃逸處的口訣清凈境界, 以自顯無拘的口訣遠離一切顯現的緣。 如此斷除六道生處之後,現在進入實際修習: 以無字續的口訣教示實際修習: 以遺教的口訣放下外內密的行為, 安住于無生的境界, 以四種安置方法的口訣使覺性迴歸自然, 以法界和覺性的口訣教導事物的覺性無漏的方法。 如此教示修習的方法之後,爲了確定修習的程度,應以獅子圓滿力續的口訣來確定標準: 以五種密意的口訣掌握自性顯示的程度, 以內心觀察的口訣修習不變的覺性, 以事物程度的口訣使體驗逐漸增長。 如此教示修習的程度之後,爲了使覺性不退轉,以珍珠串續的口訣使未成熟的覺性成熟: 以十一要點的口訣引導覺性並修習, 以見到三種要點的口訣建立修習的信心, 以迷惑自凈的口訣教導從有勤到無勤的解脫。 如此使覺性不退轉之後,現在使覺性非造作而自解脫,教示覺性自解脫續的口訣: 以獨一無伴的口訣確定顯現, 以覺性現於虛空的口訣熟悉金剛鏈, 以直觀顯現的口訣使輪迴涅槃一切自解脫。
། དེ་ལྟར་རང་གྲོལ་དུ་བསྟན་ནས། ད་ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་བ་ཐམས་ཅད་རང་གི་དབྱིངས་རིག་གི་ངོ་བོ་ཡིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རིན་པོ་ཆེ་སྤུངས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག བསྟན་ཏེ།ཡོན་ཏན་དུ་མ་རྫོགས་པའི་རིག་པའི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་གིས་ཐམས་ཅད་རང་གི་རིག་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་བལྟས་ནས། རྒྱ་ཆེ་བ་དབྱིངས་རིག་ཏུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།། དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་ བ་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་རིག་གི་མན་ངག་གི་གནད་དུ་མའི་སྒོ་ནས་རང་གི་དབྱིངས་རིག་ཏུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།། དེ་ལྟར་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་བ་ཐམས་ཅད་རང་གི་དབྱིངས་རིག་ཏུ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། ད གང་ཟག་རྣམས་འཇུག་ཅིང་ཡིད་ཆེས་པའི་ཕྱིར།སྔ་རྟགས་དང་ཕྱི་རྟགས་ཀྱིས་ཡིད་ཆེས་པར་བྱས་པ་ནི། སྐུ་གདུང་འབར་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་བསྟན་ཏེ། གནད་རྣམ་པ་གསུམ་གོམས་པའི་ཚད་ཀྱིས་རྒྱུད་སྨིན་པའི་ མན་ངག་གིས་ལུས་ལ་སྐུ་གསུམ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་གཏན་ལ་ཕབ་ནས།རྣམ་པར་དག་པའི་ནམ་མཁའ་ལ་གཟེར་འདེབས་པའི་མན་ངག་གིས་རིག་པ་སྨིན་པའི་རྟགས་བསྟན་ནས་ཉམས་སུ་བླངས་པ་གོམས་པའི་ རྟགས་ཀྱི་མན་ངག་གིས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སངས་རྒྱས་པའི་སྔོན་རྟགས་དང་ཕྱི་རྟགས་ཀྱི་འཇུག་པའི་དོན་བསྟན་པའོ།། དེ་ལྟར་རྟགས་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་དེ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེ། ལམ་དུ་བར་དོ་ལ་ཅི ལྟར་འཆར་བའི་སྣང་བ་བསྟན་པ་ནི།ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་གཏན་ལ་ཕབ་སྟེ། རང་བཞིན་གནས་པའི་བར་དོ་ལ་ཤེས་བྱ་དྲས་ཐག་བཅད་པའི་མན་ངག་གིས་བླ་མའི་གདམས་ངག་ལ་ཡིད་ཆེས་པར་བྱས་ ནས།། འཆི་ཁ་མའི་བར་དོ་ལ་མི་གསལ་བ་གསལ་གདབ་པའི་མན་ངག་གིས་རང་རིག་པ་ངོ་ཟིན་ཏེ་སངས་རྒྱས་པར་བསྟན་པའོ།། གལ་ཏེ་མ་སྨིན་པའི་དབང་པོ་རྣམས་ནི་སྲིད་པའི་བར་དོ་ལ་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད པའི་མན་ངག་གིས།རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་སུ་དབུགས་ཕྱུང་ནས་སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་བར་དོ་མེད་པར་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པར་བསྟན་པའོ།། དེ་ལྟར་དེ་དག་གི་སྔོན་དུ་རྟེན་ཁྱད་པར་ ཅན་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར།རྫོགས་པ་རང་བྱུང་གི་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་གིས་དབང་རྣམ་པ་བཞིའི་གདམས་པ་བསྟན་པའོ།
這樣直譯成漢語如下: 以這種方式展示了自解脫之後,現在爲了說明各種功德顯現都是自己基界覺性的本質,教授了《寶藏續》的口訣。通過具足諸多功德的覺性要訣口訣,觀察一切為自己覺性的幻化,應當了悟廣大的基界覺性。應當通過基界覺性口訣的多種要點,了悟各種顯現的功德都是自己的基界覺性。這樣確定一切顯現為自己的基界覺性之後,爲了讓眾生入門並生信,以前相和后相使之生信的是《身舍利燃燒續》的口訣。通過三種要點修習程度成熟身心的口訣,確立身中生起三身的續,以在清凈虛空中釘橛的口訣展示覺性成熟的征相,通過修習體驗的征相口訣教授身語意三者成佛的前相和后相的入門之義。這樣具有徵相的人死亡時,教授中陰如何顯現的是《日月交合續》的口訣。通過自然住中陰中決斷所知的口訣使之相信上師的教言。通過臨終中陰中明晰不清晰的口訣,認識自覺性而成佛。如果是未成熟的根器,則通過相續業力的中有口訣,引導至自性化身剎土,教授一生無中陰而圓滿正等覺。如此,爲了在此之前成就殊勝所依,以《圓滿自生續》的口訣教授四種灌頂的教言。
། ཕྱི་ནང་གི་དབང་གི་མན་ངག་གིས་དབང་པོ་རྟུལ་པོ་རྣམས་ཞུགས་པར་བྱས་ནས། གསང་བ་ཤེས་ རབ་ཡེ་ཤེས་གསལ་བར་བྱེད་པའི་དབང་གི་མན་ངག་གིས་ཆགས་པ་ཅན་གྱི་གང་ཟག་རྣམས་ཡང་དག་པའི་ལམ་དུ་དྲངས་ནས།རང་རིག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དབང་གི་མན་ངག་གིས་དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་ཞེན་ པ་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བསྐུར་རྒྱུ་མེད་པར་བསྟན་པའོ།། གྲོགས་དམ་ཚིག་ནི་རྒྱུད་དེ་དག་རེ་རེ་ལ་ལྡན་པས་གུད་དུ་མ་བཤད་དོ།། དེ་ལྟར་གང་ཟག་གཅིག་གི་ཆ་རྐྱེན་དུ་རྒྱུད་རྣམས་གཅིག་ ཏུ་བསྡུས་ནས།ཉམས་སུ་ལེན་པའི་གང་ཟག་དེ་ལ་གཞན་གྱི་གནོད་པ་བསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཔལ་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་ནག་མོ་ཁྲོས་མའི་རྒྱུད་ཀྱིས་བསྟན་ཏེ། ཁྲོས་མའི་དུས་ཚད་ཀྱི་མན་ངག་གིས་ཟླ་བ་གཅིག་ལ་དུས་ འདི་ཙམ་ན་མ་མོ་གསང་བའི་ལས་བྱ་བའི་དུས་ཀྱིས་འགལ་བ་ཆམ་ལ་དབབ་པ་དང།བསམ་པ་བསྒྲུབ་པའི་ངན་སྔགས་ཀྱི་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས། རྣལ་འབྱོར་པའི་ཉལ་ལུགས་ཀྱིས་དགུག་པ་བྱས་ནས། བརྣག་ པའི་ཐུན་དྲུག་གིས་ངན་སྔགས་ཀྱི་གཞི་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་དང།རྐྱང་བའི་བྱ་ཐབས་ཀྱིས་འགལ་བྱེད་གསད་པའོ།། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་གཅིག་གི་བརྟན་པ་འཛིན་པ་དང། སྐྱོང་བ་དང། བསྲུང་བ་ གསུམ་ཚང་བར་བསྟན་པ་ནི།རྒྱུད་དེ་དག་ཚིག་མཐའ་ཡས་ཀྱང། དོན་རྣལ་འབྱོར་པ་གཅིག་གི་ཆ་རྐྱེན་དུ་བསྟན་པའོ།། དེའི་ཕྱིར་ན་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཙིཏྟ་ཕྱུང་བ་སྟེ། དེ་དག་རྣམས་ལ་མན་ངག་གི་གཟེར་འདི་ དག་དང་མི་ལྡན་ན།སྙིང་ཕྱུང་བའི་རོ་དང་འདྲ་བས་དོན་མེད་པའོ།། དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པ་སྤྲཽས་པ་མེད་པའི་བློ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ། རྒྱུད་ཀྱི་ཁོག་སྙིང་ཕྱུང་སྟེ་བསྟན་པའོ།། འདིའི་མན་ངག་དོན་དང་ལྡན་པའི་ རྣལ་འབྱོར་པས།རྒྱུད་ཚིག་རྣམས་དགོས་པ་མེད་པའི་བསྟན་པས་ཚིག་གི་སྤྲོས་པ་ཆོད་དེ་དོན་གཅིག་ཏུ་གནས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་པས། དེ་ལ་ཡིད་ཆེས་ཤིང་ཚིག་ལ་མཐར་རྟོགས་པས་ན་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་རྣམས་ ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ།། དེའི་ཕྱིར་ན་མན་ངག་འདི་དག་གཞན་ལ་ཚིག་ཟུར་ཙམ་ཡང་བརྗོད་དུ་མི་བྱའོ།། འདི་ནི་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་གང་ཟག་གསུམ་ལས་སྤེལ་ན་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཆད་པ་འབྱུང་ངོ།
這段藏文的直譯如下: 通過外內灌頂的口訣使鈍根者入門,通過秘密智慧灌頂的口訣引導貪著者入正道,通過圓滿大自覺灌頂的口訣遣除他們的執著,為此教授無因覺性力用灌頂。誓言道友各續均具,故未另說。 如此將諸續合為一人之緣起,為除去修行者的他人危害,以《吉祥黑怒母續》教授。通過忿怒時間的口訣,在一個月中某個時間行空行母秘密事業的時機降伏違緣,依惡咒物品成就意願,以瑜伽士睡法召請,以六座唸誦匯聚惡咒基礎,以獨修法殺害違緣者。 如此教授一位瑜伽士具足穩固、護持、守護三者,雖諸續文字無量,但義理是為一位瑜伽士的緣起而說。因此,抽出一切續的心要,若這些續不具此等口訣要點,則如無心之屍體無義。故為無戲論心的瑜伽士,抽出續的精髓而教授。 具此口訣要義的瑜伽士,以諸續文無用的教法斷除文字戲論而安住一義,有此必要,於此生信並究竟通達文字,故為大瑜伽士的行境。因此,不應對他人說出此等口訣的隻言片語。若將此傳播給三種修行者之外的人,將遭空行母懲罰。 註:這段文字中未出現需要特殊標註的種子字或咒語。
། དེས་ན་རབ་ཏུ གསང་བར་བྱའོ།། བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ།། ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་ཞུན། མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉིང་ཁུ་ཡིན་པས་སོ།། རྒྱུད་ཀྱི་ཁོག་སྙིང་གང་ཟག་གཅིག་གི་ཆ་རྐྱེན་གྱིས་བསྡུས་པ། གསལ་བའི་ལྡེ་མིག ཅེས་བྱ་བ་གསང་བའི་ཐེམ་རྫོགས་སོ།།།། ཨྠི+ྀ། སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མས་སྲུངས་ཤིག་དམ་ཚིག་དང་མི་ལྡན་པ་སྐལ་བ་མེད་པ་རྣམས་ལ་བྱིན་ན། ཞྭའི་མགོན་པོས་ཆད་པ་བཅད་ནས། མིག་འབྲས་ཐང་ལ་བྲུལ ནས།ཚེའི་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་ན་རབ་ཏུ་གསང་ངོ།
這段藏文的直譯如下: 因此應當極為保密。這是一切教法的精髓,一切見地的精華,一切口訣的精粹。以一人緣起彙集的續之精髓,名為《明晰鑰匙》的秘密階梯圓滿。 (ཨྠི+ྀ,athī,अठी,అఠీ,無字面意義,阿提) 愿咒語護法守護!若給予不具誓言、無緣分者,將被帽子怙主懲罰,眼球脫出地面,喪失性命。因此應當極為保密。 註:這裡出現了一個特殊的字元組合"ཨྠི+ྀ",我已按要求以六
། ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག། འདི་མཚམས་ཁྲོས་ནག་གསང་བ་སྙིང་རྒྱུད། ཚངས་པ་སྤྲུལ་ནས་གསུང་པའི་རྒྱུད། ཡང་སྤྲུལ་མུ་སྟེགས་བདུད་དུ་སྤྲུལ་ནས་གསུངས་པ་བཅས་ ་ཚན་གསུམ་འཛུད།་
這段藏文的直譯如下: 愿與一位有緣者相遇。此處包含三部分:《忿怒黑母秘密心續》、梵天化現所說的續、再次化現為外道魔所說的續。 註:這段文字中沒有出現需要特殊標註的種子字或咒語。